2003 PRAVIDLA MEZINÁRODNÍ LODNÍ TŘÍDY EVROPA Správní orgán*): International Sailing Federation, Ariadne House, Town Quay, Southampton SO14 2AQ, UK
*) Mezinárodní jachtařská federace (ISAF) není současně Národním svazem (NA).
ISAF
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA
str. 2
1.
VŠEOBECNĚ
1.1
EVROPA je jednotná lodní třída. Záměrem těchto pravidel je zajistit, aby se lodě pokud možno shodovaly ve všech aspektech ovlivňujících výkonnost. Všechno co není výslovně uvedeno jako povolené nebo volitelné je zakázáno.
1.2
Oficiální plány, nákresy měření a Proměřovací listina musí být pokládány za nedílnou část těchto pravidel. V případě jakékoliv nesrovnalosti mezi těmito podklady, musí se to oznámit ISAF.
1.3
Jakýkoliv výklad těchto pravidel musí být prováděn prostřednictvím ISAF, který ho může konzultovat s Mezinárodní asociací lodní třídy EVROPA (IECU).
1.4
Lodě musí být stavěny v souladu s těmito Pravidly třídy, oficiálními plány, nákresy měření a Proměřovací listinou.
1.5
ISAFani IECU nepřejímá žádnou právní odpovědnost za dodržování těchto pravidel, plánů, nákresů měření a/nebo Proměřovací listiny nebo jakýchkoliv dalších požadavků z nich vyplývajících.
1.6
S výjimkou kde část 4 Pravidel třídy uvádí, že odchylky mohou být vyhlášeny v plachetních směrnicích nesmí být Pravidla třídy pozměňovány jakoukoliv organizací závodu bez zvláštního povolení ISAF a písemného souhlasu IECU pro každý takový případ.
2.
ADMINISTRATIVA
2.1
JAZYK Úředním jazykem třídy je angličtina. V případě, že dojde ke sporu kvůli výkladu platí anglický text.
2.2
STAVITELÉ
2.2.1 Profesionální stavitelé musí mít licenci ISAF. Profesionální stavitel je kdokoliv, kdo staví nebo postavil lodě jakéhokoliv druhu pro prodej. 2.2.2 Staviteli bez licence je dovoleno postavit maximálně jednu loď za rok. 2.2.3 Stavební licence
2.2.4.
(i)
Žádost o stavební licenci musí být podána písemně v patřičné formě na ISAF, který ji konzultuje s IECU a s příslušným Národním svazem (NA).
(ii)
Vydání licence nepovoluje výrobu lodí pro prodej dokud licence není ratifikována schválením prototypu trupu od ISAF. U jakékoliv později navržené změny týkající se výrobních nástrojů, parametrů nebo uspořádání trupu, způsobu konstrukce, materiálů nebo předpisů se vyžaduje schválení ISAF. Postupy pro schválení prototypu trupu a pozdějších změn, které vyžadují konzultace s IECU, musí být podrobně popsány v licenční smlouvě.
Poplatek mezinárodní třídy (i)
Poplatek mezinárodní třídy (ICF) musí být zaplacen IECU. Poplatek ICF musí být rozdělen mezi ISAF, IECU a Národní asociace lodní Třídy EVROPA. Částka pro každého musí být dohodnuta ISAF po konzultaci s IECU.
(ii)
Velikost poplatku ICF je třeba jednou za rok přezkoumat ISAF po konzultaci s IECU.
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA (iii)
2.3
str. 3
Poplatek ICF musí být zaplacen výrobcem za stavbu každého trupu nebo stavebnice ať už je nebo není později sestaven, změřen a registrován. Platba musí být provedena IECU. IECU bude informovat mezinárodní jachtařskou společnost, která vydá štítek, stvrzenku o poplatku ICF, platnou Proměřovací listinu a fakturu na IECU na jejich podíl.
REGISTRACE A MĚŘIČSKÝ CERTIFIKÁT
2.3.1. Žádné lodi není dovoleno závodit za třídu, jestliže nemá platný měřičský certifikát. 2.3.2 Certifikát se získá následovně: (i)
Stavitel nebo majitel požádá Národní svaz (NA) o číslo plachty s přiloženou stvrzenkou zaplacení poplatku (ICF). Mohou být povolena osobní čísla plachty. Nikdy nesmí existovat stejné číslo dvakrát. Národní svaz (NA) smí vydat číslo plachty jen na základě vydané stvrzenky ICF.
(ii)
Loď musí být změřena úředním měřičem. Viz pravidlo 2.4. Vyplněná Proměřovací listina musí být vrácena majiteli.
(iii)
Po dokončení měření pošle majitel vyplněnou Proměřovací listinu svému NA společně s příslušným registračním poplatkem, který může být vyžadován. Jestliže ze záznamu v listině uspokojivě vyplývá, že loď ze všech hledisek vyhovuje pravidlům, NA může potom vydat měřičský certifikát majiteli. Viz Pravidlo 2.4.4. Ověřená kopie Proměřovací listiny se doplní certifikátem, se kterým bude společně tvořit certifikační dokumenty.
(iv)
Certifikát musí obsahovat následující informace. Výrobní číslo ze štítku nebo samolepky ICF ISAF; písmenové označení státu a číslo plachty; jméno, adresu a klub majitele; stavitele a datum zhotovení; jméno(-a) měřiče (-čů) a datum dokončení měření; hmotnost trupu, počet a hmotnost korekčních závaží, hmotnostní moment setrvačnosti, polohu těžiště trupu, datum vydání a vydávající orgán.
2.3.3 Změna majitele ruší platnost certifikátu ale není nutné vyžadovat přeměření. Nový majitel musí požádat svůj národní svaz (NA) o nový certifikát při navracení starého certifikátu spolu s příslušnými registračními poplatky, které mohou být vyžadovány a spolu s podrobným uvedením změn. Potom může být vydán certifikát novému majiteli. Existuje-li změna NA musí být vydáno nové číslo plachty v národním pořadí. Novému majiteli a NA musí být předána ověřená kopie originálu Proměřovací listiny. 2.3.4 (i)
(ii)
2.4
V případě předchozího schválení ISAF může NA delegovat administrativní otázku na vydání čísla plachty a měřičského certifikátu na národní asociaci třídy(NCA). NA nesmí delegovat její globální odpovědnost za řízení měřících standardů na ISAF. Agenda vydávání certifikátů musí být nezávislá od agendy měření.
MĚŘENÍ
2.4.1 Úřední měřič je měřič schválený a autorizovaný NA a/nebo IECU pro měření Mezinárodních lodí třídy EVROPA a vybavení. Jen úřední měřič nebo úřední měřiči smí měřit loď, kulatiny, plachtu, doplňky a vybavení. 2.4.2 Lodě musí být měřeny s použitím šablon, které jsou autorizovány ISAF. Všechny sady šablon schválených ISAF musí být registrovány ISAF. Číslo registrace musí být umístěno na každé sadě schválených šablon a musí být vyraženo na každé šabloně ze sady. 2.4.3 Neobsazené číslo.
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA
str. 4
2.4.4 Měřič musí zapsat všechna provedená měření do sloupce "SKUTEČNOST" Proměřovací listiny. Jakýkoliv jiný druh záznamu je nepřípustný. 2.4.5 Měřič musí v Proměřovací listině zaznamenat vše co on/ona pokládá za odchylku od zamýšleného charakteru a/nebo stylu lodě, nebo je proti celkovému zájmu třídy. Jakákoliv vlastnost, která není jasně povolena těmito pravidly, plány, nákresy měření nebo Proměřovací listinou musí být považována za nepřípustnou a musí být zaznamenána měřičem v Proměřovací listině. 2.4.6 Nehledě na cokoliv v těchto pravidlech, na podklady ve zprávě měřiče a/nebo dalších informací, i když specifické požadavky pravidel jsou splněny, ISAF a/nebo NA má právo odmítnout poskytnutí certifikátu, nebo odebrat certifikát jakékoliv lodi. 2.4.7 Nová, opravená, nebo přešitá plachta musí být změřena nebo přeměřena úředním měřičem, který musí orazitkovat a podepsat s datumem plachtu napříč štítkem plachty IECU. Změřené rozměry prvního měření musí být zaznamenány v Proměřovací listině. 2.4.8 Lodě a vybavení podléhá přeměření podle uvážení ISAF, NA nebo závodní komise. 2.4.9 Je povinností majitele zajistit, že jeho/její loď, včetně doplňků, kulatin, plachet a vybavení po celou dobu odpovídá pravidlům třídy a že úpravy nebo opravy nenaruší platnost certifikátu.
2.5
POKYNY PRO MĚŘENÍ
2.5.1 S výjimkou kde je to jinak specifikováno v těchto pravidlech, nákresech měření, plánech a/nebo v Proměřovací listině platí Pravidla ISAF pro výstroj plachetnic.
2.6
IDENTIFIKAČNÍ ZNAČKY
2.6.1 Každá loď musí mít: (i)
Oficiální štítek nebo samolepicí štítek ISAF ICF trvale upevněný na pravoboku hlavní přepážky a zřetelně viditelný.
(ii)
jasně viditelný název firmy stavitele na vnitřní straně zrcadla na pravoboku trupu.
(iii)
její písmenové označení státu a číslo plachty vyryto na štítku IYRU nebo u lodí s IYRU/ISAF štítky trvale vyznačené na destičce nebo samolepícím štítku pod IYRU/ISAF štítkem.
2.6.2 Každá plachta musí mít nálepku plachty IECU přišitou na pravoboční straně plachty ne více než 400mm od předního rohu. 2.6.3 Každé NA musí vydat číslo plachty postupně v pořadí začínajícím 1. 2.6.4 Každý stěžeň ( u závěsu ráhna), ráhno (na konci u stěžně ), ploutev ( blízko horní části) , list kormidla (blízko horní části) a hlava kormidla (blízko horní části) musí mít zvláštní identifikační kód vyznačený výrobcem na pravoboční straně.
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA
3.
PRAVIDLA PRO KONSTRUKCI A MĚŘENÍ
3.1
VŠEOBECNĚ
str. 5
3.1.1 S výjimkou kde je to jinak specifikováno v těchto pravidlech musí být loď, kulatiny, vybavení a plachty postaveny všeobecně v souladu a odpovídat měřením a tolerancím uvedeným v plánech, těmto pravidlům, nákresům měření a Proměřovací listině. 3.1.2 Tolerance u navržených rozměrů poskytují prostor malým chybám při stavbě a dodatečným deformacím během existence lodi. Když je vyžadováno měření prototypu použijí se poloviční tolerance. 3.1.3 Na trupu, kulatinách a doplňcích jsou povoleny ochranné nátěry jakýmkoliv druhem barvy a/nebo laku. 3.1.4 Je povoleno podložení plátováním, nebo lokální deštičky z kovu nebo ze dřeva buď ze zadu, nebo zalisované do trupu a kulatin pro zesílení v místech, kde jsou upevněna povolená stabilní kování. 3.2
TRUP
3.2.1 Materiály (i)
Povolené materiály: Trup včetně paluby, bočních komor, hlavní přepážky, ploutvové skříně a všech konstrukčních dílů musí být vyroben ze dřeva, překližky, skla spojeného plastickou hmotou (GRP) (sklolaminát) nebo jakýchkoliv kombinací těchto materiálů. Je povolena sendvičová konstrukce, při které celková síla sendviče není více než 12mm. Druh materiálu použitého jako jádro sendviče nebo výplně je volitelný s výjimkou zakázaných podle pravidla 3.2 1 (ii). Může být používán jakýkoliv druh pryskyřice.
(ii)
Zakázané materiály: Jsou zakázána vlákna z karbonu, boronu, aromatické polyamidy (takové jako Kevlar ) nebo další vysoce tažné materiály včetně jakýchkoliv uvedených v katalogu materiálů ISAF s klasifikací jako exotické.
3.2.2 Názvosloví konstrukce a měření (i)
„Zadní měřičský bod“(AMPt) je průsečík středové linie spodní strany trupu se zrcadlem, případně s jejich prodloužením, je-li to nutné.
(ii)
„Zadní měřičská rovina“ (AMPn) je příčná rovina přes zadní měřičský bod (AMPt) kolmá na základní linii. Je svislá.
(iii)
„Základní linie“ je uvedena na nákresu měření. Je vodorovná.
(iv)
Pro účel bodu 3.2.2 (i) zrcadlo je imaginární plocha, která je ohraničena zadní koncem spodní strany skořepiny trupu a spojnicí pravé a levé střihové čáry na zadním konci obšívky trupu.
(v)
Středová rovina je vertikální rovina proložená základní linií. Pro účely měření měl by být trup srovnán tak, že tato rovina prochází přes AMPt a vrcholkem spodní strany trupu v sekci 3. U trupů s prvním měřením před 1. březnem 1997 a následujícím přeměřením, první a druhá věta pravidla 3.2.2 (v) nejsou závazné.
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA
str. 6
3.2.3 Skořepina trupu Vnější povrch trupu musí mít uspokojivý obrys tak jak je definováno u obrysů : (i)
Křivka za sekcí č. 4 musí být vypuklá (konvexní) nebo plochá s výjimkou, že jsou povoleny vyhloubení (konkávnosti) maximálně 1,0 mm měřeno pod přímou hranou odpředu dozadu v jakékoliv délce.
(ii)
Před sekcí č. 4 křivka musí být vypuklá (konvexní), plochá, nebo vyhloubená (konkávní) s výjimkou, že vyhloubení měřená pod přímou hranou v horizontální rovině musí být maximálně 2,5mm a v jakékoliv další rovině maximálně 18mm.
(iii)
Poloměr přídě měřený v horizontální rovině je volitelný.
(iv)
Šířka a umístění ploutvové štěrbiny musí být takové, jak je uvedeno na nákresu měření. Je povoleno vybrání pro uložení těsnění štěrbiny rozkládající se max 30mm na každou stranu a ne více než 50mm od každého konce ploutvové štěrbiny. Hloubka přesahu je volitelná.
(v)
Oděrky nesmí být širší než: (a) 20mm na přídi (b) 40mm na zrcadle, včetně výplně a zrcadla, ale nesmí vyčnívat více než 20mm dozadu od AMPn. (c) 40mm někde jinde.
(vi)
Hloubka oděrky nesmí být větší než 25mm, s výjimkou že spodní strana může být navazující na slupku trupu naplátováním nebo plynule spojená s poloměrem ne více než 25 mm v provedení takovém, že když jsou šablony trupu správně umístěny jakékoliv takové naplátování nebo plynulé spojení jde zcela do minima uvnitř vybrání šablon v oblasti pro oděrky.
(vii) Otvory v zrcadle jsou povoleny ale musí mít maximálně 0,02m2 v celkové ploše. Tyto otvory mohou být zakryty sklopnými klapkami nebo pevnými okénky z jakéhokoliv materiálu. (viii) Vyztužující síť nebo výztuhy z jakéhokoliv materiálu povoleného pro konstrukci trupu mohou být vestavěny na vnitřní straně trupu před hlavní přepážkou a uvnitř bočních komor. (ix) 3.2.4
Žádná část vnější strany zrcadla se nesmí nacházet více než 20mm od AMPn.
Kokpit a paluba Vnější povrch paluby, bočních komor, hlavní přepážky a ploutvové skříně musí mít uspokojivý profil jak je uveden ve výkresech s výjimkou, kde je to upraveno těmito pravidly. (i)
Hlavní přepážka. (a) Musí existovat hlavní přepážka umístěná 2000mm ± 20mm od AMPn. (b) Přepážka může mít maximálně 2 inspekční otvory s vodotěsnými uzávěry. Inspekční otvor, který má při otevření plochu větší než kruh o průměru 150mm musí být používán jen pro údržbu. Jindy musí být na místě zajištěn, přišroubován nebo bezpečně připnut. (c) Přepážka může mít maximálně 2 odvodňovací otvory s vodotěsnými ucpávkami nebo zpětnými ventily, které umožňují vodě vytékat ven, ale ne do prostoru před přepážkou. (d) Přepážka může mít maximálně 8 vodících otvorů pro umístění ovládacích lan, které nejsou v části přepážky, tvořící ohraničení přední jednotky k zajištění plovatelnosti nebo komory požadované pravidlem 3.2.6. Každý otvor nesmí mít průměr více než 7mm a musí být v oblasti ohraničeném čarami vzdálenými 100mm od podlahy trupu, od bočních komor a od obrysu paluby. Jakékoliv takové otvory, které nejsou obsazeny ovládacími lanky musí být utěsněny.
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA (ii)
str. 7
Boční komory Boční komory se musí rozprostírat od hlavní přepážky k zrcadlu. Tvar je definován obrysy: (a) (b) (c)
(iii)
vzdálenost mezi vertikálními stěnami každé boční komory musí být 660mm±20mm u vnitřní stěny zrcadla a 740mm±20mm u hlavní přepážky. poloměr zakřivení mezi horní a boční stranou musí být 130mm±20mm. každá boční komora musí mít nejméně jeden odvodňovací otvor s vodotěsnou zátkou a/nebo inspekční otvor s vodotěsným uzávěrem.
Ploutvová skříň: (a)
Ploutvová skříň musí mít stěny z jedné slupky nebo ze sendviče tloušťky ne více než 12mm. Musí být u jejího předního konce napevno připevněna k hlavní přepážce v délce nejméně 25mm její hloubky, měřeno od vršku skříně.
(b)
Překrytí ploutvové skříně nesmí být více než 65mm široké na každou stranu, měřeno od štěrbiny a ne více než 65mm do hloubky.
(c)
Stupeň k upevnění kladek hlavních otěží může být spojen s ploutvovou skříní a to maximálně 200mm od štěrbiny a smí být maximálně 100mm hluboký a široký.
(d)
Horní zadní konec štěrbiny nesmí být méně než 1510mm od AMPn.
(e)
Šířka štěrbiny musí být 20±2mm.
(f)
Vzdálenost, měřená podél kýlu od AMPt k zadnímu konci štěrbiny na kýlové linii nesmí být menší než 1465mm a k přednímu konci ne více než 2005mm.
(g)
U sekce 7 vzdálenost od vrcholku skříně do výše boční střihové čáry musí být 184mm±10mm.
(h)
Vršek ploutvové skříně musí být rovnoběžný se základní linií s tolerancí do 10mm.
(i)
Vložky z jakéhokoliv houževnatého materiálu mohou být připevněny uvnitř vršku a spodku každého konce skříně na ochranu hran ploutve.
(j)
Proužky z jakéhokoliv materiálu mohou být připevněny uvnitř vršku a/nebo spodku skříně k omezení tření a/nebo na přizpůsobení šířky štěrbiny k síle ploutve pod podmínkou, že povolené rozměry skříně jsou dodrženy.
(iv)
Rozpěrka. (a) Rozpěrka široká 105mm ± 45mm a hluboká 25mm ± 10mm musí spojovat některou část vertikální strany každé boční komory naproti zadního konce ploutvové skříně, s horní částí ploutvové skříně na zadním konci. Když je konstrukce provedena ze dřeva tloušťka nesmí být menší než 15mm, při provedení z laminátu tloušťka nesmí být menší než 3mm. (b) Rozpěrka může být nedílnou částí pokrytí ploutvové skříně. (c) Je možné zvolit podepření vzpěrou nebo výztužným žebrem. (d) Jako alternativa k (iv) (c), jen u konstrukce z laminátu, přední a zadní vertikální strany tvarované rozpěrky se mohou rozšiřovat dolů po vertikální straně bočních komor jako vyztužení do šířky maximálně 45mm a s poloměrem maximálně 100mm mezi vyztužením a spodní stranou rozpěrky.
(v)
Přední paluba Přední paluba musí mít uspokojivý profil jak se uvádí na výkresech s výjimkou, že na každé straně od osy je povolen jen jeden schodek v profilu, vysoký maximálně 5mm, v rámci stanovených všeobecných limitů profilu s tolerancemi pro výšku sedlovatosti a vydutí paluby u hlavní přepážky. Vydutí paluby u hlavní přepážky musí být 52mm ± 10mm a u sekce 3 maximálně 30mm.
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA (vi)
str. 8
Jsou povoleny tvarované podstavce, které mohou být integrální částí tvarování laminátových lodí na zakřivených površích paluby, bočních komor a podlahy kokpitu pro umístění plochých základen povolených stabilních fitinků. Žádná část podstavců nesmí být více než 20mm od čáry zakřivení povrchu na kterém jsou ploché základny vytvořeny. Na každé straně lodi může být vytvořen jeden neobsazený podstavec, jako náhradní místo pro svorky ovládacích lanek nad nebo pod palubou.
(vii) Na vnitřním povrchu přední paluby nebo bočních komor mohou být umístěny vyztužovací pavučiny, vlákna nebo nosníky z materiálů povolených pro konstrukci trupu. (viii) Středové i jiné lišty nebo podložky pro vyztužení nebo oporu vyvažovacích popruhů jsou volitelné. Nesmí být hluboké více než 30mm. (ix)
S výjimkou kde je jinak uvedeno poloměr jakéhokoliv aerodynamického krytí, obruby nebo lišty mezi součástmi trupu (např. hlavní přepážky, bočních komor, ploutvové skříně, zrcadla, rozpěrky, přední paluby) nesmí být větší než 25mm. Šířka přírub používaných k upevnění součástí trupu navzájem je volitelná pod podmínkou, že není překročeno omezení 12mm tloušťky sendviče.
(x)
Neobsazený bod.
(xi)
Středový trojúhelník nebo vzpěra z jakéhokoliv materiálu může být umístěna mezi vnitřní stranou zrcadla a podlahou v kokpitu. Žádná její část nesmí být vzdálená více než 200mm od zrcadla a také ne více než 50mm od středu trupu. U laminátových trupů může být vylisována spolu se středovou vyztužující lištou povolenou pravidlem (viii) – viz výše.
(xii) Vyztužovací lišta maximálně 25mm hluboká může být umístěna z vnitřní strany vrchní části zrcadla. Celková šířka vyztužovací lišty, zrcadla a oděrky nesmí být větší než 40mm. 3.2.5 Kování a vybavení (i)
Jsou povolena stabilní kování : (a) inspekčních otvorů, kryty inspekčních otvorů, vypouštěcích otvorů, vypouštěcí zátky a zpětné ventily, jak je povoleno nebo doporučeno jinde v těchto pravidlech; (b) 2 závěsy pro kormidlo ke spojení hlavy kormidla tak, že každá kniha kormidla pasuje na každý trup. Viz pravidla třídy 3.4.5 (iv) a měřící nákres listu kormidla, kde jsou uvedeny detaily fitinků a ustanovena výjimka na základě dříve nabytého práva; (c) díl k zajištění knihy kormidla; (d) maximálně 3 vyvažovací popruhy, které mohou být vycpány a nastavovací systém pro každý složený maximálně ze 2 jednoduchých kotoučových kladek a 1 svorky; (e) kladka pro hlavní otěž, která může být s ráčnou; (f) systém jezdce pro hlavní otěž, který se skládá z dráhy, jezdce, kladky hlavních otěží, 4 jednoduchých kotoučových kladek pro ovládací lanka a 2 svorek; (g) systém pro ovládání předního lemu, vytahování zadního rohu, přitahování předního spodní rohu a kikingu ráhna, z nichž každý se skládá maximálně 6 jednoduchých kotoučových kladek a 2 svorek; (h) maximálně 8 vodících ok, nebo kotoučů kladek a držáků kotoučů kladek upevněných v hlavní přepážce pro ovládací lanka; (i) úchyt úvazného/vlečného lana na vršku přídě, který je povinný; (j) patka stěžně, která může obsahovat nastavovací systém pro posun paty stěžně vzad a vpřed s podmínkou, že žádná část nastavovacího systému nesahá za rovinu 500mm před hlavní přepážkou a přední a zadní pohyb paty stěžně v jakémkoliv nastavení nastavovacího systému není větší než 5mm; (k) kroužek ložiska paluby pro stěžeň, který musí být připevněn a nesmí mít pohybující se části; (l) maximálně 4 automatické (samo-)vypouštěcí klapky; (m) maximálně 2 držáky pro láhve na vodu; (n) upevnění včetně šeklů, kde je to potřebné pro vyjmenované kování.
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA
3.2.6
str. 9
(ii)
Druh kování a jejich materiály jsou volitelné s výjimkou, že je zakázáno použití fitinků, které jsou nadměrně velké ve srovnání s jejich specifickým určením a přidávajících nebo soustřeďujících hmotnost.
(iii)
Kování a vybavení, které nejsou definovány jako stabilní v pravidle 3.2.5 (i) jsou volitelné s výjimkou, že jakákoliv elektronická nebo elektricky napájená výstroj nebo vybavení jiné než měření času je zakázáno. Tyto musí být odstraněny při vážení a při testu rozložení hmotnosti.
(iv)
Takeláž. Jakákoliv forma nepohyblivé takeláže je zakázána. S výjimkou, kde je to dále uvedeno v těchto pravidlech, druh, materiál, velikost, a délka šňůry, lana nebo drátu používaných pro běžnou takeláž jsou volitelné.
Plovatelnost (i)
Musí existovat minimálně 3 nezávislé vztlakové jednotky, které musí tvořit dvě boční komory a přední vztlaková jednotka.
(ii)
Přední vztlaková jednotka se může skládat z jakékoliv jedné nebo kombinace následujících: vodotěsné komory(-r); uzavřených buněk pěnových bloků; vzduchového (-ých) vaku(-ů). Nejméně 30 litrů z celkového objemu jednotek musí být umístěno před stěžněm. Přední vztlaková jednotka, jestliže je to komora nebo komory musí být: (a) isolována od místa stěžně vodotěsnou přepážkou nebo přepážkami. (b) vybavena alespoň jedním inspekčním otvorem s vodotěsným uzávěrem a/nebo odvodňovacím otvorem s vodotěsnou zátkou.
(iii)
Vztlakové komory musí být vodotěsné. U prvního měření musí měřič provést následující testy každé komory: Na komoru musí být aplikován dostatečný přetlak a podtlak atmosférického tlaku vzduchu způsobujícího rozdílové čtení 130mm sloupce vodního měřidla. Rozdíl tlaku nesmí poklesnout ze 130mm pod 50mm během 30 sekund.
(iv) Za účelem uspokojivého vztlakového testu upřesněného v 3.2.6 (iii) může být připravena vrtákem jmenovitého průměru 2mm jen v jednom krytu inspekčního otvoru, nebo v odvodňovací zátce každé vodotěsné komory díra postačující pro tlakování. Plachetní směrnice mohou požadovat utěsnění každé takové díry. 3.2.7
Hmotnost (i)
Trup v suchém a čistém stavu, s dovolenými stabilními fitinky, definovanými v pravidle 3.2.5(i) musí vážit ne méně než 45kg. Hlavní otěž a ovládací lanka, kromě těch co vytvářejí část systémů vyvažovacích popruhů nebo ovládání jezdce musí být před vážením odstraněny.
(ii)
Jestliže trup má hmotnost menší než 45kg, ale ne menší než 40kg připevní se napevno korekční olověné závaží, nebo olověná závaží k přední nebo zadní straně hlavní přepážky ne méně než 200mm od dna trupu. Hmotnost (kg,g) a číslo štítku ISAF přidělené lodi musí být vyraženo nebo vyryto na každém korekčním závaží.
(iii)
Hmotnost trupu, bez korekčních závaží a hmotnost a počet korekčních závaží musí být zaznamenány do certifikátu.
(iv)
Korekční závaží nesmí být odstraněny nebo změněny s výjimkou když dojde k převážení trupu úředním měřičem. Měřič musí zaznamenat jakoukoliv změnu v měřícím certifikátu a zaslat podrobnosti certifikačnímu orgánu.
3.2.8 Rozložení hmotnosti (i)
Jakýkoliv pokus o soustředění hmotnosti trupu je zakázán.
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA
str. 10
(ii)
Rozložení hmotnosti je definováno jako předozadní moment setrvačnosti hmoty (I) a umístění těžiště (CG) vzhledem k zadní měřičské rovině, to jest horizontální CG (CGH) a na spodní straně trupu na vertikální ose pod CG, tj. vertikální CG (CGV) musí být určeny pro trup ve stejných podmínkách jako pro vážení. „I“ musí být vypočteno z poloměru otáčení (RG) měřeného s použitím metod upřesněných na nákresech měření, listech (vii) a z hmotnosti trupu.
(iii)
Jestliže „I“ je menší než 35,5kg/m2 (což je pro „I“ dáno poloměrem otáčení 888mm a hmotností trupu 45kg) musí být bezpečně připevněna na středové linii olověná korekční závaží označená podle pravidla 3.2.7, 50% před sekcí 3 a 50% za sekcí 10.
(iv)
CGH nesmí být méně než 1500mm od zadní měřičské roviny.
(v)
CGV nesmí být méně než 200mm nad spodní stranou trupu na středové linii.
(vi)
Jestliže CGH a/nebo CGV jsou mimo definované limity, musí se připevnit olověná korekční závaží, označená a umístěná jak uvádí pravidlo 3.2.7.
(vii) Korekční závaží potřebná k dosažení hmotnosti, rozložení hmotnosti a těžiště do povolených limitů musí být aplikována v tomto pořadí. Závaží potřebné k nápravě rozložení hmotnosti a těžiště musí doplňovat ta, co byla potřebná k doplnění hmotnosti. 3.2.9 Zmenšené tolerance trupu Tolerance pro první měření trupu prováděné od 1. března 2004 jsou specifikovány v proměřovací listině bod 2.2. Může být používán jakýkoliv trup, který vyhovuje dřívějším Pravidlům třídy s výjimkou: a) na Olympijských hrách po březnu 2004 b) po březnu 2008. (I) na mistrovstvích světa (II) na mistrovstvích kontinentů (III) na regionálních mistrovstvích a závodech (IV) na jakýchkoliv dalších závodech, které určí Národní svaz spolu s Organizačním orgánem v příslušné poznámce k závodu o polovičních tolerancích. 3.3
PLOUTEV
3.3.1
Materiály Ploutev musí být vyrobena ze dřeva, které může být laminováno, z překližky nebo z laminátové skořepiny s nebo bez umělohmotného pěnového jádra, nebo z některé z kombinací těchto materiálů. Jestliže existuje konstrukční dutina musí být expanzní/odvodňovací dírka, která nesmí být zakryta a umístěna více než 80mm od horního konce.
3.3.2
Profil, příčné řezy a rozměry musí vyhovovat tomu co je uvedeno na nákresu měření ploutve a/nebo v proměřovací listině.
3.3.3
Hmotnost ploutve nesmí být menší než 2kg.
3.4
KORMIDLO A KORMIDELNÍ PÁKA
3.4.1 Materiály List kormidla musí být vyroben ze dřeva, které může být laminováno, z překližky nebo z laminátové skořepiny s nebo bez umělohmotného pěnového jádra, nebo z některé z kombinací těchto materiálů. Jestliže existuje konstrukční dutina musí být expanzní/odvodňovací dírka, která nesmí být zakryta a umístěna více než 80mm od horního konce listu. 3.4.2 Profil, příčné řezy a rozměry musí vyhovovat tomu co je uvedeno na nákresu měření listu kormidla a/nebo v proměřovací listině.
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA
str. 11
3.4.3 List kormidla upevněný do hlavy kormidla a visící na závěsných čepech v posici úplně spuštěné a nastavený v linii od předu dozadu musí mít nejnižší hranu ne více než 600mm pod horizontální rovinou procházející bodem AMPt a jeho odtoková hrana nesmí být více než 280mm od AMPn. 3.4.4 Hmotnost listu kormidla nesmí být menší než 0,9kg. 3.4.5 Hlava a páka kormidla Materiály, typ a tvar hlavy kormidla, páky kormidla a prodloužení páky kormidla a navazující kování jsou volitelné s následujícími výjimkami: (i)
list kormidla musí být schopen se otáčet na čepu kolem své osy v hlavě kormidla tak, že může být zvednut během spouštění a vytahování lodě. Pevný list kormidla je zakázán.
(ii)
lanko, zajišťovací čep a/nebo stahovací šroub a matice musí být schopny bezpečně zajistit list kormidla v úplné spodní pozici.
(iii)
profil, příčné řezy a rozměry kování musí souhlasit s tím co je uvedeno na nákresu měření listu kormidla a v proměřovací listině.
(iv)
Závěsy na spojení hlavy kormidla s trupem musí být vyrobeny tak, že každá hlava kormidla pasuje ke každému trupu. Toto platí pro nové hlavy kormidla a lodě, které byly poprvé měřeny po 1. březnu 1998.
(v)
Hmotnost kompletní hlavy kormidla, páky kormidla a prodloužení páky kormidla, ale bez listu kormidla nesmí být menší než 1,25kg.
3.5
STĚŽEŇ
3.5.1
Všeobecně (i)
Záměrem těchto pravidel je, aby stěžně měly přijatelnou cenu, spolehlivost a byly pokud možno stejné, zatímco se připouští dostatečné odchylky v tuhosti, aby vyhovovaly v širokém rozsahu tělesné váhy kormidelníka. Pravidla mají záměr zabránit používání drahých materiálů a výrobních postupů a zamezit vyvíjení aerodynamických profilů.
(ii)
Je zakázáno soustřeďování hmotnosti stěžně používáním Fitinků, Materiálů nebo Laminátů i když jinak povolených v těchto pravidlech.
(iii)
V případě pochyb ISAF a IECU může nařídit na účet výrobce jakýkoliv test a přezkoumání (včetně neomezeného destrukčního testu) na přezkoumání vyhovění stěžně pravidlům.
3.5.2 Stavitelé stěžně (i)
Stěžně mohou stavět jen výrobci, kteří k tomu mají oprávnění od IECU se schválením od ISAF. Postavení oprávněného výrobce bude zaručovat, že uchazeči vycházejí z jejich technické schopnosti vyrábět stěžně dobré jakosti ve shodě s těmito pravidly. Každému oprávněnému výrobci bude vystaven specifický Kód Oprávněného Výrobce (AMC), který musí být umístěn na každý stěžeň vyrobený v souladu s pravidlem 3.5.4(ix).
(ii)
Měření prototypu je závazné pro všechny výrobce, aby bylo zajištěno že míry jakéhokoliv prototypového stěžně jsou před zahájením seriové výroby správné. Prototypy smí být měřeny jen měřičem s výhradním oprávněním od ISAF a IECU.
(iii)
ISAF a/nebo IECU bude vyžadovat předpisy a vzorky laminátů na prozkoumání vyhovění pravidlům třídy. Výrobce musí dovolit měřiči nebo zástupci třídy, pověřenému od IECU kontrolní dozorovou práci kdykoliv v průběhu výroby stěžně nebo fitinků.
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA
str. 12
3.5.3 Povolené materiály stěžně (i)
Základní díly stěžně včetně výtahu pro plachtu ale bez fitinků) musí být vyrobeny z FRP ( Plast vyztužený vláknem).
Vlákna povolená k laminování Pryskyřice Povrchová ochrana
Mohou to být Karbonová vlákna, Skelná vlákna, Vlákna z aromatických polyamidů a jakákoliv kombinace těchto materiálů. Podíl objemu vláknové frakce v laminátu musí být >50%. Smí být kterákoliv z: Polyester, Vinylester, Epoxi nebo polyurethan. Smí být použity jen jako podklad pro vložení vláken. Na vnějším povrchu stěžně může být použita povrchová úprava jakýmkoliv nátěrem .
Na konstrukci základních dílů stěžně nemohou být použity jiné materiály, než jsou předepsány výše.
3.5.4
(ii)
Kování a upevnění stěžně smí být vyrobeny jen z nerezu, mosazi, mědi, hliníkových slitin, plastu, laminátu a jakékoliv kombinace z těchto materiálů.
(iii)
Kovové nebo plastové podložky a vyztužovací misky zabudovaných kování stěžně musí mít maximální tloušťku 2mm a maximální průměr 3x jmenovitý průměr jejich upevňovadel. Pro připevnění příslušných fitinků na zadní straně stěžně je povolena pod sekcí 4500 kovová deska ze slitiny kovů max. rozměrů 4 x 30 x 400mm.
(iv)
Je povolena nafukovací roura z plastu o hmotnosti max 70g/m2, která zůstává uvnitř části stěžně.
KONSTRUKCE A MĚŘENÍ (i)
Stěžeň musí vyhovovat rozměrům a požadavkům uvedeným v předpisu návrhu stěžně a v nákresech měření a/nebo v proměřovací listině s výjimkou, že trojúhelníkové vedení plachty u postarších SCS/Marström stěžňů je povoleno pro všechny eventuality.
(ii)
Tolerance obrysů pro návrh jsou uvedeny v předpisu návrhu stěžně a nákresech měření.
(iii)
Kování paty stěžně a kroužek paluby musí být namontovány soustředně se sekcí stěžně s tolerancí ± 1mm.
(iv)
Stěžeň musí být dutý po celé délce. Za účelem ulehčení kontroly vnitřních sekcí stěžně kování paty musí být otevřený nebo snímatelný bez poškození.
(v)
K zajištění statistik třídy a informací pro jachtaře se musí získat 10 průhybů stěžně (5 příčně a 5 předo-zadně) tak, jak je to popsáno na nákresu měření stěžně.
(vi)
Stěžeň se musí otáčet na jeho patě. Musí se opírat jenom v patě a v kroužku ložiska paluby.
(vii)
U stěžně musí být zajištěno upevnění v lodi při plachtění tak, že pata nemůže opustit patku v jakékoliv pozici stěžně.
(viii) Výrobce musí vydat ke každému stěžni proměřovací listinu vydanou IECU. Tato listina musí mít 3 části, viz následující text.: a) b) c)
Declaraci oprávněného výrobce (AMD) řádně podepsanou a vyplněnou výrobcem, s prohlášením, že stěžeň odpovídá příslušným pravidlům třídy. Měřící část výrobce, řádně podepsaná a vyplněná oprávněným výrobcem. Oficiální část měřiče, řádně podepsaná a vyplněná úředním měřičem uvádějící:
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA
str. 13
- že stěžeň odpovídá příslušným pravidlům třídy. - potvrzení měřiče, že měření v části b) jsou správná. (ix)
Každý stěžeň (blízko spojení s ráhnem) musí mít: a) trvale připevněnou specifickou identifikační očíslovanou Nálepku oprávněného výrobce (AMS) vydanou ISAF a rozesílanou od IECU. Postup platby poplatku za AMS a rozdělování poplatku musí být obdobný jak je uvedeno v pravidlech třídy bod 2.2.4 (i & ii) pro ICF. b) Kód oprávněného výrobce (AMC) přidělený IECU vyplývající ze schválení každého prototypu od ISAF, jasně čitelný a nesmazatelně vyznačený vedle AMS s písmeny ne menšími než 6mm na výšku. Tento kód může být neplatný, když se prokáže, že se stěžeň po schválení prototypu odchýlil od pravidel lodní třídy.
SCS/Marstöm stěžně až do výrobního čísla 2292 nepotřebují označení Kódem oprávněného výrobce (AMC) a Nálepku oprávněného výrobce (AMS). Důkazem, že takové stěžně vyhovují pravidlům může být buď: - potvrzení od úředního měřiče na existující starší proměřovací listině uvádějící, že stěžeň je v souladu s pravidly lodní třídy se zřetelem na body 3.5.3 až 3 .5.4(vii) a 3.5.5 nebo - přeměření a vydání nové proměřovací listiny podepsané úředním měřičem 3.5.5
Hmotnost Hmotnost stěžně nesmí být menší než 5,5kg a těžiště nesmí být více než 3500mm pod spodním okrajem proužku horní měřící značky. Jestliže stěžeň váží méně než 5,5kg ale ne méně než 5,0kg a/nebo těžiště je více než 3500mm pod spodním okrajem proužku horní měřící značky, při obou měření je vytahovací lano odstraněno, musí být trvale upevněno(a) na vnější straně stěžně olověné korekční závaží v maximální délce 250mm. Musí být umístěno(a) tak, že nebrání měření v měřících místech uvedených v proměřovací listině. Hmotnost a číslo AMS (viz 3.5.4 ix) musí být na korekčním(ch) závaží(ch) trvale vyznačeny.
3.5.6 Přechodná ustanovení Každá loď může používat jakýkoliv stěžen, který vyhovuje jakýmkoliv dřívějším Pravidlům třídy, s výjimkou: a) Na Olympijských hrách po březnu 2000. b) Po březnu 2006. (i) na mistrovstvích světa (ii) na mistrovstvích kontinentů (iii) na regionálních mistrovstvích a závodech (iv) na jakýchkoliv dalších závodech, které určí Organizační výbor v jeho poznámce k závodu vypsáním, že stěžně musí vyhovovat současným pravidlům třídy. 3.6
RÁHNO
3.6.1
Stavitelé ráhna (i)
Ráhna mohou stavět jen výrobci, kteří mají k tomu oprávnění od IECU se schválením od ISAF. Postavení oprávněného výrobce bude zaručovat, že uchazeči vycházejí z jejich technické schopnosti vyrábět ráhna dobré jakosti ve shodě s těmito pravidly. Každému oprávněnému výrobci bude vystaven specifický Kód Oprávněného Výrobce (AMC), který musí být umístěn na každém vyrobeném ráhnu v souladu s pravidlem 3.6.3(vii).
(ii)
Měření prototypu je závazné pro všechny výrobce, aby bylo zajištěno že míry jakéhokoliv prototypového ráhna jsou před zahájením seriové výroby správné. Prototypy smí být měřeny jen měřičem s výhradním oprávněním od ISAF a IECU.
(iii)
ISAF a/nebo IECU bude vyžadovat předpisy a vzorky materiálů na prozkoumání vyhovění pravidlům třídy. Výrobce musí dovolit měřiči nebo zástupci třídy, pověřenému od IECU kontrolní dozorovou práci kdykoliv v průběhu výroby ráhna nebo kování.
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA 3.6.2
str. 14
Povolené materiály ráhna (i)
Základní díly ráhna musí být vyrobeny ze dřeva, laminovaného dřeva, nebo z hliníkové slitiny, nebo z jakékoliv kombinace těchto materiálů. Při konstrukci základních dílů ráhna nemohou být použity jiné materiály než jsou popsány výše.
(ii)
Kování a upevnění ráhna smí být vyrobeny jen z nerezu, mosazi, mědi, hliníkových slitin, plastu, laminátu a jakákoliv kombinace těchto materiálů.Toto platí pro ráhna, u kterých bylo základní měření prováděno po 1. březnu 1998 a pro všechny ráhna po 1. březnu 2000. Po 1 březnu 2000 může národní asociace třídy povolit omezeně používání starých karbonových ráhen jen pro národní akce. Tyto používané karbonové ráhna musí vyhovovat základním měření před 1. březnem 1998.
3.6.3
KONSTRUKCE A MĚŘENÍ (i)
Ráhno musí vyhovovat rozměrům a požadavkům uvedeným v nákresu měření stěžně a ráhna a/nebo v proměřovací listině.
(ii)
Na ráhnu musí být upevněna zarážka, zamezující vytažení plachty za vnitřní hranu proužku měřičské značky.
(iii)
Ráhno musí být rovné ale stálá odchylka 20mm vlivem deformace je povolena.
(iv)
Ráhno musí být upevněno ke stěžni tak, že se otáčejí dohromady.
(v)
Na horní straně ráhna musí být vedení nebo drážka pro spodní lem plachty.
(vi)
Výrobce musí vydat ke každému ráhnu proměřovací listinu vydanou IECU. Tato listina musí mít 3 části, viz následující text.: a) b) c)
Deklaraci oprávněného výrobce (AMD) řádně podepsanou a vyplněnou výrobcem, s prohlášením, že ráhno odpovídá příslušným pravidlům lodní třídy. Měřící část výrobce řádně podepsaná a vyplněná oprávněným výrobcem. Část úředního měřiče řádně podepsaná a vyplněná úředním měřičem uvádějící: že ráhno odpovídá příslušným pravidlům lodní třídy. potvrzení měřiče, že měření v části b) jsou správná.
(vii) Každé ráhno (blízko závěsu ráhna) musí mít: a)
b)
3.6.4
trvale připevněnou jedinečnou identifikační očíslovanou Nálepku oprávněného výrobce (AMS) vydanou ISAF a rozesílanou od IECU. Postup platby poplatku za AMS a rozdělování poplatku musí být obdobný jak je uvedeno v pravidlech třídy bod 2.2.4 (i & ii) pro ICF. Kód oprávněného výrobce (AMC) přidělený IECU vyplývající ze schválení každého prototypu ISAF, jasně čitelné a nesmazatelně vyznačený vedle AMS s písmeny ne menšími než 6mm na výšku. Tento kód může být neplatný, když je prokázáno, že ráhno se odchýlilo po schválení prototypu od pravidel lodní třídy.
Hmotnost Jestliže hmotnost ráhna, bez otěžových kladek a šeklů, ale se zabezpečovacími oky, systémem kikingu a jeho řídícími lanky v posici pro závod (volné a pohyblivé konce jsou připevněné vertikálně), je menší než 3,3 kg ale větší než 3,00kg a/nebo těžiště je méně než 1250mm od konce závěsu ráhna musí být připevněny olověná korekční závaží z vnější strany profilu.
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA 3.7
str. 15
PLACHTA
3.7.1 Plachta musí být vyrobena a měřena v souladu s ISAF Pravidly pro výstroj plachetnic s výjimkami, když jsou odchylky definovány na nákresu měření plachty a/nebo v proměřovací listině. 3.7.2 Plachta musí odpovídat rozměrům, tolerancím a dalším požadavkům uvedeným v nákresu měření plachty a v proměřovací listině. 3.7.3 Označení třídy, písmenové označení státu a číslo (a) plachty musí odpovídat rozměrům definovaným na nákresu měření a v proměřovací listině. 3.7.4 Plachta musí mít přední a spodní vodící lano na ne méně než 80% jejich příslušné délky, které může být elastické, pohyblivé ve vedení nebo v drážce na zadní straně stěžně a horní straně ráhna. 3.7.5 Plachta musí být vytahována vnějším výtahem. Provedení musí umožnit vytažení a spuštění plachty na moři z kokpitu. 3.8
HMOTNOST VŠEHO DALŠÍHO Další hmotnosti nejsou kontrolovány.
3.9
DATUMY ÚČINNOSTI Pravidla a od kdy jsou závazné * ) Národní svazy lodní třídy mohou dát omezené povolení ** ) Jen je-li to uvedeno v poznámce k závodu Pravidlo poprvé publikováno nebo platné
Základní měření Olympijské závodění
Závodění na hlavních mistrovstvích
Národní soutěže
Ráhno bez karbonu
1. 3. 98
1. 3. 00
1. 3. 00
*)1. 3. 00
Stěžeň a ráhno sjednocený závěs 1. 6. 97
1. 3. 98
1. 3. 00
1. 3. 00
1. 3. 00
Stěžen "one design" podle SCS 1. 3. 99
1. 3. 00
1. 3. 00
1. 3. 06
**)1. 3. 06
Plachta, vršek a střed 1. 3. 98 obvodu, protnutí vršku výztuh se zadním lemem 1. 3. 98
1. 3. 99
1. 3. 99
1. 3. 99
Standardizace závěsů 1. 3. 98 hlavy kormidla a trupu 1. 6. 97
-
-
-
Zmenšení tolerancí trupu +- 6mm
1. 3. 04
1. 3. 04
1. 3. 08
**)1. 3. 08
Nižší závěs kormidla na trupu max 5mm
1. 3. 01
-
-
-
Ráhno max průměr 77mm
1. 3. 00
-
-
-
Trup - ložisko paluby 1. 1. 90 průměr 81-83mm
-
-
-
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA
4.
DODATKOVÉ PRAVIDLA , KTERÉ SE POUŽIJÍ PŘI ZÁVODĚNÍ
4.1
V PRŮBĚHU CELÉHO ZÁVODĚNÍ
str. 16
(i)
Všechny uzávěry inspekčních otvorů a zátky odvodňovacích otvorů musí být na svém místě.
(ii)
Poloha seřízení patky stěžně nesmí být měněna.
(iii)
List kormidla musí být zajištěn v úplně nejnižší poloze. Nicméně plachetní směrnice mohou předepsat výjimku z tohoto pravidla pro závodění v mělké vodě.
(iv)
Na palubě musí být následující vybavení:
(v)
(vi)
(a)
Záchranná vesta nebo záchranný prostředek. Jestliže není jinak předepsáno v Plachetních směrnicích záchranný prostředek nebo záchranná vesta musí být nositelné. Plachetní směrnice mohou stanovit normy pro požadované ověřování.
(b)
Ruční vyběrák, jestliže loď nemá zabudovanou vypouštěcí klapku.
(c)
Lano na přivázání lodi průměru ne menším než 6mm a délky ne menší než 14m není-li jinak předepsáno v Plachetních směrnicích. Lano na přivázání musí mít plovatelné jádro a mít nominální sílu v tahu minimálně 450kg.
Hmotnost oblečení a vybavení. (a)
Používané oblečení závodníka musí být výhradně k zajištění ochrany proti prostředí a ne na zvyšování hmotnosti. Na příklad nošení prádla absorbujícího vodu na vrchní části suchého oděvu nebo sprej na svršku musí být považovány jako záměrný pokus porušit toto pravidlo.
(b)
Oblečení a vybavení závodníka nesmí vážit více než 10kg nepočítaje oblečení (a obuv) nošené jen od kolen dolů.
(c)
Neobsazený bod.
Turistické podložky, polštářky nebo podobné, připevněné k lodi, jsou zakázány.
(vii) Neobsazený bod.
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA
str.17
NÁKRES MĚŘENÍ TRUPU
Zadní měřičská rovina (vertikální)→ 141 ± 10
12 ± 10
60 ± 10
Základní linie (horizontální) Zadní měřičský bod
Spodní strana trupu
Otvor pro stěžeň min k štěrbině k hlavní přepážce
Horní strana trupu
15 max
Sekce 1 Šablony 3 a T se mají dotýkat trupu na středovém výstupku. Šablony 1, 6 a 10 musí být podepřeny nad kýlovým obrysem ve výšce rovné rozdílu mezi skutečným měřením od základní linie ke kýlu a minimální dovolenou hodnotou v sekci.
Příklad pro sekci 10: Skutečná vzdálenost základní linie od kýlu
Minimální dovolená Výška umístění šablony
Šablona přídě musí být přiložena tak, aby se její „dosedací“ výstupky dotýkaly trupu a její zadní hrana byla před nebo za sekcí 1 s rozdílem rovným rozdílu v délce trupu od konstrukční délky (3350mm) berouce v úvahu znaménko (např. + nebo -).
Příklady: (1) Skutečná délka Konstrukční délka:
3348mm -3350mm
-2mm Zadní hrana je 2mm za sekcí 1
58mm 50mm 8mm (2) Skutečná délka:
Konstrukční délka:
3356mm
-3250mm
+ 6mm
Zadní hrana je 6mm před sekcí 1
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA
str.18
DETAILY NÁKRESU MĚŘENÍ TRUPU
Pravidlo 3.2.4(III)
Tloušťky: Dřevo min 15mm Laminát min 3mrn
— PLOUTVOVÁ SKŘÍŇ
(na každé úrovni) Musí být spojeno s hlavní přepážkou do hloubky minimálně 25 mm
Max 100
\
Vybrání pro těsnění štěrbiny
Schodek pro otěžovou kladku
Pravidlo 3.2.4(v) –PŘEDNÍ PALUBA Horní omezení přední paluby Maximální vydutí paluby 62
Maximální výška sedlov. 555 Minimální výška sedlovatosti 525 Příď
Spodní omezení přední paluby
Minimální vydutí paluby 42 Hlavní přepážka …. Pravidlo 3.2.4.(iv) -ROZPĚRKA
Je povolen jeden zlom ve správné křivce na jinou úroveň s uvažováním tolerancí pro výšku
Sekce A –A‘ Poloměr max 25mm
Šířka
sedlovatosti a vydutí paluby. Schodek nesmí být větší než 5mm Možný výřez Hloubka Pravidlo 3.2.4.(iv)(d)
Poloměr volitelného vyztužení max 100, šířka max 45
Pravidlo 3.2.4.(iv) –TVAROVANÉ PODSTAVCE
Dovolené kování
Tvarované podstavce
Zakřivení povrchu
Max 20mm
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA str.19 NÁKRES MĚŘENÍ PLOUTVE
Max 22 Min 18
Náběžná hrana
Souhrně ne více než 150mm
Průřez sekce volitelný
Max rozsah zaoblení 25mm
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA
str. 20
NÁKRES MĚŘENÍ PLOUTVE (text) 1.
Tvar ploutve musí vyhovovat nákresu.Když je umístěna do šablony s maximálními a minimálními dovolenými obrysy nesmí být současně ani větší než maximum nebo ani menší než minimum.
2.
S výjimkou kde je to jinak uvedeno výchozí linie pro měření tvaru jsou (i) pro šířku - rovná hrana opírající se o zadní odtokovou hranu ploutve (ii) pro délku - rovná hrana opírající se o nejvyšší bod ploutve v pravém úhlu s výchozí linií pro šířku.
3.
Odtoková a náběžná hrana listu v rozmezí mezi horním rohem nebo zaoblením a spodním zaoblením, jak ukazuje nákres, musí být přímé s výjimkou, že jsou povoleny vydutí (konkávnosti), které nejsou větší než 2,5 mm a které jsou v souhrnu maximálně 150mm. Kvůli měření šířky jakákoliv taková vydutí v obrysu musí být přemostěny. Celkový obrys musí mít vyhovující křivku.
4.
Tvar průřezu sekce je volitelný s výjimkou že: (i) Pod 175mm od spodní hrany tloušťka musí být maximálně 22mm. (ii) Nad čarou 250mm pod nejvyšší částí tloušťka ploutve musí být 20mm±2mm. Toto se nesmí měnit více než 1mm s výjimkou že v rozsahu 20mm od každé hrany ploutev může být vytvarována na tloušťku pod 18mm. (iii) V rozmezí mezi hranicemi (i) a (ii) musí být nejtlustší část ploutve v jakémkoliv řezu 20mm±2mm. Jestliže je použita dutá konstrukce, meze tloušťky nesmí být překročeny, když je nahuštěním nebo vysátím vytvořen pomocí odvodňovacího otvoru atmosférický podtlak a přetlak.
5.
Na každé straně vršku ploutve musí být připevněny dřevěné lišty, nebo laminát, nebo dorazy ze dřeva, gumy nebo z plastu o tloušťce minimálně 5mm. Tyto musí být umístěny tak, že žádná část horní části ploutve nemůže být při stlačení zasunuta do ploutvové skříně v rozmezí méně než 50mm od vrcholu, s výjimkou do 20mm u každé hrany.
6.
Horní hrana ploutve může být zaoblena. Každé takové zaoblení nesmí zasahovat více než 25mm pod výchozí linii pro délku (viz vysvětlivku 2(ii)).
7.
Je povolen otvor pro uchopení. Nesmí být větší než 160mm napříč v jakémkoliv směru. Žádná část otvoru nesmí být více než 210mm od vrcholu ploutve nebo méně než 40mm od vrcholu nebo kterékoliv hrany. NÁKRES MĚŘENÍ LISTU KORMIDLA (text)
1.
Tvar listu kormidla musí vyhovovat nákresu. Musí mít vyhovující zakřivení. Když je umístěn do šablony s maximálními a minimálními dovolenými obrysy nesmí být souběžně ani větší než maximum nebo ani menší než minimum.
2.
Výchozí linie pro měření tvaru jsou (i) pro šířku - rovná hrana opírající se o zadní odtokovou hranu, (ii) pro délku - rovná hrana opírající se o nejvyšší bod listu v pravém úhlu s výchozí linií pro šířku.
3.
Odtoková hrana listu v rozmezí mezi spodní a horní hranicí vrchního a spodního poloměru jednotlivě, jak je uvedeno na nákresu, musí být přímé s výjimkou, že jsou povoleny vydutí (konkávnosti), které nejsou větší než 2,5 mm a které jsou v souhrnu ne více než 100mm. Pro měření šířky jakékoliv taková vydutí v obrysu musí být přemostěny. Celkový obrys musí mít správné zakřivení.
4.
Tvar průřezu sekce je volitelný s výjimkou že: (i) Níže než 85mm od spodní hrany tloušťka musí být maximálně 22mm. (ii) Nad čarou 85mm od vrcholu listu (pozn. překladatele - v orig. je nesprávně uvedena ploutev) tloušťka musí být 20mm±2mm. Toto se nesmí měnit více než 1mm s výjimkou že v rozsahu 20mm od každé hrany listu může být vytvarován na tloušťku menší než 18mm. (iii) V rozmezí mezi hranicemi (i) a (ii) musí být nejtlustší část listu v jakémkoliv řezu 20mm±2mm. Jestliže je použita dutá konstrukce, meze tloušťky nesmí být překročeny, když je nahuštěním nebo vysátím vytvořen pomocí odvodňovacího otvoru atmosférický podtlak a přetlak.
5.
Střed díry pro čep otáčení nesmí být níže než 70mm od vrcholu listu.
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA
str.
NÁKRES MĚŘENÍ LISTU KORMIDLA A JEHO ZAVĚŠENÍ
Poloměr
Náběžná hrana
souhrně ne více než 100mm
Průřez sekce volitelný
Poloměr
Pravidlo 3.4.3 – Úplně spuštěné kormidlo
zadní měřičská rovina
List kormidla úplně spuštěný
Vodní hladina (horizontální přes AmPt)
21
strana 22
2003 International Europe Class Rules
NÁKRES MĚŘENÍ KOVÁNÍ KORMIDLA
Max tlouštka spodního kování 5.0
Max 30 Ø otvorů min 8.0
vzdálenost horních povrchů Min 133 Max 135
Trup Min 155
Max 25
Max 20
Min 25 10 doporučeno
Pravidlo 3.4.5. (iv)
Min 30
Hlava kormidla se závěsy dosedajícími z vnějších stran kování na trupu
Vzdálenost dolních povrchů Min 133 Max 135
Vzdálenost mezi kováním Min 140
Min 30
Hlava kormidla s oběma závěsy dosedajícími na hormí plochy kování trupu
Ø čepů max 8.0
Ø zástrčky max 8.0
2003 International Europe Class Rules
strana 23
NÁKRES MĚŘENÍ STĚŽNĚ - List 1 z 2
max. 5430 max. 5345 min. 5335 max. 85
max. 4570 mezi horním a dolním bodem stěžně
max. 775
4230 ±5 k začátku drážky
450 ±5
max. 3500 k těžišti min. 20
min. 20
5345
75 440 5270
65 330
4830
250
70 750
4500
40
3750
3000
750
750
750
750
2250
750 0
750
1500
70
FA 5 Předo - zadní 750 průhyb
FA 4 750
FA 3 750
FA 2
FA 1 750
750
750
20 kg @ 2250 40
70
TR 5 Boční průhyb
750
TR 4 750
TR 3 750
TR 2
750
TR 1 750
750
20 kg @ 2250
Trvalé zakřivení kulatiny stěžně max 20
70
Může být naměřeno kdekoliv mezi 0 a 4500 Základní linie 70
Zadní hrana drážky plachty
40
Zadní hrana drážky plachty
Předo-zadní
Příčné zakřivení / průhyb
Záves ráhna vzhůru
Horní bod stěžně
Základní linie
max. 4.5 min. 3.5 Boční hrana stěžně
Záves ráhna vodorovně
Ø max. 12 - min. 10 max. 15
Základní linie
A
Bod paty stěžně
Dolní bod stěžně Prodloužená drážka
Měření základního řezu
B
2003 International Europe Class Rules
strana 24
NÁKRES MĚŘENÍ STĚŽNĚ - List 2 z 2 DRÁŽKA PLACHTY
Zadní hrana drážky plachty napřímená a prodloužená
DOLNÍ BOD STĚŽNĚ
max 40
ZÁVĚS RÁHNA (kování stěžně)
Šířka mezní značky min 20
max 40
Doporučený průměr 13.1 mm
Poloměr zaoblení volitelný 200 doporučeno Volitelné otvory pro ovládací lanka (4 doporučeny)
min 20 max 50
PALUBNÍ KROUŽEK STĚŽNĚ (kování stěžně)
R
M.
Volitelné rozšíření hrdla nejméně od 10 mm nad úrovní paluby
min 78 max 80
min 445 max 455
M, měřeno kdekoliv souběžně s poloměrem stěžně se nesmí měnit o více než 2 mm. . Pravidlo 3.5.4. (iii)
max 30 min 81 max 83
VODÍCÍ PRSTENEC STĚŽNĚ (kování trupu)
min 10
min 45 Poloměr volitelný 450 doporučeno
Poloměr volitelný 200 doporučeno
R
min 48
min 45
max 20
PATA (kování stežne)
max 50 Rozměr max 53 aplikovaný k této úrovni
max 40
Může být nastavitelné v předozadním směru
min 25 min 51 max 53
NASTAVITELNÁ PATKA (kování trupu)
min 445 max 455
Největší průměr nesmí být více než 20 mm od bodu paty stěžně R
max 775
Vnitřní šířka závesu ráhna max 40 mm.
strana 25
2003 International Europe Class Rules SPECIFIKACE STĚŽNĚ Základní laminátový profil včetně drážky plachty (neokovaný), viz CR 3.5.4. (i) Tabulka rozměrů Poloha
Řez Tolerance měření
±1
Horní konec vrcholu nebo vrcholového kování Vrchol profilu Horní bod stěžně Řez Řez Řez Řez Řez Řez Drážka plachty - horní Drážka plachty - dolní 70 nad dolním bodem stěžně 260 pod dolním bodem stěžně Střed vodícího prstence 75 nad bodem paty
-85
Spodek profilu, paty
A ±2
B ±1
A1 ±2
C
-
-
-
-
C1
E G H I J K L r ±2 r ±5 r max. ±0,5 max. max. ر1
±2 -
-
-
-
-
-
-
-
11.08 11.18 14.52 17.87 21.21 24.56 27.90 28.31 30.00 29.70 30.76
11.08 11.15 14.25 17.35 20.45 22.95 24.90 25.00 25.25 25.25 27.95
38.8 39.0 48.0 57.0 66.0 74.9 83.9 85.0 85.0 83.4 63.0
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
4 4 4 4 4 4 4 4 4 -
9 9 9 9 9 9 9 9 9 -
15 15 15 15 15 15 15 15 15 -
11 11 11 11 11 11 11 11 11 -
-20 0 750 1500 2250 3000 3750 3840 4220 4240 4500 4830
28.1 28,3 34,3 40,3 46,3 52,3 58,2 59,0 62,0 52,2 55,5
59,7 62.9 55,0 22.86 32.11 31.45 37.1
3
-
-
-
-
4895 5270 5345
60,5 64.0 55,5 23.13 32.37 32.00 51,8 51.9 50,9 24.75 25.98 25.95
-
3 -
-
-
-
-
50,0 50.0 50,0 25.00 25.00 25.00
-
-
-
-
-
-
22.2 - 17.04 22.3 - 17.10 28.5 - 19.75 34.7 - 22.40 40.9 - 25.04 45.9 - 27.69 49.8 - 30.34 50.0 - 30.66 50.5 - 32.00 50.5 50,1 20.40 55.9 52,2 21.48
Tvar mezi řezy se musí měnit postupně bez jakýchkoliv náhlých změn; rozměry všech řezů v ostatních polohách lze získat interpolací. Předo-zadní rozměr a rozměry drážky plachty měřené mezi řezy 4220 a 4240 se mohou lišit podle typu vstupního kování drážky. Tvar nad -20 bude extrapolací tvaru a smí se lišit podle typu kování vrcholu. Tvar mezi 5270 a 5345 se může lišit podle typu kování paty. Spoje oblouků musí být jejich společnou tečnou (pravítko spojující oba oblouky). "E aft" je centrováno nad základní přímkou "BL". Hodnoty "E aft" viz E. Podrobnosti k vedení plachty (H,I,J,K,L) viz Řez 0 I
C
C
E aft
A
E aft
A
G
E
Ploché nebo konvexní C1
E
B
Řez 0 Horní bod stěžně
B
B
Řez 4895
H
H
aft
A1
Řez 4240
C1
Ploché nebo konvexní C1
B
E
E
E
C
E
C
G A
ft Ea
B
af t
E
B ( příčně )
Řez 5345
A ( předo-zadně )
20±2
20±2
BL
Tyto výkresy nedodržují měřítko
H
Štěrbina drážky plachty
A1 A
R
H
Řez 4220
90°±5
Ploché nebo konvexní
ma x. 1 4
Řez 3840
4220
Ploché nebo konvexní C1
C1
E
BL
G
C
G
L
A
K
J H
max 30
Vnější šíře závesu ráhna max 40 mm
p
ný uče m r o p Do 13.1 m r ě rům
max 90
max 60
Těžiště , min 1250
Vertikální řez min 60
BOD RÁHNA
Vrchol ráhna a drážky plachty
max 2700
Šířka mezní značky kulatiny
min 20 Úkos povolen až za mezní značkou
max 150
Viz Poznámky k měření kulatin odkazující se na tento nákres.
min 40
ø max 77
2003 International Europe Class Rules strana 26
NÁKRES MĚŘENÍ RÁHNA
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA
str. 27
POZNÁMKY K MĚŘENÍ STĚŽNĚ A RÁHNA 1.
Číslo vepsané v kruhu je odkaz na poznámku tohoto čísla.
2.
Typ povoleného kování na stěžni nebo ráhnu je volitelný. Povolené jsou: závěs ráhna, kroužek stěžně pro ložisko paluby, který nesmí mít pohyblivé části, kování paty stěžně, které nesmí mít pohyblivé části, kolečko kladky spouště a kryt, zásek spouště, svorka lanka spouště nebo jiné zajišťovací opatření, maximálně 3 úchytky pro zajištění spouště na přední straně stěžně, vlajka klubu a/nebo ukazatel směru větru; kladky pro ovládací lanka, vedení a/nebo kladky, otěžové kladky a zajišťující oka, systém kikingu ráhna, zajišťovací systém stěžně.
3.
Žádné kování nesmí být umístěno tak, aby mohlo znemožnit měření v místech uvedených v proměřovací listině.
4.
Kování závěsů ráhna na stěžni a na ráhnu musí být vyrobena tak, že každé ráhno pasuje do každého stěžně a oba mohou být měřeny odděleně. Profily, průřezy sekcí a rozměry kování musí vyhovovat těmto uvedeným nákresům měření stěžně a ráhna a proměřovací listině.
5.
Umístění vnitřní hrany měřících proužků stěžně a ráhna musí být trvale vyznačeno vyrytou linkou nebo nejméně dvěma identifikačními značkami. Jestliže je správně umístěn, s dostatečnou šířkou a kontrastní barvou, závěs ráhna a pouzdro kladky spouště na stěžni a/nebo na konci ráhna je kování/pouzdro ovládací kladky, jsou použity jako jiná forma měřícího proužku. Jestliže je to aplikováno, vyznačení linkou nebo identifikační značky nejsou vyžadovány.
6.
Povrch základní části stěžně bez paty, vršku, závěsu ráhna a dalšího kování musí být takový, jak je uvedeno v tabulce odchylek (PŘEDPIS K NÁVRHU STĚŽNĚ), v rozsahu zde uvedených tolerancí. (Pro zamýšlené měření prototypu tolerance jsou poloviční u čísel uvedených v tabulkách odchylek).
7.
Stěžeň musí být rovný. Je dovoleno trvalé vychýlení maximálně do 20mm, měřené k natažené linii dotýkající se povrchu profilu u nižší hrany horní měřící značky a u sekce 4500 ve výšce protažené zadní strany vedení plachty.
8.
Horizontální pohyb stěžně v ložiskových plochách lodě může být maximálně 5mm v palubě a maximálně 5mm u paty včetně pohybu nastavovacího systému paty stěžně.
9.
Průhyby stěžně lze změřit tak, jak je uvedeno v měřícím nákresu stěžně - strana 1/2.
10. Měřící značky. Stěžeň a ráhno musí mít vyznačeny značky v těch místech, jejichž umístění je uvedeno v proměřovací listině, odkud lze získat počty a kontrolní body. 11. Ráhno bez kování musí být schopné projít kruhem o průměru 77mm. Příčný průřez musí být neměnný, s tolerancí 2mm a to od 90mm z nejpřednějšího bodu závěsu ráhna až po vnější hranu měřící značky.
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA
str.
NÁKRES MĚŘENÍ PLACHTY
Pravidlo 3.6.3 – Znak třídy
Modrý kruh Max 50
Bílá loďka a plachta
Velké červené písmeno „E“
Poznámky : Pravý horní roh a levý spodní roh písmena “E” smí být maximálně 50mm od okraje kruhu. Loďka musí být uvnitř spodního ramena písmena „E“ a její plachta musí zasahovat do horního ramena písmena „E“.
Okno
Přední roh
Zadní roh
28
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA
1.
2. 3. 4.
5.
6. 7.
8.
9.
10.
11.
str. 29
POZNÁMKY K MĚŘENÍ PLACHTY Plachta musí být tkaná, poddajná, jednovrstvé konstrukce. Základní část plachty a sekundární vyztužení musí být ve všech částech ze stejného materiálu. Primární vyztužení, překrytí kapes výztuh, přelepení špiónků a páskové indikátory tvaru plachty mohou být z jiného tkaného materiálu. Měřičský bod hlavy, zadního rohu a předního rohu jsou definovány v ISAF Pravidlech pro výstroj plachetnic. Okno. Musí existovat okno nebo okna jejichž celková průhledná plocha není více než 0,3m2. Žádná část okna nesmí být méně než 150mm od jakéhokoliv okraje plachty. Vyztužení. Primární vyztužení musí být maximálně 295mm od předního spodního rohu plachty, zadního rohu, hlavy a místa kunninghamu. Sekundární vyztužení je volitelné. Je povoleno jedno refovací oko uvnitř oblasti primárního vyztužení předního spodního rohu, ale nesmi se tím zajišťovat nové rozšíření oblasti vyztužení předního spodního rohu. Výztuhy a kapsy pro výztuhy. Musí existovat 4 kapsy pro výztuhy a 4 výztuhy. (i) Celková vnitřní délka kapes pro výztuhy nesmí být více než 2400mm. (ii) S výjimku lokálního rozšíření pro zasouvání výztuh vnitřní šířka kapes pro výztuhy nesmí být více než 50mm. (iii) Žádná část jakékoliv kapsy výztuhy nesmí být méně než 150mm od předního lemu. (iv) Protnutí půlící čáry horní kapsy výztuhy se zadním okrajem plachty nesmí být méně než 1000mm od špičky hlavy. Toto je povinné pro všechny plachty měřené po 1. březnu 1999. (v) Kapsy výztuh musí být konstruovány tak, že lze výztuhy vytáhnout při měření plachty bez párání stěhů. Zadní lík. Délka zadního líku měřená od spodního zadního rohu po hlavu nesmí být větší než 5320mm. Lanka pro nastavování zadního líku nejsou povoleny. U plachty měřené poprvé po 1. březnu 1998, vrchní obvod (šířka) měřený u zadního líku 1250mm od špičky hlavy nesmí být více než 960mm. Střední obvod (šířka) měřený u zadního líku 2500mm od špičky hlavy musí být maximálně 1650mm. Jakékoliv vybrání na zadním líku musí být přemostěny. Všechny plachty musí vyhovovat po 1 březnu 1999. Hlavové prkénko. Hlavové prkénko musí být upevněno. (i) Výška hlavového prkénka měřeno paralelně podél předního lemu musí být minimálně 95mm a maximálně 158mm. (ii) Žádná část hlavového prkénka nesmí být více než 130mm od předního lemu. (iii) Šířka vršku nesmí být více než 130mm. (iv) Žádná část zadního líku nesmí přesahovat více než 5mm přímou linii spojující zadní bod hlavy a horní zadní roh vrchní kapsy síry. Písmenové značení státu a číslo(a) plachty. Musí mít rozměry: (i) Výška. Minimálně 295mm. (ii) Šířka. (Výjimkou je l a 1) Minimálně 200mm. (iii) Tloušťka (čáry). Minimálně 40mm. (iv) Mezera mezi znaky na stejné a na druhé straně a mezi znakem a označením třídy a lemem plachty. Minimálně 60mm. Označení třídy. Znak třídy musí mít minimální průměr 295mm. Musí mít barvy: kruh modrý, písmeno E červené, loďka bílá. Znaky mohou být umístěny zadními stranami k sobě v případě, že žádná část znaku není průsvitná. Znak třídy musí být umístěn nad linií kapsy horní výztuhy(číslo 1) v prodloužení k přednímu lemu. Jestliže nejsou znaky umístěny zadními stranami k sobě znak na pravoboku musí být výše. Písmenové značení státu musí být umístěna výše na pravoboku, pod linií kapsy horní výztuhy v prodloužení k přednímu lemu a nad linií kapsy výztuhy č. 2 v prodloužení k přednímu lemu. Číslo(a) plachty musí být umístěna výše na pravoboku, pod linií kapsy výztuhy č. 2 v prodloužení k přednímu lemu a nad linií kapsy výztuhy č. 3 v prodloužení k přednímu lemu. Poznámka 11. musí být aplikována zpětně pro všechny plachty od 31. prosince 1994.
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA
str. 30
NÁKRES MĚŘENÍ ROZLOŽENÍ HMOTNOSTI
Úroveň podlahy
Pro podepření se doporučuje se použít 90° hranu nosníku tvořící osu čepu
Zavěšení pro test kyvu
poloměr a vybroušení nosné plochy
Zapuštěné zajištěné šrouby
Cca 6,5mm silný plech z kalené oceli (výměnný)
deska ze slitiny kovů cca 5mm
poloměr poloměr
Trubka ze slitiny se stěnou cca 2,5mm; vnějšího průměru cca25mm
Trubka ze slitiny se stěnou cca 2,5mm
Ocelový kolík vidlice (Poloha S2)
V upevnění vůle, ale není volně pohyblivá na trubce 25mm 200mm mezi nosnými plochami kolíků
Ocelový kolík vidlice (Poloha S1)
svár
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA
str. 31
POZNÁMKY K MĚŘENÍ ROZLOŽENÍ HMOTNOSTI (KÝVACÍ TEST) 1.
Postup pro kývací test vychází z „Lamboley testu“ používaného u mezinárodní lodní třídy Finn. Trup je zavěšen v držácích visících z příčného nosníku, který vytváří osu kyvu. Držáky jsou umístěny na trupu pod oděrkami. Držák je navržen tak, aby dovolil trup podepřít ve dvou různých výškách vůči ose kyvu. Doba (perioda) kyvu je měřena u každé výšky.
2.
Doba kyvu může být měřena s použitím jedné z následujících metod: (i) Stopkami s odečtem 1/100 sekundy. (ii) Elektronickým optickým zařízením jako je fotobuňka spojená s elektronickými měřením času nebo z mikropočítačem. Tyto poznámky předpokládají, že je používána ruční metoda se stopkami.
3.
Když není známa hmotnost trupu, zvážit trup v podmínkách definovaných v pravidlu 3.2.7. Zaznamenat „M“ v kg.
4.
Zavěsit trup podepřením v držácích v posici S1 jak je ukázáno v nákresu tak, že je předozadní úroveň v podmínkách pro vážení. Až když úroveň výšky střihové linie u přídě bude o 380mm výše než výška měřícího bodu zádi nad úrovní podlahy. Za předpokladu, že bude na úrovni podlahy odchylka úrovně přídě a zádě maximálně 15mm, na délce 3350mm je to méně než 0,5%. Jestliže skutečná výška střihové linie u přídě je známa, buď z jiného typu měření nebo když kývací test je prováděn jako část měření trupu použije se k opravě výšky 380mm následujícího: Odečíst 540mm od výšky střihové linie lodě. Přičíst výsledek k 380. Např. výška střihové linie = 530: 530 - 540 = -10: 380 + (- 10) = 370 …….. výška střihové linie = 555: 555 - 540 = 15: 380 + 15 = 395 Zajistit, že závěsná osa je v pravých úhlech k předozadní linii trupu. Když to je, potom vzdálenost od konce každého držáku k zrcadlu je stejná. Označit umístění držáku na trupu.
5.
Měření: (i) horizontální vzdálenost mezi vertikální rovinou přes osu otáčení příčného nosníku a zrcadlem. Zaznamenat jako "CGH“. (ii) výška opěrné osy nad spodní stranou trupu. Zaznamenat jako „d“.
6.
Připravit podpůrný ukazatel pro výchozí ukazatel hlídání přídě. Zajistit to tak, aby bylo náležitě zřetelné na trupu, kdy se trup kýve.
7.
Vyznačit údaj úrovně pro nastavení výchozí pozice směrem k jasně definované značce nebo rysce na trupu, např. na spodní straně oděrky. Označit bod začátku kývání na pozici 50mm pod údajem úrovně.
8.
Stlačit příď lodi do startovací polohy a uvolnit. Nechat nejméně 1 kompletní cyklus pro ustálení systému.
9.
Stisknout stopky, když příď míjí referenční úroveň. Počet a čas nejméně 10 kompletních cyklů. Zaznamenat jako "TTI"
10. Vypočtěte střední periodu z kompletních provedených cyklů,např. zaznamenat průměrnou periodu jako "T1". 11. Opakovat kroky 6 až 9 se zavěšeným trupem v držácích v pozici S2. Je důležité umístit držáky do stejné předozadní polohy na trupu jako v pozici S1, použitím značek udělaných podle postupu v paragrafu 4. Zaznamenat průměrnou periodu jako "T2". 12. Výpočty: (i)
Vypočítat výšku osy kyvu (a) nad těžištěm [CG] a poloměr kroužení [RG] buď : a) jako řešení následujících vzorců: RG= / (b x T12 x a) - a2 kde g = 9,815 a= 0,2 x b x T22 + 0,04 2 2 . b x (T2 - T1 ) + 0,4 PI = 3,142 b = g/(4 x PI2) = 0,2486 (konstanta) nebo b) vložením T1 a T2 do tabulek v Manuálu pro měření EVROPY.
2003 Pravidla mezinárodní lodní třídy EVROPA
str. 32
Programy pro kalkulačku a pro počítač pro výpočet "a" a "RG" z "T1" a "T2" jsou uvedeny v Měřícím manuálu IYRU. (ii)
Vypočíst moment setrvačnosti hmoty (I) následovně: I=M x RG2
(iii)
kde M je hmotnost trupu
Vypočíst výšku těžiště CG nad spodní stranou trupu (CGV) následovně: CGV = (d-a) x 1000mm
13. Zaznamenat údaje do Proměřovací listiny.
OFICIÁLNÍ PLÁNY, FORMULÁŘE a SMĚRNICE 1. Přehled výtisků 2. Obrysové křivky 3. Řezy trupu ve skutečné velikosti 4. Proměřovací listina 5. Pravidla mezinárodní lodní třídy 2003 6. Dodatek k proměřovací listině trupu - aktualizace 2002 7. Předpis formuláře návrhu prototypu stěžně 8. Formulář přihlášky na Kód oprávněného výrobce stěžně 9. Formulář přihlášky na Kód oprávněného výrobce ráhna 10. Proces ustanovení Oprávněného výrobce stěžně 11. Proces ustanovení Oprávněného výrobce ráhna
(září 1976) (září 1976) (září 1976) (březen 2003) (březen 2003) (listopad 2002) (listopad 2002) (říjen 2001) (říjen 2001) (říjen 2001) (říjen 2001)
Platnost od: 1. března 2003 © ISAF (UK) Ltd., Southampton, UK.
Předchozí vydání: 1. března 2002
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Přeložil: Ing Josef Taurek 09/2004. Podle připomínek posuzovatelů byl 1.návrh upraven. Názvosloví navazuje na překlad Michala Jukla publikace Pravidla pro výstroj plachetnic 2001 - 2004 (vydání ISAF -The Equipment Rules of Sailing 2001).
MEZINÁRODNÍ ASOCIACE LODNÍ TŘÍDY EVROPA
Následující úpravy Pravidel třídy byly schváleny s účinností od 1. března 2004. Nákres Měření plachty - bod 6. Oprava: Vypustit poslední větu a nahradit ji následující: "Jsou povolena lanka zadního lemu. Jestliže jsou vestavěna, potom nesmí být nastavitelná během zavodění." Pravidlo 2.3.2(iii) Oprava: Vypustit poslední větu a nahradit ji následující: "Kopie proměřovacích listin musí tvořit část kvalifikačních dokumentů." Nákres měření kování kormidla Oprava: Vyznačte do nákresu měření kování kormidla požadavek maximální tloušťky horního závěsu 5mm. Pravidlo 2.6.4 Oprava: Vypustit původní pravidlo a nahraďte ho následujícím: "Každý stěžen (u spojení s ráhnem), ráhno (na konci u stěžně), ploutev (blízko horní části), list kormidla (blízko horní části, ale nezakryto knihou kormidla) a kniha kormidla (blízko horní části) musí mít trvalý, jedinečný identifikační kód vtisknutý výrobcem na straně pravoboku. Identifikační kód musí být zřetelně viditelný a nejméně 7mm vysoký a nejméně 5 místný. Nové Pravidlo 4.2 Úprava: Doplnit nové pravidlo následovně: "4.2 - Závodní pravidlo 42 a) Žlutá vlajka (kód Q) vyvěšená při startu nebo blízko značky oznamuje že: Po odstartování nebo míjení sousedící značky je RRS 42 změněno tak, že až na výjimku vytláčení do návětří, pumpování, houpání a strkání jsou povoleny. b) Vlajka I vyvěšená blízko značky ukazuje že: po míjení sousedící značky, je RRS 42 znovu uplatněno. c) Úmyslem třídy bylo doporučit závodní komisi, aby vyvěsila žlutou vlajku při větrech 12 uzlů a více. ________________ Přeložil: J. Taurek Dne 23. listopadu 2004