Návod k obsluze Binární hladinový senzor CZ
80223649 / 00
10 / 2014
LMTx0x LMTx1x LMTx2x
Obsah 1 Poznámka na úvod����������������������������������������������������������������������������������������������3 1.1 Použité symboly��������������������������������������������������������������������������������������������3 2 Bezpečnostní pokyny������������������������������������������������������������������������������������������3 3 Použití z hlediska určení��������������������������������������������������������������������������������������4 3.1 Použití������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 3.2 Omezení oblasti nasazení�����������������������������������������������������������������������������7 4 Funkce�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������7 4.1 Měřící princip�������������������������������������������������������������������������������������������������7 4.2 Zpracování naměřených signálů�������������������������������������������������������������������8 4.3 Další vlastnosti přístroje��������������������������������������������������������������������������������8 4.4 IO-Link�����������������������������������������������������������������������������������������������������������8 4.4.1 Všeobecné informace���������������������������������������������������������������������������8 4.4.2 Specifické informace k přístroji�������������������������������������������������������������9 4.4.3 Nástroje pro nastavení parametrů��������������������������������������������������������9 4.5 Příklady použití��������������������������������������������������������������������������������������������10 4.5.1 Příklady použití pro typy přístrojů s krátkou sondovou tyčí����������������10 4.5.2 Příklady použití pro typy přístrojů s dlouhou sondovou tyčí��������������� 11 4.5.3 Příklad použití: montáž do existujících adaptérů vibračních vidliček � 12 5 Montáž���������������������������������������������������������������������������������������������������������������12 5.1 Místo montáže / okolí montáže��������������������������������������������������������������������12 5.2 Montážní postup������������������������������������������������������������������������������������������13 5.2.1 Montáž LMT1x0, LMT1x1 a LMT1x2��������������������������������������������������14 5.2.2 Montáž LMT1x4 a LMT1x5�����������������������������������������������������������������14 5.2.3 Montáž LMT2x2 a LMT3x2 do existujících adaptérů vibračních vidliček ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16 5.3 Poznámky k montáži v souladu se standardem 3A�������������������������������������17 5.4 Poznámky k použití v souladu s EHEDG����������������������������������������������������18 6 Elektrické připojení��������������������������������������������������������������������������������������������19 7 Nastavení parametrů�����������������������������������������������������������������������������������������20 7.1 Nastavení parametrů pomocí PC����������������������������������������������������������������20 7.2 Nastavení parametrů pomocí paměťové zástrčky.��������������������������������������22 7.3 Nastavení parametrů pomocí vstupu Teach-in��������������������������������������������23 7.3.1 Požadavky������������������������������������������������������������������������������������������23 2
7.3.2 Nastavení na plnou nádrž�������������������������������������������������������������������23 7.3.3 Změna výstupní funkce����������������������������������������������������������������������24 7.3.4 Chybový stav během procesu nastavení��������������������������������������������24 8 Provoz���������������������������������������������������������������������������������������������������������������25 9 Údržba, opravy, likvidace�����������������������������������������������������������������������������������26 10 Poznámky k prohlášení o shodě (EC) 1935/2004�������������������������������������������26 11 Technická data a rozměrový náčrtek���������������������������������������������������������������26 12 Nastavení z výroby������������������������������������������������������������������������������������������27 CZ
1 Poznámka na úvod 1.1 Použité symboly ► →
Pokyny Odkaz (na stránku, bod) Důležité upozornění Při nedbání pokynů jsou možné chybné funkce nebo poruchy. Informace Dodatečná poznámka
2 Bezpečnostní pokyny • Před uvedením přístroje do provozu si přečtěte popis výrobku. Přesvědčete se, zda je výrobek bez omezení vhodný pro Vaši aplikaci. • Nedodržování provozních předpisů nebo technických údajů může vést k věcným a/nebo personálním škodám. • Nesprávné použití přístroje nebo použití neodpovídající jeho určení mohou vést k poruchám funkce přístroje nebo k nežádoucím následkům jeho aplikace. Proto může montáž, elektrické připojení, uvedení do provozu, obsluhu a údržbu přístroje provádět pouze autorizovaný odborný personál, vyškolený provozovatelem zařízení. • Pro zajištění správného provozu přístroje je třeba používat přístroj pouze v médiích, ke kterým jsou materiály v kontaktu s médiem dostatečně odolné (→ Technická data). 3
• Odpovědnost za vhodnost přístroje pro použití v dané aplikaci nese provozovatel. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za následky nesprávného použití přístroje provozovatelem. Nesprávná instalace a používání přístroje vede ke ztrátě záruky.
3 Použití z hlediska určení Přístroj monitoruje úroveň hladiny kapalných, viskózních a sypkých/přáškových médií v nádobách a potrubí. Přístroj může být použit pro detekci hladiny a jako ochrana proti běhu naprázdno. Oddělené nastavení dvou spínacích prahů umožňuje přitom detekci dvou různích médií (může být použito např. pro fázovou separaci nebo diferenciaci médií). 3.1 Použití • Vhodný pro použití v potravinářských a hygienických oblastech, díky potravinářským materiálům a hygienickým možnostem montáže. • Detekce téměř všech druhů médií, dokonce i mimořádně lepivých (např. kečup) nebo nevodivých (např. rostlinný olej). • Citlivost je přednastavena z výroby. Je možné jednoduché nastavení bez programování (plug & play). Přístroj je možné nastavit tak, že bude vhodný pro aplikace jiných typů přístrojů (→ následující tabulka / → 12 Nastavení z výroby). • Dostupná procesní připojení: G1/2, G3/4 a G1. • Různé délky tyčí pro různé montážní polohy a pro tepelné oddělení (→ 4.5.2). Typ
Nastavení 1)
LMT100 Média na bázi vody LMT110 Oleje, tuky, prášky LMT121 Média s nízkým obsahem vody LMT102 Média na bázi vody LMT104 Média na bázi vody LMT105 Média na bázi vody LMT202 Média na bázi vody
4
Citlivost 1) Nízká Vysoká Střední Nízká Nízká Nízká Nízká
Délka Procesní sondové připojení tyče 2) 11 mm G1/2 11 mm G1/2 11 mm G1/2 38 mm G1/2 153 mm G1/2 253 mm G1/2 28 mm G3/4, forma vibrační vidličky
EHEDG 3A ● ● ●
● ● ●
● ● ●
●
LMT302 Média na bázi vody
1 2
Nízká
38 mm
G1, forma vibrační vidličky
) Nastavitelná citlivost (→ 7 Nastavení parametrů). ) Délka sondové tyče měřená od kónického okraje (→ Technická data).
CZ
5
V následující tabulce se nachází výběr testovaných médií a odpovídající doporučovaný typ přístroje. Úplný přehled médií je dostupný na www.ifm.com (viz. záložka "Návod k provozu" v datovém listu). Médium Alkohol (40 % obj.) Pivo Máslo (solené / nesolené) Zmrzlina Tuk Med Jogurt (bílý) Smetana do kávy Kečup Marmeláda, džem Mléko Remuláda Olivový olej Smetana (30 %) Čokoláda (při cca. 40 °C) Voda (destilovaná) Voda (z vodovodu) Cukr (krystalový)
LMTx0x ● ● ○ ○ ○ ○ ● ○ ● ● ● ● ○ ○ ○ ● ● ○
LMTx1x ○ ○ ○ ○ ● ○ ○ ● ○ ○ ○ ○ ● ○ ○ ○ ○ ●
LMTx2x ● ● ● ● ○ ● ○ ○ ○ ○ ● ○ ○ ● ● ● ● ○
●
Médium může být detekováno bez nutnosti změny nastavení z výbroby (plug & play).
○
Médium může být detekováno pomocí nastavení citlivosti, k dispozici je IO-Link.
Výše zmíněné údaje nejsou závaznými referenčními hodnotami. V závislosti od složení uvedených médií se mohou vyskytnout odchylky. ►► Vždy vyzkoušejte, zda je výrobek bez omezení vhodný pro Vaši aplikaci!
6
3.2 Omezení oblasti nasazení • Nevhodný pro abrazivní média (např. křemenný písek) a težké sypké materiály (např. kamení). • Pro použití v agresivních médiích (kyseliny a zásady): ►► Pro všechny aplikace prověřte vhodnost a snášenlivost materiálů výrobku (→ Technická data). • Média, která jsou velmi nehomogenní; není je možné smíchat a tím vytváří oddělené vrstvy (např. olejová vrstva na vodě): ►► Funkci prověřte aplikačním testem. CZ • Bubliny vzduchu nebo plynu v kapalinách mohou vést k nechtěným spínacím operacím. ►► Funkci prověřte aplikačním testem. V případě potřeby upravte citlivost nebo nastavte zpoždění spínání → 7 Nastavení parametrů. • Nevystavujte sondovou tyč intenzivnímu slunečnímu záření (UV-záření).
4 Funkce 4.1 Měřící princip Přístroj pracuje na základě metody impedanční spektroskopie. Vyhodnocuje elektrické chování monitorovaného média ve frekvenčním rozsahu mezi 50 a 200 MHz. Špičkou sondové tyče je generováno elektrické pole, které je ovlivněno úrovní hladiny. Různá média vykazují charakteristické chování. Také usazeniny nebo pěna vykazují značně odlišné chování.
Když je vybrán vhodný přístroj, určité médium je detekováno, usazeniny nebo pěna jsou potlačeny. V mnoha případech je tovární nastavení dostačující. Pro speciální aplikace je rovněž možné přizpůsobit citlivost dané aplikaci. → 7 Nastavení parametrů.
7
4.2 Zpracování naměřených signálů Nastavení z výroby Přistroj spíná oba výstupy OUT1/OUT2 antivalentně: OUT1 = Hno; OUT2 = Hnc Médium nezjištěno OUT1 = OFF OUT2 = ON Médium zjištěno OUT1 = ON OUT2 = OFF Signalizace provozní připravenosti a spínacích stavů pomocí LED. → 8 Provoz. 4.3 Další vlastnosti přístroje • Vyroben z materiálů vhodných pro potravinářský průmysl. • Možnost hygienické instalace bez mrtvých míst. • Schválení / certifikáty (→ Technická data) • Signalizace spínacího stavu a provozní připravenosti pomocí LED. • Po zapnutí napájecího napětí je přístroj ihned připraven k použití; dodržujte oblast nasazení jednotlivých typů přístrojů → 3.1 Použití. • Definovaná poloha kabelového výstupu pro úhlové konektory pro použití ifm navařovacích adaptérů. • Zjednodušená geometrie senzoru, bez blokování potrubí, žádná ztráta tlaku. • Montáž nezávislá na poloze natočení. • Zpoždění při zapnutí a vypnutí nastavitelné od 0 do 10 s. • Funkce IO-Link → 4.4 IO-Link. Některé typy přístrojů nemají k dispozici všechny uvedené charakteristiky. (→ Technická data). 4.4 IO-Link 4.4.1 Všeobecné informace Přístroj je vybaven komunikačním rozhraním IO-Link, které ke svému fungování potřebuje IO-Link master. Rozhraní IO-Link umožňuje přímý přístup k procesním a diagnostickým údajům a umožňuje nastavení parametrů přístroje během provozu. 8
Kromě toho, je možná komunikace pomocí point-to-point připojení (od bodu k bodu) s USB adaptérovým kabelem. Další informace o IO-Link jsou k dispozici na www.ifm.com/cz/io-link. 4.4.2 Specifické informace k přístroji Nezbytné IODD pro konfiguraci IO-Link přístroje a podrobné informace o struktuře procesních dat, diagnostické informace a adresy parametrů naleznete na www. ifm.com/cz/io-link. 4.4.3 Nástroje pro nastavení parametrů CZ Veškeré nezbytné informace o požadovaném IO-Link hardwaru a softwaru naleznete na www.ifm.com/cz/io-link.
9
4.5 Příklady použití 4.5.1 Příklady použití pro typy přístrojů s krátkou sondovou tyčí Příklad LMT121 Obr. A
Obr. B
1 1 1
1: Prosím věnujte pozornost!
• Obr. A: Možnosti montážní polohy v nádrži (např. pro detekci úrovně hladiny nebo ochranu proti běhu na prázdno). • Obr. B: Hlídání úrovně hladiny v trubkách. V případě silně lepivých a viskózních médií jsou montážní polohy (1) na obr. A a obr. B vhodné pouze omezeně. Usazeniny totiž mohou být detekovány jako hladina.
10
4.5.2 Příklady použití pro typy přístrojů s dlouhou sondovou tyčí Příklad LMT104 Obr. C
CZ
1: Maximální úroveň hladiny
Obr. C: Montáž shora pro hlídání maximální úrovně hladiny (1) nebo jako ochrana před přetečením. Různé délky tyčí umožňují různé úrovně odezvy. Obr. D
Obr. D: Boční montáž, hlubší pozice v nádrži (delší vzdálenost mezi senzorovou špičkou a stěnou nádrže) umožňuje potlačení silně lepivých a vizkózních usazenin. Variabilní svorkové šroubení (obj. číslo E43322) umožňuje variabilní montáž pro přístroje typu LMT1x4 a LMT1x5. To umožňuje např. velmi přesné nastavení bodu odezvy. Kromě toho, tyto typy mohou být tepelně odděleny od procesu. To umožňuje použití v aplikacích s vyšší provozní teplotou a/nebo rizikem akumulace tepla (např. izolace nádrží). Další informace: → Technická data E43322 → Návod k obsluze E43322 11
4.5.3 Příklad použití: montáž do existujících adaptérů vibračních vidliček Obr. E
1: Maximální úroveň hladiny
Obr. E: Existující navařovací adaptéry vibračních vidliček mohou být ve většině případů použity s přístroji typu LMT2x2 a LMT3x2 s procesním připojením G3/4 nebo G1. → 3.1 Použití. Obvykle bod odezvy (1) ve většině případů zůstává. Použití s procesním připojením od jiných výrobců: Poznámky → 5.1 Místo montáže / okolí montáže! Při správné montáži do originálního, hygienického navařovacího adaptéru, lze dosáhnout souladu se standardy EHEDG a také 3A.
5 Montáž
Před montáží a demontáží přístroje: Ujistěte se, zda je zařízení bez tlaku a v potrubí nebo nádrži není žádné médium. Vždy berte v úvahu možné nebezpečí související s mimořádnými teplotami stroje či média.
5.1 Místo montáže / okolí montáže • Montáž přednostně do uzavřených kovových nádrží. Jestliže je přístroj namontován do umělohmotných nádob, pak může elektromagnetické rušení způsobit zhoršený přenos. ►► Funkci prověřte aplikačním testem. ►► V případě rušivých vlivů musí být přijata vhodná opatření (stínění, uzemnění, atd.) 12
Správné usazení, funkce přístroje a těsnost napojení jsou zaručeny pouze při použití adaptérů ifm. Dostupné příslušenství: www.ifm.com/cz → Vyhledat datový list → Příslušenství Pro použití procesních připojení od jiných výrobců: ►► Zajistěte mechanickou kompatibilitu. ifm nenese žádnou odpovědnost za těsnost (odolnost vůči kapalině), hygienu nebo funkčnost, a zejména za nekompatibilitu či nesprávnou montáž. • Montáž do potrubí o průměru DN25 je možná (pro krátké sondové tyče). • Při montáži v omezeném prostoru (např. trubky, rohy nádrží) nebo v míchačkách:
15 mm
►► Abyste se vyhnuli poruchám a poškozením senzoru a zařízení, dodržujte minimální vzdálenost 15 mm od sousedních objektů (např. stěny potrubí/nádrže, konstrukce, jiné senzory LMT) (obr. F). ►► Dbejte na odpovídající hloubku zabudování sondové tyče, zejména u delších sond.
Obr. F
15 mm
• Nepoužívejte žádný dodatečný těsnící materiál (např. pásku PTFE). Senzor musí být v elektrickém kontaktu s kovovým procesním připojením. • Chraňte špičku sondové tyče před přímým slunečním světlem (UV záření). 5.2 Montážní postup Přístroj se instaluje pomocí adaptéru. ►► Dbejte návodu k montáži použitého adaptéru. ►► Zajistěte čistotu v oblasti těsnění. Odstraňte ochranný obal těsně před montáží. V případě poškození v oblasti těsnění vyměňte přístroj nebo adaptér. ►► Přivařte nebo namontujte adaptér do nádrže / potrubí. V případě použití sponových adaptérů atd. se montážní postup liší. Dbejte na poznámky v návodu k montáži odpovídajícího adaptéru. 13
CZ
5.2.1 Montáž LMT1x0, LMT1x1 a LMT1x2 ►► Navlékněte dodané těsnění (černý O-kroužek) (1), Obr. G nebo ploché zelené těsnění (bez obrázku) přes závit senzoru a/nebo zkontrolujte tuto správnou polohu. Utěsňuje mezeru na zadní straně mezi senzorem a adaptérem. Obr. G
1
2
►► Používejte pouze O-kroužky, které jsou dodávané se senzorem. Nevhodné O-kroužky mohou způsobovat problém s těsností: -- O-kroužek je příliš velký: Netěsnost na senzorové špičce (2), Obr. G. -- O-kroužek je přílš plochý: Netěsnost v mezeře na zadní straně mezi senzorem a adaptérem.
1: O-kroužek (dodávaný s adaptérem) 2: Těsnící kužel / těsnění z PEEK na kov
►► Lehce namažte závit senzoru pomocí mazací pasty, která je vhodná a schválená pro použití. ►► Našroubujte senzor do adaptéru a dotáhněte jej. Max. utahovací moment: 20…25 Nm. ►► Po montáži zkontrolujte těsnost nádrže / potrubí. 5.2.2 Montáž LMT1x4 a LMT1x5 Těsnění je tvořeno omyvatelnou přední částí kovového kužele (2), Obr. H. Volitelně je dostupný těsnící kroužek z PEEK (3), Obr. I. Pokud je navařený adapter mírně zkroucený nebo těsnící povrch jemně zdeformovaný, doporučuje se použití těsnícího kroužku z PEEK. Těsnící kroužek z PEEK není dodáván s přístrojem; musí být objednán zvlášť. Obj. číslo.: E43323. 14
Obr. H
Obr. I
CZ
1: Ploché zelené těsnění 2: Kovový těsnící kužel
3: Těsnění z PEEK, béžová 4: Černé ploché těsnění
Montáž pomocí kovového těsnícího kužele obr. H (2) ►► Vložte ploché zelené těsnění (1) a/nebo zkontrolujte jeho polohu. Utěsňuje mezeru na zadní straně mezi senzorem a adaptérem. ►► Lehce namažte závit senzoru pomocí mazací pasty, která je vhodná a schválená pro použití. ►► Našroubujte senzor do adaptéru a dotáhněte jej. Max. utahovací moment: 20…25 Nm. ►► Po montáži zkontrolujte těsnost nádrže / potrubí. Montáž pomocí těsnění z PEEK E43323, obr. I ►► Nahraďte ploché zelené těsnění (1) černým plochým těsněním (4). Ploché těsnění (4) se dodává pod objednacím číslem E43323! ►► Navlékněte těsnění z PEEK (3) přes špičku senzoru až na doraz (kužel). ►► Lehce namažte závit senzoru pomocí mazací pasty, která je vhodná a schválená pro použití. ►► Našroubujte senzor do adaptéru a dotáhněte jej. Max. utahovací moment: 20…25 Nm. ►► Po montáži zkontrolujte těsnost nádrže / potrubí. 15
5.2.3 Montáž LMT2x2 a LMT3x2 do existujících adaptérů vibračních vidliček Montáž do existujících adaptérů vibračních vidliček s čelně vazebním těsněním pomocí O-kroužku → 4.5.3 Příklad použití: montáž do existujících adaptérů vibračních vidliček. ►► Dodržujte poznámky → 5.1 Místo montáže / okolí montáže pro použití s procesním přípojením jiných výrobců! ►► Dodržujte poznámky k montáži výrobce již existujících adaptérů! ►► Vložte ploché zelené těsnění (1), Obr. J, a/nebo zkontrolujte jeho polohu. Utěsňuje mezeru na zadní části mezi senzorem a adaptérem. ►► Provlékněte vhodný, originální O-kroužek eventuálně rozpěrný kroužek adaptéru přes senzor (G3/4) a/nebo zkontrolujte polohu adaptéru (G1). ►► Zkontrolujte stav a materiál O-kroužku, v případě potřeby vyměňte. ►► Lehce namažte závit senzoru pomocí mazací pasty, která je vhodná a schválená pro použití. ►► Našroubujte senzor do adaptéru a dotáhněte jej na šestihrannou matici (2), Obr.K, dotáhněte, dokud se senzor zarážkou (3) nedotkne okraje navařovacího adaptéru. Max. utahovací moment šestihranu AF27 (1), obr. K: 35 Nm. Max. utahovací moment pro šestihran*) (2), obr. K: LMT2x2 LMT3x2
*) AF 32 *) AF 36
75 Nm 100 Nm
►► Po montáži zkontrolujte těsnost nádrže / potrubí.
16
Obr. J
Obr. K
1
2 3
1: Ploché zelené těsnění
CZ
1: Šestihranná matice SW27 2: Šestihranná matice LMT2x2 AF 32 / LMT3x3 AF 36 3: Stop
5.3 Poznámky k montáži v souladu se standardem 3A Některé typy přístrojů mají osvědčení 3A, → 3.1 Použití. které je platné pouze ve spojení s adaptéry s osvědčením 3A. Dostupné příslušenství: www.ifm.com → Vyhledat datový list → Příslušenství Nelze používat ve výrobě, která musí splňovat kritéra E1.2 / 63-03 standardu 3A 63-03.
17
Pomocí vhodné montážní polohy musí být zajištěn oddtok (poloha 1...4). Procesní připojení musí být opatřeno samovypouštěcím otvorem. To je zajištěno požitím adaptéru se schválením 3A. Použití procesních připojení od jiných výrobců viz. kapitola → 5.1 Místo montáže / okolí montáže.
5.4 Poznámky k použití v souladu s EHEDG V závislosti na provedení má přístroj schválení v souladu se standardem EHEDG, které je platné pouze ve spojení s adaptéry s EHEDG schválením (www.ifm.com → Vyhledat datový list → Příslušenství). Použití procesního připojení od jiných výrobců, viz. kapitola → 5.1 Místo montáže / okolí montáže. ►► Ujistěte se, zda je senzor začleněn do systému v souladu se standardem EHEDG.
18
6 Elektrické připojení
Přístroj může být instalován pouze odborným pracovníkem elektrotechnického oboru. Řiďte se národními a mezinárodními předpisy pro zřizování elektrotechnických zařízení. Elektrické napájení podle EN50178, SELV, PELV.
►► Uveďte zařízení do stavu bez napětí. ►► Přístroj připojte následovně: Normální provozní mód1) 2 1
3 4 1)
CZ
Proces Teach-in
1
1
2
2
4
4
3
3
Nastavení z výroby
Pin
Připojení
1 3 2 (OUT2)
Ub+ Ubpnp / npn spínací signál • pnp / npn spínací signál • IO-Link • Vstup pro signál Teach-In
4 (OUT1)
Barvy vodičů u kabelových zásuvek ifm Hnědá Modrá Bílá Černá
Nastavení z výroby OUT1 a OUT2: PNP spínací signál V nastavení z výroby je proces Teach-in vypnut. Aktivace: → 7.1 Nastavení parametrů pomocí PC → OU1 = Tch • V režimu Teach-in je dostupný pouze OUT2. Informace o dostupných konektrorech/zástrčkách na www.ifm.com → Propojovací technika → Zásuvky.
19
7 Nastavení parametrů Když byl vybrán vhodný přístroj a byla zjištěna přítomnost určitého média, usazeniny a pěna jsou potlačovány. V mnoha případech je nastavení z výroby dostatečné → 3.1 Použití. Pro speciální požadavky je možné přizpůsobit citlivost a další funkce dané aplikaci. Šplíchance, pohyby vln a vzduchové bubliny mohou být vykompenzovány např. pomocí nastavení zpoždění při zapnutí. Parametry mohou být nastaveny před instalací a uvedením přístroje do chodu nebo během provozu. Jestliže změníte parametry během provozu, bude to mít vliv na funkci zařízení. ►► Přesvědčete se o tom, že nedojde k poruchám na vašem zařízení. Následující podkapitoly popisují tři různé možnosti nastavení parametrů přístroje. 7.1 Nastavení parametrů pomocí PC Pro nastavení parametrů je nezbytný software IO-Link (např. "LINERECORDER SENSOR" nebo "ifm Container"). Pro připojení senzoru pomocí USB rozhraní počítače je k dispozici USB IO-Link rozhraní, objednací číslo E30396 nebo E30390. Seznam dostupných DTM předmětů, popis zařízení IO (IODD) a FDT servisní program "ifm Container" jsou ke stažení na www.ifm.com → Service → Download.
20
Následující parametry mohou být nastaveny: SPx/rPx
OUx
Citlivost nastavovacích bodů (SPx) a zpětných spínacích bodů (rPx) pro výstupy OUT1 a OUT2. Hodnoty pro SPx / rPx jsou nastaveny v procentech od maximální procesní hodnoty. Procesní hodnota je určena následujícím způsobem: Procesní hodnota ve vzduchu = 0 % Procesní hodnota ve vodě z vodovodu = 100 % Minimální hystereze: 2 % Přibližné hodnoty: Média na bázi vody:
SPx = 62 %, rPx = 54 % (nastavení z výroby LMT0x0)
Média s nízkým obsahem vody:
SPx = 35 %, rPx = 29 % (nastavení z výroby LMTx2x)
Oleje, tuky, sypká/prášková média:
SPx = 8 %, rPx = 5 % (nastavení z výroby LMTx1x)
CZ
Výstupní funkce pro OUTx: -- [Hno] = Hysterezní funkce/spínač -- [Hnc] = Hysterezní funkce/rozpínač -- [Fno] = Okénková funkce/spínač -- [Fnc] = Okénková funkce/rozpínač OUT1: -- [Tch] = nakonfigurujte pin 4 jako vstup pro signál Teach-In (→ 6 Elektrické připojení / → 7.3 Nastavení parametrů pomocí vstupu Teach-in)
TSP1
Naučit na médium 1 • Plné nastavení na zjišťované médium 1, automaticky nastavuje spínací prahy SP1 / rP1 pro OUT1.
TSP2
Naučit na médium 2 • Plné nastavení na zjišťované médium 2, automaticky nastavuje spínací prahy SP2 / rP2 pro OUT2.
FOUx
Chování výstupů OUTx v případě chyby.
dFo
Doba zpoždění pro spínací chování v případě poruchy. Nastavovací rozsah 0...5 s. Krok. přírůstek 0,2 s
dsx*)
Zpoždění spínání pro OUTx. Nastavovací rozsah 0...10 s. Krok. přírůstek 0,2 s *) Parametr ds není dostupný pro LMT100, LMT110 a LMT121!
21
Následující parametry mohou být nastaveny: drx
Zpoždění při vypnutí pro OUTx. Nastavovací rozsah 0...10 s. Krok. přírustek 0,2 s
P_n
Spínací logika pro výstupy (pnp nebo npn)
rES
Obnovení nastavení z výroby
COd 0
Přístupový kód pro 1. úroveň menu 1. úroveň menu obsahuje všechny zmíněné parametry. Po aktivaci tohoto přístupového kódu je přístroj plně zabezpečen proti neautorizovaným změnám. V případě ztráty platného kódu není možné nastavení parametrů! Proto pečlivě uschovejte kód!
COd 1
Přístupový kód pro 2. úroveň menu 2. úroveň menu obsahuje položky FOU, ds, dr, P_n, dFo, rES a COd. Po aktivaci tohoto přístupového kódu jsou proti neautorizovaným změnám zabezpečeny pouze tyto parametry.
7.2 Nastavení parametrů pomocí paměťové zástrčky. Parametry mohou být snadno a rychle nastaveny pomocí správně nastavené paměťové zástrčky (obj. číslo E30398). K tomu je nutné nahrání vhodné parametrové věty na paměťovou zástrčku (např. pomocí PC). Paměťová zástrčka může být také použita pro uložení aktuálního nastavení parametrů přístroje a pro jeho přenos do jiných přístojů stejného typu. Více informací o paměťové zástrčce naleznete v technické dokumentaci (zdarma k dispozici na www.ifm.com).
22
7.3 Nastavení parametrů pomocí vstupu Teach-in V režimu Teach-in je funkčnost přístroje omezena, dostupný je pouze výstup OUT2. Během procesu učení, LED signalizuje spínací stav výstupu OUT2 7.3.1 Požadavky Vstup Teach-in musí být aktivován. Dvě moznosti aktivace: • Pomocí softwaru IO-Link → 7.1 Nastavení parametrů pomocí PC. • Pomocí paměťové zástrčky → 7.2 Nastavení parametrů pomocí paměťové zástrčky.. Výstup OUT2 musí být nakonfigurován jako hysterezní funkce (Hnc nebo Hno). Jiná konfigurace způsobuje chyby během procesu učení (→ 7.3.4 Chybový stav během procesu nastavení).
CZ
Samotný proces učení se provádí pomocí Ub+ na pin 4 (→ 6 Elektrické připojení). Nástroj, který je pro tento proces k dispozici je tlačítko Teach (obj. číslo E30405). 7.3.2 Nastavení na plnou nádrž Při plném nastavení může být citlivost přístroje nastavena na detekované médium optimálním způsobem (to potlačuje usazeniny a pěnu): ►► Naplňte nádrž tak, aby konec sondové tyče byl zcela ponořen. ►► Přiveďte Ub+ na Pin 4 v časovém rozpětí > 2 ... < 5 s (T1). >> LED bliká rychlostí 2 Hz ( ). >> Po ukončení procesu učení LED svítí 2 s; pak se barva mění na standardní provozní mód (tabulka → 7.3.3).
23
7.3.3 Změna výstupní funkce Výstup OUT2 může být změněn z "NC" (Hnc) na "NO" (Hno) a obráceně. Dostupná je pouze hysterezní funkce (Hnc / Hno), parametry pro okénkové funkce mohou být nastaveny pouze pomocí IO-Link: ►► Přiveďte Ub+ na Pin 4 ... v časovém rozpětí > 5 ... < 10 s (T1). >> LED nejdříve blikají rychlostí 2 Hz ( ), po 5 s blikají dvakrát rychleji rychlostí 1 Hz ( ). >> Po provedení změny LED svítí 2 s; pak se barva mění na standardní provozní mód (tabulka níže). >> Po provedení změny LED svítí v závislosti na úrovni následujícím způsobem: Médium není detekováno Médium je detekováno
Žluté LED (při Hnc) Zelené LED (při Hnc)
Zelené LED (při Hno) Žluté LED (při Hno)
7.3.4 Chybový stav během procesu nastavení V případě chyby je proces Teach-In přerušen: >> LED blikají žluto-zeleně rychlostí 8 Hz. >> Přístroj přejde zpět do pracovního provozu. Možné chyby: • Časová chyba (doba Teach-In příliš dlouhá / příliš krátká). • Vnitřní signál senzoru je mimo měřící rozsah. • Špatná výstupní funkce: Hysterezní funkce byla vybrána jako výstupní funkce pro OUT2 → 7.3.1 Požadavky. • Procesní hodnota je příliš malá (< 9 %, např. sypká/prášková média), nastavení SPx / rPx musí být provedeno manuálně → 7.1 Nastavení parametrů pomocí PC.
24
8 Provoz Po zapnutí napájecího napětí se přístroj nachází v pracovním provozu. Přístroj provádí své měřící a vyhodnocovací funkce a spíná výstupy. V následující tabulce je uvedeno tovární nastavení. V tomto stavu OUT1 = Hno a OUT2 = Hnc. Provozní mód Přístroj je připraven k provozu, médium nezjištěno Přístroj je připraven k provozu, médium zjištěno Žádné provozní napětí Zkrat ve výstupu 1 Zkrat ve výstupu 2 Chyba / selhání Proces Teach-In Selhání během procesu nastavení 1) Podle úrovně hladiny
LED Zelená
OUT1 OFF
OUT2 ON
Žlutá
ON
OFF
CZ
OFF OFF OFF 1) Bliká žlutě 1) Bliká žlutě OFF OFF → 7.3.2 Nastavení na plnou nádrž → 7.3.3 Změna výstupní funkce LED bliká žluto-zeleně rychlostí 8 Hz
Při továrním nastavení, LED-diody signalizují spínací stav OUT1 (výjimka: proces Teach-in → 7.3).
25
9 Údržba, opravy, likvidace ►► Čas od času zkontrolujte krytku sondy na usazeniny a poškození. Očistěte přístroj pokud je silně znečištěn. V případě poškození senzor vyměňte. ►► Po odstranění a před přeinstalací přístroje odpovídajícím způsobem pečlivě očistěte krček sondy a místo instalace - zvláště těsnící kužel - aby se zabezpečila odolnost proti vniknutí vlhkosti a odstranění mrtvého prostoru. ►► Při použití variabilního svorkového šroubení E43322: Čas od času zkontrolujte správnou polohu bezpečnostního řetězce nebo zajišťovacího vodiče mezi svorkovým šroubením a senzorem. ►► V případě poškození nahraďte! V případě změny média, může být nezbytné použít jiný typ přístroje nebo přizpůsobit citlivost. → 3.1 Použití. ►► Opravy přístroje nejsou možné. ►► Přístroj po jeho používání zlikvidujte s ohledem na ekologii podle platných národních ustanovení. ►► V případě, že přístroj vracíte, se postarejte o to, aby byl přístroj bez nečistot a usazenin - především bez nebezpečných a toxických látek. Pro přepravu používejte pouze odpovídající obal, aby nedošlo k poškození přístroje.
10 Poznámky k prohlášení o shodě (EC) 1935/2004 Následující komponenty jsou navrženy pro nepřetržitý kontakt s potravinami podle směrnice EC 1935/2004: - Špička senzoru z PEEK - Těsnící kroužek z PEEK (→ 5.2.2)
11 Technická data a rozměrový náčrtek Technická data a rozměrový náčrtek na www.ifm.com/cz → Vyhledat datový list → Vložit číslo výrobku.
26
12 Nastavení z výroby LMTx0x
LMTx1x
LMTx2x
SP1
62 %
8 %
35 %
rP1
54 %
5 %
29 %
OU1
Hno
Hno
Hno
SP2
62 %
8 %
35 %
rP2
54 %
5 %
29 %
OU2
Hnc
Hnc
Hnc
FOU1
OFF
OFF
OFF
FOU2
OFF
OFF
OFF
ds1 *)
0,0
0,0
0,0
ds2 *)
0,0
0,0
0,0
dr1
0,0
0,0
0,0
dr2
0,0
0,0
0,0
P_n
pnp
pnp
pnp
dFo
0,0
0,0
0,0
Nastavení uživatele
CZ
Procentní hodnoty značí koncovou hodnotu procesní hodnoty → 7 Nastavení parametrů *) Parametry nejsou poskytovány s LMT100, LMT110 a LMT121
Více informací na www.ifm.com 27