A szex is jobb, ha szeretsz! avagy a leggyakrabban kihagyott lépés, amikor elkezdesz nyelvet tanulni
A nyelv nem egy matematikai képlet. Az anyanyelvi beszélık a lehetı legritkábban beszélnek egész mondatokban, és ha megfigyelted, néha felviszik a hangsúlyt a mondatban, néha leengedik. Ha mérgesek, akkor sipítoznak, és olyan magasságokba képesek felvinni a hangjukat, amit ki nem néztél volna egy férfiból. A kérdı mondatok szórendje sokszor kijelentı, és csak a hangsúly különbözteti meg – vagy néha még az sem. A beszédet gesztusokkal gazdagítják – arcjátékkal, a kezükkel hadonásznak, közelebb vagy távolabb hajolnak. Megfigyelted már?
Melyik lépést hagyjuk ki a nyelvtanulásnál?
A nyelv tehát nem matematikai képlet. A nyelvet emberek használják, és ezért a
nyelv megszemélyesül. Emberi tulajdonságokba öltözködik és érzelmektıl lesz hangos. Ezek pedig a struktúráját is átalakítják néhol, amitıl egész építménye megrázkódik, és leveti magáról a nyelvkönyvek által rá adott szők ruhát – vagy épp kitágítja, és kényelmesebbé teszi azt.
A lépés, amely a leggyakrabban kimarad, mikor elkezd valaki nyelvet tanulni pontosan arra irányul, hogy ezt a megszemélyesülést megfigyeljük, elemezzük, és megszeressük: baráti, sıt intim kapcsolatba kell kerülni a nyelvvel, mielıtt nekiállnánk felfedezni. Az intim kapcsolat fontosabb mint gondolnád! És ahogy haladsz elıre a
tanulás rögös útján, egyre fontosabb lesz. Miért? Ha egy idegen országban jársz, és eleve rossz véleményed van az országról, hiába pillantasz meg egy lélegzetelállító természeti csodát, hiába kedves hozzád annak az országnak több lakója is – soha nem fogod igazán élvezni az ott tartózkodásodat, mert soha nem a szépet látod meg semmiben. Ezt tudjuk. Sokan tapasztalták is már – ha nem is országgal, de bármi mással kapcsolatban. Mégis, amikor elkezdünk nyelvet tanulni, sokszor ellenségesen,
1
hódítóként állunk neki, nem pedig csodálóként, felfedezıként és legfıképpen, alázattal. Pedig barátként könnyebben fogadjuk el valaki gyengeségeit és tökéletlenségét, és hamarabb meglátjuk a szépet és a jót is!
Miért beszélnek Romániában többen és jobban angolul, mint Magyarországon?
Na, ezt a fıcímet biztosan elolvastad, és mivel ez általában csak szakmai körökben köztudott, valószínőleg meg is döbbentél. Vagy talán meg is sértettelek nemzeti érzéseidben, és egyszerően visszautasítod: ez hülyeség! Mielıtt azonban a tagadásba süllyednénk, hadd mondjam el, hogy ezt utoljára egy nemzetközi nyelvvizsgaközpont magyarországi és romániai kirendeltségét is jól ismerı munkatársától hallottam, aki mindkét országban aktívan és sok évig tanított angolt is. De nem ı volt az egyetlen, aki ugyanerre a következtetésre jutott azok közül, akik mindkét országban tanítottak angolt. Miért? Nos, nem nagy titok. Elıször azonban egy sztori. Ahogy kijön a „Szívek szállodája” címő amerikai sorozat dvd-n, mindig megveszem a következı évadot. Most, 2008. áprilisban az ötödik évadnál járunk épp. Hiába beszélek azonban angolul, mindig a magyar szinkronnal nézem meg. Nem, nem azért, amit gondolsz! Nem puszta kényelembıl vagy lustaságból, és nem is az angolom miatt. Ezek egyike sem játszik nálam. Az ok sokkal egyszerőbb. A magyar szinkron hihetetlenül jó. Amikor angolul nézem, az elsı öt perc után rájövök, hogy ezek az emberek csapnivaló színészek, és nem kéne a drága idım arra pazarolni, hogy a (magyar verzióhoz képest) szánalmas játékukat nézem. De amikor a magyar szinkronszínészek hozzáadják a személyiségüket és a szakmai hozzáértésüket, a szereplık hirtelen élettel telnek meg, és az iróniának, amivel a sorozat az amerikai kisvárost ábrázolja, hirtelen klasszikusokhoz méltó korrajz szaga van. Nem ragozom tovább: a magyar szinkronszínészek a sorozatot egyszerően szenzációssá teszik! Nos, sajnos a méltán világhírő magyar szinkron – ha nem is az egyetlen oka, de – nagyban hozzájárul ahhoz, hogy ilyen csapnivalóan beszélünk angolul. Romániában megkapták a lehetıséget arra, hogy kisgyermekkoruktól ismerkedjenek az
angollal, annak hangzásával, és szókincsével – hiszen náluk egyszerően nem volt szinkron. A filmek feliratosak. Persze az ı jobb nyelvtudásukhoz az is biztosan hozzájárul, hogy az ı 2
anyanyelvük sokkal közelebb áll a latinhoz, mint a miénk. Finnugor „származásunkkal” sokra nem megyünk az angolban. De hidd el, azzal, hogy ık már gyerekkoruktól kezdve ismerkednek az angollal, és tökéletesen képesek utánozni az amerikai krimikbıl a „Ne mozdulj!”, „Dobd el a fegyvert!” sorokat és társaikat, mérföldekkel vannak elırébb, mint mi – stílszerően szólva. Náluk az elsı lépés megtörtént. Nézzük most, hogyan pótolhatod ezt be akkor is, ha már elkezdted az angolt! Mert lehetséges! Elıször azonban nézzünk meg egy nagyon fontos dolgot, azt, hogy mire lesz ez jó neked! Ezt a részt feltétlenül olvasd el, mert választ fog adni arra a kérdésre, hogy „mit tegyek, hogy legyen kedvem angolt tanulni?”
Miben segít, ha ez a lépés nem marad ki?
Két nagyon fontos területhez járul hozzá, ha sikerül intim kapcsolatba kerülnöd a nyelvvel. A legfontosabb: belsı motivációt épít. Könnyő belátni, hogy nagyobb kedvvel fogsz nekiállni nyelvet tanulni, ugye? Ráadásul hosszú távon ez átsegít majd az akadályokon is. Biztosan tudod már: mi felnıttek az elején nagyon gyorsan haladunk, hiszen van már némi tapasztalatunk a tanulásban, fel tudjuk fogni a nyelvtani szabályokat (merthogy oldottunk már meg egyenleteket matematikából), és van külsı motivációnk is, hiszen mindannyian tudjuk, hogy ha nem beszélünk idegen nyelvet, szép lassan, fokozatosan kiszorulunk a munkaerıpiacról. Látjuk, és nap mint nap tapasztaljuk is, hiszen egy rakás sztorit hallunk errıl, és mi olvasunk újságcikkeket és álláshirdetéseket hébe-hóba. A kezdetek után minden felnıtt igen hamar eljut arra a szintre, amikor a haladása lelassul – legalábbis a kezdeti hatalmas ugrásokhoz képest. Ekkor sokan egyszerően feladják, mert nem ismerik ezt a jelenséget. Akik továbblépnek, azok is inkább kényszerbıl, és kedvetlenül. Ez pedig azt eredményezi, hogy elıbb-utóbb megutálod a nyelvet, és elkezded ellenségként kezelni – ha nem is tudatosan. Még egy fontos dologban segít, ha igazán bensıséges a kapcsolatod az angollal: jól fogod mővelni! Segít abban, hogy angolosan beszélj, hogy levetkızd a magyar
beidegzıdéseidet, és ne csak toleráld, hanem egyenesen barátként üdvözöld az angol
3
nyelv és az ehhez kapcsolódó kultúra másságait. Az angolos beszéd mind a mondatszerkesztésben,
mind
a
kiejtésben,
mind
pedig
az
intonációban,
a
mondathangsúlyozásban meg fog nyilvánulni.
Na jó, akkor most már megvan, hogy mit kellene csinálnod, az is megvan, hogy mire lesz ez jó neked, de azt még nem mondtam el, pontosan hogyan csináld. Nézzük meg!
Mit tegyél, hogy intim kapcsolatba kerülj a nyelvvel?
Vannak passzív és aktív módszerek arra, mit tegyél, és ezek egyike sem kerül sok pénzbe, egyiküket sem lehetetlen megvalósítani, ha nem a fıvárosban laksz, tehát sajnos semmilyen ürügyed nincs, ha mégsem alkalmaznád az itt leírt a módszereket.
Az egyik legjobb és legegyszerőbb passzív módszer az angol nyelvő szövegek hallgatása. Ez nem feltétlenül azt jelenti, hogy leülsz a BBC adása elé, és addig nézed, amíg álomba nem szenderít. Vannak angol nyelvő rádióadások is, vagyis amíg teszed a dolgod, a háttérben nyugodtan mehet a rádió. Ez eddig banális. A kulcs, hogy nem mindegy
hogyan teszed ezt! Ha ez egy internetes rádió, ahol zeneszámok mennek és esetleg csak reklámok tarkítják a mősort, annál jobb! (A reklámok amúgy is a lehetı legjobbak, mert biztosan a mindennapok nyelvét hallod, hiszen embereket szólítanak meg a lehetı legegyszerőbben és legközvetlenebbül. Plusz: megtudhatod, hogy hogyan hangzik Magyarországon kívül a Nike, vagy a Levis.) Keress a zenei ízlésednek megfelelı internetes rádióadót pl. a yahoo.com oldalon, több tízezer ilyen van a világhálón. Az angol nyelvő zeneszámok hallgatása egyébként egy másik jó módszer! Aktívvá
is tehetı, ha picit figyelsz a szöveg dallamára, és a refréneket az elıadóval együtt énekled. Na nem dúdolásra gondolok, hanem valódi éneklésre! Fontos, hogy ehhez nem kell értened a szöveget! Legyen halandzsa szöveg, amit énekelsz! Ez így még sokkal jobb is, mintha letöltenéd a szövegeket a lyrics.com-ról, hiszen ezzel a nyelv kulcsfontosságú jellemzıivel ismerkedsz. Gyerekkoromban nagyon sokszor csináltam ezt, és rengeteget segített a nyelv
4
személyiségének felfedezésében. És vicces visszahallani azokat az A-Ha, Bangles, Depeche és Madonna szövegeket, amiket csak halandzsául ismertem. ☺
Amikor angol szöveget hallgatsz abból a célból, hogy ismerkedj a nyelvvel, sose a
jelentésre figyelj – vagy arra, hogy milyen szavakat értesz belıle! Ha ezt teszed ugyanis, máris a szókincsbıvítésre hajtasz – vagyis újfent kihagyod az ismerkedı lépést. Csakis a nyelv dallamára figyelj! Manapság már a legtöbb telefon képes mp3-as formátumot lejátszani. Miért ne vihetnél magaddal egy angol nyelvő rádióadást, vagy egy a prodcast.co.uk internetes oldalról letöltött szöveget? Miért ne hallgathatnád útközben, vagy ebédidıben? Persze a legjobb, ha egy számodra izgalmas ember (Brad vagy Angelina, Eminem vagy esetleg Stiglitz vagy Kotter – mindegy!) beszédét hallgatod. (Jut eszembe: meghallgattad már ezt a blogbejegyzésünket az angolnyelvtanitas.hu oldalon? http://www.angolnyelvtanitas.hu/blog_forum.php?tema_azon=69 )
A dvd filmeket nemcsak magyarul nézheted – és pont ez a gyönyörő egyrészt a dvdkben, másrészt abban, hogy felnıtt vagy! Van magyar felirat opció, és ráadásul – halleluja! – tudsz olvasni! Legalább ez a pici elınyünk van a gyorsan tanuló kisgyerekekkel szemben. ☺ Ezt a módszert aktívvá is teheted azzal, hogy elismétled az egyes rövid mondatokat a film közben. Lehetséges, hogy a „Most meg fogsz halni!” felkiáltással a mindennapi életben csak bizonyos foglalkozásokban veszed majd hasznát, de a mondathangsúlyozást és a
hangok megformálását attól még megtanulod, és sokkal jobban fog menni, mint bárki másnak.
A hallott szövegbıl másképp is profitálhatsz, ami nem kevésbé hasznos. Próbáld meg
ízlelgetni a hangokat! Az angol nyelvben csak kevés olyan hang van, amit a magyarhoz hasonlóan ejtenek. Példának okáért egyetlen olyan magánhangzó sincsen az angolban, ami akárcsak távolról is emlékeztetne a magyar magánhangzókra. Az „i” bető sokkal zártabb és inkább az „ü” betővel mutat rokonságot, a magyar „e” hangnak pedig semmi köze nincs az angol megfelelıjéhez – ráadásul attól függıen, hogy a szóban hangsúlyos-e vagy nem, sokszor inkább „ö”-nek ejtik. A szimpla „v” betőn, amit mi magyarok ejtünk, ık csak derülnek, mi pedig az ık „th” hangjukon nevetünk – merthogy felnıtt korban legtöbben kinıttünk már a pöthethégbıl…
5
Próbálgasd a hangzóikat! Barátkozz velük! Ugyanúgy elismételgethetsz bizonyos szavakat, mint ahogy egyes mondatokkal barátkozol. Ezt máig csinálom, fıleg a jogi krimik hosszú és bonyolult szavaival, amikkel legtöbbször csak írásban találkozom, és ezért kevésbé természetesen hangzanak tılem, mint az unalomig ismert és használt frázisok, amikor kimondom. Figyelj azonban itt is arra, hogy kizárólag a hangzásra figyelünk! A hangsúlyra, a hangokra, a szó dallamára, és nem a jelentésre! Különben mit sem ér az egész.
Szó volt arról, hogy mivel felnıttek vagyunk, tudunk olvasni is. Nos, ezt is használhatod a nyelvvel való ismerkedésre! Nap mint nap találkozol angol szövegekkel, ha internetet használsz. (Egy intés: ha nincs otthon adsl, rohanj és vegyél egyet! MOST! Menthetetlenül lemaradsz, ha csak a munkahelyeden van!)
Lesznek olyan nyelvi struktúrák, olyan szavak, amiket
már ismerısként fogsz üdvözölni. Ha számítógépes játékokkal játszol, ha internetet használsz, akkor még azelıtt, hogy elkezdenéd tanulni a nyelvet, már rendelkezel egy 100-500 darabos szókinccsel. Ez nagyon sok ám! Ha szembejönnek, mindig rájuk mosolyogsz majd, merthogy ismerısök. Figyeld meg ezeket az ismerısöket! Hogyan ágyazódnak bele a nyelvbe? Mivel használják általában? A mondat elején van, vagy a közepén, vagy a végén? Milyen mondatokban? Milyen szövegekben? Miket fejezhetnek ki? Merthogy biztos lehetsz benne, hogy több jelentésük van. Sokszor nem is kell ismerned a nyelvet ahhoz, hogy tudd, pontosan mirıl szól egy iromány! Gondolj egy tévémősorra! Vagy egy tipikus megrendelılapra! Hiába lenne hottentottául, biztosan felismernéd, mi az! Már csak a formájából is. Ez is ismerkedés a nyelvvel: ha ránézel egy-egy weboldalra, és megpróbálod kitalálni, mirıl is szól, és mit is akar eladni. Ezzel ráadásul magabiztosságot is győjtesz, amire nagy szükséged lesz késıbb!
A nyelvvel tehát sok módszerrel lehet intim kapcsolatba kerülni. Láttuk, hogy milyen fontos a cél, amivel hallgatunk, vagy olvasunk egy szöveget. Itt még csak ismerkedni és
felfedezni akarunk, nem hódítani és birtokolni – ez nagyon fontos! Ennek megfelelıen hangzó szövegnél inkább a dallamra figyelj, írottnál pedig a struktúrákra, és formákra, ahogy azt leírtam.
6
Egy fontos dolog még hátravan, mielıtt utadra engedlek, hogy (újra-)felfedezd a nyelvet: kicsit beszélnünk kell arról is, hogyan csináld mindezt!
Most már tudom, mit tegyek, de hogyan?
Elıször is: nem létfeltétel az, hogy leülj és 100% koncentrációval hallgass angol szövegeket – és ráadásul huzamosabb idın át. Az is tökéletesen megfelel, ha a héttérben megy egy angol nyelvő szöveg, csak néha jusson eszedbe a dallamára figyelni, és aktívvá tenni a passzív tevékenységet a fentebb leírt módokon. Tehát a háttérzaj is elég, és az is, ha csak 10-10 percig teszed ezt mosogatás, teregetés vagy fızés közben. Itt a lehetıség, hogy megszeresd a házimunkát! (Én is csak ezzel a multitasking módszerrel viselem el. ☺ ) Másodszor: tanulj meg kérdéseket feltenni magadnak, mikor épp ismerkedsz a nyelvvel! Mitıl más ez, mint a magyar? Mi a fura benne? Mi tetszik benne? Boncolgasd, elemezd, mint egy filmet a barátaiddal, miután kijöttetek a moziból! Hatolj a mélyére! Kerülj vele intim kapcsolatba!
Ahogy a címben, figyelemfelkeltés célból írtam: a szex is jobb, ha szeretsz!
Hajrá!
Baráti üdvözlettel: Szalai Gabriella – alapító és szerkesztı
7