CS. Konsolidovaná verze 805/2004 Konsolidovaná verze Zřeknutí se odpovědnosti: Konsolidovaná verze obsahuje začleněné základní instrumenty legislativy Společenství, jejich doplňky a opravy v jednotných, neoficiálních dokumentech. Každý dokument je určen k použití jako D umenta nástroj a instituce nepřebírají žádnou odpovědnost za jeho obsah. Informace o opravných prostředcích, jazycích a orgánech podle článku 30 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 805/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se zavádí evropský exekuční titul pro nesporné nároky.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 BELGIE 1.
Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2))
Pokud jde postup pro opravu nebo zrušení podle čl. 10 odst. 2 nařízení, žádosti je třeba adresovat vedoucímu kanceláře soudního orgánu, který vydal potvrzení evropského exekučního titulu. Pokud jde o potvrzení úřední listiny, musí být žádosti adresované notáři, který potvrzení vystavil. Vedoucí kanceláře nebo notář rozhodne o opravě nebo zrušení potvrzení, a to se stane neúčinným. Jakmile je věcná chyba odstraněna (v případě opravy) nebo jakmile vedoucí kanceláře nebo notář rozhodne, že byly splněny všechny požadavky nařízení (v případě zrušení), bude vydáno nové potvrzení, které nahradí předchozí potvrzení evropského exekučního titulu. 2.
Dovolací řízení (Čl.19(1))
Podle čl. 1047 a násl. belgického občanského soudního řádu může být každý rozsudek pro zmeškání (kontumační rozsudek) předmětem žádosti o zrušení té strany, která se neúčastnila původního řízení, a to nezávisle na důvodech její nepřítomnosti. Podle tohoto obecného pravidla je možné toto rozhodnutí odvolat za zvláštních okolností, které jsou výslovně uvedeny v článku 1133 belgického soudního řádu. Postup, který je třeba dodržet je uveden v článku 1132 a násl. tohoto řádu (www.just.fgov.be). Těmito právními ustanoveními splňuje belgické právo požadavek uvedený v čl. 19 odst. 1 nařízení. 3.
Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c))
Podle čl. 20 odst. 2 písm. c) nařízení musí být ke kopii rozhodnutí a kopii potvrzení evropského exekučního titulu připojen překlad potvrzení do úředního jazyka místa výkonu, tj. do nizozemštiny, francouzštiny nebo němčiny. Seznam přípustných jazyků lze najít v příručce přijímajících subjektů pro nařízení (ES) č. 1348/2000 o doručování soudních a mimosoudních písemností ve věcech občanských a obchodních v členských státech (evropský soudní atlas v občanskoprávních věcech). 4.
Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25)
Příslušným orgánem pro účely článku 25 nařízení v Belgii je notář, který vyhotovil veřejnou listinu, jež je předmětem žádosti o vystavení potvrzení evropského exekučního titulu.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 BULHARSKO 1. Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2)) Po prozkoumání případu soud prvního stupně může opravit nebo zrušit potvrzení evropského exekučního titulu pro nesporné nároky (čl. 619 odst. 4 občanského soudního řádu). 2. Dovolací řízení (Čl.19(1)) Důvody pro přezkum rozsudků vynesených v nepřítomnosti ve výjimečných případech jsou stanoveny v čl. 240 odst. 1 občanského soudního řádu. 3. Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c)) Bulharská republika stanoví bulharský jazyk. 4. Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25) Příslušným orgánem je soud, v jehož místní příslušnosti je vydána úřední listina (čl. 619 odst. 1 občanského soudního řádu).
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 ČESKO 1.
Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2))
České okresní soudy postupují podle § 167 zákona č. 99/1963 Sb. (občanský soudní řád) ve znění pozdějších předpisů 1 2.
Dovolací řízení (Čl.19(1))
České okresní soudy postupují podle § 58 a § 201 – 243d zákona č. 99/1963 Sb. (občanský soudní řád) ve znění pozdějších předpisů1 3.
Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c))
Čeština, angličtina a němčina. 4.
Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25)
Okresní soudy.
1
Toto jsou předběžné údaje, které budou aktualizovány.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 NĚMECKO 2 1.
Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2))
V návrhu zákona o provedení nařízení (ES) č. 805/2004, transpozičního zákona o evropském exekučním titulu, se stanoví zavedení těchto ustanovení do občanského soudního řádu: „Článek 1081 Oprava a zrušení (1) Žádost podle čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 805/2004 o opravu nebo zrušení soudního potvrzení se podává u soudu, který potvrzení vystavil. Tento soud o žádosti rozhodne. Žádost o opravu nebo zrušení notářského potvrzení nebo potvrzení vydaného správními orgány se podává u orgánu, který potvrzení vystavil. Notář nebo správní orgán žádost neprodleně postoupí soudu, do jehož územního obvodu patří, aby o žádosti rozhodl. (2) Dlužník smí žádost o zrušení podat do jednoho měsíce. Jestliže musí být potvrzení doručeno do ciziny, činí lhůta dva měsíce. Jedná se o mimořádnou lhůtu. Běh lhůty začíná doručením potvrzení, ale nikdy nesmí začít běžet před doručením právního titulu, kterého se potvrzení týká. V žádosti o zrušení se uvedou důvody evidentně nesprávného udělení. (3)
Článek 319 odst. 2 a 3 se použije přiměřeně na opravu a zrušení.“
Ustanovení čl. 319 odst. 2 a 3 občanského soudního řádu zní takto: „Článek 319 Oprava rozsudků (1) ... (2)
Rozhodnutí o opravě se poznamená v rozsudku a v jeho opisech.
(3) Proti rozhodnutí o zamítnutí žádosti o opravu nelze podat odvolání; proti rozhodnutí o opravě lze neprodleně podat stížnost. 2.
Dovolací řízení (Čl.19(1))
Podle současných německých právních předpisů upravujících občanskoprávní řízení je dlužník obvykle oprávněn požádat o přezkoumání z důvodů nemožnosti vznést námitku proti rozsudku nebo z důvodu jejího opožděného vznesení (srov. čl. 19 odst. 2). a)
Rozsudky pro zmeškání a exekuční tituly. Dlužník může podat odvolání proti rozsudku pro zmeškání v souladu s článkem 338 občanského soudního řádu. Obdobný opravný prostředek existuje proti rozhodnutí vynesenému v řízení o platebním rozkazu (srov. článek 700 občanského soudního řádu ve spojení s článkem 338 občanského soudního řádu). Námitka se podává formou oznámení soudu, který řízení vede. Žádost lze podat do dvou týdnů. Jedná se o zákonnou lhůtu. Začíná běžet od doručení rozhodnutí nebo soudního příkazu. Je-li přípustné odvolání, vrátí se řízení do stádia před zmeškáním, pokud lze žádost podat.
2
Stanovisko k předloze transpozičního zákona o evropském exekučním titulu je: Spolkový sněm ji přijal a Spolková rada ji schválila dne 17. června 2005, což je formální požadavek. Komise požadovala, aby byla uvědomena podle článku 30 nařízení (ES) č. 805/2004 do dne 15. června 2005. Zákon vstupuje v platnost dnem 21. října 2005.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 Přípustnost odvolání není dotčena důvody, proč dlužník proti žalobě nepodal opravné prostředky, resp. se nedostavil k řízení. Pokud v případech uvedených v čl. 19 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 805/2004 došlo nejen k pochybení při řádném doručování písemností, kterými se řízení zahajuje, nebo při doručování soudního příkazu nebo předvolání k soudu s obdobnými účinky, ale nedostatky při doručování přetrvávají, protože spočívají například i v tom, že je v obou případech doručováno na adresu, na níž se dlužník delší dobu nezdržuje, postupuje se takto: nelze-li prokázat, že rozsudek pro zmeškání nebo exekuční titul byl řádně doručen nebo je-li doručení zmařeno porušením základních předpisů upravujících doručování, začne dvoutýdenní lhůta pro vznesení námitek běžet pouze od okamžiku, kdy dlužník obdrží rozsudek pro zmeškání nebo exekuční titul. Kromě toho má dlužník právo podat žádost proti soudnímu rozhodnutí. Pokud v případech uvedených v čl. 19 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 805/2004, tj. jestliže doručení sice zmařeno není, ale dlužník z důvodu zásahu vyšší moci nebo v důsledku vzniku výjimečných okolností bez svého zavinění nemohl podat opravný prostředek proti nároku, postupuje se takto: je-li neschopnost dostavit se k jednání uplatněna včas před uplynutím lhůty k podání odvolání může dlužník využít obvyklé opravné prostředky, tj. podat odvolání (viz výše). Pokud se dlužník například nemohl dostavit k soudnímu jednání kvůli dopravní nehodě, zpravidla může během dvoutýdenní lhůty od doručení soudního rozhodnutí buď sám podat odvolání, nebo jmenovat zmocněnce, který tak učiní jeho jménem. Nicméně trvá-li překážka po uplynutí lhůty k podání odvolání, umožňuje článek 233 občanského soudního řádu požádat o navrácení řízení do předchozího stádia. Tato ustanovení nejsou omezena na případy vyšší moci a umožňují straně uplatnit nárok tehdy, když jí bylo znemožněno dodržet zákonnou lhůtu (nebo určité jiné zvláštní lhůty), aniž by na tom měla svůj podíl. Tento nárok musí být uplatněn do dvou týdnů od vzniku překážky. Jestliže tak nebylo učiněno do jednoho roku od uplynutí lhůty, zaniká právo podat žádost o navrácení řízení do předchozího stádia. O žádosti, která musí být podána také ve lhůtě dvou týdnů, rozhodne soud příslušný k projednání odvolání (tj. soud rozhodující o sporu). Nedostaví-li se dlužník po podání přípustného odvolání znovu ke svolanému jednání, neexistuje žádný další opravný prostředek proti rozsudku pro zmeškání, kterým se jeho žádost zamítne (srov. článek 345 občanského soudního řádu). Dlužník má však omezené právo podat odvolání; podle ustanovení čl. 514 odst. 2 občanského soudního řádu může dlužník na podporu svého odvolání využít skutečnost, že v řízení nedošlo ke zmeškání lhůty. Obecné omezení přípustnosti odvolání (srov. čl. 511 odst. 2 občanského soudního řádu) se nepoužije. Odvolání se podává formou oznámení odvolání odvolacímu soudu. Lhůta k podání odvolání je jeden měsíc; jedná se o zákonnou lhůtu, která začíná běžet od doručení soudního rozhodnutí v úplném znění a nejpozději pět měsíců po vyhlášení rozsudku. Poněvadž to je zákonná lhůta, má dlužník nárok na vrácení řízení do předchozího stádia podle článku 233 občanského soudního řádu, pokud bez vlastního zavinění nemohl dodržet lhůtu pro podání odvolání (srov. výše).
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 b) Rozsudky na základě spisu Jestliže se dlužník nedostaví k ústnímu jednání a soud nevynese rozsudek pro zmeškání a místo toho na žádost věřitele vynese rozsudek na základě spisu (srov. článek 331a občanského soudního řádu), lze podat proti takovému rozsudku odvolání. Podle ustanovení čl. 511 odst. 2 občanského soudního řádu lze podat odvolání tehdy, jestliže hodnota žaloby přesahuje 600 EUR nebo jestliže soud první instance povolil podat odvolání proti rozsudku z důvodů zachování zásad (čl. 511 odst. 4 občanského soudního řádu). Co se týče formálních požadavků, jaké má splňovat odvolání, a práva vrátit řízení do předchozího stádia, je třeba odkázat na výše uvedené skutečnosti. 3.
Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c))
Předloha transpozičního zákona o evropském exekučním titulu stanoví, aby se do občanského soudního řádu zavedla tato ustanovení: „Článek 1083 Překlad Jestliže je podle čl. 20 odst. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 805/2004 třeba, aby věřitel předložil překlad, vyhotoví se tento v němčině a potvrdí jej osoba, která je k tomu v jednom z členských států pověřena.“ 4.
Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25)
V Německu jsou úřední listiny pro účely čl. 25 odst. 1 nařízení (ES) č. 805/2004 vykonatelné právní nástroje vyhotovené notáři a úředníky sociálně-právní ochrany mladistvých. Předloha transpozičního zákona o evropském exekučním titulu uděluje pravomoc vydávat potvrzení evropského exekučního titulu pro účely čl. 25 odst. 1 nařízení (ES) č. 805/2004 úřadům odpovědným za vydávání vykonatelných opisů (srov. článek 724 občanského soudního řádu). Uvedená ustanovení jsou vykládána takto: „Článek 1079 Pravomoc Potvrzení podle 1.
čl. 9 odst. 1, čl. 24 odst. 1, čl. 25 odst. 1 a
2. čl. 6 odst. 2 a 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 805/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se zavádí evropský exekuční titul pro nesporné nároky (Úř. věst. L 143, s.15) jsou oprávněny vydávat soudy, orgány nebo notářské úřady, které jsou odpovědné vydat vykonatelný opis.“ Podle ustanovení čl. 797 odst. 2 občanského soudního řádu musí vykonatelný opis (a tedy potvrzení evropského exekučního titulu) notářské listiny vydat notář, který má listinu k dispozici; má-li listinu k dispozici orgán, je příslušný tento orgán. Listinu má obvykle k dispozici ten notář, který ji vyhotovil. Podle ustanovení čl. 60 odst. 3 bodu 1 hlavy VIII (ochrana dětí a mladistvých) zákona o sociálním zabezpečení, úřad pro sociálně-právní ochranu mladistvých odpovědný za vyhotovení závazných slibů je příslušný k vydávání vykonatelných opisů listiny týkající se ochrany mladistvých. Výsledkem je, že úřad pro sociálně-právní ochranu mladistvých, který úřední listinu vydal, je příslušný vydat potvrzení evropského exekučního titulu. Transpoziční zákon o evropském exekučním titulu zajišťuje průhlednost přezkoumáním ustanovení čl. 60 odst. 3 bodu 1 zákona o sociálním zabezpečení.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 Z vymezení pravomoce vydávat vykonatelné opisy vyplývá, že v Německu jsou zpravidla všichni notáři a všechny úřady pro sociálně-právní ochranu mladistých oprávněny vydávat potvrzení evropského exekučního titulu. Vzhledem k tomu, že v Německu je více než 8 000 notářů a několik stovek úřadů pro sociálně-právní ochranu mladistvých, nehodí se vypracovat jejich seznam ke zveřejnění v Úředním věstníku; náklady za aktualizaci takového seznamy by byly navíc nepřiměřené. V tomto okamžiku nehodláme seznam zasílat, ale místo toho navrhujeme oznámení zákonných opatření uvedených v článku 1097 občanského soudního řádu ve spojení s čl. 797 odst. 2 občanského soudního řádu nebo čl. 60 odst. 3 bodu 1 hlavy VIII zákona o sociálním zabezpečení formou zveřejnění v Úředním věstníku. Tyto informace věřiteli umožní bezproblémové určení příslušného orgánu pro splnění účelů článku 25 nařízení (ES) č. 805/2004. Kromě toho bude ve velké většině případů příslušným orgánem ten orgán, který úřední listinu vyhotovil, jak je vysvětleno výše.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 ESTONSKO 3 1.
Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2))
V Estonsku lze požádat o opravu nebo zrušení evropského exekučního titulu podle čl. 10 odst. 2 nařízení na základě postupu, který je stanoven v článku 237 zákona o občanském soudním řádu ((RT – Official Gazette – I 1998, 43-45, 666; 108/109, 1783; 1999, 16, 271; 31, 425; 2000, 51, 319; 55, 365; 2001, 21, 113; 34, 186; 53, 313; 93, 565; 2002, 29, 174; 50, 313; 53, 336; 64, 390; 92, 529; 2003, 13, 64 & 67; 23, 140; 2004, 30, 208; 46, 329) 2.
Dovolací řízení (Čl.19(1))
Za podmínek uvedených v čl. 19 odst. 1 nařízení je v Estonsku možné podat žádost podle ustanovení článku 203 zákona o občanském soudním řádu nebo požádat o opravu právních pochybení podle ustanovení článků 372 a 373 zákona o občanském soudním řádu. 3.
Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c))
Pro účely čl. 20 odst. 2 písm. c) nařízení připouští Estonsko potvrzení v angličtině nebo estonštině nebo překlady potvrzení do těchto jazyků. 4.
Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25)
Orgánem určeným podle článku 25 je městský soud v Talinu (Tallinna Linnakohus).
3
Změny nařízení č. 34 ministra spravedlnosti ze dne 26. dubna 2004 o provádění nařízení vydaného podle čl. 61 písm. c) Smlouvy o založení Evropského společenství ve spojení s nařízením (ES) č. 805/2004 vstoupí v platnost dne 21. října 2005.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 ŘECKO 1.
Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2))
Pro řízení o opravě nebo o zrušení potvrzení evropského exekučního titulu (článek 10 nařízení týkající se soudního rozhodnutí se použije přiměřeně v souladu s ustanoveními čl. 24 odst. 3 a čl. 25 odst. 3 nařízení na soudní smír a na úřední listiny), jakož i pro otázku příslušnosti platí ustanovení článku 933 občanského soudního řádu, protože se týkají námitek vznesených proti platnosti exekučního titulu. Proti opravě nebo zrušení nelze v tomto případě podat opravný prostředek za analogického použití čl. 10 odst. 4 nařízení, jehož ustanovení platí podle čl. 24 odst. 3 a čl. 25 odst. 3 i pro soudní smír a úřední listiny. 2.
Dovolací řízení (Čl.19(1))
Řízení o přezkoumání soudního rozhodnutí potvrzeného jako evropský exekuční titul v případech, kdy se dlužník nedostaví kvůli pozdnímu předvolání nebo kvůli zásahu vis major, tj. vzniku výjimečných okolností nezávisle na jeho vůli, probíhá podle stejného postupu, jakým se řídí soud první instance při vynesení soudního rozhodnutí. Jinými slovy, jedná se o postup používaný pro vznesení námitky proti soudnímu rozhodnutí vyhlášenému v nepřítomnosti osoby, proti které se řízení vede, podle ustanovení občanského soudního řádu (články 495 a 501 a násl.). 3.
Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c))
Žádost o potvrzení úřední listiny vykonatelné v jednom členském státu jako evropský exekuční titul se podle čl. 25 odst. 1 nařízení (ES) č. 805/2004 přijímá v řečtině a v angličtině. 4.
Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25)
Orgánem odpovědným za potvrzování notářských listin jako evropského exekučního titulu, tj. úřední listiny ve smyslu čl. 4 odst. 3 nařízení ve spojení s čl. 904 odst. 2 písm. d) a g) řeckého občanského soudního řádu, je notář, který listiny vydal nebo jeho právní zástupce, tj. osoby, které jsou podle řeckého právního řádu odpovědné za vydání exekučního titulu. U titulů definovaných zákonem jako exekuční tituly, ale nevynesené soudcem je odpovědným orgánem osoba, která je vydala, a sice ve stejném rozsahu jako je tomu u notářských listin.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 ŠPANĚLSKO 1.
Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2))
Řízení o opravě chyb v osvědčení evropském exekučním titulu podle čl. 10 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 805/2004 se opírá o čl. 267 odst. 1 až 3 ústavního zákona 6/1985 z 1. července 1985 o soudní moci (Ley Orgánica 6/1985, de 1 de julio del Poder Judicial). Řízení pro zrušení osvědčení o evropském exekučním titulu podle čl. 10 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 805/2004 se použije v souladu s ustanoveními upravujícími žádost o zahájení řízení uvedenými v Občanském soudním řádu, zákonu č. 1/2000 ze 7. ledna 2000. Pokud se osvědčení o evropském exekučním titulu týká veřejných listin, má příslušný notář odpovědnost zkontrolovat případné věcné chyby či nesplnění některých povinností nezbytných pro jeho vydání a dát podnět k zahájení řízení o opravě věcných chyb v osvědčení či jeho zrušení, jak stanoví čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 805/2004. 2.
Dovolací řízení (Čl.19(1))
Soudní přezkoumání ve výjimečných případech, které stanoví článek 19 nařízení (ES) č. 805/2004, lze provést prostřednictvím zrušení konečného rozsudku na žádost obviněného, který se nedostavil k soudu (článek 501 Občanského správního řádu, zákona č. 1/2000 ze 7. ledna 2000). 3.
Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c))
Jazykem přijatelným ve smyslu čl. 20 odst. 2 písm. c) je španělština. 4.
Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25)
Za vydávání osvědčení uvedených v čl. 25 odst. 1 a příloze III nařízení (ES) č. 85/2004 nese odpovědnost pověřený notář nebo jeho zákonný zástupce či osoba, která přebírá jeho pracovní povinnosti.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 FRANCIE 4 1.
Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2))
Žádost o opravu exekučního titulu, obsahuje-li podstatné nedostatky, nebo žádost o jeho zrušení, byl-li vydán neoprávněně, musí být podle ustanovení čl. 10 odst. 2 podána vedoucímu soudní kanceláře soudu, který exekuční titul vydal. Opravný prostředek proti rozhodnutí o zamítnutí opravy nebo zrušení žádosti lze podat k předsedovi soudu. 2.
Dovolací řízení (Čl.19(1))
Přezkoumání ustanovené článkem 19 probíhá podle běžného postupu uplatňovaného u rozhodnutí soudu, který vynesl původní exekuční titul. 3.
Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c))
Jazyky, které se přijímají při registraci evropských exekučních titulů zasílaných věřiteli francouzským donucovacím orgánům, jsou francouzština, angličtina, němčina, italština a španělština. 4.
Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25)
Úřady uvedenými v článku 25 nařízení se rozumí notář nebo právnická osoba pověřená notářským úřadem, která vlastní originál obdržené notářské listiny.
4
Připravují se právní předpisy nižší právní síly, které jsou nezbytné k provedení těchto opatření, tak aby se mohly začít používat v okamžiku, kdy nařízení č. 805/2004 vstoupí v platnost, tj. ke dni 21. října 2005.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 IRSKO 1.
Opravná řízení a zpětvzetí (Čl. 10(2))
Stránka je prozatím k dispozici v následujících jazycích: angličtina. 2.
Dovolací řízení (Čl. 19(1))
Nařízení 13 pravidla 11 jednacího řádu vrchních soudů (superior court) stanoví, že „Je-li vydáno konečné rozhodnutí podle některého z předchozích předpisů tohoto řádu, jedná soud v souladu se zákonem a takové rozhodnutí za podmínek, které jsou spravedlivé, změní či zruší.“ Nařízení 27 pravidla 14 jednacího řádu vrchních soudů navíc stanoví, že „Každý rozsudek pro zmeškání, který byl vynesen buď podle tohoto řádu nebo podle některého z jeho předpisů, musí soud zrušit za stejných či jiných podmínek i nákladů podle toho, co považuje za vhodné…“. Pravidlo 30 jednacího řádu odvolacích soudů (circuit court) stanoví, že „Kterákoli strana, proti níž bylo vydáno rozhodnutí z důvodu nedostavení se k soudu nebo nedostatečného odůvodnění může podat návrh na změnu nebo zrušení takového rozhodnutí.“ Řád dále stanoví, že „Soudce může… příslušné rozhodnutí změnit nebo zrušit…“. Pravidlo 45 jednacího řádu okresního soudu (district court) předpis 3 stanoví, že „Strana, proti níž bylo vydáno rozhodnutí... může požádat... o změnu či zrušení takového rozhodnutí...“ Řád dále stanoví, že „Soud může povolit nebo odmítnout žádost o změnu nebo zrušení rozhodnutí...“. 3.
Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c))
V současné době Irsko přijímá pouze potvrzení evropského exekučního titulu, která jsou vyhotovena v irštině nebo angličtině. 4.
Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl. 25)
Irský právní systém úřední listiny nezná. Potřeba jmenovat příslušný orgán pro jejich potvrzování tudíž nevznikla.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 ITÁLIE 1.
Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2))
U řízení, které se týká opravy potvrzení evropského exekučního titulu uvedeného v čl. 10 odst. 2, se podle italských právních předpisů jedná o řízení o opravě věcné chyby. U řízení, které se týká zrušení potvrzení evropského exekučního titulu uvedeného v čl. 10 odst. 2, se podle italských právních předpisů jedná o zrušení v senátech. 2.
Dovolací řízení (Čl.19(1))
U řízení o přezkumu uvedeného v čl. 19 odst. 1 se podle italských právních předpisů jedná o řízení o řádných a mimořádných opravných prostředcích. 3.
Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c))
Přípustným jazykem podle čl. 20 odst. 2 písm. c) je italština. 4.
Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25)
Orgánem určeným podle článku 25 k potvrzování úředních listin je soud [Tribunale].
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 KYPR 1.
Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2))
Evropské komisi nebyly sděleny žádné údaje. 2.
Dovolací řízení (Čl.19(1))
Evropské komisi nebyly sděleny žádné údaje. 3.
Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c))
Evropské komisi nebyly sděleny žádné údaje. 4.
Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25)
Evropské komisi nebyly sděleny žádné údaje.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 LOTYŠSKO 1.
Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2))
Pokud jde o ustanovení právních předpisu Lotyšska, která provádí čl. 10 odst. 2 nařízení upravující postup pro opravy nebo zrušení potvrzení evropského exekučního titulu, jedná se o opatření zapracovaná do § 543 a § 545 občanského soudního řádu: „§ 543. Opravy chyb v dokladech potvrzujících exekuční titul Evropské unie (1) Soud, který vynesl rozsudek nebo přijal rozhodnutí, může opravit chyby v potvrzení evropského exekučního titulu, a to na žádost účastníka řízení podle článku 10 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 805/2004, nebo v osvědčení uvedeném v čl. 41 odst. 1 nebo čl. 42 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 2201/2003, a to podle nařízení Rady (ES) č. 2201/2003. (2) Žádosti o opravy potvrzení evropského exekučního titulu se předkládají na vzorovém formuláři uvedeném v čl. 10 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 805/2004. (3) Soud nařídí k přezkoumání opravy chyb jednání. Účastníci řízení jsou o tomto jednání předem informováni. I když se účastníci řízení k tomuto jednání nedostaví, opravy chyb lze přezkoumat. (4) Všechny chyby vyskytující se v exekučních titulech podle § 543 odst. 1 se opravují rozhodnutím soudu. (5) V souvislosti s rozhodnutím soudu o opravě chyb v exekučním titulu lze podat dodatečnou stížnost. § 545. Zrušení potvrzení evropského exekučního titulu (1) Na základě žádosti účastníka řízení předložené na vzorovém formuláři uvedeném v čl. 10 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 805/2004 může soud, který vynesl rozsudek nebo přijal rozhodnutí, podle článku 10 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 805/2004 zrušit potvrzení evropského exekučního titulu. (2) Soud nařídí k přezkumu žádosti o zrušení potvrzení evropského exekučního titulu jednání. Účastníci řízení jsou o tomto jednání předem informováni. I když se účastníci řízení k tomuto jednání nedostaví, žádost o zrušení lze přezkoumat. (3) V souvislosti s rozhodnutím soudu o zrušení potvrzení lze podat dodatečnou stížnost.“
CS. Konsolidovaná verze 805/2004
2.
Dovolací řízení (Čl.19(1))
Lotyšsko v souvislosti s prováděním čl. 19 odst. 1 nařízení nepřijalo žádné dodatečné právní předpisy, protože ustanovení občanského soudního řádu jsou s ním v souladu. „§ 51. Obnovení procesních lhůt (1) V případě marného uplynutí procesní lhůty soud na žádost účastníka řízení může stanovit novou lhůtu, pokud shledá zmeškání původní lhůty jako odůvodněné. (2) Soud vedle určení nové lhůty zároveň umožní provedení zmeškaného procesního kroku. § 52. Prodloužení procesních lhůt Soud nebo samosoudce může na žádost účastníka řízení lhůtu, kterou stanovil, prodloužit. § 53. Řízení o prodloužení nebo obnovení procesních lhůt (1) Žádost o prodloužení nebo obnovení procesní lhůty se předkládá soudu příslušnému k jednání ve věci. K přezkoumání žádosti soud nařídí jednání. Účastníci řízení jsou o tomto jednání předem informováni. I když se účastníci řízení k tomuto jednání nedostaví, žádost lze přezkoumat. (2) K žádosti o obnovení lhůty pro řízení se přikládají všechny dokumenty, které jsou nezbytné pro řízení, a doklady odůvodňující obnovení lhůty. (3) Samosoudce může prodloužit lhůtu, kterou stanovil. (4) Proti rozhodnutí soudu nebo samosoudce, kterým se zamítá žádost o prodloužení nebo obnovení lhůty, lze podat dodatečnou stížnost.“ 3.
Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c))
Lotyšsko uvádí, že podle čl. 20 odst. 2 písm. c) nařízení je jazykem přípustným k vydávání a doplňování evropských exekučních titulů lotyština. 4.
Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25)
Lotyšsko zatím neurčilo orgány příslušné k potvrzování úředních listin podle článku 25 nařízení.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 LITVA 1.
Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2))
V souladu s článkem 30 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 805/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se zavádí evropský exekuční titul pro nesporné nároky (dále jen „nařízení“), předkládá Ministerstvo spravedlnosti Litevské republiky informace o opravných prostředcích, jazycích a orgánech uvedených v článku 30. Zároveň přikládá znění příslušného zákona Litevské republiky, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 805/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se zavádí evropský exekuční titul pro nesporné nároky (Úřední věstník č. 58 ze dne 7. května 2005) (dále jen „zákon“), a občanského soudního řádu Litevské republiky (Úřední věstník č. 36-1340 ze dne 6. dubna 2002; Úřední věstník č. 42 ze dne 24. dubna 2002) (dále jen „soudní řád“). Soud, který vydal potvrzení evropského exekučního titulu, ho může na žádost zúčastněné strany opravit (podle čl. 10 odst. 1 písm. a) nařízení, čl. 5 odst. 1 zákona a čl. 648 odst. 6 soudního řádu). Vydané potvrzení evropského exekučního titulu týkající se úřední listiny může opravit okresní soud v místě sídla notáře, který provedl zápis o vykonatelnosti úřední listiny. Při podání žádosti o opravu potvrzení evropského exekučního titulu se neplatí kolkovné. Soud, který vydal potvrzení evropského exekučního titulu, ho může soudním příkazem zrušit (podle čl. 10 odst. 1 písm. b) nařízení a čl. 5 odst. 2 zákona). Vydané potvrzení evropského exekučního titulu týkající se úřední listiny může zrušit okresní soud v místě sídla notáře, který provedl zápis o vykonatelnosti úřední listiny. Při podání žádosti o zrušení potvrzení evropského exekučního titulu se neplatí kolkovné. Článek 5 zákona zní takto: „Článek 5. Oprava nebo zrušení potvrzení evropského exekučního titulu. 1. Jestliže se potvrzení evropského exekučního titulu kvůli chybě v psaní nebo jiné chybě liší od soudního rozsudku nebo úřední listiny, použijí se ustanovení čl. 648 odst. 6 občanského soudního řádu Litevské republiky obdobně pro účely opravy potvrzení evropského exekučního titulu. 2. Soud, který vydal potvrzení evropského exekučního titulu, soudním příkazem zruší nebo se zdrží zrušení potvrzení evropského exekučního titulu za okolností uvedených v čl. 10 odst. 1 písm. b) nařízení. 3. Za žádosti, které strany podaly ve věci uvedené v tomto článku, se neplatí kolkovné. 4. Tento článek se použije také v případě, kdy je okresní soud v místě sídla notáře, který provedl zápis o vykonatelnosti, požádán o opravu nebo zrušení potvrzení evropského exekučního titulu vydaného podle postupu uvedeného v čl. 4 odst. 2 tohoto zákona.“ Ustanovení čl. 648 odst. 6 soudního řádu zní takto: „Pokud při vydávání vykonavatelné listiny došlo k chybě v psaní nebo jiné chybě, opraví vydávající orgán listinu na žádost zúčastněné strany.“
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 2.
Dovolací řízení (Čl.19(1))
Přikládáme znění příslušného zákona Litevské republiky, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 805/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se zavádí evropský exekuční titul pro nesporné nároky (Úřední věstník č. 58 ze dne 7. května 2005) (dále jen „zákon“), a občanského soudního řádu Litevské republiky (Úřední věstník č. 361340 ze dne 6. dubna 2002; Úřední věstník č. 42 ze dne 24. dubna 2002) (dále jen „soudní řád“). Soudní rozsudek pro zmeškání může být přezkoumán na základě odůvodněné žádosti strany, která nebyla přítomna jednání, podané do 20 dnů ode dne vydání rozsudku pro zmeškání (podle článku 78 soudního řádu lze tuto dvacetidenní lhůtu prodloužit u osob, které ji nedodržely z důvodů, které jsou podle názoru soudu závažné). Poté, co soud obdrží žádost, zašle ji spolu s kopiemi příloh stranám a třetím osobám a informuje je, že strany jsou povinny a třetí osoby oprávněny předložit do čtrnácti dnů písemné připomínky. Soud prostuduje žádost v písemném řízení do čtrnácti dnů od lhůty pro podání připomínek. Jestliže soud po prostudování žádosti zjistí, že se strana nezúčastnila jednání z vážných důvodů, o nichž nebyla schopna včas uvědomit soud, a žádost se týká důkazu, který by mohl ovlivnit zákonnost a platnost daného rozsudku pro zmeškání, soud rozsudek pro zmeškání zruší a věc přezkoumá. Pokud se věc zkoumá v písemném řízení (kapitola XXII soudního řádu), je soud oprávněn, existují-li proto závažné důvody, prodloužit lhůtu, v níž musí žalovaný předložit námitky podle čl. 430 odst. 5 soudního řádu, a pokud se věc zkoumá podle pravidel kapitoly XXIII soudního řádu (zvláštní charakteristika případů týkajících se vydání soudního příkazu), může soud, existují-li proto závažné důvody, prodloužit lhůtu, v níž musí žalovaný předložit námitky k nároku věřitele podle čl. 439 odst. 2 soudního řádu. Článek 287 soudního řádu zní takto: „1. Strana, která se nezúčastnila jednání u soudu, má právo podat žádost o přezkum rozsudku pro zmeškání k soudu, který rozsudek pro zmeškání vydal, do 20 dnů od data vydání daného rozsudku. 2. Žádost obsahuje následující údaje: 1) označení soudu, který vydal rozsudek pro zmeškání; 2) označení žadatele; 3) okolnosti, které vedly k tomu, že se žadatel neúčastnil jednání u soudu a neinformoval soud před jednáním o závažné povaze důvodů své neúčasti, včetně důkazů o těchto okolnostech; 4) okolnosti, které mohou ovlivnit zákonnost a platnost rozsudku, a důkazy o těchto okolnostech; 5) podrobně vysvětlený požadavek žadatele; 6) seznam podkladů přiložených k žádosti; 7) podpis žadatele a datum vyhotovení žádosti. 3. Soudu se dodá tolik kopií žádostí a příloh, kolik je stran a třetích osob. 4. Chyby budou ze žádosti odstraněny podle postupu na odstraňování chyb ze žádostí.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 5. Pokud jsou v téže věci podány opravné prostředky a žádosti o přezkum rozsudku pro zmeškání, posuzují se nejprve žádosti o přezkum rozsudku pro zmeškání a soudní příkazy vydané v souvislosti s danými rozsudky.“ Ustanovení čl. 430 odst. 5 soudního řádu zní takto: „Námitky podané po uplynutí dvacetidenní lhůty nebo nesplňující podmínky stanovené v odstavci 1 tohoto článku soud nepřijme. Proti soudnímu příkazu, jímž soud odmítne přijetí námitek, lze podat samostatný opravný prostředek. Jestliže žalovaná strana nedodržela časovou lhůtu z vážných důvodů, může soud na požádání danou lhůtu prodloužit.“ Ustanovení čl. 439 odst. 2 soudního řádu zní takto: „Námitky dlužníků vůči nároku věřitele se podávají písemně do 20 dnů ode dne, kdy bylo dlužníkovi doručeno oznámení o soudním příkazu. Námitky splňují obecné požadavky na obsah a formu dokumentů používaných v soudních řízeních, s výjimkou požadavku na odůvodnění. Jestliže dlužník podá z vážných důvodů námitku po uplynutí lhůty uvedené v tomto odstavci, může soud na žádost dlužníka prodloužit lhůtu pro podávání námitek. Proti příkazu, kterým je zamítnuta dlužníkova žádost o prodloužení lhůty, lze podat samostatný opravný prostředek.“ Ustanovení čl. 78 odst. 1 soudního řádu zní takto: „Osobám, které nedodržely zákonem nebo soudem stanovenou lhůtu z důvodů, které soud považuje za závažné, lze povolit prodloužení dané lhůty.“ 3.
Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c))
V souladu s čl. 2 odst. 4 zákona 5 je jazykem, který se používá pro účely čl. 20 odst. 2 písm. c) nařízení, litevština. Ustanovení čl. 2 odst. 4 zákona 6 zní takto: „Evropský exekuční titul nebo jeho kopie určené k vymáhání v Litevské republice se přeloží do litevštiny a vymáhají bez uplatnění oddílu 7 kapitoly LX občanského soudního řádu Litevské republiky.“ 4.
Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25)
V souladu s čl. 4 odst. 2 zákona 7 jsou orgány podle článku 25 nařízení, tedy orgány určené k vydávání evropského exekučního titulu týkajícího se úřední listiny, notáři. Ustanovení čl. 4 odst. 2 zákona 8 zní takto: „Na žádost věřitele vydá evropský exekuční titul týkající se úřední listiny, jak je uvedeno v odstavci 1 tohoto článku, notář, který vystavil úřední listinu. Notář vydá evropský exekuční titul nejpozději do 5 dnů ode dne, kdy obdržel žádost o vydání evropského exekučního titulu.“
5
Evropský exekuční titul pro nesporné nároky (Úřední věstník č. 58 ze dne 7. května 2005) Evropský exekuční titul pro nesporné nároky (Úřední věstník č. 58 ze dne 7. května 2005) 7 Evropský exekuční titul pro nesporné nároky (Úřední věstník č. 58 ze dne 7. května 2005) 8 Evropský exekuční titul pro nesporné nároky (Úřední věstník č. 58 ze dne 7. května 2005) 6
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 LUCEMBURSKO 1.
Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2))
Opravy a zrušení potvrzení podle čl.10 odst. 2 nařízení (ES) č. 805/2004 se provádějí na výslovnou žádost podanou původnímu soudu na vzorovém formuláři uvedeném v příloze VI nařízení a v souladu se správním postupem. 2.
Dovolací řízení (Čl.19(1))
Řízení o přezkumu rozhodnutí stanovené v článku 19 odst. 1 nařízení se řídí ustanoveními nového občanského soudního řádu o řádných a mimořádných opravných prostředcích v občanských a obchodních věcech. 3.
Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c))
Lucembursko akceptuje jako jazyky pro řízení uvedená v nařízení (ES) č. 805/2004 němčinu a francouzštinu. 4.
Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25)
Lucembursko prohlašuje, že orgány uvedenými v článku 25 nařízení (ES) č. 805/2004 se rozumí notáři, kteří byli velkovévodským dekretem jmenováni k výkonu notářského povolání v Lucemburském velkovévodství. V souladu s čl. 25 odst. 1 notáři, kteří vyhotovili úřední listiny týkající se nároků, jsou zmocněni potvrzovat tyto listiny jako evropský exekuční titul, přičemž používají vzorový formulář uvedený v příloze III nařízení (ES) č. 805/2004.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 MAD’ARSKO 1.
Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2))
Na území Maďarské republiky jsou ustanovení týkající se opravy nebo zrušení potvrzení evropského exekučního titulu obsažena v kapitole II zákona LIII z roku 1994 o výkonu soudních rozhodnutí. 2.
Dovolací řízení (Čl.19(1))
Ustanovení týkající se přezkumu rozhodnutí, která jsou základem pro vydání potvrzení jako evropského exekučního titulu jsou obsažena v kapitole VII zákona L III z roku 1952 – občanský zákoník. 3.
Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c))
Jazyky přípustnými pro vyhotovení evropského exekučního titulu jsou angličtina a maďarština. 4.
Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25)
Orgány určenými k potvrzování vnitrostátních úředních listin jako evropských exekučních titulů jsou soudy v místě sídla orgánu, který takovou úřední listinu vydal. Název, adresa a příslušnost soudů, které potvrzují vnitrostátní úřední listiny jako evropské exekuční tituly: (angličtina) (maďarština)
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 MALTA 1. Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2)) Řízení o opravě a zrušení evropského exekučního titulu, uvedené v čl. 10 odst. 2, a řízení o přezkumu, uvedené v čl. 19 odst. 1, vede Civil Court (First Hall) maltských soudů (Courts of Malta). 2. Dovolací řízení (Čl.19(1)) Řízení o opravě a zrušení evropského exekučního titulu, uvedené v čl. 10 odst. 2, a řízení o přezkumu, uvedené v čl. 19 odst. 1, vede Civil Court (First Hall) maltských soudů (Courts of Malta). 3. Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c)) Jazykem přijatým na základě čl. 20 odst. 2 písm. c) je maltština. 4. Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25) Příslušným orgánem podle článku 25 k vydávání evropských exekučních titulů je soudní tajemník (Registrar of Courts).
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 NIZOZEMÍ 1.
Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2))
1.1. Řízení o opravě Žádost o opravu lze podat u soudu, který potvrzení evropského exekučního titulu vydal, na formuláři uvedeném v příloze VI nařízení. Řízení upravuje článek 4 prováděcího zákona; jedná se o řízení zahájené na základě žádosti. To znamená, že se na něj vedle ustanovení prováděcího zákona použije článek 261 a násl. zákona o občanském soudním řádu. Pro odvolací řízení platí ustanovení článku 358 a násl. a pro kasační řízení článek 426 a násl. uvedeného občanského soudního řádu. Článek 4 prováděcího zákona o evropském exekučním titulu: 1. Žádost o opravu potvrzení jako evropského exekučního titulu podle čl. 10 odst. 1 písm. a) nařízení se podává na formuláři uvedeném v čl. 10 odst. 3 nařízení u soudu, který potvrzení evropského exekučního titulu vydal. Obdobně se použije čl. 2 odst. 2 a 3. 2. Pokud žádost uvedenou v odstavci 1 podává věřitel, na jehož žádost bylo potvrzení vydáno, musí být žádost pokud možno doprovázena originálem potvrzení evropského exekučního titulu, jehož oprava se požaduje. Dlužník nemusí být předvolán. Oprava se provede v den stanovený soudem; tento den bude oznámen usnesením soudu a bude vydáno opravené potvrzení evropského exekučního titulu. Původní potvrzení evropského exekučního titulu tím pozbývá platnosti. Bude-li žádost zamítnuta, vrátí se původní potvrzení evropského exekučního titulu žadateli. 3. Pokud žádost uvedenou v odstavci 1 podává dlužník, soud opravu provede až poté, co věřiteli a dlužníkovi poskytl příležitost vyjádřit se. Oprava se provede v den stanovený soudem; tento den a poznámka o dodržení předcházejícího ustanovení budou oznámeny usnesením soudu a bude vydáno opravené potvrzení evropského exekučního titulu. Původní potvrzení evropského exekučního titulu tím pozbývá platnosti. Soud upozorní věřitele, aby nové potvrzení uložil v rejstříku vedeném soudem. Ustanovení čl. 2 odst. 2 a 3 prováděcího zákona o evropském exekučním titulu: 2. K žádosti uvedené v odstavci 1 se připojí ověřená kopie rozhodnutí, jehož potvrzení se požaduje, a písemné podání zahajující řízení. V žádosti se kromě toho uvede co možná nejvíce údajů, které soud potřebuje k tomu, aby mohl rozhodnutí podle přílohy I nařízení potvrdit jako evropský exekuční titul. Pokud budou dokumenty či údaje předložené spolu se žádostí neúplné, bude žadateli poskytnuta příležitost k jejich doplnění. 3. Žádost uvedená v odstavci 1 se podává prostřednictvím soudního vykonavatele nebo zplnomocněného zástupce. Při potvrzení rozhodnutí okresního soudu se účast soudního vykonavatele nebo zplnomocněného zástupce nevyžaduje.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 1.2. Řízení o zrušení Žádost o zrušení lze podat na formuláři uvedeném v příloze VI nařízení u soudu, který potvrzení evropského exekučního titulu vydal. Řízení upravuje článek 5 prováděcího zákona; jedná se o řízení zahajované na žádost. To znamená, že se zde vedle ustanovení prováděcího zákona použije článek 261 a násl. zákona o občanském soudním řádu. Pro odvolací řízení platí ustanovení článku 358 a násl. a pro kasační řízení článek 426 a násl. uvedeného občanského soudního řádu. Článek 5 prováděcího zákona o evropském exekučním titulu: 1. Žádost o zrušení potvrzení jako evropského exekučního titulu podle čl. 10 odst. 1 písm. b) nařízení se podává na formuláři uvedeném v čl. 10 odst. 3 nařízení u soudu, který potvrzení evropského exekučního titulu vydal. Obdobně se použije čl. 2 odst. 2 a 3. 2. Ke zrušení dojde příslušným rozhodnutím soudu k datu, které stanoví, poté, co byla stranám poskytnuta příležitost vyjádřit se. Soud může upozornit věřitele, aby nové potvrzení uložil v rejstříku vedeném soudem. Ustanovení čl. 2 odst. 2 a 3 prováděcího zákona o evropském exekučním titulu 2. K žádosti uvedené v odstavci 1 se připojí ověřená kopie rozhodnutí, jehož potvrzení se požaduje, a písemné podání, kterým se zahajuje řízení. V žádosti se kromě toho uvede co možná nejvíce údajů, které soud potřebuje k tomu, aby mohl rozhodnutí podle přílohy I nařízení potvrdit jako evropský exekuční titul. Pokud budou dokumenty či údaje předložené spolu se žádostí neúplné, bude žadateli poskytnuta příležitost k jejich doplnění. 3. Žádost uvedená v odstavci 1 se podává prostřednictvím soudního vykonavatele nebo zplnomocněného zástupce. Při potvrzení rozhodnutí okresního soudu se účast soudního vykonavatele nebo zplnomocněného zástupce nevyžaduje. 2.
Dovolací řízení (Čl.19(1))
O přezkum rozhodnutí o nesporném nároku ve smyslu článku 19 nařízení lze požádat podle článku 8 prováděcího zákona o evropském exekučním titulu. Pokud musí být proveden přezkum na základě čl. 8 odst. 3 tohoto zákona na písemný návrh, použije se článek 261 a násl. nizozemského občanského soudního řádu. Článek 8 prováděcího zákona o evropském exekučním titulu: 1. Pokud jde o rozhodnutí o nesporných nárocích ve smyslu nařízení, může dlužník podat žádost o přezkum u soudu, který vydal rozhodnutí, z důvodů uvedených v čl. 19 odst. 1 písm. a) a b) nařízení. 2. Pokud se žádost týká přezkumu rozhodnutí, musí být podána formou námitky uvedené v článku 146 nizozemského občanského soudního řádu. 3. Jedná-li se o rozhodnutí v podobě usnesení, podává se žádost o přezkum formou jednoduché žádosti. 4. Opravný prostředek musí být podán: a) v případě uvedeném v čl. 19 odst. 1 písm. a) nařízení do čtyř týdnů poté, kdy bylo věřiteli rozhodnutí doručeno; b) v případě uvedeném v čl. 19 odst. 1 písm. b) nařízení do čtyř týdnů poté, kdy přestaly existovat v něm uvedené okolnosti;
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 3.
Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c))
Jazyky přípustné pro účely článku 20 nařízení jsou nizozemština nebo jazyk, kterému dlužník rozumí. 4.
Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25)
Orgánem určeným Nizozemskem pro potvrzení úřední listiny jako evropského exekučního titulu ve smyslu článku 25 nařízení je soud pro předběžná nařízení v místě, kde se nachází kancelář notáře, který vyhotovil úřední listinu.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 RAKOUSKO 9 1.
Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2)) -
U soudních rozhodnutí, smírů, jakož i ujednání o vyživovací povinnosti podle článku 4 odst. 3 písm. b): žádost o opravu nebo zrušení potvrzení o evropském exekučním titulu musí být předložena soudu nebo správnímu orgánu, který potvrzení vydal (nový oddíl 7a odst. 1 a 2 rakouského exekučního řádu („Exekutionsordnung“));
-
u vykonatelných notářských listin: žádosti o opravy musí být předloženy notáři, který vystavil notářskou listinu, nebo, pokud to není možné, úředníkovi, který je příslušný podle oddílů 119, 146 a 149 rakouského zákona o notářském řádu (Notariatsordnung). Soud, který je podle procesních předpisů příslušný pro rozhodování o žalobách týkajících se žádostí, které popírají vykonatelnost notářské listiny, je příslušný pro zrušení potvrzení vydaného notářem (nový oddíl 7a odst. 3 rakouského exekučního řádu).
2.
Dovolací řízení (Čl.19(1)) -
V případě řádného doručení příslušného dokumentu v souladu s rakouským právem: žádost o uvedení do původního stavu na základě nedodržení lhůty pro popření potvrzeného nároku nebo neúčasti na soudním jednání;
-
v případě chybného doručení (podle rakouského práva): žádost o rozhodnutí o opětovném doručení (v případě rozhodnutí vydaného v jednostupňovém řízení, jako je platební rozkaz nebo směnečný platební rozkaz), odvolání proti rozhodnutí (v případě rozsudků pro zmeškání), opravné prostředky proti rozhodnutí (v případě rozhodnutí pro zmeškání).
3.
Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c)) němčina Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25)
4.
9
-
V případě ujednání o vyživovací povinnosti podle čl. 4 odst. 3 písm. b): správní orgán, u kterého bylo ujednání uzavřeno;
-
u vykonatelných notářských listin: notář, který vystavil notářskou listinu nebo, pokud to není možné, úředník příslušný podle oddílů 119, 146 a 149 rakouského zákona o notářském řádu. Všichni notáři jsou uvedeni na internetové stránce rakouské notářské komory: http://www.notar.at/de/portal/notarsuche, http://www.notar.at/de/portal/notarsuche/index.php. Jelikož seznam podléhá neustálým změnám, bylo rozhodnuto nezasílat seznam v elektronické podobě.
Ministerstvo spravedlnosti Rakouska tímto oznamuje podle článku 30 nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 21. dubna 2004, kterým se zavádí evropský exekuční titul pro nesporné nároky následující informace, které vyplývají z návrhu zákona, který přijala Rakouská národní rada (Spolková rada – Bundesrat zatím v této záležitosti nepřijala rozhodnutí, avšak jakékoli změny jsou nepravděpodobné).
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 POLSKO 1.
Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2))
- Opravy: ve smyslu článku 350 občanského soudního řádu ve spojení s článkem 361 občanského soudního řádu. „Článek 350 odst. 1. Soud může z moci úřední opravit v rozhodnutí jakékoli nepřesnosti, chyby v psaní a počtech nebo jiné zjevné chyby. Odst. 2. Soud může rozhodnout o opravě v neveřejném zasedání; původní rozhodnutí obsahuje poznámku o provedení opravy; zkrácené verze předané stranám mohou na vyžádání takovou poznámku rovněž obsahovat. Další kopie a zkrácené verze by měly být formulovány tak, aby takovou opravu již zahrnovaly. Odst. 3. Dostane-li se případ k soudu druhého stupně, může tento rozhodnutí soudu prvního stupně opravit z moci úřední. Článek 361. Nestanoví-li občanský soudní řád jinak, použijí se ustanovení o rozsudcích přiměřeně na jiná rozhodnutí.“ - Zrušení: ve smyslu návrhu čl. 795 odst. 4 občanského soudního řádu „Článek 795 odst. 4 pododstavec 1). Nastanou-li důvody pro zrušení potvrzení evropského exekučního titulu podle zvláštních ustanovení, soud, který potvrzení vydal, jej na žádost dlužníka zruší. Odst. 2. Žádost je třeba předložit do jednoho měsíce ode dne, kdy bylo dlužníkovi vydáno rozhodnutí o vystavení potvrzení. Odst. 3. Není-li žádost vyhotovena ve formě uvedené ve zvláštních ustanoveních, musí splňovat požadavky odpovědi na žalobu a musí v ní být uvedeny důvody. Odst. 4. Před zrušením rozhodnutí soud věřitele vyslechne . Odst. 5. Proti zrušení potvrzení evropského exekučního titulu je možné podat odvolání.“ 2. Dovolací řízení (Čl.19(1)) Při přezkumu je možné použít obnovení lhůty pro podání odvolání ve smyslu článků 168–172 občanského soudního řádu. „Článek 168 odst. 1. Nestihne-li strana bez vlastního zavinění učinit příslušná opatření ve stanovené lhůtě, může soud na základě její žádosti povolit obnovení lhůty. Soud o tom může rozhodnout v neveřejném zasedání. Obnovení lhůty není přípustné, nemá-li nedodržení lhůty pro tuto stranu nežádoucí procedurální dopad. Článek 169 odst. 1. Písemnou žádost o obnovení lhůty je nutno předložit soudu, před kterým mělo proběhnout řízení, a to do jednoho týdne po té, kdy zanikl důvod nedodržení lhůty. Článek. 169 odst. 2. V žádosti je nutné uvést důvody. Článek 169 odst. 3. Strana by měl začít jednat, jakmile je žádost podána. Článek 169 odst. 4. Po roce od uplynutí lhůty je obnovení lhůty možné povolit jen výjimečně.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 Článek 172. Skutečnost, že byla podána žádost o obnovení lhůty, není důvodem pro odložení řízení nebo výkonu rozhodnutí. Soud však může s přihlédnutím k nastalým okolnostem řízení nebo výkon rozhodnutí odložit. Soud o tom může rozhodnout v neveřejném zasedání. V případě vyhovění žádosti může soud případ okamžitě přezkoumat." 3.
Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c))
Přípustný jazyk podle čl. 20 odst. 2 písm. c) nařízení je: polština. 4.
Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25)
Orgány příslušné podle článku 25 tohoto nařízení: okresní soudy; příslušným soudem je okresní soud, v jehož působnosti byla úřední listina vyhotovena.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 PORTUGALSKO 1.
Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2))
Žádost o opravu a zrušení potvrzení evropského exekučního titulu podává orgán, který ho vydal, pomocí vzorového formuláře uvedeného v příloze VI nařízení. 2.
Dovolací řízení (Čl.19(1))
Řízení o přezkumu podle čl. 19 odst. 1 písm. a) je zakotveno v čl. 771 písm. e) občanského soudního řádu. Řízení o přezkumu podle čl. 19 odst. 1 písm. b) je zakotveno v článku 146 občanského soudního řádu. 3.
Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c))
Portugalština. 4.
Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25)
Notářství.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 RUMUNSKO 1. Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2)) Návrh na opravu potvrzení evropského exekučního titulu posuzuje soud, který potvrzení vydal. Rozhodnutí o návrhu bude vyneseno bez předvolání stran k soudu. Proti rozhodnutí o přijetí návrhu nelze podat opravný prostředek. Potvrzení se vydává věřiteli, jeho kopie je zaslána dlužníkovi. Proti zamítnutí návrhu může věřitel podat odvolání, a to do pěti dnů od vynesení rozsudku, pokud se soudního stání účastnil, nebo do pěti dnů od oznámení rozsudku, jestliže se soudního jednání neúčastnil (článek 6 potvrzený článkem 3 článku I1 zákona č. 191/2007, kterým se schvaluje zvláštní nařízení vlády č. 119/2006 o opatřeních nezbytných pro zavedení některých nařízení Společenství ode dne přistoupení Rumunska k Evropské unii). Návrh na zrušení potvrzení evropského exekučního titulu se předkládá soudu, který potvrzení vydal, a to do jednoho měsíce od oznámení o potvrzení. V případě, že soud po předvolání stran zjistí, že potvrzení bylo vydáno v rozporu s podmínkami uvedenými v nařízení č. 805/2004, zruší opatření přijatá za účelem vydání potvrzení a rozhodne o jeho úplném nebo částečném zrušení. Proti rozsudku lze podat odvolání, a to do pěti dnů od jeho oznámení (článek 7 potvrzený článkem 3 článku I1 zákona č. 191/2007, kterým se schvaluje zvláštní nařízení vlády č. 119/2006 o opatřeních nezbytných pro zavedení některých nařízení Společenství ode dne přistoupení Rumunska k Evropské unii). 2. Dovolací řízení (Čl.19(1)) Podle rumunského práva se za opravné řízení ve smyslu čl. 19 odst.1 považují řádné a mimořádné opravné prostředky. 3. Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c)) Rumunština 4. Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25) Jestliže je exekuční titul úřední listinou, o jeho potvrzení rozhoduje soud, v jehož pravomoci byla listina vydána (ustanovení čl. 2 odst. 2 článku I1 zákona č. 191/2007, kterým se schvaluje zvláštní nařízení vlády č. 119/2006 o opatřeních nezbytných pro zavedení některých nařízení Společenství ode dne přistoupení Rumunska k Evropské uni
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 SLOVINSKO 1.
Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2))
Opravy potvrzení evropského exekučního titulu uvedené v čl. 10 odst. 2: - Ve Slovinsku musí být návrh na opravu adresován orgánu, který evropský exekuční titul vydal. Zrušení potvrzení evropského exekučního titulu uvedené v čl. 10 odst. 2: - Ve Slovinsku se použije „postopek razveljavitve po tretjem odstavku 42. člena Zakona o izvršbi in zavarovanju“ (postup podle čl. 42, odst. 3 zákona o výkonu rozsudků v občanských věcech a o pojištění nároků). 2.
Dovolací řízení (Čl.19(1))
Ve Slovinsku se použije „obnova postopka po členih 394 - 405 Zakona o pravdnem postopku“ (přezkum soudního rozhodnutí podle čl. 394 - 405 občanského soudního řádu). 3.
Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c))
Slovinština 4.
Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25)
Ve Slovinsku jsou těmito orgány notáři.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 SLOVENSKO 1.
Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2))
S odvoláním na čl. 10 odst. 2 nařízení mohou soudy Slovenské republiky opravovat potvrzení evropského exekučního titulu v souladu s §164 zákona č. 99/1963 Sb. ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský soudní řád“). Podle §352b občanského soudního řádu soud, který vydal potvrzení evropského exekučního titulu, je oprávněn toto potvrzení zrušit. 2.
Dovolací řízení (Čl.19(1))
S odvoláním na čl. 19 odst. 1 písm. a) nařízení jsou soudy Slovenské republiky oprávněny přezkoumat soudní rozhodnutí podle §201 - 243j občanského soudního řádu. Podle čl. 19 odst. 1 písm. b) nařízení mohou soudy přezkoumat soudní rozhodnutí v souladu s §58 občanského soudního řádu (prominutí zmeškání lhůty). 3.
Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c))
Přípustným jazykem podle čl. 20 odst. 2 písm. c) nařízení je ve Slovenské republice slovenština. 4.
Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25)
Orgány podle článku 25 nařízení jsou ve Slovenské republice podle §352b občanského soudního řádu krajské soudy odpovědné za vyšší ověřování listin v souladu s §62 zákona č. 97/1963 Sb. o mezinárodním právu soukromém a procesním ve znění pozdějších předpisů.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 FINSKO 1.
Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2))
1.1 Řízení o opravě uvedené v čl. 10 odst. 2 písm. a) S ohledem na nařízení (ES) č. 805/2004 o evropském exekučním titulu bylo do § 2 vládního návrhu zákona předloženého Parlamentu (HE 137/2005) navrženo následující řízení o opravě: Oprava věcné chyby v potvrzení evropského exekučního titulu Pokud soudní rozhodnutí, soudní smír nebo úřední listina byly v potvrzení vydaném na základě nařízení chybně stvrzeny, musí soud nebo jiný orgán, který potvrzení vydal, tuto nesrovnalost na žádost opravit. Žádost o opravu lze podat na standardním formuláři uvedeném v příloze VI nařízení. Oprava by měla být provedena na původním potvrzení. Pokud není možné opravit původní potvrzení, musí být dlužníkovi vydáno potvrzení nové. Oprava musí být, pokud je to možné, oznámena stranám, které požádaly o vyhotovení potvrzení. Pokud byl podán opravný prostředek, musí být oprava oznámena také odvolacímu soudu. 1.2 Řízení o zrušení uvedené v čl. 10 odst. 2 písm. b) S ohledem na nařízení (ES) č. 805/2004 o evropském exekučním titulu bylo do § 3 vládního návrhu zákona předloženého Parlamentu (HE 137/2005) navrženo následující řízení o zrušení: Zrušení potvrzení evropského exekučního titulu Pokud potvrzení rozhodnutí, soudního smíru nebo úřední listiny jako evropského exekučního titulu bylo vydáno zjevně nesprávně s ohledem na požadavky stanovené v nařízení, musí soud nebo jiný orgán, který potvrzení vydal, potvrzení na žádost zrušit. Žádost o zrušení lze podat na standardním formuláři uvedeném v příloze VI nařízení. Stranám musí být poskytnuta příležitost k vyjádření jen, je-li to nezbytně nutné. Pokud je to možné, musí být zrušení zaznamenáno na původním potvrzení. Zrušení musí být, pokud je to možné, oznámeno stranám, které požádaly o vyhotovení potvrzení. Pokud byl podán opravný prostředek, musí být zrušení oznámeno také odvolacímu soudu. Zákon má vstoupit v platnost 21. října 2005. 2.
Dovolací řízení (Čl.19(1))
Minimální normy podle čl. 12 odst. 1 kapitoly III nařízení se použijí na rozhodnutí ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) a c), která jsou rozhodnutími pro zmeškání. Podle čl. 12 odst. 2 se požadavky uvedené v kapitole III použijí také v případě, že proti rozhodnutí pro zmeškání byl podán opravný prostředek. Bylo-li vydáno rozhodnutí pro zmeškání za okolností, které splňují podmínky uvedené v čl. 3 odst. 1 písm. b) a c), musí mít dlužník za určitých okolností oprávnění požádat o přezkum rozhodnutí podle čl. 19 odst. 1, aby rozhodnutí mohlo být potvrzeno jako evropský exekuční titul. Nečinnost dlužníka před okresním soudem (käräjäoikeus) vede ve Finsku k vydání rozhodnutí pro zmeškání. Dlužník má podle § 15 kapitoly 12 zákona o občanském soudním řádu právo požádat do třiceti dnů ode dne prokazatelného doručení rozhodnutí pro zmeškání o nové soudní jednání.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 Pro použití tohoto ustanovení není významné, zda dlužník skutečně věděl o rozhodnutí pro zmeškání. Třicetidenní lhůta začíná běžet až po doručení rozhodnutí pro zmeškání dlužníkovi. V tomto ohledu je toto pravidlo širší, než minimální norma stanovená v článku 19. Kromě toho se na rozhodnutí pro zmeškání mohou použít i mimořádné druhy opravných prostředků uvedené v kapitole 31 zákona o občanském soudním řádu, včetně stížnosti podle § 1 z důvodů procesní chyby a žádosti podle § 7 o zrušení z důvodů podstatného omylu. Kromě toho je možné požádat o obnovení prošlé lhůty, jako mimořádný druh opravného prostředku uvedený v § 17 kapitoly 31. 3.
Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c))
Potvrzení jako evropský exekuční titul může být předloženo ve finském, švédském nebo anglickém jazyce. 4.
Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25)
Úředními listinami podle čl. 4 odst. 3 písm. b) jsou ve Finsku ujednání o vyživovací povinnosti schvalované a tudíž potvrzované sociálními úřady v každém městě nebo obci. Sociální úřad pro tato ujednání také vydá potvrzení jako evropský exekuční titul. Seznam měst a obcí ve Finsku je dostupný v elektronické podobě na internetovách stránkách ministerstva spravedlnosti www.oikeus.fi. Adresy měst a obcí lze také nalézt na internetových stránkách sdružení místních a regionálních orgánů www.kunnat.net.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 ŠVÉDSKO 1.
Opravy a zrušení potvrzení evropského exekučního titulu (čl. 10 odst. 2)
Potvrzení lze opravit podle § 9 zákona (2006:74), který obsahuje doplňující ustanovení v oblasti pravomoci soudů, uznávání a mezinárodního výkonu některých rozhodnutí (čl. 10 odst. 1 písm. a) nařízení o evropském exekučním titulu). „§ 9 zákona (2006:74), kterým se doplňují ustanovení o pravomoci soudů, uznávání a mezinárodním výkonu některých rozhodnutí Pokud vzhledem k chybám v psaní a počtech nebo jiným zjevným chybám neodpovídá potvrzení evropského exekučního titulu souvisejícímu rozsudku, úřednímu dokumentu nebo souvisejícímu rozhodnutí, potvrzení opraví soud nebo orgán, který jej vydal. Proti rozhodnutí o opravě potvrzení se nelze odvolat.“ Potvrzení lze zrušit podle § 10 zákona (2006:74), který obsahuje doplňující ustanovení v oblasti pravomoci soudů a uznávání a mezinárodního výkonu některých rozhodnutí (čl. 10 odst. 1 písm. b) nařízení o evropském exekučním titulu). „§ 10 zákona (2006:74), kterým se doplňují ustanovení o pravomoci soudů, uznávání a mezinárodním výkonu některých rozhodnutí Pokud je potvrzení evropského exekučního titulu vydáno v rozporu s požadavky vyplývajícími z nařízení o evropském exekučním titulu, zruší jej soud nebo orgán, který jej vydal. Pokud se potvrzení zruší, mají strany možnost, není-li to nadbytečné, vyjádřit svá stanoviska. Proti rozhodnutí o zrušení potvrzení se nelze odvolat.“ 2.
Řízení o přezkumu (čl. 19 odst. 1)
Žádosti o přezkum lze podat v rámci odvolání podle hlavy 50, § 1 soudního řádu, žádosti o obnovení řízení podle hlavy 44, § 9 soudního řádu, žádosti o obnovení řízení podle § 53 zákona (1990:746) ohledně platebních rozkazů, poskytnutí pomoci a prodloužení zmeškané lhůty podle hlavy 59, § 1 soudního řádu (článek 19 nařízení o evropském exekučním titulu). „Hlava 50 § 1 soudního řádu Odvolání proti rozsudku okresního soudu v občanskoprávní věci podává strana v písemné formě. Odvolání se doručuje okresnímu soudu. Soudu se doručí ve lhůtě tří týdnů od vynesení rozsudku.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 Hlava 44 § 9 soudního řádu Strana, v jejíž neprospěch byl vydán rozsudek pro zmeškání, může požádat o obnovení řízení u soudu, jemuž byla věc předložena, a to ve lhůtě jednoho měsíce od vynesení rozsudku. Pokud nebyla podána žádost o obnovení řízení, nelze rozsudek napadnout z důvodu, že byl vydán v neprospěch strany v prodlení. Žádost o obnovení řízení se podává v písemné formě. Pokud byl rozsudek pro zmeškání vydán v průběhu přípravy žadatele, žádost musí obsahovat vše nutné k ukončení této přípravy. Hlava 58, § 11 soudního řádu Pokud osoba zmeškala lhůtu k podání odvolání proti rozsudku nebo rozhodnutí nebo žádosti o obnovení řízení nebo obnovení práv a pokud k tomu měla právní důvod, může být na základě žádosti zmeškaná lhůta znovu přiznána. Hlava 59, § 1 soudního řádu Na základě odvolání podaného osobou, jejíchž práv se rozsudek týká, a z důvodů závažných procesních chyb se vykonatelný rozsudek odloží, pokud: 1. bylo řízení vedeno navzdory procesní překážce, jejíž existenci musí oznámit Nejvyšší soud z úřední povinnosti, 2. bylo řízení vedeno proti osobě, jež nebyla s řízením řádně obeznámena nebo se jí netýkalo, nebo pokud rozsudek negativně ovlivňuje práva osoby, jež nebyla účastníkem řízení, 3. je rozsudek tak neurčitý nebo neúplný, že z něj nelze vyvodit rozhodnutí soudu ve věci samé, nebo 4. pokud během řízení došlo k jiné závažné procesní chybě, u níž lze předpokládat, že měla vliv na výsledek řízení. Žádost týkající se chyby ve výkonu spravedlnosti uvedené v pododstavci 4 a vycházející z okolností, které nebyly uvedeny v předcházejícím řízení, se zamítne, pokud stěžovatel neprokáže, že mu bylo zabráněno rozhodné skutečnosti uvést v průběhu řízení nebo že tyto skutečnosti nebyly uvedeny z jiného vážného důvodu. § 52 zákona (1190:746) o platebních rozkazech a poskytnutí pomoci Pokud účastník řízení nesouhlasí s rozsudkem ve věci, který se týká platebního rozkazu nebo poskytnutí pomoci, může požádat o obnovení řízení.“ 3.
Přípustné jazyky (čl. 20 odst. 2 písm. c))
Přijímají se potvrzení vyhotovená v těchto jazycích: švédština a angličtina. 4.
Orgány určené k potvrzování úředních listin (článek 25)
Pokud švédská rada pro sociální záležitosti (Socialnämnd) vydá vlastní veřejnou listinu, může ji potvrdit jako evropský exekuční titul.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ 1. Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2)) 1.1. Anglie a Wales K účinnému provádění tohoto nařízení se použijí procesní pravidla platná pro Anglii a Wales přijatá podle zákona o občanském soudním řízení z roku 1997. Tato procesní pravidla se označují jako občanský soudní řád (Civil Procedure Rules – CPR) a jsou zákonným předpisem. Článek 10 odkazuje na oprávnění požádat soud, aby opravil potvrzení (z důvodu nesrovnalostí s rozhodnutím) nebo aby jej zrušil (z důvodu nesrovnalostí s nařízením). Část 23 CPR upravuje postup, který je zaveden pro řešení těchto případů, a obsahuje pravidla pro předkládání žádostí soudu. Platí, že žádost podle článku 10 se předkládá soudu, který evropský exekuční titul vydal, a použije se postup upravený v části 23. Úplné znění části 23 je uvedeno na internetové http://www.dca.gov.uk/civil/procrules_fin/contents/parts/part23.htm
stránce:
Žádost se předkládá formou úředního oznámení žádosti označovaného jako formulář (*) N244 (viz http://www.hmcourts-service.gov.uk/courtfinder/forms/n244_eng.pdf). Oznámení žádosti musí uvádět, jakého rozhodnutí se žadatel domáhá (tj. zda nařízení opravy nebo zrušení) a proč se žadatel tohoto rozhodnutí domáhá (například z důvodu výskytu nesrovnalostí s potvrzením). Změna CPR, která zohlední evropský exekuční titul, upozorní žadatele na část 23 a bude obsahovat podrobnosti postupu podávání žádostí. 1.2. Skotsko 10 K účinnému provádění nařízení se předpokládá použití stávajících procesních předpisů, které platí pro hlavní soud hrabství (Sheriff Court) a Nejvyšší civilní soud (Court of Session) ve Skotsku a které budou odpovídajícím způsobem pozměněny. Jednací řády Sheriff Court a Court of Session jsou shrnuty níže. Úplné znění těchto jsou uvedeny na internetové stránce: předpisů a příslušné formuláře (*) www.scotcourts.gov.uk.
(*)
Spojené království potvrzuje, že se budou používat standardní formuláře uvedené v nařízení. Přílohy I–V nařízení obsahují formuláře, které budou soudy používat při vydávání potvrzení. Pro podání příslušných žádostí budou věřitelé používat odpovídající formuláře soudů Spojeného království a potvrzení se vydává na formuláři upraveném v nařízení. Platí, že žádost podle čl. 10 odst. 3 může být podána na standardním formuláři Spojeného království nebo na formuláři uvedeném v příloze VI nařízení. 10 (*)
Způsoby opravných prostředků uvedené v případě Skotska se použijí pouze na čl. 19 odst. 1.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 1.2.1. Jednací řád soudu Sheriff Court Nároky malého rozsahu Předpisy z roku 2002 týkající se nároků malého rozsahu upravují řízení ve věcech, kde hodnota nároku dosahuje maximální výše 750 liber. Za účelem opravy nebo zrušení potvrzení: Rada pro jednací řád Sheriff Court připravuje pravidla, která budou zavedena do října 2005 a která umožní, aby taková žádost mohla být předložena jako podání k soudu, který vydal evropský exekuční titul, jehož se žádost týká. Úplné znění předpisů je uvedeno v oddíle Sheriff Courts na stránkách www.scotcourts.gov.uk, www.scotcourts.gov.uk/sheriff/small_claims/index.asp pod zákonem o projednávání nároků malé výše. Formuláře lze nalézt v oddíle, který se nachází pod tímto oddílem. Zkrácené řízení Předpisy z roku 2002 týkající se zkráceného řízení upravují řízení ve věcech, kde hodnota nároku přesahuje 750 liber a dosahuje maximálně 1500 liber. Za účelem opravy nebo zrušení potvrzení: Rada pro jednací řád Sheriff Court připravuje pravidla, která budou zavedena do října 2005 a která umožní, aby taková žádost mohla být předložena jako podání soudu, který vydal evropský exekuční titul, jehož se žádost týká. Úplné znění předpisů je uvedeno v oddíle Sheriff Courts na stránkách www.scotcourts.gov.uk , www.scotcourts.gov.uk/sheriff/summary_cause/index.asp pod zákonem o jednání v rámci zkráceného řízení. Formuláře lze nalézt v oddíle, který se nachází pod tímto oddílem. Běžné řízení Předpisy z roku 1993 týkající se běžného řízení upravují řízení ve věcech žalob na zaplacení nároku, jehož hodnota přesahuje výši 1500 liber. Za účelem opravy nebo zrušení potvrzení: Rada jednací řád Sheriff Court připravuje pravidla, která budou zavedena do října 2005 a která umožní, aby taková žádost mohla být předložena jako podání soudu, který vydal evropský exekuční titul, jehož se žádost týká. Úplné znění předpisů je uvedeno v oddíle Sheriff Courts na stránkách www.scotcourts.gov.uk www.scotcourts.gov.uk/library/rules/ordinarycause/index.asp pod předpisy pro běžné řízení. 1.2.2. Jednací řád z roku 1994 soudu Court of Session Za účelem opravy nebo zrušení potvrzení: Rada pro jednací řád Court of Session připravuje pravidla, která budou zavedena do října 2005 a která umožní, aby taková žádost mohla být předložena jako podání soudu, který vydal evropský exekuční titul, jehož se žádost týká. Úplné znění předpisů je uvedeno v oddíle Court of Session na stránkách www.scotcourts.gov.uk, www.scotcourts.gov.uk/session/rules/index.asp.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 1.3. Severní Irsko Za účelem účinného provádění nařízení se předpokládá uplatňování stávajících procesních předpisů Severního Irska. Tyto předpisy jsou označovány jako jednací řád z roku 1980 Nejvyššího soudu Severního Irska (Supreme Court) (který byl přijat na základě zákona z roku 1978 o soudní moci (Severní Irsko) a upravují řízení před Nejvyšším soudem Severního Irska (Supreme Court)) a jako jednací řád z roku 1981 soudů hrabství Severního Irska (county courts) (který byl přijat na základě nařízení z roku 1980 o soudech hrabství Severního Irska a nařízení z roku 1997 o dokazování v občanském soudním řízení (Severní Irsko) a upravuje řízení před county courts). Příslušné části níže uvedených předpisů jsou obsaženy v příloze. Článek 10 upravuje oprávnění požádat soud, aby opravil potvrzení (z důvodu nesrovnalostí s rozhodnutím) nebo aby jej zrušil (z důvodu nesrovnalostí s nařízením). K vyřízení takových žádostí jsou zavedeny postupy jak v jednacím řádu z roku 1980 pro Supreme Court (Severní Irsko), tak v jednacím řádu z roku 1981 pro county courts (Severní Irsko). V případě žalob podle jednacího řádu z roku 1981 se předpokládá, že v obecné rovině mohou být tyto žádosti předkládány formou obsílky (summons) a přísežného prohlášení (affidavit) v souladu s postupem stanoveným v nařízení 32 a za použití formuláře (*) 28 uvedeného v dodatku 1 řádu. Uvedené žádosti by měly uvádět, jakého rozhodnutí se žadatel domáhá a z jakého důvodu. Podobně může být v případě county court žádost předložena prostřednictvím oznámení návrhu, které doplní přísežné prohlášení podle nařízení 14, přičemž se použije obecný formulář (*) 1 a 2 uvedený v dodatku 1 k řádu. Žádost by opět měla uvádět, jakého rozhodnutí se žadatel domáhá a z jakého důvodu. 1.4. Gibraltar Ve smyslu pravidla 6 jednacího řádu Nejvyššího soudu (Supreme Court) Gibraltaru se občanský soudní řád Anglie a Walesu použije i pro Gibraltar. Článek 10 upravuje oprávnění požádat soud, aby opravil potvrzení (z důvodu nesrovnalostí s rozhodnutím) nebo aby jej zrušil (z důvodu nesrovnalostí s nařízením). Část 23 CPR upravuje postup, který je zaveden pro řešení těchto případů, a obsahuje pravidla pro předkládání žádostí soudu. Platí, že žádost podle článku 10 se předkládá soudu, který evropský exekuční titul vydal, a použije se postup upravený v části 23. Evropské exekuční tituly budou na Gibraltaru vyhotoveny Nejvyšším soudem (Supreme Court). Úplné znění části 23 je uvedeno na internetové http://www.dca.gov.uk/civil/procrules_fin/contents/parts/part23.htm
stránce:
Žádost se předkládá formou úředního oznámení žádosti označovaného jako formulář (*) N244 (viz http://www.hmcourts-service.gov.uk/courtfinder/forms/n244_eng.pdf). Oznámení žádosti musí uvádět, jakého rozhodnutí se žadatel domáhá (tj. zda nařízení (*)
Spojené království potvrzuje, že se budou používat standardní formuláře uvedené v nařízení. Přílohy I–V nařízení obsahují formuláře, které budou soudy používat při vydávání potvrzení. Pro podání příslušných žádostí budou věřitelé používat odpovídající formuláře soudů Spojeného království a potvrzení se vydává na formuláři upraveném v nařízení. Platí, že žádost podle čl. 10 odst. 3 může být podána na standardním formuláři Spojeného království nebo na formuláři uvedeném v příloze VI nařízení. (*) (*)
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 opravy nebo zrušení) a proč se žadatel tohoto rozhodnutí domáhá (například z důvodu výskytu nesrovnalostí s potvrzením). Změna CPR, která zohlední evropský exekuční titul, upozorní žadatele na část 23 a bude obsahovat podrobnosti postupu podávání žádostí. 2. Dovolací řízení (Čl.19(1)) 11 2.1. Anglie a Wales K účinnému provádění tohoto nařízení se použijí procesní pravidla platná pro Anglii a Wales vydaná podle zákona o občanském soudním řízení z roku 1997. Tato procesní pravidla se označují jako občanský soudní řád (Civil Procedure Rules – CPR) a jsou zákonným předpisem. Článek 19 odst. 1 stanoví, že dlužník musí být oprávněn požádat o přezkum rozhodnutí v případě, kdy mu dokument o zahájení řízení nebyl doručen nebo kdy nemohl podat námitku proti nároku z důvodů, které nezavinil. Část 13 CPR umožní, aby dlužník, jehož se rozhodnutí týká, mohl v případech uvedených v článku 19 požádat o přezkum rozhodnutí. Tato část upravuje postup podání žádosti směřující ke zrušení nebo změně rozsudku pro zmeškání. Rozsudek pro zmeškání může být vydán v případě, kdy dlužník, jehož se rozsudek týká, včas soudu neoznámil, že se chce proti žalobě bránit. Část 13 CPR umožní, aby dlužník, jehož se rozhodnutí týká, mohl v případech uvedených v článku 19 požádat o přezkum rozhodnutí. Tato část upravuje postup podání žádosti směřující ke zrušení nebo změně rozsudku pro zmeškání. Úplné znění části 13 je uvedeno na internetové http://www.dca.gov.uk/civil/procrules_fin/contents/parts/part13.htm
stránce:
Pro podání žádosti směřující ke zrušení nebo změně rozsudku pro zmeškání nejsou stanoveny žádné formuláře. Žadatelé obvykle předkládají své žádosti prostřednictvím úředního oznámení na formuláři N244 (http://www.hmcourtsservice.gov.uk/courtfinder/forms/n244_eng.pdf). Žádost by měla uvádět požadované rozhodnutí a důvod, proč by mělo být původní rozhodnutí zrušeno nebo změněno, například z důvodu, že dlužníku nebylo konání jednání oznámeno tak, aby měl dostatek času na přípravu obhajoby. Projednání takové žádosti bude představovat přezkum rozhodnutí.
11
V Anglii a Walesu se ustanovení článku 19 mohou použít pouze v případě, kdy se jedná o rozsudek pro zmeškání. V čl. 3 odst. 1 písm. a) se jedná o typy případů, kdy je zřejmé, že žalovaný obdržel oznámení o existenci dluhu. V těchto případech se může žalovaný rozhodnout, že vezme zpět souhlas nebo dohodu ohledně vyřešení případu před vynesením soudního rozhodnutí. V Anglii a Walesu nedojde k typům případů uvedeným v písmenu c). Pokud se dlužník nedostavil k jednání nebo na něm nebyl zastoupen poté, co nejprve nárok napadl, naše soudy nebudou jeho nedostavení se považovat za souhlasné mlčení. Pokud se žalovaný za takových okolností nedostaví k soudnímu jednání, věřitel může získat rozsudek pro zmeškání, ale žalovaný by měl mít možnost požádat, aby byl rozsudek zrušen na základě toho, že dlužník o soudním jednání nevěděl, přičemž použije postup již výše popsaný. Písmeno d) se nepoužije, protože jedinou částí Spojeného království, kde se vydávají úřední listiny, je Skotsko.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 2.2. Skotsko K účinnému provádění nařízení se předpokládá použití stávajících procesních předpisů, které platí pro hlavní soud hrabství (Sheriff Court) a Nejvyšší civilní soud (Court of Session) ve Skotsku a které budou odpovídajícím způsobem pozměněny. Příslušné jednací řády soudů Sheriff Court a před Court of Session jsou shrnuty níže. Úplné znění těchto předpisů a příslušné formuláře jsou uvedeny na internetové stránce: www.scotcourts.gov.uk. 2.2.1. Jednací řád soudu Sheriff Court Nároky malého rozsahu Předpisy z roku 2002 týkající se nároků malého rozsahu upravují řízení ve věcech, kde hodnota nároku dosahuje maximální výše 750 liber. Přezkum rozhodnutí: Existují tři druhy přezkumu – zrušení rozhodnutí, odvolání proti rozhodnutí a žádosti o změnu rozhodnutí týkající se téhož nároku apod. Podle pravidla 21.10 může strana požádat o změnu, zrušení nebo anulování rozhodnutí nebo o pozastavení výkonu rozhodnutí, a to podáním učiněným v tomto smyslu, v němž stručně uvede důvody své žádosti. Podle pravidla 22.1 může strana požádat o zrušení vydaného rozhodnutí prostřednictvím podání na formuláři 20, v němž uvede důvody nedostavení se k jednání a navrhovanou obhajobu. Podle pravidla 23.1 se strana může odvolat k hlavnímu soudci hrabství (sheriff principal), a to podáním odvolání na formuláři 21 nejpozději do 14 dnů od data vydání konečného rozhodnutí, v němž uvede případ, jehož se odvolání týká, a právní okolnosti, na jejichž základě má být o odvolání rozhodnuto. Podle pravidla 23.4 se žádost o povolení odvolat se proti rozhodnutí v rámci žádosti o rozhodnutí o způsobu splácení nebo o jakékoli rozhodnutí s tím spojené podává na formuláři 22 a musí uvádět právní okolnosti, na jejichž základě má být o odvolání rozhodnuto. Bylo-li podání odvolání povoleno, musí být učiněno na formuláři 23. Úplné znění předpisů je uvedeno v oddíle Sheriff Courts na stránkách www.scotcourts.gov.uk, www.scotcourts.gov.uk/sheriff/small_claims/index.asp pod zákonem o projednávání nároků malé výše. Formuláře lze nalézt v oddíle, který se nachází pod tímto oddílem. Zkrácené řízení Předpisy z roku 2002 týkající se zkráceného řízení upravují řízení ve věcech, kde hodnota nároku přesahuje 750 liber a dosahuje maximálně 1500 liber. Přezkum rozhodnutí: Existují tři druhy přezkumu – zrušení rozhodnutí, odvolání proti rozhodnutí a žádosti o změnu rozhodnutí týkající se téhož nároku apod. Navíc existují zvláštní ustanovení týkající se odvolání v souvislosti s rozhodnutím o způsobu splácení. Podle pravidla 24.1 může strana požádat o zrušení vydaného rozhodnutí prostřednictvím podání na formuláři 30, v němž uvede důvody nedostavení se k jednání a navrhovanou obhajobu.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 Podle pravidla 25.1 se strana může odvolat k hlavnímu soudci hrabství (sheriff principal), a to podáním odvolání na formuláři 31 nejpozději do 14 dnů od data vydání konečného rozhodnutí, v němž uvede případ, jehož se odvolání týká, a právní okolnosti, na jejichž základě má být o odvolání rozhodnuto. Podle pravidla 25.4 se žádost o povolení odvolat se proti rozhodnutí v rámci žádosti o rozhodnutí o způsobu splácení nebo o jakékoli rozhodnutí s tím spojené podává na formuláři 32 a musí uvádět právní okolnosti, na jejichž základě má být o odvolání rozhodnuto. Bylo-li podání odvolání povoleno, musí být učiněno na formuláři 33. Úplné znění předpisů je uvedeno v oddíle Sheriff Courts na stránkách www.scotcourts.gov.uk , www.scotcourts.gov.uk/sheriff/summary_cause/index.asp pod zákonem o jednání v rámci zkráceného řízení. Formuláře lze nalézt v oddíle, který se nachází pod tímto oddílem. Běžné řízení Předpisy z roku 1993 týkající se běžného řízení upravují řízení ve věcech, kde hodnota nároku přesahuje výši 1500 liber. Přezkum rozhodnutí: K dispozici jsou dva způsoby odvolání k Sheriff Principal nebo ke Court of Session, včetně postupu Reponing. Podle pravidla 8.1 může žalovaný požádat o zrušení rozhodnutí pro zmeškání, a to podáním „reponing note“, kde uvede navrhovanou obhajobu a vysvětlí důvody nedostavení se na jednání. Pro uvedenou žádost není vyžadován žádný specifický formulář, běžně bude mít formu původního podání (formulář G1). Bylo-li povolení uděleno, řízení proběhne jako kdyby žalovaný učinil podání o svém záměru se hájit. Oddíl 93 zákona z roku 1907 o Sheriff Court (Skotsko) stanoví, že odvolání mohou být podávána prostřednictvím podání v rámci hlavního prozatímního odvolání nebo na odděleném listu. Pravidla 31.1 a 31.2 předpisů týkajících se běžného řízení stanoví požadované lhůty. Úplné znění předpisů je uvedeno v oddíle Sheriff Courts na stránkách www.scotcourts.gov.uk , www.scotcourts.gov.uk/library/rules/ordinarycause/index.asp pod předpisy pro běžné řízení. 2.2.2. Jednací řád z roku 1994 soudu Court of Session Přezkum rozhodnutí: Podle pravidla 19.2 může žalovaný požádat prostřednictvím návrhu na zrušení rozhodnutí a zároveň musí uvést svoji obhajobu pro řízení. Návrh bude vyřizován, jako by tvrzení na obhajobu byla předložena ve stanovené lhůtě. Úplné znění předpisů je uvedeno v oddíle Court of Session na stránkách www.scotcourts.gov.uk , www.scotcourts.gov.uk/session/rules/index.asp.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 2.3. Severní Irsko Za účelem účinného provádění nařízení se předpokládá uplatňování stávajících procesních předpisů Severního Irska. Tyto předpisy jsou označovány jako jednací řád z roku 1980 Nejvyššího soudu Severního Irska (Supreme Court) (který byl přijat na základě zákona z roku 1978 o soudní moci (Severní Irsko) a upravuje řízení před Nejvyšším soudem Severního Irska) a jako jednací řád z roku 1981 soudů hrabství Severního Irska (county courts) (který byl přijat na základě nařízení z roku 1980 soudech hrabství Severního Irska a nařízení z roku 1997 o dokazování v občanském soudním řízení (Severní Irsko) a upravují řízení před county courts). Příslušné části níže uvedených předpisů jsou obsaženy v příloze. Článek 19 odst. 1 stanoví, že dlužník musí být oprávněn požádat o přezkum rozhodnutí v případě, kdy mu dokument o zahájení řízení nebyl doručen nebo kdy nemohl podat námitku proti nároku z důvodů, které nezavinil. Nařízení 13 pravidla 8 jednacího řádu z roku 1980 týkajících se řízení před Supreme Court (Severní Irsko) umožňují dlužníkovi, jehož se rozhodnutí týká, aby požádal soud o zrušení nebo změnu rozsudku pro zmeškání. Ačkoli pro takovou žádost není stanoven žádný specifický formulář, může být obecně provedena formou obsílky (summons) a přísežného prohlášení (affidavit) v souladu s postupem stanoveným v nařízení 32 a za použití formuláře 28 uvedeného v dodatku A k předpisům. Podobně nařízení 12 pravidla 12 jednacího řádu z roku 1981 týkajících se řízení před County Court (Severní Irsko) umožňuje dlužníku, jehož se rozhodnutí týká, aby takovou žádost předložil u county court. Vzhledem k tomu, že není opět předepsán žádný formulář, může být v případě county court žádost předložena prostřednictvím oznámení návrhu, které doplní přísežné prohlášení podle nařízení 14, přičemž se použijí obecné formuláře 1 a 2 uvedené v dodatku 1 k předpisům. V případě obou soudů je rozhodnutí o žádosti ohledně změny nebo zrušení plně v rozhodovací pravomoci soudu a předpisy nestanoví podmínky jeho vydání. 2.4. Gibraltar Ve smyslu pravidla 6 jednacího řádu Nejvyššího soudu (Supreme Court) Gibraltaru se občanský soudní řád Anglie a Walesu použije i pro Gibraltar. K účinnému provádění tohoto nařízení se použijí procesní pravidla platná pro Anglii a Wales vydaná podle zákona o občanském soudním řízení z roku 1997. Tato procesní pravidla se označují jako občanský soudní řád (Civil Procedure Rules – CPR) a jsou zákonným předpisem. Článek 19 odst. 1 stanoví, že dlužník musí být oprávněn požádat o přezkum rozhodnutí v případě, kdy mu dokument o zahájení řízení nebyl doručen nebo kdy nemohl podat námitku proti nároku z důvodů, které nezavinil. Část 13 CPR umožní, aby dlužník, jehož se rozhodnutí týká, mohl v případech uvedených v článku 19 požádat o přezkum rozhodnutí. Tato část upravuje postup podání žádosti směřující ke zrušení nebo změně rozsudku pro zmeškání. Rozsudek pro zmeškání může být vydán v případě, kdy dlužník, jehož se rozsudek týká, včas soudu neoznámil, že se chce proti žalobě bránit. Úplné znění části 13 je uvedeno na internetové stránce: http://www.dca.gov.uk/civil/procrules_fin/contents/parts/part13.htm
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 Pro podání žádosti směřující ke zrušení nebo změně rozsudku pro zmeškání nejsou stanoveny žádné formuláře. Žadatelé obvykle předkládají své žádosti prostřednictvím úředního oznámení na formuláři N244 (http://www.hmcourtsservice.gov.uk/courtfinder/forms/n244_eng.pdf). Žádost by měla uvádět požadované rozhodnutí a důvod, proč by mělo být původní rozhodnutí zrušeno nebo změněno, například z důvodu, že dlužníku nebylo konání jednání oznámeno tak, aby měl dostatek času na přípravu obhajoby. Projednání takové žádosti bude představovat přezkum rozhodnutí. 3. Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c)) 3.1. Anglie a Wales Potvrzení zasílaná do Anglie a Walesu se přijímají v angličtině. 3.2. Skotsko Potvrzení zasílaná do Skotska se přijímají v angličtině. 3.3. Severní Irsko Potvrzení zasílaná do Severního Irska se přijímají v angličtině. 3.4. Gibraltar Potvrzení zasílaná do Gibraltaru se přijímají v angličtině. 4. Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25) 4.1. Anglie a Wales I když úřední listiny z ostatních členských států budou v Anglii a Walesu vykonávány, nejsou zde vydávány. Není proto třeba stanovit orgán, který je bude potvrzovat. 4.2. Skotsko Pokud byla úřední listina zaznamenána za účelem uchovávání a výkonu v rejstříku Nejvyššího soudu (Books of Council and Session), potvrzení vydává rejstříkový orgán (Keeper of the Registers). Kontaktní údaje na rejstříkový orgán (Keeper of the Records) jsou: Meadowbank House 153 London Road Edinburgh EH8 7AU Tel.: 0131 659 6111 Fax: 0131 479 3688 E-mail:
[email protected] Pokud byla listina zaznamenána za účelem uchovávání a výkonu v rejstříku hlavního soudu hrabství (sheriff court books), potvrzení vydávají úředníci hlavního soudu hrabství. Podrobnosti ohledně Sheriff Courts jsou na internetové stránce: http://www.scotcourts.gov.uk/locations/index.asp.
CS. Konsolidovaná verze 805/2004 4.3. Severní Irsko I když úřední listiny z ostatních členských států budou v Severním Irsku vykonávány, nejsou zde vydávány. Není proto třeba stanovit orgán, který je bude potvrzovat. 4.4. Gibraltar I když úřední listiny z ostatních členských států budou v Gibraltaru vykonávány, nejsou zde vydávány. Není proto třeba stanovit orgán, který je bude potvrzovat.