MORAVSKOSUMSK V KKAJ
KRÁMKY Ů Í Í A D
KUMSP08D8MUQ
Česká pojišťovna a.s.
Praha 1, Spálená 75/16, PSČ 113 04, Česká republika ÍČ 45 27 29 56 CZ699001273 zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze oddíl B, vložka 1464 kterou zastupuje Ing. Josef Sluka, vedoucí upisovatel (dále jen „pojistitel")
a Moravskoslezský kraj
Ostrava, 28. října 117, PSČ 702 18 IČ 70890692 DIČ CZ70890692 který zastupuje Ing. Jaroslav Palaš, hejtman kraje (dále jen „pojistník")
uzavírají tuto rámcovou pojistnou smlouvu
• •v
A
v
r
Moravskoslezský kraj
Pojistná smlouva é. 50835450-17
Strana: 2
1.
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
1.1
Pojištění sjednaná touto rámcovou pojistnou smlouvou se řídí:
1.1.1
pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidel Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla VPP POV 2006, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro úrazové pojištění VPP ÚP a Doplňkovými pojistnými podmínkami pro pojištění řidiče DPPÚ 3,
1.1.2
pro havarijní pojištění Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění vozidel a dopravovaných věcí VPPH 2006, Doplňkovými pojistnými podmínkami pro pojištění vozidel DPPA 2006 - „ALL Risk", Všeobecnými pojistnými podmínkami pro úrazové pojištění VPP ÚP, Doplňkovými pojistnými podmínkami pro úrazové pojištění dopravovaných osob DPPÚ 1, Doplňkovými pojistnými podmínkami pro úrazové pojištění dopravovaných osob DPPÚ 2, Doplňkovými pojistnými podmínkami pro pojištění vozidel DPPS 2006 - „Čelní sklo", Doplňkovými pojistnými podmínkami pro pojištění vozidel DPPZ 2006 - „Zavazadla", Doplňkovými pojistnými podmínkami pro pojištění vozidel DPPAK 2006 - Asistence „POHODA Klasik", DPPAS 2006 Asistence „POHODA Speciál" a Doplňkovými pojistnými podmínkami DPPAO 2006 Asistence „POHODA SOS", které jsou nedílnou součástí této smlouvy. Pojištěný tímto prohlašuje, že se s pojistnými podmínkami seznámil a podpisem této smlouvy je přijímá.
1.1.3
Pojištění, které je sjednáno na základě této rámcové pojistné smlouvy (dáíe jen pojistná smlouva) se bude řídit pojistnými podmínkami a individuálními ujednáními uvedenými v této pojistné smlouvě.
1.1.4
Ujednává se, že v případě rozporu individuálních ujednání a pojistných podmínek platí jako první individuální ujednání.
1.2
Smluvní strany se dohodly, že tato pojistná smlouva bude administrativně spravována úsekem underwritingu - Servisní jednotkou, České pojišťovny a.s., se sídlem 28. října 182/32, Ostrava, PSČ 702 65.
1.3
Pojistníkem této smlouvy je: Moravskoslezský kraj 28. října 117 PSČ 702 18 Ostrava IČ: 70890692, DIČ CZ70890692
Pojistná smlouva je ve správě: Ing. Filip Mrhálek 4l3&
Moravskoslezský kraj
Pojistná smlouva č. 50835450-17
Strana: 3
Pojištěnými dle těchto obchodních podmínek jsou: Moravskoslezský kraj 28. října 117 PSČ 702 18 Ostrava IČ: 70890692, DIČ CZ70890692 a příspěvkové organizace, které byly zřízené pojistníkem, nebo které byly na pojistníka převedeny zvláštním zákonem a to v plném rozsahu obchodních podmínek veřejné zakázky.
1.4
Oprávněné osoby jsou osoby definované bodem 1.3. této rámcové pojistné smlouvy.
2.
PŘEDMĚT POJISTNÉ SMLOUVY
2.1
Pojištění se sjednává pro soubor motorových vozidel 1390 ks (obchodní případy) pro pojištění odpovědnosti z a škodu způsobenou provozem vozidla a 786 ks (obchodní případy) pro havarijní pojištění. Tato vozidla jsou jednotlivě uvedena na listech „Seznam obchodník případů", které jsou přílohou ě. 1 a 1A a jsou nedílnou součástí této smlouvy. V této příloze jsou rovněž uvedeny výše pojistného pro jednotlivá vozidla.
3.
POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ŠKODU ZPŮSOBENOU PROVOZEM VOZIDLA
3.1
Rozsah poj ištění Pojištění sjednané podle bodu 2. této smlouvy se řídí dle §6, zákona ě. 168/1999 Sb. o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů a Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla VPP POV 2006, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro úrazové pojištění VPP ÚP a Doplňkovými pojistnými podmínkami pro úrazové pojištění řidiče DPPÚ 3.
a) b) c) d)
Pojištěný má nárok, aby pojistitel za něho nahradil poškozeným uplatněné a prokázané nároky na náhradu: škody na zdraví nebo usmrcením, škody vzniklé poškozením, zničením nebo ztrátou věci, jakož i škody vzniklé odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schopnost ji opatrovat, škody, které mají povahu ušlého zisku, účelně vynaložené náklady spojené s právním zastoupením při uplatňování nároků podle písmen a) až c).
Pojistná smlouva je ve správě: Ing. Filip Mrhálek dp
Moravskoslezský kraj
Pojistná smlouva č. 50835450-17
3.2
Limity pojistného plnění
3.2.1
Pojištění se sjednává v rozsahu „EXCLUSIVE".
Strana: 4
Limity pojistného plnění: - 100 mil. Kč pro škodu na zdraví nebo usmrcení jednoho poškozeného - 100 mil. Kč pro škody na věci a ušlý zisk pro všechny poškozené z jedné škodní události - 10.000 Kč pro náklady právní ochrany
3.3
Doplňková pojištění k pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla
3.3.1
Úrazové pojištění řidiče vozidla- dle DPPÚ 3 Rozsah pojištění pro případ, že pojištěný utrpí za trvání pojištění při pojištěné činnosti úraz. Pojištění se sjednávána pojisné částky: - smrt následkem úrazu Kč 100.000,- trvalé následky úrazu Kč 200.000,Rozsah tohoto pojištění je poskytován zdarma.
3.3.2
Pojištění Asistenčních služeb Asistence „POHODA KLASIK" - dle DPPAK 2006 - asistenční služba spojená s havárií motorového vozidla. Tento rozsah je poskytován zdarma.
3.4
Územní platnost Území České republiky a území států, jejichž seznam je uveden ve vyhlášce Ministerstva financí č. 205/1999 Sb., kterou se provádí zákon č. 168/1999 Sb.
4.
HAVARIJNÍ POJIŠTĚNÍ
4.1
Rozsah pojištění
Pojistná smlouva je ve správě: Ing. Filip Mrhálek
-4A
Moravskoslezský kraj
4.1.1
Pojistná smlouva č. 50835450-17
Strana: 5
Pojištění se vztahuje na poškození, zničení vozidla nebo jeho části a příslušenství tvořící jeho obvyklou nebo mimořádnou výbavu jakoukoli nahodilou událostí včetně odcizení vozidla nebo jeho části. Pojištění se sjednává v rozsahu pojistného krytí ALL RISK dle VPPA 2006 a dle individuálního ujednání v rozsahu: - havárie (náhlé nahodilé působení vnějších mechanických sil - náraz, střed, pád), - odcizení, - krádež (zmocnění se vozidla nebo jeho části), - krádež vloupáním (násilné vniknutí do vozidla a zmocnění se vozidla nebo jeho části), - loupež (zmocnění se vozidla nebo jeho části použitím násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí), - neoprávněné užití vozidla (užití vozidla proti vůli oprávněné osoby), - vandalismus (poškození věci úmyslným jednáním třetí osoby), - živelní událostí (působení přírodních sil - požár, výbuch, úder blesku, zřícení skal, zemin nebo lavin, pád stromů nebo stožárů, vichřice, krupobití, povodeň nebo záplava).
4.2
Limit pojistného plnění (pojistná hodnota) Limity pojistného plnění jsou stanoveny v úrovni nové nebo obecné ceny, vč. nadstandardní a doplňující výbavy, které stanovil pojistník vč. zabezpečení vozidla a jsou uvedeny na listech „Seznam obchodních případů" - příloha č. 1 a 1 A, které jsou nedílnou součástí této smlouvy. Nová cena - je stanovena u nových vozidel do 1 roku stáří, Obecná cena - je stanovena u vozidel starších 1 roku .
4.3
Pojistné plnění Pojistné plnění není omezeno pro všechny škody vyplacené z pojistných událostí zajedno vozidlo během pojistného období (za 12 měsíců).
4.4
Spoluúčast Pojištění se sjednává se spoluúčastí na škodě ve výši 1 000 Kč.
4.5
Územní rozsah Pojištění se vztahuje na geografické území Evropy.
4.6
Doplňková pojištění k havarijnímu pojištění Dle příslušných Doplňkových pojistných podmínek lze sjednat další doplňková připojištění, pokud jsou uvedena u jednotlivých vozidel zařazených do pojistné smiouvy.
Pojistná smlouva je ve správě: Ing. Filip Mrhálek \\M\
-w
\
Moravskoslezský kraj
Pojistná smlouva ě. 50835450-17
Strana: 6
4.7
Úrazové pojištění osob dopravovaných pojištěnými vozidly r Uraz řidiče a osob dopravovaných vozidlem specifikovaným v Příloze č. 1 a 1A této pojistné smlouvy, které má dle technického průkazu 1 a více míst a který tyto osoby utrpí pří jízdě nebo dopravní nehodě vozidla nebo při odstraňování poruch během dopravy.
4.8
Pojištění se sjednává dle Doplňkových pojistných podmínek DPPÚ 1 Pojištění se sjednává na pojistné částky: -smrt následkem úrazu 100.000,- Kč -trvalé následky úrazu 200.000,- Kč Rozsah tohoto pojištění je poskytován zdarma.
4.9
Připojištění úrazu dopravovaných osob - dle DPPÚ 2 Pojištění se sjednává na pojistné částky pro jedno sedadlo: pro případ smrti úrazem 400.000,- Kč - pro případ trvalých následků úrazu 200.000,- Kč - za dobu nezbytného léčení tělesného poškození způsobeného úrazem 20 000,- Kč Pojistné za jednotlivá vozidla je uvedeno v „Seznamu obchodních případů". V případě pojistné události z pojištění úrazu dopravovaných osob dle DPPÚ 1 a DPPÚ 2 se výše uvedené pojistné částky sčítají. Pojištění se sjednává bez spoluúčasti a platí na geografickém území Evropy. ZVLÁŠTNÍ UJEDNÁNÍ Pojištění se vztahuje na úrazy osob při jízdě, uvádění motoru vozidla do chodu před zahájením jízdy, nastupování do vozidla, vystupování z vozidla, krátkodobé zastávce vozidla, odstraňování běžných poruch vozidla, vznikly-li tyto během jízdy. Pojištění se sjednává na všechna sedadla a místa ke stání (podle technického průkazu vozidla). Pojištění se sjednává také na speciálně upravený počet míst u vozidel autoškol.
4.10
Pojištění čelních skel Čelní skla vozidel jsou specifikovaná na „Seznamu obchodních případů" v příloze č. 1 a 1A této pojistné smlouvy. Pojištění se sjednává pro případ náhlého poškození nebo zničení pojištěného čelního skla havárií, živelní událostí nebo úmyslným jednáním třetí osoby. Limit plnění za vozidlo - bez limitu plnění. Pojistné plnění není omezeno pro všechny škody vyplacené z pojistných událostí zajedno vozidlo během pojistného období (za 12 měsíců). Pojistná hodnota ~ nová cena.
Pojistná smlouva je ve správě: Ing. Filip Mrhálek 1 ^ ';
l^_
Moravskoslezský kraj
Pojistná smlouva ě. 50835450-17
Strana: 7
Pojištění sjednáno bez spoluúčasti. Územní platnost - geografické území Evropy.
4.10.1
Zvláštní ujednání
Ujednává se, že pojištění se vztahuje i na škody na věcech spojených s čelním sklem (jako např. dálniční známka, ochranné fólie apod.).
4.11
Poj ištění asistenčních služeb Rozsah asistenčních služeb pro případ poruchy, havárie a odcizení vozidla: -práce mechanika min. 2 hod včetně jeho příjezdu na místo poruchy, havárie, případné vyproštění a odtah nepojízdného vozidla do nejbližšího smluvního, příp. autorizovaného servisu max. 500 km - právní pomoc a náklady na uskladnění a ostrahu vozidla - poradenská služba - úhrada 1 noclehu oprávněným osobám Územní platnost - geografické území Evropy.
5.
SPOLEČNÁ UJEDNÁNÍ
5.1
Počátek a doba trvání poj ištění Pojistná smlouva se uzavírá na dobu určitou bez automatické prolongace od 1.7.2011 do 30.6.2016. Pojistné období se sjednává v délce 12 měsíců. Pojistník i pojišťovna mohou pojištění vypovědět, a to k 30.6.2012, 30.6.2013, 30.6.2014 a 30.6.2015. Výpověď musí být doručena nejméně 4 měsíce před uvedenými daty.
5.2
Pojistné, platba pojistného
5.2.1
Celkové pojistné za dobu pojištění od 1.7.2011 do 30. 06. 2016 činí Kč 38. 615. 720 ,-Výše pojistného za pojistné období (za 12 měsíců) činí Kč l._ 723. 144,- a je za jednotlivá vozidla (obchodní případy) stanoveno na listech „Seznam obchodních případů" na příloze č. 1 a 1 A.
Pojistná smlouva je ve správě: Ing. Filip Mrhálek Jii
Moravskoslezský kraj
Pojistná smlouva č. 50835450-17
Strana: 8
5.2.2
Roční pojistné za pojistné období (za 12 měsíců) uhradí pojistník ve 4 splátkách oproti faktuře vystavené pojistitelem. Pojistné bude hrazeno na účet pojistitele č. 246246/5500, konstatní symbol 3558, variabilní symbol - 5083545017 (číslo pojistné smlouvy). Úhrada bude provedena v české měně. Področní splátky pojistného nejsou účtovány s přirážkou.
5.2.3
Výše první splátky činí 1.930.786,- Kč. Tato splátka bude uhrazena do 31.07.2011. Následující termín splátky - k 1. 10. 2011. Pojistné se považuje za zaplacené okamžikem připsání na účet pojišťovny. Lhůta splatnosti faktury činí 14 kalendářních dnů ode dne jejího doručení.
5.2.4
Výše pojistného je platná po celou dobu trvání pojištění, tj. po 5 let. Nárůst výše pojistného v důsledku vývoje cen pojištění je nepřípustný.
5.2.5
Výše pojistného je překročitelná pouze při změně rozsahu pojistného krytí a změně objemu pojišťovaného majetku, resp. při zvýšení pojistné částky.
5.2.6
Úhrada pojistného bude prováděna v české měně na účet pojistitele v pravidelných čtvrtletních splátkách splatných v daném pojistném období.
5.2.7
Pojistitel může v průběhu doby trvání pojištění snížit pojistné sazby.
5.2.8
Je-li pojistník v prodlení splacením splátek pojistného, je povinen zaplatit úrok z prodlení. Není-li splátka pojistného uhrazena, pak pojišťovna vystavuje upomínku k zaplacení dlužné splátky pojistného, a to nejdříve následující den po uplynutí 2 měsíců po datu splatnosti splátky. Pojištění zaniká uplynutím 30-ti dnů od doručení upomínky pojišťovny k zaplacení dlužného pojistného, nebylo-li v této lhůtě zaplaceno. Pojistitel má právo na úhradu pojistného ze splátek splatných do data zániku pojištění.
5.3
Změna smluvních podmínek Veškeré změny a doplnění lze realizovat pouze formou písemných dodatků smlouvy, které budou vzestupně očíslovány, výslovně prohlášeny za dodatek této smlouvy a podepsány oprávněnými zástupci smluvních stran.
Pojistná smlouva je ve správě: ing. Filip Mrhálek
Moravskoslezský kraj
5.4 5.4.1
Pojistná smlouva č. 50835450-17
Strana: 9
BONIFIKACE za příznivý škodní průběh Sjednává se poskytnutí bonifikace retroaktivním způsobem z předepsaného pojistného za uplynulé pojistné období (hodnocené období pojistného roku) za podmínky dosažení příznivého škodního průběhu za dále definovaných podmínek: Škodní průběh
Výše slevy
0%do20%
15%
více než 20% do 30%
10 %
více než 30% do 50%
5%
Škodným průběhem se rozumí: Škodný průběh = (VPU + RBNS)/UP x 100 VPU - vyplacená pojistná plnění z pojistných událostí vzniklých v hodnoceném pojistném období dle pojistné smlouvy RBNS - rezervy na nahlášené škody vzniklé v hodnoceném pojistném období dle pojistné smlouvy UP - uhrazené pojistné předepsané za hodnocené pojistné období dle pojistné smlouvy včetně dodatků Sleva bude zohledněna při stanovení ročního pojistného pro aktuální pojistné období (pojistný rok). V případě, že pojistník (pojištěný) po poskytnutí slevy nahlásí pojišťovně pojistnou událost, která by rušila nárok na poskytnutí slevy, anebo by měnila jeho výši, provede pojišťovna formou dodatku k pojistné smlouvě revizi podmínek poskytnuté slevy včetně příslušné úpravy pojistného. Poskytnutí slevy za poslední pojistné období (hodnocené období pojistného roku) sjednané doby pojištění bude realizováno formou jednorázové výplaty (bonifikace) ve výši jejího nároku na účet pojistníka po vyhodnocení škodního průběhu za hodnocené období (pojistný rok) nejpozději do třech měsíců po ukončení doby pojištění. V případě, že pojistník (pojištěný po výplatě („bonifikace") nahlásí pojišťovně pojistnou událost, která by rušila nárok na její poskytnutí, anebo by měnila jeho výši, vrátí pojistník přeplacenou částku „bonifikace" na účet pojišťovny nejpozději do tří měsíců od data, kdy je k tomu poprvé pojišťovnou písemně vyzván.
5.5
Likvidace pojistných událostí Hlášení pojistných událostí bude prováděno telefonicky na linku Klientského servisu ČP č. 841 114 114 nebo formulářem v elektronické podobě a předaném pověřené kontaktní osobě. Pojistné události bude hlásit pojistník nebo makléřská společnost.
Pojistná smlouva je ve správě: Ing. Filip Mrhálek
M
#t
°f
Moravskoslezský kraj
Pojistná smlouva č. 50835450-17
Strana: 10
Prohlídky poškozených a nepojízdných vozidel se provádí v autorizovaných servisech zástupcem České pojišťovny a.s. do 24 hodin od nahlášení pojistné události. Prohlídky poškozených vozidel zajistí pojistitel v autorizovaném servise.
6.
ZMĚNA ROZSAHU POJIŠTĚNÍ Ujednává se, že pojistník může kdykoliv dle svých pojistných potřeb změnit rozsah pojištění, pokud dojde ke změně vlastnických či jiných vztahů či důvodů majících vliv na rozsah pojištění, např. aktualizace pojistných částek pojištěného majetku. Případné nespotřebované pojistné pojistitel vrátí na účet pojistníka nejpozději do jednoho měsíce od ukončení pojištění daného pojištěného majetku či subjektu, nebude-li dohodnuto jinak.
7.
ZVLÁŠTNÍ UJEDNANÍ
7.1
Ujednává se, že v DPPAK 2006, DPPAS 2006 a DPPAO 2006 neplatí či. 5, odst. 3.
7.2
Sjednává se, že motorová vozidla a přípojná vozidla jsou pojištěna od okamžiku nabytí vlastnictví vozidla pojištěným (tzn. od skutečného převzetí vozidla od prodejce, leasingové společnosti apod.). Pro účely ujednání této pojistné smlouvy, které umožňuje automatické zařazení vozidla do pojištění havarijního, povinného ručení a dalších připojištění (pokud je toto v pojistné smlouvě sjednáno), vlastnictví může vzniknout koupí nového vozidla nebo přechodem vlastnického práva k vozidlu na pojištěného z leasingové smlouvy uzavřené pojištěným. Toto ujednání se vztahuje také na vozidla nová, která pojištěný bude užívat na základě leasingových či obdobných smluv a která má pojištěný podle uzavřené leasingové či obdobné smlouvy povinnost pojistit. Pokud pojištěný toto vozidlo požaduje pojistit, je povinen toto oznámit pojistiteli prostřednictvím makléřské společnosti nejpozději do 30 kalendářních dnů od převzetí vozidla nebo přidělení nové registrační značky (případně původní registrační značky).
7.3
Veškeré změny a doplnění lze realizovat pouze formou písemných dodatků smlouvy, které budou vzestupně očíslovány, výslovně prohlášeny za dodatek této smlouvy a podepsány oprávněnými zástupci smluvních stran.
7.4
Pro případ odcizení nebo poškození standardní a nadstandardní výbavy motorových vozidel se sjednává spoluúčast ve výši 1 000 Kč. Toto ujednání se vztahuje na výbavu včetně příslušenství, která byla v době pojistné události umístěna v pojištěném vozidle (nezáleží na tom, zda-li výbava byla součástí kompletní dodávky vozidla anebo byla namontována dodatečně) a pojištěný tuto skutečnost doloží. V případě, že dojde zároveň k poškození nebo zničení části vozidla, které netvoří tuto výbavu (zejména, oken, dveří,
Pojistná smlouva je ve správě: Ing. Filip Mrhálek \ " . M M.
Moravskoslezský kraj
Pojistná smlouva ě. 50835450-17
Strana: 11
zámků, lišt apod.) bude na tyto věci uplatněna stejná spoluúčast, která je sjednána pro výbavu motorového vozidla. 7.5
Bylo-li vozidlo poškozeno tak, že přiměřené náklady na opravu vozidla po odpočtu ceny využitelných zbytků nahrazovaných částí nepřevyšují obecnou cenu vozidla bezprostředně před pojistnou událostí, poskytne pojistitel plnění v nových cenách nahrazovaných částí.
7.6
Ujednává se, že pojistitel akceptuje stávající způsob zabezpečení všech vozidel, pojištěných touto pojistnou smlouvou nebo jejím dodatkem.
7.7
Všechna vozidla, která budou připojištěna do této pojistné smlouvy v průběhu pojistného období a která jsou ve vlastnictví pojištěného nebo je má pojištěný v oprávněném užívám, budou připojištěna za stejných podmínek a pojistných sazeb, za poměrnou část pojistného odpovídající době pojištění těchto vozidel.
7.8
Čerpání pojistného plnění z připojištění (čelního) skla vozidla / vozidel nezakládá nárok pojistitele na snižování stupně přiznaného bonusu za bezeškodný nebo příznivý škodní průběh pojištění vozidla / vozidel.
7.9
Veškerá vozidla jsou pojištěna včetně reklamy na vozidlech, standardní, nadstandardní a zvláštní výbavy nebo jiných předmětů pojištění vztahujících se k vozidlu nebo jeho provozu, jenž jsou již zahrnuta v pojistné částce.
7.10
Pojistitel se tímto zavazuje zajistit prohlídku vozidla likvidátorem pojistných událostí nejpozději do 24 hodin od nahlášení pojistné události, jinak se má za to, že to není nutné.
7.11
Ujednává se, že úhrady pojistného plnění budou hrazeny pojistitelem následovně: Do výše 500.000 Kč včetně na účet pojištěného Nad 500.000 Kč na účet pojistníka V případě odpovědnosti za škodu způsobené 3. osobě na účet poškozeného.
7.12
Případné področní splátky pojistného nebudou účtovány s přirážkou.
7.13
Platby pojistného budou hrazeny na účet pojistitele.
Pojistná smlouva je ve správě: Ing. Filip Mrhálek —^v*i
Moravskoslezský kraj
8.
Pojistná smlouva ě. 50835450-17
Strana: 12
POVINNÁ UJEDNÁNÍ K POJISTNÉ SMLOUVĚ Specifikace pojistné hodnoty Hodnota nová: je nová cena pojištěné věci, tj. cena, za kterou lze stejnou nebo srovnatelnou věc, sloužící ke stejnému účelu, znovu pořídit v daném čase a na daném místě jako věc novou (pojištění na „novou cenu"). Hodnota znovuzřízení: je částka, která odpovídá nákladům na nové vyrobení nebo pořízení stejných nebo srovnatelných zásob nebo cenných věcí v daném čase a na daném místě. Hodnota obvyklá (obecná): je obvyklá cena, tj. cena, která by byla dosažena při prodeji stejné, popř. obdobné věci v obvyklém obchodním styku v daném čase a na daném místě (pojištění na „obvyklou (obecnou) cenu"). Hodnota jiná: je částka stanovená na základě znaleckého posudku nebo cena uvedená v evidenci pojištěného (např. Smlouva o výpůjčce; Předávací protokol exponátů na výstavu apod.) nebo hodnota obvyklá platná v době vzniku pojistné události. Tržní cena: vyjadřuje obvyklou cenu pojištěné věci obdobného druhu a srovnatelné kvality v době pojistné události.
8.2
Poj istné plnění Byla-li pojištěná věc zničena, odcizena nebo poškozena, vzniká oprávněné osobě právo, neníli ujednáno jinak, aby jí pojistitel vyplatil z pojištění na: - novou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení stejné nebo srovnatelné nové věci (v případě poškození sníženou o cenu využitelných zbytků) v době bezprostředně před vznikem pojistné události. - obvyklou (obecnou) cenu částku, která by byla dosažena při prodeji stejné nebo srovnatelné věci (v případě poškození sníženou o cenu využitelných zbytků) v době bezprostředně před vznikem pojistné události a v obvyklém obchodním styku. Pojišťovna má právo vyžadovat znalecký posudek, nedohodne-li se s oprávněnou osobou jinak. -jinou cenu při poškození pojištěné věci částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozené pojištěné věci, sníženou o cenu zbytků. Nelze-li poškozenou pojištěnou věc opravit nebo cena za opravu převyšuje částku stanovenou na základě znaleckého posudku nebo cenu uvedenou v evidenci pojištěného nebo hodnota obvyklá pro poškozenou pojištěnou věc, vzniká pojištěnému právo,aby mu pojistitel vyplatil částku jako při zničení pojištěné poškozené věci. Dále se ujednává, že při zničení nebo pohřešování pojištěné věci vzniká pojištěnému právo, aby mu pojistitel vyplatil částku stanovenou na základě znaleckého posudku nebo cenu uvedenou v evidenci pojištěného nebo hodnota obvyklá pro zničenou nebo pohřešovanou pojištěnou věc, sníženou o cenu zbytků. V případě sporu při stanovení výše pojistného plnění u věcí pojištěných na jinou hodnotu bude tato hodnota stanovena formou znaleckého posudku. - tržní cenu částku, která vyjadřuje obvyklou cenu pojištěné věci obdobného druhu a srovnatelné kvality v době pojistné události.
Pojistná smlouva je ve správě: Ing. Filip Mrháíek
Moravskoslezský kraj
9.
Pojistná smlouva č. 50835450-17
Strana: 13
VYKLAD POJMŮ Pojistným obdobím je doba, na kterou je sjednána pojistná smlouva. Předmětem pojištění jsou jednotlivé věci movité a nemovité nebo jejich soubory. Pojistná hodnota je hodnota věci rozhodná pro stanovení pojistné částky. Pojistná částka, limit plnění je částka jako nejvyšší možná hranice plnění pojistitele za jednu pojistnou událost, která nastala v jednom pojistném období. Hraníce pojistného plnění se vztahuje na jednu pojistnou událost. Pojištění na první riziko je pojistná částka stanovená pojistníkem (pojištěným). Pojistitel tuto pojistnou částku akceptuje a nebude namítat podpojištění. Limit plnění je Částka jako nejvyšší možná hranice plnění pojistitele za jednu pojistnou událost, která nastala v jednom pojistném období. Pojistnou událostí je nahodilá skutečnost blíže označená v pojistné smlouvě, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění. Škodnou událostí je skutečnost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění. Pojištěním škodovým se rozumí pojištění, jehož účelem je náhrada škody vzniklé v důsledku pojistné události. Za jednu pojistnou událost se považuje pojistná událost vzniklá z jedné a stejné příčiny. Spoluúčast je částka dohodnutá v pojistné smlouvě, kterou se oprávněná osoba podílí na pojistném plnění. Spoluúčast je vyjádřena pevnou částkou v KČ (není-li ve smlouvě uvedeno jinak, není spoluúčast sjednána, tj. činí 0,-Kč). Cizí věci převzaté jsou věci, které pojištěný na základě písemné smlouvy převzal za účelem provedení objednané činnosti. Cizí věci užívané jsou věci, které pojištěný po právu užívá na základě smlouvy.
Pojistná smlouva je ve správě: Ing. Filip Mrhálek
Moravskoslezský kraj
10.1
Pojistná smlouva č. 50835450-17
Strana: 14
Pojistník (pojištěný) pověřuje pojišťovací makléřské společnosti SATUM CZECH s.r.o., IČ: 25373951 a BUCKLEY ASSOCIATES, a.s., IČ: 26510626, vedením (řízením) a zpracováním jeho pojistného zájmu. Obchodní styk, který se bude týkat této pojistné smlouvy, bude prováděn výhradně prostřednictvím zplnomocněných makléřů, společností SATUM CZECH s.r.o. a BUCKLEY ASSOCIATES, a.s. Pouze SATUM CZECH s.r.o. a BUCKLEY ASSOCIATES, a.s. jsou oprávněni přijímat rozhodnutí smluvních partnerů. Smluvní strany se dohodly, že události, se kterými je spojen požadavek na plnění z pojištění sjednaného touto pojistnou smlouvou, budou oznamovány prostřednictvím těchto společností.
11.1
Právní vztahy vzniklé z pojištění se řídí českými právními předpisy a spory z pojištění rozhodují soudy České republiky. Případné sporné škody, rozpory ohledně kvality a úplnosti plnění předmětu smlouvy budou vyčísleny nebo rozhodnuty soudním znalcem, kterého odsouhlasí obě strany.
11.2
Tato smlouva představuje úplnou dohodu smluvních stran v záležitosti, jež je předmětem této smlouvy a nahrazuje veškeré dřívější dohody, ujednání a sdělení. Žádný dodatek k této smlouvě nebude platný, pokud nebude vyhotoven písemně a podepsán oběma smluvními stranami.
11.3
Platnosti nabývá tato smlouva dnem jejího podpisu oběma smluvními stranami.
11.4
Tato rámcová smlouva obsahuje 15 listů, 3 přílohy aje vyhotovena v pěti stejnopisech, z nichž tři obdrží pojistník, jeden makléř a jeden pojišťovna.
11.5
Smluvní strany prohlašují, že si smlouvu přečetly, s jejím obsahem souhlasí, tato je důkazem jejich pravé a svobodné vůle a na důkaz toho připojují své vlastnoruční podpisy. Doložka platnosti dle § 23 zákona č. 129/2000 Sb., o krajích (krajské zřízení), ve znění pozdějších předpisů: O uzavření této smlouvy rozhodla rada kraje dne 6. 4. 2011 usnesením č. 80/4894.
Pojistná smlouva je ve správě: Ing. Filip Mrhálek
Moravskoslezský kraj
Pojistná smlouva ě. 50835450-17
Strana: 15
04. 2011 V
.dne.
Ing. Jaroslav Palaš hejtman kraje
V Ostravě dne:
Ing.JoseffSjfcka vedoudylipisovatel
PŘÍLOHY K POJISTNÉ SMLOUVĚ
Příloha č. 1 a 1A - Seznam vozidel pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a havarijní pojištění, podrobná rekapitulace pojistného, oceněná specifikace jednotlivých rizik. Příloha č. 2 a 2A, 2A1 - Detailní seznam sazeb, které se vztahují ktéto pojistné smlouvě a budou aplikovány v případě uplatnění připojištění dle bodu 7. 7. této pojistné smlouvy. Příloha č. 3 - Pojistné podmínky 7506 10/2009
Pojistná smlouva je ve správě: Ing. Filip Mrhálek
#M
%a
!_2
slil
U*L
.-_
_ 3_
í_
v
hfé
lí
I-
ag
tí í _ _ 3
Ul 8
_ff
lil
-_
,_F
lli
ÍS
III p Šlí
.íls
__í i _
tlí
"f
1! lil-
ií
i s a=
li
lí
ss ;
1 .ar
168-
I* s
!lí!í 1^1
II a
i i lpí
SÍT
ss
111
ti
f I •.•slili. i.
•_>*_
_
_
i
šál.
čo
7_ =
5 -
ti
1*1
'lit*1 !
iíljli
tí fi
11
Í1
_._!!
pl II
1*1 .4 a
1
* *=a s Sil^1
•i s> _: ? .
íl
.pi
S'l
ii I af
PÍ
!«s _ í l " Ei
Sitílí
,_. "SL * í
II
512 S
s
31-3 3
i. Si
sis i
&_ =1
& i ?•_
_ K'S 5-.8 3
•8 t i ' - a "2
illíll
Ul »_.
13
SS.
35_N
ssss S í _ :
_S_;
SS
I ji
* * -g
lil i|f!il
.tt.
a. 6
•_
-
j£ 8
*B5
11
a
HljSí •8l>
___:
Příloha číslo 2 k pojistné smlouvě číslo 4840920819 Jedná s e o sazby ročního pojistného TK AI A2 A3 A4 Bl B2 B3 B4 B5 TI T2 T3 T4 T5 Cl C2 Dl D2 D3
Druh vozidla
motocykl, tříkolky a čtyřkolky motocykl, tříkolky a Čtyřkolky motocykl, tříkolky a Čtyřkolky motocykl, tříkolky a Čtyřkolky osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil nad 3500 kg nákladní automobil nad 3500 kg speciální automobil speciální automobil speciální automobil speciální automobil - obytný F0 speciální automobil - sanitní Gl tahač návěsů G2 tahač návěsů G3 tahač návěsů HO traktor kolový 10 traktor pásový JO , malotraktor K Ó ~ ^ pracovní stroj - samojízdný L0 pracovní stroj - přípojný M l í autobus M2H autobus NO autobus pro MHD 00 trolejbus Pl přípojné vozidlo - přívěs přípojné vozidlo - přívěs _ i přípojné vozidlo - návěs Qi Q 2 ^ přípojné vozidlo - návěs RI přípojná vozidla traktorů R2 přípojná vozidla traktorů SO ostatní vozidla P
2
Popis 0-50 ccm 51-350 ccm 351-500 ccm >500 ccm 0-1000 ccm 1001-1350 ccm 1351-1850 ccm 1851-2500 ccm >2500 ccm 0-1000 ccm 1001-1350 ccm 1351-1850 ccm 1851-2500 ccm >2500 ccm 3501-12000 kg >12000 kg 0-3500 kg 3501-12000 kg >12000 kg
0-3500 kg 3501-12000 kg >12000 kg
<=5000 kg >5000 kg
<=750 >750 <=750 >750 <=750 >750
kg kg kg kg kg kg
MUNICIP AUTY 94 235 628 745 998 1257 1724 2 800 3 820 998 1257 1724 2 800 i 3 820 5108 7 227 3 858 5108 7 227 2 099 2 274 16 932 17181 17 430 411 411 \ 130 411 166 4 337 8108 3 232 2 502 70 180 2 918 3 026 68 i
\
1
8
0
1221
Příloha číslo 2A k pojistné smlouvě číslo 4840920819
Druh vozidla motocykl, tříkolky a čtyřkolky motocykl, tříkolky a čtyřkolky osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobni automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobni automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobU osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobU osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobni automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil , osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil
Značka/Typ Tuzemské výroby Zahraniční výroby Alfa Romeo ARO Asia Aston Martin Audi Austin Rover Auverland Barkas Benťtey BMW Brémách Buick Cadiílac Caterham Citroen Dacia Daewoo Daewoo Avia Daewoo FSO DAF Daihatsu Desta Dodge Ferrari Fiat Ford GAZ GMC Gordon Honda HONKER Hummer Hyundai Chevrolet Chrysler Infiniti Isuzu Iveco íaguar_ Jeep Kaipan Kia Lada Lamborghini Lancia Land Rover LDV Lexus Lincoln Lotus Magma Marcos Maseratí Mazda MCC Mega Mercedes Mercury MG Mini Mitsubishi Morgan Moskvič MTX Nissan Oídsmobile
Spoluúčast 1000 Kř 4,07% 5,52% 1,13% 0,84% 1,13% 1,97% 1,50% 1,13% 1,13% 0,84% 1,97% 1,50% 1,13% 1,74% 1,74% 1,74% 1,02% 0,84% 1,02% 0,70% 1,13% 1,13% 1,13% 0,70% 1,38% 1,97% 0,90% 0,90% 0,84% 1,13% 1,74% 1,13% 1,13% 1,74% 0,90% 1,74% 1,38% 1,13% 1,13% 1,13% 1,50% 1,38% 1,63% 0,90% 0,84% 1,97% 1,63% 1,26% 1,13% 1,26% 1,74% 1,74% 0,70% 1,74% 1,74% 0,96% 1,38% 1,13% 1,38% 1,74% 1,13% 1,38% 1,26% 1,74% 0,84% 0,84% 1,13% 1,74%
Druh vozidla osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil . osobni automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil osobní automobil nákladní automobil nad 3500 kg nákladní automobil nad 3500 kg speciální automobil speciální automobil speciální automobil - obytný speciální automobil - obytný speciální automobU - sanitm speciální automobil - sanitní tahač návěsů tahač návěsů traktor kolový traktor kolový traktor pásový traktor pásový malotraktor maíotraktor pracovní stroj - samojízdný pracovní stroj - samojízdný pracovní stroj - přípojný pracovní stroj - přípojný autobus autobus autobus pro MHD autobus pro MHD trolejbus trolejbus přípojné vozidlo - přívěs přípojné vozidlo - přívěs přípojné vozidlo - návěs přípojné vozidlo - návěs
Značka/Typ Oltcit Opel ?eugeot Piaggio Plymouth Polski Fiat Pontiac 'orsche ^roton ienault Íolls-Royce ROSS íover Saab Santana Saturn SCAM Seat Ssang Yong Subaru Suzuki Škoda Tata Tatra Tavria TAZ Terrier Toyota Trabant UAZ Volha Volkswagen Volvo Wartburg Yugo Zástava Mitsubishi Fuso Multicar Tuzemské výroby Zahraniční výroby Tuzemské výroby Zahraniční výroby Tuzemské výroby Zahraniční výroby Tuzemské výroby Zahraniční výroby Tuzemské výroby Zahraniční výroby Tuzemské výroby Zahraniční výroby Tuzemské výroby Zahraniční výroby Tuzemské výroby Zahraniční výroby Tuzemské výroby Zahraniční výroby Tuzemské výroby Zahraniční výroby Tuzemské výroby Zahraniční výroby Tuzemské výroby Zahraniční výroby Tuzemské výroby Zahraniční výroby Tuzemské výroby Zahraniční výroby Tuzemské výroby Zahraniční výroby Tuzemské výroby Zahraniční výroby
Spoluúčast 1000 Kč 0,84% 0,90% 1,02% 1,13% 1,38% 0,90% 1,50% 1,74% 1,13% 1,02% 1,97% 0,70% 1,13% 1,13% 1,13% 1,13% 1,13% 0,96% 1,13% 1,13% 1,13% 0,84% 1,13% 0,70% 0,84% 0,70% 0,70% 1,13% 0,84% >0,84% 0,84% 0,90% 1,13% 0,84% 0,84% 0,84% 1,26% 0,84% 0,65% 1,13% 0,28% 0,49% 0,28% 0,49% 0,65% 1,13% 0,65% 1,13% 0,28% 0,49% 0,06% 0,10% 0,06% 0,10% 0,06% 0,10% 0,06% 0,10% 0,06% 0,10% 0,18% 0,36% 0,18% 0,36% 0,18% 0,36% 0,28% 0,54% 0,28% 0,54%
Druh vozidla přípojná vozidla traktorů přípojná vozidla traktorů ostatní vozidla ostatní vozidla nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg
Značka/Typ Tuzemské výroby Zahraniční výroby Tuzemské výroby Zahraniční výroby Alfa Romeo ARO Asia Aston Martin Audi Austin Rover Auverland Barkas Bentley i BMW Brémách Buick Cadillac Caterham Citroen Dacia Daewoo Daewoo Avia Daewoo FSO DAF Daihatsu Desta Dodge Ferrari Fiat Ford GAZ GMC Gordon Honda HONKER . Hummer Hyundai Chevrolet Chrysler Infiniti Isuzu Iveco Jaguár j.JeSEKaipan Kia Lada Lamborghini Lancia Land Rover LDV Lexus Lincoln Lotus Magma Marcos Maserati Mazda MCC Mega Mercedes Mercury MG Mini Mitsubishi Morgan Moskvič MTX Nissan Oldsmobile
Spoluúčast 1000 Kč 0,07% 0,12% 0,76% 1,00% 1,13% 0,84% 1,13% 1,97% 1,50% 1,13% 1,13% 0,84% 1,97% 1,50% 1,13% 1,74% 1,74% 1,74% 1,02% 0,84% 1,02% 0,70% 1,13% 1,13% 1,13% 0,70% 1,38% 1,97% 0,90% 0,90% 0,84% 1,13% 1,74% 1,13% 1,13% 1,74% 0,90% 1,74% 1,38% 1,13% 1,13% 1,13% 1,50% 1,38% 1,63% 0,90% 0,84% 1,97% 1,63% 1,26% 1,13% 1,26% 1,74% 1,74% 0,70% 1,74% 1,74% 0,96% 1,38% 1,13% 1,38% 1,74% 1,13% 1,38% 1,26% 1,74% 0,84% 0,84% 1,13% 1,74%
Druh vozidla nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg
Značka/Typ Oltctt Opel Peugeot io
l*_____&
Plymouth Polski Fiat Pontiac Porsche Proton Renault Rolls-Royce ROSS Rover Saab Santana Saturn SCAM Seat Ssang Yong Subaru Suzuki Škoda Tata Tatra Tavría TAZ Terrier Toyota Trabant UAZ Volha Volkswagen Volvo Wartburg Yugo Zástava Mitsubishi Fuso Multicar Tuzemské výroby Zahraniční výroby
Spoluúčast 1000 Kč 0,84% 0,90%" 1,02% 1,13% 1,38% 0,90% 1,50% 1,74% 1,13% 1,02% 1,97% 0,70% 1,13%
1,135
1,13% 1,13 %' 1,13% 0,96% 1,13% 1,13% 1,13% 0,84% 1,13% 0,70% 0,84% 0,70% 0,70% 1,13% 0,84% 0,84% 0,84% 0,90% 1,13% 0,84% 0,84% 0,84%. 1,26% 0,84% 0,65%. 1,13%
ON
O
00
in
o"
IS CJ
*
CO LO
o
in
T-t
co o
m
CO
os
r_i
tH
CO
o
00
ov
í-4 00 1-4 CO
ov
o" o o
rH
O o in m
<-> oo o
TH
Oí
rH
o
o
CO T".
O
o T-H
•s
T3
43 C
Ol
•>N.
o
3
N vS
00
fi OJ
-fi 4J
oo o «
•+* 0)
m a
>
.«.
M
o
O
o o
T-Í"
a
« N fi
QJ
u
v* o
*
o
QJ Tj XU
c »
g 4)
«IJ
i* XI
Q.
(
__! __.
>6
<
CM O
5
«
0.
rH O
«.
00
43
E
o >_z
ON
N OJ
'O
(0 JC
• ^
OJ
1
SJ
v
o o
r-*
S QJ
o ja >o _3 O
o t-H c QJ
O
*F 3 O > ».
T"
©
CT% s t-H o
N 0
(ttOi
in
í.
o >
s
!>-
>. -n
.a
QJ
O
N
4.0.
<1) -O
c > «í li
1 f.
3 s
(0
a.
P. cn O
CM to
N
•a
.a
> c o
£
(B
i >
(11 fl)
o
S
s
-X
řo
X*
o
s
E_
H v
H
3
\F.
CJ CM
43
s. m N
1
>
N
QJ
-QJ
'—^ (rt
> h
fi
•>.)
TJ
ea 45
"ří
3
V +
13 <_s
43 u
QJ
e
vt-.
3 T5 2
1 tn (Si
? ^
•r.
to SX
t 'ii
JZ
>. > :_ +
•3"
Jí" > fi
a
S
p.
•T-Í
«_
rfi
1
S'
1u
+ + 1= +o. > a_ ta
v..
•4-í
CD
QJ
55 ov
c. i s
ts
tN CO
o"
CJ
•H
os
TH
tn
CJ
^
ON
o
o o
7506 10/2009
- Škodu (nikoliv žádost o asistenční pomoc) můžete České §1. Jak postupovat v případě dopravní nehody? pojišťovně a.s. oznámil: i telefonicky na Čísle 841 114 114 -Neprodleně zastavte vozidlo a zabezpečte místo nehody (pouze z ČR), případně prostřednictvím Internetu (zapněte varovná světla a umístěte výstražný trojúhelník). (www.ceskapojistovna.cz) nebo písemně na kterémkoli |~ Je-li někdo zraněn, poskytněte dle svých možností první popracovišti České pojišťovny a.s. I moc a vždy kontaktujte integrovaný záchranný systém (tel. 112} nebo záchrannou službu (tel. 155), hasičský záchranný - Pro hlášení škodní událostí budete potřebovat: číslo své po jistné smlouvy, údaje o účastnících dopravní nehody, osvěd sbor (tel. 150} či Policii ČR (tel. 158). čení o technické způsobilosti vozidla (OTP) a řidičský průkaz. i - V případech stanovených zákonem oznamte dopravní neho- V případě nehody na území ČR zaviněné cizím státním pří I du policii (viz níže bod 2). slušníkem kontaktujte přímo Českou kancelář pojistitelů ne '- Pokud bude k dopravní nehodě přivolána policie, policejní bo svého pojistitele. protokol podepí.te pouze íehdy, pokud souhlasíte s jeho | zněním, V opačném případě do něj uveďte své vlastní vyjád- - V případě, že neznáte registrační značku vozidla, které Vám způsobilo nehodu, se obraťte přímo na Českou kancelář po I ření o nehodě (i v zahraničí pište česky), jistitelů, *- Zdržte se požití alkoholických nápojů a jiných návykových - Svou Škodní událost pohodlně vyřídíte s využitím nabídky látek. smluvních servisů České pojišťovny a.s. na www.ceskapo.-Zapište si registrační značky (dříve SPZ) zúčastněných vozij istovna.cz/servisy I del, jména a adresy jejich řidičů, případně máji teti), a údaje [ o pojiStění, -•- Poznamenejte si jména a adresy případných svědků. 2. Kdy musím k dopravní nehodě volat policii? - Ve vlastním zájmu označte polohu vozidel a vytvořte si vlastI ní fotodokumentaci místa dopravní nehody. |- Pokud nebude k dopravní nehodě přivolána policie, sepište si s druhým účastníkem průběh, příčinu a míru zavinění do pravní nehody. Toto proveďte nejlépe vyplněním tiskopisu I „Záznam o dopravní nehodě" a oba jej podepište. I - Po skončení Setření nehody policií odstraňte vozidla z místa dopravní nehody. - V případě nehody či poruchy se o Vás postará naše asistenčI ní služba CP Asistent, 24 hodin denně, 7 dní v týdnu. Voíejte z ČR i ze zahraničí, tel. +420 224 557 004. - V případě nehody v zahranič! můžete využít služeb některé z našich národních kanceláří v zemí, kde došlo k dopravní i nehodě. Jejich adresy a telefonní čísla jsou uvedeny na | www.cobx.org,
Policií se musí oznámit každé dopravní nehoda, při které do jde ke zranění nebo usmrcení osoby nebo ke hmotné Škodě převyšující zřejmě na některém ze zúčastněných vozidel včet ně přepravovaných vécí Částku 100 000 Kč, Policii se rovněž hlásí každá nehoda bez ohledu na výš: škody, pokud účastníci dopravní nehody nemohou sami bez vynaložení nepřiměřené ho úsilí zabezpečit obnovení plynulostí provozu ns pozemní komunikací, dojde k poškození nebo zničení součásti příslu šenství pozemní komunikace nebo dojde ke hmotné škodě na majetku třetí osoby.
IV "souvislosti s plněním povinnosti podle zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů si Vás Česká pojišťovna a.s. do voluje informovat o zpracování Vašich osobních údajů a o VaI Sich právech a o právech a povinnostech správce nebo zpraco[ vatele.
osobní údaje za účelem jednání o uzavření smlouvy, a pokud s tím subjekt údajů nevysloví písemný nesouhlas, pak zpraco vávají v zákonem daném rozsahu osobní údaje za účelem na bízení obchodu nebo siužeb.
3. Jak budu provádět změny na pojistné smiouvě? Některé jednoduché změny, jako například změnu registrační značky vozidla (dříve SPZ), můžete nahlásit našim operátorům na telefonním čísle 841 114 114. Ostatní Vámi požadované
Poskytnuté osobní údaje mohou být za splnění zákonných Vaše osobní údaje považujeme striktně za důvěrné a jsme po- předpokladů předávány subjektům mezinárodního koncernu I vinni o nich zachovávat mlčenlivost stejně jako o údajích týka- Generalí a mezinárodního koncernu PPF pro účely a po dobu, | jících se Vašeho pojištění podle _ 39 zákona í. 363/1999 Sb., jež jsou uvedeny v předchozím odstavci. Ke zpracování bude ' o pojišťovnictví. Tuto povinnost ize prolomit pouze se souhla docházet automatizovaným způsobem i manuálně. sem osoby, již se tyto údaje týkají, a na písemné vyžádání v právních předpisech uvedených orgánů veřejné správy, Správce a zpracovatelé Jsou povinni: správních úřadů a dalších subjektů za podmínek vymezených přijmout taková opatření, aby nemohlo dojít k ne právními předpisy. oprávněnému nebo nahodilému přístupu k osobním úda jům, k jejich změně, zničení či ztrátě, neoprávněným pře Zpracovávat Vaše adresní a identifikační osobní údaje bude nosům, k jejich jinému neoprávněnému zpracování, jakož Správce česká pojišťovna a.s. a její smluvní zpracovatelé spl i k jinému zneužíti; tato povinnost platí i po ukončení ňující podmínky zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních zpracování osobních údaiů; údajů, a to v rozsahu, v jakém jste je nám poskytl a v souvis zpracovávat pouze pravdivé a přesné osobní údaje; losti s naším smluvním nebo jakýmkoliv jiným právním vzta shromažďovat údaje pouze v nezbytném rozsahu ke sta hem pro účely pojišťovací činnosti a dalších činností vymeze novenému účelu; ných zákonem č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví, a to po dobu nesdružovat osobní údaje, které byly získány k různým nezbytně nutnou k zajištění práv a povinností plynoucích ze účelům; závazkového právního vztahu a dále po dobu vyplývající z obecně závazných právních předpisů (např. zákon o archiv při zpracování dbát na ochranu soukromého života sub nictví, zákon proti legalizaci výnosů z trestní činnosti, účetní jektu údajů; a daňové předpisy apod.). Česká pojišťovna a.s. a její smluvní zpracovat a dokumentovat přijatá a provedená techniczpracovatelé splňující zákonné podmínky zpracovávají rovněž ko-organizační opatření k zajištění ochrany osobních
změny v pojistné smlouvě můžete oznámit na kterémkoli pře pážkovém pracovišti České pojišťovny a.s. nebo zaslat písem ně na adresu: P. 0. Box 305, 601 00 Brno. 4, Kdy m á m nárok na bonus? Bonus je sleva za bezeškodní průběh pojištění. Za každých 12 měsíců bezeškodnťho průběhu získáte od České pojišťovny a.s. sievu na pojistném ve výši S %. jestliže Vám bylo po zrušení jakéhokoli pojištění vozidla vysta veno potvrzení o bezeškodním průběhu (a to i od jiných pojis titelů), můžete nám je předložit k posouzení nároku na přizná ní slevy. 5, Jak budu dostávat zelenou kartu? Při uzavření povinného ručení Vám byla zelená karta ihned vy stavena. Před koncem její platnosti Vám bude vždy odeslána poštou nová. Veškeré zásilky jsou odesílány na poslední klien tem nahlášenou adresu. Nezapomínejte proto prosím hlásit veíkeré změny v korespondenční adrese včas. 6, Co m á m dělat po prodeji vozidla? Bez zbytečného odkladu nám oznamte, že došlo ke změně vlastníka vozidla. Pojištění odpovědnosti za škody zaniká k da tu, kdy nám změnu ohlásíte. Aby Vám mohlo být vystaveno potvrzení o škodnírn průběhu pojištění, případně vrácen pře platek pojistného, vraťte nám zelenou kartu. Potvrzení škodní ho průběhu si uschovejte. Pří uzavírání dalšího pojištění vozi dla Vám na jeho základě může být přiznána sleva na pojistném, a to i v jiných pojišťovnách. Bližší informace získáte od svého obchodního zástupce, na čísle Klientského servisu České pojišťovny 841 114 114 nebo na www.ceskapojistovna.cz.
údaiů, a to včetně speciálních opatření pro účely automa tizovaného zpracování; poskytnout na žádost subjektu údajů informace o zpra cování jeho osobních údajů, a to za úhradu věcných ná kladů s fím spojených. jakékoliv osoby, které přijdou do styku s osobními údaji (včet ně zaměstnanců správce nebo zpracovatele), jsou povinny dodržovat povinnost mlčenlivosti jak o osobních údajích sa motných, tak i o bezpečnostních opatřeních k jejich ochraně; tato povinnost trvá neomezeně i po skončení zaměstnání ne bo příslušného vztahu. V případě, kdy správce nebo zpracovatel provádí zpracování osobních údajů v rozporu se zákonem nebo v rozporu s ochra nou soukromého a osobního života subjektu údajů, může subjekt údajů žádat správce nebo zpracovatele o vysvětlení, příp. požadovat odstranění závadného stavu. Je-li žádost, sub jektu údaiů oprávněná, správce nebo konkrétní zpracovatel neprodleně závadný stav odstraní-. V případě nevyhovění této žádosti má subjekt údajů možnost obrátit se na Úřad pro ochranu osobních údajů. Česká pojišťovna a.s. zpracovává pouze přesné osobní údaje získané v souladu se zákonem, a je-ii to nezbytné, osobní úda je aktualizuje. Za tím účelem jsou osoby, jejichž osobní údaje jsou zpracovávány, povinny bezodkladně nahlásit správci ja koukoliv jejich změnu.
i i
Článek 1 Úvodní ustanovení 1.
Práva a povinnosti z pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla se řídí zákonem 2 1 č. 168/1999 Sb. (dále jen „zákon"), ve znění pozdějších i' změn a doplnění, zákonem č. 37/2004 Sb. („zákon o po jistné smlouvě"), těmito VSeobecnými pojistnými pod mínkami {déle jen „všeobecné pojistné podmínky") 3. | a ustanoveními pojistné smlouvy. |2. Pojištění odpovědností za škodu způsobenou provozem I' vozidla, blíže specifikovaného identifikačním údajem vo zidla, (dále jen „pojištění odpovědnosti") je pojištění sou• kromé a sjednává se jako pojištění škodové pro pojistná I nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě. 4
Čiánek 2 Pojistitel ji. 1
i i
Článek 3 Rozsah pojištění
.1. I I
f I * l [ | 2. i [' 3. I Í4. !
, 5. I
i |
J
5
Pojistitelem se rozumí Česká pojišťovna a.s., se sídlem Praha 1, Spálená 75/16, PSČ 113 04, Česká republika, IČ: 45272956, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl 6, vložka 1464 (déle jen „pojišťovna"). 6
Pojišťovna poskytuje a v pojistné smlouvě je možné sjednat pojištění odpovědnosti v několika variantách, které se zejména liší: a) limity pojistného plnění, 7 b) způsobem zohledňování předchozího škodního průběhu pojistníka, případné jiných osob určených pojiŠťovnou, g c) možností sjednání doplňkových pojištění, d) tím, že některá varianta pojištění odpovědnosti může mři doplňkové pojištění zakalkulováno v pojistném za pojištění odpovědnosti (zejména pojištění asistenčních siužeb). Bez ohledu na různé varianty uvedené v odst. 1 tohoto článku je pojištění odpovědnosti poskytováno nejméně v rozsahu uvedeném v příslušných ustanoveních zákona č. 168/1999 Sb. v platném znění, Jednotlivé varianty pojištění odpovědnosti jsou pojišťov- *•• nou označeny obchodním názvem (Standard, Ex clusive a dalšími). Parametry jednotlivých variant pojištění odpovědnosti 2 uvedené v odst, 1 jsou pojišťovnou jednoznačně defino vány a odchýlit se od těchto definic lze pouze dohodou smluvních stran. Jestliže je to v pojistné smlouvě výslovně ujednáno a spi- 3. ní-!i pojištěný povinnost: - sdělit pojišťovně bez zbytečného odkladu, že v souvis losti se škodní událostí bylo proti němu zahájeno trestní řízení, a pojišťovnu informovat o průběhu a výsledcích tohoto řízení, - sdělit pojišťovně bez zbytečného odkladu, že poskoze- 1 ný uplatňuje právo na náhradu škody u soudu, - v řízení o náhradě škody ze škodní události postupovat v souladu s pokyny pojišťovny, zejména se nesmí bez souhlasu pojišťovny zavázat k náhradě promlčené po hledávky a nesmí uzavřít bez souhlasu pojišťovny soud ní smír; proti rozhodnutí soudu, které se týká náhrady škody, je povinen se včas odvolat, pokud v odvolací lhů tě neobdrží jiný pokyn od pojišťovny, uhradí pojišťovna v souvislosti se škodní událostí za pojiš těného náklady (v případě, že je v pojistné smiouvě uve den limit, pak do výše tohoto limitu uvedeného v pojistné smiouvě): a) které odpovídají nejvýše mimosmluvní odměně advo káta za obhajobu v přípravném řízení a v řízení před soudem prvního stupně v trestním řízení, které je ve deno proti pojištěnému nebo-v obdobném řízení správním souvisejícím se Škodnou událostí. Obdobné náklady před odvolacím orgánem nahradí pojišťovna jen tehdy, jestliže se k jejích úhradě zavázala, b) soudního řízení o náhradě škody vedeného s vědo mím a souhlasem pojišťovny, pokud je pojištěný povi nen je uhradit; náklady právního zastoupení pojiště ného uhradí pojišťovna jen tehdy, jestliže se k jejích úhradč písemně zavázala.
Článek 4 Počátek, změny a zánik pojištění odpovědnosti Vznik pojištění odpovědnosti 1-
Pojištění odpovědnosti vzniká dnem následujícím po dní
,
ťovně potvrzení o době trvání předchozího pojištění odpovědností a škodním průběhu z tohoto pojištění, pokud si pojiSíovna toto potvrzení vyžádá, b) po dobu trvání pojištění odpovědnosti je pojistník po vinen oznamovat pojišťovně bez zbytečného odkladu případné změny kontaktních údajů na osobu svou, jakož i další osoby uvedené v pojistné smlouvě, c) oznámit pojišťovně bez zbytečného odkladu každou změnu podmínek, za nichž bylo pojištění odpověd ností sjednáno, zejména má-ii taková změna vliv na výši pojistného a na zánik pojištění a umožnit pojiš ťovně kdykoliv provést kontrolu podkladů rozhodných pro výpočet pojistné!to, tí) bez zbytečného odkladu informovat vlastníka vozidla (resp. držitele nebo provozovatele) o rozsahu pojištění odpovědnosti a o všech změnách týkajících se pojiště ní odpovědnosti, zejména o jeho zániku.
uzavření pojistné smlouvy (00:00 hod.), pokud není uve den v pojistné smlouvě jiný okamžik vzniku pojištění od povědnosti. Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění odpovědnosti se sjednává na dobu neurčitou, přičemž pojistným obdobím je 1 pojistný rok (12 kalendářních měsíců). Na dobu kratší než jeden pojistný rok je možné uzavřít krátkodobé pojištění odpovědnosti. Na dobu kratší než 14 dní lze pojištění odpovědnosti uzavřít pouze tehdy, jestliže potřeba kratší doby trvání pojištění odpovědnosti vyplývá z obecně závazného právního předpisu. Zánik pojištění odpovědnosti Zánik pojištění odpovědnosti nastává z důvodů a za pod mínek stanovených v zákoně, pokud není dále uvedeno jinak. Zaniklo-li společné jmění manželů smrtí nebo prohláše ním za mrtvého toho _ manželů, který uzavřel pojistnou smlouvu k vozidlu, jejíž součástí jsou tyto VPP POV 2006, které náleží do společného jmění manželů, přechází prá va a povinnosti pojistníka z tohoto pojištění odpovědnos ti na pozůstalého manžela, zůstane:!! vlastníkem nebo spoluvlastníkem tohoto vozidla. Zaniklo-li společné jmění manželů z důvodu rozvodu manželství, přechází práva a povinnosti z pojištění odpo vědností na toho _ rozvedených manželů, který je po vy pořádáni společného jmění manželů vlastníkem vozidla uvedeného v pojistné smiouvě. Zemře-lí nebo zaníkne-ii bez právního nástupce pojistník, který není vlastníkem vozidla, přechází práva a povinnosti pojistníka na vlastníka vozidla. Zemře-lí vlastník vozidla, který je současně i pojtstníkem, vstupuje do jeho práv a povinností dědic vozidla na zákla dě pravomocného rozhodnutí soudu v dědickém řízení. Do doby nabytí právní moci rozhodnutí o dědictví vstupu je do práv a povinností pojistníka osoba, která vozidlo oprávněné užívá. Čiánek 5 Plnění pojišťovny Pojišťovna poskytuje poškozenému plnění za podmínek a v rozsahu uvedeném v zákoně, a to až do limitů pojist ného plnění sjednaných v pojistné smlouvě. Pojistné plnění poskytuje pojišťovna v tuzemské měně, pokud ze zákona nebo mezinárodních dohod, které se staly součástí právního řádu ČR, nevyplývá povinnost po jišťovny plnit v jiné měně. Pojišťovna nehradí škodu, kterou se pojištěný zavázal uhra dit nad rámec stanovený právním předpisem nebo nad rá mec, pravomocného rozhodnutí soudu o náhradě škody.
1.
1.
2.
1.
Kromě povinností stanovených v právních předpisech má pojistník tyto povinnosti: a) pří sjednávání pojištění odpovědností předložit pojiš
Článek 8 Zachraňovaci náklady Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, hradí po jišťovna zachraňovaci náklady do Částky odpovídající 2 % limitu sjednaného pojistného plnění. Pokud vSak jde o za chraňovaci náklady, které byly vynaloženy na záchranu života nebo zdraví osob, toto omezení neplatí. Zachraňovaci náklady jsou hrazeny za podmínek stanove ných v zákoně o pojistné smlouvě. Článek 9 Přerušení pojištění U pojištění sjednaného v pojistné smiouvě se neuplatňuje institut přerušení pojištění upravený v příslušných práv ních předpisech, a pojištění se tak nepřerušuje, pokud není přímo v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Článek 10 Právo pojišťovny na náhradu vyplacené Částky 1. 2.
Článek 6 Povinnosti pojištěného a pojistníka Kromě povinností stanovených v zákoně má pojištěný ty to povinností: a} počínat si tak, aby škodní událost nenastala, přijímat vhodná a včasná opatření směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí škody a nestrpět porušování po vinností pojištěného i ze strany osob pro něj činných, b) pokud již škodní událost nastala, činit nutná opatření k ternu, aby se výše vzniklé škody nezvětšovala, c) poskytnout pojišťovně potřebnou součinnost ke zjiš tění příčin Škodní událostí a podat pravdivá vysvětlení o jejím vzniku, průběhu a rozsahu a na vyžádání pojiš ťovny předložit potřebné dokumenty související se Škodní událostí, jejím průběhem a rozsahem, d) zabezpečit vůči jinému právo na náhradu škody, jakož i právo na postih a vypořádání, e) v případném řízení o náhradě škody či jiném řízení ze škodní události postupovat v souladu s pokyny pojiš ťovny; zejména aktivně vystupovat v soudním sporu, neumožnit vydání rozsudku pro zmeškání čí uznání, nesmí se bez souhlasu pojišťovny zavázat k náhradě promlčené pohledávky a nesmí uzavřít bez souhlasu pojišťovny soudní smír; proti rozhodnuti soudu, které se týká náhrady Škody, je povinen podat včas opravný prostředek, pokud v odvolací lhůtě pro podání oprav ného prostředku neobdrží od pojišťovny jiný pokyn. Pojištěný má rovněž povinnost vznést námitku proml čení, pokud tato námitka přichází v úvahu.
článek 7 Povinnosti pojišťovny Pojišťovna má kromě povinností stanovených jí příslušný mi právními předpisy tyto povinnosti: a) informovat o rozsahu služeb poskytovaných pojišťov nou, b) vrátit pojištěnému doklady, které si vyžádá a u kterých není nezbytné, aby jejich originály zůstaly součástí spi su u pojišťovny.
3.
1.
Pojišťovna má proti pojištěnému právo na náhradu toho, co za něho plnila v případech uvedených v zákoně. Pojišťovna má dáíe proti pojístníkovi právo na úhradu částky, kterou vyplatila z důvodu škody způsobené provo zem vozidla, jestliže její příčinou byla skutečnost, kterou pro vědomě nepravdivé nebo neúplné odpovědi nemohla zjistit při sjednávání pojištění odpovědností a která byla pro uzavření pojistné smlouvy podstatné. Pojišťovna má proti pojištěnému právo na úhradu Částky, kterou vyplatila z důvodu škody způsobené provozem vo zidla, jestliže pojištěný porušil povinnost uloženou v či. 6, odst. 1, písm. e). Článek 11 Pojistné Výše pojistného určená podle sazeb pojišťovny platných ke dni uzavření pojistné smlouvy se uvádí v pojistné smlouvě.
2.
Pojistné je hrazeno jako běžné pojistné za pojistné obdo bí, kterým je jeden pojistný rok, pokud není v pojistné smlouvě uvedeno jinak. V pojistné smlouvě je možné sjednat splátky pojistného. V tomto případě má pojištov na právo účtovat pojístníkovi k pojistnému přirážku. Po jistník bere na vědomí, že pokud nebudou jednotlivé splátky pojistného včas uhrazeny, může v souladu s _ 565 občanského zákoníku pojišťovna uplatnit nárok na úhra du pojistného za celé pojistné období.
3.
Je-li sjednáno krátkodobé pojištění odpovědnosti, je jed norázové pojistné na celou dobu pojištění odpovědnosti splatné ihned při uzavření pojistné smlouvy.
4.
Zaplacením pojistného se rozumí den, kdy bylo pojistné uhrazeno pojišťovně, resp. jí pověřené osobě v hotovosti nebo, v případě bezhotovostních plateb, kdy byla částWa odpovídající výši pojistného připsána na bankovní účjtt pojišťovny nebo jí pověřené osoby. ^T
Í5. i 6.
I. I
Pojistné se platí v tuzemské měně, není-ií v pojistné smlouvě uvedeno jinak. Pojišťovna má právo v souvislostí se změnami podmínek rozhodných pro stanovení pojistného upravit jeho výši na další pojistné období, zejména pokud skutečný Škodní průběh pro danou tarifní skupinu vozidel, pro kterou bylo pojistné riziko oceněno a do které bylo vozidlo zařazeno, převýší kalkulovaný Škodní průběh dané tarifní skupiny s tím, že pojišťovna ve výsledné kalkulací zohledňuje velikosí nákladů souvisejících se správou pojištění. Pojišťovna je povinna nově stanovenou výši pojistného sdělit pojist' níkovi nejpozději ve lhůtě 2 měsíců před splatností pojist ného za pojistné období, ve kterém se má výSe pojistného změnit. V případě, že pojistník s touto úpravou pojistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u po jišťovny písemně do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrho vané změně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění odpovědnosti zanikne uplynutím pojistného období, na které byío pojistné zaplaceno, nebylo-fi mezi pojišťovnou a pajistníkem dohodnuto jinak. Pokud není ve lhůtě 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného pojistník dozvěděl, nesouhlas doručen pojišťovně, pojištění nezaniká a pojišťovna má právo na nově stanovené pojistné.
I
Článek 12 Zohledněni předchozího škodního průběhu
1 I
| 1 *
I |
i I *
|l.
I j * 2. . I I
I
V souladu s příslušnými ustanoveními zákona zohledňuje pojišťovna škodní průběh pojištění odpovědnosti zejmé na systémem Bonus-Malus; v případě pojištění souboru vozidel tuto skutečnost zohledňuje přiznáním bonifikace, případně poskytnutím jiných beneíitů, které si pojistník s pojišťovnou ujedná. Pojišťovna si vyhrazuje právo změnit pravidla systému Bonus-Malus, případně pravidla týkající se bonifikací a pro tento účeí obě smluvní strany stvrzují právo pojišťovny provést tyto úpravy, aniž by bylo nutné měnit dodatkem pojistnou smlouvu. Případná změna bude zveřejněna na oficiálních webových stránkách pojišťovny a obchodních místech pojišťovny.
I
Systém Bonus-Malus 3.
. |4. lí
Výše slevy (bonusu) z pojistného, resp. přirážky (malusu) k pojistnému je určována aktuální rozhodnou dobou. Rozhodná doba vyjadřuje dobu nepřetržitého trvání po jištění odpovědnosti, jejíž délka je krácena na základě
Článek 15 Výkladová ustanovení identifikačním údajem vozidla se rozumí VIN (Vehiele Identiflcation Number), který odpovídá údaji uvedenému v pojistné 0% 5% smlouvě. Není-íí VIN vozidlu přidělen, potom se identiíikačním 10% údajem vozidla rozumí č. karoserie, č, rámu nebo č. motoru, 15% které odpovídají údaji uvedenému v pojistné smlouvě. 20% 25% Pojištěním souboru vozidel se rozumí pojištění, kde je mezi 30% pojistníkem a pojišťovnou uzavřena rámcová smlouva a k jed 35% notlivým vozidlům zařazeným do tohoto souboru vozidel jsou 40% pak uzavírány jednotlivé pojistné smlouvy. 45% Pojistný rok začíná dnem uvedeným v pojistné smlouvě jako 50% 13. Bonus se přiznává, resp. tnaíus uplatňuje vždy k datu vý počátek pojištění odpovědností (stejným dnem a měsícem je ročního dne počátku pojištění odpovědností, a to v závis dán v dalších letech trvání pojištění odpovědností výroční losti na vypočtené rozhodné době s ohledem na případně den) a končí dnem, který bezprostředně předchází nejbližší mu dalšímu výročnímu dni pojištění odpovědnosti. nastalé rozhodné události. Provozem vozidla se rozum! doba řízeného pohybu vozidla 14. Rozhodná událost je škodní událost spojená s výplatou (jízda vozidla), doba chodu jeho motoru, příprava k jízdě pojistného plnění, na základě které se snižuje délka a bezprostřední úkony před a po ukončení jízdy vozidla. Pro rozhodné, doby o 36 měsíců, přičemž za rozhodnou vozem vozidla není činnost vozidla jako pracovního stroje. událost se nepovažuje škodní událost, která nastala: Provozovatelem vozidla se rozumí vlastník vozidla nebo ji a) při neoprávněném užití motorového vozidla cizí oso né fyzická nebo právnická osoba zmocněná vlastníkem k pro bou {§ 249 trestního zákona}, vozování vozidla vlastním jménem. b) v době, kdy vozidlo byio po přechodnou dobu proka Věcmi na sobě nebo ti sebe se rozumí soubor věcí (oblečení, zatelně předáno do opravy (§ 430, odst. 2 občanské věci osobní potřeby apod.), které mé fyzická osoba běžně na ho zákoníku). sobě nebo u sebe s přihlédnutím k účelu cesty a klimatickým 15. Za rozhodnou událost se déle nepovažuje škodní událost, podmínkám. Věcí na sobě nebo při sobě není náklad vozidla. za kterou pojištěný {nebo jiná osoba) poskytl pojišťovně Vlastníkem vozidla se rozumí osoba, zapsaná jako vlastník vozi náhradu toho, co za něj plnila, a to nejdéle do jednoho dla v technickém nebo obdobném průkazu vozidla, pokud není měsíce od doručení oznámení pojišťovny o výší poskytnu prokázáno vlastnictví vozidla jiným věrohodným způsobem. tého plnění poškozenému. Čiánek 16 Forma právních úkonů Článek 13 1. Právní úkony týkající se pojištění mají písemnou formu, Řízení expertů není-li dáíe uvedeno jinak. 1. Oprávněné osoba a pojišťovna se v případě neshody o vý ši pojistného plnění mohou dohodnout, že výše pojistné 2. Oznámení škodní události ve smyslu zákona, resp. pří slušných ustanovení těchto všeobecných pojistných pod ho plnění bude stanovena řízením expertů. Řízení exper mínek je možno podat telefonicky na telefonním čísle tů múze být rozšířeno i na ostatní předpoklady vzniku pojišťovny k tomuto účelu zřízeném, případné písemně nároku na pojistné plnění. na adrese: P. O. BOX 305, 601 00 Brno, nebo pomocí 2. Zásady řízení expertů: elektronického formuláře uvedeného na oficiálních we a) každá strana písemně určí jednoho experta, který vůči bových stránkách pojišťovny. ní nesmí mít žádné závazky, a neprodleně o něm in M4 M3 M2 M1 BO Bl B_ B3 B4 B_ B6 B7 88 B9 B10
b)
vzniklých rozhodných událostí, případně zkrácena s ohledem na dobu neexistence pojištění. |5. Pojišťovna započítá kladnou prokázanou rozhodnou doI bu z předchozího zaniklého pojištění odpovědnosti téhož pojistníka, pokud předchozí pojištění odpovědnosti za niklo před 12 nebo méně měsíci. |6. Zaníklo-tí pojištění odpovědnosti před více než 12 měsíci, I. považuje se za dobu neexistence pojištění odpovědnosti doba faktické neexistence pojištěni odpovědnosti v ce lých kalendářních měsících snížená o 12 měsíců; takto . stanovená rozhodná doba může činit nejméně 0 měsíců. |7. Záporná rozhodná doba z předchozího pojištění se na 3. I • nové vzniklé pojištění započítává vždy celá. 8. Rozhodná doba se určuje celými ukončenými kalendářními měsíci a lze ji převést pouze z pojištění odpovědností t I s datem počátku nejdříve 1.1. 2000, toto ustanovení I platí analogicky pro převod rozhodné doby od zahranič ního pojistitele. 3. Rozhodná doba mající zápornou hodnotu vyjadřuje skul tečnost, že počet rozhodných událostí se výrazně odlišuje 1. | od normativů daných statistikou; v tomto případě je ta kové chování zohledněno přirážkou k pojistnému (ma!usem). 110, Rozhodnou dobu je možné převádět mezi jednotlivými [• osobami trvale žijícími s pojistníkem ve společné domác_ nosti. Vždy však je možné převést rozhodnou dobu pou'e v rámci stejné kategorie vozidel, které jsou pro potřeby vypočtu rozhodné doby rozdělena do těchto kategorií: 2. a) jednostopá vozidla a motorové tříkolky a čtyřkolky, ! b) osobní a nákladní automobily s největší povole nou hmotnosti do 3500 kg, c) přívěsy a návěsy yšeho druhu, ij d) ostatní vozidla, [
za předpokladu, že za zaniklé pojištění odpovědnosti je sjednáno pojištění nové. 11- Sčítání souběžné rozhodné doby pojištění odpovědností ne ní pro stanovení započítávané rozhodné doby přípustné. i 12. Stupeň bonusu/malusu: < ód stupně bonusu/
Rozhodná doba v m -Sicích en_ nez -48
Přirážka _ pojist nému 100%
Sleva na po jistném
úroveň pojistného 200%
3.
4.
c)
d)
e)
-48 až -3? -36_ž-_5 -24 až-13 -12 a?. -1 0 až 1 ! 12 až 23 24 až 35 3fi až 47 48 až 59 60 až 71 72 až 83 84 až 95 96 až 107 108 až 119 120n více
70% 40% 20% 10% 0%
170% 140% 120% 110% 100% 95% 90% 85% 80% 75% 70% 65% 60% 55% 50%
formuje druhou stranu. Námitku proti osobě experta lze vznést před zahájením jeho činnosti, určen! experti se dohodnou na osobě třetího experta, který má rozhodný hlas v případě neshody, experti určení oprávněnou osobou a pojišťovnou zpracují znalecký posudek o sporných otázkách oddě leně, experti posudek odevzdají zároveň pojišťovně i opráv něné osobě. Jestliže se závěry expertů od sebe liší, předá pojišťovna oba posudky expertovi s rozhodným hlasem. Ten rozhodne o sporných otázkách a odevzdá své rozhodnutí pojišťovně i oprávněné osobě, každá strana hradí náklady svého experta, náklady na činnost experta s rozhodným hlasem hradí rovným dílem.
3.
1. 2. 3. 4.
Řízením expertů nejsou dotčena práva a povinnosti pojiš ťovny a oprávněné osoby stanovené právními předpisy, pojistnými podmínkami, příslušnými doplňkovými pojist nými podmínkami a pojistnou smlouvou.
5.
Článek 14 Doručování Písemností týkající se pojištění jsou doručovány: a) prostřednictvím zaměstnance (doručovatel) držitele poštovní licence podle zvláštního právního předpisu na poslední známou adresu účastníka pojištění, jemuž jsou určeny, nebo b) osobně zaměstnancem nebo zmocněncem odesílate le, nebo c) elektronicky, podepsané podle zvláštních předpisů.
6.
Nebyi-lí adresát zastižen, doručovatel uloží písemnost po jišťovny v místně příslušné provozovně držitele poštovní licence. Nevyzvedne-li si adresát písemnost do 15 dnů ode dne jejího uložení, poslední den této lhůty se pova žuje za den doručení, i když se adresát o uložení nedo zvěděl. Bylo-li přijetí písemnosti adresátem odmítnuto, považuje se písemnost za doručenou dnem, kdy její přijetí bylo ad resátem odmítnuto. Pokud se adresát v místě doručení nezdržuje, aniž by o tom informoval pojišťovnu, považuje se písemnost za doručenou dnem, kdy byla zásilka pojistiteli vrácena jako nedoručená. V případech, kdy je zásilka ukládána v pro vozovně držitele poštovní licence, považuje se za den doručení den uvedený v odst. 2 tohoto článku.
Telefonicky je možno oznámit rovněž změnu adresy, změ nu jména nebo příjmení pojistníka a vlastníka (držitele) pojištěného vozidla.
Článek 17 Ostatní ujednání Pojištění se řídí právním řádem České republiky. K likvidaci škodní událostí je třeba předložit doklady, kte ré si pojiSťovna vyžádá. Veškeré doklady týkající se pojištění se předkládají v čes kém jazyce. V případě dokladů v jiném jazyce, než je jazyk český, je nut né předložit originál tohoto dokladu spolu s jeho úředně ověřeným překladem do českého jazyka. Náklady na pře klad těchto dokladů hradí ten, kdo tyto doklady předkládá. Jestliže pojistník nebo pojištěný bude po pojišťovně žádat, vystavení duplikátů, druhopisů nebo kopií dokladů vzta hujících se k pojištění odpovědnosti, je pojišťovna opráv něna požadovat uhrazení určitého poplatku uvedeného v příslušném sazebníku jí vydaném. Pojistník stvrzuje, že: a) byl poučen o tom, že poskytnutí osobních údajů pojiš ťovně je dobrovolné, avšak v rozsahu, ve kterém je pojišťovna povinna tyto údaje zpracovávat na základě zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě a na zákla dě zákona č, 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, příp. dalších zákonů, je poskytnutí někte rých, zejména adresních a identifikačních údajů ne zbytné pro uzavření smiouvy a pro plnění práv a po vinností z ní vyplývajících, b) ostatní dobrovolně poskytnuté osobní údaje, které umožnil zaznamenat (např. do smlouvy), budou pova žovány za výslovné udělení souhlasu se správou a zpracováním takových osobních údajů, a to až do okamžiku prokazatelného odvoláni souhlasu, c) uděluje pojišťovně souhlas, aby jeho adresní a iden tifikační údaje a údaje o zdravotním stavu byly zpra covávány správcem Česká pojišťovna a.s. a jejími smluvními zpracovateli splňujícími podmínky zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů pro účely pojišťovací činnosti a dalších činností vymezených zá konem t 363/1999 Sb., o pojišťovnictví, a to po dobu nezbytně nutnou k zajištění práv a povinností plynou cích ze závazkového vztahu _ dále po dobu vyplývající z obecně závazných právních předpisů, „A
d) byl ve smyslu zákona č. 101/2000 5b., o ochraně osobních údajů informován o svých právech a o po vinnostech správce, zejména o právu přístupu k osob ním údajům, jakož i o dalších právech dle tohoto zá kona, a to v rozsahu a po dobu nezbytně nutnou k zajištění práv a povinností plynoucích ze závazkové ho právního vztahu a dále po dobu vyplývající z obec ně závazných právních předpisů, e) uděluje pojišťovně souhlas s předáním a poskytová ním osobních údajů subjektům mezinárodního kon cernu Generali a mezinárodního koncernu PPF, jeho zajišťovacím partnerům v souladu s právními předpisy pro účely a dobu, jež jsou uvedeny výše, f) uděluje pojišťovně souhlas s tím, aby byl v záležitostech pojistného vztahu nebo v záležitosti nabídky pojišťova cích a souvisejících finančních služeb pojistitele nebo
i 1 1. I §
|2. I " i I
Článek 1 Ovodní ustanovení Práva a povinnosti z pojištění vozidel a dopravovaných věcí se řídí zákonem č. 37/2004 Sb„ o pojistné smlouvě (déle jen „zákon"), těmito Všeobecnými pojistnými podmfnkami (dále jen „všeobecné pojistné podmínky"), pří slušnými doplňkovými pojistnými podmínkami a ustano veními pojistné smlouvy. Pojištění vozidel a dopravovaných věcí (dále jen „pojišténí") je pojištění soukromé a sjednává se jako pojištění škodové pro pojistná nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě.
1 1 * I §1.
1• I " 2. i I I
| I"
Článek 3 Pojištěné věcí a rozsah pojištění Pojištění se vztahuje na vozidlo blíže specifikované identi fikačním údajem vozidla, uvedené v pojistné smlouvě, je ho Části a příslušenství tvořící jeho obvyklou a povinnou výbavu (dále jen „vozidlo"). Na další příslušenství (déle jen „mimořádné výbava") nebo přepravované věcí se pojištění vztahuje jen tehdy, bylo-li uvedeno v pojistné smlouvě. Pojištění se vztahuje, pokud není v pojistné smlouvě nebo doplňkových pojistných podmínkách ujednáno jinak, na pojistné události, které nastanou v zemích nacházejících se na geografickém území Evropy a Turecka, s výjimkou Běloruska, Moldavská, Ruska a Ukrajiny. Pokud není v přislušných doplňkových pojistných podmínkách uvedeno jinak, vztahuje se územní rozsah pojištění podle těchto všeobecných pojistných podmínek, resp. rozsah uvedený v pojistné smiouvě, na všechna doplňková připojištění. Pojištění se nevztahuje na vozidlo uvedené v pojistné smlouvě, u kterého bude zjištěno, zeje opatřeno nepravým identifikačním údajem. V tomto případě je pojišťovna povinna vrátí! pojístníkovi pojistné a oprávněná osoba je povinna vrátit pojišťovně pojistné plnění,
i I
Článek 4 Počátek, změny a zánik pojištěni Pojištění vzniká dnem následujícím po dni uzavření pojistné smlouvy (00:00 hod.), pokud není uveden v pojistné smlouvě jiný okamžik vzniku pojištění. Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se sjednává na dobu neurčitou, přičemž pojistným obdo bím je 1 pojistný rok (12 kalendářních měsíců), Na dobu kratší než jeden pojistný rok je možné uzavřít krátkodobé pojištění.
1. . l $2.
|3. I 4.
I
-
7.
8
Pojistitelem se rozumí Česká pojišťovna a.s., se sídlem Praha 1, Spálená 75/16, PSC 113 04, Česká republika, íC: 45272956, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1464 (dále jen „pojišťovna").
3. 1 I *
I
6
Článek 2 Pojistitel 1.
I I
5.
Zánik pojištění Není-li uvedeno jinak, zánik pojištění nastává, kromě důvodu stanovených v zákoně: a) zánikem pojištěné věci (např, jejím zničením, odcize ním, ztrátou nebo likvidací). V případě odcizení vozi dla se za daný okamžik odcizení považuje okamžik, kdy bylo odcizení oznámeno policejnímu orgánu, nelze-fí okamžik odcizení zjistit jinak, b) ukončením činností pojištěného, c) dnem, kdy došlo ke změně vlastnictví nebo spoluvlast nictví pojištěné věci, pokud není uvedeno v následují cích odstavcích jinak.
1
"
2
-j,
nabídky služeb a jiných obchodních sdělení členů mezi národního koncernu Generali a mezinárodního kon cernu PPF a spolupracujících obchodních partnerů kon taktován písemnou, elektronickou nebo ijinou formou, při využití poskytnutých osobních údajů, g) se zavazuje bez zbytečného odkladu nahlásit jakou- 7 koliv změnu zpracovávaných osobních údajů, h) pro případ Škodní události zprošťuje státní zastupitel ství, policii a další orgány činné v trestním řízení, ha sičský záchranný sbor, lékaře, zdravotnická zařízení a záchrannou službu povinnosti mlčenlivosti, i) zmocňuje pojišťovnu, resp. jí pověřenou osobu, aby ve všech řízeních probíhajících v souvislosti se škodní událostí mohli nahlížet do soudních, policejních, pří padně jiných úředních spisů a zhotovovat z nich kopie 1. či výpisy,
j) zmocňuje pojišťovnu k nahlédnutí do podkladů jiných pojišťoven v souvislosti s Šetřením škodních událostí a s výplatou pojistných plnění, k) výše uvedené souhlasy a zmocnění se vztahují i na do bu po smrti pojistníka. Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, má pojiš ťovna vedle práva na zaplacení úroků z prodlení právo na náhradu nákladů spojených s upomínáním a uplatňová ním této pohledávky. Výše náhrady je uvedena v upomí nacích dokumentech.
Je-li pojistníkem nájemce vozidla, které je či bylo užíváno na základě leasingové smlouvy, pojištění změnou vlastní ka nezaniká, nedohodnou-li se smluvní strany jinak, Zaniklo-li společné jmění manželů smrtí nebo prohláše ním za mrtvého toho z manželů, který uzavřel pojistnou smlouvu k vozidlu, které náleží do společného jmění manželů, přechází práva a povinnosti pojistníka z tohoto pojištění na pozůstalého manžela, zůstane-fi vlastníkem nebo spoluvlastníkem tohoto vozidla. Zaniklo-li společné jmění manželů z důvodu rozvodu manželství, přechází práva a povinnosti z pojištění na to ho z rozvedených manželů, který je po vypořádání spo lečného jmění manželů vlastníkem vozidla uvedeného v pojistné smlouvě,
k) zadřenírn motoru nebo jeho částí zejména v souvislosti s únikem mazacích kapalín (např. následkem proražení spodního víka motoru), l) řízení vozidla osobou, která nemá k jeho řízení příslušné oprávněni, nebo v době, kdy jí bylo toto oprávnění po zastaveno, resp. v době zákazu řízení takového vozidla, m) řízení vozidla osobou pod vlivem alkoholu, drog nebo jiných omamných a návykových látek, pokud přísluš né předpisy o bezpečnosti a plynulostí provozu řízení pod vlivem těchto látek zakazují, nebo řízeni pod vli vem těchto látek v rozsahu větším, než příslušné před pisy o bezpečnosti a plynulosti provozu povolují, n) řízení vozidla osobou pod vlivem léku, s nímž je spojen zákaz řízení vozidel, a to podobu, s níž je tento zákaz spojen; obdobné platí i pro lékařský zásah, s nimž je po určitou dobu spojen zákaz řídit vozidlo nebo do časná nezpůsobílosí (fyzická i duševní) řídit vozidlo, případně řízení vozidla osobou, která není v daném okamžiku k jeho řízení tělesně způsobilá (např. vlivem úrazu), o) použití vozidla k trestné činností osobou pojistníka, pojištěného nebo jiné oprávněné osoby, včetně osob žijících s nimi ve společné domácnosti nebo odkáza ných na né výživou nebo jakékoliv jiné osoby z podně tu těchto osob. Výluky uvedené v předchozím odstavci pod písmeny g) až n) se nepoužijí v případě, že k pojistné události došlo v době od odcizení pojištěného vozidla do doby jeho vrá cení oprávněné osobě.
Zemře-ii nebo zaníkne-íí bez právního nástupce pojistník, který není vlastníkem vozidla, přechází práva a povinností pojistníka na vlastníka vozidla. Článek 5 Pojistná událost Pojistnou událostí je nahodilá skutečnost vyvolaná pojist ným nebezpečím uvedeným v pojistné smlouvě nebo do plňkových pojistných podmínkách, se kterou je spojen vznik povinnosti pojišťovny poskytnout pojistné plnění za podmínek a v rozsahu stanoveném v pojistné smlouvě. Za nahodilou skutečnost se nepovažuje skutečnost způsobená pojistným nebezpečím, které nastalo v důsledku úmyslného jednání nebo úmyslného opomenutí pojistní ka, pojištěného, jiné oprávněné osoby, osob jím blízkých nebo jiné osoby z podnětu těchto osob.
3
-
Článek 6 Obecné výluky z pojištěni Pojistnou událostí není událost, která nastala, bez ohledu na spolupůsobící příčinu, v důsledku: a) jaderné reakce, jaderného záření Či radioaktivní kon taminace, b) válečných událostí, vzpoury, povstání nebo jiných hro madných násilných nepokojů, stávky, výluky, teroris tického aktu (tj. jednáním motivovaným politicky, so ciálně, ideologicky nebo nábožensky) nebo zásahem státní nebo úřední moci, c) škody, za kterou odpovídá smluvní partner (např. opravce, dodavatel nebo zprostředkovatel) při prová dění závazku, za který ze zákona odpovídá; obdobné platí pro dobu od předání do autobazaru do doby je ho vrácení pojístníkovi, pojištěnému nebo jiné opráv něné osobě, d) prováděni opravy nebo údržby nebo v přímé souvis losti s těmito pracemi, e) chyby konstrukce, vady materiálu nebo výrobní vady pojištěné věci, f) vady a poškození, které měla pojištěné věc již v době uzavření pojistné smlouvy a které byly nebo mohly být známy pojístníkovi (pojištěnému), jeho zástupcům ne bo zmocněncům bez ohledu na to, zda byly nebo mohly být známy pojišťovně, g) Činností vozidla jako pracovního stroje, h) funkčního namáhání, testů, opotřebení, únavy nebo vady materiálu, koroze nebo z obdobných příčin, I) výbuchu dopravovaných třaskavin nebo jiných nebez- 4. pečných látek, j) nesprávné obsluhy nebo údržby (např. nesprávné za souvání převodů, nedostatek hmot potřebných k pro vozu vozidla, nesprávné uložení a upevnění nákladu na pojištěném nebo vlečeném (taženém) vozidle, nespráv né zajištění vozidla proti samovolnému rozjetí apod.),
Článek 18 Účinnost Tyto všeobecné pojistné podmínky VPP POV 2006 nabý vají účinnosti dnem 1,1,
Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojistnou udá lostí dále není: a) škoda vzniklé pří závodech všeho druhu, při soutěžích s rychlostní vložkou, jakož i při přípravných jízdách k nim, b) škoda vzniklé při použití vozidla k vojenským nebo obdobným účelům, c) škoda vzniklá v důsledku podvodu nebo zpronevěry vypůjči tele/nájemce, který nevrátil vozidlo, d) Škoda, kdy řidič vozidla požil alkohol, léky čí jiné omamné a návykové látky, po dopravní nehodě před příjezdem policie nebo se bezdůvodně odmítl podro bit na výzvu příslušníka policejního orgánu zkoušce na přítomnost alkoholu, omamné nebo psychotropnl lát ky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo, e) škoda způsobená v důsledku odcizení vozidla nebo jeho mimořádné výbavy, kdy pojištěný nebo oprávně ná osoba neoznámí toto odcizení příslušným složkám policie bezprostředně po zjištění odcizení, f) škoda způsobená v důsledku odcizení částí vozidla nebo mimořádné výbavy vozidla uložené mimo prostor vozi dla (např. v garáži), g) nepřímá škoda všeho druhu (např. ušlý výdělek, ušlý zisk, nemožnost používat pojištěnou věc) a vedlejší výlohy {např. expresní příplatky jakéhokoliv druhu, ná klady právního zastoupení apod.), pokud není v po jistné smlouvě ujednáno nebo s pojišťovnou v jednot livých případech dohodnuto jinak, h) škoda na obrazových, zvukových, datových a obdob ných nosičích včetně jejich obsahu. Poškození nebo zničení pneumatik a audiovizuální výba vy vozidla (včetně všech zobrazovacích jednotek) je po jistnou událostí jen tehdy, jestliže současně došlo ze stej né příčiny i k poškození jiné části pojištěného vozidla, za které je pojišťovna povinna poskytnout pojistné plnění. Poškození nebo zničení elektrického či elektronického zařízení vozidla zkratem není pojistnou událostí. -M,
Článek 7 Pojistné plnění Pokud nastane pojistná událost., vzniká oprávněné osobě nárok na pojistné plnění, a to za podmínek stanovených v těchto všeobecných pojistných podmínkách, přísluš ných doplňkových pojistných podmínkách, pojistné smlouvě a případně dalších ujednáních mezí pojišťovnou a pojistníkem, případné jinou oprávněnou osobou. K uplatnění nároků vyplývajících z pojištění je oprávněna výhradně oprávněná osoba, případně osoba k tomu pí semně (podpis oprávněné osoby na zmocnění musí být úředně ověřen) zmocněné oprávněnou osobou. Nárok vyplývající' z pojištění je oprávněn uplatnit také právoplat ný dědic oprávněné osoby nebo osoba jím k tomu písem ně zmocněná. Pojistné plnění poskytuje pojišťovna v tuzemské měně, a to do 15 dnů ode dne, kdy skončila Šetření nutné ke zjištění rozsahu své povinnosti plnit, pokud nerozhodne o tom, že poskytne naturální plnění (opravou nebo výmě nou věcí) či plnění v cizí měně prostřednictvím pověřené ho subjektu, Vzníklo-li právo na pojistné plnění, je pojišťovna povinna vyplatit částku vypočtenou podle příslušných ustanovení těchto všeobecných pojistných podmínek, příslušných doplňkových pojistných podmínek a pojistné smlouvy, maximálně však do horní hraníce pojistného plnění, na které je příslušné pojištění sjednáno. Při likvidaci pojistné událostí vzniklé na audiovizuální tech nice, navigačních zařízeních, airbazích včetně řídicích jed notek k ním, ostatních elektronických prvcích vozidla, se dadlech včetně zádržných systémů poskytne pojišťovna pojistné plnění pouze na základě předložených dokladů vystavených autorizovaným servisem, z nichž bude patrné provedení výměny (opravy) v tomto odstavci uvedené vý bavy pojištěného vozidla. V případě, že oprávněná osoba bude neopravena pojištěné vozidlo po pojistné události prodávat nebo nedoloží doklad o provedení opravy vysta vený autorizovaným opravcem, uhradí pojišťovna opráv něné osobě pojistné plnění (po započtení příslušné spolu účasti a se zohledněním ostatních úprav pojistného plnění uvedených v těchto VPPH 2006 nebo dohodnutých v po jistné smlouvě) ve výši odpovídající snížení hodnoty pojiš těného vozidla jako celku vlivem pojistné události na výba vě uvedené v předchozí větě. Pří likvidaci pojistné události vzniklé na audiovizuální technice, navigačních zařízeních a discích kol je maximál ní cena stanovena dle specifikace uvedených prvků v po jistné smlouvě. Není-li předmětný prvek v pojistné smlou vě specifikován přesným označením nebo pořizovací cenou, vychází pojišťovna z nejnižší ceny funkčně obdob ného dílu běžně dostupného na írhu v ČR, bez ohledu na značku výrobce zařízení. Pokud pojišťovna v souladu s těmito všeobecnými pojist nými podmínkami rozhodne, že poskytne naturální plně ní, a přesto byla provedena oprava nebo výměna věci ji ným než pojišťovnou stanoveným způsobem, poskytne pojišťovna pojistné plnění jen do té výše, kterou by po skytla, kdyby bylo postupováno podle jejích pokynů. Určení výše pojistného plnění pro vozidlo, jeho části včet ně samostatně pojištěného čelního skla, obvyklou i mi mořádnou výbavu vozidla včetně jejích částí; a) vzníklo-li právo na pojistné plnění z pojistné událostí, kterou bylo vozidlo poškozeno tak, že přiměřené ná klady na jeho opravu snížené o obvyklou cenu zbytků nahrazovaných částí poškozeného vozidla jsou menší než 80 % obvyklé ceny, kterou mělo vozidlo bezpro středně před pojistnou událostí, je pojišťovna povinna vyplatit částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozeného vozidla sníženou o obvyklou ce nu zbytků nahrazovaných částí poškozeného vozidla, b) vznikío-li právo na pojistné plnění z pojistné události, kterou bylo vozidlo zničeno, odcizeno nebo kterou bylo poškozeno tak, že přiměřené nákiady na jeho opravu snížené o obyklou cenu zbytků nahrazovaných částí poškozeného vozidla jsou rovny nebo převyšují 80 % obvyklé ceny, kterou mělo vozidlo bezprostřed né před pojistnou událostí, je pojišťovna povinna vy platit částku ve výši obvyklé ceny, od které odečte obvyklou cenu zbytků vozidla. Určení výše pojistného plnění z pojištění vztahujícího se na jinou movitou věc než movité věci uvedené v předcho zím odstavci: a) vzniklo-li právo na pojistné plnění z pojistné událostí, kterou byla postižena movitá věc, je pojišťovna povin na vyplatit částku potřebnou na její opravu, a to až do výše odpovídající obvyklé ceně, kterou měla věc bez prostředně před pojistnou událostí; tuto Částku sníží o obvyklou cenu případných zbytků nahrazovaných Částí věci,
b) vzniklo-fi právo na pojistné plnění z pojistné události, kdy byla movité věc poškozena tak, že ji nelze opra vou uvést do předešlého stavu nebo byla-li zničena nebo odcizena, je pojišťovna povinna vyplatit částku ve výši obvyklé ceny, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; tuto Částku sníží o obvyklou cenu případných zbytků věci. 10. Zbytky poškozených nebo zničených věcí zůstávají ve vlastnictví oprávněné osoby, není-li dohodnuto jinak. 11. Je-li oprávněná osoba plátcem daně z přidané hodnoty (dáie jen „DPH") a má ze zákona nárok na odpočet pří slušné sazby DPH, poskytne pojišťovna oprávněné osobě plnění bez daně z přidané hodnoty; v ostatních případech poskytuje pojišťovna plnění včetně DPH, Nemá-li opráv něná osoba ze zákona nárok na odpočet (vrácení) DPH, uhradí pojišťovna tuto daň neplátci pouze na základě prokázání jejího vynaložení (faktura za opravu), 12. Pojišťovna může pojistné plnění odmítnout, příp. snížit, jestliže: a) příčinou pojistné události byla skutečnost, o které se dozvěděla až po vzniku pojistné událostí a kterou ne mohla zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změně v důsledku úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě ne bo neúplně zodpovězených písemných dotazů, a jest liže by při znalosti této skutečnosti v době uzavření pojistné smlouvy tuto pojistnou smlouvu neuzavřela nebo ji uzavřela za jiných podmínek, nebo b) pojistník, pojištěný nebo oprávněné osoba nebo oso ba jednající z jejich podnětu nebo v jejich zastoupení uvede pří uplatňování práva na pojistné plnění, byť z nedbalosti, nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí, c) nebude souhlasit identifikační údaj a specifikace vozi dla die údajů výrobce s údaji v pojistné smlouvě (např, odlišný typ motoru, barva, typ karoserie, rok výroby, strana řízení apod.). 13. Dnem doručeni oznámení o odmítnutí pojistného plnění z důvodů uvedených v odst. 12 tohoto článku pojištění zanikne, 14. V případě, že se pojišťovna o skutečnostech uvedených v odst. 12, písm. a), b) a c) dozví až po výplatě pojistného plnění, vzniká pojišťovně právo na vráceni pojistného pl nění. 15. Pojišťovna hradí v plné výši náklady vynaložené na její písemný pokyn. Za tyto náklady se nepovažují náklady související 5 oznámením pojistné události.
1.
2.
Článek 8 Hranice pojistného plnění Horní hranicí pojistného plnění pojišťovny se rozumí po jistná částka nebo limit pojistného plnění uvedený v po jistné smlouvě, které stanoví pojistník na vlastní odpověd nost. Pokud je horní hranice pojistného plnění určena limitem pojistného plnění, platí, že v případě pojistné události je limitem pojistného plnění obvyklá cena pojištěné věci v okamžiku vzniku pojistné události, pokud není limit po jistného plnění v pojistné smlouvě sjednán nižší.
Článek 12 Pojistné 1
3
^
6
-
1.
Článek 9 Spoluúčast 1. 2. 3.
4.
Pojištění se sjednává se spoluúčasti oprávněné osoby. Spoluúčastí se rozumí částka, kterou se oprávněná osoba podílí na úhradě škody vzniklé pojistnou událostí, Spoluúčast se určuje absolutní částkou nebo procentním vyjádřením nebo je určena kombinací obou těchto para metrů. Výše spoluúčasti, případně způsob jejího výpočtu je určen v pojistné smlouvě.
2.
Článek 10 Zachraňovaci náklady 1.
2.
1.
Pokud není v pojistné smlouvě nebo doplňkových pojístných podmínkách ujednáno jinak, hradí pojišťovna za chraňovaci náklady óo Částky odpovídající 2 % horní hra níce pojistného plnění sjednaného pro příslušné pojistné nebezpečí, u něhož směřují zachraňovaci náklady k od vrácení, resp. zmenšení škody. Zachraňovaci náklady jsou hrazeny za podmínek stanove ných v zákoně. Článek 11 Úhrada jiných nákladů Náklad na provizorní opravu uhradí pojištovna pouze v případě, kdy je tento náklad součástí celkového nákla du na opravu pojistnou událostí poškozené věci a nezvy šuje celkové pojistné plnění pojišťovny, nerozhodne-li pojišťovna po pojistné události jinak.
3.
Výše pojistného určená podle sazeb pojišťovny platných ke dni uzavření pojistné smlouvy se uvádí v pojistné smlouvě. Pojistné je hrazeno jako běžné pojistné za pojistné obdo bí, kterým je jeden pojistný rok, pokud není v pojistné smlouvě uvedeno jinak. V pojistné smiouvě je možné sjednat splátky pojistného. V tomto případě má pojišťov na právo účtovat pojístníkovi k pojistnému přirážku. Po jistník bere na vědomí, že pokud nebudou jednotlivé splátky pojistného včas uhrazeny, může v souladu s § 565 občanského zákoníku pojišťovna uplatnit nárok na úhra du pojistného za celé pojistné období, Je-li sjednáno krátkodobé pojištění, je jednorázové pojist né na celou pojistnou dobu splatné ihned při uzavření pojistné smlouvy. Zaplacením pojistného se rozumí den, kdy bylo pojistné uhrazeno pojišťovně, resp. jí pověřené osobě v hotovostí, nebo v případě bezhotovostních plateb, kdy byla částka odpovídající výše pojistného připsána na bankovní účet pojišťovny nebo jí pověřené osoby. Pojistné se platí v tuzemské měně, není-íí v pojistné smlouvě uvedeno jinak. Pojišťovna má právo v souvislosti se změnami podmínek rozhodných pro stanovení pojistného upravit jeho výši na další pojistné období, zejména pokud skutečný Škodní průběh pro danou tarifní skupinu vozidel, pro kterou bylo pojistné riziko oceněno a do které bylo pojištěné vozidlo zařazeno, převýší kalkulovaný škodní průběh dané tarifní skupiny s tím, že pojišťovna ve výsledné kalkulaci zohled ňuje velikost nákladů souvisejících se správou pojištění; v případě pojištění jiných movitých věcí určuje pojištovna výší pojistného v souvislosti s předcházejícím škodním průběhem příslušného odvětví pojištění a déle v souvislos tí se změnami právních předpisů nebo v souvislosti se zvý šením úhrnného indexu spotřebitelských cen. Pojišťovna je povinna nově stanovenou výši pojistného sdělit pojístní kovi nejpozději ve lhůtě 2 měsíců před splatností pojistné ho za pojistné období, ve kterém se má yýše pojistného změnit, V případě, že pojistník s touto úpravou pojistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojišťovny pí semné do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění zanik ne uplynutím pojistného období, na které bylo pojistné zaplaceno, nebylo-li mezi pojišťovnou a pojistníkem do hodnuto jinak. Pokud není ve lhůtě 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného pojistník dozvě děl, nesouhlas pojišťovně doručen, pojištění nezaniká a pojišťovna má právo na nově stanovené pojistné. Článek 13 Povinnosti pojistníka, pojištěného a oprávněné osoby Pojistník, pojištěný i jiná oprávněná osoba jsou povinni dbát příslušných právních předpisů v oblasti předcházení škodám a snižovaní jejich rozsahu, a to zejména: a) počínat si tak, aby pojistná událost nenastala, zejmé na nesmí porušovat povinnosti směřující k předcháze ní, odvrácení nebo zmenšení nebezpečí vzniku pojist né události, b) v případě hrozícího vzniku škody zakročit způsobem přiměřeným rozsahu ohrožení. Pojistník (pojištěný, je-li osobou odlišnou od pojistníka), po kud není v pojistné smlouvě stanoveno jinak, je povinen: a) umožnit pojišťovně nebo jí pověřené osobě provést prohlídku pojišťovaného vozidla, b) oznámit pojišťovně bez zbytečného odkladu každou změnu podmínek, za nichž bylo pojištění sjednáno, zejména má-lí taková změna vliv na výši pojistného, a umožnit pojišťovně kdykoliv provést kontrolu skuteč nosti rozhodných pro výpočet pojistného. Kromě povinností stanovených příslušnými právními předpisy, příslušnými doplňkovými pojistnými podmínka mi a pojistnou smlouvou mé oprávněná osoba, pokud není v pojistné smlouvě stanoveno jinak, tyto povinností: a) oznámit pojišťovně bez zbytečného odkladu, že má souběžně uzavřeno nebo později uzavřela ohledně téže pojištěné věci nebo souboru věcí další pojištění proti témuž pojistnému nebezpečí, a je povinna ozná mit pojišťovně, u jakého jiného pojistitele mé toto po jištění uzavřeno, včetně výše pojistných částek (limitu pojistného plněni), b) pokud již i přes všechna zábranná opatření pojistná událost nastala, učinit nutná opatření ke zmírnění je jích následků a k tomu, aby se rozsah vzniklé škody, nezvětšoval; v případě, že ji za tímto účelem poskytne; pojišťovna pokyny, postupovat v souladu s nimi, {\\
S li
c) bez zbytečného odkladu oznámit pojišťovně, že po jistné událost nastala, d) bez zbytečného odkladu poskytnout pojišťovně prav divé vysvětlení o příčinách a rozsahu pojistné události, ji vyčíslit nároky na výši pojistného plnění, předložit doI klady, které jsou potřebné ke zjištění okolností roza hodných pro posouzení nároku na pojistné plnění a jeho výši, předložit pojišťovně seznam všech poškoM, zených, zničených nebo odcizených věcí s uvedeným i. rokem pořízení a ceny, za kterou byla věc pořízena, |, a umožnit pojišťovně pořídit si kopie těchto dokladů a dále umožnit pojišťovně Šetření, kterých je ke zjiště ní nároků na pojistné plnění a stanovení příčin vzniku E škody potřeba, i e) pokud jíž došlo k pojistné událostí, nesmí změnit stav ~ pojistnou událostí (kromě případů, kdy se zabraňuje zvětšení rozsahu škody) způsobený, musí vyčkat m, s opravou věci poškozené čí zničené pojistnou udélos1 tí nebo s odstraňováním jejích zbytků na pokyn pojiš| ťovny, dokud pojišťovna či jí zmocněná osoba nepro vedou jejích prohlídku, nejdéle však do 5 dnů po oznámení pojistné události. Tato povinnost se nevzta1 huje na případy, kdy je z bezpečnostních, hygíenicI kých nebo jiných vážných důvodů třeba s opravou či odstraněním zbytků začít dříve. V takovém případě je oprávněná osoba povinna existenci těchto důvodů » • prokázat a uschovat poškozené věci nebo jejích části, 1 dokud pojišťovna nebo jí zmocněná osoba neprove1 dou jejich prohlídku, nejdéle však 30 dní po oznámení pojistné události, a v závislosti na možnostech je po vinna proyést dokumentaci pojistné události jiným I způsobem, např. fotografií, I f) vzniklo-!i v souvislosti s pojistnou událostí podezření ze spáchání trestného činu, přestupku či pokusu o něj, učinit bez zbytečného odkladu oznámení polí• cejnímu orgánu nebo jinému orgánu, který je k přijíI maní těchto oznámení příslušný. Toto neplatí na pří| pády, kdy je trestní stíhání podmíněno souhlasem pojistníka nebo pojištěného,' g) sdělit pojišťovně bez zbytečného odkladu, že V souvisI losti s pojistnou událostí bylo zahájeno trestní řízení, I • a informovat o jeho průběhu a výsledcích, * h) podat bezodkladně oznámení policejnímu orgánu o tom, že pojištěná věc byla v souvislosti s pojistnou • událostí odcizena nebo je pohřešována, a to v místě, I kde byla tato skutečnost prvně zjištěna, a podle pokynů I pojišťovny vyvinout úsilí směřující k jejímu navrácení, i) zabezpečit vůči jinému práva, která na pojišťovnu pře chází, zejména právo na náhradu Škody a na postih I a vypořádání nebo jiná obdobná práva, I j) bez zbytečného odkladu oznámit pojišťovně, že se v souvislostí s pojistnou událostí našla odcizená nebo pohřešovaná věc, a v případě, že již obdržela pojistné • plnění za tuto věc, vrátit pojišťovně pojistné plnění za I tuto věc snížené o přiměřené náklady potřebné na I opravu této věci, pokud byla poškozena v době od pojistné událostí do doby, kdy byla vrácena zpět oprávněné osobě, případně je povinna vrátit hodnotu I zbytků, pokud byla v uvedené době věc zničena. NejI méně je však povinna vrátit to, co schválí pojišťovna jako prodejní cenu věci. • I *.. _ i
I
I I 2. I I
|1. I
•
I I
Článek 14 Povinnosti pojišťovny Pojišťovna má vedle povinností stanovených jí příslušnými právními předpisy a pojistnou smlouvou dále tyto povínnosti: a) provést potřebná šetření související s likvidací pojistné
využije pojišťovnou doporučenou autoopravnu, za což mu pojišťovna poskytne v pojistné smlouvě uvedenou sle vu z pojistného, 2.
3.
Článek 17 Opravy pojištěného vozidla v zahraničních autoopravnách 1. V pojistné smlouvě je možné sjednat, že pojišťovna hradí přiměřené náklady na opravu pojistnou událostí postiže ného vozidla i v autorizovaných zahraničních opravnách, a to do výše běžné v daném místě a daném čase. Článek 18 Zohlednění předchozího škodního průběhu pojištění 1. Pojišťovna pří určování výše pojistného zohledňuje před chozí Škodní průběh pojistníka, a to slevou na pojistném v případě předchozího bezeškodního průběhu pojištění (tzv. „bonus").
1.
2.
3.
1.
událostí,
b) vrátit na žádost pojistníka, pojištěného nebo oprávně né osoby jím poskytnuté doklady, pokud se jedná o originály dokladů a tyto nejsou pro pojišťovnu po2. třebné. Pojišťovna má právo ověřovat si pravdivost a úplnost úda jů sloužících k identifikací pojistníka, pojištěného, případně jiné oprávněně osoby, jakož i pravdivost údajů týkají- 3. cích se pojištěného. 4. Článek 15 Přerušení pojištění U všech pojištění sjednaných v pojistné smlouvě se neuplatňuje institut přerušení pojištění upravený v příslušných práv ních předpisech, a pojištění se tak nepřerušuje, pokud není 5. přímo v pojistné smiouvě nebo příslušných doplňkových pojístných podmínkách ujednáno jinak.
Článek 16 1.
Akceptace doporučené autoopravny V pojistné smlouvě lze dohodnout, že pojištěný pro odstranění následků pojistné události na pojištěném vozidle
V případě odstraňování následků pojistné události je po jištěný povinen využít tuto pojišťovnou doporučenou au toopravnu, jestliže tak pojištěný neučiní, zkrátí pojišťovna poskytnuté plnění, a to ve stejném poměru, v jakém po skytla slevu na pojistném za akceptaci pojišťovnou dopo ručené autoopravny. Seznam doporučených autoopraven vede pojišťovna a pravidelně jej aktualizuje. Aktuální seznam je k dispozi ci u pojišťovny. Pojišťovna není povinna změny v seznamu doporučených autoopraven předem avizovat.
1.
Článek 19 Řízení expertů Oprávněná osoba a pojišťovna se v případě neshody o vý ši pojistného plnění mohou dohodnout, že výše pojistné ho plnění bude stanovena řízením expertů. Řízení exper tů může být rozšířeno i na ostatní předpoklady vzniku nároku na pojistné plnění. Zásady řízení expertů: a) každá strana písemně určí jednoho experta, který vůči ní nesmí mít žádné závazky, a neprodleně o něm in formuje druhou stranu. Námitku proti osobě experta lze vznést před zahájením jeho činnosti, b) určení experti se dohodnou na osobě třetího experta, který mé rozhodný hlas v případě neshody, c) experti určení oprávněnou osobou a pojišťovnou zpracují znalecký posudek o sporných otázkách oddě leně, d) experti posudek odevzdají zároveň pojišťovně i opráv něné osobě. Jestliže se závěry expertů od sebe liší, pře dá pojišťovna oba posudky expertovi s rozhodným hla sem. Ten rozhodne o sporných otázkách a odevzdá své rozhodnutí pojišťovně i oprávněné osobě, e) každá strana hradí náklady svého experta, náklady na Činnost experta s rozhodným hlasem hradí rovným dílem. Řízením expertů nejsou dotčena práva a povinnosti pojiš ťovny a oprávněné osoby stanovené právními předpisy, pojistnými podmínkami, příslušnými doplňkovými pojist nými podmínkami a pojistnou smlouvou. Článek 20 Vinkulace pojistného plnění Plnění z pojistné smlouvy lze vínkulovat ve prospěch třetí osoby. Vinkulace znamená, že plnění z pojistné smlouvy pojišťovna vyplatí třetí osobě, v jejíž prospěch bylo plnění vinkulováno (vinkuiační věřitel), nedá-li vinkulační věřitel souhlas k vyplacení plnění osobě oprávněné k přijetí pl nění podíe pojistné smlouvy. Uhrazením plnění vínkulačnímu věřiteli splní pojišťovna svůi závazek vůči oprávněné osobě, Vinkulace plnění může být provedena pouze na žádost pojistníka. Je-li pojistník odlišný od pojištěného, lze vín kulovat jen se souhlasem pojištěného. Zrušení vinkulace může být provedeno pouze se souhla sem vlnkufačního věřitele. Vinkulaci či její zrušení provede pojistitel po doručení souhlasu příslušné osoby. Vinkulace je účinná potvrzením žádosti o vinkulaci pojišťovnou, zrušení vinkulace nastane dnem, kdy pojišťovna potvrdí písemnou žádost o její zru šení, Změnu rozsahu pojištění vinkuiované pojistné smlouvy lze provést pouze s písemným souhlasem vinkulačního věřitele. Čiánek 21 Doručování Písemnosti týkající se pojištěníjsou doručovány: a) prostřednictvím zaměstnance (doručovatel) držitele
2.
3.
4.
poštovní licence podle zvláštního právního předpisu na poslední známou adresu účastníka pojištění, jemuž jsou určeny, nebo b) osobně zaměstnancem nebo zmocněncem odesílate le, nebo c) elektronicky, podepsané podle zvláštních předpisů. Nebyl-ii adresát zastižen, doručovatel uloží písemnost po jišťovny v místně příslušné provozovně držitele poštovní licence. Nevyzvedne-li si adresát písemnost do 15 dnů ode dne jejího uložení, poslední den této lhůty se pova žuje za den doručeni, i když se adresát o uložení nedo zvěděl. Bylo-li přijetí písemnosti adresátem odmítnuto, považuje se písemnost za doručenou dnem, kdy její přijetí bylo ad resátem odmítnuto, Pokud se adresát v místě doručení nezdržuje, aniž by o tom informoval pojišťovnu, považuje se písemnost.za doručenou dnem, kdy byla zásilka pojišťovně vrácena ja ko nedoručená. V případech, kdy je zásilka ukládána v provozovně držitele poštovní licence, považuje se za den doručení den uvedený v odst. 2 tohoto článku,
Čiánek 22 Výkladová ustanovení Asistenční službou se rozumí zajištění, zorganizování a úhra da poskytnutých asistenčních služeb v rozsahu specifikovaném v příslušných doplňkových a/nebo zvláštních pojistných pod mínkách nebo pojistné smiouvě spojených s odstraněním ná sledků nehody, která postihla pojištěné vozidlo. Z titulu asis tenční služby se nehradí nahrazovaný materiál ani náklady na opravu vozidla postiženého poruchou nebo nehodou, pokud není uvedeno jinak. Autorizovaným servisem (opravnou) se rozumí servis, jehož jméno (obchodní firma) je uvedeno v aktuálním seznamu opraven, který je dodávaný spolu s továrně novým vozidlem dané značky a typu. Autorizovaným servisem může být rovněž servis nemající specializaci na tovární značku, ale specializující se na konkrétní typ oprav. Fyzickou osobou podnikatelem se rozumí fyzická osoba: a) podnikající na základě živnostenského oprávnění, b) podnikající na základe jiného než živnostenského oprávněni, c) provozující zemědělskou výrobu zapsaná do evidence podle zvláštního předpisu. Havárií se rozumí poškození nebo zničení pojištěné věci nebo její části nahodilou událostí v důsledku působení vnějších sil, např, střetem, nárazem, pádem. Havárií se rovněž rozumí po škození nebo zničení pojištěné věci nebo její Části úmyslným jednáním (zásahem) cizí osoby, tzv, vandalismus. Identifikačním údajem vozidla se rozumí VIN (Vehicle Identifícation Number), který odpovídá údaji uvedenému v pojistné smlouvě. Není-li VIN vozidlu přidělen, potom se identifikačním údajem vozidla rozumí č, karoserie, č. rámu nebo Č. motoru, které odpovídají údaji uvedenému v pojistné smlouvě. Krádeží se rozumí případ, kdy se třetí osoba zmocní pojištěné věci vloupáním, odnětím pojištěné véci, kterou má oprávněná osoba na sobě nebo při sobě. Krupobitím se rozumí přírodní jev, při kterém kousky ledu vytvořené v atmosféře dopadají na pojištěnou věc, a tím do chází k poškození nebo zničení této věcí. Leasingová smlouva je právní vztah mezi leasingovou spo lečností, jejímž předmětem podnikání je poskytování finanč ních služeb formou leasingu spojený s financováním, a nájem cem (klientem), který určuje podmínky leasingu. Uzavírá se písemnou formou a určuje podmínky smluvního vztahu. Loupeží se rozumí užití násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí třetí osobou proti oprávněné osobě v úmyslu zmocnit se pojištěné věci. Mimořádnou výbavou vozidla se rozumí jiná než obvyklá výbava vozidla. Pod tento pojem lze zahrnout zejména speciál ní nástavby, střešní boxy, autosedačky, audiovizuální techniku (zesilovače, zobrazovací jednotky, speciální reprosoustavy), tuningové doplňky (spoilery, plastové lišty prahů, speciální masky vozů, výfukové systémy, nestandardní disky a pneumatiky), spe ciální úpravu podvozků nebo motorů vozidel, grafickou úpravu laku karoserie, reklamní polepy, tónování skel dodatečně upra vované nebo montované výrobci, kteři se specializují právě na individuální úpravu vozidel, případné jsou tyto úpravy provede ny svépomocí a pojištěný má zájem zohlednit cenu této mimo řádné výbavy v pojistné smlouvě. Pojišťovna tuto cenu zohlední pouze po předložení dokladů za nákup nebo nákup a montáž těchto doplňků. Stejně tak je tyto doklady nezbytné předložit při likvidací pojistné událostí. Bez předložení těchto dokiadů bude pojistná událost likvidována s využitím ceníků pojistiteli dostupných. Za mimořádnou výbavu vozidla nebo jeho součást se nepova žují přenosné prvky jako např, přenosné navigace, telefony a zařízení pro reprodukci obrazu a zvuku, které nejsou pevně spojené s vozidlem. Neoprávněným užitím vozidla se rozumí užiti vozidla pro| vůli oprávněné osoby. fiyb
bvyklá cena je cena, které by byla dosažena pří prodeji sťejhé, popř. obdobné věci v obvyklém obchodním styku v daném čase a na daném místě. Přitom se zvažují všechny okolnosti, ,které mají na cenu viiv, avšak do její výše se nepromítají vlivy ímořádných událostí trhu, osobních poměrů prodávajícího ebo kupujícího ani viiv zvláštní obliby. Obvyklou výbavou se rozumí základní prvky výbavy, které jsou ve vozidle zabudovány nebo jsou s vozidlem pevně spoje[ny a odpovídají příslušnému výrobcem stanovenému stupni ýbavy pro daný model vozidla uvedeného v pojistné smlouvě \s výjimkou mimořádné výbavy). Obvyklou výbavou se déle ro zumí povinná výbava vozidla definovaná příslušnými právními -předpisy v aktuálním znění. lodcizen.ro se rozumí přivlastnění si pojištěné věci krádeží nebo |loupeží. Oprávněnou osobou se rozumí osoba, které vzniklo právo na pojistné plnění. Oprávněnou osobou může být osoba íshodná s osobou pojištěného, pojistníka, popř, jiná osoba •uvedená v pojistné smlouvě nebo příslušných doplňkových pojistných podmínkách, která má oprávněnou potřebu ochra ny před následky nahodilé skutečností vyvolané pojistným ne|bezpecím. podvodem se rozumí situace, kdy někdo obohatí sebe nebo lněkoho jiného tím, že uvede pojistníka, pojištěného nebo oprávněnou osobu v omyl, využije jejich omytu nebo jim zaml čí podstatné skutečnosti. ÍPojÍ_těním souboru vozidel se rozumí pojištění, kde je mezi Spoji stníkem a pojišťovnou uzavřena rámcová smlouva a k jed notlivým vozidlům zařazeným do tohoto souboru vozidel jsou pak uzavírány jednotlivé pojistné smlouvy. • Pojistný rok začíná dnem uvedeným v pojistné smlouvě jako {počátek pojištění (stejným dnem a měsícem je dán v dalších !eItech trvání pojištění výroční den) a končí dnem, který bezpro středně předchází nejbližšímu dalšímu výročnímu dni pojištění. Pojistným nebezpečím se rozumí možná příčina vzniku poIjístné události. [překonáním překážky se rozumí zmocnění se věcí proti vůli jejího, vlastníka překonáním překážky zabraňující užití této věci. Přiměřeným nákladem na opravu se rozumí uvedení po[ Škození vozidla souvisejících s pojistnou událostí do stavu bez prostředně před pojistnou událostí, při využití technologie I opravy předepsané výrobcem vozidla, sazeb normohodín za položky práce odpovídající cenám obvyklým v daném místě a čase a náhradních dílů ve stejné nebo totožné kvalitě jako díly dodávané výrobcem vozidla na trh v CR, Ukončení činnosti pojištěného se rozumí áen (ve 24,00 hod.), kdy. a) u právnických osob zapisovaných do obchodního rejstříj ku vedeného orgány České republiky nabylo právní moci rozhodnutí o výmazu z obchodního rejstříku nebo nabyla > účinnosti jiná právní skutečnost, na jejími základě má dojít k výmazu z obchodního rejstříku,' b) u právnických osob, které se nezapisují do obchodního i • rejstříku, dnem rozhodnutí o jejích zrušení příslušným zři zovatelem, c) u fyzických osob - podniká telů, které jsou uvedeny v zá konem určeném rejstříku nebo evidenci, den nabytí účin ností rozhodnutí o výmazu z tohoto rejstříku, u fyzických osob - podnikatelů, které nejsou vedeny v zá konem určeném rejstříku nebo evidenci, den rozhodnutí o ukončení příslušné podnikatelské činnosti, e) u právnických osob majících sídlo mimo území České re publiky den, kdy došlo k zániku této právnické osoby v souladu s příslušnými právními předpisy sídla státu této právnické osoby. Věcmi na sobě nebo při sobě se rozumí soubor věcí (obleče ní, věcí osobní potřeby apod.), které má fyzické osoba běžně na
sobě nebo při sobě s přihlédnutím k účelu cesty a klimatickým podmínkám. Věcí na sobě nebo při sobě není náklad vozidla. Vozidlem se rozumí silniční motorové i nemotorové vozidlo, jeho části a příslušenství tvořící jeho obvyklou a povinnou výba vu, kterému je na základe platného technického průkazu přidě lována oprávněnými orgány České republiky česká registrační značka (dříve SPZ), není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak. Zničením vozidla se rozumí stav, kdy vozidlo přestalo fyzicky existovat (např, shoření vozidla, úplná destrukce vozidla). Roz hodným dnem, kdy vozidlo přestalo fyzicky existovat, je den uvedený v potvrzení o převzetí autovraku vystaveném provo zovatelem zařízení ke sběru autovraku podle příslušných práv ních předpisů. Zpronevěrou se rozumí situace, kdy si třetí osoba přísvojí pojiš těnou věc nad rámec, ve kterém jí byla pojištěná věc svěřena. Živelní událostí se rozumí požár, výbuch, bezprostřední úder blesku, zřícení skaí, zemin nebo lavin, pád stromů nebo stožá rů, krupobití, povodeň nebo záplava a vichříce.
1. 2.
3.
1. 2.
3.
4. 5.
6.
7.
OBECNÁ USTANOVENÍ Článek 1 Druhy pojistného plnění 1-
Pojistitel poskytuje z úrazového pojištění pojistné plnění - za dobu nezbytného léčení (článek 18),
Telefonicky je možno oznámit rovněž změnu adresy, změ nu jména nebo příjmení pojistníka, pojištěného či změnu údajů týkajících se pojištěné věci, pokud si pojišťovna nevy žádá toto oznámení písemně. Článek 24 Ostatní ujednání Pojištění se řídí právním řádem České republiky. Není-li v pojistné smlouvě nebo doplňkových pojistných podmínkách nebo jiných ujednáních mezi smluvními stra nami sjednáno jinak, nepřechází na pojišťovnu vlastnictví nalezeného pojištěného majetku, ani pokud v důsledku vzniku pojistné události na takovém majetku pojišťovna poskytla pojistné plnění. Oprávněné osoba může postoupit pohledávku za pojišťovnou na pojistné plnění pouze s písemným souhla sem pojišťovny. K likvidaci pojistné události je třeba předložit doklady, které si pojišťovna vyžádá. Veškeré doklady týkající se pojištění se předkládají v Čes kém jazyce. V případě dokladů v jiném jazyce, než je ja zyk český, je nutné předložit originál tohoto dokladu spo lu s jeho úředně ověřeným překladem do českého jazyka. Nákiady na překlad těchto dokiadů hradí ten, kdo tyto doklady předkládá, Jestliže pojistník nebo pojištěný bude po pojišťovně žádat vystavení duplikátů, druhopisů nebo kopií dokladů vzta- s. hujících se k pojištění, je pojišťovna oprávněna požadovat uhrazení určitého poplatku uvedeného v příslušném sa zebníku jí vydaném. Pojistník stvrzuje, že: a) byl poučen o tom, že poskytnuti osobních údajů pojiš ťovně je dobrovolné, avšak v rozsahu, ve kterém je pojišťovna povinna tyto údaje zpracovávat na základě zákona č. 37/2004 Sb„ o pojistné smlouvě a na zákla- 1, dě zákona Č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních
- za hospitalizaci následkem úrazu (článek 19), - za trvalé následky úrazu (článek 20), -za smrt způsobenou úrazem (článek 21).
ÚVODNÍ USTANOVENÍ Pro úrazové pojištění, které sjednává Česká pojišťovna a.s. (déle jen „pojistitel"), se'použije právní řád České republiky a platí příslušná ustanovení zákona o pojistné smiouvě č. 37/2004 Sb. (déle jen „ZPS")- Součástí pojistné smlouvy jsou tyto všeobecné pojistné podmínky. Pojištěním se rozumí soukromé pojištění podle ZPS (dále jen ..pojištění"). Úrazové pojištění sjednávané pojistitelem je po jištěním obnosovým,
Článek 23 Forma právních úkonů Právní úkony týkající se pojištění mají písemnou formu, není-li dále uvedeno jinak. Oznámení pojistné události ve smyslu zákona, resp. pří slušných ustanovení těchto všeobecných pojistných pod mínek je možno podat telefonicky na telefonním čísle pojišťovny k tomuto účelu zřízeném, případně písemně na adrese: P. O. BOX 30S, 601 00 Brno nebo pomoci elektronického formuláře uvedeného na oficiálních we bových stránkách pojišťovny.
2.
Pojistitel může z úrazového pojištění poskytovat i jiné druhy pojistných plnění. Pokud takové druhy pojistných plnění nejsou upraveny zvláštními předpisy nebo pojist nou smlouvou, platí pro ně ustanovení těchto pojistných podmínek, která jsou mu povahou a účelem nejbližší.
3.
Pro to, zda se pojištění vztahuje na všechny uvedené dru hy pojistných plnění nebo jen na některé z nich, je rozho dující obsah pojistné smlouvy.
Článek 25 Účinnost Tyto všeobecné pojistné podmínky VPPH 2006 nabývají účinnosti dnem 1.1, 2009.
VZNiK A SPRÁVA POJIŠTÉNÍ Článek 3 Pojistná doba, p o í á t e k pojištění, konec pojištění 1. Pojistnou dobou se rozumí doba, na kterou bylo pojištění sjednáno. Pojistnou dobu lze sjednat bud na přesně sta novenou dobu (se sjednaným koncem pojištěni), nebo na dobu neurčitou, 2. Pojištění začíná v 00,00 hodin dne sjednaného jako počá tek pojištěni, nebylo-lí účastníky dohodnuto, že začne již uzavřením pojistné smlouvy. 3.
Článek 2 Úrazové pojištění lze sjednat v jedné pojistné smlouvě i s další mi druhy pojištění. Pro ně pak platí všeobecné pojistné pod mínky příslušného druhu pojištění.
proti legalizaci výnosů z trestné Činnosti a financování terorismu, příp. dalších zákonů, je poskytnutí někte rých, zejména adresnich a identifikačních, údajů ne zbytné pro uzavření smlouvy a pro plnění práv a po vinností z ní vyplývajících, b) ostatní dobrovolně poskytnuté osobní údaje, které umožnil zaznamenat (např, do smlouvy), budou pova žovány za výslovné udělení souhlasu se správou a zpracováním takových osobních údajů, a to až do okamžiku prokazatelného odvolání souhlasu, c) uděluje pojišťovně souhlas, aby jeho adresní a identifi kační údaje a údaje o zdravotním stavu byly zpracová vány správcem Česká pojišťovna a.s. a jejími smluvními zpracovateli splňujícími podmínky zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů pro účely pojišťovací činnosti a dalších činností vymezených zákonem Č. 363/1999 Sb„ o pojišťovnictví, a to po dobu nezbyt ně nutnou k zajištění práv a povinností plynoucích ze závazkového vztahu a dále po dobu vyplývající z obec ně závazných právních předpisů, d) byl ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů informován o svých právech a o po vinnostech správce, zejména o právu přístupu k osob ním údajům, jakož i o dalších právech dle tohoto zá kona, a to v rozsahu a po dobu nezbytně nutnou k zajištění práv a povinností plynoucích ze závazkové ho právního vztahu a dáie po dobu vyplývající z obec ně závazných právních předpisů, e) uděluje pojišťovně souhlas s předáním a poskytová ním osobních údajů subjektům mezinárodního kon cernu Generali a mezinárodního koncernu PPI; jeho zajíšťovacím partnerům v souladu s právními předpisy pro účely a dobu, jež jsou uvedeny výše, f) uděluje pojišťovně souhlas s tím, aby byl v záležitostech pojistného vztahu nebo v záležitosti nabídky pojišťova cích a souvisejících finančních služeb pojistitele nebo nabídky služeb a jiných obchodních sdělení členů mezi národního koncernu Generali a mezinárodního kon cernu PPF a spolupracujících obchodních partnerů kon taktován písemnou, elektronickou nebo i jinou formou při využití poskytnutých osobních údajů, g) se zavazuje bez zbytečného odkladu nahlásit jakou koliv změnu zpracovávaných osobních údajů, h) pro případ Škodní události zprošťuje státní zastupitel ství, poiicii a další orgány činné v trestním řízení, ha sičský záchranný sbor, lékaře, zdravotnická zařízení a záchrannou službu povinnosti mlčenlivostí, i) zmocňuje pojišťovnu, resp. jí pověřenou osobu, aby ve všech řízeních probíhajících v souvislosti se škodní událostí mohli nahlížet do soudních, policejních, pří padně jiných úředních spisů a zhotovovat z nich kopie či výpisy, j) zmocňuje pojišťovnu k nahlédnutí do podkladů jiných pojišťoven v souvislosti s Šetřením škodních událostí a s výplatou pojistných plnění, k) výše uvedené souhlasy a zmocnění se vztahují i na do bu po smrti pojistníka. Je-ii pojistník v prodleni s placením pojistného, má pojiš ťovna vedle práva na zaplacení úroků z prodlení právo na náhradu nákiadů spojených s upcmfnáním a uplatňová ním této pohledávky. Výše náhrady je uvedena v upomí nacích dokumentech.
4.
U pojištění sjednaných na přesně stanovenou dobu končí po jištěni ve 24.00 hodin dne sjednaného jako konec pojištění. Pokud je úrazové pojištění za běžné pojistné sjednáno v jedné pojistné smiouvě s jiným druhem pojištění, v němž je doba placení pojistného kratší než pojistné doba, zap4
I 1
I
ká úrazové pojištění uplynutím dohodnuté doby placení pojistného. Článek 4 Pojistné částky
2.
3.
[pojistitel mé právo stanovit pro jednotlivé sazby úrazového pojištění a druhy pojistných plnění maximální a minimální po jistné částky, na které lze pojištění sjednat. i 1. I I *
_3. 3
Článek 5 Pojistné Výše a splatnost pojistného je uvedena v pojistné smiouvě. Výše pojistného se určuje podle sazebníku pojistného stanoveného pojistitelem pro jednotlivé druhy a sazby pojištění s ohledem na povolání pojištěného a vykonáva nou sportovní činnost. Pokud výše pojistného závisí na věku pojištěného, považu je se pro účely stanovení pojistného za jeho věk rozdíl me zi kalendářním rokem počátku pojištění a kalendářním rokem narození pojištěného (vstupní věk pojištěného}. Je-lí pojistník v prodlení s placením pojistného, je pojistítel oprávněn požadovat úrok z prodlení,
4.
1.
2.
3.
ODKUPNÉ Článek 7 Odkupné 1. Pokud bylo u pojištění za jednorázové pojistné sjednané ho na dobu delší než 1 rok zaplaceno pojistné, má pojist1, nik právo, aby na jeho žádost pojistitel pojištění zrušil ff s výplatou odkupného. 2. Výší odkupného pojistitel stanoví podle pojistně-techníckých zásad. |j3. Pojištění zaniká dnem, kdy pojistitel odkupné vyplatil I. . v hotovosti, vystavil šek nebo dal příkaz k provedení výI platy peněžnímu ústavu,
1 W
|
DŮSLEDKY NEPLACENÍ POJISTNÉHO
f
Článek 8
Důsledky neplacení pojistného __ Pro neplacení pojistného pojištění zaniká bez náhrady. I
PŘERUŠENI POJIŠTĚNÍ
Článek 9 • U úrazového pojištění nenastává přerušení pojištění ve smyslu I _ 18 ZPS. ZÁNIK POJIŠTĚNÍ
K
Článek 10 Zánik pojištění 1.
i I
,
*•
K. zániku pojištění může dojít: a) uplynutím doby, b) nezaplacením pojistného, c) dohodou, která musí obsahovat způsob vzájemného vypořádání závazků a okamžik zániků soukromého pojištění, d) výpovědí pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistné- ho období, e) výpovědí pojistitele nebo pojistníka do dvou měsíců od uzavření pojistné smlouvy, f) výpovědí pojistitele nebo pojistníka do 3 měsíců ode dne doručení oznámení vzniku pojistné události, g) výpovědí pojistníka do 1 měsíce ode dne doručení sdělení o převodu pojistného kmene nebo jeho částí podle zvláštního právního předpisu nebo do 1 měsíce ode dne zveřejnění oznámení o odnětí povolení k pro vozování pojišťovací činností pojistitele, h) odstoupením od pojistné smiouvy, i) odmítnutím plnění, j) vyplacením odkupného u pojištění za jednorázové po jistné sjednaného na dobu delší než 1 rok, k) smrtí pojištěné fyzické osoby, I) způsoby uvedenými v doplňkových nebo zvláštních pojistných podmínkách. Důvody jednotlivých zániků pojištění jsou uvedeny v ZPS, doplňkových nebo zvláštních pojistných podmínkách.
Pokud pojištění zaniklo odmítnutím plnění, zaplacené běžné pojistné pojistitel nevrací.
4.
Článek 11 Pojistná událost Pojištění se vztahuje na pojistné události, které nastanou během trvání pojištění, Územní platnost pojištění není omezena s výjimkou uvedenou v Článku 19, odst. 2. Pokud nebylo dohodnuto v pojistné smlouvě jinak, vzta huje se pojištění na úrazy pojištěného, ke kterým dojde při jakékoliv činnosti s výjimkou činností uvedených v článku 13. Pojistnou událostí v úrazovém pojištění je úraz pojištěné ho. Úrazem se rozumí neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojiš těného, ke kterému došlo během trvání pojištění a kte rým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt. Pro účely úrazového pojištění se poškozením zdraví rozumí tělesné poškození, které je uvedeno v oceňova cích tabulkách pojistitele. Pojistitel piní i za újmy na zdraví, které byly pojištěnému způsobeny: a) nemocí vzniklou výlučně následkem úrazu, b) zhoršením následků úrazu nemocí, jíž pojištěný trpěl před úrazem, c) místním hnisáním po vniknutí choroboplodných zá rodků do otevřené rány způsobené úrazem a nákazou tetanem při úrazu, d) diagnostickými, léčebnými a preventivními zákroky provedenými za účelem léčení následků úrazu.
Článek 12 Výluky z pojištění Pojistnou událostí není: a) vznik a zhoršení kýí (hemíí), nádorů všeho druhu a půvo du, amoce sítnice, vznik a zhoršení aseptických zánětů pochev šlachových, úponů svalových, tíhových váčků, synovilld, epikondylitid a výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy vyvolávajícím mo mentem vyjmenovaných obtíží je úraz, b) infekční nemoc, i když byla přenesena zraněním, a pra covní úraz a nemoc z povolání, pokud nemají povahu úrazu podle článku 11, O následek diagnostických, léčebných a preventivních zákroků, které nebyly provedeny za účelem léčení následků úrazu, d) dojde-li v důsledku úrazu ke zhoršení nebo projevení se nemoci, včetně zhoršení či projevení se obtíží majících původ v degenerativních změnách, e) sebevražda, pokus o ni ani úmyslné sebepoškození. Článek 13 Pojistitel neplní z události, k nimž dojde v důsledku nebo v souvislosti s občanskou válkou, váleč nou událostí, válečnou invazí, vpádem zahraničního ne přítele, válečným stavem vyhlášeným nebo nevyhiášenýrn, revolučními událostmi, převraty, teroristickými útoky (tj. násilným jednáním motivovaným politicky, sociálně, ideologicky nebo nábožensky) a mezinárodní mírovou misi, teroristickými akty včetně kontaminace v důsledku teroristického aktu, v důsledku nebo v souvislostí s účastí pojištěného na stra ně iniciátora při občanských nepokojích, vnitrostátních násilných nepokojích a stávkách, přímým nebo nepřímým působením jaderné energie, v souvislosti s řízením •motorového vozidla pří automobi lových nebo motocyklových soutěžích a při přípravě na ně. Pojistitel není povinen plnit ani v případech, kdy se pojištěný zúčastní těchto soutěží nebo přípravy na ně ja ko spolujezdec, vykonává-lí pojištěný funkci pilota nebo jiného člena po sádky letadla s výjimkou toho, vykonává-li tuto činnost
jako své povolání na palubě dopravního letadla letecké společnosti přepravujícího osoby nebo náklad; při létání s bezmotorovými letadly, větroni s pomocným motorem a ultralehkýmí letadly, při závěsném létání, paragiidingu a létání v balonech, při seskocích a letech s padákem z le tadel i z výšin, při výkonu horolezeckého sportu, vysokohorské turistice, při iovu spojeném s jízdou na koni, hloubkovém potápění s nutností dýchacího přístroje a při provozování extrém ních, tzv. adrenalinových sportů jako je nspř, canyoníng, sky-surfing, sky-bungee, bungee-jumping, shark-divíng, mega-diving, rocket-bungee, hell-skling (biking), rafting, black-water-rafting apod., v důsledku nebo v souvislostí s řízením motorového vozi dla, pro něž pojištěný neměl v době pojistné událostí ři dičské oprávnění. Článek 14 Pojistné plnění
POJISTNÁ UDÁLOST, POJISTNÉ PLNĚNÍ
ZMÉNA POJIŠTĚNÍ m Článek 6 9 Změna pojištění •Pokud se účastnící dohodnou o změně rozsahu pojištění již sjed naného, piní pojistitel ze změněného pojištění až z pojistných — událostí, které nastanou od smluvně stanoveného dne, nejdříve •však v 00.00 hodin dne následujícího po uzavření dohody.
Pokud pojištění zaniklo z jiných důvodů než uvedených v odst. 1, písm. b), h) a i), ne však proto, že pojistnou událostí odpadl důvod dalšího pojištění, je pojistitel povi nen vrátit zbývající část běžného pojistného. Pokud pojištění zaniklo odstoupením od pojistné smlouvy, tato smlouva se od počátku ruší. Pojistitel je povinen bez zbytečného odkladu, nejpozději ve lhůtě do 30 dnů ode í) dne odstoupení od pojistné smlouvy, vrátit zaplacené po jistné, od kterého se odečte to, co již z pojištění plnil. V pří padě odstoupení pojistitele se od zaplaceného pojistného odečítají i náklady spojené se vznikem a správou pojištěni. Pojistník nebo pojištěný, který není současně pojistníkem, popřípadě obmyšlený, je ve stejné lhůtě jako pojistitel povi nen pojistiteli vrátit částku vyplaceného pojistného plnění, g) která přesahuje výší zaplaceného pojistného.
1. 2.
3. 4.
5.
Pojistné plnění je splatné v České republice a v české mě ně, pokud není v pojistné smlouvě dohodnuto jinak. Pojistné plnění je splatné do patnáctí dnů, jakmile pojisti tel skončil šetření nutné ke zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit. Pojistitel poskytne pojištěnému, resp, oprávněné osobě na požádání ve smyslu § 16, odst, 3 ZPS přiměřenou zálohu. Pojistíte! poskytne pojistné plnění na základě písemného oznámení na tiskopisu pojistitele. Pojistitel nenese náklady spojené s cestou pojištěného do zahraničí či ze zahraničí z důvodu zjištění rozsahu povin nosti pojistitele plnit. Pojistitel nenese náklady na cestu ze zahraničí Čí do za hraničí vzniklé v souvislostí s úrazem pojištěného. Článek 15 Výplata pojistného plnění
1.
2.
3.
4.
1.
2. 3.
4.
5.
Z pojištění pojistitel poskytne jednorázové plnění nebo vyplácí důchod, a to podle toho, co bylo dohodnuto v pojistné smlouvě nebo při šetření pojistné události, Bylo-li sjednáno v pojistné smlouvě nebo pří šetření po jistné události plnění ve formě důchodu, vyplácí se dů chod v dohodnutých obdobích, a to předem. Právo na výplatu důchodu vzniká prvního dne měsíce, který následuje po měsíci, ve kterém došlo k pojistné události. Důchod se vyplácí pojištěnému nebo tomu, komu vzniklo právo na výplatu důchodu, po dohodnutou dobu v po jistná smlouvě nebo při Šetření pojistné události. Článek 16 Povinností pojištěného Povinností pojištěného je bez zbytečného odkladu vyhle dat po úrazu lékařské ošetření, léčit se podle pokynů lé kaře, a vyžaduje-lí to pojistitel, dát se na jeho náklady vyšetřit lékařem, kterého pojistitel urči, V případě pozd ního ošetření, které mělo vliv na déíku léčení a rozsah trvalých následků, mé pojistitel právo poskytnout pojist né plnění pouze za prokázanou dobu léčen! dle pevně stanoveného procenta příslušné položky, u denního pl něni nejvýše do maximálního počtu dní uvedeného u pří slušné položky a pojistné plnění za trvalé následky ade kvátně snížit. V případě pochybností je povinností pojištěného proká zat, Že k úrazu došío. V případě, že pojištěný požaduje kontrolní vyšetření, je povinen nést nákiady tohoto vyšetření. Pokud na základě kontrolního vyšetření pojistitel poskytne další plnění, ná klady na kontrolní vyšetření pojištěnému uhradí. Pří hodnocení trvalých následků je pojištěný povinen pro kázat se občanským průkazem či jiným platným identifi kačním dokiadem, Pojištěný je povinen při likvidaci pojistné události předlo žit doklady vyžádané pojistitelem v českém jazyce. ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ
1.
2,
Článek 17 Určení výše plnění Výši plnění za dobu nezbytného léčení tělesného poško zení způsobeného úrazem a za trvalé následky úrazu ur čuje pojistitel podle zásad uvedených dále v článku 18, 19 a 20, přepočtové tabulky a tabuiek pro hodnocení tě lesných poškození v úrazovém pojištění (dáie jen „oceňo vací tabuiky"), do kterých je možné nahlédnout na ob chodních místech pojistitele. Výši plnění určuje pojistitel podle oceňovacích tabulek platných k datu uzavření pojistné smlouvy, %4
Výši plnění za smrt následkem úrazu určuje pojistitel pod le zásad uvedených v článku 21 a podle sjednané pojistné částky.
novený pro jednotlivá tělesná poškození v části pro denní plnění oceňovací tabulky A, 6. Do doby nezbytného léčení se nezapočítává doba, ve které se pojištěný podroboval občasným zdravotním kon Článek 18 trolám, nebo rehabilitace, která byla zaměřena na zmír Plnění za dobu nezbytného léčení nění bolesti bez následné úpravy zdravotního stavu. A. Plnění za dobu nezbytného léčení stanovená v pro 7. Bylo-li pojištěnému způsobeno jediným úrazem několik centech (DNL-%) tělesných poškození, plní pojistitel denní plnění jen za I ) . Dojde-lí k úrazu pojištěného a doba, které je podle poznatdobu nezbytného léčení toho poškození, které je hodno i ků vědy obvykle třeba ke zhojení nebo ustálení tělesného ceno nejvyšším počtem dní v oceňovací tabulce A. poškození způsobeného úrazem (déle jen „průměrná doba 8. Pojistitel poskytuje denní plněni za dobu nezbytného lé nezbytného léčení"), je delší než dva týdny, vyplatí pojistitel čení nejvýše za dobu jednoho roku, m z pojistné částky tolik procent, kolika procentům podle oce- 9. 2a dobu nezbytného léčení nevzniká právo na plnění, ze 1 novací tabulky A odpovídá plnění za průměrnou dobu nemře-lí pojištěný do jednoho měsíce od úrazu, I zbytného léčení tohoto tělesného poškození. 10. Právo na plnění za dobu nezbytného léčení ve dnech má 2. V případech uvedených v odst, 3 tohoto článku plní popojištěný. jistitei podle počtu dní doby nezbytného léčení, která je I přiměřená povaze a rozsahu tělesného poškození (dále Článek 19 1 jen „přiměřená doba nezbytného léčení"), Plnění za při Denní plnění za hospitalizaci následkem úrazu měřenou dobu nezbytného léčení tělesného poškození způsobeného úrazem určí pojistíte! ve výši tolika procent 1. Pojistnou událostí je úraz, jehož následkem došlo z lékař ského hlediska k nezbytnému poskytnutí nemocniční lůž • z pojistné částky, kolika procentům odpovídá přiměřená kové péče (dále jen „hospitalizace"). I doba nezbytného léčení podle přepočtové tabulky. %. Podle přiměřené doby nezbytného léčení pojistitel piní 2. Pojištění pro případ hospitalizace následkem úrazu se vzta huje na hospitalizaci- poskytnutou výhradně na území ČR, tehdy, jestliže tato doba přesáhne dobu nezbytného léčení _ vlastního tělesného poškození způsobeného úrazem, a to: 3. Pojistitel poskytne plnění z pojištění denního plnění při hospitalizací následkem úrazu na lůžkové části nemocní I a) v případě uvedeném v článku 11, písm. a), b), d) o více, která je pod stálým lékařským dozorem, disponuje I ce než čtyři týdny, dostatečným diagnostickým, chirurgickým a terapeutic b) pro celkový zdravotní stav pojištěného, který nemá kým zařízením, pracuje v souladu se současnými dostup povahu nemocí, o více než Čtyři týdny, nými poznatky lékařské vědy a její provozování je v soula §.. Stanoví-li tabulka A procentní rozpěti, určí pojistitel výší du s příslušnými platnými právními předpisy. I plnění podle přepočtové tabulky tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídalo pojistné plnění povaze a rozsahu tě 4. Denní plnění při pobytu v nemocnici se poskytuje za kaž lesného poškození, které bylo pojištěnému úrazem způdý kalendářní den hospitalizace následkem úrazu, která I sobeno. je z lékařského hlediska nezbytná. Hospitalizace z lékař ského hlediska nezbytné je taková, kdy vzhledem k zá fe. Do doby nezbytného léčení se nezapočítává doba, ve važnosti a charakteru úrazu musí být ošetření a léčení i které se pojištěný podroboval občasným zdravotním kon provedeno v nemocnici na lůžkové části. trolám, nebo rehabilitace, která byla zaměřena na zmír K. [
h. [' " S.
nění bolestí bez následné úpravy zdravotního stavu. Bylo-li pojištěnému způsobeno jediným úrazem několik tělesných poškození, plní pojistitel jen za dobu nezbytné ho léčení toho poškození, které je hodnoceno nejvyšším procentem. Pojistitel plni za průměrnou dobu nezbytného léčení, popřípadě za přiměřenou dobu nezbytného léčení, nejvýše za dobu jednoho roku. Za dobu nezbytného léčení nevzniká právo na plnění, ze-
• mře-ti pojištěný do jednoho měsíce od úrazu, B. • Právo na plnění za dobu nezbytného léčení stanovenou i. v procentech má pojištěný. B, Plnění za dobu nezbytného léčení ve dnech (DNL-D) [ i . Dojde-lí k úrazu pojištěného a doba, která je podle poI znatků vědy obvykle třeba ke zhojení nebo ustálení těles ného poškození způsobeného úrazem (dále jen „průměr ná doba nezbytného léčení"), je delší než dva týdny, I vyplatí pojistitel denní plnění za každý den doby nezbyt[ ného léčení, a to do maximálního rozsahu počtu dní, kte8 rý odpovídá příslušnému tělesnému poškození stanove nému v částí pro denní plnění oceňovací tabulkou A. i2. Denní plnění vyplatí pojistitel načítané v závislostí na déiI ce doby nezbytného léčení tělesného poškození zpúso1 beného úrazem násobené příslušným přepočtovým koe ficientem takto: Délka nezbytného léčení Přepočtový koeficient I od 1, dne do 28, dne (včetně) 0,5 I od 29. dne do 120. dne (včetně) 1 od 121, dnedo 240. dne (včetně) 1',5 od 241. dne do 365. dne (včetně) 2. 13. V případech uvedených v odst. 4 tohoto článku plní poI jistitei podle počtu dní doby nezbytného léčení, která je 1 přiměřená povaze a rozsahu tělesného poškození (dále jen „přiměřená doba nezbytného léčení"). Plnění za přiměřenou dobu nezbytného léčení tělesného poškození t I způsobeného úrazem určí pojistitel ve výši počtu dní, koI lika dnům odpovídá přiměřená doba nezbytného léčení. 4. V případech prodloužení doby nezbytného léčení v dů sledku újem na zdraví uvedených v článku 11, písm. a), I b), d) nebo pro celkový zdravotní stav pojištěného, který I nemá povahu nemoci, plní pojistitel i za dny doby ne zbytného léčení, o které přiměřená doba nezbytného lé čení nepřesáhne 20% maximálního počtu dní stanoveI ného pro jednotlivá tělesná poškození v části pro denní I plnění oceňovací tabulky A, |5.
I
Pojistitel není povinen poskytnout denní plnění za dny pňměřené doby nezbytného léčení úrazu, o které tato dooa nezbytného léčení vlastního tělesného poškození způsobeného úrazem přesáhne maximální počet dní sta
5.
Za lékařsky nezbytnou hospitalizaci se nepovažuje ústav ní pobyt v případe, je-ii odůvodněn pouze nedostatkem domácí péče či jinými osobními poměry pojištěného.
6.
Ústavní pobyty (hospitalizace) k ošetření zubů a zákroky v oblastí zubní a čelistní chirurgie v důsledku úrazu se po važují za lékařsky nezbytné pouze tehdy, jestliže z lékař ských důvodů není možné ambulantní ošetření. Denní plnění za hospitalizaci následkem úrazu poskytuje pojistitel s časovým omezením, maximálně po dobu 60 dnů v průběhu čtyř let od data pojistné události (úrazu).
7.
8.
9.
Dojde-li v době hospitalizace v důsledku úrazu k dalšímu úrazu s nutností hospitalizace, (tj, v případě souběhu ne zbytné hospitalizace v důsledku více úrazů s rozdílným datem počátku), započítává se hospitalizace ve dnech souběhu tak, ře pojistitel poskytne denní plnění za každý den souběhu pouze jednou. Právo na plnění nevzniká při hospitalizaci v důsledku úra zu za dny, kdy se pojištěný v nemocnici nezdržoval (pře rušení hospitalizace) nebo jestliže nemocniční ošetřování trvalo méně než 24 hodin. Den, kdy byl pojištěný přijat do nemocničního ošetřováni, a den, kdy byl z tohoto ošetřování propuštěn, se sčítají a považují se za jeden den hospitalizace.
10. Pojistitel neposkytne denní plněni při hospitalizaci násled kem úrazu, zemřeí-li pojištěný do jednoho měsíce od úrazu, 11. Právo na plnění nevzniká za denní plnění při hospitalizaci následkem úrazu za léčebné pobyty: a) v lázeňských zařízeních, léčebnách, centrech a sana toriích, zotavovnéch, dietetických zařízeních a zvlášt ních dětských zařízeních, b) v rehabilitačních zařízeních a centrech, kromě hospitali zace ve speciálních rehabilitačních zařízeních, které po jistitel předem určil (do aktuálního seznamu těchto zaří zení má pojištěný možnost nahlédnout u pojistitele), c) při hospitalizaci _ důvodů kosmetických úkonů prove dených za účelem léčení následků úrazu, které nejsou 7 lékařského hlediska nezbytné, d) v zařízeních pro dlouhodobě nemocné, pro ošetřova né z důvodu stáří, sešlosti, neduživostí nebo pro ne dostatek domácí péče s potřebou pečovatelské a opa trovnické péče, e) v psychiatrických léčebnách a jiných zdravotnických zařízeních v důsledku psychiatrického nebo psycholo gického nálezu, f) ve vojenských ošetřbvnách a ve vězeňských nemocni cích, g) pří používání diagnostických a léčebných metod, kte ré nejsou všeobecné vědecky uznány. 12. Právo na denní plnění za hospitalizaci následkem úrazu • má pojištěný.
Článek 20 Plnění za trvalé následky úrazu Zaneché-ii úraz pojištěnému trvalé následky, vyplatí pojis títe! z pojistné částky tolik procent, kolika procentům od povídá pro jednotlivá tělesné poškození podle oceňovací tabulky 8 rozsah trvalých následků po jejích ustálení a v případě, že se neustálily do tří let ode dne úrazu, koli ka procentům odpovídá jejich stav ke konci této lhůty. Stanoví-li tabulka B procentní rozpětí, určí pojistitel výši pojistného plnění tak, aby v rámci daného rozpětí odpo vídalo pojistné plnění povaze a rozsahu tělesného poško zení způsobeného úrazem. Nemůže~li pojistitel plnit podie předchozího odstavce proto, že trvalé následky úrazu nejsou po uplynutí šesti měsíců ode dne úrazu ještě ustáleny, avšak je již známo, jaký bude jejich minimální rozsah, poskytne pojištěnému na jeho požádání přiměřenou zálohu. Týkají-li se trvalé následky úrazu části těla nebo orgánu, které byly poškozeny již před úrazem, sníží pojistitel po jistné plnění za trvalé následky o tolik procent, koiíka pro centům odpovídalo předcházející poškození určené též podle oceňovací tabulky B. Způsobil-li jediný úraz pojištěnému několik trvalých ná sledků, hodnotí pojistitel celkové trvalé následky součtem procent pro jednotlivé následky, nejvýše však 100%. Týkají-li se jednotlivé následky po jednom nebo více úra zech téhož údu, orgánu nebo jejích částí, hodnotí je po jistitel jako celek, a to nejvýše procentem stanoveným v oceňovací tabulce 8 pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušného údu, orgánu nebo jejich částí, jestliže před výplatou plnění za trvalé následky úrazu po jištěný zemře, nikoliv však na následky tohoto úrazu, vy platí pojistitel jeho dědicům částku, která odpovídá roz sahu trvalých následků úrazu pojištěného v době jeho smrtí, nejvýše však částku odpovídající pojistné částce dohodnuté pro případ smrti následkem úrazu. Právo na plnění za trvalé následky úrazu má pojištěný. Článek 21 Plnění za smrt následkem úrazu Byla-ii úrazem způsobena pojištěnému smrt, která nasta la nejpozději do tří let ode dne úrazu, vyplatí pojistitel pojistnou částku pro případ smrti následkem úrazu. Právo na plnění ma obmyšlený. Nebyl-li obmyšlený v po jistné smiouvě určen nebo nenabyl-ii práva na plnění, nabývají ho osoby určené podie § 51, odst. 2 a 3 ZPS. Zemře-lí však pojištěný na následky úrazu a pojistitel jíž plnil za trvalé následky tohoto úrazu, vyplatí jen případný rozdíl mezi pojistnou Částkou pro případ smrti následkem úrazu a částkou jíž vyplacenou. SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 22 Oprávnění pojistitele Pojistitel je oprávněn požadovat údaje o zdravotním stavu a zjištění zdravotního stavu nebo příčiny smrtí pojištěné ho, jsou-li pro to důvody související se stanovením výše pojistného rizika, výše pojistného a šetřením pojistné udá lostí, pokud k tomu byl pojistiteli dán souhlas pojištěného. Zjišťování zdravotního stavu nebo příčiny smrtí se provádí na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vyžáda ných pojistitelem pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujících iékařů a v případě potřeby i prohlídkou nebo vyšetřením provedeným zdravotnickým zařízením. Souhlas se zjišťováním a přezkoumáváním svého zdravot ního stavu dávají pojištěný a pojistník podpisem pojistné smlouvy. Souhlas se zjišťováním a přezkoumáváním zdra votního stavu osoby, která není způsobilá k právním úko nům, dává její zákonný zástupce nebo opatrovník podpi sem pojistné smlouvy. Skutečností, o kterých se pojistiteí při zjišťování zdravot ního stavu dozví, smí použít pouze pro svou potřebu. Článek 23 Vinkulace Lze dohodnout, že pojistné plnění nebo odkupné bude vinkulováno ve prospěch třetí osoby. Vinkulace znamená, že pojistné plnění nebo odkupné pojistitel vyplatí třetí osobě, v jejíž prospěch bylo plnění vinkulováno (vinkulačni věřitel), pokud vinkutační věřitel nedá souhlas k vypla cení plnění oprávněné osobě podle pojistné smiouvy. Uhrazením plnění vinkulačnímu věřiteli splní pojistitel svůj závazek vůči oprávněné osobě.Vinkulace plnění může být provedena pouze na žádost pojistníka. Je-ii pojistník odlišný od pojištěného, lze vit>J kulovat plnění jen se souhlasem pojištěného. Jp
i i
Článek 24 Doručováni 1.
Písemnost týkající se pojištění je doručována zpravidla prostřednictvím držitele poštovní licence podle zvláštního zákona na poslední pojistiteli známou adresu účastníka pojištěn! na území ČR, jemuž je určena. Písemnost může být doručena i zaměstnancem pojistitele nebo jinou po věřenou osobou, |2. Pojistník (pojištěný) je povinen pojistiteli oznámit změnu I adresy, kam mu mají být písemnosti zasílány. 3. Nebyl-li adresát zastižen, doručovatel uloží písemnost pojis titele v místné příslušné provozovně držitele poštovní licen1 • ce. Nevyzvedne-lí adresát písemnost do 1. dnů od jejího I uložení, považuje se poslední den této lhůty za den doruče ní, i když se adresát o uložení písemnosti nedozvěděl. | 1 I
4. I 1 •5. i
I
Odmítl-íí adresát přijeti písemnosti, považuje se písemnost za doručenou dnem, kdy adresát její přijetí odmítl. O následcích odmítnutí musí být adresát poučen. Pokud se adresát v místě doručení nezdržuje, aniž by o tom informoval pojistitele, je písemnost doručena dnem, kdy byla zásilka pojistiteli vrácena jako nedoručitelná.
Článek 25
»1. | |
I |
j I .
' 11. I !
12.
1. I
2,
Řešení sporů Smluvní strany se dohodly, že všechny majetkové spory vzniklé z uzavřené pojistné smlouvy nebo v souvislosti s ní, které se týkají úplného i částečného nezaplacení běž ného či jednorázového pojistného, jeho výše nebo splat nosti, budou rozhodovány s vyloučením pravomoci obecných soudů v rozhodčím řízení s výjimkou uvedenou v článku 25, odst. 2 těchto pojistných podmínek. Tyto spory budou rozhodovány jedním rozhodcem jmenova ným Správcem Seznamu rozhodců, vedeném Společnosti pro rozhodčí řízení, a.s,, IČ: 26421381, sesídiem Praha 2, Sokolská 60, PSČ 120 00 (dáíe jen „Společnost"), Smluvní strany prohlašují, že jsou srozuměny s obsahem jednacího řádu pro rozhodčí řízení Společnosti, Pravidly o nákladech rozhodčího řízení, Organizačním a Kancelářským
Článek 1 Úvodní ustanovení Pojištění DPPA 2006 - „Aíl Risk" (dále jen „DPPA2006") se řídí ustanoveními zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojiš tění vozidel a dopravovaných věcí VPPH 2006 (dále jen „VPPH 2006"), těmito DPPA 2005 a příslušnými ustano veními pojistné smiouvy, Pojištění založené na základě těchto DPPA 2006 je pojiš tění soukromé a sjednává se jako pojištění škodové pro pojistná nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě. Článek 2 Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění Nenf-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se sjednává pro tato pojistná nebezpečí: a) havárie, b) Živelní událost, c) odcizení, d) neoprávněné užiti vozidla. Pojištění se vztahuje na vozidlo blíže specifikované identi fikačním údajem vozidla, uvedené v pojistné smlouvě, jeho části a příslušenství tvořící jeho obvyklou a povinnou výbavu (dáte jen „vozidlo"), Na další příslušenství (déle jen „mimořádná výbava") se pojištění vztahuje jen tehdy, bylo-li uvedeno v pojistné smlouvě.
2. Článek 3 Pojistné období, počátek a konec pojištění, pojistné 1- Pro určení pojistného období, počátku a konce pojištění se použijí přiměřeně příslušná ustanovení VPPH 2006. 3. 2. Výše a splatnost pojistného se určuje podle sazeb pojiš ťovny a je uvedena v pojistné smlouvě, 4. Článek 4 Zabezpečení vozidla 1. Pojistník se může, resp, musí, v pojistné smlouvě zavázat, s Že na pojištěném vozidle budou v době pojistné události způsobené odcizením vozidla instalována a uvedena do provozu funkční zabezpečovací zařízení, případně zabez pečovací systémy uvedené v některém z následujících 6. ustanovení:
řádem Společnosti. O právech a povinnostech plynoucích z těchto dokumentů se smiuvní strany mohou rovněž in formovat v sídle Společnosti, kde mohou též obdržet stej nopis Jednacího řádu a Pravidel o nákiadech rozhodčího řízení po úhradě nákladů na pořízení kopie, nebo na internetové adrese: http:/Avww. rQzhodci-rizeni.cz/. Obě smluvní strany se dohodly a berou na vědomí, že roz hodčí řízení je neveřejné, zpravidla pouze písemné, a že nevyjádří-li se žalovaný do sedmi kalendářních dnů ode dne, kdy mu byla doručena žaloba, jsou skutečnosti vyjád řené a uvedené v žalobě považovány za nesporné. Jednacím místem je zpravidla sídlo Společností. Veškeré písem nosti jsou doručovány poštou, případné osobně. Pří doručování poštou straně sporu, jež nebyla zastižena, ač koliv se v místě doručení zdržuje, se použije přiměřeně ustanovení občanského soudního řádu o doručování pí semností do vlastních rukou, přičemž opětovné doručování zásilky se nevyžaduje _ platí, že nevyzvedne-li si adresát zá silku do 10 dnů od uložení, považuje se poslední den této lhůty za den doručení, i když se adresát o doručení nedo zvěděl. Písemností se doručují na adresu žalované strany uvedenou v pojistné smlouvě, nesdělí-li tato strana písem né adresu jinou, k čemuž se zavazuje, pokud chce, aby jí na tuto jinou adresu byly písemnosti doručovány, V případě, Že žalovaná .strana tuto svojí povinnost nesplní a zdržuje se na jiné adrese, budou v rozhodčím řízení písemnosti doru čovány na žalobci známou adresu a žalované strana bere na vědomí, že se tak děje s účinky pro rozhodčí řízení roz hodnými, jako by se na této adrese zdržovala. Náklady řízení, jimiž jsou zejména hotové výdaje účastní ků a jejích zástupců, ponese zpravidla strana, která ve sporu neměla úspěch. Odměna za zastupování, pokud je zástupcem advokát, patří k nákladům řízení. Tato odmě na se řídí vyhláškou č. 484/2000 Sb. v platném znění (popř. dle předpisu, který ji nahradí v době rozhodování) a ve vztahu k náhradám vyhláška č. 177/1996 Sb. v plat ném znění (popř. dle předpisu, který ji nahradí v dobé rozhodování), a to obdobně jako v řízení před soudem. Pokud je advokát plátcem DPH, patří k odměně a k ná hradám částka DPH dle platné sazby.
a) mechanický zabezpečovací systém pevně spojený s karoserii vozidla, který při uzamčení blokuje převody vozidla (v pojistné smlouvě je toto zabezpečovací zaří zení označeno jako „mechanické zabezpečení"). Za mechanické zabezpečení nelze považovat automatic kou převodovku, b) skrytý elektronický zabezpečovací systém, který musí být schopen nezávisle na oprávněné osobě umožnit lokalizaci vozidla a jeho aktivní monitoring. V případě neoprávněného vniknutí do vozidla čí jeho odcizení systém okamžitě o této skutečnosti informuje opráv něné osoby, tzn. vlastníka vozidla či jeho provozovate le a současné i další osoby. Systém musí mít působ nost nejméně na území České republiky (v pojistné smlouvě je toto zabezpečovací zařízení označeno jako „pasivní vyhledávací systém"), c) skrytý elektronický zabezpečovací systém, který musí být schopen nezávisle na oprávněné osobě umožnit lokali zaci vozidla a jeho aktivní monitoring. V případě neo právněného vniknutí do vozidla čí jeho odcizení systém okamžitě o této skutečnosti informuje prioritně operá tora provozovatele zabezpečovacího systému a příp. I další osoby, na který je nonstop napojen; zároveň je systém schopen vysílat signál na jiné bázi než GSM. Sys tém musí mít působnost nejméně po celém území Čes ké republiky (v pojistné smlouvě je toto zabezpečovací zařízení označeno jako „aktivní vyhledávací systém").
2.
Smluvní strany se dohodly na tom, že rozhodčí doložka sjednaná v ustanovení článku 25, odst. 1 těchto pojist ných podmínek se v rozsahu rozhodování konkrétního majetkového sporu, ve věci kterého nebylo dosud zaháje no rozhodčí řízení, ruší zahájením soudního řízení ve věci tohoto konkrétního majetkového sporu,
3.
Všechny další spory vzniklé z uzavřené pojistné smlouvy nebo v souvislosti s ní, které vzhledem k jejích předmětu nelze podřadit pod ustanovení článku 25, odst. 1 těchto pojistných podmínek, budou rozhodovány obecnými věc ně a místně příslušnými soudy.
Článek 26 Poplatky Pojistitel je oprávněn účtovat pojístníkovi poplatky za mimo řádné úkony, které provádí na Žádost pojistníka a jsou uvede ny v Přehledu poplatků. Výši poplatků určuje pojistitel aje obsažena v aktuálním Přehledu poplatků přístupném na ob chodních místech pojistitele. Úhrada poplatků se provádí za počtením vzájemných pohledávek. Není-li započtení možno provést, je splatná předem. Článek 27 Povinností oprávněné osoby Oprávněná osoba je povinna předložit při likvidaci pojistné události doklady vyžádané pojistitelem v českém jazyce. Článek 28 Výklad pojmů Písemnými dotazy pojistitele týkajícími se sjednávaného pojištění jsou všechny dotazy nutné k uzavření pojistné smlou vy, Těmito dotazy se rozumí i dotazy týkající se zdravotního stavu pojištěného i pojistníka. Oprávněnou osobou v případě smrti pojištěného je ob myšlený. Nebyl-li obmyšlený v .pojistné smlouvě určen nebo nenabyl-li práva na plnění, nabývají ho osoby určené podle § 51, odst. 2 a 3 ZPS.
7.
vádět potřebnou údržbu a kontrolu zabezpečovacího za řízení podíe instrukcí daných výrobcem tohoto zařízení. Byla-li pojišťovnou poskytnuta sleva na pojistném v sou vislosti se závazkem pojistníka instalovat příslušné zabez pečovací zařízení, je pojišťovna oprávněna požadovat po oprávněné osobě, aby prokázala, že zabezpečovací zaří zení, za jejichž instalaci byla sleva na pojistném poskytnu ta, byla v době pojistné události funkční a aktivována. Stejně tak je pojišťovna oprávněna požadovat, aby opráv něná osoba prokázala, že byla prováděna kontrola funkč nosti těchto zabezpečovacích zařízení v souladu s pokyny výrobce, V opačném případě je pojišťovna oprávněna sní žit pojistné plnění, přičemž procento, jímž je pojistné pl nění upraveno, odpovídá výši slevy v procentech, která byla poskytnuta za instalaci zabezpečovacího zařízení.
Článek S Řízení pojištěného vozidla omezeným počtem řidičů 1,
2.
Pojistník a pojišťovna se mohou v pojistné smlouvě do hodnout, že pojištěné vozidlo bude řízeno omezeným počtem řidičů, kteří jsou v pojistné smlouvě identifikováni jménem, příjmením, rodným Číslem nebo datem narození a bydlištěm, Na základě této dohody je pak pojistitelem upraveno pojistné příslušným koeficientem. V případě, že nastane pojistná událost v souladu s těmito DPPA 2006 a pojištěné vozidlo nebude bezprostředně před touto pojistnou události řízeno řidičem uvedeným v pojistné smlouvě, je pojišťovna oprávněna po odečtení dohodnuté spoluúčasti upravit výši pojistného plnění ta kovým koeficientem, jakým byla upravena výše pojistného podle ustanovení odst. 1 tohoto článku, přičemž pro úpravu výše pojistného plnění nebude použít koeficient vyšší než 1.
Veškerá zařízení uvedená v předchozím odstavci musí mít odpovídající atesty a povolení pro montáž do příslušného typu vozidla a musí být instalována subjektem majícím k jejich instalaci potřebnou autorizací. Pojišťovna může podmínit přijetí vozidla do pojištění za bezpečením vozidla zařízením, které splňuje podmínky uvedené v odst, 1 tohoto Čiánku, Článek 6 Pokud je vozidlo zabezpečeno lépe, než požaduje pojiš Výluky z pojištění ťovna, je tato skutečnost zohledněna slevou na pojistném podíe aktuálně platných pravidel. 1. Za pojistné nebezpečí se pro účely těchto DPPA 2006 ne považují činností a situace vyloučené z pojištění v či. 6 Pokud je za instalaci zabezpečovacího zařízení uvedené VPPH 2006. ho v odst, 1 tohoto článku poskytována sleva na pojist ném, je již pojistné stanovené v pojistné smlouvě uvede Článek 7 no se započtením' příslušné slevy. Byla-li v souvislosti s instalací zabezpečovacího zařízení Zohlednění předchozího škodního průběhu poskytnuta sleva na pojistném, zavazuje se pojistník pro 1. Pojišťovna zohledňuje předchozí bezeškodní průběb/
z havarijního pojištění poskytnutím slevy z pojištění (bo 9. Sčítání souběžné rozhodné doby pojištění není pro stano nus), pokud se nejedná o pojištění souboru vozidel. vení započítávané rozhodné doby přípustné. Výše bonusu je určována aktuální rozhodnou dobou, 10. Stupeň bonusu: Rozhodná doba vyjadřuje dobu nepřetržitého trvání po úroveň Kůcí stupn. Rozhodná doba Sleva jištění, jejíž délka je krácena na základě vzniklých roz pojistného bonusu v měsících na pojistném hodných událostí, případně zkrácena s ohledem na 100% m_n_nežl2 0% eo dobu neexistence pojištění. Si 95% 5% 12 aí 23 B_ 90% Pojišťovna započítá prokázanou rozhodnou dobu z před 24 až 35 10% B3 15% 85 % 36 až 47 chozího zaniklého pojištění téhož pojistníka, pokud před 84 _0% 48 až 59 20% chozí pojištění zaniklo před 12 nebo méně měsíci, B5 75% 60 až 71 25% Zaníktc-li pojištění před více než 12 měsíci, považuje se za 70% 72 __ S3 30% __ dobu neexistence pojištěn/ doba faktické neexistence pojiště 67 65% 84 až 95 35% ní v celých kalendářních měsících snížená o 12 měsíců; takto B8 60% 96 až 10? 40% stanovená rozhodná doba může činit nejméně 0 měsíců. 55% B9 108 až 119 45% B10 50% í _ 0 a více 50 % Záporná rozhodná doba z předchozího pojištění se na nově vzniklé pojištěni započítává vždy celá. 11. Bonus se přiznává vždy k datu výročního dne počátku po Rozhodnou dobu je možné převádět mezi jednotlivými jištění, a to v závislosti na vypočtené rozhodné době osobami trvale žijícími s pojistníkem ve společné domác s ohledem na případně nastalé rozhodné události. nosti. Vždy však je možné převést rozhodnou dobu pou Rozhodná událost je pojistná událost spojená s vý 12. ze v rámci stejné kategorie vozidel, která jsou pro potřeby platou pojistného plnění, na základě které se snižuje výpočtu rozhodné doby rozdělena do těchto kategorií: délka rozhodné doby o 36 měsíců, přičemž za rozhodnou událost se nepovažuje událost, které na a) jednostopá vozidla a motorové tříkolky a čtyřkolky, stala: b) osobní a nákladní automobily s největší povolenou a) odcizením vozidla, vandalismem nebo neúmyslným hmotností do 3500 kg, poškozením třetí osobou, pokud pojišťovně vzniklo c) přívěsy a návěsy všeho druhu, d) ostatní vozidla, právo na náhradu škody vůči známé fyzické čí práv za předpokladu, že za zaniklé pojištění je sjednáno pojiš nické osobě, tění nové. b) v době od odcizení vozidla do jeho vrácení oprávněné Rozhodná doba se určuje celými ukončenými kalendářníosobě, c) v době, kdy vozidlo bylo po přechodnou dobu proka
I |1. I |
I
Článek 1 Úvodní ustanovení Pojištění DPPO 2006 - „Odcizení a živel" (déle jen „DPPO 2006") se řídí ustanoveními zákona č. 37/2004 Sb., o pojlstné smlouvě, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění vozidel a dopravovaných věcí VPPH 2008 {dále jen „VPPH 2006"), těmito DPPO 2006 a příslušnými ustanoveními pojistné smlouvy.
|2.
Pojištění založené na základě těchto DPPO 2006 je pojiš tění soukromé a sjednává se jako pojištění škodové pro pojistná nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě.
I I
Článek 2 Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se sjednává pro tato pojistná nebezpečí: a) odcizení, b) neoprávněné užití vozidla, c) živelní událost, Pojištění se vztahuje na vozidlo blíže specifikované ídentifikačním údajem vozidla, uvedené v pojistné smlouvě, jeho Části a příslušenství tvořící jeho obvyklou s povinnou yýbavu (dáie jen „vozidlo"). Na další příslušenství (dále jen „mimořádná výbava") se pojištění vztahuje jen tehdy. bylo-li uvedeno v pojistné smlouvě.
v
1. . I 1 2. I l
i
Článek 3 Pojistné období, počátek a konec pojištění, pojistné 1. Pro určení pojistného obdobi, počátku a konce pojištění F se použijí přiměřeně příslušná ustanovení VPPH 2006. ^2. Výše a splatnost pojistného se určuje podle sazeb pojiš ťovny a je uvedena v pojistné smlouvě.
2.
3.
4.
5.
I
| I " 1i [ !
| j
I '
I
6.
nejméně na území České republiky (v pojistné smlouvě je toto zabezpečovací zařízení označeno jako „pasivní vyhledávací systém"), c) skrytý elektronický zabezpečovací systém, který musí být schopen nezávisle na oprávněné osobě umožnit lokali zaci vozidla a jeho aktivní monitoring. V případě neo právněného vniknutí do vozidla či jeho odcizení systém okamžitě o této skutečnosti informuje prioritně operá tora provozovatele zabezpečovacího systému a příp, i další osoby, na který je nonstop napojen, 3 zároveň je systém schopen vysílat signál na jiné bází než GSM. Systěm musí mít působnost nejméně po celém území Čes ké republiky (v pojistné smlouvě je toto zabezpečovací zařízení označeno jako „aktivní vyhledávací systém"), Veškerá zařízení uvedená v předchozím odstavci musí mít odpovídající atesty a povolení pro montáž do příslušného typu vozidla a musí být instalována subjektem majícím k jejich instaiací potřebnou autorizací. Pojišťovna může podmínit přijetí vozidla do pojištění zabez pečením vozidla zařízením, které splňuje podmínky uvedené v odst. 1 tohoto Článku. Pokud je vozidlo zabezpečeno lépe, než požaduje pojiš ťovna, je tato skutečnost zohledněna slevou na pojistném podle aktuálně platných pravidel. Pokud je za instalaci zabezpečovacího zařízení uvedené ho v odst. 1 tohoto článku poskytována sleva na pojist ném, je již pojistné stanovené v pojistné smlouvě uvede no se započtením příslušné slevy. Byla-li v souvislostí s instalací zabezpečovacího zařízení poskytnuta sleva na pojistném, zavazuje se pojistník pro vádět potřebnou údržbu a kontrolu zabezpečovacího za řízení podle instrukcí daných výrobcem tohoto zařízeni. Byla-li pojišťovnou poskytnuta sleva na pojistném v sou vislosti se závazkem pojistníka instalovat příslušná zabez pečovací zařízení, je pojišťovna oprávněna požadovat po oprávněné osobě, aby prokázala, že zabezpečovací zaří zení, za jejichž instalaci byla sleva na pojistném poskytnu ta, byla v době pojistné události funkční a aktivována. Stejně tak je pojišťovna oprávněna požadovat, aby opráv něné osoba prokázala, že byia prováděna kontrola Funkč ností těchto zabezpečovacích zařízení v souladu s pokyny výrobce. V opačném případě je pojišťovna oprávněna sní žit pojistné plnění, přičemž procento, jímž je pojistné pi nění sníženo, odpovídá výši slevy v procentech, která byla poskytnuta za instalaci zabezpečovacího zařízení.
7. Článek 4 Zabezpečení vozidla Pojistník se může, resp. musí, v pojistné smlouvě zavázat, že na pojištěném vozidle budou v době pojistné událostí způsobené odcizením vozidla instalována a uvedena do provozu funkční zabezpečovací zařízení, případně zabezpečovací systémy, uvedené v některém z následujících ustanovení: a) mechanický zabezpečovací systém pevně spojený s karo serií vozidla, který při uzamčení blokuje převody vozidla (v pojistné smlouvě je toto zabezpečovací zařízení oznaceno jako „mechanické zabezpečení"). Za mechanické zabezpečeni nelze považovat automatickou převodovku, b) skrytý elektronický zabezpečovací systém, který musí Článek 5 být schopen nezávisle na oprávněné osobě umožnit lokalizaci vozidla a jeho aktivní monitoring. V případe Řízení pojištěného vozidla omezeným počtem řidičů neoprávněného vniknutí do vozidla Či jeho odcizení 1. Pojistník a pojišťovna se mohou v pojistné smlouvě do hodnout, že pojištěné vozidlo bude řízeno omezeným systém okamžitě o této skutečnosti informuje oprávně počtem řidičů, kteří jsou v pojistné smlouvě identifikováni né osoby, tzn. vlastníka vozidla Či jeho provozovatele, jménem, příjmením, rodným číslem nebo datem narození a současně i další osoby. Systém musí mít působnost
zatelně předáno do opravy (§ 430, odst, 2 občanské ho zákoníku), d) v důsíedku živelní události, e) v důsledku pojistné události, za kterou nebylo poskyt nuto pojistné plnění, f) v důsledku jakékoliv jiné pojistné události, ze které přešlo na pojišťovnu právo na náhradu Škody vůči známé fyzické nebo právnické osobě, 13- Za rozhodnou událost se dále nepovažuje pojistná udá lost, za kterou pojištěný (nebo jiná osoba) poskytl pojiš ťovně náhradu toho, co za něj piniia, a to nejdéle do jednoho měsíce od doručení oznámení pojišťovny o výší poskytnutého pinění. Článek S Ostatní ustanovení Opravy v zahraničních opravnách a dokiady prokazující provedení opravy pojištěného vozidla v těchto opravnách po jišťovna akceptuje v plné výši, byla-li možnost oprav v zahrani čí dohodnuta v pojistné smiouvě, nebo s výslovným písem ným souhlasem pojišťovny. V ostatních případech pojišťovna takto vynaložené náklady nepovažuje za přiměřené, a pokud neodpovídají svou výši ce nové úrovni v tuzemsku, pojišťovna vyplatí nákiady na opravu ve výší v tuzemsku obvyklé. Článek 9 Účinnost 1.
2.
Tyto DPPA 2006 nabývají účinnosti dnem 1,1, 2009.
a bydlištěm. Na základě této dohody je pak pojistitelem upraveno pojistné příslušným koeficientem. V případě, že nastane pojistné událost v souladu s těmito DPPO 2006 a pojištěné vozidlo nebude bezprostředně před touto pojistnou událostí řízeno řidičem uvedeným v pojist né smlouvě, je pojišťovna oprávněna po odečtení dohod nuté spoluúčasti upravit výší pojistného plnění takovým koeficientem, jakým byla upravena výše pojistného podle ustanovení odst, 1tohotočlánku, přičemž pro úpravu výše pojistného pinění nebude použit koeficient vyšší než 1, Článek 6 Výíuky z pojištění
1.
1.
2. 3.
4.
5.
6. 7.
8. 9.
Za pojistná nebezpečí se pro účely těchto DPPO 2006 ne považují činnosti a situace vyloučené z pojištění v či, 6 VPPH 2006, Článek 7 Zohlednění předchozího škodního průběhu Pojišťovna zohledňuje předchozí bezeškodní průběh z havarijního pojištění poskytnutím slevy z pojištění (bo nus), pokud se nejedná o pojištění souboru vozidel, Výše bonusu je určována aktuální rozhodnou dobou. Rozhodná doba vyjadřuje dobu nepřetržitého trvání po jištění, jejíž délka je krácena na základě vzniklých roz hodných událostí, případně zkrácena s ohledem na dobu neexistence pojištění. Pojišťovna započítá prokázanou rozhodnou dobu z před chozího zaniklého pojištění téhož pojistníka, pokud před chozí pojištění zaniklo před 12 nebo méně měsíci. Zaniklo-li pojištění před více než 12 měsíci, považuje se za dobu neexistence pojištěni doba faktické neexistence pojiště ní v celých kalendářních měsících snížená o 12 měsíců; takto stanovená rozhodná doba může činit nejméně 0 měsíců. Záporná rozhodná doba z předchozího pojištění se na nově vzniklé pojištění započítává vždy celá, Rozhodnou dobu je možné převádět mezi jednotlivými osobami trvale žijícími s pojistníkem ve společné domác nosti. Vždy však je možné převést rozhodnou dobu pou ze v rámci stejné kategorie vozidel, které jsou pro potřeby výpočtu rozhodné doby rozdělena do těchto kategorií; a) jednostopá vozidla a motorové tříkolky a čtyřkolky, b) osobní a nákladní automobily s největší povolenou hmotností do 3500 kg, c) přívěsy a návěsy všeho druhu, d) ostatní vozidla, za předpokladu, že za zaniklé pojištění je sjednáno pojiš tění nové. Rozhodná doba se určuje celými ukončenými kalendářní mi měsíci. Sčítání souběžné rozhodné doby pojištění není pro stáno-, vení započítávané rozhodné doby přípustné. r.gh
iO. Stupeň bonusu: ko. stupně bonusu BO B1 Ei_ B3 B4 B5 B6 67 BS B9 " BIO
| 1. I I
• K.
I % 1. . I | 2. I I
I
Rozhodná doba v měsících méně než 12 12 až 23 24 až 35 36 až 47 4SaŽS9 60 až 71 72 až 83 84 až 95 96 až 107 108 až 119 120 . více
Sleva na pojistném 0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 35% 40% 45% 50 %
Úroveň DoiisSného 100% 95% 90% B5% S0% 75% 70% 65% 60% 55% 50%
11. Bonus se přiznává vždy k datu výročního dne počátku pojištění, a to v závislosti na vypočtené rozhodné době s ohledem na případně nastalé rozhodné události. 12. Rozhodná událost je pojistná událost spojené s výpla 13. tou pojistného plnění, na základě které se snižuje délka rozhodné doby o 36 měsíců, přičemž za rozhodnou událost se nepovažuje událost, která nastala: a) odcizením vozidla, pokud pojišťovně vzniklo právo na náhradu škody vůči známé fyzické či právnické osobě, b) v důsledku živelní událostí, c) v důsledku pojistné události, za kterou nebylo poskyt nuto pojistné pinění, 1.
Článek 1 Úvodní ustanovení Pojištění DPPH 2006 -„Havárie a živel" {dále jen „DPPH 2006") se řídí ustanoveními zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění vozidel a dopravovaných věcí VPPH 2006 (déle jen „VPPH 2006"), těmito DPPH 2006 a příslušnými usta1. noveníml pojistné smlouvy. Pojištění založené na základě těchto DPPH 2006 je pojiš tění soukromé a sjednává se jako pojištění škodové pro pojistná nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě.
Článek 2 Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se sjednává pro tato pojistná nebezpečí; a) havárie, b) živelní událost. Pojištění se vztahuje na vozidlo blíže specifikované identi fikačním údajem vozidla, uvedené v pojistné smiouvě, jeho části a příslušenství tvořící jeho obvyklou a povinnou výbavu (déle jen „vozidlo"). Na další příslušenství (dále jen „mimořádná výbava") se pojištění vztahuje jen tehdy, bylo-li uvedeno v pojistné smlouvě.
Článek 3
(Pojistné období, počátek a konec pojištění, pojistné 1. Pro určení pojistného období, počátku a konce pojištění se použijí přiměřeně příslušné ustanovení VPPH 2006. E>. Výše a splatnost pojistného se určuje podle sazeb pojišI tbvny a je uvedena v pojistné smlouvě.
1.
2. 3.
4.
5.
6. 7.
Článek 4 Řízení pojištěného vozidla omezeným počtem řidičů 11. Pojistník a pojišťovna se mohou v pojistné smlouvě doI bodnout, že pojištěné vozidlo bude řízeno omezeným počtem řidičů, kteří jsou v pojistné smiouvě identifikováni jménem, příjmením, rodným číslem nebo datem narození I a bydlištěm. Na základě této dohody je pak pojistitelem I upraveno pojistné příslušným koeficientem. 2. • I
V případě, že nastane pojistná událost v souladu s těmito DPPH 2006 a pojištěné vozidlo nebude bezprostředně před touto pojistnou událostí řízeno řidičem uvedeným v pojíst- 8. né smlouvě, je pojišťovna oprávněna po odečteni dohod
Článek 1 Úvodní ustanovení °ojistěnf DPPS 2006 - „Čelní sklo" {dále jen „DPPS 2006") se řídí ustanoveními zákona č. 37/2004 Sb., o po jistné smlouvě, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro Dojištění vozidel a dopravovaných věcí VPPH 2006 (dále jen „VPPH 2006"), těmito DPPS 2006 a příslušnými ústa-" noveními pojistné smlouvy. Pojištění založené na základě těchto DPPS 2006 je pojiš těni soukromé a sjednává se jako pojištění škodové pro pojistná nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě. Článek 2 Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění, limit pojistného plnění Není-ií v pojistné smiouvě ujednáno jinak, pojištění se sjedná vá pro 'ato pojistná nebezpečí na pojištěném čelním skle: a) nctvare, b) zív-ins událost.
d) v důsledku jakékoliv jiné pojistné události, ze které přešlo na pojišťovnu právo na náhradu škody vůči známé fyzické nebo právnické osobě, Za rozhodnou událost se dále nepovažuje pojistná udá lost, za kterou pojištěný (nebo jiná osoba) poskytl pojiš ťovně náhradu toho, co za néj plnila, a to nejdéle do jednoho měsíce od doručení oznámení pojišťovny o výši poskytnutého plnění. Článek 8 Účinnost Tyto DPPO 2006 nabývají účinnosti dnem 1,1, 2009,
nuté spoluúčasti upravit výší pojistného plněni takovým 9. Sčítání souběžné rozhodné doby pojištěni není pro stano koeficientem, jakým byla upravena výše pojistného podle vení započítávané rozhodné doby přípustné, ustanovení odst. 1 tohoto článku, přičemž pro úpravu výše 10. Stupeň bonusu: pojistného pinění nebude použít koeficient vyšší než 1. Kód stupni bonusu B0 B1 E_ B3 84
Článek 5 Výluky z pojištění Za pojistná nebezpečí se pro účely těchto DPPH 2.006 ne považují Činnosti a situace vyloučené z pojištění v či. 6 VPPH 2006,
es
článek 6 Zohlednění předchozího Škodního průběhu Pojišťovna zohledňuje předchozí bezeškodní průběh 11. z havarijního pojištění poskytnutím slevy z pojištění (bo nus), pokud se nejedná o pojištění souboru vozidel, Výše bonusu je určována aktuální rozhodnou dobou. 12. Rozhodná doba vyjadřuje dobu nepřetržitého trvání po jištění, jejíž délka je krácena na základě vzniklých roz hodných událostí, případně zkrácena s ohledem na dobu neexistence pojištění. Pojišťovna započítá prokázanou rozhodnou dobu z před chozího zaniklého pojištění téhož pojistníka, pokud před chozí pojištění zaniklo před 12 nebo méně měsíci. Zaniklo-li pojištění před více než 12 měsíci, považuje se za dobu neexistence pojištění doba ťaktlcké neexistence pojiště ní v celých kalendářních měsících snížená o 12 měsíců; takto stanovené rozhodné doba může činit nejméně 0 měsíců, Záporná rozhodná doba z předchozího pojištění se na nově vzniklé pojištění,započítává vždy celé. Rozhodnou dobu je možné převádět mezí jednotlivými osobami trvale žijícími s pojistníkem ve společné domác nosti. Vždy však je možné převést rozhodnou dobu pouze v rámci stejné kategorie vozidel, která jsou pro potřeby výpočtu rozhodné doby rozdělena do těchto kategorií: 13. a) jednostopá vozidla a motorové tříkolky a Čtyřkolky, b) osobni a nákladní automobily s největší povolenou hmotností do 3500 kg, c) přívěsy a návěsy všeho druhu, d) ostatní vozidla, za předpokladu, že za zaniklé pojištění je sjednáno pojiš tění nové. Rozhodná doba se určuje celými ukončenými kalendářní mi měsíci. 1.
Pojištění se vztahuje pouze na čelní sklo pojištěného vozidla, které je k tomuto vozidlu originálním způsobem připevněno. Za čelní skío uvedené v předchozím odstavci se pro účely těchto DPPS 2006 považuje pouze takové čelní skío, kte ré je pro daný typ vozidla schváleno příslušnými předpisy a má pro daný typ vozídia příslušné atesty. Pojišťovna poskytne pojistné plnění za podmínek stano vených v pojistné smlouvě a těchto DPPS 2006 až do výše limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smiouvě. Pokud je sjednáno pojištění skel ve vozidle k havarijnímu pojištění, vztahuje se toto pojištění jen na takové škody na sklech, které nebudou uplatněny z havarijního pojištění. Pojištěni DPPS 2006 se nevztahuje na škody na věcech spojených s čelním sklem vozidla (dálniční známky, zpět ná zrcátka, ochranné fólie a clony), dodatečné úpravy skel tónováním. Pojištění se rovněž nevztahuje na násled né škody způsobené poškozeným sklem (Škrábance na laku, čalounění apod.).
B6 B7 B8 B9 BIO
Rozhodné doba v měsících méně než 12 12 až 23 24 až 35 36 až 47 48 až E>_ 60 až 71 72 až _3 84 až 95 96 až 107 108 a_ 119 120 a více
Sleva n. ooiistnén. 0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 35% 40% 45% 50%
Úroveň noi i siného 100% 95% 90% 85% 80% 75% 70% , 65% 60% 55% 50%
Bonus se přiznává vždy k datu výročního dne počátku pojištění, a to v závislosti na vypočtené rozhodné době s ohledem na případné nastalé rozhodné události. Rozhodná udáíost je pojistná událost spojená s výpla tou pojistného plnění, na základě které se snižuje délka rozhodné doby o 36 měsíců, přičemž za rozhodnou událost se nepovažuje událost, která nastala; a) vandalismem nebo neúmyslným poškozením třetí osobou, pokud pojišťovně vzniklo právo na náhradu škody vůči známé fyzické či právnické osobě, b) v době od odcizení vozidla do jeho vrácení oprávněné osobě, c) v době, kdy vozidlo byio po přechodnou dobu proka zatelně předáno do opravy (§ 430, odst, 2.občanské ho zákoníku), d) v důsledku živelní události, e) v důsledku pojistné události, za kterou nebylo poskyt nuto pojistné plnění, f) v důsledku jakékoliv jiné pojistné události, ze které přešlo na pojišťovnu právo na náhradu škody vůči známé fyzické nebo právnické osobě. Za rozhodnou událost se dále nepovažuje pojistná udá lost, za kterou pojištěný {nebo jiné osoba) poskytl pojiš ťovně náhradu toho, co za něj plnila, a to nejdéle do jednoho měsice od doručeni oznámení pojišťovny o výší poskytnutého plnění. Článek 7 Účinnost Tyto DPPH 2006 nabývají účinností dnem 1,1. 2009,
Článek 3 Pojistné období, počátek a konec pojištění, pojistné 1. Pro určení pojistného období, počátku a konce pojištění se použijí příslušná ustanovení VPPH 2006. 2. Výše a splatnost pojistného se určuje podle sazeb pojiš ťovny a je uvedena v pojistné smiouvě.
1.
1.
1.
Článek 4 Výluky z pojištění Pojišťovna neplní a z pojištění jsou vyloučeny činnosti a siíuace uvedené v čí. 6 VPPH 2006. Článek 5 Ostatní ujednání Pojištovna v rámci pojištění DPPS 2006 neuplatňuje spolu účast uvedenou v či. 9 VPPH 2006, není-li v pojistné smlou vě dohodnuto jinak. Článek 6 Účinnost \ Tyto DPPS 2006 nabývají účinnosti dnem 19. 10. 20oS\"
I
Článek 1
i
Úvodní ustanovení 1.
I I
fc. I
• I * 1. B
I I
2. I I
střešních oken. 3.
Pojištěni DPPSV 2006 - „Všechna skla" {déle jen „DPPSV 2006") se řídí ustanoveními zákona Č. 37/2004 Sb.t o pojístné smlouvě, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění vozidel a dopravovaných věcí VPPH 2006 (dále 4. jen „VPPH 2006"), těmito DPPSV 2006 a příslušnými ustanoveními pojistné smlouvy. Pojištění založené na základě těchto DPPSV 2006 je pojištení soukromé a sjednává se jako pojištění škodové pro 5. pojistné nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě. Článek 2 Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění, limit pojistného pinění Mení-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se sjednává pro tato pojistné nebezpečí na pojištěných skiech: a) havárie, b) živelní událost, Pojištění se vztahuje na Čelní, zadní a boční skla oken sloužících k výhledu z pojištěného vozidla, uvedeného v pojistné smlouvě, které jsou k tomuto vozidlu originál ním způsobem připevněna, (dále jen „skla") s výjimkou
6.
Za skla uvedená v předchozím odstavci se pro účely těch to DPPSV 2006 považují pouze takové skla, které jsou pro daný typ vozidla schválena příslušnými předpisy a mají pro daný typ vozidla příslušné atesty. Pojišťovna poskytne pojistné pinění za podmínek stánovených v pojistné smlouvě a těchto DPPSV 2006 až do výše limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě. Pokud je sjednáno pojištění skel ve vozidle k havarijnímu pojištění, vztahuje se toto pojištění jen na takové škody na skiech, které nebudou uplatněny z havarijního pojištění.
2.
1.
1
Pojištění DPPSV 2006 se nevztahuje na škody na věcech spojených se skly vozidla (dálniční známky, zpětná zrcát ka, ochranné fótie a clony, aj.), dodatečné úpravy skel např, tónováním, leptáním, pískováním, apod. Pojištění se rovněž nevztahuje na následné škody způsobené po škozenými skly (škrábance na laku, čalounění apod.).
Výše a splatnost pojistného se určuje podie sazeb pojiš ťovny a je uvedena v pojistné smlouvě. Článek 4 Výluky z pojištění Pojišťovna neplní a z pojištění jsou vyloučeny činnosti a situace uvedené v či. 6 VPPH 2006. Článek 5 Ostatní ujednání Pojišťovna v rámci pojištění DPPSV 2006 neuplatňuje spo luúčast uvedenou v či, 9 VPPH 2006, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
Článek 6 Účinnost Tyto DPPSV 2006 nabývají účinnosti dnem 19. 10. 2009,
Článek 3 Pojistné období, počátek a konec pojištění, pojistné 1- Pro určení pojistného období, počátku a konce pojištění se použijí příslušná ustanovení VPPH 2006.
ld Článek 1 Úvodní ustanovení
| ™ 1. » 9 8*
•2. g sí " 3.
Pojištění DPPZ 2006 - „Zavazadla" (dáie jen „DPPZ 2006") se řídí ustanoveními zákona č. 37/2.004 Sb., o pojistné smiouvě. Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění vozidel a dopravovaných vécí VPPH 2006 (dále jen „VPPH 2006"), těmito DPPZ 2006 a příslušnými usta 4. noveními pojistné smlouvy. Pojištění založené na základě těchto DPPZ 2006 je pojíštění soukromé a sjednává se jako pojištění škodové pro pojistná nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě. Pojištění DPPZ 2006 je možné sjednat ve dvou variantách,
sjednává pro tato pojistná nebezpečí na pojištěných pře pravovaných věcech v souvislosti s havárií pojištěného vozidla: a) živelní událostí, b) odcizením, c) ztrátou, d) zničením nebo poškozením, Pojištění se vztahuje na věci všech osob cestujících ve vo zidle, které mají v okamžiku havárie vozidla na sobě nebo při sobě. Pojištění se nevztahuje na náklad a mimořád nou výbavu vozidla.
Článek 3 a to ve variantě DPPZ 2006-1 a ve variantě DPPZ 2006-2. Pojistné období, počátek a konec pojištění, Pokud není uvedeno jinak, vztahují se ustanovení téchto pojistné, limit pojistného plnění DPPZ jak na variantu pojištění DPPZ 2006-1, tak na va 1. Limity pojistného plnění a případná spoluúčast jsou do riantu pojištění DPPZ 2006-2. jednány v pojistné smlouvě. 1 Článek 2 2. Pro určení pojistného období, počátku a konce pojištění B Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění se použijí přiměřeně příslušná ustanovení VPPH 2006. Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění pro variantu pojištění 3. Výše a splatnost pojistného se určuje podle sazebníku po DPPZ 2006-1: jišťovny a je uvedena v pojistné smlouvě, •1. Není-ií v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se H sjednává pro tato pojistná nebezpečí na pojištěných pře čiánek 4 pravovaných věcech; Speciální výluky z pojištění • a) živelní událostí, 1. Za pojistná nebezpečí se pro účely těchto DPPZ 2006 ne • b) odcizením, považuji činností a situace vyloučené z pojištění v Či, 6 • c) ztrátou, VPPH 2006, &.». d) zničením nebo poškozením. 2. Pojištění založené těmito DPPZ 2006 se dáie nevztahuje 2. Pojištění se vztahuje na věci všech osob cestujících ve vo a nárok na pojistné plnění nevzniká, pokud škoda byla re židle. Pojištění se nevztahuje na náklad a mimořádnou způsobena na: 9 výbavu vozidla. a) platných tuzemských i zahraničních sťátovkách, ban •^Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění pro variantu pojištění kovkách a oběžných mincích, drahých kovech a před ""' DPPZ 2006-2: mětech z nich vyrobených, perlách a drahokamech, 3. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se b) cenných papírech, ceninách a jiných obdobných doku-
c)
d) e) f) g) h)
• • ™
Článek 1 Úvodní ustanovení 1.
2.
Pojištění DPPP 2006 - „Pojištění půjčovného během " opravy vozidla" (dále jen „DPPP 2006") se řídí ustanove ními zákona č. 37/2004 Sb., o pojistná smlouvě, Všeo becnými pojistnými podmínkami pro pojištění vozidel a dopravovaných věcí (dále jen „VPPH 2006"), těmito DPPP 2006 a příslušnými ustanoveními pojistné smlouvy, Pojištění založené na základě těchto DPPP 2006 je pojiš tění soukromé a sjednává se jako pojištění škodové pro pojistná nebezpečí uvedené v pojistné smlouvě.
3.
Pojištění založené na základě těchto DPPP 2006 je možné sjednat pouze jako doplňkové pojištění k pojištění DPPA 2006 - „AI! Risk", k pojištění DPPO 2006 - „Odcizení a ži vel" nebo k pojištění DPPH 2006 - „Havárie a živel". Článek 2 Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění Pojištění se vztahuje na náhradu nákladů vynaložených pojištěným na nájemné za náhradní vozidlo pronajaté v důsledku poškození vozidía uvedeného v pojistné smlouvě, přičemž toto poškození vzniklo v důsledku po jistné události a znemožňuje provozování vozidla na po
i) i) k)
mentech, např. vkiadních 3 šekových knížkách, směnkách a platebních kartách, cestovních pasech, řídičských průkazech, jízdenkách, le tenkách a jiných dokladech a průkazech všeho druhu ani na nákladech spojených s jejich zncvuopatřením ne bo zajištěním jejich duplikátu, písemnostech, plénech, obchodních knihách, kartoté kách a výkresech, věcech sloužících k výkonu povolání nebo výdělečné činnosti, díiech uměleckých, dílech zvláštní kulturní a umělecké hodnoty, věcech sběratelského zájmu a sbírkách, zbraních včetně jejích příslušenství a střelivu, věcech nesprávně uložených nebo škody vzniklé v dů sledku nesprávného upevnění, audiovizuální technice včetně výpočetní techniky vše ho druhu, záznamech na nosičích zvukových, obrazových, dato vých a obdobných, zvířatech. Článek 5 Speciální výkladová ustanovení
Ztrátou se rozumí stav, kdy pojistník, pojištěný nebo oprávně né osoba pozbyla nezávisle na své vůii v souvislosti s havárií vozidla možností s pojištěnou věci disponovat. Havárií se rozumí pro účely téchto DPPZ 2006 dopravní ne hoda pojištěného vozidla. Pro výklad ostatních pojmů se v plném rozsahu použijí ustano vení či, 22 VPPH 2006.
1.
Článek 6 Účinnost Tyto DPPZ 2006 nabývají účinnosti dnem 1.1. 2009,
zemních komunikacích z důvodu neschopnosti pohybo vat se vlastní motorickou silou, nemožnosti dodržovat obecně závazné právní normy upravujíc) požadavky na technickou způsobilost vozidel při jejích provozování na pozemních komunikacích, kdy následky pojistné událos ti jsou odstraňovány na územ! České republiky s využi tím autorizované opravny nebo opravny, která je smluv ním partnerem pojišťovny, přičemž doba opravy pojištěného vozidla související s pojistnou událostí pře kročí dva dny, tj. 16 NH (normohodín), dle výrobcem vozidel stanovených časových norem souvisejícího po škození. jl\
I 1 »1, I •2.
I
Článek 3 Pojistné období, počátek a konec pojištění, pojistné Pro určení pojistného období, počátku a konce pojištění se použijí přiměřeně ustanovení VPPH 2006, Výše a splatnost pojistného se určuje podle sazeb pojiš ťovny a je uvedena v pojistné smlouvě.
Článek 4
I 1. •2. I "3.
Limit pojistného plnění, spoluúčast Limity pojistného plnění a případná spoluúčast jsou do jednány v pojistné smlouvě. Limit pojistného plnění je určen v pojistné smlouvě na celé pojistné období bez ohledu na počet pojistných plnění. Pojištění DPPP 2006 se vztahuje pouze na půjčení auto
mobilu stejné třídy, jako je třída pojištěného vozidla. V případě, že si oprávněná osoba půjčí vozidio vyšší třídy, plní pojišťovna pouze v takové výši, v jaké by plnila, kdyby si oprávněné osoba půjčila vozidlo stejné třídy. V případě, že si oprávněné osoba půjčí vozidlo nižší třídy, nemá tato skutečnost na pojišťovnou poskytované pojistné plnění vliv; stejně tak nemá tato skutečnost vliv na výší spolu účasti.
4.
Pojištění DPPP 2006 se vztahuje pouze na případy, kdy si oprávněné osoba vypůjčí vozidlo od osoby, u níž je půj čování vozidel předmětem podnikání (jedním z předmě tů podnikáni").
5.
Pojistné pinění pojišťovny se poskytuje do výše půjčov ného v místě a Čase obvyklého, maximálně však 1500 Kč bez DPH/den,
Článek 1 Úvodní ustanovení
Předmětem pojištění je osobní nebo nákladní automobil s největší povolenou hmotnosti do 3500 kg. Předmětem pojištění neni vozidlo, které je užíváno pro následující účely:
Pojištění DPPG 2006 - „6AP" (dále jen VDPPG 2006") se řídí ustanoveními zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlou vě, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění vozi del a dopravovaných věci VPPH 2006 (dáie jen „VPPH 2006"), těmito DPPG 2006, doplňkovými pojistnými pod mínkami pro pojištění vozidei DPPA 2006 - Al! Risk (dále jen „DPPA 2006") a příslušnými ustanoveními pojistné smlouvy. Pojištění založené na základě těchto DPPG 2006 je pojiš tění soukromé a sjednává se jako pojištění škodové pro pojistné nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě.
- přeprava nebezpečných věcí, - vozidlo s právem přednosti jizdy, - taxislužba, - půjčovna, -zavodni automobil, -vozidio s přidělenou zvláštní, trvale manipulační regis trační značkou, tzv, ZTMRZ, - autoškola nebo výuka řidičů.
6.
Článek 5 Výklad pojmů Nemožnost/ dodržovat obecně závazné pracovní normy se rozumí stav, kdy provozování vozidla je v rozporu s přísluš nými právními předpisy.
1.
3.
4.
Článek 5 Výluky z pojištění
Článek 2 Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění
pu a výbavy jako vozidlo pojištěné, a to v době pojistné události. Není-li takové vozidlo v době pojistné události pro dáváno, je rozhodující pořizovací cena pojištěného vozidla, V případě úmrtí oprávněné osoby bude pojistné pinění poskytnuto přímo právoplatnému dědici spolu s pojist ným plněním z primárního pojištění. V případě, že pojistné plnění za totální Škodu pojištěného vozidla je hrazeno z povinně smluvního pojištěni odpo vědnosti viníka škody a na základě těchto pojistných pod mínek by nárok na pojistné plnění byi kryly primárním pojištěním, může oprávněná osoba uplatnit nárok na roz díl mezí pořizovací cenou a obvyklou cenou vozidla v souladu s těmito DPPG 2006,
Článek 7 Speciální výkladová ustanovení Primárním pojištěním se rozumí pojistná smlouva o havarij ním pojištění sjednané u pojišťovny, piatné a účinná po ceiou dobu trván! tohoto pojištění, která kryje pojištěné vozidlo pro a) pojistnou událost, kde nevznikl nárok na pojistné pl ti rizikům v rozsahu dle DPPA 2006. Pořizovací cenou se rozumí cena motorového vozidla uvede nění na základě primárního pojištění, b) částku, o kterou pojišťovna snížila pojistné plnění ná na faktuře / daňovém dokladu nebo kupní smlouvě, které z důvodu nesplnění smluvních povinností pojistníkem/ se vztahují k vozidlu a jeho výrobcem schválené výbavě. Poři zovací cena nezahrnuje žádné další doplňky a příslušenství, pojištěným, c) nákiady, které kryje jiné pojištění, nebo jakékoli jiné finanč služby Či poplatky spojené s pořízením motorového vozidla. Totální škodou se rozumí škoda na pojištěném vozidle vznikní ztráty hrazené z jiného zdroje, včetně náhrad DPH, d) uhrazení příslušenství, které nebylo v pojištěném vozi iá zničením nebo odcizením pojištěného vozidla, pokud neby lo do 30 kalendářních dnů od nahlášení policii nalezeno. dle nainstalováno v době uzavření pojistné smlouvy, e) příslušenství a mimořádnou výbavu dodanou do vozi Novým vozidlem se rozumí nové, továrně vyrobené vozidlo, od jehož prvního uvedení do provozu v ČR neuplynulo více dla po Sjednání pojištění dle těchto DPPG 2006. než 30 dní a bylo zakoupeno v síti autorizovaných prodejců příslušné tovární značky v ČR. Článek 6 Pojistné plnění Čiánek 8 Pojistné plnění odpovídá rozdílu mezí pořizovací cenou Ostatní ujednání 3 obvyklou cenou stanovenou pojišťovnou jako základ pro výpočet pojistného plnění z primárního pojištění. Li 1. V případě pojištění dle DPPG 2006 se nepoužije sleva za bezeškodní průběh pojištění.mit pojistného plněni je nejvyšší hranicí plnění a činí nej
Článek 3 Pojistné období, počátek a konec pojištění Není-li níže uvedeno jinak, pro určení počátku pojistného období pojištění se použijí přiměřeně příslušná ustanove ní VPPH 2006, Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, sjednává se po jištění na dobu určitou v délce 36 kalendářních měsíců. Pojištění zaniká dle příslušné právní úpravy a též zánikem primárního pojištění. Článek 4 Předmět pojištění Pojištění se vztahuje na nové vozidio uvedené v pojistné smiouvě, jeho částí a příslušenství tvořící jeho obvyklou a povinnou výbavu (déle jen „vozidlo"), které je sjednáno v primárním pojištěním. Na další příslušenství (dále jen „mimořádná výbava") se pojištění vztahuje jen tehdy, by lo-li uvedeno v pojistné smiouvě.
výše 5 0 % pořizovací ceny vozidla, maximálně však 600 000 Kč, není-li ve smlouvě uvedeno jinak. Rozhodující pro stanovení výše pojistného plnění je v místě a čase obvyklé pořizovací cena nového vozidla stejného ty
1.
Asistenční služby poskytuje pojišťovna prostřednictvím smluvního partnera pojišťovny na smluvně vymezeném • území České republiky a na geografickém území ostat 1. Pojištění DPPAK 2006-Asistence „POHODA Klasik" (dáních zemí Evropy, v nichž mé pojišťovna nebo její smluvní [ le jen „DPPAK 2006") se řídí ustanoveními zákona partner sjednány dohody o poskytování asistenčních slu i č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, Všeobecnými pojist žeb klientům pojišťovny. nými podmínkami pro pojištění vozidel a dopravovaných věcí VPPH 2006 (dáie jen „VPPH 2006"), těmito DPPAK 5. Asistenční služby jsou poskytovány na základě telefonic ké žádosti oprávněné osoby na telefonním čísle určeném 2006 a příslušnými ustanoveními pojistné smlouvy. za tímto účelem pojišťovnou, a to 24 hodin denně. Při - 2. Pojištění založené na základě těchto DPPAK 2006 je po sjednání pojistné smiouvy je toto telefonní číslo pojístní jištění soukromé a sjednává se jako pojištění Škodové pro kovi sděleno vhodnou formou, přičemž pojišťovna má pojistná nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě, právo toto číslo změnit. 3. Do pojištění založeného těmito DPPAK 2006 je zařazeno kaž dé vozidlo, pro které je u pojišťovny sjednáno havarijní po- 6 - O změně telefonního čísla je pojišťovna povinna pojistní jištění pojistnou smlouvou obsahující VPPH 2006 nebo po ka v dostatečném předstihu informovat jištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem 7. Oprávněná osoba je povinna po provedení asistenčních vozfdía sjednané pojistnou smlouvou obsahující Všeobecné siužeb jejich provedení na místě potvrdit a současně zkon pojistné podmínky POV 2006 (déle jen „VPP POV 2006"). trolovat jejích správnost spolu s uvedením svých identifi Čiánek 1 Úvodní ustanovení
Článek 6 Účinnost Tyto DPPP 2006 nabývají účinnosti dnem 1,1. 2009,
Za pojistné nebezpečí se pro účely těchto DPPG 2006 ne považují činnosti a situace vyloučené z pojištění v či. 6 VPPH 2006, Pojištění založené těmito DPPG 2006 se dáie nevztahuje na:
Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, je pojistným ne bezpečím, na které se pojištění vztahuje, finanční újma vzniklé v souvislostí se vznikem pojistné událostí hrazené z primárního pojištění jako totální škoda, kterou se rozumí zničeni nebo odcizení pojištěného vozidla, pokud nebylo do 30 kalendářních dnů od nahlášení policii nalezeno.
j
Maximální délka zapůjčení odpovídá době opravy vozidla die příslušných časových norem výrobce a neobsahuje ča sové prodlevy související s kapacitou servisu provádějícího opravu vozidla vč. kapacity jeho subdodavatelů. Maximál ní délka zapůjčení dáie neobsahuje časové prodlevy souvi sející s dodáním dílů potřebných k provedení opravy.
4.
Článek 9 Účinnost Tyto DPPG 2006 nabývají účinnosti dnem 1. 1,2009.
kačních údajů na faktuře nebo jiném finančním dokladu týkajícím se poskytovaných asistenčních siužeb. Článek 2 Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění Dojde-il na smluvně vymezeném území k pojistné události způ sobené havárií na vozidle pojištěném tímto pojištěním, má oprávněná osoba nárok na poskytnutí asistenční služby pro střednictvím smluvního partnera pojišťovny, a to následovně; a) zprostředkování a úhradu práce mechanika v rozsahu maximáíné 2 hodin nutné k odstranění následků ha várie pojištěného vozidla na místě za účelem jeho rychlého zpojízdnění; nákfady na náhradní díly jsou účtovány k tíži oprávněné osoby, a uplatní-íi pojištěný nároky z titulu pojištění havárie, budou mu náklady na náhradní díly proplaceny v souladu s podmínkami tohoto pojištění, pokud souvisí s havárií vozidla, ^Á
b) zprostředkování a úhradu za odtažení nepojízdného vozidla 2 místa havárie do nejbližšího smluvního, příp. autorizovaného servisu, kde lze toto vozidlo opravit, maximálně však 50 km, nedohodla-li pojišťovna v konkrétním případě s poskytovatelem jiný rozsah, především v souvislosti s likvidací pojistně události z ti tulu havarijního pojištění, přičemž odtahem vozidla se rozumí naložení, převoz a složení vozidia. Za naložení vozidla se zejména u nákladních a speciálních vozidel nepovažuje jejich vyproštění, tj. navrácení tohoto vo zidla zpět na komunikaci, c) plnění v případě, není-li oprava havárií postiženého vozidla účelná nebo možná, např, v případě neekonomičnosti či nemožnosti (totální zničení, odcizení) opravy, v rozsahu; -zajištění příslušných administrativních náležitostí souvisejících s ponecháním havárií-postiženého nebo zničeného vozidla v zahraničí a vyrovnání příslušných poplatků s tímto souvisejících až do výše 5 % z ob vyklé ceny vozidla bezprostředně před poškozením, d) pojišťovna dále v zahraničí uhradí náklady na usklad nění a ostrahu vozidla na dobu až 10 dnů a do částky ekvivalentu 20 eur za den, e) v případě způsobení Škody provozem vozidla v zahra ničí má oprávněná osoba nárok, aby byla zajištěna právní pomoc advokáta a/nebo tlumočníka v případě, že je proti ní vedeno trestní nebo správní řízení v sou vislostí s touto způsobenou škodou. Pojišťovna hradí náklady na právní pomoc a tlumočnické služby maxi málně do Částky ekvivalentu 1000 eur, f) pojišťovna na svůj náklad zajistí na žádost oprávněné osoby telefonické tlumočení pro případ jednání opráv něné osoby s policií nebo orgány veřejné správy, jestli že je toto jednání vyvoláno vznikem havárie nebo od cizením vozidla. Telefonické tlumočení poskytovatel zajišťuje pro vzájemný překlad z českého do anglické ho, německého a francouzského jazyka; po vzájemné dohodě poskytovatele a oprávněné osoby i do jiných jazyků. Poskytnutí této služby není podmíněno sku tečností, že vozidlo je v důsledku havárie nepojízdné, g) předání vzkazu blízké osobě, tj. osobě, která má být upozorněna na potíže oprávněných osob. Pojišťovna ani její smluvní partner neodpovídají za škody vzniklé v důsledku nemožnosti doručení vzkazu; v takovém případě je však pojišťovna, resp, její smíuvní partner, povinna oprávněnou osobu upozornit na nemožnost vzkaz předat.
I |
2.
3.
Článek 3 Pojistné období, počátek a konec pojištění, pojistné 1. Pro určení pojistného období, počátku a konce pojištění se použijí přiměřeně příslušná ustanovení VPPH 2006.
1.
Článek 1 Úvodní ustanovení 1.
I I
|2, I f 3. • I I
I I 4I I
• i 5.
i I 6. [7.
Pojištění DPPAS 2006 - Asistence „POHODA Speciál" (dále jen „DPPAS 2006") se řídí ustanoveními zákona č, 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění vozidel a dopravovaných věcí VPPH 2006 (dáie jen „VPPH 2006"), těmito DPPAS 2006 a příslušnými ustanoveními pojistné smlouvy. 1. Pojištění založené na základě těchto DPPAS 2006 je popštění soukromé a sjednává se jako pojištění škodové pro pojistná nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě. Do pojištění založeného těmito DPPAS 2006 je zařazeno každé vozidlo, pro které je u pojišťovny sjednáno havaříjní pojištění pojistnou smlouvou obsahující VPPH 2006 a zároveň pojištění odpovědnosti za škodu způso benou provozem vozidla sjednané pojistnou smlouvou obsahující Všeobecné pojistné podmínky POV 2006 (dále jen „VPP POV 2006"), V ostatních případech je možné pojištění založené na těchto DPPAS 2006 sjednat za úpla tu, nebyío-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak. Asistenční služby poskytuje pojišťovna prostřednictvím smluvního partnera pojišťovny na smluvně vymezeném území České republiky a na geografickém území ostat ních zemí Evropy, v nichž má pojišťovna nebo její smluvní partner sjednány dohody o poskytování asistenčních služeb klientům pojišťovny. Asistenční služby jsou poskytovány na základě telefonic ké žádosti oprávněné osoby na telefonním čísle určeném za tímto účelem pojišťovnou, a to 24 hodin denně. Při jednání pojistné smlouvy je toto telefonní číslo pojistníkovi sděleno vhodnou formou, přičemž pojišťovna má orávo toto čísio změnit. O změně telefonního čísla je pojišťovna povinna pojistní ka v dostatečném předstihu informovat, Oprávněná osoba je povinna po provedení asistenčních
Dojde-lí na smluvně vymezeném území mimo Českou republiku k pojistné události způsobené odcizením vo zidla pojištěného tímto pojištěním, má oprávněná osoba nárok na poskytnutí asistenční služby prostřednictvím smluvního partnera pojišťovny, a to následovně: a) poradenské služby, kdy poskytovatel zajistí na pokyny pojišťovny ohlášení odcizení vozidla příslušným úřadům, b) poskytovatel dále zajistí úhradu nákladů na dva nocle hy oprávněným osobám, maximálně však do částky ekvivalentu 70 eur za jeden nocleh a osobu, O účelnosti, možnosti, způsobu, přiměřenosti a rozsahu poskytnuté asistenční služby rozhoduje pojišťovna nebo její smluvní paitner.
,
l) škod vzniklých v důsledku, účinků radioaktivity, m) škod vzniklých následkem požití alkoholu, drog či omam ných látek, n) škod způsobených poruchou, přičemž u vozidel s nej větší povolenou hmotností do 3500 kg se za poruchu nepovažuje mechanické proražení pneumatik, o) služeb, které byly poskytnuty v souvislostí s "manipula cí nákladu vozidia (např. jeho vyložení, přeložení nebo uskiadněnO.
Článek 5 Ostatní ujednání 1.
V případě poskytování pojistného plnění v zahraniční měně se pro přepočet na českou menu použije směnného kurzu České národní banky platného v den vyžádání asistenční siužby oprávněnou osobou.
2.
Jestliže pojišťovna nebo její smluvní partner poskytla pl nění uvedené v těchto DPPAK 2006 bez právního důvo du, je pojistník povinen pojišťovně vrátit částku, které byla pojišťovnou nebo jejím smluvním partnerem za po skytnutou asistenční službu vyplacena.
Článek 4 Speciální výluky z pojištění Pojišťovna pojistné plnění neposkytne v případě; 3. V případě pojistné události přípojného vozidla je asis a) služeb, které byty provedeny bez souhlasu pojišťovny, tence dle DPPAK 2006 poskytována pouze tehdy, je-li resp. jejího smluvního partnera, tažné vozidlo pojištěno u České pojišťovny a.s. b) postoupení nároku oprávněné osoby na plnění za asistenční službu nebo její část jinému, Článek 6 c) siužeb, které byly poskytnuty bez právního důvodu, Speciální výkladová ustanovení d) úhrady za pohonné hmoty a mýtné, e) závady na pneumatikách (např. poškozený ventíiek, Havárií se pro účely téchto DPPAK 2006 rozumí rovněž po škození vozidla živelní událostí. separace běhounu pneumatik), f) škod vzniklých v důsledku vybitého akumulátoru, Oprávněnou osobou se pro čerpání asistenčních služeb ro g) škod způsobených neschváleným doplňkem čí ná zumí kterákoliv fyzická osoba cestující v pojištěném vozidle, hradním dílem, jehož technické způsobilost nebyla maximální počet oprávněných osob se rovná počtu sedadel schválena příslušným schvalovacím orgánem, uvedených v technickém průkazu pojištěného vozidla. h) škod, které vznikly v důsledku nedostatečného množ Poruchou se rozumí jakákoli mechanická, elektrické nebo ství pohonných hmot či jiných provozních náplní a ka elektronická závada mající za následek nepojizdnost vozidla palin nebo v důsledku jejich záměny, (např. způsobená vlastní funkcí součástí vozidla, únavou ma i) škod vzniklých na zámcích vozidla či na bezpečnost teriálu, vybitím akumulátoru, mechanickým proražením pneu ním vybavení a nákladů na otevření vozidla při ztrátě matik, zlomením nebo ztrátou kiíče). nebo odcizení klíčů od vozidla, Pro výklad ostatních pojmů se v plném rozsahu použijí výkla j) kdy oprávněná osoba Škodu úmyslně způsobila, v dů dová ustanovení obsažená ve VPPH 2006. sledku sebevraždy oprávněné osoby nebo pokusu o ní, Článek 7 k) Škod, které vznikly v důsledku občanské války nebo ji Účinnost ného ozbrojeného konfliktu, teroristického útoku, sa 1. "fyto DPPAK 2006 nabývají účinnosti dnem 1.1. 2009, botáže nebo atentátu,
služeb jejich provedeni na místě potvrdit a současně zkontrolovat jejich správnost spolu s uvedením svých identifikačních údajů na faktuře nebo jiném finančním dokladu týkajícím se poskytovaných asistenčních služeb. Článek 2 Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění Dojde-li na smluvně vymezeném území k pojistné událos ti způsobené poruchou vozidla pojištěného tímto pojiš těním, má oprávněná osoba nárok na poskytnutí asis tenční služby prostřednictvím smluvního partnera pojišťovny, a to následovně: a) zprostředkování a úhradu práce mechanika v rozsahu maximáíně 2 hodin nutné k odstranění následků po ruchy pojištěného vozidla na místě za účelem jeho rychlého zpojízdnění; nákiady na náhradní díly jsou účtovány k tíži oprávněné osoby, b) zprostředkování a úhradu za odtažení nepojízdného vozidla z místa poruchy do nejbližšího smluvního, příp. autorizovaného servisu, kde lze toto vozidlo opravit, maximálně však 50 km, nedohodla-li pojišťovna v kon krétním případě s poskytovatelem jiný rozsah, c) pojišťovna dále v zahraničí uhradí náklady na usklad nění a ostrahu vozidla na dobu až 10 dnů a do Částky ekvivalentu 20 eur za den, d) předání vzkazu blízké osobé, tj. osobě, které má být upo zorněna na potíže oprávněných osob. Pojišťovna ani jej i smluvní partner neodpovídají za škody vzniklé v důsledku nemožností doručení vzkazu; v takovém případě je však pojišťovna, resp, její smiuvní partner, povinna oprávněnou osobu upozornit na nemožnost vzkaz předat, Dojde-li na smluvně vymezeném území k pojistné událos tí způsobené havárií na vozidie pojištěném tímto pojiště ním, má oprávněná osoba nárok na poskytnutí asistenční siužby prostřednictvím smluvního partnera pojišťovny, a to následovně:
a) zprostředkování a úhradu práce mechanika v rozsahu maximálně 2 hodin nutné k odstranění následků ha várie pojištěného vozidla na místě za účelem jeho rychlého zpojízdnění; náklady na náhradní díly jsou účtovány k tíži oprávněné osoby, a uplatní-lí pojištěný nároky z titulu pojištění havárie, budou mu náklady na náhradní díly proplaceny v souladu s podmínkami tohoto pojištění, pokud souvisí s havárií vozidla, b) zprostředkování a úhradu za odtažení nepojízdného vozi dla z místa havárie do nejbližšího smluvního, příp. autori zovaného servisu, kde lze toío vozidlo opravit, maximálně však 500km, nedohodla-li pojišťovna v konkrétním pří padě s poskytovatelem jiný rozsah, především v souvislos ti s likvidací pojistné události z titulu havarijního pojištění, přičemž odtahem vozidla se rozumí naložení, převoz a složení vozidla. Za naložení vozidla se zejména u ná kladních a speciálních vozidel nepovažuje jejich vyproště ní, tj. navrácení tohoto vozidla zpět na komunikaci, c) plnění v případě, není-li oprava havárií postiženého vozidia účelná nebo možná, např. v případě neekonomičnosti či nemožnosti (totální zničení, odcizení) opravy, v rozsahu: - zajištěn! příslušných administrativních náležitosti sou visejících 5 ponecháním havárií postiženého nebo zničeného vozidia v zahraničí a vyrovnáni příslušných poplatků s tímto souvisejících až do výše 5 % z obvyk lé ceny vozidla bezprostředně před poškozením, d) pojišťovna dále v zahranič! uhradí náklady na usklad nění a ostrahu vozidla na dobu až 10 dnů a do částky ekvivalentu 20 eur za den, e) v případě způsobení škody provozem vozidla v zahra ničí má oprávněná osoba nárok, aby byla zajištěna právní pomoc advokáta a/nebo tlumočníka v případě, že je proti ní vedeno trestní nebo správní řízení v sou vislosti s touto způsobenou škodou. Pojišťovna hradí náklady na právní pomoc a tlumočnické služby maxíj málně do částky ekvivalentu 1500 eur, _^ÍÍ
I •
t M • • I m
t I 3. • I •
1 I
•t, I
f) pojišťovna na svůj náklad zajistí na žádost oprávněné osoby telefonické tlumočení pro případ jednání opráv něné osoby s policií nebo orgány veřejné správy, jestliže je toto jednání vyvoláno vznikem havárie nebo odcizenim vozidla. Telefonické tlumočení poskytovatel zajišťuje pro vzájemný překlad z českého do anglického, německého a francouzského jazyka; po vzájemné dohodě poskytovatele a oprávněné osoby i do jiných jazyků. Poskytnutí této služby neni podmíněno skutečnosti, že vozidlo je v důsledku havárie nepojízdné, g) předání vzkazu blízké osobě, tj. osobě, která mé být upo• zornéna na potíže oprávněných osob. Pojišťovna ani její smiuvní partner neodpovídá za škody vzniklé v důsledku nemožnosti doručení vzkazu; v takovém případě je však pojišťovna, resp. její smluvní partner, povinna oprávněnou osobu upozornit na nemožnost vzkaz předat,
Dojde-lí na smluvně vymezeném územi mimo Českou republiku k pojistné události způsobené odcizením vozidía pojištěného tímto pojištěním, má oprávněné osoba nárok na poskytnutí asistenční služby prostřednictvím smluvního partnera pojišťovny, a to následovně: a) poradenskou službu, kdy poskytovatel zajistí na pokyny pojišťovny ohlášení odcizení vozidla příslušným úřadům, b) poskytovatel dále zajistí úhradu nákladů na dva nocle hy oprávněným osobám, maximálně však do částky ekvivalentu 100 eur za jeden nocleh a osobu. O účelnosti, možnosti, způsobu, přiměřenosti a rozsahu poskytnuté asistenční služby rozhoduje pojišťovna nebo její smluvní partner, 1.
článek 3 •Pojistné období, počátek a konec pojištění, pojistné " i . Pro určení pojistného období, počátku a konce pojištěni se použijí přiměřeně příslušná ustanovení VPPH 2006.
I 1. f I
I I 2. • [3. •
I I 4. I I
|5. B 6. u I I-
2.
Článek 1 Úvodní ustanoveni Pojištění DPPAO 2006 -Asistence „POHODA SOS" (dáSe jen „DPPAO 2006") se řídí ustanoveními zákona č. 37/2004 Sb,, o pojistné smiouvě, Všeobecnými po jistnými podmínkami pro pojištění vozidel a dopravova ných věcí VPPH 2006 (dále jen „VPPH 2006"), těmito DPPAO 2006 a příslušnými ustanoveními pojistné smlouvy, Pojištění založené na základě těchto DPPAO 2006 je po jištění soukromé a sjednává se jako pojištění Škodové pro pojistná nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě. Asistenční služby poskytuje pojišťovna prostřednictvím smluvního partnera pojišťovny na smluvně vymezeném území České republiky a na geografickém území ostat ních zemí Evropy, v nichž má pojišťovna nebo její smluvní partner sjednány dohody o poskytování asistenčních sluŽeb klientům pojišťovny, Asistenční služby jsou poskytovány na základě telefonic ké žádostí oprávněné osoby na telefonním čísle určeném za tímto účelem pojišťovnou, a to 24 hodin denně. Při s;ednání pojistné smlouvy je toto telefonní číslo pojistníko. i sděleno vhodnou formou, přičemž pojišťovna má piévo toto číslo změnit, O změně telefonního čísla je pojišťovna povinna pojistníka v dostatečném předstihu informovat, Oprávněná osoba je povinna po provedení asistenčních služeb jejich provedení na místě potvrdit a současně zkontrolovat jejich správnost spolu s uvedením svých ídentifikačních údajů na faktuře nebo jiném finančním dokladu týkajícím se poskytovaných asistenčních služeb,
Článek 2 I Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění • 1- Dojde-lí na smluvně vymezeném území k pojistné událos ti způsobené poruchou vozidla pojištěného tímto pojiš těním, má oprávněná osoba nárok na poskytnutí asisf tenční služby prostřednictvím smluvního partnera I pojišťovny, a to následovně: a) zprostředkování a úhradu práce mechanika v rozsahu maximálně 3 hodin nutné k odstranění následků poI ruchy pojištěného vozidla na místě za účelem jeho I rychlého zpojízdnění; náklady na náhradní díly jsou účtovány k tíži oprávněné osoby, b) zprostředkování a úhradu za odtažení nepojízdného _ vozidla z místa poruchy do nejbližšího smiuvního, příp, I autorizovaného servisu, kde lze toto vozidlo opravit, t
.
-
Článek 4 Speciální výluky z pojištění Pojišťovna pojistné plnění neposkytne v případě: a) služeb, které byly provedeny bez souhlasu pojišťovny, resp, jejího smluvního partnera, b) postoupení nároku oprávněné osoby na plnění za asistenční službu nebo její část jinému, c) siužeb, které byly poskytnuty bez právního důvodu, d) úhrady za pohonné hmoty a mýtné, e) Škod způsobených neschváleným doplňkem čí ná hradním díiem, jehož technická způsobilost nebyla schválena příslušným schvalovacím orgánem, f) kdy oprávněná osoba škodu úmyslně způsobila, v dů sledku sebevraždy oprávněné osoby nebo pokusu o ni, g) škod, které vznikly v důsledku občanské války nebo jiného ozbrojeného konfliktu, teroristického útoku, sabotáže nebo atentátu, h) škod vzniklých v důsledku účinků radioaktivity, i) ' škod vzniklých následkem požití alkoholu, drog či omamných látek, j) služeb, které byly poskytnuty v souvislosti s manipula cí nákladu vozidla (např, jeho vyložení, přeložení nebo uskladnění). Článek 5 Ostatní ujednání
3.
du, je pojistník povinen pojišťovně vrátit částku, která byia pojišťovnou nebo jejím smluvním partnerem za po skytnutou asistenční službu vyplacena. V případě pojistné události přípojného vozidia je asis tence dle DPPAS 2006 poskytována pouze tehdy, je-li tažné vozidlo pojištěno u České pojišťovny a.s.
Článek 6 Speciální výkladová ustanovení Havárii se pro účely těchto DPPAS 2006 rozumí rovněž po škození vozidla živelní událostí. Oprávněnou osobou se pro čerpání asistenčních služeb ro zumí kterákoliv fyzická osoba cestující v pojištěném vozidle, maximální počet oprávněných osob se rovná počtu sedadel uvedených v technickém průkazu pojištěného vozidla. Poruchou se rozumí jakákoli mechanické, elektrická nebo elektronické závada mající za následek nepojízdnost vozidla (např, způsobená vlastni funkcí součásti vozidla, únavou ma teriálu, vybitím akumulátoru, mechanickým proražením pneu matik, zlomením nebo ztrátou klíče). Pro výklad ostatních pojmů se použijí výkladová ustanovení obsažená ve VPPH 2006.
1.
Článek 7 Účinnost Tyto DPPAS 2006 nabývají účinnosti dnem 1.1, 2009,
V případě poskytování pojistného plnění v zahraniční mě ně se pro přepočet na českou měnu použije směnného kurzu České národní banky platného v den vyžádání asis tenční služby oprávněnou osobou, jestliže pojišťovna nebo její smluvní partner poskytla pl nění uvedené v těchto DPPAS 2006 bez právního důvo
že je proti ní vedeno trestní nebo správní řízení v sou vislosti s touto způsobenou škodou. Pojišťovna hradí náklady na právní pomoc a tlumočnické služby maxi málně do částky ekvivalentu 2000 eur, g) pojišťovna na svůj náklad zajistí na žádost oprávněné osoby telefonické tlumočení pro případ jednání opráv něné osoby s policií nebo orgány veřejné správy, jestli že je toto jednání vyvoláno vznikem havárie nebo od cizením vozidla. Telefonické tlumočení poskytovatel zajišťuje pro vzájemný překlad z českého do anglické ho, německého a francouzského jazyka; po vzájemné dohodě poskytovatele a oprávněné osoby i do jiných jazyků. Poskytnuti této služby není podmíněno sku tečností, že je vozidlo v důsledku havárie nepojízdné, h) předání vzkazu blízké osobé, tj. osobě, která má být upozorněna na potíže oprávněných osob. Pojišťovna ani její smiuvní partner neodpovídají za škody vzniklé v důsledku nemožnosti doručení vzkazu; v takovém případě je však pojišťovna, resp. její smluvní partner, povinna oprávněnou osobu upozornit na nemožnost vzkaz předat.
maximálně však 100 km, nedohodla-li pojišťovna v konkrétním případě s poskytovatelem jiný rozsah, c) pojišťovna dále v zahraničí uhradí náklady na usklad nění a ostrahu vozidla na dobu až 20 dnů a do Částky ekvivalentu 20 eur za den, d) předání vzkazu blízké osobě, tj. osobě, která má být upozorněna na potíže oprávněných osob. Pojišťovna ani její smluvní partner neodpovídají za škody vzniklé v důsledku nemožností doručení vzkazu; v takovém případě je však pojišťovna, resp, její smluvní partner, povinna oprávněnou osobu upozornit na nemožnost vzkaz předat. Dojde-li na smluvně vymezeném území k pojistné událos tí způsobené havárií na vozidle pojištěném tímto pojiště ním, má oprávněná osoba nárok na poskytnutí asistenční siužby prostřednictvím smiuvního partnera pojišťovny, a to následovně: a) zprostředkování a úhradu práce mechanika v rozsahu maximálně 3 hodin nutné k odstranění následků ha várie pojištěného vozidla na místě za účelem jeho rychlého zpojízdnění; náklady na náhradní díly jsou účtovány k tíži oprávněná osoby, a uplatní-li pojištěný nároky z titulu pojištění havárie, budou mu náklady na náhradní díly proplaceny v souladu s podmínkami tohoto pojištění, pokud souvisí s havárií vozidla, b) zprostředkování a úhradu provedení vyproštění vozi dla z místa havárie a jeho přesun na komunikací, c) zprostředkováni a úhradu za odtažení nepojízdného vozidia z místa havárie do nejbližšího smluvního, příp. autorizovaného servisu, kde lze toto vozidlo opravit, nedohodla-li pojišťovna v konkrétním případě s posky tovatelem jiný rozsah, především v souvislosti s likvidací pojistné událostí z titulu havarijního pojištění, d) plnění v případě, není-li oprava havárií postiženého vozidla účelná nebo možná, např. v případě neekonomíčnosti či nemožnosti (totální zničení, odcizení) opravy, v rozsahu: -zajištění příslušných administrativních náležitostí souvisejících s ponecháním havárií postiženého ne bo zničeného vozidla v zahraničí a vyrovnání přísluš ných poplatků s tímto souvisejících až do výše 5 % z obvyklé ceny vozidia bezprostředně před poškoze ním, e) pojišťovna dáie v zahraničí uhradí náklady na usklad nění a ostrahu vozidia na dobu až 20 dnů a do částky ekvivalentu 20 eur za den, f) v případě způsobení Škody provozem vozidla v zahra ničí má oprávněná osoba nárok, aby byla zajištěna právní pomoc advokáta a/nebo tlumočníka v případě.
Dojde-li na smluvně vymezeném území mimo Českou republiku k pojistné události způsobené odcizením vo zidla pojištěného tímto pojištěním, mé oprávněné osoba nárok na poskytnutí asistenční služby prostřednictvím smluvního partnera pojišťovny, a to následovně: a) poradenskou službu, kdy poskytovatel zajistí na poky ny pojišťovny ohlášení odcizení vozidla příslušným úřadům, b) poskytovatel déle zajistí úhradu nákladů na dva nocle hy oprávněným osobám, maximálně však do částky ekvivalentu 100 eur za jeden nocleh a osobu. 4. O účeíností, možností, způsobu, přiměřenosti a rozsahu poskytnuté asistenční služby rozhoduje pojišťovna nebo jej: smluvní partner. Článek 3 Pojistné období, počátek a konec pojištění, pojistné 1. Pro určení pojistného období, počátku a konce pojištění se použijí přiměřeně příslušná ustanovení VPPH 2006. 3.
1.
Článek 4 Speciální výluky z pojištění Pojišťovna pojistné plnění neposkytne v případě: a) služeb, které byly provedeny bez souhlasu pojišťovny, resp, jejího smluvního partnera, b) postoupeni nároku oprávněné osoby na plnění za asistenční službu nebo její část jinému, •yj c) siužeb, které byly poskytnuty bez právního důvodu, *T
d) úhrady za pohonné hmoty a mýtné, se pro přepočet na českou měnu použije směnného kurzu e) škod způsobených neschváleným doplňkem či ná České národní banky platného v den vyžádání asistenční hradním dílem, jehož technická způsobilost nebyla služby oprávněnou osobou. schválena příslušným schvalovacím orgánem, 2. Jestliže pojišťovna nebo její smluvní partner poskytla pl f) kdy oprávněná osoba škodu úmyslně způsobila, v dů nění uvedené v těchto DPPAO 2006 bez právního důvo sledku sebevraždy oprávněné osoby nebo pokusu o ni, du, je pojistník povinen pojišťovně vrátit částku, která g) škod, které vznikíy v důsledku občanské války nebo ji byia pojišťovnou nebo jejím smluvním partnerem za po ného ozbrojeného konfliktu, teroristického útoku, sa skytnutou asistenční siužbu vyplacena. botáže nebo atentátu, 3. V případě pojistné události přípojného vozidla je asis h) škod vzniklých v důsledku účinků radioaktivity, tence dle DPPAO 2006 poskytována pouze tehdy, je-li i) Škod vzniklých následkem požití alkoholu, drog či tažné vozidlo pojištěno u České pojišťovny a.s, omamných látek, j) služeb, které byly poskytnuty v souvislosti s manipula Čiánek 6 cí nákladu vozidla (např. jeho vyložení, přeložení nebo Speciální výkladová ustanovení uskiadněnD. Havárii se pro účely těchto DPPAO 2006 rozumí rovněž po škození vozidla živelní událostí. Článek 5 Oprávněnou osobou se pro čerpání asistenčních služeb Ostatní ujednání rozumí kterákoliv fyzická osoba cestující v pojištěném vozi V případě poskytování pojistného plnění v zahraniční měně dle, maximální počet oprávněných osob se rovná počtu
sedadel uvedených v technickém průkazu pojištěného vo zidla, Poruchou se rozumí jakákoli mechanická, elektrické nebo elektronické závada mající za následek nepojízdnost vozidla (např. způsobená vlastní funkcí součástí vozidla, únavou ma teriálu, vybitím akumulátoru, mechanickým proražením pneu matik, zlomením nebo ztrátou klíče). Pro výklad ostatních pojmů se použijí výkladové ustanovení obsažena ve VPPH 2006.
1.
Článek 7 Účinnost Tyto DPPAO 2006 nabývají účinností dnem 1.1. 2009.
verze ŽP-DPPÚ1-03 řokud pojistnou smlouvou není stanoveno jinak, platí pro toto lojištění ustanovení zákona-o pojistné smlouvě a Všeobecné po jistné podmínky pro úrazové pojištění schválené představenstvem České pojišťovny a.s. ze dne 14, 9. 2004 pod číslem jednacím 4 Jdále jen „VPP ÚP"). Všeobecné pojistné podmínky a doplňkové pojistné podmínky, které byly pojístníkovi při uzavření pojistné Jrnlouvy předány, jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy.
4.
Článek 1 I Pojištěné osoby 5. l ] ro účely pojištění, sjednaného dle téchto DPPÚ 1, jsou pojiště nými osobami fičiič a osoby dopravované motorovým vozidlem (dále „vozidio"), které je u pojistitele pojištěno příslušnou po jistnou smlouvou, tj. buď smlouvou o pojištění odpovědnosti za 6, ftkodu způsobenou provozem vozidla nebo smlouvou o havarij ním pojištění vozidia nebo oběma z nich (dále jen „pojištěný"). m I m.
I 1 2. • B. • _ I |
• I • -
I
Článek 2 Počátek a konec pojištění Je-li sjednáno pojištění odpovědností za škodu způsobe nou provozem vozidla, je počátek a zánik úrazového pojištění dle těchto DPPÚ 1 shodný s počátkem a zánikem pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem voz dla. Je-if sjednáno havarijní pojištění, je počátek a zánik úra zového pojištění dle těchto DPPÚ 1 shodný s počátkem a zánikem havarijního pojištění, Je-h sjednáno a v piatnosti současně pojištění odpověd- j nosti za škodu způsobenou provozem vozidia i havarijní pojištění, pak je úrazové pojištění sjednáno dle těchto DPPÚ 1 pouze jednou. Počátek úrazového pojištění je shodný s tím datem počátku pojištění sjednaného příslušnou pojistnou smlouvou podle odst. 1 nebo 2 tohoto článku, který nastal dříve. Zánik úrazového pojištění je shodný s tím datem zániku příslušného pojištění, k němuž došlo podle odst. 1 nebo 2 tohoto článku později, Jsou-ii data počátku, příp. zániku pojištění shodné pro pojištěni odpovědnosti za Škodu způsobenou provozem vozidla i havarijní pojištění, pak je pro počátek, příp. zánik úrazového pojištění platné odpovídající datum.
Článek 3 1-
I I
K. I
| I "I-
I •' I
Rozsah nároků Pro případ, že pojištěný utrpí za trvání pojištění při pojištěné činnosti uraz, činí základní pojistné částky pro každou doptavovanou osobu: a) za smrt následkem úrazu 100 000 Kč b) za trvale následky úrazu 200 000 Kč Pojistitel nehradí nákiady na dopravu pojištěného ze zahraničí na území České republiky za účelem stanovení mzsahu trvalých následků. Článek 4 Pojistná událost Pojistnou udáiostí ve smyslu znění či. 11 VPP ÚP je úraz pojištěného, který nastal během trvání pojištění při dále mnosti. od či 11 odst. 1 VPP ÚP se pojištění vztahuje Fvropy a Turecka, s výjimkou Běloruska, řvtoiiska a Ukrajiny, e s á h u j e na úrazy, které pojištěný utroí při jištěného vozidla.
3
4
Provozem vozidla uvedeným v předchozím bodu tohoto článku je: a) uvádění motoru vozidla do chodu bezprostředně před zahájením jízdy, b) nastupování do vozidla nebo vystupování z vozidla, c) jízda vozidla, d) krátkodobá zastávka vozidla, e) odstraňování běžných poruch vozidla vzniklých bě hem jízdy vozidla.
předpisy připoutána do příslušného zádržného systému, byla připoutána do neschváleného zádržného systému nebo byl zádržný systém nesprávně upevněn do vozidla.
-
V případě krátkodobé zastávky vozidia uvedené v bodu 4 písm. d) tohoto článkuje pojištění vztahuje pouze na úrazy pojištěného, k nimž došlo ve vozidle nebo v jeho blízkosti na komunikací. Pojištění se nevztahuje na: a) úrazy osob dopravovaných na místech vozidla, která nejsou určena k dopravě osob (blatníky, kapota apod.), b) úrazy pří účasti na rychlostních závodech a na závo dech s rychlostní vložkou (včetně tréninku), c) úrazy při provádění typových zkoušek rychlosti, brzd, zvratu a stability vozu, dojezdu s největší rychlostí, za jíždění apod., d) prováděl-li pojištěný nakládání a vykládání nákladu, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jsnak, e) přeprava osob za úplatu, neujedná-ii se jinak. Článek 5 Pojistné plnění Právo na plnění za trvalé následky úrazu má pojištěný. V případě smrti pojištěného následkem úrazu mé právo na plnění osoba určená podle % 51 odst. 2 a 3 zákona o pojistné smlouvě. Pojistné události hlásí ten, kdo má právo na pinění, pojis titeli. Ten, komu vznikne právo na plnění z pojistné smlou vy, je povinen k likvidací pojistné události předložit doklady vyžádané pojistitelem.v jazyce českém nebo slovenském. K uplatněni práva na plnění je nutno předložit: - příslušný doklad o pojištění, -policejní protokol, - „Oznámení pojistné události z úrazového pojištěni", - „Atestaclo medici", dojde-li k úrazu v zahraničí, - v případě smrti pojištěného - kopii úmrtního listu a po tvrzení o příčině smrtí, - případně další související doklady, které si pojistitel vyžádá, Dojde-li k pojistné události, která nebude doložena poli cejním protokolem, je vlastník vozidla povinen osobě, která uplatňuje nárok na plnění z tohoto pojištění, potvr dit na tiskopise pojistitele, že k pojistné události došlo při pojištěné Činnosti. Jestliže pojištěné vozidlo použilo více osob, než je počet sedadel podíe technického průkazu, snižuje se pojistné plnění pro každou jednotlivou osobu v poměru počtu se dadel k počtu osob vozidlem dopravovaných. Pojistitel je oprávněn snížit pojistné plnění o 50 % v pří padě, že: a) vozidlo nebylo v rozporu s příslušnými předpisy vyba veno bezpečnostním pásem nebo jiným zédržným systémem, b) pojištěné osoba nebyla připoutána bezpečnostním pásem nebo jiným zádržným systémem, ač tímto bez pečnostním pásem nebo jiným zádržným systémem připoutána být měla, c) pojištěná osoba - dítě - nebyla v rozporu s příslušnými
5.
článek 6 Informace o pojištění Pojistitelem je česká pojišťovna a.s., která má sidio v Čes ké republice, Dobou platnosti pojistné smlouvy se rozumí doba vymeze ná uzavřením pojistné smlouvy a okamžikem jejího zániku, resp, trváním a existencí závazků z pojistné smlouvy. Pojistné lze platit měsíčně, Čtvrtletně, pololetně, ročně, a to hotovostně nebo bezhotovostně. Pojistitel i pojistník mají právo od pojistné smlouvy od stoupit. Pojistitel mé právo od pojistné smiouvy odstou pit, pokud pojistník nebo pojištěný zodpoví při sjednávání pojistné smlouvy úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně písemné dotazy pojistitele týkající se sjed návaného pojištění, jestliže by při pravdivém a úplném zodpovězení dotazů pojistnou smlouvu neuzavřel. Pojist ník mé právo od pojistné smlouvy odstoupit, jestliže mu pojistitel nebo jím zmocněný zástupce nepravdivě nebo neúplně zodpověděl jeho písemné dotazy týkající se sjed návaného pojištění. Právo odstoupit od pojistné smlouvy může pojistitel nebo pojistník uplatnit do 2 měsíců ode dns, kdy takovou skutečnost zjistil, jinak právo zanikne. To platí i v případě zrněny pojistné smlouvy. Odstoupení od pojistné smlouvy, stížnosti pojistníků, po jištěných nebo oprávněných osob se zasílají na adresu Česká pojišťovna a.s,, P. O. BOX 305, 601 00 Brno. Stíž nosti budou vyřizovány bez zbytečného odkladu speciali zovanými zaměstnanci. Pojistník, pojištěný nebo opráv něné osoby se mohou se svými stížnostmi obrátit i na českou národní banku.
6.
Pojistník a pojištěný je, zejména ve smyslu § 12 a § 21 zákona o ochraně osobních údajů č. 10V2000 Sb., ve znění novel, oprávněn být na základě žádosti kdykoliv bez zbytečného odkladu informován o osobních údajích o něm zpracovávaných pojistitelem. Tuto informaci obdr ží za úhradu nutných nákiadů souvisejících se sdělením požadované informace. Výše úhrady je stanovena v Pře hledu poplatků.
7
Pokud pojistník nebo pojištěný zjistí, že došlo k porušení povinností uložených pojistiteli citovaným zákonem, má právo požadovat na pojistiteli nápravu, event, se obrátit na Úřad pro ochranu osobních údajů s žádostí o zajištění opatření k nápravě.
g
9.
Pojistitel informuje pojistníka (pojištěného), že poskytnutí osobních údajů v rozsahu uvedeném v § 4 zákona o po jistné smlouvě je povinné a je podmínkou uzavření pojist né smlouvy. Poskytnuti ostatních osobních údajů uvede ných v této pojistné smlouvě je nutné zejména pro stanovení výše pojistného rizika, Osobní údaje bude pojistitel zpracovávat ručně i automa tizovaně prostřednictvím svých zaměstnanců a déle zpra covatelů, se kterými uzavře smlouvy o zpracování osob ních údajů za podmínek zákona o ochraně osobních údajů. Informace o osobních údajích mohou být pojistite lem zpřístupněny zajistiteiům za podmínek stanovených zákonem o ochraně osobních údajů a dále subjektům oprávněným požadovat zpřístupnění údajů podle zvlášť/ nich právních předpisů. J^H,
verze 2P-DPPÚ2-03 •"okutí pojistnou smlouvou není stanoveno jinak, platí pro toto 4. wojišténí ustanovení zákona o pojistné smlouvě a Všeobecné pojistné podmínky pro úrazové pojištění schválené předsta venstvem České pojišťovny a.s. ze dne 14, 9. 2004 pod číslem -ednacím 4 (dále jen „VPP ÚP"). Všeobecné pojistné podmíni,y a doplňkové pojistné podmínky, které byly pojistnikoví při uzavření pojistné smlouvy předány, jsou nedílnou součástí po jistné smlouvy.
I
Článek 1
•
Pojištěné osoby
Pro účely pojištění, sjednaného dle těchto DPPÚ 2, jsou pojiš těnými osobami řidič a osoby dopravované motorovým voziijlem (dáie „vozidlo"), které je u pojistitele pojištěno příslušBiou pojistnou smlouvou, tj, buď smiouvou o pojištění odpovědností za škodu způsobenou provozem vozidla nebo smlouvou o havarijním pojištění vozidla nebo oběma z nich •tiaiejen „pojištěný").
n. I
J2. I 1 3. • I
_ I I
I I
•i I í.
*• I
•l. I P 3¥ I
I I í.
I "í. I 3i
5.
6.
Článek 2 Počátek a konec pojištění Je-li sjednáno pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla, je počátek a zánik úrazového pojištění dle těchto DPPÚ 2 shodný s počátkem a zánikem pojištění odpovědnosti ra škodu způsobenou provozem vozidla. Je-li sjednáno havarijní pojištění, je počátek a zánik úrazového pojištění die těchto DPPÚ 2 shodný s počátkem a zánikem havarijního pojištěni, Je-li sjednáno a v platnosti současně pojištěni odpovéd- 1. nosti za škodu způsobenou provozem vozidla i havarijní pojištění, pak je úrazové pojištění sjednáno dlé těchto DPPÚ 2 pouze jednou. Počátek úrazového pojištění je shodný stím datem počátku pojištění sjednaného přísluš nou pojistnou smlouvou podle odst. 1 nebo 2 tohoto 2. článku, který nastal dříve. Zánik úrazového pojištění je shodný s tím datem zániku příslušného pojištění, k němuž došlo podle odst. 1 nebo 2 tohoto článku později. jsou-íi data počátku, příp, zániku pojištění shodná pro pojištění odpovědností za Škodu způsobenou provozem vozidla i havarijní pojištění, pak je pro počátek, příp. zánik úrazového pojištění platné odpovídající datum. Článek 3 Rozsah nároků Pro případ, že pojištěný utrpí za trvání pojištění při pojiš těné čmnosti úraz, činí základní pojistné Částky pro každo.i doptavovanou osobu: a) za smrt následkem úrazu 100 000 Kč b) za trvalé následky úrazu 200 000 Kč c) za dobu nezbytného léčení tělesného poškození způ sobeného úrazem (DNI v %) 20 000 Kč Odchylně od článku 18VPP ÚP pojistitel vyplatí plnění za dobu nezbytného léčení, je-ii průměrné doba nezbytného léčení stanovená v oceňovací tabulce A, příp, přiměře ná doba nezbytného léčeni, delší než Čtyři týdny. Pojstttef nehradí náklady na dopravu pojištěného ze zahraničí na území České republiky za účelem stanovení rozsahu trvalých následků. Článek 4 Pojistná událost Pojistnou událostí ve smyslu znění čí. 11 VPP ÚP je úraz pojištěného, který nastal během trvání pojištění při dále uvedené činnosti. Odchylně od či, 11 odst, 1 VPP ÚP se pojištění vztahuje na uzemí Evropy 3 Turecka, s výjimkou Běloruska, Mol davská, Puska a Ukrajiny. Pojištění se vztahuje na úrazy, které pojištěný utrpí při provozu pojištěného vozidla.
3
-
Provozem vozidla uvedeným v předchozím bodu tohoto článku je: a) uvádění motoru vozidla do chodu bezprostředně před zahájením jízdy, b) nastupování do vozidla nebo vystupování z vozidia, c) jízda vozidla, d) krátkodobá zastávka vozidla, e) odstraňování běžných poruch vozidla vzniklých během jízdy vozidla, V případě krátkodobé zastávky vozidla uvedené v bodu 4 písm. d) tohoto článku se pojištění vztahuje pouze na úrazy pojištěného, k nimž došlo ve vozidle nebo v jeho blízkostí na komunikaci. Pojištění se nevztahuje na: a) úrazy osob dopravovaných na místech vozidla, které nejsou určena k dopravě osob (blatníky, kapota b) úrazy pří účasti na rychlostních závodech . na závodech s rychlostní vložkou (včetně tréninku), c) úrazy při provádění typových zkoušek rychlosti, brzd, zvratu a stability vozu, dojezdu s největší rychlostí, za jížděn! apod., d) prováděl-li pojištěný nakládání a vykládání nákladu, není-ií v pojistné smlouvě uvedeno jinak, e) přeprava osob za úplatu, neujedná-li se jinak. Článek S Pojistné plnění Právo na plnění za trvalé následky úrazu a za dobu ne zbytného léčení tělesných poškození způsobených úra zem má pojištěný. V případě smrti pojištěného následkem úrazu má právo na plnění osoba určená podle § 51 odst. 2 a 3 zákona o pojistné smlouvě. Pojistné události hlásí ten, kdo má právo na plnění, pojis titeli. Ten, komu vznikne právo na plnění z pojistné smlouvy, je povinen k likvidací pojistné události předložit doklady vyžádané pojistitelem v jazyce českém nebo slo venském. K uplatnění práva na plnění je nutno předložit: - příslušný doklad o pojištění, -- policejní protokol, - „Oznámení pojistné událostí z úrazového pojištění", - „Atestacio medici", dojde-li k úrazu v zahraničí, - v případě smrti pojištěného - kopii úmrtního listu a po tvrzení o příčině smrti, - případně další související doklady, které si pojistitel vyžá dá. Dojde-ii k pojistné událostí, která nebude doložena poli cejním protokolem, je vlastník vozidla povinen osobě, která uplatňuje nárok na pinění z tohoto pojištění potvr dit na tiskopise pojistitele, že k pojistné události došlo při pojištěné činnosti. Byio-li za pojištěné vozidlo placeno nižší pojistné, než s ohledem na jeho používání placeno být mělo, pojistitel sníží pinění za pojistnou událost v poměru výše pojistné ho, které bylo za vozidlo placeno, ke správné výši pojístného, jestliže pojištěné vozidlo použilo více osob, než je počet sedadel podle technického průkazu, snižuje se pojistné plnění pro každou jednotlivou osobu v poměru počtu se dadel k počtu osob vozidlem dopravovaných. Pojistitel je oprávněn snížit pojistné plnění o 50 % v případě, že; a) vozidlo nebylo v rozporu s příslušnými předpisy vyba veno bezpečnostním pásem nebo jiným zádržným systémem, b) pojištěná osoba nebyla připoutána bezpečnostním pásem nebo jiným zádržným systémem, ač tímto bez pečnostním pásem nebo jiným zádržným systémem připoutána být měla.
7
c) pojištěná osoba - dítě - nebyla v rozporu s příslušný mi předpisy připoutána do příslušného zádržného sys tému, byla připoutána do neschváleného zádržného systému nebo byl zádržný systém nesprávně upevněn do vozidla, V případě, že je sjednáno pojištění podle téchto DPPÚ 2, pojistné částky podie DPPÚ 2 a podle DPPÚ 1 se sčítají. Článek 6 Informace o pojištění
2
3. 4.
5.
7
"
8.
9
-
Pojistitelem je Česká pojišťovna a.s., která má sídlo v Čes ké republice. Dobou platností pojistné smlouvy se rozumí doba vyme zená uzavřením pojistné smlouvy a okamžikem jejího zániku, resp, trváním a existencí závazků z pojistné smlouvy, Pojistné lze platit měsíčně, čtvrtletně, pololetně, ročně, a to hotovostně nebo bezhotovostní. Pojistitel i pojistník mají právo od pojistné smlouvy od stoupit. Pojistitel má právo od pojistné smlouvy odstou pit, pokud pojistník nebo pojištěný zodpoví při sjednává ní pojistné smlouvy úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně písemné dotazy pojistitele tý kající se sjednávaného pojištěni, jestliže by pří pravdivém a úplném zodpovězení dotazů pojistnou smlouvu neuza vře!. Pojistník má právo od pojistné smlouvy odstoupit, jestliže mu pojistitel nebo jím zmocněný zástupce ne pravdivě nebo neúplně zodpověděl jeho písemné dotazy týkající se sjednávaného pojištění. Právo odstoupit od pojistné smlouvy může pojistitel nebo pojistník uplatnit do 2 měsíců ode dne, kdy takovou skutečnost zjistil, ji nak právo zanikne. To platí i v případě změny pojistné smlouvy. Odstoupení od pojistné smlouvy, stížností pojistníků, po jištěných nebo oprávněných osob se zasílají na adresu česká pojišťovna a.s., P, O. BOX 305, 601 00 Brno. Stíž nosti budou vyřizovány bez zbytečného odkladu speciali zovanými zaměstnanci. Pojistník, pojištěný nebo opráv něné osoby se mohou se svými stížnostmi obrátit i na Českou národní banku. Pojistník a pojištěný je, zejména ve smyslu § 12 a § 21 zákona o ochraně osobních údajů č. 101/2000 Sb„ ve znění novel, oprávněn být na základě žádostí kdykoliv bez zbytečného odkladu informován o osobních údajích o něm zpracovávaných pojistitelem. Tuto informací obdr ží za úhradu nutných nákladů souvisejících se sdělením požadované informace. Výše úhrady je stanovena v Pře hledu poplatků. Pokud pojistník nebo pojištěný zjistí, že došio k porušení povinností uložených pojistiteli citovaným zákonem, má právo požadovat na pojistiteli nápravu, event. se obrátit na Úřad pro ochranu osobních údajů s žádostí o zajištění opatření k nápravě. Pojistitel informuje pojistníka (pojištěného), že poskytnutí osobních údajů v rozsahu uvedeném v § 4 zákona o po jistné smlouvě je povinné a je podmínkou uzavření pojist né smlouvy. Poskytnutí ostatních osobních údajů uvede ných v této pojistné smlouvě je nutné zejména pro stanovení výše pojistného rizika. Osobní údaje bude pojistitel zpracovávat ručně i automa tizovaně prostřednictvím svých zaměstnanců a dále zpra covatelů, se kterými uzavře smlouvy o zpracováni osob ních údajů za podmínek zákona o ochraně osobních údajů. Informace o osobních údajích mohou být pojistite lem zpřístupněny zajlstítelům za podmínek stanovených zákonem o ochraně osobních údajů a dáie subjektům oprávněným požadovat zpřístupnění údajů podle zvlášt ních právních předpisů.
verze 2P-DPPÚ3-03 I tokud pojistnou smlouvou není stanoveno jinak, platí pro toto I-jojišténí•ustanovení zákona o pojistné smlouvě a Všeobecné pojistné podmínky pro úrazové pojištění schválené předsta venstvem České pojišťovny a.s. ze dne 14. 9. 2004 pod číslem lednacím 4 (dále jen „VPP ÚP"). I.šeobecné pojistné podmínky a doplňkové pojistné podmínky ,_ou nedílnou součástí pojistné smlouvy, • Článek 1 I Pojištěná osoba *fio účely pojištění, sjednaného die těchto DPPú 3, je pojištěrou osobou řidič motorového vozidla (dáie „vozidlo"), které - e u pojistitele pojištěno příslušnou pojistnou smlouvou tj. bud l.mlouvou o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou pro|/ozem vozidla nebo smlouvou o havarijním pojištění vozidla nebo oběma z nich (dále jen „pojištěný"), I I 1. I I B
2. m
I |3.
I 1 " _ I |
1
Článek 2 Počátek a konec p o j i š t ě n í je-ii sjednáno pojištění odpovědností za škodu způsobe nou provozem vozidla, je počátek a zánik úrazového .pojištění die těchto DPPÚ 3 shodný s počátkem a zánikem pojištění odpovědností za škodu způsobenou provozem vozidia, Je-li sjednáno havarijní pojištění, je počátek a zánik úra/ového pojištění dle těchto DPPÚ 3 shodný s počátkem a zánikem havarijního pojištění. Je-li sjednáno a v platnosti současně pojištění odpověd nosti za Škodu způsobenou provozem vozidia i havarijní pojištění, pak je úrazové pojištění sjednáno dle těchto DPPU 3 pouze jednou. Počátek úrazového pojištění je shodný s tím datem počátku pojištění sjednaného přísiušnou pojistnou smlouvou podle odst. 1 nebo 2 tohoto článku, který rastal dříve. Zánik úrazového pojištění je shodný s tím datem zániku příslušného pojištění, k němuz došlo nodie odst. 1 nebo 2 tohoto článku později. Jsou-ii data počátku, příp. zániku pojištění shodná pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla i havaiyrv pouštění, pak je pro počátek, příp. zénik úrazového pojištění platné odpovídající datum.
"
Článek 3 Rozsah n á r o k ů I I . Pro případ, že pojištěný utrpí za trvání pojištění ph pojišI těné činnosti uraz, činí základní pojistné částky: * a) za smrt následkem úrazu 100 000 Kč b) za trvalé následky úrazu 200 000 KČ •aZ. Pojistilo! nehradí náklady na dopravu pojištěného ze zaI hraničí na území České republiky za účelem stanovení rozi sáhu íivalych následku.
provozu pojištěného vozidla. Vozidlem se pro účely úra zového pojištění dle DPPÚ 3 nerozumí přípojné vozidlo. Provozem vozidla uvedeným v předchozím bodu tohoto článkuje: a) uvádění motoru vozidla do chodu bezprostředně před zahájením jízdy, b) nastupování do vozidla nebo vystupování z vozidla, c) jízda vozidla, d) krátkodobá zastávka vozidla, e) odstraňování běžných poruch vozidla vzniklých během jízdy vozidla, V případě krátkodobé zastávky vozidia uvedené v bodu 4 písm. d) tohoto článku se pojištění vztahuje pouze na úrazy pojištěného, k nímž došlo ve vozidle nebo v jeho blízkosti na komunikací. Pojištění se nevztahuje na: a) úrazy řidiče na místech vozidla, které nejsou určena k dopravě osob (blatníky, kapota apod.), b) úrazy pří účasti na rychlostních závodech a na závo dech s rychlostní vložkou (včetně tréninku), c) úrazy při provádění typových zkoušek rychlosti, brzd, zvratu a stability vozu, dojezdu s největší rychlostí, za jíždění apod., d) prováděl-lí pojištěný nakládání a vykládání nákladu, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak. Článek 5 Pojistné p l n ě n í Právo na plnění za trvalé následky úrazu má pojištěný, V případě smrti pojištěného následkem úrazu mé právo na pinění osoba určená podie § 51 odst. 2 a 3 zákona o pojistné smiouvě.
Pojistitelem je Česká pojišťovna a.s., která má sídlo v Čes ké republice. Dobou platností pojistné smlouvy se rozumí doba vymeze né uzavřením pojistné smlouvy a okamžikem jejího zániku, resp. trváním a existencí závazků z pojistné smlouvy. Do bou platností pojištění se rozumí doba vymezená v čí. 2. Pojístítei i pojistník mají právo od pojistné smlouvy od stoupit. Pojistitel mé právo od pojistné smlouvy odstou pit, pokud pojistník nebo pojištěný zodpoví při sjednávání pojistné smlouvy úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplné písemné dotazy pojistitele týkající se sjed návaného pojištění, jestliže by při pravdivém a úplném zodpovězení dotazů pojistnou smlouvu neuzavřel. Pojist ník mé právo od pojistné smlouvy odstoupit, jestliže mu pojistitel nebo jím zmocněný zástupce nepravdivě nebo neúplně zodpověděl jeho písemné dotazy týkající se sjed návaného pojištění. Právo odstoupit od pojistné smlouvy může pojistitel nebo pojistník uplatnit do 2 měsíců ode dne, kdy takovou skutečnost zjistil, jinak právo zanikne. To platí i v případě změny pojistné smlouvy. Odstoupení od pojistné smlouvy, stížnosti pojistníků, po jištěných nebo oprávněných osob se zasílají na adresu České pojišťovna a.s., P. O. BOX 305, 601 00 Brno, Stíž nosti budou vyřizovány bez zbytečného odkladu speciali zovanými zaměstnanci, Pojistník, pojištěný nebo opráv něné osoby se mohou se svými stížnostmi obrátit i na Českou národní banku. Pojistník a pojištěný je, zejména ve smyslu § 12 a § 21 zákona o ochraně osobních údajů č. 101/2000 Sb., ve znění novel, oprávněn být na základě žádosti kdykoliv bez zbytečného odkladu informován o osobních údajích o něm zpracovávaných pojistitelem. Tuto informaci obdr ží za úhradu nutných nákladů souvisejících se sdělením požadované informace. Výše úhrady je stanovena v Pře hledu poplatků.
Dojde-li k pojistné událostí, která nebude doložena poli cejním protokolem, je vlastník vozidla povinen osobě, která uplatňuje nárok na plnění z tohoto pojištění, potvr dit na tiskopise pojistitele, že k pojistné události došlo při pojištěné činnosti.
Pojístítei informuje pojistníka (pojištěného), že poskytnutí osobních údajů v rozsahu uvedeném v § 4 zákona o po jistné smlouvě je povinné a je podmínkou uzavření pojist né smlouvy. Poskytnutí ostatních osobních údajů uvede ných v této pojistné smlouvě je nutné zejména pro stanoveni výše pojistného rizika. Osobní údaje bude pojistitel zpracovávat ručně i automa tizovaně prostřednictvím svých zaměstnanců a dále zpra covatelů, se kterými uzavře smlouvy o zpracování osob ních údajů za podmínek zákona o ochraně osobních údajů. Informace o osobních údajích mohou být pojistite lem zpřístupněny zajístítelům za podmínek stanovených zákonem o ochraně osobních údajů a dále subjektům oprávněným požadovat zpřístupnění údajů podie zvlášt ních právních předpisů.
. |í. I r
Odchylně od či, 11 odst, 1 VPP ÚP se pojištění vztahuje na území Evropy a Turecka, s výjimkou Běloruska, Moidavska, Ruska a Ukrajiny,
Pojistitel je oprávněn snížit pojistné plnění o SO % v pří padě, že; a) vozidio nebylo y rozporu s příslušnými předpisy vyba veno bezpečnostním pásem nebo jiným zádržným systémem, b) pojištěná osoba nebyla připoutána bezpečnostním pásem nebo jiným zádržným systémem, ač tímto bez pečnostním pásem nebo jiným zádržným systémem připoutána být měla.
3.
Pojištění se vztahuje na úrazy, které pojištěný utrpí pří
V případě, kdy je sjednáno pojištění podíe DPPÚ 1 nebo
:
Článek 6 Informace o p o j i š t ě n í
Pojistné události hlásí pojistiteli ten, kdo má právo na plně ní. Ten, komu vznikne právo na plnění z pojistné smlouvy, je povinen k likvidaci pojistné události předložit doklady vyžádané pojistitelem v jazyce českém nebo slovenském. K uplatnění práva na plnění je nutno předložit: - příslušný doklad o pojištění, - policejní protokol, - „Oznámení pojistné události z úrazového pojištění", - „Atestacio medici", dojde-lí k úrazu v zahraničí, - v případě smrti pojištěného - kopii úmrtního listu a po tvrzení o příčině smrti, - případně další související doklady, které si pojistitel vy žádá.
Článek 4 Pojistná u d á l o s t Pojistnou událostí ve smyslu znění či, 11 VPP ÚP je úraz pojištěného, který nastal během trvání pojištění při déle uvedené činnosti.
I p.
DPPÚ 2, se pojistné Částky podle DPPÚ 1, DPPÚ 2 a DPPÚ 3 sčítají.
Pokud pojistník nebo pojištěný zjistí, že došlo k porušení povinností uložených pojistiteli citovaným zákonem, má právo požadovat na pojistiteli nápravu, event. se obrátit na Úřad pro ochranu osobních údajů s žádostí o zajištěni opatření k nápravě,