Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások
M.. sorozatú ipari hajtóművek M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek Kiadás: 2004. 07. 11279176 / HU
D6.C00
Üzemeltetési utasítás
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Tartalomjegyzék
1
Fontos tudnivalók ............................................................................................. 4
2
Biztonsági tudnivalók ....................................................................................... 5 2.1 Ipari hajtóművek mozgatása ..................................................................... 6 2.2 Korrózióvédelmi és tárolási feltételek ..................................................... 10
3
A hajtómű felépítése ....................................................................................... 12 3.1 Az M..P.. típussorozat elvi felépítése...................................................... 12 3.2 Az M..R.. típussorozat elvi felépítése...................................................... 13 3.3 Típusmegjelölés, típustáblák .................................................................. 14 3.4 Beépítési helyzetek, tengelyhelyzetek és forgásirányok......................... 16 3.5 Ipari hajtóművek kenése ......................................................................... 21
4
Mechanikai szerelés........................................................................................ 22 4.1 Szükséges szerszámok és segédeszközök............................................ 22 4.2 Mielőtt megkezdené a munkát ................................................................ 22 4.3 Előkészületek.......................................................................................... 22 4.4 Hajtóműalap............................................................................................ 23 4.5 Tömör tengelyes hajtómű szerelése ....................................................... 26 4.6 Csőtengelyes, reteszkapcsolatú hajtómű fel- / leszerelése .................... 28 4.7 Csőtengelyes, zsugortárcsás hajtómű leszerelése................................. 31 4.8 Motor szerelése motoradapterrel ............................................................ 36
5
Mechanikai szerelési opciók .......................................................................... 37 5.1 Fontos tudnivalók a szereléssel kapcsolatban........................................ 37 5.2 Tengelykapcsolók szerelése................................................................... 40 5.3 Visszafutásgátló...................................................................................... 48 5.4 Szerelés ráépített acélszerkezettel ......................................................... 49 5.5 Elfordulásgátló ........................................................................................ 50 5.6 A hajtás szerelése ékszíjjal..................................................................... 53 5.7 Olajfűtés.................................................................................................. 55 5.8 PT100 hőmérséklet-érzékelő .................................................................. 60 5.9 SPM-adapter........................................................................................... 61 5.10 Ventilátor................................................................................................. 65 5.11 Hűtőkígyó................................................................................................ 67
6
Nyomásos kenés............................................................................................. 68 6.1 Tengelyvégi szivattyú.............................................................................. 68 6.2 Motoros szivattyú ................................................................................... 70 6.3 Külső hűtőberendezés ............................................................................ 70 6.4 Az ügyfél által beszerelt hűtő- és kenőrendszerek ................................. 71
7
Üzembe helyezés ............................................................................................ 75 7.1 M sorozatú hajtóművek üzembe helyezése............................................ 75 7.2 Visszafutásgátlóval szerelt M-hajtómű üzembe helyezése..................... 76 7.3 M-hajtóművek üzemen kívül helyezése .................................................. 76
8
Ellenőrzés és karbantartás............................................................................. 77 8.1 Ellenőrzési és karbantartási időközök..................................................... 77 8.2 Kenőanyagcsere-időközök...................................................................... 78 8.3 Ellenőrzési és karbantartási munkák a hajtóművön................................ 79
9
Üzemzavarok ................................................................................................... 82 9.1 A hajtómű üzemzavarai .......................................................................... 82
10
Szimbólumok és beépítési helyzetek ............................................................ 83 10.1 Szimbólumok .......................................................................................... 83 10.2 Az M.P.. típussorozatú hajtóművek szimbólumai és beépítési helyzetei .. 84 10.3 Az M.R.. típussorozatú hajtóművek szimbólumai és beépítési helyzetei .. 84
11
Kenőanyagok................................................................................................... 85 11.1 Olaj és zsír kiválasztásának irányelvei ................................................... 85 11.2 M.. ipari hajtóművek kenőanyagainak áttekintése .................................. 89 11.3 Tömítőzsírok ........................................................................................... 94 11.4 Kenőanyag-feltöltési mennyiségek ......................................................... 95
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
3
Fontos tudnivalók
1 1
Fontos tudnivalók
Biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések
Üzemeltetési utasítás
Feltétlenül vegye figyelembe az alábbi biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket!
Áramütés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések.
Sérülés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések.
Veszélyhelyzet. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések.
Anyagi kárral járó helyzet. Lehetséges következmények: a hajtómű és a környezet károsodása.
Fontos robbanásvédelmi utasítások.
Felhasználási tanácsok és hasznos információk.
Az üzemeltetési utasítás betartása a zavarmentes üzemeltetés és az esetleges garanciaigények érvényesítésének feltétele. Ezért a hajtómű használatbavétele előtt olvassa el az üzemeltetési utasítást! Az üzemeltetési utasítás fontos szervizinformációkat tartalmaz, ezért azt a hajtómű közelében kell tartani.
Hulladékkezelés
4
•
A megrendelési adatoktól eltérő beépítési helyzet esetén feltétlenül konzultáljon az SEW-EURODRIVE céggel!
•
Az M.. sorozatú ipari hajtóműveket olajfeltöltés nélkül szállítjuk. Kérjük, vegye figyelembe az adattábla információit!
•
Tartsa be a "Mechanikai szerelés" és "Üzembe helyezés" rész előírásait!
Kérjük, tartsa be az érvényes rendelkezéseket. •
Acélhulladékként kell ártalmatlanítani a hajtómű házrészeit, a fogaskerekeit, tengelyeit, valamint gördülőcsapágyait. Ez a szürkeöntvényből készült alkatrészekre is igaz, ha azokat nem gyűjtik külön.
•
A fáradt olajat össze kell gyűjteni és a rendelkezések szerint kell kezelni.
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Biztonsági tudnivalók
2
2
Biztonsági tudnivalók
Előzetes megjegyzések
Az itt leírt biztonsági utasítások elsősorban az M sorozatú ipari hajtóművek alkalmazására vonatkoznak. MC... R, F, K, S sorozatú hajtóművek vagy DR/DT/DV sorozatú motorok alkalmazásakor tartsa be a motorra és a hajtóműre vonatkozó, a megfelelő üzemeltetési utasításban megadott biztonsági utasításokat is. Kérjük, az ezen üzemeltetési utasítás egyes fejezeteiben ismertetett kiegészítő biztonsági tudnivalókat is vegye figyelembe.
Általános tudnivalók
Az üzemeltetés közben és azután az ipari hajtóművek és motorok feszültség alatt álló és mozgó alkatrészeket tartalmazhatnak, ill. felületük forró lehet. Bármilyen szállítási, raktározási, beépítési/szerelési, bekötési, üzembe helyezési, karbantartási és fenntartási munkát csak képzett szakember végezhet, amelynek során feltétlenül figyelembe kell venni az alábbiakat: •
a megfelelő részletes üzemeltetési utasításokat és kapcsolási rajzokat,
•
az ipari hajtóművön elhelyezett figyelmeztető és biztonsági táblák utasításait,
•
az adott berendezésre vonatkozó rendelkezéseket és követelményeket,
•
az országos és a helyi biztonsági és balesetvédelmi előírásokat.
Súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak:
Rendeltetésszerű használat
•
a szakszerűtlen alkalmazás,
•
a hibás telepítés vagy kezelés,
•
a szükséges védőburkolatok vagy a ház meg nem engedett eltávolítása.
Az ipari hajtóművek ipari alkalmazásra készülnek. A gépek megfelelnek az érvényes szabványoknak és előírásoknak. A műszaki adatok és a megengedett alkalmazási feltételekre vonatkozó adatok az adattáblán és a dokumentációban találhatók meg. Feltétlenül tartsa be az összes előírást!
Szállítás
A szállítmányt, annak megérkezése után, azonnal ellenőrizze, nem keletkezett-e sérülés szállítás közben. Ha igen, azonnal közölje azt a szállítmányozó vállalattal. Az üzembe helyezést ilyen esetben fel kell függeszteni.
Üzembe helyezés / üzemeltetés
Ellenőrizze a helyes forgásirányt kapcsolásmentes állapotban (ennek során figyeljen a szokatlan köszörülő zajokra). A hajtott elemek nélküli próbaüzemhez rögzítse a reteszt. A felügyeleti és védelmi rendszereket a próbaüzem idejére se hatástalanítsa. Ha bármilyen rendellenességet (pl. hőmérséklet-növekedést, zörejeket, rezgéseket) tapasztal, kétség esetén kapcsolja le a főmotort. Állapítsa meg a jelenség okát, szükség esetén lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE-céggel.
Ellenőrzés / karbantartás
Tartsa be az "Ellenőrzés és karbantartás" fejezet előírásait!
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
5
Biztonsági tudnivalók Ipari hajtóművek mozgatása
2 2.1
Ipari hajtóművek mozgatása
Szállítószemek
Húzza meg jól a becsavart szállítószemeket [1]. Ezeket csak az ipari hajtómű és a motoradapteren át csatlakoztatott motor súlyára méretezték, ezért további súllyal nem szabad őket terhelni. [1]
1. ábra: A szállítószemek elhelyezése
53744AXX
•
A fő hajtóművet csak a rászerelt két szállítószembe rögzített emelőkötéllel vagy -lánccal szabad emelni. A hajtómű súlyát az adattábla vagy a méretezési lap adja meg. Az ott megadott terheléseket és előírásokat minden tekintetben be kell tartani.
•
Az emelőláncok vagy -kötelek hosszát úgy kell megválasztani, hogy az emelőláncok ill. -kötelek közötti szög a 45°-ot ne haladja meg.
•
A motoron, segéd- vagy előtéthajtóműves motoron elhelyezett tartószemeket nem szabad a szállításnál felhasználni (→ következő ábrák)!
2. ábra: A motor tartószemeit nem szabad felhasználni
•
6
53359AXX
Szükség esetén alkalmas, megfelelőre méretezett szállítóeszközt kell használni. Az üzembe helyezés előtt távolítsa el a biztonságos szállítás céljából használt eszközöket.
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Biztonsági tudnivalók Ipari hajtóművek mozgatása
Motoradapterrel szerelt M.. ipari hajtóművek szállítása
[1]
2
Az M.P../ M.R.. sorozatú, motoradapteres ipari hajtóműveket (→ következő ábra) csak emelőkötéllel/-lánccal [2] vagy emelőhevederrel [1] szabad mozgatni, ez utóbbi szöge 90° (függőleges) és 70° között lehet.
90°-70°
<70° [2]
[1]
[2]
3. ábra: Motoradapterrel szerelt ipari hajtóművek mozgatása – a motor tartószemeit nem szabad felhasználni
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
53385AXX
7
Biztonsági tudnivalók Ipari hajtóművek mozgatása
2 Alapkeretre szerelt M.. ipari hajtóművek mozgatása
Az alapkeretre szerelt M sorozatú ipari hajtóművek (→ következő ábra) csak az alapkeretre függőlegesen feszített emelőkötelekkel [1] vagy -lánccal (90°-os szög) mozgathatók. [1]
[1]
90
90
°
°
53387AXX
4. ábra: Alapkeretre szerelt M.. ipari hajtómű mozgatása
Lengő motortartóra szerelt M.. ipari hajtóművek mozgatása
Lengő motorartóra szerelt M sorozatú ipari hajtóműveket (→ következő ábra) csak emelőkötéllel [1] és emelőlánccal [2] szabad mozgatni, ez utóbbi szöge 90° (függőleges) és 70° között lehet. [1]
[2]
[1]
[2]
90°-70°
5. ábra: Lengő motortartóra szerelt M.. ipari hajtómű mozgatása
8
53390AXX
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Biztonsági tudnivalók Ipari hajtóművek mozgatása
Ékszíjhajtású M.. ipari hajtóművek mozgatása
2
Az M sorozatú, ékszíjhajtású ipari hajtóművek (max. 200-as IEC méretű motorokkal) csak emelőkötéllel [2] mozgathatók. A motor tartószemeit nem szabad a szállításhoz felhasználni.
6. ábra: Ékszíjhajtású M.. ipari hajtóművek (200-as IEC méretű motorokkal) szállítása
53394AXX
Ékszíjmeghajtású M sorozatú ipari hajtóműveket csak 90°-os szöget bezáró emelőkötéllel [1] és emelőlánccal [2] szabad mozgatni. A motor tartószemeit nem szabad a mozgatáshoz felhasználni. [1]
[1]
90 ° 90
°
[2]
[1]
[1]
[2]
52111AXX
7. ábra: Ékszíjhajtású M.. ipari hajtóművek (225 ... 315-ös IEC méretű motorokkal) szállítása
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
9
Biztonsági tudnivalók Korrózióvédelmi és tárolási feltételek
2 2.2
Korrózióvédelmi és tárolási feltételek
Áttekintés
Az M sorozatú ipari hajtóműveket olajfeltöltés nélkül szállítjuk. Vegye figyelembe az alábbi táblázat tárolási időszakainál megadott korrózióvédelmi feltételeket: Tárolási feltételek Tárolási időszak
Alapvédelem
10
külső, fedett helyen
belső térben (száraz, meleg levegő, szükség esetén fűtve)
6 hónap
alapvédelem
alapvédelem
12 hónap
konzultáció az SEW-EURODRIVE céggel
alapvédelem
24 hónap
hosszútávú védelem
hosszútávú védelem
36 hónap
konzultáció az SEW-EURODRIVE céggel
hosszútávú védelem
tengeri szállítás / raktározás a tengerparton
konzultáció az SEW-EURODRIVE céggel
hosszútávú védelem
•
A hajtóművet palettára rögzítve, fedés nélkül szállítjuk.
•
A hajtómű belső terének védelme: az M sorozatú hajtóművek védőolaj alkalmazásával tesztüzemen mennek keresztül.
•
Az olajtömítéseket és tömítési felületeket csapágyzsír védi.
•
A festetlen felületeket, a pótalkatrészek esetében is, az SEW-EURODRIVE gyárában védőréteggel vonják be. A szerelés ill. a felületre más berendezés szerelése előtt a védőbevonatot oldószeres tisztítással el kell távolítani.
•
A kisebb alkatrészek és ömlesztett elemek, például csavarok, anyák műanyag korrózióvédő zacskóba (VCI műanyag korrózióvédő zacskó) kerülnek.
•
A menetfuratokat és vakfuratokat műanyag dugók zárják le.
•
A korrózióvédelem nem hosszú idejű tárolásra vagy nedves körülményekre készül. A hajtómű rozsdamentes állapotáért a felhasználó felelős.
•
A légtelenítő csavar (pozíció → "Beépítési helyzetek" fejezet) külön tasakban van mellékelve, és üzembe helyezés előtt kell beszerelni.
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Biztonsági tudnivalók Korrózióvédelmi és tárolási feltételek
Hosszútávú védelem
•
A hajtóművet tengeri szállításra alkalmas, rétegelt falemez-védőládában, palettára rögzítve szállítjuk. A hajtómű így nedvesség és ütés ellen védett. Az SEW-EURODRIVE tengerre alkalmas csomagolást ajánl, ha a hajtóművet hosszabb ideig tárolják, vagy ha sótartalmú levegővel szembeni védelemre van szükség.
•
A hajtómű belső terének védelme az alapvédelem mellett: gőzfázisú inhibitor (VPI = Vapor Phase Inhibitor) alapú oldószer befecskendezése az olajbetöltő nyíláson át (irányérték: 0,5 liter 10%-os oldat/m3) Az inhibitor olyan szilárd illóanyag, amely zárt térbe juttatva a környező levegőt gőzeivel telíti. Ha a hajtómű belső terére ilyen atmoszféra hat, a hajtómű belső részein láthatatlan VPI-film képződik, amely korróziógátló hatású. A védőkezelés után a hajtómű zárásával meg kell várni, amíg az oldószerek gőzei (metanol, etanol) elpárolognak. A légtelenítő csavart (pozíció → "Beépítési helyzetek" fejezet) ekkor zárócsavarral kell helyettesíteni. A légtelenítő csavart az üzembe helyezés előtt kell ismét becsavarni a hajtóműbe. A hosszú idejű védőkezelést ismételje meg 24 vagy 36 hónap múlva (→ Korrózióvédelmi feltételek áttekintése).
•
A hajtómű kinyitása közben nyílt láng, szikra és forró tárgyak használata tilos. Az oldószer gőzei lángra lobbanhatnak.
•
Gondoskodjon a személyek védelméről az oldószergőzökkel szemben, valamint arról, hogy nyílt láng használatát mind a művelet, mind az oldószer elpárolgása közben feltétlenül megakadályozza.
•
A festetlen felületeket, a pótalkatrészek esetében is, az SEW-EURODRIVE gyárában védőréteggel vonják be. A szerelés ill. a felületre más berendezés szerelése előtt a védőbevonatot tisztítással el kell távolítani.
•
A kisebb alkatrészek és ömlesztett elemek, például csavarok, anyák műanyag korrózióvédő zacskóba (VCI-műanyag korrózióvédő zacskó) kerülnek.
•
A menetfuratokat és vakfuratokat műanyag dugók zárják le.
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
2
11
A hajtómű felépítése Az M..P.. típussorozat elvi felépítése
3 3
A hajtómű felépítése Az alábbi ábrák elvi vázlatnak tekintendők. Feladatuk csupán az egyedi alkatrészjegyzékhez való hozzárendelés megkönnyítése. A hajtómű méretétől és kivitelétől függően eltérések lehetségesek!
3.1
Az M..P.. típussorozat elvi felépítése [70]
[1]
[15] [25] [110]
[35]
[199] [162] [299]
[210] [201] [310]
[100] [45] [410]
[162]
[399]
[110]
[301] [310]
[1] [401]
[454]
[410]
[210]
[10]
[40]
[25] [35]
53741AXX
8. ábra: Az M..P.. típussorozat elvi felépítése
12
[1]
hajtóműház
[45]
fedél
[199] fogaskerék
[310] csapágy
[10]
fedél
[70]
ellenőrző fedél
[201] fogastengely
[399] fogaskerék
[15]
fedél
[100] kihajtó tengely
[210] csapágy
[401] fogastengely
[25]
fedél
[110] csapágy
[299] fogaskerék
[410] csapágy
[35]
fedél
[162] biztosítógyűrű
[301] fogastengely
[40]
fedél
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
A hajtómű felépítése Az M..R.. típussorozat elvi felépítése
3.2
3
Az M..R.. típussorozat elvi felépítése [70] [1]
[15] [25] [110] [35] [162] [299]
[199]
[210] [100] [310]
[401]
[110]
[410]
[201]
[162]
[411] [301]
[80]
[1] [445]
[210]
[310]
[399] [40]
[10] [25] [35] 53382AXX
9. ábra: Az M..R.. típussorozat elvi felépítése
[1]
hajtóműház
[70]
ellenőrző fedél
[201] fogastengely
[10]
fedél
[80]
kúpos fogastengely ház [210] csapágy
[15]
fedél
[100] kihajtó tengely
[299] fogaskerék
[411] csapágy
[25]
fedél
[110] csapágy
[301] fogastengely
[445] csapágy
[35]
fedél
[162] biztosítógyűrű
[310] csapágy
[40]
fedél
[199] fogaskerék
[399] tányérkerék
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
[401] kúpos fogastengely [410] csapágy
13
A hajtómű felépítése Típusmegjelölés, típustáblák
3 3.3
Típusmegjelölés, típustáblák
Példa típusmegjelölésre M
3
R
S
F
80 Építési nagyság: vízszintes 50 ... 90 függőleges 10 ... 90 Hajtómű-rögzítés: F = talprögzítés T = elfordulásgátló A kihajtó tengely (LSS) kivitele: S = tömör tengely H = csőtengely (retesz- vagy zsugortárcsa-kapcsolat) Beépítési helyzet: Nincs jelölés: vízszintes V = függőleges Hajtómű jellege: R = kúpos homlokkerekes hajtómű P = homlokkerekes hajtómű Hajtóműfokozatok száma: 2 = kétfokozatú 3 = háromfokozatú 4 = négyfokozatú 5 = ötfokozatú Ipari hajtómű sorozat
14
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
A hajtómű felépítése Típusmegjelölés, típustáblák
3
Példa: M sorozatú ipari hajtómű típustáblája, SEW-EURODRIVE
Bruchsal/Germany M3PSF80 Nr. 1 01.3115835301.0001.02 Nr. 2 T09558 MN2 kNm Pe kW 119 234 Fs kg 2 2100 i 1: Year 1:40.093 2004 n r/min 1480/36,9 ISO VG460 Miner.Oil/ca. 160 liter Lubricant Number of greasing points:
10. ábra: Típustábla
Typ Nr. 1 Nr. 2 Pe [kW] MN2 [kNm] FS i n [r/min] kg [kg] Lubricant Year Number of [pcs] greasing points
1332 359 8.12
Typ
Made by SEW 54006AXX
Típusmegjelölés 1. gyártási szám 2. gyártási szám üzemi teljesítmény a behajtótengelyen a hajtómű névleges forgatónyomatéka üzemi tényező pontos hajtómű-áttétel bemeneti/kimeneti fordulatszám tömeg olajfajta és viszkozitás osztálya / olajmennyiség gyártás éve utánkenési helyek száma
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
15
A hajtómű felépítése Beépítési helyzetek, tengelyhelyzetek és forgásirányok
3 3.4
Beépítési helyzetek, tengelyhelyzetek és forgásirányok A következő ábrákon látható tengelyhelyzetek (0, 1, 2, 3, 4) és forgásirány-függőségek kihajtó tengelyekre (LSS) vonatkoznak, tömör- és csőtengelyes kivitelnél. Más tengelyhelyzetek vagy visszafutásgátlóval szerelt hajtóművek esetén kérjük, konzultáljon az SEW-EURODRIVE céggel. A következő beépítési helyzetek (részletes áttekintés a beépítés helyzetekről → "Beépítési helyzetek" fejezet) és tengelyhelyzetek (0, 1, 2, 3, 4) lehetségesek:
M.P.. beépítési helyzetek, tengelyhelyzetek
M.PS..
M.PH..
3
3 1
1
4
4 2
2
53867AXX
11. ábra: M.P.. beépítési helyzetek és tengelyhelyzetek
M.R.. beépítési helyzetek, tengelyhelyzetek
M.RS..
M.RH..
3
3
4
4 0
12. ábra: M.R.. beépítési helyzetek és tengelyhelyzetek
16
0 53868AXX
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
A hajtómű felépítése Beépítési helyzetek, tengelyhelyzetek és forgásirányok
Forgásirányok
3
A kihajtó tengely (LSS) forgásirányai az alábbiak szerint vannak definiálva: A hajtómű kivitele
Forgásirány
M.PS.. M.RS..
M.PH.. M.RH..
Jobbos (CW)
53219AXX
53260AXX
A hajtómű kivitele Forgásirány
M.PS.. M.RS..
M.PH.. M.RH..
Balos (CCW)
53265AXX
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
53266AXX
17
3
A hajtómű felépítése Beépítési helyzetek, tengelyhelyzetek és forgásirányok
M2P.. ipari hajtóművek tengelyhelyzetei és forgásirányfüggőségei
A következő ábrákon az M2P.. sorozatú ipari hajtóművek tengelyhelyzetei és forgásirány-függőségei láthatók. Kétfokozatú
1-4
2-4 CW
CW
CCW CW CCW
CCW
CW CCW
53224AXX
CCW
CCW
2-3
CW
1-3
CW CW
CCW
CW CCW 53225AXX
M3P.. ipari hajtóművek tengelyhelyzetei és forgásirányfüggőségei
A következő ábrákon az M3P.. sorozatú ipari hajtóművek tengelyhelyzetei és forgásirány-függőségei láthatók. Háromfokozatú
1-4
2-4 CW
CW CW CCW CCW
CW
CCW
CCW
53226AXX
CCW
CCW
2-3
CW
1-3
CW CW CCW CW CCW
53227AXX
18
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
A hajtómű felépítése Beépítési helyzetek, tengelyhelyzetek és forgásirányok
M4P.. ipari hajtóművek tengelyhelyzetei és forgásirányfüggőségei
3
A következő ábrákon az M4P.. sorozatú ipari hajtóművek tengelyhelyzetei és forgásirány-függőségei láthatók. Négyfokozatú
2-4
1-4
CW
CW CW
CCW CCW CCW CW
CCW
53234AXX
CCW
CCW
2-3
1-3
CW
CW
CCW
CW
CCW CW
53236AXX
M3R.. ipari hajtóművek tengelyhelyzetei és forgásirányfüggőségei
A következő ábrákon az M3R.. sorozatú ipari hajtóművek tengelyhelyzetei és forgásirány-függőségei láthatók. Háromfokozatú
0-4 CW
CW
CCW CCW CW
CW
CCW
CCW
53240AXX
CCW
CW
CW
CCW
0-3
CCW
CW
CW
CCW 53241AXX
Más forgásirány-függőségek is lehetségesek. Kérjük, vegye figyelembe a megrendelés szerinti rajzot.
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
19
3
A hajtómű felépítése Beépítési helyzetek, tengelyhelyzetek és forgásirányok
M4R.. ipari hajtóművek tengelyhelyzetei és forgásirányfüggőségei
A következő ábrákon az M4R.. sorozatú ipari hajtóművek tengelyhelyzetei és forgásirány-függőségei láthatók. Négyfokozatú
0-4 CW
CW
CCW CCW
CW
CW
CCW
CCW
53244AXX
0-3 CCW
CCW
CW
CW
CW
CCW
CW
CCW
53245AXX
M5R.. ipari hajtóművek tengelyhelyzetei és forgásirányfüggőségei
A következő ábrákon az M5R.. sorozatú ipari hajtóművek tengelyhelyzetei és forgásirány-függőségei láthatók. Ötfokozatú
0-4 CW
CW
CCW CCW
CCW
CW
CW
CCW
53246AXX
CCW
CW
0-3
CCW
CW
CCW
CCW CW
CW
53247AXX
Más forgásirány-függőségek is lehetségesek. Kérjük, vegye figyelembe a megrendelés szerinti rajzot.
20
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
A hajtómű felépítése Ipari hajtóművek kenése
3.5
3
Ipari hajtóművek kenése Az M... típussorozat vízszintes ipari hajtóműveinél a "merülőkenés" vagy "nyomásos kenés" kenésmódot kell alkalmazni.
Merülőkenés
A merülőkenést általában a vízszintes beépítési helyzetű M.. sorozatú (típusjelölés: M..) ipari hajtóműveknél alkalmazzuk. A merülőkenésnél az olajszint alacsony. A fogazást és a csapágyakat a felfröccsenő olaj keni.
Nyomásos kenés
A beépítési helyzettől függetlenül, rendelés alapján, nyomásos kenés alkalmazható kenési módszerként. A nyomásos kenésnél az olajszint alacsony. Az olajfürdőbe be nem süllyedő fogazat és a csapágyak kenése a tengelyvégi szivattyúval (→ "Tengelyvégi szivattyú" fejezet) vagy motoros szivattyúval (→ "Motoros szivattyú" rész) történik. Nyomásos kenést kell alkalmazni, ha
Fürdőkenés
•
a fürdőkenés álló vagy függőleges beépítési helyzetben nem kívánatos,
•
nagyon magas a behajtási fordulatszám,
•
a hajtómű kenése külső olaj-víz (→ "Olaj-víz hűtőberendezés" fejezet) vagy olajlevegő (→ "Olaj-levegő hűtőberendezés" fejezet) hűtőberendezéssel szükséges,
•
a fogazat kerületi sebessége merülő vagy fürdőkenéshez túl magas,
A fürdőkenést az M.. sorozatú függőleges ipari hajtóművek (típusjelölés: M..V..) esetén alkalmazzuk (→ külön üzemeltetési utasítás). A fürdőkenésnél az olajszint olyan magas, hogy a fogazás és a csapágyak teljes mértékben belemerülnek a kenőanyagba. Fürdőkenés esetén általában olajkiegyenlítő tartály alkalmazására kerül sor. Ha a hajtómű üzem közben felmelegszik, az olajkiegyenlítő tartályok a kenőolaj tágulási tereként működnek. → Lásd az "M típussorozatú ipari hajtóművek – M.PV../M.RV.. függőleges hajtóművek" c. külön üzemeltetési utasítást. A beépítési helyzettől függetlenül szabadban való felállításnál és nagyon párás környezeti feltételek között acélból készült olajkiegyenlítő tartályt kell alkalmazni. A tartály mind a tömör-, mind az csőtengelyes kivitelnél alkalmazható. A hajtóműben lévő olajat az olajkiegyenlítő tartály membránja szigeteli el a párás külső levegőtől. Így biztosítható, hogy a hajtóműben ne képződjön nedvesség.
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
21
Mechanikai szerelés Szükséges szerszámok és segédeszközök
4 4
Mechanikai szerelés
4.1
Szükséges szerszámok és segédeszközök A szállítmány nem tartalmazza: •
csavarkulcskészlet
•
nyomatékkulcs (zsugortárcsánál)
•
felhúzókészülék
•
esetleges kiegyenlítő elemek (alátétek, távtartó gyűrűk),
•
rögzítőanyagok a hajtó- és hajtott elemekhez
•
súrlódáscsökkentő szerek (pl. NOCO®-Fluid/SEW-EURODRIVE)
•
csőtengely esetén (→ "Csőtengelyes, reteszkapcsolatú hajtómű fel / leszerelése" fejezet): menetes szár, anya (DIN 934), rögzítőcsavar, lenyomócsavar, véglemez
•
Acélalkatrészek az alaphoz (→ "Hajtóműalap" fejezet)
Szerelési tűrések
4.2
Tengelyvég
Perem
Átmérő tűrése a DIN 748 szerint • ISO k6 ∅ ≤ 50 mm-es tömör tengelyeknél • ISO m6 ∅ > 50 mm-es tömör tengelyeknél • ISO H7 csőtengelynél zsugortárcsához • ISO H8 csőtengelynél reteszhoronnyal • központosító furat a DIN 332 szerint, DS.. lap
Központosító perem tűrése: • ISO js7 / H8
Mielőtt megkezdené a munkát
A hajtást csak akkor szabad beszerelni, ha
•
a motor adattáblájának adatai megegyeznek a hálózati feszültséggel,
•
a hajtás sértetlen (szállítás vagy tárolás közben nem sérült meg) és
•
az alábbi feltételek teljesülése esetén: – alapkivitelű hajtómű esetén: a környezeti hőmérséklet a "Kenőanyagok" fejezetben leírtaknak felel meg (ld. standard kivitel), nincsenek olajok, savak, gázok, gőzök, sugárzások stb. – különleges kivitel esetén: a hajtómű kivitele megfelel a környezeti feltételeknek (→ Megrendelési dokumentáció).
4.3
Előkészületek A hajtótengelyeket és peremfelületeket alaposan meg kell tisztítani a korrózióvédő anyagoktól, szennyeződésektől stb. (használjon szaküzletben forgalmazott oldószert). Ne engedje, hogy oldószer jusson a tengelytömítő gyűrűk tömítőajkára, mert az anyagkárosodást okozhat!
22
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelés Hajtóműalap
4.4
4
Hajtóműalap
Alap talpas kivitelű hajtóműhöz
A hajtómű gyors és megbízható szerelésének előfeltétele a helyes alaptípus megválasztása, valamint az átfogó tervezés, amelybe az összes szükséges konstrukciós és méretadatot tartalmazó, szakszerű alaprajz elkészítése is beletartozik. Az SEW-EURODRIVE a következő ábrákon szemléltetett alaptípusokat ajánlja. Az esetleges saját konstrukciók műszaki és minőségi szempontból egyaránt legyenek ezekkel egyenértékűek. A káros vibrációk és rezgések elkerülésére a hajtómű acélszerkezetre való szerelése során ügyeljen különösen annak elegendő merevségére. Az alapot a súly és a forgatónyomaték szerint kell méretezni, figyelembe véve a hajtóműre ható erőket.
1. példa
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]
A
A 52243AXX
13. ábra: Vasbeton-alap M..F.. ipari hajtóműhöz [1] hatlapfejű csavar vagy ászokcsavar [2] hatlapú anya, amennyiben [1] ászokcsavar vagy fejére állított csavar [3] alátétek (kb. 3 mm hely az alátétek számára) [4] hatlapú anya
[5] [6] [7] [8]
alaptömb hatlapú anya hatlapú anya és alapcsavar talpgerenda
"A" poz. → "Alapöntés" rész, 14. ábra
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
23
Mechanikai szerelés Hajtóműalap
4 Alapöntés
A hajtómű alapöntését jól be kell vasalni és annak rögzítővassal, alapcsavarral vagy acélelemekkel kell a betonnal összekötve lennie. Csak az alapgerendákat kell az alapöntésbe bebetonozni ("A" pozíció → következő ábra).
A
A ØTB
ØTM
[1] [2] [3] KG m S
U
[4] [5] [6] [7]
P L 8
[8] Ød
8
B
[8]
[9] s
P
C 51404AXX
14. ábra: Az alapöntés vasalása ("A" pozíció) [1] hatlapfejű csavar vagy ászokcsavar [2] hatlapú anya, amennyiben [1] ászokcsavar vagy fejére állított csavar [3] alátétek (kb. 3 mm hely az alátétek számára) [4] hatlapú anya [5] alaptömb
24
[6] [7] [8] [9]
hatlapú anya hatlapú anya és alapcsavar hegesztési varrat talpgerenda
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelés Hajtóműalap
4
Méretek Hajtóműméret
Ászokcsavar
Alapkeret
Vízszintes M...
∅TB
∅TM
KG
50
M24
28
65
60
M30
70
M30
80
M36
90
M36
m
P
U
Alapcsavarok A
S
∅d
L
M24
120
M30
140
Talpgerenda P
B
C
s
t
100
6
10
140
7
12
[mm]
35 42
20
73 82
3
120
140
120
90
30 M36
97
120
150
A talpgerendák és alapcsavarok szakítószilárdsága min. 350 N/mm2 legyen.
Utánöntés
Az utánöntés vízzárósága feleljen meg az alapöntésének. Az utánöntést betonvasakkal kell az alapöntéshez kötni. A hegesztési varratokat [8] csak akkor szabad elkészíteni, amikor
Meghúzási nyomatékok
•
az alapöntés a talpgerendák körül kiszáradt,
•
a hajtómű összes rászerelt elemével együtt végleges helyén be van állítva.
M.. hajtóműméret
Csavar / anya
Csavar / anya meghúzási nyomaték
vízszintes
[Nm]
50
M24
60
M30
70
M30
80
M36
90
M36
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
540 1090 1900
25
Mechanikai szerelés Tömör tengelyes hajtómű szerelése
4 4.5
Tömör tengelyes hajtómű szerelése A szerelés előtt hasonlítsa össze az alap méreteit a "Hajtóműalap" fejezet megfelelő hajtómű-ábrájával. A szerelést az alábbi sorrendben végezze el: 1. Az alkatrészek szerelését a "Hajtóműalap" részben látható hajtómű-ábrák szerint végezze el. Az alátétek [1] (→ 15. ábra) megkönnyítik a szerelés utáni beállítást, ill. a hajtómű esetleges később szükségessé váló cseréjét. 2. A hajtóművet a kiválasztott helyeken három, lehetőleg egymástól nagy távolságban elhelyezett alapcsavarra (két csavarra a hajtómű egyik oldalán, egy csavarra a másik oldalán) szerelje. A hajtóművet így állítsa be: – függőleges irányban emeléssel, süllyesztéssel vagy döntéssel, az alapcsavarok anyái segítségével, – vízszintes irányban az alapcsavarokra mért kisebb ütéssel (a kívánt irányban). 3. A hajtómű beállítása után húzza meg a beállításhoz felhasznált alapcsavarok anyáit. A negyedik alapcsavart óvatosan vezesse be a talpgerendába, majd jól húzza meg. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a hajtómű helyzete ne változzon meg. Szükség esetén állítsa be újra a hajtóművet. 4. Először az alapcsavarok végeit rögzítse hegesztéssel a talpgerendákhoz (legalább három hegesztési ponttal alapcsavaronként). A rögzítő hegesztésnél mindkét irányban, váltogatva (középről kiindulva) rögzítse az alapcsavarokat a hajtómű középvonalára szimmetrikusan. Ezzel elkerülhető a hegesztéssel okozott elmozdulás. Az összes csavar rögzítő hegesztése után következik azok végleges hegesztése, ugyanebben a sorrendben. Ezután az anyák beállításával gondoskodjon arról, hogy a hegesztéssel rögzített alapcsavarok ne húzzák el a hajtóműházat. 5. A hajtómű rögzítőcsavarjai anyáinak rögzítő hegesztése után ellenőrizze még egyszer a szerelést, majd öntse ki a berendezést. 6. Az utánöntés megkeményedését követően kerül sor a szerelés végellenőrzésére és az esetleges utánállításra.
26
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelés Tömör tengelyes hajtómű szerelése
4
Szerelési pontosság a beállítás során
Y
[1]
JE 53869AXX
15. ábra: Szerelési pontosság a beállítás során
Gondoskodjon arról, hogy a beállításnál az alap sík jellegének szerelési tűrései (ymax értékek a következő táblázatban) teljesüljenek. A hajtóműnek az alaplapon való beállításához szükség esetén alátéteket használhat [1]. JE [mm]
ymax [mm]
< 400
0.035
400 ... 799
0.06
800 ... 1200
0.09
1200 ... 1600
0.125
1600 ... 2000
0.15
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
27
Mechanikai szerelés Csőtengelyes, reteszkapcsolatú hajtómű fel- / leszerelése
4 4.6
Csőtengelyes, reteszkapcsolatú hajtómű fel- / leszerelése •
A szállítmány nem tartalmazza (→ 16., 17. és 18. ábra): – menetes szár [2], anya [5], rögzítőcsavar [6], lenyomócsavar [8]
•
A szállítmány tartalmazza: – biztosítógyűrűk [3], véglemez [4]
A menetes szár menetének és hosszának, valamint a rögzítőcsavar kiválasztása az ügyfél környezeti konstrukciójához igazodik. Menetnagyságok
Az SEW-EURODRIVE az alábbi menetnagyságokat ajánlja: Hajtóműméret
Darabszám
Menetnagyság: • menetes szár [2] • anya (DIN 934) [5] • rögzítőcsavar [6]
vízszintes M...
(→ 16. ábra, 17. ábra) 50 60
M30
1
M30
70 80
M20 2
M20
90
M24
A lenyomócsavar menetnagyságát a véglemez [4] határozza meg: Hajtóműméret
Darabszám
vízszintes M... 50 60
(→ 18. ábra) 1
70 80 90
28
Menetnagyság: • lenyomócsavar [8] M36 M36 M24
2
M24 M30
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelés Csőtengelyes, reteszkapcsolatú hajtómű fel- / leszerelése
Csőtengelyes hajtómű szerelése ügyféltengelyre
[2]
[3]
Ød2
[7]
4
X
[5] X
Ø ⱕ180
Ø ⬎180
[4] [1] 52384AXX
16. ábra: Vízszintes, reteszkapcsolatú hajtómű szerelése [1] ügyféltengely [2] menetes szár [3] biztosítógyűrűk
[4] véglemez [5] anya [7] csőtengely
A csőtengely furatnál helyezze el a biztosítógyűrűket [3] és a véglemezt [4] a hajtómű felszereléséhez és rögzítéséhez. •
Vigyen fel NOCO®-fluidot a csőtengelyre [7] és az ügyféltengely [1] végére.
•
Tolja rá a hajtóművet az ügyféltengelyre [1]. Csavarja be a menetes szárat [2] az ügyféltengelybe [1]. Húzza meg az ügyféltengelyt [1] az anyával [5], amíg a tengely vége és a véglemez [4] össze nem érnek.
•
Oldja az anyát [5] és csavarja ki a menetes szárat [2]. Szerelés után biztosítsa az ügyféltengelyt [1] a rögzítőcsavarral [6]. [7]
[1]
2 mm
X
[3] [6] X
[4]
Ø ⱕ180
17. ábra: Vízszintes, reteszkapcsolatú hajtómű szerelése [1] ügyféltengely [3] biztosítógyűrűk [4] véglemez
Ø ⬎180
52457AXX
[6] rögzítőcsavar [7] csőtengely
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
29
4
Mechanikai szerelés Csőtengelyes, reteszkapcsolatú hajtómű fel- / leszerelése
Csőtengelyes hajtómű leszerelése az ügyféltengelyről
[1]
[3]
[4]
[8] X X
Ø ⱕ180
18. ábra: Vízszintes, reteszkapcsolatú hajtómű leszerelése [1] [3] [4] [8]
30
Ø ⬎180
52458AXX
ügyféltengely biztosítógyűrűk véglemez lenyomócsavar
•
Lazítsa meg a rögzítőcsavart [→ 17. ábra, 6. tétel].
•
A hajtómű leszereléséhez az ügyféltengelyről [1] csavarja be a lenyomócsavart [8] a véglemezbe [4].
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelés Csőtengelyes, zsugortárcsás hajtómű leszerelése
4.7
4
Csőtengelyes, zsugortárcsás hajtómű leszerelése A zsugortárcsa a hajtómű csőtengelye és az ügyféltengely közötti összekötő elemként szolgál. A felhasznált zsugortárcsa-típust (típusjel: 3171 vagy RLK608) a megrendelési dokumentációban találja. •
A szállítmány tartalmazza (→ 22. ábra): – [12] védőburkolat; opcionális: zsugortárcsák rögzítőcsavarokkal [10]
•
A szállítmány nem tartalmazza (→ 20., 21., 22. és 23. ábra): – menetes szár [2], anya [5], lenyomócsavar [8], véglemezcsavarok [3], véglemez [4]
A menetes szár menetének és hosszának, valamint a rögzítőcsavar kiválasztása az ügyfél környezeti konstrukciójához igazodik. Menetnagyságok
Az SEW-EURODRIVE az alábbi menetnagyságokat ajánlja: Hajtóműméret
Darabszám
vízszintes M... 50 60
Menetnagyság: • menetes szár [2] • anya (DIN 934) [5] M30
1
M30
70 80
M20 2
M20
90
Hajtóműméret
M24
Darabszám
vízszintes M... 50 60
Menetnagyság: • lenyomócsavar [8] M36
1
M36
70 80
M24 2
M24
90
Hajtóműméret
M30
Darabszám és elosztás
vízszintes M...
Ajánlott csavar
• véglemezcsavar [3]
50
M10 x 35
60 70
6 x 60°
80 90
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
M12 x 42 M12 x 49
31
Mechanikai szerelés Csőtengelyes, zsugortárcsás hajtómű leszerelése
4
Ajánlott véglemezméretek [4]
ZP
c Z
DS DP
Z
t 53412AXX
19. ábra: Véglemez
Hajtóműméret vízszintes
DS
M...
Csőtengelyes hajtómű szerelése ügyféltengelyre
t
DP
[mm] 15
ZP
Z
6 x 60°
50
190
172
60
220
15
200
70
240
18
215
80
260
25
235
90
300
25
275
M10
M12
c [mm]
1 x M30
–
1 x M30
–
2 x 0 ...
114
2 x 0 ...
126
2 x M24
144
Zsugortárcsa az ügyféltengely ellenkező oldalán [7]
[9] [10]
[1]
[4] [5]
[2]
[3] [11]
20. ábra: Vízszintes, zsugortárcsás hajtómű szerelése [1] [2] [3] [4] [5]
32
ügyféltengely menetes szár véglemezcsavarok véglemez anya
53715AXX
[7] csőtengely [9] zsugortárcsa [10] feszítőcsavar [11] hüvely
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelés Csőtengelyes, zsugortárcsás hajtómű leszerelése
4
Zsugortárcsa az ügyféltengely oldalán [7]
[11]
[4] [5]
[1]
[2] [10] [3] [9]
[12]
21. ábra: Vízszintes, zsugortárcsás hajtómű szerelése [1] [2] [3] [4] [5]
A zsugortárcsa szerelése
Meghúzási nyomatékok
53714AXX
[7] csőtengely [9] zsugortárcsa [10] feszítőcsavar [11] hüvely [12] védőfedél
ügyféltengely menetes szár véglemezcsavarok véglemez anya
•
A hajtómű szerelése előtt zsírtalanítsa a csőtengely furatát és az ügyféltengelyt [1].
•
A csőtengelynél helyezze el a véglemezt [4] a véglemezcsavarokkal a hajtómű felszereléséhez és rögzítéséhez.
•
Tolja rá a hajtóművet az ügyféltengelyre [1]. Csavarja be a menetes szárat [2] az ügyféltengelybe [1]. Húzza meg az ügyféltengelyt [1] az anyával [5], amíg a tengely vége és a véglemez [4] össze nem érnek.
•
Oldja az anyát [5] és csavarja ki a menetes szárat [2].
•
A feszítőcsavarokat [10] ne húzza meg behelyezett ügyféltengely [1] nélkül – a csőtengely ugyanis deformálódhat!
•
A zsugortárcsa [9] helyét a csőtengelyen kenje be kissé NOCO®-fluiddal.
•
Tolja a zsugortárcsát [9] megfeszítés nélkül a csőtengely furatának agyára, amíg a zsugortárcsa meg nem érinti a furatot [11] Pozicionálja az ügyféltengelyt [1] a csőtengely furatában.
A zsugortárcsa [9] feszítőcsavarjait [10] több menetben, egyenletesen, egymás után, az óramutató járása szerint (nem keresztben) húzza meg. Annyiszor ismételje meg a műveletet, amíg az összes feszítőcsavar [10] elérte a meghúzási nyomatékot. 3171 típusú zsugortárcsa
RLK608 típusú zsugortárcsa
meghúzási nyomaték [Nm]
meghúzási nyomaték [Nm]
M.. hajtóműméret
Csavarméret (10.9 osztály)
50
M16
250
60, 70, 80
M20
490
90
M24
840
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
A szükséges meghúzási nyomatékot akkor érte el, ha a külső és a belső gyűrű homlokfelületei egymáshoz illeszkednek.
33
Mechanikai szerelés Csőtengelyes, zsugortárcsás hajtómű leszerelése
4 Felszerelt csőtengelyes hajtómű
Zsugortárcsa az ügyféltengely ellenkező oldalán [11]
[12]
[10]
[1]
[7]
[9] 53471AXX
22. ábra: Felszerelt vízszintes, zsugortárcsás hajtómű [1] ügyféltengely [7] csőtengely [9] zsugortárcsa
[10] feszítőcsavar [11] hüvely [12] védőfedél
Zsugortárcsa az ügyféltengely oldalán: [7]
[11] [9] [10]
[1]
[12]
23. ábra: Felszerelt vízszintes, zsugortárcsás hajtómű [1] ügyféltengely [7] csőtengely [9] zsugortárcsa
34
53466AXX
[10] feszítőcsavar [11] hüvely [12] védőfedél
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelés Csőtengelyes, zsugortárcsás hajtómű leszerelése
A zsugortárcsa leszerelése
4
Zsugortárcsa az ügyféltengely ellenkező oldalán [1]
[7]
[11]
[9]
[10] [4]
[3]
53470AXX
24. ábra: Vízszintes, zsugortárcsás hajtómű leszerelése [1] [4] [3] [9]
ügyféltengely véglemez véglemezcsavarok zsugortárcsa
[7] csőtengely [10] feszítőcsavar [11] aljzat
Zsugortárcsa az ügyféltengely oldalán: [9]
[11]
[7]
[10] [3] [8] [4] [1]
25. ábra: Vízszintes, zsugortárcsás hajtómű leszerelése [1] [4] [2] [3]
ügyféltengely véglemez menetes szár véglemezcsavarok
53344AXX
[7] csőtengely [8] lenyomócsavar [9] zsugortárcsa [10] feszítőcsavar [11] aljzat
•
A feszítőcsavarokat sorban egymás után, egyenletesen, több menetben, az óramutató járása szerint oldja, hogy elkerülhető legyen a feszítési felület bekopása. A feszítőcsavarokat ne csavarja ki teljesen, mert különben a zsugortárcsa leugorhat.
•
Ne lazítsa meg a gyűrűket, annyi csavart forgasson ki, ahány lenyomómenet van, és a csavarokat addig forgassa be a lenyomómenetbe, amíg a lépcsős kúppersely a lépcsős kúpgyűrűből ki nem nyomódik.
•
Húzza le a zsugortárcsát a csőtengelyről.
Más kivitelű csőtengely fel-/leszerelése esetén vegye figyelembe a külön dokumentációt!
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
35
Mechanikai szerelés Motor szerelése motoradapterrel
4 4.8
Motor szerelése motoradapterrel A motoradapterek [1] a 132...355 méretű IEC-motoroknak az M sorozatú ipari hajtóművekre való szereléséhez szükségesek. A hajtómű motor-tengelyvége és a tengelyvég közötti távolság érdekében a szerelésnél ügyeljen az "5.2 Tengelykapcsolók szerelése" fejezet vagy egy külön, tengelykapcsolókról szóló útmutató utasításaira. A távolságot a motoradapter ellenőrző burkolatának kinyitásával lehet ellenőrizni.
[2] S2
[1]
26. ábra: Motor szerelése motoradapterrel
53257AXX
[1] adapter [2] tengelykapcsoló
A tengelykapcsoló [2] beszerelésekor vegye figyelembe a "Tengelykapcsolók szerelése" fejezet utasításait!
36
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelési opciók Fontos tudnivalók a szereléssel kapcsolatban
5
Mechanikai szerelési opciók
5.1
Fontos tudnivalók a szereléssel kapcsolatban
5
A tengelykapcsolón végzett bármilyen szerelési munka előtt feszültségmentesítse a motort és biztosítsa véletlenszerű elindítás ellen!
Fontos szerelési tudnivalók
•
A hajtó- és a hajtott elemeket csak felhúzókészülékkel szabad felszerelni. A felhelyezéshez használja a tengely végén található menetes központosító furatot.
•
A tengelykapcsolókat, indító fogaskerekeket nem szabad kalapácsütéssel a tengelyvégre felhúzni (a csapágyak, a ház és a tengely megsérülhetnek!).
•
Szíjtárcsák esetében ügyelni kell a szíj helyes (a gyártó előírása szerinti) megfeszítésére.
•
A felhelyezett áttételi elemeket ki kell egyensúlyozni, meg nem engedett sugár- vagy tengelyirányú erők nem léphetnek fel.
Megjegyzés: Megkönnyíti a szerelést, ha előbb síkosító szerrel bekeni vagy rövid ideig előmelegíti (80 – 100 °C-ra) a hajtott elemet. A tengelykapcsolók szerelésénél kiegyenlítendők: a) tengelyirányú kitérés (max. és min. távolság) b) tengelyeltolás (sugárirányú ütés) c) szögeltérés. a)
b)
27. ábra: Távolság, eltolás és szögeltérés tengelykapcsoló-szerelésnél
c)
03356AXX
A hajtó és hajtott elemeket, mint pl. a tengelykapcsolókat stb. védő burkolattal kell lefedni!
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
37
Mechanikai szerelési opciók Fontos tudnivalók a szereléssel kapcsolatban
5
Az alábbi részekben ismertetett eljárások a szög- és tengelyeltolás mérésére igen fontosak a "Tengelykapcsolók szerelése" részben megadott szerelési tűrések betartásához!
Szögeltolás mérése hézagmérővel
A következő ábra a szögeltolás (α) mérését mutatja hézagmérő segítségével. Ez a mérési eljárás csak akkor szolgáltat pontos eredményt, ha a tengelykapcsoló homlokfelületek eltérése mindkét tengelykapcsoló-fél 180°-os elforgatásával megszűnik, majd kiszámítja a különbség középértékét (a1- a2). a1
a D
α
a2
28. ábra: Szögeltolás mérése hézagmérővel
Szögeltolás mérése precíziós mérőórával
52063AXX
A következő ábra a szögeltolás mérését mutatja precíziós mérőóra segítségével. Ez a mérési módszer ugyanazt az eredményt szolgáltatja, mint a "Szögeltolás mérése hézagmérővel" szakaszban leírtak, ha a tengelykapcsoló-feleket (pl. dugós idomszerrel) együtt forgatja úgy, hogy a mérőóra mérőcsúcsa a mérési felületen ne mozogjon észrevehetően. a1
a D
α
f2
f1
a2
29. ábra: Szögeltolás mérése precíziós mérőórával
52064AXX
Ezen mérési módszer előfeltétele, hogy a tengelycsapágyaknak a tengely forgása közben ne legyen tengelyirányú játékuk. Ha ezen feltétel nem teljesül, a tengelykapcsoló-felek homlokfelületei közötti tengelyirányú játékot meg kell szüntetni. Alternatívaként a tengelykapcsoló egymással szembeni oldalain egy-egy precíziós mérőóra helyezhető el (a tengelykapcsoló forgásakor a mérőórák különbségeinek kiszámításához).
38
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelési opciók Fontos tudnivalók a szereléssel kapcsolatban
Tengelyeltolás mérése illesztő vonalzóval és precíziós mérőórával
5
A következő ábra a szögeltolás mérését mutatja illesztő vonalzóval. A tengelyeltolás megengedett értékei általában olyan kicsik, hogy ajánlatos precíziós mérőórát alkalmazni. Egy tengelykapcsoló-fél és egy precíziós mérőóra együttes elforgatásával és a méreteltérések megfelezésével a mérőórán kijelzett eltérés megadja azt az eltolást ("b" méret), amely a másik tengelykapcsoló-fél tengelyeltolására vonatkozik.
b
f2
f1 52065AXX
30. ábra: Tengelyeltolás mérése illesztő vonalzóval és precíziós mérőórával
Szögeltolás mérése csak precíziós mérőórával
A következő ábra a szögeltolás mérését mutatja pontosabb mérési módszerrel. Itt a tengelykapcsoló-felek közösen forognak, anélkül hogy a mérőóra csúcsa a mérési felületen siklana. A mérőórán kijelzett eltérés megfelezése megadja a tengelyeltolást ("b" méret).
b
f2
f1 52066AXX
31. ábra: Szögeltolás mérése precíziós mérőórával
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
39
Mechanikai szerelési opciók Tengelykapcsolók szerelése
5 5.2
Tengelykapcsolók szerelése
ROTEXtengelykapcsoló
[1] [2] [1]
32. ábra: A ROTEX-tengelykapcsoló felépítése
51663AXX
[1] tengelykapcsoló-agy [2] fogaskoszorú
A karbantartást alig igénylő, rugalmas ROTEX-tengelykapcsoló mind sugárirányú, mind szögbeli eltolódást képes kiegyenlíteni. A tengely gondos és pontos beállítása hosszú élettartamot biztosít a tengelykapcsoló számára.
40
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelési opciók Tengelykapcsolók szerelése
A tengelykapcsolófelek szerelése a tengelyre
5
L1
ØdH
ØdW
G
s
s E 51689AXX
33. ábra: A ROTEX-tengelykapcsoló szerelési méretei
Tengelykapcsolóméret
Szerelési méretek
Rögzítőcsavar
E [mm]
s [mm]
dH [mm]
dW [mm]
L1 (Alu/GG/GGG) [mm]
L1 (acél) [mm]
G
meghúzási nyomaték [Nm]
14
13
1.5
10
7
–
–
M4
2.4
19
16
2
18
12
26
–
M5
4.8
24
18
2
27
20
30
–
M5
4.8
28
20
2.5
30
22
34
–
M6
8.3
38
24
3
38
28
40
60
M8
20
42
26
3
46
36
46
70
M8
20
48
28
3.5
51
40
50
76
M8
20
55
30
4
60
48
56
86
M10
40
65
35
4.5
68
55
63
91
M10
40
75
40
5
80
65
72
104
M10
40
90
45
5.5
100
80
83
121
M12
69
100
50
6
113
95
92
–
M12
69
110
55
6.5
127
100
103
–
M16
195
125
60
7
147
120
116
–
M16
195
140
65
7.5
165
135
127
–
M20
201
160
75
9
190
160
145
–
M20
201
180
85
10.5
220
185
163
–
M20
201
A tengelyfkapcsoló tengelyirányú játékának biztosításához ügyeljen a tengelytávolság (E méret) pontos betartására.
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
41
Mechanikai szerelési opciók Tengelykapcsolók szerelése
5
Nor-Mex tengelykapcsoló, G és E típus
A karbantartást alig igénylő, forgásrugalmas Nor-Mex tengelykapcsoló (G és E típus) mind tengelyirányú, mind szögbeli és sugárirányú eltolódást képes kiegyenlíteni. A forgatónyomatékot rugalmas közgyűrű viszi át, amely nagy csillapításra képes, valamint olaj- és hőálló. A tengelykapcsoló bármilyen forgásirányban és beépítési helyzetben felszerelhető. A G típusú Nor-Mex tengelykapcsolónál a rugalmas közgyűrű [5] cseréje tengelyeltolás nélkül lehetséges.
Nor-Mex E
Nor-Mex G
[1] [2]
[6]
[1] [5] [4]
[3] [1]
[2]
51667AXX
34. ábra: A Nor-Mex E / Nor-Mex G tengelykapcsoló felépítése [1] tengelykapcsoló-agy
[1] imbuszcsavar
[2] rugalmas közgyűrű
[2] biztosítótárcsa [3] körmös gyűrű [4] peremes agy [5] rugalmas közgyűrű [6] tengelykapcsoló-agy
42
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelési opciók Tengelykapcsolók szerelése
Szerelési utasítás, szerelési méretek a Nor-Mex G tengelykapcsoló esetében
5
A tengelykapcsoló-felek szerelése után gondoskodjon arról, hogy az ajánlott játék (S2 méret a G típusnál, S1 méret az E típusnál), ill. a teljes hossz (LG méretek a G típusnál és LE méret az E típusnál) teljesüljön. A pontos beállítás (→ "Szerelési tűrések" rész) hosszú élettartamot biztosít a tengelykapcsoló számára.
IE
IG
S2 LG
51674AXX
35. ábra: A Nor-Mex G tengelykapcsoló szerelési méretei
Szerelési méretek
Nor-Mex G tengelykapcsolóméret
lE [mm]
lG [mm]
82
40
40
97
50
49
LG [mm]
Megeng. eltérés S2 [mm]
Súly [kg]
92
12±1
1.85
113
14±1
3.8
112
60
58
133
15±1
5
128
70
68
154
16±1
7.9
148
80
78
176
18±1
12.3
168
90
87
198
21±1.5
18.3
194
100
97
221
24±1.5
26.7
214
110
107
243
26±2
35.5
240
120
117
267
30±2
45.6
265
140
137
310
33±2.5
65.7
295
150
147
334
37±2.5
83.9
330
160
156
356
40±2.5
125.5
370
180
176
399
43±2.5
177.2
415
200
196
441
45±2.5
249.2
480
220
220
485
45±2.5
352.9
575
240
240
525
45±2.5
517.2
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
43
Mechanikai szerelési opciók Tengelykapcsolók szerelése
5 A Nor-Mex E tengelykapcsoló szerelési méretei
IE
IE
S1 LE
51674AXX
36. ábra: A Nor-Mex E tengelykapcsoló szerelési méretei
44
Szerelési méretek
Nor-Mex E tengelykapcsolóméret
lE [mm]
LE [mm]
Megeng. eltérés S1 [mm]
Súly [kg]
67
30
62.5
2.5± 0.5
0.93
82
40
83
3± 1
1.76
97
50
103
3± 1
3.46
112
60
123.5
3.5± 1
5
128
70
143.5
3.5± 1
7.9
148
80
163.5
3.5± 1.5
12.3
168
90
183.5
3.5± 1.5
18.4
194
100
203.5
3.5± 1.5
26.3
214
110
224
4± 2
35.7
240
120
244
4± 2
46.7
265
140
285.5
5.5± 2.5
66.3
295
150
308
8± 2.5
84.8
330
160
328
8± 2.5
121.3
370
180
368
8± 2.5
169.5
415
200
408
8± 2.5
237
480
220
448
8± 2.5
320
575
240
488
8± 2.5
457
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelési opciók Tengelykapcsolók szerelése
5
Szerelési tűrések tengelyeltolódás
szögeltérés a1
b
D
D
a2 51688AXX
37. ábra: Szerelési tűrések
Az alábbi táblázatban megadott szerelési tűrések a rugalmas Nor-Mex és ROTEX tengelykapcsolókra érvényesek. Szerelési tűrések [mm] Külső átmérő D [mm]
n < 500 min–1 a 1 – a2
b
n: 500 – 1500 min–1
n > 1500 min–1
a 1 – a2
b
a 1 – a2
b
≤ 100
0.05
0.05
0.04
0.04
0.03
0.03
100 < D ≤ 200
0.06
0.06
0.05
0.05
0.04
0.04
200 < D ≤ 400
0.12
0.10
0.10
0.08
0.08
0.06
400 < D ≤ 800
0.20
0.16
0.16
0.12
0.12
0.10
a1 – a2 = maximális szögeltolódás b = maximális tengelyeltolódás
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
45
5
Mechanikai szerelési opciók Tengelykapcsolók szerelése
Csavarómerev GM, GMD, GMX tengelykapcsoló szerelése
[9,8]
[1] [6]
[3] [11] [12] [2] [1]
[1] [6] [17] [9,8]
[4] [11] [10] [13,14] [5] [7] [15,16] [1]
GM 42-260
GM 280-800
38. ábra: A GM tengelykapcsoló felépítése [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]
46
tengelykapcsoló-agy hüvely hüvely hüvelyfél hüvelyfél tömítés vagy O-gyűrű fedél kenődugó kenőfuratok
53262AXX
[10] tömítés [11] csavar [12] önbiztosító anya [13] biztosítótárcsa [14] anya [15] csap [16] biztosítótárcsa [16] O-gyűrű
•
Szerelés előtt alaposan tisztítsa meg a tengelykapcsoló egyes elemeit, különösen a fogazást.
•
Az O-gyűrűket [6] enyhén zsírozza be, majd dugja bele őket a hüvelyek [2, 3] erre kiképzett hornyaiba.
•
Zsírozza be a hüvelyek [2, 3] fogazását és dugja rá őket ezután a tengelyvégekre, anélkül hogy megsérülnének az O-gyűrűk [6].
•
Szerelje fel a tengelykapcsoló-agyakat [1] a tengelyre. Az agy végének egy síkban kell lennie a tengelyvállal.
•
A kapcsolandó gépet állítsa be, és ellenőrizze a tengelytávolságot ("a" méret → "Tengelytávolság, meghúzási nyomaték" rész).
•
Állítsa be mindkét tengelyt, majd ellenőrizze a megengedett értékek betartását mérőórával. A szerelési tűrések (→ "Szerelési tűrések" rész) a tengelykapcsoló fordulatszámától függnek.
•
Hagyja lehűlni a tengelykapcsoló-agyakat [1] és zsírozza be a fogazást, mielőtt a hüvelyeket [2, 3] becsavarozná.
•
Helyezze el a tömítést [10], majd csavarozza be a hüvelyfeleket az előírt meghúzási nyomatékkal (→ "Tengelytávolság, meghúzási nyomaték" szakasz). A szerelés megkönnyítéséhez tegyen kevés zsírt a tömítésre.
•
Ügyeljen arra, hogy a kenőfuratok [9] a két hüvelyfélen [4, 5] a csavarozás után 90°-os helyzetben álljanak egymáshoz.
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelési opciók Tengelykapcsolók szerelése
5
Szerelési tűrések tengelyeltolódás
szögeltérés a1
bmax
a2 51690AXX
39. ábra: A GM tengelykapcsoló szerelési tűrései Szerelési tűrések [mm] Tengelykapcs oló-típus
n < 250 min
–1
n: 250–500 min
–1
n: 500–1000min–1
n: 1000–2000min–1
n: 2000–4000min–1
a 1 – a2
bmax
a 1 – a2
bmax
a 1 – a2
bmax
a 1 – a2
bmax
a 1 – a2
bmax
GM42 ... 90
0.25
0.25
0.25
0.25
0.25
0.25
0.2
0.15
0.1
0.08
GM100 ... 185
0.6
0.5
0.6
0.5
0.35
0.25
0.2
0.15
0.1
0.08
GM205 ... 345
1
0.9
0.75
0.5
0.35
0.25
0.2
0.15
–
–
GM370 ... 460
2
1.5
1.1
0.8
0.5
0.4
0.25
0.2
–
–
GM500 ... 550
2.2
1.5
1.1
0.8
0.5
0.4
0.25
0.2
–
–
a1 – a2 = max. szögeltolódás bmax = max. tengelyeltolódás
Tengelytávolság, meghúzási nyomaték
a 51748AXX
40. ábra: "a" tengelytávolság Tengelykapcsoló-típus
42
55
70
90
100
125
145
165
185
205
230
260
280
"a" tengelytávolság [mm]
61
61
62
82
82
82
102
103
103
123
123
123
163
8
20
68
108
108
230
230
230
325
325
325
375
375
Csavar meghúzási nyomaték [Nm]
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
47
Mechanikai szerelési opciók Visszafutásgátló
5 5.3
Visszafutásgátló A visszafutásgátló feladata a nemkívánatos forgásirányok megakadályozása. Az üzem ezután csak a rögzített forgásirányban lehetséges. •
A motornak a tiltott irányba nem szabad elindulnia. Csatlakoztatásnál ügyeljen a helyes fázishelyzetre. A tiltott irányban való működtetés a visszafutásgátló meghibásodásához vezethet!
•
A tiltott irány módosítása esetén feltétlenül konzultáljon az SEW-EURODRIVE céggel!
A karbantartásmentes visszafutásgátló centrifugális erővel működtetett visszafutásgátló felemelkedő szorítótestekkel. A felemelkedési fordulatszám elérésekor a szorítótestek teljes mértékben elválnak a külső gyűrű érintkező-felületétől. A visszafutásgátló kenése a hajtóműolajjal történik. A megengedett forgásirány [1] a hajtóműházon van jelölve (→ következő ábra).
[1]
[1]
41. ábra: Forgásirány visszafutásgátlóval
48
53259AXX
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelési opciók Szerelés ráépített acélszerkezettel
5.4
5
Szerelés ráépített acélszerkezettel A vízszintes beépítési helyzetű M sorozatú ipari hajtóművek (M2P.., M3P.., M4P.., M3R.., M4R.., M5R..) részére az SEW előre szerelt hajtáscsomagokat kínál acélszerkezeten (lengő motortartó vagy alapkeret).
Lengő motortartó
A lengő motortartó a hajtómű, a (hidraulikus) tengelykapcsoló és a motor (esetleg a fék is) közös felszerelésére szolgáló acélszerkezet [1]. Általában itt •
csőtengelyes hajtóműről vagy
•
tömör tengelyes hajtóműről van szó, a hajtott tengelyen rögzített peremes tengelykapcsolóval.
Az acélszerkezet [1] megtámasztása elfordulásgátlóval [2] (→ "Elfordulásgátló" fejezet) történik.
[1]
[2]
53283AXX
42. ábra: Lengő motortartóra szerelt M.. sorozatú ipari hajtómű elfordulásgátlóval [1] lengő motortartó [2] elfordulásgátló
Kérjük, vegye figyelembe: •
hogy a berendezés konstrukciója elegendően legyen méretezve, hogy az elfordulásgátló nyomatéka felvehető legyen (→ "Hajtóműalap" fejezet)
•
hogy a lengő motortartó a szerelésnél ne legyen megfeszítve (hajtómű és tengelykapcsoló sérülésének veszélye).
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
49
Mechanikai szerelési opciók Elfordulásgátló
5 Alapkeret
Az alapkeret a hajtómű, a (hidraulikus) tengelykapcsoló és a motor (esetleg a fék is) közös felszerelésére szolgáló acélszerkezet [1]. Az acélszerkezet megtámasztása több talprögzítővel [2] történik. Általában itt tömör tengelyes hajtóművekről van szó a hajtott tengelyen lévő rugalmas tengelykapcsolóval.
[1]
[2]
43. ábra: Alapkeretre szerelt M.. ipari hajtóművek talprögzítéssel
53358AXX
[1] alapkeret [2] talpas rögzítés
Kérjük, vegye figyelembe:
5.5
•
hogy a talprögzítések alkonstrukciója (→ "Hajtóműalap" fejezet)
elegendően
legyen
méretezve
•
hogy az alapkeret a hibás beállítás miatt ne legyen megfeszítve (hajtómű és tengelykapcsoló sérülésének veszélye).
Elfordulásgátló
Felszerelési lehetőségek
A hajtóműre való közvetlen rászereléshez és a lengő motortartóra való felszereléshez elfordulásgátló szállítható.
Alapelemek
Az elfordulásgátló három fő részből áll (→ 44./45. ábra). [5409] hajtómű-horgonylemez [5410] összekötő rúd [5413] horgonylemez
Közvetlen rászerelés a hajtóműre
Az elfordulásgátló mind húzási, mind nyomási igénybevételnél közvetlenül a hajtóműre szerelhető. Kiegészítő feszültség vagy terhelés alakulhat ki a hajtóművön az alábbiak miatt: •
futásegyenletesség változása üzem közben,
•
hajtott gép hőtágulása.
Ennek elkerülésére az összekötő rúd [5410] kettős összekötő elemmel van felszerelve, amely oldal- és sugárirányban is elegendő játékot [1] tesz lehetővé.
50
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelési opciók Elfordulásgátló
5
M2P../M3R..
0°
± 1°
1°
[5409] [5413]
[1]
[5410]
[5410]
53273AXX
44. ábra: Az elfordulásgátló közvetlen felszerelése a hajtóműre [1] elegendő játék [5409] hajtómű-horgonylemez [5410] összekötő rúd [5413] horgonylemez
M3P../M4P../M4R../ M5R..
0°
± 1°
1°
[5413]
[5409]
[1]
[5410]
[5410]
45. ábra: Az elfordulásgátló közvetlen felszerelése a hajtóműre
53985AXX
[1] elegendő játék [5409] hajtómű-horgonylemez [5410] összekötő rúd [5413] horgonylemez
Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe, hogy mind az összekötő rúd [5410] és a hajtómű-horgonylemez [5409] között, mind az összekötő rúd [5410] és az alaphorgonylemez [5413] között játék legyen. Ebben az esetben nem hat hajlítóerő az elfordulásgátlóra és a hajtott tengely csapágyai nem kapnak járulékos terhelést.
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
51
Mechanikai szerelési opciók Elfordulásgátló
5 Alap elfordulásgátló-hoz
A hajtóműre való közvetlen rászereléshez és a lengő motortartóra való felszereléshez alkalmas elfordulásgátló alapjának elkészítésekor az alábbiak szerint járjon el: •
Az alapgerendákat helyezze el vízszintesen az előzetesen kimért helyeken. Vigye be az alapöntést (A).
•
Vasalja be az alapöntést (A) és kösse azt betonacéllal az alaphoz. Az alapöntésnek (A) legalább ugyanakkora terhelést kell kibírnia, mint az alapcsavarok hegesztett kötéseinek.
•
Az elfordulásgátló szerelése után végezze el az utánöntést (B) és rögzítse azt betonacéllal az alapöntéshez (A). D
N [5410]
[5416] E A JT
HA
L 2xT
[5419]
B JT
[5413]
4xMT MT
T
[A] [B]
52667AXX
46. ábra: Alap elfordulásgátló-hoz [A] alapöntés [B] utánöntés
[5410] összekötő rúd [5413] alap-horgonylemez [5416] feszítőgyűrű [5419] horgonycsap
Az A és B tételeket kivéve minden feltüntetett alkatrész a szállítmány része. A HA hossz (→ következő táblázat) a HAmin és HAmax közötti tartományban szabadon választható. Ha nagyobb HA szükséges, mint HAmax, akkor speciális kivitelű elfordulásgátló szállítható.
52
Hajtóműméret
A
B
T
JT
∅ D H8
MT
E
N
L
HAmin
50
172
172
15
125
32
M20
75
32
50
125
950
60 – 90
240
240
20
180
45
M24
90
45
70
175
1070
HAmax
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelési opciók A hajtás szerelése ékszíjjal
5.6
5
A hajtás szerelése ékszíjjal Az ékszíjhajtás akkor használatos, ha a teljes áttételi viszony kiegyenlítése szükséges. Az alapszállítmány tartalmazza a motorkonzolt, a szíjtárcsákat, az ékszíjakat és a szíjvédőt. d1 [5260]
[5110]
[5214]
[5210] [5218] [5262]
[5114] [5112]
[5212]
[5216]
53063AXX
47. ábra: Komplett ékszíjhajtás [5110, 5112] motorkonzol [5114] rögzítőidom [5210, 5212] kúpos persely
Szerelés
[5214, 5216] szíjtárcsák [5218] ékszíj [5260] szíjfedél
•
Szerelje fel a motort a motorkonzolra (a rögzítőcsavarok nem részei a szállítmánynak).
•
Rögzítse a szíjfedél hátlapját [5260] csavarral a hajtómű motorkonzoljához [5112, 5114]. Ennek során ügyeljen a szíjfedél kívánt nyitási irányára [5260]. Az ékszíjfeszítés beállításához oldani kell a szíjfedél hátlapjának felső csavarját [5262].
•
A kúpos perselyek [5210, 5212] szerelése: – Szerelje fel a szíjtárcsákat [5214, 5216] a motor- és a hajtóműtengelyre, a lehető legközelebbre a tengelyvállhoz. – Zsírtalanítsa a kúpos perselyeket [5210, 5212] és a szíjtárcsákat [5214, 5216]. Helyezze a kúpos perselyeket a szíjtárcsákba [5214, 5216]. Ügyeljen arra, hogy a furatok pontosan be legyenek állítva. – Zsírozza meg a rögzítőcsavarokat és forgassa be őket a szíjtárcsaagy menetébe. – Tisztítsa meg a motor- és a hajtóműtengelyt, majd helyezze fel a komplett szíjtárcsákat [5214, 5216]. – Húzza meg a csavarokat. Üsse meg kissé a hüvelyt, majd húzza meg még egyszer a csavarokat. Ismételje meg többször ezt a műveletet.
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
53
Mechanikai szerelési opciók A hajtás szerelése ékszíjjal
5
– Ügyeljen arra, hogy a szíjtárcsák [5214, 5216] pontosan be legyenek állítva. Ellenőrizze négy ponton felfekvő acélvonalzóval a beállítást (→ következő ábra).
51697AXX
48. ábra: Az ékszíjtárcsák ellenőrzése
– A feszítőfuratokat töltse ki zsírral, hogy elkerülje szennyeződések bejutását. •
Húzza át az ékszíjat [5218] a szíjtárcsákon [5214, 5216] és feszítse meg őket a motorkonzolban lévő beállító csavarokkal (→ Szíjellenőrző erők rész).
•
A maximálisan megengedett hiba 1 mm az ékszíj minden 1000 mm fesztávjára nézve. Csak ebben az esetben biztosítható a maximális erőátvitel, egyben pedig megakadályozható a hajtómű- és a motortengely túlzott terhelése.
•
A szíjfeszítést ellenőrizze a szíjfeszítésmérő készülékkel: – Mérje meg a szíj fesztávját (= szabad szíjhosszát). – Mérje meg azt a függőleges erőt, amely a szíj egyes 1000 mm-es részein 16 mm belógást eredményez. Hasonlítsa össze a mért értékeket a "Szíjellenőrző erők" részben megadott értékekkel.
•
Húzza meg újra a motor fogasléc és a szíjfedél hátlapja zárócsavarjait.
•
Szerelje fel a forgópántcsapokkal a szíjburkolat fedelét. Biztosítsa a forgópántcsapokat.
Szíjellenőrző erők
Korlátozások
Szíjprofil
∅ d1 [mm]
A szíj egyes 1000 mm-es fesztávú részein 16 mm belógáshoz szükséges erő [N]
SPZ
56 – 95 100 – 140
13 – 20 20 – 25
SPA
80 – 132 140 – 200
25 – 35 35 – 45
SPB
112 – 224 236 – 315
45 – 65 65 – 85
SPC
224 – 355 375 – 560
85 – 115 115 – 150
Az ékszíjas hajtások üzemeltetésére az alábbi korlátozások érvényesek: 1. Ékszíj sebessége: Öntöttvas ékszíjtárcsák gyártó által meghatározott ékszíjsebessége: vmax = 35 m/s 2. Ékszíjas hajtást általában nem kell külön karbantartani, ha a környezeti hőmérséklet nem lépi túl a 70 °C-ot. Ékszíjas hajtások 70 °C fölötti üzemeltetésénél az ékszíjat rendszeres időközönként (legalább 1500 óránként) karbantartásnak kell alávetni.
54
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelési opciók Olajfűtés
5.7
5
Olajfűtés Az olajfűtés feladata, hogy a kenést alacsony környezeti hőmérsékleten végzett indításnál (pl. a hajtómű hidegindításakor) biztosítsa.
Rendeltetés és elvi felépítés
Az olajfűtés három fő részből áll (→ 49. ábra) 1. ellenállás elem olajfürdőben ("olajfűtés") kapocsdobozzal 2. hőmérséklet-érzékelő 3. termosztát
[3]
[2]
[1]
90 mm 51642AXX
49. ábra: Olajfűtés vízszintes hajtóműhöz, M.. típussorozat [1] olajfűtés [2] hőmérséklet-érzékelő [3] termosztát
Be- és kikapcsolási tulajdonságok
Az olajfűtés •
a gyárilag beállított hőmérsékletnél kapcsol be. A beállított hőmérséklet az alábbi tényezőktől függ: – merülő-/fürdőkenés esetén: a felhasznált olaj szilárdulási pontjától – nyomásos kenésnél: a hőmérséklettől, amelynél az olaj viszkozitása maximum 2000 cSt. Kapcsolási pont merülő/fürdőkenéshez [°C] ISO VG
680
460
320
220
150
100
Ásványolaj
–7
–10
–15
–20
–25
–28
–30
–35
–40
–40
–45
Szintetikus olaj
Kapcsolási pont nyomásos kenéshez [°C] ISO VG
680
460
320
220
150
Ásványolaj
+25
+20
+15
+10
+5
+15
+10
+5
0
Szintetikus olaj
•
100 –5
Az olajfűtés kikapcsol a kapcsolási pont (8–10 °C) túllépésekor.
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
55
5
Mechanikai szerelési opciók Olajfűtés
A termosztát és az olajfűtés rendszerint a hajtóműre vannak szerelve és üzemkészek, de elektromos csatlakozások nélkül. Üzembe helyezés előtt ezért 1. csatlakoztatnia kell az ellenállás elemet (olajfűtés) az áramforráshoz, 2. csatlakoztatnia kell a termosztátot az áramforráshoz. Üzembe helyezés előtt feltétlenül ellenőrizze az alábbiakat: •
a helyes villamos csatlakozást a környezeti feltételek szerint (→ "Villamos bekötés" rész)
•
a hajtóműnek megfelelő olajfajtát és olajmennyiséget (→ típustábla).
Hibás bekötés vagy az olajfűtésnek az olajfelszín feletti üzemeltetése esetén robbanásveszély áll fenn! Az ellenállás elem műszaki adatai
Az ellenálló elem villamos bekötése
Hajtóműméret
M2P .., M3R Teljesítmény [W]
M3P Teljesítmény [W]
M4P.., M4R.., M5R.. Teljesítmény [W]
Feszültség [V]
50
1000
1000
1500
230/400
60
1500
1000
1500
230/400
70
1500
2000
2000
230/400
80
2000
1500 + 1500 (2 fűtőrúd)
2330
230/400
90
2330
1500 + 1500 (2 fűtőrúd)
2330
230/400
A
B
N L1
L1 L3 N
L2
L1 N
L1
N
L2 L3 51693AXX
50. ábra: Az olajfűtés villamos bekötésének lehetőségei (A: egyfázisú / B: háromfázisú)
56
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelési opciók Olajfűtés
5
A termosztát elvi felépítése [1] [2]
[7] [3]
[4]
[6]
[5]
51. ábra: A termosztát elvi felépítése [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
53993AXX
beállítógomb IP66 védettségi osztály (IP54 külső reset-tel rendelkező készülékek esetén) 2 x PG 13.5 kábelátmérő 6 mm → 14 mm SPDT kontaktrendszer, cserélhető kapilláris vezeték hossza max. 10 m nemesacél hullámcső poliamid ház
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
57
Mechanikai szerelési opciók Olajfűtés
5
A termosztát elvi felépítése RT termosztát Környezeti hőmérséklet
–50 °C ... 70 °C
[2]
4
[1] 1
Kapcsolórendszer
2
[1] vezeték [2] SPDT Váltóáram: AC-1: 10 A, 400 V AC-3: 4 A, 400 V AC-15: 3 A, 400 V
Érintkező-terhelés
A 0.48
Egyenáram: DC-13: 12 W, 230 V
0.5 0.4 0.3 0.2
Érintkező-anyag: AgCdO
0.055
12 W
0.1 20
40
60
80 100 120 140 160 180 200
230
V
25 Kábelbevezetés
2 x PG 13.5 kábelátmérő 6 mm ... 14 mm
Védettség
IP66 az IEC 529 és EN 60529 szerint. IP54 külső reset-tel rendelkező készülékek számára. A termosztát háza bakelitből van a DIN 53470-es szabvány szerint, a fedél poliamidból.
Az alábbi esetekben szükséges egy kontaktor:
58
•
háromfázisú feszültség-ellátás
•
két fűtőrúd (pl. M3P…80)
•
ha az áramterhelhetőség túllépi a termosztát névleges értékeit.
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelési opciók Olajfűtés
Az alapjel beállítása
5
Az alapjel általában gyárilag van beállítva. Az érték átállításához az alábbiak szerint járjon el: A tartományt a beállítógomb [1] segítségével a főskála [2] egyidejű leolvasásával állíthatja be. Ha a termosztát fedőburkolattal rendelkezik, használjon szerszámot. A távolságot a differenciál-tárcsa [3] segítségével kell beállítani. A megfelelő termosztát differenciáljának nagysága a főskálán beállított érték és a differenciál-tárcsán található skálaérték összehasonlításából adódik nomogramm segítségével. [1]
[2]
2
4
1
[3]
53994AXX
52. ábra: A termosztát felépítése
30
2
°C
2
°C
1
[1] állítógomb [2] főskála [3] differenciál beállító tárcsa
3 4
3
25
5
20
5
6
15
4
7
6
8
10 9
7 8
10
5
[C]
0 -5
[A]
9
[B]
53. ábra: A kapott differenciál nomogrammja
10 53992AXX
[A] átállítási tartomány [B] kapott differenciál [C] differenciál beállítása
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
59
Mechanikai szerelési opciók PT100 hőmérséklet-érzékelő
5 5.8
PT100 hőmérséklet-érzékelő A hajtóműolaj hőmérsékletének mérésére a PT100 hőmérséklet-érzékelő használható.
Méretek 24
PG9, PG11 35
34
Ø8
150
R1/2
50533AXX
54. ábra: PT100 hőmérséklet-érzékelő
Villmos bekötés
3 2
1
50534AXX
55. ábra: A PT100 hőmérséklet-érzékelő villamos bekötése
Műszaki adatok
60
•
Érzékelőtűrés: ±(0,3 + 0,005 × t) (megfelel: DIN IEC 751, B osztály), t = olajhőmérséklet
•
Csatlakozó DIN 43650 PG9 (IP65)
•
A villamos bekötés csatlakozójának hátoldalán lévő rögzítőcsavar meghúzási nyomatéka = 25 Nm.
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelési opciók SPM-adapter
5.9
5
SPM-adapter A hajtóműcsapágyak lökésszerű terhelésének mérésére SPM-adapter alkalmazható. A lökésszerű terhelés mérése lökőimpulzus-érzékelőkkel történik, amelyeket az SPMadapterre kell rögzíteni.
g = M8 L = 24, 113, 202, 291
g
Ø 11
32000 gomb és 81025 sapka
11
17
L
56. ábra: SPM-adapter
g = M8 L = 17, 106, 195, 284
g
Ø 11
40000 csatlakoztatandó érzékelő és 13008 csatlakozórész
53871AXX
11 40
17
L
57. ábra: SPM-adapter
53872AXX
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
61
Mechanikai szerelési opciók SPM-adapter
5 Az SPMadapterek beépítési helyei
[2]
[1]
[3]
53263AXX
58. ábra: M2P.../M3R... SPM-adapter
M2P../M3R.. Gomb [1] és [2] a hajtómű mindkét oldalán. Gomb [3] cask kúpkerekes hajtóművek számára (M.R..)
[2]
[1]
[3]
59. ábra: M3P.../M4P .. Az SPM-adapterek beépítési helyei
53264AXX
M3P../M4P.. Gomb [1] és [2] a hajtómű mindkét oldalán. Gomb [3] csak M4P.. hajtóművek számára mindkét oldalon
62
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelési opciók SPM-adapter
5
[1]
[2]
[4]
60. ábra: M4R.. Az SPM-adapterek beépítési helyei
53267AXX
M4R.. Gomb [1] és [2] a hajtómű mindkét oldalán.
[2]
[1]
[4]
[3]
61. ábra: M5R.. Az SPM-adapterek beépítési helyei
53269AXX
M5R.. Gomb [1], [2] és [3] a hajtómű mindkét oldalán.
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
63
Mechanikai szerelési opciók SPM-adapter
5 Lökőimpulzusérzékelő felszerelése
[1]
[2]
51885AX
62. ábra: A lökőimpulzus-érzékelő felszerelése az SPM-adapterre [1] SPM-adapter [2] impulzus-érzékelő
64
•
Távolítsa el az SPM-adapter [1] védőkupakját. Ügyeljen arra, hogy az SPM-adapter [1] jól és erősen rögzített legyen (meghúzási nyomaték: 15 Nm).
•
Rögzítse a lökőimpulzus-érzékelőt [2] az SPM-adapteren [1].
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelési opciók Ventilátor
5.10
5
Ventilátor A hajtómű termikus teljesítményének túllépése esetén ventilátor szerelhető fel. A hajtómű forgásiránya nem befolyásolja a ventilátor működését.
∅ FD
FE
U4
FE
[2]
FK1
M2P.., M3P..
FK
[1]
53383AXX
63. ábra: Ventilátor [1] ventilátor a motor ellenkező oldalán [2] ventilátor a behajtó tengelyen
Ventilátor 1)
n1max
U4
M2P50
∅ 315
3000
355
M2P60
∅ 315
3000
M2P70
∅ 400
2350
M2P80
∅ 400
M2P90
∅ 400
∅ FD
FE
FKmin
FK1min
443
326
55
20
372
443
343
55
20
423
547
394
65
20
2350
443
547
414
65
20
2350
466
547
437
65
20
Ventilátor 1)
n1max
U4
∅ FD
FE
FKmin
FK1min
M3P50
∅ 315
3000
343
443
314
55
20
M3P60
∅ 315
3000
367
443
338
55
20
M3P70
∅ 400
2350
417
547
388
65
20
M3P80
∅ 400
2350
435
547
406
65
20
M3P90
∅ 400
2350
457
547
428
65
20
Hajtómű
[mm]
1) A ventilátor külső átmérője
Hajtómű
[mm]
1) A ventilátor külső átmérője
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
65
Mechanikai szerelési opciók Ventilátor
5 M3R..
X1
X2
FK1
U4 51641AXX
64. ábra: Fan
Hajtómű
Ventilátor 1)
n1max
U4
X1
X2
FK1min
[mm] M3R50
∅ 315
3000
998
406
537
20
M3R60
∅ 315
3000
1129
460
582
20
M3R70
∅ 400
2350
1278
518
689
20
M3R80
∅ 400
2350
1328
554
729
20
M3R90
∅ 400
2350
1499
598
769
20
1) A ventilátor külső átmérője
A beszívási helyet feltétlenül tartsa szabadon!
66
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Mechanikai szerelési opciók Hűtőkígyó
5.11
5
Hűtőkígyó A hűtőkígyó az olajfürdő hűtésével növeli a hajtómű termikus teljesítményét. A hűtőkígyó egy spirál alakú vezeték, amelyen keresztül víz folyik. A hűtőkígyó a hajtómű olajfürdőjében található. Az ügyfélnek biztosítania kell a rendelési dokumentációban megadott minimális átfolyási mennyiséget. A hűtőkígyót általában a merülőkenésnél alkalmazzák •
ventillátorral kombinálva, ha a ventilátor termikus telejesítménye magában nem elegendő,
•
ventilátor helyett, ha a környezeti feltételek nem engedik ventilátor használatát.
A tervezéshez fontos adatok: •
a bevezetett hűtővíz hőmérséklete,
•
a hűtővíz megengedett hőmérséklet-emelkedése. [2]
[5]
[1]
[4]
[3]
65. ábra: Hűtőkígyó [1] [2] [3] [4] [5]
~ 170 52087AXX
termosztatikus szelep a vízáram ellenőrzéséhez hőmérő, hőmérséklet-kijelzési tartomány: 0 ... 100 °C hűtőkígyó, AISI 316 nemesacél víz-visszafutás R1/2 (külső menet) víz-befolyás R1/2 (belső menet)
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
67
I
6
Nyomásos kenés Tengelyvégi szivattyú
0
6
Nyomásos kenés Külön kenőrendszerrel rendelkező hajtóművek esetén (esetenként hűtőrendszerrel együtt) kérjük, ügyeljen a külön üzemeltetési utasításra.
6.1
Tengelyvégi szivattyú A karbantartásmentes RHP tengelyvégi szivattyú [1] mindkét forgásirányban használható.
[1]
[1]
66. ábra: Tengelyvégi szivattyú – vízszintes hajtómű
52058AXX
Változó behajtási fordulatszámú üzem esetén feltétlenül lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel. A normal szállítmány az alábbiakat tartalmazza: •
RHP tengelyvégi szivattyú (vízszintes) [1]
•
műszerekkel felszerelt "IP" verzió – optikus nyomáskijelzővel (1...10 bar) – nyomáskapcsoló
•
cső- és tömlőcsatlakozások.
A kiegészítő funkciók részletes leírását a külön üzemeltetési utasításban találhatja meg.
68
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Nyomásos kenés Tengelyvégi szivattyú
I
6
0 A szivattyú szívása
A szívó- és nyomócső / -tömlő bekötése a hajtott tengely forgásirányától független és azt nem szabad módosítani. Amennyiben a tengelyvégi szivattyú a hajtómű indulása után 10 másodpercen belül nem építi fel a nyomást (→ Átfolyásfigyelés olajszintellenőrző üveggel a hajtóművön), akkor az alábbiak szerint járjon el.
SUC
PRE
[1]
[1]
67. ábra: Tengelyvégi szivattyú
51646AXX
[1] csatlakozó [SUC] szívóvezeték [PRE] nyomóvezeték
•
Lazítsa meg a csatlakozást [1] a szívócső / -tömlő mellett a szelepkamránál. Töltse fel a szívócsövet [SUC] és a szivattyút olajjal.
•
Forgassa meg a szivattyút, hogy a hajtóműszivattyú olajkenést kapjon.
•
Gondoskodjon arról, hogy a szivattyú vákuumot tudjon létrehozni a szívóvezetékben [SUC] az olaj beszívásához.
•
Ügyeljen arra, hogy a hajtóműnek kezdettől fogva elegendően kenve kell lennie!
•
A tömlő- / csőcsatlakozást nem szabad módosítani!
•
Ne nyissa ki a nyomóvezetéket [PRE]!
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
69
I
6
Nyomásos kenés Motoros szivattyú
0
6.2
Motoros szivattyú Az MHP motoros szivattyú [1] mindkét forgásirányban használható.
[1] 52059AXX
68. ábra: Motoros szivattyú
A standard szállítási terjedelem az alábbiakat tartalmazza: •
MHP motoros szivattyú – háromfázisú motorral – tengelykapcsolóval a háromfázisú motor és a fogaskerék-szivattyú között – fogaskerék-szivattyúval
•
Műszerekkel felszerelt "IP" verzió – optikus nyomáskijelzővel (1...10 bar) – nyomáskapcsolóval
•
Cső- és tömlőcsatlakozások
•
A motoros szivattyú tartója a hajtóművön
Háromfázisú motor: Tápfeszültség: 220–240 V / 380–420 V, 50 Hz IP műszerfelszereltség Lásd: tengelyvégi szivattyú. Egyéb csatlakozási feszültségek és/vagy 60 Hz-es üzem esetén kérjük, forduljon az SEW-EURODRIVE céghez. A kiegészítő funkciók részletes leírását a külön üzemeltetési utasításban találhatja meg. Egyéb opcionális műszerek (átfolyásfigyelő, hőmérsékletfigyelő, ...) és opcionális felszerelés (olajszűrő) is kaphatók. Kérjük, lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel.
6.3
Külső hűtőberendezés Olaj-víz vagy olaj-levegő hűtőberendezéssel rendelkező hajtóművek esetén kérjük, vegye figyelembe a külön üzemeltetési utasítást.
70
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Nyomásos kenés Az ügyfél által beszerelt hűtő- és kenőrendszerek
I
6
0
6.4
Az ügyfél által beszerelt hűtő- és kenőrendszerek
Általános tudnivalók
Ha az ügyfél olyan hajtóművet rendel meg, amelyhez az SEW-EURODRIVE cég nyomásos kenést vagy/és kiegészítő hűtőberendezést javasol, ebben a fejezetben néhány irányelvet talál a komponensek kiválasztásához. Először határozza meg: •
a motoros szivattyú által leadandó szükséges QP olajmennyiséget,
•
az olaj-víz vagy olaj-levegő hűtüberendezés szükséges PL hűtési kapacitását.
Ha a hajtómű egy az ügyfél által rendelkezésre bocsátott nyomásos kenőrendszerhez van megrendelve, a hajtóművet nem szabad ezen nyomásos kenőrendszer nélkül üzemeltetni.
A QP olajszivattyú szükséges olajszállítási mennyiségének kiválasztása
A szükséges minimális QL olajszállítási mennyiséget az alábbi táblázatból lehet leolvasni: Hajtóműméret
M2P...
M3P... M3R..
M4P... M4R...
M5R...
Olajszállítási mennyiség l/perc-ben 50
11.0
13.2
15.3
16.7
60
12.8
15.2
17.7
19.3
70
14.5
17.3
20.2
21.9
80
15.9
19.0
22.1
24.1
90
17.5
20.9
24.3
26.4
Ha hűtőberendezés alkalmazására kerül sor, a szükséges olajszállítási mennyiség az alábbi egyenlettel számítható ki: QR = 2,3 × PL PL: hűtendő veszteségi teljesítmény (→ "A hűtőberendezés hűtőteljesítménye") QL határozza meg a szükséges minimális olajszállítási mennyiséget a nyomásos kenés részére hűtőberendezéssel vagy anélkül. Ha QR < QL, QL a QP olajszállítási mennyiség szükséges mennyiségeként használandó.
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
71
6
I
Nyomásos kenés Az ügyfél által beszerelt hűtő- és kenőrendszerek
0 A hűtési teljesítmény kiválasztása
PL= ( PK1 -
PT 2
)
x (1
- η)
PL [kW] = hűtendő veszteségi teljesítmény PK1 [kW] = hajtómű behajtási teljesítmény PT [kW] = hő-határteljesítmény (a katalógusból) h = hajtómű hatásfok M2P h = 0,97 M3P, M3R h = 0,955 M4P, M4R h = 0,94 M5R h = 0,93
QR = 2,3 × PL QP ≥ QR QR QP
[l/min] [l/min]
= hajtómű számára szükséges olajszállítási mennyiség = olajszivattyú szállítási mennyiség
A hűtőberendezés hűtési teljesítményének kiválasztása: FL = 1.1 (tiszta) ... 1.2 (szennyezett hűtőmédium) PC ≥ FL × PL PC [kW] = hűtőteljesítmény (lásd az 1.2 és 3. táblázatot) = biztonsági faktor a hűtőteljesítmény részére FL
Az alábbi kiegészítő komponensek és műszerek alkalmazását ajánljuk:
72
•
olajszűrő 25 µm-es szűrőfinomsággal
•
ellenőrző kapcsoló a motoros szivattyú működésének ellenőrzése céljából, pl. nyomáskapcsolóval,
•
hűtőberendezés alkalmazása esetén: az olajhőmérséklet ellenőrzése a hűtő visszavezetésében, pl. hőmérsékletkapcsolóval vagy egy optikai hőmérővel.
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Nyomásos kenés Az ügyfél által beszerelt hűtő- és kenőrendszerek
I
6
0 A nyomásos kenés jellegzetes felépítése
[3]
[4]
[2]
G [5]
M [1]
53986AXX
69. ábra: Nyomásos kenés [1] [2] [3] [4] [5] [G]
Az olaj-víz hűtőberendezéssel rendelkező nyomásos kenés jellegzetes felépítése
motoros szivattyú szűrő nyomáskapcsolóval optikai hőmérő túlnyomás-szelep hajtómű
[3]
[7]
[5]
[4]
[2]
[6] G M [1]
53988AXX
70. ábra: Olaj-víz hűtőberendezéssel rendelkező nyomásos kenés [1] [2] [3] [4]
motoros szivattyú szűrő olaj-víz hűtés hőmérő
[5] [6] [7] [G]
manométer túlnyomás-szelep nyomáskapcsolóval hajtómű
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
73
6
I
Nyomásos kenés Az ügyfél által beszerelt hűtő- és kenőrendszerek
0 Az olaj-levegő hűtőberendezéssel rendelkező nyomásos kenés jellegzetes felépítése
[7]
[3]
[5]
[4]
M
[2]
[6] G
M [1] 53989AXX
71. ábra: Olaj-levegő hűtőberendezéssel rendelkező nyomásos kenés felépítése [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [G]
74
motoros szivattyú szűrő olaj-levegő hűtés hőmérő manométer túlnyomás-szelep nyomáskapcsolóval hajtómű
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Üzembe helyezés M sorozatú hajtóművek üzembe helyezése
I
7
0
7
Üzembe helyezés
7.1
M sorozatú hajtóművek üzembe helyezése
Üzembe helyezés előtt
•
Feltétlenül vegye figyelembe a "Biztonsági tudnivalók" fejezetben megadott biztonsági tudnivalókat!
•
A hajtóművön végzett bármilyen munka során feltétlenül kerülje a nyílt lángot vagy a szikraképződést!
•
Intézkedjen, hogy megóvja a személyzetet a gőzfázisú inhibitor oldószergőzeitől!
•
Az üzembe helyezés előtt feltétlenül ellenőrizze a megfelelő olajszintet! A kenőanyag feltöltési mennyiségeket a "Kenőanyagok" szakaszban találja meg.
•
Hosszú idejű védelemmel rendelkező hajtóműveknél: cserélje ki a zárócsavart a hajtóművön megjelölt helyen a légtelenítő csavaron át (pozíció: → "Beépítési helyzetek" fejezet).
•
Hosszú idejű védelemmel rendelkező hajtóműveknél: vegye ki a hajtóművet a tengeri szállításra készült védőládából.
•
Távolítsa el a korrózióvédő anyagokat a hajtómű elemeiről. Ügyeljen arra, nehogy a tömítések, tömítő felületek és tömítőajkak mechanikai dörzsölés stb. miatt megsérüljenek.
•
A helyes olajfajtával és -mennyiséggel való feltöltés előtt távolítsa el a védőolaj maradékát a hajtóműből. Ehhez csavarja ki az olajleeresztő csavart és engedje le a védőolaj maradékát. Ezután szerelje vissza az olajleeresztő csavart.
•
Távolítsa el az olajbetöltő csavart (pozíció: → "Beépítési helyzetek" fejezet). Az olajbetöltésnél használjon betöltő szűrőt (szűrőfinomság max. 25 µm). Töltse fel a hajtóművet a helyes olajfajtával és -mennyiséggel (→ "Típustábla" fejezet). A helyes olajfajta kiválasztására vonatkozó irányelveket lásd: a "Kenőanyagok" fejezetben. Az adattáblán megadott olajfajta döntő jelentőségű. A hajtómű adattábláján megadott olajmennyiség irányértéknek tekintendő. A helyes olajmennyiség szempontjából döntő jelentőségű a jelzés az olajszintfigyelő üvegen. A feltöltés után szerelje vissza az olajbetöltő csavart.
•
Gondoskodjon arról, hogy a forgó tengelyek és tengelykapcsolók alkalmas védőfedéllel legyenek ellátva.
•
Motoros szivattyús hajtómű esetén ellenőrizze a nyomásos kenőrendszer működőképességét. Ellenőrizze a felügyeleti készülékek helyes bekötését.
•
Hosszabb raktározási idő után (max. kb. két év) hagyja a hajtóművet terhelés nélkül a hajtómű megfelelő olajtöltésével (→ "Adattábla" fejezet) futni. Így biztosítható, hogy a kenőrendszer, különösen az olajszivattyú, jól működik.
•
A hajtómű hajtótengelyére szerelt ventilátorral rendelkező hajtómű esetén ellenőrizze a szabad levegőbeáramlást a megadott szögön belül (→ "Ventilátor" fejezet).
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
75
I
7
Üzembe helyezés Visszafutásgátlóval szerelt M-hajtómű üzembe helyezése
0 Bejáratási idő
Az üzembe helyezés első fázisaként az SEW-EURODRIVE a hajtómű bejáratását javasolja. A terhelést és a forgási sebességet két-három fokozatban növelje a maximumig. Ez a bejáratási folyamat kb. 10 óráig tart. A bejáratási fázisban ügyeljen az alábbi pontokra: •
Az indulásnál ellenőrizze a típustáblán megadott teljesítményeket, mivel azok gyakorisága és értéke döntő jelentőségű a hajtómű élettartama szempontjából.
•
Egyenletesen jár a hajtómű?
•
Fellép rezgés vagy szokatlan zaj?
•
Észlelhető tömítetlenség (kenés) a hajtóművön?
A hiba megszüntetésével kapcsolatban további információt és tanácsot az "Üzemzavarok" részben talál.
7.2
Visszafutásgátlóval szerelt M-hajtómű üzembe helyezése A visszafutásgátlóval szerelt M-hajtóművek esetén ügyeljen a motor helyes forgásirányára!
7.3
M-hajtóművek üzemen kívül helyezése Feszültségmentesítse a hajtást és biztosítsa véletlenszerű elindítás ellen! Ha a hajtóművet hosszabb időre leállítja, akkor azt rendszeresen, kb. 2-3 hetenként üzembe kell helyezni. Ha a hajtóművet 6 hónapnál hosszabb időre állítja le, kiegészítő konzerválás is szükséges: •
Belső konzerválás merülő- vagy fürdőkenéses hajtóművek esetén: A hajtóművet a légtelenítő csavarig töltse meg a típustáblán megadott olajfajtával.
•
Belső konzerválás olajnyomásos kenésű hajtóművek esetén: Ebben az esetben lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel.
•
Külső konzerválás: A tengelyvégek és nem festett felületek külső konzerválását viasz alapú védőréteggel végezze. A tengelytömítő gyűrűk tömítőajkát a konzerváló szerek elleni védekezésül zsírral kenje be.
Ismételt üzembe helyezésnél tartsa be az "Üzembe helyezés" fejezet előírásait!
76
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Ellenőrzés és karbantartás Ellenőrzési és karbantartási időközök
8
Ellenőrzés és karbantartás
8.1
Ellenőrzési és karbantartási időközök Időköz
•
Tennivaló •
Házhőmérséklet ellenőrzése: – ásványolajnál: max 90 °C – szintetikus olajnál: max 100 °C
• •
Hajtóműzaj ellenőrzése Hajtómű ellenőrzése szivárgás szempontjából
Naponta
•
500 – 800 üzemóra után
•
Első olajcsere az első üzembe helyezés után
•
500 üzemóra után
•
Olajszint, adott esetben olaj ellenőrzése (→ "Típustábla")
•
Olaj ellenőrzése: ha a hajtóművet a szabadban vagy párás környezetben használja, ellenőrizze az olaj víztartalmát. Ez nem lépheti túl a 0,03%-ot (300 ppm). A labirintustömítések utánkenése. Opció hajtómű számára. A szabvány hajtóművek szállítása kenőgombok nélkül történik. Kenőgombokként kb. 30 g tömítőzsírt használjon. Légtelenítő csavar tisztítása
•
3000 üzemóránként, de legalább félévenként
• • •
•
Üzemeltetési feltételektől függően, de legkésőbb 12 havonta
• • • •
•
•
Üzemeltetési feltételektől függően, de legkésőbb 3 évente
Különböző (a külső körülményektől függően)
8
Az ásványolaj cseréje (→ "Ellenőrzési és karbantartási munkák a hajtóművön" fejezet) Rögzítőcsavarok meghúzásának ellenőrzése Az olaj-levegő hűtő szennyezettségének és állapotának ellenőrzése Az olaj-víz hűtő állapotának ellenőrzése Olajszűrő tisztítása, szükség esetén szűrő cseréje
•
A szintetikus olaj cseréje (→ "Ellenőrzési és karbantartási munkák a hajtóművön" rész)
•
Felületvédő ill. a korrózió ellen védő festés kijavítása, szükség esetén felújítása Külső hajtóműház és ventilátor tisztítása Olajfűtés ellenőrzése: • Az összes csatlakozóvezeték és kapocs jól van rögzítve és nem oxidált? • A kérges elemeket (pl. fűtőelemeket) meg kell tisztítani, szükség esetén ki kell cserélni (→ "Ellenőrzési és karbantartási munkák a hajtóművön" fejezet).
• •
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
77
Ellenőrzés és karbantartás Kenőanyagcsere-időközök
8 8.2
Kenőanyagcsere-időközök A nehéz ipari ill. agresszív környezeti feltételek mellett üzemelő, különleges kivitelű hajtóművekben gyakrabban kell olajat cserélni! A kenéshez ásványi kenőanyagokat (CLP) és szintetikus (PAO-olajok: polialfaolefinalapú) kenőanyagokat kell használni. Az alábbi képen látható CLP HC szintetikus kenőanyag (DIN 51502 szerint) megfelel a PAO-olajoknak.
53974AXX
72. ábra: Kenőanyagcsere-időközök M-hajtóműveknél, normál környezeti feltételek esetén
(1) üzemidő órában (2) az olajfürdő tartós hőmérséklete • átlagérték olajfajtánként, 70 °C esetén
78
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Ellenőrzés és karbantartás Ellenőrzési és karbantartási munkák a hajtóművön
8.3
8
Ellenőrzési és karbantartási munkák a hajtóművön •
A szintetikus kenőanyagokat sem kenőanyagokkal nem szabad keverni!
egymással,
sem
ásványi
alapú
•
Az olajszint-ellenőrző és az olajleeresztő csavarok, valamint a légtelenítő csavar és az olajszint-ellenőrző üveg helyét a "Beépítési helyzetek" fejezet ábrái alapján lehet megállapítani.
Olajszintellenőrzés 1. Feszültségmentesítse a motort és biztosítsa véletlenszerű elindítás ellen! Várjon, amíg a motor lehűl! Égési sérülés veszélye!
2. Olajszint-ellenőrző üveggel rendelkező hajtóműveknél: a korrekt olajszintet (= olajszint-ellenőrző üveg közepe) szemrevételezéssel ellenőrizze. 3. Olajszint-ellenőrző üveges hajtóműveknél (opció): • MAX
• MIN
Olaj ellenőrzése
Csavarja ki és vegye ki az olajmérő pálcát. Tisztítsa meg az olajmérő pálcát és tolja vissza a hajtóműbe (ne csavarja be szorosan!). Vegye ki újra az olajmérő pálcát és ellenőrizze az olajszintet, szükség esetén korrigálja: a korrekt olajszintnek a jelzés (= max. olajszint) és az olajmérő pálca vége között (= min. olajszint) kell lennie.
1. Feszültségmentesítse a motort és biztosítsa véletlenszerű elindítás ellen! Várjon, amíg a motor lehűl! Égési sérülés veszélye! 2. Az olajleeresztő csavarnál vegyen kevés olajmintát. 3. Vizsgálja meg az olaj alábbi tulajdonságait: – viszkozitás – Ha az olaj szemmel láthatóan erősen szennyezett, az "Ellenőrzési és karbantartási időközök" részben megadott karbantartási időközön kívül is cserélje le az olajat.
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
79
Ellenőrzés és karbantartás Ellenőrzési és karbantartási munkák a hajtóművön
8 Olajcsere
A hajtóműházat az olajcsere során alaposan tisztítsa meg az olajmaradékoktól és a ledörzsölődéstől. Ehhez ugyanazt az olajfajtát használja, mint ami a hajtómű üzemeltetéséhez szükséges. 1. Feszültségmentesítse a motort és biztosítsa véletlenszerű elindítás ellen! Várjon, amíg a motor lehűl! Égési sérülés veszélye! Olajkiegyenlítő tartályos hajtóműveknél előbb a hajtóművet hagyja lehűlni a környezeti hőmérsékletre, mivel még olaj lehet az olajkiegyenlítő tartályban, ami azután kifolyik az olajbetöltő nyíláson! Megjegyzés: A hajtóműnek azonban még melegnek kell lennie, mert a túl hideg olaj nagyobb viszkozitása miatt nehezen folyik ki a hajtóműből. 2. Helyezzen edényt az olajleeresztő csavar alá. 3. Távolítsa el az olajbetöltő csavart, a légtelenítő csavart és az olajleeresztő csavart. Acél olajkiegyenlítő tartályos hajtóműveknél ezenkívül távolítsa el a légtelenítő csavart az olajkiegyenlítő tartályon. A teljes ürítéshez fújjon be levegőt a légtelenítő csövön át az olajkiegyenlítő tartályba. Így lesüllyed a gumimembrán és kinyomja a még meglévő maradék olajat. A süllyedés hozzájárul a nyomáskiegyenlítődéshez és megkönnyíti az olaj későbbi betöltését. 4. Engedje le teljesen az olajat. 5. Ezután szerelje vissza az olajleeresztő csavarokat. 6. Az olajbetöltésnél használjon betöltő szűrőt (szűrőfinomság max. 25 µm). Az olajbetöltő csavaron át töltsön be ugyanolyan jellegű friss olajat (ha ez nem állna rendelkezésre, forduljon a vevőszolgálathoz). – Az olajmennyiséget a típustábla adatai szerint töltse be (→ "Típustábla" fejezet). Az adattáblán megadott olajmennyiség irányértéknek tekintendő. A helyes olajmennyiség szempontjából döntő a jelzés az olajszint-ellenőrző üvegen (opció: olajmérő pálca). – Az olajmérő pálcával ellenőrizze a megfelelő olajszintet. 7. Csavarja be az olajszint-ellenőrző csavart. Acél olajkiegyenlítő hajtóműveknél ezenkívül szerelje fel a légtelenítő csavart.
tartályos
8. Szerelje fel a légtelenítő csavart. 9. Tisztítsa meg az olajszűrőt, szükség esetén cserélje ki a szűrőelemet (külső olajlevegő vagy olaj-víz hűtés alkalmazásakor). Ha eltávolítja a hajtóműfedelet, új tömítőanyagot kell felvinnie a tömítőfelületre. Egyéb esetben a hajtómű tömítettsége nem biztosított! Ebben az esetben feltétlenül lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel.
Olajfűtés tisztítása
Az olajffűtésen található olajlerakodást el kell távolítani. Szerelje le az olajfűtést a tisztításhoz. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a fűtőellenállás le legyen kapcsolva, mielőtt leengedi az olajat. A forró fűtőellenállás a párolgó olaj robbanását okozhatja.
80
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Ellenőrzés és karbantartás Ellenőrzési és karbantartási munkák a hajtóművön
8
Az olajfűtés leszerelése [3]
[1]
[2]
90 mm
73. ábra: Olajfűtés vízszintes hajtóművek esetén, M.. típussorozat
51642AXX
[1] olajfűtés [2] hőmérséklet-érzékelő [3] termosztát
•
Szerelje le az olajfűtést [1] és a tömítést a hajtóművön.
•
Szerelje le a csatlakozódoboz talpát.
•
Tisztítsa meg a cső formájú fűtőelemeket oldószerrel.
Ügyeljen arra, hogy kaparással vagy karcolással ne sértse meg a fűtőelemeket!
Az olajfűtés felszerelése
Tömítőzsírok feltöltése
•
Szerelje rá az olajfűtést [1] és a tömítést a hajtóműre. A cső formájú fűtőelemeket mindig folyadéknak kell körülvennie.
•
A csatlakozódoboz talpát rögzítő gyűrűvel szerelje a fűtőrúdra.
•
Gondoskodjon arról, hogy a tömítés hibátlan legyen a csatlakozódoboz és a fűtőelem felső vége között.
•
A hőmérséklet-érzékelőt [2] vezesse be a hajtómű olajteknőjébe. Állítsa be a kívánt hőmérsékletet a termosztáton [3].
Az opcionálisan a hajtó-, ill. hajtott tengelyre szerelt utánkenhető porvédő fedél vagy labirinttömítés ("Taconite") kenéséhez NLGI2 konzisztenciájú zsírokat használhat (→ "Kenőanyagok" fejezet, "Tömítőzsírok" rész). Az utánkenési helyek pozícióit a megrendelés szerinti méretezési rajzon találja meg. Utánkenőgombonként kb. 30 g kenőzsírt használjon fel, függetlenül az utánkenő hely pozíciójától és a hajtómű méretétől.
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
81
Üzemzavarok A hajtómű üzemzavarai
9 9
Üzemzavarok
9.1
A hajtómű üzemzavarai
Hibajelenség
Lehetséges ok
Hibaelhárítás
Futás közben szokatlan, egyenletes zörejek
A
A
B Futás közben szokatlan, egyenetlen zörejek
Súrlódó vagy daráló jellegű zörej: csapágyhiba Kopogó jellegű zörej: fogazási rendellenesség
Idegen testek az olajban
B • •
Szokatlan zajok a hajtóműrögzítés felől
Hajtóműrögzítés meglazult
• •
Túl magas üzemi hőmérséklet
A B C D E F
Túl sok az olaj Túl régi olaj Erősen szennyezett olaj Ventilátoros hajtóműveknél: levegőbeszívó nyílás / hajtóműház erősen szennyezett Tengelyvégi szivattyú hibás Hibák az olaj-levegő vagy olaj-víz hűtőberendezésben
A B C D E F
Túl magas hőmérséklet a csapágyaknál
A B C D
Túl kevés vagy túl sok olaj. Túl régi olaj Tengelyvégi szivattyú hibás Csapágy sérült
A B C D
Olajfolyás1) • a szerelőfedélnél • a hajtóműfedélnél • a csapágyfedélnél • a szerelőperemnél • a hajtó vagy hajtott oldali tengelytömítő gyűrűnél
A
Olajfolyás • az olajleeresztő csavarnál • a légtelenítő csavarnál
A B
B C
A szerelő- /hajtómű- /csapágyfedél / szerelő perem tömítése hibás A tengelytömítő gyűrű tömítőajka kifordult A tengelytömítő gyűrű sérült / elkopott
B
C
C
Túl sok az olaj Nem megfelelő beépítési helyzetben szerelt hajtás Gyakori hidegindítás (habzik az olaj) és/vagy magas az olajszint
Hibák az olaj-levegő vagy olaj-víz hűtőberendezésben Megemelkedett üzemi hőmérséklet a visszafutásgátlón
A
A B
Ellenőrizze az olajszintet (→ "Ellenőrzés és karbantartás" fejezet), cserélje ki a csapágyat Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal Ellenőrizze az olajat (→ "Ellenőrzés és karbantartás" fejezet) Állítsa le a hajtóművet, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal A rögzítőcsavarokat/anyákat az előírt nyomatékkal húzza meg Cserélje ki a sérült / hibás rögzítőcsavarokat / -anyákat Ellenőrizze az olajszintet, szükség esetén korrigálja (→ "Ellenőrzés és karbantartás" fejezet) Ellenőrizze, mikor volt a legutóbbi olajcsere, szükség esetén végezzen olajcserét (→ "Ellenőrzés és karbantartás" fejezet) Végezzen olajcserét (→ "Ellenőrzés és karbantartás" fejezet) Ellenőrizze a levegőbeszívó nyílást, szükség esetén tisztítsa meg, a hajtóműházat tisztítsa meg Ellenőrizze a tengelyvégi szivattyút, szükség esetén cserélje ki Vegye figyelembe az olaj-levegő vagy olaj-víz hűtőberendezés külön üzemeltetési utasítását! Ellenőrizze az olajszintet, szükség esetén korrigálja (→ "Ellenőrzés és karbantartás" fejezet) Ellenőrizze, mikor volt a legutóbbi olajcsere, szükség esetén végezzen olajcserét (→ "Ellenőrzés és karbantartás" fejezet) Ellenőrizze a tengelyvégi szivattyút, szükség esetén cserélje ki Ellenőrizze a csapágyat, szükség esetén cserélje ki, hívja fel a vevőszolgálatot A megfelelő fedél csavarjait húzza meg és figyelje a hajtóművet. Továbbra is olajfolyás: vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal Légtelenítse a hajtóművet (→ "Beépítési helyzetek" fejezet). Figyelje meg a hajtóművet. Továbbra is olajfolyás: vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal Állítsa be az olajszintet (→"Ellenőrzés és karbantartás" fejezet) Szerelje fel a légtelenítő csavart a megfelelő helyre (→ "Beépítési helyzetek" fejezet) és állítsa be a megfelelő olajszintet (→ "Kenőanyagok" fejezet)
Vegye figyelembe az olaj-levegő vagy olaj-víz hűtőberendezés külön üzemeltetési utasítását! Sérült/hibás visszafutásgátló
• •
Ellenőrizze a visszafutásgátlót, szükség esetén cserélje ki Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal.
1) A tengelytömítő gyűrűnél kilépő kismennyiségű olaj/zsír megengedhető a bejáratási (24 órás) időszakban (lásd még a DIN 3761 szabványt).
Vevőszolgálat Ha vevőszolgálatunk segítségére van szüksége, kérjük, adja meg az alábbi adatokat: • az típustábla adatait (hiánytalanul), • az üzemzavar jellegét és mértékét, • az üzemzavar kísérő körülményeit és időpontját, • a hiba feltételezett okát.
82
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Szimbólumok és beépítési helyzetek Szimbólumok
10
Szimbólumok és beépítési helyzetek
10.1
Szimbólumok
M1 … M6
10
Az alábbi táblázat a következő ábrákon használt szimbólumokat és azok jelentését ismerteti: Szimbólum
Jelentés légtelenítő csavar
ellenőrző nyílás
olajbetöltő csavar
olajleeresztő csavar/olajleeresztő szelep
olajszint-ellenőrző üveg
A komponensek helyzete példaként szolgál és a legtöbb esetre jellemző. A pontos helyzetet a megfelelő méretlapon találja.
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
83
10
M1 … M6
10.2
Szimbólumok és beépítési helyzetek Az M.P.. típussorozatú hajtóművek szimbólumai és beépítési helyzetei
Az M.P.. típussorozatú hajtóművek szimbólumai és beépítési helyzetei
M.P.. beépítési helyzet
74. ábra: Az M.P.. típussorozat hajtóművek beépítési helyzetei
10.3
53520AXX
Az M.R.. típussorozatú hajtóművek szimbólumai és beépítési helyzetei
M.R.. beépítési helyzet
53523AXX
75. ábra: Az M.R.. típussorozatú hajtóművek beépítési helyzetei
84
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Kenőanyagok Olaj és zsír kiválasztásának irányelvei
I
11
0
11
Kenőanyagok
11.1
Olaj és zsír kiválasztásának irányelvei
Kenőolajok
Ez az utasítás az alábbi feltételekre vonatkozik: •
környezeti hőmérséklet-tartomány –30 °C …+40 °C,
•
a fogazat maximális kerületi sebessége 35 m/s alatt,
•
minden olajos kenési mód: merülő- fürdő- és nyomásos kenés.
A megkövetelt ISO VG viszkozitási osztályhoz kiegészítően az olajnak kopásgátló és korróziógátló adalékokat valamint oxidációgátló anyagokat és habzásgátlókat kell tartalmaznia. Legalább FZG 12. fok a DIN 51354 szerint. Az olajnak EP adalékokat is kell tartalmaznia. Ha az üzemi hőmérsékletek vagy az olajcsere-időközök következtében szintetikus olajat választ, a SEW-EURODRIVE polialfa-olefin (PAO) bázisú olajokat javasol. Ásványolaj Kenőolaj standardok
A kenőolajok csoportosítása ISO VG viszkozitási osztályok alapján történik az ISO 3448 és a DIN 51519 szerint. ISO VG
ISO 6743-6
DIN 51517-3
AGMA 9005-D94
osztály
megnevezés
megnevezés
megnevezés
150
ISO-L-CKC 150
DIN 51517 CLP 150
AGMA 4 EP
220
ISO-L-CKC 220
DIN 51517 CLP 220
AGMA 5 EP
320
ISO-L-CKC 320
DIN 51517 CLP 320
AGMA 6 EP
460
ISO-L-CKC 460
DIN 51517 CLP 460
AGMA 7 EP
680
ISO-L-CKC 680
DIN 51517 CLP 680
AGMA 8 EP
EP adalékokkal Az ISO VG (40 °C) viszkozitási osztály kiválasztása
Ásványolaj maximális üzemi hőmérséklete 80 °C. Az 1. táblázat a szükséges ISO VG osztályokat és az olaj TL maximális kenési hőmérsékletét tartalmazza.
A kenőolaj kiválasztása
Ásványolaj (→ "Az M.. ipari hajtóművek kenőanyagainak áttekintése / Ásványi kenőanyag" fejezet táblázata) A hajtómű szabadban történő üzemeltetésénél az alábbi esetekben kell olajfűtést alkalmazni: •
Merülő- vagy fürdőkenés esetén, ha a kiindulási hőmérséklet az olaj dermedési pontja alatt van.
•
Nyomásos kenés esetén, ha az olaj kiindulási viszkozitása 2000 cSt fölött van.
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
85
I
11
Kenőanyagok Olaj és zsír kiválasztásának irányelvei
0 Szintetikus olajok (PAO) Kenőolaj standardok
A kenőolajok csoportosítása ISO VG viszkozitási osztályok alapján történik az ISO 3448 és a DIN 51519 szerint. ISO VG
ISO 6743-6
osztály
megnevezés
150
ISO-L-CKT 150
220
ISO-L-CKT 220
320
ISO-L-CKT 320
460
ISO-L-CKT 460
EP adalékokkal Az ISO VG (40 °C) viszkozitási osztály kiválasztása
Szintetikus olaj maximális üzemi hőmérséklete 90 °C. "Az M.. ipari hajtóművek kenőanyagainak áttekintése" fejezet 11.2 táblázata az olaj szükséges ISO VG osztályát és TL maximális kenési hőmérsékletét tartalmazza.
A kenőolaj kiválasztása
PAO szintetikus olajok (→ "Polialfaolefin-bázisú (PAO) szintetikus kenőanyag" fejezet táblázata). A hajtómű szabadban történő üzemeltetésénél az alábbi esetekben kell olajfűtést alkalmazni: •
Merülő- vagy fürdőkenés esetén, ha a kiindulási hőmérséklet az olaj dermedési pontja alatt van.
•
Nyomásos kenés esetén, ha az olaj kiindulási viszkozitása 2000 cSt fölött van.
Csapágyak kenőzsírjai Kenőzsír standardok
Ha a csapágyak kenése kenőzsírral történik, arra a hajtóművön és a műszaki specifikációban talál utalást. EP adalékokat tartalmaz. Csak a csapágyak zsírzására szabad használni. NLGI 2-es konzisztenciaosztály ISO 6743-9
ISO 51502
megnevezés
megnevezés
ISO-L-XCCFB 2
DIN 51502 K2K-30
Lítiumszappan-alapú kenőzsírok ajánlottak. A kenőzsír kiválasztása
86
A 4. táblázatban felsorolt zsírokat kúpkerekes csapágyaknál kell alkalmazni. Olyan hajtóműveken, amelyeknél zsírkenésre van szükség, tábla található, amelyen meg van nevezve az ajánlott zsírfajta.
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Kenőanyagok Olaj és zsír kiválasztásának irányelvei
I
11
0 Alacsony fordulatszámú hajtóművek
A hajtómű a kenési határtartományon belül dolgozik, ha a leglassabb fokozat fogazatának kerületi sebessége 1 m/s (n2 < 15 1/min) alatt van. Az alábbi pontok ajánlottak: •
EP- és kopásgátló-tartalmú ásványolajakat kell használni,
•
az üzem közbeni viszkozitás ≥ 100 cSt legyen,
•
az olaj és az olajteknő tisztaságát biztosítani kell.
Az olaj kiválasztása, ISO VG (40 °C) viszkozitási osztály Hajtóműfokozatok száma:
Merülő- vagy fürdőkenés1)
Nyomásos kenés NINCS külső hűtés1)
Nyomásos kenés külső hűtéssel, merülő- vagy fürdőkenés2)
Nyomásos kenés külső hűtéssel, olaj a fogaskerék bekapcsolásához és a csapágyakhoz3)
Megjegyzés
ISO VG (40 °C)/TL
ISO VG (40 °C)/TL
ISO VG (40 °C)/TL
ISO VG (40 °C)/TL
2
320/90
320/90
220/70
220/60
2
320/80
320/80
220/70
220/60
ásványolaj
szintetikus olaj
3
460/80
460/80
320/70
320/60
ásványolaj szintetikus olaj
4
460/70
460/70
460/70
320/60
CSAK ásványolaj
5
460/70
460/70
460/70
320/60
CSAK ásványolaj
1) A TL olajhőmérsékletet az olaj felszínén kell mérni. 2) A hajtóműbe való belépéskor az olajhőmérséklet eltér a fogazatok és csapágyak kenésének hőmérsékletétől. NINCS közvetlen vezeték a fogaskerék bekapcsolásához és a csapágyakhoz. A hajtóműbe való belépéskor az olajhőmérséklet 45 °C és 55 °C között van. 3) A vezetékek az olajat közvetlenül a fogaskerék bekapcsolásához és a csapágyakhoz vezeti. A hajtóműbe való belépéskor az olajhőmérséklet 45 °C és 55 °C között van.
TL = A fogaskereket és a csapágyakat kenő olaj maximális kenési hőmérséklete (Celsius-ban).
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
87
11
I
Kenőanyagok Olaj és zsír kiválasztásának irányelvei
0 Ásványolajok
cSt
3000 2000
150 320
680
220 460
1000
[3]
500
[2]
200 150 100
40
10 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
[1]
°C
53995AXX
76. ábra: Ásványolajok [1] olajhőmérséklet [2] az üzemi olaj viszkozitása [3] az olaj ISO VG viszkozitási osztálya
Szintetikus olajok (PAO)
cSt
3000 2000
220 460
[3]
150 320
1000 500
[2]
200 150 100
40
10 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
[1] 77. ábra: Szintetikus olajok (PAO)
°C 53996AXX
[1] olajhőmérséklet [2] az üzemi olaj viszkozitása [3] az olaj ISO VG viszkozitási osztálya
88
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Kenőanyagok M.. ipari hajtóművek kenőanyagainak áttekintése
I
11
0
11.2
M.. ipari hajtóművek kenőanyagainak áttekintése
Ásványi kenőanyagok
ISO VG osztály
150
AGMA szám
4EP
Szállító
Kenőanyagfajta
Viszkozitás cSt / 40 °C
Dermedési pont °C
Aral
Degol BG150
150
–24
BP
Energol GR-XP150
140
–27
Castrol
Alpha SP150
150
–21
Castrol
Alphamax 150
150
–24
Chevron
Industrial Oil EP150
150
–15
Dea
Falcon CLP150
150
–21
Esso
Spartan EP150
152
–27
Exxon
Spartan EP150
152
–27
Fuchs
Renolin CLP150 Plus
148
–21
Gulf
Gulf EP Lubricant HD150
146
–27
Klüber
Klüberoil GEM 1-150
150
–15
Kuwait
Q8 Goya 150
150
–27
Mobil
Mobilgear 629
143
–24
Mobil
Mobilgear XMP 150
150
–27
Molub-Alloy
MA-814 / 150
140
–23
Neste
Vaihteisto 150 EP
145
–27
Nynäs
Nynäs GL 150
150
–24
Optimol
Optigera BM150
150
–18
Petro Canada
Ultima EP150
152
–27
Shell
Omala Oil F150
150
–21
Texaco
Meropa 150
142
–30
Total
Carter EP150
150
–18
Tribol
Tribol 1100 / 150
151
–28
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
89
11
I
Kenőanyagok M.. ipari hajtóművek kenőanyagainak áttekintése
0
ISO VG osztály
220
90
AGMA szám
5EP
Szállító
Kenőanyagfajta
Viszkozitás cSt / 40 °C
Dermedési pont °C
Aral
Degol BG220
220
–21
BP
Energol GR-XP220
210
–27
Castrol
Alpha SP220
220
–21
Castrol
Alphamax 220
220
–24
Chevron
Industrial Oil EP220
220
–12
Dea
Falcon CLP220
220
–18
Esso
Spartan EP220
226
–30
Exxon
Spartan EP220
226
–30
Fuchs
Renolin CLP220 Plus
223
–23
Gulf
Gulf EP Lubricant HD220
219
–19
Klüber
Klüberoil GEM 1-220
220
–15
Kuwait
Q8 Goya 220
220
–21
Mobil
Mobilgear 630
207
–18
Mobil
Mobilgear XMP 220
220
–24
Molub-Alloy
MA-90 / 220
220
–18
Neste
Vaihteisto 220 EP
210
–27
Nynäs
Nynäs GL 220
220
–18
Optimol
Optigear BM220
233
–15
Petro Canada
Ultima EP220
223
–30
Shell
Omala Oil F220
220
–21
Texaco
Meropa 220
209
–21
Total
Carter EP220
220
–12
Tribol
Tribol 1100 / 220
222
–25
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Kenőanyagok M.. ipari hajtóművek kenőanyagainak áttekintése
I
11
0
ISO VG osztály
320
460
AGMA szám
6EP
7EP
Szállító
Kenőanyagfajta
Viszkozitás cSt / 40 °C
Dermedési pont °C
Aral
Degol BG320
320
–18
BP
Energol GR-XP320
305
–24
Castrol
Alpha SP320
320
–21
Castrol
Alphamax 320
320
–18
Chevron
Industrial Oil EP320
320
–9
Dea
Falcon CLP320
320
–18
Esso
Spartan EP320
332
–27
Exxon
Spartan EP320
332
–27
Fuchs
Renolin CLP320 Plus
323
–21
Gulf
Gulf EP Lubricant HD320
300
–12
Klüber
Klüberoil GEM 1-320
320
–15
Kuwait
Q8 Goya 320
320
–18
Mobil
Mobilgear 632
304
–18
Mobil
Mobilgear XMP 320
320
–18
Molub-Alloy
MA-90 / 320
320
–15
Neste
Vaihteisto 320 EP
305
–24
Nynäs
Nynäs GL 320
320
–12
Optimol
Optigear BM320
338
–15
Petro Canada
Ultima EP320
320
–21
Shell
Omala Oil F320
320
–18
Texaco
Meropa 320
304
–18
Total
Carter EP320
320
–12
Tribol
Tribol 1100 / 320
317
–23
Aral
Degol BG460
460
–18
BP
Energol GR-XP460
450
–15
Castrol
Alpha SP460
460
–6
Castrol
Alphamax 460
460
–15
Chevron
Industrial Oil EP460
460
–15
Dea
Falcon CLP460
460
–15
Esso
Spartan EP460
459
–18
Exxon
Spartan EP460
459
–18
Fuchs
Renolin CLP460 Plus
458
–12
Gulf
Gulf EP Lubricant HD460
480
–15
Klüber
Klüberoil GEM 1-460
480
–15
Kuwait
Q8 Goya 460
460
–15
Mobil
Mobilgear 634
437
–6
Mobil
Mobilgear XMP 460
460
–12
Molub-Alloy
MA-140 / 460
460
–15
Neste
Vaihteisto 460 EP
450
–15
Optimol
Optigear BM460
490
–12
Petro Canada
Ultima EP460
452
–15
Shell
Omala Oil F460
460
–15
Texaco
Meropa 460
437
–15
Total
Carter EP460
460
–12
Tribol
Tribol 1100 / 460
464
–21
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
91
11
I
Kenőanyagok M.. ipari hajtóművek kenőanyagainak áttekintése
0
ISO VG osztály
680
92
AGMA szám
8EP
Szállító
Kenőanyagfajta
Viszkozitás cSt / 40 °C
Dermedési pont °C
Aral
Degol BG680
680
–12
BP
Energol GR-XP680
630
–9
Castrol
Alpha SP680
680
–6
Dea
Falcon CLP680
680
–12
Esso
Spartan EP680
677
–15
Exxon
Spartan EP680
677
–15
Fuchs
Renolin CLP680 Plus
671
–15
Gulf
Gulf EP Lubricant HD680
680
–12
Klüber
Klüberoil GEM 1-680
680
–12
Kuwait
Q8 Goya 680
680
–9
Mobil
Mobilgear 636
636
–6
Mobil
Mobilgear XMP 680
680
–9
Molub-Alloy
MA-170W / 680
680
–12
Neste
Vaihteisto 680 EP
630
–9
Optimol
Optigear BM680
680
–9
Petro Canada
Ultima EP680
680
–9
Statoil
Loadway EP 680
645
–9
Texaco
Meropa 680
690
–12
Total
Carter EP680
680
–9
Tribol
Tribol 1100 / 680
673
–21
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Kenőanyagok M.. ipari hajtóművek kenőanyagainak áttekintése
I
11
0 Polialfaolefinbázisú (PAO) szintetikus kenőanyag
A polialfaolefin-bázisú (PAO) HC-olajoknak (DIN 51502). ISO VG osztály
150
220
320
AGMA szám
4EP
5EP
6EP
szintetikus
kenőanyagok
Szállító
Kenőanyagfajta
Dea
Intor HCLP150
megfelelnek
Viszkozitás cSt 40 °C
100 °C
150
19.8
a
Dermedési pont °C –36
Fuchs
Renolin Unisyn CLP150
151
19.4
–39
Klüber
Klübersynth EG 4-150
150
19
–45
Mobil
Mobilgear SHC XMP150
150
21.2
–48
Shell
Omala Oil HD150
150
22.3
–45
Texaco
Pinnacle EP150
150
19.8
–50
Total
Carter EP / HT150
150
19
–42
Tribol
Tribol 1510 / 150
155
18.9
–45
Dea
Intor HCLP 220
220
25.1
–36
Esso
Spartan Synthetic EP220
232
26.5
–39
Exxon
Spartan Synthtic EP220
232
26.5
–39
Fuchs
Renolin Unisyn CLP220
221
25.8
–42
Klüber
Klübersynth EG 4-220
220
26
–40
Mobil
Mobilgear SHC XMP220
220
28.3
–45
Mobil
Mobilgear SHC220
213
26
–51
Optimol
Optigear Synthic A220
210
23.5
–36
Shell
Omala Oil HD220
220
25.5
–48
Texaco
Pinnacle EP220
220
25.8
–48
Total
Carter EP / HT220
220
25
–39
Tribol
Tribol 1510 / 220
220
24.6
–42
Tribol
Tribol 1710 / 220
220
–
–33
Dea
Intor HCLP 320
320
33.9
–33
Esso
Spartan Synthetic EP320
328
34.3
–36
Exxon
Spartan Synthtic EP320
328
34.3
–36
Fuchs
Renolin Unisyn CLP320
315
33.3
–39
Klüber
Klübersynth EG 4-320
320
38
–40
Mobil
Mobilgear SHC XMP320
320
37.4
–39
Mobil
Mobilgear SHC320
295
34
–48
Optimol
Optigear Synthic A320
290
30
–36
Shell
Omala Oil HD320
320
33.1
–42
Texaco
Pinnacle EP320
320
35.2
–39
Total
Carter EP / HT320
320
33
–36
Tribol
Tribol 1510 / 320
330
33.2
–39
Tribol
Tribol 1710 / 320
320
–
–30
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
CLP
93
I
11
Kenőanyagok Tömítőzsírok
0
ISO VG osztály
AGMA szám
460
11.3
7EP
Szállító
Kenőanyagfajta
Dea
Intor HCLP 460
Viszkozitás cSt 40 °C
100 °C
460
45
Dermedési pont °C –33
Esso
Spartan Synthetic EP460
460
44.9
–33
Exxon
Spartan Synthtic EP460
460
44.9
–33
Fuchs
Renolin Unisyn CLP460
479
45
–33
Klüber
Klübersynth EG 4-460
460
48
–35
Mobil
Mobilgear SHC XMP460
460
48.5
–36
Mobil
Mobilgear SHC460
445
46
–45
Optimol
Optigear Synthic A460
463
44.5
–30
Shell
Omala Oil HD460
460
45.6
–39
Texaco
Pinnacle EP460
460
47.2
–39
Total
Carter EP / HT460
460
44
–33
Tribol
Tribol 1510 / 460
460
43.7
–33
Tribol
Tribol 1710 / 460
460
–
–30
Tömítőzsírok Az alábbi áttekintésben az SEW-EURODRIVE által ajánlott kenőzsírokat adjuk meg –30 °C ... +100 °C üzemi hőmérsékletre.
94
Szállító
Kenőanyagfajta
Penetráció
NLGI 2 (EP) Cseppenéspont °C
Aral
Aralub HLP2
265/295
180
BP
Energrease LS-EPS
265/295
190
Castrol
Spheerol EPL2
265/295
175
Chevron
Dura-Lith EP2
265/295
185
Elf
Epexa EP2
265/295
180
Esso
Beacon EP2
270/280
185
Exxon
Beacon EP2
270/280
185
Gulf
Gulf crown Grease 2
279/290
193
Klüber
Centoplex EP2
265/295
190
Kuwait
Q8 Rembrandt EP2
265/295
180
Mobil
Mobilux EP2
265/295
177
Molub
Alloy BRB-572
240/270
188
Optimol
Olista Longtime 2
265/295
180
Shell
Alvania EP2
265/295
180
Texaco
Multifak EP2
265/295
186
Total
Multis EP2
265/295
190
Tribol
Tribol 3030-2
265/295
182
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Kenőanyagok Kenőanyag-feltöltési mennyiségek
I
11
0
11.4
Kenőanyag-feltöltési mennyiségek A megadott feltöltési mennyiségek irányértékek. A pontos értékek az áttételtől függően változnak.
M.P.. Olajmennyiség [l] M.P.. hajtóműméret
Kenési mód
50
merülő nyomásos
60
kétfokozatú
háromfokozatú
négyfokozatú
M2P..
M3P..
M4P..
44 38
57 32
57 57
merülő nyomásos
48 41
83 50
83 83
70
merülő nyomásos
74 64
125 73
125 125
80
merülő nyomásos
89 79
160 97
160 160
90
merülő nyomásos
118 105
208 123
208 208
M.R.. hajtóműméret
Kenési mód
háromfokozatú
négyfokozatú
ötfokozatú
M3R..
M4R..
M5R..
50
merülő nyomásos
62 38
58 36
57 35
60
merülő nyomásos
92 41
85 38
83 37
70
merülő nyomásos
144 64
128 57
125 56
80
merülő nyomásos
185 79
164 70
160 68
90
merülő nyomásos
227 105
213 99
208 96
M.R.. Olajmennyiség [l]
Nyomásos kenésnél kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a típustáblán és a megrendelési dokumentációban található adatokat.
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
95
Szószedet
Szószedet A a hajtómű üzemzavarai .......................................82 a készülék felépítése ...........................................12 alapöntés ............................................................24 B beépítési helyzetek .............................................83 biztonsági tudnivalók .............................................5 CS csőtengelyes, reteszkapcsolatú hajtómű szerelése .............................................................28 csőtengelyes, zsugortárcsás hajtómű szerelése .............................................................31 E elfordulásgátló .....................................................50 alap ...............................................................52 felszerelési lehetőségek ...............................50 ellenőrzés ............................................................77 ellenőrzési és karbantartási munkák a hajtóművön olaj ellenőrzése .............................................79 olajcsere .......................................................80 olajfűtés tisztítása .........................................80 olajszint ellenőrzése .....................................79 tömítőzsírok feltöltése ...................................81 ellenőrzési időközök ............................................77 ellenőrzésiés karbantartási munkálatok hajtóművek ...................................................79 F forgásirány-függőségek .......................................18 forgásirányok .......................................................16 fürdőkenés ..........................................................21 H hajtás szerelése ékszíjjal ....................................53 hajtóműalap .........................................................23 hűtőkígyó ............................................................67 I ipari hajtóművek kenése .....................................21 ipari hajtóművek mozgatása .................................6 K karbantartás ........................................................77 karbantartási időközök ........................................77 kenőanyagcsere-időközök ..................................78 kenőanyagok .......................................................85 ásványi kenőanyagok áttekintése .................89 kenőanyag-feltöltési mennyiségek áttekintése .......................................95 szintetikus kenőanyagok áttekintése ............93 tömítőzsírok áttekintése ................................94 korrózióvédelem ..................................................10 külső hűtőberendezés .........................................70 L lengő motortartó ..................................................49
96
M mechanikai szerelés ........................................... 22 mechanikai szerelési opciók .............................. 37 merülőkenés ....................................................... 21 M-hajtóművek üzemen kívül helyezése ............. 76 motor szerelése motoradapterrel ....................... 36 motoros szivattyú ............................................... 70 NY nyomásos kenés .......................................... 21, 68 O olaj ellenőrzése .................................................. 79 olajcsere ............................................................. 80 olajfűtés .............................................................. 55 olajkiegyenlítő acéltartály ................................... 21 olajszint ellenőrzése ........................................... 79 P PT100 hőmérséklet-érzékelő ............................. 60 R rendeltetésszerű használat .................................. 5 RHP tengelyvégi szivattyú ................................. 68 S SPM-adapter ...................................................... 61 a lökőimpulzus-érzékelő felszerelése .......... 64 beépítési helyzetek ...................................... 62 SZ szállítás az alapkereten ........................................ 8 szállítás lengő motortón ....................................... 9 szerelési tudnivalók ............................................ 37 szerelési tűrések ................................................ 22 szimbólumok és beépítési helyzetek .................. 83 szíjellenőrző erők ............................................... 54 T tengely helyzete ................................................. 16 tengelykapcsolók szerelése ............................... 40 GM-, GMD-, GMX-tengelykapcsoló ............. 46 Nor-Mex-tengelykapcsoló (G, E típus) ......... 42 ROTEX-tengelykapcsoló ............................. 40 típusmegjelölés .................................................. 14 típustáblák .......................................................... 15 tömör tengelyes hajtómű szerelése ................... 26 U utánöntés ........................................................... 25 Ü üzembe helyezés bejáratási idő ............................................... 76 visszafutásgátlóval szerelt MC-hajtómű ...... 76 üzembe helyezés ............................................... 75 üzemzavarok elhárítás ....................................................... 82 lehetséges ok ............................................... 82 V ventilátor ............................................................. 65 visszafutásgátló .................................................. 48
Üzemeltetési utasítás – M.. sorozatú ipari hajtóművek, M.P../M.R.. vízszintes hajtóművek
Címlista
Címlista Németország Központi iroda Gyár Értékesítési iroda
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postafiók-cím: Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel.: +49 7251 75-0 Fax: +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Szerviz Competence Center
KözépNémetország Hajtóművek/ Motorok
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel.: +49 7251 75-1710 Fax: +49 7251 75-1711
[email protected]
KözépNémetország Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel.: +49 7251 75-1780 Fax: +49 7251 75-1769
[email protected]
Észak
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover)
Tel.: +49 5137 8798-30 Fax: +49 5137 8798-55
[email protected]
Kelet
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (Zwickau)
Tel.: +49 3764 7606-0 Fax: +49 3764 7606-30
[email protected]
Dél
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (München)
Tel.: +49 89 909552-10 Fax: +49 89 909552-50
[email protected]
Nyugat
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorf)
Tel.: +49 2173 8507-30 Fax: +49 2173 8507-55
[email protected]
Drive Service Hotline/24 órás telefonos készenlét
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357
További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Franciaország Gyár Értékesítési iroda Szerviz
Haguenau
SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex
Tel.: +33 3 88 73 67 00 Fax: +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com
[email protected]
Szerelőüzemek Értékesítési iroda Szerviz
Bordeaux
SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel.: +33 5 57 26 39 00 Fax: +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel.: +33 4 72 15 37 00 Fax: +33 4 72 15 37 15
Paris
SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Tel.: +33 1 64 42 40 80 Fax: +33 1 64 42 40 88
További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Algéria Értékesítési iroda
Alger
Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger
Tel.: +213 21 8222-84 Fax: +213 21 8222-84
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin
Tel.: +54 3327 4572-84 Fax: +54 3327 4572-21
[email protected]
Argentína Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
2004. 10.
97
Címlista
Ausztrália Szerelőüzemek Értékesítési iroda Szerviz
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel.: +61 3 9933-1000 Fax: +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel.: +61 2 9725-9900 Fax: +61 2 9725-9905
[email protected]
Bécs
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Tel.: +43 1 617 55 00-0 Fax: +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at
[email protected]
Brüssel
SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel.: +32 10 231-311 Fax: +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be
[email protected]
Sao Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel.: +55 11 6489-9133 Fax: +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br
[email protected]
Ausztria Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Belgium Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Brazília Gyár Értékesítési iroda Szerviz
További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Bulgária Értékesítési iroda
Szófia
BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovec 1 BG-1606 Sofia
Tel.: +359 (2) 9532565 Fax: +359 (2) 9549345
[email protected]
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postafiók-cím: Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel.: +56 2 75770-00 Fax: +56 2 75770-01
[email protected]
Prága
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel.: +420 220121234 + 220121236 Fax: +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Koppenhága
SEW-EURODRIVE A/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve
Tel.: +45 43 9585-00 Fax: +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Chile Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Csehország Értékesítési iroda
Dánia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
98
2004. 10.
Címlista
Dél-Afrika Szerelőüzemek Értékesítési iroda Szerviz
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013
Tel.: +27 11 248-7000 Fax: +27 11 494-3104
[email protected]
Capetown
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town
Tel.: +27 21 552-9820 Fax: +27 21 552-9830 Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel.: +27 31 700-3451 Fax: +27 31 700-3847
[email protected]
Abidjan
SICA Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08
Tel.: +225 2579-44 Fax: +225 2584-36
Tallinn
ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallinn
Tel.: +372 6593230 Fax: +372 6593231
Lahti
SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Tel.: +358 201 589-300 Fax: +358 201 7806-211 http://www.sew-eurodrive.fi
[email protected]
Libreville
Electro-Services B.P. 1889 Libreville
Tel.: +241 7340-11 Fax: +241 7340-12
Athén
Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel.: +30 2 1042 251-34 Fax: +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr
[email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel.: +31 10 4463-700 Fax: +31 10 4155-552 http://www.vector.nu
[email protected]
Hongkong
SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel.: +852 2 7960477 + 79604654 Fax: +852 2 7959129
[email protected]
Elefántcsontpart Értékesítési iroda
Észtország Értékesítési iroda
Finnország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Gabon Értékesítési iroda
Görögország Értékesítési iroda Szerviz
Hollandia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Hongkong Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
2004. 10.
99
Címlista
Horvátország Értékesítési iroda Szerviz
Zágráb
KOMPEKS d. o. o. PIT Erdődy 4 II HR 10 000 Zagreb
Tel.: +385 1 4613-158 Fax: +385 1 4613-158
[email protected]
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Baroda
SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 Gujarat
Tel.: +91 265 2831021 Fax: +91 265 2831087
[email protected]
Műszaki irodák
Bangalore
SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore
Tel.: +91 80 22266565 Fax: +91 80 22266569
[email protected]
Mumbai
SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai
Tel.: +91 22 28348440 Fax: +91 22 28217858
[email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11
Tel.: +353 1 830-6277 Fax: +353 1 830-6458
Tel Aviv
Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon
Tel.: +972 3 5599511 Fax: +972 3 5599512
[email protected]
Toyoda-cho
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818
Tel.: +81 538 373811 Fax: +81 538 373814
[email protected]
Douala
Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala
Tel.: +237 4322-99 Fax: +237 4277-03
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553 Fax: +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel.: +1 604 946-5535 Fax: +1 604 946-2513
[email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel.: +1 514 367-1124 Fax: +1 514 367-3677
[email protected]
India
Írország Értékesítési iroda Szerviz
Izrael Értékesítési iroda
Japán Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Kamerun Értékesítési iroda
Kanada Szerelőüzemek Értékesítési iroda Szerviz
További kanadai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Kína
100
Gyár Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel.: +86 22 25322612 Fax: +86 22 25322611 http://www.sew.com.cn
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China
Tel.: +86 512 62581781 Fax: +86 512 62581783
[email protected]
2004. 10.
Címlista
Kolumbia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá
Tel.: +57 1 54750-50 Fax: +57 1 54750-44
[email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051 Fax: +82 31 492-8056
[email protected]
Lodz
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz
Tel.: +48 42 67710-90 Fax: +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Beirut
Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut
Tel.: +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax: +961 1 4949-71
[email protected]
Alytus
UAB Irseva Merkines g. 2A LT-62252 Alytus
Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175
[email protected]
Brüsszel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Fax: +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be
[email protected]
Budapest
SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18.
Tel.: +36 1 437 0658 Fax: +36 1 437 0650
[email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia
Tel.: +60 7 3549409 Fax: +60 7 3541404
[email protected]
Casablanca
S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca
Tel.: +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71 Fax: +212 2 6215-88
[email protected]
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR
Tel.: +44 1924 893-855 Fax: +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss
Tel.: +47 69 241-020 Fax: +47 69 241-040
[email protected]
Korea Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Lengyelország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Libanon Értékesítési iroda
Litvánia Értékesítési iroda
Luxemburg Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Magyarország Értékesítési iroda Szerviz
Malajzia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Marokkó Értékesítési iroda
Nagy-Britannia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Norvégia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
2004. 10.
101
Címlista
Olaszország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Milánó
SEW-EURODRIVE LTD. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel.: +39 2 96 9801 Fax: +39 2 96 799781
[email protected]
Szentpétervár
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 Szentpétervár
Tel.: +7 812 5357142 +812 5350430 Fax: +7 812 5352287
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel.: +51 1 3495280 Fax: +51 1 3493002
[email protected]
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel.: +351 231 20 9670 Fax: +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Bukarest
Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel.: +40 21 230-1328 Fax: +40 21 230-7170
[email protected]
Belgrád
DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 3046677 Fax +381 11 3809380
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAŃA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel.: +34 9 4431 84-70 Fax: +34 9 4431 84-71
[email protected]
Bázel
Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel.: +41 61 41717-17 Fax: +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel.: +46 36 3442-00 Fax: +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Dakar
SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel.: +221 849 47-70 Fax: +221 849 47-71
[email protected]
Szingapúr
SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel.: +65 68621701 ... 1705 Fax: +65 68612827
[email protected]
Szered
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavska 920 SK-926 01 Sered
Tel. +421 31 7891311 Fax +421 31 7891312
[email protected]
Oroszország Értékesítési iroda
Peru Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Portugália Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Románia Értékesítési iroda Szerviz
Szerbia és Montenegró Értékesítési iroda
Spanyolország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Svájc Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Svédország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Szenegál Értékesítési iroda
Szingapúr Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Szlovákia Értékesítési iroda
102
2004. 10.
Címlista
Szlovénia Értékesítési iroda Szerviz
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO – 3000 Celje
Tel.: +386 3 490 83-20 Fax: +386 3 490 83-21
[email protected]
Chon Buri
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000
Tel.: +66 38 454281 Fax: +66 38 454288
[email protected]
Isztambul
SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL
Tel.: +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Fax: +90 216 3055867
[email protected]
Tunisz
T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh
Tel.: +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax: +216 1 4329-76
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland
Tel.: +64 9 2745627 Fax: +64 9 2740165
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch
Tel.: +64 3 384-6251 Fax: +64 3 384-6455
[email protected]
Gyár Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Greenville
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365
Tel.: +1 864 439-7537 Fax: Sales +1 864 439-7830 Fax: Manuf. +1 864 439-9948 Fax: Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Szerelőüzemek Értékesítési iroda Szerviz
San Francisco
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101
Tel.: +1 510 487-3560 Fax: +1 510 487-6381
[email protected]
Philadelphia/PA
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel.: +1 856 467-2277 Fax: +1 856 467-3792
[email protected]
Dayton
SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel.: +1 937 335-0036 Fax: +1 937 440-3799
[email protected]
Dallas
SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel.: +1 214 330-4824 Fax: +1 214 330-4724
[email protected]
Thaiföld Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Törökország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Tunézia Értékesítési iroda
Új-Zéland Szerelőüzemek Értékesítési iroda Szerviz
USA
További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Venezuela Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
2004. 10.
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo
Tel.: +58 241 832-9804 Fax: +58 241 838-6275
[email protected] [email protected]
103
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások
Miként hozzuk mozgásba a világot ?
Olyan munkatársakkal, akik villámgyorsan és helyesen gondolkodnak és Önnel közösen fejlesztik a jövő megoldásait.
Szervizzel, amely az egész világon elérhető közelségben van.
Hajtásokkal és vezérlésekkel, amelyek automatikusan javítják az Ön üzemi folyamatainak hajtásteljesítményét.
Megalkuvást nem ismerő minőségi követelményekkel, amelyek magas színvonala leegyszerűsíti a napi munkavégzést.
Átfogó know-how-val korunk legfontosabb iparágaiban.
SEW-EURODRIVE Mozgásba hozzuk a világot Globális jelenléttel gyors és meggyőző megoldások érdekében. Mindenütt.
Innovatív ötletekkel, amelyekben holnap már a holnapután megoldásai rejlenek.
Jelenléttel az Interneten, amely 24 órás hozzáférést biztosít az információkhoz és a szoftverfrissítésekhez.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970
[email protected]
www.sew-eurodrive.com