250
Verze 2.2
NÁVOD K OBSLUZE
AT
COLOR SPOT 250 AT Obsah
1. 2. 3. 4.
5. 6. 7. 8.
9. 10. 11. 12.
Bezpečnostní pokyny...................................................................................................................... 3 Provozní předpisy............................................................................................................................ 4 Popis přístroje.................................................................................................................................. 5 Instalace............................................................................................................................................6 4.1 Montáž lampy........................................................................................................................... 6 4.2 Nastavení lampy...................................................................................................................... 7 4.3 Vkládání/Výměna Gobo a barev.............................................................................................. 7 4.4 Výměna 3-fazetového Prizma…………………………………………………………………….... 8 4.5 Instalace optické čočky…………………………………………………………………………..….. 8 4.6 Instalace přístroje..................................................................................................................... 9 4.7 Připojení k elektrické síti.......................................................................................................... 10 4.8 Změna napájecího napětí........................................................................................................ 11 4.9 Připojení k ovladači DMX-512/Propojení mezi přístroji………………………………………...... 12 DMX protokol…................................................................................................................................ 13 Režim ovladač.................................................................................................................................. 16 6.1 DMX adresování...................................................................................................................... 16 6.2 Dálkově ovládané funkce......................................................................................................... 17 Samostatný režim............................................................................................................................ 18 Funkce ovládacího menu................................................................................................................ 19 8.1 Adresa přístroje........................................................................................................................ 19 8.2 Slave režim.............................................................................................................................. 20 8.3 Informace o přístroji................................................................................................................. 20 8.4 Teploty přístroje....................................................................................................................... 21 8.5 Osobní nastavení..................................................................................................................... 22 8.6 Zapnutí/Vypnutí lampy............................................................................................................. 27 8.7 Ruční režim.............................................................................................................................. 28 8.8 Testovací sekvence................................................................................................................. 28 8.9 Samostatný provoz.................................................................................................................. 28 8.10 Reset........................................................................................................................................ 30 8.11 Speciální funkce....................................................................................................................... 30 Power down režim........................................................................................................................... 31 Chybová a informační hlášení........................................................................................................ 31 Technické údaje............................................................................................................................... 33 Údržba a čištění............................................................................................................................... 36
2
POZOR! Přístroj chraňte před vlhkostí a mokrem! Před otevřením krytu přístroje odpojte síťový kabel od elektrické sítě! V ZÁJMU VLASTNÍ BEZPEČNOSTI SI PŘED PRVNÍM UVEDENÍM PŘÍSTROJE DO PROVOZU PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE!
1. Bezpečnostní pokyny Všechny osoby provádějící instalaci a údržbu přístroje musí: - být potřebným způsobem kvalifikované - dbát přesně pokynů tohoto návodu
POZOR! Buďte zvláště opatrní při zacházení se síťovým napětím 230V. U tohoto napětí je možnost životu nebezpečného elektrického úrazu. Ve výrobním závodě byl tento přístroj uveden do technicky bezvadného stavu. Aby se tento stav zachoval a aby byl zajištěn jeho bezpečný provoz, musí uživatel bezpodmínečně dodržovat pokyny pro bezpečnost a všechny varovná upozornění, které jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze. Důležité: Při škodách, které budou způsobené nedodržováním tohoto návodu, zaniká nárok na záruku. Za následné škody, které z toho vyplynou, nepřebírá výrobce žádnou odpovědnost. Uvědomte si, prosím, že škody způsobené manuálními zásahy do tohoto přístroje nepodléhají nároku na záruku. Přístroj smí být připojený pouze ke zdroji napětí specifikovaném jeho výrobcem. Údaje o napájení přístroje naleznete na zadním panelu. Síťový kabel připojujte vždy jako poslední. Před připojením přístroje do elektrické sítě musí být hlavní vypínač ve vypnuté pozici. Síťový kabel musí být přístupný i po instalaci. Síťový kabel přístroje chraňte před poškozením. Neveďte kabel přes ostré hrany. Na kabel nešlapte a nepokládejte těžké předměty. Pravidelně kontrolujte stav kabelu a jeho vidlice. Před čištěním nebo pokud není delší dobu v provozu, přístroj vypněte a odpojte od elektrické sítě. Síťový kabel držte vždy za jeho vidlici. Nikdy neodpojujte vidlici ze síťové zásuvky taháním za kabel. Konstrukce odpovídá bezpečnostní třídě I. Podle předpisů zde musí být zapojený zemnící vodič (žluto-zelený drát). Elektrické zapojení, opravářské a údržbářské práce mohou být prováděné pouze kvalifikovanými odbornými silami. Přístroj nezapojujte prostřednictvím regulátorové jednotky (dimmer pack). Zapínání a vypínání přístroje v krátkých intervalech má nepříznivý vliv na životnost lampy. Při prvním uvedením přístroje do provozu se může vyskytnout kouř a zápach. V tomto případě se nemusí nezbytně jednat o poruchu přístroje. Pokud je přístroj v provozu, nedotýkejte se jeho krytu holýma rukama (kryt se zahřívá)! Lampu a pojistky nahrazujte jen výrobky stejného typu a kvality.
POZOR! Nikdy se nedívejte přímo do světelného zdroje (platí zvláště pro epileptiky)! 3
2. Provozní předpisy Přístroj – pohyblivá hlava, je určený pro vytváření dekorativních efektů a byl navržený pouze pro použití v uzavřených místnostech. Jestliže byl přístroj vystavený velkým teplotním rozdílům (např. během transportu), nezapínejte jej okamžitě. Vznikající zkondenzovaná voda může za určitých okolností Váš přístroj zničit. Přístroj nechejte vypnutý tak dlouho, až se ohřeje na pokojovou teplotu! Přístroj nikdy neuvádějte do provozu bez lampy! Při instalaci a uvádění přístroje do provozu se vyvarujte otřesů nebo jakékoliv násilné manipulace. Při manipulaci držte přístroj za madla. Při držení za hlavu přístroje může dojít k poškození jeho mechaniky! Při instalaci přístroje dbejte na to, aby nebyl vystavený extrémnímu teplu, vlhkosti nebo prachu. Přístroj instalujte podle platných předpisů, zvláště dejte pozor na pevné uchycení a na případné volně ležící kabely v okolí. Neohrožujte sebe a chraňte bezpečnost ostatních! Minimální vzdálenost mezi osvětlovanou plochou a přístrojem nesmí být menší než 1,3m. Při montáži, demontáži nebo servisu přístroje zamezte přístupu nepovolaných osob pod něj. Z bezpečnostních důvodů přístroj vždy zajistěte záchytným lankem. Bezpečnostní lanko veďte v přístroji pouze k tomuto účelu určenými otvory. Přístroj provozujte pouze tehdy, až jste se přesvědčili, že je jeho kryt pevně uzavřený a všechny potřebné šrouby jsou dotažené. Lampa se nesmí zapálit, pokud chybí čočka, nebo je-li kryt přístroje otevřený, protože i nefunkční lampa může explodovat a emitací UV záření způsobit požár. Maximální teplota okolí 45°C nesmí být nikdy překročená. V případě překročení této teploty se lampa vypne a přístroj bude 5 minut mimo provoz.
POZOR! Čočka musí být vyměněná, pokud je vážně zhoršená její funkčnost (např. hlubokými rýhami nebo prasklinami). Pokud uvádíte přístroj do provozu poprvé, seznamte se důkladně s jeho funkcemi. Nedovolte obsluhovat přístroj osoby, které nejsou důkladně seznámené s jeho obsluhou. Pokud přístroj nefunguje, je to ve většině případů způsobené neodbornou obsluhou!
POZOR! Lampa musí být vyměněná, pokud je poškozená nebo deformovaná vlivem tepla. Při transportu přístroje používejte originální obal. Svévolné úpravy a změny přístroje jsou z bezpečnostních důvodů zakázané! Při používání přístroje jiným způsobem než je popsané v tomto návodu, nebude při jeho poškození záruka uznána. Kromě toho může dojít k mnoha nebezpečným situacím, jako je např. elektrický zkrat, požár, elektrický šok, požár způsobený ultrafialovým zářením, exploze lampy, pád atd.
4
3. Popis přístroje
1. Pohyblivá hlava 2. Vidlice 3. Základna 4. Madlo
Zadní panel: 1. 5-pin DMX výstup 2. 5-pin DMX vstup 3. 3-pin DMX výstup 4. 3-pin DMX vstup 5. Síťový vypínač 6. Napájecí kabel 7. Držák pojistky
Přední panel: 1. Displej 2. Tlačítko [Režim] 3. Tlačítko [Potvrzení] 4. Tlačítko [Nahoru] 5. Tlačítko [Dolů]
5
4. Instalace 4.1 Montáž lampy POZOR! Lampu instalujte jen pokud je přístroj vypnutý! Síťový kabel odpojte od elektrické sítě! Při montáži lampy MSR 250W/2 1. Horní kryt nejdříve uvolněte (povolením tří 2. Rychloupínací šrouby rychloupínacích šroubů) horní kryt 3. Kryt lampy pohyblivé hlavy. 4. Upevňovací šrouby Uvolněte malý kryt lampy 5. Lampa vyšroubováním dvou šroubů (viz obr.). Při výměně vytáhněte starou lampu z objímky. Poté vložte novou lampu do objímky. Nikdy neinstalujte lampu s vyšším výkonem než je výkon předepsaný! Lampy s vyšším výkonem vyzařují vyšší teploty, pro které není přístroj dimenzovaný. Při nedodržení předpisů zaniká nárok na záruku. Dodržujte všechny předpisy výrobce lampy! Během manipulace se nedotýkejte skleněného tělesa lampy holýma rukama! Ujistěte se, že lampa drží pevně v objímce. Otáčením šroubu “A“ na zadním panelu hlavy nastavte optimální vzdálenost (1-1,5mm) lampy od čočky (viz.“Nastavení lampy”). Uzavřete malý kryt lampy a zašroubujte dva upevňovací šrouby. Přiložte horní kryt hlavy zpět na své místo a zašroubujte tři rychloupínací šrouby. Před zapnutím lampy vynulujte současným stlačením tlačítek [UP] a [DOWN] a potvrzením tlačítkem [ENTER] čítače “LAti/rSET” a “LASt/rSET“ v hlavním menu kontrolního panelu.
POZOR! Přístroj nezapínejte pokud je jeho kryt otevřený! 4.2 Nastavení lampy Správně!
Optimální vzdálenost 1-1,5mm
Špatně!
Držák lampy je nastavený již z výroby. V některých případech (rozdíly mezi lampami od různých výrobců) může jemné seřízení zlepšit světelný výkon. Zapalte lampu, deaktivujte všechny efekty, otevřete clonu, intenzitu stmívání nastavte na 100% a paprsek světla namiřte na rovnou plochu
6
(stěnu), nebo použijte funkci “LAAd” z nabídky “Speciální funkce“. Jelikož byla optimální vzdálenost lampy od čočky nastavena již při její instalaci nebo výměně (otáčením šroubu “A”), je nyní nutné pouze otáčením šroubu “B” vycentrovat “hot-spot“ (nejjasnější místo světelného obrazu). Pokud je “hot spot“ příliš jasný, lze jeho intenzitu snížit posunutím lampy dále do reflektoru. Otáčejte také šroubem “A”, dokud není paprsek světla vyzařovaný rovnoměrně. Pokud je obraz paprsku ostřejší po okraji než ve středu, znamená to, že je lampa příliš zasunutá v reflektoru. V tomto případě je třeba lampu vysunout z reflektoru, dokud není paprsek světla vyzařovaný rovnoměrně a jeho ostrost není vyhovující.
4.3 Vkládání/Výměna Gobo a barev POZOR! Barvy a Gobo instalujte jen pokud je přístroj vypnutý! Síťový kabel odpojte od elektrické sítě!
Fixační kroužek Distanční kroužek
Vypněte lampu a nechejte ji vychladit alespoň po dobu 10minut. Přístroj odpojte od elektrické sítě. Pro vložení Gobo nebo barev uvolněte horní kryt hlavy (povolením tří rychloupínacích šroubů) a postupujte dle následujících instrukcí: Rotační Gobo: 1. Modul s Gobo zlehka uvolněte z vymezovacích otvorů a vytáhněte z jeho pružného úchytu. 2. Vhodným nástrojem stiskněte oba konce fixačního kroužku k sobě a vytáhněte jej z Gobo držáku. Vyjměte staré a vložte nové Gobo. Stiskněte oba konce fixačního kroužku k sobě a vložte jej zpět do držáku na přední stranu Gobo. 3. Modul zasuňte zpět do pružného úchytu a poté vtlačte do vymezovacích otvorů.
Držák Gobo Lesklou stranou směrem k lampě! Pružný úchyt Magnet
POZOR! Po výměně Gobo musí být Gobo držák s magnetem ve stejné pozici, jako byl před výměnou!
POZOR! Všechny Gobo jsou určené pouze pro lampu s výkonem 250W. Nikdy nesmí být použité v přístroji vybaveném lampou s vyšším výkonem! Nikdy nevyšroubovávejte šrouby u rotačních Gobo, hrozí otevření a následná ztráta kuličkových ložisek!
7
Kotouč s barvami: 1. Modul s barvou zlehka uvolněte ze dvou vymezovacích otvorů a vytáhněte z jeho pružného úchytu. 2. Nový modul zasuňte nejdříve do pružného úchytu a poté vtlačte do vymezovacích otvorů.
Modul s barvou Vymezovací otvory Pružný úchyt
4.4 Výměna 3-fazetového Prizma Modul s Prizma zlehka uvolněte z vymezovacích otvorů a vytáhněte z jeho pružného úchytu. Nový modul zasuňte nejdříve do pružného úchytu a poté vtlačte do tří vymezovacích otvorů. Držák Prizma/Frost filtru
Modul s Prizma Vymezovací otvory
Pružný úchyt
4.5 Instalace optické čočky Přístroj je standardně dodávaný s 15°čočkou. Při vkládání volitelné 12° nebo 18°čočky (nejsou standardně součástí dodávky) postupujte, prosím, dle následujících instrukcí: Volitelná 12°čočka: Pomocí vhodného nástroje vyjměte fixační kroužek 15°čočky. Čočku vytáhněte. Vložte volitelnou 12°čočku a zajistěte ji fixačním kroužkem.
8
Standardní 15°Čočka
12°Čočka
18°Čočka
Volitelná 18°čočka: Vyšroubujte šroub s vroubkovanou hlavou na přepážce výstupu paprsku. Vložte volitelnou 18°čočku a zafixujte ji šroubem s vroubkovanou hlavou.
Šroub s vroub. hlavou
Standardní 15°Čočka
4.6 Instalace přístroje Pozor, nebezpečí ohně! Během instalace přístroje zajistěte min. vzdálenost 0,5m od hořlavých materiálů (dekorace apod.). POZOR! K uchycení přístroje na závěsné konstrukci použijte dva vhodné háky. Dodržujte instrukce uvedené na základně přístroje. Ujistěte se, že je přístroj řádně uchycený. Ujistěte se, že je konstrukce, ke které je přístroj uchycený, bezpečná. Konstrukce, na které bude přístroj instalovaný, musí být navržená a postavená tak, že udrží 10 krát těžší přístroj, a to bez jakékoliv deformace po dobu 1 hod. Průběh instalace musí být zabezpečený sekundárním záchytným zařízením, popř. vhodnou záchytnou sítí. Sekundární záchytné zařízení musí být zkonstruované a postavené tak, že zachytí pád jakékoliv součásti, která se uvolní během instalace vlivem selhání primárního závěsného prvku.
9
Při montáži, demontáži a servisu přístroje je nutno zamezit přístupu nepovolaných osob na plochu pod místem instalace přístroje a další nebezpečná místa. Přístroj lze instalovat buďto přímo na podlaze, nebo jej lze uchytit v jakékoliv poloze, a to beze změny provozních vlastností. Při horní instalaci vždy použijte bezpečnostní lanko, které udrží minimálně 10 krát těžší přístroj. Pro jištění je nutno použít pouze bezpečnostní lanko se šroubovací karabinou. Bezpečnostní lanko provlečte dvěma otvory na spodní straně základny a veďte přes např. závěsnou konstrukci. Oba konce lanka spojte karabinou a utáhněte zajišťovací matku. Uchycení pomocí Omega držáků 1. Přišroubujte obě svorky (1) k Omega držákům (4) skrz jejich otvory pomocí šroubů M12 a matic. 2. Omega držáky přišroubujte k základně přístroje do k tomu určených otvorů pomocí dvojic rychloupínacích šroubů (3) a pevně utáhněte. 3. Dvěma otvory v základně přístroje provlečte bezpečnostní lanko a veďte jej přes závěsnou konstrukci.
Jistící lanko
Svorka
Omega držák
Rychloupínací šroub
4.7 Připojení k elektrické síti Před připojením k elektrické síti zkontrolujte u Vašeho přístroje nastavení napájecího napětí! Změna napájecího napětí bude popsaná v následující kapitole. Přístroj připojte k elektrické síti neporušeným síťovým kabelem přes neporušenou síťovou zástrčku. Zemnící vodič musí být připojený! Zapojení napájecího kabelu: Napájecí kabel (EU) Hnědá Světle modrá Žluto-zelená
Napájecí kabel (US) Černá Bílá Zelená
Kolík Živý Nulový Země
10
Mezinárodní L N
4.8 Změna napájecího napětí Transformátor i zátěž musí být připojeny k místní elektrické síti se správným napětím a frekvencí. Nesprávné nastavení může způsobit snížení výkonu nebo i poškození pohyblivé hlavy. Tovární nastavení jsou vytištěná vedle síťového vypínače. Při změně napájecího napětí postupujte dle následujících instrukcí: 1. Odpojte přístroj od elektrické sítě. 2. Uvolněte 2 horní kryty základny vyšroubováním 10 šroubů. 3. Přesuňte drát 1 v připojovací svorkovnici transformátoru do pozice odpovídající požadovanému napájecímu napětí. 4. Přesuňte dráty 2 a 3 v připojovací svorkovnici zátěže do pozice odpovídající požadované frekvenci napájení. 5. Před připojením k elektrické síti uzavřete základnu přístroje a zašroubujte zpět všechny šrouby. Příklad: EU-verze (nastavené napájecí napětí: 230V/50Hz) Zátěž
Transformátor
US-verze (nastavené napájecí napětí: 120V/60Hz) Zátěž
Transformátor
K zátěži
11
4.9 Připojení k ovladači DMX-512/Propojení mezi přístroji Přístroj je vybavený jedním párem 3-pólových a jedním párem 5-pólových konektorů XLR pro vstup a výstup signálu DMX. Všechny zásuvky jsou zapojené paralelně. Pro propojení přístroje s ovladačem nebo mezi přístroji navzájem používejte dvoužilový stíněný kabel určený pro RS-485. Jako konektorové kontakty používejte 3 nebo 5–pólové konektory XLR. Zapojení konektorů: DMX výstup Konektor XLR (zadní pohled):
DMX vstup Konektor XLR (zadní pohled): 1. GND 2. Signál – 3. Signál + 4. Nezapojen 5. Nezapojen
Režim ovladač
Režim Master/Slave
Zapojení sériového DMX řetězce: Pokud použijete standardní ovladač, můžete propojit DMX výstup ovladače přímo s DMX vstupem prvního přístroje v DMX řetězci. Pro propojení ovladače s jinými XLR výstupy je zapotřebí kabelový adaptér. Propojte DMX výstup prvního přístroje v DMX řetězci s DMX vstupem následujícího přístroje. Vždy propojujte DMX výstup s DMX vstupem následujícího přístroje. Upozornění: Na posledním přístroji se musí vedení DMX ukončit ukončovacím konektorem. Za tímto účelem je v jednom konektoru XLR mezi kontakty Data+ a Data- v 3-pinovém konektoru XLR zaletovaný odpor 120 Ohmů a tento konektor je zasunutý do DMX výstupu posledního přístroje. Zapojení DMX řetězce s přístroji pracujícími v Master/Slave režimu: Propojte DMX výstup hlavního přístroje s DMX vstupem prvního podřízeného přístroje v řetězci. Vždy propojujte výstup se vstupem dalšího „Slave“ přístroje, dokud nejsou všechny „Slave“ přístroje propojené (v 1 řetězci max. 9 přístrojů). Upozornění: Je nezbytné vložit ukončovací konektor (se zaletovaným odporem 120 Ohmů) do DMX vstupu „Master“ a do DMX výstupu posledního „Slave“ přístroje v řetězci, aby byl zajištěn správný přenos dat.
12
5. DMX Protokol
1
Režim/Kanál 2 3 4
Hodnota
1
1
1
1
0-255
2
2
2
2
0-255
3
3
3
3
0-255
4
4
4
4
0-255 0
5
5
5
5
1-255 1-255 0-49
6
6
6
6
50-59 60-69 70-79 80-89 90-99 100-109 110-119 120-129 130-139 140-149 150-159 160-169 170-179 180-189 190-199 200-209 210-229 230-239 240-255
7
7
8
8
0-9 10-31 32-63 64-95 96-127 128-159 160-191 192-223 224-255 0 1-127
Funkce Pan Horizontální pohyb o 530° Pan fine Jemný horizontální pohyb Tilt Vertikální pohyb o 280° Tilt fine Jemný vertikální pohyb Pan/Tilt rychlost, Pan/Tilt čas Max. rychlost (tracking mode) P./T. rychlost – nastavení v menu: P./T. Mode Rychlost max. → min. (vector mode) P./T. čas – nastavení v menu: Pan/Tilt Mode Čas od 0,1s do 25,5s * Power/Speciální funkce Rezervováno Pro aktivaci následujících funkcí je nutná 3s pauza a uzavření clony po dobu min. 3s (kanál č.16 “Shutter, Strobe“ (13,18,15) musí být v rozsahu DMX hodnot 0-31).** Režim rychlosti Pan/Tilt Režim času Pan/Tilt Aktivace Black-out během Pan/Tilt pohybu Deaktivace Black-out během Pan/Tilt pohybu Aktivace Black-out během pohybu kotouče barev Deaktivace Black-out během pohybu kotouče barev Black-out během pohybu Gobo kotouče Deaktivace Black-out během pohybu Gobo kotouče Pro aktivaci následujících funkcí je nutná 3s pauza v nastavování DMX hodnot. Lampa On, Reset(celkový Reset mimo Pan/Tilt) Pan/Tilt Reset Reset kotouče s barvami Reset Gobo kotouče Dimmer/Strobo Reset Reset Focus Reset Prizma Celkový Reset Rezervováno Lampa Off Rezervováno Pan/Tilt makra Deaktivace Pan/Tilt makra Rezervováno Obrazec “kruh“ (malý → velký) Obrazec „horizontální 8“ (malý → velký) Obrazec „vertikální 8“ (malý → velký) Obrazec „obdélník“ (malý → velký) Obrazec „trojúhelník“ (malý → velký) Obrazec „pěticípá hvězda“ (malý → velký) Obrazec „kříž“ (malý → velký) Makra rychlosti Pan/Tilt Nastavte rychlost Pan/Tilt (kanál 5) do 0 Bez makra Tvorba makra rychlé → pomalé (dopředné)
13
Typ ovládání Proporcionální Proporcionální Proporcionální Proporcionální Krokový Proporcionální Proporcionální Krokový
Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Proporcionální Proporcionální Proporcionální Proporcionální Proporcionální Proporcionální Proporcionální Krokový Proporcionální
128-129 130-255
7
7
9
9
0 11 23 34 46 58 70 81 93 105 117 128 130-135 136-141 142-147 148-153 154-159 160-165 166-171 172-177 178-183 184-189 190-215 216-217 218-243 244-249 250 - 255
8
10
0-255 0-3 4-7 8-11 12-15 16-19 20-23 24-27 28-31 32-35 36-39 40-43 44-47 48-51 52-55 56-59 60-69 70-79 80-89 90-99 100-109
Bez makra Tvorba makra pomalé → rychlé (zpětné) Kotouč barev V rozsahu DMX hodnot 0-128 je možné jemné nastavení barvy. Volná pozice/Bílá Tmavě zelená Červená Světle modrá Fialová UV filtr Žlutá Zelená Růžová Modrá Tmavě červená Bílá Tmavě zelená Červená Světle modrá Fialová UV filtr Žlutá Zelená Růžová Modrá Tmavě červená Dopředný “rainbow” efekt rychlý → pomalý Bez rotace Zpětný “rainbow” efekt pomalý → rychlý Náhodná volba barvy snímáním zvuku (Nastavte citlivost mikrofonu v menu "Personality") Automatická náhodná volba barvy rychlá → pomalá Kotouč barev - jemné nastavení Jemné nastavení Rotační Gobo kotouč Index - nastavte v kanálu 10 (9,12,11) Otevřená pozice Gobo 1 (15030016) Gobo 2 (15040011) Gobo 3 (15020137) Gobo 4 (15020138) Gobo 5 (15020139) Gobo 6 (15020140) Gobo 7 (15020141) Rotace – nastavte v kanálu 10 (9,12,11) Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Kmitání Gobo pomalé → rychlé Index - nastavte v kanálu 10 (9,12,11) Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5
14
Krokový Proporcionální
Proporcionální Proporcionální Proporcionální Proporcionální Proporcionální Proporcionální Proporcionální Proporcionální Proporcionální Proporcionální Proporcionální Proporcionální Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Proporcionální Krokový Proporcionální Krokový Proporcionální Proporcionální Proporcionální
Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový
Proporcionální Proporcionální Proporcionální Proporcionální Proporcionální
110-119 120-129
9
8
11
10
130-139 140-149 150-159 160-169 170-179 180-189 190-199 200-201 202-221 222-223 224-243 244-249 250-255 0-255
10
9
11
12
11
0-255
13
12
10
14
12
13
11
15
13
14
12
16
14
15
16
18
0-19 20-159 160-255 160-167 168-175 176-183 184-191 192-199 200-207 208-215 216-223 224-231 232-239 240-247 248-255 0 1-127 128-129 130-255 0-255 0-255
17
13
0 1-127 128-129 130-255
15
0-31 32-63 64-95 96-127 128-143
Gobo 6 Gobo 7 Kmitání Gobo pomalé → rychlé Rotace - nastavte v kanálu 10 (9,12,11) Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Otevřená pozice Dopředná rotace Gobo kotouče rychlá → pomalá Bez rotace Zpětná rotace Gobo kotouče pomalá → rychlá Náhodná volba Gobo snímáním zvuku (Nastavte citlivost mikrofonu v menu "Personality") Automatická náhodná volba Gobo rychlá → pomalá Indexování a rotace Gobo Indexování Gobo – nastavte na kanálu 9 (8,11,10) Indexování Gobo Rotace Gobo – nastavte na kanálu 9 (8,11,10) Bez rotace Dopředná rotace Gobo rychlá → pomalá Bez rotace Zpětná rotace Gobo pomalá → rychlá Jemné indexování Gobo Nastavte na kanálu 9 (8,11,10) Jemné indexování Prizma Otevřená pozice 3-fazetové rotujicí Prizma Makra Prizma/Gobo Makro 1 Makro 2 Makro 3 Makro 4 Makro 5 Makro 6 Makro 7 Makro 8 Makro 9 Makro 10 Makro 11 Makro 12 Rotace Prizma Bez rotace Dopředná rotace rychlá → pomalá Bez rotace Zpětná rotace pomalá → rychlá Focus Hrubé zaostření Fine Focus Jemné nastavení zaostření Clona, Strobo Clona uzavřená Bez funkce (clona otevřená) Strobo efekt, min → max. Bez funkce (clona otevřená) Otevírající se pulzní efekt v sekv. pomalý → rychlý
15
Proporcionální Proporcionální Proporcionální Proporcionální Proporcionální Proporcionální Proporcionální Proporcionální Krokový Proporcionální Proporcionální Krokový Proporcionální Proporcionální Krokový Proporcionální Proporcionální Proporcionální Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Krokový Proporcionální Krokový Proporcionální Proporcionální Proporcionální Krokový Krokový Proporcionální Krokový Proporcionální
144-159 160-191 192-223 224-255 17
14
18
19 20
Poznámky:
16
0-255 0-255
Uzavírající se pulzní efekt v sekv. rychlý → pomalý Bez funkce (Clona otevřená) Náhodný strobo efekt, min. → max. Bez funkce (Clona otevřená) Dimmer Hrubé nastavení intenzity stmívání od 0% do 100% Fine Dimmer Jemné nastavení intenzity stmívání
Proporcionální Krokový Proporcionální Krokový Proporcionální Proporcionální
* Krátké časy nejsou vhodné pro dlouhé dráhy (např. 0,5s pro 0-255 DMX). Časy jsou omezené mechanickými parametry přístrojů. ** „Switch” funkce mají prioritu před odpovídajícími funkcemi v menu “Personality”, ale nastavení přes DMX linku není ukládané do paměti (po zapnutí přístroje je načteno nastavení z menu “Personality” a poté ho lze měnit přes DMX linku 6. kanálem).
DMX protokol 50-59 60-69 70-79 80-89 90-99 100-109 110-119 120-129
Režim rychlosti Pan/Tilt Režim času Pan/Tilt Black-out během Pan/Tilt pohybu Deaktivace Black-out během Pan/Tilt pohybu Black-out během pohybu kotouče barev Deaktivace Black-out během pohybu kotouče barev Black-out během pohybu Gobo kotouče Deaktivace Black-out během pohybu Gobo kotouče
menu "Personality" Pan/Tilt mode ---> Speed Mode Pan/Tilt mode ---> Time Mode Active blackout While --> Pan/Tilt Moving --> On Active blackout While --> Pan/Tilt Moving --> Off Active blackout While --> Colour Wheel Moving --> On Active blackout While --> Colour Wheel Moving --> Off Active blackout While --> Gobo Wheels Moving --> On Active blackout While --> Gobo Wheels Moving --> Off
6. Režim ovladač Přístroje mají v datovém řetězci jednotlivé adresy a jsou spojené s ovladačem. Přístroje reagují na DMX signál z ovladače.
6.1 DMX adresování Prostřednictvím ovládacího panelu na přední straně přístroje můžete přiřadit jeho startovací adresu DMX, která je definovaná jako první kanál, na který bude COLOR SPOT 250 AT reagovat při signálech od ovladače. Pokud např. nadefinujete startovací adresu na 19, bude COLOR SPOT 250 AT používat řídící kanály 19 až 36 (pokud je zvolený režim 1). Přesvědčte se, prosím, že se řídící kanály nepřekrývají s jinými přístroji, aby mohl každý COLOR SPOT 250 AT fungovat správně a nezávisle na jiných přístrojích v DMX řetězci. Pokud je na jedné adrese definováno více COLOR SPOT 250 AT, pracují pak tyto podobně. Při adresování přístrojů postupujte dle instrukcí v kapitole “Adresování” (menu “A001”).
16
Ovládání: Po nadefinování startovacích adres u všech COLOR SPOT 250 AT lze nyní obsluhovat všechny tyto přístroje pomocí Vašeho ovladače. Upozornění: Po zapnutí bude přístroj automaticky kontrolovat, zda se přijímají data DMX-512 nebo ne. Pokud nejsou na DMX vstupu žádná data, na displeji začne blikat “A001” s aktuálně nadefinovanou adresou. Toto chybové hlášení se může objevit když: - nebyl zasunut 3 nebo 5-pólový konektor XLR (signální kabel DMX od ovladače) do vstupní zdířky přístroje COLOR SPOT 250 AT. - je ovladač špatný nebo vypnutý, je vadný kabel nebo zástrčka, nebo není správně zasunutý signální kabel. Upozornění: U posledního přístroje musí být DMX vedení ukončeno ukončovacím konektorem (s odporem 120 Ohmů), aby byl zajištěný správný přenos dat v DMX řetězci.
6.2 Dálkově řízené funkce Lampa Pro COLOR SPOT 250 AT je vyhrazená lampa MSD 250/2 GY-9,5. Relé v projektoru COLOR SPOT 250 AT umožňuje spínání a vypínání lampy pomocí ovládacího panelu nebo přes připojený DMX ovladač, a to nezávisle na ostatních přístrojích v DMX řetězci. Pro zapnutí/vypnutí lampy postupujte dle “Zapnutí/Vypnutí lampy” (menu “LAMP“). Upozornění:
Mějte, prosím, na paměti, že lampa není schopna zapálení v horkém stavu. To znamená, že lampa musí být úplně vychlazená, a pak ji můžete znovu zapálit. Po vypnutí lampy musíte proto čekat 5 minut (při nastavené maximální rychlosti ventilátoru), a teprve potom můžete lampu znovu zapálit. Pokud se pokusíte lampu zapálit ještě před uplynutím chladící doby, ukládá COLOR SPOT 250 AT tuto informaci do paměti a samočinně lampu zapálí, jakmile se tato ochladí (po 5 minutách). V tomto případě se na displeji COLOR SPOT 250 AT objeví hlášení “HEAt”. Pokud se lampa nedá 7 krát po sobě zapálit, objeví se na displeji nápis “LA.Er”. Toto hlášení znamená, že lampa může být poškozená, že nebyla vůbec namontovaná, nebo že se jedná o poruchu startéru nebo tlumivky.
Kotouč s barvami COLOR SPOT 250 AT obsahuje kotouč barev s 10 dichroidními filtry a jednou volnou pozicí. Kotouč lze zastavit mezi dvěma barvami v libovolné pozici. Všechny barevné filtry jsou snadno vyměnitelné. Kotouč barev je možno nechat plynule rotovat různými rychlostmi – vytváří se tzv. duhový (“Rainbow”) efekt. Rotační Gobo kotouč Obsahuje 7 dichroidních pozicovatelných skleněných Gobo rotujících oběma směry (rychlost min. →max.). Všechna Gobo jsou snadno vyměnitelná. 3-fazetové Prizma/Frost filtr 3 fazetové Prizma rotující oběma směry různými rychlostmi lze nahradit Frost filtrem. Focus Motoricky ovládaný Focus dovoluje zaostření paprsku na libovolné místo na stage. Dimmer /Clona/Strobo Jemné (0–100%) stmívání je umožněno díky speciální mechanické stmívací jednotce. Velmi rychlá clona může být použitá k vytváření strobo efektu (1-10záblesků/1s). Ventilátory COLOR SPOT 250 AT je chlazený 3 axiálními ventilátory – 2 jsou v hlavě a 1 v základně přístroje. Pokud je požadovaný velmi tichý provoz, lze rychlost ventilátorů (a tím i hlučnost) snížit volbou režimu “Auto”.
17
7. Samostatný režim Přístroje nejsou připojené k ovladači, ale mohou běžet podle přednastavených programů, které mohou být u každého přístroje odlišné. Pro nastavení požadovaného programu použijte funkci “St.Al” v menu přístroje. Přístroj může být nastavený do Master, Slave nebo režimu ovladače. Přístroje mohou také pracovat synchronně. Pro synchronní provoz je nutné projektory propojit datovým kabelem a jeden přístroj je nutné nastavit jako „Master“ (hlavní režim). Ostatní přístroje se nastaví jako „Slave“ (podřízený režim). Podřízené přístroje jsou označené jako „SLA1“–„SLA 9“ a na každou adresu lze připojit pouze jedno zařízení. Nastavení režimů (Master/Slave) se provádí v menu pomocí funkce “A001“. Pokud je v hlavním přístroji spuštěn testovací program, Reset, nebo zapnutí/vypnutí lampy, bude probíhat tentýž program i ve všech ostatních podřízených přístrojích. (např. pokud “Master” projektor vypne lampu, nebude u žádného ze “Slave” projektorů možné lampu zapnout). Pokud je “Master“ přístroj zapnutý a zapojený do řetězce, není možné v „Slave“ přístrojích z jejich ovládacích panelů spustit nebo editovat jakýkoliv program. Hlavní přístroj spouští simultánně programy ve všech podřízených projektorech. Každý přístroj má určitý synchronizovaný startovací bod, ve kterém začne jejich program běžet znovu od počátku. Číslo běžícího programu je stejné u všech podřízených přístrojů a závisí na výběru v menu “StAL” hlavního přístroje. U každého přístroje běží jejich program opakovaně od kroku č.1 po obdržení signálu z hlavního projektoru. Příklad: Pokud je u podřízeného (“Slave”) přístroje délka jeho programu kratší než u hlavního (“Master”), opakuje se jeho program plynule až do okamžiku, kdy se ukončí program u hlavního přístroje a začnou běžet oba programy od počátku (u podřízeného přístroje č.1 nebude dokončený programový krok č.3). Pokud je u podřízeného přístroje délka jeho programu delší než u hlavního, začne jeho program běžet znovu od kroku č.1, a to před ukončením všech programových kroků. (Slave 2–programový krok č.5 nebude provedený) viz obr. dole.
Upozornění:
Odpojení přístrojů od DMX ovladače proveďte před zahájením Master/Slave provozu, jinak se může vyskytnout kolize dat a přístroje nebudou fungovat správně! Aby byl zajištěný správný přenos dat v DMX řetězci, je nezbytně nutné vložit ukončovací konektor (s odporem 120 Ohmů) do DMX vstupu “Master” přístroje a do DMX výstupu posledního “Slave” přístroje. Z ovládacího panelu “Master” projektoru lze ovládat libovolný “Slave” projektor v Master/Slave řetězci.
18
8. Funkce ovládacího menu Ovládací panel situovaný na přední stěně základny přístroje umožňuje několik funkcí. Pomocí tohoto panelu můžete jednoduše nastavit DMX adresu, Master/Slave režim, odečítat provozní hodiny lampy nebo přístroje, zapínat/vypínat lampu, spouštět Test zařízení, provádět Reset, a také použít mnoho funkcí ovlivňujících chování přístroje. Hlavní menu ovládacího panelu lze zpřístupnit stiskem tlačítka [Mode] – stiskněte několikrát toto tlačítko, dokud se na displeji nezobrazí hlášení “A001” (s aktuálně uloženou startovací adresou). V menu se pohybujete pomocí tlačítek [UP] a [DOWN] (pohyb ↑ a ↓) – na displeji se budou postupně zobrazovat tyto hlášení:
Stiskem tlačítka [ENTER] provedete výběr libovolné položky menu. Funkce ovládacího menu budou popsané v následujících odstavcích a to včetně jejich posloupnosti.
8.1 Adresa přístroje Toto menu slouží k nastavení DMX adresy, nebo k definování přístroje jako Master/Slave.
DMX adresování 1. Stiskněte několikrát tlačítko [MODE], dokud se na displeji neobjeví hlášení “A001” (s aktuálně uloženou adresou). 2. Stiskněte tlačítko [ENTER] a tlačítky [UP] a [DOWN] vyberte menu “dM.Ad.”. 3. Stiskněte tlačítko [ENTER] (písmeno “A” bliká), tlačítky [UP] a [DOWN] vyberte požadovanou adresu a stiskem tlačítka [ENTER] volbu potvrďte. 4. Vyberte menu “M.ASL.”, stiskněte tlačítko [ENTER], tlačítky [UP] a [DOWN] vyberte “d.AbL.” (bez Master/Slave) a stiskem tlačítka [ENTER] volbu potvrďte. 5. Stiskněte tlačítko [MODE]. Zvolená adresa se zobrazí na displeji. Pokud na displeji bliká hlášení “A001” (s aktuálně uloženou adresou), nejsou na DMX vstupu žádná DMX data. Master/Slave adresování 1. Stiskněte několikrát tlačítko [MODE], dokud se na displeji neobjeví hlášení “A001” (s aktuálně uloženou adresou). 2. Stiskněte tlačítko [ENTER] a tlačítky [UP] a [DOWN] vyberte menu “MA.SL.”. 3. Stiskněte tlačítko [ENTER] (displej bliká), tlačítky [UP] a [DOWN] vyberte „MASt“ (nastavení přístroje jako “Master”), nebo “SLA.1”- „SLA.9” (nastavení přístroje jako “Slave” v řetězci několika přístrojů) a stiskem tlačítka [ENTER] volbu potvrďte. Pokud chcete nastavit adresu bez volby Master/Slave, zvolte položku “d.Abl.”. 4. Stiskněte tlačítko [MODE]. Zvolená adresa se zobrazí na displeji. Pokud na displeji rychle bliká hlášení “MASt.” znamená to, že na DMX vstupu je přítomný DMX signál a je třeba odpojit DMX ovladač! Jako “Master“ může být nastaven pouze jeden přístroj. K „Master“ přístroji lze připojit až 9 “Slave” přístrojů a na jedné adrese může být připojen pouze jeden “Slave” přístroj (SLA1-SLA9). Upozornění:
Odpojení přístrojů od DMX ovladače proveďte před zahájením Master/Slave provozu, jinak se může vyskytnout kolize dat a přístroje nebudou fungovat správně! Pokud je projektor nastaven jako „Master“ a na jeho DMX vstup je přivedený DMX signál, objeví se na jeho displeji chybové hlášení “MAEr” a aktuální DMX adresa bude nastavena jako jeho DMX adresa.
19
8.2 Slave režim Funkce umožňuje ovládat “Slave“ přístroj z ovládacího panelu „Master“ přístroje v Master/Slave režimu. Vyberte tuto funkci z hlavního menu a potvrďte tlačítkem [ENTER]. Tlačítky [UP] a [DOWN] listujte seznamem všech připojených podřízených přístrojů ("SL.C.1" - "SL.C.9"). Vyberte požadovaný “Slave” přístroj a volbu potvrďte tlačítkem [ENTER]. Ovládací panel vybraného “Slave“ přístroje je nyní přístupný z ovládacího panelu „Master“ přístroje. Pokud není k “Master“ přístroji připojený žádný „Slave“, bude se na jeho displeji stále opakovat hlášení “SL.C.1“, „SL.C.2“, „SL.C.3“…“SL.C.9“. Upozornění:
Funkce je přístupná pouze z ovládacího panelu „Master“ přístroje.
8.3 Informace o přístroji Toto menu slouží k zobrazení užitečných informací o přístroji – provozních hodin lampy, teploty v hlavě, verze software atd. Tlačítky [UP] a [DOWN] vyberte požadovanou volbu a stiskněte tlačítko [ENTER] pro odečet hodnoty nebo pohyb do dalšího podmenu.
Provozní hodiny - Funkce udávající celkový počet provozních hodin COLOR SPOT 250 AT od jeho vyrobení. Pro návrat do menu stiskněte tlačítko [ENTER] nebo [MODE]. - Funkce udává počet provozních hodin COLOR SPOT 250 AT od posledního Resetu čítače. Pro Reset čítače na 0 současně přidržte stlačená tlačítka [UP] a [DOWN] a volbu potvrďte tlačítkem [ENTER].
Provozní hodiny lampy - Funkce udává celkový počet provozních hodin lampy od vyrobení COLOR SPOT 250 AT. Pro návrat do menu stiskněte tlačítko [ENTER] nebo [MODE]. - Funkce udává počet provozních hodin lampy od posledního Resetu čítače. Pro návrat do menu stiskněte tlačítko [ENTER] nebo [MODE]. Pro Reset čítače na 0 současně přidržte stlačená tlačítka [UP] a [DOWN] a volbu potvrďte tlačítkem [ENTER].
20
Počet zapálení lampy - Celkový počet zapálení lampy od vyrobení COLOR SPOT 250 AT. Pro návrat do menu stiskněte tlačítko [ENTER] nebo [MODE]. - Funkce udává počet zapálení lampy od posledního Resetu čítače. Pro Reset čítače na 0 současně přidržte stisknutá tlačítka [UP] a [DOWN] a volbu potvrďte tlačítkem [ENTER].
8.4 Teploty přístroje Menu slouží pro odečet vnitřní teploty hlavy (°C). Uvědomte si, prosím, že by okolní teplota neměla přesáhnout 45°C.
Okamžité teploty přístroje - Okamžitá teplota uvnitř základny přístroje. Teploty pod 87°C nejsou kritické. Při překročení teploty 87°C dojde k automatickému vypnutí lampy a přístroj přejde do tzv. „low power“ režimu. Před opětovným zapálení lampy (po 5min.) proveďte celkový Reset přístroje. - Okamžitá teplota uvnitř hlavy přístroje. Teploty pod 77°C nejsou kritické. Při překročení teploty 77°C dojde k automatickému vypnutí lampy a přístroj přejde do tzv. „low power“ režimu. Před opětovným zapálení lampy (po 5min.) proveďte celkový Reset přístroje.
Maximální teploty přístroje. - Maximální teplota uvnitř základny přístroje, které bylo dosaženo od vyrobení přístroje COLOR SPOT 250 AT. Pro návrat do menu stiskněte tlačítko [ENTER] nebo [MODE]. - Maximální teplota uvnitř hlavy přístroje, které bylo dosaženo od vyrobení přístroje COLOR SPOT 250 AT.
Maximální teploty po posledním Resetu přístroje - Maximální teplota uvnitř základny přístroje, které bylo dosaženo od posledního Resetu čítače. Pro Reset čítače na 0 současně přidržte stisknutá tlačítka [UP] a [DOWN] a volbu potvrďte tlačítkem [ENTER]. - Maximální teplota uvnitř hlavy přístroje, které bylo dosaženo od posledního Resetu čítače. Pro Reset čítače na 0 současně přidržte stisknutá tlačítka [UP] a [DOWN] a volbu potvrďte tlačítkem [ENTER].
21
Hodnoty DMX Odečet DMX hodnoty každého kanálu přijímaného přístrojem. Tlačítky [UP] a [DOWN] zvolte požadovaný kanál a stiskněte tlačítko [ENTER] pro odečet jeho přijímané hodnoty, nebo tlačítko [MODE] pro zrušení akce a návrat do menu.
Verze softwaru Funkce zobrazuje programovou verzi procesorů. Tlačítky [UP] a [DOWN] zvolte požadovaný procesor a stiskněte tlačítko [ENTER] pro odečet jeho verze, nebo tlačítko [MODE] pro návrat do menu.
“IC1.b.“ - Hlavní procesor IC1 na hlavní desce plošných spojů v základně přístroje. „IC2.b.“ - Pan procesor IC2 na hlavní desce plošných spojů v základně přístroje. „IC3.b.“ - Tilt procesor IC3 na hlavní desce plošných spojů v základně přístroje. „IC1.L.“ - Procesor IC1 na desce plošných spojů v levém ramenu vidlice přístroje. „IC1.r.“ - Procesor IC1 na desce plošných spojů v pravém ramenu vidlice přístroje.
8.5 Osobní nastavení V tomto menu lze měnit provozní vlastnosti přístroje COLOR SPOT 250 AT. Tlačítky [UP] a [DOWN] zvolte požadovanou funkci a stiskněte tlačítko [ENTER] pro nastavení její hodnoty, nebo pro zpřístupnění následujícího podmenu.
Pan revers Funkce umožňuje reversní chod Pan pohybu. Tlačítky [UP] a [DOWN] zvolte “On” (aktivace této funkce), nebo “Off” (deaktivace funkce) a stiskněte tlačítko [ENTER] pro potvrzení, nebo [MODE] pro zrušení akce a návrat do menu.
22
Tilt revers Funkce umožňuje reversní chod Tilt pohybu. Tlačítky [UP] a [DOWN] zvolte “On” (aktivace této funkce), nebo “Off” (deaktivace funkce) a stiskněte tlačítko [ENTER] pro potvrzení, nebo [MODE] pro zrušení akce a návrat do menu.
Nastavení DMX hodnot Funkce umožňuje výběr ze 2 nastavení DMX kanálů. Tlačítky [UP] a [DOWN] zvolte požadované nastavení kanálu (“Mod.1, Mod.2, Mod.3, Mod.4”) a stiskněte tlačítko [ENTER] pro potvrzení, nebo [MODE] pro zrušení akce a návrat do menu. Detailní popis kanálů je uveden v kapitole “Protokol DMX”.
Nastavení lampy Menu ovlivňující “chování” lampy. Automatické zapálení lampy po zapnutí přístroje Funkce umožňující automatické zapálení lampy po zapnutí přístroje. Tlačítky [UP] a [DOWN] zvolte “On” (aktivace této funkce), nebo “Off” (deaktivace funkce) a stiskněte tlačítko [ENTER] pro potvrzení, nebo [MODE] pro zrušení akce a návrat do menu. Vypnutí lampy přes DMX linku Funkce umožňující vypnutí lampy přes DMX linku. Tlačítky [UP] a [DOWN] zvolte “On” (aktivace této funkce), nebo “Off” (deaktivace funkce) a stiskněte tlačítko [ENTER] pro potvrzení, nebo [MODE] pro zrušení akce a návrat do menu. Zapálení lampy pokud je přijímaný DMX signál Automatické zapálení lampy po 26s, pokud je v DMX lince přítomen signál. Pokud se zapálení nezdaří (lampa je příliš horká), přístroj se pokusí lampu opět zapálit po uplynutí dalších 26s. Proces se bude opakovat, dokud se zapálení lampy nezdaří. Tlačítky [UP] a [DOWN] zvolte “On” (aktivace této funkce), nebo “Off” (deaktivace funkce) a stiskněte tlačítko [ENTER] pro potvrzení, nebo [MODE] pro zrušení akce a návrat do menu. Vypnutí lampy pokud není přijímaný DMX signál Automatické vypnutí lampy, pokud není po dobu 2min. v DMX lince přítomen signál. Tlačítky [UP] a [DOWN] zvolte “On” (aktivace této funkce), nebo “Off” (deaktivace funkce) a stiskněte tlačítko [ENTER] pro potvrzení, nebo [MODE] pro zrušení akce a návrat do menu.
Zapnutí/Vypnutí světelného čidla lampy Tlačítky [UP] a [DOWN] zvolte “On” (zapnutí světelného čidla), nebo “Off” (vypnutí světelného čidla) a stiskněte tlačítko [ENTER] pro potvrzení, nebo [MODE] pro zrušení akce a návrat do menu. Standardní je volba "On" (světelné čidlo zapnuté). Upozornění: Volbu “Off” lze použít pouze pro nouzový provoz, pokud je světelné čidlo defektní a Vy očekáváte příjezd servisního technika. Pokud je čidlo vypnuté, nebudou se na displeji objevovat chybová hlášení “LAEr, SnEr, HEAt” (zobrazí se pouze hlášení “HEAt”, pokud došlo k opětovnému zapálení lampy před uplynutím doby chlazení
23
5min.) a při opakovaném zapalování lampy (zejména pokud je lampa poškozená nebo dokonce chybí), může dojít k poškození některých elektronických součástek!
Nastavení displeje Tato funkce umožňuje měnit nastavení displeje. Intenzita svitu displeje Funkce umožňuje nastavení intenzity svitu displeje v rozmezí 20%-100%. Tlačítky [UP] a [DOWN] zvolte požadovanou intenzitu a stiskněte tlačítko [ENTER] pro potvrzení, nebo [MODE] pro zrušení akce a návrat do menu. Otočení displeje Funkce umožňující otočení displeje o 180°. Tlačítky [UP] a [DOWN] zvolte “Normal display” ,nebo “Display turned by 180°” (displej otočený o 180°) a stiskněte tlačítko [ENTER] pro potvrzení, nebo [MODE] pro zrušení akce a návrat do menu. Automatické zapnutí displeje Tato funkce umožňuje automatické zapnutí/vypnutí displeje, pokud nebylo po dobu 2min. stisknuto žádné tlačítko na ovládacím panelu. Tlačítky [UP] a [DOWN] zvolte “On” (permanentně zapnutý displej), nebo “Off” (automatické vypnutí displeje 2min. po posledním stisku libovolného tlačítka na ovládacím panelu) a stiskněte tlačítko [ENTER] pro potvrzení, nebo [MODE] pro zrušení akce a návrat do menu.
Black-out během korekce pohybu Tato funkce zajistí Black-out během korekce pohybu hlavy, jestliže hlava ztratila na krátký moment její správnou Pan/Tilt polohu. Tlačítky [UP] a [DOWN] zvolte “On” (aktivace black-out během korekce), nebo “Off” (deaktivace funkce) a stiskněte tlačítko [ENTER] pro potvrzení, nebo [MODE] pro zrušení akce a návrat do menu.
Pan/Tilt zpětná vazba Funkce umožňuje vrátit hlavu do požadované polohy po změně její pozice způsobené vnější silou (např. nárazem). Tlačítky [UP] a [DOWN] zvolte “On” (aktivace této funkce), nebo “Off” (pokud si nepřejete návrat hlavy do požadované polohy) a stiskněte tlačítko [ENTER] pro potvrzení, nebo [MODE] pro zrušení akce a návrat do menu. Upozornění: Jestliže byla zpětná vazba (Feedback) vypnuta, došlo ke změně Pan/Tilt pozice vlivem vnější síly a zpětná vazba byla poté opět zapnutá, nemusí být pohyblivá hlava synchronizovaná se signálem DMX. Musíte provést Reset (znovu nastavení) synchronizace pohyblivé hlavy se signálem DMX.
Citlivost mikrofonu Nastavení citlivosti v rozsahu 1(max.) - 20(min.). Tlačítky [UP] a [DOWN] zvolte úroveň citlivosti mikrofonu a stiskněte [ENTER] pro potvrzení, nebo [MODE] pro zrušení akce a návrat do menu. Příklad:
Podbuzeno
Správná úroveň vybuzení (horní segment bliká v rytmu basové složky zvuku)
24
Přebuzeno
Režimy rychlosti ventilátoru Lze nastavit 2 rychlostní režimy. Tlačítky [UP] a [DOWN] listujte tímto menu, na displeji se zobrazují tyto položky – “Auto”, “High”, zvolený režim potvrďte stiskem tlačítka [ENTER], nebo použijte tlačítko [MODE] pro zrušení akce a návrat do menu.
Plynulá změna rychlostí ventilátorů Rychlost ventilátorů se automaticky zvyšuje v závislosti na vnitřní teplotě hlavy, pokud teplota překročí určitou úroveň. Tento cyklus se může opakovat několikrát, dokud nedojde ke snížení teploty na přijatelnou úroveň. Vysoká (max.) rychlost ventilátorů Chladící ventilátory se otáčejí max. rychlostí.
Režim Pan/Tilt pohybu Tlačítky [UP] a [DOWN] vyberte požadovaný režim a tlačítkem [ENTER] volbu potvrďte. Režim rychlost Pohyb ve směru Pan a Tilt různými rychlostmi, dojezd do koncového bodu ve stejný čas (nastavení optimální rychlosti Pan a Tilt). Režim času Pohyb ve směru Pan a Tilt stejnou rychlostí jako je nastavená v 5.kanálu (Pan/Tilt rychlost). Např. hlava dojede do koncového bodu ve směru Pan a vyčká dojetí ve směru Tilt (ve směru Tilt byla zadaná delší dráha).
Automatický Black-out Tlačítky [UP] a [DOWN] vyberte požadovaný režim black-out a tlačítkem [ENTER] volbu potvrďte. Black-out během Pan/Tilt pohybu Funkce uzavírá výstup paprsku světla během změny Pan/Tilt. Black-out během pohybu kotouče barev Tato funkce uzavírá výstup paprsku světla během změny barvy. Black-out během pohybu Gobo kotouče Funkce uzavírá výstup paprsku světla během změny Gobo.
25
Výchozí pozice efektů
Funkce slouží pro nastavení všech efektů do požadovaných výchozích pozic. Po zapnutí přístroje se (pokud není připojený DMX signál) všechny efekty nastaví do výchozích pozic. Tlačítky [UP] a [DOWN] vyberte požadovaný kanál a volbu potvrďte tlačítkem [ENTER]. Nastavení efektů do požadovaných pozic proveďte pomocí tlačítek [UP] a [DOWN] a potvrďte stiskem [ENTER]. Po nastavení všech požadovaných efektů vyberte volbu "Stor." a uložte všechna výchozí nastavení do paměti.
Standardní nastavení Stiskněte [ENTER] pro návrat (Reset) všech osobních nastavení zpět do standardních hodnot. Na displeji se objeví hlášení “rSt”, které znamená, že projektor vykonává Reset. Viz. níže uvedenou tabulku osobních nastavení a jejich standardních hodnot.
dM.On
Standardní nastavení (zvýrazněné) On OFF On Off Mod1 Mod3 Mod2 Mod4 On OFF On Off On OFF
dM.OF.
On OFF
Osobní nastavení
Displej
Pan revers
r.Pan.
Tilt revers
r.tilt
Nastavení DMX hodnot Lampa “On“ po zapnutí přístroje Vypnutí lampy přes DMX linku Lampa „On“ pokud je přijímaný DMX signál Lampa „Off“ pokud není přijímaný DMX signál Black-out během korekce pohybu Displej stále zapnutý Intenzita svitu displeje
dM.Pr. LA.Au. dl.OF
Bl.Co. d.On Di.nt
Osobní nastavení
On OFF On OFF 20 40 60 80 100
26
CoL.M.
Standardní nastavení (zvýrazněné) turn turn On OFF On OFF Auto HIGH On OFF On OFF
Gob.M.
On OFF
Displej
Otočení displeje
turn
Pan/Tilt feedback
FEEd.
Světelné čidlo „On/Off" Režim rychlosti ventilátoru Black-out během Pan/Tilt pohybu Black-out během pohybu kotouče barev Black-out během pohybu Gobo kotouče Pan/Tilt režim
En.Sn. FAn.S. P.t.M.
P.t.Mo.
Snímání zvuku
Audi
Citlivost mikrofonu
MiSE.
SPMo tiMo On OFF 01 02- - - - -10- - -20
8.6 Zapnutí/Vypnutí lampy Pro zpřístupnění hlavního menu stiskněte tlačítko [MODE]. Tlačítky [UP] a [DOWN] listujte menu dokud se na displeji nezobrazí hlášení “LAMP”. Potvrďte tlačítkem [ENTER]. Tlačítky [UP] a [DOWN] vyberte “On” (zapnutí lampy), nebo “Off” (vypnutí lampy) a stiskněte tlačítko [ENTER] pro potvrzení, nebo [MODE] pro zrušení akce a návrat do menu.
8.7 Ruční režim V tomto menu můžete vyvolávat přednastavené efektových kanálů, nebo přímo jednotlivé kanály řídit.
pozice
Vyvolávání přednastavených pozic Umožňuje vyvolávat přednastavené pozice efektových kanálů. Tlačítky [UP] a [DOWN] vyberte požadovaný efekt a stiskněte tlačítko [ENTER] pro výběr přednastavené pozice.
Ruční řízení efektů Tato volba umožňuje ovládání efektových kanálů tlačítky na ovládacím panelu. Tlačítky [UP] a [DOWN] vyberte požadovaný efekt a stiskněte tlačítko [ENTER] pro nastavení hodnoty DMX pro tento efekt.
27
8.8 Testovací sekvence V tomto menu lze spustit speciální demo-test (bez potřeby externího ovladače), který představí některé možnosti přístroje COLOR SPOT 250 AT. Tlačítky [UP] a [DOWN] vyberte režim “Mod1” nebo “Mod2”. Režim “Mod1” je vhodný pro projekce na zeď, strop nebo zemi bez pohybu hlavy. V režimu “Mod2” je využito všech možností COLOR SPOT 250 AT včetně Pan/Tilt pohybu, a je proto vhodný pro úplné představení přístroje. Tlačítky [UP] a [DOWN] vyberte režim “Mod1” nebo “Mod2” a stiskněte tlačítko [ENTER] pro potvrzení. V případě, že testovací program běží, bude na displeji blikat hlášení “run/test”.Testovací program lze pozastavit v libovolné pozici stiskem tlačítka [ENTER] (na displeji bude blikat hlášení “PAUS”/”test”). Pro opětovné spuštění testovacího programu stiskněte opět tlačítko [ENTER].
8.9 Samostatný provoz Toto menu slouží pro volbu samostatného provozu, výběr přehrávaného programu, programování a úpravy aktuálních programů.
Ovládání hudbou COLOR SPOT 250 AT umožňuje ovládání běhu programu podle zvuku snímaného vestavěným mikrofonem. Tlačítky [UP] a [DOWN] vyberte “On” (aktivace funkce), nebo “Off” (deaktivace funkce) a stiskněte tlačítko [ENTER] pro potvrzení, nebo [MODE] pro zrušení akce a návrat do menu. Přehrání přednastaveného programu Tato funkce umožňuje vybrat program, který bude přehrávaný v samostatném provozu po zapnutí přístroje. Tlačítky [UP] a [DOWN] vyberte požadovaný program (“tESt” – vestavěný program), nebo “Off” (pokud si po zapnutí přístroje nepřejete přehrávat žádný program a stiskněte tlačítko [ENTER] pro potvrzení, nebo [MODE] pro zrušení akce a návrat do menu. Zvolený program bude přehrávaný opakovaně ve smyčce. Tato funkce by měla být nastavena na “Off” u všech “master/slave” přístrojů z důvodu správného startu programů. Např. V tomto menu je zvolený program “PrG3” a: -Tento přístroj je nastaven jako samostatný (režim “master/slave” nebo běh podle ovladače) – přístroj poběží podle jeho programu “PrG.3”. -Tento přístroj je nastaven jako “Master” v datovém řetězci – přístroj poběží podle jeho programu “PrG.3”. -Tento přístroj je nastaven jako “Slave” – přístroj poběží podle “Master” přístroje (pokud “Master” běží podle svého programu “PrG.1”, “Slave” poběží dle svého programu “PrG.1” také). Upozornění: Pokud je přístroj v režimu chodu podle ovladače (je připojený DMX ovladač) a v tomto menu je zvolený libovolný program, nebude v tomto případě přístroj po zapnutí reagovat na signály z ovladače, ale bude přehrávat zvolený program.
28
Přehrání programu Funkce umožňující spuštění vestavěného (“tESt”) a tří uživatelských (“PrG.1“, “PrG.2“, „PrG.3“) programů. Tlačítky [UP] a [DOWN] vyberte požadovaný program a volbu potvrďte stisknutím tlačítka [ENTER]. Zvolený program bude přehrávaný v nekonečné smyčce. Přehrávaný program lze v libovolném okamžiku pozastavit stiskem tlačítka [ENTER] (na displeji bude blikat hlášení “PAUS”/”program No.”). Dalším stisknutím tlačítka [ENTER] dojde ke spuštění programu. Upozornění: Pokud je přístroj v režimu chodu podle ovladače (je připojený DMX ovladač) a v tomto menu je zvolený libovolný program, nebude v tomto případě přístroj po zapnutí reagovat na signály z ovladače, ale bude přehrávat zvolený program. Pokud je “Master” přístroj zapnutý a připojený ke „Slave“ projektoru, nemůžete spustit přehrání programů na „Slave“ přístrojích z jejich ovládacích panelů (spuštění programu je možné pouze z “Master“ přístroje). Editace programu Menu slouží k úpravě nebo tvorbě programů. COLOR SPOT 250 AT obsahuje 1 vestavěný (“tESt”) a 3 uživatelské programy, každý s 99 kroky. Pokud je projektor nastavený jako „Master“, lze z něj editovat libovolný program u “Slave” projektorů. Pokud je „Master“ přístroj zapnutý a připojený ke “Slave” přístrojům, nemůžete editovat programy na “Slave” přístrojích z jejich ovládacích panelů (editace je možná pouze z “Master“ přístroje). Postup: 1. Tlačítky [UP] a [DOWN] vyberte program který chcete editovat (“PrG.1“- “PrG.3“ ). Tlačítkem [ENTER] volbu potvrďte. 2. Tlačítky [UP] a [DOWN] vyberte požadovaný přístroj ("MASt." - "SLA.9"). Tlačítkem [ENTER] volbu potvrďte. 3. Tlačítky [UP] a [DOWN] vyberte požadovaný programový krok ("St.01" - "St.99"). Tlačítkem [ENTER] volbu potvrďte. 4. Tlačítky [UP] a [DOWN] vyberte požadovanou položku. Tlačítkem [ENTER] volbu potvrďte. Nyní můžete tlačítky [UP] a [DOWN] nastavovat DMX hodnoty pro vybrané položky: P.End. – celkový počet programových kroků (hodnota 1-99). Tuto hodnotu musíte nastavit před začátkem programování (např. pokud chcete vytvořit program s 10 kroky musíte nastavit P.End=10). “Pan“ „Tilt“ „SPEd“ „P.t.SE.“ „P.t.SP.“ „Colo“ „F.Col“ „Pris.“ „P.rot.“ „r.Gob.“ „G.rot“ „F.G.ro.“ “Foc.“ „F.Foc.“ „Stro“ „dimr“ „F.dim.“ „S.tim.“ „COPY.“
Pan pohyb, hodnota 0-255 Tilt pohyb, hodnota 0-255 rychlost Pan/Tilt, hodnota 0-255 makra Pan/Tilt, hodnota 0-255 makra rychlosti Pan/Tilt, hodnota 0-255 kotouč barev, hodnota 0-255 jemný pohyb kotouče barev, hodnota 0-250 makra Prizma, hodnota 0-255 rotace Prizma, hodnota 0-255 rotační Gobo kotouč, hodnota 0-255 rotace Gobo, hodnota 0-255 jemná rotace Gobo, hodnota 0-255 Focus, hodnota 0-255 jemný Focus, hodnota 0-255 Strobo, hodnota 0-255 Dimmer, hodnota 0-255 jemný Dimmer, hodnota 0-255 čas kroku, hodnota 0,1-25,5 s Kopírování aktuálního do následujícího kroku. Pokud je posledně vytvořený programový krok zkopírovaný do následujícího, parametr "P.End" automaticky vzroste o 1 (mimo krok 99).
29
5. Tlačítkem [ENTER] potvrďte nastavené hodnoty. 6. Stiskem tlačítka [MODE] vyberte následující programový krok a postup opakujte (kroky 4-6).
8.10 Reset Pro spuštění Resetu stiskněte tlačítko [ENTER]. Aktivací této funkce se umožní přístroji COLOR SPOT 250 AT provést Reset (návrat do standardních pozic) všech efektů (funkcí).
8.11 Speciální funkce Tlačítky [UP] a [DOWN] listujte v menu speciálních funkcí a stisknutím tlačítka [ENTER] vyberte jednu z nich.
Nastavení lampy Funkce se používá při jemném nastavení lampy. Při aktivaci této funkce se zruší všechny efekty, otevře se clona a intenzita stmívání se nastaví na 100%. Pomocí voleb "Pan”, „tilt“, „Foc." nyní můžete namířit paprsek světla na rovnou plochu (stěnu) a provést jemné zaostření.
Kód Tato funkce zobrazí identifikační šestnáctkový kód (0000-FFFF) pro přístroj, který je nadefinovaný v “Master/Slave“ režimu.
Nastavení standardní pozice efektů Pomocí této funkce lze kalibrovat a nastavovat efekty na jejich standardní (správné) pozice. Tlačítky [UP] a [DOWN] listujte v menu “Adj“ - na displeji se budou postupně objevovat tyto položky : „PAN, FPAn, Tilt, Ftilt, SPEd, PtSE, PtSP, Func, Colo, F.Col, Rgob, Grot, FGro, PriS, Prot, Foc, F.Fo, Stro, dimr, Fdim, FCAL“ . Vybranou položku potvrďte [ENTER] a tlačítky [UP] a [DOWN] nastavte její správnou hodnotu (0-255), a to dříve, než se provede kalibrace (DMX ovladač musí být odpojený). Po zadání všech pozic vyberte funkci "F.CAL." a potvrďte tlačítkem [ENTER].
30
1. Kalibrace pomocí ovládacího panelu Odpojte DMX ovladač od přístroje. Stiskněte [ENTER] a tlačítky [UP] a [DOWN] nyní můžete listovat v těchto položkách pro velmi jemnou kalibraci: "Colo, r.Gob., Grot, dimr". Vyberte jednu položku, potvrďte tlačítkem [ENTER] a tlačítky [UP] a [DOWN] nastavte její správnou hodnotu (0-255). Pro potvrzení nastavení stiskněte [ENTER], pro zrušení a návrat do menu použijte tlačítko [MODE]. Postup opakujte pro každý kalibrovaný parametr. Po ukončení kalibrace je nezbytné funkcí "A.rES" zapsat kalibrované hodnoty do paměti (EPROM) a provést Reset pro kontrolu nově nastavených hodnot efektů. Po ukončení Resetu se na displeji přístroje objeví hlášení "F.CAL". Stiskněte [ENTER] pro opakování kalibrace, nebo [MODE] pro návrat do menu "AdJ.". 2. Kalibrace pomocí externího ovladače Připojte DMX ovladač k přístroji, stiskněte [ENTER] a tlačítky [UP] a [DOWN] nyní můžete listovat v následující nabídce: "Colo, r.Gob., Grot, dimr". Vyberte jednu položku, potvrďte tlačítkem [ENTER] a nyní můžete ovladačem nastavit její správnou hodnotu (0-255). Protokol kalibrace je uvedený níže. Kalibrační protokol DMX: Efekt "Colo"- Kotouč s barvami “rGob.” - Rotační Gobo kotouč „G.rot.“ - Rotace Gobo "dimr" - Dimmer
Režim 1 kanál 19 kanál 20 kanál 21 kanál 22
Režim 2 kanál 15 kanál 16 kanál 17 kanál 18
Režim 3 Kanál 21 kanál 22 kanál 23 kanál 24
Režim 4 kanál 17 kanál 18 kanál 19 kanál 20
Po ukončení kalibrování požadovaných efektů stiskněte [ENTER] pro potvrzení (nebo [MODE] pro zrušení a návrat do menu bez provedení Resetu funkcí "A.rES."), aktivací funkce "A.rES." zapište kalibrované hodnoty do paměti (EPROM) a proveďte Reset pro kontrolu nově nastavených efektových pozic.
9. Power down režim Po aktivaci tohoto režimu nedojde po zapnutí přístroje k jeho Resetu a bude snížený výkon motorů. Tento režim je vhodný ve zvláštních případech, např. pokud je přístroj v přepravním kufru a Vy potřebujete nastavit DMX adresy bez vyjmutí přístroje z jeho kufru. Pro aktivaci nouzového režimu současně stiskněte a přidržte tlačítka [UP] a [DOWN] a přístroj zapněte. Na displeji přístroje se objeví hlášení: "P.d.Mo." Stiskněte [ENTER] pro aktivaci "Low power mode" bez Resetu přístroje. Nyní můžete nastavit funkce a vlastnosti zařízení použitím menu "A001" a "Pers.". Pro návrat do „běžného“ provozu proveďte Reset projektoru. Upozornění: Všechny motory jsou v "Low power mode" deaktivované a je také zablokované zapnutí lampy z ovládacího panelu.
10. Chybová a informační hlášení HEAt Toto hlášení se objeví, jestliže se pokusíte zapálit lampu dříve, než uplynula doba chlazení 5 min. (lampa je ještě příliš horká). Hlášení se objeví, když se lampa po 28s nezapálí. COLOR SPOT 250 AT uloží tuto informaci do své paměti a automaticky lampu po uplynutí 5min. zapálí. Upozornění: Chybové hlášení se nezobrazí, pokud je světelné čidlo (funkce "En.Sn.") vypnuté (hlášení "HEAt" se objeví pouze tehdy, pokud dojde k vypnutí a zapnutí lampy během 5min.). LA.Er. Po sedmi neúspěšných pokusech zapálit lampu se objeví nápis “LAEr” (před tímto hlášením se objeví 6 krát nápis “HEAt“). Znamená to, že lampa je poškozená, není namontovaná, přístroj je přehřátý (okolní teplota je vyšší než 45ْC), a nebo, že se jedná o nějakou interní závadu na startéru
31
nebo zátěži. Lampu namontujte nebo vyměňte za novou. Zkontrolujte okolní teplotu. Pokud se jedná o interní závadu, spojte se, prosím, s Vaším obchodním zástupcem. Upozornění: Chybové hlášení se nezobrazí, pokud je světelné čidlo (funkce "En.Sn.") vypnuté. FAn Přístroj se přehřál a je vypnut. Hlášení se objeví na displeji, pokud byla zvolena rychlost ventilátoru “LOOF”. Mb.Er. Je narušená komunikace mezi hlavní deskou plošných spojů a ovládacím panelem. Co.Er. (chyba kotouče barev ) Toto hlášení se objeví, když se po resetování objeví vadné funkce magnetického charakteru (vadný magnetický snímač nebo vadný magnet), nebo když se jedná o závadu krokového motoru (nebo jeho napájení na hlavní desce plošných spojů). Kotouč barev se po resetování nenachází ve standardní pozici. r.G.Er. (chyba rotačního Gobo kotouče) Toto hlášení se objeví, když se po resetování objeví vadné funkce magnetického charakteru (vadný magnetický snímač nebo vadný magnet), nebo když se jedná o závadu krokového motoru (nebo jeho napájení na hlavní desce plošných spojů). Rotační Gobo kotouč se po resetování nenachází ve standardní pozici. I.G.Er. (chyba pozicování rotačního Gobo) Toto hlášení se objeví, když se po resetování objeví vadné funkce magnetického charakteru (vadný magnetický snímač nebo vadný magnet), nebo když se jedná o závadu krokového motoru (nebo jeho napájení na hlavní desce plošných spojů). Rotační Gobo se po resetování nenachází ve standardní pozici. F.tEr. Přístroj je přehřátý (okolní teplota je 45°C a více) a relé vypnulo lampu. Hlášení bude zobrazeno na displeji, dokud teplota neklesne na přijatelnou úroveň, potom se objeví hlášení “Heat”, které znamená, že je lampa příliš horká. Sn.Er. Závada na světelném čidle. Kontaktujte, prosím, svého dealera. Upozornění: Chybové hlášení se nezobrazí, pokud je světelné čidlo (funkce "En.Sn.") vypnuté. Po.Er. Krátkodobé odpojení přístroje od elektrické sítě. PA.Er. (chyba Pan pohybu vidlice) Toto hlášení se objeví, když se po resetování objeví vadné funkce magnetického charakteru (vadný magnetický snímač nebo vadný magnet), nebo když se jedná o závadu krokového motoru (nebo jeho napájení na hlavní desce plošných spojů). Vidlice hlavy po resetování nenachází ve standardní pozici. ti.Er. (chyba Tilt pohybu hlavy) Toto hlášení se objeví, když se po resetování objeví vadné funkce magnetického charakteru (vadný magnetický snímač nebo vadný magnet), nebo když se jedná o závadu krokového motoru (nebo jeho napájení na hlavní desce plošných spojů). Hlava se po resetování nenachází ve standardní pozici. MA.Er. (chyba Master) Hlášení informuje o tom, že přístroj byl nastavený jako „Master“ a na jeho vstupu je DMX signál. Odpojte DMX ovladač z DMX vstupu přístroje a znovu opakujte adresování (jako Master). Fr.Er. Síťové napětí nemá frekvenci 50Hz nebo 60Hz.
32
11. Technické údaje Napájecí napětí: EU-model: Napětí:.................................208/230/240V AC, 50/60Hz ~ Pojistka:...............................T 3,15A@230V US-model: Napětí:.................................100/120/208/230/240V AC, 50/60Hz ~ Pojistka:...............................T 6,3A@230V Příkon:..................................410 VA Lampa: Philips MSD 250W/2 GY9,5 Optický systém: - Parabolická zrcadla s vysokou odrazivostí - Standardní čočka s úhlem paprsku 15° - Volitelné čočky 12° a 18° - U všech čoček antireflexní povrch Dráha paprsku: Standardní 15° objektiv
Volitelný 12° objektiv
Volitelný 18° objektiv
Kotouč barev : - 10 dichroidních filtrů + volná pozice - kotouč barev rotující různými rychlostmi - všechny barvy jsou snadno vyměnitelné Rotační Gobo kotouč: - 6 dichroidních skleněných Gobo a 1 skleněné Gobo rotující v obou směrech různými rychlostmi - Gobo indexing - Plynulá rotace Gobo kotouče - Mnohobarevné dichroidní skleněné Gobo: vnější průměr = 26,8mm, tloušťka = 1,1mm, borem pokryté (nebo z kvalitního skla) Gobo odolávající vysoké teplotě, průměr obrázku = 22mm, - Skleněné Gobo: vnější průměr = 26,8mm, max. tloušťka = 4mm, borem pokryté (nebo z kvalitního skla) Gobo odolávající vysoké teplotě - Všechny rotační Gobo jsou snadno vyměnitelné
33
Stroboskop: - Stroboskopický efekt s nastavitelnou rychlostí (1-15 záblesků/1s) - Předprogramovatelné měnitelné/náhodné strobo a dimmer pulzní efekty Dimmer: - Jemné stmívání v rozsahu 0-100% Prizma: - 3-fazetové Prizma (rotující oběma směry různými rychlostmi) - Makro funkce pro rotaci Gobo/kombinace rotace Prizma - Prizma lze nahradit Frost filtrem Focus: - Dálkově ovladatelný DMX linkou Motory: - 10 vysoce kvalitních krokových motorů ovládaných mikroprocesory Elektronika: - Adresování, spec. funkce, kalibrace efektů z ovládacího panelu s 4 LED displejem - Zobrazení provozních hodin přístroje a lampy, přijímaných DMX dat, teploty atd. - Vestavěný analyzátor pro zjišťování závad, chybová hlášení - Dálkově ovládané vypnutí lampy - Vestavěné demo-sekvence - Black-out během pohybu hlavy, změně barvy nebo Gobo - Ventilátory s tichým chodem - Samoresetovatelná tepelná pojistka - Master/Slave režim - Digitální sériový vstup DMX-512 - Master/Slave provoz (až 9 “Slave“ projektorů) - 4 přednastavitelné ovládací kanály (č.14, 16, 18, 20) Pan/Tilt: - Pan rozsah: 530° - Tilt rozsah: 280° - 16bit rozlišení pohybu - Automatická korekce Pan/Tilt pozice - Dálkově ovládaná rychlost Pan/Tilt pohybu pro snadné programování - Max. rychlost Pan: 184,67°/s - Max. rychlost Tilt: 127,85°/s Montáž: - Přímo na podlaze - V horizontální nebo vertikální poloze pomocí 2 Omega držáků - Na 2 příhradových nosnících - Záchytná síť/bezpečnostní lanko Data vstup/výstup: - 3-pin a 5-pin XLR konektor ON pro vstup DMX dat - 3-pin a 5-pin XLR konektor ONA pro výstup DMX dat Teploty: - Maximální teplota okolí: - Maximální vnitřní teplota:
45°C 75°C
34
Minimální vzdálenosti: - Min. vzdálenost od hořlavých ploch: - Min. vzdálenost od osvětlované plochy:
0,5m 1,3m
Rozměry:
Hmotnost (netto): EU-model: 20,5kg US-model: 23,5kg Příslušenství: - Sada Gobo (12ks)………………………..…. 15050021 - Omega držák (2ks)...................................... 99010420 Optické příslušenství: - Objektiv……………………………………..…99010201 - Modul čočka 18°…………………………….. 99010200 Standardní Gobo Obj. číslo:
15030016
15040011 15020137
35
15020138
15020139
15020140 15020141
Volitelné Gobo Obj. číslo:
15020142
15020143
15020144
15020145
15020146
12. Údržba a čištění Přístroj je třeba udržovat v čistotě, tzn. že se musí zabránit usazování veškerého prachu, špíny a výparů z vyvíječů mlhy, a to jak na jeho povrchu tak i uvnitř. V opačném případě hrozí zřetelné snížení svítivosti. Pravidelná údržba nezajistí pouze max. svítivost, ale také spolehlivý provoz přístroje po celou dobu jeho životnosti. K čištění používejte bezvláknitou utěrku navlhčenou v kvalitním čistícím prostředku na sklo, v žádném případě nepoužívejte alkohol nebo jakákoliv rozpouštědla!
POZOR! Před zahájením údržby přístroj odpojte od elektrické sítě. Přední čočka objektivu se musí čistit každý týden, protože se na ní snadno usazují zbytky z výrobníků mlhy. Ventilátory by měli být vyčištěné jednou za měsíc. Gobo lze čistit jemným štětcem. Vnitřek přístroje by měl být vyčištěný alespoň 1 krát za rok, a to vysavačem nebo vzduchovou tryskou. Dichroidní barevné filtry, Gobo kotouče a vnitřní čočky by měli být vyčištěné 1 krát za měsíc. Uvnitř přístroje nejsou žádné vyměnitelné součásti mimo lampy a tepelné pojistky. Prosím, dodržujte instrukce uvedené v kapitole "Vkládání/Výměna lampy". Údržba a servisní zásahy smí být prováděné pouze autorizovaným dealerem. Výměna pojistky Pokud shoří lampa, může také dojít ke shoření pojistky. Používejte pojistky předepsaného typu a velikosti! Před výměnou pojistky vždy odpojte přístroj od elektrické sítě. Postup: 1. Odšroubujte držák pojistky na zadní straně základny (otáčením proti směru hodinových ručiček). 2. Vyjměte starou pojistku z držáku. 3. Vložte novou pojistku do držáku. 4. Držák zašroubujte zpět na své místo. Změny designu a technických údajů vyhrazeny bez předchozího oznámení. Omyly a chyby v překladu vyhrazeny.
36