Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika
BEZPEČNOSTNÍ LIST
Florosol S ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku Název výrobku Registrační číslo podle REACH Číslo CAS Kód produktu Interní kód Popis produktu Typ produktu
: Florosol S : 01-0000015458-64
-
: 63500-71-0 : 32202 : 32202 : Jednosložková látka : Kapalné.
Synonyma
: Tetrahydro-4-methyl-2-(2-methylpropyl)-2H-pyran-4-ol (cis isomer); Tetrahydro4-methyl-2-(2-methylpropyl)-2H-pyran-4-ol (trans isomer) : 2-isobutyl-4-methyltetrahydropyran-4-ol (cis a trans) Chemický název 1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Uvedená použití Výroba chemických produktů. Formulace a (znovu)zabalení látek a směsí Formulování látky a jejích směsí v dávkových nebo kontinuálních operacích v uzavřených nebo funkčních systémech včetně náhodných expozic během skladování, přenosů materiálu, míchání, údržby, vzorkování a souvisejících laboratorních činností Spotřebitelské použití 1.3 Podrobné údaje o dodavateli bezpečnostního listu : Emerald Kalama Chemical Limited Dovozce/Výrobce Dans Road Widnes Cheshire WA8 0RF United Kingdom : +44 (0)151 423 8000 Telefonní č.: Fax
: +44 (0)151 423 8127
e-mail adresa osoby odpovědné za tento bezpečnostní list
:
[email protected]
1.4 Telefonní číslo pro naléhavé situace Telefonní číslo pro naléhavé : ChemTel (24 hours): 1-800-255-3924 (USA), +001-813-248-0585 (outside USA) situace (pracovní doba) Národní poradní orgán/toxikologické středisko
Datum vydání/Datum revize
: 2015-07-19
1/29
Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika Florosol S
ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti 2.1 Klasifikace látky nebo směsi : Jednosložková látka Definice produktu Klasifikace v souladu s Nařízením (ES) č.1272/2008 [CLP/GHS] Eye Irrit. 2, H319 Klasifikace podle nařízení 67/548/EHS [DSD] Xi; R36 2.2 Prvky označení Piktogramy nebezpečnosti
:
Signální slovo
: Varování
Standardní věty o nebezpečnosti
: H319 - Způsobuje vážné podráždění očí.
Dodatečné údaje na štítku
: Nelze použít.
Pokyny pro bezpečné zacházení Všeobecně
Skladování
: P103 - Před použitím si přečtěte údaje na štítku. P102 - Uchovávejte mimo dosah dětí. P101 - Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce obal nebo štítek výrobku. : P280 - Používejte ochranné brýle nebo obličejový štít: Doporučeno: uzavřené brýle. P264 - Po manipulaci si důkladně omyjte ruce. : P305 + P351 + P338 - PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně oplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. : Nelze použít.
Odstraňování
: Nelze použít.
Prevence Reakce
Nebezpečné složky
: 2-isobutyl-4-methyltetrahydropyran-4-ol (cis a trans)
Speciální požadavky na balení : Nelze použít. Obaly vybavené uzávěry odolnými proti otevření dětmi Dotyková výstraha při nebezpečí 2.3 Další nebezpečnost Další nebezpečí, která se nepromítají do klasifikace
: Nelze použít.
P: Nejsou k dispozici. B: Nejsou k dispozici. T: Ne. : Nejsou známé.
ODDÍL 3: Složení/informace o složkách Látka/Přípravek
: Jednosložková látka Klasifikace
Název výrobku/ přípravku 2-isobutyl-
Identifikátory REACH #:
4-methyltetrahydropyran- 01-0000015458-64
4-ol (cis a trans)
% 60 100
67/548/EHS Xi; R36
Nařízení (ES) č. 1272/2008 [CLP] Eye Irrit. 2, H319
Typ [A]
ES: 405-040-6 CAS: 63500-71-0 Index: 603-101-00-3 Viz kapitola 16 s Viz oddíl 16 pro plné plným zněním textu R- znění H-vět vět uvedených výše. uvedených výše.
Datum vydání/Datum revize
: 2015-07-19
2/29
Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika Florosol S
ODDÍL 3: Složení/informace o složkách Další informace Typ
[A] Složka [B] Nečistota [C] Stabilizační přísada
Hygienické limity látek v ovzduší pracovišť, pokud jsou dostupné, viz kapitola 8. Our REACH (pre-) registrations DO NOT cover the following: 1. The manufacture of these products by our company outside the EU unless covered by the Only Representative provisions, and 2. The importation of these products into Europe by other companies. Re-importation by other companies is not covered by our (pre-) registrations Customers and other third parties importing and/or re-importing our products into Europe will need either: - Their own (pre-) registration for substances contained in the imported product, or constituent monomers (imported above 1 tonne per year and >2% by weight) in the case of imported polymers, or - In the case of importation only, to make use of the "Only Representative" provisions, if available.
ODDÍL 4: Pokyny pro první pomoc 4.1 Popis první pomoci Styk s očima
Vdechování
Při styku s kůží
Při požití
Ochrana pracovníků první pomoci
: Okamžitě proplachujte oči velkým množstvím vody, občas nadzvedněte horní a spodní víčko. Vyhledejte a odstraňte kontaktní čočky. Omývejte vodou po dobu aspoň 10 minut. Vyhledejte lékařskou pomoc. : Přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání. Pokud postižený nedýchá, dýchání je nepravidelné nebo při zástavě dechu, musí vyškolený personál poskytnout umělé dýchání nebo podat kyslík. V případě poskytování první pomoci dýcháním z úst do úst může dojít k ohrožení zachránce. Jestliže nepříznivé zdravotní účinky přetrvávají, nebo jsou vážné, vyhledejte lékaře. Osoby v bezvědomí uložte do stabilizované polohy a ihned přivolejte lékařskou pomoc. Dýchací cesty udržujte otevřené. Uvolněte těsný oděv, tzn. límec, kravatu, opasek nebo pás. : Zasažené části pokožky důkladně opláchněte vodou. Odstraňte potřísněný oděv a obuv. Vyskytnou-li se příznaky, vyhledejte lékařskou pomoc. Před dalším použitím oděv vyperte. Před dalším použitím obuv důkladně vyčistěte. : Vypláchněte ústa vodou. Vyjměte případně používané zubní protézy. Přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání. Jestliže byl materiál požit a postižená osoba je při vědomí, podávejte k pití vodu v malých dávkách. Přestaňte, když postižená osoba pocítí nevolnost, protože zvracení může být nebezpečné. Nevyvolávejte zvracení, pokud to není výslovně doporučeno lékařem. Jestliže dojde k zvracení, udržujte hlavu v takové poloze, aby nedošlo k vniknutí zvratků do plic. Jestliže nepříznivé zdravotní účinky přetrvávají, nebo jsou vážné, vyhledejte lékaře. Nikdy nepodávejte nic ústy osobě v bezvědomí. Osoby v bezvědomí uložte do stabilizované polohy a ihned přivolejte lékařskou pomoc. Dýchací cesty udržujte otevřené. Uvolněte těsný oděv, tzn. límec, kravatu, opasek nebo pás. : Nesmí být podnikány žádné akce, které by znamenaly riziko pro osoby, ani akce prováděné bez řádného tréninku. V případě poskytování první pomoci dýcháním z úst do úst může dojít k ohrožení zachránce.
4.2 Nejdůležitější akutní a opožděné symptomy a účinky Potenciální akutní účinky na zdraví : Způsobuje vážné podráždění očí. Styk s očima Vdechování Při styku s kůží
: Nejsou známy závažné negativní účinky. : Nejsou známy závažné negativní účinky.
Při požití
: Dráždivý pro ústa, jícen a žaludek.
Známky a příznaky nadměrné expozice Styk s očima
Vdechování Při styku s kůží Datum vydání/Datum revize
: Nepříznivé příznaky mohou být následující: bolest nebo podráždění slzení zrudnutí : Žádné specifické údaje. : Žádné specifické údaje. : 2015-07-19
3/29
Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika Florosol S
ODDÍL 4: Pokyny pro první pomoc Při požití
: Žádné specifické údaje.
4.3 Pokyn týkající se okamžité lékařské pomoci a zvláštního ošetření : Postupujte podle příznaků. Okamžitě kontaktujte lékaře s toxikologickou Poznámky pro lékaře specializací, jestliže bylo požito nebo vdechnuto větší množství. : Není specifické ošetřování. Specifická opatření
ODDÍL 5: Opatření pro hašení požáru 5.1 Hasiva Vhodná hasiva
: Použijte hasicí prostředek vhodný pro hašení okolí požáru.
Nevhodná hasiva
: Nejsou známé.
5.2 Zvláštní nebezpečnost vyplývající z látky nebo směsi : V ohni nebo při zahřátí dochází ke zvýšení tlaku a obal může prasknout. Nebezpečí z látky nebo směsi Nebezpečné produkty tepelného rozkladu
5.3 Pokyny pro hasiče Speciální ochranná opatření pro hasiče Speciální ochranné prostředky pro hasiče
: Produkty rozkladu mohou obsahovat následující látky: oxid uhličitý oxid uhelnatý
: Ihned izolujte prostor vykázáním všech osob z okolí nehody, pokud došlo k požáru. Nesmí být podnikány žádné akce, které by znamenaly riziko pro osoby, ani akce prováděné bez řádného tréninku. : Požárníci musí používat vhodné ochranné prostředky a dýchací přístroje s přetlakovou maskou na celý obličej. Oděvy pro hasiče (včetně helem, ochranných bot a rukavic) splňující evropskou normu EN 469 poskytnou základní úroveň ochrany pro chemické nehody.
ODDÍL 6: Opatření v případě náhodného úniku 6.1 Opatření na ochranu osob, ochranné prostředky a nouzové postupy : Nesmí být podnikány žádné akce, které by znamenaly riziko pro osoby, ani akce Pro pracovníky kromě prováděné bez řádného tréninku. Evakuujte sousední oblast. Zákaz vstupu pracovníků zasahujících v nepovolaných a nechráněných osob. Nedotýkejte se ani nepřecházejte přes rozlitý případě nouze materiál. Vyvarujte se vdechování výparů nebo mlhy. Zajistěte dostatečné větrání. Pokud je větrání nedostatečné, používejte vhodný respirátor. Používejte požadované osobní ochranné prostředky. : Pokud se vyžaduje speciální oděv pro odstranění úniku, přečtěte si informace v Pro pracovníky zasahující oddíle 8 o vhodných a nevhodných materiálech. Viz také informace v oddíle "Pro v případě nouze nepohotovostní personál". 6.2 Opatření na ochranu životního prostředí
: Zabraňte rozšíření rozlitého materiálu a kontaminaci půdy, a jeho úniku do vodních toků, odpadů a kanalizace. Jestliže výrobek způsobil znečištění životního prostředí (kanalizace, vodní toky, zemina nebo vzduch), informujte úřady.
6.3 Metody a materiál pro omezení úniku a pro čištění Malé rozlití
Datum vydání/Datum revize
: Zastavte únik, pokud je to bez rizika. Přemístěte kontejnery z oblasti rozlití. Nařeďte vodou a setřete je-li ředitelný vodou. Alternativně, nebo je-li vodou ředitelný, absorbujte jej inertním suchým materiálem a umístěte ve vyhrazeném kontejneru pro likvidaci odpadu. Likvidujte u firmy mající autorizaci pro likvidaci odpadů.
: 2015-07-19
4/29
Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika Florosol S
ODDÍL 6: Opatření v případě náhodného úniku Velké rozlití
6.4 Odkaz na jiné oddíly
: Zastavte únik, pokud je to bez rizika. Přemístěte kontejnery z oblasti rozlití. K úniku přistupujte po větru. Zabraňte vniknutí do kanalizace, vodních toků, základů budov nebo uzavřených prostor. Oplach rozlité látky vypouštějte přes čistírnu odpadních vod nebo postupujte následovně. Seberte a shromážděte rozptýlený materiál pomocí nevznětlivého absorbčního prostředku, např. písku, zeminy, vermikulitu, křemeliny a umístěte jej do kontejneru pro likvidaci odpadu v souladu s místními předpisy. Likvidujte u firmy mající autorizaci pro likvidaci odpadů. Kontaminovaný absorpční materiál představuje stejné nebezpečí, jako rozlitý produkt. : Viz oddíl 1 pro pohotovostní kontaktní informace. Viz oddíl 8 pro informace o vhodných osobních ochranných prostředcích. Viz oddíl 13 pro další informace o nakládání s odpadem.
ODDÍL 7: Zacházení a skladování Informace v tomto oddíle obsahují obecná doporučení a pokyny. Seznam Určených použití v oddíle 1 by měl být konzultován pro dostupné informace o specifických použitích uvedených ve scénáři expozice. 7.1 Opatření pro bezpečné zacházení Ochranná opatření
Doporučení, týkající se hygieny práce
7.2 Podmínky pro bezpečné skladování látek a směsí včetně neslučitelných látek a směsí
: Použijte vhodné osobní ochranné prostředky (viz kapitola 8). Nejezte. Vyvarujte se styku s očima, kůží a oděvem. Vyvarujte se vdechování výparů nebo mlhy. Uchovávejte v původním nebo ve schváleném alternativním zásobníku vyrobeném z kompatibilního materiálu, pevně uzavřeném, když se nepoužívá. V prázdných kontejnerech zůstávají zbytky produktu, jež mohou být nebezpečné. Nepoužívejte kontejner opakovaně. : Jídlo, pití a kouření je třeba zakázat v místech kde se s tímto materiálem manipuluje, kde je skladován a zpracováván. Pracovníci si před jídlem, pitím a kouřením musí umýt ruce a obličej. Odložte kontaminovaný oděv a ochranné prostředky před vstupem do jídelních prostorů. Viz také oddíl 8 pro další informace o hygienických opatřeních. : Skladujte v souladu s místními předpisy. Skladujte v suchém, studeném a dobře větraném prostoru, mimo dosah nekompatibilního materiálu (viz kapitola 10). Do doby, než bude připraven k použití, uchovávejte kontejner uzavřený a utěsněný. Otevřené kontejnery se musí znovu pečlivě utěsnit a udržovat ve svislé poloze, aby se zabránilo úniku. Neskladujte v neoznačených kontejnerech. Použijte vhodný obal k zamezení kontaminace životního prostředí.
7.3 Specifické konečné / specifická konečná použití Doporučení
: Nejsou k dispozici.
Specifická řešení pro průmyslový sektor
: Nejsou k dispozici.
ODDÍL 8: Omezování expozice/osobní ochranné prostředky Informace v tomto oddíle obsahují obecná doporučení a pokyny. Seznam Určených použití v oddíle 1 by měl být konzultován pro dostupné informace o specifických použitích uvedených ve scénáři expozice. 8.1 Kontrolní parametry Hygienické limity látek v ovzduší pracovišt Není známá informace o limitní hodnotě. Doporučené procedury monitorování
Datum vydání/Datum revize
: Obsahuje-li výrobek složky s předepsaným expozičním limitem, může být potřebné sledování osob, ovzduší na pracovišti, nebo biologické sledování, aby bylo možné určit účinnost ventilace, nebo jiných kontrolních opatření a/nebo určit nutnost používání ochranných dýchacích prostředků. Je třeba odkázat na normy monitorování, např: Evropská norma EN 689 (Ovzduší na pracovišti - Pokyny pro stanovení inhalační expozice chemickým látkám pro porovnání s limitními hodnotami a strategie měření) Evropská norma EN 14042 (Ovzduší na pracovišti Návod k aplikaci a použití postupů posuzování expozice chemickým a biologickým : 2015-07-19
5/29
Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika Florosol S
ODDÍL 8: Omezování expozice/osobní ochranné prostředky činitelům) Evropská norma EN 482 (Ovzduší na pracovišti - Všeobecné požadavky na postupy měření chemických látek) Pro metody stanovení nebezpečných látek je rovněž nutný odkaz na národní návody postupu. DNEL/DMEL Název výrobku/přípravku 2-isobutyl-4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans)
2-isobutyl-4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans)
Typ
Expozice
DNEL Dlouhodobý Dermální DNEL Dlouhodobý Vdechování DNEL Dlouhodobý Dermální DNEL Dlouhodobý Vdechování DNEL Dlouhodobý Orální DNEL Dlouhodobý Dermální DNEL Dlouhodobý Vdechování DNEL Dlouhodobý Dermální DNEL Dlouhodobý Vdechování DNEL Dlouhodobý Orální
Hodnota
Populace
Vliv (následky)
3.47 mg/ Pracující kg bw/den 12.2 mg/m³ Pracující
Systematický
2.08 mg/ Spotřebitelé kg bw/den 3.62 mg/m³ Spotřebitelé
Systematický
1.04 mg/ Spotřebitelé kg bw/den 3.47 mg/ Pracující kg bw/den 12.2 mg/m³ Pracující
Systematický
2.08 mg/ Spotřebitelé kg bw/den 3.62 mg/m³ Spotřebitelé
Systematický
1.04 mg/ kg bw/den
Systematický
Systematický
Spotřebitelé
Systematický
Systematický Systematický
Systematický
PNEC Název výrobku/přípravku 2-isobutyl-4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans)
2-isobutyl-4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans)
Typ
Informace o prostředí
Hodnota
Informace o metodě
PNEC Čerstvá voda
0.094 mg/l
Faktory pro posouzení
PNEC PNEC PNEC PNEC PNEC PNEC
Mořský Čistírna odpadních vod Sladkovodní sediment Mořský sediment Půda Čerstvá voda
0.0094 mg/l 10 mg/l 0.412 mg/kg dwt 0.0412 mg/kg dwt 0.0902 mg/kg dwt 0.094 mg/l
Faktory pro posouzení Faktory pro posouzení Rozdělení rovnováhy Rozdělení rovnováhy Faktory pro posouzení
PNEC PNEC PNEC PNEC PNEC
Mořský Čistírna odpadních vod Sladkovodní sediment Mořský sediment Půda
0.0094 mg/l 10 mg/l 0.412 mg/kg dwt 0.0412 mg/kg dwt 0.0902 mg/kg dwt
Faktory pro posouzení Faktory pro posouzení Rozdělení rovnováhy Rozdělení rovnováhy
8.2 Omezování expozice Vhodné technické kontroly : Správné celkové větrání by mělo být dostatečné pro regulaci pracovní expozice ve vzduchu obsažených nečistot. Individuální opatření pro ochranu Hygienická opatření
Ochrana očí a obličeje
: Po manipulaci s chemikáliemi a před jídlem, kouřením, použitím toalety nebo na konci směny důkladně omyjte ruce, předloktí a tvář. K odstranění potenciálně kontaminovaných oděvů je třeba použít vhodné postupy. Před dalším použitím znečištěný oděv vyperte. Zajistěte možnost výplachu očí a sprchu v blízkosti pracoviště. : Používejte ochranu očí odpovídající schváleným normám vždy, když hrozí možné nebezpečí, aby jste zabránili vystavení postříkání kapalinou, aerosoly, plyny nebo prachy. Pokud je kontakt pravděpodobný a hodnocení nenaznačuje vyšší stupeň ochrany, je nutné používat tyto ochranné prostředky: uzavřené chemické brýle. Doporučeno: uzavřené brýle
Ochrana kůže
Datum vydání/Datum revize
: 2015-07-19
6/29
Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika Florosol S
ODDÍL 8: Omezování expozice/osobní ochranné prostředky Ochrana rukou
Ochrana těla
Jiná ochrana kůže
Ochrana dýchacích cest
Omezování expozice životního prostředí
: V případě předpokládaného nebezpečí je třeba při manipulaci s chemickou látkou používat schválené a certifikované nepropustné rukavice odolné proti chemikáliím. S ohledem na parametry stanovené výrobcem rukavic kontrolujte během používání, zda si rukavice uchovávají své ochranné vlastnosti. Je třeba poznamenat, že čas průniku pro libovolný materiál rukavic se může u různých výrobců rukavic lišit. V případě směsí skládajících se z více látek nelze ochrannou dobu rukavic přesně odhadnout. 1 - 4 hodiny (doba použitelnosti): PVC : V případě možného nebezpečí je třeba, aby příslušný odborník podle typu vykonávané činnosti před manipulací s touto látkou zvolil vhodné osobní ochranné pomůcky. : Vhodná obuv a opatření pro ochranu kůže musí být zvoleny podle prováděného úkonu a přítomných rizik, a musí být schváleny odborníkem před zahájením práce s tímto produktem. : V případě předpokládaného nebezpečí používejte vhodné respirátory čistící vzduch nebo s přívodem vzduchu, odpovídající schváleným normám. Výběr respirátoru musí vycházet ze známé nebo předpokládané úrovně expozice, nebezpečnosti produktu a bezpečnostních pracovních limitů vybraného respirátoru. Doporučeno: filtr pro organické výpary (typ A) (EN 141) : Pro zajištění dodržení legislativou stanovených podmínek ochrany životního prostředí je potřebné kontrolovat emise z ventilačních a výrobních zařízení. V některých případech bude pro snížení emisí na přijatelnou úroveň potřebné zařadit pračky dýmů, filtry, nebo provést úpravy výrobních zařízení.
ODDÍL 9: Fyzikální a chemické vlastnosti 9.1 Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech Vzhled Skupenství Barva Zápach Prahová hodnota zápachu pH Bod tání / bod tuhnutí Počáteční bod varu a rozmezí bodu varu
: Kapalné. [Jasná.] : Bezbarvá až světležlutá. [Lehký] : Květinová. [Silný] : Nejsou k dispozici. : Nelze použít. : -25°C : 227°C (440.6°F)
Bod vzplanutí
: Zavřeného kelímku: 106°C (222.8°F) [DIN EN ISO 2719]
Rychlost odpařování
: Nejsou k dispozici.
Hořlavost (pevné látky, plyny) Doba hoření
: Nejsou k dispozici. : Nelze použít.
Rychlost hoření
: Nelze použít.
Horní/dolní mezní hodnoty hořlavosti nebo výbušnosti
: Nejsou k dispozici.
Tlak páry Hustota páry
: 0.005 kPa (0.04 mm Hg) (při 20 °C) : Nejsou k dispozici.
Relativní hustota Hustota
: 0.948 do 0.955 [20/4] : 0.945 do 0.954 g/cm³ [20°C (68°F)]
Rozpustnost
: Snadno rozpustný v následujících materiálech: metanol, aceton. Částečně rozpustný v následujících materiálech: studená voda, horká voda. : 1.65
Rozdělovací koeficient: noktanol/voda Teplota samovznícení Teplota rozkladu Viskozita Výbušné vlastnosti Datum vydání/Datum revize
: 328°C (622.4°F) : Nejsou k dispozici. : Kinematická (pokojová teplota): 2.34 cm2/s (234 cSt) : Nejsou k dispozici. : 2015-07-19
7/29
Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika Florosol S
ODDÍL 9: Fyzikální a chemické vlastnosti : Neklasifikován.
Oxidační vlastnosti 9.2 Další informace
ODDÍL 10: Stálost a reaktivita 10.1 Reaktivita
: Pro tento produkt nebo jeho složky nejsou dostupné žádné specifické údaje ze zkoušek týkající se reaktivity.
10.2 Chemická stabilita
: Produkt je stabilní.
10.3 Možnost nebezpečných reakcí
: Za normálních podmínek skladování a používání nedochází k nebezpečným reakcím.
10.4 Podmínky, kterým je třeba zabránit
: Žádné specifické údaje.
10.5 Neslučitelné materiály
: Žádné specifické údaje.
10.6 Nebezpečné produkty rozkladu
: Za normálních skladovacích podmínek a použití by se neměly vytvářet nebezpečné produkty rozkladu.
ODDÍL 11: Toxikologické informace 11.1 Informace o toxikologických účincích Akutní toxicita Název výrobku/přípravku 2-isobutyl4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans)
Test
Druhy
OECD 402 Acute Dermal Toxicity OECD 401 Acute Oral Toxicity
2-isobutyl4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans)
OECD 402 Acute Dermal Toxicity OECD 401 Acute Oral Toxicity
Výsledek
Králík - Mužský LD50 (samčí), Dermální Ženský (samičí) Krysa LD50 Dermální Krysa - Mužský LD50 (samčí), Orální Ženský (samičí) Králík - Mužský LD50 (samčí), Dermální Ženský (samičí) Krysa LD50 Dermální Krysa - Mužský LD50 (samčí), Orální Ženský (samičí)
Dávka >2000 mg/kg >2500 mg/kg >2000 mg/kg >2000 mg/kg >2500 mg/kg >2000 mg/kg
Podráždění/poleptání Název výrobku/přípravku 2-isobutyl4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans)
2-isobutylDatum vydání/Datum revize
Test
Druhy
Výsledek
OECD 404 Acute Dermal Irritation/Corrosion
Králík
Kůže - Edém
0.67
OECD 404 Acute Dermal Irritation/Corrosion OECD 405 Acute Eye Irritation/Corrosion OECD 405 Acute Eye Irritation/Corrosion OECD 405 Acute Eye Irritation/Corrosion OECD 404 Acute Dermal
Králík
Kůže - Erytém/eschar
1.67
Králík
1.33
Králík
Oči - Neprůhlednost rohovky Oči - Léze duhovky
Králík
Oči - Edém spojivky
1.44
Králík
Kůže - Edém
0.67
: 2015-07-19
0.11
8/29
Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika Florosol S
ODDÍL 11: Toxikologické informace 4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans)
Irritation/Corrosion OECD 404 Acute Dermal Irritation/Corrosion OECD 405 Acute Eye Irritation/Corrosion OECD 405 Acute Eye Irritation/Corrosion OECD 405 Acute Eye Irritation/Corrosion
Králík
Kůže - Erytém/eschar
1.67
Králík
1.33
Králík
Oči - Neprůhlednost rohovky Oči - Léze duhovky
Králík
Oči - Edém spojivky
1.44
0.11
Přecitlivělost Název výrobku/přípravku 2-isobutyl4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans) 2-isobutyl4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans)
Test
Druhy
Výsledek
OECD 406 Skin Sensitization
Morče
Znecitlivělé
-
OECD 406 Skin Sensitization
Morče
Znecitlivělé
-
Potenciální chronické účinky na zdraví Název výrobku/přípravku 2-isobutyl4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans) 2-isobutyl4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans)
Test OECD 407 Repeated Dose 28-day Oral Toxicity Study in Rodents OECD 407 Repeated Dose 28-day Oral Toxicity Study in Rodents
Druhy
Výsledek
Dávka
Krysa
NOAEL
125 mg/kg
Krysa
NOAEL
125 mg/kg
Mutagenita Název výrobku/přípravku 2-isobutyl4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans)
2-isobutyl4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans)
Test
Pokus
Výsledek Negativní
OECD 471 Bacterial Reverse Mutation Test
Pokus: In vitro Předmět: Bakterie
OECD 476 In vitro Mammalian Cell Gene Mutation Test OECD 473 In vitro Mammalian Chromosomal Aberration Test OECD 474 Mammalian Erythrocyte Micronucleus Test OECD 471 Bacterial Reverse Mutation Test
Pokus: In vitro Předmět: Savec - zvíře Pokus: In vitro Předmět: Savec - člověk Pokus: In vivo Předmět: Savec - zvíře Pokus: In vitro Předmět: Bakterie
Negativní
OECD 476 In vitro Mammalian Cell Gene Mutation Test OECD 473 In vitro Mammalian Chromosomal Aberration Test OECD 474 Mammalian Erythrocyte Micronucleus Test
Pokus: In vitro Předmět: Savec - zvíře Pokus: In vitro Předmět: Savec - člověk Pokus: In vivo Předmět: Savec - zvíře
Negativní
Negativní Negativní Negativní
Negativní Negativní
Toxicita pro reprodukci Název výrobku/přípravku 2-isobutyl4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans) 2-isobutyl4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans)
Datum vydání/Datum revize
Test
Druhy
-
Krysa
-
Krysa
: 2015-07-19
Výsledek Bez úrovně účinku. Bez úrovně účinku.
Dávka Orální: 1000 mg/kg Orální: 1000 mg/kg
9/29
Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika Florosol S
ODDÍL 11: Toxikologické informace Informace o pravděpodobných cestách expozice
: Nejsou k dispozici.
Potenciální akutní účinky na zdraví : Způsobuje vážné podráždění očí. Styk s očima Při styku s kůží
: Nejsou známy závažné negativní účinky. : Nejsou známy závažné negativní účinky.
Při požití
: Dráždivý pro ústa, jícen a žaludek.
Vdechování
Příznaky odpovídající fyzikálním, chemickým a toxikologickým vlastnostem : Nepříznivé příznaky mohou být následující: Styk s očima bolest nebo podráždění slzení zrudnutí : Žádné specifické údaje. Vdechování : Žádné specifické údaje. Při styku s kůží Při požití
: Žádné specifické údaje.
Opožděné a okamžité účinky a také chronické účinky krátkodobé a dlouhodobé expozice Krátkodobá expozice Možné okamžité účinky Možné opožděné účinky Dlouhodobá expozice
: Nejsou k dispozici. : Nejsou k dispozici.
Možné okamžité účinky Možné opožděné účinky
: Nejsou k dispozici. : Nejsou k dispozici.
Všeobecně
: Nejsou známy závažné negativní účinky.
Karcinogenita Mutagenita
: Nejsou známy závažné negativní účinky. : Nejsou známy závažné negativní účinky.
Teratogenita Vliv na vývoj Vliv na plodnost
: Nejsou známy závažné negativní účinky. : Nejsou známy závažné negativní účinky. : Nejsou známy závažné negativní účinky.
Metabolismus
: Rychle metabolizovaný.
Eliminace
: Vyloučen výkaly.
ODDÍL 12: Ekologické informace 12.1 Toxicita Název výrobku/přípravku 2-isobutyl4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans)
Datum vydání/Datum revize
Test OECD 209 Activated Sludge, Respiration Inhibition Test OECD 201 Alga, Growth Inhibition Test OECD 202 Daphnia sp. Acute Immobilization Test OECD 203 Fish, Acute Toxicity Test OECD 209 : 2015-07-19
Druhy
Expozice
Výsledek
Řasy
3 hodin Akutní EC50 >1000 mg/l Čerstvá voda
Řasy
72 hodin
Akutní EC50 >94 mg/l Čerstvá voda
Dafnie
48 hodin
Akutní EC50 320 mg/l Čerstvá voda
Ryba
96 Akutní LC50 354 mg/l hodin Čerstvá voda 3 hodin Akutní NOEC 1000 mg/l
Řasy
10/29
Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika Florosol S
ODDÍL 12: Ekologické informace
2-isobutyl4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans)
Activated Sludge, Respiration Inhibition Test OECD 202 Daphnia sp. Acute Immobilization Test OECD 209 Activated Sludge, Respiration Inhibition Test OECD 201 Alga, Growth Inhibition Test OECD 202 Daphnia sp. Acute Immobilization Test OECD 203 Fish, Acute Toxicity Test OECD 209 Activated Sludge, Respiration Inhibition Test OECD 202 Daphnia sp. Acute Immobilization Test
Čerstvá voda Dafnie
48 hodin
Řasy
3 hodin Akutní EC50 >1000 mg/l Čerstvá voda
Řasy
72 hodin
Akutní EC50 >94 mg/l Čerstvá voda
Dafnie
48 hodin
Akutní EC50 320 mg/l Čerstvá voda
Ryba
96 Akutní LC50 354 mg/l hodin Čerstvá voda 3 hodin Akutní NOEC 1000 mg/l Čerstvá voda
Řasy
Dafnie
48 hodin
Akutní NOEC >320 mg/l Čerstvá voda
Akutní NOEC >320 mg/l Čerstvá voda
12.2 Perzistence a rozložitelnost Název výrobku/přípravku 2-isobutyl4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans) 2-isobutyl4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans)
Test
<10 % - Nesnadno - 28 dnů
OECD 301B Ready Biodegradability - CO₂ Evolution Test
<10 % - Nesnadno - 28 dnů
Název výrobku/přípravku 2-isobutyl4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans) 2-isobutyl4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans)
Výsledek
OECD 301B Ready Biodegradability - CO₂ Evolution Test
Poločas rozpadu ve vodě
Světelný rozklad
Biologická odbouratelnost
-
-
Nesnadno
-
-
Nesnadno
12.3 Bioakumulační potenciál Název výrobku/přípravku 2-isobutyl4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans) 2-isobutyl4-methyltetrahydropyran4-ol (cis a trans)
LogPow
BCF
Potenciální
1.65
-
nízký
1.65
-
nízký
12.4 Mobilita v půdě Rozdělovací koeficient půda/voda (K OC)
: 41.48
Mobilita
: Nejsou k dispozici.
Datum vydání/Datum revize
: 2015-07-19
11/29
Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika Florosol S
ODDÍL 12: Ekologické informace 12.5 Výsledky posouzení PBT a vPvB PBT
: Ne.
vPvB
: Nejsou k dispozici. : Nejsou známy závažné negativní účinky.
12.6 Jiné nepříznivé účinky
ODDÍL 13: Pokyny pro odstraňování Informace v tomto oddíle obsahují obecná doporučení a pokyny. Seznam Určených použití v oddíle 1 by měl být konzultován pro dostupné informace o specifických použitích uvedených ve scénáři expozice. 13.1 Metody nakládání s odpady Produkt : Je třeba maximálně zabránit tvoření odpadu. Likvidace tohoto výrobku, roztoků a veškerých vedlejších produktů musí za všech okolností splňovat podmínky ochrany životního prostředí, legislativě o odpadech a všem požadavkům místních úřadů. Svěřte likvidaci přebytečného a nerecyklovatelného materiálu autorizované firmě. Odpad nesmí být vypouštěn do kanalizace neupravený, pokud není zcela v souladu s požadavky všech příslušných orgánů. : Ano.
Metody odstraňování
Nebezpečný odpad Balení Metody odstraňování
: Je třeba maximálně zabránit tvoření odpadu. Obaly z odpadu by měly být recyklovány. O spalování nebo ukládání na skládku uvažujte pouze pokud recyklování není možné. : Tento materiál a jeho obal musí být zneškodněny bezpečným způsobem. S prázdnými nádobami, které nebyly vyčištěny nebo vypláchnuty, zacházejte opatrně. V prázdných kontejnerech nebo cisternách mohou zůstávat zbytky produktů. Zabraňte rozšíření rozlitého materiálu a kontaminaci půdy, a jeho úniku do vodních toků, odpadů a kanalizace.
Speciální opatření
ODDÍL 14: Informace pro přepravu ADR/RID
ADN
IMDG
IATA
14.1 Číslo OSN
Nevztahuje se.
Nevztahuje se.
Not regulated.
Not regulated.
14.2 Příslušný název OSN pro zásilku
-
-
-
-
14.3 Třída/třídy nebezpečnosti pro přepravu
-
-
-
-
14.4 Obalová skupina
-
-
-
-
14.5 Nebezpečnost pro životní prostředí
Ne.
Ne.
No.
No.
-
-
-
Další informace
14.6 Zvláštní bezpečnostní opatření pro uživatele 14.7 Hromadná přeprava podle přílohy II MARPOL 73/78 a předpisu IBC
Nejsou k dispozici.
Datum vydání/Datum revize
: 2015-07-19
12/29
Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika Florosol S
ODDÍL 15: Informace o předpisech 15.1 Nařízení týkající se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí/specifické právní předpisy týkající se látky nebo směsi EU nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) Příloha XIV - Seznam látek podléhajících povolení Látky vzbuzující mimořádné obavy V seznamu není uvedena žádná z těchto složek. : Nelze použít. Příloha XVI - Omezování výroby, uvádění na trh a používání některých nebezpečných látek, směsí a předmětů Ostatní předpisy EU Černá listina chemických látek
: Není v seznamu
Seznam prioritních chemických látek
: Není v seznamu
Integrovaná prevence a omezování znečištění (IPPC) - vzduch
: Není v seznamu
Integrovaná prevence a omezování znečištění (IPPC) - voda
: Není v seznamu
Skladový kód
: IV
Úmluva o chemických zbraních Seznam plánů I Chemické látky
: Není v seznamu
Úmluva o chemických zbraních Seznam plánů II Chemické látky
: Není v seznamu
Úmluva o chemických zbraních Seznam plánů III Chemické látky
: Není v seznamu
Mezinárodní seznamy Australský katalog (AIGS, : Veškeré složky jsou uvedené v seznamu nebo vyloučené ze seznamu. Australský katalog chemických látek) : Veškeré složky jsou uvedené v seznamu nebo vyloučené ze seznamu. Kanadský katalog : Veškeré složky jsou uvedené v seznamu nebo vyloučené ze seznamu. Čínský katalog (IECSC, Čínský katalog současných chemických látek) Seznam EU
Japonský katalog (ENCS, Současné a nové chemické látky) Korejský katalog (KECI, Korejský katalog současných chemikálií) Seznam chemických látek Nového Zélandu (NZloC) Datum vydání/Datum revize
: Nejméně jedna složka není uvedena v EINECS (Evropský katalog současných komerčních chemických látek), ale všechny takové složky jsou uvedeny v ELINECS (Evropský seznam nebezpečných chemických látek). Kontaktujte svého dodavatele a vyžádejte si informaci o katalogovém statutu tohoto materiálu. : Veškeré složky jsou uvedené v seznamu nebo vyloučené ze seznamu. : Veškeré složky jsou uvedené v seznamu nebo vyloučené ze seznamu. : Veškeré složky jsou uvedené v seznamu nebo vyloučené ze seznamu.
: 2015-07-19
13/29
Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika Florosol S
ODDÍL 15: Informace o předpisech Filipínský katalog (PICCS, : Veškeré složky jsou uvedené v seznamu nebo vyloučené ze seznamu. Filipínský katalog chemikálií a chemických látek) Tajwanský seznam (TCSI) : Veškeré složky jsou uvedené v seznamu nebo vyloučené ze seznamu. : Veškeré složky jsou uvedené v seznamu nebo vyloučené ze seznamu. Americký katalog (TSCA 8b, Zákon o kontrole toxických látek)
15.2 Posouzení chemické bezpečnosti
: Kompletní.
ODDÍL 16: Další informace Označuje informace, které byly změněny oproti předchozí verzi. Zkratky : ATE = odhad akutní toxicity CLP = Nařízení o klasifikaci, označování a balení látek a směsí [nařízení (ES) 1272/2008] DNEL = odvozená úroveň, při které nedochází k nepříznivým účinkům H nařízení Evropské unie = CLP - specifické nařízení nebezpečnosti PNEC = odhad koncentrace, při níž nedochází k nepříznivým účinkům RRN = Registrační číslo REACH Klasifikace podle nařízení 67/548/EHS [DSD] nebo Klasifikace podle nařízení 1999/45/ES [DPD] Indikace nebezpečí
: Dráždivý : R36- Dráždí oči.
R-věty S-věty
: S2- Uchovávejte mimo dosah dětí. S25- Zamezte styku s očima. S26- Při zasažení očí okamžitě důkladně vypláchněte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. Postup používaný k odvození klasifikace podle nařízení (ES) č. 1272/2008 [CLP/GHS] Klasifikace
Odůvodnění
Eye Irrit. 2, H319
Právní údaje
Plně znění zkrácených H-vět : H319 Plné znění klasifikací [CLP/ GHS]
Způsobuje vážné podráždění očí.
: Eye Irrit. 2, H319
VÁŽNÉ POŠKOZENÍ OČÍ/PODRÁŽDĚNÍ OČÍ - Kategorie 2
Plně znění zkrácených R-vět : R36- Dráždí oči. Plné znění klasifikací [DSD/ DPD] Datum tisku
: Xi - Dráždivý : 2015-08-01
Datum vydání/ Datum revize : 2015-07-19 : 2015-06-16 Datum předchozího vydání : 1 Verze
Datum vydání/Datum revize
: 2015-07-19
14/29
Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika Florosol S
ODDÍL 16: Další informace
Poznámka pro čtenáře Podle našeho nejlepšího vědomí jsou zde uvedené informace přesné. Výše uvedený dodavatel ani žádná z jeho poboček však nepřejímá naprosto žádnou zodpovědnost za přesnost nebo úplnost zde uvedených informací. Konečné stanovení použitelnosti jakéhokoliv materiálu je výhradně na zodpovědnosti uživatele. Všechny materiály mohou představovat nepoznaná nebezpečí a je třeba s nimi zacházet s opatrností. I když jsou zde některá nebezpečí popsána, nemůžeme zaručit, že se jedná o jediná nebezpečí, která existují.
Datum vydání/Datum revize
: 2015-07-19
15/29
Příloha k rozšířenému bezpečnostnímu listu (eSDS) Průmyslový
Identifikace látky nebo směsi Definice produktu
: Jednosložková látka
Kód Název výrobku
: 32202 : Florosol S
Oddíl 1: - Název Stručný název scénáře expozice
: Innospec Florosol ES 1 Manufacturing
Seznam deskriptorů použití : Název určeného použití: Výrobachemických produktů. Kategorie procesu: PROC01, PROC02, PROC03, PROC08b, PROC09, PROC15 Látka dodána pro takové použití ve formě: Jako takový Oblast koncového použití: SU09 Následná životnost relevantní pro takové použití: Ne. Kategorie úniku do životního prostředí: ERC01 Tržní sektor podle typu chemického produktu: Nelze použít. Kategorie produktu podle následné životnosti: Nelze použít. Přispívající ekologické : Hlavní výrobní proces - ERC01 scénáře Zdraví Přispívající scénáře
: Hlavní výrobní proces - PROC01, PROC02, PROC03, PROC08b, PROC09, PROC15
Počet scénářů expozice
: IU 0
Průmyslová asociace Generický scénář expozice
: IFRA : Nelze použít.
Procesy a činnosti zahrnuté ve scénáři expozice
: Formulování, balení a znovuzabalení látky a jejích směsí v dávkových nebo kontinuálních operacích včetně skladování, přenosů materiálu, míšení, tabletování, komprese, peletizace, extruze, velká nebo malá balení, odběru vzorků, údržby a souvisejících laboratorních činností. : Průmyslová aplikace.
Další informace
Oddíl 2: - Omezování expozice Dílčí scénář, kterým se kontroluje expozice životního prostředí pro 1: Hlavní výrobní proces Předpoklad, že na pracovišti je implementována vhodná základní úroveň pracovní hygieny Dobrá organizace - tj. kontrola postupů zajistí, aby nedocházelo k únikům do půdy Charakteristiky výrobku : Kapalina, tlak páry < 0,5 kPa Koncentrace látky ve směsi nebo předmětu
: Vztahuje se na procentuální podíl až 75-100 % látky ve výrobku
Frekvence a trvání použití
: PROC 1, PROC 2, PROC 3 na jednu směnu: 15 min. PROC 8b na jednu směnu: 15 mins – 1 h PROC 9, PROC 15 na jednu směnu: 1 - 4 h Emisní dny (dny/rok): 220 : Nelze použít.
Faktory dopadu na životní prostředí, které nejsou ovlivněny řízením rizik Další dané provozní podmínky, které mají vliv na expozici životního prostředí
: Zamezte kontaktu s půdou, povrchovou nebo podzemní vodou.
Datum vydání/Datum revize Technické podmínky a opatření na úrovni zpracování (zdroje) k předcházení uvolňování
Technické podmínky a opatření na místě s cílem omezit vypouštění, emise do ovzduší a uvolňování do půdy
: EES Revision date)
17/29
: Kontrolujte veškeré potenciální expozice pomocí opatření, jako jsou funkční nebo uzavřené systémy, správně navržené a udržované objekty a dobrá úroveň celkové ventilace. Před odstavením kontejnmentu vypusťte systémy a vyčistěte přenosová vedení. Kde je to možné před údržbou vypusťte a vypláchněte zařízení. Kde může dojít k expozici: zajistěte, aby příslušní pracovníci byli informováni o povaze expozice a aby znali základní opatření pro minimalizaci expozic; zajistěte dostupnost vhodného vybavení osobní ochrany; rozlité látky čistěte a odpad likvidujte v souladu s regulačními požadavky; monitorujte účinnost kontrolních opatření; dbejte na potřebu zdravotního dohledu; určujte a implementujte nápravná opatření. : Vyžaduje se úprava odpadní vody na místě. Zamezte vypouštění nerozpuštěných látek do odpadní vody nebo je získávejte zpět z odpadní vody na místě. V souladu s regulačními požadavky zamezte úniku do životního prostředí.
Opatření k řízení rizik Vzduch
: Nelze použít.
Opatření k řízení rizik Voda
: Nevypouštějte velké objemy do povrchové vody nebo do stok. Technické podmínky a opatření na místě s cílem omezit vypouštění, emise do ovzduší a uvolňování do půdy : Technické podmínky a opatření na místě s cílem omezit vypouštění, emise do ovzduší a uvolňování do půdy
Opatření k řízení rizik Půda Organizační opatření na předcházení/omezení uvolňování z pracoviště
: Recyklujte ke zpracování, pokud je to možné.
Podmínky a opatření související s obecními čističkami odpadních vod
: Externí úprava a likvidace odpadu by měla být ve shodě s platnými místními a/nebo státními předpisy.
Podmínky a opatření související s externím čištěním odpadu k odstranění
: Likvidace odpadu nebo použitých pytlů/nádob podle místních předpisů.
Vhodná úprava odpadu Opatření týkající se vedení odpadu - Voda Opatření týkající se vedení odpadu - Plyn. Podmínky a opatření související s externím využitím odpadů Vhodné postupy zpětného získávání
: Externí regenerace a recyklace odpadu by měla vyhovovat platným místním a/nebo celostátním předpisům. : Úprava kalu např. tepelná redukce kalu : Nelze použít. : Odstraňte obsah a obal v souladu se všemi místními, regionálními, národními a mezinárodními nařízeními. : Rafinační proces.
Dílčí scénář, kterým se kontroluje expozice pracovníků pro 2: Hlavní výrobní proces Nelze použít. Charakteristiky výrobku
: Kapalina, tlak páry < 0,5 kPa Dráždí oči.
Koncentrace látky ve směsi nebo předmětu
: Vztahuje se na procentuální podíl až do 100% látky ve výrobku
Skupenství
: kapalný
Prach
: Nelze použít.
Frekvence a trvání použití/ expozice
Lidské činitele, které nejsou ovlivněny řízením Další dané provozní podmínky ovlivňující expozici pracovníků
: Emisní dny (dny/rok):220 PROC 1, PROC 2, PROC 3 na jednu směnu: 15 min. PROC 8b na jednu směnu: 15 mins - 1 h PROC 9, PROC 15 na jednu směnu: 1 - 4 h : Používejte v místnosti s minimálním objemem [m³]: 10 Tělesná hmotnost: 70 kg : Použití ve vnitřních prostorách. Vztahuje se na použití při teplotách okolí.
Datum vydání/Datum revize Oblast použití: Technické podmínky a opatření na úrovni zpracování (zdroje) k předcházení uvolňování Opatření pro kontrolu/ změnu procesů Technické podmínky a opatření s cílem omezit rozptýlení ze zdroje vůči pracovníkům
Technické kontroly
Opatření pro kontrolu ventilace Opatření vztahující se k látce ve výrobku Opatření týkající se bezpečnosti výrobku
: EES Revision date)
18/29
: Použití ve vnitřních prostorách. Předpokládané činnosti jsou při teplotě okolí (není-li uvedeno jinak). : Automatizovaný proces s (polo)uzavřenými systémy.
: Použijte uzavřené systémy dávkování, přenosu, odběru vzorků a aplikačních systémů včetně konektorů. : Kontrolujte veškeré potenciální expozice pomocí opatření, jako jsou funkční nebo uzavřené systémy, správně navržené a udržované objekty a dobrá úroveň celkové ventilace. Před odstavením kontejnmentu vypusťte systémy a vyčistěte přenosová vedení. Kde je to možné před údržbou vypusťte a vypláchněte zařízení. Kde může dojít k expozici: zajistěte, aby příslušní pracovníci byli informováni o povaze expozice a aby znali základní opatření pro minimalizaci expozic; zajistěte dostupnost vhodného vybavení osobní ochrany; rozlité látky čistěte a odpad likvidujte v souladu s regulačními požadavky; monitorujte účinnost kontrolních opatření; dbejte na potřebu zdravotního dohledu; určujte a implementujte nápravná opatření. : Zamezte ponoření při odběru vzorků. Zachycujte, filtrujte nebo vracejte vzduch uvolněný z okolních prostor, vakuových čerpadel apod. Provádějte v odvětrávaných komorách nebo extrakčních krytech. Před odpojením očistěte vedení. Před odpojením vyčistěte přenosová vedení. : Zajistěte odpovídající ventilaci. Lze použít místní odsávání nebo celkovou extrakci vzduchu. Noste vhodný respirátor, pokud není odvětrávání dostatečné, aby se koncentrace par z rozpouštědel udržely pod hodnotami limitu pracovních expozic. : Dodržujte údaje z technického listu/návod k použití. : Zamezte přímému styku očí s výrobkem, i prostřednictvím kontaminovaných rukou. Zamezte přímému styku kůže s výrobkem. Identifikujte potenciální oblasti pro nepřímý styk s kůží. V případě pravděpodobného kontaktu ruky s látkou požívejte rukavice (testované v souladu s EN374). Znečištění/rozlití odstraňte co možná nejdříve. Zasaženou kůži okamžitě opláchněte. Zajistěte základní školení zaměstnanců pro prevenci/minimalizaci expozic a hlaste veškeré kožní problémy, které se objeví. : Na automatický proces musí dohlížet specialisté nebo oprávnění pracovníci. Použití v uzavřeném procesu
Organizační opatření s cílem předcházet/omezit uvolňování, rozptýlení a expozici Podmínky a opatření související s hodnocením prostředků osobní ochrany, hygieny a zdraví Doporučení, týkající se hygieny práce
: Mějte k dispozici umývací zařízení nebo vodu pro účely čištění očí a pokožky.
Osobní ochrana
: Noste vhodné rukavice (testované podle EN374) a ochranu očí.
Ochrana dýchacích cest
: Obvykle se nevyžaduje žádné osobní ochranné dýchací zařízení.
Oddíl 3: - Odhad expozice a odkaz na jeho zdroj Web:
: Další informace o předpokladech v tomto expozičním scénáři najdete na: http://echa. europa.eu/
Odhad expozice a odkaz na jeho zdroj - Životní prostředí: 1: Hlavní výrobní proces Hodnocení expozice (životní prostředí):
: Není-li určeno jinak, používá se pro odhad expozice spotřebitelů nástroj ECETOC TRA.
Odhad expozice
: sladkovodní PNEC: 0.094 mg/L Faktory pro posouzení: 1000 sladkovodní sediment PNEC: 0.412 mg/kg dw mořská voda PNEC: 0.0094 mg/L Faktory pro posouzení: 10000 mořský sediment PNEC: 0.0412 mg/kg dw Půda PNEC: 0.0902 mg/kg dw
Datum vydání/Datum revize
: EES Revision date)
19/29
Odhad expozice a odkaz na jeho zdroj - Pracující: 2: Hlavní výrobní proces Hodnocení expozice : Není-li určeno jinak, používá se pro odhad expozice spotřebitelů nástroj ECETOC TRA. (člověk): Odhad expozice
: Pracovník - dermální, dlouhodobý - systémový PROC 1: 0.034 mg/kg bw/d, RCR = 0.0092 PROC 2: 0.137 mg/kg bw/d, RCR = 0.0367 PROC 3: 0.026 mg/kg bw/d, RCR = 0.0069 PROC 8b, PROC 9: 0.686 mg/kg bw/d, RCR = 0.1834 PROC 15: 0.342 mg/kg bw/d, RCR = 0.0092Pracovník - inhalační, dlouhodobý systémový PROC 1: 0.007 mg/m³, RCR = 0.0006 PROC 2: 0.718 mg/m³, RCR = 0.0588 PROC 3: 1.615 mg/m³, RCR = 0.1324 PROC 8b: 7.178 mg/m³, RCR = 0.5883 PROC 9, PROC 15: 2.154 mg/m³, RCR = 0.1765 Pracovník - kombinovaný, dlouhodobý - systémovýPROC 1: 0.034 mg/kg bw/d PROC 2: 0.240 mg/kg bw/d PROC 3: 0.256 mg/kg bw/d PROC 8b: 1.711mg/kg bw/d PROC 9: 0.993 mg/kg bw/d PROC 15: 0.342 mg/kg bw/d
Oddíl 4: - Pokyny následnému uživateli k zhodnocení, zda pracuje v mezích stanovených scénářem expozice Životní prostředí Zdraví
: Pokud se při škálování odhalí situace, kdy je použití nebezpečné (tj. RCR > 1), vyžadují se další opatření RM nebo hodnocení chemické bezpečnosti konkrétního pracoviště. : Pokud se při škálování odhalí situace, kdy je použití nebezpečné (tj. RCR > 1), vyžadují se další opatření RM nebo hodnocení chemické bezpečnosti konkrétního pracoviště.
Doplňující rady ohledně osvědčených postupů mimo REACH CSA Životní prostředí
: Zajistěte pravidelnou kontrolu a dodržování kontrolních opatření.
Zdraví
: PROHLÁŠENÍ, ŽE BYLO IMPLEMENTOVÁNO OPATŘENÍ K ŘÍZENÍ
RIZIK Florosol S
Innospec Florosol ES 1 Manufacturing
Příloha k rozšířenému bezpečnostnímu listu (eSDS) Průmyslový
Identifikace látky nebo směsi Definice produktu
: Jednosložková látka
Kód Název výrobku
: 32202 : Florosol S
Oddíl 1: - Název Stručný název scénáře expozice
: Innospec Florosol ES 2 Compounding
Seznam deskriptorů použití : Název určeného použití: Formulacea (znovu)zabalení látek a směsí Kategorie procesu: PROC01, PROC02, PROC03, PROC05, PROC08a, PROC08b, PROC09, PROC15 Látka dodána pro takové použití ve formě: Jako takový Oblast koncového použití: SU10, Nelze použít. Následná životnost relevantní pro takové použití: Ne. Kategorie úniku do životního prostředí: ERC02 Tržní sektor podle typu chemického produktu: Nelze použít. Kategorie produktu podle následné životnosti: Nelze použít. Přispívající ekologické scénáře
: Hlavní výrobní proces - ERC02
Zdraví Přispívající scénáře
: Hlavní výrobní proces - PROC01, PROC02, PROC03, PROC05, PROC08a, PROC08b, PROC09, PROC15
Počet scénářů expozice
: IU 1
Průmyslová asociace Generický scénář expozice
: IFRA : GES 1
Procesy a činnosti zahrnuté ve scénáři expozice
: Formulování, balení a znovuzabalení látky a jejích směsí v dávkových nebo kontinuálních operacích včetně skladování, přenosů materiálu, míšení, tabletování, komprese, peletizace, extruze, velká nebo malá balení, odběru vzorků, údržby a souvisejících laboratorních činností. : Průmyslová aplikace.
Další informace
Oddíl 2: - Omezování expozice Dílčí scénář, kterým se kontroluje expozice životního prostředí pro 1: Hlavní výrobní proces Předpoklad, že na pracovišti je implementována vhodná základní úroveň pracovní hygieny Dobrá organizace - tj. kontrola postupů zajistí, aby nedocházelo k únikům do půdy Charakteristiky výrobku : Kapalina, tlak páry < 0,5 kPa Koncentrace látky ve směsi nebo předmětu
: Omezte obsah látky ve výrobku na 2.5-100%
Frekvence a trvání použití
: PROC 1, PROC 2, PROC 3 na jednu směnu: 15 mins - 1 h PROC 5, PROC 8a, PROC 8b, PROC 9, PROC 15 na jednu směnu: 1 - 4 h Emisní dny (dny/rok):220 : Nelze použít.
Faktory dopadu na životní prostředí, které nejsou ovlivněny řízením rizik Další dané provozní podmínky, které mají vliv na expozici životního prostředí
: Zamezte kontaktu s půdou, povrchovou nebo podzemní vodou.
Datum vydání/Datum revize Technické podmínky a opatření na úrovni zpracování (zdroje) k předcházení uvolňování
Technické podmínky a opatření na místě s cílem omezit vypouštění, emise do ovzduší a uvolňování do půdy
: EES Revision date)
21/29
: Kontrolujte veškeré potenciální expozice pomocí opatření, jako jsou funkční nebo uzavřené systémy, správně navržené a udržované objekty a dobrá úroveň celkové ventilace. Před odstavením kontejnmentu vypusťte systémy a vyčistěte přenosová vedení. Kde je to možné před údržbou vypusťte a vypláchněte zařízení. Kde může dojít k expozici: zajistěte, aby příslušní pracovníci byli informováni o povaze expozice a aby znali základní opatření pro minimalizaci expozic; zajistěte dostupnost vhodného vybavení osobní ochrany; rozlité látky čistěte a odpad likvidujte v souladu s regulačními požadavky; monitorujte účinnost kontrolních opatření; dbejte na potřebu zdravotního dohledu; určujte a implementujte nápravná opatření. : Vyžaduje se úprava odpadní vody na místě. Zamezte vypouštění nerozpuštěných látek do odpadní vody nebo je získávejte zpět z odpadní vody na místě. V souladu s regulačními požadavky zamezte úniku do životního prostředí.
Opatření k řízení rizik Vzduch
: Nelze použít.
Opatření k řízení rizik Voda
: Nevypouštějte velké objemy do povrchové vody nebo do stok. Technické podmínky a opatření na místě s cílem omezit vypouštění, emise do ovzduší a uvolňování do půdy : Technické podmínky a opatření na místě s cílem omezit vypouštění, emise do ovzduší a uvolňování do půdy
Opatření k řízení rizik Půda Organizační opatření na předcházení/omezení uvolňování z pracoviště
: Recyklujte ke zpracování, pokud je to možné.
Podmínky a opatření související s obecními čističkami odpadních vod
: Externí úprava a likvidace odpadu by měla být ve shodě s platnými místními a/nebo státními předpisy.
Podmínky a opatření související s externím čištěním odpadu k odstranění
: Likvidace odpadu nebo použitých pytlů/nádob podle místních předpisů.
Vhodná úprava odpadu Opatření týkající se vedení odpadu - Voda Opatření týkající se vedení odpadu - Plyn. Podmínky a opatření související s externím využitím odpadů Vhodné postupy zpětného získávání
: Externí regenerace a recyklace odpadu by měla vyhovovat platným místním a/nebo celostátním předpisům. : Úprava kalu např. tepelná redukce kalu : Nelze použít. : Odstraňte obsah a obal v souladu se všemi místními, regionálními, národními a mezinárodními nařízeními. : Rafinační proces.
Dílčí scénář, kterým se kontroluje expozice pracovníků pro 2: Hlavní výrobní proces Nelze použít. Charakteristiky výrobku
: Kapalina, tlak páry < 0,5 kPa Dráždí oči.
Koncentrace látky ve směsi nebo předmětu
: Omezte obsah látky ve výrobku na2.5 - 100 %
Skupenství
: kapalný
Prach
: Nelze použít.
Frekvence a trvání použití/ expozice
Lidské činitele, které nejsou ovlivněny řízením
: Emisní dny (dny/rok):220 PROC 1, PROC 2, PROC 3 na jednu směnu: < 15 min - 1 h PROB 5, PROC 8a, PROC 8b, PROC 9, PROC 15 Koncentrace látky ve směsi nebo předmětu 100% na jednu směnu:1 - 4 h PROC 5, PROC 8a, PROC 8b, PROC 9, PROC 15 Koncentrace látky ve směsi nebo předmětu 2.5%na jednu směnu: > 4 h (polovina směny). : Používejte v místnosti s minimálním objemem [m³]: 10 Tělesná hmotnost: 70 kg
Datum vydání/Datum revize Další dané provozní podmínky ovlivňující expozici pracovníků Oblast použití: Technické podmínky a opatření na úrovni zpracování (zdroje) k předcházení uvolňování Opatření pro kontrolu/ změnu procesů Technické podmínky a opatření s cílem omezit rozptýlení ze zdroje vůči pracovníkům
Technické kontroly
Opatření pro kontrolu ventilace Opatření vztahující se k látce ve výrobku Opatření týkající se bezpečnosti výrobku
Organizační opatření s cílem předcházet/omezit uvolňování, rozptýlení a expozici
: EES Revision date)
22/29
: Použití ve vnitřních prostorách. Vztahuje se na použití při teplotách okolí.
: Použití ve vnitřních prostorách. Předpokládané činnosti jsou při teplotě okolí (není-li uvedeno jinak). : Automatizovaný proces s (polo)uzavřenými systémy.
: Použijte uzavřené systémy dávkování, přenosu, odběru vzorků a aplikačních systémů včetně konektorů. : Kontrolujte veškeré potenciální expozice pomocí opatření, jako jsou funkční nebo uzavřené systémy, správně navržené a udržované objekty a dobrá úroveň celkové ventilace. Před odstavením kontejnmentu vypusťte systémy a vyčistěte přenosová vedení. Kde je to možné před údržbou vypusťte a vypláchněte zařízení. Kde může dojít k expozici: zajistěte, aby příslušní pracovníci byli informováni o povaze expozice a aby znali základní opatření pro minimalizaci expozic; zajistěte dostupnost vhodného vybavení osobní ochrany; rozlité látky čistěte a odpad likvidujte v souladu s regulačními požadavky; monitorujte účinnost kontrolních opatření; dbejte na potřebu zdravotního dohledu; určujte a implementujte nápravná opatření. : Zamezte ponoření při odběru vzorků. Zachycujte, filtrujte nebo vracejte vzduch uvolněný z okolních prostor, vakuových čerpadel apod. Provádějte v odvětrávaných komorách nebo extrakčních krytech. Před odpojením očistěte vedení. Před odpojením vyčistěte přenosová vedení. : Zajistěte odpovídající ventilaci. Lze použít místní odsávání nebo celkovou extrakci vzduchu. Noste vhodný respirátor, pokud není odvětrávání dostatečné, aby se koncentrace par z rozpouštědel udržely pod hodnotami limitu pracovních expozic. : Dodržujte údaje z technického listu/návod k použití. : Zamezte přímému styku očí s výrobkem, i prostřednictvím kontaminovaných rukou. Zamezte přímému styku kůže s výrobkem. Identifikujte potenciální oblasti pro nepřímý styk s kůží. V případě pravděpodobného kontaktu ruky s látkou požívejte rukavice (testované v souladu s EN374). Znečištění/rozlití odstraňte co možná nejdříve. Zasaženou kůži okamžitě opláchněte. Zajistěte základní školení zaměstnanců pro prevenci/minimalizaci expozic a hlaste veškeré kožní problémy, které se objeví. : Na automatický proces musí dohlížet specialisté nebo oprávnění pracovníci. Použití v uzavřeném procesu
Podmínky a opatření související s hodnocením prostředků osobní ochrany, hygieny a zdraví Doporučení, týkající se hygieny práce
: Mějte k dispozici umývací zařízení nebo vodu pro účely čištění očí a pokožky.
Osobní ochrana
: Noste vhodné rukavice (testované podle EN374) a ochranu očí. Použijte ochranu očí dle EN 166 určenou k ochraně proti postřiku kapalinou : Obvykle se nevyžaduje žádné osobní ochranné dýchací zařízení.
Ochrana dýchacích cest
Oddíl 3: - Odhad expozice a odkaz na jeho zdroj Web:
: Další informace o předpokladech v tomto expozičním scénáři najdete na: http://echa. europa.eu/
Odhad expozice a odkaz na jeho zdroj - Životní prostředí: 1: Hlavní výrobní proces Hodnocení expozice (životní prostředí):
: Není-li určeno jinak, používá se pro odhad expozice spotřebitelů nástroj ECETOC TRA.
Odhad expozice
: sladkovodní PNEC: 0.094 mg/L Faktory pro posouzení: 1000 sladkovodní sediment PNEC: 0.412 mg/kg dw mořská voda PNEC: 0.0094 mg/L Faktory pro posouzení: 10000 mořský sediment PNEC: 0.0412 mg/kg dw Půda PNEC: 0.0902 mg/kg dw
Datum vydání/Datum revize
: EES Revision date)
23/29
Odhad expozice a odkaz na jeho zdroj - Pracující: 2: Hlavní výrobní proces Hodnocení expozice (člověk):
: Není-li určeno jinak, používá se pro odhad expozice spotřebitelů nástroj ECETOC TRA.
Odhad expozice
: Pracovník - dermální, dlouhodobý - systémový PROC 1, PROC 3: 0.034 mg/kg bw/d, RCR = 0.010 PROC 2: 0.137 mg/kg bw/d, RCR = 0.040 PROC 5, PROC 8a: 1.371mg/kg bw/d (100%), RCR = 0.395 PROC 5, PROC 8a: 0.343 mg/kg bw/d (2.5%), RCR = 0.099 PROC 8b, PROC 9: 0.686 mg/kg bw/d (100%), RCR = 0.198 PROC 8b, PROC 9: 0.171 mg/kg bw/d (2.5%), RCR = 0.049 PROC 15 : 0.034 mg/kg bw/d (100%), RCR = 0.002 PROC 15: 0.009 mg/kg bw/d (2.5%)Pracovník - inhalační, dlouhodobý - systémový At Concentration (%): 100% PROC 1: 0.014 mg/m³, RCR = 0.001 PROC 2: 1.436 mg/m³, RCR = 0.118 PROC 3: 4.307 mg/m³, RCR = 0.353 PROC 5, PROC 8a: 1.371 mg/m³ (100%), RCR = 0.177 PROC 5: 0.897 mg/m³ (2.5%), RCR = 0.074 PROC 8a: 1.794 mg/m³ (2.5%), RCR = 0.147 PROC 8b: 0.646 mg/m³ (100%), RCR = 0.053 PROC 8b: 0.897 mg/m³ (2.5%), RCR = 0.049 PROC 9, PROC 15: 2.153 mg/m³ (100%), RCR = 0.177 PROC 9, PROC 15: 0.897 mg/m³ (2.5%), RCR = 0.049 Pracovník - kombinovaný, dlouhodobý - systémový PROC 1: 0.036 mg/kg bw/d PROC 2: 0.342 mg/kg bw/d PROC 3: 0.650 mg/kg bw/d PROC 5: 1.371 mg/kg bw/d (100%) PROC 8a: 1.987 mg/kg bw/d (100%) PROC 5: 0.471 mg/kg bw/d (2.5%) PROC 8a: 0.599 mg/kg bw/d (2.5%) PROC 8b: 0.778 mg/kg bw/d (100%) PROC 9: 0.993 mg/kg bw/d (100%) PROC 8b, PROC 9: 0.300 mg/kg bw/d (2.5%) PROC 15 : 0.342 mg/kg bw/d (100%) PROC 15: 0.137 mg/kg bw/d (2.5%)
Oddíl 4: - Pokyny následnému uživateli k zhodnocení, zda pracuje v mezích stanovených scénářem expozice Životní prostředí Zdraví
: Pokud se při škálování odhalí situace, kdy je použití nebezpečné (tj. RCR > 1), vyžadují se další opatření RM nebo hodnocení chemické bezpečnosti konkrétního pracoviště. : Pokud se při škálování odhalí situace, kdy je použití nebezpečné (tj. RCR > 1), vyžadují se další opatření RM nebo hodnocení chemické bezpečnosti konkrétního pracoviště.
Doplňující rady ohledně osvědčených postupů mimo REACH CSA Životní prostředí
: Zajistěte pravidelnou kontrolu a dodržování kontrolních opatření.
Zdraví
: PROHLÁŠENÍ, ŽE BYLO IMPLEMENTOVÁNO OPATŘENÍ K ŘÍZENÍ
RIZIK Florosol S
Innospec Florosol ES 2 Compounding
Příloha k rozšířenému bezpečnostnímu listu (eSDS) Průmyslový
Identifikace látky nebo směsi Definice produktu
: Jednosložková látka
Kód Název výrobku
: 32202 : Florosol S
Oddíl 1: - Název Stručný název scénáře expozice
: Innospec Florosol ES 3 Formulation
Seznam deskriptorů použití : Název určeného použití: Formulovánílátky a jejích směsí v dávkových nebo kontinuálních operacích v uzavřených nebo funkčních systémech včetně náhodných expozic během skladování, přenosů materiálu, míchání, údržby, vzorkování a souvisejících laboratorních činností Kategorie procesu: PROC01, PROC02, PROC03, PROC05, PROC08a, PROC08b, PROC09, PROC14, PROC15 Látka dodána pro takové použití ve formě: Jako takový Oblast koncového použití: SU10 Následná životnost relevantní pro takové použití: Ne. Kategorie úniku do životního prostředí: ERC02 Tržní sektor podle typu chemického produktu: Nelze použít. Kategorie produktu podle následné životnosti: Nelze použít. Přispívající ekologické scénáře
: Hlavní výrobní proces - ERC02
Zdraví Přispívající scénáře
: Hlavní výrobní proces - PROC01, PROC02, PROC03, PROC05, PROC08a, PROC08b, PROC09, PROC14, PROC15
Počet scénářů expozice
: IU 2
Průmyslová asociace Generický scénář expozice
: IFRA : GES 2
Procesy a činnosti zahrnuté ve scénáři expozice
: Formulování, balení a znovuzabalení látky a jejích směsí v dávkových nebo kontinuálních operacích včetně skladování, přenosů materiálu, míšení, tabletování, komprese, peletizace, extruze, velká nebo malá balení, odběru vzorků, údržby a souvisejících laboratorních činností. : Průmyslová aplikace.
Další informace
Oddíl 2: - Omezování expozice Dílčí scénář, kterým se kontroluje expozice životního prostředí pro 1: Hlavní výrobní proces Předpoklad, že na pracovišti je implementována vhodná základní úroveň pracovní hygieny Dobrá organizace - tj. kontrola postupů zajistí, aby nedocházelo k únikům do půdy Charakteristiky výrobku : Kapalina, tlak páry < 0,5 kPa Koncentrace látky ve směsi nebo předmětu
: Omezte obsah látky ve výrobku na 2.5 %
Frekvence a trvání použití
: > 4 h (polovina směny). Emisní dny (dny/rok): 220 : Nelze použít.
Faktory dopadu na životní prostředí, které nejsou ovlivněny řízením rizik Další dané provozní podmínky, které mají vliv na expozici životního prostředí
: Zamezte kontaktu s půdou, povrchovou nebo podzemní vodou.
Datum vydání/Datum revize Technické podmínky a opatření na úrovni zpracování (zdroje) k předcházení uvolňování
Technické podmínky a opatření na místě s cílem omezit vypouštění, emise do ovzduší a uvolňování do půdy Opatření k řízení rizik Vzduch Opatření k řízení rizik Voda Opatření k řízení rizik Půda
: EES Revision date)
25/29
: Kontrolujte veškeré potenciální expozice pomocí opatření, jako jsou funkční nebo uzavřené systémy, správně navržené a udržované objekty a dobrá úroveň celkové ventilace. Před odstavením kontejnmentu vypusťte systémy a vyčistěte přenosová vedení. Kde je to možné před údržbou vypusťte a vypláchněte zařízení. Kde může dojít k expozici: zajistěte, aby příslušní pracovníci byli informováni o povaze expozice a aby znali základní opatření pro minimalizaci expozic; zajistěte dostupnost vhodného vybavení osobní ochrany; rozlité látky čistěte a odpad likvidujte v souladu s regulačními požadavky; monitorujte účinnost kontrolních opatření; dbejte na potřebu zdravotního dohledu; určujte a implementujte nápravná opatření. : Vyžaduje se úprava odpadní vody na místě. Zamezte vypouštění nerozpuštěných látek do odpadní vody nebo je získávejte zpět z odpadní vody na místě. V souladu s regulačními požadavky zamezte úniku do životního prostředí.
: Nelze použít. : Nevypouštějte velké objemy do povrchové vody nebo do stok. Technické podmínky a opatření na místě s cílem omezit vypouštění, emise do ovzduší a uvolňování do půdy : Technické podmínky a opatření na místě s cílem omezit vypouštění, emise do ovzduší a uvolňování do půdy
Organizační opatření na předcházení/omezení uvolňování z pracoviště
: Recyklujte ke zpracování, pokud je to možné.
Podmínky a opatření související s obecními čističkami odpadních vod
: Externí úprava a likvidace odpadu by měla být ve shodě s platnými místními a/nebo státními předpisy.
Podmínky a opatření související s externím čištěním odpadu k odstranění
: Likvidace odpadu nebo použitých pytlů/nádob podle místních předpisů.
Vhodná úprava odpadu Opatření týkající se vedení odpadu - Voda Opatření týkající se vedení odpadu - Plyn. Podmínky a opatření související s externím využitím odpadů Vhodné postupy zpětného získávání
: Externí regenerace a recyklace odpadu by měla vyhovovat platným místním a/nebo celostátním předpisům. : Úprava kalu např. tepelná redukce kalu : Nelze použít. : Odstraňte obsah a obal v souladu se všemi místními, regionálními, národními a mezinárodními nařízeními. : Rafinační proces.
Dílčí scénář, kterým se kontroluje expozice pracovníků pro 2: Hlavní výrobní proces Nelze použít. Charakteristiky výrobku
: Kapalina, tlak páry < 0,5 kPa Dráždí oči.
Koncentrace látky ve směsi nebo předmětu
: Vztahuje se na procentuální podíl až do 100% látky ve výrobku
Skupenství
: kapalný
Prach
: Nelze použít.
Frekvence a trvání použití/ expozice
Lidské činitele, které nejsou ovlivněny řízením Další dané provozní podmínky ovlivňující expozici pracovníků
: Emisní dny (dny/rok):220 PROC 1, PROC 2, PROC 3 na jednu směnu: 15 min. PROC 8b na jednu směnu: 15 mins - 1 h PROC 9, PROC 15 na jednu směnu: 1 - 4 h : Používejte v místnosti s minimálním objemem [m³]: 10 Tělesná hmotnost: 70 kg : Použití ve vnitřních prostorách. Vztahuje se na použití při teplotách okolí.
Datum vydání/Datum revize Oblast použití: Technické podmínky a opatření na úrovni zpracování (zdroje) k předcházení uvolňování Opatření pro kontrolu/ změnu procesů Technické podmínky a opatření s cílem omezit rozptýlení ze zdroje vůči pracovníkům
Technické kontroly
Opatření pro kontrolu ventilace Opatření vztahující se k látce ve výrobku Opatření týkající se bezpečnosti výrobku
Organizační opatření s cílem předcházet/omezit uvolňování, rozptýlení a expozici
: EES Revision date)
26/29
: Použití ve vnitřních prostorách. Předpokládané činnosti jsou při teplotě okolí (není-li uvedeno jinak). : Automatizovaný proces s (polo)uzavřenými systémy.
: Použijte uzavřené systémy dávkování, přenosu, odběru vzorků a aplikačních systémů včetně konektorů. : Kontrolujte veškeré potenciální expozice pomocí opatření, jako jsou funkční nebo uzavřené systémy, správně navržené a udržované objekty a dobrá úroveň celkové ventilace. Před odstavením kontejnmentu vypusťte systémy a vyčistěte přenosová vedení. Kde je to možné před údržbou vypusťte a vypláchněte zařízení. Kde může dojít k expozici: zajistěte, aby příslušní pracovníci byli informováni o povaze expozice a aby znali základní opatření pro minimalizaci expozic; zajistěte dostupnost vhodného vybavení osobní ochrany; rozlité látky čistěte a odpad likvidujte v souladu s regulačními požadavky; monitorujte účinnost kontrolních opatření; dbejte na potřebu zdravotního dohledu; určujte a implementujte nápravná opatření. : Zamezte ponoření při odběru vzorků. Zachycujte, filtrujte nebo vracejte vzduch uvolněný z okolních prostor, vakuových čerpadel apod. Provádějte v odvětrávaných komorách nebo extrakčních krytech. Před odpojením očistěte vedení. Před odpojením vyčistěte přenosová vedení. : Zajistěte odpovídající ventilaci. Lze použít místní odsávání nebo celkovou extrakci vzduchu. Noste vhodný respirátor, pokud není odvětrávání dostatečné, aby se koncentrace par z rozpouštědel udržely pod hodnotami limitu pracovních expozic. : Dodržujte údaje z technického listu/návod k použití. : Zamezte přímému styku očí s výrobkem, i prostřednictvím kontaminovaných rukou. Zamezte přímému styku kůže s výrobkem. Identifikujte potenciální oblasti pro nepřímý styk s kůží. V případě pravděpodobného kontaktu ruky s látkou požívejte rukavice (testované v souladu s EN374). Znečištění/rozlití odstraňte co možná nejdříve. Zasaženou kůži okamžitě opláchněte. Zajistěte základní školení zaměstnanců pro prevenci/minimalizaci expozic a hlaste veškeré kožní problémy, které se objeví. : Na automatický proces musí dohlížet specialisté nebo oprávnění pracovníci. Použití v uzavřeném procesu
Podmínky a opatření související s hodnocením prostředků osobní ochrany, hygieny a zdraví Doporučení, týkající se hygieny práce
: Mějte k dispozici umývací zařízení nebo vodu pro účely čištění očí a pokožky.
Osobní ochrana
: Noste vhodné rukavice (testované podle EN374) a ochranu očí.
Ochrana dýchacích cest
: Obvykle se nevyžaduje žádné osobní ochranné dýchací zařízení.
Oddíl 3: - Odhad expozice a odkaz na jeho zdroj Web:
: Další informace o předpokladech v tomto expozičním scénáři najdete na: http://echa. europa.eu/
Odhad expozice a odkaz na jeho zdroj - Životní prostředí: 1: Hlavní výrobní proces Hodnocení expozice (životní prostředí):
: Není-li určeno jinak, používá se pro odhad expozice spotřebitelů nástroj ECETOC TRA.
Odhad expozice
: sladkovodní PNEC: 0.094 mg/L Faktory pro posouzení: 1000 sladkovodní sediment PNEC: 0.412 mg/kg dw mořská voda PNEC: 0.0094 mg/L Faktory pro posouzení: 10000 mořský sediment PNEC: 0.0412 mg/kg dw Půda PNEC: 0.0902 mg/kg dw
Datum vydání/Datum revize
: EES Revision date)
27/29
Odhad expozice a odkaz na jeho zdroj - Pracující: 2: Hlavní výrobní proces Hodnocení expozice (člověk):
: Není-li určeno jinak, používá se pro odhad expozice spotřebitelů nástroj ECETOC TRA.
Odhad expozice
: Pracovník - dermální, dlouhodobý - systémový PROC 1, PROC 3, PROC 15: 0.009 mg/kg bw/d, RCR = 0.002 PROC 2: 0.034 mg/kg bw/d, RCR = 0.010 PROC 5, PROC 8a: 0.343 mg/kg bw/d, RCR = 0.099 PROC 8b, PROC 9: 0.171 mg/kg bw/d, RCR = 0.049 PROC 14: 0.025 mg/kg bw/d, RCR = 0.0092 Pracovník - inhalační, dlouhodobý - systémový PROC 1: 0.002 mg/m³, RCR = 0.0002 PROC 2: 0.179 mg/m³, RCR = 0.015 PROC 3: 0.538 mg/m³, RCR = 0.044 PROC 5: 0.897 mg/m³, RCR = 0.074 PROC 8a: 1.794 mg/m³, RCR = 0.147 PROC 8b, PROC 9, PROC 14, PROC 15: 0.897 mg/m³, RCR = 0.074 Pracovník - kombinovaný, dlouhodobý - systémovýPROC 1: 0.009 mg/kg bw/d PROC 2: 0.060 mg/kg bw/d PROC 3: 0.085 mg/kg bw/d PROC 5: 0.471mg/kg bw/d PROC 8a: 0.599 mg/kg bw/d PROC 8b, PROC 9: 0.300mg/kg bw/d PROC 14: 0.214 mg/kg bw/d PROC 15: 0.137 mg/kg bw/d
Oddíl 4: - Pokyny následnému uživateli k zhodnocení, zda pracuje v mezích stanovených scénářem expozice Životní prostředí Zdraví
: Pokud se při škálování odhalí situace, kdy je použití nebezpečné (tj. RCR > 1), vyžadují se další opatření RM nebo hodnocení chemické bezpečnosti konkrétního pracoviště. : Pokud se při škálování odhalí situace, kdy je použití nebezpečné (tj. RCR > 1), vyžadují se další opatření RM nebo hodnocení chemické bezpečnosti konkrétního pracoviště.
Doplňující rady ohledně osvědčených postupů mimo REACH CSA Životní prostředí
: Zajistěte pravidelnou kontrolu a dodržování kontrolních opatření.
Zdraví
: PROHLÁŠENÍ, ŽE BYLO IMPLEMENTOVÁNO OPATŘENÍ K ŘÍZENÍ
RIZIK Florosol S
Innospec Florosol ES 3 Formulation
Příloha k rozšířenému bezpečnostnímu listu (eSDS) Průmyslový
Identifikace látky nebo směsi Definice produktu
: Jednosložková látka
Kód Název výrobku
: 32202 : Florosol S
Oddíl 1: - Název Stručný název scénáře expozice
: Innospec Florosol ES 4 Consumer use
Seznam deskriptorů použití : Název určeného použití: Spotřebitelsképoužití Kategorie procesu: Nelze použít. Látka dodána pro takové použití ve formě: Jako takový Následná životnost relevantní pro takové použití: Ne. Kategorie úniku do životního prostředí: ERC08a, ERC08d Tržní sektor podle typu chemického produktu: PC03, PC08, PC28, PC31, PC35, PC39 Kategorie produktu podle následné životnosti: Nelze použít. Přispívající ekologické scénáře
: Spotřebitelské použití - ERC08a
Zdraví Přispívající scénáře
:
Počet scénářů expozice
: IU 6; IU 7;IU 8; IU 9, IU 10
Průmyslová asociace Generický scénář expozice
: IFRA : GES 6; GES 7; GES 8; GES 9; GES 10
Procesy a činnosti zahrnuté ve scénáři expozice
: Spotřebitelská použití např. jako nosič v kosmetických/ochranných výrobcích, parfémech a vůních. Poznámka: Pro kosmetické a ochranné výrobky se hodnocení rizik vyžaduje pouze pro prostředí, na které se vztahují předpisy REACH, zatímco na lidské zdraví se vztahuje jiná legislativa. : Spotřebitelská aplikace.
Další informace
Oddíl 2: - Omezování expozice Dílčí scénář, kterým se kontroluje expozice životního prostředí pro 1: Spotřebitelské použití Předpoklad, že na pracovišti je implementována vhodná základní úroveň pracovní hygieny Charakteristiky výrobku : liquid Koncentrace látky ve směsi nebo předmětu Použité množství
: Koncentrace látky ve směsi:<2%
Frekvence a trvání použití
: krátkodobá
Faktory dopadu na životní prostředí, které nejsou ovlivněny řízením rizik
: Nelze použít.
Podmínky a opatření související s obecními čističkami odpadních vod
: Nelze použít.
Podmínky a opatření související s externím čištěním odpadu k odstranění
: Likvidace odpadu nebo použitých pytlů/nádob podle místních předpisů.
Podmínky a opatření související s externím využitím odpadů
: Odstraňte obsah a obal v souladu se všemi místními, regionálními, národními a mezinárodními nařízeními.
: Maximální denní tonáž pracoviště (kg/den):
: EES Revision date)
Datum vydání/Datum revize
29/29
Dílčí scénář, kterým se kontroluje expozice spotřebitelů pro 2: Podmínky a opatření související s osobní ochranou a hygienou Doporučení, týkající se hygieny práce
:
Oddíl 3: - Odhad expozice a odkaz na jeho zdroj Web:
: Další informace o předpokladech v tomto expozičním scénáři najdete na: http://echa. europa.eu/
Odhad expozice a odkaz na jeho zdroj - Životní prostředí: 1: Spotřebitelské použití Hodnocení expozice (životní prostředí):
: Není-li určeno jinak, používá se pro odhad expozice spotřebitelů nástroj ECETOC TRA.
Odhad expozice
: Účinky na člověka přes prostředí orální expozice PEC: 0.003 mg/kg bw/day, RCR = 0.003
Odhad expozice a odkaz na jeho zdroj - Spotřebitelé: 2: Hodnocení expozice (člověk):
: Nejsou k dispozici.
Odhad expozice
: Nejsou k dispozici.
Oddíl 4: - Pokyny následnému uživateli k zhodnocení, zda pracuje v mezích stanovených scénářem expozice Životní prostředí
: Nevyžadují se žádá doplňková opatření k řízení rizik.
Zdraví
: Nevyžadují se žádá doplňková opatření k řízení rizik.
Doplňující rady ohledně osvědčených postupů mimo REACH CSA Životní prostředí
: Nejsou určena žádná jiná specifická opatření.
Zdraví
: Nejsou určena žádná jiná specifická opatření.
Florosol S
Innospec Florosol ES 4 Consumer use