A teljesség igényével A TeLL me More nyelvoktató CD-ROM sorozat a francia Auralog cég fejlesztése, mi a magyar nyelvű változatot készítettük és forgalmazzuk. Működésének alapja a beszédfelismerésen alapuló párbeszéd, de hangsúlyt helyez a többi nyelvi készség fejlesztésére is. Az egyéni változat mellett az iskolák számára a program hálózati változatát is kínáljuk. A program a TaLk to Me c., magyar változatban is megjelent, beszédfelismerésen alapuló CDROM-sorozat továbbfejlesztett változata. 1990 Megjelenik az „ős” TaLk to Me, amelyhez célhardver szükséges. 1992 A francia Kutatás-fejlesztési Ügynökség és az Európai Bizottság támogatja a program továbbfejlesztését. Megjelenik az új, DSP-s hangkártyákat támogató változat. 1993 A francia Oktatási Minisztérium megvásárolja a programot az általános iskolák, valamint a hatosztályos középiskolák számára. 1994 A francia Munkaügyi Minisztérium megvásárolja a programot szakképzési központokban történő használatra. Megjelenik a Windows-os változat. 1997 Elsőként Magyarországon jelenik meg a TaLk to Me minőségileg új, 3.0-ás Windows-os változata. A Munkaügyi Minisztérium a Világbanki Program keretében 66 szakközépiskola számára vásárolja meg. 1998 Az Európai Bizottság és a francia Oktatási Minisztérium támogatásával megjelenik a TeLL me More, sok-sok új funkcióval. Számos nemzetközi elismerés, köztük Taneszköz-világkiállítás Nagydíj. Megjelenik a program magyar változatának első két szintje. 1999 Elkészül a TeLL me More Pro, a számos többletfunkciót kínáló hálózati keretszoftver magyar változata. A programsorozat német és angol nyelvből egyaránt három szintből áll, kezdő, középhaladó és haladó. A harmadik rész magyarításának munkálatai jelenleg folynak. Témakörök: Párbeszédek Önmagunk leírása Hogyan számolunk Főnevek és melléknevek Bemutatkozások Eltévedtünk Nyelvi sajátosságok
Reggelit rendelünk Ebédelünk Nyaralót bérelünk Időjárás Barátok meghívása Szabadidő
Videók Hétköznapok és hétvégék Vakáció A természetben (állatok és Időjárás viselkedésük) Üdvözlési, társasági szokások
Utazás autóval Utazás repülővel Utazás vonattal A vámon Szállodában Városnézés
Utazás és eszközei 5 perc alatt a világ körül
A feldolgozás módja a következő: Párbeszéd
(– beállítástól függően – előszóban beszédfelismeréssel, vagy egérrel) Szabadmód: a diák a felkínált válaszlehetőségek közül választ, a program ennek megfelelően reagál. Megértési mód: csak egy adekvát diákválasz, a többi rossz
Videó
Videofilm, többválasztásos ellenőrző kérdéssorral.
Kiejtési gyakorlat Bárhonnan – így a párbeszédből is elérhető – mondat, ill. szó szintű gyakorlás, pontozással Szó társítás
Ellentétpárok, ill. szinonimák keresése – egérrel
Szórend
A képernyőn megjelenő szócsoportokból helyes mondatot kell alkotni – beállítástól függően – élőszóban vagy egérrel.
Mondat kiegészítés A hiányos mondatokat kell kiegészíteni – a párbeszéd vagy a videó ismeretében – az odaillő szóval, és – beállítástól függően – ki kell ejteni a teljes mondatot, vagy egérrel kiválasztani az odaillő szót. Akasztófa
A körülírt szót kell kitalálni. 7 „életünk” van, ennyiszer tippelhetünk tévesen a szóban szereplő betűket illetően.
Diktálás
4-5 mondat meghallgatása után, mondatról-mondatra hallgatjuk meg a szöveget, és begépeljük, majd javíttatjuk a szöveget. Beállítástól függ, hogy a program figyelembe veszi-e az írásjel, valamint a kis/nagybetű hibákat.
Kép/Szó társítás
A képernyőn látható dolgot kell – beállítástól függően – hangosan megnevezni, vagy egérrel kiválasztani egy listából.
Keresztrejtvény
A beállítható méretű keresztrejtvényt választhatóan vagy a szavak hangképe vagy magyar fordítása alapján kell kitölteni.
•
• • • • •
A szó szintű fordítások hangos szótár jelleggel működnek és bárhonnan elérhetők (a feladatoknál csak a kérdés megválaszolását követően), beszédfelismeréses kiejtési gyakorlattal. A párbeszédekhez és a videókhoz mondat- és szó szintű fordítások, valamint kiejtési gyakorlat állnak rendelkezésre. A mondat szintű fordítások az idegen nyelvű feliratokkal párhuzamosan megjeleníthetők párbeszédek, valamint a videók megtekintése során. Kb. 50 nyomtatott oldalt tartalmazó kézikönyvvel egyenértékű Súgó, valamint helyi – az adott képernyő adott részéhez – kapcsolódó súgó. Részletes, képekkel illusztrált és narrált Bevezető, amely részletesen bemutatja a program használatát. Demó film, amely a Bevezető rövidített változata. Széleskörű egyéni beállítási lehetőségek. Széleskörű beállítási, adminisztrációs és nyomtatási lehetőségek a hálózati változatban.
A teljesség igényével
Struktúra Témakör 1.
SEGÍTSÉGEK
Párbeszéd
Témakör 2.
Nyelvtan Videó
Témakör 3.
Kiejtési gyakorlatok
Témakör 4.
v v v v v
Demó és Bevezető Szójegyzék / Hangos Szótár Fordítások Súgó Helyi súgó
További gyakorlatok Témakör 5. Mondat kiegészítés
BEÁLLÍTÁSOK v
Témakör 6. Kép / Szó társítás Szórend
STATISZTIKA v
v
A program automatikusan statisztikát készít, így nyomon tudjuk követni fejlődésünket! A felvett párbeszéd visszajátszható
Diktálás Akasztófa
v v v v v v
Szó társítás
Manuális vagy beszédfelismeréses feladatmegoldás Háttérzaj teszt Megértési mód Időmérő Elfogadási szint Audió Ø Beszéd sebessége Videó Ø MPEG vagy AVI formátum Ø Feliratok megjelenítése
Az odaillő szó
EGYÉNI VÁLTOZAT Ø Ø Ø Ø Ø
Ø
A számok tükrében (nyelvenként és szintenként)
Több mint 100 óra tanulás 35 óra szórakoztató párbeszéd Több mint 500 mondat és több mint 2000 szó beszédfelismeréssel Több mint 1000 gyakorlat 1500 szavas szójegyzék 2 videó formátum: MPEG és AVI
***
EGYÉNI VÁLTOZAT Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø
Rendszerkövetelmények
IBM-kompatíbilis PC 486 DX4 100 MHz (Pentium 120 ajánlott) WindowsTM 95 16 MB RAM 30 MB szabad hely a merevlemezen 2× sebességű CD-ROM meghajtó (8× sebességű ajánlott) 16-bites Windows-kompatíbilis hangkártya Grafikus kártya SVGA felbontással (640*480, 256 színnel) Mikrofon + fejhallgató vagy hangszórók
HÁLÓZATI VÁLTOZAT
Még többet tud:
Ø Ø Ø Ø
20 munkahelyen alkalmazható egyszerre Egyéni tanulási útvonal állítható össze Részletes statisztika készíthető minden diák eredményeiről Az eredmények kinyomtathatók vagy elektronikus formában exportálhatók további feldolgozásra Ø Széleskörű nyomtatási lehetőség: szinte minden, a programban megjelenő szöveges információ (eredeti szöveg és fordítása, szójegyzék, stb.)
HÁLÓZATI VÁLTOZAT
Még költséghatékonyabb:
nettó, Ft
Bekerülési költség,
T e L L m e M o re - e g y n y e lv i s z in t / m u n k a h e ly lé te s íté s é n e k k ö lts é g e 16000 14000 12000 10000 8000 6000 4000 2000 0 4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 M u n k a h e lye k s zá m a
E g y é n i C D -k
H á ló z a t e g y n ye lvre
H á ló za t k é t n ye lvre
Ø Sőt: a munkaállomásokon nincs szükség CD-ROM-olvasóra
HÁLÓZATI VÁLTOZAT
Még kényelmesebb:
Ø Magyar nyelvű tanári / rendszergazda kézikönyv Ø Nem kell a lecke CD-k cserélgetésével töltenünk az időt… Ø Egy diákterminál beállításai könnyedén exportálhatók a többire
***
HÁLÓZATI VÁLTOZAT
Rendszerkövetelmények, két nyelvre, kezdőtől–haladóig
Ø A hálózat szerverén nyelvenként és szintenként kb. 600 MB szabad hely szükséges, de ebből a leckék tetszőleges elérési úton lehetnek, akár hat különböző helyen (pl.: CD-ROMmeghajtók, merevlemezek) Ø Windows NT vagy NOVELL Ø A hálózati rendszerkövetelmények a továbbiakban megegyeznek az egyéni változat rendszerkövetelményeivel
Sajtóvisszhang „Tartalom: ∗∗∗∗∗ Tálalás: ∗∗∗∗∗” Chip Magazin (99/05) „A TeLL me More azonban be is tartja mindazt, amit ígér, és valóban hatékonyan fejleszti a nyelvi készségek teljes rendszerét…” PC WORLD (99/04) „A sok szoftverből mi azt a lemezt ajánljuk, amely az 1998-as baseli teneszköz-világkiállítás nagydíját nyerte.” Computer Panoráma (99/02)
„A nyelvtanulás még sosem volt ilyen könnyű.” PC Format (UK) (98/08) „Mindazok számára, akik komolyan szeretnék fejleszteni beszédkészségüket, nélkülözhetetlen.” Computer Buyer (UK) (98/08) „A TeLL me More egy fantasztikusan sokoldalú interaktív szoftver.” Computer active (UK) (98/09/10) „A nyelvtanulás összes fontos elemét érinti... A tökéletes tanár." CTW (UK) (98/08/24) „Nélkülözhetetlen, egyedülállóan interaktív, a beszédfelismerő technológiának köszönhetően.” Il sole-24 ore (Olaszország) „Mesteri!” Le Soir (Brüsszel) „Minden fontos dolog megtalálható a TeLL me More-ban, amire egy nyelvtanulónak szüksége lehet.” PC Plus (Madrid) „Modern technológia és magas minőségű oktatási tartalom ötvözete egy CD-ROM-on.” Berliner Zeitung (Berlin) (98/05)
Díjak
Worlddidac Award (Basel-Svájc)
Golden CD-ROM M.I.M. (Montreal-Kanada)
Best CD-ROM at the Biarritz Festival (Biarritz-Franciaország)
Europe's Best in Multimedia (Európai Unió)
A szerkesztők választása
Felhasználói vélemények "Akik használták a TeLL me More-t, remeknek, szellemesnek és vonzónak találták." Daimler-Benz (Mercedes), R. Gemeinder "Jó dolog a TeLL me More-ral beszélgetni." British Telecom, Frank Allard "A beszédfelismerésnek köszönhető egyszerű kezelhetőség és a témák sokszínűsége nagyon hatékonnyá teszi a felhasználók számára… Már több mint ezren tanultak vele..." EuroDisney, Ann Yvorra "Diákjaink francia nyelvű kommunikációs készsége nagymértékben javult…" Junta de Andalucia (Spanyolország) "A TeLL me More újszerű módszert kínál, amely jól alkalmazható az egyéni tanuláshoz és széles teret enged az osztályteremben történő felhasználásnak is." Ioana Chitoran, tanársegéd, Dartmouth College, New Hampshire "Egy jól megtervezett átfogó nyelvoktató program. Különösen tetszik a beszédfelismerést alkalmazó technika, mely segíti a tanulókat kiejtésük javításában, szókincsük bővítésében és kommunikációs készségük fejlesztésében." Rafael Gomez, egyetemi docens, Monterey Institute of International Studies, California
A TeLL me More hálózati változata
Áttekintés A TeLL me More Pro a választott licencnek megfelelően több terminálon is használható. Ebben az esetben a leckék egy vagy több szerver merevlemez meghajtóra kerülnek vagy a hálózati CD-ROM meghajtóról érhetők el. Három telepítési lehetőség áll rendelkezésre: 1. Tanári mód (teacher.exe) 2. Diákmód (student.exe) 3. Szabadmód (setup.exe) A Tanári módban a TeLL me More Pro összes funkciója hozzáférhető. A tanár minden egyes diák munkáját külön felügyelheti, létrehozhat saját, vagy használhatja az alapértelmezett tanulási útvonalakat. A Diákmód csökkentett hozzáférést biztosít a TeLL me More Pro funkcióihoz. A rendelkezésre álló funkciók csak a Demó, a Bevezető, valamint az előre meghatározott és az egyéni útvonalak. A diákok nem férnek hozzá a beállításokhoz, és csak a tanár által meghatározott tanulási beállításokkal dolgozhatnak. A Szabadmód telepítő lehetővé teszi a telepítést egy egyedi terminálra vagy a nem automatikus telepítést a szerverre. Ez a megoldás lassúbb, de a hálózat testre szabott beállítását teszi lehetővé, korlátozás nélkül engedélyezi a kapcsolatok és könyvtárak létrehozását.
Lehetséges konfigurációk A következő konfigurációk lehetségesek:
A leckék helye
A diák nyomkövetés helye
1. A CD-ROM meghajtó(ko)n 2. Egy vagy több hálózati (szerver) merevlemez meghajtón 3. A CD-ROM és merevlemez meghajtó(ko)n (vegyes elhelyezés) 1. A diák terminálján 2. A szerveren
A diák utoljára elhangzott szóbeli párbeszéd válaszai egyaránt elmenthetők a szerveren vagy a diák terminálon.
A pedagógiai útvonalak létrehozása és használata 1995
Egyéni tanulási útvonalak létrehozása
A tanár a Beállítások program segítségével határozza meg pontosan, milyen gyakorlatokat végezzen a diák. Így saját pedagógiai útvonalakat hozhat létre minden diák szintjének és szükségletének megfelelően. Különböző pedagógiai útvonalakat a már meglévő opciók módosításával hozhat létre (a fordítások behívása, a gyakorlatok nehézségi szintje...) a Beállítások programon belül. A különböző fülek (Gyakorlatok, Audió/Videó, Professzionális, Navigálás) segítségével a TeLL me More Pro egyes gyakorlatait állíthatja be. Mindegyik beállítás más-más pedagógiai útvonalat jelent. A létrehozott útvonalat: - az adott terminálra lehet alkalmazni. - el lehet menteni későbbi használatra ugyanazon a számítógépen vagy másik terminálokon. A beállításokat az Export funkcióval egy „*.reg” fájlba menthetjük. Az így létrehozott útvonal minden felhasználó számára elérhetővé válik az Egyéni útvonalon keresztül. Ha a gépek nincsenek hálózatba kötve, a „.reg” fájl megfelelő könyvtárba másolásával akkor is könnyedén átvihetjük az egyéni gépekre a kívánt beállításokat.
1996
Az előre meghatározott útvonalak használata
A TeLL me More Pro öt előre meghatározott pedagógiai útvonalat kínál. Minden munka megkezdése előtt a TeLL me More Proban a tanár választhatja ki, melyik előre meghatározott útvonalat kívánja használni. A diáknak a TeLL me More Pro használatának megkezdése előtt a tanár által megadott tanulási útvonalat kell kiválasztania.
1997
Az egyéni útvonalak használata
Minden munka megkezdésekor a tanár a diák számára kiválaszthat egy előzőleg létrehozott útvonalat. A TeLL me More Pro elindítása előtt a diáknak ki kell választania a meghatározott útvonalat. Csak annyit kell tennie, hogy duplán rákattint a kiválasztott regisztrációs fájlra.
Beállítások: hogyan lehet a nehézségi szintet az egyes diákok szükségleteihez igazítani A beállítások megváltoztatása
1998
A gyakorlatok beállításai
A gyakorlatoknál megváltoztathatjuk: a gyakorlatok elvégzésére rendelkezésre álló időtartamot. Ha kikapcsoljuk az időmérőt, a diák korlátlan időt kap a gyakorlatok elvégzésére. a Szórend, Kép/Szó társítás vagy Az Odaillő szó gyakorlatok megoldásának módját. A diák élőszóban (beszédfelismeréssel) vagy kézzel (egérrel) végezheti el a gyakorlatokat. a Kép/Szó társítás megoldásának módját. Ebben a gyakorlatban a képekhez illő szavak választékát jeleníthetjük meg a képernyőn, vagy csak a spontán feleletre hagyatkozhatunk. Továbbá meghatározhatjuk a megjelenített szavak számát is. Minél több szó jelenik meg a képernyőn, annál nehezebb a gyakorlat.
a Keresztrejtvény kitöltési módját. A keresztrejtvény méretét a megjelenített kockák számával határozzuk meg. Továbbá a rejtvénykulcs fajtáját is meg lehet határozni, hogy írásos (a szó fordítása) vagy szóbeli (a szó hangfelvétele) legyen. a Diktálás nehézségi szintjét. A könnyű mód a nehéz móddal ellentétben nem veszi figyelembe az írásjeleket vagy a nagy/kisbetűket.
1999 Audió és videó beállítások
Itt a Párbeszéd, Videó és a Diktálás hangerejét változtathatjuk meg.
Ezt az opciót kikapcsolva a diák többé nem fogja hallani a sípjelet, amely jelzi, mikor beszélhet a párbeszéd és a kiejtési gyakorlatoknál. Ezért figyelnie kell a beszéd felismerési ablak jelzéseit (Hallgassa... Beszéljen… Várjon…). Itt dönthetjük el, hogy engedélyezzük-e a videó feliratokat a képernyőn. A diák a beszédértését fejlesztheti, amennyiben ezt az opciót letiltja. Továbbá kiválaszthatjuk a videó formátumot is: AVI vagy MPEG.
Itt állíthatjuk be a számítógép és a diák közötti párbeszéd nehézségi szintjét. Minél magasabb az elfogadási szint, annál szigorúbban értékeli a számítógép a diák kiejtését. Ha pontszáma alacsonyabb az elfogadási szintnél, a számítógép nem fogja fogadja el a diák válaszát. A diák annyiszor kell megismételje a mondatot, ameddig a számítógép fel nem ismeri / el nem fogadja azt. A Párbeszédben a beszédfelismerés kiválasztásával a diák a kiejtését gyakorolhatja. Ha viszont azt szeretnénk, hogy a diák inkább az írott szövegre koncentráljon, akkor a beszédfelismerés nélküli opciót válassza. Ebben az esetben válaszadásra az egeret kell használni. A megértési mód opció kiválasztásakor a program. ellenőrzi a diák szövegértését. A több válaszlehetőség közül csak egy helyes megoldás lehetséges. Nehezíthetünk a gyakorlaton a helytelen válaszok számának növelésével (4-ig). Itt a beszéd sebessége állítható be.
2000 A professzionális beállítások
Itt állíthatjuk be a legalacsonyabb elfogadási szintet. Ez megelőzi, hogy a diák a tanár által kívánatosnak tartottnál alacsonyabb szintet állítson be. Itt adhatjuk meg a leckék elérési útvonalát. Több, vesszővel elválasztott útvonal is megadható Itt a nyomkövetés típusát választhatjuk ki. Az Inaktív opció letiltja a nyomkövetést. A Statisztikus nyomkövetés általános diák eredményt biztosít. A Részletes nyomkövetés részletes eredményeket ad. Itt dönthetjük el, hány napig maradnak az eredmények elérhetők a nyomkövetés számára. A meghajtó és a könyvtár helye, ahová a nyomkövetési fájlok kerülnek. . Ezzel az opcióval a Leckekönyvtár rubrikában megadott útvonal fájljai a helyi merevlemezre másolódnak át.
Ha kikapcsoljuk a Hozzáférés a fordításhoz-t, a diáknak többé nem áll rendelkezésre a párbeszéd, a videó és a szójegyzék fordítása. A Kérdés és számítógép üzenetek megjelenítése kikapcsolásával a párbeszédben az üzenetek nem fognak megjelenni. A diáknak figyelnie kell, mit mond a számítógép. A Válaszok megjelenítése opciót kikapcsolva a diáknak vissza kell emlékeznie a lehetséges válaszokra, majd ki kell ejtenie őket.
2001
A navigálás beállításai
A navigálási beállításokkal meghatározhatjuk, hogy a diák önálló munkát végezzen, vagy megadhatjuk a pontos tanulási útvonalat, nem engedélyezve bizonyos gyakorlatokat és/vagy nyelvi segítséget. Az útvonalat a diák szintjének és szükségleteinek megfelelően határozhatjuk meg.
A pedagógiai útvonalak A forgatókönyvek három kritérium alapján kerültek összeállításra: a célnyelv dominanciája, a diák tudásszintje és az önállóság mértéke a diák számára engedélyezett gyakorlatokon belül.
A célnyelv dominanciája az összes anyanyelvi fordítás letiltását jelenti. A könnyű és a nehéz forgatókönyvek adják meg a lehetőséget a diák szintjének megfelelő nehézségi szint beállítására. A kötött útvonal gyakorlatok sorrendje a következő: - Párbeszéd (elágazások: kiejtési gyakorlatok, nyelvtan és szójegyzék) - Videó (elágazások: kiejtési gyakorlatok, nyelvtan és szójegyzék) - Többválasztásos videó kérdések (elágazások: nyelvtan és szójegyzék) - Gyakorlatok (elágazások: kiejtési gyakorlatok, nyelvtan és szójegyzék) A kötetlen útvonal esetén a diák önállóan dönti el a gyakorlatok sorrendjét, és bármikor visszatérhet ezekre a gyakorlatokra. A kötött útvonalat célszerű használni, ha a tanítás és a gyakorlás a cél. A kötetlen – szabad – útvonal a legmegfelelőbb a tananyag megismerésére. Mindegyik forgatókönyv más és más pedagógiai követelménynek és tanulási szintnek felel meg.
1. Anyanyelvi támogatással, Könnyű, Kötetlen útvonal Ebben a beállításban a diák tetszőleges sorrendben oldhatja meg a gyakorlatokat. A nehézségi szint nem túl magas. A diák mindenkor elérheti az anyanyelvi fordításokat. Ez a forgatókönyv az első használatkor biztatást ad a diáknak, hogy megismerje a CDROM anyagát, valamint megerősíti bizonyos nyelvi részek tudását. Fül Gyakorlatok
Audió/Videó
Professzionális
Navigálás
2002
Választék Beszédfelismerés nélkül Időmérő: kikapcsolva Kép/Szó társítás: szavak megjelenítése; 2 szó Keresztrejtvény: hang, keresztrejtv. mérete: 5 Diktálás: könnyű Audió lejátszási sebesség: lassú Feliratok megjelenítése Párbeszéd: beszédfelismeréssel Legkisebb elfogadási szint: 1 Fordítás engedélyezése Kérdések és üzenetek megjelenítése Válaszok megjelenítése A fordítások engedélyezése a Párbeszédben, a Videóban és a Nyelvtanban
Anyanyelvi támogatással, Könnyű, Kötött útvonal
Itt a diák állandó hozzáférést kap a fordításokhoz, a szint sem változott. Ezzel az útvonallal egy kicsit jobban irányíthatjuk a diákot. Fül Gyakorlatok
Audió/Videó
Professzionális
Navigálás
Választék Beszédfelismerés nélkül Időmérő: kikapcsolva Kép/Szó társítás: szavak megjelenítése; 2 szó Keresztrejtvény: hang, keresztrejtv. mérete: 5 Diktálás: könnyű Audió lejátszási sebesség: lassú Feliratok megjelenítése Párbeszéd: beszédfelismeréssel Legkisebb elfogadási szint: 1 Fordítás engedélyezése Kérdések és üzenetek megjelenítése Válaszok megjelenítése A fordítások engedélyezése a Párbeszédben, a Videóban és a Nyelvtanban
2003
Anyanyelvi támogatás nélkül, Könnyű, Kötetlen útvonal
A diáknak több önbizalma van. Az intenzitás következő stádiumára térhet át: az összes fordítás le van tiltva. Fül Gyakorlatok
Audió/Videó
Professzionális
Navigálás
Választék Beszédfelismerés nélkül Időmérő: kikapcsolva Kép/Szó társítás: szavak megjelenítése; 2 szó Keresztrejtvény: hang, keresztrejtv. mérete: 5 Diktálás: könnyű Audió lejátszási sebesség: lassú Feliratok megjelenítése Párbeszéd: beszédfelismeréssel Legkisebb elfogadási szint: 1 Fordítás tiltása Kérdések és üzenetek megjelenítése Válaszok megjelenítése A fordítások tiltása a Párbeszédben, a Videóban és a Nyelvtanban
2004
Anyanyelvi támogatás nélkül, Nehéz, Kötetlen útvonal
Ebben a forgatókönyvben a nehézségi szint emelkedik. Fül Gyakorlatok
Audió/Videó Professzionális
Navigálás
Választék Időmérő: bekapcsolva, 10-re állítva Kép/Szó társítás: szavak nélkül Keresztrejtvény: hang, keresztrejtv. mérete: 11 Diktálás: nehéz A videók feliratok nélkül Párbeszéd: megértési mód, 4 helytelen válasz Legkisebb elfogadási szint: 3 Fordítás tiltása Kérdések és üzenetek nem jelennek meg Válaszok megjelenítése A fordítások tiltása a Párbeszédben, a Videóban és a Nyelvtanban
2005
Anyanyelvi támogatás nélkül, Nehéz, Kötött útvonal
A diák tanulását irányíthatjuk ezzel az útvonallal. Fül Gyakorlatok
Audió / Videó Professzionális
Navigálás
Választék Időmérő: bekapcsolva, 10-re állítva Kép/Szó társítás: szavak nélkül Keresztrejtvény: hang, keresztrejtv. mérete: 11 Diktálás: nehéz A videók feliratok nélkül Párbeszéd: megértési mód; 4 helytelen válasz Legkisebb elfogadási szint: 3 Fordítás tiltása Kérdések és üzenetek nem jelennek meg Válaszok megjelenítése A fordítások tiltása a Párbeszédben, a Videóban és a Nyelvtanban
Nyomkövetés: hogyan követhetjük nyomon lépésről lépésre a diák fejlődését A részletes nyomkövetés pontos elemzéseket ad a diák által elvégzett összes gyakorlat eredményeiről. A statisztikus nyomkövetés kevésbe részletes. Például, nem minden eredményhez lehet hozzáférni. Ráadásul a gyakorlat elvégzése után a diák beléphet a Lecke statisztikába, és lenullázhatja az eredményeket. A nyomkövetés a diákok eredményeinek és viselkedésének együttes elemzésén alapul. A kettőt kombinálva, a grafikonokból nemcsak a diák erős és gyenge pontjait állapíthatjuk meg, hanem a tevékenységre fordított idő függvényében vizsgálhatjuk eredményességét.
A diákeredmények elemzése Ez a képernyő háromféleképpen segít áttekinteni minden egyes részen belül az elvégzett gyakorlatok számát, valamint a helyes és helytelen válaszok számát.
2006
Megjelenítés részletes módban
Itt a harmincöt gyakorlatból öt lett elvégezve abból kettő helyesen.
A helytelenül megoldott gyakorlatok száma.
A helyesen megoldott gyakorlatok száma.
A diák neve
2007
Az összes tevékenység megjelenítése
Ezen a grafikonon tekinthetjük meg, mely gyakorlatokat végzett vagy nem végzett el a diák.
A kurzort az adott oszlop fölé helyezve megtekinthetjük a részletes eredményeket.
2008
Csak az elvégzett gyakorlatok megjelenítése
Az eltöltött idő elemzése Ez a képernyő háromféleképpen segít áttekinteni a gyakorlatok elvégzésére fordított időt.
2009
Részletes mód
Egy bizonyos gyakorlattípus.
A gyakorlat elvégzésére fordított idő.
Dátum
A diák neve
2010
Az összes gyakorlat megjelenítése
A gyakorlat elvégzésére fordított idő
A diák neve
2011
Csak az elvégzett gyakorlatok megjelenítése
A gyakorlat elvégzésére fordított idő
A diák neve
Rendelkezésre álló funkciók: Nyomtatás és Export A nyomkövetési adatbázis-kezelőből a következőket lehet megtenni: 2012
A képernyők kinyomtatása
2013
Az eredmények mentése egy fájlba
Nyomtatáskezelő: hogyan nyomtathatjuk ki a pedagógiai tartalmat
A gyakorlat kijelölése, amelynek pedagógiai tartalmát szeretnénk megkapni.
A lecke, amelynek pedagógiai tartalmát ki szeretnénk nyomtatni.
A nyelvtani rész, amelyet ki szeretnénk nyomtatni.
A nyomtatni kívánt videó szöveg
A párbeszédet, avideó szövegeket és a nyelvtani magyarázatokat kinyomtathatjuk a célnyelven (Eredeti szöveg) és/vagy a diák anyanyelvén (Fordítás)