Zöldségaprító
Használati umutató
2.3d
FESZÜLTSÉGVÁLTÁS háromfázisú, kétfeszültséges modell Változtassa meg a kontaktor tekercs feszültségét 400V KÁBELELOSZTÓ – FENT JOBBRA 230V KÁBELELOSZTÓ – FENT BALRA
-2-
2.1b
450 kihúzva 800 kihúzva
3.4a AUTOMATIKUS TÖLCSÉR Beállítás: 3 pozíció Az egyenes fontos és a rendszerint használt Kézi vagy automatikus adagolás
3.4b HOSSZÚ ZÖLDSÉGEK TÖLCSÉRE Beállítás: 2 pozíció Kézi adagolás egyenként
-3-
A használati utasítás számhivatkozásai az ugyanolyan számú ábrára vonatkoznak.
TARTALOM BEMUTATÁS ........................................................................................ 4 ÜZEMBE HELYEZÉS............................................................................ 5 HASZNÁLAT, BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ........................................... 6 TISZTÍTÁS, HIGIÉNIA, ELTÁROLÁS ................................................. 10 ÜZEMELTETÉSI HIBÁK ..................................................................... 11 KARBANTARTÁS ............................................................................... 12 SZABVÁNYOSSÁG ............................................................................ 14 ÁRAMKÖRI RAJZOK .............................................................................. NOMENKLATÚRA – METSZETRAJZOK ...............................................
BEMUTATÁS 1.1 LEÍRÁS y Ezzel az univerzális zöldségaprítóval lehet szeletelni, vékonyra szeletelni, szálazni, reszelni, hasábra vagy kockára vágni. A különböző késekkel nagymennyiségű anyagot lehet feldolgozni, a két cserélhető táptölcsér kielégíti a felhasználók minden igényét. A TR300 élelmiszeripari, sokfelhasználós, professzionális zöldségaprító.
A B C D E F G 1.2
1.1 Inox géptest Tárolórész Géptest Táptölcsér tartó tető Automatikus táptölcsér Elektromos vezérlés Zárkar MŰSZAKI LEÍRÁS
A zöldségaprító fontosabb részei: y -
Egy görgőkön mozgó inox géptest, amiben a következők vannak: A motor és az elektromos vezérlés, Az alsó részében elhelyezett aprítóberendezés.
y -
Az inox géptestre erősített, öntött alumínium géptest, amiben a következők vannak: Fékező berendezés, Az aprító- és a kilökőberendezés meghajtója.
y
Hátul kapcsolódó, elöl záródó, öntött alumínium táptölcsér tartó tető.
y -
A különböző üzemmódokhoz való két állítható és cserélhető táptölcsér: Automatikus táptölcsér reduktormotorral vezérelt tápcsavarral. Speciális táptölcsér hosszú zöldségekhez, 9 különböző hosszúságú és átmérőjű csővel.
y -
Különböző vágóeszközök, mint például: 300 mm átmérőjű vágó-, szálazó és reszelőlapok standard kilökővel, Kockavágó rácsok, Hasábburgonya vágó rotációs vágókorongokkal és speciális hasábkilökővel.
-4-
ÜZEMBE HELYEZÉS 2.1
MÉRETEK – SÚLY (megközelítőleg)
y y
Csomagolás mérete Sz x H x M (mm) TR300 motorblokk: 840x680x1300 Nettó súly: 98 kg – Súly csomagolóanyaggal: 148 kg Automata táptölcsér: 950x640x720 Nettó súly: 62 kg – Súly csomagolóanyaggal: 27 kg Hosszú zöldségekhez való táptölcsér: 600x600x750 Nettó súly: 35 kg – Súly csomagolóanyaggal: 21 kg A gép méretei táptölcsér nélkül (mm): 710x470x1070
y
A gép méretei automata táptölcsérrel (mm):
-
2.1b 1020x560x1520 Betöltési magasság (mm): 1400
y
A gép méretei hosszú zöldségekhez való táptölcsérrel (mm):
-
2.1a 710x470x1540 Betöltési magasság (mm): 1540
y
Mozgatás
–
Szállítás
A becsomagolt gépet villástargoncával kell megmozgatni. A gép kézi mozgatásához két ember szükséges. 2.2 ELHELYEZÉS ÉS SZERVEZÉS A zöldségaprítót a görgők segítségével könnyen el lehet mozdítani. y
A betöltési magasság a táptölcsér típusától függ.
y
A kilökési magasság a talajtól 820 mm, 800 mm hosszú kivezetővel
y -
A gép körül gondoskodjon megfelelő mozgástérről a következők figyelembe vételével: 2.1a 2.1b A betöltő és a gyűjtőtartályok mérete, Az esetleges betöltő és kiszedő eszközök, Ha több táptölcsért használ, akkor azok megfelelően elhelyezheztők legyenek (konzol, polcok…).
y
A munkahelyet úgy lehet elrendezni, hogy a táptölcsérek 2 pozícióba is állíthatók.
y
Ha egy táptölcsér pozícióját megváltoztatja, át kell tenni a biztonsági detektorrudat is.
2.3
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS
A zöldségaprító elektromos csatlakoztatása: y Előzetesen ellenőrizze, hogy a gép és a vezeték címkéjén lévő elektromos követelményadatok megegyeznek a hálózat adataival. y A berendezést differenciál kismegszakítóval és az adatok E oszlopában előírt nagyságú olvadóbiztosítékkal kell védeni. Kötelező zöld/sárga vezetékkel földelni. y A B C D
Motor jellemzői 2.3a Fázisszám (3, háromfázisú). Nominális feszültség voltban (érték, sáv vagy kommutáció). Nominális áramerősség (amper). Nominális teljesítmény (watt).
-5-
y A gép a hálózathoz 4 szálas vezetékkel csatlakozik (3 fázis + földelés) vízmentes hálózati aljzatba (ez nincs a csomagban), védelem: 16 amperes kismegszakító. y Ellenőrizze a függőleges meghajtó tengely forgásirányát a standard kiszereléshez tartozó kilökővel 2.3b. - Csavarozza le a tetőt és hajtsa hátra. - Szerelje fel a kilökőt és zárja vissza a tetőt. - Nyomja meg az indítógombot, azután gyorsan nyissa ki a tetőt és ellenőrizze a kilökő forgásirányát. A forgásirány az óramutató járásával megegyezik. -
Ha a forgásirány ezzel ellentétes, cserélje fel a dugasz két fázisvezetékét.
Megjegyzés: az indító és a megállító gombokat normál esetben a zöldségaprító jobboldalára szerelik fel. Amennyiben a gép elhelyezése nem tenné lehetővé az ide felszerelt vezérlők kezelését, az ellenkező oldalra kis süllyesztett vezérlőt helyeznek el y A háromfázisú, kétfeszültséges 230-400 voltos gépnél a gyári csatlakozó 400 voltos. A háromfázisú, 230 voltos csatlakoztatáshoz: -
Szerelje le a géptest hátsó részén lévő hűtőlapot, így hozzáfér a kapcsolóhoz. A kapcsoló tekercs feszültségét változtassa meg a kábelelosztó 400 voltról 230 voltra kapcsolásával.
-
A hőrelén tegye át az 1U2 vezetéket a T2-re, az 1V2-t T3-ra és az 1W2-t T1-re 2.3c. Hagyja a hőrelé áramerősségét ugyanazon az értéken, mint a 400 voltnál (4A). A csatolás automatikusan beállítja az áramerősséget. - Ellenőrizze a rotáció működését és irányát. - Tegye vissza a hűtőlapot. Abban az esetben, ha megváltoztatja az automata táptölcsér áramerősségét, az automata táptölcsér elektromos csatlakoztatása:
2.3d
y Egy reduktor motor hajtja meg az automata táptölcsér tápcsavarját a TR300 beindításakor. A géptest hátulján kell csatlakoztatni a leszállított dugasszal és aljzattal (3 fázis + földelés).
Biztonsági okokból az automata táptölcsér motorját kizárólag a gép aljzatához csatlakoztassa. y
Miután ellenőrizte a gép meghajtó tengelyének rotációs irányát, ellenőrizze, hogy a tápcsavar az óramutató
járásával megegyező irányba mozog-e. y
Ha a forgásirány ezzel ellentétes, cserélje fel a dugasz két fázisvezetékét.
y A háromfázisú, kétfeszültséges 230-400 voltos gépnél a gyári csatlakozó 400 voltos. A háromfázisú, 230 voltos csatlakoztatáshoz: -
Szerelje le a motor kapcsolódobozát. Módosítsa a motor kapcsolódobozának csatlakoztatásait az alábbi ábra szerint.
-
Ellenőrizze a tápcsavar rotációjának működését és irányát.
HASZNÁLAT, BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 3.1 y
A FELHASZNÁLÓ BIZTONSÁGÁT SZOLGÁLJA: Az automata táptölcsérnél:
Ha a táptölcsért megnyitják, akkor a motor fékezve megáll és nem lehet a gépet újraindítani ennek hiányában.
-6-
Az inox betöltő méretezése és rácsozata megakadályozza, hogy figyelmetlenségből a vágólaphoz érjünk. y
A hosszú zöldségekhez való táptölcsérnél:
-
Kinyitásnál a motor fékezve megáll. A hosszú zöldségekhez való táptölcsér használatakor nem lehet a gépet újraindítani, ha a tető nyitva van. A kilökő és a vágólapok kialakításának köszönhetően a kilökő torok nem veszélyes. Ha a felhasználó ismeri és a gép használata, tisztítása és karbantartása közben betartja a jelen használati utasítás előírásait.
3.2
A VÁGÓESZKÖZÖK KIVÁLASZTÁSA
y
Szeletelő vágólapok C: Egyenes vágás 2-16 mm.
y
Szeletelő vágólapok W: Hullámos vágás 1-6 mm. Zöldségek: Burgonya, sárgarépa, padlizsán, cukorrépa, zellergyökér, káposzta, gomba, kígyóuborka, cukkini, endívia, édeskömény, hagyma, póréhagyma, retek…
-
3.2a
Gyümölcsök: mandula, banán, citrom, narancs, alma, rebarbara…
3.2b
y Reszelő lapok J P K: J303: közepes – J304: nagy – J307 nagyon nagy - Zöldségek: padlizsán, cukorrépa, répa, remuládos zeller, káposzta, szalmaburgonya, feketeretek, torma, rösti. - J302: finom – Sajtok: gróji sajt, mozzarella. - Egyéb: mandula, zsemlemorzsa, csokoládé, dió… y
P: parmezán, zsemlemorzsa, mandula, feketeretek, csokoládé…
y
K: nyers burgonya speciális reszeléséhez (Knödeln).
y
Szálazó lapok A: 2-4mm
A 302: 2x2 mm finom. A 303: 3x3 mm közepes (sárgarépa, zeller, szalmaburgonya). A 304: 4x4 mm nagy (gyufaburgonya). y
Hasábburgonya vágó F: Hasábvágó 6-10 mm.
3.2c
3.2e
Megjegyzés: a hasábburgonya vágóhoz használja mindig a speciális EF300 hasábkilökőt. y
3.2d Vegyes zöldség/hirtelen sült burgonya rács 1-20 mm kockavágó C vágólappal kombinálva.
-
Kocka: vegyes kerti zöldség vagy gyümölcs, minestrone, hirtelen sült vagy pirított burgonya, leves.
y
Becsült teljesítmény (Kg/óra):
Ez a becsült teljesítmény folyamatos betáplálás mellett adott vágóeszköz szettre érvényes. Ha az automatikus táptölcsért kézzel tápláljuk, akkor a teljesítmény kisebb. A teljesítmény függ a munkaszervezéstől (cserék üteme…), a darabolandó termékek milyenségétől is. Csipsz Burgonya Sárgarépa
C301 + standard kilökő C303 + standard kilökő C303 + standard kilökő
-7-
1000/1500 1000/5000 150/200
Káposzta, hagymaszeletelés Kígyóuborka Reszelt répa Reszelt sajt Vegyes zöldség Hasábburgonya Pirított burgonya 3.3 y
C301/C302/C303 + standard kilökő C302/C303 + standard kilökő J304/A302/A303 + standard kilökő J303 + standard kilökő C310+M310 + standard kilökő C306+F306/C308+F308/C310+F310 + hasábkilökő C316+M320 + standard kilökő
500/1000 100/150 1000/1200 400/500 5000 4000/5000 3000/7000
A VÁGÓESZKÖZÖK FELSZERELÉSE A zöldségaprító a hajtóagyra szerelt kilökővel kerül leszállításra.
Megjegyzés: A berendezés beindítása előtt mindig ellenőrizze a vágórekesz, a meghajtótengely, a vágólapok vagy rácsok és a táptartály tisztaságát. y -
A táptölcsérek: 3.3a A zöldségaprító fedőtetején felcserélve használhatók. 4 szorítókarral és centírozással rögzíthetők. A biztonsági detektor rúdja mindig a tető előtt balra van, függetlenül a táptölcsér pozícionálásától. Ha meg kívánja változtatni a táptölcsér pozícióját: Csavarozza le a detektort. Vegye ki a tető kiválasztott pozíciónak megfelelő dugóját és tegye vissza a detektorrudat.
y
A vágóeszközök
Miután levette a táptölcsérrel ellátott tetőt, végezze el a következőket: 1) Szeleteléshez, vékony szeleteléshez, reszeléshez, szálazáshoz: y Tegye fel az ES300-as standard kilökőt az agyra, azután forgassa egészen addig, amíg a 3 meghajtóujj belemegy a 3 kilökőágyba és ellenőrizze, hogy hozzáérnek-e az agy aljához. Ha nem, akkor tisztítsa meg a területet.
3.3b
y Tegye fel a választott vágólapot (szeletelő, szálazó vagy reszelő). Forgassa az óramutató járásával megegyező irányba egészen a tű bemenetéig. Nyomja le a vágólapot ugyanebbe az irányba való forgatással egészen a meghajtószegecs ütközésig.
3.3c
Megjegyzés: A jól felszerelt vágólapot nem lehet kiemelni. 2/ Kockavágáshoz: y
3.3b
Szerelje fel a standard kilökőt
y Tegye be a kiválasztott rácsot a helyére és ellenőrizze, hogy nem billeg-e (a támasztóknak tisztának kell lenni). A rács és a géptest felső része között legalább 2 mm-nek kell lennie.
3.3d
y Szerelje fel az ennek megfelelő szeletelő lapot. Ne használjon a rácsnál vastagabb szeletelő lapot. 3.3e Megjegyzés: A ráccsal először a puhább termékeket, azután pedig a keményebbeket ajánlott feldarabolni. y
Ha a fedőtető nem záródik, egyenként ellenőrizze az eszközök jó behelyezését.
-8-
3) Hasábburgonya vágáshoz: y Tegye fel a speciális EF300 hasábkilökőt az agyra, azután forgassa egészen addig, amíg a 3 meghajtóujj belemegy a 3 kilökőágyba és ellenőrizze, hogy hozzáérnek-e az agy aljához. Ha nem, akkor tisztítsa meg a területet. y
3.3f
Tegye fel a hasábburgonya kiegészítőt úgy, hogy a külső oldalánál fogja meg.
Az ujját soha ne tartsa közel a vágólemezekhez Tegye be a helyére és a metrikus csavar behajtásával keresse meg a meghajtási pozíciót. Tolja az egészet ütközésig balra. Megjegyzés: A hasábburgonya kilökő legyen egy kicsit a hasábburgonya kiegészítő bemenete fölött. y y y
3.3g Tegye fel az ennek megfelelő vágólapot Zárja vissza a fedőtetőt és zárja le az F zárókarral. Ha a fedőtető nem záródik, ellenőrizze a vágóeszközök jó behelyezését.
Megjegyzés: A munka megkezdése előtt a termékek jobb átnyomhatósága és a hatékonyabb vágás érdekében a vágóeszközöket ajánlott vízzel átmosni. Semmiképpen ne feledkezzen meg a termékkilökő felszereléséről. ES300: mindenféle termékhez használható standard kilökő. EF300: csak hasábburgonyához használható kilökő. 3.4
A TÁPTÖLCSÉREK KIVÁLASZTÁSA ÉS FUNKCIÓJA
y A két táptölcsér variációs és kiegészítő lehetőségei a felhasználók minden igényét kielégítik, ugyanakkor maximálisan biztonságosak. 1) Az automatikus táptölcsér
3.4a
y Leírás: széles beömlőnyíláson keresztül jut a termék a henger alakú vágókamrába, amiben egy reduktormotorral forgatott tápcsavar van. y -
Speciális funkciók: Nagy és állandó teljesítmény. A termékek ömlesztett betöltése: Vagy kézzel, különböző mennyiségben, Vagy gépesített rendszerben (tápcsavar, szőnyeg, elevátor, betöltő csatorna…)
y -
Felhasználás: 100 mm-nél kisebb termékekhez, ellenkező esetben előzetesen fel kell darabolni.
-
Elvégezhető munkák: szeletelés, csipsz szeletelés, hasábozás és vegyesvágás, szálazás és bizonyos feltételekkel reszelés.
y -
Megjegyzések bizonyos munkákhoz: Nehezen kezelhető termékeket (paradicsom, gyümölcsök…) csak próbavágás után töltsön be. Hosszú zöldségeket (kígyóuborka, hosszú sárgarépa…) nem lehet normál üzemmódban felszeletelni. Sárgarépa reszelés: csak akkor lehetséges, ha a zöldséget hosszanti irányban tölti be. Sajtreszelés: a sajtdarabokat ne töltse be ömlesztve, hanem csak egyiket a másik után (egyébként beszorulhat).
-9-
2) Hosszú zöldséghez való táptölcsér
3.4b
y
Speciális funkciók:
-
Hosszú alakú zöldségek és gyümölcsök tökéletes kerekre vágása (sárgarépa, kígyóuborka, cukkini, póréhagyma, banán…), mivel ezeket jól vezeti a betöltőcső. Egyenkénti kézi termékbetöltés úgy, hogy a termékek egymást tolják vagy szükség esetén tolófa
-
használatával.
3.4c
y
Felhasználás:
-
9 különböző hosszúságú cső a zöldség vágásméretének megfelelően (4db 50 mm, 3 db 75 mm, 2 db 100 mm átmérőjű száj).
y -
Elvégezhető munkák: Főleg pontos szeletelés és vékonyra szeletelés.
y -
Megjegyzések bizonyos munkákhoz: Bizonyos zöldségek hegyes végét a beakadás elkerülése végett ajánlott levágni. Ha valamilyen termékdarab beszorult: Állítsa meg a gépet, Vegye le a fedőtetőt, A beszorult zöldségdarabot kifelé tolva tisztítsa ki a betöltőcsövet.
Soha nem szabad kemény tárgyat a gépbe tenni.
TISZTÍTÁS, HIGIÉNIA, ELTÁROLÁS Minden szétszerelés előtt állítsa le és feszültségmentesítse a gépet 4.1 4.2
A ZÖLDSÉGAPRÍTÓ TISZTÍTÁSA Állítsa le a zöldségaprítót és vegye le a fedőtetőt. Vegye ki a vágóeszközöket (vágólap, reszelő, rács és hasábburgonya kiegészítő). Hagyja a kilökőt a helyén. Zárja vissza a fedőtetőt és indítsa újra a zöldségaprítót. Öntsön vizet (nyomás nélkül) a táptölcsérbe. Vegye le a kilökőt. Szivaccsal és mosószeres vízzel gondosan tisztítsa meg a vágókamrát, különös tekintettel a rácstartókra és a kilökőre. Ne használjon klórtartalmú szereket, mert azok oxidálják az alumíniumot. Vízzel mossa le a tisztítószert és törölje le a gépet. A VÁGÓESZKÖZÖK TISZTÍTÁSA
y A vágólapokat, reszelőket, rácsokat és hasábburgonya kiegészítőt folyó csapvíz alatt mossa ki, csepegtesse le vagy szárítsa meg. y Megjegyzés: a vegyesvágotthoz való rácsok kitisztításához tegye a rácsot önmagában a gépbe és a beszorult zöldségdarabokat egy répával tolja ki.
4.2
Ne használjon fémeszközöket. Ezt még a tisztítás előtt végezze el.
- 10 -
4.3 -
IDŐSZAKI KARBANTARTÁS Tisztítsa meg a géptestet és a tárolórekeszt. Síkosítsa meg vazelinnel: A fedőtető tengelyeit. A vágólapok központi meghajtótengelyét. A polivalens táptölcsér tengelyeit.
4.4 ELTÁROLÁS y Tisztítás után minden vágóeszközt rakjon gondosan a tartóállványra. Ez hat különböző vágólap vagy rács tárolására szolgál. A tartóállványt két helyre rögzítheti: -
A mobil lábazat polcára.
-
Derékszögben a falra (maximális magasság: 1.8 m).
4.4
ÜZEMELTETÉSI HIBÁK 5.1 y
A GÉP NEM INDUL EL Ellenőrizze, hogy a táptölcsérrel ellátott fedőtető jól záródik-e és le van-e zárva. Ha nem, akkor:
1) A biztonsági detektor nincs a helyén, tehát a gép nem indul el. 2) A vágólap nincs a helyén, ellenőrizze a kilökő és adott esetben a rács felszerelését. 3) A hasábburgonya kiegészítő rosszul van berakva. y Ellenőrizze, hogy van-e áram és a gép csatlakoztatva van-e a hálózathoz. y Hosszú és folyamatos munkavégzés után a TR300 nem indul el vagy hirtelen megáll. A gép biztonságos hővédelemmel van ellátva. Várjon egy keveset mielőtt az indítógombot ismét megnyomja és újraindítja a gépet. 5.2
RENDELLENES ZAJ
Azonnal állítsa le a gépet. A kések, illetve pengék megsérülhetnek. y Ellenőrizze, hogy a vágólapok, a rács és a kilökő a helyükön vannak-e (a kilökő súrolhatja a rácsot). y Szerelje szét és szükség esetén tisztítsa meg a gépet. Nézze meg, nem szorult-e be valamilyen kavics vagy idegen test a táptölcsérbe és tegye vissza a tölcsért a helyére. y Ha a zaj továbbra sem szűnik meg és a gép teljesítménye nagyon lecsökkent, akkor ellenőrizze, hogy: - A háromfázisú motor nem 2 fázison működik-e, - A hajtószíj nem használódott-e el vagy nem kell-e megfeszíteni. 5.3 y y y y 5.4 y y -
SZORUL A VÁGÓLAP Áramtalanítsa a gépet, Egyik tenyerét tegye a vágólapra és így állítsa meg a forgást. Másik kezével erősen fogja meg a vágólap külső felét az óramutató járásával ellentétes ujjházaknál. Ide-oda forgató mozgatással vegye le. A MUNKA MINŐSÉGE (eltömődés) Mindenekelőtt áramtalanítsa a gépet. Ha a beszorult termék kiszabadítása nem sikerül, akkor ellenőrizze, hogy: A kilökő a helyén van-e. Kicsivel a hasábburgonya kiegészítő szája fölött kell elhelyezkednie. A munkának megfelelően használja-e a standard kilökőt vagy a speciális hasábkilökőt.
- 11 -
-
A gyűjtőtartályban lévő termék nem tömítette-e el a kimenetet. Nem torlódott-e fel a termék a vágókamrában (egy nagy zöldségdarab beszorulhat a táptölcsérbe ha az automata táptölcsért használja). Nincs-e idegen test vagy nem tört-e el a vágóeszköz a vágókamrában.
y -
Ha a vágás minősége nem megfelelő, ellenőrizze, hogy: Jó-e a forgásirány (felülről nézve az óramutató járásával ellentétes), Jól választotta-e meg a vágóeszközt. A vágóeszköz jó állapotban van-e. Megfelelő táptölcsérrel dolgozik-e. Jól rakta-e a termékeket a táptölcsérbe.
Ha a hiba továbbra is fennáll, értesítse a viszonteladó karbantartóit.
KARBANTARTÁS 6.1
SZERKEZET
y Ez a zöldségaprító minimális karbantartást igényel (a motorcsapágyat és a gépszerkezet csapágyait soha nem kell újrazsírozni). y
Évente legalább egyszer ajánlott ellenőrizni, hogy a hajtószíj nem használódott-e el és elég feszes-e.
Ezt a következőképpen végezze el: -
Áramtalanítsa a gépet.
-
A hajtószíj ellenőrzéséhez szerelje le az első és a hátsó szerelőlapot: egy feszítőgörgö automatikusan feszíti a szíjat.
-
Zsírozza meg a vízszintes és a függőleges meghajtótengely végénél lévő vízhatlan csatlakozókat, valamint a géptest görgőinek a csapágyait.
-
Vazelinnel olajozza meg az automata táptölcsér tengelyeit és a hasábburgonya kiegészítő gyűrűit (ehhez csavarozza ki a kiegészítő végén levő 3 csavart).
-
Ellenőrizze az elektromos tápkábel állapotát.
6.2 y -
A VÁGÓESZKÖZÖK KARBANTARTÁSA Ellenőrizze a vágóeszközök állapotát: Szeletelő vágólapok: a késeket újra kell élezni.
Csavarja ki a rögzítőcsavarokat és használjon vízköszörűt. Vigyázzon, hogy a vágás szöge mindig ugyanaz maradjon. -
Szálazó vágólapok: a késeket a vágólapokhoz hasonlóan kell újraélezni.
A pengeblokkok kicserélhetők. -
Hasábburgonya kiegészítők: ellenőrizze a vágókorongok állapotát. Ha eltörtek, akkor bármelyik korongot kicserélheti. Vegyesvágott rács: a pengéket nem lehet kicserélni, mivel túl vannak köszörülve.
- 12 -
Ellenőrizze a pengék állapotát, a vágóélt szükség esetén (amennyiben a pengék valami miatt kicsorbultak volna) egy nagyon finom reszelővel élesítse meg. -
Reszelő: a reszelőket nem lehet újraélezni. Ha a reszelőkarmok nagyon elhasználódtak, akkor cserélje ki a reszelőlapot.
y Az üzemszerű használat és a rendszeres karbantartás, valamint a csorbulást okozó helyzetek elkerülése megbízható vágásminőséget garantál. 6.3
BIZTONSÁGI BEÁLLÍTÁSOK
y A biztonsági eszközöket rendszeresen ellenőrizni kell. A motornak meg kell állni, ha: - Kinyitja a fedőtetőt. - Kinyitja a préselő fogantyút. y Ha a két biztonsági funkcióból valamelyik nem működik, akkor: - Ne használja a gépet. 6.4
ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK
Nézze meg az áramköri rajzokat y -
Az elektromos alkatrészekhez a következő módon fér hozzá: Áramtalanítsa a gépet.
Kóbor áram maradhat a kondenzátorkapcsokban y
A kondenzátorokban maradhat elektromos feszültség. A kockázat elkerülése érdekében, szerelés esetén ajánlott kisütni úgy, hogy egy szigetelt vezetővel (például csavarhúzóval) a kapcsokat összeköti.
y -
A vezetékek színei: Fázisvezeték: fekete Vezérlő vezeték: piros Motor: (A) sárga, (B) Kék Fázis: L1 / L2 / L3 Semleges: N Földelés Z/S: Zöld/Sárga
y -
Az alkatrészek: Megállító gomb Indítógomb Fedőtető biztonsági eszköz Préselő fogantyú biztonsági eszköz Motor
6.5
A KARBANTARTÁS ELÉRHETŐSÉGE
Azt tanácsoljuk, hogy mindenekelőtt a gép eladójához forduljon segítségért.
Bármilyen információkéréshez vagy pótalkatrész rendeléshez adja meg a gép típusát, a szériaszámot és a gép elektromos adatait.
- 13 -
A gyártó fenntartja magának a jogot arra, hogy előzetes értesítés nélkül megváltoztassa a terméket. Az eladó bélyegzője A vásárlás időpontja: .................................................
SZABVÁNYOSSÁG A gépet az alábbiak figyelembe vételével tervezték és gyártották: - A 89/392 EGK gép-irányelv - A 89/336 EGK CEM irányelv - A következő európai szabványok: EN 60204-1-1997: elektromos gépek EN 1678-1998: integrált biztonsági berendezéssel rendelkező zöldségaprító - A következő francia szabvány: XPU 60010-1998: Higiéniai szabvány Az ezeknek való megfelelést igazolja: - A gépen található EK konformitás címke. - A garanciajegyhez csatolt, ennek megfelelő EK konformitás igazolás. - A jelen használati utasítást a kezelőnek ismernie kell. Zajszint: - A gép EN 1678-1998 próbakód szerint mért zajszintje 70 Dba-nál kisebb. Az EN 60529-1991 szabvány szerinti biztonsági jellemzők: - IP55: elektromos vezérlő - IP34: a teljes gép Integrált biztonság: - A gépet a fenti rendeletek és szabványok szerint tervezték és gyártották. - A kezelőt a munka megkezdése előtt a gép helyes használatáról és az esetleges veszélyekről ki kell oktatni (91-1414 törvény L. 231-2 és R. 231-36 cikke az alkalmazott kötelező munkahelyi oktatásáról). Élelmiszerhigiénia: A gépet az alábbi rendeletek és szabványok által előírt anyagok felhasználásával gyártották: - 89/109 EGK irányelv az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő anyagokról és tárgyakról, - 90/128 EGK irányelv az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő műanyagokról, - EN 601-1992 szabvány az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő alumíniumötvözetekről és öntvényekről. Az élelmiszerrel kapcsolatba kerülő felületek simák és könnyen tisztíthatók. Tisztításhoz az élelmiszeriparban engedélyezett mosószereket használjon azok használati utasításának megfelelően. A gépet élelmiszerhigiéniai szempontból a CNERPAC jóváhagyta, valamint az NSF standard 8-nak is megfelel.
- 14 -
ZÖLDSÉGAPRÍTÓ TISZTÍTÁSA c A TISZTÍTÁS LÉPÉSEI ZÓNÁK
TISZTÍTÁS FERTŐTLENÍTÉS
MIKOR?
MINDEN HASZNÁLAT UTÁN
ÉLELMISZER
MŰSZAK VÉGÉN
FOLTOK
HETENTE EGYSZER
NEM ÉLELMISZER
d Milyen tisztítószert kell használni? (A használati utasítás felsorolja a felhasznált anyagokat) TISZTÍTÁS FERTŐTLENÍTÉS
MIT?
HOGYAN?
AZ ÉLELMISZEREKKEL ÉRINTKEZŐ LESZERELHETŐ RÉSZEK
MIVEL? INOX - Klóros lúgok - Semlegesek - Enzimek ALUMÍNIUM - Minden tisztítószer, kivéve a lúgok (oxidál) MŰANYAG - Semlegesek - Enzimek - Savas szerek és klóros lúgok
A GÉP TÖBBI RÉSZE
e BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Tisztítás előtt áramtalanítsa a gépet.
f ÓVINTÉZKEDÉSEK Tisztítás után tiszta vízzel öblítsen.
Ne használjon túlnyomásos tisztítót vagy habpisztolyt.
Csepegtesse le és szárítsa meg.
Nézze meg a gyártó műszaki leírását. Kétely vagy összetett anyagok esetén használjon semleges tisztítószert.
Ránézéssel ellenőrizze a tisztítás minőségét.
TEGYE KI A FALRA A GÉP MELLÉ