3U2
3. SZÁM. 1905.
VASÁRNAPI U.TSAG.
62.
ÉVFOLYAM
10708
Testesség,
Kövértestüség. H o g y n y ú l á n k k á l e g y ü n k a nélkül, hogy az egészségünknek ártson, használjuk a P i l u l e s A p o l l o - t , mely tengeri növé nyek alapján van előállitva és párisi orvo sok által jóváhagyva. E könnyen betartható gyógykezelés elhajtja a túl ságos embonpoint csalha tatlanul és biztosítja rövid idő alatt a kövértestüség ' rMLULES. , APOLLÓ$ gyógyulását mind a két nemnél. Ez a titka minden ele gáns hölgynek, ki nyúlánk és fiatalos alakját meg akarja őrizni. Egy üvegcse ára utasítással együtt E 6.45 bérmentve, utánvéttol E 6.75.
wn/fr oJáző^/w cJáröcv C S É 5 KJR.ÜDUARI SZÁLLÍTÓK
SZERB KIR. UDVARI SZÁLLÍTÓK
KJR KIVÁLTSÁGOS IVUGYKERESREDŐR k/ASZON. ASZTALNCMÜeK. KÉSZ
J . K a t i é , Pharmacien, 5, P a s s a g r e V e r d e a a , P a r i s (9Ü).
FEHÉRNEMŰÉ*.
MENYASSZONYI KELENGYÉK.
Raktár Berlinben: B . H a d r a , gyógysze rész, S p a n d a n e r s t r a s s e 7 7 .
AlAPITVA:
PÜ6GÓNY. ÁQYTftKARO te SZŐNYEQÁRU RAKTÁRA
rtUrtMl
IHOa.
ÉKEM 1 0 9 0
JUWV T M
•KONCÉ ÉREM PARIS I Í O O .
B U D A P E S T , v. ocÁK-TfjR taz.
Ausztria - Magyarországban: T ö r ö k J ó z»ef gyógyszerész, B u d a p e s t , K i r á l y utcza 12. 10fi20
flH«NY
3. SZ. 1 9 0 5 . (52. ÉVFOLYAM.) Előfizetési feltételek: V A S Á R X A P I ÚJSÁG és POLITIKAI ÚJDONSÁGOK (a Világkrónikával) együtt
PÜR&O China-bora
^|
00- S
vassal.
J. S8rravallo — Trieste-Barcola. 0 * Kapható a. grógysiertárakban Vi literes ü v e g e k b e n K 2 . 4 0 é» 1 litere* üvegekben K 4 . 4 0 .
Császárfiirdő BUDAPESTEM
téli ós nyári gyógyhely
Kerületi gyógyszerész Korneuburgban Becs mellett.
Kwizda Fluidja
10681 Kígyó védjeggyel ( T U R I 8 T A - P L U I 1>). Régi jóhiru diateu-kosm. * " (bedörzsóksn' az emberi test izmainak és inainak erősítésére és edzésére. Eredményesen használva tu risták, kerékpárosok s lovaglók állal nagyobb túrák utáni erősítésre és erőgyűjtésre. Arak: Vi palaezk K 2. "s palaezk X 1.20 Kapható minden gyógyszer tárban. — Képes árjegyzék ingyen és bérmentve. Főraktár Magyarország ré szére : Török József gyógyszerésznél, Budapest, Király-utcza 12 és Andrássy-ut 2r>. sz.
Eltávolít minden arCZÜSZ/>" tátlai tátlanságot, kiütést, ^~
Elsőrangú. E kénes vizű gyógy • fürdő páratlan, gőzfürdővel és legmodernebb iszapfürdőkkel 0 pompás ásványvíz uszodák1 kai, hő- és kádfürdőkkel. ™ Prospektus ingyen bérmentve.
GERMANDREE PORHANYÓS ÁLLAPOTBAN és TABLETTÁKBAN
Franczta szabadalom. A szépség titka, ideális illattal feltétlenül tartós.etreszséges es diszkrét. A Germandrée t2 arczbörnek egészséges es üde szint ad. 1900 évi P á r i s i Világkiállítás .- A R A N Y É R E M MISNOT-BOUCHER, 19, Rne Vivienné, PARIS.
Balassa Kornél *%^££3F£
A Bozsnyay féle vasas chinabor
Igen ha tásos vér-
x\ egyike a legelterjedtebb és leghatásoN^\ sabb gyógyboroknak. Magyar édes sápkor, neu>S^ borral készitve, a külföldi készitrasthenia esetei NS^ menyekkel nemcsak kiállja ben. Egy üveg ára •M-TJ-V^JJ-I^ >Kv a versenyt, hanem azokat 2 . 4 0 kor. Egy 6 üve \ d o C l O ^ \ v felül is múlja. Vérszeget tartalmazó postaláda ———— ^K^ gényeknek különösén 18.12 kor. franoo küldve. •m • NSv ajánlható. Főraktár Budapesten tf*|fe D lfc~fc ^Vv Számos e l i s m e r ő ^ * * * * 1 < * \ ^ nyilatkosat. Török J ó z s e f gyógyszertára. ^«v Több kórházTovábbá a készítőnél: Rozsnyuy M á t y á s gyógyszertá- ' ^ ^ Wr± ^-v a * « ^ v ban van alrában A r a d o n , Szabadság-tér, vala- ^ L MJ %J M. C » » ^ . kalmazva. mint minden más gyógyszertárban. vL >Kv 10625
SCHONWALD IMRE Legalkalmasabb,
cs. éskir. osztr.-magy., román kir. és hulgár fejed, ndv szállitó,
ZÉPITÓSZE
mely már 2—3-í2ori hikrni s után bizli san hat és a bőrnek nem árt, Balassa -féle valódi
Erősítő szer Kyengék, v e r u e g e n y e k és lahbadoiók számára. Étvágygerjeaztő.idegerősitő, vérjavító szer. 102Í6 H T iOOO-nél több orvosi vélemény. ~VB K l t f i n ő íz.
maradandó
magyar órásmester | 3
és ékszergyáros
r
|
_
-
JT t > C b " i l
j
4
J
ÖA.
ajándék-tárgyak!
10588
Zománczozott amulett 14 ka rátos aranykerettel 12 k o r . Donblé 4 k o r . 6 0 flll.
Nagy képes árjegyzék ingyen és bérmentve.
próba-baba miterme, Wien,6old8cliiriidg.l0.f Képes árjegyzék ingyen és bém
MflNPULfl KWPA ARC ÁPOLÁSRA
• Ujdonsági 2 türkis vagy nemes opállal és 1 kis színes kSvel díszí tett tömör arany gyűrű 18 kor.
MOTSCHA.ésTi«, BÉCS X/3«UEU£NC.11C4X. és L.LU6ECK3.SZ.
Olcsó
14 karátos aranvW ból 5 t o r . Esüstbol 3 bor.
14 karátos arany kereszt díszes kivitelben 1 0 kor. | Ezüst kereszt, tartósan aranyozva 3 k o r . 5 0 SÍI.
A. fiamharter's Nfg. PÉTER PEHAM
JBOIYAIUATOS
^
! - - « .
Próba-babák ül minden kívánt nagy ságban, legújabb és legszebb alakban, magánhasználatra is ajánl 10727
lEGJOBBflHBEVrílTSIfR
értékű
SZINYEI MERSE
KWIZDA FERENCZ JÁN.
Az egyedül létező v a l ó d i a n g o l
Emlékkönyv tPelejthetetlen napoki vésés sel 3 kor. Aranyból 2 0 kor.
Valódi 14 karátos arany kereszt csi nos díszítéssel és kővel 6 k o r . Ugyanaz doubl eból 2 kor. 4 0 flll.
Nagy képes árjegyzék ingyen ós bérmentve.
Franklin-Társulat nyomdája, Budapesten, (IV. Egyetem-utcza 4.)
S kiló: nj fosztott 9.60 K, jobb 12 K, fehér pehelypuha fosztott 18 K, 24 K, hófehér pehelypuha fosztott30K 36 K Szállítás portomentes. utánvéttel. A kicserélés és visszavétel portomegtérités ellenében megengedtetik. 10818 Benedikt S a c h s e l , Lobes 279. Post Pilsen, Böhmen.
SZERKESZTŐ
FŐMUNKATÁRS
NAGY M I K L Ó S .
MIKSZÁTH KÁLMÁN.
egész évre 2 4 korona
félévre ..,. 12
PÁL.
OK Év telt el addig, míg Szinyei Merse Pál érdeme szerint érvényesült nálunk, míg annak tudatára juthattunk, hogy kiváló helyhez van joga nemcsak a magyarok, hanem az egész világ festészetében. Előharczoí volt, mint Manet és Böcklin, de osztotta is az úttö rők keserű sorsát; tapasztalatokat kellett sze reznie arról, mi az, ha kénytelenek vagyunk legjobb ós legbecsületesebb törekvéseinkkel részvétlen s talán elfogult bírálók elé lépni. A csalódások évei azonban hál' istennek, iinír messze megettünk vannak ós Szinyei Merse Pál hazájában, valamint külföldön is, a tisztelők oly válogatott csapatában lelheti örömét, mely benne Magyarország egyik legje lentősebb tehetségét látja. A sárosmegyei Bzinye-Ujfaluban született 1845 július 4-ikén. Atyja Szinyei Merse Félix, a ké sőbbi főispán. Már gyermekkorá ban is szívesen rajzolgatott éfl első oktatását a művészetben egy Mezei Lajos nevű festőtől nyerte. Eperjesen és Nagyváradon foly tatott gimnáziumi tanulmányainak befejezése után atyja a müncheni akadémiára küldte 1864-ben. Öt év múlva Piloty tanítványa lett. Az akkor annyira kedvelt törté nelmi festészet azonban semmi vonzó erőt sem gyakorolt r á ; a tájkép sem, a hogy azt azon idő ben tanították. Magával ragadta a szabad természet varázsa, csak azt akarta látni; megfigyelni és ábrá zolni, akadémiai szabályok nélkül. München környékén folytatott ta nulmányai a természet után nem sokára oly kép («Anya gyermekei vel)) 1869) alkotására ösztönözték, mely főbb pontjaiban már jelzi az ifjú művészi irányát. Zöld gyep, rajta egy veres szőnyeg ós azon egy kedves ifjú nő, galambszürke ruhában, két gyermekkel. Enyhe tavaszi napfényben fürdik a szép csoport, az ünneplő természet, a virágzó gyümölcsös. Még egy kép keletkezett azon időben: a «Sze relmes pár.» Ebben is összeolvadt
S
«
Crjupún a VASÁRNAPI ÚJSÁG
í egé.sz * 1 «
évre 1 0 korona S
A P O U T I K A I ÚJDONSÁGOK í egész évre Í O korona (a Világkrónikával) ( félévre ~, ö •
kimondhatatlan finomsággal a színek vará zsa és a romantikus, rajongó tartalom. De az emberek akkor nem voltak még elég érettek ily dologhoz. Figyelemre sem méltatták a mű vészt. Szerencse, hogy barátsága Böcklinnel, kinek műterme az övé mellett volt, nemcsak a színek iránti szeretetét táplálta, hanem enyhí tette a félreismerés felett érzett fájdalmát is. Vigasztalásra lelt nagy barátjában, ki gyér sike reinek daczára is, nyugodtan haladt pályáján és lassanként győzelemre juttatta a természet soká megtagadott igaz színeit. Azon időben (1872—1873) festette Szinyei Merse Pál a iiMajális»-t, a modern festészet egyik legerede tibb alkotását. Szép, árnyas helyen heverésző kis társaság a riten. Zolii alapon élénk ve-
SZINYEI M E R S E PÁL
BUDAPEST, JANUÁR 15.
Kossak
fényképe
Külföldi elüfizetéstklirz a postailitg meghatározott viteldíj is oHatoland/>
tea kendők; rajtuk színes ruhába öltözött társaság. Itt egy rózsaszínű hölgy, amott egy barna bársonykabátos úr, ki kedélyesen hasrafekszik és hátat fordít a szemlélőnek. (Tréfásan jegyzé meg egyszer a művész, hogy az ő maga és azok számára helyezkedett így el, kiknek az ő képe nem tetszik.) Apró fehér fel hőktől borított gyönyörű kék ég borúi a vidá man csevegő és lakomázó társaságra. Fény ós árnyék játszadozik a szelid domboldalon; épen ez árnyék emeli ki a kép világító erejét. Oly ellentót, melynél finomabbat el sem képzelhe tünk. Es ki hinné, hogy a művész teljesen kudarezot vallott ezen festményével Münchenben ágy, mint Bécsben és Budapesten? Bécsben a legroszabb helyre akasztották, Budapesten kí méletlenül lehordta egy akkori tekintélyes kritikus ós mindezek nek betetőzéséül, midőn képét nagylelkűen felajánlotta a Nem zeti Múzeumnak, visszautasítot ták ! — Letette az ecsetet és a palettát. Visszavonult birtokára, hol húsz éven át úgyszólván sem mit sem festett és csak a gazdál kodásnak ólt. Az ezredévi kiállítás alkalmával a «Majális* nagy si kert aratott és megvette az állam. Az 1901-iki müncheni nemzetközi kiállításon jogos feltűnést keltett ós a nagy arany érmet is meg nyerte. Szinyei Merse Pálban újra felébredt a kedv a festészethez. Új erővel és elevenséggel alkotott azóta sok remek művet, melyek mindannyian magukon hordják határozott egyéniségének bélyegét. Ernst Lajosnak, a Nemzeti Sza lon buzgó igazgatójának érdeme, hogy ezúttal a művész alkotásai ról egységes képet nyerhetünk. A mesternek a Nemzeti Szalon termeiben rendezett gyűjteményes kiállítása bemutatja festőnk min den korszakát a müncheni évek től kezdve egészen napjainkig. Együtt van mondhatni minden képe, néhány kivételével, melyek külföldre (leginkább Amerikába) jutottak. Első korszakából (1864-— 1869) valók az érdekes tanulmá nyok és arczképek, melyek közül után.
34
VASÁRNAPI UJSÁQ.
3. SZÍM. 1905. 52. ÉVFOLYAM.
Szive, ez a nyitott könyv, mindhalálig Egy aranykapcsos imakönyv maradt, Nem volt abban más, csak hit és rajongás, Csak áldásosztás és jóakarat. Minden magasztost, jót esküdve hinni, Minden keresztet mosolyogva vinni, S holtig bízni, eszmények, bennetek : Ilyen kátéval mások dehogy mentek, Legfölebb csak a bibliai szentek És az örökkévaló gyermekek.
kitűnik két fivérének képmása egyszerű, de adatott, hogy megérje teljes munkaerejében a nemes felfogásával. Azon idóből való egyik rég óhajtott és annyira megérdemelt győzelmet. testvérének képe is veres sapkában, a mint Dr. Térey Gábor. kényelmesen szívja pipáját. Nagyon eredeti egy női aktja. A mester nagy tudását, a JÓKAI E M L É K E Z E T E * test természetes szinót, a rendkívül szigorú természetű kivitelt csodálhatjuk benne. Egy Túl, hol az élet zajló zavarossá 1874-ből származó arczkép szintén nagyon A földdé-lettek néma földjét mossa: érdemes a néző figyelmére. A művész neje Egy kis sziget van s azon egy halom. Isten keze fehérbe vonta mára, zöld gyepen ül a szabad természetben. ArczVolt egy ember, — de nincs már. Messze innen S áll mint az oltár, áldozatra várva, — vonásainak gyengéd tónusait hangsúlyozza a Hol nem bántják a többi emberek, Oda kívánkozik ma el dalom. kitűnően festett ibolyaszínű ruha, mely hatá Ezüst csillaggal hintett szemfedőjét Az orgonázó szeleket követve sos ellentéte a virágos mezejével Böeklinre erő Magára búzva békén szendereg. Jertek velem ti is a szent ligetbe, sen emlékeztető tájképnek. Nagyon BöcklinHullámzik, rajzik most is körülötte Ott a felhantolt friss halom felett, szerű a nimfát rabló kentaur, «A pogány >< és a Mesevilága sok titán-szülötte, a mai istentisztelet. Ott lesz «Harczoló kentaurok ós nimfák» vázlata. Igazi Tovább álmodja sorsukat alant, — Szinyei Merse Pál ós a kiállítás valódi gyöngye Ott hervadoz a múlt emlékeképen Volt egy ember, — álomvilágban élő; a dr. Kohner Adolf tulajdonában levő «Pacsirta». Szivére hulló, lekulcsolt kezében Egy más csillagzat küldte tán alá ; Főfeladatának a művész a virágzó mező felett Az árva iris és az amarant. Ki nem is élt, az egész életét csak ékeskedő, bárányfelhőktől borított sötétkék eget Szelíd mosolylyal végig álmodá. Majd virághimes puha zöld selyemből tekintette ós ez az ég szuggesztívebb, mint A föld göröngyén s mégis tőle messze, Sző takarót rá nemsoká' az ég, a világ minden virágzó fája. A láthatár szé Égszin szemekkel járt-kelt révedezve, Gondolkozó márvány ül homlokához lén foszladozó felhők langyos, szeszélyes Félénk jósággal nézegetve szét, — Napsugaras lesz körülte a lég. szeleket hirdetnek. A kék végtelenség, melybe Alomvilága fogta, tartogatta, Majd levilágít sírja éjjelébe, Csak akkor ébredt fel egy pillanatra, ujjongva emelkedik a pacsirta, olyan mint Dicsőségének örök fényessége, Mikor örökre lecsukta szemét. a nyár sejtelme. Csodálatraméltó szinérzéSzent, régi titkok megkörnyékezik, — kének jó példája néhány vázlat: «A hinta», Úgy érzi majd, hogy lent nagyon is árva, Virágos kis sajkáján meghúzódva «Ruhaszáritás», «Séta» (az ifjú művész nejével S álmai második könyvét.lezárva Míg azt álmodta magáról, hogy él, és rokonaival), úgyszintén a «Rokkoko-idill», a Egyszer csak ébred, — s érczbe öltözik Nyüt tengeren halálos veszedelmű «Bacchanalia» vázlatai és az előmunkálatok a Szirtek közé hányszor dobá a szél! «Majális*-hoz. Mindmegannyi diadalma a szí Feltámadáshoz orgonáznak akkor S hol összetört sok eró's, büszke gálya, neknek A legnagyobb ellentétekig merészkedik Ünnep-nyitót a harsogó szelek, Alomvilágnak koszorús királya és mindeniket sikerrel oldja meg. Sohasem Mi fejedelmünk elfoglalja trónját Dúdolva ringott a szirtek között, A zúgó-zengő áradat felett. elégszik meg a legkülönbözőbb színek egymás Úszott, úszott kormánytalan a sajka, így van megírva százszorszép mesében, mellé helyezésével. Csodálatraméltó, hogy ő, ki Míg egyszer ő s a boldogsága rajta S a valóság is így hozza meg épen, az első franczia plainairfestők és impresszionis A túlvilág partjába ütközött. Nap is lenyugszik, az is felderül, — ták műveit csak 1869-ben látta először, sugalla Mi napunk is leszállt, míg újra felkel, tától vezetve modern utakon haladt már évek Volt egy ember, — egy örökifjú ember, Csak járunk, járunk, koronátlan fejjel, — kel azelőtt és lépést tartott, minden befolyástól A kin a kor nyom nélkül elhaladt; Utazunk mi is egy sírdomb körül. Kinek kertjében rózsák, gyöngyvirágok szabadon, a szomszéd országban végbemenő Szávay Gyula. Nyíltak deczember hóleple alatt. mozgalommal. Tagadhatatlanul érzékeny hiá Örök májusként ragyogott a lelke, nyokat jelent művészetében azon idő, melyet a Kózsája volt és dalolta, ölelte, művész falusi visszavonultságában, vagy politi KOZSIBROVSZKY ÜZLETET KÖT. Ruhája fodrát rímmel szegve lenn, — kai küzdelmek közt töltött. De a ki nem tud S mint bajvívókkal öreg Toldi tette, Elbeszélés. (Folytatia.) ezen szünetről, — mely, sajnos, évtizedekig tar Legénykéket taníta vitézkedve, tott, — nem is veszi azt észre, mert új korsza Irta M i k s z á t h K á l m á n . Hogy mi is az az ifjú szerelem ! kából (mintegy 1894-től) való képei következe Általában zajos nap virradt fel Trimóczra. tesen vezetnek a mester régi modorából az utol A szerelem! Homályos lelki zsongás Míg Kozsibrovszky a csibukját szítta, eleve sóba, melyet jogosan nevezhetünk magyar kor Fel-felhullámzó vezérdallama. nedni, népesedni kezdett az egész udvar. Sze szaknak. Ide tartozik például a Majovszky Pál Átkot, mennydörgést keresztül hasító, kerek jöttek mindenféle holmival, livrés cselé gyűjteményében levő gyönyörű kép : «Az ősz» Szivek legmélyén suttogó ima. dek innen-onnan. Egy csomó hintó ós homok Sárosmegyében, a művész szeretett szűkebb hazá Szent titkodért hány szivet meggyötörnek, jában. Kellemes, halmos vidék, tiszta őszi vilá Mint kagylót a gyöngyéért összetörnek, futó üresen. S igaz gyöngyöd közt van hamis, de hány! gításban, melyben még a leggyöngédebb köd Baptiste ki-kiszaladt ós váltig jelentette, hogy Hányszor könny csillan szögén egy mosolynak, ez jött, az jött. fátyol is nagy valótlanság gyanánt hatna. De A boldogságról is hányan dalolnak, mily színek ezek ! Hogyan világít a veres bokor — A kölcsönkért hintók, — morogta KozsibSzakadó szívvel, mint a csalogány! és mellette a sárga falevél; hogyan sugárzik az rovszki. egész színharmónia felett a kék ég! A kiállítás Ezeket egy társzekér követte, megrakva gyö Volt egy ember, — a kinél ragyogóbban egyik gyöngye az Andrássy Gyula gróf tulaj nyörű paraszt leányokkal, egy másik szekér A boldogságról senki nem dalolt. donában levő «Hóolvadás», mely a legnagyobb fórfinépet hozott, egy harmadikon czigányVallotta, irta, hogy szive egének mértékben magán hordja a művész utolsó banda szorongott brácscsal, hegedűkkel, czimElválhatlan tündöklő napja volt. korszakának jellemző vonásait. Nagy szere balommal. Napnak miénk csak az ő ragyogása, pet játszik műveiben a pipacs, melylyel sok Foltja van-e: szem ne nézze, ne lássa, -— Hát ezek mire valók? -— kérdó Styirifestményén találkozunk, de a mely legszebben Messze van az és talán nem is az, — verszky. és legbujábban azon képén virít, melyen egy Ha boldogságát zengte annyi ének, — Ezek az udvari czigányaink. Vidd be őket asszonyt látunk, a ki piros kendővel fején, szűk Áldás, békesség porladó szivének: a kamrába, ott vannak a ruhák, a miket a bu A hogy ő mondja, legyen úgy igaz I gyalogösvényen halad. Igazi veres nyári hangu kott kassai színtársulat árverésén vettem, öltöz lat. Lefestette néhányszor a tengert is, de nem tesd fel őket. De most már ideje, hogy föl Oh nó'szivek, rezdüljetek meg érte, zivataros napokon, hanem akkor, midőn tiszta keljek. A lovagért, a legszebb lovagért, ég alatt hömpölyögteti aczélkék hullámait. Lassan, óvatosan öltözködött. Miközben bo Ki lánylelkek s virágok otthonában, Nemrég egy hatalmas szurkosfenyőt is festett rotválkozott, ki-kitekintett az ablakon, mert Regevilágban, valaha csak élt. — («Fa-portrait»), melyet a vihar hajtogat. Törzsét minden perczben történt valami. Mintha egy Lesz másnak is majd álma és imája, élesen világítja meg a napsugár. színdarab folynék odakünn, a hol az előre kiRezgő virága, asszony ideálja, De mégse lesz az, mégse lesz az ó', — czirkalmozott jelenések, felvonulások kellő idő Láthatjuk tehát mindezekből, hogy Szinyei Kinek kezén oly fehér volt a rózsa, ben történnek. Merse Pál 60 éves korának ós ezüstösszürke S fehér rózsánál fehérebb a nő. — Ah, — szólt megelégedetten az ujjait hajfürtjeinek daczára sem öregedett meg. Hódopetyegetve, — megjött a földmívelósügyi mi latunkat régi vidámságában és épségében fo * Felolvastatott a Petőfi-Társaság január 6-án tar niszter. gadja, mint a szinek nagymestere, kinek meg- tott nagygyűlésén. De már erre Styiriverszky is odaugrott az
3. 8ZAM. 1905. 5 2 . ÉVFOLYAM.
VASÁBNAPI ÚJSÁG.
ablakhoz. Egy miniszter Trimóczon nem olyan közönséges dolog, hogy az embert fel ne iz gassa. — Hahaha, — nevetett Styiriverszky, — hisz ez a Szlamcsik fiskális Homonnáról. Az volt, a Szlamcsik fiskális; de már akkorra be is nyitott és kirázta a nagy szakálláról az útközben ráragadt port, békanyálat s egyéb oda nem való gezemiczét. Szépen volt öltözve, ün neplő feketében, mintha templomba jött volna. — Jó reggelt grófocskám, dusicskám, itt va gyok pontosan, mint a szmrty, mint a halál. Adjon az Isten jó munkát! — No hát ülj le Leopold és igyál egy kis szilvóriumot. Aztán láss hozzá a dolgok elren dezéséhez, süssetek, főzzetek, míg én a vasúthoz megyek a vendégért. — Mikor jön ? — Az egyóraival. — Kik jönnek? — 0 és a titkárja. — Szakemberek? Kozsibrovszky vállat vont. — A báró vadászati könyvet is irt. — Az a jó, barátocskám, — ujjongott Szlam csik, — mert a miben a német szakember, ab ból nem tudja semmit. És milyen korú ember? — Úgy a hetven felé tart. Szlamcsik a tenyereit dörzsölte örömében. — A legjobb évek. Már intelligitur nekünk, nekinek nem. Intelligitur majom-évek. — És a titkárja milyen idős? — Az egy Hanck nevű fiatal rokona, vagy huszonöt éves. — Tapintatatlan ficzkó lesz. Vagyis kecskebak-évek. Jó lesz neki a Komelik Ancsurka. Betanítok őtet. — Miféle hieroglifekben beszélsz te az évekről? — Hát úgy, hogy minden ember valami években van. — Nos, és te milyenekben vagy? — A róka-években, barátocskám. — Te Szlamcsik, ne igyál többet abból a szilvoriumból, mert te már ittál ma valahol. Ér zem a beszédeden. —• De bizony azon nem érzelsz. Mert ez csak egy régi mese. És okos mese. Régibb a
35
ATAK MELLETT.
szilvóriumodnai. Iszom még egygyel. Egészsé gedre grófocskám. Hogy azt mondja... tudni illik a mese mondja: Isten megharagudta Ádámra, a miért az almából evett. Látod, én azóta Istenfélő ember létemre soha se nem eszem almát. És nem iszom almabort. Hát mondom . . . hol is hagytam el ? Isten lecsapta földre embert, hogy halálnak halálával haljon meg. De egy még hátra maradt, hogy mikor haljon meg Ádám meg az Éva. A terminus volt kérdéses. Az úr gondolta, hadd éljenek huszon négy évig. Addig éri élet valamit. Az ember azonban kévéseit eztet, eljött Istenhez panasz kodni. Isten mondja neki: Nye mozsem Ádámko, daj mi pokoj ! Nem tehetek Adamko, hagyjál nekem békét, éveket mind elosztogat tam teremtmények között. Az ember addig nyöszörögte, hogy így, úgy nem igazság, hiszen húsz éves koráig nő, hát mire való az a nagy készülődés, azért a potom négy esztendőért? Isten belátta, és szólt: habes rectum, de már most honnan vegyem éveket? Ejh, ha magamnak nincs, kérek kölcsön. (Ebből tanulta meg gentry
MAJÁLIS.
SZINYEI MEESE PÁL FESTMÉNYEINEK
KIÁLLÍTÁSÁBÓL
adósság csinálást.) Elhívta hát az Isten az ott közel álló állatokat, először a kecskebakot és ettől kölcsönözte ember számára öt esztendőt, aztán odaszólította a rókát, az is átadott az éveiből tiz esztendőt, már akkor volt az ember nek negyven éve. Isten ráhunyorított Ádámra: «Elég-e Ádám ?» Az rázta az övé fejit: Nem elég, dehogy elég. Ekkor az ökörtől kért köl csön az úr tiz esztendőt. Az is adott (hiszen azért ökör). «Ezekben az években — mondta az úr Ádámhoz — ép úgy fogod vonni az igát, mint az ökör. Hát kelle-e még több?» Ádám mondta, hogy kell. Most már a szamártól vett el tiz esztendőt az úr. Az ember még mindig többet kivánt, de már nem volt ott a közelben más állat, csak a majom, hát attól kellett elköl csönözni a többit. No most már értettél gró focskám, hogy mit beszéltem ? — Mondjuk, hogy értelek. És igen örü lök, hogy épen a róka-években vagy. Hanem azért eszeden légy Leopold és el ne felejtsd, hogy te miniszter vagy, a ki azalatt itt top pantál látogatásomra, míg ón odajártam a ven dégekórt. — Oh persze, hogy el nem felejtem. Egész életemben egy szép emlék lesz. — Az ebédnél te ülsz a jobboldalamon. — És hány órára rendeled az ebédet? — Négyre. A vasútról egyenesen az erdőbe viszem az urakat és mielőtt még nagyon messze mennénk, Styiriverszki, ki a nyulak eleresztósénél működik, lóháton utánam nyargal jelenteni, hogy megérkeztél. Mindennek klappolni kell, úgy a hogy megbeszéltük. Kozsibrovszky fölkészült, négy vasderes lova már nyugtalanul toporzékolt künn. Két szép puskát tétetett fel a kocsira. Kijött, széttekintett az udvaron, a hol a gazdasági épületek közt ott állottak a gépek költői rendetlenségben, imitt-amott egy uri kocsi, mintha csak vélet lenül lenne ott felejtve. A konyhában a Pest ről jött szakács sürgött-forgott a kuktával és szedegette a ládákból a magával hozott delikateszeket, hízott ludakat, uborkát, két dinnyét, egy hízott ürügerinczet, halat, kaviárt és az ör dög tudná elszámlálni, mi mindent. A szolgáló künn a konyhaajtóban tördelte kezeit: «Oh Jézuskám, Józuskám, mi lesz itt ma?» Künn az ambituson gyönyörű parasztleányok üldögéltek, vihánczolva, ingerkedve a férfinóppeL Az egyik tót legény megemelte a kalapját:
:!. SZÁM. 1905. 5 2 . KVFOLYAM.
VASÁRNAPI ÚJSÁG.
36
3 . SZÁM. 1905. 5 2 . ÉVFOLYAM.
37
VASÁRNAPI ÚJSÁG.
— Hogy lehet az, kérem alásan. Hogy kap hatna az asszony többet? •—Mert az asszonyok szebbek! — felelte Kozsibrovszky. (Vége következik.)
A "KUBINSZKI- ES «PECSOVICS»VILÁG TOLNA VÁRMEGYÉBEN. Irta Bodnár István.
SZERELMES PÁR.
(Folytatás.)
A kisebb nemességnek felvirradt, ekkor — aratott! Örökös dinum -dániini volt minden felé. Mert a kubinszkiak som maradtak hátra. A kormánypárt hallatlan erőszakoskodása ós vesztegetése láttái a ők is tömörültek. Perczel Mór, mint később is megmutatta, kitűnő szer vező tehetség volt. Ma itt, holnap ott csa pott rá az ingadozó kis nemesekre, biztatta, lelkesítette s összetartotta őket. A vagyonosab bak megnyitották erszényeiket is s a választás költségeit a tehetősebb urak ugy adogatták össze, sőt ki is vetették maguk között. A pártnak Augusz Antal, a később báróvá s a budai helytartótanács alelnökévé lett főjegyző volt a pénztárnoka. Az általa készített s kezeim közé jutott számadásokban nagyon sok kortörténetileg érdekes adat van, de most csak anynvit említek fel belőle, hogy körülbelől 50 ezer forintra mentek a kubmszki-párt összes vá lasztási költségei. Ebből a következők adtak nagyobb összegeket: Magyari Kossá Sámuel 6000, Csapó Dániel 5000, Bezerédj István és Pál 4900, Szankovánszky Imre 2500, Magyari ROCOCO.
— Hát velünk mi lesz, méltóságos gróf úr? — Ti, édes fiaim, megkapjátok a napszámot becsületesen, esztek-isztok és szépen viselitek magatokat. Ennyi az egész. Mikor pedig meg jövök, hát szétszéledtek, ki a kertbe, ki az ud varra és úgy tesztek, mintha dolgoznátok vala mit. Hogyha pedig hívni találnálak ós azt mon danám, hogy tánczoljatok egy kicsit, hát tánczolni fogtok. Mert voltaképen azt akarom be mutatni egy külföldi nagy úrnak, mi módon mulat a magyar ember. Ez az egész, a mit tőle tek kívánok. Hát ti mennyi napszámot kértek ezért ? A jegyző úr nem alkudta ki ? — Nem szólt semmit, csak ide rendelt. Összenéztek, sugdoztak egymás közt, végre így szólt a legidősebbik. — Az a kérdés, méltóságos uram, hogy hány napig fog ez tartani ? — Nevetséges! Ma délután egy-két óráig. Ha az idegen uraság elmegy, ti is elmehettek. A parasztember a fejét vakarta. Nem tetszett neki, hogy csak egy napig tart az elfoglaltság. — Hát Amerikában — monda kedvetlenül a foga közül, — két tallért fizetnek napjára, a mi több mint négy forint. Kozsibrovszky összevonta a szemöldjeit. — Jó, jó, de mi nem vagyunk Amerikában, barátom, hát nekem ne szemtelenkedj Ameriká val. Aztán ez nem is rendes munka! — Hiszen épen az, — ellenveté a nép szó szólója, — hiszen ha rendes munka volna, egy szót se szólnék. De hát az ember nincs az ilyen hez szokva. — Telhetetlen tótok vagytok! — pattant fel Kozsibrovszky indulatosan. — Hej, Baptiste, Baptiste, jöjj kérlek elő és lőjj le közülök egy néhányat! Erre a fenyegető rikácsolásra aztán nagy ijedten gágogni kezdtek a szemenszedett szép paraszt menyecskék és leányok. A férfiak pedig engesztelő húrok pengetésére fanyalodtak. — Ne tessék rá hallgatni, kérem alásan. Tudja is az? A pálinka beszél belőle. Elfogadjuk, a mit ad a méltóságos úr. — Az asszonyok kapnak három koronát, a férfiak két koronát, — döntötte el Kozsib rovszky. De már ez ellenkezést szült.
Kossá József 4000, Augusz Antal 2200, Tahy Károly és Ádám 4000, Perczel Mór 2000, Gindly Antal és Budolf 1400, Kapolnay Ká roly és Ignácz 2000, Kapuváry János 700, Rosty Albert 500 forintot. Az ő részükről akkor nemes tűz, hazafias lelkesedés, önzetlen hon szeretet hozta ezeket az összegeket össze. En nek igazolására álljon itt Bezerédj Istvánnak Auguszhoz irott leveléből ez a jellemző pár sor: «A fenforgó nagy, üdvös és nem a mi sze mélyeink külön hasznát, vagy bármely külön javát tárgyazó állapotban igenis a pénzbeli hozzájárulást is a becsülettel egyezőnek, sőt azzal járónak tartjuk összesen és egyenként és így fizettünk és fizetni is fogunk nyíltan, titko lódzás nélkül, nem szégyenelvén, sőt becsület
A MŰVÉSZ ARCZKÉPE.
ÚTSZÉLEN.
nek tartván azt ós a teljesített polgári köteles ség megnyugtató érzetét nyervén jutalmul.» A két párt legelső mérkőzése 1839 má jus 8—9—10-ik napján történt. Esterházy fő ispán erre a napra tűzte ki a követválasztást Szegszárdra, különösen hangsúlyozván, hogy «a vármegye részéről érett itéletű, férfias mérsékletű és honismerettel biró követek küldes senek. » Mintha csak a fehér rózsa—piros rózsa hareza ismétlődnék, a pecsovicsok fehér, a kubinsz kiak pedig piros sapkával vonultak fel. A Kubinszki-pártnak csak a vörös sapkái és kucsmái 2066 forintba kerültek. Zászlóját Boros akkori ban jónevű akadémiai festő festette. Körül arany cziráda vette körül, közepén koszorú és
felirás, felül pedig Magyarország és Tolnavár megye czimere volt rajta. A gyűlésen maga gróf Esterházy Károly cs. kir. kamarás elnökölt. Ott volt a vármegye minden számottevő ura s a kisebb nemesek kö zül körülbelül 1500-an. Hatalmas szám ez, mert Tolna nemessége sohasem volt több 1800— 2000-nél, míg például Zala 12 ezer, Komárom 8000 szavazóval vonult fel a választási harczokba. A vármegyeház nagyterme be sem tudta fo gadni a sok embert, a főispán tehát a megyea ház kapuja melletti pitvarból nyitotta meg gj'űlést. A királyi leirat kihirdetése után Je szenszky János kir. táblai biró vezetésével sza vazatszedő választmányt küldtek ki sjól jegyez
FÜRDŐHÁZ.
ANYA A GYERMEKEIVEL.
SZINYEI MERSE PÁL FESTMÉNYEINEK KIÁLLÍTÁSÁBÓL.
SZINYEI MERSE PÁL FESTMÉNYEINEK KIÁLLÍTÁSÁBÓL.
VASÁRNAPI ÚJSÁG.
38
8, SZÁM. 1905. 52. ÉVFOLYAM. 3. SZÁM. 1905. 52. ÉVFOLYAM.
39
VASÁRNAPI ÚJSÁG.
A stréber képviselők gratulálnak Fekete Bettinek a miniszterséghez. (I. felvonás.)
Adolár (Rónahegyi) Malvinhoz (Pavlov Erzsi): Látom, Malvinka, maga engem szeret. Ferike (Ligeti Juliska): Nem igaz, nem szeret. (II. felvonás.)
BERCZIK ÁRPÁD «MINISZTEEVÁLSÁG» CZÍMŰ VÍGJÁTÉKÁNAK NEMZETI SZÍNHÁZI ELŐADÁSÁBÓL Edit (Csillag Teréz): tKegyelmes uram! Kiütött a mi krí zisünk, a mi külön kis nriniszterválságunk !» (I. felvonás.)
F e k e t e B e r t i (Gál Gyula): «Nem akarok miniszter lenni.» E d i t (Csillog. Terez): «Sokan mondták ezt, de mikor a tárczát meglátták elevenen . . .» (I. felvonás.)
P i s z t r á n g (Rózsahegyi). Pisztrángné (Rákosi Szidi): Nagy ember léssz, gazdag feleséggel.» (I. felvonás.)
BEECZ1K ÁRPÁD «MINISZTERVÁLSÁG» CZÍMŰ VÍGJÁTÉKÁNAK NEMZETI SZÍNHÁZI ELŐADÁSÁBÓL. —Jelfy Gyula fényképei.
zük meg: különös utasításul adták, hogy 16 éves nemes ifjú már szavazhat s hogy a meg bízó levelek is figyelembe vétessenek. A szava zás felekezetek (pártok), szerint történt. A sza vazókat egymásután bocsátották be a kapu mellett való pitvarba s miután leszavaztak, bent kellett maradniok az udvaron. Ezután került csak sor a másik pártra. Először a kubinszkiak éltek alkotmányos jo gukkal. Győzelmük egészen bizonyosnak lát szott, a pecsovicsok tehát cselhez folyamodtak. Egész esti 7 óráig tartózkodtak a voksolástól, de akkor, bár már sötétedett, nagy tömegekben járultak az urnához. A kubinszki-párt más napra akarta hagyni a szavazást, a pecsovicsok azonban erőszakoskodtak. Szedték tehát szava zatukat még gyertyavilágnál is, de egyszerre csak betódult az egész tömeg, — erre a bizott ság a sötét miatt is, a megyeház nagy tenne melletti szobába vonult, a szavazókat pedig be zárták a nagy terembe. Egy darabig aztán még folytatták a szavazatszedést, de a nagy terem ajtaját a kortesek valamelyike kinyitotta. Nagy zajt és lármát idézett elő a kubinszkiak sorá ban, midőn hire futott, hogy a már leszava zott yecsOhicsokat a főispán lakosztályából kö télen leeregetik, hogy aztán újból bekerülvén a kapun, ismét szavazásra jelentkezzenek Ezért kellett a nagy terem ajtaját kinyitni. A kubinsz kiak erélyes sürgetésére újból bezárták ugyan az ajtókat, de a benszorult pecsovicsok látván, hogy tervük nem sikerül, a teremben levő nagy hőséget vetve okul, a szavazatszedő szoba ajtaját támadták meg. Recsegve, ropogva engedett az a nyomásnak, mire a tömeg betódult. így a bi zottság este 10 órakor beszüntette a szavazat szedést. Persze csakhamar hire futott a városban a pecsovicsok mesterkedésének. A kubinszkiak látva kijátszatásukat, elkeseredésükben talán keresték is az alkalmat az összetűzésre. A haj lam megvolt erre mindakét párton, annyival inkább, mert az alsóbb nemesség között józan ember alig lehetett. A kubinszkiaknak boldogult Halász József (1848-ban őrnagy, Perczel M ó n a k hadsegéde és titkára) volt a szállásmesterük. Ő gondosko dott ellátásukról. 48-ban soha meg nem futott az ellenség elől, de most a kubinszkiak őt is megszalasztották. Mivel nem adatott nekik fe kete kávét, halálra keresték, úgy hogy szégyen nem szégyen, egy hatalmas mosótekenő alatt keresett menedéket. Nagyon érdekes a kubinszki-párt számadási iratai között Perczel Móricznak sajátkezű föl jegyzése is. így a május 8—9-iki követválasz tási napon 600 nemes választó 288 akó bort ivott meg 2632 frt értékben. Továbbá 600 em bernek 2 napra ebédre, vacsorára, reggelire
3000 frt, lövöldözésre 52 frt, zabra 613 frt, még az egész közönségnek sem áll jogában, szénára 220 frt, zászló kontó 206 frt, kvár hogy a megbízók szavazati jogát megsértsék.» A felülkerekedett pecsovics-párt azonban körbe télyra 200, sátorra és edényre 500 frt, összesen 4801 frt kellett. Ezen kívül Perczel Mór még fogta a választási elnököt s zajongva követelte, hozzáteszi: «Mivel a societásban is csakugyan hogy az eredményt rögtön hirdesse ki. Az elnök nagyon sok pap és egyéb urak többszörösen előadta, hogy az élőszóval beadott szavazatok fizetés nélkül ettek, tehát lehet átaljában 300 ról adhat csak jelentést, a megbizó leveleket még eddig nem volt idő számba venni. Beada váltót adni, mint pótlást.* tott pedig Dó'ry Gáborra 734, Perczel Istvánra Itt említem meg, hogy a május 23-iki köz gyűlésen 400, a június 17-ikin 600, a július 722, Bezerédj Istvánra 708, Tahy Károlyra 8-ikin 500 ember szintén derekasan fogyasz pedig 696 szavazat. Még be sem fejezte szavait, tott, úgy, hogy a szegszárdi ellátás költsége a főispán sietett Dőry Gábort és Perczel Istvánt személyes szótöbbséggel megválasztott köve összesen 17529 frtra rúgott. Persze érdekes lenne a másik párt számadá teknek kijelenteni. Dőryi és Perczeit vállra kapta a tömeg s a sát is látni. Ott lehetett még csak derekas eszem iszom ! Arról tudnak még csak mesélni a régi terembe hozta s mindketten «hálásan megkö szönték a részükre ekép zálogolt kitüntetést.» öregek! A főispán pedig még meg is dicsérte a ((Tet I így természetesen fordultak elő kisebb mérvű rendzavarások, fejbeverések. Egy pár pecsovics tes karok ós Eendek jeles, valóban nemes ma kortes megkaphatta részét az ütlegekből. Új gukviseletét », bucsut vett, de előbb még a kö cselvetésre használták fel tehát az alkalmat. veti utasítások végleges kidolgozására május Másnap május 9-én reggel Bogyay Vincze és 16-ikát, a jegyzőkönyv hitelesítésére pedig Gál Eduárd kijelentette a pecsovics-párt nevé 23-ikát tűzte ki határnapnak. ben, hogy «mivel a személyes szabadság meg Hanem ezt a két gyűlést már meg sem lehe zavarása miatt sokan hazatávoztak, a további tett tartani, mert ezután jött még csak az igazi szavazástól tartózkodnak, s királyi biztost háborúság! kérnek.» A választási visszaélések s a főispán részre j A közgyűlés Daróczy Mihály kanonok ós hajlása miatt elkeseredett kubinszkiak kemé Derecz Mihály esküdt utján kérlelni akarta őket, nyen szervezkedtek. Nemsokára széltében-hoszde hallani sem akartak a szavazásról, míg végre szában járta a nóta: délután három óra után a főispán bejelenté a «Nem kell nekem pecsovics már. közgyűlésnek, hogy neki sikerűit mégis a Dó'ry Roszabb az, mint török, tatár, és Perczel pártot személyes közbenjárásával Vörös kucsmát hordok én, szavazásra birni. Perczel Mór erélyesen tiltako Igaz úton járok én . . . zott s különösnek találta, hogy ismét az esti órákig halasztgatták a voksolást, de a szavazat A görbó'i sűrű berek, szedő bizottság megkezdte működését, esti tíz Ott terem a derék gyerek óráig foglalatoskodott, úgy hogy másnapra már Bezerédj lesz követem, csak egy pár elmaradt szavazat beszedése s a Perczel Mór az én vezérem.»* megbizó levelek számbavétele maradt volna. Valóban Perczel Mór mindent elkövetett, Esterházy gróf főispán azonban most mutatta ki nagy hatalmát, túljárt a kubinszkiak eszén, hogy a visszaélésekért boszút álljon. Szóval és nem hiába kifogásolták később részrehajlását, s tettel előljárt. A felajánlott összegen felül va lami 4—5 ezer forintot áldozott, hogy az idetörvénytipró eljárását. 10-én reggel félnyolcz órára gyűlést hivott oda húzódozó nemeseket összetartsa. Lett is össze annak eldöntése végett, hogy «miután az eredmény, mert a fentebb említett közgyűlést élőszóval való szavazás megtörtént, a megbízó meg sem lehetett tartani. A közgyűlési jegyző levelek számbavétele nélkül is kihirdetheti-e az könyvben csak annyi van megjegyezve, hogy a eredményt ?» Véleménye szerint, ha a többség főispán eredmény nélkül feloszlatta. Június 16-ikán azután már komolyabb színe kívánja, ez azonnal megtörténhetik, amivel ugyanazonegy közgyűlés korábbi végzéseit zetű zavargás történt. Valóságos zendülés. Högyészen a ((meggondolatlan káplán* (egyik ki utóbb módosíthatja, sőt megváltoztathatja.» A java részben ekkor már haza széledt ku- rályi leirat nevezi így) kiadta a templom-kulcsot, binszki-párton óriási felháborodást keltett a fő mire Feczer Ferencz, Kál György és Mayer Pál ispánnak eme kijelentése, a mely egyenes út a toronyba rohantak, félrevertók a harangokat. mutatás volt a visszaélésre. Tiltakoztak tehát, Erre az egész város németsége kaszára, kapára, folytattatni kívánták a szavazást s követelték, vasvillára kapott s a megyegyűlósre készülő hogy a megbizó leveleket is számba vegyék, •mert nemcsak az egyoldalú többségnek, de * Perczel Mór feljegyzése.
dombóvári járási pecsovicsokat a szó szoros értelmében szétverte. Dienes Mihály életveszé lyesen megsebesült, a pecsovicsok fővezetője Szép Mihály esküdt pedig csak kemény ütlegek árán tudott szabadulni. Másnap június l/-iken Szegszárdon volt csak igazi csetepaté. Közgyűlési tanácskozásról ter mészetesen szó sem lehetett. A bepálinkázott nemesség már korán megkezdte a czivakodást. Eleinte a pecsovicsok voltak fölényben. A ku binszkiak közül Perczel Sándort és nemeskéri Kis Antalt orozva, súlyosan megvagdalták. Mire aztán általános lett a verekedés. A kubinszkiak közül Döme Dániel, Kis Sándor, Kolozsváry Benjámin és Pál Keserű Istvánnak, a pecsovicspárt kortesének estek, össze-vissza kaszabolták, de igaz lehet az a verzió is, hogy a megyeház ablakából dobták le, mert a királyi leirat "ma gában a tanácskozási teremben véghez vitt gaz merényletről * tesz említést. De lehet, hogy ez alatt a főispán inzultálását érti, mert őt is meg rohanták s kenyszerítették az igazi többség ki mondására, úgy hogy alig tudott lakosztályába visszavonulni. Kint az udvaron ezalatt tovább folyt a csata. A vármegye fegyvertárát feltörték. Hihetőleg a pecsovicsok tették ezt, mert a ku binszkiak nemsokára az utczára szorultak. A bentmaradottak eltorlaszolták a kaput, de ez semmit sem használt. Kint nemsokára félrever ték a harangokat. A hires verekedő szekszárdi parasztság fegyverre,vasvillára kapott ésliaduics Pál ügyvéd s mások vezetése alatt valósággal megostromolta a vármegyeházát. A megszep pent pecsovicsok padlásra, pinczébe menekül tek, de nemsokára betörték a kaput. A tömeg kőzáporral árasztotta el a főispán lakosztályát, őt magát és környezetét káromolva, halálra ke resték. A félholtra vált nemesség pedig pinczóben, padláson szorongva várta sorsát. Szeren csére nagyobb vérontás nem származott a do logból. A kubi: tszkiak feltörve az ajtókat, egyen ként eregettél', ki a pecsovicsokat, egyiket, másikat jól elpáholták, fegyverét valamennyinek elszedték, aztán sorfalat állva, kidobálták őket az utczára, megesketvén valamennyit, hogy töb bet kormánypárti követre nem szavaznak. Súlyos sebesülés azonban volt elég Perczel Mór feljegyzése szerint a l g volt ember, a ki külön ((fájdijat» ne követelt volna. A kubinszki-párt «számadás»-ában erre vonat kozólag sok a mulatságos tétel: «Verekedés közt leütötték Paczolay Balázs nak süvegjét és többé nem találta, 3 frt 30 kr.» *Döme Istvánnak szenvedésért, képét és egyik szemét eldobták kővel.» «Nagynak, Bogyay Jánosnak, Gyimóthy Pis tának összerepegetett ruháért.» S ifjú Drenovics István simontornyai szűrszabó mester is busásan felszámította annak a két szűrnek az árát, melyet két kajdacsi nemes nek ellopott szűre helyett vart közköltségre. Persze a megszorongatott főispán sietett azon nal Bécsbe, hogy az országra szóló tzendülésről» azonnal jelentést tegyen. (Folyt, kör.)
MINISZTERVÁLSÁG. Bérezik
Árpád vígjátéka. Nemzeti Színház, január 6.
Jelfy Gyula fényképni.
tűr kivételt. Épen abban van e vígjáték ereje, hogy a komoly ós tartalmas embereket megkü lönbözteti a léháktól, az önzetleneket az önzők től, az Ivándyakat a Feketéktől. S hogy ezt a a finom disztinkeziót megteszi, nem tekintve sem jobbra, sem — a mi manapság még na gyobb önmegtartóztatást követel — balra, abban látom műve hatását. Ez az őszinteség és merészség Bérezik nagy érdeme. Kezdésétől új gondolatokat ós új prob lémákat várhatunk. A mese, mint mondtam, mellékes, nincs is gondosan dolgozva, az alakok rajzában is mutatkozik egy-egy fogyatékosság, bár a hősnő, a frondeur, az ellenzéki, biztosan, frissen odavetett vázlatok természet után. A darab tartalma röviden a következő: Rópássy minisztert az ellenzék nem szenvedheti és mivel a kisebbség uralmát a szokásjog jófor mán szentesítette nálunk, mennie kell. Erre az állásra Ivándy Zsolt (Dezső), a miniszterelnök legbizalmasabb embere, Fekete Bertalant ajánlja. 0 maga is lehetne miniszter, de az ő vágya egé szen más: ő jelöltjének húgába, a szép Malvinba (Paulay Erzsi) szerelmes, ezt szeretné nőül venni. Fekete felesége, a stréber asszonyok prototípusa, boldogan fogadja Ivándy jó hirét, de a férj épen nem örül neki, mert nem ismer vén önzetlen barátja érzelmeit, minden igaz ok nélkül a feleségét félti tőle; féltékenységből meghiusítja felesége és barátja minden lépését, sőt roszakaratu barátai s Pisztráng mama buz dítására azzal fenyegetődzik, hogy kilép a párt ból s ezzel megbontja egységét. Ez a tisztes asszonyság (Rákosi Szidi) halálosan szerelmes a fiába és nagyralátó reménykedéssel minden áron ellenzéki politikust akar csinálni belőle, mert ezektől fél a kormány s az ő szájukat tömi be először. Pisztráng Aladár (Rózsahegyi) maga is szeretné elvenni a gazdag Malvint, de a kis lány szive Ivándy felé hajol. Fekete addig ágál és mozgolódik, míg végre csakugyan hasznára van neki barátja közbenjárása és a miniszterel nök — a nagymogul, mint az elégedetlenek ma guk közt nevezik —beszélgetésbe vonja «hoszszan és melegen». Berti úr lassanként beleéli magát a miniszterség bűbájos gondolatába, már van programmja, sőt lassankint eszméi is akad nak Az újságok biztos jelöltségéről hoznak hirt, ő már megrendeli a tárczát is, a szép fekete, barna, világoszöld tárczákat, hogy kénye-kedve szerint válogathasson közülük. Barátai is me legen szorongatják kezét s államtitkári hiva tott -.águkat félre alig érthető czólzásokban de monstrálják neki. De egyszerre változás áll be: Répássy marad, Feketének pedig be kell érnie a «flastrommal», a miniszterelnök fölkeresi otthonában és azzal vigasztalja, hogy legköze lebb. Ö már ezzel is beéri, főként mikor meg tudja, hogy Ivándy nem a feleségét, hanem a húgát szereti és meg is kéri. A csalódott aszszonyka fájdalmas gyengédséggel szorítja keb lére a világoszöld, de ah, oly üres tárczát.
Hálásak lehetünk a mi kedves és rokon szenves talentumú Berczikünknek azért az enyhületért ós jókedvért, melyet nekünk vígjátéká val szerzett. Mennél szomorúbb idők járnak, annál becsesebb e megenyhülós; mennél kese rűbb igazságokat tár föl mosolyogva, annál nagyobb érdeme e pompás humor. Az ő szatí rája nem Juvenalis sújtó, haragos gúnyjára emlékeztet, hanem Horatius szelídebb, a frdesógeken mulató szatíráira; de azért szókimon dása semmivel sem kisebb, burkoltabb, érték telenebb, mint a legsarkastikusabb erkölcsprédikátoró. A politika stréberkedő]' közé vezet, a hol kicsinyes szenvedélyek főzik ki a közérdek rovására saját boldogulásuk haditervét. Szemére vetették Bérezik Árpádnak, hogy a kitűnő tendenczia mellé s jobb érvényesítése végett nem gondoskodott a kellő cselekményről s a mi intrika és mese van darabjában, az el van nagyolva. Merőben helytelen és iskolás vád ez, mely meg nem állhat a komoly ítélet előtt. A színház ma már a felnőttek iskolája, nem nagy gyermekek mulatóhelye, a kiknek mese kell, sok látnivaló és sok szerelem. A Goethe direktora még ilyesmivel akarja a színházba csábítani a közönséget; de azóta száz esztendő telt el s nézeteink némileg módosultak. Külö nösen pedig és régóta sürgetjük, hogy a meg unt ós agyoncsépelt szerelmi kalandok és házas ságtörések helyett az eleven életet, a mindnyá junkat érdeklő nagy kérdéseket, társadalmi köz életünk felötlő jelenségeit mutassák meg Íróink a színpadról. Másutt már nagyszerű sikerrel tettek kísérletet e téren s a mi drámaíróink még mindig nem szabadultak meg azon franczia színpadi költők hatásától, a kik már a ma guk hazájában is divatjukat múlták, szinöket vesztették. Bérezik Árpád vidám játéka merész kezdés; de az a közvetlen kapcsolat, mely a nézők és játszók közt az első pillanatban kifejlett, egyet len ós döntő bizonyítéka sikerének Végre egy szer szakítottunk a rég megunt típusokkal. A szakítás nem viharos és gyökeres; ezt a szerző gyengéd és a hagyományokat tisztelő lelkétől nem is vártuk, nem is kívánhattuk: még min dig van egy kis szerelem, egy kis duzzogás, fél tékenység, félreértés a darabban. De mi ez ah hoz a forró levegőhöz képest, melyben minisz terek születnek és miniszterek buknak, a párt egység bomlik, a frondeurök megkezdik mű vüket! És mind e kavarodást nem a komoly politi kusok, hanem az üresfejű kapaszkodók idézik föl, a stréberek, kik ellen a szerző szatírája for dul Mert nagyot vétett volna az igazság és mél tányosság ellen Bérezik, ha kivételt nem ismerő általánosítással egy kalap alá fogja mind a mi országos embereinket, ha követelődző erkölcsAz egész bonyodalmat nyilván Edit hiúsága bíráskodással szabályt állít föl, mely alól nem idézi elő; értjük a nagyságos asszonyt; hogy
3. SZÁM. 1905. 52. ÉVFOLYAM.
VASÁRNAPI ÚJSÁG.
40 jelen czimével nincs megelégedve, az nem szo rul magyarázatra; hisz a frizórnéjét is nagy ságos asszonynak szólítják; a méltóságos czimnek sincs rá varázsa. Kegyelmes uram, kegyel mes asszonyom ! ez egészen m á s ; szalonkocsi ban utazni, a hatalomban tombolni, protegálni ós intrikálni: ez való a modern asszonj nak. Gyerek, háztartás, családi élet — nevetség; klubb, újságok, politika, — ez való néki. Csillag Teréz, a társalgás nagy művésznője, Editből jelentékeny asszonyt csinált, a kinek minden korlátoltsága mellett is van stílje, len dülete és gyors eszejárása. Rákosi Szidi fényes humorral ruhá'ta föl egy közveszélyes politikai mama mulatságos alakját. Nagyon bájos volt és félénkségében is kedves tehetséget árult el a kis Paulay Erzsi. Ligeti Juliska friss és tűzről pattant leányka volt. Gál Gyula találó szinek-
Pedig hát felesleges így elszomorodni, de még búcsút venni is a Városligettől. Mert megvannak annak a maga téli bájai is. Ha fás, erdős részei nem oly nagyszerűek, vadregényesek is, mint pél dául az ilyenkor teljesen elhagyatott Zugliget ber kei, de mégis igaz gyönyörűségét találhatja a ter mészetbarát az ő jól ismert fái, bokrai közt is, me lyek most zöld lombok helyett ezüstnél csillogóbb zúzmarával vannak borítva. Néha rájuk száll egyegy fekete varjú, vagy csóka, levernek egy csomó zúzmarát, a mi halk neszszel szállong alá a gyep hótakarójára. Ezek a fekete szárnyasok helyettesí tik most a nyár fejér hattyúit, mint a fákon a zöld leveleket a fehér hó. De az élénkség, a sürgés forgás sem szünetel. Igaz, hogy hinták, forgómalmok, bábszínházak s más effélék csendes téli álomba merültek, ámde azért ugyancsak népes a Városliget, csakhogy a társaság a kavicsos utakról, a fák árnyékából a tó jegére költözött le. Ott rohannak, kanyarognak a
EGYVELEG. * Az orosz czárné szőrméből készült koronázási ruhája csak 17 latot nyom. A szőrme minden latja 1800 koronába s így az egész ruha 30,600 koronába került. * A kártya Oroszországban. Hivatalos közlemé nyek szerint a ozár birodalmában évenként gyár tott játékkártyák értéke 7.920,000 korona, A kártyagyártás monopóliumát jótékony nó'egyletek birják, melyek abból évenként 6.720,000 korona tiszta hasznot húznak. * A «japán» szó a khinai «Shi-pon-kue»-ból ered, a mi annyit jelent, mint: «a nap gyökere, vagy a fölkelő nap királysága*. * A londoni állatkertben 1902 augusztus 6-ikán született boa constrictor (óriási kigyó) jelenleg hat láb s hat hüvelyk hosszú. Szakértők véleménye sze rint a kigyó még két évig nőhet.
mtttímmmmmmm.
A NAGY JÉGPÁLYÁBÓL
A MEZŐGAZDASÁGI MÚZEUM ÉPÜLETCSOPORTJA.
RÉSZLET A VÁROSLIGETBŐL, AZ IPARCSARNOK ELŐTT.
AZ ALKONY-UT A ZUGLIGETBEN.
TÉLI KÉPEK A VÁROSLIGETBŐL ÉS ZUGLIGETBŐL. kel alkotta meg a kapaszkodó képviselő typusát, s csak itt-ott mutat bohózati vonásokat Fekete Berti szerepében. Diszkrét és uri Ivándi volt Dezső József, groteszk és hatásos Piszt ráng Rózsahegyi. A közönség kitűnő kedvben hallgatta végig a jeles előadást és szinről-szinre akarta látni a szerzőt, a ki az érdeklődést jó kedvvel s derült séggel jutalmazta meg két rövid órára. Sebestyén Károly.
A VÁROSLIGET TELÉN. Sok fővárosi ember fájó szívvel búcsúzik ó'szszel a kedves Városligettől, elgondolva, hogy hány hosszú hónapon át nem láthatja már ezt a bájos helyet, a hol napi munkája után oly sokat gyönyör ködött az ismerős fákban, pompás virágokban, a tavon úszkáló hattyúkban, a sétálók tarka tömegei ben, a katonazenekar játékában. Mind ennek tava szig vége, addig már csak a kávéházakkal kell megérni!
korcsolya-sport nagyszámú kedvelői, vidám, kipiro sodott arczokkal s látszik rajtuk, hogy egy cseppet ?e sajnálják a nyarat. Az immár felépült mező-gaz dasági múzeum hóval borított tornyai mintha csudálkozva bámulnának le rájuk: a hallgatagon úszkáló hattyúk, pontyok helyett zajos embercso portok ! Mégis különös dolog! Lehet, hogy így gondolkoznak a hattyúk is ól jaikban, ott a tó partján. A pontyok azonban már nem gondolkoznak sehogy, mert még az ó'szszel, tó lecsapoláskor mind a vásárcsarnokba kerültek s bizonyára mint «szegedi halászlé,* avagy «rácz ponty* fejezték be életpályájukat. No, de hol fel a kerék talpával, hol alá ; az idő kereke forog, meg nem áll. Január után jön a feb ruár, majd a márczius, s ez a hónap már nem ba rátja a jégnek, ellenben kedveli a zöld füvet és a kék ibolyát. Enyhe szellőivel hullámzó vizzé változ tatja a sikos jégtükröt, zöld szőnyeget terít ki a fák alá. A nyár-kedvelő népség mind sűrűbben özönlik ki gyalog, villanyoson s örömmel keresi fel ősz óta nem látott kedvencz helyeit, a korcsolyázók pedig sóhajtva csavarják össze a korcsolyaszíjjat: hej, mikor lesz megint tél I
* Postatakarékpénztári betéte Angliában n den négy ember közül van egynek, Irhonban I ember közül csak egy takaríthat meg valamit. * Angliában 10,290 választóra jut egy-egy kép viselő. * Belgiumban a halálos Ítéleteket azért nem hajtják végre, mivel Lipót király haldokló anyjának megígérte, hogy halálos ítéletet soha sem fog alá írni. A belga törvény a halálra itélt egyént halott nak tekinti. Az ily ember nevét, valamint az ellene hozott Ítéletet a hóhér a vérpadra szegezi fel, hol azt mindenki elolvashatja, az elitélt pedig életfogy tiglani börtönbe kerül. + Wsetin morvaországi városban a hatóság az utczán való dohányzást pénzbírság terhe alatt meg tiltotta. * Hajók száma. Az egész világon ez idő szerint 65,934 vitorlás hajó van használatban, míg a gőz hajók száma csak 30,561. * A világ legdrágább bőre a zongora billentyűi hez használt bőr. A bőr Amerikából kerül Európába, de elkészítésének titkát csak egy amerikai német timár család birja.
3. SZÁM. 1905. 5 2 . ÉVFOLYAM.
KORCSOLYÁZÁS A VÁROSLIGETBEN. Bálterem s jégpálya: sikamlós mind a kettő. Idegen hölgy dereka köré fonni karunkat amott; ismeretlen, vagy alig ismert leánykával, asszonykával összefűződni emitt: régi kivált sága az ifjúi boldogság e két színhelyének. Amott a hőben, emitt a fagyban hajt ki a vidám arcz rózsája. És zene itt is, zene amott is. Mit tudja azt a mama, hogy az ő elragadt elragadó Bözsikéje vagy Mariskája miket gon dol, miket érez, miket hallgat s miket felel, tánezosa karján lebegve, ott messze valahol a terem túlsó végén ? Am itt, ha veszedelmet sejt a mama, még melléje kerülhet s egy feddő pillantás, egy intő jel még elháríthatja a bajt, ha igazán ettől félti az ő édes, mámorban ringatódzó, tudatlan szép gyermekét. Hanem a nem tánezoló, de korcsolyázó kis lányt nehezebb őrizni. Szégyenletes a szó, melynek sértő foglalatát hiába származtatják a francziából — ^gardírozom a lányomat". Bántó és megalázó. Német, angol, skandináv, amerikai kisasszonyok mamátlan járnak a korcsolyázó térre s egyéb vigalmakba. Talán csak úgy neve lik magyar leányainkat is, hogy a szüle bátran ereszthesse el magában bárhova ? A gerlicze Bözsikét ott röpíti magával «Elemér, a sas*. Mama a tóparton tehetetlen tipeg. Aggodalmában szinte fölborzolódnak a kalaptollai, akár a — bocsánat! — akár a kotlósé, a ki ruczafiakat költött. Míg tyúkmama a tó szó lén berzenkedik szorongva, Buczinka vígan és veszedelem nélkül úszkál a vizén, vagy — csusz kái a fagyon. Hát megesik, hogy —- főképen ha kezdő, — kiíiczamodik a karja, lába talán el is törik. De ebből a ficzamból, ebből a törésből még kigyó gyul. Ha nem szivét érte a baj, oda se neki! S ha mégis: «Elemór, a sas* nem lesz ezudar vércse, hogy a megsebzett madárkát szétmarczangolva, vérében ott felejtse. Sokfelé csúszkálnak ma már Budapesten. Ezt a legrégibb sportot számos pályán művelik, jóllehet annyira el nem harapódzott, mint Lon donban és Parisban, hogy nyáron is folyik a korcsolyázás a «skating ring* padlóin. Mint van jó és legjobb tánezos, van jiersze jó és legjobb korcsolyás is, a ki nem csupán nyolczast kanyarít ki a jégen, de akár szive bálvá nyának nevét is elegáns görbületekben vési beléje vasának éles hegyével. Beméljük, hogy szive melegén tartósabb helyen van, mint a kemény s hideg lemezen, melyről az első enyhe fuvallat leolvasztja. .. Korcsolyát felcsatolni s megszíjjazni egy. szép nőnek nyerges, keskeny lábára, szintén velejár a jég szabadalmaival. Sokan persze a csatlós emberre bízzák ezt a fölfegyverkezést, a kitől pedig ah, de hányan váltanák meg ezt a szolgálatot, hogy alantias voltából lovagias magasságba emelnék. Akadt is néha itt egy-egy inassá vedlett Henri de Flavigneul, a ki már csak azért is vállalta a szíjjazást, hogy az imá dott asszony lábaihoz borulhasson. Van, a ki már hajlott korában adja rá magát a korcsolyázás mesterségére. Ha Szókratész hetven évvel kezdte a lantpöngetést, Andrássy Gyula gróf sem vallotta kései vállalkozásnak, ha ugyanebben a korban bizakodott rá a jégre. Hiszen síkosabb talajon, a diplomácziáén sze rezte meg a hozzávaló ügyességet. Valamint hogy az első korcsolya-saison végével már ver senyt is iringált gyakorlott mesterekkel. Minden örömeivel csak ritka tél kedveskedik a «jégcsaládnak», mint nem helyes nyelvérzék kel, de máskülönben találó rövidséggel nevezte el a korcsolyázó egylet egy külön csoportját hazánk egyik dinnyetermelője. Csak hosszú s kemény fagy váltja ki a sport nak gazdag gyönyöreit A mikor még bálok is esnek ós repül egymás nyomába a csodásan sikló keringő, őrült gyorspolka, szabad korcso lyázóknak ad normán: szabadúszóknak — való, veszedelmesen délezeg mazurka s pihentetőül a negédes négyes. Csak a csárdásba nem mertek még belekapni. Mert ha divatos magyarán jár nák, a jég leszakadna alattok. A mostani télen többször volt már jó a jég s ha minduntalan elolvadt is. talán lehet még
ezután is remény arra, hogy majd újra nyilaló párok szikrázó jelmezekben, harsogó zene mel lett fognak szerte nyilalni a villamos tüzekben tündöklő, gondozott jég tükörén a pavillontól el Hunyad magas faláig. Forgó János.
HARCZ A F Ö L D ALATT. Nincs az a módja az emberpusztításnak, a mit ne gyakoroltak volna a mostani nagy hábo rúban, A legmodernebb harozj gépekkel együtt szerepeltek a középkor maradványai, a paizsok, a kézi gránátok, aztán homokos zsákok, drót metsző-ollók, csapdák, farkasvermek, szétszórt éles üvegdarabok, szegek s más mindenféle, a mivel csak egymásnak ártani lehet. Folyt a harcz vizén és szárazon egyaránt minden mó don, minden eszközzel. De még ez nem volt elég: lekerültek a (Öld alá is. Nevezetesen Port-Artur ostrománál. A japánok belátván, hogy a leghősiesebb rohamok is megtörtek az erődök falain : 8 föld alatti ostromra határozták el magukat. Hosszú alagutakat vájtak a föld alatt, sokszor sziklás rétegeken keresztül s úgy közelegtek lassanként a szörnyű erődökhöz. S deczember hónapban már ily módon ejtették hatalmukba egyik erődöt a másik után. Az oroszok ezt az aknamunkát természetesen igyekeztek megaka dályozni Ha felfedezték a készülő akna irányát. éjjel meglepték a csendben dolgozó japán árkászokat. Berohantak az aknába s ott, mélyen a föld alatt, a bányászlámpák világa mellett meg kezdődött az iszonyú, kegyetlen harcz s mészá rolták egymást szuronynyal, ásóval, csákány nyál; hallatlan elkeseredéssel, kegyelmet se
nem kérve, se nem adva, míg az egyik fél el nem fogyott. Képünk egy ilyen rémséges földalatti véreng zést tüntet feL Egy orosz önkéntes csapat fel fedezte s meglepte az ellenség árkászait, a kik nek még csak idejük sincs puskára kapni, ámde annál jobban védik magukat ásóikkal, csákányaikkal. Azonban már érkeznek a fegy veres társak is segítségül s nem sokára vér patakok csergedeznek az akna fenekén.
KORTES-VILÁG. — Karczolat. — Még el se hangzott az összes vármegyék és váro sok tanácskozó termeibei] az új országgyűlést egybe hívó királyi szózat, máris zsibongó méhkassá vál tozott az egész ország. Megkezdődött a nagy válasz tási mozgalom, a mely ezúttal különösen élénknek, izgalmasnak, sőt tüzesnek Ígérkezik. Hasonló polgári küzdelmek más alkotmányos országokban is vannak, de ebben mi magyarok ugyancsak nem majmoljak a külföldet, mert közéle tünknek alig van jelensége, a mely annyira magán viselné a hamisítatlan nemzeti jelleget, mint a kép viselőválasztás, a kortes-világ. Ennek nálunk való ságos hagyományai vannak, a melyek a régi követ választásokban gyökereznek. Vigan lengenek a háromszínű zászlók ezrei, meg jelennek a díszes bandériumok, a rezes banda, a czigány, no meg a kortes, a magyar politikai viaskodásnak ez a tipikus, mondhatni históriai, de min denképen nélkülözhetetlen alakja. A jó kortes meg becsülhetetlen szolgálatokat tesz, fel is szökik az értéke, a jelöltek úgy versengenek értük, mint a konkurrens színigazgatók a kedvelt primadon nákért. Persze, ezeknek a munkáját nagyon megnehezíti
A VÁBOSLIGETI JÉGPÁLYÁBÓL.
Gwó
Lojos
rajta.
42 az új választási törvény, a mely szigorú szabályai val bevágja az útját sok mindennek, a mi régebben ugyancsak korlátlanul járta. Azelőtt elég volt, ha a kortes birta az éjjelezést, a beszédet, meg az italt, de bezzeg, most tanulni is kell neki, mert lépten nyomon belebotlik egy-egy kemény paragrafusba. Ha csak egyszer is el találja véteni, kész a veszede lem, lezuhan a mandátumra a Kúria pallosa. Csinnyán kell hát bánni az eszem-iszommai, válogatósabbnak kell lenni a verbuválás eszközei ben. Hiszen azért a vesztegetés régebben se volt ólján általános, a mint az ellenfelek egymásról beszélni szokták. Az egyenes lelkű, józan észjárású magyar nép mindig bizonyos gyanakodással nézte a túlságosan kedveskedő, a feltűnően bőkezű szavazathajhászókat. Többet ér neki a meggyőződésből eredő jó szó, vagy valami kedves emberének a maga tartása, buzdítása. Ennek szép, szinte megható példáját szolgáltatta egyik tősgyökeres magyar választókerület valame lyik utóbbi választás alkalmával. Az egyik jelölt megnyitotta az erszényét és hire járt, hogy a jelölt bizalmi embere ott tanyázik a nagy korcsmában, tele bugyilárissal és bizony nem sajnál egy pár tizest azoktól, a kik a kortesek hívá sára előtte megjelennek és szavazatukat lekötik a jelöltnek. A kortesek házról-házra jártak, de bizony csak nem akaródzott senkinek elmenni a nagy korcs mába. Az egyik gazda azután nagy faggatásra meg mondta az okát is. — Nem lőhet, uram. Mert ha igaz dolog volna, akkor a mi tekintetes főszolgabírónk csinálná. És nem adta el a szavazatát egyetlen választó sem. Mehetett az idegen ember szégyenszemre oda, a honnan jött. A rábeszélésnek sem adja meg magát könnyen a magyar. Nem hiába mondanak bennünket politikus nemzetnek, de még a paraszt is szóba áll a jelölttel és néha olyan fogós kérdést ad fel neki, hogy ugyan csak összeszedje magát, ha nem akar csúfot vallani. Egy régi képviselő beszéli, hogy mikor befejezte nagyszabású programmbeszédjét és a nép közé ve gyült, egy jóképű gazda ezzel állt elébe : — Ugyan szépen szavalt a nagyságos úr, az Isten áldja meg érte, hanem mégis még kérdenék va lamit. — Hát csak ki vele, barátom, — biztatja a jelölt. — Hogy van az, hogy még mindig sehogy se va gyunk a némettel ? Egy veszprémi kerületben a pityókos választó odaszól a jelöltnek. — Nem jól van ez így, uram ! Öt heti választás és öt esztendei országgyűlés. Fordítva kéne ennek lenni, uram. Öt esztendei választás és öt heti or szággyűlés. Több becsülete volna a szegény ember nek, az urak meg odabenn kevesebb törvényt csi nálnának. Az ilyesminek most is gyakran ki vannak téve a jelöltek, a kik bizony keserves fáradtsággal jutnak ahhoz a bűvös irományhoz, a mely őket öt eszten dőre ismét nagyságos urakká teszi. Mindezt most még tetézi a téli fagy, a fütyülő hideg szél. Nem tréfa dolog ilyen időben tiz-husz falut bejárni és lángoló szónoklatokat tartani a szabad ég alatt. Ezt megsínyli a választó is, pedig jobban hozzászo kott és minden drága hódprémnél biztosabban védi a bunda, meg a báránybőr süveg. És a mit ezek meg nem tennének, majd csak kipótolja az áldott büty kös, a melynek talán még sohase volt olyan fontos szerepe, mint lesz most, ebben az influenzával súlyosított alkotmányos küzdelemben. K. J.
AZ ÚJ OSZTRÁK MINISZTER ELNÖK. Ausztria új-évre új minisztériumot k a p o t t : a lemondott Körber miniszterelnök helyébe az uralkodó kinevezte miniszterelnökké báró Gautsch Pált s egyúttal a belügyi és igazság ügyi minisztériumok élére is m á s embereket állított. A többi tárczák vezetői a régiek m a radtak. Az új osztrák miniszterelnök, F r a n k e n t h u r n i b á r ó Gautsch Pál, a ki most 54 éves, régi szereplője az osztrák politikának s egy izben m á r miniszterelnök is volt. 1851-ben szü letett hivatalnoki családból. Tanulmányait a T h e r e z i á n u m b a n végezte s aztán pénzügyi tiszt viselő lett. 1874-ben átlépett a közoktatási mi nisztériumba, 1881-ben pedig igazgatója lett a Thereziánumnak. Négy év múlva közoktatási miniszter lett Taaffe minisztériumában s m e g is m a r a d t hivatalában 1893-ig, Taaffe bukásáig. Ez idő alatt számos jelentős reformot kezde ményezett, melyek némelyike nagy és heves vitát támasztott. 1889-ben bárói rangot nyert, lemondása u t á n pedig a Thereziánum kurá-
YkSÁBNAPI ÚJSÁG.
3. SZÁM. 1905. 5 1 KVFOLYAM.
ban. I r t több iskolai kézikönyvet, továbbá czikkeket ós t a n u l m á n y o k a t a P r o t e s t á n s Egyházi és Iskolai Lapokba. Temetése folyó h ó 13-ikán d é l u t á n m e n t végbe, mely alkalommal a Kalvin-téri temp l o m b a n Benkő István rákospalotai lelkész tar tott m e g h a t ó gyászbeszédet, a Kerepesi-teme tőben pedig Mády Lajos esperes m o n d o t t szép bucsú-szavakat, a m u n k á s élet u t á n nyugo vóra tért lelkipásztor koporsója fölött.
A VALÓDI C S I P K E .
BÁRÓ GAUTSCH PÁL OSZTRÁK MINISZTERELNÖK.' •
torává neveztetett ki s 1895-ben tagja lett az urakházának. Badeni .kormányalakításakor ismét Gautsch báró lett a közoktatási m i n i s z t e r s ez időbe eső legfontosabb reformja volt a n ő k n e k az egye t e m r e való bocsátása. 1897-ben, Badeni bukása u t á n miniszterelnökké és belügyminiszterré ne veztetett ki. Az lett volna a feladata, hogy az akkori zűrzavaros osztrák p a r l a m e n t i helyzet ben, melyet a Badeni-fóle nyelvrendeletek idéz tek elő, valami rendet t e r e m t s e n s egyúttal a kiegyezés dolgát is dűlőre j u t t a s s a a m a g y a r k o r m á n y n y a l . Közvetítő szereplése n e m sok sikerrel járt, úgy hogy 1898 márcziusában, h á r o m h ó n a p n á l alig hosszabb miniszterelnök ség u t á n lemondott. Körülbelől egy év múlva kineveztetett a számvevőszék elnökévé s azóta n e m j á t s z o t t a politikában tényleges szerepet egész mostanáig, mikor az uralkodó bizalma ismét az osztrák k o r m á n y élére hívta.
P A P KÁROLY. 1832—1905. A református egyház egyik legkiválóbb szó n o k á t és m u n k á s á t veszítette el e h é t e n Pap Károly budapesti ref. lelkészben. Hetvenkét éves korában hirtelen h u n y t el a nagytehet ségű, komoly, p u r i t á n életű, az ékesszólás ado m á n y á v a l nagy mórtékben megáldott férfi. Még a november 8-iki istentiszteleten együtt volt a hívekkel az egészségesnek s erősnek látszó, alig 60 évet m u t a t ó lelkipásztor, kinek szónoklatait 21 éven át oly szeretettel hallgatták, s 11-ikén m á r koporsójában feküdt. Életrajzi adatai a következők: 1832-ben szü letett H a r t á n Pestmegyében. Iskoláit Dunapatajon, Halason és Kecskeméten végezte, gyakran részesülve kitűnő tanulásáért s j ó ma gaviseletóért stipendiumokban. 1856-ban t h e o logiai vizsgáit letéve, külföldre ment, a hol két évig Hallóban, Utrechtben, Zürichben hallgatta az egyetemeket, közben hosszabb körutat is téve Angol- és F r a n c z i a o r s z á g b a n ; 1858-ban hazajött s előbb Báthori Gábor püspök, 1859-ben F ö r d ö s Lajos kecskeméti lelkész káplánja lett. 1860-ban a halasi gimnáziumhoz hívták meg t a n á r n a k , hol latint ós görögöt tanított. 1862-ben Török Pál püspök vette maga mellé, ugyanez évben theologiai t a n á r lett. 1863-ban feleségül vette Török Ilonát, a püspök leányát. 1865-ben gyengélkedése miatt vidékre vágyódván, elfo gadta a laskói gyülekezet meghívását, a mely baranyai egyházban a nagy reformáczió idején annyi kiváló prédikátor működött. Itt m ű k ö dött 1874-ig, a mikor Szigetszentmiklósra vá lasztották meg lelkipásztorul. 1884-ben Török Pál püspök halála u t á n budapesti lelkész lett. H a l á l a napjáig birva a budapesti ref. polgárság közbecsülósót ós bizalmát, s mindvégig megtar totta szellemének frisseségót s szónoki erejét. Több m u n k á t is írt. Ismeretesek imakönyvei, melyeket «Esti Harang» és «A vándor útja Istenhez» czímen adott ki. Predikácziói egy része "Alkalmi és ü n n e p i predikácziók» s "Kalászok az élet kenyeréhezi) czímű művekben jelentek m e g s nagyon sok van még kiadatlanul kézirat-
A finom, igazi kézi csipkeverés művészete m á r rég n e m jövedelmező foglalkozás, a vele foglalkozó nők n a g y o n kevés pénzt keresnek. E mellett n i n c s is olyan n a g y keleté a valódi csipkének, m i n t valaha, m á r csak azért is, mert kevesen tudják megfizetni az árát. H á n y aszszony teheti, hogy 500 k o r o n á t fizessen egy fichu-ért, a melynek szépségét csak a hozzáértő tudja megítélni'? Ujabb időben mégis némileg nagyobb lett a csipke-fogyasztás, m i n t azelőtt. A m i t megtett egykor Napóleon, a ki azzal a k a r t a a velenczei csipkeverést föllendíteni, hogy udvara hölgyei nek több csipke viselését rendelte el, — azt m o s t szintén megtette egy m á s i k n e m kevósbbé h a t a l m a s u r a l k o d ó : a divat. Emberemlékezet óta n e m lehetett annyi csipkét látni az elegáns hölgyeken, m i n t m o s t a n á b a n . Persze, többnyire g é p m u n k a ez a csipke, de a ki pénzzel győzi, szívesen vesz valódi, kézzel vert csipkét is. A csipkeverés föltalálásáról sokféle legendát beszélnek, a valóság azonban az, hogy a kézi m u n k á n a k ezt a művészies n e m é t n e m úgy találták fel, h a n e m kezdetleges elemekből fej lődött ki. A Földközi-tengermelléki országok b a n a n ő k m á r évezredekkel ezelőtt is készítet tek valamiféle csipkét s az egyiptomi sziklasirokból is kerültek elő csipke-maradványok. Ezeket többnyire valami szövetnek szegélyezé sére használták, olyasformán, m i n t a rojtokat. Olaszországban m á r a XV. században széltében használták a csipkét s adatok v a n n a k arra nézve, hogy a velenczei és milanói tűvel ké szült csipke, valamint a genuai ós albissolai vert csipke készítési módja Bizanczból, illető leg a szaraczén u r a l o m alatti Szicziliából ke rült oda. C s a k h a m a r ezután megtaláljuk a csipke-készítés művészetét a Németalföldön. Francziaországban jóval később gyökerezett meg, s virágzásra csak Colbert fáradozása j u t tatta. Németországban honos volt m á r régeb ben is, de n a g y mértékben akkor lendült fel, m i k o r egy U t t m a n n nevű földbirtokos neje, Borbála a XVI. század közepén egy a protes t á n s hitre való térése m i a t t hazájából kiüldö zött brabanti nőtől megtanulta a brabanti csipke készítése módját s aztán megtanította r á a szászországi érczhegysóg paraszt nőit. A derék asszony emlékét m é g m a is áldja e vidéken a nép s m i n t e g y húsz év előtt érczszobrot állított neki egykori lakóhelyén, Annaberg községben. Nálunk is több vidéken ismeri és űzi a nép a finom csipkekészítéet, de csak legújabban karolták fel az iparművészettel fog lalkozó körök hathatósabban. Ma m á r pl. a halasi vagy a sóvári csipke széltében ismeretes az érdeklődők előtt s versenyezhet bármely h a sonló külföldi munkával. Tekintve, hogy a csipkeverő m u n k á s n ő k igen kevés pénzt kapnak munkájukért s hogy a föl használt anyag sem drága, érthetetlen volna a valódi csipke drágasága, h a nem tudnók, hogy a m u n k a rendkívül hosszadalmas és fáradsá gos volta drágítja meg. Egy elég egyszerű csipke-zsebkendőn egy m u n k á s n ő eldolgozik nyolcz hónapig, n a p i tiz órai m u n k á v a l s ezt t e k i n t v e : ára 200—300 korona, n e m is sok. É r t h e t ő tehát, hogy egy csipke-ruha, a milyet n é h a fejedelmi hölgyek öltenek m a g u k r a j ó k o r a vagyonba kerül. Valamivel durvább m u n k a m á r n e m oly nagyon szaporátlan, ügyes m u n k á s n ő megkeres vele n a p o n k i n t vagy egy koronát. A legfinomabb m u n k á n á l azonban a kereskedő, a ki megrendeli, sokszor r á is fizet, vagyis kénytelen előállítási áron alul is eladni, hogy csak foglalkoztassa a munkásnőket, h o g y addig, a míg majd valami nagyobb, jövedelmezőbb megrendelés akad, el n e veszítsék ügyessé güket.
3. SZÁM. 1905. 5 2 . ÉVFOLYAM.
JÓKAI MÓR EMLÉKEZETE A PETŐFITÁRSASÁG NAGYGYŰLÉSÉN. A Petőfi-társaság minden esztendőben a Petőfi születésnapját követő első ünnepnapon,január 6-án tartja közgyűlését. Ezúttal a közgyűlést nemrég elhunyt nagy elnöke, Jókai Mór emlékének szen telte. Minden, a mi a közgyűlésen elhangzott, Jókait dicsőítette. Az Akadémia dísztermét egészen meg töltötte a közönség. Herczeg Ferencz elnök megnyitó beszéde volt az első hang Jókai magasztalására, kinek megdicsőült emléke felé fordul a társaság ma, — monda, — a mi kor a társaság az ő halála óta első nyilvános nagy gyűlését tartja. Jókai halálával megszűnt a társaság gondtalan aranykora. Az ő alakja tartalmat adott működésének, az erőt, melyet az ő nevének fényes sége adott, ezentúl nehéz munkával kell pótolni és erre a munkára gondolt, a mikor az elnöki méltó ságot elvállalta, meg arra, hogy Petőfi szelleme mel lett Jókai hagyományai fogják megihletni a társa ság munkáját. Beszédété szavakkal végezte: A Tár saság égboltján Petőfi szelleme mellett vezérlő csil lagként gyulladt ki Jókai emléke. Minden gondola tunk törjön ma feléje a kegyelet szárnyán, min den szavunk hulljon babérlevélként friss sírjára. Ezzel megnyitom a Petőfi-Társaság nagygyűlését. (Éljenzés.) Szana Tamás titkári jelentése, a melyet nyomta tásban osztottak szót, szintén Jókai halálának szo morú híradásával kezdődik s a társaság lefolyt évi működéséről számol be. Ábrányi Emil Jókai eszthetikai hatását magasz talta. A magyar ifjúságra nézve kimondhatatlanul drága kincs az a sok nemes illúzió, a melyet Jókai alkotásaiban fölhalmozva talál. A fiatalok tovább maradnak fiatalok, ha Jókai elbeszéléseit olvassák. Ebben a bűvös gyűrűben nem vesz erőt rajtuk a koraérettség, a korai kiábrándulás. De az öregek is nyernek Jókain, sőt többet nyernek, mint az ifjúság. Mert az öregek megfiatalodnak, ha nehéz gondjaik, küzdéseik, csalódásaik közepette érintkeznek a Jókai lelkéből sugárzó örökifjusággal. Úgy kell lenni, hogy egy láthatatlan nemtő ezt a tüneményes embert szü letése perczében az örökifjúság forrásába merítette. Ebből az isteni adományból — Hugó Viktort ki véve — senkinek sem jutott annyi Európa nagy írói közül, mint Jókainak. Jókai megmaradt fiatalnak, lelkesnek, a XIX. század végén, és hetvenöt éves korában fantáziájának tüzével, kedélyének bájos naivitásával lépte át a huszadik század küszöbét. A hosszantartó tetszésnyilatkozatok után Szávay Gyula szavalta el nagy hatással «Jókai emlékezete* czímű költeményét, melyet lapunk más helyén egész terjedelmében közlünk. A tapsok elhangzása után László Mihály olvasta fel Mikszáth Kálmánnak t Jókai ősein czimű visszaemlékezését. A Jókai név a XVI. században bukkan fel először Barsmegyében. De hogy ezek azonosok lennének a Komárommegyé ben később feltűnő ásvai Jókai-családdal, arra nincs adat. Egy hosszú pörösködés révén válnak ismer tekké. Valami nagy vagyont pöröltek fünél-fánál, de hasztalan. A család első biztos őse Jókai Sámuel, a ki vitézül viselkedett Komárom ostrománál. Há rom fia volt, a kik közül kettő élte őt túl. Ezeknek egyike II. Sámuel, a ki nagyobb vagyont hagyott fiára, III. Sámuelre. Nagyobb szerepet egyik sem vitt. III. Sámuel irni olvasni sem tudott, egyetlen szenvedélye a jósolás volt. Fia, József prókátor lett, a ki 1812-ben jegyet váltott Pulay Máriával. Gyer mekeik közül az utolsó volt Jókai Mór, a koszorús költő. A kedves, humoros részletekkel élénkített visszaemlékezést nagy tetszéssel fogadta a közönség. Herczeg Ferencz elnök még néhány szóval meg köszönte a közönség érdeklődését és ezzel a nagy gyűlést berekesztette.
IRODALOM ÉS MŰVÉSZET. Lenkei H e n r i k : «Uj v e r s e k . ; 1894—1904. Bu dapest, 1904. A szerző nem annyira az érzések embere, mint inkább a reflexióé, az úgynevezett gondolati költészetet műveli legtöbb sikerrel s még a hol a tiszta líra hangját üti is meg, érzése könynyen átmegy reflexióvá. Életfelfogását a csöndes, visszavonuló megadás jellemzi, bizonyos iróniával nézi a világ folyását, egyébként elmélkedését nem annyira mélység, mint a túlzásoktól tartózkodó józanság jellemzi. Képzelete nem nagyon szárnyaló, nyelvének is kevés az ércze és gazdagsága, ezért gondolatai kifejezésében nem mindig oda talál, a hova czéloz. Ez utóbbi hiányait leginkább érezni ott, a hol pointe-ra törekszik. Szereti a példázatok manapság kevéssé művelt műfaját s a szatírában is ügyes. Kötete négy részre van osztva, ezek közöl azonban csak az fEnyéims czímű cziklus válik erő sebben külön a többitől, mert ebben családi boldog ságát énekli néha nekimelegedő érzelmességgel. A többi részekben inkább közdolgokra fordltja sze mét s inkább elménkhez igyekszik szólni, mint szi-
VASÁRNAPI ÚJSÁG.
43 ábrákból meglepetve látjuk, mily kifejlődött művé szeti érzék mutatkozik már a történelem előtti népeknél is, melyeknek még csak nevét sem tud juk. A régészetet kedvelőkre nézve kiválóan érde kes kötet ára 12 korona.
Makai Emil munkái. A harmadfél év előtt fia talon elhunyt tehetséges költő összes munkáit két vaskos kötetben összegyűjtve adta ki a Singer és Wolfner czég. Makai kétségkívül megérdemelte emlékének ezt a kegyeletes felújítását; a kilenczvenes évek lyrai költői közt megvan neki a maga helye. Meleg szivű költő volt, kiben megvolt az az adomány, hogy érzéseit csengő, behízelgő formá ban tudta előadni; ennek is köszönhette népsze rűségét. Könnyedsége néha túlzásba is vitte, felszinességre csábította, de nem egy költeménye vnn, a mely arra vall, hogy mélyebb megindulásokra ii képes volt s ha a sors megengedte volna neki a harmonikus tovább fejlődóst s életének fonala nem szakad meg oly korán, a költészet ignzi mélységei hez és magaslataihoz közelebb jutott volna. Mun kái gyűjteményéhez Molnár Géza irt előszót; a két kötet ára 10 korona. November. Ezen czíra alatt adta ki Danka Ist ván elbeszéléseit, melyeknek tárgyát egyrészt a Goszleth fényképe. vidéki társadalmi életből, másrészt a kurucz világ PAP KÁROLY BUDAPESTI REF. LELKÉSZ. ból vette. Előadásában van humor, a szerző jellem rajzoló képességnek is adja jeleit. A csinos kiállí vünkhöz s tárgyaiban elég változatos is tud lenni. tású kötet kapható minden könyvkereskedésben. Intelligentiája, Ízlése, gondolkodásának az ideálok Ara 2 korona felé forduló iránya általában rokonszenvessé teszi a A mit az éjszaka mesél. Irta Kováét Jenő. verskötetet, mely a Pallas-részvénytársaság nyom A kötet, melyhez czímlapot Háry Gyula rajzolt, dájából került ki s ára 2 korona 50 fillér. Mutatvá néhány hangulatos, ábrándos mesét s karczolatot nyul a következő verset közöljük : tartalmaz. Megjelent a Lampel-féle könyvkereske désben, ára 2 korona. A poéta. A Magyar Iparművészet, az országos magyar Fecskendezik az u t c z á t . . . S a nap száz szinre festi iparművészeti múzeum és iskola s az iparművészeti Buzgón ömleszti szét A hulló harmatot, társulat közlönyének legutóbbi füzete, mely e kiváló Egy kék zubbonyos ember S az út sivatagán ím folyóirat hetedik évfolyamát befejezi, szövegében A vezeték vizét. Egy szivárvány ragyog. és minden képeiben a saint-louisi világtárlat ismer tetésével foglalkozik. Horly Pál festőművész, a Mi bájos égi látvány ! Hejjó ! Hejjó ! rivall a budapesti fővárosi iparrajziskola tanára foglalja Hogy bámul a fiú ! Járókelők felé, egybe tapasztalatait. A kormány kiküldöttje volt Egészen megigézi És mind kitér, ruháját a magyar képzőművészeti kiállítás rendezésére. Dol Hogy szenny ne lepje bé. A tündérkoszorú I gozatában szól a kiállításnak főleg ránk vonatkozó tanulságairól s a művészeti iparnak legkülönbözőbb Csak egy rongyos fiúcska Nem hallja ő az intést: részleteiből közli a legjobbaknak képeit. Hé 1 félreállj ! vigyázz I AH ottan mereven, Az első amerikai m a g y a r naptár. Amerikai Sem, hogy a körülálló Tekintete mohón csüng magyarjainknak is van már naptáruk «Szabadság Nép durván hahotáz. A hatalmas ivén. Naptára* czímen, melyet a *Szabadság» nagy ami rikai magyar lap újévi ajándékul szánt előfizetőinek, Hogy porzik szét a légben ! Nem érzi: arczul érte de 50 centért mások is megszerezhetik. A naptár Hogy zúg, hogy sistereg, Most a hideg zuhany, külső kiállítását és tartalmát illetőleg kiállhatja a Csak nézi a szivárványt versenyt az itthoni efféle termékekkel. Közleményei Majd fátyollá szövődve Csudálva, boldogan. Milljó cséppé pereg. változatosak s tárgyaikra nézve egyformán oszolnak meg a régi és új haza közt. Még a nagyszámú hirde S hogy végre hazaindúl téseken is ezt tapasztaljuk s a különféle amerikai S a pinczezúgba tér: izű hirdetések közt ott találjuk pl. az Aszongya Sán Merő fény néki minden dorét is, a ki valódi hazai szilvóriummal és törköly S kéj a száraz kenyér. pálinkával kívánja a régi honi emlékeket ébren tar tani az új hazában. De italait már nem csapszékben, Miskolcz város története. II. kötet. Irta hanem «szalon»-ban méri. A naptárt Kohányi Tiha dr. Szendrei János. Legutóbbi időkben fellendült mér szerkesztette s a «Szabadság» nyomdája adta monográfia-irodalmunk örvendetes gazdagodását ki, még pedig 25 ezer példányban. jelenti Miskolcz város története. Nagy szorgalom Honti n a p t á r az 1905. évre. A Pongrácz Elemér mal és fáradhatatlan utánjárással gyűjtötte össze a szerző az ősrégi városra vonatkozó adatokat és a által szerkesztett naptár sok olvasmánynyal szolgál, roppant anyaghalmazt kellő kritikával és szerencsés még pedig nagyobbrészt hontmegyei vonatkozású tapintattal rendezte. A 735 oldalra terjedő nagy dolgokról. A képek összeválogatásánál is ez a szem kötet Miskolcz történetét az 1000-ik évtől kezdve pont volt irányadó. A naptár Ipolyságon jelent meg, tárgyalja a XVHI. század végéig; tehát nyolcz szá ára 1 korona. zadot ölel fel, különös gonddal kiterjeszkedve a lakosság belső életére is. Húsz fejezetre oszlik a Szinyei Merse Pál kiállítása. A Nemzeti Sza könyv, melyet 41 szövegközi képen kívül öt, részben lonban január 7-ike óta nagy érdeklődéssel nézi a színes képtábla élénkít. A munka egyes részei a műszerelő közönség Szinyei Merse Pál festményei nagy közönség részére is érdekes olvasmányt nyúj nek gyűjteményes kiállítását, mely 96 képből áll. tanak, pl. a török hódoltság, vagy Rákóczi-korbeli Január 7-ikén délben Berzeviczy Albert közoktatási történetek, a diósgyőri vár viszontagságai, a boszor miniszter nyitotta meg a kiállítást művészeti éle kánypörök és sok más egyéb. A szép kiállítású kötet tünk számos kitűnőségének jelenlétében. A minisz Miskolczon jelent meg s Miskolcz város közönsége ter, a ki felesége társaságában jött, gyönyörködve adja ki. Ezen köteten kívül már két kötet jelent nézte Ernszt Lajos igazgató kalauzolása mellett a meg a monográfiából: az 1-ső, mely Miskolcz hely képeket ós meleg elismerését fejezte ki a művész iratát, természeti viszonyai leírását s őstörténetét nek s a Szalon igazgatóságának gratulált szeren tartalmazza; továbbá a 3-ik, mely a jelen 2-ik köte csés vállalkozásához. tet megelőzve okmányokat közöl. Az utolsó kötet a Király-szinház előadásai az Urániában. A Kiváros legújabbkori fejlődését fogja tárgyalni. rály-szinházat annyira lefoglalja a tjános vitéz* A magyar törvényhatóságok jogszabályainak előadása, hogy másik két betanult újdonságára nem gyűjteménye. V. kötet második fele. Összegyűjtöt kerülhet sor. Ennek következtében Beöthy László ték sr jegyzetekkei ellátták dr. Kolosváry Sándor és igazgató ideiglenesen kibérelte az Uránia-szinházat dr. Óvári Kelemen. Ez a fél kötet, mely 585 oldalra s a személyzet másik része január 20-ikától kezdve terjed ép oly gonddal van összeállítva, mint az előző ott játszik a Király-szinház helyárai mellett kötetek s a dunántúli törvényhatóságok jogszabá lyait tartalmazza az eredeti nyelveken: magyarul, KÖZINTÉZETEK ÉS EGYLETEK. németül, latinul. A munkát a Magyar Tud. Akadémia adja kL A most megjelent fél kötet ára 12 korona. A Magyar Tud. Akadémia január 9-iki ülésén Az őskor mészbetétes díszítésű agyagműves- báró Radvánszky Béla tiszteleti tag elnökölt, s Tég sége. Irta Woxinsky Mór, kiadta a Magyar Tud. lás Gábor olvasta föl «Deczebál dák király végső me Akadémia. A jeles szerző régóta nagy buzgósággal nedékvárai • czimű tanulmányát. A Téglás kuta búvárkodik már hazai ősrégészetünk mezején s e tásai azt bizonyítják, hogy Deczebál végső menedék téren, kivált Lengyelen végzett ásatásai által nagy helye egy körülbelül húsz kilométernyi magas hegy érdemeket szerzett. Most búvárkodásának s tanul hátat foglalt el s hogy az erősség öt, több gyűrűvel mányainak eredményéről számol be terjedelmes védett emeletesen épített várból állott. A rómaiak s a kötetében, melyben 1447 ábra is foglaltatik. S ez dákok élet-halálharczának lefolyását Téglás a római
44
VASÁBNAPI UJSÁ&.
3. SZÁM. < m 51 ÉvFomM. J u b i l e u m o k a p é n z ü g y m i n i s z t é r i u m b a n . A pénz ü g y m i n i s z t é r i u m b a n legközelebb két j u b i l e u m lesz. J a n u á r 15-ikén telik be tíz éve, hogy Lukács László m i n i s z t e r e tárcza vezetését átvette, február ötödi kén pedig Gracnzenstein Béla á l l a m t i t k á r , a minisz t e r helyettese, üli m e g á l l a m t i t k á r s á g a tizedik év fordulóját. A p é n z ü g y m i n i s z t é r i u m h i v a t a l n o k i kara m i n d k é t j u b i l e u m o t megüli. N y u g a l o m b a v o n u l ó é s új e g y e t e m i t a n á r o k . A b u d a p e s t i t u d o m á n y - e g y e t e m n e k a m o s t a n i is kolai év első felének leteltével h á r o m é r d e m e s ta n á r a megy n y u g a l o m b a , az e g y e t e m n e k és tudo m á n y n a k díszére és j a v á r a szolgáló m u n k á s s á g u t á n . Vámbéry Á r m i n , a n a g y n e v ű o r i e n t a l i s t a 1863 óta t a n í t o t t a a keleti nyelveket és i r o d a l m a k a t , s 1870-ben n e v e z t é k ki r e n d e s t a n á r n a k . Ilatala Pé ter 18GG ó t a a s é m i nyelvek t a n á r a , s irodalmi m u n k á s s á g a is becses. D r . Bakody T i v a d a r , az orvos t u d o m á n y i k a r n a k t a n á r a 1873 óta. M i n d a h á r m a n e l h a g y n i készülnek a k a t h e d r á t . Gyulai P á l máimásfél év előtt v o n u l t n y u g a l o m b a a m a g y a r iro d a l o m t ö r t é n e t tanszékéről. Az így m e g ü r e s e d e t t t a n s z é k e t m o s t töltötték be, kinevezvén dr. Széchy Károlyt, a kolozsvári e g y e t e m r e n d e s t a n á r á t , s a m i n i s z t e r egyúttal egy m á s o d i k m a g y a r irodalom t ö r t é n e t i t a n s z é k e t is szervezeit, m e l y r e dr. Riedl F r i g y e s b u d a p e s t i főreáliskolai t a n á r neveztetett ki. M i n d k é t tudós i r o d a l m i m u n k á s s á g a révén a T u d . A k a d é m i á n a k i s tagja. K i n e v e z t e továbbá a király d r . Schafurzik Ferencz műegyetemi magán t a n á r t , főgeologus és b á n y a t a n á c s o s t a budapesti e g y e t e m e n ü r e s e d é s b e n levő ásvány- és földtani t a n s z é k nyilvános r e n d e s t a n á r á v á .
FÖLDALATTI HARCZ EGY JAPÁN AKNÁBAN, PORT-ARTUR OSTROMÁNÁL.
Trajánus-oszlop képei n y o m á n m a g y a r á z z a s ez egybevág az á l t a l a m e g t a l á t v á r a k helyrajzi és m á s viszonyaival. Deczebál m é g ebből a vasgyűrűből i s , m i u t á n erősségeit a r ó m a i a k e g y e n k i n t megvívták, m e g t u d o t t m e n e k ü l n i ; de végül is m e g kellett ölnie m a g á t , hogy n e kerüljön r ó m a i fogságba. A M a g y a r F ö l d r a j z i T á r s a s á g j a n u á r 12-iki ülésén ifj. d r . Erödi Béla, d r . Erödi Béla t a n k e r ü leti főigazgató és jeles o r i e n t a l i s t a fia t a r t o t t felol vasást Hollandia gazdasági életéről. Ifj. d r . Erödi Béla, k i t a n u l m á n y a i befejezése u t á n hosszabb időt töltött H o l l a n d i á b a n , főleg az ország észak-keleti részében levő lápvidék k u l t ú r á j á t i s m e r t e t t e , a h o l a t e n g e r i vizek kiszárításával n a g y terjedelmű és k i t ű n ő termőföldhöz j u t o t t a k . H o l l a n d i a gazdasá gilag több egymástól lényegesen különböző területre oszlik, s o t t m i n d e n ü t t i n t e n z í v g a z d á l k o d á s folyik. A n a g y b i r t o k o k i s m e r e t l e n e k egy 5 0 h e k t á r terü letű birtok m á r a nagyobbak közé tartozik. A föl olvasó é r d e k e s e n szólt az E n k h u i s o n és H o o r n közötti i n t e n z í v zöldségtermelésről, az ország t e h e nészetéről é s a t e j t e r m é k e k feldolgozásáról. Majd i s m e r t e t t e a H a a r l e m t ő l L e i d e n i g elterülő vidék virágkertészetét, a delfti nagy i p a r t e l e p e k e t , a h a l á szatot, mely az országnak egyik főtermelési á g a ; a k e r e s k e d e l e m l e b o n y o l í t á s á r a szolgáló közlekedési eszközökről, a c s a t o r n a hálózatokról, a kikötők be r e n d e z é s é r ő l és H o l l a n d i a v a s ú t i politikájáról, fog lalkozván a g y a n n a t i politikával is végül b e m u t a t t a a delfti i p a r t e l e p e k e n V a n M a r k e n munkás-jólléti i n t é z m é n y e i n e k m i n t a s z e r ű berendezését. Az elő a d á s t tetszéssel fogadták. S z é p m ű v é s z e t i M ú z e u m . A városligeti Szép művészeti M ú z e u m b a n m á r m e g k e z d e t t é k a m e t szetosztály berendezésének m u n k á l a t a i t . Az osz tály a palota földszintjén v a n és a n a g y kiállítási t e r e m b ő l , a k ö n y v t á r t e r e m b ő l , h á r o m kisebb t e r e m ből és egy l a b o r a t ó r i u m b ó l áll, a h o l a tisztítási m u n k á l a t o k a t fogják végezni. Az egész berendezés a l e g m o d e r n e b b stílusban készült. A m u n k á l a t o k a t ebben az évben teljesen elvégzik s a k k o r n y o m b a n átszállítják az Országos K é p t á r gazdag metszetgyűj teményét a múzeumba.
M I UJSÁG? József főherczeg betegségéről nagyon komor h i r e k érkeztek F i ú m é b ó l egész h é t e n . Szorongó f á j d a l o m m a l v á r t á k az ország m i n d e n részében a jobbulás vigasztaló hireit, de ezek e l m a r a d t a k . A n a g y b e t e g mellett v a n n a k á l l a n d ó a n Klotild főherczegasszony, József Ágost főherczeg és neje Auguszta főherczegasszony, Margit főherczegnő, Thurn-Taxis herczeg neje, ki férjével érkezett F i ú m é b a . Január iO-ikén a főherczeg állapota válsá g o s r a fordult. A válságot elősegítette, hogy a főherczeg n e m fogad el élelmet, n e m b i r kellőleg táplálkozni, ereje p e d i g fogy. D r . Kiszelják u d v a r i orvos reggel és este j e l e n t é s e k e t a d o t t k i . A január i2-ikén este kiadott j e l e n t é s n a g y m e g d ö b b e n é s t okozott, m e r t így szólt: • Az a p á t h i k u s h a n g u l a t növekedése é s a táplálko
zás csökkenése mellett a beteg erőállapota kevésbbé kielégítő.* D é l u t á n a betegnél megjelent Unterauer udvari tanácsos, de a főherczeg n e m i s m e r t e m e g . A beteg e n a p o n m á r alig birt m o z d u l n i ágyában. Ö n t u d a t a gyakorta elborult és beszéde zavaros lett. Kívánságait csak hosszas kérdezősködésre t u d t á k meg tőle s ezekre l á t h a t ó erőlködéssel adja m e g a n e h e z e n é r t h e t ő feleleteket. Olykor, m i k o r rövid időre eszméletre tért, zavaros tekintettel nézett m a g a k ö r ü l . J a n u á r 12-ikén délután Vilmos n é m e t bolgár császár, Károly r o m á n király és Ferdinánd fejedelem érdeklődtek sürgönyileg a beteg állapota felől. Az u r a l k o d ó k n a k n y o m b a n m e n t t á v i r a t i válasz. X . P i u s pápától t á v i r a t érkezett, a m e l y b e n a p á p a áldását küldi a nagybeteg főherczegnek. = A v á l a s z t á s i m o z g a l m a k . Az országgyűlés be rekesztése, az új választásokra való készülődés n a g y o n kiforgatta a t é l r e n d e s képét, falun, v á r o s o n e g y a r á n t . S ő t a m a g á n o s p u s z t á k o n is, m e r t bizo nyos, hogy a zászló, a toll, manifesztum és kortes ide megtalálják az utat. Az idén — legalább j a n u á r h ó n a p o t értve — n e m is a N a p az u r a l k o d ó p l a n é t a , — h i á b a m o n d j a a k a l e n d á r i u m , — h a n e m a kortes ; mellék p l a n é t á k pedig a toll, zászló, plakát, m í g a régi föfő planéta : a kulacs sajnos, eltűnt, vagy legalább csak m i n t t i z e d r a n g u csillag pislog a választási f i r m a m e n t u m rejtett zugaiban. H a n e m a z t á n a zászlók, tollak, n y o m t a t v á n y o k a n n á l bőségesebb m é r t é k b e n lepik el az országot, j u t belőlük m i n d e n h o v á , m i n t a szállingoló hóból. Még a legkisebb vidéki v a s ú t i állomáson is, h a m e g sem áll a vonat, ledobnak egy-egy n a g y csomót, s p á r ó r a m ú l v a m á r az alszegi, felszegi olvasó kör bon a polgári k a s z i n ó b a n o t t olvassák a lelkes szó zatokat, a zászlók pedig o t t lobognak a h á z t e t ő k ö n . A fővárosban külön teherszállító kocsik hordozzák szét a t e m é r d e k zászlót, a p l a k á t o k a t pedig egész szervezett d a n d á r o k ragasztják a falakra. A n n á l s ű r ű b b e n , m e n n é l hevesebbnek Ígérkezik a h a r c z a kerületben. K ü l ö n ö s e n a T e r é z v á r o s vörösödik a p l a k á t o k t ó l . Valóságos plakát háború, mely n a p r ó l n a p r a n a g y k i t a r t á s s a l megújul. H a egy sort elp u s z t í t n a k a m á s politikai meggyőződésű r i k k a n csok és inasok, avagy r e n d s z e r e t ő h á z m e s t e r e k p á r óra m ú l v a új plakátok lépnek az elhullottak h e lyébe. D e m é g h a sértetlenek m a r a d n á n a k is, m i n dig k e r ü l a választó bizottságoknak újabb és újabb e l m o n d a n i valójuk, a m i t az idén, kivétel nélkül vörös p l a k á t o n szeret t u d t u l a d n i v a l a m e n n y i p á r t i n t é z ő bizottsága. V a l a m i új t a l á l m á n y ú a n i l i n fes tékkel vörösített plakátok ezek. H a az e m b e r nézi a reggeli ó r á k b a n , a palotasorok falainak alsó része végtől végig vérvörös színben úszik. J ö n a z t á n a boszus h á z m e s t e r vizes rongygyal, cseberrel, leáz tatja a kellő raffineriával o d a r a g a s z t o t t plakátot, le is kaparja, de az a n i l i n r ö g t ö n beszívja m a gát egész vörösségével a kőbe, a m a l t e r b e , s o t t m a r a d n y o m a vörösen. A mosogató víz pedig az aszfaltra sodorja a vérvörösséget és a fekete-szürke aszfalt vörösebbé lesz, m i n t P o r t - A r t ú r k ö r n y é k e .
A Könyves Kálmán magyar műkiadó társaság. Míg P a r i s n a k , L o n d o n n a k , B e r l i n n e k , M ü n c h e n n e k nevezetességei közé t a r t o z n a k a világhírű műkereskedések is, B u d a p e s t n e k n e m volt olyan műintézete, a mely a m a g y a r művészet alkotásait művészi sok szorosításban a n a g y k ö z ö n s é g közkincsévé teszi, a m e l y értékes kiállításokat r e n d e z , a m a g y a r művé szetet a külföldnek is közvetíti. Ú j a b b i d ő b e n a «Könyves Kálmán* t á r s a s á g n a k sikerült ezt a hi á n y t p ó t o l n i . Műkereskedése széltében i s m e r e t e s és h í r e a m a g y a r m ű v é s z e t és k u l t ú r a becsületét öreg bíti. Nagysikerű kiállításokat r e n d e z e t t m a g y a r mű vészeti alkotásokból L i p c s é b e n , M ü n c h e n b e n , H a m b u r g b a n , D r e z d á b a n , B e r l i n b e n . B u d a p e s t i kiállí tási t e r m e i b e n , melyeket i d ő n k i n t teljesen újjá ala kít át, m i n d e n e s z t e n d ő b e n egész sor képzőművé szeti t á r l a t o t r e n d e z s e t á r l a t o k o n a «Könyves Kál m á n » lehetővé teszi a művészet kedvelőinek, hogy eredeti képeket és szobrokat részletfizetésre vásá r o l h a s s a n a k . A m a g y a r festészet és szobrászat java alkotásait k i t ű n ő művészeti m á s o l a t o k b a n terjeszti. Kiszorítja a művészietlen olajnyomatot, közkincscsé teszi a művészetet, m ó d o t , ösztökélést a d o t t a ma g y a r grafikai művészeteknek, hogy erejüket kifejt sék. Azzal, hogy legkiválóbb t e r m é k e i t , a sike r ü l t m á s o l a t o k a t i s részletfizetésre adja, lehetővé teszi a s z e g é n y e b b e k n e k is, h o g y o t t h o n á t a művé szet alkotásaival díszítse. Az i p a r m ű v é s z e t fejlesz tése és népszerűsítése is a föladatai körébe tartozik. K é p k e r e t e i a külföldön is becsületet szereznek a m a g y a r i p a r m ű v é s z e t n e k . A «Könyves K á l m á n » m ű v é s z e t ü n k régebbi nagyjait, újabb k i t ű n ő mívelőit egyforma gondossággal viszi be a m a g y a r o t t h o n b a . A o Könyves K á l m á n » kiállítási c s a r n o k a , üzleti t e r m e i , r a k t á r a i , n a g y m ű h e l y e i is e l s ő r a n g ú lát ványosságok, úgy h o g y a «Könyves K á l m á n » m a m á r e t e k i n t e t b e n is m é l t ó n sorakozik a külföld n a g y h í r ű mfíintézetei közé. A f a r s a n g i v i g a h n a k a t a jogász ifjúság bálja n y i t o t t a m e g a fővárosban, a régi időkből h í r e s jo gászbál. Most is előkelő közönséget és sok fiatal l á n y t vonzott a Vigadó f é n y á r b a n úszó termeibe, j a n u á r 7-kén este. A j o g á s z b á l n a k ezúttal is meg volt az a h a g y o m á n y o s tulajdonsága, h o g y egy sereg szép leány b e n n e bálozott először nyilvánosan. A frakkok fekete özönébe k a t o n a i e g y e n r u h a is bőven keveredett. A t á n e z r e n d h a m u s z í n ű krokodilbőrből készült n ő i p é n z t á r c z a volt, külsején a bál zománezos m o n o g r a m m j á v a l . — A m á s i k s z i n t é n régi j ó h i r ű ifjúsági bált, a medikus bált j a n u á r 28-ikán tartják a B o y a l b a n . A Honi bálon (február 1 -én a Vigadóban) a m a g y a r o s külső fog u r a l k o d n i az i d é n is, és rO p á r járja a k ö r m a g y a r t és p a l o t á s tánezot. A j ö v e d e l m e t j ó t é k o n y czélokra fordítják. A jurista bált február 25-ikén n a g y fénynyel tartják m e g az O p e r á b a n a B u d a p e s t e n felállítandó Mátyás-szobor alap j a v á r a . U j v á l t o z ó c s i l l a g . Ó-Gyallán a m a g y a r királyi asztrofizikai o b s e r v a t o r i u m b a n Tass A n t a l observ á t o r az év első n a p j a i b a n az Androméda-csillagk é p b e n igen érdekes változó-csillagot fedezett fel, a m e l y a n a g y o n r ö v i d p e r i ó d u s ú Algol-tipushoz tar tozik. F é n y é n e k változása oly g y o r s a n t ö r t é n i k , hogy egy ó r a húsz perez a l a t t egy egész és h a t tized fény n a g y s á g - k ü l ö n b s é g e t m u t a t . B ő v e b b vizsgálatok még hiányoznak.
C s o k o n a i s z á z a d o s ü n n e p e . A debreczeni Cso k o n a i k ö r v á l a s z t m á n y a a j a n u á r 29-ikére kitűzött országos j e l e n t ő s é g ű százados C s o k o n a i - ü n n e p e t a V á r o s i l ö v é s z - k l u b c z i m m e l egy új sportegyesü politikai m o z g a l m a k m i a t t május 20-ra és 2 1 - r e let alakult a belvárosban, m e l y n e k czélja a czélhalasztotta. lövészet, a h a r c z á s z a t i s sportlövészet m i n d e n
3. SZÁM. 1905. 52.^ÉVFOLYAM.
VASÁRNAPI TT.TSÁfl.
n e m é n e k gyakorlása, a t á r s a d a l o m s az ifjúság köré b e n való terjesztése. A klub gyakorló helyül a város kellő közepén, a K i r á l y b a z á r b a n (Ferencziek tere3.) levő Városi lövöldét választotta, melyet tagjai bár m i k o r 3 0 % - o s árkedvezménynyel és az álláspénz teljes elengedésével h a s z n á l h a t n a k . Lövészmesterül a klub egy kiváló szakemberünket, Lakatos Ká rolyt, a j ó t o ü u írót és ornithologust n y e r t e meg, kinek szakszerű vezetése alatt a legkomolyabb előt r é n i n g b e n részesülhetnek a klub tagjai a nagy czéllövő v e r s e n y e k r e . Azonkívül több versenyt és díjlövészetet is fog r e n d e z n i a klub. A v a k o k m u n k á j á n a k p á r t f o g o l á s a . A buda pesti «Vakokat Gyámolító Országos Egyesület* a H u n g á r i a - k ö r ű t 16. számú h á z á b a n foglalkoztató m ű h e l y t t a r t fenn, a hol a vak gyermekeket olyan m u n k á r a tanítja, a m e l y e t látás nélkül is m e g t a n u l h a t n a k . Az egyesület kéri a közönséget, méltassa figyelemre a vakok m u n k á j á t , a mely m i n d e n k é p e n kiállja a v e r s e n y t bármilyen m á s , hasonló m u n k á val. A m ű h e l y b e n székeket i s javítanak, a Kaplonyutcza 3 . és Király-utcza 72. számú h á z á b a n levő r a k t á r a k b a n pedig fonott székeket és kefeféléket árulnak. x D c i s i n g e r F r a t e l l i küld Fiuméből, Budapesről (Andrássy-ut 9 és kir. bérpal.) vagy Triesztből 4 3 /Í kg. Kubakávét 14.25 koronáért.
HALÁLOZÁSOK. MICHEL LUJZA, a h i r e s a n a r c h i s t a n ő , m e g h a l t j a n u á r 9-ikén Marseilleben, a hol azóta lakott, m i ó t a L o n d o n b ó l visszatért Francziaországba. F é r fiaknál is. r i t k a s á g az az erély és lelkesedés, melylyel Michel Lujza h i r d e t t e előbb a szocziálista, később a k o m m u n i s t a ós az a n a r c h i s t a elveket. Izgatásaiért száműzetést, b ö r t ö n t szenvedett, őrültek házába is csukták, de erélyét, elszántságát m i n d e z n e m tör h e t t e m e g . Angolországban élt sokáig s csak p á r év előtt t é r t vissza hazájába. Az utóbbi években meg öregedett s keveset lehetett h a l l a n i róla, egyszer m á r h a l á l a h i r e i s jött. H a l á l a k o r 69 éves volt. E l h u n y t a k m é g a legközelebbi n a p o k b a n : Nyár egyházi NYÁBY SÁNDOR szolgálaton kívüli cs. és kir. h u s z á r k a p i t á n y , g ö m ö r i egyházmegyei tanácsbiró. J á n o s i és Pálfalva községek egyházi főgondnoka, 72 éves k o r á b a n Pilisen. — GÖNCZY SÁNDOR kir. tanácsos, n y ű g . k i r . törvényszéki biró, volt 48-as h o n v é d h a d n a g y , 8 0 éves k o r á b a n Beregszászon. — STAND FERENCZ n y ű g . törvényszéki biró, régi h o n v é d h a d n a g y , 87 éves k o r á b a n E g e r b e n . — Komá r o m i SZARKA JÁNOS volt 48—49-iki h o n v é d h a d n a g y , B e r e g v á r m e g y e nyűg. főpénztárnoka, 80 éves korá ban Beregszászon. — CSÜRILLA JÓZSEF 48-as honvéd, 85 éves k o r á b a n Szepesolasziban. — JANKOVICS AN TAL n y ű g . járásbirósági irnok, 48-as honvéd, 80 éves k o r á b a n B a á n b a n . — BUDOLVICS PÉTER régi honvéd, nyűg. erdőőr, 8 3 éves, Hegyesd községben. — SZABÓ MIHÁLY n y ű g . bírósági végrehajtó, 48-as hon védőrmester, 74 éves k o r á b a n F e h é r t e m p l o m b a n . — SESZTINA LAJOS, Debreczen város kiváló é r d e m ű pol gára, n a g y vaskereskedő, M ü n n i c h Aurél apósa, 82 éves k o r á b a n , l'ebreczenben. — TELEGDYLÁSZLÓ, a fővárosi iparrajziskola t a n á r a , ki ez állásában két évtizednél tovább működött, 44 éves k o r á b a n Buda pesten. — U Y KÁROLY d r . ügyvéd, a m u r a s z o m b a t i t a k a r é k p é n z t á r igazgató-ügyésze, 3 4 éves korában Muraszombatban. -
LUKÁCS ÁGOSTON gyógyszerész,
földbirtokos, 89 éves k o r á b a n A b o n y b a n . — SZIRMAY P Á L 81 éves k o r á b a n Báj k ö z s é g b e n . — FÉNYES M Ó RICZ, a sárréti t a k a r é k p é n z t á r igazgatója BerettyóÚjfaluban. — HUSZÁR KÁROLY, volt debreczeni nagy kereskedő, 62 éves k o r á b a n Debreczenben. — L o CSAVA AURÉL fővárosi t a n í t ó , 36 éves k o r á b a n . — ÚJHEGYI BÉLA nyűg. csendó'rőrnagy, Nagyváradon.— GULÁCSY LAJOS m é r n ö k , 68 éves korában Budapes ten. — Ifj. BRANSZKY ANTAL posta- és t á v í r d a számellenőr, a k i t fővárosi sportkörökben is ösmertek, B u d a p e s t e n . — KASSAY GIULA beregszászi adóhiva tali ellenőr, 5 0 éves k o r á b a n Beregszászon. — KRÜGEB JÁNOS kultuszminiszteri számtanácsos, 4 8 éves k o r á b a n B u d a p e s t e n . — GEDERT JÁNOS r. kath. kán t o r t a n í t ó 2 9 éves k o r á b a n P á t y községben. Özv. t ó t p r ó n a i PRÓNAY ISTVÁNNÉ báróné, szül. n á dasdi Nádasdy A n u a grófrő, 86 éves k o r á b a n Péczelen, Ácsán a családi sírboltba t e m e t t é k el. — D r . BAINTNER HUGÓNÉ, szül. H a n c k e Paula, kassai j o g a k a d é m i a i t a n á r neje, Lussin-Piccolóban. — Özv. OKBUCZKY TAMÁSNÉ, szül. S z e n t m i h á l y i Czeczilia, 8 0 éves k o r á b a n B u d a p e s t e n . — Özv. PÁLLYA GUSZTÁVNÉ, szül. K o r m u t h E m m a , 81 éves k o r á b a n Czegléden. — JANCSÓ GÉZÁNÉ, szül. Kralovánszky I d a , 5 3 éves k o r á b a n Nagy-Kállóban. — Bessenyei MAGYAR GYULÁNÉ szül. Bieliczky Amália, a •Hazánk» dolgozótársának felesége, B u d a p e s t e n . — HAAS IDA, L ó n y a y Stefánia grófnőnek sok év óta felolvasónője, 51 éves k o r á b a n Bécsben, s koporsójára a grófnő ily feliratú koszorút k ü l d ö t t : • Legjobb b a r á t n ő m n e k — Stefánia».
— Özv. L E I T H N E B MIHÁLYNÉ
szül.
Du-
bovszky E m m a , 8 5 éves k o r á b a n K ü l s ő - B á r á n d o n , s h o l t t e s t é t Székesfehérvárra vitték.
Szerkesztői üzenetek. fe,er' D ; A - A hadifoglyok tartásának és ellátásá nak költségeit a vesztes fél tartozik viselni, kinek azokat a békekötésben megállapított hadi költségekbe oeszamitjak. Nemetországnak a párisi békekötés után a írancziak e czimen több millió frankot fizettek, mely összeget az öt milliárd hadi kárpótlásba nem számítottak be. Pécs, S. A. Németországnak Kelet-Ázsiában elfog lalt úgynevezett «Véd-területe. a mnlt évi költség vetés szerint 34 millióba került a nélkül, hogy eddig egy fillért is jövedelmezett volna. Miskolcz, H. G. A szultán konyháiban naponta négyezer ember számára Ktefiek; az angol királyi udvartartás Londonban ezerkétszáz emberi iát el ebéd del, a bécsi udvari konyha átlag kétszáz embert. Novemberben. Igen fogyatékos a verselése s mon danivalója sincs olyan, a m i érdekes volna. a. a. a. A monda kissé homályosan van elmondva, nem lehet kitudni belőle, mi lett a leánvnyal. A nyel vében különben akad egy-két jó fordulat.' Tárogatós nóta. A dal. Csinosan versel, a nyelvé ben is van egy kis szin és hangulat, igazi érdeklő dést kelteni még se tud. Az első versben sok szóval meglehetős keveset mond, a másik még hozzá zava ros is. Ahhoz m é r t lesz az Ítélet. A hűtlen szerelem áldozata stb. Teljesen értéktelen dolgok versei mind, akad bennük Ízléstelenség, értelmetlenség, magyar talanság, sőt még nyelvtani hiba is, — csak épen a költészetnek nincs bennük egy szikrája sem. Nem közölhetők továbbá: Gyenge az én szivem. A feledés. Semmivel sem jobbak az előbbieknél. — Az én világom. Álom. Konvenczionális dolgokat mond el dadogó nyelven s verseléssel. — Bánát. Kemény. Kegyetlenül döczögős hexameterek. Búcsú dr házától. Nagyon zavaros, szentimentális áradozás.
váth Böske, Nagy Sándor, Bolgár Béla, Lévay Lajosné, Rezik Albert, gróf Degenfeld Sándor, Bálint Ferencz, G. Gersewitz Gyuláné, Tabajdy József, Auspitz Aladár, iMáder Etelka, Morgenstern Ignácz, Szuhy l'.niil, Bappay Ignácz, Vályi Gyuláné, Ludányi ISay Ferencz, ifj. Endre Antal, ifj. Dftrké Ákos. Macher Lászlóné, özv. Karsay Lajosné, Nezsideri Polgári Kaszinó, Szabó Lajos, Jankó Sándor, Krisanich Béláné, Czéh Sándor, Szentkirályi Tóth Gyula, dr. Kováts Sándor, Fialka Erzsébet, Pintér Gusztáv, (u-osz Sándor, dr. Mihályi Imre, a Béllyei Polgári Olvasó Egylet, Itaa Ferencz, Ambrus Ilona, Iiakovszky Márta, D. Szigethy Elemér, Béldy Mihály, Pttpp Szász Lajosné, Va.lusi Ferencz, Berténvi 1)., Körössy Lajos, Kőszeghy István, H.Nagy Elek, Niisshauiü Ilona, Bzv. Éghy Eleknó, Gobtovits Károly, Bozsenik Béláné, Kónya Miklós, Matéks J é zsef, FeriüicztVv Emil, Bartholomeidész Adél, Kör mend? Mihályné, Szegheö László, öosddi Polgári Kör, az Eporjesi Társadalmi Egylet, Fekete [stván, Kühne Adolf, Kiss Gyuláné, Fülski Kováts Gynla, Montz Ferencz, ö/.\. Breysing Istvánná, Bika Fexenoz, a Báró Eötvös József Kollégium ifjúsága, Plzybilla Jenő, Munkácsy Etel, l.ithvay Erzsébet, Ferencz Samu, Kenessey Pongrácz, B. Halász Margit. S lan. Leporis Dénes, Czikó Sándor, Leyrer Tivadar, J u ricskay Dezső, Halász Imre, (sunyi Kóza, H . Fekete Péter, Danielisz Bertalan, Barcsay Józsefné, Moskovitz Menyhért. Azokat, kik a megfejtést bekiildötték, de nevük a fenti névsorban n e m foglaltatik, kérjük, küldjék be újra a megfejtéseket, mivel az újévi nagy postai forgalomban levelük esetleg eltévedhetett. A meg fejtéseket és a nyertesek nevét jövő s z á m u n k b a n közöljük. Felelős szerkesztő: N a g y M i k l ó s . Szerkesztőségi
iroda : Budapest, IV., Kaplony-utcza 9.
TtmitiiUi
SAKKJÁTÉK. 2415.
45
számú feladvány. Berger J.-tól.
Salvator
vasmentaa
Lithion-forrás kltOn
hatású
vese-, hólyag--, rhauma- i s köaivenybáatalmakual, Jlzeletl nahéiaégreknél, cjukorbetsjsé?ekuél a ligtóés emésztési szervek hármainál. 10316 B u d a p e s t e n , f ő r a k t á r É d e s k u t y L. u r n á i .
SÖTÉT.
ST. HUBERTUS a logjobb l i k ő r
BRAUN TESVÉREK-NÉL cségtatsjdoaos bdatiiii liraun Géza
S rN3 •/y Világos indái s a negyedik lépésre matot mond. A 2401. számú feladvány megfejtése Möller F.-től. Világos Sötét. 1. Hc4-a5 . . . Kd5—d4 (a) 2. V c 8 - c 3 t — Kd4—c3: 3. Fe7-f6 mat.
Viláqos. a. Sötét 1. . . . Kd5—e.6 (b) í. Ha5—ct> . . . t. sz. 3. V v. F mat.
b.
c.
1. ... ... b6-a5:(c) 1. Vc8—c5 t B*b.
I. . . . ... . . . Kd5-e5 2- VeS—d7 : stb.
• * ) /"•» j-y r\V^ ^1X3^"
BUDAPESTEN, a legrégibb magyar likőrgyárban készül. (Alapiitatott 1839-beti.) Kapható a finomabb fűszer és csemege-kereskedésekben.
GEROiÉg ADOLF főh. udv. szállító ^ ^ S s * * ^ ortop. czipészmest.
Budapest, IV., Kossuth Lajos-utcza 4. Ajánlja készítményeit
H e l y e s e n f e j t e t t é k m e g : Budapesten : K. J. és F. H. — Andorfí S. — Kovács J. — Csomonyán: Németh Péter. — Bakony-Szentlászlón: Szabó J. — Fakerten: Kintzig R. — A pesti sakk-kór. Hibaigazítás: A multheti 2414. sz. Gérecz-féle feladvány ban h6on vil'igos Vezér áll.
KEPT ALANY. r M.
10592
fájós lábakra 0#~ Specialista a l l a t o m , mód s z e r i n t k i d o l g o z o t t p-yermekezipökben.
Választási zászlók és jelvények
arczkérpel vairy.anélknl legjot b és legszebb kivitelben E n , gel A . H U N G Á R I A zászlógyárákan, Budapest G r ó f K á r o l y i - u t c z a 2 8 . szám. kapható. — Árjegyzék Ingyen és bérmentre. 10877
sürgönvezim: Hungária zászlógyár. L-«;k"!lvelte!)b, legtökéle tesebb amlisztitú és széiiitöszerek a" KKlKGXEK-félc
A «Vasárnapi Ujsag» 1901. évi 52. s z á m á b a n kö zölt k é p t a l á n y o k a t megfejtették: A hédervári kaszinó, Kiskőszegi Olvasókör, Lupkovics Ida, Schalkház-kávéház, Balogh József, Szécsy Ferenczné, dr.Körmöczy Zoltán. Szentkirályi Albertné, Edvi Illés Balázs, Patek A. Béla, Balog Ármin, Nyársik Ágnes, Szauer Betti, Szalay Gyula, Hanke Adámné, Áldor Bertalan, Sajószentpéteri Kaszinó, Hor
AKACIA
CREME 2K. POUDER I •SZAPPAN I
Kapbató a gyógyszertárakban. Főraktár:
Korona-gyógyszertár Budapest, Kálvin-tér. 10642
46
3. SZÁM. 1905. 5 2 . ÉVFOLYAM.
VASÁENAPI Ü J S A G .
•FELE
MAGGI
ÍZESÍTŐ
LEVES. és ÉTEL-
3. SZÁM. 1005. 5 2 . KVFOLYAM.
páratlan a m a g a n e m é b e n é s a r é g ó t a j ó l bevált szer, hogy g y e n g e leveseknek, m á r t á s o k n a k , főzelékeknek stb. e g y p i l l a n a t alatt m e g l e p ő j ó és erőteljes fzt a d h a s s u n k . Néhány csepp e l e g e n d ő . K a p h a t ó m i n d e n fflszerkíreskedés, c s e m e g e ü z l e t b e n é s drogueriában. Üvegecekékben 5 0 fillértől kezdve. — Eredeti ü v e g e c s k é k legolcsób ban u t á n t ö l t e t n e k . 10874
W*~ P á r i s i v i l á g k i á l l í t á s " G r a n d P r l x i 1 9 0 0
cs. és kir. osztrák-magyar, kir. román és bolgár hercz. mlv.szálluó
MELANÜGENE
MARGIT-CREME, mely vrgytiszta, sem higanyt, sem ólmot nem tartalmaz, teljesen ártalmatlan. E/.en világhírű írezkenőrs pár nap alatt ellivolil szcplöl, májfoltot, pattanást, borátkát (Mitesser) és minden más bőrbajt. Kisimítja a ránezokat, redöket, luiiilöliclyekel és az arezot hófehérré, simává és üdévé varázsolja. Ára nagy tégely 2 kor., kis tégely 1 kor. M a r g i t h ö l g y p o r 1 kor. 20 .fill.. M a r g i t s z a p p a n 70 fill., M a r g i t f o g p é p (Zahnpasta) 1 korona., M a r g i t a r e z v i z 1 korona . Hamisítványok
bíróilag
fekete é s barna Ezen
kitűnő
sziliben.
és á r t a l m a t l a n
készit-
,
J
perez alatt feketére v a g y barnára l e h e t , festeni. A s z i n á l l a n d ó és a t e r m é s z e t e s színtől m e g n e m k ü l ö n b ö z t e t h e t ő .
<•
• g «W
Ártalmatlan é s alkalmazása igen egy szerű. N e m piszkít.
' ^J^" -.
; _ _. _
Szolid belföldi hangszerek szét küldése legolcsóbb gyári árban. Közvetlen a forrásnál legolcsóbban lehet vá"
10689
zTbel"il^tefJI • Földes Kelemen mw> Arad. Nagyon célszerű ajándékok
1<|(,08
csász é s kir. s z a b a d a l m a z o t t mosóvíz lovak számára. E g y ü v e g á r a 2 k o r . 8 0 üli. 40 év óla az udvari Istállókban, a ka tonaság és magánosok nagyobb istállói ban liasználatbanvan nagyobb elő- és utó-erősitőül, inak me revségénél stb. az idomitásnál kiváló munkára képesíti a lovakat. 10330
Villamos világiláf és olorok, telefon, hazi•nrgöny és villámhárí tók szakszerű berende zését a biztonsági sza bályok szerint eszközli
BUDAPEST, IV., Irányi-utcza 20. sz. (Király-bazár.)
Kwizda-í'éle Restit utions - fluid
KOXRÁD JÁNOS első éragyárában, Brüx 1272. (falumig). Gazdagon illusztrált
árjegyzék
kívánatra ingyen és
bérmentve.
MAGYAR ÁLTALÁNOS
HITELBANK.
HIRDETMÉNY. A Magyar Á l t a l á n o s H i t e l b a n k r é s z v é n y e s e i n e k 1905. é v i január h ó 5 - é n tartott r e n d k í v ü l i k ö z g y ű l é s e a társasági a l a p t ő k é n e k 2 5 , 0 0 0 darab 4 0 0 k o r o n á v a l teljesen befizetett uj r é s z v é n y n e k kibocsátása által 17.000,000 forintról illetőleg 34.000,000 koronáról 4 4 . 0 0 0 , 0 0 0 koronára e m e l é s é t h a t á r o z v á n el, egyúttal a régi r é s z v é n y e k birtokosainak az u j r é s z v é n y e k átvételére n é z v e az alapszabályok 9. czikkében bizto sított elővételi j o g gyakorlása t e k i n t e t é b e n a k ö v e t k e z ő m ó d o z a t o k a t állapította m e g : 1. A r é s z v é n y e s t az alábbi feltételek m e l l e t t 17 régi r é s z v é n y e k ö t uj r é s z v é n y h e z m e g á l l a p í t o t t a r á n y b a n az írj vészvényekre elővételi j o g illeti m e g . B é s z v é n y t ö r e d é k e k finyelembe n e m vétetnek. 2. A r é s z v é n y e s e k által elővételi j o g u k alapján á t v e e n d ő uj részvényekért dara b o n k é n t a teljes n é v é r t é k n e k m e g f e l e l ő 4 0 0 k o r o n a é.i a tartalékalap részére 3 0 0 korona fizetendő be, h o z z á a d v a a z ezen összegek u t á n 1 9 0 5 j a n u á r 1-től a befizetés napjáig járó 5"/o-os k a m a t o k a t . 3 . Az elővételi j o g gyakorlása v é g e t t a régi r é s z v é n y e k k é t számjegyzék kíséretében, a m e l y e k h e z m i n t á k a bejelentési h e l y e k e n i n g y e n kaphatók 1 9 0 5 f e b r u á r 4 - t ő i f e b r u á r 1 8 - i g lebélyegzés végett, az e g y e s h e l y e k n é l szokásos üzleti órákban be mutatandók: 10864
BudapestenWienben ___ Berlinben... « , M in. Frankfurtban
a társaság pénztáránál; a t K . K. priv. Oesterr. Credit-Anstalt für H a n d e l u n d Gewerbex c z i m ü i n t é z e t n é l ; S. M. v o n E o t h s c h i l d b a n k h á z n á l ; a t D i r e c t i o n der D i s c o n t o Gesellschaft» c z i m ü i n t é z e t n é l ; S. B l e i c h r ö d e r b a n k h á z n á l ; a • D i r e c t i o n der Disconto-Gesellschaft» c z i m ü i n t é z e t n é l .
4 . Az elővételi j o g bejelentése a l k a l m á v a l a bejelentőhelynél m i n d e n bejelentett uj r é s z v é n y u t á n 3 0 0 korona a tartalékalap számára és ezen összegnek 1905 j a n u á r 1-től a bi j e l e n t é s napjáig s z á m í t a n d ó 5 % k a m a t a i fizetendők be. A z o n részvényes, a k i elővételi jogát az előzőleg e m i i t e t t határidőig és m ó d o n n e m gyakorolja, elveszti e jogot. 5 . A részvényes által b e m u t a t o t t r é s z v é n y e k e t a b e j e l e n t é s i h e l y a k ö v e t k e z ő z á r a d é k k a l : nElővételi j o g gyakorolva 1905. B e z u g s r e c h t ausgeübt» lebélyegzi é s a le bélyegzés u t á n a részvényesnek a s z á m j e g y z é k e g y i k p é l d á n y á v a l , a m e l y e n a beje lentet elővételi jogra e s ő uj r é s z v é n y e k összege k i v a n t ü n t e t v e , visszaadja. E z e n j e g y z é k n e k visszaszolgáltatása és r é s z v é n y e n k é n t 4 0 0 korona tőkeösszegnek, v a l a m i n t az 1905 j a n u á r 1-től az átvételi n a p i g járó 5"/o k a m a t o k n a k lefizetése mellett, az uj r é s z v é n y e k 1906. é v i m á j u s h ó 1-én lejáró és következő s z e l v é n y e k k e l ellátva a l e b é l y e g z é s u t á n n y o l e z n a p m ú l v a kiszolgáltattatnak. 6 . E z e n t ő k e ö s s z e g az elővételi j o g n a k , v a l a m i n t a 4 . p o n t szerint a tartalékalap részére teljesített befizetések k ü l ö n l e n i elvesztése mellett, legkésőbb bezárólag 1 9 0 5 . m á r c z i u s h ó 3 1 - i g egyszerre fizetendő l e u g y a n a z o n h e l y e n , a h o l a régi r é s z v é n y e k l e b é l y e g z é s e eszközöltetett. 7. A n é m e t birodalmi h e l y e k e n csak n é m e t birodalmi b é l y e g g e l ellátott uj rész v é n y e k adatnak k i ; e bélyeg költségeit a részvényes viseli. 8. A z uj r é s z v é n y e s birtokosai 1905 j a n u á r 1 tői k e z d v e az üzlet e r e d m é n y é b e n , v a l a m i n t a r é s z v é n y e s e k e t m e g i l l e t ő összes j o g o k b a n a régi r é s z v é n y e k birtokosaival e g y e n l ő e n részt v e s z n e k , az uj r é s z v é n y e k birtokosait azonban a z 1904. é v i üzletered m é n y é n e k hovaforditása tárgyában, v a l a m i n t az 1904. é v i zárszámadások é s m é r l e g t e k i n t e t é b e n szavazatjog m e g n e m illeti. A r é s z v é n y e k n é v é r t é k e n felül teljesített befizetés — az u j r é s z v é n y e k kibocsátá s á v a l járó t é n y l e g e s költségek levonása u t á n —- a társasági tartalékalap j a v á r a iratik. B u d a p e s t e n , 1905. é v i j a n u á r h ó 5 - é n .
Magyar
Általános
Hölgyek
A legdivatosabb frizura könynyüséggel az én törvényesen védett 10850
Hitelbank.
„STUART MÁRIA" betétem (hajjal vagy haj nél kül) által érhető el. Biztosit a frizurának nemes alakot és erős tartást és kiválóan könynyü és szellős. E z az egye düli hygienikus alapon elő állított hajbetét, mely sem a h^jat nem rongálja, sem a fejbőr kigőzö'gését n e m aka dályozza. Egyedüli készítője
A. M. NEDVED, PRAG, Nekazanka (Graben). Legnagyobb műterem női hajfestésre, champonálásra (antisept. fejmosás elektr. hajszárítással), hajfestés kü lön helyiségben és manicure.
Minden rendszerű hajbetétek
kizárólag női kiszolgálásban részesül. A czég szakszerű vezetés mellett készít: mindennemű sérvkötőket, baskötőket lógób a s , v e s e - é s g y o m o r b a n t a l m a k ellen, g ö r c s é r h a r i s n y á k a t ferdén nőttek részére, t e s t e g y e n é s z e t i g é p e k e t stb. a legtökéletesebb kivitelben.
mézeskalácsos és viaszgyertya-öntő
Millenniumtelep NAGYŐSZ.
I F^TI
és
orvos-sebészeti
f X L L L I I U . müszergyáros. Budapest, IV., Koronaherczeg-utcza 17. szám, a m. k. főposta-palota mellett. — Külön bejárat a kapu alatt.
Dr. GOLIS-féle emésztő-por. (1857 óta kereskedelmi
Budapest, VII., Csányi-otcza 3. szám, saját házában. TELEFON
czikk.)
É t r e n d i szer, k i t ű n ő hatása v a n a k ü l ö n ö s e n n e h e z e n e m é s z t h e t ő ételek ° 1 ° l d á ? á r a « v a l a m i n t a z általános emésztésre és i g y a test táplálására é s erősí tésére i s . N a p o n t a kétszer h a s z n á l v a , evés u t á n e g y k á v é s k a n á l n y i t téve a n y e l v r e s a szokásos itallal leöblítve, kedvező befolyást gyakorol a h i á n y o s e m é s z t é s következtében fellépő j e l e n s é g e k n é l , m i n ő k : g y o m o r é g é s , n y á l k a k ó p z ő d é a , s z é k rekedés, aranyeres bántalmak, i l t e s t i pangás stb. f
Ásványvíz-gyógymódnál mint elő-vagy utókora vagy egyidejűleg a gyógymóddal kitűnő hatást fejt ki.
6 havi próbára! 3 havi h i t e l ! Csak
2frt lánczczal sí tokkal együtt.
Teljesen i n g y e n ! éB m á s reklámra világ ismert czégem óráinak ajánlására n i n c s e n szük ség. Már évek óta kül döm m a g á n v e v ő i m teljes megelégedésére valódi amerikai antimagnes
System Roskopf Patent horgony remoiitoiróráintat óloinzárral fekete i m i t . aczél vagy n i k k e l tokban, FatentE m a i l számlappal, 36 óráig járó, pontosan igaíitva, 3 é v i írásbeli jótállással, szarvasbőr tokban, nikkel láncz és függővel 2 frt 25 árban. 3 drb 6 frt 50, 6 drb 12 frt 50. U g y a n a z dnpla fedéllel 3 frt 50. Olesó System Roskopf-órák ólomzár nélkül, mint azok min denütt k i s órások és kereskedők által eladatnak, 1 frt 75. Pénz vissza I vagy becserélés rongálatlan állapotban 6 hónapon belül m e g e n g e d v e . Szétküldés utánv. vagy a p é n z előleges beküldése ellenében IOSÍS
KOMÁD JÁNOS első óragyár által, Brüx 1138. sz. (Csehország). Cs. és Mr. felesk. becsüs. Kitüntetve a cs. kir. osztrák birodalmi sassal, arany és ezüst kiállítási érmekkel és 100,000 elismerő-levéllel a világ minden tájékáról. Gazdagon i l l u s z t r á l t á r j e g y z é k e k 1 0 0 0 - n é l több ábraval kívánatra ingyen é s bérmentve küldetnek
Bozsnyai
S
Szép és tartós szőlője csak annak lesz, a ki i n g y e n kéri M a g y a r o r s z á g l e g nagyobb szőlőiskolájá n a k á r j e g y z é k é t , a mely szőlőiskola állami segélylyel és állami felügyelet mellett létesült. 10824
Legjobb szer láz, váltóláz, malária
Tőrvényesen védve.
ellen, különösen gyermekeknek, a kik
Láz ellen! Nem keserű TTfTT
Tornaszer ugy a hadsereg, mint iskolák részére készen vagy megren delés szerint kapható
Lopós
Gyula
tornaszer-készitőnél Budapest, ü l . ker., Zsigmond-n. 102. irjegyzék megküldetik.
kívánatra 10590
+ Soványság. + A legszebb eredmény által kisért szer a dr. Wllllain^ H a r t l e y tanár amerikai erő táp; ora. Soványak tartós szép telt testidomokal nyernek. Hölgyek r e m e k keblet, 6 h é t a l a t t 3 0 kiló gyarapodásért Jót á l l á s . Vérszegénység, sápkór, idegesség és gyomorbajosoknak kitűnő szer. Kitüntetve: Chi cago, Berlin, London, Ham burgban. — Köszönő-levelek m i n d e n országból. Dobozon ként 1 frt 10 kr. haszn. utasí tással. Főraktár Zeisler Mór 0. Budapest, VI.. Pobmaniczky-u. 61. 11. 20. 10794-
íztelen chininből.
Töbszörőseo kitöntetve, 1869-ben a magyar orvosok és természetvizsgálók fiaméi vándorgyűlésén 40 arany pálya díjjal jutalmazva.
Valódi, h a minden e g y e s piros csomagolópapíron § • " B o z s n y a i M á t y á s n é v a l á í r á s a o l v a s h a t ó . ~9t
utánzatoktól óvakodjunk.
Főraktár: Budapesten TÖRÖK JÓZSEF gyógyszer tarában, valamintiminden gyógyszertárban. 10625
aS
&<^c*x fubánMGo avaXtarís. Sürgönyczlm
Cai t o n a g e .
etainineznkorkája
Egy nagy doboz ára 2 kor. 52fill.,kis doboz 1 kor. 68 fill. Főraktár : Török József gyógyszertára Budapest, Király-ntcza 13 é s Andrássy-út 36. szám.
RAKTÁRA
BUDAPEST N/. ker.Kossuth Lajos utcza 15.sz. x/J'Oqy valcvízZeÁ. rrÚYuLervf'cte-
keserű chinint bevenni nem képesek.
Bécs, L, Stefansplatz 6. (Zwettlhof.)
10700
GÖRÖG ISTV/ÍM
M i n d e n doboznak dr. Gölis pecsétjével é s a bejegyzett v é d j e g y g y e i kell lezárva l e n n i s m i n d e n k o r határozottan d r . G ö l i s - í é l e e m é s z t ő - p o r k é r e n d ő a vétel alkalmával. 10826
D r . G ö l i s - f é l e egyetemes emésztő-por központi szétküldése
29-06.
Eaktárában kapható saját készitmenyü finom mézeskalács, fehér és díszített viaszgyertya, méz, fehér és sárga viasz, legjohb minóségfi viaszmáz kicsinyben és nagyban.
PARAbl ÜVEGGYÁR
A c z é g több m i n t 2 5 é v e s f e n n á l l á s a alatt e t é r e n s z e r z e t t t a p a s z t a l a t a i folytán b í z v á s t k i é r d e m e l t e a nagyérdemű hölgyközönség bizalmát és továbbra is kéri n a g y r a b e c s ü l t t á m o g a t á s á t . képes á r j e g y z é k k e l , szakszerű tanácsokkal mértékvételi adatokkal s z í v e s e n szolgál
ti-f.t.'i
BELICZAY BÉLA
mr Külön osztály betegápolási czikkek és hygienikus gummiáruk részére, T W
L( f
mérnök és gyáros
Gs.és kir. fensége József főfierczeg udv. szállibóju. Gry&r és i r o d a :
10698
A közóhajnak engedve és h o g y e g y r é g e n é r z e t t h i á n y t pótoljon, K e l e t i J . o r v o s - s e b é s z e t i műszergyáros üzlethelyiségeiben külön n ő i osztályt rendezett b e , hol a nagyérdemű hölgyközönség
Nagy
KNUTH KAROLY
Terwk, költségvetések, jövedelmi előirányztok gyorsan készltMnck.
Qazdag-on i l l u s z t r á l t irjeg-yzék, 1 0 0 0 - n é l t ö b b á b r á v a l , kiv i n a t r a b á r k i n e k ing-yen é s b é r m e n t v e k ü l d e t i k . 10870
Telefon 13-76.
B u d a p e s t e n r a k t á r a : I V . , B é c s i - n t c z a 2., g y á r a R ó z s a - n t c z a 7. Dáun ellátott raktár l e g ú j a b b s z e r k e z e t ű K e t t ő s v a d á s z - f e g y v e r e k b ő l , golyófegy verek, amerikai Wiircbrster Kfétet ilMnéUJ-fegyverek, forgóniazlolyok, tiálonfrgy verek éa piai-olyok, t ö l t é n y e k cs v a d á s z s z e r e k b ő l , m e l y e k j ó s á g á é r t k e z e s k e d i k . (Alapíttatott 1808. évben.) luxi-tt (Alapíttatott 1808. évben.)
Központi víz-, lég. éa gőzfűtések, légszesí- éa vízvezetékek, csatornázások, szellőztetések, szivattyúk, vizeróinüvi emelő gépek atb
Clarinetták legfinomabb kivitelben frt 4.50, 5.—, 6.—, 7.— és feljebb. Szétküldés utánvét tel vagy a pénz előleges beküldése mellett. Érczhegyi hangszer-kiviteli czég KONRÁD JÁNOS, Brüxben. 1141. sz. (Csehország.)
Sineken szaladó v o n a t , 1-a óraművel, mozdonnyal, 2 szalonkocsival 2 írt 80. Ugyanaz nagyobb őrházzal, jelzöpóznaval és harangmüvei i frt Ugyanaz 3 szalonkocsival, vasúti átjáróval és 240 cm. sfnkörrel .'i frt. Olcsó vonatok 1 frt 50, 2 frt. és 2 frt öO. Vfzben úszó h a d i h a j ó k I-a óramüvei, 23 cm. hosszú 3 frt. 27V? cm. hosszú í frt 50. 10867 35 cm. hosszú (i frt. Közvetlen megrendelhető
n. i's kir. ndv. pnskaműves, az olasz király ö felségének udvari szállítója,
B u d a p e s t , VII. k e r . , Garay-utcza IO.
csak a mellékelt véd jegygyei valódi.Képes árjegyzékekel ingyen és bérmentve. Főrak tár: T ö r ö k J ó z s e f gyógyszert., Budapest, Ki r á l y - u . 12., A n d r á s s y - ú t 2 6 .
1.50, 2 frt és feljebb. Piccolók és fuvolák szolid iivitelben, 50, 80 k r , 1 frt, 1.50, 2 frt és feljebb
részére.
Ml! .UH JÓZSEF
.(..MEDER OTTÓ
18.—, 20.— Solo-hegediik frt 2 5 . - , 30.-, 40.—, 60.-, 80.- Hegediivonö 80, 60, 80,1 frt,
óraművel. fink
KWIZDA-féle Restitations-flnid
súrolni. Szctktildési feltételeim szerint nincsen koczkázat, mivel becserélés megengedve, v a g y a pénz visszaadatik. Tanuló-hegedű már fit 2.40, 3 . — , 3.50, 4.—, 5.—, 6.—ért. Hangverseny-hegedűk frt 7.—, 8.—, 10.—, 12.— Orchester-liegedük erős hanggal frt 14.—
Á r a 2 k o r o n a 8 0 fillér.
•*-
Budapesti főraktár: T ö r ö k J ó z s e f gyógysz. Király-u. 12 és Andrássy-út 39. Kapható minden gyógyszertaniul.
V a s u t a k és hadihajók
kooi'gyártó B u d a p e s t , V . , Ld. pót-körut 3. Vjánlja újonnan be rendezett modern hintó raktárát. Képes árjegyzék bérmentve
m é n y n y e l hajat, szakált, bajuszt p á r
9
üldöztetnek.
Alapíttatott 1886.
vállalat
kerületi gyógyszerész Korneuburgban, Bées mellett.'
Kováts Béla
Legkedveltebb, legjobb hajfestőszer a
A u ö i s z é p s é g elérésén, tökéletesítésen' é> fentarlására legkitűnőbb és legbiztosabb a
BUDAPESTI GYÁRAK ÉS CZÉGEK.
KWIZDA FERENCZ JÁNOS
MlGUI-kitüntetések: 4 nagydíj, 26 arauyérem, 6 díszoklevél, 5 tiszteletdíj. Hatszor versenyen kiviil, többi között az 188!>. és 1900-iki párisi világkiállításokon (Maggi Gynia birálótagv
47
VASÁENAPI ÚJSÁG.
Rozsnyay Mátyás E*s£Ss.
DÁVID KAROLY ES FIA
Telefon szám
41-^*8.
doboz-papiráru és szab. fémkapocsgyára Budapest, I., Mészáros-utcza .'!!% szám.
10651
Gyárt: Papirtányért, b o n boniert és jardinet-dobozokat. Sajtolt kerek dobozo kat, légmentesen elzárható, ö s s z e h a j t h a t ó d o b o z o k a t pó- .., lyák kötőgyapot, stb. cs magolá- * sara. H i n t ő d o b o z o k , valamint h ú z o t t l e m e z - c s ö v e k tetszés - - P H szerinti nagyságban. T e á s d o f b o z o k Vt kilogr.-tól 10 kilogr.-ig, valamint 6, 10 és 20 fillires tea csomagolá sáboz. S z e k r é n y c s i p k e é s k ö p ő l á d a p a p i r legnjabb szíu és kivágásban.
Állandó kiállítás a fenti czikkekből a varosligeti iparcsarnokban megtekinthető
Árjegyzék,
madárköny-
vek és levelezés n é m e t .
Ausztria legnagyobb és legelőkelőbb tenyészintézete
nemes Harzi éneklőkanáriákbau Simon
Károly, Aussfg,
Élbe
mellett.
A CB. és kir. udvartartások szállítója stb., stb. sz éven át szállítok; eleven és egészséges érkezésért - kezességet vállalva: elsőrendű s z o r g a l m a s n a p p a l i é> i-jjeli v i l á g o s s á g n á l é n e k l ő k e l . igen finom fordula t á u l a legújabb dahiányzatnak.úgymint: pompns öblösgörtnély és többszörös eséssel, gyöngéden és öblösen csengő, úgyszinté nbosszura nyújtott dau- és du- füttvökkel és teljes öblös kurrogassal. Első osztálya h í m 10, 12 egész 16 koronáig. D í j m a d a r a k , melyek már kitüntettek, 20,30, és 50 korona N e m e s t e n y é s z n ö s l é n y , törzs szerint, 2, 5, 5 egész 10 koronáig. Legújabb nagy árjegyzékemet szalon- és sövénykalitkákról, tenyészeszközökről 100 ábrával, úgyszintén igen érdekes madárkönyvemet teljes oktatással a kanári- és korcstenyésztésről és gondozásról 30 filléres levélbélyeg fejében bérmentve küldöm. K i s á r j e g y z é k i n g y e n . Ezernyi köszönöirat van birtokomban. Igen lelkiismeretes kiszolgálás. Elsőrangú saját tenyésztelepek. S z é t k ü l d é s m i n d e n o r s z á g b a . Arany- és ezüstérmek, érdemkereszt és dlszokmánvok tulajdonosa. 0 c s . és kir. fensége Ferdinánd Károly főherczeg ur legmagasabb kitüntetése stb., stb.
48
3. SZÁM. 1905. 62. ÉVFOLYAM.
VASÁKNAP1 UJSAG.
Schicht-szappan
legjobb, l e g k i a d ó s a b b * e n n é l f o g v a legolcsóbb szappan. — M i n d e n k á ros a l k a t r é s z t ő l m e n t e s .
Mindenütt kapható! Bevásárlásnál különösen arra ügyeJjünk, hogy minden darab szappan a „Schicht" névvel és a fenti véd jegyek egyikével legyen ellátva.
10468
TEL
Testesség,
.w*
Olcsó cseh
kulcs"
vagy
szarvas"
u>
zmé
3 kiló : uj foszloli 9.80 K, jobb 12 K, fehér pehelypuhá fosztott 18 K, 24 K, hófehér pehelypuhá fosztott 30 K 36 K Szállítás portomentes, után véttel. A kicserélés és vissza vétel porlomeglérilés ellené ben megengedtetik. 10818 B e n e d l k t Saclisel, Lobos 279. Post Püsen, Böhmen.
© • ^ w?®> wr*% m
1904.
Az i d é n y nagy divatba
Kövértestűség.
A m e r i k a i Női Biuz
H o g y n y ú l á n k k á l e g y ü n k a nélkül, hogy az egészségünknek ártson, használjuk a P U u l e s A p o l l o - t , mely tengeri növé nyek alapján van előállítva és párisi orvo sok által jóváhagyva. E könnyen betartható gyógykezelés elhajtja a túl ságos em bonpoint csalha . „PEC1» tatlanul és biztosítja rövid ? U"CM3N!M.RTHE>P* idő alatt a kövértestűség \) PILULES gyógyulását mind a két * APOLLÓ nemnél. *TiEn»..«iiJir? Ez a titka minden ele gáns hölgynek, ki nyúlánk és fiatalos alakját megakaija őrizni. Egy üvegcse ára utasítással együtt K 6.45 bérmentve, utánvéttel K 6.75.
színes és fehér mosható lYiyellai, «Angora> és iTattersaab flanelből. Mérték szerint gyönyörű kivitelben készíti 10713
^ ^ H A S Z N ÁLJ 0 r T * * ^
y*
FOLYADÉKOT
MSÁ
'^/p
AKEZET3NAPAIATTBÁRS0NYSIMÁVÁ ÉS HÓFEHÉRRÉ TESZI.
C
VÁRADY BÉLA, B U D A P E S T
1 üveg 90fillér.4-üveg rendelésnél franko. K E R P E L GYÓGYTÁR
IV., K i s h l d - u t c z a 9.
BUDAPEST. Ll PÓT KÖRÚT28
SZERKESZTŐ
4. SZ. 1905. (52. ÉVFOLYAM.)
*4;&«
FŐMUNKATÁRS
NAGY MIKLÓS. MIKSZÁTH KÁLMÁN.
BUDAPEST, JANUÁR 22.
C
Mindenki kérjen mintákat és divatképet, melyet ingyenes bérmentve küld a czég.
1,
Első magya villamos erőre berendezett hangszergyár. udvari hangszergyára, a m. kir. zeneakadémia és a hadsereg szállítója, 10736
Budapest, Lánczhid-utcza 5. Ajánlja saját gyárában készült á l t a l á n o s a n e l i s m e r t l e g j o b b különleges (specialitások) f a - , r é z - , f ú v ó - é s v o n ó s - l i a n g s z e r e i t , czimbalmokat.
gyógysze 77.
Ausztria - Magyarországban: T ö r ö k Jó z s e f gyógyszerész, B u d a p e s t , K i r á l y utcza 12. 10620
1200 állandó vevőt nyertünk
LUKÁCS LÁSZLO.
S T O W A S S E R J.
J . K a t i é , Pharmacien, 5, P a s s a g e V e r d e a u , P a r i s (9°). Raktár Berlinben: l í . H a d r a , rész, S p a n d a u e r s t r a s s e
Előfizetési feltételek: VASÁRNAPI ÚJSÁG és t eges? évre 2 4 korona POLITIKAI ÚJDONSÁGOK (a Világkrónikával) együtt 1 félévre 12 •
Harmoniumok. Legnagyobb raktár és gyár.
RMESZETCS
kedvezményünkkel.
Szenzácziós találmánynak ?in eUnnerre a mi káTépörkrtló-készüJókank, a melynek egyetlen ház tartatból i«m subád hiányozni
a Rákóczi j a v í t o t t t á r o g a t ó egye düli feltalálója. Képes árjegyzék az összes hangszerek ről ingyen és bérmentve.
PURGO
Kivitel natívban és kicsinyben.
S Z É P S É G KIRÁLYNŐJE VAGYOK mióta az általánosan közkedvelt K U I t M A crémet használom, mely v e g y t i s z t a , zsir-
NORMA-liajíestő, teljesen ártalmatlan, eddig nem létezett
és higaitymentes, az arezbiirre teljesen ártalmatlan, gyorshatásu. ncliánv nap alatt elfávolit Nzeplöt, májfoltot, init-
hatást ér el annak használatával, a hajnak
természetes színét vissza varázsolja. Egyszeri használat négy hétre elegendő. Kapható fekete, barna es szőke szinben. A kezelés teljesen eltér az eddigi hasz nálatban levó szerektől, minthogy a festés csakis egy üvegből történik, s nem, mint a más hasonló hajfestékeknél a hol egyszere kétféle szer használata szükséges. »rak használati utasítással egy üveg i K, bérmentes küldéssel í K 70 fill. Két üveg 7 K 20 íill. bérmentve. — Megrendelhető utánvét vagy a pénz előleges beküldése mellett:
essert, ráriczokat,az areznak friss üde szint kölcsönöz. Norma-erém 1 tégely 2 K, bérmenics küldéssel 2 K 70 fiit 3 tégely 5 K 40 lill. N'orma-puder, mely három szinben kaphaló, dobozonként 2 korona.
Xorma-arczmosóviz 1 K 60 fillér. Norma-szappan 80 fillér.
ÜVGYEN!
10653
Kezelése egyszerű én mégis 70% megtakarítással Jár, a mennyitin • pSriSlé^nél semmit sem viszlt erejéből a kávé, mert azt pi.rs.msx.t s s s n pörköli és h ű l i . Egy pörkölő beszerresl Ara 16 kor. és mi daczára ennek, Ingyen küldünk minden megrendelőnek egyet, ha az egész országban elismert Jó mlnőségfl itt fölsorolt kávéfajokból külön vagy vegyesen kísérletképp egy 5 kilós postacsomagot- utánvéttel megrendel kg. Portoiikó-kávé 1.30 frt 1 kg. Gyöngy-kávé finom 1.60 frt > finom 1.50 • 1 • • legfin. 1.00 i Knba-káTé™ _„ 1 . 7 0 A kávéhoz c s o m a g o l h a t ó i 1.90 * finom '/. kg. Mandarin-tea.., 1.60 frt Mokks-kávé_ — 1 . 4 0 V< • háztartási tea... 1.25 • 1.60 • finom •/« • Csáazárkeverék 3.— • • légiin. 1 . 9 0 1 eaomag Törmelék— —.30 • Arany-Jáva-kivé.. 1 . 4 0 Czélnnk ezen kedvezménnyel vevő • finom 1.60 • legfin. 1 . 9 0 kört él bizalmat szerezni. Fent említett kedvezményben minden megrendeli ősapán sgyszer részesülhet!
VÁROSI GYÓGYSZERTÁR a «Fekete sas.-hoz, Temesvár, Szent-György-tér 1/B. Főraktár: Török JÓZSel gyógyszertárában Budapest. Király-utcza 12. és Andrássy-ót
SCHONWALD IMRE zzZSZ"
J0688
Pécsett 122, sz.
Legalkalmasabb, maradandó értékű ajándék-tárgyak!
1083G
Vértesi M. és fíakiv^wDiira-Fóldvároii.
Qtermva///), CHINA-BOR VASSAL erősitőszer g y e n g é l k e d ő k , v é r s z e g é n y e k és lábbadozók számára. Étvágygerjesztő, idegerösitö és vérjavitó szer. 10852 Kitűnő fz. Több mint 3500 orvosi vélemény. J. S E K R A V A L L Ó . Trieste Barcola. Vásárolható a gyógyszertirakban félliteres üvegekben i K ib'O, egész literes üvegekben á K 4.80.
Fél nagyság
Boskopf, óra kitűnő szerke zettel 6 K 8 0 fillér; egyszeiübb kivitelben, de azért pontos járású szerkezettel 3 K 8 0 fillér.
Árvácska, remontoir dupla köpennyel, 3 arany fedél el, rendkívül finom secessiós zománcz kivitel 7 4 k o r . Ugyanez, ezüstből, zománezozva 2 4 k o r o n a .
Franklin-Társulat nyomdája, Budapesten, (IV. Egyetem-utcza 4.)
Finom 14 karátos arany óra dupla fedéllel, nagyon jó szerkezettel 5 2 k o r .
Vilma, duplaköpennyű arany remontoir, művésziéi zománcz munkával 6 0 k o r o n a . Ugyanez II. rendű kivitelben 48 korona.
w f Hagy képes árjegyzék ingyen és bérmentve!
VÁLASZTÁSI mozgalmak
zaja közepette január 16-ikán nevezetes ünnepség folyt le a buda,_vári új fényes pénzügyminiszteri palotá ban: Lukács Lászlónak, Magyarország pénzügy miniszterének ünnepelték tiz éves miniszteri jubileumát. A pénzügyminisztérium egész tiszti kara művészi kivitelű album alakjában átnyúj tott felirattal, lelkesült beszéddel, az új palota egyik ablakát díszítő üvegfestményű arczképének leleplezésével ünnepelte főnökét. De az ünneplés messze kihatott a palota falain túl s ezen érdemekben gazdag államférfi jelen tőségének országos méltatásává emelkedett. Első sorban maga a király sietett táviratilag üdvö zölni kedvelt miniszterét ezen örvendetes alka lomból, csatlakozott hozzá a magas állású és tekintélyes férfiak hosszú sora és bizonyára egyetért e megérdemelt ünnepléssel az ország nak minden polgára, a ki képes megítélni azo kat a valóban nagy szolgálatokat, melyeket Lukács László tiz éves pénzügyminisztersége alatt hazájának tett.
A
Nevezetes és ritkán előforduló ünnepség volt Lukács László jubileuma. Nemcsak nálunk, hanem az egész világon ritkaságszámba megy, hogy egy parlamentáris miniszter egyhuzamban tiz évet töltsön hivatalában. A parlamenti rend szer gyorsan szokta elhasználni az államférfia kat, de leggyorsabban elhasználja a pénzügy minisztereket, kiknek működési köre sok tekin tetben hálátlanabb más miniszterekénél. A pénzügyminiszteri tevékenység nem tarto zik azok közé, melyek a népszerűség szerzését és megtartását előmozdítják. A pénzügyminisz ter az a tagja a kabinetnek, a ki mindig csak kór, sőt követel s a kitől viszont legtöbben ós legtöbbet kémek s a ki e kérelmeknek nagy részét kénytelen megtagadni. Nem egy pénzügyminiszter, a ki népszerű ember volt, mikor tárczáját elvállalta, néhány év alatt népszerűtlenné lesz, mint mondani szokás, lejárja magát. Lukács László, mikor ezelőtt tiz évvel a magyar pénzügyminisztérium élére meghivatott, nem tartozott az u. n. nép szerű politikusok közé, mert hisz nemcsak hogy soha sem kereste, hanem szinte messziről ke rülni látszott a népszerűséget s csakis a ko moly munka embere volt. És ime tiz éves pénzügyminiszterség nemcsak el nem hasz nálta, hanem megizmosította tekintélyben, föl
évre 1 6 korona Csupán a I egész sg VASÁRNAPI ÚJSÁG lI félévre tó «
A POLITIKAI UJDONSAOOK f egész évre 1 0 korona (a Világkrónikával) 1 félévre .„ S •
emelte köztiszteletben; még ellenfelei is tiszte lettel tekintenek rá, mint a gondos állami gaz dálkodás megtestesülésére. Sok más ember néhány óv alatt belebeteg szik a miniszterségbe, kivált az annyi gonddal járó pénzügyminiszterségbe és «megrongált
Külföldi el<"fizetésekhrz a poetailag meghatározott viteldíj is csatolandó.
egészsége* miatt kéri elbocsáttatását az ural kodótól. Lukács László ebben is kivétel, ő ezelőtt 31 esztendővel mint jogakadémiai tanár gyenge egészsége miatt leköszönt a tanár ságról, 1887-ben hasonló okból lemondott a pénzügyminisztériumban elfoglalt miniszteri
Paczka Ferencz festménye a pénzügyminisztérium LUKÁCS LÁSZLÓ.
új palotáijának
dísztermében.