A nemzetközi kézbesítés
avagy hogyan kezdjünk hozzá az ügyintézéshez
Készítette:
dr. Császár P. Emőke, a Fővárosi Törvényszék tanácselnöke
Kézbesítés, de hová?
Európai Uniós tagállamba
Jogsegélyt nyújtó ország vagy viszonosság áll fenn
ott lakó magyar állampolgár
EU-n kívüli országba
Nincs jogsegély, viszonosság
nem magyar állampolgár
hirdetményi kézbesítés
az országban működik magyar külképviselet
az országban nem működik magyar külképviselet
EU-n kívüli, kézbesítéshez jogsegélyt nem nyújtó országban
magyar állampolgár részére, ha az országban működik magyar külképviselet: - általában az iratokat a külképviselet kézbesítheti, kényszer alkalmazása nélkül - hol van külképviselet? 8001/2001.(IK.4.)IM tájékoztató – Függelék IV. vagy http://www.kormany.hu/hu/kovetsegek-konzulatusok
- a kézbesítendő iratokat a KIM Nemzetközi Magánjogi Főosztályának kell megküldeni – a továbbküldésről ők gondoskodnak - kézbesítés várható ideje: 9 hónap
Kézbesítés jogi alapjai EU-n kívüli, jogsegélyt nyújtó országba
két- vagy többoldalú nemzetközi egyezmények
www.igazsagugyiinformaciok.kormany.hu
nemzetközi szerződések, európai közösségi jogszabályok és viszonosságok a világ országaival (KIM tájékoztató 2012. március)
2005. évi XXXVI. törvénnyel kihirdetve: Hágában, 1965. november 15. napján aláírt egyezmény a polgári és kereskedelmi ügyekben keletkezett bírósági és bíróságon kívüli iratok külföldön történő kézbesítéséről
1966. évi 8. törvényerejű rendelettel kihirdetve: a polgári eljárásra vonatkozó, Hágában 1954. március 1-jén kelt nemzetközi egyezmény (Vhr.: 4/1966.(VI.15.)IM rendelet)
Amit a hágai szerződés szerinti kézbesítésről tudni illik szerződő államok ún. Központi Hatóságot jelöltek ki (IM, KIM), ezek igénybe vételével történik a kézbesítés kérelem: minta szerinti nyomtatvány kitöltve + kézbesítendő iratok minden 2 pld-ban – kivéve, ha az államok ettől eltérően állapodtak meg
ha a megkereső állam megkívánja, saját hivatalos nyelvére fordítás is szükséges (nélküle nincs kényszerkézbesítés - OFFI) - kézbesítés módja: a megkeresett állam joga szerint vagy a megkereső kérésének megfelelően, ha ez összeegyeztethető a megkeresett jogával - kézbesítési tanúsítvány - főszabály: a kézbesítéséért nem kell fizetni (de pl. USA: 15 USD) - lakcím felkutatása: jogsegély egyezmény alapján, „illetékes külföldi hatóság” megkeresése KIM útján (1966. évi 8. tvr. 8. cikke alapján)
EU-n kívüli, jogsegélyt nyújtó országba (vagy viszonosság mellett) postai úton
magyar állampolgár részére magyar-brit jogsegély egyezmény alapján (pl.: Kanada, Ausztrália, Új-Zéland, Kenya) kialakult gyakorlat alapján: Amerikai Egyesült Államok területén is. postai küldemény – CN 07 jelzésű (piros) tértivevénnyel ügyelni a pontos és helyes, a fogadó országban bevett módon történő címzésre Pl. Horváth Pálné sz. Kiss Éva helyett: Frau Eva Horváth geb. Kiss vagy Mrs. Eva Horvath nem Genf, hanem Genève
POLGÁRI ÉS KERESKEDELMI ÜGYEKBEN A BÍRÓSÁGI ÉS BÍRÓSÁGON KÍVÜLI IRATOK KÉZBESÍTÉSÉRŐL SZÓLÓ
1393/2007/EK EURÓPAI PARLAMENTI ÉS TANÁCSI
RENDELET
Időbeli hatálya: 2008. november 13-tól alkalmazandó, felváltotta a 1348/2000/EK
Területi hatálya: valamennyi uniós tagállamra, kivéve az alábbi területeket:
rendeletet (csupán kisebb változások) – – –
Ciprus török része Dánia esetében: Feröer-szigetek Egyesült Királyság esetében: Anguilla, Bermuda-szigetek, Kajmán-szigetek, Falkland-szigetek, Guernsey,
–
Franciaország esetében: Mayotte, Új-Kaledónia, Francia-Polinézia, Saint-Pierre és Miquelon, Wallis-és-Futuna
–
Hollandia esetében: Holland-Antillák és Aruba
Man, Jersey, Montserrat, Pitcairn, St-Helen, Turk és Caicos-szigetek, Brit-Virgin-szigetek
(kiterjed viszont Franciaország tengerentúli megyéire, így Guadeloupe-ra, Guyane-re, Martinique-re és Réunionra),
Tárgyi hatálya: – –
–
„polgári és kereskedelmi” ügy fogalmát autonóm módon, a tagállamok belső jogától függetlenül kell értelmezni Nem terjed ki a hatálya: adó-, vám- és közigazgatási ügyekre, közhatalom gyakorlásával összefüggő cselekményekért és mulasztásokért való állami felelősségre Mi minősül bírósági és bíróságon kívüli iratnak? nincs definíció a tagállamok nyilatkozatot tehetnek, mit minősítenek ilyennek - ec.europa.eu/civiljustice Magyarország:
– Bírósági iratok az olyan iratok, melyeket polgári vagy kereskedelmi ügyben folyó bírósági eljárásban kell kézbesíteni. – Bíróságon kívüli iratok az olyan iratok, melyeket polgári vagy kereskedelmi ügyben folyó bíróságon kívüli eljárásban kell kézbesíteni. Ide tartoznak például a közjegyzői okiratok, gyámhatósági iratok vagy a földhivatali iratok.
–
Önmagában a rendelet alapján nem alkalmazható a kézbesítés ezen módja, ha a címzett címe ismeretlen (DE: kisegíthet a kétoldalú egyezmény alkalmazása)
• Fordítás: • nem kötelező, de a címzett megtagadhatja az átvételt, ha az irat nem – olyan nyelven van, amelyet megért; vagy – az átvevő tagállam hivatalos nyelvén van; vagy – amennyiben annak a tagállamnak több hivatalos nyelve is van, a kézbesítés helyének hivatalos nyelvén (nyelveinek egyikén) van.
• a megtagadás jogáról a címzettet minden kézbesítési mód esetében tájékoztatni kell (nyomtatvány valamennyi nyelven: a rendelet II. számú •
mellékletében) fordítás esetén nincs szükség hitelesítésre!!
• Kézbesítés költsége: főszabály: ingyenes, de – a kérelmezőnek meg kell téríteni azon személyek tevékenységével kapcsolatban felmerült költségeket, akik az adott tagállam joga szerint jogosultak az iratok kézbesítésére – ilyenek például Franciaországban vagy a Benelux-államokban a bírósági végrehajtók – ezen tagállamoknak a kézbesítés díjára egy egységes díj van megállapítva, amelyet előzetesen vagy utólag kell átutalással teljesíteni (az átutaláshoz szükséges címzetti – banki - adatokat az átvevő intézmény tudja közölni) – díj letétbe helyezése a fél részéről: Fővárosi Törvényszék devizaszámlájára
A kézbesítés lehetséges módjai 2-7. cikk alapján:
14. cikk alapján:
áttevő és átvevő intézmények között
közvetlen postai út
13. cikk alapján:
15. cikk alapján:
diplomáciai vagy konzuli képviselő közreműködésével
közvetlen kézbesítés
Központi szerv
tagállamonként általában egy, szövetségi állam esetében lehet több feladatai: áttevő intézmények tájékoztatása; megoldások keresése a kézbesítendő iratok továbbítása során felmerül nehézségekre; kivételesen: az áttevő intézmény kérésére kézbesítési kérelem továbbítása az illetékes átvevő intézményhez
Magyarországon: KIM
Postai út
tértivevényes ajánlott módon vagy ennek megfelelően kell elküldeni átvétel megtagadásáról tájékoztatót csatolni kell közvetlenül a címzettnek kell feladni a kézbesítés időpontjára a kézbesítés helye szerinti állam joga az irányadó a kézbesítés módja: nyilván az ottani posta a saját szabályai szerint jár el – de mit tudunk erről???
Kézbesítés a megkereső állam konzuli vagy diplomáciai képviselői útján a fogadó tagállam nyilatkozhat úgy, hogy saját területén ellenzi ezt; ebben az esetben csak a megkereső állam állampolgárainak lehet így kézbesíteni csak kényszer alkalmazása nélkül lehetséges csatolni kell a megtagadásról szóló tájékoztatót az iratokat a KIM Polgári Jogi Kodifikációs és Nemzetközi Magánjogi Osztályának (??? – Nemzetközi Magánjogi Főosztály Nemzetközi Polgári Jogsegély Ügyek Osztálya ?) kell a megküldeni, a Külügyminisztériumhoz történő továbbítás végett
Közvetlen kézbesítés feltétele: adott tagállam joga megengedje a bírósági eljárásban részt vevő személyek az átvevő tagállam bírósági tisztviselőjén, köztisztviselőjén vagy más illetékes személyén keresztül közvetlenül kézbesíthetnek bírósági iratokat nálunk nem ismert jogintézmény, Magyarországon nem alkalmazható
Kézbesítés áttevő és átvevő hatóságok közreműködésével
főszabály:
tagállami hatóságok (bíróságok) közvetlenül érintkeznek
ennek egy speciális formája:
kivételes esetben igénybe vehető az áttevő tagállam konzuli vagy diplomáciai képviselete az iratok átvevő tagállam hatóságához való eljuttatás céljából (de hogyan???) hatóságok közötti kommunikáció: rendelet I. számú mellékletében rögzített nyomtatványokon
megkeresés áll: az átvevő tagállam által elfogadott nyelven kiállított formanyomtatványból továbbítandó iratokból
továbbítás módja: bárhogyan, bármilyen eszköz útján
feltéve: az átvett irat tartalma helyesen és megbízhatóan tükrözze az elküldött iratot, és a benne lévő összes információ könnyen olvasható legyen
Áttevő: átvevő által elfogadott nyelven kitölti az „iratok kézbesítésére irányuló kérelmet” a kézbesítendő iratokkal eljuttatja az Átvevőhöz Átvevő: azonnal megvizsgálja a kérelmet
ha az OK, max. 7 napon belül „átvételi elismervényt” küld az irat megérkezéséről az Áttevőnek haladéktalanul megkezdi a kézbesítést
ha nem a rendelet hatálya alá tartozik, vagy alaki feltételek hibája miatt a teljesítés lehetetlen az iratot visszaküldi az Áttevőnek az „értesítés a kérelem és az irat visszaküldéséről” nyomtatvány kitöltése mellett
ha nem illetékes a kérelem teljesítésére és az illetékes az adatokból megállapítható, az iratot átadja tagállama másik hatóságának
erről az Áttevőt az „értesítés a kérelemnek és az iratnak a megfelelő átvevő intézményhez történő ismételt továbbításáról” nyomtatványon tájékoztatja
ha az OK, max. 7 napon belül „értesítés az áttevő intézmény részére a megfelelő illetékes átvevő intézmény általi átvételről” nyomtatványt megküldi az Áttevőnek
haladéktalanul megkezdi a kézbesítést (nálunk: postai úton, tértivevénnyel) Kézbesítés teljesítése: átvevő tagállam jogának megfelelően áttevő külön kérésére más módon lehetőleg egy hónapon belül teljesíti a megkeresést Kézbesítés után: „Igazolás az iratok kézbesítéséről vagy a kézbesítés elmaradásáról” nyomtatványon tájékoztatja az Áttevőt
Áttevő:
Hasznos linkek https://e-justice.europa.eu www.ec.europa.eu/civiljustice www.eur-lex.europa.eu
www.curia.europa.eu www.europarl.europa.eu www.ec.europa.eu
Köszönöm a figyelmüket!