45036
MONITEUR BELGE — 28.12.2001 — BELGISCH STAATSBLAD
F. 2001 — 3797 [C − 2001/03584] 30 NOVEMBRE 2001. — Arreˆte´ ministe´riel portant approbation de modifications au re`glement de Nasdaq Europe Le Ministre des Finances, Vu la Directive 93/22/CEE du Conseil du 10 mai 1993 concernant les services d’investissement dans le domaine des valeurs mobilie`res; Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marche´s secondaires, au statut des entreprises d’investissement et a` leur controˆle, aux interme´diaires et conseillers en placements, notamment l’article 32, § 2; Vu l’arreˆte´ royal du 10 juin 1996 relatif a` la cre´ation et a` l’organisation de Nasdaq Europe, notamment l’article 4, § 2, 4°; Vu la proposition de l’autorite´ de marche´ de Nasdaq Europe; Vu la de´cision du conseil d’administration de Nasdaq Europe S.A.; Vu l’avis de la Commission bancaire et financie`re,
N. 2001 — 3797 [C − 2001/03584] 30 NOVEMBER 2001. — Ministerieel besluit tot goedkeuring van wijzingingen aan het reglement van Nasdaq Europe De Minister van Financie¨n, Gelet op de Richtlijn 93/22/EEG van de Raad van 10 mei 1993 betreffende het verrichten van diensten op het gebied van beleggingen in effecten; Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, bemiddelaars en de beleggingsadviseurs, inzonderheid artikel 32, § 2; Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1996 houdende de oprichting en de inrichting van Nasdaq Europe, inzonderheid artikel 4, § 2, 4°; Gelet op het voorstel van de marktautoriteit van Nasdaq Europe; Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van Nasdaq Europe N.V.; Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen, Besluit :
Arreˆte : er
Article 1 . Les modifications au re`glement de Nasdaq Europe annexe´es au pre´sent arreˆte´ sont approuve´es.
Artikel 1. De wijzigingen aan het reglement van Nasdaq Europe in bijlage van dit besluit worden goedgekeurd.
Art. 2. Le pre´sent arreˆte´ entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 30 novembre 2001. D. REYNDERS
Brussel, 30 november 2001. D. REYNDERS
ANNEXE
BIJLAGE
Modifications du re`glement de Nasdaq Europe
Wijzigingen aan het Nasdaq Europe reglement
CHAPITRE 1er La Re`gle 10.39 est remplace´e par la Re`gle suivante : 10.39. Modes de Communication du Nasdaq Europe : les modes de communication de´signe´s par Nasdaq Europe par lesquels les Emetteurs communiquent au public les Informations Sensibles et/ou toute autre information relevante pour le public. Les de´finitions suivantes sont ajoute´es au Chapitre 1er : 10.63. ETF Unit ou Exchange Traded Fund Unit : un Instrument Financier qui est ne´gociable sur un marche´ et qui est e´mis par un Emetteur ETF, repre´sentant un droit de proprie´te´ dans un fond d’investissement, un trust ou dans une socie´te´ d’investissement, de type ouvert, qui de´tient un certain nombre d’Instruments Financiers et des liquidite´s, et qui suit de pre`s un index. 10.64. Emetteur ETF : un organisme de placement collectif qui est conforme a` la Directive UCITS ou un fonds d’investissement, un trust ou une socie´te´ d’investissement, de type ouvert, qui est enregistre´ conforme´ment aux articles 120 ou 137 de la loi du 4 décembre 1990 et qui e´met des Exchange Traded Fund Units, ou, si le fonds est constitue´, en vertu du droit applicable, en tant que fonds commun ge´re´ par une socie´te´ de gestion, la socie´te´ de gestion. 10.65. Directive UCITS : Directive du Conseil 85/611/CEE du 20 décembre 1985 portant coordination des dispositions le´gislatives, re´glementaires et administratives concernant certains organismes de placement collectif en valeurs mobilie`res, tel que modifie´ par la Directive du Conseil 88//220/CEE du 22 mars 1988 et la Directive du Parlement europe´en et du Conseil 95/26/CEE du 29 juin 1995. 10.66. Loi du 4 décembre 1990 : loi belge du 4 décembre 1990 relative aux ope´rations financie`res et aux marche´s financiers, comme modifie´e. 10.67. Valeur d’Inventaire Nette ou VIN : valeur des investissements ge´re´s par l’Emetteur ETF, e´gale a` l’actif moins le passif, divise´ par le nombre d’ETF Units e´mises et en circulation; l’actif est calcule´ quotidiennement sur base de la valeur des titres sous-jacents, tel que de´crit dans le prospectus concerne´, et des composantes cash.
HOOFDSTUK 1 Regel 10.39 wordt vervangen door de volgende Regel : 10.39. Nasdaq Europe-Communicatiemiddelen : de communicatiemiddelen aangewezen door Nasdaq Europe waarlangs Emittenten Gevoelige Informatie en/of andere voor het publiek relevante informatie bekendmaken. De volgende definities worden toegevoegd aan Hoofdstuk 1 : 10.63. ETF Unit of Exchange Traded Fund Unit : een Financieel Instrument verhandelbaar op een markt en uitgegeven door een ETF Emittent, dat eigendomsrechten vertegenwoordigt in een open-end type beleggingsfonds, trust of beleggingsmaatschappij, welk in het bezit is van een bepaald aantal Financie¨le Instrumenten en een bedrag in contanten, en dat de prestaties van een index nauw volgt. 10.64. ETF Emittent : een instelling voor collectieve belegging dat in overeenstemming is met de UCITS Richtlijn of een open-end type beleggingsfonds, trust of beleggingsmaatschappij dat geregistreerd is in overeenstemming met artikels 120 of 137 van de wet van 4 december 1990 en dat Exhange Traded Fund Units uitgeeft, of, indien het fonds, onder de toepasselijke wet, is opgericht als een fonds beheerd door een beheersvennootschap, de beheersvennootschap. 10.65. UCITS Richtlijn : Richtlijn 85/611/EEG van de Raad van 20 december 1985 tot coo¨rdinatie van de wettelijke, bestuursrechtelijke en administratieve bepalingen betreffende bepaalde instellingen voor collectieve belegging in effecten (icbe’s), zoals gewijzigd door de Richtlijn 88/220/EEG van de Raad van 22 maart 1988 en de Richtlijn 95/26/EEG van het Europees Parlement en de Raad van 29 juni 1995. 10.66. Wet van 4 december 1990 : belgische wet van 4 december 1990 aangaande financie¨le transacties en de financie¨le markten, zoals gewijzigd. 10.67. NAW of Netto Actief Waarde : waarde van de belegging beheerd door de ETF Emittent, die gelijk is aan de activa verminderd met de passiva, gedeeld door het aantal ETF Units uitgegeven en uitstaande; de activa worden dagelijks berekend op basis van de waarde van de onderliggende samenstellende effecten zoals beschreven in de relevante prospectus en de geldcomponent.
MONITEUR BELGE — 28.12.2001 — BELGISCH STAATSBLAD
45037
10.68. Portfolio Deposit : un nombre spe´cifique de titres sous-jacents d’un exchange traded fund et une composante cash, ou tout autre composition d’actifs sous-jacents comme de´crit dans le prospectus relevant et publie´ re´gulie`rement.
10.68. Portefeuille Deposito : een specifiek aantal van de onderliggende samenstellende effecten van een exchange traded fund en een geldcomponent, of enige andere samenstelling van de onderliggende activa zoals beschreven in de relevante prospectus en bekendgemaakt op een regelmatige basis.
10.69. Creation Unit : Portfolio Deposit de´pose´ aupre`s d’un conservateur requis pour que les participants sur le marche´ soient en mesure de placer un ordre de cre´ation directement aupre`s d’un Emetteur ETF et recevoir en e´change un nombre correspondant d’ETF Units.
10.69. Creation Unit : Portefeuille Deposito gedeponeerd bij een bebeerder, wat vereist is voor marktdeelnemers om in staat te zijn een creatie-order te plaatsen rechtstreeks bij de ETF Emittent en een overeenkomstig aantal ETF Units in ruil te verkrijgen.
10.70. Redemption Unit : un nombre spe´cifique minimum d’ETF Units requis afin de permettre aux participants sur le marche´ de placer un ordre de remboursement directement aupre`s l’Emetteur ETF et de recevoir un Porfolio Deposit en e´change.
10.70. Redemption Unit : een specifiek, minimum aantal ETF Units dat vereist is voor marktdeelnemers om in staat te zijn een afkoop-order te plaatsen rechtstreeks bij de ETF Emittent en een Portefeuille Deposito in ruil te verkrijgen.
HOOFDSTUK 4
CHAPITRE 4 La section suivante est ajoute´e au Chapitre 4 :
Het volgende deel wordt toegevoegd aan Hoofdstuk 4 :
48.
Exchange Traded Fund Units
48.
Exchange Traded Fund Units
48.1.
Champ d’application
48.1.
Toepassingsgebied
48.1.0. Sauf disposition contraire dans cette section, ou lorsque le contexte ne l’exige pas, les sections 40, 41, 42, 45 et 47 sont applicables a` l’Inscription des Exchange Traded Fund Units.
48.1.0. Tenzij anders bepaald in deze sectie of indien de context het niet vereist, zijn secties 40, 41, 42, 45 en 47 van toepassing op de Opneming van Exchange Traded Fund Units.
48.2.
48.2.
Conditions d’admission relatives aux Emetteurs ETF
Toelatingsvereisten in hoofde van ETF Emittenten
48.2.0. Tout Emetteur ETF doit eˆtre valablement enregistre´ conforme´ment aux articles 120 ou 137 de la Loi du 4 décembre 1990.
48.2.0. Elke ETF Emittent moet geregistreerd zijn in overeenstemming met artikels 120 of 137 van de Wet van 4 december 1990.
48.2.1 L’Emetteur ETF doit se conformer aux lois et re´glementations de son Etat d’Origine et de tout autre Etat, qui lui sont applicables.
48.2.1. De ETF Emittent moet voldoen aan de wetten en voorschriften van zijn Staat van Herkomst en/of van enige andere Staat die op hem van toepassing zijn.
48.3.
48.3.
Conditions d’admission relatives aux Instruments Financiers
Toelatingsvereisten met betrekking tot de Financie¨le Instrumenten
48.3.0. Les Exchange Traded Fund Units pour lesquelles l’admission a` l’Inscription sur Nasdaq Europe a e´te´ demande´e doivent re´pondre aux conditions suivantes :
48.3.0. Exchange Traded Fund Units waarvoor toelating tot Opneming op Nasdaq Europe wordt gevraagd moeten voldoen aan de volgende vereisten :
(a) Les ETF Units doivent eˆtre librement cessibles au sein de l’Espace économique europe´en;
(a) De ETF Units moeten vrij overdraagbaar zijn binnen de Europese Economische Ruimte;
(b) Les Instruments Financiers sous-jacents aux ETF Units doivent eˆtre compose´s d’Instruments Financiers Inscrits sur un Marche´ De´signe´ pour 90 % de la valeur de portefeuille totale ou pour tout autre pourcentage autorise´ par les lois et re´glementations relevantes;
(b) De onderliggende samenstellende Financie¨le Instrumenten van de ETF Units moeten bestaan uit Financie¨le Instrumenten Opgenomen op een Aangeduide Markt voor ten minste 90 % van de totale portfoliowaarde; of zulk ander percentage dat toegestaan is door de relevante wetten en reglementen;
(c)
(c)
48.4.
Un nombre minimum de 100 000 ETF Units doivent exister au jour du de´but des ne´gociations;
Minimum 100 000 Exchange Traded Fund Units moeten uitstaan op de dag van het begin van de handel;
(d) Deux Teneurs de Marche´ au minimum doivent eˆtre enregistre´s et actifs relativement aux Exchange Traded Fund Units vise´es;
(d) Minimum twee ingeschreven en actieve Markthouders met betrekking tot de specifieke Exchange Traded Fund Units;
(e)
Approbation de l’index relevant par Nasdaq Europe et description de´taille´e de l’index dans le prospectus relevant; l’index relevant doit eˆtre compose´ d’un panier raisonnablement large de titres le composant, qui sont suffisamment liquides et doivent eˆtre rendus public; l’index relevant doit eˆtre calcule´ par un tiers qui doit eˆtre inde´pendant de l’Emetteur ETF pour les besoins d’un tel calcul;
(e)
Goedkeuring van de reIevante index door Nasdaq Europe en een gedetailleerde beschrijving van de index in de relevante prospectus; de relevante index moet samengesteld zijn uit een redelijk ruime korf onderliggende effecten die voldoende liquide zijn en moet worden bekend gemaakt aan het publiek; de relevante index moet berekend worden door een derde partij die, voor het berekenen van deze index, onafhankelijk is van de ETF Emittent.
(f)
La valeur de l’index sous-jacent doit eˆtre fournie ou mise a` la disposition du Nasdaq Europe par l’Emetteur ETF sur une base continue « intra-day » lorsque cette valeur est calcule´e et mise a` jour par le fournisseur d’un tel index.
(f)
De waarde van de onderliggende index moet door de ETF Emittent worden bezorgd of ter beschikking gesteld van Nasdaq Europe op een continue intra-dagelijkse basis voor zover deze waarde wordt berekend en aangepast door de leverancier van deze index.
De´poˆt aupre`s de l’Autorite´ de Marche´
48.4.0. Chaque Emetteur ETF doit de´poser aupre`s de l’Autorite´ de Marche´ une preuve d’enregistrement d’ETF Units au minimum dans l’Etat d’Origine et en Belgique.
48.4.
Neerleggen van documenten bij de Marktautoriteit
48.4.0. Elke ETF Emittent moet bij de Marktautoriteit een bewijs neerleggen van de registratie van de Exchange Traded Fund Units in ten minste de Staat van Herkomst en in Belgie¨.
45038
MONITEUR BELGE — 28.12.2001 — BELGISCH STAATSBLAD
48.4.1. Sur requeˆte de l’Autorite´ de Marche´, l’Emetteur ETF doit de´poser e´galement aupre`s de l’Autorite´ de Marche´, le cas e´che´ant, des copies du contrat de gestion entre l’Emetteur ETF et la socie´te´ de gestion, et de tout autre contrat, document ou de´claration qui pourrait eˆtre requis par l’Autorite´ de Marche´ et relative a` la nature spe´cifique des Instruments Financiers e´mis. Instruction relative a` la Re`gle 48.4.1. Des exigences additionnelles sont de´termine´es par l’Autorite´ de Marche´ dans ce Re`glement ou communique´es aux Emetteurs et, sur requeˆte, a` tout Emetteur potentiel par voie de circulaire. 48.5. Conditions relatives au Prospectus 48.5.0. Un Emetteur ETF qui demande l’admission a` l’Inscription sur le Nasdaq Europe d’Exchange Traded Fund Units doit pre´parer un prospectus re´pondant aux exigences du pre´sent Re`glement et de toute le´gislation ou re´glementation applicable. 48.5.1. Le prospectus vise´ a` la Re`gle 48.5.0. doit contenir l’information ne´cessaire aux investisseurs afin qu’ils puissent en connaissance de cause former un jugement sur l’investissement qui leur est propose´. En plus de l’information relevante vise´e a` l’Annexe A de la Directive UCITS, le prospectus doit contenir, au minimum, l’information suivante : (a) Une bre`ve description du re´gime fiscal, en ce compris pre´comptes, auquel les de´tenteurs d’une ETF Unit sont sujets en vertu des lois et re´glementations existantes de l’Etat ou` une ETF Unit est commercialise´e, en ce compris, dans tous les cas, la Belgique; (b) Noms et adresses des personnes responsables pour l’audit de l’information comptable de l’Emetteur ETF pour les trois anne´es pre´ce´dentes ou pour la dure´e d’existence de l’Emetteur ETF et de ses pre´de´cesseurs si elle est infe´rieur a` trois anne´es comptables, conforme´ment aux lois et re´glementations applicables de l’Etat d’Origine de l’Emetteur. Indication que les e´tats financiers ont e´te´ audite´s. Si des rapports d’audit sur l’information comptable ont e´te´ refuse´s ou s’ils contiennent des re´serves, de tels refus ou re´serves doivent eˆtre reproduits entie`rement, en indiquant les raisons donne´es par les auditeurs pour justifier ces refus ou ces re´serves. Indication de toute information dans le prospectus qui a e´te´ audite´e par les auditeurs. (c)
Description du processus de liquidation et indication du Syste`me de Liquidation du Nasdaq Europe relevant; (d) Re`gles pour l’e´tablissement de la Valeur d’Inventaire Nette de l’ETF Unit; (e) Une description de la re´mune´ration, des charges et des couˆts; (f) Une description des proce´dures et des conditions de cre´ation et de remboursement des ETF Units, en ce compris la taille des Creation et Redemption Units et les couˆts y associe´s; et (g) Une description de la composition du Portfolio Deposit et des proce´dures de publication de sa composition.; 48.5.2. Dans la mesure ou` l’ETF Unit est destine´e a` suivre de pre`s les performances d’un index, le prospectus vise´ a` la Re`gle 48.5.0. doit de´crire en de´tail relativement a` cet index et a` sa composition : (a) la me´thode de calcul de l’index; (b) la fac¸on selon laquelle les modifications a` la me´thodologie de l’index seront communique´es au Nasdaq Europe et au public; (c) le mode de calcul de l’index lorsque la ne´gociation d’un ou de plusieurs instruments financiers le composant est suspendue ou l’inscription ou la cotation de ces derniers sur un Marche´ De´signe´ est supprime´e; (d) le mode de calcul de l’index lorsque un ou plusieurs Marche´s De´signe´s, sur lesquels les instruments financiers le composant sont ne´gocie´s, sont ferme´s; (e) la manie`re selon laquelle l’information sur l’index est rendue disponible.
48.4.1. Op verzoek van de Marktautoriteit moet elke ETF Emittent, in voorkomend geval, eveneens kopies neerleggen van de management overeenkomst tussen de ETF Emittent en de management vennootschap, en van elke andere overeenkomst, elk ander document of elke andere verklaring eventueel vereist door de Marktautoriteit en gerelateerd aan de specifieke aard van de uitgegeven Financie¨le Instrumenten. Instructie bij Regel 48.4.1. Bijkomende vereisten worden door de Marktautoriteit vastgelegd in dit Reglement of medegedeeld aan de Emittenten en, op verzoek, aan elke potentie¨le Emittent bij wijze van rondschrijven. 48.5. Prospectusvereisten 48.5.0. Een ETF Emittent die toelating vraagt tot Opneming op Nasdaq Europe van Exchange Traded Fund Units moet een prospectus opstellen dat in overeenstemming is met de prospectusvereisten uit dit Reglement en met alle andere wetten en reglementen die van toepassing zijn. 48.5.1. De prospectus bedoeld in Regel 48.5.0. moet de informatie bevatten die noodzakelijk is voor de beleggers om een geı¨nformeerde beoordeling te maken van de belegging die hen wordt voorgesteld. Naast de relevante informatie zoals uiteengezet in Annex A van de UCITS Richtlijn, moet de prospectus ten minste de volgende informatie bevatten : (a) Een beknopte beschrijving van het belastingsregime, inclusief de inhoudingsvoorzieningen, van toepassing op de houders van een ETF Unit onder de bestaande wetten en reglementen van de Staat waar de ETF Unit wordt gecommercialiseerd, met, in elk geval, inbegrip van Belgie¨; (b) De namen en adressen van de personen verantwoordelijk voor het controleren van de boekhoudkundige informatie van de ETF Emittent voor de afgelopen drie jaar of voor de levensduur van de ETF Emittent en zijn voorgangers indien minder dan drie jaar, in overeenstemming met de bestaande wetten en reglementen van de Staat van Herkomst van de Emittent. Verklaring dat de financie¨le staten gecontroleerd zijn. Indien controlerapporten over de boekhoudkundige informatie werden geweigerd of indien ze een afkeuring bevatten, moet deze weigering of afkeuring volledig hernomen worden met een indicatie van de redenen opgegeven door de revisor ter verantwoording van zulk een weigering of afkeuring. Indicatie van de informatie die is gecontroleerd door de revisoren; (c) Beschrijving van het vereffeningsproces en indicatie van het relevante Nasdaq Europe Vereffeningssysteem; (d) Regels betreffende de vaststelling van de Netto Actief Waarde van de ETF Unit; (e) Een overzicht van de verloning, provisies en kosten; (f)
Beschrijving van de procedure en de voorwaarden voor de creatie en de afkoop van ETF Units, inclusief de omvang van de Creation en Redemption Units en de eraan verbonden kosten; en (g) Beschrijving van de samenstelling van het Portefeuille Deposito en van de procedures voor de publicatie van deze samenstelling. 48.5.2. Aangezien de ETF Unit ontworpen is om de prestaties van een index nauw te volgen, moet de prospectus bedoeld in Regel 48.5.0. een gedetailleerde beschrijving bevatten van de volgende zaken gerelateerd tot de index en zijn componenten : de berekeningsmethode van de index; (b) de manier waarop wijzigingen in de methodologie zullen worden medegedeeld aan Nasdaq Europe en aan het publiek; (c) de berekeningsmethode van de index indien e´e´n of meer van zijn samenstellende effecten is opgeschort van de handel of verwijderd uit de Notering of Opneming op een Aangeduide Markt; (d) de berekeningsmethode van de index indien e´e´n of meerdere van de Aangeduide Markten waarop de samenstellende effecten Opgenomen zijn, is gesloten; (e) de manier waarop informatie over de index beschikbaar wordt gemaakt.
MONITEUR BELGE — 28.12.2001 — BELGISCH STAATSBLAD 48.6.
Publication d’Informations
48.6.
45039
Bekendmaking van Informatie
48.6.0. Les Re`gles 47.4.0 a` 47.5.0 de ce Re`glement sont applicables aux prospectus relatifs aux Exchange Traded Fund Units pre´pare´s et de´pose´s aupre`s de l’Autorite´ de Marche´.
48.6.0. Regels 47.4.0. en 47.5.0. van dit Reglement zijn van toepassing op elk prospectus dat opgesteld en bij de Marktautoriteit neergelegd wordt met betrekking tot Exchange Traded Fund Units.
48.6.1. En plus de ce qui est prescrit en vertu de la Re`gle 48.6.0, l’information financie`re relative aux ETF Units reprise dans un prospectus pre´pare´ et de´pose´ aupre`s de l’Autorite´ de Marche´ doit eˆtre pre´pare´e conforme´ment aux standards comptables relevants ou a` la le´gislation de l’Etat d’Origine de l’Emetteur ETF.
48.6.1. Naast wat beschreven staat in Regel 48.6.0., moet de financiële informatie opgenomen in de prospectus die neergelegd wordt bij de Marktautoriteit in verband met de ETF Units, voorbereid zijn in overeenstemming met de relevante boekhoudnormen of –wetgeving van de Staat van Herkomst van de ETF Emittent. HOOFDSTUK 5
CHAPITRE 5 La section suivante est ajoute´e au Chapitre 5 :
Het volgende deel wordt toegevoegd aan Hoofdstuk 5 :
58.
Exchange Traded Fund Units
58.
Exchange Traded Fund Units
58.1.
Champ d’application
58.1.
Toepassingsgebied
58.1.0. Sauf disposition contraire dans cette section ou lorsque le contexte ne l’exige pas, les sections 50, 51, 52, 55 et 57 sont applicables a` la ne´gociation des Exchange Traded Fund Units.
58.1.0. Tenzij anders bepaald in deze sectie of indien de context het niet anders vereist, zijn secties 50, 51, 52 en 57 van toepassing op de verhandeling van Exchange Traded Fund Units.
58.2.
58.2.
Obligations Continues relatives aux Emetteurs ETF
Doorlopende Vereisten in hoofde van de ETF Emittent
58.2.0. Aussi longtemps que les ETF Units sont admises a` l’Inscription sur Nasdaq Europe, l’Emetteur ETF doit eˆtre valablement constitue´ et le´galement autorise´ a` offrir ses Exchange Traded Fund Units au public conforme´ment aux lois et re´glementations existantes dans son Etat d’Origine ou de toute autre autorite´ compe´tente.
58.2.0. Zolang ETF Units toegelaten blijven tot Opneming op Nasdaq Europe, moet de ETF Emittent geldig opgericht en wettelijk toegelaten zijn om ETF Units aan het publiek aan te bieden overeenkomstig de bestaande wetten en reglementen van zijn Staat van Herkomst of van elke andere relevante autoriteit.
58.2.1. L’Emetteur ETF doit se conformer continuellement aux lois et re´glementations de son Etat d’Origine et de tout autre Etat, qui s’appliquent a` son e´gard.
58.2.1. De ETF Emittent moet op een doorlopende basis in overeenstemming zijn met de wetten en reglementen van zijn Staat van Herkomst en van elke andere Staat, die op hem van toepassing zijn.
58.3.
58.3.
Obligations Continues relatives aux Instruments Financiers
Doorlopende Vereisten met betrekking tot de Financie¨le Instrumenten
58.3.0. Les Exchange Traded Fund Units Admises a` l’Inscription sur Nasdaq Europe doivent se conformer a` tout moment aux conditions suivantes :
58.3.0. Exchange Traded Fund Units Opgenomen op Nasdaq Europe moeten te allen tijde voldoen aan de volgende vereisten :
(a) Les ETF Units sont librement cessibles au sein de l’Espace Economique Europe´en;
(a) De ETF Units zijn vrij overdraagbaar binnen de Europese Economische Ruimte;
(b) Les Instruments Financiers sous-jacents aux ETF Units doivent eˆtre compose´s d’Instruments Financiers Inscrits sur un Marche´ De´signe´ pour 90 % de la valeur de portefeuille totale ou pour tout autre pourcentage autorise´ par les lois et re´glementations relevantes;
(b) De onderliggende samenstellende Financie¨le Instrumenten van de ETF Units moeten bestaan uit Financie¨le Instrumenten Opgenomen op een Aangeduide Markt voor tenminste 90 % van de total portfoliowaarde, of zulk ander percentage dat toegestaan is door de relevante wetten en reglementen;
(c)
(c)
Un nombre minimum de 100 000 ETF Units est en circulation;
Minimum 100 000 Exchange Traded Fund Units moeten uitstaan;
(d) Deux Teneurs de Marche´ au minimum sont enregistre´s et actifs relativement aux ETF Units vise´es;
(d) Minimum twee ingeschreven en actieve Markthouders met betrekking tot de specifieke Exchange Traded Fund Units;
(e)
Approbation de l’index relevant par Nasdaq Europe et description de´taille´e de tous changement significatif de l’index; l’index relevant doit eˆtre compose´ d’un panier raisonnablement large de titres le composant, qui sont suffisamment liquides et doivent eˆtre rendus public; l’index relevant doit eˆtre calcule´ par un tiers qui doit eˆtre inde´pendant de l’Emetteur ETF pour les besoins d’un tel calcul :
(e)
Goedkeuring van de reIevante index door Nasdaq Europe en een gedetailleerde beschrijving van materie¨le wijzigingen aan de index; de relevante index moet samengesteld zijn uit een redelijk ruime korf onderliggende effecten die voldoende liquide zijn en moet worden bekend gemaakt aan het publiek; de relevante index moet berekend worden door een derde partij die, voor het berekenen van deze index, onafhankelijk is van de ETF Emittent.
(f)
La valeur de l’index sous-jacent doit eˆtre fournie ou mise a` disposition du Nasdaq Europe par l’Emetteur ETF sur une base continue « intra-day » lorsque cette valeur est calcule´e et mise a` jour par le fournisseur de cet index. Au moins une fois par jour, l’Emetteur ETF doit calculer et fournir la Valeur d’Inventaire Nette, et la publier par le biais des Modes de Communication du Nasdaq Europe.
(f)
De waarde van de onderliggende index moet door de ETF Emittent worden bezorgd of ter beschikking gesteld van Nasdaq Europe op een continue intra-dagelijkse basis voor zover deze waarde wordt berekend en aangepast door de leverancier van deze index. Ten minste e´e´nmaal per dag moet de ETF Emittent de Netto Actief Waarde berekenen en bezorgen, en publiceren via de Nasdaq Europe-Communicatie-middelen.
(g) L’Emetteur ETF doit veiller a` ce que la valeur de l’index sous-jacent soit mise a` la disposition du public.
(g) De ETF Emittent moet verzekeren dat de waarde van de onderliggende index publiekelijk beschikbaar wordt gesteld.
45040 58.4.
MONITEUR BELGE — 28.12.2001 — BELGISCH STAATSBLAD Publication d’Information – De´poˆts de Documents
58.4.
Bekendmaking van Informatie – Neerleggen van Documenten
58.4.0. Chaque Emetteur ETF doit de´poser aupre`s de l’Autorite´ de Marche´ une preuve de l’enregistrement des ETF Units dans tout autre pays, de`s que cela se produit.
58.4.0. Elke ETF Emittent moet een kopie van de registratie van de ETF Units in elk ander land neerleggen bij de Marktautoriteit zodra deze registratie plaats vindt.
58.4.1. Tout Emetteur ETF doit communiquer a` l’Autorite´ de Marche´, et rendre public par le biais des Modes de Communication du Nasdaq Europe, la survenance de chacun des e´ve´nements suivants dans le de´lai prescrit par l’Autorite´ de Marche´ :
58.4.1. Elke ETF Emittent moet elk van de volgende gebeurtenissen neerleggen bij de Marktautoriteit en bekend maken aan het publiek, binnen het door de Marktautoriteit voorgeschreven tijdskader middels de Nasdaq Europe-Communicatiemiddelen :
(a) l’annonce pre´liminaire des re´sultats annuels et semestriels;
(a) de voorafgaande mededeling van halfjaar- en jaarresultaten;
(b) le de´poˆt des re´sultats annuels et semestriels;
(b) de neerlegging van jaarverslagen en halfjaarlijkse verslagen;
(c)
(c)
58.5.
tout changement d e´le´ments essentiels du prospectus;
elke wijziging in de essentie¨le elementen van de prospectus;
(d) tout changement de son agent de´positaire;
(d) elke wijziging van zijn neerleggingsagent;
(e)
(e)
le cas e´che´ant, tout changement dans la composition et/ou dans le poids d’un titre dans l’index sous-jacent a` l’Exchange Traded Fund Units.
Publication d’informations – Informations Sensibles
58.5.
in voorkomend geval, elke wijziging in de samenstelling en/of weging van de effecten in de onderliggende index van de ETF Units;
Bekendmaking van Informatie – Prijsgevoelige Informatie
58.5.1. Un Emetteur ETF doit communiquer rapidement toute Information Sensible relative a` l’ETF Unit via les Modes de Communication du Nasdaq Europe.
58.5.1. Een ETF Emittent moet onmiddellijk alle Prijsgevoelige Informatie met betrekking tot de ETF Unit zelf, middels de Nasdaq Europe-Communicatiemiddelen bekend maken.
Instruction relative a` la Re`gle 58.5.1.
Instructie bij Regel 58.5.1.
Par Information Sensible, il faut entendre, notamment, les informations suivantes :
58.6.
Onder Prijsgevoelige Informatie wordt, zonder beperkingen, het volgende verstaan :
—
toute information essentielle relative a` l’Emetteur ETF incluant, sans limitation, sa gestion, sa situation et ses performances financie`res, toute transaction significative a` laquelle est partie l’Emetteur ETF et son statut re´glementaire;
—
elke informatie met betrekking tot de ETF Emittent dat van materieel belang is, inclusief, maar niet beperkt tot zijn management, zijn financie¨le positie en performantie, elke materie¨le transcatie tussen de ETF Emittent en zijn reglementaire status;
—
a split ou reverse split de l’ETF Unit;
—
een split of reverse split van de ETF Unit;
—
l’annonce du paiement d’un dividende;
—
de melding van de betaling van een dividend;
—
toute autre information essentielle relevante pour l’investisseur ou d’inte´reˆt ge´ne´ral.
—
elke andere informatie die relevant is voor de belegger of van publiek belang is.
Publication d’informations – Information Pe´riodique
58.6.
Bekendmaking van Informatie – Periodieke Informatie
58.6.1. L’Emetteur doit de´poser aupre`s de l’Autorite´ de Marche´ et mettre a` la disposition du public un rapport annuel, incluant des e´tats financiers audite´s, dans les quatre mois suivant la cloˆture de l’exercice comptable de l’Emetteur ou dans toute autre pe´riode pre´vue par la le´gislation de l’Etat d’Origine de l’Emetteur ETF. Le rapport annuel inclut un bilan ou un e´tat de l’actif et du passif, un compte de´taillant les revenus et les de´penses effectue´es durant l’anne´e comptable, un rapport d’activite´ de l’anne´e comptable et les autres informations requises par l’Annexe B de la Directive UCITS, ainsi que toutes les informations significatives qui permettent aux investisseurs de porter en connaissance de cause un jugement sur les activite´s de l’Emetteur ETF et sur ses re´sultats.
58.6.1. De ETF Emittent legt bij de Marktautoriteit een jaarverslag neer, waarin tevens de gecontroleerde financie¨le staten zijn opgenomen en stelt dit beschikbaar aan het publiek, binnen vier maand na afloop van het boekjaar van de ETF Emittent of binnen zulke periode als vereist door de wetgeving van de Staat van Herkomst van de ETF Emittent. Het jaarverslag dient een balans of een staat van activa en passiva te bevatten, een gedetailleerde staat van inkomsten en uitgaven voor het boekjaar, een rapport over de activiteiten in het boekjaar en de andere informatie opgenomen in Schema B van de UCITS Richtlijn, zowel als alle significante informatie dat de beleggers in staat moet stellen een geı¨nformeerde beoordeling te maken van de activiteiten van de Exchange Traded Fund Emittent en zijn resultaten.
58.6.2. L’Emetteur ETF doit de´poser aupre`s de l’Autorite´ de Marche´ et mettre a` la disposition du public un rapport semestriel non audite´ pour les six premiers mois de l’anne´e comptable de l’Emetteur ETF, dans les deux mois suivant la fin de la pe´riode vise´e. Le rapport semestriel doit inclure au moins l’information pre´vue par les Chapitres I a` IV de l’Annexe B de la Directive UCITS. Lorsque l’Emetteur ETF a paye´ ou propose de payer un dividende inte´rimaire, les chiffres doivent indiquer les re´sultats apre`s impoˆt pour le semestre concerne´ et le dividende inte´rimaire paye´ ou propose´.
58.6.2. De ETF Emittent legt niet-gecontroleerde halfjaar- en jaarverslagen over de eerste zes maanden van het boekjaar van de ETF Emittent neer bij de Marktautoriteit en stelt deze ter beschikking van het publiek, binnen 2 maand na afloop van de relevante periode. Het halfjaarverslag dient tenminste de informatie omschreven in Hoofdstukken I tot IV van Schema B van de ECITS Richtlijn, hierin hernomen als Bijlage L, te bevatten. Indien de ETF Emittent een tussentijds dividend heeft betaald of voorgesteld heeft te betalen, dan moet het resultaat na belastingen voor het halfjaar en het tussentijds dividend of het voorstel daartoe opgenomen worden.
MONITEUR BELGE — 28.12.2001 — BELGISCH STAATSBLAD CHAPITRE 10 Le point (g) suivant est ajoute´ a` la Re`gle 102.12.3 : 102.12.3. (g) Pour les ETF Units ou tous autres Instruments Financiers dont la valeur est de´termine´e par la valeur de titres sous-jacent, dans des circonstances extraordinaires ou` une suspension temporaire ou une suspension du marche´ est impose´e et affecte tout ou un nombre important de ces titres sous-jacent ou dans toutes autres circonstances qui affectent ces titres sous-jacent et suite a` quoi il n’est pas possible de maintenir un marche´ ordonne´ pour les ETF Units ou de tels autres Instruments Financiers. Vu pour eˆtre annexe´ a` l’arreˆte´ ministe´riel du 30 novembre 2001.
Le Ministre des Finances, D. REYNDERS
45041
HOOFDSTUK 10 Het volgende punt (g) wordt toegevoegd aan Regel 102.12.3 : 102.12.3. (g) in het geval van ETF Units of andere Financie¨le Instrumenten waarvan de waarde wordt bepaald door de waarde van de onderliggende effecten, in buitengewone omstandigheden waar een algehele stopzetting of schorsing van de handel wordt opgelegd die een invloed heeft op alle of een groot deel van deze onderliggende effecten of in alle andere omstandigheden die een invloed hebben op deze onderliggende effecten en als resultaat waarvan een ordelijke markt niet langer mogelijk is in de ETF Units of zulke andere Financie¨le Instrumenten. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 30 november 2001.
De Minister van Financie¨n, D. REYNDERS
*
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L’ENVIRONNEMENT
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
F. 2001 — 3798 [2001/22902] 14 NOVEMBRE 2001. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 6 juillet 1987 relatif à l’allocation de remplacement de revenus et à l’allocation d’intégration
N. 2001 — 3798 [2001/22902] 14 NOVEMBER 2001. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 1987 betreffende de inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés, notamment l’article 6, §§ 1er et 2; Vu l’arrêté royal du 6 juillet 1987 relatif à l’allocation de remplacement de revenus et à l’allocation d’intégration, modifié par l’arrêté royal du 5 mars 1990, notamment l’article 4, alinéa 1er, modifié par les arrêtés royaux des 19 octobre 1988, 17 novembre 1989, 20 novembre 1990, 28 juin 2001; Vu l’arrêté royal du 11 décembre 2001 relatif à l’uniformisation des indices pivot dans les matières sociales à l’occasion de l’introduction de l’euro, notamment l’article 54; Vu l’avis du Conseil supérieur national des handicapés, donné le 29 octobre 2001; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 19 octobre 2001;
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten, inzonderheid op artikel 6, §§ 1 en 2; Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 1987 betreffende de inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming, gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 maart 1990, inzonderheid op artikel 4, eerste lid, gewijzigd de koninklijke besluiten van 19 oktober 1988, 17 november 1989, 20 november 1990, 28 juni 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 2001 betreffende de uniformering van de spilindex in de sociale materies ter gelegenheid van de invoering van de euro, inzonderheid op artikel 54; Gelet op het advies van de Nationale Hoge Raad voor personen met een handicap, gegeven op 29 oktober 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 oktober 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 13 november 2002; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de voorgestelde maatregel op 1 januari 2002 in werking moet treden en dat de informaticaprogramma’s derhalve onmiddellijk moeten worden aangepast; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 december 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en op het advies van Onze in raad vergaderde Ministers op 21 november 2001,
Vu l’avis du Ministre du Budget, donné le 13 novembre 2001; Vu l’urgence motiviée par le fait que la mesure proposée doit entrer en vigueur le 1er janvier 2002, et que les programmes informatiques doivent être immédiatement adaptés en conséquence; Vu l’avis du Conseil d’Etat, donné le 5 décembre 2001,en application de l’article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnés sur le Conseil d’Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil le 21 novembre 2001,
Nous avons arreˆté et arreˆtons : Article 1er. Dans l’article 4, alinéa 1er, de l’arrêté royal du 6 juillet 1987 relatif à l’allocation de remplacement de revenus et à l’allocation d’intégration, modifié par les arrêtés royaux des 19 octobre 1988, 17 novembre 1989, 5 mars 1990, 20 novembre 1990, 28 juin 2001 et ... 2001 les nombres « 8.631,13 EUR », « 6.473,27 EUR » et « 4.315,90 EUR » sont remplacés au 1er janvier 2002 par les nombres : « 8.803,75 EUR », « 6.602,74 EUR » et « 4.402,22 EUR ».
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In artikel 4, eerste lid, van het koninklijk besluit van 6 juli 1987 betreffende de inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 oktober 1988, 17 november 1989, 5 maart 1990, 20 november 1990, 28 juni 2001 en ... 2001 worden de getallen « 8.631,13 EUR », « 6.473,27 EUR » en « 4.315,90 EUR » op 1 januari 2002 vervangen door de getallen « 8.803,75 EUR », « 6.602,74 EUR » en « 4.402,22 EUR ».