(Fekete le to j
A SZTÁROK A FILMVILÁG KATONA-KARÁCSONYFÁJÁÉRT A Mozi Újság akciója természetesen filmsztárjaink körében is óriási lelkesedést váltott ki és egymás után jelentik be részvételüket a december 8-án megtartandó matinékra. Eddig a következők ígérték meg fellépésü ket, amennyiben másirányú elfoglaltságuk nem akadályozza őket!
FILM SZTÁR O K A SZÍNPAD O N
T Ú L V IL Á G ! F E L E S É G (M ADÁCH SZÍN H Á Z)
A kétkedők megnyugtatására: a sok való színűen hangzó nevű, de semmiféle színházi, vagy irodalmi lexikonban fel nem található „francia' szerző után ez a monsieur Létraz — akinek neve úgy hangzik, mintha valami állványozó vállalat tisztviselője találta volna ki jókedvében — tényleg létezik. Annyira lé tezik, hogy egész sor darabját játszották a párisi bulvárszínházak és a Theatre Royalnak ma is igazgatója. Formátumára és rang jára a „Túlvilági feleség“ szerzője a modern színpadi szerzők abba a csoportjába tarto zik, amely a Pirandello és Lenormand által kreált fantasztikus íélekdráma kommercializálását vállalta és azt a közönség szélesebb és egyszerűbb rétegei számára, hogy úgy mondjuk, „népszerű kiadásban“ adta ki. A darabnak egyébként két egymásbaszövödlő lelki vezérmotivuma van. Az első: az élet mindennapi, kényelmes és megszokott hazugságainak, kegyetlenségeinek és komiszságainak elleplezésére és elviselhetésére berendezett bonyolult gépezetbe egy véletlen esemény kavicsa hull. És ez a kavics szétfeszíti a kerekeket, kiveti ágyukból a tengelyeket, szétrombolja a modern lélek egész hazugság-gépezetét, — a kulisszák és álarcok lehullnak és az emberek egész ko misz és didergő lelki meztelenségükben mu tatkoznak meg egymásnak. Azután a gépezet egyszeT csak újra kidobja magából az idegen anyagot. A zavarok meg szűnnek, a kerekek tovább forognak, min den újra a régiben van. A kérdés mármost az: hogy néznek egymás szemébe, mit kez denek egymással az emberek, akik a krízis deliriumos pillanataiban igazi valójuk szörnyű meztelenségében mutatkoztak meg egymás nak?
Lehel-e ezt elfelejteni, lehet-e az eletkuliszszókat újra felállítani, lehet-e Agg folytatni a múltat, mintha közben semmi sem történ* volna f A második probléma: melyik szerelem, vagy pontosában: melyik asszony ad na gyobb, tisztább boldogságot: az-e, akit csak elképzelünk, de aki éppen ezért tökéletes mása a megálmodott ideálnak, — vagy az, aki létezik ugyan, de lélekben és magatartás ban fájdalmas ellentéte az elképzelt eszmény képnek. A mese, melyben az író ezeket a mélyen járó és pókháló fúrom problémákat színpadra viszi, dió-, sőt mogyoróhéjban a következő: Stella asszonyt, aki egy délamerikai utón esónakszerenesétlenség áldozata lett. férje nem tudja elfelejteni, és a józanság és őrület keskeny határmesgyéjén haladva, úgy tesz, mintha felesége ma is élne: egy láthatatlan „túlvilági feleséggel' él házaséletet. A dráma és a férj lelki hasadása teljesen felkeveri a házaspár környezetét. A ház legjobb barátja világgá kiáltja, hogy viszonya volt Stellával, a kedves nagynéniről kisül, hogy az örökség reményében megvesztegetett cselédekkel már előre leltároztatta az eltűnt asszony ékszereit, a húszéves unokaöccs pedig bevallja, hogy rajongva imádta Stellát és öngyilkos akart lenni, mikor halálhírét megkapta. És ekkor betoppan a színre az eltűnt, ha lottnak hitt asszony. A csónakszerencsétlen ség komédia volt, őrnagysága egyszerűen utazni ment egy kicsit egy jóképű amerikai fiú társaságában. Az így helyrebillenő mikrokosmos az össze omlott és kiderült hazugságok romjain meg próbálja tovább élni a régi életet. De hama rosan kiderül^hogy az élet filmjét visszaper getni nem lehet. Az asszony belátja, hogy férje boldogabban élt az álomfeleséggel, mint vele, és újra eltűnik. A hűséges öreg inas pedig újra két személynek teríti meg a vacsoraasztalt, amelynél csak egy személy fog
vaisora:ni. A túlvilági feleség, az áhm kép le győzte az élőt. # Ahhoz, hogy ez a bonyolult sejtetésekkel és árnyalatokkal telített probléma tört énét hasson a nézőre, hogy a néző „belemenjen a játékba", elsősorban az kell, hogy a szerző, a színház és a szereplők maguk is higyjenek abban, ami a színpadon történik. Fájdalom, ez az elhitető hit egyik tényező nél sem található fel teljesen A szerző állandóan ingadozik a íélekdráma pókháló szövevénye és a házassági burleszk vaskos hatásai között. A színház se tudta magát túltenni ezen a fogyatkozáson, és az egyébként finom és öt letes rendezés nem tud/a. vagy nem akarja az előadást egységes hangnemben összefogni. Alig kezdenek csillogni a színpadon a lélekdráma hoktfényszálai: a vaskos és hangos burleszkjelenetek már szét is tépték. — míg azt, hogy az előadás mint bohózat érvénye süljön. a tempót minduntalan megszakító elég hosszadalmas lélekkiteregetések akadá lyozzák meg. A szereplők közül a férj nehéz szerepében Szakács Zollán közelítette meg leginkább a darab alapintencióit, — mellette V árkonyi Zoltán találta el nagy jelenetében azt a han got. melv elviszi a nézőket a való világából oda. ahol a lélek furcsa látomásai és játékai kezdődtek. Sennyei Vera kiíünően játssza a halálból visszatérő asszonyt, de azt a végzetes felelőtlenségnek az atmoszféráját, melyet en nek az alaknak magából árasztania kell, nem tudja felkelteni. Greguss Zoltán kitűnő burleszkfigurát csinál a házibarát alakjából — viszont éppen ezzel legerősebben ö okozza az előadás stílusbeli széthullását. Damss Jenő , az öreg inas szerepében kitűnő, inig Bacsányi Paula, fájdalom, semmit nem érez és érzékel tet abból, ami ebben a darabban a szavak mögött, a lelkek mélyén történik — . vagy legalábbis kellene, hogy történjen. Jaschik Atmosné díszlete szép. H- ?•
ÜZENET A VOLGAPARTROL
Tóth Jtdia. mint Zsuzsika, a falu legszebb leánya
Az édesanya kikíséri katonának induló Andris fiá t { Vágó néni — Sárdy)
„Üzenet a Volgapartróf” címmel Babav József új magyar filmet írt, amelynek forgatását nemrégiben fejezte be az Erdélyi— Kárpát filnivállalat. Édes, szép magyar faluba vezet el bennünket az író. Mint minden falunak, ennek is van egy úgynevezett legszebb leánya, Zsuzsika, akinek szívéért és kezéért hárman is versengenek. Egyik a pénzét fitogtatja, a másik betegnek teszi magát és „sajnálat! alapon” akar célt érni, a harmadik pedig — Vihar Andris, a nótá jával, szerelmes szívével akarja Zsuzsikát elnyerni. Hát el is nyeri, de bizony sok nehézség, harc és háború útján. És akkor is csak úgy, hogy szegény Andris, aki bánatában katonának szegődött, a félreértések eloszlatása után távházasságot köt szíve szerelmével. A film szereposztása parádés. A szerelmes, nótáskedvű falusi legényt Sárdy János, Zsuzsikát Tóth Júlia, egy orosz kisleányt Alberti Erzsébet alakít. Rajtuk kívül Bihary József, Gobbi Hilda és Vágóné Margit kaptak kitűnő szerepeket az új magyar filmben, amelynek gyönyörű, fülbemászó zenéjét Buday Dénes szerezte.
Vihar András, a fala ezermestere, aki azonban leginkább a nőtárashoz ért ( Sárdy János)
Szerencsére elsimul minden félreértés és Zsuzsika tárházasságot köt az orosz fronton küzdő Andrással
■ -v
( M , F , I. képek) Andris hazajön szabadságra, itthon felesége Zsuzsanna várja boldogan . . .
azonban nem tud a dolgon, így legjobbnak véli, ha úgy tesz, m in th a semmit se venne észre, hiszen a másik kettő is szinte öntudatlanul közeledik egymáshoz, ők maguk sem tudják még, hogy szerelmesek egymásba, csak annyit éreznek, hogy nagyon szeretnek együtt lenni. — A kislányt baleset éri. Leesik a lóról. Ennek a szerencsétlenségnek kapcsán ráeszmél a lány is, a férfi is, hogy szeretik egymást, nem tudnak egymás nélkül élni. Az asszony érzi, tudja, hogy nem állhat útjukba és elmegy azoknak az életéből, akiket a saját életénél is jobban szeret. — Mit tud az elkészült filmről ? — kérdezzük a mű vészt, akit a Nemzeti Színház öltözőjében kerestünk fel. Jávor a Tamási-darabra készülődve, Czintos Bálint maszkját csinálja. Eközben beszél: — A kész filmet, sajnos, nem láttam, mert amikor a szakmának bemutatták, még Olaszországban voltam. A fe leségem azonban, aki jelen volt a bemutatón, elragadtatva beszél róla. Én csak annyit mondhatok, hogy a film meséje csodálatosan, költőien szép, hogy partnereim a legelőkelőbb művészi rangban álló színészek, a rendezés Radványi Géza kezében csak tökéletes lehet és hogy minden szerep élettel teli, valószerű és emberi. Jómagam a híres színésznő nagy szerel mét, egyben második férjét játszom, akinek kedvéért el hagyja családját és otthonát, sőt, akinek kedvéért a maga dicsőségét és sikerét is háttérbe szorítja. Ezért a férfiért minden áldozatra hajlandó a szerelmes asszony, még arra is, hogy amikor látja a leánya és férje közötti ébredő vonzalmat, ő maga félreáll. — Úgy tudjuk, hogy a filmet Radványi Géza olasz és
A közeljövőben a Nemzeti Apollóban mutatják be Budapesten az Atelier-film legművészibb drámáját, címe : „Egy asszony visszanéz '. A csodálatosan szép szerelmi tör ténet női főszereplője a világhíres magyar művésznő, Tasnády Mária (akinek ez az utolsó Magyarországon ké szült filmje), rajta kívül Jávor Pál, Somlay Artúr, Csortos Gyula, Zsilley Margit és Keresztessy Mária játszanak a filmben. A Radványi Géza rendezésében készült filmremek szerelmes hősét, Jávor Pált kerestük fel minap s megkértük, mondjon egyet-mást az „E g y asszony visszanéz” -ről. __ A mindennél hatalmasabb érzésnek, a szerelemnek állít szép-szomorú emléket a film, amely a híres karmester gyönyörű színésznő-feleségéről szól. Az asszony beleszeret egy fiatal kollégájába és férjét, kislányát elhagyva, a fiúval Amerikába megy. A fiatalemberből előbb amolyan ,,a mű vésznő férje” lesz, akinek itt-ott adnak egy-egy kis sze repet a felesége kedvéért, később, az évek múlásával azon ban lassan megfordul a kocka. A fiatalemberből nagyhírű színész válik, a fiatalasszonyból pedig — mondjuk — nem egészen fiatal asszony. Karrierje csúcsán, férje érvényesü lésének a kedvéért otthagyja Hollywood csillogó varázsát. — Idehaza a tizenhat évvel ezelőtt elhagyott otthon és nagyranőtt kislánya várja. Első férje meghalt. A z aszszony ismét megérzi az anyaság boldogságát. A kislányt mindenki imádja, — felesége kedvéért mostohaapja is. Idővel, sajnos, jobban, mint kellene. Az asszony látja, hogy lassan, szinte észrevétlenül, hogy szeret egymásba férje és leánya. Szenved, rettenetesen szenved, változtatni
spanyol verzióban is meg akarja csinálni, a női főszereplő Tasnády Mária lesz, a színész alakítója pedig — Jávor P á l ... — Igen, ez igaz. Még odakint beszéltem ezt meg Radványiékkal és meg is ígértem, hogy áprilisban kimegyek, ők viszont azt ígérték, hogy a filmet csak akkor kezdik el forgatni, ha majd én itteni kötelezettségeimnek eleget téve, kiutazhatom Olaszországba. Különben az ötletet ki tűnőnek tartom, mert a film meséje annyira —- hogy úgy mondjam — internacionális, hogy feltétlenül minden nyel ven el lehet készíteni. A történet a világ minden táján le játszódhat, mert szerelem, szerelmi konfliktus és szerelmi bánat a világon mindenütt van. — Annak is nagyon örülök, hogy Tasnády Máriával játszom majd megint együtt. Ez a csodalatos asszony igazán mindenben tökéletes. Tökéletesen szép, tökéletesen tehetséges és tökéletes partner, aki anélkül, hogy magát előtérbe helyezné, művészete révén Európában a legelső helyet foglalja el. Férje kitűnő szemű, okos rendező, aki halálbiztosan és halálpontosan tudja mindig, hogy mit akar csinálni. Ezért lett alig egy év alatt olyan híres a Radványiházaspár, mint amilyen lett. — Végeredményben a film melyik verziójára kíváncsi leginkább ? — tesszük fel a mindjobban Czintos Bálinttá alakuló Jávornak az utolsó kérdést. — Hát . . . mégis csak a magyar bemutató izgat leg jobban. Sokáig távol voltam Pestről s ez lesz idén az első filmem. Nagyon izgat, hogy vájjon hogy fogadja a magyar közönség Jávor Pált, mint az „E g y asszony visszanéz h ősét!. . . Mándoky Katalin.
Tolruív K lári, mint Csiba Katyi.
Tolnay Katyi bosszút áll Geszty színművész úr, ami kor egy este jókedvűen kiszáll villája előtt az autóból, különös csomagot talál a kapu alatt. Pici fiú van benne. Felviszi a lakásba és amolyan agglegényesen úgy, ahogy ellátja egy éjszakára. Más nap hirdetést tesz közre, mely ben felszólítja a gyerek anyját, jöjjön el, szívesen házába fo gadja, mert nagyon megszerette a kis bőgőmasinát. Jelentkezik a „mama” Csiba K atyi személyében, aki épp olyan kevéssé anya, mint amennyire Csiba Katyi. Sokkal inkább Varga Kató, fiatal úrilány és felvételi vizsgán annak idején Geszty áltaf megbuktatott színinövendék. A hölgy egy barátnőjével összeszövetkezezve elhatározta, hogy bosszút áll a színészen. En nek a bosszúnak köszönheti Geszty a gyereket, valamint azt a tébolyltó felfordulást, amit „K a ty i mama” és Péter úrfi (erre a névre keresztelik a kisfiút) házában véghezviszi. Kató-Katyi bősz haragjának következményeként a ked velt színművész úrral összevész, mindkét „flörtje” , arról nem is beszélve, hogy K atyi „szájreklámja” révén Péterkét az egész város a színész gyerekeként könyveli el. A további bonyodalmak számára — amelyek körül belül 3— 4 oldalt foglalnának el — , sajnos, nincs elég helyünk. Azokat és következményeit a publikum már csak a „K a ty i” című Objectiv filmben fogja — meg ítélésünk szerint — harsogva végignevetni. Még csak annyit jegyzőnk meg, hogy K atyi megszemélyesítője, Tolnay Klári elénekli a filmben az összes ismert Katyinótákat. A
színészt Bilicsi
Tivadar alakítja,
szerepel még
>
Páter, a zavar oka Uáíy Gerö
Tolnay Klári
Mály Gerö, a régen nélkülözött pikáns és vicces te hetségű Erdélyi Mici, a zavarkeltés okaként pedig egy tündéri kis kölyök, akinek képét néhány pél dányban íme, mellékeljük
A KOMIKA TRA6EDIAJA Szeretném végre elárulni a nagy titkot: a ko mika éppen olyan ember, mint a többi. Reggel felkel és álmos, délben éhes és eszik, este pedig fáradt és lefekszik. Éppen úgy, mint a többi, általában normális földi halandó. Hogy miért mondom ezt el ? Mert a nagyközönség azt hiszi, hogy a magamfajta komika, aki a színpadon sivitozik, csoszog és „ jókat mond", kint a privát életben is más, mint a többi. Csodafelnőtt, aki min dent fordítva csinál, a legkritikusabb pillanatokban hasraesik és szabályos mondatok helyett csak „poénekben” be szél. De ezt nemcsak hiszik, hanem el várják, sőt — követelik tőle. És ez az, ami megkeseríti egyébként rendesnek ígérkező életemet. Én nem lehetek náthás, nem tüsszöghetek, ár. mert akkor a körülöttem lévőkharsány haho tával kijelentik, hogy „remekpofa” vagyok és hogy ők se maradjanak le, tüsszentő porral hintik •tele a szobámat. Évek óta nem járok temetésre, mert ahogy megjelenek a sírnál, a gyászoló tömeg minden ok nélkül rögtön derülni kezd, hogy : „Nézd, a Vaszary fekete ruhá ban ! . . . ” és ettől kezdve a szegény meg boldogulttal senki sem törődik, csak raj tam nevet. Adóhivatalnak már a kö zelébe se merek menni, mert ahogy' be teszem a lábam, rögtön összeverődnek a tisztviselők és kórusban vihognak „Csuda pofa ez a Vaszary, amikor le akarja sírni az adóját” . Másnap pedig küldik a végrehajtót. ( Szerintük ez is vicc.) És így végig az egész vona lon. De hadd mondjam el legutóbbi esetem. Őszinte vallomással kell kezdenem. Élek-halok a jó paprikáscsirkéért, el megyek érte a világ végére is. Vala melyik nap felhívott egyik kedves ba rátnőm, hogy este paprikáscsirke vacso rát rendez és okvetlen számít rám. Igaz, hogy meghívta még egy-két privát is merősét is, akik nagyon kíváncsiak rám, de én ugyebár olyan aranyos vagyok, hogy ez engem nem zavar. Hát zavart. De azért elmentem. Pedig aznap esőstől szakadt rám minden baj. Reggel lemon dott a mosonő, délben kidobtam a nevelő nőt, aki állandóan tévedésben élt, mert a gyerek helyett engem akart nevelni. P ip i lányom sarlachot kapott, meghalt a nagvbácsikám. Délután megjelent a végre hajtó, úgy kellett kicsavarnom a kezé ből az ebédlőkredencet, különben elviszi. Hyen hangulatban érkeztem a barátnőmhöz, ahol a társaság már együtt volt. Csupa vadidegen, unalmas ember. Közben ültek a -szalonban, engem középre ültettek és úgy bámultak, mint valami panorámát, volt aki ujjal is mutogatott rám. — Nézd, milyen angyali pofa ! . . . — Mesélj valamit, édes Pirikém csurog a nyálam noszogat a barátnőm, hogy vendégei nek végre megszólaltassa a beígért produkciót. — Rengeteg bajom volt ma — kezdek panaszkodni és a társaság nak felderül az arca. Elmondom a mosónőt, a nevelőnőt — mosolyognak. Pipike sarlachjánál már hangosan nevetnek. Szegény nagybácsim halá lán pedig úgy röhögnek, hogy majd lefordulnak a székről. A végrehajtó nál abba kell hagynom, mert félő hogy gutaütést kapnak a nevetéstől. Szerencsére a szobalány jelenti, hogy tálalva van és asztalhoz ülünk. Hozzák a levest. Remek — csak kicsit sótlan. Fogom a sótartót, fél úton azonban kicsúszik a kezemből és az egész belezudul a nagy levesestálba. Őrült röhögés. Kövér hölgy oldalbaböki az urát. — Ugy-e, Ödön, mondtam előre, hogy remekül fogjuk érezni magun . mondok egy remik kat . . . viccet.
Elm ondja: V A S Z A R Y P IR O S K A A finom leves persze ehetetlen, mehet a vízvezetékbe. Elülnek a nevetővihar hullá mai, megjelenik a csirke. Kezdődik a nagy tálalás. — Te persze a combot szereted — mondja a háziasszony és egyszerre há rom darabot is rak a tányé romra. Jobboldali szomszédom köz ben állandóan kérdésekkel ostromol. — . . . és mondja, drága, ara nyos művésznő, milyen a Muráti életben ? . , . és igaz, hogy a Simor festi a haját ? . . . Udvarias ember vagyok, mindenre pontosan válaszolok. Közben a töb biek minden szónál harsányan ne vetnek és közben rengeteget esznek. Éppen neki akarok kezdeni az első combnak, de most a szembenülő hölgy vesz kezelés alá. — M it csinál a kedves férje ? — Beteg, szegény. Náthás •— fele lem szomorúan, mire mindenki har sányan felröhög. — Orvos és beteg ! Rrremek !. . . az adóhivatalban t i. •— Isteni bemondásai vannak — fu lla bognak. . . dozik a szomszédom és a nagy ne vetésben már az én térdemet csap kodja. A társaság közben persze vígan habzsolja a csirkét. M i az, hogy habzsol ? Zabái Nekem pedig csurog a nyálam az éhségtől, s de nem tudok hozzányúlni a csirkéhez, mert valaki mindig köz bekérdez. Dühösen nyúlok a villa után, a karommal azonban fel döntöm a vörösbort, egyenesen a háziasszony ölébe. Újabb röhögő vihar, az emberek az asztalt csap kodják örömükben. — Látod, Boldizsár, így kell szó rakoztatni egy társaságot — mondja az áldozat és örömében a nyakamba borul. Közben a vendégek megesznek mindenU jön a szobalány és leszedi az asz talt. Előttem még érintetlenül áll a J " n nevetnek csirke. Azt is elveszi. — A ^művésznő miért nem evett ? — Mert nem hagytak ! — felelem zordul. — Jaj de édes ja j de aranyos ! — visonganak a vendégek és a szoba lány is fuldokolva viszi el a csirkét. Hát én még ilyen embereket nem láttam. Akármit mondok, ezek — röhögnek. M it csinálnának, ha tényleg mondanék valami jót ? . . , No, gondolom, most megbosszulom a „ vacsorát” és mondok egy rémes viccet. Frenetikus siker ! Erre már mégsem számítottam. Ugylátszik mégis ara nyos emberek, megérdemlik, hogy most egy jó viccet is mondjak. — Tudjátok — kezdem és elmon , . , .frenetikus sikcf . dok egy remek viccet. , Poén . . . Néma, dermedő csend. Valaki meg szólal : — Na és ? Leégtem sommal.
az
egyetlen jó
Leégtem ! . . . ( Fekete-fotók.)
bemondá
SZÉP, DE SZEGÉNY... A lány csinos, sőt sokak szerint szép.Megfordulnak utána a férfiak. A z esti homályban, amikor hazatér, ismeretlenek kísérgetik tíz-húsz lépés távolságból. Néha autók fékeznek le mellette: szálljon be, ked ves . . . ő megy tovább, válasza rideg, vissza utasító tekintet. Büszkén néz végig az utcán, lépései öntudatosak. Hogyne, hiszen dolgozó nő, munkája érték. Szabad és független, nem tartozik beszámolni senkinek sem tetteiről. Önkritikája sor sának és életének egyetlen kormányosa. Mehet, amerre akar, letérhet mellékutakra, senkisem tiltja meg, ha csak nem önönmaga törvényei. És ez a lány, századunk annyira védett és annyira támadott típusa egy napon éppen hazajövet elgondolkozva áll ott a villamos megálló előtt. Egymás után mennek el a vil lamosok, de ő még mindig töprengve, még mindig tépelődve várakozik. Fel és alá sétál, retiküljét idegesen lóbálja kezében. Valami történt. Valami váratlan, valami kiszámít hatatlan. Simán gördülő életének pályája csú szós, bizonytalan lett. A kormány meg-meg csúszik kezében, néz körül: merre és hová ? A probléma tépi, szaggatja agyát. Most milyen jó lenne valaki, aki szeretettel, barátion vállára tenné kezét, hogy nézd, kedvesem, én ezt tanácsolom. . . De ő egyedül van. A vitorlákat ellentétes szelek ostromolják. Északi és déli szelek. És ő, aki eddig erősnek hitte magát, akit eddig a józanság iránytűje vezetett, most egyszerre szívé nek lázongó ritmusától megijed . . . fél és a láthatárt színes nyugtalanító köd takarja el. Melyik kikötő felé tartson? Menjen észak felé, a nyugodt polgári élet felé, ahol nem várja gond, mert egy férfi hívja gazdag ságával, minden anyagi örömet biztosító exisztenciájával. Vagy for duljon arra délnek? Erre hívja a másik férfi. De ott mi várhat rá? Mi pótolja a polgári nyugalmat, mi pótolja a süppedő szőnyegeket és a nap huszonnégy órájának szinte matematikailag kiszámított selyembeburkolt kényelmét ? Szívének egyre hangosabb, egyre parancsolóbb szava. A szerelem. Vére zsibong, testének minden porcikája feszül és izzik. A beteljesülés, a csodás beteljesülés kín lódó, magányos éjszakákban született vágya, amely felperzseli a józanságot és félredobja az ész acélhideg okait s löki, haj szolja előre. . . A lány elindul arra dél felé, arra a szerelem felé. De vájjon jól tette-e ? Ezt a problémát, a szegény, de szép nők örök problémáját veti fel a most bemutatásra kerülő^ENYÉM V A G Y című Palatinus-film. A probléma kétségtelenül nem új, de mindig aktuális. Hány millió nő találkozott már vele! Hány millió nő őrlődött fel vasfogai között. És hány millió szép nő vá lasztotta az egyik megoldást a másik helyet és Bilicsi későn döbbent rá, hogy egész életét elrontotta egyetlen pillanat döntése. Figyeljük csak meg a szép, ragyogó asszonyokat! Nyakékek és briliánsok vakítják szemünket. Coty- és Lanvinparfőmök hirdetik pehelypaplanos, nerzbundás gazdagságukat. És mégsem boldogok.Tekintetükben sóvárgó fények villannak fel egy-egy pilla natra. S egy óvatlan pillanatban, amikor úgy hiszik, hogy senkisem figyeli őket, hátrahajtják fejüket egy ki nem mondott vallomással: Sze retnék szeretni. De ott van a másik oldal. A sze- . gény szerelmes asszonyok, akiknek karjában mindig megpihenhet a gondokkal küzdő férj. La kásuk kopott, a bútorok szövete szakadozott, az ablakokat olcsó vászonfüggöny takarja. Va csorájuk az ebéd maradéka. És hiába van szere lem, hiába jön haza hűségben a férj, az asszony fáradtan, kidolgozott kezekkel ott áll az ablaknál és vágyakozva néz a fényes üzletek felé. Pana szát egyszer csak ki mondja majd: Miért nem
Szilágyi-Szabó és Szakács
mentem inkább gazdag férfihez! A gond, a nélkülözés lehalkítja szerel mét és kínzó önváddal tekint vissza a múltra. H át hogy jobb ? Az E N Y É M V A G Y négy főszereplője szól most ehhez a kérdéshez. Szilágyi-Szabó Eszter: Amíg az ember fiatal, feltétlenül hisz a szerelem mindenható erejében. Ez ad erőt és ambíciót. Hányszor történt már az, hogy produktív alkotásra hivatott férfiak egyszer csak „leáll nak” , mert elvesztették azt, akit szerettek. Csak később, amikor már az ember kályha mellé szeret ülni, amikor már ez a nagy érzés veszít intenzivitásból, sodródik materiális térre. Hogy van-e örök szerelem? Van, feltétlenül van! Igaz. csak nagyon kevés ember számára. , Perényi László: A szerelem és a pénz között egyensúlynak kell fennállni. Mcrtazember mindig ember marad. A szerelmet táplálja, ki színezi az anyagi jólét és éppen így fordítva. Hány gazdag ember, aki valóban dúskál a földi javakban, céltalanul, fáradtan éli le életét, mert nincs senkije sem, akihez szerelem fűzné. Viszont hány szegény, aki tiszta szívvel szeret, nem érezheti a szerelem szépségét, mert a napi meg élhetése nincs biztosítva. Tehát ? Amint ai ' előbb mondtam, a szerelem és a pénz a legmegértőbb testvérek. és Bihary Zsilley Margit: Még elég fiatal vagyok ahhoz, hogy a mindent legyőző szerelem mellett törjek lándzsát. A szerelem az élet legszebb élménye. Mindenhez vigaszt nyújt. Minden csapás el viseléséhez erőt ad. Ha valaki szeret valakit, nem az a fontos, hogy milyen anyagi előnyöket tud neki biztosítani, hanem hogy valóban fel tétel nélkül szeresse. Bihary József: Nem igaz, hogy a szerelem jön-megy . . . Az igazi szerelmet csak nagyon kevés ember életében lehet megtalálni. A z embe rek szeretik a könnyen fellobbanó szimpátiákat szerelemnek nevezni. A szerelmet hinni lehet, nem foroghatnak fent észokok és éppen ezért nem kelhet vele versenyre semmiféle más érdek vagy öröm. A szerelem csoda és a szegények életében gyógyulást jelent. Lehet-e pénz nélkül boldog szerelmesnek lenni ? Lehet és én ebben hiszek. — Hol az igazság ? Választ ad az E N Y É M V AG Y. Horváth Zoltán.
ELNÉZÉST KÉREK! Nagy izgalom a nézőtéren. Mindjárt az első percekben Somlay tettenéri feleségét. Elkergeti. A viharos Balaton partján megtalálják a kendőjét a csendőrök. — Furcsa, te még képes vagy azzal törődni, hogy Karády milyen ruhát visel — szólt rám idegesen barátnőm, akinek az egyik kosztüm hibáit magyaráztam. Kissé elszégyeltem magam. Somlay néhányperces monológja alatt megpróbáltam iegpróbáltam magamba szállni. De következő percben meg megjelent Karády mint dizőz fekete hajgombóccal a feje tetején. kérdem — Láttad ezt a frizurát? barátnőmtől, megértést várva. — Kritizálni könnyű! .— Ne mondj ilyet! Láttad Karádyt a fehér parókával lokni.Szinusz"-bán ___ Egyszer fekete csipkekendő volt a san? fején, remek volt. Azt gondoltam, ezentúl Karádyt csak világos hajjal, sötét csipké ben fogom látni. Mindenki Kofcas Klárá nak ezt a felfedezését fogja gyümölcsöztetni. Ezentúl csak platinahajú Karády kát fogunk látni. * — Kérlek, ne sustorogjunk — szólt rám harátnőm, némi túlzással, mert 6 igazán nem snstorgott. — Rémes, hogy a ruhákat alig mutat ják . . — Azért, hogy te ne kritizálhasd! — mondta társnőm idegeskedve, hogy megint a legizgalmasabb pillanatban za varom — A hibákat így is látni, csak épp trr enyhítő körülmények megítélésére nem jut idő . . . — Tudod, az évek múlását a ruhákkal és frizurákkal is kellett volna éreztetni... És ez a kosztüm. Már nyáron is untam és most még télen is látnom kell. A ruha ne legyen mai divatú! De tegnapi még kevésbbé. A szerepre és az egyéniségre tegyen szabva és ne hangsúlyozza ki az alak és az arc hibáit, hanem az előnyeit A dekoltázs például érjen véget, mig nem késő.. . Mellettünk többen pisszegni kezdtek. — Kérlek, hogyd már abba ezt a ma gánakadémiát — fordul! hozzám barátnőm szem rehányóan. Igazán veled ■ nem lehet moziba jönni t Mondd el otthon az észMá revételeidet. Nem olvas tad a Mozi Újságban.
Nem lett volna jobb így9
A dekoltázsnál fontos, hogy idejében véget érjen
Előnyös ez a ruha?
inkább így Öl töztettem volna egy úriasszonyt utiruhába.
En így szervíroz tam volna Karádyt A híres mondain dizőzt in kább ilyesformán képzeli A "*-ta ember Ez a jelenet
profilból így hatott rám
hogy mégleckéztették a kritizáló hölgyeket? ^ Egy szót se mertem többé szólni s most ezúton terjesztem elő sze rény Véleményemet. Bizonyítékaimat szóban, fény képben és rajzban tisztel eltel mellé kelem. Ugyráakkor fUmmtk elején mondái szokták palásaim kijelentem, hogy mi lélyekre „nem valóbem lélező * a látvonatkoznak és ámen ő wéletazat mégis az lenne, a A körülöttem ülő ll uraktól utólagos szíva
GENTRYFÉ3ZEK.
tehetségesebb, szebb, okosabb — és nem utolsó sorban szerencsésebb is náluk Svéd Imago-fiim. Forg. hozza Paíatinus-Film. 2470 m.
ALKALOM
EGY CSÓK AZ ÉLET
Magyar film.
Az emberi érzelmek mélységét, izzását vetíti elénk ez a mesterien rendezett film, melyet nyugodtan hasonlíthatunk az an nak idején oly nagy szenzációként hatolt „Extázis" című filmhez. Finn film. ¥ +
Főszereplők: Karády Katalin, Szilassy László, Somlay Artúr. Félreértésen alapuló féltékenység! drá ma. melyet egy. a férj részéről kihallga tott és rosszul értelmezett beszélgetés idéz elő. Gyönyörű felvételek és Karády remek alakítása teszik tökéletessé ezt az izgalmas jelenetekben bővelkedő ragyogó filmet. *
ASSZQNYSZ8V Német film. Főszereplők: Zarah Leander, Victor StaaL Egy híres énekesnő beleszeret egy sza badságolt repülőtisztbe. A tisztet vissza hívja a kölelesség a frontra. Az asszony azt hiszi, hogy már soha többé nem látja, amikor a férfi hirtelen újra megjelenik Házasságra gondolnak, de a sors másként határoz. Két szív harca a mindennap nehézségeivel. Zarah Leander feledhetet len alakítása. *
AZ ASSZONY, AZ ORVOS ÉS A HARMADIK Angolul beszélő film. írta: James Kevin McGulnesa. Rendezte: R. S. van Dyke. Főszereplők: Az orvos: Spencer Traey, George: Hedy Lamarr, továbbá: Oerel Tcasdale, Kent Taylor, Láraine Day. Sok szerelemmel, szellemes bemondá sokkal teleszőtt mondain film „Réztábla a kapu alatt** nyomdokain, de sokkal könnyebb változatban Forgalomba hozza: Metró. 2714 m. *
CSAK ANGYALOKNAK VAN SZÁRNYUK Angolul beszélő film. Irta: Róbert Ruskin. Rendezte: Howard Hawfcs. Főszereplők: Geoff- C.ary Grant, a leány: Jean Arthur, továbbá Richard Barthelmesa. Thoinas Mitchel. , Egy. déliiinenkai mocsaras sziget repülő, posta szolgálatát mulatja be ez az ameri kai film A mese keretében táljuk a halá los akadálvok egész sorozatát, melyekkel az elszánt pilótáknak meg kell küzdeniük. Viharban, kődben, égbenyúló hegyóriá sok feneketlen szakadékok között, kigyul ladt motorral, félszárnnyal repülnek a gép szerelmesei és mesterei, hogy elérjék cél jukat * ,
ELTÉVEDT EMBEREK .
Francia film. Főszereplők: Fierrc Blanehár, Annié Dneeaux. Durva lelki! férje odaldalán él a sze gény Karelina. Amikor már nem bírja a szenvedéseket, „ legjobb barátnőjéhez menekül, aki boldogan él férje oldalán. A szerencsétlen asszony élete itt sem nyu godt, rádöbben arra, hogy halálosan sze reti . jótevőjének férjét. Menekülni akar érzése elől. de sikertelenül. Szenvedések egész sorát kell átélnie, amíg lelki egyen súlyát visszanyeri és sorsával megal kudva, özvegyen maradt barátnőjével az Imádott fé rfi gyermekének élnek csak mindketten. ★
ENYÉM VAG Y MAGYAR FILM. Főszereplők: Szilágyi Szabó Eszter, Zsllley Margit, Percnyi László, Bilicsl Tivadar, Bihari József, Szakáts Zoltán, Mihályi Ernő. A pénz és a szerelem harca egymással. Egy modern fiatal leánynak választania kell a biztos és nyugodt anyagi jólétet nyújtó házasság és egy szenvedélyes sze relem beteljesülése között. Nehéz lelki tusakodások után, az ész és a szív harcá ban végül is_, a szerelem győz. , , ízig vérig^,mai történet, remekük meg látott és megjátszott figurákkal. J • *
FÉRFIHUSÉG Szereplők: Páger Antal, Bulla Elma, Tolnay Klári. Miért hanyagolja el a gyarmatokról hazaérkezett mérnök feleségét és gyö nyörű gyermekeit, akiket imádott, miért mutatkozik állandóan, rokonok és isme rősök előtt egy ismeretlen, gyönyörű fia tal hölgy lársaságában? Erre ad választ ez a tragikusan szép film. *
CSÓKOL! MEG.
G. P. U.
Svéd film Zene: Jules Sylvaln. Főszereplők: Lisa: Anna LIsa Erlesoa, Brenner: Thoor Modern _Karriertörténet egy kis görlrffl, skl kiemelkedik társnői közül, mert különb
A G. P. U. világbeli álózfl, véreskezü terrorszer ezetéve’ folytat lélekzetelállítóan izgalmas harcot egy gyönyörű aszszőny, hogy bosszút álljon azon, aki csalódjál kiirtotta, - = ^ : Ufa-fiira. '■
Magyar film. Mikszáth Kálinál regénye nyomán írta* 0"áb Zoltán. Rendezte- fodmanlczby Félix. Főszereplők: Tolnay Klári. Hajmása? Miklós, Csortos Gyula Vaszary Piri, Mihályi! Béla. Fgy furcsa végrendelet és egy, leányszűk tetés okozta bonyodalmak burlesxk halárait súroló keveredése, melyben két fiatal szerelmes a házasság boldog révéba
HALÁLOS CSÓK Magyar film. Szereplők: Karády, Nagy István. A uralt sóiét emlékeivel küzkődő. vissza, vonultán élő leány szerelme egy tüzes or vos professzor iránt A leány szerelmo eddig mindenkinél végzetet jelentett: Ér dekes, szép pszichológiai tanulmánynak beillő magyar filmdráma. Karády Kata lin hatalmas alakítása. ★
HULLÓ BILINCSEK Finn film. Rendezte: Risto Orko. Főszereplők: Marja: Heléna Kara, Katjusa: Tuulikkl Paanancn„ J.aUola had nagy: Uuno Laakso. A finn szabadságharc heroikus küz delmei egy romantikus szerelem finom szálaival átszőve. Suomi-Filmt * m 196S
ÍG Y ÉLNI JŐ! Angolul beszélő fiira. Irta: Róbert Riskin, Rendezte: Frank Capra. Főszereplők- Kirby, az Acéltröszt elnöke: Edward Arnold, fia: James Stewart, a titkárkisasszony: Jean Artúr, a tánc tanár: Miseim Auer, továbbá: Időnél Barrymorc, Donald Meek, Sping BylngIon. „A pénz nem boldogít" a mottója eJH. nek az ízig vérig amerikai vígjátéknak. Az AcéÚröszt elnökének fia beleszeret gépírókisasszonyába, természetesén az apja nem akar beleegyezni a házassá gukba, hogy a végén miért helyesli '-fia választását, ezt mondja el ez a ragyogó humorú mulatságos film, bemutatva egy kedves,, rokonszenves családot, akik nem törődve a világ ezer bajával, úgy élnek, ahogy nekik éppen tetszik Forgalomba hozza: Cscpreghy. 3067 m. *
ÍG Y SZERET EGY FÉRFI Német film. Irta: George Klaren. Rendezte: Bolváry Géza. Főszereplők: Marta Havell. Llzzl Waldraüller. Benjamlno GiglL Egy lehetséges fiatal énekesnő és egy tehetséges operakoinponista viharzó sze relme ez a film, amely fényes - revűrészletekkel van tarkítva. Itaíia-film. Förg. hozza: Koncz-film. 2400 m. : *
INTERMEZZO Legszebb élményt jelentő zenei, filmesemény, eszményien jó szereplőkké •“** egy megható idill szoLmAlángja,
MINDENKI GYANÚS
JELMEZBÁL Magvar film Rendez! e Ródlgue* Endre. Fflsezreplők: A professzor: Ajtay Andor, a felesége: Szörényi Éva, a festő Gregusa Zoltán, továbbá Billesl Tivadar. T a ra j Ida, Mihályi! Béla. -d Társadalmi dráma, féltékenység, hu mor. bűnügyi izgalmak, egy jelmezbál színes és változatos keverékében. A jta j komoly tehetségének első méltó fűmszerepe. Művelődés-film.
Magyal film Irta Bónyi Adorjau Rfaii(-7l f Farkas Zoliért Főszereplők Bulla Ehna. Hajmássy Mik lós. Nagy István. Karády Katalin, F.gy gyüiö.etében elvakult fiatal nő, akinek öccsét e'ltéJik lopás miatt, bőszszóból a bíró családi békéiét akarja fel dúlni Ez csaknem sikeröl is, amikor rá eszmél igazságlaianságára és most már éppen mert megszerette a fiatal bírót, félreáll útjából Forg. hozza: Hausz Maria
2440 no
*
★
KADAR KONTRA KEREKES
0R KOVÁCS ISTVÁN
Magvar film. Irta: Asztalos Miklós. Rendezte- Rálbnnyl Altos. Főszereplők: I)r Kádár Erzsi ügyvédjelőlt Tolnay Klári, lakásadónője Vaszary Piri Kerekes az eladósodó!! fiatal ember: Szllassy László, az masa Mály Gcrő, továbbá Makláry Zoltán. .Petiim Sándor, Mlsoga I Asz ló. KÖjieezl B «6e i 3^ jós, Pethe* Ferenc.
Magyar film Irta Fekete Niván. Rendezte Bánky Viktor. Főszereplők I)r Kovács István: Páget Antal. Balogh Ágnes Tóth Júlia. Tatár Ada Simor F.rzsi. továbbá Puskás Tibor, Rajnay Gábor. I.adumerszky Margit.
Helyzetkomikumra és félreértések for gatagára épített konzervatív vígjáték, tmeiv a Ka bős filmek ötieiességét és szel lemes mókáit idézi. Forgalomba
hozza:
Objeeti*
film
*
KÉTEZERPENGDS PERE! Magyar film Irta: Barabás Pál. Rendezte: Cserépy IJszló. Főszereplők Kelemen Klára: Bulla Elma, Szabó f.sibi Simor Erzsi. I»r Sebest Gás pár- Hajmássy Miklós. Továbbá Vaszary Piri. Billegj Tivadar, Juhász József. Barabás Pál hasontó című nagysikerű vlgjátékáhól készült a film . melvhen ar rót van szó. hogy egy vállalat tulajdo nosnője kétezer pengőért férjet vásárol magának, hogy tekintélyét alkalmazottá! előtt növelje Éhből • kétezer pengőn vásárol! házasságából rengeteg bonyoda lom, mulatságos helyzet keletkezik. *
KÉT JÓMADÁR Francia film. Irta és rendezte: Frcd Baeos és Renée Guíssarl. Zene: Jean Glykson. Főszereplők • Bob: Henry Pilis. Pat: George Tabet, Vivbin- Junie Aslor, Marieonsa; Oaude May, továbbá PuuUne árion. Amire BerJry. A film két elragadó, mulatságos párisi fiú története, akiket egy jóindulatú, gaz dag nagyn?ni javítási célzatból egy gvar* maii birtokra internál.. Hogy azután ml minden történik ilt a gyarmaton, arról csak nevetéstől könnyes szemmel tud be szélni a néző A ragyogóan vidám cselek ményt látványos, táncos részlelek tarkít ják és nétiánv egészen kiváló sláger *zületéli ebiiö' e filmből, Forgalomba hoz?*.; Pált*ívmis film
Dr Kovács István egyetemi tanár fe leségül attar venni egy elkényeztetett fiatal úrileányt. A z egyetemi tanár szü lei egyszerű paraszt emberek, ezért viszszamegy a narti. Ekkor találkozik gyer mekkori szerelmével, Balogh Ágnessel, Rádöbben arra, hogy a k;s falusi l e ^ y különb a városi kisasszonynál —* fele ségül vesz} és vele megy vissza a vá rosba Forgalomba hozza: Magyar Filmiroda, Ar
LA C G N G Á Angolul beszélő film. íria: John Monks jr., Fred Flnklehoffe, Rendezte; Eusby Berkeley. . Főszereplők: Jimmy: Mickey Rooney. Mary: Judy Garland,, Továbbá: June Preisser, WilHam Tracy, Paul Whltemanxa és zenekara. Mickey Rooney és Judy Garland mó kázza, játssza, muzsikálja és táncolja bravúros ördöngösséggel végig ezt a rit mikus jazzrevüt, mely iskolaközi zenei versengés sok akadállyal teletűzdelt tör ténetét mondja el, egy kedves szerelmi és a gyerekek megható és önfeláldozó barátságából következő kedves históriá val fűszerezve. Metro-film. 8323 m, *
LEÁNYÁLMOK Olasz film írta és rendezte. Marlo Mattol!. Főszereplők- Anna Allda Valii, Maria: Irasrma Dillan. Marmi a kémiatanár: Andrea Oechl. Egy fiatal, csinos kémiatanár lázba hozza egv leányinternátus növendékeit. Az egész intézet szerelmes les* a jó képű tanárba Különösen Anna. az inté sét legelevenebb, legrosszabb tanulója és Mária legcsendesebb legtöbb tanuló gvanus a leányok elölt. Anna féltékeny sége Máriát ártatlanul kellemetlen és kínos helyzetbe, sől majdnem öngyil kosságba kergeti, azonban kiderül ár tatlansága és helyette az i nézetei Anna hagyja el. aki ugvan s k« liiaképleteket nem tudta megtanulni, d© meghódította a kémiatanár szivét. Forgalomba hozza; Esperis-
• 38ÖÖ i».
Svéd film Főszereplők: Galtl (hovamii: Anne-Lis* Erteekson, továbbá .li*hu Eknsim, Alisa Dolliin, ftokán Wcstrrgren. Az amerikai bűnügyi fittnek izgalmaik szélsebes tempóját s meglepő bonyodal mait is túlhaladó svéd detektlyfiira. Forg. hozza: Palatínus-fitm 259? m *
M! KETTEN Svéd film. Főszereplők: A férj Sfure l-agcrwalá, az assnnv SiRnp llasso, A stockholmi társadalom életnek égj kis keresztmetszetéi kapjuk a fia a! ráj szerelmi történetén keresztül, a nibfu meg ismerkedünk a tőlünk oly messze "só Skandinávia lakóinak éle'évc. A* egy szerű történet közvetlenül, finom rés-le lek kidombortlásáva pálhosz és £V*m autika nélkül hozza a közönség elé ez * különleges film.
NEM GYEREKJÁTÉK Angolul beszélő film. Irta: I. M. Gowan és Kay vau Riper, Rendezte Rnsby Berkeley. Főszereplők- Mickey: Mickey Rooney. Pat: Judy Gárlwd. továbbá- Juue Preís®cr, Charles Wlnninger. Doiiglas M l Phail. Guy Klbbee. Mickey Rooney és Judy Garland. « Metró két üdvöskéje, végigjátssza, énekli, táncolja, mókázza a filmet Maguk köré gyűjtik pajtásaikat, revűt rendeznek ve lük és meg akarják mutatni szüleiknek, hogy igenis tudnak sikeres revöt csi nálni Rengeteg akadály, balszerencse, anyagi nehézség után. számtalan ked ves, derűs, zenés, táncos jeleneten keresztül el is érik céljukat, egy ríewyorkj színigazgató előadat velük egy revű* amely óriási sikert arat. Forgalomba hozza: Metró. 2659 m *
N A G Y RIPORT Szereplők: Franchet Tone, Ann Sóikéra Azok közül a bűnügyi vígjátékok közül való, melyek az ulóbbi időkben szinte is kolát csináltak a filmgyártásban, A fe szült izga'nm vidámsággal és könnyed humorral vegyül össze ezekben a filmek ben. A nagy riport is könnyed, sokszínű nyári vígjátéknak indul, látványos revűnek, melyben szép nők és kellemes zene andalítja el a nézőt, s ebből az idilli han gulatból szint*1 átmenet nélkül hull bele a film egy titokzatos bűnügy közepébe. Két gyilkosság történik a filmen. Ki ölte meg a re vu vállalkozói és a szépségkirály nőt? Ezt kérdezik az újságok, ezt nyo mozza a newyorki rendőrség és egy vi dám, eredeti házaspár és ezt mondja el e film. ★ / /
MEGYEDIZIGIEN
•
Irta: Patkós György. Főszereplők: Erszényt Olga, Hosszú Zol tán, Nagy István, AntiboJsevista film. Keresztes István volt direktóriumi elnök rádöbben a kommunizmus véres valósá gára és haza indul Magyarországra .. Hogy milyen nagy Arat kell eltévelyedé séért fizetnie, azt mondja cl ez a nemes
aszközökkel megjátszott, kitűnően rende zett magyar film, mely a velencei Bienoalén is dijat nyert *
AZ 5-OS SZÁMÚ ŐRHÁZ Magyai film írta: Szltnyay Zoltán.
Magyai film Rendezte: Hegedűs Tibor. Szereplők: Szörényi Rva, l'ray Tivadar, v. Ben kő Gyula.
ken át. Carole Lombard. a tragikusan «$t hunyt világhírű amerikai filmsztár játssz*a főszerepet egyszerű és mégis művészi eszközökkel. R. K. O.-film. Forg. hozza: Hunnia. 2658 m.
Két zenerajongó fiatal szerelmes harca,
*
a boldogságért ezer és ezer akadályon át.
Rendezte Bán Frigyes. Főszerepfők Vasúti őr Jávor Pál, a fe lesége Bulla Rima. a falu jegyzője Haj mássy Miklós, páfvamunkás Bihary József Egy vasúti őrházban játszódó társa dalmi dráma \ i elvakult féltékeny ség a szenvedélyes szerelem és egy vas úti gázolás izgalmas forgatagában. Sláger-film
TAVASZI SZONÁTA
A filmdráma a klasszikus zene híveit a legteljesebb mértékben kielégíti mivel a legszebb Beethoven-dallaraok csendülnek fel benne. Esperia—Lévay-fifm. ★
TOSCA
2491 m. *
III. RICHARD Angolul heS7.éift film. Irta Róbert N. I.ee. Rendezte Romlani! W l>ee. Főszereplők: III. Rihfird- Basil Rathhorne* a hóhér Boris Karlnff. Erzsébet királynő: Barbara (PNoil. ál ive Barfon Nan Orey, lilarence herceg Vineenf Prlee. A* angol történetem egv töredékét mutatja be a fit in udvart intrika, hatalmi érdekek és törekvések moz gatják az eseményeket Richard min denkin és mindenen keresztül gázol, hogv efuverje a trónt, célját eléri, II í Richard néven el is foglalja a trónt, azonban királysága; nem sokáig tart* Forgalomba hozza: Léna. 2530 ro< *
SZAKADÉK FELETT. Francia film Főszereplői; : Fraeiose Rosay, MIchel ^SImun, Gaby Sylvia. Micheliné Feadean. Egy árvaházból megszökött fiatal leány és egv fengcrésztiszt szerelmét mondja ei ez a hullámzó kedélyű film A fiú «z anyjához küldi a leányt, hogv vigyázzon rá és gondoskodjék róla Az anya azon ban meg akarja akadályozni íázt-vsngukat. Támogatás beívelt trhe'effpnné akarja len ni a leánvt fia előtt Rengeteg akadályon keresztül mégis győz a mély és igaz sze relem. a két fiatal egymásé lesz. Forg. hozza: M: F 5
Olasz film. Rendezte: Koeh Carlo. Főszereplők: Tosca: Imperio Argentína, Scarpra: Miehel Simon. Marin Cavaradossi: Roasano Brazzi, Angeloíti grófi Romiildt Adria no. Sardou híres drámáfánk legújabb fel dolgozása ez a film mely nem a Puccini által megzenésített operaváltozat másolata, hanem Tosca. a gyönyörű olasz énekesnő, boldogtalan szerelmének tragikus törté nete. a dráma megrázó erejével és a szen vedélyek hatalmának fcidortrborításával, melyet Puccini örökszép. álomfínom ze néje csak alá fest és át meg átsző Forg. hozza: 'Hausz Márta. 28f0 m. ,.v
.
*
V ÉG R E!... Magyar film. Irta: Vaszary János. Rendezte- Farkas Zoltán. Főszereplők: Juha: Marát! LM . Péter? Fáger Antal, TiborBillesl Tivadar, továbbá Turay Ida. Máty Geró. Somlay Artúr. Pethes Sándor ötletesen bonvolffotf, úij útakaf kereső mulatságos film vígjáték. Nagyvonalú ren dezés és kitűnő együttes.
SZIRIUSZ Magyar film írta: Herezegh Ferenc, Rendezie Slam/a Akna. Főszereplők Karády Katalin. Szflassy László, Somogyi Nnsi. Nagy Ha, Baió Elemér, Peihes Sándor. Gregnsa Zoltán, Déry Sári és Szakát* Zoltán. •Rgy tudós feltalál egv olyan gépet, amelynek sebessége gyorsabb a föld for gásinál és Így vissza lehet vele repülni a múltba Leányát és vagyonát annak ígéri, aki bele mer film ebbe a gépbe. Jelentkezik egy fiatat gróf azonban A géppé! lezuhan Lázálmában egy velencei énekesnőt- tát akibe halálosan beleszeret. Nemsokára magához tér é » meglepetve látja, a -tudós leánya azonos az álmában Ifit ott énekesnővel A fiatalok egymásé lesznek
A fiira a fizeunvoípadik század könnyed «okpkőhansh!aífttw viszi a nézői Magyar, írók' Filmje, 283U
O'asz film irta: Emlllo Salgarl. Rendező Gorrado d‘ Frríeo. Főszereplők: Carla Gandlanl, Dorfs Duranti. Adrtano Rimoldt. C'arlo Ninehl. Óriást kalandoFfilm cselszövések kém kedések. párbajok, álarcos lovagok léleg zetelállító. izgalmas kalandok és bájo* szerelmi történet keverékéből. Forg. hozza: Kárpát film. *
OLASZ FILM. Főszereplők: Assia Norís, Fosco Giacheffi. Puskin „Párbaj1- című regénye flimen, Az orosz cári világ romantikája elevene dik meg; előttünk mély és emberi olasz ábrázolással. Két férfi elkeseredett harca egy ragyogó nőért, akinek szerepét az orosz származású, szépséges Assia Nori# alakítja. ¥
VISSZA AZ UTÓN. Magyar film. Irta: Orbók Attila, Rendezte: Páthornyi Ákos; Rendezte: Ráthonyt Ákos. Főszereplők; Kovács Péler: CsoHos Gyula. Ria: Mezey Mária, Anni: Tolnay Klári, továbbá Toronyi Imre, Földényt László, Mihályt! Béla. Egy harminc év óta becsületesen dol gozó éa botdog családi életet élő pénz táros drámai lecsúszását, a bűn úíjára való tévedését látjuk a film koekáin. A történet ott kezdődik, hogy a 30 éve* érettségi találkozó után Kovács pénztár ros is elmegy volt osztálytársaival egy lokálba, ahol. az énekesnő a száma be fejezéseképpen megcsókolja, ez indítja el a lejtőn és amikor már art hiszi, hogy nincs kiút, akkor riad fel az eltöltött, mámoros éjszaka lidérces álmából. ■k
VÉNLÁNY. A z egyén finom drámái közűi talán & legfinomabb az a csendes tragédia, amit Bette Davis, alakít ebben a mély és igaz filmben. A z elhibázott élet a vénlánynak maradt lány Sete pereg előttünk. Ma gányos hidegségben eltöltött évek keserű sora. Mellette szerelmes párok boldog, sága zajlik. Szép, szomorú, mesterien rendezett és játszott film. ★
VELENCEI ÉJSZAKÁK. Főszereplők; Haideniarle Hadheyetv Lizád WaldmttUer, Hans Nietsen Harolá Paulsen.
VIRRASZTÁS Ámerikai film. Rendezte: George Stevens. Főszereplők: A főorvos? Brtan Aherne, Anna: Camla Lombard. Lócies Anti* Sblrfey. Gronfn világhírű orvosregénve
UTOLSÓ PILLANAT
Főszereplő: Beit® Davis.
*
VIHARSCAPtTANY *
/
fitraen.
A s ápolónők önCHátdozó világíba nvarSafc betekintési szebboéi seebb jeleneté
Velence a szerelmesek városa, nem tüt csak boldosr embereket kövei közt. fg y aztán a válófélben lévő házaspárnak sem sikerül elválni, Velence újra „összehozza0’ őket. A komoly, szorgalmas titkárnő sem kerüli e l sorsát, ment megtalálja főnöké® ben azt a férfit, ftklv"! Wjkőaeiebd' V« p !|encéb® jön újra. — eássúlm. '• *■
m
® h?
h
•moiiiiiiimimimuiiiiiiiemiiiiiummunui MAGYAR SZTÁROK:
Bulla Elma: 21, 25, 30
"Bemutató m ozik
BELVÁROS! HÍRADÓ FILMSZÍNHÁZ: ' Petőfi Sándor u 6. T.; 181-244.
I I ÁTRIUM I 11.. Margit körút 55. Telefon | 153 034, 154 024
| 31. 33, 35, I
DAGADÓ VITORLÁKKÁ!, (Iiultur— HARCOK AFRIKÁBAN. — A BŰVÖS SZÉK (színes Watt Disnéy-lHni). — MAGYAR, UFA ÉS u ;c e k ü l ö n , h í r a d ó k .
NEGYEDIZ1GLEN (Prol.)
*/e4
H 6, '/28. V
Ü, Vs2,
Folyt
40. 41, 44, 53, 54, 55. 60, 62. 71 76 d 2 CORVIN Eszenyi Olga: 1, 7. V ili. József-köruj és OHöi-ut Karády Katalin: 5, 10. ll, 53, 76, 77 sarok T : 138 988, 339-584. ENYÉM VAGY Mezcy Mán x: 63. 'Szilágyi Szabó Eszter: 2. 12. Szörényi Éva: 20, 73. 75, 83.
3
Tolnay Klári: 4, 8, 9, 26. 63. 65. 73. Tóth Júlia: 27. 28. 32 38. 43/a. 48 25, 30. 31. 33.
35, 40, 41, 44. 54, 55. 60. 62, 71.
★
Vitéz Benkő Gyula: 20 73. 75. Bihari József: 2, 12. 76. Csortos. Gyula: 8, 63, 73. Hajmássy Miidós: 21, 25, 30. 31 33. 35, 40. 41, 44 54, 55. 60 62. 71.
Hosszú Zoltán: 1, 7. Jávor Pál; 76.
37. ERZSÉBET (v 25 ADRIA (volt ADMIRAL) Vll., Erzsébet Margit-körut 5 b T : 353-707 Telefon 222— 4( Cs.-V.: 2080 PENGŐS FÉRFI INTERMEZZO
H.—Sz.: NAGYK1PORT
Előadás kezd.: Előad kezd: l/s2. l/24, Fa6, VAY ‘/ s8. V28 Sz.. V és ü.: ya2-kor is. 38. ÉVA . 26 ALKOTÁS Vll., Erzsébet ki 14 BELEZNA1 (volt Stúdió) XII., Gömbös Gy.-ut 11. Tele Telefon: 299-932 V ll , Akácfa-utca 4. Telefon: C s.-V .: DR. KOV) fon: 355-371 225 270
f i 2. %4 '/í 6.. V*8. 4. FÓRUM IV., Kossuth L.-u. 18. Telefon: 189 543
BOLDOGSÁG KOMÉDIÁJA
Előad kezd.: 11, */e2. Vs4, y36. */28 15 BETHLEN volt Hullywood V ll. Istvánul 2. T : 225-003.
5 KASZINÓ IV Eskü ut 1. Tel.: 383 102
BÁBYLON
Előad kezd.: */«4. V<6, «/«8. Sz.. V.: ‘ /.42-Uor is.
HALÁLOS CSÓK (prol.)
*/<4, >/«6, Í48. Sz., V. és Ü. f i 2-kor is.
BiMcsi Tivadar: 2. 12. 50.
m o z ik :
P. tői: ÚJRA SARJAD AZ ÉLET
DEÁK (volt PÉCSI) VI.. Teréz-körút 29. Telefon: 121 343. 125 952
FÉR FI HŰSÉG (Prol.) Ájtay Ando--;: 88.
10— 21 lg.
13 BARLANG volt BROADWAY V II. Károly-körut 3. Telefon 422 722
ELTÉVEDT EMBEREK (Prol.)
49. 51, 57, 58, 61, 65, *9.
Vaszary Piri: 8, 21
liia a ia íS E á s
Előad, k.: H. 3, 5, V48. V. 1kor is.
Murád Lili: 21. 50,
előadások
16 CAPITOL VII.. Baross-tér 134-337
6 KORZÓ IV , Vári-utca 9 T.: 182-81&
32.
Telefon:
ROMANTIKA
EGY CSÓK AZ ÉLET (Pro!.) Műsorváltozás esetén UTOLSÓ P IL LANAT
E.őadás kezd.: H .: J/>2,3, 5, 7. V .: 11-kor is.
Előadás kezd..- 144, í i 6, J48. Vas, ‘/«2-kor is.
C s.-V.: LA CONGA H. —Sz.: KÁDÁR KONTRA KEREKES
H.—Sz.: VIURASZT
Előadás kezd.: 1 V.: ‘ /22-köv is. Előadás kezd.: V44, V<6, V48, 39 FLÓRIAN; V és Ü : */42 kor is. III., Flórian-tér c.s.-v.: ni. m c u i 27. ANDRASSY Előadás lkaid.: 1 VI. , Csengery-utca 39. Tele V és Ü.: Á l. V fon- 124-127 40 GLÓRIA Cs.: DR. KOVÁCS ISTVÁN XIV., Thököly-ui Előadás kezd.: 11.; l/a4, V26, 427-521 Va8 Sz.. V és Ü.: ‘ /22-kor is. 28
ANNA Rákóczi-ut 22.
Cs.: 2028 PENGŐS :
Előadás kezd.: 1 V. és 0.: ‘ /í 2, « 41. HAZAM (volt Előadás kezd.; H.: l/iA, V26, X III. , Váci üt I5i V28 Sz., V. és Ü.: Va2-kor is. Tel.:
225-238
DR. KOVÁCS ISTVÁN
S7 CSABA (volt Savoy) Cs.—V.: 2000 PENG Vili., Üllői-ut 4. Tel.: 146-040. 29. ATTILA (volt ROX1) H.—Sz.: HULLÓ B ASSZONYSZÍV Hagy István: 1, 5, 7, 10, 52. VII. , Rákóczi-ut 82. Telefon: Előadás kezd.: { V. és Ü.: 3-kor Előad kezd : II 'A-4 V26, V28. 222-644 7 NEMZETI (Roval) APOLLÓ Páger Antal: 4, 9, 21, 27 28, 32. 38. 42 HOMEROS Sz., V. és Ü,: ‘/22-kor is. Cs.—Szer.-ig:' VADNYUGATI V II Erzsébet-krt. 45 Telefon: 43/a. 48, 49, 50. 51. 57, 58. 61. X IV . . Hermi OLIMPIASZ 222-002 18 DUNA Ivóit LLOYD) 65, 69. 496-178 Előadás kezd.: H.: 10— 1-ig NEGYEDIZ1GLEN (Prol.) V., Holián-utca 7/a. Telefon: Perényi László: 2, 12. folyt.. V>2, 4/24. «/>(*>. V-8. C s.-V .: KÉKMADA 111 994. Előad kezd.: 3, 5. 7. Sz.: 1, 8. H.—Sz.: GARCJA F Somlay Artúr: 11. 30 BAROSS (volt Bodográf) 6. 7. V : 11-kor. BABYLON Előadás kezd : *. Szakáts Zoltán: 2. 12. V ili., József-körút 63, Telef.: Előad, kezd.: VÍ4, Ya6, V28. V. és Ü.:„‘/s2-ko R OMNIA 149-510 V. és Ü.: Va2. Szilassy Lászlót 11. 76, 77. 43. HUNGÁRIA V ili., Kölcsey-utca 2. (József Cs.-V.: 20(!G PENGŐS FÉRFI 19 KAMARA , V., Pongrácz-ut í körut sarok T.: 130-125. Sz.: MINDENKI GYANÚS VII. Dohány-utca 42—44. T.: MŰSOR NEM ÉRKEi GENTRY FÉSZEK (prol.) Előadás kezd.: 3, 5, iJ fo.i 11, 423-901 KÜLFÖLDI SZTÁROK: Előadás kezd,; J I. 3, 5, 7 f %4, VaS. H 8. V.: 11. Ví2-kor V.: ‘/s2-kor is. KIRÁLY BOLONDJA (Prol.) is. Jean Arthur: 53. 31 BELVÁROSI Előad kezd.: 11, V22, l/í4, 43/a H U N N IA V28 9 RABÍUS ÍV , Iránvi-u 21. T.: 384-563 Ingrid Bergmann- 37. X L , H o rth y M i 280(1 PENGŐS FÉRFI 20. MESEVAR (volt E LIT) T . ; 268-441. VI.. Nagymező-utca 22— 24. Bette Davis: 50. Előadás kezd.: Vs3, Vs4, V2Ő. C s.-V .: DR. KOVÁ V Szent István-kőrút 16. T.: Telefon 122—098. VsR. V28. H— Sz.: KÉT JÓMAI 114-502 Annié Duceaus: 3 FÉRFIHÚSÉG (Pro! ) Köv. m.: 2008 PEN( 32 BÉKE TAVASZI SZONÁTA */*4. «/«8, V«8. Sz., V. ^ 2-kor Előadás kezd.: \ Judy Garland: 26, 41. Előad kezd.: Vs4, V*8. is. XII!., Szent Lász!ó-ut 48. Te V .: 1 1 , ‘ 42-kor i Martba Harell: 52, 66 V. és Ü.: Vs2-kor is. lefon: 291-03844 IPOLY 10 SCALA Cs.—V.: DR. KOVÁCS ISTVÁN Signe Há-sso: 45. V., Csáky-íj'tca 65 21 PEST (volt PALACE) II.—Sz.: VELENCEI ÉJSZAKÁK Vl., Teréz-köruí 58—60. Tel.: Cs —V.: 2030] PENG( Vll'-. Erzsébet-körut 8. Tele Hritíemairie Ilaöheyer: 32, 56. » . -S z.: NF.i GYÉR Előadás kezd.: l/s4, VtG, V28. 114-411. fon 221-222 Előad, kezdi: H.: V,: */22-kor is. Regina Liiwianheino: 6. HAIALOS CSÓK (pro!.) HÁZASSÁG (Prol.) V. és Ü.: fíA-ko; 33 BUDAI APOLLÓ Eőad kezd: */*4, HG, % 8 Carole Lombard: 34, 38. 45 JÓZSEFVÁROS! Előad kezd.: II, ya2, Vs4, V26. Sz. V.: % 2. II., Csalogánv-u. 42— 44. T e Va8 V ili., Kálvária-tél Heddy Laniarr: 46. lefon: 351-500 11 SZITTYA (volt CITY) 131-316 22 PÁTRIA Cs.: 2830 PENGŐS FÉRFI C s.-V .: III. RICHÁF Zarah Leander: 17, 23. V., Vilmos császár-ut 86. Tel.: V ili. Népszinház-utca 13. T.: Előadás kezd.; Vsí, V26, V28. H. -Sz.:M I R 111 — 1-10. Köv. m.: G. P. U. Corinee Luchalre; 13. 145-673. V.: '/22-kor is. Előadás kezd.: ‘/ ALKALOM (Prol.) TOSCA 34 DAMJANICH Assia Kőris: G. Sz., V. és Ü.: Vf Előad kezd : 10— 1-ig folyt: Előad kezd-: V24, % 6. V18. Vll., Damjanich-u. 1. Telefon: 46. KORONA ys2. '/A, V26. «/a8 V. 11-kor is. Sz.. V és Ü. ‘ /s2-kor is. 425-644 ★ I. , Attila-körút 15 VIRRASZTÁS 23 ÜJBUDA (volt SIMPLON) 12 URÁNIA Cs.—V.: AZ ASSZON Előadás kezd.: H 4. V46, V48, ÉS A HAKM XL. Horthy Miklós-ut 64. Tel.: V III . Rákóczi-uj 21. Telefon: Picrre Blanehar: 3-. -Előad, kezd.; H.: 1 v .—C.- II, VíS-kor is. 268-999 146 046 .Gigli: .52, 66. V. és Ü.: íi2-kor 35. DÉLIBAB ASSZONYSZÍV ENYÉM VAGY CaiTy Grajjt: 59. Előad, kezd.: % 4, '/2Ö, V28. 47 KORÓND (volt XIII., Róbert Károly-körut 61. 3. 5 V48. Sz., V. 1-kor Is. VL, Izabella-utca S z.: i/22. V .: 11, J/22, %4, %(>, Lesslie Howard: 37. Telefon: 490-130 114-926 ¥28. Mály Geró: T, 7, 8. 73.
ű
V24. y26, V28 is.
V. 0.
11-kor
Boris KarloiI: 36. 39, 45, 64, 68
H í r a d ó m 9 zEK MasiiáSietas maziü: HÍRADÓ FILMSZÍNHÁZ:
Framoise Rosay: 36, 58 Victor Staai: 17, 23. James. Stewarh 53.
Erzsébet-körut t3 T.: 222-49(1
Albert Cphünhals: 52, 66. Spencér Traey: lfr. Aiida Valii: 56. ■ Lizzi Wtíld/.oűRfer; 52, 6G.
■ ■-
HARCOK AFRIKÁBAN. - A BŰ VÖS SZÉK (színes Walj Disney MAGYAR UFA ÉS LUCI KÜLÖN HÍRADÓK.
film).
F olyt előadások 9— 21-ig
Cs.—V.: 2008 PENGŐS FÉRFI H.—Sz.: HULLÓ BILINCSEK
Cs.—V.; MINDENKI II.—Sz.: FEHÉR N ő
Előadás kezd.: V26, VaS. Köv. in.: JELMEZBÁ V és í).: ‘/22-kor is Előadás kezd.: 3, 24,... ARA fvolt ASTORIA) 36 DIADAL (volt ALFA) Szom., V. és Ü.: 1 X., Kápolna-u. 3/b. Telefon: Kőbánya, Szent László-tér 48 KRISTÁLY 348-185 15 Telefon- 148-741 X., Delej-utca 11 Cs.—V : III. RICHÁRD Cs.—H.: DR. KOVA( :Cs— V.: 2508 PENGŐS FÉRFI H.—Sz.: SZAKADÉK F E LE IT IC—Sz.: DZSUNGEL Előadás kezd.: Hl: Va4, V26. Előadás kezd. H.; VsÁ, '/a6, Előadás kezd.: II V28. V. és Ü. Vs2 kor is. Va8. V'.: ‘/22-kor is. ' V. és C-: Vsl-kor
61 TÁTRA IX,. Üllői-űt 63. T.s 132-434 Cs.-V.: DR. KOVÁCS ISTVÁN H .-Sz.: VIHARKAPITÁNY
Előadás kezd.: l/n4, V26. V28 V. és ü.: 11 és H2;kor is. 62 TINÓDI (volt TIVOLI) VL, Nagymezö-.u T : 225-602 Cs.: 2009 PENGŐS FÉRFI r r (v o lt V E S T A ) isébet-körút >2— 401.
39-
11,
Vi.2.
VA,
bet királyn é-u t 36/b. 39-932 KOVÁCS ISTVÁN R.4SZTAS izd.: V*4. V *6, V í 8. is.
-tér 3. T.: 362-480 RICHARD |d .: l Is4, ‘ /z6, VsS. Va2.
Löly-ut 56. Telefon: N'GŐS FÉRFI
r/.d .: l /s4 , V26, V28.
V*2, ‘ /24, VsG, V*8. (volt URANUSi út 150 I 291-285
PENGŐS FÉRFI LLŐ BILINCSEK
Előad kezd.: */42 ‘44, \ V«6. >48. V és U.: 11 -kor is.
63 TISZA (volt ELDORADÓ) Előadás kezd.: V44, V46, V48. Vi l i , Népszinház-utca 31. T.: V. és Ü.: Vi2-kor is. 133 171 Cs.: DR. KOVÁCS ISTVÁN
> ezd.:
49 KULTÚR IX.. Kinizsi-u. 16. T.: 188-120
2
szd .: 5. 7.
3-kor is.
50 MAROS (volt VÉNUSZ) V ili., Harminckettesek-tere 2. Telefon- 135-690
Cs.: VISSZA AZ ÜTŐN
Előad, kezd.: ‘/s4, lÁ 6, V28. Sz., V. és Ü.: l/s2-kor is
75. HUNGÁRIA Szent Imre herceg-űtja 54. Telefon. 345-971 Cs.-V.:
KOMIKUSOK KÍVÁNSÁG HANGVERSENYE H : TAVASZI SZONÁTA
Előad. kezdete: V4Ö, ’ .
77 WEKERLE Főtér 4 Telefon: 147-066. (Az előadások nem folyt.) V-ig: SZIRÍUSZ H-től: CSÓKOLJ MEG
Előad kezd.: 5, 7. Szomb. 3. V. és Ü : ‘ /22-kor is. Cs.-V.: VÉGRE 64 TOLDI (volt RIALTÓ) PESTERZSÉBET: H.—Sz.: VÉNLANY VM. , Rákóczi-ut 70. Telefon: 79 TATRA Előadás kezd.: Vs4, Vs6, V28. 224-443 Török Flóris-u 76. 82. vili. V. és U.: 11. V*2. HL RICHARD végállomás Telefon" 147-598. Köv. m.: G. P. U. Sz —P.: PARDON TÉVEDTEM 51. NAP Előad, kezd.: 10. %12. Előad kezd H. %5, 7, ^10. XI.. Horthy Miklós-ut 32. Te Ü 4. V46 . V48. V : 1 1 -k or is. V és Ü K>3-kor is. lefon: 268-210 PESTSZENTI ><)R INC: Cs.: DR. KOVÁCS ISTVÁN 65 TURUL Köv. in.: JEI31EZB i L 8« RÁKÓCZI H l, Bécsi-ut 69. T.: 362 922 Cs.: KADKTTSZERELEM Előadás kezd.: H.: ‘ /s4, V26, Cs.—V.: DR. KOVÁCS ISTVÁN H .-Sz.; HOTEL KIKELET Ya8. V. és Ü.: ‘/22-kor is. H.-Sz.: SZERELEM NEM SZÉGYEN PESTÚJHELY: E lő a d kezd.: Vs4, K>6 , ‘/Ú8 V 52 NÉP 81 ÁNDRASSY (volt Ccrso). és Ü.: 11. Vs2, ‘M , ya6. V28. Andrássv út 66 Tel.: 296-453. X III. , Váci-ut 76. T-: 292-680 66 TÚRÁN Cs.-H .: HÁZASSÁG Cs.~V : VIHAR KAPITÁNY K -S z,: KANADAI KAI^AND H .-Sz.: 1GV SZERET EGY FÉRFI VI. , Nagymező-u. 21. Telefon: Előad, kezdete: lk4, */s6, V28, Köv. ír..: JELMEZBÁL 120-003 ' V. és Ü.: K>2-kor is. Előadás kezd.: ‘/s4, V26, V48. ÍGY SZERET EGY FÉRFI 82 SZÉCHENM V. és Ü.: */*2, Vs4, ‘/s6. ‘08. Köv. ni.: G. P. U. Gr. Hatlik .lános-út i. Tele Előadás kezd.: 11, */42, Ví 4, 53 NÉPSZÍNHÁZ fon: 499-678 ‘/ 46, V48 mindennap, v. és. ü is. V ili., Kun-utca 12. T.: 137-244
m ii=o®iLf
MAGYARUL BESZÉLŐ FILMEK? 1 Alkalom: 11 Eladó birtok; 90 Enyém vagy: 2. 12 Férfihűség: 4, 9 Genti-yfészek: 8. 73 Halálos csók; 5, 10 Jelmezbál: 88
|.'' ) ; ■! : i .. ' 1.
1 1T
Kádár kontra Kerekes: 28 Kélezerjiengös férfi: 24, 25, 90. 91, 9% 35, 40, 41, 44, 54. 55, 60, 82, 71 Kísértés; 53 Dr. Kovács István: 27, 28, 32, 38,43teg 48, 49, 51, 57, 58, 61, 65, 6® Negyédiziiglen: 1 7 5-ös számú örház: 76 : Pardon tévedtem; 79 Szlriusz: 76, 77
iíí i ; i
Tavaszi szonáta: 20, 73, 7® Vissza az úton; 63 Végre: 50
5 ‘ ‘
< i
. . . f i : - }
★ NÉ3IETÜL BESZÉLŐ FILMEK? Asszonyszív: 17, 23 Fehér nővér: 47, 71 G. P. U.: 90 így szeret egy férfi: 52, öfi. 1 ’ . Nehéz apának lenni: 59 J ’ Velencei éjszakák; 32. 59 .■
C s.-II.: HÁZASSÁG
★ K .-Sz.t BÉCSI VÉR 67. SZÉKELY (volt OLYMPIA) Előad, kezdete: y>4, VsG, Vs8 nina-ut 7. Telefon: VIL. Erzsébet-kőrui 26 Tel.: OLASZUL BESZÉLŐ FILSIEKít V.: >412-től. Előadás kezd.: Va4, Vs6, Vs8. 226-425. RÁKOSPALOTA: V. és U.: ‘/22-kor is. KMAIUR Garcia futára: 42 KÉKMADÁR (Prol.) ÁRPÁD ÍCÍA FUTÁRJA Leányálmok: 56 Előad kezd.: 11, J£2. Ví 4, ízd : »/s4, VsG, ‘7*8. 54 NYUGAT Árpád-út 9 Tel.: 493-040. Tosca; 22 VI. . Teréz-körut 41. T.: 121-022 Vs6, V28. Cs.—V : FEKETE LILIOM ‘ /s2-kor is. Cs.: 2000 PENGŐS FÉRFI . H .- S z : SEGÍTSÉG ÖRÖKÖLTEM Viharkapitány: 52, 6i IA 68 SZIVÁRVÁNY (volt REX) Előadás kezdete hétk,: 5, 7. Utolsó pillanat: 0 Előadás kezd.: Ví 4, V46, V48. cz-ut 9. T.: 149-129 VII. István-u! 39. T.: 228-020. V. és Ü : 1. 3-kor is. Sz. V42. V.és Ü.: 11. V«2'-koi is. C s.-V .: III. RICHARD [ ÉRKEZETT BE . .. Ár 83 BOTON D II.-S z.: MINDENKI GYANÚS fzd.: y a 4, VsG. V28. 55 OTTHON Telefon: 494-045 E lőadás kezd.: ‘ /44, ‘ /4ü, V48. ANGOLUL BESZÉLŐ FILMEK: ■is. VIII. , Beniczky-utca 3— 5. Te Cs.- V : BARLF.TTA PAÍtVIADAL Sz., V .: */42-kor is. H —Sz.: HAMIS ESKÜ lefon 146-447 Az asszony, az orvos és a harmadiké Í.A Előadás kezd.. ‘ /24, V26, V28. Cs : 2090 PENGŐS FÉRFI 69 UGOCSA (volt ASTRA) 48 íiy Miklós-út 330. V.: >42, Va4, V«6. V28. Előadás kezd.: >44, V«6, K 8 1. XII., Ugocsa-u. 10. T.: 154-422 Csak az angyaloknak van számpika V.: V 2-kor is. 85 PALOTA FILMSZÍNHÁZ KOVÁCS ISTVÁN Cs.: DR. KOVÁCS ISTVÁN 53. Cs.-V.: GYURKOVICS F1ÜK ’ JÓMADAR Előad, kezd-: H.: >44, % 6, 56 ÖSBUDA így élni jó: 53 H.—Sz.: KÉT FOGOLY 13 PENGŐS FÉRFI ‘ /48 Sz.: ‘/í 2. V. és ü.: 11-kor. 111., Selmeei-utca 14— 16. T e Előad, kezdete: 5, 7. V. és ü.: Intermezzo: 37 ízd.; 'A4, % «, >48. lefon: 363-165 70 VITÉZ y 2-kor is. 2-kor is. .Kékmadár: 42, 64 Marlinovics-tér 5 T.: 137-407 Cs.—V : VELENCEI ÉJSZAKÁK 86. TAVASZ La Conga; 23 H .-Sz.: LEÁNY ALMOK C s - P . : BŐRHARISNYA és RINtea 65 T.: 292-626 Bácska-n 10 Tel • 294-132. Nagy' riport: 25 Köv. m.: JELMEZBÁL TIN-TIN PENGŐS FÉRFI Cs.-V.: KADAR KONTRA Nem gyerekjáték: 44 Szóm.—Szer.: STAN ÉS PAN és a Előadás kezd.: ‘/s4, Vs6, V28. KEREKES GYEREKJÁTÉK NAGY KALAND H. - K .: CONGO MAISIE ' V. és Ü-: ‘ /22-kor is. III. Richard: 36. 39, 45, 04, I : H.: V24.V 26.V 28. Sz-: ÖSSZTÁNC .Előad kezd.: 3, 5, 7. V. és Ü.: iíj/aJ-kor is. Virrasztás; 31, 38 57. PALOTA Előad kezd': H.r %4, V26, 1-kor is. ^iROSI Vénilány; 50 V28. V : */s2. >í 4. VsG. V28. 1., Krisztina-kőrut 155. Tele 71 ZUGLÓI Ária-tér 7. Telefon: ★ RÁKOSSZENTMIHÁLY: fon: 156-605 XIV., Angol-u. 26. T.: 297-093. Cs.: DR. KOVÁCS ISTVÁN 87 VILÁG MOZGÓ )S
Cs.-V.: KÍSÉRTÉS H .-Sz:: ÍGY ÉLNI JŐ
RICHARD ;e t t e n p.
u.
Előadás kezd.: ‘/s4, V26, V28. Sz., V. és Ü.: ‘/22-kor is.
2zd.: V*4, V26, V28. 58 PLÚTÓ Ü.: ‘ /22-kor is. XIV. , Kerepesi-ui 44. Telefon: 297-584. örűt 15 T - 353-318 ASSZONY. AZ ORVOS L HARMADIK
Cs.-H/: Dr. KOVÁCS ISTVÁN K.—Sz.: SZAKADÉK FELETT
I.; H.: */44, V46. Ví 8, ‘42-kor is.
Előad, kezd.: H.: */s4, Ü 8 V.: ‘/22-kor is.
1 (v o lt O R IE N T ) la-utca 65. T e le fo n : íDENKI GYANÚS IÉR NŐVÉR LMEZBAL Jzd.: 3. 5, 7.
Cs.—V.: 2080 PENGŐS FÉRFI H .-S z : FEHÉR NŐVÉR
Előad, kezd.: >42. lU4, - V4Ö, J/4&. V. és Ü : '/412-kor is.
Pestkörnyéül mozid
CSILLAGHEGY: VáG. 72. CSILLAG. Tel.: 163-186. Cs.-H.: MAGDOLNA
59 RÁDAI KISPEST: IX. , Rádav-ufca 32. T.: 382-581 73. ÁRPÁD (volt ROYAL) Cs—V.: NEHÉZ APÁNAK LENNI K.—Sz.: CSAK AZ ANGYALOKNAK Üllői-ót 149. Telefon: 343-116 VAN SZÁRNYUK
V-lgi GÉN TRYFÉSZEK Előad, kezd.: 4, V26. */t8. H-lől: TAVASZI SZONÁTA V. és U.: 11, Já2-kor is. és tí.: 1-kor is. Előad kezdi: 5. 7. LY 60 RÁKÓCZI (volt PEÖ NIX) V.: 3. 5. 7. ‘ itc a ll T - 133-147 VII. , Rákóczi-ut 68. Telefon: 74 FLÓRA . KOVÁCS ISTVÁN 426-326 iüNGEL TITKAI MŰSOR NEM ÉRKEZETI BE ezd.: H.: VsG, V3& • E » > k e z d - : ?fi, 7..-' 2008 PENGŐS FÉRFI Előad, kezd.: 11, i; 3, 5. %8. , -V.í. 3 kór is, Vsakor ss.
FRANCIÁUL BESZÉLŐ FILMEK»
Telefon: 408—620 Cs.—P.: SZAKADÉK FELETT Sz.—H.: ILLÚZIÓ Köv. ni : GENTRYFÉSZLK
Előad kezd: VS4, VsÖ, >48, V és Ü.: l/a2-kor is. ÚJPEST: 88 ATTILA (volt Apollo) Árpád-ót 77. Tel.: 294-664. JELMEZBÁL
Előadás kezdete: V és ti/: 1. V43, 89. ÁRPÁD (volt Árpád ót 57-59
4, % 6, % 8. K5. K7. 8. Korzó) t : 495-333.
TITOKZATOS IDEGEN
Eitéveckl emberek: 3 Szakadék felélt: 36, -58 Újra sarjad az élet: 19
★ SVÉDÜL BESZÉLŐ FILMEK: Babyloh: 15 Csókolj meg: 77 Mindenki gyanús: 30, 47, 66
Ar FINNÜL BESZÉLŐ FILMEKa
Előad, kezdete: 3. 5, 7. V.: 11,. I, 3, 5, 7. Egy csók az élet 6 ... 90. CORVIN (volt Uránia) Hnlló biiincsek; 35, 41 Telefon: 495 139 V-ig:.. G. P. U. II.—Sz.: ELADÓ BIRTOK Köv! m • ŐRSÉGVÁLTÁS
Előadás kezei.. H.; lU4, V S , Vís , v : és ű.i 11, v*2, -
NORVÉGÜ.L l BESZÉLŐ ' WLMHft Mi Áeiten;
ABAÚJSZANTÓ HEGYALJA MOZI
NYERGESUJFÁI.ÜI HUNGÁRIA
S z . - V : HOTEL K K E LE T Sz.: ÖRDÓGTORONY Köv. műi.: MEGVÉDTEM EGY ASSZONYT
V : FEKETE VÉNUSZ SARKAD;
AKi\ ASiZLA ÍTNA: RAKoCZI MOZGÓ
Sze.: ASSZJNY A NEVED Szó.—V•: GYAVA h ő s Sze.: A MUáilA BÜSsZUJA
Előad, kezd H.. V • 'A , h(i, V28. BÁCSALMÁS: KORZÓ MOZGÓ
C s.-V .: A 103 NEM TÉRT VISSZA H .-Sz.; BOLDOGSÁG KOMÉDIÁJA
Előad, kezd ; 5, 7. V,: 1 3 5. 7. FELSÖGALLA: HONVÉD MOZGÓ
BÉKÉS:
Mo z g ó
Cs.: DÉL CSILLAGA Sz.—H.: BESZÉLŐ KÖNTÖS Sz— Cs.: - VIRRASZTÁS
Cs.. CSAK AZ ANGYALOKNAK VAN SZÁRNYUK S z.-V : ÖTÖS SZÁMÜ ÓRHÁZ Sz.—Cs.; KÖSZÖNÖM. HOGY ELGAZOLT
Sz —Cs.: NÉPITÉLEf Szó— V : SZERVUSZ PÉTER Sz— Cs.: TÖKÉLETES ANTAL
El. kezd.: Hétköz. 7. V.: Va5. 7. GÖDÖLLŐ: PFTÓFI MOZGÓ
B IH A B N AGYBAJOM : TURUL S z.-V .: NOTRE DAME1 TORONYŐR
S z.-V .:
AZ ASSZONY ÉS A MÚLTJA Előad kezd.: Szó.: 8. V.: *A4 HO. 8
ÖONYHAD: OTTHON MOZGÓ S z.-V .: KADAR KONTRA KEREKES K.: REPÜLŐ KALÓZOK Cs.: MEGVÁDOLT ASSZONY Köv. rnűs.: BŰNÖS VAGYOK
Sz.: MINDENKIT ÉRHET SZERENCSE V — H.: KADAR KONTRA KEREKES Sz.; LEANYINTÉZET
GY'ULA; KíRÁLY MOZGÓ Cs.: GYILKOS VADON P— Sz.: TOSCA „ V . - S z e . ; ÉJFÉLRE KIDERÜL
CSORVÁS: KULTÜR MOZGÓ V .-H .; BEHAJTANI TILOS Kov.: műs.: FRÁTER LÓRÁNT
DEBRECEN: APOLLÓ HAZASSAG M K I KOR Szó: Af.CAZAR íf.: MANDERLEY-HAZ ASSZONYA Ivov. műs.: KÉK MADÁR d é v a v a NYÁ:
Előadások kezdete: Sz.: */«8 V : K ». */i5, V48. HÓDMEZÓ VÁSÁRHELYI ELIT FILMSZÍNHÁZ MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE
Cs.: ÖRDÖGTöRONY P — H.: LÁNGOK K— Cs.: TOPRINI NASZ
Cs —H.r FÉRFIHÜSÉG Köv. műs.; ASSZONYSZÍV
Szó.: MENEKÜLŐ ASSZONY V.: HAZAJÁRÓ LÉLEK Sz.: ALGÍR
Előad kezd II 3. 5. 7, 9. KONDOROS: KONDOROS! MOZGÓ
JÁNOSHALMA: ÁRPÁD MOZGÓ Sz— V : LÁTHATATLAN ASSZONY
EGYEK.K0!?B 413808 EMBER SZENT IMRE MOZI S z.-V .: FEKETE GYÉMÁNTOK Kov.: műs.: 1I1-ES
Előad kezd : Sz : 8
JÁSZBERÉNY LEHEL MOZGÓ Sz— H.: ŐRSÉGVÁLTÁS Köv. műs.: JELMEZBÁL p a t r ia
ELEK: K U U T R MOZGÓ
MŰSOR
m ozgó
NEM
ÉRKEZETT
SE
KARCAG: VÁROSI MOZGÓ
Nov. 19-én: FÉRFI IS EMBER y .
«»nk. lesnaKyobü^aM
Cs.: NEVESS ÉS SZERESS Sz— H.: VALBORGI ÉJI KALAND K.—Sz.; NINCSENEK VÉLET LENEK
Cs.: MAROKKÓI LÁNY Sz— V.: JELMEZBÁL Köv. m.: CSAK NÉVLEG
IrS ©
öa
ü S H á r n t im S e x ti,’ 5, Jő, M. ^
í r . 28.
^ Y ÉJSZAKA ERDÉLY
FRECSKA MOZGÓ Cs.: VÉNLÁNY Szó— H.; SZABOTÁZS Sz— P..- PINOCCHIO
TURUL MOZGÓ Cs.; FEHÉR HAJÓ P —II.: ISTEN RABJAI KIRÁLY
CSÍPKEB62!SI*r*<
TASNÁD KÖLCSEY MOZGÓ V-: ÁLL A BAL
TÖRÖKSZENTMIKLÓSI LUKÁCS MOZGÓ
T I RKEVE: ASSZONY
CS ÁS ZÁ R M O ZG Ó Cs.: ANGELIKA NŐVÉR V : FÖLDINDULÁS ÚJ K É K E S :
PETŐFI MOZGÓ EMBER A LÁTHATÁRON Kov. műsor; HOTEL KIKELET U JSZÁ SZ:
NEMZETI Sz.-V.; SZERELEM NEM SZÉGYEN Köv. műsor: KARL PETERS
ÚJVIDÉK: NEMZETI MOZGÓ
NAGYSZALONTA: HUNGÁRIA MOZGÓ Sz.: NÉP-ÍTÉLET. Cs— P.: HONVÉDEK. ELŐRE Sz —H.: TISZAVIRÁG
h° SV ° meKnv,bí‘n a
Sz— K.: G. P. U. Sze.-tói: HÁZASSÁG VERESEGYHÁZA: T Ü N D É R M O ZG Ó Sz— V.: BANKÓ PISTA
bétfü délig nem közük ve-
Ü V í ’ v.a,a^,In, bizományosaink szíves figyelmét A r a d i - u t c a 8. Kérünk mindenféle értesítés! erre a
27, 28, 32, 34. 38, 43,46, 48, 40. 51. 57, 58, 61, 65, 66, 60, 76. D rám a: 1, 3, 4, 6, 7, ö, 36, 37, 50, 58, SS. Vígjáték: 8. 21- 24. 25, 26, 30, 31, 32, 33, 35, 40, 41, 43a, 44, 50, 54, 55,'50, 60. 62, 65, 71, 79.
béka.
SZEGED: roR so
Cs.: MAROKKÓI LÁNY Sz— H.: SZÜTS MARA HÁZASSÁGA Sz.—Cs.: VASÖKLŰ KORMÁNYOS
Sz— Cs.: JÁDREZ S/,o— V.: FÖLDINDULÁS Sze. —CsBECSÜLETBŐL ELÉGTELEN
Detektív - fiir a 30, 47, 6&
BEN “
Sz— V.: CSIKÁGÓ GRÓFJA Kov. m.: BÉCSI KERINGŐ
\
MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE! KORON x MŰSOR NEM ÉRKEZETT BEI
arra, hogy a „ M ó r i U J s V ^ . k U d ^ h ÍVa^ aY á n 1 elmee (ovábbitanl. “ a o n i v n t a I á n a k a e l m e is
Sz— V.: MAGDOLNA Sz.: VÉGTELEN ÜT
leven te
MÜSOR NEM ÉRKEZETT BE
"ím ó d u n k b a í a!d k S i i
APOLLÓ MOZGÓ
MŰSOR NEM ÉRKEZETT 8®
V Á R O S I M OZGÓ MŰSOR NEM ÉRKEZETT BK
MISKOLC: URÁNIA
Sz— V.: ASSZONY SZÍV Köv.: HALÁLOS CSÓK SÜ M EG :
TAKSONY:
MA KM A ROSSZIGEI 5
Cs.: VÉGTELEN ÜT P - H . : ŐRSÉGVÁLTÁS , Ó H ATATLAN
SOPRON ELIT
SZILAGY SOMLYÓ: VÁROSI MOZGÓ
Sz— Cs.: NANETTE. S z.-V .: CSÁKÓ ÉS KALAP Sz— Cs.: VÉGTELEN ÜT Köv. m.r JUH SÜSS
MEZŐBEKEN* T r r jr i m o zg ó
Szó— V.: LELKI KLINIKA Sz.: FORRADALMAK
HALÁLOS CSÓK
MARGITTÁ: ÁRPÁD ivói* URÁNIA)
NAGYKÁTA: RÁKÓCZI MOZGÓ
JASZJÁKÓFIALMAt
.4, F>, 8
KOMAKOM: TURUL
MEZŐTÚR: MÉSZÁROS
Cs.; LÁTHATATLAN ASSZONY Sz.—H.: IHZASSAG
Cs.-P.: IGEN VAGY NEM Sz.—.: SEMMELWEIS Köv. műs:
Sz— II.: MA, TEGNAP. HOLNAP Sze.: S, O. S. SZAHARA Köv. műs.: ZANZIBÁR
Sz —V.: ÜL RICHARD Sz.: ÖRÖK SZERELEM
IRSA: SZÉCSÉNYI MOZGÓ
DUNABOGDANY: CSILLÁI. MOZGÓ
Cs.: III. RICHARD Sz.: G. P. U. Sz— Cs.: PASCAL KÉT ÉLETg SO LT:
SZARVAS:
MEZöKOVACSBAZAr ARP AD
KORZÓ
KULTUR
21~ kezd 22: mswarck t/tf, i/,e V22. Í44, Va6 V*8.’
Mőad kezd : %4 6. */«9, KOLOZSVÁR: RÁKÓCZI (volt RIO) * Patak u 7 T e l : 11-71.
HF/V15S: KULTUR MOZGÓ
Sz.—V.. EGY CSÓK ÉS MAS SEMMI Sze.: KOLOSTOR LILIOMA
m ozgó
Cs.. ISTEN VELED FRANCISKA Sz - V : INTERMEZZO CISKA
Előadás kezd.. H : %4, % 6. *'48 V.: */tS. %4. •/*&. GYOMA: APO LLÓ MOZGÓ
LEVENTE
DUNA MOZI
Flőadás kezdete: V.: 4, 7. KiSZOMBGR:
MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE
BODAJK: FÓRUM
E lőa d
V.: RÉGI KERINGŐ
KISKORÉ: ITSZA m o z g ó S z.-V .: STUKÁK
Előadás kezdete: Sze.: 5, ‘/«8. Szomb.: lU8. V..- */*3, Hb, H 8. GARA: MÁTYÁS MOZGÓ
SÁRRÉT: V.: ÉDES A BOSSZÜ
KISKOROS: PETŐFI MOZGÓ Tel.: 122.
to ro ntal
K.: HALÁL HAJÓ Kv. műsor: BIJOU
SÁTORALJAÚJHELY: MOZGÓKÉPSZÍNHÁZ
V.: ALKONYAT Köv. m.: PÉNZ BESZÉL
PILLA NGÓKISASSZJNY
BÉKÉSCSABA: ERZSÉBET MOZGÓ
V
KISKUNMAJSA; NEMZETI MOZGÓ
Sz— H.: UJHOLD K— Sz.: ÖKÜLJÖG Köv.: ESTÉLYI RUHA KÖTELEZŐ
%8, ! ÉRSEKÚJVÁR: RÁDIÓ FILMSZÍNHÁZ
Sz.—V.; TÁNCOLÓ BÉCS Sz.: MELYIKET SZERESSEM korona
Cs.: ÍGY fS I EHET REPÜLNI P.—II.: HÁZASSÁG K.; ANGELIKA Sz.-C?.: a S2EBASZTOPOL PÁNCÉLOS
t-ISIJ: PARK FILMSZÍNHÁZ ,
V46,
KISKUNFÉLEGYHÁZA:
Cs.: ALKONYAT V - H : MINDENKI MÁST SZERET
ASZOD: PETŐFI MüZüO
MOZGÓ p -II.: ÉLETRE ÍTÉLTEK tu ru l
ENDRÓD: KORONA MOZGÓ
Cs.: SZERESSÜK EGYMÁST Sz.-V .: SZERELEM NEM SZÉGYEN Sz-Gs : KÉK HOLD VÖLGYE
Esötikus film : 48. Zenés film : 20, 22, 73, 75. M ese f i l m : .42; 67.
Regényes-fiám.! 42, -52, -61, 7 8 '77, Revü f l l m 26, 44, .77. r. Tötéceknd film : 36, 3í», 45, 64, 68. H asa fta s.fife: 35. 4& .,,
fiokgatás aéaJtt cJLÍó. (Hímek A HUNNIA FILMGYÁRBAN: Modern-íllm: ALOMKERINGÖ, Irta: báró Podmaniczky Frigyes. Ren dező: báró Podmaniczky Frigyes. Segédrendező Záhonyi SándoT. Felvét elvezető: Gáál László, gyártásvezető: dr. Bajusz Péter. Zene: Akom Lajos és Fényes Sza bolcs. Szereplők: Sárdy János, Zsilley Mar
JíOiek A nemrég bemutatott Egy csók az élet című finn film Jiatalmas sikert aratott a Korzó filmszínházban. A közönség min den előadás ..után a legnagyobb elragadtatás hangján szól a film ről, különösen újszerűségét dicséri. Az eredeti műsor — E heti címeink: Hajmássy Mik lós: Vérhaliom-utca 33. A.ida V alii: Koma Cineci'lta. Honthy Hanna: Isten hegyi-®. 51. Pataky Jenő: Murányi-u. 2L Sziliassy László: Ráskay Leó-utca 78. Lukács M argit: Pasaréti-út 117. Bökik Marika, Erzsébet királyné-út 24. Rév E rzsi: Bp., RoyaJ Revűszínház, Erzsébetkörút. Sárdy János: Keleti Károl.v-utca 26/c. — Többeknek. Ismételten feikérjük kedves olvasóinkat, hogy minden levelük ben írják meg teljes nevüket és címüket. Ha annyi bizalommal megtisztelnek bennünket, hogy ügyes-bajos dolgaikban hozzánk fordulnak, tanácsokat és címe ket kérnék, akkor a legkevesebb, hogy leveliikben legalább bemutatkozzanak nekünk. Aki jeligét kér, annak úgyis a kért jeligére válaszolunk. Es minden_ le velet válaszolás után megsemmisítünk. Egyben arra is kérjük kedves olvasóin kat, hogy ne * mellékel jenek válaszbélye get. Szívesebben válaszolunk a „Szer kesztői üzenetekében és külön levél megírása nemhogy meggyorsítaná, de ellenkezőleg meglassítja a válaszolás alapos munkáját. Olvasóink nélia olyan művészek után érdeklődnek és olyan ké résekkel fordu’nak hozzánk, hogy azok helyes megválaszolása előtt sokszor na pokon át tartó nyomozást, kutatást kell végeznünk. Ezekre a kérdésekre __termé szetszerűleg nem tudunk a legközelebbi számban felelni. Azért, ha valaki ke vésbé Ismert színészek címe, szerepe után érdeklődik, vagy olyan kéréssel for dul hozzánk, mely utánjárást igényel, ne legyen türelmetlen és ne higyje, hogy kívánságát nem teljesítjük, hanem várja türelemmel válaszunkat. Minden levelet elolvasunk és megválaszolunk, még ak kor is, ha a kért felvilágosítással nem tudnánk esetleg szolgálni. — S. Mária. A kérdezett Színésznő Goll Bea. Havasi gyopár 29. A Kívánsághangverseny című filmben a kérdezett szerepet Joachim játszó**'*’ . A N am V.‘,,‘>'Vr>,r ■'•—Oó e. filmben a főszerepet W ill Quatflieg; 0 ‘Brion szerepét pedig Warner Hinz ala kította. írjön Berlinbe, az Universum *Rm A, G.-nek, Kraussen- Strasse. mellá-
git, Latabár Kálmán, Kiss Manyi, PetbeB Sándor * Hausz-filnr FEKETE HAJNAL, Irta * Pacséry László és Kalmár László, Rendező- Kalmár László Segédreruiező: Basilides Abris Felvét elvezető: Csapó Géza. Gyártásvezető: Hausz Mária. Zene: de Fries Károly. Szereplők: Lukács Margit, Goll Bea, Nagy IstYán, Vértess Lajos, Mihályi Ernő. ♦ HUNNIA FILMGYÁRBAN: Takács-film: A CSALÁD SZÉGYENE. Irta: Báró Podmaniczky Frigyes ötle
téből» Babay József. Rendező: Mart onffy Emil. Segédrendezö: Boronkay Sándor; Felvétekvezetö: Golda József. Gyártásvezető: Takács Antal. Zene: Eisémán® Mihály. Főszereplők: Goll Bea, Turay Ida, Haj. mássy Miklós, Mály Gerö, v. Benkö Gyula, Vaszary Piroska, Haimay Tibor. ★
A MAGYAR FILM IRODÁBAN: Erdélyi— Kárpál-fiim: A LÁP VIRÁGA* Irta: flerczeg Ferenc, Rendező: Hamza D. Ákos. Segédrendező: Őrei Mihály. Felvételvezelő: Pécsi Déiies. Gyártásvezető: Tasnády; Árpád. Zene: Szlatinay Sándor. Főszereplők: Jávor Pál, Fényes Alice, Szondy Biri, Pethes Sándor, Toronyi Imre
terv szerint a film et már le kellett volna a műsorról venni, azonban a Korzó filmvszínház igazgatósága engedve a közönség óhajtásának, a film et újból prolongálta.
A német fikneenzura a Dr. Kovács Ist ván és Életreitéltek elmfi magyar filme ket bemutatásra engedélyezte. *
*
A múlt héten tea volt Szellay Alicenál, amelyen többek között résztvett SzöU István és N yirő József is. A velencei pályadíjait nyex-t Emberek a havasokén című film kitűnő Írója és rendezője a tea után félrevonultak egy meghitt sarokba, ahol újabb filmjük szüzséjét beszélték meg. A kiszivárgott hírek szerint az új film témája -újszerűségében és érdekességében még a velencei sérlegnyertest is felül múlja.
A nemsokára nálunk is bemutatásra kerülő Frontszínház sikerére jellemző, hogy Berlinben 35 nap alatt 87 ezer em ber nézte meg. ^ Tolnay Andor megszervezte a magyar Frontszínházat. Több kiváló filmsztárunk jelentkezett és így több filmszerep válto zást fog szenvedni.
keljen egy levelet kedvenceinek és kérje meg, hogy továbbítsák címükre. Nagyon örülnénk, ha megírná hogy sikerrel járt-e. — Dr, Illgner Frigyecné. Sajnos kérését nem teljesíthetjük a kért dedikált képet gyűjteményünkből nem nélkülözhetjük, ha több lenne belőle, szívesen megtennénk. A kért számokat kiadóhivatalunk elküldi befizetési lappal együtt. — K . G. Berlin. Kérdésével forduljon az Universuin film A. G.-hez Berlin, Kraussen Strasse 36—38. Minden kérdésére pontos felvilágosításit fog .kapni. Tudomásunk szerint létezik és működik is az Ön által kérdezett akadémia. •— Blecknar Bor i s a . Tasnády művésznőnek helyes címre írt Rómába, de sajnos a külföldi _posta olyan lassan és rendszertelenül közleke dik. hogy valószínűnek tartjuk miszerint levele elkallódott. A művésznő,^ mint ahogy azt lapunk legutolsó számában is olvashatta, valószínűleg karácsonyra hazalátogat. Akkor ismételje meg kéré sét. Szívesein rendelkezésére fogunk állni, .— Marianne. Köszönjük kedves figyel meztetését. A tévedést mi is észrevettük. Bizony a «ok hasonló természetű kérdés kö-ött előfordul néha egy tévedés Is. — . Fllszár Béla. Előfordult már. hogy felvé telek közbén egy-egy szereplő súlyosan mearbet°ged®tt, vagv mohait. Ilyenkor as a kérdés, hoay mennyire völt készen a film. Ha erve-s jelenetek forgatása volt már eoailv hátra, akkor esetleges átírás sal, rövidívészel még az eredet*! szereooszízesíti tudják ferga1ombahozini n filmet. D ° vo’t már eset. hogv az említet* tra gikus fordulat miatt az egész fűmet
újra kellett elkezdeni más szereplővel. Másik kérésével forduljon de Fries Ká»: roly zeneszerző úrhoz; Bp., Dembinszkyutca 32. Tasnády Máriára vonatkozó kérdésire egyik, más névre szóló üzene tünk Önnek is szól. — János M. A Szín művészeti Kamara élén Ciffra Géza dr. miniszteri biztos áll. Címe: Bp., Bajzavtes 18 — Benk* G -ű a nőtlen. Puskás Tibor kint van a fronton, de tábori postaszámát nem közölte sem velünk, sem a Vígszínházzá', amelynek tagja. Ha megtudjuk, pótlólag közölni fogjuk. — If.í. Langmár Béla. Kérésével forduljon a Hunnia- filmgyárhoz és köaölje egyúttal összes személyi adatait is velük. — Színésznő szeretnék lenni. így ejtik k i: Dzsentryfészek. Hans Járay német filmszínész és minden bizonnyal sok filmben láthatjuk még. Kedvencei képét alkalomadtán közöljük, amikor filmjeiket majd 'bemutatják Pesten. — F. E., Vezér-utca 1. A János vitéz c. film szereplői: Kiss Ferenc, Simor Erzsi, Dajka Margit, Palló Imre. Szeleezky Zita férje Haltenbenger Gyula mérnök. — Érdeklődő. Egyedül Szörényi mű vésznő címe változott, mert, mint tudja, férjhez ment Címezze levelét a Nemzeti Színházhoz. H a a kérdezett művészek nem válaszoltak levelére, úgy azt liiszsziik, ne zaklassa őket további levelek kel, mert bizonyára elfoglaltságuk oly nagy most a színházi évadban, hogy magánlevelezésre nem jut Idejük. — Egy faii olvasó. A versei nagyon kedvesek, de, mint ahogy tapasztalhatta, a Mozi Újság versek közlésével nem foglalkozik. Vőle génye akkor is örülne nekik, ha nem nyomtatásban olvasná, hanem elküldeni neki levélben. D© az utolsó szakaszt ja vítsa ki, ne írja, hegy „addigra mai enás karjában pihen az én kis Rózsám .* Szegény fiú odaklnn még. elhinné és bá natot okozna neki veié. — Mengcsz Éva. A kérdéseit filmet egyik nagy mozgókéi* színházunk már hirdeti, mint soron kö vetkező újdonságot BaUóbamutatóra -csafe a sajtó képviselői mehetnek é\ asAn >.saütőlúsm®tató't
Budapest !. állandó műsorszámai hét köznapokon: 5 40: Üzen az otthon 6 40: Ébresztő. Torna. 7: tlfrek Közlemények Reggeli zene: 10: ilifek: 1T 10 Vfzjefzö szolgálat. 12 Harangszó Fbhás2. Himniisz. 12 40: Hírek. 13 20: Pontos idÖ Vízállás. 13.30: Honvédeink üzennek. 14.30: Hírek. 14.45: Műsorismertetés 15: Árfolyamok. 1620: Idegen nyelvű hírek. 16.45 Pontos, tdö. Hírek. 19: Hírek 21 40; Hírek. 24: Hírek. Szerda, november 11. 10.15: Honvéd zenekar. 11.15: Operarészletek. 12.Í0: Melles B. zenekara. 15.20: Cigányzene. 17: Rádiózenekar. 19.05: Gor donka. 19.45: Rádiózenekar. 21: Előadás. 21.15: Zenekari művek. 22.10: Magyar nó ták. 22.40: Berlini filharmonikus zenekar. Csütörtök, november 12. 10.15: Zenekari művek. 11.15: Zongora. 11140: Előadás. 12.10: Szórakoztató zene, 14: Tárogató-négyes. 15.20: Rendőrzene
VÍZSZINTESEN: 1. Csak halála után lehet va laki „ez“ 5. Házastársinak a* édesapja l>■ Bátorság 14. A Mosel baloldali mellék folyója 15. ö. L, Z. 16. Minden betegségnek van 37. Árvíz által elöntött terület 19. Motorkerékpár márkája 21.,. . . . . Francisco ví_ 222 A ZONGORAMŰVÉSZ SZAVAI 25. Kiejtett betű 26. Idegen férfin :V 27. Innsbruck ■melletti" hegy, hírét a tirjli szabadság harcok idején szerezte 28. Az acél megmunkálása köz ben végzett művelet 29. Arról a helyről 31. Svájci klimatikus gyógy hely 33. A torok munkája (névelő vel) 34. Észak — angolul 37. Gömbölyűbetűs diszírás 39. Zsidó — franciául 41. Véletlenül eldob 43. Kisközség Nógrád vm.-ben 44. Nem érdekes, német film színész (Os-ar) 46. Nincs megolajozva, zsírozva 48. Nagybácsi — németül 51. Város Zaia ( N a g y ........ 53. Indiai vallástidók, varázs lók 54. FoTóg és énekel 56. Beletaszit 57. Minden embernek van 58. Olajfa, olajbogyó — latinul (Olea) 81. Oroszországi M yó C4. Dolog — latinul
kar. 17.45: Rádiózenekar. 19 05: Honvéd kívánsághangverseny. 23: Cigányzene. Péntek, november 13. 10.15: Szórakoztató zene • (hangfeiv.). 11.15: Japán zongoraverseny. 11.40: Fel olvasás. 12.10: Postászenekar. 15.20: He gedűszóló. 16: Diák félóra. 17: Rádió a rádióról. 17.1.0: Tánczene. 18.20; Magj’ar népmuzsika. 19.05: A filharmóniai társa ság hangversenyének közv. 20.10: Versek. 20.25: Opcreflrészlölek. 21.20: Zongora. 22.10: Cigányzene. 22.50: Rádiózenekar (hangfeiv.). • Szombat, november 14. 10.15: Honvédzenekar. 11.15: Orgona művek. 12.10: Honvéd zenekar. 15.20: Ci gányzene. 17.15: Ki mit szeret. 19.55: Énekkari művek. 20.10: Tasnády Ilona csevegése. 20.20: Rádiózenekar. 22.10: Szé kesfővárosi zenekar. 23.30: Tánczene. Vasárnap, november 15. 12.15: Levente-műsor. 13.10: Rádiózene
kar. 14.40: Közvetítés a Fővárosi Operett-* színházból. 18: Honvédeink nótát kérnek, 19.05: Rádiózenekar. 20.40: Holécziegyültes. 21.25: Tréfás nóták. 22.20: Kí vánság lemezek. Nov. 16. Hétfő. 17.45: Zene. 19.05: Ma gyar nóták. 20.20: Elbeszélés. 20.45: Zene. 21.20: Hanglemezek. 22.10: Beszkárt zene kar. ,23.25: Hanglemezek. Nov. 17. Kedd. 10.15: Hanglemezek, 12.10: Honvéd zenekar. 15.20: Cigányzene, 15.50: Gyermekdélután. 17.15: Rádiózene. kar. 18.15: Hegedű. 18.25: Versek. 19.05: Tánczene. 22.10; Zene. 23: Tánczena (hangfelvétel). Hírszolgálat 7.15:
külföldi
rádiókban! 325 4 m.
8:
Olasz rádió: 25. 41 m 8: Zágrábi rádió: 276 m.
17.30:
Pozsony:
60 ra. 18 30:
Olasz rádió: 19 25 m 19 15; Dunai német adók: 325.4 m.
20 40: Olasz rádió: 25,
45, 221 és 263 m. 21.15: Dunai német adók; 325.4 m. 23: Dunai német adók: 325.4 rn.
A Z O X G O R AM C V É S 35 Í3S A „ Z E M E É R T é 4* H Ö L G Y hvUiV ‘•?'^1zisnJert- zongoraművészünkkel - ki köztudom.ism hogy ktUmo Chopin-jatékos — , történt az alábbi kis bájos eset: M u v ^ s z u n k ^ s '^ fs á g b a n a következő megállapítást tette: 32 ® ^ ik -kif kíváncs5> zene-értő és ■müveit kisleány egy meglepő 30. kérdést szegezett művészünk mellének: h l . ~ FÜGGŐLEGES 3.
33. 35. 36.
Amibe nem üt a mennykő (névelővel) . . . . . . A tón (IV. Ámen ből ep egyiptomi király által alakított vallás) Egyik — németül Görög matematikus és fi zikus Tár Nagy francia hadikikötő . méter (széimérő) Tetem Angol pénzegység névelő* v e i" ; "-<■■■
38. 40. 42. 43. 45. 46.
Becézett Olga és Olivér Sziget — franciául . .... A gyalogos katona teszi Egyik végtagja Megvédelmez Magyar íestőművésznő (Kata) 47. Franciaországi város 49. Németországi város a Spre» balpartján (Kottbus) Orgona fa — franciául 52. Női név (vékony, karcsú * dereka) •. 55 Balti nép 56. Befed _ 57. Görög összetételekben: túl zott, túlságos 59. A hangot szórja szét az éterben 60. Igen ritka női név 62. Leány -~ angolul 63. Dunántúli megyénk 65. Idegen férfi név 69. A tetejére
Ifj. Bednay Jőzs Múlt heti megfejtés. .
66. Bclefuj a sípjába 67. Bányavárosunk (névelővel) 88. Görög mondái alak. ki ap jával, Daidaiossal repült.
A nap leoivaszt >tta szár nyait és a tenge-De zuhant 70. Vörös — angolul 7J. Kereskedői tevékenységet fejt ki ■. 72. Bibliai ..hiteilen*’ 73. Jól felnásoángol 74. Arra a helyre . '
a
Dunai német adók.
FÜGGŐLEGES: 3. A K/VANCSI KISLEÁNY .9. Cirkuszi artista , _ , KÉRDÉSE 10. Kiejtett betű 1- Se szeri, se 4- Magasra emel 11. Ügy — lat nul Volt esztergomi- érsek, B á ^ 6." K s í e V p a t t a n á s \ Í J f f lL t : ^ l l t f lílR* ^ elődje (Iíippo-: 7. A_ kónyy_'számozott része 13.' Vau bLn^m uztíka S- Víz és só <s van ilyen -18. Egymása,; helyező ;
E GY S z É DÜ L T P J L L A N ÉLES TIZÓRA MARA L E N P R E G I NA T A T EK K EN MANI L A KM T HARAG T I R O L I I ELEMELÉS D O L L MN MÍRAMARE AZA SÉD EGERE DIDÓ K IR E T E R A OBEN DARIN A T Ó ADU D A R A B O N T IH AZAZ AJ U T A L O M N S Z IT O K AHÁLA E AT A Z I G A Z A L A KG MEA A P Á P Á K 0 K I É •NA N A E K O R M E B A U H EKÉDEGYCsöKÖDÉ-RT
STRINDBERG „HALÁLTÁNCÁT,, PRÓBÁLJÁK AZ ÜJ MAGYAR SZÍNHÁZBAN Nincs művészet, melynek alkotó folyamata olyan közel állana a teremtés, a Genézis örök misztériumához, mint a színházé. Az író négy fal közt desztillálja szavakká azt, amit érzékein és idegein keresztül felszívott, a szobrász és a festő küzdelmének az anyag, a matéria titkáért legfeljebb a mozdulatlan modell a tanúja. Élő, hús és vérből való emberek, idegek és lelkek forró nyersanyagából egyedül a rendező alkotja művét. A próbán a színházban, a színpadon és a nézőtéren hűvös félhomály dereng — amilyen a világ fölött boronghatott a teremtés kezdete előtt. A színészek élettelenül, szürkén, magukba süppedve ülnek a nézőtéren: agyaghüvelyek, melyekbe a te remtő még nem lehelt lelket. Élő, hús és vérből való emberekké csak akkor lesznek, mikor a rivaldafény bűvkörébe lépnek. Akkor felcsillan a szemük, arcukra az élet pírja ül: megkezdődött a színpadi teremtés izgalmas, mindig újra megremegtető folya mata. Lenn, a homályos nézőtér középfolyosóján, ahol este zsibongó tömegek keresik helyeiket, most keskeny asztal áll. Az asztal mellett, a zöldernyős lámpa tenyérnyi fénykörében ül a ,,demiurg” ; a rendező, aki rosszkedvű és krákogó színé szeiből, enyvszagú kulisszákból és egy keskeny kis könyv betűiből újra teremti a világot. A z Uj Magyar Színház színpadán a nagy svéd vezeklő: Strmdberg „Haláltánc"-át próbálják. Azt a drámát, melyet a „cseléd fia” mint egy vonagló, vérző szívet dobott bele a hunyóban levő tizenkilencedik század aranycirádás, önelégült polgári jólétébe. Amelyben túlment Schopenhauer és Nietsche pesszimizmusán, mert nemcsak azt mutatta meg, hogy az élet — és annak legtisztább kiteljesülése: a szerelem — embertelen szenvedések, szörnyű megaláztatások, rettentő önmarcangolások reménytelen sorozata, hanem azt is, hogy ennek a felismerése semmit sem változtat örök és végzetes odaláncoltságunkon az élethez és a szerelemhez. Elődéről és skandináv honfitársáról, Ibsenről mondták, hogy darabjai ban kísértetek járnak a színfalak mögött. Strindbergnél a kísértetek már a színpadon élnek és ágálnak. — Gyűlölted? — kérdezi a Haláltánc egyik szereplője Edgár kapitány feleségétől, akivel egy negyedszázadon át marták, kínozták, karmolták egymást. — Ó, hogy gyűlöltem ! — mondja az asszony — és hogy szerettem ! A Haláltáncot huszonöt évvel ezelőtt játszották Budapesten az akkori Renaissance-színházban, Bárdos igazgató alatt. Edgár kapitány szörnyű figuráját akkor is Somlay alakította hátborzongató realizmussal és átéléssel. Ami annál nagyobb színészi teljesítmény volt, mert Somlay ugyanakkor a színház másik műsordarabjá ban, Geraldy „Szeretni” című játékában is fellépett. Strindberg és Geraldy, svéd köd és pálinkagőz után gall szellem és francia pezsgő esténként felváltva, talán a legnagyobb megterhelés, amit a színész ábrázoló zsenije kibírhat.
Somlay Artúr, Peéry Piroska és Pataki Miklós
Somlay Artúr és Peéry Piroska
Úgylátszik, Strindberg hagyatéka mindig felbukkan, ahányszor az emberi ség sorsfordulóhoz érve, hamut hint fejére és nyilvános gyónásban mer leszámolni a lét nagy kérdéseivel. Altkor a háborút követő évek aranyőrületének és élvezethajhászásának forgatagában bukkant fel a svéd pusztábakiáltó darabja — és ma is népek és kultúrák sorsának válaszútján szólal meg hangja a színpadról: „P o r ból lettünk. . . ” , A „Haláltánc" huszonöt év előtti előadásának óriási sikere volt. Somlay Edgárjának a rémálmok ködében nyúló és mégis minden ízében élő alakja szíven markolta az új prosperitás aranymámorában bukdácsoló kor embereit — és az előadást hosszú és elragadtatott cikkekben méltatta nemcsak a magyar, hanem a kül földi, főleg a svéd sajtó is. (Somlay egyébként pár év múlva Becsben is játszotta a Strindberg-dráma főszerepét — ugyancsak átütő sikerrel.) Az új „Haláltánc” főszereplője, rendezője, éltető lelke, halántékán az el múlt negyedszázad havával, de szemében a művészet lázának örökifjú lobogásával, újra Somlay Artúr. Partnerét, örök vívódásra összeláncolt ősellenségét, a feleséget Peéry Piroska játssza, míg Kurt szerepe — melyet a régi előadásban Gellért Lajos alakított — Pataky Miklós kezében van. Amit az első próbák alatt a színpadon látunk: a teremtés kezdete. Az ősköd, az anyag, melyből az őrsziget és saját sorsuk foglyainak tragédiája ki fog alakulni, még alaktalan, gomolyog, hullámzik, csak néha szakad ki belőle egy hördülő ordítás, egy elfojtott sikoly. De nemsokára kigyullad a fény, mely megvilágítja a teremtmény örök kálváriáját, melynek közönségesen — élet a neve. Hajós Jenő.
A színpad az üres nézőtér fölött ( Fekete felv,)
E bátor fiatal hölgyek, a német filmszínésznő „Nachwuchs három szép — egyelőre még névtelen — Paula Wesselyje, Lil Dagovere és lise W em ere, kihasználta a mind ritkább ajándék ként kiragyogé októberi napsugarat és pulloverekkel, sálakkal, valamint élelmiszerkosarakkal felszerelve vitorlakirándulást ren dezett. A z elemekkel való „hősi" harc egyes etappjait meg örökítette a kíváncsi filmlencse. Hölgyeim és uraim, lehet tippelni, ki lesz a három ifjú hölgy közül az új Wessely, Dagover, vagy llse Wemer?
I. „Az a szép fehér az én vitorlásom . . 2. " Nem lesz ebből innfluBjS, enza? 3. l ó széllel és jó kedvvel előre! . . . 4. augtittü f 5 . Indulás a tó felé az őszi erdőn keresztül. .. (Ufa-képek.)
V A C S O R A
reggel
N Y O L C K O R
a Hunniában
avagyt A fo g o lly á „á tk ép zeif' csirke története A közönségnek nagy általánosságban ma Í3 olyasféle elképzelései vannak a színművészek ről. akiket sztároknak szokás nevezni, hogy ezek a hölgyek és urak a világ legboldogabb, leg gazdagabb. legkényelmesebben élő lényei, akiknek tulajdonképpen alig van más dolguk, mint az. hogy esténkint a tapsokat learassák, a nappalt pedig részint pénzfelvevéssel, részint rajongók leveleinek olvasásával, majd ezek unott mosollyal való félretevésével töltik. A napvilágot rendesen csak a pnha, selymes párnák közül nézik, autón közlekednek és pezsgőt isznak. A nagyközönség ugyancsak meg lenne lepve, ha látta volna teg nap reggel hét és nyolc óra között a Hunnia filmgyár műtermét, amelyet abból a célból látogattunk meg ilyen korán, hogy jelen lehes sünk az „Alomkeringő” című új magyar film felvételeinél. Rendes, szabályos pesti november eleji eső szitál, ami elől nem véd sem kabát, sem esernyő. Makacsiü és szívósan hull az ember nyakába, mintha csak kiszámítaná, hogy az a legkellemetlenebb. A Róna-utcától a Gyarmatutcáig tócsákon átugrálva tesszük meg az utat a Hunnia filmgyárig, ahol először szabályobelépőt kapunk ,g’iportiigyben” a Modern bilin műtermébe, ahol az említett filmet lorgatják. Ahogy dideregve belépünk, majd eláll szemünk-szánk. A díszlet óriási kastély hallját és terraszát ábrázolja, amelyre éppen kilép egy halványrózsaszín estélyiruhás, napszőke fiatal hölgy, ZsiUey Margit. A terrasszon fehérszmokingos, elegáns úr fogadja: Sárdy János. Egy másik szmokingos úriember lép az ifjú párhoz. Piciny likőröspoharakat tart a kezé ben : Latabár Kálmán. Szegények, legalább valami kis melegítőt is kapnak — gondolom — , azonban kiderül, hogy a poharakban „szereplő” ital mindössze málnaszörp alaposan felhígítva szódavízzel. Felvétel közben nem szabad alkoholt fogyasztani. A művészek olyan természetes arc kifejezéssel csettintenek az „aperitív” után, mintha a legjobb konyakot nyelték volna le. — Tálalva van! — jelenti egyenruhás komor nyiknak maszkírozva faarccal és fahangon Makláry Zoltán. A háromtagú társaság a gyö nyörűen megterített asztalhoz ül és megkezdő dik a ..vacsora” . Reggel nyolckor. Buillon, utána fogolypecsenye. Kérem szépen, kedves közönség, tetszett már reggelire, langyos erőlevest és fogolypecsenyét enni ? Ennél ugyanis még a manapság olyan divatos „szikrakávé” (mert nincs benne egy szikra kávé sem!) is jobb, az ugvancsak újabban ismeretes mandulatejjel. A színészek azonban hősiesen rágják a félighideg húst, amit — Jézus Mária! — aszpikkörítéssel szervíroztak. Háziasszonyi szívünk hangosan és tiltakozva dobog eme látványra, de szerencsére észreveszi a szörnyűséget Podmaninczky Félix báró rendező is és pillanat alatt parázs „murit” csinál. — Kellékes! K i az ördög hallott ilyet! A foglyot soha a világtörténelem folyamán nem körítették aszpikkal! Azonnal cseréljék ki a körítést! Sajnos azonban ez már felvétel volt és a fogoly legnagyobb része el is fogyott közben, mire elhangzik a rendezői ukáz: — U j foglyot kérünk és más körítést! Igen ám, de nincs több fogoly az egész Gyar mat-utca szerte. Rémes. Most mi lesz ? ZsiÜeynek nemsokára el kell mennie, mert a Vígben próbál, a felvételt pedig nélküle (no meg a fogoly nélkül, amire utalás történik a darabban) nem lehet elkészíteni. Végre megállapodnak egy ványadtabb alakú csirkében, amely a hiányzó foglyot lesz hivatva pótolni. Dehát hol az a ven déglő, ahol reggel nyolc órakor sült csirke van raktáron ? Mialatt a pillanatnyilag még talán gyanút lanul szaladgáló pipit „átképzik” fogollyá, kicsit érdeklődünk a szereplőknél az új film felől. Sárdy az első áldozat. -— Operaénekest játszom — válaszolja kér
désünkre —;, aki egy gyönyörű birto kot örököl, amelyet azonban csak az zal a feltétellel tarthat meg, ha végleg lemond a színpadról. A vagyoni füg getlenség boldogító lehetősége meg alkuvásra bírja a művészt. Vissza vonul újonnan szerzett birtokára többé-kevésbbé boldog élet vár rá. — Ekkor azonban megjelenik egy igen távoli rokon — szól köz be a rózsaszínruhás Zsilley -— egy bécsi ügyvéd, a leányával. Ezek tudomást szereznek az örökségről, amely a leányra szállott volna, ha az operaénekes nem teljesíti a feltételt és válasz tott hivatását előbbre helyezi, vagy ha például mégegyszer fel találna lépni. Az tehát a fel adatom, ha az örökséget meg akarom kaparítani, hogy rábeszéljem a fiatal embert, hogy az ő számára az egyetlen és igazi „élettér” mégis csak az operaszínpad. Egy naív énektanár (a kis Latyi) bevonásával •a dolog sikerül is, persze némi hamis fondorla tok árán. Sárdy hangját egy házikoncert alkal inával titokban lemezre vesszük (t. i. én, meg a papám, akit Csortos alakít brilliánsan) és a lemezt később azzal mutatjuk meg neki, hogy ez egy új énekesfenomén, aki az 6, mármint Sárdy, örökébe lép. A művészt hiúsága vagy hivatás érzete újra visszavonzza sikerei színhelyére, a színpadra. Enyém lenne tehát a várvavárt gazdaság. Csakhogy ekkorra már közbeszól az irányíthatatlan és leküzdhetetlen örök ellenfél: o szív. Bizony úgy beleszeretek a földbirtokosénekesbe, hogy még a látszatát is kerülni akarva annak, hogy én őt becsaptam, közjegyző előtt lemondok az összes, hamis utón szerzett anyagi javakról, csak hogy bebizonyíthassam neki : csak őt magát szeretem, birtok és minden egyéb földi javak nélkül. — Hölgyeim és uraim, gép elé. kész a csirke, illetve a fogoly! — je lentik illetékesek és újból megkez dődik a vacsorajelenet. Illetve megkezdődnék, ha Lata bár Kálmán, ez az örökké vicce lődő komikus-zseni néhány olyan néma arcfintort nem csinálna, amire az egész társaság elkezd nevetni. A rendező komor arcot eről tetve szólal meg : — Kérem a tisztelt művévészeket, méltóztassanak ko molyan viselkedni, Margit nak mindjárt el kell menni és ha elkésik, büntetést fi zet majd a színháznál!
Az éneklő földbirtokos (Sárdy) és a örökséghajhász bécsi rokon kisleány ( Zsilley Margit).
Egyszerre fegyelmezett és kollegiális csend lesz. Kigyulladnak a lámpák, elhangzik a mondat: -Tálalva van!” . És a szó szoros értel mében újdonsült csirke „közreműködésével” most. már símán lepereg a jelenet. Az álomkeringő hangjaira mintha még a nehéz gumikerekeken ide-oda totyogó felvevőgép is könnyebben, finomabban mozogna. A kis ZsiU.'vről megint megállapítjuk, hogy torony magasan áll képességeivel az összes fiatalok kö zött. Latabár ősi erejű nevettetőképessége újból hahotára fogja fakasztani egész Pestet. Kiss Manyi is szerepelt a művészek listáján, ő azon ban minden valószínűség szerint egy másik meghíi ásnakfog eleget tenni : kimegy a frontra front színésznőnek. Amint tőle hallottuk : boldogan és büszkén. Hát így folyik manapság a budapesti sztárok ..könnyű” élete. . .
SZÍNÉSZT ÉS SZÍNIGAZGATÓT JÁTSZIK A ..NAGY Á R N Y É K '-B Á N Conrad Schroeder és szép leánya ( Heinrich Marina v. Dittmar).
ZÍNIGAZGATÓ „ Végeredményben bizonyos mértékig önmagamat adom minden szere pemben” — mondja Heinrich George, amikor igazi élete és új szerepe, a „Nagy árnyék” című filmbeli alakítása közötti külső hasonlatos ság iránt érdeklődünk. Igen kevesen mondhatják el ezt önmagukról anélkül, hogy a hiúság látszatát keltsék. Georgét egész sereg tulajdon sága: szíve, esze és tehetsége joggal állítja arra a helyre, ahol áll: a legeslegnagyobb művészek közé. ő az, aki talán a legtöbb, de amellett legtöbbféle színészi alakításra képes, amellett, hogy egy kissé mindig sajátmagát játssza. Goethe ifjúkori művének, a „Gőte von Berlichingen nek címszerepe például annyira egy fogalommá lett — szinte össze nőtt — hosszú évek óta George alakjával, hogy más művészt e szerepben alig lehet elképzelni. A „saját magát adás'” azonban nem jelent szűk korlátokat, ha az ember Heinrich George színpadi és filmalakításaira emlékezik. A „Götz von Berlichingen” csodálatos megszemélyesítőjét láttuk már naiv orosz postamesterként, megcsodáltuk, mint „Ötvenéves férfit , északporosz földbirtokost, robusztus alakja megjelent előttünk, mint „ o gróf” , egy modern olasz komédiában és álmélkodtunk zsenije nagyságán a „Zalameai bíró” címszerepében. Űj filmje, a „Nagy árnyék’'’ című Tobis-film főszerepében bi zonyos értelemben a saját úgynevezett „civil” életét adja. Híres színészt alakít, aki egyben egy nagy színház intendánsa is. (Tudva levő, hogy H. G. a berlini Schiller Theater intendánsa.) Conrad Schroeder — ez George neve a filmben — , a „Zalameai bíró” előadá sán értesül arról, hogy szemefénye, gyönyörű, fiatal leánya, öngyilkosságot követett el szerelmi bánatában, mert apjának lelkiismeretlen kartársa, Róbert Jürgens elcsábította. És aztán . . . A következő jelenetben szembekerül leánya gyilkosával. Já ték és valóság összekeveredik ezekben a szörnyű percekben és Conrad Schroeder, a nagy színész, megőrül. Hosszú évek múlva kerül ki az idegszanatóriumból. A régi világ, Istenem, de távol van tőle. Elmegy egy kis vidéki színházhoz, ahol szerződtetik is Conrad Schroedert, a világhírű színészt — súgónak. It t éli csendes, szomorú életét és várja, hogy a halál megváltsa szen vedéseitől. Lelkének lázadó bosszúvágya lassan-lassan elcsitul, pedig a férfi, aki leánya halálának oka volt, azt a nőt is elrabolta tőle egy fiatal színésznő, Gisela Ahrens személyében, akivel
„ A nagy árnyék” c. Tobis-film főszereplői: Heidemarie Hadheyer, Heinrich George, W ill Quadflieg.
Egy napon azonban megelevenedik a távoli, szinte elfelejtett múlt. Eljön a férfi, s az asszony, akik közben össze házasodtak és sikeres, dicsőséges életútjuk elvezet a vidéki városka kis színpadára, hogy eljátsszák a „Zalameai bíró” főszerepeit. Az öreg súgó „végszavaz” a két művésznek. Egymásra ismernek. Schroeder lelkiszemei előtt pillanatra elvonul a keserű múlt, minden fájdalmával, szenvedésével. Aztán . . . kezét nyújtja feléjük . . . Meg bocsát. Ezzel a kézfogással visszatér az életbe, vissza a színpadra és megkezdődik a második, új, megbékéléssel, csendes bánattal, de külső sikerrel újra teljes élet. Az öregedő, csalódott férfi meg alkuvó élete. . . A „Nagy árnyék” külön szenzációja lesz egy jelenet. A „Zala meai bíró” felelősségrevonási scénája, amikor Schroeder, aki pár perccel azelőtt értesült imádott kisleánya haláláról, megzavarodik. Erről a jelenetről beszél ma egész Németország moziközönsége és nemsokára, ha a filmet itt bemutatják, erről fog beszélni hetekig egész Budapest is . . . (m )
KARADY KATALIN TIZEDIK HETE Joggal mo Robbanó si
tatjuk, hogy a magyar film történetében szinte páratlanul áll a HALÁLO S e. A Scala és Kaszinó filmszínházak Ppénztári | állandó ostrom alatt tarttgók milliós tábora már az első filmkockán megérzi, hogy Karády K atnlin i t felülmúl. A Mozi Újság multheti számában maga Karády Katalin találós csók-beli szerepe, életének legjelentősebb állomása és úgy érzi, al méltó a magyar közönség szemetére. Meg kell még említenünk, hogy híre már külföldre is eljutott és máris hatalmas érdeklődés nyilvánul iaó filmszínház ötödik hétre prolongálta ezt a páratlan sikerű magyar
BOLDOGSÁG KOMÉDIÁI A múlt szezonban oly nagy sikert aratott „Boldogság komédiája” inda lélektani drámát műsorára tűzte a Beleznay Filmszínház, iri lélek örök vágyakozása a boldogság utáj^ csendül fel ebben a
Baky József egy pillantást a forgatókönyvbe 2 . Paul l'erhoeven a ,.Velencei szakák” egy jelenetét állítja
vet
be
3 » ^P°\fganr Ltbene iner a fe li erőgép mellett
és emberalkotó készséget, mellyel ez a nagy rendező történés nyersanyagát formálni tudja. P a u l W r h o f v e n. a hollandi ősöktől származó német filmrendező filmjei az alakok mély és mégis plasztikusan meg jelenő lélekrajzáról híresek, mely egyformán érvényesül a könnyebb fajsúlyú játékokban mint a ..N e 1 e n c e i é j s z a k a k** voltak és a súlyosan dübörgőlélekdrámákban. amilyen a nemsokára bemutatásra kerülő „N a g v á r n y é k * * lesz. Egyébként érdekes babonája, hogy minden filmjében o maga is játszik egy kis mellékes szerepet. ..A rendező kívülről látja a darabot** — szokta mondani — a színész belülről. Én mindkét oldalról látni akarom. Azon kívül babonám, hogy feltétlenül sikere van a darabnak, amelyikben játszom**. B a k y J ó z s e f , azaz ..J o s e f v o n B a k y** neve már régen ismert a német és európai filmvilágban, de most mégis egészen külön szenzáció központjában áll. Az ő alkotása a német filmgyártás legújabb ..nagy ágyúja** az új. szines filmcsoda I ,.M ü n c h h a u s e n bár ó k a l a n d j a i * ’ melyről legendákat mesélnek a beavatottak s melyet a közeljövőben Budapesten is látni fogunk.
'
A
\
FI LM L E L K E :
A RENDEZŐ A filmszínház ezüst vásznán pergő képnek — annak minden optikai, drámai és szépség hatásában — a megteremtője, megálmodója, életrekeltője valaki, a k i n e k a n e v e c s a k p i l l a n a t o k r a v i l l a n me g a s ö t é t be n, a f i l m l egel ej én — hogy a z u t á n e l t ű n j ö n az e g y m á s t k ö v e t ő k é p e k és a z o k f a n t o m j a i n a k élete mö g ö t t . És mégis ! Jóllehet o maga csak pillanatokig szerepel, a film minden kockájából, a képek szemkápráztató varázsából, a színészek játé kának sokhangú zenekarából mindig és mindig újra ő beszél a közönséghez! a r e n d e z ő , akinek kezében a darab holt anyagából eleven életté lesz... Ez a képsorozatunk néhány kitűnő német rendezőt mutat be munkaközben, amikor maga a rendező is szereplője egy az övénél sokkal grandiózusabb és örökéletübb filmnek : az a l k o t á s m i s z t é r i u m á n a k . ^olfgang Liebeneiner a legna gyobb német filmrendezők egyike, aki egyfor mán művészit tud alkotni a nagy történelmi drámából és a mindennapi emberek minden napi életét ábrázoló ..polgári filmből**. Ottó Falkkenberg híres müncheni iskolájából került a színpadra, de már fiatal színész korában a rendezés problémái izgatták a legjobban. Két utolsó nagv filmalkotásában a .,B i s m a r k b a n** és a „V á d a t e m e 1e k**-ben a magyar közönség is bámulhatta azt a csodálatos élet-
L A
A
MOZI ÚJSÁG Képes filnihetilap. (Megjelenik minden szerdán délben.) Előfizetési ár: Egész évre 14 P félévre 7 P negyedévre 3 50 P 1 ,-ie‘ o . sxer k e ^ és kunk,: SZE V I T ^ Y ISTTANNE. - Szerkesztőség: Budapest. V lA e r ü Ie t Aradi-utca 8. í í l . Nyomatott a Glóbus Nyomdai Műintézet B.-T. mély-nyomógépein, Budapest. VI.. Aradi-ntra 8. Felelős: vitéz Margittav Antal igazgató.
UTOLSÓ PILLA N A T
Assia Norris és Fosco Giachetti az „Utolsó pülanat” című Esperia fű m főszereplői. .
Puskin világhírű novelláját eleveníti meg filmen a római L U X filmvállalat. A rendező, Renato Castellani boszorkánvos tehet-érrel varázsolja elénk I. Sándor orosz cár korát és az akkori cári világ úri társadalmának életét. A történet hősnőjét, Dolgurickij tábornok leányát, Masát, az álomszép Assia Morris személyesíti meg. Az ó kegveiért vetekszik két jóbarát, akik teljesen ellentétes természetűek. A z egyiket. Anickoff őrnagyot, a komoly mélyérzésű férfit Fosco Giachetti. míg Vetélytársát. Szergej herceget, a könnyelmű, életvidám fiatalembert Antonio Csnta alakítja. A szerelem végül is szembeállítja egvmással a két jóbarátot, akik pisztollyal akarják eldönteni a maguk igazát. A csaknem végzetes kimenetelű párbaj körül forog az izgalmas mese, melynek végén a szerelmesek, akiket a sors és egy fiatal leány meggondolatlansága csaknem véglegesen elszakított egvmástóí, újra egymásra találnak. Az előreláthatólag nagy sikerre számító új olasz filmremeket a budapesti K o r z ó filmszínház tűzte műsorára.
Tündérszőke, napsugármosolyú, sndár kisleány ül az öblös karosszék mélyén. A fiatal hölgy Mednyánszky Ágnes, a „Heten mint a gonoszok” című film debütáns főszereplője. A film még csak a közeljövőben kerül bemutatásra, de láttunk már belőle néhány munkakópiát és meglepetéssel tapasztaltok, hogy a fiatal Mednvánszky Á gi első szerepével máris a sztári élvonalba ugrott. Mondja kedves Ágika, hogyan csöppent bele ebbe a fő szerepbe ? — Ha az elején akarom kezdeni, el kell mondanom, hogy öt évig az Operaházban tanultam táncolni. Utána nővéremmel külföldi tur néra indultam. Amsterdam, Antwerpen, Brüsszel, London és Párizs műn tértem vissza Budapestre, ahol Bognár Éjieknél tanultam prózát. . f ! ^ Nagy Máriához, a Léna-film produceréhez, aki próbafelvétel nélkül szerződtetett a film főszerepére. — H ogy tetszett az élet a filmgyárban ? — Remekül. Mindenki nagyon szeretett, kedves volt hozzám és szívesen segített át a kezdeti nehézségeken. Igaz, hogy a szerep kedvéért három nap alatt kellett megtanulnom úszni, biciklizni és autót vezetni. Ezekután őszintén áralja eh hogy hány éves ? ~ Úgysem hinné el, inkább bebizonyítom. Es máris hozza az okmányokat. (Késnél vannak, ágylátszik készült erre a kérdésre.) — Tessék! 1927. március 15-én születtem. (lá tto k ! Hiteles!) — Szóval csak három hónappal idősebb Gall Beánál. Ezek szerint gondolt már a féijhezmenésre ? Nevet. — Ráérek arra még . . . — További tervei ? Szorgalmasan tanulok Feleky Camilánál táncolni, máris újabb aláírt filmszerződés van a kezemben és márciusban leszek tizen hat éves.
(f.)
Én :
Ő: Én: ő :
Én : ő:
( Szín : Belvárosi espresso a déli órákban. A hatalmas kávéfőzőmasina mellett be mázolt, szőke kisasszony cikoriázott feketét fő z .) ( diszkréten nézegetek egy höl gyet, aki a húszfiUémyi nagy ságú asztalkánál csendesen kavargatja a feketéjét. Az égő, karbunkulusszemű, mosolygósarcú, elegáns hölgy nagyon hasonlít — Nagykovácsi Ilonnára. Később rájövök, hogy tényleg ő az.) Kezeit csókolom művész n ő . . . Alig ismertem meg. A zt meg is hiszem. ) büszkén) Nyolc kilót bíztam az utóbbi hónapokban. Gratulálok, mert előnyére vált. Hogyan csinálta ? Sokat pihentem, sokat ettem és kikapcsoltam az életem ből minden zavaró és boszszantó apró gondot. Sikerült 43 kilóról öl-re hízni. És mi a célja a hízással ? ( boldog mosollyal) Végre filmezni fogok. Eddig is próbálkoztam már a film mel. de soványságom miatt nem a legelőnyösebb for mában festettem a vásznon.
Pillanatnyilag milyen stá diumban van ez a film dolog ? Most olvasok egy forgató könyvet, ha az tetszik ne kem, megcsináljuk a próbafelvételt. Ha az is sikerül — jöhet a műterem. Ezekután mi lesz a hang versenypódiummal ? Az előadóművészethez soha sem maradok hűtlen. Ter mészetesen ezekután is meg válogatom, hogy hol lépek fel, mert az ilyen melódia estekre. jazz-déhitánokra, uperett-délclőttökre és dizőzreggelekre nem vagyok kap ható. Búcsúzóul árulja még eh hogy miért látjnk olyan ritkán, színházban, emberek között ? Ö : Mert egész nap otthon fek szem, tanulok, olvasgatok és — hízom. Apropó, erről jnt eszembe. ( a kiszolgáló kisasszonyhoz) . Kisasszony kérek még négy krémest. Én : További jóétvágyat kívánok, csókolom a kezét. Ő : (K é t krémes közt) Viszont látásra. (f.)
Ta&óxLy, JCiáhí játssza a „Kék álarc" cíi pompás D F E — Léna-fl!mopei főszerepét