Üzemeltetési útmutató SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL / 8000TL / 9000TL / 10000TL / 12000TL
MAGYAR
STP5-12TL-20-BE-hu-14 | Verzió 1.4
Jogi rendelkezések
SMA Solar Technology AG
Jogi rendelkezések A jelen dokumentumokban található információk az SMA Solar Technology AG tulajdonát képezik. Részben vagy egészben történő közzétételükhöz az SMA Solar Technology AG írásos engedélyére van szükség. Az üzemen belüli sokszorosítás, amely a termék értékelését vagy a szakszerű használatot szolgálja, megengedett, nem szükséges hozzá engedély.
SMA garancia Az aktuális garanciafeltételeket a(z) www.SMA-Solar.com weboldalról töltheti le.
Védjegyek Minden védjegy elismert, még akkor is, ha nincs külön jelölve. A hiányzó jelölés nem jelenti azt, hogy az áru vagy jel szabad lenne. A BLUETOOTH® márkanév és logó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye, az SMA Solar Technology AG licenc útján használja ezt a márkát. A Modbus® a Schneider Electric bejegyzett védjegye, amelyet a Modbus Organization, Inc licencbe vett. A QR Code a DENSO WAVE INCORPORATED bejegyzett márkája. A Phillips® és a Pozidriv® a Phillips Screw Company bejegyzett márkái. A Torx® az Acument Global Technologies, Inc bejegyzett márkája. SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Deutschland Tel. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.SMA.de E-mail:
[email protected] Copyright © 2016 SMA Solar Technology AG. Minden jog fenntartva.
2
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
SMA Solar Technology AG
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék 1
2
Tudnivalók a jelen dokumentumhoz ......................................
6
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5
Hatály................................................................................................. Célcsoport.......................................................................................... További információk.......................................................................... Szimbólumok ..................................................................................... Nómenklatúra....................................................................................
6 6 6 8 8
Biztonság ..................................................................................
9
2.1 2.2
9 9
Rendeltetésszerű használat............................................................... Biztonsági utasítások .........................................................................
3
A csomag tartalma................................................................... 12
4
Termékleírás ............................................................................. 13 4.1 4.2
5
Felszerelés ................................................................................ 19 5.1 5.2
6
Sunny Tripower.................................................................................. 13 Interfészek és funkciók....................................................................... 16 A felszerelés feltételei........................................................................ 19 Az inverter felszerelése ..................................................................... 22
Elektromos csatlakoztatás....................................................... 25 6.1 6.2
Biztonság elektromos csatlakoztatáskor .......................................... 25 A csatlakoztatási terület áttekintése.................................................. 26 6.2.1 6.2.2
6.3
AC-csatlakoztatás.............................................................................. 28 6.3.1 6.3.2 6.3.3
6.4
Alulnézet ........................................................................................ 26 Belső ............................................................................................... 27 Az AC-csatlakoztatás feltételei ..................................................... 28 Az inverter csatlakoztatása a közcélú villamos hálózatra.......... 29 Kiegészítő földelés csatlakoztatása ............................................. 30
Multifunkciós relé csatlakoztatása ................................................... 31 6.4.1 6.4.2 6.4.3 6.4.4
Üzemeltetési útmutató
A multifunkciós relé csatlakoztatásának módja........................... A multifunkciós relé üzemmódjai .................................................. Csatlakoztatási változatok............................................................ Csatlakoztatás a multifunkciós relére ........................................... STP5-12TL-20-BE-hu-14
31 31 31 36 3
Tartalomjegyzék
6.5
SMA Solar Technology AG
DC-csatlakoztatás.............................................................................. 37 6.5.1 6.5.2
7
Üzembe helyezés..................................................................... 41 7.1 7.2 7.3 7.4
8
Az üzembe helyezés folyamata ....................................................... Országspecifikus adatcsoport beállítása......................................... NetID beállítása ................................................................................ Az inverter üzembe helyezése..........................................................
41 41 42 44
Konfiguráció ............................................................................. 46 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9
9
A DC-csatlakoztatás feltételei ....................................................... 37 PV-generátor csatlakoztatása ....................................................... 38
A konfiguráció folyamata ................................................................. A kijelző nyelvének módosítása ....................................................... Az inverter összekötése a hálózattal................................................ Az inverter integrálása a hálózatba................................................. Üzemi paraméterek módosítása....................................................... Modbus-funkció konfigurálása ......................................................... A hibaáramvédő kapcsoló leoldási határértékének beállítása ...... A multifunkciós relé üzemmódjának módosítása............................. Az SMA OptiTrac Global Peak beállítása ......................................
46 46 47 48 48 49 50 50 51
Kezelés...................................................................................... 52 9.1 9.2 9.3 9.4
LED-jelek ............................................................................................. A kijelző áttekintése........................................................................... A kijelző aktiválása és kezelése ....................................................... Az indítási fázis képernyőüzeneteinek előhívása............................
52 52 54 55
10 Az inverter áramtalanítása ..................................................... 56 11 Műszaki adatok ....................................................................... 58 11.1 DC/AC............................................................................................... 58 11.1.1 Sunny Tripower 5000TL / 6000TL / 7000TL............................. 58 11.1.2 Sunny Tripower 8000TL / 9000TL / 10000TL .......................... 60 11.1.3 Sunny Tripower 12000TL ............................................................. 62
11.2 Általános adatok ............................................................................... 63 11.3 Védőszerkezetek ............................................................................... 65 4
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
SMA Solar Technology AG
11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 11.9
Tartalomjegyzék
Környezeti feltételek .......................................................................... Felszereltség....................................................................................... Nyomaték .......................................................................................... Multifunkciós relé............................................................................... Electronic Solar Switch...................................................................... Adattárolási kapacitás ......................................................................
65 66 66 66 67 67
12 Tartozékok................................................................................ 68 13 Kapcsolat .................................................................................. 69 14 EU-megfelelőségi nyilatkozat ................................................. 71
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
5
1 Tudnivalók a jelen dokumentumhoz
1 1.1
SMA Solar Technology AG
Tudnivalók a jelen dokumentumhoz Hatály
A jelen dokumentum a következő típusú készülékekre érvényes, 2.55.00.R firmware-verziótól: • STP 5000TL-20 (Sunny Tripower 5000TL) • STP 6000TL-20 (Sunny Tripower 6000TL) • STP 7000TL-20 (Sunny Tripower 7000TL) • STP 8000TL-20 (Sunny Tripower 8000TL) • STP 9000TL-20 (Sunny Tripower 9000TL) • STP 10000TL-20 (Sunny Tripower 10000TL) • STP 12000TL-20 (Sunny Tripower 12000TL)
1.2
Célcsoport
A jelen dokumentum szakembereknek és végfelhasználóknak szól. Csak szakemberek végezhetik el azokat a tevékenységeket, amelyeket a jelen dokumentumban figyelmeztető szimbólum és „szakember” jelzés jelöl. A különösebb képzettséget nem igénylő tevékenységek nincsenek jelölve és a végfelhasználók által is elvégezhetők. A szakembereknek a következő képzettséggel kell rendelkezniük: • Inverterek működéséhez és használatához szükséges ismeretek • Elektromos készülékek és berendezések összeszerelésekor és kezelésekor felmerülő veszélyekkel és kockázatokkal kapcsolatos oktatás • Elektromos készülékek és berendezések összeszereléséhez és üzembe helyezéséhez szükséges képzés • Az érvényes szabványok és irányelvek ismerete • A jelen dokumentum és a benne foglalt összes biztonsági információ ismerete és betartása
1.3
További információk
További információkra mutató linkeket talál a(z) www.SMA-Solar.com weboldalon: Dokumentumcím és -tartalom
Dokumentumtípus
Troubleshooting, Cleaning, Replacing Varistors and Decommis- Szervizútmutató sioning Application for SMA Grid Guard Code
Űrlap
Overview of the Rotary Switch Settings for PV Inverters Overview of the Rotary Switch Settings for Configuring the Country Data Set and Display Language
Műszaki tájékoztató
6
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
SMA Solar Technology AG
1 Tudnivalók a jelen dokumentumhoz
Dokumentumcím és -tartalom
Dokumentumtípus
Efficiency and Derating Efficiency and Derating Behavior of Inverters of Type Sunny Boy, Sunny Tripower and Sunny Mini Central
Műszaki tájékoztató
Insulation Resistance (Riso) of Non-Galvanically Isolated PV Plants Insulation Resistance (Riso) of Non-Galvanically Isolated PV Plants
Műszaki tájékoztató
Criteria for Selecting a Residual-Current Device Criteria for Selecting a Residual-Current Device
Műszaki tájékoztató
Circuit Breaker Dimensioning and Selection of a Suitable AC Circuit Breaker for Inverters under PV-Specific Influences
Műszaki tájékoztató
"SMA Bluetooth® Wireless Technology in der Praxis" Range and Safety of SMA BLUETOOTH
Műszaki tájékoztató
SMA Bluetooth® Wireless Technology Basics for Planning a PV System with SMA BLUETOOTH
Műszaki leírás
"SMA Modbus®-Schnittstelle" Műszaki tájékoztató Információk az SMA Modbus-interfész üzembe helyezéséről és konfigurációjáról "SMA Modbus® Interface" A termékspecifikus SMA Modbus-regiszterek listája
Műszaki tájékoztató
"SunSpec® Modbus®-Schnittstelle" Műszaki tájékoztató Információk a SunSpec Modbus-interfész üzembe helyezéséről és konfigurációjáról "SunSpec® Modbus® Interface" A termékspecifikus SunSpec Modbus-regiszterek listája
Műszaki tájékoztató
Temperature Derating
Műszaki tájékoztató
Webconnect Systems in Sunny Portal Kezelési útmutató Registration in Sunny Portal and Configuring and Changing the Inverter Operating Parameters "Parameter und Messwerte" Műszaki tájékoztató Overview of All Inverter Operating Parameters and their Configuration Options
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
7
1 Tudnivalók a jelen dokumentumhoz
1.4
SMA Solar Technology AG
Szimbólumok
Szimbólum
Magyarázat Figyelmeztetés, amelynek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet Figyelmeztetés, amelynek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet Figyelmeztetés, amelynek figyelmen kívül hagyása könnyű vagy közepes mértékű sérüléshez vezethet Figyelmeztetés, amelynek figyelmen kívül hagyása anyagi károkhoz vezethet Olyan tevékenységeket tartalmazó fejezet, amelyeket csak szakemberek végezhetnek el Információ, amely egy bizonyos témához vagy célhoz fontos, a biztonság szempontjából viszont nem lényeges Egy bizonyos célhoz szükséges feltétel Elérni kívánt eredmény Lehetséges probléma
1.5
Nómenklatúra
Teljes név
A dokumentumban használt név
Sunny Tripower
Inverter, termék
Electronic Solar Switch
ESS
SMA BLUETOOTH Wireless Technology
BLUETOOTH
8
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
2 Biztonság
SMA Solar Technology AG
2 2.1
Biztonság Rendeltetésszerű használat
A Sunny Tripower 2 MPP-trackerrel rendelkező, transzformátor nélküli PV-inverter, amely a PVgenerátor egyenáramát a hálózatnak megfelelő háromfázisú váltakozó árammá alakítja, és a háromfázisú váltakozó áramot a közcélú villamos hálózatba táplálja. A termék kültéri és beltéri használatra alkalmas. A termék csak az IEC 61730 A alkalmazási kategória II. védelmi osztálya szerinti PVgenerátorokkal üzemeltethető. Az alkalmazott PV-moduloknak alkalmasnak kell lenniük a termékkel való használatra. Nagy földkapacitású PV-modulokat csak akkor szabad használni, ha csatolási kapacitásuk legfeljebb 1,25 μF (a csatolási kapacitás kiszámításához szükséges információkhoz lásd a(z) „Leading Leakage Currents” műszaki tájékoztatót a(z) www.SMA-Solar.com oldalon). Mindig be kell tartani az összes komponens megengedett üzemi tartományát. A terméket csak olyan országokban szabad használni, ahol engedélyezték vagy ahol a(z) SMA Solar Technology AG és a hálózat üzemeltetője jóváhagyta a használatát. A termék az ausztrál piacra is be van vezetve és használható Ausztráliában. Ha DRM-támogatásra van szükség, akkor az inverter csak egy Demand Response Enabling Device (DRED) készülékkel együtt használható. Ezzel biztosítható, hogy az inverter a hálózat üzemeltetőjének a hatásos teljesítmény korlátozására vonatkozó parancsait minden esetben kövesse. Az invertert és a Demand Response Enabling Device (DRED) készüléket ugyanarra a hálózatra kell csatlakoztatni, és aktiválni kell az inverter Modbus-interfészét, valamint be kell állítani a TCP-szervert. A terméket kizárólag a mellékelt dokumentációk adatai és a helyileg érvényes szabványok és irányelvek szerint szabad használni. Ettől eltérő használat személyi sérülésekhez és anyagi károkhoz vezethet. A terméken beavatkozást, pl. módosítást és átépítést, csak a(z) SMA Solar Technology AG kifejezett írásos engedélyével szabad végezni. A nem engedélyezett beavatkozások a garancia és a szavatosság megszűnéséhez, valamint rendszerint a típusjóváhagyás érvénytelenné válásához vezetnek. Az ilyen beavatkozásokból származó károkért nem vállal felelősséget a(z) SMA Solar Technology AG. A termék rendeltetésszerű használattól eltérő bármilyen jellegű használata nem rendeltetésszerűnek minősül. A mellékelt dokumentációk a termék részét képezik. A dokumentációkat el kell olvasni, figyelembe kell venni és mindig kéznél kell tartani. A típustáblát tilos eltávolítani a termékről.
2.2
Biztonsági utasítások
A jelen fejezet olyan biztonsági utasításokat tartalmaz, amelyeket a terméken és a termékkel végzett munkák során mindig be kell tartani. A személyi sérülések és anyagi károk elkerülése, valamint a termék tartós működésének biztosítása érdekében olvassa el figyelmesen a jelen fejezetet és mindig tartsa be a benne foglalt biztonsági utasításokat. Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
9
2 Biztonság
SMA Solar Technology AG
Életveszély a PV-generátor magas feszültségei miatt Napsütésben a PV-generátor veszélyes egyenfeszültséget hoz létre, amely a DC-vezetőkön és az inverter áramvezető alkatrészein áll fenn. A DC-vezetők vagy az áramvezető alkatrészek megérintése életveszélyes áramütést okozhat. Ha terhelés alatt leválasztja a DC-csatlakozókat az inverterről, akkor áramütést és égési sérüléseket okozó elektromos ív keletkezhet. • Tilos megérinteni a szabadon lévő kábelvégeket. • Tilos megérinteni a DC-vezetőket. • Tilos megérinteni az inverter áramvezető alkatrészeit. • Az inverter összeszerelését, telepítését és üzembe helyezését kizárólag megfelelő képzettségű szakemberek végezhetik el. • A fellépő hibákat kizárólag szakemberek háríthatják el. • Az inverteren végzett munkák előtt mindig áramtalanítani kell az invertert a jelen dokumentumban leírt módon (lásd 10. fejezet „Az inverter áramtalanítása”, 56. oldal).
Életveszély áramütés miatt Nem földelt PV-modul vagy generátorállvány megérintése életveszélyes áramütést okozhat. • A PV-modulokat, generátorállványt és áramvezető felületeket végig vezetőképesen kell összekötni és földelni. Közben figyelembe kell venni a helyileg érvényes előírásokat.
Égési sérülés veszélye a forró házrészek miatt A ház részei üzem közben felforrósodhatnak. • Üzem közben csak az inverter házfedelét szabad megérinteni.
A házfedél tömítésének károsodása fagy esetén Ha fagy esetén nyitja fel a ház fedelét, akkor a házfedél tömítése károsodhat. Emiatt nedvesség juthat az inverterbe. • Az invertert csak akkor szabad felnyitni, ha a környezeti hőmérséklet legalább -5 °C. • Ha fagy esetén kell felnyitni az invertert, akkor a házfedél felnyitása előtt a tömítésnél meg kell akadályozni a lehetséges jegesedést (pl. meleg levegővel leolvasztva). Közben figyelembe kell venni a megfelelő biztonsági előírásokat.
10
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
2 Biztonság
SMA Solar Technology AG
A kijelző vagy a típustábla károsodása tisztítószerek használata miatt • Az inverter elszennyeződése esetén kizárólag tiszta vízzel benedvesített törlőkendővel tisztítsa meg a házat, a házfedelet, a típustáblát, a kijelzőt és a LED-eket.
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
11
3 A csomag tartalma
3
SMA Solar Technology AG
A csomag tartalma
Ellenőrizze a kiszállított csomag teljességét és a kívülről látható esetleges sérüléseit. Hiányosságok vagy sérülések esetén lépjen kapcsolatba a szakkereskedéssel.
Ábra 1: A csomag tartalma
Pozíció
Mennyiség
Megnevezés
A
1
Inverter
B
2
Szellőzőrács
C
1
Fali tartó
D
1
Electronic Solar Switch
E
1
Védőburkolat
F
4
Negatív DC-csatlakozó
G
4
Pozitív DC-csatlakozó
H
8
Tömítődugó
I
1
M32x1,5 tömszelence
K
1
Ellenanya
L
1
Szorítókengyel
M
2
Alátét*
N
2
M6x16 hengeres fejű csavar*
O
2
M6x8 hengeres fejű csavar
P
1
Üzemeltetési útmutató, melléklet a gyári beállításokkal, melléklet az SMA Speedwire/Webconnect információival, a DC-csatlakozók összeszerelési útmutatója
* 1 pótalkatrész a házfedélhez 12
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
4 Termékleírás
SMA Solar Technology AG
4
Termékleírás
4.1
Sunny Tripower
A Sunny Tripower 2 MPP-trackerrel rendelkező, transzformátor nélküli PV-inverter, amely a PVgenerátor egyenáramát a hálózatnak megfelelő háromfázisú váltakozó árammá alakítja, és a háromfázisú váltakozó áramot a közcélú villamos hálózatba táplálja.
Ábra 2: A Sunny Tripower felépítése
Pozíció
Megnevezés
A
Szellőzőrács
B
Kiegészítő matrica a Sunny Portal regisztrációs információival • A berendezés telepítési asszisztensének internetcíme • Azonosítókulcs (PIC) • Regisztrációs kulcs (RID)
C
Típustábla A típustábla egyértelműen azonosítja az invertert. A típustábla adataira a termék biztonságos használatához és a(z) SMA szervizvonal felé feltett kérdések esetén van szükség. A típustáblán a következő információkat találja: • Készülék típusa (modell) • Sorozatszám (Serial No.) • Gyártási dátum (Date of manufacture) • Készülékspecifikus adatok
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
13
4 Termékleírás
SMA Solar Technology AG
Pozíció
Megnevezés
D
Electronic Solar Switch (ESS) Az ESS a DC-csatlakozókkal együtt egy DC terhelésleválasztó szerkezetet alkot. Csatlakoztatott állapotban az ESS vezető kapcsolatot biztosít a PV-generátor és az inverter közt. Az ESS kihúzásával a DC-áramkör megszakad, az összes DC-csatlakozó kihúzásával pedig teljesen leválasztható a PV-generátor az inverterről. A BLUETOOTH antenna az ESS-be van beépítve.
E
Védőburkolat
F
LED-ek A LED-ek az inverter üzemállapotát jelzik (lásd 9.1. fejezet „LED-jelek”, 52. oldal).
G
Kijelző A kijelzőn aktuális üzemi adatok és eredmények vagy hibák jelennek meg (lásd 9.2. fejezet „A kijelző áttekintése”, 52. oldal).
H
Házfedél
I
A házfedél csavarjai és alátétei
Szimbólumok az inverteren, az ESS-en és a típustáblán Szimbólum
Magyarázat Inverter A szimbólum a zöld LED-del együtt az inverter üzemállapotát jelzi. Dokumentáció A szimbólum a piros LED-del együtt hibát jelez (hibaelhárításhoz lásd a szervizútmutatót a(z) www.SMA-Solar.com oldalon). BLUETOOTH A szimbólum a kék LED-del együtt BLUETOOTH-on keresztüli aktív kommunikációt jelez. Veszély Ez a szimbólum arra figyelmeztet, hogy az invertert földelni kell, ha a helyszínen kiegészítő földelésre vagy potenciál-kiegyenlítőre van szükség (lásd 6.3.3. fejezet „Kiegészítő földelés csatlakoztatása”, 30. oldal).
14
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
4 Termékleírás
SMA Solar Technology AG
Szimbólum
Magyarázat Az ESS működése: • •
Ha be van dugva az ESS, akkor a DC-áramkör zárva van. A DC-áramkör megszakításához a következő lépéseket kell végrehajtania: –
Húzza ki az ESS-t.
–
Vegye le a védőburkolatot.
–
Oldja ki és húzza ki az összes DC-csatlakozót.
Az invertert tilos védőburkolat nélkül üzemeltetni. Az invertert mindig védőburkolattal kell üzemeltetni.
Életveszély az inverteren belüli magas feszültségek miatt; tartsa be az 5 perces várakozási időt Az inverter áramvezető alkatrészei magas feszültség alatt állnak, ezért életveszélyes áramütést okozhatnak. Az inverteren végzett munkák előtt mindig áramtalanítani kell az invertert a jelen dokumentumban leírt módon (lásd 10. fejezet, 56. oldal). Életveszély áramütés miatt A termék magas feszültségekkel dolgozik. A terméken kizárólag szakemberek végezhetnek munkát. Égési sérülés veszélye forró felületek miatt A termék üzem közben felforrósodhat. Kerülje a termék megérintését üzem közben. Hagyja lehűlni a terméket valamennyi munka előtt. Dokumentációk Vegye figyelembe a termékhez mellékelt összes dokumentációt. Egyenáram A termék nem rendelkezik transzformátorral.
3-fázisú váltakozó áram semleges vezetővel WEEE-jelölés A terméket nem szabad a háztartási hulladék közé dobni, hanem az elektromos hulladékokra vonatkozó ártalmatlanítási előírások szerint kell ártalmatlanítani. Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
15
4 Termékleírás
Szimbólum
SMA Solar Technology AG
Magyarázat CE-jelölés A termék megfelel a vonatkozó EU-irányelvek követelményeinek. Berendezéscsoport-jelölés A termék rádiós résszel rendelkezik és a 2. berendezéscsoportba tartozik. IP65-ös védettség A termék minden oldalról védve van por és fröccsenő víz bejutása ellen. A termék alkalmas kültéri használatra.
Ellenőrzött biztonság A VDE által ellenőrzött termék megfelel a német termékbiztonsági törvény követelményeinek. RCM (Regulatory Compliance Mark) A termék megfelel a vonatkozó ausztrál szabványok követelményeinek.
4.2
Interfészek és funkciók
Az inverter a következő interfészekkel és funkciókkal rendelkezhet vagy szerelhető fel utólag:
BLUETOOTH BLUETOOTH-on keresztül az inverter különböző BLUETOOTH-eszközökkel képes kommunikálni (a támogatott SMA termékekre vonatkozó információkhoz lásd: www.SMA-Solar.com).
SMA Speedwire/Webconnect Az inverter alapfelszereltségéhez tartozik az SMA Speedwire/Webconnect. Az SMA Speedwire/ Webconnect egy Ethernet-szabványon alapuló kommunikációs mód. Ennek során a PV-rendszerek Speedwire-készülékei és a Sunny Explorer szoftver közt 10/100 Mbit-es, inverter-optimalizált adatátvitelre kerül sor. A Webconnect-funkció kis rendszerek inverterei és a Sunny Portal közt közvetlen adatátvitelt tesz lehetővé kiegészítő kommunikációs eszköz nélkül, a Sunny Portal egyes rendszerei esetében legfeljebb 4 inverter számára. Nagy rendszereknél az SMA Cluster Controller biztosítja az inverterek és a Sunny Portal közti adatátvitelt. A Sunny Portal-on regisztrált berendezéséhez internetkapcsolattal rendelkező számítógépről férhet hozzá. A Webconnect az Olaszországban működtetett PV-rendszerek számára lehetővé teszi az inverterek rákapcsolását vagy lekapcsolását a közcélú villamos hálózatról, továbbá az alkalmazott frekvenciahatárok meghatározását IEC61850-GOOSE üzenetek segítségével.
16
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
SMA Solar Technology AG
4 Termékleírás
RS485-interfész vagy SMA Power Control Module Az RS485-interfészen keresztül az inverter vezetékes úton speciális SMA kommunikációs termékekkel tud kommunikálni (a támogatott SMA termékekre vonatkozó információkhoz lásd: www.SMA-Solar.com). Az SMA Power Control Module segítségével az inverter biztosítani tudja a hálózati rendszerszolgáltatásokat, emellett a modul multifunkciós relével rendelkezik (a beszerelésre és a konfigurációra vonatkozó információkhoz lásd az SMA Power Control Module telepítési útmutatóját). Az RS485-interfész és az SMA Power Control Module utólag felszerelhető és párhuzamosan nem üzemeltethető. Amennyiben az RS485-interfészt vagy az SMA Power Control Module-t a multifunkciós relével párhuzamosan szeretné üzemeltetni az inverterben, biztosítani kell, hogy a multifunkciós relére legfeljebb 30 V DC vagy 25 V AC feszültség legyen csatlakoztatva.
Modbus Az inverter Modbus-interfésszel rendelkezik. A Modbus-interfész alapesetben inaktív, szükség esetén konfigurálni kell. A támogatott SMA készülékek Modbus-interfésze ipari felhasználásra készült és a következő feladatokat látja el: • Mért értékek távirányított lekérdezése • Üzemi paraméterek távirányított beállítása • Előírt értékek megadása a berendezés vezérléséhez
Hálózati rendszerszolgáltatások Az inverter hálózati rendszerszolgáltatásokat lehetővé tevő funkciókkal van ellátva. A hálózat üzemeltetőjének követelményétől függően a funkciókat (pl. hatásos teljesítmény korlátozása) az üzemi paraméterekkel aktiválhatja és konfigurálhatja.
Multifunkciós relé Az inverter alapfelszereltségéhez multifunkciós relé tartozik. A multifunkciós relé egy multifunkciós interfész, amely egy rendszerspecifikus üzemmód számára konfigurálható. Kötelező hibajelzés Egyes országokban szabványok írják elő a hibák jelzését, pl. az IEC 62109-2 szabvány. A normatív követelmény teljesítése érdekében hajtsa végre a következő intézkedések egyikét: • Működtesse a multifunkciós relét Fault indication vagy FltInd üzemmódban és csatlakoztasson hozzá egy olyan jelzőszerkezetet, amely jelzi a hibákat vagy az inverter zavartalan működését. • Aktiválja a hibajelzést a Sunny Portal-on (a Sunny Portal-on keresztüli hibajelzés információihoz lásd a Sunny Portal kezelési útmutatóját a(z) www.SunnyPortal.com oldalon). Ehhez regisztrálni kell az invertert a Sunny Portal-on.
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
17
4 Termékleírás
SMA Solar Technology AG
SMA OptiTrac Global Peak Az SMA OptiTrac Global Peak az SMA OptiTrac továbbfejlesztése és lehetővé teszi, hogy az inverter munkapontja mindig pontosan kövesse a PV-generátor optimális munkapontját (MPP). Az SMA OptiTrac Global Peak segítségével az inverter több teljesítménymaximumot is képes észlelni a rendelkezésre álló üzemi tartományban, ami leginkább részben leárnyékolt PV-füzéreknél fordulhat elő. Alapesetben aktív az SMA OptiTrac Global Peak.
Minden áramfajtára érzékeny hibaáram-ellenőrző egység A minden áramfajtára érzékeny hibaáram-ellenőrző egység észleli az áramerősség-különbségeket. Az integrált áramkülönbség-érzékelő az 1-fázisú és 3-fázisú invertereknél a nullavezető és a fázis(ok) közötti áramerősség-különbséget észleli. Ha az áramerősség különbsége ugrásszerűen megnő, az inverter leválasztásra kerül a közcélú villamos hálózatról.
18
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
5 Felszerelés
SMA Solar Technology AG
5
Felszerelés
5.1
A felszerelés feltételei
A felszerelési hellyel szembeni követelmények:
Életveszély tűz és robbanás miatt A gondos gyártás ellenére az elektromos készülékek esetében tűz keletkezhet. • Az invertert nem szabad olyan területen felszerelni, ahol gyúlékony anyagok vagy éghető gázok vannak. • Az invertert tilos robbanásveszélyes területen felszerelni. ☐ Az oszlopra szerelés nem engedélyezett. ☐ A szerelési hely gyermekek számára nem lehet hozzáférhető. ☐ A felszereléshez szilárd felületre van szükség (pl. betonra vagy falra). Gipszkartonnál és hasonló anyagoknál hallható rezgéseket kelt az inverter üzem közben, amelyek zavaróak lehetnek. ☐ A felszerelés helyét az inverter súlyának és méreteinek megfelelően kell kiválasztani (lásd 11. fejezet „Műszaki adatok”, 58. oldal). ☐ A felszerelési helyet nem érheti közvetlen napsugárzás. A közvetlen napsugárzás az inverter kívül található műanyag alkatrészeinek idő előtti öregedéséhez vezethet és túlságosan felmelegítheti az invertert. A túlságosan felmelegedett inverter csökkenti a teljesítményét, hogy megelőzze a túlmelegedést. ☐ A felszerelési helyhez kiegészítő segédeszközök (pl. állványok vagy emelőpadok) nélkül mindig szabadon és biztonságosan hozzá kell tudni férni. Ellenkező esetben nem végezhetők el megfelelően a szervizmunkák. ☐ Az optimális működés biztosítása érdekében a környezeti hőmérsékletnek -25 °C és 40 °C közt kell lennie. ☐ A környezeti feltételeket be kell tartani (lásd 11. fejezet „Műszaki adatok”, 58. oldal). Engedélyezett és nem engedélyezett szerelési pozíciók: ☐ Az invertert csak engedélyezett pozícióban szabad felszerelni. Így biztosítható, hogy nem jut be nedvesség az inverterbe. ☐ Az invertert úgy kell felszerelni, hogy a kijelzőn megjelenő üzeneteket és a LED-jelzéseket gond nélkül le lehessen olvasni.
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
19
5 Felszerelés
SMA Solar Technology AG
Ábra 3: Engedélyezett és nem engedélyezett szerelési pozíciók
20
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
5 Felszerelés
SMA Solar Technology AG
Méretek a szereléshez: 217
20
87
35
217
Ø 11
620
475
507
594
11 x 20 (5x)
25
134
134
25
58
12
58
Ø 9 (4x)
Ábra 4: A rögzítési pontok pozíciója (mm-ben (in) megadott méretek)
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
21
5 Felszerelés
SMA Solar Technology AG
Ajánlott távolságok: Az ajánlott távolságok betartásával megfelelő hőelvezetés biztosítható. Ezáltal megakadályozható a túl magas hőmérséklet miatti teljesítménycsökkenés. ☐ A falaktól és a többi invertertől vagy tárgytól való ajánlott távolságokat be kell tartani. ☐ Amennyiben több invertert kell felszerelni magas környezeti hőmérsékletű területen, növelni kell az inverterek közötti távolságot és elegendő friss levegőről kell gondoskodni. 300
300
50
300
1120
1120
1540
300
340
340
~2300
Ábra 5: Ajánlott távolságok (mm-ben (in) megadott méretek)
5.2
Az inverter felszerelése
Kiegészítésként szükséges szerelőanyag (nem tartalmazza a csomag): ☐ Legalább 2 csavar, amelyek alkalmasak a felszerelési felülethez és az inverter súlyához ☐ Legalább 2 alátét, amelyek alkalmasak a csavarokhoz ☐ Szükség esetén 2 tipli, amelyek alkalmasak a felszerelési felülethez és a csavarokhoz ☐ Az inverter lopás elleni védelme érdekében: legalább 1 biztonsági csavar és szükség esetén megfelelő tipli
22
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
5 Felszerelés
SMA Solar Technology AG
Sérülésveszély az inverter emelése és leesése esetén Az inverter súlya 38 kg. Ha szállítás közben vagy fel- és leakasztáskor helytelenül emelik meg vagy leejtik az invertert, sérülésveszély áll fenn. • Az inverter több személy által, állítva szállítható és emelhető. Ehhez az egyik kézzel meg kell fogni a fenti és lenti fogantyút, vagy egy acél rudat (átmérő: maximum 30 mm) kell használni. Ezáltal az inverter nem fog tudni előrebillenni.
Az ESS aljzatának károsodása szennyeződés és idegen anyagok miatt Amennyiben egyenetlen felületre állítják az invertert, szennyeződés vagy idegen anyag, pl. kő, juthat az aljzat belsejébe és károsíthatja az érintkezőket. Emiatt az ESS nem tudja majd ellátni a funkcióját. • Az invertert mindig egyenes felületen kell felállítani vagy a hátfalára kell helyezni. Eljárás: 1. Sérülésveszély sérült vezetékek miatt A falban áramvezetékek vagy más tápvezetékek (pl. gáz- vagy vízvezetékek) haladhatnak. • Ellenőrizze, hogy a falban nincsenek-e olyan vezetékek, amelyek megsérülhetnek a fúráskor. 2. A fali tartót vízszintesen kell beigazítani a falon, és a furatok helyét a fali tartó segítségével be kell jelölni. Ennek során a fali tartó jobb és bal oldalán is legalább 1 lyukra szükség van. 3. Tegye félre a fali tartót és fúrja ki a bejelölt lyukakat. 4. A felülettől függően szükség esetén dugja be a tipliket a furatokba. 5. Rögzítse vízszintesen a fali tartót a csavarokkal és az alátétekkel. 6. Ha lopás ellen szeretné védeni az invertert, akkor jelöljön be 1 vagy 2 furatot a biztonsági csavar rögzítéséhez: • Akassza be az invertert a fali tartóba.
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
23
5 Felszerelés
SMA Solar Technology AG
• Jelölje ki a furatot jobb vagy bal oldalon. Ha 2 biztonsági csavarral szeretné védeni az invertert, akkor jelöljön be egy furatot jobb és bal oldalon is.
• Vegye le felfelé az invertert a fali tartóról. • Fúrja ki a lyukat/lyukakat a biztonsági csavar rögzítéséhez, majd dugja be a tiplit/ tipliket. 7. Akassza be az invertert a fali tartóba. 8. Rögzítse az invertert mindkét oldalán az M6x8 csavarokkal és egy imbuszkulcs segítségével (SW 5) a fali tartón. A csavarokat nem szabad túl erősen meghúzni.
9. Zárja le a fogantyúkat a szellőzőrácsokkal. Ügyeljen a megfelelő társításra. Mindegyik szellőzőrács a ház egyik oldalának belső oldalához tartozik: bal oldal links/left és jobb oldal rechts/right. 10. Miután kifúrta a biztonsági csavar rögzítésére szolgáló lyukakat, rögzítse az invertert legalább 1 biztonsági csavarral a kifúrt lyukban.
11. Győződjön meg az inverter fix helyzetéről.
24
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
SMA Solar Technology AG
6
6 Elektromos csatlakoztatás
Elektromos csatlakoztatás
6.1
Biztonság elektromos csatlakoztatáskor
Életveszély a PV-generátor magas feszültségei miatt Napsütésben a PV-generátor veszélyes egyenfeszültséget hoz létre, amely a DC-vezetőkön és az inverter áramvezető alkatrészein áll fenn. A DC-vezetők vagy az áramvezető alkatrészek megérintése életveszélyes áramütést okozhat. Ha terhelés alatt leválasztja a DC-csatlakozókat az inverterről, akkor áramütést és égési sérüléseket okozó elektromos ív keletkezhet. • Tilos megérinteni a szabadon lévő kábelvégeket. • Tilos megérinteni a DC-vezetőket. • Tilos megérinteni az inverter áramvezető alkatrészeit. • Az inverter összeszerelését, telepítését és üzembe helyezését kizárólag megfelelő képzettségű szakemberek végezhetik el. • A fellépő hibákat kizárólag szakemberek háríthatják el. • Az inverteren végzett munkák előtt mindig áramtalanítani kell az invertert a jelen dokumentumban leírt módon (lásd 10. fejezet „Az inverter áramtalanítása”, 56. oldal).
A házfedél tömítésének károsodása fagy esetén Ha fagy esetén nyitja fel a ház fedelét, akkor a házfedél tömítése károsodhat. Emiatt nedvesség juthat az inverterbe. • Az invertert csak akkor szabad felnyitni, ha a környezeti hőmérséklet legalább -5 °C. • Ha fagy esetén kell felnyitni az invertert, akkor a házfedél felnyitása előtt a tömítésnél meg kell akadályozni a lehetséges jegesedést (pl. meleg levegővel leolvasztva). Közben figyelembe kell venni a megfelelő biztonsági előírásokat.
Az inverter károsodása elektrosztatikus kisülés miatt Az elektronikus alkatrészek megérintése esetén elektrosztatikus kisülés miatt károsodhat vagy tönkremehet az inverter. • Az alkatrészek megérintése előtt földelje le magát.
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
25
6 Elektromos csatlakoztatás
6.2 6.2.1
SMA Solar Technology AG
A csatlakoztatási terület áttekintése Alulnézet
Ábra 6: Csatlakoztatási területek és nyílások az inverter alján
Pozíció
Megnevezés
A
Pozitív DC-csatlakozó, A bemenet
B
Pozitív DC-csatlakozó, B bemenet
C
Az ESS aljzata
D
Vakdugós aljzat a hálózati csatlakoztatáshoz
E
Vakdugós M25 tömszelence az adatkábelhez
F
Nyílás az AC-kábelhez
G
Negatív DC-csatlakozó, A bemenet
H
Negatív DC-csatlakozó, B bemenet
26
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
SMA Solar Technology AG
6.2.2
6 Elektromos csatlakoztatás
Belső
Ábra 7: Csatlakoztatási területek az inverter belsejében
Pozíció
Megnevezés
A
Sorkapocs az AC-kábelhez
B
Multifunkciós relé védőburkolattal
C
Foglalat a 485 Data Module Type B vagy az SMA Power Control Module számára
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
27
6 Elektromos csatlakoztatás
6.3 6.3.1
SMA Solar Technology AG
AC-csatlakoztatás Az AC-csatlakoztatás feltételei
Kábellel szembeni követelmények: • Külső átmérő: 12 mm - 21 mm • Vezető keresztmetszete: 1,5 mm² - 6 mm² • Szigetelési hossz: 18 mm • A kábelt a vezetékek méretezésére vonatkozó helyi és nemzeti irányelvek szerint kell kialakítani, amelyekből levezethetők a minimális vezeték-keresztmetszetre vonatkozó követelmények. A kábel méreteit befolyásoló tényezők közt említhető többek közt a névleges AC-áram, a kábel típusa, a fektetés módja, a felhalmozás, a környezeti hőmérséklet és a maximális teljesítménycsökkenés (a teljesítménycsökkenés kiszámításához lásd a Sunny Design szoftver legalább 2.0 verzióját a(z) www.SMA-Solar.com oldalon). Terhelés-leválasztó kapcsoló és vezetékvédelem:
Az inverter károsodása csavaros biztosítók terhelés-leválasztó szerkezetként való használata miatt A csavaros biztosítók (pl. DIAZED-biztosító vagy NEOZED-biztosító) nem terhelés-leválasztó kapcsolók. • Csavaros biztosítókat tilos terhelés-leválasztó szerkezetként használni. • Terhelés-leválasztó szerkezetként terhelés-leválasztó kapcsolót vagy vezetékvédő kapcsolót kell használni (információkhoz és kialakítási példákhoz lásd a(z) Circuit Breaker műszaki tájékoztatót a(z) www.SMA-Solar.com oldalon). ☐ Több inverterrel rendelkező rendszereknél mindegyik invertert saját 3-fázisú vezetékvédő kapcsolóval kell védeni. Közben be kell tartani a biztosíték megengedett maximális erősségét (lásd 11. fejezet „Műszaki adatok”, 58. oldal). Ezáltal elkerülhető, hogy az érintett kábelen a leválasztás után maradékfeszültség legyen. ☐ Az inverterek és a vezetékvédő kapcsolók közé beszerelt fogyasztókat külön biztosítékkal kell ellátni. Hibaáram-ellenőrző egység: ☐ Ha külső hibaáramvédő kapcsolóra van szükség, akkor olyan hibaáramvédő kapcsolót kell beszerelni, amely 100 mA-es vagy annál magasabb hibaáram esetén leold (a hibaáramvédő kapcsoló kiválasztására vonatkozó információkhoz lásd a(z) „Criteria for Selecting a Residual-Current Device” műszaki tájékoztatót a(z) www.SMA-Solar.com oldalon). ☐ Amennyiben 30 mA-es leoldási határértékű hibaáramvédő kapcsolóra van szükség, amelyet alkalmaznak is, akkor a hibaáramvédő kapcsoló leoldási határértékét 30 mA-re kell állítani az inverterben (lásd 8.7. fejezet, 50. oldal).
28
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
6 Elektromos csatlakoztatás
SMA Solar Technology AG
Túlfeszültségi kategória: Az inverter az IEC 60664-1 szerinti III. vagy annál alacsonyabb túlfeszültség-kategóriájú hálózatokon alkalmazható. Ez azt jelenti, hogy az inverter folyamatosan csatlakozhat az épület hálózati csatlakozási pontjára. Hosszú kábelúttal járó szabadtéri telepítések esetén kiegészítő intézkedésekre van szükség a IV. túlfeszültségi kategória III. kategóriára való csökkentése érdekében (lásd a(z) Overvoltage Protection műszaki tájékoztatót a(z) www.SMA-Solar.com oldalon). Védővezető-felügyelet: Az inverter védővezető-felügyelettel rendelkezik. A védővezető-felügyelet észleli, ha nincs csatlakoztatva védővezető, és ilyen esetben leválasztja az invertert a közcélú villamos hálózatról.
6.3.2
Az inverter csatlakoztatása a közcélú villamos hálózatra
Feltételek: ☐ A hálózat üzemeltetőjének csatlakoztatási feltételeit be kell tartani. ☐ A hálózati feszültségnek a megengedett tartományon belül kell lennie. Az inverter pontos munkatartománya az üzemi paraméterekben van meghatározva. Eljárás: 1. Kapcsolja ki mind a 3 fázis vezetékvédő kapcsolóját és biztosítsa őket a visszakapcsolás ellen. 2. Csavarja ki egy imbuszkulccsal (SW 5) a házfedél mind a 6 csavarját, majd vegye le a házfedelet. Közben ügyeljen arra, hogy az alátétek ne vesszenek el. 3. Válassza le a ragasztószalagot az AC-kábel nyílásáról. 4. Illessze fel az M32x1,5 tömszelencét az ellenanyával az AC-kábel nyílásánál. 5. Vezesse be az inverterbe az AC-kábelt a tömszelencén keresztül. Ehhez szükség esetén kissé lazítsa ki a tömszelencéhez tartozó hollandi anyát. 6. Csupaszítsa le az AC-kábelt. 7. Vágja rövidebbre 5 mm-rel az L1, L2, L3 és N vezetőt. 8. Blankolja az L1, L2, L3, N és PE vezetőt 18 mm hosszan. 9. Nyomja fel ütközésig az AC-sorkapocs rögzítőkarjait. 10. Tűzveszély 2 vezető egyetlen csatlakozókapocsra csatlakoztatásakor Amennyiben 2 vezetőt csatlakoztatnak egyetlen csatlakozókapocsra, a rossz elektromos érintkezés miatt tűz keletkezhet. • Egy csatlakozókapocsra maximum 1 vezető csatlakoztatható. 11. Csatlakoztassa a PE, N, L1, L2 és L3 vezetőt a felirat szerint az AC-kábel sorkapcsára. Az L1, L2 és L3 forgómezőjének iránya nem lényeges.
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
29
6 Elektromos csatlakoztatás
SMA Solar Technology AG
12. Ujjak becsípésének veszélye a rögzítőkarok hirtelen bezáródása miatt A rögzítőkarok bezáráskor nagyon gyorsan és erősen ugranak a helyükre. • Az AC-kábel sorkapcsának rögzítőkarjait csak hüvelykujjal szabad lenyomni. • Nem szabad megmarkolni az AC-kábel teljes sorkapcsát. • Az ujjakat tilos a rögzítőkarok alá dugni. 13. Ügyeljen az összes vezető fix rögzítésére. 14. Szorítsa meg a tömszelencéhez tartozó hollandi anyát.
6.3.3
Kiegészítő földelés csatlakoztatása
Amennyiben kiegészítő földelésre vagy potenciál-kiegyenlítőre van szükség a helyszínen, kiegészítő földelést csatlakoztathat az inverterhez. Ezáltal elkerülhető az érintési áram az AC-kábel csatlakozójához csatlakoztatott védővezető meghibásodása esetén. A szorítókengyel, a csavar és az alátét megtalálható az inverter csomagjában. Kábellel szembeni követelmények: ☐ Földelőkábel keresztmetszete: maximum 16 mm² Eljárás: 1. Blankolja a földelőkábelt. 2. Húzza rá a szorítókengyelt a földelőkábelre. Közben igazítsa balra a földelőkábelt.
3. Rögzítse a szorítókengyelt az M6x16 hengeres fejű csavarral és az M6 alátéttel (nyomaték: 6 Nm). Az alátét fogainak a szorítókengyel felé kell mutatniuk.
30
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
6 Elektromos csatlakoztatás
SMA Solar Technology AG
6.4
Multifunkciós relé csatlakoztatása
6.4.1
A multifunkciós relé csatlakoztatásának módja
Eljárásmód
Lásd
1.
Válassza ki, hogy milyen üzemmódhoz szeretné használni a 6.4.2. fejezet, 31. oldal multifunkciós relét.
2.
A multifunkciós relé csatlakoztatását az üzemmódnak és a hozzá tartozó csatlakoztatási változatnak megfelelően végezze el.
3.
Az inverter üzembe helyezése után szükség esetén módosít- Kezelési útmutató helye: sa a multifunkciós relé üzemmódját. www.SMA-Solar.com
6.4.2
6.4.3. fejezet, 31. oldal és 6.4.4. fejezet, 36. oldal
A multifunkciós relé üzemmódjai
A multifunkciós relé üzemmódja (Mlt.OpMode)
Leírás
Fault indication (FltInd)
A multifunkciós relé egy olyan jelzőszerkezetet (pl. figyelmeztető lámpát) vezérel, amely csatlakoztatási módtól függően a hibákat jelzi vagy az inverter zavartalan működését.
Self-consumption (SelfCsmp)
A multifunkciós relé bekapcsolja, ill. kikapcsolja a fogyasztókat a rendszer teljesítménykínálatától függően.
Control via communicati- A mutlifunkciós relé parancsra bekapcsolja, ill. kikapcsolja a fogyasztókat egy kommunikációs terméken keresztül. on (ComCtl) Battery bank (BatCha)
A multifunkciós relé a rendszer teljesítménykínálatától függően vezérli az akkumulátorok töltését.
Fan control (FanCtl)
A multifunkciós relé az inverter hőmérsékletétől függően vezérel egy külső ventilátort.
Switching status grid relay (GriSwCpy)
A helyi hálózat üzemeltetője kérheti, hogy jelet továbbítsanak neki, amikor az inverter kapcsolódik a közcélú villamos hálózathoz. A multifunkciós relé ennek a jelnek a létrehozására használható.
6.4.3
Csatlakoztatási változatok
Üzemmódtól függően különbözőképpen kell eljárni a csatlakoztatás során. Üzemmód
Csatlakoztatási változat
Fault indication (FltInd)
Multifunkciós relé használata hibajelző érintkezőként
Self-consumption (SelfCsmp)
Fogyasztók vezérlése multifunkciós relén keresztül vagy akkumulátorok töltése teljesítmény szerint
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
31
6 Elektromos csatlakoztatás
Üzemmód
SMA Solar Technology AG
Csatlakoztatási változat
Control via communicati- Fogyasztók vezérlése multifunkciós relén keresztül vagy akkumulátorok töltése teljesítmény szerint on (ComCtl) Battery bank (BatCha)
Fogyasztók vezérlése multifunkciós relén keresztül vagy akkumulátorok töltése teljesítmény szerint
Fan control (FanCtl)
Külső ventilátor csatlakoztatása (lásd a ventilátor dokumentációját)
Switching status grid relay (GriSwCpy)
Hálózati relé kapcsolási állapotának jelzése
32
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
6 Elektromos csatlakoztatás
SMA Solar Technology AG
Multifunkciós relé használata hibajelző érintkezőként A multifunkciós relét hibajelző érintkezőként használhatja, és egy megfelelő jelzőszerkezeten keresztül az inverter hibájának vagy zavartalan működésének megjelenítését vagy jelzését kérheti. Egy hibajelzőre vagy üzemjelzőre szükség esetén több invertert csatlakoztathat.
Ábra 8: Csatlakoztatási rajz több inverterrel üzemjelző csatlakoztatása esetén, és csatlakoztatási rajz hibajelző csatlakoztatása esetén
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
33
6 Elektromos csatlakoztatás
SMA Solar Technology AG
Fogyasztók vezérlése multifunkciós relén keresztül vagy akkumulátorok töltése teljesítmény szerint A multifunkciós relé fogyasztókat vezérel vagy teljesítménytől függően akkumulátorokat tölt. Ehhez egy kontaktort (K1) kell a multifunkciós relére csatlakoztatnia. A kontaktor (K1) arra szolgál, hogy bekapcsolja és kikapcsolja az üzemi áramot a fogyasztó számára. Ha teljesítménytől függően akkumulátorokat szeretne tölteni, akkor a kontaktor az akkumulátorok töltésének aktiválására vagy deaktiválására szolgál.
Ábra 9: Csatlakoztatási rajz fogyasztó vezérlése esetén vagy akkumulátorok teljesítményfüggő töltése esetén
34
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
SMA Solar Technology AG
6 Elektromos csatlakoztatás
Hálózati relé kapcsolási állapotának jelzése A multifunkciós relé jelet küldhet a hálózat üzemeltetőjének, mihelyt az inverter rákapcsolódik a közcélú villamos hálózatra. Ehhez az összes inverter multifunkciós reléjét párhuzamosan kell kapcsolnia.
Ábra 10: Csatlakoztatási rajz a hálózati relé kapcsolási állapotának jelzéséhez (példa)
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
35
6 Elektromos csatlakoztatás
6.4.4
SMA Solar Technology AG
Csatlakoztatás a multifunkciós relére
Ábra 11: Sorkapocs a multifunkciós relére történő csatlakoztatáshoz
Feltétel: ☐ A multifunkciós relé műszaki követelményeinek teljesülniük kell (lásd 11. fejezet „Műszaki adatok”, 58. oldal). Kábellel szembeni követelmények: ☐ A kábelnek dupla szigeteléssel kell rendelkeznie. ☐ Külső átmérő: 5 mm … 12 mm ☐ Vezető keresztmetszete: 0,08 mm² - 2,5 mm² ☐ A kábelnek és a fektetésnek a használat jellegéhez és az alkalmazási helyhez kell igazodnia.
A multifunkciós relé meghibásodása túl magas érintkezési terhelés miatt • Tartsa be a maximális kapcsolási feszültséget és kapcsolási áramot (lásd 11. fejezet „Műszaki adatok”, 58. oldal). • A multifunkciós relé közcélú villamos hálózatra történő csatlakoztatásakor a multifunkciós relét saját vezetékvédő kapcsolóval kell védeni. A multifunkciós relé és a 485 Data Module Type B vagy SMA Power Control Module párhuzamos üzemeltetése Amennyiben a multifunkciós relét és a 485 Data Module Type B-t vagy az SMA Power Control Module-t párhuzamosan szeretné üzemeltetni, a multifunkciós relére legfeljebb 30 V DC vagy 25 V AC feszültséget szabad csatlakoztatni.
36
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
6 Elektromos csatlakoztatás
SMA Solar Technology AG
Eljárás: 1. A közcélú villamos hálózatra való csatlakoztatáskor saját vezetékvédő kapcsolóval kell védeni a multifunkciós relét. 2. Életveszély magas feszültségek miatt • Győződjön meg arról, hogy az inverter áramtalanítva van (lásd 10. fejezet, 56. oldal). 3. Készítse elő a kábelt: • Csupaszítsa le a kábelt maximum 15 mm hosszan. • Blankolja az ereket maximum 8 mm hosszan. 4. Készítse elő az M25 tömszelencét a multifunkciós relére való csatlakoztatáshoz: • Csavarja le a tömszelencéről a hollandi anyát és vegye ki a vakdugót. • Vegye ki az egylyukú kábelhüvelyt a tömszelencéből, majd dugja be a kábelt az egylyukú kábelhüvelybe. • Nyomja be az egylyukú kábelhüvelyt a kábellel a tömszelencébe, majd vezesse be a kábelt az inverterbe. • Csavarja rá a hollandi anyát a tömszelencére. 5. Vegye le a multifunkciós relé védőburkolatát. 6. Csatlakoztassa a kábelt üzemmódtól függően a csatlakoztatási rajz szerint a multifunkciós relé csatlakoztatására szolgáló sorkapocsra (lásd 6.4.3. fejezet, 31. oldal). 7. Életveszély feszültség alatt álló kábelek miatt Ha az inverter működése közben egy ér (L1, L2 vagy L3) kicsúszik az AC-kapocsból, fennáll a veszély, hogy a multifunkciós relé kábelei feszültség alatt állnak, ezért a kábelek megérintése életveszélyes áramütést okozhat. • Helyezze vissza a védőburkolatot a multifunkciós relére. Ezáltal az inverter AC csatlakoztatási területe elválasztható a többi csatlakozótól. 8. Szorítsa meg a tömszelencéhez tartozó hollandi anyát.
6.5 6.5.1
DC-csatlakoztatás A DC-csatlakoztatás feltételei
A PV-modulokkal szembeni követelmények bemenetenként: ☐ Minden PV-modulnak azonos típusúnak kell lennie. ☐ Minden PV-modult egyforma helyzetbe és dőlésszögbe kell állítani. ☐ A statisztikailag leghidegebb napon a PV-generátor üresjárati feszültsége soha nem lépheti túl az inverter maximális bemeneti feszültségét. ☐ Minden füzérhez egyenlő számú sorba kapcsolt PV-modult kell csatlakoztatni. Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
37
6 Elektromos csatlakoztatás
SMA Solar Technology AG
☐ A füzérenkénti maximális bemeneti áramot, amely nem haladhatja meg a DC-csatlakozók átmenő áramerősségét, be kell tartani (lásd 11. fejezet „Műszaki adatok”, 58. oldal). ☐ Az inverter bemeneti feszültségére és bemeneti áramerősségére vonatkozó határértékeket be kell tartani (lásd 11. fejezet „Műszaki adatok”, 58. oldal). ☐ A PV-modulok pozitív csatlakozókábeleit a pozitív DC-csatlakozókkal kell ellátni (a DCcsatlakozók konfekcionálására vonatkozó információkhoz lásd a DC-csatlakozók telepítési útmutatóját). ☐ A PV-modulok negatív csatlakozókábeleit a negatív DC-csatlakozókkal kell ellátni (a DCcsatlakozók konfekcionálására vonatkozó információkhoz lásd a DC-csatlakozók telepítési útmutatóját). Y-adapterek használata a füzérek párhuzamos kapcsolásához Az Y-adaptereket tilos a DC-áramkör megszakítására használni. • Az Y-adaptereket tilos az inverter közvetlen környezetében látható vagy szabadon hozzáférhető módon alkalmazni. • A DC-áramkör megszakításához mindig áramtalanítani kell az invertert a jelen dokumentumban leírt módon (lásd 10. fejezet, 56. oldal).
6.5.2
PV-generátor csatlakoztatása
Az inverter meghibásodása túlfeszültség miatt Ha a PV-modulok üresjárati feszültsége meghaladja az inverter maximális bemeneti feszültségét, akkor az inverter túlfeszültség miatt tönkremehet. • Amennyiben a PV-modulok üresjárati feszültsége meghaladja az inverter maximális bemeneti feszültségét, ne csatlakoztasson PV-füzéreket az inverterre és ellenőrizze a PVrendszer kialakítását.
A mérőműszer meghibásodása túlfeszültség miatt • Csak olyan mérőműszereket szabad használni, amelyek DC bemeneti feszültsége legalább 1000 V vagy annál magasabb. Eljárás: 1. Kapcsolja ki mind a 3 fázis vezetékvédő kapcsolóját és biztosítsa őket a visszakapcsolás ellen. 2. Húzza ki az ESS-t, ha be van dugva. 3. Ha a védőburkolat fel van szerelve, lazítsa ki imbuszkulccsal (SW 5) a védőburkolat 2 csavarját, majd vegye le a védőburkolatot. 4. A PV-generátorban nem lehet földzárlat (lásd a szervizútmutatót a(z) www.SMA-Solar.com oldalon). 38
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
6 Elektromos csatlakoztatás
SMA Solar Technology AG
5. Ellenőrizze, hogy a DC-csatlakozók polaritása megfelelő-e. Konfekcionálja újra a DC-csatlakozót, ha a DC-csatlakozó helytelen polaritású DC-kábellel van ellátva. A DC-kábelnek mindig a DC-csatlakozóval azonos polaritásúnak kell lennie. 6. Biztosítsa, hogy a PV-generátor üresjárati fordulatszáma ne haladja meg a maximális bemeneti feszültséget. 7. Csatlakoztassa a konfekcionált DC-csatlakozókat az inverterhez. ☑ A DC-csatlakozók hallhatóan rögzülnek.
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
39
6 Elektromos csatlakoztatás
SMA Solar Technology AG
8. Az inverter károsodása nedvesség bejutása miatt Az inverter tömítettsége csak akkor megfelelő, ha az összes nem használt DC-bemenet DCcsatlakozókkal és tömítődugókkal le van zárva. • A tömítődugókat nem szabad közvetlenül az inverter DC-bemeneteibe dugni. • Nyomja le a szorítókengyelt a nem használt DC-csatlakozóknál és tolja a menetig a hollandi anyát.
• Dugja be a tömítődugót a DCcsatlakozóba.
• Húzza meg a DC-csatlakozót (nyomaték: 2 Nm).
• Dugja be a DC-csatlakozókat a tömítődugókkal az inverter megfelelő DCbemeneteibe.
☑ A DC-csatlakozók hallhatóan rögzülnek. 9. Győződjön meg arról, hogy mindegyik DC-csatlakozó fixen illeszkedik.
40
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
7 Üzembe helyezés
SMA Solar Technology AG
7
Üzembe helyezés
7.1
Az üzembe helyezés folyamata
Az inverter üzembe helyezése előtt ellenőriznie kell a különböző beállításokat és szükség esetén módosításokat kell végeznie. A jelen fejezet ismerteti az ehhez szükséges eljárást és áttekintést ad azokról a lépésekről, amelyeket minden esetben az előírt sorrendben kell végrehajtania. Eljárásmód
Lásd
1.
Ellenőrizze, hogy melyik országspecifikus adatcsoportra van beállítva az inverter.
2.
Amennyiben a beállított országspecifikus adatcsoport nem 7.2. fejezet, 41. oldal felel meg az adott országnak vagy alkalmazási célnak, a betáplálás első 10 órájában állítsa be a kívánt országspecifikus adatcsoportot és a kijelző hozzá tartozó nyelvét az inverter forgókapcsolóin keresztül.
3.
Állítsa be a NetID-t, ha az inverternek több BLUETOOTH- 7.3. fejezet, 42. oldal eszközzel kell kommunikálnia, vagy ha a BLUETOOTH kommunikációs módot nem kívánja használni.
4.
Helyezze üzembe az invertert.
7.2
Gyári beállításokat tartalmazó melléklet, típustábla vagy kijelző
7.4. fejezet, 44. oldal
Országspecifikus adatcsoport beállítása
Állítsa be az inverter forgókapcsolóin keresztül az adott országnak vagy alkalmazási célnak megfelelő országspecifikus adatcsoportot a betáplálás első 10 órájában. A betáplálás első 10 óráját követően már csak kommunikációs termékkel lehet módosítani az országspecifikus adatcsoportot. Minden egyes országspecifikus adatcsoporthoz megfelelő kijelzőnyelv tartozik. Amennyiben az országspecifikus adatcsoporthoz tartozó kijelzőnyelv nem felel meg a kívánt nyelvnek, az üzembe helyezés után módosíthatja a kijelző nyelvét (lásd 8.2. fejezet „A kijelző nyelvének módosítása”, 46. oldal). Eljárás: 1. Állapítsa meg a forgókapcsolók adott országnak és alkalmazási célnak megfelelő állását. Ehhez lásd a(z) Overview of the Rotary Switch Settings for PV Inverters műszaki tájékoztatót a(z) www.SMA-Solar.com oldalon. 2. Életveszély magas feszültségek miatt • Győződjön meg arról, hogy az inverter áramtalanítva van és a házfedél le van szerelve (lásd 10. fejezet, 56. oldal).
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
41
7 Üzembe helyezés
SMA Solar Technology AG
3. Lapos csavarhúzóval (pengeszélesség: 2,5 mm) állítsa az A és B forgókapcsolót a kívánt állásba.
☑ Az inverter üzembe helyezés után alkalmazza a beállítást. Ez a folyamat akár 5 percig is eltarthat.
7.3
NetID beállítása
A NetID gyári beállítása minden BLUETOOTH-os SMA inverter és SMA kommunikációs termék esetében 1. Amennyiben az Ön berendezése egy inverterből és legfeljebb egy további BLUETOOTH-eszközből (pl. BLUETOOTH-os számítógép vagy SMA kommunikációs termék) áll, a NetID beállítását 1 értéken hagyhatja. A következő esetekben kell módosítani a NetID-t: • Amennyiben az Ön berendezése egy inverterből és 2 további BLUETOOTH-eszközből (pl. BLUETOOTH-os számítógép vagy SMA kommunikációs termék) vagy több BLUETOOTH-os inverterből áll, módosítania kell berendezése NetID-jét. Ezáltal lehetővé teszi a több BLUETOOTH-eszközzel való kommunikációt • Amennyiben berendezése 500 m-es körzetében másik BLUETOOTH-os berendezés található, módosítania kell berendezése NetID-jét. Ezáltal elkülöníti egymástól a két berendezést. • Ha nem szeretne BLUETOOTH-on keresztül kommunikálni, kapcsolja ki az inverteren a BLUETOOTH-on keresztüli kommunikációt. Ezáltal védi a berendezést az illetéktelen hozzáféréstől.
42
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
7 Üzembe helyezés
SMA Solar Technology AG
A berendezés összes BLUETOOTH-eszközének azonos NetID-vel kell rendelkeznie. Új NetID-t az inverter C forgókapcsolójával állíthat be.
Ábra 12: A C forgókapcsoló állásai
Pozíció
Magyarázat
0
A BLUETOOTH-on keresztüli kommunikáció ki van kapcsolva.
1
BLUETOOTH-on keresztüli kommunikáció egy további BLUETOOTH-eszközzel
2…F
NetID több BLUETOOTH-eszközzel való BLUETOOTH-os kommunikációhoz
Eljárás: 1. Életveszély magas feszültségek miatt • Győződjön meg arról, hogy az inverter áramtalanítva van (lásd 10. fejezet, 56. oldal). 2. Új NetID beállításához lapos csavarhúzóval (pengeszélesség: 2,5 mm) állítsa a C forgókapcsolót a meghatározott NetID-re.
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
43
7 Üzembe helyezés
SMA Solar Technology AG
3. A BLUETOOTH-on keresztüli kommunikáció kikapcsolásához lapos csavarhúzóval (pengeszélesség: 2,5 mm) állítsa a C forgókapcsolót a 0 pozícióra. Ezáltal védi a berendezést az illetéktelen hozzáféréstől.
☑ Az inverter üzembe helyezés után alkalmazza a beállítást. Ez a folyamat akár 5 percig is eltarthat.
7.4
Az inverter üzembe helyezése
Feltételek: ☐ Az invertert helyesen kell felszerelni. ☐ A vezetékvédő kapcsolót megfelelően kell kialakítani. ☐ Minden kábelt helyesen kell csatlakoztatni. ☐ A nem használt DC-bemeneteket a hozzájuk tartozó DC-csatlakozókkal és tömítődugókkal le kell zárni. ☐ Az országspecifikus adatcsoportot az adott országnak vagy alkalmazási célnak megfelelően kell beállítani. Eljárás: 1. Szerelje fel a házfedelet: • Illesszen fel 1 alátétet és 1 csavart. Az alátét bordás oldalának a csavar feje felé kell néznie.
• Illessze fel a fedelet a 6 csavarral a házra, majd húzza meg az összes csavart 1-6 sorrendben egy imbuszkulcs (SW 5) segítségével (nyomaték: 6 Nm ± 0,5 Nm). ☑ Az alátétek fogai benyomódnak a ház fedelébe. Ezáltal a ház fedele le van földelve.
2. Húzza meg a 2 csavarral ellátott védőburkolatot egy imbuszkulcs (SW 5) segítségével. 44
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
7 Üzembe helyezés
SMA Solar Technology AG
3. Illessze fel szorosan az ESS-t. 4. Kapcsolja be mind a 3 fázis vezetékvédő kapcsolóját. 5. Ha használja a multifunkciós relét, akkor szükség esetén kapcsolja be a fogyasztó tápfeszültségét. ☑ Mind a 3 LED világítani kezd és az indítási fázis megkezdődik. Az indítási fázis több percig is eltarthat. ☑ A zöld LED világít és a kijelzőn egymás után megjelenik a firmware verziója, az inverter sorozatszáma vagy neve, a NetID, az IP-cím, az alhálózati maszk, a beállított országspecifikus adatcsoport és a kijelző nyelve. ✖ Villog a zöld LED? A hiba lehetséges oka: a DC bemeneti feszültség még túl alacsony vagy az inverter ellenőrzi a közcélú villamos hálózatot. • Ha megfelelő a DC bemeneti feszültség és a hálózatra kapcsolási feltételek teljesültek, az inverter megkezdi a működést. ✖ Világít a piros LED és hibaüzenet és eseményszám jelenik meg a kijelzőn? • Hárítsa el a hibát (lásd a szervizútmutatót a(z) www.SMA-Solar.com oldalon).
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
45
8 Konfiguráció
8
SMA Solar Technology AG
Konfiguráció
8.1
A konfiguráció folyamata
Az inverter üzembe helyezése után szükség esetén különböző beállításokat kell elvégeznie az inverter forgókapcsolóin vagy egy kommunikációs terméken keresztül. A jelen fejezet ismerteti a konfiguráció folyamatát és áttekintést ad azokról a lépésekről, amelyeket az előírt sorrendben kell végrehajtania. Eljárásmód
Lásd
1.
Módosítsa a kijelző nyelvét, ha helytelenül van beállítva.
8.2. fejezet, 46. oldal
2.
Amennyiben Speedwire-hálózatba szeretné integrálni az invertert, kösse össze az invertert a hálózattal.
8.3. fejezet, 47. oldal
3.
Integrálja az invertert a hálózatba.
8.4. fejezet, 48. oldal
4.
A rendszer adatainak kezeléséhez vagy az inverter para- A kommunikációs termék útmétereinek beállításához ismertesse fel az invertert egy mutatója a(z) www.SMAkommunikációs termékkel. Solar.com oldalon
5.
Módosítsa a rendszeridőt és a rendszerjelszót.
6.
Amennyiben 30 mA-es leoldási határértékű hibaáramvédő 8.7. fejezet, 50. oldal kapcsolóra van szükség, amelyet alkalmaznak is, akkor a hibaáramvédő kapcsoló leoldási határértékét be kell állítani.
7.
A multifunkciós relé használata esetén biztosítani kell, 8.8. fejezet, 50. oldal hogy az üzemmód megfelelően legyen beállítva, és szükség esetén további üzemmód-beállításokat kell végrehajtani.
8.
Részben leárnyékolt PV-moduloknál és az árnyékoltsági szituációtól függően be kell állítani azt az időintervallumot, amelyben az inverter optimalizálja a rendszer MPPjét.
8.2
A kommunikációs termék útmutatója a(z) www.SMASolar.com oldalon
8.9. fejezet, 51. oldal
A kijelző nyelvének módosítása
Amennyiben az országspecifikus adatcsoporthoz tartozó nyelv nem felel meg a kívánt nyelvnek, a kijelző nyelve a következők szerint módosítható. Eljárás: 1. Életveszély magas feszültségek miatt • Áramtalanítsa az invertert és nyissa fel a ház fedelét (lásd 10. fejezet, 56. oldal).
46
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
8 Konfiguráció
SMA Solar Technology AG
2. Állapítsa meg a forgókapcsolók kívánt nyelvnek megfelelő állását. Ehhez lásd a(z) Overview of the Rotary Switch Settings for PV Inverters műszaki tájékoztatót a(z) www.SMA-Solar.com oldalon. 3. Lapos csavarhúzóval (pengeszélesség: 2,5 mm) állítsa az A forgókapcsolót 0 állásra. Ezáltal a beállított országspecifikus adatcsoport megmarad.
4. Lapos csavarhúzóval (pengeszélesség: 2,5 mm) állítsa a B forgókapcsolót a kívánt nyelvre. 5. Helyezze újra üzembe az invertert (lásd a szervizútmutatót a(z) www.SMA-Solar.com oldalon). ☑ Az inverter üzembe helyezés után alkalmazza a beállításokat. Ez a folyamat akár 5 percig is eltarthat.
8.3
Az inverter összekötése a hálózattal
Kiegészítésként szükséges anyag (nem tartalmazza a csomag): ☐ 1 ellendugasz az RJ45-aljzathoz az IEC 61076-3-106 szerint, 4-es változat push-pull zárral A(z) SMA Solar Technology AG a „Telegärtner” „STX V4 RJ45” vagy a „Weidmüller” „IE-PSV04P-RJ45-FH” csatlakozószettjét ajánlja. ☐ 1 hálózati kábel Kábellel szembeni követelmények: A kábel hossza és minősége kihat a jel minőségére. Vegye figyelembe az alábbi követelményeket. ☐ Kabeltípus: 100BaseTx ☐ Kábelkategória: Cat5, Cat5e, Cat6, Cat6a vagy Cat7 ☐ Csatlakozó típusa: RJ45 Cat5, Cat5e, Cat6 vagy Cat6a kategóriában ☐ Árnyékolás: SF/UTP, S/UTP, SF/FTP vagy S/FTP ☐ Érpárok száma és érkeresztmetszet: legalább 2 x 2 x 0,22 mm² ☐ Maximális kábelhossz 2 hálózati résztvevő közt, patch kábel esetén: 50 m ☐ Maximális kábelhossz 2 hálózati résztvevő közt, fektetett kábel esetén: 100 m ☐ UV-álló, kültéri lefektetés esetén
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
47
8 Konfiguráció
SMA Solar Technology AG
Eljárás: 1. Csatlakoztassa a hálózati kábel egyik végét az ellendugaszhoz (lásd az ellendugasz dokumentációját). 2. Húzza ki a vakdugót az inverter hálózati csatlakoztatására szolgáló aljzatból.
3. Csatlakoztassa a hálózati kábel végét az ellendugasszal az inverterhez. Ehhez dugja be szorosan az ellendugaszt az inverter aljzatába. 4. Csatlakoztassa a hálózati kábel másik végét közvetlenül a számítógéphez vagy a routerhez, vagy kösse össze egy további hálózati résztvevővel. Az inverter csak csillag-topológiás módszert alkalmazva köthető össze más résztvevőkkel.
8.4
Az inverter integrálása a hálózatba
Ha a router támogatja a DHCP-t és a DHCP aktiválva van, akkor az inverter hálózatba integrálása automatikusan megtörténik. Ilyenkor nem kell hálózati konfigurációt végeznie. Ha a router nem támogatja a DHCP-t, nincs lehetőség automatikus hálózati konfigurációra, az invertert Önnek kell a hálózatba integrálnia az SMA Connection Assist-tal. Feltételek: ☐ Az inverternek üzemelnie kell. ☐ A rendszer helyi hálózatában internetkapcsolatot biztosító routernek kell lennie. ☐ Az invertert össze kell kötni a routerrel. Eljárás: • Integrálja az invertert a hálózatba az SMA Connection Assist-tal. Ehhez töltse le és telepítse fel a számítógépre az SMA Connection Assist-ot (lásd www.SMA-Solar.com).
8.5
Üzemi paraméterek módosítása
A jelen fejezet az üzemi paraméterek módosításának alapvető folyamatát ismerteti. Mindig a jelen fejezetben leírtak szerint módosítsa az üzemi paramétereket. A működéshez fontos paramétereket csak szakemberek láthatják és módosíthatják (a paraméterek módosítására vonatkozó további információkhoz lásd a kommunikációs termék útmutatóját). Az inverter üzemi paraméterei gyárilag már meghatározott értékekre vannak állítva. Az üzemi paramétereket kommunikációs termékkel módosíthatja, hogy ezáltal optimalizálja az inverter működését.
48
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
8 Konfiguráció
SMA Solar Technology AG
Feltételek: ☐ A kommunikáció módjától függően BLUETOOTH-os számítógépre vagy Ethernet-interfészre van szükség. ☐ Szükséges egy kommunikációs termék, amely megfelel az alkalmazott kommunikációs módnak. ☐ Az invertert fel kell ismertetni a kommunikációs termékkel. ☐ A hálózati szempontból fontos paraméterek módosítását a hálózat illetékes üzemeltetőjének jóvá kell hagynia. ☐ A hálózati szempontból fontos paraméterek módosításához szükség van az SMA Grid Guard kódra (lásd: Application for SMA Grid Guard Code, www.SMASolar.com). Eljárás: 1. Nyissa meg a kommunikációs termék felhasználói felületét vagy a szoftvert és jelentkezzen be szerelőként vagy felhasználóként. 2. Szükség esetén adja meg az SMA Grid Guard kódot. 3. Válassza ki és állítsa be a kívánt paramétereket. 4. Mentse el a beállítást.
8.6
Modbus-funkció konfigurálása
A Modbus-interfész alapesetben inaktív és az 502-es kommunikációs portok vannak beállítva. Az SMA Modbus®-os vagy SunSpec® Modbus®-os SMA inverterekhez való hozzáféréshez aktiválni kell a Modbus-interfészt. A két IP-protokoll kommunikációs portja az interfész aktiválása után módosítható. A Modbus-interfész üzembe helyezéséről és konfigurálásáról a(z) "SMA Modbus®-Schnittstelle" műszaki tájékoztatóban, ill. a(z) "SunSpec® Modbus®-Schnittstelle" műszaki tájékoztatóban talál információkat a(z) www.SMA-Solar.com oldalon. Adatbiztonság aktivált Modbus-interfész esetén A Modbus-interfész aktiválása miatt fennáll a veszély, hogy jogosulatlan felhasználók hozzáférhetnek a PV-berendezés adataihoz, amelyeket azután manipulálnak. • Tegye meg a megfelelő óvintézkedéseket, pl.: – Állítson be tűzfalat. – Zárja be a nem szükséges hálózati portokat. – Csak VPN-alagúton keresztül engedélyezzen távoli hozzáférést. – Ne állítson be porttovábbítást az alkalmazott kommunikációs portokon. – A Modbus-interfész deaktiválásához állítsa vissza az invertert a gyári beállításokra.
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
49
8 Konfiguráció
SMA Solar Technology AG
Eljárás: • Aktiválja a Modbus-interfészt és szükség esetén állítsa be a kommunikációs portokat (lásd a(z) "SMA Modbus®-Schnittstelle" műszaki tájékoztatót, ill. a(z) "SunSpec® Modbus®Schnittstelle" műszaki tájékoztatót, www.SMA-Solar.com).
8.7
A hibaáramvédő kapcsoló leoldási határértékének beállítása
Amennyiben 30 mA-es leoldási határértékű hibaáramvédő kapcsolóra van szükség, amelyet alkalmaznak is, az RCD adjustment paramétert 30 mA értékre kell beállítania (további információkhoz lásd a(z) „Leading Leakage Currents” műszaki tájékoztatót a(z) www.SMASolar.com oldalon). Az üzemi paraméterek módosítására vonatkozó alapvető eljárást egy másik fejezet ismerteti (lásd 8.5. fejezet „Üzemi paraméterek módosítása”, 48. oldal). • Válassza ki az RCD adjustment paramétert és állítsa 30 mA-re.
8.8
A multifunkciós relé üzemmódjának módosítása
Alapesetben a multifunkciós relé Fault indication (FltInd) üzemmódra van beállítva. Ha másik üzemmód mellett döntött és az elektromos csatlakoztatást a kiválasztott üzemmódnak és a hozzá tartozó csatlakoztatási változatnak megfelelően hajtotta végre, akkor módosítania kell a multifunkciós relé üzemmódját és szükség esetén további beállításokat kell végrehajtania. Az üzemi paraméterek módosítására vonatkozó alapvető eljárást egy másik fejezet ismerteti (lásd 8.5. fejezet „Üzemi paraméterek módosítása”, 48. oldal). Eljárás: 1. Válassza ki az Operating mode of multifunction relay vagy a Mlt.OpMode paramétert és állítsa be a kívánt üzemmódot. 2. Ha beállította a Self-consumption vagy SelfCsmp üzemmódot, végezzen további beállításokat: • Válassza ki a Minimum On power for MFR self-consumption vagy Mlt.MinOnPwr paramétert és állítsa be a kívánt értéket. Ezáltal megadja azt a teljesítményt, amelytől bekapcsol egy adott fogyasztó. • Válassza ki a Minimum power On time, MFR self-consumption vagy Mlt.MinOnPwrTmm paramétert és állítsa be a kívánt értéket. Ezáltal megadja azt a minimális időt, amely alatt a teljesítménynek a minimális bekapcsolási teljesítmény felett kell lennie, hogy a fogyasztó bekapcsoljon. • Válassza ki a Minimum On time for MFR self-consumption vagy Mlt.MinOnTmm paramétert és állítsa be a kívánt értéket. Ezáltal megadja azt a minimális időt, ameddig a fogyasztó bekapcsolva marad.
50
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
8 Konfiguráció
SMA Solar Technology AG
3. Ha beállította a Control via communication vagy ComCtl üzemmódot, válassza ki a Status of MFR with control via communication vagy Mlt.ComCtl.Sw paramétert és állítsa be a kívánt értéket. Ezáltal megadja azt az állapotot, amelynél a multifunkciós relét egy kommunikációs termék vezérli. 4. Ha beállította a Battery bank vagy BatCha üzemmódot, végezzen további beállításokat: • Válassza ki a Minimum On power for MFR battery bank vagy Mlt.BatCha.Pwr paramétert és állítsa be a kívánt értéket. Ezáltal megadja azt a teljesítményt, amelytől az akkumulátort tölteni kell. • Válassza ki a Minimum time before reconnection of MFR battery bank vagy Mlt.BatCha.Tmm paramétert és állítsa be a kívánt értéket. Ezáltal megadja azt a minimális időt, amelyet az akkumulátor töltése után be kell tartani az akkumulátor következő töltéséig.
8.9
Az SMA OptiTrac Global Peak beállítása
Állítsa be részben leárnyékolt PV-moduloknál azt az időintervallumot, amelyben az inverternek optimalizálnia kell a PV-rendszer MPP-jét. Deaktiválhatja az SMA OptiTrac Global Peak-et, ha nem szeretné használni. Az üzemi paraméterek módosítására vonatkozó alapvető eljárást egy másik fejezet ismerteti (lásd 8.5. fejezet „Üzemi paraméterek módosítása”, 48. oldal). Eljárás: • Válassza ki a Cycle time of the OptiTrac Global Peak algorithm vagy MPPShdw.CycTms paramétert és állítsa be a kívánt időintervallumot. Az optimális időintervallum rendszerint 6 perc. Az értéket csak az árnyékoltsági szituáció rendkívül lassú változása esetén kell növelni. ☑ Az inverter a megadott időintervallumban optimalizálja a PV-rendszer MPP-jét. • Az SMA OptiTrac Global Peak deaktiválásához állítsa az OptiTrac Global Peak switched on vagy MPPShdw.IsOn paramétert Ki vagy Off helyzetbe.
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
51
9 Kezelés
9
SMA Solar Technology AG
Kezelés
9.1
LED-jelek
A LED-ek az inverter üzemállapotát jelzik. LED
Állapot
Magyarázat
Zöld LED
világít
Betáplálási üzemmód Ha valamilyen esemény lép fel a betáplálási üzemmód alatt, a kijelzőn konkrét eseményüzenet jelenik meg (az eseményüzenetekhez lásd a szervizútmutatót a(z) www.SMA-Solar.com oldalon).
villog
A betáplálási üzemmód feltételei még nem teljesültek. Mihelyt teljesülnek a feltételek, az inverter megkezdi a betáplálási üzemmódot.
Piros LED
világít
Hiba Hiba esetén a kijelzőn egy konkrét hibaüzenet is megjelenik a hozzá tartozó eseményszámmal. A hibát szakembernek kell elhárítania (a hibaelhárításhoz lásd a szervizútmutatót a(z) www.SMA-Solar.com oldalon).
Kék LED
világít
A BLUETOOTH-os kommunikáció aktív.
9.2
A kijelző áttekintése
A kijelzőn az inverter aktuális üzemi adatai (pl. aktuális teljesítmény, napi energia, összenergia) és események vagy hibák jelennek meg. Az energia és a teljesítmény oszlopdiagramok formájában jelenik meg.
52
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
9 Kezelés
SMA Solar Technology AG
Ábra 13: A kijelző felépítése (példa)
Pozíció
Szimbólum
Magyarázat
A
-
Aktuális teljesítmény
B
-
Az aktuális nap energiája
C
-
Az eddig betáplált energia összessége
D
Aktív BLUETOOTH-kapcsolat A BLUETOOTH-kapcsolat minősége Aktív kapcsolat Speedwire-hálózattal Aktív kapcsolat a Sunny Portal-lal A multifunkciós relé aktív Teljesítménykorlátozás túl magas hőmérséklet miatt
Hatásos teljesítmény korlátozása a rendszer vezérlésén keresztül E
Üzemeltetési útmutató
-
Fázis, amelyhez a megjelenített értékek társulnak
STP5-12TL-20-BE-hu-14
53
9 Kezelés
Pozíció
SMA Solar Technology AG
Szimbólum
F
Magyarázat Közcélú villamos hálózat
G
-
A közcélú villamos hálózaton fennálló hiba eseményszáma
H
-
Fázis kimeneti feszültsége vagy kimeneti árama
I
-
Az inverteren fennálló hiba eseményszáma
K
Hálózati relé Ha zárva van a hálózati relé, az inverter betáplálást végez a közcélú villamos hálózatba. Ha nyitva van a hálózati relé, az inverter le van választva a közcélú villamos hálózatról.
L
Inverter
M
-
Fázis bemeneti feszültsége vagy bemeneti árama
N
-
A PV-generátornál fennálló hiba eseményszáma
O
-
Esemény- és hibaüzenetek megjelenítésére szolgáló sor
P
Q
PV-generátor
-
R
A betáplálás utolsó 16 órájának vagy az utolsó 16 nap energiahozamának teljesítményét mutató diagram • A nézetek közötti váltáshoz kopogtassa meg 1-szer a ház fedelét. A ház fedelét megkopogtatva kezelheti a kijelzőt (lásd 9.3. fejezet, 54. oldal). A kijelzett hibát szakembernek kell elhárítania a helyszínen (a hibakereséshez lásd a szervizútmutatót a(z) www.SMA-Solar.com oldalon). A kijelzett hiba nem hárítható el a helyszínen. • Lépjen kapcsolatba a szervizzel (lásd 13. fejezet, 69. oldal).
9.3
A kijelző aktiválása és kezelése
A kijelző a ház fedelét megkopogtatva aktiválható és kezelhető. Eljárás: 1. Aktiválja a kijelzőt. Ehhez kopogtassa meg 1-szer a ház fedelét. ☑ A háttérvilágítás bekapcsol. 54
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
9 Kezelés
SMA Solar Technology AG
2. Ha a következő sorra szeretne lépni, kopogtassa meg 1-szer a ház fedelét. 3. Ha a betáplálás utolsó 16 órájának vagy az utolsó 16 nap energiahozamának teljesítményét mutató diagramok közt szeretne váltani, kopogtassa meg 1-szer a ház fedelét.
9.4
Az indítási fázis képernyőüzeneteinek előhívása
Az indítási fázisban az inverterről különböző információk jelennek meg, amelyeket üzem közben újra és újra előhívhat. Eljárás: • Kopogtassa meg 2-szer egymás után a ház fedelét. ☑ A kijelzőn egymás után megjelenik az indítási fázis összes üzenete.
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
55
10 Az inverter áramtalanítása
SMA Solar Technology AG
10 Az inverter áramtalanítása Az inverteren végzett munkák előtt mindig áramtalanítani kell az invertert a jelen fejezetben leírtak szerint. Közben mindig be kell tartani a megadott sorrendet.
A mérőműszer meghibásodása túlfeszültség miatt • Csak olyan mérőműszereket szabad használni, amelyek DC bemeneti feszültsége legalább 1000 V vagy annál magasabb. Eljárás: 1. Kapcsolja ki mind a 3 fázis vezetékvédő kapcsolóját és biztosítsa őket a visszakapcsolás ellen. 2. Húzza ki az ESS-t. 3. Lazítsa ki a védőburkolat 2 csavarját egy imbuszkulcs (SW 5) segítségével, majd vegye le a védőburkolatot. 4. Ellenőrizze az árammentességet minden DC-kábelen egy lakatfogós árammérővel. 5. Oldja ki és húzza ki az összes DC-csatlakozót. Ehhez dugjon be egy lapos csavarhúzót vagy egy hajlított sasszeget az oldalsó rések egyikébe (pengeszélesség: 3,5 mm), majd húzza ki egyenesen a DC-csatlakozókat. Tilos a kábelnél fogva húzni.
6. Életveszély magas feszültségek miatt Az inverterben lévő kondenzátoroknak 5 percre van szükségük a kisüléshez. • Várjon 5 percet a házfedél felnyitása előtt. 7. Ellenőrizze az inverter DC-bemeneteinek árammentességét. 8. Csavarja ki a házfedél összes csavarját egy imbuszkulccsal (SW 5), majd vegye le a ház fedelét. 9. Ellenőrizze az árammentességet egymás után az AC-sorkapcson az L1 és N, L2 és N és L3 és N közt egy megfelelő mérőműszerrel. Ehhez dugja be a mérőhegyet a csatlakozókapocs kerek nyílásába.
56
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
SMA Solar Technology AG
10 Az inverter áramtalanítása
10. Ellenőrizze az árammentességet egymás után az AC-sorkapcson az L1 és PE, L2 és PE és L3 és PE közt egy megfelelő mérőműszerrel. Ehhez dugja be a mérőhegyet a csatlakozókapocs kerek nyílásába. 11. Ellenőrizze az árammentességet a multifunkciós relé összes kapcsa és az AC-sorkapocs PE vezetője közt. 12. Az inverter károsodása elektrosztatikus kisülés miatt Az inverter belsejében található alkatrészek elektrosztatikus kisülés miatt végérvényesen tönkremehetnek. • Az alkatrészek megérintése előtt földelje le magát.
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
57
11 Műszaki adatok
SMA Solar Technology AG
11 Műszaki adatok 11.1 DC/AC 11.1.1 Sunny Tripower 5000TL / 6000TL / 7000TL DC-bemenet STP 5000TL-20
STP 6000TL-20
STP 7000TL-20
Maximális DC-teljesítmény cos φ = 1 esetén
5100 W
6125 W
7175 W
Maximális bemeneti feszültség
1000 V
1000 V
1000 V
245 V - 800 V
295 V - 800 V
290 V - 800 V
Névleges bemeneti feszültség
580 V
580 V
580 V
Minimális bemeneti feszültség
150 V
150 V
150 V
Indítási bemeneti feszültség
188 V
188 V
188 V
Maximális bemeneti áram, A bemenet
11 A
11 A
15 A
Maximális bemeneti áram, B bemenet
10 A
10 A
10 A
Maximális bemeneti áram füzérenként, A bemenet
11 A
11 A
15 A
Maximális bemeneti áram füzérenként, B bemenet
10 A
10 A
10 A
Maximális rövidzárlati áram, A bemenet*
17 A
17 A
25 A
Maximális rövidzárlati áram, B bemenet*
15 A
15 A
15 A
Az inverter maximális visszárama a berendezésben legfeljebb 1 mp-ig
0 A
0 A
0 A
Független MPP-bemenetek száma
2
2
2
Füzérek MPP-bemenetenként
2
2
2
Túlfeszültségi kategória az IEC 60664-1 szerint
II
II
II
MPP-feszültségtartomány
* IEC 62109-2 szerint: ISC PV
58
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
11 Műszaki adatok
SMA Solar Technology AG
AC-kimenet STP 5000TL-20
STP 6000TL-20
STP 7000TL-20
Névleges teljesítmény 230 V, 50 Hz esetén
5000 W
6000 W
7000 W
Maximális látszólagos AC-teljesítmény cos φ = 1 esetén
5000 VA
6000 VA
7000 VA
Névleges hálózati feszültség AC-feszültségtartomány*
∼3/N/PE, 230 V / ∼3/N/PE, 230 V / ∼3/N/PE, 230 V / 400 V 400 V 400 V 160 V - 280 V
160 V - 280 V
160 V - 280 V
Névleges AC-áram 220 V esetén
7,3 A
8,7 A
10,2 A
Névleges AC-áram 230 V esetén
7,3 A
8,7 A
10,2 A
Névleges AC-áram 240 V esetén
6,9 A
8,3 A
10,1 A
Maximális kimeneti áram
7,3 A
8,7 A
10,2 A
Kimeneti áram torzítása az ACfeszültség <2 %-os torzítása és a névleges teljesítmény >50 %-os AC-teljesítménye esetén
≤3 %
≤3 %
≤3 %
Maximális kimeneti áram hiba esetén
12 A
15 A
17 A
Névleges hálózati frekvencia
50 Hz
50 Hz
50 Hz
AC hálózati frekvencia*
50 Hz / 60 Hz
50 Hz / 60 Hz
50 Hz / 60 Hz
Munkatartomány 50 Hz AC hálózati frekvenciánál
45,5 Hz - 54,5 Hz
45,5 Hz - 54,5 Hz
45,5 Hz - 54,5 Hz
Munkatartomány 60 Hz AC hálózati frekvenciánál
55,5 Hz - 64,5 Hz
55,5 Hz - 64,5 Hz
55,5 Hz - 64,5 Hz
Eltolási tényező cos φ, állítható
0,8 alulgerjesztett ... 0,8 alulgerjesztett ... 0,8 alulgerjesztett ... 1 ... 1 ... 1 ... 0,8 túlgerjesztett 0,8 túlgerjesztett 0,8 túlgerjesztett
Betáplálási fázisok
3
3
3
Csatlakozási fázisok
3
3
3
Túlfeszültségi kategória az IEC 60664-1 szerint
III
III
III
* A beállított országspecifikus adatcsoporttól függően
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
59
11 Műszaki adatok
SMA Solar Technology AG
Hatásfok STP 5000TL-20 Maximális hatásfok, ηmax Európai hatásfok, ηEU
STP 6000TL-20
STP 7000TL-20
98 %
98 %
98 %
97,1 %
97,4 %
97,5 %
11.1.2 Sunny Tripower 8000TL / 9000TL / 10000TL DC-bemenet STP 8000TL-20
STP 9000TL-20
STP 10000TL-20
Maximális DC-teljesítmény cos φ = 1 esetén
8200 W
9225 W
10250 W
Maximális bemeneti feszültség
1000 V
1000 V
1000 V
330 V - 800 V
370 V - 800 V
370 V - 800 V
Névleges bemeneti feszültség
580 V
580 V
580 V
Minimális bemeneti feszültség
150 V
150 V
150 V
Indítási bemeneti feszültség
188 V
188 V
188 V
Maximális bemeneti áram, A bemenet
15 A
15 A
18 A
Maximális bemeneti áram, B bemenet
10 A
10 A
10 A
Maximális bemeneti áram füzérenként, A bemenet
15 A
15 A
18 A
Maximális bemeneti áram füzérenként, B bemenet
10 A
10 A
10 A
Maximális rövidzárlati áram, A bemenet*
25 A
25 A
25 A
Maximális rövidzárlati áram, B bemenet*
15 A
15 A
15 A
Az inverter maximális visszárama a berendezésben legfeljebb 1 mp-ig
0 A
0 A
0 A
Független MPP-bemenetek száma
2
2
2
Füzérek MPP-bemenetenként
2
2
2
Túlfeszültségi kategória az IEC 60664-1 szerint
II
II
II
MPP-feszültségtartomány
* Az IEC 62109-2 szerint: ISC PV
60
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
11 Műszaki adatok
SMA Solar Technology AG
AC-kimenet STP 8000TL-20
STP 9000TL-20
STP 10000TL-20
Névleges teljesítmény 230 V, 50 Hz esetén
8000 W
9000 W
10000 W
Maximális látszólagos AC teljesítmény cos φ = 1 esetén
8000 VA
9000 VA
10000 VA
Névleges hálózati feszültség
∼3/N/PE, 230 V / 400 V
∼3/N/PE, 230 V / 400 V
∼3/N/PE, 230 V / 400 V
AC-feszültségtartomány*
160 V - 280 V
160 V - 280 V
160 V - 280 V
Névleges AC-áram 220 V esetén
11,6 A
13,1 A
14,5 A
Névleges AC-áram 230 V esetén
11,6 A
13,1 A
14,5 A
Névleges AC-áram 240 V esetén
11,1 A
12,5 A
13,9 A
Maximális kimeneti áram
11,6 A
13,1 A
14,5 A
Kimeneti áram torzítása az AC-feszültség <2 %-os torzítása és a névleges teljesítmény >50 %-os AC-teljesítménye esetén
≤3 %
≤3 %
≤3 %
Maximális kimeneti áram hiba esetén
20 A
22 A
25 A
Névleges hálózati frekvencia
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz / 60 Hz
50 Hz / 60 Hz
50 Hz / 60 Hz
Munkatartomány 50 Hz AC hálózati frekvenciánál
45,5 Hz 54,5 Hz
45,5 Hz 54,5 Hz
45,5 Hz 54,5 Hz
Munkatartomány 60 Hz AC hálózati frekvenciánál
55,5 Hz 64,5 Hz
55,5 Hz 64,5 Hz
55,5 Hz 64,5 Hz
AC hálózati frekvencia*
Eltolási tényező cos φ, állítható
0,8 alulgerjesztett 0,8 alulgerjesztett 0,8 alulgerjesztett ... 1 ... ... 1 ... ... 1 ... 0,8 túlgerjesztett 0,8 túlgerjesztett 0,8 túlgerjesztett
Betáplálási fázisok
3
3
3
Csatlakozási fázisok
3
3
3
Túlfeszültségi kategória az IEC 60664-1 szerint
III
III
III
* A beállított országspecifikus adatcsoporttól függően
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
61
11 Műszaki adatok
SMA Solar Technology AG
Hatásfok STP 8000TL-20 Maximális hatásfok, ηmax Európai hatásfok, ηEU
STP 9000TL-20
STP 10000TL-20
98 %
98 %
98 %
97,6 %
97,6 %
97,6 %
11.1.3 Sunny Tripower 12000TL DC-bemenet STP 12000TL-20 Maximális DC-teljesítmény cos φ = 1 esetén Maximális bemeneti feszültség MPP-feszültségtartomány
12275 W 1000 V 440 V - 800 V
Névleges bemeneti feszültség
580 V
Minimális bemeneti feszültség
150 V
Indítási bemeneti feszültség
188 V
Maximális bemeneti áram, A bemenet
18 A
Maximális bemeneti áram, B bemenet
10 A
Maximális bemeneti áram füzérenként, A bemenet
18 A
Maximális bemeneti áram füzérenként, B bemenet
10 A
Maximális rövidzárlati áram, A bemenet*
25 A
Maximális rövidzárlati áram, B bemenet*
15 A
Az inverter maximális visszárama a berendezésben legfeljebb 1 mpig
0 A
Független MPP-bemenetek száma
2
Füzérek MPP-bemenetenként
2
Túlfeszültségi kategória az IEC 60664-1 szerint
II
* Az IEC 62109-2 szerint: ISC PV
AC-kimenet STP 12000TL-20 Névleges teljesítmény 230 V, 50 Hz esetén
12000 W
Maximális látszólagos AC teljesítmény cos φ = 1 esetén
12000 VA
Névleges hálózati feszültség AC-feszültségtartomány* Névleges AC-áram 220 V esetén 62
STP5-12TL-20-BE-hu-14
∼3/N/PE, 230 V / 400 V 160 V - 280 V 17,4 A Üzemeltetési útmutató
11 Műszaki adatok
SMA Solar Technology AG
STP 12000TL-20 Névleges AC-áram 230 V esetén
17,4 A
Névleges AC-áram 240 V esetén
16,7 A
Maximális kimeneti áram
17,4 A
Kimeneti áram torzítása az AC-feszültség <2 %-os torzítása és a névleges teljesítmény >50 %-os AC-teljesítménye esetén
≤3 %
Maximális kimeneti áram hiba esetén
30 A
Névleges hálózati frekvencia
50 Hz
AC hálózati frekvencia*
50 Hz / 60 Hz
Munkatartomány 50 Hz AC hálózati frekvenciánál
45,5 Hz - 54,5 Hz
Munkatartomány 60 Hz AC hálózati frekvenciánál
55,5 Hz - 64,5 Hz
Eltolási tényező cos φ, állítható
0,8 alulgerjesztett ... 1 ... 0,8 túlgerjesztett
Betáplálási fázisok
3
Csatlakozási fázisok
3
Túlfeszültségi kategória az IEC 60664-1 szerint
III
* A beállított országspecifikus adatcsoporttól függően
Hatásfok STP 12000TL-20 Maximális hatásfok, ηmax
98,2 %
Európai hatásfok, ηEU
97,9 %
11.2 Általános adatok Szélesség x magasság x mélység, Electronic Solar Switch kapcsolóval
470 mm x 730 mm x 240 mm
Az STP 5000TL-20 / 6000TL-20 / 7000TL-20 / 8000TL-20 / 9000TL-20 / 10000TL-20 súlya
37 kg
Az STP 12000TL-20 súlya
38 kg
Csomagolás hossza x szélessége x magassága
798 mm x 598 mm x 398 mm
Az STP 5000TL-20 / 6000TL-20 / 7000TL-20 / 8000TL-20 / 9000TL-20 / 10000TL-20 szállítási súlya
40 kg
Az STP 12000TL-20 szállítási súlya
41 kg
Klímaosztály az IEC 60721-3-4 szerint
4K4H
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
63
11 Műszaki adatok
SMA Solar Technology AG
Környezetvédelmi kategória
a szabadban
Házon kívüli szennyezettség
3
Házon belüli szennyezettség
2
Üzemi hőmérsékleti tartomány
-25 °C - +60 °C
Relatív nedvesség megengedett maximális értéke, nem kondenzálódó
100 %
Maximális üzemi magasság a tengerszint felett (NHN)
3000 m
Jellemző zajkibocsátás Veszteségi teljesítmény éjszakai üzemnél
≤40 dB(A) 1 W
Maximális adatmennyiség inverterenként Speedwire/Webconnect esetén
550 MB/hó
További adatmennyiség a Sunny Portal Live interfész használata esetén
600 kB/óra
Topológia
Transzformátor nélküli
Hűtési elv
SMA OptiCool
Ventilátorcsatlakozás
Biztonságos leválasztásként kialakítva a DIN EN 62109 szerint
Elektronikai védelem az IEC 60529 szerint
IP65
Érintésvédelmi osztály az IEC 61140 szerint
I
64
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
11 Műszaki adatok
SMA Solar Technology AG
Hálózati formák Engedélyek és nemzeti szabványok, állapot: 2016/08*
TN-C, TN-S, TN-C-S, TT (ha UN_PE <20 V) AS 4777.2:2015, AS 4777.3, CE, CEI 0-21, C10/11:2012, DIN EN 62109-1, EN 50438, G59/3, G83/2, IEC 61727/MEA IEC 61727/PEA, IEC 62109-2, NEN EN 50438, NRS 097-2-1, PPC, PPDS, RD 661/2007, RD 1699:2011, SI 4777, UTE C15-712-1, VDE0126-1-1, VDE-ARN 4105, VFR 2013, VFR 2014
* AS 4777.3: ha DRM-támogatásra van szükség, akkor az inverter csak egy Demand Response Enabling Device (DRED) készülékkel együtt használható. CEI 0-21: csak külső hálózatfigyelő védelmi rendszerrel engedélyezett. C10/11:2012: csak akkor lehetséges, ha a 3-fázisú külső vezető feszültsége 400 V. IEC 61727/MEA és IEC 61727/PEA: csak az STP 9000TL-20-ra vonatkozik. EN 50438: nem vonatkozik az EN 50438 összes nemzeti mellékletére. IEC 62109-2: ez a szabvány előírja, hogy vagy az inverter multifunkciós reléjét kell hibajelzőként használni, vagy az invertert össze kell kötni a Sunny Portal-lal és a Sunny Portal-on aktiválni kell a hibajelzést. NRS 97-2-1: ez a szabvány az AC-elosztón elhelyezett külön matricát ír elő, amely az inverter AColdali leválasztására utal hálózati kimaradás esetén (további információkhoz lásd: NRS 97-2-1, 4.2.7.1-es és 4.2.7.2-es rész).
11.3 Védőszerkezetek Hibás DC polaritás elleni védelem
Rövidzárlati dióda
Bemeneti oldali leválasztóegység
Electronic Solar Switch, SUNCLIX DCcsatlakozó
AC-rövidzárlattal szembeni ellenállás
Áramszabályozás
Hálózati felügyelet
SMA Grid Guard 4
Megengedett maximális biztosíték
32 A
Földzárlat-felügyelet az STP 5000TL-20 / 6000TL-20 / 7000TL-20 / 8000TL-20 / 9000TL-20 esetében
Szigetelésfelügyelet: Riso >385 kΩ
Földzárlat-felügyelet az STP 10000TL-20 / 12000TL-20 esetében
Szigetelésfelügyelet: Riso >200 kΩ
Minden áramfajtára érzékeny hibaáram-ellenőrző egység
Van
11.4 Környezeti feltételek Felállítás az IEC 60721-3-3, 4K4H osztálya szerint Tágabb hőmérsékleti tartomány
-25 °C - +60 °C
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
65
11 Műszaki adatok
SMA Solar Technology AG
Tágabb páratartalmi tartomány
0 % - 100 %
Tágabb légnyomás-tartomány
79,5 kPa - 106 kPa
Szállítás az IEC 60721-3-2, 2K3 osztálya szerint Hőmérsékleti tartomány
-25 °C - +70 °C
11.5 Felszereltség DC-csatlakozás
SUNCLIX DC-csatlakozó
AC-csatlakozás
Rugós sorkapocs
Kijelző
Grafikus LC-kijelző
BLUETOOTH
Alapfelszereltség
Speedwire/Webconnect-interfész
Alapfelszereltség
Multifunkciós relé
Alapfelszereltség
SMA Power Control Module
Opcionális
RS485-interfész
Opcionális
11.6 Nyomaték Házfedél csavarjai
6,0 Nm ± 0,5 Nm
Védőburkolat csavarjai
2,0 Nm
Kiegészítő földelés
6,0 Nm
Hengeres fejű csavar a ház fali tartón való rögzítéséhez
6,0 Nm
SUNCLIX hollandi anya
2,0 Nm
11.7 Multifunkciós relé Maximális AC kapcsolási feszültség
240 V
Maximális DC kapcsolási feszültség
30 V
Maximális AC kapcsolási áram
1,0 A
Maximális DC kapcsolási áram
1,0 A
Minimális élettartam a maximális kapcsolási feszültség és maximális kapcsolási áram betartása esetén*
100000 kapcsolási ciklus
* Ez 20 évet jelent napi 12 kapcsolás esetén
66
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
11 Műszaki adatok
SMA Solar Technology AG
11.8 Electronic Solar Switch Elektromos élettartam rövidzárlat esetén, 30 Aes névleges árammal Maximális kapcsolási áram
Legalább 50 kapcsolási folyamat 30 A
Maximális kapcsolási feszültség
1000 V
Maximális teljesítmény
12 kW
Védettség csatlakoztatott állapotban Védettség leválasztott állapotban Az Electronic Solar Switch biztosítéka
IP65 IP65 2 x 1000 V / 4 A, fürge (forrasztott, nem cserélhető)
11.9 Adattárolási kapacitás Energiahozam napi szinten Napi hozam
63 nap 30 év
Eseményjelzés a felhasználó számára
250 esemény
Eseményjelzés a szerelő számára
250 esemény
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
67
12 Tartozékok
SMA Solar Technology AG
12 Tartozékok A következő listában a termékhez való tartozékokat találja. Ezeket szükség esetén megrendelheti a(z) SMA Solar Technology AG vállalattól vagy szakkereskedésben. Megnevezés
Rövid leírás
SMA rendelési szám
SMA Power Control Module Multifunkciós interfész, amely a hálózati rendszerszolgáltatások biztosítását teszi lehetővé 1 inverter számára.
PWCBRD-10
485-adatmodul
485BRD-10
68
RS485-interfész utánszerelhető szettként.
STP5-12TL-20-BE-hu-14
Üzemeltetési útmutató
13 Kapcsolat
SMA Solar Technology AG
13 Kapcsolat A termékeinknél felmerülő műszaki problémák esetén forduljon az SMA szervizvonalához. A célzott segítségnyújtáshoz a következő adatokra van szükségünk: • Az inverter típusa • Az inverter sorozatszáma • Az inverter firmware-verziója • Adott esetben az inverter országspecifikus egyedi beállításai • A csatlakoztatott PV-modulok típusa és mennyisége • Az inverter felszerelési helye és magassága • Az inverter üzenete • Opcionális felszerelések, pl. kommunikációs termékek • Adott esetben a berendezés neve a Sunny Portal-on • Adott esetben a Sunny Portal hozzáférési adatai • A multifunkciós relé üzemmódja Danmark Deutschland Österreich Schweiz
France
SMA Solar Technology AG Niestetal SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com Sunny Boy, Sunny Mini Central, Sunny Tripower: +49 561 9522‑1499 Monitoring Systems (Kommunikationsprodukte): +49 561 9522‑2499 Fuel Save Controller (PV-DieselHybridsysteme): +49 561 9522-3199 Sunny Island, Sunny Boy Storage, Sunny Backup, Hydro Boy: +49 561 9522-399 Sunny Central: +49 561 9522-299
Belgien Belgique België Luxemburg Luxembourg Nederland
Polska
SMA Polska +48 12 283 06 66
SMA France S.A.S. Lyon +33 472 22 97 00
Ελλάδα Κύπρος
SMA Hellas AE Αθήνα +30 210 9856666
Üzemeltetési útmutató
SMA Benelux BVBA/SPRL Mechelen +32 15 286 730
Česko SMA Service Partner TERMS Magyarország a.s. +420 387 6 85 111 Slovensko
STP5-12TL-20-BE-hu-14
69
13 Kapcsolat
SMA Solar Technology AG
España Portugal
SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.U. Barcelona +34 935 63 50 99
Bulgaria Italia România
SMA Italia S.r.l. Milano +39 02 8934-7299
United Arab SMA Middle East LLC Emirates Abu Dhabi +971 2234 6177 SMA Solar (Thailand) Co., Ltd.
United Kingdom
SMA Solar UK Ltd. Milton Keynes +44 1908 304899
India
SMA Solar India Pvt. Ltd. Mumbai +91 22 61713888
대한민국
SMA Technology Korea Co., Ltd. 서울 +82-2-520-2666
Argentina Brasil Chile Perú
SMA South America SPA Santiago +562 2820 2101
+66 2 670 6999 South Africa SMA Solar Technology South Africa Pty Ltd. Cape Town 08600SUNNY (08600 78669) International: +27 (0)21 826 0600 Australia
70
SMA Australia Pty Ltd. Other countries Sydney Toll free for Australia: 1800 SMA AUS (1800 762 287) International: +61 2 9491 4200
STP5-12TL-20-BE-hu-14
International SMA Service Line Niestetal Toll free worldwide: 00800 SMA SERVICE (+800 762 7378423)
Üzemeltetési útmutató
SMA Solar Technology AG
14 EU-megfelelőségi nyilatkozat
14 EU-megfelelőségi nyilatkozat az alábbi EU-irányelvek értelmében • Elektromágneses összeférhetőség 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) • Alacsonyfeszültség 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) • Rádióberendezések és távközlő végberendezések 1999/05/EK (R&TTE) A(z) SMA Solar Technology AG ezennel kijelenti, hogy a jelen dokumentumban ismertetett inverterek megfelelnek a fent nevezett irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb fontos rendelkezéseinek. A teljes EU-megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a(z) www.SMA-Solar.com oldalon.
Üzemeltetési útmutató
STP5-12TL-20-BE-hu-14
71
www.SMA-Solar.com