EJE 220/222/225/230/220r/222r Használati utasítás 50425904 06.06
10.03 -
U
Előszó
Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti.
Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti.
A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe.
A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe.
A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik:
A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik:
F
Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében.
F
Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében.
M
Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését.
M
Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését.
Z
Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll.
Z
Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll.
t A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi.
t A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi.
o Az extra felszereltséget jelöli.
o Az extra felszereltséget jelöli.
Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények.
Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények.
Szerzői jog
Szerzői jog
A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad.
A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad.
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NÉMETORSZÁG
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NÉMETORSZÁG
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com 0108.H
0108.H
Előszó
0108.H
0108.H
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
A
Előírás szerinti alkalmazás
A
Előírás szerinti alkalmazás
B
A targonca ismertetése
B
A targonca ismertetése
1 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2
A használat módja ............................................................................... B 1 Részegységek .................................................................................... B 2 Műszaki adatok - alapváltozat ............................................................. B 3 Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzői ....................................... B 3 Méretek .............................................................................................. B 3 EN szabványok ................................................................................... B 6 Alkalmazási feltételek .......................................................................... B 6 Feliratok és adattáblák ..................................................................... B 7 Targonca azonosító tábla .................................................................. B 8 Tábla-, rendelés-, leltár-, szervízszám ............................................. B 8
1 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2
A használat módja ............................................................................... B 1 Részegységek .................................................................................... B 2 Műszaki adatok - alapváltozat ............................................................. B 3 Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzői ....................................... B 3 Méretek .............................................................................................. B 3 EN szabványok ................................................................................... B 6 Alkalmazási feltételek .......................................................................... B 6 Feliratok és adattáblák ..................................................................... B 7 Targonca azonosító tábla .................................................................. B 8 Tábla-, rendelés-, leltár-, szervízszám ............................................. B 8
C
Szállítás és üzembe helyezés
C
Szállítás és üzembe helyezés
1 2 3
Mozgatás daruval ................................................................................ C 1 Üzembe helyezés ................................................................................ C 1 Az önálló hajtás nélküli targonca mozgatása ...................................... C 2
1 2 3
Mozgatás daruval ................................................................................ C 1 Üzembe helyezés ................................................................................ C 1 Az önálló hajtás nélküli targonca mozgatása ...................................... C 2
D
Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
D
Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok ..................................................................................... D 1 Akkumulátor típusok ............................................................................ D 2 Hozzáférés az akkumulátorhoz ........................................................... D 2 Az akkumulátor töltése ........................................................................ D 3 Az akkumulátor ki- és beszerelése ..................................................... D 4 A kombinált műszer (o) ..................................................................... D 5
1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok ..................................................................................... D 1 Akkumulátor típusok ............................................................................ D 2 Hozzáférés az akkumulátorhoz ........................................................... D 2 Az akkumulátor töltése ........................................................................ D 3 Az akkumulátor ki- és beszerelése ..................................................... D 4 A kombinált műszer (o) ..................................................................... D 5
0606.H
2 3 4 5 6
0606.H
2 3 4 5 6
I1
I1
E
A targonca kezelése
E
A targonca kezelése
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 6.1 6.2 6.3 6.4
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .............. E 1 A kezelőszervek és kijelző berendezések leírásal .............................. E 2 A targonca indítása ............................................................................. E 4 Munkavégzés a targoncával ............................................................... E 5 A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok .......................... E 5 Haladás, kormányzás, fékezés ........................................................... E 6 Rakomány felvétele és lerakása ......................................................... E 9 A targonca biztonságos leállítása ....................................................... E 11 Kezelő billentyű (CANCODE) .............................................................. E 12 Kódzár ................................................................................................. E 12 Menetprogramok ................................................................................. E 14 Paraméterek ........................................................................................ E 14 Paraméterbeállítások .......................................................................... E 15 Menetparaméterek .............................................................................. E 19 Jelzőműszer (CANDIS) ....................................................................... E 22 Lemerülésjelző funkció ........................................................................ E 23 Üzemórák kijelzése ............................................................................. E 23 Bekapcsolási teszt .............................................................................. E 23 Hibakeresés ........................................................................................ E 24
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 6.1 6.2 6.3 6.4
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .............. E 1 A kezelőszervek és kijelző berendezések leírásal .............................. E 2 A targonca indítása ............................................................................. E 4 Munkavégzés a targoncával ............................................................... E 5 A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok .......................... E 5 Haladás, kormányzás, fékezés ........................................................... E 6 Rakomány felvétele és lerakása ......................................................... E 9 A targonca biztonságos leállítása ....................................................... E 11 Kezelő billentyű (CANCODE) .............................................................. E 12 Kódzár ................................................................................................. E 12 Menetprogramok ................................................................................. E 14 Paraméterek ........................................................................................ E 14 Paraméterbeállítások .......................................................................... E 15 Menetparaméterek .............................................................................. E 19 Jelzőműszer (CANDIS) ....................................................................... E 22 Lemerülésjelző funkció ........................................................................ E 23 Üzemórák kijelzése ............................................................................. E 23 Bekapcsolási teszt .............................................................................. E 23 Hibakeresés ........................................................................................ E 24
F
A targonca karbantartása
F
A targonca karbantartása
1 2 3 4
Üzembiztonság és környezetvédelem ................................................ F 1 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások .............. F 1 Szervizelés és átvizsgálás .................................................................. F 3 EJE 220 / 222 / 225 / 230 / EJE 220r / 222r karbantartási ellenőrzőlista ...................................................................................... F 4 EJE 220 / 222 / 225 / 230 / EJE 220r / 222r kenési útmutató ............. F 6 Kenő- és üzemanyagok ...................................................................... F 7 Útmutatás a karbantartási műveletekhez ............................................ F 8 A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez ...................................................................................... F 8 Az akkumulátor fedél felnyitása .......................................................... F 8 A mellső burkolat felnyitása ................................................................ F 8 Az elektromos biztosítékok ellenőrzése .............................................. F 9 Újabb üzembe helyezés ...................................................................... F 10 A targonca üzemen kívül helyezése ................................................... F 10 Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók ................................ F 10 Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók ......................................... F 10 Újabb üzembe helyezés a tárolást követően ...................................... F 11 Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések (D: UVV-ellenőrzés BGV D27 szerint) ............................................ F 11 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás .............................. F 11
1 2 3 4
Üzembiztonság és környezetvédelem ................................................ F 1 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások .............. F 1 Szervizelés és átvizsgálás .................................................................. F 3 EJE 220 / 222 / 225 / 230 / EJE 220r / 222r karbantartási ellenőrzőlista ...................................................................................... F 4 EJE 220 / 222 / 225 / 230 / EJE 220r / 222r kenési útmutató ............. F 6 Kenő- és üzemanyagok ...................................................................... F 7 Útmutatás a karbantartási műveletekhez ............................................ F 8 A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez ...................................................................................... F 8 Az akkumulátor fedél felnyitása .......................................................... F 8 A mellső burkolat felnyitása ................................................................ F 8 Az elektromos biztosítékok ellenőrzése .............................................. F 9 Újabb üzembe helyezés ...................................................................... F 10 A targonca üzemen kívül helyezése ................................................... F 10 Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók ................................ F 10 Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók ......................................... F 10 Újabb üzembe helyezés a tárolást követően ...................................... F 11 Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések (D: UVV-ellenőrzés BGV D27 szerint) ............................................ F 11 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás .............................. F 11
6.2 6.3 6.4 6.5 7 7.1 7.2 7.3 8
6.2 6.3 6.4 6.5 7 7.1 7.2 7.3 8 9 0606.H
9
5 5.1 6 6.1
I2
0606.H
5 5.1 6 6.1
I2
Függelék
JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása
JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása Z
A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie.
0506.H
A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie.
0506.H
Z
Függelék
1
1
2 2 0506.H
0506.H
A Előírás szerinti alkalmazás
A Előírás szerinti alkalmazás
Z
Z
M
Az „Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek” (VDMA) vonatkozó részeit tartalmazza az útmutató, amelyeket mindig figyelembe kell venni, együtt a helyi előírásokkal.
Az „Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek” (VDMA) vonatkozó részeit tartalmazza az útmutató, amelyeket mindig figyelembe kell venni, együtt a helyi előírásokkal.
Ezen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, az személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt feltétlen el kell kerülni a targonca túlterhelését, melyet túlsúlyos, vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített adattáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőség értékének a betartása. A targoncát sem tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, sem korróziót okozó vagy erős portartalmú környezetben nem szabad üzemeltetni.
Ezen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, az személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt feltétlen el kell kerülni a targonca túlterhelését, melyet túlsúlyos, vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített adattáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőség értékének a betartása. A targoncát sem tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, sem korróziót okozó vagy erős portartalmú környezetben nem szabad üzemeltetni.
Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltetőként az útmutatóban az a természetes vagy jogi személyt értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy azt az irányítása alatt használják mások. Speciális esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlen biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszély, balesetveszélyt használójára illetve külső személyre nézve. Továbbmenve külön figyelmet kell fordítani a baleset megelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai rendszabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási útmutatások betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő olvassa el és értse meg a Kezelési útmutatóban foglaltakat.
Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltetőként az útmutatóban az a természetes vagy jogi személyt értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy azt az irányítása alatt használják mások. Speciális esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlen biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszély, balesetveszélyt használójára illetve külső személyre nézve. Továbbmenve külön figyelmet kell fordítani a baleset megelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai rendszabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási útmutatások betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő olvassa el és értse meg a Kezelési útmutatóban foglaltakat.
M
Ezen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy egy harmadik fél, nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán.
Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá-, illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Mindamellett a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét.
0600.H
0600.H
Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá-, illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Mindamellett a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét.
Ezen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy egy harmadik fél, nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán.
A1
A1
A2 A2 0600.H
0600.H
B A targonca ismertetése
B A targonca ismertetése
1
1
A használat módja
A használat módja
Az EJE sorozatú targoncák 3-kerékkel rendelkeznek, a kormányzott hajtókerékkel és két rugózott, csillapított és elfordítható, a targonca konturjába illeszkedő támasztókerékkel. Az EJE sorozat sík felületen történő árumozgatásra lett kialakítva. Szállíthatók vele nyílt lábazatú raklapok vagy kereszt deszkázatú raklapok, amelyek lábazata a targonca támasztógörgőin, villáin kívül helyezkedik el. A teherbírás az adattáblán vagy a teherbírást jelző Qmax feliraton található.
Az EJE sorozatú targoncák 3-kerékkel rendelkeznek, a kormányzott hajtókerékkel és két rugózott, csillapított és elfordítható, a targonca konturjába illeszkedő támasztókerékkel. Az EJE sorozat sík felületen történő árumozgatásra lett kialakítva. Szállíthatók vele nyílt lábazatú raklapok vagy kereszt deszkázatú raklapok, amelyek lábazata a targonca támasztógörgőin, villáin kívül helyezkedik el. A teherbírás az adattáblán vagy a teherbírást jelző Qmax feliraton található.
Targonca típus, teherbírása és motorteljesítmény:
Targonca típus, teherbírása és motorteljesítmény: Motorteljesítmény 1,3 kW 1,5 kW 1,5 kW 1,5 kW 1,3 kW 1,5 kW
Típus EJE 220 EJE 222 EJE 225 EJE 230 EJE 220r EJE 222r
Terhelhetőség 2000 kg 2200 kg 2500 kg 3000 kg 2000 kg 2200 kg
Motorteljesítmény 1,3 kW 1,5 kW 1,5 kW 1,5 kW 1,3 kW 1,5 kW
0606.H
Terhelhetőség 2000 kg 2200 kg 2500 kg 3000 kg 2000 kg 2200 kg
0606.H
Típus EJE 220 EJE 222 EJE 225 EJE 230 EJE 220r EJE 222r
B1
B1
Részegységek
2
Részegységek
6
6 7
13
7
13
9 5
9 5
8
4
4
3
3
2
2
1
1
8
10
12
11
Tétel EJE 220 / 222 / 225 / 230 / 220r / 222r 1 t 2 t o 3 o 4 t 5 t 6 t 7 t 8 t 9 t 10 t 11 t 12 t 13 t B2
11 Megnevezés Kulcsos kapcsoló Lemerüléskijelző Jelzőműszer (CANDIS) Kezelő billentyű (CANCODE) Főkapcsoló (Vészkapcsoló) Kormánykar a kormányfejjel Biztonsági kapcsoló Menetszabályzó Akkumulátor ház fedél Teheremelő egység Mellső burkolat Támasztókerék Hajtott kerék Kúszómenet-nyomógomb
12
11
Tétel EJE 220 / 222 / 225 / 230 / 220r / 222r 1 t 2 t o 3 o 4 t 5 t 6 t 7 t 8 t 9 t 10 t 11 t 12 t 13 t
0606.H
11
10
B2
Megnevezés Kulcsos kapcsoló Lemerüléskijelző Jelzőműszer (CANDIS) Kezelő billentyű (CANCODE) Főkapcsoló (Vészkapcsoló) Kormánykar a kormányfejjel Biztonsági kapcsoló Menetszabályzó Akkumulátor ház fedél Teheremelő egység Mellső burkolat Támasztókerék Hajtott kerék Kúszómenet-nyomógomb
0606.H
2
3
Műszaki adatok - alapváltozat
3
Műszaki adatok - alapváltozat
Z
A műszaki adatok ismertetése a VDI 2198 alapján. Műszaki módosítások és kiegészítések joga fenntartva.
Z
A műszaki adatok ismertetése a VDI 2198 alapján. Műszaki módosítások és kiegészítések joga fenntartva.
3.1
Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzői
3.1
Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzői
Megnevezés Q Terhelhetőség C Tehersúlyponttávolság standard villahossz esetén *) Menetsebesség névleges terheléssel / rakomány nélkül Emelés emelési sebessége névleges terheléssel / rakomány nélkül Max. kapaszkodó képesség (5 min) rakománnyal / rakomány nélkül
EJE 220 EJE 222 EJE 225 EJE 230 EJE 220r EJE 222r 2000 2200 2500 3000 600 600 600 600
Megnevezés kg mm
6,0 / 6,0
6,0 / 6,0
6,0 / 6,0
5,0 / 6,0
km/ó
5,1 / 6,7
4,9 / 6,7
4,7 / 6,7
4,2 / 6,1
cm/s
10 / 20
9 / 20
8 / 20
5 / 20
%
Q Terhelhetőség C Tehersúlyponttávolság standard villahossz esetén *) Menetsebesség névleges terheléssel / rakomány nélkül Emelés emelési sebessége névleges terheléssel / rakomány nélkül Max. kapaszkodó képesség (5 min) rakománnyal / rakomány nélkül
*) Ha a villák hosszabbak, akkor a tömegközéppont a villahossz felénél helyezkedik el.
3.2
3.2
L L2 l b1 Wa Wa
6,0 / 6,0
6,0 / 6,0
5,0 / 6,0
km/ó
5,1 / 6,7
4,9 / 6,7
4,7 / 6,7
4,2 / 6,1
cm/s
10 / 20
9 / 20
8 / 20
5 / 20
%
Megnevezés
mm mm mm
h2 h y
mm
L
mm
L2
mm
l
mm mm
b1 Wa
mm
Wa
mm
Ast
EJE 220 EJE 222 EJE 225 EJE 230 EJE 220r EJE 222r Emelés 130 130 130 130 Leengedett villa 85 85 85 90 Tengelytávolság *) L 1340 1340 1340 1570 XL 1410 1410 1640 Járműhossz (= L2 + l) L 1760 1760 1760 1920 XL 1830 1830 1990 Elülső szerkezet hossza L 610 610 610 770 XL 680 680 840 Standard villahossz 1150 1150 1150 1150 esetén Jármű szélessége 690 690 690 790 L 1620 1620 1620 2000 Fordulási sugár *) XL 1690 1690 2080 Fordulási sugár *) L 1390 1390 1390 1770 rendezési menet során XL 1460 1460 1850 (vezérlőrúd fent) Munkafolyosó L 2130 2130 2130 2250 szélessége **) XL 2200 2200 2320 hosszában 800 x 1200as raklap esetén
*) A terhelt rész leengedve +75 mm (EJE 230 + 100 mm)
*) A terhelt rész leengedve +75 mm (EJE 230 + 100 mm)
**)Ast átlósan VDI szerint +196 mm Ast kúszófokozatban - 230 mm
**)Ast átlósan VDI szerint +196 mm Ast kúszófokozatban - 230 mm
0606.H
0606.H
Ast
6,0 / 6,0
Méretek
Megnevezés
h2 h y
kg mm
*) Ha a villák hosszabbak, akkor a tömegközéppont a villahossz felénél helyezkedik el.
Méretek EJE 220 EJE 222 EJE 225 EJE 230 EJE 220r EJE 222r Emelés 130 130 130 130 Leengedett villa 85 85 85 90 Tengelytávolság *) L 1340 1340 1340 1570 XL 1410 1410 1640 Járműhossz (= L2 + l) L 1760 1760 1760 1920 XL 1830 1830 1990 Elülső szerkezet hossza L 610 610 610 770 XL 680 680 840 Standard villahossz 1150 1150 1150 1150 esetén Jármű szélessége 690 690 690 790 L 1620 1620 1620 2000 Fordulási sugár *) XL 1690 1690 2080 Fordulási sugár *) L 1390 1390 1390 1770 rendezési menet során XL 1460 1460 1850 (vezérlőrúd fent) Munkafolyosó L 2130 2130 2130 2250 szélessége **) XL 2200 2200 2320 hosszában 800 x 1200as raklap esetén
EJE 220 EJE 222 EJE 225 EJE 230 EJE 220r EJE 222r 2000 2200 2500 3000 600 600 600 600
B3
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
B3
1305
EJE 220/222/225/220r/222r
1305
EJE 220/222/225/220r/222r
C 850
850
C
h h2
Q h h2
Q
y L2
y l
L2
b1
Wa
Wa
0606.H
Ast
0606.H
Ast
B4
l L
b1
L
B4
0606.H
0606.H
h h2
h h2
1270
1270
EJE 230 EJE 230
L2 L2
L L
B5 B5
3.3
EN szabványok Folyamatos zajszint:
3.3 64 dB (A)
EN szabványok Folyamatos zajszint:
Munkaterületen a EN 12053 szerint kiértékelve, összhangban az ISO 4871-gye.
Z
Munkaterületen a EN 12053 szerint kiértékelve, összhangban az ISO 4871-gye.
Z
A folyamatos zajszint a szabvány szerinti átlagérték és figyelembe kell venni a zajszintet menetelésnél, emelésnél és süllyesztésnél. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni. Vibráció:
0,77 m/s2
A folyamatos zajszint a szabvány szerinti átlagérték és figyelembe kell venni a zajszintet menetelésnél, emelésnél és süllyesztésnél. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni. Vibráció:
Munkaterületen a EN 13059 szerint kiértékelve
Z
64 dB (A)
0,77 m/s2 Munkaterületen a EN 13059 szerint kiértékelve
Z
A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan ősszegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre. Elektromágneses megfelelőség (EMV)
A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan ősszegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre. Elektromágneses megfelelőség (EMV)
A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN 12895 szerinti statikus elektromosság kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát.
A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN 12895 szerinti statikus elektromosság kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát.
Z
Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges.
Z
Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges.
3.4
Alkalmazási feltételek
3.4
Alkalmazási feltételek
Környezeti hőmérséklet
Környezeti hőmérséklet - normálkivitel esetén 5 °C do 40 °C
B6
Állandó 5 °C alatti homérsékleten vagy hutoházban való használat ill. szélsoséges homérséklet vagy légnedvességváltozás esetén az önjáró targoncák speciális felszereltség és engedély szükséges.
0606.H
Z
Állandó 5 °C alatti homérsékleten vagy hutoházban való használat ill. szélsoséges homérséklet vagy légnedvességváltozás esetén az önjáró targoncák speciális felszereltség és engedély szükséges.
0606.H
Z
- normálkivitel esetén 5 °C do 40 °C
B6
4
Feliratok és adattáblák
14
4
Feliratok és adattáblák
Qmax xx00kg
14
15
Qmax xx00kg 15
16
16
17
17
19
19 18
18 12 0 11 1
12 0 11 1
9
9 6
3
Ihr Kundendienst-Partner
1
5
4
3
Ihr Kundendienst-Partner
Tétel 14 15 16 17 18 19
Megnevezés „Utast szállítani tilos” tiltó tábla Teherbírás Qmax Targonca azonosító tábla Tábla-, rendelés-, leltár-, szervízszám Emelési pont daruzva mozgatáshoz Baleset megelőzési ellenőrzéseket hitelesítő tábla (csak Németországban)
0606.H
Megnevezés „Utast szállítani tilos” tiltó tábla Teherbírás Qmax Targonca azonosító tábla Tábla-, rendelés-, leltár-, szervízszám Emelési pont daruzva mozgatáshoz Baleset megelőzési ellenőrzéseket hitelesítő tábla (csak Németországban)
0606.H
Tétel 14 15 16 17 18 19
6
2
1
2
6
6
4
199
8 7
8 7
199
5
B7
B7
4.1
Targonca azonosító tábla
23 24 25
Targonca azonosító tábla
31
20
31
21
30
21
30
22
29
22
29
23
28
23
28
24
27
24
27
Pos. Megnevezés 20 Típus 21 Sorozatszám 22
4.1
20
Névleges teherbíróképesség, kg-ban Akkumulátorfeszültség V Saját tömeg akkumulátor nélkül kgban Gyártó-Logo
26
26
25
25
Pos. Megnevezés 26 Gyártó 27 Akkumulátor tömeg kg-ban (min/max) 28 Meghajtó teljesítmény, kW-ban 29
Pos. Megnevezés 20 Típus 21 Sorozatszám 22 23
30
Teher tömegközéppont távolság mm-ben Gyártási év
31
Opció
25
24
Névleges teherbíróképesség, kg-ban Akkumulátorfeszültség V Saját tömeg akkumulátor nélkül kgban Gyártó-Logo
Pos. Megnevezés 26 Gyártó 27 Akkumulátor tömeg kg-ban (min/max) 28 Meghajtó teljesítmény, kW-ban 29 30
Teher tömegközéppont távolság mm-ben Gyártási év
31
Opció
Z
Ha a targoncával kapcsolatban kérdései lennének, vagy tartalék alkatrészt kíván rendelni, kérjük tüntesse fel a sorozatszámát (21).
Z
Ha a targoncával kapcsolatban kérdései lennének, vagy tartalék alkatrészt kíván rendelni, kérjük tüntesse fel a sorozatszámát (21).
4.2
Tábla-, rendelés-, leltár-, szervízszám
4.2
Tábla-, rendelés-, leltár-, szervízszám
Pos. 32 33 34
32
32
33
33
34
34
Megnevezés Rendelési szám Leltár szám Teljes szervíz szám
Pos. 32 33 34
B8
0606.H
A teljes szervíz számmal rendelkező tábla csak szervíz szerződés megkötése esetén kerül kiadásra. 0606.H
A teljes szervíz számmal rendelkező tábla csak szervíz szerződés megkötése esetén kerül kiadásra.
Megnevezés Rendelési szám Leltár szám Teljes szervíz szám
B8
C Szállítás és üzembe helyezés
C Szállítás és üzembe helyezés
1
Mozgatás daruval
1
Mozgatás daruval
M
Csak megfelelő teherbírású emelő berendezést használjunk (A rakodási tömeget lásd a targonca adattábláján)!
M
Csak megfelelő teherbírású emelő berendezést használjunk (A rakodási tömeget lásd a targonca adattábláján)!
Z
A targonca rakodásához az emelő szerkezet számára a vázkereten és az emelővillán emelési pontok (1) kerültek kialakításra.
Z
A targonca rakodásához az emelő szerkezet számára a vázkereten és az emelővillán emelési pontok (1) kerültek kialakításra.
– Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet ). – Rögzítsük az emelő szerkezetet az emelési pontokra (1).
– Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet ). – Rögzítsük az emelő szerkezetet az emelési pontokra (1).
M
Az emelő szerkezetet úgy kössük rá az emelési pontokra, hogy az semmiképp ne csúszhasson meg. A daru emelő szerkezetét oly módon csatlakoztassuk, hogy az emelés során ne érintkezzen a targonca más szerkezeti részeivel.
M
Az emelő szerkezetet úgy kössük rá az emelési pontokra, hogy az semmiképp ne csúszhasson meg. A daru emelő szerkezetét oly módon csatlakoztassuk, hogy az emelés során ne érintkezzen a targonca más szerkezeti részeivel.
2
Üzembe helyezés
2
Üzembe helyezés
M
Csak rácsatlakoztatott akkumulátorral vezessük a targoncát. A generátor üzemmódban keletkező áram megrongálja az elektronikus egységeket. Az akkumulátor csatlakozó kábelei legyenek rövidebbek 6 m-nél.
M
Csak rácsatlakoztatott akkumulátorral vezessük a targoncát. A generátor üzemmódban keletkező áram megrongálja az elektronikus egységeket. Az akkumulátor csatlakozó kábelei legyenek rövidebbek 6 m-nél. Annak érdekében, hogy a targonca a leszállítást követően, vagy a szállítása után üzemkész állapotba kerüljön, végezzük el a következőket:
– Ellenőrizzük a berendezés állapotát és felszereltségének teljességét. – Szükség esetén szereljük be az akkumulátort, akkumulátor kábeleket ne sértsük meg. – Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Szükség esetén állítsuk be a kombinált műszert az akkumulátor típusának megfelelően (lásd D fejezet). – Helyezzük üzembe a targoncát a leírtak szerint (lásd E fejezet).
– Ellenőrizzük a berendezés állapotát és felszereltségének teljességét. – Szükség esetén szereljük be az akkumulátort, akkumulátor kábeleket ne sértsük meg. – Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Szükség esetén állítsuk be a kombinált műszert az akkumulátor típusának megfelelően (lásd D fejezet). – Helyezzük üzembe a targoncát a leírtak szerint (lásd E fejezet).
Z
Ha a targonca leparkolva állt, kerekeinek felülete lelapulhat. Ez a deformáció rövid haladást követően eltűnik.
0606.H
Ha a targonca leparkolva állt, kerekeinek felülete lelapulhat. Ez a deformáció rövid haladást követően eltűnik.
0606.H
Z
Annak érdekében, hogy a targonca a leszállítást követően, vagy a szállítása után üzemkész állapotba kerüljön, végezzük el a következőket:
C1
C1
3
Az önálló hajtás nélküli targonca mozgatása
M
3
Az önálló hajtás nélküli targonca mozgatása
Annak érdekében, hogy a targonca vészüzemben is mozgatható legyen, az elektromágneses működtetésű fékeket oldani kell.
Annak érdekében, hogy a targonca vészüzemben is mozgatható legyen, az elektromágneses működtetésű fékeket oldani kell.
– Szedjük le a mellső burkolatot (2), (lásd F fejezet). – Két darab M4x20 (3) csavar becsavarásával oldja meg az alaplemezt.
– Szedjük le a mellső burkolatot (2), (lásd F fejezet). – Két darab M4x20 (3) csavar becsavarásával oldja meg az alaplemezt.
A targonca ettől kezdve mozgatható.
A targonca ettől kezdve mozgatható.
M
Miután leállította a járművet a rendeltetési helyén, távolítsa el ismét a csavarokat! Ezzel ismét helyreállt a fékállapot!
Miután leállította a járművet a rendeltetési helyén, távolítsa el ismét a csavarokat! Ezzel ismét helyreállt a fékállapot!
2
2
C2
0606.H
3
0606.H
3
C2
D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
1
1
F
M
Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet).
Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet).
Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra képzett szakember végezheti. A fenti műveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor szállítója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni.
Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra képzett szakember végezheti. A fenti műveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor szállítója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni.
Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyulékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állnia.
Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyulékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állnia.
Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztának kell lennie, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral és azokat szorosan meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni.
Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztának kell lennie, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral és azokat szorosan meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni.
Az elhasznált akkumulátorok kezelése: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi előírások és a hulladék kezelési szabályok figyelembe vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az elhasznált akkumulátorok kezelésénél feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat.
Az elhasznált akkumulátorok kezelése: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi előírások és a hulladék kezelési szabályok figyelembe vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az elhasznált akkumulátorok kezelésénél feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat.
M
Az akkumulátor ház fedelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátor kábelek nem sérülhetnek-e.
F
Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, mely mérgező, maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és védőkesztyűt. Feltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátor savval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátor sav kerülne, öblítsük le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe került, forduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátor savat azonnal semlegesíteni kell.
M
Telepeket csak zárt teleptartóval lehet használni.
F
A telep súlya és méretei jelentosen befolyásolják a jármu üzembiztonságát. A telep felszereltségben történo változás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett.
0606.H
F
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
Az akkumulátor ház fedelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátor kábelek nem sérülhetnek-e. Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, mely mérgező, maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és védőkesztyűt. Feltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátor savval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátor sav kerülne, öblítsük le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe került, forduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátor savat azonnal semlegesíteni kell. Telepeket csak zárt teleptartóval lehet használni. A telep súlya és méretei jelentosen befolyásolják a jármu üzembiztonságát. A telep felszereltségben történo változás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett.
0606.H
M
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
D1
D1
2
Akkumulátor típusok
2
A kiépítéstől függően az targoncák különféle akkumulátor típusokkal kerülnek felszerelésre. Az akkumulátor tömegét az akkumulátor adattábláján találhatjuk meg. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni.
M
Az akkumulátor cseréjénél és beépítésénél akkumulátorterében a biztonságos rögzítésre.
ügyeljünk
a
A kiépítéstől függően az targoncák különféle akkumulátor típusokkal kerülnek felszerelésre. Az akkumulátor tömegét az akkumulátor adattábláján találhatjuk meg. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni.
M
targonca
A következő táblázat az alap kiépítés szerinti akkumulátor kapacitás értékek kombinációt mutatja: Keret kivitele Járműtípus Hosszanti verzió L2 = 610 mm EJE 220 / 222 / 225 EJE 220r / 222r XL verzió = L2 = 680 mm EJE 222 / 225 EJE 222r Hosszanti verzió L2 = 770 mm EJE 230 XL verzió = L2 = 840 mm EJE 230
3
24 - PzS - akkumulátor 2 PzS 200 Ah
Keret kivitele Járműtípus Hosszanti verzió L2 = 610 mm EJE 220 / 222 / 225 EJE 220r / 222r XL verzió = L2 = 680 mm EJE 222 / 225 EJE 222r Hosszanti verzió L2 = 770 mm EJE 230 XL verzió = L2 = 840 mm EJE 230
2 PzS 300 Ah 2 EPzS 230 Ah 3 EPzS 345 Ah
ügyeljünk
a
targonca
24 - PzS - akkumulátor 2 PzS 200 Ah 2 PzS 300 Ah 2 EPzS 230 Ah 3 EPzS 345 Ah
Akkumulátor típusként nagy kapacitású és gondozásmentes akkumulátorok is alkalmazhatóak.
M
Csak zárt vályus akkumulátorokat lehet felhasználni. Hozzáférés az akkumulátorhoz
3
Csak zárt vályus akkumulátorokat lehet felhasználni. Hozzáférés az akkumulátorhoz
0606.H
– Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). – Az (1) főkapcsolót nyomjuk „AUS“ állásba. – A (2) akkumulátor fedelet emeljük fel a (3) markolat segítségével és akasszuk le.
0606.H
– Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). – Az (1) főkapcsolót nyomjuk „AUS“ állásba. – A (2) akkumulátor fedelet emeljük fel a (3) markolat segítségével és akasszuk le.
D2
Az akkumulátor cseréjénél és beépítésénél akkumulátorterében a biztonságos rögzítésre.
A következő táblázat az alap kiépítés szerinti akkumulátor kapacitás értékek kombinációt mutatja:
Akkumulátor típusként nagy kapacitású és gondozásmentes akkumulátorok is alkalmazhatóak.
M
Akkumulátor típusok
D2
4
Az akkumulátor töltése
4
– Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet).
F
– Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet).
F
Az akkumulátor csatlakozó dugasz és aljzat csak a targonca kikapcsolt állapotában csatlakoztatható, illetve húzható szét. – Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 alpont).
F
Az akkumulátor csatlakozó dugasz és aljzat csak a targonca kikapcsolt állapotában csatlakoztatható, illetve húzható szét. – Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 alpont).
F
A töltés során az akkumulátor cellák tetejénél megfelelő hatékony szellőzést kell biztosítani. Az akkumulátor tetejére tilos fém tárgyakat fektetni. A töltés előtt ellenőrizzük, hogy nincs-e látható sérülés az akkumulátor kábeleken és azok csatlakozásánál. Az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani. – Húzzuk ki a (4) akkumulátor csatlakozó dugaszt. – Adott esetben távolítsuk el az akkumulátorról a szigetelő anyagokat. – Csatlakoztassuk az (5) akkumulátor töltő kábelt az akkumulátor (4) csatlakozójával és kapcsoljuk be a töltőberendezést.
A töltés során az akkumulátor cellák tetejénél megfelelő hatékony szellőzést kell biztosítani. Az akkumulátor tetejére tilos fém tárgyakat fektetni. A töltés előtt ellenőrizzük, hogy nincs-e látható sérülés az akkumulátor kábeleken és azok csatlakozásánál. Az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani. – Húzzuk ki a (4) akkumulátor csatlakozó dugaszt. – Adott esetben távolítsuk el az akkumulátorról a szigetelő anyagokat. – Csatlakoztassuk az (5) akkumulátor töltő kábelt az akkumulátor (4) csatlakozójával és kapcsoljuk be a töltőberendezést.
M
Végezzük el az akkumulátor feltöltését az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártó előírásainak megfelelően.
0606.H
Végezzük el az akkumulátor feltöltését az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártó előírásainak megfelelően.
0606.H
M
Az akkumulátor töltése
D3
D3
5
Az akkumulátor ki- és beszerelése
5
– Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd D fejezet).
F Z
– Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd D fejezet).
F
A targoncának vízszintesen kell állnia. A rövidzár elkerülése érdekében a nem szigetelt pólusú akkumulátorokat vagy a csatlakozókat egy gumilappal le kell takarni. Az akkumulátor dugaszokat, illetve kábeleket úgy rakjuk le, hogy azok az akkumulátor kihúzásakor ne maradjanak a targoncán lógva.
Z
Az akkumulátor daruval történő mozgatása során ügyeljünk az emelő berendezés megfelelő teherbírására (lásd az akkumulátor tömegét az akkumulátor vályúban található adattáblán). Az akkumulátort függőleges irányban kell emelni, hogy az akkumulátor vályú ne sérüljön . Az emelőhorgot úgy kell az akkumulátoron az (5) emelő fülekhez rögzíteni, hogy azok meglazult emelőszerkezet esetén ne zuhanhassanak az akkumulátor cellákra. – – – –
Oldjuk meg a (6) csavart a (7) akkumulátor tartón. Emeljük fel az akkumulátor tartót és akasszuk le. Csatoljuk le az akkumulátort. Erősítsük az emelőszerkezetet a (8) csatlakozó fülekhez és emeljük ki az akkumulátort.
Az akkumulátor daruval történő mozgatása során ügyeljünk az emelő berendezés megfelelő teherbírására (lásd az akkumulátor tömegét az akkumulátor vályúban található adattáblán). Az akkumulátort függőleges irányban kell emelni, hogy az akkumulátor vályú ne sérüljön . Az emelőhorgot úgy kell az akkumulátoron az (5) emelő fülekhez rögzíteni, hogy azok meglazult emelőszerkezet esetén ne zuhanhassanak az akkumulátor cellákra. Oldjuk meg a (6) csavart a (7) akkumulátor tartón. Emeljük fel az akkumulátor tartót és akasszuk le. Csatoljuk le az akkumulátort. Erősítsük az emelőszerkezetet a (8) csatlakozó fülekhez és emeljük ki az akkumulátort.
A beszerelés ellentétes sorrendben történik; ennek során figyeljünk a helyes beépítési helyzetre és az akkumulátor helyes csatlakoztatására. Az akkumulátor visszaszerelését követően szemrevételezéssel ellenőrizzük valamennyi vezeték és dugasz csatlakozását sérülés szempontjából. Üzembe helyezés előtt a (7) akkumulátor tartót a (6) csavar segítségével rögzítsük és az akkumulátor fedelet a fedélrügzítővel biztonságosan zárjuk le!
0606.H
F
Az akkumulátor visszaszerelését követően szemrevételezéssel ellenőrizzük valamennyi vezeték és dugasz csatlakozását sérülés szempontjából. Üzembe helyezés előtt a (7) akkumulátor tartót a (6) csavar segítségével rögzítsük és az akkumulátor fedelet a fedélrügzítővel biztonságosan zárjuk le!
0606.H
D4
A targoncának vízszintesen kell állnia. A rövidzár elkerülése érdekében a nem szigetelt pólusú akkumulátorokat vagy a csatlakozókat egy gumilappal le kell takarni. Az akkumulátor dugaszokat, illetve kábeleket úgy rakjuk le, hogy azok az akkumulátor kihúzásakor ne maradjanak a targoncán lógva.
– – – –
A beszerelés ellentétes sorrendben történik; ennek során figyeljünk a helyes beépítési helyzetre és az akkumulátor helyes csatlakoztatására.
F
Az akkumulátor ki- és beszerelése
D4
6
A kombinált műszer (o)
6
Akkumulátor töltöttség jelző műszer: Az akkumulátor lemerültségének fokát a műszer 10%-os lépcsőkben 10 szegmenssel jelzi vissza az (9) akkumulátor szimbólumon. A lemerülési folyamatnak megfelelően a szegmensek felülről lefelé kialszanak.
M
Akkumulátor töltöttség jelző műszer: Az akkumulátor lemerültségének fokát a műszer 10%-os lépcsőkben 10 szegmenssel jelzi vissza az (9) akkumulátor szimbólumon. T
A lemerülési folyamatnak megfelelően a szegmensek felülről lefelé kialszanak.
h
M
Ha karbantartást nem igénylő akkumulátorral üzemeltetjük a gépet, a műszert úgy kell beállítani, hogy az üzemóra kijelző mellett közvetlenül egy „T“ betű (12) jelenjen meg. Ha ezt a beállítást nem végezzük el, akkor az akkumulátor károsodhat a teljes lemerülés miatt. A műszer beállítását a gyártó szervizével kell elvégeztetni. Amikor a visszamaradó akkumulátor kapacitás
T
T
h
Ekkor tanácsos az akkumulátort újratölteni.
STOP
Amikor a visszamaradó akkumulátor kapacitás
STOP
Amikor a visszamaradó akkumulátor kapacitás T
-20% a normál akkumulátoroknál, -40% a a karbantartást nem igénylő akkumulátoroknál, akkor a figyelmeztető szimbólum (10) kialszik, és egy villogó STOP szimbólum (11) jelenik meg a kijelzőn. 5 perc elteltével a STOP szimbólum folyamatosan kezd világítani. Ekkor feltétlen szükséges az akkumulátor töltése.
h
Akkumulátor töltöttség figyelő rendszer: Amikor a STOP szimbólum folyamatosan világít, a rendszer letiltja az emelési funkciót.
T
h
Akkumulátor töltöttség figyelő rendszer: Amikor a STOP szimbólum folyamatosan világít, a rendszer letiltja az emelési funkciót.
Z
Az emelési funkció csak akkor működtethető újra, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70% töltöttségű. Üzemóra számláló: Az akkumulátor töltöttség jelző műszerbe integrált (13) üzemóra számláló az emelés és haladás működésének össz üzemóra számát jelzi ki.
Az emelési funkció csak akkor működtethető újra, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70% töltöttségű. Üzemóra számláló: Az akkumulátor töltöttség jelző műszerbe integrált (13) üzemóra számláló az emelés és haladás működésének össz üzemóra számát jelzi ki.
Z
Aktív állapotban a tizedespont utáni számjegy villog.
0606.H
Aktív állapotban a tizedespont utáni számjegy villog.
0606.H
Z
h
-30% a normál akkumulátoroknál, -50% a karbantartást nem igénylő akkumulátoroknál, akkor egy figyelmeztető szimbólum (10) jelenik meg a kijelzőn.
Ekkor tanácsos az akkumulátort újratölteni.
Z
T
Ha karbantartást nem igénylő akkumulátorral üzemeltetjük a gépet, a műszert úgy kell beállítani, hogy az üzemóra kijelző mellett közvetlenül egy „T“ betű (12) jelenjen meg. Ha ezt a beállítást nem végezzük el, akkor az akkumulátor károsodhat a teljes lemerülés miatt. A műszer beállítását a gyártó szervizével kell elvégeztetni. Amikor a visszamaradó akkumulátor kapacitás
h
-30% a normál akkumulátoroknál, -50% a karbantartást nem igénylő akkumulátoroknál, akkor egy figyelmeztető szimbólum (10) jelenik meg a kijelzőn.
-20% a normál akkumulátoroknál, -40% a a karbantartást nem igénylő akkumulátoroknál, akkor a figyelmeztető szimbólum (10) kialszik, és egy villogó STOP szimbólum (11) jelenik meg a kijelzőn. 5 perc elteltével a STOP szimbólum folyamatosan kezd világítani. Ekkor feltétlen szükséges az akkumulátor töltése.
A kombinált műszer (o)
D5
D5
D6 D6 0606.H
0606.H
E A targonca kezelése
E A targonca kezelése
1
1
F
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik a vezetésből kiképzésben részesültek, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak és akiket kimondottan a vezetéssel megbíztak.
Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik a vezetésből kiképzésben részesültek, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak és akiket kimondottan a vezetéssel megbíztak.
A gépkezelő jogai, kötelességei, viselkedése: A gépkezelőnek tisztában kell lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő kiképzésben kellett részesülnie és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénélbiztonsági védőcipőt kell viselni.
A gépkezelő jogai, kötelességei, viselkedése: A gépkezelőnek tisztában kell lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő kiképzésben kellett részesülnie és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénélbiztonsági védőcipőt kell viselni.
Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék, vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani, emelni.
Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék, vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani, emelni.
Károsodások és meghibásodások: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket, meghibásodásokat azonnal tudatni kell az illetékes személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék) akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították.
Károsodások és meghibásodások: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket, meghibásodásokat azonnal tudatni kell az illetékes személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék) akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították.
Javítások: Külön kiképzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítá vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja.
Javítások: Külön kiképzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítá vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja.
Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca haladó illetve emelő mozgása miatt, a teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy a szállított rakomány által. Ez magába foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy felszerelés által érintett területrészeket is.
Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca haladó illetve emelő mozgása miatt, a teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy a szállított rakomány által. Ez magába foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy felszerelés által érintett területrészeket is.
F
Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani, a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetősége esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha az adott személy a felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát.
Biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok és megjegyzések figyelembe vétele minden esetben kötelező.
0606.H
0606.H
Biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok és megjegyzések figyelembe vétele minden esetben kötelező.
Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani, a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetősége esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha az adott személy a felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát.
E1
E1
2
A kezelőszervek és kijelző berendezések leírásal
2
Sz. Kezelő- ill. kijelzőelem
2
3
4 5
6 7 8 9 10 11
12
1
2
3
4 5
6 7 8 9 10 11
12
o = Opcionális tartozék
E2
EJE 220 / EJE 220r Funkció 222 / 225 / 222r / 230 Kapcsolózár t t A vezérlőáram be- és kikapcsolása. A kulcs kihúzásával biztosíthatja, hogy a járművet illetéktelenek ne kapcsolják be Kezelő billentyűzet o o Kódbeállítás. (CANCODE) A menetprogram engedélyezése és kiválasztása. A menetparaméterek beállítása. Lemerüléskijelző t t Az akkumulátor töltöttségi állapota. Jelzőműszer o o Üzemórakijelzés. (CANDIS) Az akkumulátor töltöttségi állapota. Szervizüzenetek kijelzése és CANCODE menetparaméterekkel kombinált kijelzés. Vezérlőrúd t t A jármű kormányzása és fékezése Főkapcsoló t t Megszakad az áramkör, (vészkikapcsolás) valamennyi elektromos funkció kikapcsol. Figyelmeztető jelzés t t A figyelmeztető jel működtetésére gomb (kürt) szolgál. Villa süllyesztése t t Villa süllyesztése gomb Villa emelése gomb t t A villa emelése. Menetszabályozó t t Szabályozza a menetirányt és a menetsebességet. Ütközésbiztosító t t A jármű kúszómenetben gomb eltávolodik a kezelőtől és megáll. Emelés --t A villatő emelése a villacsúcsok nyomógomb egyidejű emelése mellett. kiegészítő emelő rámpaüzem Rendezőmenet t t Ha a vezérlőrúd a felső kapcsoló féktartományban áll, akkor a gomb megnyomásával a rendszer áthidalja a fékezési funkciót és a jármű rendezési menetben mozog. t = Alapfelszerelés
0606.H
t = Alapfelszerelés
Sz. Kezelő- ill. kijelzőelem
o = Opcionális tartozék 0606.H
1
EJE 220 / EJE 220r Funkció 222 / 225 / 222r / 230 Kapcsolózár t t A vezérlőáram be- és kikapcsolása. A kulcs kihúzásával biztosíthatja, hogy a járművet illetéktelenek ne kapcsolják be Kezelő billentyűzet o o Kódbeállítás. (CANCODE) A menetprogram engedélyezése és kiválasztása. A menetparaméterek beállítása. Lemerüléskijelző t t Az akkumulátor töltöttségi állapota. Jelzőműszer o o Üzemórakijelzés. (CANDIS) Az akkumulátor töltöttségi állapota. Szervizüzenetek kijelzése és CANCODE menetparaméterekkel kombinált kijelzés. Vezérlőrúd t t A jármű kormányzása és fékezése Főkapcsoló t t Megszakad az áramkör, (vészkikapcsolás) valamennyi elektromos funkció kikapcsol. Figyelmeztető jelzés t t A figyelmeztető jel működtetésére gomb (kürt) szolgál. Villa süllyesztése t t Villa süllyesztése gomb Villa emelése gomb t t A villa emelése. Menetszabályozó t t Szabályozza a menetirányt és a menetsebességet. Ütközésbiztosító t t A jármű kúszómenetben gomb eltávolodik a kezelőtől és megáll. Emelés --t A villatő emelése a villacsúcsok nyomógomb egyidejű emelése mellett. kiegészítő emelő rámpaüzem Rendezőmenet t t Ha a vezérlőrúd a felső kapcsoló féktartományban áll, akkor a gomb megnyomásával a rendszer áthidalja a fékezési funkciót és a jármű rendezési menetben mozog.
A kezelőszervek és kijelző berendezések leírásal
E2
6
12 7 9
4
10
7
7
8
11
6
12
7
8
11
9
9
4
5
9
5
0606.H
3
0606.H
3
10
E3
E3
3
F
A targonca indítása
3
F
Mielőtt a targoncát indítanánk, működtetnénk, vagy rakományt emelnénk, a gépkezelőnek meg kell győződnie róla, hogy senki sem tartózkodik a veszélyzónában.
A targonca indítása Mielőtt a targoncát indítanánk, működtetnénk, vagy rakományt emelnénk, a gépkezelőnek meg kell győződnie róla, hogy senki sem tartózkodik a veszélyzónában.
A napi munkakezdés előtt végzendő ellenőrzések és tennivalók
A napi munkakezdés előtt végzendő ellenőrzések és tennivalók
– Vizsgáljuk át a teljes targoncát (különösen a kerekeket és a teherfelvevő szerkezetet) a szemmel látható sérülések felderítésére. – Ellenőrizzük az akkumulátor rögzítését és csatlakozóit.
– Vizsgáljuk át a teljes targoncát (különösen a kerekeket és a teherfelvevő szerkezetet) a szemmel látható sérülések felderítésére. – Ellenőrizzük az akkumulátor rögzítését és csatlakozóit.
A targonca bekapcsolása
A targonca bekapcsolása
– A (5) főkapcsolót húzzuk ki. – Helyezzük a kulcsot az (1) kulcsos kapcsolóba és forgassuk ütközésig jobbra az „I” állásba. – Ellenőrizzük funkciópróbával az (6) kürt működését.
– A (5) főkapcsolót húzzuk ki. – Helyezzük a kulcsot az (1) kulcsos kapcsolóba és forgassuk ütközésig jobbra az „I” állásba. – Ellenőrizzük funkciópróbával az (6) kürt működését.
A targonca ekkor működéskész. A (3) akkumulátor töltöttség jelző a rendelkezésre álló akkumulátor kapacitást.
A targonca ekkor működéskész. A (3) akkumulátor töltöttség jelző a rendelkezésre álló akkumulátor kapacitást.
– Ellenőrizzük a (4) kormánykar fékező funkcióját (lásd 4.2 alpont).
– Ellenőrizzük a (4) kormánykar fékező funkcióját (lásd 4.2 alpont).
6 4
6 4
5
E4
0606.H
3
0606.H
3
5
E4
4
Munkavégzés a targoncával
4
Munkavégzés a targoncával
4.1
A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok
4.1
A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok
Magatartás vezetés közben: A vezetőnek a haladási sebességet a fennálló körülményeknek megfelelően kell megválasztania. A sebességet csökkentse le például kanyarodáskor, szűk átjárókon áthaladva, illetve lengőajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a gépet. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az előzés veszélyes, nem belátható területeken. Kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelési térből tilos.
Magatartás vezetés közben: A vezetőnek a haladási sebességet a fennálló körülményeknek megfelelően kell megválasztania. A sebességet csökkentse le például kanyarodáskor, szűk átjárókon áthaladva, illetve lengőajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a gépet. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az előzés veszélyes, nem belátható területeken. Kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelési térből tilos.
Beláthatóság haladás közben: A gépkezelő a haladás irányába nézzen, amely irányba tiszta akadálytalan kilátással kell folyamatosan rendelkeznie. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges külön személyt kell igénybe venni a targonca irányításához, aki az előtt haladva megfelelő jelzéseket ad.
Beláthatóság haladás közben: A gépkezelő a haladás irányába nézzen, amely irányba tiszta akadálytalan kilátással kell folyamatosan rendelkeznie. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges külön személyt kell igénybe venni a targonca irányításához, aki az előtt haladva megfelelő jelzéseket ad.
Áthaladás ferde vagy lejtős útszakaszon: Ferde vagy lejtős szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca műszaki jellemzői lehetővé teszik a biztonságos áthaladást. A rakomány mindig az emelkedés irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. A lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel haladjon és folyamatosan legyen felkészülve a gép fékezésére.
Áthaladás ferde vagy lejtős útszakaszon: Ferde vagy lejtős szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca műszaki jellemzői lehetővé teszik a biztonságos áthaladást. A rakomány mindig az emelkedés irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. A lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel haladjon és folyamatosan legyen felkészülve a gép fékezésére.
Felvonók és rakodó platformok használata: Csak akkor vegye igénybe a felvonót vagy a rakodó platformot, ha annak terhelhetősége megfelelő, alkalmas a közlekedésre, és a közlekedés engedélyezett rajta. Erről a használat előtt meg kell győződni. Felvonóba a rakománnyal előre kell behajtani és úgy elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonó akna falához. A felvonóban a targoncával egyidőben közlekedő személyek csak akkor léphetnek be a felvonó fülkébe, ha a targonca már biztonságos helyzetben áll, és a fülkét a targonca kihajtása előtt kell elhagyniuk.
Felvonók és rakodó platformok használata: Csak akkor vegye igénybe a felvonót vagy a rakodó platformot, ha annak terhelhetősége megfelelő, alkalmas a közlekedésre, és a közlekedés engedélyezett rajta. Erről a használat előtt meg kell győződni. Felvonóba a rakománnyal előre kell behajtani és úgy elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonó akna falához. A felvonóban a targoncával egyidőben közlekedő személyek csak akkor léphetnek be a felvonó fülkébe, ha a targonca már biztonságos helyzetben áll, és a fülkét a targonca kihajtása előtt kell elhagyniuk.
A szállított terhek tulajdonságai: A kezelőnek meg kell győződnie a rakomány előírásszerű állapotáról. Csak biztonságosan és gondosan felhelyezett terhet szabad mozgatni. Ha fennáll annak a veszélye, hogy a rakomány darabjai ledőlhetnek vagy leeshetnek, akkor megfelelő védőeszközt - pl. rakományvédő rácsot - kell alkalmazni.
A szállított terhek tulajdonságai: A kezelőnek meg kell győződnie a rakomány előírásszerű állapotáról. Csak biztonságosan és gondosan felhelyezett terhet szabad mozgatni. Ha fennáll annak a veszélye, hogy a rakomány darabjai ledőlhetnek vagy leeshetnek, akkor megfelelő védőeszközt - pl. rakományvédő rácsot - kell alkalmazni.
0606.H
Közlekedési útvonalak, munkaterületek: Csak a közlekedés számára szabaddá tett útvonalakon szabad a berendezéssel mozogni. Illetéktelen személyeknek távozniuk kell a munkaterületről. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni.
0606.H
Közlekedési útvonalak, munkaterületek: Csak a közlekedés számára szabaddá tett útvonalakon szabad a berendezéssel mozogni. Illetéktelen személyeknek távozniuk kell a munkaterületről. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni.
E5
E5
4.2
F
F
Haladás, kormányzás, fékezés
4.2
F
Haladásnál és kormányzásnál, különösképpen ha a teher kilóg a targonca kontúrjából fokozott figyelem szükséges. A második személynek a járműn való szállítása semmilyen esetben sem megengedett.
Haladás, kormányzás, fékezés Haladásnál és kormányzásnál, különösképpen ha a teher kilóg a targonca kontúrjából fokozott figyelem szükséges. A második személynek a járműn való szállítása semmilyen esetben sem megengedett.
Vészleállítás
Vészleállítás
– Nyomjuk le a (5) főkapcsolót (vészleállítót).
– Nyomjuk le a (5) főkapcsolót (vészleállítót).
Ekkor valamennyi elektromos funkció lekapcsolásra kerül. A jármű kényszerfékezést hajt végre.
Ekkor valamennyi elektromos funkció lekapcsolásra kerül. A jármű kényszerfékezést hajt végre.
Vészfékezés
Vészfékezés
A kormánykar felengedése a targonca kényszer fékezését (vészfék) váltja ki - az elengedett kormánykar automatikusan a felső fékezési tartományba (B) tér vissza.
A kormánykar felengedése a targonca kényszer fékezését (vészfék) váltja ki - az elengedett kormánykar automatikusan a felső fékezési tartományba (B) tér vissza.
F
Ha a kormánykar csak lassan mozog a fékezési helyzetbe, akkor annak okát el kell hárítani. Szükség esetén fel kell újítani a visszahúzó rugót! 10 4 9
Ha a kormánykar csak lassan mozog a fékezési helyzetbe, akkor annak okát el kell hárítani. Szükség esetén fel kell újítani a visszahúzó rugót! 10 4 9
5
5
Haladás
E6
Csak lecsukott és megfelelően lezárt burkolatokkal közlekedjünk a targoncával. Lengőkapun vagy hasonlón történő áthajtásnál figyelni kell arra, hogy az ajtószárnyak ne hozzák működésbe a felhajtásbiztonsági nyomógombot (10).
– Helyezzük üzembe a targoncát (lásd 3. alpont). – Billentsük a (4) kormánykart a vezetési tartományba (F) és forgassuk a (9) menetszabályzót a kívánt haladási irányba (V - előre, R - hátra).
– Helyezzük üzembe a targoncát (lásd 3. alpont). – Billentsük a (4) kormánykart a vezetési tartományba (F) és forgassuk a (9) menetszabályzót a kívánt haladási irányba (V - előre, R - hátra).
A targonca elindul a kiválasztott irányba.
A targonca elindul a kiválasztott irányba.
Z
A haladási sebességet a (9) menetszabályzóval szabályozhatjuk.
0606.H
Z
M
Csak lecsukott és megfelelően lezárt burkolatokkal közlekedjünk a targoncával. Lengőkapun vagy hasonlón történő áthajtásnál figyelni kell arra, hogy az ajtószárnyak ne hozzák működésbe a felhajtásbiztonsági nyomógombot (10).
A haladási sebességet a (9) menetszabályzóval szabályozhatjuk.
0606.H
M
Haladás
E6
F
F
Ha a jármű csak csökkentett menetsebességgel képes mozogni, akkor olyan sérülés történt, ami a gép üzemi biztonságát befolyásolja. Az üzemi fék ilyen körülmények között csak a VÉSZKI-kapcsoló (5) lenyomásával működik. A járművet le kell állítani és szakértő személyzettel rendbe kell hozatni (lásd F fejezet).
Felhajtás emelkedőn
M
Felhajtás emelkedőn
M
A rakomány az emelkedő irányában helyezkedjen el! A targoncat elgurulás elleni biztosítása: Az üzemi fék a menetszabályzó nulhelyzetében rövid meggurulás után (a vezérlés felismeri a lejtőn történő visszagurulást) önműködően üzembe lép. A menetszabályzóval tudjuk az üzemi féket oldani és a választott irányt és sebességet beállítani.
F
F
Ha a szervíz által kiiktatásra került a generátoros fékezés, akkor csak az üzemi és/ vagy ellenáramú fék alkalmazható.
F
A „rendezési menet” taszter (12) használásánál a vezető részéről különleges figyelem szükséges.
Ha a szervíz által kiiktatásra került a generátoros fékezés, akkor csak az üzemi és/ vagy ellenáramú fék alkalmazható.
A „rendezési menet” taszter (12) használásánál a vezető részéről különleges figyelem szükséges. A jarmű függőlegesen álló rúddal (4) mehet (például szűk helyen, liftben).
4
– A „redező menet” taszter (12) lenyomása.
– A „redező menet” taszter (12) lenyomása.
A menetszabályozót (9) a kívánt menetirányba (V vagy R) kell állítani.
A menetszabályozót (9) a kívánt menetirányba (V vagy R) kell állítani.
Az üzemi fék kiold. A jármü lassúmenetben működik.
Az üzemi fék kiold. A jármü lassúmenetben működik.
12
9
Az üzemi fék csak a „redező menet” taszter elengedése után aktiválódik; fékezés rendezési menetben csak ellenáramos fékkel (menetszabályozó (9)) történhet.
M
9
F
Veszély esetén a jarművet a „redező menet” taszter (12) azonnali elengedésével kell lefékezni.
4
12
9
Az üzemi fék csak a „redező menet” taszter elengedése után aktiválódik; fékezés rendezési menetben csak ellenáramos fékkel (menetszabályozó (9)) történhet.
9
Veszély esetén a jarművet a „redező menet” taszter (12) azonnali elengedésével kell lefékezni. Kormányzás
– Fordítsuk a kormánykart balra vagy jobbra.
– Fordítsuk a kormánykart balra vagy jobbra.
0606.H
Kormányzás
0606.H
F
A targoncat elgurulás elleni biztosítása:
Rendezési menet
A jarmű függőlegesen álló rúddal (4) mehet (például szűk helyen, liftben).
M
A rakomány az emelkedő irányában helyezkedjen el!
Az üzemi fék a menetszabályzó nulhelyzetében rövid meggurulás után (a vezérlés felismeri a lejtőn történő visszagurulást) önműködően üzembe lép. A menetszabályzóval tudjuk az üzemi féket oldani és a választott irányt és sebességet beállítani.
Rendezési menet
F
Ha a jármű csak csökkentett menetsebességgel képes mozogni, akkor olyan sérülés történt, ami a gép üzemi biztonságát befolyásolja. Az üzemi fék ilyen körülmények között csak a VÉSZKI-kapcsoló (5) lenyomásával működik. A járművet le kell állítani és szakértő személyzettel rendbe kell hozatni (lásd F fejezet).
E7
E7
Fékezés
F
F
Fékezés
F
A targonca fékezési jellemzői erősen függnek az útviszonyoktól. A gépkezelőnek ezt figyelembe kell vennie vezetési magatartásában. A targoncát három féle módon lehet fékezni:
A targoncát három féle módon lehet fékezni:
– üzemi fékkel ((4) kormánykar) – generátorosan (a kigurulást a szervíz szabályozza be) – ellenáramos fékkel (Menet szabályzó (9))
– üzemi fékkel ((4) kormánykar) – generátorosan (a kigurulást a szervíz szabályozza be) – ellenáramos fékkel (Menet szabályzó (9))
Fékezés az üzemi fékkel:
Fékezés az üzemi fékkel:
F
A járművet veszély esetén üzemi fékkel (rúd (4)) kell lefékezni. – A rudat (4) felfelé vagy lefelé kell fordítani az egyik féktartományba (B). A járműmozgató motor mechanikusan lefékezésre kerül.
F
10
A járművet veszély esetén üzemi fékkel (rúd (4)) kell lefékezni. – A rudat (4) felfelé vagy lefelé kell fordítani az egyik féktartományba (B). A járműmozgató motor mechanikusan lefékezésre kerül.
F
A rúd (4) elengedésekor a rúd a felső féktartományba (B) fordul. Leállított jármű esetén az üzemi fék rögzítőfékként működik.
9
A rúd (4) elengedésekor a rúd a felső féktartományba (B) fordul. Leállított jármű esetén az üzemi fék rögzítőfékként működik.
10
4
9
4
0606.H
5
0606.H
5
E8
A targonca fékezési jellemzői erősen függnek az útviszonyoktól. A gépkezelőnek ezt figyelembe kell vennie vezetési magatartásában.
E8
F
Generátoros fékezés (gördülő fék):
Generátoros fékezés (gördülő fék):
– A menetszabályozó (9) elengedése után - a menetszabályozó nulla-állásában beállítás szerint a kigurulófékkel generátorosan történik a fékezés.
– A menetszabályozó (9) elengedése után - a menetszabályozó nulla-állásában beállítás szerint a kigurulófékkel generátorosan történik a fékezés.
F
Ha a gördülőféket a szerviz kikapcsolta, csak az üzemi és/vagy ellenáramos féket lehet használni. Fékezés ellenáramos fékkel:
M
Fékezés ellenáramos fékkel:
M
Ha a vezérlés, ill. a meghajtóegység nem működik, akkor az ellenáramos fék hatástalan. – Fordísta a menetszabályozót (9) az ellenkező menetirányba.
Z Z
A fékhatás a menetszabályozó állásától függ.
4.3
Z
– Fordísta a menetszabályozót (9) az ellenkező menetirányba. A fékhatás a menetszabályozó állásától függ.
Normál üzemeltetésnél csak a generátoros és az ellenáramos féket lehet használni, mivel ez a két féktípus kevésbé kopik és energiatakarékos (energia-visszatáplálású).
Z Z
Rakomány felvétele és lerakása
4.3
Rakomány felvétele és lerakása
F
A rakomány felvétele előtt a gépkezelőnek meg kell győződnie róla, hogy az a raklapon megfelelően van elhelyezve, és nem lépi túl a targonca megengedett teherbírását. Emelésnél és leengedésnél ne nyúljon az emelőállványba.
Normál üzemeltetésnél csak a generátoros és az ellenáramos féket lehet használni, mivel ez a két féktípus kevésbé kopik és energiatakarékos (energia-visszatáplálású).
A rakomány felvétele előtt a gépkezelőnek meg kell győződnie róla, hogy az a raklapon megfelelően van elhelyezve, és nem lépi túl a targonca megengedett teherbírását. Emelésnél és leengedésnél ne nyúljon az emelőállványba.
– Hajtsunk a targoncával a teher alá a villákat teljesen a rakomány alá csúsztatva. Hosszú dolgok keresztben történő felvétele nem megengedett.
– Hajtsunk a targoncával a teher alá a villákat teljesen a rakomány alá csúsztatva. Hosszú dolgok keresztben történő felvétele nem megengedett.
Emelés
Emelés
– Tartsuk lenyomva az „Emelővilla emelés” (8) gombot, míg a kívánt emelési magasságot el nem érjük.
– Tartsuk lenyomva az „Emelővilla emelés” (8) gombot, míg a kívánt emelési magasságot el nem érjük.
Süllyesztés
Süllyesztés
– Tartsuk lenyomva az „Emelővilla süllyesztés” (7) gombot, míg az emelővilla lesüllyed.
– Tartsuk lenyomva az „Emelővilla süllyesztés” (7) gombot, míg az emelővilla lesüllyed.
A süllyesztési sebesség nem szabályozható, az stabilan beállításra került. Nehezebb maximális használjuk.
teher emelésekor a emelési magasságot
Z 7
7 8
Z
0606.H
Z
Ha a vezérlés, ill. a meghajtóegység nem működik, akkor az ellenáramos fék hatástalan.
A süllyesztési sebesség nem szabályozható, az stabilan beállításra került. Nehezebb maximális használjuk.
teher emelésekor a emelési magasságot
7
7 8
0606.H
F
Ha a gördülőféket a szerviz kikapcsolta, csak az üzemi és/vagy ellenáramos féket lehet használni.
E9
E9
Kiegészítő emelés a rámpaüzemhez (csak EJE 220r / 222r típusok esetén)
Z
A villaemelés kiegészítő emelésre történő cseréje előtt az emelővillát le kell süllyeszteni. A kiegészítő emelés villaemelésre történő cseréje előtt a villa tövőt le kell süllyeszteni. – A raklap síkban fekszik, a targonca a lejtőn áll.
– A raklap síkban fekszik, a targonca a lejtőn áll.
A teher felvétele
A teher felvétele
– Közelítsünk rá a raklapra.
– Közelítsünk rá a raklapra.
– Működtessük a (11) kiegészítő emelést. – Az emelővillával haladjunk a raklap alá.
– Működtessük a (11) kiegészítő emelést. – Az emelővillával haladjunk a raklap alá.
11
7
11
– A kiegészítő (7) emelést lépésrőllépésre eresszük lefelé a gomb nyomásával és egyidejűleg haladjunk beljebb a raklap alá az emelővillával.
– A kiegészítő (7) emelést lépésrőllépésre eresszük lefelé a gomb nyomásával és egyidejűleg haladjunk beljebb a raklap alá az emelővillával.
– Az emelővillával álljunk teljesen a raklap alá.
– Az emelővillával álljunk teljesen a raklap alá.
0606.H
E 10
A villaemelés kiegészítő emelésre történő cseréje előtt az emelővillát le kell süllyeszteni. A kiegészítő emelés villaemelésre történő cseréje előtt a villa tövőt le kell süllyeszteni.
7
0606.H
Z
Kiegészítő emelés a rámpaüzemhez (csak EJE 220r / 222r típusok esetén)
E 10
4.4
– A kormánykart állítsuk fékhelyzetbe. – Emeljük fel a raklapot a villa emelésével. –A menetszabályzót mintegy egyharmadig forgassuk a menetirányba. – Döntsük a kormánykart a menet tartományba a targonca visszagurulás nálkül elindul.
– A kormánykart állítsuk fékhelyzetbe. – Emeljük fel a raklapot a villa emelésével. –A menetszabályzót mintegy egyharmadig forgassuk a menetirányba. – Döntsük a kormánykart a menet tartományba a targonca visszagurulás nálkül elindul.
A teher lerakása:
A teher lerakása:
Tegyük le a terhet és álljunk ki a raklap alól a teherfelvétel folyamatát értelemszerűen fordított sorrendben elvégezve.
Tegyük le a terhet és álljunk ki a raklap alól a teherfelvétel folyamatát értelemszerűen fordított sorrendben elvégezve.
A targonca biztonságos leállítása
4.4
Ha a targoncát magára hagyjuk, mindig biztonságos helyzetben parkoljuk le akkor is, ha csak rövid időre tesszük azt.
Ha a targoncát magára hagyjuk, mindig biztonságos helyzetben parkoljuk le akkor is, ha csak rövid időre tesszük azt.
F
Ne állítsuk le a gépet lejtőn. A teheremelő villát mindig teljesen le kell süllyeszteni.
Ne állítsuk le a gépet lejtőn. A teheremelő villát mindig teljesen le kell süllyeszteni. – Süllyessze le a teheremelő villát. – A főkapcsolót (vészleállító) nyomjuk „AUS” állásba. – Fordítsuk a kulcsos kapcsolót „0” állásba és vegyük ki a kulcsot.
0606.H
– Süllyessze le a teheremelő villát. – A főkapcsolót (vészleállító) nyomjuk „AUS” állásba. – Fordítsuk a kulcsos kapcsolót „0” állásba és vegyük ki a kulcsot.
0606.H
F
A targonca biztonságos leállítása
E 11
E 11
5
Kezelő billentyű (CANCODE) A kezelőbillentyű 10 számgombból, egy set gombból és egy o gombból áll. A menetprogram aktiválását az 1, 2, 3 gombon a világító, zöld diódák jelzik ki. A ogomb jelzi ki a piros/zöld LED-del az üzemi állapotot. A következő funkciókkal rendelkezik: – Kódzárfunkció (a jármű üzembevétele). – Menetprogram kiválasztása. – A menet- és akkumulátorparaméterek beállítása, csak a jelzőműszer (CANDIS) esetén.
5
1
2
3
4
5
6
A kezelőbillentyű 10 számgombból, egy set gombból és egy o gombból áll. A menetprogram aktiválását az 1, 2, 3 gombon a világító, zöld diódák jelzik ki. A ogomb jelzi ki a piros/zöld LED-del az üzemi állapotot.
7
8
9
A következő funkciókkal rendelkezik:
Set
– Kódzárfunkció (a jármű üzembevétele). – Menetprogram kiválasztása. – A menet- és akkumulátorparaméterek beállítása, csak a jelzőműszer (CANDIS) esetén.
0
A o gomb a legmagasabb prioritással rendelkezik és minden állapot esetén alapállapotba helyezi vissza a járművet anélkül, hogy a beállítások módosulnának.
5.1
Kezelő billentyű (CANCODE)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
A o gomb a legmagasabb prioritással rendelkezik és minden állapot esetén alapállapotba helyezi vissza a járművet anélkül, hogy a beállítások módosulnának.
Kódzár
5.1
A megfelelő kód bevitele után a jármű üzemkész. Egyéni kódot lehet hozzárendelni mindegyik járműhöz, kezelőhöz vagy kezelőcsoporthoz.
Kódzár A megfelelő kód bevitele után a jármű üzemkész. Egyéni kódot lehet hozzárendelni mindegyik járműhöz, kezelőhöz vagy kezelőcsoporthoz.
Z
A kiszállítási állapotban a kezelői kód (gyári beállítása 2-5-8-0) felragasztott fóliával van jelölve.
M
Az első üzembe helyezéskor módosítani kell a master- és a kezelői kódot! (lásd 5.4. szakasz).
M
Az első üzembe helyezéskor módosítani kell a master- és a kezelői kódot! (lásd 5.4. szakasz).
E 12
0606.H
A kiszállítási állapotban a kezelői kód (gyári beállítása 2-5-8-0) felragasztott fóliával van jelölve.
0606.H
Z
E 12
Z
Üzembe helyezés
Üzembe helyezés
Az akkumulátordugó bedugása és szükség esetén a kulcsos zár bekapcsolása után pirosan világít a LED (11).
Az akkumulátordugó bedugása és szükség esetén a kulcsos zár bekapcsolása után pirosan világít a LED (11).
A megfelelő kezelői kód (gyárilag 2-5-8-0) bevitele után a LED (12) zölden világít.
A megfelelő kezelői kód (gyárilag 2-5-8-0) bevitele után a LED (12) zölden világít.
Téves kód bevitele esetén a LED (12) két másodpercig pirosan villog. Ezután ismét be lehet írni a kódot.
Téves kód bevitele esetén a LED (12) két másodpercig pirosan villog. Ezután ismét be lehet írni a kódot.
Z
A set gombnak (13) nincsen funkciója a kezelési módban.
Lekapcsolás
14
15
Lekapcsolás
16
A jármű lekapcsolása a o-gomb (17) megnyomásával történik.
Z
A set gombnak (13) nincsen funkciója a kezelési módban.
14
15
16
A jármű lekapcsolása a o-gomb (17) megnyomásával történik.
A kikapcsolás automatikusan is történhet egy előre beállított idő elteltével. Ehhez be kell állítani a megfelelő kódzárparamétert (lásd 5.4. szakasz).
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
Z 17
A kikapcsolás automatikusan is történhet egy előre beállított idő elteltével. Ehhez be kell állítani a megfelelő kódzárparamétert (lásd 5.4. szakasz).
13
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
17
0606.H
12
0606.H
12
1
E 13
E 13
5.2
Menetprogramok
5.2
Az 1-es, 2-es és 3-as gombok megnyomásával három menetprogram választható ki. Az aktivált program kijelzése a mindenkori gombon a zöld világító diódákkal (14), (15), (16) történik.
Z
Menetprogramok Az 1-es, 2-es és 3-as gombok megnyomásával három menetprogram választható ki. Az aktivált program kijelzése a mindenkori gombon a zöld világító diódákkal (14), (15), (16) történik.
Z
A menetprogramok a maximális, lehetséges menetsebességben valamint a gyorsítás és a fékezés erősségében különböznek egymástól.
A menetprogramok a maximális, lehetséges menetsebességben valamint a gyorsítás és a fékezés erősségében különböznek egymástól.
A gyári alapbeállítás:
A gyári alapbeállítás:
– 1-es program: finom menet – 2-es program: normál üzem – 3-as program: nagy teljesítményű üzem (üzembe helyezéskor előválasztva)
– 1-es program: finom menet – 2-es program: normál üzem – 3-as program: nagy teljesítményű üzem (üzembe helyezéskor előválasztva)
Z
A menetprogramokat egyénileg lehet módosítani (lásd 5.5. szakasz).
Z
A menetprogramokat egyénileg lehet módosítani (lásd 5.5. szakasz).
5.3
Paraméterek
5.3
Paraméterek
A kezelőbillentyű lehetővé teszi a kódzár-funkciók beállítását és a menetprogramok módosítását a programozási módban. Kiegészítőleg akkumulátorparamétereket lehet beállítani.
Z
A kezelőbillentyű lehetővé teszi a kódzár-funkciók beállítását és a menetprogramok módosítását a programozási módban. Kiegészítőleg akkumulátorparamétereket lehet beállítani.
Z
Jelzőműszer (CANDIS (o)) nélküli jármű esetén csak a kódzár-paraméterek beállítása lehetséges. Paramétercsoportok
Paramétercsoportok
A paraméterszámot három számjegy alkotja. Az első számjegy jelöli a paramétercsoportot az 1. táblázatnak megfelelően. A második és harmadik számjegy 00-tól 99-ig folyamatosan számozott.
A paraméterszámot három számjegy alkotja. Az első számjegy jelöli a paramétercsoportot az 1. táblázatnak megfelelően. A második és harmadik számjegy 00-tól 99-ig folyamatosan számozott.
0606.H
Sz. Paramétercsoport 0xx Kódzár beállítások (kódok, a menetprogramok jóváhagyása, automatikus lekapcsolás stb.) 1xx Az 1-es menetprogram menetparaméterei (gyorsítás, lassító fék, sebesség stb.) 2xx A 2-es menetprogram menetparaméterei (gyorsítás, lassító fék, sebesség stb.) 3xx A 3-as menetprogram menetparaméterei (gyorsítás, lassító fék, sebesség stb.) 4xx Menetprogramfüggő paraméterek
0606.H
Sz. Paramétercsoport 0xx Kódzár beállítások (kódok, a menetprogramok jóváhagyása, automatikus lekapcsolás stb.) 1xx Az 1-es menetprogram menetparaméterei (gyorsítás, lassító fék, sebesség stb.) 2xx A 2-es menetprogram menetparaméterei (gyorsítás, lassító fék, sebesség stb.) 3xx A 3-as menetprogram menetparaméterei (gyorsítás, lassító fék, sebesség stb.) 4xx Menetprogramfüggő paraméterek
E 14
Jelzőműszer (CANDIS (o)) nélküli jármű esetén csak a kódzár-paraméterek beállítása lehetséges.
E 14
5.4
Paraméterbeállítások
5.4
A járműbeállítás módosításához be kell írni a masterkódot.
Z M
F
A járműbeállítás módosításához be kell írni a masterkódot.
Z M
A masterkód gyári beállítása 7-2-9-5. Az első üzembe helyezéskor módosítani kell a masterkódot (lásd 5.1. szakasz).
F
Jelzőműszerrel (CANDIS (o)) felszerelt járművek biztonsági utasításai: – A paraméterbeállításokat rendkívül gondosan és csak erre kiképzett személy végezheti el. Kétség esetén a gyártó szervizszolgálatához kell fordulni. – Mindegyik beállítási folyamatot felügyelni kell a jelzőműszer (CANDIS (o)) LCD kijelzőjén. Kétség esetén a beállítási folyamatot a o gomb (17) megnyomásával meg kell szakítani. – Mivel a jármű menettulajdonságai módosulnak, ezért a paraméterek módosítása után mindig próbamenetet kell végezni egy erre engedélyezett munkaterületen.
A masterkód gyári beállítása 7-2-9-5. Az első üzembe helyezéskor módosítani kell a masterkódot (lásd 5.1. szakasz). Jelzőműszerrel (CANDIS (o)) felszerelt járművek biztonsági utasításai: – A paraméterbeállításokat rendkívül gondosan és csak erre kiképzett személy végezheti el. Kétség esetén a gyártó szervizszolgálatához kell fordulni. – Mindegyik beállítási folyamatot felügyelni kell a jelzőműszer (CANDIS (o)) LCD kijelzőjén. Kétség esetén a beállítási folyamatot a o gomb (17) megnyomásával meg kell szakítani. – Mivel a jármű menettulajdonságai módosulnak, ezért a paraméterek módosítása után mindig próbamenetet kell végezni egy erre engedélyezett munkaterületen.
A masterkód beírása:
A masterkód beírása:
– o gombot kell megnyomni – A masterkódot be kell írni
– o gombot kell megnyomni – A masterkódot be kell írni
Jelzőműszer (CANDIS) Üzemórák kijelzése
Z
Paraméterbeállítások
284.0
LED (12) LED (14) LED (15) LED (16) o gomb 1-es 2-es 3-as gomb gomb gomb zöld ki ki ki villog
Jelzőműszer (CANDIS) Üzemórák kijelzése
284.0
LED (12) LED (14) LED (15) LED (16) o gomb 1-es 2-es 3-as gomb gomb gomb zöld ki ki ki villog
Kódzár-paraméterek
Kódzár-paraméterek
Jelzőműszer (CANDIS (o)) nélküli járművek beállítási folyamata:
Jelzőműszer (CANDIS (o)) nélküli járművek beállítási folyamata:
– Be kell írni a háromjegyű paraméterszámot, és a set gombbal (13) meg kell erősíteni. – A beállított értéket be kell írni, ill. módosítani kell a paraméterlista szerint, és a set gombbal (13) meg kell erősíteni.
– Be kell írni a háromjegyű paraméterszámot, és a set gombbal (13) meg kell erősíteni. – A beállított értéket be kell írni, ill. módosítani kell a paraméterlista szerint, és a set gombbal (13) meg kell erősíteni.
Z
Téves kód bevitele esetén a o gomb (17) LED-je (12) pirosan villog. A paraméterszámok ismételt bevitele után be lehet írni vagy módosítani lehet a beállítási értéket.
További paraméterek beírásához meg kell ismételni a folyamatot. A beírás végén meg kell nyomni a o gombot (17).
0606.H
0606.H
További paraméterek beírásához meg kell ismételni a folyamatot. A beírás végén meg kell nyomni a o gombot (17).
Téves kód bevitele esetén a o gomb (17) LED-je (12) pirosan villog. A paraméterszámok ismételt bevitele után be lehet írni vagy módosítani lehet a beállítási értéket.
E 15
E 15
Jelzőműszer nélküli és jelzőműszerrel (CANDIS (o)) felszerelt járművek beállítási folyamata:
– Be kell írni a háromjegyű paraméterszámot, és a set gombbal (13) meg kell erősíteni. – A jelzőműszer (CANDIS) (o) továbbra is kijelzi az üzemórákat. Ha változik a kijelzés, akkor a beállítási folyamatot a o gomb (17) megnyomásával be kell fejezni, és újra kell kezdeni. – A beállított értéket be kell írni, ill. módosítani kell a paraméterlista szerint, és a set gombbal (13) meg kell erősíteni.
– Be kell írni a háromjegyű paraméterszámot, és a set gombbal (13) meg kell erősíteni. – A jelzőműszer (CANDIS) (o) továbbra is kijelzi az üzemórákat. Ha változik a kijelzés, akkor a beállítási folyamatot a o gomb (17) megnyomásával be kell fejezni, és újra kell kezdeni. – A beállított értéket be kell írni, ill. módosítani kell a paraméterlista szerint, és a set gombbal (13) meg kell erősíteni. Téves kód bevitele esetén a o gomb (17) LED-je (12) pirosan villog. A paraméterszámok ismételt bevitele után be lehet írni vagy módosítani lehet a beállítási értéket.
További paraméterek beírásához meg kell ismételni a folyamatot. A beírás végén meg kell nyomni a o gombot (17).
További paraméterek beírásához meg kell ismételni a folyamatot. A beírás végén meg kell nyomni a o gombot (17).
A következő paramétereket lehet beírni:
A következő paramétereket lehet beírni:
Kódzár-paraméterlista
Kódzár-paraméterlista
Funkció
Beállítási érték tartománya
Kódzár 000 A masterkód módosítása 0000 - 9999 A masterkód hossza vagy (négy-hatjegyű) 00000 - 99999 határozza meg a vagy kezelőkód hosszát is 000000 - 999999 (négy-hatjegyű). Ha kezelői kódot beprogramozták, akkor csak ugyanolyan hosszúságú kódot lehet beírni. Amennyiben módosítani kell a kód hosszát, akkor előtte törölni kell valamennyi kezelői kódot.
001 Kezelői kód hozzáadása (max. 600)
0000 - 9999 vagy 00000 - 99999 vagy 000000 - 999999
Standard beállítási érték
Megjegyzések Munkafolyamat
7295
(13-as LED villog) Az aktuális kód beírása
Sz.
Beállítási érték tartománya
Kódzár 000 A masterkód módosítása 0000 - 9999 A masterkód hossza vagy (négy-hatjegyű) 00000 - 99999 határozza meg a vagy kezelőkód hosszát is 000000 - 999999 (négy-hatjegyű). Ha kezelői kódot beprogramozták, akkor csak ugyanolyan hosszúságú kódot lehet beírni. Amennyiben módosítani kell a kód hosszát, akkor előtte törölni kell valamennyi kezelői kódot.
megerősítés (set) (14-es LED villog) új kód beírása megerősítés (set) (15-ös LED villog) az új kód megismétlése 2580
Funkció
megerősítés (set) (14-es LED villog) Kód beírása
001 Kezelői kód hozzáadása (max. 600)
megerősítés (set)
0000 - 9999 vagy 00000 - 99999 vagy 000000 - 999999
Standard beállítási érték
Megjegyzések Munkafolyamat
7295
(13-as LED villog) Az aktuális kód beírása megerősítés (set) (14-es LED villog) új kód beírása megerősítés (set) (15-ös LED villog) az új kód megismétlése
2580
megerősítés (set) (14-es LED villog) Kód beírása megerősítés (set)
(15-ös LED villog) a kódbeírás megismétlése
(15-ös LED villog) a kódbeírás megismétlése
megerősítés (set)
megerősítés (set)
E 16
0606.H
Sz.
E 16
Z
Téves kód bevitele esetén a o gomb (17) LED-je (12) pirosan villog. A paraméterszámok ismételt bevitele után be lehet írni vagy módosítani lehet a beállítási értéket.
0606.H
Z
Jelzőműszer nélküli és jelzőműszerrel (CANDIS (o)) felszerelt járművek beállítási folyamata:
Sz.
Funkció
Kódzár 002 A kezelői kód módosítása
003 A kezelői kód törlése
Beállítási érték tartománya
Standard beállítási érték
0000 - 9999 vagy 00000 - 99999 vagy 000000 - 999999
Megjegyzések Munkafolyamat
Sz.
Funkció
Kódzár 002 A kezelői kód módosítása
(14-es LED villog) Az aktuális kód beírása megerősítés (set)
Standard beállítási érték
0000 - 9999 vagy 00000 - 99999 vagy 000000 - 999999
(14-es LED villog) Az aktuális kód beírása megerősítés (set) (15-ös LED villog) Új kód beírása
megerősítés (set)
megerősítés (set)
(16-os LED villog) a kódbeírás megismétlése
(16-os LED villog) a kódbeírás megismétlése
003 A kezelői kód törlése
megerősítés (set)
megerősítés (15-ös LED villog) Kód beírása
0000 - 9999 vagy 00000 - 99999 vagy 000000 - 999999
megerősítés (set)
(16-os LED villog) a kódbeírás megismétlése
004 A kódtároló törlése (törli valamennyi felhasználói kódot) 010 Automatikus időlekapcsolás
00 - 31
(16-os LED villog) a kódbeírás megismétlése
megerősítés (set) 3265 = törlés
3265
00
Megjegyzések Munkafolyamat
(15-ös LED villog) Új kód beírása
megerősítés (15-ös LED villog) Kód beírása
0000 - 9999 vagy 00000 - 99999 vagy 000000 - 999999
Beállítási érték tartománya
004 A kódtároló törlése (törli valamennyi felhasználói kódot)
más beírás = nem törli 00 = nincs lekapcsolás
010 Automatikus időlekapcsolás
megerősítés (set) 3265 = törlés
3265
00 - 31
00
más beírás = nem törli 00 = nincs lekapcsolás
01 bis 30 = lekapcsolási idő percekben
01 bis 30 = lekapcsolási idő percekben
31 = lekapcsolás 10 másodperc múlva
31 = lekapcsolás 10 másodperc múlva
0606.H
A 14-16-os LED az 1-3. sz. nyomógombmezőn található (lásd 5.2. szakasz).
0606.H
A 14-16-os LED az 1-3. sz. nyomógombmezőn található (lásd 5.2. szakasz).
E 17
E 17
Sz.
Funkció
Beállítási érték tartománya
Standard beállítási érték
Megjegyzések Munkafolyamat
0 vagy 1
1
0 = menetprogram nincsen engedélyezve
Kódzár 021 1-es menetprogram*) engedélyezés
Sz.
Funkció
Beállítási érték tartománya
Standard beállítási érték
Megjegyzések Munkafolyamat
0 vagy 1
1
0 = menetprogram nincsen engedélyezve
Kódzár 021 1-es menetprogram*) engedélyezés
1 = menetprogram engedélyezve 022 2-es menetprogram*) engedélyezés
0 vagy 1
1
1 = menetprogram engedélyezve 022 2-es menetprogram*) engedélyezés
0 = menetprogram nincsen engedélyezve
0 vagy 1
1
1 = menetprogram engedélyezve 023 3-as menetprogram*) engedélyezés
0 vagy 1
1
1 = menetprogram engedélyezve 023 3-as menetprogram*) engedélyezés
0 = menetprogram nincsen engedélyezve
0 vagy 1
1 = menetprogram engedélyezve
1
0 = menetprogram nincsen engedélyezve 1 = menetprogram engedélyezve
030 A foglalt kezelői kódok számának kijelzése *)
030 A foglalt kezelői kódok számának kijelzése *)
*) csak jelzőműszer esetén (CANDIS (o))
*) csak jelzőműszer esetén (CANDIS (o))
A kezelőbillentyűzet hibaüzenetei
A kezelőbillentyűzet hibaüzenetei
A következő hibákat jelzi ki a pirosan villogó LED (12):
A következő hibákat jelzi ki a pirosan villogó LED (12):
– – – – – –
– – – – – –
Az új masterkód már kezelői kód. Az új kezelői kód már masterkód. Nincsen módosítandó kezelői kód. A kezelői kódot olyan másik kódra kívánja módosítani, amely már létezik. Nincsen törlendő kezelői kód. A kódmemória megtelt.
0606.H
Az új masterkód már kezelői kód. Az új kezelői kód már masterkód. Nincsen módosítandó kezelői kód. A kezelői kódot olyan másik kódra kívánja módosítani, amely már létezik. Nincsen törlendő kezelői kód. A kódmemória megtelt.
0606.H
E 18
0 = menetprogram nincsen engedélyezve
E 18
5.5
Menetparaméterek
5.5
Menetparaméterek
Z
Jelzőműszer (CANDIS (o)) nélküli járművek esetén a menetparaméterek beállítását csak a gyártó szervize végezheti el.
Z
Jelzőműszer (CANDIS (o)) nélküli járművek esetén a menetparaméterek beállítását csak a gyártó szervize végezheti el.
A következő példában az 1-es menetprogram (101-es paraméter) gyorsításának paraméterbeállítása látható.
A következő példában az 1-es menetprogram (101-es paraméter) gyorsításának paraméterbeállítása látható.
Gyorsítási példa
Gyorsítási példa Jelzőműszer (CANDIS)
aktuális beállítás kerül kijelzésre módosított beállítás kerül kijelzésre
101 6 101 8
LED (17) LED (14) LED (15) LED (16) o gomb 1-es 2-es 3-as gomb gomb gomb zöld ki ki ki villog zöld villog
ki
ki
Jelzőműszer (CANDIS)
aktuális beállítás kerül kijelzésre módosított beállítás kerül kijelzésre
ki
Paraméterszám Paraméter beállítási érték
Z
Ha 5 másodpercig üzemórakijelzésre.
F
Ha a kezelő más paramétert kíván megtekinteni, mint a megjelenített paraméter, akkor várnia kell, amíg feltűnik az üzemórakijelzés.
adatbevitel,
akkor
a
kijelző
visszakapcsol
ki
ki
Ha 5 másodpercig üzemórakijelzésre.
F
Ha a kezelő más paramétert kíván megtekinteni, mint a megjelenített paraméter, akkor várnia kell, amíg feltűnik az üzemórakijelzés.
Z
Téves kód bevitele esetén a o gomb (17) LED-je (12) pirosan villog. A paraméterszámok ismételt bevitele után be lehet írni vagy módosítani lehet a beállítási értéket.
E 19
adatbevitel,
akkor
a
kijelző
visszakapcsol
Téves kód bevitele esetén a o gomb (17) LED-je (12) pirosan villog. A paraméterszámok ismételt bevitele után be lehet írni vagy módosítani lehet a beállítási értéket. További paraméterek beírásához meg kell ismételni a folyamatot, amint a o gomb (17) LED-je (12) villog. A beírás végén meg kell nyomni a o gombot (17).
Z
A menethajtás a paraméterbevitel során kikapcsol. Ha a programozási mód beállítási értékét ellenőrizni kívánja, akkor a következő folyamatot kell betartani: – A paraméterérték beírása után a feldolgozott menetprogramot ki kell választania, és a set gombbal (13) meg kell erősítenie. – A jármű menetmódban található és ellenőrizhető. – A beállítás folytatásához a set gombot (13) ismét meg kell nyomni.
nincsen
– A paraméterértéket be kell írni, ill. módosítani kell a paraméterlista szerint. – A jelzőműszer (CANDIS (o)) LCD kijelzőjének ellenőrzése, a set gombbal (12) kell megerősíteni. – A o gomb LED-je (12) rövid ideig folyamatosan világít, és kb. 2 másodperc múlva ismét villogni kezd.
0606.H
0606.H
ki
Z
További paraméterek beírásához meg kell ismételni a folyamatot, amint a o gomb (17) LED-je (12) villog. A beírás végén meg kell nyomni a o gombot (17).
Z
zöld villog
– Be kell írni a háromjegyű paraméterszámot (101), és a set gombbal (13) meg kell erősíteni. – A jelzőműszer (CANDIS (o)) LCD kijelzőjének ellenőrzése (a paraméterszámok és az aktuális paraméterértékek kerülnek kijelzésre).
– A paraméterértéket be kell írni, ill. módosítani kell a paraméterlista szerint. – A jelzőműszer (CANDIS (o)) LCD kijelzőjének ellenőrzése, a set gombbal (12) kell megerősíteni. – A o gomb LED-je (12) rövid ideig folyamatosan világít, és kb. 2 másodperc múlva ismét villogni kezd.
Z
101 8 Paraméterszám Paraméter beállítási érték
– Be kell írni a háromjegyű paraméterszámot (101), és a set gombbal (13) meg kell erősíteni. – A jelzőműszer (CANDIS (o)) LCD kijelzőjének ellenőrzése (a paraméterszámok és az aktuális paraméterértékek kerülnek kijelzésre). nincsen
101 6
LED (17) LED (14) LED (15) LED (16) o gomb 1-es 2-es 3-as gomb gomb gomb zöld ki ki ki villog
A menethajtás a paraméterbevitel során kikapcsol. Ha a programozási mód beállítási értékét ellenőrizni kívánja, akkor a következő folyamatot kell betartani: – A paraméterérték beírása után a feldolgozott menetprogramot ki kell választania, és a set gombbal (13) meg kell erősítenie. – A jármű menetmódban található és ellenőrizhető. – A beállítás folytatásához a set gombot (13) ismét meg kell nyomni.
E 19
A következő paramétereket lehet beírni:
A következő paramétereket lehet beírni:
Menetprogramok
Menetprogramok
Funkció
1-es menetprogram 101 Gyorsítás 102 Kigurulófék 104 Maximális sebesség meghajtási irányban menetszabályozóval 108 Maximális sebesség villairányban menetszabályozóval
Sz.
Funkció
2-es menetprogram 201 Gyorsítás 202 Kigurulófék
Standard beállítási érték
Megjegyzések
0-9 (0,2 -2,0 m/s2) 0-9 (0,2 -1,1 m/s2) 0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
3 0,8 m/s2) 3 (0,5 m/s2) 3 (4,8 km/h)
függ a menetkapcsolótól
0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
3 (4,8 km/h)
függ a menetkapcsolótól
Beállítási érték tartománya
Standard beállítási érték
Megjegyzések
0-9 (0,2 -2,0 m/s) 0-9 (0,2 - 2,0 m/s) 0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
6 (1,4 m/s) 6 (0,8 m/s) 8 (6,0 km/h)
függ a menetkapcsolótól
0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
8 (6,0 km/h)
függ a menetkapcsolótól
Sz.
E 20
Funkció
1-es menetprogram 101 Gyorsítás 102 Kigurulófék 104 Maximális sebesség meghajtási irányban menetszabályozóval 108 Maximális sebesség villairányban menetszabályozóval
Sz.
Funkció
2-es menetprogram 201 Gyorsítás 202 Kigurulófék 204 Maximális sebesség a vezérlőrúd irányában menetszabályozóval 208 Maximális sebesség villairányban menetszabályozóval
0606.H
204 Maximális sebesség a vezérlőrúd irányában menetszabályozóval 208 Maximális sebesség villairányban menetszabályozóval
Beállítási érték tartománya
Beállítási érték tartománya
Standard beállítási érték
Megjegyzések
0-9 (0,2 -2,0 m/s2) 0-9 (0,2 -1,1 m/s2) 0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
3 0,8 m/s2) 3 (0,5 m/s2) 3 (4,8 km/h)
függ a menetkapcsolótól
0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
3 (4,8 km/h)
függ a menetkapcsolótól
Beállítási érték tartománya
Standard beállítási érték
Megjegyzések
0-9 (0,2 -2,0 m/s) 0-9 (0,2 - 2,0 m/s) 0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
6 (1,4 m/s) 6 (0,8 m/s) 8 (6,0 km/h)
függ a menetkapcsolótól
0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
8 (6,0 km/h)
függ a menetkapcsolótól
0606.H
Sz.
E 20
Sz.
Funkció
3-as menetprogram 301 Gyorsítás 302 Kigurulófék 304 Maximális sebesség a vezérlőrúd irányában menetszabályozóval 308 Maximális sebesség villairányban menetszabályozóval
Beállítási érték tartománya
Standard beállítási érték
Megjegyzések
0-9 (0,2 - 2,0 m/s2) 0-9 (0,2 - 2,0 m/s2) 0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
9 (2,0 m/s2) 9 1,1 m/s2) 8 (6,0 km/h)
függ a menetkapcsolótól
0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
8 (6,0 km/h)
függ a menetkapcsolótól
Sz.
3-as menetprogram 301 Gyorsítás 302 Kigurulófék 304 Maximális sebesség a vezérlőrúd irányában menetszabályozóval 308 Maximális sebesség villairányban menetszabályozóval
Akkumulátorparaméterek
Z
Funkció
Beállítási érték tartománya
Standard beállítási érték
0-9 (0,2 - 2,0 m/s2) 0-9 (0,2 - 2,0 m/s2) 0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
9 (2,0 m/s2) 9 1,1 m/s2) 8 (6,0 km/h)
függ a menetkapcsolótól
0-9 (2,8 - 6,2 km/h)
8 (6,0 km/h)
függ a menetkapcsolótól
Akkumulátorparaméterek
Z
Jelzőműszer (CANDIS (o)) nélküli járművek esetén az akkumulátorparaméterek beállítását csak a gyártó szervize végezheti el.
Jelzőműszer (CANDIS (o)) nélküli járművek esetén az akkumulátorparaméterek beállítását csak a gyártó szervize végezheti el.
A beállítás a menetparamétereknek megfelelően történik.
A beállítás a menetparamétereknek megfelelően történik.
A következő paramétereket lehet beírni:
A következő paramétereket lehet beírni:
Sz.
Funkció
Akkumulátorparaméterek 411 Akkumulátortípus (normál/ növelt/száraz)
Beállítási érték tartománya
Standard beállítási érték
0-2
0
Megjegyzések
Sz.
Funkció
Akkumulátorparaméterek 411 Akkumulátortípus (normál/ növelt/száraz)
0 = normál (nedves) 1 = növelt teljesítményű (nedves)
Beállítási érték tartománya
Standard beállítási érték
0-2
0
0/1
Megjegyzések
0 = normál (nedves) 1 = növelt teljesítményű (nedves)
2 = száraz (karbantartásmentes) 412 Lemerülésjelző funkció
Megjegyzések
2 = száraz (karbantartásmentes)
1
412 Lemerülésjelző funkció
1
0606.H
A tartományban a 0/1 beállítási érték jelentése: 0 = Ki 1 = Be
0606.H
A tartományban a 0/1 beállítási érték jelentése: 0 = Ki 1 = Be
0/1
E 21
E 21
6
Jelzőműszer (CANDIS)
6
A műszer kijelzi:
A műszer kijelzi: 19
– az akkumulátor maradékkapacitását (LED-oszlopokkal (19)), – az üzemórákat (LCD kijelző (21)).
18
Továbbá kijelzésre kerülnek az elektronikai részegységek és a paramétermódosítások szervizüzenetei. Az akkumulátor kijelzése
19
– az akkumulátor maradékkapacitását (LED-oszlopokkal (19)), – az üzemórákat (LCD kijelző (21)).
20
18
Továbbá kijelzésre kerülnek az elektronikai részegységek és a paramétermódosítások szervizüzenetei.
21
lemerülési állapotának
Az akkumulátor kijelzése
20
21
lemerülési állapotának
A beállított akkumulátortípustól függően a rendszer bekapcsolási határértékeket tárol a „Figyelmeztetés” (18) és a „Stop” (20) kiegészítő kijelzésekhez.
A beállított akkumulátortípustól függően a rendszer bekapcsolási határértékeket tárol a „Figyelmeztetés” (18) és a „Stop” (20) kiegészítő kijelzésekhez.
Oszlopok Menynyisége
Oszlopok Menynyisége
Töltöttségi állapot
Nedves akkumulátor LED (sárga) Figyelmeztetés
Karbantartásmentes akkumulátor LED (piros) LED (sárga) LED (piros) Stop Figyelmezteté Stop s
Töltöttségi állapot
Nedves akkumulátor LED (sárga) Figyelmeztetés
Karbantartásmentes akkumulátor LED (piros) LED (sárga) LED (piros) Stop Figyelmezteté Stop s
0606.H
10 90,1- 100% Ki Ki Ki Ki 9 80,1 - 90% Ki Ki Ki Ki 8 70,1 - 80% Ki Ki Ki Ki 7 60,1 - 70% Ki Ki Ki Ki 6 50,1 - 60% Ki Ki Ki Ki 5 40,1 - 50% Ki Ki Be Ki 4 30,1 - 40% Ki Ki Be Be 3 20,1 - 30% Be Ki Be Be 2 10,1 - 20% Be Be Be Be Nedves akkumulátor esetén a 20% alatti és a karbantartásmentes akkumulátorok esetén a 40% alatti értékek kialakulását kerülni kell.
0606.H
10 90,1- 100% Ki Ki Ki Ki 9 80,1 - 90% Ki Ki Ki Ki 8 70,1 - 80% Ki Ki Ki Ki 7 60,1 - 70% Ki Ki Ki Ki 6 50,1 - 60% Ki Ki Ki Ki 5 40,1 - 50% Ki Ki Be Ki 4 30,1 - 40% Ki Ki Be Be 3 20,1 - 30% Be Ki Be Be 2 10,1 - 20% Be Be Be Be Nedves akkumulátor esetén a 20% alatti és a karbantartásmentes akkumulátorok esetén a 40% alatti értékek kialakulását kerülni kell.
E 22
Jelzőműszer (CANDIS)
E 22
6.1
Lemerülésjelző funkció
6.1
A lemerülési határ elérésekor (a stop LED bekapcsol) aktivált lemerülésjelző funkció esetén lekapcsol az emelési funkció. A menethajtás és a süllyesztés továbbra is lehetséges. Nedves akkumulátorok esetén 20% a maradékkapacitás, karbantartásmentes akkumulátorok esetén ez az érték 40%. A nedves akkumulátorokat 30%-tól ill. a karbantartásmentes akkumulátorokat 50%-tól ismét újra kell tölteni (figyelmeztetésként felvillan a sárga LED). 6.2
A lemerülési határ elérésekor (a stop LED bekapcsol) aktivált lemerülésjelző funkció esetén lekapcsol az emelési funkció. A menethajtás és a süllyesztés továbbra is lehetséges. Nedves akkumulátorok esetén 20% a maradékkapacitás, karbantartásmentes akkumulátorok esetén ez az érték 40%. A nedves akkumulátorokat 30%-tól ill. a karbantartásmentes akkumulátorokat 50%-tól ismét újra kell tölteni (figyelmeztetésként felvillan a sárga LED).
Üzemórák kijelzése
6.2
A kijelzési tartomány 0,0 és 99 999,0 óra között van. A rendszer rögzíti a menethajtási és az emelő mozgásokat. A kijelző hátsó megvilágítással rendelkezik.
Z
Z
Karbantartásmentes akkumulátorok üzemórakijelzőn (21).
esetén
megjelenik
egy
„T”
jel
Lemerülésjelző funkció
Üzemórák kijelzése A kijelzési tartomány 0,0 és 99 999,0 óra között van. A rendszer rögzíti a menethajtási és az emelő mozgásokat. A kijelző hátsó megvilágítással rendelkezik.
Z
az
Karbantartásmentes akkumulátorok üzemórakijelzőn (21).
esetén
megjelenik
egy
„T”
jel
az
Hibaüzenetek
Hibaüzenetek
Az üzemórakijelző a hibák jelzésére is szolgál. A hibakijelző két egységből áll és „C”vel kezdődik a „component” (összetevő) jelölésére, majd egy háromjegyű komponensszám következik, ezután feltűnik egy „E” betű a hiba (error) jelölésére, amely egy háromjegyű hibaszámmal váltakozik. Ha egyidejűleg több hiba lép fel, akkor kijelzésük egymás után történik. A hibák kijelzése (mindig Cxxx/Exx kombinációban) addig fennmarad, amíg a hibákat el nem hárítják. A hibaüzenetek felülírják az üzemórák kijelzését. A legtöbb hiba a vészleállító kioldásához vezet. A hibakijelzés addig marad fenn, amíg a vezérlőáramkört le nem kapcsolja (kulcsos zár).
Az üzemórakijelző a hibák jelzésére is szolgál. A hibakijelző két egységből áll és „C”vel kezdődik a „component” (összetevő) jelölésére, majd egy háromjegyű komponensszám következik, ezután feltűnik egy „E” betű a hiba (error) jelölésére, amely egy háromjegyű hibaszámmal váltakozik. Ha egyidejűleg több hiba lép fel, akkor kijelzésük egymás után történik. A hibák kijelzése (mindig Cxxx/Exx kombinációban) addig fennmarad, amíg a hibákat el nem hárítják. A hibaüzenetek felülírják az üzemórák kijelzését. A legtöbb hiba a vészleállító kioldásához vezet. A hibakijelzés addig marad fenn, amíg a vezérlőáramkört le nem kapcsolja (kulcsos zár).
Amennyiben nincsen CANDIS, akkor a hibakód kijelzése a lemerüléskijelző világító diódájának villogásával kerül kijelzésre.
Amennyiben nincsen CANDIS, akkor a hibakód kijelzése a lemerüléskijelző világító diódájának villogásával kerül kijelzésre.
Z
A komponensek részletes leírása a hibakódokkal a gyártó szervizében áll rendelkezésére.
A komponensek részletes leírása a hibakódokkal a gyártó szervizében áll rendelkezésére.
Paramétermódosítások kijelzése (menetprogramok)
Paramétermódosítások kijelzése (menetprogramok)
A kezelőgombokkal (CANCODE (o)) együtt az LCD kijelző (21) a beállítási paraméterek kijelzésére szolgál. A kijelző első három számjegye a paraméterszámokat jelölik, az utolsó három számjegy pedig a paraméterértéket mutatja.
A kezelőgombokkal (CANCODE (o)) együtt az LCD kijelző (21) a beállítási paraméterek kijelzésére szolgál. A kijelző első három számjegye a paraméterszámokat jelölik, az utolsó három számjegy pedig a paraméterértéket mutatja.
Z
A 0XX paramétercsoport (kódzár) beállítási értékei nem kerülnek kijelzésre.
Z
A 0XX paramétercsoport (kódzár) beállítási értékei nem kerülnek kijelzésre.
6.3
Bekapcsolási teszt
6.3
Bekapcsolási teszt
– a kijelzőkészülék szoftververziója (rövid időre), – üzemórák, – lemerülési állapot.
– a kijelzőkészülék szoftververziója (rövid időre), – üzemórák, – lemerülési állapot. 0606.H
Bekapcsolás után kerül sor a következők kijelzésére:
0606.H
Bekapcsolás után kerül sor a következők kijelzésére:
E 23
E 23
6.4
E 24
Hibakeresés
Ez a fejezet lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy tudják lokalizálni és elhárítani az egyszerűbb meghibásodásokat vagy a hibás kezelés következményeit. A hiba behatárolásánál a következő táblázatban megadott sorrendben kell az előírt tevékenységeket elvégezni.
Ez a fejezet lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy tudják lokalizálni és elhárítani az egyszerűbb meghibásodásokat vagy a hibás kezelés következményeit. A hiba behatárolásánál a következő táblázatban megadott sorrendben kell az előírt tevékenységeket elvégezni.
Hibatünet Lehetséges oka A targonca – Az akkumulátor nem képes csatlakozó nincs haladni bedugva – Le van nyomva a főkapcsoló (vészleállító) – Téves kód a CANCODE-nál – A kulcsos kapcsoló „0” állásban áll – Az akkumulátor töltöttsége túl alacsony – Hibás biztosíték A – A targonca nincs rakományt üzemkész állapotban nem lehet – Túl alacsony a megemelni hidraulika olaj szintje – Hibás biztosíték
Hibatünet Lehetséges oka A targonca – Az akkumulátor nem képes csatlakozó nincs haladni bedugva – Le van nyomva a főkapcsoló (vészleállító) – Téves kód a CANCODE-nál – A kulcsos kapcsoló „0” állásban áll – Az akkumulátor töltöttsége túl alacsony – Hibás biztosíték A – A targonca nincs rakományt üzemkész állapotban nem lehet – Túl alacsony a megemelni hidraulika olaj szintje – Hibás biztosíték
Elhárítása – Ellenőrizzük a csatlakozót és szükség esetén helyezzük be – Húzzuk fel a főkapcsolót (vészleállítót)
– A kódot ellenőrizni kell – Fordítsuk a kulcsos kapcsolót „I” állásba – Ellenőrizzük az akkumulátor töltöttségét, szükség esetén töltsük fel – Ellenőrizzük az F1 és 1F1 biztosítékokat – Végezzük el az előző pontban felsorolt hibaokok ellenőrzését – Ellenőrizzük az olajszintet – Ellenőrizzük a 2F1 biztosítékot
Z
Ha zavar a „segédintézkedések” végrehajtása után nem szűnnek meg, kérem, értesítsék a gyartó-szervizet, mivel a további hibamegszüntetést csak különleges képzettségü és szakképesítéssel rendelkező szervíz személyzet végezheti el.
0606.H
Z
Hibakeresés
Elhárítása – Ellenőrizzük a csatlakozót és szükség esetén helyezzük be – Húzzuk fel a főkapcsolót (vészleállítót)
– A kódot ellenőrizni kell – Fordítsuk a kulcsos kapcsolót „I” állásba – Ellenőrizzük az akkumulátor töltöttségét, szükség esetén töltsük fel – Ellenőrizzük az F1 és 1F1 biztosítékokat – Végezzük el az előző pontban felsorolt hibaokok ellenőrzését – Ellenőrizzük az olajszintet – Ellenőrizzük a 2F1 biztosítékot
Ha zavar a „segédintézkedések” végrehajtása után nem szűnnek meg, kérem, értesítsék a gyartó-szervizet, mivel a további hibamegszüntetést csak különleges képzettségü és szakképesítéssel rendelkező szervíz személyzet végezheti el.
0606.H
6.4
E 24
F A targonca karbantartása
F A targonca karbantartása
1
1
Üzembiztonság és környezetvédelem Az e fejezetben ismertetett ellenőrzéseket és karbantartási tevékenységeket a Karbantartási táblázatban megjelölt időközönként kell elvégezni.
F M
Az e fejezetben ismertetett ellenőrzéseket és karbantartási tevékenységeket a Karbantartási táblázatban megjelölt időközönként kell elvégezni.
F
A targonca részegységeinek átalakítása, különösen a biztonsági berendezéseké szigorúan tilos. Semmi esetben sem változtatható meg a targonca üzemi sebesség értéke.
M
Minőségbiztosítási rendszerünk csak eredeti tartalék alkatrészeket bocsát ki. A targonca biztonságos és megbízható működése érdekében csak a gyártó eredeti tartalék alkatrészei használhatóak fel. Az elhasznált alkatrészek, olajak további kezelését és kiselejtezését az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelő kell elvégezni. Az olajcserékhez rendelkezésre áll a gyártó Olajcsere Szolgálata. Az ellenőrzések és szervizelés elvégzése után az „Újabb üzembe helyezés” c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd F fejezet).
2
M
Üzembiztonság és környezetvédelem
A targonca részegységeinek átalakítása, különösen a biztonsági berendezéseké szigorúan tilos. Semmi esetben sem változtatható meg a targonca üzemi sebesség értéke. Minőségbiztosítási rendszerünk csak eredeti tartalék alkatrészeket bocsát ki. A targonca biztonságos és megbízható működése érdekében csak a gyártó eredeti tartalék alkatrészei használhatóak fel. Az elhasznált alkatrészek, olajak további kezelését és kiselejtezését az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelő kell elvégezni. Az olajcserékhez rendelkezésre áll a gyártó Olajcsere Szolgálata. Az ellenőrzések és szervizelés elvégzése után az „Újabb üzembe helyezés” c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd F fejezet).
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások
2
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások
Karbantartó személyzet: A targoncák szervizelését és karbantartását csak a gyártó képzett szakembere végezheti el. A gyártó Szervizszolgálata erre a tevékenységre speciális képzésben részesült szervíz technikusokkal áll az üzemeltetők rendelkezésére. Ennélfogva javasoljuk, kössön karbantartási szerződést a gyártó területileg illetékes Szervizszolgálatával.
Karbantartó személyzet: A targoncák szervizelését és karbantartását csak a gyártó képzett szakembere végezheti el. A gyártó Szervizszolgálata erre a tevékenységre speciális képzésben részesült szervíz technikusokkal áll az üzemeltetők rendelkezésére. Ennélfogva javasoljuk, kössön karbantartási szerződést a gyártó területileg illetékes Szervizszolgálatával.
Emelés és felbakolás: A targonca megemelésekor az emelő berendezést csak a speciálisan arra kialakított helyekre lehet csatlakoztatni. A targonca felbakolásánál alkalmas eszközökkel (ékek, fabakok) biztosítani kell a gépet a megcsúszás vagy lebillenés ellen. A megemelt teheremelő szerkezet alatt csak akkor végezhető munka, ha az megfelelő teherbírású lánccal rögzített.
Emelés és felbakolás: A targonca megemelésekor az emelő berendezést csak a speciálisan arra kialakított helyekre lehet csatlakoztatni. A targonca felbakolásánál alkalmas eszközökkel (ékek, fabakok) biztosítani kell a gépet a megcsúszás vagy lebillenés ellen. A megemelt teheremelő szerkezet alatt csak akkor végezhető munka, ha az megfelelő teherbírású lánccal rögzített.
Tisztítási munkák: A targoncák tisztításához tilos gyúlékony folyadékok használata. A tisztítási munkák megkezdése előtt meg kell tenni a szükséges biztonsági óvintézkedéseket, hogy kizárt legyen a szikraképződés (például rövidzár miatt). Az akkumulátor üzemű targoncák esetén az akkumulátor csatlakozót ki kell húzni. Az elektromos és elektronikus részegységeket csak gyenge szívással vagy sűrített levegő fúvásával és nem vezetőképes anyagból készült, antisztatikus kefékkel szabad tisztítani.
Tisztítási munkák: A targoncák tisztításához tilos gyúlékony folyadékok használata. A tisztítási munkák megkezdése előtt meg kell tenni a szükséges biztonsági óvintézkedéseket, hogy kizárt legyen a szikraképződés (például rövidzár miatt). Az akkumulátor üzemű targoncák esetén az akkumulátor csatlakozót ki kell húzni. Az elektromos és elektronikus részegységeket csak gyenge szívással vagy sűrített levegő fúvásával és nem vezetőképes anyagból készült, antisztatikus kefékkel szabad tisztítani.
M
Ha a targoncát vízsugárral vagy nagynyomású tisztító berendezéssel tisztítják, előtte valamennyi elektromos és elektronikus részegységet gondosan le kell takarni, mivel a nedvesség működési zavarokhoz vezethet. A gőzborotvával történő tisztítás nem megengedett.
A tisztítási munka elvégzése után az „Újabb üzembe helyezés” c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges.
0606.H
0606.H
A tisztítási munka elvégzése után az „Újabb üzembe helyezés” c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges.
Ha a targoncát vízsugárral vagy nagynyomású tisztító berendezéssel tisztítják, előtte valamennyi elektromos és elektronikus részegységet gondosan le kell takarni, mivel a nedvesség működési zavarokhoz vezethet. A gőzborotvával történő tisztítás nem megengedett.
F1
F1
Hegesztési műveletek: Annak érdekében, hogy az elektromos és elektronikus berendezések károsodását elkerülje, azokat le kell szedni a gépről, mielőtt azon hegesztési munkába kezdene.
Hegesztési műveletek: Annak érdekében, hogy az elektromos és elektronikus berendezések károsodását elkerülje, azokat le kell szedni a gépről, mielőtt azon hegesztési munkába kezdene.
Beállítási értékek: A hidraulikus, elektronikus és elektromos alkatrészek részegységek javítása vagy cseréje esetén a targonca függő beállítási értékekre figyelmet kell fordítani.
Beállítási értékek: A hidraulikus, elektronikus és elektromos alkatrészek részegységek javítása vagy cseréje esetén a targonca függő beállítási értékekre figyelmet kell fordítani.
Gumiabroncsok: A gumiabroncsok állapota nagyban kihat a gép stabilitására és menettulajdonságaira. A gyárilag szerelt abroncsok pótlásául kizárólag a gyártók eredeti-tartalékalkatrészeit használja, ellenkező esetben a típus adatlapjának adatait nem lehet betartani. A kerekek vagy gumiabroncsok cseréje során ügyelni kell rá, hogy ne lépjen fel a targonca ferde helyzete (például a bal és jobb oldali kerekeket, gumiabroncsokat mindig párban kell cserélni).
Gumiabroncsok: A gumiabroncsok állapota nagyban kihat a gép stabilitására és menettulajdonságaira. A gyárilag szerelt abroncsok pótlásául kizárólag a gyártók eredeti-tartalékalkatrészeit használja, ellenkező esetben a típus adatlapjának adatait nem lehet betartani. A kerekek vagy gumiabroncsok cseréje során ügyelni kell rá, hogy ne lépjen fel a targonca ferde helyzete (például a bal és jobb oldali kerekeket, gumiabroncsokat mindig párban kell cserélni).
Emelőlánc: Elégtelen kenés esetén az emelőlánc igen gyorsan elkopik. A karbantartási jegyzékben megadott kenési gyakoriság a normál körülmények közti üzemeltetéskor érvényes. Komolyabb igénybevételek esetén (erősen poros környezet, magas környezeti hőmérséklet) a kenési munkákat gyakrabban kell elvégeznünk. Az megadott lánc spray-t mindig az előírásoknak megfelelően alkalmazzuk. Fontos tudnivaló, hogy a lánc külső zsírzásával nem érhető el a megkívánt kenési fok.
Emelőlánc: Elégtelen kenés esetén az emelőlánc igen gyorsan elkopik. A karbantartási jegyzékben megadott kenési gyakoriság a normál körülmények közti üzemeltetéskor érvényes. Komolyabb igénybevételek esetén (erősen poros környezet, magas környezeti hőmérséklet) a kenési munkákat gyakrabban kell elvégeznünk. Az megadott lánc spray-t mindig az előírásoknak megfelelően alkalmazzuk. Fontos tudnivaló, hogy a lánc külső zsírzásával nem érhető el a megkívánt kenési fok.
Hidraulika tömlők: Hat éves használat után kötelező a hidraulika tömlők cseréje. A hidraulikus elemek cseréjekor végezzük el a rendszerben a tömlők cseréjét is.
Hidraulika tömlők: Hat éves használat után kötelező a hidraulika tömlők cseréje. A hidraulikus elemek cseréjekor végezzük el a rendszerben a tömlők cseréjét is.
F2
0606.H
Az elektromos rendszeren végzett munkák: Az elektromos rendszeren végzett munkákat csak speciálisan erre kiképzett személy végezheti. A munka kezdése előtt meg kell tennie a szükséges lépéseket az elektromos baleset kizárása érdekében. Az akkumulátor üzemű targoncák esetén ehhez még ki kell húznia az akkumulátor csatlakozót, hogy az elektromos rendszer teljesen feszültség mentesített legyen.
0606.H
Az elektromos rendszeren végzett munkák: Az elektromos rendszeren végzett munkákat csak speciálisan erre kiképzett személy végezheti. A munka kezdése előtt meg kell tennie a szükséges lépéseket az elektromos baleset kizárása érdekében. Az akkumulátor üzemű targoncák esetén ehhez még ki kell húznia az akkumulátor csatlakozót, hogy az elektromos rendszer teljesen feszültség mentesített legyen.
F2
3
Szervizelés és átvizsgálás
3
A targonca biztonságos üzemelésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és szakszerű szervizelés. Az előírt rendszeres karbantartások elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet és ezáltal potenciális veszélyt képez személyek és berendezésekre számára.
M
A targonca alkalmazási feltételei jelentősen befolyásolják a karbantartási egységek kopását. Javasoljuk, hogy a Jungheinrich Ügyféltanácsadóval dolgoztassa ki a helyszínen az alkalmazási elemzést és az annak megfelelő karbantartási időközöket a kopásból eredő sérülések normál mértéknek megfelelő megelőzésére. A feltüntetett karbantartási intervallumok egyműszakos, normál üzemi körülmények között történő munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási időintervallumokat megfelelőképp csökkenteni kell erősen poros környezetben, nagy hőmérséklet ingadozás mellett, illetve több műszakos munkarend mellett.
A targonca alkalmazási feltételei jelentősen befolyásolják a karbantartási egységek kopását. Javasoljuk, hogy a Jungheinrich Ügyféltanácsadóval dolgoztassa ki a helyszínen az alkalmazási elemzést és az annak megfelelő karbantartási időközöket a kopásból eredő sérülések normál mértéknek megfelelő megelőzésére. A feltüntetett karbantartási intervallumok egyműszakos, normál üzemi körülmények között történő munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási időintervallumokat megfelelőképp csökkenteni kell erősen poros környezetben, nagy hőmérséklet ingadozás mellett, illetve több műszakos munkarend mellett.
A következő karbantartási táblázat az adott időközönként elvégzendő karbantartái tevékenységeket és azok elvégzési időpontjait foglalja össze. A karbantartási időintervallumok jelölése a következő:
A következő karbantartási táblázat az adott időközönként elvégzendő karbantartái tevékenységeket és azok elvégzési időpontjait foglalja össze. A karbantartási időintervallumok jelölése a következő:
W A B C
W A B C
= minden 50 üzemórát követően, de legalább hetente egyszer = minden 500 üzemórát követően, de legalább félévente 1 alkalommal = minden 1000 üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal = minden 2000 üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal
Z
A W-es karbantartási időközökben a teendőket az üzemeltetőnek kell végrehajtania. A szállítóeszköz bejáratása idején, - kb. 100 üzemóra után - ill. üzembe helyezés után az üzemeltetőnek ellenőrizni kell a kerékanyákat ill. a kerékcsapszegeket és szükség esetén biztosítania kell ezek utánhúzását.
0606.H
Z
A targonca biztonságos üzemelésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és szakszerű szervizelés. Az előírt rendszeres karbantartások elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet és ezáltal potenciális veszélyt képez személyek és berendezésekre számára.
= minden 50 üzemórát követően, de legalább hetente egyszer = minden 500 üzemórát követően, de legalább félévente 1 alkalommal = minden 1000 üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal = minden 2000 üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal
A W-es karbantartási időközökben a teendőket az üzemeltetőnek kell végrehajtania. A szállítóeszköz bejáratása idején, - kb. 100 üzemóra után - ill. üzembe helyezés után az üzemeltetőnek ellenőrizni kell a kerékanyákat ill. a kerékcsapszegeket és szükség esetén biztosítania kell ezek utánhúzását.
0606.H
M
Szervizelés és átvizsgálás
F3
F3
EJE 220 / 222 / 225 / 230 / EJE 220r / 222r karbantartási ellenőrzőlista
4
Karbantartási intervallum: Normál = t W A B C Hűtőház = k t Vázszerkez 1.1 Valamennyi teherviselő elem sérüléseinek ellenőrzése et /felét 1.2 Valamennyi csavarkötés ellenőrzése
pítmény: Hajtás:
Kerekek: Kormány: Fékberend ezés:
2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 4.1 5.1 5.2
5.3 5.4 Emelőszerk 6.1 ezet: 6.2 6.3 Hidraulikus 7.1 rendszer: 7.2 7.3
Karbantartási intervallum: Normál = t W A B C Hűtőház = k t Vázszerkez 1.1 Valamennyi teherviselő elem sérüléseinek ellenőrzése et /felét 1.2 Valamennyi csavarkötés ellenőrzése
pítmény: Hajtás:
t t k t t
Kerekek:
k t t
Kormány: Fékberend ezés:
k t t t
F4
2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 4.1 5.1 5.2
k t
5.3 5.4 Emelőszerk 6.1 ezet: 6.2
k t
6.3
k t k t
Hidraulikus 7.1 rendszer: 7.2
k t
7.3
k t t
k t
7.4 7.5 7.6
k t k t
0606.H
7.4 7.5 7.6
A hajtómű zajos működésének, szivárgásának ellenőrzése Hajtómű olajszint ellenőrzése Olajcsere a hajtóműben Kopások, károsodások ellenőrzése Kerékcsapágyak és csavarok ellenőrzése A kormányrendszer holtjátékának ellenőrzése Üzemi jellemzők, beállítások ellenőrzése A gázrugó visszatérítő erő, szivárgások, sérülések ellenőrzése Fékpofák kopottságának ellenőrzése Fékrudazat ellenőrzése, szükség esetén beállítása Működés, kopás és beállítások ellenőrzése Ütközők, sikló elemek, görgők ellenőrzése szemrevételezéssel Villacsúcs és villatartók kopásának és károsodásának ellenőrzése Működés ellenőrzése Kötések és csatlakozók tömítettségének és károsodásának ellenőrzése Hidraulikus munkahengerek tömítettségének, károsodásának, rögzítettségének ellenőrzése Olajszint ellenőrzése Hidraulika olaj és szűrő cseréje A nyomáshatároló helyes működésének ellenőrzése
EJE 220 / 222 / 225 / 230 / EJE 220r / 222r karbantartási ellenőrzőlista
A hajtómű zajos működésének, szivárgásának ellenőrzése Hajtómű olajszint ellenőrzése Olajcsere a hajtóműben Kopások, károsodások ellenőrzése Kerékcsapágyak és csavarok ellenőrzése A kormányrendszer holtjátékának ellenőrzése Üzemi jellemzők, beállítások ellenőrzése A gázrugó visszatérítő erő, szivárgások, sérülések ellenőrzése Fékpofák kopottságának ellenőrzése Fékrudazat ellenőrzése, szükség esetén beállítása Működés, kopás és beállítások ellenőrzése Ütközők, sikló elemek, görgők ellenőrzése szemrevételezéssel Villacsúcs és villatartók kopásának és károsodásának ellenőrzése Működés ellenőrzése Kötések és csatlakozók tömítettségének és károsodásának ellenőrzése Hidraulikus munkahengerek tömítettségének, károsodásának, rögzítettségének ellenőrzése Olajszint ellenőrzése Hidraulika olaj és szűrő cseréje A nyomáshatároló helyes működésének ellenőrzése
t t k t t k t t k t t t k t t k t k t k t k t k t k t k t k t
0606.H
4
F4
Karbantartási intervallum: Normál = t W A B C Hűtőház = k t
Elektromos 8.1 Működés ellenőrzése rendszer: 8.2 Vezetékek biztos kötésének és károsodásának ellenőrzése 8.3 Biztosítékok helyes amperértékének ellenőr-zése 8.4 Kapcsolók, kapcsolóelemek biztos rögzítettségének, és helyes működésének ellenőrzése 8.5 Relé érintkezők ellenőrzése, szükség esetén a kopott alkatrészek 8.6 Figyelmeztető felszerelések és biztonsági kapcsolások helyes működésének ellenőrzése Elektromos 9.1 Szénkefék kopottságának ellenőrzése - motorok: 9.2 Motorok rögzítettségének ellenőrzése 9.3 A motor házrészének kitisztítása porszívóval, a kommutátor kopottságának ellenőrzése Akkumu10.1 Savsűrűség, savszint, és cellafeszültség ellenőrzése lator: 10.2 Akkumulátor csatlakozók biztos kötésének ellenőrzése, zsírzása 10.3 Az akkumulátor csatlakozók tisztítása, felfekvés ellenőrzése 10.4 Akkumulátor vezetékek károsodásának ellenőrzése, szükség eseténazok cseréje Kenés: 11.1 Targonca kenésének elvégzése a kenési táblázat szerint Általános 12.1 Elektromos rendszer testzárlatának vizsgálata jellemzők 12.2 Haladási sebesség és fékút ellenőrzése mérése: 12.3 Emelési és süllyesztési sebesség ellenőrzése 12.4 Biztonsági és lekapcsoló berendezések működésének ellenőrzése Üzemi 13.1 Próbaút névleges terheléssel próbák: 13.2 A szervizelés elvégeztével a gép működésének bemutatása az illetékes személynek
t t t t k t t t k t k t k t k t t k t t t t t t
t t t t k t t t k t k t k t k t t k t t t t t t k t
0606.H
k t
0606.H
Elektromos 8.1 Működés ellenőrzése rendszer: 8.2 Vezetékek biztos kötésének és károsodásának ellenőrzése 8.3 Biztosítékok helyes amperértékének ellenőr-zése 8.4 Kapcsolók, kapcsolóelemek biztos rögzítettségének, és helyes működésének ellenőrzése 8.5 Relé érintkezők ellenőrzése, szükség esetén a kopott alkatrészek 8.6 Figyelmeztető felszerelések és biztonsági kapcsolások helyes működésének ellenőrzése Elektromos 9.1 Szénkefék kopottságának ellenőrzése - motorok: 9.2 Motorok rögzítettségének ellenőrzése 9.3 A motor házrészének kitisztítása porszívóval, a kommutátor kopottságának ellenőrzése Akkumu10.1 Savsűrűség, savszint, és cellafeszültség ellenőrzése lator: 10.2 Akkumulátor csatlakozók biztos kötésének ellenőrzése, zsírzása 10.3 Az akkumulátor csatlakozók tisztítása, felfekvés ellenőrzése 10.4 Akkumulátor vezetékek károsodásának ellenőrzése, szükség eseténazok cseréje Kenés: 11.1 Targonca kenésének elvégzése a kenési táblázat szerint Általános 12.1 Elektromos rendszer testzárlatának vizsgálata jellemzők 12.2 Haladási sebesség és fékút ellenőrzése mérése: 12.3 Emelési és süllyesztési sebesség ellenőrzése 12.4 Biztonsági és lekapcsoló berendezések működésének ellenőrzése Üzemi 13.1 Próbaút névleges terheléssel próbák: 13.2 A szervizelés elvégeztével a gép működésének bemutatása az illetékes személynek
Karbantartási intervallum: Normál = t W A B C Hűtőház = k t
F5
F5
EJE 220 / 222 / 225 / 230 / EJE 220r / 222r kenési útmutató
5
EJE 220 / 222 / 225 / 230 / EJE 220r / 222r kenési útmutató
2
2
g Sikló felületek
g Sikló felületek
s
s
Zsírzószemek Hidraulika olaj betöltő csonk
Hidraulika olaj betöltő csonk
b Hajtómű olaj betöltő csonk
b Hajtómű olaj betöltő csonk
a Hajtómű olaj leeresztő csavar
a Hajtómű olaj leeresztő csavar
Hűtőházi kivitel
Hűtőházi kivitel 1) A keverési arány hűtőházi kivitelnél 1:1 2) tandem teherkerék esetén
0606.H
1) A keverési arány hűtőházi kivitelnél 1:1 2) tandem teherkerék esetén F6
Zsírzószemek
F6
0606.H
5
5.1
Kenő- és üzemanyagok
5.1
Kenő- és üzemanyagok kezelése: A kenő- és üzemanyagokat mindig szakszerűen és a gyártó előírásainak megfelelően kell kezelni.
F
Kenő- és üzemanyagok Kenő- és üzemanyagok kezelése: A kenő- és üzemanyagokat mindig szakszerűen és a gyártó előírásainak megfelelően kell kezelni.
F
A szakszerűtlen kezelés életveszélyt jelenthet, egészségkárosodást és környezet szennyezést okozhat. A kenő- és üzemanyagokat előírásos tárolóedényekben kell tárolni. Ezek gyúlékonyak lehetnek, ezért ügyelni kell, hogy ne érintkezzenek forró alkatrészekkel, nyílt lánggal.
A szakszerűtlen kezelés életveszélyt jelenthet, egészségkárosodást és környezet szennyezést okozhat. A kenő- és üzemanyagokat előírásos tárolóedényekben kell tárolni. Ezek gyúlékonyak lehetnek, ezért ügyelni kell, hogy ne érintkezzenek forró alkatrészekkel, nyílt lánggal.
A kenő- és üzemanyagok feltöltésekor csak tiszta tartályt használjon. Tilos a kenőés üzemanyagok különböző minőségű változatainak keverése. Ezen előírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan az útmutató írja elő.
A kenő- és üzemanyagok feltöltésekor csak tiszta tartályt használjon. Tilos a kenőés üzemanyagok különböző minőségű változatainak keverése. Ezen előírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan az útmutató írja elő.
Kerüljük el az anyagok kiloccsanását. A kiloccsant folyadékot azonnal el kell távolítani azt lekötő anyaggal, majd a kenő- és üzemanyag és a lekötő közeg keverékét a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell kezelni.
Kerüljük el az anyagok kiloccsanását. A kiloccsant folyadékot azonnal el kell távolítani azt lekötő anyaggal, majd a kenő- és üzemanyag és a lekötő közeg keverékét a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell kezelni.
Kód Rendelési szám
Szállítási mennyiség
Megnevezés
Felhasználás helye
Kód Rendelési szám
Szállítási mennyiség
Megnevezés
Felhasználás helye
A
50 449 669
5,0 l
H-LP46, DIN 51524
Hidraulikus rendszer
A
50 449 669
5,0 l
H-LP46, DIN 51524
Hidraulikus rendszer
B
50 380 904
5,0 l
Fuchs Titan Cytrac HSY 75W-90
Hajtómű
B
50 380 904
5,0 l
Fuchs Titan Cytrac HSY 75W-90
Hajtómű
C
29 200 810
5,0 l
H-LP 10, DIN 51524
Hidraulikus rendszer
C
29 200 810
5,0 l
H-LP 10, DIN 51524
Hidraulikus rendszer
E
29 202 050
1,0 kg
E
29 202 050
1,0 kg
Zsír, Polylub GA352P Kenési pontok
Kenőzsír irányértékek Bázisanyag Cseppenés Penetrációs szám pont °C 25 °C mellett Lítium
>220
280 - 310
NLG1 Üzemi hőmérséklet osztály tartomány °C 2
Kód
-35 / +120
E
0606.H
E
Kenőzsír irányértékek Bázisanyag Cseppenés Penetrációs szám pont °C 25 °C mellett Lítium
>220
280 - 310
NLG1 Üzemi hőmérséklet osztály tartomány °C 2
-35 / +120
0606.H
Kód
Zsír, Polylub GA352P Kenési pontok
F7
F7
6
Útmutatás a karbantartási műveletekhez
6
Útmutatás a karbantartási műveletekhez
6.1
A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez
6.1
A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez
F 6.2
A szervizelés és karbantartás során a balesetek elkerülése érdekében valamennyi szükséges biztonsági óvintézkedést meg kell tenni. A következők követelményeket teljesíteni kell:
A szervizelés és karbantartás során a balesetek elkerülése érdekében valamennyi szükséges biztonsági óvintézkedést meg kell tenni. A következők követelményeket teljesíteni kell:
– Biztonságos módon parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). – Húzzuk ki az akkumulátor csatlakozóját, biztosítva ezáltal a targonca akaratlan üzembe helyezését.
– Biztonságos módon parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). – Húzzuk ki az akkumulátor csatlakozóját, biztosítva ezáltal a targonca akaratlan üzembe helyezését.
F
Ha a megemelt targonca alatt végzünk munkát, biztosítsuk a targonca helyzetét, hogy az ne billenhessen illetve csúszhasson el. Továbbá a targonca emelése során a „Targonca szállítása és üzembe helyezése” c. részben leírtak betartása szükséges.
Az akkumulátor fedél felnyitása
6.2
– Lásd D fejezet.
6.3
A mellső burkolat felnyitása
6.3
A mellső burkolat felnyitása – Csavart ki kell csavarni (1). – A fedelet emeljük le és állítsuk a targonca mellé. A felszerelés fordított sorrendben történik.
0606.H
Z
A felszerelés fordított sorrendben történik.
0606.H
F8
Az akkumulátor fedél felnyitása – Lásd D fejezet.
– Csavart ki kell csavarni (1). – A fedelet emeljük le és állítsuk a targonca mellé.
Z
Ha a megemelt targonca alatt végzünk munkát, biztosítsuk a targonca helyzetét, hogy az ne billenhessen illetve csúszhasson el. Továbbá a targonca emelése során a „Targonca szállítása és üzembe helyezése” c. részben leírtak betartása szükséges.
F8
6.4
Az elektromos biztosítékok ellenőrzése
6.4
– Készítsük elő a targoncát a karbantartási és szerviz műveletekre (lásd 6.1 alpont). – Szedjük le a mellső burkolatot (lásd 6.3 alpont). – Ellenőrizzük valamennyi biztosíték helyes amperértékét a táblázat alapján, szükség esetén cseréljük ki azokat.
Biztosított áramkör:
EJE 220 / 222 / 225 / 230 EJE 220r / 222r Vezérlő áramkörök biztosítéka 10 A Hajtómotor (az 1F10-zel párhuzamos) 150 A Hajtómotor (az 1F1-gyel párhuzamos) 40 A Szivattyú motor 150 A Kombinált műszer 10 A
Jelölés F1 1F1 1F10 2F1 6F1
0606.H
F1 1F1 1F10 2F1 6F1
– Készítsük elő a targoncát a karbantartási és szerviz műveletekre (lásd 6.1 alpont). – Szedjük le a mellső burkolatot (lásd 6.3 alpont). – Ellenőrizzük valamennyi biztosíték helyes amperértékét a táblázat alapján, szükség esetén cseréljük ki azokat.
Biztosított áramkör:
EJE 220 / 222 / 225 / 230 EJE 220r / 222r Vezérlő áramkörök biztosítéka 10 A Hajtómotor (az 1F10-zel párhuzamos) 150 A Hajtómotor (az 1F1-gyel párhuzamos) 40 A Szivattyú motor 150 A Kombinált műszer 10 A
0606.H
Jelölés
Az elektromos biztosítékok ellenőrzése
F9
F9
7
Újabb üzembe helyezés
6.5
A targonca csak akkor helyezhető újból üzembe, ha a tisztítási illetve karbantartási munkák elvégzése után a következő műveleteket végrehajtottuk:
A targonca csak akkor helyezhető újból üzembe, ha a tisztítási illetve karbantartási munkák elvégzése után a következő műveleteket végrehajtottuk:
– – – –
– – – –
A kürt működésének ellenőrzése. A főkapcsoló működésének ellenőrzése. A fék működésének ellenőrzése. A járművet a kenési tervnek megfelelően kell lekenni.
A targonca üzemen kívül helyezése
7
Ha a targoncát például üzemi okokból két hónapnál hosszabb időre üzemen kívül hlyezzük, akkor azt fagymentes, száraz helyen kell tárolni és az üzemen kívül helyezés előtt, alatt és után a következőkben részletezett tevékenységeket kell elvégeznünk.
M
M
A targoncát az üzemen kívül helyezés időtartama alatt úgy kell alábakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt.
Emellett vegyük figyelembe az akkumulátor szállítója által megadott előírásokat
7.2
Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók
F 10
A targoncát az üzemen kívül helyezés időtartama alatt úgy kell alábakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt.
Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók – – – – – – –
– Fújjuk be a szabadon lévő elektromos érintkezőket kontakt spray-vel.
Alaposan tisztítsuk le a targoncát. Ellenőrizzük a fékek működését. Ellenőrizzük a hidraulika olaj szintjét, szükség esetén töltsük utána (lásd F fejezet). A festetlen fémfelületeket védjük olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva. Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet). Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). Kössük le és tisztítsuk meg az akkumulátort és a pólusait vonjuk be pólusvédő zsírral.
Z
Emellett vegyük figyelembe az akkumulátor szállítója által megadott előírásokat
7.2
Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók
– Fújjuk be a szabadon lévő elektromos érintkezőket kontakt spray-vel.
2 havonta:
2 havonta:
– Töltsük újra az akkumulátort (lásd D fejezet).
– Töltsük újra az akkumulátort (lásd D fejezet).
Akkumulátor üzemű targoncák esetén: Az akkumulátort rendszeresen kell tölteni, máskülönben az akkumulátor önmagától lemerül és a kicsapódó szulfátok tönkreteszik.
M 0606.H
M
7.1
Alaposan tisztítsuk le a targoncát. Ellenőrizzük a fékek működését. Ellenőrizzük a hidraulika olaj szintjét, szükség esetén töltsük utána (lásd F fejezet). A festetlen fémfelületeket védjük olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva. Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet). Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). Kössük le és tisztítsuk meg az akkumulátort és a pólusait vonjuk be pólusvédő zsírral.
Z
A targonca üzemen kívül helyezése
Ha a targoncát hat hónapot is meghaladó időtartamon keresztül tároljuk, akkor a további szükséges intézkedésekkel kapcsolatban forduljunk a gyártó szervizszolgálatához.
Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók – – – – – – –
A kürt működésének ellenőrzése. A főkapcsoló működésének ellenőrzése. A fék működésének ellenőrzése. A járművet a kenési tervnek megfelelően kell lekenni.
Ha a targoncát például üzemi okokból két hónapnál hosszabb időre üzemen kívül hlyezzük, akkor azt fagymentes, száraz helyen kell tárolni és az üzemen kívül helyezés előtt, alatt és után a következőkben részletezett tevékenységeket kell elvégeznünk.
Ha a targoncát hat hónapot is meghaladó időtartamon keresztül tároljuk, akkor a további szükséges intézkedésekkel kapcsolatban forduljunk a gyártó szervizszolgálatához.
7.1
Újabb üzembe helyezés
F 10
Akkumulátor üzemű targoncák esetén: Az akkumulátort rendszeresen kell tölteni, máskülönben az akkumulátor önmagától lemerül és a kicsapódó szulfátok tönkreteszik.
0606.H
6.5
7.3
Újabb üzembe helyezés a tárolást követően
7.3
– Alaposan tisztítsuk le a targoncát. – Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet). – Tisztítsuk le az akkumulátort, vonjuk be a póluscsavarokat pólusvédő zsírral és csatlakoztassuk az akkumulátort. – Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Ellenőrizzük, hogy a hajtómű olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén cseréljük le. – Ellenőrizzük, hogy a hidraulika olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén cseréljük le. – Indítsuk el a targoncát (lásd E fejezet).
Z
F 8
Újabb üzembe helyezés a tárolást követően – Alaposan tisztítsuk le a targoncát. – Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet). – Tisztítsuk le az akkumulátort, vonjuk be a póluscsavarokat pólusvédő zsírral és csatlakoztassuk az akkumulátort. – Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Ellenőrizzük, hogy a hajtómű olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén cseréljük le. – Ellenőrizzük, hogy a hidraulika olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén cseréljük le. – Indítsuk el a targoncát (lásd E fejezet).
Z
Az akkumulátor üzemű targoncák esetén: Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hibák tapasztalhatóak, fújjuk be a szabadon lévő érintkezőket kontakt spray-vel és távolítsuk el az esetleges oxidálódott réteget az érintkezőkről a kezelőszervek ismételt működtetésével.
F
Közvetlenül az újabb üzembe helyezést követően végezzünk el több próbafékezést. Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések (D: UVV-ellenőrzés BGV D27 szerint)
8
Az akkumulátor üzemű targoncák esetén: Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hibák tapasztalhatóak, fújjuk be a szabadon lévő érintkezőket kontakt spray-vel és távolítsuk el az esetleges oxidálódott réteget az érintkezőkről a kezelőszervek ismételt működtetésével. Közvetlenül az újabb üzembe helyezést követően végezzünk el több próbafékezést. Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések (D: UVV-ellenőrzés BGV D27 szerint)
A targoncát minimum évente egyszer vagy szokatlan jelenségek után egy erre különlegesen felkészített személy által ellenőriztetni kell. Ennek a személynek a véleményét és ítéletét az üzemi és gazdasági helyzet szerinti befolyásoltság nélkü, csak biztonsági szempontból kell megadnia. Kielégítő ismeretanyaggal és tapasztalattal kell bírnia, hogy egy targonca állapotát és a technika szabályai szerint a védőfelszerelések hatásosságát, valamint a targonca vizsgálatához az alapfeltételeket meg tudja ítélni.
A targoncát minimum évente egyszer vagy szokatlan jelenségek után egy erre különlegesen felkészített személy által ellenőriztetni kell. Ennek a személynek a véleményét és ítéletét az üzemi és gazdasági helyzet szerinti befolyásoltság nélkü, csak biztonsági szempontból kell megadnia. Kielégítő ismeretanyaggal és tapasztalattal kell bírnia, hogy egy targonca állapotát és a technika szabályai szerint a védőfelszerelések hatásosságát, valamint a targonca vizsgálatához az alapfeltételeket meg tudja ítélni.
Emellett el kell végezni a targonca műszaki állapotának egy teljes körű ellenőrzését balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül meg kell vizsgálni a targoncát az alapvető sérülések tekintetében, amelyeket adott esetben a szakszerűtlen alkalmazás okozhatott. Minderről egy vizsgálati jegyzőkönyvet kell kiállítani. A vizsgálat eredményeit minimálisan a következő vizsgálat időpontjáig meg kell őrizni.
Emellett el kell végezni a targonca műszaki állapotának egy teljes körű ellenőrzését balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül meg kell vizsgálni a targoncát az alapvető sérülések tekintetében, amelyeket adott esetben a szakszerűtlen alkalmazás okozhatott. Minderről egy vizsgálati jegyzőkönyvet kell kiállítani. A vizsgálat eredményeit minimálisan a következő vizsgálat időpontjáig meg kell őrizni.
A felmerülő hiányosságok elhárításáról az üzemeltetőnek kell gondoskodnia.
A felmerülő hiányosságok elhárításáról az üzemeltetőnek kell gondoskodnia.
Z
A vizsgálatokhoz a gyártó rendelkezik egy speciális biztonsági szervízzel és megfelelően képzett munkatársakkal. Látható jelölésként az eredményes vizsga után a targoncán a vizsgálatot igazoló tábla kerül elhelyezésre. Ez a tábla mutatja, hogy mely év mely hónapjában esedékes a vizsgálatok elvégzése.
9
Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás
9
Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás
Z
A targonca végleges és szakszerű üzemen kívül helyezése, ill. ártalmatlanítása során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, mindenkor érvényes törvényi rendelkezéseit. Mindenek előtt be kell tartani az akkumulátor, a kenő- és üzemanyagok valamint az elektronikai és elektromos rendszer ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezéseket.
Z
A targonca végleges és szakszerű üzemen kívül helyezése, ill. ártalmatlanítása során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, mindenkor érvényes törvényi rendelkezéseit. Mindenek előtt be kell tartani az akkumulátor, a kenő- és üzemanyagok valamint az elektronikai és elektromos rendszer ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezéseket.
0606.H
A vizsgálatokhoz a gyártó rendelkezik egy speciális biztonsági szervízzel és megfelelően képzett munkatársakkal. Látható jelölésként az eredményes vizsga után a targoncán a vizsgálatot igazoló tábla kerül elhelyezésre. Ez a tábla mutatja, hogy mely év mely hónapjában esedékes a vizsgálatok elvégzése.
0606.H
Z
F 11
F 11
F 12 F 12 0606.H
0606.H
Használati utasítás
Használati utasítás
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
1
1
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS, EPzB ............2-6
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS, EPzB ............2-6
Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................7
Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................7
Használati utasítás
Használati utasítás
Aquamativ/BFS III-as típusú vízutántöltési rendszer .....................................8-12
Aquamativ/BFS III-as típusú vízutántöltési rendszer .....................................8-12
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor EpzV és és EPzV-BS ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal ...................................................................................13-17 Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................17
0506.H
Jungheinrich trakciós akkumulátor EpzV és és EPzV-BS ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal ...................................................................................13-17 Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................17
0506.H
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor
1
1
Jungheinrich trakciós akkumulátor
1
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS és EPzB
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS és EPzB
Névleges műszaki adatok
Névleges műszaki adatok
1. 2. 3. 4.
C5 -ös névleges kapacitás: Névleges feszültség: isütő áram: Az elektrolit névleges sűrűsége* EPzS kivitelezés:: EPzB kivitelezés: Vonatvilágítás: 5. Névleges hőmérséklet: 6. Névleges elektrolitszint:
lásd a típustáblát 2,0 V x cellák száma C5/5h
1. 2. 3. 4.
C5 -ös névleges kapacitás: Névleges feszültség: isütő áram: Az elektrolit névleges sűrűsége* EPzS kivitelezés:: EPzB kivitelezés: Vonatvilágítás: 5. Névleges hőmérséklet: 6. Névleges elektrolitszint:
1,29 kg/l 1,29 kg/l lásd a típustáblát 30° C az elektrolit-szintjelző „max.” jelzéséig
* Az első 10 cikluson belül éri el.
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor
lásd a típustáblát 2,0 V x cellák száma C5/5h 1,29 kg/l 1,29 kg/l lásd a típustáblát 30° C az elektrolit-szintjelző „max.” jelzéséig
* Az első 10 cikluson belül éri el. •Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
•Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! •Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3, DIN 50110-1 es szabványokat!
•Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! •Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3, DIN 50110-1 es szabványokat!
•Tilos a dohányzás! •Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe - robbanásés tűzveszély!
•Tilos a dohányzás! •Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe - robbanásés tűzveszély!
•A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. •A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
•A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. •A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
•Az elektrolit erősen maró hatású!
•Az elektrolit erősen maró hatású!
•Ne billentsük fel az akkumulátort! •Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
•Ne billentsük fel az akkumulátort! •Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
•Veszélyes elektromos feszültség! •Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
•Veszélyes elektromos feszültség! •Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
0506.H
•Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
2
0506.H
1
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
1. Megtöltött és feltöltött akkumulátorok üzembe vétele. (A meg nem töltött akkumulátor üzembevételt lásd a különleges előírásban.)
1. Megtöltött és feltöltött akkumulátorok üzembe vétele. (A meg nem töltött akkumulátor üzembevételt lásd a különleges előírásban.)
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
acél 23 ± 1 Nm
M 10
acél 23 ± 1 Nm
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel..
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel..
2. Üzemeltetés
2. Üzemeltetés
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” ("Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” ("Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
2.1 Kisülés
2.1 Kisülés
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük.
Az optimális élettartam elérése céljából üzem közben kerüljük el a névleges kapacitásnál 80%-ánál nagyobb kisülést (mélykisülést).
Az optimális élettartam elérése céljából üzem közben kerüljük el a névleges kapacitásnál 80%-ánál nagyobb kisülést (mélykisülést).
Ennek felel meg a kisülés végén fellépő 1,13 kg/l-es minimális elektrolit-sűrűség. A lemerült akkumulátorokat azonnal töltsük fel, ne hagyjuk lemerülve állni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
Ennek felel meg a kisülés végén fellépő 1,13 kg/l-es minimális elektrolit-sűrűség. A lemerült akkumulátorokat azonnal töltsük fel, ne hagyjuk lemerülve állni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
2.2 Feltöltés
2.2 Feltöltés
A feltöltéshez csak egyenáramot szabad alkalmazni. A DIN 41773-as és a DIN 41774-es szabvány szerinti összes feltöltési eljárás megengedett. Kizárólag a hozzárendelt és az akkumulátor nagyságához megengedett töltőkészüléket használjuk, ezzel elkerülhetjük az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését, a meg nem engedett gázképződést és az elektrolit kikerülését a cellákból.
A feltöltéshez csak egyenáramot szabad alkalmazni. A DIN 41773-as és a DIN 41774-es szabvány szerinti összes feltöltési eljárás megengedett. Kizárólag a hozzárendelt és az akkumulátor nagyságához megengedett töltőkészüléket használjuk, ezzel elkerülhetjük az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését, a meg nem engedett gázképződést és az elektrolit kikerülését a cellákból.
3
0506.H
0506.H
M 10
3
4
A feltöltés közben gondoskodjunk az ilyenkor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknőfedeleket, illetve az akkumulátorok beépítésére való üregek burkolatait nyissuk ki vagy vegyük le. A záró-dugaszok a cellákon maradnak, illetve zárva maradnak.
A feltöltés közben gondoskodjunk az ilyenkor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknőfedeleket, illetve az akkumulátorok beépítésére való üregek burkolatait nyissuk ki vagy vegyük le. A záró-dugaszok a cellákon maradnak, illetve zárva maradnak.
Az akkumulátor pólusait helyesen (plusz a pluszhoz, illetve mínusz a mínuszhoz) kössük össze a kikapcsolt töltőkészülékkel. Azután kapcsoljuk be a töltőkészüléket. Feltöltés közben az elektrolit hőmérséklete kb. 10 K-nel emelkedik. Ezért csak akkor kezdjük meg a feltöltést, amikor az elektrolit hőmérséklete már 45° C alá csökkent. A feltöltés előtt az akkumulátorokban az elektrolit hőmérséklete legalább +10° C legyen, mért egyébként rendes feltöltést nem lehet elérni.
Az akkumulátor pólusait helyesen (plusz a pluszhoz, illetve mínusz a mínuszhoz) kössük össze a kikapcsolt töltőkészülékkel. Azután kapcsoljuk be a töltőkészüléket. Feltöltés közben az elektrolit hőmérséklete kb. 10 K-nel emelkedik. Ezért csak akkor kezdjük meg a feltöltést, amikor az elektrolit hőmérséklete már 45° C alá csökkent. A feltöltés előtt az akkumulátorokban az elektrolit hőmérséklete legalább +10° C legyen, mért egyébként rendes feltöltést nem lehet elérni.
A feltöltés akkor fejeződhet be, amikor az elektrolit sűrűsége és az akkumulátor feszültsége 2 órán át azonos maradt. Külön figyelmeztetés az akkumulátorok veszélyes területen való üzemeltetéséhez: Ezek olyan akkumulátorok, amelyek az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I-es szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve Ex II szerint robbanások által veszélyeztetett területeken kerülnek alkalmazásra. A tartályok fedeleit feltöltés közben és az utána még tartó gázképződés közben annyira emeljük meg vagy nyissuk ki, hogy a keletkező robbanóképes gázkeverék megfelelő szellőztetés révén elveszítse a gyújtóképességét. Védőlemez-csomagokkal felszerelt akkumulátorok esetén a tartályt leghamarabb fél órával a feltöltés befejezése után tehetjük fel vagy zárhatjuk le.
A feltöltés akkor fejeződhet be, amikor az elektrolit sűrűsége és az akkumulátor feszültsége 2 órán át azonos maradt. Külön figyelmeztetés az akkumulátorok veszélyes területen való üzemeltetéséhez: Ezek olyan akkumulátorok, amelyek az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I-es szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve Ex II szerint robbanások által veszélyeztetett területeken kerülnek alkalmazásra. A tartályok fedeleit feltöltés közben és az utána még tartó gázképződés közben annyira emeljük meg vagy nyissuk ki, hogy a keletkező robbanóképes gázkeverék megfelelő szellőztetés révén elveszítse a gyújtóképességét. Védőlemez-csomagokkal felszerelt akkumulátorok esetén a tartályt leghamarabb fél órával a feltöltés befejezése után tehetjük fel vagy zárhatjuk le.
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
A kiegyenlítő feltöltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás megtartása. Mélykisülés, többszöri elégtelen feltöltés vagy az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után válik szükségessé. A kiegyenlítő feltöltést a normális feltöltés után végezzük. A feltöltési áram névleges kapacitása legfeljebb 5A/100Ah lehet (a feltöltés befejezését lásd 2.2. pont alatt).
A kiegyenlítő feltöltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás megtartása. Mélykisülés, többszöri elégtelen feltöltés vagy az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után válik szükségessé. A kiegyenlítő feltöltést a normális feltöltés után végezzük. A feltöltési áram névleges kapacitása legfeljebb 5A/100Ah lehet (a feltöltés befejezését lásd 2.2. pont alatt).
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
2.4 Hőmérséklet
2.4 Hőmérséklet
Az elektrolit 30° C-os hőmérsékletét névleges hőmérsékletnek nevezünk. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás. A hőmérséklet határértéke 55° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
Az elektrolit 30° C-os hőmérsékletét névleges hőmérsékletnek nevezünk. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás. A hőmérséklet határértéke 55° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
2.5 Elektrolit
2.5 Elektrolit
Az elektrolit névleges sűrűsége teljesen feltöltött állapotban 30° C-ra és az elektrolit névleges szintjére vonatkozik. Magasabb hőmérséklet esetén csökken, alacsonyabb hőmérséklet esetén emelkedik az elektrolit sűrűsége. A megfelelő korrekciós tényező ± 0,0007 kg/l per K, pl. az elektrolit 1,28 kg/l-es sűrűsége 45° C-nál megfelel az 1,29 kg/l-es sűrűségnek 30° C-nál.
Az elektrolit névleges sűrűsége teljesen feltöltött állapotban 30° C-ra és az elektrolit névleges szintjére vonatkozik. Magasabb hőmérséklet esetén csökken, alacsonyabb hőmérséklet esetén emelkedik az elektrolit sűrűsége. A megfelelő korrekciós tényező ± 0,0007 kg/l per K, pl. az elektrolit 1,28 kg/l-es sűrűsége 45° C-nál megfelel az 1,29 kg/l-es sűrűségnek 30° C-nál.
Az elektrolitnak meg kell felelnie a DIN 43530 szabvány 2. részében foglalt tisztasági előírásoknak.
Az elektrolitnak meg kell felelnie a DIN 43530 szabvány 2. részében foglalt tisztasági előírásoknak.
4
0506.H
A gázképződési tartományban a határáram nem lépheti túl a DIN EN 50272-3. része szerinti értékeket. Amennyiben a töltőkészüléket nem az akkumulátorral együtt szerezték be, célszerű, ha az alkalmasságát a gyártó vevőszolgálatával vizsgáltatják meg.
0506.H
A gázképződési tartományban a határáram nem lépheti túl a DIN EN 50272-3. része szerinti értékeket. Amennyiben a töltőkészüléket nem az akkumulátorral együtt szerezték be, célszerű, ha az alkalmasságát a gyártó vevőszolgálatával vizsgáltatják meg.
3.1 Naponta
3.1 Naponta
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort. A feltöltés vége felé ellenőrizzük az elektrolit szintjét. Amennyiben szükség van rá, töltsük fel az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintjéig. Az elektrolit szintje a kiloccsanás elleni védelménél, illetve az elválasztó felső élénél vagy az elektrolit szintjelzőjének „Min.” jelzésénél alacsonyabbra ne csökkenjen.
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort. A feltöltés vége felé ellenőrizzük az elektrolit szintjét. Amennyiben szükség van rá, töltsük fel az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintjéig. Az elektrolit szintje a kiloccsanás elleni védelménél, illetve az elválasztó felső élénél vagy az elektrolit szintjelzőjének „Min.” jelzésénél alacsonyabbra ne csökkenjen.
3.2 Hetenként
3.2 Hetenként
Feltöltés után szemrevételezéssel ellenőrizzük, hogy van-e szennyeződés vagy mechanikai károsodás. A rendszeres az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után kiegyenlítő feltöltést végezzünk (lásd 2.3. pontot).
Feltöltés után szemrevételezéssel ellenőrizzük, hogy van-e szennyeződés vagy mechanikai károsodás. A rendszeres az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után kiegyenlítő feltöltést végezzünk (lásd 2.3. pontot).
3.3 Havonta
3.3 Havonta
A feltöltési folyamat vége felé az összes cella, illetve blokkakkumulátor feszültségét bekapcsolt töltőkészülékkel mérjük meg és jegyezzük fel. A feltöltés befejezése után az elektrolit sűrűségét és az elektrolit hőmérsékletét az összes cellában mérjük meg és jegyezzük fel.
A feltöltési folyamat vége felé az összes cella, illetve blokkakkumulátor feszültségét bekapcsolt töltőkészülékkel mérjük meg és jegyezzük fel. A feltöltés befejezése után az elektrolit sűrűségét és az elektrolit hőmérsékletét az összes cellában mérjük meg és jegyezzük fel.
Amennyiben az előző mérésekhez képest lényeges változást, vagy a cellák, illetve a blokkakkumulátorok között lényeges különbséget állapítanánk, további felülvizsgálat, illetve a helyreállítás céljából forduljunk a vevőszolgálathoz.
Amennyiben az előző mérésekhez képest lényeges változást, vagy a cellák, illetve a blokkakkumulátorok között lényeges különbséget állapítanánk, további felülvizsgálat, illetve a helyreállítás céljából forduljunk a vevőszolgálathoz.
3.4 Évenként
3.4 Évenként
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását.
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 60254-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 60254-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
4. Ápolás
4. Ápolás
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. A tisztítást az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezetének (Az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezete - ZVEI) „Gépjárműmeghajtó akkumulátorok tisztítása” ("Járművek meghajtó akkumulátorának tisztítása") című tájékoztatójának megfelelően végezzük. A folyadékot az akkumulátor teknőjéből szívjuk le, és az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsuk.
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. A tisztítást az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezetének (Az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezete - ZVEI) „Gépjárműmeghajtó akkumulátorok tisztítása” ("Járművek meghajtó akkumulátorának tisztítása") című tájékoztatójának megfelelően végezzük. A folyadékot az akkumulátor teknőjéből szívjuk le, és az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsuk.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk. 0506.H
3. Karbantartás
0506.H
3. Karbantartás
5
5
5. Tárolás
5. Tárolás
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
1. havonkénti kiegyenlítő feltöltés a 2.3. pont szerint.
1. havonkénti kiegyenlítő feltöltés a 2.3. pont szerint.
2. fenntartási feltöltések 2,23 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel. Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
2. fenntartási feltöltések 2,23 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel. Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
6. Zavarok
6. Zavarok
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését.
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítandó hulladék.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítandó hulladék.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szemétgyűjtővel jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szemétgyűjtővel jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
6
0506.H
Műszaki változtatások joga fenntartva.
0506.H
Műszaki változtatások joga fenntartva.
6
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
2/3 4 10 12 7 8
1
2
Typ Type 3
Lieferanten Nr. Supplier No. 5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
2/3 4 10 12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
7 1
Pb
9
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
6 5 11 13
Baujahr Year of manufacture
Serien-Nr. Serial-Nr.
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
8
2
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitás Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
Lieferanten Nr. Supplier No. 5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
1
Pb
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitás Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén
6 5 11 13
Baujahr Year of manufacture 3
9
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
1
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
7
7
Aquamatic/BFS III vízutántöltő rendszer a Jungheinrich, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező, trakciós EpzS és EPzB akkumulátorokhoz
Aquamatic/BFS III vízutántöltő rendszer a Jungheinrich, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező, trakciós EpzS és EPzB akkumulátorokhoz
Az Aquamatic dugasz hozzárendelése a használati utasításhoz
Az Aquamatic dugasz hozzárendelése a használati utasításhoz
Cellák gyártósorozatai* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 –
Aquamatic dugasztípus (hosszúság) Frötek (sárga) BFS (fekete) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm
Cellák gyártósorozatai* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 –
Aquamatic BFS III-as dugasz diagnózisnyílással
Aquamatic dugasz diagnózisnyílással
hosszúság
löket
hosszúság
löket
hosszúság
Itt a 60 Ah-s pozitív lemezzel ellátott cellákról van szó. Egy cella típus elnevezése pl. 2 EPzS 120.
löket
Itt a 60 Ah-s pozitív lemezzel ellátott cellákról van szó. Egy cella típus elnevezése pl. 2 EPzS 120.
hosszúság
* Acella gyártósorozathoz két-tíz (tizenkettő) pozitív lemezzel felszerelt cella tartozik, pl. oszlop: EPzS. 2/120 - 10/600.
löket
* Acella gyártósorozathoz két-tíz (tizenkettő) pozitív lemezzel felszerelt cella tartozik, pl. oszlop: EPzS. 2/120 - 10/600.
Aquamatic dugasz diagnózisnyílással
Aquamatic BFS III-as dugasz diagnózisnyílással
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
Az I és II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemeltetés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
Az I és II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemeltetés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást). 0506.H
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
0506.H
8
Aquamatic dugasztípus (hosszúság) Frötek (sárga) BFS (fekete) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm
8
Berendezés egy vízutántöltési rendszerhez
Berendezés egy vízutántöltési rendszerhez
1. Víztartalék-tartály
1. Víztartalék-tartály
2. Szintkapcsoló
2. Szintkapcsoló
3. Töltőállomás golyós csappal
3. Töltőállomás golyós csappal
4. Töltőállomás mágnesszeleppel
4. Töltőállomás mágnesszeleppel
5. Töltőkészülék 6. Elzáró karmantyú
5. Töltőkészülék 6. Elzáró karmantyú
legalább 3 m
Vázlatos megjelenítés
legalább 3 m
Vázlatos megjelenítés
8. Ioncserélő patron vezetőképességmérővel és mágnesszeleppel
9. Nyersvíz csatlakozása
9. Nyersvíz csatlakozása
10. Töltővezeték
10. Töltővezeték
1. Szerkezet
1. Szerkezet
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszerek az elektrolit névleges szintjének automatikus beállítását szolgálják. A feltöltés közben képződő gázok elvezetéséhez megfelelő gáztalanító nyílások vannak kialakítva. A dugaszrendszerek az optikai töltőszint-jelző mellett még egy diagnózisnyílással vannak felszerelve, amelyen át az elektrolit hőmérsékletét és sűrűségét lehet mérni. Az EPzS, EPzB és ECSM típussorozatok összes akkumulátorcellája felszerelhető az Aquamatic/BFS betöltőrendszerekkel. Az egyes Aquamatic/BFS dugaszok közötti tömlős összekötetések lehetővé teszik a víz utántöltését egy központi elzáró karmantyún keresztül.
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszerek az elektrolit névleges szintjének automatikus beállítását szolgálják. A feltöltés közben képződő gázok elvezetéséhez megfelelő gáztalanító nyílások vannak kialakítva. A dugaszrendszerek az optikai töltőszint-jelző mellett még egy diagnózisnyílással vannak felszerelve, amelyen át az elektrolit hőmérsékletét és sűrűségét lehet mérni. Az EPzS, EPzB és ECSM típussorozatok összes akkumulátorcellája felszerelhető az Aquamatic/BFS betöltőrendszerekkel. Az egyes Aquamatic/BFS dugaszok közötti tömlős összekötetések lehetővé teszik a víz utántöltését egy központi elzáró karmantyún keresztül.
2. Alkalmazás
2. Alkalmazás
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszer a nem kötött pályás anyagmozgató eszközök akkumulátorain alkalmazható. A víz bevezetése céljából a vízutántöltési rendszert központi vízcsatlakozással kell ellátni. Ez a csatlakozás, valamint az egyes dugaszok tömlőkkel való összekötés lágy PVC-tömlőkkel történik. A tömlők végeit a T-, illetve < - darabok megfelelő tömlő-csatlakozó öntőszájaira helyezzük rá.
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszer a nem kötött pályás anyagmozgató eszközök akkumulátorain alkalmazható. A víz bevezetése céljából a vízutántöltési rendszert központi vízcsatlakozással kell ellátni. Ez a csatlakozás, valamint az egyes dugaszok tömlőkkel való összekötés lágy PVC-tömlőkkel történik. A tömlők végeit a T-, illetve < - darabok megfelelő tömlő-csatlakozó öntőszájaira helyezzük rá.
3. Funkció
3. Funkció
A dugaszban lévő szelep az úszótesttel és az úszótest rudazatával együtt a szükséges vízmennyiségre vonatkozóan irányítja az utántöltés folyamatát. Az Aquamatic rendszerben a szelepen lévő víznyomás gondoskodik a vízbevezetés elzárásáról és a szelep biztonságos zárásáról. Az BFS rendszerben maximális töltőszint elérésekor az úszótesten és az úszótest rudazatán át egy karmantyúrendszer a felhajtóerő ötszörösével elzárja a szelepet, és ezáltal biztonságosan megszünteti a víz beáramlását.
A dugaszban lévő szelep az úszótesttel és az úszótest rudazatával együtt a szükséges vízmennyiségre vonatkozóan irányítja az utántöltés folyamatát. Az Aquamatic rendszerben a szelepen lévő víznyomás gondoskodik a vízbevezetés elzárásáról és a szelep biztonságos zárásáról. Az BFS rendszerben maximális töltőszint elérésekor az úszótesten és az úszótest rudazatán át egy karmantyúrendszer a felhajtóerő ötszörösével elzárja a szelepet, és ezáltal biztonságosan megszünteti a víz beáramlását. 0506.H
7. Menetes dugó
8. Ioncserélő patron vezetőképességmérővel és mágnesszeleppel
0506.H
7. Menetes dugó
9
9
Az akkumulátor akkumulátorvízzel való utántöltését lehetőleg röviddel az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése előtt végezzük. Ez biztosítja, hogy az utántöltött vízmennyiség és az elektrolit összekeveredjen. A normális üzemelés közben általában elég, ha hetente egyszer töltjük utána az akkumulátort.
Az akkumulátor akkumulátorvízzel való utántöltését lehetőleg röviddel az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése előtt végezzük. Ez biztosítja, hogy az utántöltött vízmennyiség és az elektrolit összekeveredjen. A normális üzemelés közben általában elég, ha hetente egyszer töltjük utána az akkumulátort.
5. A csatlakozás nyomása
5. A csatlakozás nyomása
A vízutántöltési berendezést oly módon üzemeltessük, hogy a víznyomás a vízvezetékben 0,3 és 1,8 bar között legyen. Az Aquamatic rendszer 0,3 és 0,6 bar közötti nyomástartományban működik. Az BFS rendszer 0,3 és 1,8 bar közötti nyomástartományban működik. A nyomástartományoktól való eltérés negatívan befolyásolja a biztonságos működést. Ez a széles nyomástartomány háromféle töltési módszer alkalmazását teszi lehetővé.
A vízutántöltési berendezést oly módon üzemeltessük, hogy a víznyomás a vízvezetékben 0,3 és 1,8 bar között legyen. Az Aquamatic rendszer 0,3 és 0,6 bar közötti nyomástartományban működik. Az BFS rendszer 0,3 és 1,8 bar közötti nyomástartományban működik. A nyomástartományoktól való eltérés negatívan befolyásolja a biztonságos működést. Ez a széles nyomástartomány háromféle töltési módszer alkalmazását teszi lehetővé.
5.1 Leszállóvíz
5.1 Leszállóvíz
A tartaléktartály magasságát az alkalmazott vízutántöltési rendszernek megfelelően kell kiválasztani. Az Aquamatic rendszer esetén a felállítás magassága 3 és 6 m között legyen az akkumulátor felett, az BFS rendszer esetén pedig 3 és 18 m között.
A tartaléktartály magasságát az alkalmazott vízutántöltési rendszernek megfelelően kell kiválasztani. Az Aquamatic rendszer esetén a felállítás magassága 3 és 6 m között legyen az akkumulátor felett, az BFS rendszer esetén pedig 3 és 18 m között.
5.2 Nyomóvíz
5.2 Nyomóvíz
Az Aquamatic rendszerben a nyomáscsökkentő szelepen a nyomást 0,3 és 0,6 bar közé állítsuk. Az BFS rendszernél ez 0,3 és 1,8 bar között legyen.
Az Aquamatic rendszerben a nyomáscsökkentő szelepen a nyomást 0,3 és 0,6 bar közé állítsuk. Az BFS rendszernél ez 0,3 és 1,8 bar között legyen.
5.3 Vízutántöltési kocsi (ServiceMobil)
5.3 Vízutántöltési kocsi (ServiceMobil)
A ServiceMobil tartaléktartályában lévő búvárszivattyú előállítja az utántöltéshez szükséges nyomást. A ServiceMobil állósíkja és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség.
A ServiceMobil tartaléktartályában lévő búvárszivattyú előállítja az utántöltéshez szükséges nyomást. A ServiceMobil állósíkja és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség.
6. Az utántöltés időtartama
6. Az utántöltés időtartama
Az akkumulátorok utántöltéséhez szükséges időtartam az akkumulátor üzemelési feltételektől, a környezet hőmérsékletétől, valamint az utántöltési módszertől, illetve az utántöltési nyomástól függ. Az utántöltés időtartama kb. 0,5 - 4 percet tesz ki. Manuális utántöltés esetén a víz hozzávezetését a töltés végén az akkumulátortól el kell választani.
Az akkumulátorok utántöltéséhez szükséges időtartam az akkumulátor üzemelési feltételektől, a környezet hőmérsékletétől, valamint az utántöltési módszertől, illetve az utántöltési nyomástól függ. Az utántöltés időtartama kb. 0,5 - 4 percet tesz ki. Manuális utántöltés esetén a víz hozzávezetését a töltés végén az akkumulátortól el kell választani.
7. Vízminőség
7. Vízminőség
Az akkumulátor utántöltéséhez csak olyan vizet szabad használni, amely a DIN 43530-s szabvány 4. részében előírt minőségnek megfelel. Az utántöltő berendezés (tartaléktartály, csővezetékek, szelepek stb.) semmilyen olyan szennyeződést nem tartalmazhat, amely negatívan befolyásolhatná az Aquamatic/BFS dugasz biztonságos működőképességét. Biztonsági okokból ajánljuk, hogy az akkumulátor fővezetékébe építsünk be egy szűrőelemet (opció), amelynek áteresztőképessége 100 és 300 µm között legyen.
Az akkumulátor utántöltéséhez csak olyan vizet szabad használni, amely a DIN 43530-s szabvány 4. részében előírt minőségnek megfelel. Az utántöltő berendezés (tartaléktartály, csővezetékek, szelepek stb.) semmilyen olyan szennyeződést nem tartalmazhat, amely negatívan befolyásolhatná az Aquamatic/BFS dugasz biztonságos működőképességét. Biztonsági okokból ajánljuk, hogy az akkumulátor fővezetékébe építsünk be egy szűrőelemet (opció), amelynek áteresztőképessége 100 és 300 µm között legyen.
10
0506.H
4. Betöltés (kézileg/automatikusan)
0506.H
4. Betöltés (kézileg/automatikusan)
10
Az egyes dugaszokhoz vezető tömlőket a meglévő elektromos kapcsolás mentén fektessük le. Változtatásokat nem szabad végezni.
Az egyes dugaszokhoz vezető tömlőket a meglévő elektromos kapcsolás mentén fektessük le. Változtatásokat nem szabad végezni.
9. Üzemi hőmérséklet
9. Üzemi hőmérséklet
A meghajtó akkumulátorok üzemi hőmérsékletének határértékét 55°C-ban határozták meg. A hőmérséklet túllépésének következménye az akkumulátor károsodása. Az akkumulátor-utántöltési rendszereket > 0° C és 55° C közötti hőmérséklet-tartományban lehet üzemeltetni.
A meghajtó akkumulátorok üzemi hőmérsékletének határértékét 55°C-ban határozták meg. A hőmérséklet túllépésének következménye az akkumulátor károsodása. Az akkumulátor-utántöltési rendszereket > 0° C és 55° C közötti hőmérséklet-tartományban lehet üzemeltetni.
FIGYELEM:
FIGYELEM:
Az automatikus vízutántöltési rendszerekkel felszerelt akkumulátorokat kizárólag olyan helyiségekben tároljuk, amelyben a hőmérséklet > 0°C (egyébként fennáll a rendszerek befagyásának veszélye).
Az automatikus vízutántöltési rendszerekkel felszerelt akkumulátorokat kizárólag olyan helyiségekben tároljuk, amelyben a hőmérséklet > 0°C (egyébként fennáll a rendszerek befagyásának veszélye).
9.1 Diagnózisnyílás
9.1 Diagnózisnyílás
A savsűrűség és a hőmérséklet problémamentes mérése céljából a vízutántöltési rendszerek diagnózisnyílással vannak ellátva. Ennek átmérője az Aquamatic dugaszban 6,5 mm, az BFS dugaszban pedig 7,5 mm.
A savsűrűség és a hőmérséklet problémamentes mérése céljából a vízutántöltési rendszerek diagnózisnyílással vannak ellátva. Ennek átmérője az Aquamatic dugaszban 6,5 mm, az BFS dugaszban pedig 7,5 mm.
9.2 Úszótest
9.2 Úszótest
A cellák felépítésétől és típusától függően különböző úszótestek kerülnek alkalmazásra.
A cellák felépítésétől és típusától függően különböző úszótestek kerülnek alkalmazásra.
9.3 Tisztítás
9.3 Tisztítás
A dugaszrendszerek tisztításához kizárólag vizet használjunk. A dugaszok semmilyen része nem kerülhet érintkezésbe oldószertartalmú anyagokkal vagy szappannal.
A dugaszrendszerek tisztításához kizárólag vizet használjunk. A dugaszok semmilyen része nem kerülhet érintkezésbe oldószertartalmú anyagokkal vagy szappannal.
10. Tartozékok
10. Tartozékok
10.1 Áramlásjelző
10.1 Áramlásjelző
Az utántöltési folyamat ellenőrzése céljából az akkumulátor oldalán a vízvezetéket áramlásjelzővel lehet felszerelni. Az utántöltés közben az átáramló víz forgatja a kis lapátkereket. Az utántöltési folyamat befejezése után a kerék megáll, ami jelzi, hogy az utántöltés befejeződött. (azonosítási szám: 7305125).
Az utántöltési folyamat ellenőrzése céljából az akkumulátor oldalán a vízvezetéket áramlásjelzővel lehet felszerelni. Az utántöltés közben az átáramló víz forgatja a kis lapátkereket. Az utántöltési folyamat befejezése után a kerék megáll, ami jelzi, hogy az utántöltés befejeződött. (azonosítási szám: 7305125).
10.2 Dugaszemelő
10.2 Dugaszemelő
A dugaszrendszerek szétszerelését csak a hozzávaló speciális szerszámmal (dugaszemelő) szabad végezni. Hogy elkerüljük a dugaszrendszerek megkárosodását, a dugaszok kiemelését a legnagyobb óvatossággal végezzük.
A dugaszrendszerek szétszerelését csak a hozzávaló speciális szerszámmal (dugaszemelő) szabad végezni. Hogy elkerüljük a dugaszrendszerek megkárosodását, a dugaszok kiemelését a legnagyobb óvatossággal végezzük.
0506.H
8. Az akkumulátor tömlőrendszere
0506.H
8. Az akkumulátor tömlőrendszere
11
11
10.2.1 Szorítógyűrű-szerszám
10.2.1 Szorítógyűrű-szerszám
A szorítógyűrű-szerszám segítségével a tömlőrendszer szorító nyomás növelése céljából a dugaszok tömlőgombjaira szorítógyűrűt lehet feltolni, illetve onnan levenni.
A szorítógyűrű-szerszám segítségével a tömlőrendszer szorító nyomás növelése céljából a dugaszok tömlőgombjaira szorítógyűrűt lehet feltolni, illetve onnan levenni.
10.3 Szűrőelem
10.3 Szűrőelem
Biztonsági okokból egy szűrőelemet (azonosító szám: 73051070) lehet beépíteni az akkumulátor vízellátását szolgáló akkumulátorvezetékbe. A szűrőelem legnagyobb áteresztő keresztmetszete 100 és 300 µm között van és tömlőszűrőként működik.
Biztonsági okokból egy szűrőelemet (azonosító szám: 73051070) lehet beépíteni az akkumulátor vízellátását szolgáló akkumulátorvezetékbe. A szűrőelem legnagyobb áteresztő keresztmetszete 100 és 300 µm között van és tömlőszűrőként működik.
10.4 Elzáró karmantyú
10.4 Elzáró karmantyú
A víz bevezetése az vízutántöltési rendszerekbe (Aquamatic/BFS) központi vezetéken át történik. Ez egy elzáró karmantyús rendszer segítségével össze van kötve az akkumulátor töltőállomás vízellátó rendszerével.Az akkumulátor oldalán egy menetes dugó (azonosítási szám: 73051077) van felszerelve. A vízellátás oldalán a helyszíni szereléshez záró karmantyúról (a 73051079-es azonosítási számon szerezhető be) kell gondoskodni.
A víz bevezetése az vízutántöltési rendszerekbe (Aquamatic/BFS) központi vezetéken át történik. Ez egy elzáró karmantyús rendszer segítségével össze van kötve az akkumulátor töltőállomás vízellátó rendszerével.Az akkumulátor oldalán egy menetes dugó (azonosítási szám: 73051077) van felszerelve. A vízellátás oldalán a helyszíni szereléshez záró karmantyúról (a 73051079-es azonosítási számon szerezhető be) kell gondoskodni.
11. Működési adatok
11. Működési adatok
PS - Önbezárás-nyomás: Aquamatic > 1,2 bar
PS - Önbezárás-nyomás: Aquamatic > 1,2 bar
BFS rendszer: nincsen D
BFS rendszer: nincsen
- A nyitott szelep átáramlási vízmennyisége rákapcsolt 0,1 bar-os nyomás esetén: 350 ml/min
D
D1 - A lezárt szelep legnagyobb megengedett szivárgási rátája rákapcsolt 0,1 baros nyomás esetén: 2 ml/min
D1 - A lezárt szelep legnagyobb megengedett szivárgási rátája rákapcsolt 0,1 baros nyomás esetén: 2 ml/min
T
T
- Megengedett hőmérséklet-tartomány: 0° C és max. 65° C között
- Megengedett hőmérséklet-tartomány: 0° C és max. 65° C között
0506.H
Pa - Az Aquamatic rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 0,6 bar között. A BFS rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 1,8 bar között.
0506.H
Pa - Az Aquamatic rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 0,6 bar között. A BFS rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 1,8 bar között.
12
- A nyitott szelep átáramlási vízmennyisége rákapcsolt 0,1 bar-os nyomás esetén: 350 ml/min
12
Jungheinrich trakciós akkumulátor
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező EPzV és EPzV-BS ólomakkumulátorok
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező EPzV és EPzV-BS ólomakkumulátorok
Névleges műszaki adatok
Névleges műszaki adatok
1. C5 -ös névleges kapacitás:
lásd a típustáblát
1. C5 -ös névleges kapacitás:
lásd a típustáblát
2. Névleges feszültség:
2,0 V x cellák száma
2. Névleges feszültség:
2,0 V x cellák száma
3. Kisütő áram:
C5/5h
3. Kisütő áram:
C5/5h
4. Névleges hőmérséklet:
30° C
4. Névleges hőmérséklet:
30° C
Az EpzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy túlnyomásszelep működik záródugóként, amely nyitáskor roncsolódik.
Az EpzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy túlnyomásszelep működik záródugóként, amely nyitáskor roncsolódik.
Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal szemben ugyanazok a biztonsági követelmények érvényesek, mint a folyékony elektrolittal rendelkező akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során képződő elektrolitikus gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának elkerülésére és a maró elektrolitok miatti veszély megelőzése érdekében.
Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal szemben ugyanazok a biztonsági követelmények érvényesek, mint a folyékony elektrolittal rendelkező akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során képződő elektrolitikus gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának elkerülésére és a maró elektrolitok miatti veszély megelőzése érdekében.
• Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
• Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
• Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! • Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3-as és a DIN EN 50110-1 es szabványokat!
• Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! • Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3-as és a DIN EN 50110-1 es szabványokat!
• Tilos a dohányzás! • Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe – robbanásés tűzveszély!
• Tilos a dohányzás! • Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe – robbanásés tűzveszély!
• A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. • A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
• A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. • A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
• Az elektrolit erősen maró hatású! • Normál üzemben kizárt az elektrolittal történő érintkezés. A ház roncsolódásakor a felszabaduló elektrolitzselé ugyanolyan maró, mint a folyékony elektrolit.
• Az elektrolit erősen maró hatású! • Normál üzemben kizárt az elektrolittal történő érintkezés. A ház roncsolódásakor a felszabaduló elektrolitzselé ugyanolyan maró, mint a folyékony elektrolit.
• Ne billentsük fel az akkumulátort! • Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
• Ne billentsük fel az akkumulátort! • Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
• Veszélyes elektromos feszültség! • Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
• Veszélyes elektromos feszültség! • Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
13
0506.H
0506.H
2
13
A használati utasítás figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti pótalkatrésszel történő javítás és az önhatalmú beavatkozás érvényteleníti válik a szavatossági igényt.
A használati utasítás figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti pótalkatrésszel történő javítás és az önhatalmú beavatkozás érvényteleníti válik a szavatossági igényt.
Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
1. Üzembe helyezés
1. Üzembe helyezés
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel.
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel.
M 10
acél 23 ± 1 Nm
M 10
2. Üzemeltetés
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” („Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” („Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
2.1 Kisülés
2.1 Kisülés
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük.
Az optimális élettartam eléréséhez kerülendő a névleges kapacitás több mint 60%-át elérő lemerülés.
Az optimális élettartam eléréséhez kerülendő a névleges kapacitás több mint 60%-át elérő lemerülés.
A névleges kapacitás több mint 80%-át elérő lemerülés mélykisülésnek számít és tilos. A mélykisülés jelentősen csökkenti az akkumulátor élettartamát. A kisülési állapot meghatározása során csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett lemerülésjelzők alkalmazhatók.
A névleges kapacitás több mint 80%-át elérő lemerülés mélykisülésnek számít és tilos. A mélykisülés jelentősen csökkenti az akkumulátor élettartamát. A kisülési állapot meghatározása során csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett lemerülésjelzők alkalmazhatók.
A lemerült akkumulátort azonnal fel kell tölteni és nem szabad lemerült állapotban hagyni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
A lemerült akkumulátort azonnal fel kell tölteni és nem szabad lemerült állapotban hagyni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
0506.H
2. Üzemeltetés
0506.H
14
acél 23 ± 1 Nm
14
Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. A DIN 41773 és DIN 41774 szerinti töltési eljárást csak a gyártó által engedélyezett módosítással szabad alkalmazni. Ezért csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad alkalmazni. Az akkumulátort csak az előírt, az akkumulátorméret számára engedélyezett töltőkészülékhez szabad csatlakoztatni, hogy elkerülje az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését valamint a gázok képződését. Az EPzV akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes.
Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. A DIN 41773 és DIN 41774 szerinti töltési eljárást csak a gyártó által engedélyezett módosítással szabad alkalmazni. Ezért csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad alkalmazni. Az akkumulátort csak az előírt, az akkumulátorméret számára engedélyezett töltőkészülékhez szabad csatlakoztatni, hogy elkerülje az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését valamint a gázok képződését. Az EPzV akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes.
0506.H
2.2 Feltöltés
0506.H
2.2 Feltöltés
15
15
Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltőkészüléhez. Ezután be kell kapcsolni a töltőkészüléket.
Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltőkészüléhez. Ezután be kell kapcsolni a töltőkészüléket.
Töltéskor az akkumulátor belső hőmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ezért a töltés csak akkor kezdhető meg, ha a hőmérséklet 35° C alatt van. A hőmérsékletnek a töltés előtt legalább 15° C-t el kell érnie, mivel egyébként a töltés nem előírásszerű. Ha a hőmérséklet állandóan magasabb mint 40 °C vagy alacsonyabb mint 15° C, akkor szükséges a töltőkészülék hőmérsékletfüggő, állandó feszültségének szabályozása.
Töltéskor az akkumulátor belső hőmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ezért a töltés csak akkor kezdhető meg, ha a hőmérséklet 35° C alatt van. A hőmérsékletnek a töltés előtt legalább 15° C-t el kell érnie, mivel egyébként a töltés nem előírásszerű. Ha a hőmérséklet állandóan magasabb mint 40 °C vagy alacsonyabb mint 15° C, akkor szükséges a töltőkészülék hőmérsékletfüggő, állandó feszültségének szabályozása.
Ennek során a DIN EN 50272-1 (tervezet) szerinti -0,005 V/Z per K korrekciós tényezőt kell alkalmazni.
Ennek során a DIN EN 50272-1 (tervezet) szerinti -0,005 V/Z per K korrekciós tényezőt kell alkalmazni.
Különleges utasítás az akkumulátor veszélyes területen történő üzemeltetésére vonatkozólag:
Különleges utasítás az akkumulátor veszélyes területen történő üzemeltetésére vonatkozólag:
Ez az akkumulátor az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve az Ex II szerint robbanásveszélyes területen alkalmazható. Az akkumulátoron olvasható figyelmeztető utasításokat be kell tartani.
Ez az akkumulátor az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve az Ex II szerint robbanásveszélyes területen alkalmazható. Az akkumulátoron olvasható figyelmeztető utasításokat be kell tartani.
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
A kiegyenlítő töltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás fenntartása. A kiegyenlítő töltést a normál feltöltés után kell elvégezni.
A kiegyenlítő töltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás fenntartása. A kiegyenlítő töltést a normál feltöltés után kell elvégezni.
A kiegyenlítő töltés mélykisülés vagy többszöri elégtelen feltöltés után szükséges. A kiegyenlítő töltéshez szintén az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad használni.
A kiegyenlítő töltés mélykisülés vagy többszöri elégtelen feltöltés után szükséges. A kiegyenlítő töltéshez szintén az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad használni.
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
2.4 Hőmérséklet
2.4 Hőmérséklet
Az akkumulátor 30 ° C-os hőmérséklete a névleges hőmérséklet. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás.
Az akkumulátor 30 ° C-os hőmérséklete a névleges hőmérséklet. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás.
A hőmérséklet határértéke 45° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
A hőmérséklet határértéke 45° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
2.5 Elektrolit
2.5 Elektrolit
Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sűrűsége nem mérhető.
Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sűrűsége nem mérhető.
3. Karbantartás
3. Karbantartás
Tilos a víz utántöltése!
Tilos a víz utántöltése!
3.1 Naponta
3.1 Naponta
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort.
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort.
16
0506.H
Töltés esetén gondoskodni kell a töltéskor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknő fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni.
0506.H
Töltés esetén gondoskodni kell a töltéskor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknő fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni.
16
3.2 Hetenként
A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenőrzése
A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenőrzése
3.3. Negyedévente
3.3. Negyedévente
Teljes feltöltés és legalább 5 óra állásidő után meg kell mérni és fel kell jegyezni:
Teljes feltöltés és legalább 5 óra állásidő után meg kell mérni és fel kell jegyezni:
• az összfeszültséget
• az összfeszültséget
• az egyes cellák feszültségét
• az egyes cellák feszültségét
Amennyiben a korábbi mérésekhez képest lényeges változás, illetve a cellák vagy a blokkakkumulátorok között különbség állapítható meg, akkor fel kell kérni a vevőszolgálatot további vizsgálatok, illetve javítás elvégzésére.
Amennyiben a korábbi mérésekhez képest lényeges változás, illetve a cellák vagy a blokkakkumulátorok között különbség állapítható meg, akkor fel kell kérni a vevőszolgálatot további vizsgálatok, illetve javítás elvégzésére.
3.4 Évenként
3.4 Évenként
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását.
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 43539-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 43539-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
4. Ápolás
4. Ápolás
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. Tisztítás a ZVEI tájékoztató «Akkumulátorok tisztítása» szerinti szakasza alapján.
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. Tisztítás a ZVEI tájékoztató «Akkumulátorok tisztítása» szerinti szakasza alapján.
Le kell szívni és előírásszerűen ártalmatlanítani kell az akkumulátorteknőben található folyadékot.
Le kell szívni és előírásszerűen ártalmatlanítani kell az akkumulátorteknőben található folyadékot.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk.
5. Tárolás
5. Tárolás
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
1. Negyedévenkénti teljes feltöltés a 2.2. pont szerint. Csatlakoztatott fogyasztók – pl. mérő és ellenőrző berendezések – esetén 14 naponta szükséges lehet a teljes feltöltés.
1. Negyedévenkénti teljes feltöltés a 2.2. pont szerint. Csatlakoztatott fogyasztók – pl. mérő és ellenőrző berendezések – esetén 14 naponta szükséges lehet a teljes feltöltés.
2. fenntartási feltöltések 2,25 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel.
2. fenntartási feltöltések 2,25 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel.
Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
0506.H
0506.H
3.2 Hetenként
17
17
6. Zavarok
6. Zavarok
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését.
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítható hulladék.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítható hulladék.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
Műszaki változtatások joga fenntartva.
Műszaki változtatások joga fenntartva.
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
2/3 4 10 12 7 8
1
2
3
Lieferanten Nr. Supplier No. 5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
2/3 4 10 12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
7 1
Pb
9
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
6 5 11 13
Baujahr Year of manufacture
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
8
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitása Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
Lieferanten Nr. Supplier No.
6 5 11 13
5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
1
Pb
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitása Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén 0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén
18
2
Baujahr Year of manufacture 3
9
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
1
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
18