A D A L É K O K
A „ T Á V O L B Ó L
G Y Ó G Y Í T Á S "
T Ö R T É N E T É H E Z E g y o r v o s l e v e l e z é s e 1833—1872 é v e k b e n í r t a : prof. S Ó S
JÓZSEF
A m a i o r v o s l á s s z i g o r ú elve, h o g y az orvos a beteget m e g ^ vizsgálja és saját észlelései a l a p j á n döntsön. A m á s t ó l s z á r m a z ó leletek csak r é s z l e t k é r d é s t , s e g í t ő adatot j e l e n t e n e k az orvos s z á m á r a . Ezzel szemben az ősi o r v o s l á s b a n a b e t e g l á t á s a n é l k ü l is r e n d e l t e l az orvos b e a v a t k o z á s o k a t , a d o t t g y ó g y s z e r t k ö z v e t í t ő n á t stb. Ez a m ó d s z e r , a t á v o l b ó l g y ó gyítás, a m á g i k u s szemléletből maradt fenn és a primitív or voslásnak szokásos eljárása volt. Ú g y l á t s z i k azonban, h o g y a m a t e r i á l i s o r v o s t u d o m á n y k i f e j l ő d é s e k o r is m e g m a r a d t , m o n d h a t n á n k l e v e l e z ő g y ó g y í t á s f o r m á j á b a n ez a m ó d s z e r . E n n e k i s m e r t e t é s é r e s z e r e t n é m be m u t a t n i a n n a k adatait, h o g y egy k o r á b a n neves és é r d e m e s orvos s e m m i k i v e t n i v a l ó t n e m t a l á l t a b b a n , hogy k ö z v e t í t ő k ú t j á n rendeljen és adjon g y ó g y s z e r e k e t a n e m l á t o t t betegek nek. M a i szemmel n é z v e a k u r u z s l á s m e s g y é j é t é r i n t i az i l y e n o r v o s l á s , de m é g 100 é v v e l e z e l ő t t , ú g y l á t s z i k , e l f o g a d o t t volt. J r
1940-ben egy l e v é l k ö t e g k e r ü l t a kezembe. E l e v e l e k e t W a g n e r J ó z s e f orvoshoz í r t á k , a k i az 1850 e l ő t t i i d ő k b e n f ő orvos v o l t a Savoyai ezredben, é s m i n t i l y e n , é v e k e n á t Szt. G o t t h á r d o n tartózkodott. A század m á s o d i k felében, m i n t n y u g d í j a s , főleg P é c s e t t lakott. S z é l e s k ö r ű praxist folytatott. H o m e o p a t a é s s e b é s z h í r e is v o l t . A n á l a m l e v ő 69 l e v é l é s
7. ábra.
Gyulai G y ö r g y t a n í t ó levelének k e z d ő sorai. A levél bal felső s a r k á b a n Wagner József feljegyzése a k ü l d ö t t gyógyszerekről
2. ábra.
T ó t h Julianna levél részlete. A felső sorokban l á t h a t ó a gyógyszerrendelés, az író, t o v á b b á T r e s á n s z k y Zsuzsanna s z á m á r a
3 k i s f e l j e g y z é s 1833 é s 1872 k ö z ö t t i i d ő s z a k o t , 40 é v e t ö l e l l e l . T u d o m á s o m szerint a l e v e l e z é s nagy r é s z e egy p é c s i é p ü let j a v í t á s a k o r m e g s e m m i s ü l t . A h o z z á m k e r ü l t a n y a g csak t ö r e d é k e a leletnek. E levelek b e p i l l a n t á s t engednek a s z á z é v e l ő t t i g y ó g y í t á s m ó d j á b a , a betegek é s orvos v i s z o n y á b a . É r d e k e s , h o g y a k k o r e j ó l k é p z e t t orvos v á l l a l t a n e m l á t o t t é s n e m v i z s g á l t betegek k e z e l é s é t . A k ö z ö l t t ü n e t e k a l a p j á n o r v o s s á g o t k ü l d ö t t é s a beteg, v a g y k ö r n y e z e t e b e s z á m o l t az e r e d m é n y r ő l . Ü g y v é l e m , h o g y ez a t á v o l b ó l g y ó g y í t á s á t m e n e t i szakaszt jelent a m á g i k u s és kuruzsló gyógyítás és a modern orvoslás között. M á r t e r m é s z e t t u d o m á n y o s ismeretekre támaszkodva, a k o r s z í n v o n a l á n álló o r v o s i t u d á s s a l a v a t k o z o t t be, de a diagnózishoz a közölt n é h á n y felületes t ü n e t t e l megelégedett. E levelek k ö z ö t t p l . 1833-ban G y u l a i G y ö r g y sellyei t a n í t ó á l t a l á n o s panaszait k ö z ö l t e ( 1 . á b r a ) . T ó t h J u l i a n n a s a j á t é s t e s t v é r e b a j á t panaszolta é s h i v a t k o z o t t , h o g y az ő kedves testvérének tetszett küldeni egy port (2. á b r a ) . Most t o v á b b i r e n d e l k e z é s é t k é r t e . E g y ú t t a l s a j á t b a j á t is l e í r t a é s k é r t g y ó g y s z e r t . A z orvos a l e v é l s z é l é r e gondosan feljegyezte a k ü l d ö t t g y ó g y s z e r t : b e l l a d o n á s k e v e r é k , sulf., argent, és chamo. r ö v i d í t é s e k e t . E g y i k l e v é l b e l i p á c i e n s j u t á i a d ó z ó n a k c í m e z i ö n m a g á t é s k i d e r ü l , h o g y ostitis u t á n i f é l o l d a l i s i k e t s é g m i a t t k é r i az orvos s e g í t s é g é t . T a l á n az orvos k o m o l y s á g á t j e l z i az a t é n y , h o g y ezen a l e v é l e n nincs s e m m i f e l j e g y z é s v a l a m i l y e n szer k ü l d é s é r ő l . M á s beteg L e o b e n b ő l j e l e n t kezett, a h a r m a d i k P á p á r ó l . J o h a n n M i l i n e r c h i r u r g u s 3 be t e g r ő l „ K r a n k e n b e r i c h t e t " k ü l d ö t t G r a b m i n g b ő l (3. á b r a ) . A s z e n t g y ö r g y v ö l g y i ö r e g e d ő p l é b á n o s cytitises panaszait í r j a le. V a l a m i l y e n Stella olasz n y e l v ű l e v e l e k b e n k é r t g y ó g y s z e r t Eberfeldbe. C l e m e n t i n a T r i b u z z i T r i e s z t b ő l j e l e n t k e z e t t (4. á b r a ) . N e y S á m u e l F ü l é r ő l í r t a : „vettem a porokkal együtt betses levelét, mellyel megértettem a Porokkal élésnek Rendszabátsait, és azt, hogy Változásaim eránt Tekintetes Doctor Urat tudósittsam". V á m o s s y József k a s z n á r Söj tőrről í r t levele szerint: „...sók ezereken meg mutatta hathatós gyógyítást és segítségét, én se legyek el vető fia a Tekintetes Uraság-
3. ábra. Johann Millnor chirurgus Wagner Józsefhez í r o t t egyik jelentése betegeiről
nak..." Johannes Czapják B a t t i n á r ó l keltezett két latin n y e l v ű levelet (5. á b r a ) é s a s z o k á s o s s z é l j e g y z e t szerint meg kapta rá a gyógyszert. Kovács P á l n a k G y ő r m e l l é k r e nem csak g y ó g y s z e r t k ü l d ö t t , h a n e m k ö z v e t í t ő r é v é n dr. H e r i n g k ö n y v é t is. S r e i f e l Ferenc orvos e g y i k b e t e g é n e k ü g y é b e n í r t , k ö z l i eddigi r e n d e l é s é t és k é r i t a n á c s á t (6. á b r a ) . A levelet í g y fejezte be: „ . . . maradok a Tens úr utasítását elváró szol gája."
4. ábra.
Olasz levélrészlet Clementina Tribuzzi-tól
1834-ben
>
-r l l
â 'S ü 1
> c
I "05
>.
Ö
.a H
6. aôra. Sreifel Ferenc orvos levelének v é g e . Kovacsits F e r e n c n é „ a n y a m é h vérfolyás" m i a t t kapott előzőleg Wagnertől 12 p o r t és most hidegrázás m i a t t k é r i t a n á c s á t
A m á g o c s i s e g é d l e l k é s z 1849 f e b r u á r i levele is e m l í t e t t e az o t t a n i orvos r e n d e l é s é t ( a c o n i t u m , m a r u b i u m , l i c h e n i s l a n d i cum) és k é r t e Wagner t a n á c s á t . Móricz J á n o s lelkész badac s o n y t o m a j r ó l j e l e n t k e z e t t , j ó t e v ő o r v o s n a k nevezte é s í g é r t e , h o g y nemcsak i m á t m o n d é r e t t e , h a n e m i s z i k is egy p o h á r badacsonyit egészségére. E g y é b k é n t a mostoha i d ő k e t okolta (1854), h o g y n e m u t a z h a t n a k h o z z á P é c s r e . K a p o s i G y ö r g y o z o r a i t a n í t ó t ö b b beteg panaszait k ö z v e t í t e t t e . P l . : „A nő 50 természetű" — így jellemezte esztendős, szőke és indulatos e g y i k e t , a z u t á n a panaszokat k ö z ö l t e . B a k o d i K á r o l y m o h á c s i k á p l á n 6 l e v e l e k i t e r j e d t k ö z v e t í t ő szerepet igazol. B e s z á m o l t a b e t e g e k r ő l é s k é r t új g y ó g y s z e r e k e t . K ó b o r J e k e d ü r ö g i p l é b á n o s í g y k e z d t e e g y i k l e v e l é t : „Ispotályom állapotáról teszek jelentést." Simon P é t e r Siklósról írt. M a j l á t h I s t v á n k o r o n á s , d o m b o n n y o m a t o s l e v é l p a p í r o n B a k ó c z á r ó l j e l e n t k e z e t t stb. E g y s z e r ű e m b e r e k a j e g y z ő t , papot, k a s z n á r t , t a n í t ó t v e t ték igénybe levélírásra. Földesurak címeres papíron írtak. S o k r é t ű praxis alakult k i . A n y i l v á n v a l ó a n nagy helyi praxis mellett a D u n á n t ú l r a . Ausztria délnyugati részére, horvát és olasz t e r ü l e t e k r e is b e n y ú l ó l e v e l e z ő o r v o s l á s , l á t a t l a n b a n gyógyítás, távolból orvoslás dokumentumai vannak k e z ü n k ben. A l e v e l e k magyar, l a t i n , n é m e t , olasz é s h o r v á t n y e l v e n í r o t t k é r é s e k é s b e s z á m o l ó k . T a l á n n e m t é v e d ü n k , ha a g y ó g y í t á s n a k , f ő l e g pedig a b e t e g é s orvos k a p c s o l a t á n a k ezt a formáját ú g y tekintjük, m i n t amely a p r i m i t í v e b b orvoslás ból fennmaradt a modernebb o r v o s t u d o m á n y kifejlődésének k e z d e t é n is. M a i szemmel n é z v e a beteg v i z s g á l a t a n é l k ü l i g y ó g y í t á s k u r u z s l á s t j e l e n t . 100 é v v e l e z e l ő t t a l e g á l i s o r v o s l á s is e l t e k i n t e t t a beteg v i z s g á l a t á t ó l .
PE3ÍOME M3
nepenncKH
JÍOTO
CTO.ieTHH
hoö
npaKTHKofi
caBOHCKoro >Ke
—
Bbixo/iHvio
ro/jy. H
n3BecTHoro
b
Ho>Kecpa
nojiKa.
k 1872
XOpBaTCKHX
oahoto
flepBoe
IfacbMa
npai-CTHKyiomero
Bpana
npoui-
72 nacbivia, 3 H a K O M H u i H e c B p a a e ó Barnepa, maBHoro n o . i K O B H o r o B p a a a nncbMo othochtch k 1833, noc/ie/uiee CBeT
npoHcxoaaT
HT3.TbJlHCKHX
T e p p H TO p
113 B e a r e p c K H X ,
H H,
OXBÍI
aBCTpafiCKHX,
TbIB3 K)LU,H X
pafiOH
c }[ h a MGTpoM Bbiuje 500 KHJiOMeTpoB ; h an ticaii bi omi na jisthhckom, Be h repcKOM, HeMeiiKOM, xopBaTCKOM h HTajibaacKOM nabiKax. IiHCbMa CBHAeTe.lbCTBy IOT O TOM, MTO 100 JieT TOMy Ha3a/J, 3TOT o6uieH3BecTHbiii, BbicoKo o 6 p 330 BaH h búi spaa n peun p HH hmsji jieaeHiie, ne ocmotpeB h ;:a>Ke h ae BH/reB oojibiibix, HCK/noMHTe.TbHO ro.ibKO na ochoBannn aoBepxnocTHbix npM3naKOB, nacbMeHHO cooöareHHbix eMy HecBe,T,yioiij,HMH .n h u, a m h ; oh Aa>Ke pery,;iapHO nocbi.ia.i cbohm naaneHT3M pa3.THMHbie JIC K3 pCTB3. B HeKOTOpblX nHCbMax roBopuTcn o HeCKO.'lbKHX ÖOJIbHblX ; 3TO >KC CBH/TeTejl bCTByeT O TOM, mto jieMenne «3a0MH0» «BJIH.IOCb C H C Te M 3 T H 3 H p O B 3 H H bl M Ae.TOM. B O/THOM H3 nHCeM cooöiiisiotch CBeAenna o öo.ibHbix ( „ K i a n k e n b e r i c h t e " ) , /ipyroe >Ke H3MHH3eTCH CJieAy IOII1HM H CJIOBaMH O/THOTO CBHHien H H K3 : «51 AOK.'ia JlblBaK) o coctohhhh CBoero rocn iiTajia». B uiecTii nHCbMax oahh KaneJiJiaH AaeT o t m e t o coctohhhh pa3iibix öo.ibiibix, npocnT b p 3 m 3 o aenapCTB3X h pscniicbiBaeTca b noJiyaeHHH iix. BpaM >Ke oTMeTiia chhcok oTpaBjieiiHbix JieneÓHbix cpe;icTB na oo.tjix nnceM, hck3buihx nomohih. Bee 3TH nncbM3 CBHAeTejibCTByioT, KpoMe aBHO ôo.ibiuoii MeCTHOH n p a KTH K H, T3K>Ke O BeCbM3 OÖlillipHOM» 330MH0» JieMCHHH BCJienyio. Oh h ;ioK33biBaioT, mto 100 JieT TOMy na33,i BpaM eme He H3CTaHB3.i na ocMOTpe ôojibHoro, a h 3 3 h 3 m h a JieMenne h Mpe3 nocpe,Thhkob. Tepanna npoii3Bo;ui.iacb, npaB,T3, jiei
ZUSAMMENFASSUNG Aus dem Briefwechsel eines namhaften praktischen Arztes i m vorigen Jahrhundert lkamén 72 Schriftstücke z u m Vorschein. Sie lassen uns i n die Praxis des O b e r ä r z t e n im Savoyer Regiment, Josef Wagner eimblicken. Der erste Brief stammt aus 1833, der letzte aus 1872. Die Korrespondenz bezieht sich auf ein — ungarische, öster reichische, kroatische und italienische Landstriche umfassendes — Gebiet, dessen Durchmesser mehr als 500 k m b e t r ä g t . I n lateini scher, ungarischer, deutscher, kroatischer und italienischer Sprache geschrieben, bezeugen diese Briefe, dass ein anerkannt fachkundiger Arzt, auf G r u n d von Laien brieflich mitgeteilter Symptome und ohne den K r a n k e n gesehen und untersucht zu haben, ihre Fernbe handlung auf sich nahm und diese Kranken m i t Arzneimitteln regelmässig versah. Dem einem Brief sind „ K r a n k e n b e r i c h t e " bei geschlossen; einem anderen, aus der Feder eines Geistlichen, die Worte vorausgeschickt: „Ich meide über mein H o s p i t a l . . . „In sechs Briefen berichtet ein K a p l a n ü b e r mehrere Patienten, bittet 3 Orvostörténeti közi.
und bestätigt Medikamente, Wagner notierte am Rande des B i t t schreibens die von i h m gesandten Arzneien. — Diese Briefe doku mentieren, dass Wagner ausser seiner wahrscheinlich grossen L o k a l praxis auch eine weitverzweigte und schriftlich abgewickelte Fernbehandlung versah an Patienten, die er niemals zu seihen be kam. Sie bezeugen, dass, vor TOO Jahren, der Arzt nicht unbedingt darauf bestand, den K r a n k e n persönlich zu untersuchen, sondern auch i m Wege fachlich ungebildeter V e r m i t t l e r ordiniert hat. Die ses Heilverfahren geschah w o h l mittels Medikamenten, die auf der H ö h e ihrer Zeit standen, die Methode der schriftlichen F e r n heilung scheint jedoch auf die magische Heilikunst hinzuweisen. SUMMARY Some 72 letters have been found in the correspondence of a noted practizing physician i n the century. T h e letters give an inside view into the practice of József Wagner, head physician of the Prince of Savoy regiment. The first letter is dated 1833, the last one 1872. The letters originate from Hungarian, Austrian, Croatian, and Italian districts, embracing a t e r r i t o r y of more than 5O0 k i l o metres i n diameter, They are w r i t t e n i n L a t i n , Hungarian, German, Croatian, and Italian. They show that hundred years ago, this not ed and erudite physician undertook remote treatment of patients he has neither seen nor examined, attending on them and supplying them systematically w i t h medicines, w h i l e he had to rely o n super ficial symptoms communicated by laymen. Some of the letters report on several patients and leave no doubt that this method of treat ment by correspondence was an established practice. „ K r a n k e n berichte" are communicated i n one of the letters, another w r i t t e n by a priest begins w i t h the words „I am reporting on the conditions of my hospital". Six letters of a chaplain give reports on different patients, asking for and acknowledging receipt of medicaments. The medicaments sent were noted down by the doctor on the m a r g i n of the letters asking for help. These letters are documents of a w i d e practice of „blind" treatment by correspondence, side by side w i t h an obviously extensive local practice. They show that a h u n d red years ago the physician d i d not insist on examining his patients, but also attented to the sick through intermediators. This k i n d of medication took place w i t h medicaments up to the standards of the time, the physician's method of remote-treatment, however, may reach as far back as curing by magic.