Návod k použití SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL
STP5-10TL-20-BE-cs-13 | 98-109000.03 | Verze 1.3
ČEŠTINA
Právní ustanovení
SMA Solar Technology AG
Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem společnosti SMA Solar Technology AG. K jejich úplnému i částečnému zveřejnění je zapotřebí písemný souhlas společnosti SMA Solar Technology AG. Interní pořizování kopií v rámci firmy za účelem hodnocení produktu či řádného použití produktu je povoleno a nevyžaduje předchozí souhlas.
Záruka SMA Aktuální záruční podmínky si můžete stáhnout na internetu na adrese www.SMA-Solar.com.
Ochranné známky Všechny ochranné známky jsou uznány, i když nejsou označeny příslušným symbolem. Pokud symbol chybí, neznamená to, že zboží či známka nejsou chráněné. Slovní značka a loga BLUETOOTH® jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc., a jakékoliv použití těchto značek společností SMA Solar Technology AG probíhá na základě licence. Modbus® je registrovaná ochranná známka společnosti Schneider Electric a licenci pro její používání poskytla společnost Modbus Organization, Inc. QR Code je registrovaná ochranná známka společnosti DENSO WAVE INCORPORATED. Phillips® a Pozidriv® jsou registrované ochranné známky společnosti Phillips Screw Company. Torx® je registrovaná ochranná známka společnosti Acument Global Technologies, Inc. SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Německo Tel. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.SMA.de E-mail:
[email protected] © 2004–2014 SMA Solar Technology AG. Všechna práva vyhrazena.
2
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
Obsah
SMA Solar Technology AG
Obsah 1
Informace k tomuto dokumentu ..............................................
5
2
Bezpečnost ................................................................................
7
2.1 2.2 2.3
Použití v souladu s určením................................................................. 7 Kvalifikace odborných pracovníků..................................................... 7 Bezpečnostní upozornění ................................................................... 8
3
Obsah dodávky........................................................................ 10
4
Popis produktu.......................................................................... 11 4.1 4.2
5
Montáž....................................................................................... 17 5.1 5.2
6
Sunny Tripower.................................................................................... 11 Rozhraní a funkce ............................................................................... 14 Podmínky pro montáž ......................................................................... 17 Montáž střídače .................................................................................. 20
Elektrické připojení ................................................................... 23 6.1 6.2
Bezpečnost u elektrického připojení .................................................. 23 Přehled oblasti připojení ..................................................................... 24 6.2.1 6.2.2
6.3
AC připojení ........................................................................................ 25 6.3.1 6.3.2 6.3.3
6.4
Podmínky pro DC připojení ........................................................... 28 Připojení FV generátoru ................................................................. 29
Připojení multifunkčního relé ............................................................... 31 6.5.1 6.5.2
7
Podmínky pro AC připojení ........................................................... 25 Připojení střídače k veřejné rozvodné síti ..................................... 27 Připojení přídavného uzemnění..................................................... 28
DC připojení ........................................................................................ 28 6.4.1 6.4.2
6.5
Spodní pohled................................................................................ 24 Vnitřní pohled ................................................................................. 25
Varianty připojení multifunkčního relé .......................................... 31 Připojení k multifunkčnímu relé ...................................................... 35
Uvedení do provozu................................................................. 37 7.1 7.2
Postup................................................................................................... 37 Nastavení národního datového záznamu......................................... 37
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
3
Obsah
7.3 7.4
8
Nastavení NetID ................................................................................. 38 Uvedení střídače do provozu ............................................................. 40
Konfigurace............................................................................... 42 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7
9
SMA Solar Technology AG
Postup................................................................................................... Změna jazyka displeje........................................................................ Připojení střídače k datové síti ............................................................ Změna provozních parametrů ............................................................ Nastavení meze vybavení proudového chrániče ............................. Nastavení provozního režimu multifunkčního relé ............................ Aktivace a nastavení funkce SMA OptiTrac Global Peak ...............
42 42 43 44 45 45 46
Ovládání.................................................................................... 47 9.1 9.2 9.3 9.4
Přehled displeje ................................................................................... Signály LED diod ................................................................................. Aktivace a ovládání displeje .............................................................. Otevření displejových hlášení spouštěcí fáze....................................
47 49 49 50
10 Odpojení střídače od napětí .................................................... 51 11 Technické údaje ........................................................................ 53 11.1 DC/AC ................................................................................................ 53 11.1.1 Sunny Tripower 5000TL/6000TL/7000TL.................................. 53 11.1.2 Sunny Tripower 8000TL/9000TL/10000TL ............................... 55 11.1.3 Sunny Tripower 12000TL.............................................................. 56
11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 11.9
Všeobecné údaje................................................................................. Bezpečnostní a monitorovací zařízení ............................................... Klimatické podmínky ........................................................................... Vybavení .............................................................................................. Točivé momenty................................................................................... Multifunkční relé .................................................................................. Electronic Solar Switch........................................................................ Kapacita datové paměti .....................................................................
58 59 60 60 60 61 61 61
12 Kontakt ...................................................................................... 62
4
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
1 Informace k tomuto dokumentu
SMA Solar Technology AG
1 Informace k tomuto dokumentu Rozsah platnosti Tento dokument platí pro následující typy střídačů s firmwarem od verze 2.52: • STP 5000TL-20 (Sunny Tripower 5000TL) • STP 6000TL-20 (Sunny Tripower 6000TL) • STP 7000TL-20 (Sunny Tripower 7000TL) • STP 8000TL-20 (Sunny Tripower 8000TL) • STP 9000TL-20 (Sunny Tripower 9000TL) • STP 10000TL-20 (Sunny Tripower 10000TL) • STP 12000TL-20 (Sunny Tripower 12000TL)
Cílová skupina Tento dokument je určený pro odborné pracovníky a koncové uživatele. Některé činnosti popsané v tomto dokumentu smějí provádět pouze odborní pracovníci s odpovídající kvalifikací (viz kapitola 2.2 „Kvalifikace odborných pracovníků“, strana 7). Tyto činnosti jsou vyznačené výstražným symbolem a označením „Odborný pracovník“. Činnosti, které nevyžadují zvláštní kvalifikaci, nejsou nijak vyznačené a smějí je provádět i koncoví uživatelé.
Další informace Odkazy na další informace najdete na webu www.SMA-Solar.com: Název dokumentu
Druh dokumentu
SUNNY TRIPOWER servisní příručka 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/9000TL/10000TL/12000 TL Přehled poloh otočných přepínačů
technické informace
Účinnost a derating
technické informace
Izolační odpor (Rizo) galvanicky neoddělených FV systémů
technické informace
Kritéria pro výběr zařízení na ochranu proti poruchovému proudu
technické informace
Jistič vedení
technické informace
Panelová technika
technické informace
SMA Bluetooth ‒ SMA Bluetooth® Wireless Technology v praxi
technické informace
SMA Bluetooth® Wireless Technology
technický popis
Redukce teploty (derating)
technické informace
Systémy s funkcí Webconnect na portálu Sunny Portal
návod k obsluze
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
5
1 Informace k tomuto dokumentu
SMA Solar Technology AG
Název dokumentu
Druh dokumentu
Řízení zastínění
technické informace
Seznam parametrů
technické informace
Symboly Symbol
Vysvětlení Výstražné upozornění, jehož nerespektování vede bezprostředně k usmrcení nebo k těžkému poranění. Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k usmrcení nebo k těžkému poranění. Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění. Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést ke vzniku materiálních škod. Kapitola, v níž jsou popsány činnosti, které smějí provádět pouze odborní pracovníci. Informace, která je pro určité téma nebo určitý cíl důležitá, ale netýká se bezpečnosti. Podmínka, která musí být pro dosažení určitého cíle splněna. Žádoucí výsledek. Problém, který se může vyskytnout.
Názvosloví Plné označení
Označení v tomto dokumentu
Electronic Solar Switch
ESS
Fotovoltaický systém
FV systém
®
SMA Bluetooth Wireless Technology
Bluetooth
Sunny Tripower
střídač, produkt
6
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
2 Bezpečnost
SMA Solar Technology AG
2 Bezpečnost 2.1 Použití v souladu s určením Sunny Tripower je beztransformátorový FV střídač se dvěma sledovači MPP, který přeměňuje stejnosměrný proud z FV generátoru na třífázový střídavý proud odpovídající parametrům veřejné rozvodné sítě a tento třífázový střídavý proud dodává do sítě. Produkt je vhodný pro použití ve venkovních i vnitřních prostorech. Produkt se smí používat pouze s FV generátory třídy ochrany II podle normy IEC 61730, aplikační třída A. Používané FV panely musejí být vhodné pro použití s tímto produktem. FV panely s velkou kapacitou vůči zemi se smějí používat pouze tehdy, pokud jejich vazební kapacita nepřesahuje 1,25 μF (informace k výpočtu vazební kapacity najdete v technických informacích „Kapacitní svodový proud“ na webu www.SMA-Solar.com). Vždy musí být dodržován povolený rozsah provozních hodnot všech komponent. Produkt se smí používat pouze v zemích, pro které byl schválen nebo kde byl povolen společností SMA Solar Technology AG a provozovatelem veřejné rozvodné sítě. Používejte produkt pouze podle údajů uvedených v přiložené dokumentaci a podle norem a směrnic platných v místě instalace. Jiné použití může vést k poranění osob nebo ke vzniku materiálních škod. Zásahy do produktu (např. změny a přestavby) jsou povolené pouze s výslovným písemným souhlasem společnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy vedou ke ztrátě nároků vyplývajících ze záruky a odpovědnosti za vady a zpravidla také k zániku povolení k provozu. Odpovědnost společnosti SMA Solar Technology AG za škody způsobené v důsledku takových zásahů je vyloučena. Jakékoliv jiné použití produktu, než je popsáno v použití v souladu s určením, se považuje za použití v rozporu s určením. Přiložená dokumentace je součástí produktu. Všechny součásti dokumentace je nutné přečíst, dbát jich a uchovávat je tak, aby byly kdykoliv přístupné. Typový štítek musí být trvale připevněný na produktu.
2.2 Kvalifikace odborných pracovníků Činnosti, které jsou v tomto dokumentu vyznačené výstražným symbolem a označením „Odborný pracovník“, smějí provádět pouze odborní pracovníci s odpovídající kvalifikací. Odborní pracovníci musejí mít následující kvalifikaci: • znalost principu fungování a provozu střídače • proškolení o zacházení s nebezpečími a riziky při instalaci a obsluze elektrických přístrojů a zařízení • vzdělání pro instalaci elektrických přístrojů a zařízení a jejich uvádění do provozu • znalost platných norem a směrnic • znalost a dodržování tohoto dokumentu včetně všech bezpečnostních upozornění
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
7
2 Bezpečnost
SMA Solar Technology AG
2.3 Bezpečnostní upozornění V této kapitole jsou obsažena bezpečnostní upozornění, kterých je třeba dbát při provádění veškerých prací na produktu a za použití produktu. Aby se předešlo poranění osob a vzniku materiálních škod a aby byl zajištěn trvalý provoz produktu, pozorně si tuto kapitolu přečtěte a vždy dbejte všech bezpečnostních upozornění.
Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí FV generátoru FV generátor při slunečním svitu vytváří nebezpečné stejnosměrné napětí, které je přítomno na DC vodičích a na součástech střídače, které vedou napětí. Dotknete-li se DC vodičů nebo součástí, které vedou napětí, může to vést k životu nebezpečnému zásahu elektrickým proudem. Pokud DC konektory odpojíte od střídače pod zátěží, může vzniknout elektrický oblouk, který způsobí zásah elektrickým proudem a popáleniny. • Nedotýkejte se volně ležících konců kabelů. • Nedotýkejte se DC vodičů. • Nedotýkejte se součástí střídače, které vedou napětí. • Střídač smějí montovat, instalovat a uvádět do provozu pouze odborní pracovníci s odpovídající kvalifikací. • Případné chyby smějí odstraňovat pouze odborní pracovníci. • Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač vždy odpojte od napětí, jak je to popsáno v tomto dokumentu (viz kapitola 10, strana 51).
Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem Dotknete-li se neuzemněného FV panelu nebo stojanu FV generátoru, může dojít k životu nebezpečnému zásahu elektrickým proudem. • Po celé délce vodivě propojte a uzemněte FV panely, stojan FV generátoru a elektricky vodivé plochy. Dbejte při tom předpisů platných v místě instalace.
Nebezpečí popálení horkými částmi krytu střídače Části krytu střídače se mohou během provozu zahřívat. • Během provozu se dotýkejte pouze víka krytu střídače.
8
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
2 Bezpečnost
SMA Solar Technology AG
Poškození těsnění víka krytu střídače při mrazu Pokud víko krytu střídače otevřete při mrazu, může se poškodit těsnění na víku krytu střídače. Do střídače tak může vnikat vlhkost. • Otevírejte střídač, pouze když teplota okolí činí alespoň −5 °C. • Je-li nutné střídač otevřít při mrazu, odstraňte před otevřením víka krytu střídače případnou námrazu na těsnění (např. tak, že ji rozpustíte teplým vzduchem). Dbejte při tom příslušných bezpečnostních předpisů.
Poškození střídače vlivem elektrostatického výboje Když se dotknete elektronických součástek, můžete střídač poškodit nebo zničit elektrostatickým výbojem. • Než se dotknete jakékoliv součástky, uzemněte se.
Poškození displeje nebo typového štítku v důsledku použití čisticích prostředků • Když je střídač znečištěný, čistěte kryt střídače, chladicí žebra, víko krytu střídače, typový štítek, displej a LED diody výhradně čistou vodou a hadříkem.
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
9
3 Obsah dodávky
SMA Solar Technology AG
3 Obsah dodávky Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda není zvnějšku viditelně poškozená. Je-li dodávka nekompletní nebo poškozená, obraťte se na svého specializovaného prodejce.
Obrázek 1: součásti dodávky
Položka
Počet
Označení
A
1
střídač
B
2
větrací mřízka
C
1
nástěnný držák
D
1
Electronic Solar Switch
E
1
ochranný kryt
F
4
záporný DC konektor
G
4
kladný DC konektor
H
8
těsnicí záslepka
I
1
šroubovací kabelová průchodka M32x1,5
K
1
pojistná matice
L
1
třmenová svorka
M
2
pojistná podložka*
N
2
šroub s válcovou hlavou M6x16*
O
2
šroub s válcovou hlavou M6x8
P
1
návod k použití, příloha s výrobními nastaveními, příloha s informacemi o technologii SMA Speedwire/ Webconnect, návod k instalaci DC konektorů
* je zahrnut jeden náhradní díl pro víko krytu střídače 10
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
SMA Solar Technology AG
4 Popis produktu
4 Popis produktu 4.1 Sunny Tripower Sunny Tripower je beztransformátorový FV střídač se dvěma sledovači MPP, který přeměňuje stejnosměrný proud z FV generátoru na třífázový střídavý proud odpovídající parametrům veřejné rozvodné sítě a tento třífázový střídavý proud dodává do sítě.
Obrázek 2: struktura střídače Sunny Tripower
Položka
Označení
A
větrací mřízka
B
doplňková nálepka s údaji pro registraci na portálu Sunny Portal: • webová adresa průvodce nastavením FV systému • identifikační kód (PIC) • registrační kód (RID)
C
typový štítek Typový štítek slouží k jednoznačné identifikaci střídače. Údaje na typovém štítku potřebujete pro bezpečné používání produktu a pro případ dotazů na lince SMA Service Line. Na typovém štítku najdete následující informace: • typ přístroje (Model) • sériové číslo (Serial No.) • datum výroby (Date of manufacture) • specifické údaje příslušného přístroje
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
11
4 Popis produktu
SMA Solar Technology AG
Položka
Označení
D
Electronic Solar Switch (ESS) Odpínač ESS společně s DC konektory tvoří zařízení k odpínání DC zátěže. Uvnitř odpínače ESS je integrována Bluetooth anténa. Odpínač ESS v zastrčeném stavu tvoří vodivé spojení mezi FV generátorem a střídačem. Vytažením odpínače ESS se DC proudový obvod přeruší a po vytažení všech DC konektorů je FV generátor od střídače kompletně odpojený.
E
ochranný kryt
F
LED diody LED diody signalizují provozní stav střídače (viz kapitola 9.2 „Signály LED diod“, strana 49).
G
Displej Na displeji se zobrazují aktuální provozní údaje a události či chyby.
H
víko krytu střídače
I
šrouby a pojistné podložky víka krytu střídače
Symboly na střídači, odpínači ESS a typovém štítku Symbol
Vysvětlení střídač Tento symbol se nachází vedle zelené LED diody, která signalizuje režim dodávky elektrické energie ze střídače. dbejte pokynů uvedených v dokumentaci Tento symbol se nachází vedle červené LED diody, která signalizuje chybu (k identifikaci a odstraňování chyb viz servisní příručka na webu www.SMA-Solar.com). Bluetooth Tento symbol se nachází vedle modré LED diody, která signalizuje aktivní Bluetooth komunikaci. nebezpečí Tento symbol upozorňuje na to, že je třeba provést přídavné uzemnění střídače, pokud je na místě instalace vyžadováno přídavné uzemnění nebo vyrovnání potenciálů (viz kapitola 6.3.3, strana 28). QR Code® Odkazy na další informace o střídači najdete na webu www.SMASolar.com.
12
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
4 Popis produktu
SMA Solar Technology AG
Symbol
Vysvětlení princip fungování odpínače ESS: • Když je odpínač ESS zastrčený, je DC proudový obvod uzavřený. • Chcete-li DC proudový obvod přerušit, musíte postupně provést následující kroky: – Vytáhněte odpínač ESS. – Sejměte ochranný kryt. –
Odjistěte a vytáhněte všechny DC konektory.
Není povoleno střídač provozovat bez ochranného krytu. Vždy střídač provozujte s ochranným krytem.
Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí ve střídači. Dodržujte předepsanou dobu čekání v délce 5 minut. Na součástech střídače, které jsou pod napětím, jsou přítomny vysoké hodnoty napětí, které mohou způsobit životu nebezpečný zásah elektrickým proudem. Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač vždy odpojte od napětí, jak je to popsáno v tomto dokumentu (viz kapitola 10, strana 51). Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí Produkt pracuje s vysokými hodnotami napětí. Veškeré práce na produktu smějí provádět pouze odborní pracovníci. nebezpečí popálení horkým povrchem Produkt se může během provozu zahřívat. Během provozu se ho nedotýkejte. Před prováděním jakýchkoliv prací nechte produkt dostatečně vychladnout. Noste výstroj pro osobní ochranu, např. ochranné rukavice. dbejte součástí dokumentace Dbejte všech součástí dokumentace, které byly dodány spolu s produktem. stejnosměrný proud Produkt není vybaven transformátorem.
střídavý proud značka WEEE Nelikvidujte produkt spolu s komunálním odpadem, ale podle platných předpisů pro likvidaci elektrického odpadu. Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
13
4 Popis produktu
Symbol
SMA Solar Technology AG
Vysvětlení značka CE Produkt splňuje požadavky relevantních směrnic EU. značka třídy přístrojů Produkt je vybaven bezdrátovým dílem a odpovídá třídě přístrojů 2. stupeň krytí IP65 Produkt je chráněn proti vnikání prachu a proti vodě tryskající z libovolného úhlu. Produkt je vhodný pro instalaci ve venkovních prostorech.
značka kvality RAL Solar Produkt splňuje požadavky RAL Německého ústavu pro zajišťování jakosti a značení. ověřená bezpečnost Produkt byl prověřen německou asociací VDE a odpovídá požadavkům německého zákona o bezpečnosti výrobků. značka C-Tick Produkt splňuje požadavky relevantních australských norem pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC).
4.2 Rozhraní a funkce Střídač může být vybavený následujícími rozhraními a funkcemi:
Bluetooth Prostřednictvím technologie Bluetooth dokáže střídač komunikovat s různými zařízeními s technologií Bluetooth (informace o podporovaných produktech SMA najdete na webu www.SMA-Solar.com).
SMA Speedwire/Webconnect SMA Speedwire/Webconnect je způsob komunikace na bázi ethernetového standardu, pomocí něhož můžete střídač zapojit do sítě Speedwire. Funkce Webconnect umožňuje výměnu dat mezi střídačem a portálem Sunny Portal. Sunny Portal je internetový portál pro monitoring FV systémů a vizualizaci a prezentaci jejich údajů.
14
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
4 Popis produktu
SMA Solar Technology AG
485 Data Module Type B nebo SMA Power Control Module Modul 485 Data Module Type B je komunikační rozhraní, které umožňuje navázání komunikace se speciálními komunikačními produkty pomocí kabeláže sběrnice RS485 (informace o montáži a zapojení najdete v návodu k instalaci modulu 485 Data Module Type B a ve schématu principu kabeláže RS485 na webu www.SMA-Solar.com). V závislosti na způsobu komunikace se provozní parametry a hlášení v komunikačních produktech zobrazují různě.
Příklad: zobrazení parametru pro národní datový záznam v případě komunikace prostřednictvím sběrnice RS485: parametr CntrySet v případě komunikace prostřednictvím technologie Bluetooth nebo Speedwire/Webconnect: parametr Nastavit místní normu Díky modulu SMA Power Control Module dokáže střídač realizovat systémové služby veřejné rozvodné síti (informace o montáži a konfiguraci najdete v návodu k instalaci modulu SMA Power Control Module na webu www.SMA-Solar.com). Chcete-li modul 485 Data Module Type B nebo modul SMA Power Control Module ve střídači provozovat současně s multifunkčním relé, musí být zajištěno, aby k multifunkčnímu relé bylo připojeno napětí o velikosti maximálně 30 V DC nebo 25 V AC.
Multifunkční relé Multifunkční relé je určeno pro několik provozních režimů a vy se můžete rozhodnout pro některý z nich. Všechny provozní režimy jsou popsány v jiné kapitole (viz kapitola 8.6, strana 45). Podle toho, pro který provozní režim se rozhodnete, musíte při připojování postupovat různě (viz kapitola 6.5.1 „Varianty připojení multifunkčního relé“, strana 31). Z výroby je provozní režim multifunkčního relé nastaven na možnost Hlášení poruchy nebo FltInd . Pokud se rozhodnete pro jiný provozní režim multifunkčního relé, musíte ho po uvedení do provozu nastavit prostřednictvím komunikačního produktu a případně provést další nastavení týkající se daného provozního režimu (viz kapitola 8.6 „Nastavení provozního režimu multifunkčního relé“, strana 45). Chybové hlášení vyžadované normami V některých zemích je signalizování chyb vyžadováno normami, např. normou IEC 62109-2. • Aby byly splněny požadavky normy IEC 62109-2, musí se k multifunkčnímu relé připojit indikační zařízení, které signalizuje chybu, nebo musí být střídač zaregistrovaný na portálu Sunny Portal a musí být na portálu Sunny Portal aktivováno upozorňování v případě poruchy (informace o upozorňování v případě poruchy prostřednictvím portálu Sunny Portal najdete v návodu k obsluze portálu Sunny Portal na webu www.SMASolar.com).
Systémové služby veřejné rozvodné síti Střídač je vybaven funkcemi, které umožňují poskytování systémových služeb veřejné rozvodné síti. Tyto funkce (např. omezování činného výkonu) lze aktivovat a konfigurovat prostřednictvím provozních parametrů podle požadavků provozovatele veřejné rozvodné sítě.
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
15
4 Popis produktu
SMA Solar Technology AG
Kontrolní jednotka poruchového AC/DC proudu Kontrolní jednotka poruchového AC/DC proudu identifikuje stejnosměrné i střídavé rozdílové proudy. Integrovaný senzor rozdílového proudu zaznamenává u jednofázových a třífázových střídačů proudový rozdíl mezi neutrálním vodičem a počtem vnějších vodičů. Pokud se proudový rozdíl skokově zvýší, střídač se odpojí od veřejné rozvodné sítě.
16
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
5 Montáž
SMA Solar Technology AG
5 Montáž 5.1 Podmínky pro montáž Požadavky na místo montáže:
Nebezpečí usmrcení vlivem požáru nebo exploze I přes pečlivou konstrukci může u elektrických přístrojů dojít k požáru. • Nemontujte produkt v oblastech, v nichž se nacházejí snadno vznětlivé látky či hořlavé plyny. • Nemontujte produkt v oblastech s možností exploze. ☐ Montáž na sloupek není povolena. ☐ Místo montáže nesmí být přístupné pro děti. ☐ Pro montáž musí být k dispozici pevný podklad (např. beton nebo zdivo). V případě montáže na sádrokarton apod. střídač za provozu vydává slyšitelné vibrace, které mohou být vnímány jako rušivé. ☐ Místo montáže musí vyhovovat hmotnosti a rozměrům střídače (viz kapitola 11 „Technické údaje“, strana 53). ☐ Musejí být dodrženy klimatické podmínky (viz kapitola 11 „Technické údaje“, strana 53). ☐ Aby byl zajištěn optimální provoz střídače, měla by teplota okolí být nižší než 40 °C. ☐ Místo montáže by mělo být vždy volně a bezpečně přístupné, aniž by byly nutné další pomocné prostředky (např. lešení nebo zvedací plošiny). V opačném případě by byla omezena proveditelnost případných servisních zásahů. ☐ Místo montáže by nemělo být vystaveno přímému slunečnímu svitu. Střídač se může v důsledku přímého slunečního svitu příliš silně zahřívat. Střídač by pak snížil svůj výkon.
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
17
5 Montáž
SMA Solar Technology AG
Rozměry pro nástěnnou montáž:
Obrázek 3: rozměry nástěnného držáku a rozměry otvorů v krytu střídače pro volitelnou ochranu proti krádeži
18
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
5 Montáž
SMA Solar Technology AG
Doporučené vzdálenosti: Dodržením doporučených vzdáleností bude zajištěn dostatečný odvod tepla. Zabráníte tak tomu, aby střídač musel omezit svůj výkon z důvodu příliš vysoké teploty (informace o snížení výkonu vlivem teploty najdete v technických informacích „Redukce teploty (derating)“ na webu www.SMASolar.com). ☐ Měly by se dodržovat doporučené vzdálenosti od stěn, ostatních střídačů či předmětů. ☐ Pokud instalujete více střídačů v oblasti s vysokými teplotami okolí, je nutné zvýšit vzdálenosti mezi střídači a zajistit dostatečný přívod čerstvého vzduchu.
Obrázek 4: doporučené vzdálenosti
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
19
5 Montáž
SMA Solar Technology AG
Povolené a nepovolené polohy montáže: ☐ Střídač musí být namontovaný v povolené poloze. Do střídače tak nemůže vnikat vlhkost. ☐ Střídač by měl být namontovaný ve výšce očí. Lze tak bez problémů přečíst hlášení na displeji a signály LED diod.
Obrázek 5: povolené a nepovolené polohy montáže
5.2 Montáž střídače Další materiál potřebný pro montáž (není součástí dodávky): ☐ minimálně 2 šrouby vhodné pro hmotnost střídače a daný podklad ☐ minimálně 2 podložky vhodné pro dané šrouby ☐ příp. 2 hmoždinky vhodné pro daný podklad a dané šrouby ☐ pro zajištění ochrany střídače proti krádeži: min. 1 bezpečnostní šroub a příp. vhodná hmoždinka
Nebezpečí poranění při zvedání a v důsledku pádu střídače Střídač je těžký (viz kapitola 11 „Technické údaje“, strana 53). Při nesprávném zvedání a v důsledku pádu střídače při přepravě nebo zavěšování a snímání může dojít k poranění. • Přepravujte a zvedejte střídač za pomoci několika osob a ve vzpřímené poloze. Sáhněte při tom rukama do prohlubní pro ruce nahoře a dole nebo použijte ocelovou tyč (průměr max. 30 mm). Střídač se tak nemůže převrátit směrem dopředu.
20
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
5 Montáž
SMA Solar Technology AG
Poškození zásuvky pro odpínač ESS v důsledku znečištění a cizích těles V důsledku ustavení střídače na nerovný podklad mohou do vnitřního prostoru zásuvky vniknout nečistoty či cizí tělesa (např. kamínky) a poškodit kontakty. Funkce odpínače ESS tak již nemusí být zajištěna. • Střídač vždy ustavujte na rovný podklad nebo ho pokládejte na jeho zadní stěnu. Postup: 1. Ověřte, zda ve zdi nejsou položeny žádné kabely, které by se při vrtání mohly poškodit. 2. Vyrovnejte nástěnný držák na stěně do vodorovné polohy a vyznačte pomocí něho polohu otvorů k vyvrtání. Použijte v nástěnném držáku alespoň jeden otvor vpravo a jeden vlevo. 3. Odložte nástěnný držák a vyvrtejte vyznačené otvory. 4. Případně zastrčte do vyvrtaných otvorů hmoždinky. 5. Přišroubujte nástěnný držák ve vodorovné poloze pomocí šroubů a podložek. 6. Pokud má být zajištěna ochrana střídače proti krádeži, vyznačte otvor k vyvrtání pro upevnění bezpečnostního šroubu: • Zavěste střídač do nástěnného držáku. • Vyznačte otvor k vyvrtání vlevo nebo vpravo. Chcete-li střídač zajistit dvěma bezpečnostními šrouby, vyznačte k vyvrtání otvor vlevo i vpravo.
• Sejměte střídač z nástěnného držáku svisle směrem nahoru. • Vyvrtejte otvor (resp. oba otvory) pro upevnění bezpečnostního šroubu (resp. šroubů) a vložte do něj (resp. nich) hmoždinku (resp. hmoždinky). 7. Zavěste střídač do nástěnného držáku. 8. Zajistěte střídač na nástěnném držáku na obou stranách pomocí šroubů M6x8 a klíče s vnitřním šestihranem (velikost otvoru: 5). Šrouby při tom utáhněte jen silou ruky.
9. Uzavřete prohlubně pro ruce větracími mřížkami. Dbejte při tom na správné přiřazení. Každá větrací mřížka je na vnitřní straně přiřazena určité straně krytu střídače: levá strana je označena links/left a pravá strana rechts/right.
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
21
5 Montáž
SMA Solar Technology AG
10. Pokud jsou otvory pro upevnění bezpečnostních šroubů předvrtané, zajistěte střídač minimálně jedním bezpečnostním šroubem vsazeným do předvrtaného otvoru.
11. Ověřte, zda je střídač pevně usazený.
22
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
SMA Solar Technology AG
6 Elektrické připojení
6 Elektrické připojení 6.1 Bezpečnost u elektrického připojení Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí FV generátoru FV generátor při slunečním svitu vytváří nebezpečné stejnosměrné napětí, které je přítomno na DC vodičích a na součástech střídače, které vedou napětí. Dotknete-li se DC vodičů nebo součástí, které vedou napětí, může to vést k životu nebezpečnému zásahu elektrickým proudem. Pokud DC konektory odpojíte od střídače pod zátěží, může vzniknout elektrický oblouk, který způsobí zásah elektrickým proudem a popáleniny. • Nedotýkejte se volně ležících konců kabelů. • Nedotýkejte se DC vodičů. • Nedotýkejte se součástí střídače, které vedou napětí. • Střídač smějí montovat, instalovat a uvádět do provozu pouze odborní pracovníci s odpovídající kvalifikací. • Případné chyby smějí odstraňovat pouze odborní pracovníci. • Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač vždy odpojte od napětí, jak je to popsáno v tomto dokumentu (viz kapitola 10, strana 51).
Poškození těsnění víka krytu střídače při mrazu Pokud víko krytu střídače otevřete při mrazu, může se poškodit těsnění na víku krytu střídače. Do střídače tak může vnikat vlhkost. • Otevírejte střídač, pouze když teplota okolí činí alespoň −5 °C. • Je-li nutné střídač otevřít při mrazu, odstraňte před otevřením víka krytu střídače případnou námrazu na těsnění (např. tak, že ji rozpustíte teplým vzduchem). Dbejte při tom příslušných bezpečnostních předpisů.
Poškození střídače vlivem elektrostatického výboje Když se dotknete elektronických součástek, můžete střídač poškodit nebo zničit elektrostatickým výbojem. • Než se dotknete jakékoliv součástky, uzemněte se.
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
23
6 Elektrické připojení
SMA Solar Technology AG
6.2 Přehled oblasti připojení 6.2.1 Spodní pohled
Obrázek 6: oblasti připojení a otvory v krytu na spodní straně střídače
Položka
Označení
A
kladné DC konektory, vstup A pro kladné DC kabely
B
kladné DC konektory, vstup B pro kladné DC kabely
C
zásuvka pro odpínač ESS
D
port se záslepkou pro připojení k datové síti
E
šroubovací kabelová průchodka M25 se záslepkou pro datové kabely
F
otvor v krytu střídače pro AC kabel
G
záporné DC konektory, vstup A pro záporné DC kabely
H
záporné DC konektory, vstup B pro záporné DC kabely
24
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
SMA Solar Technology AG
6 Elektrické připojení
6.2.2 Vnitřní pohled
Obrázek 7: oblasti připojení uvnitř střídače
Položka
Označení
A
svorkovnice pro AC kabel
B
multifunkční relé s ochranným krytem
C
slot pro modul 485 Data Module Type B nebo SMA Power Control Module
D
varistory
6.3 AC připojení 6.3.1 Podmínky pro AC připojení Požadavky na kabel: ☐ Vnější průměr kabelu musí odpovídat rozsahu svorky šroubovací kabelové průchodky: 12 mm … 21 mm. ☐ Doporučený průřez vodiče u pevného či ohebného kabelu s kabelovou koncovkou nebo bez ní: 1,5 mm² … 6 mm². Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
25
6 Elektrické připojení
SMA Solar Technology AG
☐ Průřez vodiče: max. 10 mm². ☐ Délka odizolování žil: 18 mm. ☐ Kabeláž musí být navržena podle místních a národních směrnic pro dimenzování kabeláže, z nichž mohou vyplývat požadavky na minimální průřez vodiče. Na dimenzování kabelů má vliv např. jmenovitý AC proud, druh kabelů, způsob položení, jejich nahromadění, teplota okolí a požadované maximální ztráty ve vedení (k výpočtu ztrát ve vedení můžete použít aplikaci pro návrh FV systémů Sunny Design od verze 2.0, která je k dispozici na webu www.SMA-Solar.com). Odpínač zátěže a ochrana vedení: ☐ U FV systémů s několika střídači musí být každý střídač opatřen vlastním, třífázovým jističem vedení. Musí se při tom dodržovat maximální povolené jištění (viz kapitola 11 „Technické údaje“, strana 53). Předejdete tak tomu, aby se na příslušném kabelu po odpojení vyskytovalo zbytkové napětí. ☐ Spotřebiče, které se instalují mezi střídač a jistič vedení, musejí být opatřené samostatným jištěním. Kontrolní jednotka poruchového proudu: ☐ Pokud je předepsán proudový chránič, musí se nainstalovat proudový chránič, který vybaví při poruchovém proudu 100 mA nebo vyšším (informace k výběru proudového chrániče najdete v technických informacích „Kritéria pro výběr zařízení na ochranu proti poruchovému proudu“ na webu www.SMA-Solar.com). ☐ Je-li vyžadován a používán proudový chránič s mezí vybavení 30 mA, musí se jeho mez vybavení ve střídači nastavit na 30 mA (viz kapitola 8.5, strana 45). Přepěťová kategorie: Střídač lze používat ve veřejných rozvodných sítích kategorie instalace III nebo nižší podle normy IEC 60664-1. To znamená, že střídač může být permanentně připojený na síťovém přípojném místě v budově. V případě venkovních instalací s dlouhými kabelovými trasami jsou zapotřebí další opatření pro snížení přepěťové kategorie IV na přepěťovou kategorii III (viz technické informace „ Ochrana proti přepětí“ na webu www.SMA-Solar.com). Monitorování ochranného vodiče: Střídač je vybaven monitorováním ochranného vodiče. Toto monitorování rozpozná, že ochranný vodič není připojený, a střídač v takovém případě odpojí od veřejné rozvodné sítě. Připojení přídavného uzemnění V některých zemích je zásadně vyžadováno přídavné uzemnění. V každém případě dbejte předpisů platných v místě instalace. • Je-li vyžadováno přídavné uzemnění, připojte přídavné uzemnění, které má stejný průřez jako připojený ochranný vodič na svorkovnici pro AC kabel (viz kapitola 6.3.3 „Připojení přídavného uzemnění“, strana 28). Předejde se tak vzniku dotykového proudu při selhání ochranného vodiče na svorkovnici pro AC kabel.
26
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
6 Elektrické připojení
SMA Solar Technology AG
6.3.2 Připojení střídače k veřejné rozvodné síti Podmínky: ☐ Musejí být splněny podmínky pro připojení stanovené provozovatelem veřejné rozvodné sítě. ☐ Síťové napětí musí být v povoleném rozsahu. Přesný pracovní rozsah střídače je stanoven v provozních parametrech (viz technické informace „Seznam parametrů“ na webu www.SMASolar.com). Postup: 1. Vypněte jistič vedení všech tří fází a zajistěte ho proti opětovnému zapnutí. 2. Odšroubujte všech 6 šroubů víka krytu střídače pomocí klíče s vnitřním šestihranem (velikost otvoru: 5) a víko sejměte. Dbejte při tom na to, aby se neztratily pojistné podložky. 3. Odstraňte z otvoru v krytu střídače pro AC kabel lepicí pásku. 4. Umístěte na otvor v krytu střídače pro AC kabel šroubovací kabelovou průchodku M32x1,5 s pojistnou maticí. 5. Protáhněte AC kabel šroubovací kabelovou průchodkou do střídače. V případě potřeby k tomu mírně povolte převlečnou matici šroubovací kabelové průchodky. 6. Zbavte AC kabel pláště. 7. Zkraťte vodiče L1, L2, L3 a N o 5 mm. 8. Odizolujte vodiče L1, L2, L3, N a PE v délce 18 mm. 9. Zatlačte pojistné páčky AC svorkovnice až na doraz nahoru. 10. Nebezpečí požáru v případě připojení dvou vodičů k jedné připojovací svorce V případě připojení dvou vodičů k jedné připojovací svorce může v důsledku špatného elektrického kontaktu vzniknout požár. • Připojujte ke každé připojovací svorce maximálně jeden vodič. 11. Připojte vodiče PE, N, L1, L2 a L3 podle popisků ke svorkovnici pro AC kabel. Směr točivého pole vodičů L1, L2 a L3 při tom není relevantní. 12. Pohmoždění prstů silným zaklapnutím pojistných páček Pojistné páčky při zavírání velmi rychle a silně zaklapnou. • Stiskněte pojistné páčky svorkovnice pro AC kabel směrem dolů pouze palcem. • Neobjímejte celou svorkovnici pro AC kabel. • Nevkládejte prsty pod pojistnou páčku. 13. Utáhněte převlečnou matici šroubovací kabelové průchodky.
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
27
6 Elektrické připojení
SMA Solar Technology AG
6.3.3 Připojení přídavného uzemnění Pokud je na místě instalace vyžadováno přídavné uzemnění nebo vyrovnání potenciálů, musíte ke střídači připojit přídavné uzemnění. Předejde se tak vzniku dotykového proudu při selhání ochranného vodiče na svorkovnici pro AC kabel. Požadavek na kabel: ☐ Průřez zemnicího kabelu: max. 16 mm². Postup: 1. Odizolujte zemnicí kabel. 2. Přiložte na zemnicí kabel třmenovou svorku. Zemnicí kabel při tom umístěte doleva.
3. Přišroubujte třmenovou svorku šroubem s válcovou hlavou M6x16 a pojistnou podložkou (točivý moment: 6 Nm). Zuby pojistné podložky při tom musejí směřovat ke třmenové svorce.
6.4 DC připojení 6.4.1 Podmínky pro DC připojení Požadavky na FV panely na každý vstup: ☐ Všechny FV panely musí být stejného typu. ☐ Ke všem stringům musí být připojen stejný počet sériově zapojených FV panelů. ☐ Všechny FV panely musí mít identickou orientaci. ☐ Všechny FV panely musí mít identický sklon. ☐ Musí být dodržen maximální vstupní proud na každý string a tento vstupní proud nesmí přesahovat proud, který smí procházet DC konektory (viz kapitola 11 „Technické údaje“, strana 53). ☐ Musí být dodrženy mezní hodnoty pro vstupní napětí a vstupní proud střídače (viz kapitola 11 „Technické údaje“, strana 53). 28
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
SMA Solar Technology AG
6 Elektrické připojení
☐ Ve statisticky nejstudenější den nesmí napětí naprázdno FV generátoru nikdy překročit maximální vstupní napětí střídače. ☐ Kladné připojovací kabely FV panelů musí být opatřeny kladnými DC konektory (informace k přípravě DC konektorů najdete v návodu k instalaci DC konektorů). ☐ Záporné připojovací kabely FV panelů musí být opatřeny zápornými DC konektory (informace k přípravě DC konektorů najdete v návodu k instalaci DC konektorů). Použití adaptérů Y pro paralelní zapojení stringů Adaptéry Y se nesmí používat k přerušení DC proudového obvodu. • Nepoužívejte adaptéry Y v bezprostřední blízkosti střídače tak, aby byly viditelné či volně přístupné. • Chcete-li přerušit DC proudový obvod, vždy střídač odpojte od napětí, jak je to popsáno v tomto dokumentu (viz kapitola 10, strana 51).
6.4.2 Připojení FV generátoru
Zničení střídače v důsledku přepětí Pokud napětí naprázdno FV panelů překročí maximální vstupní napětí střídače, může dojít ke zničení střídače v důsledku přepětí. • Pokud napětí naprázdno FV panelů překračuje maximální vstupní napětí střídače, nepřipojujte ke střídači žádné FV stringy a zkontrolujte návrh FV systému. 1. Vypněte jistič vedení všech tří fází a zajistěte ho proti opětovnému zapnutí. 2. Pokud je zastrčen odpínač ESS, vytáhněte ho. 3. Pokud je namontován ochranný kryt, uvolněte dva šrouby ochranného krytu pomocí klíče s vnitřním šestihranem (velikost otvoru: 5) a ochranný kryt sejměte. 4. Ověřte, zda ve FV generátoru nedošlo k zemnímu spojení. 5. Zkontrolujte, zda DC konektory mají správnou polaritu. Pokud je DC konektor opatřen DC kabelem s nesprávnou polaritou, připravte DC konektor znovu. DC kabel při tom musí vždy mít stejnou polaritu jako DC konektor. 6. Ověřte, zda napětí naprázdno FV generátoru nepřesahuje maximální vstupní napětí. 7. Připojte připravené DC konektory ke střídači. ☑ DC konektory slyšitelně zaklapnou.
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
29
6 Elektrické připojení
SMA Solar Technology AG
8. Poškození střídače vnikáním vlhkosti Střídač je utěsněný pouze tehdy, pokud jsou všechny nepotřebné DC vstupy uzavřené DC konektory a těsnicími záslepkami. • Nestrkejte těsnicí záslepky přímo do DC vstupů na střídači. • U nepotřebných DC konektorů stlačte třmenovou svorku dolů a posuňte převlečnou matici k závitu.
• Zastrčte těsnicí záslepku do DC konektoru.
• Utáhněte DC konektor (točivý moment: 2 Nm).
• DC konektory s těsnicími záslepkami zastrčte do příslušných DC vstupů na střídači.
☑ DC konektory slyšitelně zaklapnou. 9. Ověřte, zda jsou všechny DC konektory pevně zastrčené.
30
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
6 Elektrické připojení
SMA Solar Technology AG
6.5 Připojení multifunkčního relé 6.5.1 Varianty připojení multifunkčního relé Můžete vybírat ze tří variant připojení: • použití multifunkčního relé jako kontaktu k signalizaci poruchy nebo jako kontaktu k signalizaci provozu • řízení spotřebičů prostřednictvím multifunkčního relé nebo nabíjení baterií • hlášení o poloze síťového relé
Použití multifunkčního relé jako kontaktu k signalizaci poruchy Multifunkční relé můžete používat jako kontakt k signalizaci poruchy. Multifunkční relé tak bude indikovat nebo hlásit chyby střídače. Případně může relé indikovat nebo hlásit bezporuchový provoz. Můžete při tom k jednomu hlásiči poruchy nebo hlásiči provozu připojit několik střídačů. K tomu je třeba multifunkční relé několika střídačů vzájemně propojit. Chybové hlášení vyžadované normami V některých zemích je signalizování chyb vyžadováno normami, např. normou IEC 62109-2. • Aby byly splněny požadavky normy IEC 62109-2, musí se k multifunkčnímu relé připojit indikační zařízení, které signalizuje chybu, nebo musí být střídač zaregistrovaný na portálu Sunny Portal a musí být na portálu Sunny Portal aktivováno upozorňování v případě poruchy (informace o upozorňování v případě poruchy prostřednictvím portálu Sunny Portal najdete v návodu k obsluze portálu Sunny Portal na webu www.SMASolar.com).
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
31
6 Elektrické připojení
SMA Solar Technology AG
Obrázek 8: schéma připojení s několika střídači v případě připojení hlásiče provozu a schéma připojení v případě připojení hlásiče poruchy (příklad)
32
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
SMA Solar Technology AG
6 Elektrické připojení
Řízení spotřebičů prostřednictvím multifunkčního relé nebo nabíjení baterií v závislosti na výkonu Multifunkční relé může řídit spotřebiče nebo v závislosti na výkonu nabíjet baterie. K tomu je třeba připojit k multifunkčnímu relé stykač (K1). Stykač (K1) slouží k zapínání a vypínání provozního proudu pro spotřebič. Pokud chcete v závislosti na dostupném výkonu nabíjet baterie, slouží stykač k aktivaci či deaktivaci nabíjení baterií.
Obrázek 9: schéma připojení v případě připojení za účelem řízení spotřebiče nebo za účelem nabíjení baterií v závislosti na výkonu
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
33
6 Elektrické připojení
SMA Solar Technology AG
Hlášení o poloze síťového relé Multifunkční relé dokáže vydat signál pro provozovatele veřejné rozvodné sítě, jakmile se první střídač připojí k síti. K tomu je třeba zapojit multifunkční relé všech střídačů paralelně.
Obrázek 10: schéma připojení pro hlášení o poloze síťového relé (příklad)
34
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
SMA Solar Technology AG
6 Elektrické připojení
6.5.2 Připojení k multifunkčnímu relé
Obrázek 11: svorkovnice pro připojení k multifunkčnímu relé
Podmínka: ☐ Musí být splněny technické požadavky multifunkčního relé (viz kapitola 11 „Technické údaje“, strana 53). Požadavky na kabel: ☐ Kabel musí být dvojitě izolovaný. ☐ Vnější průměr: 5 mm … 12 mm. ☐ Průřez vodiče: 0,08 mm² … 2,5 mm². ☐ Typ kabelu a způsob jeho položení musí vyhovovat způsobu a místu použití.
Zničení multifunkčního relé příliš vysokým zatížením kontaktu • Dodržujte maximální spínací napětí a proud (viz kapitola 11.7 „Multifunkční relé“, strana 61 ). • Pokud multifunkční relé připojujete k veřejné rozvodné síti, opatřete ho vlastním jističem vedení. Současný provoz multifunkčního relé a modulu 485 Data Module Type B nebo modulu SMA Power Control Module Chcete-li multifunkční relé a modul 485 Data Module Type B nebo modul SMA Power Control Module provozovat současně, smí být k multifunkčnímu relé připojeno napětí o velikosti maximálně 30 V DC nebo 25 V AC.
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
35
6 Elektrické připojení
SMA Solar Technology AG
Postup: 1. Pokud multifunkční relé připojujete k veřejné rozvodné síti, opatřete ho vlastním jističem vedení. 2. Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí • Ověřte, zda je střídač odpojený od napětí (viz kapitola 10, strana 51). 3. Připravte kabel: • Zbavte kabel pláště v délce max. 15 mm. • Odizolujte žíly v délce max. 8 mm. 4. Připravte šroubovací kabelovou průchodku M25 na připojení k multifunkčnímu relé: • Odšroubujte ze šroubovací kabelové průchodky převlečnou matici a vyjměte záslepku. • Vyjměte ze šroubovací kabelové průchodky kabelovou průchodku s jedním otvorem a zastrčte kabel do kabelové průchodky s jedním otvorem. • Zatlačte kabelovou průchodku s jedním otvorem i s kabelem do šroubovací kabelové průchodky a kabel zaveďte do střídače. • Přišroubujte převlečnou matici na šroubovací kabelovou průchodku. 5. Sejměte ochranný kryt multifunkčního relé. 6. Připojte kabel v závislosti na provozním režimu podle schématu připojení ke svorkovnici pro připojení k multifunkčnímu relé. 7. Nebezpečí usmrcení vlivem kabelů pod napětím Pokud by se v průběhu provozu střídače uvolnila žíla (L1, L2 nebo L3) z AC svorkovnice, hrozí, že kabely multifunkčního relé budou pod napětím a že při sáhnutí na kabely dojde k životu nebezpečnému zásahu elektrickým proudem. • Nasaďte ochranný kryt opět na multifunkční relé. Oblast AC připojení se tak ve střídači oddělí od ostatních připojení. 8. Utáhněte převlečnou matici šroubovací kabelové průchodky.
36
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
7 Uvedení do provozu
SMA Solar Technology AG
7 Uvedení do provozu 7.1 Postup Než budete moci střídač uvést do provozu, musíte zkontrolovat různá nastavení a případně provést změny. V této kapitole je popsán postup pro první uvedení do provozu a je zde podán přehled kroků, které v každém případě musíte provést v uvedeném pořadí. Postup
Viz
1.
Zkontrolujte, na jaký národní datový záznam je střídač nastaven.
příloha s výrobními nastaveními, typový štítek nebo displej
2.
Pokud národní datový záznam není správně nastavený kapitola 7.2, strana 37 pro vaši zemi nebo váš účel použití, nastavte požadovaný národní datový záznam a tomu odpovídající jazyk displeje během prvních 10 hodin dodávky elektrické energie prostřednictvím otočných přepínačů ve střídači.
3.
Pokud má střídač komunikovat s několika zařízeními s technologií Bluetooth nebo pokud se technologie Bluetooth nemá používat jako způsob komunikace, nastavte NetID.
kapitola 7.3, strana 38
4.
Uveďte střídač do provozu.
kapitola 7.4, strana 40
7.2 Nastavení národního datového záznamu Ke každému národnímu datovému záznamu je přiřazen jazyk zobrazovaný na displeji. Nastavte národní datový záznam s příslušným jazykem displeje, který odpovídá vaší zemi nebo vašemu účelu použití, během prvních 10 hodin dodávky elektrické energie prostřednictvím otočných přepínačů ve střídači. Po uplynutí prvních 10 hodin dodávky elektrické energie lze národní datový záznam změnit už jen prostřednictvím komunikačního produktu. Pokud jazyk displeje přiřazený k národnímu datovému záznamu neodpovídá požadovanému jazyku, můžete jazyk displeje změnit po uvedení do provozu (viz kapitola 8.2, strana 42). Národní datový záznam musí být správně nastavený. Nastavíte-li národní datový záznam, který neplatí pro vaši zemi a váš účel použití, může to vést k poruše FV systému a k problémům s provozovatelem veřejné rozvodné sítě. Při výběru národního datového záznamu v každém případě dbejte norem a směrnic platných v místě instalace a také vlastností FV systému (např. velikost FV systému nebo síťové přípojné místo). • Pokud si nejste jisti, který národní datový záznam pro vaši zemi nebo váš účel použití platí, kontaktujte provozovatele veřejné rozvodné sítě a zjistěte, který národní datový záznam je třeba nastavit.
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
37
7 Uvedení do provozu
SMA Solar Technology AG
Postup: 1. Zjistěte polohu otočných přepínačů pro vaši zemi a váš účel použití. K tomu je třeba otevřít technické informace „Přehled poloh otočných přepínačů“ na webu www.SMA-Solar.com. 2. Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí • Ověřte, zda je střídač odpojený od napětí a zda je demontováno víko krytu střídače (viz kapitola 10, strana 51). 3. Nastavte otočné přepínače A a B pomocí šroubováku pro šrouby s podélnou drážkou (šířka hrotu: 2,5 mm) do požadované polohy.
☑ Střídač nové nastavení realizuje po uvedení do provozu. Tato akce může trvat až 5 minut.
7.3 Nastavení NetID Z výroby je NetID u všech střídačů SMA a komunikačních produktů SMA s technologií Bluetooth nastaveno na hodnotu 1. Pokud se váš FV systém skládá z jednoho střídače a maximálně jednoho dalšího přístroje s technologií Bluetooth (např. počítač s rozhraním Bluetooth nebo komunikační produkt SMA), můžete NetID nechat nastavené na hodnotu 1. V následujících případech musíte NetID změnit: • Pokud se váš FV systém skládá z jednoho střídače a dvou dalších přístrojů s technologií Bluetooth (např. počítač s rozhraním Bluetooth a komunikační produkt SMA) nebo z několika střídačů s technologií Bluetooth, musíte NetID svého FV systému změnit. Bude tak umožněna komunikace s několika přístroji s technologií Bluetooth. • Pokud se v okruhu 500 m od vašeho FV systému nachází další FV systém s technologií Bluetooth, musíte NetID svého FV systému změnit. Oba FV systémy se tak od sebe ohraničí. • Pokud komunikaci prostřednictvím technologie Bluetooth nechcete nevyužívat, deaktivujte ji na svém střídači. FV systém tak bude chráněn před neoprávněným přístupem.
38
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
SMA Solar Technology AG
7 Uvedení do provozu
Všechny přístroje s technologií Bluetooth v jednom FV systému musejí mít stejné NetID. Nové NetID můžete nastavit před uvedením do provozu pomocí otočného přepínače C ve střídači. Nové nastavení se realizuje po uvedení do provozu. Tato akce může trvat až 5 minut.
Obrázek 12: polohy otočného přepínače C
Položka
Vysvětlení
0
Komunikace prostřednictvím technologie Bluetooth je deaktivovaná.
1
Komunikace prostřednictvím technologie Bluetooth s jedním dalším přístrojem s technologií Bluetooth.
2…F
NetID pro komunikaci prostřednictvím technologie Bluetooth s několika přístroji s technologií Bluetooth.
Postup: 1. Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí • Ověřte, zda je střídač odpojený od napětí (viz kapitola 10, strana 51). 2. Nové NetID nastavte tak, že otočný přepínač C pomocí šroubováku pro šrouby s podélnou drážkou (šířka hrotu: 2,5 mm) nastavíte na požadované NetID.
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
39
7 Uvedení do provozu
SMA Solar Technology AG
3. Chcete-li komunikaci prostřednictvím technologie Bluetooth deaktivovat, nastavte otočný přepínač C pomocí šroubováku pro šrouby s podélnou drážkou (šířka hrotu: 2,5 mm) do polohy 0. FV systém tak bude chráněn před neoprávněným přístupem.
☑ Střídač nové nastavení realizuje po uvedení do provozu. Tato akce může trvat až 5 minut.
7.4 Uvedení střídače do provozu Podmínky: ☐ Střídač musí být správně namontovaný. ☐ Jistič vedení musí být správně dimenzovaný. ☐ Všechny kabely musejí být správně připojené. ☐ Nepotřebné DC vstupy musejí být uzavřené příslušnými DC konektory a těsnicími záslepkami. ☐ Národní datový záznam musí být nastavený pro příslušnou zemi nebo příslušný účel použití. Postup: 1. Namontujte víko krytu střídače: • Nastrčte na každý šroub jednu pojistnou podložku. Drážkovaná strana pojistné podložky při tom musí směřovat k hlavě šroubu.
• Zašroubujte šrouby víka krytu střídače vzájemně diagonálně pomocí klíče s vnitřním šestihranem (velikost otvoru: 5; točivý moment: 6 Nm ± 0,5 Nm). ☑ Zuby pojistných podložek se zatlačí do víka krytu střídače. Tím se víko krytu střídače uzemní. 2. Přišroubujte ochranný kryt pomocí dvou šroubů a klíče s vnitřním šestihranem (velikost otvoru: 5). 3. Pevně zastrčte odpínač ESS.
40
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
SMA Solar Technology AG
7 Uvedení do provozu
4. 5. ☑ ☑
Zapněte jistič vedení všech tří fází. Pokud se používá multifunkční relé, případně zapněte napájecí napětí spotřebiče. Zahajuje se spouštěcí fáze. Svítí zelená LED dioda a na displeji se postupně zobrazí verze firmwaru, sériové číslo nebo označení střídače, NetID, IP adresa, maska podsítě, nastavený národní datový záznam a jazyk displeje. ✖ Bliká zelená LED dioda? Možná příčina chyby: Vstupní DC napětí je zatím příliš nízké nebo střídač kontroluje stav veřejné rozvodné sítě. • Až bude vstupní DC napětí dostatečně vysoké nebo až budou podmínky pro připojení k síti splněné, uvede se střídač do provozu. ✖ Svítí červená LED dioda a na displeji se zobrazuje chybové hlášení a číslo události? • Odstraňte chybu (k odstraňování chyb viz servisní příručka na webu www.SMASolar.com).
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
41
8 Konfigurace
SMA Solar Technology AG
8 Konfigurace 8.1 Postup Po uvedení střídače do provozu budete případně muset provést různá nastavení prostřednictvím otočných přepínačů ve střídači nebo pomocí komunikačního produktu. V této kapitole je popsán postup pro konfiguraci a je zde podán přehled kroků, které musíte provést v uvedeném pořadí. Postup
Viz
1.
Pokud jazyk displeje není správně nastavený, nastavte ho. kapitola 8.2, strana 42
2.
Chcete-li střídač integrovat do sítě Speedwire, připojte ho kapitola 8.3, strana 43 k síti.
3.
Chcete-li spravovat data FV systému nebo nastavovat návod ke komunikačnímu parametry střídače, zaznamenejte střídač v komunikačním produktu na webu produktu. www.SMA-Solar.com
4.
Změňte čas FV systému a heslo FV systému.
návod ke komunikačnímu produktu na webu www.SMA-Solar.com
5.
Je-li vyžadován a používán proudový chránič s mezí vybavení 30 mA, nastavte jeho mez vybavení.
kapitola 8.5, strana 45
6.
Používá-li se multifunkční relé, ověřte, zda je správně nastaven provozní režim a případně proveďte další nastavení týkající se provozního režimu.
kapitola 8.6, strana 45
7.
U částečně zastíněných FV panelů aktivujte a nastavte funkci SMA OptiTrac Global Peak.
kapitola 8.7, strana 46
8.2 Změna jazyka displeje Pokud jazyk displeje přiřazený k národnímu datovému záznamu neodpovídá vámi požadovanému jazyku, můžete jazyk displeje změnit následujícím postupem. 1. Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí • Odpojte střídač od napětí a otevřete víko krytu střídače (viz kapitola 10, strana 51).
42
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
SMA Solar Technology AG
8 Konfigurace
2. Zjistěte polohu otočných přepínačů pro požadovaný jazyk displeje. K tomu je třeba otevřít technické informace „Přehled poloh otočných přepínačů“ na webu www.SMA-Solar.com. 3. Nastavte otočný přepínač A pomocí šroubováku pro šrouby s podélnou drážkou (šířka hrotu: 2,5 mm) do polohy 0. Národní datový záznam tak zůstane zachován.
4. Nastavte otočný přepínač B pomocí šroubováku pro šrouby s podélnou drážkou (šířka hrotu: 2,5 mm) na požadovaný jazyk. 5. Uveďte střídač znovu do provozu (viz servisní příručka na webu www.SMA-Solar.com). ☑ Střídač nová nastavení realizuje po uvedení do provozu. Tato akce může trvat až 5 minut.
8.3 Připojení střídače k datové síti Další potřebný materiál (není součástí dodávky): ☐ 1 konektor do portu RJ45 podle normy IEC 61076-3-106, varianta 4 s uzávěrem push-pull Společnost SMA Solar Technology AG doporučuje konektorové sady „STX V4 RJ45“ od společnosti „Telegärtner“ nebo „IE-PS-V04P-RJ45-FH“ od společnosti „Weidmüller“. ☐ 1 síťový kabel Požadavky na kabel: Délka a kvalita kabelů mají vliv na kvalitu signálu. Dbejte následujících požadavků na kabely. ☐ typ kabelu: 100BaseTx Společnost SMA Solar Technology AG doporučuje pro venkovní prostory kabel typu „SMA COMCAB-OUTxxx“ a pro vnitřní prostory kabel typu „SMA COMCAB-INxxx“ o délce xxx = 100 m, 200 m, 500 m nebo 1000 m. ☐ stínění: S-FTP nebo S-STP ☐ typ konektoru: RJ45 podle Cat5, Cat5e, Cat6, Cat6a ☐ počet dvojic žil a průřez žíly: min. 2 × 2 × 0,22 mm² ☐ maximální délka kabelu mezi 2 síťovými zařízeními v případě propojovacích (patch) kabelů: 50 m ☐ maximální délka kabelu mezi 2 síťovými zařízeními v případě instalačních kabelů: 100 m ☐ při pokládce ve venkovních prostorech: odolný proti UV záření
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
43
8 Konfigurace
SMA Solar Technology AG
Postup: 1. Zapojte jeden konec síťového kabelu do konektoru (viz dokumentace ke konektoru). 2. Z portu pro připojení k datové síti na střídači vytáhněte záslepku.
3. Konec síťového kabelu s konektorem připojte ke střídači. K tomu je třeba, abyste konektor pevně zastrčili do portu na střídači. 4. Druhý konec síťového kabelu připojte přímo k počítači nebo směrovači nebo ho spojte s dalším síťovým zařízením. Střídač můžete s dalšími zařízeními propojit pouze za použití hvězdicové topologie.
8.4 Změna provozních parametrů V této kapitole je vysvětlen základní postup pro změnu provozních parametrů. Provozní parametry vždy měňte tak, jak je to popsáno v této kapitole. Některé parametry s vlivem na fungování střídače jsou viditelné pouze pro odborné pracovníky a smějí je měnit pouze odborní pracovníci (další informace ke změnám parametrů najdete v návodu ke komunikačnímu produktu). Provozní parametry střídače jsou z výroby nastavené na určité hodnoty. Provozní parametry můžete změnit pomocí komunikačního produktu, aby se optimalizovalo pracovní chování střídače. Podmínky: ☐ V závislosti na způsobu komunikace musí být k dispozici počítač s rozhraním Bluetooth nebo Ethernet. ☐ Musí být k dispozici komunikační produkt vyhovující používanému způsobu komunikace. ☐ Střídač musí být v komunikačním produktu zaznamenaný. ☐ Změny parametrů relevantních pro veřejnou rozvodnou síť musejí být schválené provozovatelem příslušné sítě. ☐ V případě změn parametrů relevantních pro veřejnou rozvodnou síť musí být k dispozici kód SMA Grid Guard (viz dokument „Application for SMA Grid Guard Code“ na webu www.SMA-Solar.com). Postup: 1. Otevřete uživatelské rozhraní komunikačního produktu nebo softwaru a přihlaste se jako instalační technik nebo pracovník obsluhy. 2. V případě potřeby zadejte kód SMA Grid Guard. 3. Vyberte a nastavte požadovaný parametr. 4. Uložte nastavení.
44
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
8 Konfigurace
SMA Solar Technology AG
8.5 Nastavení meze vybavení proudového chrániče Je-li vyžadován a používán proudový chránič s mezí vybavení 30 mA, musíte nastavit parametr Přizpůsobení RCD na hodnotu 30 mA (další informace najdete v technických informacích „ Kapacitní svodový proud“ na webu www.SMA-Solar.com). Základní postup pro změnu provozních parametrů je popsán v jiné kapitole (viz kapitola 8.4, strana 44). • Vyberte parametr Přizpůsobení RCD a nastavte ho na hodnotu 30 mA.
8.6 Nastavení provozního režimu multifunkčního relé Z výroby je nastaveno, že multifunkční relé v případě chyby aktivuje hlásič poruchy. Pokud chcete multifunkční relé využívat k jinému účelu, musíte provozní režim změnit a případně provést další nastavení týkající se daného provozního režimu. Základní postup pro změnu provozních parametrů je popsán v jiné kapitole (viz kapitola 8.4, strana 44). Provozní režimy: Provozní režim multifunkčního relé (Mlt.OpMode)
Popis
Hlášení poruchy (FltInd)
Multifunkční relé řídí indikační zařízení, které v závislosti na způsobu připojení signalizuje chybu nebo bezporuchový provoz střídače.
Vlastní spotřeba (SelfCsmp) Multifunkční relé zapíná a vypíná spotřebiče v závislosti na výkonu poskytovaném FV systémem. Komunikační řízení (ComCtl) Multifunkční relé zapíná a vypíná spotřebiče na základě příkazů zadaných prostřednictvím komunikačního produktu. Bateriový zásobník (BatCha)
Multifunkční relé řídí nabíjení baterií v závislosti na výkonu poskytovaném FV systémem.
Řízení ventilátoru (FanCtl)
Multifunkční relé řídí externí ventilátor v závislosti na teplotě střídače.
Stav zapnutí síť. relé (GriSwCpy)
Provozovatel místní veřejné rozvodné sítě může vyžadovat, aby mu byl předán signál, jakmile se střídač připojí k síti. Multifunkční relé kopíruje polohu síťového relé a vysílá signál pro provozovatele sítě.
Postup: 1. Vyberte parametr Provozní režim multifunkčního relé nebo Mlt.OpMode a nastavte požadovaný provozní režim. 2. Pokud jste nastavili provozní režim Vlastní spotřeba nebo SelfCsmp, proveďte další nastavení: Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
45
8 Konfigurace
SMA Solar Technology AG
• Vyberte parametr Minimální spínací výkon MFR - vlastní spotřeba nebo Mlt.MinOnPwr a nastavte požadovanou hodnotu. Tím stanovíte výkon, od něhož výše se má spotřebič zapnout. • Vyberte parametr Minimální doba spínacího výkonu MFR - vlastní spotřeba nebo Mlt.MinOnPwrTmm a nastavte požadovanou hodnotu. Tím stanovíte minimální dobu, po kterou musí výkon přesahovat minimální spínací výkon, aby se spotřebič zapnul. • Vyberte parametr Minimální doba sepnutí MFR - vlastní spotřeba nebo Mlt.MinOnTmm a nastavte požadovanou hodnotu. Tím stanovíte minimální dobu, po kterou má spotřebič zůstat zapnutý. 3. Pokud jste nastavili provozní režim Komunikační řízení nebo ComCtl, vyberte parametr Stav MFR při komunikačním řízení nebo Mlt.ComCtl.Sw a nastavte požadovanou hodnotu. Tím stanovíte stav, při kterém má být multifunkční relé řízeno prostřednictvím komunikačního produktu. 4. Pokud jste nastavili provozní režim Bateriový zásobník nebo BatCha, proveďte další nastavení: • Vyberte parametr Minimální spínací výkon MFR - bateriový zásobník nebo Mlt.BatCha.Pwr a nastavte požadovanou hodnotu. Tím stanovíte výkon, od něhož výše se má nabíjet baterie. • Vyberte parametr Minimální přestávka před dalším sepnutím MFR - bateriový zásobník nebo Mlt.BatCha.Tmm a nastavte požadovanou hodnotu. Tím stanovíte minimální dobu, která má být po nabíjení baterie dodržena, než bude možné baterii znovu nabíjet.
8.7 Aktivace a nastavení funkce SMA OptiTrac Global Peak U částečně zastíněných FV panelů byste měli aktivovat funkci SMA OptiTrac Global Peak a nastavit časový interval, ve kterém má střídač optimalizovat bod MPP vašeho FV systému. Základní postup pro změnu provozních parametrů je popsán v jiné kapitole (viz kapitola 8.4, strana 44). Postup: 1. Vyberte parametr OptiTrac Global Peak zapnuto nebo MPPShdw.IsOn a nastavte ho na možnost Zap. nebo On. 2. Vyberte parametr Doba cyklu algoritmu OptiTrac Global Peak nebo MPPShdw.CycTms a nastavte požadovaný časový interval. Optimální časový interval je obvykle 6 minut. Tato hodnota by se měla zvýšit pouze při extrémně pomalých změnách zastínění. ☑ Střídač ve stanoveném časovém intervalu optimalizuje bod MPP vašeho FV systému.
46
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
9 Ovládání
SMA Solar Technology AG
9 Ovládání 9.1 Přehled displeje Na displeji se zobrazují aktuální provozní údaje střídače (např. aktuální výkon, denní elektrická energie nebo celková elektrická energie) a události či chyby. Elektrická energie a výkon se zobrazují v podobě pruhů v grafu.
Obrázek 13: struktura displeje (příklad)
Položka
Symbol
Vysvětlení
A
-
aktuální výkon
B
-
elektrická energie za aktuální den
C
-
celkový součet dosud dodané elektrické energie
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
47
9 Ovládání
Položka
SMA Solar Technology AG
Symbol
Vysvětlení aktivní Bluetooth připojení
D
kvalita Bluetooth připojení aktivní připojení k síti Speedwire aktivní připojení k portálu Sunny Portal multifunkční relé je aktivní omezování výkonu kvůli příliš vysoké teplotě
omezování činného výkonu prostřednictvím řízení FV systému
E
-
F
fáze, k níž jsou zobrazené hodnoty přiřazeny veřejná rozvodná síť
G
-
číslo události pro chybu, která se vyskytla na straně veřejné rozvodné sítě
H
-
výstupní napětí nebo výstupní proud určité fáze
I
-
číslo události pro chybu, která se vyskytla na střídači
K
síťové relé Když je síťové relé sepnuté, střídač dodává elektrickou energii do veřejné rozvodné sítě. Když je síťové relé rozepnuté, je střídač od veřejné rozvodné sítě odpojený.
L
střídač
M
-
vstupní napětí nebo vstupní proud určité fáze
N
-
číslo události pro chybu, která se vyskytla na straně FV generátoru
O
-
textový řádek pro zobrazení hlášení událostí a chybových hlášení
P
48
FV generátor
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
9 Ovládání
SMA Solar Technology AG
Položka Q
Symbol -
Vysvětlení graf s průběhem výkonu za posledních 16 hodin dodávky elektrické energie nebo energetických výnosů za posledních 16 dnů • Chcete-li přepnout mezi indikacemi, klepněte jednou na víko krytu střídače.
R
Displej se ovládá klepáním na víko krytu střídače (viz kapitola 9.3, strana 49). Zobrazenou chybu musí na místě odstranit odborný pracovník (k odstraňování chyb viz servisní příručka na webu www.SMASolar.com). Zobrazenou chybu není možné odstranit na místě. • Kontaktujte linku SMA Service Line.
9.2 Signály LED diod LED diody signalizují provozní stav střídače. LED dioda
Stav
Vysvětlení
Zelená LED dioda
svítí
Provoz.
bliká
Nejsou splněny podmínky pro připojení k veřejné rozvodné síti.
Červená LED dioda
svítí
Došlo k chybě, kterou musí odstranit odborný pracovník (k odstraňování chyb viz servisní příručka na webu www.SMA-Solar.com).
Modrá LED dioda
svítí
Komunikace prostřednictvím technologie Bluetooth je aktivní.
9.3 Aktivace a ovládání displeje Displej se aktivuje a ovládá klepáním na víko krytu střídače. 1. Aktivujte displej. K tomu je třeba jednou klepnout na víko krytu střídače. ☑ Je zapnuté podsvícení. 2. Chcete-li se posunout o řádek textu dál, klepněte jednou na víko krytu střídače. 3. Chcete-li v grafu přepínat mezi průběhem výkonu za posledních 16 hodin dodávky elektrické energie a energetickými výnosy za posledních 16 dnů, klepněte jednou na víko krytu střídače.
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
49
9 Ovládání
SMA Solar Technology AG
9.4 Otevření displejových hlášení spouštěcí fáze Během spouštěcí fáze se vám zobrazují různé informace o střídači, které pak během provozu můžete kdykoliv znovu otevřít. • Dvakrát za sebou klepněte na víko krytu střídače. ☑ Na displeji se postupně zobrazí typ přístroje, verze firmwaru, sériové číslo nebo označení střídače, IP adresa, maska podsítě, nastavený národní datový záznam a jazyk displeje.
50
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
SMA Solar Technology AG
10 Odpojení střídače od napětí
10 Odpojení střídače od napětí Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač vždy odpojte od napětí, jak je to popsáno v této kapitole. Vždy při tom dodržujte stanovené pořadí kroků.
Zničení měřicího přístroje v důsledku přepětí • Používejte pouze měřicí přístroje s rozsahem vstupního DC napětí min. 1000 V. 1. Vypněte jistič vedení všech tří fází a zajistěte ho proti opětovnému zapnutí. 2. Vytáhněte odpínač ESS. 3. Uvolněte dva šrouby ochranného krytu pomocí klíče s vnitřním šestihranem (velikost otvoru: 5) a ochranný kryt sejměte. 4. Ampérmetrovými kleštěmi ověřte, zda jednotlivými DC kabely neprochází elektrický proud. 5. Odjistěte a vytáhněte všechny DC konektory. K tomu je třeba, abyste do jedné z postranních štěrbin zastrčili šroubovák pro šrouby s podélnou drážkou nebo zahnutou závlačkovou pružinu (šířka hrotu: 3,5 mm) a DC konektory rovně vytáhli. Netahejte při tom za kabel.
6. Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí Kondenzátory ve střídači potřebují k vybití 5 minut. • Počkejte 5 minut, než otevřete víko krytu střídače. 7. Zkontrolujte, zda na DC vstupech střídače není přítomno napětí. 8. Vyšroubujte všechny šrouby víka krytu střídače pomocí klíče s vnitřním šestihranem (velikost otvoru: 5) a víko sejměte. 9. Pomocí vhodného měřicího přístroje na AC svorkovnici postupně zkontrolujte, zda mezi L1 a N, L2 a N a L3 a N není přítomno napětí. K tomu je třeba, abyste měřicí hrot zastrčili do kulatého otvoru připojovací svorky. 10. Pomocí vhodného měřicího přístroje na AC svorkovnici postupně zkontrolujte, zda mezi L1 a PE, L2 a PE a L3 a PE není přítomno napětí. K tomu je třeba, abyste měřicí hrot zastrčili do kulatého otvoru připojovací svorky. 11. Ověřte, zda mezi jednotlivými svorkami multifunkčního relé a PE na AC svorkovnici není přítomno napětí. Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
51
10 Odpojení střídače od napětí
SMA Solar Technology AG
12. Poškození střídače vlivem elektrostatického výboje Elektrostatický výboj může způsobit neopravitelné poškození vnitřních součástek střídače. • Než se dotknete jakékoliv součástky, uzemněte se.
52
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
11 Technické údaje
SMA Solar Technology AG
11 Technické údaje 11.1 DC/AC 11.1.1 Sunny Tripower 5000TL/6000TL/7000TL Vstup (DC) STP 5000TL-20
STP 6000TL-20
STP 7000TL-20
Maximální DC výkon při cos φ =1
5100 W
6125 W
7175 W
Maximální vstupní napětí
1000 V
1000 V
1000 V
245 V … 800 V
295 V … 800 V
290 V … 800 V
Jmenovité vstupní napětí
580 V
580 V
580 V
Minimální vstupní napětí
150 V
150 V
150 V
Spouštěcí vstupní napětí
188 V
188 V
188 V
Maximální vstupní proud, vstup A
11 A
11 A
15 A
Maximální vstupní proud, vstup B
10 A
10 A
10 A
Maximální vstupní proud na každý string, vstup A*
11 A
11 A
15 A
Maximální vstupní proud na každý string, vstup B*
10 A
10 A
10 A
Maximální zkratový proud, vstup A
16,5 A
16,5 A
22,5 A
Maximální zkratový proud, vstup B
15 A
15 A
15 A
Počet nezávislých MPP vstupů
2
2
2
Počet stringů na každý MPP vstup
2
2
2
Rozsah MPP napětí
* Maximální povolený proud, který smí procházet jedním DC konektorem.
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
53
11 Technické údaje
SMA Solar Technology AG
Výstup (AC) STP 5000TL-20
STP 6000TL-20
STP 7000TL-20
Jmenovitý výkon při 230 V, 50 Hz
5000 W
6000 W
7000 W
Maximální zdánlivý AC výkon při cos φ = 1
5000 VA
6000 VA
7000 VA
Jmenovité síťové napětí Rozsah AC napětí*
∼3/N/PE, 230 V / ∼3/N/PE, 230 V / ∼3/N/PE, 230 V / 400 V 400 V 400 V 160 V … 280 V
160 V … 280 V
160 V … 280 V
Jmenovitý AC proud při 220 V
7,3 A
8,7 A
10,2 A
Jmenovitý AC proud při 230 V
7,3 A
8,7 A
10,2 A
Jmenovitý AC proud při 240 V
6,9 A
8,3 A
10,1 A
Maximální výstupní proud
7,3 A
8,7 A
10,2 A
Harmonické zkreslení výstupního proudu při harmonickém zkreslení AC napětí < 2 % a AC výkonu > 50 % jmenovitého výkonu
≤ 3 %
≤ 3 %
≤ 3 %
Maximální výstupní proud v případě chyby
12 A
15 A
17 A
Jmenovitá síťová frekvence
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz / 60 Hz
50 Hz / 60 Hz
50 Hz / 60 Hz
Síťová frekvence AC* Pracovní rozsah při síťové frekvenci AC 50 Hz
45,5 Hz … 54,5 Hz 45,5 Hz … 54,5 Hz 45,5 Hz … 54,5 Hz
Pracovní rozsah při síťové frekvenci AC 60 Hz
55,5 Hz … 64,5 Hz 55,5 Hz … 64,5 Hz 55,5 Hz … 64,5 Hz
Účiník cos φ, nastavitelný
0,8 podbuzený … 1 0,8 podbuzený … 1 0,8 podbuzený … 1 … 0,8 přebuzený … 0,8 přebuzený … 0,8 přebuzený
Napájecí fáze
3
3
3
Připojovací fáze
3
3
3
Přepěťová kategorie podle normy IEC 60664-1
III
III
III
* V závislosti na nastaveném národním datovém záznamu.
54
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
11 Technické údaje
SMA Solar Technology AG
Účinnost STP 5000TL-20 Maximální účinnost, ηmax Evropská účinnost, ηEU
STP 6000TL-20
STP 7000TL-20
98 %
98 %
98 %
97,1 %
97,4 %
97,5 %
11.1.2 Sunny Tripower 8000TL/9000TL/10000TL Vstup (DC) STP 8000TL-20
STP 9000TL-20
STP 10000TL-20
Maximální DC výkon při cos φ = 1
8200 W
9225 W
10 250 W
Maximální vstupní napětí
1000 V
1000 V
1000 V
Rozsah MPP napětí
330 V … 800 V
370 V … 800 V
370 V … 800 V
Jmenovité vstupní napětí
580 V
580 V
580 V
Minimální vstupní napětí
150 V
150 V
150 V
Spouštěcí vstupní napětí
188 V
188 V
188 V
Maximální vstupní proud, vstup A
15 A
15 A
18 A
Maximální vstupní proud, vstup B
10 A
10 A
10 A
Maximální vstupní proud na každý string, vstup A*
15 A
15 A
18 A
Maximální vstupní proud na každý string, vstup B*
10 A
10 A
10 A
Maximální zkratový proud, vstup A
22,5 A
22,5 A
25 A
Maximální zkratový proud, vstup B
15 A
15 A
15 A
Počet nezávislých MPP vstupů
2
2
2
Počet stringů na každý MPP vstup
2
2
2
* Maximální povolený proud, který smí procházet jedním DC konektorem.
Výstup (AC) STP 8000TL-20
STP 9000TL-20
STP 10000TL-20
Jmenovitý výkon při 230 V, 50 Hz
8000 W
9000 W
10 000 W
Maximální zdánlivý AC výkon při cos φ = 1
8000 VA
9000 VA
10 000 VA
Jmenovité síťové napětí
∼3/N/PE, 230 V / 400 V
∼3/N/PE, 230 V / 400 V
∼3/N/PE, 230 V / 400 V
Rozsah AC napětí*
160 V … 280 V
160 V … 280 V
160 V … 280 V
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
55
11 Technické údaje
SMA Solar Technology AG
STP 8000TL-20
STP 9000TL-20
STP 10000TL-20
Jmenovitý AC proud při 220 V
11,6 A
13,1 A
14,5 A
Jmenovitý AC proud při 230 V
11,6 A
13,1 A
14,5 A
Jmenovitý AC proud při 240 V
11,1 A
12,5 A
13,9 A
Maximální výstupní proud
11,6 A
13,1 A
14,5 A
Harmonické zkreslení výstupního proudu při harmonickém zkreslení AC napětí < 2 % a AC výkonu > 50 % jmenovitého výkonu
≤ 3 %
≤ 3 %
≤ 3 %
Maximální výstupní proud v případě chyby
20 A
22 A
25 A
Jmenovitá síťová frekvence
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz / 60 Hz
50 Hz / 60 Hz
50 Hz / 60 Hz
Pracovní rozsah při síťové frekvenci AC 50 Hz
45,5 Hz … 54,5 Hz
45,5 Hz … 54,5 Hz
45,5 Hz … 54,5 Hz
Pracovní rozsah při síťové frekvenci AC 60 Hz
55,5 Hz … 64,5 Hz
55,5 Hz … 64,5 Hz
55,5 Hz … 64,5 Hz
Síťová frekvence AC*
Účiník cos φ, nastavitelný
0,8 podbuzený … 0,8 podbuzený … 0,8 podbuzený … 1… 1… 1… 0,8 přebuzený 0,8 přebuzený 0,8 přebuzený
Napájecí fáze
3
3
3
Připojovací fáze
3
3
3
Přepěťová kategorie podle normy IEC 60664-1
III
III
III
STP 8000TL-20
STP 9000TL-20
STP 10000TL-20
98 %
98 %
98 %
97,6 %
97,6 %
97,6 %
* V závislosti na nastaveném národním datovém záznamu.
Účinnost Maximální účinnost, ηmax Evropská účinnost, ηEU
11.1.3 Sunny Tripower 12000TL Vstup (DC) STP 12000TL-20 Maximální DC výkon při cos φ = 1 Maximální vstupní napětí 56
STP5-10TL-20-BE-cs-13
12 275 W 1000 V Návod k použití
11 Technické údaje
SMA Solar Technology AG
STP 12000TL-20 Rozsah MPP napětí
440 V … 800 V
Jmenovité vstupní napětí
580 V
Minimální vstupní napětí
150 V
Spouštěcí vstupní napětí
188 V
Maximální vstupní proud, vstup A
18 A
Maximální vstupní proud, vstup B
10 A
Maximální vstupní proud na každý string, vstup A*
18 A
Maximální vstupní proud na každý string, vstup B*
10 A
Maximální zkratový proud, vstup A
25 A
Maximální zkratový proud, vstup B
15 A
Počet nezávislých MPP vstupů
2
Počet stringů na každý MPP vstup
2
* Maximální povolený proud, který smí procházet jedním DC konektorem.
Výstup (AC) STP 12000TL-20 Jmenovitý výkon při 230 V, 50 Hz
12 000 W
Maximální zdánlivý AC výkon při cos φ = 1
12 000 VA
Jmenovité síťové napětí
∼3/N/PE, 230 V / 400 V
Rozsah AC napětí*
160 V … 280 V
Jmenovitý AC proud při 220 V
17,4 A
Jmenovitý AC proud při 230 V
17,4 A
Jmenovitý AC proud při 240 V
16,7 A
Maximální výstupní proud
17,4 A
Harmonické zkreslení výstupního proudu při harmonickém zkreslení AC napětí < 2 % a AC výkonu > 50 % jmenovitého výkonu
≤ 3 %
Maximální výstupní proud v případě chyby
30 A
Jmenovitá síťová frekvence
50 Hz
Síťová frekvence AC*
50 Hz / 60 Hz
Pracovní rozsah při síťové frekvenci AC 50 Hz
45,5 Hz … 54,5 Hz
Pracovní rozsah při síťové frekvenci AC 60 Hz
55,5 Hz … 64,5 Hz
Účiník cos φ, nastavitelný
Návod k použití
0,8 podbuzený … 1 … 0,8 přebuzený STP5-10TL-20-BE-cs-13
57
11 Technické údaje
SMA Solar Technology AG
STP 12000TL-20 Napájecí fáze
3
Připojovací fáze
3
Přepěťová kategorie podle normy IEC 60664-1
III
* V závislosti na nastaveném národním datovém záznamu.
Účinnost STP 12000TL-20 Maximální účinnost, ηmax
98,2 %
Evropská účinnost, ηEU
97,9 %
11.2 Všeobecné údaje Šířka × výška × hloubka, s odpínačem Electronic Solar Switch
470 mm × 730 mm × 240 mm
Hmotnost střídače STP 5000TL-20 / 6000TL-20 / 7000TL-20 / 8000TL-20 / 9000TL-20 / 10000TL-20
37 kg
Hmotnost střídače STP 12000TL-20
38 kg
Délka × šířka × výška obalu
798 mm × 598 mm × 398 mm
Přepravní hmotnost střídače STP 5000TL-20 / 6000TL-20 / 7000TL-20 / 8000TL-20 / 9000TL-20 / 10000TL-20
40 kg
Přepravní hmotnost střídače STP 12000TL-20
41 kg
Klimatická třída podle normy IEC 60721-3-4 Místo instalace
4K4H pod širým nebem
Stupeň znečištění mimo kryt střídače
3
Stupeň znečištění uvnitř krytu střídače
2
Rozsah provozních teplot
-25 °C … +60 °C
Maximální povolená relativní vlhkost, bez kondenzace
100 %
Maximální provozní nadmořská výška
3000 m
Typická emise hluku Ztracený výkon v nočním provozu Maximální objem dat na každý střídač v případě technologie Speedwire/Webconnect
58
STP5-10TL-20-BE-cs-13
≤ 40 dB(A) 1 W 550 MB / měsíc
Návod k použití
11 Technické údaje
SMA Solar Technology AG
Další objem dat při používání live rozhraní portálu Sunny Portal Topologie Způsob chlazení Připojení ventilátorů
600 kB / hodina beztransformátorová SMA OptiCool v provedení s bezpečným odpojením podle normy DIN EN 62109
Stupeň krytí elektroniky podle normy IEC 60529
IP65
Třída ochrany podle normy IEC 62103 Typy sítí Osvědčení a národní normy, stav 06/2014*
I TN-C, TN-S, TN-C-S, TT (pokud UN_PE < 20 V) AS 4777, CE, CEI 0-21, C10/11:2012, DIN EN 62109-1, EN 50438, G59/3, G83/2, IEC 61727/MEA IEC 61727/PEA, IEC 62109-2, NEN EN 50438, NRS 097-2-1, PPC, PPDS, RD 661/2007, RD 1699:2011, SI 4777, UTE C15-712-1, VDE0126-1-1, VDEAR-N 4105, VFR 2013, VFR 2014
* AS 4777, SI 4777: Pro střídač STP 12000TL-20 k dispozici od října 2014. CE, EN 50438, G59/3, G83/2, IEC 62109-2, NEN EN 50438, NRS 097-2-1, PPC, PPDS, RD 661/2007, RD 1699:2011, UTE C15-712-1, VDE AR-N 4105, VFR 2013, VFR 2014: Pro střídač STP 12000TL-20 k dispozici od září 2014. CEI 0-21: Povoleno pouze s externí rozpojovací ochranou. Pro střídač STP 12000TL-20 k dispozici od září 2014. C10/11:2012: Možné pouze v případě, že třífázové sdružené napětí činí 400 V. IEC 61727/MEA a IEC 61727/PEA: Platí pouze pro střídač STP 9000TL-20. EN 50438: Neplatí pro všechny národní přílohy k normě EN 50438. IEC 62109-2: Tato norma vyžaduje, aby se buď multifunkční relé ve střídači používalo jako hlásič poruchy, nebo aby střídač byl připojený k portálu Sunny Portal a aby na portálu Sunny Portal bylo aktivováno upozorňování v případě poruchy. NRS 97-2-1: Tato norma vyžaduje samostatnou nálepku umístěnou na AC rozvaděči, která upozorňuje na odpojení střídače na AC straně v případě výpadku veřejné rozvodné sítě (pro podrobnější informace viz NRS 97-2-1, odst. 4.2.7.1 a 4.2.7.2).
11.3 Bezpečnostní a monitorovací zařízení Ochrana proti DC přepólování Odpojovací zařízení na straně vstupu DC přepěťová ochrana Odolnost proti AC zkratu Kontrola stavu sítě Maximální povolené jištění
Návod k použití
zkratová dioda Electronic Solar Switch, DC konektory SUNCLIX tepelně sledované varistory regulace proudu SMA Grid Guard 4 32 A
STP5-10TL-20-BE-cs-13
59
11 Technické údaje
SMA Solar Technology AG
Kontrola zemního spojení u střídačů STP 5000TL-20 / 6000TL-20 / 7000TL-20 / 8000TL-20 / 9000TL-20
sledování stavu izolace: Rizo > 385 kΩ
Kontrola zemního spojení u střídače STP 10000TL-20 / 12000TL-20
sledování stavu izolace: Rizo > 200 kΩ
Kontrolní jednotka poruchového AC/DC proudu
k dispozici
11.4 Klimatické podmínky Instalace podle normy IEC 60721-3-3, třída 4K4H Rozšířený rozsah teplot Rozšířený rozsah vlhkosti vzduchu Rozšířený rozsah tlaku vzduchu
−25 °C … +60 °C 0 % … 100 % 79,5 kPa … 106 kPa
Přeprava podle normy IEC 60721-3-2, třída 2K3 Rozsah teplot
−25 °C … +70 °C
11.5 Vybavení DC připojení
DC konektory SUNCLIX
AC připojení
pružinová svorka
Displej
grafický LCD displej
Bluetooth
standardně
Rozhraní Speedwire/Webconnect
standardně
Multifunkční relé
standardně
SMA Power Control Module
volitelně
Rozhraní RS485
volitelně
11.6 Točivé momenty Šrouby víka krytu střídače
6,0 Nm ± 0,5 Nm
Šrouby ochranného krytu
2,0 Nm
Přídavná zemnicí svorka
6,0 Nm
Šroub s válcovou hlavou pro jištění krytu střídače na nástěnném držáku
6,0 Nm
Převlečná matice SUNCLIX
2,0 Nm
60
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Návod k použití
11 Technické údaje
SMA Solar Technology AG
11.7 Multifunkční relé Maximální spínací AC napětí
240 V
Maximální spínací DC napětí
30 V
Maximální spínací AC proud
1,0 A
Maximální spínací DC proud
1,0 A
Minimální životnost při dodržování maximálního spínacího napětí a proudu*
100 000 spínacích cyklů
* Odpovídá 20 letům při 12 sepnutích za den.
11.8 Electronic Solar Switch Elektrická životnost v případě zkratu, se jmenovitým proudem 30 A
min. 50 spínacích pochodů
Maximální spínací proud
30 A
Maximální spínací napětí
1000 V
Maximální výkon
12 kW
Stupeň krytí v zastrčeném stavu Stupeň krytí v nezastrčeném stavu Pojistky pro odpínač Electronic Solar Switch
IP65 IP65 2× 1000 V / 4 A, flink (přiletovaná, nelze vyměnit)
11.9 Kapacita datové paměti Energetické výnosy v průběhu dne Denní energetické výnosy
63 dnů 30 let
Hlášení událostí pro uživatele
250 událostí
Hlášení událostí pro instalačního technika
250 událostí
Návod k použití
STP5-10TL-20-BE-cs-13
61
12 Kontakt
SMA Solar Technology AG
12 Kontakt V případě technických problémů s našimi produkty se obraťte na linku SMA Service Line. Abychom vám mohli cíleně pomoci, potřebujeme znát následující údaje: • typ střídače • sériové číslo střídače • verze firmwaru střídače • případně také speciální národní nastavení střídače • typ a počet připojených FV panelů • místo a výška instalace střídače • třímístné nebo čtyřmístné číslo události a hlášení na displeji • volitelné vybavení, např. komunikační produkty • použití multifunkčního relé Australia
SMA Australia Pty Ltd. Sydney
Toll free for Australia: 1800 SMA AUS (1800 762 287) International: +61 2 9491 4200
Belgien/ Belgique/ België
SMA Benelux BVBA/SPRL Mecheln
+32 15 286 730
Brasil
Vide España (Espanha)
Česko
SMA Central & Eastern Europe s.r.o. +420 235 010 417 Praha
Chile
Ver España
Danmark
Se Deutschland (Tyskland)
Deutschland
SMA Solar Technology AG Niestetal
Medium Power Solutions Wechselrichter: +49 561 9522‑1499 Kommunikation: +49 561 9522‑2499 SMA Online Service Center: www.SMA.de/Service Hybrid Energy Solutions Sunny Island: +49 561 9522-399 PV-Diesel Hybridsysteme: +49 561 9522-3199 Power Plant Solutions Sunny Central: +49 561 9522-299
España
62
SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.U. Barcelona
STP5-10TL-20-BE-cs-13
Llamada gratuita en España: 900 14 22 22 Internacional: +34 902 14 24 24
Návod k použití
12 Kontakt
SMA Solar Technology AG
France
SMA France S.A.S. Lyon
Medium Power Solutions Onduleurs : +33 472 09 04 40 Communication : +33 472 09 04 41 Hybrid Energy Solutions Sunny Island : +33 472 09 04 42 Power Plant Solutions Sunny Central : +33 472 09 04 43
India
SMA Solar India Pvt. Ltd. Mumbai
+91 22 61713888
Italia
SMA Italia S.r.l. Milano
+39 02 8934-7299
Κύπρος/Kıbrıs Βλέπε Ελλάδα/ Bkz. Ελλάδα (Yunanistan) Luxemburg/ Luxembourg
Siehe Belgien Voir Belgique
Magyarország lásd Česko (Csehország) Nederland
zie Belgien (België)
Österreich
Siehe Deutschland
Perú
Ver España
Polska
Patrz Česko (Czechy)
Portugal
SMA Solar Technology Portugal, Unipessoal Lda Lisboa
România
Vezi Česko (Cehia)
Schweiz
Siehe Deutschland
Slovensko
pozri Česko (Česká republika)
South Africa
SMA Solar Technology South Africa 08600 SUNNY (08600 78669) Pty Ltd. International: +27 (12) 643 1785 Centurion (Pretoria)
United Kingdom
SMA Solar UK Ltd. Milton Keynes
+44 1908 304899
Ελλάδα
SMA Hellas AE Αθήνα
801 222 9 222 International: +30 212 222 9 222
България
Вижте Ελλάδα (Гърция) SMA Solar (Thailand) Co., Ltd.
Návod k použití
Isento de taxas em Portugal: 800 20 89 87 Internacional: +351 212377860
+66 2 670 6999
STP5-10TL-20-BE-cs-13
63
끭
鲵뼑ꖱ霢 12 Kontakt
Ё 대한민국
࣫Ҁ 中国
SMA Solar Technology AG
끭 SMA Technology Korea Co., Ltd. 서울 ࣫Ҁ
+82 2 508-8599
SMA Beijing Commercial Company +86 10 5670 1350 Ltd. 北京
+971 2 234-6177
/01,234 9:; Other countries International SMA Service Line Niestetal
64
STP5-10TL-20-BE-cs-13
5%6!78% 9:;*<+%,='3)>+% ,234
SMA Middle EastMiddle LLC East LLC
Toll free worldwide: 00800 SMA SERVICE (+800 762 7378423)
Návod k použití
SMA Solar Technology AG | Sonnenallee 1 | 34266 Niestetal | Germany Phone: +49 561 9522-0 | Fax: +49 561 9522-100 | Internet: www.SMA.de | E-Mail:
[email protected] Amtsgericht Kassel (District court) Kassel HRB (registration number) 3972 Vorsitzender des Aufsichtsrats (Chairman of the Supervisory Board): Günther Cramer Managing Board: Roland Grebe, Dr.-Ing. Jürgen Reinert, Lydia Sommer, Pierre-Pascal Urbon, Marko Werner
ES prohlášení o shodě ve smyslu směrnic ES
• Elektromagnetická kompatibilita 2004/108/ES (EMC) • Nízké napětí 2006/95/ES (LVD) • Rádiová zařízení a telekomunikační koncová zařízení 1999/05/ES (R&TTE) Níže uvedené produkty byly vyvinuty, zkonstruovány a vyrobeny v souladu s výše uvedenými směrnicemi ES. Použité harmonizované normy jsou uvedeny v následující tabulce. Sunny Boy
Sunny Mini Central
Sunny Boy/ Sunny Tripower
SB 1300TL-10, SB 1600TL-10, SB 2100TL
SMC 6000A-11, SMC 9000TLRP-10, SMC 10000TLRP-10, SMC 11000TLRP-10
EN 61000-6-3:2007 + A1:2011
✓
✓
✓
✓
✓
EN 61000-6-4:2007 + A1:2011
✓
✓
✓
✓
✓
EN 61000-3-3:2008
✓
✖
✓
✓
✖
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
✓
✖
✓
✓
✖
EN 61000-3-11:2000
✖
✓
✖
✖
✓
EN 61000-3-12:2005
✖
✓
✖
✖
✓
EN 61000-6-1:2007
✓
✓
✓
✓
✓
EN 61000-6-2:2005
✓
✓
✓
✓
✓
SB 2500TLST-21, SB 3000TLST-21, SB 3000TL-21, SB 3600TL-21, STP 5000TL-20, STP 6000TL-20, STP 7000TL-20, STP 8000TL-20, STP 9000TL-20, STP 10000TL-10, STP 10000TL-20
Sunny Boy SB 2000HF-30, SB 2500HF-30, SB 3000HF-30
Sunny Boy/ Sunny Tripower SB 4000TL-21, SB 5000TL-21, SB 6000TL-21, STP 12000TL-10, STP 15000TL-10, STP 15000TLEE-10, STP 17000TL-10, STP 20000TLEE-10, STP 12000TL-20
Elektromagnetické rušení (směrnice o EMC, článek 5 – příloha I.1.a)
Zpětné působení na veřejnou rozvodnou síť (směrnice o EMC, článek 5 – příloha I.1.a)
Odolnost vůči elektromagnetickému rušení (směrnice o EMC, článek 5 – příloha I.1.b)
Bezpečnost přístroje (LVD, článek 2 – příloha I) EN 62109-1:2010
✓
✓
✓
✓
✓
EN 62109-2:2011
✓
✖
✓
✖
✓
✓
✓
✓
✓
✓
EN 301 489-1 V1.9.2
✓*
✓*
✓
✓
✓
EN 301 489-17 V2.2.1
✓*
✓*
✓
✓
✓
✓*
✓*
✓
✓
✓
Bezpečnost a zdraví (směrnice R&TTE, článek 3.1.a) EN 62311:2008 Elektromagnetická kompatibilita (směrnice R&TTE, článek 3.1.b)
* Pouze v případě vybavení modulem SMA Bluetooth Piggy-Back.
✓ norma platí ✖ norma neplatí
Niestetal, 27.05.2014 SMA Solar Technology AG Informace: Toto prohlášení o shodě pozbývá platnosti, pokud bez výslovného souhlasu SMA • je provedena přestavba, doplnění nebo jiná změna produktu, • je do produktu namontována součást, která nepatří k příslušenství SMA, je provedeno neodborné připojení nebo je produkt užíván v rozporu se svým určením.
ppa. Frank Greizer (Vice President MPTPD)
SB-SMC-STP-ZE-CE-cs-35
EN 300 328 V1.7.1
1/2
Efektivní využívání rádiového spektra (směrnice R&TTE, článek 3.2.)
Declaration of Conformity
with German, European and International (Non-European) standards used for SUNNY BOY, SUNNY MINI CENTRAL and SUNNY TRIPOWER inverters European Standard EN
International Standard IEC (IEC/CISPR)
DIN EN 61000-6-1:2007-10
based on
EN 61000-6-1:2007
based on
IEC 61000-6-1:2005
DIN EN 61000-6-3:2011-09
based on
EN 61000-6-3:2007 + A1:2011
based on
IEC 61000-6-3:2006 + A1:2010
DIN EN 61000-6-2:2006-03 DIN EN 61000-6-4:2011-09
based on based on
DIN EN 61000-3-2:2010-03
based on
DIN EN 61000-3-3:2009-06
based on
DIN EN 61000-3-12:2005-09
based on
DIN EN 61000-3-11:2001-04
based on
EN 61000-6-2:2005
EN 61000-6-4:2007 + A1:2011
based on based on
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
based on
EN 61000-3-11:2000
based on
EN 61000-3-3:2008
based on
EN 61000-3-12:2005
based on
IEC 61000-6-2:2005
IEC 61000-6-4:2006 + A1:2010 IEC 61000-3-2:2005 + A1:2008 + A2: 2009 IEC 61000-3-3:2008
IEC 61000-3-11:2000
IEC 61000-3-12:2004
DIN EN 62109-1:2010
based on
EN 62109-1:2010
based on
IEC 62109-1:2010
DIN EN 62311:2008-09
based on
EN 62311:2008
based on
IEC 62311:2007
DIN EN 62109-2:2011
based on
EN 62109-2:2011
based on
IEC 62109-2:2011
DIN EN
EN 301 489-1 V1.9.2
IEC
DIN EN
EN 300 328 V1.7.1
IEC
DIN EN
EN 301 489-17 V2.2.1
IEC
SB-SMC-STP-ZE-BB-en-17 2/2
German Standard DIN EN
SMA Solar Technology
www.SMA-Solar.com