ASZÓDY JÁNOS
A POSTAGALAMBTÓL A FÉNY SEBESSÉGÉIG A h í r k ö z l é s n e k az I d ő és T á v o l s á g ellen folytatott k ü z d e l m é b e n az első ü t k ö zetet C h a r l e s H a v a s , a t ö r t é n e l e m legelső h í r ü g y n ö k s é g é n e k a l a p í t ó j a n y e r t e m e g közel másfél é v s z á z a d d a l ezelőtt. Igaz, a r e n d s z e r e s postaszolgálat m á r n e m volt a gazdagok k i v á l t s á g a , b á r k i n e k r e n d e l k e z é s é r e állt, de a fejlődő gazdasági élet gyorsabb ü t e m ű h í r k ö z l é s t követelt. C h a r l e s H a v a s 1835-ben p o s t a g a l a m b o k k a l k ü l d t e információit előfizetőinek, a francia és a n g o l l a p o k n a k . A g ő z m o z d o n y és gőzhajó h á r o m n a p o t igényelt, a g a l a m b o c s k á k h a t ó r a a l a t t r ö p ü l t e k P á r i z s b ó l Londonba. A g ő z m o z d o n y óriási h a l a d á s t j e l e n t e t t a l ó v o n t a t t a p o s t a k o c s i v a l szemben, hiszen a ló izomerejéből kipréselt maximális óránkénti sebessé get 12—15 k i l o m é t e r r ő l e g y s z e r i b e n 40—50 k i l o m é t e r r e e m e l t e . Az új k ö z l e kedési eszköz a század d e r e k á n m é l y r e h a t ó v á l t o z á s o k a t okozott az e m b e r e k é l e t é ben, a hírközlés a z o n b a n n e m elégedett m e g a v a s p a r i p a sebességével s e m . C h a r les H a v a s f e l h a s z n á l t a C h a p p e o p t i k a i t á v í r ó j á t is, de ez a s z e m a f o r - r e n d s z e r s e m t u d o t t lépést t a r t a n i az i p a r i f o r r a d a l o m d i k t á l t a ü t e m m e l . H a leszögezhetjük, h o g y a sajtó születési b i z o n y í t v á n y á t G u t e n b e r g g é p é n n y o m t á k , e l m o n d h a t j u k azt i s : a m o d e r n h í r ü g y n ö k s é g e k bölcsőjét az e l e k t r o mos h u l l á m o k r i n g a t t á k . J . D. B e r n a i ú g y véli, a villamos távíró feltalálásához n e m a n n y i r a az á l t a l á n o s , k ö z é r d e k ű é r t e s ü l é s e k t e r ü l e t é n m u t a t k o z ó h i á n y o s s á gok vezettek, m i n t i n k á b b „az á r u k v a g y n y e r s a n y a g o k á r á r a v o n a t k o z ó i n f o r m á ciók p é n z b e n kifejezhető a z o n n a l i é r t é k e " . A g y á r o s m i n é l g y o r s a b b a n m e g a k a r t a tudni, h o n n a n v á s á r o l h a t előnyösebben, hol a l a c s o n y a b b a n y e r s a n y a g o k á r a , a kereskedőt p e d i g a k é s z á r u k piaci á r a é r d e k e l t e . Az i p a r i f o r r a d a l o m a t ő k é s t e r melés, v a l a m i n t a z á l l a m g é p e z e t , tőzsdei élet, h a d e r ő , sajtó egyidejű k o n c e n t r á ciójához vezetett. M i n d e z g y o r s a b b és h a t h a t ó s a b b h í r a d á s t e c h n i k á t követelt. Az elektromos t á v í r ó f e l t a l á l á s á v a l a h í r k ö z l é s m á r f e l h ú z t a a m é r f ö l d e s csizmát. N e m v é l e t l e n t e h á t , h o g y egyes h í r ü g y n ö k s é g e k m é g m a is a távirati ügynökség elnevezést viselik. Így p é l d á u l A T S = Agence Télégraphique Suisse, M T I = Magyar Távirati Iroda, T A N J U G = Telegrafska Agencija „Nova Jugoslavija". Az e m b e r keze í r t a szó m o s t m á r a v i l l á m sebességével s z á g u l d o t t a d r ó t o k hosszában, a h í r k ö z l é s n a g y l e n d ü l e t t e l fejlődött, d e a „ v i l l á m f u t á r " , a s ü r g ö n y n e m h a g y h a t t a el a szárazföldet. A n g l i á b a m é g m i n d i g p o s t a g a l a m b o k v i t t é k a híreket, m e r t a szigetország és a k o n t i n e n s között ott h ú z ó d o t t a L a M a n c h e csatorna. Az A n g l i á t és F r a n c i a o r s z á g o t összekötő k á b e l t m á r 1850-ben lefektették, de A m e r i k a és E u r ó p a között csak a gőzhajók e g y r e n ö v e k v ő — a t ü r e l m e t l e n ü z l e t e m b e r e k és újságolvasók s z á m á r a m é g m i n d i g a l a c s o n y — sebességével k ö z l e k e d h e t t e k az i n f o r m á c i ó k . 1865-ben Lincoln e l n ö k m e g g y i l k o l á s á n a k h í r e tíz n a p a l a t t j u t o t t el E u r ó p á b a . Egy évvel k é s ő b b az első interkontinentális kábel már ott feküdt az óceán f e n e k é n , a s ü r g ö n y ö k p e r c e k a l a t t r ö p ü l t e k az Ó v i l á g b ó l az Újvilágba és vissza. A k á b e l s ü r g ö n y a z o n b a n d r á g a jószág volt, s z a v a n k é n t egy dollárba került, és a t á v i r a t n a k m i n i m á l i s a n h ú s z szót k e l l e t t t a r t a l m a z n i a . E m i a t t
a z u t á n bizonyos m o n o p o l h e l y z e t a l a k u l t ki, m e r t c s a k n é h á n y , t ő k e e r ő s l a p e n g e d h e t t e m e g m a g á n a k a k á b e l e z é s l u x u s á t . A t e n g e r e n t ú l o n a k á b e l k o r s z a k előtt a w a s h i n g t o n i újságoké volt a h i v a t a l o s h í r e k m o n o p ó l i u m a , m í g a külföldi infor m á c i ó k kizárólagos f o r g a l o m b a h o z á s á v a l — a z E u r ó p á b ó l é r k e z ő h a j ó k j ó v o l t á b ó l — a N e w York-i h í r l a p o k foglalkoztak. A t á v í r ó p ó z n á k e r d e j e a z o n b a n e g y r e s ű r ű b b é v á l t E u r ó p á b a n is, az Egyesült Á l l a m o k b a n is. Az i n f o r m á c i ó k t ö m e g e elju tott a v i d é k i újságokhoz, e r r ő l a h í r ü g y n ö k s é g e k g o n d o s k o d t a k , a m i n t e g y m á s s a l versengve letörték a kábelmonopóliumot. Világügynökségek H a v a s n á l d o l g o z t a k — és t a n u l t a k — P a u l - J u l i u s R e u t e r és B e r n h a r d Wolff is. R e u t e r 1851-ben, L o n d o n b a n m e g n y i t o t t a a b r i t h í r ü g y n ö k s é g e t , m í g Wolff B e r l i n b e n m á r 1849-ben m e g a l a p í t o t t a a B u r e a u Wolff céget, a m e l y e l e i n t e k i z á r ó l a g k e r e s k e d e l m i i n f o r m á c i ó k t o v á b b í t á s á v a l foglalkozott. E h á r o m e u r ó p a i ü g y n ö k s é g — H a v a s , R e u t e r , Wolff — é v t i z e d e k e n á t k e z é b e n t a r t o t t a a v i l á g h í r k ö z l ő h á l ó z a t á t . Az Egyesült Á l l a m o k , h o g y így fejezzem ki m a g a m , saját m a g á v a l v o l t elfoglalva, első h í r ü g y n ö k s é g e — a N e w Y o r k Associated P r e s s — c s a k belső h í r s z o l g á l t a t á s r a r e n d e z k e d e t t b e , a m e r i k a i h í r e k e t t o v á b b í t o t t a m e r i k a i l a p o k n a k . Volt is m i t közölnie, hiszen 1860-ban k i t ö r t a p o l g á r h á b o r ú , és „ r á s z o k t a t t a " az a m e r i k a i közönséget a z újságol vasásra. A X I X . század utolsó é v t i z e d e i b e n a h í r e k v i l á g p i a c a a l a p o s a n felduz zadt. 1890-ben c s a k E u r ó p á b a n 400 k ü l ö n b ö z ő újság létezett, k ö z ö t t ü k számos, n a g y p é l d á n y s z á m b a n m e g j e l e n ő n a p i l a p . Így h á t a z újság is a „ n a g y ü z l e tek" kategóriájába került. A nagy példányszám megvalósításához hozzájárult a rotációs nyomdagép, e l s ő s o r b a n a z o n b a n az 1886-ban feltalált linotype sze dőgép. Az új eszközök n ö v e l t é k a n y o m t a t á s sebességét, az ú j s á g o l d a l a k s z á m a m e g s z a p o r o d o t t , egyes l a p o k n a p o n t a m á r t ö b b k i a d á s b a n j e l e n t e k m e g , az oldalakat egyre több információval, hírrel kellett megtölteni. A távbeszélő, m a j d a drótnélküli távíró, k é s ő b b e k e t t ő k o m b i n á c i ó j á b ó l e r e d ő rádiótele fon m e g j e l e n é s é v e l — ú g y látszott — m e g o l d ó d t a k a h í r k ö z l é s s e b e s s é g é n e k p r o b l é m á i is. A telefon e b b ő l a s z e m p o n t b ó l legyőzte a t á v í r ó t , h i s z e n az e m b e r i beszéd m é g i s c s a k g y o r s a b b , m i n t az e m b e r i ujj mozgása, m é g h a a t á v í r ó g é p n é l a g é p í r á s v i l á g b a j n o k a v e r i is a b i l l e n t y ű k e t . M i n d e n t össze v e t v e leszögezhetjük, h o g y a h í r k ö z l é s e l é r t e az abszolút sebességi r e k o r dot, hiszen az e l e k t r o m o s v e z e t é k e n v a g y a v e z e t é k n é l k ü l , e l e k t r o m á g n e s e s h u l l á m segítségével t o v á b b í t o t t h í r m á r a fény sebességével száguldott. M é g ez s e m elégítette ki a m o d e r n h í r k ö z l é s igényeit. O l y a n t e n g e r a l a t t i k á b e l e k e t f e k t e t t e k le (az elsőt Skócia és K a n a d a között 1955-ben), a m e l y e k telefonbeszélgetéseket t o v á b b í t o t t a k . E l e i n t e 36 beszélgetést egyidőben, u g y a n a z o n a k á b e l e n . 1963-ban a W i d e m o u t h (Anglia) és T u c k e r t o n ( U S A ) , m a j d 1964-ben Tokió és a H a w a i i - s z i g e t e k között e l h e l y e z e t t v e z e t é k e n m á r 128 egyidejű beszélgetést l e h e t e t t folytatni. Ez a r e k o r d a távközlési műholdak ü z e m b e h e l y e z é s é v e l m e g d ő l t , m e r t az egyszerre t ö r t é n ő beszélgetések s z á m a 240-re e m e l k e d e t t . A t á v i r a t o k f e l a d á s á r a , vételére, t o v á b b í t á s á r a és k é z b e s í t é s é r e , v a l a m i n t a telefonbeszélgetésekre e l p a z a r o l t időt a t e l e x segítségével s i k e r ü l t k i i k t a t n i a h í r a n y a g o k k ö r f o r g á s á b ó l . A t á v g é p í r ó — a t e l e x — a telegráfia és a t e l e fónia s i k e r e s t á r s í t á s á b ó l keletkezett, és a k ö z p o n t o n k e r e s z t ü l t á r c s á z o t t k ö z v e t l e n összeköttetést t e r e m t e t t a t u d ó s í t ó k és a h í r ü g y n ö k s é g , v a l a m i n t ez u t ó b b i és előfizetői — szerkesztőségek, b a n k o k , biztosító t á r s a s á g o k , tőzsdék — között. Nincs helyünk a számtalan műszaki újítás, találmány ismertetésére, a m e l y e k r e n d k í v ü l m e g g y o r s í t o t t á k a hírközlést. A s a j t ó ü g y n ö k s é g e k á t a l a k u l t a k , egyesek e l t ű n t e k , m á s o k n a k a d t á k á t h e l y ü k e t . J e l e n p i l l a n a t b a n a k ö v e t k e z ő „világügynökségek" (az U N E S C O m e g h a t á r o z á s a ) l é t e z n e k : Asso ciated Press (AP), United Press International (UPI) — m i n d k e t t ő az Egyesült Á l l a m o k b a n székel, Reuter, N a g y - B r i t a n n i á b a n , Agence France Presse (AFP), F r a n c i a o r s z á g b a n és T A S Z S Z (Tyelegrafnoje A g e n t s z t v o Szovjetszkovo Szo juza) a S z o v j e t u n i ó b a n . Ezek a v i l á g ü g y n ö k s é g e k u r a l k o d n a k az információk
piacán. E gigászi m é r e t ű v á l l a l k o z á s o k m a m á r n e m c s a k a m a g á b a n v e t t sajtót l á t j á k el h í r a n y a g g a l , r i p o r t o k k a l , k é p e k k e l , k o m m e n t á r o k k a l , k é p r e g é n y e k k e l , sőt k a r i k a t ú r á k k a l , h a n e m a r á d i ó á l l o m á s o k a t és t é v é a d ó k a t is. Hírforrásaik monopóliumot alkotnak, kommentárjaikat, továbbadott híreiket szabványosították. Ez a s t a n d a r d i z á l á s m á r az első v i l á g h á b o r ú u t á n létezett. „A s a j t ó b a n , a k á r az i p a r b a n , a m o n o p o l h e l y z e t k e n y e r e s p a j t á s a a s z a b v á n y o s í t á s . A h í r e k s t a n d a r d i z á l á s a az ü g y n ö k s é g e k m ű v e " (Georges W e i l l : Le Journal. Origines, évolution et rôle de la presse périodique. P a r i s , 1934). Ez a s z a b v á n y o s í t á s főleg a z o k b a n a z o r s z á g o k b a n v a n h a t á s s a l az e m b e r e k v é l e m é n y é n e k bizo n y o s i r á n y b a n v a l ó a l a k í t á s á r a , a h o l a n a g y ü g y n ö k s é g e k s z é k e l n e k . „Végső fokon ez a m o n o p ó l i u m és a s t a n d a r d i z á l á s oda vezet, h o g y o l y a n e m b e r e k , a k i k sok ezer k i l o m é t e r r e é l n e k e g y m á s t ó l , u g y a n a z o n h í r e k e t olvassák, egy azon o r i e n t á c i ó n a k megfelelő t á l a l á s b a n , s e h í r e k u g y a n o l y a n m ó d o n h a t n a k a v i l á g dolgairól a l k o t o t t v é l e m é n y ü k k i a l a k í t á s á r a " (H. D o n a — E . P r e d a : Cinci coloane pe a-ntîia. B u c u r e ş t i , 1968). A m á s o d i k v i l á g h á b o r ú u t á n a g y a r m a t i r e n d s z e r felbomlási f o l y a m a t a , a szocialista országok m e g e r ő s ö d é s e a világ hírközlési t é r k é p é n is m é l y n y o m o k a t hagyott. 1950 és 1960 között Á z s i á b a n , E u r ó p á b a n , D é l - A m e r i k á b a n s — első í z b e n — É s z a k - és K ö z é p - A f r i k á b a n , a f ü g g e t l e n n é v á l t o r s z á g o k b a n sok, új nemzeti hírügynökség a l a k u l t . 1950-ben 54 o r s z á g r a elosztva 96 ü g y n ö k s é g létezett, 1966-ban e hírszolgálati i r o d á k s z á m a (82 országban) e l é r t e a 160-at (L'information à travers le monde. U N E S C O , P a r i s , 1966). E n n e k e l l e n é r e m é g számos fejlődésben l é v ő o r s z á g n a k n i n c s s a j á t h í r ü g y n ö k s é g e . E z é r t a z u t á n , a t ö b b i között, a t r ó p u s i A f r i k a országai g y a k r a n c s a k L o n d o n v a g y P á r i z s ú t j á n c s e r é l h e t i k ki h í r e i k e t . M é g azok az e u r ó p a i országok s e m t u d n a k m e g l e n n i a „ v i l á g ü g y n ö k s é g e k " külföldi h í r s z o l g á l a t a n é l k ü l , a m e l y e k p e d i g megfelelő m ű s z a k i és a n y a g i eszközökkel r e n d e l k e z n e k és á l l a n d ó t u d ó sítókat t a r t a n a k k ü l ö n b ö z ő f ő v á r o s o k b a n . „A n e m z e t i h í r ü g y n ö k s é g e k m e g s z e r v e z é s é n e k n a g y politikai jelentősége van, m e r t a nemzetközi eseményekkel kapcsolatos tájékoztatás tekintetében függetlenséget ad. E függetlenség biztosítását t e r m é s z e t e s e n csak a n a g y ü g y n ö k s é g e k t ő l befutó t á v i r a t o k t ö m e g é n e k m e g v á l o g a t á s a r é v é n , illetve a n e m zeti ü g y n ö k s é g e k által, az i n f o r m á c i ó k m e g s z e r k e s z t é s e k ö z b e n a d o t t é r t e l m e z é s ú t j á n l e h e t v a l ó r a v á l t a n i " (H. Dona—E. P r e d a i.m. 108). A n e m z e t i hírszolgálati i r o d á k s z á m á n a k n ö v e k e d é s e e g y b e n azt j e l e n t i , hogy a fejlődő országok, kis és k ö z e p e s n a g y s á g r e n d ű á l l a m o k az információcserét m i n d e n idegen befolyástól és korlátozástól m e n t e s e n g y a k o r o l h a t j á k . Az Agerpres
gépezete
Mielőtt k i m e n n é k az A g e r p r e s h e z , á t l a p o z o m a Handbuch der Weltpresse 1931. évi k i a d á s á t . M e g t a l á l o m az A g e r p r e s e l ő d j é n e k a d a t a i t . Orient-Radio (rövidítve RADOR) volt a n e v e , 1921-ben jött létre, és a H a n d b u c h szerint fiókjai v o l t a k az ország n a g y o b b v á r o s a i b a n . É n c s a k a t e m e s v á r i „fiókot" i s m e r t e m . Az egyik n a p i lap szerkesztője volt, telefonon a d t a le helyi híreit, ezek a z u t á n p o s t á n é r k e z t e k vissza T e m e s v á r r a a R a d o r t ó l . Négy, öt n a p m ú l v a . . . F r a n y ó Z o l t á n p é l d á u l m á r o p e r a t í v a b b a n dolgozott, m e r t a 6 Órai Újság s z á m á r a a g y o r s v o n a t o k m o z d o n y vezetői h o z t á k a reggeli fővárosi l a p o k a t . A R a d o r i n k á b b k ü l p o l i t i k a i h í r e k e t , gazdasági t e r m é s z e t ű i n f o r m á c i ó k a t a d o t t el előfizetőinek. 1926-ban m e g k í s é r e l t e a belföldi hírszolgálat beszervezését, de ez, a m í g csak létezett, kezdeti, kísérleti állapotban m a r a d t . A R a d o r t ö b b m i n t húsz évig volt R o m á n i a „nemzeti ü g y n ö k sége". K é t évtized hosszú idő, e z a l a t t a hírszolgálat sokat fejlődött, de az 1949-ben m e g a l a k u l t A G E R P R E S (Agenţia Română de Presă) m i n d ö s s z e egy szobát örö költ, b e n n e k é t íróasztallal, h a t székkel és n é h á n y e l a v u l t M o r s e - t á v í r ó g é p p e l . És m a ? Az A g e r p r e s k e r e t é b e n szerkesztők, fordítók, k o r r e k t o r o k , g é p k e zelők, fényképészek, l a b o r á n s o k , g é p í r ó n ő k , r i p o r t e r e k és fotoriporterek, n y o m d á szok egész h a d s e r e g e dolgozik. Az első k é r d é s , a m e l y e t felteszek, az információk
e r e d e t é r e v o n a t k o z i k . Az A g e r p r e s 28 külföldi h í r ü g y n ö k s é g g e l áll összeköttetésben. Ezek között t e r m é s z e t e s e n ott v a n n a k a „világügynökségek", az Associated Press, United Press, Reuter, France Presse, TASZSZ. Az első néggyel, a n y u g a t i a k k a l , előfizetéses a l a p o n dolgozik, a n e m z e t i h í r ü g y n ö k s é g e k k e l pedig, a legtöbb eset ben, a h í r e k kicserélése alkotja az e g y ü t t m ű k ö d é s bázisát. Ezt ú g y k e l l érteni, hogy a l e g t ö b b n e m z e t i ü g y n ö k s é g g e l t ö r t é n ő h í r c s e r e a l a p j á t — a k á r szocialista országok hírszolgálati i r o d á i r ó l v a n szó, a k á r m á s o k r ó l — n e m a nemzetközi, h a n e m a belföldi h í r e k , v a l a m i n t az illető ország bizonyos n e m z e t k ö z i k é r d é s e k b e n elfoglalt á l l á s p o n t j á t t ü k r ö z ő a n y a g o k alkotják. A helyzet, a m i n t l á t o m , bonyolult, ezért felteszem a k é r d é s t : h á n y forrásból „ t á p l á l k o z i k " az A g e r p r e s gépezete? A n e m z e t k ö z i és n e m z e t i ü g y n ö k s é g e k szállí t o t t a i n f o r m á c i ó k h a t a l m a s t ö m e g é n k í v ü l n a g y m e n n y i s é g ű — 1969-ben t ö b b m i n t 700 — újság, folyóirat, s z a k l a p érkezik, az ezekből k i v á l a s z t o t t s z e m e l v é nyek, k i v o n a t o k szolgáltatják a sajtószemlék, k o m m e n t á r o k a l a p j á t , sőt n e m egy esetben a n a p i információs a n y a g o t is. Hiszen a P á r i z s b a n d é l u t á n m e g j e l e n ő Le Monde p é l d á u l m á s n a p r e g g e l m á r a szerkesztők a s z t a l á n fekszik. T e h á t igen friss. Az A g e r p r e s sok f ő v á r o s b a n m ű k ö d ő , á l l a n d ó tudósítói m i n d e n n a p l e a d j á k az illető ország sajtójából k i v á l a s z t o t t s z e m e l v é n y e k e t , i n f o r m á c i ó k a t , u g y a n a k k o r r i p o r t o k a t , h í r m a g y a r á z a t o k a t í r n a k . M i l y e n ú t o n é r k e z i k az i n f o r m á c i ó k t ö m e g e ? A válasz, a m e l y r ö v i d e n h a n g z i k ( „ k á b e l e n és r á d i ó n " ) , m a g y a r á z a t r a szorul. Az A g e r p r e s k ü l ö n rádióállomása előre m e g á l l a p í t o t t h u l l á m h o s s z o n , á l l a n d ó ö s s z e k ö t t e t é s b e n áll a külföldi ü g y n ö k s é g e k r á d i ó l e a d ó i v a l . A h í r a n y a g az A g e r pres vevőállomásától kábelen érkezik a központi épületbe, a telexgépek termébe. U g y a n i d e f u t n a k b e a közvetlen kábelvonalakon é r k e z ő t á v i r a t o k is. T e h á t : az a d ó á l l o m á s o n l e ü t ö t t b e t ű e l e k t r o m o s j e l e k a l a k j á b a n egy v e z e t é k p á r o n j u t el az A g e r p r e s v e v ő k é s z ü l é k e i b e , ahol egy e l e k t r o m o s é r z é k e l ő szerv és a m e c h a n i k u s n y o m t a t ó szerkezet p a p í r r a gépeli az a d á s t . A telexgép v a l ó j á b a n r e n d k í v ü l g y o r s a n dolgozó írógép. A t á v g é p í r ó t e r e m b e n t u c a t n y i ilyen k é s z ü l é k z a k a t o l á l l a n d ó a n , p a p í r t e k e r c s e k k i l o m é t e r e i t ö n t i k ki m a g u k b ó l , e z e k e n angol, orosz, francia, n é m e t , s p a n y o l n y e l v ű szövegek t ö m ö vülnek sűrű sorokban. Minden nagyobb ügynökségnek külön telexvevőgépe van. A France Presse é p p e n tőzsdei á r f o l y a m o k a t a d le, a Tanjug g é p é n szünet van, az Associated Press k é s z ü l é k e a n a p i i n f o r m á c i ó k a t kopogja. Az A g e r p r e s lépést a k a r t a r t a n i a k o r s z e r ű h í r s z o l g á l a t o t jellemző, á l l a n d ó a n n ö v e k v ő a d á s i és vételi sebességgel. M e g a l a k u l á s a k o r m é g M o r s e - r e n d s z e r ű t á v i r a t o k é r k e z t e k . A z o k a t kel lett e l ő b b „átfordítani", h o g y a j e l e k b ő l b e t ű k k e l e t k e z z e n e k , a b e t ű k b ő l az ide gen n y e l v ű szöveg. A r o m á n n y e l v r e á t ü l t e t e t t h í r a n y a g o t kifutók v i t t é k a fővá rosi l a p o k h o z . M a m á r t e l e x h á l ó z a t köti össze a z A g e r p r e s t a b u k a r e s t i és vidéki lapokkal. 1963-ig a t á v g é p í r ó k é s z ü l é k e k 50 baud sebességgel dolgoztak, azaz p e r c e n k é n t 400 í r á s j e l e t a d t a k le a k ö z p o n t i l a p o k n a k („baud" = J. M. E. B a u d o t , francia t á v í r á s z nevéből). 1963 óta a sebesség m á r 75 b a u d , azaz 600 írásjel p e r c e n k é n t . Létezik m é g egy k ü l ö n l e g e s vonal, a m e l y m á r 800 írásjelet ad le egy p e r c a l a t t (100 b a u d ) . A m e g y e i l a p o k felé á r a m l ó t á v i r a t o k sebessége: 400 írásjel p e r c e n k é n t . A h í r a n y a g t e h á t , a k á r r á d i ó n , a k á r k á b e l e n érkezik, ide fut be, e b b e a l á r m á s t e r e m b e . A zaj elleni k ü z d e l e m e z e k b e n a sokgépes t e r m e k b e n , gépzajtól v i b r á l ó folyosókon az A g e r p r e s gondjai közé tartozik. Íme, a h í r s z e r k e s z t ő k szo bája, ide kerülnek a telexgépekből kiömlő tekercsek. A falakat, a mennyezetet u t ó l a g b e é p í t e t t h a n g n y e l ő l e m e z e k b o r í t j á k . É s m i n t m i n d e n utólagos hangszi getelés, m é g m i n d i g n e m biztosít teljes h a n g v é d e l m e t . H i á n y z i k a csőposta, m e r t
a Scînteia-Ház egykori tervezői — p e d i g s a j t ó p a l o t á t é p í t e t t e k — n e m g o n d o l t a k a l é g n y o m á s o s csőszerkezet b e é p í t é s é r e , a m e l y m á s o d p e r c e n k é n t 10—20 m é t e r e s sebességgel s z á l l í t h a t n á a f é m h e n g e r e k b e z á r t k é z i r a t o k a t , t e k e r c s e k e t . A Scînteia szerkesztőségében m á r m ű k ö d i k egy i l y e n csőposta, és az A g e r p r e s is t e r v b e v e t t e felszerelését. M i n d a m e l l e t t az a n y a g m e g l e p ő g y o r s a s á g g a l é r k e z i k a fordító-szerkesztők a s z t a l á r a . Í m e — m u t a t j á k n e k e m —, ez az asztal a szocialista országoké, az ott az e u r ó p a i asztal, a m a z Ázsia, t ú l v a n A m e r i k a , a belső a r g ó szerint a „Kelet"n e k e l n e v e z e t t a s z t a l r a k e r ü l n e k a fejlődő országok hírei. E b b e a s z o b á b a é r k e z i k — k ö z v e t l e n ü l — egy sorozat, t e l e x e n , a v i l á g ü g y n ö k s é g e k a n y a g á b ó l is, h o g y a s ü r g ő s e b b h í r e k e t a z o n n a l fel l e h e s s e n dolgozni. A szerkesztők t e r m é n e k s z o m s z é d s á g á b a n , k ü l ö n h e l y i s é g e k b e n m ű k ö d n e k azok a telexek, a m e l y e k az A g e r p r e s külföldi és belföldi tudósítói á l t a l l e a d o t t a n y a g o t felveszik, t o v á b b á ahol a t á v beszélőn é r k e z ő i n f o r m á c i ó k a t , r i p o r t o k a t , k o m m e n t á r o k a t m a g n e t o f o n s z a l a g r a r ö g zítik. A k á r m i l y e n e r e d e t ű s b á r m e l y n y e l v e n é r k e z ő a n y a g r ó l v a n szó, a végső stáció: a szerkesztő asztala. Ő az, aki az i d e g e n n y e l v ű szövegből r o m á n n y e l v ű i n f o r m á c i ó t t e r e m t . G y a k r a n előfordul, h o g y u g y a n a z t a h í r t v a l a m e n n y i n a g y ügynökség leadja. A szerkesztő i l y e n k o r egy h í r b e t ö m ö r í t i a k ü l ö n b ö z ő verziókat. Az i l y e n i n f o r m á c i ó k élén áll az e r e d e t é t jelző szó: „ A g e r p r e s . "
Hogyan
jut
el a híranyag
lapjainkhoz?
D e k a p c s o l ó d j u n k b e a h í r ü g y n ö k s é g ü n k t e r m e i b e n u r a l k o d ó , gyors mozgást d i k t á l ó l é g k ö r b e . Í m e a helyiség, a h o v a a m á r m e g s z e r k e s z t e t t szövegek é r k e z n e k . Itt á l l n a k a t á v g é p í r ó készülékek, a m e l y e k a h a z a i l a p o k h o z t o v á b b í t j á k az a n y a g o t . M i n d e n m e g y e i l a p n a k v a n t e l e x e ! Ez azt jelenti, h o g y a n a p bizonyos s z a k a s z á b a n , v a l a m e n n y i m e g y e i l a p h o z eljut — r o m á n és m a g y a r n y e l v e n , az esettől függően — a z A g e r p r e s belföldi és külföldi h í r a n y a g a . E l m é l á z v a n é z e m a p a p í r k í g y ó k a t faló, e n e r g i k u s gépeket, a zaj h i r t e l e n e l n é mul, én e g y s z e r r e h u s z o n h a t évvel f i a t a l a b b vagyok, k é p z e l e t e m a n a g y s a j t ó p a l o tából visszaröppent a múltba, abba a h á r o m s z o b á s szerkesztőségbe, ahol nincs bizony telex, írógép is c s a k kettő, ócska a l k o t m á n y o k , a r á d i ó s e m k e v é s b é ócska, v a l a k i kölcsön a d t a . A b u k a r e s t i l a p o k c s a k h a r m a d n a p r a érkeztek, mi a r á d i ó t h a l l g a t t u k , o n n a n g y o r s í r t u k le a h í r e k e t , belföldieket, k ü l p o l i t i k a i i n formációkat e g y a r á n t . Bezzeg ö r ü l t ü n k v o l n a m i n d a n n y i a n , a k i k 1945 n y a r á n a kolozsvári Igazság szerkesztőségében d o l g o z t u n k — K ő m ű v e s Géza, T a m á s G á s p á r , Gáll E r n ő , D á n o s Miklós, László Béla, K o v á c s A n d r á s , Somlyai László, szegény Balla Karcsi, és a t ö b b i e k — igen ő r ü l t ü n k volna, h a a h á r o m szoba e g y i k é b e n ott kopogott v o l n a egy ilyen m i n d e n t u d ó g é p . . . M e g l á t o g a t o m az A g e r p r e s m a g y a r n y e l v ű szerkesztőségét, a m e l y nyolc évvel ezelőtt a l a k u l t , és ahol t i z e n h a t fordító-szerkesztő dolgozik. Az a d á s d é l u t á n fél n é g y kor indul, és á l t a l á b a n este tizenegyig t a r t . A „ z á r ó r a " t e r m é s z e t e s e n az e s e m é nyektől függ, m e r t n é h a éjfél u t á n i g is e l t a r t az a d á s . A szövegeket r e n d s z e r i n t egyenesen a t e l e x b e d i k t á l j á k , a m i azt jelenti, h o g y a h í r n e g y e d ó r á n b e l ü l m á r el is j u t o t t az Előre szerkesztőségébe és a v i d é k i l a p o k h o z . Az ü t e m itt is gyors. A tény, hogy az a n y a g o t fordítani kell, n e m okoz h á t r á n y t , h i s z e n a m a g y a r n y e l v ű hírek vidéki a d á s a á l t a l á b a n a r o m á n n y e l v ű a d á s u t á n 10—15 perccel zárul. T e h á t a megyei m a g y a r l a p o k r o m á n „ k o l l é g á i k k a l " m a j d n e m e g y i d ő b e n k a p j á k a h í r anyagot. Előfordul, hogy az A g e r p r e s k ü l ö n b ö z ő , m a g y a r r a fordított szövegeiben
egyes l a p t á r s a k szerkesztési és nyelvi h i b á k a t f e d e z n e k föl. H a a m u n k a gyors ü t e m é t n e m is vesszük e n y h í t ő k ö r ü l m é n y n e k , a m e n n y i r e é n t u d o m , az eredeti elképzelés szerint az A g e r p r e s - a n y a g — n y e r s a n y a g . A l a p o k szerkesztősége a n é l k ü l , hogy az információk lényegéhez h o z z á n y ú l n a , a szöveget m a g á t stilizálhatja. N é h á n y szót m é g a hazai sajtó céljait szolgáló, n a g y p é l d á n y s z á m b a n m e g jelenő Agerpres-közlönyökről. Egyikük, a Meridiane című, r i p o r t o k a t , k o m m e n t á rokat, sajtószemlét, különböző d o k u m e n t u m o k a t t a r t a l m a z , m í g a m ű s z a k i - t u d o m á nyos értesítő a nemzetközi t u d o m á n y o s élet legfontosabb e s e m é n y e i r ő l számol be. A külföld i n f o r m á l á s á r a t ö b b t á j é k o z t a t ó közlöny készül. A n g o l és orosz n y e l v e n n a p o n t a , n e m sokszorosítva, h a n e m n y o m t a t á s b a n , n y o m d a t e c h n i k a i s z e m p o n t b ó l k i fogástalan, v a s k o s b u l l e t i n t a d n a k ki. F r a n c i a , spanyol, n é m e t és a r a b n y e l v e n pedig hetente, illetve h a v o n t a h á r o m s z o r m e g j e l e n ő közlönyt á l l í t a n a k össze. Most m e n j ü n k á t a drót t ú l s ó v é g é r e , vizsgáljuk m e g a h í r e k m o z g á s á n a k fordított sorrendjét. L á s s u k csak, h o g y a n készül az A g e r p r e s t o v á b b í t o t t a hazai vonatkozású h í r a n y a g . Az á l t a l a s u g á r z o t t i n f o r m á c i ó k n e m c s a k belföldi e s e m é n y e k r e v o n a t k o z n a k , h a n e m egyben a r o m á n á l l a m bizonyos nemzetközi k é r d é s e k b e n elfoglalt á l l á s p o n t j á t , k o r m á n y u n k n a k , p á r t u n k n a k n e m z e t k ö z i síkon kifejtett t e v é k e n y s é g é t t ü k r ö z i k . Ezzel a m u n k á v a l t e r m é s z e t e s e n k ü l ö n szerkesztőség foglal kozik, a m e l y begyűjti a h a z a i l a p o k b a n m e g j e l e n ő , az A g e r p r e s riportereitől, leve lezőitől és m á s f o r r á s o k b ó l s z á r m a z ó anyagot, szelektálja, rendezi, megszerkeszti őket. A r o m á n és m a g y a r n y e l v ű szövegek a m á r i s m e r t e t e t t m ó d o n , t e l e x ú t j á n k e r ü l n e k a h a z a i lapokhoz, m í g az angol, francia és s p a n y o l n y e l v r e fordítottak a r á d i ó l e a d ó , v a l a m i n t a t á v g é p í r ó k é s z ü l é k e k közvetítésével j u t n a k el külföldre. A t e l e x g é p e k billentyűit régi g y a k o r l a t t a l r e n d e l k e z ő , fürge u j j a k v e r i k . Itt, m e l l e t t e m például v a l a k i a fordítóktól é r k e z e t t , k ü l f ö l d n e k szóló cirillbetűs, orosz n y e l v ű szöveget l a t i n b e t ű s szöveggé gépeli á t — villámsebességgel. Az első f é n y k é p e k e t a f r a n c i a N i è p c e k é s z í t e t t e 1826-ban, de a k é p t á v í r ó t , a telefotót c s a k egy évszázad m ú l v a k e z d t é k h a s z n á l n i . M a m á r n e m t u d n a meglenni n é l k ü l e s e m a sajtó, s e m a televízió. A m i k o r a t é v é h í r a d ó a d á s a közben a b e m o n d ó frissiben é r k e z e t t f é n y k é p e t m u t a t föl, a r r ó l k e v e s e n t u d j á k , h o g y n e m a szokásos ú t o n j u t o t t el a s t ú d i ó b a . T e h á t , h o g y így m o n d j a m , n e m a megszokott eszközökkel dolgozó f o t o r i p o r t e r m ű v e . Az A g e r p r e s fényképészeti o s z t á l y á n a k r i p o r t e r e i kis, h o r d o z h a t ó l a b o r a t ó r i u m m a l s z á l l n a k ki a t e r e p r e . A filmet a z o n n a l előhívják, és — az u g y a n c s a k h o r d o z h a t ó telefotogép segítségével — p e r c e k alatt l e a d j á k az A g e r p r e s n e k . T a l á n v a l a m e l y i k b e h a v a z o t t hegycsúcsról, esetleg a D u n a d e l t á b ó l v a g y á r n y a s e r d ő tisztásáról, m i n d e n e s e t r e n a g y t á v o l s á g r ó l é r k e z e t t a k é p , a k o r s z e r ű h í r a d á s t e c h n i k a fejlődésének ez ú j a b b bizonyítéka. A m i a külföldi k é p e k e t illeti, az A g e r p r e s egyes ü g y n ö k s é g e k k e l szerződést köt, t e h á t m e g v á s á rolja a k é p e k e t , m á s o k k a l pedig f é n y k é p e t cserél. A külföldről k é p t á v í r ó ú t j á n vagy r e p ü l ő g é p p e l , esetleg r e n d e s p o s t a j á r a t t a l é r k e z ő k é p a n y a g o t eladja a h a z a i lapok n a k , f o l y ó i r a t o k n a k , a t é v é n e k . F e l j e g y e z t e m n é h á n y i s m e r t e b b külföldi fotoügynökség n e v é t , a m e l l y e l az A g e r p r e s összeköttetésben á l l : UPI, Keystone, AP, France Presse, Votava (osztrák), Publifoto ( o l a s z ) . . . A k é p t á v í r á s z a t fejlődésének bizo n y í t é k á u l b e m u t a t n a k n é h á n y új készüléket. Egy-egy f é n y k é p vétele, illetve l e a d á s a á t l a g b a n 14 p e r c i g t a r t ; h a a t á v b e s z é l ő v e z e t é k k ü l ö n ö s e n jó á l l a p o t b a n v a n , vagy h a a légköri viszonyok kedvezőek, m i n d ö s s z e 7 p e r c a l a t t „jön k i " egy k é p . Búcsúzóul n é h á n y szót m é g az A g e r p r e s t e r v e i r ő l . Ezek r ö v i d e n így foglal h a t ó k össze: m é g j o b b szervezés, a n e m z e t k ö z i hírszolgálat ü t e m é n e k , k ö v e t e l m é n y e i n e k megfelelő t o v á b b i k o r s z e r ű s í t é s . T e h á t : m i n d e n t a sebesség és az opera tivitás n ö v e l é s é n e k s z o l g á l a t á b a !