ATTIX 150
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Driftsinstruks Bruksanvisning Driftsvejledning Instrucciones de manejo
ATTIX 150
PŘÍRUČKA S POKYNY
CZ
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE
SK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
KEZELÉSI UTASÍTÁS
H
C320-CZ-SK-PL-H 07/2008
ATTIX 150
Obsah Návod k použití.................................................................................................................2 Bezpečnost operátora...................................................................................................................... 2 Obecné informace o používání vysavače........................................................................................ 2 Správné používání........................................................................................................................... 2 Emise prachu do prostředí............................................................................................................... 2 Všeobecná doporučení.................................................................................................................... 2
Popis vysavače.................................................................................................................3 Štítky................................................................................................................................................ 3 Volitelné sady................................................................................................................................... 3 Příslušenství..................................................................................................................................... 3 Balení a vybalení.............................................................................................................................. 3 Příprava na spuštění - zapojení do sítě............................................................................................ 4 Prodlužovací kabely......................................................................................................................... 4 Suché a mokré použití...................................................................................................................... 5 Údržba a opravy............................................................................................................................... 5 Technické údaje................................................................................................................................ 6 Rozměry........................................................................................................................................... 6 Ovladače, ukazatele a spoje............................................................................................................ 6 Kontrola před spuštěním.................................................................................................................. 6 Spouštění......................................................................................................................................... 6 Natřásání hlavního filtru................................................................................................................... 7 Pohotovostní zastavení.................................................................................................................... 7 Vyprázdnění nádoby........................................................................................................................ 7 Sada pro vlhké vysávání.................................................................................................................. 7 Na konci čisticích prací..................................................................................................................... 8 Údržba, čištění a dekontaminace..................................................................................................... 8 Demontáž a výměna filtru................................................................................................................. 8 Výměna filtru.................................................................................................................................... 8 Kontrola a čištění větráku na chlazení motoru................................................................................. 9 Kontrola těsnosti............................................................................................................................... 9 CZ Čištění a výměna oddělovače (pokud se dodává)........................................................................... 9 Likvidace vysavače.......................................................................................................................... 9 Schémata zapojení........................................................................................................................... 9
Odstraňování závad.......................................................................................................10
07/2008
C320
ATTIX 150
Návod k použití Přečtěte si provozní pokyny a dodržujte důležitá bezpečnostní doporučení označená slovemUPOZORNĚNÍ!
Bezpečnost operátora
Všeobecná doporučení
UPOZORNĚNÍ!
UPOZORNĚNÍ!
Před spuštěním vysavače je naprosto nezbytné přečíst si tyto provozní pokyny a mít je po ruce pro případnou potřebu. Vysavač mohou používat pouze osoby, které jsou seznámené s jeho funkcemi a byly výslovně určeny a vyškoleny k tomuto účelu. Před použitím vysavače musí být operátoři informováni a proškoleni o tom, jak vysavač pracuje a na jaké látky je jeho používání povoleno včetně bezpečného způsobu vyjmutí a likvidace vysátého materiálu.
Riziko vypuknutí požáru a výbuchů. ■ Vysavač je možno použít, když je jisté, že aktivní zdroje vznícení nebudou vysávány. ■ Je zakázáno vysávat následující materiály: ▪ hořící materiály (žhavý popel, uhlíky, zapálené cigarety, atd.); ▪ hořlavé kapaliny, agresivní paliva (např. benzín, ředidla, kyseliny, alkalické roztoky, atd.). ■ Je zakázáno vysávat následující materiály: Výbušné prachy nebo ty, které se mohou spontánně vznítit (např. hliníkový nebo magnéziový prach, atd.). ■ Vysavač není vhodný na vysávání výbušných nebo podobných látek dle ustanovení zákonů týkajících se výbušných látek, zejména: kapalných paliv a směsí hořlavých prachů a kapalin.
Obecné informace o používání vysavače Používání vysavače se řídí zákony, které jsou platné v zemi, kde je používán. Kromě provozních pokynů a platných zákonů v zemi používání vysavače je třeba dodržovat i technické předpisy pro zajištění bezpečného a správného provozu (legislativa týkající se životního prostředí a bzpečnosti práce, tzn. Směrnice EU 89/391/EC a následné směrnice). Neprovádějte žádnou operaci, která by mohla ohrozit bezpečnost lidí, majetku a živnotního prostředí. Dodržujte bezpečnostní rady a pokyny obsažené v této příručce.
UPOZORNĚNÍ! Náhlá situace Pokud dojde k náhlé situaci: ■ Prasknutí filtru; ■ vypuknutí požáru; ■ zkrat; ■ blokování motoru; ■ zásah elektrickým proudem; ■ atd.; Vypněte vysavač, odpojte jej ze sítě a požádejte o pomoc kvalifikovaný personál.
CZ Správné používání Vysavače popsané v této příručce jsou určeny pro průmyslové využití. Vyráběná verze (normální verze) není vhodná pro vysávání nebezpečného, hořlavého/výbušného prachu. Tento vysavač se vyrábí i ve verzi pro vysávání kapalin včetně funkce kontroly hladiny.
UPOZORNĚNÍ! Vysavače nesmějí být používány nebo skladovány venku nebo na vlhkých místech. Na kapaliny lze používat jen verze se senzorem hladiny, pokud ne, smějí být používány jen na vysávání suchých materiálů.
Emise prachu do prostředí Indikativní hodnoty výkonnosti: ■ normální verze (nevhodná pro vysávání nebezpečných prachů): zachytí nejméně 99,1% částeček o rozměnu ≥ 3 μm.
C320
UPOZORNĚNÍ! Verze pro kapaliny. Pokud se z vysavače vylije pěna nebo kapalina, okamžitě jej vypněte a zjistěte příčinu.
07/2008
ATTIX 150
Popis vysavače Volitelné sady
Štítky
Pro konverzi vysavače jsou k dispozici různé volitelné sady: ■ Měrka hladiny pro sání/stop kapaliny ■ Odnímatelný oddělovač
Obrázek 1 1
Identifikační štítek Kód modelu, který obsahuje technické specifikace, sériové číslo, označení EC, rok výroby 2 Hadice napojení sání 3 Ovládací panel (normální verze) 4 Ovládací panel (verze pro vysávání kapalin) 5 Nádoba na prach 6 Filtrovací komora 7 Výfuk 8 Štítek s upozorněním Upozorňuje obsluhu na skutečnost, že filtr lze natřásat pouze tehdy, když je vysavač vypnutý. Jinak nebude mít natřásání žádný účinek a zároveň by se mohl poškodit samotný filtr. 9 Výkonový štítek na panelu Oznamuje, že panel je napájen napětím uvedeným na datovém štítku. 10 Vstup
Na požádání může být vysavač dodán s již nainstalovanými volitelnými sadami. Je však možné je instalovat i později. Kontaktujte prosím prodejní síť výrobce pro další detaily. Instrukce pro instalaci částí dodávaných na požádání jsou přiloženy k dané sadě. UPOZORNĚNÍ! Používejte jen originální volitelné prvky dodávané a schválené výrobcem.
Příslušenství K dispozici jsou různá příslušenství; viz katalog příslušenství výrobce.
Tento vysavač vytváří silný proud vzduchu, který je vtahován dovnitř vstupem (10) a vystupuje výfukem (7). Po připojení hadice a nástrojů se ujistěte, že motor se otáčí tak, jak má.
UPOZORNĚNÍ! Používejte jen originální příslušenství dodávané a schválené výrobcem.
Před zapnutím vysavače zapojte hadici do vstupu a pak připojte požadovaný nástroj na koncovou část. Viz katalog příslušenství výrobce nebo servisní středisko.
Balení a vybalení
Tento vysavač je vybaven vnitřní odrazovou deskou, která uvádí vysáté létky do kruhového odstředivého pohybu, během něhož padají do nádoby. Vysavač je vybaven hlavním filtrm, který umožňuje jej použít pro většinu použití.
Obalové materiály zlikvidujte v souladu s platnými zákony. Obrázek 2 Model ATTIX 150
07/2008
A (mm)
B (mm)
C (mm)
Kg
1.200
700
1.700
147
C320
CZ
ATTIX 150
Příprava na spuštění - zapojení do sítě
Prodlužovací kabely Pokud používáte prodlužovací kabel, ujistěte se, že je vhodný pro příkon a stupeň ochrany vysavače.
UPOZORNĚNÍ! ■ ■ ■ ■ ■ ■
■
Ujistěte se, že vysavač je v dokonalém stavu, než s ním začnete pracovat. Před zapojením vysavače do sítě se ujistěte, že hodnoty napětí uvedené na datovém štítku odpovídají hodnotám v elektrické síti. Zapojte vysavač do zásuvky s řádně instalovaným uzemněním. Zkontrolujte, zda je vysavač vypnutý Zásuvky a konektory připojovacích kabelů musí být ochráněny před vodou. Ujistěte se, že zapojení do elektrické sítě a zásuvka jsou v pořádku. Používejte vysavače jen tehdy, když jsou kabely, které jej připojují do sítě, v dokonalém stavu (poškozené kabely mohou způsobit zásah elektrickým proudem!). Pravidelně kontrolujte, zda elektrický kabel nevykazuje známky přílišného opotřebení, poškození, praskání či stárnutí.
Minimální části prodlužovacích kabelů: Maximální délka = 20 m Kabel = HO7 RB - F. Max. výkon (kW) Minimální část (mm2)
3
5
15
22
2,5
4
10
16
UPOZORNĚNÍ! Zásuvky, zástrčky, konektory a instalace prodlužovacího kabelu musí zachovávat stupeň ochrany IP vysavače podle vyznačení na datovém štítku. UPOZORNĚNÍ! Zásuvka vysavače musí být ochráněna diferenciálovým přerušovačem obvodu s omezením přepětí, který vypne přívod energie, pokud proud šířený k zemi překročí 30 mA po dobu 30 ms, nebo ekvivalentní ochranný obvod.
UPOZORNĚNÍ! Když je vysavač v provozu: ■ Nepřejíždějte, netahejte, nepoškozujte a nechoďte po kabelu, který jej připojuje do sítě. ■ Odpojujte kabel ze sítě jen vyjmutím zásuvky (netahejte za kabel). ■ Vyměňujte napájecí kabel jen za stejný typ, jako je originál: HO7 RN - F. Stejné pravidlo platí pro použití prodlužovacího kabelu. ■ Kabel musí vyměnit zaměstnanci servisního střediska výrobce nebo ekvivalentně kvalifikovaný personál.
UPOZORNĚNÍ! Nikdy na vysavač nestříkejte vodu: takový krok představuje riziko pro osoby a mohl by způsobit zkratování zdroje. Vyhledejte poslední vydání směrnic Evropské unie, zákony v zemi používání a aktuální platné normy (UNI - CEI - EN), zejména evropskou normu EN60335-2-69.
CZ
C320
07/2008
ATTIX 150
Suché a mokré použití
■ ■
Údržba a opravy
[POZNÁMKA]
UPOZORNĚNÍ!
Dodávaný filtr musí být správně nainstalován. Pokud se vysavač používá na vysávání kapalin, ujistěte se, že senzor hladiny kapaliny se zapne a funguje správně.
Odpojte vysavač ze zdroje napájení, než přisoutpíte k čištění, servisu, výměně dílů nebo přestavbě na jinou verzi/variantu, zásuvka musí být odpojena ze sítě. ■ Provádějte jen údržbové práce popsané v této příručce. ■ Používejte jen originální náhradní díly. ■ Vysavač nijak neupravujte. Nedodržením těchto pokynů můžete ohrozit svou bezpečnost. Takový krok navíc okamžitě znehodnotí prohlášení o souladu EC vydávané s vysavačem.
UPOZORNĚNÍ! Dodržujte bezpečnostní pokyny vztahující se na materiály, na něž je vysavač používán. UPOZORNĚNÍ!
UPOZORNĚNÍ!
Pokud se používá verze na kapaliny: ■ Před vysáváním kapalin se ujistěte, že senzor hladiny kapaliny funguje správně. ■ Pokud dojde k vytvoření pěny, okamžitě vysavač vypněte a kontejner vyprázdněte. ■ Upozornění: Vypněte vysavač okamžitě, pokud bude prosakovat pěna nebo kapalina. ■ Pravidelně čistěte zařízení na omezení hladiny kapaliny, abyste měli jistotu, že nejeví žádné známky poškození. ■ Varování: špinavá kapalina sebraná vysavačem musí být považována za vodivou.
Pro provedení údržbových prací, které nejsou popsány v této příručce, kontaktujte servisní středisko výrobce nebo naši prodejní síť.
CZ
07/2008
C320
ATTIX 150
Ovladače, ukazatele a spoje
Technické údaje Parametr
Jednotka
ATTIX 150
V
230/400
kW
4
dB(A)
74
IP
55
Izolace
Třída
F
Objemy
L
100
mm
70
mmH2O
3.000
Maximální průtok vzduchu(bez hadice a redukcí)
L/min’
8.600
Plocha hlavního filtru
m2
1,95
Napětí (50 Hz) Příkon Hladina hlučnosti Ochrana
Vstup (průměr) Max. vakuum
Obrázek 4 1 2 3 4 5
Páka pro uvolnění kontejneru Páka sypátka Páka manuálního natřásání filtru Spínač (normální verze) Spínač (verze pro vysávání kapalin)
Kontrola před spuštěním Obrázek 5 1
Vstup
Před spuštěním zkontrolujte, zda: ■ Filtr je nainstalován. ■ Všechny svorky jsou pevně uzamčeny. ■ Vysávací hadice a nsátroje jsou správně zapojeny do vstupu (1). ■ Sáček nebo bezpečnostní kontejner jsou nainstalovány, pokud existují.
Rozměry
Nepoužívejte vysavač, pokud je filtr závadný. Obrázek 3
Spouštění
Model
ATTIX 150
A (mm)
1.530
B (mm)
1.055
C (mm)
670
Kg (1)
127
Obrázek 6 1 2 3
Páka brzd Spínač (normální verze) Spínač (verze pro vysávání kapalin)
Zablokujte brzdy pastorků před spuštěním vysavače (1).
Spouštění/zastavování vysavače
CZ
Normální verze: ■ Přepněte spínač (2) do pozice “I” pro spuštění vysavače. ■ Přepněte spínač do pozice “0” pro vypnutí vysavače.
(1) Čistá hmostnost [POZNÁMKA] ■ ■
C320
Podmínky skladování: Teplota: -10°C ÷+40°C Vlhkost: ≤ 85% Podmínky provozu: Maximální nadmořská výška: 800 m (Až 2 000 m se sníženým výkonem) Teplota: -10°C ÷+40°C Vlhkost: ≤ 85%
Verze pro kapaliny ■ Přepněte spínač (3) do pozice “I” pro spuštění vysavače. ■ Přepněte spínač do pozice “0” pro vypnutí vysavače.
07/2008
ATTIX 150
Natřásání hlavního filtru
Sada pro vlhké vysávání Obrázek 9
Obrázek 7 1
Páka ovládání hlavního filtru
V závislosti na množství vyčištěného prachu natřásejte hlavní filtr pomocí páky (1). UPOZORNĚNÍ! Před natřásáním filtru vysavač zastavte. Nenatřásejte filtr, když je vysavač zapnutý, mohlo by totiž dojít k poškození filtru samotného.
1 2 3 4 5
Hadice Hadice Ovládací panel Podpěra Ovládací panel
■
Výměna ovládacího panelu ▪ Odpojte kabely (1) a (2) od kontrolního panelu (3). ▪ Demontujte ovládací panel (3). ▪ Nainstalujte podpěru (4) na rám. ▪ Nainstalujte ovládací panel (5) na podpěru (4). ▪ Připojte kabely (1) a (2) ke kontrolnímu panelu (5).
Pohotovostní zastavení
Obrázek 10
Otočte hlavní spínač do polohy “0”.
Vyprázdnění nádoby
1 2
Otvor Otvor
■
Vrtání filtrační komory ▪ Vyvrtejte otvory (1) a (2) podle znázornění na obrázku.
UPOZORNĚNÍ!
Obrázek 11
Před dalším pokračováním těchto prací vypněte vysavač a vytáhněte zásuvku ze sítě.
1 2 3 4 5
Před vyprázdněním kontejneru doporučujeme vyčistit filtr (viz odstavec “Natřásání filtru”). Obrázek 8 1
Nádoba na prach
■
Zapojení hadic ▪ Nainstalujte dodávané spoje do otvorů (1): ovládací panel (2): opačná strana ovládacího panelu ▪ Zapojte hadice (3): k nainstalovanému spoji do otvoru (1) a k tlakovému spínači (5) (4): k nainstalovanému spoji do otvoru (2) a k tlakovému spínači (5) (strana elektrického zapojení).
■
Zastavení vlivem “plné nádoby” Když je nádoba na kapaliny plná, vysavač se automaticky zastaví. Pro další nastartování vysavače: ▪ Vyprázdnění nádoby ▪ Zasuňte nádobu zpět. ▪ Přepněte spínač do pozice “0” a potom do pozice “1”.
Normální verze: ■ Uvolněte kontejner (1), pak jej vyjměte a vyprázdněte. ■ Ujistěte se, že je těsnění v dokonalém stavu a správně umístěno. ■ Vraťte kontejner zpátky na místo a pákou jej znovu zajistěte. Verze pro kapaliny Ujistěte se, že vysavač je vybaven senzorem hladiny kapaliny a je vhodný na vysávání kapalin. Nevysávejte hořlavé kapaliny. Pokud dojde k vytvoření pěny, okamžitě vysavač vypněte a kontejner vyprázdněte. FIltrační prvek bude vlhký po vysávání kapalin. Vlhký filtrační prvek se může rychle zanést, pokud je pak vysavač použit na vysávání suchých látek. Z tohoto důvodu se ujsitěte, že filtrační prvek je suchý nebo jej vyměňte za jiný, než vysavač použijete na suché materiály.
07/2008
Otvor Otvor Hadice Hadice Tlakový spínač
C320
CZ
ATTIX 150
Na konci čisticích prací ■ ■ ■ ■ ■
Demontáž a výměna filtru
Vypněte vysavač a vyjměte zásuvku ze sítě. Omotejte spojovací kabel kolem nosiče kabelu (obr. 12). Vyprázdněte kontejner dle popisu v odstavci “Vyprazdňování kontejneru”. Vyčistěte vysavač podle popisu v odstavci “Údržba, čištění a dekontaminace”. Umyjte kontejner čistou vodou, pokud jste vysávali agresivní látky. Skladujte vysavač na suchém místě mimo dosah nepovolaných osob.
UPOZORNĚNÍ! Když se vysavač používá na vysávání nebezpečných látek, jsou filtry kontaminovány, takže: ■ Pracujte opatrně a nerozlijte vysátý prach a/nebo materiál; ■ Umístěte demontovaný a/nebo vyměněný filtr do uzavřeného plastového sáčku; ■ Neprodyšně sáček uzavřete; ■ Zlikvidujte filtr v souladu s platnými zákony.
Údržba, čištění a dekontaminace
UPOZORNĚNÍ! Výměna filtru je vážná záležitost. Filtr se musí nahradit jiným s identickými charakteristikami, filtrační plochou. Jinak nebude vysavač správně fungovat.
UPOZORNĚNÍ! Opatření popsaná níže je třeba dodržet během všech údržbových prací včetně čištění a výměny filtru ■ Aby uživatel mohl provádět pdržbové práce, musí být vysavač rozebrán, vyčištěn a odtažen co možná nejdále, aby nedošlo k ohrožení pracovníků údržby či jiných osob. Mezi vhodné opatření patří dekontaminace před demontáží vysavače, adekvátní filtrace výfuku vzduchu z místnosti, v níž dochází k demontáži, čištění údržbové oblasti a vhodná osobní ochrana.
Výměna filtru Obrázek 13 1 2 3
Prostory, které nejsou prachotěsné je třeba otevřít vhodnými nástroji (šroubovák, klíče atd.) a řádně vyčistit. ■ Provádějte technickou kontrolu nejméně jednou ročně, např.: zkontrolujte vzduchový filtr, zda nedošlo k poškození vzduchotěsnosti vysavače, a ujsitěte se, že elektrický řídicí panel funguje správně. Tato kontrola musí být prováděna výrobcem nebo kvalifikovanou osobou.
CZ
Sací hadice Páka Kryt
Před dalším pokračováním těchto prací vypněte vysavač a vytáhněte zásuvku ze sítě. ■ Odstraňte sací hadici (1). ■ Použijte páku (2) pro sejmutí víka (3) společně s hlavním filtrem. ■ Sejměte starý filtr z klece. ■ Osaďte nový filtr a zajistěte jej v kleci zvláštními svorkami. ■ Instalujte kryt a filtr v opačném pořadí od demontáže. ■ Zlikvidujte starý filtr v souladu s platnými zákony.
UPOZORNĚNÍ! Používejte jen originální náhradní díly dodávané a schválené výrobcem.
C320
07/2008
ATTIX 150
Kontrola a čištění větráku na chlazení motoru
Čištění a výměna oddělovače (pokud se dodává) Obrázek 16
Pravidelně čistěte větrák na chlazení motoru, aby se motor nepřehříval, zejména pokud vysavač používáte na prašném místě.
1 2 3 4
Kontrola těsnosti
[POZNÁMKA] Obrázek 14
1 2
Hadice Hadice
■
Kontrola hadic Ujistěte se, že propojovací hadice (1) je v dobrém stavu a správně připevněná. Pokud je hadice poškozena, rozbita nebo špatně připojena ke spojům, musí být vyměněna. Při práci s lepkavými materiály kontrolujte případně ucpávky podél hadice (2), ve vstupu a na odrazové desce uvnitř filtrační komory. Oškrábněte vstup zvenčí a odstraňte usazený odpad dle návodu na obrázku.
Pokud je na oddělovači jen usazený prach (1), nechte prach propadnout středovým otvorem. Oddělovač (1) by měl být nejprve demontován, aby jej bylo možné dokonale vyčistit: ■ Použijte páku (2) pro sejmutí víka (3) společně s hlavním filtrem. ■ Odšroubujte oba šrouby (4) a odstraňte je z kontejneru. Součástku vyměňte, je-li přílišně opotřebovaná. Všechny součástky znovu smontujte opačným postupem než při demontáži.
Likvidace vysavače Vysavač zlikvidujte v souladu s platnými zákony.
Obrázek 15 1 2 3
Těsnění Šrouby Filtrovací komora
■
Kontrola těsnosti filtrační komory Pokud těsnění (1) mezi kontejnerem a filtrační komorou (3) nemůže zaručit těsnost: ▪ Povolte čtyři šrouby (2), které přidržují filtrační komoru (3) u konstrukce vysavače. ▪ Nechte filtrační komoru (3) snížit a utáhněte šrouby, jakmile dosáhnout pozice pro těsnost (2). Těsnění (1) je třeba vyměnit, pokud je potrhané, rozřízlé atd... Vyměňte těsnění (1), pokud stupeň těsnosti stále není optimální.
Oddělovač Páka Kryt Šrouby
Schémata zapojení Základní vysavač Obrázek 17 1 2 3
Zásuvka Vysavač Přerušovač obvodu Jméno Q1
Kód
Díl
ATTIX 150
Přerušovač obvodu
8 391157
Skříňka pro Q1
8 391052
CZ
Sada pro vlhké vysávání Obrázek 18 1 2 3 4 5 6
Zdroj energie Transformátor Senzor kapaliny Automatické uvolnění Vysavač Přerušovač obvodu Jméno Q1 B1
07/2008
Díl Přerušovač obvodu
Kód ATTIX 150 8 39916
Rukojeť pro Q1
8 39954
Automatické uvolnění
8 391142
PR1
Tlakový spínač
8 40841
F1 - F2
Držák pojistek
8 39244
TR1
Transformátor
8 391050
C320
ATTIX 150
Odstraňování závad Závada
Příčina
Nápravná opatření
Ucpaný hlavní filtr
Protřeste filtr. Pokud to nestačí, vyměňte ho.
Ucpaná sací hadice
Zkontrolujte sací trubici a vyčistěte ji.
Spuštění přerušovače obvodu
Zkontrolujte nasazení. Zkontrolujte elektrický přívod do motoru. Vyprázdněte nádobu. Bude-li třeba, kontaktujte autorizované středisko poprodejního servisu.
Z vysavače uniká prach
Roztržený filtr
Nahraďte ho jiným ve stejné kategorii.
Elektrostatický náboj na vysavači
Neexistující nebo nedostatečné uzemnění
Zkontrolujte všechny uzemňovací spoje. Zkontrolujte hlavně vstup. Trubice musí být bezpodmínečně z antistatického materiálu.
Z vysavače uniká kapalina
Funkce kontroly hladiny nefunguje
Kontaktujte autorizované servisní středisko.
Vysavač se nespustí po vyprázdnění nádoby
Hadice kontroly hladiny je zanesená
Vysavač se náhle zastaví
Uvolněte nádobu a vyčistěte senzor hladiny.
CZ
C320
10
07/2008
ATTIX 150
Obsah Návod pre použitie...........................................................................................................2 Bezpečnosť obsluhy......................................................................................................................... 2 Všeobecné informácie o použití vysávača....................................................................................... 2 Správne použitie............................................................................................................................... 2 Emisia prachu do okolia................................................................................................................... 2 Všeobecné odporúčania................................................................................................................... 2
Popis vysávača.................................................................................................................3 Štítky................................................................................................................................................ 3 Voliteľné sady................................................................................................................................... 3 Príslušenstvo.................................................................................................................................... 3 Balenie a rozbaľovanie..................................................................................................................... 3 Spustenie - pripojenie sieťového napájania..................................................................................... 4 Predĺžovacie káble........................................................................................................................... 4 Vlhké a suché použitie..................................................................................................................... 5 Údržba a opravy............................................................................................................................... 5 Technické údaje................................................................................................................................ 6 Rozmery........................................................................................................................................... 6 Ovládače, indikátory a prepojenia.................................................................................................... 6 Kontrola pred spustením.................................................................................................................. 6 Zapínanie......................................................................................................................................... 6 Striasanie hlavného filtra.................................................................................................................. 7 Núdzové zastavenie......................................................................................................................... 7 Vyprázdnenie zásobníka.................................................................................................................. 7 Montáž sady pre mokré vysávanie................................................................................................... 7 Na konci čistenia.............................................................................................................................. 8 Údržba, čistenie a dekontaminácia.................................................................................................. 8 Rozobratie filtra a jeho výmena........................................................................................................ 8 Výmena filtra.................................................................................................................................... 8 Kontrola a čistenie chladiaceho ventilátora motora.......................................................................... 9 Kontrola tesnenia............................................................................................................................. 9 Čistenie a výmena triediča (ak je ním zariadenie vybavené)........................................................... 9 Likvidácia vysávača.......................................................................................................................... 9 SK Nákresy elektrického pripojenia....................................................................................................... 9
Riešenie problémov.......................................................................................................10
07/2008
C320
ATTIX 150
Návod pre použitie Prečítajte si tento návod pre použitie a dodržiavajte dôležité bezpečnostné nariadenia označené slovom VAROVANIE!
Bezpečnosť obsluhy
Všeobecné odporúčania
VAROVANIE!
VAROVANIE!
Pred naštartovaním vysávača je absolútne potrebné, aby ste si prečítali tento návod k obsluhe a mali ho po ruke pre konzultáciu. Vysávač môžu používať len ľudia, ktorí sú oboznámení so spôsobom, ako funguje, ktorí majú povolenie a sú pre tento účel školení. Pred použitím vysávača sa musí obsluha informovať, poučiť a vyškoliť o tom, ako funguje a pre aké materiály je jeho použitie povolené vrátane bezpečného spôsobu odstránenia a likvidácie vysatého materiálu.
Riziko vypuknutia požiaru a výbuchu. ■ Vysávač sa môže použiť len vtedy, keď je isté, že sa nebudú vysávať aktívne zápalné zdroje. ■ Je zakázané vysávať nasledujúce materiály: ▪ horiace materiály (žeravé uhlíky, horúci popol, zapálené cigarety atď.); ▪ horľavé kvapaliny, agresívne palivá (napríklad benzín, rozpúšťadla, kyseliny, alkalické roztoky atď.). ■ Je zakázané vysávať nasledujúce materiály: výbušný prach alebo prach náchylný k vzplanutiu spontánnym spôsobom (ako napríklad prach magnézia alebo hliníku atď.). ■ Vysávač nie je vhodný pre vysávanie výbušných alebo podobných látok, ako je stanovené zákonmi, ktoré sa vzťahujú na výbušné látky, a to najmä: kvapalné palivá a zmesi horľavého prachu a kvapalín.
Všeobecné informácie o použití vysávača Na použitie vysávača sa vzťahujú platné zákony krajiny, kde sa používa. Okrem návodu pre použitie a platných zákonov danej krajiny, kde sa vysávač používa, sa musia dodržiavať technické nariadenia pre zaistenie bezpečnej a správnej prevádzky (Zákony týkajúce sa životného prostredia a bezpečnosti práce, t.j. smernica Európskej Únie 89/391/ES a nasledujúce smernice). Nevykonávajte žiadnu činnosť, ktorá by mohla ohroziť bezpečnosť ľudí, majetku a životného prostredia. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a predpisy v tomto návode k používaniu.
SK
VAROVANIE! Stav núdze Ak dojde k stavu núdze: ■ pretrhnutie filtra; ■ vypuknutie požiaru; ■ skrat; ■ zadrhnutie motora; ■ zásah elektrickým prúdom; ■ atď.; Vypnite vysávač, vytiahnite ho zo zásuvky a požiadajte o pomoc kvalifikovaný personál.
Správne použitie Vysávače popísané v tomto návode k používaniu sú určené pre priemyselné používanie. Vyrábaná verzia (normálna verzia) nie je vhodná pre vysávanie nebezpečného zápalného/výbušného prachu. Tento vysávač sa tiež môže vyrobiť vo variante pre vysávanie kvapalín s funkciu monitorovania hladiny.
VAROVANIE! Vysávač sa nesmie používať ani skladovať v exteriéri alebo na vlhkých miestach. Pre kvapaliny sa môžu používať len verzie so senzorom hladiny. Ak ho nemajú, môžu sa používať len pre vysávanie suchých materiálov.
Emisia prachu do okolia
VAROVANIE! Verzia pre kvapaliny. Ak sa pena alebo kvapalina vyleje z vysávača, okamžite ho vypnite a skontrolujte príčinu.
Indikatívne hodnoty výkonu: ■ normálna verzia (nevhodná pre vysávanie nebezpečného prachu): zadrží aspoň 99,1 % častíc merajúcich ≥ 3 μm.
C320
07/2008
ATTIX 150
Popis vysávača Voliteľné sady
Štítky Obrázok 1
Pre prestavanie vysávača sú k dispozícii rôzne voliteľné sady: ■ Merač hladiny pre nasávanie/zastavenie kvapaliny ■ Demontovateľný triedič
1
Identifikačný štítok Kód modelu, ktorý obsahuje technické údaje, sériové číslo, označenie ES a rok výroby 2 Nasávacia prepojovacia hadica 3 Ovládací panel (normálna verzia) 4 Ovládací panel (verzia pre vysávanie kvapalín) 5 Prachový zásobník 6 Filtrovacia komora 7 Odsávanie 8 Výstražný štítok Upozornite obsluhu na skutočnosť, že s filtrom sa môže triasť len vtedy, keď je vysávač vypnutý. V prípade zlyhania nebude mať trasenie vplyv, pričom by sa však mohol poškodiť samotný filter. 9 Štítok príkonu panelu Označuje, že panel je napájaný napätím, ktoré je uvedené na štítku s údajmi. 10 Vstup
Na požiadanie môžeme dodať vysávač aj so zabudovanými voliteľnými sadami. Môžu sa však namontovať aj neskôr. Ohľadom ďalších podrobností kontaktujte, prosím, predajnú sieť výrobcu. Návod pre montáž častí na požiadanie je priložení k sade pre prestavanie. VAROVANIE! Používajte len originálne príslušenstvo dodávané a povolené výrobcom.
Príslušenstvo K dispozícii sú rôzne príslušenstvá; obráťte sa na výrobcov katalóg príslušenstva.
Tento vysávač vytvára silný prúd vzduchu, ktorý sa ženie do vnútra cez vstup (10) a vyfukuje von cez odsávanie (7). Po namontovaní hadice a nástroja sa uistite, že sa motory otáčajú správne.
VAROVANIE! Používajte len originálne príslušenstvo dodávané a povolené výrobcom.
Pred zapnutím vysávača nasaďte odsávaciu hadicu na vstup a potom namontujte požadovaný nástroj na koncovku. Obráťte sa na katalóg výrobcu s príslušenstvom alebo na servisné stredisko.
Balenie a rozbaľovanie
Tento vysávač je vybavený vnútornou doskou vysýpania, ktorá privádza vysávaný materiál do cirkulárneho odstredivého pohybu, ktorý ho uloží do zásobníka. Vysávač je vybavený filtrom, ktorý umožňuje, aby sa mohol používať na väčšinu uplatnení.
Baliace materiály likvidujte v súlade s platnými zákonmi. Obrázok 2 Model ATTIX 150
07/2008
A (mm)
B (mm)
C (mm)
Kg
1.200
700
1.700
147
C320
SK
ATTIX 150
Spustenie - pripojenie sieťového napájania
Predĺžovacie káble Ak sa používajú predĺžovacie káble, uistite sa, či súhlasia s elektrickou schémou a stupňom ochrany vysávača.
VAROVANIE! ■ ■
■ ■ ■ ■
■
Pred začiatkom práce sa uistite, že je vysávač v dobrom stave. Pred zapojením vysávača k prívodu elektrického prúdu sa uistite, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu prívodu elektrického prúdu. Zapojte vysávač do elektrickej zásuvky so správne namontovaným kontaktom/pripojením uzemnenia. Presvedčte sa, že je vysávač vypnutý. Zástrčky a spojovacie káble musia byť chránené proti striekajúcej vode. Uistite sa, že sú správne prepojenia k elektrickému napájaniu a zástrčke. Použite vysávače len vtedy, keď sú káble spájajúce elektrický prívod v perfektnom stave (poškodené káble môžu spôsobiť zásah elektrickým prúdom!). Pravidelne kontrolujte, či elektrické káble nevykazujú známky nadmerného opotrebovania, trhliny alebo stárnutie.
Minimálny profil predĺžovacích káblov: Maximálna dĺžka = 20 m Kábel = HO7 RN - F. Max výkon (kW) Minimálny profil (mm2)
3
5
15
22
2,5
4
10
16
VAROVANIE! Zásuvky, zástrčky, konektory a montáž predĺžovacieho kábla musí dodržovať ochranný stupeň IP vysávača tak, ako je to zobrazené na výrobnom štítku. VAROVANIE! Elektrická zásuvka vysávača musí byť chránená diferenciálnym ističom obvodu s obmedzením nárazového prúdu alebo ekvivalentným ochranným obvodom, ktorý vypne prívod prúdu, keď prúd rozptýlený smerom k uzemneniu presiahne 30 mA na 30 ms.
VAROVANIE! Pri prevádzke vysávača: ■ nedrvte, neťahajte, nepoškodzujte ani nešliapte po kábli, ktorý je spojený s elektrickou zásuvkou. ■ Kábel odpájajte zo zásuvky len vytiahnutím zástrčky (nikdy neťahajte za kábel). ■ Kábel elektrického vedenia vymeňte len za kábel rovnakého typu ako je pôvodný: HO7 RN - F. Rovnaké pravidlo platí aj pre predĺžovací kábel (ak sa používa). ■ Kábel musí vymeniť personál servisného strediska výrobcu alebo podobne kvalifikovaný personál.
VAROVANIE! Nikdy na vysávač nestriekajte vodu: takáto činnosť predstavuje nebezpečenstvo pre osoby a môže vytvoriť skrat v elektrickom prívode. Prečítajte si najnovšie vydanie smerníc Európskej Únie, zákonov danej krajiny a aktuálne platné normy (UNI - CEI - EN), a to najmä Európsku normu EN60335-2-69.
SK
C320
07/2008
ATTIX 150
Vlhké a suché použitie
Údržba a opravy
[ POZNÁMKA ] ■ ■
VAROVANIE! Pred čistením, servisom, výmenou častí alebo prestavbou na iný variant odpojte vysávač od hlavného prívodu elektrického prúdu. Zástrčka sa musí vytiahnuť zo zásuvky. ■ Vykonávajte len tie operácie údržby, ktoré sú opísané v tomto návode. ■ Používajte len originálne náhradné diely. ■ Vysávač žiadnym spôsobom neupravujte. Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete ohroziť svoju bezpečnosť. Naviac takáto činnosť by mohla anulovať prehlásenie o zhode ES vydané s týmto vysávačom.
Dodaný filter musí byť správne namontovaný. Ak sa vysávač používa pre vysávanie kvapalín, tak sa uistite, či sa senzor hladiny kvapalín aktivuje a funguje správnym spôsobom. VAROVANIE!
Dodržte bezpečnostné nariadenia týkajúce sa materiálov, pre ktoré sa tento vysávač používa. VAROVANIE! Ak sa používa verzia pre kvapaliny: ■ Pred vysávaním kvapalín sa uistite, či senzor hladiny kvapalín funguje správne. ■ Ak sa vytvára pena, okamžite vypnite vysávač a vyprázdnite zásobník. ■ Varovanie: Vypnite okamžite vysávač, ak pena alebo kvapalina vyteká. ■ Pravidelne čistite zariadenie pre obmedzenie hladiny kvapaliny a skontrolujte, či na ňom nie sú známky poškodenia. ■ Varovanie: špinavá kvapalina nazbieraná vysávačom sa musí považovať za vodivú.
VAROVANIE! Ohľadom vykonania činností údržby, ktoré nie sú opísané v tomto návodem, kontaktujte servisné stredisko výrobcu alebo našu predajnú sieť.
SK
07/2008
C320
ATTIX 150
Technické údaje Parameter
Ovládače, indikátory a prepojenia
Jednotka
ATTIX 150
V
230/400
kW
4
dB(A)
74
Ochrana
IP
55
Izolácia
Trieda
F
Kapacita
L
100
Napätie (50 Hz) Výkon Úroveň hluku
Vstup (priemer)
mm
70
Max vysávanie
mmH2O
3.000
L/min’
8.600
m2
1,95
Maximálna rýchlosť prietoku vzduchu (bez hadice a redukcií) Povrch hlavného filtra
Obrázok 4 1 2 3 4 5
Páka pre uvoľnenie zásobníka Páka koliesok Tlačidlo ručného striasača filtra Spínač zapnutia/vypnutia (normálna verzia) Spínač zapnutia/vypnutia (verzia pre vysávanie kvapalín)
Kontrola pred spustením Obrázok 5 1
Vstup
Pred spustením skontrolujte, či: ■ je namontovaný filter. ■ sú všetky západky pevne uzamknuté. ■ sú hadica vysávača a nástroje správne namontované na vstup (1). ■ sú namontované vrecko alebo bezpečnostný zásobník (ak sa používajú). Vysávač nepoužívajte, ak je filter poškodený.
Rozmery
Zapínanie Obrázok 3
Obrázok 6
Model
ATTIX 150
A (mm)
1.530
B (mm)
1.055
C (mm)
670
Kg (1)
127
1 2 3
Pred spustením vysávača uzamkne brzdy koliesok (1).
Spustenie/zastavenie vysávača Normálna verzia ■ Otočte spínač (2) do polohy “I”, aby sa vysávač spustil. ■ Otočte spínač do polohy “0”, aby sa vysávač vypol.
(1) Čistá hmotnosť
Verzia pre vysávanie kvapalín ■ Otočte spínač (3) do polohy “I”, aby sa vysávač spustil. ■ Otočte spínač do polohy “0”, aby sa vysávač vypol.
[ POZNÁMKA ]
SK ■ ■
C320
Brzdy koliesok Spínač zapnutia (normálna verzia) Spínač zapnutia (verzia pre vysávanie kvapalín)
Podmienky skladovania: Teplota: -10°C ÷ +40°C Vlhkosť: ≤ 85% Podmienky prevádzky: Maximálna nadmorská výška: 800 m (Až do 2 000 m s obmedzenými výkonmi) Teplota: -10°C ÷ +40°C Vlhkosť: ≤ 85%
07/2008
ATTIX 150
Striasanie hlavného filtra
Montáž sady pre mokré vysávanie Obrázok 9
Obrázok 7 1
Gombík pre ovládanie hlavného filtra
V závislosti od množstva vyčisteného prachu straste hlavný filter pomocou gombíka (1). VAROVANIE! Pred striasaním filtra zastavte vysávač. Nestriasajte filter, kým je vysávač zapnutý, pretože by to mohlo poškodiť filter.
1 2 3 4 5
Kábel Kábel Ovládací panel Oporný držiak Ovládací panel
■
Výmena ovládacieho panela ▪ Odpojte káble (1) a (2) z ovládacieho panela (3). ▪ Ovládací panel (3) rozoberte. ▪ Na rám namontujte (4) oporný držiak. ▪ Na oporný držiak (4) namontujte ovládací panel (5). ▪ K ovládaciemu panelu (5) pripojte káble (1) a (2).
1 2
Otvor Otvor
■
Vŕtanie filtrovacej komory ▪ Vyvŕtajte otvory (1) a (2) podľa zobrazenia na obrázku.
Núdzové zastavenie
Obrázok 10
Hlavný spínač otočte do polohy “0”.
Vyprázdnenie zásobníka
Obrázok 11
VAROVANIE!
1 2 3 4 5
Pred vykonaním týchto operácií vypnite vysávač a vytiahnite zástrčku zo zásuvky prívodu elektrického prúdu. Pred vysypaním zásobníka odporúčame vyčistiť hlavný filter (pozrite si odsek “Striasanie hlavného filtra”). Obrázok 8 1
■
Pripojenie hadice ▪ Do otvorov namontujte spojovacie prvky (1): bočná strana ovládacieho panela (2): opačná strana ovládacieho panela ▪ Pripojte hadice (3): do spojovacieho prvku namontovaného na otvore (1) a k tlakovému spínaču (5) (4): do spojovacieho prvku namontovaného na otvore (2) a k tlakovému spínaču (5) (strana elektrického pripojenia).
■
Zastavenie kvôli “naplneniu zásobníka” Keď je zásobník na kvapaliny plný, tak sa vysávač automaticky zastaví. Aby ste vysávač opätovne spustili, tak: ▪ Vyprázdnite zásobník. ▪ Zásobník opätovne namontujte. ▪ Otočte spínač do polohy “0” a potom do polohy “1”.
Prachový zásobník
Normálna verzia ■ Uvoľnite zásobník (1), potom ho vytiahnite a vyprázdnite. ■ Uistite sa, že tesnenie je v perfektnom stave a správne umiestnené. ■ Umiestnite zásobník späť na miesto a použite páku, aby ste ho znova zaistili. Verzia pre vysávanie kvapalín Uistite sa, že je vysávač vybavený špeciálnym senzorom úrovne kvapalín a že je vhodný pre vysávanie kvapalín. Nevysávajte horľavé kvapaliny Ak sa vytvára pena, okamžite vypnite vysávač a vyprázdnite zásobník. Filter bude po vysávaní kvapalín vlhký. Vlhký filter sa môže rýchle upchať, ak sa vysávač následne používa pre vysávanie suchých látok. Z tohto dôvodu sa uistite, či je filter už suchý alebo ho pred použitím vysávača pre vysávanie suchých materiálov vymeňte za iný.
07/2008
Otvor Otvor Hadica Hadica Tlakový spínač
C320
SK
ATTIX 150
Na konci čistenia ■ ■ ■ ■ ■
Rozobratie filtra a jeho výmena
Vypnite vysávač a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického prúdu. Namotajte prepojovací kábel okolo nosiča kábla (Obr. 12). Vyprázdnite zásobník tak, ako je opísané v odseku “Vyprázdnenie zásobníku”. Očistite vysávač tak, ako je to opísané v odseku “Údržba, čistenie a dekontaminácia”. Ak ste vysávali agresívne látky, tak umyte zásobník čistou vodou. Uskladnite vysávač na suchom mieste, mimo dosah nepovolaných ľudí.
VAROVANIE! Kým sa vysávač používa pre vysávanie nebezpečných látok a filtre sú kontaminované, tak: ■ Pracujte pozorne a vyvarujte sa postriekaniu vysávaným prachom a/alebo materiálom; ■ Umiestnite demontovaný a/alebo vymenený filter do utesneného plastového vrecka; ■ Vrecko hermeticky zatvorte; ■ Tento filter likvidujte podľa platných zákonov. VAROVANIE!
Údržba, čistenie a dekontaminácia
Likvidácia filtra je vážna záležitosť. Filter sa musí nahradiť za filter s rovnakými charakteristikami filtračného povrchu. Inak nebude vysávač fungovať správne.
VAROVANIE! Nižšie opísané opatrenia sa musia vykonať pri všetkých operáciách údržby, vrátane čistenia a výmeny filtra. ■ Aby mohol používateľ vykonať údržbu, musí rozmontovať vysávač, vyčistiť a urobiť generálku, a pritom nespôsobiť ohrozenie personálu údržby ani iným ľuďom. Vhodné opatrenia obsahujú dekontamináciu pred rozmontovaní vysávača, odpovedajúcu filtrovanú ventiláciu výfukového vzduchu z miestnosti, v ktorej je vysávač rozmontovaný, čistenie priestoru údržby a vhodnú osobnú ochranu.
Výmena filtra Obrázok 13 1 2 3
Pred vykonaním týchto činností vysávač vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky prívodu elektrického prúdu. ■ Odmontujte hadicu vysávača (1). ■ Použite páku (2), aby ste spolu s filtrom odstránili veko (3). ■ Z klietky vyberte starý filter. ■ Namontujte nový filter a zaistite ho v klietke špeciálnymi príchytkami. ■ Namontujte kryt a filter v opačnom poradí ako pri vyberaní. ■ Starý filter likvidujte podľa platných zákonov.
Komory, ktoré nie sú prachotesné, sa musia otvoriť pomocou vhodného náradia (skrutkovačov, kľúčov atď.) a starostlivo očistiť. ■ Vykonajte technickú prehliadku aspoň jeden raz za rok, napr.: skontrolujte vzduchový filter, aby ste zistili, či nebola žiadnym spôsobom oslabená vzduchotesnosť vysávača a uistite sa, že elektrický ovládací panel správne funguje. Túto kontrolu musí vykonať výrobca alebo kompetentná osoba.
SK
Hadica vysávača Páka Kryt
VAROVANIE! Používajte len originálne príslušenstvo dodávané a povolené výrobcom.
C320
07/2008
ATTIX 150
Kontrola a čistenie chladiaceho ventilátora motora
Čistenie a výmena triediča (ak je ním zariadenie vybavené) Obrázok 16
Pravidelne čistite chladiaci ventilátor motora, aby ste zabránili prehriatiu motora, a to najmä vtedy, keď sa vysávač používa na prašnom mieste.
1 2 3 4
Kontrola tesnenia
[ POZNÁMKA ]
Obrázok 14 1 2
Hadica Hadica
■
Kontrola hadíc Uistite sa, že je prepojovacia hadica (1) v dobrom stave a správne upevnená. Ak je hadica poškodená, zlomená alebo zle pripojená k spojom, tak sa musí vymeniť. Ak vysávate lepkavý materiál, kontrolujte možné zanesenie pozdĺž hadice (2), vo vstupe a na vysýpacej doske vnútri vo filtrovacej komore. Vstup oškrabte zvonku a odstráňte usadený odpad, ako je to zobrazené na obrázku.
Ak je prach usadený len na triediči (1) nechajte tento prach spadnúť cez stredný otvor. Triedič (1) by sa mal najskôr rozmontovať, aby sa mohol dokonale vyčistiť: ■ Použite páku (2), aby ste spolu s filtrom odstránili veko (3). ■ Odskrutkujte obidve skrutky (4) a vytiahnite ich zo zásobníka. Tento diel vymeňte, ak je nadmerne opotrebovaný. Znova zmontujte všetky diely opačným postupom ako pri rozoberaní.
Likvidácia vysávača
Obrázok 15 1 2 3
Tesnenie Skrutky Filtrovacia komora
■
Kontrola utesnenia filtrovacej komory Ak tesnenie (1) medzi zásobníkom a filtrovacou komorou (3) prestane zaisťovať utesnenie: ▪ Uvoľnite štyri skrutky (2), ktoré upevňujú filtrovaciu komoru (3) k štruktúre vysávača. ▪ Položte filtrovaciu komoru (3) a po dosiahnutí polohy utesnenia (2) dotiahnite skrutky. Tesnenie (1) sa musí vymeniť, ak je roztrhnuté, rozrezané atď... Vymeňte tesnenie (1), ak stupeň utesnenia nie je stále optimálny.
Triedič Páka Kryt Skrutky
Likvidujte vysávač v súlade s platnými zákonmi.
Nákresy elektrického pripojenia Základný vysávač Obrázok 17 1 2 3
Zástrčka Vysávač Prerušovač obvodu Názov Q1
Diel
Kód ATTIX 150
Prerušovač obvodu
8 391157
Skriňa pre Q1
8 391052
Sada pre mokré vysávanie
SK
Obrázok 18 1 2 3 4 5 6
Prívod prúdu Transformátor Senzor kvapaliny Automatické uvoľnenie Vysávač Prerušovač obvodu Názov Q1 B1
07/2008
Diel
Kód ATTIX 150
Prerušovač obvodu
8 39916
Rukoväť pre Q1
8 39954
Automatické uvoľnenie
8 391142
PR1
Tlakový spínač
8 40841
F1 - F2
Držiak poistky
8 39244
TR1
Transformátor
8 391050
C320
ATTIX 150
Riešenie problémov Chyba
Príčiny
Náprava
Upchatý hlavný filter
Straste filter. Ak je to nedostačujúce, tak ho vymeňte.
Upchatá hadica vysávača
Skontrolujte hadicu vysávača a vyčistite ju.
Aktivácia prerušovača obvodu
Skontrolujte nastavenie. Skontrolujte elektrický výstup motora. Vyprázdnite zásobník. Ak je to potrebné, tak sa spojte s autorizovaným servisom.
Filter je roztrhaný
Vymeňte ho za iný filter rovnakej kategórie.
Elektrostatický prúd na vysávači
Neexistujúce alebo zlé uzemnenie
Skontrolujte všetky spoje uzemnenia. Skontrolujte najmä vstup. Napokon hadica musí byť výlučne antistatická.
Z vysávača uniká kvapalina
Nefunguje funkcia monitorovania hladiny
Kontaktujte autorizované servisné stredisko.
Vysávač sa po vyprázdnení zásobníka nechce spustiť
Je zanesená hadica monitorovania hladiny
Vysávač sa náhle zastaví
Z vysávača uniká prach
Uvoľnite zásobník a vyčistite senzor hladiny.
SK
C320
10
07/2008
ATTIX 150
Spis treści Instrukcja obsługi.............................................................................................................2 Bezpieczeństwo użytkownika........................................................................................................... 2 Informacje ogólne dotyczące użytkowania tego odkurzacza........................................................... 2 Zastosowanie................................................................................................................................... 2 Emisja pyłów do środowiska............................................................................................................ 2 Zalecenia ogólne.............................................................................................................................. 2
Opis odkurzacza...............................................................................................................3 Etykiety............................................................................................................................................. 3 Zestawy dodatkowe.......................................................................................................................... 3 Osprzęt............................................................................................................................................. 3 Pakowanie i rozpakowywanie.......................................................................................................... 3 Przygotowanie do pracy - podłączanie urządzenia do sieci............................................................. 4 Przedłużacze.................................................................................................................................... 4 Praca na mokro i na sucho............................................................................................................... 5 Konserwacja i naprawa.................................................................................................................... 5 Dane techniczne............................................................................................................................... 6 Wymiary........................................................................................................................................... 6 Urządzenia sterujące, wskaźniki i łączniki........................................................................................ 6 Kontrola przed uruchomieniem........................................................................................................ 6 Włączanie......................................................................................................................................... 6 Wstrząsanie głównego filtra............................................................................................................. 7 Zatrzymywanie w nagłych wypadkach............................................................................................. 7 Opróżniane pojemnika..................................................................................................................... 7 Zestaw do odkurzania na mokro...................................................................................................... 7 Po zakończeniu pracy...................................................................................................................... 8 Konserwacja, czyszczenie i odkażanie............................................................................................ 8 Demontaż i wymiana filtrów.............................................................................................................. 8 Wymiana filtra................................................................................................................................... 8 Kontrola i czyszczenie wentylatora silnika....................................................................................... 9 Kontrola uszczelnienia..................................................................................................................... 9 Oczyszczanie i wymiana separatora (jeśli występuje w odkurzaczu).............................................. 9 Postępowanie ze zużytym odkurzaczem......................................................................................... 9 Schematy instalacji elektrycznej....................................................................................................... 9
Usuwanie usterek...........................................................................................................10 PL
07/2008
C320
ATTIX 150
Instrukcja obsługi Zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępuj zgodnie z zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa, oznaczonymi słowemUWAGA!
Bezpieczeństwo użytkownika
Zalecenia ogólne
UWAGA!
UWAGA!
Przed przystąpieniem do użytkowania odkurzacza należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, zachowując ją następnie na wypadek, gdyby trzeba było do niej zajrzeć ponownie. Ten odkurzacz może być użytkowany wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z zasadami jego działania oraz zostały upoważnione i odpowiednio przeszkolone w tym celu. Przed przystąpieniem do użytkowania odkurzacza użytkownicy powinni zostać zaznajomieni, poinstruowani i przeszkoleni w zakresie jego działania oraz tego, do jakich substancji można go stosować oraz jak bezpiecznie usunąć sprzątnięty materiał.
Ryzyko wybuchu pożaru lub eksplozji. ■ Odkurzacz może być użytkowany wyłącznie, jeżeli nie istnieje ryzyko wciągnięcia aktywnych źródeł zapłonu. ■ Zabrania się zbierania odkurzaczem następujących materiałów: ▪ materiał płonący (rozżarzone węgle, gorący popiół, żarzące się niedopałki itp.); ▪ łatwopalne ciecze, paliwa (np. benzyna, rozpuszczalniki, kwasy, roztwory alkaliczne itp.). ■ Zabrania się zbierania odkurzaczem następujących materiałów: wybuchowe pyły oraz takie, które grożą samozapłonem (pyły magnezu i aluminium itp.). ■ Ten odkurzacz nie służy do zbierania materiałów wybuchowych, czy podobnych, zgodnie z przepisami dotyczącymi materiałów wybuchowych, szczególnie: paliw płynnych oraz mieszanek łatwopalnych pyłów i cieczy.
Informacje ogólne dotyczące użytkowania tego odkurzacza Użytkowanie odkurzacza musi odbywać się zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Oprócz zaleceń instrukcji obsługi oraz przepisów obowiązujących w kraju, w którym odkurzacz jest użytkowany, należy również przestrzegać technicznych przepisów dotyczących jego właściwego i bezpiecznego użytkowania (przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz BHP: Dyrektywa Unii Europejskiej 89/391/WE oraz kolejne). Nie należy wykonywać żadnych działań, które mogłyby zagrozić bezpieczeństwu ludzi, ich własności lub środowiska. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji.
PL
UWAGA! Nagły przypadek Jeśli wydarzy się jedno z poniższych: ■ uszkodzenie filtra ■ wybuch pożaru ■ zwarcie ■ zablokowanie silnika ■ porażenie prądem ■ i tym podobne. Wyłącz odkurzacz, odłącz go od zasilania i poproś o pomoc wykwalifikowane służby.
Zastosowanie
UWAGA!
Odkurzacze opisane w niniejszej instrukcji przeznaczone są do użytku przemysłowego. Wyprodukowana wersja (wersja standardowa) nie może być używana do zbierania pyłów niebezpiecznych, łatwopalnych/wybuchowych. Ten odkurzacz może mieć wariant umożliwiający sprzątanie cieczy, z funkcją kontroli poziomu.
Odkurzaczy nie należy użytkować ani przechowywać na wolnym powietrzu ani w wilgotnych miejscach. Do cieczy można stosować wyłącznie odkurzacze z czujnikiem poziomu; w przeciwnym razie nadają się one wyłącznie do materiałów suchych. UWAGA!
Emisja pyłów do środowiska
Wersja do cieczy. Jeśli z odkurzacza wypływa piana lub ciecz, należy go natychmiast wyłączyć i sprawdzić przyczynę.
Charakterystyka działania: ■ wersja standardowa (nieprzeznaczona do pyłów niebezpiecznych): zatrzymuje co najmniej 99,1% cząstek o wymiarach ≥ 3 μm.
C320
07/2008
ATTIX 150
Opis odkurzacza Zestawy dodatkowe
Etykiety Rys. 1
Odkurzacz można również wyposażyć w dodatkowy osprzęt, taki jak: ■ Wskaźnik poziomu, przydatny przy zbieraniu cieczy. ■ Odłączany separator
1
Tabliczka identyfikacyjna Kod modelu, zawierający dane techniczne, numer seryjny, oznaczenie CE, rok produkcji. 2 Wąż ssący 3 Panel sterowania (wersja standardowa) 4 Panel sterowania (wersja umożliwiająca sprzątanie cieczy) 5 Pojemnik na pyły 6 Komora filtracyjna 7 Wylot 8 Tabliczka informująca Informuje użytkownika, że filtr można wstrząsać wyłącznie po wyłączeniu odkurzacza. W przeciwnym razie poruszanie nim nie przyniesie żądanych rezultatów, a filtr może ulec uszkodzeniu. 9 Tabliczka z mocą znamionową Wskazuje, czy napięcie zasilające panel jest zgodne z danymi na tabliczce znamionowej. 10 Wlot
Na życzenie odkurzacz może być dostarczony z już zainstalowanym wyposażeniem dodatkowym. Elementy te można jednak równie dobrze zamontować później. Więcej informacji uzyskać można w sieci sprzedaży producenta. Instrukcje dotyczące montażu dodatkowych akcesoriów dołączono do zestawów. UWAGA! Stosuj wyłącznie oryginalne akcesoria dostarczane i zatwierdzone przez producenta.
Osprzęt
Ten odkurzacz wytwarza silny strumień powietrza, wciągając je przez wlot (10) i wypuszczając przez wylot (7). Po zamocowaniu przewodu ssącego i akcesoriów, sprawdź, czy silnik obraca się właściwie.
Dostępne są różnorodne akcesoria - patrz katalog akcesoriów producenta. UWAGA!
Przed uruchomieniem odkurzacza, nałóż przewód ssący na wlot, a na jego końcu umieść odpowiednie narzędzie. Patrz katalog akcesoriów dodatkowych producenta lub Punktu Serwisowego.
Stosuj wyłącznie oryginalne akcesoria dostarczane i zatwierdzone przez producenta.
Ten odkurzacz wyposażony został w wewnętrzną przegrodę, która wprawia zbierane substancje w kolisty ruch, który powoduje ich opadanie do pojemnika pod wpływem siły odśrodkowej. Odkurzacz wyposażony został w filtr główny, odpowiedni do większości zastosowań.
Pakowanie i rozpakowywanie Z materiałami użytymi do pakownia należy postąpić zgodnie z obowiązującymi przepisami. Rys. 2 Model ATTIX 150
07/2008
A (mm)
B (mm)
C (mm)
Kg
1.200
700
1.700
147
C320
PL
ATTIX 150
Przygotowanie do pracy - podłączanie urządzenia do sieci
Przedłużacze Jeśli używany jest przedłużacz, należy sprawdzić, czy jest dostosowany do poboru mocy i stopnia zabezpieczenia odkurzacza.
UWAGA! ■ ■ ■ ■ ■ ■
■
Przed przystąpieniem do pracy sprawdź, czy odkurzacz jest w nienagannym stanie technicznym. Przed włączeniem odkurzacza do gniazdka upewnij się, czy napięcie znamionowe na tabliczce jest zgodne z napięciem sieciowym. Podłącz odkurzacz do gniazdka z właściwie zainstalowanym bolcem/stykiem uziomowym. Sprawdź, czy odkurzacz jest wyłączony. Wtyczki i łączniki przewodów elektrycznych muszą być chronione przed wilgocią. Sprawdź, czy połączenia ze źródłem zasilania i wtyczką są właściwe. Odkurzacz może być użytkowany wyłącznie, jeśli przewody łączące go z siecią są w idealnym stanie (uszkodzenie przewodu może prowadzić do porażenia prądem!). Regularnie sprawdzaj stan przewodu elektrycznego, zwracając uwagę na uszkodzenia, pęknięcia i ślady zużycia.
Minimalny przekrój przewodu przedłużacza: Maksymalna długość = 20 m Przewód = HO7 RN - F. Maks. moc (kW) Minimalny przekrój (mm ) 2
3
5
15
22
2,5
4
10
16
UWAGA! Gniazdka, wtyczki, łączniki oraz mocowanie przewodu przedłużacza muszą zachowywać stopień ochrony IP odkurzacza, określony na tabliczce znamionowej. UWAGA! Gniazdko sieciowe odkurzacza musi być zabezpieczone przy pomocy wyłącznika różnicowoprądowego z ograniczeniem prądu udarowego, odcinającym zasilanie, gdy prąd upływu przekroczy 30mA przez 30 ms, lub innego wyłącznika o podobnych właściwościach.
UWAGA! Podczas pracy odkurzacza: ■ Nie wolno zgniatać, ciągnąć, niszczyć ani deptać przewodu łączącego go z siecią. ■ Wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód (nie wolno ciągnąć za przewód). ■ Zużyty przewód należy zastąpić przewodem tego samego typu: HO7 RN - F. Dotyczy to również przedłużacza. ■ Przewód powinien być wymieniony przez pracownika Punktu Serwisowego producenta lub inną wykwalifikowaną osobę.
UWAGA! Nie rozlewaj wody na powierzchni odkurzacza: takie działanie zagraża zdrowiu użytkowników oraz może doprowadzić do spięcia w urządzeniu. Patrz: najnowsze wydanie Dyrektyw Unii Europejskiej, przepisy obowiązujące w danym kraju oraz obecnie obowiązujące normy (UNI - CEI - EN), szczególnie norma EN60335-2-69.
PL
C320
07/2008
ATTIX 150
Praca na mokro i na sucho
Konserwacja i naprawa
[PRZYPIS] ■ ■
UWAGA! Przed przystąpieniem do czyszczenia, prac serwisowych, wymiany części czy przekształcania odkurzacza w inną wersję, należy odłączyć go od sieci przez wyciągnięcie wtyczki z gniazdka. ■ Samodzielnie przeprowadzaj tylko czynności konserwacyjne opisane w niniejszej instrukcji. ■ Stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne. ■ Nie wprowadzaj żadnych zmian w konstrukcji odkurzacza. Niezastosowanie się do powyższych zaleceń może prowadzić do zagrożenia bezpieczeństwa użytkownika. Ponadto, powoduje ono unieważnienie deklaracji zgodności EC, dołączonej do odkurzacza.
Dostarczony filtr musi być prawidłowo założony. Jeśli odkurzacz używany jest do zbierania cieczy, sprawdź, czy czujnik poziomu cieczy jest aktywny i działa właściwie. UWAGA!
Stosuj się do przepisów bezpieczeństwa dotyczących materiałów zbieranych przez odkurzacz. UWAGA! Jeśli użytkowana jest wersja przeznaczona do cieczy: ■ Przed przystąpieniem do pracy upewnij się, czy czujnik poziomu działa właściwie. ■ Jeśli tworzy się piana, natychmiast wyłącz odkurzacz i opróżnij pojemnik. ■ Uwaga: Jeśli piana lub ciecz wypływają z odkurzacza, należy go natychmiast wyłączyć. ■ Regularnie oczyszczaj ogranicznik poziomu cieczy i sprawdzaj, czy nie jest uszkodzony. ■ Uwaga: Brudna ciecz zbierana przez odkurzacz może mieć własności przewodzące.
UWAGA! W celu wykonania czynności konserwacyjnych, które nie są opisane w tym podręczniku, należy skontaktować się z Punktem Serwisowym lub siecią sprzedaży producenta.
PL
07/2008
C320
ATTIX 150
Dane techniczne
Urządzenia sterujące, wskaźniki i łączniki
Jednostka
ATTIX 150
Napięcie (50 Hz)
V
230/400
Moc znamionowa
kW
4
Poziom hałasu
dB(A)
74
Zabezpieczenie
IP
55
Kategoria
F
L
100
mm
70
mmH2O
3.000
L/min’
8.600
m2
1,95
Parametr
Izolacja Wydajność Wlot (średnica) Maks. podciśnienie Maks. przepływ powietrza (bez węża i ograniczników) Powierzchnia filtra głównego
Rys. 4 1 2 3 4 5
Dźwignia otwierania pojemnika Hamulec kółka Dźwignia ręcznej wstrząsarki filtra Wyłącznik/ włącznik (wersja standardowa) Wyłącznik/ włącznik (wersja umożliwiająca sprzątanie cieczy)
Kontrola przed uruchomieniem Rys. 5 1
Wlot
Przed uruchomieniem sprawdź: ■ Czy filtry są założone. ■ Czy wszystkie zatrzaski są zamknięte. ■ Czy wąż ssący i osprzęt zostały właściwie zamocowane na wlocie (1). ■ Czy worek lub pojemnik zabezpieczający są założone, jeśli są wymagane. Nie użytkuj odkurzacza z uszkodzonym filtrem.
Wymiary
Włączanie
Rys. 3 Model
ATTIX 150
A (mm)
1.530
B (mm)
1.055
C (mm)
670
Kg (1)
127
Rys. 6 1 2 3
Hamulce kółek Włącznik (wersja standardowa) Włącznik (wersja umożliwiająca sprzątanie cieczy)
Zablokuj hamulce kółek przed uruchomieniem odkurzacza (1).
Uruchamianie/ wyłączanie odkurzacza Wersja standardowa ■ Ustaw przełącznik (2) w pozycji “I” aby uruchomić odkurzacz. ■ Ustaw przełącznik w pozycji “0”, aby wyłączyć odkurzacz.
(1) Ciężar netto [PRZYPIS]
PL
■ ■
C320
Warunki przechowywania: Temperatura: -10°C ÷ +40°C Wilgotność: ≤ 85% Warunki użytkowania: Maks. wys. nad poziomem morza: 800 m (Do 2 000 m przy zredukowanej wydajności) Temperatura: -10°C ÷ +40°C Wilgotność: ≤ 85%
Wersja do sprzątania cieczy ■ Ustaw przełącznik (3) w pozycji “I” aby uruchomić odkurzacz. ■ Ustaw przełącznik w pozycji “0”, aby wyłączyć odkurzacz.
07/2008
ATTIX 150
Wstrząsanie głównego filtra.
Zestaw do odkurzania na mokro Rys. 9
Rys. 7 1
Dźwignia filtra głównego
Zależnie od ilości odkurzonego pyłu należy wstrząsnąć filtr używając do tego celu dźwigni (1). UWAGA! Przed wstrząsaniem filtra wyłącz odkurzacz. Nie potrząsaj filtrem kiedy odkurzacz jest włączony, ponieważ może to prowadzić do jego uszkodzenia.
1 2 3 4 5
Przewód Przewód Panel sterowania Podstawa Panel sterowania
■
Wymiana panelu sterowania ▪ Odłącz przewody (1) i (2) od panelu sterowania (3). ▪ Zdemontuj panel sterowania (3). ▪ Zainstaluj podstawę (4) na ramie. ▪ Zainstaluj panel sterowania (5) na podstawie (4). ▪ Podłącz przewody (1) i (2) do panelu sterowania (5).
1 2
Otwór Otwór
■
Wiercenie w komorze filtracyjnej ▪ Wywierć otwory (1) i (2) jak pokazano na rysunku.
Zatrzymywanie w nagłych wypadkach
Rys. 10
Ustaw przełącznik główny w pozycji “0”.
Opróżniane pojemnika
Rys. 11 1 2 3 4 5
UWAGA! Przed przystąpieniem do tej czynności, wyłącz odkurzacz i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Przed opróżnieniem pojemnika zaleca się oczyszczenie filtra (patrz rozdział “Wstrząsanie filtra”) Rys. 8 1
■
Podłączenie węża ▪ Zainstaluj dostarczone złączki w otworach (1): po stronie panelu sterowania (2): naprzeciwko panelu sterowania ▪ Podłącz węże (3). do złączki zainstalowanej w otworze (1) oraz wyłącznika ciśnieniowego (5) (4): do złączki zainstalowanej w otworze (2) oraz wyłącznika ciśnieniowego (5) (po stronie połączeń elektrycznych).
■
Zatrzymanie z powodu pełnego pojemnika na pyły. Gdy pojemnik na pył jest pełny, odkurzacz zatrzyma się automatycznie. Aby ponownie uruchomić odkurzacz: ▪ Opróżnij pojemnik. ▪ Załóż ponownie pojemnik. ▪ Ustaw przełącznik w pozycji “0”, a następnie w pozycji “1”.
Pojemnik na pyły
Wersja standardowa ■ Wysuń pojemnik (1), a następnie wyjmij i opróżnij go. ■ Sprawdź, czy uszczelka jest w idealnym stanie i czy jest właściwie umiejscowiona. ■ Umieść pojemnik na właściwym miejscu i przy pomocy dźwigni odpowiednio go przymocuj. Wersja do sprzątania cieczy Sprawdź, czy odkurzacz został wyposażony w czujnik poziomu cieczy i czy jest odpowiedni do ich zbierania. Nie należy zbierać cieczy łatwopalnych. Jeśli tworzy się piana, natychmiast wyłącz odkurzacz i opróżnij pojemnik. Po zebraniu cieczy wkład filtra będzie mokry. Mokry wkład filtra może się łatwo zapchać jeśli odkurzacz zostanie następnie wykorzystany do zbierania suchych materiałów. Dlatego przed przystąpieniem do sprzątania na sucho upewnij się, że filtr jest suchy lub wymień go na inny.
07/2008
Otwór Otwór Wąż Wąż Wyłącznik ciśnieniowy
C320
PL
ATTIX 150
Po zakończeniu pracy ■ ■ ■
■ ■
Demontaż i wymiana filtrów
Wyłącz odkurzacz i wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Owiń przewód wokół zwijacza (Rys. 12). Opróżnij pojemnik zgodnie z opisem w rozdziale “Opróżnianie pojemnika”. Oczyść odkurzacz zgodnie z instrukcjami w rozdziale “Konserwacja, czyszczenie i odkażanie”. Jeśli odkurzacz zbierał agresywne substancje, należy opłukać pojemnik czystą wodą. Odkurzacz należy przechowywać w suchym, niedostępnym dla osób postronnych miejscu.
UWAGA! Kiedy odkurzacz używany jest do zbierania substancji niebezpiecznych, filtry zostają skażone, dlatego: ■ Pracuj ostrożnie, uważaj, aby nie rozsypać zebranego pyłu/materiału; ■ Umieść rozmontowany lub zużyty filtr w szczelnie zamkniętym worku; ■ Hermetycznie zamknij worek; ■ Ze zużytym filtrem postępuj zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Konserwacja, czyszczenie i odkażanie
UWAGA! Wymiana filtra to poważne zadanie. Filtr należy zastąpić innym o identycznych właściwościach i powierzchni filtracyjnej. W przeciwnym razie odkurzacz będzie działał wadliwie.
UWAGA! Poniższe środki ostrożności należy przedsięwziąć podczas wszelkich czynności konserwacyjnych, także czyszczenia i wymiany filtra. ■ Aby móc przeprowadzić czynności konserwacyjne, należy rozmontować, oczyścić i dokonać przeglądu odkurzacza w stopniu niezagrażającym zdrowiu pracowników obsługi i osób postronnych. Wspomniane środki ostrożności obejmują: odkażenie odkurzacza przed jego demontażem, odpowiednią wentylację (z filtrowaniem powietrza wylotowego) pomieszczenia w którym jest on demontowany, oczyszczenie powierzchni pracy oraz odpowiednią odzież ochronną.
Wymiana filtra Rys. 13 1 2 3
Przed przystąpieniem do tej czynności, wyłącz odkurzacz i wyjmij wtyczkę z gniazdka. ■ Odłącz wąż ssący (1). ■ Za pomocą dźwigni (2) zdejmij osłonę (3) wraz z filtrem. ■ Wyjmij stary filtr z obsady. ■ Zamontuj nowy filtr w obsadzie, używając specjalnych zacisków. ■ Zamocuj osłonę i filtr, wykonując czynności w odwrotnej kolejności niż przy demontażu. ■ Ze zużytym filtrem postępuj zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Komory, które nie są pyłoszczelne należy otworzyć przy pomocy odpowiednich narzędzi (śrubokręt, klucz, itp.) i dokładnie oczyścić. ■ Co najmniej raz do roku należy przeprowadzić kontrolę stanu technicznego: Sprawdź filtry powietrza, kontrolując pyłoszczelność odkurzacza. Upewnij się również, czy elektryczny panel kontrolny działa prawidłowo. Tej kontroli powinien dokonać producent lub wykwalifikowany personel.
PL
Wąż ssący Dźwignia Osłona
UWAGA! Stosuj wyłącznie oryginalne akcesoria dostarczane i zatwierdzone przez producenta.
C320
07/2008
ATTIX 150
Kontrola i czyszczenie wentylatora silnika
Oczyszczanie i wymiana separatora (jeśli występuje w odkurzaczu)
Regularnie oczyszczaj wentylator, aby zapobiec przegrzaniu silnika, zwłaszcza jeśli odkurzacz użytkowany jest w warunkach dużego zapylenia.
Rys. 16 1 2 3 4
Kontrola uszczelnienia
Separator Dźwignia Osłona Śruby
Rys. 14 1 2
Wąż Wąż
■
Kontrola przewodów gumowych Sprawdź, czy przewody gumowe (1) są w dobrym stanie i odpowiednio podłączone. Jeśli przewód jest uszkodzony, zniszczony lub niewłaściwie podłączony, należy go wymienić. Jeśli zbierano klejące się substancje, należy sprawdzić, czy wąż (2), wlot oraz przegroda wewnątrz komory filtracyjnej nie są zapchane. Zbierz zabrudzenia z wierzchniej strony wlotu oraz usuń nalot, jak pokazano na rysunku.
[PRZYPIS] Jeśli na separatorze (1) zgromadził się jedynie osad, wypchnij go przez środkowy otwór. Separator (1) przed dokładnym oczyszczeniem należy rozmontować: ■ Za pomocą dźwigni (2) zdejmij osłonę (3) wraz z filtrem. ■ Odkręć dwie śruby (4) i wyjmij go z pojemnika. Wymień tę część, jeśli jest nadmiernie zużyta. Montuj poszczególne części w kolejności odwrotnej, niż przy demontażu.
Postępowanie ze zużytym odkurzaczem
Rys. 15 1 2 3
Uszczelka Śruby Komora filtracyjna
■
Kontrola szczelności komory filtracyjnej Jeżeli uszczelka (1) pomiędzy pojemnikiem a komorą filtracyjną (3) nie zapewnia szczelności: ▪ Odkręć cztery śruby (2) mocujące komorę filtracyjną (3) do odkurzacza. ▪ Pozwól komorze filtracyjnej (3) opaść i dokręć śruby, kiedy komora szczelnie się zamknie (2). Uszkodzoną, przeciętą itp. uszczelkę (1) należy wymienić. Jeśli nadal nie uzyskano pełnej szczelności, należy wymienić uszczelkę (1).
Ze zużytym odkurzaczem należy postąpić zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Schematy instalacji elektrycznej Podstawowa wersja odkurzacza Rys. 17 1 2 3
Nakładka Odkurzacz Przerywacz obwodu Nazwa Q1
Kod
Część
ATTIX 150
Wyłącznik automatyczny
8 391157
Skrzynka dla Q1
8 391052
Zestaw do odkurzania na mokro Rys. 18 1 2 3 4 5 6
Źródło zasilania Transformator Czujnik cieczy Automatyczne zwalnianie Odkurzacz Przerywacz obwodu Nazwa Q1 B1
Kod ATTIX 150
Wyłącznik automatyczny
8 39916
Rączka dla Q1
8 39954
Automatyczne zwalnianie
8 391142
PR1
Przełącznik ciśnienia
8 40841
F1 - F2
Obsada bezpiecznika
8 39244
Transformator
8 391050
TR1
07/2008
Część
PL
C320
ATTIX 150
Usuwanie usterek Usterka
Przyczyny
Rozwiązanie
Zapchany filtr główny
Wstrząśnij filtr. Jeśli to nie wystarczy, wymień filtr.
Zapchany wąż ssący
Sprawdź wąż, oczyść go.
Zadziałał przerywacz obwodu
Sprawdź ustawienia Sprawdź napięcie wejściowe silnika. Opróżnij pojemnik. W razie potrzeby skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Filtr jest rozerwany
Wymień go na inny, tego samego typu.
Elektrostatyczny ładunek na odkurzaczu
Brak lub niewłaściwe uziemienie
Sprawdź wszystkie połączenia z masą. Zwróć szczególną uwagę na wlot. Wąż musi bezwzględnie być antystatyczny.
Ciecz wydostaje się z odkurzacza
Funkcja monitorowania poziomu nie działa prawidłowo.
Skontaktuj się z autoryzowanym Punktem Serwisowym.
Odkurzacz nie uruchamia się po opróżnieniu pojemnika
Wąż monitorowania poziomu jest zatkany
Odkurzacz nagle się wyłączył
Pył wydostaje się z odkurzacza
Wyjmij pojemnik i wyczyść czujnik poziomu.
PL
C320
10
07/2008
ATTIX 150
Tartalom táblázat Használati útmutató.........................................................................................................2 Gépkezelő biztonsága...................................................................................................................... 2 Általános információ a vákuumos tisztító használatáról................................................................... 2 Megfelelő használat......................................................................................................................... 2 Szemétkibocsátás a környezetbe..................................................................................................... 2 Általános tanácsok........................................................................................................................... 2
Vákuumos tisztító leírása................................................................................................3 Címkék............................................................................................................................................. 3 Opcionális készletek......................................................................................................................... 3 Kiegészítők....................................................................................................................................... 3 Csomagolás és kicsomagolás.......................................................................................................... 3 Működés beállítása - csatlakozás az áramellátáshoz...................................................................... 4 Hosszabbítók.................................................................................................................................... 4 Vizes és száraz alkalmazások......................................................................................................... 5 Karbantartás és javítások................................................................................................................. 5 Műszaki adat.................................................................................................................................... 6 Méretek............................................................................................................................................ 6 Vezérlők, jelzők és csatlakozások.................................................................................................... 6 Előzetes vizsgálat az indításhoz...................................................................................................... 6 Indítás............................................................................................................................................... 6 Fő szűrő rázása................................................................................................................................ 7 Vészhelyzet leállítás......................................................................................................................... 7 Tartály ürítése................................................................................................................................... 7 Vizes vákuumozási készlet felszerelése.......................................................................................... 7 Egy tisztítási folyamat végén............................................................................................................ 8 Karbantartás, tisztítás és fertőtlenítés.............................................................................................. 8 Szűrő szétszerelése és lecserélése................................................................................................. 8 Szűrő cseréje................................................................................................................................... 8 Motor hűtőventilátor vizsgálata és tisztítása..................................................................................... 9 Szigetelés vizsgálata........................................................................................................................ 9 Szeparátor tisztítása és cseréje (ha rendelkezésre áll).................................................................... 9 Vákuumos tisztító eldobása............................................................................................................. 9 Vezetékrajz....................................................................................................................................... 9
Problémakeresés............................................................................................................10 H
07/2008
C320
ATTIX 150
Használati útmutató Olvassa el az üzemeltetési utasításokat és tegyen eleget az egy szóval meghatározott fontos biztonsági tanácsoknak, FIGYELMEZTETÉS!
Gépkezelő biztonsága
Általános tanácsok
FIGYELMEZTETÉS!
FIGYELMEZTETÉS!
Mielőtt elindítaná a vákuumos tisztítót, teljesen alapvető, hogy elolvassa ezeket az üzemelési utasításokat és tartsa őket kéznél a további tanácskérés céljára. A vákuumos tisztítót csak olyan emberek használhatják, akik jártasak a működés módjában és akik megfelelően jogosultak és szakképzettek erre a célra. A vákuumos tisztító használata előtt, a gépkezelőt informálni, utasítani és képezni kell, hogy hogyan működik a gép és hogy milyen anyagokhoz engedélyezett az alkalmazása, beleértve a biztonsági eljárást a vákuumozott anyagok eltávolítása és kidobása esetén.
Tűzkitörések és robbanások veszélye. ■ A vákuumos tisztítót csak akkor használhatják, ha biztos, hogy nem fognak aktív gyúlásforrást vákuumozni. ■ A következő anyagokat tilos vákuumozni: ▪ égő anyagokat (parazsat, forró hamut, égő cigarettákat, stb.); ▪ gyúlékony folyadékokat, maró üzemanyagokat (pl. gázolajat, oldószereket, savakat, alkáli oldatokat, stb.). ■ A következő anyagokat tilos vákuumozni: robbanékony port vagy spontán módon gyúlásra hajlamos port( mint magnézium vagy alumínium port, stb.). ■ A vákuumos tisztító nem alkalmas robbanékony vagy hasonló anyag vákuumozására, mint a törvény által részletesen meghatározott robbanékony anyagok: folyékony üzemanyagok és gyúlékony por és folyadékok keveréke.
Általános információ a vákuumos tisztító használatáról. A vákuumos tisztító használata az országban hatályos törvény által irányított, ahol használják. A működési utasítások és az országban hatályos törvények mellett, ahol a vákuumos tisztítót használják, a műszaki szabályozás biztosítását és a biztonságos, megfelelő működést is figyelembe kell venni( A környezeti és laborbiztonsági törvényhozást illetően, azaz az Európai Unió 89/391/EC Irányelv és egymást követő Direktívák). Ne hajtson végre olyan műveletet, amely veszélyeztetheti az ember, tulajdon biztonságát és a környezetet. Tegyen eleget ennek a kézi útmutatóban található biztonsági jelzéseknek és előírásoknak.
FIGYELMEZTETÉS! Vészhelyzet Ha vészhelyzet történik: ■ Szűrőtörés ■ Tűzkitörés ■ Rövidzárlat ■ Motorzár ■ Elektromos áramütés ■ Stb. Kapcsolja ki a vákuumos tisztítót, húzza ki és kérjen segítséget szakképzett személytől. FIGYELMEZTETÉS!
Megfelelő használat H
A vákuumos tisztítókat nem szabad kinnt vagy gőzben használni vagy tárolni. Csak a szintérzékelőkkel ellátott verziókat szabad használni folyadékokhoz, ha nincs, csak száraz anyagok vákuumozásához szabad használni.
Ebben a kézi útmutatóban bemutatott vákuumos tisztítót ipari használatra tervezték. A gyártott verzió (normál verzió) nem alkalmazható veszélyes, gyúlékony/robbanásveszélyes por váákumozásához. A vákuumos tisztító különböző verziójú vákuumozáshoz használható folyadékokkal is készülhet, folyadékszintellenőrző funkcióval.
FIGYELMEZTETÉS! Verzió folyadékokhoz. Ha hab vagy folyadék ömlik ki a vákuumos tisztítóból, azonnal kapcsolja ki a gépet és ellenőrizze az okát.
Szemétkibocsátás a környezetbe Teljesítmény jelző: ■ Normális verzió (nem alkalmas veszélyes por vákuumozására): a megmért részecskék legalább 99,1%-t tartja vissza ≥ 3 μm. C320
07/2008
ATTIX 150
Vákuumos tisztító leírása Opcionális készletek
Címkék 1 ábra
Különböző opcionális alkatrészek lehetségesek a vákuumos tisztító bővítéséhez: ■ Szintmérő a folyadékok szívása / megállítása miatt ■ Kivehető elkülönítő
1
Azonosító lemez A modell kódja, melz műszaki leírást tartalmaz, sorozatszám, EC jelzés, gyártás éve 2 Szívócső 3 Vezérlő panel (normál verzió) 4 Vezérlő panel (vákuumozó folyadékos verzió) 5 Portartály 6 Szűrő kamra 7 Kiürítés 8 Figyelmeztető lemez Hívja fel a gépkezelő figyelmét arra a tényre, hogy a szűrőt csak meg kell rázni, ha a vákuumos tisztítót leállította. Enélkül, a szűrés nem valósulhat meg, miközben a szűrő megsértheti önmagát. 9 Panel energia lemez Jelzi, hogy a panel az adatlemezen szolgáltatott feszültség által működik. 10 Bemenet
Kívánságra a vákuumos tisztítót már opcionális alkatrészekkel felszerelve szolgáltatjuk. Habár a későbbiekben is fel lehet szerelni őket. Kérem, hogy további részletekért vegye fel a kapcsolatot a gyártó értékesítési hálózatával. Az utasításokat az alkatrészek installálásához, kívánságra az átalakító készlet tartalmazza. FIGYELMEZTETÉS! Csak a gyártó által támogatott és hitelesített valódi alkatrészeket használjon.
Kiegészítők
Ez a vákuumos tisztító erős légáramlást hoz létre, amelyik kihúz a bemeneten át (10) és kifúj a kipufogón át (7). Miután a csövet és eszközöket összeillesztette, győződjön meg róla, hogy a motor helyesen működik.
Különböző kiegészítők alkalmasak, hivatkozzon a gyártó kiegészítők katalógusára.
Mielőtt bekapcsolja a vákuumos tisztítót, illessze a vákuumos csövet a bemenetbe majd ezután illessze a kívánt eszközt a végrészre. Nézze meg a gyártó tartozék-katalógusát vagy forduljon a Service Centre-hez.
FIGYELMEZTETÉS! Csak a gyártó által támogatott és hitelesített valódi alkatrészeket használjon.
Ez a vákuumos tisztító fel van szerelve egy terelőcsíkkal, amely aláveti a vákuumozott anyagokat egy keringő centrifugális mozgásnak, ami bedobja azokat a tartályba. A vákuumos tisztítót ellátták egy fő szűrővel, amely lehetővé teszi az alkalmazások többségének használatát.
Csomagolás és kicsomagolás A csomagolási anyagoktól való megszabadulás a hatályban lévő törvény által szabályozott. 2 ábra Modell ATTIX 150
A (mm)
B (mm)
C (mm)
Kg
1.200
700
1.700
147
H
07/2008
C320
ATTIX 150
Működés beállítása - csatlakozás az áramellátáshoz
Hosszabbítók Ha egy hosszabbítót használ, győződjön meg róla, hogy a vákuumos tisztító fokozatának energiavázlata és biztosítása illeszkednek egymáshoz.
FIGYELMEZTETÉS! ■ ■
■
■ ■ ■
■
Győződjön meg róla a munka megkezdése előtt, hogy a vákuumos tisztító tökéletes állapotban van Mielőtt bedugja a vákuumos tisztítót az elektromos csatlakozóba, győződjön meg róla, hogy az adatlemezen jelzett feszültség arány megfelel az elektromos csatlakozóhoz. Dugja be a vákuumos tisztítót a konnektorba egy megfelelően földelt csatlakozóval. Győződjön meg róla, hogy a vákuumos tisztító ki van kapcsolva. A csatlakozó kábel dugóit és csatlakozóit minden kifröccsenő víztől meg kell óvni. Győződjön meg róla, hogy a csatlakozók és a dugók megfelelőek. Csak akkor használja a vákuumos tisztítót, ha akábelek, amiket az elektromos csatlakozóban megfelelő állapotban vannak(a sérült kábel elektromos áramütést okozhat!). Rendszeresen ellenőrizze, hogy az elektromos kábeleken nem látható elhasználódott sérülés, törés vagy elöregedés nyoma.
Hosszabbító kábelek minimális része: Maximális hosszúság = 20 m Kábel = HO7 RN - F. Max energia (kW) Minimális rész (mm ) 2
3
5
15
22
2,5
4
10
16
FIGYELMEZTETÉS! A hosszabbító kábel konnektorait, dugóit, csatlakozóit és installációját el kell látni a vákuumos tisztító fokozat IP védelmével, ahogy az adattáblán jelezve van. FIGYELMEZTETÉS! A vákuumos tisztító elektromos csatlakozóját egy különleges áramkör-megszakítóval kell védeni, hullámzó áramkorlátozással, ami kizárja az áramellátást, ha az elosztott áramot továbbítja és túllépi a 30 mA 30 másodperc esetén vagy egyenletes védelmet áramoltat.
FIGYELMEZTETÉS! Ha a vákuumos tisztító működik, ne tegye a következőket: ■Préselés, húzás, sérülés vagy taposás a kábelen, amelyik az áramellátáshoz csatlakozik. ■ Csak a dugó eltávolításával húzza ki a kábelt az áramellátásból (ne a kábelt húzza). ■ Az elektromos kábelt csak az eredetivel megegyező kábeltipussal cserélje ki. HO7 RN - F. Hosszabbító használata esetén ugyanazok a szabályok. ■ A kábelt a gyártó szervíz központ alkalmazottjának vagy megegyezően képzett szakembernek kell kicserélni.
FIGYELMEZTETÉS! Soha ne spricceljen vizet a vákuumos tisztítóra: Hasonló cselekmény életveszélyes lehet és rövidzárlatot okozhat. Érdeklődjön az EU direktívák, az országában hatályos törvények és az aktuális hatályban lévő szabványok (UNI-CEI-EN) legfrissebb kiadványai iránt, különösen az Európai EN60335-2-69szabvány iránt.
H
C320
07/2008
ATTIX 150
Vizes és száraz alkalmazások
Karbantartás és javítások
[ MEGJEGYZÉS ] ■ ■
FIGYELMEZTETÉS! Húzza ki a konnektorból a vákuumos tisztítót, mielőtt tisztítja, szervízeli, részeket cseréli vagy átalakítja, és hogy hozzájusson egyéb verzióhoz/variációhoz, a dugót el kell távolítani a konnektorból. ■ Csak ebben a kézikönyvben leírt karbantartási műveletet hajtson végre. ■ Csak eredeti alkatrészeket használjon. ■ Semmilyen körülmények között se módosítsa a vákuumos tisztítót. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása veszélyeztethetik az Ön biztonságát. Továbbá, az ilyen műveletek azonnal érvénytelenítik a vákuumos tisztítóval kiadott EC megfelelősségi nyilatkozatot.
A rendelkezésre álló szűrőt helyesen kell telepíteni. Ha a vákuumos tisztítót folyadék vákuumozására használják, győződjön meg róla, hogy a folyadékszint érzékelő a megfelelő módon aktiválódik és működik. FIGYELMEZTETÉS!
Tegyen eleget az anyagra vonatkozó biztonsági szabályzatoknak, amelyeket a vákuumos tisztítóval használ. FIGYELMEZTETÉS! Ha a folyadékhoz való verziót használja: ■ Győződjön meg róla, hogy a folyadék-szint mérő megfelelőrn működik a folyadékok vákuumolása előtt. ■ Ha hab jelenik meg, azonnal kapcsolja ki a vákuumos tisztítót és ürítse ki a tartályt. ■ Figyelmeztetés: Azonnal kapcsolja ki a vákuumos tisztítót, ha hab vagy folyadék folyik ki. ■ Rendszeresen tisztítsa a folyadék-szintet limitáló berendezést és ellenőrizze, hogy meggyőződjön arról, hogy nincs-e jele sérülésnek. ■ Figyelmeztetés: A vákuumos tisztító által összegyűjtött koszos folyadékot vezetőképesnek kell tekinteni.
FIGYELMEZTETÉS! Mielőtt a használati utasításban nem szereplő karbantartást hajtana végre, lépjen kapcsolatba a gyártó Service Centre-rel, vagy a kereskedelmi hálózattal.
H
07/2008
C320
ATTIX 150
Vezérlők, jelzők és csatlakozások
Műszaki adat Paraméter
Egység
ATTIX 150
V
230/400
kW
4
Zajszint
dB(A)
74
Védelem
IP
55
Szigetelés
Osztály
F
Kapacitás
L
100
Feszültség (50 Hz) Energia arány
Bemenet (átmérő) Max. vákuum Maximális légáramlati ráta(cső és folytók nélkül) Fő szűrőfelület
mm
70
mmH2O
3.000
L/min’
8.600
m2
1,95
4 ábra 1 2 3 4 5
Előzetes vizsgálat az indításhoz 5 ábra 1
Ne használja a váluumos tisztítót, ha a szűrő hibás.
Indítás
3 ábra Modell
ATTIX 150
A (mm)
1.530
B (mm)
1.055
C (mm)
670
Kg (1)
127
6 ábra 1 2 3
A vákuumos tisztító indítása és leállítása Normális verzió: ■ Fordítsa a kapcsolót (2) “I” állásba, hogy elindítsa a vákuumos tisztítót. ■ Fordítsa a kapcsolót “0” állásba, hogy leállítsa a vákuumos tisztítót.
[ MEGJEGYZÉS ]
H
C320
Függőcsap kar Start kapcsoló (normál verzió) Start kapcsoló (vákuumozó folyadékos verzió)
Rögzítse a függőcsap karokat, mielőtt beindítja a vákuumos tisztítót 1).
(1) Nettó tömeg
Bemenet
Indítást megelőzően, ellenőrizze: ■ A szűrők telepítve vannak. ■ Minden zár feszesen zár. ■ A vákuumcső és eszközök megfelelően illeszkednek a bemenetbe. (1). ■ A táska és biztonsági konténer installlálva van, ha alkalmazható.
Méretek
■ ■
Tartály elengedő kar Függőcsap kar Kézi szűrőrázó gomb Start/stop kapcsoló (normál verzió) Start/stop (vákuumozó folyadékos verzió)
Tárolási feltételek: Hőmérséklet: -10°C ÷ +40°C Páratartalom: ≤ 85% Működési feltételek: Maximális magasság: 800 m (2 000 m-ig csökkentett teljesítménnyel) Hőmérséklet: -10°C ÷ +40°C Páratartalom: ≤ 85%
Vákuumos folyadékok verziója. ■ Fordítsa a kapcsolót (3) “I” állásba, hogy elindítsa a vákuumos tisztítót. ■ Fordítsa a kapcsolót “0” állásba, hogy leállítsa a vákuumos tisztítót.
07/2008
ATTIX 150
Fő szűrő rázása
Vizes vákuumozási készlet felszerelése 9 ábra
7 ábra 1
Fő szűrő működtető gomb
A feltakarított por mennyiségétől függően, rázza meg a fő szűrőt a gomb megnyomásával (1). FIGYELMEZTETÉS! Állítsa le a vákuumos tisztítót, mielőtt rázza a szűrőt. Ne rázza a szűrőt, mialatt a vákuumos tisztító működik, mivel ez sérülést okozhat a szűrőn.
1 2 3 4 5
Kábel Kábel Vezérlő panel Támasz Vezérlő panel
■
Vezéslő panel cseréje ▪ Válassza le a kábeleket (1) és (2) a vezérlő panelről (3). ▪ Szerelje szét a vezérlő panelt(3). ▪ Telepítse a támaszt (4) a keretre. ▪ Telepítse a vezérlő panelt (4) a támaszra (4). ▪ Csatlakoztassa a kábeleket (1) és (2) a vezérlő panelhez(5).
Vészhelyzet leállítás
10 ábra
Fordítsa a főkapcsolót (0) állásba.
Tartály ürítése
1 2
Lyuk Lyuk
■
Szűrőkamra fúrása ▪ Fúrjon lyukakat (1) és(2) a mutatott ábrák alapján.
FIGYELMEZTETÉS!
11 ábra
Mielőtt megkezdi ezt a folyamatot, kapcsolja ki a vákuumos tisztítót és távolítsa el a dugót a konnektorból.
1 2 3 4 5
Mielőtt kiüríti a tartályt, ajánlatos a szűrőt megtisztítani (lásd a “fő szűrő rázása” bekezdésnél). 8 ábra 1
■
Tömlőcsatlakozás ▪ Telepítse a rendelkezésre álló csőidomokat a lyukakhoz. (1): Vezérlőpanel oldala (2): a vezérlőpanel ellenkező oldala ▪ Csatlakoztassa a csöveket (3): A lyukakhoz rögzített csőidomokhoz (1) és a nyomáskapcsolóhoz (5) (4): A lyukakhoz rögzített csőidomokhoz (2) és a nyomáskapcsolóhoz (5)(elektromos csatlakozási oldal).
■
Álljon meg, ha a “tároló tele” Ha a folyadéktartály megtelik, a vákuumos tisztító automatikusan megáll. A vákuumos tisztító újraindításához: ▪ Ürítse ki a tartályt. ▪ Helyezze vissza a tartályt. ▪ Fordítsa a kapcsolót “0” állásba, majd “1”-es állásba.
Portartály
Normális verzió: ▪ Engedje el a tartályt(1), majd távolítsa el és ürítse ki. ▪ Győződjön meg róla, hogy a tömítés tökéletes állapotban van és megfeelően van elhelyezve. ▪ Helyezze vissza a tartályt az állásba és használja a kart, hogy megvédje. Vákuumos folyadékok verziója. Győződjön meg róla, hogy a vákuumos tisztító fel van szerelve folyadék-szint érzékelő szenzorral és alkalmas folyadék vákuumálására. Ne vákuumoljon gyúlékony folyadékokat. Ha hab jelenik meg, azonnal kapcsolja ki a vákuumos tisztítót és ürítse ki a tartályt.. A szűrő-elem vizes lesz, miután folyadékot vákuumolt. Egy vizes szűrő-elem gyorsan eltömődik, ha a vákuumos tisztítást követően száraz anyagokat vákuumol. Ezért, győződjön meg róla, hogy a szűrő-elem száraz vagy ki van cserélve másikkal, mielőtt a száraz anyagok vákuumolására használja.
07/2008
Lyuk Lyuk Cső Cső Nyomáskapcsoló
C320
H
ATTIX 150
Egy tisztítási folyamat végén ■ ■ ■
■ ■
Szűrő szétszerelése és lecserélése.
Kapcsolja ki a vákuumos tisztítót és távolítsa el a dugót a konnektorból. Csavarja körbe a csatlakozó kábelt a kábel tartón (12 ábra). Ürítse ki a tartályt a “Tartály ürítése” című fejezetben leírtak szerint. Tisztítsa meg a vákuumos tisztítót a “Karbantartás, tisztítás és fertőtlenítés” című fejezetben leírtak szerint. Mossa ki a tartályt tiszta vízzel, ha maró anyagokat vákuumolt. Tárolja a vákuumos tisztítót száraz helyen, ahol jogosulatlan személy nem éri el.
FIGYELMEZTETÉS! Ha a vákuumos tisztítót veszélyes anyagok tisztítására használják, a szűrő megfertőződik, ezért: ■ Dolgozzon óvatosan és kerülje a vákuumozott szemét és/vagy anyag kiömlését, ■ Helyezze a szétszerelt és/vagy cserélt szűrőt szigetelt műanyag táskába, ■ Zárja le légmentesen a műanyag táskát. ■ A szűrőtől való megszabadulás a hatályban lévő törvény által szabályozott. FIGYELMEZTETÉS!
Karbantartás, tisztítás és fertőtlenítés
A szűrő cseréje egy veszélyes feladat. A filtert egy vele azonos típusú, szűrőfelületű és kategóriájúra kell kicserélni. Különben a vákuumos tisztító nem működik megfelelően.
FIGYELMEZTETÉS! Az alábbiakban leírt óvintézkedéseket be kell tartani minden karbantartási művelet alatt, beleértve a szűrők tisztítását és cseréjét is. ■ Ahhoz, hogy lehetővé tegye a felhasználó számára a karbantartási műveletek végzését, a vákuumos tisztítót szét kell szerelni, tisztítani és javítani, amilyen gyakran csak lehetséges, anélkül , hogy a karbantartót és más embereket veszélíeztetne. A megfelelő óvintézkedések tartalmazzák a fertőtlenítést a vákuumos tisztító szétszerelése előtt, a helyiségből kimenő levegő elegendő szűrő szellőztetését, ahol szétszerelte, a karbantartási terület tisztítását és a személyi védelmet.
Szűrő cseréje 13 ábra 1 2 3
Mielőtt megkezdi ezt a folyamatot, kapcsolja ki a vákuumos tisztítót és távolítsa el a dugót a konnektorból. ■ Távolítsa el a vákuum csövet (1). ■ Használja a kart a (2) fedél eltávolításához (3) a fő szűrővel együtt. ■ Távolítsa el a régi szűrőt. ■ Illessze be az új szűrőt és védje a kosárban speciális kapcsokkal. ■ Tegye be a fedőt és a fő szűrőt az eltávolítással ellentétes sorrendben. ■ A régi szűrőtől való megszabadulás a hatályban lévő törvény által szabályozott.
A rekeszeket, amelyek nem nyomják össze a szemet, nyitva kell hagyni a megfelelő eszközökkel (csavarhúzk, csavarkulcsok, stb.) és áttisztítani. ■ Hajtson végre műszaki vizsgálatot legalább egyszer évente pl.: Ellenőrizze a légszűrőket, hogy rájöjjön, vajon a vákuumos tisztító levegő feszessége rongálódott-e meg és győződjön meg róla, hogy az elektromos vezérlő panel megfelelően működik. Ezt a vizsgálatot a gyártónak vagy egy szakképzett személynek kell végrehajtania.
H
Vákkum cső Emelőrúd Fedél
FIGYELMEZTETÉS! Csak a gyártó által támogatott és hitelesített valódi alkatrészeket használjon.
C320
07/2008
ATTIX 150
Motor hűtőventilátor vizsgálata és tisztítása
Szeparátor tisztítása és cseréje (ha rendelkezésre áll) 16 ábra
Tisztítsa meg időnként a motor hűtőventilátorát, hogy elkerülje a motor túlmelegedését, különösen , ha egy szemetes helyen használja a vákuumos tisztítót.
1 2 3 4
Szigetelés vizsgálata
[ MEGJEGYZÉS ]
14 ábra 1 2
Cső Cső
■
Csövek ellenőrzése Győződjön meg róla, hogy (1)a csatlakozócső jó állapotban van és helyesen van rögzítve. Ha a csövek sérültek, el vannak törve, vagy rosszul vannak csatlakoztatva az egységekhez, akkor ki kell őket cserélni. Ha nyúlós anyagokat kezel, ellenőrizze a cső lehetséges dugulását (2), a kimenetben és a terelőcsík lemezén a szűrőkamra belsejébe. A kimenetből bemenetbe jutást és az elraktározott szemét eltávolítását az ábrán jelzik.
Ha csak egy szemétréteg van az elválasztón (1) hagyja a szemetet a központi lyukba esni. Az elválasztót (1) először szét kell szerelni, hogy tökéletesen megtisztítsák: ■ Használja a kart a (2) fedél eltávolításához (3) a fő szűrővel együtt. ■ UCsavarja ki a két csavart (4) majd távolítsa el a tartályból. Cserélje ki, ha feltűnően kopott. Szerelje össze az elemeket a szétszereléssel fordított sorrendben.
Vákuumos tisztító eldobása A vákuumos tisztítótól való megszabadulás a hatályban lévő törvény által szabályozott.
15 ábra 1 2 3
Tömítés Csavarok Szűrő kamra
■
Szűrőkamra szorosságának ellenőrzése Ha a tömítést a (1) a tartály és a szűrőkamra között (3) nem sikerül a szorosságot biztosítani: ▪ Lazítsa meg a négy csavart (2) amelyik a szűrőkamrát zárja (3) a vákuumos tisztító struktúrájával szemben. ▪ Hagyja a szűrőkamrát (3) hogy leengedje és megfeszítse a csavarokat, amint elérte a feszülés állapotát (2). A tömítést (1) ki kell cserélni, ha szakadt, vágott, stb... Cserélje ki a tömítést (1) ha a kitágulás mértéke meghaladja az optimálist.
Szeparátor Emelőrúd Fedél Csavarok
Vezetékrajz Alap vákuumos tisztító 17 ábra 1 2 3
Dugó Vákuumos tisztító Áramkör megszakító Név Q1
Alkatrész
Kód ATTIX 150
Áramkör-megszakító
8 391157
Doboz a Q1-hez
8 391052
Vizes vákuumozási készlet 18 ábra 1 2 3 4 5 6
Áramellátás Átalakító Folyadékszenzor Auto engedélyezés Vákuumos tisztító Áramkör megszakító Név Q1
ATTIX 150 8 39916
Fogantyú a Q1-hez
8 39954
Automata kioldó
8 391142
PR1
Nyomáskapcsoló
8 40841
TR1
Áramkör-megszakító
Kód
B1 F1 - F2
07/2008
Alkatrész
H
Biztosítéktartó
8 39244
Átalakító
8 391050
C320
ATTIX 150
Problémakeresés Hiba
Okok
Megoldások
Eldugult fő szűrő
Rázza a szűrőt Cserélje ki, ha ez nem megfelelő.
Eldugult vákuumcső
Ellenőrizze a vákuumcsövet és tisztítsa ki.
Áramkör megszakító működés
Ellenőrizze a beállítást. Ellenőrizze a motor elektromos bemenetét. Ürítse ki a tartályt. Lépjen kapcsolatba egy felhatalmazott viszonteladó szervízzel, ha szükséges.
Szivárog a szemét a vákuumos tisztítóból
A szűrő elhasznált
Cserélje ki egy azonos típusúval.
Elektrostatikus áram a vákuumos tisztítón
Nem valóságo vagy szakszerűtlen földelés
Ellenőrizzen minden alap csarlakozást. Különösen ellenőrizze a bemenetet. Végül, a csőnek szigorúan antistatikusnak kell lennie.
Szivárog a folyadék a vákuumos tisztítóból
A szintmérő funkció nem működik
Lépjen kapcsolatba egy illetékes Service Centre-rel.
A vákuumos tisztító nem indul el a tartály kiürítése után.
A szintmérő tömlő eltömődött
A vákuumos tisztító azonnal leáll
Vegye ki a tartályt és tisztítsa meg a szintszenzort.
H
C320
10
07/2008
ATTIX 150
1 2 7 8
1
6
10
3
9
4
- - - VOLT
2
5
3 B
C
A
C
A
07/2008
B
C320
ATTIX 150
4 3
5 2 1
4
5
1
6
3 2
1
C320
07/2008
ATTIX 150
7
8 1
1
9 5 3
4 2
1 2
1
10
200
Ø 13 45
19 5
Ø 13
2 100
1
07/2008
C320
ATTIX 150
11 1
2 4
5
3
12
13 1
3
2
C320
07/2008
ATTIX 150
14 2 1
15 2 1 3
2
16 3 4
1
2
07/2008
C320
ATTIX 150
PE
L3
L2 L2
L3
V
W
L1
L1
17
M1
PE
U
Q1
M 3
18 L1 L2 L3 PE
2,5 mm2 GN-YE
F1 1A Delay M1 U1
U
Q1
F2 1A Delay M1 V1
V
1
2,5 mm2 RD
0
W
U
V
1 mm2 BK
F3 1A Delay
PE
2,5 mm2 BK B1
TR1 400/230 24
PE M1
PR1 p
2,5 mm2 GN-YE 2
2,5 mm2 GN-YE
B1 2,5 mm2 GN-YE
U V W PE M1 M1 M1 M1 M1 M 3
C320
PE
2,5 mm2 BK
07/2008
HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail:
[email protected] SALES COMPANIES AUSTRALIA Nilfisk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960 AUSTRIA Nilfisk-Advance GmbH Nilfisk-ALTO Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 662 456 400-0 Fax: +43 662 456 400-34 E-mail:
[email protected] www.nilfisk-alto.at BELGIUM Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance n.v-s.a. Internationalelaan 55 (Gebouw C3/C4) 1070 Brussel Tel.: +32 02 467 60 40 Fax: +32 02 466 61 50 E-mail:
[email protected] CANADA Clarke Canada Part of the Nilfisk-Advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: +1 905 569 0266 Fax: +1 905 569 8586 CHINA Nilfisk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: +86 755 8359 7937 Fax: +86 755 8359 1063 CZECH REPUBLIC ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 24 14 08 419 Fax: +420 24 14 08 439 E-mail:
[email protected] DENMARK Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail:
[email protected] E-mail:
[email protected] www.nilfisk-alto.dk Nilfisk-ALTO Food division Division of Nilfisk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail:
[email protected] FINLAND Nilfisk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 Fax: +358 207 890 601 E-mail:
[email protected] www.nilfisk-advance.fi FRANCE Nilfisk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail:
[email protected] www.nilfisk-alto.com
GERMANY Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail:
[email protected] www.nilfisk-alto.de GREECE Nilfisk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail:
[email protected] HOLLAND Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: +31 36 546 07 60 Fax: +31 36 546 07 61 E-mail:
[email protected] www.nilfisk-alto.nl HONG KONG Nilfisk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: +852 2427 5951 Fax: +852 2487 5828 HUNGARY Nilfisk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: +36 2447 5550 Fax: +36 2447 5551 E-mail:
[email protected] www.nilfisk-advance.hu ITALY Nilfisk-ALTO Divisione di Nilfisk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail:
[email protected] JAPAN Nilfisk-Advance Inc. 247 Nippa-cho, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0057 Tel.: +8145 548 2571 Fax: +8145 548 2541 MALAYSIA Nillfisk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3 603 6275 3120 Fax: +60 3 603 6274 6318 NORWAY Nilfisk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail:
[email protected] www.nilfisk-alto.no POLAND Nilfisk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail:
[email protected] www.nilfisk-alto.pl PORTUGAL Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edificio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail:
[email protected] RUSSIA Nilfisk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7 127015 Moskow Tel.: +7 495 783 96 02 Fax: +7 495 783 96 03 E-mail:
[email protected]
SINGAPORE Nilfisk-Advance Pte. Ltd. Nilfisk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +65 6 759 9133 E-mail:
[email protected] SPAIN Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +3 4 902 200 201 Fax: +34 93 757 8020 E-mail:
[email protected] SWEDEN ALTO Sverige AB Member of Nilfisk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 Fax: +46 31 706 @nilfisk-alto.se www.nilfisk-alto.se TAIWAN Nilfisk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 227 002 268 Fax: +886 227 840 843 THAILAND Nilfisk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Layao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2 275 5630 Fax: +66 2 691 4079 TURKEY Nilfisk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: +90 216 470 08 - 60 Fax: +90 216 470 08 - 63 www. nilfisk-advance.com UNITED KINGDOM Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: +44 1 768 86 89 95 Fax: +44 1 768 86 47 13 E-mail:
[email protected] www.nilfisk-alto.co.uk USA Nilfisk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: +1 763 745 3500 Fax: +1 763 745 3718 E-mail:
[email protected] www.advance-us.com VIETNAM Nilfisk-Advance Representative Office No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 4 761 5642 Fax: +84 4 761 5643 E-mail:
[email protected]