EFG 110k/110/113/115 Provozní návod 52020301 03.10
01.04-
C
Předmluva
Předmluva
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis.
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
F
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob.
F
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob.
M
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám.
M
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám.
Z
Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
Z
Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
t Označuje sériovou výbavu.
t Označuje sériovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje.
Autorské právo
Autorské právo obsluze
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
Na tento návod k JUNGHEINRICH AG.
obsluze
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NĚMECKO
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NĚMECKO
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com
0108.CZ
0108.CZ
Na tento návod k JUNGHEINRICH AG.
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
0108.CZ
0108.CZ
Obsah
Obsah
A
Předpisové použití
A
Předpisové použití
B
Popis vozidla
B
Popis vozidla
1 2 2.1 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 4 4.1 4.2 4.3 4.4
Popis používání ................................................................................... B 1 Konstrukční skupiny a popis funkcí ..................................................... B 2 Vozidlo ................................................................................................ B 3 Technická data standardního proveden .............................................. B 4 Provedení zdvihacího zařízení ............................................................ B 6 Výkonnostní údaje .............................................................................. B 8 Hmotnosti ............................................................................................ B 9 Pneumatiky ......................................................................................... B 9 Normy EN ............................................................................................ B 10 Podmínky použití ................................................................................. B 10 Místa označení a typové štítky ............................................................ B 11 Typový štítek a označení vozíku ......................................................... B 12 Diagram zatížení - vozidlo ................................................................... B 12 Diagram zatížení - vidlice (základní přístroj) ....................................... B 13 Diagram zatížení - nástavce ............................................................... B 13
1 2 2.1 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 4 4.1 4.2 4.3 4.4
Popis používání ................................................................................... B 1 Konstrukční skupiny a popis funkcí ..................................................... B 2 Vozidlo ................................................................................................ B 3 Technická data standardního proveden .............................................. B 4 Provedení zdvihacího zařízení ............................................................ B 6 Výkonnostní údaje .............................................................................. B 8 Hmotnosti ............................................................................................ B 9 Pneumatiky ......................................................................................... B 9 Normy EN ............................................................................................ B 10 Podmínky použití ................................................................................. B 10 Místa označení a typové štítky ............................................................ B 11 Typový štítek a označení vozíku ......................................................... B 12 Diagram zatížení - vozidlo ................................................................... B 12 Diagram zatížení - vidlice (základní přístroj) ....................................... B 13 Diagram zatížení - nástavce ............................................................... B 13
C
Doprava a první uvedení do provozu
C
Doprava a první uvedení do provozu
1 2 3 4
Naložení jeřábem ................................................................................ C 1 Zajištění vozidla při transportu ............................................................ C 1 První uvedení do provozu ................................................................... C 3 Pohyb vozidla bez vlastního pohonu ................................................... C 3
1 2 3 4
Naložení jeřábem ................................................................................ C 1 Zajištění vozidla při transportu ............................................................ C 1 První uvedení do provozu ................................................................... C 3 Pohyb vozidla bez vlastního pohonu ................................................... C 3
D
Baterie - údržba, nabíjení, výměna
D
Baterie - údržba, nabíjení, výměna
1
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní .................................................................................................. D 1 Typy akumulátorů ................................................................................ D 2 Odkrytí baterie ..................................................................................... D 3 Nabití baterie ....................................................................................... D 4 Vyjmutí a vložení baterie ..................................................................... D 5 Zavření krytu baterie ........................................................................... D 6 Ukazatel vybití baterie, hlídač vybití baterie, počitadlo provozních hodin ................................................................................................... D 6
1
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní .................................................................................................. D 1 Typy akumulátorů ................................................................................ D 2 Odkrytí baterie ..................................................................................... D 3 Nabití baterie ....................................................................................... D 4 Vyjmutí a vložení baterie ..................................................................... D 5 Zavření krytu baterie ........................................................................... D 6 Ukazatel vybití baterie, hlídač vybití baterie, počitadlo provozních hodin ................................................................................................... D 6
E
Obsluha vozíku
E
Obsluha vozíku
1 2 2.1 2.1.1
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku .......................................... E 1 Popis ovládacích a signalizačních elementů ....................................... E 2 Volitelné verze přídavných elektrických zařízení o ............................. E 5 Spínače na přístrojové desce o ........................................................ E 5
1 2 2.1 2.1.1
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku .......................................... E 1 Popis ovládacích a signalizačních elementů ....................................... E 2 Volitelné verze přídavných elektrických zařízení o ............................. E 5 Spínače na přístrojové desce o ........................................................ E 5
2 3 4 5 6 7
0310.CZ
0310.CZ
2 3 4 5 6 7
I1
I1
2.1.2 3 3.1 3.2 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.5.1 6.6 6.7
Spínače na obslužném panelu o ........................................................ E 5 Multifunkční ukazatel t ......................................................................... E 6 LED - výstražná zobrazení .................................................................. E 7 Zobrazení na displeji ........................................................................... E 7 Multifunkční ukazatel, rozšířený o ....................................................... E 8 Výstražná hlášení, tlačítka a spínače .................................................. E 9 Zobrazení na displeji ........................................................................... E 10 Výstražná hlášení na displeji řidiče ..................................................... E 10 Nastavení denního času ..................................................................... E 11 Uvedení vozidla do provozu ................................................................ E 12 Kontroly a činnosti před běžným uvedením vozidla do provozu ......... E 12 Vozíky se sníženou vnitřní výškou kabiny X (o) .................................. E 12 Nastavení sedadla pro řidiče ............................................................... E 13 Nastavení řídícího sloupku .................................................................. E 14 Příprava vozidla do provozu ................................................................ E 14 Bezpečnostní pás ................................................................................ E 15 Práce s vozíkem .................................................................................. E 17 Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku ........................... E 17 Jízda .................................................................................................... E 19 Řízení směru jízdy .............................................................................. E 22 Brzdění ................................................................................................ E 22 Obsluha zvedacího zařízení a přídavného zařízení (SOLO-PILOT) ... E 24 Ovládání přídavných zařízení (SOLO-PILOT)(o) ............................... E 24 Obsluha zvedacího zařízení a přídavných zařízení (multipilot o) ...... E 25 Ovládání zvedacího systému a přídavných zařízení (obslužný diagram N o) ...................................................................... E 27 6.8 Naložení, přeprava a uložení nákladu ................................................. E 29 6.9 Bezpečné odstavení vozidla ............................................................... E 32 6.10 Vlečení přívěsů ................................................................................... E 32 7 Pomoc při poruchách .......................................................................... E 33 7.1 Kontrola teploty ................................................................................... E 33
F
Údržba vozíku
F
Údržba vozíku
1 2 3 4 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí ........................... F 1 Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu .......................................... F 1 Servis vozíku a jeho kontroly .............................................................. F 3 Kontrolní seznam - údržba EFG 110k/110/113/115 ............................ F 4 Plán mazání EFG 110k/110/113/115 .................................................. F 6 Provozní hmoty ................................................................................... F 7 Popis údržbářských a opravných prací ............................................... F 8 Vozidlo připravit pro provádění údržbářských prací. ........................... F 8 Kontrola připevnění kol ....................................................................... F 8 Kontrola množství hydraulického oleje ................................................ F 9 Kontrola množství převodového oleje ................................................. F 10 Vypuštění oleje .................................................................................... F 10 Naplnění oleje ..................................................................................... F 10
1 2 3 4 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí ........................... F 1 Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu .......................................... F 1 Servis vozíku a jeho kontroly .............................................................. F 3 Kontrolní seznam - údržba EFG 110k/110/113/115 ............................ F 4 Plán mazání EFG 110k/110/113/115 .................................................. F 6 Provozní hmoty ................................................................................... F 7 Popis údržbářských a opravných prací ............................................... F 8 Vozidlo připravit pro provádění údržbářských prací. ........................... F 8 Kontrola připevnění kol ....................................................................... F 8 Kontrola množství hydraulického oleje ................................................ F 9 Kontrola množství převodového oleje ................................................. F 10 Vypuštění oleje .................................................................................... F 10 Naplnění oleje ..................................................................................... F 10
I2
0310.CZ
I2
0310.CZ
Spínače na obslužném panelu o ........................................................ E 5 Multifunkční ukazatel t ......................................................................... E 6 LED - výstražná zobrazení .................................................................. E 7 Zobrazení na displeji ........................................................................... E 7 Multifunkční ukazatel, rozšířený o ....................................................... E 8 Výstražná hlášení, tlačítka a spínače .................................................. E 9 Zobrazení na displeji ........................................................................... E 10 Výstražná hlášení na displeji řidiče ..................................................... E 10 Nastavení denního času ..................................................................... E 11 Uvedení vozidla do provozu ................................................................ E 12 Kontroly a činnosti před běžným uvedením vozidla do provozu ......... E 12 Vozíky se sníženou vnitřní výškou kabiny X (o) .................................. E 12 Nastavení sedadla pro řidiče ............................................................... E 13 Nastavení řídícího sloupku .................................................................. E 14 Příprava vozidla do provozu ................................................................ E 14 Bezpečnostní pás ................................................................................ E 15 Práce s vozíkem .................................................................................. E 17 Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku ........................... E 17 Jízda .................................................................................................... E 19 Řízení směru jízdy .............................................................................. E 22 Brzdění ................................................................................................ E 22 Obsluha zvedacího zařízení a přídavného zařízení (SOLO-PILOT) ... E 24 Ovládání přídavných zařízení (SOLO-PILOT)(o) ............................... E 24 Obsluha zvedacího zařízení a přídavných zařízení (multipilot o) ...... E 25 Ovládání zvedacího systému a přídavných zařízení (obslužný diagram N o) ...................................................................... E 27 6.8 Naložení, přeprava a uložení nákladu ................................................. E 29 6.9 Bezpečné odstavení vozidla ............................................................... E 32 6.10 Vlečení přívěsů ................................................................................... E 32 7 Pomoc při poruchách .......................................................................... E 33 7.1 Kontrola teploty ................................................................................... E 33
2.1.2 3 3.1 3.2 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.5.1 6.6 6.7
6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 7 7.1 7.2 7.3 8 9
0310.CZ
9
Doplňte brzdovou kapalinu .................................................................. F 11 Vyměnit filtr pro hydraulický olej .......................................................... F 11 Údržba bezpečnostního pásu ............................................................. F 12 Kontrola elektrických pojistek .............................................................. F 13 Opětné uvedení do provozu ................................................................ F 15 Odstavení vozíku z provozu ................................................................ F 15 Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu .... F 15 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku .. F 15 Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce ................................ F 16 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech ........................................................................................... F 17 Konečné vyřazení z provozu, likvidace ............................................... F 17
Doplňte brzdovou kapalinu .................................................................. F 11 Vyměnit filtr pro hydraulický olej .......................................................... F 11 Údržba bezpečnostního pásu ............................................................. F 12 Kontrola elektrických pojistek .............................................................. F 13 Opětné uvedení do provozu ................................................................ F 15 Odstavení vozíku z provozu ................................................................ F 15 Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu .... F 15 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku .. F 15 Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce ................................ F 16 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech ........................................................................................... F 17 Konečné vyřazení z provozu, likvidace ............................................... F 17
0310.CZ
6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 7 7.1 7.2 7.3 8
I3
I3
I4 I4 0310.CZ
0310.CZ
Dodatek
Dodatek
Návod k použití trakční baterie JH
Návod k použití trakční baterie JH Z
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
M
Pokud je baterie vybavena uzavřenými ocelovými deskami EPzV a EpzV, poraďte se s jejím výrobcem.
M
Pokud je baterie vybavena uzavřenými ocelovými deskami EPzV a EpzV, poraďte se s jejím výrobcem.
0506.CZ
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Z
1
1
2 2 0506.CZ
0506.CZ
A Předpisové použití
A Předpisové použití
Z
Z
V rozsahu dodávky tohoto vozíku se respektuje „Směrnice pro řádné a předpisové používání prostředků pozemní bezkolejové dopravy“ (VDMA). Je součástí tohoto provozní návod a je třeba ji bezpodmínečně dodržovat. Národní předpisy platí přitom bez omezení.
Manipulační vozík, který se popisuje v tomto provozní návod, je vozidlem, vhodným pro zvedání a dopravu kusových břemen. Je třeba jej používat, obsluhovat a udržovat podle pokynů, uvedených v tomto provozní návod. Jiné použití vozíku je nepředpisové a může vést ke zranění případně k poškození vozíku i k jiným věcným škodám. Především je třeba zamezit přetěžování vozíku příliš těžkým anebo k jedné straně uloženým nákladem. Závazným údajem pro maximální zátěž je štítek s vyznačením maximální hmotnosti přepravovaného nákladu případně zatěžovací diagram, umístěný na vozíku. Vozíku se nesmí používat v prostředí s nebezpečím požáru anebo výbuchu ani v prostředí s korozními účinky či s vysokou prašností.
Manipulační vozík, který se popisuje v tomto provozní návod, je vozidlem, vhodným pro zvedání a dopravu kusových břemen. Je třeba jej používat, obsluhovat a udržovat podle pokynů, uvedených v tomto provozní návod. Jiné použití vozíku je nepředpisové a může vést ke zranění případně k poškození vozíku i k jiným věcným škodám. Především je třeba zamezit přetěžování vozíku příliš těžkým anebo k jedné straně uloženým nákladem. Závazným údajem pro maximální zátěž je štítek s vyznačením maximální hmotnosti přepravovaného nákladu případně zatěžovací diagram, umístěný na vozíku. Vozíku se nesmí používat v prostředí s nebezpečím požáru anebo výbuchu ani v prostředí s korozními účinky či s vysokou prašností.
Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu provozní návod je každá fyzická či právnická osoba, která využívá vozíku buď sama anebo na jejíž příkaz se vozíku využívá. Ve zvláštních případech (kterým může být na příklad leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel vozíku je povinen zajistit, aby se vozíku používalo předpisově a aby se zamezilo jakémukoliv ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je třeba dbát na dodržování předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, ostatních bezpečnostních předpisů a konečně směrnic, platných pro provoz, servis a údržbu. Provozovatel je povinen zajistit, aby si všichni uživatelé tento provozní návod přečetli a prostudovali a aby mu porozuměli.
Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu provozní návod je každá fyzická či právnická osoba, která využívá vozíku buď sama anebo na jejíž příkaz se vozíku využívá. Ve zvláštních případech (kterým může být na příklad leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel vozíku je povinen zajistit, aby se vozíku používalo předpisově a aby se zamezilo jakémukoliv ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je třeba dbát na dodržování předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, ostatních bezpečnostních předpisů a konečně směrnic, platných pro provoz, servis a údržbu. Provozovatel je povinen zajistit, aby si všichni uživatelé tento provozní návod přečetli a prostudovali a aby mu porozuměli.
M
Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí, pokud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetí osobou provedeny neodborné práce.
Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí, pokud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetí osobou provedeny neodborné práce. Montáž dílů příslušenství: Montáž dodatečných zařízení, kterými je možno zasahovat do funkce vozíku případně jimiž se jeho jednotlivé funkce doplňují, na vozík anebo do vozíku, je povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V jednotlivých případech je třeba si opatřit souhlas místně příslušných úřadů. Takovýmto souhlasem, vystaveným příslušným úřadem, však nelze nahradit souhlas výrobce.
Zavěšení, příp. vlečení břemen: Na vozidlo se smí věšet, resp. jím vléct pouze břemena, pro které je vozidlo schváleno.
Zavěšení, příp. vlečení břemen: Na vozidlo se smí věšet, resp. jím vléct pouze břemena, pro které je vozidlo schváleno.
1203.CZ
Montáž dílů příslušenství: Montáž dodatečných zařízení, kterými je možno zasahovat do funkce vozíku případně jimiž se jeho jednotlivé funkce doplňují, na vozík anebo do vozíku, je povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V jednotlivých případech je třeba si opatřit souhlas místně příslušných úřadů. Takovýmto souhlasem, vystaveným příslušným úřadem, však nelze nahradit souhlas výrobce.
1203.CZ
M
V rozsahu dodávky tohoto vozíku se respektuje „Směrnice pro řádné a předpisové používání prostředků pozemní bezkolejové dopravy“ (VDMA). Je součástí tohoto provozní návod a je třeba ji bezpodmínečně dodržovat. Národní předpisy platí přitom bez omezení.
A1
A1
A2 A2 1203.CZ
1203.CZ
B Popis vozidla
B Popis vozidla
1
1
Popis používání
Popis používání
Vozidlo s označením EFG je elektrický vysokozdvižný vozík se sedadlem pro řidiče a se třemi koly. Je to vysokozdvižný vozík vybavený protizávažím, který nosnou vidlicí uloženou vpředu může bezproblémově vyložit náklad z nákladního automobilu a uložit jej na rampu nebo do regálu. Mohou být přepravovány i palety s uzavřenou ložnou plochou.
Vozidlo s označením EFG je elektrický vysokozdvižný vozík se sedadlem pro řidiče a se třemi koly. Je to vysokozdvižný vozík vybavený protizávažím, který nosnou vidlicí uloženou vpředu může bezproblémově vyložit náklad z nákladního automobilu a uložit jej na rampu nebo do regálu. Mohou být přepravovány i palety s uzavřenou ložnou plochou.
Typy vozidla a maximální nosnost:
Typy vozidla a maximální nosnost:
Typ
Max. nosnostt *)
Těžiště nákladu
Typ
Max. nosnostt *)
Těžiště nákladu
EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115
1000 kg 1000 kg 1250 kg 1500 kg
500 mm 500 mm 500 mm 500 mm
EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115
1000 kg 1000 kg 1250 kg 1500 kg
500 mm 500 mm 500 mm 500 mm
0708.CZ
*) Nosnost vozidla určují diagramy zatížení, které jsou připevněny na vozidle
0708.CZ
*) Nosnost vozidla určují diagramy zatížení, které jsou připevněny na vozidle
B1
B1
2
Konstrukční skupiny a popis funkcí
2
Konstrukční skupiny a popis funkcí
1
1
8
8
2
7
2
7 3
3
4
4
5
5
6
Označení Řízení směru jízdy Zvedací konstrukce Hnací náprava Baterie Nosič vidlice Protizávaží Sedadlo pro řidiče Ochranná střecha pro řidiče
Poz. 1 2 3 4 5 6 7 8
B2
t t t t t t t t
Označení Řízení směru jízdy Zvedací konstrukce Hnací náprava Baterie Nosič vidlice Protizávaží Sedadlo pro řidiče Ochranná střecha pro řidiče
0708.CZ
t t t t t t t t
0708.CZ
Poz. 1 2 3 4 5 6 7 8
6
B2
Vozidlo
2.1
Vozidlo Řízení (1): Malá síla 15 N, která je potřeba k řízení, jakož i příznivý převodový poměr - 5 otočení volantu na otočení vozidla o 180?. Hydraulický motor řízení pohání přes ozubený převod řízenou nápravu. Účinné vynakládání energie díky systému dynamického snímání zátěže. Nastavitelný sloupek řízení.
Sedadlo řidiče (7): Sedadlo řidiče je komfortní sedadlo nastavitelné podle délky, podle hmotnosti, a se stavitelnou opěrkou. Pro bezpečnost řidiče je sedadlo vybavené automatickým bederním pásem.
Sedadlo řidiče (7): Sedadlo řidiče je komfortní sedadlo nastavitelné podle délky, podle hmotnosti, a se stavitelnou opěrkou. Pro bezpečnost řidiče je sedadlo vybavené automatickým bederním pásem.
Elektrické vybavení/elektronika: Třífázové vedení přes sběrnici CAN snižuje počet svazků kabelů. Tím se zvyšuje odolnost proti poškození kabelů, jakož se i podstatně zrychluje lokalizace chyb. Zpětné dobíjení energie pomocí generátorové brzdy. Analýza chyb a programování řízení se provádí prostřednictvím osobního počítače, který se připojuje přes připravené rozhraní. V závislosti na nabití akumulátoru a na podmínkách nasazení je možné volit mezi pěti programy jízdy.
Elektrické vybavení/elektronika: Třífázové vedení přes sběrnici CAN snižuje počet svazků kabelů. Tím se zvyšuje odolnost proti poškození kabelů, jakož se i podstatně zrychluje lokalizace chyb. Zpětné dobíjení energie pomocí generátorové brzdy. Analýza chyb a programování řízení se provádí prostřednictvím osobního počítače, který se připojuje přes připravené rozhraní. V závislosti na nabití akumulátoru a na podmínkách nasazení je možné volit mezi pěti programy jízdy.
Pohon: Kompletní pohonná jednotka je namontována v protiváze. Řiditelné zadní kolo je současně i hnacím kolem. Je poháněno přes převodovku pevně umístěným, tichým, třífázovým motorem. Elektronické řízení odběru trakčního motoru zajišt’uje plynulou změnu otáček motoru a tím stejnoměrný rozjezd bez škubání, velké zrychlení a elektronicky řízené brzdění se zpětným dobíjením akumulátoru. Při detekování natočení řízení (o) se rychlost jízdy v závislosti na úhlu natočení automaticky snižuje.
Pohon: Kompletní pohonná jednotka je namontována v protiváze. Řiditelné zadní kolo je současně i hnacím kolem. Je poháněno přes převodovku pevně umístěným, tichým, třífázovým motorem. Elektronické řízení odběru trakčního motoru zajišt’uje plynulou změnu otáček motoru a tím stejnoměrný rozjezd bez škubání, velké zrychlení a elektronicky řízené brzdění se zpětným dobíjením akumulátoru. Při detekování natočení řízení (o) se rychlost jízdy v závislosti na úhlu natočení automaticky snižuje.
Brzdný systém: Hydraulicky ovládaná bubnová servobrzda účinně zbrzdí vozidlo na obou předních kolech i při vynaložení malé síly na stisknutí pedálu. Vozidlo je zároveň zabrzděno generátorově přes trakční motor až do úplného zastavení. Tím spíš je používání nožní brzdy žádoucí a spotřeba energie, jakož i opotřebení brzd, se tak minimalizuje.
Brzdný systém: Hydraulicky ovládaná bubnová servobrzda účinně zbrzdí vozidlo na obou předních kolech i při vynaložení malé síly na stisknutí pedálu. Vozidlo je zároveň zabrzděno generátorově přes trakční motor až do úplného zastavení. Tím spíš je používání nožní brzdy žádoucí a spotřeba energie, jakož i opotřebení brzd, se tak minimalizuje.
Ochranná stříška řidiče (8): V provedení jako stabilní čtyřsloupková střecha. Použití úzkého střešního profilu s výztuhami zajišt’uje dobrý kruhový výhled. Ochranná stříška řidiče je při zakrytování vybavena čelním a zadním bezpečnostním sklem.
Ochranná stříška řidiče (8): V provedení jako stabilní čtyřsloupková střecha. Použití úzkého střešního profilu s výztuhami zajišt’uje dobrý kruhový výhled. Ochranná stříška řidiče je při zakrytování vybavena čelním a zadním bezpečnostním sklem.
Hydraulický systém: Dva systémy: Solo-Pilot (t) a Multi-Pilot (o).
Hydraulický systém: Dva systémy: Solo-Pilot (t) a Multi-Pilot (o).
Solo-Pilot: Jediná páka pro zvedání/spouštění, sklon dopředu/dozadu, jakož i volitelné dvě další páky pro doplňující funkce (např. boční šoupátko, sponka atd.). Přepínač směru jízdy je vestavěn do zvedací páky.
Solo-Pilot: Jediná páka pro zvedání/spouštění, sklon dopředu/dozadu, jakož i volitelné dvě další páky pro doplňující funkce (např. boční šoupátko, sponka atd.). Přepínač směru jízdy je vestavěn do zvedací páky.
Multi-Pilot (volitelné): Všechny hydraulické funkce, přepínač směru jízdy a houkačka jsou pohromadě na jedné páce.
Multi-Pilot (volitelné): Všechny hydraulické funkce, přepínač směru jízdy a houkačka jsou pohromadě na jedné páce.
Hydraulika pro všechny funkce pracuje s jedním, pro tyto účely zvoleným, počtem otáček.
Hydraulika pro všechny funkce pracuje s jedním, pro tyto účely zvoleným, počtem otáček.
Zvedací systém (2): Velmi pevné ocelové profily jsou mimořádně úzké. To umožňuje dobrý výhled na vidlice. Nosné kolejnice a nosič vidlic se pohybují po trvale namazaných, a proto bezúdržbových, šikmých válečcích.
Zvedací systém (2): Velmi pevné ocelové profily jsou mimořádně úzké. To umožňuje dobrý výhled na vidlice. Nosné kolejnice a nosič vidlic se pohybují po trvale namazaných, a proto bezúdržbových, šikmých válečcích. 0708.CZ
Řízení (1): Malá síla 15 N, která je potřeba k řízení, jakož i příznivý převodový poměr - 5 otočení volantu na otočení vozidla o 180?. Hydraulický motor řízení pohání přes ozubený převod řízenou nápravu. Účinné vynakládání energie díky systému dynamického snímání zátěže. Nastavitelný sloupek řízení.
0708.CZ
2.1
B3
B3
3
Technická data standardního proveden
3
(všechny údaje v mm) Označení
(všechny údaje v mm) EFG 110k
EFG 110
EFG 113
EFG 115
EFG 110k
EFG 110
EFG 113
EFG 115
a/2 Bezpečnostní odstup
100
100
100
100
a/2 Bezpečnostní odstup
100
100
100
100
h1 Výška zvedací konstrukce zasunuta
2000
2000
2000
2000
h1 Výška zvedací konstrukce zasunuta
2000
2000
2000
2000
h2 Volný zdvih h3 Zdvih
150 3000
150 3000
150 3000
150 3000
h2 Volný zdvih h3 Zdvih
150 3000
150 3000
150 3000
150 3000
h4 Výška zvedací konstrukce vysunuta
3550
3550
3550
3550
h4 Výška zvedací konstrukce vysunuta
3550
3550
3550
3550
h6 Výška nad ochrannou střechou
2090
2090
2090
2090
h6 Výška nad ochrannou střechou
2090
2090
2090
2090
h7 Výška sedadla H1 Nastavitelné sedadlo
900 1140
900 1140
900 1140
900 1140
h7 Výška sedadla H1 Nastavitelné sedadlo
900 1140
900 1140
900 1140
900 1140
h10 Výška spojky L1 Délka včetně vidlice
635 2719
635 2773
635 2881
635 2935
635 2719
635 2773
635 2881
635 2935
L2 Délka včetně hřbetu vidlice 1) b1 Celková šířka e Šířka vidlice m1 Volný prostor nad zemí s nákladem pod zvedací konstrukcí m2 Volný prostor od podstavné plochy uprostřed rozvoru kol Ast Pracovní šířka u palet 800 x 1200 podélně
h10 Výška spojky L1 Délka včetně vidlice
1569 990 100 90
1623 990 100 90
1731 990 100 90
1785 990 100 90
1569 990 100 90
1623 990 100 90
1731 990 100 90
1785 990 100 90
100
100
100
100
100
100
100
100
3020
3074
3182
3236
L2 Délka včetně hřbetu vidlice 1) b1 Celková šířka e Šířka vidlice m1 Volný prostor nad zemí s nákladem pod zvedací konstrukcí m2 Volný prostor od podstavné plochy uprostřed rozvoru kol Ast Pracovní šířka u palet 800 x 1200 podélně
3020
3074
3182
3236
Ast Pracovní šířka u palet 1000 x 1200 příčně
2898
2952
3060
3114
Ast Pracovní šířka u palet 1000 x 1200 příčně
2898
2952
3060
3114
Wa Rádius otáčení x Vzdálenost nákladu 1) y Rozchod kol
1239 330 984
1293 330 1038
1401 330 1146
1455 330 1200
Wa Rádius otáčení x Vzdálenost nákladu 1) y Rozchod kol
1239 330 984
1293 330 1038
1401 330 1146
1455 330 1200
Označení
1)
= +7 mm DZ-sloupek
0708.CZ
= +7 mm DZ-sloupek
0708.CZ
1)
B4
Technická data standardního proveden
B4
a 2 b1
b1
m1
s
x
Ast
W a Q
y L2
e
a 2
B5
a 2 c h7
h1
h1
h6
h3
h6
h4
h4
H1
5
x
L1
Ast
h10
m2
h7
c
m1
h10
m2
Q
s
h2
h2
h3
6
0708.CZ
0708.CZ
5 H1
6
y L2
L1
e
W a a 2
B5
3.1
Provedení zdvihacího zařízení
3.1
(všechny údaje v mm)
Provedení zdvihacího zařízení (všechny údaje v mm)
Tabulka zvedacích zařízení EFG 110k/110/113/115
ZT
ZZ
Volný zdvih
h3
h2
Konstrukční výška zasunutá h1
Tabulka zvedacích zařízení EFG 110k/110/113/115
Konstrukční výška vysunutá h4
VDI 3596 Označení ZT
B6
Zdvih
Volný zdvih
h3
h2
Konstrukční výška zasunutá h1
Konstrukční výška vysunutá h4
2300
150
1650
2850
2300
150
1650
2850
3000 3100
150 150
2000 2050
3550 3650
3000 3100
150 150
2000 2050
3550 3650
3300
150
2150
3850
3300
150
2150
3850
3600 4000
150 150
2300 2500
4150 4550
3600 4000
150 150
2300 2500
4150 4550
4500 5000
150 150
2800 3050
5050 5550
4500 5000
150 150
2800 3050
5050 5550
5500
150
3400
6050
2300 3000 3100 3300 3600 4000 4350 4500 4800 5000 5500 6000 6500
1055 1405 1455 1555 1705 1905 1405 1455 1555 1630 1805 2005 2255
1605 1955 2005 2105 2255 2455 1955 2005 2105 2180 2355 2555 2805
2850 3550 3650 3850 4150 4550 4900 5050 5350 5550 6050 6550 7050
ZZ
DZ
0708.CZ
DZ
Zdvih
5500
150
3400
6050
2300 3000 3100 3300 3600 4000 4350 4500 4800 5000 5500 6000 6500
1055 1405 1455 1555 1705 1905 1405 1455 1555 1630 1805 2005 2255
1605 1955 2005 2105 2255 2455 1955 2005 2105 2180 2355 2555 2805
2850 3550 3650 3850 4150 4550 4900 5050 5350 5550 6050 6550 7050
0708.CZ
VDI 3596 Označení
B6
a 2 b1
b1
m1
s
x
Ast
W a Q
y L2
e
a 2 a 2
B7
c h7
h1
h1
h6
h3
h6
h4
h4
H1
5
x
L1
Ast
h10
m2
h7
c
m1
h10
m2
Q
s
h2
h2
h3
6
0708.CZ
0708.CZ
5 H1
6
y L2
L1
e
W a a 2
B7
3.2
Výkonnostní údaje Označení
3.2 EFG 110k
EFG 110
EFG 113
EFG 115
Q Nosnost (při c= 500 mm) *)
1000
1000
1250
1500
kg
c Vzdálenost od těžiště nákladu Pojezdová rychlost s / bez zdvihového zatížení Rychlost zdvihu s/ bez břemena
500
500
500
500
mm
12/12,5
12/12,5
12/12,5
12/12,5
km/h
0,28/0,50
0,29/0,50
0,25/0,50
0,24/0,50
m/s
0,58/0,60
0,58/0,60
0,58/0,60
0,58/0,60
m/s
Schopnost stoupání (30 min) se zatížením při zdvihu / bez zatížení při zdvihu
8,5/12
8/11,5
7/11
6,5/10,5
%
Schopnost stoupání (5 min) se zatížením při zdvihu / bez zatížení při zdvihu Zrychlení (10m) s nákladem / bez nákladu
13/18
12,5/17,5
11/16,5
10/16
%
5,1/4,6
5,1/4,6
5,4/4,7
5,6/4,8
s
Rychlost spouštění s/bez břemena
Označení
EFG 110k
EFG 110
EFG 113
EFG 115
Q Nosnost (při c= 500 mm) *)
1000
1000
1250
1500
kg
c Vzdálenost od těžiště nákladu Pojezdová rychlost s / bez zdvihového zatížení Rychlost zdvihu s/ bez břemena
500
500
500
500
mm
12/12,5
12/12,5
12/12,5
12/12,5
km/h
0,28/0,50
0,29/0,50
0,25/0,50
0,24/0,50
m/s
0,58/0,60
0,58/0,60
0,58/0,60
0,58/0,60
m/s
Schopnost stoupání (30 min) se zatížením při zdvihu / bez zatížení při zdvihu
8,5/12
8/11,5
7/11
6,5/10,5
%
Schopnost stoupání (5 min) se zatížením při zdvihu / bez zatížení při zdvihu Zrychlení (10m) s nákladem / bez nákladu
13/18
12,5/17,5
11/16,5
10/16
%
5,1/4,6
5,1/4,6
5,4/4,7
5,6/4,8
s
Rychlost spouštění s/bez břemena
0708.CZ
*) při vodorovně stojící zvedací konstrukci
0708.CZ
*) při vodorovně stojící zvedací konstrukci
B8
Výkonnostní údaje
B8
3.3
Hmotnosti
3.3
(všechny údaje v kg)
(všechny údaje v kg)
Označení
EFG 110k
EFG 110
EFG 113
EFG 115
2490
2570
2760
2870
1095
1145
1235
1270
2940
2945
3390
3805
Zatížení na nápravu vzadu (bez zdvihového zatížení)
1395
1425
1525
1600
Zatížení na nápravu vzadu (se zdvihovým zatížením)
550
625
620
565
Vlastní hmotnost (včetně baterie) Zatížení na nápravu vpředu (bez zdvihového zatížení) Zatížení na nápravu vpředu (se zdvihovým zatížením)
Pneumatiky
3.4 Označení SE
Velikost pneumatik vpředu
Plná pryžová obruč Vzduch SE
Velikost pneumatik vzadu
Plná pryžová obruč Vzduch
EFG 110
EFG 113
EFG 110k
EFG 110
EFG 113
EFG 115
2490
2570
2760
2870
1095
1145
1235
1270
2940
2945
3390
3805
Zatížení na nápravu vzadu (bez zdvihového zatížení)
1395
1425
1525
1600
Zatížení na nápravu vzadu (se zdvihovým zatížením)
550
625
620
565
Pneumatiky
EFG 115
Označení
18 x 7-8
SE Velikost pneumatik vpředu
18 x 6 x 12 1/8“ 180 / 70 - 8; diagonální, 16PR; 10 barů
Plná pryžová obruč Vzduch
18 x 7-8
SE Velikost pneumatik vzadu
18 x 6 x 12 1/8“ 180 / 70 - 8; diagonální 16PR; 10 barů
Plná pryžová obruč Vzduch
Z
Povolené pneumatiky: Viz kapitola F „Údržba vozíku“. V případě dotazů se laskavě obražte na zákaznickou službu Jungheinrich.
0708.CZ
Z
Označení Vlastní hmotnost (včetně baterie) Zatížení na nápravu vpředu (bez zdvihového zatížení) Zatížení na nápravu vpředu (se zdvihovým zatížením)
EFG 110
EFG 113
EFG 115
18 x 7-8 18 x 6 x 12 1/8“ 180 / 70 - 8; diagonální, 16PR; 10 barů 18 x 7-8 18 x 6 x 12 1/8“ 180 / 70 - 8; diagonální 16PR; 10 barů
Povolené pneumatiky: Viz kapitola F „Údržba vozíku“. V případě dotazů se laskavě obražte na zákaznickou službu Jungheinrich.
0708.CZ
3.4
Hmotnosti
B9
B9
3.5
Normy EN
3.5
Trvalá úroveň akustického tlaku (hlučnost):
Normy EN Trvalá úroveň akustického
63 dB (A)
tlaku (hlučnost):
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871
Z
Z
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871
Z
Trvalá hlučnost je střední hodnotou, která se zjišt’uje podle norem a zahrnuje v sobě hodnoty hlučnosti při jízdě a zvedání a při chodu naprázdno. Úroveň akustického tlaku se zjišt’uje v místě ucha řidiče. Vibrace:
63 dB (A)
0,62 m/s2 podle EN 13059
Trvalá hlučnost je střední hodnotou, která se zjišt’uje podle norem a zahrnuje v sobě hodnoty hlučnosti při jízdě a zvedání a při chodu naprázdno. Úroveň akustického tlaku se zjišt’uje v místě ucha řidiče. Vibrace:
Z
Vibrační zrychlení, působící na tělo řidiče v místě obsluhy, je dle normy lineárně integrovanou váženou hodnotou ve vertikálním směru. Zjišt’uje se při přejezdu pražců konstantní rychlostí. Elektromagnetická tolerance (EMV):
0,62 m/s2 podle EN 13059
Vibrační zrychlení, působící na tělo řidiče v místě obsluhy, je dle normy lineárně integrovanou váženou hodnotou ve vertikálním směru. Zjišt’uje se při přejezdu pražců konstantní rychlostí. Elektromagnetická tolerance (EMV):
Výrobce potvrzuje dodržení mezních hodnot elektromagnetického rušení a odolnosti proti rušení jako i zkoušky výboju statické elektriny podle EN 12895 jako i odkazu uvedených v této norme.
Výrobce potvrzuje dodržení mezních hodnot elektromagnetického rušení a odolnosti proti rušení jako i zkoušky výboju statické elektriny podle EN 12895 jako i odkazu uvedených v této norme.
Z
Změny elektrických a elektronických součástí a jejich seřízení se smějí provádět pouze s písemným souhlasem výrobce.
Z
Změny elektrických a elektronických součástí a jejich seřízení se smějí provádět pouze s písemným souhlasem výrobce.
3.6
Podmínky použití
3.6
Podmínky použití
Okolní teplota
Okolní teplota provozní: -20°C až +40°C
B 10
Pri stálém nasazení pozemních dopravních prostredku pod teplotou 5°C nebo v mrazírnách resp. pri extrémních teplotních nebo vlhkostních výkyvech musí být pozemní dopravní prostredky vybaveny speciálním vybavením a musí mít i zvláštní povolení.
0708.CZ
Z
Pri stálém nasazení pozemních dopravních prostredku pod teplotou 5°C nebo v mrazírnách resp. pri extrémních teplotních nebo vlhkostních výkyvech musí být pozemní dopravní prostredky vybaveny speciálním vybavením a musí mít i zvláštní povolení.
0708.CZ
Z
provozní: -20°C až +40°C
B 10
4
F
Místa označení a typové štítky
4
F
Výstražné tabulky a tabulky s upozorněním jako i diagramy zatížení, označení bodů pro přivázání resp. zvednutí a typové štítky musí být stále čitelné, popř. je nutno je obnovit.
Místa označení a typové štítky Výstražné tabulky a tabulky s upozorněním jako i diagramy zatížení, označení bodů pro přivázání resp. zvednutí a typové štítky musí být stále čitelné, popř. je nutno je obnovit.
9 (mm)
9
Q (kg)
D (mm)
(mm)
D (mm)
12
(mm)
Q (kg)
Q (kg)
13
14
16
15
12
(mm)
D (mm)
Q (kg)
13
14
16
15
D (mm)
11
11 17
17
10
10
18
18
19
9
20
15 16 17 18 19 20
20
Označení Štítek s označením pro přivázání resp. zvednutí Štítek spolujízda je zakázána Štítek dodržovat návod na obsluhu Štítek nosnost štítek „Zapnout bezpečnosti pas“ Štítek jízda se zvednutým nákladem, předklonění sloupku se zvednutým nákladem je zakázána Štítek výstraha při převrácení Štítek „Nestoupejte na ani pod zvedané břemeno, nebezpečí smeknutí“ Štítek „Max. výška řidiče“ Štítek kontroly (o) Typový štítek Štítek bod pro zvednutí
B 11
Poz. 9 10 11 12 13 14
0708.CZ
0708.CZ
Poz. 9 10 11 12 13 14
19
9
15 16 17 18 19 20
Označení Štítek s označením pro přivázání resp. zvednutí Štítek spolujízda je zakázána Štítek dodržovat návod na obsluhu Štítek nosnost štítek „Zapnout bezpečnosti pas“ Štítek jízda se zvednutým nákladem, předklonění sloupku se zvednutým nákladem je zakázána Štítek výstraha při převrácení Štítek „Nestoupejte na ani pod zvedané břemeno, nebezpečí smeknutí“ Štítek „Max. výška řidiče“ Štítek kontroly (o) Typový štítek Štítek bod pro zvednutí
B 11
4.1
Typový štítek a označení vozíku
4.1
Typový štítek a označení vozíku
21
32
21
32
22
31
22
31
23
30
23
30
24
29
24
29
25
28
25
28
Poz. Název, označení
27
27
26
26
Poz. Název, označení
Poz. Název, označení
Poz. Název, označení
21
Typ
27
Výrobce
21
Typ
27
Výrobce
22
Výrobní číslo
28
Min / max hmotnost baterie v kg
22
Výrobní číslo
28
Min / max hmotnost baterie v kg
23
Nominální nosnost v kg
29
Příkon v kW
23
Nominální nosnost v kg
29
Příkon v kW
24
Baterie: napětí / V
30
Vzdálenost těžiště nákladu v mm
24
Baterie: napětí / V
30
Vzdálenost těžiště nákladu v mm
25
Leergewicht ohne Batterie in kg
31
Rok výroby
25
Leergewicht ohne Batterie in kg
31
Rok výroby
26
Znak výrobce
32
Volitelný
26
Znak výrobce
32
Volitelný
Z
Při jakýchkoliv dotazech, týkajících se vozíku, a při objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte výrobní číslo vozíku (22).
Z
Při jakýchkoliv dotazech, týkajících se vozíku, a při objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte výrobní číslo vozíku (22).
4.2
Diagram zatížení - vozidlo
4.2
Diagram zatížení - vozidlo
Diagram zatížení vozidla (12) udává nosnost Q vozidla v kg při svislé poloze zvedací konstrukce. Viditelnost diagramu závisí na konstrukci použitého zvedacího systému. Ve formě tabulky je udáno, jak velká je maximální nosnost při určitém těžišti nákladu D (v mm) a požadované výšce zdvihu H (v mm)..
Diagram zatížení vozidla (12) udává nosnost Q vozidla v kg při svislé poloze zvedací konstrukce. Viditelnost diagramu závisí na konstrukci použitého zvedacího systému. Ve formě tabulky je udáno, jak velká je maximální nosnost při určitém těžišti nákladu D (v mm) a požadované výšce zdvihu H (v mm)..
Příklad:
Příklad:
12
12
4250 3600 2900
850 1105 1250
850 1105 1250
600 850 850
500
600
700
4250 3600 2900
850 1105 1250
600 850 850
500
600
700
Příklad pro zjištění maximální nosnosti:
Při těžišti nákladu D o hodnotě 600 mm a maximální výšce zdvihu H o hodnotě 3600 mm činí maximální nosnost Q 1105 kg.
Při těžišti nákladu D o hodnotě 600 mm a maximální výšce zdvihu H o hodnotě 3600 mm činí maximální nosnost Q 1105 kg. 0708.CZ
Příklad pro zjištění maximální nosnosti:
0708.CZ
B 12
850 1105 1250
B 12
4.3
Diagram zatížení - vidlice (základní přístroj)
4.3
Zátěžový diagram zvedací vidlice udává nosnost Q vozidla v kilogramech. V diagramu je znázorněno, jak velká je maximální nosnost při rozdílných těžištích nákladů D (v mm).
Zátěžový diagram zvedací vidlice udává nosnost Q vozidla v kilogramech. V diagramu je znázorněno, jak velká je maximální nosnost při rozdílných těžištích nákladů D (v mm).
Diagram zatížení - nástavce
4.4
Diagram zatížení - nástavce
Zátěžový diagram přídavných zařízení udává nosnost Q vozidla v kilogramech ve spojení s příslušným přídavným zařízením. Sériové číslo, uvedené v zátěžovém diagramu se musí shodovat s číslem na typovém štítku příslušného přídavného zařízení, protože nosnost vychází z údajů, uvedených jeho výrobcem. Je zobrazena stejným způsobem jako u vozidla a zjišůuje se stejným způsobem.
Zátěžový diagram přídavných zařízení udává nosnost Q vozidla v kilogramech ve spojení s příslušným přídavným zařízením. Sériové číslo, uvedené v zátěžovém diagramu se musí shodovat s číslem na typovém štítku příslušného přídavného zařízení, protože nosnost vychází z údajů, uvedených jeho výrobcem. Je zobrazena stejným způsobem jako u vozidla a zjišůuje se stejným způsobem.
Označení ve tvaru šipky (33 a 34) na vnitřním resp. vnějším sloupku ukazují řidiči, kdy dosáhl hranici výšky zdvihu předepsanou v diagramu zatížení.
Označení ve tvaru šipky (33 a 34) na vnitřním resp. vnějším sloupku ukazují řidiči, kdy dosáhl hranici výšky zdvihu předepsanou v diagramu zatížení.
34
33
34
0708.CZ
33
0708.CZ
4.4
Diagram zatížení - vidlice (základní přístroj)
B 13
B 13
B 14 B 14 0708.CZ
0708.CZ
C Doprava a první uvedení do provozu
C Doprava a první uvedení do provozu
1
Naložení jeřábem
1
Naložení jeřábem
M
Používat jen zvedací zařízení s dostatečnou nosností (Nakládací hmotnost = vlastní hmotnost + hmotnost baterie; viz typový štítek vozidla).
M
Používat jen zvedací zařízení s dostatečnou nosností (Nakládací hmotnost = vlastní hmotnost + hmotnost baterie; viz typový štítek vozidla).
– Vozidlo odstavit v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E). – Uvazovací zařízení jeřábu připevnit na příčný nosník zvedacího zařízení (1) a závěsné zařízení (2).
1
– Vozidlo odstavit v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E). – Uvazovací zařízení jeřábu připevnit na příčný nosník zvedacího zařízení (1) a závěsné zařízení (2).
2
1
2
M
Uvazovací prostředky uvazovacího zařízení jeřábu musí být tak připevněny, aby při zvednutí nedošlo k jejich kontaktu s ostatními díly nebo ochrannou střechou pro řidiče.
M
Uvazovací prostředky uvazovacího zařízení jeřábu musí být tak připevněny, aby při zvednutí nedošlo k jejich kontaktu s ostatními díly nebo ochrannou střechou pro řidiče.
2
Zajištění vozidla při transportu
2
Zajištění vozidla při transportu
M
Při transportu na nákladním automobilu nebo přívěsu se vozidlo musí odborně podklínovat a uvázat. Nákladní automobil musí mít vázací kruhy a dřevěnou podlahu. Naložení musí provádět vyškolený personál podle doporučení směrnic VDI 2700 a VDI 2703. Správné změření a realizace opatření pro zajištění nákladu se musí stanovit v každém jednotlivém případě.
M
Při transportu na nákladním automobilu nebo přívěsu se vozidlo musí odborně podklínovat a uvázat. Nákladní automobil musí mít vázací kruhy a dřevěnou podlahu. Naložení musí provádět vyškolený personál podle doporučení směrnic VDI 2700 a VDI 2703. Správné změření a realizace opatření pro zajištění nákladu se musí stanovit v každém jednotlivém případě.
Z
K uvázání přístroje s namontovaným zvedacím stožárem se musí použít dorazové body na horním příčníku stožáru a na čepech přívěsu.
Z
K uvázání přístroje s namontovaným zvedacím stožárem se musí použít dorazové body na horním příčníku stožáru a na čepech přívěsu.
1003.CZ
Uvázání a podklínování s namontovanou zvedací konstrukcí
1003.CZ
Uvázání a podklínování s namontovanou zvedací konstrukcí
C1
C1
Z
Z
Má-li být vozidlo transportováno bez zvedací konstrukce, uváže se vpředu nad ochrannou střechou.
Uvázání a podklínování bez zvedací konstrukce
Uvázání a podklínování bez zvedací konstrukce
1003.CZ
Přibližná poloha těžiště
1003.CZ
Přibližná poloha těžiště
C2
Má-li být vozidlo transportováno bez zvedací konstrukce, uváže se vpředu nad ochrannou střechou.
C2
3
F M
4
První uvedení do provozu
3
F
První uvedení vozidla do provozu a zaškolení řidiče smí provádět jen osoby, které byly příslušně zaškoleny. Pokud bylo současně dodáno několik vozidel, pak musí být dbáno na to, aby při montáži zvedacího zařízení, zvedacích konstrukcí a základního vozidla byly smontovány díly, které mají vždy stejné sériové číslo.
M
Vozidlo smí jet pouze na proud dodávaný baterií. Stejnosměrný střídavý proud poškozuje elektronické konstrukční díly. Kabelové spojení k baterii (vlečné kabely) musí být kratší než 6 m.
První uvedení do provozu První uvedení vozidla do provozu a zaškolení řidiče smí provádět jen osoby, které byly příslušně zaškoleny. Pokud bylo současně dodáno několik vozidel, pak musí být dbáno na to, aby při montáži zvedacího zařízení, zvedacích konstrukcí a základního vozidla byly smontovány díly, které mají vždy stejné sériové číslo. Vozidlo smí jet pouze na proud dodávaný baterií. Stejnosměrný střídavý proud poškozuje elektronické konstrukční díly. Kabelové spojení k baterii (vlečné kabely) musí být kratší než 6 m.
Aby bylo možno uvést vozidlo po dodání resp. po transportu do provozu, musí být provedeny následující práce:
Aby bylo možno uvést vozidlo po dodání resp. po transportu do provozu, musí být provedeny následující práce:
– Zkontrolovat úplnost vybavení. – Kontrola připojení akumulátoru a výšky hladiny kyseliny (viz kapitola D, odstavec 6). – Vozidlo uvést do provozu podle příslušného předpisu (viz kapitolu E).
– Zkontrolovat úplnost vybavení. – Kontrola připojení akumulátoru a výšky hladiny kyseliny (viz kapitola D, odstavec 6). – Vozidlo uvést do provozu podle příslušného předpisu (viz kapitolu E).
Pohyb vozidla bez vlastního pohonu
4
Pohyb vozidla bez vlastního pohonu
Pokud je nutno vozidlo odtáhnout, postupujte následovně:
Pokud je nutno vozidlo odtáhnout, postupujte následovně:
– Tažnou tyč /lano připevnit na závěs pro přívěs tažného vozidla a na vozidle, které má být odtaženo. – Vytáhnout zástrčku baterie (viz kapitolu D). – Uvolnit ruční parkovací brzdu.
– Tažnou tyč /lano připevnit na závěs pro přívěs tažného vozidla a na vozidle, které má být odtaženo. – Vytáhnout zástrčku baterie (viz kapitolu D). – Uvolnit ruční parkovací brzdu.
F
Na sedadle vozidla, které je odtahováno, musí z důvodu řízení sedět jedna osoba. Vozidlo odtáhnout krokovou rychlostí.
Z
Pokud není zapnut agregát pro posilování řízení, lze řídit vozidlo pouze za vynaložení nadměrné síly.
Z
Pokud není zapnut agregát pro posilování řízení, lze řídit vozidlo pouze za vynaložení nadměrné síly.
1003.CZ
Na sedadle vozidla, které je odtahováno, musí z důvodu řízení sedět jedna osoba. Vozidlo odtáhnout krokovou rychlostí.
1003.CZ
F
C3
C3
C4 C4 1003.CZ
1003.CZ
D Baterie - údržba, nabíjení, výměna
D Baterie - údržba, nabíjení, výměna
1
1
F
M
Dříve než začnete jakkoliv pracovat na baterii, musíte se postarat o to, aby byl vozík odstaven a zajištěn (viz kapitolu E).
Dříve než začnete jakkoliv pracovat na baterii, musíte se postarat o to, aby byl vozík odstaven a zajištěn (viz kapitolu E).
Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou kvalifikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce baterie a bateriové nabíjecí stanice je třeba při vlastním provádění prací vždy respektovat.
Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou kvalifikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce baterie a bateriové nabíjecí stanice je třeba při vlastním provádění prací vždy respektovat.
Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku, odstaveného k nabití baterie, nesmí být až do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani takové prostředky, které by mohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být připraveny prostředky protipožární ochrany.
Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku, odstaveného k nabití baterie, nesmí být až do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani takové prostředky, které by mohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být připraveny prostředky protipožární ochrany.
Údržba baterie: Víka bateriové kobky na vozíku se musí udržovat v suchém stavu a v čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvou vhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Baterie s neizolovanými pólovými vývody je třeba překrýt izolační rohoží, zajištěnou proti sesmeknutí.
Údržba baterie: Víka bateriové kobky na vozíku se musí udržovat v suchém stavu a v čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvou vhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Baterie s neizolovanými pólovými vývody je třeba překrýt izolační rohoží, zajištěnou proti sesmeknutí.
Likvidace vadných a vypotřebovaných baterií: Vadné a vypotřebované baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba bezpodmínečně dodržet údaje výrobce baterie.
Likvidace vadných a vypotřebovaných baterií: Vadné a vypotřebované baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba bezpodmínečně dodržet údaje výrobce baterie.
M
Před uzavřením bateriového prostoru vozíku je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojít k oškození přívodních kabelů baterie.
F
Baterie obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. Z tohoto důvodu je třeba při jakékoliv práci s baterií používat ochranného oděvu a prostředků osobní ochrany zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovou kyselinou. Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla anebo očí, je třeba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění povrchu těla anebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc. Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat.
M
Smí být použity pouze baterie s uzavreným telesem baterie.
F
Hmotnost baterie a její rozmery mají znacný vliv na provozní bezpecnost vozidla. Výmena vybavení baterie smí být provedena jen za souhlasu výrobce.
1003.CZ
F
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní
Před uzavřením bateriového prostoru vozíku je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojít k oškození přívodních kabelů baterie. Baterie obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. Z tohoto důvodu je třeba při jakékoliv práci s baterií používat ochranného oděvu a prostředků osobní ochrany zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovou kyselinou. Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla anebo očí, je třeba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění povrchu těla anebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc. Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat. Smí být použity pouze baterie s uzavreným telesem baterie. Hmotnost baterie a její rozmery mají znacný vliv na provozní bezpecnost vozidla. Výmena vybavení baterie smí být provedena jen za souhlasu výrobce.
1003.CZ
M
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní
D1
D1
2
Typy akumulátorů
2
O použití různých typů akumulátorů rozhoduje provedení vozidla. Následující tabulka při uvedení kapacity udává, jaké kombinace jsou k dispozici jako standard (podle DIN 43535) (IEC 254): EFG 110k
O použití různých typů akumulátorů rozhoduje provedení vozidla. Následující tabulka při uvedení kapacity udává, jaké kombinace jsou k dispozici jako standard (podle DIN 43535) (IEC 254):
24 V - 4PzS - akumulátor 440L Ah 24 V - 4PzV - akumulátor 400 Ah 24 V - 4PzW - akumulátor 400 Ah 24 V - 4PzS - akumulátor 480HX Ah (Zvýąený výkon) 24 V - 5PzS - akumulátor 550L Ah 24 V - 5PzV - akumulátor 500 Ah 24 V - 5PzW - akumulátor 500 Ah 24 V - 5PzS - akumulátor 600HX Ah (Zvýąený výkon) 24 V - 7PzS - akumulátor 770L Ah 24 V - 7PzV - akumulátor 700 Ah 24 V - 7PzW - akumulátor 700 Ah 24 V - 7PzS - akumulátor 840HX Ah (Zvýąený výkon) 24 V - 8PzS - akumulátor 880L Ah 24 V - 8PzV - akumulátor 800 Ah 24 V - 8PzW - akumulátor 800 Ah 24 V - 8PzS - akumulátor 960HX Ah (Zvýąený výkon)
EFG 110
EFG 113
EFG 115
EFG 110k
EFG 113
EFG 115
Hmotnost akumulátoru je uvedena na typovém štítku akumulátoru. v souladu s DIN
Akumulátor pohonu 24 V Jmenovitá hmotnost. (-5/+8%) v kg
830
273
612
627
372
EFG 110
830
327
612
627
445
EFG 113
830
435
612
627
600
EFG 115
830
489
612
627
676
Rozměry (mm) Vozidlo 400 - 480 Ah 500 - 600 Ah 700 - 840 Ah 800 - 960 Ah
1003.CZ
EFG 110k
43535 EN 60254 (IEC 254)
Max. délMax. šířka. H1 +/- 2 mm H2 +/- 2 mm ka.
Jmenovitá hmotnost. (-5/+8%) v kg
EFG 110k
830
273
612
627
372
EFG 110
830
327
612
627
445
EFG 113
830
435
612
627
600
EFG 115
830
489
612
627
676
400 - 480 Ah 500 - 600 Ah 700 - 840 Ah 800 - 960 Ah
1003.CZ
Max. délMax. šířka. H1 +/- 2 mm H2 +/- 2 mm ka.
v souladu s DIN
Akumulátor pohonu 24 V
43535 EN 60254 (IEC 254)
Rozměry (mm)
D2
24 V - 4PzS - akumulátor 440L Ah 24 V - 4PzV - akumulátor 400 Ah 24 V - 4PzW - akumulátor 400 Ah 24 V - 4PzS - akumulátor 480HX Ah (Zvýąený výkon) 24 V - 5PzS - akumulátor 550L Ah 24 V - 5PzV - akumulátor 500 Ah 24 V - 5PzW - akumulátor 500 Ah 24 V - 5PzS - akumulátor 600HX Ah (Zvýąený výkon) 24 V - 7PzS - akumulátor 770L Ah 24 V - 7PzV - akumulátor 700 Ah 24 V - 7PzW - akumulátor 700 Ah 24 V - 7PzS - akumulátor 840HX Ah (Zvýąený výkon) 24 V - 8PzS - akumulátor 880L Ah 24 V - 8PzV - akumulátor 800 Ah 24 V - 8PzW - akumulátor 800 Ah 24 V - 8PzS - akumulátor 960HX Ah (Zvýąený výkon)
EFG 110
Hmotnost akumulátoru je uvedena na typovém štítku akumulátoru.
Vozidlo
Typy akumulátorů
D2
3
Odkrytí baterie
3
Odkrytí baterie
F
Vozík odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E).
F
Vozík odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E).
F
– Uvolnit aretování řídícího sloupku (2), řídící sloupek posunout dopředu a zabezpečit v této pozici.
1 2
F
Nebezpečí úrazu vzhledem k provozní teplotě motoru > 80 ?C. Buďte ještě opatrnější, je-li otevřen kryt akumulátoru.
– Uvolnit aretování řídícího sloupku (2), řídící sloupek posunout dopředu a zabezpečit v této pozici.
1 2
Nebezpečí úrazu vzhledem k provozní teplotě motoru > 80 ?C. Buďte ještě opatrnější, je-li otevřen kryt akumulátoru.
S multipilotem (volba):
S multipilotem (volba):
– Kryt řídícího ventilu (4) posunout až do jeho zapadnutí směrem dopředu. – Kryt baterie se sedadlem pro řidiče (3) opatrně vyklopit směrem dozadu.
– Kryt řídícího ventilu (4) posunout až do jeho zapadnutí směrem dopředu. – Kryt baterie se sedadlem pro řidiče (3) opatrně vyklopit směrem dozadu. 4
4
3
3
Se solopilotem:
Se solopilotem:
– Stlačením páky (6) uvolnit kryt řídícího ventilu (5) a tento pak vyklonit dopředu. – Kryt baterie se sedadlem pro řidiče (3) opatrně vyklopit směrem dozadu.
– Stlačením páky (6) uvolnit kryt řídícího ventilu (5) a tento pak vyklonit dopředu. – Kryt baterie se sedadlem pro řidiče (3) opatrně vyklopit směrem dozadu.
5
5
6
– Vytáhněte zástrčku akumulátoru (7) ze zásuvky (8). – Popř. sejmout z baterie použitou izolační vložku.
– Vytáhněte zástrčku akumulátoru (7) ze zásuvky (8). – Popř. sejmout z baterie použitou izolační vložku.
8
F
7
8
Spojení a rozpojení zástrčky baterie se zásuvkou smí být provedeno pouze tehdy, pokud je vypnut hlavní spínač a nabíječka.
1003.CZ
Spojení a rozpojení zástrčky baterie se zásuvkou smí být provedeno pouze tehdy, pokud je vypnut hlavní spínač a nabíječka.
1003.CZ
F
7
6
D3
D3
4
Nabití baterie
4
– Zpřístupnění baterie.
F M
– Zpřístupnění baterie.
F
Spojení a rozpojení baterie s nabíječkou smí být provedeno pouze tehdy, pokud je nabíječka vypnutá. Aby bylo při nabíjení zajištěno dostatečné větrání, nesmí být plochy článků baterie ničím zakryty. Na baterii nesmí být položeny žádné kovové předměty.
M
Před nabíjením provést kontrolu viditelných poškození veškerých kabelových a zásuvných spojení. – Nabíjecí kabel nabíjecí stanice baterie spojit (8) se zástrčkou baterie (7). – Zapnout nabíjecí stanici baterie a provést nabití baterie podle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice.
Před nabíjením provést kontrolu viditelných poškození veškerých kabelových a zásuvných spojení.
7 8
Bezpečnostní předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice musí být bezpodmínečně dodržovány. Kryt baterie musí být bezpodmínečně během nabíjení otevřen, aby se mohly plyny vznikající při nabíjení odpařit. Nepoužívat žádný oheň a otevřené světlo. Nebezpečí exploze!
1003.CZ
F
Bezpečnostní předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice musí být bezpodmínečně dodržovány. Kryt baterie musí být bezpodmínečně během nabíjení otevřen, aby se mohly plyny vznikající při nabíjení odpařit. Nepoužívat žádný oheň a otevřené světlo. Nebezpečí exploze!
1003.CZ
D4
Spojení a rozpojení baterie s nabíječkou smí být provedeno pouze tehdy, pokud je nabíječka vypnutá. Aby bylo při nabíjení zajištěno dostatečné větrání, nesmí být plochy článků baterie ničím zakryty. Na baterii nesmí být položeny žádné kovové předměty.
– Nabíjecí kabel nabíjecí stanice baterie spojit (8) se zástrčkou baterie (7). – Zapnout nabíjecí stanici baterie a provést nabití baterie podle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice.
7 8
F
Nabití baterie
D4
5
Vyjmutí a vložení baterie
5
– Zpřístupnění baterie (viz odstavec 3).
F
– Zpřístupnění baterie (viz odstavec 3).
F
Aby bylo zabráněno vzniku zkratů, musí být baterie s otevřenými póly nebo spojkami zakryty gumovou vložkou. Při výměně baterie za pomoci uvazovacího zařízení jeřábu musí být dodržována dostatečná nosnost (viz hmotnost baterie uvedená na typové štítku baterie - na tělese baterie. Uvazovací zařízení jeřábu vést přes vybrání v ochranné střeše pro řidiče, a aby nedošlo k promáčknutí tělesa baterie, musí působit svislým tahem. Háky musí být tak připevněny, aby při uvolnění uvazovacím zařízení jeřábu nedošlo k jejich pádu na články baterie. – Uvazovací zařízení přivázat na těleso baterie (9). – Uvazovacím zařízením jeřábu baterii zvednout ve směru jízdy vpravo přes rám a následovně ji vynést směrem do strany.
9
– Usazení baterie se provádí v opačném pořadí.
F
Při výměně baterie musí být použito její stejné provedení. Po opětné montáži provést kontrolu viditelných poškození kabelových a zásuvných spojení. Kryty a postranní dveře musí být bezpečně uzavřeny. Kryty musí být bezpečně uzavřeny.
F
Při výměně baterie musí být použito její stejné provedení. Po opětné montáži provést kontrolu viditelných poškození kabelových a zásuvných spojení. Kryty a postranní dveře musí být bezpečně uzavřeny. Kryty musí být bezpečně uzavřeny. Při výměně/montáži akumulátoru je nutné dbát na pevné uložení akumulátoru v prostoru pro akumulátor ve vozidle.
1003.CZ
Při výměně/montáži akumulátoru je nutné dbát na pevné uložení akumulátoru v prostoru pro akumulátor ve vozidle.
1003.CZ
F
Aby bylo zabráněno vzniku zkratů, musí být baterie s otevřenými póly nebo spojkami zakryty gumovou vložkou. Při výměně baterie za pomoci uvazovacího zařízení jeřábu musí být dodržována dostatečná nosnost (viz hmotnost baterie uvedená na typové štítku baterie - na tělese baterie. Uvazovací zařízení jeřábu vést přes vybrání v ochranné střeše pro řidiče, a aby nedošlo k promáčknutí tělesa baterie, musí působit svislým tahem. Háky musí být tak připevněny, aby při uvolnění uvazovacím zařízení jeřábu nedošlo k jejich pádu na články baterie. – Uvazovací zařízení přivázat na těleso baterie (9). – Uvazovacím zařízením jeřábu baterii zvednout ve směru jízdy vpravo přes rám a následovně ji vynést směrem do strany.
9
– Usazení baterie se provádí v opačném pořadí.
F
Vyjmutí a vložení baterie
D5
D5
6
7
Zavření krytu baterie
6
S multipilotem (o):
S multipilotem (o):
– Kryt regulačního ventilu zatlačte dozadu až za bod zaskočení, dokud síla pružiny kryt automaticky neuzavře.
– Kryt regulačního ventilu zatlačte dozadu až za bod zaskočení, dokud síla pružiny kryt automaticky neuzavře.
Se solopilotem (t):
Se solopilotem (t):
– Po zavření krytu baterie vyklonit kryt řídícího ventilu až po jeho zapadnutí směrem dozadu.
– Po zavření krytu baterie vyklonit kryt řídícího ventilu až po jeho zapadnutí směrem dozadu.
Ukazatel vybití baterie, hlídač vybití baterie, počitadlo provozních hodin
7
Ukazatel stavu vybití baterie: Stav nabití baterie (10) je zobrazen po 10%- stupních na displeji informačního a servisního zobrazení (100% = kapacita akumulátoru 100%, údaj 0% = kapacita akumulátoru 20%).
M
Z
Ukazatel vybití baterie, hlídač vybití baterie, počitadlo provozních hodin Ukazatel stavu vybití baterie: Stav nabití baterie (10) je zobrazen po 10%- stupních na displeji informačního a servisního zobrazení (100% = kapacita akumulátoru 100%, údaj 0% = kapacita akumulátoru 20%).
M
Sériové nastavení ukazatele vybití baterie / hlídače vybití baterie se provádí na standardních bateriích.
Sériové nastavení ukazatele vybití baterie / hlídače vybití baterie se provádí na standardních bateriích.
Při zbytkové kapacitě baterie o hodnotě 20% u standardních bateriích resp. 40% u baterií nevyžadujících údržbu je nutno provést nabití baterie.
Při zbytkové kapacitě baterie o hodnotě 20% u standardních bateriích resp. 40% u baterií nevyžadujících údržbu je nutno provést nabití baterie.
Hlídač vybití baterie: Při překročení zbytkové kapacity směrem dolů se vypne funkce zvedání. Na informačním a servisním zobrazení se objeví příslušné zobrazení (hlášení).
Hlídač vybití baterie: Při překročení zbytkové kapacity směrem dolů se vypne funkce zvedání. Na informačním a servisním zobrazení se objeví příslušné zobrazení (hlášení).
11
10
Z
Funkce zvedání je opět aktivována, pokud dojde k nabití připojené baterie na minimálně 40 %.
11
10
Funkce zvedání je opět aktivována, pokud dojde k nabití připojené baterie na minimálně 40 %.
1003.CZ
Počitadlo provozních hodin: Údaj počtu provozních hodin (11) je zobrazen vedle údaje stavu nabití akumulátoru. Počitadlo provozních hodin udává pod „eff“ celkovou dobu jízdy a zvedacích pohybů vozidla.
1003.CZ
Počitadlo provozních hodin: Údaj počtu provozních hodin (11) je zobrazen vedle údaje stavu nabití akumulátoru. Počitadlo provozních hodin udává pod „eff“ celkovou dobu jízdy a zvedacích pohybů vozidla.
D6
Zavření krytu baterie
D6
E Obsluha vozíku
E Obsluha vozíku
1
1
F
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku
Průkaz řidiče vozíku: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík.
Průkaz řidiče vozíku: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík.
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Musí mu být vyhrazena potřebná pravomoc. U pozemních přepravníků, které mají pěší obsluhu, noste bezpečnostní obuv.
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Musí mu být vyhrazena potřebná pravomoc. U pozemních přepravníků, které mají pěší obsluhu, noste bezpečnostní obuv.
Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Je povinen zakázat nepovolaným osobám pojíždět vozíkem a jakkoliv jinak jím manipulovat. Na vozíku není dovolena spolujízda ani zvedání osob.
Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Je povinen zakázat nepovolaným osobám pojíždět vozíkem a jakkoliv jinak jím manipulovat. Na vozíku není dovolena spolujízda ani zvedání osob.
Škody a závady: Škody a jiné závady na vozíku je třeba okamžitě hlásit orgánům provozního dohledu. Vozíků, jejichž provoz není zcela bezpečný (na příklad vozíků s ojetými koly, vadnými brzdami a pod.), se nesmí až do jejich řádné opravy provozně využívat.
Škody a závady: Škody a jiné závady na vozíku je třeba okamžitě hlásit orgánům provozního dohledu. Vozíků, jejichž provoz není zcela bezpečný (na příklad vozíků s ojetými koly, vadnými brzdami a pod.), se nesmí až do jejich řádné opravy provozně využívat.
Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě nesmí rušit účinnost bezpečnostních zařízení ani vypínačů ani tyto orgány jakkoliv přestavovat nebo seřizovat.
Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě nesmí rušit účinnost bezpečnostních zařízení ani vypínačů ani tyto orgány jakkoliv přestavovat nebo seřizovat.
Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (na příklad vidlice, pracovních nástaveb a pod.) po případě nákladu. Do této oblasti patří i prostor, do kterého může spadnout náklad anebo proniknout spouštěné či padající pracovní zařízení vozíku.
Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (na příklad vidlice, pracovních nástaveb a pod.) po případě nákladu. Do této oblasti patří i prostor, do kterého může spadnout náklad anebo proniknout spouštěné či padající pracovní zařízení vozíku.
F
Nepovolané osoby je třeba z oblasti ohrožení vykázat. Při ohrožení osob je třeba včas vydávat výstražný signál houkačkou. Jestliže nepovolané osoby ani přes výzvu oblast ohrožení neopustí, je třeba vozík neprodleně odstavit z provozu.
Bezpečnostní zařízení a výstražné tabulky: Bezpečnostní zařízení, která se zde popisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat.
0310.CZ
0310.CZ
Bezpečnostní zařízení a výstražné tabulky: Bezpečnostní zařízení, která se zde popisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat.
Nepovolané osoby je třeba z oblasti ohrožení vykázat. Při ohrožení osob je třeba včas vydávat výstražný signál houkačkou. Jestliže nepovolané osoby ani přes výzvu oblast ohrožení neopustí, je třeba vozík neprodleně odstavit z provozu.
E1
E1
Popis ovládacích a signalizačních elementů Poz. Ovládací resp. signalizační element 1 Volant 2
3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16
17
Multifunkční ukazatel
Rozšířený multifunkční ukazatel Aretování řídícího sloupku Spínač pro směr jízdy Multipilot Houkačka Spínací zámek Hlavní nouzový spínač Řadicí páka pro přídavné vybavení Brzdný pedál Jízdní pedál Ruční parkovací brzda Nastavení opěradla Zobrazení hmotnosti „Sedadlo řidiče“ Nastavení hmotnosti „Sedadlo řidiče“ Aretace sedadla pro řidiče Řízení dvojitým pedálem Plynový pedál „Zpět“ Řízení dvojitým pedálem Brzdový pedál Řízení dvojitým pedálem Plynový pedál „Dopředu“
Funkce
E2
Popis ovládacích a signalizačních elementů Poz. Ovládací resp. signalizační element 1 Volant
t Řízení vozidla s 5 otočeními volantu zleva doprava. t Zobrazení kapacity akumulátoru, provozních hodin, závad, důležitých výstražných upozornění, postavení kol a směru jízdy (viz o odstavec 3).
2
t Řídící sloupek se nastaví na požadovanou vzdálenost a zabezpečí. o Nastaví se požadovaný směr jízdy. Řídí funkci sloupku zdvižného vozíku. Aktivace výstražného signálu. t Zapne nebo vypne napětí akumulátoru vozidla. t Proudový obvod je přerušen, všechny elektrické funkce se vypnou. o např. zobrazení pro provozní osvětlení zap.
3 4
5 6 7
t Vozidlo je brzděno mechanicky. t Rychlost jízdy je plynule regulována. t Zajiš?uje vozík v klidu proti samovolnému pohybu. t Opěradlo sedadla řidiče lze nastavit. t Je zobrazena nastavená hmotnost.
8 9 10
t Nastavení hmotnosti řidiče pro optimální tlumení sedadla t Sedadlo pro řidiče lze horizontálně přestavit.
13
o Při sešlápnutí pedálu se vozidlo rozjede směrem dozadu Rychlost jízdy je řízená plynule o Vozidlo je brzděno mechanicky.
15
o Při sešlápnutí pedálu se vozidlo rozjede směrem dopředu. Rychlost jízdy je řízená plynule
17
11 12
14
16
o = Doplňkové vybavení
Multifunkční ukazatel
Rozšířený multifunkční ukazatel Aretování řídícího sloupku Spínač pro směr jízdy Multipilot Houkačka Spínací zámek Hlavní nouzový spínač Řadicí páka pro přídavné vybavení Brzdný pedál Jízdní pedál Ruční parkovací brzda Nastavení opěradla Zobrazení hmotnosti „Sedadlo řidiče“ Nastavení hmotnosti „Sedadlo řidiče“ Aretace sedadla pro řidiče Řízení dvojitým pedálem Plynový pedál „Zpět“ Řízení dvojitým pedálem Brzdový pedál Řízení dvojitým pedálem Plynový pedál „Dopředu“ t = Sériové vybavení
0310.CZ
t = Sériové vybavení
2
Funkce t Řízení vozidla s 5 otočeními volantu zleva doprava. t Zobrazení kapacity akumulátoru, provozních hodin, závad, důležitých výstražných upozornění, postavení kol a směru jízdy (viz o odstavec 3). t Řídící sloupek se nastaví na požadovanou vzdálenost a zabezpečí. o Nastaví se požadovaný směr jízdy. Řídí funkci sloupku zdvižného vozíku. Aktivace výstražného signálu. t Zapne nebo vypne napětí akumulátoru vozidla. t Proudový obvod je přerušen, všechny elektrické funkce se vypnou. o např. zobrazení pro provozní osvětlení zap. t Vozidlo je brzděno mechanicky. t Rychlost jízdy je plynule regulována. t Zajiš?uje vozík v klidu proti samovolnému pohybu. t Opěradlo sedadla řidiče lze nastavit. t Je zobrazena nastavená hmotnost. t Nastavení hmotnosti řidiče pro optimální tlumení sedadla t Sedadlo pro řidiče lze horizontálně přestavit. o Při sešlápnutí pedálu se vozidlo rozjede směrem dozadu Rychlost jízdy je řízená plynule o Vozidlo je brzděno mechanicky. o Při sešlápnutí pedálu se vozidlo rozjede směrem dopředu. Rychlost jízdy je řízená plynule
o = Doplňkové vybavení
0310.CZ
2
E2
Vozidlo s multipilotem (o)
Vozidlo s multipilotem (o)
11
11 12
13
14
12
14
1
1
2
2
3
3
4 5 6 7 8
10
13
4 5 6 7 8
10
9
9
Řízení dvojitým pedálem (o)
Řízení dvojitým pedálem (o)
16
16
17
17
0310.CZ
15
0310.CZ
15
E3
E3
Poz. Ovládací resp. signalizační element 18 Spínač pro směr jízdy 19 Houkačka 20 Solopilot Zvedání - spouštění 21 Ovládací páka Zvedací konstrukce naklánění 22 Ovládací páka Přídavná hydraulika (ZH1) Boční posuv 23 Ovládací páka Přídavná hydraulika (ZH2) 24 Přepínač Přídavná hydraulika (ZH3)
Funkce
Poz. Ovládací resp. signalizační element 18 Spínač pro směr jízdy 19 Houkačka 20 Solopilot Zvedání - spouštění 21 Ovládací páka Zvedací konstrukce naklánění 22 Ovládací páka Přídavná hydraulika (ZH1) Boční posuv 23 Ovládací páka Přídavná hydraulika (ZH2) 24 Přepínač Přídavná hydraulika (ZH3)
t Nastaví se požadovaný směr jízdy. t Aktivace výstražného signálu. t Nosná vidlice se zvedne resp. spustí. t Nosná vidlice se naklání dopředu resp. dozadu. o Nosná vidlice se posunuje doprava resp. doleva.
o Je určeno pro hydraulické nástavné přístroje. o Přepnutí z ZH2 na ZH3
t = Sériové vybavení
o = Doplňkové vybavení
19
20
21
t Nosná vidlice se naklání dopředu resp. dozadu. o Nosná vidlice se posunuje doprava resp. doleva.
o Je určeno pro hydraulické nástavné přístroje. o Přepnutí z ZH2 na ZH3
o = Doplňkové vybavení
Vozidlo se solopilotem a ovládacími pákami 22
23
18
19
20
21
22
23
0310.CZ
24
0310.CZ
24
E4
t Nastaví se požadovaný směr jízdy. t Aktivace výstražného signálu. t Nosná vidlice se zvedne resp. spustí.
t = Sériové vybavení
Vozidlo se solopilotem a ovládacími pákami 18
Funkce
E4
2.1
Volitelné verze přídavných elektrických zařízení o
2.1
Volitelné verze přídavných elektrických zařízení o
Z
Všechna přídavná elektrická zařízení se zapínají nezávisle na poloze klíčku spínací skříňky. Hlavní vypínač baterie musí být zapnut (viz odstavec „Příprava vozidla do provozui“). Aby se zamezilo vybíjení baterie po odstavení vozíku z provozu, musí se postupovat přesně podle pokynů kapitoly, viz odstavec 6.9 „Bezpečné odstavení vozidla“
Z
Všechna přídavná elektrická zařízení se zapínají nezávisle na poloze klíčku spínací skříňky. Hlavní vypínač baterie musí být zapnut (viz odstavec „Příprava vozidla do provozui“). Aby se zamezilo vybíjení baterie po odstavení vozíku z provozu, musí se postupovat přesně podle pokynů kapitoly, viz odstavec 6.9 „Bezpečné odstavení vozidla“
2.1.1 Spínače na přístrojové desce o
2.1.1 Spínače na přístrojové desce o
Funkce
Funkce
Spínač „Osvětlení vozidla“
Spínač „Osvětlení vozidla“
2.1.2 Spínače na obslužném panelu o
2.1.2 Spínače na obslužném panelu o
Přemostovací tlačítko „Vypnutí zdvihu“
Přemostovací tlačítko „Vypnutí zdvihu“
Spínač „Pomalá jízda“
Spínač „Pomalá jízda“
Spínač „Vytápění sedadla“
Spínač „Vytápění sedadla“
Spínač „Světelný maják (otáčivé světlo) / Maják“
Spínač „Světelný maják (otáčivé světlo) / Maják“
Spínač „Mytí skel“
Spínač „Mytí skel“
Spínač „Pracovní světlomet“ a/nebo „Světlomet pro couvání“
Spínač „Pracovní světlomet“ a/nebo „Světlomet pro couvání“
Spínač „Vyhřívatelné zadní sklo“
Spínač „Vyhřívatelné zadní sklo“ 0310.CZ
Funkce
0310.CZ
Funkce
E5
E5
3
Multifunkční ukazatel t
3
Na displeji multifunkčního ukazatele se zobrazují provozní údaje, stav nabití akumulátoru, provozní hodiny, jakož i závady a informace. Pro výstražnou signalizaci slouží čtyři světelné diody, LED (25) až (28), umístěné na displeji. 25
26
Multifunkční ukazatel t Na displeji multifunkčního ukazatele se zobrazují provozní údaje, stav nabití akumulátoru, provozní hodiny, jakož i závady a informace. Pro výstražnou signalizaci slouží čtyři světelné diody, LED (25) až (28), umístěné na displeji.
27
25
26
27
28
31
31
29
Poz. 25 26 27 28 29 30 31
E6
30
29
Indikace LED Překročení teploty LED Parkovací brzda LED Brzdová kapalina LED Pozor Ukazatel směru jízdy a postavení kol Zobrazení kapacity baterie „eff“ Provozní hodiny efektivní
0310.CZ
Indikace LED Překročení teploty LED Parkovací brzda LED Brzdová kapalina LED Pozor Ukazatel směru jízdy a postavení kol Zobrazení kapacity baterie „eff“ Provozní hodiny efektivní
0310.CZ
Poz. 25 26 27 28 29 30 31
30
28
E6
3.1
LED - výstražná zobrazení
3.1
Čtyři svítící výstražné diody LED zobrazují následující stavy: Poz.
Funkce
Poz.
26
27
LED Brzdová kapalina – Svítí při nedostatku brzdové kapaliny
28 3.2
Čtyři svítící výstražné diody LED zobrazují následující stavy:
LED Překročení teploty – Svítí při překročení teploty trakčního motoru nebo motoru zvedacího systému – Svítí při překročení teploty ovládacích obvodů trakce nebo ovládacích obvodů zvedacího systému LED Parkovací brzda – Svítí při zatažené ruční brzdě
25
LED - výstražná zobrazení
26
LED Překročení teploty – Svítí při překročení teploty trakčního motoru nebo motoru zvedacího systému – Svítí při překročení teploty ovládacích obvodů trakce nebo ovládacích obvodů zvedacího systému LED Parkovací brzda – Svítí při zatažené ruční brzdě
27
LED Brzdová kapalina – Svítí při nedostatku brzdové kapaliny
25
LED POZOR – Bliká při závadách (Err) nebo výstrahách (Inf) – Bliká při stavu nabití akumulátoru 10% a 0%
28
Zobrazení na displeji
3.2
LED POZOR – Bliká při závadách (Err) nebo výstrahách (Inf) – Bliká při stavu nabití akumulátoru 10% a 0%
Zobrazení na displeji Poz. Funkce Ukazatel směru jízdy a postavení kol – U vozidel, která nejsou vybavena snímáním postavení kol, se zobrazuje jen 29 směr jízdy (šipka nahoru nebo dolů) – U vozidel, která jsou vybavena snímáním postavení kol, se zobrazuje směr jízdy i postavení kol. Zobrazení kapacity akumulátoru Zobrazuje se zbytková kapacita akumulátoru, která je ještě k dispozici. 30 Údaj 0% = akumulátor vybitý z 80%. Při hodnotách 10% a 0% bliká světelná dioda Pozor. Při kapacitě 0% se odpojuje funkce zvedání. Zobrazení provozních hodin/závad – Zobrazení provozních hodin: – ef: Údaj celkového pracovního času 31 Zobrazení závad: – Jestliže dojde k chybě (Err), nebo když vznikne situace, při níž se vydává výstražné hlášení (Inf), zmizí údaj provozních hodin. Objeví se kód závady.
0310.CZ
0310.CZ
Poz. Funkce Ukazatel směru jízdy a postavení kol – U vozidel, která nejsou vybavena snímáním postavení kol, se zobrazuje jen 29 směr jízdy (šipka nahoru nebo dolů) – U vozidel, která jsou vybavena snímáním postavení kol, se zobrazuje směr jízdy i postavení kol. Zobrazení kapacity akumulátoru Zobrazuje se zbytková kapacita akumulátoru, která je ještě k dispozici. 30 Údaj 0% = akumulátor vybitý z 80%. Při hodnotách 10% a 0% bliká světelná dioda Pozor. Při kapacitě 0% se odpojuje funkce zvedání. Zobrazení provozních hodin/závad – Zobrazení provozních hodin: – ef: Údaj celkového pracovního času 31 Zobrazení závad: – Jestliže dojde k chybě (Err), nebo když vznikne situace, při níž se vydává výstražné hlášení (Inf), zmizí údaj provozních hodin. Objeví se kód závady.
Funkce
E7
E7
4
Multifunkční ukazatel, rozšířený o
4
Na displeji multifunkčního ukazatele se zobrazují provozní údaje, stav nabití akumulátoru, provozní hodiny, jakož i závady a informace. Jako výstražná hlášení jsou na multifunkčním ukazateli grafické symboly. 32
33
49
34
35
36
37
Na displeji multifunkčního ukazatele se zobrazují provozní údaje, stav nabití akumulátoru, provozní hodiny, jakož i závady a informace. Jako výstražná hlášení jsou na multifunkčním ukazateli grafické symboly.
39 41 38 40
48
32
34
35
36
37
39 41 38 40
42
43
43
49
45
48
44
47
46
Poz. 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
45
Indikace Přepínací tlačítko pro přepínání mezi provozními hodinami a časem Překročení teploty ovládacích obvodů Překročení teploty motoru čerpadla Překročení teploty trakčního motoru Spínač sedadla Parkovací brzda zatažena Ukazatel směru jízdy o Vozidlo v provozu (spínací klíček v poloze „ZAP“) Servisní interval/kontrola UVV Nedostatek brzdové kapaliny Svítí při závadách, popř. bliká, když kapacita akumulátoru klesne pod 10 % Tlačítko plíživé jízdy Tlačítko volby programu Tlačítko SET Ukazatel provozních programů (programy 1 až 5) Ukazatel směru jízdy a postavení kol Zobrazení kapacity baterie Čas a provozní hodiny, popř. diagnostika a ukazatel závad 0310.CZ
Indikace Přepínací tlačítko pro přepínání mezi provozními hodinami a časem Překročení teploty ovládacích obvodů Překročení teploty motoru čerpadla Překročení teploty trakčního motoru Spínač sedadla Parkovací brzda zatažena Ukazatel směru jízdy o Vozidlo v provozu (spínací klíček v poloze „ZAP“) Servisní interval/kontrola UVV Nedostatek brzdové kapaliny Svítí při závadách, popř. bliká, když kapacita akumulátoru klesne pod 10 % Tlačítko plíživé jízdy Tlačítko volby programu Tlačítko SET Ukazatel provozních programů (programy 1 až 5) Ukazatel směru jízdy a postavení kol Zobrazení kapacity baterie Čas a provozní hodiny, popř. diagnostika a ukazatel závad 0310.CZ
E8
33
42
44
47
46
Poz. 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Multifunkční ukazatel, rozšířený o
E8
4.1
Výstražná hlášení, tlačítka a spínače
4.1
Následující stavy se indikují nebo zapínají:
Následující stavy se indikují nebo zapínají:
Poz. Údaj/funkce Přepínací tlačítko Čítač provozních hodin - čas – Provozní hodiny vozidla - spínací klíček „ZAP“ 32 – Efektivní provozní hodiny „EF“ se spínají klíčem „ZAP“ nebo „VYP“ – Čas
34
35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Překročení teploty ovládacích obvodů (kontroléru) – Svítí při překročení teploty ovládacích obvodů (kontroléru) – Výkon se v závislosti na teplotě plynule snižuje
33
Překročení teploty motoru čerpadla, motoru posilovače řízení – Sleduje se teplota motoru čerpadla a motoru posilovače řízení – Při překročení teploty se výkon snižuje Překročení teploty trakčního motoru – Teplota trakčního motoru se sleduje – Při překročení teploty se výkon snižuje
34
35
Spínač sedadla – Spínač sedadla není sepnut – Vozidlo připraveno k provozu, sedadlo řidiče přesto není obsazeno Parkovací brzda zatažena – Vozidlo připraveno k provozu, parkovací brzda zatažena Ukazatel směru jízdy o – Když majáček bliká Vozidlo v provozu – Spínací klíček v poloze „ZAP“ Servisní interval/kontrola UVV – Uplynul nastavený servisní interval (1000 provozních hodin) nebo prošla lhůta kontroly UVV po 12 měsících (údaj bliká) Nedostatek brzdové kapaliny – Kontrola množství brzdové kapaliny v nádrži se provádí stisknutím tlačítka VÝSTRAHA – Svítí při chybách – Bliká, když je kapacita menší než 10 % Tlačítko plíživé jízdy – Rychlost jízdy maximálně 6 km/h (nastavitelná) Tlačítko volby programu – Tlačítko pro „Volbu“ a „Zrušení volby“ Tlačítko SET – Volba zvláštních funkcí Zobrazení provozního programu – Zobrazení zvoleného programu jízdy (1 až 5)
0310.CZ
46
Poz. Údaj/funkce Přepínací tlačítko Čítač provozních hodin - čas – Provozní hodiny vozidla - spínací klíček „ZAP“ 32 – Efektivní provozní hodiny „EF“ se spínají klíčem „ZAP“ nebo „VYP“ – Čas
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Překročení teploty ovládacích obvodů (kontroléru) – Svítí při překročení teploty ovládacích obvodů (kontroléru) – Výkon se v závislosti na teplotě plynule snižuje Překročení teploty motoru čerpadla, motoru posilovače řízení – Sleduje se teplota motoru čerpadla a motoru posilovače řízení – Při překročení teploty se výkon snižuje Překročení teploty trakčního motoru – Teplota trakčního motoru se sleduje – Při překročení teploty se výkon snižuje Spínač sedadla – Spínač sedadla není sepnut – Vozidlo připraveno k provozu, sedadlo řidiče přesto není obsazeno Parkovací brzda zatažena – Vozidlo připraveno k provozu, parkovací brzda zatažena Ukazatel směru jízdy o – Když majáček bliká Vozidlo v provozu – Spínací klíček v poloze „ZAP“ Servisní interval/kontrola UVV – Uplynul nastavený servisní interval (1000 provozních hodin) nebo prošla lhůta kontroly UVV po 12 měsících (údaj bliká) Nedostatek brzdové kapaliny – Kontrola množství brzdové kapaliny v nádrži se provádí stisknutím tlačítka VÝSTRAHA – Svítí při chybách – Bliká, když je kapacita menší než 10 % Tlačítko plíživé jízdy – Rychlost jízdy maximálně 6 km/h (nastavitelná) Tlačítko volby programu – Tlačítko pro „Volbu“ a „Zrušení volby“ Tlačítko SET – Volba zvláštních funkcí Zobrazení provozního programu – Zobrazení zvoleného programu jízdy (1 až 5)
0310.CZ
33
Výstražná hlášení, tlačítka a spínače
E9
E9
4.2
Zobrazení na displeji
4.2
Poz. Funkce
Poz. Funkce
47
Ukazatel směru jízdy a postavení kol – Zobrazuje zvolený směr jízdy (vpřed nebo vzad), popř. postavení řízených kol
48
Zobrazení kapacity akumulátoru v % Zobrazuje se zbytková kapacita akumulátoru, která je ještě k dispozici. Údaj 0% = akumulátor vybitý z 80%. Při hodnotách 10% bliká světelná dioda Pozor (42). Při kapacitě 0% se vypíná po 30 až 40 sek. funkce zvedání.
49
Zobrazení provozních hodin/závad – Zobrazení provozních hodin: – ef: Údaj celkového pracovního času Zobrazení závad: – Jestliže dojde k chybě (Err), nebo když vznikne situace, při níž se vydává výstražné hlášení (Inf), zmizí údaj provozních hodin. Objeví se kód závady. – Při vzniku většího počtu chyb se tyto zobrazují střídavě s odstupem 1,5 sek., zazní výstražný tón.
Výstražná hlášení na displeji řidiče
4.3
E 10
47
Ukazatel směru jízdy a postavení kol – Zobrazuje zvolený směr jízdy (vpřed nebo vzad), popř. postavení řízených kol
48
Zobrazení kapacity akumulátoru v % Zobrazuje se zbytková kapacita akumulátoru, která je ještě k dispozici. Údaj 0% = akumulátor vybitý z 80%. Při hodnotách 10% bliká světelná dioda Pozor (42). Při kapacitě 0% se vypíná po 30 až 40 sek. funkce zvedání.
49
Zobrazení provozních hodin/závad – Zobrazení provozních hodin: – ef: Údaj celkového pracovního času Zobrazení závad: – Jestliže dojde k chybě (Err), nebo když vznikne situace, při níž se vydává výstražné hlášení (Inf), zmizí údaj provozních hodin. Objeví se kód závady. – Při vzniku většího počtu chyb se tyto zobrazují střídavě s odstupem 1,5 sek., zazní výstražný tón.
Výstražná hlášení na displeji řidiče
Indikace
Význam
Indikace
Význam
INFO 03
INFO 03
Elektronika pojezdu nebo zdvihu má teplotu vyšší než 83°C.
Klidová poloha pedálu pojezdu – Hlášení lze nastavit přes parametr, nastavuje se, zda se klidová poloha kontroluje pouze při zapnutí nebo při každém přechodu spínače sedadla z nesepnutého do sepnutého stavu.
INFO 35
Klidová poloha pedálu pojezdu – Hlášení lze nastavit přes parametr, nastavuje se, zda se klidová poloha kontroluje pouze při zapnutí nebo při každém přechodu spínače sedadla z nesepnutého do sepnutého stavu.
INFO 36
Klidová poloha hydrauliky – Hlášení lze nastavit přes parametr, nastavuje se, zda se hlášení zobrazí nebo nezobrazí.
INFO 36
Klidová poloha hydrauliky – Hlášení lze nastavit přes parametr, nastavuje se, zda se hlášení zobrazí nebo nezobrazí.
INFO 40
Přehřát – Motor pojezdu nebo zdvihu má teplotu vyšší než 145 °C.
INFO 40
Přehřát – Motor pojezdu nebo zdvihu má teplotu vyšší než 145 °C.
INFO 90
Pojezd proti zabrzděné parkovací brzdě. – Pedál pojezdu je sešlápnutý, i když je zatažená ruční brzda. – Spínač sedačky není obsazený a ručná brzda není zatažená.
INFO 90
Pojezd proti zabrzděné parkovací brzdě. – Pedál pojezdu je sešlápnutý, i když je zatažená ruční brzda. – Spínač sedačky není obsazený a ručná brzda není zatažená.
INFO 96
Klidová poloha hydrauliky při zapnutí – Během zapínání se aktivuje funkce hydrauliky. – Aktivovaná funkce hydrauliky se neprovede.
INFO 96
Klidová poloha hydrauliky při zapnutí – Během zapínání se aktivuje funkce hydrauliky. – Aktivovaná funkce hydrauliky se neprovede.
0310.CZ
Elektronika pojezdu nebo zdvihu má teplotu vyšší než 83°C.
INFO 35
0310.CZ
4.3
Zobrazení na displeji
E 10
4.4
Nastavení denního času
4.4
Nastavení denního času
normální provoz
normální provoz
Tlačítko „h/time“ (69) a up (68) zmáčknout zároveň
Tlačítko „h/time“ (69) a up (68) zmáčknout zároveň
Na indikátoru se zobrazí čas. První číslice bliká.
Na indikátoru se zobrazí čas. První číslice bliká.
Tlačítkem up (68) / down (71) je možno blikající číslici zvětšovat nebo malou číslici nastavovat. Tlačítkem SET (62) se provádí přepínání číslic. Po poslední číslici se hodnota uloží.
68 69 70 71
68 69 70 71
0310.CZ
km/h
0310.CZ
km/h
Tlačítkem up (68) / down (71) je možno blikající číslici zvětšovat nebo malou číslici nastavovat. Tlačítkem SET (62) se provádí přepínání číslic. Po poslední číslici se hodnota uloží.
E 11
E 11
5
Uvedení vozidla do provozu
5
Uvedení vozidla do provozu
F
Před tím, než bude vozidlo uvedeno do provozu, ovládáno nebo zvednut náklad, se musí řidič přesvědčit o tom, že se v ohroženém prostoru nezdržuje žádná osoba.
F
Před tím, než bude vozidlo uvedeno do provozu, ovládáno nebo zvednut náklad, se musí řidič přesvědčit o tom, že se v ohroženém prostoru nezdržuje žádná osoba.
5.1
Kontroly a činnosti před běžným uvedením vozidla do provozu
5.1
Kontroly a činnosti před běžným uvedením vozidla do provozu
Před uvedením vozíku do provozu se řidič musí přesvědčit o stavu vozíku, který zaručuje jeho bezpečný provoz. Před každým uvedením do provozu se musí zkontrolovat, zda
Před uvedením vozíku do provozu se řidič musí přesvědčit o stavu vozíku, který zaručuje jeho bezpečný provoz. Před každým uvedením do provozu se musí zkontrolovat, zda
– funguje provozní a parkovací brzda, resp. automatická brzda (nouzové zastavení), – nemá pojistka vidlice proti posunutí a zvednutí nedostatky, – nejsou prostředky pro zvedání břemena zjevně poškozeny (deformace, trhliny nebo značné známky opotřebení), – fungují výstražná zařízení.
– funguje provozní a parkovací brzda, resp. automatická brzda (nouzové zastavení), – nemá pojistka vidlice proti posunutí a zvednutí nedostatky, – nejsou prostředky pro zvedání břemena zjevně poškozeny (deformace, trhliny nebo značné známky opotřebení), – fungují výstražná zařízení.
Kontrola stavu kapaliny ostřikovačů
Kontrola stavu kapaliny ostřikovačů
– Sejměte boční kryt. – Nádržka pro kapalinu do ostřikovačů (49a) je umístěna vlevo ve směru pojezdu vedle baterie. – Zkontrolujte, zda je v nádržce dostatek kapaliny. V případě potřeby kapalinu doplňte. – Použijte kapalinu do ostřikovačů s mrazuvzdorným prostředkem.
– Sejměte boční kryt. – Nádržka pro kapalinu do ostřikovačů (49a) je umístěna vlevo ve směru pojezdu vedle baterie. – Zkontrolujte, zda je v nádržce dostatek kapaliny. V případě potřeby kapalinu doplňte. – Použijte kapalinu do ostřikovačů s mrazuvzdorným prostředkem.
49a
5.2
Vozíky se sníženou vnitřní výškou kabiny X (o)
M
Při překročení doporučené výšky řidiče představuje obsluha vozíku pro řidiče zvýšenou námahu a ohrožení, kdy není možno vyloučit poškození zdraví s trvalými následky v důsledku nesprávného držení těla a zvýšeného namáhání. Provozovatel musí zajistit, aby obsluha vozíku nepřekročila udanou max. Dále musí provozovatel zkontrolovat správné držení těla řidiče.
M
Při překročení doporučené výšky řidiče představuje obsluha vozíku pro řidiče zvýšenou námahu a ohrožení, kdy není možno vyloučit poškození zdraví s trvalými následky v důsledku nesprávného držení těla a zvýšeného namáhání. Provozovatel musí zajistit, aby obsluha vozíku nepřekročila udanou max. Dále musí provozovatel zkontrolovat správné držení těla řidiče.
E 12
0310.CZ
Vozíky se sníženou vnitřní výškou kabiny X (o)
0310.CZ
5.2
49a
E 12
5.3
Nastavení sedadla pro řidiče
5.3
Nastavení sedadla pro řidiče
Z
Aby dosaženo optimální tlumení sedadla, musí být sedadlo pro řidiče nastaveno na jeho váhu. Sedadlo pro řidiče musí být při nastavení váhy řidiče uvolněno!
Z
Aby dosaženo optimální tlumení sedadla, musí být sedadlo pro řidiče nastaveno na jeho váhu. Sedadlo pro řidiče musí být při nastavení váhy řidiče uvolněno!
Nastavení váhy řidiče: – Nastavení váhy „Sedadlo řidiče" (13) posunout až na doraz do směru šipky a opět posunout zpět.
11 12
13
14
50
Předcházející nastavení váhy je přestaveno na minimální hodnotu. Rozmezí nastavení tlumení sedadla od 50 kg do 130 kg. – Nastavení váhy „Sedadlo řidiče" (13) opakovaně posunout do směru šipky, až je na zobrazení váhy „Sedadlo pro řidiče" (12) dosažena odpovídající hmotnost. Nastavení váhy „Sedadlo pro řidiče" následně opět posunout zpět. – Posadit se na sedadlo pro řidiče.
11 12
13
14
Nastavení opěradla:
Nastavení opěradla:
– Nastavení opěradla (11) vytáhnout nahoru a nastavit naklonění opěradla (50). – Nastavení opěradla (11) opět uvolnit, poloha opěradla se zablokuje.
– Nastavení opěradla (11) vytáhnout nahoru a nastavit naklonění opěradla (50). – Nastavení opěradla (11) opět uvolnit, poloha opěradla se zablokuje.
Nastavení pozice sedadla:
Nastavení pozice sedadla:
– Pojistnou páku na sedadle řidiče (14) stlačit směrem dolů a sedadlo pro řidiče posunutím směrem dopředu nebo dozadu uvést do požadované pozice. – Pojistnou páku na sedadle řidiče (14) opět zablokovat.
– Pojistnou páku na sedadle řidiče (14) stlačit směrem dolů a sedadlo pro řidiče posunutím směrem dopředu nebo dozadu uvést do požadované pozice. – Pojistnou páku na sedadle řidiče (14) opět zablokovat.
F
Aretace sedadla pro řidiče musí pevně zapadnout v nastavené pozici. Pozice nastavení sedadla pro řidiče nesmí být během jízdy měněna!
Z
Nastavení sedadla pro řidiče se vztahuje na sériové provedení. Pokud je zde jiné provedení, pak provést nastavení pozice podle popisu výrobce. Při nastavení dbát na to, aby byly všechny ovládací elementy dobře dosažitelné.
0310.CZ
Z
Z
Předcházející nastavení váhy je přestaveno na minimální hodnotu. Rozmezí nastavení tlumení sedadla od 50 kg do 130 kg. – Nastavení váhy „Sedadlo řidiče" (13) opakovaně posunout do směru šipky, až je na zobrazení váhy „Sedadlo pro řidiče" (12) dosažena odpovídající hmotnost. Nastavení váhy „Sedadlo pro řidiče" následně opět posunout zpět. – Posadit se na sedadlo pro řidiče.
F
– Nastavení váhy „Sedadlo řidiče" (13) posunout až na doraz do směru šipky a opět posunout zpět.
Aretace sedadla pro řidiče musí pevně zapadnout v nastavené pozici. Pozice nastavení sedadla pro řidiče nesmí být během jízdy měněna! Nastavení sedadla pro řidiče se vztahuje na sériové provedení. Pokud je zde jiné provedení, pak provést nastavení pozice podle popisu výrobce. Při nastavení dbát na to, aby byly všechny ovládací elementy dobře dosažitelné.
0310.CZ
Z
Nastavení váhy řidiče: 50
E 13
E 13
5.4
Nastavení řídícího sloupku – Blokování polohy řídícího sloupku (3) uvolnit a řídící sloupek uvést posunutím dopředu nebo dozadu do požadované pozice. – Opět přitáhnout aretaci řídícího sloupku.
5.5
F
5.4
7
1
– Blokování polohy řídícího sloupku (3) uvolnit a řídící sloupek uvést posunutím dopředu nebo dozadu do požadované pozice. – Opět přitáhnout aretaci řídícího sloupku.
3
Příprava vozidla do provozu
51
– Uvolnit hlavní spínač (7). K tomu: Zatlačit sklopný spínač (s) a vytáhnout nahoru (r), dokud hlavní spínač citelně nezapadne. – Klíč zasunout do spínacího zámku (5) a otočit jej směrem doprava až na doraz do polohy "I". – Zkontrolovat funkci klaksonu (51).
5
5.5
F
Zkontrolovat funkci elektrické a hydraulické brzdy jako i ruční parkovací brzdy. Vozidlo je nyní připraveno k provozu. Na multifunkčním ukazateli (1) se zobrazuje stávající kapacita akumulátoru.
E 14
7
1
3
Příprava vozidla do provozu
51
– Uvolnit hlavní spínač (7). K tomu: Zatlačit sklopný spínač (s) a vytáhnout nahoru (r), dokud hlavní spínač citelně nezapadne. – Klíč zasunout do spínacího zámku (5) a otočit jej směrem doprava až na doraz do polohy "I". – Zkontrolovat funkci klaksonu (51).
5
Zkontrolovat funkci elektrické a hydraulické brzdy jako i ruční parkovací brzdy. Vozidlo je nyní připraveno k provozu. Na multifunkčním ukazateli (1) se zobrazuje stávající kapacita akumulátoru. Po vytažení nouzového vypínače a otočení spínacího klíčku doprava provádí vozík asi 3 - 4 s autodiagnostiku (kontroluje se řízení a motory). V této době není možný žádný jízdní pohyb.
0310.CZ
Z
Po vytažení nouzového vypínače a otočení spínacího klíčku doprava provádí vozík asi 3 - 4 s autodiagnostiku (kontroluje se řízení a motory). V této době není možný žádný jízdní pohyb.
0310.CZ
Z
Nastavení řídícího sloupku
E 14
5.6
Bezpečnostní pás
5.6
Bezpečnostní pás
F
Pás zapnout před každým pohybem pozemního dopravního prostředku. Pás chrání před vznikem těžkých poranění!
F
Pás zapnout před každým pohybem pozemního dopravního prostředku. Pás chrání před vznikem těžkých poranění!
Bezpečnostní pás chránit před znečištěním (např. při odstavení vozidla zakrýt) a pravidelně čistit. Zamrznutý zámek nebo navíječ pásu rozmrazit a pro zamezení opětného zamrznutí dobře vysušit.
Z
F
Bezpečnostní pás chránit před znečištěním (např. při odstavení vozidla zakrýt) a pravidelně čistit. Zamrznutý zámek nebo navíječ pásu rozmrazit a pro zamezení opětného zamrznutí dobře vysušit.
Z
Teplota teplého vzduchu při vysušování nesmí překročit +60 stupňů!
F
Na bezpečnostním pásu nesmí být prováděny žádné změny! Poruchou jeho správné funkce hrozí zvýšené nebezpečí. – Po každé nehodě musí být bezpečnostní pás vyměněn. – Při dodatečném vybavení nebo opravách použít jen originální náhradní díly.
F
Na bezpečnostním pásu nesmí být prováděny žádné změny! Poruchou jeho správné funkce hrozí zvýšené nebezpečí. – Po každé nehodě musí být bezpečnostní pás vyměněn. – Při dodatečném vybavení nebo opravách použít jen originální náhradní díly.
F
Poškozené nebe nefunkční bezpečnostní pásy zaslat k výměně smluvnímu prodejci nebo zastoupení. Postup při neobvyklých situacích
Poškozené nebe nefunkční bezpečnostní pásy zaslat k výměně smluvnímu prodejci nebo zastoupení. Postup při neobvyklých situacích
F
Pokud hrozí převrácení pozemního dopravního prostředku, v žádném případě neuvolňovat bezpečnostní pás a pokusit se vyskočit z vozidla. Při pokusu o vyskočení hrozí zvýšené nebezpečí úrazu!
Pokud hrozí převrácení pozemního dopravního prostředku, v žádném případě neuvolňovat bezpečnostní pás a pokusit se vyskočit z vozidla. Při pokusu o vyskočení hrozí zvýšené nebezpečí úrazu! Správný postup:
– Horní část těla naklonit přes volant.
– Horní část těla naklonit přes volant.
– Oběma rukama se pevně přidržet volantu a zapřít se nohama.
– Oběma rukama se pevně přidržet volantu a zapřít se nohama.
– Tělo naklonit proti směru pádu.
– Tělo naklonit proti směru pádu.
0310.CZ
Správný postup:
0310.CZ
F
Teplota teplého vzduchu při vysušování nesmí překročit +60 stupňů!
E 15
E 15
F
Návod na používání bezpečnostního pásu
Návod na používání bezpečnostního pásu
Před nastartování pozemního dopravního prostředku vytáhnout plynule bezpečnostní pás z navíječe, přiložit těsně přes stehna a zamknout zámek.
Před nastartování pozemního dopravního prostředku vytáhnout plynule bezpečnostní pás z navíječe, přiložit těsně přes stehna a zamknout zámek.
F
Pás nesmí být překroucený! Při ovládání pozemního dopravního prostředku (např. při jízdě, zvedání, spouštění atd.) sedět vždy co nejvíce vzadu, aby se záda opírala o opěradlo. Blokovací automatika navíječe bezpečnostního pásu umožňuje dostatečnou vůli pohybu na sedadle.
F Z
F
Při sezení na přední hraně sedadla není příliš dlouhým bezpečnostním pásem poskytována dostatečná ochrana.
Z
Bezpečnostní pás používat pouze pro zajištění jedné osoby.
E 16
Při sezení na přední hraně sedadla není příliš dlouhým bezpečnostním pásem poskytována dostatečná ochrana. Bezpečnostní pás používat pouze pro zajištění jedné osoby.
– Po použití stiskněte červené tlačítko a jazyk zámku naveďte rukou zpět k navíječi.
Z
Naražením jazyku zámku na pouzdro může dojít k aktivaci blokovací automatiky. Bezpečnostní pás pak nelze vytáhnout.
Naražením jazyku zámku na pouzdro může dojít k aktivaci blokovací automatiky. Bezpečnostní pás pak nelze vytáhnout.
Uvolnění zablokování:
Uvolnění zablokování:
– Bezpečnostní pás vytáhněte větší silou 10 mm až 15 mm z pouzdra. – Pro uvolnění blokovací automatiky nechte bezpečnostní pás navinout.
– Bezpečnostní pás vytáhněte větší silou 10 mm až 15 mm z pouzdra. – Pro uvolnění blokovací automatiky nechte bezpečnostní pás navinout.
Bezpečnostní pás lze opět vytáhnout.
Bezpečnostní pás lze opět vytáhnout.
Postup při spuštění dopravního vozíku v silně nakloněné poloze
Postup při spuštění dopravního vozíku v silně nakloněné poloze
Blokovací automatika zablokuje při silném naklonění dopravního vozíku povolení, případně vytažení bezpečnostního pásu. Bezpečnostní pás pak nelze vytáhnout z navíječe.
Blokovací automatika zablokuje při silném naklonění dopravního vozíku povolení, případně vytažení bezpečnostního pásu. Bezpečnostní pás pak nelze vytáhnout z navíječe. Dopravním vozíkem opatrně vyjeďte z nakloněné polohy a zapněte bezpečnostní pás.
0310.CZ
Z
Dopravním vozíkem opatrně vyjeďte z nakloněné polohy a zapněte bezpečnostní pás.
0310.CZ
Z
Při ovládání pozemního dopravního prostředku (např. při jízdě, zvedání, spouštění atd.) sedět vždy co nejvíce vzadu, aby se záda opírala o opěradlo. Blokovací automatika navíječe bezpečnostního pásu umožňuje dostatečnou vůli pohybu na sedadle.
– Po použití stiskněte červené tlačítko a jazyk zámku naveďte rukou zpět k navíječi.
Z
Pás nesmí být překroucený!
E 16
6
Práce s vozíkem
6
Práce s vozíkem
6.1
Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku
6.1
Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku
Jak se chovat při jízdě s vozíkem: Řidič je povinen přizpůsobit rychlost jízdy místním poměrům. Tak na příklad v zatáčkách, při nájezdu do úzkých průchodů a při průjezdu těmito jízdními profily, při projíždění létacími vraty a na nepřehledných místech musí jízdu zpomalit. Kromě toho je povinen vždy udržovat přiměřenou brzdnou vzdálenost od vozidel, jedoucích před ním, a mít vozík stále pod kontrolou. Náhlé zastavení (kromě případů ohrožení), rychlé zatáčení a předjíždění na nebezpečných anebo nepřehledných místech patří k zakázaným způsobům jízdy. Zakázáno je rovněž vyklánět se z vozíku anebo sahat mimo jejho pracovní a obslužnou oblast.
Jak se chovat při jízdě s vozíkem: Řidič je povinen přizpůsobit rychlost jízdy místním poměrům. Tak na příklad v zatáčkách, při nájezdu do úzkých průchodů a při průjezdu těmito jízdními profily, při projíždění létacími vraty a na nepřehledných místech musí jízdu zpomalit. Kromě toho je povinen vždy udržovat přiměřenou brzdnou vzdálenost od vozidel, jedoucích před ním, a mít vozík stále pod kontrolou. Náhlé zastavení (kromě případů ohrožení), rychlé zatáčení a předjíždění na nebezpečných anebo nepřehledných místech patří k zakázaným způsobům jízdy. Zakázáno je rovněž vyklánět se z vozíku anebo sahat mimo jejho pracovní a obslužnou oblast.
Poměry viditelnosti při jízdě: Řidič je povinen dívat se ve směru jízdy a udržovat vždy náležitý rozhled po jízdní trase před vozíkem. Pokud se přepravuje takový náklad, který brání v rozhledu, musí se vozíkem pojíždět s nákladem vzadu. Pokud to není možné, musí před vozíkem jít další pracovník a dávat patřičnou výstrahu.
Poměry viditelnosti při jízdě: Řidič je povinen dívat se ve směru jízdy a udržovat vždy náležitý rozhled po jízdní trase před vozíkem. Pokud se přepravuje takový náklad, který brání v rozhledu, musí se vozíkem pojíždět s nákladem vzadu. Pokud to není možné, musí před vozíkem jít další pracovník a dávat patřičnou výstrahu.
Jízda do stoupání a po svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolena pouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Náklad je přitom třeba dopravovat vždy tak, aby byl na straně vozíku přivrácené ke svahu. Zatáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve stoupání anebo ve svahu jsou vesměs zakázány. Svah se smí sjíždět jen zmírněnou rychlostí; řidič musí být přitom neustále připraven k použití brzdy.
Jízda do stoupání a po svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolena pouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Náklad je přitom třeba dopravovat vždy tak, aby byl na straně vozíku přivrácené ke svahu. Zatáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve stoupání anebo ve svahu jsou vesměs zakázány. Svah se smí sjíždět jen zmírněnou rychlostí; řidič musí být přitom neustále připraven k použití brzdy.
Nájezd do výtahu a na nakládkovou rampu: Do výtahu a na nájezdovou rampu se smí vozíkem najíždět jen v případě, že výtah či rampa má dostatečnou nosnost, že jejich konstrukce je určena pro nájezd vozidel a že je provozovatelem nájezd povolen. Toto všechno je před nájezdem do výtahu anebo na rampu nutno zkontrolovat. Vozíkem je třeba do výtahu najíždět nákladem dopředu a uvnitř kabiny zaujmout takovou polohu, aby byla vyloučena kolize vozíku se stěnami šachty. Osobám, které se přepravují v kabině společně s vozíkem, je dovoleno vstoupit do kabiny teprve tehdy, až je v ní vozík bezpečně ustaven; kabinu výtahu musí tyto osoby opustit vždy před vozíkem.
Nájezd do výtahu a na nakládkovou rampu: Do výtahu a na nájezdovou rampu se smí vozíkem najíždět jen v případě, že výtah či rampa má dostatečnou nosnost, že jejich konstrukce je určena pro nájezd vozidel a že je provozovatelem nájezd povolen. Toto všechno je před nájezdem do výtahu anebo na rampu nutno zkontrolovat. Vozíkem je třeba do výtahu najíždět nákladem dopředu a uvnitř kabiny zaujmout takovou polohu, aby byla vyloučena kolize vozíku se stěnami šachty. Osobám, které se přepravují v kabině společně s vozíkem, je dovoleno vstoupit do kabiny teprve tehdy, až je v ní vozík bezpečně ustaven; kabinu výtahu musí tyto osoby opustit vždy před vozíkem.
Vhodnost nákladu k přepravě: Převážet je dovoleno jen předpisově zajištěné náklady. Nikdy se nesmí přepravovat náklad, který výškově přečnívá horní hranu nosiče vidlice případně ochrannou mříž nákladu.
Vhodnost nákladu k přepravě: Převážet je dovoleno jen předpisově zajištěné náklady. Nikdy se nesmí přepravovat náklad, který výškově přečnívá horní hranu nosiče vidlice případně ochrannou mříž nákladu.
0310.CZ
Pojezdové komunikace a provozní oblasti vozíku: Vozíkem se smí pojíždět pouze po komunikacích, které byly schváleny pro provoz vozidel. Do pracovní oblasti nesmí vstupovat nepovolané třetí osoby a náklad je dovoleno skladovat pouze na místech k tomuto účelu určených.
0310.CZ
Pojezdové komunikace a provozní oblasti vozíku: Vozíkem se smí pojíždět pouze po komunikacích, které byly schváleny pro provoz vozidel. Do pracovní oblasti nesmí vstupovat nepovolané třetí osoby a náklad je dovoleno skladovat pouze na místech k tomuto účelu určených.
E 17
E 17
E 18
0310.CZ
Vlečení přívěsů nebo odtahování se smí provádět pouze příležitostně, na vozovkách s pevným povrchem, s maximálním sklonem +/- 1% a nanejvýš při rychlosti 5 km/h. Dlohodobé používání přívěsů není povoleno. Během tažení se na vidlici nesmí nacházet žádné břemeno. Nesmí být překročeno maximální zatížení přívěsu, které se vztahuje na pozemní dopravní prostředek, pro nebrzděné anebo brzděné přívěsy. Maximální zatížení závěsného zařízení platí pouze pro brzděný přívěs s protizávažím vidlicového vysokozdvižného vozíku. Pokud je ke zdvižnému vozíku připojeno jiné spojovací zařízení pro přívěsy, musí být dodržovány předpisy výrobce těchto spojovacích zařízení. Po připojení musí řidič před jízdou zkontrolovat zajištění závěsného zařízení proti uvolnění. Tažné pozemní dopravní prostředky musí být provozovány tak, aby byla při všech jízdních pohybech zabezpečena bezpečná jízda a zabrzdění tahaného přívěsu.
0310.CZ
Vlečení přívěsů nebo odtahování se smí provádět pouze příležitostně, na vozovkách s pevným povrchem, s maximálním sklonem +/- 1% a nanejvýš při rychlosti 5 km/h. Dlohodobé používání přívěsů není povoleno. Během tažení se na vidlici nesmí nacházet žádné břemeno. Nesmí být překročeno maximální zatížení přívěsu, které se vztahuje na pozemní dopravní prostředek, pro nebrzděné anebo brzděné přívěsy. Maximální zatížení závěsného zařízení platí pouze pro brzděný přívěs s protizávažím vidlicového vysokozdvižného vozíku. Pokud je ke zdvižnému vozíku připojeno jiné spojovací zařízení pro přívěsy, musí být dodržovány předpisy výrobce těchto spojovacích zařízení. Po připojení musí řidič před jízdou zkontrolovat zajištění závěsného zařízení proti uvolnění. Tažné pozemní dopravní prostředky musí být provozovány tak, aby byla při všech jízdních pohybech zabezpečena bezpečná jízda a zabrzdění tahaného přívěsu.
E 18
6.2
F
Jízda
6.2
F
Při jízdě v elektromagnetických polích mimo přípustné mezní hodnoty může dojít k nekontrolovatelným jízdním pohybům. Okamžitě stlačit NOUZOVÝ SPÍNAČ (hlavní spínač), vozidlo zabrzdit provozní brzdou a zatáhnout ruční parkovací brzdu. Zjistit příčinu poruchy, popř. se obrátit na servisní oddělení výrobce. Bezpečnostní spínač, sedadlo pro řidiče
Z
F
Z
Pokud není sedadlo pro řidiče obsazeno resp. pokud je váha řidiče nastavena na příliš vysokou hodnotu je bezpečnostním spínačem přerušena jízdní funkce (viz kapitolu E, odstavec "Nastavení váhy řidiče").
F
Jízda je povolena jen se zavřenými a řádně zablokovanými kryty. V jízdní dráze se nesmí nacházet žádné překážky. Rychlost jízdy přizpůsobit vždy vlastnostem jízdní dráhy, pracovního prostoru a nákladu!
Spínač směru jízdy je uložen vždy podle typu vozidla
Při jízdě v elektromagnetických polích mimo přípustné mezní hodnoty může dojít k nekontrolovatelným jízdním pohybům. Okamžitě stlačit NOUZOVÝ SPÍNAČ (hlavní spínač), vozidlo zabrzdit provozní brzdou a zatáhnout ruční parkovací brzdu. Zjistit příčinu poruchy, popř. se obrátit na servisní oddělení výrobce. Bezpečnostní spínač, sedadlo pro řidiče
– Nosník vidlice zvednout cca. 200 mm tak, aby se vidlice nedotýkaly podstavné plochy. – Zvedací konstrukci vyklonit zcela do dozadu.
M
Jízda
Pokud není sedadlo pro řidiče obsazeno resp. pokud je váha řidiče nastavena na příliš vysokou hodnotu je bezpečnostním spínačem přerušena jízdní funkce (viz kapitolu E, odstavec "Nastavení váhy řidiče"). Jízda je povolena jen se zavřenými a řádně zablokovanými kryty. V jízdní dráze se nesmí nacházet žádné překážky. Rychlost jízdy přizpůsobit vždy vlastnostem jízdní dráhy, pracovního prostoru a nákladu! – Nosník vidlice zvednout cca. 200 mm tak, aby se vidlice nedotýkaly podstavné plochy. – Zvedací konstrukci vyklonit zcela do dozadu.
M
18
na solopilotu (t, 18) nebo
Spínač směru jízdy je uložen vždy podle typu vozidla
18
na solopilotu (t, 18) nebo
R
0310.CZ
R
na multipilotu (o, 52).
V 52
V 52
0310.CZ
na multipilotu (o, 52).
E 19
E 19
Jízda směrem dopředu (jednoduchý pedál t)
F
– Uvolnit ruční parkovací brzdu (10) – Spínač směru jízdy (52) na multipilotu (o)nebo na solopilotu (t, 18) posunout dopředu – Pomalu sešlápnout plynový pedál (9) Jízda směrem dopředu (dvojitý pedál o)
F
V
F
R
10
8 9
7
Jízda směrem dopředu (dvojitý pedál o)
F
Pro jízdu nepohybovat multipilotem.
F
16
Pro jízdu nepohybovat multipilotem.
17
E 20
8 9
7
15 16
Změna směru jízdy (jednoduchý pedál t)
F
Před rozjezdem do opačného směru jízdy se přesvědčit o tom, zda je směr jízdy volný.
Před rozjezdem do opačného směru jízdy se přesvědčit o tom, zda je směr jízdy volný.
– Z plynového pedálu (9) sundat nohu. – Vozidlo zabrzdit brzdovým pedálem (16) až do úplného zastavení. – Spínač směru jízdy (52) nebo (18) přeřadit přes neutrál do požadovaného směru jízdy. – Pomalu sešlápnout plynový pedál, až do dosažení požadované rychlosti jízdy.
– Z plynového pedálu (9) sundat nohu. – Vozidlo zabrzdit brzdovým pedálem (16) až do úplného zastavení. – Spínač směru jízdy (52) nebo (18) přeřadit přes neutrál do požadovaného směru jízdy. – Pomalu sešlápnout plynový pedál, až do dosažení požadované rychlosti jízdy.
Změna směru jízdy (dvojitý pedál o)
Změna směru jízdy (dvojitý pedál o)
– Ze sešlápnutého plynového pedálu (17) sundat nohu. – Vozidlo zabrzdit brzdovým pedálem (16) až do úplného zastavení. – Pomalu sešlápnout plynový pedál (15), až do dosažení požadované jízdní rychlosti.
Před rozjezdem do opačného směru se přesvědčit o tom, zda je směr jízdy volný. – Ze sešlápnutého plynového pedálu (17) sundat nohu. – Vozidlo zabrzdit brzdovým pedálem (16) až do úplného zastavení. – Pomalu sešlápnout plynový pedál (15), až do dosažení požadované jízdní rychlosti.
0310.CZ
F
Před rozjezdem do opačného směru se přesvědčit o tom, zda je směr jízdy volný.
0310.CZ
F
10
17
Změna směru jízdy (jednoduchý pedál t)
F
V
R
Přesvědčit se o tom, zda je jízdní dráha volná.
– Uvolnit ruční parkovací brzdu (10) – Pomalu sešlápnout pravý plynový pedál (17)
15
52
Přesvědčit se o tom, zda je jízdní dráha volná. – Uvolnit ruční parkovací brzdu (10) – Spínač směru jízdy (52) na multipilotu (o)nebo na solopilotu (t, 18) posunout dopředu – Pomalu sešlápnout plynový pedál (9)
Přesvědčit se o tom, zda je jízdní dráha volná.
– Uvolnit ruční parkovací brzdu (10) – Pomalu sešlápnout pravý plynový pedál (17)
F
52
Přesvědčit se o tom, zda je jízdní dráha volná.
Jízda směrem dopředu (jednoduchý pedál t)
E 20
Jízda směrem dozadu (jednoduchý pedál t)
F
F
Přesvědčit se o tom, zda je jízdní dráha volná. – Spínač směru jízdy (52) na multipilotu (o) nebo na solopilotu (t, 18) posunout dozadu (R). – Pomalu sešlápnout plynový pedál (9), až po dosažení požadované rychlostí jízdy. Jízda směrem pedál o)
F
Jízda směrem dozadu (jednoduchý pedál t)
dozadu
52
V
R
(dvojitý
Přesvědčit se o tom, zda je jízdní dráha volná.
– Spínač směru jízdy (52) na multipilotu (o) nebo na solopilotu (t, 18) posunout dozadu (R). – Pomalu sešlápnout plynový pedál (9), až po dosažení požadované rychlostí jízdy. Jízda směrem pedál o)
10
8
F
9
7
– Pomalu sešlápnout levý jízdní pedál (15), až do dosažení požadované rychlosti jízdy.
F
Přesvědčit se o tom, zda je jízdní dráha volná.
dozadu
(dvojitý
Přesvědčit se o tom, zda je jízdní dráha volná.
F
(jednoduchý
– Pomalu sešlápnout jízdní pedál (9), až se vozidlo rozjede. – Jízdní pedál (9) dále prošlápnout. Sešlápnutím pedálu se zvyšuje počet otáček a rychlost jízdy.
10
8
9
7
Pro jízdu nepohybovat multipilotem.
15 vozidla
V
R
– Pomalu sešlápnout levý jízdní pedál (15), až do dosažení požadované rychlosti jízdy.
Pro jízdu nepohybovat multipilotem.
Zrychlení pedál t)
52
15 Zrychlení pedál t)
16
vozidla
(jednoduchý
– Pomalu sešlápnout jízdní pedál (9), až se vozidlo rozjede. – Jízdní pedál (9) dále prošlápnout. Sešlápnutím pedálu se zvyšuje počet otáček a rychlost jízdy.
17
16 17
– Plynový pedál (15 nebo 17) pomalu podle zvoleného směru jízdy sešlápnout, až se vozidlo rozjede. – Příslušný plynový pedál (15/17) dále prošlápnout. Sešlápnutím pedálu se zvyšuje počet otáček motoru a rychlost jízdy.
– Plynový pedál (15 nebo 17) pomalu podle zvoleného směru jízdy sešlápnout, až se vozidlo rozjede. – Příslušný plynový pedál (15/17) dále prošlápnout. Sešlápnutím pedálu se zvyšuje počet otáček motoru a rychlost jízdy.
0310.CZ
Zrychlení vozidla (dvojitý pedál o)
0310.CZ
Zrychlení vozidla (dvojitý pedál o)
E 21
E 21
Zabrzdění vozidla
F
Zabrzdění vozidla
F
Chování se vozidla při brzdění závisí z velké části na vlastnostech povrchu. Řidič musí způsob své jízdy přizpůsobit těmto podmínkám. Vozidlo opatrně zabrzdit tak, aby se náklad neposunul. Při jízdě s připojeným nákladem musí být zohledněna delší brzdná dráha. – Sundat nohu z plynového pedálu (9) (15/17) a popř. lehce sešlápnout brzdový pedál (16/8).
Chování se vozidla při brzdění závisí z velké části na vlastnostech povrchu. Řidič musí způsob své jízdy přizpůsobit těmto podmínkám. Vozidlo opatrně zabrzdit tak, aby se náklad neposunul. Při jízdě s připojeným nákladem musí být zohledněna delší brzdná dráha. – Sundat nohu z plynového pedálu (9) (15/17) a popř. lehce sešlápnout brzdový pedál (16/8).
6.3
Řízení směru jízdy
6.3
Řízení směru jízdy
M
Řídící síla, která musí být vynaložena pro řízení vozidla, je použitím hydrostatického řízení velmi malá, proto otáčet volantem velmi citlivě.
M
Řídící síla, která musí být vynaložena pro řízení vozidla, je použitím hydrostatického řízení velmi malá, proto otáčet volantem velmi citlivě.
6.4
Jízda pravotočivé zatáčky
Jízda pravotočivé zatáčky
– Volantem otáčet ve směru hodinových ručiček odpovídajíce požadovanému rádiusu otáčení.
– Volantem otáčet ve směru hodinových ručiček odpovídajíce požadovanému rádiusu otáčení.
Jízda levotočivé zatáčky
Jízda levotočivé zatáčky
– Volantem otáčet proti směru hodinových ručiček, odpovídajíce požadovanému rádiusu otáčení.
– Volantem otáčet proti směru hodinových ručiček, odpovídajíce požadovanému rádiusu otáčení.
Brzdění
6.4
Existují čtyři možnosti zabrzdění vozidla: – – – –
Existují čtyři možnosti zabrzdění vozidla: 52
Provozní brzda Dojezdová brzda Reverzní brzda Ruční parkovací brzda
– – – –
V
R
Provozní brzda: – Brzdový pedál (16/8) sešlápnout, až dojde ke vzniku citelného brzdového tlaku.
Z
10 7
– Brzdový pedál (16/8) sešlápnout, až dojde ke vzniku citelného brzdového tlaku.
8 9
Z
Dojezdová brzda:
E 22
10 7
8 9
Provozní brzdou se bubnovou brzdou zabrzdí přední kola.
– Z plynového pedálu (9) (15/17) sundat nohu. Vozidlo je generatoricky brzděno řízením proudu pro jízdu.
15 16
Z
17
Tento provozní způsob snižuje spotřebu energie.
15 16 17 0310.CZ
Tento provozní způsob snižuje spotřebu energie.
V
R
Dojezdová brzda:
0310.CZ
Z
52
Provozní brzda Dojezdová brzda Reverzní brzda Ruční parkovací brzda
Provozní brzda:
Provozní brzdou se bubnovou brzdou zabrzdí přední kola.
– Z plynového pedálu (9) (15/17) sundat nohu. Vozidlo je generatoricky brzděno řízením proudu pro jízdu.
Brzdění
E 22
Z
Reverzní brzda (jednoduchý pedál):
Reverzní brzda (jednoduchý pedál):
– Spínač směru jízdy (52) nebo (18) přepnout během jízdy do opačného směru jízdy. Vozidlo je řízením proudu pro jízdu generatoricky brzděno tak dlouho, dokud se vozidlo nezačne pohybovat opačným směrem.
– Spínač směru jízdy (52) nebo (18) přepnout během jízdy do opačného směru jízdy. Vozidlo je řízením proudu pro jízdu generatoricky brzděno tak dlouho, dokud se vozidlo nezačne pohybovat opačným směrem.
Spínač směru jízdy je uložen vždy podle typu vozidla
V 52
Z
18
R
– na multipilotu obr. (o, 1) nebo – na solopilotu obr. (t, 2).
(1)
(2)
Protisměrná brzda (dvojitý pedál) o Pedál jízdy (15/17) během jízdy sešlápněte pro opačný směr jízdy. Vozík je řízením proudu pro jízdu generátorově brzděn tak dlouho, dokud se nezačne pohybovat opačným směrem.
18
(2)
Protisměrná brzda (dvojitý pedál) o Pedál jízdy (15/17) během jízdy sešlápněte pro opačný směr jízdy. Vozík je řízením proudu pro jízdu generátorově brzděn tak dlouho, dokud se nezačne pohybovat opačným směrem.
15 16 17
Ruční parkovací brzda:
Ruční parkovací brzda:
– Ruční parkovací brzdu (10) posunout přes tlakový bod až na doraz směrem dozadu. Ruční parkovací brzda 10 přiléhá a páka ruční parkovací brzdy je v této poloze aretována. – Pro uvolnění ruční parkovací brzdy posunout ruční parkovací brzdu (10) přes tlakový bod směrem dopředu. Ruční parkovací brzda je i v uvolněné poloze aretována.
– Ruční parkovací brzdu (10) posunout přes tlakový bod až na doraz směrem dozadu. Ruční parkovací brzda 10 přiléhá a páka ruční parkovací brzdy je v této poloze aretována. – Pro uvolnění ruční parkovací brzdy posunout ruční parkovací brzdu (10) přes tlakový bod směrem dopředu. Ruční parkovací brzda je i v uvolněné poloze aretována.
Z
Zatažením parkovací brzdy se zatížená kola mechanicky zabrzdí bubnovou brzdou. Při jízdě proti přitažené parkovací brzdě bliká na displeji multifunkčního ukazatele světelná dioda „Pozor“. Trakční motor se po 3 sek. odpojí.
F
15 16 17
Zatažením parkovací brzdy se zatížená kola mechanicky zabrzdí bubnovou brzdou. Při jízdě proti přitažené parkovací brzdě bliká na displeji multifunkčního ukazatele světelná dioda „Pozor“. Trakční motor se po 3 sek. odpojí. Ruční parkovací brzda udrží vozidlo s nejvyšším přípustným zatížením a při čistém povrchu plochy na svahu s nakloněním 15 %.
0310.CZ
Ruční parkovací brzda udrží vozidlo s nejvyšším přípustným zatížením a při čistém povrchu plochy na svahu s nakloněním 15 %.
0310.CZ
F
V 52 R
– na multipilotu obr. (o, 1) nebo – na solopilotu obr. (t, 2).
(1)
Z
Spínač směru jízdy je uložen vždy podle typu vozidla
E 23
E 23
6.5
F
F
Obsluha zvedacího zařízení a přídavného zařízení (SOLO-PILOT) Řídící páka smí být ovládána pouze ze sedadla řidiče. Řidič musí být seznámen s ovládáním zvedacího zařízení a nástavných zařízení!
20
21
22
6.5
23
F 24
Obsluha zvedacího zařízení a přídavného zařízení (SOLO-PILOT) Řídící páka smí být ovládána pouze ze sedadla řidiče. Řidič musí být seznámen s ovládáním zvedacího zařízení a nástavných zařízení!
22
23
24
Zvedání/spuštění nosníku vidlice
– Pro zvednutí nosiče vidlice je nutno zatáhnout solopilot (20) směrem dozadu. – Pro spuštění nosiče vidlice je nutno solopilot (20) stlačit směrem dopředu.
– Pro zvednutí nosiče vidlice je nutno zatáhnout solopilot (20) směrem dozadu. – Pro spuštění nosiče vidlice je nutno solopilot (20) stlačit směrem dopředu.
Naklonění zvedací konstrukce dopředu / dozadu
Naklonění zvedací konstrukce dopředu / dozadu
F
Při naklonění sloupku dozadu se nesmí mezi sloupkem a čelní deskou nacházet žádné části těla.
Při naklonění sloupku dozadu se nesmí mezi sloupkem a čelní deskou nacházet žádné části těla. – Pro vyrovnání zvedací konstrukce je nutno řídící páku (21) zatáhnout směrem dozadu. – Pro naklonění zvedací konstrukce směrem dopředu je nutno řídící páku (21) zatáhnout směrem dopředu.
6.5.1 Ovládání přídavných zařízení (SOLO-PILOT)(o)
6.5.1 Ovládání přídavných zařízení (SOLO-PILOT)(o)
F
F
Dbejte pokynů v návodu k obsluze a údajů o nosnosti přídavného zařízení. Zvedání osob na zdvihovém zařízení vozíku je zakázáno.
Dbejte pokynů v návodu k obsluze a údajů o nosnosti přídavného zařízení. Zvedání osob na zdvihovém zařízení vozíku je zakázáno.
– Obslužnou páku přídavné hydrauliky ZH1 (22) pro ovládání přídavného zařízení přitáhněte dozadu nebo zatlačte dopředu (např. boční posuv). – Obslužnou páku přídavné hydrauliky ZH2 (23) pro ovládání přídavného zařízení přitáhněte dozadu nebo zatlačte dopředu (např. nastavení vidlí). – Tlačítkem (20) lze obslužnou páku ZH2 (23) přepnout na přídavnou hydrauliku ZH3. Přídavnou hydrauliku ZH3 je možné aktivovat pouze tehdy, je-li tlačítko (24) stisknuté a bslužná páka je v nulové poloze. Obslužnou páku přídavné hydrauliky ZH2 (23) pro řízení přídavného zařízení přitáhněte dozadu nebo zatlačte dopředu. Deaktivace přídavné hydrauliky ZH3 se provádí uvolněním tlačítka (24) a navrácením ovládací páky do nulové polohy.
– Obslužnou páku přídavné hydrauliky ZH1 (22) pro ovládání přídavného zařízení přitáhněte dozadu nebo zatlačte dopředu (např. boční posuv). – Obslužnou páku přídavné hydrauliky ZH2 (23) pro ovládání přídavného zařízení přitáhněte dozadu nebo zatlačte dopředu (např. nastavení vidlí). – Tlačítkem (20) lze obslužnou páku ZH2 (23) přepnout na přídavnou hydrauliku ZH3. Přídavnou hydrauliku ZH3 je možné aktivovat pouze tehdy, je-li tlačítko (24) stisknuté a bslužná páka je v nulové poloze. Obslužnou páku přídavné hydrauliky ZH2 (23) pro řízení přídavného zařízení přitáhněte dozadu nebo zatlačte dopředu. Deaktivace přídavné hydrauliky ZH3 se provádí uvolněním tlačítka (24) a navrácením ovládací páky do nulové polohy.
Mírou vychýlení ovládací páky je řízena rychlost zdvihu hydraulického válce. Po uvolnění se ovládací páka vrátí do neutrální polohy a přídavné zařízení zůstane v dosažené poloze.
Mírou vychýlení ovládací páky je řízena rychlost zdvihu hydraulického válce. Po uvolnění se ovládací páka vrátí do neutrální polohy a přídavné zařízení zůstane v dosažené poloze. Páku ovládejte vždy citlivě, ne trhaně. Po dosažení koncové polohy přídavného zařízení obslužnu páku ihned uvolněte.
0310.CZ
M
Páku ovládejte vždy citlivě, ne trhaně. Po dosažení koncové polohy přídavného zařízení obslužnu páku ihned uvolněte.
0310.CZ
E 24
21
Zvedání/spuštění nosníku vidlice
– Pro vyrovnání zvedací konstrukce je nutno řídící páku (21) zatáhnout směrem dozadu. – Pro naklonění zvedací konstrukce směrem dopředu je nutno řídící páku (21) zatáhnout směrem dopředu.
M
20
E 24
6.6
F
Obsluha zvedacího zařízení přídavných zařízení (multipilot o)
a
Multipilot smí být ovládán pouze ze sedadla řidiče. Řidič musí být seznámen s ovládáním zvedacího zařízení a přídavných zařízení!
6.6
55 57
53
F
59
4
57
56
Multipilot stlačit vždy podle hydraulické funkce do příslušné polohy.
58
a
Multipilot smí být ovládán pouze ze sedadla řidiče. Řidič musí být seznámen s ovládáním zvedacího zařízení a přídavných zařízení!
55 57
53 59
4
Zvedání/spuštění nosníku vidlice
– Pro zvednutí nosiče vidlice je nutno multipilot (4) stlačit směrem dozadu (53). – Pro spuštění nosiče vidlice je nutno multipilot (4) stlačit směrem dopředu (57).
59 53
57
F
53
53
55
Kombinované funkce – Pro současné spuštění nosiče vidlice a předklonění zvedací konstrukce stlačit multipilot směrem dopředu a doprava (58). – Pro současné zvednutí nosiče vidlice a naklonění zvedací konstrukce zpět, stlačit multipilot směrem dozadu a doleva (54). – Pro současné spuštění nosiče vidlice a naklonění zvedací konstrukce zpět, stlačit multipilot směrem dopředu a doleva (56).
59
57
Při naklonění sloupku dozadu se nesmí mezi sloupkem a čelní deskou nacházet žádné části těla. – Pro naklonění zvedací konstrukce směrem zpět je nutno multipilot (4) stlačit směrem doleva (55). – Pro naklonění zvedací konstrukce směrem dopředu je nutno multipilot (4) stlačit směrem doprava (59).
57
0310.CZ
– Pro současné spuštění nosiče vidlice a předklonění zvedací konstrukce stlačit multipilot směrem dopředu a doprava (58). – Pro současné zvednutí nosiče vidlice a naklonění zvedací konstrukce zpět, stlačit multipilot směrem dozadu a doleva (54). – Pro současné spuštění nosiče vidlice a naklonění zvedací konstrukce zpět, stlačit multipilot směrem dopředu a doleva (56).
55
57
53
55
59
0310.CZ
Kombinované funkce
59
Naklonění zvedací konstrukce dopředu / dozadu
Při naklonění sloupku dozadu se nesmí mezi sloupkem a čelní deskou nacházet žádné části těla. – Pro naklonění zvedací konstrukce směrem zpět je nutno multipilot (4) stlačit směrem doleva (55). – Pro naklonění zvedací konstrukce směrem dopředu je nutno multipilot (4) stlačit směrem doprava (59).
53
Zvedání/spuštění nosníku vidlice
Naklonění zvedací konstrukce dopředu / dozadu
F
59
54 53
55
58
55
54
– Pro zvednutí nosiče vidlice je nutno multipilot (4) stlačit směrem dozadu (53). – Pro spuštění nosiče vidlice je nutno multipilot (4) stlačit směrem dopředu (57).
57
56
Multipilot stlačit vždy podle hydraulické funkce do příslušné polohy.
59
55
Obsluha zvedacího zařízení přídavných zařízení (multipilot o)
E 25
E 25
Přídavné řízení I (Integrovaný boční posouvač) – Pro posunutí nosiče vidlice směrem doleva je nutno na multipilotu stlačit tlačítko (60). – Pro posunutí nosiče vidlice směrem doprava je nutno na multipilotu stlačit tlačítko (61).
– Pro posunutí nosiče vidlice směrem doleva je nutno na multipilotu stlačit tlačítko (60). – Pro posunutí nosiče vidlice směrem doprava je nutno na multipilotu stlačit tlačítko (61).
Přídavné řízení II
Přídavné řízení II
Z
Pro aktivaci hydraulického přídavného zařízení lze multipilotem otáčet. Při použití přídavných zařízení musí být dodržovány provozní návody výrobce. Dodržovat přístroje.
nosnost
nástavného
F
62
E 26
60
61
Pro aktivaci hydraulického přídavného zařízení lze multipilotem otáčet. Při použití přídavných zařízení musí být dodržovány provozní návody výrobce. Dodržovat přístroje.
nosnost
nástavného
Přídavné řízení III
Přídavné řízení III
Otáčením Multi-Pilota a současným stisknutím tlačítka (62) se místo přídavného řízení II nastaví přídavné řízení III.
Otáčením Multi-Pilota a současným stisknutím tlačítka (62) se místo přídavného řízení II nastaví přídavné řízení III.
0310.CZ
F
Přídavné řízení I (Integrovaný boční posouvač)
61
62
0310.CZ
Z
60
E 26
6.7
F
Ovládání zvedacího systému a přídavných zařízení (obslužný diagram N o) Multipilot smí být ovládán pouze ze sedadla řidiče. Řidič musí být seznámen s ovládáním zvedacího zařízení a nástavných přístrojů!
6.7
67 66
F
68
65 64
69 63
Multi-Pilota stlačte vždy podle hydraulické funkce příslušným směrem.
Naklonění zvedací dopředu/dozadu
– Chcete-li vidlici zvednout, je nutné Multi-Pilota stlačit směrem doprava (68). – Chcete-li vidlici spustit, je nutné MultiPilota stlačit směrem doleva (65).
63 68
Naklonění zvedací dopředu/dozadu
65
F
Při naklonění sloupku dozadu se nesmějí mezi sloupkem a čelní deskou nacházet žádné části těla.
Kombinované funkce
64
69 63
68
63
63 68
65
Při naklonění sloupku dozadu se nesmějí mezi sloupkem a čelní deskou nacházet žádné části těla.
Kombinované funkce – Chcete-li spustit vidlici a současně zvedací konstrukci naklonit dopředu, je nutné Multi-Pilota stlačit dopředu a doleva (66). – Chcete-li zvednout vidlici a současně zvedací konstrukci naklonit dozadu, je nutné Multi-Pilota stlačit dozadu a doprava (69). – Chcete-li spustit vidlici a současně zvedací konstrukci naklonit dozadu, je nutné Multi-Pilota stlačit dozadu a doleva (64).
67
67
konstrukce
– Chcete-li zvedací konstrukci naklonit dozadu, je nutné Multi-Pilota stlačit směrem dozadu (63). – Chcete-li zvedací konstrukci naklonit dopředu, je nutné Multi-Pilota stlačit směrem dopředu (67).
65
0310.CZ
– Chcete-li spustit vidlici a současně zvedací konstrukci naklonit dopředu, je nutné Multi-Pilota stlačit dopředu a doleva (66). – Chcete-li zvednout vidlici a současně zvedací konstrukci naklonit dozadu, je nutné Multi-Pilota stlačit dozadu a doprava (69). – Chcete-li spustit vidlici a současně zvedací konstrukci naklonit dozadu, je nutné Multi-Pilota stlačit dozadu a doleva (64).
68
65
Zvedání/spuštění vidlice
67
konstrukce
– Chcete-li zvedací konstrukci naklonit dozadu, je nutné Multi-Pilota stlačit směrem dozadu (63). – Chcete-li zvedací konstrukci naklonit dopředu, je nutné Multi-Pilota stlačit směrem dopředu (67).
66
65
68
63
67
0310.CZ
F
Multipilot smí být ovládán pouze ze sedadla řidiče. Řidič musí být seznámen s ovládáním zvedacího zařízení a nástavných přístrojů!
67
Multi-Pilota stlačte vždy podle hydraulické funkce příslušným směrem.
Zvedání/spuštění vidlice – Chcete-li vidlici zvednout, je nutné Multi-Pilota stlačit směrem doprava (68). – Chcete-li vidlici spustit, je nutné MultiPilota stlačit směrem doleva (65).
Ovládání zvedacího systému a přídavných zařízení (obslužný diagram N o)
E 27
E 27
Řízení rychlosti pracovního přístroje
Řízení rychlosti pracovního přístroje
Pohybem multipilotu je řízena rychlost hydraulického válce.
Pohybem multipilotu je řízena rychlost hydraulického válce.
Po puštění řídící páky se tato páka přestaví samočinně zpět do neutrální polohy a pracovní přístroj zůstane v dosažené pozici.
Po puštění řídící páky se tato páka přestaví samočinně zpět do neutrální polohy a pracovní přístroj zůstane v dosažené pozici.
M
Řídící pákou pohybovat vždy citlivě a bez trhavých pohybů. Při dosažení koncové zarážky pracovního přístroje, okamžitě multipilot pustit.
F
Je přísně zakázáno, zvedat osoby na zvedacím zařízení.
F
Je přísně zakázáno, zvedat osoby na zvedacím zařízení.
E 28
0310.CZ
Řídící pákou pohybovat vždy citlivě a bez trhavých pohybů. Při dosažení koncové zarážky pracovního přístroje, okamžitě multipilot pustit.
0310.CZ
M
E 28
6.8
Naložení, přeprava a uložení nákladu
6.8
Naložení, přeprava a uložení nákladu
M
Před tím, než bude náklad naložen, se musí řidič přesvědčit o tom, že je řádně uložen na palety, a že nedojde k překročení přípustné nosnosti vozidla. Dodržovat údaje uvedené v diagramu zatížení!
M
Před tím, než bude náklad naložen, se musí řidič přesvědčit o tom, že je řádně uložen na palety, a že nedojde k překročení přípustné nosnosti vozidla. Dodržovat údaje uvedené v diagramu zatížení!
Nastavení vidlice
F
Nastavení vidlice
Vidlice musí být nastaveny tak, aby měly obě dvě stejný odstup od vnější hrany nosníku vidlice, a aby se těžiště nákladu nacházelo uprostřed mezi vidlicemi. – Aretovací páku (72) vyklonit směrem nahoru. – Vidlici (70) na nosiči vidlice (71) posunout do správné pozice. – Aretovací páku vyklonit směrem dolů a vidlici posunovat tak dlouho, dokud nezapadne do drážky.
71
F
72
– Aretovací páku (72) vyklonit směrem nahoru. – Vidlici (70) na nosiči vidlice (71) posunout do správné pozice. – Aretovací páku vyklonit směrem dolů a vidlici posunovat tak dlouho, dokud nezapadne do drážky.
70
Naložení nákladu – Opatrně najet k nákladu, který má být naložen. – Zabrzděte nožní brzdou a držte ji sešlápnutou, nebo zatáhněte parkovací brzdu (10).
Vidlice musí být nastaveny tak, aby měly obě dvě stejný odstup od vnější hrany nosníku vidlice, a aby se těžiště nákladu nacházelo uprostřed mezi vidlicemi.
71
72
70
Naložení nákladu – Opatrně najet k nákladu, který má být naložen. – Zabrzděte nožní brzdou a držte ji sešlápnutou, nebo zatáhněte parkovací brzdu (10).
3
10
10
0310.CZ
– Zvedací konstrukci uvést do svislé polohy. – Vidlice zvednout do správné výšky k nákladu.
0310.CZ
– Zvedací konstrukci uvést do svislé polohy. – Vidlice zvednout do správné výšky k nákladu.
3
E 29
E 29
– Vozidlem najet vidlicemi co možná nejvíce pod náklad.
F
– Vozidlem najet vidlicemi co možná nejvíce pod náklad.
F
Vidlice musí být minimálně dvě třetiny jejich délky pod nákladem. – Zatáhnout ruční parkovací brzdu (10). Zvednout nosník vidlice tak vysoko, dokud náklad volně neleží na vidlicích. – Spínač směru jízdy (52/18) přepnout na jízdu dozadu a uvolnit ruční parkovací brzdu.
Z
Spínač směru jízdy je uložen vždy podle typu vozidla
– Zatáhnout ruční parkovací brzdu (10). Zvednout nosník vidlice tak vysoko, dokud náklad volně neleží na vidlicích. – Spínač směru jízdy (52/18) přepnout na jízdu dozadu a uvolnit ruční parkovací brzdu. V 52
Z
18
R
– na multipilotu obr. (o, 1) nebo – na solopilotu obr. (t, 2).
F
(1) Přesvědčit se o tom, že se vzadu na jízdní dráze nenacházejí žádné překážky.
(2)
F F
Pod zvednutým nákladem se nesmí zdržovat žádné osoby! Neprostrkovat ruce přes zvedací konstrukci.
18
(1) Přesvědčit se o tom, že se vzadu na jízdní dráze nenacházejí žádné překážky.
(2)
Pod zvednutým nákladem se nesmí zdržovat žádné osoby! Neprostrkovat ruce přes zvedací konstrukci. – Zvedací konstrukci opatrně naklonit směrem dozadu. – Spustit náklad tak hluboko, jak je to pro přepravu nevyhnutně nutné (vzdálenost od podstavné plochy cca. 150...200 mm). Při přepravě nákladů musí být zvedací konstrukce nakloněna do zadu a vidlice co možná nejvíce sníženy.
0310.CZ
F
Při přepravě nákladů musí být zvedací konstrukce nakloněna do zadu a vidlice co možná nejvíce sníženy.
0310.CZ
E 30
V 52 R
– Opatrně se pomalu rozjet a vyjet nákladem ze skladovacího prostoru.
– Zvedací konstrukci opatrně naklonit směrem dozadu. – Spustit náklad tak hluboko, jak je to pro přepravu nevyhnutně nutné (vzdálenost od podstavné plochy cca. 150...200 mm).
F
Spínač směru jízdy je uložen vždy podle typu vozidla – na multipilotu obr. (o, 1) nebo – na solopilotu obr. (t, 2).
– Opatrně se pomalu rozjet a vyjet nákladem ze skladovacího prostoru.
F
Vidlice musí být minimálně dvě třetiny jejich délky pod nákladem.
E 30
Přeprava nákladu
F
Přeprava nákladu
F
Pokud je náklad uložen do takové výšky, že je negativně ovlivněn rozhled před vozidlo, pak zvolit jízdu pozpátku. – Sešlápnutím plynového pedálu (9) citlivě zvýšit rychlost jízdy vozidla a brzdovým pedálem (8) opatrně přibrzdit. Během jízdy být stále připraven k zabrzdění. – Rychlost jízdy přizpůsobit vlastnostem jízdní dráhy a přepravovanému nákladu. – Na křižovatkách a přejezdech dbát na ostatní provoz. – Na nepřehledných místech musí být povolána další osoba, která podá pokyny pro jízdu.
M
8
F 9
10
Na nakloněných místech nebo stoupání musí být náklade vždy najížděno proti stoupání nebo naklonění. Nikdy tato místa nepřejíždět příčně nebo se zde otáčet.
Položení nákladu
Položení nákladu
– Vozidlem opatrně najet k nosné části nákladu. – Zatáhnout ruční parkovací brzdu (10). – Zvedací konstrukci uvést do svislé polohy. – Vidlici zvednout do správné výšky k nosné části nákladu. – Uvolnit ruční parkovací brzdu. – Opatrně najet do nosné části nákladu. – Náklad opatrně spustit resp. usadit, až jsou vidlice volné.
– Vozidlem opatrně najet k nosné části nákladu. – Zatáhnout ruční parkovací brzdu (10). – Zvedací konstrukci uvést do svislé polohy. – Vidlici zvednout do správné výšky k nosné části nákladu. – Uvolnit ruční parkovací brzdu. – Opatrně najet do nosné části nákladu. – Náklad opatrně spustit resp. usadit, až jsou vidlice volné.
M
Aby nebyl poškozen náklad a nosná část nákladu, zabránit prudkému usazení nákladu.
F
Předklonění při nadzvednuté vidlici je možné pouze před nebo nad podpěrou.
0310.CZ
F
Na nakloněných místech nebo stoupání musí být náklade vždy najížděno proti stoupání nebo naklonění. Nikdy tato místa nepřejíždět příčně nebo se zde otáčet.
– Sešlápnutím plynového pedálu (9) citlivě zvýšit rychlost jízdy vozidla a brzdovým pedálem (8) opatrně přibrzdit. Během jízdy být stále připraven k zabrzdění. – Rychlost jízdy přizpůsobit vlastnostem jízdní dráhy a přepravovanému nákladu. – Na křižovatkách a přejezdech dbát na ostatní provoz. – Na nepřehledných místech musí být povolána další osoba, která podá pokyny pro jízdu.
8
9
10
Aby nebyl poškozen náklad a nosná část nákladu, zabránit prudkému usazení nákladu. Předklonění při nadzvednuté vidlici je možné pouze před nebo nad podpěrou.
0310.CZ
F
Pokud je náklad uložen do takové výšky, že je negativně ovlivněn rozhled před vozidlo, pak zvolit jízdu pozpátku.
E 31
E 31
6.9
Bezpečné odstavení vozidla
6.9
Bezpečné odstavení vozidla
F
Pokud musí být vozidlo opuštěno, i když jen na krátkou dobu, musí být provedeno jeho zabezpečení.
F
Pokud musí být vozidlo opuštěno, i když jen na krátkou dobu, musí být provedeno jeho zabezpečení.
– Vozidlem přejet na rovnou plochu. – Zatáhnout ruční parkovací brzdu (10). – Nosnou vidlice zcela snížit a zvedací konstrukci vyklonit směrem dopředu.
F
10
7
– Vozidlem přejet na rovnou plochu. – Zatáhnout ruční parkovací brzdu (10). – Nosnou vidlice zcela snížit a zvedací konstrukci vyklonit směrem dopředu.
5
F
Není dovoleno odstavit a opustit vozidlo, pokud je na vozidle zvednut náklad. – Hlavní spínač (7) stlačit směrem dolů. – Klíč ve spínacím zámku (5) přepnout do polohy „0". – Klíč vytáhnout ze spínacího zámku (5).
6.10
Vlečení přívěsů
6.10
Z
Maximální celková hmotnost přívěsu se rovná hodnotě nosnosti uvedené na štítku nosnosti vozíku (viz kapitola B, Místa označení a typové štítky).
F
– – – – –
Trvalý provoz s přívěsem není povolen. Zatížení podpěry je nepřípustné. Maximální rychlost je 5 km/h. Vlečení přívěsu je povoleno pouze na rovné, zpevněné vozovce. Je-li na vozíku namontováno jiné tažné zařízení, musí být dodrženy také předpisy výrobce závěsného zařízení. – Provoz s přívěsem musí provozovatel v rámci zkušebního pojezdu a za podmínek v daném místě použití zkontrolovat s ohledem na stanovenou povolenou celkovou hmotnost přívěsu.
Vlečení přívěsů
Maximální celková hmotnost přívěsu se rovná hodnotě nosnosti uvedené na štítku nosnosti vozíku (viz kapitola B, Místa označení a typové štítky).
Důležitá upozornění pro bezpečnost provozu při vlečení přívěsu – – – – –
Trvalý provoz s přívěsem není povolen. Zatížení podpěry je nepřípustné. Maximální rychlost je 5 km/h. Vlečení přívěsu je povoleno pouze na rovné, zpevněné vozovce. Je-li na vozíku namontováno jiné tažné zařízení, musí být dodrženy také předpisy výrobce závěsného zařízení. – Provoz s přívěsem musí provozovatel v rámci zkušebního pojezdu a za podmínek v daném místě použití zkontrolovat s ohledem na stanovenou povolenou celkovou hmotnost přívěsu. Připojení přívěsu
73
73
0310.CZ
– Nástrčný čep (73) zatlačit směrem dolů a otočit o 90 stupňů. – Nástrčný čep vytáhnout nahoru a ojnici přívěsu vsunout do otvoru. – Vsunout nástrčný čep, zatlačit dolů, otočit o 90 stupňů a nechat zapadnout. 0310.CZ
– Nástrčný čep (73) zatlačit směrem dolů a otočit o 90 stupňů. – Nástrčný čep vytáhnout nahoru a ojnici přívěsu vsunout do otvoru. – Vsunout nástrčný čep, zatlačit dolů, otočit o 90 stupňů a nechat zapadnout.
E 32
Není dovoleno odstavit a opustit vozidlo, pokud je na vozidle zvednut náklad.
Hodnota celkové hmotnosti přívěsu se skládá z hmotnosti přívěsu a udané nosnosti. Je-li na vidlích transportován náklad, musí se tato hodnota odečíst od celkové hmotnosti přívěsu.
Důležitá upozornění pro bezpečnost provozu při vlečení přívěsu
Připojení přívěsu
5
Vozidlo smí být v případě potřeby používáno na suchém, rovném a dobře udržovaném povrchu k vlečení přívěsu.
Hodnota celkové hmotnosti přívěsu se skládá z hmotnosti přívěsu a udané nosnosti. Je-li na vidlích transportován náklad, musí se tato hodnota odečíst od celkové hmotnosti přívěsu.
F
7
– Hlavní spínač (7) stlačit směrem dolů. – Klíč ve spínacím zámku (5) přepnout do polohy „0". – Klíč vytáhnout ze spínacího zámku (5).
Vozidlo smí být v případě potřeby používáno na suchém, rovném a dobře udržovaném povrchu k vlečení přívěsu.
Z
10
E 32
7
Pomoc při poruchách
7
Pomoc při poruchách
Tato kapitola umožní uživateli lokalizovat a odstranit jednoduché poruchy nebo důsledky nesprávné obsluhy. Pro lokalizaci chyby je nutno postupovat podle níže uvedené tabulky.
Tato kapitola umožní uživateli lokalizovat a odstranit jednoduché poruchy nebo důsledky nesprávné obsluhy. Pro lokalizaci chyby je nutno postupovat podle níže uvedené tabulky.
Porucha
Možné příčiny
Opatření pro odstranění poruchy
Porucha
Možné příčiny
Opatření pro odstranění poruchy
Vozidlo nejede
– Zástrčka baterie není zasunuta – Hlavní spínač stlačen – Zámek vypínače v pozici „0“
– Zkontrolovat zástrčku zasunout – Uvolnit hlavní spínač
Vozidlo nejede
– Zástrčka baterie není zasunuta – Hlavní spínač stlačen – Zámek vypínače v pozici „0“
– Zkontrolovat zástrčku zasunout – Uvolnit hlavní spínač
– Nabití baterie je nedostatečné
– Zkontrolovat nabití baterie, popř. nabít
– Nabití baterie je nedostatečné
– Zkontrolovat nabití baterie, popř. nabít
– Defektní pojistka – Vozidlo není připraveno k provozu – Nedostatečné množství hydraulick ého oleje – Defektní pojistka
– Zkontrolovat pojistky – Provést všechna opatření pro odstranění poruchy, která jsou uvedena pod poruchou „Vozidlo nejede“ – Zkontrolovat množství hydraulického oleje
– Defektní pojistka – Vozidlo není připraveno k provozu – Nedostatečné množství hydraulick ého oleje – Defektní pojistka
– Zkontrolovat pojistky – Provést všechna opatření pro odstranění poruchy, která jsou uvedena pod poruchou „Vozidlo nejede“ – Zkontrolovat množství hydraulického oleje
Nelze zvednout náklad
baterie,
popř.
– Zámek vypínače přepnout do polohy „I“
Nelze zvednout náklad
– Zkontrolovat pojistky
baterie,
popř.
– Zámek vypínače přepnout do polohy „I“
– Zkontrolovat pojistky
M
Pokud se po provedení „Opatření pro odstranění poruchy“ nepodařilo poruchu odstranit, informujte prosím servis výrobce, jelikož další odstranění poruchy smí být provedeno pouze vyškoleným a kvalifikovaným servisním personálem.
M
Pokud se po provedení „Opatření pro odstranění poruchy“ nepodařilo poruchu odstranit, informujte prosím servis výrobce, jelikož další odstranění poruchy smí být provedeno pouze vyškoleným a kvalifikovaným servisním personálem.
7.1
Kontrola teploty
7.1
Kontrola teploty Při aktivaci teplotního spínače je redukován výkon vozidla. Toto snížení výkonu odpovídá hodnotám teploty: při jízdě „pomalá jízda“, u hydraulických funkcí „poloviční rychlost zvedání“, u řízení „kontinuální snížování výkonu“.
0310.CZ
0310.CZ
Při aktivaci teplotního spínače je redukován výkon vozidla. Toto snížení výkonu odpovídá hodnotám teploty: při jízdě „pomalá jízda“, u hydraulických funkcí „poloviční rychlost zvedání“, u řízení „kontinuální snížování výkonu“.
E 33
E 33
E 34 E 34 0310.CZ
0310.CZ
F Údržba vozíku
F Údržba vozíku
1
1
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí Veškeré kontroly, zkoušky a údržbářské postupy, uvedené v této kapitole, je třeba provádět vždy po uplynutí příslušné lhůty, uvedené v rozpisu údržby.
F M
Veškeré kontroly, zkoušky a údržbářské postupy, uvedené v této kapitole, je třeba provádět vždy po uplynutí příslušné lhůty, uvedené v rozpisu údržby.
F
Jakékoliv změny a úpravy vozíku, zejména jeho bezpečnostních zařízení, jsou zakázány. V žádném případě není dovoleno měnit nastavení pracovních rychlostí vozíku.
M
Naší kontrole jakosti podléhají pouze původní náhradní díly. Aby bylo možno garantovat bezpečný a spolehlivý provoz vozíku, je třeba používat pouze náhradních dílů výrobce. Staré díly a vyměněné provozní prostředky je třeba odborně zlikvidovat podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je Vám k dispozici servis výrobce. Po provedení kontrol, zkoušek a údržbářských prací je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“ (viz kapitolu F).
2
Z
M
Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu
2
Naší kontrole jakosti podléhají pouze původní náhradní díly. Aby bylo možno garantovat bezpečný a spolehlivý provoz vozíku, je třeba používat pouze náhradních dílů výrobce. Staré díly a vyměněné provozní prostředky je třeba odborně zlikvidovat podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je Vám k dispozici servis výrobce.
Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici techniky pro externí servis, odborně vyškolené speciálně pro tyto práce. Doporučujeme proto uzavřít smlouvu o provádění údržby s příslušným servisním střediskem výrobce.
F
Zvednutí a podložení vozíku: Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která k tomuto účelu jsou určena. Při podkládání vozíku je třeba použitím vhodných prostředků (klínů, dřevěných špalků a pod.) zabránit jakékoliv možnosti sklouznutí vozíku z podpěr anebo jeho překocení. Práce pod zvednutou vidlicí vozíku je dovoleno provádět jen v tom případě, že je tato vidlice zajištěna uchycením na dostatečně pevném řetězu.
Z
Závěsné body viz Kapitola B. Čisticí práce: K čištění vozíku se nesmí používat jakýchkoliv hořlavých kapalin. Před zahájením čistění je třeba zajistit veškerá potřebná bezpečnostní opatření k tomu, aby se vyloučilo jakékoliv jiskření (způsobené na příklad zkratem). U vozíků s bateriovým pohonem musí být propojovací zástrčka baterie vytažena. Elektrické a elektronické díly vozíku se čistí šetrným vysátím anebo vyfoukáním nečistot vzduchem pod nízkým tlakem a oprášením nevodivým antistatickým štětcem.
M
Při čištění vozíku vodou anebo vysokotlakou čističkou je nutno nejprve pečlivě zakrýt všechny elektronické a elektrické součásti, díly a podsestavy, protože zvýšená vlhkost může být zdrojem různých funkčních vad. Čištění vozíku otryskáním parou není dovoleno.
Zvednutí a podložení vozíku: Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která k tomuto účelu jsou určena. Při podkládání vozíku je třeba použitím vhodných prostředků (klínů, dřevěných špalků a pod.) zabránit jakékoliv možnosti sklouznutí vozíku z podpěr anebo jeho překocení. Práce pod zvednutou vidlicí vozíku je dovoleno provádět jen v tom případě, že je tato vidlice zajištěna uchycením na dostatečně pevném řetězu. Závěsné body viz Kapitola B. Čisticí práce: K čištění vozíku se nesmí používat jakýchkoliv hořlavých kapalin. Před zahájením čistění je třeba zajistit veškerá potřebná bezpečnostní opatření k tomu, aby se vyloučilo jakékoliv jiskření (způsobené na příklad zkratem). U vozíků s bateriovým pohonem musí být propojovací zástrčka baterie vytažena. Elektrické a elektronické díly vozíku se čistí šetrným vysátím anebo vyfoukáním nečistot vzduchem pod nízkým tlakem a oprášením nevodivým antistatickým štětcem. Při čištění vozíku vodou anebo vysokotlakou čističkou je nutno nejprve pečlivě zakrýt všechny elektronické a elektrické součásti, díly a podsestavy, protože zvýšená vlhkost může být zdrojem různých funkčních vad. Čištění vozíku otryskáním parou není dovoleno. Po vyčištění vozíku je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“.
0708.CZ
Po vyčištění vozíku je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“.
0708.CZ
Jakékoliv změny a úpravy vozíku, zejména jeho bezpečnostních zařízení, jsou zakázány. V žádném případě není dovoleno měnit nastavení pracovních rychlostí vozíku.
Po provedení kontrol, zkoušek a údržbářských prací je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“ (viz kapitolu F).
Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici techniky pro externí servis, odborně vyškolené speciálně pro tyto práce. Doporučujeme proto uzavřít smlouvu o provádění údržby s příslušným servisním střediskem výrobce.
F
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí
F1
F1
Svařování: Aby se zamezilo jakýmkoliv škodám na elektrických a elektronických dílech, součástkách a podsestavách vozíku, je třeba tyto před zahájením svařovacích prací z vozíku demontovat.
Svařování: Aby se zamezilo jakýmkoliv škodám na elektrických a elektronických dílech, součástkách a podsestavách vozíku, je třeba tyto před zahájením svařovacích prací z vozíku demontovat.
Seřizovací hodnoty: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a elektronických součástí a dílů vozíku je třeba vždy brát v úvahu jejich seřízení, které je závislé na parametrech vozíku.
Seřizovací hodnoty: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a elektronických součástí a dílů vozíku je třeba vždy brát v úvahu jejich seřízení, které je závislé na parametrech vozíku.
Kola: Kvalita kol vozíku ovlivňuje stabilitu a chování vozíku při pojezdu. Při výměně kol montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní díly výrobce. Jinak nemohou být dodržena data na typovém listu. Při výměně kol dbejte na to, aby byla zachována vodorovná poloha vozíku (např. výměnu obou levých a pravých kol provádějte vždy současně).
Kola: Kvalita kol vozíku ovlivňuje stabilitu a chování vozíku při pojezdu. Při výměně kol montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní díly výrobce. Jinak nemohou být dodržena data na typovém listu. Při výměně kol dbejte na to, aby byla zachována vodorovná poloha vozíku (např. výměnu obou levých a pravých kol provádějte vždy současně).
Zvedací řetězy: Při nedostatečném mazání se zvedací řetězy ve velmi krátkém čase opotřebují. Intervaly, které jsou uvedeny v rozpisu údržby, platí pro normální provozní podmínky. Pokud se na provoz vozíku kladou vyšší požadavky (provoz v prostředí se zvýšenou teplotou, v prašném prostředí a pod.), musí se řetězy přimazávat častěji. Předepsaného mazacího spreje na řetězy se musí používat přesně podle předpisu; pokud jen zvenčí nanesete na řetězy mazací tuk, nedocílíte dostatečného promazání.
Zvedací řetězy: Při nedostatečném mazání se zvedací řetězy ve velmi krátkém čase opotřebují. Intervaly, které jsou uvedeny v rozpisu údržby, platí pro normální provozní podmínky. Pokud se na provoz vozíku kladou vyšší požadavky (provoz v prostředí se zvýšenou teplotou, v prašném prostředí a pod.), musí se řetězy přimazávat častěji. Předepsaného mazacího spreje na řetězy se musí používat přesně podle předpisu; pokud jen zvenčí nanesete na řetězy mazací tuk, nedocílíte dostatečného promazání.
Hadicová potrubí hydrauliky: Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Při výměně jednotlivých prvků hydrauliky měňte v tomto hydraulickém systému i hadice.
Hadicová potrubí hydrauliky: Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Při výměně jednotlivých prvků hydrauliky měňte v tomto hydraulickém systému i hadice.
F2
0708.CZ
Práce na elektrickém zařízení: Na elektrickém zařízení vozíku smí pracovat pouze personál s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením prací musí tito pracovníci zajistit všechna potřebná opatření k tomu, aby se vyloučily jakékoliv úrazy elektrickým proudem. U vozíků s bateriovým pohonem je kromě toho nutné vozík uvést do stavu bez napětí vytažením propojovací zástrčky baterie.
0708.CZ
Práce na elektrickém zařízení: Na elektrickém zařízení vozíku smí pracovat pouze personál s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením prací musí tito pracovníci zajistit všechna potřebná opatření k tomu, aby se vyloučily jakékoliv úrazy elektrickým proudem. U vozíků s bateriovým pohonem je kromě toho nutné vozík uvést do stavu bez napětí vytažením propojovací zástrčky baterie.
F2
3
Servis vozíku a jeho kontroly
3
Důsledná a odborně kvalifikovaná servisní služba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného provozu vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k funkčnímu výpadku vozíku a kromě toho zvyšuje potenciální ohrožení osob i provozu.
M
Rámcové provozní podmínky vozíku mají značný vliv na opotřebení komponentů, které jsou předmětem údržby. Doporučujeme nechat vypracovat analýzu nasazení vozíku na místě servisním pracovníkem firmy Jungheinrich a následně upravené intervaly údržby pro přiměřenou prevenci poškození vozíku vlivem opotřebení. Uvedené servisní intervaly předpokládají jednosměnný provoz a normální provozní podmínky vozíku. Při vyšších nárocích jako je na příklad provoz v prostředí se zvýšenou prašností, značným kolísáním teplot anebo v několika směnách je třeba specifikované intervaly přiměřeně zkrátit.
Rámcové provozní podmínky vozíku mají značný vliv na opotřebení komponentů, které jsou předmětem údržby. Doporučujeme nechat vypracovat analýzu nasazení vozíku na místě servisním pracovníkem firmy Jungheinrich a následně upravené intervaly údržby pro přiměřenou prevenci poškození vozíku vlivem opotřebení. Uvedené servisní intervaly předpokládají jednosměnný provoz a normální provozní podmínky vozíku. Při vyšších nárocích jako je na příklad provoz v prostředí se zvýšenou prašností, značným kolísáním teplot anebo v několika směnách je třeba specifikované intervaly přiměřeně zkrátit.
V rozpisu pravidelného servisu, který dále uvádíme, jsou vyznačeny všechny potřebné činosti a intervaly jejich provádění. Jednotlivé intervaly údržby jsou definovány takto:
V rozpisu pravidelného servisu, který dále uvádíme, jsou vyznačeny všechny potřebné činosti a intervaly jejich provádění. Jednotlivé intervaly údržby jsou definovány takto:
W A B C
W A B C
= = = =
každých 50 provozních hodin, ale min. 1x týdně Každých 500 provozních hodin každých 1000 provozních hodin, ale min. jednou ročně každých 2000 provozních hodin, ale min. jednou ročně
Z
Údržby v rámci intervalů W musí provádět provozovatel. Ve fázi záběhu - cca po 100 motohodinách vozíku a po opravě musí provozovatel zajistit kontrolu matic kol, příp. šroubů kol a v případě potřeby zajistit jejich utažení.
0708.CZ
Z
Důsledná a odborně kvalifikovaná servisní služba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného provozu vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k funkčnímu výpadku vozíku a kromě toho zvyšuje potenciální ohrožení osob i provozu.
= = = =
každých 50 provozních hodin, ale min. 1x týdně Každých 500 provozních hodin každých 1000 provozních hodin, ale min. jednou ročně každých 2000 provozních hodin, ale min. jednou ročně
Údržby v rámci intervalů W musí provádět provozovatel. Ve fázi záběhu - cca po 100 motohodinách vozíku a po opravě musí provozovatel zajistit kontrolu matic kol, příp. šroubů kol a v případě potřeby zajistit jejich utažení.
0708.CZ
M
Servis vozíku a jeho kontroly
F3
F3
4
Kontrolní seznam - údržba EFG 110k/110/113/115
4
Kontrolní seznam - údržba EFG 110k/110/113/115
Cykly údržby Standard = t W A B C
1.5 1.6 1.7 Pohon:
Kola:
2.1 2.2 2.3 2.4 3.1 3.2 3.3
Řízení směru 4.1 jízdy vozíku: Brzdný systém:
5.1 5.2 5.3
Hydraulické zařízení:
5.4 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
t t t t
Rám/sestava: 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6
t
1.7
t t t
Pohon:
t t
Kola: t
F4
2.1 2.2 2.3 2.4 3.1 3.2 3.3
t
Řízení směru 4.1 jízdy vozíku:
t t
Brzdný systém:
t t t
5.1 5.2 5.3
t
Hydraulické zařízení:
5.4 6.1 6.2
t t
6.3 6.4
t t
6.5 6.6
t
t
6.7 6.8
0708.CZ
6.7 6.8
Zkontrolujte poškození všech nosných elementů Zkontrolujte šroubová spojení Zkontrolujte závěs přívěsu. Zkontrolujte poškození a upevnění ochranné stříšky řidiče. Překontrolovat funkci a poškození bezpečnostního pásu t Překontrolovat funkci a poškození blokovacího systému t (volitelný) Překontrolovat přítomnost, čitelnost a platnost tabulek a štítků Zkontrolujte hlučnost a únik oleje z převodů Zkontrolujte množství oleje v převodovce Zkontrolujte mechaniku pedálů, popřípadě nastavte a namažte. Vyměňte převodový olej (nejméně každých 12 měsíců) Zkontrolujte opotřebení a poškození t Zkontrolujte uložení a upevnění V ložiscích předních a zadních kol vyměňte mazací tuk a ložiska kol seřiďte. Zkontrolujte funkci a těsnost hydraulických konstrukčních dílů Namažte ozubené převody pohonu řízení. Zkontrolujte funkci a nastavení Zkontrolujte mechaniku brzd, případně nastavte a namažte Zkontrolujte stav brzdových vedení, přípojek a množství brzdové kapaliny. Vyměňte brzdovou kapalinu. Zkontrolujte těsnost a poškození spojení a přípojek Zkontrolujte vzduchové filtry nádrže na hydraulický olej. Zkontrolujte množství oleje Zkontrolujte těsnost, poškození a připevnění hydraulického válce Zkontrolujte funkci a poškození hadicového vedení. Vyměňte filtrační patronu (hydraulický olej a odvzdušňovací filtr). Vyměňte hydraulický olej. Zkontrolujte funkci pojistných tlakových ventilů
Zkontrolujte poškození všech nosných elementů Zkontrolujte šroubová spojení Zkontrolujte závěs přívěsu. Zkontrolujte poškození a upevnění ochranné stříšky řidiče. Překontrolovat funkci a poškození bezpečnostního pásu t Překontrolovat funkci a poškození blokovacího systému t (volitelný) Překontrolovat přítomnost, čitelnost a platnost tabulek a štítků Zkontrolujte hlučnost a únik oleje z převodů Zkontrolujte množství oleje v převodovce Zkontrolujte mechaniku pedálů, popřípadě nastavte a namažte. Vyměňte převodový olej (nejméně každých 12 měsíců) Zkontrolujte opotřebení a poškození t Zkontrolujte uložení a upevnění V ložiscích předních a zadních kol vyměňte mazací tuk a ložiska kol seřiďte. Zkontrolujte funkci a těsnost hydraulických konstrukčních dílů Namažte ozubené převody pohonu řízení. Zkontrolujte funkci a nastavení Zkontrolujte mechaniku brzd, případně nastavte a namažte Zkontrolujte stav brzdových vedení, přípojek a množství brzdové kapaliny. Vyměňte brzdovou kapalinu. Zkontrolujte těsnost a poškození spojení a přípojek Zkontrolujte vzduchové filtry nádrže na hydraulický olej. Zkontrolujte množství oleje Zkontrolujte těsnost, poškození a připevnění hydraulického válce Zkontrolujte funkci a poškození hadicového vedení. Vyměňte filtrační patronu (hydraulický olej a odvzdušňovací filtr). Vyměňte hydraulický olej. Zkontrolujte funkci pojistných tlakových ventilů
t t t t
t t t t t t
t
t t t t t t
t
t t t t t
t
0708.CZ
Rám/sestava: 1.1 1.2 1.3 1.4
Cykly údržby Standard = t W A B C
F4
Cykly údržby Standard = t W A B C 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 Elektro8.1 motory: 8.2 Akumulátor: 9.1 9.2 9.3 9.4 Zdvihací 10.1 konstrukce: 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9 Všeobecná měření:
11.1
t
t
Elektrické zařízení:
t
7.3 7.4
t t t t
7.5 7.6 Elektro8.1 motory: 8.2 Akumulátor: 9.1
t
9.2 t
9.3
t
9.4
t
t
7.1 7.2
t t
t
Zdvihací 10.1 konstrukce: 10.2
t t t
10.3 10.4 10.5 10.6
t
10.7
t
10.8
t
10.9
t
Všeobecná měření:
t t t t
11.2 11.3 Předvádění: 12.1 12.2
0708.CZ
11.2 11.3 Předvádění: 12.1 12.2
Zkontrolujte funkci přístrojů a zobrazení. Zkontrolujte pevné uchycení přípojek a poškození kabelu Zkontrolujte funkci a poškození kabelových vedení. Zkontrolujte funkci výstražných zařízení a bezpečnostních obvodů Zkontrolujte správnou hodnotu pojistek Vyčistěte impulzní řízení. Zkontrolujte upevnění motoru Očištění chladicích žeber motoru Zkontrolujte poškození kabelu akumulátoru, případně vyměňte Zkontrolujte hustotu kyseliny, množství kyseliny a napětí článků Zkontrolujte pevné usazení připojovacích svorek, namažte tukem pro pólové šrouby Vyčistěte zásuvná spojení akumulátoru, zkontrolujte pevné usazení Na třecí a boční náběhové plochy vodicích válečků v profilech zdvihací konstrukce naneste mazací tuk. Zkontrolujte opotřebení zvedacích řetězů a jejich vedení, nastavte a namažte. Promazat zdvihací řetězy a vedení řetězů Zkontrolujte upevnění zdvihací konstrukce. Zkontrolujte upevnění a uložení nakláněcího válce. Zkontrolujte opotřebení a poškození vidlice a nosiče vidlice. Vizuální kontrola vodicích válečků, kluzných elementů a zarážek Zkontrolujte úhel naklánění zdvihací konstrukce. Překontrolovat rovnoměrné vysunutí obou válců sklonu. Zkontrolovat vůli stožáru a boční vůli, v případě potřeby nastavit pomocí distančních podložek. Překontrolovat elektrická zařízení na ukostření (v souladu s VDI 2511) Zkontrolujte rychlost jízdy a brzdnou dráhu Zkontrolujte rychlost zdvihání a spouštění Zkušební jízda se jmenovitým zatížením Po provedené údržbě předveďte vozík pověřené osobě
11.1
Zkontrolujte funkci přístrojů a zobrazení. Zkontrolujte pevné uchycení přípojek a poškození kabelu Zkontrolujte funkci a poškození kabelových vedení. Zkontrolujte funkci výstražných zařízení a bezpečnostních obvodů Zkontrolujte správnou hodnotu pojistek Vyčistěte impulzní řízení. Zkontrolujte upevnění motoru Očištění chladicích žeber motoru Zkontrolujte poškození kabelu akumulátoru, případně vyměňte Zkontrolujte hustotu kyseliny, množství kyseliny a napětí článků Zkontrolujte pevné usazení připojovacích svorek, namažte tukem pro pólové šrouby Vyčistěte zásuvná spojení akumulátoru, zkontrolujte pevné usazení Na třecí a boční náběhové plochy vodicích válečků v profilech zdvihací konstrukce naneste mazací tuk. Zkontrolujte opotřebení zvedacích řetězů a jejich vedení, nastavte a namažte. Promazat zdvihací řetězy a vedení řetězů Zkontrolujte upevnění zdvihací konstrukce. Zkontrolujte upevnění a uložení nakláněcího válce. Zkontrolujte opotřebení a poškození vidlice a nosiče vidlice. Vizuální kontrola vodicích válečků, kluzných elementů a zarážek Zkontrolujte úhel naklánění zdvihací konstrukce. Překontrolovat rovnoměrné vysunutí obou válců sklonu. Zkontrolovat vůli stožáru a boční vůli, v případě potřeby nastavit pomocí distančních podložek. Překontrolovat elektrická zařízení na ukostření (v souladu s VDI 2511) Zkontrolujte rychlost jízdy a brzdnou dráhu Zkontrolujte rychlost zdvihání a spouštění Zkušební jízda se jmenovitým zatížením Po provedené údržbě předveďte vozík pověřené osobě
t
t t t
t
t t t t
t t t t t t
t t t t t t t t t t t
0708.CZ
Elektrické zařízení:
Cykly údržby Standard = t W A B C
F5
F5
Plán mazání EFG 110k/110/113/115
5
Plán mazání EFG 110k/110/113/115
A
A
E
E
D
D
G
0,4l
N 4,15 l
N 4,15 l
g
Kluzné plochy
b
Plnící hrdlo pro převodový olej
g
Kluzné plochy
b
Plnící hrdlo pro převodový olej
c
Vypouštěcí šroub pro hydraulický olej
a
Vypouštějí šroub pro převodový olej
c
Vypouštěcí šroub pro hydraulický olej
a
Vypouštějí šroub pro převodový olej
o
Regulační šroub hladiny převodového oleje
o
Regulační šroub hladiny převodového oleje
t
Plnící hrdlo pro brzdovou kapalinu
t
Plnící hrdlo pro brzdovou kapalinu
Plnící hrdlo pro hydraulický olej 0708.CZ
Plnící hrdlo pro hydraulický olej
F6
G
0,4l
F6
0708.CZ
5
5.1
Provozní hmoty
5.1
Práce s provozními hmotami: S provozními hmotami a prostředky je třeba vždy pracovat a zacházet odborně a tak, aby byly splněny předpisy jejich výrobce.
F
Práce s provozními hmotami: S provozními hmotami a prostředky je třeba vždy pracovat a zacházet odborně a tak, aby byly splněny předpisy jejich výrobce.
F
Neodborné zacházení s provozními hmotami má za následek ohrožení zdraví, života a životního prostředí. Provozní hmoty je dovoleno skladovat pouze v předepsaných nádobách. Může se jednat o hořlaviny; proto je nutné u těchto hmot vždy zabránit jejich styku s horkými součástkami i jinými horkými předměty a zejména s otevřeným ohněm.
Při plnění provozních hmot do vozíku je třeba používat výhradně čistých nádob. Mísení provozních hmot různé kvality je nepřípustné. Od tohoto předpisu je možno se odchýlit pouze v případech, že toto mísení se výslovně předepisuje v tomto návodu k obsluze.
Je třeba zabránit rozlití a rozstřiku provozních hmot. Rozlitou kapalinu a rozstřik je třeba odstranit použitím vhodného chemického pojiva, které tyto hmoty váže. Vzniklá směs provozní hmoty a pojiva se pak podle předpisu zlikviduje.
Je třeba zabránit rozlití a rozstřiku provozních hmot. Rozlitou kapalinu a rozstřik je třeba odstranit použitím vhodného chemického pojiva, které tyto hmoty váže. Vzniklá směs provozní hmoty a pojiva se pak podle předpisu zlikviduje.
50429647
Označení
14,5 l
H-LPD 22
2)
Kódové Objednací Množstv označe číslo í při ní dodávce
HV 68
51082888
Plantosyn 46 HVI (BIO hydraulický olej)
29201570
Brzdová kapalina SAE J 1703 4) FMVSS 116 DOT 3 und DOT 4
50157382
Mazací tuk K-L 3N 3) Přední a zadní kolo - ložisko kola
E
G
29201280
Řetězový sprej
N
50468784
E
0,25 l
4,15 l
Hydraulický brzdový systém
Převodový olej EP 80 Převodovka
Směrné číslo - tuku
Používá se pro
H-LPD 22 2) HV 68
51082888
Plantosyn 46 HVI (BIO hydraulický olej) 0,25 l
Hydraulické zařízení
3)
29201570
Brzdová kapalina SAE J 1703 4) FMVSS 116 DOT 3 und DOT 4
50157382
Mazací tuk K-L 3N 3) Přední a zadní kolo - ložisko kola
G
29201280
Řetězový sprej
N
50468784
4,15 l
Hydraulický brzdový systém
Řetězy
Převodový olej EP 80 Převodovka
Směrné číslo - tuku NLG1třída 2
Teplotapoužívání °C -35/+120
Kódové Způsob Bod Penetrace po označení zmýdelnění skápnutí °C prohnětení při 25° C E Lithium 185 265-295 1) 2) 3) 4)
platné pro teplotu -5/+30 °C platné pro teplotu -20/-5 °C platné pro teplotu +30/+50 °C přednostně by měla být doplněna brzdová kapalina DOT 4.
Vozíky jsou z výroby dodávány s hydraulickým olejem „H-LPD 22“ nebo BIO hydraulickým olejem „Plantosyn 46 HVI“. Změna náplně hydraulického oleje z typu BIO Plantosyn 46 HVI na H-LPD 22 není povolena. Totéž platí pro změnu typu hydraulického oleje z „H-LPD 22“ na BIO „Plantosyn 46 HVI“. Také není povoleno míchání hydraulického oleje „H-LPD 22“ s olejem BIO „Plantosyn 46 HVI“. F7
F 0708.CZ
1) 2) 3) 4)
14,5 l
50124051
D
Řetězy
Kódové Způsob Bod Penetrace po označení zmýdelnění skápnutí °C prohnětení při 25° C E Lithium 185 265-295
50429647
Označení
H-LPD 32 1)
50426072 A
Hydraulické zařízení
3)
50124051
D
Používá se pro
H-LPD 32 1)
50426072 A
0708.CZ
Neodborné zacházení s provozními hmotami má za následek ohrožení zdraví, života a životního prostředí. Provozní hmoty je dovoleno skladovat pouze v předepsaných nádobách. Může se jednat o hořlaviny; proto je nutné u těchto hmot vždy zabránit jejich styku s horkými součástkami i jinými horkými předměty a zejména s otevřeným ohněm.
Při plnění provozních hmot do vozíku je třeba používat výhradně čistých nádob. Mísení provozních hmot různé kvality je nepřípustné. Od tohoto předpisu je možno se odchýlit pouze v případech, že toto mísení se výslovně předepisuje v tomto návodu k obsluze.
Kódové Objednací Množstv označe číslo í při ní dodávce
F
Provozní hmoty
NLG1třída 2
Teplotapoužívání °C -35/+120
platné pro teplotu -5/+30 °C platné pro teplotu -20/-5 °C platné pro teplotu +30/+50 °C přednostně by měla být doplněna brzdová kapalina DOT 4.
Vozíky jsou z výroby dodávány s hydraulickým olejem „H-LPD 22“ nebo BIO hydraulickým olejem „Plantosyn 46 HVI“. Změna náplně hydraulického oleje z typu BIO Plantosyn 46 HVI na H-LPD 22 není povolena. Totéž platí pro změnu typu hydraulického oleje z „H-LPD 22“ na BIO „Plantosyn 46 HVI“. Také není povoleno míchání hydraulického oleje „H-LPD 22“ s olejem BIO „Plantosyn 46 HVI“. F7
6
Popis údržbářských a opravných prací
6
Popis údržbářských a opravných prací
6.1
Vozidlo připravit pro provádění údržbářských prací.
6.1
Vozidlo připravit pro provádění údržbářských prací.
Aby bylo zabráněno vzniku nehod při provádění údržbářských prací, musí být provedena všechna nutná bezpečnostní opatření. Musí být vytvořeny následující předpoklady:
Aby bylo zabráněno vzniku nehod při provádění údržbářských prací, musí být provedena všechna nutná bezpečnostní opatření. Musí být vytvořeny následující předpoklady:
– Otevřete kryt akumulátoru (viz kapitola D). – Sundejte podlahový plech (1) s podlážkou.
– Otevřete kryt akumulátoru (viz kapitola D). – Sundejte podlahový plech (1) s podlážkou.
1
Pojistky, hydraulické čerpadlo, filtr, brzdová soustava a elektrické agregáty jsou nyní přístupné.
6.2
Pojistky, hydraulické čerpadlo, filtr, brzdová soustava a elektrické agregáty jsou nyní přístupné.
Kontrola připevnění kol
6.2
Kontrola připevnění kol
– Vozidlo odstavit v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E). – Matky kol (2) přitáhnout do kříže momentovým klíčem.
– Vozidlo odstavit v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E). – Matky kol (2) přitáhnout do kříže momentovým klíčem.
Moment přitažení Přední a zadní kola MA = 170 Nm
Moment přitažení Přední a zadní kola MA = 170 Nm
0708.CZ
2
0708.CZ
2
F8
1
F8
6.3
Kontrola množství hydraulického oleje
6.3
Kontrola množství hydraulického oleje
F
Přístroj pro uchycení nákladu se musí nacházet ve spodní poloze.
F
Přístroj pro uchycení nákladu se musí nacházet ve spodní poloze.
Z
– Vozidlo připravit pro provádění údržbářských prací. (viz odstavec 6.1) – Vzduchový filtr vyšroubovat měřící tyčí (3). – Na měřící tyči zkontrolovat výšku hladiny hydraulického oleje.
3 max. min.
Z
Při dostatečném naplnění nádrže musí být hladina hydraulického oleje vyznačena na horní značce. – Popř. doplnit předepsané množství oleje (20 mm na měřící tyči (6) odpovídá cca. 1 l hydraulického oleje) (viz odstavec 5.1).
M
3 max. min.
Při dostatečném naplnění nádrže musí být hladina hydraulického oleje vyznačena na horní značce. – Popř. doplnit předepsané množství oleje (20 mm na měřící tyči (6) odpovídá cca. 1 l hydraulického oleje) (viz odstavec 5.1).
M
Nádrž s hydraulickým olejem nenaplňovat nad horní značku, toto by mohlo vést ke vzniku poruch a poškození zařízení. Vyměněné provozní prostředky musí být odstraněny podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí.
Nádrž s hydraulickým olejem nenaplňovat nad horní značku, toto by mohlo vést ke vzniku poruch a poškození zařízení. Vyměněné provozní prostředky musí být odstraněny podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí.
F
U vozíků používajících olej BIO je na olejové nádrži umístěn výstražný štítek s pokynem „Plnit pouze hydraulický olej BIO“. Smí se používat pouze hydraulický olej BIO – viz kap. „Provozní prostředky“.
0708.CZ
U vozíků používajících olej BIO je na olejové nádrži umístěn výstražný štítek s pokynem „Plnit pouze hydraulický olej BIO“. Smí se používat pouze hydraulický olej BIO – viz kap. „Provozní prostředky“.
0708.CZ
F
– Vozidlo připravit pro provádění údržbářských prací. (viz odstavec 6.1) – Vzduchový filtr vyšroubovat měřící tyčí (3). – Na měřící tyči zkontrolovat výšku hladiny hydraulického oleje.
F9
F9
6.4
F
Kontrola množství převodového oleje
6.5
F
Převodový olej nesmí vytéci na zem, proto postavit pod převodovku záchytnou vanu převodového oleje. – Vozidlo odstavit v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E). – Vyšroubovat šroub pro naplnění oleje (4). – Zkontrolovat hladinu převodového oleje, popř. doplnit převodový olej (viz odstavec 5.1). – Sejměte uzavírací víčko (5). – Otáčejte kolem řízené nápravy, dokud neuvidíte šroub hrdla plnicího otvoru olejové nádrže (6). – Šroub hrdla plnicího otvoru olejové nádrže (6) vyšroubujte tukem namazaným klíčem. – Malým trychtýřem olej doplňte.
Z M
6.4
5,6
4
7
5,6
4
7
Vyměněné provozní prostředky musí být odstraněny podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí.
Z M
Vyměněné provozní prostředky musí být odstraněny podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí.
Vypuštění oleje
6.5
Vypuštění oleje
Hladina musí dosahovat až ke spodnímu okraji kontrolního otvoru.
Hladina musí dosahovat až ke spodnímu okraji kontrolního otvoru.
– Při vypouštění oleje musí mít olej provozní teplotu. – Pod otvor pro vypouštění oleje postavit vanu pro zachycení oleje. – Vyšroubovat šroub pro vypuštění oleje (7) a vypustit převodový olej.
Naplnění oleje
6.6
Naplnění oleje
0708.CZ
– Zašroubovat šroub pro vypuštění oleje. – Do otvoru šroubu pro naplnění oleje (6) naplnit nový převodový olej.
0708.CZ
– Zašroubovat šroub pro vypuštění oleje. – Do otvoru šroubu pro naplnění oleje (6) naplnit nový převodový olej.
F 10
Převodový olej nesmí vytéci na zem, proto postavit pod převodovku záchytnou vanu převodového oleje. – Vozidlo odstavit v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E). – Vyšroubovat šroub pro naplnění oleje (4). – Zkontrolovat hladinu převodového oleje, popř. doplnit převodový olej (viz odstavec 5.1). – Sejměte uzavírací víčko (5). – Otáčejte kolem řízené nápravy, dokud neuvidíte šroub hrdla plnicího otvoru olejové nádrže (6). – Šroub hrdla plnicího otvoru olejové nádrže (6) vyšroubujte tukem namazaným klíčem. – Malým trychtýřem olej doplňte.
– Při vypouštění oleje musí mít olej provozní teplotu. – Pod otvor pro vypouštění oleje postavit vanu pro zachycení oleje. – Vyšroubovat šroub pro vypuštění oleje (7) a vypustit převodový olej. 6.6
Kontrola množství převodového oleje
F 10
6.7
Doplňte brzdovou kapalinu
Z
Nedostatek brzdové kapaliny signalizován údajem na displeji.
F
je
6.7
Doplňte brzdovou kapalinu
Z
Nedostatek brzdové kapaliny signalizován údajem na displeji.
F
Brzdová kapalina je jedovatá a proto musí být uchovávána jen v uzavřených originálních nádobách.
1
– Vozidlo odstavit v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E). – Odšroubujte upevňovací šrouby a sundejte podlahový plech s podlážkou (1). – Sejměte uzavírací víčko (8). – Doplňte brzdovou kapalinu (viz odstavec 5.1). Výška hladiny brzdové kapaliny musí být mezi značkami "max" a "min".
M
Vyměněné provozní prostředky musí být odstraněny podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí.
6.8
Vyměnit filtr pro hydraulický olej
1
– Vozidlo odstavit v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E). – Odšroubujte upevňovací šrouby a sundejte podlahový plech s podlážkou (1). – Sejměte uzavírací víčko (8). – Doplňte brzdovou kapalinu (viz odstavec 5.1).
8
Filtr pro hydraulický olej je uložen vlevo vpředu vedle naklápěcího válce a je přístupný po odstranění podlahového plechu.
Z
Výška hladiny brzdové kapaliny musí být mezi značkami "max" a "min".
M
Vyměněné provozní prostředky musí být odstraněny podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí.
6.8
Vyměnit filtr pro hydraulický olej
8
Filtr pro hydraulický olej je uložen vlevo vpředu vedle naklápěcího válce a je přístupný po odstranění podlahového plechu.
7
– Odšroubovat uzávěr filtru pro hydraulický olej (7). – Vyměnit vložku filtru; pokud je poškozen O-kroužek, pak je nutno provést jeho výměnu. Před jeho vložením jej lehce potřít olejem. – Opět našroubovat uzávěr.
7
0708.CZ
– Odšroubovat uzávěr filtru pro hydraulický olej (7). – Vyměnit vložku filtru; pokud je poškozen O-kroužek, pak je nutno provést jeho výměnu. Před jeho vložením jej lehce potřít olejem. – Opět našroubovat uzávěr.
Brzdová kapalina je jedovatá a proto musí být uchovávána jen v uzavřených originálních nádobách.
7
7
0708.CZ
Z
je
F 11
F 11
Údržba bezpečnostního pásu
Řidič by měl denně, před uvedením pozemního dopravního prostředku do provozu zkontrolovat stav a správnou funkci bezpečnostního pásu. Pouze pravidelnou kontrolou lze včasně zjistit eventuální nesprávnou funkci.
– Bezpečnostní pás zcela vytáhnout a zkontrolovat vznik roztřepení popruhu – Zkontrolovat funkci zámku bezpečnostního pásu a správné navinutí bezpečnostního pásu na navíječ – Zkontrolovat vznik poškození krytu
– Bezpečnostní pás zcela vytáhnout a zkontrolovat vznik roztřepení popruhu – Zkontrolovat funkci zámku bezpečnostního pásu a správné navinutí bezpečnostního pásu na navíječ – Zkontrolovat vznik poškození krytu
Testování blokovací automatiky:
Testování blokovací automatiky:
– Pozemní dopravní prostředek odstavit na vodorovné ploše – Bezpečnostní pás trhavě vytáhnout
– Pozemní dopravní prostředek odstavit na vodorovné ploše – Bezpečnostní pás trhavě vytáhnout
Automatika musí zablokovat vytažení bezpečnostního pásu.
M
Automatika musí zablokovat vytažení bezpečnostního pásu.
– Kryt motoru otevřít (cca. 30 °)
M
Automatika musí zablokovat vytažení bezpečnostního pásu.
M
Automatika musí zablokovat vytažení bezpečnostního pásu.
F
Pokud je bezpečnostní pás poškozen, nesmí být pozemní dopravní prostředek uveden do provozu, nýbrž musí být provedena jeho okamžitá výměna!
0708.CZ
F 12
Údržba bezpečnostního pásu
Řidič by měl denně, před uvedením pozemního dopravního prostředku do provozu zkontrolovat stav a správnou funkci bezpečnostního pásu. Pouze pravidelnou kontrolou lze včasně zjistit eventuální nesprávnou funkci.
M
F
6.9
– Kryt motoru otevřít (cca. 30 °)
Pokud je bezpečnostní pás poškozen, nesmí být pozemní dopravní prostředek uveden do provozu, nýbrž musí být provedena jeho okamžitá výměna!
0708.CZ
6.9
F 12
6.10
Kontrola elektrických pojistek
6.10
– Vozidlo připravit pro provádění údržbářských prací. (viz odstavec 6.1). – Odšroubovat kryt. – Podle tabulky zkontrolovat správné hodnoty a stav všech pojistek.
F
– Vozidlo připravit pro provádění údržbářských prací. (viz odstavec 6.1). – Odšroubovat kryt. – Podle tabulky zkontrolovat správné hodnoty a stav všech pojistek.
F
Aby bylo zabráněno vzniku škod na elektrickém zařízení, používat výhradně pojistky podle příslušně zadané hodnoty. Elektrické pojistky základního vybavení t
10
Označení 4F1 F4 F3.1 1F9 1F 2F1
Proudový obvod Houkačka Hlavní jistič Řízení 24 V Elektronika Trakční motor Čerpací motor
Elektrické pojistky základního vybavení t
13
9 14
10
Hodnota / Typ 10 A 5A 40 A 10 A 250 A 250 A
0708.CZ
Poz. 9 10 11 12 13 14
11 12
Aby bylo zabráněno vzniku škod na elektrickém zařízení, používat výhradně pojistky podle příslušně zadané hodnoty.
Poz. 9 10 11 12 13 14
Označení 4F1 F4 F3.1 1F9 1F 2F1
11 12
Proudový obvod Houkačka Hlavní jistič Řízení 24 V Elektronika Trakční motor Čerpací motor
13 14
Hodnota / Typ 10 A 5A 40 A 10 A 250 A 250 A
0708.CZ
9
Kontrola elektrických pojistek
F 13
F 13
Elektrické pojistky o
Elektrické pojistky o
15 16 17 18 19 20
16
5F3
17 18
4F4 5F1
19
5F6
20 21 22 23 24 25 26
9F2 F1.1 5F5.2 5F4 5F4.1 5F5 5F5.1
21
22
22
23 24 25 26
23 24 25 26
Proudový obvod Hodnota / Typ Brzdová světla 10 A Světlomet pro couvání nebo zadní 10 A pracovní světlomet Světelný maják 5A Přední pracovní světlomet 10 A Stírače čelního skla, stírače zadního skla a 10 A vyhřívání zadního skla Vytápění sedadla 10 A Relé blikačů 5A Světlo pro couvání 5A Koncové světlo pravé 5A Koncové světlo levé 5A Světlo pravé 5A Světlo levé 5A
F 14
Poz. 15
Označení 4F6
16
5F3
17 18
4F4 5F1
19
5F6
20 21 22 23 24 25 26
9F2 F1.1 5F5.2 5F4 5F4.1 5F5 5F5.1
Proudový obvod Hodnota / Typ Brzdová světla 10 A Světlomet pro couvání nebo zadní 10 A pracovní světlomet Světelný maják 5A Přední pracovní světlomet 10 A Stírače čelního skla, stírače zadního skla a 10 A vyhřívání zadního skla Vytápění sedadla 10 A Relé blikačů 5A Světlo pro couvání 5A Koncové světlo pravé 5A Koncové světlo levé 5A Světlo pravé 5A Světlo levé 5A
0708.CZ
Označení 4F6
21
0708.CZ
Poz. 15
15 16 17 18 19 20
F 14
6.11
7
Opětné uvedení do provozu
6.11
Vozík se po čištění anebo údržbě smí opět uvést do provozu teprve po:
Vozík se po čištění anebo údržbě smí opět uvést do provozu teprve po:
– – – –
– – – –
Funkční zkoušce houkačky. Funkční zkoušce hlavního vypínače. Funkčním odzkoušení brzd. Vozidlo namazat podle plánu mazání.
Odstavení vozíku z provozu
7
Jestliže je vozík na příklad z provozních důvodů odstaven po dobu delší než 2 měsíce, smí se skladovat pouze v suché místnosti, kde je zároveň chráněn před mrazem. Přitom je třeba zajistit předepsaná opatření před odstavením vozíku, v jeho průběhu a po něm.
M
M
Vozík musí být po dobu provozní odstávky uložen na podpěrách tak, aby všechna kola byla nad podlahou. Jen tak se dá zajistit, že nedojde k poškození ani vlastních kol ani jejich ložisek.
7.1
– – – –
Vozík důkladně vyčistěte. Zkontrolujte brzdy. Zkontrolujte stav hydraulického oleje a případně olej doplňte (viz kapitolu F). Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou vrstvou oleje případně mazacího tuku. – Vozík promažte podle mazacícho schematu (viz kapitolu F). – Nabijte baterii (viz kapitolu D). – Baterii odpojte, vyčistěte a napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem.
Kromě uvedeného musíte respektovat údaje a pokyny výrobce baterie!
7.2
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku
Vozík musí být po dobu provozní odstávky uložen na podpěrách tak, aby všechna kola byla nad podlahou. Jen tak se dá zajistit, že nedojde k poškození ani vlastních kol ani jejich ložisek.
Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu – – – –
Vozík důkladně vyčistěte. Zkontrolujte brzdy. Zkontrolujte stav hydraulického oleje a případně olej doplňte (viz kapitolu F). Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou vrstvou oleje případně mazacího tuku. – Vozík promažte podle mazacícho schematu (viz kapitolu F). – Nabijte baterii (viz kapitolu D). – Baterii odpojte, vyčistěte a napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem.
– Všechny volně přístupné elektrické kontakty postříkejte vhodným kontaktovým sprejem.
Z
Kromě uvedeného musíte respektovat údaje a pokyny výrobce baterie!
7.2
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku
– Všechny volně přístupné elektrické kontakty postříkejte vhodným kontaktovým sprejem.
Každé dva měsíce je třeba:
Každé dva měsíce je třeba:
– Nabít baterii (viz kapitolu D).
– Nabít baterii (viz kapitolu D).
M
U vozíků s bateriovým pohonem je baterii bezpodmínečně třeba pravidelně dobíjet, protože jinak dojde v důsledku samovybíjení k jejímu úplnému vybití a následnému zničení baterie sulfatizací, která takovéto vybití provází.
0708.CZ
U vozíků s bateriovým pohonem je baterii bezpodmínečně třeba pravidelně dobíjet, protože jinak dojde v důsledku samovybíjení k jejímu úplnému vybití a následnému zničení baterie sulfatizací, která takovéto vybití provází.
0708.CZ
M
Odstavení vozíku z provozu
Pokud má být vozík odstaven z provozu po dobu delší než 6 měsíců, je třeba dohodnout další potřebná opatření se serviserm výrobce.
Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu
Z
Funkční zkoušce houkačky. Funkční zkoušce hlavního vypínače. Funkčním odzkoušení brzd. Vozidlo namazat podle plánu mazání.
Jestliže je vozík na příklad z provozních důvodů odstaven po dobu delší než 2 měsíce, smí se skladovat pouze v suché místnosti, kde je zároveň chráněn před mrazem. Přitom je třeba zajistit předepsaná opatření před odstavením vozíku, v jeho průběhu a po něm.
Pokud má být vozík odstaven z provozu po dobu delší než 6 měsíců, je třeba dohodnout další potřebná opatření se serviserm výrobce. 7.1
Opětné uvedení do provozu
F 15
F 15
7.3
Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce
7.3
– Vozík důkladně vyčistěte. – Promažte jej podle mazacícho schematu (viz kapitolu F). – Vyčistěte baterii, napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem a baterii připojte na svorky vozíku. – Nabijte baterii (viz kapitolu D). – Zkontrolujte olej v převodovce, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte. – Zkontrolujte hydraulický olej, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte. – Uveďte vozík do provozu (viz kapitolu E).
Z
Pokud vzniknou u vozíků s bateriovým pohonem problémy se spínáním kontaktů elektrické soustavy, očistěte volně přístupné kontakty kontaktovým sprejem a případně z kontaktů ovládacích prvků odstraňte oxidovou vrstvu tak, že příslušný prvek několikrát přepnete.
F
Ihned po uvedení do provozu několikrát na zkoušku zabrzděte a odbrzděte.
0708.CZ
F
– Vozík důkladně vyčistěte. – Promažte jej podle mazacícho schematu (viz kapitolu F). – Vyčistěte baterii, napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem a baterii připojte na svorky vozíku. – Nabijte baterii (viz kapitolu D). – Zkontrolujte olej v převodovce, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte. – Zkontrolujte hydraulický olej, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte. – Uveďte vozík do provozu (viz kapitolu E).
F 16
Pokud vzniknou u vozíků s bateriovým pohonem problémy se spínáním kontaktů elektrické soustavy, očistěte volně přístupné kontakty kontaktovým sprejem a případně z kontaktů ovládacích prvků odstraňte oxidovou vrstvu tak, že příslušný prvek několikrát přepnete. Ihned po uvedení do provozu několikrát na zkoušku zabrzděte a odbrzděte.
0708.CZ
Z
Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce
F 16
Návod k obsluze
Návod k obsluze
Obsah
Obsah
Návod k použití
Návod k použití
1
1
2
Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s články s pancéřovou deskou EpzS a EpzB .............2-6
Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s články s pancéřovou deskou EpzS a EpzB .............2-6
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................7
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................7
Návod k použití Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III .....................................8-12
Návod k použití Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III .....................................8-12
Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS .....................................................................................13-17
2
0506.CZ
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................17
0506.CZ
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................17
Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS .....................................................................................13-17
1
1
Trakční baterie Jungheinric
1
Olovnìné baterie s èlánky s pancéøovou deskou EpzS a EpzB
Olovnìné baterie s èlánky s pancéøovou deskou EpzS a EpzB
Jmenovité údaje
Jmenovité údaje
1. 2. 3. 4.
Jmenovitá kapacita C5: Jmenovité napětí: Vybíjecí proud:: Jmenovitá hustota elektrolytu* Provedení EPzS: Provedení EPzB: Vlakové osvětlení: 5. Jmenovitá teplota 6. Jmenovitý stav elektrolytu:
Viz typový štítek 2,0 V x počet článků C5/5h
1. 2. 3. 4.
Jmenovitá kapacita C5: Jmenovité napětí: Vybíjecí proud:: Jmenovitá hustota elektrolytu* Provedení EPzS: Provedení EPzB: Vlakové osvětlení: 5. Jmenovitá teplota 6. Jmenovitý stav elektrolytu:
1,29 kg/l 1,29 kg/l Viz typový štítek 30° C Až do max. měrky stavu elektrolytu "max"
* je dosažen během prvních 10 cyklů
Viz typový štítek 2,0 V x počet článků C5/5h 1,29 kg/l 1,29 kg/l Viz typový štítek 30° C Až do max. měrky stavu elektrolytu "max"
* je dosažen během prvních 10 cyklů
•Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení! •Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem!
•Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení! •Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem!
•Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! •Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272-3, DIN 50110-1!
•Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! •Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272-3, DIN 50110-1!
•Kouření zakázáno! •Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru!
•Kouření zakázáno! •Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru!
•V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp. opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. •Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou.
•V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp. opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. •Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou.
•Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům
•Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům
•Elektrolyt je silně leptavý!
•Elektrolyt je silně leptavý!
•Baterii nenaklápět! •Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů!!
•Baterii nenaklápět! •Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů!!
•Nebezpečné elektrické napětí! •Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto na ně neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí!
•Nebezpečné elektrické napětí! •Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto na ně neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí! 0506.CZ
2
Trakční baterie Jungheinric
0506.CZ
1
2
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Pro baterie podle Ia II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
Pro baterie podle Ia II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
1. Uvedení do provozu naplněných a nabitých baterií (uvedení do provozu nenaplněné baterie viz speciální předpis).
1. Uvedení do provozu naplněných a nabitých baterií (uvedení do provozu nenaplněné baterie viz speciální předpis).
Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození.
Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození.
Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení.
Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení.
Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů:
Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů:
Ocel 23 ± 1 Nm
M 10
Ocel 23 ± 1 Nm
Stav elektrolytu musí být kontrolován. Musí být zajištěno, že se jeho stav nachází nad ochranou proti vyšplíchnutí nebo nad rozdělovací hranou.
Stav elektrolytu musí být kontrolován. Musí být zajištěno, že se jeho stav nachází nad ochranou proti vyšplíchnutí nebo nad rozdělovací hranou.
Baterie se dobíjí podle bodu 2.2
Baterie se dobíjí podle bodu 2.2
Elektrolyt se doplňuje destilovanou vodou až do jmenovitého stavu.
Elektrolyt se doplňuje destilovanou vodou až do jmenovitého stavu.
2. Provoz
2. Provoz
Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie pro elektrovozidla".
Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie pro elektrovozidla".
2.1 Vybití
2.1 Vybití
Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty.
Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty.
Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu.
Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu.
Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 80% jmenovité kapacity (hluboké vybití).
Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 80% jmenovité kapacity (hluboké vybití).
Tomu odpovídá minimální hustota elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita. To platí i pro částečně vybité baterie.
Tomu odpovídá minimální hustota elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita. To platí i pro částečně vybité baterie.
2.2 Nabíjení
2.2 Nabíjení
Nabíjení smí být prováděnou pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774. Připojení pouze na přiřazené, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení, z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků.
Nabíjení smí být prováděnou pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774. Připojení pouze na přiřazené, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení, z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků.
V oblasti tvorby plynu nesmějí být překročeny hraniční proudy podle DIN EN 502723. Nebylo-li nabíjecí zařízení zakoupeno spolu s baterií, je vhodné nechat toto zařízení přezkoušet zákaznickou službou výrobce na jeho možné použití.
V oblasti tvorby plynu nesmějí být překročeny hraniční proudy podle DIN EN 502723. Nebylo-li nabíjecí zařízení zakoupeno spolu s baterií, je vhodné nechat toto zařízení přezkoušet zákaznickou službou výrobce na jeho možné použití.
Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení. Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. 3
0506.CZ
0506.CZ
M 10
Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení. Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. 3
Nabíjení je možné považovat za ukončené, když hustota elektrolytu a provozní napětí zůstává 2 hodiny konstantní. Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. Výbušných plynů. Kryty musejí být během nabíjení a vzniku plynu natolik otevřeny nebo odstraněny do takové vzdálenosti, aby bylo zajištěno dostatečné větrání pro bezproblémový odvod vznikající výbušné směsi, a tím snížení její zápalné schopnosti. Kryt u baterií s deskovým uzávěrem smí být nasazen nebo uzavřen nejdříve půl hodiny po ukončeném nabíjení.
Nabíjení je možné považovat za ukončené, když hustota elektrolytu a provozní napětí zůstává 2 hodiny konstantní. Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. Výbušných plynů. Kryty musejí být během nabíjení a vzniku plynu natolik otevřeny nebo odstraněny do takové vzdálenosti, aby bylo zajištěno dostatečné větrání pro bezproblémový odvod vznikající výbušné směsi, a tím snížení její zápalné schopnosti. Kryt u baterií s deskovým uzávěrem smí být nasazen nebo uzavřen nejdříve půl hodiny po ukončeném nabíjení.
2.3 Vyrovnávací nabíjení
2.3 Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití a pro nabíjení podle lU-charakteristiky. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Nabíjecí proud smí obnášet max. 5 A/100 Ah jmenovité kapacity (ukončení nabíjení viz Bod 2.2).
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití a pro nabíjení podle lU-charakteristiky. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Nabíjecí proud smí obnášet max. 5 A/100 Ah jmenovité kapacity (ukončení nabíjení viz Bod 2.2).
Kontrolovat teplotu!
Kontrolovat teplotu!
2.4 Teplota
2.4 Teplota
Teplota elektrolytu 30° C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracujíc životnost; nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 55° C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota.
Teplota elektrolytu 30° C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracujíc životnost; nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 55° C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota.
2.5 Elektrolyt
2.5 Elektrolyt
Jmenovitá hustota elektrolytu je vztažena k teplotě 30° C a jmenovitému stavu elektrolytu při plně nabitém stavu. Vyšší teploty snižují, nízké teploty zvyšují hustotu elektrolytu. Příslušný korekční faktor je ± 0.0007 kg/l pro K např. hustota elektrolytu 1,28 kg/l při teplot + 45° C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při teplotě + 30° C.
Jmenovitá hustota elektrolytu je vztažena k teplotě 30° C a jmenovitému stavu elektrolytu při plně nabitém stavu. Vyšší teploty snižují, nízké teploty zvyšují hustotu elektrolytu. Příslušný korekční faktor je ± 0.0007 kg/l pro K např. hustota elektrolytu 1,28 kg/l při teplot + 45° C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při teplotě + 30° C.
Elektrolyt musí odpovídat předpisům o čistotě podle DIN 43530 Díl 2.
Elektrolyt musí odpovídat předpisům o čistotě podle DIN 43530 Díl 2.
4
0506.CZ
Uzavírací krytky zůstávají na článcích resp. zůstávají uzavřeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo být s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 45°C. Teplota elektrolytu baterie by na druhou stranu před nabíjením měla být nejméně +10°C, jinak nebude dosaženo správného nabití.
0506.CZ
Uzavírací krytky zůstávají na článcích resp. zůstávají uzavřeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo být s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 45°C. Teplota elektrolytu baterie by na druhou stranu před nabíjením měla být nejméně +10°C, jinak nebude dosaženo správného nabití.
4
3.1 Denní údržba
3.1 Denní údržba
Baterii po každém vybití nabít. Ke konci nabíjení je nutné překontrolovat stav elektrolytu. Je-li to nutné, pak ke konci nabíjení doplnit elektrolyt čistou vodou až do jmenovitého stavu. Výška elektrolytu by neměla klesnout pod značku minimálního stavu elektrolytu "Min™.
Baterii po každém vybití nabít. Ke konci nabíjení je nutné překontrolovat stav elektrolytu. Je-li to nutné, pak ke konci nabíjení doplnit elektrolyt čistou vodou až do jmenovitého stavu. Výška elektrolytu by neměla klesnout pod značku minimálního stavu elektrolytu "Min™.
3.2 Týdenní údržba
3.2 Týdenní údržba
Vizuální kontrola po opětovném nabití na zašpinění nebo mechanické poškození. Při pravidelném nabíjení podle lU-charakteristiky musí být provedeno vyrovnávací nabíjení (viz Bod 2.3).
Vizuální kontrola po opětovném nabití na zašpinění nebo mechanické poškození. Při pravidelném nabíjení podle lU-charakteristiky musí být provedeno vyrovnávací nabíjení (viz Bod 2.3).
3.3 Mìsíèní údržba
3.3 Mìsíèní údržba
Při ukončení nabíjení musejí být provedena a zaznamenána měření napětí všech článků resp. blokových baterií při zapojeném nabíjecím zařízení. Po ukončení nabíjení musí být provedeno a zaznamenáno měření hustoty a teploty elektrolytu. Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly v naměřených hodnotách mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat zákaznickou službu o provedení přezkoušení resp. opravy.
Při ukončení nabíjení musejí být provedena a zaznamenána měření napětí všech článků resp. blokových baterií při zapojeném nabíjecím zařízení. Po ukončení nabíjení musí být provedeno a zaznamenáno měření hustoty a teploty elektrolytu. Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly v naměřených hodnotách mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat zákaznickou službu o provedení přezkoušení resp. opravy.
3.4 Roèní údržba
3.4 Roèní údržba
Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok povinné přezkoušení odborným elektrikářem na stav isolační odporu vozíku a baterie.
Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok povinné přezkoušení odborným elektrikářem na stav isolační odporu vozíku a baterie.
Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN EN 60254-1.
Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN EN 60254-1.
Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod hodnotu 50 Ω pro volt jmenovitého napětí.
Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod hodnotu 50 Ω pro volt jmenovitého napětí.
U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ω.
U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ω.
4. Údržba
4. Údržba
Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čištění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel".
Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čištění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel".
Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů. Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu.
Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů. Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu.
0506.CZ
3. Údržba
0506.CZ
3. Údržba
5
5
5. Skladování
5. Skladování
Jsou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti. Aby byla zajištěna disponibilita baterie, může být zvolena následující údržba:
Jsou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti. Aby byla zajištěna disponibilita baterie, může být zvolena následující údržba:
1. Měsíční vyrovnávací dobíjení podle bodu 2.3
1. Měsíční vyrovnávací dobíjení podle bodu 2.3
2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2.23 V x počet článků. Pří dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování.
2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2.23 V x počet článků. Pří dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování.
6. Poruchy
6. Poruchy
Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují hledání chyby a odstranění poruchy.
Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují hledání chyby a odstranění poruchy.
Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb.
Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb.
Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití.
Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití.
Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu.
Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu.
6
0506.CZ
Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie.
0506.CZ
Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie.
6
7.Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich
2/3 4 10 12 7
1
2
Typ Type
Baujahr Year of manufacture
Serien-Nr. Serial-Nr.
3
5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
Hersteller Manufacturer
9
Poz. Označení 1 Logo 2 Označení baterie Typ baterie Číslo baterie Číslo vany baterie Datum expedice Logo výrobce baterie
4
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
8
3 4 5 6 7
Lieferanten Nr. Supplier No.
8
7.Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich
6 5 11 13
2/3 4 10 12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Pb
7 1
1
2
Typ Type
Baujahr Year of manufacture
Serien-Nr. Serial-Nr.
3
5
7
9
Hersteller Manufacturer
9
Poz. Označení 8 Recyklační značka 9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách 10 Jmenovité napětí baterie 11 Jmenovitá kapacita baterie 12 Počet článků baterie 13 Hmotnost baterie 14 Bezpečnostní a varovná upozornění
Poz. Označení 1 Logo 2 Označení baterie 3 4 5 6 7
Typ baterie Číslo baterie Číslo vany baterie Datum expedice Logo výrobce baterie
4
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
8
6 5 11 13
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Pb
1 14
Poz. Označení 8 Recyklační značka 9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách 10 Jmenovité napětí baterie 11 Jmenovitá kapacita baterie 12 Počet článků baterie 13 Hmotnost baterie 14 Bezpečnostní a varovná upozornění
0506.CZ
* CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů.
0506.CZ
* CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů.
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage Zellenzahl Number of Cells
8
14
Lieferanten Nr. Supplier No.
7
7
Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III Pro trakční baterie Jungheinrich s olovněnými články s pancéřovými deskami EpzS a EpzB
Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III Pro trakční baterie Jungheinrich s olovněnými články s pancéřovými deskami EpzS a EpzB
Přiřazení zátek Aquamatic pro návod k použití
Přiřazení zátek Aquamatic pro návod k použití
Stavební řada článků* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 –
Typ zátek Aquamatic (délka) Frötek (žlutá) BFS (černá) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm
Stavební řada článků* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 –
Aquamatic-zátky BFS m s diagnostickým otvorem
Aquamatic zátky s diagnostickým otvorem
délka
zdvih
délka
zdvih
délka
Zde se jedná o články s pozitivní desku 60Ah. Typové označení jednoho článku je pak např. EPzS 120.
zdvih
Zde se jedná o články s pozitivní desku 60Ah. Typové označení jednoho článku je pak např. EPzS 120.
délka
* Stavební řada článků zahrnuje články se dvěmi až deseti (dvanácti) pozitivními deskami např. sloupec EpzS -" 2/120 - 10/600.
zdvih
* Stavební řada článků zahrnuje články se dvěmi až deseti (dvanácti) pozitivními deskami např. sloupec EpzS -" 2/120 - 10/600.
Aquamatic zátky s diagnostickým otvorem
Aquamatic-zátky BFS m s diagnostickým otvorem
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Pro baterie podle I a II, je nutné dbát doporučení pro udržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
Pro baterie podle I a II, je nutné dbát doporučení pro udržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení). 0506.CZ
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
0506.CZ
8
Typ zátek Aquamatic (délka) Frötek (žlutá) BFS (černá) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm
8
Zařízení pro systém pro doplňování vody
Zařízení pro systém pro doplňování vody
1. zásobník vody
1. zásobník vody
2. hladinový spínač
2. hladinový spínač
3. stáčecí místo s kulovým uzávěrem
3. stáčecí místo s kulovým uzávěrem
4. stáčecí místo s magnetickým uzávěrem 5. nabíječka
4. stáčecí místo s magnetickým uzávěrem 5. nabíječka
6. spojka
6. spojka
7.
7.
vsuvka
vsuvka
8. iontová výměnná bomba s měřákem a magnetickým ventilem
9. vodovodní přípojka
9. vodovodní přípojka
10. kabely nabíječky
10. kabely nabíječky
1. Druh konstrukce
1. Druh konstrukce
Systémy pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se používají pro automatické nastavení jmenovitého stavu elektrolytu. Pro odvod plynu vznikajícího během nabíjení slouží odpovídající odplyňovací otvory. Zátkové systémy obsahují vedle vizuálních ukazatelů stavu naplnění také diagnostické otvory pro měření teploty nebo hustoty elektrolytu. Všechny bateriové články typových řad EpzS; EpzB mohou být vybaveny s Aquamatic/BFS plnícími systémy. Díky hadicovému propojení jednotlivých Aquamatic/BFS-zátek je možné doplnění vody přes jediné centrální uzavírací spojení.
Systémy pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se používají pro automatické nastavení jmenovitého stavu elektrolytu. Pro odvod plynu vznikajícího během nabíjení slouží odpovídající odplyňovací otvory. Zátkové systémy obsahují vedle vizuálních ukazatelů stavu naplnění také diagnostické otvory pro měření teploty nebo hustoty elektrolytu. Všechny bateriové články typových řad EpzS; EpzB mohou být vybaveny s Aquamatic/BFS plnícími systémy. Díky hadicovému propojení jednotlivých Aquamatic/BFS-zátek je možné doplnění vody přes jediné centrální uzavírací spojení.
2. Použití
2. Použití
Systém pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS nalezne použití u pohonných baterií pro prostředky pro pozemní dopravu. Pro dopravu vody je systém pro doplnění vody vybaven jedním centrálním připojením vody. Toto připojení jakož i propojení pomocí hadic jednotlivých zátek je provedeno hadicemi z měkčeného PVC. Každé zakončení hadice je nastrčeno na objímku T-kusu resp. <-kusu.
Systém pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS nalezne použití u pohonných baterií pro prostředky pro pozemní dopravu. Pro dopravu vody je systém pro doplnění vody vybaven jedním centrálním připojením vody. Toto připojení jakož i propojení pomocí hadic jednotlivých zátek je provedeno hadicemi z měkčeného PVC. Každé zakončení hadice je nastrčeno na objímku T-kusu resp. <-kusu.
3. Funkce
3. Funkce
V zátce integrovaný ventil ve spojení s plovákem a plovákovým táhlem řídí proces doplňování v závislosti na potřebném množství vody. U systému pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se stará stoupající tlak vody na ventil o uzavření přívodu vody a tím o bezpečné uzavření ventilu. U systému BFS je pomocí plováku a plovákového táhla přes zdvihací systém ventil při dosažení maximálního plnícího množství uzavřen pětinásobným vztlakem a přerušuje tím tak bezpečně přívod vody.
V zátce integrovaný ventil ve spojení s plovákem a plovákovým táhlem řídí proces doplňování v závislosti na potřebném množství vody. U systému pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se stará stoupající tlak vody na ventil o uzavření přívodu vody a tím o bezpečné uzavření ventilu. U systému BFS je pomocí plováku a plovákového táhla přes zdvihací systém ventil při dosažení maximálního plnícího množství uzavřen pětinásobným vztlakem a přerušuje tím tak bezpečně přívod vody.
9
0506.CZ
0506.CZ
8. iontová výměnná bomba s měřákem a magnetickým ventilem
nejméně 3 m
Schématické znázornění
nejméně 3 m
Schématické znázornění
9
Plnění baterií bateriovou vodou by mělo být provedeno pokud možno krátce před ukončením plného nabití baterie. Tak je zajištěno, že doplněné množství vody se promíchá s elektrolytem. Při běžném provozu je zpravidla dostačující, provede-li se doplnění jednou za týden.
Plnění baterií bateriovou vodou by mělo být provedeno pokud možno krátce před ukončením plného nabití baterie. Tak je zajištěno, že doplněné množství vody se promíchá s elektrolytem. Při běžném provozu je zpravidla dostačující, provede-li se doplnění jednou za týden.
5. Tlak vody
5. Tlak vody
Zařízení pro doplnění vody musí být provozováno tak, aby se tlak vody v přívodním potrubí pohyboval v hodnotách od 0,3 bar do 0,6 bar. Systém Aquamatic/BFS má pracovní oblast tlaku v rozmezí od 0,3 bar do 1,8 bar. Odchylky od výše popsaných tlakových hodnot narušují funkční bezpečnost systémů. Tento široký tlakový rozsah připouští tři druhy plnění.
Zařízení pro doplnění vody musí být provozováno tak, aby se tlak vody v přívodním potrubí pohyboval v hodnotách od 0,3 bar do 0,6 bar. Systém Aquamatic/BFS má pracovní oblast tlaku v rozmezí od 0,3 bar do 1,8 bar. Odchylky od výše popsaných tlakových hodnot narušují funkční bezpečnost systémů. Tento široký tlakový rozsah připouští tři druhy plnění.
5.1 Spádová voda
5.1 Spádová voda
Podle druhu použitého systému pro doplnění vody musí být zvolena výška umístění zásobníku vody. Systém Aquamatic má výšku umístění zásobníku vody od 3 m do 6 m, sytém BFS pak od 3m do 18 m měřeno od povrchu baterie.
Podle druhu použitého systému pro doplnění vody musí být zvolena výška umístění zásobníku vody. Systém Aquamatic má výšku umístění zásobníku vody od 3 m do 6 m, sytém BFS pak od 3m do 18 m měřeno od povrchu baterie.
5.2 Tlaková voda
5.2 Tlaková voda
Nastavení tlakově-omezujícího ventilu systému Aquamatic na 0,3 bar až 0,6 bar. U systému BFS pak na 0,3 bar až 1,8 bar.
Nastavení tlakově-omezujícího ventilu systému Aquamatic na 0,3 bar až 0,6 bar. U systému BFS pak na 0,3 bar až 1,8 bar.
5.3 Vozidla pro doplnění vody (ServiceMobil)
5.3 Vozidla pro doplnění vody (ServiceMobil)
Ponorná pumpa, umístěná v zásobníku vody servisního vozidla vyrábí potřebný tlak. Nesmí dojít ke změně výšky mezi plochou servisního vozidla a plochou, na které je baterie umístěna.
Ponorná pumpa, umístěná v zásobníku vody servisního vozidla vyrábí potřebný tlak. Nesmí dojít ke změně výšky mezi plochou servisního vozidla a plochou, na které je baterie umístěna.
6. Doba plnění
6. Doba plnění
Doba plnění baterie je závislá od podmínek nasazení baterie, okolních teplot a druhu plnění resp. plnícího tlaku. Doba plnění pak trvá od 0,5 do 4 minut Přívod vody v případě manuálního plnění musí být po dokončení plnění oddělen.
Doba plnění baterie je závislá od podmínek nasazení baterie, okolních teplot a druhu plnění resp. plnícího tlaku. Doba plnění pak trvá od 0,5 do 4 minut Přívod vody v případě manuálního plnění musí být po dokončení plnění oddělen.
7. Kvalita vody
7. Kvalita vody
Pro doplnění baterií smí být použita pouze voda odpovídající svou kvalitou dle DIN 43530 Díl 4. Plnící zařízení (zásobníky vody, potrubí, ventily atd.) nesmějí být v žádném případě znečištěny, což by mohlo ovlivnit funkční bezpečnost zátek systému Aquamatic-/BFS. Z důvodu bezpečnosti se doporučuje vestavit do hlavního přívodu baterie filtr (nepovinné) s max. propustností od 100 do 300 µm.
Pro doplnění baterií smí být použita pouze voda odpovídající svou kvalitou dle DIN 43530 Díl 4. Plnící zařízení (zásobníky vody, potrubí, ventily atd.) nesmějí být v žádném případě znečištěny, což by mohlo ovlivnit funkční bezpečnost zátek systému Aquamatic-/BFS. Z důvodu bezpečnosti se doporučuje vestavit do hlavního přívodu baterie filtr (nepovinné) s max. propustností od 100 do 300 µm.
10
0506.CZ
4. Plnění (manuální/automatické)
0506.CZ
4. Plnění (manuální/automatické)
10
Hadicové propojení jednotlivých zátek musí být provedeno podél existujícího elektrického vedení. Změny nesmějí být prováděny.
Hadicové propojení jednotlivých zátek musí být provedeno podél existujícího elektrického vedení. Změny nesmějí být prováděny.
9. Provozní teplota
9. Provozní teplota
Hraniční teplota pro provoz pohonných baterií je stanovena na 55° C. Překročení této teploty má za následek poškození baterie. Systémy plnění baterií smějí být provozovány v teplotním rozsahu od > 0° C do max 55° C.
Hraniční teplota pro provoz pohonných baterií je stanovena na 55° C. Překročení této teploty má za následek poškození baterie. Systémy plnění baterií smějí být provozovány v teplotním rozsahu od > 0° C do max 55° C.
POZOR: Baterie se systémem automatického plnění vody smějí být skladovány pouze v místnostech s teplotou > 0°C (jinak vzniká nebezpečí zamrznutí systému).
POZOR: Baterie se systémem automatického plnění vody smějí být skladovány pouze v místnostech s teplotou > 0°C (jinak vzniká nebezpečí zamrznutí systému).
9.1 Diagnostické otvory
9.1 Diagnostické otvory
Pro umožnění snadného měření teploty a hustoty elektrolytu mají systémy doplňování vody diagnostické otvory s průměrem O=6,5 mm u systému zátek Aquamatic a O =7,5 mm u systému zátek BFS,
Pro umožnění snadného měření teploty a hustoty elektrolytu mají systémy doplňování vody diagnostické otvory s průměrem O=6,5 mm u systému zátek Aquamatic a O =7,5 mm u systému zátek BFS,
9.2 Plovák
9.2 Plovák
V závislosti na konstrukci a typu článku jsou použity rozdílné plováky.
V závislosti na konstrukci a typu článku jsou použity rozdílné plováky.
9.3 Čištění
9.3 Čištění
Čistění zátkových systémů musí být prováděno výlučně vodou. Žádné díly zátek nesmějí přijít do styku s látkami obsahujícími roztoky nebo mýdlovou vodou.
Čistění zátkových systémů musí být prováděno výlučně vodou. Žádné díly zátek nesmějí přijít do styku s látkami obsahujícími roztoky nebo mýdlovou vodou.
10. Příslušenství
10. Příslušenství
10.1 Měřák průtoku
10.1 Měřák průtoku
Pro kontrolu procesu plnění může být do přívodu vody vestavěn měřák průtoku. Pří plnění otáčí protékající voda lopatkovým kolečkem. Po ukončení plnění se kolečko zastaví, čímž je signalizováno ukončení plnění (Ident. číslo 50219542).
Pro kontrolu procesu plnění může být do přívodu vody vestavěn měřák průtoku. Pří plnění otáčí protékající voda lopatkovým kolečkem. Po ukončení plnění se kolečko zastaví, čímž je signalizováno ukončení plnění (Ident. číslo 50219542).
10.2 Otvírač zátek
10.2 Otvírač zátek
K demontáži zátkových systémů smí být použito pouze příslušné speciální nářadí (otvírač zátek). Aby se zabránilo poškození zátkového systému, musí být vypáčení zátek prováděno s největší opatrností.
K demontáži zátkových systémů smí být použito pouze příslušné speciální nářadí (otvírač zátek). Aby se zabránilo poškození zátkového systému, musí být vypáčení zátek prováděno s největší opatrností.
0506.CZ
8. Hadicové propojení baterie
0506.CZ
8. Hadicové propojení baterie
11
11
10.3 Filtr
10.3 Filtr
V přívodu vody k baterii může být z bezpečnostních důvodů zabudován filtr. (Ident. číslo 50307282). Tento filtr vykazuje max. propustnost od 100 do 300 µm a dodává se v provedení hadicového filtru.
V přívodu vody k baterii může být z bezpečnostních důvodů zabudován filtr. (Ident. číslo 50307282). Tento filtr vykazuje max. propustnost od 100 do 300 µm a dodává se v provedení hadicového filtru.
10.4 Spojka
10.4 Spojka
Přívod vody k systému doplňování vody (Aquamatic/BFS) se provádí přes centrální přívod. Tento přívod je propojen pomocí spojkového systému s systémem zabezpečujícím přívod vody k místu pro dobíjení baterií. Na straně baterie se jedná o šroubení (Ident číslo 50219538) na straně přívodu vody pak o spojku (Ident číslo 50219537).
Přívod vody k systému doplňování vody (Aquamatic/BFS) se provádí přes centrální přívod. Tento přívod je propojen pomocí spojkového systému s systémem zabezpečujícím přívod vody k místu pro dobíjení baterií. Na straně baterie se jedná o šroubení (Ident číslo 50219538) na straně přívodu vody pak o spojku (Ident číslo 50219537).
11. Funkční údaje
11. Funkční údaje
PS - Tlak pro samouzavírání Aquamatic > 1,2 bar
PS - Tlak pro samouzavírání Aquamatic > 1,2 bar
BFS - Systém - žádný D
BFS - Systém - žádný
- Průtokové množství otevřeného ventilu při příslušném tlaku od 0,1 bar 350 ml/ min
D
D1 - max. přípustná míra netěsnosti uzavřeného ventilu při příslušném tlaku 0,1 bar 2 ml/min
D1 - max. přípustná míra netěsnosti uzavřeného ventilu při příslušném tlaku 0,1 bar 2 ml/min
T
T
- přípustní teplota 0° C až do max. 65° C
- přípustní teplota 0° C až do max. 65° C
0506.CZ
Pa - oblast pracovního tlaku 0,3 až 0,6 bar Systém Aquamatic oblast pracovního tlaku 0,3 až 1,8 bar Systém BFS
0506.CZ
Pa - oblast pracovního tlaku 0,3 až 0,6 bar Systém Aquamatic oblast pracovního tlaku 0,3 až 1,8 bar Systém BFS
12
- Průtokové množství otevřeného ventilu při příslušném tlaku od 0,1 bar 350 ml/ min
12
Trakční baterie Jungheinrich
2
Trakční baterie Jungheinrich
Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS
Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS
Jmenovité údaje
Jmenovité údaje
1. Jmenovitá kapacita C5:
Viz typový štítek
1. Jmenovitá kapacita C5:
Viz typový štítek
2. Jmenovité napětí:
2,0 Volt x No of cells
2. Jmenovité napětí:
2,0 Volt x No of cells
3. 2,0 V x počet článků
C5/5h
3. 2,0 V x počet článků
C5/5h
4. Jmenovitá teplota
30° C
4. Jmenovitá teplota
30° C
EpzV baterie jsou uzavřenými bateriemi s předepsaným elektrolytem, u kterých není po celou dobu životnosti přípustné žádné doplňování vody. Jako uzavírací zátky se používají tlakové ventily, které se v případě otevření zničí.
EpzV baterie jsou uzavřenými bateriemi s předepsaným elektrolytem, u kterých není po celou dobu životnosti přípustné žádné doplňování vody. Jako uzavírací zátky se používají tlakové ventily, které se v případě otevření zničí.
Během používání jsou na uzavřené baterie kladeny stejné bezpečnostní požadavky jako na baterie s tekutým elektrolytem z důvodu zabránění elektrického rázu, exploze elektrolytických plynů jakož i v případě poničení nádob článků zabránění účinkům leptavého elektrolytu.
Během používání jsou na uzavřené baterie kladeny stejné bezpečnostní požadavky jako na baterie s tekutým elektrolytem z důvodu zabránění elektrického rázu, exploze elektrolytických plynů jakož i v případě poničení nádob článků zabránění účinkům leptavého elektrolytu.
• Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení • Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem
•Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! • Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272, DIN 50110-1!
•Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! • Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272, DIN 50110-1!
• Kouření zakázáno! • Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru!
• Kouření zakázáno! • Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru!
• V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. • Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou.
• V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. • Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou.
• Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům!
• Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům!
• Elektrolyt je silně leptavý!
• Elektrolyt je silně leptavý!
• Baterii nenaklápět! • Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů!
• Baterii nenaklápět! • Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů!
• Nebezpečné elektrické napětí! • Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí
• Nebezpečné elektrické napětí! • Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí 0506.CZ
• Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení • Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem
0506.CZ
2
13
13
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Pro baterie podle Ia II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
Pro baterie podle Ia II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
1. Uvedeni do provozu
1. Uvedeni do provozu
Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození.
Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození.
Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení.
Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení.
Baterie se dobíjí podle bodu 2.2.
Baterie se dobíjí podle bodu 2.2.
Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů.
Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů.
M 10
Ocel 23 ± 1 Nm
M 10 2. Provoz
Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie pro elektrovozidla".
Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie pro elektrovozidla".
2.1 Vybití
2.1 Vybití
Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty.
Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty.
Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu.
Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu.
Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 60% jmenovité kapacity. Vybití větší jak 80% jmenovité kapacity jsou hluboká vybití a nejsou přípustná. Značně snižují životnost baterie.
Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 60% jmenovité kapacity. Vybití větší jak 80% jmenovité kapacity jsou hluboká vybití a nejsou přípustná. Značně snižují životnost baterie.
Pro zjištění stavu vybití je možné používat pouze výrobcem baterie povolené měřidla vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita.
Pro zjištění stavu vybití je možné používat pouze výrobcem baterie povolené měřidla vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita.
To platí i pro částečně vybité baterie.
To platí i pro částečně vybité baterie.
2.2 Nabíjení
2.2 Nabíjení
Nabíjení smí být prováděno pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774 nebo od výrobce povolené modifikace postupů. Připojení pouze na přípustné, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků. EPzV-baterie vykazují malé množství plynu, nejsou však bezplynné. Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení.
Nabíjení smí být prováděno pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774 nebo od výrobce povolené modifikace postupů. Připojení pouze na přípustné, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků. EPzV-baterie vykazují malé množství plynu, nejsou však bezplynné. Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení.
Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 35° C.
Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 35° C. 0506.CZ
2. Provoz
0506.CZ
14
Ocel 23 ± 1 Nm
14
K tomu je nutné použít korekční faktor podle DIN EN 50272-1 (návrh) s -0,005 V/Z pro K.
K tomu je nutné použít korekční faktor podle DIN EN 50272-1 (návrh) s -0,005 V/Z pro K.
Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. výbušných plynů. Dbejte upozornění uvedených na baterii.
Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. výbušných plynů. Dbejte upozornění uvedených na baterii.
2.3 Vyrovnávací nabíjení
2.3 Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití.
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití.
Pro vyrovnávací nabíjení jsou právě tak použitelná nabíjecí zařízení povolená výrobcem baterie.
Pro vyrovnávací nabíjení jsou právě tak použitelná nabíjecí zařízení povolená výrobcem baterie.
Kontrolovat teplotu!
Kontrolovat teplotu!
2.4 Teplota
2.4 Teplota
Teplota elektrolytu 30°C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracují životnost, nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 45° C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota.
Teplota elektrolytu 30°C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracují životnost, nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 45° C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota.
2.5 Elektrolyt
2.5 Elektrolyt
Elektrolytem je kyselina sírová, která je stabilizována v gelu. Hustota elektrolytu je nezměřitelná.
Elektrolytem je kyselina sírová, která je stabilizována v gelu. Hustota elektrolytu je nezměřitelná.
3. Údržba
3. Údržba
Nikdy nedoplňovat vodou.
Nikdy nedoplňovat vodou.
3.1 Denní údržba
3.1 Denní údržba
Baterie po každém vybití nabít
Baterie po každém vybití nabít
0506.CZ
Teplota by před nabíjením měla být nejméně + 15°C, jinak nebude dosaženo správného nabití. Jsou-li teploty stále vyšší jak 40° C nebo nižší jak 15° C, pak je nutná konstantní napě˙ová regulace nabíječky.
0506.CZ
Teplota by před nabíjením měla být nejméně + 15°C, jinak nebude dosaženo správného nabití. Jsou-li teploty stále vyšší jak 40° C nebo nižší jak 15° C, pak je nutná konstantní napě˙ová regulace nabíječky.
15
15
Vizuální kontrola po opětovném nabití na znečištění nebo mechanické poškození.
Vizuální kontrola po opětovném nabití na znečištění nebo mechanické poškození.
3.3 Čtvrtletní údržba
3.3 Čtvrtletní údržba
Po úplném nabití a po době nejméně 5 hodin musí být změřeny a zaznamenány:
Po úplném nabití a po době nejméně 5 hodin musí být změřeny a zaznamenány:
• celkové napětí
• celkové napětí
• jednotlivé napětí
• jednotlivé napětí
Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly naměřených hodnot mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat zákaznickou službu k provedení přezkoušení resp. opravy.
Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly naměřených hodnot mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat zákaznickou službu k provedení přezkoušení resp. opravy.
3.4 Roční údržba
3.4 Roční údržba
Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok nutné přezkoušení stavu isolační odporu vozíku a baterie odborným elektrikářem.
Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok nutné přezkoušení stavu isolační odporu vozíku a baterie odborným elektrikářem.
Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN 43539 Díl 1.
Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN 43539 Díl 1.
Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod hodnotu 50 Ů pro volt jmenovitého napětí.
Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod hodnotu 50 Ů pro volt jmenovitého napětí.
U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ů.
U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ů.
4. Údržba
4. Údržba
Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čistění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel*.
Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čistění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel*.
Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů.
Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů.
Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit, z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu.
Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit, z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu.
5. Skladování
5. Skladování
Sou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti.
Sou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti.
Aby byla zajištěna disponibilita baterie k použití, může být zvolena následující údržba:
Aby byla zajištěna disponibilita baterie k použití, může být zvolena následující údržba:
1. Čtvrtletní plné dobití podle bodu 2.2. V případě připojených spotřebičů, např. měřící a kontrolní zařízení, může být dobití nutné již po 14ti dnech.
1. Čtvrtletní plné dobití podle bodu 2.2. V případě připojených spotřebičů, např. měřící a kontrolní zařízení, může být dobití nutné již po 14ti dnech.
2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2,25 V x počet článků.
2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2,25 V x počet článků.
Při dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování.
Při dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování.
16
0506.CZ
3.2 Týdenní údržba
0506.CZ
3.2 Týdenní údržba
16
6. Poruchy
6. Poruchy
Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují hledání chyby a odstranění poruchy.
Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují hledání chyby a odstranění poruchy.
Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb.
Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb.
Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití.
Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití.
Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu.
Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu.
Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie.
Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie.
7. Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich
7. Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich
2/3 4 10 12 7
1
2
Baujahr Year of manufacture
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
3
5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
Hersteller Manufacturer
9
Poz. Označení 1 Logo 2 Označení baterie Typ baterie Číslo baterie Číslo vany baterie Datum expedice Logo výrobce baterie
4
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
8
3 4 5 6 7
Lieferanten Nr. Supplier No.
8
6 5 11 13
2/3 4 10 12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Pb
7 1
1
2
Baujahr Year of manufacture
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
3
5
7
9
Hersteller Manufacturer
9
Poz. Označení 8 Recyklační značka 9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách 10 Jmenovité napětí baterie 11 Jmenovitá kapacita baterie 12 Počet článků baterie 13 Hmotnost baterie 14 Bezpečnostní a varovná upozornění
Poz. Označení 1 Logo 2 Označení baterie 3 4 5 6 7
Typ baterie Číslo baterie Číslo vany baterie Datum expedice Logo výrobce baterie
4
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
8
6 5 11 13
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Pb
1 14
Poz. Označení 8 Recyklační značka 9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách 10 Jmenovité napětí baterie 11 Jmenovitá kapacita baterie 12 Počet článků baterie 13 Hmotnost baterie 14 Bezpečnostní a varovná upozornění
0506.CZ
* CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů.
0506.CZ
* CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů.
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage Zellenzahl Number of Cells
8
14
Lieferanten Nr. Supplier No.
17
17
18 18 0506.CZ
0506.CZ