oddíl 6
4500 Skicross 4501
Technické údaje
4501.1
Převýšení a sklon tratě
4501.1.1
Tratě na všech závodech musí mít převýšení minimálně 130 metrů a maximálně 250 metrů. Stejná trať může být použita jak pro muže, tak pro ženy. Průměrný sklon svahu by měl být mezi 12˚-22˚.
4501.1.2
Celkové časy tratě by měly být 35-60 sekund.
4501.2
Brány
4501.2.1 4501.2.2
Skicrossová brána se skládá z dlouhé slalomové tyče, jedné kratší tyče a praporu. Po sobě jdoucí brány se musí střídat v barvách (mimo klopenek). Na slalomových tyčích musí být trojúhelníkové prapory stejné barvy jako tyč.
4501.2.3 Trojúhelníkové brány musí mít následující velikosti Disciplína Základna
Dlouhá strana Krátká strana
SX
130 cm
110 cm
55 cm
SX
100 cm
80 cm
40 cm
Zatáčí se okolo kratší tyče (45 cm).
4501.2.4 Trojúhelníkové prapory musí být umístěny na spodu brány 4501.2.4.1 Brány musí být umístěny tak, že je závodníci mohou odlišit jasně a rychle i ve velkých rychlostech. Brána musí být upevněna v pravém úhlu ke svahu. Za určitých okolností se mohou postavit brány tak, že lyžaři projíždí dvěma bránami stejné barvy (například koridory).
4501.2.5 Správný průjezd bránou Brána je projeta správně pokud obě špičky lyží a obě chodidla závodníka protnou gate line. Když závodník ztratí lyži aniž by se dopustil faulu, např. narazí do brány, musí špička druhé lyže a obě chodidla závodníka protnout gate line. The gate line je pomyslná nejkratší spojnice mezi dvěmi zatáčecími tyčemi. (viz ICR Alpine
661.4)
4502
Trať
4502.1 Obecné charakteristiky tratí Svah by neměl být plochý ani strmý (ideální sklon 12°-20°, průměrný sklon 15°) s rozmanitým terénem. Skicrossový svah musí být alespoň 30 m široký.
Trať pro 4 až 6 závodníků by neměla být užší než 5 metrů. Trať může být za určitých okolností v krátkých úsecích (50 m a méně) široká 20 m, což je minimum. Ideální skicrossová trať umožňuje stavbu všech nebo některých z následujících terénních překážek: klopenky (polokruhového tvaru), dvojíté klopenky, jednoduché, dvojíte nebo trojité skoky, rolety, rolety „offset“ (paraelní) - jednoduché, dvojité, trojité atd., step-up, spine a double spine, step-down, corner, table a střední nebo dlouhé zatáčky typu GS (když není možná stavba překážky). Postaveny mohou být i jiné terénní překážky, ale bezpečnost je vždy nejdůležitější. Za žádných okolností se nepovolují skoky přes díru (gap jump). Překážky by měly být navrženy tak, aby závodníci, kteří se snaží získat rychlost na překonání překážky nemuseli brzdit jeden za druhým.
4502.2 Příprava tratě Trať by měla být pro veřejnost uzavřena nejméně 24 hodin před tréninkem. Terénní překážky a skoky musí být postaveny s dostatečným předstihem tak, aby byl sníh kompaktní a tudíž bude zajištěno, že překážky a skoky budou moci být udržovány během tréninku i závodu. Používání pomocných prostředků je povoleno (sůl, voda atd.).
4503
Stavba tratě
4503.1 Před oficiální prohlídkou by mělo být hotovo usazení bran. Usazení by mělo rozumně využít terén a vytvořené terénní překážky. Pro zajištění hladkého průjezdu tratí se mohou provést menší úpravy. Jakékoliv změny provedené na trati během tréninku by měly být ohlášeny ve startovací zóně, aby s nimi byli seznámeni všichni závodníci, popřípadě kapitáni družstev. 4503.2
O celkovém počtu terénních překážek a skoků rozhoduje stavitel tratě, přičemž se snaží rozumně zakomponovat co největší počet různých prvků.neměly by se stavět slepé skoky (blind jumps) nebo terénní překážky, při kterých lyžař nevidí z místa odrazu místo dopadu. Trať by měla být navržena tak, aby oddělila lyžaře od sebe co nejdříve po startu, např. 3-5 vln nebo jiných terénních překážek mezi startem a první terénní zatáčkou. Tyto terénní překážky by měly být umístěny v přímé linii mezi startem a první zatáčkou. Minimální délka tohoto rovného traťového úseku (mezi startem a první zatáčkou) by neměla být kratší než 60 metrů. Úhel první zatáčky by neměl být menší než 100° (tj. úhel, který svírá příjezdová linie s výjezdovou, musí být minimálně o 10° větší než pravý úhel). První zatáčka je obvykle nejširší zatáčkou tratě a musí být dostatečně široká tak, aby se do ní vešli všichni závodníci najednou. Start by měl být navržen tak, aby závodníci mohli získat rychlost bez použití hůlek nebo bruslení.
4504
Prohlídka tratě/trénink Závodníci si mohou prohlédnout trať pomalým sesuvem dolů po trati nebo podél tratě. Délka prohlídky je na uvážení Soutěžního výboru, ale měla by být alespoň 15 minut. Doporučují se dvě prohlídkové jízdy menší rychlostí. Všichni závodníci b měli absolvovat minimálně jednu prohlídkovou jízdu před tréninkem. Závodníci musí mít viditelně startovní čísla a helmy. Pro každý závod je povinný minimálně jeden oficiální trénink před závodem - trénink by měl trvat jednu až dvě hodiny a měl by se být den před konáním závodu (za určitých okolností může Soutěžní výbor rozhodnout jinak).
4505
Skicrossový závod
4505.1
Finálové jízdy ( dále jen heaty) jede 32 muži/16 žen (4 závodníci v jednom heatu) nebo 48 můžu/24 žen (6 závodníků v jednom heatu ).
4505.2
Skicross se jezdí jednorázovým vyřazovacím systémem. Kvalifikační jízdy slouží ke kvalifikování jezdců do heatů.
4505.2.1
Dvě možnosti kvalifikačních jízd: a) Jednokolová kvalifikace - všichni jezdci jedou jednu jízdu b) Dvoukolová kvalifikace - všichni jezdci mají dvě jízdy, lepší čas z obou jízd se zařazuje do výsledkové listiny kvalifikace (startovní listina je stejná pro obě kola).
4505.2.2
Pokud mají v kvalifikační jízdě dva nebo více závodníků stejný čas, pořadí se určuje podle toho, který závodník startoval později (tzn. ten, který startoval později, je klasifikován výše).
4505.2.3
Když mají dva nebo více závodníků mají čas (pro ženy 16. místo a pro muže 32. místo/pro ženy 24. místo a pro muže 48. místo), který postačuje pro postup do finálových jízd, jede se před finálovými jízdami vyřazovací jízda mezi těmito dvěma nebo více závodníky.
4505.3
V heatech postupují vždy první dva (4 závodníci v heatu) nebo tři závodníci (6 závodníků v heatu) dle pořadí v cíli každého heatu.
4505.4 Určování umístění Umístění je určeno první částí těla nebo lyže, která přetne cílovou čáru. 4505.4.1
K dispozici by měla být pokud možno cílová kamera nebo fotografie. V případě stejných umístění (mezi 2. a 3./3. a 4. místem v heatu), postupuje závodník s nejlepším kvalifikačním časem.
4505.4.2
Pokud více jak jeden závodník nedokončí jízdu, ani neprotne cílovou čáru, umístění budou určena podle toho, kdo se dostal dále na trati.
4505.5 Startovní čísla a rozlišovací dresy Pro rozpoznání závodníků traťovými rozhodčími při kvalifikaci, jsou startovní čísla umístěna na prsou i zádech závodníka. Barvy rozlišovacích dresů pro heaty jsou červená, zelená, modrá a žlutá. Bílé a černé dresy se používají dodatečně v případě, že se jedná o závod se 6 závodníky.
4505.6 Traťoví rozhodčí Pro skicross je nezbytných 4-8 traťových rozhodčích (jsou spojeni vysílačkami s cílovým rozhodčím). Musí být obeznámeni s pravidly (prohlídka traťe, trénink, diskvalifikace, kontakt atd.).
4506
Rozdělení závodníků do finálových jízd Rozdělení závodníků se provádí dle následujícího klíče:
4506.1
Rozdělení pro 8 heatů, 4 jezdci na heat, muži Heat 1
1. pozice 1
2. pozice 16
3. pozice 24
4. pozice 32
2 3 4 5 6 7 8
4506.2
8 6 4 3 5 7 2
4506.4
25 27 29 30 28 26 31
1. pozice 1 4 3 2
2. pozice 8 5 6 7
3. pozice 12 9 10 11
4. pozice 16 13 14 15
Rozdělení pro 8 heatů/6 jezdců na heat, muži Heat 1
1. pozice 1
2. pozice 16
3. pozice 24
4. pozice 32
5. pozice 40
6. pozice 48
2 3 4 5 6 7 8
8 6 4 3 5 7 2
9 11 13 14 12 10 15
17 19 21 22 20 18 23
25 27 29 30 28 26 31
33 35 37 38 36 34 39
41 43 45 46 44 42 47
Rozdělení pro 4 jízdy (heat)/6 jezdců na heat, ženy Heat 1 2 3 4
4507
17 19 21 22 20 18 23
Rozdělení pro 4 heaty/4 jezdci na heat, ženy Heat 1 2 3 4
4506.3
9 11 13 14 12 10 15
1. pozice 1 4 3 2
2. pozice 8 5 6 7
3. pozice 12 9 10 11
4. pozice 16 13 14 15
5. pozice 20 17 18 19
6. pozice 24 21 22 23
Start 4507.1 Proces výběru startovního pole závodníka v každém heatu se usnadní novým přiřazením startovních čísel dle pořadí dosaženého v kvalifikaci. První v kvalifikaci si vybírá jako první své startovní pole, druhý nejrychlejší si vybírá další startovní pole atd., stejně v každém v heatu. Nové přířazení startovních čísel dle pořadí dosaženého v kvalifikaci usnadní výběr startovního pole. Zmeškaný start je DNS. Závodník je zodpovědný za to, aby se dostavil včas na start.
4507.2 Startovní pole Každé startovní pole je označeno barvou. Při pohledu nahoru z trati, je umístění barev zleva doprava následující:
pro skicross se 4 jezdci: červená, zelená, modrá a žlutá pro skicross se 6 jezdci: černá, červená, zelená, modrá, žlutá a bílá
4507.3 Skicrossová startovní plošina a startovní zařízení Startovní plošina by měla být připravena tak, že závodníci mohou stát volně ve startovním zařízení a mohou rychle dosáhnout plné rychlosti po odstartování. V případě specifické potřeby tratě se připouštějí určité odlišnosti. Startovní zařízení se umísťuje uprostřed tratě. Startovní brány se musí otevřít současně a závodníkovi musí být znemožněno, aby bránu otevřel sám nebo silou blokoval její otevření. Standardy: Výklopné brány, každá 100 cm široká a 40 cm vysoká. Mezi startovními poli by měla být 60 cm mezera. Výška držadel by měla být 95 cm nad úrovní sněhu. Držadlo by mělo mít šířku 10 cm. Výklopná brána musí být pokryta ochranným materiálem, aby se nepoškodily lyže závodníků. Brána musí mít dostatečnou váhu, aby správně fungovala. Uzavírací systém by měl fungovat tak, aby se brána otevírala směrem ven alespoň o 135°. Ovládání by mělo být zajištěno jednoduchým mechanismem. Z důvodu spolehlivosti a přenositelnosti se upřednostňuje mechanické ovládání před elektrickým. Všechna startovní zařízení pro FIS Světový pohár musí být schválena organizací FIS.
4507.2.1 Startovní povel Skiers ready, five seconds - Go (popř. Jezdci připraveni, pět sekund - Go)
4508
Kontakt Úmyslný kontakt, jako je strkání, tahání apod., který způsobí jinému závodníkovi zpomalení, pád nebo vyjetí z tratě, je nepovolený a znamená automatickou diskvalifikaci. Nevyhnutelný „náhodný kontakt“ může být akceptován. Vyhodnocení všech přestupků při kontaktu je na rozvaze traťových rozhodčích a Soutěžního výboru. Pokud je lyžař diskvalifikován kvůli přestupku při kontaku, je vyřazen ze závodu.
4509
Protesty Diskvalifikace budou oznámeny a/nebo zaslány ihned po každém heatu v určeném místě v cíli i na startu závodu. Všechny protesty musí být ohlášeny cílovému rozhodčímu před začátkem dalšího heatu. Později ohlášené protesty se nepřijímají. Protesty nemusí být v písemné formě, ale všechny ostatní ICR pravidla pro protesty platí. Soutěžní výběr se skládá z technického delegáta, ředitele závodu nebo ředitele soutěže a cílového rozhodčího.Poplatek za protest musí být zaplacen před nebo při ukončení závodu.
4510
Výsledné pořadí
4510.1
Skicross se 4 jezdci Závodníci od 1. do 4. místa se umísťují podle pořadí v cíli finálového heatu. Závodníci od 5. do 8. místa se umisťují dle pořadí v cíli malého finále. Všichni zbývající závodníci se umisťují podle kola, ve kterém vypadli (např. čtvrtfinále) a jejich času v kvalifikaci (např. závodníci od 9. do 16. místa jsou řazeni podle jejich kvalifikačních časů).
4510.2 Skicross se 6 jezdci Závodníci od 1. do 6. místa se umísťují podle pořadí v cíli finálového heatu. Závodníci od 7. do 12. místa se umisťují dle pořadí v cíli malého finále. Všichni zbývající závodníci se umisťují podle kola, ve kterém vypadli (např. čtvrtfinále) a jejich času v kvalifikaci (např. závodníci od 13. do 24. místa jsou řazeni podle jejich kvalifikačních časů).
4511
Výbava
4511.1 Výška podrážky lyžařských bot Maximální vzdálenost mezi podrážkou boty a patou včetně všech tvrdých i měkkých částí je pro ženy i muže 45 mm.
4511.2
Počet lyží Každý závodník může mít maximálně 2 páry lyží na jeden den závodu (kvalifikace a finálové jízdy). Organizátor označí lyže.
4511.3
Helmy
Závodníci musí používat helmy. Integrální helmy se doporučují pro prohlídku tratě, trénink i heaty.
4511.4
Lyžařské oblečení Lyžařské svrchní oblečení musí být dvojdílné - kalhoty a oddělený vršek. Není povoleno přilnavé oblečení (lycra apod), oblečení pro rychlostní lyžování a sjezdařské disciplíny Oblečení nesmí být potaženo plastem. Doporučují se neodstávající chrániče a polstrování.