5ÍAGY-KANIZSA,
1873. a u g u s z t u s
ea-in: s z É i m .
l-jén.
Tizenegyedik évfolyam.
Zala-Somogyi Közlöny ( a „ z a l a m e g y e i g a z d a s á g i e g y e s ü l e t " é s a „ n a g y - k a n i z s a i Kereskedelmi s i p a r b a n k " h i v a t a l o s é r t e s í t ő j e . )
H e t e n k i ii t
Meghívás.
>
ÁLTAL.
T u d ó s í t á s .
Mindazon t a n í t ó u r a k a t , kik a L é v i a u g u s z t u s - és szept. h ó n a p o k b a n K e s z t h e lyen t a r t a n d ó . képezdei p ó t t a n f o l y a m o n megjelenni s z á n d é k o z n a k , t i s z t e l e t t e l é r t e s í t j ü k , hogy ezen p ó t t a n f o l y a m f. évi a u g u s z t u s 1 0 - é n 8 ó r a k o r tog m e g n y i t t a t n i . A v a s ú t i v i t e l b é r n e k az illető igazg a t ó s á g részéről leendő szíves l e s z á l l í t á s á t biztosan r e m é l j ü k , e n n é l f o g v a vau s z e r e n csénk t u d a t n i , hogy a p ó t t a n f o l y a m r a vasúton u t a z ó t a n í t ó u r a k u t a z á s i j e g y e k e t N a g y - K á n i z s á n és Z a l a - E g p r s z e g e n a t a n felügyelői h i v a t a l b a n k a p h a t n a k . TANFELÜGYELŐSÉG.
H i r d e t m é n y távirdai melUkdllomdi-vezetök kikipeiisíre egy ujabb (a negyedik) tanfolyamnak megtartóin tárgyában. Mollékállomáa-vozetők képezéaéro egy ujabb (a negyedik) tanfolyamunk megtartása válván azükBÓgesaé, annak folyó évi augusztus hó 14-én Pesten, Tomosvárott, Dobreczonben, Kassán, Kolozsvárott ós Nagy-Kanizsán leendő megnyitása elrendeltetett. Ezen legalább b ^ h é t i g s legfeljebb kót hónapig ta*tó tanfolyamba fölvétetnek mindazon férfiak ós nők, a k i k : 1. a magyar korona torUlolón születtek; 2. a nők, ha a 18 óvet, a férfiak, ha a 20 évet már betöltötték, de a 30-ik évet még túl nem h a l a d t á k ; 3. a nők, ha egy fölsőbb köz- vagy tanításra jogosított magán leáuynöveldót, a fórliak ha a teljes 4 osztályú olomi iskolát, vagy mint katonák, az altiszti iskolát kielégítő sikerrel végezték; magyarul és néiuotűl beszelnek és
1
a távirdaigazgató vagy főépítész vozotéso és felügyelete alatt. Azok, kik a vizsgálatot jó l sikerrel állták ki, képosségöket igazoló biio| nyitványt.nyomok, a lotott vizsgálat- és szorgalmukhoz képest érdemük szerinti sorozatba | iratnak, a ily renddel az üresedésbe jött állo| másokra 300 frt évi fizetés- s szabad lakással, j vagy a szokott lakbérilletékkel — nyugdíjra •aló igény nélkül - mellékállomás-vezetőkké, •agy a nők nagyobb távirdnhivatalokhoz kezelőuőkké fognak kineveztetni. A kik a vizsgálat gyeiig'- eredménye miatt nem találtatnak képeseknek, pótvizsgára sem ez alkalomnál, sem később, semmi esetre sem bocsáttatnak, azonban még egy második tanfolyamra fölvétethetnek ; de lm akkor sem kapnak legalább .képes* osztályzatot, sem egy további tanfolyamra fel nem vétetnek, sem osztályzatukat ui vizsgálattal nem javíthatják ki s a magyar királyi távirdaintózetben még •nagáu-vállalkozókul sem alkalmaztatnak. A katouák, vagy már más szolgálatban Kelt I ' e a t e n, 1872. évi julítta hó 23-án. álló egyének kötelesek folyamodványukat hatóságaik utján benyújtani. A fliUlmüveUt-, ipar • ín keretkedeA kitűzött határidón túl beérkező, vagy i Itmtígyi m. k. miniitvriu intól. a ozUkséges elméleti előkészültaégről s más megkívántató tulajdonságokról slíoló bizonyítványokkal fül nem szerolt kérvények nurn fogK O n y v I s m e r t e t és. nak tekintetbe vétetni. .A néptnniidk nyugdíjazása, özvegyeik t árA tanfolyamra fölvettek erről tudósíttatváik gyámoíitása 'külföldön ét hazánkban." Irta ván, kötelesek folyó évi augusztus 12-én az Molnár Aladár. illotő távirdaigazgatóságnál, Kassán a távirdafóállomási gondnoknál felvételi okmányok olő(Folytatás.) inutatása mellett jolontkozni, mely alkalommal
ugyanezen nyelvokon tisztán, könnyen, olvashatólag í r n i ' tuduak ,\ mogjogyoztoivéu, hogy más honi, vagy idegen nyelvek tudása, az illőtökre uózvo előnyül fog szolgálni; 4. ép ós egészséges testalkatúak ; ú. foddhollon jóerköloaűok,.illütólog jámbor, józan életűek. Azok, kik ezoh, tanfolyamba belépni kívánnak, kötelesek e részbeni kéroluuiket sajátkozűlog irva ós fentemiitett követelményeket igazoló okmányokkal, u. m. kereszt- vugy születési levéllel, iskolai, orvosi ós erkölcsi bizonyítványokkal fölszerelve, a pesti, dobreezoni, temesvári, kolozsvári, nagy-kanizsai in. kir. távirdaigazgatóságok közöl alioz, a melyiknek kerületében azon főállomás, hol a tanfolyamot hallgatui akarja, fekszik, — legfeljebb f. évi áuguaztma hó ú-ig b e n y ú j t a n i ; a családosok kérelmükben ezen körülményt, valamiül netaláui gyormokoik számát is omlilaék meg.
nyelvismeretük, valamint szépírásuk tekintetében egy előzetes vizsgálatnak fognak alávettetni. Minden tanfolyam-hallgató kivétel nélkül köteles a beiratás alkalmával az okkor neki átadandó szolgálati utasítás és távirdui térkép ogy-ogy példányért o. é. 2 irtot az igazgatóság által e'végfo megbízott egyén Iwe.zóbo lefizetni; — más dij.fizetésére azonban semmi szin alatt Bem kötelesek. A magyar nyelvon előadandó tantárgyak lesznek: 1. népszerű villáinosságtan; 2. gép- és kapcsolattan ; 3. földrajz, különös tekintettol a távírdahálózatra'; 4. szolgálati utasítás; ű. a távírda-vezotékok építésének főbb olvei; . •« G. a gyakorlati távirda-szolgálat. A tanfolyam bovégoztóvol a hallgatókkal minden előadott tantárgyból résziül szóboli, részint írásbeli'szigorú vizsgálat fog tartatni,
czél. i r á n t i t e k i n t e t b ő l leghelyesebbnek: j valóban a közvélemény ó h a j t á s á t fejezi k i . i . M i é r t t a r t o m j o g i l a g és g y a k o r l a t i j lag lehetőnek — m o n d j a ez utóbbira ; n é z v e — hogy ily módon a felekezeti iskolák tanítóiról is az á l l a m g o n d o s k o d j é k : a z t bevezető c s i k k e m b e n m á r e l ő a d á m . I g a z , j h o g y ez á l t a l az á l l a m az e g y h á z a k n a k ia ! nevezetes segélyt n y ú j t a n a ; é s a f e l e k e z e t i , j s á l t a l á b a n a nem községi iskolák j e l e n t é j kenyen s z i l á r d i t t a t n á n a k : d e e r ő s i t t e t u é n e k oly módon, mely k ö z o k t a t á s u n k n a k n a g y h a s z n á r a válnék és ezen t a n ü g y WPR- m i n d e n b a r á t j a csak ö r ü l h e t , s k é t s z e r e s e n Ö r ü l h e t ü n k azok, kiket a felekezeli Iskolák é s , a z e g y h á z a k i r á u t való ellenséges é r z ü l e t t e l oly i g a z t a l a n u l v á d o l n a k .
Molnár A l a d á r végre e l ő a d j a n y u g d i . jaziisi t e r v e z e t é n e k főbb elveit s i n d o k a i t , melyek minket legközelebbiul é r d e k e l n e k . A t a n í t ó k n y u g d í j a z á s á r a s özvegyeik, á r v á i k g y á t o o l i t á s á r a h a z á n k b a n 5 - f é l e mótlot ád elő. ,LÍ. m . : 1-Ör, valamely é l e t b i z t o s í t ó t á r s u l a t n á l való biztosításuk, — 2 - o r , maguk a tanítók t á r s u l á s á v a l a l a k í t a n d ó biztosítás, - 3 - o r . m a g u k az iskolákat közvetlenül f e n t a r t ó egyházi s polgári községek stb. á l t a l , — 4 - e r , a felekezeti t a n í t ó k n a k a nagyobb egyházi t e s t ü l e t e k által, s a községieknek az állam által n y u g d í j a z á s a , — végre 5 - ö r , valamennyi t a n í t ó n a k egy á l t a lános n y u g d í j p é n z t á r b ó l e l l á t á s a . * < Midőn ezen 5 - f é l e mód közül az utolsót vagyis egy á l t a l á n o s n y u g d í j péi.ztárból való e l l á t á s t talál mind a kivitel, mind a
H a már a nyugdíjazás- s gyámolitás kezelésének külső rendszerével t i s z t á b a n v a g y u n k is, még k é t — a t e r v e z e t r é s z l e tes kidolgozása előtt e l d ö n t e n d ő — n a g y kérdés merül föl, t. i. 1. mennyi idei szolgálat u t á n lehessen t e t t l e g n y u g d í j b a l é p n i ; és 2. mi alapon á l l a p i t t a s s ó k m e g mind a befizetések, mind a n y u g d í j összegek m e n y it, v i s é g e ? " Tervezetemben a vénség miatti nyugd í j b a l é p h e t é s é r e <í0 éves k o r t , s e g y s z e r s mind 3 0 évi szolgálatot vettem fel. — A z t hiszem, hogy líU m á r t u l a j d o n k é p e n i e m e r i t á l á s t nem a d h a t u n k j s ; az a t a n í t ó , ki UO éves és m á r 3 0 év ó t a szolgál, mind emberiségi t e k i n t e t e k b ő l , mind a közszolgálat érdekéből m e g é r d e m l i a n y u g d i j a t . H a még elég erőteljes a s z o l g á l a t r a , j o g á b a n áll állomásán m a r a d n i . Véglegos nyonjnf-odások e s e t é r e , megvallom, szcrottuin volna a t a n í t ó k a t a r r ó l biztosítani, hogy m u u k u t e h e t e t l e n s é g ü k eset é r e a l k a l m a z á s u k után b á r m i k o r l é p h e s senek n y u g d í j b a . — M i u t á n a z o n b a n a t t ó l kellett félnem, h o g y e z t nem t a l á l n á k e l f o g a d h a t ó n a k : öt évi s z o l g á l a t o t v e t t e m fel a n y u g d í j b a léphetés kellékéül, d e u g y , ^ hogy azon esetben, ha egycnespjf t a n í t ó i foglalkozásuk okozta n y o m o r o j t a s u k a t , ö t ,,
TARCZA.
A
létszármazásról. .Audiatur et altsra para."
A.
A lap tiPÍlemi rósxét •! íii.i?t.i k6zl< >ucn\«. TkOMllihíV, -'anyagi ' rumiét illotii kózlcimjiivck pedig kiadóhoz bérmentve túxvud-Ski A NAGY-KANIZSA Wlaulciház.
kétszer, vasárnap- s csütörtökön, megjelenő vegyes tartalmú lap.
A zalamegyei á l t a l á n o s „ t a n í t ó - e g y l c t " - n o k f. évi a u g u s z t u s 8 - á n K e s z t h e l y e n t a r t a n d ó ÓYÍ n a g y g y ű l é s é r e az e g y l e t t . t a g j a i s a t a n ü g y Összes b a r á t a i t i s z t e l e t tel m e g h í v a t n a k . Nagy-Kanizsán, julius 2 8 . 1 8 7 2 . AZ ELNÖKSÉG
r
dóinak,
Végtelen az én szenvedésein, Bút éjszakák, nehéz napúk I De nem érted meg szenvedésem, Oh, milyen nyomorult vagyok I Ki bU»zke voltam, mint > pálma, Most aláiat közt térdelek, Tied szivemnek minden Alma, Éi nirem, mely nem félt, . . reinog. Kom eg, ha Utlak halaványan, Édes, egyetlen angyalom, H midiin üzemedben annyi vád van, Fii keserveid hallanom. Sneretuék én (a panaszolni,' Köuyexni nagy keserveson, De inig sziveden lesz a bánat, Ha el is opedek utánad, Biiin titok lei* izivembe lonn.
Járok, kelek •zomornan Nyugodalmat nem találok, Hok keserves aohajtásod Lelkemen oly nehéx átok. Kikérdezem a felhőket, Nem inennok-e sokkal feljobb t Talán as S kérolmilkre As ég is ktlld segedelmet. De ha még is búsnak Utlak Fölmegyek én magam értted, ' 8 addig fogok klinyörögiii,' Mi[ bánatod nem ér véget. 8ZA1JÓ 8ANDOR,
A természettudósok Bzép állításai nom egyazer csupáp tudományos búvárlatok, do nom inogállapitott igazságok, véleményük, csillogó theoríák, de a gyakorlati élet mezején oly kérdő jelok, mikro a határozott válasz liiáuyzik. Ilyennek tartható például azon szerintük megállapított! . . kimutatás, hogy „ha a nap széndarab volna, ÖOüO év alatt tökélotesén ! . . elégne!'' A lét őseredetéro czélzólag azonban letűnő amaz állítás a többi közt, hogy , a holt anyag nem válhatik elevenné, ha csak már elovo élő anyag behatása alá nom esik. Az élet mindenkor s mindenütt csuptt életből származik, a föld elointo veres, izzó, mogömlött teke volt, B rajta sommi élet nem létezhetett. Voltak Bziklák mereven, és voltak elporladozva, volt viz és lég köröskörül, a tündöklő nap bővített és világított, majd tenyésző élettől bíró lebkövek hulltak alá, s a növényélet özektől származott. Ha most élet noiu lótoznék a földön, ugy egy ráhulló kő természetes okoknál fogva előidézhetné, hogy időjártával növényzet borítsa." Eddig a liypothozis, mely knlnudos ós á b r á n d s z e r ű ugyan — előadójaként, do nom t u d o m á n y i a 11 a n I Könnyűvé válik onnok folytatása az által, hogy később a növényzetből szerves állati élet fejlődött, s az állati élotből kifejlődött az ombor I A természettudósok a teremtés eszméjét gyakran felületesen s gyarlón ostromolják. Ok egy v n l ó a z i n ű állitáat, — ha ennek mondj u k , szerintük a teremtésrőli tant — egy ájtaJuk is v a l ó s x i u ű u o k vallott állítással ostro-
molnak ! Mily különös tehát bölcsektől az,'hogy a két fegyver egyenlőségét be nem ismerve, magukét élesnek, a másikat' olvotondő tompának m o n d j á k ! A fentebbi állitás nem egyéb, mint a véletlen játékának csinos azinbeni előadása, mely a régi atomisták állításához igen hasonlít, csakhogy a természetben a legnagyobb és a bámulatig poutoB, rondszeros, clvitázhatlan bölcsoség nyomait látva mindouütt, tehotlenség a vak véletlenről, mint az ős nemzés alapjáról beszélni ! A teromtésrőlí tant nem betű szerint kell Mózes után venni. Mózes a nép kiskorú felfogásához alkalmazta előadását a teremtésről, s e tanban semmi nincs lényeges bölcsészetiig; kivévén magát, a tcAmtési eszmét. Hogy pedig ez ép oly valószínű a mindenség ored' tére, mint a lobkő véletlen játékai, azt fentebbi állításunk kézzol foghatólag, s szemmel láthatólag igazolja. Azonban tegyük föl, hogy a hypothozis pontról-pontra igaz volna. Kérdem.: a teremtés eszméje váljon lován-o szorítva, s a hypoihezis által ternrészetos uton megoldva a létoredetróli kérdés ? koránsom ! hisz a teremtés az első okfő, a mag, mind mi a hypothezipben elmondatott, nom egyéb, mint a teremtés első s meglett hatalmas mozzanatának — örökidőktől bölcs szolloini nkurat által kitűzött — rendszeres tör vények szerinti folytatása; mihelyt ez állításként : a föld mint veres, izzó tümog l é t e z e t t , a nap, sziklák s más égitestek, már oly titok előtt vagyunk, melynek kezdetét meg nem fej tettük, s csak folytatását a d t u k . — Fejtessék meg n mindenségi lét l e g e l s ő titka termesze-. tc.B uton, az üsszofúggéa, rondszer, törvények I alakulása- s fejlődéseivel, a nem a föld, e kis |
y
csillag léteredotének f o l y t a t á s a ! És ha csakugyan o kis földgömbre térünk, fejtessék m e g : hol vette magát az első holt anyag I ha , örök időktóli forrongás utján, ugy e mindenség elkerülhotloii szükségkép ((jua iiocesaarium) létezik, a ini valótlan állítás, ha időbon vették származásukat az első anyagcsirák, fejtossók inog: miként származtak önnikguktól az eUő holt a n y a g o k ? , mi módon estek özek s mily eleven anyagok hatása a l á ? miként lőnek elevenekké azon a n y a g o k ? miként ahonnan származtak az orők, molyok a holt anyagokra befolyással voltak ? maga az anyag tehetotlen és mozdulatlun, (iners) hol létezik b mi a legelső okfő, mely a n n a k , mozgást a d o t t ? még pedig e bámulatos mozgási törvények a mindenségnél élőitől fogva oly rendszeresen folynak, hogy egy hajszálnyira som látjuk eltérni kiszabott korlátaiktól. ' . Midőn azt állítjuk, hogy volt vis, lég éa nap, de louyésző élet.nem volt, Önmagunk oló gördítünk a k a d á l y o k á t ; — lúerVa vi* ér légben állati élet tenyészik. Nagy megfejtés nélkül marad hát ismét özek első származási t i t k * a lebkövék utján, vagy ez elemek a föld veres, izzó teke idejében, mint holt anyagok létestek, azaz: tenyészet nélkül. Óhajtanám tudni aton helyes módot és hypothezist, mely megfejtené, hogy az állati tenyészet ez elomekbon inikép kezdődött egy más előleges élőt óa mily hatása által? vagy szintén megfejthető ez ia a lebkövék hullása, a szélo nlásuivu) ? Ha a növényzetből szerves állati élet a óbból fokozutos fejlődés utján az ontber állt volna elő, — moly állítás ép ugy teli vau homály-, titokszerú, incgfojthetlen problémákkal, jaint uómely bölcsészek előtt a toreiutéai N i m «
Á
o hónap elején harmadolni kell, erősen megtrágyázni, hogy még o hónap kösopén ol végezhessük a repczovotést.A ropezét legtanácsosabb sorvető géppfl vetni. A vetésről szilván, megemlítjük, hogv ha kevés takarmányunk van,most vethetünk a tarlóba borsót,bükkönyt, hajdinát,répát, kölest vagy m o h a r i ; sőt az erőteljes búzaföldbo vethetünk augusztus elején rozsot is,melyet már októberben kaszálni lőhet. Azon felül jövő •avnsrsznl, midőn egyéb takarmány, luezonia Á m d e ezen elvnél fogva, következete- nincs, már a rozsot ú j r a használhatjuk. Kz oksen nem az j o g o s u l t nagyobb n y u g d í j r a , ból a rozs vetése igen ajánlatos, főleg takarkinek ugy is n a g y o b b fizetése volt. s igy mányszük évbon. A bükköny lassankint megérik s enuólfu;va még » hónapban lekaszálhatt ö b b e t t a k a r í t h a t o t t meg, h a n e m i n k á b b a z , „ A másik f o n t o s . k é r d é s a z j hogy n i j u k ; d j nem várva bo teljes elszáradását, mely alapon állapittassók meg mint az évi befi- kinek legkevesebb fizetése volt. A n n y i v a l fcsotbon kaszálás alkalmával magvai nagyon zetéseknek, mind a kifizetendő n y u g d i j a d n a k i n k á b b m e r e m pedig ez elvet a l k a l m a z n i a kihullanak. A mák lefejezése én a komló leszet a n í t ó k r a , m e r t t u d j u k , hogy közülök igen dése Minién augusztus hóra esik. A komló érémennyisége?4 ; K r r e nézve M. A . a kövejfcwó indo- sokan iiern a z é r t k é n y t e l e n i t t c t t e k kisebb se bekövetkezik, ha sárgul, illatos; ekkor lefizetésen szolgálni, m e r t kevesebb i p a r k o d á - araijuk, szellős helyen, á r n y é k b a n megszárítkok kál válaszol: j j u k , vagy száritó-kemenczében szárítjuk és j 1-ör, a.falusi t a n i t ó k fizetéséivrtv m a j a - s'uk ós t e h e t s é g ü k volt, m i n t a j o b b állomá- ezután vászonzsákokba r a k j u k ömzo.- — A nem nagyobb r é s z e nem k é s / p é n z , h a n e m , sokra v á l a s z t o t t a k n a k . kemlertépés ( n y ü v é ^ h a a múlt hénap végé- I tízen okoknál fogva' mind a befizetévei elnom végeztük, e hó elején végwuidő el. terményekből, sót j ó részt időnként különA virágos'kender elébb érik, mint a magvas, seket, mind a n y u g d i j a k m e n n y i s é g é t ( t e r v e bözén termelő földből áll a N nélkül, hogy azért előbb azt kell kiuyü'ni. — A Téteket, a ezek jövedelmének üccsér.téke h i v a t a l o s a n ' zet tí. §.) a befizetés m e n n y i s é g é r e való mennyire csak lehet, a raonUytVo fekvés biztosan megvolna á l l a p í t v a . — A z c t e k i n t e t nélkül kizárólag a t a n í t ó i ciőkó- sők engedi, öntözni kell; a melyeken pedig körülményből folyó nehézséget növeli még szültség*) és a szolgálati idő m e n n y i s é g e sokáig szokott a viz állani, posváuyosokká válaz is, hogy a tanítók s iskolák t ö b b s é g e szerint s z a b t a m ki j a v a s l a t o m b a u . É s a tuk, vizvezető árkokat és b r á t d á k u t kell vonneui az állam, h a n e m a különfcle e g y h á z u k " jobban d í j a z o t t tanítok n y u g d i j á n a k fizeté- nunk, hogy ezek segítségével a fölösleges vizet s egyéb testületek h a t ó s á g a a l a t t ál., t e h á t sük a r á n y á b a n való >;melése h e l y e t t inká!»b a rétekről lövettethessük. A sarjukaszálást mielőtt elkeli végeznünk; úgyszintén a lóherét is az á l l a m k o r m a n y nem intézkedhetik s z a b i - azon i p a r k o d t a m , hogy a legszegényebbnek most harmadszír knszálfcptjuk, ha jó idők j á r - , don a jövedelmek rendezése, s/.abatositása is miuden e s e t r e biztosittassék a n n y i , meny- tnk. A ióhort sok hely t szalmarétegek közé rakés ellenőrzése i r á n t . Ily viszonyok k ö z ö t t , nyi megélhetésérc szükséges. ják, hogy''jobbau elálljon; ez által a szalma is a dolgok, rendezetlensége m i a t t igen sok V é g ü l a z t kell m é g csak megjegyez- jobb lesz téli etetésre; a lóher pedig tovább cselben majdnem lehetetlen letjue igazsá- nem, hogy mivel j a v a s l a t o m s z e r i p t ^ ( f e l e - eláll romlatlanul. A gubacsszedésnuk is elérkezik az ideje lassaukint. A gubacs egyébiránt gosan, s bármelyik oldalról visszaélés ellen kezeti t a n í t ó k is az állam á l t a f kezciendó magától lehull* a iáról; tehát akkor szedjük biztosítva állapítani meg a ta*iitó jövedel- n y u g d í j b a n részesülnek ; bármi b i z a l m a t l a n össz0, ha már a ián keveset látunk, azaz: ha mét, « különösen nehéz volna i l l e n ó r i z n i a s á g e l k e r ü l é s é r e több oly dolgot a t a u i t ó k nagy részo lehullott. jövedeleüi növekedést. világos j o g á u l í r t a m , a mire más o r s z á M a r h a t a r t á s . Az igás barmok e 2 - o r . 11a a jövedelem szokásos a r á n y á - gokban csak a k o r m á n y t s z o k t á l ^ f c l h a t a l - hónapban is^nagyon terhes m u n k á k a t kény4 telenek végozni; ez okból nem kell megvonni ban adnánk a n y u g d i j a t , a tanítók n a g y - m a z n i . a marhától a jó t a k a r m á n y t . A lovaknak több l>'v>l\tatái* köretkeiik.) része 1 0 — 1 5 évi szolgálat u t á n , fizetéseik) ( • zabot, az ökröknek jobb t a k a r m á n y t adunk ; kevés volta m i a t t oly csekélységet k a p n á mert a nehéz munkák igen meghúzzák különnak n y u g d í j u l , mclylyel még uz é h s é g ellen ben az, állatot, s főleg most a szántás alkaltv G a z d á s á g i h a v i t e e n d ő k . sem volnának biztosítva. — Így p. ó. Holmával. Naponként kell ötször-hatszor itatni, ' Auyu$ttu$ hóban. hogy felüdüljenek, vizrehajtaui őket, a lovalandban a fizetésnek a szolgálati övek szák a t megúsztatni, mint a mult hónapban. — mával szorozott Vto-da, más o r s z á g o k b a n ü a z d á s z a t . A teendők halmaza nom A hágókosokut, a közöli fedezésre, előre jól a fizetésnek legfölebb 3 0 — 3 3 "/u kn a d a t i k szűnt miig meg a mull hónapban, sót folyton tartsuk zabbal és egyéb tápdús takarmáuynyugdíjul. .Nálunk azon t a n í t ó , kiuek 3 0 0 szaporodik. Az aratást, ha még ' eddig beuunt nval. A bárányokat pedig, és főleg a liizó forint fizetése van, 1 0 évi szolgálat u t á n a fejeztük, még o hónapban Levegőzzük. A zab Urukét és a inustrabirkákat gazdag logelőro ós köles aratása vagy kaszálása augusztus hóra h a j t j u k k i ; kihajlás előtt jól tartván őket sóhollandi s z á m í t á s szerint. 5 0 ftot — a 3 0 % csík, ezt tehát l e a r a t j u k ; do nem v á r j u k bu, val. I t a t á s u k r a pedig főleg nagy- gondot forszuriut 1 0 0 f r t n y u g d i j a t k a p n a . H á t a ki 8 vagy 5 évi 'szolgalat után nyomorodik elf 1 * ínég minden szara egészen megszárad; mórt ez dítsunk. Ez okból a legelőkön igon ajánlatos esetben kaszálás közben a magnak tele is ki- kutakat lisui, hogy az egész napon át, sőt néha H á t azon t ö b b ezer t a n í t ó , kinek fizetése a hull, kiverődik. I n k á b b egy-két nappal t o v á b b több napig a legelőn künn levő marhák és 2 0 0 forintot sem h a l a d j a meg, 8 — 1 0 évi h a g y j u k száradui, esakhogy' itt is kell Ügyel- juhok folyton kaphassanak jó ivóvizet; a miro szolgálat u t á n fizetése a r á n y á b a n alig k a p - n ü n k , nehogy zölden, nedvesen hordjuk össze, naponként ötször-hatszor is van szükségök. — h a t n a 4 0 — 5 0 — ÜO f r t o t évi n y u g d i j u l , mert ez esolbon a zab megpenészedik és uiegfo- A gőbölyök, vagyis hizó ökrök, hizlaltatását hogy ól ebből meg, h a még hozza csalá- kelül. A cséplést fóleg kézzel és géppel folytat- e hónapban még kora ugyan elk'ezdoni, mintj u k , úgyszintén a hol divatozik, a nyomtatást hogy a sok m u n k a még nagyon igénybe veszi dos is ? is. — A szántást, keverést, vagy forgatást mé- őket; ha azonban sietni a k a r u n k vole, úgy a hónap vége felé lassanként mégis megkezdE k ö r ü l m é n y t nem veszik eléggé figye- lyebben végezzük, mint az első szántást, főleg a repeze alákészitett földokuél, melyokot még hetjük. Ámbár legtanácsosabb kósőbbro halembe azok, kik a tanítóknak a/, á l l a m h i v a lasztani a gőbölyök hizlalását. A sertések hiztalnokokkal egyenlő módon való n y u g d í j a •) Ai clSkiiiQt'ii'g alapján teltem nótni kdlalását, illetőleg makkollatását is elkezdhetjük zását kívánják. liinburxci ai óvók, iih-k a* elemi-, rendel- ti U-uél o hónap vége felé, ha korán érik a makk ; do a feljG níp- t polgári o*kolai tanítók kOxfftt. — A 3 - o r . A n é p t a n í t ó k n y u g d í j r a jogosi- »<-l{.'iÍtaiiit'»kat mog aiért loroilain ai óvókkal. agy legtöbb helyen ez is szeptember végévol, sőt néhol oktobor elején vétotik alkalmazásba. t o t t s á g a legerősebben azzal indokolható, v>
.i, inert aiuk rendeiou u&Üenek. \ óv elótt is n y u g d i j képesek, inertem pedig az öt évet, és uz e m l í t e t t kivétellel venni íol a z é r t , m e r t 1 0 évi szolgálaton alól nyomorodás oly kevés esetben fordul elő, hogy ezek n y u g d í j a z á s a s Özvegy-árva gyámolitása alig kerül az á l l a m n a k 1 0 - 1 5 ezer f o r i n t j á b a : de valamennyi t a n í t ó r a r o p p a n t m e g n y u g t a t á s , és e p á l y á r a vonzó, ha t u d j á k , hogy b á r m i k o r nyomotodnák vagy halnak el; mind m a g u k r ó l , mind h á t r a h a g y o t taikról gondoskodva v a n . "
hogy l e g n a g y o b b részüknek oly fizetése van, m o h b ó l minden erőfeszítéssel sem lehet képes v é u s é g é r e , vagy clnyomorodása esetére m e g t a k a r í t a n i . H a m á r t e h á t az ország nem a d h a t m i n d n y á j u k n a k méltányos fizetést, l e g a l á b b t e r m é s z e t e s h a l á l u k i g m e g é l h e t é s ü k e t , s családjuk s u b s i s t e n t i á j á t biztosítsa m i n d e n e s h e t ő s é g r e .
— koránsom ellenkezik o Un felhozott terem- szellemi erő működése, mely az elsős általa al tési eszmével, miután ct utóbbinál egyedül és kotott anyagot önhatalmából mozgásba hozcsakis a maglét első mozzanata a léilyoges kér- ván, — lohotlouség levén bármi merő anyagdés, az t. i., hogy külön álló szellemi erő.al- nál az önerejéből! mozgás első s rendszeres kossa önhatalmúlag az ólotcsirat, melynek ön- mozzanatát megállapitaui — a teuyész'téj, a lét kifejlődését a legkiuiértebb s bámulatos törvé- nemeit parányi csirákba zárván, o csirák kinyekkel bizza as évmilliókra! Ezen első csira fejlődéseit bizonyos törvényekkel határozta fokonkénti reudszeres evolutiója az, mit a vé- inig. Knnyiből áll a tereinlés eszméje. Nem a ges esz A ember nagy zajjal első s általa felta- kifejlett fa-, vagy annak változatairól, nem az lált eredeti okfőiiek állit, podig az csak a te- évezredekről, nem a kifejlett oinberről, hanem a mag, az ombryoról van itt kérdés, a többi retntŐ erő folytatása. * x 11a a teremtés tanát elvetjük, a lóiorodot nom egyéb, mint e magból fokozatos és rendokfójéro alig lőhet j u t n i ; már például a fen- szeres utoui evulotio! E (okozati rendszert tebbi állításban meg ueiu fejthetjük ^ lobkő egyotlen egy főpontnál som lehet többé olső származási titkát azon első időpontnál, mely- okfő gyanánt vonni s némely bölcsek a helyett, ben az valami előttünk mogfejihotlen érők ál- hogy a lét első titkát fölfodoznék, egyenesen tal még mint parány mozgásba hozatott; mert annak folytatásáról batzélnok I e/. a megfejtendő csomó, s ném ult veendő fel A teremtési eszino ellen mitsern bizonyit m tárgy fonala, hogy lebkövek léteztek, tne hat azon nagyszerA ellenvetésnek hitt véle Ivekre végnélkülí lUök előtt ki tudja, honnan meny, líogy a tudományos bu várlat oly marad s inikép ? más élet hatván, azok, miul tenyé- i v á n y o k a t fedezett.föl, melyekből 120 ezer, sző erővel biró testek, másutt is lenyószést j vagy több évre is Következtetést vonhatni. t£z okoztak. Ez csak folytatás, de kezdet nélkül. | mind való lobét; do még a bibliai eszmék ellen Vagy mindezek a léieredet első pontjai •• V ko- sem alkalmazható! nunt Iftgy a mindenség első ráusom! hisz ezek már csak a léterod-jt folyta- 1 teremtési m o z z a n a t ^ mogdóutené. — Maga a tásai. A teremtés eszméje koráosom az, ilogy | biblia betÜ szoriut, ugy a mint van. minden ogy látható alakba öltözhető istenibat nap alatt I őseire nom tudósok szamára itatott és igy benohány ezer év előtt miudent elcullitott 1. Ne , tő szerint vajmi sok helyo nem vehetői Mózes veuéges, ha némely bölcsek ilyennek vélik, a j előadásaként a világol -detnél 6i«j0 évről téve teremtési ősimét." A feremiéd eszmn azon kér- | említést, ez milliárdokra is bátran magyarázdésből indul kis. síükiéges-e okve.tK'nöi, hogy ,-huió! s igy ez u tudományos buvárlatokkul o mindenség létnzzék? vajjy uem V hu igen : I nem ellenkezik, nem, még a vizözón kevés ideugy óróklól fogva k e l l léteznie, a Ui nevet- i ig tartása som, mit a tudomány hosszas v b ség, mert részleteire neiu levén alkalmazható, , alatti letelnek állit, ugyanis, ha a bibliában a i ogés're som az, ha podig n e m : u g y y k v e t l e - ! ozredóv milliárdot jelonthet, miért nem a négyn&l időbon votto ketdotéi. A bizouyos időbeni yenuap szintén meghatátó'zatlan évszámokat, toromtía véges észtől fel ueui fogható ' uhut a hat nap a teremtést illetőleg'? - r U a 0 ly
Akkor som késő. — Szárnyas házi állatainknak, most, cséplés alkalmával könnyen adhatunk gabnahuíladékot, r o s t a a l j á t , szemotes ocsút s t b . : do ozok mellott a friss tiszta v\zr$ is legyon egy kis gonduuk. K o r t é s z o t . Afc érotf vetemény magv a k a t összegyűjtjük, szellős, árnyos helyen m e g s z á r í t j u k / é s ritka szövetből készült vászon zacskókban tartjuk, a mennyiro lehet szellős, fagyihontes helyen. — Egyrészt m á r leszedtük a gyümölcsöt, másrészről pedig " folyton u j növény és voteménymagvakat vetünk és Ültetünk, kell a nemesítést, és pedig a szemzést alvószomro, sípolást végeznünk, s most kell a / í a t a l fdcskákat Átültetnünk. Mindezek pedig nagy gondot és figyelmet igényelnek, ua szép és j ó növést gyümölcsfákra ó h a j t u n k szert tenni. — Hajtó- és alvószemre is történhetik a szoinzés, mindaddig mig csak a fának elég sok nedvo van, vagyis inig a héj könoyon elválik a fától — sérülés nélkül. Ár. igy szerazett fácskákon, a szemzés véghozvitelo után egy-két hét múlva, a hajtás minőségo szoriut, a köteléket meglőhet tágitani, hogy annál szabadabban fejlődhessék és hajthasson a szem. - A faiskolákat kikoll gyomlálnunk, földjüket megkell kapálnunk, felp o r h a n y i t n u u n k ; a fiatal f á k a t pedig száraz idóbon többször megöntöznünk jól erősen. Ne feledjük el ez alkalommal a fattyú- vadhajtásokat az oltvány fácskákről letépni, lemetélni; nehogy elvonják a főágaktól a tápnodvoket. — A vadalmát és vadkörtét vothetjük, a mint vannak, gyümölcsükkel együtt. — A gyümölcsmagvak szedése, azon gyümölcsfajoknál, melyek már e hónapban érnek' meg, most történik ; oly módon, hogy olvetésro csak finom és jó fajú, egéiziógos, szépon kifejlett, orőtoljes fáról vett gyümölcsök magvait tegyük f é l r e ; mert silány, apró, Ízetlen gyümölcs nom ér-
van ős erő, moly alkotott, ugy nom lénye- | tására czélzott olőadásában, épen nem volt ges meghatároznom a nép előtt as idősza- szükség természettani buvárlatokból czáfolhatkot — mely alatt ez történt; — hat nap, ' lan állításokkal előállni a teremtési eszmét illehatezer év, milliárd év, ogy óra, semmi kü- tőleg, épen oly bizonyos tollát az is, hogy a lönbséget nom tesz az őserőnél, az örökké- tudomány a vallásra fénysugarakat lövolí a valónál ogy perez, vagy milliárd a végered- nélkül, hogy annak egyszerű kollékoit a műveményben egyro inogy ki, s ha ez igy van, Mó- letlen tömegnél lerontani szükségesnek látná, zes ig«n helyesen iria a uegyvounapi vizözönt, s a nélkül, hogy annál a tiszta lényeget megs helyesen hozta kapcsolatba ez allegóriát, moly dönteni képes volna! Miután o pontnál a tudoa valóságban máskép volt,a uéproiulottságaoká- mány nom egyebot művel, mint ant, hogy a val, s helyesen kapcsolá össze a nép morális vallás által felhozott s képokbon, az ős-embeérzületo föutartásával; hogy pedjg a bibliából rok fülfogásához idomított eszmecsirát a maga teljeson meghatározott időpontot kövotkoztetni valóságában más oldalról tünteti föl, do as osznem lehet,s hogy a bibliai irók as időpontok fol- mocsira léuyogébon még is ugyanaz u n r a d . — hozásánál csakis a uép felfogására czélozuak, Mi padig azon tudóraányos állítást ill -ti, hogy világosan kitűnik onnan, midőn a bibliai irók az embor és majom ogy közös törzsből eredtek, Jeruzsálem elpusztulásáról beszélve, átmegy (tehát nom hogy az ember a majomtól ored, azon eszino előadására, hogy a világ valamint mivol oz egészon külön álló hypothotis) én azt időbon vette kezdetét, ugy végo is lesz, s midőn hiszem, hogy oz állitás, a teremtési eszmével allogoricus keleti képeit elősorolja,- — például ,noin ellenkezik. A teremtési eszme lényege a csillagok lehullását, moly kép alatt érti ter- ugyanis csak az, hogy a lét első mozzanatait mészetesen a világrondszer nagy változásait — s az anyag csiráit egy alkotó szollom átadja az azt mondja . m i n d j á r t , (Jeruzsálem pusztulása evolutiónak megállapított törvényei szerint, után)elhomályosul a nap,* jön a világ végo!" egyéb nem tartozik a főtárgyhoz, ha tollát az tehát . m i n d j á r t ezen napok u t á n ! " Nem czá- evolutio — az emberi olső csirákra nézvo — folhailauul bizonyos-e, hogy ez a nép felfogá- alacsonyabb,vagy állattal közös kiindulási pont-' sára ir.alott igy ? s hogy itt az iró amaz őserőro ból származott volna is, ez csak a fokozatos kiczéloz, kinél milliárdok, évek, napok mindjárt, fejlődést bizonyítaná, do a torointési eszme első összeolvadnak! s o szerint a tudományos bu- s végnélktlli hatalmát még csak távolról som várlatokból merített állítás, nein hogy az ős dönti meg. ^ erőiőli származás eszméjét, hanem még a bibHosszabb é r t e k o z é H ^ t í r g y r ó l írni a lap liai előadást s:ni ingatja meg ! keretébe czé!szorütlenndt--lát^án,csupán annyit Azon tudományos buvárlatokból eredő óhajtok mogjegy ózni, W y bi. e pontnál'az előállítás, hogy az ouróp*röniborok egykor- kan- adott véleményt a lit&ájwrUség környezi, uibúlok, voltak, sziuiéu sem ajorointési eszme, ugyanennek fátyolát az eltonkezó állitás is b a : som a vallás ellen nom bizonyít, mert mihelyt jojon képes elhárítani I bizonyos as, hogy Mózes a nép erkölcs fentarFOGOLY.
d e m l i m e g azt a f á r a d s á g o t s o m , m o l y b o termeléso k e r ü l . E g y e s g y ü m ö l o s ö k m á r é r i j o k , i g y n é m e l y k o r a i a l m a - és k ö r t o f a j o k ; s s z i l v a , m o I v e k b ő l g ő z b e ( D u n á t ) is t o h o t ü n k . A z a l m á t és k ö r t é t n a g y v i g y á z a t t a l koll — a m o n n y i r o l e h e t s é g e s k é z z e l — Bzedni, v a g y p e d i g g y ü m ö l c s a z o d ő - k o s á r r a l ; ós a z u t á n - p u t t o n y o k b a r a k v a , h a z a s z á l l í t j u k , hol s z a l m á val, z s ú p p a l b e t o r i i e t t d o s z k a á l l v á n y r a r a k j u k — szellő", s z á r a z h e l y o n . A l e s z e d e t t g y ü m ö l csökből a f é r g e s e k e t ás h i b á s a k a t f e l m e t é l j ü k és m e g a s z a l j u k , a n n a k m ó d j a s z e r i n t . ( L á s d : „Képus Népújság* 7-ik szám.) C z u k o r b a v a g y i s g ő z b e r a k h a t u n k : s z i l v á t , k ü r t é t , s o m o t és baraczkot. S í ó 1 >"> a z c t. 10 h ó n a p k ö z e p é i g t ö r t é n i k m e g a s z ő l ő k b e n a m á s o d i k k ö t ö z é s és őzzel e g y i d ő b o n a h a r m a d i k - , v a g y a hol s z o k á s b a n van, a negyedik — kapálás. A hátralevő munk á k a t most v é g e z z ü k e l ; igy a h i b á s k a r ó k a t m e g i g a z í t j u k , a h i á n y z ó k h e l y é b e u j a k a t tes z ü n k . A k a r ó n lolül h a j l o t t v a d h a j t á s o k a t let ö r d e l j ü k , hogy a n e d v e k egészen a g y ü m ö l c s kifejtésére fordíttassanak. A n a g y o b b lombozatot k é p e z ő v a d h a j t á s o k a t és l e v e l e k e t is e l t á v o l í t h a t j u k a h ó n a p v é g e f e l é ; d e a j ö v e n d ő teri n ö s z e m e k e t m e g k í m é l j ü k a letöréstől, i l o l a lürtök a földet érik, tanácsos a f ü r t ö k alatt a f ö l d b e n l y u k a t v á j n i , n e h o g y a s z ő l l ó f ü r t elroii.öljék es t e l o s á r o z ó d j é k esős i d ő b e n . M é h é s z e t . Ű a szép legelőjük van a iiiéhekuok, úgy tanácsos a Dzírzon-kasokba ü r e s l é p ő k e t t e n n i be, v é k o n y l é e z e e s k é k r e r a g a s z t v a , m i n t ezt m i n d e n m é h é s z j ó l t u d j a . .Ezuián a m é h e k k e z d i k a heréket, mint a mel y e k r e most m á r s e m m i s z ü k s é g siuos, leöldósni. E g é s z ctf.ita f e j l ő d i k k i a k a s e l ő t t a r ö p l y u k n á l . L á t h a t j u k , h o g y a n t u s a k o d n a k a dolgozó m é h e k e g y - e g y h o n y o h e r é v e l , inig v é g r e les z ú r j á k . A moly k a s b a n a herék nem ö l e t n e k le, az a k a s — a n y á t l a n , a n n a k n i n c s k i r á l y n é j a . A z é r t o k a s t n e h o g y i g y t é l e n á t olveszszeo, j o b b lesz m á s k a s l'ölé h e l y e z n i , v a g y u j rajjal egyesíteni, legalább n y e r ü n k két gyenge, v e s z n i i n d u l ó k a s h e l y e t t e g y s z é p e r ő t e l j e s t és ez m i n d i g n y e r e s é g ! E h ó n a p b a n az a fő, h o g y legyou s z é p , n a g y h a j d i n a l e g e l ő j ü k a i n é h u k n e k ; a k k o r j ö v ő h ó vógéu bő s z ü r e t r e számíthatunk.
II i r o
k.
— Kivonat a m ú l t csütörtöki városi k é p v i s e l ó g y ü l é s j e g y z ő k ö n y v é b ő l . I. A p o l g á r i oskolaépitiUéro 4 0 ezer i r t k ö l c s ö n v é t e t i k fel. I l . ' A m i n i s t e r i u m ( e l k é r e t i k a v á r o s b a n l e v ő ál* l a m u t a k klinkerezése érdemében. III. Honosít á s r a n é z v e s z a b á l y r e n d e l e t t e l i)U f o r i n t d í j hozatott érvénybe. I V . N a g y - K a n i z s a város az országos iparegyesülotnek 2ÜO f t t a l a l a p í t ó t a g j a lett. V. V á r o s i v é g r e h a j t ó i á l l á s rondszorusittetett. VI. Költségvetés elfogadtatott, a m a g á n p ó t l é k 3 2 k r . V I I . H á z a k újbóli számoz á s a r e u d e l t e t o t t el, u t c z á u k i n t ú j r a k e z d v e . V I I I . Mázsáié-hivatal lótesittotott. — Jótékonyság. A I l l - i k magy. kir. jótékonysági államsorsjáték legközelebb rend e z t e t n i fog és p e d i g a z á l l a u d ó k i n c s t á r i m u n k á s o k á r v á i u a k f e l v é t e l é r e szolgáló m e n h á z a k f e l á l l í t á s á r a . A d d i g is, m i g o t á r g y r ó l b ő v e b b e n í r h a t u n k , a j á n l j u k a k ö z ö n s é g h a z a l i a s ós e m b e r baráti figyolmóbo. — Cí«ir/V>-8ZÖlőhogyon r é g i s z o k á s szerint a bucsu v a s á r n a p m e g t a r t a t v á n , páter H i l u r i u s k o n o t t e l j e s beszédo s z á m o s h a l l g a t ó i r a nagy hatást t e t t ; délbon Tisza Józsel kápolnac z é l u n e s i e r n é l n a g y e b é d volt, t ö b b p o h á r k ö s z ö n t é s m o n d a t o t t , n e v e z e t e s e n Belus J ó z s e f polgármester úrra, két Kanizsa egyetértésére s a t . F ő t i s z t e l e n d ő Szöinörics S i m o r s z t . - f o r e n e z r e n d i t a r t o m á n y i f ő n ö k ur oz a l k a l o m m a l a helyszínén a kis-kanizuai templom alapjához tiz f o r i n t t a l j á r u l t . — A pesti népsxlnház j a v á r a 17 f r t 5 0 k r t v e t t ü n k a k ö v e t k e z ő levél k í s é r e t é b e n , m o l y e t teljes o l i s m e r é s ü n k m e l l e t t azon megj e g y z é s s e l k ö z l ü n k , h o g y a z összeg, m i n t adom á n y , a n á l u n k l e r ó 7Ü7. s z á m ú i v r o j o g y e z t e t e t i s ezzel e g y ü t t v a n frt 6 0 kr. Hohiisch, 1 8 7 2 . évi j u l i u s 21$. T i s z t e l t s z e r k e s z t ő u r I A f ü r d ő i d é n y k e l l e m e s és v á l t o z a t o s s á tétele v é get* az i t t e n i f ü r d ő v e n d é g e k k ö z ü l a fiatalság tegnap a nagy toromben egy tánczkoszor u c s k á t r e n d e z e t t , a m e l y n é l a k i a d á s o k fode•/('-8
és
Szout-
— A városháx-éfiiMro kihirdetett árlejtés tegnapelőtt megtartatott. 9 pályázó közöl I l i i d K á r ö l y n y e r t e ol a z é p í t é s t , m i n t a k i 1 2 V < % engedéssel p á l y á z o t t , a k i j e l e n t e t t 1 4 7 , 8 3 4 f l 2 8 Kr. összegnél, s igy a n a g y - k a nizsai díszes v á r o s h á z a m i n t e g y 1 8 , 4 7 9 f r t 2 5 krral kevesebbe kerül. — Csodálkoztak sokan, hogy l a p u n k olőbbi s z á m á b a n a m u l t c s ü t ö r t ö k i városi bizottm á n y i közgyűlésről nem t e l t ü n k említést. Nagyon lehangolttá tett bennünket amaz ó r i á d visszaesés, m e l y o k ö z g y ű l é s t e m l é k e z e t e s s é s Nagy-Kanizsa-város évkönyvében gyászlappá tette. Mindig azt hallottuk, hogy Kis-Kanizsa h á t r á l t a t j a N a g y - K a n i z s a fejlődését, h a l a d á s á t , s íme most bobizonyodott, hogy — nem. Az az ü g y ' . á r g y a l t a t o t t , v á l j o n a f u v a r o s o k n a k sz:tb a d - e az u t c z á u e t e t n i m a r h á i k u l , v a g y nom, s igy a tisztaság, v a g y r o n d a s á g j u s s o n - e uralk o d á s r a . H o n p Igári elismerés s közi-gószségi szempontból e m b e r b a r á t i köszönet a következő n e m e s k o b l ü p o l g á r o k u a k , k i k a z e t e t é s ollen s i g y a t i s z t a s á g mellett s z a v a z t a k : V á g u e r K á roly, Martinkovits Károly, T e r s á n c z k y József, Kaán Károly, Blau Józset, ilirschel E d e , Axenli György, Eperjessy Sándor, Darázs Z s i g m o n d , \Veios Mauó, ( J á s p á r E o r o n c z , I'loszBzer I g n á c a , C s e i n i c z K á r o l y , N e n d t w i c h G y u l a , T á r n o k Alajos, Hegedűs József, Ebcnspanger Lipót, Stelzel F r i g y e s , dr. F r o i n d Zsigmond, Topolics József,Nucsocz József,Szakonyi József; JJuvári Foreucz, H o r v á t h I s t v á n , S t e r n Károly. — Etetés mellett s a közrendészoti általános s z a b á l y o k ellen s z a v a z t a k : B l a u l ' á l , K o c h Mihály, Uosenberg Izrael, Uichter Mór, Neusziedlor i ' á l , D o b r o v i c s D ö m e , K ü r s t S i m o n , B e l t e l h o i m S a m u , tíaiivober J ó z s o f , K n o r c z e r Frigyes, Blau Lázár, Hoichenfeld S a m u , Mayer J ó z s e f , K l e i n Illés, A l b a m c h J ó z s e f , K a i s e r Sándor, W e i s s m a y e r Mór, Bay G y ö r g y , Mikó J á n o s , S á r e c z Jó.zsef, U o s e n b e r g E o r o n c z , l v o c h Adoll, B a c h r a c h G y u l a , Bartos János, Kollarits János, Ozápáry Józsof, Zerkovilz Zsigmond, H i r s c h e l Á r m i n , W e l i s c h S a m u , N ó v á k Eerencz, Bénulok G y ö r g y , K n a u z Boldizsár, N u c s e c z J á n o s , l'aizs F a r k a s , S a m u József, S t c r n J . M., Á b r a h á m K á r o l y , K n e z o v i t s J a k a b , Tibold József. — Nem értjük* L a p u n k inult számában hivatalos czáfolatról emlékeztünk, hogy a t a p s o n y i k u t-h i s t ó r i á b a n a j e g y z ő ur n o m v e r e t e t t m e g , most i s m é t o l y a n ellenc z á f o l a l o t k ü l d ö t t e k be, h o g y igen, s ő t t ö b b e n u m i a t t f o g v a is v a n n a k : i g a z o l á s u l k é s z e k száz m e g száz a l á í r á s i b o k ü l d n u i . S o h a s o fáraszs z á k m a g u k a t édes atyámtiai, m e r t még e miatt a cholora talál kiütni n á l u n k , úgyis Bor lin tolói.közeleg. — A „Zalai t
gesztetett, 15 ezor f r t h i á n y t t a l á l t a k . — A bécsi k i á l l í t á s o n m a g y a r v e n d é g l ő is lesz. — Nemzotközi s a k k v e r s e n y tartatik Párisban a u g . 10-én. — E g y pesti h a l á s z m e s t e r n é l kit ű n ő szert m o n d a n a k s z e m b a j ollen.
S Z
I
11 é 8 7i C
t.
K»s/,lhul/, julius hú, 1872. Szombaton julius 13 án , V a r á z s f á t y o l ' , l á t v á n y o s n a g y o p e r e t t o k ö z k i v á j i a t r a — igen szép s z á m ú k ö z ö n s é g e l ő t t — 2 - o r k ö r ű i t s z i n r e . V a s á r n a p , j u l i u s 14-én . T a m á s b á t y a k u n y hója, vagy a szerecsen rabszolga k e r e s k e d é s * — melyet Bacherstow világhírű rogényo után Országh Antal a l k a l m a z ó n színre — színmű 6 fivbau a d a t o t t . S i p o s n é v a l a m i n t m i n d i g , u g y most iu k i t j l n ő l e g j á t s z o t t s m i n d e n j e l e n e t é t viharos taps követé. L o g i n k á b b hatott a szép s z á m ú k ö z ö u s ó g r o azon opisod, a m i d ő n fia, H e n r y ( B o k o d y K á r o l y ) tőle e l k o b o z t a t v a , üldözője által megvásároltatott. B a r á t o s i ( Ü y ö r g y , szerecsen r a b s z o l g a ) egy kissé t ú l z o t t u g y a n , d e a z é r t a k ö z ö n s é g f i g y e l m e egészen f e l é j e i r á n y u l t . Dezső ( l l a r r i s , b i r t o k o s ) , M e g y e r i E m m a és G y u l a i , u o m k ü l ö n b e u S z a b ó és B o g d á n ( T a m á s , r a b s z o l g a ) ü g y e s s é g g e l és o t t h u u o s s á g gal j á l s z t a k . — K e d d o u , j u l i u s l ü - á n . M á t y á s d i á k , v u g y a c z i u k o l a i n a g y i.tcze J é n e k e s vígj á t é k k e r ü l t színre. B o k o d y ( W l a d M a r c z i , tót d i á k ) j ó k e d v v e l j á t s z t a a b á r g y ú tótdeák o t . — Barátosi ( M á t y á s ) és T i m á r u é ( K a t ó liu) jól játs/.lak. Közönség kevés számmal. — S z e r d á n , j u l i u s 17-éu ' „ L o o v o d i á r v a * s z í n m ű 2 s z a k a s z - és 5 l i v b a n a d a t o t t . S i p o s n é ( E y re J a u o , 1($ é v e s á r v a ) e d a r a b b a n oly érzéssel s é l e t h ű e n j á t s z o t t , h o g y a j o l o n v o l t a k őt, s z ű n n i num a k a r ó t a p s v i h a r s é l j e n z é s k ö z t m i n d e n jelenése-utáil visszahivák. Csütörtökön, juliuí 18-án Siposné, D o b o z i L i n a és T i h a n y i M i k l ó s j a v á r a a d a t o t t : „ H i n k ó a h ó h é r l e g é n y és Mark i t t a a h ó h é r l e á n y * , s z í n m ű 5 i l v b a n . A szính á z b a n oz a l k a l o m m a l oly n a g y s z á m ú közönség j e l e n t m e g , a m i n ő t e g y s z o r r e c s a k r i t k á n lehel látni. Siposné inegjuleuésekor a színpad valóságos v i r á g o s k e r t t é v á l t . I g e n s a j n á l j u k , h o g y S i p o s n é t és T i h a n y i t , — k i k m i n d e n ü t t a k ö z ö n s é g totszését k i f o g j á k v í v n i , elvesztett ü k , m i u t á n ó k o hó 2ll-én — S z e g e d r o szorzódtelve, e társulatot végkép e l h a g y j á k . — P é n t e k e n , j ú l i u s lit-én . E g y s z e k r é n y r e j t e l me, vagy a befalazott mészáros" énekes népszínmű került szinre. T i m á r n é kellemes éneke, m i n t m i n d i g , u g y m o s t is, k ö z t e t s z é s b e u részesült. T i h a n y i (UózsáA M á r t o n , i n v a l i d u s ) Siposné és S z a b ó kózelismörést n y e r t e k . B o k o d y , ( U i k o t i , h á z i u r ) v á l a s z t é k o s óltö::eto á l l a l t ű n i ki. — V a s á r n a p , j u l i u s 2 1 - é n . F o k r ó l f o k r a * l á t v á n y o s s z í n m ű ti k é p b o n , d a l o k k a l és t á u c z c z a l a d a t o t t . 10 d a r a b b a n a l e g f ő b b elismerést H e g e d ű s , a t á r s u l a t f á r a d h a t l a n díszítője és Szigetközi, r e n d e z ő — n y e r t é k . T i m á r n é ' ( L i s e t l e ) vig k e d é l y ű volt, s ü g y e s s é g g e l a l a k í t o t t . B o k o d y , G y u l a i , B a r á t o s i és DJZSŐ igen jól j á l s z t a k .
Történeti naptiir. Augustui) 1. 1849. A cs. s e r e g e k K u u - S z e n t Miklóson. . 2. 1797. S z . T h i o r r y A m a d é S i m o n , hires fr. t ö r t é n é s z . — 1 8 4 9 . B e m M.-Vásárhelyen. 3. 1 0 8 9 . Sz. B e r c s é n y i L á s z l ó l g n á c z gr. a l i á k ó c z y - f o r r a d a l o u i f ő v e z é r é n e k tia, u t ó b b f r . t á b o r nagy. (Eperjos.) — 1860. halt meg K l a u z á l G á b o r 1 8 4 8 - b a n m . k e r e s k e d e l m i m i n i s t e r s t ö b b orBzággyüléson k i t ű n ő k ö v e t , K a l o c s á n . — 18-19. K l a p k a d i a d a l m a s kitörése Komáromból. — Bem M ed g y e s e n . 4. 1 8 4 9 . A K o m á r o m b é l k i t ö r t m a g y a r o k K l a p k a tb. alatt G y ő r t megszállják. . 5. 1 8 4 8 . 2 p. f o r i n t o s o k f o r g a l o m b a t é t e t n o k . - 1 8 4 9 . S z ö r e g í csatavesztés. , 0. 1 8 0 6 . -11. F e c u n c z a . n é m o t csás z á r * c z i m e t l e t é v é n , az . a u a l r i a i c s á s z á r " czimot veszi f e l . — 1 8 4 8 . J e l l a c s i c h p r o c l a i n a t i o j a a hor válokhoz a fölkelés iránt. — 1 8 4 9 . Bőin S z e b e n t bevoszi s elveszti. — 1 8 4 9 . N a g y S á n d o r m. v e z é r a z oroszok á l t a l D o b r e c z e n nél véres c s a t á b a n m e g v e r e t i k . 7. 1 8 4 9 . A z oroszok N . - V á r a d o n .
megengodjOk, minltein fgypir aiá< aUiráaial ellátott vlgnyilalkoiatol köxöljUnk ; hagyjak abba a* n/.ot, ttrIIIUnk, hogy a kutat betemetlek, i mi as orre vouatkoi6 iratokat a koiárba tömetjük. 351. K. Kendben van, ujabb k«vetel«t elitmeriit a/avatunk hivatalbeli koteluaaég.'niek hű Icljoaitáaaírt. A városi hajdú emloget4««t tiaxteleit-1 vianaulaaitjuk, jót mosolyogván e naiv kireiosjsin.
Ertek- és váüófolyam aug. 2. 5 % m e t a l i q u e s 6 ü . — ; 5®/0 n e m z . k ö l c s ö n 71.75; 1865-ki álladulmi kölcsön 1 0 4 . — ; b a n k részvények 548; hitelintézeti r é s z v é n y e k 3 3 2 . 8 0 L . m d o n ' l IO 6 0 ezüst á g i é 1 0 8 . 2 5 ; a r a n y d a rabja 5.29;20 fraukos arany 8.82 kr. Felelős
szerkesztő:
Bátorfl
Lajos.
N y l l t t é r . Mindenkinek
különös ügyeimébe ajánltatik
a
Dr. Forty-féle általános
S E B-T A P A S Z , mely rendkívüli gyigyeroje, elválasxtd, írlelS s fájdalmat cailUpiló haláaa Által leggyoraabb, legbixto. snbb a egys/.eramind gyükoros gyógyulást esxkOxül kUlbnnoinfi bajokban. — Ily bajok a torokgyuladás, lógcs'iburut, b (i r k 6 s-barnaiág, bArtyásgyik (Croup, angina) mindenumfi megsfrtr-aok, harapás, sxurás, vAgAa vagy Ag.'s Állal támadható s o b e k, megforráxAsok, daráts- vagy míhsxurAsok, konok-fokílyok, xuxalok (contosiók) meglepő gyors fájdalom csillapítással — rügxütt daganatok, gümök, tályogok, pokolvar (oarbunculua pustula inaligna), megkemAnyed<ís*k, genyedísek, vérkelisek, minden inirigybetegsAgek, g.lrvályes fck.'lyek, fagydaganat, ujjféreg, kOrümméreg, vadlms, tagtiivacs, csoiil«sá, kificíamitáa ét me^-AndulAsok, helyi csáx; tovAbbA a sillUs folytán! lábfel fa k adások és sebek. fAjós fckílyiett vagy már g.-uyes női mell. — Sok no mAr csirában volt emlőráktól, — A külünben elkerülhetlen Aletveaxélyes stibésxi mntétnek inullőxísével — egyedül esőn jeles sebtapasx hasxuálata Állal menekült inog. Vógre a testbe teljesen bemélyedt bárminemű szálka, vagy dáráxs- és méhfulAnkja csupán exen tapasznak rflvid idei liasxuAlata folytán annyira elő tűnik, hogy arután a testből kOsönségeson ssahad kézzel, sebészi mfilét és fájdalom nélkül kOni.yen kihúzható, mire a seb gyógyulása numsokAra bektt vetkezik. Kxen megbocsülhetlen gyógyaser, melynek jeleasége leghitelesebb vg\éneU ssAinw* » kUlSuHa kivámura bArmikor felmulathati bizonyítványai által már régen a legfényesebben elismertetett — rendkívüli, • logkUlönneniübb esetekbeu megpróbált hatásánál és felillnő sikerdáa eredményeinél fogva, inelyak haaxnálata Állal még elavult bajokban ia oléretuek, jól megalapított és ellorjedotl hirét kétségbevonhatlanul Igaxolja. Kgy csomag Ara 90 kr., nagyobb csomag I frt, hasznAlati utasítással együtt, postAn küldve 10 krral Ifibb. — Kgy frtnyi csomagnál kisebb szállítmány nein telje.Mttetlk. Kfixponti küldeményező raktár: Pattén T l r l k Jizsef gyógvsxeréss urnái király-ulexa 7-ik axám alatt. Továbbá kaphatók: Nagy-Kinluán : WAJOITS JÓZSEF urnái. Pakson: Malalins.ky 8. Pécseit: Bipócx J. — Silmegen: Htamborazky. - Sz.-Fehérvir o t t : Braun .). — Szombathelyen: I'illich F. Veszprémben : Kerencxy K. Zagr Abban . Miilbach Zs. A í. cz. gyógysserésx és kereskedő urak, kik raktárt elvállalni hajlandók lennének, feUxólittatnak, miszoiint e részbeni ajánlataikat oxon gyógytxer késxit őj éh ex FORTY LÁSZLÓHOZ .z i m exv« : Budára, (Rácx. város, főutexa, 5lH).'»xám) beküldeni szfveskodjenek, ki megrend.-léseket is pontosan teljesítB V Vidéki bérinentes levelek általi megrendelések ax árnak késxpénxbeni beküldése, vagy postai utalvány vagy utáuvét mellett tilstéut éa legpoatosabban teljeaittctuek.
A nehéz nyavalyát és a nyavalyatörés! görcsöket gyógyítja d r . O. K i l l i n c h , a nehéz n y a v a l y a speciális orvosa. — E l ő b b B é r l i ii, L o u i s o n s t r a s s o 45., m o s t llniiibiirK. A — B — O Strasse Nr. 28. — Már száznál többet teljesen kigyógyított.
Titkos betegségeket 1 68 §
) t©ti©tetlena6ffet, 0 (elgyengült férfierőt) © ) gyakori magiimléseket, idült syphilist, a 0 5 legmakacsabb bőrbetegségeket, g y ó g y í t © ) g y ö k e r e s o n és. b i z t o n s á g g a l
5 frt honorárium mellett Szerkesztői
üzenet.
:uf). A. II. l'eat 8itve» kétnóggol. 34tí. Sí. K. Igytkeilluk klirtlni. mlelSbb. 347. V. Sopron A 3 Öngyilko* arcik^pél véltéin, kösi(ln t a tigyoleiiiiM. Ax (>iigyilk.0(>.-t£i minis í i okríl igírt czikkot ílröiiuncl Toitem. 318. .Sámlorkiniik, Mnrii.kAl.uk, — jöni fognok, ilo a Kntmk* olmsrsil. 319. H. > I.-jleuyv. Itsióuló gyón kOxIénekre tovibbrn ia kírom. " 350. A tapsonyi k«t-hUtórl» il^yibou bokUMött ujabb nyilaikointot num kfliUltiotjlIk ; hogy a j«.yy«(> urat cukuyyaa báutaluiait*k, ii«m >a«>«ljak, d«
| 0 0
B K S S N B S K A. orvos, sebés* és szülész, J ó z s e f f ó h e r c e e g \ ó fenségénél volt u r a d a l m i orvos. Rendel
9—4
óráig
0
Z ö 1d fa
0
varban balra 1-só ajtó.
0 0
jSMjS*"
u t ex a 20.
ellátott m l válaszol.
P e s t e n , C
szám
az
ud-
^ (2
lovolokre a z o n -
g G
i ) 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 © 0 0 3 © j X i > 0 S S
•
2 0 , 0 0 0 S í . Soniiciiscliirmc!
Einzig in ihrer Art in Európa
0
d>« Ki'iÍMti. ,lel»pít!|[
333
£ 3
E i
I und
i
Skals. kon. llol-\V.tscliH'abi , lk
Das Neueste der Salson 18728cl.in.io au. dom Íelníton SeidonstotT. roicb, go.chinnokvoll und modofn adin.tiit, gopaarl mit blích.ter Kleganx. 1 StUck 1-rnbjalir-Scbirui . !• fl. 8.60, 4.—, 4.50 , groaser Ponnen.chirn. . . i . fl. Ü 60, 7.50, 8.60
Dameii-Schatten-Sclilruie. (Kn tout Cas.)
Stílek grot.o Soito, engl. Wóll-A"Ua«, hat v. Olanx w. 8elden-Atla.fl..1.50 Deraelbe gefllUert '. . ' . • • • .fl.1.80 MI. dem unverwO.tlicben engl. Alpacca-Stoffo . .fl.1.30 Deraelbo gefllHert A- 2.40 a u . feinem .cluveren 8olden.toff . , fl. 4 60, 6.—, 6.60
dos E. l'ogl, ln Wien.
N
l
e
f
l
e
r
l
a
g
e
n
:
J
•25 m 0 0 U 2 0 0 m 0 A f f 97
Ain f/íih/lt' #v»» ' I' Kárntner»tra«ie 27, • MartanU/, O C K.-kr .lor lli..,...H|>r..n R i...«, 5 Haup.Ulrasse 4 . U , | tft„m Krxiwrxoa H a v i • wtlohe durch airciuiaU S«.li«lUítl .ind auf ju.löm Htllok mit • ZllTorii oriirlitíiclivn f'roi. b<-i Ibrer .Ma.«.-.n|.ro.luclUu ilabin gc- 0 bracbt hal, iOda>!5,G-<Sfl. # Stílekfl.1.80, 2.2.M), 3—3.5(1 Da«l l)a DtiiiiriiHlvIhnp/'r. od«r //<•»•- 0 ni riM/Wíwtjí/K 1o>l«i 1 i > . - — fiisMiinkeii,'— 'gaot4*l« und Piaktiíciioítr. !»•<•/»
Schirme aus feinster roher Seide.
1 fillek gro.a ohno Oarnlrunif 1 „ mit reiohor Uarniruitg
B o H o n d e r e Bt>M<-hluiiK V f r d i c n t d l e S c h r i f t :
Kcinc liamorrlioldeii melír! Radicale Hellung dieses qualvoJlen Uebels und andrer Unterlelbsleiden.
y-*"Hafb und TrnM
' _
Uicao liüulist niltzliclie u n d selír b e l o h r o n d a k l o i n e S c l i r í f l iat lUr 3 0 k r . ti\ h a b é n in d o r l i u c h b a n d l u n g v o n J . W A J J J I T S in O r o i o K n n i i o . (800-3,1)
3 00, 4 . - . fl. 5.60, • fl. fl - , 6.60
eladó tárgy megnevezése frt 49'/,
139
483 134 M i n d e n n e m ű á l l a m é s h i t e l p a p í r o k , úiiuiui- e l s ő b b s é g i é s földtelieriucnfogad-
Vendégfogadó (rcgalc-jnggal)
576
8500
Major-éplllct
725 I
4945
Pajla
230 \
1201
180
3661
42
5400
Krisztus sírja 474
— a r a n y s ezüst p é n z e k e t f v w . és elad.
41
Sörlttó "A.
t a t n a k el.
.
.
CO .
j .
.
.
Malom (j^galc-joggal) .
. .
.
I-ső bor^Kcze
Kölcsönök
hazakra,
földekre s más
ipgatlnn j a v a k r a a legkedvezőbb
feltételt!^ mellett a d a t n a k . Pénztáji
utalványok
. . bocsátatnak
ki,
4
naptól 6 /o k a m a t o z n a k . Tőzsdei
megbízások
melyek
és
'
I a o " i • 111 p
.
.
.
,
IU-ik burpincze
.
.
,
.
alatt
•
lózaef kiadó-,
lap-
ós u y o m - U t u l a j d o a u s , g y o r s s u j t t í n y o i a i s a
170 1806-3,1)
A 3Ólyomvásárhelyl kerületi közalapítványi gazdáizati fötisztség.
telje-
,0
Wnid.ts
286 2684
K e l t G y ő r ö t t , 1 8 7 2 . é v i j u l i d s Itó 2 4 - é n .
legolcsóbb -föltételek
.
650
I I - ik b o r p i n c z o . Sörpinczn
utáni
' a legjobb
sítettnek.
' 1 HSOISIIBA
m á r a kiállítás
Bec< á r
i i
I
kamatra
hirdetmény,
i H
NAGY-KANIZSÁN.
6 %
- ^ f
A z á r t a j á n l a t boritékáu világosan kituondó, hogy mily t á r g y r a versenyez. A z oladázi föltételek U y ó r ó t t , a k o z a l a p i t v á u y i k e r ü l e t i főtiszti i r o d á b a n , éa S o p r o n b a n a m. k i r . p é n z ü g y i i g a z g a t ó s á g n á l m e g t e k i n t h e t e k . U t ó - a j á n l a t , v a g y a f ö l t é t e l e k t ő l e l t é r ő a j á n l a t t o k i n t o t b o n e m fog v é t e t n i .
A soproni leszámitoló-bank és nyiiü;o( i n a l v a r jelxálo»* liiíci-biiiik
könyvecskékre
far IlundcrlUuitrlidr.
Prels 30 kreuzer.
Örök-eladási
b e.
EI0KTE1EPE
$
A D«gyQióltó>&gu v a l l . . - M k o i u k t A t á a i m . k i r . m i u i . t o n u i a 187 t - i k é v i 1U.U28. a z d m u m n ^ a i rondoloto f o l y t á n , a b á n f a l v i k ó z . d g b o n l'okvó a l á b b olA.orolt a l a f ú ^ V á n y i ópillotok Oröko i u d á u . b a l á r o i i a t v á i i o l ; ozok e ^ y o n k ó u t , kUlon-kill'in — n y i l v á n o s szlLuli á í v o r t í . iij z á r t a j á n lat u t j á n — 1 8 7 2 - i k övi a u ^ u . z t u * hú J O - á n dtílolötli 1 0 ó r a k o r U i n f a i v á n , a z u r a d a l m i v e n d é g fogadóban l ó g n a k ~ a feutiaztvlt ni. k i r . i n i o i . t c r i u i u h o l y b « u h a g y á a a f u u t a r l á . á v a l — n l a d a t n t . n r v ' o r u J l l l ó h a j t ó k a becaár 10 e z á z t ó l i á v a l e l l á t v a , a z i v e a k e d j o n o k a font k i t e t t b o l y o n - ca h a t á r i d ó b o n InogjolonDi. — Z á r t a j á n l a t o k a k ö z a l a p í t v á n y i keriíltfti f ó t i i z t s ó g n ó l — G y ő rött — f o l y ó 1 8 7 2 - i k óvi a u g u i z t u a hó ?7->ki déli 11 óráig, v a g y a m. k i r . | ) ó u s i l g y i i g a z g a t ó aágnál S o p r o n b a n , a kitilzótt h a t á r n a p délelőtti 8 ó r á j á i g — e l f o g a d t a t u n k . — A zárt a j á n l a t o k hoz a buoaár 1 0 % - k a m e l l é k l e n d ő , azon n y i l a t k o z a t t a l : h o g y a z á r v e r o z é a i l o l t é t e l o k a z a j á n l a t t e v ő e l ő t t ininorotoaok.
torsa
répgvArak raktírukba F r a n k f u r t t.M. a z e>Tv é n y c k (1111 a i a n u I v á l t a t n a k
|
—
Perdüljön mindönki bizalommal
PH. M a y f a r t n é s
s z á m l á r a és betéti
lUibutt,
Az uradalmi tisztség.
(864—3,1)
CBÓpül m i n d e n n e m ű m a g terményeket 2 egyén hajtásával annyit, a mennyit
Havi küldetés 2 0 0 darabra megy. j p T Rajzolatok ós leírások kívánat után i n g y e n , bórmeíitve küldetnek.
folyó
fl. 1.80 U. 2.20 fl. 2.40 :fl.3 — ^ H
.
Vciidc^lö-liérbeadisa.
Frou-Fi ou Schirme
3 o g y é n egész n a p f á r a d t a n végez-; a l e g ú j a b b ín.odor s z e r i n t t e l j e s k o v á c s o l t vasból v a u k é s z í t v e ; á r a d a r a b o n k í n t csak 111). 125, 1 3 0 f r t o. é. s z á l l í t á s és v á u i bérmentesitve Bécsig.
Pénzek
.
M o l y s z o r i u t a z c s z t o r g a i n i f ó k á p l a l a u e o n y á r i huy u r a d a l m i tÍ8Zt«(igo t u d a t j a : S o m o g y m o g y o t a p » o- J s n y i kiiZ8Óg«5bon lövő v&ndí'iflöt. bor- tt p á l i n k a u i ó réai j o g g a l , h á r o m ü g y m á s t k ö v o t ő óvre, u. m . 187Ö- ft/ d i k i j a n u á r 1 töl 1 8 7 5 - d i k i doczombcT 3 1 - i g á r v e r é s ^ u t j á n b é r b o a d j a ; — a W r l u n i s z á m l ó k o w i k 2 0 0 f r t CP b á n a t p é n z z e l e l l á t v a , í. évi a u g u s z t u s hó 2 ö - i k i d é l - S f t utáni ó órára helyben, a tiszttartói irodában megje- ; j | | 1 lenui s z í v e s k e d j e n e k , — a v a g y : f e n t e b b i b á n a t p é n s - v ö i zol e l l á t o t t z á r t l o v é l b e u i a j á n l a t a i k a t u g y a n a z o n Tas I időig a U p s o u y i t i s z t t a r t ó i h i v a t a l b a b o k U l d j é k . ^ Kelt Tapsonyban, julius 2ö-án 1872.
Éleganz!!
au. fein.lor 8eido 'odor Atlai. 0 Boitii E i n k n i i f o von j o • 11. ' 5 0 G. ( Sl. UntisltUcho g r a t i s . # 1 8t!lck, relob gopulxt, fllr". Frlllijahr fl , groMO aorte a - • • • 1 odernein Iterg.tclg.tooko . • • • • • • • • • • • • M i í t M I f M M M t t f f M M
tesitósi kötvények
fl. 4 . - , 4.60 fi. 6.60, 6.60
.
Wien, Prateratrasae Nr.26.
Höch'ste
Esedékes
.
I r i Ml ni a ii ii,
• E P O G L , Wien, k. k. lloílleferiiiit, • ® Mariahílferstrasse 25. J
(852-8,2)
.
1 Slllck foln Woll-Atla. 1 » , ; gefllltert . . 1 n ' a u . engl. Alpacea . 1 , , ,, gefllttert En Oros-Küufer erhaltén
• Briefliche Besteilungen ^ ^ S n K'u Í^í...a,
cséplőgépek,
.
Herren-Schaiten-Schirme-
• Xuthjburff.Uhirnl/cn-ah\'''*-u,a-1'*/™"*"• • iZtr/i.«/«-»nH'-l»u..iiai.g».ix.igobCii | JMmeimiUdtr mm ricbnll.eu « F a ü r l l c a - H a u p t - D e p ö t 0 iufl. í , - I . 5, li di« allerbvtten. IíTmII. ..nn.í..i.g iM an*..K«U-i.) xu # von Sonnen- und Regenschlrmen. m Haluk Hiffeii, iiauMicr Pácon.!" - * , • Der eiioimc Zu.prucli und Maaiicii-Vírkauí ln Belliimen, den icb • p*r P i r i H, 2,3— -I 4 . (llaliuniíaueLi.' iv/wr V.'.'IÍ xu II. j . o i i — i l . gr..r»er m i d ' f A im'vorigvn Jahro ba't v vcranla»»lo inicb, auf ifie.oii Aj[tik»l-^ioiii llauptréinor.1 XII n 2.60. 3..M>, I, /, „HU. @ Augoui'iierk xu rlchtcn.'dem xuíolgo blu lob mit don urat'cn Scldcnfabx Jlrvreii-Craratvn i 1 IHr.d y.wirifHatM Tili/ier m I rik.Mi in Verbindling gelroUn, um billigc \ind gulu Stoffo xu orbalton, ao J ton0lii«r isiin k 7,'> :U D.;>, 7 , i < > ii. di- ioi,,M«.n. e •iueli bcnütxo ich .lio gauxo Wiutor.al.ou xur vollkonimoii' n llor.tollung • a'Wrfl.». ' ScvrUUcn w|. llaudtUchvr, Q dor Waarc, wudurcli icli' gro..« Vortheilo xowobl im Arbeiuloboo ala llcricii-lntrrhoscn xufl.1, per ütxd nur II. f». «, 7—!• II. iu g ! aucb im Kolimatorialé errungeu babo. Allc dicse Thataaebi'ii (llbiten xu dem Keaultato. da». dio Waaro, g. l.M«, 2.60— 3 II. Koii»obu.lt, fran'-l)atna»«Mit: A Z x6..icb..od.r.,ugari.chfK*,;on. I I Lehteit-TlMi/i-OuiW^K # l gogou daa Vorjabiv üoeb achóner, bíSier und bllllger xuin Verkaufr i> , WM i kommt. maii la.xo aivh dabor vou gar kelner Conourrcnz beirron, dou « Woilono Oeauml/ieits - ,Ut-fi,rtí « ' '«" '1 0 A rATH xu II. 2, 3, 4, *ii» >ul(lcfl.(i, 7,1" P*"®''' 1 *'' "ervícuon) xu II.fi.b, ^ durcli den no gering gc.lcllleu Nutxoli itt Judom dio MOglichkcit genom. 0 gepelxtc u.lrr gcwirkto lutei/w-•»->«»•»•. " , r 12Pcr..da:l)oppolt«. 0 I men, mir Concurrenx xu bleti-n. 0 ae»»H. 8,3—4. ScbutxgtgouUivbt. 3U Kllcn fiirhifjiH H * # 1 B . difiéiben, gcfüttert n.il Soido fl. 1.8(1, 2.30 • nouo Vorinvo mit Kliokercicu/zu || '• W,,M uugobleicbl xu tl. 7.50, Ü.50, « ' 1 " (upcrfeiu au.geatnttet, mii odor oliue Oaruiruug fl. 2-70, 8.20, 3.b0 1:1 • 3,3.60,4,5,«oaucb»ll U ii«ii,»| O j, c l • Grosse Sonnenschirme. • ueu- utd llali.lt,on.dcn mit Sticko 1 1 Rt " 3 0 ' " ' í ® •' b r , i U ' J C " ' n - • • tel, auoh Spitzon, xu tl. Ü, J i - l uflll'iirger Leintvuinl xu 11. 12,13, % | 1 Stltok au. kr. 80, 90 | 1 „ gröa.to Sorté fl. 1.10, 1.20 • J n Z ? ^ ' ' 1 ' ""«» v.rx.lglieb« He- ! 1 „ au. cngl. Hauiii»»ll-Atla. .ehr »ch«n . II. 1 „ dio.oll.cn gedlttort . . • fl. 1.20 i í1 „ Alpacea, uuvor.wd.tl. ongl. 8tox . . fl. 1.40 JJ jDaMi<7^oaeii,«ui.Loiii«ii,Por-M ijj J | 1 n grfl.sto 8orto, go.fUttert . . . fl. 1.80 ;I au. foimt. Ijyouor Soidoii.toir in állon modornen ii II. 22,25, 30 - 3 5 , £ 0 — . |7><»i Parbcu, jo nacli Orös.o . . . . 11. 2 . - , 250, 2.80 ^ iKiinen-Ntgligéodot Surht fl. ani>L ;I . div.ölben goföltcit fl. 2.110, 3,40, 3.H0, 4.30 Q corn«tM au. íoluMém llnrehent xul Ml und 54 Kllcn unvori;! gule A I| I} „ von »uperf. Oattungen mit oder obne Oaruiruugfl.4.50, 6.— 5.50 y m A- 2—2 60, au.'franx'l.i.ebein ön- Rumhurgct' odor HoWIudvr q Damen-Berg8teig-Schirme, • tí.tmit 8ii.-ko.oi xul!. 3-50, 3 1 I l j H V / i w H H a n d g o s p i n i i . t u n d ^ . b r . m q (llal.umfang anxugebon.) Ixu ll :H), 35, 4"i ÍM Ml tl.. X1 gr»..o Sortn, mit den ledeiliou bobon StOckon. 1 Stílek au. Alpa.-ca-StolT . : . . . . fl. 1.80, 2.— , reieb Oninirt ,-SL- SUO r ».é^ % 0 goo oder Po.tnnolinabmu uuter 'Oarautio Ubi-rallbiu «i|Keuu»J»t. — j | 9 Hf^ofo xu a.lrc.MÍren : vilii —12,10) m Das Efeotvollste, Feinste, was bls Jetzt erzeugt wurde, tlnd dle
Kézi
Gi8ela-Schlrme.
((772,13—4)
Na«y-Kauizs&n.
NAGY-KANIZSA, 1872. augusztus 4-én. Előfizetési ár :
Hirdetések Jutányosán >
XYII/rttíRBÜN
ltl ek I loronkint fo ° 10 fclkrért "
Tizenegyedik évfolyam.
Zala-Somoayi Közlöny
fél úvre. .
;
63-1K a z & m .
j . vé- ;|
mM
£
^ ^ W JKereskedelmi s iparbank'* hivatalos értesítője.) _ (a „zalamegyei gazdasági egyesUlet'4 ós a „nagy-kanizsai
A j WJ
A lap szellemi részét •ti-rkesitéht'z,
I Kiadóhoz bérmentve in- U • tézendók: y ^ NAGY-KANIZSA wi«.,io.ku. ^
Hetenk' it kétszer, vasárnap- s csütörtökön, megjelenő vegyes tartalmú lap.
A uő-lparegylet érdekében. M a g y a r o r s z á g f ő v á r o s á b a n a folyó 6v t a v a s z á n egy n ő - i p a r e g / l e t a l a k u l t meg. A z e g y l e t czólja a legszebb, de e g y s z e r s mind a l e g n e h e z e b b iá-, m i t b á r m e l y N más iióegy let ö n m a g a elé k i t ű z ö t t . A n ő t a t á r s a d a l o m ezen sok t e k i n t e t ben mostoha s z ü l ö t t e i t a k a r j a felscgiteni, gondoskodni a k a r róla, h o g y azon sok ezer -özvegy és á r v a , kik e szép m a g y a r h a z á b a n köny és aggodalom közt tengetik k e s e r ű é l ő t ö k e t , m e g v i g a s z t a l v a l e g y é n e k , hogy no legyen egyetlen m a g y a r nő sem, ki teljesen e l h a g y a t o t t a n érzi m a g á t . A főváros lelkes hölgyei ö r ö m m e l üd vözölték ezen e s z m é t s lelkesedve küzdenek t á r s a i k n y o m o r a e n y h í t é s e v é g e t t . — A l i g n é h á n y h ó n a p j a , h o g y ezpn e g y l e t áll, s m á r is m e g n y i l t a m u n k a b a z á r , hol minden m a g y a r nö a l k a l m a t talál becsületes m u n k á j a é r t é k e s í t é s é r e , p á r hó a l a t t l é t r e j ö n a nóipar tanoda i s , ' hol a növendékek keresetforrások megtanulására oktattatuak s a lelkes tagok eszméjében m á r f e n n á l l nak a g y á r a k és m ű h e l y e k , a hol a nőknek m u n k á t s j u t a l m a t a d n a k , állnak az intézet e k , melyek kebelében az e l h a g y a t o t t nők egy második o t t h o n t t a l á l n a k fel. E n ó - i p a r e g y l e t n e k eddig m i n t e g y GOO t a g j a van s e tagok hozták létre buzgóságuk á l t a l a z e d d i g i e r e d m é n y i . Mítló l e h e t ne a z o n e r e d m é n y , ha az ország összes hölgyei c s a t l a k o z n á n a k hozzá I M i t t e r e m t h e t ne a b u z g ó s á g é s lelkesedés, h a c z é l j á t t u d n á s a z t k i k ü z d e n i
/TARCZA. „DEC 1 l s
e
1 e
Költtményfiltér. Irfa Hnjgató Második könyv.
f Sándor.
Mai időbon a köny vismortetés, vagy ink á b b a bírálat ogészon kimegy a szokásból. Most elmondhatnék, hogy ha rosz is — csak lugyon valami bírálat, mert a uommi roszabb a rosznál. A hírlap irodalom kezelői véghototIon magasságukból tokintve alá a közönségre, eléggé „ n a g y I o l k i i s m o r e t o t"v<5luok gyakorolni, midőn mintegy szellemi morzsául odavetik a lap töltelékét: Megjelent könyvök. Boküldotott . . . Irta N. N. Hasznos könyv. Osszotákolt lom. (l'ol. párt szempontból.) Jeles regény. (Ugyanaz a másik, pártlapnak szemüvegén.) A költomónyfüzérro, mintha csak készen volna már olőro a frázis, mintegy bélyog, ráragasztja ogyik-másik: Versbe szo
| h a t j a meg, h a az egylet f o n t o s s á g á t mégis- | érintkezéseikben rendesen azt szokták használ| merni t a n u l t a . ^ G y ű j t s e t e k és adakozzatok, 1 ni : mert a műszaki fogalmak és tárgyak szabatos megjelölésére alkalmas műszók nem állm i n d e g y i t ö k egy á r v a , egy elhagyatöt-t nő ván készen rendelkozésükro, hivatásukszabta k ö n y c i t törli l e . y \ feladataiknak gyors anyagi fejlődésünk által, A z egylet elnöknője K ü h n e l I g n i k z j l é , reájuk kényszeritett halmazával szemközt, ( P e s t , S á n d o r u t c z a 1 0 sz.) s b á r m e l y m a - gyakran a legjobb akarat mellett is, kénytelen g y a r láp szivescu f o g a d j a á l d o z a t a i t o k a t , 8 más, viszonyaink közt legközelebb .a német nyelvhez, folyamodni. ' ez á l d o z a t nem l e h e t oly csekély, hogy A m a g y a r m é r n ö k - és é p i t é s z n y o m t a l a n u l t ű n h e t n é k . N o m a dúsgazda- e g y l e t (elismervén a kettős szempontot, gok, egyedül csak a n e m z e t l e á n y a i n a k lel- melyből Őzen hézag nemzeti irodalmunkbun az kesedése v a l ó s i t h a t j a meg e nagy 'eszmét.*) egyletnek cziméből és c/éljából folyó feladatával találkozik, egy h é m e t • m a-gy a r m ű EGY ÜGYBAKÁT s z a k i s z ó t á r n a k az .egylet anyagi é s ' erkölcsi támogatása mellett leendő kidolgozását határozta el. K é r e 1 e in, Ezen szótár az egyleti választmány mega magyar mérnök- és épitéss-egyUt megbízásából állapítása szerint a „T e c K n o I o g i s c h e s W ö r-t o r b u c h* Doutsch • Englisch - Französzerkesztendő műszaki szolár érdekében. . sisch, von Wilhelm ÍJnverzngt. Zvreito Auflugo. Egy általános technológiai műszótár nomWicsbadon. C. W . Kreidoi's Verlag. 18<>9* zoti irodalmunkban mélyen érzett sr,ükség cziinü munka fonalán lesz összeállítandó s n mindazokra nézvo, kik a mérnöki, építészeti s tudomány és kézműipar következő szakmáira az özekkel sokféle viszonyban álló természeti fog kiterjedni, u. m . : tudományokkal a k á r elméleti, a k á r gyakorlati Algel>ra.Arithmotik,A8tronomie,(Anfhereitéron foglalkoznak. tung der Erzo), Baukunst, Bauwcsen,(BeleuchDe nemcsak a szoros értelemben vett tung), Bergbau, Bötlrcher Küfer, (Branntwuintechnikusok s általában a reáltudományok brennerei), (Brauerei), Briickenbau, Chemic, művolői nélkülözik nehezen az ilyen szótárt; Chronologie, Dachdecker, Dampftnaschino, érzik a n n a k hiányát nom kis mértékbon má- Dre8ehlcr,Eisenbahnwesen,Euscnhüttciiweseu. sok íh : nevezetesen a g y á r és kézműipar, ugy, Erdarbeiten, Foldtnesskunst, Gasbeleichtung, mint a kereskedelem némely ágaival foglalko- Geogoosio, Geographie, Gesmetrie, Gisfioroizók, a műszaki Ügyek kezelése. körül alkalma- Fonderie, Glaser, ilammonverk, Hydrntilik, zott köztisztviselők, gazdatisztek, magánépitteKlempncr-Blechschmicd, Kupf<*r:chmied, I.otők, sót műszaki kérdésekkel kapcsolatos jog- comotive,.( Mainifaktur), Maschinenwesen, MaUgyletekbon az ügyvédek is, szóyal: többé- theuiatik, Maurer, Mi-chanik. M<-tallur;:i<-! Jutk e f é s b b é mindazok, kik -rt mflsjiokv"térelv "ha- tpnwesen, MineraTogie, Müíier, Münlwescn, zánkban évről-évro élénkebben nyilvánuló Ostik, Urnatnontik, Ptlasteror, (Photographie), mozgalomban a k á r közyótlonül, ' a k á r köz- Physik. Pontonwosen, Heopschleger-Cordiür, vetve, bármely irányban cselokvőleg részt- Sügemühle, (8alinoil\ve«öh), Schiffbau, Schillveaznoje. fahrt, SchilVzimmermann, Schlosser, Schmiede, Es o hiánynak tulajdonitandó kiílségki- llammerwerk, (Spiunerei), Steinbreeher, Stoin-/ül nagy részben-az, hogy; nemzeti nyelvünk a metz, Strassenbau,- (Tapozíerer), Thelegraphio, műszak torén korántsom foglalja ol még azt a Tischler, Topographio, (Vergolder), Wagenhelyét, melyet jolon fejlettsége mellett is már bauer-Wagner, Walzwerk, Wasserbau, (Webizonynyal elfoglalhatna, hogy a magyar nyelv ber), Zeichnon-Zeiuhenkunst, -Zoigschmicd, o téron még hazánkfiai körében som volt képes, Zinunermann, Zinngisser, Zuckerfabrication. magának, mindez ideig kellő érvényt szerezni, A szótár szerkesztésére az egylet egyik sőt olyanok résziről is mellőztetik, kik' «gyéb tagját, L a u k a J ó z s e f urat, főmérnököt, a közmunka és közlekedési kir. miuist<>riumnál, *) E nomn intézményre aláiráfí ivek vannak volt szerencsés megnyerni, kinek, nyelvészeti nAtunk, txivet kútztlggel fogadink'a jelentkezőtöket s az adakozásokat «/. illeti! helyre juttatni kedve) és műszaki alapos ismeretei úgy, mint jollomo és szaktársai köréhen ismeretes ügybuzgalma, kötoleiiigtink. ' Szerk.
déki i r ó ? Az meg épon semmi — a vidéki ember nom való egyébnek, mint előfizetőnek. (Nagy engedmény l) Pedig cgy őszinto, alapos, részrohajlatlan bírálatból többet tanul a liatal iró,mint egy egész kézi könyvből. A szabályokat, mint olinélotct könnyű megtanulni, de teremteni egészet, szépot, a szabályok keretén bolU), ez a gyakorlat, s a bírálat épen azt mutatja meg, váljon jól van-e alkalmazva ez oltnélot és gyakorlat. S a fiatal, kezdő iró miből tanuljon, ha nom bírálatból V S az olvasó közönség hogyan tájékozzit magát, ha nincs, a ki egy vagy más irányban figyolmeztotné V A j ó kritika az olvasók ízlésére is hatással van, épugy, mint a. megbírált munka. Én ugyan bírálatot nem akarok irni Hajgató Sándor munkájáról, csupán oltnondom átolvasása alatt támadt gondolatimat én megjegyzéseimet, s a mit közlök, azt őszintén, meggyőződésből i r o m ; és ha 6 egybeveti munkáival elfogulatlanul, a későbbiek írása alkalmával.nom egy Hgyolmoztotés fog j u t n i eszébe. Azonban ugy toszok, mint a gyermekek, mikor jóizűon a k a r n a k onni, hogy a jobb falatokat végül h a g y j á k , tehát a csipősobb részt bocsátom olöro, hogy jobb utóize maradjon, Szorző is, mint minden kozdő iró, az eszméknok nagy készletével bírván, azt hiszi, miszorint azt mind bo kell mutatni a világnak, nehogy valamikép elveszszonok, holott épon ozok közt van a logtöbb olyan gondolat, mely -jóformán minden liatal embernél ogy bizonyos korban bokopogtat, ép azért annyira általánosak, mogszokottak, hogy csak" mesteri alakitáj, felpiperézés által lőhet velők hatni — az azon (szerelmi) koron tul levő olvasódra; azért végkép kilőhetett volna hagyni a gyűjteményből némelyeket, sőt egyes költeményekben is j
| elegendő biztosítékot n y ú j t a n a k arra nézvo, | hogy a föladatnak, mely a szerkesztőre várt, ! teljes mértékben és szigorú lelkiismeretességgel fog mcgfololni. I S ozzol, illetőleg a szerződésnek az ogylot és L a u k a ur közt megkötésével, megtörtént j volna az első határozott lépés a kitűzött czél j felé ~ mindenesetre a legfontosabb, a mennyiI ben a szótár létrojötto immár bixtoaitóttnak tekinthető. Hogy azonban az ily lutidon szeronesésen ineginditott Ugy a siker u t j á n \ g y o r s a n tosan haladjon, arra még más is szükségls-a a szerkesztő képességén és buzgalmán kivül,— s ez az, a miért az ügy pártolóihoz' fordulunk. 1 A föladat, mely e szótárban megoldásra vár, rendkívüli nehézségekkel van összekötve. Nem meglevőnok javításáról, tökélotesbiléséről, hanem tekintve a már összegyűjtve rendelkezésre álló, használható a n y a g n a k , aránylag csekély voltát, — úgyszólván egészen újnak alkotásáról van itt szó. Igen sok fogalom és tárgy lordul elő a műszak különböző ágaiban, melyekre nyolvünkben szónk még egyáltalában nincsen.. V a n n a k használt műszóink, molyok,mert a fugáimat nem oléggé szabatosan, sőt talán épen helytelenül fejezik ki, vagy mert a szóképzés törvényeinek m.'gnom felelnek, vagy végre néha csak a ragozásnál vagy szó-összetételnél feltűnő rosz - hangzásuk miatt, nyra tarthatnak igényi arra, hogy a szótárba fiilvétetvén, ezzel mintopy szentesítést nyerjenek ; mig vannak jó műszóink, melyek gyéren,néha csak egyes tájakon használtatván, még kevéssé iaiiierttek a s/)tkférIj.ijk jwr'Uu11!. lloxy v a l a k i a fenn elősorolt szakmák mindegyikében ugyanlöon é.s annyira jártas legyen s o mellett nyelvészeti tekin.totben oly alkotási képességgel bírjon, mÍ8Z<-rinl az épen emlitettirátiy^an fölmerülő nehézségek hnlmazáva)f'hlkiÍBmurctca óvatosság mellett sikerrel egymaga megküzdhessefi, az valóban alig képzelhető. A ezél csak úgy érhutő ol, csak úgy fogja siker koronázni L a u k a ur vállalkozását, ha minden oldalról, különösen az illetékes szakférliak részéről, kellólog táiuogattalik, s ha o támogatás oly általános lesz, a mily közérdekű az Ugy m n g a , melynek szolgálatába szegődött. — Ennélfogva felkérjük tiiztolottol a ma gyar mérnököket és építészeket, az egyetem és műegyetem, a gymnasiumok és reáltanodák, a
/
vannak olyan képek, kifejezések, melyek szerVagy b. Eötvöstől a B Végrendelet." — zőre nézvo kedvesek, sőt kis köri;cii érthetők, í Vagy a búcsúzás. Iston vejed hazám, bátrak de megszokottságuknál lógva a nagy közönh a z á j a ! sat. ségre nézve nom birnak semmi kiváló jelenVannak .fogalmák, melyeknek könnyű téssel. Ilyen „A gondolatjolok." ((54. lap.) kifejezésére kevés i r ó ' ü g y e l a prózában is; A (fnnilolatjelekrey— kertelek — többnyire összetett szók csak, melyekből elég Figyeli, ka nu'ff irok: volna egy is; ilyen szerzőnél uz 58. lapon kéjOlt rejlik a Icgaxrhhik Kumlolat, iái. gyönyör, í>Sl. lapon öröm-érzemény, 139. lapon fpy |»-Mánl, ha iriiAm : tnbbiru élet-bárkám, 8 J . lapon létsors, 108. I. hánytA vÁla»*t renhagyuni — — vetés, li)ü. 1. szivvériból. Még a prózábau is III írt«d : erertxer ctíkoland híved »tb. nehéz az ilyen túlságos tömörítés, holott a köl107 lapon: tészetben olyan, mint ha aziétolt megezukrozFölvirradt.vígro n4kom i* nók darabos czukorral. A várva várt IdC : Vaunak ismét kifejezésük, molyok már - Van pálya, feleiig • mi tobb — egészen prózai módon hangzanak, melyeket a Maholnap a kt. Ezekhez adható a legtöbb alkalmi költő- költőnek, hogy ugy mondjam, kikeli sopernio; mény^melyben ugyancsak pregnáns kifejozést ilyenek szerzőnél a 139. I. körülmény, 152. 1. szoktunk használni — az idegenekre mégsem kölyök, ezondra, 15(3, I. külszín, 82. 1. pengesd hathatunk velők, tehát nincs értelinök csak az gitárodat. ország-, vagy világszerte alkalmiaknál. P. o. Vannak végül kifejezések vagy képlotok, Nevem napján (07. lap),. A távozóhoz (-15. I.) olsat. egészen más az, ha rendkívüli, szokatlan, melyekkel a finom érzés, és igy a szépészet len vét szerző, mi a hatást és bizonyos / illusiot nagyszerű hasonlatokkal, reflexiókkal, sat. áll olő valaki, minf p. o. Tompa „Fiam születése- tönkre teszi; s igy a 150. I. Fürtömet ugyankor", vagy mint novenapján Sárosy Gyula csak czibálja az a s s z o n y . . . 95. I. Foleségom irja: végűi fejbe ver . . . Triviális: 110. I. Kedv, rt(ntalansftg kflzt lelik as IdS el; l g / n/I.Sn miud'nk^p Állhat az iUlct l Midőn anyám kehlín vitelt míg, C'tiklandi^ portéka oz a házat élet. K/cr reménynyel volt tőle ; 8 gondolva *xivo magzatira, 50. I. Ünnep után együtt fognak élni. öriimtül duzzadt kebele. (I lázasság, vagy nem'{) Lehullt a Mjd ilom gy(imnlr.c a gyflmOlcnbiil hajh I mi lelt.. l(ol'(zoiide angyal várt reám, ' ^zegíny anyátn, ha tudla volna . . . i z ól. t cd.-.l.'givol, Dohogy zztilt volna engemet I ' Ebből nem az kövotkozik, hogy maga a S midőn végig megy élolo főbb, ismert gondolat maradhatott volna ol ; hanem máskép mozzanatain, végül fölkiált: ki'll felöltöziotni, p. o.. l o v a i n á l : Találkozás. , l>lc»8 anyáin! iDÍgli-La lámád : ^ Oh no várj eagem magadhoz Mi b(Ur< UlrSví lett a hit! tat. ,8ob» több lalálkozátra, Ma ludnád, mily hiven betCltóui Titkot, idet mult időnek K földön honti tiiztemel| Uira dobolt gyöngyvirága I Nom larUuád lo fájdalomnak — Vagy Petőfinél: Mjg egyizer tilllni eugomot I i
solmeczi b á n y á s z a t i éa erdészeti a k a d é m i a , valainint a g a z d a s á g i taiiintézotelc t a n á r a i t , g y á rak ós o g y é b é r d e k e l t ipar- és k é z m ű ü z l e t e k kozoKlit, á l / a l á b a n m i n d a z o k a t , kik o szótár ldtrojtílto, a m a g y a r n y e l v fojlődéso ir.int érd e k l ő d n e k , a k i k a k á r egy, v a g y máa s z a k m á t * v o n a t k o z ó m ű s z ó k n e t a l á n m á r kész g y ű j t e m é n y é v e l , a k á r csak ogyes, e d d i g tuég kevéssé ismert régi, v a g y á l t a l u k a j á n l o t t tij m ű s z ó k k a l , á l t a l á b a n v é v o e részbon eddig tott, v a g y ezou tul toondő b u v á r l a t a i k e r e d m é n y é v e l a németm a g y a r műtizaki szótár szerkesztőjének sogitBégéro l e h e t n e k , hogy ót becses k ö z r e m ű k ö d é s ü k k e l kítolhetőlcg tárni gutni szíveskedjenek. A mi o t á m o g a t á s m ó d j á t illeti: h o g y az mentől s i k e r e s e b b éauz illetőkr< nézve meutői k e v é s b b é torbot legyen, egyelőre a b b a n állapodott meg a szótár s z e r k e s z t ő j e , hogy „Unvorzagt* művéből a fennelősorob s z a k m á k összes műszóig egy mása Iá sorozva, s z a ' ; m á n k é n t külön, több p é l d á n y b a n k i n y o m a t j a , és azoknak, kik közreműködésüket felajánlani szivesok lesznek, az áltuink m e g n e v e z e n d ő s z a k m á k r a v o n a t k o z ó ivok <>gy-egy p é l d á n y á t betöltés v é g e t t , a n e t a l á n szükséges b ő v e b b ú t m u t a t á s kisérotébon, m e g k ü l d i . F e n u e b b i k é r e l m ü n k e t tubát azzal a t o v á b b i kérelemmel egészítjük ki, hogy a k i k n szóban In vő s?ótár ü g y é t uz épen emiitett módon előmozdítani m a g u k b a n képoaségot és h a j l a m o t é r e z n e k , ebbeli s z á n d é k u k r ó l N y ^ i l l u t ó s z a k m a megnevezésével a szerkesztő, V.a u l í y i ,1 ó z » u í nrat Uuda, Krisztina-város, !
i i M t j U t t r ' M Í l ' H Ö k '
i y i ( i i í - ? i j y
,
« t ,
V i i h i H t
iditi/il
n v V e l / n i .
AMtfUOZOVIU* IÍKLA,
Nagy-Kanizsa, jul.
i s 72.
— A b a U U o n - f Ú r e d t .Szerototház", I g é n y* t e l e n nézetem szerint ft i sta jit ó. igen I t Jolon n y i l a .t1k1 1o .«. t. s « m czáfolat m e r t c í u p a 1| . . . . i . ' .( 11 .i A r . i l i l . t r i t A a i í r i i iiak 31 n ö v e n d é k o v a u ; v a g y o n a 2 1 , 8 0 4 frtból ia azon eszköz, m o ' y l y e l a l e g n a g y o b b b a j o k is. fenyegetésekből áll s a t é n y á l l á s felderítésére 1 áll. Kolotkezé^ óta b e g y ü l t 5 1 , 2 0 9 f r t , a d a k o legkisebb a d a t o t aom t a r t a l m a z ; do o g y é b k é n t o r v o s o l h a t ó k , a mely egyedül a logillotékoaebkozásból 2 9 , 3 4 4 f r t . b á r m i k é p e n d ű l j ö n is el a büntető b>róság előtt bon van h i v a t v a a r r a , hogy a t á r s a d a l m i töké— J l ó j a G e r g e l y , b u d a pesti tanfelez ü g y , a b o t r á n y o s magavi<e!ot e l h a l l g a t h a t ó l y e k éa k i n ö v é s e k s e g y á l t a l á n uz omboriaég ü g y e l ő , ú r t ó l k ö v e t k e z ő lelkesítő s o r o k a t votalig lesz, m i n t h o g y oz —a közlemény szerint — n a g y o b b h i b á i éa bűnei o r v o s l á s á b a n , m i n t ált ü n k : Ö r ö m m e l t u d a t o m , hogy a vallás- s közköztisztviselők által k ö v e t t e t v é n ol, a f e g y e l m i talános g y ó g y m ó d , m ű k ö d j é k , v a g y podig az o k t a t á s i m. kir. m i n i s t e r u r T a p o l c z á n i^a Alsóe l j á r á s n a k is t á r g y á t képezi. a k a r a t a s z á n d é k gonoszaágához s az illető erL o n d v á n ^ ^ j l á ^ z a t l szakosztálylyul egybeA mi a máaok bocsUletének polongérro kölcsi életéhez m é r t e n , m i n t boszttló nomozis, kapcsolt felső ;iépiskol4k felállítását és a állítását illeti, v i s s r a u t a s i t j u k , mórt a c z i k k b o n lépjen fel s ú j t ó Ítéletével ; do s e m m i eaotro sem szükséges á l l a m s o g é l y t e n g e d é l y e z n i kegyesh i v a t o t t a r r a , hogy e l f e r d í t e t t t é n y e k közlése a t é n y ( h i b á s , v a g y hiányoa-o a leírás, a z a bok e d e t t . — A C s á k t o r n y á n t e r v e z e t t polgáriküldó dolga, m e r t a szerkesztő neiu p 0 1 i c z á j ) által m á s o k becsületét polengérro állíthassa, oskola is ougudéíyozve és az olsó osztályéa az állítólag t é n y k e d ó k n o k k ö z h i v a t a l o s k o m e l y esetben n a g y s z e r ű , m a g a s z t o s h i v a t á s á t n a k m á r a j ö v ő t a u é v elujén leendő m e g n y i t á d á s u k állású t ü n t u t t e t e t t fel s nem s z o g y é u o k elvesztvén, e g y e s e k boszúja fog >natositása alszentélyű, becsülete t á m a d t a t o t t meg, m e r t oz s á r a a szükséges költség szinto utal v á n y o z t a t u t t . j a s eszközének j e l l e g é t veszi m a g á r a . — A f e n t e b b e m l í t e t t v á r o s o k b a n is^a felső Á m d e a fennobbi e z i k k közlője o l h a m a r - ^ a o t b e n növök teljesen k i í r a t o t t volna, s n é h á n y népiskola 1-só o s z t á l y a a j ö v ő o k t o b o f elején k o d á s á b u u azt nem is g o n d o l t a meg, h o g y ki ^ r ő s o b b szót, mivel u t é n y á l l a d é k k a l szemben, m e g f o g u y i t t a t n i . A p á l y á z a t o k a t a n á r i álloidőelőttiuok t a l á l t a m , n e m t ö r ü l t e m volna ki. ;lleu; v á l j o n véikoaek v a g y á r t a t l a n o k ellen m á s o k r a r ö v i d idő m ú l v a közzé i o g n u k tétetni. T e s s é k m e g g y ő z ő d n i , hogy 14 é v i hírlapfordul-e; s így míg egyrészt hiányzik bouno a — / f í a U i t o n - F i l r e i l e n a X-ik számú írói p r a x i s o m m e g t a n í t o t t , m i t lőhet, mit nem, jóakarat vagyis a közérdeknek szolgálatot tűnn é v s o r / s z e r i u t július 25-ig 810 családban mit s z a b a d , mit nem — közölni. K i rendeson ni az által, hogy az általa bűnösükként szoro1 3 4 0 f ü r d ő v e n d é g j e l e n t k e z e t t . A k ó r h á z részé olvassa e lapot, a r o a z r e h a j l a t l a n ítéletet a k a r peltetók botrányos tettét u közvélemény szigoro Csepely K á r o l y f ü r d ő b i z t o s u r 4 7 f o r i n t o t moudatii, ltom v á d o l h a t , hogy 0 hasáború megbiráláaa alá bocsássa — inert, ha ártatg y ű jtött s adott át. kon b á r k i is a felelősségem a l a t t i r o v a t o k o n lanok, a közvélemény igaztalauúl sújtja, — ad-
dig másrészt azon szenvedélyesség, mely közleménye minden sorából kiri — nyíltan arról tanúskodik, hogy itt nem a közérdek lebegett szeme előtt, mint iukább azon igyekozet, hogy egyesek morális létét — hihetőleg boszuér^ittői iudittatva — közleményével tönkretegye. Ha a fent hivatkozott közlemény szerzője az ügynek befejezte után a v é g e r e d m é n y t közli a azt a irigy közönség tudomására hozza, tökéletesen jogosan cselekszik s nem talalkozliatik ember, ki öt azért teletósségro vonhassa; de így egyes kósza utczai hírek uiau — a tényekkel egészen ellenkező tényállást megállapítani s azt közzéteuui, ekéut rnaauk becaüleiébe meftaz kezekkel bofo.iyülni — oly cao U k v é n y , mely iimideuosoiiti meg.wriaat var. lUb.tr ko/.lutiuk ezeu mui'ivu jogot e» törvényt ignoráló lctlej)éa»í. inóhuu az<>n lelte, yl-ort' vezet ia, hogx o liutuiinaa pártfogók a >;iae uiati ail, a kik uz elK-uu ki iuar jog >»au ir.thyz.iiidii caápaooK.it elfogj ik ia b a n t u m tgj ekeZUI, tu.llda..«ellett Ul/.Va ari.tUuiisagoluoun a oni.ek beuizöny ulaau cauieüeu a p rtiilau ig.iz sitgazolgáliatAsliau, ügyüuK vu^lutargyuíaita után a törvényes elégtétel irtiiili lepéaUKel m< gtelllli fogom. .Vlo»L ugyan a sora megt-. gud^l lőlem aiuu • szerencsét, hogy titoktt lj>;a jóakaróin nevet iiiegiudliuttaiu volna, htazu.it azonban, hog\ a legközelebbi j ö v ő a fátyolt fulleliboutt s mi nyílt sisakkal állhatunk azemk»zt.'*
A . Z a l s Somogyi Köz|ötiv" nok 1*72. évi j ú l i u s ho.28-án inogjeUmt 01-ik s z á m ú b a n „Közoiztouság" ezim alatt egy közlemény, tétetett xozzé, mely ongoin alolirlut a velem e g y ü t t még n é h á n y a t a békés polgárok n y u galiuát m e g z a v a r ó , s,a közbitftoiiauÁ»l igen veszedelmesen f e n y e g e t ő békélhj'i rendz.u v a r o k a t , a~mt í n b o , w*<m*kitinT?hr -nltnl, k é t kttfföldi » I n. kanizsai vu-uli h i v a t a l n o k o t m e g t á m a d t a k * , tu >ly u t ó b b i *zo az ú t o n á l l á s f o g a l m á t i n v o l v á l j a , — n y i l v á n , mint rabló Útonállókat t ü n t e t fel. J A d d i g is, mig ezen k é r d é s e s ü g y ' á törvény rendes utódja szerint l e f o l y n a , s a m e g e j tett tárgyalások a fent hivatkozott közleményül! ben — a világ »zégy»npadjára állítani megki^ kísérlettek — s abban terheltekként (eltüntetettek ellen bünós8i ( gikket,is esetleg abban mily mértekben! részességüket, avagy ártatlanságukat kimondaná, — kötelességeinn-k ismerem azon közieméin t, ugy a mint a tényállás ott előadatik, koholmánynak s a t é n y e k k e l homlokegyenest ellunkezó valóflánjúgot tartalinazónak kijelenteni.
belül boszúérzot n y o m a i t találja, do igen is, n y i l a t k o z u n k b á t r a n , n y i l t a n a őszintén, hol a közjó igényli. S z a b a d s a j t ó lovéu, a ministortól a h a j d ú i g , a m á g n á s t ó l a koldusig, e g y a r á n t • t n e l j ü k a szépet éa j ó t , a g y o m l á l j u k a roszat, s z ú r j a bár a tövis k e z ű n k e t é r z é k e n y e r i , a tiszta meggyőződés, honfi érzelem a e m b e r b a r á t i kötelességteljesítés e g y ü t t e s t u d a t a — behegeszti, a ezért, hu s z a p o r o d i k j ó a k a r ó i n k s z á m a — ö r ü l ü n k , ha nem, k é t s é g b e sem e s ü n k . K n n y i t egyelőre, többit — ha ugy tetszik — a sajtóbíróságnál. ^ JJÁTORFI.
ÍI l r e k . 1
1 ! | !
, 1 I
HHAUN.y.KIN l'ÁL. V
\
*) l'i^ztelt muukatáreunk,a kérdésVatizikk írója, nem titoktebca, do őszinte jóakarója 'mindenkinek. K nyilatkozat közlésével ez; ü g y e t lapunk terén bezárjuk mindaddig, inig a törvényrendes utján befejezve nem lesz; mert n»;y tuitj ű k , hogy mindkét tél beadta keresetét; aziute köteleasegünl. kijelenteni azt is — nem anynyira o nyilatkozat miatt mint a munkatársunk uzikkénuk egyoldalú érveléseűl, — miszerint az esemény után reggel kérlöleg történt jelentkezés a vasúti pénztárnok urnái, már púdig ilyesmi a megsértett, alioa nyugalmait életében megtámadott félnél szokott történni.
K i r á l y i
P ü l
a u g . közepén K a p o s v á r r a m e g y , egy hó múlva, v u g y is s z e p t e m b e r közepén podig N a g y K a n i z s á r a jó, s innen oktobor végén Székesfeh é r v á r r a , hol a téli i d é n y t tölti. L a p u n k Keszthelyről r e n d e s á t n é z e t e t közöl m ü k ö d é s o felől; ö r ü l h e t ü n k , hogy az ősz elején ily jelna e r ő k b ő l álló t á r s u l a t látogat m e g b e n n ü n k e t ; előro is f e l h í v j u k a m a g y a r sziuűgyot pártoló k ö z ö n s é g méltó figyelmét. ,._-.n
Att virnin ín, sut « i'ir.il, g a t v a , e l m e r e n g szerző, sok szépet montlva el, Milton iuy riiillislok liottilil — végül p e d i g : IlUlvat-tn w n t lievt-lun, 0 liurtuilslt x v u f f i furulin, Kiirt kedvv li-lcni'-KMin ! Vv(jijj vnroui, A költőnek e g y é b t e k i n t e t mellett tnég K* ml lv|i lyi't;' azprrloin: a l o v a g i a s n a k is kell lennie, s a közéletben sem L<011 a b W I Vau egy rosz l'etóli u t á n z á s i s : t. i. nent s nem m a r a d m e g benne, mint f á n k b a n a j ó az u t á n z á s roa/,, h a n e m a mi u t á u o z v a v a n ; b a r a o z k - l e k v á r . í g y 122. I. m e r t h a n e m 1'elüli i r j a azt, hogy n juhász Vt-lril utUlrinlrll bn|ilo|(l"iguin, t'* — n a g y b á n a t á b a n - nem t u d o t t egyubot t e n n i , Nem 11 Tolt iiílkOlctl. mint a keze ügyébon levő bottal n a g y o t ü t ö t t Nagyon t e r m é s z e t e s : ha velő született — a s z a m á r f e j é r e . . . azt m o n d a n á róla a k r i t i k a , elóbb nem létezhetett, ü l . I. hogy ez a z t á n v a d egy poéta, éa v a d egy gonértrd, hu M l , s t nnk ; J á t o i l i-l: , c t n » « í b o g i r " . . . vers végéu azt m o n d j a szerző a s o r s n a k , hogy ^A cserebogár o g y á l ' a l á n rosz időben j ö n , kikaczaglak. s Ha inajit gyOiiyiirbon ott találtt, s e m m i a l k a l m a reá, inert ő m á r a- n a g y o k n á l , Hxí|i bitvetcin Jllvn. a fiilig szerelmeseknél szokott' előjönni.) K e d v e j ö n n e iiz embernek rákiáltani : Az egyes m u n k á l a t egészben y é v e legnaelmégy te n a g y k a m a s z , m é g tu a k a r s z ülni a g y o b b g y e n g é j e szerzőnek az, hogy- b o v é g e t n i néni ölébe V A kisobb, u g y e n g é d e b b ül — ilm m t u d j a j ó l ; csattanós a k a r lunni, a mi igen l e t ő l e g ' v é t e t i k ö l b e ; igen, ha m e g f o r d í t a n á , kellemes, do nála nem sikuritl. í g y a ti7. I. hogy ha m a j d szép h i t v e s e m e t ölömbe fogod .Nevem napján*. A mulató fiuknak mindont t a l á l n i . . . M á s k é p o l y a n f o r m á n jön ki, mint elmond, tnit n é v n a p a l k a l m á v a l éa koczintáam o s t a n á b a n közlik a lapok : kor lobot, s az olvasó a«,t v á r j a , hogy v é g ü l N. N . kisiyjazony j e g y e t váltót X . X . úrmég n a g y o b b a t c s a t t a n , ő ^ d i g igy h ű t i le< ral, m e r t a kisasszony i s m e r t éa j e l e n t é k e n y e b b Ob, vavy igai, tttikl tinct,. . . biti t s z e m é l y , mint a z . ő t e l j e g y z ó fiatal ember. MaKii ctak íbren ábnadom. h o l n a p i >y l e s z : N. N. kisasszony megházasoIlyen a fentomlitett égbetöréa, («.ll. I.), a d o t t éa f é r j ü l vetÜj X . X . u r a t . m . 'Vavaaz éjen, A pásztojc f u r u l y á j á t hall-
.
-L...-I—I— i—I I
I l l í
1'ÍJlÜL
N ) i U
vlr*n
i ' U t
ajkn,
Kgy kit u r a t t inotolrn rajta j OiókjailiSI ugy rettkotek, Mint a uiítcn kap .tt gyorak. I l y u n e k a 111. I. „ M e g j á r j u k * . 123.1. „ M o g t ö r t é u t * . 140. í. . N e m z e t i j e l e n e t " . Ü2. 1. H á z a s s á g u t á n 4 . 77. 1. „A j ó m a d á r * . CO. ». „ K u v a t a g o s az u t hozzád.* Hátba vnluík kfttolcilb.'u I Hó t tereim illik cnik l U t é b e u Kelolvattlaná a telet,. •S kinyitnék * ttí|iklk«1et. Egészséges k e d é l y o óaziutén n y i l a t k o z i k , m e n t az é m e l y g ő j , sötét v i l á g - f á j d a l o m t ó l , oinber-gyülöloltől. Eletbólcseaégo nom mesterkélt s az igazságot nem t n k a r j a s o p h i s m á k k a l . Így a 109. 1. . K a n d a l l ó mellett" — m o n d j a : Am u n k a tterti butus kenyerllnket, S rát-yam e g y o b o k r a tul 111011 igán tarjad; Miuil, A mi hiányaik, kip^lalja nékem, A* ín tteretott, jó, kvtltct teleiégnm. A 117. I.: V.-ín, a mi tokaknái S o l i a fel ucin ébred : , -Öntudat ét tittU, Jó lalkiitmarat. K kit 6rt8 angyal, U i u d i g
m o g r i g k t a t a l
;
— C u r l t t é a i H , K e s z t h e l y e n , egy legú j a b b a n ide r á n d u l t f é n y k é p é s z k i r a k a t a i b a n k ö v e t k e z ő hirdetés olvasható": l l a j a t s c h A . Fest ész es f é n y k é p é s z Bocs . bűi — I t t az utczába 4 liuz j o b r a 3 d a r a b l forint 5 0 k r . 0 d a r a b 2 forint 5 0 k r . 12 d a r a b 4 f r t . A m á s i k h i r d e t é s : B a j a t s c h A'. Fvjstész »ia f é n y k é p é s z Becs bűi l u k a s az oskola inollett az utza as O b u r z o h n u r n á i a
J1....X
A költcményoTt külső f o r m á j a ellon sok k i f o g á s t lehet tenni, a muutayibeú szerző többn y i r e caak a sorok hosszaságát voazi t e k i n t e t be, r h y t h m u s itt-ott v a n ; a r í m e k e g y á l t a l á u gyöngék, sánták, béuák. H a n e m a n y e l v tiszta, jó. S e szerint most m á r á t m e h e t ü n k a - j a v á r a , nom k ö v e t v é n a k r i t i k u s o k azon nem correct szokásait, hogy a mi h i b á t t á l á l n u k , azt f e l t a l á l j á k s velők e g y ü t t o t t h a g y j á k szerzőt a közöuség előtt be m á z o l v a , a mitől sem % szerző, sem a közöuség nem l e s : o k o s a b b . V a u biz' e m u n k á b a n clistnorésro méltó Is. N y e l v e tiszta, f o l y é k o n y , némely k ö l t e m é n y o igen g ö r d ü l é k e n y , k ö n n y ű m e n e t ű , jó képlot e k k o l h a s o n l a t o k k a l , ilyen a 70. 1. , Í d o vele* (bordal). ÖO. I. „ A z én r ó z s á m . " I
— tíelne és S z o n t - M i h á l y közölt m u l l v a s á r n a p a s z e m é l y v o n a t egy ö k r ö t gázolt el, a e m i a t t 10 p e r e z n y i késés v o l t ; u g y a n a z uup K o m á r v á r o s és Keazlholy k ö z ö t t s z i n t e b a j a a k a d t egy t e h e r v o u a i u a k u g y , hogy j o b b r a b a l r a öaazetorlodtuk a v o u a t o k , du g y o r s ea ovalos iutézkedéa f o l y t á n m i n d e n b a j n é l k ü l p á r órai veszteglea u t á n h e l y r e állt a közlekedés. N
— G y ö n g y ö n vároa polgármosiuro u d a éa H a v a s I g u á c z f o g j a kozásra h í v j a lei a n.igy kozousegel uzou szekepvioiu i l'oslVa os.it a azerb fnjed :lem n a g y tcucséileuuk j u v á r a , k i k a d ü h ö n g ő tűzvész ' koriisiiaauiiuk ü n n e p e l v é n l i u l g r a d o a u ; örüaltul közelebb tetemes k á r t s z e n v e d l e k . l ü n k , hogy K i r á l y i , m e g y é n k szülöttje, az — M a g y a r o r s z á g n e m z e t i s é g i s t a o r a z i g l ú v a r . n a o a n tiy mugasztos u u a l o m t i u k t i s z t i k á j a . Keleti K a r o l y „ S t a t i s z t i k a i köz o r t v t i d s jtly e g y i k legszebb KÍlüuiolésbou l o t u o u y e k u y o l e z u d i k k ö t e l é b e n azon a d a tok rea/esü. ^ * a l a p j á n , m e l y e t báró Eötvös, m i n t k ö z o k t a t ási — l i l i H i n v i ' é x . A kiváló figyelemmel miiustur I 8 7 u - b e n g y ű j t ö t t országszerte a végszerkeaztutt . M a g y a r o r s z á g éa a n a g y v i l á g * ből, hogy a t ö r v é n y h o z á s elé t e r j e s z t e n d ő é v i czitiiű kepe-a l.tp uiult azáma Hója G e r g e l y j elentésének alapjait! n/olgaljanak, hazánk t u i i f u i t u y o i ó ur á t k e r ü l t a r e z k é p é t hozta élénk nemzetiségi s t a t i s z t i k á j a * k ö v e t k e z ő l e g állit j t tollal ir< g a z d a g é l e t r a j z á v a l e g y ü t t . össze. Van : — i T i i r j n n jul. 2 2 én tott látogatást M a g y a r o r s z á g b a n E r d é l y b e n összesen .Simon Vinczo, csornai prépost ur, mint tudo0041123 ÜOOÍÍŰ 0 3 0 Í Ő 8 7 aitonk í r j a , * t o r n a p ó t t a i i f o l y a m o t is m e g l á t ó - . Magyar némei . 1592034 224034 1810089 gnxtu a ^liátneréau joleül a m ű k ö d ő t u u i t ó k u t román . 1114044 1 ^ 0 7 8 0 2 23219UÓ e b é d r e Wivá, hol nem h i á n y o z t u k a lelkes potót . . 1825513 210 1825725 bárkiiazöutóack, ó n a g y s á g á r a , a p r e m o n t r e i szerb . 284830 284830 hazuliaa rendre, Ueaeuyey E r n ő é r d e m d ú s tuuhorvát . 207»99 Ü30 208529 ügy b a r á t r a sut-Kstc táklyás-zonu- s k a r d a l o k k a l orosz ( r u t h é n . ) 4 1 8 0 4 0 28«044 tisztelegtek. egyéb . . 102 2524 109010 , — B o k o t l y A l l t a t t o v é k e n y színigazÖsszesen 11 ] 1 7 0 2 3 2101727 13219350 g a t ó jól r e n d e z e t t t á r s u l a t á v a l K e s z t h e l y r ő l —
I
— T a n ü g y . A zalamegyei tankerületbői a K e s z t h e l y e n a u g . h ó b a n r e n d e z e t t gazdasági p ó t t u n f o l y a m r a á l l a m k ö l t s é g e n a vallásés k ö z o k t a t á s i 111. kir. m i n i s t e r u r á l t a l a folya m o d ó k közöl K á k o s y Józsof, b a t y k i éa K o v á c s S á n d o r , aöjtöri t a n í t ó k n e v e z t e t t e k ki.
Hugylia üres it tán Númel^kur at atslal. E korvonalok s általános megjegyzések u t á n bízvást ellehet mouduui, litfgy szerzőbon van elég tuhuUég ós f o g é k o n y s á g a r r a nézve, hogy m a g á t 0 p á l y á u részint a classikusMk, résziül pedig a k r i t i k a i m u u k á l u t o k és t a u u l m á n y o k olvasása állal t o v á b b képezze. E d d i g i m u n k á i közölt is v a n több, mely a fővárosi szépirodalmi l a p o k b a n b í z v á s t közölhető lett volua, k i v á l t , h a t u d j u k , h o g y o fővárosi lapok o l y a n k ö l t e m é n y e k e t is h o z n a k , m e l y o k b ó l m a j d a z . Ü s t ö k ö s * , m a j d m á s humoristikua lapok m u t a t v á n y o k a t s z o k t u k a d u i . A r r a pedig épen ninca m i t a d u i egy kezdő í r ó n a k , midőn v a l a m e l y l a p h a s á b j a i n valami ismeretlen u a g y s á g oda veti r á j 1: hogy v a u , v a g y nincs szerzőbon tohotség. Mórt a többi és elég sok közül inagum is t u d o k esetot, midőn a tóvárosi p a j t á s s á g é v ü k ö n k e r e s z t ü l ugy emlegetett egy irót, hogy , j u I o s v i g j át é k í r ó n k " , holott miudösszo irt e g y e t l e n egy felvonásos v í g j á t é k o t , s azóta setn irt lobbot. A valódi szépirodalom m ű v e l ő i e g y r e gyérülnek, egyro vásáriabb m u n k á k korüluek elő, v a g y t o v a h ö m p ö l y ö g u o k a p o l i t i k a i h á z s á r toskodás l u s á z ó i v a l ; a n n á l i u k á b b kell t e h á t ogy-egy e l ő b u k k a n ó m u n k á s t üdvözölni — elriasztás h e l y ü t t ; h a d d m ű v e l j e azt a t é r t , tuolyot a j o b b a n fizető a n y a g i m u u k á k teréro lépvo, odahagynak a már képzettebb munkások. Mert a szépirodalom a n n á l i u k á b b szükséges az ő költészetével az o m b o r e k m a i túlságos a n y a g i s á g a mellett a lelket é« szívót k é p e z u i , nemesíteni, a a szép, nemes, inagusztos e l v e k k e l ellátni, minél p r ó z a i b b á teszi u m a t e r i a l i s m u s . l l a j g a l ó S á n d o r losz-o jeles k ö l t ő A i \ most senki sem t u d j a ; m e g f o g j a m u l a l u i az* idő íja ó m a g a ; de ha u s z é p i r o d a l o m n a k , a ált a l á b a u az i r o d a l o m u a k hű m u u k á a a loeud — szép h i v a t á s t tölt bn. UÁKüSlU
Ilortbon 3 d a r a b 1 írt 50 k r . 6 d a r a b 2 frt 50 k r . 12 d a r a b 4 f o r i n t . A j á m b o r f é n y k é p é s z ú r nom t u d j u k , hogy mint fürdővendég, vagy p e d i g a / é r t j ö t t - e v á r o s u n k b a , h o g y itt f é n y k é p é s z e t i s á t r á t felüsfce? K z u t ó b b i osct'ucn, h o g y b a b é r t nom fog k ö z ö n s é g ü n k k ö r o b e n a r a t n i , az b i z o n y o s , do hisz ki is m o n n o e g y oly f é n y k é p é s z h o z , k i n e k k i r a k a t á b a n ! f é u y k é p o k , — h a b á r b é c s i n e k h i r d e t i is miígát, m i t h o m á l y o s és rósz f é n y k é p o i n e m igen á r u l n a k ol, — oly r o s z a k , h o g y azok első látásával m i n d e n k i tökéletesen megelégszik. Igen k i v á u a t o s v o l n a , h a v á r o s u n k b a n egy ü g y e s s t i s z t a f é n y k é p e k e t elflállitni t u d ó f é n y k é p é s z t e l e p e d n é k le. J ö v e d e l m e e g y ily e g y é n n e k a n n á l is i n k á b b l e n n e h i z t o s i t v a , miután P i o r r e , k i m á r t ö b b év ó t a l a k i k v á r o s u n k b a n i n n é t o h ó 8 - á n , Mécsbe s z e r z ő d t e t v é n , véglegesen eltávozik. —' Hál. D a b o c h a y J á n o s , az . A m a z o n " vendéglő bérlője Keszthelyen, m ú l t hó 27-én az i l j u s á g n e v e a l a t t t á n c z v i g a l m a t r e n d e z e t t , m e l y n e k tiszta j ö v ö d o l m é b ő l ' / , rész a v á r o s i valfátikUlönbségnélküli szegények j a v á r a adat o t t át (?). A t á n c z v i g a l m d n , — m o l y ' / ^ O órától r e g g e l i 5 ó r á i g t a r t o t t — j e l e n v o l t h ö l g y koszorú közt l e g i n k á b b k i t ű n t ü K . . . . . . k . a. K e s z t h e l y r ő l . A p o l g á r i o s z t á l y a "uieghivók h a n y a g s z é t k ü l d é s e í u i a t t n o m volt kepvisolve. Bubochay János, a fentnevozott vendéglő bérlójo fáradliatlanságaért s jó k o n y h á j á é r t elismerést érdemel s ó h a j t a n d ó volna, h o g y ily m u l a t s á g o k a t m i n é l t ö b b s z ö r r e n d e z n e ; a m e g h í v ó k , s illetőleg i n e g h i v a n d ó k a t a z o n b a n , ha k/.i a k a r j a , h o g y a p o l g á r i o s z t á l y is k é p v i s e l v e l e g y o n , f e l k é r j ü k , h o g y m á s k o r ü g y e s e b b k e z e k r e bízza. — Öit(it/il/: ssáy. llirschlcr Dávidnő ö z v e g y i z r a e l i t a , k e s z t h e l y i l a k o s f. évi j u l i u s h ó 31 én, r e g g e l i 4 ó r a k o r K a p j s v á r r ó l i hi tértébi p o s t a k o c s i r ó l a f e n é k i h í d n á l leszállt uián gyür'.tit, fülbevalóit (függőit) s r u h á j a j a v á t magáról lovutve a posta k o c s i n a k á t a d t a , azon szín a l a t t , h o g y F e n é k b e n e g y i s m e r ő s e v a n , azt a k a r j a m e g l á t o g a t n i , a kocsitól e l m a r a d t s a h í d r ó l a B a l a t o n h u l l á m a i kö/.é u g r o t t , hol m á s n u p e h<> 1-én a sás k ö z ö t t h a l v a t a l á l t a t o t t . N e v e z e t t nő t ö b b s z ö r tott m á r öngyilkossági kísérletet fojtogatás s más ötféle á l t a l , sőt e g y s z e r m á r k ú t b a is u g r o t t , a z o n b a n ósrrevétetvén a gyors segélv által
m i n d i g m e g m o n t o t e t t . Iliszszük, hogy a szerencsétlen ö n g y i l k o s , k i t k é t s é g b e e s é s v i t t o tott elkövetésére, — hátrahagyott hat á r v á j a — közülük ketló nyomorék — városunk emberszerető k ö / ö n s é ^ o által a m o n n y i r o l e h e t s é g e s , á p o l t a t n i fog s i l l o t ő l e g g y á m s á g a l á fog v e t e t n i . — Ixvpunk u t ó b b i s z á m á b a n hozott újdonságot kiegészitőleg értesülünk,imiszerint g r ó f .SzécIienyi.Odön u r n e m c s a k k é h i d a i , h a n e m szent-lászlói és s é n y o i b i r t o k a i t is e l a d t a és p e d i g pesti H a r o n y i t e s t v é r u r a k n a k és keBZtholyi Uock K á l m á n u r n á k . — .Bizonyos A. ügyvéd ur (még nem i r j u k k i n e v é t ) f e n y e g o t é e lap s z e r k e s z t ő j é t , hogy m e r t e a városi képviselőség határozatát m e g t á m a d n i ; dohogy t á m a d t u k m e g , csak h a n g s ú l y o z t u k a t i s z t a s á g és a s z e m é t k ö z t i v i s z o n y t . M a j d m e g t a n í t ö, u g y m o u d ; m i r e t a n í t m e g ? j á r n i ! h á l a I s t o n u o k m á r és m é g t u d u n k a m a g u n k lábán járni. K é r v e - k é r j ü k , olyasmire tanítson, s mi nem kerül pénzbo, m i n t ö n n e k e lap o l v a s á s a . — IdSjat'ás. Borongós. A hévmérfc a u g . 1-én 2 5 11. 8 8 F . , 2 - á n 2 4 R. 8 7 F . , 3 - á n 2 2 tt. 8 2 F . m u t a t o t t d é l b e n s á r n y é k b a n . — Balaton mellett m á r m é r i k a veszprém-kcszthelyi vasulvonal helyét.
— Keszthelyen
aug. 2-án d. u. 5 óra-
k o r a l é g m é r s é k l e t 24 K,, a H a l a t o n - v i z e 2'2 lt. volt. — lüivld hívek. S z l á v y m i n i s t e r leköszön. — A z orosz ozár B e r l i n b e k é s z ü l . — A K r u p p - f é l e óriási á g y ú , s ú l y a 5 5 2 m á z s a . — G y ő r ö n lövölde a l a k u l . — S z a t m á r - N é m c t i b e n egy 3 2 é v e s hő 0 s z ü l é s b e n 1"' g y e r m e k e t szült. — A z u l t a n G r . F e s t e t j o h L e ó n a k v a d á szati a l b u m é r t 10 e z e r piaster o r t é k f l ószerít kardot küldött. — Moszkvában nőgymnasiutn n y i t t a t i k m e g . - - N o r v é g i a 18-áu üli k i r á l v s á r á n a k eyznrtevdi ii B k éuv>fiou ri ud uu ll "ó|jHá tl .. — A | gJ$«im»\ /l fr 11 U IIV £1Ú ' k U t leverő németért) Multke k i m u t a t á s a szerint — I 1 . 1 8 3 , 3 3 ' J e m b e r és 2 5 0 , 3 7 3 lóból állott, Vidats János a honvédmenház javára tett g y ű j t é s ü k e t beKéri. — K o r k á p o l y p é n z ü g y u i i nister F i u m o b e n van. — L ó n y a i Ostendóből a u g . v é g é n t é r vissza. — - V e t t e r t á b o r n o k áll a m S z o l g á l a t b a lép, s a l t á b o r n a g y i r a n g o t j nyer. — A Mohádiába készülők ogyrészo , K o n s t a n t i n á p o l y b a is e l u t a z i k . — A f r a n c z i a kölcsönre Bécsben háromszáz miliónál több í r a t o t t alá. — B i s m a r k v a s á r n a p ü u n e p l é ezüst
G a z d a a z a t l Gabnapiarcz: j Kolot: I.......
rpa
i j
Zab
J e g y z e i t
; j ncza
|
Köles ,
lakadalmát, (franczia a r a n y n y a b ) — A bostoni nagy zonotinnepély doficitjo 1.500,000 foriot. — Hasim p a s h a m e g i r t a a z első t ö r ö k d a l m ű vet . M o h a ' i i e d és a z ő h í v e i " c z i m m o l . — A z u l t á o m á j b a j b a n s z e n v e d . — IVr.-iában e d d i g 3 miliónál .többen h a l t a k i n e g é h e n . — A spanyolok Stégornek diszkardot a d t á k e m l é k ü l . - Jekí lfalusy püspök Kómából Székesfojérvárra érkezett. H a t t y u f y K r i s t ó f l e j é r r i u g y p í lő szánlvovö m e g h a l t .
Gy8r Ka,.o»vAr Kotillioly Marctali Nagy-Kaui.
Pi»t Sopron s íntegll SxAko»fohtltv.Ár Biigotlivár fiaoinbatliely .Varasd Venpróin Xala-KgernV ég
(Jrárx, ^ Teuiv., .
V^lcV^
urÜMtó. B 0 - l.ovílilig li
már régóta az ón „Jelszavam",
H e t i
és
11 - é> boii- Katiioliku.i 11
5 frt honorárium mellett
Kelclós
1'lOt.HUl,.
Bátorfi
szcrkcsztü:
papir gyirtmdiiy ét ditsAru kereikedhe. n í u u o n á i - i» pectíljogy-gyiWa I'ettön 6 Dedkutcsn 6. — Et ivi nov. L jltVl Jogvtt: Dovottya-utozu, 12. HZ. írásbeli megbízások teljes megeléfledésre ét utánvét mellett azonnal teljesíttetnek.
orvos, sebész és szlllész, J ó z s e f f ő h e r e z o g ő f e n s é g é n é l volt u r a d a l m i o r v o s . /
\ £
ltendci
íj Z ö l d f a á>
9—4
utcza
óráig 20.
Pesten,
szám
az
f
ud-
£ varban balra 1-sö ajtó.
<
Dijjal ellátott levelekre azonlal v á l a s z o l .
V4 i'i
Lajos.
Széna «
h ó j a
Termények állapota
S z a l i u a j K o m . fa
mázsája,, mázsája-
ölo
1.00— 1.—| . . '11. II.GO— .—j .5t.i— .—j—.
r.»..io »rl.-g kedveit)
Pircra
kellomei
.—I l i . - 11 ti«xta .—í 14.—10 — . moleg meleg - . - - 18.-" moleg .ŰÜ—. .-1:1 i. .— -22.— 20—. . — , 1 2 . - n — . jí- í r -
A soproni leszámitoló-bank magyar
jel/iloa;
liltel-bank
FIÓKTELEPE n a g y - k a n i z s A n .
M i n d e n n e m ű á l l a m ós h i t e l p a p í r o k , á l l a m i e l s ő b b s é g i és f ö l d t e h e r m c n tesitési k ö t v é n y e k , — a r a n y s e z ü s t p é n z e k e t vesz ós e l a d . Pénzek tatuak
'
t u O O s l t o l n l t t o l .
és ii}ii»ol
folyó
számlára és betéti
könyvecskékre
tí%
kamatra
fogad-
cl. Kölcsönök
feltételek mellett Pénztári naptól G %
hazakra,
földekre s más ingatlan
javakra a legkedvezőbb
adatnak. utalványok
bocsátatnak
ki,
melyek
már a
kiállítás
utáni
kamatoznak.
Tőzsdei
megbízások
a legjobb
és
legolcsóbb
feltételek
alatt
sítettnek. > q n'»V} » H í m H
(
; HKSKSBKKA.
aí) Ki 1110ovin JéV.ia a 'yru« hátáriíiiil Márk. VII. 11. 4 Vasarnsp F II Doni. F 10 Dom. Ilav. lt A. Oirald í i> Kodd t.r«í. v. Ur»r. v. Sxe>dn Kajetán Ulrik C/irjék Cxirjék l'éntek ! iö Sxombit l.óriiicx ». Lőrinci
s a j á t
(elgyöngült fórűoröt) S g y a k o r i inag'imlésokot, idült syphilist, a r ) legmakacsabb bőrbetegségeket, g y ó g y í t C ^ g y ö k e r e s e n és b i z t o n s á g g a l C
n a p t á r ,
Augusztus 4-től 10-lg. 1872
t
K A N I T Z C„
rendsiót.
teHetetlenaég-et, (
—3.—L ' 20-2.lol4.tjo-4.40lj . .
rnolyot d a c z á r a a n n a k , h o g y v a l a m o n n y i p a p í r g y á r és a i n u n k a erő 2 0 % á r e m e l é s t n y e r t , e z e n t ú l is k ö v e t e k , és a z é r t b á t o r v a g y o k á r u i m a t a régi m e s e s z e r ű j u t á n y o s á r a k mellett a j á n l a n i :
.-.rkö»6lt(tik
) Titkos betegségeket {
Érték- és váltófolyam aug. 3.
. 0 — 5 . 4 ' » :».4t» - 3 . ltirt.30 3.—j 1.80—1.7Ó"4.50—4.20^:1. -4.— 31. jjfi.QO —5.8t) 3,f)U -3.2Oj3.30— 3 . - t ..—'4.ÜO-4.10jl . . Alig. 1. |6.70—ti 20 3.50 — 3.ao'k— —2.00j2, -- - 1 . 8 0 J4.Ü0—4.10'b.85—3.—3.85 —2.80:1.00— l.ü i't.20 - 4.—|l . .. •2. :.5.7ó—ö.ÜO •!.— ! 2. VG0-5.'20!3.35 a.io^.Go - 2.20T2.——1. JíO íl.30—4 .2I > 3.50—3.2t)j|5 2. IjS.öO—ö.2o|3.50—3.20&til> -a.5,>|l.75—1.7oj4.20—4.-:| . 31. iö. 0.50 3.50—3.10 3 . —- 2 . 8 0 1.60—1.50H.50—4.40 3. Iö— 2H. 5.W0.3.Ö0—3.6o|2.yo —2.GO 1.70—1.60Ü.H0 ü.70,j .—— 2. jt>.60—C.'20'l.l0—4.— ~2.7o|2.10-2.-!|i.30—4.loj| . .-I 2. 0.76'—6.80 —3.50.3.JO -2.80jl.70—l.CöJ 1.20—4.--|8.5.' -Ü.flOj " -J . 2. a.80—C.304. — 3 . 7 0 3 : 1. ijfi.tJO—i"».4o! 3.Ö0—3.40 -'.80-2.50jl.80-t.GOM. —3.80 ; ; . ..11. j'ó.30—6.4<.|jj3.2ll—3.1o 2.30 - 2 . 2 0 1.8J—1.7l)(j3.20-3. -,l . .2. !'>. ö.óoljt.öo-4.— 3.50 1. f.i.50—0.—|l.3ó— .—113.85•j2.20--l.0i 1. ,5.60— 5.4U' 1.90—3.80'b.a0-- 3 . 1 0 1.95-1.Utj 4.Ó0-4.3O - .1.90 2. ij.iO- -«.—|[}.;HJ—3.70Í2.65 -2.600. - 2.W)-2 2>»|1 20— . - 6 28. !>:.20-«.l(j[il. . 4;3.GO
j 1 0 0
M^
haionaienvi BX''if/niód sr.urint gyiíyyit dr. Emit L., I'eaton, "l>.-ilv.ínjrutc*n 0. m. 2. orn. 16. ujtó. Iteuileléii idő dúlutin 2—6 óráig. K betogxigok gyakran, hogy azonnali eredmúiiy
. ö l , I 7«, il'el 85. 2tt-iili : I, Hl, 1-1. fi8, lt.
5 % m o t a l i q u e s 0 0 . — ; 5 ° / 0 n e m z . kölcsöi. 7 1 . 7 5 ; 1865-ki á l l a d a l m i kölcsön 1 0 4 — ; b a n k r é s z v é n y e k 5 4 8 ; hitelintézeti r é s z v é n y e k 3 3 2 . 8 0 L o n d o n 11O.00 ezüst ágió 1 0 8 . 2 5 ; a r a n y d a - . r a b j a 5 . 2 9 } 2 0 f r a n k o s a r a n y 8 . 8 2 kr.
Jutányos, szép, és jó!!! ^jMf
1
Lotto-huzús.
Juliul
Boglár
vagy kezdetleges
titkos betegségeket és telietetlenaéffet
l'apirszelot. — Kin k l l l t l n b a í g . K ó lolt .1 tanfcülgyolő'.'-Zi tnllnok a vondéglólion ; n pincaír egyro uiinMieri ian:ír.' a nuuierual i« eltakarja, ineiiiominiiiti.
Hajdina ^ | | - -15 hus fontja
J
[Iliill 1
I n U í I»> p P >|"a a u » a i b
M1PM3
telje-
(772,IS—4)
biseja-acnirme.
Dai Neueste der Salson 1872 I Sehirme aui dem feiliaten Soidmaloff rrirh. geachmaikvoll und modern ' adjuitirt, genaart unt hócliater Klegaiu. 1 tilllck FrUbjahr-8cl.irm U. 3.50, ».—, 4.60 I 1 T groaaer Pounenichirn A. 6 60, 7.fX), Ö.MI I D a i u e n - S c h t t U e i i - S c h i r i n e . (En toutCas.) 1 hIllek grotae Soilc. ru*l. Woll Alim, Imi r. (Jlai.i w. Beiden-Atlaa tl. Deritlbe geflltlerl II. I , ku« dem uuverwtlatlichen engl. Alpacca-Sloffe . . fl. Ufricllie gcfiiltert fl. 1 . aai íeinem achwereu Sfi.lcji.loff II 4 60, 5.—,
Schirme aus foinster roher Seide.
1 Rtü.k groia ohne üarniruug 1 , mii reieber Uarnirung
.
. . .
Herren-Schaiten-Schirme.
1 SlUck feln Woll-Allaa . 1 , » » geíllttert . . 1 , «ui engl. Alpacea . . . . 1 . , . „ geflltlert BW En Groit-Küufer erluiUen
. .
0 . 4 . , 4.50 fl. 6.60, G.601
. .
. fl. Rabatt,
1 .50 i 1.80 1.30' 2 101 6.50 j
. ^ .
H. 1.80! fl. H.V.I fl. U. 10 3.-m
A. I r i
KTr.
2 6
O L L A. SE 1DLITZ- PORA.
M
fr porok rendkívüli« a legeltérőbb ojf lekben hrMi-.-nyirll k'yógy. • hatáauk által minden, eddig iimertliáai .terek kfl».v\ mj. i.llmUUar' Dul m elíR helyet foglalják fl j mint ait lok eier, a etf.aiári bl(odaloin minden réiiébGI keieinkhot küldött hála-iratok a Icgréaileteaebl.en tnnu•itják, hogy o porok rrtgiint szorulásoknál tmészthetetleniéfleknH, gyo morhévntl, továbbá görosök vese- i* Ideg bajokban, tzivdobogátnál, ide gettég okoita főfájás. vérlolulát, végiil hytterlára, búkór í« huzamot hányásra bajiamnál a legjobb (ikerrel alkalmaztatnak, • a legtart"ib jryógyhatáat eredményeitek.
Ara I eredeti doboznak használati utasítással I írt.
Sós PÁLINKA és so.
A legmegbiihatóbb oivomer a tienvedS embeilaég legedéi mire miudon bellii .'« kllliö gyuladá*, legtöbb beteging, mlndenuemfl ieb-, fej-, flll- éi 'ogfájáa. régi lérvck «'i nyitott i c l - k , rák, fene, nemgyudái, bénulái ára él mlndennemfi lérllléa ellen, itb 80 itb. kr. I palaczk használati utasitással
IORSCH-HALMAJ-ZSIBOLAJ.
D
A Icgliiitább éi leghathatósabb orvoil i«er Norvégia hcgyolbSl nem cáerélendíi fel a nieateriégeaoii tlrtUlotl hylinájasir-olajjal. A valódi Dortch-halmájztir-olaj mell- éi tüdő-bajoknál, sorophu lat- él rachltlt-belegiégckbon legjobb gyógyhatásúi van ; meggyógyítja a legidiiltebb köizvény- éa osílzbnjokat, valahywt a< idöalaki bőrkütegeket.
Ara I üvegnek használati utasítással I frt.
Raktárak
Nagy-Kanixnán: Bolus J . ' g y ó g y a i . L ö v i k K . g y ó g y a a . F e s a o l h o f f e r J . óa K o a o n f o l d F . u r a k n á l . Btlovárott UkoTlca O. Leteayea Kallvoda J. gyógy.,*. Ciáktarayáa Káráai ll. Marozallban I«*il Nándor Cturfia Kreliler Dávid Bánok-Szt.-gyffrgy8n Fiblca J. gy. Kaposvárott Kobji Jakab Szambathelyen Pillob Ferenci gy Kapronciáa Werli Hánd. gyógyiv. Soproaybaa Meioy Andráa gjóay". Ketzthelyea WUnich F. Zágrábba* Miitelbaoh /,•. g y % i > . Kerttztea Breyer Jakab 6al Ceyleok J. J. gyógyít, K Ü m — CiaciinovlU Iilr. gyógyn. llrwelii Fr. gyógyn.
A
8 2 0 , 0 0 0 T l i a l e r .
Dicső v o r t h o i l h a f t o Q e l d - L o t t e r i e ist d i P H i n n l w l e d e r ű m ilurt'h <jc\viiine kuiix Ix-driitcnd V f r n i c h r l , aio outliillt n u r 5 8 , 0 0 0 Looso, u n d w o r d o n in vrouigen i í p n a t u n iu 5 A b t l i o i l u i i g o a f o l n n u l c ( l e w i n n o n l c h c r 1*0w o n i r c n . niimlich: cin nem-r k t o k s i t l l i i i i | i l g r \ v l n n e v e i n . 1 2 0 . 0 0 0 T h n l c r . spcciol T h l r . 8 0 , 0 0 0 . 4 0 , 0 0 0 . 2 5 . 0 0 0 , 2 0 , 0 0 0 . 1 5 . 0 0 0 . 1 2 , 0 0 0 , 2 - m a i 1 0 , 0 0 0 , .'J-tnal 8 0 0 0 , 1 inal 0 0 0 0 , 8 - m a l 5 0 0 0 , 1 2 mai 4 0 0 0 , 1 - m a l 8 0 0 0 , 8 4 mai 2 0 0 0 , 8-mal 1 5 0 0 , 15 1-mal 1 0 0 0 , 0-mal 5 0 0 , 8 1 0 - m a l 4 0 0 , 18 m a i 8 0 0 , 4 3 0 - x n a l 2 0 0 , 5 7 0 mai 100, 75-mal 8 0 , 57-mal 00, 50-mal 5 0 , 2 0 , 5 0 0 - m a l 4 7 , 7 2 5 0 - m a l 4 0 , 81, 2 2 A 1 2 T h a l i r . Abtlioilung
ist
19-ten und 20 sten August d. J.
fc8tgcstulit. Ka kostut l i i i - r x u diu l i o n u v a t i o n tllr iIhn h i h i z i - O r Í K Í » n l l o o H n u r l O O l d . O . W . drtn I m i b e do. n u r 6 ' / , Old. Ö. W . dn« vl. rtil do. n u r « 3 / , Old. Ö, W . u n d sundo ich diuao O r i g i n a l - L o o M ) - m i t l l e K i c r u n K H w n p | M ii ( n i c h t von don v u r b o t o n o n I ' r o m o t a o n odor P r i v a t - L o t t o r i e n ) g e g e n fi i u i k i i l c E i n s o n d u n g doa B c t r n K ' x ín B i i i i k u o t i ' i i aolbtt n a c l r d o n c n t í V r n t f h t e r i (•• u e n d e n don g o o h r t o n A u l ' t r a g - O o b o r n H o f o r l s u . I)io n i u l l i c h e Z i r h u i i K H l i M t c u n d
dio Versenduiig der Gewinngelder o r f o l g t H o f o r l i i n c h d t - r Z i r l i t i n K an j o d e n d o r Bothoiligton p r o m p t u n d \ er«
AUerglUcklichstc, indom bei niir liethelllyten tobon dio grösHtfeii Uauptgewlnne vnn Tlutler 100,000, 0 0 , 0 0 1 ) , 5 0 , 0 0 0 , o f t m a l a 4 0 , 0 0 0 , 2 0 , 0 0 0 , a e h r hliutíg 1 2 , 0 0 0 , T/uiter, 1 0 . 0 0 0 Tlutler otc.elc.. utuljangst in don im Monat Mai d. «/. a t a t t g o l i n b t c n Z i o l i u n g o n
dle GcnamnU-Sumnie von Hber 80,000 Tlialer laut avUllehen (ieívlnnltxtcn bel mlr yeivonnen habén. LAZ. SAMS. COHN, in Hamburg.
Wajilila József kiadó-,
Haupt-Ooinptoir, B a n k - u n d WcclisolgcachKft. l a p -mám óa u y o m d a t u U j d o Q o a ,
gyorssajtónyomása
luíihiiH
ANATHEHIN SZÁJ VIZE,
(irosHt- v o n d e r rt-Mp. I 4 a i i t l c h - I t • K"*rung K i i r a n t i r t c Gfld l.nltcrip von Ubtr
Diu ( i r w i n n - Z i c h u i i K d e r z w e i t e n l u n t l i c l i kuf don
éh
Dr. POPP és. kir. fogorvos Bécsben
U L Ü C K S O F F E R T E . Glück und Sefíon bői Cohii. 1 M l l l o n
fu^iiK
t i s z t i t á s a s egdazío^boui t a r t á s á r a , l o g c j t é l s z o r ü b b
Ausserordentlich vortheilhafte
m o l y aoinmi á r t a l m a s a n y a g o t nőm t a r t A l i n a z v á n , a f o g a k r o t h a d á s á t ós a b o r k ő s z a p o r o d á s á t o l t á v o l i t j a , f o g f á j á s ót i z á j b o l e g t ó g t ő l m e g ő r z i , h i p e d i g ozon b a j m á r b o k ő v o t k o z o t t , a z t r ö v i d idő a l a t t o n y h i t i a m o g g y ó g y i t j a . 1 K kitűnő hsiijvis k a p l i n t ó : Kaphatók: Kagy-Kauiiián : llelui Jói*ef gyógyíré., Koienberg Koieufeld, Weliieh, .1. éa Keiaellioffer J. kereikedóiében. — l'ápán : l'schepeu J., Kentbelyen: Pfliaterer gyógyneréii, Hinger M. Wein A. Zala-Egeriaegnn : l.óó K:, gyógyucrém. Kapronciáii: Werli gyógy•terén. Varasdon : llallor gyógyneréi«. KUinegen : Ooriier Kajel. Hiombatlielyen: Pillicli Ferenci.» Rudolf gyógyiior. Ilalárörvidúkl rf«.-Uyörgy«n. fc'ibic K. C. Veiipréqiben : Meyr Tunkau, ugy (Jmbard Tirádái fiainál. — 8iéke«fehérvárott j Legmauu A. Ilrauji J. gyógyít. I.ovaallerényben: lleialer gyógyít. Kaloi-ián : Horváth K.'gy<>gyiierón. Keeakeméten : Milhofer él Uacbleid gyógyas. PakaonT'!"orinii J. gyógyar. Ubrmendeu; Horváth J.8o
Geschwáchten, n a g i e n t l i c h d u r c h J u g o n d s U n d o n ( S o l b a t b o fl e c k u n g 8 ) A u s a c h w o i f u n g und A n s t o o k u n g im Z o u g g u n g s - und N o r v o n s y s t o m Zorüttoton k a n n r u o l l o , a i c h e r o und d a u e r n d o I l i l f o vorhoissen w o r d o n d u r c h d a s s b o k a n n t o , boroits in 7 3 A u f l a g o n (200,000 E x o r a p l a r o n ) vorbroitoto B u c h :
„l)ic Sellistbcwahruiig." Von l ) r . I I E T A U . M i t 2 7 p * t h o l . a n a t o m . A b b i l d u n gon. Proia 2 fl. NAchwoislich v o r d a n k o n d o m s o l b o m b i n n o n 4 J a h r o n ü b o r lóÖO Poraonon dio W i e d o r h o r e t ö l l u n g ilirer Ooaundhoit. - l l o b o r Z w o c k ^ n d Krfolgdioaca B u choa v t u r d o n allou l i c g i o r u n g o n in oinor Jjosondoíon D o n k a c h r i W B o r i c h t oratattot. V o r l a g v. 0 . P o o n i c k n ' s , Hcbulb u c b h a n d i u n g in L o i p z i g u n d bu h a b o n bpi J . W A J D I T S in O r . - K a n i z s a , a o w i o in jodor B u o h h a n d l u j l g zu b o k o m m o n . Nagy-Kauiztiu.
1
NAGY-KANIZSi, 1872. augusztus 8-Sn. • w Itllir: 1 . . . 8 1,1. I Ktfí/ «iííii III >•<•. Hirdetőiek )ut»nyoi»r> NVll.T I'KIUIKN loroiikiut 10 ktért j6
V 6 4 - l k
Tizenegyedik évfolyam.
ü z í i m .
Zala-Somogyi Közlöny _
^
( a . . z a l a m e g y e i g a z d a s á g i e g y e s ü l e t " ós a „ n a g y - k a n i z s a i k e r e s k e d e l m i s i p a r b a n k ' ' h i v a t a l o s é r t e s í t ő j e . )
A lap szellemi rétiét illető közlemények a szerkcixtóbcx, — íj anyagi részét illető || közlemények pedig a I kiadóhoz bérmentve in, téxeudók: | NAGY-KANIZSA wmsiomi.
^
liéteiTkiiit kétszer, vasárnap- s csütörtökön, megjelenő vegyes tartalmú lap. K e s z t h e l y , 1872. H a n é h á n y é v r e v i s s z a t e k i n t ü n k és az a k k o r i s a mostani f o r g a l m a t összehasonl í t j u k , oly n a g y k ü l ö n b s é g e t f e d e z ü n k föl, m i n t h a az e m b e r s z á m m e g k é t s z e r e z v e , a t e r m é n y e k ötszörözve Volnának. T a p a s z t a l j u k , h o g y a v a s u t a k o n n a p r ó l - n a p r a nÓ a f o r g a l o m , ú g y a n n y i r a , hogy ha ezelőtt p á r évvel egyik v a g y másik vasúti á l l o m á s o n a s z e m é l y f o r g a l o m például 4 0 volt, most az évi á t l a g b á n a 8 0 - a t is m e g h a l a d j a . A t e r ményforgalom a vasúti társaságok adatai szerint, a f ö n t e b b m o n d o t t nevezetes f o r g a lom n ö v e k e d é s é t h a t á r o z o t t a n á l l i t h a t n i . V á r o s u n k , m e l y n e k kies fekvése, f ü r dói, i n t é z e t e i , igen jó p i a c z a , nevezetes kereskedése van, a n n y i r a s z e r e n c s é t l e n helyz e t ű , — hogy a k k o r , midőn m á s ilyenekkel nom b i r ó v á r o s o k a vasúti h á l ó z a t ba b e l e e j t e t n e k ; ez — m i n t h a csak szándékosan m i n d e n kombiuáczöból k i h a g y a t i k . i M á r 1 0 éve i n u l t el, hogy a g y ő r Vkcszthclyi v a s ú t v o n a l l e j t m ó r e l t c t c t t , nem is kevés m e n n y i s é g ű Összeget á l d o z t u n k r á , — és a s z é k e s f o h é r v á r - g r á c z i , g y ő r - k i s czeli v a s ú t l é t e s í t é s é v e l szép r e m é n y e i n k füstbe m e n t e k , az a r r a a d o t t pénzösszeg elolvadott. H o g y iukább valami, mint semmink . legyen, 1 8 t i 8 - b a u v á r o s u n k b a n egy t á r s a ság a v é g e t t a l a k u l t , hogy a k c s z t h e l y - s z . györgyi á l l o m á s t a várossal egy s z á r n y v o nallal összekösse. E z e n t á r s a s á g m á r a déli vasúttársaság főigazgatóságával a lejtmérési m u n k á l a t o k befejezése u t á n , moly a keszthelyi u r a d a l m i b i r t o k o t vévén csak igénybe, a felsőbbi e n g e d é l y nélkül eszköz ö l t e t e t t , a f o r g a l m i e s z k ^ f o k beszerzése és f ö n t a r t á s a i r á n t fs k i e g y e z e t t ; — midőn W e i c k e r s h e i m bécsi b a n k á r a m i n i s t o r i u m tól a f e h é r v á r - g r á t z i vonalból S z . - G y ö r g y r e é p í t e n d ő v a s ú t e l ő m u n k á l a t a i r a engedélyt n y e r t ; m i n e k azon szomorú következménye lón, — h o g y a keszthelyi consortiuni, m e l y n e k m á r a k i é p í t é s i konccssió m e g n y e r é s e i r á n t i k é r v é n y b e a d á s á t és a n -
nak k i u y e r é s é t kell vala kieszközölnie, W e i c k e r s h e i m elöl k i t é r t . A W e i c k e r s h e i m r é s z é r e a d o t t előmunkálati engedély á l t a t .táplált remény még i n k á b b fokozódott F r a n k f u r t e r Vilmos r é s z é r e később k i a d o t t éngedély á l t a l , ki P á p á r ó l kcszthely-szent(-györgyi állomásig nyert előmunkálatra engedélyt. J A z t , hogy W e i c k e r s h e i m l o j t ^ é r c l t e t e t t , t a p a s z t a l t u k , ez utolsó a z o n b a n valószínűleg b e é r t e a kezébe a d o t t k o n c e s s i ó v a l r a m e n n y i b e n l e j m é r ő l ó j é t soha sem l á t t u k . Mindez elég volna, hogy K e s z t h e l y jövője f e l e t t s a j n á l k o z á s u n k a t n y i l v á n í t v a , m á r is r e m é n y ü n k e t f ö l a d n é k , de m é g i t t nincsen vége. U g y a n i s l e g u t ó b b i időkben különféle versiók k e r i n g e n e k u j a b b i v a s ú t i tervezetekről. A z 1-só, m e l y r e a gróf W a l d s t e i n * konsortiuiu az e l ő m u n k á l a t o k r a e n g e d é l y t nyert, Palota, Veszprém, Füred, K a p t , Tóti, Keszthely Szout-Miliálynál a * déli. vasút állomásába. A 2 - d i k , melyről h a l l o t t u n k , P a l o t a , K á p t a l a n , T ó t i , az előbbi közbeeső h e l y e k kel, o n n é t Tapolcza, S z e n t i v á n y . A 3 - d í k szintén T a p o l c z á í g a f ö n t e b b i k ö J ^ c e s á helyekkel, o n n é t k é t f e l é á g a z v a , K e s z t h e l y - S z e n t - G y ö r g y r e , és föl a f e h é r v á r - g r á t z i v o n a t b a . E z utóbbi felé á g a z ó vonalok k i é p í t é s é r e a z o n b a n á l l í t ó l a g T a polczáról K o s z t h e l y - S z e n t - G y ö r g y i g a déli v a s ú t t á r s a s á g , a T a p o l c z á r ó l fölfelé á g a z ó vonalnak k i é p í t é s é r e pedig W e i c k e r s h e i m a fehérvár-grátzi vasútvonal építője k é r e t nék föl. A z o n b a n , hogy ez sok .ideig fog m a g á r a v á r a t n i , a z t moíidani is fölösleges. A mi gróf W a l d s t o i n k o u s o r t i u m t e r vezőiét illeti, szerény m e g j o g y z é s í t n k e t következőkben l á t j u k szükségesnek m e g t e n n i . H o g y a balaton-mclléki borok kivitele, F ü r e d , a kőben, m u r v á b a n és mészben g a z d a g vidék kellőleg f o g l a l k o z t a t n i f o g j a ezen v o n a l t , k é t s é g ü n k nincsen,. - - ós ogészöh K e s z t h e l y i g nom is loliet, hogy az, h a azonnal n e m is, ki ne fizesse m a g á t ; de hogy a keszthely-szent-inihályi rész, mely m a g a s
hegyei és völgyei m i a t t t e m é r d e k k ö l t s é g be k e r ü l n e , és n e m is k é p z e l h e t ő a l a g u t a k és nagyobbszerii á t m e t s z é s e k n é l k ü l , mi c z é l b ó l é p í t t e t n é k ki, f e l g o n d o l n i n o m l e h e t ; — m e r t hiszen K e s z t h e l y S z t . - M i h á l y h o z 3 mértfóld ; — h a felveszszük, hogy K e s z t helyen á l l o m á s lesz 1 ' / , m é n f ő i d r ő l K e s z t h e l y r e , a másik 1 ' / , m é r t f ö l d t á v o l s á g r ó l pedig S z e n t - M i h á l y r a lévén s z á l l í t h a t ó k a p r o d u c t u m o k , — a s z e r f ö l ö t t nagy költségbe kerülő vonalokuak k i é p í t é s é m a j d n e m egészen s z ü k s é g t e l e n n é v á l i k . D o é r t e l m e sincs, m i é r t kellene épen ezen kevésbbé j ö vedelmező v o u a l t .kiépíteni" éjs m i é r t nem inkább'a keszthely-szent-gyórgyit, a melynek 1 és- '/« h o s s / a s á g a egészen r ó n a , u g y hogy egész vonalon á l i g s z ü k s é g e s e g y é b f ö l d m u u k á l a t , m i n t kétfelől j ó e r ő s á r o k és abból k i h á n y t f ö l d ; ez elégséges az egész vonal kiogyeuusitésére, s igy s z e r f ö l ö t t olcsón k i é p í t h e t ő . l ) c v e g y ü k m á s r é s z r ő l a a forgalmát; Keszthelyről Szent-Györgyre és vissza ltíl»8-ik évben biztos a d a t o k a l a p j á n 0 0 volt a s z e m é l y f o r g a l o m n a p o n k i n t évi á t l a g b a n , - m e r t . c z k é t s z e r e z v e t ü u i k fel. S z i n t é n 1 8 0 8 - b a u biztos alapok szerint, a K e s z t h e l y - S z e n t - G y ö r g y k ö z ö t t i évi t e h e r f o r g a l o m 4 8 0 , 0 0 . 0 m á z s a volt, most az legkisebb s z á m í t á s s a l 100,000. nrázsa, a közlekedés k ö n u y c b b ü l t c v e l ez m a g á t szint é n m e g k é t s z e r e z i . T u d j ü k mi a z t , h o g y czeu összeállítás s o k u k n a k ugy t ü u i k fel, m i n t e g y t ü n d é r r e g e , m e l y e t m i n d e n k i szi.vesen m e g h a l l g a t , d e cl n e m hisz. A z o n b a n ^ á l l í t á s a i n k nem l é g b ő l . valók. A személyf o r g a l o m r a nézve nem s z ü k s é g e s e g y e b e t felhoznunk, m i n t a V á r o s u n k b a n lakó n a g y s z á m ú kereskedőt, hévízi és B a l a t o n f ü r d ő i n k e t , g a z d a s á g i felső és alsó i n t é z e t ü n k e t , g y m n á s i u m és n é p e s közös i s k o l á i n k a t . A t e h e r f o r g a l m a t illetőleg a K a r i n t h i á b ó l szállitui szokott t ö b b sz(iz ezer m á z s á r a t e hető é p ü l e t f a , deszka és e g y é b építési a n y a gok, — kőflachi és pécsi kőszén, s t a y e r vas, T r i c ő t - és P e s t r ő l szállítani s z o k o t t t e m é r d e k á r u e z i k k , és viszont ide s z á l l í t a n i szokott bor- és s z e s z t e r m é u y e k e t . E s n e m
volna-e k ü l ö n ö s , ha m i n d e z e n t e r m é n y e k a t e r v e z e t b e v e t t s z e n t - m i h á l y i vonalon K a nizsáról oda, és onnét K e s z t h e l y r e szállítt a t n á n a k , és v i s z o n t , — m i k o r K a n i z s á r ó l egyenesen S z e n t - G y ö r g y r e , o n n é t fel K e s z t h e l y r e n e v e z e t e s e n r ö v i d e b b u t a t tenne, és a k i é p í t é s is a l e g m a g a s a b b s z á m í t á s s a l egy ötödrészbe kerülne. Megjegyezzük, h o g y s / . á m i t á s u n k csak a t e r v e z e t t s z o n t - g y ö r g y kesztholyi s z á r n y v o n a l r a a l k a l m a z t a t o t t , é s h a a déli és f e h é r v á r - g r á t z i vonallal é r i n t kezik, az nevezetesen s o k s z o r o s u l , ^ M
mig Sylvius Aouoas 1358-bau Bécs fényűzéséről szólva, elragadva dicséri, hogy. a legtöbb ház üveg-ablakokkal pompáskodik; — h a z á n k krónikái szerint, Magyarországban m á r 1329bon a templomok, 1439-ben pedig már mindeu közönséges lakbáz üvog-ablakokkal volt ollátva. (Csaplovicd, 1. k . 420.1.)
tésük nagyobbrészt ezüst lomozekkol lévén kiverve, a d u r v a ellenség a bekötést értékoabuok tartván a szövognél, amazt prédájává totto, emezt pedig — szélnok bocsátotta. — Midőn Buda 1000-ban ismét a magyarok közébe j u tott a Lipót bizottságot küldött lo Budára, hogy a könyvtár m a r a d v á n y a i t a raonnyiro lehet — fölkorüssék, do c s a k . 3 — 4 0 0 darab rongált k ö n y v és csupán 3 ép kötőt találtatott ogy piuczébon, melyek Bécsbo szállíttattak, a e k ö n y v t á r több kötete, Bél M á t y á s történész szerint, mai napig WolfonbUttelbon van.
A 2-ik a t a p o l c z a - s z e n t i v á n y i w ü a l t illetőleg igaz u g y a n , hogy a m e g y e .közepét v á g j a k e r e s z t ü l , do ha a l e g c z é l s z o r ú b b t e r - ' vezet, a 3 - i k f o g a d t a t n é k e l , u g y a n o t t l e n n é n k , a hol az elsővel, v a g y i s a S z . - l v á n y S ü u i e g közötti p r o d u k t u m o k f e l e i d e , fele oda könnyen s z á l l í t h a t ó k l e v é n , a k ü l ö n b e n is közel, t u t ó f o h é r v á r - g r á c z i p a r a l e l l v o n a l m i a t t oz u g y a n m é g k e v é s b b é fizetné ki m a g á t és a k e s z t h o l y - t a p o l c z a i v i d é k n e k alig lenuc előnyére; leginkább pedig azért, m e r t a l e g f ő b b s z ü k s é g l e t é t az é p ü l e t f a , deszka, l a s s a n - l a s s a n az e m e l k e d ő f a h i á n y m i a t t a kőszenet s t b . S z e n t - G y ö r g y r ő l t e n g e l y e n kellene s z á l l í t a n i a . / M i t e h á t , kik a vidék topografic'us h e l y z e t é t , a kereskedési v i s z o n y o k a t , a u u a k i g é n y e i t i s m e r j ü k , — kik v á r o s u n k és a déli v a s u t - á l l o u i á s közötti f o r g a l m a t 1 8 6 8 . év ó t a f i g y e l e m m e l k i s é r j ü k , csakis a 3 h e lyen e m l í t e t t k o m b i u a t i ó t i s m e r j ü k el o l y a n n a k , moly a B a l a t o n melléke T a p o l c z a és K e s z t h e l y város és vidéke é r d e k e i t k i e l é g í ti, a m e n n y i b e n , m i n t a déli v ^ s t f f ^ g y f e l B é c s felé is p i a e z u u k össze, lesz" k a p c s o l v a , és s z ü k s é g l e t e i n k e t egyetrós és ú e m t e k e r vényes u t a k o n v a g y t e n g e l y e n k ó n y t e l e n i t t c t ü u k s z á l l í t a n i . Midőn azon t i s z t a ö n t u d a t , hogy mi n e m ö n , h a n e m k ö z é r d e k b ő l i n d u l v a ki, t e t t ü k m e g é s z r e v é t e l e i n k e t , h a b á r teljesen m e g u y u g t a t ; ö r ö m m e l vcszszük ha T a p o l c z a és Yidéke is h a l l a t j a m a g á t . M e r t , ha m i nom k é t k e d ü n k , k a r ö l t v e , e g y e f " értve haladunk, óhajaiuk mindeue8etre/valósului f o g n a k . ^ - •-
TARCZA. /
L. J o s e f I n e h c z. Szép vagy | gyönyörű kék szomeid, Ha rám mosólygauak, ltiazcd, hogy én vagyok o földön Én — a legboldogabb — Pedig a logoyomorultabb vagyok. Ah, oly rég olrosztettem raind-nero, 8 most a múlt árnya kiiért szllntelon, Te kísértesz, oh elsS sxorelem I Es nem a régi tfiz éu bennem — Uelőlom az kihalt; Ex a hév balga képioISdéi, Hifim dobbanásival Egygyéolvad él csalódásba sujt ; Exokbeu én gaxdag vagyok igen — Oh milyen más valál, to régi láng, Első álomkép, — olsíl axerolem I — Moll is busxélek szorolomröl, llesxélsk touckod, 8 áhitva hallgatod leányka Ax én bosxédlmct, Te nsin tudod, hogy ebben a mult szól Oly resxkotíien s olyan édcson, Midőn e sxivbou más még nem lakott KivSIod, eltUnt első szerelőiül Igen, — igen ! érzem, hogy itt e Pxiv olyan elhagyott, Mióta feledésbe szálltak Axok a szép napok — E láng szememben, e plr arciomon, "gy ''R. mint szolid alkony az ogen, A melynek rég leszállott uapja már 8 csillogva sincs rajt — olsli szorolem. HADNAGY J'aCÖ.
Hazai aphorlsmák. (Andrássy.) A virágzó gróf Andrássycsaládnak ős utyja István király koronázási ünnepélye alkalmával ogy vértes b a j n o k n a k főjét és egyik közét ogy csapással vágta lo. Ennek oinlékéro u grófi család czimorébou most is láthatni karddal föl fogy vorzott vértes bajnokot két oroszlán között, melyek olőlábaikkal koronát tartanak. (Sart. Naturwundor I. küt. 2-13. lap. (Hosszú élet.) 1799-bou meghalt Pesten ogy rokkant katona, ki ínég 1 Oü éves korában kanári madarakat és pacsirtákat a legszebb darabok olénukléséro tanított, miért is „éneklő madár"-nak nevezték. E mellett 2 0 évig vak volt, és sokat ovott s ivott éloto végéig. — Budán ogy hajadon nő lOOévnél tovább élt, nagyrészt csupán tojos kávéval táplálkozván — „Macska Kati"-nnk novoztotntt. — Barsiuogyébon, Mező-Kís-Saló holységébon — a régi magyarok o helységet „Botlohom"-nok bivták. — Egy Borka novü 125 éves férfiú élt, ki daczára agg korának, ogy órányi távolságra eső szőlőjét saját közével mflvolto; J 030-ban születvén, még 1755-ben a körötte .csoportvsului szokott ifjúságnak sok történetkét elbeszélt a törökháboru , kuruezfutáé-, Tököly-félo zavarok-, a dögmirigy, és ogyéb éloméuyuről. — Hacquot tanár, bizonyos Zárt Péter kővoresi lakosról tesz említést, ki *l-4ő évig élt.
(Órák.) Az olső zsebóra — a mennyim tudomásunk van — Angolhonban és pedig 1540-bon találtatott tol. E g y erdélyi órás ogy a r a n y g y ű r ű b e foglalt ismétlő órát készitott, moly órát Zápolya János a török sultáunak ajándékozott. — T o r o n y ó r á i már I . Mátyás király időjében is divatoztak h a z á n k b a n . (II. o.)
(Tanszékük.) I. Lajos király 1304-ben Pécsett egyetemet alapított, mely a mohácsi gyászos csata után (1520) mégszünt. {Zsigmond király Budán szinte ogyotomot alapított. Vitéz János érsok Posouyban akadémiát alapított, mely tanintézet az alapító halálával, elenyészett. 11. Ferdinánd által Nagy-Szombaton életbeléptetett ogyotoiu 1777-bén Budára tétotett át. Mária Terézia uralkodása alatt 4 akadémia léteaUlt, névszerinti Nagy-Szombaton, Győrött, Kassán éa Nagy-Váradon, mely intézetekben bölcsészet és jogtan adatott elő. Ez alkalommal nom h a g y h a t j u k érintetlenül az.-1. Mátyás király által alapított gazdag könyvtárt, mely czélból o dicső király csupán latin éa görög . (U. 0. 241, lap. fordításokra óvonkint 30,000 aranynál többet fordított. E könyvtár Budavárának bovételo (Üveg ablakok.) Mig Franczi^országban még a 15. század közepén csak igon kevés . után' a győztes török kezébo korülvén, csaknem lakházat tiláluuk Üvegablakokkal ellátva; | egédzeu .mogsoniiuiailtotütt j ugyanis a bekö-
t-HÍ-TT—r-nr
(Windisch, I. kötet 53—262. lap.) (Előítélet.) Azon előítéletük közé, molyokot a németek Magyarország ollen tápláltak, olső helyet foglal az úgynevezett magyar láztóli félelem, moly kórságnak dr. Fuckor J a k a b : „Do salubritato morbis Hungárián" czimü müvot szentül — és a csömör. EB utolsóval egybekötött jelenségük : főfájás, gyomor-émelygés és az előkaron mutatkozó bótykök, moly bütykök nom ritkán fájós műtéttel, t. i. folytonos dörzsöléssel orvosolhatók. A csömör azonban nom egyéb, mint a gyomornak zsíros étkekkol, különöseit disznóhússal tultorholésénok következménye, moly botogséguok a k á r mely égalj alatt kitóvo v a g y u n k . . (U. o. 39. lap.) (Ozigáuvok.) Mióta barangolja bo oz ismeretlen • származású népfaj Magyarországot, bizonyossággal meghatározni nom lohot; d? annyi kétségtelen, hogy 1414 olőtt nom láttak még czigányokat hazánkban. (IJ. o. 45. l a p . ) LÓVV J Ó Z S E F .
Tanügyi
rovat.
JEGYZÖKÖNYVE a nZalaEg«rt*eg 1872.
tfdfki
ivijuliuM
fióktanitó«gylet
hó 25 in
folyó
Zala-Eg*rn«g«i\
tartott Uliiiiwk J e l e n v o l t a k : Krób, P á l , mint elnök; M o d r o v i o s G e r g e l y , csácsi l e l k é s z ; Veisz Jool, alelnök ; Szélig Ferenci, Voneczianer Sáudor, l t é f y L a j o s , S t o r n M i k s a ós a l u l i r t zala egers z e g i ; ltod a G y u l a , b o l d o g a s s z o n y f a i ; F r a n k o vice N á n d o r , z a l a l ö v ó i ; C s e h P á l , b e s e n y ő i ; K ö n i g A l a j o s , bouczodl'öldi, B a l o g h J ó z s e f miliői ; L e n c z M i h á l y , b á s h á g y i ; Misik J á n o s , e b o r g é n y i ; Veiuhufer J ó z s e f , ' b o c z j o l d i ; bécsi M i h á l y , p . - k e r e s z t ú r i ; M o g y e s s y Klek és P á s t y G y ö r g y , s á r h i d a i ; N é m e t h F o r e n c z , b o t f a i cs Folber Károly, nagy-páli t t n i t ó urak.
I 5. O l v a s t a t o t t a . M u r a k ö z i fióktanitóogylot" f. 1 8 7 2 . é v i m á j u s hó 2 8 á n t a r t o t t k ö z ' gyűlésének jegyzőkönyvi kivonata, melyben a [ . Z a l a i T a n közlöny "-re irányzott i n d í t v á n y o k hozzászólás végett ogylotüukhöz á t k ü l d e t t e k . A z 1. p o n t o k é p e n s z ó l : A ..Zalai T a n k ö z l ö n y • c a i m o legyen : . S z a b a d e l v ű T a n k ö z l ö n y " A g y ű l é s ezen p o n t r a uézvo a b b a n á l l a p o d o t t m e g , iniszorint a . Z a l a i T a n k ö z l ö n y • c z i m h a g y a a s é k m e g e z e n t ú l is, m e r t e d d i g i cziino a l a p o t a s z a b a d e l v ű s é g t ó l n e m foazlja m e g , — mindazonáltal abbuu egyhangúlag megállapodáa j ö t t léire, h o g y a lap b é l t a r t a l m á r a n é z v e s z a b a d e l v ű l e g y e n . A 2. p o n t r a u é z v o e l h a t á r o z t a t o t t , h o g y a lap t o v á b b r a is m a r a d j o n hetilap, t a r t a l m á r a nézve l e h e t v a l a m i v e l kevos e b b , és e z é r t az előfizetési ár 4 Írtról 3 - r a száll í t t a s s á k le. A 3. pont a l a t t i a k , m e l y b e n a lap tartalma iratik körül, általáuosau elfogadtatt a k . A 4., ö . , 13., 7. és 8. p o n t b a n f o g l a l t a k a 'J. pont e m e h a t á r o z a t a s z e r i n t : . A s z e r k e s z t ő ség m i h e z t a r t á s a v é g e t t az . A l t a l á n o s z a l a i t a n í t ó - e g y l e t " egy p r o g r a n u n o t d o l g o z a u d k i u — helyealessol f o g a d t a t t a k .
A g y n l é s reggeli 10 é r a k o r votto k e z d e t é t . 1. E l n ö k ur a g y ű l é s t k ö r ü l b e l ü l a köv e t k e z ő s z a v a k k a l n y i t * m e g : I g e n tisztelt t a u i t ó u r a k : Kedves pályatársaim ! Ürömérzotü. O l v a s t a t o t t a . B u d a i T a n i t ó e g y l o t " tel ü d v ö z l ö m ö n ö k e t e n a p o n , m i v e l ux-gjolej e g y z ő k ö n y v e f. évi a p r i l hó 13-áu t a r t o t t közuéstik á l t a l világos t a n ú j e l é t a d j á k a n n a k , h o g y g y ű l é s é b ő l a m a g y a r o r s z á g i t a n i t ó o g y l e t e k szöm - g é r t v o a k o r i n t ő s z a v á t , az e g y l e t e k áltul v e t s é g e i r á n t i t á r g y a l á s o k m e g i u d i t á s a és inn y ú j t o t t e l ő n y t f e l a k a r j á k h a s z n á l n i öuinűvo)ótézkedés végett kiküldött rendező bizottság dösük előmozdítására. Igen,a gyakori összejövét e l e k , m o u d j a u a k azok ellenei b á r m i t , k é t o l d a l ú , ^ « 7 2 . évi j u l i u s l l - é n t a r t o t t üléséből, t o v á b b á a .Magyarországi tanitóogyletek szövetségé-a n y a g i és szellemi e l ő n y t n y ú j t a n a k és p e d i g n e k szerződési t e r v r a j z a és n y í l t s z ó z a t a a n e k ü n k t a n i t o k u a k és a n é p n e v e l é s Ugye felvih a z a összes n é p t a n í t ó i h o z . — Az e g y l e t kész i r á g o z t a t á s á n a k . E z u t á n élő p é l d á k k a l ecseteié ö r ö m m e l a b b a n á l l a p o d o l t meg, h o g y a z orezen e l ő n y ö k e t , m e l l e k n e k elseje csakis- a töszágos s z ö v e t s é g b e b e l é p n i k i v á n és uzonual m ö r ü l é s a l l a l é r h e t ő el, e n n e k s e g e d e l m é v e l e g y h a n g ú l a g Veisz J o e l , zala egerszegi községi g y ő z h u l ó k le a t a n ü g y e i u e l k c d é s o b o u g á t l é k t a n í t ó u r a t , m i n t m e g y e i i s k o l a t a n á c s o s t és érr o s z a k a r a l ú t ö r e k v é s e i ; ezzel t ö r e t n e k össze d e m e k b e n m e g ő s z ü l t e g y l e t ü n k d e r é k alelnöazon g y i l k o s f e g y v e r e k , m e l y e k á l l á s u n k v a g y k é t -választá u>eg k é p v i s e l ő j é ü l . Veisz J o e l hótanítói t e k i n t é l y ü n k loalacsonyitására irád o l v a a k o z k i v á u a t u a k , u k é p v i s e l ő s é g e t elfőu y o z v á k . V é d v o é r e z z ü k í g y m a g u n k a t elleng a d á s m e g é l j e n e z t e l e t t . Ú t i k ö l t s é g ü l az e g y l e t s é g e i n j e / e l ő t t , s e m e l l e t t m é g a szellemi m ű t a g j a i f e j e n k é n t ÖO k r t a j á n l o t t a k s z á m á r a . — velődés- s ö n k é p z é s r e is t á g a s t é r n y i l t a t i k . Végre nevezett képviselő u r n á k a megejtett V a n n a k , h á l a a j ó É g n e k ! oly t a u i t ó t á r s a i n k , választási j e g y z ő k ö n y v i k i v o n a t hitelos a l a k k i k t n o g s z e r e z h o l v o a j ó m ü v e k e t , — az ész ban kiadatui határoztatott. f e l l á n g o l ó v i l á g á t n e m r e j t i k v é k a a l á , — han e m m i u t á l d á s t e l j o s f o r r á s k i b u z o g v á n , hala7. M i n t h o g y a z e g y l e t e d d i g p e c s é t n y o d á s á b a n üdoségot, f r i s s n ö v é n y z e t e t t e r e m é m ó v a l nóm bir, a n n a k k é s z í t t e t é s e ezen k ö r i r a t n e k . H a e g y m á s s a l nem é r i n t k e z ü n k , e szellő u l : . Z . - E g c r s z e g i f . - t a n i t ó e g y l o t p e c s é t j o " elmi f o r r á s o k c s a k ö n m a g u k a t é l t e t i k . Az egybatárözlatott. l e t e k g y ű l é s e i n t e h á t a t a g o k m ű v e l ő d é s e állal 8. Veisz J o e l , zala-cgcrszcgi községi taníazok a l k a l m a t o s a b b a k k á tétetvén hivatalos tó ur a f ö l d g ö m b r ő l és a n n a k k e z e l é s é r ő l t a r t teendőik teljesítésére, — közvetve a népnevev á n g y a k o r l a t i e l ő a d á s t , mi é r d e k e s v o l t á n á l lés ü g y é n e k f e l v i r á g o z t a t á s a e s z k ö z ö l t e t i k . — f o g v a f i g y e l e m m e l h a l l g a t t a t o t t . É r t e k e z ő ur a ' Miután az e g y b e g y ű l t e k e t még egyszer üdvöhosszantartó jeles m a g y a r á z a t a után megigéré, zölué, a g y ű l é s t m e g n y i t o t t u n k n y i l v á n i t á . h o g y a j ö v ő g y ű l é s a l k a l m á v a l e l ő a d á s á t folyt a t n i t o g j a . E l n ö k ur p e d i g l e l k é r é a j e l é n v o l t 2. E z u t á n f. é v i m á r c z i u s hó ö - é u t a r t o t t t a g u r a k a t , m i s z e r i n t a most h a l l o t t f ö l d r a j z i n e g y e d é v i g y ű l é s r ő l - s z ó l ó j e g y z ő k ö n y v felolértekezést a következendő gyűlés megtartása vastatván, hitelesíttetett. e l ő t t p á r héttől k i k i hozzá b e k ü l d e n i szíves3. H o g y a g y ü l é s o k n a p j a j ó e l e v e közkedjék. tudomásra hozattaasék, határoztatott: miszerint 9 . E z u t á n a l u l i r t t a r t o t t f e l o l v a s á s t o köminden következendő gyűlés megtartásának vetkező tételről: A kezdő t a n u l ó k m i n e m ű báh a t á r i d e j e az ezt niogolóző g y ű l é s e n h a t á r o z t a t i k n á s m ó d b a n r é s z e s i l t e s s e n e k és m i l y m o d o r t el, h o g y igy a t a n á c s k o s m á n y i j e g y z ő á l l a l kövessen a tauitó a z o k n a k tauilása kezdetén?" a n n a k n a p j a » . N é p t a n í t ó k L a p j a * és m á s 10. A j ö v ő g y ű l é s r e t. e l n ö k u r á l t a l e szaklapokban jó korán közzétetethossék. Ebk é t tétel t ü z e t e t t k i t á r g y a l á s a l á ; a ) E g y Bzaből k i f o l y ó l a g a j ö v ő g y ű l é s m e g t a r t á s a f. é v i badon választott olvasmány-kezelés . G á s p á r oktober h ó 31-éro tétetett. o l v a s ó k ö n y v - b ő i . b) Miként kell a növendé4. A z e g y l e t részint ö r ö m é n e k , részint k e k k e l az l - n e k f o g a l m á t m e g i s m é t e l n i ? fájdalmáuak akarván B ó j a G e r g e l y ur PÁUKOVICH GYÖUGY, főtantolügyolő ó nagyságának körüukből l»aác»ko»máuyi jegyi'!. t ö r t é n t e l t á v o z á s a fölött k i f e j o z é s t a d n i , ebbeli é r z é s é t r ö g t ö n , a g y ű l é s f o l y a t n a a l a t t , ő nagyságával táviratilag közölni és ozt e11 V jegyzőkönyvileg megörökíteni elhatározta, — |
F
L
H ^
h i á «•)
m o l y igy h a n g z i k : N a g y s á g o s k i r . T a n á c s o s I a m. kir. adóhivatalok liutviteltiihti. ur, szeretőit f ó t a n f e l ü g y o l ó u k ! K e b l ü n k , nagyK ö z t u d o m á s u dolog, h o g y a m a g y a r állaSágodnak Buda-Pestre történt átholyezlotésévol m i tisztviselők f. évi JVinius 16-án az o r s z á g h á z kottős érzetárnak adott kifakadást. Ezek egyiko u a g y t e r m é b e n országos g y ű l é s t t a r t o t t a k oly lelket emelő s örömittas állapotban ringatja czélból, h o g y s z o r u l t a n y a g i h e l y z e t ö k ö n esza kedélyeket, ö r v e n d v e azon, miként nagysáközlendő javítás felett eszméiket kicseréljékgod f á r a d h a t l a n Ugy b u z g a l m a s s z a k a v a t o t t E z e n országos g y ű l é s u g y a n a k k o r h a t á s á g a á l t a l , m i n t a t a n í t ó k szellemi s a n y a g i r o z a t b a h o z t a e g y m á s o d i k országos g y ű l é s n e k j ó l é t é n e k e s z k ö z l é s é b e n erős t á m a s z s m i n t a m e g t a r t á s á t m é g oz Ó/i o k t o b e r hó e l e j é n , monépnevelés szent ü g y é n e k felvirágoztatására l yeu a k i k ü l d ö t t v é g r e h a j l ó bizottság a benne t ó r e k v ő s k i v á l ó harezos, k i v á l a s z t a t o t t é d e s helyezett bizalom folytán 3 havi m u n k á l a t á t h a z á n k azon holyéro, h o n u a u m i n d o n szép- s fogja vita alá bocsátani. j ó n a k kell szétágoznia a hasa többi részeibe ; Miután o m u n k á l a t o k mikénti megvitamásrészt a mennyire határtalan ö r ö m ü n k , ép t á s a a z a d ó l r i v a t a l n o k o k a t is k i v á l ó l a g é r d e k l i , oly m é r t é k b e n v a g y u n k telvo f á j d a l o m m a l a é r d e k e i k érdemleges kielégítését pedig máskép veszteség miatt, mert n a g y s á g o d b a n a zulam. a l i g h a v á r h a t j á k , m i n t h a ottani képviseltetét a n i t ó i k a r elvesztetto kipótolhatlan s felejthes ö k r ő l k e l l ő o k o s s á g g a l g o n d o s k o d u a k ; d e mit e t l e n é d e s a t y j á t , p á l y a t á r s á t és b a r á t j á t . M i n t u t á n a m a g y a r i n t o l l i g e n t i á n a k mi tnagy. é d e s a t y a , f o l y t o n bölcs t * i á c s a i v a l h a l m o z á k i r . a d ó h i v a t a l i t i s z t v i s e l ő k s z i n t é n e g y i k kiel az a r r a é r d e m e s í t e t t fiait, szellemi és a n y a g i e g é s z í t ő részét teszsztik, m o l y — h a a u y a g i t á p o t n y ú j t v a p n n a k , k i ezek v a l a m e l y i k é b e n h e l y z e t ü n k ö n k o l l ő k é p j a v í t v a n o m lesz, az s z ű k ö l k ö d ö t t ; elvesz tó n a g y s á g o d b a n a p a e d a a z e d d i g i c s e k é l y fizetés m i a t t i n o m n ő s ü l gogia t e r é n m i n t s z a k k é p z e t t t ü n d ö k l ő ü g y t á r h o t é s o k á n á l f o g v a , m o n d j u k k i m \ n d e n tarsát, k i a t a n t á r g y a k b a n , t a p a s z t a l a t o k n y o m á n , tózkodás nélkül, v e s z é l y e z t e t v e van: a l e g s i k e r ü l t e b b n e k b i z o n y u l t m ó d s z e r kezelését a t a p o g a t ó d z ó k k a l m e g i s m e r t e i é ; és v é g r e •ennél f o g v a m i n t o l y a n , k i a g y ő r i p é n z ü g y igazgatósági kerületben levő kir. adóhivatali elveszett őszinte b a r á t j a , k i v e l s z i v e f á j d a l m a i t , tisztviselők é r d e k e i n e k a z o k t o b e r i országos k e s e r ű s é g e i t , s s z o m o r ú s á g a i t közié, m i k e t h a t t i s z t v i s e l ő i g y ű l é s e n l e e n d ő k é p v i s e l ó s é r o jelölh a t ó s g y ó g y í r állal o r v o s o l n i k é s z volt. F á j d a l t e t t e m k i , f e l s z ó l í t o m egész b i z a l o m m a l az o r s z á g ' i n u n k l e i r h a t l a n ! C s a k n é m i e n y h í t é s ü l m\5gis v a l a m e n n y i a d ó h i v a t a l i tisztviselőit, iparkoda z szolgál, h o g y n a g y s á g o d a h a z a szivé.uok j a n a k o d a h a t n i , h o g y v a l a m o u n y i p. ü. igazg. adatott, mit méltán mégis érdemel. Isteu áldák e r ü l e t a d ó h i v a t a l a i n a k e g y ülésen leendő képvisa v o z é r e l j e * n a g y s á g o d a t m ű k ö d é s e i b e n , hulls e i l e t é s é r ő l oly k é p g o n d o s k o d j a n a k , h o g y a férj o n r e á az á l d á s oly b ő s é g b e n , m i n t m i n ő d ú s f i ú é i t b i z a l m u k k a l m e g t i s z t e l n e k ; legyon o ' y a n , k e b l e azon v á g y g y a l , m e l y l y e l a n é p n e v e l é s k i m í g egy részt a t e r m é s z e t t ő l ügyfts szónoki erőü g y é n e k f e j v i r á g z á s a i r á n t a k a r a t - és tettel vr• e l l e t i k . V é g ü l k é r j ü k n a g y s á g o d a t , tartsor. meg •) 8iiv«« átvételére kérjllk a liaiai lapokat me b e n n ü n k e t t o v á b b r a is szive* emlékében.*
vol á l d a t o t t m e g , m á s r é s z t k é p e s i t o t t n o k ismorteasék a r r a n á z v o , h o g y az a d ó h i v a t a l i tisztviselók é r d e k e i t h e l y e s a l a p o n t a n u l m á n y o z v á n , méltó legyen a z o k a t k é p v i s e l n i , ettől f ü g g v é n j ö v ő n k , ettől g y e r m e k e i n k és ö z v e g y e i n k ed digi k e s e r v e s e n h u l l a t o t t k ö n y e i n o k v á r v a - v á r t lotörlése. Midőn b e n n e m h e l y e z e t t b i z a l o m f o l y t á n — molyet ezúttal nyilváuosan megköszönni v a n szuroiicséiu — ozeu f ö l h í v á s s a l k e z d e m a m e g b í z ó k a t k é p v i s e l n i ; b i z t a t azon édes r e m é n y , hogy n e m I o 0 p. ü. i g a z g . k e r ü l e t , m e l y nek a d ó h i v a t a l a i a tisztviselők o k t o b e r i o r s z á g o s gyűlésen ne l e n n é n e k k é p v i s e l v e . Kelt Győrött 1872. augusztus 2-án. S Z E R E N Y1 E N D K E .
Fővárosi tározalevél. VI. P e a t , 1872. juliui hó 31-én. Mull levelemben ínég tudós férfiakról, akadémiáról, Kisfaludy-társaságról szóltam; most legfítlobb a z t k e l l k o n s t a t á l n o m : t u d ó s a ink i t t h a g y t a k b o n n ü n k e t a faképuél s m i u t t u d j á k , t. o l v a s ó i m , B u d o n z és S z a r v a s é p e n Göcsejben hordják kezökbeu a vándorbotot, mások pedig fürdőre t á v o z l a k . A gazdag, hogy s z ó r a k o z z é k ; a s z e g é n y e b b sorsú, h o g y r o n c s o l t egészségét h e l y r e á l l í t s a ; az WjtC: t a p a s z t a l a t o k gyűjtése végett s t b . m e g y , a m e r r e mohot,mihelyt a melegebb napok b e k ö v e t k e z u e k . . H o l t idényén e k n e v e z i k a z u t á n ez i d ő s z a k o t a v á r o s o k b a n ^ m i n t h a bizouy a m a g a m f é l o s z e g é n y e m b e r e k , k i k egész é v e n át t ű z h e l y e i k k ö r ü l m a r a d n a k , m á r élve is a h o l t a k o r s z á g á b a t a r t o z n á n a k - H j a , oz volt m i n d i g a s z e g é n y e m b e r sorsa i t t a n a p a l a t t , s k i t u d j a , n e m m o n d j á k - e niojd a másv j l á g o n is n e k ü n k : H á t r á b b a z a g a r a k k a l ! Do, h o g y épen idő e l ő t t a m á s v i l á g r a no t é v e d j ü n k , l á s s u k , mi t ö r t é n i k PS&en a . h o l t idény••on midőn a . u o b l e ' világ á r n y a s fürd ő k b e n hűssol. S ü r g , forog a m u u k á s n é p m i n d e n f e l é , m i n t h a a k k o r r a m i n d e n m u n k á n a k el kellene fogyni, mire azok hazatérnek, különben m c g k a u c s u k á z z á k ő k e t . A v á c z i u t c z á t m á r összevissza á s k á l t á k , ' f u r k á l t á k ; s z u r o k k a l f o g j á k b o v o n n i , m i n t a h a t v a n i u t c z á t , s ha a z e l k é s z ü l t , D o r o t l y a - u t c z á r a k e r ü l a sor. — A v á c z i u t i b o u l o v a r d építésén n a p o n k i n t 2 0 0 m u n k á s n á l is töbl} 1 'dolgozik; a j á r d á t 6 h ü v e l y k k e l m a g a s a b b r a r a k j á k a kocsi ú t n á l és a s p h a l t c o m p r i m á b ó l k é s z ü l , a f á k a t azonb a n m é g csak őszszel f o g j á k e l ü l t e t n i . A b u d a i f ő u t c s a k ö v e z é s e is egész e r é l y l y o l m e g k e z d ő d ö t t , s h í r s z e r i n t m é g az ősz v é g é n e l f o g k é s z ü l n i ; összesen 3 0 0 , 0 0 0 d b k o c s k a k ő fog felhasáoáltatni. E n n e k kapcsában megemlítjük, h o g y a házi u r a k P e s t e n is, B u d á n is pörösk ö d n e k a j á r d á k m a g a s b r a emelése m i a t t , m i n t h o g y e n n e k k ö v o t k e z t é b e n a l e g t ö b b bolt b e j á r á s a m a j d n e m feléig b o t e m e t t e t o t t , u g y , hogy a b o l t o k b a lépcsőket koll most a l k a l m a z tatuiok. — A r a k p a r t é p i t é s i munkálat o k is m i n d k é t p a r t o n a l e g n a g y o b b szorgal o m m a l f o l y t a t t a l n a k ; száz m e g száz m u u k á s , óriási k o t r ó g é p e k , c z ö l ö p v o r ő k ü l ö n f é l e g é p e k , n é g y v o n t a t ó g ő z ö s , s z á m t a l a n u s z á j ^ h a j ó és dereglye van n a p o n k i n t elfogfalva a m u n k á v a l . É r d e k e s nézni a b ú v á r t , k i n a p j á b a n t ö b b s z ö r viz a l á b u k i k , h o g y az o t t b e v e r t czölöpökot m e g v i z s g á l j a . A b ú v á r öltözote e g y v í z h a t l a n b u r o k b ó l áll, m e l y b o ó l o m g o l y ó k v a n n a k b e v a r r va, h o g y a t e s t h e z s i m u l j o n ; t o v á b b á ólomialp a k k a l ellátott' u a g y o z i p ő k b ő l , h o g y ellenállhasson a f o l y a m á r n a k és v é g r e s i s a k b ó l , m e l y be k é t lépcső v a n a l k a l m a z v a ; az e g y i k e n bob o c s á t j á k a f r i s s l e v e g ő t , a m á s i k o n a fölöslegest k i v e z e t i k . A sisak k é t része c s a v a r o k k a l v a n l é g m e n t e s o n összoíliosztve. A b ú v á r r e n d o sen f é l q r á n á l is t o v á b b m a r a d a viz a l a t t és — mint állítja — semmi kellemetlenséget sem érez. — D e m o n j ü n k t o v á b b . A b u d a i k i r á l y i p a l o t á b a n szintén t ö b b r e n d ű j a v í t á s t ö r t é n i k , igy a t ö b b i k ö zött a k a p u h o z vozető k o c s i ú t a s p h a l t b u r k o l a tot k a p . A k i r . l o v a r d a a v á r l a k istállóé p ü l e t é b e n t e l j e s e n r o n o v á l t a t i k , m i n t h o g y most m á r egészen b i z o n y o s n a k t o k i n t i k , h o g y a kir á l y n é a k é s ő őszi i d é n y t közel k a r á c s o n y i g , U u d á n f o g j a tölteni. — A B u d a p o s t o t ö s z s z o k ö t ő v a s u.t i h í d építése, m o l y 9 4 mot e r r o t e r j e d d 4 fő- és i n i n t o g y 5 0 m o t e r r o torj o d ő 4 m e l l é k n y i l á s s a l fog b i r u i , m á r k ü s z ö b ö n á l l ; a hid p n e u m a t i k a i a l a p j a r a , egész al- és vasból k é s z ü l ő f e l é p i t m é n y é r o p á l y á z a t h i r d o t tetettszept. 2 3 - i g . — Egy közvágóhida n a p o k b a n a d a t o t t át ü n n e p é l y e s m e g n y i t á s s a l a f o r g a l o m n a k , m i ogészségi és k ö z r e n d é s z e t i tekintetekből utáuzásra méltó példa a kisobb v á r o s o k b a n is. A z t á n k i t u d j a , n e m f o g j a - o nál u n k is m a j d a s o r v a d á s b a n s z e n v e d ő k n a g y s e r e g e i g é n y b e v o n n i oz u j i n t é z m d u y t , m i n t B e r l i n b e n , hol m i n d o n r e g g e l s z á m t a l a n b e t e g t ó d u l a v á g ó h i d a k h o z . s a leölt á l l a t o k v é r é t m e l e g é b e n iszszák k ü l ö n ö s e n v é r s z e g é n y n ő k öntik m a g u k b a a legnagyobb mohósággal a m é g párolgó vórt, h o g y a v á g ó h i d a k igazgatós á g a k ü l ö n s z a b á l y z a t o t volt k é n y t e l e n g y ó g y veudégoi számára felállítani.'Ajánljuk a sorvad ó k figyelmébo ez ü j g y ó g y módot, t á n n e m oly költséges, m i n t a f ü r d ő k h a s z n á l a t a . . .
M e g b o c s á s s a n a k t. o l v a s ó i m , h o g y i s m é t a f ü r d ő k r e t é v e d t tollam ; do k i tohet r ó l a , h a a z .éhes m a k r ó i á l m o d i k " , s az e m b e r n e k ily r o p p a n t h ő s é g b e n , m i ^ ^ U ' A m e r i k á b a n a z a s p h a l t b u r k o l a t is o l v a d s ffz%mberek h a l v a r o g y n a k össze ax u t c z á k o u a n a p s z u r á s i ó l , m i d ő n m á s f o l ő l a c h o 1 o r a k ö z é i g , '— n e m szab a d - o l o g a l á b b a f ü r d ő r o g o n d o l n i ? —• D e , hogy teljes légyen a kép, molyot o l v a s ó i m n a k u y u j t a n i a k a r t a m , olkell m é g m o n d a n o m : o k t ó b e r r o lesz i d e i g I. u ó p a z i n h á z u n k a z I s t v á n - t é r e n , hol C'arró c i r c u s a á l l o t t ; a roppant v á m h á z , a p ó s t a- é s t á v i r d a é p ü l e t közel áll a b e f e j e z é s h e z ; a z o u k i v ű ! m a j d m i n d e n u t c z á b a n ép ül e g y - e g y k é t - , háromv a g y n é g y e m e l e t e s lyüz. — A k é t u t ó b b i é v alatt a főváros a rombolásuk leszámítása után, 23*J u j l a k h á z z a l s z a p o r o d o t t ; a f ö l d s z i n t i h á zak azonban meg mindig túluyouiók, s mig B é c s b e n a f ö l d s z i n t i h á z a k B z a i u a r á n y a 17"/„, Parisban ö°/0, Brüssolbon ú°/0, addig Pesten 70 l /- 4 °/ w -át teszik az összes é p ü l e t e k n e k . T e h á t m e g igen messze á l l u n k o t e k i n t e t b e n is a világvárosoktól. H a t még közrondészeti tekintetben ? — A sok v e r e k e d é s , g y i l k o s s á g , u t c z a i m e g t á m a d á s o k n a p i r e n d e n v a n n a k . D e ezzol már nem untatom a közönséget. Ilyou n á l u n k a „holt i d é n y , " GYULAY
BÉLA.
U 1 r e k. — Deák Ferenc*, nagy hazánkfia,mint k ö l t ő . Z a l a e g y i k l e l k e s fiától e g y l e v e l e t k a p t u n k , melyben D e á k Forencz által irt költem é n y l o g l a l l a l i k , a közlő i r j a , h o g y 7tí é v e s aggletéro nem akarja tovább titokban tartani, m e l y h e z ó 1 8 5 2 - i k é v b o u j u t o t t . F o g a d j a a lisztolt közlő h á l á s k ö s z ö u o t u i i k e t becses f i g y e l m e ért. O r ü l ü u k , hogy a l k a l m a t adott bobizonyitaui, inirzoriut a u a g y d i p l o m a t a honfi e r é n y e k k e l k o s z o r ú z o t t h o m l o k á t a i n u z s á k i s t e n e i is ihlotvo csókoluk. Bocsánat, hogy tisztelt közönségüuk kíváncsiságát, vagyis i n k á b b műélv s o v á r g á s á t f o k o z n i v a g y u n k k é n y t e l e n e k s most meg nem részesülünk atna r i t k a szerencsében, hogy l a p u n k t á r c z a j á b a n D e á k Feroucz, m i n t k ö l t ő t ő l , k ö z l e m é n y t h o z z u n k , n é v h e z lév é n i r v a , n e h o g y i u d i s o r e l i . i l k ö v e s s ü n k ol, e l ő b b j ó n a k l a t j u k uugy h t u a n k f i a e u g e d e l m ó t kikérni. Tollát tűroleui, a türelem költemény', terem. — ZaUimeyye évnegyedes közgyűlését (Jsutor I m r e a l i s p á u u r a u g . o - é n d . o. 1<J ó r a k o r m e g n y i t v á n , a z a l i s p á n i t e r j e d JIIUOS és k i m e r í t ő j e l e n t é s o l v a s t a t o t t fel, u W y o t k ö z e l e b b egész t e r j e d e l m é b e n k ö z l o u i t >guuk. l l o s z szasb vitára adott a l k a l m a t u főügyész választ á s a s azon f e l v e t i uózot, v á l j o n összoogyoztothotő-o a f ő ü g y é s z n e k m a g á n ü g y e k v i t e l e h i v a t a l i állásával szemben. Hozzaszoltak: S k u b l i c s Pál, P á l y J á n o s , id. S k u b l i c s L á s z l ó , S z i g e t h y A u l a i , G l a v i u u L a j o s , A r v a y I s t v á n , b i z o t t m á n y i tagok. Elnöklő alispán ur nemholyeslcsét nyilv á n i t á P á l y J á n o s lelkész u r n á k a . S a n d a mészáros"-t emlegető inparlamenlaris kifejezése felett s e z u t á n a z . ö s s z e e g y e z t e t h e t ő s é g " k é r dése másnapra halasztatvau, a szavazás vette kezdetét, m e l y n e k o r e d m é n y o az lett, hogy S z i g e t h y A n t a l ti7 s z a v a z a t t a l , i f j . S k u b l i c s László 38 szavazata ellenében megyei főügyészsrté v á l a s z t a t o t t . E r r o "íiózvo a P . N a p l ó b a n következő tavaürgönyt olvastuuk: Zala-Egerazeg, a u g . 5 . A m e g y e i D o á k p á r l a mai k ö z gyűlésen az ügyész választásual pártfegyolinetl e n s é g m i a t t uoin r e m é l t v o r o s é g o t s z e n v e d e t t . Mogválasztatott Szigethy Antal baloldali 30 szótöbbséggel, a jobboldali jolölt, ifj. S k u b l i c s L á s z l ó ellou. — Mi o d d i g a z t t u d t u k , h o g y S z i g e t h y j o b b o l d a l i v o l t , a ini a p á r t f e g y ó l m e t louségot illeti, t á v i r a t o z ó v a l ó s z í n ű l e g a z t é r t i a l a t t a , h o g y a d e á k - p á r t i olőértokozlotou S k u b lics L á s z l ó r a 3 1 és S z i g e t h y A n t a l r a 2 3 s z a v a zott. A t ö b b s é g o n n a n j ö t l , m e r t a z e l l e n z é k i e k v a l a m e n u y i e n S z i g e t h i r o s z a v a z t a k . E z o n szav a z á s t mogélózőlog l t a j k y L á s z l ó I l l - a d aljegyz ő n e k és S z a k á i J ó z s e f a l p é n z t á r n o k n a k e g y hangulag megválasztanak. — J f e r l h í r n e v e s f o g o r v o s B é c s b ő l joleulog K a p o s v á r o t t i d ő z i k .
— Gróf Szápáry
Qéaa főispán ur
Gasteiaban van.
— Szuper Károly színtársulata o héten befejezto előadásait Zala-Egerszogeu. — VaautHyy. A Pápától Zala-Egerszeg e n á t C s á k t o r n y á r a vozotó v a s ú t v o n a l k i é p i j é séro m e g k í v á n t a t ó e l ő m u n k á l a t o k r a a m i n i s tori e n g e d é l y m e g a d a t v á n , oz é r d o m b e n n a g y s z á m ú é r d e k e l t e k j e l e n l é t é b e n , a u g . 5 - é n délután Zala-Égerszögen a Városházánál értekezlet t a r t a t o t t a h a t á r o z a t b a uiont, h o g y l a p u n k u t j á n a k ö z ö n s é g e l e v e a hitelesen é r t e a i t t e t n i fog. Snivea készséggel n y i t u n k t é r t , k e d v e s k ö t e l e s s é g ü n k ozon m o g y é n k e t oly b e h a t ó n érdeklő ügy előmozdításában közreműködni. — WUISHICH Antal n . - k a n i z s a i k i r . törv é n y s z é k i e l n ö k ur B . - F ü r o d r o , H o r v á t h J á u o s zala egerszegi kir. törvényszéki elnök ur pedig a hévízi f ü r d ő b e utazott. N a g y - K a n i z s á n he lyottes elnök Gózony Forencz, Zala-Égerszögen p e d i g M u l a t i u s z k y L a j o s k i r . t ö r v é n y s z é k i ülnök urak.
Értesítés.
Mindazon tanitó u r a k , kik
a N a g y - K a u i z s á n 6 hétro torjodő tornáazali t a u f o l y a m r a e d d i g jolonikoztok, vagy ozutáu j u l o n t k o z u i f o g n a k , tisztelettől é r t o s i t t o t n o k , h o g y a t a n f o l y a m a u g u s z t u s 15-én veszi kezdőiét. Tanfelügyelőség.
— Döry János ur, ogy hozzánk intézett n y i l a t k o z a t á b a n k i j o l o n t i , hogy ó L o t o n y é n m é g nom l é p e t t fol k é p v i s e l ő j e l ö l t ü l , d e fel fog lépni igenis, m e r t s z á m o s b u r a i j a a r r a i s m é t e l v e f e l k é r t e . H a t á r o z o t t a n v i s s z a u t a s í t j a azon felt e v é s t , h o g y ó s z é l s ő b a l i v o l u a , h a n e m oly p r o g r a m m a l btr, m e l y U h y c z y és T i s z a K á l m á n olvtársai politikai k á l ó j á v a l u g y a n e g y , toriéul u g y a n — í r j a levoléoen, — hogy lobbszor a szélsőballal s z a v a z t a m s őzzel p o l i t i k a i m e g g y ő z ő d é s ű m t á n tori t h a t l a n s á g á r o l l e l t e m t a n ú b i z o n y s á g o t , m e l y e i a z egosz v i l á g előtt „ot si fraoius illabotur orbis" loplozoilouul4kimoudok.
— Feljegy exxák, hogy olykor-olykor a t á v i r a t o z á s os g y a l o g p o s t a k ö z t n o m n a g y a k ü l ö n b s é g . V a s a r n a p h o z z á n k szóló t á v i r a t a d a t o l t fel Z a l a - b z o n i - M i h á l y o n d é l i 12 ó r a 10 porozkor. a N a g y - K a n i z s á r a éri délután 5 óra 2*0 p a r c z k o r . — öngyilkos. Németh Mihály Vakon y á n o h ó 4 - e u Ratonanak toriéul besoroztatása miatti báuatabau, agyonlőtte magát. — VlxbefuUisok. tiuli novil k a l a p o s iuas a n a p o k b a n K o i i o r i u á l f ü r d é s k ö z b o u a M u r á b a t ű i t ; egy cséplő p.tlig l ' e r l u k n á l a Drávába. — A letenyel követválasztási elnökök boadván l e m o u d á s u k a t , a központi bizottság elnöknok Sollyey László, aloluokuok (Jzigány i i e r t a l a t i u r a k a i n o v e z l e ki, j e g y z ő k n e k p e d i g itj. S k u b l i c s L á s z l ó és G u l i i i a i i n N . — A soproni színház gyönyörű ujitálokat nyort. A casino-knri megnyittatott ugyan, do n a g y o n Olénklolen, n i n c s l l i l l e b r a n ü , k i azelőtt é l e s z t e n i l u U l a a s o p r o n i j e g e s t á r s a d a l mi élelot. — Ax orsxágos vásár Nagy-Kanizsán jövő h é t f ő n , a u g . 1,2-én l a r i a t i k .
— Ax Anuiherin
sxójvlxröl,
— A
hideg k éa m e l e g otolok cs i t a l o k g y o r s v á l t a kozava, m i ü l a z a m e l e g e b b i d ő s z a k b a n g y a k ran e l ő f o r d u l , s o h a s e m t ö r t é n h e t i k a s z a j és l'egak k á r a n é l k ü l — m o l y o k a z á l t a l a m á r létező b e t e g e s i n g e r l é k e n y s é g n é l lógva — nem r i t k á n l o k o z o i i a b b b e l o g a l l a p o l b a j u t n a k , luely l e g i n k á b b c s a k a l n d e g o o b é v s z a k boaltával t ű n i k fol egész t o r j j d o l i u é b o u - E z t mega k a d á l y o z n i , a l o g u l és s z á j r é s z e k o l erősítő ollonazer á l t a l c s a k a z „ A n a l l i o r i n " s z á j v í z z e l lehet, m e l y d r . J . G . I ' o p p cs. k . u d v a r i fogorvos B é c s b o u k é s z í t . E s z e r r e l l e h e l megerősíteni a s z á j és l o g a k e g é s z s é g é t , s i e u i j o i z u l l k á r o s b o h a t á s o k u u k e l l e n t á l l a n i . 11a hozzá teszszuk m é g , h o g y o s z á j v í z a s z á j és f o g a k m i n d e n rdszeiro o v e k ó t a a l e g j o b b s z ő r n e k bizonyult, hogy miudonnemli logfájáa, száj g y u l a d á s o k , s c o r b u i , b ű z h ö d t l é l e k z o t ellen legjobb sikerről a l k a l m a z t a t o t t ; a k k o r e kíiüuő szer j o g o s u l azou á l t a l a n o s o l l e r j e d é s r o , m e l y nek ö r v e n d s megérdemli, hogy m i n d a z o k a t ligyolmoztosaük reá, k i k m é g eddig azt nem ismerik. — Megjelent s boküldotett kószánk I.uulfur V i l m o s pesti k i a d ó h i v a u l á b ó l : . P á r i s i t i t k o k " S u e J o n ő l ő l 12- és 13-iJt k ö t o l , á r a 8 0 — 8 0 k r a j e z á r . S z é p n y e l v e z e t e s csinos k i á l l i l á s a o v i l á g h í r ű r e g é n y t a j á n l a t o s s á teszi. Ugyanott megjolont: , A b í r ó s á g i v é g r e hajtókról sazok teendőiről" czimü k ö z h a s z n ú k ö n y v . T o k i n t o t t e l a v á l t ó i és közt ö r v é n y i v é g r e h a j t á s o k r a és k é z b e s i i é s o k r o , a s z ü k s é g e s j e g y z ő k ö n y v e k és j e l e n t é s e k példányaival ollálva, ogy beillesztette S z o n i c z o y G u s z t á v , uyug. kir. váltó-foltörvényszéki hiró. A r a 1 í r t .
, - • - r A „Sxlgeti Köxlöny"-t
a marnia-
108 m ogy ói D e á k p á r t l a p j á v á v á l a s z t o t t a a a u g . hótól k e z d v e y i i u t d e á k p á r t i l a p j e l e n i k m e g . Minket közolobbről érdekel o távol megjelenő lap, m e r t s z é p t e h o l s é g ü s e g é d s z e r k e s z t ő j e ö z a b ó S á n d o r l a p u n k r e n d e s m u n k a t á r s a lőtt, k i k ö z e l o b b a . F ő v á r o s i L a p o k " t á r c z á j á b a n is nagy iigyelmot keltett „Marmaros gyógyvizeiről" irt c z i k k s o r o z a t o t k ö z ö l t . — Ülésterem. F o l y ó é v i a u g u s z t u s hóban a n a g y - k a n i z s a i k i r . t ö r v é n y s z é k o ű a köv e t k e z ő b ű n ü g y ö k f o g n a k t á r g y a l t a t n i , u. m.: a u g u s z t u s 8 - á n V a s t a g F o r o n c z e g r i l a k o s súlyos testi s é r t é s s e l v á d o l t b ü n p o r o . B á n l i Borbálya, m.-s/ordaholyi lakosnő, gyermokölési bünpero. Klein Foroncz, m.-szerdahelyi lakos, pínczotörée- és t o l v a j l á s i b ü n p o r o . — A u g u s z t u s i) én N é m e t , H o r v á t h v. B a g ó G y ö r g y , b á n o k s z t . - g y ö r g y i lakos, p ó n z t o l v a j l á s i b ű n ü g y é b e n a k i r . t á b l a i itélot k i h i r d o t é s e . k i m o s J ó z s o f . m . - k e resztúri l a k o s , g a b u a l o l v a j l á s i b ü n p e r o . K a t ó c a J á n o s , S o m o g y i J á n o s és B i s z t r o v i c s M i h á l y , s z á n t ó i l a k o s a k p i u c z o v o r é s - és t o l v a j l á s i b ü n poro. L u k á c s F o r o n c z , M o l n á r József és M o l n á r J á n o s csolii l a k o s o k p i n e z o v o r é s i b ü u p o r o . — A u g u s z t u s 16-án, S z a b ó I s t v á u és S z a b ó László, k ö v e s - k á l i l a k o s o k , birói v é g r e h a j t ó ellőni bűhporo. Bock Adolf, koazthelyi lakos, csalás m i a t t a ""kir. t á b l a i itélot k i h i r d o t é s e . S z á n t ó G y ö r g y , b o c s e h o l y i lakos, pinezotörési b ü n p o r o . Vörös Imro, csöruyoföldi lakos, tolvajlás mia t t a l e g f e l s ő b b i t é l ó s z é k t ó l i itélot k i h i r d o t é a o . — A u g u s z t u s 2 2 - é a C s é p l ő l i t v á n éa t á r s a i , j
o r d ő p u s z t i t á s és t o l v a j l á s i b U n p e r e . H o s s z ú I b t v á n tilai l a k o s , s ú l y o s testi s é r t é s i b ü n p o r o . P i u t é r .Mihály, cserszeg-tornai l a k o s és t á r s a i e l ö l t itélot k i h i r d e t é s e . K e l e m e n J o z s o i , felsőzsidi lakos, s ú l y o s tosli sértési b ü n p o r é n e k v é g t á r g y a l á s a . — A u g u s z t u s 2 3 - á u , T ö k e M á r t o n és Szabó Erzso, sormasi lakosok, napán elköveletl garázdalkodasi bünporo. bziráuovícs G y ö r g y , gyujtassal vádolt bűupero. Szabadlábon levő V a r g a M i h á l y és 'l'uzes J á n o s , gelsol l a k o s o k , birkalolvajlaai bünpero. — Augusztus U s z t o v i c s M i h á l y ós l a r s a i , s ú l y o s testi s e r i e s miatt lanuvallomások hiielesiiése. Mihacsi J ú lia és M i ü a c s i K a t a l i n , s o r m a s i l a k o s o k g y u j t o gatasi bűnügy eben végtargyalas. özabo József, zala-nomuiluiusi lakosoa, szauuékos gyilkossági b ű n ü g y é b e n h i t e l e s í t é s és v o g t á r g y a l á s . L o v y J o z e f a , n a g y - k a n i z s a i l a k o s , pénz- ós r u h a i o l v a j i a s i b ü u p o r e . — A u g u s z t u s iíO-áu, P i u i o r i c s Ivun, diakovari lakos laiolvajlasi b ú u u g y o b e n t a n ú v a l l o m á s o k hiiolosileso és v é g t a r g y a l a s . V i n c z o k J ó z s e f , k i s - k a u i z s a i l a k o s , s ú l y o s lesli s é r t é s m i a t i t a n ú v a l l o m á s o k hilelesilose és vogt á r g y a l á s . N é m e t h G y ö r g y és n e j e , n a g y - r é c s o i l a k o s o k s z i u l o s ú l y o s lesli s é r t é s i bünpero. S c h w a r z Adolf, emberölési bünperébon végiárgyalas.
Papimelet. — S z í n h á z i b o é i u o m l i k . A színészet lelket pártoló közöuségénok ajánlja jziulaposztó. j&ala-Egorszegcu. Nagyérdemű közönség I Szivünk érea, (iánk erötlon Kilojozni óraelit, 8-jóságlok felojlliellon Kegyes emlékezetét.
Jancsi.
N a g y z a j t , n a g y l á r m á t — S z é k á l l ó mészáros l e g é n y t c s i r i b o l n o k az a s s z o n y o k . I g o n , igen u r a i m , m é g p e d i g oly liczkót, k i n e k a f o n t j a soha s e m n y o m t ó b b o t h á r o m i o r t á l y n á l . A l á r m a élénk, a nép sietve csoportosul, b á m u l a n d ó az a s s z o n y h a r e z o t . N a g y volt a c s a t i - p a t i , d e v e s z é l y e s is, m e r t , h a P a p r i k a Jancsi h a m a r n o m é r k e z i k , biz' I s t e n m é g v é r e n g z ő n é p l á z a d á s k e r e k e d i k a z egész b o l o n d s á g b ó l . . . S o n k i som s z á n a k o z o t t a m é s z á r o s f e l e t t , legnag y o b b s á t á n v o l t p e d i g e g y f o k e t e c s i p k é s főkötős v é n a s s z o n y , ki t o l o t p r o k k a l e g y r e - m á s r a azt kiabálta „ K ó t o r b a v o l o , m é r t n o m a d i g a z m é r t é k e t." E g y e d ü l P a p r i k a J a n c s i iogta p á r t j á t , ú g y m o n d : száműzni koll a f r á t e r t i n k á b b , m i n t b o z á r u i , m e r t ily e m b o r e k s z á m á r a k ó t e r u n k u g y is m é g m i n d i g igon k i c s i k o . A v á r o s u t c z á i b a n p r i v i l e g i á l l olszomotolésro m e g j e g y z i P a p r i k a J a n c s i : „Gott b e s c h ü t z o u n s von állon s t i n k o n d o n o i n k ü n f t e n , dessen G l o i c h o n g a s s o n f a b r i k o n u n d — l a b r i k a n t o n . A n s i c h t o n o h n o g l o i c h o n m i t privát intoresson." Mondja csak ozekután valaki, h o g y N a g y - K a n i z s á n a k n i n c s Bzűkségo g a s b o1 e u c í t u n g r a! . Alii szogéuy P a p r i k a J a u c a i , mit m o n d h a t o k én i l y e n e k r e e g y o b o t s z á n a l o m - és m e m e n t ó m ó r i n á l . E z utolsó d i á k szó a n n y i t t e s z : j u s s o n edzedbo, h o g y e g y k o r lialuod is* k e l l és a k k o r , — m a j d a b b a n a z időbon t u d n i f o g j a , hogy. miufl é n e k s z ó v a l v i g y o a k o p o r s ó t k o r c a z t ű l a s z e m e t e s p i a e z o k o n „in i n f ó r o , " Paprika Javai.
Felelős
Mint a vándor ollankadva Ilii euybelyre ba el ér, A jó éguok bálát adva Kitoa utat tovább mér.
szerkesztő:
Bátorfl
Lajos.
Wajdits József könyvkereskedése
Szállnál adó nyughelyének Hogyha többel nem hagyhat, Kgy imát teromtdjénok Haláa jzivvol fulaóhajt.
i s j . - K a n l z s é i n . Ajánlja a hazai és külföMl irodalom terén megjelent müvekből gazdagon falsi'^relt raktárát; kOlönösen nagy késaletot tarl magyar, német, franeila diazinűvek- is rogiuyekből, ifjúsági iratok- és képeskönyvekből, egysnerfl és olcsó, valamiül legdíazosebb kötésű imakönyvekből, orvosi, jogtudományi és építészeti munkákból, nyelvtanok- is szótárakból, tankönyvek és tauizorekből, valamint a baaai és külföldi, ujabb és régi remekírók olcsó és disses kiadása mdvolből. A következő jelesebb és rsmekmfiveket ajánljuk :
így ti is kik e joleivbou Ápolóink valátok, Minduyájau egy úrtolediben. Valljuk lateu hozzátok I Megtartjuk ÜrUkemlikben, Míg koporsónk betakar, Hogy a Yondégaseretothoii TörzsükUsüll a magyar. 8 hogy álmunk édesebb logyon Vároalok halárin lul, Jó emiiktokot elvisszük Keblüukbo vánkosul. is vézetletünk 3 bár ino ogy érzetünk, Távolban ug Sirunkaál Éljen o jó küzünség
a XI. sz. kimu-
I
Paprika
5 % metaliques 6 6 . 2 0 ; 5 % nemz. kölcsön 7 2 . 5; 1 8 6 5 - k i á l l a d a l m i k ö l c s ö n 1 0 0 . 7 0 ; b a n k részvények 858; hitelintézeti részvényok 8 3 7 . 7 0 London 110.50 ezüst ágié 108.65; a r a n y d a rabja 6.31 ; 2 0 f r a n k o s a r a n y 8 . 8 4 kr.
Míg legördülne a lepel E vég axóm fogadjátok „béke* azereucaével Kézfogva azáljou rátok.
— Tu Illán JÜde l é g r á d i p l o b á u o s ő Felsége állal zágrábi szokesogyházi Kanonokká novoztotelt ki. t a t á s s z e r i ü l j u l . 2i)-ig 8>jy c s a l á d b a n 1 4 7 5 f ü r dővendég volt. — Időjárás. H é t e l o j é u esős, most száraz, moleg. A h é v m o r ő a u g . 4 - é n 1U 11. 76 F . , 5 - é n 2 0 lt. 7 8 F . , 6 - á n 19 U. 7 7 . F . , 7-én 2 2 K . 8Ü F . m u t a t o t t d é l b o n s á r n y é k b a n . — Jiövld hirek. A mUuchoui cgyotom n é g y s z á z a d o s o m l é k - ü u u o p é l y e a u g . 1-en — nem lekintve a kodvozóilen időre — nagy pompával tartatott meg. — Az inloruationale ü g y é b e n Berlinben kitűzött conferontia, hír s z e r i n t , e l m a r a d . — Nilson k i s a s s z o n y , a h í r n e v e s é n e k e s n ő , neiu r é g l a n a m e g l i o u z a u d Ágosttal Londonban esküvőjét. — A n.-váradi p ü s p ö k i ' h a l á r o n m u l l k e d d e n a j é g 14,UO(J f r t k á r t o k o z o t t . — A p á p a és S v a j o z k o z l k o n l l i k t u s t á m a d t . — A ni. o r s z á g i p r o t e s t a u s - e g y l e t m á s o d i k k ö z g y ű l é s e o k t . hó k é t első n a p j á n lesz P e s t e n . — V i k t o r E m á n u e l olasz k i r á l y , W a g n e r László műegyetemi t a u á r n a k a Lázárr e n d l o v a g k e r e s z t j é t a d o m á n y o z t a . — .Maria H e n r i e t t a belga k i r á l y n é u a k l e á n y a születvéu, a f l a u d o r n i grof ozeuiul is a k o r o n a p r a e s u m l i v örököse m a r a d . — A szt.-pétervárí statisticai c o n g r o s s u s r a s z o m b a t o n . u t a z l a k el a pesti k ü l döttek. — A Ludovicouiu igazgatójaul Móricz Sándor ezredes neveztetett ki. — D y n a m i t robbantó a u y a g g a l most tesznek kísérleteket P e s t e n , , Liuoz- és B é c s b o n . — A b u d a p e s t i m . g y o r s í r ó - e g y l e t l'oston ogy 6 h é t i g t a r t ó g y o r s í r á s z a t i t a n f o l y a m o t fog n y i t n i . — D u x A d o l f iró é d e s a n y j a 8 0 o v o s k o r á b a n s z e r d á n , m e g h a l t . — OaraU'a, olasz-zeueszorző 8 0 é v e s k o r a b a u olliuuyt. — K o p p e n h á g á b a n n a g y tetszéssel h a l l g a t t á k H o r v á t h M a r c z i m a g y a r népzenotársaságát, moly o n n a n S t o c k h o l m b a megy. — Z á g r á b m e g y é b e n a cholera kiütött.
Érték- és váltófolyam aug. 8.
Nagy nevetekei a bála Tisztelettel metszi bo, Tbaliáuk kisded oltára 116 tiai köblökbe.
— liosxhir. Z á g r á b b ó l t á v i r a t i l a g értes ü l ü n k , hogy o l t s a megyebeli a c h o l o r a kitört. F e l h í v j u k Zala- cs Ö o m o g y i u e g y é k a l i s p á n i hivatalait gyors intézkedés megtotoléro; órvényesileni a tavai kiadott minisleri rondolelet s ogyidojüleg a nagy-kanizsai képviselők ismeretes v é g z é s e u o k m e g s e m m i s í t é s e i a z o n n a l elrendelni szíveskedjék.
— Jtalaton-Füreden
2f>8. „Qyáailombok Öirellám airjárt* Me ap*l gyengédérzelem benső fájdalmának őszinte kifejezését közölni s oz által kegyeletes Űgyoleutmol a korán elköltözött sirját megkoszorúzni borús részvétünk sürget. 250. I). Iialatou-FUred. Igaz, hogy e lap szUlo'éso idejében ..jelentek meg tŐlod bölcaődalokként czlkkuk, sajnos, hogy a fejlődés fokozatibaa — alpártolál. .
Történeti naptar. Augusztus
„
„
8 . 1575. B á t n o r I s t v á n erdélyi fojedolom, Békés G á s p á r n é m e t pártfogás alutti trónkövetelő p á r t f ö n ö k ö t K o l o z s v á r o u lefejezteti. 9. 1 5 8 7 . N a g y - K a n i z s á n Zrinyi György a törököket megveri. 18 l'J. A t e m e s v á r i v e s z t e i t csata. B e m L ú g o s r a é r k e z i k s o n nan T e m e s v á r alá megy. 10. 9 8 5 . A m a g y a r o k 1. N . G t i ó u é m o t c s á s z á r részéről A u g s b u r g mellett n a g y veszteségei szenvedt e k . — 1 8 4 9 . K o s s u t h és G ö r gői utolsó t a l á l k o z á s a . — 1 8 4 8 . J a r o k i csata. A ráczok mogvor o t n o k . — 1 8 0 5 . sz. T o l d y Foroncz, a m . t u d ó s t á r s a s á g t a g j a , a m. i r o d a l o m t ö r t é n e t v a l ó d i megalapítója, nyelvész, szépészeti iró és a h a z a i t i ) d o m á n y o s ság n a g y é r d e m ű előmozdítója Budán. 11. 1 8 4 9 . N a g y S á n d o r A r a d n á l mogvorotik. Görgői dictator. Kossuth s a ministerek lelépnek. — 1 8 5 1 . D r e z d á b a n az u g y n e v e z e t t „ s z a b a d k ö z s é g e k " oltiltatnak. c. 12
1849. K.-Fohérvárv az ostrom alól l o l s z a b a d i t t a t i k . 13. 1 8 4 8 . A r á c z o k V o r b á a z alól visszavorotnok. — 1849. Világosi f e g y v e r l e t é t e l . 14. 1 5 9 5 . P á l f f y és S c h w a r z e u b o r g cs. v o z é r o k E s z t e r g o m o t r o h a m mal bovoszik.
Vasúti n a p o n k i n t ! m e n e t r e n d : Buda-pesti idő- szoriut. Indul N.-Kanizsáról Budára röggel G óra 18 porcz délután 1 estvo 10 10 délután 2 " . Bécsbe 58 , estvo IU •18 . reg. 5 "n 8zombathelyr 3- . , , Triest felé • •"> 23 , d. u. 2 30 , éjjel 11 „ „ l'ragorhofba 18 , „ , Mohács, llarcs •13 . . délbo 2 43 „ Érk, N.-Kanizsára Budáról reggel 4 4o „ délután 1 •M „ estvo U m 33 „ reggol 4 " " Uécsből estve -10 18 . , Szombathelyről d. e 1(1 2' . 9 . d. u. 1 . Triest felöl 22 „ estvo 10 „ , , 60 , reggel 3 „ „ Pragerhofból „ liarcsról 1 21 , délután 1 » • • Az éjj«l 11 óra 30 | ereskor Knli zsárói induló vonat a Trie-tből ííécsbo leuő 6-ös számi személy izálliló vonattal Tragorliofnál csatlakozik.
..
„
Szerkesztői
üzenet.
2N>. K. lí. Az 65-dik számol postára tettük. 200-ig megéíke.ctt. „A regóuy és oposi" alkaimilag kó'zöltetui fog. 267. „Székesfejérvár" t. szerkesztőségének. Lapmik cs'ercpéldánya reudeaea küldetik, egy előbbi megkeresés folytiu noui a sserkesslöség, hamm a kiadóhivatal részire.
Arany Jánoi össz. költöm. 6 kötetboa fűzve pompás dissköt. Klifaludy Károly minden munkája uj, Olcsó kiadás <2 kötetben Petófl Sándor össs. irégibb> költ. 2 köt. f. . dissköt. (ujabb) , 2 köt. f. . ,, „ . diszköt. Tompa Mihály összegyűjtött költ. 6 kot. f. Ugyanazok pompás diaxkötésbon Vörösmarty Mihály minden munkája (J köt. f. Dlokens Károly Uarnaby Kudgo reg. 3 k> Gaborlau, a 113 ss. porcsomó, ltogény 4 köt. Gondreoourt, at niigorri félogvár 4 köt. Horváth Mihály, Magyarország független harc á n a k türtéuoto 3 kötőt . . . . IIIé8y György, költeményei Jókai Mór Kppur si muove. £< mégis inosog a föld? Regény 6 köt , Mór, a szerelem bolondjai 4 köt. . . . a kőazivli ember fiai G köt. . . , , a fekete gvéfilitrtohrtkot . . Kemény Zsigmond, tanulmányok 2 köt. . . Lukáct Béla. ni arany rabjai Pongráoz Lanté, Hervadt virágok . . . . 6róf Széohenyl litván, fenmaradt munkái 11 ik kiadás Szemero Bertalan minden munkája 13 füzot Hai(lln82ky, mngyarliou ediuyos növiuyeinok füvéazoli kézikönyve . . . . Medve Imre, magyar gazdaasszony teendői 11-dik kiadás Bartók iános, népszorfl egyházi boazédek Keriohbaumer, katholikus neveléstan . . Mijravlua, egyházi éa szertartási bossédek 1. Vogelin, Jézus története i s a keresztyén ogy|iá* crodete . Apalhy, polg. t'trv. rendtartás Il-ik kiadás Az ideiglenes bűnvádi eljárásról szóló lörvényjavasiat Dárday Sándor, kézikönyv a bírósági végrehajtók számára Döntvénytár Y. folyam Hajnik Imre, a magyar jogélet az Árpádok a. Hero/egh, a telokkönyvi rendtartás az uj birósági szervezetre való tekintettel Juliul, az 180'.lj72 országgyűlés története, vlsasapUlantások Silemenloi Pál, mag/, fenyítő törvénykönyve V. kiadás . . : Az 1872-lkl országgyűlési törvinyozlkkek atebkiadása, 1 füzet '. A» nj Ipartörvény Az uj vadáiztörvény Az uj azorvezelt királyi törvinyazóktk és Járáablróiágok tiszti névsora . . .
7.20 kr. 13.— kr. 2.— kr. 3.— kr. 5.25 kr. 3 kr. 6.25 kr. 7.20 kr. 12.— kr. Ö.— kr. 6.— - kr. 4.— kr. 6.— kr. 1.20 kr. 6.4.— G.— ö.— 4.GJ 1.40 1.—
kr kr. kr. kr. kr. kr. kr.
3 . - kr. 13.— kr. 2.80 kr. 2. 1.40 1.40 1.20
kr. kr. kr. kr.
1.60 kr. 8.40 kr. 40 kr. 2. — kr. . 2.— kr. 1.10 kr. 1.40 kr. 48 kr. 2 . - kr. 70 kr. 30 kr. 40 kr. .40 kr.
Megrendelések vidékre gyorsan és pontosan teljesíttetnek. A nehéz nyavalyát és a nyavalyatörési görcsöket g y ó g y í t j a d r . O- K i l l U c b , a n e h é z n y a v a l y a speciális orvosa. — E l ő b b B o r i i n, L o u i s o n s t r a s s o 4 5 . , m o s t l l n u i b u r K . A—B—C-Strasso Nr. 2 8 . — M á r s z á z n á l t ö b b o t toljosou kigyógyított.
Idült vagy kezdetleges titkos betegségeket és
tenetetlenaéiret hasonazonvi gyógymód szerint gyógyit dr. E m i t 1,., Pesten, l.álványutcza G. ti. 2. em. 16. ajtó. ltondelési idŐ délután 2—6 óráig. E betegségek gyakran, hogy axonuali eredmény ires.sík el — kUnnyelmfien nagy adag jód vagy kénosővel kuieltotnok. Az igy gyögyúltak azonban a Icgborzns/tóbb utóbajoktól támadtatnak mog ; auuyira, hógy a könnyelm.tt gyógykezelés miatt kósö vónségUklg szeuvednelj. Ily veszélyek ellen menedékot nyújt a ha : sonasoiivi gyógymód, uiert nemcsak a legrégibb bajokat meggyógyítja, de hatása oly. jótékony, hogy utóbajoktól félni nem-lehot. Az életrend mellette ' oly egyszerfi, hogy mindenkitől megtartható. P f * Lovélileg is eszközöltetik
rendelés.
GESÜNDHEIT
Ausserordentlich vorttieilhafte
GLÜCKSOFFKRTE. Gliick und Segon bei Colin. UroHHO v o i i d c r r « H p . L m i d e n - l l i K i e r u i i g K n n » » t l r t t < CJeld-LoUorlo von ű b c r
x Mlllon 020,000Tnuler. Dicső v o r t h o i l h a f t o G e l d - L o t t o r i e ist d l o n n a l w l c d e r u m d u r r h Uewliine íe b e d e i i l i n d \ m i n h r t , sio e n t h t t l t n u r 5 8 , 0 0 0 Looso, u n d w o r d o n in w o n i g e n Mon a t o n in 5 A b t h o i l u n g e u f i i l u o i i d c fiewiiine n l i - l i r r u*'w o n n e i i . n i t m l i c h : c i n i i c i n r «r
Einzig in ihrer Art in Európa ilkais. •
•
Ki-pl.
I j r Z O ,
Stadt, Kárntnerstrasse 27, Kekn der yiinii.olpf«riga<»«, „ÍIIIII Krtherzoff Kari",
A Sin. k II. i.b
•
Datuen-lintcrriU-kenn* Porai! min ltiii«i.-ui. KoJsrP.archcnt ii ll. I. mii .SíickoroPKiiwiMxoii 0.
Ciiilftm-Ilrmilfn
(k-l >
•rh..
J , . i . :t—I.M. II
•
H a u p t - C o m p t o i r , B a n k - u n d Woclisclgoscliiilt. • • • • • • •
V'ciiilí'siö-lici'lieiKlása.
• Briefliche
Bestellungen I r J S ^ ^ S Ü Ü E
A városi tanács. .r
• E 1}
.
A
V i l l o d i IZ. azab. URu|abban S Folsóge által" kiváltsággal kitUnteleii, az orvosi kartól meflvliígált, a aikereanck talált ozerf.'lok.'pon kipróbált titkua a».or patkányok, házi a mezei egerek, vnkardnk ós svábok t«ljv< kiirtására, (melyet soklclí ir.egpfiV'iáltnk liamiiau iitánoziii a árulni.) hamlsillan mlnflaigbon
Nagy-Kanizsán ROSENFELD ADOLF
ar
kercskodéaíben, l'estou Kchucidor 0 . Lipót-utczai kereakedéJÚIIOU kapható. Egy nagj- bádog 1 frt, kis bádog 80 kr, Egyes bádog megrendelése is utánvótel mellett gyorsan telsittotik. Ugyanolt kapható czitrom kenóos egyedüli szer a' fíflyhólysflok ts tyúkszem ellen, <-gy tégely 60 kr. K i v o n a t egy, n a p o n t a érkoző hasonló dicsérő-levelekből: Szíveskedjék nekem ismét IJ adagol az Un a r c a u u m j i b ó l küldeni, moly magát itt fényesen Igazolta.
J
0 gon odur l'oatDacliiiabnio nutor Oarautlo llborallbin zugosondot. — n \m liriofo zn adreaairvu : (7U.I—12,10) Z
Az uradalmi tisztség.
szkm&ra
C s á k t o r n y a v á r o s á b a n íiuk s z á m á r a a j ö v ő 1 8 7 2 — 3 - d i k i t a n é v r e ( o l á l l i t a n d ó 6 o s z t á l y ú p o l g á r i i s k o l á b a n a z olsö o s z l á ' y a jiivő o k t o b e r 1 én m e g f o g n y i t t a t n i . E u n é l f o g v a p á l y á z a t h i r d e t t e t i k k é t rondos és h á r o m segédtanári állásra, ú g y m i n t : 1) a n y a n y e l v h o r v á t e s e t l e g m a g y a r és n é m e t n y e l v tud o m á n y i , f ö l d r a j z - (is t ö r t é n e t i . s z a k r a ; 2 ) i n u n n y i s é g - és t e r m é s z e t t u d o m á n y i s z a k r a ; Ezeti t a n á r i á l l á s o k m i n d e g y i k é v e l 8 0 0 f r t évi fizetés é s ' 2 0 0 f r t l a k b é r v a p e g y b e k a p c s o l v a . — Az i g a z g a t ó i t e o n d ó k k e l I mugbiziiudó t a n á r é v i i l l o t i n é n y e a f e n t e b b i fizetésen k i v f í l 2 0 0 forint. T o v á b b á 3 segédtanítói állásra: 1) r a j z - és s z é p i r á s i s v a k r a 4 0 0 f r t fizetéssel; 2 ) a t n s t g y a k o r l a t i s z a k r a a z első é v b e n 2 0 0 f r t é v i d i j j a l ; 3 ) a zouc- és é n o k t a n i t á s i s z a k r a a z első é v b e nii s z i n t é n 2 0 0 f r t fizetéssel. j A pályázni k í v á n ó k tisztelettel f e l h i v a t n a k , hogy életkor u k a t , v é g z e t t t a n u l m á n y a i k a t , n y e l v i s m e r e t e i k e t és s z a k t a i i á r i k é p e s s é g é k e t igazoló o k m á n y o k k a l fölszerelt k é r v é n y e i k e t f o l y ó 'vi a u g u s z t u s 3 0 - á i g ide b e k ü l d ő i 'i s z i v e s1k e " djonok. C s á k t o r n y á n , a u g u s z t u s 2-á i 1 » 7 2 . ( 8 G 6 - i)
Jtauien-Xacld• odor ll lnter i"";,,!!^' E n c l I rzllglicho • ^ t r ^ r r ; ' " ! ; !;' " (zu Veinor llelt- ^ w j.,,0 „,,«!, gc»tKk. .1 7 0 II. I . J U c h o o d o r 1 2 Dame.i-Hen.dei.)fl.2 Z í > " í " < ' ! ! ' T " , " r , . í • " Í í ? . " ' ™ " ; H , 16,18, 22 ll. I e A J • '"" holgiscbo Weben I unt Mioktíroi. luinwand zufl.2 2 , 2 5 , 8 0 - 8 6 , Z ^ l)au\en-NeyUyt odor Narld tl. auagezeiehnct sebön. a 0 corxetH aiia Xoiustoin iiarobsnt zu ftn und 64 Kllon unvorttl guto Z ^ fl. 2 - 2 60, aua frauzUaiachcin UH- Hamburger odcr llolUlnder.Q % listinit 8iiekereizuft: 8.60, 8 - 4 (I. WebenUUndgeapiunsl und •/, br. X I ^ (Halauinfanganziigoben.) Izu ll. 30, 36,40, 60 -G0 fl. Z
MolyszorinC az o s z t o r g a m i f ő k á p t a l a n z o n y ó r i u r a d a l m i lisztsógo t u d a t j a : S o m o g y m o g y o t a p s on y i közsógóbon lövő rendéfflöt bor- h p á l i u k a m ó rÍM j o g g a l , b á r o m o g y m á s t k ö v o t ő óvro, u. m . 1873d i k i j a n u á r 1-tól 1 8 7 5 - d i k i d o c z o m b u r 3 1 - i g á r v b r ó s ! u t j á n b ó r b o a d j a ; — a börlcui szándékozók 2 0 0 Irt | b á n a t p é n z z e l ellátva,. í. »Svl a u g u s z t u s lió 2 5 iki dél- i u t á n i 3 ó r á r a h e l y b e n , a tisV." i , . r t ó i J r o d á b a u m p g j o lenn'i s z í v e s k e d j e n e k , — a v u ^ y : T e n t é b u i b á n a t p é n z zol e l l á t o t t z á r t lovélbóni a j a n l a t a i k a t u g y a n a z o n ideig a t a p s o n y i t i s z t t a r t ó i h i v a t a l b a b e k i i l d j é k . K e l t T a p s o n y b a n , j u l i u s 28-ái) 1 8 7 2 .
Uldübetegek
'iiijázat tanári Állásokra.
Ili ll. dio íoiiislen. Itumenmledér zum ScImUren THilleiniinfang ist anzugolion) zu il. 8, 4 í> H Í.ehirii-Tanclientü•her zu II. I.'io—ll. grltaaor. und loiimre zii 11 2.60, :j..MI, I, 6 8(1. \ I) i z '1 SSwi rn • Buttst l'Hcher b kr., II. 1 lo ll. dif foinsien. bi»fl. t\ Servietten od. llaiultücher, llerren('nterliésen »u i). 1 ,6H, 'J.ÖO—3fl.KoiUvlni.il, frai. S Osiiolio, odvr udgariüoliii Karjoii. I Leiuet i-IHsch-Oarnitav Woliono Ocumul/ieitM - Ja- für 0 l'emo rií»l 11 Tiscbtiu-b mit J kentu ü.-.'.a, -l.aus .Soide il. ti. í pa..c....r.. Servietten) zu Ü. A,tí,A lo H., fllr 12Pors.da:l>oppolle. ^ L'nter/iu3d Kllon filrhiyeH lMtxeuy, Q ii il. i 1 — 4. S # Lelucu - liauu'H Hehiilcit, da.»il.*uá.;,» < U f |l>—1U-H. :«) Kllon Itundoarn-Lein0 gli icand gt'blvicbt, aucli l'oppel0 ü. uouo V'oimeu uiit Síickeroieu zu ll zwim uiigcbleicbl zufl.7.&U, U.W), 0 * 8,3.60,4,6, so iui-h nlluríoinklo l.oi 10,13- Iftll. I Rt. aOolligo 7 , breito Itltlll% nei:- m.d lt;.tUil,onidon mit Sticko bai-ycr Lelnwand zu 11 12,18, ' 0 raj, auob Spitzuu, zu tl. 0, 8—10 fl.
9 Jlmii/iiirf/.-1.eliten llerrri 9 i/exx/f/iillHlauiiit'aiigaiiiiiigi'iíc 10 a, .i. 4. 6,Ü dio allerbr»I.M.. o llulnkr^tgeii, nonentor Fai;o • porl)l».dfl.a,;l-4 Ű. (Kailuinlai • aiimigobou )
LAZ. SAMS. COHN. in Hamburg.
(864—3,2)
Nleüerlagen
, m.„ • ;
•• nutliirh ilasAelteste ' AUet'fllilekHchste, i n d o n . / W mir IMIu-IUylen sclmn dio f / r ö s t i t e n H«hi>/<j>->r!>>nr von Tlnthír 100.000, 6 0 , 0 0 0 . 5 0 , 0 0 0 , ol'imnls 10.1)00. 2 0 , 0 0 1 ) . s e h r hUulig 1 2 . 0 0 0 , Mutter, 10.000 Thoier o t c . o t c . , und Jihit/st iu don im MuiUtf Mai <1. J . s t a t t g e h n b t . - n Ziuhiiii K «u dic Getammt-Síimmé. non ilber 80.000 Tltaler l a u t a int Unhat Geivtnnltxten bei mir (/nt'o.tncn habén.
' i i
(
kön. llor-WJ.sehéfabrlkji des E . F o g l , In W i e n ,
® OE Martait lift ® Z Ü Hauptstrasse
f j s t g e s t e Ü t . E s kostol l i i i r x t l . d i o R o n o v a t i o n f ü r IÍIIM KHIIXC OIIKÍII«IIO<»H l í u r I O O l d . O. W . da» Imibe do. n u r 5 1 / , Old. O \V. dnn vierlel d o n u r O l d . O. W . u n d sondo icli dieso O r i j t IIMI-LOOHI- mit H e j j i - r u i i l í — w n p p i ' i i ( n i i h t von don v u r b o t o n e n - l'roincsseii o d c r l'rivat L ' U t c r i e n ) gcgí-ii f r i u i k i r l c K i u s u n d u i i g des B c t r a : ; in B a n k i t ó l ' ii stillwt n-.cli d c n t i»if- n i t . * h i i ( i i n« n d . . i i don g c e h r t e n A u f t r a g G e b e r n s r n f u r t z u . ^ Dio i i n i l i c i t é Z ' i e l i u i i K ^ l l r i - u n d
j
i»l die gröaito, vlelsdlig an«Ri-»eiclinclc"er»le
.
mell-és
A «iopo»i kárpáti florAnak logírorgalmaíatiban kifUrkó«*ott n kittimilotf alkalinaa gyúgyfltvoinok nodvolbSl kAnllott »*or, mint kitttnS batiUunak boblxoujruit: kOhngj*, rokcdtsfg, a n»Aj-, garat- n IvgzUatorvok nyákbártyáinak hovony, hurntoi báulalmai, gUrcsdi idogoi, li'-grokodííi robamoa kiibligónuk, íztlkmolKlujg, uldaluxnrái, idillt liOrglinriil, tndövúnz » n tlldőgOmSn'ik, oröfogynmlí a bő U'J kr. „ csomag tbrának .; . 'iíí kr. . „ doboz ntivőnycxukorkAk'nak „ „ .'W kr. Kxen gyógyciikkok mei;rflndelbotök magánál a kfaxilönél : gyrtgyas«-riár a ..inagvar koronához" Jié.niuirkon — AionkivBI k a p l a k Hxegeden: ilonuUller 6s IljM, Makón: Kionfeld /•» 8piix, Temesváro t : l'auaenliergor Jóiaof, Jarouiir M. «!•» Ouirini nrnkuiil. Keoskeméien: Farkas, N Sít. Miklóson : Kari Ferdinánd is C -Csabán.: Koimoii urnái. (7írt— 5.5)
V
19-ten und 20 sten August d. J.
I I
Dr. Fáykiss' szepesi k&rjiúti növiny-kivonata
u n d W o h l b c f i n d o n k«mn sich J o d e r l o í c h t u n d b i l i i g v o r schaffon u n d d a u ö r n d orhaltöD d u r c h d a s a l l b o k a n n t o , a u a gozoicbnoto BUoholoben: „Dr. WERNER's Wcgwelser zur Hilfe für alle Kranke." S U T 8 0 0 A d r e s s o n von l ' e r s o u e n , dio d u r c l i d a s hior dargelogto Hoilvorfahron volIslHtadíggobwltwurdon, sind dor noueston A u l l a g o b o i g o d r u c k t . " W — V o r r f i t h i g í ü r n u r 4 0 k r . boi J . W A J D 1 T S in U r . - K a n i z s a u n d in j e d o r Buchchandlung. erlango innii nur dle in 0- Poenlcke's Schulbuchhaudlung In Lelpzlg ersolilonono Orl(ln»lauagabe.
3 F - O C 3 - L , Wien, k . k . U o f l i e f e r a n t , • Mariahilferstrasse 25. J
Teljes liazt leltei
ltntthyányl grófné.
| ^ B e i m E i u k a u f e von j o 11. 5 0 li St. B a t i s t t ü o h o g r a t i s . « 4> • t t S t l t t l M é f S t t t l M é m t t M I t •
Örök-eladási hirdetmény, A n a g y m é l t ó s á g ú valhls- és k ö z o k t a t á s i m , k i r . m i n i s t e r i u m 1 8 7 1 - i k évi 1 9 , 0 2 8 . s z á m i t m a g a s r o p d o l e t o f o l y t á n , a b á u f a l v i k ö z s é g b e n f e k v ő a l á b b elősorolt a l a p í t v á n y i é p ü l o t o k ö r ö k e l a d á s a h a t á r o z U t v á n o l j ozok o g y e n k é p t , k ü l ö n - k ü l ö n — n y i l v á n o s s'zóboii á r v e r é s és z á r t a j á n lat u t j á n — 1 8 7 2 - i k évi a u g u s z t u s hó 3 0 - á u délo)őtti 10 ó r a k o r B á n f a l v á n , a z u r a d a l m i v e n d é g f o g a d ó b a n f o g n a k — a foutisztelt ui. k i r . m i n i s t e r i u m holyboitliagyiisa f e n t a r t á s á v u l — o l a d a t n i . Á r v e r e z n i ó h a j t ó k a b e c s á r 10 s z á z t ó l i á v a l e l l á t v a , s z i v o a k o d j o u o k é f e n t k i t o t t b o l y o n - és b a t á r i d ő b e n m e g j e l e n n i . — Z á r t a j á n l a t o k a k ö z a l a p í t v á n y i k e r ü l e t i fótiszlsóguél — G y ő r ö t t — f o l y ó 1 8 7 2 - i k ' é v i a u g u s z t u s b ó ^ 7 - i k i d é l i 12 óráig, v a g y a in. k i r . p é n z ü g y i i g a z g a t ó ságnál Sopronban, u kitűzött h a t á r n a p délelőtti b órájáig — e l f o g a d t a t n a k . — A zárt a j á n l a t o k hoz a becsár 1 0 % - k a m e l l é k l e n d ő , azon n y i l a t k o z a t t a l : h o g y a z á r v e r e z é s i f e l t é t e l e k az a j á n l a t t e v ő előtt i s m e r o t e s u k . A zárt ajánlat boritékán világosan kitoendő, hogy mily t á r g y r a versenyez. A z e l a d á s i foltétolon G y ő r ö t t , a k ö z a l a p í t v á n y i k o r f t l o t i f ő t i s z t i i r o d á b a n , és S o p r o n b a n a m. kir. pénzügyi igazgatóságnál megtekinthetők.
Esedékes
szelvények
díjtalanul
í s
119
!
n -
„
1 ^
4 9 4 /o 483
^ FIÓKTELEPE
189
"•/II.
Becsár
Az
1
H
eladó tárgy negnevezése
•O
474
n
41
»
V e n d é g f o g a d ó (rcga'lc-jnggal) v
Sörház
725
41145
2
230
1201
— —
GO
80 —
180
3001
87
42
5490.
—
. — —
Ill-ik borpineze -
' Sörpincze
Pénzek
» .
.
•-!
,
Kelt Győrött, 1872. évi julius hó 24-én.
1
IÍ50
—
28t!
87 50
A sólyomvásárhelyí kerületi közalapítványi gazdászati főtisztség. Józscikiadó-,
folyó
számlára és betéti
könyvecskékre
(1% kamatra
fogad-
cl.
Kölcsönök hazakra, feltételek mellett a d a t n a k .
földekre s más
Pénztári utalványok"bocsátatnak, naptól 6 % kamatoznak. Tőzsdei sítettnek.
megbízások
a legjobb
ingatlan javakra a legkedvezőbb
ki,
melyek
é s legolcsóbb
170
2G84 (865-
Wajdita
Icsitési kötvények — a r a n y , s e z ü s t p é n z e k e t vesz és elad. latnak
8500
Malom (regale-joggal) Il-ik borpineze
kr.
57G
. ,
írt
.
.
Major-éplllet
I-ső borpineze - —
Mindennemű állam és hitclpapirok, állami elsőbbségi és fuldtclicrmcu-
ntgxiEOg III
Krisztus sírja
„ »
n a g y - k a n i z s A n .
l'ajta
n
"
A soproni leszámitoló-bank es nyuo'ot m a g y a r jelzálog lilíel-baiik
a
Ji
v á I t a t n a k b e._
>n
i i i i i i h *
i...inlip
i,aA
mára
kiállítás
feltételek
alatt
utáni
telje-
6 5 - i k
SAGY-KAXIZSA, 1872. angusztus 11-én. g r —
B z á m .
Tizenegyedik
—"W
•
évfolyam.
'
—'«ti
mt Zala-Somoqyi Közlöny ^m
• EI6flI«léil i r : '' .t-í.f •í.r- . H frt.
V M I f
flf
• SYIl/rTBRBKH jl , k krrtrl ifi"loroiikíht " , u "in w.
H
.—^ 1 1
w
w |H
y A
, . • •
hm •
A la}. .."II.ml ré.iít illcld lín/li'iiii'iivi'k s
m m * „ z a i a m e g y e í g a z d a s á g i e g y e s ü l e t " é s a „ n a g y - k a n i z s aWJ i Kereskedelmi s Iparbank'- h i v a t a l o s é r t e s i t f i j e . i
A WS
^
«••**< XA0Y-KAN1ZHA wiiuiuui.
Hetenklnt kétszer, vasárnap- s csütörtökön, megjelenő vegyes tartalmú lap.
—
- -
( a
^
—
A népraozgalom nyilvántartásáról. i l a t e k i n t j ü k a z o n s z á m o s Ugy i n t é z kedéseket, melyek j ó l é t é t ő l az ország boldogsága o k v e t l e n f e l t é t e l e z t e t i k , nem m a r a d h a t u n k a n é p m o z g a l o m i r á n t közönyösek, m e r t e n n e k pontos, és lélekismeretcs k e r e s z t ü l v i t e l é t ő l nem m o n d o m , hogy a h a za sorsa egyedül f ü g g , — de a n n a k j ó l é t é t és b i z t o n s á g á t tetemesen e l ő s e g í t i ; ezen czélt pedig ugy é r j ü k el, ha hogy községenkiut u g y , m i n t varosokbau u t c z á n k i n t , a népmozgalmi f ő k ö n y v e k e t m e g n y i t j u k , s azon főkönyvben, m i n t a s z o p o r o d á s t , é p ugy a fogyatkozást p o n t o s a n b e v e z e t j ü k , — a szaporodás ered a t é n y l e g e s felvétel u t á n , szül e i é / / m e g t e l e p e d é s és s z o l g á l á t b a állásból — a f o g y a t k o z á s b e á l l , a h a l á l o z á s , hoszszabb v a g y r ö v i d e b b időre t ö r t é n t elköltözés — és m á s h o v a s z o l g á l a t b a t ö r t é n t beállástól - igy a n y i l v á n t a r t á s i m é r l e g n e k elkészítése a z o r s z á g o s s t a t i s t i c a i h i v a t a l nak é v e n k i n t l e h e t ő v é t é t e t h e t n é k , e k k o r az o r s z á g n é p e s s é g e — e r ó k é p e s s é g e s m u n k a e r e j e t ö k é l e t e s e n t u d v a lenne, e l e j e vétetnék a n e m m e g v e t e n d ő s z á m b a m u tatkozó u j o n c z k ö t e l e z e t t s é g aluli e l m a r a d á s n a k , v a l a m i n t a szabadságosok t á v o l l é t é nek, — m é r t ha m i n d e n k ö z s é g k ö t e l e z t e t nék a b e n n e m e g t e l e p ü l t ö k e t azonnal bejeg y e z n i , 8 a bejegyzés Után b^fttoitött óra a l a t t az illetőnek i l l e t ő s é g i ' h a t ó s á g á t értesíteni, u g y m i n d e n község s t y á t illetőségéhez t a r t o z ó k a t p o n t o s a n azok h o l l é t é ről n y i l v á n t a r t a n i tudr.á, 8 a s z ü k s é g h e z képest k ö t e l e z e t t s é g e t e l j e s í t é s é r e f e l h í v n i is képes v o l n a , — d e k ü l ö n b e n is, h a ezen mozgalom a t e r m ő k é p e s s é g ü l p á r h u z a m b a hozatik, m i n d a. m u t a t k o z ^ W e l e s l e g , mind pedig a n ó l k ü l ö z h c t l e n s z ü k s é g l e t fellelhető lesz, m i h e z k é p e s t a kereskedelemnek az a r á n y t m e g t a l á l n i k ö n n y ű lenne, s ezzel a s z ü k s é g l e t e t fedezni is t u d n á , hogy pedig a születés és h a l á l o z á s ugy a h á z a s s á g r o i lépés által t ö r t é n t változások minél n a g y o b b pontossággal k e r e s z t ü l v i h e t ő k l e g y e n e k , az illető lelkész u r a k , kik a községi n y i l v á n -
Gyászlombók Gizellául sírjára. Kimentéi ml tb'IUnk szerelmünk argyala, HzivUnk uj forrása, kii lányunk Gizellái Mint fényes verőfény, elrej.Ul a földről, Még alig élveifik, a nyomára már ború 111. Hajnali szép csillag I oly rttvid élettel, Hogy csak a korány lágy csókját blrhatád-ehSzunnyadd harmat-gyOngy szila liliom levélen, Mit egy szellő sóhaj elrabolt, s oly könnyen. Keményítik (tálain hintált arany madár, Mely már ébredélén íénkébGI tovaszállt I Ragyogd buborék, lelkünk fényei taváu, Mit felcsákolt ég-szorelmo . . . » szivárvány I Kgyotlen gyöngye még keblünk aknájának I . . Ab 1 lift sihajink, ha vlmahoihatnának I . . . Vagy csak temothetnénk szivelnkbo téged . . . Felélnél, éreivo, mint fáj elreittéied I . . .
H. Harangoznak,. . . mily keiervvel bénél A hideg érca szontelt ajka, Mintha fájna néki néthirdetui, Hogy kii angyal feksslk halva. Halva 1 . . oh írem. nem, csak elszunnyadva, Mint estike a napfénytfii. Jfi szép alkony, s csillag-mosolyára Zári kelyhe újra kidertU.. III. "
Keszthely, augusztus ®-é».
Tanulmányok a sertésről.
izdnnatdta, A xzalumegyei á l t a l á n o s t a n í t ó - e g y - (Ai/uíok u héti serlís terméieete, l e t * f. hó 8 - á n t a r t o t t a meg évi n a g y g y ű - tUrtinelmfí, f"ji*ij(i, ellerjeditn és nemgetgazdd' ttati jelentőségéhez.) lését' K e s z t h e l y e n . N a g y j e l e n t ő s é g ű volt RodioBky Eugoutől. ezen g y ű l é s az e g y l e t r e nézve, m e r t ez a l kalommal b ú c s ú z ó t t cl é s l é p e t t vissza az Kuvuzetl szurzőnuk ily eziiuU iuüvo köelnökségtől B ó j a G e r g e l y , B u d a p e s t r e á t h e - rűit ki Icgközelübb a sajtó alól Mécsben, do még megjelenése előtt egyes kivonatok m á t lyezett t a n f e l ü g y e l ő u r ; a búcsúzás érzéközöltettek a szaklapokban; a kis mó úgy tark e n y volt s B ó j a G e r g e l y az egylet tisztetalma, mind a tárgy érdekes és eredeti feldolA n é p m o z g a l m i f ő k ö n y v b e n h á z s / á m letbeli elnökeül á l t a l a n o s lelkesedés közt gozásánál fo^va, teljes mértékben megérdemli, s z e r i n t , a h á z a k n á l is lakosztályok szeri n t - m e g v á l a s z t a t o t t , az u j e l n ö k v á l a s z t á s p e d i g hogy- minél szélesebb körükben ismertessék külön, m i n d e n önálló c s a l á d r é s z é r e lap ez ú t t a l e l h a l a s z t a t v á u , az elnöki teendők meg. Az érdekes mű 7 fejezVitböl á l l : l-JWforn y i t t a t n é k , s ezen l a p b a n t ö r t é n t v á l t o z á s vezetésével az eddigi alelnök ideiglenesen, tés árnyoldalai, 2. íényoldalui, 3. BzáriníRisa, 4. a sertés a történelmi őskorban, b. a sertésá s z a p o r o d á s - és fogyatkozásról v e z e t e t t m e g b í z a t o t t . tenyészréa Nagy Károly idejétől togva sti u j a b b n a p l ó k b ó l k i i g a z i t t a t n é k , illetőleg k i t ö l t e t O l v a s t a t o t t a szigotvári t a n í t ó - e g y l e t - időjéig, ti. vázlatok azon országokról, hol a sörnék, a lap egyik v a g y i s baloldalán tt létező nek a közoktatási i u j n i s t c r h c í i n t é z e t t s az étes jeleiitékenyou tonyésztotik, különös tekintettel Magyarországra, 7'. a disznóhús és zsír, á l l a p o t , a j o b b oldalán a f o g y a t k o z á s az e g y l e t h e z p á r t o l á s v é g e t t á t t e t t e m l é k i r a t a . évi l e z á r á s t ó l e l ő t ü n t e t h e t ő volna', riiig a T e k i n t v e , hogy ezen f e l i r a t a t a n í t ó i (.estü- mint tápszer. 8-iuizö az előszóban tanulmánya tárgyát, m o z g a l m i ' n a p l ó k a lap számával s z i n t e a Ict a n y a g i é s t á r s a d a l m i h e l y z e t é n e k j a v í ii sertest igy mutatja b e : Nem épen a ritkasákellő r o v a t b a k i t ö l t e t n é n e k , s ez ellen őrét á s á t e r é l y e s e n hangsúlyozza, j ó l l e h e t f sem gok közc'itartozik, hogy v a l a n e l y egyén első ül s z o l g á l n a a n y i l v á n t a r t á s n a k . a t e r v e z e t e t , k i m e r í t ő r é s z l e t e k b e n meg n e m ti kiutolro lelőtte kedvezőtlen benyomást tesz, külseje, modora, talán taglejtései és h a n g j a I g a z u g y a n , h o g y ezen elmélkcdt-sciu á l l a p í t j a , seiu a k i v i t e l r e nézve h a t á r o z o t t visszatetszenek. Azonban, ha ellonszenvUnk kivihet'ősége t e t e m e s n e h é z s é g r e talál, de i r á n y t és sikeres módokat ki nem jelel, az daczára, ez egyénnel szemben, tárgyilagos állásh a m á r e n n é l n e h e z e b b intézkedéseknek e g y í e t elvben e l f o g a d j a és m a g á é v á t e s z i ; pontot foglalunk, bekell ismernünk, hogy ily, k e r e s z t ü l v i t e l e l e h e t ő v é t é t e t e t t , nem két- e g y ú t t a l a z o n b a n az e g y l e t ü n k megbízásá- csak kUlsóségokou alapuló előítéletünk igen sokszor igazolatlan ; mert íme a szerény, vagy l e m , hogy ezen n y i l v á n t a r t á s is l e h e t ő v é ból G y ó r l l ' / J á n o s t a g t á r s által készített t é t e t i k , csak t ö r v é n y kell r e á , mely mind e m l é k i r a t n a k az o r s z á g g y ű l é s elé leendő tán még visszataszító külső alatt igen értékes tnrtnlom rojlik, n kellemetlen elhányi/goltság a m ó d o z a t o t körvonalozza, miiid pedig a f e l t e r j e s z t é s é t ú j r a e l h a t á r o z z a . Ü g y l e t ü n k külső körülmények által okoztatott. b ü n t e t é s t m e g s z a b j a , mely a k á r m u l a s z t á s - , s z á k l a p j á n a k m á r 3 évvel ez e l ő t t megintíz egészen ráillik a hasznosság protoa k á r vétkes g o n d a t l a n s á g - , a k á r pedig el- d u l t , Z a l a i T a u k ö z l ö n y * s z e r k e s z t é s e i é typusáru, a házi sertésre. Az elfogultság és íeniiíiegÚTésbőr erediidi fltürt,- h a a k e r e s e t - az eddigi s z e r k e s z t ő visszalépése f o l y t a n , ellenszenv mindenütt és minden idóben károGyórfl'y J á n o s , H a j g a t ó S á n d o r és lloll'adó, h a az i s k o l a k ö t e l e z e t t s é g , v é g r e az san nyilvánult ellenébon. Egyik házi állatunk tenyésztése sem áll oly rósz lábon csak megköu j o n e z o z á s , t á r g y á b a n h o z o t t törvényük pon- munn M ó r e g y l e t i . t a g o k m e g v á l a s z t a t t a k . tos k e r e s z t ü l v i t e l é t , s az azokkal j á r ó súT á r g y a l t a t o t t a b u d a i t a n í t ó - c g y l e t - zelítőleg is, mint a sertésé. T a r t j á k úgyau — de nagyban és általában v é v o — nem tenyészlyos felelősség e l h á r í t á s i t lehetővé a k a r j u k í-nek a , t a n í t ó - e g y l e t e k országos szövetsége" tik. Még az értelmes gazdálkodók sem tartt e n n i , kell, h o g y az fctt előforduló mulasz- a l a k í t á s a v é g e t t c g y l e t ű n k h e z s a hazai j á k érdemesnek, hogy-állatnomeaitési-tudomát á s o k n a k eleje vétessék", s így a t ö r v é n y e k lapokban is közzé t e t t f e l h í v á s a . A z eszme nyukut a sertéseknél is érvényrjv-j^Uassak. A tudományos buvárla}'napjainkban kikeresztülvitele megkönnyittcssék, ezt^iedig hosszas v i t a t k o z á s u t á n elvben e l f o g a d t a t o t t s z e r i n t e m a n é p m o z g a l o m p o n t o s vezetésé- s a folyó h ó 16-án P e s t e n t a r t a n d ó a l a k u l ó - terjed a természet inindoirágaira, fáradhatlan szorgalommal és a tudomány által tisztított érről n y i t a n d ó főkönyv segítségével é r j ü k cl, g y ű l é s r e e g y l e t ü n k képviselőjéül G y ő r f f y leiemmel, hatáskörébe voaja mindazon kérdéh a ezt pontosan és Híven k e z e l j ü k , l e h e t l e n , J á n o s v á l a s z t a t o t t m e g . seket, melyek aztimberiség éa haladás ügyét h o g y egy szebb és. biztos s z á m í t á s o n a l a A k ö z o k t a t á s i m i n í s t e r í u m l e i r a t a elómozdithutják és kiterjed látszólag csokélyobb puló jövőnek l é t e l é t ne t e r e m t e n é k meg. f o l y t á n k i t ü n t e t é s i d i j r á az egylet H a j g a t ó fontosságú tárgyukra is. Korunk törokvésoim.k kifolyásaként tekinthetők a jelen tanulmányok S á n d o r t jelölte ki, m i n t a zalamcgyei legKanizsa, aug. 4. 1 8 7 2 . in, m e l y e k n e k feladatuk a sertés i r á n y á b a n k i t ű n ő b b ^ az irodalom t e r é n is é r d e m e k e t szélesebb körokbeu ért'o/.ot költeni KOVÁCS jJiKÓS. szorzott t a n í t ó k e g y i k é t . „A sei lés történelmi őskorban" 4-ik fejezetben, — mely szerzőnek D é l u t á n két é r t e k e z l e t t a r t a t o t t .
Ah'l ml óddel emlékezünk vissza Ajkad eUí! mosolyára, 8 kfn-dult szfink tőle ugy átineleng, mint Siobor, nyári napsugárra.
TÁRCZA.
Kii Kny, lelkünk Violradt gyöngye, De sok bflvöit mesélhettek Almaid költ angyal testvérid, hogy Oly korán- itt hagytál mlnkeC
t a r t á s r ó l v e z e t e t t f ő k ö n y v h ö z hasonló mint á j ú f ő k ö n y v e t vezetni k ö t e l e z t e t n é n e k , hav o n k i n t az ezen f ő k ö n y v ü k változás a l á t a r tozó l a p j á n a k k i v o n a t á t a .községi h a t ó s á g gal közölni t a r t o z n á n a k , igy az a m a sok és fontos k ö r ü l m é n y oly nélkülözhctlen-családi é r t e s í t ő előállítása tetemóseü m e g k ö n V i t t e t n é k , s m i n d e n kétely a n n a k é r v é n y e s s é géről m e g s z ü n t e t t e t n é k .
8 ha elnéxzUk a kékeifi eget, Lelkünk ott látja ixép szemed. Egfí vágygyal átrepüljük az (Irt, átküidjük a. vész-öblüket. R hol a menny dörgtf zenéje harsog, Midfin a villám fogansiik, Hol büntli sziv epedd kiuban ég, Meg hol erény angyal-álmat alszik, — At, átküidjük e roppant túrt hosiád, H otthagyjuk miuden ürömünk érted, — Csak a szent ég engedje, hogy onnét, To kis lányka, kísérj vissza minket. • OUOTII GYULA.
Bukott
angyal.
Juliushó ogyik vasárnapján a milanói „Koleti k o r t " tonyofái á r n y á b a n üldögéltem s a lármás katonai zono mellett Kossini Erzsébet megérkezésére várakozám. Az Udo lég, a hűvös árnyak, a visszhangzó zono, s a lombos sétányokon fel b alá hullámzó szépok hosszú sora engem oly édes ábrándozásba ringattak, elragadtatásomban' az egész jelenetet kellomos álomnak tekintettem. 10 kellemes ábrándozásból egy körillbolül öO évos férfiú által zavartatám ftil, ki ntollém Ulvo, nevemnél köszön te, noha — emlékezetem szerint — most láttam őt.olőször, velem azonnal beszédbe orcszkodett. Csakhamar észrovottom, hogy szomszédom, egyike azoknak, kiknek olyanra van szilkségök, ki őkot -lialígussa; s .mivelhogy a hallgatás fáradságba nem kerül,
szívósén odaengedém magamat csuvogéséaok. Megkell vallanom, hogy értott a fecsegéshez a a családok titkaiba mélyen belehotött avatva, legalább beszédéből követkoztotni ezt lohetott. Ezek közül ogy megmaradt omlék'ezoteiuben; megkísérlem saját szavaival elmondani. L á t j a ön ama férjnek való, vagy jobban mondva, férj nélküli koros n ő t ? — Nézze csak ama bádgyadt szoiiiokot, k o r h a d t fogakat, becsott arezokat 1 Lábai egész súlylyal tiporják a Hildut. Elég az hozzá, nincs még hat éve, midőn e kerteket szebb hajadon nálánál gyünyürködtoté. Csodálni kellolt a körüle járók csuportozntát B az idegenek édes muglepoléssol tudakolózlak a rózsa nőve után. melynek p á r j á t nom ismerék. ' ' — Mintha emlékezném, válaszuláui. — Honnan van, hogy annyira mcgváltuzék V — Egyedül uugyravágyás, mely a legszobb angyalok homlokára szarvukat adott, vesztegette meg Irmát, kiuok arczáu neiu tudom', mi volt a bájolóbb, l ' á r szóval elmondandóm tür.ténotéb Irma egy tisztvisolő lánya volt, kinek családja illő.eltartására elegendő tizetéso volt, do nem a gyűjtésre. Nem adhatván neki gazdag nászajándékot, legalább jó noveléssol lörokvék pótolni, s I r m a vulódilag is szépen beszélte n toscanai és iranezía nyel vöket, rajzolt,, hárfázott,, énúkolt, mint Eutorpo s tánczult valamint Torp»iiohoro.(No csodálkozzál, hu mindetekről hallgatok, mfert a t y j a lányát sorvadni látván, bánatában halt meg, ő pedig többé árn y é k a seiu ununk, mint hajdntila volt.),
/• nuk I Do ezek közül csak kottő tünt föl noki. Az egyik egy igen gazdag, becsületes, jó kedi vü, adakuzó tiatul kereskedő volt; a másik ogy ^ magas származású ifjú, kínok szívó igen j ó , de ! határozatlan s iugatag jellomo volt. | I r m a nom volt szorelmcs sem egyikbe, som másikba, hanoin totszék neki mind a ketI tője, b közülök szívesen választóit, volna férjot. | Történik azonban, hogy a kerfeskedő nőj ül kéri őt. Ugyanazon időbon a grófoqska is küI lönös hévvel kozdé udvarlását s szokása szo\ riuti okoskodásiból, mik nom' ogészon a valót i fejezék ki, I r m a mégis azt. voheté ki, mintha ; irányában nösülési szándékkal volna. Hondjéu volt tehát* a két kérő közt választást tenni. Tanácsért o miatt atyjához fordult. Az, mint tapasztalt férliu, a koroskedőhöz hajlott, mert — úgymond — oz őt már uőül is kérto, inig a másik hiú kccsegtetésoken kivül egyebet sem mondott Antnlnak, úgymond, niuc-sonckczimoi,do van sok pénzo. Ú jóindulatú s műveltsége sem kövesebb a tiodénél, azért a királyné a háznál to leendcsz, s uralkodni fogsz férjeden, miben, valamint a nők állítják, a icleségnok fő boldogsága holyezvo v a n . T e g y ü k föl csak, hogy a grófocska té^ed valóban nőül akur yonni. Szülei megvetéssel néznék az oly szövetséget, mely az ősi .családfának csak egy ágát is letörné. A n y j a régi nagy szárhinzására büszkén, s téged nem is ölelno ugy, m i n t ked ves m e n y é t ; hát még mennyi egyéb faggat st kellene még tűrnöd ü l
Át élotnom egyenlősége, lányom, a há zusélet boldogságának alapja. No feledd' azt bo I r m a u sétányok ékessége, a társaságok < hogy n kureskedő háromszor gazdagabb a gróf öröme s a tánczvigalmak ragyogó csillaga volt. ! nál b a jolen korban a cziinerok nem r i t k á Elgondolhatja ön, mennyi imádója volt Irtná- "ho nályríródpuk el, na .arany ragyogásánál.
o l v a s o t t s á g á r ó l t a n ú s k o d i k ; ezokot í r j a : M á r I Károly megparancsolja tisztjeinek, hogy az ő s i d ő b e n a s e r t é s k ö z é p E u r ó p á b a n n a g y j é s z á g a i n a luhotó l e g t ö b b sertést t a r t s a n a k , é s iolentőséggol b í r t , m i s z á m t a l a n a k k o r i szokás- j m e g h a g y j a , h o g y a s z a l o n n a , füstölt h u s és bél k i t U n i k . A z O l o f r ö g é b ő l l á t h a t ó , h o g y a kolbász a legnagyobb tisztasággal készíttessék, p o g á n y ő s k o r b a n é s z a k E u r ó p á b a n , a s o r t é s a j T o v á b b á m i k o r c s o r d á k a t h i z l a l á s v é g e t t az n a p n a k volt s z o n t e l v e éa a n a p Unnopén e n n e k erdőbe h a j t j á k , a dézsmát, hogy m á s o k n a k lett áldozva. ' | p é l d á t a d j a n a k , legelőbb fizessék m e g . M i n d e n V a l a m i n t a r ó m a i k n á l a ^ • e r e l e m isten- f é v b e n s z o p t o m b e r l én t u d ó s í t t a t t a m a g á t a n ő j e , ú g y a z ős g e r m á n o k n á l a s o r t é s volt szoninakk-hizlalás mikénti állásáról, mi k ö n n y e n t e l v e K r e j á n a k , k i n e k t i s z t e l e t é r e f e b r u á r b a n 1 m e g f o g h a t ó , ha m e g g o n d o l j u k , h o g y a s e r t é s e k áldozatul vittek. , | m i n d telelése, m i n d hizlalása j o b b á r a a m a k k r a Az ős g e r m á n t ö r v é n y k ö n y v e k ' a sertés- j volt u t a l v a , és hogy a sertés-hizlalás k é p e z t e t e n y é s z t é s e l ő m o z d í t á s a t e k i n t e t é b ő l g y a k r a n i f ő j ö v o d e l m é t az o r d ő s é g e k n o k ; m e r t e z e k a m e g e m l é k e z i t e k a r r ó l ; az a l o m a n i t ö r v é n y , ' s z e r i n t b e c s ü l t e i t e k , a m e n n y i sertést l e h e t e t t m é l y b e n a n é p e g y é b f o g l a l k o z á s a i közt a ser- | r á j o k h a j t a n i . N a g y Károly* k ü l ö n b ö z ő h e l y e téső'rzés v a n első s o r b a n m e g e m l í t v e , t ö b b e k k e n összesen 5 4 0 ö r e g és 4 2 0 fiatal sortéaaol k ö z t igy s z é l : H a e g y k a n á s z m e g ö l o t i k , k i j b i r t ; a z o n k í v ü l m i n d e n s z a b i u l - é s j o b b á g y p a 4 0 d a r a b b ó l álló c s ü r h é v o l , e g y k ü r t t e l és e g y raszt é v e n k i n t 1—4 malaezot tartozott adni., b e t a n í t o t t k u t y á v a l bírt, a k k o r a z 4 0 d é n á r r a l j A kereszténykor, mint látjuk, mindén pótoltassék ; ha podig m e s t e r v o l t , . 2 v a g y 3 aok b ö j t j e d a c z á r a , nom k o r l á t o l t a a s o r t é s - t a r inasaal, a k k o r ó 5 0 , özek pétiig k ü l ö u k ü l ö n tást, m e r t a p a p s á g k e z d e t t ő l f o g v a a s e r t é s h á t r a h a g y o t t uiAveiuok l e g n a g y o b b f o g y a s z t ó i 2 5 d é n á r r a l tizottessenok m e f r — A z e r d ő k b e n közé tartozott. a sertések számára külön aklokat -tartottak. Nem is c s o d á l k o z u n k azon, h o g y K r i s z t . N e m k ö v e s e b b s ú l y t felctetutt a sáliai s t ü l . után 1 0 0 0 - i k é v b e n , e g y b a r á t n a k „ l i b e r t ö r v é n y a s e r t é s - t e n y é s z t é s r e . E j w r i u t a megb e n e d i c t o r u i u ' - á b a n , .versben f o g l a l t á l d á s t taölt k a n á s z 3 5 d é n á r r a l v á l t a t o t t m e g , és a k i v e z é r s e r t é s k o l o m p j á t e l t o l v a i i o t t a , 15 i f é n á r l á l u n k a d i s z n é b u s r a , som a z o n , h o g y K i n d fizetésre Í t é l t e t e t t . A s á l i a k n á l , nem k ü l ö n b e n l i n g e r k r ó n i k á j a a kölni é r s e k n i * n a p o n t a 24 a sudoneknél a sertésakol jjdomus" e l n e v e z é s e i n a g y , éa 8 k ö z é p , ü n n e p n a p o n p e d i g , m é g 8 j e l e z t o t e t t , m i n t m a g a az uri l a k . A s e r l é s e k j d a r a b sertésre volt s z ü k s é g e ; corvoi a p á i pezálogoaitása caak k é t s z e r e s m e g i n t é s u t á n baj- , d i g mindeii n a p 1 s o v á n y , 4 h í z o t t s e r t é s t és t a t h a t o t t v é g r e , h a n e m a z u t á u a k á r o s í t o t t na2 malaezot v á g a t o t t le. S o k k a l k e v e s e b b e t fogyott r ö v i d e n v é g e z h e t e t t , m e r i tetszése szerint gyasztottak Eszto llyppolit esztergomi érsek a g y o n ü t h e t t e a l e g j e b b k a n t , és t e h e t n i vele u d v a r á b a n , hol az e s z t e n d e i s z ü k s é g l e t c s a k a m i t a k a r t . A s á l i a k , a n g o l o k és r o p u á r i fran2 3 8 d a r . . b s e r t é s t és 5 8 oldal s z a l o n n á t tett kok egy k a n t számítottak hat nőstényre, mely ' H o g y e j e l e n t é k e n y f o g y a s z t á s t fedezhesszám röviden j ó s r á g n a k neveztotett. s é k , termeszeieseti k ü l ö n f é l e f o r r á s o k r ó l k e l l e t t V a r r ó is e m l í t é s t tesz a g a l l u s o k n a g y g o n d o s k o d t i i , a m i t v a l ó b a n t e t t e k is, m e r t a szerű c s o r d á i r ó l , kik., s o n k á k k a l és besózott k o l o s t o r o k n a k fizetni s z o k o t t t ö b b i i e m ü a d ó k hússal ű z l e k k e r e s k e d é s t O l a s z o r s z á g b a n . f?«r- ; és d é r s m á k k ö z t a sertésről is t é t e t i k g y a k r a n l é s e i k e t a k ü r t r e s z o k t a t t á k ( b u c e i n a porcilisl , e m l í t é s . í g y péld. a corvoi kolostor egy erm i n t a r ó m a i a k , c s a k , a n é p v á n d o r l á s ultin d ő c s k e h a s z n á l a t a é r t fizetett ovenktíJl 12 d a r a b t a l á l j u k a kolompot (sintii inni) a vozérsorléa e r f é s t ; e g y .hires a p á t s á g p e d i g a 11-ik s r á z a d seken. « , k ö z e p e t á j á n a p a r a s z t o k t o l d é z s t u á b a 1140 d b ( T h e o d o r i c h f r a n k k i r á l y i n a k 7 2 4 - i k évről , sertést k a p o t t . M a g y a r o r s z á g b a n is k o r á n tétetik c m l i t é s szóló o k m á n y á b a n m á r v i l á g o s a n e m l í t é s t é t e a papi d é z s m a s e r t é s r ó l . 2-ik l i é l a m é g 1 1 3 8 - b a n t i k a m a k k hizlalásról, m e r t a z e r d ő é r i é k é t "feljogosítja a d ö m ö s i a p á t s á g o t , Jiogy b i z o n y o s o szerint becsülték meg. h e l y s é g e k t ő l é v e n k i n t 5 0 m a l a e z o t szedvthesA s o r l é s t a r t á s u k k o r i b a n m i n d e n ü t t nagym é r t é k b e n t a l á l t a t o t t . K i t ű n i k ez a t ö r p o \ P i - . s e n . A z e m l ő k b e h a j l o t t s e r t é s e k t ő l jwdtg u d é z s m á t a p a p s á g n a k p o n t o s a n k e l l e t t lizetuf. E p i n n e k egy a d o m á n y o z ó leveléből is, mely szehizlalási dézsina pedig igen j e l e n t é k e n y l e h e t e t t , r i n t a K u l d a - k l a s t r o m n a k a d o m á n y o z o t t falu l e l t á r á b a n 9 0 d a r a b s e r t é s is e m l í t t e t i k . • A m e r t e m l í t é s t é t e t i k t ö b b e k közt e g y erdőről, De l e g v i l á g o s a b b a n j u ó I .a m u ü e t t a...111:31. u m l y t ú l 250. d a r a b surUia tizetl.et.eu. J u l l c i u z ő m e t e k l e l k i i s m e r e t e s a p o s t o l á n a k Ronifncius- | a z ' a k k o r i p a j w á g k e r e s z t é n y i g a z d á l k o d á s á r a n a k , az a k k o r i p á p á h o z , Z a k a r i á s h o z i n t é z e t t j n é z v e , h o g y erdő-csőszeik, S z t . - M i h á l y k o r a z azon k é r d é s o : m i k o r s z a b a d j o n u j m e g t é r t j e i - | e m b e r e k n e k k i h i r d e t t é k , m i s z e r i n t s e r t é s e i k ü l nok (a s z á s z o k , f r i c z e k ) s z a l o n n á j u k a t e l k ö l t e n i ? . b e h a j t j á k az e r d ő b e , t n a g á t ő l é r t e t ő d v é n a m i r e ezt a v á l a s z t n y o r t o : N e m ' e l ő b b , m i n t | d é z s m a fizetése m e l l e t t . E s a mi k e z d e t b e n eng e d é l y volt, a z k é s ő b b k é n y s z e r lett, m e r t a k i m i u t á n iól m e g f ü s t ö l t e t t e k v a g y m e g f ő z e t t e k ; nz o r d ő b e h a j t á s „ e n g e d e l m é v e l " n e m élt, c s a k a k i p e d i g — m i l e g s z o k á s ó s a b b volt — n y e r úgy tartozott a dézsmát megfizetni. E z még sen a k a r j a o l k ó l t e n i , az v á r a k o z z é k h ú s v é t m i n d n e m volt olbgoudő, h a n o n i i d e g e n e r d ő k utánig. ben is eszközölt k i a p a p s á g m a g á n a k hizlalási E t a n u l m á n y t a szerző a z í v i k f e j e z e t b e n s z o l g a l m a t . T ö b b e k k ö z t a b r a u n v i l i e r i kolos„A s e r t é s t e n y é s z t é s N a g y K á r o l y ó t a " k ö v e t tor a z t a j o g o t eszközölte k i m a g á n a k , h o g y a kezőkép folytatja: m a k k h i z l a l á a i d e j e k o r s a j á t s é r t é a c i l i d e g e n orValamint Odyssetts a klassikus ősborban, dóbo h a j t h a s s a . ú g j 1 N a g y K á r o l y is j e l e n t é k e n y s e r t é s csordákkal birt; valamint napjainkban Obrenovits | A hircs h e r f o r t i a p á c z a k o l o s t o r j a v a d a l f e j e d e l e m és A l b e r t h e r c z e g ő is n a g y g o n d o t m a i ' k ö z é t a r t o z o t t j e l e n t é k e n y s z á m ú s e r t é s is, f o r d í t o t t c s o r d á i r a ; és v a l a m i n t N a g y S á n d o r ' A n d r á s n a p j á n K r i s z t u s m e n y a s s z o n y a i n a k 3 0 I d e j é b e n a s e r t é s t a r t á s m é g E g \ p t o i n b a n is d a r a b o t kellelt k i s z o l g á l t a t n i ; e z e k b ő l k a p o t t e m e l k e d e t t , u g y t e n y é s z t e t e t t o hasznos á l l a t m i n d e g y i k k é t s o n k á t , egy oldal d a r a b o t és széles b i r o d a l m á n a k m i n d e n r é s z e i b e n . h á r o m k o l b á s z t , m e l y n e k 3 rőf h o s s z ú n a k k e l -
T a n á c s o t k é r t é l tőlem l á n y o m s te a z t I most h a l l o t t a d ; a z o n b a n a n y á d h a l á l a k o r a z t • az i g é r o t e t t e t t e m , h o g y a f é r j v á l a s z t á s t s z a b a d o n r á d bízom s s z a v a m a t ineglurioin. M i n d - | a z á l t a l , h a n e k e m hiszesz, n e m h a l l g a t s z a n a g y r a v á g y á s szavára, mi már annyi l á n y n a k lett szerencsétlensége 1 > l)o I r m a egészen m á s k é p e n g o n d o l k o z o t t ^ A g r ó f n ő nevezetért vágyó hiúság, a barátnői j fölé e m e l t e i é s i v á g y a , n a g y o b b k ö r ö k b e n bom u t a t t a t n i ó h a j t ó ö u k e c s e g t e t é s , t u v é k ót a ' gróf iránt hajlaudóbbá. Ezt azonban őszintén : n e u i n y i l v á u i t á . A z é r t is a k e r e s k e d ő e l h a t á - ' rozá őt e l j e g y e z n i m a g á b a n — u d d i g cnak hitegetni fogja, mig a Patríciust határozatra nem b í r j a . K i c s a k u g y a n A n t a l t e l u t a s í t a n á . Kon- i t o l ó r a v é v é n h e l y z e t é t , szorosan alioz a l k u i - { i n a z k o d é k , s női f o g á s a i v a l f ü g g ő b e n tar^á a j k e r e s k e d ő t , s a g r ó f o t r á b í r t a , h o g y « z o k o t t ha- : h o z á s á v a l f e l h a g y o t t é s . m e r t j e l l e m e gyt.ngesé- ; g é n e k e l l e n e á l l n i n o m b í r v á n , élő s z ó v a l meg- , i g é r é n e k i , h o g y Őt nőül veqzi.
lott l e n n i . A s o n k á k b o l d o g a s s z o n y u t á n fogyai t a t l a k el éa a k k o r t a r t o t t á k j ó k n a k , h a 3 u j j szélességű k ö v é r s é g g o l b i r t a k .
^
Levelezés. Andrásís, augutitus 8-án, 1872.
— Beküldetett. A vallás- s közoktatási m. k i r . m i n i s t e r W I. óvi 1 1 , 3 4 0 - i k s z á n n i rondoloto f o l y t á n l ' ö l ö s k o f ö n , Z a l a m e g y é b o u , S z o l á r I s t v á n nép- é s o k i . t o r n a t a u i t ó v o z o t é s o m e l l e t t jul. 4-től, a u g . hó 5 ig t a r t o t t t o r n a t a n f o l y a m b a n a k ö r n y é k e n m ű k ö d ő t a n í t ó ural^ 14-en voltok r é s z t ; kik augusztus hó 5-éu a nevezett h e l y e n n t e r m é s z e t t ő l a l k o t o t t s épon o h e l y i s é g r e is n a g y o n a l k a l m a s t é r e n , a s z a b a d b a n , hol n a n r f n k i n t r e g g e l i 0 é r á t ó l fél lt) ó r á i g ; d é l u t á n p o d i g 5 ó r á t ó l 8 - i g g y a k o r o l t a k : vizsgálat tartatott. Délután 4 ó r a k o r az iskolaszék a a tanfelügyelőség kiküldötte, J u h á s z Péter, jelenlétében a nevelésügy magasztos érzületétől áthatott lelkes tanférfiak örömtől égő kebellel, h a r c z i a s dallaiuit é n e k élzougéso k ö z e p e t t lépt o k a z é r i n t e t t t é r s é g r o , hol s o r a k o z o t t á l l á s t f o g l a l v a ol, a z e l ő a d o t t s a n é p i s k o l á k b a n alk a l m a z a n d ó g y a k o r l a t o k b ó l m i n d n y á j a n oly dicséretos vizsgálatot állottak ki, miszerint m i n d e g y i k v e z é n y l ő i é b ő l k i l á t s z o t t , h o g y a rövid 4 héti tanlolyamot teljes erővel h a s z n á l t á k saját kiképzésükre.
Becse* l a p j á n a k f . évi 5 7 - i k s z á m á b a n e g y , — E g e r v á r r ó l költözött, L a k h e g y ! I m r e aláírással e l l á t o t t , a e n g e m e t a l a p t a l a n v á d d a l u i o g l á m i t d ó c z i k k j e l o u v é u m e g , l e g y e n szivos arra vouatkozó jelen válaszomat, becses lapjába lolvouui a közölni. E vidékén ismeretlen L a k h e g y i Imre urnák ubbeli állítása, hogy V a r g a K á r o l y j e g y zői h i v a t a l á t én s z ü n t e t t e m v o l n a bo, a l á v a l ó rágalom. — Varga Károly, ki u g y látszik, L a k hegyi I m r e ú r r a l ogy g y é k é n y e n á r u l , ily uluptalán g y a n ú b ó l a l u l i r t a t a k ö z i g a z g a t á s i , — t. Istóczy U y ó z ó k é p v i s e l ő n e k m e g v á l a s z t o t t , — szolgabíró ur olőtt — p á r i k é r d é s i a k a r v á n b e lőle c s i n á l n i , — b e v á d o l t a ; a z o n b a n c z ^ l j á t — Naponta szállítnak Nagy-Kanizsán ueiti' é r h e t t e el, m e r i a v i z s g á l a t b ó l k i d e r ü l t , át az ogyptomi vaspályá részére B u d á n készült hogy V . K á r o l y h i v a t a l á t az ő h a n y a g s á g a, v a s ú t i k o c s i k a t , m e l y e k f é l h o l d és C . 0 . b e t ű k és h i v a t a l á v a l < a í ó v i s s z a é l é s e és a közkel j e l e z v é k . A b u d a i g y á r b ó l T r i e s z t b e szálségi r e n d ű e k m e g z a v a r á s a m i a t t / n e m é n , h a l í t j á k s ott h a j ó k r a r a k v a , viszik A f r i k á b a . n e m a k ö z g y ű l é s s z ü n t e t t e be. m i t a k ö z s é g i S z é p v í v m á n y a m a g y a r i p a r r a nézvo. . e l ö l j á r ó k n e m caak é l ő s z ó v a l , \ h a n o m s z á m o s — Cnáfolatot k ü l d ö t t bo h o z z á n k T ö községi t a g á l t a l is a l á i r t b i z o n y i t v á n y n y a l rök E d e táv. állomási főnök ur Keszthelyről a a t. b í r ó s á g előtt i g a z o l t a k , a m i n ő k f o l y t á n lapunk 01-ik s z á m á b a n megjelent sUrgöny végzésilog is k i m o n d a t o t t , - b ő g j ? . V á r g a K á r o l y elkéséai c z i k k r e , m e l y r e n é z v e a k ö v e t k e z ő k e t jegyzői hivata!oakodását, az elöljárók jegyzőj e g y z i m e g : I g a z u g y a n , hogy a kérdéses sürk ö n y v i b e m o n d á s a s s z á m o s községi t a g á l t a l g ö n y j u l . 7-én 0 ó r a 5 0 p. a d a t o t t ' fel N a g y k i á l l í t o t t a becsatolt b i z o n y í t v á n y s z e r i n t , i közg y ű l é s s z ü n t e t t e b e . " — A l a p t a l a n t e h á t L . I . - K a n i z s á n és K e s z t h e l y r e é r k o r e t t u g y a n a z n a p 10 ó r a 2 3 p . ; a z o n b a n t u d v a l e v ő a z is, h o g y u r n á k azon v á d j a , ho&y V. K . j e g y z ő i h i v a t a a k o s z t h e l y i t á v . á l l o m á s n a k k o r l á t o l t szolgal á t é n s z ü n t e t t e m be, v a l a m i n t a l u p t a l a n m é g l a t j a v a n , a z a z r e g g e l D — 1 2 - i g , d . u. 2 — 7 - i g , az is, h o g y V. K . s e m l e g e s s é g e m i a t t t ö r t é n t m e l y b ő l l á t u i lehet, h o g y a b e o s z t á s h o z k é p e s t volna az, ezt m e g e z á f o l j a uzon k ö r ü l m é n y , olég k o r á n ( 1 0 ó r a 4 7 p . ) k é z b o a i t t e t e t t a s ü r hogy j e g y z ő n e k ismét semleges választatott. g ö n y , s a válasz r á m á r 10 ó r a 5 3 p . - k o r N a g y L . I . ur, V á g j a K á r o l y m o l n á r , m e s t e r K a n i z s á n a k á t a d a t o t t ; a tniból m o s t k é r e m saurnák jegyzői hivutasától történt elmozdítását j á t b e l á t á s a s z e r i n t itéljo m e g , h a v á l j o n a n y i l v á n o s s á t ö v é , n e k i t ö b b e t á r t o t t , m i n t haszkeszthelyi állomás hanyagsága okozta o a kérn á l t , — m e r t oz á l t a l olóidézto azon o k o k clódéses sürgöny olkésésétV Megjegyzendő, hogy s o r o l á í á t , t Aeíyek m i a t t j e g y z ő i h i v a t a l a b e s z ü n j u l i u s k ó t i a n 1 2 0 2 s ü r g ö n y volt f o r g a l o m b a n . totletett. / H a n e t a l á n s a j á t h i b á n k l.enno, m é g a k k o r K e c s k e m é t i S á n d o r u r a t illetőleg v á l a som v o l n a s e m u i i c s o d á l n i ' v a l ó , m i u t á n a f ü r s z o l h a t o m , m i s z e r i n t ó A n d r á s f á u b i r t o k o s ledői i d é n y a l a t t a h a t á s k ö r ü n k b e t a r t o z ó f ü r d ő vén, napánál lakik u g y a n , d e hogy e s k ü d t n e k állomások annyi m u n k s t a d n a k , hogy képtev á l a s z t v a v o l n a , arról m i t sein t u d o k , igy r ó l a lenség miiidon kivá iuloinnuk eleget t o u n i ; szó som f o r d u l v á n elő L . I. u r á l l í t á s a , h o g y a z v a l a m i n t az ia k é p t e l e n s é g , h o g y u k ü l d ö n c z e s k ü d i a é g b ő l k i d o b a t o t t , n e m áll, s n e m is 15 . 2 U . » ü í g ö n y t ógysic-rro késireaitacn. / állhat. — Torna-eyylet. A zala ogerazegi torE z e n a l a p t a l a n a r á g a l m a z ó v á d a k a t tun a e g y l e t j a v á r a a u g . l é n a z o t t m ű k ö d ött b á t L . 1. ú r h o z , v i a s z n u i u a i t v á n , ó t e z e u n e l felszószíntársulat előadást rendezvén, a tiszta jövelítom, h o g y j ö v ő r e ily s é r t e g e t ő k o h o l m á n y o k d e l e m 2 f r t 4 0 k r t t e t t ; e h e z , S t e i n d l Zsigk a l uo v á d o l j o n a a z o l v a a ó k ö z ö n s é g e t no m u m o n d e g y l e t i t a g közlése s z e r i n t a d a k o z t a k : lassa, k ü l ö n b e n k é n y t o l o u i t v o leszek azon áluz e g y l e t t e v é k e n y o l u ö k o , N e u m a n n A n t a l arezot, a mi alatt engem m é l t a t l a n u l vádolt, 12 f r t , E i s o u s t t t d t o r 3 f r t , T r e l t e r V i k t o r 1 f r t , loemolvo, őt az o l v a s ó k ö z ö n s é g e l ő t t m e g i s m e r V a r g a Vilmos 1 frt, Oyulay Kálmán 5 0 kr., tetői. B. L . K u m m e r G y u l a 5 0 kr., Pirlti János 50 kr., Z s i l i n s z k y S á n d o r 5 0 k r . , C z i f r á k József 6 0 kr., (Jrünwald Iguácz 5 0 kr., Somogyi József II Í r e k . 5 0 k r . , N é m e t h l g n á c z 5 0 k r . , H e i u r i c h Vilm o s 5 0 k r . , N . N. 5 0 k r . , D o u U c h ö d ö n 5 0 k r . , — Tol na y Károly keszthelykorüloti Q o l d n e r J t t k a b 1 0 k r . , i g y összesen b e f o l y t a z képviselőt emlegetik újból Z a l a m n g y o főispáne g y l e t i p é n z t á r b a 2 5 f r t . E h ó 10-én d i s z t o r n á j á u l . M á r most o t t á l l u n k , h o g y ily b i r o k o t szat tartatott. A tornacsarnok alaptőkéjének t a r t ó z k o d v a kell k ö z l e n ü n k . g y a r a p í t á s i r a p o d i g m ű k e d v e l ő t á r s u l a t ala" — Ha laton-Füreden, a h o z z á n k érkult. Sok sikert k i v á u u n k - a nemes törekvésnek! kezett X H - i k k i m u t a t á s szerint aug. 3-ig 0 8 3 A z e g y l e t i é l e t f e j l ő d é s e e g y - e g y v á r o s jólétécsaládban 1013 fürdővendég jelentkezett.Többi n e k biztos z á l o g á t h o r d j a m a g á b a u . közt R o t t e r d a m , Hollunbergból, sat.
— P á r s z ó v a l v é g z e n i fogom — u g y - | Í g y a n a g y r a v á g y ó hajadon, k i n e k kezeim o n d ő — s igy f o l y t a t á : ben k á t j e g y e s is v o l t , m a g á t e g y s z e r r o e l h a A z i f j ú gróf k i s k o r ú s á g á n tul, j a v a i v a l g y a t v a l á t t a . Koszul ü t v é n k i az e g y i k , l e a l a és közével s z a b a d volt u g y a n , do j ó s z í v ű s é g é - c s o n y í t v a s m e g v e t t e t v e l á t t a m a g á t ; a t u á s i k nél f o g v a — a n y j a b e f o l y á s a f o l y t á n ~~ a z m á r veszteségo m i a t t i f á j d a l m a a z o n b a n é r z é k e t ö b b izbon o l i g é r t e t e t t . n y e b b e n b á n t o t t a szivét. A fény, tnolylyol Antal m e n y a s s z o n y á t k ö r i l l v o v é , I r m a k é r ő i n e k A gróf a n y j a e l ő a d t a fiának, h o g y a t y j a k á r ö r ö m o oly igen o l k o s o r i t é k s z i v é t , hogyh a l á l a u t á n őt illeti a n n a k helyetti,-sHése, s erém i n t a s z á r á r ó l l e s z a k a s z t o t t s é g ő f ö l d r e dolyesen r o s z a l v á n v á l a s z t á s á t ; — é r t é s é r e a d á , bott virágszál — b e r v a d u i kezdett. A t y j a , — h o g y a s z ü l ő k beleegyezése n é l k ü l a d o t t házasm i n t m o n d á m — ily á l l a p o t b a n l á t v á u l e á n y á t , s á g i i g é r e t s e m m i s épen n e m kötelező. L e í r t a k i e g y e d ü l i ö r ö m o s^szereteto t á r g y a volt, m e g fiának a s z é g y e n f o l t o t , moly a keleti g ő t h o k t ó l halt f á j d a l m á b a n . O szegény, á r v a , beteg, se s z á r m a z o t t v é r t s z o n n y o z n é , s s z ó v a l : a z t tég é l y és t a n á c s a d ó u é l k ü l m a r a d t . — A j á m b o r vé, h o g y á gróf s z o l g á j á t I r m á h o z k ü l d é azon l i k a , ugyanazon A n t a l neje, k i t Irtua megvoizonettel, h o g y ö i g é r e t é t v i s s z a v u v é , s n é h á n y t e t t , s z á n a l o m m a l volt s z e r e n c s é t l e n u n o k a n ő óra mulvii Kómába utazik. v é r e i r á u t és r a j t a s e g í t e n i k i v á n t . N e m f é l v é n E z e n i z m o t i r t ó z a t o s a n f e l h á b o r i t á IrI r m a e l t ű n t s z é p s é g é u o k h a j d a n i k e d v e s e föi n á t , ki s z é g y e n é b e n é s b á n a t á b a n a legkelötti h a t a l m á t ó l , ót h á z á b a v e v é , a u g y t e k i n t é servesebben sirt. . egészen, m i n t n ő v é r é t . A t n d e épon j ó t e v ő j é n e k Végre m a g á b a térvén, átlátta balgatagsáontó j ó s á g a k é s volt I r m a s z i v é b e n . K e g y e l m i g á t , m i t e l k ö v e t ő i t a v a g y o n o s s szerelmes keres k e n y é r r e szorítkozva ugyanazon h á z b a n leié k e d ő kezéről való l e m o n d á s a k o r ; mindazáltal magát, molyben ó mint úrnő parancsolhatott I r m a m a g á n k í v ü l voltmérőmében, a m a - | a z t - h i t t e , h o g y o h i b á j a Ü g y e s e n h e l y r e h o z h a volnál tó m é g . E v é g b ő l k e d v e s A n t a l é n a k levelet g á t a t ü k ö r b e n n é z e g e t v e , m o n d o g a t á : E u leirt, a z t m o n d v á n , t h o g y ő n e m a k u r t e g y e b e t , endok a hölgyek logszebbiki. Mennyi derék I l o g y végro m i r e j u t o t t , e b b ő l l á t h a t n i ; mint.szorelmét tréfával megkísérteni, azonbnn l o v a g fog s o v á r o g n i azon szerencse ul^n, s habár hibája roszaltathaték a k k o r i b i n , do i g e n - i g e n f á i l a l á , h o g y m á r öt n a p ó t a n e m l á t h o g y u d v a r l á s o m r a lehessen 't — S a z o n n a l j o l o n l e g i -kiuézéso b á r m i k ö m é n y s z i v b e n is h a t t á ö t , h o l o t t m é g azon e s t e v á r t r e á , intézmegizené a kereskedőnek, hogy látogatásával szánalmat gerjesztő. k e d é s e k e t t e e n d ő k « k ö l c s ö n ö s e n í g é r t házash a g y n a föl, m o r t el v a u i o g y e z v f l a g r ó f n a k . . — D e h á t ön i s m é t b l a l u d t ? — ú g y m o n d s á g v é g r e h a j t á s á r a . — V a l ó d i l a g váÖ n alszik! — kiáitá szomszédom, egyik szomszédom, némi kis boszusággal k ö n y ö k é v e l rá őt azon este, d o h a s z t a l a n . K ö v e t k e z ő rögk a r o m n á l fogva rázogatva. S v a r i b a n , én m á r meglöki-én. Történetemnek már vége v a n ; — gel i n é g é r k e z é k A n t a l v á l a s z a I r m á h o z , m e l y s z e m e i m e t á l o m r a z á r á t n , kozdvéta a t ö r t é n e t e t ö n m é g most se v é g e z n é a l v á s á t ? ben a z t irá, h o g y igen f á j l a l j a , m i s z e r i n t levele u n u i . — „ A k a r j a tán h o g y h a l l g a s s a k Vu O t á v o z é k , é n pedig, á l m o s s z e m p i l l á i m a t későn é r k e z e t t ; m e r t c s a k e g y ó r á v a l e l ő b b , — Nom, nem, k é r e m önt, csak folytassa; dörgölve," felállók a h a z a t é r t e m , h o « y h o z z á s é m h o g y azt v e v é , k ö t ö t t e h á z a s s á g i szerződéa z o n b a n l e g y e n szíves r ö v i d i t n i - b e a r é d é t , m o r t f o g j a k a . B u k o t t angyal* történetének írásához. s é t l i k á v a l , I r m a u n o k a t e s t v é r é v e l , k i v e l bola mint látom, a h ö l g y raegárkezék, k i v e l beBartalotti u t á u : S Z O M O K . d o g ú l élni r e m é l . ssélni s z á n d é k o z t a m .
IRODALOM. Köny vlHiiiertetéu. Törvén yszékiorvostudomány, j o g á s z o k és o r v o a o k számára: ... 1. D r . S i k o r J ó z s e f t a n á r t ó l . P e s t e n , 1871. E g g e n b e r g e r féle k i a d ó k ö n y v k e r e s k e désben. Ara 1 frt 4 0 k r . E k ö n y v e c s k é n e k e g y i k o z é l j a , oly k é p z e t t s é g e t a d n i a j o g t u d ó s n a k , m e l y á l t a l lehet ő v é t é t e t i k , h o g y a t ö r v é n y s z é k i orvos m ű k ö dése ellenében ellenőrzést g y a k o r o l h a s s o n ; másik czélja i r á n y t adni a t ö r v é n y s z é k i orvosnak arra, hogy a törvényszéki vizsgálatokat a t ö r v é n y s z a v a i v a l t u d j a h e l y esőn í r á s b a foglalni. E rövid s z a v a k b a n foglalt figyelmeztetés elégséges arra, hogy a k ö n y v e t minden j o g t u d ó s és o r v o s b í r j a . 2. A másik könyv nok czimo: „Szabályrondolot a b ű n v á d i eljárási költségek meghatár o z á s á r ó l " . H i v a t a l o s k i a d á s . P e s t , 1872. K i a d j a K á t l i M ó r . E k ö n y v e c s k é t azért ajánlom o r v o s t á r a a i m f i g y e l m é b e , m e r t m a g á b a n fogl a l j a a z o r v o s i d i j s z a b á l y azon r é s z é t , m o l y a h i v a t a l o s v i z s g á l a t o k r a v o n a t k o z i k . A z az orvos é« v e g y é s z , a k i a j á r á s b í r ó s á g o k n a k szolg á l a t o t tesz, o k ö n y v e c s k e n é l k ü l ol n e m l e h e t . Tüzotoseii a j á n l o m loetidó m e g v á s á r l á s á t . A r a 40 kr. JP^EKSÁNCZKY.
Posonbcn föloszlattáks a jezsuita-templomokat n a g y t ü z m i a t t f dél n é l k ü l . — A l e g m é l y e b b b e z á r t á R . — A p á p a és A n t o n o l l i b i b o r n o k k ö z t k u t ásásával — Berlintől délre — f e l h a g y t a k , s z a k a d á s áll kilszöbtü), m e l y v a l ó s z í n ű l e g a z m i u t á n 1271 m o t r n y i r e s o m k a p t a k f o r r á a t . — á l l a m t i t k á r lelópését v o n j a m a g a u t á n . — P h i A d ö b l i n g i a p á c z a - k o l o s t o r b ó l 1 2 fiatal, l e á n y ladelphiában a m u n k á s coavontió (iránt jelöli t i . n t ol, h á r m a t o l f o g t a k . — A j e z s u i t á k o l y ségo mellett n y i l a t k o z i k . — F i ú m é b a n h u r k a nagy számmal vándorolnak Qalicziába, hogy k a p o l y i t n a g y lolkesedéssol f o g a d t á k ; f á k l y á s l e g k ö z e l e b b u j misaiók alapításáról f o g u n k zonét a d t a k s a v á r o s t k i v i l á g o s í t o t t á k . — A hallani. bécsi v i l á g t á ^ l a t o t az orosz c z á r is m e g f o g j a látogatni. — Broilyban a lonazövőgyárak gőzkatSzerkesztői üzenet. lan n a k s z é t r o b b a n á s á t ó l f é l n e k . — K o m a n i a P l a n i n á h a n a t ö r ö k p o s t a k i r a b o l t a t o t t , Bosniá260. D. Közöljük, i magánlevelünket mielőbb megírjuk. b.tn t ö b b r a b l ó b a n d a m e r ü l t fel. — A c u b a i Stíl. „Csokonai V i l i i Mihály emlékezete* etih á b o r ú m e g k e z d e t ő , ó t a 1 3 , 0 0 0 f e l k o l ő e s e t t el ni a költeményt vettUk * nepteniber 8-án alkalmilag h m i n t e g y 7 0 , 0 0 0 h ó d o l t a k inog. — X a n t u s j köiöljOk. Jánost a sziámi király a fehér-olophunt-rend 2<32. T. J. Daua-Pentele. Azonnal küldetett. l o v a g j á v á n e v e z t e ki. - 6 lelségo r e n d e l e t é b ő l , 268. «. h. Mindkét tndésltáa megkésett. / 264. .Három vltll u t á n - . . . ej «j, heh udvaa meghalt (iuise herczegért udvari gyász tarta riaa 8n. Nem a nyilvánosság elé való. t i k f. hó 6 tói 16 n a p i g . — T h i e r s egészsége 165 „Papilka Jancsihoz." Ne bánUaflnPap\ e l j e s e n h e l y r e á l l t s m á r el is u t a z o t t T i o n rika Jancsit, mert iaimlt önön lest a aor .— kikapni. villebe. — IVsteu T r a u b n o v ü i z r a e l i t a m a g á t 26A. .lluciu tfle", tanácsoljak, hogy a kapuf.'lfátél is hnrtuazék I-I. és 4 kis g y e r m e k é t a u g . 7-én c y a n k a l i v a l vé267. Már hogy g..udoij» On aa ily vora kOigezte ki. - A bécsi b u r g b a n t ö b b é j e n 12 ó r a k o r lését : m e g j e l o n t k í s é r t e t , k i t a b o l d o g u l t Zsófia főiig aszZala vire, Zala rákja, sz»ny l e l k é n e k v é l t e k — l e l ő t t é k . — O - a a A a/lvemet mindig bántja. a l e z r e d e s s z é p u e j e , azon g y a n ú f o l y t á u , h o g y Tudod rúnám : a Italaton Házadhoz nem messze vagyon. f é r j e m á s n ő n e k u d v a r o l , Pozsony b a u s z i v e u Kelelet: Hiába ij-esti, neui fél at a rúna, lőtto m s g á t . — K o v á c s M á r t o n n . - s z o m b a t i Mikor On a Pegazust ilyetén uyuasa. kertésr 3 d b 4 2 fontos g u a d e l u p d i n n y é t kül268. B Kegyed már szerencsésebb. (?) Halljuk : P — Tüz. Keszthely-Polgárvároson e hó d ö t t k i r á l y n é ö F e l s é g é n e k . — LajoB b a j o r kiJer aa Ölembe kedvei, 9 - é n d. u. 3 ó r a k o r tüz ü t ö t t ki s e g y , a z u r a Én vagyok aa a hentes, rály a német császárt átutaztában nem fogadta, dalom t u l a j d o n á t képező lakházat hamvaszMegmérem jé a fontot. h a n e m egyik fóliadscgédét k ü l d t e üdvözletére, S adok rá velőt csontot sat. t o t t el. kit viszont a német császár nem fogadott el.— Csak vegye a bárdot kesébe toll helyeit. — Perl f o g o r v o s Bécsből j e l e n l e g K e s z t M . - V á s á r h e l y t n a g y tűzvész d ü h ö n g ö t t a na860. A balaton füredi ét héviai tuddsiUsokat h e l y e n i d ő z i k , ttein K a p o s v á r o t t . p o k b a n . — A u g . 5 - é n 1 0 0 éve m u l t , h o g y S z t sajnálatunkra a legkOtele bbi számra vagyunk kény— Di'fry János aug. 13-áu tartja prog telenek halasztani l'étervárott aláírták ama szerződési, moly L e n rammbeszédét Letenyén g y e l o r s z á g első f e l o s z l a t á s á t k i m o n d o t t a . — Balaton-Füreden f. hó 8-án 50 K u l i n közös h a d l l g y é r le fog m o n d a n i s h e l y é i frt belépti d i j mellett z á r t k ö r ű piquuniquu — m i n t h i r l i k — b. Kollcr f o g l a l n á el. - - P e s t Augusztus ll-tíl 17-ig. 1872. * '-j r e n d e z t e t e t t , t n d ó s i t ó n k m e g r o v á s s a l közli vev á r o s d e f i c i t j e 9 C 0 , 0 0 0 f r t . — A D u n á n készíHu - ét heti- j Calholikus naplünk. Protestáns t e n d ő v a s ú t i h i d a t e g y párisi é p í t é s z 4,200,(XX) | nap | tár naptár — Pályáxat a nagy-kanizsai polgári f r t é r t k é s z í t h e t i el. — V a s m e g y e r é g i s é g t á r t 32) li.ddogok a s emek'. oskola tanári állásaira eddig 26 érkezott a szervezett s nyitott meg. — Ka»sán okluberben Luk. X. polgármesteri hivatalba. tartják a felső-magyarországi muzeum alakuló 11 Vasárnap f 12 B. tx el. F II Herru. a — llÖvld hírek. A zultán M a h m u d basa g y ű l é s é t . — Pomwgyon (Mosontn) e hó I én 12 Hétrü Klára sz. Klára a e l m o z d í t á s á v a l s z a b a d e l v ű M i d h a d b a s á t noé j j e l 1 4 2 h á z é g e t t le s e g y t ű z f a l l e o m l á s a 17 Ipoly 13 Kedd Hypol. vozte k i n a g y v e z l r j ó v é . — P a u l i n é a s s z o n y e m b e r é l e t é t o l t á k i ; a k á r t 0 0 0 , 0 0 0 f r t r a te14 ^zorda Eusebiu Kuscblu i Csütörtök 15 N bold a n z , Nagy b. a. j o l e n h ' g a bécai d a l s z í n h á z b a n v e n d é g s z e r e p e l . s z i k . — D e v r i e n t E m i l , a h í r n e v e s színész, «l - l Pélitejc Izsák Kókut pUs. D r e s d á b a n e hó 6 - á n é j j e l m e g h a l t . - K u s k u n d — A berlini találkozáskor B i s m a r k , Gorcsa17 Angutt Llberat n k o v és A m l r á s s y é r t e k e z l e t e t f o g n a k t a r t a n i , i j u k b a n 8 - á n t ö b b , m i n t 1(XX) család m a r a d t a — A jezsuita congregatiokflt Schriniinben F e l e l ő s s z e r k e s z t ő : Bátorfl Lajos.
— Fogyasztási-egylet (cov*\\m-varc\a) d i j a t — 6 0 f r t o t — P u l a y Ká.roly n y e r t o el. 12 k e g y e d r o n d i t a n á r s 2 v i l á g i m f l k ö d ö t t . A z X>igv-Kuni«sán m u l t h é 15-én m e g k e z d e t t e i f j ú s á g l é t s z á m a 2 7 2 , és p o d i g : I . o s z t á l y 6 1 , m ű k ö d é s é t h az clsé f é l h é u a p b a n 2 0 0 0 f o r i n t I I . 4«>; I I I . 2 8 . I V . 3 1 , V . 3 6 , V I . 2 2 . V I I . 2 3 é r t é k o n felül tott f o r g a l m a t , mi é l e t r e v a l ó s á g á és V I I I . 2 2 i f j ú v a l . — I l o r v á t a j k u 8 , n é m o ( 2 ról tesz t a n ú s á g o t . A d d i g is, m i g oz u^ e g y l e t volt. M e g h a l t l , t a n d i j m o n t c a v o l t 3 4 . A z é r e t t ről b ő v e b b t á j é k o z á s t n y ú j t h a t u n k , a j á n l j u k a s é g i v i z s g á t 16 t e t t e le. A z i g a z g a t ó i figyelközönség rigyolmébo. meztetést s z e p t e m b e r közepén az u j t a n é v kö— A nagy-kanizsai czéllövéaz-cgylet zeledtével fogjuk közölni. — II. A keszthelyi 1872. övi a u g u s z t u s 17 é n , a d é l u t á n i ó r á k b a n k ö z ö s e l e m i n é p i s k o l a n é v - és é r d e m s o r a a z „ d i j l ö v é s z e t e t " ( l l o s t s c h i c s s e n , ) ezt k ö v e 1 8 7 1 - 1 8 7 2 . tanév II. felébon. A tanuló-ifj ; léleg p e d i g a l a z s n a k i k e r t b o n t á n c z k o s z o r u t s á g l é t q z á m a V I . f i o s z t á l y b a n 2 , V. 17, t a n í t ó i r e u d o z , m e l y r e az e g y l e t t i s z t e l t t a g j a i s e z e k BrillI Mór. I V . 5 4 , t a n . K e a z l e r O y u l a . I I I . 6 6 , c s a l á d j a i oly kéréssel h i v a t n a k inog, h o g y szet a n . E m e c z J ó z s e f . I I . 71, t a n . H o l z m a n n l ' V m é l y e s e n m e g j e l e n n i , u g y i s m e r ő s e i k n e k vonr c n c z . I . 1 0 6 , t a n . W a a c h e r J ó z s e f . V I . lod é g k é p e n i b e v e z e t é s é v e l is a v i g a l o m f é n y é t éa k e d é l y e s s é g é t e m e l n i s z í v e s k e d j e n e k . — A á n y o s z t á l y b a n 4 , V. 10, I V . 14, t a n . H e i c h Miksn. III. 71, tan. Linter János II. 63, tan. választmány. H a s p e l J ó z s e f I. 113, t a n . I'öltz P á l . Ösuzesen — KöxgylUés. A n a g y - k a n i z s a i keresk e d e l m i s i p a r b a n k 111 -ik r e n d k í v ü l i k ö z g y ű l é s e 5 9 1 . H i t o k t a t ó k : M u r a k ö z y Pál éa ( l a b o r L a j o s , s e g é d l e l k é s z e k , K o h n S a l a m o n , k e r . r a b b i , női aug. 6 án, Csengery Antal elnök ur távollóto munkavezetők: Emeczné llraun Borbála és m i a t t , Q u t t m a n n S . II. a l e l n ö k e l ö l ü l é s e m o l l e t t , Oppenheim Katalin voltak. A d a k o z t a k : Bálás kelló s z á m b a n m e g j e l e n t r é s z v é n y e s e k j e l e n létéÁ r p á d és M é h e s E r n ő u r a k . E z é r t e s i t v é n y e k ben, köztük Kaposvárról többen, novezeteaen: rövid ismertetését folytatjuk ; eddig küldetett dr. Németh Károly a somogymegyoi takarékhozzánk a győri főgymnasium, a bajai állami p é n z t á r t e v é k e n y i g a z g a t ó j a is j e l e n volt, megtanítóképezde, a soproni felsőbb l e á n y t a n o d a t a r t a t o t t . — A z a l a p s z a b á l y o k m ó d o s í t á s a eszé r t e s í t ő j e és a koloxs m o n o s t o r i g a z d . t a n i n t é z e t k ö z ö l t e t e t t és p e d i g e g y h a n g ú l a g u g y , m i k é n t évkönyve. az i g a z g a t ó v á l a s z t m á n y e l ő t e r j e s z t e t t e ; e módosítások azért v á l t a k szükségessé, a m e n n y i b e n hz u j f i ó k t e l e p e k létesítése i g é n y l i . A j e g y z ő k ö n y v h i t e l e s í t é s é r e tiabochay J á n o s , W e l i s c h S á m u e l és E b e n s p u n g e r L i p ó t u r a k kérettek fel. — Helyrelgaxltás. L a p u n k f>8-ik szám á b a n h i b á s a n á l l t , h o g y D e á k L a j o s t e t t e lo r postászati vizsgát, ki m á r 5 6 éves, földbirtokos és r é g i p o s t a m e s t e r , h a n e m fia, D e á k József, p o s t a g y u k o r n o k . A j ó b a r á t o k t o v á b b i élczezéaeiuck m e g s z ü n t e t é s é r e e z e n n o l h e l y r e igazítjuk.
— Tanodul
értesítők.
I. A kegyes
t a n i t ó - r e n d i e k v e z o t é s e a l a t t álló n a g y - k a n iz s a i kath. fögyiunasiuin értesítője l«71/72-ik t a n é v r ő l . T i s z t e l t m u n k a t á r s u n k F a r k a s László, n a g y é r d e k ű é r t e k o z é s é t hozza a . t á r g y a k n a g y s á g a és t á v o l s á g a i r á n t i t á j é k o z o t t s á g " csiuimel. E z u t á n k ö z ö l t e t n e k a z a d o m á n y o k s jótékonyságok. A segélyző-egylet 4 6 2 frt 5 5 k r t tesz, m e l y n e k k a m a t a i b ó l , 4 s z e g é n y s o r s ú iHu 5 — 5 f r t s e g é l y t n y e r t . A S ü m e g i ' ) ' ösztön
Heti naptár.
4
Gazdaszatl Jegyzek saját tuaosltolnHtöl. Gabnapiarcz:
Kelőt:
liuza
\rpa
/.ab
Kuko-
I Kolos
Bab
Széna
Hajdina
a k ój i Boglár Csáktornya Gyor Kaposvár Kesithely Nagy-Kanizsa Pápa Péc* Peti Süinegh Székesfehérvár Ösigcthvár Szombathely Varasd Vetspréin Zala-Kgersieg
Szalma Kein. fa; I d ő j á -
t m ' t / s á j a ináy.sájaji
7.1®—.—S.iojja.áO -3.11Í J.30 3.-1.70 4.50 - 1 . 2 0 3 . - - -,[4.20 - 4 . — 3.60— . I. I'ú.60—íi.3ol|3.50 -3.2(jjS.30--3. - .—kco—t.ioj f. jö.70—6.203.60—3.20 3. 2.1 -1.7tM.»0— l;3»j:3.»0—3.45 . 2 0 - 3 . 8 0 * , , - - . " -1.60J4.90—4. J.|ö.76—6.6o}4. 3 * 1 >. 2.r i.ÖO . .— 3.a»—3. - >2 M ). S.60 -6.2üj'3.8ö-3.1o' 2.60 - 2. —1.05 j . .—|3.6U—3.20 5 70—5.40 I . . - •..4|2«|28.— 8. 6.).|ö.75— 5.öO|3.20-3. 2.70—a.: )—3.60] . .— 22j2l|27|-I.5tlj4.50— .—II3.16—«. r.D6. 6.601 js.40—3.20. 3. 2.i ). |6.20—5.50-4. 3 . 6 0 3.20-2.; -2.-jU.30—4.10 . . 2. ) |6.50-6.20l'4.l0- .. i. -1.70. t.10—4.-J3.55 -3.601 . .— I ). K.60—6.90||3.60—3.60 3.30 - 2 , }. |6.80—6.3O!'4. 3.7UÍ 3.16—3. - 2 . í t j 1.6O - 4 . 4 0 | .- l . S í | t . 8 0 —-1. 5. p.40—5.Í0.3.50—3.40 2 . 6 0 - 2 -21j2«j28ó.60-5.4t<|3.20—3.10 2 . 3 0 - 2 . 2OI.80- -l.7lttl.20—3. I 3.50—3. -2.-ll.60-4.— I 9. ||6. 6.5014.601. ||i>.60—6.- -Ü4.36. . 3.35— .—«a.ao -1.9OW.60- . 1. !;').00—&.40Íj{lí.90—3.80 9.20—8. 101.95 -1.9<|i.60—4.30 .— - . — | l . 9 0 - .— 3.20 .. . . . 26i 30 31 — 1.40— .— 8. ií.'tJ.iO -«.—-j l'.M) -3.70 2 . 6 5 - 2 .,50l2.— -1.90|l.9O--3Í— . - p . •—14. .~4.2U— . - 3 . 6 0 - -hl
ölej
Termények állapota 1«J Ji kiel., kiv. kuko ssár. m. roti
kedvező
J-
meleg kellemet
it
meleg
a.Jp.k
meleg
_J " 80—133 -
-| 2.20
rá8
kitUnl!
1'
kellemes
lt - 1.20— .— 114. (1 .60— . - | | 5 . 12.
kecaegtelS
H
Jutányos, szép, ©s jó!!! már régóta az én „J elszavam",
Esedékes
;
db látogató Jegy, 5 porcz alatt olkóazitvo — frt 50 kr. >t levélpapír nóvvcí vagy kozdóbotUkkcl —„ 50 kr. tt tt " fokoto n y o m á a — , 70 kr. tt tt » b o r i t ó k k a l szóp p a p i r t o k b a n . . . . 1 . — kr. tt ü*letí levél névvel, fokoto n y o m á s 1 , 30 kr. o g y egész r i z s m a l e v é l p a p í r v á s á r l á s á v a l a n é v i n g y e n n y o m a t i k r e á . C z i m n o k , e l j e g y z é s i és e s k e t é s i j e g y o k , t á n e z r o n d e k és á r u s z á m l á k l e g ú j a b b u i u c r i k n l K v o r n h n j l ó i i i o n legjutányosabban készíttetnek. I r o d a i és c z i m t á b l á k 1 0 p e r e z a l a t t o l k é s z U l n o k , d a r a b j a 5 0 , 8 0 k r . 1 f r t , a l e g n a g y o b b a k és l e g s z e b b o k 3 f r t , u r a k és h ö l g y e k r e n é z v o , k ü l ö n ö s e n u t a z á s o k a l k a l m á v a l i g e u c z é l s z e r U e k . l ' a p i r - g a l l é r éa k é z f o d o r n a k t u c z a t j a 3 0 , 3 5 k r ; ú t i * , v a r r ó é s i r ó s i ü k H C K l e t t ' k , ú t i t á s k á k , k ö n y v t á r c z á k z á r r a l és z á r n é l k i l l d a r a b j a 8 0 k r t é l egés^ 1 0 — 1 5 f t i g ; t o v á b b á : u r a k , h ö l g y e k éa g y o r m e k o k r é s z é r e v a l é a j á n d é k o k n a k igen a l k a l m a s k l l l ö n f é l o j u t á n y o s éa s z é p á r u e z i k k e k . KUlOnOten ajánlom a divatot kottSs névvonátokat i s ciimekvt, molyok nyoinégyáramban lovelekcn ét borítékokon arany- és egyéb színekben U-gfinofnabban és logpninpásabban kétaülnek, nem kUlSnben a még mindig Igen ritka franeaia rooooo leveleket, névizeriut: Neptiin, öilhouette, Kgyptieu, Muaiquo, Diaboliiiuo, Joujou, Atout, Itébé, (,'améc tat. igen jutányot áron.
papír gy&rtmdny ii diizáru kerukódéte, nivvon&t- it peciitjegy-gyira l'etten 6 Dedkutcea 6. — Ei ivi nov. í-jitOl fogva : l)orottya-utexa, 12. sx. Mfc* írásbeli megbliSsok teljes megelégitléire é» utánvét mellett azonnal teljeilttetnek.
váltatnak
be
""
és njiiooi m a g y a r
1
jel/ilog
liitcl-bank
FIÓKTELEPE
100 100 100 100 100
K A N I T Z C„
díjtalanul
A soproni leszámitoló-bank
^ ^
m e l y e t d a c z á r a a n n a k , h o g y v a l a m e n n y i p a p í r g y á r óa a m u n k a c r ó 2 5 % á r o m o l é a t n y e r t , ozontul is k ö v o t e k , ós a z é r t b á t o r v a g y o k á r u i m a t a r é g i mcscszorA j u t á n y o s á r a k mellutt a j á n l a n i :
szelvények
'
NAGY-KANIZSÁN.
M i n d e n n e m ű á l l a m és hitel p a p í r o k , á l l a m i e l s ő b b s é g i és f ü l d t e h e r i n e n tesitési kötvények Pénzek tatnak
— a r a n y s e z ü s t p é n z e k e t vesz éa elad.
folyó
s z á m l á r a és betéti
könyvecskékre
(»% kamatra
Kölcsönök feltételek mellett naptól G4/0
hazakra,
földekre s más
ingatlan
javakra a legkedvezőbb
adatnak.
Pénztári
utalványok
bocsátatnak
ki,
melyek
már a kiállitis
utáni
feltételek
telje-
kamatoznák.
Tőzsdei
megbízások
a legjobb
i
l"UM|HÍIP
és* l e g o l c s ó b b
alatt
sítettnek.
rv
fogad-
cl.
m
u
m
| l ' l | > | l l l
»M»M<3
Pályázat felső népiskolai tanítói állásokra.
G L Ü C K S O
Tapolcza v á r o s á 1 - f i u k s z á m á r a az 1 8 7 2 - 3 - í k i tanévre f e l á l l í t a n d ó g a z d u s á g L s z a k o s z t á l y l y a l bővítőit n é g y o s z t á l y ú f e l s ő b b n é p i s k o l á n a k l-ső osztály a folyó évi o k t ó b e r 1-ón m e g f o g nyittatni. E n n e k f o l y t á n 'J r e n d o s ós 3 s e g é d t a n í t ó i á l l á s r a e z e n u o l pályáxHt n y i t t a t i k , ú g y m i n t : 1 M a g y a r n y e l v ós n é m e t n y e l v t u d o m á n y i - , történőt- és földrajzi s z a k r a ; 5f. m e n n y i s é g t a n i , (szám- és m é r t a n ) k ö n y v v i t e l - és t e r m é szettani s z a k r a ; 3. mezei-, g a z d a s á g i - és t e r m é s z e t r a j z i s z a k r a . Mindozou r e n d e s tanítói á l l á s o k k a l k ü l ö n - k ü l ö n f>f>0 f o r i n t fizetés, 2 0 0 f o r i n t helyi p ó t l é k ós 1 0 0 f r t l a k b é r v a n e g y b e k a p csolva. 4. K a j z - és szépirási t a n í t ó i á l l á s r a 2 5 0 f r t fizótéssol ; 5. é n c k t a n i t ó i á l l á s r a 2 0 0 f r t fizetéssel; ti. t e s t g y a k o r l a t i t a n i t ó i á l l á s r a - 2 0 0 Irt fizetéssel. A p á l y á z n i k í v á n ó k tisztelettel f e l h í v a t n a k , h o g y életkor u k - , v é g z o t t t a n u l m á n y a i - , felső n é p i s k o l a i s z a k k é p z e t t s é g ü k r ő l t a n ú s k o d ó o k m á n y o k k u l fölszerelt felszerelt k é r v é n y e i k e t f. évi augusztus 30-ig aíólirott tanácshoz beküldeni szíveskedjenek. Tapolozán, 1872. augusztus 5-én.
(ilűek
í M i l i o n
boi
Coliü. gmuitfirfe
S
ó s
Ara I üvegnek használati utasítással I frt.
Raktárak
Nayy-KanixHán: Bolus J . g y ó g y s z . L o v á k K . g y ó g y s z . t'esselhoffer J . és Kosonfold F . uraknál. Belovárott l.akorica'0. M leienyen Kalívoda J. gyógyzz. Csáktornyán Káráaz ll. | Marczalíban Iaztl Nándor Csurgón Kr.ijlcr Dávid Bánok-Szt.-gy0rgy8n Kibicz J. gvKaposvárott Kob'n Jakab II Szambathelyen I'llíeh Eerencz gy Kapronoián Wcrli Sánd. gyógyít. !| Sopronybsn Mezey Andrái gyógyaz. i! Zágrábban Mitielbach 7.a. gyógyax. Keszthelyen Wúnach K. Kereszten Hreyer Jakab fiai , Ceyíeck J. J. gy>5gy«z. , IJrweiax Fr. gyógyzz. Kőszegen Caacainoviu laiv. gyógyaz ||
Í]1\
AllerffUlrkllchste, indom bel mir lietheillf/teii schon die yrÖHHtcn Ilauptgcwlnne von Thalev 100,000, s e h r hliufig
12,000, Thalcr, 10.000
riuifrroic.rtc.,un(lJtínffnt J . -siattgohabten Ziehungen
Mount
Mai (l.
SO.
A legtisztább óa leghathatóaabb orvoai azor Norvégia bcgyeibCl nem cmrólendS fel a meatera/gcucn tlaztitott halmájtslr-olajjal. A. valódi Dorsch-halmájzslr-olaJ mell- óa tUdő-bájoknél, sorophulus- «a raohllis-l'ctcgavgekbcn legjobb gyógybatáaaal van; meggyógyítja a Icgidiiltebb köszvény, ta osúzbnjokat, valamint ax idöazaki bórklltegekef.
Die aintliclie ZirhuiiKHÜHte und
in don im
és
IOBSCH-HALMAJ-ZSIROLAJ. D
dio Vorsonduiifí d e r G e w i n u g o l d e r e r f o l g t M o f o r t n u e l i d e r Zli l i t m u a n - j e d o n d e r H e t h e i l i g ton p r o m p t u u d * e r m - h w l e g e i ) . Moin G e s c h l l f t ist b e k n n n t l i c h d(iH AcUextc und.
dia Geaammt-Summe von Hber 80.000 Thaler laut amtllchen QewtnnlMen bei mir yewonnen habén. LAZ. SAMS. COHN, in Hamburg. Ilaupt-Comptoir, B a n k - u u d Wechsolgeschiift.
K1 x
Vilma
ozennel n y i l v á n o s a n k i j e l e n t e m , hogy én, m i n t b o l d o g u l t D r . Rix A. ö z v e g y e 15 óv ó t a e1lliexcflyeatlour-I*átixMuuk, mert c s á k ó n m a g a m i s m e r e m e n n e k k é s z í t é s i t i t k á t . - M i d ő n özönnel j e l e n t e i n , hogy nevezett l'ompadour-l'ászta mostantól kozdvo csak laká, s o m o n , Bécs, L e o p o l d s t a d t , grosso M o h r e n g a s s o 14. I . S t i e g c Thflr 62, v a l ó d i m i n ő s é g b e n kapható, intők mindenkit a lilásnál v a l ó vétel ellen, m i n t h o g y j o l o n l o g sem fő- sem pcd.ig f i ó k - r a k t á r t n e m t a r t o k és a« ozelőtti r a k t á r a k a t , o l ő f o r d u 11 hamisítások végett megszüntettem. Valódi P o m p a J o u r P á s z t á m , c s o d a p á s z t á n a k is n e v e z v e , h a t á s á t s o h a som f o g j a elhibázni; o felitlmulhatlan arezpaszta eredménye minden várak o z á s o n t ú l i , s e g y e d ü l b i z t o s szer a r c / . b ő r k ü t e g , b ő r - a t k á k , s z e p l ő k , m á j f o l t o k és p ö r s e n é s e k g y o r s és e s a l h . i t a t l a n e l ű z é s é r e . A v e v ő k a n n y i r a b i z t o s i t v á k , h o g y n e m t a p a s z t a l t s i k e r csotébon, a pénz visszaadntik. l i k i t ű n ő J)ásztábyl l . t é g u l y v u t a a i U v á n y n y á l é g y l f t i 1 f r t . ,">0 k r . o. o. (7H7-12.2)
Köszönet-iratok nem nyilváníttatnak. — Postai utánvéttel is kUldetik. Einzig in i h r e r A r t in E u r ó p a
Dia Direktion der Akademie fUr Handel u. Industrie in Graz.
q
iat lat dio grOastc, gröiatc, vielacltig vUlseitig auagczcichncto auagczcíchncto crato cratc
•kals.
Dji.ktor.
3NT
^
kön. Ilof-Wasclicfabrlk! dea E. Fogl, in Wien, l e d e r l a g e n
E i n e vorzüglicho S c h r i f t für Loidende aller A r t unter dem Titel:
Krankenheil oder: D i e Kunst, das m e n s c h l i c h e Lében zu verlangern,
Stadt, Kárntnerslraese 27. UartahUf, Cckc der lliinmclpfortgaaae, Ha.pt.tram ie ,,zum KrzJicrzoy Kari", weleho durcli atren^ato Solidiilt und auf jedem StUck Waaro mit sich von jeder Krankhel^ zu befreien und vor denZifTern erziclitlicheii Preia oa bei iürer Maaaenprodaction dabin gebraclit hat, dai sio dem Exporté, Engroa- aowio Detailverkaufe selben zu sofaUtzen. von kehiem der anpreiaondou Handlcr Krieiclibarca, auaaorordent- a E i n u n t r ü g l i c h e r K a t h g e b o r in állon K r a n k h e i t e n , w o l c h e n lich Uílligei und Hcatct, unter vollator Oarautio bictet uud nach 0 deu Provinzet) auf briefliches Verlangcn llcatcllungen prompt zu- A N a m o n sic a u c h l ü h r o n m ö g o n . I ' i c í h 3 0 k r . aendet und N'ichtpaaaendea retour nimmt. A bietet L o i d o n d o n a l l e r A r t — ihro K r u n k h o i t m ö g e Engl. Ch iffon-He in tleii mit| lUtmen- Untcrröcke *ut I'or- % oinon N a m o n h a b o n , vrolchon sio wollo — zuvorliissigon oder ohno UalzkrHgon,acliAner alaicail odor feinatcui ltoi k-Karclient * I.cinen (boi bricflicher Healcllung zu ll. 4, mii Ktiukorei-KinaKtzcn ti. £ K a t h u u d s i c h e r p IlÜlfo. \ Y o r seino . O o s u u d h o i t l i é b t , woniat der Malaumrang anzugeben)daa 5, 6 —811. S do d o n g e r i n g e n B o t r a g von 3 0 k r . a n . Z u h a b o n in d e r StUck U. 1,80, 2,2.60, 3—8.&0.Da»i lXtmiiuttrUinpfc oder Her- Z Eleganteato uud Praktlaeheate. \retl Fussaocken, daa Dtzdll.6, 0 B u c h h a n d l u n g von J . W A J D 1 T S in 0 r o s s - K a n i z s a. liumburg. lAlnen llerrcti.p'»-10 ^inaién. a /Z«Mrf«í(llalzutnfanganxugebon) Jfauiennite8-16fl. legolcsóbb eredeti gyári áron uoe- und llatialliemdon íSticke- 1 8 l ol'igo »/, breito ltum0 kaphatók: roi, Aitoh Spitzon, xu fl. ;--lo ii \buraer IMnwatal xu fl 12,13. m 11. lkunen-Narhtoder IHnicr-," ,,,18... .„ „ . „. W l , n hrlllllen mit laugen Aermeln zu fl V, t t ° h e A auch gca.icktfl üli. ''"^"'''"'f »•' »•«•
•25
_ 0 0 A l s ó - I ^ n d v a v á r o s á b a n fiuk s z á m á r a a z 1 8 7 2 — 3 - i k i tan- 0 é v r e f e l á l l í t a n d ó g a z d a s á g i s z u k o s z t á l y l y a l b ő v i t o t t , illetőleg 0 A n é g y o s z t á l y ú felső n é p i s k o l á n a k első o s z t á l y a a j ö v ő o k t o b o r 0 l - j é n megfog nyittatni. 0 E n n e k f o l y t á n 3 r e n d e s éa 3 s e g é d t a n í t ó i á l l á s r a ozonnol pályázat hirdettetik, úgymint: 1. A m a g y a r n y e l v és esetleg n é m e t n y e l v t u d o m á n y i - , tört é n e t - és földrajzi s z a k r a ; 0 2. m e n n y i s é g t a n i - , (szám- és m é r t n u ) k ö n y v v i t o l - és ter- 0 mészettani szakra; • • 3. mezei-, g a z d a s á g i - , és t e r m é s z e t r a j z i s z a k r a ; Mindezen rendes tanitói állásokkal külön külön 5 5 0 frt ~ fizetés, 2 0 0 f o r i n t h e l y i p ó t l é k és 1 0 0 f r t l a k b é r v a n e g y b e k a p c s o l v a . — Az i g f i z g a t ó - t a n i t ó évi p ó t l é k d i j a 2 0 0 f r t . 4. K a j z - és szépirási t a n i t ó i á l l á s r a 2 5 0 f r t fizetéssel; 5 . é n o k t a n i t ó i á l l á s r a 2oO f r t fizetéssel; 0. t e s t g y a k o r l a t i tanitói á l l á s r a 2 0 0 f r t fizetéssel. A p á l y á z n i k í v á n ó k tisztelettol f e l h i v a t n a k , h o g y é l o t k ó - • r u k - , v é g z e t t t a n u l m á n y a i k - , fölső n é p i s k o l a i s z a k k é p e s s é g ö k r ő l S t a n ú s k o d ó o k m á n y o k k a l felszerelt k é r v é u y c i k e t f. é v i a u g u s z t u s 3 0 - i g a l u l í r o t t t a n .cshoz b e k ü l d e n i s z i v e a k e d j e n o k . 0 A l s ó - L e n d v á n , a u g u s z t u s 2 áu 1 8 7 2 .
felső népiskolai tanitói állásokra.
P Á L I N K A
A legmegbízhatóbb orroaazor a axenvedö cmbcriiíg aegcdílmóro minden helaS óa klllaö gyuladáa, legtlíbb l.cteg'aig, miudnune. mfl aob-, fej-, fül- ín togfájáa, rígl eórvek .la nyitott ael-k, rák, fen-, axemgyudáa, bínuláa ára c« inindewicmfi zírlllía ollcn. stb. 80 atb. kr. I palaczk használati utasítással
19-ten und 20 sten August d. J.
0 0 , 0 0 0 , 6 0 , 0 0 0 , ofinmls 4 0 . 0 0 0 , - 2 0 , 0 0 0 ,
S E I D L I T Z - P O R A .
Ara I eredeti doboznak használati utasítással I frt.
8 2 0 , 0 0 0 T l i a l e r .
fcstgcstol'.t. E s kos te t l i i i - r z u die R e n o v a t i o n f ü r d j i s g H i u r ü r i K i n n l l o o M n u r JjOk O l d . Ö . W . da* hnlbe do. n u r O l d . <"). W . dus vicrtcl do. i m r 2 3 /% O l d . Ó. W . u n d s o n d o - i c h dieso O r i g n u l - L t M i n e m i t i t c g i e i - u i i K ^ w a p p e n ( n i c h t von don v e r b o t e n e n I ' r o m e s s e n o d e r l ' r i v a t - L o t t e r í ü n ) g e g o n f r a n k i r t i ' E i n s e n d u n g des H e f r a u i n in H a i i k i i o t t - n s o l b s t n t c h den n i l f e r i i l c o l c n C i i - K c n d c n don g e o h r t o n A u f t r a g - O e b e r n H o f o r t z u .
eine von Kaufleuten und InduatrielUu Stvirrmarka gegrdndetc hMicro kaafniKuiilach-induatriell« Hilduiigaanatall, beglnnt am I. Október |. J. Ihr i hntes Sohuljahr. Zweok d«r Schule : Oio Iheorí-tiache Und prakliacko Auíliildung tllclitiger OeaehKfatloute. Orflsnlsatlon : Die Hcliule l/eateht au« awel Kachacbnleii j der kauftaKnnlichen und dór kaufmnnnisch-industriellen. jede mit 3 Jahreakuraen ; die letatere gliederl »icb lu ,»jne cheniitche und In ehie meotuuiliohe Kícbtung. Ainier dcu Eacligcgenallínden werden 3 8pracheu gelehrt (Ita hmmh. Ii, Krnnxöaiacli uíid Engliach.l KOr die prakliache Auabililiing bcatelit .-in Mustcrcomptolr, cm obimliohei Laboratórium, und ciné mechanlsohe Lehrwerkstátte. Anfnahmi-Bedlngungen l)a. l-t L,.boii»jabr uud die Kennt nl»»e der Unterrealachlilu, der lltSigefai-lmle "d«r d- * Uniergyiimaaiuma. KOr aolcbc, welche die1 Knnutniia- uiclil bceitxeu, beateht •ine Vprbereítungathule. Wehrpfllcht: Die Sti.die.enden der Akademie genieaaen. wie die Ktudicrendrn der L'ní'eraitit, dei (iymuaaiuma eto., die durcli dal Wehrgeaetx auageaprocliouo llegunatiguiig dea eiujUhrig h'reiwilllgeodienatca. Penslonate: Zur l.'nlerbriiigutig fremder .Studierendcn bc(tehen von xwei l'rofeaaoreu der Anslalt gcleiteto und fllr Sludiorende der Anatalt errichtete Penaionale und Erziehuiigaiiiatitute, ala : dai dea Herru Prof. Aloii Kulin, Haydngaaae Nr. 4., „ . . . w«ln»fr', *tl.i«»irtitttga«ar, 2t>. Auch kOiinen achtbare l-'ainilieu, wo Stu icrende aorgfliUige Aufaicbt uud l'flege vrhalten, von der Direktion naclig.wie.en werden. (»70-3,l) Auf allo Anfnigen erthcilt bereilwilligat Auakunft und auafnhrllctie Proápoete
Pályázat
F F E B T K .
Sogen
A .
dkivtlli a a lcgclKrHbb oaetekbon bebixonyult gyógyli.At.Unk által mindun, eddig iiinortliáxl .xorok köxött, tagadhatatlat cl a." helyet foglalják cl j mint axt nők e«cr, a caáaxári birodalom minden réaxébr.l kexcinkhex kllldtitt hála-Iratok a li'gr.'axlctoaobhon tann•itj.-ik, ln'gv " porok ri.Kz.itt srorulásoknál, emésilhotetlenségeknél. gyo morhévnél. 'lováhí.á görcsök, vese- ó* Ideg bajokban, s2lvdobogasn.1l, Ido gesseg okozta főfájás, verlolulás. -égül hysterlára bukó.- <'* huznmos hányásra hnjUi'nnál a. legjuhb ^Ik-rrel alkalmaztatnak. « a legla.t-.ab eyó()hatnal crcdim'nyoxiek.
D i c s e v o r t h o i l h a f t o Oeld-Lott'orio ist vicd e r u u i d u r c b í i c w l u i i e k»>>* b e d f t i t e i i d v e r m e l i r t , sio ónthillt u u r 6 8 , 0 0 0 Looso, u n d w o r d o n in w o n i g o n Monaton in 5 A b t h o i í u n g o n f i i l g c n d i ' ( í f l w l n n c h í o I h t K<«w o n n e n , n i í m l i c h : c i n i i e u e r KroNnt r l l » t i | i f g e H I l i n e v e m . 1 2 0 . 0 0 0 T h r t l e r . speciel T l i l r . 8 0 , 0 0 0 . - 1 0 , 0 0 0 . 2 6 . 0 0 0 , 2 0 , 0 0 0 . 1 5 , 0 0 0 . 12,000, 2-mai 1 0 , 0 0 0 , 3-mal 8 0 0 0 , 1 mai 6 0 0 0 , 3 - m a l 6 0 0 0 , 12 mai 4 0 0 0 , 1 - i n a l 3 0 0 0 , 3-1-inal 2 0 0 0 , 3 - m a l 1 6 0 0 , 1 6 l - m a l 1 0 0 0 , Ü-mal 6 0 0 , 3 1 0 - m a l 4 0 0 , 1 6 - m a l 3 0 0 , 4 3 0 mai 2 0 0 , 6 7 0 i n a l 1 0 0 , 7 6 - m a l 8 0 , 6 7 mai 0 0 , 6 0 - i u a l 6 0 , 2 0 . 6 0 0 m a i 4 7 , 7 2 6 0 - m a l 4 0 , 31, 2 2 A 12 T h a l i r . D i o í a e w I n i i - Z i e í i u n g d e r z w e i t e u A b t h n i l u n g ist n n i t l i r l i auf d o u
D l e A k a d e m l e fllr Haudel und Industrie i*í%raz,
Alyttu,
u n d
(ároMHo v o t i d e r r o n p . L a n d e H - K t g i e r u i i g tífld-l.otterie v o n ö!»« r
A városi tanács.
l)r
O L L
M
Au8serordentiich vorthellhafte
Littlc AVanzer-féle Képelj
:
A városi tanács.
3,3.60,4,6,
Vendcglő-liérliead.m Molyszorint az osztorgáini f ő k á p t a l a n zonyéri c j u r a d a l m i tisztségo t u d a t j a : S o m o g y i n o g y o t a p s ou y i k ö z s é g é b e n l e v ő v e n d é g l ő t bor - s p á l i n k á m é - » j rési j o g g a l , h á r o m e g y m á u t k ö v o t ő é v r o , u . m . 1 8 7 3 - I / d i k i j a n u á r 1-től 1 8 7 5 - d i k i d e c z o m b e r 3 1 - i g á r v e r é s ' ^ I utján b é r b e a d j a ; — a-bérleui, szándékozók 200 frt £ b á n a t p é n z z e l e l l á t v a , f. évi a u g u s z t u s hó 2 5 - i k i dél- < » u t á n i 3 ó r á r a h e l y b e n , a t i s z t t a r t ó i i r o d á b a n m e g j o -~A[ lenni sziveskedjonok, — a v a g y : foutobbi bánatpénz- % 3 zel e l l á t o t t z á r t i e v é l b c n i a j á n l a t a i k a t ' u g y a n a z o n l ' ideig a tapsonyi tiszttartói h i v a t a l b a b c k ü l d j é k . f j} Kelt Tapsonyban, julius 28-án 1872. ( ü
(864—3,2)
Az uradalmi tisztség.
3.60,
w
• • 0
• 0
<j a El
V -
Mariahllfer8tra8S6
• Bő11" K i o k a u f o
25.
von j o fl. 5U 0 St. l i a l i . l t ü d i o
i-rati.. 2
"aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa •
W a j d i l a Jóisr.f kiadó-,
l«p-
ADOLF
raktárában, a Imi izíiite a hozzávaló • , . •' , „ / f fl.2' 2,26,30—36, £ t ű , c z é r n a , s e l y e m , o l a j ,
F O G L , Mlcii, k. k. Ilofllcferaiit, •
-
Í
9 ROSENFELD
7fl.2, 26.0—3fl.ií
cail, oder üarchent „n-„„ mit Stickcrci i, , • \ . \Letnu>an«inen-Xe{/lifft odor Nac/it-'fl. auagexóichuci ach5n. Z CometH aua felnaten llarchent xuj . 60 und 64 Ellen unvorgl gnte Z l U : W, auaYransOalaeliem Ua-'Itunihurger oder llotMnOeim JlV.űíw.0 "U ^ 3 4 Ú-j f (Handgcapinnat und '/, br. , (Halaumfang ntgebeo.) ii.Ju,uo,timi. in heliet.igcr P|K,rho .UI ilcn Pro- Z Brlefliche Besteiiungen viui.IIK.-Kl.il g,Krn Q«M.«lllllin. Z gen odor Poatnachuabme unter (Jar.uliu Qberallliin iu^.'.oimI.I _ Z adíM.imn: 12,10) Z "
ós n y o o i d n t n i a j d o u o s , g y o r s s u j t ó n y o m t a i i
jutányosán
kaphatók.
A v a r r ó g é p e k t a r t ó s s á g á t é s szilárd s z e r k e z e t é t t ö b b b i z o n y í t vány tanúsítja, m e l y e k e t h e l y b e n s vidéken elárusított gépek vevői elismerésül küldöttek a fpatirt raktárbizományoshoz.
Nagy-Kauizsíín.
NABY-KAJJIZ8A, 1878. augusztus 15-én. r
— "-Ta 1 Elóflzetéti n l . i l ár: egésr 4rre fél «i*r« negyed
Kgyfutáin 10 /„•
Hirdetések jutányosán j ,-N V-1LT I'KIUIKX aoroukiot 10 kró ' totnek fel. fek..
QS-llt a z á , m .
Tizenegyedik é v f o l y a m .
'
Zala-Soinoijyi közlöny
t Ti
(a „zalamegyei gazdasági egyesület" es a „nagy-kanizsai Kereskedelmi s iparbank" hivatalos értesítője.)
A lap szellemi részét illetó kóalcmények tzcrkesxtóhez, — anyagi részét illetó közlemények pedig kíadohox bérmentve intízttudflkt. . NAGY-KANIZSA Wlasaloiház. A
Hetenklnt k é t s z e r , vasárnap-vS csütörtökön, megjelenő vegyes tartalnt
Magyar délnyugati nyai)
(pápa-esáktor-
vasút.
*Ezen, az ország d u n á n t u l i r é s z é r e nézve oly fontos, d e különösen Z a l a m e g y é r e — ennek egy eddig a világ f o r g a l m á t elz á r v a volt r é s z é t , a G ö c s e j t —- k e r e s z t ü l m e t s z v é n — é l e t k é r d é s s é vált v a s ú t i vonal, m e l y e g y s z e i s m i n t a m e g y e s z é k v á r o s á t , Z a l a - E g e r s z o g c t , minden t e k i n t e t b e n e m e l n i és virágzó k e r e s k e d ő i v á r o s s á t e n n i van h i v a t v a , ~ Ugye m a i nap cképen áll. A tervezők m e g n y e r v é n a m é r n ö k i e l ő m u n k á l a t o k r a szükséges m i n i s t e r i e n g e d é l y t — i f j a b b gróf B a t t h y á n y Zsigmond é r d e k t á r s a i n e v é b e n f, h ó ö - é n Z a l a - E g e r szegre é r t e k e z l e t e t h i v d t t össze, a t o v á b b i teendők m e g v i t a t á s a v é g e t t . Z a l a - E g e r s z e g v á r o s a és az épen* az évnegyedes megyei g y ű l é s a l k a l m á v a l jelenlévő vidéki u r a k szép b i z o n y s á g á t a d t á k a n n a k , hogy ők a korszellem intő szavát m e g é r t v é n , nemcsak t ö m e g e s e n v e t t e k r é s z t a városházán t a r t o t t tanácskozmányban, de t e t t l e g e s áldozatokkal a vaspálya" létesítésére k ö z r e m ű k ö d n i r é s z i n t kötelezóleg m a g u k a t e l h a t á r o z t á k , r é s z i n t e z t t e n u i megígérték. A z é r t e k e z l o t u g y a n i s e k ő v e t k e zőkben á l l a p o d o t t n i ö g r ' A m é r n ö k i e l ő m u n k á l a t o k - ós e g y é b előleges k i a d á s o A i szükséges 1 6 , 0 0 0 f r t 1 6 0 0 d a r a b 1 0 f r t o s részvények á l t a l fog beszereztetni. E végből egy t á r s a s á g a l a k i t tatik, mely a l a p s z a b á l y a i t m e g e r ő s í t é s végett a k o r m á n y h o z felküldi, és a z o k n a k r c m é n y l h c t ő l e g g y o r s visszaérkezése után megalakul, m e g v á l a s z t v á n e l n ö k é t , p é n z t á r n o k á t és jogügyi t a n á c s o s á t , ki e g y s z e r s m i n t a jegyzői t e e n d ő k e t is végzendi, v a l a mint a 4 t a g b ő i á l l ó i g a z g a t ó - v á l a s z t m á n y t . E l n ö k ü l e l ő r e is Q r ó f B a t t h y á n y Z s i g m o n d u r . j e g y z ő ü l pedig S z i g e t h y A n t a l u r v á l a s z t a t o t t meg e g y h a n g ú l a g , -t- az e n g e d é l y e i k képezendik a z i g a z g a t ó - v á l a s z t m á n y t . A z alapszabályok s z e r k e s z t é s é v e l S g i g e t h y A n t a l , Á r v a y I s t v á n , K a i s e r Z s i g m o n d és F a c k h G e d ó u r a k b í z a t t a k meg. 0 0 a l á í r á s i
TÁRCZA. Gyász-lombok Gizellául s í r j á r a . IV. Még ne, ne vigyétek ol fit, Hadd adjunk ogy caókot neki: Tán plr Omlik a bilit aroara S folnéxnek még ránk axomcl. Arcxdortl I a aiemén egy sugár I BaivUnk gyökéréig hatna. 8 bol must dúl A kluok gyilka, Helyt a aaelld üdv foglalna . . . V. Legyen, legyen tehát, kinoxiatok agyon, Tépjétek ki axlvem, hordjátok axét agyam, Itlax o kedvea lánynyal érxelm, a gondolatom, Köményein, axerelmoui, mind temotve vagyon... Oh I miéit la axerettem én 6t oly nagyon I Hinen éaxletimre, K búi aiUrkdletre, Most még a hit la csak mesén világot von . . . De, ne támadj kétely, uyotnoru ^ebiemben, A jóságos ég végtete ollenébo f . . . Ea h« pillanatig téveteg bántálak, Nagy Itten, srámitsd bo kínjaim lilának .. . VI. Kitemettétek m á r í l . X j í , j é , . . . do oda-e, Hol ai ös.apáoak rivlgyáihat neme ? I Hol majd saellemelk, s/.ép csillagos éijel Sxundergetik ogy miit ttlndéri mcaével Kx a kis liny meg ott bujésdit játax' nila, Mint baxatért gerlo a lomb al'tonyiba ; H mlg a resiliet'i aKg lígyelme felleli, • Oda iiOkik, a keblét titkon átöleli. Moat aajiwé Oreg axlvéhox siorltja, Hfrmatfja'túrtólt irycngén elslmitja, lité arnit bfitl hideg rsékjaival ; f N yng4g>"< bebiuti tündérek ilmival — Majd a stelid boldogsttjf.ir folcsjdia őket, 8 Tiraiitják álmukat,... mit ha sxlvüuk megsejt,
iv b o c s á j t a t o t t ki, melyük a l é t e s í t e n d ő vasr u t - v o u a l m e n t é b e n lakó uruk kö/.ött kioszt a t v á n — a folyó hó 2 5 - é n Z a k t : E g e r s z e gen t a r t a n d ó u j a b b é r t e k e z l e t i g vissza vár a t n a k . Az, ulairusok s o r á t Z a l i t - E g e r s z e g v á r o s a 1 0 0 r é s z . é n y i l y e l k e z d e t t e meg, és bizton l e h e t r e m é n y leni, hogy e szép példa k ö v e t ő k r e fog t a l á l n i , és az l ö O O részvényrövid idó a l a t t elkelend. A n n á l is i n k á b b v á r h a t ó ez e r e d m é n y , m i u t á n az engedélyesek e l h a t á r o z t á k , hogy minden r é s z v é n y e s u g y a n a n n y i v a s ú t i r é s z v é n y r e t a r t h a t Számol a kibocsátási á r é r t — a liánv 1 0 f r t o s részvényt aláir. Most már tehát Zalamegye polgáraitól f ü g g az cI.hó . e l h a t á r o z ó lépést lehetővé t e n n i egv oly ü g y b e n , melynek k i v i t e l e egy n a g y v i d é k n e k a közlekedés h i á n y a m i a t t r é s z b e n p a r l a g o n h e v e r t g a z d a g s á g á t napf é n y r o j u t a u d j a , a n n a k szellemi és a n y a g i g y a r a p o d á s t , m ű v e l ő d é s t biztositánd. H i s z s z ü k , hogy c m e g y e minden szépés j ó r a fogékony lakói, s z á m t a l a n s z o r bebiz o n y í t o t t á l d o z a t k é s z s é g ü k e t ú j r a előveszik, s ez á l t a l oly k ö z ü g y e t s e g í t e n e k elő, m e l y ben a n é p ezerciuek vagyoni e m e l k e d é s é r ő l van szó. i . v M á s k o r ezen t e r v e z e t t v&sut-ver.&l i r á n y á r ó l é s ' m ű s z a k i oldaláról f o g j u k a tisztelt közönséget e lapok^itjáu értesíteni. Zala-Egerszeg, augusztusban 1872. V, G .
Zalamegye a l i s p á n j á n a k évnegyedes Jelentése." Megyénknek a indít május, jtinius és j ú lius hónapokban! állapotáról van szerencsém évnegyedes jelentésemet a tekintetes bizottmány i közgyűlésnek a következőkben előterjeszteni : A beérkezett főorvosi jelentés szerint a múlt évnegyedben általában az egészségi állapot nem volt kedvezőnek mondható. — Mert habár apri} hóban a londvai, muraközi, kanizsai és keszthelyi járásokban a beteg-forgalom csekélyet»b volt is, de a. többi járásokban már a betegedósok nagyobb számban fordultak elő.
l.elktlnk kOxepére beerősítjük némán, ! H cgylllt élnek velünk, aok nyájas éjszakán , Mi meg majd kimegyüuk aOtét fojfájukhita. ; 8 síivUnk sajgó axerelmével virágot boa* llalvány nebátu-a, a gyászló árva ibolyákat, — ! 8 • kia virágok ajka majd Caak Ügyeljétek, igy sóhajt : „A porléstivnél la Istent imádjátok." '. GUOTU GYULA.
— Május b ó b a n ' a vörheny a baksai és zalaegerszegi jnrasokbau észleltetvén, az elsőben ugyun nutii huká tartott, de az utóbbiban, különösen ZalnKgeraz. g mezőváróénban j á r v á n y uvá fuj,ni, a juiiitts vegéig folytonosan fokozódott, a gyermekük közitI »zuiuos nliiozatot ragadott oi, o l y a n n y i r a : hogy a n y a v a l y á n a k rugafyoa volta miau az iskolák bezáratása is szükségessé .yalt; -r a járvány junitis végével olórvéi> tetőpontját, azóta folytonosan alább hágy. A hasznos házi állatoknál: april és május honapokbnu semminemű ragály vagy járvány nem mutatkozott ugyan, de a lovak kö zött eg^yes takony, bőrféreg- «S8 kosz-esetek ad-' ták elő magukat, melyeknek azonban tovább; terjedésük megakadályoztatott, nevezetesen Uossenyóben 2 es felhő Szemen} ón egy d a r a b ló takiíyosság miatt megsemmisíttetett. — J u uius hóban a szarvasmarháknál a magában i>em életveszélyes, de a gazdaságra lelőtte alkalmatlan, s nagy hátramaradást okozó szájés koröíu j á r v á n y a mégy.e több helyén kiütvén, megsziintnek még most sem mondható, s e tekintetben a keriileti állatorvosok utasitva lőnek, hogy a gyógykezelést járásaikban szorgalmasan teljesítsék, a népet a szükséges okszerű gyógyításra oktassák, s az ezen bajban szenvedő marháktól nyerhető tápanyagokat, ú g y m i n t hust, tejet, vajat emberi táplálkozásra fordítani lehetőleg akadályozzák. Szerencsétlen szülés, hol szülési beavatkozásra volt szükség, történt -1, melyek közül 3 esetben,az.anyák és gyermekek életben maradtak, egyben pedig elhalt. — Gyermekgyilkolás 2 fordult elő,egyiknél a gyermekkoponyája összezúzatott, a másiknál a köldökzsinór elmetszette és el neui kötése miatt bokó vetkezett el vérzés okozta a halalt. lionczolás teljesíttetett összesen 21-on. — 13 törvényszéki és 8 rendőri, külbőhulla vizsgálat rendőri esetekben teljesíttetett ltf. — Mérgezés egy som történt. — Veszett állat általi marás 1 fordult elő Ilosszufaluban, hol az állítólag dühös eb által mogmarj^ogyén a járásorvos által gyógykezelés alá vétetvén, meggyógyult, liellatinczon és Isqákóczou a veszett eb a falu kutyáit megmarván, ezek mindanynyían agyonlövetlek. Elmezavar bárom esetben éazleltotott, egy gyermekágyas nőnél, ki meggyógyult és egy szabadságos katonánál Koppány ban, ki — minthogy valöbzinülog csak gombaevéstói kapta baját, sziule meggyógyult, és ogy keszthelyi nőnél,\ ki gyógykozoléa és felügyelet alatt tartntik.
Véletlen azerenca tént Ü. — Ezek közű esett, 2 leány Monoat agyongázoltatok, 8 egy fal által agyonny\omuto Öngyilkos volt (J tán, 2 agyonlövés álla Zalavárott juuiut ges gombaevés 1 utáu r g y é r inuk moggyógy ult Csáfordou egy t feldűlvén, a kocsisnak A természetes hí ril hóban Muraközben, ezai j á r á s o k b a n olőfor bajnak a betegek elkUl sikeres beoltása által hogy juniua bobau u természetes himlőnek i a védhimlő-ojtás meg, folytattatík, az ismét o, nem vehető. Az alispáni biva rói jelentések e g y i k é i szerint Letenyén mult pedig 1, összesen 4 telié a b a j azonbau, ugy Iái dott, miután erről á j u l tés említést nem tesz. Egerszegen is egy is kedéa tekintetéből a ca vér és nehéz tehén, a i tásból eredt tUdógyula minek azonbau a hejylj semmi befolyása mnea' Az orvo'si jelent ban felhozott véletlen halálozások az alispáui lentések szerint követi l'etráír József oi még april 2-án vélotlo és hullája az alsó-don 17-én kifogatott éa el László aöjtöri béres töt lógépet vontatván hazu nal meghalt. — l'.-cde bort juniiia hóban a bi József deklezsini h rohamokban szenvedv a Murába fult, houm Hagladi Feroncz kis-ca juniue 4-én a mezőn ló Varga János vadamos reit és tehenét Mészár geltetvén, ezek a kárt — de mivel m á s n a p . \
érteni fogja ez ajánlat teljes becsét. A novai |! nem csak érintkezésbe hoztak a néppel, hanem uradalmi lakban mindenesotro több lelkinyu- !| jövőre Í8azorgalmá8 inunkatársakul felcsaptak. galommal élhetnek t a n u l m á n y a i k n a k , m i n t él- Még a nők ia .felkarolták az oazmét, és aok tek volna azon legtisztább vityilló-stylban érdekes adat épeu tőlök került ki. Azon vdéki köztudalmában régóta élt o gyüjtéa azükaégeaépült kürtő nélküli szellőzetlon azurodékokban, melyekre az ottaiH ópitészek vergődtek. Köszö- sége, s kutatóink megjelenése caak i r á n y t adott s fellobbantá e törekvést. not a lolkea főpapnak ! AGöcaoj képezi kutatáaaik derokát, előzEz az útnak történoti része o sorok megményül azonban az őrséget ó h a j t j á k rnogto- irtáig. Szinképzéaül szolgálok néhány tükörkinténi, a m j n t figyolmükot utólag az orinány- darábbal. Táreza tílrgaczlából.*) ságra fogják fordítani. * (A axombatbelyl ptlspUk. — Nyelvéaiok. — GUcaej a ax Az Őrség,' vagy mint tréfásau nevezik Ortég. — Utunk. — TtlkOrdaiabuk. — Dalok.) Egy faluba é r ü n k a a helység olején taGirgáczia, oly kovéssé földrajzi fogálom, mint Uoichenhallhól, Ischlből, Berchtcsgaden- r Göcaoj. Amaz Vasvármegyének alsó csücskét lálkozunk két kia leány nyal. Szóba olegyodünk velük éa Szarvas (az expeditió kincstartója) bői egyszorro az Órségbo, vagy épeu a Göcsej foglalja magában 21 községgel, ornoz Zalának egy valóságos rézaranyból készült melltüt csilkellő közepébe repülni, merész vállalkozás. legagyagosabb, legszegényebb nyugati részén logtat olóttük, ha a legújabb nótát éneklik. Én roegtotte'n. Budenz és Szarvas Gábor ba- terül el. Az egyik gyereknek azemo szinto ragyog a rátaim az a k a d é m i a megbízásából a göcseji tájOraég Kerczáig terjed; B Kerczán (ul — nyelv tanulmányozására (evén kiküldvo, hozzá- úgymond egy paraszt — elfogy a magyar boldogságtól, hamun fájdalom I szégyenlős éa nem mor belekapui. Ezalatt ogy tiz éves fiu csatjok szegődtem mükcdvolŐnek. imádság". Kezdődik a tótság. lakozott hozzájuk, ez már moréazobb, legalább Szombathely volt a találkozás helye, hol A kettő igen különbözik egymástól. Köra biztatáaban „mongyátok iazen t u d j á t o k l " a kollő tájékozást megszerozni k í v á n t u k . A mondi kocsisunk igy itélt Göcsejről: caunya Váltig tuszkolja ő k e t , hanom a kicsinyek premontreiek (kiknek minden házában nyája- ország a', az Isten ínég huótt lábba se fordioscaak húzódnak, hogy ők bizony nőin énesan mosolygó penátosek lakoznak) derék igaz- caon arra. — Girgaczia ellenben, ha nem is keluek. g a t ó j u k k a l : I'auerral oly szívesen fogadtak, termékeny, mégis kellemes, sokszor — mint A csoport észrevétlenül megnőtt. mint a püspök ur maga< Ha a m a g y a r y) elv- Uri szt.-Péiernél — andalítón kedves a föld. A kicsinyek a nagyokat n ó g g a t j á k , tudomány o kutatások által gyarapodni fog, V a l ó s á g j s kert, porsze nem az emberi kéznek^ mig végro egy kia vállalkozó képű ficzkó r á az nagyrészt Szabó Imre pi^pöknek loaz köhanem a 'természetnek ke .yelméből. gy u j t : szönhető, mert ö hazafias készséggel a nóvai "Az őrséget vágigjármk főbb helyein, s .Temploinsaeri liires lányok, uradalom l a k á t a Göca-j kellő közepében ku duzzadt jegyzőkönyvekkel fértünk meg ideigllerelynhatyu, • tatóink rondelkezéaérn boeaátn. Ki a Göcsej lenes főhadi szállásunkra: Körmendre. MindeSr.igvák, átkoxxák A papot, (őgaclá nélküli ketdeiics viszonyait ismeri, az nütt élénk visszhangra talált barátaimnak felllerotyuhatyu, Sxigyik, átk.oxiák A papot, szólítása, hogy a vasutak korában oly gvora Hereiyuhatyu. *) Kmlékextllnk lapunkban, hogy iludenx és enyészetnek induló sajátságok tüzeteaon mélláMé hagyott rövid /arsángot, ! Sxsrvas Gábor jelos nyelvbuvn'rok. megyénkben vau- nyoltatváil, szorgalmas'gyűjtés á'tal megtnen.Heretynhatyit.* ' | nak, Uerrxik Árpid axéptehstséglt fiatal Irrink axintn teaaonok, JÓrí-szt.-Péterbcn, Kc ;czán, Nagy| - lioxiájuk társulván, a követkexó KOiIoméuyl iria. Most a jég megvan törve; eloínte beleaflU 1 .• 8xeek. í i t á k o i o n mindkét felekezeti lelkészok és tanítók nek ugyan, néha el is nevetik magukat, hanem
g y a n ú mertllt fel, váljon nem Mészárostól vott ütések k ö v e t k e z t é b e n halt é m e g ? a vizsgálat e r e d m é n y e a jelentésből ki nom tUnik. — Merse I'éternét monostor a p á t i lakost m á j u s 20-án ölében levó n e g y e d é v e s fiával G e r e n c s é r J á n o s k é k k ú t i lakos s z e k e r é v e l legázolván, a kis g y e r m e k azonnal m e g h a l t , az a n y a nehéz sobo ket k a p o t t . — Juliim 22-én O m á t o r F e r e u e z v a s m e g y e i h o r v á t f a l u s i illetőségű szabósegéd f ü r d é s k ö z b e n , ugy a n n a k fürdötáran T a k á c s K á l m á n k á r p i t o s legény, midőn a m a z t kisegíteni a k a r n á , a z. egerszegi, úgynevezett Gö •>bös-maloinuál m i n d k e t t e n a Z a l á b a haltak, k i k n e k szerencsétlen sorsa iránt az illető rokonok V a s m e g y e u t j á n m á r értesítve v a n n a k . Somogyi József bérezi illetőségű szabadságos k a t o n a s a letenyei plébánosnál szolgálatban volt kocsis szinte f ü r d é s a l k a l m á v I j u lius 26-én a Murái,.-, f u l u d t . K ö r m e n d i F e r e n c * r igy ácsi lakos 3 éves fiát juliui 22-én a hos/zú l a j t o r j a a g y o n ü t ö t t e . — Kanász Mihály, béczi 14 éves szolgugyerek a g y l o b b k ö v e t k e z t é b e n rögtöa elhalálozott. — S m o d i t s József, zala egerszegi szolga >uliua 2tián g u t a ü t é s által rögtön megbalt. - p K o v á c s G y ö r g y k á p t a l a n t ó t i lakos 1 éves fiát Kóbi Márton, ottani lakos szokerével legázolta és a fiu rögtön meghalt. K e m e n d y O e r g á l y A n t a l n a k 12 éves fia j ú l i u s 11-én a v ö c z k ö n d i tilalomnál a vízbe f u l t . Öngyilkossági esetek következők fordultak elő: Milley József kis-kanizsai luko* és birtokos april 2 3 ikán m a g á t p a j t á j á b a n fela k a s z t o t t a . — Kósa Márton közép n s - a p á t i cseléd Gál Mihályné, u g y a n o t t a n i lakos pajtáj á b a n april 21-én m a g á t felakasztotta. — G r o gor J á n o s álladalmt méniovász j u n i u s 20. és 21. közti éjjel A^só L o n d v á n m a g á t szinte fol-. a k a s z t o t t a . — N é m e t h M i h á l y , lescncso-tomaji lakos s a j á t s z o b á j á b a n a g e r e n d á r a m a g á t fela k a s z t o t t a . — Fíap Juli tárnoki születésű ventei pusztában szolgálatban volt szolgáló m a g á t ' u n i u s 2ü-án hasonlóképen felakasztotta. — lakos Forencz, k á p t a l a u f a i 74 éves a g g a s t y á n s a j á t padlásáu m a g á t felakasztotta. Nagy István söjtöri lakos j u l i u s l ó ikén pisztolylövéssel veteti / é g e t ^életének. — No-' v á k József tolvajlás miatt a pacsai börtönben létezett csavargó, mielőtt a keszthelyi kir. j á rásbírósághoz á t k í s é r t e t e t t volna^megelőző éjjel n y a k k e n d ő j é v e l a b o r t ö n a b l J k vasára magát f e l a k a s z t o t t a . Gyilkössági esetek, m e l y e k uz utolsó évnegyedes j e l e n t é s óta t ö r t é n t e k , k ö v e t k e z ő k : Poredos F e r e u e z gumiliczai lakos korcsmáros nőjét f. évi j u n i u s ÍÜ-án először fehér tn'.reuynyel m e g m é r g e z v é n , de ezzel rögtöni h a l á l á t elő nem idézhetvén, a g y o n v e r t o , ellene a bűnv á d i e l j á r á s f o l y a m a t b a n v^p. — Zalauéuiotfalusi Hencsey Feronczet s a j á t l a k á b a n u g y a n németfalusi Szabó J ó z s e f n e k József nevű fia baltával a g y o n v a g d a l t a , a b ű n v á d i o l j á r á t ellene f o l y a m a t b a n van. — Szabó I m r e , rigácsi béres j u n i u s 29.-én a gafsai búcsúról h a z a t é r vén, este 11 — \2 óra kózt a galsai temetőnél S z í j á r t ó József hosztóti lakos állal b o v á r a t v á u , a g y o u ü t t e t e t t , a b ü u v á d i e l j á r á s ellene is folyam a t b a tétetett. — T a k á c s Mihály szent-iváni szabadságolt honvéd Vörös J á u o s molnárlegény t arczul ütvén,ez az épen|kezébou volt vusdorfcngot ugy s u j t á b á n t a l t n a z ó j á n a k tejéhoz, hogy az azonnal m e g h a l t . — S o h w a r c z Adolf k e h i d a i izraelita m a g á t m e g g y i l k o l n i a k a r v á n , elfogatott. — Kiss J á u o s dörögdi k a n á s z , Maj-
{
dász Józsof k a n á s z t á r s á t , k ö z t ü k f ö l m e r ü l t pörlokcdés f o l y t á n egy kővel oly m é r t é k b e n h a j totta meg, hogy az azonnal m e g h a l t , a g y i l k o s elfogatott,. — Mindezen esőtek közt & j n á l a t r a l e g m é l t ó b b az, miszerint j u l i u s 24-én a S z e n t Háláson állomásozó 4-ik buszárezrodboli, köz k a t o n á k T ó t h István ottani lakost, kivol m á r azelőtt p e r l e k e d t o k , a beérkezett j e l e n t é s e k b ő l á l t a l a m ki nom vohotott okokból a g y o n v e r t é k , és pedig töinttgMSB, két s z a k a s z v v z e t ó n e k . jo lenlétében. A vizsgálóbíró a kanizsai t ö r v é n y széktől l l a h ó t o n m á r kinu és a hulla-bonczolásnál a s z á z a d p a r a n c s n o k s á g is jelen volt, — m i n t h o g y pedig tényleges szolgálatban álló katonák ellen k i z á r ó l a g a k a t o n a i t ö r v é n y s z é k van h i v a t v a eljárni, nem szabad k é t e l k e d n ü n k benne, hogy az maga kötelességet toljesitcndi, m i n d a m e l l e t t - j ó n a k láttáin az e z r e d p a r a n c s n o k Ságot felhívni, hogy a b ű n ö s k a t o n á k m e g f ő nyitését eszközölje, s az e r e d m é n y r ő l a n n a k idejében a m e g y é t tudósítsa. ( F o l y t a t j a *
k b v r t k c i i k . )
Ral.aton-Füire(l, a u g . 9.
1872.
Siófokon h a j ó r a szállva — a v i l á g h í r ű szép t á j g y ö n g y s o r á b a n c s a k h a m a r e l ő l i ü n k áll m i n t e g y vonzó vizi l ü n d é r : F ü r e d . A kies f ü r d ő h e l y r e utazó ainlódó beteg m e l a n c h o l i c u s , vagy blazírt k e d é l y , ha e g y e b e t nem t a l á l n a is, itl a l á t v á n y , m e l y b e n a K i s f a l u d y - g ő z ö s r ó l le és a n u l l á m o k felett e l t e k i n t v e , g y ö n y ö r k ö d h e t i k ; g a z d a g k á r p ó t l á s uii f á r a d a l m a i é r t I A pitrl hibánál e l n y ú l ó p a l o t á k , kioszkok és szebbnél szebb n y a r a l ó k t a r k a c i o p o r t o z a t a mint valami keleti regében előforduló k é p t u n y a , — melyből még a m e c s e t e k r e e m l é k e z t e t ő kupólya som h i á n y z i k —' m i n t e g y luvólag inte1 get a p a r t h o z h i n t á z ó h a j ó felé. k i l e n c z e d i k éve m á r a n n a k , hogy nom voltam i t t ; azóta e g y p á r emeletes épülőiénél, falusi egyszerűségnél e g y e b e t előbb alig mutató 1 , F ü r e d e t , most az utas egy élénk tengeri kikötőnek nézhetné —> p a r t j á r a lépve. A parton a s é t á n y , mely a H a l á l o n - p a r i j á n a k közvetlen éke, b á r m e l y európai f ü r d ő s é t á n y á v a l k i á l l j a a v e r s e n y t . A kiloncz évvel ezelőtt még itt elterült s z e m é t d o m b o k a t és ide nem illett gondoten zöldséges k e r t e k e t g y ö n y ö r ű fasor, á r n y a s ugosok, k é n y e l m e s ü l h e l y e k , v á l t o z t a t t á k fel. A szerteszét látható csinos h i t l i k , feslett kioszcok és villák (juodlibotjo e l r a g a d ó n t ü n t e t i fel az olőbb puszta és k o p á r p a r t o k a t . — Az ujonan épült n a g y s z e r ű f ü r d ő h á z , é k e s stylbon (észült és a B a l a t o n r a néző h o m l o k z a t á v a l , gőzfürdőjével, c o m f o r t - s z e r ü belső elrendezésével, mozaikkal k i r a k o t t c s a r n o k á v a l , virágp a r t h i e k k o l szegélyzeit u d v a r á v a l , m i n d , mind a r r a m u t a t n a k , hogy m i n d e z m é g rövid pár évvel ezelőtt itt nem létezett. S z ó v a l : F ü r e d virágzik ! F ü r e d o i n o l k c d i k f t í ép i u u é t s z á r m a zik a m a h i á n y , moly t u l a j d o n k é p e n béltartalmának hiánya. Külső n a g y s z e r ü s é g o , öltözete m e g v a n . P o m p á s r u h á k b a öltözött n é h á n y év óta, m i n t egy vén l e á n y , k i n e k a s e l y e m , b á r s o n y , a utoiró anti((iio h a b f o d r a i b a n ós m e g v a n n a k ter mésxotos— puszlanágai I Ilyen itt a l a k á s s z ü k ség és bizonyos c z i h k e k á r s z a b á l y á n a k h i á n y a . A f ü r d ő tagadhatluu e m e l k e d é s é v e l a v a s u t a k kal e m e l k e d e t t uz igény is. L e g y e n szabad verseny, s hogy uz légy e n , k e l l : 2 0 0 l a k s z o b á v a l még egy botol, kell ugy bapar, kell ogy conr-
a f é n y e s . k a r i c z á r * ^ k r a j e z á r ) s a molltók haelénk, d a l a i k a t k i u á l v a , a c z i g á n y o k megorrolt a l m a s c s á b e r e j é n e k nein á l l h a t n a k ellen. A t á k , hogy itt pénzmagot s z ó r n a k s a p r i m á s a j e g y z ő k ö n y v megkezd telni. O d á b b m e g y ü n k . b a n d a élén beköszöntött a csapszékbe, asszoK é t asszouy a kerítésnél áll. n y o k , g y e r e k e k á l l j á k k ö r ü l az u d v a r t . I d e j e , . J ó napot, h ú g a i m !" h o g y e l k ö v e t k e z z ü n k , m e r t sok l e s z a j ó b ó l . pRészök legyen m a g u k u a k is benne.* j Ahogy kifelé h a l a d u n k , az elmés béres h o z z á n k Most b e v o n j u k őket beszélgetésbe. lép, i» r a v a s z megcsippontéssel o d a s ú g : . h á t m a j á t é k lesz a k o r o n á b a n ! u (A k o r o n a természeE u , v a g y szarvas viszszűk a t á r s a l g á s t , tesen vendéglő novo.) m i g B u d e u z lesbe! irogat. N a g y o n bőbeszéd ű , vig asszonyok és Budenz i r o n j a izzad bele. E l e i n t e nem t u d j u k , mire vélni a c z é l z á s t , „Iú esz fogó. Förti (férfi). BostörÜ (boratöaztán r á j ö v ü n k . ró). lliés. legény (uótlen). Megórik (őrlik), ó l a d M i n k e t bizony k o m é d i á s o k n a k t a r t o t t a k . ( l é t r a ) . Östök (ereszalj). A u t á n ( a z u t á n ) . Aiok, e j e k (azok, ezek). Hit (irt). Szülésig ^takarm á n y ) . F á j s z (házi szövósaák). Vidéki, idegen Másutt v a g y u n k . (hét országra szóló). Szalu ( v á l y u v á g ó ) . SzaAz o napi a r a t á s igen j ó l ü t ö t t ki. Egy m a l l u (szénavonó). G ö r b ü l ( k é r ő d z i k ) . Meg tapompás vénasszony egészen e l b á j o l t a Hudenzet, k a r g a t t a m a g á t (mogszedto m a g á t ) . * E z e k k e l s olyan d o l g o k a t m o n d o t t , hogy azt h i t l ü k , és s z á m t a l a n e g y é b szókifejezés- és ejtési kincsB u d e n z rögtön m e g k é r i s elveszi a 8 0 éves csel töltik ínég k ö n y v e c s k é i k e t Hudónz és persónát. Szarvas. • A z t á n k é t kis l á n y hatalmUsan énekelt, E r r e m á r hiro f u t a m o d o t t a f a l u b a n a mi m a j d m e g h a s a d t bulé a f ü l ü n k . K i f o g y h a t a t l a j á r á s u n k n a k . E g y elmés bérta szóba áll v e l ü u k nok v o l t a k , m i u t az ö z v e g y a s s z o n y k o r s a j a . magától, s igen j ó r ö g t ö n z é s e k k e l k ö z m o n d á . S i r a r á i t á m , h o g y m - m l e h e t a « e n y é m ' , sokkal gyarspit. Örege apraja k ö r ü n k b e gyűl, „ 8 . U i k e k e U n m á r e l h e r v a d t * r e m é n y . mi k i v á l o g a t j u k a l e g b e s z é d e s e b b e k e t , s ollíijjuk ' A k s i U l y o s t f l r v é n y m o n d t a a m a l i i t , K f t t o n A i m k h A i a i o d n i n r u i f i a l t a d . * egy pohár borr&. En épen azon t ű n ő d ö m , mily fölségesen H a n e m m h e l y t a k ö n y v e k e t észreveszik, t u d j a a nép költőjo cszniéít k i f e j e z n i , midőn m i h e l y t t u d t á r a j u t n a k a n n a k , hogy a m i t monegy u j , . k e d v e s hírrel lepnek meg. A szivos d a n a k , azt ezek t * u r a k l e i r j á k , elvész a zah á z i g a z d a egy élénk m e s e m o n d ó l á n y é r t külmat, a korosetletfség, a természetesség b á j a dött. Ez egy K á l m á n Kóza n e v ű h a j a d o n , k i n e k e l m ú l i k , s mi b < l á t j u k , h o g y e m b e r e i n k e t szép arcza oly é l é n k e n beszél, mint n y e l v e . A megkell l e s n ü n k u j y, hogy c t é l u n k a t no g y a h á z i g a z d á v a l k i m e g y ü n k a k e r t b e , egy pomnítsák. pás . t ö l f á n a k " á r n y é k á b a n l e h e v e r e d ü n k s a E k k o r m á r az egéss h e l y s é g v f o r r a d a l o m szép Rózát f a g g a t n i k e z d j ü k t u d o m á n y o s szembi van. A g y e r m e k e k — S z a r v a s bőkezűségéban pontokból. Ml várszemet kapva — csapatosan v o n u l n a k
IP
salon ido és E c s y i g a z g a t ó u r t e v é k e n y siellek í n o k e d d i g is oly s o k a t , m a j d m i n d e n t In0 _ köszönhet a f ü r e d i f ü r d ő k ö z ö n s é g — ezen m é g égetőleg s z ü k s é g e l t é p í t k e z é s e k k o l , omlékszobrot állitund itt m a g á n a k — az utókor számára. D e s z ó l j u n k az ittoui t á r s a s k ö r ö k r ő l is. / Az idei i d é n y m é g m i n d i g v i r á g z i k ; néha egy ogy bouquotto-t olhord innét a szél, do jön isméi másik a így á h é í a g b e van töltve. T e g n a p ós m a a z o n b a n a kedvezőtlen i d ő j á r á s s o r k á u s z i r ü h i v e s s z é l egész k o s z o r ú k a t e l h a j lott a v e n d e g e k közül h a z a f e l é ; l e g t ö b b vendég az izraelita k e r e s k e d ő osztályból l á t h a t ó , iróink közül az itt is s z o r g a l m a s méh g y a u á n t s z a k a d a t l a n u l m u n k á l k o d ó koszorús iró, J ó k a i is itt van c s a l á d j á v u l , t o v á b b á Koboz I s t v á n , m e g y é n k fiai közül K o v á c s K á r o l y és K á l m á n , W I h s s í c s A n t a l , fiával, G y u l á v a l , a tehetséges fiatal Íróval, H e g e d ű s József, I n k o y Adá m, T a r á n y i F e r e u e z ós L a j o s , N a g y - K a n i z s á r ó l a B l j P f c s n l á d itt általános f e l t ű n é s t okozó szép asszonyával,Svastic«,apátur, Dergyo Jánossal. — t o v á b b á D ó r y JáuOs, k i n e k mellesleg mondva, Pestről i d e é r k e z e t t , p r o g r a n i m j á t volt alkalm a m olvasni és1 L e t c n y é n f. hó 13-án' leendő follépési s z á n d é k á r ó l m e g g y ő z ő d n i . Itt van e z e n k í v ü l a beteges D i o t r i c h I g n á c z , volt pécsi képviselő, a D ó r y család t ö b b t a g j a . T o l n á b ó l gróf Keglovics, b. F i á t h , M a j t h é n y i , gróf Eszterházy, b. D ó r y sat. c s a l á d o k t a g j a i . Az utóbbiak közül pár itteni d a n d y a j u e n e s dorééból, t e g n a p j a i é , 8 án zártközli pi{[Uoni(|Ue-t rendezett 5 0 lorint s z e m é l y - c o u v o r t i e l . Nem t u d o m , m e n n y i fölösleg m a r a d t meg? H a n e m u r a i m ! ha m á r m i n d e n európai f ü r d ő v e l ellentétesen önök nyilvános helyiségben teremtenek c o t t e r i á t , s p á r q u a d r i l l e ellejthctéao végett 50 foriutot k ö n n y e n képesok k i a d n i , u g y legl á b b j ó t é k o n y czélru is s z á n h a t t a k volna abból n é h á n y n y o m o r u l t f o r i n t o t , vagy l e g a l á b b a folyosókon r a j o n g v a , k í m é l e t e s e b b e k lehettek volna a m i a t t o k a l u d n i nom tudó f ü r d ő v e n d é gek iránt. L a t a b á r , jól r e n d e z e t t számos tagból álló s z í n t á r s u l a t a m é g m i n d i g m u l a t t a t j a a közönséget. A v i h a r o s idő ínég m i n d i g t a r t . H a r a g o s h u l l á m h e g y e k f o r r o n g á s a l á t h a t ó a Balatont a v á n . C s u p á n az az egy r e m é n y t a r t iit vissza m i n d e n k i t , ogy s z e b b — jövőhöz. TIJBÖLY VICTOK.
lióvlz,
mint
fürdőhelyiség,
hely
Keszt-
mellett.
A viztiok h ó m é r t é k o 27 — 3 0 f o k i g változó, épen m a 27®. — Hogy m i n ő a l k a t r é s z e k ből áll a v i z ? hiszen u vegyészek ezt m á r régen m e g t e t t é k : a t a p a s z t a l á s azt b i z o n y í t j a , hogy r h e u i n a i i c u s b a j u k b a n , c o n t r a c t u r á k b a n , g y ó g y u l ó leiben lövő l á b b a d o z ó b o t e g e k orőjiilésében, bór v i s z k e t e g s é g e k e l o s z l a t á s á b a n , csonttörések, sérülések utófájdalmai enyhítésében, s t ö b b i l y e s e k b e u k i t ű n ő h a t á s ú . I n n e n v a u uz, h o g y itt l e g i n k á b b a l á b f á j ó s , csúzos s reconvalescons betegek v a n n a k képviselve, k i k is a v i z u e k k i t ű n ő e r e d m é n y ű h a t á s á r ó l tesznek b i z o n y s á g o t . M á r csak ezen t u l a j d o n a inál f o g * * ia méltó h á t Héviz, hogy fölkarolla#sék.
A l á n y azt hiszi, hogy o g y ö n g é d pillantások, molyok föléje r e p ü l n o k , őt illotik. Csal ó d o l ! E g y e n g é d b i z t a t á s csak a r r a való, hogy v a l a m i jogyezui valót m o n d j , a m i k o r a nyol vészek édes s z a v a k k a l f o r d u l u a k bozzád, ne h i g y j n e k i k , m e r t te csak t u d o m á n y o s objekt u m v a g y az ő s z e m ü k b e n . E bolyon a z o n b a u nagy g y a n ú t költött ü n k . A h á z i g a z d á n a k m á r b e s ú g t á k , h o g y mi .ÍBpionok v a g y u n k , m e r t m i u d o n t f e l i r u n k " . E r r e a z t á n h á z i g a z d á n k k é t falubelit felvilágosítani i p a r k o d o t t , a m e g m a g y a r á z t a u o k i k , h o g y mi j á r a t b e l i o k v o l n á n k . . E j n y e do na bolondok, — felelt rá a s e g y i k f l e g m a t i c e — tná m i n e k k ü ó t t e n o k a n n y i pénzt illen h i á b a v a l ó s á g r a . A m á s i k elgondolkozott. De k o m á m nom u v v a u a. Azér h a g g a t n a k k ü b e n n ü n k e t , m e g í r n a k fő m i n d e n t , h o j a u l á n folobb a g y á k a d i á k p á r t u o k .
H o g y a szenvedő közönség ftl is karolja, mutatja a k ö r ü l m é n y , m i s z e r é n t m é g most is oly n a g y a f ü r d ő t l á t o g a t ó betegok s z á m a , h o g y szállást az igazgatóság alig képes szám u k r a elegendőt a d n i , — k é v é s lóvén a vond é g e k s z á m á h o z a r á n y o s í t v a azon h a t ház, ^mely m é g oz ideig épitvo v a n . — Megérdem e l n é oz é r d e k e s helyiség, hogy l a k h á z a k építt e t n é n e k a vondégok b e f o g a d á s á r a . E m e l n é ez a f ű r d ő i n t é z e t j ö v o d o l m é t is, a m e n n y i b e n most a kevée, — s épen azért d r á g a azálíáw'k m i a t t a vondégok j ó n a g y része a szomszéd S z e n t A n d r á s f a l u b a m e n n e k szállásolni. Hogy a vendégok s z ó r a k o z t a t á s á r a n a g y szorfl, hosszú s é t á n y o k a l a k í t t a s s a n a k , a r r a s z ü k i é g alig van, az itt m e g j e l e n ő botegok nag y o b b r é s z o egészben azt ugy aora é l v e z h e t n é . E z e k s z á m á r a a j e l e n l e g i s é t á n y o k is elegend ő k . — Csak uz az j g y h i b a , hogy n y á r f á k k a l v a n n a k szegélyezve, — m e l y e k idővel megvén ü l v é n , h a n g y á k képében hozzák H é v í z r e az aegyptomi negyedik csapást; mennyivel szebb lett volna ezeket h á r s f á k k a l ü l t e t n i bo, a mel y e k épen a legszebb f ü r d ő i d é u y b e n , j ú l i u s b a n kellemes illatú v i r á g a i k k a l a v e n d é g e k e t szinte ú j í t o t t á k volna, v a g y p l a t a n o k k a l , m e l y e k itt jól d í s z l e n e k . A reconvalesccnsok s z á m á r a , k i k n o k j o b b l á b a i k v a n n a k , s a h e g y i léget is m e g k í v á n j á k , szinte van s é t á n y r ó l g o n d o s k o d v a , a m e n y n y i b e n a f ü r d ő i n t é z e t i é p ü l e t e k h á l a mcgoiti n y u g a t i d o m b s é t á n y o k k á vau a l a k í t v a . — Igaz, hogy csak a k á s z f á k k a l v a n n a k szegélyezve, do ha t e k i n t j ü k a t a l a j minőségét, itt más élőfák g y o r s neveléséről alig lehet szó, a m e n n y i b e n m i n d e n elültetondő fa helyén kőrétegoket kell k e r e s z t ü l t ö r n i , s ezek a l a t t ia a f á k g y ö k e r e i n e k n e m igen k e d v e z ő aok mész tart a l m ú k ö v e s ' földből á l l v á n a t a l a j . S é t á n y o k melletti k ö r z e t e k n e k a luez f e n y ő , u g y látszik, diazleni fog, de a k e r e k e s f e n y ő n e k ezen t a l a j a l i g h a mostoha a n y j a nem leend. Szinte, u g y látazík, a p r ó b b k ö r z e t e k n e k a a p i r a e á k , s y r i n g á k , hibiscusok, t a m a r i x , r h u s stb. h a s z n á l h a tók, mert diszlenok. A d o m b t e t ő r ő l k i c s i n y b e n g y ö n y ö r ű k i l á t á s v a n : kelet felé a k o s z t h e l y i és rezí h e g y ' o k r o ; — délre a S o m o g y i g l e n y ú l ó szép r é t e k kellemes k i l á t á s t n y ú j t a n a k , — észak- f n y u g a t r a é r d e k t e l e n o b b . F l ó r á j a a v i d é k n e k nom v a l a m i g a z d a g , h a c s a k a f ü v é s z o t - k e d v o l ö a hogyok közt n e m találna bővebb élvezetet. A m ű k o r t é s z o t n e k n y o m á t k i c s i n y b e n is h i á b a k e r e s s ü k , moly & k e v e s o b b m o z g á s r a B z o r i l o t t botegot némileg g y ö n y ö r k ö d t e t n é . A h á z a k elei szogélyozvék u g y a n v i r á g v o n a l o k kai, do a inolyokben a l e g k ö z ö n s é g e s e b b virágok, m i n t a georgina, a m a r a n t h u s , a kellemetlen szagú tagutas n a n a , a n t y r h i n u m , vatoriana, kaleopsis, ziunia, pesunia, s n é h á n y o g y s z e r ű polargonium vaunak képviselve. Hogy Héviz k é j f ü r d ő ü l nem h a s z n á l h a t ó , az ö n k é n t f o l y i k a betegség f a j a i b ó l , m e l y e k r ő l használ. Nem is l á t h a t n i itt m á s t , m i n t e g y p á r vhist, v a g y tárkli parthiet, — hasaid j á t é k o k n a k , lármás m u l a t s á g o k n a k itt híre sincs. — J o b b is igy I v a n n a k elég m u l a t ó - f Ű r d ó i n k országszerte. — M a r a d j o n ez az igazi s z e n v e d ő k e n y h ü l é s é n e k m o n h o l y c ! No legyen itt, hogy a l á b b a d o z ó beteg a m u l a t s á g által még b e t e g e b b l e g y e n , — no legyen itt, hogy a b a r á t b a r á t j á t , ismerős ismerősét barátságos j á t é k szino a l a t t kirabolja I
Még egy p á r n o t a b e n o n y e l v é s z e i n k n e k . A „ g y u f á t * sehol sem t u d j á k megszokni, s s .gyújtó szálka- a .gyojtó" (gyufatok, gyujtóház) foglalja el megillető h o l y é t . A . s z i v a r * szóra pedig azt m o n d t a ogy a z o m b a t f a i paraszt u n k , hogy a ki m a g y a r u l beszél, az czigárét mond, a ki n é m o t szóval a k a r élni pedig .sziv a r t * . A . s z i v a r é b ó l a m a g y a r s á g o t s e n k i sem érezto ki, m i n d ö n k i — a k i t m e g k é r d é n k — idegen szónak t a r t á . V é g ü l Szász K á r o l y megn y u g t a t á s á r a m o n d h a t o m , h o g y az őrségi és göcsoii nép (podig ennél m é g a székely sem szüzobb) „igon* szóval válaszol, miből t e r m é szetesen k ö v e t k o z i k , h o g y az „igon" szóval válaszolni nem a pesti r o m l o t t m a g y a r s á g n a k szüleménye. A H ü US.
Keleti (I)r.
V o l t u n k t e h á t : 1. k o m é d i á s o k , 2 . iapiónok. Még l e g k e g y e a e b b e n b á n t el v e l ü n k ogy azolgáló, a ki elkereaztclt o r s z á g v i z s g á l ó u a k . E kifejezés á l t a l á n o s s á g a s e m m i g y a u u s i t á s t sem foglal m a g á b a n . Az a l k o t m á n y o s s á g n a k is t a l á l t u k e g y i k — b á r g y a n ú s — n y o m á t ez é u e k e k b e n . . N o K i
t i r j
r ó t t i m ,
e n g e i K í l
M u « i a i d i ^ r o i p K l j é n
a
m e g f o r d u l t
m a g y a r
h o l c i
í v o »
t O r v í n y v i l i i
u i a g y a r
(í-r
h o n v é d
m í r
a x
k o c t k a ,
m r g l i o i t a . l e h e t , r e n d e l e t . *
E s t r ó f á a u g y a n kissé megérzik a mest e r k é l t s é g , s lehetséges ia, hogy v a l a m i n a p tárból k e r ü l t , a z o n b a n igy is é r d e k e s , h o g y l á b r a t u d o t t k a p n i , a m i n t á l t a l á b a n vóvo tap a s z t a l t a m , hogy a h o n v é d e l m i t ö r v é n y g é p szerű.
közmondások K i c h a r d i :
( S t u t l g a r d t
„ O r i e n t a l U e l i s 1 8 0 7 . )
c i i m f i
gyűjteménye. H p r i r h w o r t s " m u n k á j á b ó l . )
94. 11a k ú t b a u g r i k v a l a k i , m e g m u t a t t a , hogy nem szereti a vizet. ( P e r s a . ) 9 5 . O k o s a n beszélni és bolondul tenni épen a n n y i , m i n t jó é t v á g y g y a l nom t u d n i 'enni. (Török.) 96. A k i g y ó , ha meg nem m a r h a t , r á t c k é r ő d z i k testedre. Képe a d ü h ö s e m b e r n e k , ki tehetetlon h a r a j n á b ^ n ^ o l y a t a k a r v é g h e z v i n n i , a mi e r e i é n í e g h u l a d j a . ( A r a b . ) próféta köze t i s z t á b b az a r a n y n á l . agy és boldog csak becsületes om(Törük.)
— Pályáxat. B a k o n y i Vilmoa lemonA vondégok ellátására holybon csupán • d á s a f o l y t á n a C s á k t o r n y á i k i r . ü g y é a z s ó g i Írogy é t t o r o m v a n , m e g l o h e t ő a d r á g a o l e d o l e k k e l n o k i á l l á s m e g ü r e s e d v é n , a z ezen á l l á s t o l n y e r n i m á s városokhoz mérvo, a olégtelon szolgálattal. k i v á u ó k o k i r a t a i k k a l felszerelt folyamodásaiEz az oka, hogy a v e n d é g e k egészségesebb a k a t a csáktornyai kir. ügyészség vezetésével t a k a r é k o s a b b részo, a f ü r d ő h o l y h o t m i n t e g y megbízott dr. L a k y Kristóf kir. ügyész urnái 4(K) ö l n y i r o eső m e x i k ó n a k n e v e z e t t m a g á n N a g y - K a n i z s á n n y ú j t s á k be. h á z h o z m e n n e k é t k e z n i , hol — m i n t m o n d j á k 0 0 k r é r t f e j e n k i n t egész b ő s é g i g l ő h e t e b é d e l — Cxáfolat. Azon cholora-kiütési hirro ni. — A k o n y h á r a e g y é b i r á n t a l e g n a g y o b b n é z v o , m o l y l a p u n k b a n is e m l i l v o volt, a n a g y i n y o n c z som p a n a s z k o d h a t i k , — m e r t a z étokanizsai várysi k a p i t á n y s á g rögtön tudakozóluk j ó s á g a a s z a k á c s n ő n e k d i c s é r e t é r e s z o l g á l . d á s t t e t t a z á g r á b i . v á r o s i . k a p i i A u y s á g n á l uz. M i n t a s z e n v e d ő e m b e r i s é g h a s z n á r a föl- eset h o g y á l l á s á r ó l , h o n n a n h i v a t a l o s a n inogc z á f o l t a t o t t a rosz b í r . E l i s m e r é s a t o v é k e u y á l l í t o t t i t y ó g y h o l y r e t e h á t m é g e h ó f o l y t á n is kapitányi hivataluak s a kedélyek megnyugbizton j ö h o m o k a s z e n v e d ő k . tatására sietüuk közölni. Eszmolánczolaiúal SOMOGYI. fogva j ó n a k l á t j u k mégis megomliloni, hogy Pestváros közgyűlése a hírlapi hirokro nézve is e l h a t á r o z t a a m i n i s t o r í u m a a k a - c h o l o r a ü g y beni tavali intézkedését leljositoni.
Hírek.
— Fdklyás-xene. Hója Gorgely budapesti t a n f o l ü g y o l ő u r a t K e s z t h e l y e n f á k l y á s zonével t i s z t e l t é k m e g . N a g y G y ö r g y k i r . aljárásbiró tartott rövid, do találó beszédet, molyre a megtisztelt hosszan válaszolt, szilnni nom a k a r ó éljonzés kisérte azt. —ó.— JDalestély. A keszthelyi dalárda f. hó 11-én t á u c z k o s z o r u v a l e g y b e k ö t ö t t d a l estélyt rondozott a Niosznor-félo vondéglő helyiségében. A n a g y s z á m ú közönség közt o sorok írója is s z e r e n c s é s volt jolen lenni, s c s a k dic s é r e t e t m o n d h a t o k azon b u z g ó t ö r e k v é s f e l e t t , melyet a dőrék tagok m i n d i n k á b b bemutatni iparkodnak. Kiválóan sikerült a .pusztai élet" e g y v e l e g . K ü l ö n b e n a t ö b b i d a r a b is . k i é r d e m e l t e a n y e r t t a p s o k a t . Ü d v a lolkos h a l a dásnak I „ — A Csáktornyái kir. törvényszéki f o g h á z b a f. é v i j a n u á r — j u l i u s 7 h ó n a p b a n b e kisértoiott 103 egyéu, elitéltotott 52, folinentotott 18, m á s h a t ó s á g h o z á t t é t e t e t t 11, í t é l e t n é l k ü l i 22. — A Csáktornyái kir. járásbíróság fogházába ugyancsak j a n u á r — j u l i u s héuapokb a u 105 e g y é n l e t t l e t a r t ó z t a t v a , e l i t é i t 55-öt, a kir. törvényszéknek átadott 41, folmontott fi. A v i z s g á l a t b e s z ü n t e t é s e l o l y t á n s z a b a d l á b r a tett 2, m á s h a t ó s á g h o z á t t é i g t o t t 2. A u g . 5 - ó n a csáktornyai kir. törvényszék s kir. járásbíróság b ö r t ö n h o l y i s ó g o i b o n 5 0 e g y é n volt l e t a r t ó z t a t v a , öiixoson m i n d k é t h e l y ü t t 2 0 8 . — A Kesxtlielyen f. hó 10-éu t a r t o t t versony- d i j l ö v é s z o t a l k a l m a k o r a z olső d i j a t , egy m a g y a r a r a n y és tiégy oaüst f o r i n t , P o l g á r József, t i t k á r , m i n t l e g t ö b b k ö r t l ö v ő ; — a m á s o d i k a t e g y k é t f o r i n t o s ós n é g y e g y f o r i n t o s , ' mint l e g t ö b b f e k e t é t lövő T r a t y á n s z k y L a j o s lövészmoster; — a h a r m a d i k a t ogy két foriutos és h á r o m e g y f o r i n t o s , K o c l i A d o l f , k a n i z s a i kir. j á r á a b i r ó és f ő l o v á s z m e s t e r , m i n t a z első után l e g t ö b b k ö r t l ö v ő ; — a n o g y o d i k o t G ö d e L a j o s , m i n t o z u t á n l e g t ö b b k ü r t lövő, 1 e g y foriutos és 4 m a g y a r h ú s z a s ; — a z 5 i k o t , 1 e g y forintos és n é g y 2 5 k r o j d i j a t p e d i g V o s z t e r ü g y véd u r , m i n t l e g m é l y e b b l ö v é s t tovő — n y e r t e . — Német sxhlésxet. Kosonfeld Sigfried marburgi azinigazgató társulatával a rohitachi f ü r d ő b ő l 16 e l ő a d á s r a a n a p o k b a n N a g y - K a n i zsára j ó . — Érett sxölök. I s m e r t jolos s z ő l é s z ü n k s borászunk Toraánczky József urnái m á r érett idei|szőlők v a n n a k , ezt n e m . a z é r t e m l í t j ü k m e g , hogy szőlojébon m i n é l t ö b b e n s t ö b b s z ö r l á t o g a tási t e g y ü n k , h a u o m , hogy Í n y ü n k e t fokozzuk. — UJ könyvek. Lauffor Vilmos tevé. k e n y posli k ö n y v k i a d ó n á l m e g j e l e n t s b é k ü l deleit h o z z á n k : . P á r i s i t i t k o k " irta S u e Jonő, f r a n c z i á b ó l f o r d í t j á k t ö b b e n , X I V . és X V . kötőt. Á r a k ö t e l o n k i n t 8 0 k r . G y o r s m e g j o l e uéao o v i l á g h í r ű r o g é n y n o k k ü l ö n ö s e n a j á n l a tossá toszi a k i a d ó v á l l a l a t á t . — Vásár. A nagy-kanizsai országos v á s á r igeu s i l á n y volt, d o s z e r e n c s é t l e n s é g b e n g a z d a g ; t ö b b i k ö z t : 1. e g y o m b o r t o h o n é t v e zetvén, eaotleg e g y i k s z a r v á t a v é g b é l b o d ö f t e , m e l y n o k h e g y e a haaon k e r e s z t ü l s z ű r ő d ö t t ; élőiéhez ninca r e m é n y . — 2. E g y k o c s i s n a k lovai m e g u g o r v á n , a kocái r ú d j a o g y g y a l o g menő e m b e r g y o m r á b a f ú r ó d o t t . — 3 . E g y embert jól elnáspágoltak, m e r t pénz nélkül akart v á s á r o l n i . — { 4 . N é h á n y úrnőt megszóltak, hogy rövid r u h á b a n j á r t a k , n é h á n y t u c z a t srolgáló B s z a k á c s n é t p e d i g m e g d i c s é r t ü k , h o g y uszályos r u h á j u k k a l a z u t o z á k a t s ö p ö r t é k .
— Lapunk
hitelét
nem kovésbbé
emeli azon k ö r ü l m é n y , h o g y o v i d é k g a b n a üzleti orodoti t u d ó s í t á s a i t t á v o l a b b v i d é k e k e n is i r á n y a d ó u l v e s z i k s viszonzással k í v á n n a k l e n n i ; igy a . S c h l e s i s c h e C e n t r a l b a n k f ü r L a n d w i r t h s c h a f l u n d H a n d e l " B r e s l a u b a n a filialja D r e s d a - , S t e t t i u - éa L i p c s é b ő l o z e n t u l e r e d e t i á r j e g y z é k e i t k ö z l é s ü l á t k ü l d e n i í g é r t e hozzánk, — m e l y e k b ő l ozontul kivonatos közlést h o z u n k ; előfizetőink részére pedig h a s z n á l a t u l sziveson á t e n g e d j ü k . A f e n t i s z t e l t b a n k ezen i n t é z k e d é s e m é g a z t io e l i s m e r i t é n y l e g ez á l t a l , h o g y o v i d é k ' g a b n a - k o r e s k e doltue az e u r ó p a i n a g y g a b n a p i a r e z o k b a n é l é n k figyelem t á r g y a . E z a l k a l o m m a l m o g j o g y o r z ü k , h o g y g a b n a á r - t u d ó s i t á a a i n k m i n d i g a hivatar, loa b e j e g y z é s e k b ő l m o r i t v é k , s no o n g o d j é k ' a z eladók m a g u k a t a vovők netání pressiojának a l á v e t n i , h o g y a ' l a p u n k l i a n i árközlé&ok túlzottak.
— Megölték az üstököst, nom J ó k a i élénken világoló . Ü s t ö k ö s é é t , hauom Plantam o u r á l t a l j ó s o l t f ó l d r o m b o l ó ü s t ö k ö s t , rnolyn o k a u g . 12-én k e l l e t t v o l n a a fölüot m e g s e m m i s í t e n i , do h á l a a z i s m e r i ö t v i l á g r é e z m i n d e n rendű s rangú állatjai nevében, hála Szent-Miklós n é h á n y b á t o r p o l g á r á n a k hősies m a g a v i s e l e t é é r t , ez óriási c a l a s t r o p h á t ó l m e g m e r í t e t t e uok vala b e n n ü n k e t s m a r a d é k a i n k a t . A fényá l l a d ó k e z : v i d é k ü n k ö n a v i l á g v é g é n o k közel e d t é t t e m é r d e k e n h i t t é k , s e m i a t t n o m dolg o z t a k , o t t o ( i - i t t a k s éjjol losték a s z ö r n y c s i l l a got ásó, k a p a , v a s v i l l a s e g y é b ölő s z e r s z á m m a l . Aug. 11-ou esto B a y k e r t j é b e n l u f t b a l o n e r e s z t o t e t t fel, e g y e l r e p ü l t s .->zout M i k l ó s n á l b o c s á t k o z o t t lefele, a z é j j e l e z ö k ozt l á t v a , noki, i t t az ü s t ö k ö s , ü s s ü k , v á g j u k , s z u r j u k s m e n t s ü k meg a világot . . . . az áldozat kimúlt, a d i a d a l n a g y . '. . s z e g é n y l u f t b a l o n I — liüvUl hírek. Szabadkán többek szerkesztése mellett . H a v i K r ó n i k a " czimü p o l i t i k a i és t á r s a d a l m i lap j e l e n i k m e g . — A s z o l n o k i c s a t a hőse, P ü c h l o r J . ezredes, C s a n á don véletlenül a Marosba fult. — Az ujonan kinevozett lrauozia consul G u y o t - M o n t p e y r o u x á l l o m á s á t P e s t e n a n a p o k b a n f o g l a l j a el. — S z i g l i g e t i E d é n e k l e g ú j a b b a n o l f o g a d o t t színm ü v e az „ U j v i l á g " , épon s z á z a d i k m ü v e . — A m u z e u m o t j u l i u s h ó b a u 1 9 , 2 7 2 s z e m é l y látog a t t a m e g . — O r s z á g J ó z s e f , p é c s i ü g y v é d o hó 4-én 4 3 é v e s k o r á b a n m e g h a l t . — C z i l l i c h E d o h o n v é d ozrodoa e hó 8 - á u m e g h a l t B u d á n . — Óriási saskesolyü m u t a t k o z i k a budai h e g y e k k ö z t , m e l y e t ollogni m é g s e n k i n e k som s i k e r ü l t . — E g y i n d i a i b e r e z e g volt a n a p o k b a n a z E u r ó p á b a n — P e s t e n — | s z á l l v a ; Bzáinos kísérete hét szobában alig fért. — T o r o n t á l b a n a v á l t ó l á z a n n y i r a uralkodik,^>.ogy f a l u k o n r i t k a az a h á z , hol 2 — 3 b o t e g no v o l n a . — A s p a nyol k i r á l y aláirt ogy docrotumot, moly a cubai és p o r t o r i c c o i r a b s z o l g á k f o k o z a t o s e i n a n c i p a t i o j á t r o n d e l i el. — A z összes k a l h o l i k u s e g y l e t e k k ö z g y ű l é s e s z e p t . 9 — 12-ig fog m e g t a r t a t ni B o r o s z l ó b a n . — A z i s t v á n n a p i k ö r m o n e t e t B u d á n Simor János prímás fogja vezetni. — P e s t e n a f o r e n o z r e u d i e k t e m p l o m á b a n egy lolki a t y a a szószékről i n t é z ő i t előfizetési f e l n i v á s t megjelenendő egyházi beszédjeiről. — A r a n y J á n o s k o s z o r ú s k ö l t ő n k K a r s b a d b ó l — hol e g é s z s é g é t toljeson v i s s z a n y e r ő — m ú l t h é t e n jött haza Pestre. — Beru város mellett levő nagyszerű fonoda leégett; a k á r több milióra m e g y . — Lomborgből tudatjálf hogy a zbarazi k e r ü l e t b e n a c h o l o r a f e u y o g o t ő i o g lópott fel. — F e s t I r n r a az á l l a m t i t k á r l e m o n d á s á t boa d i a . — J ó z s e f f h g . fia ifz. n a p j á n 2 és fél órakor Folcsutban megkereszteltetett: József, Ágoston, Viktor, Kelemen, Mária nevet nyort. — A spanyol király több cgyénnok, k i k a c a r l i s t a folkolébboni r é s z v é t e l m i a t t olitéltott o k : m e g k e g y e l m e z e t t . — Bősze J á n o s . A z é l e t u n t b e t y á r " c z i m a l a t t ogy k ö t e t e t a d o t t ki, moly 1849—50-ki ólotbőPvala rujzokkal. — Prágából távirják a , G y . l V - n a k : Hír s z e r i n t S a b i n a m o g m é r g e z t o m a g á t . — Józsof flig. a b b o l i ö r ö m é b o n , h o g y n e j e fiúval a j á n d é k o z t a m o g , Sz. M a r g i t t i s z t e l e t é r e a Margit-szig e t e n k á p o l n á t s z á n d é k s z i k omolni. — V i l l á n y és M a g y a r b o l y k ö z t a s z e m é l y v o n a t a s í n e k r ő l kisiklott, k é t egyén mogserült, okául a sebes menést m o n d j á k .
Paprika
Jancsi.
Az ördög látott oly szakácsnékat, minők N a g y - K a n i z s á n v a n n a k . 6 — 8 f o r i n t h a v i fizet é s t k é r oly nő, a k i a l i g t ö l t ö t t o g y é v e t valamely korcsmában a mosogató s a j t á r mellett.— F o g a d t a m egyot 5 frt 5 0 kr. havi bér mellett, és a l i g t u d ó i t k e d v e m s z e r i n t i r á n t o t t levest főzni. F o g a d t a m e g y m á s i k a t 6 f o r i n t h a v i tizetéaaol, éa a z t ia olkello k e r g e t n é m , m e r i e g y k o r , m i d ő n o l r e n d o l t o m , h o g y az u j p e c s e n y é s tálb a n a d j aföla s ü l t p e c s e n y é t , e h e l y e t t mosdót á l b a n ( l a v o u r ) a d t a a z t föl; f o g a d t a m ú j b ó l e g y m á s i k a t , 7 f o r i n t h a v i b é r m e l l o t t , főzni . a z o n b a n ez som t u d o t t , e z e n k í v ü l t ö r t é n t , hogy tisztes v e n d é g e i m é r k e z v é n , , a z u j leveses tál h e l y e t t v a l a m i b e n a d t a a s z t a l r a a lovest*. F o g a d t a m Újból m á s t , ez m e g l e t t v o l n a h e l y é v e l olégedvo, m ó r t többot t a k a r i t o t t m a g á n a k , — mint nokom, do nom kollott. F o g a d t a m ismét e g y o t , a z t a z é r t n e m t a r t h a t t a m mog, m e r t 2. törvónyiolon g y e r m e k e élődött velo kosztomon.
F o g a d t a m m á s i | c a t , és ezt e l k e r g o t n i v o l t a m k é n y t e l e n , m e r t e g y é j e n á t som h á l t á g y á b a n vagy csak másodmagával. Kaphattam voloa egy t a n u l t f ó z ő n é t is 8 f r t h a v i fizetéssel, m é g i s f o g a d t a m v o l n a , m ó r t k ü l ö n b e n csiuos k ü l l e m ű fiatal nő volt. V i s s z a k ü l d t o a z o n b a n a f o g l a l o t , ú g y m o n d : oly h á z b a n o m s z e g ő d i k be, m e l y ben a k o n y h á n v a s g á t o r v a n . E p é n t e g n a p történt ujonan fogadott szobalányommal, hogy m i d ő n (az e z ü s t k a n a l a k l e m o s a s u ) a laczi Oulm • . i u l a r a loH u t a l v a ; a z u t c z á a f ö l k a p o t t ó'g'y hou véd L a e z i t és a z t h o z t a a s z o b á b a t o l j e s megerőltetéssel. M e g u n v á n a s o k p o r t , p a t v a r t és b ö s t ö r ködést, e l h a t á r o z t a m m a g a m b a n , hogy míg a cselédség h e l y e s c s o l é d r e u d s z e r á l t a l r e n d e z v e nem leend, fózőnét t a r t a n i n e m f o g o k , d e m á s részt k ü s z ö b é n á l l u n k a n ő k e m a n c i p a l i ó j á u a k , azt g o n d o l á m , l e g j o b b lesz e l l e n k e z ő n m e g t a n u l n i m i n d e n női m u n k á t , m e r t ú g y i s u g y lesz az e m a n c i p a t i ó v a l , h o g y a m i t e g y i k é v b e n a nö vegoz, a z t a m á s i k b a n a f é r j n e k k e l l teljesíteni. — Ö r v e n d e n e k ö n n e k a n ő k , l e g k i v á l t pedig a b á b á k . Dixit Paprika
| G y o r s a n és k i v á l ó figyelőmmel eiikík* ' l ö k betű- v a g y c z i m b e v é s é s e k e t . j S m i l o g i n k á b b s z i v e s figyelembe y e e n I d ő : s a j á t m a g a m ic f o l y t o n o s a n d o l g o s o m .
PKftL
FOGORVOS
BÉCSBŐL
L - - . — - A j á n l j a m n g á t a ' ftígfttjáüba'ű' s t e n v o d ö i k ö z ö n s é g n e k , : > , . g y - K a n i z s á n igon r ö v i d i d e i g fog t a r t ó z k o d n i , v é g e z m i n d e n n e m ű f o g o r v o s l ó 1 mfttótot (operatiot) ugyszinte művészileg készif o g a k és f o g s o r o k a l e g ú j a b b a m e r i k a i : tett : minta szerint — a foggyükér kivétele n é l k ü l — i helyeztetnek be. ' j Vidékieknek tudomásul: e g y f o g o g y j é r u a l a t t , e g é s z s o r o g y n a p a l a t t h oi lyoztotik. | M ű t e r m e . K o r o n a " v e n d é g l ő 11- és 12' dik számai alatt van.
Janeti.
Idült vagy kezdetleges
Történeti uaptftr.
titkos betegségeket és
A u g . 15. 1 0 0 0 . S z o n t I s t v á n Esztergomban k i r á l y l y á k o r o n á z t a t i k . — 1849. L u gosi csata. K m o t y hős tetto. — 1 7 7 1 . szül. S c o t t W a l t e r , a z a n g o l o k e g y i k legnagyobb költőjo, — E d i n b u r g b a n (bootia.)
telietetlenséffet
. .
„
„
, ,
16. 1 7 6 8 . K r a k ó t a z o r o s z o k . o l f o g l a l j á k . 17. 1 6 8 2 . T ö k ö l y I m r e E p e r j e s t elfoglalj a . — 1849. B e m , G u y o u Oláhországba m e n e k ü l n e k . 18. 1 8 3 0 . szül. I . F e r o n c z J ó z s e f , o s z t r á k c s á s z á r és m a g y a r k i r á l y , B é c s b o u . — 1 8 5 5 . O o n c o r d a t u m 1. F o r o n c z Józsof és I X . PÍUB p á p a k ö z t . — 1 8 4 9 . G u y o u és B e m m . t á b o r n o k o k seregeinek m a r a d v á n y a Boko alatt Dévánál ( E r d é l y ) L ű d e r s or. tb. olőtt l e r a k j a a fegyvert. 19. 1 8 2 1 . K a m i n a r S a w a , az a r u a u t á k vozéro, k i t Y p s i l a n t i a t ö r ö k ö k h ö z való átpártolása m i a t t á r u l ó n a k bélyogzott, B u k a r e s t b o n 2 6 golyó által mogiövulik. 20. 1849. Visoczky O r s o v á u á l á t m e g y . — Proclamaiiójk. 2 1 . 1 5 9 7 . M i k s a o s z t r . f h g . P á p á t a törököktől visszafoglalja.
Szerkesztői üzenet. 270. L. Szegőd Hiszem, hogy li ó t f ö r o megkaptad levelemet. Az omlitolt íven még néhány aláírás vau. 271. II. J. Vasvár. Gy. A bizonyítványok megküldésében! intézkedést megigérle. 272. fiz. Győr. A mennyire lehetett, kimerítőleg feleltem. YÍ3. Sz. Pest. A levelet azonnal átkUldém. Hova ezimezzem magánlevelemet í 274. A polgári iskola sat. a vasárnapi szám275. K. U. Közreműködését szívesen veszem, véleméuyt csak a bukUMött müvek felelt mondhatok. Legyen meggyőződve : uem a k i t,hanem a m i t keressllk, s örülünk, ha vidékünkön ujabb munkaerők, tehetségek merülitek föl. 270. D. A külön nyomulásról intézkolom. 277. N. Az arczkép átadásának eszméje a miivésztől keletkezőit, különbon örülök rajta. Mire valók azok a setét képük V Figyelmeitotlek Kölcseyre : küzdés «z élet.
hasoitszenvi gyógymód szerint gyógyít dr. Erssf L., Pesten, bálványutcza G. az. 2. em. 15. ajtó. Houdelési idő délután 2—6 óráig. K betegségek gyakran, hogy azonuali eredmény éressék el — könnyelműen uagy .adag jód vagy kénesővel kezeltetnek. As igy gydgyultak azonban a legborzas>tóbb utóbajoktól támadlatnak meg ; annyira, hogy a könnyelmű gyógykezelés miatt késő vénségüklg szenvednek. Ily veszélyek ellen mouedéket nyújt a hasonuzeuvi gyógymód, mert nomcsak a logrégibb bajokat meggyógyítja, de hatása oly jótékony, hogy utóbajoktól félni nőin lehet. Az életroinl mellette oly egyszerű, hogy mindenkitől megtartható. l.ovélileg is eszköaöltetik
rendelés.
Wajdits József
^
köny vkorcakedéso
N.-Kanlzsá/n. Ajánlja a hazat és külföldi irodalom terén megjeleni művekből gazdagon felszerelt raktárát; külouösou nagy készletet tart magyar, uémetk franczia diszmfivek- és rogényekből, ifjúsági iratok- és képeskönyvekből, egyszorfl és olejó, valamint legdíszesebb, kötésű imakönyvekből, orvosi, jogtudomáuyi és építészeti munkákból, nyelvUnok- és szótárakból, tankönyvek éa tanszorokből, valamint a hazai és külföldi, ujabb és régi remekírók olosó és díszes kiadáau műveiből. A következő jelesebb és remokművekel ajáuljuk : Arany János öais. költöm. 6 kötetbon fűzve . . . . pompás diszkót. Kisfaludy Károly miuden munkája uj, olcsó kiadás -l kötetbon Petőfi Sándor Ossz. (régibb) költ. 2 köt. f. . . . . díszkőt. „ . (ujabb) . 2 köt. f. . . díszköt. Tompa Mihály összegyűjtött köl;. 6 ' öt f. Ugyanazok pompás diszkötésbon Vörösmarty Mihály minden munkájatíköt. f. Dlokena Károly Uarnaby ltudge reg. 3 köt Baborlau, a l í 3 s z . porcsomó. Regény 4 kot. fiondreoourt, az augerrl félegvár 4 köt. Horváth Mihály, Magyarország független harcsának történote 3 kötőt . . . .
7.90 kr. 13.— kr.
Illisy György, költeményei Jókai Mór Kppur si tnuovo. És mégis mozog a föld? Kegény ti köt 5®/t, m e t a l i q u e s 6 6 . 6 0 ; 5 % u o m z . k ö l c s ö n , Mór, a szerelem bolondjai 4 köt. . . 72.90; 1865-ki álladalmi kölcsön 103.30; b a n k , . a kőszívű ember fiai 6 köt. . . részvények 872; hitelintézeti részvények 3 4 2 . 1 0 . a fekete gyémántok 6 köt . . Kemény Zsigmond, tanulmányok 2 köt, . . London 110.15 ezüst ágió 1 0 8 . 1 0 ; a r a n y daLukáoa Béla, az arany rabjai . . . . . 1 r a b j a 6 . 2 9 ; 2 0 f r a n k o s a r a n y 8. k r . 7 6 / , Pongráoz Lents, Hervadt virágok . . . . Gróf Széchenyi látván, fenmaradt munkái Felelős szerkesztő: Bátorfl Lajos. ll-lk kiadás Szemere Bertalan minden munkája 13 fUzet Hazallnazky, magyarhon edényes növényeinok füvészetl kézikönyve . . . . Medva Imre, magyar gazdaasszony teendői ll-dik kiadás Bartók Jánoi, népszerű egyházi beszédek Kersohbaumer, katholikua neveléstan . . ékszerárus, arany- és ezüstműves Mi;ravlua, egyházi és szertartási beszédek 1. VÖgtlin, Jézus története és a keresztyén egyház orodete Körmendi utexa, 35. sx. Apathy, polg. törv. rendtartás ll-lk kiadás Az Ideiglenos bűnvádi eljárásról szóló törvé'nyjavas at . . . . . V a n s z e r o n c s é m a n. é. k ö z ö n s é g e t é r t e Dárday Sándor, kézikönyv a bírósági végsíteni, hogy a m á r 2 2 év óta fennálló a r a n y rehajtók számára és é k s z e r r a k t á r o m a t u j o l a g a l e g v á l o g a t o t t a b b Döntvénytár V. folyam . . . . . . . a r a n y - és ozüst é k s z e r e k k e l d ú s a n s z e r e l t e m Hajnik Imre, a magyar jogélet az Árpádok a. föl. K a p h a t ó n á l a m m i n d e n v á l a s z t é k ú i t ü i f - Herozegh, a telekkönyvi rendtartás az nj bírósági szervezetre való tekintettel és a r a n y ó r á k 8 f r t t ó l k e z d v e e g v * * 2 0 0 Julius, az l»8il|72 országgyűlés -története, f r t i K ; t o v á b b á m i n d e n n e m ű ó k s z o r o k , u. m . : visszapillantások k a r p o r o c ztfk, f ü g g ő k , l á n c z o k , g o m • Sllemínloa Pál, magy. fenyítő törvénykönyb o k , o m l é n y o k , é t s z e r e k , szóval: minvo V. kiadás d e n f é l e a r a n y - és e z ü s t t á r g y a k , a l e g e g y s z e Az 1872-ikl országgyűlési törvónyozlkkek zsebkiadása, 1 füset '. r ű b b t ő l kc/.dvo a l o g d n o m a b b i g . Az uj Ipartörvény » E< m i u d a m ó l l e t t , . h o g y r a k t á r o m n a g y Az uj vadtiztörvény . . . s á g - és g a z d a g s á g b a n v e t é l y k e d h o t f k m i n d e n Az uj szorvezelt királyi törvénySlékík és járásbíróságok tiszti névsora . . . n a g y v á r o s i v a l , az á r a k f e l f ü u n r i i o l c s ó b -
Érték- és váltófolyam aug. 14.
ÜXTylllytór-. W W STKIN SAMU
Zala - Bg-erazegen,
b a k ; m i n t n a g y v á r o s b a n , a m i r ő l ÍB a n. é. k ö z ö n s é g m á r a l e g c s e k é l y e b b v á s á r l á s n á l is m e g g y ő z ő d h e t i k . — A v u 11 és r é g i a-r a n y s e z ü s t t á r g y a k a t a 1 e g j q b b & r o n becserélek.
^ f
2.— kr. 3 kr. 5.25 kr. 3 — kr. 5.25 kr. 7.20 kr. 12.-- kr. -6.— kr. 6.— kr. 4.— kr. 4.— kr. 6.— kr. 1.20 kr. 6.— 4.— 6.— 6.— 4.6J 1.40 1.—
kr kr. kr. kr. kr. kr. kr.
8.— kr. 13.— kr. 2.80 kr. 2. 1.40 1.40 1.20
kr. kr. kr. kr.,
1.60 kr. 8.40 kr. áO kr. 2.— kr. 2.— kr. 1.10 kr. 1.40 kr. 48 kr. 2.— kr. 70 kr. 30 kr. 40 kr. .40 kr.
Megrendelések vidékre gyorsan é s pontosan teljesíttetnek, m
-
H
I
alulírott
hirté
tétetik,
tus hó az
urodalmi igazgatóság miszerént
f. 1 8 7 2 - i k
26-ífn a nempthi,
ulttó-lendvaí
részéről évi
gazdasági
irodiflíbuii
ó r á k b a n n y i l v á n o s árverés utjiín
a reggeli
vendégfogadók, korcsmák és malmok,
üveghuta
cselédházak kai és. 1 0 6
hold;
föld és réttel, ugy
szinte
az
Összes
Afró-Lendva
s Nempihy!
u r u d a l m i e r d ő k b e n a z idei m a k k o l r a i a s i s g n b n e s - j szedési j o g o k Az
árverési
haszonbérbe
feltételek
adatnak
AlsÖ-Lendván
a gaz-
dasági irodában megtekinthetők " Kelt Alsó-Lendván. aguszt.
12-éi.
. -Glück. und Sogon boi Coluu Gro*tte VOII d e r rt'Hp. LnndeN-H< K ' ^ U U G K a r a n t l r t e Oeld-Lotteric von über
1 Mlllon 820,000Tha] ©r.
területi!
föld, r é t és l e g e l ő k , a vétyemi
tanári
GLÜCKSOFFERTE.
27-én
többrendbeli
továbbá n a g y o b b és kisebb
Au88erordentlich vortheilhafte
köz-
augusz-
óh a u g u s z t u s h ó
IC
Pályázat
Árverési hirdetmény, Az
3*3
353
33
R
I872.
Az Alsó Lendva s Nempthy nradalomnak,i^z^at<-8ága.
P á l y áza i felső népiskolai tanítói állásokra. Keszthely városában leányok számára az 1872—3-iki tanévre fölállítandó két osztályú felső-népiskola első osztálya a jövő október 1-én. megfog nyiitatni. Ennek folytán a következő tahitól állásra pályázat nyit* tátik, ú g y m i n t : 1. Két rendes tanitói lillii.-ra a) magyarnyelv és esetii g a németnyelv tudományi-, földrajzi- és történeti szakra ; b) a mennyiség- és'természnttudományi Kzukrn. Mindkét állásokkal külön-külön őt>0 forint fizetés, 2 0 0 frt. holyi pótlék és 100 frt lakbér van egybekapcsolva. 2. Női kézimunka tanitói állásra 300 frt fizetéssel; 3. énektanitói állásra 200 frt lizeléssel A pályázni kivánók tisztelettel (elhivatnak, hogy életkorukat, nyelvismereteikel, felső népiskolai szakképzettségükről tanúskodó okmányokkal felszerelt kérvényeiket f. évi augusztus 30-ig alólirott tanácshoz beküldeni szíveskedjenek. Keszthelyen, 1872. augusztus 8-án.
Diese vorthoilhaíto Geld-Lotterio ist d i f N i n n l wiod t r i i n i dtirch G e w i u i i e gniiz bcdeiHi-ud v e r i u i h H , sie eiitliítlt nur 5 8 , 0 0 0 Looso, und werden in wenigen Mouaten in ö Abthoilungeu folj{nide ( i e w i i i n o ni In r Kettőimen. iiiimlieh : cin n c m r g r o s - t r l|jiuplK<-wImi ovent. 1 2 0 . 0 0 0 T l m i r r . speciel Tlilr. 8 0 , 0 0 0 . 10 0 0 0 . 2 5 . 0 0 0 , 2 0 , 0 0 0 1 5 . 0 0 0 . 12,000, 2-inal 1 0 , 0 0 0 , 3-mal 8 0 0 0 . I mai 0 0 0 0 , 3-ma) 5()00, 12 mai <1000, 1-nial 3 0 0 0 , 3 1 inal 2H00, 3-maJ 1500, 15 l-mul 1 0 0 0 . 0-mal 6 0 0 , :U0-m.il '100. 16-tnaI 300, 4 3 0 mai 2 0 0 , 5 7 0 mai 100, 75 inal 8 0 . 5 7 inul ('<(), 50-mal 5 0 , ^0.500-mal- «7, 7250-innÍ 4 0 , ; l . 2 2 A 1 í T h n l . r . Die inii Z i iiiing dur' zwcil^u Abtheilung is£ iiinl.lii li au( dfii -At-b""-' V ' 19-ten.untl 2 0 s t e n August d. J. festgestel.-l. Es koslet liP rzti die Kunúviition fiir dí««. K'titxf ()i igiiuilloiiN nur I O Old. Ö. W . dn-li.llie d o . nur íi'/ % Old. Ö W . dn« vl. rt.-1 do mii 'i' \ Old. t). W . und seiide ich diese O r i g IIUI-LOOM* mit H e u n riiiiu'*WH|ip> u (ni< ht von den vurbotenon l'romessen od«r Privát Lotierien) gi-gen f. niiltii ic Einsciidung d«-s Ü v l r i t ' v * in ISmiUnol II Hclliht ii icli den i i»if« i nl" hl< ii <»rgindcii den goehrton Auflrag Oobnrn - o f o r l zu. I)ie iinitlíclie ZiiliUim»IM«- und
dio Versendun^ der Gewinngelder
állásokra.
Keszthely városában fiuk számára az 1872—3-iki tanévre felállilandó 0. osztályú }>olgári iskolában az első osztály a jövő , uktóber l-jén megfog nyittatni. Ennél fogva pályázat hirdettetik, 2 rendes és 3 segédtanitői állásra ú g y m i n t : 1. /V magyarnyelv és esotlog németnyelv tudományi-, földrajzi- és történeti s z a k r a ; 2. mennyiség- és természettani szakra. Ezen tanitói állásók mindegyikével 800 frt évi fizetés, és 200 Irt lakbér van egybokapcsolva. — Az igazgató teendőkkel megbízandó tanár évi illetménye a fentobbi fizetésen kivül 200 forint. Továbbá a 3 segédtanári állás: 1. rajz- és szépirási szakra 4ü0 frttal, 2. a testgyakorlási szakra az első évben 200 frt évi díjjal, : 3. a zene- és énoktanitási szakra az első évbon szintén , 200 frttal. I A pályázni kivánók tisztelettel felhívatnak, hogy életkoruk-, végzett tanulmányaikat, nyelvismereteiket és szaktanári j képoi-ségöket tanúskodó okmányokkal felszerelt kérvényeiket f, évi augusztus30 ig alulírott tanácshoz-beküldeni (ziyeskcdjcnck. Keszthelyen, augusztus 8 aii 1872.
A városi tanács.
erfolgt » o í o r t mi. li d e r Zicbuiiit a n j e d e n der betheiligten prompt und < ci »< li\vicyi'n. MOIII Gi-schiift ist bekaniitlich tltts A el tente und Allcrftlilekllehtfe, indem&e/ mir Jiethelllf/ten schon dio ,(/rönntetl Hait/tft/eielnne von Thttler 100,000, 0 0 , 0 0 0 , 5 0 , 0 0 0 , oftmals 4 0 . 0 0 0 , 2 0 . 0 0 0 , sehr h»ufig 1 2 , 0 0 0 , Thttler, 1 0 . 0 0 0 Thttler ote. «tc.. und jihif/nt in den im Mount MaI d• J . slatlgohabten Ziohungen die Gtmannnt-Siinime von über 8 0 , 0 0 0 Thttler laut umtliehen <íeívlnnlinten bel ni ír {/ewonnen
A zala-cgerszegi j á r á s közig, s z o l g a b i r á j a á l t a l , ezen; nel k ö z h í r r é t é t e t i k , hogy a novai jegyzői állomás — rneg! ü r e s e d é s f o l y t á n — p á l y á z a t u t j á n be fog t ö l t e t n i , m e l y r e h a t á r n a p u l f. évi s z e p t e m b e r hó 9 - i k n a p j á n a k délelőtti 10 j ó r á j a k i t ü z e t i k , melynek folytán a p á l y á z n i ó h a j t ó k felhii v a t n a k , hogy f o l y a m o d v á n y a i k a t kellően felszerelve, legkésóbb f. évi a u g u s z t u s hó 3 1 - i g e s z o l g a b i r ó s á g n á / b e n y u j t 1 síik, m a g u k pedig Movában a p á l y á z a t helyszínén mc'gjehenjenek.
habén.
}
L A Z . S A M S . COHN. in Hamburg. llaupt-Coinptoir, D a n k - u n d WcchselgcschaC.
Z a l a - É g e r s z e g e n , 1 8 7 2 . évi a u g u s z t u s hó 9 - é n .
Skublics István; olgablrá.
A városi tanács. ^ . e j a . .
sislv^nyfk
di|t,lanul
csépöl mindennemű magterményokot 2 egyén haj/ tásávul annyit, a mennyit 3 egyén egész i ap fáradtan végoz; a legújabb modor szorint toljos kovácsolt vasbői vuu készitv s; ára darabonként csak 115, 125, 130 frt o. é. szállítás és vámbérmontcsitvo Bécsig.
vTTTTTÖjtTT
Kézi cséplőgépek, .
A soproni leszámitoló-bank FJ cs nyiigot
magyar
jelzálog; lii(cl-b»iik
; M T
FIÓKTELEPE
••O 1
•'pi
NAGY-KANIZSÁN.
Mindennemű állam és h i t e l p a p í r o k , állami elsőbbségi és f ö l d t e h e r m e n tesitósi kötvények — a r a n y s e z ü s t pénzeket vesz és elad. Pénzek folyó s z á m l á r a és betéti könyvecskékre (5% k a m a t r a fogadtatnak'el. Kölcsönök h a z a k r a , földekre s más ingatlan j a v a k r a a legkedvezőbb feltételek mellett a d a t n a k . Pénztári utalványok naptól G 4 / 0 k a m a t o z n a k . Tőzsdei sítettnek.
megbízások
bocsátatn.ik
ki, melyek
a l e g j o b b és legolcsóbb
mára
kiállítás
utáni
feltétejek , a l a t t
telje-
Ilavi küldetés 2 0 0 darabra megy. Rajzolatok ós leírások kívánat u t á n i n g y e n , bórmentve küldetnek.
(852—8,2)
Forduljon miudobki bizalommal
Pti. Mayfartli é>a
társa
gépgyárak raktárukba F r a n k f o r t a/M.
Örök-eladási hirdetmény, A nagyméltóságú vallás- és közoktatási m. kir. ininisteriuin 1871*ÍK évi 19,928. számú magas roudoloto folytán, a bánfalvi kózségbou fekvő alább ulósorolt alapítványi épülőtök örökeladása határozta!ván ol; ozok ogyouként, külön-külön— ilyilváhos szóboli árvorés és zárt a j á n ) lat utján — 1872-ík évi augusztus hó 30-án délelőtti 10 órakor Biufalván, az uradalmi vondégv fogadóban fognak — a fen tisztelt m. kir. ministorium hely bon hagyása fentartásával — eladatni, í Árverezni óhajtók a becsár 10 száztóliával ollátva, Bzivojkedjeuek a fent kitett helyen - és határidőben megjelenni. — Zárt ajánlatok a közalapítványi kerületi főtisztségnél Győ, rött — folyó 1872?ik évi augusztus hó 27-iki déli 12 óráig, vagy a m. kir. pénzügyi igazgatóságnál Sopronban, a kitűzött határnap délelőtti b órájáig — ollogadtatnak. — A zárt ajánlatok| hoz a becsár 1 0 % - k a melléklendő, azon nyilatkozattal : hogy az árvorozési föltételek az ajánlat| tevő előtt ismorotesek. A zárt ajánlat boritékán világosan kiteendő, hogy mily tárgyra vorsonyoz. Az eladási feltételek Győrött, a közalapítványi korűloti főtiszti irodában, és Sopronbau a m. kir. páíjziigyi igazgatóságnál megtokinthetők. Utó-ajitnlat, vagy a foltótoloktől eltérő ajánlat tokintotbo nem fog vétotni.
immmmsmmm \
Licbí«'-íclc
Kiimys
kivonaí,
mely a bécsi orvpsi hatóságtól mint gyógyszer elismertetett és a krnkaui orvosi kartól különösen ajánltatott, n'zláltalános orvosi véleményezések szerint minden eddig használt szer között az első helyet foglalja cl mell betegségeknél. Ugyan gyorsan gyógyítja a tüdővészt (már clőhaladtabb állapotban is)-a tüdő gűmőkórt (jelek: vérköhögést,'légzésnehézség), gyomorhas és bronchiálhurutot, vérhiányt, sápkórt, sorvadást, hysteriál éa idcggyengeség'et. Egy üveg ára 1 frt. 4 üveget tartalmazó csomagtői feljebb történik a szétküldés a ,
K umys gyógyi ntézet iíécs, Mariahilferstrasse 36. i e i c v i c t : Oly mellbetegek, kik eddig — orvossággal — minden látható eredmény nélkül g y ó g y í t t a t t a k , felhívatunk, miszerint a Liobig-féle kivonattal utolsó kísérletet tegyenek. . (873—JIC,I )
W a j d i t s J ó z s e f kiadó-,
lap-
ós n y o m d a t u l a j d o n o s ,
, eladó t á r g y megnevezése
V e n d é g f o g a d ó (regálé-joggal) -Major-épület . .-. Pajta Krisztus sirja . . Sörház . . . . Malom (regale-joggal) I-£ó borpincze / T í - j k borpincze . I l l - i k borpincze i Sörpincze . '. Kelt Győrött. 1872. évi julius hó 24-én. ; A sóiyolnváeárhelyl kerületi jcözalapitványi gy^maitó^yom
gazdászati főtisztsép.
67-111 s z ó , m .
.NAGY-KANIZSA, lf>72. augusztus 18-án.
Tizenegyedik évfolyam. P
EISfliett.l ár « r e . . 8 (n. :'Sl tvr. í , i.|(,ed o.ro . 2 , VVíí VfíK 7 0 Hirdetések |utányoian. XY1LTTKHBRN M loronkint 10 krért. itutnek fel.
Sala-Somogyi Közlöny i a . . z a: l a m e g y a i g a z d a s a g i egyesület'- es a „ n a g y - k a n u s a i kereskedelmi 3 i p a r b a n k " h i v a t a l o s é r t e s í t ő j e . ) , " ; £
llctenklnt k é t s z e r , vasar»ai>v A polgári tanítói vdlatttdta
ln.kola előtt.
M e g c z á f o l h a t l a n t é n y az, h o g y a n a p i események z a j á b a n mi sem v o n j a i n k á b b m a g á r a *z összes czivilizált v i l á g figyelmét — m i k o r e u r ó p a i á l l a n d ó bókóról ir m i n d e n lap,mikorméga42,0U0,000l000-ósfinanczo p o r a t i ó k is h á t t é r b e s z o r u l n a k , m i n t M a g y a r o r s z á g a n y a g i és szcilemi á l l a p o t á n a k h u l l á m z á s a ; , m i sem m e r ü l föl n a p j a i n k b a n többször, m i n t h a z á n k népnevelési v i s z o n y a i ; ü g y e i . É s a z is m e g c z á f o l h a t h a t l a n i g a z s á g , h o g y a m i l y m é r v b e n volt a népnovelós ü g y e é n e m z e t m o s t o h a gyer-> moko a m ú l t b a n , é p oly a r á n y b a n l é t t a z ó t a , hogy a s a j t ó f e l s z a b a d u l t s a g o n d o l a t o k nincsenek k é n y s z e r í t v e s z á r n y s z í g e t t e n világgá i n d u l n i — m o n d h a t n i v e s s z ő - p a r i p á j a , avatottaknák szintúgy, mint avatlanoknak.' Mindennek d a c z á r a a n a g y közönség — legalább a m e n n y i r e én t a p a s z t a l t a m , o f o n tos kérdésben teljesen t á j é k o z a t l a n . I t t az idfi, hogy kiki — t e h e t s é g é h e z képest hozzáfogjon a f e l világositások, c a p a t i t á l á s o k nagy és f á r a s z t ó m u n k á j á h o z , líogy v é g r e azon t ö r v é n y e k , molyek az o r s z á g felvirágzásának a l a u i á t k é p e z i k , ne csak a p a p i r o n , hapcin az é f n b c n a l k a l m a z v a is l e g y e n e k ; azon ellenszenv, mely ezen i n t é z m é n y e l l e n — sokszor m é g k a b á t o s e m b e r n é l t a l á l h a t ó — eloszláttassék s a n n a k n a g y s z e r ű h o r d erejéről m i n d e n k i m e g l e g y e n g y ő z ő d v e és belássa m a j d a n , hogy m i n d a z t , a m i M a g y a r országban n a g y s z e r ű : m i n d a z t az i s k o l á k nak, n é p n e v c l é s n e k l e h e t köszönni. M i g ez k ö z t u d a t t á n e m v á l i k , nddig h a z á n k szellemi é s a n y a g i e m e l k e d é s é r ő l szó se Ithet. ^
Nagy-Kanizsa, a „Dunántuli kerület" k e r e s k e d e l m é n e k e k ö z p o n t j a , a kis P e s t , n é h á n y n a p m ú l v a — h a n e m is v i l á g r a szóló, d e m i n d e n e s e t r e , n a g y h o r d e r e j ű k é r dés m e g o l d á s á t f o g j a t á r g y a l n i . E z a föláll í t a n d ó p o l g á r i oskola t a n í t ó i n a k m e g v á l a s z tása. E z a z I d ő p o n t ú a g y o n a l k a l m a t o s n a k t ű -
TARCZA.
s
H a z á n k b a n a néptnüvelődési iustitulumok — m i e l ő t t a z o k a t az 1 8 0 5 / 8 ki t ö r v é n y h o z á s n é m i l e g a X X X V i l l . t . ez. á l t a l r e n d e z t e volna — k ö v e t k e z ő k é p e n voltak felosztva: a ) N é p i s k o l á k : 1. t r i v i á l i s (falusi és v á r o j i j a z u t á n e l e m i f o t a u o d á k ; t a n i t ó k é pezdék. •A f a l u s i s l e g t ö b b h e l y e n városi népiskol á k b a n fiuk, leányok egy t a n t e r e m b e n (?) t a n í t t a t t a k — l e g i n k á b b csak a téli hónapokon á t : k á t é , biblia s i m á d s á g o k r a , a z . í r á s és olvasás m e c h a n i s m u s á n kívül egy kis s z á m o l á s r a , m e l y a z o n b a n az ^ e g y s z o r e g y e n " t u í uem> i g e n t e r j e s z k e d e t t . A r e f o r m , vall á s u a k n á l a k á t é t és s z e n t í r á s t k i b ő v í t e t t é k m é g a z s o l t á r o k k a l , tígy kis „ l i a r a n y a m e g y c vagyon u t o l j á r a " - f é l e f ö l d r a j z z a l , a z u t á n m e g olyan t e r m é s z e t t a n n a l , mely a z t t á r gyalja valamelyik . m a l o m a l a t t i " professnr tlícoriája szerint, hogy a „ m e n n y k ő " — , kocsonyaféle a n y a g I" V e r s b e szedve m i n d ez, m e g s p é k e l v e ^ o s r í t m u s u m a g y a r o k t ö r t é n e t é v e l és e j l l o ' m s z a b á l y ó k " - k a l . A hol k é t f é l e n e m z e t i s é g lakott, o t t egy kis n é m e t vagy magyarnyelv. Amazoknál (rkalh.) 2. ezeknél (ref.) o borzasztó t u d o m a i . y t 5 oszt á l y b a n (??) t a n u l t a a m u z s a s e r e g . A városi oskolák a b b a n k ü l ö u b ö z t e k a f a l u s i a k t ó l , hogy i t t h á r o m osztály (?) volt f e l á l l í t v a , - A z ugy n e v e z e t t elemi f ó t a n ó d á k pedig n é g y osztályból á l l o t t a k , melyek e g y i k é n , vagy m á s i k á n , m i n d a z o k n a k k e r e s z t ü l kell e t t úszni, a k i k felsőbb t a n i n t é z e t b e s z á n d é -
villauyosságról általánosságban fogok nohány szóval omlékozui. Vegyünk ogy üveg pálezát s dörzsöljük hosszában selyommol, vagy foucsorozott (foncsor á l l : 3 rész higany, 1 r. ón és 1 r. horEgy boldog p á r naplójába.*) ganyból, moly zsírral vagy íaggyiival keverve '.•gyetek isertucaéiek, es h6 kirAiuAgoin, kenetik) bőrrel, közolitsük pnpirszoletko-, bodI.egy«n •<Álatok ralá. ml lokakniil Alom ; — zabély-, korpa- vagy ftlrészpurhoz, azt fogjuk l.eljotok flrttmct abban, ml szép a nemvi, tapasztalni, hogy a dörzsölt páleza ezokot n tárHln a ti(r már a ti, ki reá írdomcs ; g y a k a t magához ragadja, érintés után pedig l.clkeníuon virág, erltny, dal, dlcsb'slg, azokat nyoinbau ol is tnszitja. Ne lánittok ai életnek ciak fényét, gyOngyét j Ha u j j u n k bütykét dörzsölt üvegpálcza A valót ábránddal ne kelljen enyldlnetek; hosszában huzzuk,"ebből apró serczegő szikrák A mit kiván, óhajt, mindazt birja ssívetak ; ugranak át u j j u n k b n , melyek sötétben világíKi r dalt tengje ajkaitok tnosolygáia : tanak is ; az ilyen tüueményekot mutató testről ..Szeretem azt, kl ueret, i leszek boldogiága 11" azt m o n d j u k , hogy villanyos. DESZÁTlI GÉZA. É s imo oz kicsinyben a villám! V a n u a k testek, molyek a villanyosságot könnyen felveszik; az ilyen testekot j ó v i l V I 1 1 a II Y o 8 H Á g. l a n y v ö z e t ő k nok nevezzük. Ilyenek p'. a fémek, szén, nedves vsgyis fris bodzabél, paA múlt hó 28-án ójjol bárom bolyon ütött rafa, nomzsiros folyadékok, nedves 'levegő, be a villám, a a többi között ogyik a város*" nedves fa, nedves szalma, általában luindeu templomát értő. A reggel odnsoreglottok között nedves test, az állati tost sat. a monnyköWJl nyilvánított ferdo vtSlomónyek V a u n a k azonban tostok,(molyek a villaballása ««on ezáudékot gerjesstŐ fol bonnom, nyosságot csuk nohozon veszik fel, és azt azon bogy a mennyire lehet, a tiagy közöpsíjggcl helyről, a hol valotuely villanyos testtel érintmegismorteuoin a villám' termöszotót «5a hatákeztek, csak igou nehezen vagy épen nem onsát, ha szorke8ztó ur becse* lapjában tért engod godik tovább terjedni, uz ily testek r o s z szerény soraimnak. , v i l l a n y v e z e t é k . I l y e n e k : üveg, selyem, V Miután .azofiban a zivatar alkalinakor gyántunemek, elefántcsont, ha t. i. szárazuk végbe ineuők helyes megiSrtőséhoz egy kis ezen testek ; továbbá száraz levegő,-száraz huj, elóismerot is szükséges, ha épen untaiénak zsiros olajok sat. t o l vezetők is vannak, n iienj találja szerkeszti ur, úgy! megelőzőleg a mennyiben azok sem jó,; som rosz villany vezetők ; i l y e n e k : a kréta, csontok, nedves bőr, ') 'Horváth Apollonia i$ Ptantnor Gyula eih a j sat. ' küvSjo napján Kii-Kowárom, aug. lö. 1S7V. -
koztak l é p n i ; t e h á t ezek képezték, a f e l sőbb kiképeztetés alapját; (no uieg- ebben is k ü l ö u b ö z t e k a falusi iskoláktól.) 2. t a n í t ó k é p z ő i n t é z e t e k , m i n t i l y e n e k nem léteztek, a fennállott e n e m ' i cursusok csak a r r a Valók v o l t a k , h o g y azowat, k i k e t minden i n t é z e t b ő l k i c s a p t u k , v a g y a kik mesterségük u t á n megélni n e m b í r t a k , vagy végre a z t a n e h á n y t , kik a h i v a t o t t s ú g szelleme v e z e t e t t e p á l y á r a , p a r c x c c l l e n c c t a n í t ó v á , n é p n e v e l ő v é m e g t e g y e n . E g y kis i r á s , o l v a s á s t u d á s a elég volt a r r a , h o g y vrflaki — h a j ó torka* volt — „ k ö n ^ ö k ö s m e s t e r " l e h e s s e n ; 9 ki meg o r g o n á l n i is t u d o t t , az p l á n e proffossornak n e v e z t e t e t t . b) F e l s ő b b , i s k o l á k : 1. g y i n n a s i u m , , ( a l g y u i n a s i u m 4 o s z t a l y l y a l ; kö/.épta-, noda 2,"illetőleg ö osztály lyul és f e l g j n i i i a siűrn ismét 2 , illetőleg 8 osztalylyal.) 2 . R e á l i s k o l a ( 3 osztályú al- és G osztályú fclr e á l t a n o d a . ) A m a z o k a t végig k e l l e t t t a n u l ni azoknak,kik t a n á r o k , p a p o k , fiskálisok s a t . a k a r t a k l e n n i , emezekből j ó r a való kereskedő, i p a r o s , m é r n ö k s é g r e , é p í t é s z e t r e s a t . I készülök k e r ü l t e k ki. A ki a l g y m n a s i u m o t v é g z e t t , sokszor m é g jrnok sem l e h e t e t t , j m e r t helyesen í r n i sem t u d t a k az o n n a n k i k e r ü l t e k , a n n á l kevésbbé e g y e b e t ; a la tiníiyéív — a z ö t v e n e s é v e k b e n a n é m e t és g ö r ö g — t u d á s a v o l t i t t . a f o d u l o g : aki e l v é g z e t t 6 i s k o l á t az l e h e t e t t csak g a z d a sági í r n o k , g y ó g y s z e r é s z - g y a k o r n o k , borbély vagy m e n t i n a s n a k ; van m é g ma is K a n i zsán a k á r h á n y becsületes csizmadia m e s t e r , a ki alfúr p a p l e h e l n e , h a csak a l a t i n u v e l v t u d á s á n m ú l n a a k é r d é s . A ki pedig e l v é g e z t e mind a nyolez iskolát, az vagy t ó g á t öltött, vagy m e n t az e g y e t e m r e j o g o t , - p h i lologiát, t e c h n i k á t , m e a i k á t s a t . t a n u l n i , m á r pedig volt a k k b r v a g y 2 2 — 2 4 ö v e s . i A ki' a k é s ő b b k e l e t k e z e t t r e á l i s k o l á k j csak 3 o s z t á l y á t v é g e z t e is — szívesen ' b e f o g a d t á k báríiová, m e r t ha e g y e b e t n e m ! is t u d o t t , helyesen i r n i és t ö b b n y i r e jól s z á - i m o l u i j j t z u t á i i pedig volt egy kis j d e á j a a j viliig f o r g á s á r ó l . A f e l r e á l t e l v é g z e t t i f j ú , I — i g a z , h o g y m é g n e m volt, a ki n e m '
Ila valamely j ó vozotőt minden oldalról rosz vezetőkkel veszünk körül, ükkor nzt elszigeteltük,vagyis a vilianyósságot mintegy el; zártuk beuno. Tökéletesen elszigetelő tost i nem mondható olyannak, hogy a villanyosságot éjien no%ezetné tovább. Ha elszigetelt vezotőt valamely villanyossá ! tett üvegpálczávnl érintünk, a k k o r az érintett j test egész felületén villanyossá lesz,moly esotbon ' nz érintőit test közlés által nyerte a villanyosságot, ha t. i. rosz vozotőt valuiiioly tőle különböző tárgyhoz dörzsöljük. Az igy gerjesztőit villanyosságot dörzsvillanyosMÍgnuk mondjuk. Valamely villanyossá tott jó vezetőitől villanyszikra ugrik a foléjo tarlóit fémgoly<-ru, u j j u n k bütykéro sat. Kétfélo villanyosságot különböztetünk m e g : a) azt melyet uz Üveg dörzsölése által n y e r ü n k , s ezt Üveg-, vagy ttivŐloges>villanyossíjguak nevezzük, és b) azt,'melyhez valamoly- gyanta, vagy pecsétviasz dörzsölése'által j u t u n k ; és ennek n e v e : gyánta, vagy tagadó villanyosság. .Ezon két • villauyosságról áll, hogy az egyuevüuk egymást taszítják, — különböző iievüek pedig egymást vouzák, m P l t l k a l m n s segédszerok által be is bizonyítható; és ezen alapszik tulujdonképen a villám-, vagy niennykőütés. '• Minden természeti test már eredetileg bír ezen két villanyossággul; hogy uzoubitn a test rendes álliipotábnirez nem észlelhető,.oka iv két különnemű .villanyosság teljes ogyo^ültaégo a Unikor is azok, mint ellenkező tulajdonságnak ogy máB hatását ellensúlyozzák.
— " - - q
u - - k pedk' '. Iiúriiiemvi> ii XAGY-KAN1ZSA Wlaailoiház. "áfifcr
csütörtökön, megjelenő vegyes t a r t a l m ú
nik föl e l ő t t e m , h o g y m a g y a r o r s z á g i n é p n e v e lési viszonyokból e l m o n d j a k c g y e t m á s t ; m e g k é r v e s z e r k é s z t ó b ^ r a t o i u a t , " I t o g y ezen, t a p a s z t a l a t o n al t p u l y n é z e t ü k e t é s j a v a s l a t o k a t — ha- t á u - a ú u g y - k a n i z s a i t . iskolaszéki t a g o k , városi k é p v i s e l ő k n e m v o l n á n a k e Kö/.löny előfizetőinek diszos s o r á b a n — saj á t költségemen hozzájok i s e l j u t t a t n i - s z í v e s k e d j é k ; t e r m é s z e t e ^ dolog — ha j ó n a k l á t j a , az ügy .szeut czélja t e k i n t e t é b ő l , minél szélesebb k ö r b e n t e r j e s z s z e .
•
A lap szellemi részét illető közlemények »
A
i a p c
a k a r t teljesen „végzott* ember — m á r Önállóságra j u t h a t o t t , a k á r m i n t m é r n ö k segéd, a k á r m i n t k ö n y v v i v ő s a t . ; n o h a s o k szor a l i g á r t e el a 1 8 — 2 0 é v e t . S z ó v a l a gymnasiu:n\csák e g y # | j ^ s o V e l volt m a g a s a b b a n ő i s k o l á n á l ; mig a r e á l t a n o d á k kész e m b e r e k e t k é p e z t e k ki. . c) E g y e t e m : theologifi, j o g i , p h i l o logiai, medicai s a t . f a k u l t á s á v a l , ; H a e z e k egyikét 2, 4, ö évig szorgalmasan j á r t a m á r erősen m e g b a r k ó s o d o t t i f j ú — e l m e h e t e t t p r a x i s r a . T e h á t a m i t e d d i g t a n u l t , az mind csak a r r a v a l ó volt, hogy a z t , a mi u t á n élűi a k a r t , c s a k ez u t a n t a n u l j a m e g i u a s k o d á s a és legényi é v e i b e n . M i r e a z t á n valaki e l a k a r t a m o n d a n i ; v é g e z t e m , m a g a m u r a vagyok, a r r a vele is v é g z e t t az é l e t -és e l k o p p a n t o t t a kaszás u r é l e t g y e r t y á j á t . Edtiig t e r j e d t a m a g y u r o r s z á g i n é p nevelési i n t é z e t e k h a l á r a ; e z t n e m l e h e t e t t m á s k é p p ó i o l u i , mint csák i r t ó z a t o s e r ő f e szítéssel é s költséggel, ö n m ű v e l ő d é s á l t a l , melyhez anyagot maga a hazai társadalmi é l e t is v a j m i s o v á n y a n a d o t t ! - M i n d e n n e k o k á t azonbail n e m ezen intézetek c/.élszerütlenségébcn, h a n e m a k i viteli r e n d s z e r b e n és a n é p n e v e l é s c z é l j á b a n találjuk. l s m é t l é s ^ k t ö K k i b o n t a k o z n i n e h é z ós h á l á t l a n m t í í í k a T e n ; sem a k a r o k i l y e n h e z fogni j - t a í g v o l t az m á r s z á m t a l a n s z o r i r v a , mi volt p r a e n e r i b á l r a czélul a m a g y a r o r s z á g i n é p n e v e l é s s z á m á r a - Csak a m i ó t a hflzáuk politikai viszonyai v á l t ó z t a k , v á l t o z o t t a r e c e p t is és — ugy látszik — „ e m b e r í s é j „ á l t lános m ű v e l t s é g , " ' „ h a z a f i " - s á g p o r a í q. s.-(quumuii) salis a m e n n y i eleg) skl j e l ö l t e meg. M á r m o s t régi á l l a p o t o t f e u t a r t a w , a „ r é g i j ó i d ő k e t " liíni vissza u j b ó l j v a g y egy u j é l q t e r ó s a l a p j á t r a k n i le. A f m u l t a t i s m e r j ü k ; t e l e v a u az a b a r b á r dicsőség v é r e s e m l é k e i v e l , t e l e van a/, a k e s e r ű s é g , e l n y o m a t á s s a t . s a j t o l t a f á j d a l o m m a l ; nép művelődési tekiutetben m i yan benne j ó ? A z é r t a k e v é s é r t n i n c s o k u n k v i s s z a k í v á n n i , m e g e m é s z t e n é az e g é szét az idők r o m b o l ) h a t a l m a . A j e l e n :
Midőn tehát pl. dörzsölés áltul teszünk villanyossá valamely, testet, itt nom ogyéb történik, minthogy azon dörzsölt testben oredotih-g meglevő, do egymást ellensúlyozó vagyis mintegy lekötve t a r l ó k é t villanyosság k ü l ö n / válik,"azaz felszubadul ugy, hogy ogyik átmegy a dör'zsöló anyagba, a másik podig a dörzsöli testben uiarud ; oz a szabad villanyosság, mely mint ilyen már érezteti hatását és bizouyos feszültséggel bir, a mennyiben az illető testből kiáramlani törekszik. Ily n o g y o b b ^ f t g y kisobb feszültségű villuuyossággul bírnak a levegő felső rétegei is 111 i n d o n k o r ; a közönséges felhők majdnem mindig nemleges — a zivuturos felhők azonb;tn itínjd .igobleges, m a j d nemleges villanyoshágót tartalmaznak. Zivatar alkalmával ezon szabad villanyosságok a füld — s az ezen lévő t á r g y a k b a n eredetileg egymást megkötve tartott tevőleges és tagadó vi'llanyosságokra osztólag h a t n a k , éa pedig pl. ha szabad tevőleges villanyossággal lelt iMltő olég közel jő ogy különösen jó vozető földi testhez, ounok tevőleges villatfyosságát tnszitja, mig u nom egy nemű. tagadó villanyoshúgot vonzz't; Ilit olég nagy a feszorő, ugy yil« I.ifnlás éa dörgés k.izt egyesülnek, ós ez uz, mit menykö loütéauok szokás nevezni, m i j i á l n a termúszet o törvényének, r i t k a «s«t, mert a kúl.inböző felhőkben levő nem egyszerű villanyosáá^ok többnyire j ó vezotő, t. i. nedves lovegő áljai könnyen egyeslllhctnek^mi többször egész csendességben mén is végbe j ' d o turtóf, száraz idóbon a levegő rosz vezetővé válása altul u a különböző fulhök kUlönnonitl villanyosságai nem egyesülhetnek, sőt há « fjildöu lévő j ó vozutőkUoz elég közöl jöhetnek, ezeknek vi/|a-
izbon is e l v e r t e , e m l i t e t t a l k a l o m m t l a v i l l á m M i m i é n I a szent b a l á z s i t o r o n y b a is b o l e c s a p v á n , a b b a n I 1 0 0 0 f r t á r a kiirt o k o z o t t . — M é g e l v o r t í a j é g elmúlt nappal kevesbedik a munka, minden j u l i u s 2 - á n a k ö m á r v á r o s i h e g y e t is, a m e l l e t t e ó r á v a l k ö z e l e b b j ó a d i c s ő s é g c s i l l a g á n a k I lévő mozőséggel e g y e t e i n b o n , j u l i u s 15-én p e d i g f é n y e ó s m i n d e n p o r c z c z c l t á v o l a b b losz a v i l l á m G e r e n c s é r J á n o s n é kis k o m á r o m i latőlünk a mull, melynek képein elmerengni, k o s n a k a z o t t a n i s z ö l l ő h o g y b e n f e k v ő piticzéj é b e , m é g i s j u l i u s U én d e k f c n o v j c z i l ' i n t e r i c s fényeiből csak t a n u l s á g o t vonni j ó . I István pajtájába becsapván, Gerencsér János L á t t u k a m u l t a t ; tekintsünk körül a né pino/ójéi, u,'y Dokánoveozon 5 p a j t á t a tűz jelenben I elhamvasztott. S z á m o s tüzeset is f o r d u l t elő a m u l t A magyar törvényhozás 18G8-bau 3 h ó n a p a l a t t a m e g y e v to ü l e t é n , m o l y o k c s u p á n a népiskolai közoktatás t á r g y á b a n közül l e g n e v e z e t e s e b b a m á j u s 2 0 á n meg.-sutt ' h o z o t t törvényt, melyben kimondta azt b. i n a g y a r o d i , m e l y val a z i i i ü l e g e g y p n j t á b i n e g y e b e k e n kivül. hogy vannak népiskolák j á t s z o t t g y e r m e k e k á l l a l o k o z t a t v a u , 3 0 lakós p e d i g f e l e k e z e t i e k s k ö z s é g i e k . K ü l ö n b h a z a t , s e g y é b g a z d a s á g i é p ü l e t ü k ü l , 14 sers é g e k e t t ő közt' csak a n n y i , h o g y a kik test, s e g y u o r j u t m e g e m é s z t e t t , a t l k k á r o s u l t e r h e i t v i s e l i k — a z u t ó b b i n á l , b e l e is s z ó l - j t a k ro«zere a m . . m i n i s z t é r i u m n á l o r s z á g s z e r t e — h a t n a k ü g y e i b e ; a n n a k m i n d e n n e m ű d o l g á t > köuyöradoiúány gyújtóiét eszközöltem. S / e u i G r ó t in." v á r o s a b a o a p r i l 2 5 ón e g y l a k maguk a fentartók intézik, s z e l h m e : hu- j ház, Zala S z e n t L á s z l ó n a p r i l 2 4 - é n a községmanisztikus.. A másik az mindenek elölt és m á s 2 haz m e l l é k é p ü l e t e i v e l , a p r i l 27 éu vallásos e m b e r t a k a r n e v e l n i ; szeriuto, elég Újudvaron egy p ' j l a isiuereileu ökbol szármaa k á t ó é^ . b i b l i a , m i n t m i n d u u t u d o m á n y zott tftz altul e l e g m k . — M á j u s 2 1 éu D i ó s k a l ban V i d a G y ö r g y n e j o buszúból • f é r j e h á z á t a n y j a a r r a , Ijogy v a l a k i a z é l e t b e n ö n á l l ó a n m e g g j u j l o t t a , s n é g y ház, l e é g e t t , a b ü n ö . y W c s e l e k e d h e s s é k , b o l d o g u l h a s s o n . — 1. f e l kir.ilyijárásbirósaguak átadatott. —Toskándon s ő b b n é p i s k o l á k , fiuk és leányok s z á m á r a D ö m ö t ö r Gyiy-gy K ö z s é g b i r ó i i a k l a k h á z a , p a j k ü l ö n ; 2. p o l g á r i oskolák, szintén külön t á j a ós i s t á l l ó j a a l l i t o l a g g y ú j t á s k ö v e t k e z t ó o e u a fórlf, k ü l ö n a n ő n e m ű e k r é s z é r e ; t o v á b - .leégett.— Vimonyai h e g y b e n Gereneser Lázár és K o l a s z e k A n t a l v a k o n y a i l a k o s o k közös pinbá tanítóképző intézetek. ezójük g y a n ú szerint bizonyos lelarióztatolt Kendezve van — legalább némileg a Sirávovies G y ö r g y útlevél nélkül csavargó reáliskolák, gyuinasiutuok egyetemek á l t a l m á j u s 2S á n f e l g y ú j t a t o t t . — H o t l - r F o ; r e n c * kis-katiizsai j e g y z ő n e k a h u i n o k k o i n á kérdése. Szóval megindult hazánkban a népm ű v e l ő d é s n a g y m u n k á j a e g y b i z o n y o s i r á n y , r o m i h e g y b e n volt p i u c z é j o g y a u i l o l a g s z i n t e g y u j l á s következtében elegeit. — Friek Fe- i és elv s z e r é n t egy bizonyos czél felé. r e n e z , lovasi l a k o s n a k a lovusi h e g y e t i volt , M i k legyenek azon elvek és czélok, pinczéju valószínűleg pártoskodási gyűlölség molyeket a törvényhozás a népiskolai tan nzulle g y ú j t á s k o v e t k e z l é b e n j u t i i u s 2 1 - é u este s z i n t e leógotl. — K o r p i c s F e r o n c z s z o p e t k i laintézetek által elérni óhajtott — különösen k o s n a k a zala i<4vnudi h e g y e n l e v ő p i u c z é j o m i n k e t íltatóleg — a négy felső nép- és m á j u s '-".• éu v i g y á z t a l a n s á g b ó l e r e d e t i toiz álpolgári oskolákra nézve, legközelebb tártal m e g e m é s z t e t e t t . — G o m b o s s z e g b e n g y a n i gyalom. ^ , tóiag g y e r m e k e k á l t a l a s z ü l ő k h o n n ueiu létében g e r j e s z t e t t tűz á l t a l j u u i u s 3Ó-áu ""laipos A d d j g is k é r e m a z j o l v a s ó k a z o n r é s z é t , Józsid és G o m b o s K á r o l y l a k o s o k n a k l a k h a z a , k i k c t o l l a l is s z o k t a k f o n v o n a t n i , szíves-, gazdasági é p ü l e t e k é i eszközeik, — mégis Laködjének e nemű nézeteiket szintén följepos J ó z s o f u o k ;> d b s z a r v a s m a r h á j a és e g y serg y e z n i 8 a z e l ő i d é z e t t öszmecs< n s á l t a l e tése e l é g e t t . •— K o i y á r v á r o s b i i n j u l i u s 10-ón lapok szerkesztőjét nemes törekvésében i s m e r e t l e n o k b ó l t á m a d t tiiz á l t a l 0 l a k h á z , támogatni, a szent 'ügyek pedig elóűmzg a z d a s á g i épületek* é s t a k a r m á n y l e l l e k fele m é s z t v e ; — u g y a n o t t N é m e t G y ö r g y községditani. biróiiak p a j t á j a es i s t á l l ó j a j u l i u s . 1 0 - á n m i u t e g y 100 k e r e s z t őszi és t a v a s z i g a b o n á v a l és 10 s z e k é r s z é n á v a l e l é g l e k . — G y ö i n ö r ő közsegben julius 2 0 án ismeretlen okból szármaZalauiegye alispánjának évnegye- zóit tűz á l l a l e g y h á z n a k l e l ő j e l e é g e t t . — G o 4 r i c s I s t v á u v i t a i l a k o s p i n o z é j o , — m á j u s 10des Jelentési . dikén a s/enl-békállai plébános piuczéjo, — (KwlyUUU.) Széliugor J á u o s uéinelfalusi lakos p i n e z o j e , — Keszthelyen egy ház m á j u s 2 l - é i t , liees l'ál • S a j n á l a t t a l é r t e s í t e m a t. m e g y e i bizottgellóuházi á r v á n a k háza, — K o v á c s István m á n y t k ö z g y ű l é s t a u i ) £ p o k e b e l é b e n előforbi^psutai l a k o s h a z a i s m e r e t l e n o k o k b ó l szárd u l t t ö b b r e n d b e l i elemi c s a p á s o k r ó l is, — nem a z o t t t ű z á l l a l elégtük^ — G e r g á l y J á u o s belv e z e t e s e n : j t t n i u s 3 0 ált d é l u t á n 2 ' / i ó r a t á j b a n laliidai l a k o s h á z a t i s m e r e t l e n t e t t e s f e l g y u j i á , a jé-? S x u u t - l l a l á z a , l ' ö l ö s k e f ö , p a e s u i k ü r t ö s , m i n e k l o l y t á n h á z a , p a j t á j a és tuiuUen t a k a r A . - H a h ó t , S z a b o r , D í ó s k á l ói U n g l i , r é s z i n t iiiáuya e l é g e t t ' h e l y s é g e k , részint p u s z t á k . h a t á r a i t ; t o v á b b á : Muraközbon, Máczinecz, F e l s ő - l l r á s t y á n , T o r A közbiztonság a megye területén a műit noveez, O s r e c s á n és l ' r o t o t i v e c z , S z l á k o v e e z , 3 h ó n a p b a n , h a b á r g y é r e n e l ő f o r d u l t -esetekU r o r j e h e l y s é g e k h a l á r a i t , — máju-t 12 é n , ben itt-ott m e g s é r t e t e t t is, dw- v e s z é l y e z t e t v e u t ó b b j u l i u s 15 é u , eMik közül a 1 első h e l y ü t t e g y á l t a l á b a n neiu volt, s a z e l l e n é b e v é t e n i megemlített helységek határait pedig nuUodv a k m é r ő s k ó d o t t e g y e s t e t t e s e k is n a g y d b b résza m u n k a és k ü z d e l e m ; a j i V v ő :
és dicsőség korszaka
a remény
áll e l ő t t ü n k .
szuMoit.
n y o s s á g á r a osztólag h a t n á n a k , s z a b a d d á tétetv é n , k ö n n y e n e g y e s ü l é s v a g y m o n n y k ö i i l é s köv e t k e z i k be. Ú t j á b a n rendesen a jóvozolókot, követi, m o l y e k e t m r g i z z i t , felolvaszt v a g y e l p á r o l o gt a t , i n i g e l l e n b e n a rosz v e z e t ő k é i s z é t r o n c s o l j n . A v á r o s t e m p l o m á t é r ő v i l l á m c s a p á s ily módon történhetett: 1. M i n d e n t e r m é s z e t i lestben e r e d e t i l e g a t e v ő l e g e s és t a g a d ó v i l l a n y o s s á g e g y m á s t lek ö t i , azaz t e v ő l e g e s és t a g a d ó v i l l a n y o s s á g e g y i r á n t van minden testben, melyek e g y m á s hatásait megsemmisítik. 2. A f e l h ő b e n volt szabiul v i l l a n y o s s á g a t e m p l o m s egész k ö r n y e z e t é n e k u g y a n v e l e e g y n e m ű v i l l a n y o s s á g á t t a s z i t o t t a , mi az e l ő b b felsoroltakból könnyen megérthető, s 3 . a vele neui e g y n e m ű v i l l a n y o s a á g o t p e d i g v o n z t a , ' illetőleg egy m á s t k ö l c s ö n ö s e n v ó n z t á k ; m i u t á n a f e s z ü l t s é g l e g m a g a s a b b fok á t e l é r t é k , m i a j ó v e z o t ő l e g m a g a s a b b pontj a i n t ö r t é n i k l e g i n k á b b , v i l l á m l á s ós m e n n y d ö r g é s közt e g y e s ü l t e k , é p e n u g y , m i n t h a u j ' u n k b ü t y k é t dörzsölt ü v e g p á l o z a _ h o s s z á b a n iAzr.uk, ebből a p r ó , s e r c z e g ő s z i k r á k u g r a n a k á t u j j u n k b a ; c s a k h o g y i t t k i c s i n y b e n , o t t pedig a terinétzotlüneméuyck egyik legpompás h b b í k a észlelhető. U t j á b a r t a j ó v e z e t é k e t k ö p e t v é n , a k e r e s z t e n , a b á d o g o n l-> az a b l a k QÜrfl v a s d r ó t j a á l t a l v o n z a t o t t ; itt a z o n b a n r o s z vezelőro, t. i. a f a l r a t a l á l v á n , azt j e l e n téli tele,n ü l m e g r e p e s z t j 1 ; az a b l a k o n és s z á r a i ..(Ün, m i n t rosz v e z e l f t t ö n át n e m h - t o l h a t v á n , d « a t e m p l o m b a n levő a r á n v o z o t t t á r g v a k . m i n t j ó . vezetők l e g j o b b i k a á l t a l vonzatva,- a fw|. os ubl a k r á m a közt t ö r v é n be, a z e g y i k . o l t á r n á l \uilt Aranyozott k é p taUáröl, u t á n a a m á s i k o l d a -
1
I Ion volt k é p a r a n y o z i t á t e l p á r o l o g t a t á , a nélk ü l , h o g y m a g á n , a képtől, c s a k l e g k i s e b b sert é s is t ö r t é n t v o l n a , i n n é t e g y m c l l o t t o l é v ő gyengébben aranyozott gyertyatartóra, melyet f d l í i k v é n , e g y ninsik o l t á r f e l e t t 1. M. a r a n y o zott b ' K J k r e ; s m i n t v é g r e m i n d e n e r ő n e k h a í ' < v e n n e k is e r e j e a v e l e n e m e g y u o i u ü viiluiiyó.-ság á l l a l l e k ö t t e t e t t . I . A természettudósok kiszámították, h"gy ' a v i l l a n y - f o l y a m s e b e s s é g e a t á v í r d a rézsodron y á u 00,V9 p e r e z a l a t t . H a t e h á t a v i l l á m ü t é s sohi'aaége, — mi a távírda rózsodronyán tovahaladó villanyfoI) a m m a l e g y , — c s a k h o g y e n n e k u t j a j i i v e z e l ő á l l a l i h e g h a l á r o z o t t , m i n d e n e d d i g észk-lt sebe.-ségei f e l ü i t n u l , o k n é l k ü l i a z o k t é l e l m e , k i k zivatar a l k a l m a k o r rettegnek, ha villámlik ! Mert a kit sújt, az sem villámlást, sem m e n u y d ö r gést n e m hall. A dörgés V ineg k e v é s b b é ijeszthet m e g v a l a k i t , m e r t az a h-vegő h i r t e l e n f é l r e t o l á s a , szettnek i s m é l i visszacsupiidásából s z á r m a z i k ; m i k o r ez h a l l a t s z i k , a l e c s a p o t t m o u t i y k ő m á r a k k o r k i is p i h e n h e t t e u i u g á i . • H a volnék szerencsés czikkomnek- téri n y % h e t n i , íigy a j ö v ő s z á m b a n m é g a v i z e s és t ü z e s m e n n y k ő r ő l a v i l l á m ü t é s elleni ó y { z « r —. d e k ü l ö n ö s e n a villáinháriii'> s a n n a k l m / . n o s •ágáról értekezuí.*) KOSliNULÜH LAJOS.
*) ^aiveien- vexitllk a k ü l ö n b e n i k o i a i p tiK/uluivbe. _
ajinlhaljnk 8i«ik.
I bőn k é z r o k o r ü l t o k . — L e g n e v e z o t e s o b b o t f í 1 i niény az, m i s z e r i n t G y ó r y J ó z s e f m á r e l ő b b ís fogva volt f e g y v e r e s c s a v a r g ó 5 öd m a g á v a l a] miliáldi p l é b á n i a - h á z n á l j u n . 2 5 én m e g j e l e n v é n , a o l f o g a l á s á r a a z i n t é z k e d é s e k a z alispáni h i v a tal állal a z o n n a l m e g t ó t e t v é n , j u n . 3 0 - á n az ú g y - ; nevezett r a z u r a i v á g á s b a n , m i n t h o g y ellentálló s z á n d é k o t tanúsítóit', S z o k o l i c s J ó z s e f , H o r d a D á v i d G ö m b ö s J ó z s o f ó i F i i z á r I s t v á n íoglá- ! r.tiiik lövései á l t a l h a l á l o s a n t a l á l t a t v a y j l f o g a - 1 (ott, v á l j o n a z o n b a u m e g h a l t o, v a g y Jmég élői• ben v a n o, n i n c s t u d o m á s o m r a . | Utonállással párosult fosztogatások köI v e t k ő z ö k f o r d u l t a k o l ó : C s e p r e g i József a p á t ' fai lakos m á j u s 3 á n a Zala eg. rszegi u t o z á n , | D-rvarics J á n o s ur kocsisa által — megtái n a d t a t o t t , m e g v e r e t e t t , ó r á j á t ó l , k a l a p - ós t s e b K e u d ó j é t ő l m e g f o s z l a t o t t , a k o c s i s elfogatott. — V a k t o r J ó z s e f u r a s á g i e r d ő s o g y , a s uten a l v ó ü v e g e s l ó t o t p é n z é t ő l losztott m e g , az erdős s z i n t e e l f o g a t o l t .
tolvajok nyomoztatnak. — Dothán Mihály k o s z t h e l y i l a k o s u a k i n g elejéből k o s t ö k k i i u o t szettotott, a p é n z 2 0 f r t h í j á v a l N é m e t J á n o s n a k g a t y a p á r t á z a t á b a n l a l a l t a t o t t , k i is elfogatott. — U e n i n g e r M á r i ovosiczai lakos, l ' o d g e rilecr, K a t a l i n s z t á n o t i v e c z i l a k o s t e h e n é t a legelőről e l l o p v á n , - ^ e l f o g a t o t t . — T ó l h V e n d e l I. k á p o l n a i l a k o s n a k e g y telieno i s m e r e t l e n lettos á l t a l e l l o p a t o t t , oz n y o m o z t a t i k . — H o r v á t L á s z l ó h a h ó t i l a k o s o k t ó l 4 d b sertés, - G r ó f N i c z k y k á m á n h á z i b i r t o k o s t ó l 2 ló, — K r a u s z István kis k o m á r o m i lakostól 2 ló, — H a j d ú József b . - m a g y a r o d l lukoslól 2 ló i s m o retlen t o t t e s e k á l t a l e l l o p a t v á u , — n y o m o z tatnak. (Vág* köratkailk )
Keszthely, aug. 1872. F . h ó 9-én v á r o s i k é p v . g y ű l é s t a r t a t o t t , m e l y e n j e l e n l e v ő t a n f e l ü g y e l ő u r ö r ö m m e l tud a t j a , h o g y K c r í l h o l y v á r o s a a v a l l á s - éa közo k t a t á s i m. k i r . MiniBtor u r n á i k é r v é n y e z ő i t 0 o s z t á l y ú p o l g á i i ti- éa 2 o s z t á l y ú f e l s ő n é p i s kola ( l á n y o k s z a m á r a ) á l l a m s e g é l y m e l i o t t le endő fölállítását m e g n y e r t e , t o v á b b á hogy mindk é t iskola első o s z t á l y a m á r a j ö v ő l a u é v b o n megfog nyittatni. T a n e s z k >zökkoli f ö l s z e r e l é s r e e g y e l ő r e 1000" f r t u t a l v á n y o z t a t o k S p o r z o n l ' á l u r , a g a z d . fölső t a n i n t é z e t i g a z g a t ó - t a n á r a éa a z i s k o l a s z é k e l n ö k e , h á l a érzettel köszöni meg miniater u r n á k v á r o s u n k é r d e k é b e n tolt 1.egyes éa m c g b e c s ü l h c l l o u in t é z k o d é a é t , e g y a z e r s m i n t t a n f e l ü g y e l ő u r n á k is iskoláink érdekében kifejtett tevékenységét.
Fellóróssol p á r o s u l t és e g y é b o g y s r o r f t tolvajlások, sajnos, do ismét számosan fordultak eló a t u e g y e t e r ü l e t é n , uovozoteson : K o k a s József, K o k . i s A d a i n l u i t e n b e r g i éa Z-óuer O r z s o h i d e g k u l i l a k o s o k l ' o i g e r i l e e r M á t y á s sziámiliveczi lakos, % píiiczejét f e l t ö r v é n , a b b ó l 3 a k ó bort, I a k ó |5'áliukát t o l v a j >lt el. A lopott t á r g y u k a t á t v e v ő Kercsák József vám-csárdai korcsmáros\el:ögatott, do a stridói börtönből é j j e l m e g s z ö k ö t t , , a t o l v a j o k a b í r ó s á g n a k áta d v a v a u n a k . — A d o r j á n M á r t o n zsidi l a k o s p i u c z ó j é l Kocsis J á n o s o l t a n i l a k o s f e l t ö r v é n , u b b ó l egy p á l i u k a f ó z ő k a z á n t o l t o l v a j o l t . d e wlfogatvtt. — Soos l ' é t e r z a j d a i csősz, és Sóós J á n o s kzigeti lakos, k i s b í r ó t ö b b p i n c z o töréstk o v e t v é u el, — o l t o g a t l a k , és a b í r ó s á g n a k a r u d a i t a k . — Szeller A u d r á s n ó k a p o l c s a i l a k o s A j e l e u v o l t képvisíilotból b i z o t t m á n y vák a m a r á j a f e l t ö r e t v é n , a b b ó l 3*1 ilcze zsir és lasztatott, melynok feladata a leendő iskolák . több ruhaneinU ultolvajoltatoit, a tettes nom n a k a d d i g is, inig a s z ü k s é g e s é p ü l e t e k f e l é p í t t u d a t i k , d e u y o u i o z t a t i k . — Z s i b o r á c s FerV-ucz t e t n é n e k , a m e g n y i t a n d ó o s z t á l y o k -részére hehomokkoinárotui kanász szobáját ismoretleu l y i s é g e t b é r e l n i , illetőleg k i s z e m e l n i . t e t t e s f g l l ö r v é u , a b b ó l p é n z t és t u h a i i e m ü 10-éu u y i t á m e g t a n f e l ü g y e l ő u r a póto k e t lopott el, — n y o r a o z t a t i k . — (Jzolter tanfolyamot, üdvözölvéu a szép számmal meg József k o m á r v á r o s i l a k o s s z o b á j á t a f e l l e b b iolent n é p t a n í t ó k a t , k ü l ö n ö s ö n e l i s m e r ő l e g n y i e m i i t e t t és m e g l ő t t G y ő r y J ó z s e f t e g v v e r e s l a t k o z o t t a v a l l á s - éa k ö z o k t a t á s i m i n i s l e r urc s a v a r g ó f.-llörvén, a b b ó l á g y n e m ű t , e g y f a f . n á k azon ü d v ö s i n t é z k e d é s é é r t , h o g y a t a n í t ó k órát, mégis a j é g v e r e m b ő l egy a k ó sert tolvanak alkalmat nyújt a lovábbképzéaro. Kiemeli j é i t el. — G y o u e s o J á u o s c s e h i l a k o s p i n c z é j é t a jelenlevő tauitók buzgóságát, k i k tán m i n d M o l n á r J ó z s e f , M o l i i á r ' J á n o s és L u k á c s F e r o n c z m a g u k . , m i n d p e d i g c s a l á d j u k s_ t e e n d ő i k hátfölverték, k á r o k niucsonck jelentve, a lettesek r á n y á r a , Irfrgy é d ű í h a ü r t j u k n \ k t o v á b b i k é p e x a bíróságnak á t a d a t l a k . — Kreinsor József t e t é , ü k k e l minél i n k á b b hus/.náljanak, öröm - . szent-balási kereskedő boltját G a á l J á n o s otta113.01 v e s z n e k r é s z t a p ó t l u i i i o l y a m o n , b i z t o s í t j a ni l a k a t o s , G á s p á r A n t a l szolga és e g y k ö z h u Jket, hogy fáradozásuk jutalom nélkül nem szár feltörték, abból 2 2 0 Irt á r a r u h e k e l m é k e t m a r a d atb. t o l v a j o l t a k el, d e e l f o g a t t a k . — P l e t s c h h a c k c r A póttanfolyamon előadáat t a r t a n á n a k József kis-kanizsai kereskedő boltját, K b e r h a r d S z e n t e Józaof és K o z m a J ó z a e f poati k é p e z d e i J ó z s e f és 2 m á s t á r s a f e l t ö r v é n , a b b ó l n a g y o b b t a n á r u r , JJolko T i v a d a r u r , g a z d . felső i u t ó z o t i m e n n y i s é g i t p é n z t t o l v a j o l t a k el, »zinto e l f o g a t kertészet tanára, k i k n e k jeles szakképzettsét a k ; — u g y a n e z e n b o l t n a k 1 8 0 0 i k é v b e n törg ü k r ő l m u l t é v b e n volt a l k a l m u n k m e g g y ő t é n t f e l t ö r e s é t e l k ö v e t ő k f e l f e d e z t e t t e k és elfoződni. g u l l a k , n e v e z e t e s e u D á v i d o v i c s László, G y ö r g y A város lakossága tantelügyolő urat megés N a g y J á u o s , k a n i z s a i l a k o s o k . — G o l d t i s z t e l e n d ő f á k l y á s z e n é t r e n d e z e t t . M á r esto 8 schmidt Lipót légrádi lakos boltját i s m e r e t i t ó r a k o r a város m i n d e n részéből t ö m e g e s e n sonek f e l t ö r v é n , a b b ó l 1 0 0 f r t p é n z t v i t t e k e l , — r e g l e t lek •issze a k i i n d u l á s h e l y é r e . A z e g y b o * n y o m o z l a t n a k . — C s u k a G y ö r g y és H u c s á k g y ű l t e k közt képviselve voltak városunk miuJozset 1.-kápolnái k a u á s z o k a szécsi szigeti k a den egyesületei. A f á k l y a v i v ő k azáma meghan á s x u á l e l k ö v e t e t t b e t ö r é s és t o l v a j l á s m i ^ t t ell a d t a a lüO-et. A m e n e t éléu n e m z e t i z á s z l ó k f o g a t t a k , a k á r neiu j e l e n t e t i k . — T ó t h G y ö r g y loboglak, középen foglalt helyet a polgári dallenti k á p o l n a i l a k o s p i n c z é j u f e l t ö r e t v é n , a b b ó l egylet, m e l y n e k lámpái, melyok a menet ünno2 a k ó b o r és 2 piiit p á l i n k a --- V i z y G y u l a u r piességét m é g i n k á b b e m o l é k , éa a z e n é s z e k , s'.iloinvári l e l t ö r t h á z i p i n c z é j é b ő l 4 0 iteze zsír igy h a l a d l u u k a p r e m o n t r e i e k h á z á h o z , m e l y , isiuereileu t e t t e s e k á l t a l e l l o p a t l a k , a n y o m o ben t a n f e l ü g y e l ő u r a z á l l v a volt. A tiaztelgi-»t zás e d d i g e r e d m é n y r e n e m v e z e t e t t , - Dőröndi a dalegylet a hytnnusaal nvitá meg. — Ezután l ' é t e r n e m e s - a p á t i l a k o s n a k m á j u s 1-én 0 d b Nagy G y ö r g y ur, járási albiró, üdvözölte tansértése e l l o p a t o t t , a t e t t e s e k e l f o g a t t a k és a bíf e l ü g y e l ő u r u t a v á r o s l a k o s s á g a n e v é b e n , beróságnak átadattak, usertések a tulajdonosnak s z é d e igon g y a k r a n h a r s á n y éljenzésael s z i k i l v i s s z a k e r ü l t e k . — I J n g e r J á n o s felső h a h ó l i t a i o t t m e g . E r r o t a n f e l ü g y e l ő u r v á l a s z o l t , bolakosnak egy d b sertése ollopatván, a tolvaj síédo közben, különösen midőn minister urat, elfoguiotl. — Dénes L a j o s egerszegi pinozér m i n t kinek as u j iskolák feállitásában legtöbb l á d á j á b a ! t')8 f r t 7 0 k r . e l l o p a t v á n , a t o l v a j elh á l á v a l t a r t o z u n k , ómlité, a m i d ő n ö n t e v é k e n y fogatott. — N e u w i r t h l'ál sümegi pinczértól s é g é t t o v á b b r a is f ó l a j á n l á , e g e t r á z ó é l j e n b o n liOO f r t k é s z p é n z és a r a n y é k a z o r e k l o p a t v á n el, tört ki a jolonlevőknok alig boláthaté tömege. a t o l v a j K e s z t h e l y e n el l ó g a t o t t C9 a b í r ó s á g n a k L e h e t e t l e n leirúi a l e l k e s e d é s t , m e l y e t v á r o s u n k á t a d a t o t t . — K e s z l e r G á b o r s z e n t - p c l o r u r i aszl a k o s s á g a ez a l k a l o m m a l t a n ú s í t o t t . — T a n f e l talossegéd a kis k o m á r o m i legelőről K e u e s e i ü g y e l ő u r b e s z é d o u t á n a d a l á r d a ismét éneegy lovát ullopván, elfogatott. — T ó t h J á u o s keit.- A z ónok m á r o l h a n g z o l t , a t á k l y á s m e n e t aenyelái ( v a s m e g y e i ) l a k o s n a k kocsisa lovaimégis mozdulatlanul állt, szüntelen éljenezve. val és s z e k e r é v e l i n o g s z ö k ö t t , d o Z a l a - L ö v ő viItt következett a l e g m o g h a t ó b b j e l e n e t e k egyidékén elfogatott. — M a r t h S a m u vaspöri lakos ke. L á t t a ugyanié tanfelügyelő ur, hogy a gyere g y lova i s m e r e t l e n t e t t e s á l t a l e l l o p a t v á u , a m e k e k a z e m k ö z t velő t o k i n t é l y c a s z á m m a l fogt o l v a j n y o m o z t a t i k . — N é m e t h l'ál s z e n t - g r ó t i l a l t a k h e l y e t , b o z z á j o k ia i n t é z e szót, I s t e n , k i l a k o s t o l m á j u s h ó l l - é t i k é t ló, u g y a n o t t a n i lar á l y , h a z a és s z ü l é k i r á a t i s z o r e t e l r o b u z d í t v á n kos H o r v á t F e r e n c i t ő l p e d i g e g y s z e k é r ismeő k e t . Do hiszen f o g o l t ia r a j t u k a beazéd, m e r t retlen t e t t e s á l t a l e l l o p a t v á n , a n y o m o z á s f o l y a oly h a l a l m a a d i s c a n t é l j e n n e l v á l a s z o l t a k , h o g y m a t b a n van. — Mondschein F a r k a s szilvágyi c s a k ú g y c s e n g e t t a z e m b e r f ü l e belé. N e m ogy l a k o s t ó l m á j u s 2 3 - á n egy ló és s z e r s z á m olloszülő s z e m é b o n c s i l l o g t a k a z ö r ö m k ö n y o i . p a t v á n , a ti I v a j S o m o g y b a n S z o n t - M i k l ó s o n f e l t a l á l t a t o t t ós UutVay c s e n d b i z t o s ur á l t a l v l U g y a n o z o n é j j e l l a n f o l ü g y e l ö u r é j j e l i 7.of o g a t o l t . — G y ö r o k l ' é t e r b a k ó n a k i lakostól n é t is k a p o t t . — M á s n a p T a p o l c z á r a t á v o z o t t , ellopott e g y t e h é n S c h w a r c z n e v e z e t ű k e b e l e i visszajövet megjelent a póltanfolyami előadákorcsmárosná^ feltaláltatván, — a tehén tulajson, r e g g e l i 11 ó r a k o r p e d i g e l t á v o z o t t , h o g y donosának viwznadatoit, a korcsmáros pedig a m é g a Z u l á b a n t ö l t e n d ő k e v é s n a p o t ia t a n b í r ó s á g n a k í o l j e l o n t é t e t t . — M á r c z i u s 10 i k é n ü g y ü n k előmozdítására forditsa. Az ég áldása S t é i n S á n d o r szeiit^gróti l a k o s k o c s i j á r ó l E g e r kisórjo lépteit! _r. szeg és l ' o z v a közt t ö b b k e l m o l o p a t o t t el, a t e t t e s c z i g á n y o k 17 e n M i h á l y f á n e l f o g a t t a k , ezek k ö z ü l 0 a s ü m e g i b ö r t ö n b ő l az a j t ó kife- 1 111 r o k. szité-ével megszökött, a többi Egerszegre beki. — ® W ' é Q ' n ü l ó t é n oapjAn, ma, az s é r t e t e t t . — K a s z á s I s t v á n k u r á c s o u f a i lakos- I . | izr. i m a h á z b a n t t z -ütMiepély nagyságát emeli tól m á j u s 2 3 á n i s m e r e t l e n t e t t e s á l l n i . 2 ló a a f é r h N k M H l a l á r d a közroiuűködéso. A szózat p i u z t a - o d e r i c s i k a u á s z t ó l p e d i g 2 6 á n 7 d b ser| és hytniruiOfog é n e k e l t e t n i . ié* • K Í n t o u u i c r e t l o u e k á l u l e l l o l v a j o l t a t v á n , a
\-H*m>er
Károly
színtársulata Zala-
I LgerazeBéiJ A l s o - L e n d v á r a inent.
? — Ismét ttix / K.•Komáromban o hó 12. az az n . - k a n i z s a i v á s á r - n a p j á n , m i d ő n az itioni " u z d á k o t t i d ő z t ö k , m é g e d d i g i s m e r e t l e n ok hói, t ü z ü t v é n k i , 7 p a j t i t é s 1 h á z a t , a v á r o s ház felső r é s z é ' , az ú g y n e v e z e t t k i s k o r c s m á t einészté ol. KliiünÖe c s o d a , h o g y o n a g y s z é l b e n ..- ily azoronosésok v o l t a k a k o m á r o m i a k , m e r t ha a z é p d ü h ö n g ö t t szól a m á r r o s k a d t kis k o r c j m a s z a l m a - t e t e j é t a f ö l d r o lo nom d o b ja, a k k o r biz K o m á r o m u a k végo és n e m a v i h í g n a k . A t ü z ü ó r a k o r Ütött k i . A k á r i g e u t e t e m e s , i n e r t p a j t á k b a n sok g a b o n a volt. — 11-én d é l u t á n 2 o r a k o r A k i s - k o u i á r o m i h e g y e n N. J . p i n o z é j o m e g g y ú j t a t o t t s a p r é s h á z z a l e l é g o l t . fttfőko-Doncson 12-én s z i n t o t ü z t á m a d t , elégett egy ház.
— Kozma
Sándor,
kir. fóállamügyész
u r , f o l y ó é v i a u g u s z t u s 13-án a n a g y - k a n i z s a i kir- t ö r v é n y s z é k i f o g h á z a t v i z s g á l t a m o g , hol m i n d e n e g y e s f e g y e n e z o t b ű n t e t t é r ő l és b e f o g a tási idője, u g y olitéltotéso i d e j é n e k m e n n y i s é g ű felöl k é r d e z ő s k ö d ö t t j — a n n á l ; u t á n a az étko.k és k e n y é r m i n ő s é g é r ő l t e t t k é r d é s t , u i o l y r é a lotnrtóztatottak általános inogolégodésöket'jel o u t o t t é k k i , o k ö z b e n Á c s I m r e f o g h á z felügyelő elóvott egy r a b k e n y o r e t , s azt kétfelé vágva, fóállamügyész u r n u k a d t a át, melyet az megízlelvén, j ó u u k találta, n e m különben az étkeket is megízlelvén, szinto jónak találta, e g y s z o r s m i n d a tisztaság-- és r e n d d e l t e l j e s o n megelégedve, eltávozott. — I . Értesltvény a pannonhalmi szont-llonedok-rend győri főgymnasiumáról 1 8 7 1 / 7 2 - k i t a n é v v é g é n . V a s z a r y Kolos bő t á r g y i s m e r e t t ő l é r t e k e z i k „ Á r p á d és k ö z e l i utódai mily h a t a l o m k ö r r e l v o l t a k f o l r u h á z v a " c z i m ü n a g y b e c s ű k ö z l e m é n y b e n . T ü z e t e s e n ism e r t e t i k u f ő g y m n . ö n k é p z ó - k ö r ""állapota, a j ó t é k o n y s á g i Ugy, a m u s o u m 1 2 , 4 9 5 d a r a b t á r g y a t bir. A t a n u l ó i f j ú s á g l é t s z á m a 3 9 ü . — I I . a bajai állami tanítóképezde értesitvényo dr. B a r t s c h tiatuu, C z i r f u s z F o r c n c z , M i h a l o v i t s J á n o s t ó l h o z é r d e k e s k ö z l e m é n y okot. 8 1 hallg a t ó volt, k ö z t ü k a b á d o n i n a g y h c r c z e g s é g b ö l 1. A k é p e z d é h o z k a p c s o l t l> o s z t á l y ú g y a k o r l ó iskola á l l a p o t á t is o l ó l ü u t u t i . — . 1 1 1 . A soproni községi 11. o s z t á l y ú m a g y a r - n é m o t t a n n y e l v ű felsőbb l e á n y t a n o d a é r t u s i t v é n y é r ő l k é s ő b b e n bővebbou s z ó l u n k , a n ö v e n d é k e k s z á m a 3 2 .
— Axargaul
tehenek,
melyekot Sza-
lacsv F a r k a s u r n a g y k ö l t s é g g e l vciitei u r a dalmába szállított, jól érzik i.iogukut s még eddig a l é g v á l t o z á s nőin h a t o t t r e á j o k , e g y e n kint 2 0 iteze s ű r ű t e j e t a d n a k , m i n t Á r g a u b a n . A szállitás-okozta l á b f á j á s b ó l kiépülve, teljesen egészségesok. A l b r e c h t f ó h c r c z e g m a g y a r ó v á r i uradalmába szinto o fajból 300-at hozatott a eddig b u l ó l ö k 7 h u l l o t t ol. — O r g y i l k o s n á l / . G r ó f D u b s z k y Ric h á r d , t á v í r á s z u r a t o h ó 1 5 - é n , d é l i 12 ó r a k o r a komárvárosi indóház körül agyonverték. A nevezett távírász u r n á k l a k á s a K o m á r v á r o s o u levén,, e b é d e l n i n a p o n t a h a z a m e n t . A j e l z e t t napoil is h a z a m e n v é n , ú t k ö z b e n v a l a k i , v a g y valakik által a n y a k s z i r t e n holmi fokossal négy oly s é r t é s t k a p o t t , h o g y a z o k h e l y é n a k o p o n y a csont t ö b b d a r a b r a t ö r t és b e h o r p a d t , á l k a p c z á j a a j o b b o l d a l o n ko'.té z ú z o t t ; a r c z a b a l f o lén l ő p o r p o n t o k v o l t a k l á t h a t ó k , a n y á k mellső részén p e d i g 9 s ö r é t n y o m . A h u l l a k ö r ü l - c g y r o z z a n t pisztoly volt f ö l t a l á l h a t ó ; e l v i t t é k tilalmi a r a n y z a j b ó r á j á t , pénzo nom volt; do mint á l l í t t a t i k , m a g a a m e g t e s t e s ü l t b e c s ü l e t e s s é g és s z o r g a l o m p é l d á j á t k ö v e t t e . M i n d e n k i n é l tisztelotbon á l l t , — h i v a t a l f ő n ö k e c s u k d i c s é r e -
t e k k o l t u d j a h a l m a z n i . A t e t t e s m é g oz i d ő i g ! m e r e t l e n o k b ó l tüz t á i p a d t , t ö b b m i n t száz l a k - [ ház, melléképületek-, behordott g a b n á k k a l a t u d v a n i n c s , s z i g o r ú a n y o m o z á s . A vizsgáin, ton j e l e n v o l t a k : K a n i z s á r ó l , a z á l l a m ü g y é s z , l á n g o k m a r t a l é k a lőtt. — A b e r l i n i t a l á l k o z á s r a nézve a z o s z t r . és orosz c s á s z á r k ö f ö t t i r a n g • aZ a l j á r á s b i r ó és k é t o r v o s . — N e m c s e k é l y k é r d é s r e a „ K r o u z z l g " a z t m o n d j a : , h o g y AZ ! a g g o d a l m a t s z e r z e t t ezen k ö r ü l m é n y a k ö r ü l idegen v a g y l a v o l u b ' i i r o k o n a g a z d a közelobbi l ö v ő k n e k , in. rt a m t i l t é v b e n a kis k o m á r o m i r o k o n a elé t e e n d ő ; e r g o : a z o s z t r á k c»á»záré i postamestert is ugy lőtték agyon Kis-Komáromből Kopuiryárosra történt h a z a m e n e t e l ő - AZ elsőség. — H a v a n n á b a n t ö b b f e l k e l ő v e z é r elfogadta az ainnustiát, kilátás v.m rá, hogy az a l k a l m á v a l . E g y m á s u t á n k é t g y i l k o l á s t olköo r s z á g r ö v i u ,dőu p a c i n o á l t u t u i - fog. — P r á g á vetiii e g y e s - K o z í é g h a t á r a b . ' i i , a n n y i : tesz, m i n t ban 1 5 - é r o ö s s z e h í v ó i t m u u ^ a s g y ü l o k u z o t ue' f ö l l a z í t a n i a k e d é l y e k e t és k o m o l y intézkedési't i l t n ő t t . — A . H o n * erősen j a j v e s z é k e l , h o g y ' i g é n y t tartAIIÍ. S o m u g y b a n n i n c s b a l o l d a l i lup. — B r . J ó s i k a . r — Látogátáh. Dr,-P»ul«r T i v a d a r , valK á l m á n n a k i s m é t e g y 5flv.t r a g t ö d i á j á t folás és k ö z o k t a t á s i m i u i s t e r , f. h ó . 1 3 - á n l á t o g a t g a d t a el a s z í n h á z i d r a m a - b i r a l ó Oizoitság. — j a mog K e s z t h e l y e n a g a z d . és k é p e z d e i pótArany János költőnk bevégezte a „Daliás j tanfolyami oléadásokat. E z alkalommal egy i d ő k ' - e t — Pozsonyban pár n a p e l ő i t o g y muut a n í t ó p e r t e k i n t e t e s ur szólitá ő e x c d l c n t i á j á t , k á s n ő oly g y e r m e k e t szült, m e l y n e k h á r o m f e j ő ! mely körülmény valamennyinek a j a k á r a m o c a ' n é g y l á b a v o l t ; m i u t á n n e m él, a m ú z e u m s o l y t i d é z e t t elő. A m i n i s t e r u r b a d a c s o n y i n a k k ü l d . k . — B e r l i n b e n az a s z t a l o s l e g é n y ü k ! s z ő l e j é b e n i .dőzéso a l k a l m á v a l t o l t a e v á r a t l a n elhatározták, hogy boszüutolik a m u n k á t . — I látogatást. P a r m s t i i d l b ó l t á v i r j a k a „ P . N . u - n a k : Bach* I — UJ könyvek. Mogjelont s beküldőt p l d ' b u l ü y m i n i s t e r 14-én m e g h a l t . — A u t ó tott h o z z á n k : Eugénia, vagy a tuilleriák t i t nelli b i b o r n o k k i j e l e n t é , h o g y l e m o n d á s á t bej kai czimü történeti regény X V I I . füzete. Ugyf o g j a a d n i , h a a p á p a n e m b é k ü l k i a z olasz i színia a szépirodalmi k ö n y v t á r . II. évfolyamák o r m á n y n y a l , — Azt m o d j á k . m i n t h a O r m o s n a k 1 , 1 1 . ós I I I . f ü z e t o . E g y orosz l u r c z e g n ő " Z s i g m . , i c m c s m c g y o i főispán lonno b e l ü g y é i - ( ? ) . r e g é n y , , i r t a G o n z a l e s M a n ó . F r n n c z i á b ó l fordí— A m a g y a r színészet egyik úttörője, L á n g t o t t a Milussin Vilmos. E n a g y e l i s m e r é s b e n L u j o s , k ö z e l e b b h u n y t el 72 é v e s k o r á b a n . — . r é s z e s ü l t r e g é n y t u j á n l j u k a t. k ö z ö n s é g figyelm é b e . Elöfizotési á r a k ö n y v t á r 2 4 f ü z e i é r e 0 f r t , 12-ro 3 f r t , 8 0 r a 1 f r t 5 0 k r . S z e r k e s z t ő s k i a d ó S k u l t é t y J o s e f a P e s t o n , D u n a - u t c z a 7. Papírszeletek. sz. I. o m e l o t . — (N.) T a l á l é k o n y r o k o n o k . 1 — Vakmerő tolvaj. F. hó 16-ára viralig 20 évoa Ifjú Hil.li ixl.eu hosszasan bfSI.'-Ige radóra özv. H o r v á t h M i h á l y u é hálószobájába egy közel 4o évei apácxá>al titokbau a corridoron ! ' egy tolvaj bemont, s nom elégedvén meg a — állváu pedig a* apácza természetesen a rácsoxa- ' ton belül, az ifiu kivdl. A véletlen ugy akarta, hogy J | m á r sötétben összeszedett r u h á k k a l , A szóba a kiviine.iian fürkésző éber l'ejedelomassxony egy. al- [ k ö z e p é n g y u f á t g y u j t v A , f o l y t a t n i a k a r á csokálóimnál épeú akkor lépdeljen végig .a. folyosón,' I m a g l á s i k í s é r l e t é t , m i d ő n a házi k i s a s s z o n y t ó l midőn e*ok szokásuk szerint egymással Ismét bixal- | é s z r e v é t ' j t v é n , k o r o k é t o l d o t t s i j e d t é b o n ledobva a n.igyobbréjzt, csakis pár r u h a n e m ű t 1 „Ki exeu liatal ember? térdé a fejedoWmaai- ' I sxuny in-gütkilxvo a kiváncaian.* v i t t ol. .Itokonom, feleié habozva ax apácxa.' ! — Lapunk mai s z á n t á h o z v a n mellé.Rokona?" I k e l v e H a m b u r g e r A d o l f j é h i r ü pesti e z é * di- 1 . I g e n : ax ő édes anyja ax én édes anyámnak 1 v a t á r u és v á s z o n u e m ü r a k t á r á n a k á r j e g y z é k e ; egyetlen leánya.• A l'oiedolomas«xony elégülten bólintva főjével, j a S z e n t - I s t v á n n a p j á r a l ' e s t r o t ö r t é n e n d ő k é j - I1 tovább b ill.igott; 'iiogéitetle-o a rokoning oompliutazások alkalmával a legszebb r u h á k a t jutá| cált ágazatát — nem tudom. n y o s Arak m e l l e t t m e g s z e r e z n i l e h e t n á l a m i u — 111 h i á ll y i p ó t l ó , o 11 h i ú s á g . donkinek. • K w p s p * ! mond csak. ini ax, mit to a feji (
— A magyar
dlJkülciön'J
ik húzása
„Paróka, é.lc mókám nélkül üreg léa u g . 14-én e s z k ö z ö l t e t e t t , k i h ú z a t t a k a k ö v e t k e z ő s o r o z a t o k : 4 3 2 , 7G*J, 1 1 3 8 , 1 2 8 8 , - 1 3 0 9 , 1557, 1 8 4 5 , 2 1 0 6 , 2 5 0 8 , 2 5 2 T, 2 9 8 3 , 3 9 0 0 , .Maináoaka, mit csiuálx ?• 4 4 1 4 , -1(370, 5 0 4 0 , 5 3 2 9 , 5 0 1 0 és 5 7 4 5 . M i n d - I .Toll ltot, kodves gyernU-kom, n/.táii aélálni e g y i k sorszám 5 0 nyerőszámot t a r t a l m a z . Fő- | nyeremény 150,000 frt s a 2 9 8 3 sorozat 38 .Ah, hrsxen to még nem v.iuy olyan öreg. — s z á m á r a esett. — L e g k i s e b b n y e r e m é n y 112 mini a nagypapa, és már te is koptax vagy, hogy 1 parókát viselsz ? . . . . forint. Ax á'tatlan kis gyermek még nom ludá, hogy — JCf/y Hxvlyálóleány o hó lG-án, ! d é l u t á n i 1 ó r a k o r a ZS&a- és S o m o g y m o g y é k k ö z t levő h i d r ó l — k e d v e s e h ű t l e n s é g e m i a t t — a Balatonba ugrott. — Jtüütd hírek, l'otrik Józsof, soproni l a k o s , s a j á t és é r d e k t á r s a i n o v é b o n e g y . s o p r o n i é p í t ő és h i t e l b a n k ' a l á í r á s á r a k é r t e n g e délyt. — R o m a i hír szerint Don Carlos kész Izabellával alkudozni a trónról való lemondás Ügyében. — Gróf Rhédoy János, a szabadelvű p o l i t i k a h í v e , o h ó 13 á n m e g h a l t 77 é v e s k o rában Pesten. — A Broitnor Alajos-féle komén y i t ó g y á r Poston leégett, a k á r r o p p a n t n a g y . — E í j e r b o n S z e n t I s t v á n n a p j á n losz L é v a y S á n d o r püspöki felszentelése — I n s b r u c k b a n m ú l t héten többszöri földrengést éreztek, pár h á z m e g is r e p e d t . — N á u á s o n a u g . 12-én is-
Jutányos, szép, es jó!!! már régóta az én „Jelszavam", inolyot d a c z á r a a n n a k , h o g y v a l a m e n n y i p a p í r g y á r és a m u n k a e r ő 2 5 % á r e m e l é s t n y e r t , e z e n t ú l is k ö v e t e k , és a z é r t b á t o r v a g y o k á r u i m a t a régi meseszerű j u t á n y o s árak mellett a j á n l a n i : 100
db látogató
100 100 100 100
Ievélpapír
Jegy,
5 perez alatt olkészitvo
.
.
~\í6vvü\ vagy kozdőbetükkol
.
.
— f r t uw k r .
— „ 50 kr.
. fekoto nyomás — . 7 0 kr» . b o r í t é k k a l szép p a p í r t o k b a n . . . . 1 . — kr. ilxletl levél névvel, fekoto n y o m á s . . . . . . . . . 1 , 30 kr. ogy egész rizsma levélpapír vásárlásával a név ingyen n y o m a l i k reá. C z i m n o k , e l j e g y z é s i és oskotési j e g y e k , t á n e z r e n d o k és á r u s z á m l á k l e g ú j a b b a m e r i k a i lO'OI'hMijlóiHOII l e g j u t á n y o s a b b a n k é s z í t t e t n e k . I r o d a i és o z i t n t á b l á k 10 poroz Alatt e l k é s z ü l n e k , d a r a b j a 5 0 , 8 0 k r . 1 f r t , a l o g n a g v o b b a k és l e g s z e b b e k 3 f r t , > " u r a k és h ö l g y e k r e n é z v o , k ü l ö n ö s ö n u t a z á s o k A l k a l m á v a l i g e n czólszerUok. Papír-gallér és kézfodornak m o s a t j a 30, 3 5 k r ; u l i - . v a r r ó «« l r ó n z ü k * é « l o t e k , ú t i t á s k á k , k ö n y v t á r c z á k z á r r a l és z á r n é l k ü l d a r a b j a 8 0 k r t ó l egész 1 0 — 1 5 f t i g ; t o v á b b á : u r a k , h ö l g y e k és g y e r m e k e k r é s z é r e v a l ó a j á n d é k o k n a k igen a l k a l m a s k ü l ö u f o l o j u t á n y o s é s szép á r u e z i k k o k . Különösen ajánlom a divatos kettős l e v o n á s o k a t és oxiraekot, molyok ny.omógyárainban leveleken és borítékokon arany- és- egyéb axinokbou IVgiinoinabban és legpompásabban késxüluok, tioin külttiibon a még mindig igen riika francai* rooooo leveleket, névszonnt: Nopjun, Hilhouelto, Kgyptleu, Musi.|uc, Dlaboliquo, Joujou, Atoul. Ilébé, .Caméo sat. igen juiányos-áron.
É r t é k - é s v á l t o f o l y a m aug. i7. 5 ° / 0 m e t a l i q u e s ( j t i . 5 5 ; 5®/ 0 n e m z . k ö l c s ö n 71.90; 18ü5-ki álladalini kölcsön 103.25; b a n k részvények b85;-hitelintézeti r é s z v e n y o k 3 4 2 . 4 0 Loudou 199.05 ezüst ágió 1 0 7 . 8 5 ; a r a n y dar a b j a 5 . 2 0 ; 2 0 f r a n k o s a r a n y b . 7 1 */a k r .
Hletl naptár. Auguiitus 18-161 24 lg. (872. II... . s holi- Kalbolikus napPjotestaus nap tár naptár utj. 1.3, Józni Juru sáletuhu moniio, át méuo Szama rian Luk. XVII, . i» Vásárnap F 13 Sz. Joa F 12 Hona l'J ll.-nd l.ajo. p. Seliat. J't Kedd István kir. István kir. 121 -xerda B.ruat Ueruil ii Caülörtük l'éutek ben. f ü l . Zacbáriás Kortalan Uerlal.ni tm Fulelós
C.,
papir gyArtmitny és disz&rú kwski'déte, névvonAs- é* pecsétjtgy-gyAr* Pesten i 6 Dndkutczu 6. — Ez évi nov. I jétlil fogva: DoroHya-ütcxn, 12. *x. Irásbc'.l mejjblzAiok teljes mege'égedésre és utUnvét mellett azonnal teljesíttetnek
Bátorfi Lajos.
FOGORVOS
BECSBŐL.
Ajánlj* magát A fogfájásban szouvedó k ö z ö n s e g n u K , N u g y - K a n i z s a i i igen r ö v i d i d e i g fog l u r i o z k o d t í i , v e g e z m i u d e u n e i u ú f o g o r v o s l ó in á l é let ^opcruliot^ u g y s z i u t o m ű v é s z i l e g k é s z í t ő n f o g a k és f o g s o r o k A l e g ú j a b b a m e r i k a i minta szerint — a foggyökér kivótolo nélkül — h e l y e z t e t n e k be. Vidékiekuek tudomásul: e g y f o g o g y óraalatt, e g ó s z s o r o g y n a p a l u t t h o l y o z t o t i k. M ű t e r m e . K o r o n a " v e n d é g l ő 11- és 12dik számai alatt van.
Két g y a k o r n o k j o házitól s z á r m a z o t t a k a H u p r u i i i l e a s i i l U i t o l o b a n k i i a g y - Á i i i i i i H u i U l i ú l j á b u i i lolvétetik.
Szerkesztői Üzenet. 273. ,l!')szil«ág áldoxala" czimü novella sxor! zSjének. Bizony-bizony, majd mi lentink áldozat botzankodásunknak, hogy ol Ivaani valánk kérytele| nek. Doli'igv b'Kranijuk volo jó ktannségilnkot. ' 279. Koaxtholy.ű. — A tanítók nagygyllléséröl inár emlukeztiliik, noliogy ismétlésbe jilijünk, elhngytír<; a helyett inkábl. a megyei Iskola lanácsróll SZÍVÓS tudósiiásnt kérilik volna. 24U I.. A kis ö-nak átadtam, csodáljuk liosy . nom ludqd, vajh ki 8, • merre van hasítja! Többiro | idóvrl magáulovétbon. Jót. .Alom ésalmoxás' cziinl mfi gyakorlati cxikkel kOs Aiíjllk. 282. Etbé. \ papirsxelot valanioiniyi .taug1 lieh.* liesoiozzuk !
Med^kes
szerkesztő:
M y i l t t e r .
I»EUL
szel vények
A nehéz nyavalyát é$ a nyavalyatoresi görcsöket gyógyítja d r . O. Killincli, a nehéz n y a v a l j a bpecialis o r v o s a . — E l ő b b l i o r l i u, L o u i s e u s t r a 8 s o 4 5 . , m o s t l l u i i i b u r K . A — 1 1 — P Strasse Nr. 2ö. — M a r száznál lobbot teljeson kigyógyított.
dljlalanut
váltatnakbe.
A soproni leszámitoló-bank j és IIJII»OI inugyar jelzálog liiícl-bank i
1
FIÓKTELEPE
,, „
K A N I T Z Mu
283. Sx. «y«r. W. ur nincs honn ; ha mogj«, közlöm vele. 2-tJ. B. Mi sajnáljuk, ha gyorsabban nem köxOlboijlIk ; különben se baj \!Hb Mit háborgats< ? sat, vorsexetekre, biiony mii lúborgaUx veink ebben a nagy melegben. •280 Népdal. Nagy-Kanizsa mellett vagyon ax vasul, Kei habira, axt raoudtad : fel és le 'al ut. s a l. Klialftlta. mi ia axt mru^juk. '26?. II K. Ne bolygassuk axt; bizonyos dolguk maglikat fölemésztik. A nyilvánosság olaj soktxor i tűzre. 248 X x. .1". lesz, a gőxfürdS - ugy látsxik — sok a i . y g f t |I> 1^1 Paprika Jancsinak. — Merést ignoi'áláaa bix ax a közvéleménynek, csak tessék a nyulat kiugrasztani a bokorból. K lap teiéo szabad a verseny, ifíhó" bérbeadva a lér. ií^'J Az uiialuiasság króuikája ; igen J ó , élrexcttol olvastuk át.
N A G Y - K A N I Z S Á N .
.Mindennemű á l l a m és hitol|inpiriik, á l l o m i e l a ö b b s í g i és fiUdtchcrmeiilesilési k ö t v é n y e k — a r a n y s ezilst p é n z e k e t vesz é s e l a d . Pénzek '
lalnak
folyó sz&uilira és beléli
Kölcsönök |
feltételek mellett Pénztári
! '
hazakra,
földekre s m i s
Tőzsdei
ingatlan
fogad-
javakra a legkedvczíbb
adatnak. utalványok
bocsálatnak
n a p t ó l ti V . k a m a t o z n a k . , •
k ö n y v e c s k é k r e OV.- k a m a t r a
el.
ki,
melyek
már a kiállítás
utáni
foltétolok
telje-
.
megbízások
a legjobb
II.I'IIII.
"INU.I.111P
és
legolcsóbb
alatt
sítettnek. .
M
M
S
J
Elnzig in ihrer Art in Európa
0
Ul dle grös.tc, vielseitíg ansgczcichncte erste
J k a l s . kos. Hof-Wásclicíiilirlk 2 5 • • 0 0 • 0 A 0 0 0 0 0 0 0 0 0 • • • • • J 5 X X 0 Z 0 0 0 00 • • • • • •
dcs E. Fog], in Wien,
N l e d e r l a s e n : \<„*.<„hne A»< Stadt, KMrntnerstrasse 27, Marianilf, AC , Ecke „imn,rl|lf(.rl|f,M#i iW Hauptstrasse ] Erxhcrzou Kari", welche durch strengsts SollditlU .ind auf jodcm Stílek '.Vaaro mit ZliTcrn orslchtllcheu FKÍI C< bel llirer Ma»«oiiproduetlon dabln gobracht hat, dai *le dem Kxporte, Engr.n- sowio Detailverkattfo von kelnem der anpreliondeu Handler Krioichbnru*. attMcrordentlieb Biliigei und Uostes, unler vollster Oaranti" biotot nud uach den Provinscu auf bríefllchcz Verlangcn lU-aleliungcn prompt zuaendet uud Nicblpassendc. relour iiimml. Engl. CMffon-Hetnden mii: Jtamen-UnlerrOckeauiPeroder obne HaHkrügen.ichOncr al« cail oder feiust"m Ito-k-Barchant Leinen (bei brieflicbor Uestollung au fl. 4, mit Htickeioi-Kinsllzen Ű. iit der llalsumfang aii*ugoben)da»:6, t> - 8 ll. SlUck fl. 1.80, 2,2.50, 3—8.60. Da*! ' DamemlrMupfe odor JírrEleganteste und Praktl.olie.te, ' r é t i FilMMOcken, daa Otíd fl. 6, 10 Rumburg.-LxlMn lltrren-\Z< fr"""*"I/e»#ld»HlUUuIC«'''»íí O i a , n I / Leiiun-'laurhenlOper Utad fl. 2, 3 - 4 fl. (ll.l.umfaug . ^ | U „ „ UhJ »o«ug«ben.) feinerc zu ll 2.Ö0. 3.60, 4, A - 8 fl. Herren-Oravatm oder i bud Ztolrn-IlaU.it Tttchcr lonblnden per Stílek 76 kr., fl. fl. .',,7, 2 bial Oervtéttm •> . l,lper Iltzjl nurtl llerren-Vtiíerhoien 1.6", 2. 2.50—3 Ú. KeiUcbu.it, frau-jl>a: •Ositcbe, oder ungarisebo Faijon. 1 /<W fl f / 1 Tlsch-tíurnitur Wollene Qemndheita - ,Ja~füv " r* ™oi,cn i1 Tisebtuch mit ckenia fl.2,3,4, au* .Sei.le fl.O, 7.i ' P M " ™ ' " •-'•rMo.ie,,) »u tl. A 6, gepelzle oder gewirkt > " a - . " , r 12 Per*, da: Doppeltc. Ben fl. 2, 3 - 4 . Scbutz gcgenSTÍÍÍí-J 3" Élleu fürbiges lhUzcuy, s, fl 1 Leinen - Danién - Hem&n, ,f" " fl; , tiatt,»ufl.l.60,2 1 feiug«Kblung«ul M t l l e " Hundgarn-Leinfl.2 50j.owieSchweizerform.gai.zi'""" 1 K'hlci.l.t auch l-oppel. oeue Vormen mit Stickfreieu zu fl zvri.n uugebletcbí-,n fl. 7.50,9.60, 8.3.60,4,5, a..anchallerfcii.noLei 1"» 1 3 „ l i , " - » , n.. - ntd Bali.lhemdeu mit 8ticke j. 1 :. 30 elli gé '
: •
11-42 Ellen von illglicho i-Lelntvaiitl {» ohc o.lei 12 Dam. 15,18.22 24 d. 48 Lein i ml i Dumen-SeglIgéoAti Sncht 'fl. aungezcii comei* a)ü fein.teio liarcheut zu !,(> und .'i| KII, fl. 2—1$,60, aui frauzöíinchcin lln- JUiin/mrffer ... tilt mit fltickorei zufl. 3 50, 3 1 11. MVAen tllandgci, (Halzuinfang anzugeben.) í/.u ll 30, 36, 4(1. 50 belíeliigi Brieftiche Bestelluneen
lle-
•
í r a OJ.R f o . l a . o b i i . b . i . . itul.r (J.T.nli. Uliut.Iliim .HK. 'CI. (pl. U í l . f . ... . . I . . . . „ , „ : iilil —12,111! | E l F Q O L , Wien, k. k. IlullletViiinl, i
J 0
Beim
a S
Mariatiilferstras8e 25. Kiiikniifo von j u tl. I'S) (> S t . BHIÍRUIICIIO
(;rRli.;
alulírott
hírré
u r o d n l m i ignzgntrtsápr
tétetik,
IU8 l l ó
miszerdnt
!'.
2U-IÍI1 n i i e m p l h i ,
it-z u l s ó - l o n i l v a i
részdr-Sl
1872-Ík
és
évi
iroddkhan
a
27-énJ reggeli,
árverés utján többrendbeli
i
vendégfogadók, korcsmák és malmok, továbbá
nagyobb
föld, rét a v&yemi
és k i s e b b
és
üveghutn
terUlellt
szinte
urodalmi
az
c s e l d d h á z a k k a l én
Összes
lOfi
hold
A l s ó - L e 11 ( J v a
árverési
Nempthy
haszonbdrbe adatnak.
feltételek
dasági irodában
A z
P O P P
.
Alsó-Lendván
a
I guz^
megtekinthetők.
Kelt Alsó-Lendván,
Dr.
s
erdőkben a z idei makkoltntdsi s g u b a c s -
szeddsi j o g o k Az
J
nguszt.
12-én
1872.
A l s ó - L e n d v a s N e m p t h y uradulomnak igazgatósága. c.
G.
kir. u d v a r i
mi,ierinl
tiienn«0y n«P autuiogko.
paszahb Jiolyuii a legaaebb ar.akált ndveastl. A jótálláa annyira blztoait, 'hogy nzoil eaetben, ha ninca hatáaa .-i azornok,;a pcn« viaazaadallk. Egy csomag ára 90 kr. V f / x l t . o i i i n jólállott azi-r, hogy tizenkét nap alatt azeplht, i U C l U S l l i e , májfoltot, bubnrcaékot, himlőt Itb. ürrtkro olve*alt. 1 csomag nidusiue ára,90 kr. utaaitáaaal egyUtt. A«„«!,1A »* egyetlen lítMZÖ azer, inílylyel rögtön űnom A m o r m e , f o h l ( r kezeket kaphatni. Jó'.álláa mellett. Egy Üveg ára G5 kr. o l o f f T a k i , á f®h4r*íglt fogak, bogjobj) fogazor. n . . B / i „ p e r e z a i a t t K x e i l „őrrel a fokote fogak 3 perez alatt vakító fehéraégüek é* tiizták leszuek, azonkívül a fogkiíi eltiívolitja 6a a száj kellemetlen szagát elvoíiti. 1 c»omag ára 46 kr. Rl l e n i n i * Antiitól. Ezen dióolaj a dió zöld héjából zajJ _ / 1 U U 1 U J J toltatik éa minden világos hajat a legrövidebb idő alatt megbaruitja. Egy Uvog ára 25 kr. RÖZiaolaj egy üveg 16 kr. 1 Uve llufíif mó'/ « 7 5 I" ,« ciéKaígua egy egész azoba D U L U t " I I 1 U Z , bútorzatára éa minden politurát uélkülöxbotövé teaz. r Kol'/Cilin °PP»» l íontoaiágu találmány, moly H á j - D t l l A S t U l l . h i^rmóazet törvényét a hajuövést illetőleg kítaláitatott Dr. Wakerion Londonban oly hajbalzsamot talált f<-l, mely jnindazt helyette.ili; a ini eddig lehetetlennek Utazott; a bajkihuiás általa rOgtön elmúlik, elosogiti a haj növéaét hihetetlen módou ós a növést csodálatotau előiegiti, ugy annyira, hogy a logkopaszabb holycu ellrüu bajt, és 17 éve* liatal embereknél már (IWU azakált növcazt. A kozOntég tisztelettel felazóllittatik, hogy e találmányt no ctoréljo fel ez igou gyakran előfordului szokott vásári czikkekkel. Dr. •W'akessou hajbalatama oredcli szeleuczébeu 2 frt éa -t frt 60 kr.
Az újkor csodája,
fogKrvu.
í T ^ t a i í
mcgtaitás.it eliirogiti és a szájnak miu.k-ii kellemetlen szagát eltávolít a, 1 eredeti üveg Anodiu-azájvi* 35 kr.
N Ö V É N Y I F O ü P O E A . A f o g a k a t oly m ó d o n t i s z t í t j a , h o g y u a p o n k i n t i használata á l t a l n e m c s a k a közönségoson oly a l k a l m a t l a n f o g k d táo l i t t a t i k ol, h u n o m a f o g a k z o i u á u c z a is f e h é r s é g és tínomabiaa m i n d i g g y a r a p s z i k . E.»y s k a t u l y a á r a ü b k r . o. é. Dr. POPP J . O. Cl. kir. udvari fogorvos A
hzakainagyma,
legelők,3
fold és réttel, u^y
ANTAL,
ajánlja t. cz. vovSinek, éa kegye* levélbeli megrendeléaekre következő logujabb találmányokat a logpontoaabban küldi azét: U . , n l - á l l i . w » ' t r m t r a azerért jótállanak. hogy hatáaa olyan,
köz-
nu^usz-
augusztus hó
gazdnsitgi
órákban.nyilvános
Qr
: / M w e i i - l i a c h t • oder H'lnter I hetnüen iuit lángon Aenm".. /.u 11. J 8.50, anob geztlcki fl 7 8(1. [ IMiincnhosen, »ui Leinen, Pci[ cail, oder liarcheut fl. 2, 2.60 - 3 fl., [ mit 8tickerei.
RIX
Árverési hirdetmény, Az
Jóságban felülniulliatiau mellett, hogy 6 perez alatt uiiuden hsiutk bullamazorüen fodrozva kell lenni*. Egy doboz fodritó b .Izaatu 96 kr.
Eskimo-lágy-illanj, jótállá*. mellett inog kell gyógyulni. 1 üveg fagyillany 45 kr.
n
a t ü e r l n , s z & J v i z e . A l e g b i z t o s a b b szór a f o g a k és f o g h u s úpségbeni m - , g t a r t á s a , u g y s z i n t e s z á j - és f u g b o t e g s é g e k g y ó g y í t á s á h o z , l e g jobban ajanlván a r a k t á r a k a t : Kaphatok: Nagy-Kanizsán: llelui JázsefVgyógyaze., Hoaenherü íoaenfeld, Weliach, J.'éz PeatclliofTer J. kerezkediaében. — Pápán: 'zchepeu J., Keizthelyen : Pfiizteror gyógyazerízz, Siuger M. Wei»» .. Zala-Egerazeg.-n : laóJ K.. gydgyazeriaz. Kaprouczán : Wcrii gyógycei^az. Varaadou : Malter gyóg)az*ríaz. HUmegen : Dorner Kajet. .Szomathelyeu: Pillich Kcrcucz f t Kndolí gyígyazer. Ilatárfírvidíkl .Sz.-OyörfOn. Pibio E. C, Veazpríinben -. M. yr Tuazkau, ugy Oulbard Tivadar • liainál. — 8zéke«fehérvárott i I.rginann A. Krauii J. gydgyiz. Lovaaorínybeu: llcialer gyógyaz. Kalocsait : Horváth K. gyágy»z Kajioavárott: Kobu J.. Itogl, llclua ía Schrüder gyógyaz. Szcgazárd: lirahsay gyógyaz. — Konyhádon : Kramolin J. Szigotvárott-. Ilarwarth, Salamon gyógyaz.— iáján : Michitsch St. óa llcrzfold liai, ugy llerzog Iguácznál. — l'íczett • izolnay W. éa E. Záeh, Sip.lkb gyógyaz. Kárádon: Kadtibánaaky gyógyaz Marczalil.au: Kiaa gyógyza. Tolnában : Oralf gyógyaz. — Ü'tnaíöldárott I.ukáca gyógyaz. Szont-Oyörgyön : Ndthig. — Alaó-Le.idván, Cisa gyógyaz. - Kohonozon: Sliuou gyógyixeríaz urakuál.
líix szabadalmazott pálisi ruhatisztitó-vlze, mely izövetből * minden töltőt veszély nélkül nyouitalau eltávolitái". 1 Uvog ára -12 kr.
Uix salon-füstölő-i 1 lanya, r.';bí,° í1;."/."'' meiebb szaggal tölti be, és uiiudenkiro nézve uélkülb hetleu. 1 üveg ára 78 kr., poralakbau 20 kr , papjralakban 16 kr.
Haj festő-anyag, ^ „ H I L ' t f X uáta vagy feketéro feat. Ez i, anyag ftlvokből kéaiilll é* logkovésbbó sem ártalma*. 1 csomag ára 90 kr.
Villanyos fogkefék 4ő kr. Villanyos köszvény g y ű r ű k i 1 ^' a " , l e U P|T
Fent Irt c'zikkek egye, egyedül
gyáros u .iái kaphatók é* mi ezen hnazno* czikket aajnt tapasztaláaunk folytán bárkinek eléggé ajánlhatjuk. Árjegyzékek l O l l a p vastag é* 1000 ábrával 20 krért kaphatok.
^ te §
.2
O ll
üresedtís folytán — r ^
pályázat
O
meg-
utján be fog töltetni, melyre ,
E
h a t á r n a p u l f . é v i s z e p t e m b e r h ó i)-ik n a p j á n a k d é l e l ő t t i 1 0 | órája kitüzetik,
melynek
folytán a pályázni
vatnak, hogy folyamodványaikat
ó h a j t ó k felhi-
kellően felszerelve, legké-
rfTvjAóbb
f. é v i a u g u s z t u s h ó . ' J l - i g c s z o l g a b i r ó s á g n á l
y^lsák,
maguk
pedig Kovában
M M 0 01 O M N O M
a
A zaja-egerszegt j á r á s közig, s z o l g a b l r á j a á l t a l ezen- f nel közhírré tétutik, hogy a novai jegyzői á l l o m á s —
a pályázat
«
megje-
•X
V
o
«
benyujt-
helyszínén
(788—12,1)
AKT ftIX, Wien, Pratersirasse 1(5,
f
lenjenek. Zala-Egerszegen,
^
1 8 7 2 . évi a u g u s z t u s hó 9 - é n .
í «
Skublics István, szolgabíró,
UOLL a 7 s e í i ) l i t z - p o r a .
bL)
III E porok rcudki^llli a a legeltérőbb esetekben bebizonyult gyógy• • i h a t á a n k által minden, eddig iametti.ázi »zorck köz ltt, tagadhatatlanul aa elaő h.-lyot foglalják el; mint azt nők ezer, a ct/axári birodalom minden réazéből kezeinkhez küldött hála-iratok a logréazlelesobl.cn tanúállják, hogy o porok riiL'z»tt szoruláioknál, emuszthetetlcnségeknél, gyo morhévnél. továbbá görosök. vese- óa Ideg-bajokban, szlvdobogásnál, Ide gesség okozta főfájás, vertolulás, vígul hysterlára, btikór éa huzamos hányásra hajlamnál a legjobb alkerrel alkalmaztatnak, a a leglartúab eyógybatáat eredményeztek. 'Ara I eredeti doboznak használati utasítással I frt.
O í %
"Z
Só s PÁLINKA és so.
A legmegbízhatóbb orvosszer a tzonvodő emboiUég icgodélméro mindou belső éa külső gyuladá*, legtöbb beteg*5g, miudonuemfi .eb-, fej-, fül- é« fogfájáa,. régi sérvek é* nyitott *«Uk, rák, főne, azemgyudás, I p a lbénulás a c z k áé»r amíndeuiienifi h a s z n á l a taírllléa i u t a sellen, í t á s s*lb a l »tb. 8 0 kr.
D melirl
ORSCH-HALMAJ-ZSIROLAJ.
Hcsondcre-HI'HCIIIIIIIK v c r d i i - n t dio S c h r i f t :
Kelne IIA111 orrjioidcn Radicale Hellung d i e s e s qualvollen und a n d r e r
Uebela
Unterteibsleiden.
A r a l üvegnek használati utasítással I frt.
H i t t h u u d 'I r á n i f d r l l u u d i r l l n u » < n d i . . P r o l H
3
A legtisztább éa leghathatósabb orvosi axJKiorvégla hegyoiből nem cserélendő fel a mesterségesen tisztított halinájzslr-oíajjal. A valódi Dorsch-halmájzsir-olaj mell- és tüdő-bajoknál, sorophulusés rachlllt•betegségekbeii legjobb valamint gyógybatással van; picggyógyitja a legídültobb köszvény i .csúzbajokat, a* ídoazakrbőrkűlegéket.l
0
" M
i f l f c j T ^
k r e u z o r .
D i c e h ö c b . t n U l i l í c h c u u d »c!ir b o l p h r o n d b - k l c i c o S o h r i f l U l lUr 30 kr. t u h . b o n in d o r - l l i i c l i l u i n d l u n g v o n 1. W A J D I T S in O m u - K . u i i . . . ( H Ü 0 - 3,1)
W a j d i t a JózsfJt kiadó-, lap-
ii.,1'
K
jm e l l e t t ,
r r
v a l ó d i k o c z ,
,
,
,
„
K a s z a h a z a n , k i s j e n e i
Z . - E g e r s z e g
f a j t a
s e r t v é s e k
l k
t P W . ' valódi, m e g g öeívdeti b e t t e k ,kanok e l a d a nisdók, sőt8 vannak
Bánok-Szt.-györgyön Kii S/ambathelyen Pllich Fércncz gv : ' Scproayban Mezcy A./uá. gyógy.,. e l f t t t U S r a . Zágrábban" Ceyleck Mittelbacb /.». gyógyaz. J. J.
ós n y o m d a t u k j d . o u o i ,
. , -i
A l u i i r t n a i
\ Csurgón Krei.le. Dávid Kaposvárott Kohn Jakab Keszthelyen WünschKánd. F. gyógy... Kapronczán \V«.li Kereszten lireyer Jakab Bai x < s z e g e a Csacsinovíts i.tv. gydgyti
Eladó sertvesek.
gyorMfjtonyoaUs»líi^y.KÍ^AÍ;
Báró GiiiBlch Alajos, _
68-lk szám.
NAGY-KANIZSA, 1872. augusztus 22-én.
Tizenegyedik évfolyam.
— ' • P 'g Előfizetési á r : ' ogésr 'írre . * frt.' I : fól érre. . . • i , !• • uctiyed «vr<< J . | Kan « » ' » i" Hirdetések |utónyosnn , / NYILTTKHItKN iI goronkint soronkii l ó krért vé-
teuok fai.
i
Zala-Somogyi Közlöny , a „zalamegyei gazdasági egyesület" és a „nagy-kanizsai Kereskedelmi s iparbank" hivatalos értesítője.
^
E»— I* 1
f •
'
A lap szellemi részit 1 illaté kftzlrniénvck a |
' s»>rkcs«tAÍiPS, jj .Mf)*a|(i résziit llloM ;! kózlcnw.'iiyi'k p. di* a kiadóhoz bérm<-nivo intézonddk: NAGY-KANIZSA Wlaaslosház.
ií-a.
Ileteiikliit k é t s z e r , vasárnap- s csütörtökön, megjelenő vegyes t a r t a l m ú lap.
Polgártársak! Zalamegyének letenyei és szent-gróthi vAlasztó-korülotében a követv&las/tas ma, ftngusztns,22 én van A választó meggyőződésének, elvének ad kifejezést, melylyel ahaza jólétét mozdítja elő; i g e * üaza jólétét előmozdítani oly édes kötelesség, mely a honpolgárt dics őnevére érdemessé saz utókor olőtt hálássá leszi. . É p ezért o meggyőződés legyentiszta, edzett, mert a tiszta szerotot zomüncza az, mely az odzett elvhüségot diadalra emelve, szazadokig ragyogóvá teszi. A bizalom átnyújtása tetterős, kipróbált érdemnél lehet üdvhozó. Szerencsés az a kérület, hol a gyöngyöt nem kell soka keresni, mely gvöngy méltó díszben tündökölhet a honpolgárok alkotmányos joggyakorlatának koszorújában. Királyi Pal, a letenyei kerület három izbeni követő, edzett hazafi. lolkes népbarát és bölcs törvényalkotó, a megye ttiszét, az ország javat óhajtja Szivének minden dobbanása a hazaért, lelkének mindon gondolata a nép boldogságáért s egész életének tevékenysége a sokat szenvedett magyar nemzet hosszú életeért van. E tevékeny, szellem- s erődús népflira bizalommal tekintenek a fölséges kir ilyi trónról a l á , szeretettel tokintenek r e a az ország nagyjai s kegyelettel tekintenek f e l é a nép milliói íme polgártársak, e férfiú nevét nem szabad, nem lőhet ajkaitokra vonni a nélkül, hogy benne, vele és általa magatokat ne emelnétek, mert ö e körből való, e kört nem feledi soha, még akkor sem, ha szülőföldjén a hálátlanság vad burjána a nemes növényt elfedéssel fenyegetne Is. ' Mi nem hiszszük, nem hihetjük, hogy megyénk nem lehet szerencsés ós boldog, önerőből nagygyá lett fiát a honatyák sorába küldoni, kétszeres öröm ez s százszoros bú volna nélkülözve látni őt Azért r
r
Éljen
K I R Á L Y I
A polgári jfr
r
tanítói vdlasztdtu
iskola előtt.
11. A magyar nép az Isten kiváló adománya által a lcgbámulatosabb józanészszel van megáldva. — Nincs a kerek földön oly nép, mely a Magyarhon mind eredeti észjárása, mind kecsteljes, férfias testalkata miatt — hozzá hasonlítható lenne. Az Úristen megadta az ép testet és lelket, s mégis — ha a szláv-neinzct és a török nem lenne - minket tartanának, a mint tartanák is, a hol ismernek: a világ legbarbarahb és neveletlenebb népének.
P A L ,
eni o r s z a g g y . a letenyei k e r ü l e t ncgycili/Jic
Mindezeket megváltoztatni a népoktatási törvény feladata. Mindezekkel körvonaloztuk egyúttal azt a tért, melyeket hazánkban a népoktatási tanintézeteknek cl kell foglalniok. Már most áttérhetünk a tulajdonképeni tárgyunkra: a polgári iskolákra. Nem árt itt ismételni, hogy Magyarországon jelenleg a nép lúűvclődését cszközlő intézetek minő viszonyban állanak egymáshoz és melyek azok. Van t e h á t : népiskola; a városi és falusi egyenlő szervezettel és czéllal; azután felsőbb népiskola.
Midőn Németországban á népnevelés rcorganisatiójához fogtak, a városi nép fos honnét mindez ama sok előny mel- azért zaklatta a kormányt, hogy - miután ők társadalmi és anyagi szempontból valalett ? Mert nincs népnevelésünk olyan, mi- mivel magasabb fokon állnak a falusi földműveseknél: illó, hogy ezen állapotuk lig)cnőt annak czélja követei. A uiagyar paraszt szereti a földet, lembe vétele mellett — népiskoláik is vaszőlőt, melyet művel, a helyet, melyen bar- lamivel többet nyújtsanak azoknak, a kik mait legelteti, de az egész művelt társada- részint mód, részint tehetség tekintetében lom ellen őseitől örökölt, szive mélyében a magasabb tanintézeteket nem akarják látogatni ; megkapták; származtak a felső engesztelhetlen gyűlöletet hord. különbség ez és a népiskolákHonnét c gyűlölet? A nevelés hiá- népiskolák, közt csak annyi, hogy ami emezekben tanyából. Innét van az, hogy a „szegény legény" - níttatik, ott bővebben tárgyaltatik, megben, „betyár"-ban vértanuját látja a t á r - toldva egyet-mással, a mi a falusi ember encyclopediai ismeret-körét, kissé felülmúlsadalomnak. Honnét c balga felfogás? A népneve- ja.fosmivel Magyország nagyon szereti mindenben, a jóban ép ugy, mint a roszlés hiányából. Csak a legelemibb ismereteket tudni, ban, utánozni Németországot, mi természetesebb, mint az, hogy c felső népiskolák megtanulni fölöslegesnek tartja. „Ilajsze én sem akarok különb ember lenni apám- nálunk is meghonositvák, de leginkább csak ott, hol az ezeket helyettesítő növeldék hinál, pedig az biró is vót." Vagy ha a szigor és kényszerűség cl ányzanak és csak leányok számára. Mert is űzi egyikét vagy másikát a múzsák haj- fiuk részére jobb, czélszerűbb és' haszuosb lékába és kitanulta a „Faics iskoláját s a a polgári iskola; ennek czélját majd alább papok elejbe jár", már az a kérdés: mi fejtegetem. lesz a Fráncziból, barát-e, vagy pap? mint Van reál-iskola, reál-gymnasium , ha bizony-a szántó-vető embernek, kézmű- gymijflsium, egyotem^ műegyetem. ves,- és iparosnak nem épen oly clkcrülhetEzek szerént már most ilyen képletet len volna szüksége a saját körébe vágó is- lehetne a«különfélc szakok szerént felálmeretekre, tudományra, inint a társadalmi lítani : rétegei* bármelyikében helyctfoglaló egyén- I. Népiskola (alap) t. Mpcaft > Tj?.0"4'*" nek, mintha nem is volna az államnak pol- | Gymnatium (ki.*í.«.) II. I4|*.S> ^ ^ j. gára, kit hazájának alkotmánya7~szabadsá- | J. Egyetem ( c . i l ) l.gfsU« fok j ^ ' ' ' ^ n t i . ; , ' , 4 azután : ga, haladása, művelődése, sat. érdekelne. | )
1/szlflTMort a gymnasium nyelvekre, külö| nősen a latínnytjlvre s némileg a görögre fekteti a fősúlyt, a reál-iskolák pedig <— előismeretek nélkül — reál-tudományokat és ad elő. Mindezen félszegáUapoton segitni a I. Népiskola .lap) I. Icpo, ) polgári iskola van hivatva; a f e a z W s szóFelsőnéppolgári Un "la r. )( kieg.) II, I.) Eiioyrlopolia val : polgári iskolába adja gycrtmetcél mind az, a ki jóra való, üzletét é/tő és annak :i. Tanító kepezde va y H.ly.l ganla»ági tanúitól horderejét tidjiís\mérvbelrfílftyó mesterember, kercskúlő, földműves, jiostakezelő, távírda i éyvasuti hivatalnok, korcsmáros, vál1. Népiskola (alap 1. fok Felsőnépiskola lalkozóvá sat., sat. akarja képeztetni kizávégre rólag. Kgyébiránt a polgári iskolai növendék az osztályok bármelyikének bevégzése ) >•"<-, I. Népiskola (alap) I. fok ) k. a külföld előtt is méltánylatra talált. tudományos iskoláknak. Világos lesz végül | (Gazdászat.) előttünk az is, ha az imént említett tanin- í Továbbá N.-Kanizsa gyülhelyo egytózetekben előállottaknak csak az veszi ' úttal nemcsak a két szomszédos megye, de hasznát, a ki tudományos szakpályára ké-r ' még a duuántuli kerület délkoloti részén 1 Népiskola (alap) I. I V 1 " > :!. Reáliskola (kloicfox.) 11. lópiisií ) real-ismeretek ;i. Műegyetem (cr.il) u-gfalsS fok ) ) lv»i, ipa*r- é- kot
^
'
"i
levő m i n d e n n e m ű i u t e l l i g e n t i á n a k , terjesztője a t u d o m á n y - é s f e l v i l á g o s o d á s n a k , fák lyavivőjc a h a l a d á s n a k sat. ( N e m z e t gazdásági és t á r s a d a l m i s z e m p o n t . ) A n a g y - k a n i z s a i p o l g á r i iskolának teh á t a k ö v o t k e z ó f e l a d a t o t kell m e g o l d a n i ; 1. Kereskedelmi szempontból. Eszközölnie kell, h o g y a kebelébe íépő kereskedők, vagy az onnan eltávozók, mind szaki s m e r o t , mind soliditás t e k i n t e t é b e n , n e m k ü l ö n b e n polgári, hazaliui és nemzetiség. t e k i n t e t é b e n k i t ű n j e n e k , illetőleg é r t e l m e s , m e g b í z h a t ó , ügyes, gyors és olc$á bizományosokat, szállítókat, konyvüivoketf keresketlöket képezzen, a kik s z a k k é p z e t t s é g t e kintetében — lm kell — imponálni is t u d janak. 2 . A hazai ipar s z e m p o n t j á b ó l oly nemzedéket kell nevelnie, kiknek j e l s z a v u k legyén a m u n k a i a becsületes m u n k a , a kik az i p a r b a n , a kézművességben n e lássák a t á r s a d a l o m p á r i á i t , n)kik ez oknál fogva ne vágyakozzanak „imik* lenni, (szeréiltök ú r az irnok, d i u r n i s t a ós mind ez o s z t á l y hoz tartozók) h a n e m s a j á t k ö r ü k b e n épen oly működési, t é r t , s ő t nagyobbat t a l á l j a nak s lássanak, m i n t a milyent jelenleg a, tollal, kereskedelemmel, és ebez h a s o n n e m ű > foglalkozást.Űzőknek- tulajdonítanak!,
1300 frtot állítása szorint ellopattak junlus 23—24. közti é j j e l ; a tolvaj nyomozására főcsendbiztos ur utasíttatott ugyan, de az vredmény eddig tudomásomra nincs. Számos, do 'mindannyian fegyvertelen csavargó' lőtt elfogva és illető helyére kisérvo, kiknek olőszámlálásávol folesleges volna a tettes bizottmány! közgyűlés béketürését fáraszlai...iu, do mogkoll említenem, ft kupornoki ordősnél jul. lli-án megjelent és Imrmadmngára é l d t és italt parancsoló, magát Horváth Józsefnek nevezett. csavargót, kinek ilhhMctéso végett nz intézkedések, megtétotvén, Király-' Lajos sz.biró urnák legközelebb vett j e l e n t sél iől értesülök, hogy.öt Horváth János, KosztE z e k az én nézeteim p o l g á r i iskolák lliilyon állomásozó foglár — tizeilea által a köszczéljait illetőleg, e z e k e t s z e r e t n é m én kivi- véilyesi csárdában elfogatott, s elioue az előve l á t n i , melynek m ó d j á r ó l m a j d a j ö v ő b e n . vizsgálat jelenleg folyamatban van. A d d i g is mondja a ki j o b b a t t u d . Ezen általam elszámlált számos kisobbnagyobb tolvajságok igon is alkalmasak arra, SZüMOlt. hogy a nevelés országának eljövololeért buzgó fohászokat' sajtóinak ki kebleinkből, — - do másfelől kitüntetik azt,'mily kövesen maradZala megye a l i s p á n j á n a k évnegye- lak az azokat elkövetők közUl büntetetlonül, mi csendórségünk orélyes eljárásának köszöndes jelentése. hető, moly nélkül bizonyára kétszerezve louné•mik a hasonló büllös csulekníÓnyok. V é g r e társadalmi és szempontból lékeli r o m b o l n i a a k ü l ö n f é l e osztályok, felekezetek és n e m z e t i s é g e k közötti k ü l ö n b s é g e t . A k e r e s k e d ő ne t a r t s a m a g á t k ü l ö n b e m b e r n e k , iuint az i p a r o s & m i l y e n ; a mosteréiuber ne h o r d j a i o n n e b b o r r á t , m i n t a s z á n t ó - v e t ő ; m e r t a z is c s a k oly e m b e r , m i n t a bíborban s z ü l e t e t t : - A A kis-kanizsai n e legyen UkaT s a nagykanizsai n e „ h e r n y ó * ; e g y f o r m á n hazafiak legyenek k a r ö l t v e , előmozdítandó a közjóiétól é s . s a j á t m a g u n k j a v á t .
).
Üuraboncz-községból julius ó-ón éjjel isuicrutlc'uok által II d b si-rlés cltolvajoltutván, nyomoztatunk. — ^Jajor Játiosné, k . - k a u m a i lakosnak 1 lova 18íO-ik évben , ellopat van, Gáspár István nagy-kanizsai lakos közén felismertetett,. a vizsgálat folyamatban-, v a u . — Bognár Antal készt helyi lakos kezén több. lopott lü találtatván, elfogatott. — l'ap, vagy S z a k k é p z e t t s é g é s . é r t e l e m . J p k i n t e t é - Varga János kiistánszegi Inkős 1.-kápolnai kaben maguknak é p u g y f m i n t a h a z a i i p a r - násztól egy tehenet lopván, ó ki miíjdnem egész nak dicsőséget, h i r t s z e r e z z e n e k . T a p a s z t a - é l e t f a tómlöczökbcu töltötte, hihetőleg inuga l a t a i k a t necsak P é c s e t t , S z i g e t v á r t , Kaj>- sem tudná megmondani, most már hányadszor, ronczán szerezzék, h a n e m az o r s z á g t á v o - ismét elfogatott. — Császár Józsof pudári lakostól kél db tiuó ós ogy t e h é n , K u j s z Antal kőválabb vidékein is, sőt. htrdess.'-k - ti-rjeszszók gó-őrsi lakostól julius IS-áu tj d b birka és ez által a nagy-kanizsai 1 r>;i»*; íVjhMtségét, Lakatos József bozóti molnártól julius 22-én kitűnőségét. < szintén (i d b birka,—<&och Ignácz csábi korcs3. Gazdászati szempontból nemcsak az máros zárt istállójából -12 d b birka ismerctll-ij tettesok által eholv.vjoltalván, a tettesek nyoi f j a b b «neuized(jket, ifle a m á r meglevő erő- moztat nak. — Tüttös Sándor és Csiszár János ket is oktatnia^kell m i n d a r r a , a mi i n k á b b bárándi gulyás-bojtárok Zala-Apátiban 2 tinfct a minőséi}, mint mennyisül termelésének lopván, hajtás közben a foglárok által elfogat? tak. — D a b r o n y f Jáiios z.-upáti, cs FarkAis hasznosságában mutatkozik ; m-r.sell gy>izine á r r ö l . líógy á z l i l o p?íiz, 'igy"á Vzízfcli'' 'JőHiíf.líöKTír-^ levő apró d a r a b főid nem jjozh.u meg aíiy-* nyi gyümölcsét a m u n k á n a k , mint; egy helyen levő ( t a g o s í t á s hasznosságának eszméi:) Bekell b i z o n y í t a n i a , hogy a 'jTöld t e r m e l ő e r e j é n e k nincs pihenésre szüksége, h a n e m az — okos'kezelés m e l l e t t — m é g e g y s z e r a n n y i h a s z n o t h a j t , m i n t a m o s t a n i . .Meg kell gvóznie a népet a r r ó l , h o g y e t e k i n t e t ben igen sok i p a r á g van m é g n á l u n k műveletlenül.; megkell t a n í t a n i a , hogy a k é v é s ideig t a r t ó f á r a d s á g o t igónv^ó sclyenVte-melés' lO-szcrcsen j u t a l m a z z a a f a r a d s á g o t , a gyümölcstermelés l e n d ü l e t e t a k e r e s k e d e l e m n e k a n é l k ü l , hogy azzal v a l a m i sokat kellenék b a j m o l ó d n i , a k e r t é s z e t előmozdítj a termékeink keresettségét, szőlészetünkben a minőség legyen i r á n y a d ó é s ; n e m a guk a termelők legyenek a fogyasztók is. Sat. sat.
sok miatt elfogattak.—- Sir^-uisz János, Lipótvárból szabadult fegyenc/., Káfjiczfáról ruhát és pénzt lopván, megugrott, a köveskáli foglárok által elfogatott, és -a bíróságnak átadatott. —• Kurdon József kutonu, még-1860-ik évben állo.mási bolyéról,- Veszpréinból megszökött, július 0-án a foglárok által elfogatott..—-Hali í'étor, rezi lakos, többrendbeli tolvajlás és orgazdaság miatt elfogva, .julius 15-én a pacsai börtönből a fal kibontásával megszokott, azonban az üldözésro kirendelt 3 0 foglár elől monekülhotni reményét vesztvén, Keszthelyre sietett, s itt magát önkóiu fel/uUuué. .— Kápolna Isjyán galamboki lakostól julius 29 én virradóra a közlendőről ismiYetlen tettes által 1 ló eltolvajoltatott. — TUttósi Jáno&^íila-apáti ésLangszt János osztorgüli lakosok kezén lopott lovak találtatván, elfogattak; — valamint Mayer Loopold keszthelyi aranyműves .is elfogatott, miután fifi, Emánuel által, Bécsben tolvajolt több ékszer nála megtaláltatott. —'' Molnár János pápai murhukcreskedőtől ji szt.-gróti nagy vendéglő istállójában, hol vőjóvol hált,
TARCZA.
valami — l o g y u n , melyből elefántot lohol csinálni, de h i á b a ! u tapló uedvcs, nem'fog. A Dunzinger historiat inár a középkorhoz tartozik, a „szont allianz* még a jövő méhében szundikál, „az arany kalászt hullámzó" tér csak mosó.
M e n y e g •/. ő r e.*) Mint n nliu't éj nwg nom férhet a n«|.|'all fényiiyol, Síé. ukot oly ritkán s/illlj.i a női erény, Am.lo lloifát (!lluii|Khk évük liosszu során á|>oljn virájrját, , S akkor o földűli már mennyei il.lve I-SZMI. K* lm a sora viharos, hús' fellege leniyie H.lölto, FMzzo meg a kegyes'ég liékítllrő kel.el.'i Kgy lélek tegyon és ogy szív" vyzelöjo o (járunk, Tarlós boldogság zárja ülébtf valón. Még vau egy óhajom -. iiuljon ax' ég Ura boMzifidőii át Jó azllloikúek e szóul-frigyre itrtim-iiai>»kat!' MK/.KIC/.KY l'KTKIt.
\ Y i j l u i u i u Hcimnlföl" ./
vftgy ha totazlk
„ S e m m i tt v t t l l ú n l r ó ' i . " ' Mítí kezdjem 1 Félóra óta rágom u tollat a olőttom* üres papír — vigasztnélküli pusztaság.' Hojárom 1. birok t a r k a m e z é é t , tálán mogbotlik'ohó I mogakad szellumi lúiérzékem ') Pallni Inkv.y Klla és Keiulefy Árpád csktl\ tfiiuk alkalmára, Peí\ aug. lü-én lMü.
Az aratás és bolakaritás elég kedvező időjárással bevégeztetvén, köztudomású dolog, do a hivatalos j-dentcsoK is azt fanusitják, hogy az idei gabuatermés szalmára a várakozásnak megfelel, ele sajnos, hogy a búzatermésben a m e g y e legnagyobb részében a gabuaérési utolsó-időszakban beállott kártékony eső, köd, vagy ragyn iiltaKérzékény kár okoztatott, elfekotülveti n búzának szalmája és a már csak megkeményedés hijával volt szomek baszonvohetetleuül összocseperodyén. — A rozs jobbininőség^óigyau, do súlyra nehezen fog a tavalihoz haKi.nlitani, — árpa, zab, lóh-r jól, .— lentiek rendkivülileg díszlett; a kukoricza a mostani épen szoi'nzés idejére esett vagy szárazság által kétségen kívül sokat szenvedtek, ezen bájon azonban a legközelebb beállott esőzés még BOkut segíthet ;•— a burgonyára itt-ott a (olliadási panasz hallatszik; — a kovés gyümölcs ass uralkodott forróság miatt többnyire megférgesedvo vagy rothadva n fákról lehull, sőt a kevés szóllö is ragyás és napégotte szemekot t'ii'tulrau'z, s igeu hihető, hogy a sarjú monnyila^sirfi^rwtK^ felhozott okokból az idei esztendő olvégro a középszerűek közé sem lesz — gazdászati szempontból — sorozható. Szükségesnok látom megemlitoni, miszerint az idei ujonezozás csak april végével végeztotvén bo, minthogy az a k k o r h a m a r j á b a n megesett megyei közgyűlésre ez iráut jelentést nem adhattam, annak minden tokiutétbon kielégítő bevégeztél most kell a t. megyei bizottmánynak bojuleutuliem, mit is ozenuei. tisztelettel teljesítők. A nmltgu in, kir. honvédelmi ministeriitmtól. f; évi jiinins 22-én 5209. sz. Á. kolt, — az ujonezozási kerületek megállapítására vonatkozó, — oly értelmik, jeluntés érkezett a megye közönségéhez, melyszeriut a megyének kötelességévé' tétotik, a rondolütben foglaltak teljesitéso végett, egy bizottmányt kiküldeni, minthogy pedig közgyűlés akkoriban nom volt, é czélra egy különös közgyűlést összehini petng azért iit-.m lehetett, mert a rendelelbun"világoso n ben ne foglal tutik,hogy a roudolet vétőiétől számitaudó 8 nap alatt tt választmány műkö-
d) dotto a zenében. 4. A n80iu,mi" az emberiség szempontjából. í>. A .semmi" a felekozotiség szempontjából. 0. A kis „semmi". 7. A nagy „sommi". Kétségbe kell esni ebben nz uborka8. A tiszta „ s e m m i " ; és pedig: i d é n y b e n / (ugorka talán V N y e l v ő r ) , mort a) miut töredéke a valaminők ; hiábn, gyarló teremtés uz einbor, semmiből b) mint a tttlajdonképoni valami; és mégseiii-iud valamit teremteni. végro: De taláu m é g i s ! . 9. A „aommi*' a végtolonben. H á t h a uz a semmi csak a végtelenség Hála Istennek, ezon is tul vagyunk. De fogalma, mely után (a huszár szeriut) még ott no ijedj mog szép' és nyájas, vagy a k á r rut ol•áll teljes dicsőségében a — b a k a . vasónőm, (mi tulujdouképon nom a te hibád) Hiszen a ,a v in in i ' fogalmát az ember no ijedj meg;' nem fogok mindjárt-az itt elszámmindig valami létezőhez köti,, s csak ennek lált fejezetek fejtegetésébe bocsátkozni, elég kapcsolatában lesz fogalma .a s e m m i r ő l . hu ismét leírtam. — Sok m a g y a r kritikus tesz S J g y talán ebből már levonható volna igy, — csak a könyv czimét olvassa, s azután leírja a kritikát, melyből azután könnyű mogazon elv, hogy a , s e m m i " tulajdonképciu mégis i tél ni, vájjon kritikus uram éhes volt-e vagy csák „ v a l a m i " . Itt azonban a nyelvi fogajóllakott; no de már megszokott állapot ez nálomfi'.l teljesen elkuil tekintenünk, inert nyelvi lunk, annyira megszokott, hogy már föl so | fogalomban a valami mégis csak több, miut a veszszük. Tehát ne ijedj meg. De hogy mégse | semmi. . . '. magadra hagyjalak, ama nagy tudományit feje• Alanyi fogalmát tekintvo a „8cmmi"-t zet feliratok fojtogotésébon, m o r t u o m akarom, ' talán a következő bölcsészeti rendszerbe Ichotuú hogy a k á r unahinból is fejecskédet törjed rnj; 1 foglalni. ta, egy kis utjnutatást fogok nyújtani, fejtegetvén az egyiket, vagy másikat, csakúgy futólag A . s e m m i " f e l o s z t á ^ & osztályozása. .. , — talán a többi'azután könnyebben megy. — ' l." A ^sommi" mint gondolt tárgy. Mielőtt azonban az egyik, vagy másik fejtege' % 2. A .somini" m i n t togaloin; ós pedig: tésébe bocsátkoznám, előre j s megakarom jeja) A „semmi" phisikai szempontból. gyezni, hogy ama feliratok egymást kiogészitik, b) A .semmi" szellemi szem|iontból. | 3. A • .sennni" a művészetben ; és pedig: s nem oly könnyelműen vannak ám odavotvo, aminthogy látszauak. Így, például, ha a „semj. a) A .soiniuLa költészetben; mit" hzóllomi szempontból taglalnám, okvetleb) detto á festészetben; nül, szólnom kellene mintegy kiogészitőlog a | .. , o). detto a szobrászatban:
dését megkezdje, — ennélfogva a szolgabíró Cocákat, ide Zala- Egorszegro borondelvén, mintliS5y)nkkor épau központi választmányi iilés is tnrtifíott, bátorkodtam a központi választmány t ö b b \ o l y un tagját, kik ogyszersmind iilogyői bizotthiányi tagok is, nz ujonezozási járások mogállapitása iránt julius 11-én tartott tanács kozmányra meghini, kik is megjelenvén, a választmányilag toondőkot clvégezlük. — Kérem a t. bizottmányi közgyűlést, hogy ezuu intézkedésemet jóváhagyni méltóztassék. A megyoi községok rendezése, ugy hiszem, már mindouütt buvanjvégozve, ezt azonban c.sak akkor jelenthetem, lm mindannyi szolgabirii urnák e feletti jelentéseik befognak érkezni. Sajnosán kell itt azonban megemlítenem, hügy • a körjegyzőségek alakítása miatt cdtlig számos panasz merült fel, melyoket a n n y i v a l i n k á b b nehezebb olintézni, mert a községi törvényben nincs megfogható rakoncza arra, hogy midőn a szövetkező Községek szövetkezés! b a j u k a t maguk elintézni nem t u d j á k , — ki van hivatva az ilyes kérdéseket politikai birókópon eldönteni V • • • . . • • Számos hozzám intézett nz iránti kérdésekből, váljon a' vadásztörvény nem lész-e a megyo terülotén bővebben kihirdetve, —.n-/,t veszem észre, miszerint a megye közönsége ezon törvénynek helységenkinti részletesebb kihirdotését ohajtnná. Ezt azért vagyok bátor felhozni a t. bizottmányi közgyűlés «IŐtl, hogy az iránt, — ha szükségesnek látná, intézkodni méltóztassék. Nom titkolhatom el kelleniotlen érzései mot a felett, miszoriut a nmltgu k ö z m u n k a é s ' közlekedési miuisterium, moly megyénket első, esztendőben 14,000 frt országos segcdeloniben részesítette, s o szorint'a megyét bizonyos költségesebb készpénzbeli utépitésekbo is, mintegy boievitt.OjVz évbon —' mint f t j y ó évi julius hó 30-ról kelt leiratában bennünkot értesíteni méltóztatott, csak 4.500 f r t csekély összeget adományozott az országos utépitészeti sogedulmi pénzekből, mi annyiból felette kellomotlen a inc gyéro nézve, mert a keszthely-fonéki és egérs'zeg-baki u t a k n a k készpénzbeli épitéso még 1870-ik évben elrendelve lóvén, ez utóbbi iránt a k k o r 14,000 frtos szerződés k ö t t e t e t t , moly összegből G000. frtot a vállalkozónak tavai kifizettetvén, ez idén ö 8000 írtot vár a 'ntegyörőfr —-^^íTrtohnr^^ ^ - k 1 v d h ; i t t l n t i h n i v : • • elnom lialu'sr/ihatott és azért részint tavali é> végofelé, részint az idén is elrendelt hídé pitések' miatt u^éjiitészeti alapunk felette gyenge lábon á l l o t t , a nmltgu rniuistoriuni által ajánlott össz)»g cSekélységo felett megdöbbenve, a váílalltozöt azonnal hivattam, s telhivtnm, hogy rnindon további készülődésoit h a g y j a abba, s a még hátralevő útnak legfeljebb csak felére szállítson kavicsot ez évben, — de tőlo azon íelolotot vettem, hogy kavicsa mind készen van, annak egy részét halomba nom t a r t h a t j a ogy évig, sőt most is már ag"gódik, hogy a többi kayicsozók azt olhordják, azért ő ok vetIon eljár szerződése értelmében és logfeljobb azt a barátságot toboti inog a megyének, miszerint pár ezer forinttal elvár jövő évig. Ily helyzetben rögtön irtam a ininisteriumnak; esedezve, hogy legalább-10,C00 forintot ad jon, inegirtam . neki felebbi k ö r ü l m é n y o i n k o t ; irtani főispán ur ő méltóságának 'is, hogy magát közbevetni . méltóztassék, demindunnok eredménye uz előbbi leirat ismétlése lett, mely a k é r t összeget korokon megtagadja. Ezt tehát u t. közgyűlés-
.sommi*-ről a művészetben, és pedig a) A „sommi" a költészetben. Csodálatos tUnoményo n nyelvérzők sajátságainak I H a azt akarod tudni, mi tulajdonképon a „semmi* szellemi szempontból, a k k o r ezt legjobban az ozt ktívotő fojozet magyarázatából önként kínálkozó gyakorlati példán észlelhoted. A .spmmi* bólesészoti rendszere tehát, tisztán a reciprocitás törvényo szorint éa alapján készült, az egyes fogalmak körülírása tehát sokkal kövesebb fáradságot igényel, mintsem azt az első pillanatra gondolnád. S igy tokát, h a fejecskéd nom is szokott még hozzá a logikai gondolkozáshoz, oz a vonás alatti, tárczaszerü bőlcsészoti okoskodás legkevesebb gondot so okozzon, s pillanatig so szakítsd félbe a nőeinanczipaczio fölötti elmélkedésedet, mert amaz sokkal közolebbi érintkezésben áll a „nagy semmi'-hez, (lástl a rondszor 1. p o n t j á t ) mintsem gondolnád. D e ' t é r j ü n k át már ogyszor a mi fojtogotéaünkro, és nézzük mog már egyszer mi az a „s o m m i a k ö 1 1 é s z o t b o n." A uiai világban mindent gyakorlatilag lesz az omber, mi is tehát practiuo okoskodjunk. t Azt tudod nomdo, hogy a költészet művészot, hogyne tudnád, mikor, már legkisebb leánykorod óta foglalkozol volo; az idő óta tudniillik, mikor az édes mama vásártiát hozott a bábostól, egy nagy szivet; melynek a köze péil rá volt ragasztva egy kis kép, .azon a kis képen volt a költészet; te szépen letépted az^ kis fogaiddal, h o g y ^ a n a g y BZ'IV édes birtokába j i i t h f t ^ á l ^ V í l d ő ótaToglálkozol a költészettel,
nemdep^
nok bejolentoni kötelességemnek (ártottam a v é g e t t , liogy a n m l t g u k ö z m u n k a é s i' < k ö z l e k e d é s i m i n i s t e r i u m h o z l e g a l á b b m é g c s a k 3 0 0 0 I t n n k m e g a d á s a v é g o t t fölírni m é l tóztassék, részint pedig, h o g y h a a sogodelem m e g t a g a d t a t n é k , l e g a l á b b it k ö v e t k e z ő b a j r ó l n t. b i z o t t m á n y n a k e l ő r e is t u d o m á s a lőhessen s a n n a k e l h á r í t á s a i r á n t , a m e n n y i r e lohotno, a n n a k idejében intézkedni méltóztassék. É p e n , midőn jelentősemet bozárni akarn á m , é r t e s ü l t e m a felől, m i s z e r i n t - m u l t p é n t e ken, vagyis augusztus 2-án délután támadt 'vihar alkalmával Baksa t á j á n , s onniin észak-keletnek t a r t v a , Göcsej egy részében, u g y a zitíáinolloki n é m e l y h a t á r o k b a n is, k ü - . lönösen B a g o d o k t á j á n a j é g t e t e m e s k á r t okozot', mit a n n y i v a l bizonyosabban jolenthet^k, m e r t m a g n i n is a k á r o s u l t a k k ö z é t a r t o z o m , s c s a l á d o m á l t »1 m u t a t v á n y u l ide b e k ü l d ö t t j é g v e r t e s z ő l ő f ü r t ö k e t k a p t a m is. r,vi/int
A mi-gyei p é n z t á r f o l y ó é v i j a n u á r h ó búi) m e g e s e t t t i s z t v i s e l ő v á l a s z t á s u t á n a v o l t pénztáritoktól á t v é t e t v é n , mi természetesebb, miitihogy".akkor azt egy k r a j e z á r i g megvizsgálni kellett. E/en-kivtil megvizsgáltatott még f e b r u á r 2 0 - á n , m á j u s 4 - é n és juliuR 3 u - á n , mindannyiszor tökéletesen rendben találtutott. S z i i k s é g e s u o k l á t o m m é g a z t is b e j e l e n t e n i a t. b i z o t t m á n y i k ö z g y ű l é s n e k , m i s z e r i n t iv l e n d v a i s b a k s a i j á r á s o k v o l t u t b i z t o s a N n g y László ur k ö r j e g y z ő v é megválasztatván, utbiztosi h i v a t a l á r ó l l e m o n d o t t , s h u l y e t t o ~ E g y í i d M i h á l y v o l t z a l a ogorszegi j á r á s b e l i u t b i z t o s s a j á t k é r e l m é r e lett. f ő i s p á n u r ő m é l t ó s á g a ^ f á l t a l o d a á t h e l y e z v e , a z e g e r s z e g i j á r á s b e l i utbiztosi állomásra pedig Mártinkovics Lajos ur l e t t k i n e v e z v o , k i is h i v a t a l o s e s k ü j á t n á l a m , lotettó.
..
.
S a j n á l k o z v a kell végre megemlítenem, m i s z e r i n t a z á l l a n d ó v á l a s z t m á n y i illések f o l y ó é v i j u l i u s 3 0 - á r a k i t ü z o t v é n , első n a p a m i a t t , mórt c s a k 2 tag j o í o n t m e g , ülést n o m t a r t h a t t u n k . Másnap, vagyis 31-én a megyei szabályrendeletben meghatározott, csakis legkisebb számban, v a g y i s 5-on tisztelt v á l a s z t m á u y i tag u r a k ö s s z e j ő v é n , a z ü l é s m e g t a r t h a t ó lelt, s a f o t i t o s a b b ü g y d a r a b o k á t v i z s g á l t a t v á n , . vélemény nyel elláttattak, do m á r a bokövotkozett n a p ú k o n , m i n d e n i g y e k e z e t o m m e l l e t t ia elégséges számit v á l a s z t m á n y i t a g o k a t u c u k a p h a t Uulváu. a z ü i c i ' i k v t a b i m i liugyjULU^. k u U u U , mit is a v é g e t t j o l o n t o k b e a t e t t e s b i z o t t m á n y i k ö z g y ű l é s n e k , h o g y r é s z i n t azon e s e t b e n , m i dőn á l l a n d ó v á l a s z t m á n y i v é l o m é n y n y e l ol n e m látott ü g y d n r a b o k k e r ü l o n d n c k jelen g y ü l é s ü n k a l a t t e l i n t é z é s a l á , ozt •» f e n u e b b i k ö r ü l m é n y n e k t u l a j d o n í t a n i , e g y s z e r s m i n d pedig az állandó választmányi tag u r a k a t pontosabb niogjeloné8ro v é g z é s i l e g f e l h i u i m é l t ó z t a s s é k . Közigazgatási ügydarabok f. évi april 23-tól a u g u s z t u s 4 - i g b c a d a t o t t 2 0 5 5 , e l i n t é z e t l e n ü l volt a p r i l v é g é v o l 1 1 6 , összeson t e h á t 2071. Eliutéztotott aug. 3-ig 2050, éspedig" k ö z g y l i l é a i l o g 78, a l i s p á u i l a g 1.072, e l i t é z e t l o nül vun 7 8 ü g y d a r a b .
.
A megyéi árvaszéknél 1872. évi april 24-én elintézotlonül m a r a d t 380, azóta beadat o t t 1 0 7 7 , összesen 2 3 5 7 , m o l y bői a u g . 3 - á i g eliutéztotott 1892, elintézotlonül van 4 6 5 d b . Kelt Z.-Égerszögön, augusztus 4. 1872. C S U T O K I M H E m. k., aliipán.
mokba volt kiküldvo> honnan dús tapasziolaH í r e k . l o k k u l t é r v e vissza, Bzorzott t a n u l m á n y a i n a k — ö fclüége ^ l o t é s e n a p j á t a z izr. ismertetésével növel szerzett, — mint teljesen hitközség, s a j á t i m a h á z á b a n a l e g n a g y o b b igazol f ő v á r o s i n a p i l a p j a i n k nom r é g i n y i l a t pompával ünnopolto meg. — A z ünnepély k o z a t a , m i d ő u őt a 1'esten 1 f e l á l l í t a n d ó szer-' nagyságát — mint már mult számunkban tol-liiíz i g a z g a t ó i á l l á s á r a c s a k n e m e g y h a n g ú c l ő r c b o c s á t o t l u k — n ö v e l t e a női d a l á r d a l a g a j á n l o t t á k . Mi s z í v b ő l ó h a j t j u k m e g v á l a s z k ö z r e m ű k ö d é s é v e l K ö l c s o y n k „ H y m n u s " s a és tását, F h i s z s z ü k a k ö z n e v e l é s v á r o s u n k b a n „Tartsa Isten", mindkét darabnak magyar vola ( c h e t s é g e s és t e v é k o n y f é r f i ú v a l fog szaposzöYegoni e l ő a d á s a . — H o g y m i l y j ó l e s e t t h a l rodni. ' l a n i a f o n n t e m l i t o t t k é t s z e r z e m é n y , valóban., •• — Pályásat. A nagy-kanizsai „polgári h a r m o n i a s összovágó éneklését arról j»ak ou .iskola" t a n á r i á l l á s a i r a a h a t á r n a p i g , m e l y a u g . nak léhot fogalma, ki jelen volt! — É l j e n e k ! 20-iin telt le, összesen 5 7 f o l y a m o d ó p á l y á z o t t .
Már most vigyázz! • A h o l oz a h a t á s n i n c s , o t t h i á n y z i k a varázs, a hol a v a r á z s h i á n y s i k , o t t n i n c s m ű vészet, a b o l m ű v é s z o t n i n c s , o t t v a l ó d i k ö l t é . szotsom l e h e t , a m ű v é s z e t h e l y é n p e d i g o t t v a n •— a s e m m i . hogy zony, inert írni,
H a c g y k i s s é h o m á l y o s is oz, r o m é l e m , m é g i s é r t o t t e d , s h a n o m é r t e t t e d , bi-_ b i z o n y m o n d o m , n e m é n t e h e t e k rJttt, k o m o l y a b b a n h á l á l i t é l o t o l s o m leliot a l á m i n t é n i r t a n i o z t lo. No de egy kissé v i l á g o s a b b a n :
V é g y elő ( b o c s á n a t , h o g y c o n s e q u o n t e r per tu szólítalak) ogy k ö l t o m é n y í ü z é r t . ( E füzérek vadoú tenyésznek nagy Magyarországb a n ; h i á b a h i t e t i k ol t b h á t v o l ü n k , h o g y a RfépmŰvésiotok iránt nincs érzék nálunk.) — ü s d fel a k á r m e l y i k l a p j á t a n n a k a k ö l t e m é n y f ü z é r n e k , és o l v a s d ol a z a m a l a p o n lövő k i s költoményt, legyen a n n a k czimo: „Esti t á j " ; „ivbránd" 5 „ H a z a fölé", vagy „Kedvosomhoz, — vagy akármicsoda." Idomítsd kedélyedet a z illető c z i m h a n g u l a t á h o z . A z elaőilél m i n t h a virágzó, völgy volna előtted, csak imitt-amott fehérlik ogy k i s h á z i k ó , a tchérro meszelt ké" m é n y b ő l füstoszlop o m o l k e d i k sut. A másodikn á l oly h a n g u l a t o t e r ő s z a k o l j m a g a d r a , m i n t h a m a g á n y o s sziklá'u ü l n é l a t e n g e r p a r t m e l l e t t messzo h o n o d b ó l , B m a j d a z a l a t t a d e l t e r ü l ő t e u g e r r o , m a j d fol a s é g r o t o k i n t e n é l , B k e b l e -
S z e r k e s z t ő i Üzenet.
'2ll-i. il. 8. „Az én G/url bátyára* csimU buinoros- Knituiüúoyl lo.ykUxelebb liuxtuk. 291. 1>. Jókni. legújabb regóiiyo kdlOnbsnsom volt nmdetkozis alntt.' 2!ia. K. -Már hogy .lchut noklink „ b ó i l o l a ts á l ó g u l " k.iílcni.T a napi asjtót aligha kiséri Ou komoly llgyclomriu-l. Ily bssaellsnes dolgokat dohogy kü/.liink, liiííuii a t o l l koxUnkbon tfi r l o n n o . ' 2»3. M. I'. No ni lehutott ott •narádaí, a k'izli-iiiúuyi xzivoseii voMorn » nyilatkoxatol caak átol— fíalaton-Füreden is a fürdő vonva»á* illán lobotok. — Xlyyelmextetés. Illetékes helyről dégok kegyeletesen üunepolték meg ő Felsége, 2íi|. It; l-Bti-nyü. Ig.11, hogy a íiyiltléri közfehivattltnk kijelentésére unnak, hogy a csáka k i r á l y s z ü l e t é s n a p j á t . C s o n i e g y K á r o l y igazlumóiiyért -n Hsorkesstü nein foloiüs, "mlndsinollott tornyai polgári iskola tunári állásainak e l n y c - . s á g ü g y iüiiiiatbri á l l a m t i t k á r vozotésu a l a t t a oiigcdjo mog, midüii ii)i)idou indokolás nőikül ép az résére n e m nélkülözhotlen kellék, a h o r v á t egyik kUvetjelillt n vál,-isztá»i olnük személyét sérti, F ü r e d e n időző k i r . h i v a t u l n o k o k N ó v á k m i n i s bm'iiilctórxetét gyaiiiinit-ilng megtámadja, a választá* nyelv érté'se, előnyt a z o n b a n mindenesetre tori t a n á c s o s , W l a s s i c s A n t a l n a g y - k a n i z s a i , inugejtése olüti illoynlis ki>/te»fog^»iiak tlluvéii fel, n y ú j t . ' Majorszky besztorezobányui kir. törvényszéki I). lyi la|>l>,tni közlésének eszközlése'hoiulokegy.-nest — Tdöjánpi. Aug. 18-án 17 R. 72 F., ellenkezője volna a kzabadelvfiség • alkotmányos elnökök, t ö r y é u y s z é k i biró s kir. ügyész, a m é g ' •joggyakorlat magasztos esziuéjéue.k, mert \ i elnük ; l'.l-én 18 U. 7 3 F . , f e l h ő s ; 2 0 á u 2 0 K . számosan a f ü r d ő v e n d é g e k közül vottok részt ssO)l(ó)ye jnökluKsi i.lejcnek letoltéig s é r t h e t e t l o u . a f ü r e d i k á p o l n á b a n t a r t o t t isteni t i s z t o l o t e n . 7b F . , d e r ü l t ; 21.-én 2 0 K . 77 F . , b o r o n g ó s ; D é l bon d í s z e b é d r o n d o z t o t o t t , m e l y e n 4 0 - o u délben s a hévmérő á r n y é k b a n . v e t t e k részt. Osomegy á l l a n i t i t k á r ur omolt ő — Sillríeyhröl következő megkeresErtek- 03 váltófolyam aug. 21. F e l s é g é é r t p o h a r a t , t o v á b b á a F e l s é g e s k i r á l y ? , v é n y t k a p t u n k , : V a n s z o r e i i c s é n k a t. k ö z ö n s é - * 5 t f / 0 ' nieWiiiques. Ü Ü . 5 5 ; 5 % n e m z , k ö l c s o u néért s Hudolf k o r o u a h e r c z e g é r t . S z é k á c s superget értesíteni, hogy a j ö v ő 1 8 7 2 — 73. t a n é v r e 71.90; l a 6 5 - k i á l t i t d a l m i kölcsön 103.25; b a n k i n t e n d o i i s a f ő h o r c z e g n ő k é r l , G i z e l l a ' és Y'alea z 1 8 7 2 . a p r i l 10-én k e l t e z , liiinisteri l e i r a t szerészvények «b5; hitelintézeti részvények 3 4 2 . 4 0 . riáért ürítette poharát. Ezzel az ebéd hivatalos rint, Sünieglieu a h a r m a d i k réálosztály megL o u d o u 1U0.85 oziist á g i o . 1 0 7 . 8 5 ; a r a n y d a s z í n e z e t e v é g e t é r t , s j ó k e d v ű , h u m o r o s pon y í l i k . A b e i r a t á s o k szept.-20-011 k e z d ő d n e k . é s r a b j a 5 . 2 6 ; 2U f r a n k o s a r a n y 8 . 7 1 '/a k r . . h á r k ö s z ö n t é s e k b e n n e m v o l l h i á u y . A z oroszlánOkt. 2 - á u f o j e z l o t n e k b e . A b e i r a t á s o k a r e g g e l i , r é s z S z é k á c s o t ez ö r ö k i f j ú f é r ü u t illeti, k i u e k a p ó t - é s felvéti vizsgálatok a d é l u t á n i ó r á k b a n igazi j ó h u m o r a f o l y t o n o s é l é n k s e g b e n t a r t o t t a Felelős szerkesztő: Bátorfi Lajos. t ö r t é n n e k . M i u t á n a s ü m e g h i r e á l i n t é z o t ezála társaságot. t a l , d e k ü l ö n ö s e n az 1873—-74-ben f e l á l l í t a n d ó n e g y e d i k o s ? t á i y l y u J , t e l j e s a l r e á l t a i i o d á v á fej— Dlsxp'ilyárrá választotta Bója I W y l l t t ó r . l ő d i k , a . v á r o s p e d i g o l c s ó s á g é s egészségi szexiGorgoly tanfelügyelő urat' C s á k t o r n y a városa iMiiidenkinek k ü l ö n ö s ü g y e i m é b e a j á u l t a t i k a pontból r i t k í t j a p á r j á t , azt hiszszük, k e d v e s s a következő levél kíséretében . értesítette: JDr. F o r t y - f é l e á l t a l á n o s s z o l g á l a t o t t e s z ü n k a z illető s z ü l ő k n e k , . k i k 2 5 0 . sz. C s á k t o r n y a m e z ő v á r o s a n a g y s á g o d a t g y e r m e k e i neveltetése ü g y é b e n biztos t á j é k o f. 1 8 7 2 . évi j u l . 2 3 - á n t a r t o t t k ö z g y ű l é s e a l k a l zást ó h a j t o t t a k . Az i g a z g a t ó s á g . m á v a l nzoö s z á m t a l a n j ó t é t e m é n y e , l e e r e s z k e d ő
S-E B-T A P A S Z ,
n y á j a s b á n á s m ó d j u , e város nópnoveieso terén n y ú j t o t t h a t h a t ó s p á r t f o g á s és i s k o l á j á n a k felvirágoztatására nyújtott odaadó tanácsaiért némi hálanyilvánitása jeleül díszpolgárrá egyh a n g ú l a g m e g v á l u s z t v á n , midőn ezt ngoddal t u d a t n á n k , f o g a d j a e v á r o s p o l g á r a i részéről a l e g m é l y e b b h á l a - n y i l a t k o z a t u n k a t azon k é r é s n e k a d o t t kifejezésével: iniszeriut jótanácsaés p á r t f o g á s á v a l özet: v á r o s t j ö v ő r e is t á m o g a t ni k e g y e s k e d j é k . A M i n d e n h a t ó k i s é r j e l é p t e i t és s i k e r k o r o n á z / a t ö r e k v é s e i t . K e l t C s á k t o r n y a Vnezővárösáiíak lK72-ik" é v i j ú l i u s 2'í-áii tartott közgyűléséből. Marczius József m . k., v á r o s b í r ó . H u s z á r N á n d o r IH. k . , v á r o s i j e g y z ő . (P. h.)
— UJ táv irdal
állomások.
A duna-
drávai vasútvonalon, Z á k á n y , Csurgó, NagyA t á d , Szob, Beleg, J a k ó , Kis K o r p á d , Bate, D o m b o v á r m a g á n s ü r g ö n y ö k f ö l v é t e l é r e is felhatalmaztaftak. — A helybeli t o r n a p ó t t a n f o l y a m hallg a t ó i n a k s z á m a 9. P o n g r á c z A d o l f a g y a k o r lati, HofTmann Mór a z e l m é l o ^ r é s z t a n á r a . — Tantíyy. A nngy kanizsai izr. népi s k o l a v a l a m i n t a z azzal e g y b o k ü t ö t t k o r o s k o delmi tanodánál az u j t a n é v m á r szeptember h ó e l s e j é n veszi k e z d e t é t . — A b e i r a t á s o k f. h ó 2 8 . , 2 9 . , és 3 0 - á n a d é l e l ő t t i ó r á k b a n törtélinek.Nagy-Konizsa,augusztus hó 21'éu. 1872. E i o h b e r g A d o 1 f, t a n o d a - i g a z g a t ó .
— Mint blxtoH forrásból
értesülünk,
a polgári iskola tanári állomásaira p á l y á z ó k s o r á b a n v a n E p e r j c s s y K á l m á n u r is a „ P é c s i lapok szerkesztőjo. T o k i n t v e azt, hogy E p e r jcssy u r b o l d o g u l t E ö t v ö s á l t a l a k ü l f ö l d i álla-q.,
A z idő ó t a a z o n b a n s o k e s z t e n d ő m u l t ol, (menta Isten, nom a k a r o m k u t a t n i , h á n y éves v a g y ) s to a z t is t u d o d m á r , h o g y a k ö l t é s z e t oly m ű v é s z e t , m e l y l y o l a k ö l t ő , a m ű v é s z a z ő m ű t e r m é k é v e l , k ö l t e m é n y é v e l , s z i v e d r e , lelkedro, azaz érzolinoidre a k a r .hatni.
A u g . 1 2 8 . 1 7 4 9 . sz. G ö t l i o F a r k a s , m i n d e n - k o r szak legnagyobb kültőiiyjc egyike . Fruukfurtbuu, a Majna mellett.
.
--
v
. v-:j-.-i
d o t a h o n v á g y - é r z e l e m r a g a d n á el, s l o l k e d o t a m u l t a k á b r á n d j á b a n , m i n t v a l a m i f e h é r lepedőbon — ringatnád — sat. A h a r m a d i k b a n m i n t h a sima tó t ü k r é n e k közepén c s ó n a k b a n ü t n é l ; s a z o v e z ő t a v í z k e g y e l m é n e k és s a j á t szabad a k a r a t á n a k engedve át, gyengéden h a g y n á d m a g a d tovavinni a víz mentében sat. A n e g y e d i k n é l p e d i g , n o m i t is m o n d j a k őrről, o hangulatot ugyia eltalálod, vagy h a ' n o m , a k k o r v a j m i ' k ö n n y ö n bolotalálod mag a d , v o g y l e g a l á b b is k é p z e l h e t e d . T e h á t tégy ugy, mint mondám, azután o l v a s d el a k ö l t o m é n y t . H a h a t r e á d , a k k o r u g y fogod m a g a d é r e z n i , m i n t m i k o r ogy k i t ű n ő m i n ő s é g ű csésze k á v é é l v e z e t e u t á n j ó t é k o n y meleg folyja át tagjaidat s a viditó hutás után é l o t k e d v d e r ü l fel h o m l o k o d o n . H a n o m h a t r e á d , a k k o r u g y fogod m a g a d érezni, m i k o r czikória lofőzotolt ittál, melyben n y o m a sincs a k á v é n a k , d o annál t ö b b a v i z n o k , i n e r t a rosz, h a t á s t a l a n k ö l t e m é n y b e n v u l g ó v e r s o l m é u y b o n is t ö b b á m a c z i k ó r i a , m e g a viz, m i n t a v a l ó d i k ö l t é s z e t , a m a z pedig emebben annyi, m i n t a „ s e m m i." 11a m o s t s e m é r t o t t é l m e g ^ a k k o r m é g k e v e s e b b e l t o h o t o k róla, és f i g y e l m e t l e n s é g e d nek büntetéséül találkozunk még. S h a a z u t á n k é r d e z n é d tőlem; m i t u l a j donképo.n é r t o l n i o a z e l ő b b i o k o s k o d á s n a k , lakonice a z t fogom (elélni r á : „Semmi." • A viszontlátásig türelmes olvasóm ! „BKUTUS."
— Kaposvárott o k t . 7-ón t a r t a t i k m e g az erdészeti államvizsga, melynél elnök íJedő A l b e r t b u d a i m . k i r . iőerdóiiiester, vizsgáló biztosok: Girtl A d á m b a k o u y a i fóerdész, l'alisch Károly kaposvári erdőfolügyelő, póttag: K r u g J ó z s e f h . - s z . - m i k l ó s i tóerdea/. lesz. — Itövld hirek.Á mcxicói felkelés t e l j e s e n ol v a n n y o m v a . — A v i l á g k i á l l í t á s i b i z o t t m á n y e l n ö k é v ó br. O r c z y B é l a n e v e z t e t e t t ki. — O r o s z o r s z á g 3 3 k e r ü l e t é b e n f . é v i j u n . 27-től, j u l . 7-ig -182.') u h o l e r a eset f o r d u l t elő, 2 3 5 5 meggy.'.gy üli; ' 1 8 6 2 íneghiilt.' — ( >Budán aug. l«-án, daczára a szakadozó záporn a k s a t ű z o l t ó k o r ó l y e s s é g é n o k , 12 h á z hatiiy á d t ' e l . — L i n z b e n is 0 h ó 15-én n a g y t ű z v o i i ; a z összes k á r 180,^000 I r t o t t«#z. —- A f o g o r v o sok congre88Usa B é c s b e n m e g n y í l t , e l n ö k C l u r y lipcsei o r v o s . — K l o t z o r F e r e i i c z g o r d o n k a m ű v é s z t ö r ö k - és g ö r ö g o r s z á g i ú t j á b ó l visszajött. — A n.-váradi fohér papok t e m p l o m á n a k tetején terebélyes fa nőtt. — A s z o m b a t h e l y i s z é k e s e g y h á z t o r n y a i n a k h e l y r e á l l í t á s a bofojoztétett. - Z i e h r e r ioneszerző 'Gizella f h g n ő eljegyzésére „ V e r l o b u n g ' s Marsoli'' czim aiutt z e n e m ű vet adott ki. — A Marosba iult h o n v é d ezredest n e m Püohlcrnek, h a n e m l ' u c h l y n a k h i t ü k . — A „ B o k r é t a " s z é p i r o d a l m i női l a p megszűnt. — A képviselőház leendő olnökoiü! H o r v á t h L a j o s t és K o r i z m i t s L á s z l ó t is e m l e getik. — Londont strrckovel fenyegetik a pékl e g é n y e k . — A j ö v ő h ó b a n A r a d -éjj T e m e s v á r közt nágy hadi gyakorlatok lesznek, — m e z e k e n S c u d i o a l t b n a g y fog v e z é n y e l n i s Józsof flig is j o l o u lesz. — A z á l l a t k e r t b e é g y szép leopárd, nagy óriás-kígyó, 4 0 d b ujholland i l u í j d á c s és 12 é s z a k - a m e r i k a i v ö f ö s b i b o r n o k érkezett..— Pesten a nőképző-egylel választm á n y a Dusoroky Károlyné okleveles nevelőuőt választá meg igazgatónőül. — Petőfi örökomlékü költőnk kis-kőrösi szülőházának megvételére.az adakozások országszerte megkezdődt e k . — G l i y c z y B é l a l i o n v é d ő r n a g y — a z elh u n y t Czillich h e l y é r e — legközelebb b u d a i p a r a n c s n o k k á fog k i u o v o z t e ' . n i .
TUrtéiieji
tnely rendkívül) gyógyorejo, elválasztó, érlelő s fáj•l.ilinat i-»illa|iit
naptár.
Aug. 22. 1848. A szerbek Moldvát fölégetik. — 1541. B u d a közelében Hogendorf ca. v e z é r a t ö r ö k s e r o g o k á l t a l m e g v e - . rotik. „ 2 3 . 1 4 3 6 . Z s i g m ó u d ni. k i r á l y c s e h k i r á í y l y á k o r o n á z t a t á s a o l ő t t P r á g á b a von u l . .— 1 8 6 6 . B é k o A u s z t r i a és Poroszország közt, inulybon A u s z t r i a 3 0 millió h a d i k ö l t s é g lizetésére í t é l t e t i k . „ 2 4 . 1 7 5 9 . sz. K l e i s E w a l d jolos l a n t o s é s idylli költő, F r a n k f u r t b a n az O d e r u mellett. „ 2 5 . - 1 7 8 6 . sz. M i n d s z e n t y A n t a l , m . iró, K o m á r o m b a n . — 1 5 5 6 ; h a l t m e g 11aBolbeu (SchwoisJ) J o r i s D á v i d , a n u b a p t i s t a és k ü l ö n - v a l h U f o l o k o z o t a l a pitója. „ 26. 1849, M u n k á c s feladja m a g á t . — 1 8 1 3 . I. N a p o l c o n . f r . ' cs. D r e z d á n á l ' utoljára, győz N é m e t o r s z á g b a n . 1778. sz. V i f k o v i c s M i h á l y , m a g y a r k ö l t ő , Egerben. „ 27. 1851. Imit'meg K o b u r g Koliary Fer e u e z h g . . cs. t á b o r n o k . — 184K. B l o m b e r g , N u g o n t és M a y e r h o f e r t a lálkozása. .
Kct g y a k o r n o k j ó h á z b ó l s z á r m a z o t t a k a H o p r o n i ICMIÚIUIt n l ó b a n k u n K y - . ' . u i i i z H i t i f l l l ú l j ú b a i i felvétetik.
Idült vagy kezdetleges titkos betegségeket és
telietetlenaéget hnsoiíMciivl éy égy mód szerint gyógyít dr. E m i t I.., Pesten, bálváuyulcza (». sz. a. cm. lö. ajtó. Itemlolési idő délután 2—ti óráig. K betegségek gyakran, l,ogy azonnali orodmény éressék ol — könuyolmfleii nagy adag jód' vagy kénesővel közöltetnek. Ar. így "(ey
l.ovélileg is oszkOsöltetik
reudelés.
F a r a k t á r megnyílás L é t r á d o n . - ^ g Alulírott tisztelettel jelenteni, miszerint
i
ból szállított f a a n y a g o k b ó l
nyitottam
jutányosán
s
mifltlonncniű
és n l e g p o n t o s a b b a n
Megjegyzendő,
épülotf'a,
deszka,
léez
KII!.
iránt, u g y ezntálira
kérném, ajánlom a nagy-kanizsai
is
lő- és légrádi
« á I t a In a k b t. :
V
iiyiipl
magyar jelzálog
lillcl-baiik
;
FIÓKTELEPE
szállíthatók.
V a l a m i n t n a g y - k a n i z s a i taiizletembeli szilárd és p o n t o s t. m e g b í z ó i m
díjtalanul
.
r é s z é r e a r a k t á r m e l l e t t lek v ő déli
vasúton a megrendelt anyagok gyorsan s könnyen tal v a g y o k
és
azonnal, ;
kiszolgáltatnak.
h o g y t. v e v ő i m
,..l»e«>fk
'
A soproni leszámitoló-bank
I
Mgi'iidon a Mura és Dráva partján
raktárt
£,.d.k.. 7
)
Stnjerorszdg-eflKarinthiií-
szolgálat-
bizodalomra midőn
NAGY-KANIZSÁN.
föl-
fiók-laraktáramat.
U A C n U A C H GYULA, fakercHkedo
N.-KantexAn. M i n d e n n e m ű állam és h i t e l p a p í r o k , á l l a m i elsőbbségi és f ö l d t c h e r m e n tesitési k ö t v é n y e k — a r a n y s e z ü s t p é n z e k e t vesz és elad.
\
Licbig-lelc
kiimys
kivonat,
|
moly a béi-si orvuai Imté.áglAI uiiiil gyógyszer uli.niurtoti-lt i'-n a krakuiii kartól kuiiiaö.oa ajáliltatutt, ua liltnlillKi. orvosi véliiniényuaiVk azi-rinl oiimlou oddig hMsmllt ftíiir kiizött aa olaő liclyot foglalja ni mull iM'ti.g.ógnkiiél. Ugyan gyorsan gyógyítja a tüdövészt (már előhalndtabb állapotban in) a liidó gflmókórt ( j o l e k ; vérköliögést, légzésnohézség), gyomorba* és. bronchiálhuriitot, vérhiányt, sapkórt, sorvadást, liystoriát ós idoggyoiigcsóget. Egy tivog ára 1 Irt. 4 üveget tartalmazó csomagtól loljobb történik a szétküldés a
f
sjj^ ' jfjb
intézet
K
P é n z e k folyó s z á m l á r a és betéti könyvecskékre <»% k a m a t r a f o g a d l a t n a k el. . Kölcsönök h a z a k r a , földekre s m á s ingatlan j a v a k r a a l e g k e d v e z ő b b feltételek mellett a d a t n a k . v P é n z t á r i u t a l v á n y o k bocsátatimk ki, melyek m á r a k i á l l í t á s u t á n i naptól (>"/„ k a m a t o z n a k .
I$
Tőzsdei megbízások
a l e g j o b b és legolcsóbb
feltételek
alatt
telje-
u n i y s g y ó g y Mécs, Mariuhilforstrassí! 3G.' . Jt'UVzel : Oly mi'llbotogokf kik eddig — orvossággal — minden látható eredmény nólktU g y ó g y í t t a t t a k , felhivatnak, miazeruit i még egy utolsó kísérletet teg4<7'" k. 1
(
Einzig in ihrer Art in Európa
|
lat dio grliaate, vicU. it c ail'gexeloliucto erate
i k a l s . kön. |
Hol-Wa.sclicrahrik:
des K . F o g l ,
In
Wien,
nnmentlich ditrcli J u g n n d s 11 n d o n ( S c l b s t b e l l c c k u n g s ) A i i a s c h w oi f II n g und A n s t c u k i i n g ím Z « u g g ti n ge- und N o r v o n s y s t e m ZurUttoten k a n n r o o l l o , s i c h o r o und d a u o r n d o I l i l f e vorhoíssen werden durch dass bokannto,. bereits in 73 A n i l a g o n 0 0 0 E x o in pI a r o'n) vorbroiteto Ducii:
3
| r v T l e c a e r l a B e n : • | AC Marlnhltf, n r i ^ ^ ! ? ^ " ' ' " ' " I Z u H.upt.tra... Z u , „;»,,,i Krs/ierzoff t:r:/" r:i'U Kari" Huri",'. % w.lcb. duri'h -1r. 'i,I•• Holi'lilU und r *uí jelem j.d.ii, .stílek Sitink Wft.ire W.ii, ni mii 0 | Zifferu. ««ÍKl|t|icKs!Í, Prej • |ici,il|"' MftSWtlRWUlJi'.UftU da.liin g. '.xporte, K,ugrói- *•'.»,.. D.'t.iilvrrkaiifV Von Dr. KKTAU. Mit l 2l pathól. ana'tom. AbbiMun) braebt liiit, dm k von keinem dor anpreiseudcu llandU-r Krreiciiimrea, aiixaumrilentgon. I'reis 2 ll. ) licli Bíllígea uud lteatoa, untor vollator Uaranlie bietet uud nacli Qfl^* Nachweislich verdankon demselbcm binnen 4 | den Provinzon auf brietlicliea Verlangen lleatelluugen prompt zu.labreu Ubor 1000 l'ersonen die Wiedorberstcllung ihrer | aoudet und Niclitpaaaendea rol..ur iiimmt. Oesundhoit. — llobor Zwock und Erlolgdieses Bu( Engl. Chlffon-Ilenulen mit; JMitnen-UnU-rrOckcaua l'or| oder ohno llalakrXgeu, aelilíuer ala;cail oder feiuatem Uoi k-llarehent clies wurdon allén Kogiorungen iu cinor besondóron Denk> I.uinon (hol brleflloher »ealolluug|/u ll. 4, mit Mtlokoroi-ElnaKUcn ll. sohrift Uerit'ht orstattot. Verlag v. C. l'oouicke's, Hchulk ist der HaUumfang atizugabcu)dasj6, t>—8 ll. buclihandlting in Leipzig und zu liabeu boi J . NVA.'DlTS a Stílek 11. 1.80, 2, 2.60, 3—3.60. Daaj Dtuiu iw/rihiip/c oder J/erin Or.-Kanizsa,súwio in jeder Hiichhniidlttng7.il bokommen. | Eleganteato und l'raktiaclieato. '»•<•/» Fllxusorken, «laa l)lzd tl. 6, tíuinbiirff.Mnen-lIerren-fi.10 .*J;?i';;i,",c"- u , „ • /f«Mrf«l(ltalaumfanganxugebon)| ltomenmteth-r xum Ncbndrcn ) xu.ll. 3,4, 6. li dio allerbeaten. ^Ta'llenu.ufang iat snxugebon) xu Hulnkrüi/cn, poue 1 l)i/.d LciHcn-Taurhctitllf Q\ > perUtxdll. 2, 3—4'fl. (HáUumísng! r/|t , r xll XU'„tl., l.öo—II. grt'.saere uud A 1 rher ' anxúgebeu.) Joinero xu ll 2.511, 3.60, 4, f . - 8 ll. Z Herrrn-ürtiviUen oder .Vr«-| 1 l)Ui\ Zwirn-ttalM Ttlrhcr Z , . . . . . . . .,, . , ., . ,, . VT : lonbhulen per Htlick 76 kr., tl. 1,L„ n.f ( | 7,» J o il. di» fcinaton. S j könyvkiadó hivatalában Nagy-Kanizsán megjelentés általa min(abisfl.8. Servletten od. JlumUllr/ur, Q | den hiteles könyvkereskedésben k a p h a t ó k : i Herren- Unterho.ietl xu,fl. 1, por Dixd- inir (1.6; 0, 7—!MI. iu „ • /» » „ 1 * 1 I íl ; Z „ l i a j t a ti u k , v i g a d i u n k ! " k .I,.«I,„HI, r, T [..licb., udrr iinKarlacli. F..-.m. ! 1.rí,K II- lUrh-IJ/irullilr Z < J ~ • J Wullcn. o « , „ ; , / / , r i / » ll { lv-.lik ilj, olvaí kiad*.. Ara !JI) kr.
„Die Selbsthewahruiig/'
a >
ű
i.
5l -- ,
tlűlÜlM 5
S-s!
Wajdits József
' truűtt'^^íá.':!;
S S f f i ü ^ 8!
tenfl.2,3—4. Scbutx gegeu Uic!it,| 30 Kllon Jilrltiffex
leányok, mulassunk!"
Hcttzeui/, C
I^ . 7 , - t S S i í r 1
Mulattató kézikönyv. Ara 1 frt 50 kr.
<
aaftajt® pfcok, tájttexoHí aok l "
!
a™ I
i ^ S í s s ^ a ^ h a
•/.—«,.,„. s „II á l l j u k
a
szép
f
« «
k r
s z o t!"
| r.i, auoti Sjili.en, tu n. li, ö » " W ™ " " ' ™ ' ' V , • Magyar folköatónlö (to.uzl) kt/nyv. Ara 1 frt Ml kr. K ü l ö n ö s figyelmet érdemelnek a . ' ,1,1. Un,™ V " r» u KH.n-v.nmtltibí IC,- S• ~ - ---• tond,,, A.,u, a Ara 90 krajezár. 3.50 a u u i , , . . ! , ^ , ll 7- i.a. , M l „ d ,„ 1 2 , „ ' „ „ . „ „ „ J , . , , . 9 . legújabb t a l á l m á n y ú valódi I iJon»«^iíMwi 1 .u,L.!n.n,P.,.: u | 5 , H T J _ „ » amerikai > mit Silck.roiM-U, 5 ! M „ „ , „ „ / ,., £ 3 J. , IMimeH-Xeffllfft:il*r Xiirfil fl. au.|t..GÍi-liiiet icbúii.' £ , coraetM an. foltnlom li.ndi.ut ml MI mid M I,lln—• — f I 11. W, au. ' is (íranzfiaiacliont - tinAltnmhttroer odor JliMlllílt r X , tl.tmit Síink.,.i >ei xufl.3.60, 3 - 1fl.jWeben (Itandgcápinnat und br. g | , (llal.atnt.nK i inxugeiicu.) Izuii. no,36,4o,6o - i w u . J ! A z ululirott u r o d u l m i i^az}íató.sáií rdszdr^l k ö z | Brletliohe j g k é z z e l i s lábbal h a j t h a t ó k . ^ ; B e s t e l l u n uui.r g e n daráaH. ' ^ ^ liberali'liln ^ Z ^ .uair.«iidel. Z l ^ —x Z r , .M I K.B a d u Po.in.obiiahm. . . i >t é .t .e. .t i kt , m i s Z e i d ,,n t •, r . 1 8 7 2 - i k V. ^ v i , ,a u ~^ i s z A l e g e g y s z e r ű b b és legtrtkéleteI iiri.ío .a *7ci— VJ ió) S 1 t u s J o - á l i ft i i c u i p l l i t , e s a u g u s z t u s | , o 2 7 - é n
„Szegényből lesz gazdag."
Árverési hirdetmény,
I E3 5
„ .
P
O .,, ,
G
L
,
IVlen, k. k. llolllcfVi'alit. •
Marlahilferstrasse 25.
«j
I
S
•"'••"V^MJ.
'.7
.
Palyazali
.
.
llirdetllléliy.
az
aVó-lendvai
órákban
gazdasági
irodákban
a
Llttle Waiizer-féle Képek,
vtmilÚKtbgmlók,
frt
korcsmák
ÓS m a l m o k ,
r é t
és
'
Skublics István, i
""
- a
6 8
IVl
'
eredeti
Az Alsó L o n d v a s
N e m p t h y
..nUaldrd- " uradaluioaak igaigató.Aga. X W a j d i t s J ó a a r f kiadó-, lap- "és n y o m d a t u l a j d o n o s , g y o r s s t y t ó n y o m á s a
gyári
áron
J l í t t í .
l e g e l ő k , ROSENFELD
sóbb f. évi a n g a s z t u s hó 3 1 - i g e s z o l g a b i r ó s á g n á l b í n y n j l - ! , ,Mftó" |'«^onb
* * ' B 6 P a s z t a l nélkül 4 8
legolcsóbb
A zala-egorazogi j á r á s k a i i g , s z o l g a b i , á j a á l t a l ezen- j „ V 1 ! l y t , , n i ü v e g h u t a e s e l é d h á z a k k a l é s 1 0 ( ! h o l d „ nel közhírré t é t e t i k , liogy a n o v 5 i jegyzői á l l o m á s — tucga . , i i ,.. , » I ( 11 Üresedés folytán - . p á l y á z a t a t j á u be fog W l t e t n i , m e l y r e f o l ü CS V O t t c l , , . t U , l i a t á r u a p u l f. évi s z e p t e m b e r bó It-ik n a p j á n a k ilúlelütti l t i : u g y s z i n t e a z ö s s z e s A l s ó - I . e n d v a •Nempthy é r á j a kltüzétik melynek folytán a pályázni él.ajt.lk rellü- „ r o d a l m i e r d ő k b e n a z i d e i m a k k o l t a t , f f i s g u b a c s v a t n a k , hogy f o l y a m o d v á n y a i k a t kellően felszerelve, legké„ . , , , , , , , , . ,
——
varr
'
:
t o v á b b á n a g y o b b és kisebb területit
föld,
scbl
re"-eli
nyilvános árverés utján többrendbeli
ADOLF
r a k t
" r ' i b a " . » h o 1 Mint® a hozzávaló í< / . <» V I l i i « p l v i\ m 1 „ t Z t l l l d , h C i y ^ l l l , O 1 jutányosan kaphatók.
4 ttj,
A varrógépek tartósságát ós szilárd Szerkezetét több bizonyít-' vány tanúsítja, melyeket helyben s vidéken elárusított gépek vevői elismerésül küldöttek a f e n f i r t ' raktárbízoinányoslioz.
S á g y S B I f f
69-lk s z á m .
XA(« V-K AM'/^A, 1872. augusztus 25-én.
Tizenegyedik évfolyam.
yr
Előfizetési á r : 1 egész -ívre . . 8 frt. | félévre....-*,, | négyed évre . 2 i ,
-.""•""•ígi
f
| Euy imám, 10 kr.
i a „ z a l a m e g y e i g a z d a s á g i e g y e s ü l e t - es a „ n a g y - k a n i z s a i k e r e s k e d e l m i s i p a r b a n k - h i v a t a l o s é r t e s í t ő j e . *
A lap szellemi részét lllutó közlemények a >/orlceiXh}lic-z, •— ir.vutri részét illotó k.izi'Wti.ik pedig a kiadóhoz Ijérmeuite intézoudók: NAGY-KANIZSA Wlastloshix. SAV-
Hctenkint kétszer, vasáríiip- s csütörtökön, megjelenő vegyes t a r t a l m ú lap. A népmozgaloin nyilvántartásának előnyeiről.
í r í e h 1 t v é ii y v á n t a t f á s r a a beállt szabadságolások a l k a l m á v á ^ j g y p. o. ha egy kanizsai fin szabad« kenzlhotyi mngy. kir. ftildmüvet-Mnodu fxlöt. s á g o l t a t i k , szabadság-levelén m e g j e g y e z v e 1. A t a n o d a c z é l j a . — K földinflvesvan, m e r t tőle -kérdezik, hova fog m e n n i , tanodábau fóleg majoros-gazdák, kis gazdasáazon k ö z s é g is, a nielyben s z a b a d s á g - i d e j é t gok vezetésére alkalmas a a haszon-kertészet t ö l t e n d ő , kijeleli, b e j e g y e z t e t i k ; eljön a bc- minden ágában gyakorlott egyének képeztetitek. hivási idő, n m s t W m azon h a t ó s á g o t keresi meg a k a t o n a - p a r a n c s n o k s á g , hova az illető 2. T a n i t á n . — A tanfolyam két évre terjed s oktober l-jén veszi kezdetét. A tanitás s z a b a d s á g o s h e l y é t k i l e l t e , . . h a n e m azon h a t ó s á g o t , mely az illetőt, m i n t honost ál- tólog gyakorlati irányit. A tanoiiczok az iuló zeti gazdaság rendes munkásai s a földművesl í t o t t a , e z t a n n á l i n k á b b is t e n n i e k e l l , m e r t tanoda tanárának illetőleg fókertészo- ós majonem t u d h a t j a , hogy a szabadságos az elbo- ros g a r d á j á n a k vezetése alatt miiideu az c s á t á s és b e h í v á s közti i d ő t a r t a m a l a t t á l - .zeti gazdaságban előforduló mezei, kerti, és t a l a kijelelt s z a b a d s á g - h e l y é t neui változ- pzQlöboli munkában tényleges részt vesznek; e mellett az itdvnrban, istálókbiin, magtár-, t a t t a - e ? m á r most, ha a n é p m o z g a l m i l y i l - ' pajtit , faragóban stb. a l k a l m a z t a t n a k . v á n t a r t á s óletbelép, nem is lehet a r r a gonA gyakorlati beavatás mellett a téli féldolni, hogy minden lény hollétéről t u d o m á s a évben naponta 2 — n y á r i félévben naponta az a r r a h i v a t o t t közegnek no volna, ez áltpl 1 —2 óráig a tanteremben oktatást n y e r n e k : a e l é r e t n é k a csapatok g y o r s és pontos össz fiild untvelés, állattenyésztés, kertészét, szöloszut tanszakaiban, iigys/.iute irás-, olvasás-, fogalmap o n t o s í t á s a , a z t jjytlig ismét csak ó h a j t h a t j u k , h a j ó l é t e t és biztos a l a p r a f e k t e t e t t zás-, számolás- és száinvetésbeu. — írószereket az intézel szolgáltat. biztonságot a k a r u n k , hogy a s o r k a t o n a s á g .*(. A f ö l v é t e l i f ö l t é t e l e k követ ép u g y t m i n t a h o n v é d s é g , g y o r s a n és bizkezók : tosan Összpontosítható l e g y e n , m e r t miben N a) 17,legfeljebb 22 éves kor,, áll egy á l l a m j ó l é t e , n é p e boldogságában és b"| ép, egészséges testalkat, t-i hit-les b'zonyitváuy erkölcsös .előélethadereje gyors összpontosításában, mert ről, kiállítva az illető helyhatóság áltnl, ekkor m é g az ellenség ia visszariad-, t u d v a d) o|VIIH'IS-, irás- (;s azáiiiohk.sbiiii ki'-Iéa z t . hogy egy oly á l l a m m a l áll szemközt, gitő jártusság. melynek a l a t t v a l ó i boldogok, h a d e r e j e pe4. T a n - é s t a r t á á i d i j a k . — Mindig g y o r s és pontos. den tanonuzoktatás és tuljta ellátásért egy é ro S z e r i n t e m igen sok a n y a g i haszon is ÖU Irtot lizet; továbbá g y ó g j itnsi vugy i - . e b kisebb költségek és uetaui kart ; u k fodözesére h á r a m o l n é k ez á l t a l a n e m z e t r e a n n á l f o g v a még 0 forintot. iSj m e r t a^gyors összpontosítás á l t a l az ez10 dijak a belépéskor Iclizotcudók. redek létszámát a mulhatlan nélkülözhető ö. K u b á z a t s á g y u u m ü. — Kubáról, 1 egyének kivételével, a lehető csekély s z á m ágVíiemfiról, (u. m. vánkos 2 ezihával, 2 takara leszállitni l e h p t n c ; v a l a m i n t egyfelől a ró, •2 lepedő, 2 törülköző kendő) a tanoiiczok költség k i m é l t c t n é k , ugy másfelől a m u n - maguk gondoskodnak, szintúgy fehér ruhájuk mosatásáról. k a e r ő s z a p o r o d n é k , s mind két e s e t b e n a A tanoiiczoknak csak egyszerű — az évnemzetgazdászat nyerne. • szakhoz valamin! foglalkozásukhoz mért — Midőn c t á r g y b a n e l m é l k e d é s e m e t b e szabás-, kelme- éa költségre nézve meghatáro f e j e z n é m , s z a b a d j o n a t i s z t e l t s z e r k e s z t ő s é - zottj e g y e n r u h a viselése ongedtetik meg, g e t a r r a k é r n i , hogy. közölni szíveskedjék.*) melynek kéazitése és költsége az intézet által ellenőriztetik, * N.-Kanizsa; aug. 23. 1872. ti Ö s z t ö n d í j a k . — Szegény sorsú, KOVÁTS JÁNOS. példás magaviseletű és szorgalmú tanoiiczok számára 4 orsz. ösztöndíj van rend*) Kgéaz Ürömmel kazaljuk az ily gyakorlati cxikkekol, felkérjük továbbra ii a lapunkbani szíves sy^resitve — egy-egy Ű0 írtjával, — melyért kOirciíiffkildétre. Kxork. a már fölvett tauonezok folyamodhatnak.
A z e tárgyban létesítendő intézkedés s z á m t a l a n sok b a j n a k g y ö k e r e s e n e l e j é t veszi, m e r t az által eleje vétetnék az ide-oda b a r a n g o l á s n a k , v a l a m i n t t ö b b n e i u ü tol vajlábnak, ugy az ez elöli m e n e k ü l é s n e k is g á t v e t t e t n é k , ez á l t a l a k ö z r e n d ő r s é g m ű k ö dése m e g k ö n n y í t e t n é k , a t u l a j d o n biztons á g a m e g ö r ö k í t t e t n é k ; v e g y ü k a dolgot j e len á l l á s á b a n , most igen. sok h e l y ü t t az egyik helyről m e n e k ü l t egyén a másik helyen a n é l k ü l , hogy r e n d e s igazolványt felm u t a t n a — f e l f o g a d t a t i k , a z t , hogy honnét j ö t t , mivel esetleg o t t b ű n t é n y t követe el, az u j g a z d á j á n a k bo sem m o n d j a , következve az e l k ö v e t e t t b ű n é r t o t t k é r d ő r e vonni sem l e h e t , de h a a n é p m o z g a l m i nyilvánt a r t á s a 6 5 . s z á m ú c lapok h a s á b j a i n közl ö t t e l m é l k e d é s e m s z e r i n t l é t e s í t t e t i k , ugy azon h a t ó s á g , melynek h a t ó s á g i k e r e t é b e az illető f e l f o g a d t a t o t t , a szökevény s z ü l e tési h a t ó s á g á t az illctóuck megtelepedésevágy s z o l g á l a t b a lépéséről é r t e s í t i , e k k o r holléte t u d v a lesz, mig azon h a t ó s á g is, honnét az illető í ű ö g ü g r a t t , a n n a k rllctóségt h a t ó s á g á t azzal é r t e s í t i , h o g y az illetőnek bejelentendő h o l t a r t ó z k o d á s á t vele közölje, melynek m e g t ö r t é n t é v e l a s é r t e t t fél h a t ó sága a b ű n t e l k ö v e t ő t k é r d ő r e is v o n h a t j a , ez eset m é g a k k o r is b e á l l , ha u b ű n ö s saj á t s z ü l ő f ö l d j é r e m e n e k ü l t , m é g ez e s e t b e n is — a kölcsönös é r t e s í t é s f o l y t á n — t u domás s z e r e z h e t ő ; m á r pedig, ha bún köv e t t e t i k c l , a b ű n ö s n e k m e n e d é k nem a d a tik, u g A t bűnesetek száma fogyatkozván, az ily hivalkodók m u n k á r a k é n y s z e r ü l n é n e k , miből folyólag a n a g y k ö z ö n s é g r e k é t haszon h á r a m o l n é k , egyik a n a g y o b b bizt o n s á g , m á s i k a m u n k a e r ő s z a p o r í t á s a , végül a n e m z e t r e m a g á r a a dicsőség, m e l y e t nem k é t l e m , a p a l o t á k t ó l k e z d v e az u t o l s ó k u n y h ó i g a t i s z t a jellem n e ó h a j t a n a .
ittté-
Nézzük a katona-parancsnokok eljár á s á t , ők az állítási f ő k ö n y v e k e t , m i n t első s o r b a n h i v a t o t t eszközt, h a s z n á l j á k a nyíl-
TÁRCZA. 1' e I li ő. Sxcllocake » napaugir enyelg A lombok sátorán, Pekaiem bG* méla rengeteg Z'JM báraony pamlagáu. fi mindenfelé egyazerre oly Hövlla dal árja kol, Tán egy haldokló caalogány llueaiiját zengi cl ? Vagy ••Klímára sok virág Kja cacugetyfijo azól, fts bála-ének Omledez A rónia ajkiról 1 Ue bálba ni ront tí li hang E btlvOs zengcmóiiy ( S a lélekhlvó angyalok lleazédjét hallom én. Nom az, nem airontúli bang, 'Nom vttlgyi csalogány. Ilii oinlék szárnyain te \Stt Keblemre honleány! Kélébren, eaongü ajkaid Zenéiét hallgatom, .S hogy fáradt Jclkoiu ég fölé Kingatja, álmodom. ' II. ^rétiek, mint az tldve.KIt, Magaaztoa pereztit, Melyekben látja iatciidnk C'aodáa filmegvil.
I |
Szeretlek, mint elkárhozott, A vizeaepp édenét, Mi purezro bár megoltaná Kin szomja láoghovét.
7. H e j e I e n t é a ti k a keszthelyi m a g y a r kir. földműves-tanoda tanáránál személyesen vagy irásbati f. évi szeptember végoig eszközlendfik. Keszthely. Az intézet iyazyalótdga.
Tanügy Pákán. A „X-ilai Tanközlöny" szünetelvén, Uik. szeriek ur remélt engedelmével bátor vagyok a következő közley|uB(>-nék — hallgatag vidékünk életjelenségWl- — becses lapjában tért kérni. • • P á k á n egy*II. tanterem felállítása érdekében az egy beiskolázott Páka, Dömefold ós <'sömödér községek elöljárói én számos — egy a már oz ügyben jttlitis 27-én a'plébániai lakban megtartott kisebbkörü előértekezlot követk íztében egybohivott érdekoltuk - mégis nt. liulázsi Lajos helybeli káplán, Budenz és ' i ^ a r v n s , pesti hirnoves tanárok jelenlétében aug. 4-én u köviit,>oző Ünnepélyes tárgyalásunk valáuk tanúi. F t d ő IJalaton József közkcd^tcsségű plébános éa iskolaszéki elnök az egybegyűlteket a/.ivélyeseti üdvözölvén, hazafias mély érzelliléinek fényes bizonyítékait! szolgáló ihletett•'éggel, a a napjainkban oly foutfisnak ismert népnevelésiig}' igaz b a j u o k a k é u t férfias erélyI vei és szigorral tört pálezát a nemzeti jólétünk "kif-jlésétK-k. hrtz tnk virágzása- és fcnnállhatáviiiak alapfeltételeit- veszélyeztető hideg közötty'és részvétlenség felett. Hathatós s a nép által ia könnyen fclfoghatii érvekkel bizonyitá be, miszerént korunkban a 'kardok és szuronyok ellen többé nem csupán az aczélvértek rengetege, hanem igen is, a tudományosságnak széles e hazában a nép között is bizonyO* fokra emelése biztosit és véd meg. — Es mivel — úgymond —^íTtudomány u közéletben is nem c.iak tia*ttfíut«t~szorez birtokosának, hanem U g y a i f y a g i , mint szellemi tekintetben leghívebb segiteje, legőszintébb barátja, s a szoros értelemben vett megélhetés s a n y a r ú fokáról akélit emel a valódi jobblét felé, a mily mórvben kiaknázva, szellemi kincsünkké, v é r ü n k k é válik, azért minden, ki hazáját, nenntatét és családját szereti, pedig ki ne s z e r e t n é ? ! siess tőle telhetőleg elősegíteni n szent ügyet, [mert inig a tudatlanság sötét háj^oga ill.szcmjrokön, addig szabudok, najn^rfc és o o l ű o g o k n e m ler hetünk. / Kzek folytért felhivá a jelenvolt elöljárókat és szUlőlw»t7 bogy u három községben találtató t ö l ^ mint 2üO tanköteles g y e n n o k bo-
A kiadások m u n k a és kiválások által szenve- . kiván, jól cselekesznek, ha g y a k r a n tornásznak, lluzgó tornász még sohasem'szenvedett aranydett erői és nedvveszteségekben á l l a n a k ; a bevételek nyugalomban és tápszerek élvezetében, er-, vizkórság- vagy Urszék-uehozülésekbon. Még az úszás, bvagolás, tekézés, lapdázás, va^ z életműködések egyensúlya h á b o r g a t t a t i k , Szeretlek, mint lángkcholfi midőn a bevételek és kiadások közli helyes dászat sat, is jelesül szolgálnak az egészségre; Dalnok az ideált, mert mind. e nemű testi mozgások a vér kerinarány megváltozik. Iln a lest többet ad ki, Mindegy iiekom, tanujelfil mint bevesz, elóbb-tltóbb kimerültségnek kell, gését s ezzel á használatlanokká lett testrészek Kérj éltet, vagy liaiált. hogy bekövetkezzék; ha többot vesz be, mint kiválását s ujakkitli pótlását olósegilik. A« kiad, ugy emésztési noliczüiésok * bónedvüség a n y a g rendszeres változásán pedig alapul lényeSzeretlek, mint háj-énekut, . Mit nem hallat* sehol, gesen áz egészség fim tartása. következései. S caak akkor cendHI meg, inidön - Azt mondottuk, miszerint az étkek és itaTestünknek az életprocessus által haaználA hattyú haldokol. hntlniiokká lett részeinek kiválása megleh-ló lok minősége, melyeket élvözünk, nem loh&t Oh érted nom ia íöl.lt Ifiz, mozgás által előscgiltetik. Elégtelen testi moz- közönséges; do még fontosabbak a légnemű üyulaaztja keblemet, gás tuRágos bő táplálat mellett nz egészségre anyagok, melyeket életünk fontartására maAngyal-azivekben sincs talán, szintoly hátrányos, mint szerlolötti erőlködés g u n k b a fel veszünk ; inert az evés és ivás csak Ily égő- azorotot. némelykor történik napjában, — ellenben a elégtelen táplálat mellett. Kzt kcritlni, fáidaIII. levegő beszivána minden lélekzettel történik • lom ! nom mindig uz ügyesek aknratától lugg. Ez a társadalmi kérdések - o g y j k j legfontoslnká- még nz alvásközben sem szűnik meg. Sót oly Felhőcske! majd mikor 1 SzlllKlilldeinr- azállaz, val ftigg össze, melynek vitatásával itt IÍCIII lizerloLötti szűkség életünknek a levegőben tarNevűmben (Idvllzíild, foglalkozhatunk, t. i. azon kérdéssel: mi mó- < mlmnzou élcnvii.'k szüntelen b'eszivása, hogy Kit hívemnek találaz. tlon lehetne a patiperismust clháritiini ? - - 1 ínég tiz perczig sem lehetünk ol nélkülo, — mort nem önnkarat, hanem a szükség kénysze- ! ha csak életünket komolyan uom koczkázDe mintha hallanám, Mit válaszolsz nekem V rí ti rendesc-n az embert omberfölötti m u n k á r a , J, t a t j u k . Kiért o aok be*xéd, anélkül, hogy ö gyermekekkel dúsan megáldva I Hogy minő mérges anyagok loholnék a S ily balga kérelem ? — Vigy más köriilményok következtébiuf, a , levegőben, egyebek közölt a veszélyes lázak a nieglelelő táplálkozásnak örvetidhot. Ellen j bizonyítják, melyeknek a p o s v á n y o s - v i d é k e k \ 'Rövid peres múlva lá«.l EltfiuUk, a meghatok, ben a jómódii osztályok teljes a k a r a t á t ó l függ, I lakói k i v a n n a l r t é v e . Nedves-1 lakások is mogMert én csak ogy kiesi ti testi nedvek bősége s az abból származó be- | loltik a leVegöt liliom m é r e g n n y a g g a l ; sót maliárányfelhő vagyok. ' . togségektiok elejét veuui. Mérsékeltnek lenni ga nz ember is méregforrás, mert a kileholés"mindenki hatalmában áll, kinek szilárd' icka- ' nél a tüdőből kibocsátott széneny js méreg. rrftil van hozzá, — testének is aiihyi . mozgást j Azért a nedves tís szűk lakásokban! tartózko"A* egészségről. szerozliet'mindenki, mennyi egészségének fon : dás k á r o s az egészségre. A szegények, k i v á l t títuyau „ÉletboUloysdy könyve". lUdn. tartására szükségea. n a g y o b b városbkban,;hoi a tér, világosság és • / (Ötndik k«»louióiiy.) , • E g y i k igen jeles óvszer sok baj, ső£.lolki [ levegő d r á g á k , u g y a n nineaenok azon helyzet„ Az egészség, mint már emlitők, az élct- tormészetüek ellen is, a ezélszertím, véghez ben, hogy lakásaikat az ogészségtan szerint functiék egyensúlyul alapul, ez megint főleg a vitt testgy.akorlatok. - Nfivezoteson e m b e f e k . v á l a s z t h a s s á k ; de a sjtük szobákat tisztán tartflHM a g y a k r a n szellőztetni, azt megtehetik, mi test bevételei és .kiadásai közti helyes arányon, kiknek hivatása kiválólag Ulö életmódot meg
Koqoi.v.
f o g u d á a á r a ia oléglolon o g y t a n t e r e m m o l l é o g y I I . o s z t á l y é p í t é s é t u n n á l i n k á b b h a t á r o z z á k el, mivel o r r o u é z v o a m e g y e i l o t a n f e l ü g y e l ő u r ó n a ^ a l e g k ö z e l e b b é r k e z e t t ' r e n d e l e t e ia i&méllő leg s ü r g e t i ő k e t . K f r o , m i n t c s a t a j n l r o , az e d d i g u r a l g o t t ünno'ptSIyM CBundot diónk z a j éa v i t a váltrt IVI. yV . m a r a d i a k * o l a ü t é k b o d z a í a p u a k á j u k a t , do é p o n , m i v e l é s z j á r á s u k oly a l a n t h o r d o z , a mai o i n o l k o d o t t k o r s z i i i v o u u | á n a l l é W/.mo a p á k a i éa d ö m e f ü l d i j ó z a n a b b g o n d o l k o z á s ú többs.ég b e c s ü l e t é r e a a s á n c i a i h ó l k i s z o r í t o t t csönui.léri' szárnyaszegett ősdiek vereségéről, győzelemre jutott.. Ka h á t a z t á n v é g r o ia m e g á l l n p i t t a l o t t , hogy m i u t á n az u j tanév kezdőiéig a készület l e n s é g h e z k é p e s t m á r r ö v i e f a z idő. a II. osztál; éa őzzel k a p c s o l a t b a n a z o s z l á l y i t u i i u i l a k á s a - ' u n k felépítésű a j ö v ő . 1 8 7 3 ik é v b e ü fog é s i k ö zöjtotni. • S i g y k ö r ü n k b ő l t á v o z o t t folujthotoiloii' e m l é k ű t a n f e l ü g y e l ő n k e g y i k h ő ó h a j t á s a , telj e s ü l é s o felé k ö z é i g ; m e r t h o g y e h a t á r o z a t n o m m a r a d t e l j e s ü l ö d ö n , a r r ó l u j p l o b ú n o s u n k őszin t e j ó a k a r a t a és l a n k a d a t l a n u r é l v e k e z e s k e d i k . A d j o n a z Kg u o k i orőt, a küví-sai- itldns b i u g o törokvésijit! KUY J K L K N V O f t r .
I n c b e u m é g o n y á r o n f e l é p í t t e t n i f o g ; a piolyj nok a l a p k ö v e a k é p e z d e i i g a z g a t ó t a n á c s éa ; különnemű a rangn nagy közönség jolenlétébonf. é v i a u g u s z t u s h ó l O - é n U u n o p é l y p s e á k ö v o t I kozflleg t é t e t e t t ló : J Klősztir ia Czirftisz u r , k é p o / d e i i g a z g a t ó ; t a n á r , m i n t a iiiiiiistorium á l t a l a z a l a p k ő loté| toléro m e g b í z o t t omolt s z ó t : r ö v i d e n k ö r v o | n a l o z á a .mai e g y ü t t l é t o k á t . ü n u o p é l y j e l e n t ő , s é g é t , a uovozolosb épÜ|otok a l a p k ö v é n e k szoj k á s o s l o t é t o l é t ; m o n d v á n : „<> is n y i l v á n o s a n j t u o n d i lo ezen é p ü l ő t a l a p k ö v é t , m o l y fölött u múvoltség temploma, a közoktatás csarnoka 1 fog e m e l k e d n i . " Kzok u t á u m i n d a z o k n a k , k i k a képozdo létrehozása t e k i n t e t é b e n csak fáradoztult. köszönetet mondott. K r ö v i d , d o a n n á l t a r t a l o m d ú s a b b hoszéd " I á n a k é p o z d o g o n d n o k a , a t a n ü g y n a g y após1 "tőin, •L ^a tit n- bi v- ito-s t( ui á\b o r p r é p o s t u r e m e l t azót. --.l A j e l e n v o l t a k lolkea v i a z h a n g j á v a l t a l á l k o z v a , é l t e t t e a v a l l á s éa k ö z o k t . m i n i a t e r u r a t , m i n t a k i n e k ozou — a v i d é k , tlo k ü l ö n ö s ö n v á r o s u n k a n y a g i és szellőim v i r á g z á s á t elősegítő h a s z n o s intézet f e l á l l i t á s á k ö s z ö n h e t ő ; m e l e g k ö s z ö n e t e t i ' s z a v a z o t t e í ő i t e szóló Oz. F . u r n á k , ia azou n a g y leik ű o d u d á s u - é s b u z g ó s á g u é r t , m e l y e k e t ozou in- | t é z e t l é t r e h o z á s a és f e l v i r á g z á s a t e k i n t e t é b e n érd e m é r e szolgálólug oly r i t k a t a p i n t a t - és púrntlun k i t a r t á s s a l t a n ú s í t o t t ; ú g y m o n d : N e k i köszönhető n a g y r é s z t , h o g y uz a l a p k ö v e t m u l e t e h e t j ü k ; , n o k i : h o g y áOlasdus m ű k ö d é s e f o l y t á n a közHaja, augusztus 10. INÍ2. b i z a l o m és á l t a l á n o s ü g y e l e m a k é p e z d é b e n ö s s z p o n t o s u l ; ' v é g ü l p e d i g ezen u j i n t é z e t r e , nlbun Örömmel tudatom, hogy i •hi ú í i n t a m ű v e l t s é g , s z a b a d s á g m a g a s (-színéinek levő, h i á n y o s k é p z e t t s é g ü k e t ki g é s i i l e i i i , a h i r d e t ő j e - , t e r j e s z t ő j é r e a £ é g á i d á a á t k é r v e és a birt i s m e r e t e k e t megerősíteni. gazdagítani I C i . K. u r á l t a l fölulvaaott éa t ö b b e k á l t a l ulá-. akaró tauitók számáru a helybeli ; k é p e z d é b o u , m i u t a m ú l t , u g y a j e l e n é v i szünirt, J l . i j a y á r o s t ö r t é n e t é t , á l l á s p o n t j á t , v i s z o n y a i t n a p o k r a is h a t h é t i g t a r t ó p ü t t a n f o l y a m állitta- j t a r t a l m a z ó ' o k m á n y t a z a l a p k ő b e ' e l h e l y e z v e , tolt fül. oz o l r f ő i é p é s éa s z o k á s o s h á r o m kalapácsiíltist megtéve, az ünnepély végét érte. A j e p ó t t a n f o l y a m a k ö r n y t - k éa a z orA z é p ü l e t m á r ia f e l é n y i r e e m e l v e , előro ' s z á g k ü l ö n b ö z ő m e g y é i b ő l idesercgl- tt és résztegész büazReséggel jelezfs' m j l y óriás m a g a s s á g v e v ő t a n í t ó k éa t a n í t ó n ő k n a g y s z á m a ; uz előr a nőve, fog a v á r o s diszo, az"orszáír szellemi s a d á s o k s z o r g a l m a s lálugat.mu * l i g y e l e m m e l anyagi hasznára lenni! t S Z É L l U F K K K N C Z . való végighallgatása h a t a l m a s t a n u k é u l lépnek föl n v. éa k ö z o k t u t á s i j i u i n i a t i iiiiin á l t a l bölcsön reiiilozott p d t t a n f o l y a m o k s z ü k s é g e s s é g e , é l e i r e H í r e k . vulósága m e l l e t t . A hullgntók (lOO-aii f e l ü l ) k é t k ü l ö n , — J)cák Fvrcni'x nagy hazánkfia ma t a n t á r g y e l ő a d á s a i n a k hallgaiiisnija köteleNa^v Kunizsáu a . Z ö l d f a " vendéglőbe szállva, zőit c s o p o r t r a "osztva és a h e t i t a n ó r j i k a k k é i i t { k ö r ü n k b e n i d ő z i k , beosztva, v a n n a k , - h o g y m i n d e g e i k k ö t e l e z e t i — Köretnilasxti'm Zulamogyében. t a n o m n a k • JHUWZUÍKU „ m ü k u l JwigálbftÚ'A,Y«J. i A u g , - ' 2 . é u i v o U - a i g í u ' i x u i ó i á Z i a i L ^ r i i ^ ú i - k i ^ i másikáét. l.etben a k ö v e t v á l a s z t á s . L e t e n y é n K i r á l y i l'ál A z előadásokat bét jeles szakképzettségű p a r i j a óvástétel mellett visszavonult, s n e n f k é p o z d o t a n á r h e t i •!.') ó r á n át t a r t j a a hely- ' . i z u y a z o t t , m i v e l .fy e l l e n z é k i k ö v e t j e l ö l t Uomotft beli á l l a m i k é p o z d o l e g t á g a s a b b h e l y i s é g é b e n . | ( l é z a ü g y v é d olien a k i r . t á b l a , k ö z p é n z e k A k é p o z d o . k ö n y v t á r - , m u z o u m i n u l , cl , i l l e t é k t e l e n , v i s s z a t a r t á s a m i a t t , b ü n v i z s g á l a t o t l á t v a , c z é l s z o r ü o n bor.oudozve a folszvrWvo , r o ú t f - l t . A s z o n t - g r ó t h í k e r ü l e t b e n g r ó f H a t t h y á v a n ; l e g n a g y o b b d í s z é r e v á l i k a k ö z e l é b e n le- j n y f Z s i g m o n d , uiiiit e g y h o z z á n k k ü l d ö t t t á v vő, a n ö v e n d é k e k n e k a k e r l é s z g u z d á s z u t b U u i i r a t j e l e n t i . — lUJÍ'.l s z a v a z a t t a l l ' a l y J á n o s kiképzésére szolgáló m i n t á k é r t , inely — görbül'plébános s ellenzéki jelölt G szavazata bár inárcziusban m é g egészen e l h a g y a t o t t s e l l e n é b e n ineg válasz t á t o t t . 1 g y i i n - g y o i n i u a l t o l c n ő t t a z á u t ó l ö l d volt — nioal —- Kottorlból k ö v e t k e z ő a g g a s z t ó iorou u v é u e k mogfelulüleg á t a l a k i t t a t o t l . . k a t v e t t ü n k . F . hó 2 2 - é u á L o t e n y é r ő l h a z a t é r ő Kzen 7 2 7 ü ~ * . k e r t a v á r o s n i m i á l d o z a t - | b a l p á r l i a k a v á r o s h á z u l k ö r ü l f o g t á k , a j o b b k é s z s é g e éa a iiiinistoritiin b ő k e z ű s é g é n e k k ö I p á r t i e l ü j j á r ó k o u b o s z u i á l l a n i a k a r v á n . K a t o n a s z ö u h e l i l é t é t ; b e o s z t á s a inogieln! a z u o s l h o t i - l ^ i g n a k k o l l e t t b e l e a v a t k o z n i a . A r^tnd n a g y eai Í z l é s n e k , u g y ; m i i i t . t i l k u l m u a k o n y h a k o r i é - ! n e h e z e n hely r e á l l í t t a t h a t o t t , é s a ftépből az íjtot, szülészül, . , g„ a z d a s á g„ i és g y ü m ö l c s f á k te- ' e n g e d e t l e n s é g k ö v e t k e z t é i é n m e g is s e b e s ü l t e k nyésztéso-, UemesitéiK'uek s t b . g y a k o r l a t i t a n i - | t ö b b e n . Mi lesz, h a a k a t o n a s á g e l m e g y ? J ^ tására. j alsó m u r a k ö z i n é p m á r nem ismer elöljárót, V a l a m i n t a m i n t á k é r t , u g y e m e l n i f o g j k | jiom a k a r j a é r t e n i a t ö r v é n y előtti tiszteletet. H a j a sz. k i r . v á r o s t a z o n ó r i á s i d í s z e s é p ü l e t , • _ Midrenyést észlellek e g y i k éjjel m e l y uz idoiglones^.u h a s z n á l t k é p o z d o utollo- | K a p o s v á r . ö l t . f
által m i n d o n c s e t r ^ é m i l e g segítve van.A k i n e k k ö r ü l m é n y e i k o v é s b b é k o r l á t o l t a k , az, hu másk ü l ö n b e n lehctdjjgpf i n k á b b uz é t e l e k s i t a l o k , mulatságok s piperében takarítson, semhogy m a g á t ó l s z á r a z , szellős és t é r e s l a k á s t iiiegiagwdjon. Főleg u hálószoba legyeu téres; mci; azon h e l y e k e n , hol n u p p a l t a r t ó z k o d u n k , a lég u j i t á s a z ido-tova j á r k á l n a , uz a j t ó k n y i t o g u t ü s d és z á f o g a t á s a , s t é l e n a fiitéa á l t a l is e l ő i d é z t e t i k . KjSpl u l é g u j i t á s i s z e r e k i n e g a z ü n n e k ; e n nél f(^[&a csuk a a z o b á b a u f o g l a l t l o v e g ő r o kell a z o r i j n z u u u k , mely az ablaknyiliisokból be h a t ó d é n kevés friss levegővel csuk j e l e n t é k t e l e n u j i t á a t azon v e d . H o g y m i l y e l é g t e l e n ez az i ^ á n t 8Zolgáló — é l e t m ű v e i n k f e l v i l á g o s í t h a t n a k , midőn reggel valamely hálószobába l é p ü n k , különös, hogy még a logjot.b módú c a . d i ó k n á l azon roaz s z o k á s u r a l g , m e l v n e l f o g v a . f i á l é s z o b á k n a k é p e n a » l e g k i s e b b szobák a t v á k i s z t j á k . I t t is a z é s z r e k e l l h i v a t k o z nunk, k é r d e z v é n : ugyan okszerű e lakásunk azon részével ily m o s t o h a i n o d o n b á n n i , hol á betc»B«'gokot n e m s z á m í t v a , é l t ü n k inujiliiem h i r m a d r é s z é t t ö l t j ü k '( — U g y n n m i é r t n e m s z ü n t e t j ü k m e g i n k á b b a s z ü k s é g t e l e n diszszo b á k a l , m i n ő k l e g t ö b b e s o t b " n niuc«t;uek l a k v a , a n e m r i t k á n c a a k b u t o r r a k t á r , Vagy r a k s z e k r é n y o k g y a n á n t a z e z ü s t n o m i l o k ^ , puliulSg- éa Bjsékekiiek s z o l g á l n a k , m e l y e k r e a)[ig m e r valak i r á ü l n i ? M i é r t m a r a d j o n épun l a k á s u n k leg sz(fbb része h u s z u á l u t l a n i A k i l á t o g a t á s b a j ő •hozzánk, az ú g y a u saját m a g u n k é r t e n e m pedig • k e d v e é r t j ó ; a ii k i ú é k a h i k s z o b á n k -
Akk>.r ü g y e s o r v o s h o z m e n j e n , n e m p e d i g k u ruzslóhoz. C s a k unnál k u p í i a t j u k l e g n a g y o b b v a l ó s z í n ű s é g g e l a l e g j o b b t a n á c s o t ; c s a k uz ! iránt viseltethetünk a szükséges bizalommal, mi m á r fél s e g e d e l e m . H i s z ü k k o r , m i d ő n bújna . jv.;'!>r.'' ü u k v a n , s z i u t é n ü g y e s ü g y v é d h e z , d o m-m v:w .l e l y z ú g i r n o k h o z s z o k t u n k m e n n i . A v a g y ji/.'.n p r o c e s s u s . m e l y e t a z o r v o s e g é s z s é g ü n k é r t I folytat, c s e k é l y e b b jelontóségü, mint ü g y v é ( l ü n k n e k rét-, s z á n t ó t ö l d v a g y n e h e z e n béluijt' ható udósságérti processusa? y J V a n n a k t i g y a u o m b u r o k , — a ezok épen t 1 o l y a n o k , k i k m a g u k a t erős e l m é j ü k n e k t h r t j a k — k i k m i v e l m e g e s i k , h o g y m é g j ó h i r ű orvosok is n é m e l y k o r t é v e d n e k , a g y e r m e k e t f ü r déstől k i h á n y j á k , í g y ítélvén : . u z orvosok mind c e m m i t som é r t e n e k ; testem b e l s e j é b e n nom p i l h . n i h u t s e n k i ; a h a l á l elleni ó v s z e r nein létezik ; a k á r o r v o s s e g é l y é v e l , u k á r n é l k ü l e h a l o k I m e g , egészen m i n d e g y , — h i s z m e g h a l n o m m é g is c s a k k e l l : h á z i s z e r e k k e l élek.*
N o m h i s z 8 z ü k , h o g y ez«»kosan v s n ítélve. . I g e n s z o m o r ú v o l n a , hu uzou f é r f i a k , k i k a betegségek természetének s azok 'iránti gyógyszereinek buvárlatait életfeladatukká tevén, 1 minden fáradozásaik, minden tapasztulutuik h i á b a v o l n á n a k . Kz e s e t b e n h á t az.összes tudom á n y e g y á l t a l á b a n n e m v o l n a e g y é b Üres szalm á n á l , . s a volo t o g l u l k o z ó k , m i n d b n l g a t a g o k v a g y c s a l ó k , lgu/., h&gy m i n d e n e m b e r n e k a ' g y ó g y t u d o m á n y B U l e g ü g y e s e b b o r v o s o k dau z á r a , e g y s z e r i n e g k o l l h u l l n i a , — h o g y ez utóbbiak csudákat művelni a egy végképen megrongált életerő helyett ú j életet belehelni buni f o g a d t a t á s n i n c s í n y é r e , a z i n k á b b el is < n e m k é p e s e k ; d o i l y e a m i t uz okoa e m b e r nein maradhat. i D o m i t t e g y e n a z e m b e r , h a n i f i d e n o k - ; is fog füLteuni felölök- H o g y .a g y ó g y m d o m á ' n j szurU é l e t m ó d d a c z á r a m é g i s iui
I — BeklihlcteH: . N é h á n y ószinto szó | felekezeti, k ü l ö n ö s ö n holv. h i t v . t a n í t ó i n k t á r s a d a l m i j o g á l l á s a f e l e t t . " I r t a egy p ó t U n f o l y a m h a l l g a t ó . H a j á n , H o r v á t h .Fniiw b i z o m á n y n . — Ztihl-Somof/!/ gőzhajózási társulat fí.ilulon novtl gőzöse r n u d o s k ö z l e k e d é s é t n a p o n kint K é b - F l i l ö ^ H o g l a r k ö z t személy- és á r u s z i l l i t á s o k u i s z o p t o m b . e l e j é n m e g k o z d i s hotenkitat ogyszer B a d a c s o n y b a is liétfőu o l m o g y és viszi az u t a s o k a t s t e r h o k o t . I l ő v o b b o n a nein s o k á ra n c g i o l o n o n d ő hitolesiiésok n y ú j t a n a k tudomást. 2> Z á n k á u , a u g . 2U-áu, 1 8 7 2 . N a g y l ' á l , igazgató.
— A bti/aton-kcresxturl
tüzká^osul-
tuk s z á m á r a JSeck K á l m á n u r K o s z t h e l y r ő l 1(A) szép k e n y e r e t k ü l d ö t t , a m o l y n o m e s adouiányéri az emberiség novébon hálás köszönet mondatik. — A „Zöldfa'* vendéglő éttermének n a g y o b b i t á s á l i o z hozzá f o g t a k . U g y a n i s : a z é t t e r e m m é g h á r o u i kia oldalazöba k e r e s z t ü l v á g á s a á l t a l fog m e g h o s s z a b b í t t a t n i . I d e j e ia volt m á r , hisz a téli e s t é k o n m a j d m e g f ő t t az etAber, a a m i t ö b b , ü á b o r u u k z e n e k a r á n a k mindig a r r a kellett vigyázni, hogy a vonó no . n y o m ó d j é k erőaen a h ú r h o z , n e h o g y az előidézett h a n g az ablakon keresztül a s z a b a d b a n keressen m a g á n a k menedéket. — fipUkexének. A n a g y - k a n i z s a i városház ó s u r o k - é p ü l o t é t l e b o n t a n i m e g k e z d e t t é k . — A t a k a r é k p é n z t á r i jipdlot m o l l o t t levő NVoiaa u r emolotca b é r é p ü l o t o tető a l a t t v a n i » — A kia-kanizsai u j t e m p l o m f a j a i k é a z e k , most u tornyot csinálják s ozután a (előzéshez fognak. — A k i s - k a n i z s a i i s k o l a h á z a t j a v í t j á k , Kszmolánczolatiiál f o g v a u i e g o m l i t j ü k , h o g y a h a r m a d i k k l i n k e r u t is b o f e j e z é s é b o z közéig. — Vadá#xat. A kis kunizaai h a t á r b a n levő nlsó éa felső közös ordőKot M n r t i n k o v i c s K á r o l y u r — m i n t l e g t ö b b e t ígérő — v o t t o k i v u d á s z a l i b é r b e ; u m e z ő k e t p lig a k . - k a n i z s a i közönség tartotta fen mnglfcak. — J l o f f m a n n Mór h e l y b e l i t a n i t ó , a z országos tanítói szövetség bizottmányi t a g j á v á választatott. — Siófokon részvénytársaság alakul n a g y o b b s z e r ű f ü r d ő é p ü l e t etnoléséro. -- Kővárt Gábor a Boros J á n o s o g y o sült j e l e s z e n e k a r a a h a r k á n y i f ü r d ő b ő l , hol a n y á r i i d é n y t töltötte, N . - K a n i z s á r a é r k e z o t t .
— A, dtnut-drával
vaautvonai zá-
.káuy• d o n i ! ' " v ú " j í r i k í . o . l i - i k u ü u — f e n n akadás nélkül — reudesou közlekedik. — A xUmeyhi iskola u j a b b t a n á r i állál,aáru & p á l y á z ó j e l o u t k o z o t t . — THx. M ú l t s z o m b a t o n S o g o s d o n t ü z volt a 10 h á z a t h a m v a s z t o t t el, g y e r m o k ' o k j á t szottak g y u f á v a l s innen kolotkozott. — K ő v á g ó - K ö r s ü n azinto p u s z t í t o t t a t ü z - e l o m . — A xulamegyei f ő t a n f o l ü g y o l ő i állásra, m i n t b e n u ü n k e t illetékes helyről értesítenek, 81 pályázó van.
— ltokody
Antal
jeles szintáraulata
K a p o s v á r o t t p á r t o l á s b a n részesül. — E l ő a d t á k eddig a „Jó húzattak", a .tilricke" tat. u j a b b darabokat. — M g fádról irják nekünk : A magas vallás- éa k ö z o k t a t á s i m i n i a t e r u r , f o l y ó é v b e n megengedni méltóztatott, hogy a tornászaiból póttanfolyam tarlussék. Ilyen póttanfolyain kezdődött LéKrml mezővárosában" julius hó 2 0 - a n és t n r l o t t egéjiz a u g u s z t u s 2 1 - é i g , m i d ő n is liútuu, m u r a k ö z i rendes- és a l - t a n i t ó u r a k a s z i g o r l a t o t i g a z á n ; e k e v é s időre, és k o r u k h o z
1
! I | i i
sal az egéazségi v i s z o n y o k n , a z t s z á m o k k a l lehet a halálozási l a j s t r o m o k b ó l k i m u t a t n i . Kégdfcb idei h a l á l o z á s o k v i s z o n y a i n a k a j e l e n k o r é i * a l i . összhitsonlitásából k i t e t s z i k , m i s z e r i n t nz c m bőr i élet k ö z é p t a r t a i n a f o l y t o n o s növekvésben van. £ tény mintegy ujjinutatáBUI szolgál, — m i t v á r h a t u n k m é l t á n y o a s á g g a l o r v o s a i n k t ó l , h o g y é l e t ü n k e t h o s s z n b b i t n i sogitsenek. A legtöbbet azonban mugtink mivelh e t j U k a l k a l m a s é l e t m ó d á l t a l . A z egészaég ö l t ö n y h ö z ' h a s o u l i t ; k i k i m é l o t t e r b á n i k vele, a» s o t y j ó á l l a p o t b a n t a r t h a t j a f ö n ; k i e z t noiu teszi, c s a k h a m a r l e k o p t a t j a s u n n a k f o g y t á t , tulpasztalja. (K«lytatá*a knv>tk«ilk.) OOLDSCHMIDT
ü.
Keleti kO/uiondások gyiljteménye. (Ur. Kicharda: „Orionlaliiiclio H|irichworte" (ötuttgardt lUtií.) czimfi munkájából.) (
' U J. V a l a m i n t a h a r m a t o t iszszp a h o m o k : u g y e n y é s z t e t i el n é m e l y z s a r n o k a l a t t valóinak boldogságát. (Arab.) 100. 11a e l l e n s é g e d n e k h o m l o k a a r a n y , nyilad gyémánt legyen. IQl. Sok ember nem csak odanéz, hova s z e m e Iát. ( M ó r . ) 102. H a h a l l g a t a g o n t ű r ö d cl m e g g y a l á z tatásodul, megerősíted rágulmazóid állítását. ( I W ) 103. A t ö r v é n y a a z o g é u y o k é , a j o g a guzdagoké. (Török.] 104. H u A l a h s z e m e elé a k a r s z j u t n i , hgész élotedon á t o g y e u g e s d m a g a d e l ő t t a z odavezető utat. (Arab.)
. { I i
k é p e s t a m o g o l é g o d é s i g l e t e t t é k . Mogomlitésés dicsero'.ro m é l t ó k azon u r a k , u. m . : L e s u y d k vidoveczi, Sporus kottorii, Marajts d o m b o r u i ; H o r v á t h í é g r á d i , t W m k o v i t a a z t . - m á r i a i éa H a r a m i a d o m b o r u i altRUÍtÓ u r a ^ — a h á r o m utolaó i t t h e l y b e n volt ogé8Z h ó n a p i g ) á h á r o m olaó p e d i g , m i n t h a j d a n \az a p o s t o l o k m i n d o n nap haza ballagtak, hogy másnap a kitűzött ó r á r a itt l e g y e n o k . M a g á n a szigorlaton aug. 21-én m e g j e l e n t főt. Légin M i h á l y d o m b o r u i , p l é b á n o s és osperea u r — u g y L é g r á d é r d o m e a e l ö l j á r ó s á g a és a z i a k o l a s z é k t a g j a i . B o v e z e t é s ü l ^ az iskolaszék é r d o m d ú s s t e v é k e n y olnöke, ngos T a l l i á n £ d o k a n o n o k u r a i i v é l y e s o n Üdvözölte, u g y a z ó r d o m o a n é z ő s é g o t , m i n t uz izzadni kéaz t y r n n g y a k o r l ó k a t , e l m o n d v á n a tornászat történetét, hivatkozván a hajdani görögnép szokásaira ; romaiak tcatgyakorlatára éa a m a i k o r t o r n á a z a t a z ü k a é g é r e , z á r a d é k u l h o z z á t é v é n , h o g y a t o r n á s z a t e d z i a t e s t e t , uz é p t e s t b e n l a k h a t i k c s a k é p lélok — é s a k i bon oz v a n , a z l o h o t c s a k i s j ó é s h a s z n o s polg á r a é d e s m a g y a r h a z á n k u a k . M i d ő n v é g e lőu m i n d e n n q k —- b u c s u t is v e t t a z i a k o l a a z é k eln ö k o a j ó r a v a l ó t a n i t ó u r a k t ó l , éa h o g y l o g u l á b h pár napig emlékezzenek m e g a mai uapról, — a torna fáradhatlan tanárával ogyütt, minde g y i k n e k egy m a g y a r ozüst forintost kézbesít e t t , azon k é r é s s e l , h o g y ozou c s e k é l y s é g e t m u t a s s á k m e g m i n d i g t a n o n c z a i k u a k , h o g y ő k is valaha izzadtak — o hasznos tanulmány megszerzésében. — Névlegen jegyzéke a nagy kanizsai tornatanfplyambaii résztvevőkről: Alsó-Londváról Helyes Lajoa, Csáktornyáról Alazéghy A l a j o s , S i l m o g h r ó l L i a z t u o r J ó z s e f és l t u i s z F e ronoz, Szécai-Szigothről H o r v á t h József, Tup o l c z á r ó i A u e r b a c h M i k l ó s éa l ' r u s k a A l a j o s , K i s - K a n i z s á r ó l W o n c z o l Itozsö • N a g y - K u n i zsáról J u h á s z l ' é t o r t a n i t ó u r a k v a n n a k ,jolon.
— Kővetkező l e v q l o t v o t t ü n k : Gélse,'aug. 24. 1872. A .Zala-Somogyi KözlönyG8-ik s z á m ' 2 U 4 - i k sz. s z e r k o s z t ő i ü z e n e t kózleményébeu K. Letenyo, előadatik, hogy egyik k ö v e t j o l ö l t a v á l a a z t á a i olnt^k s z e m é l y é t Bérti, b o c a ü l o t é r z o t é t g y a n u a i t ó l a g m e g t á m a d j a ; tiszt e l t s z e r k e s z t ő u r a z o n k ö z l e m é n y t e l é g lovag i a s a n v i s s z a u t a s í t o t t a , a z o n b a n a l u l i r t a közv é l e m é n y e l ő t t ily h o m á l y b a n m a r a d n i n e m a k a r o k , éa a k ö z l e m é n y k i u d á s á t e l v á r o m . S é l l y e y L á s z l ó m , k . . v o l t l o t e u y e i kö.votv á l a s z t á s i t d n ü k . (.K k i v ü u u l o u i j o g o s u l t s á g á t cliaiuerom a a jövő a z á m b n u t e l j t ^ t j t e m . Sze'rk.)
— RöoUl hírek,
Berlh.ben vasárnap
l e p l e z t é k lo a „ F o r e n c z J ó z a ^ f é s á s z á r " g á r d u ozj-ed l 8 7 U / 7 1 - k i e l e s o t t j o i n ^ i e m l é k k ö v é t . — . É l e t k é p e k " cziuH^szépírj^.almi lap indul meg K r i z a J á n o s vozetéso^íTon, m o l y e t t ö b b , m i n t 0 0 e r d é l y i iró t á m o g a t / — A T r o p p a v i z e kiá r a d t a T r o p p a u n a g y réazét elborította. — M o u t o u f f e l poroaz t á b o r n o k leaz a z o s z t r á k császár ordonnance-tisztje a berlini találkozás ideje a l a t t . — J a p á n b a n n a g y e l ő k é s z ü l e t e k e t teszn e k a bécsi k i á l l í t á s s z á m á r a . — M ü n c h e n b e n a Ludwigs-hengormalom részvénytelep leégett. — V a s á r n a p g y ú j t a t o t t meg l'ortorébaii a m. k o r m á n y á l t a l é p í t e t t első v i l á g í t ó t o r o n y . — Gyülai Pál , H o m h á n y i u . j a harmadik énekét b e v é g e z t e , m e l y a K i s f a l u d y - t á r s u s á g elaő ülésén fog felolvastatni. — A jezsuita törvény N é m e t o r s z á g b a n v é g r e l e t t h a j t v a , c a a k Klazászéa M a i n z b a n t i l t a k o z n a k . — A v a t i k á n i z s i n a t befojezt'itéaéro^tézvo több bibornok kezdeményező lép&ekot tett. — Indali G y u l a , , ludali
105. H a megcsendül a r é z d o b szent szava, feledd világi g o n d j a i d a t . ( H i n d u . ) 10G. M i k é n t a z a r a n y a t , o l v a s z t á s , k a l a p á l á s és r e s z e l é s á l t u l p r ó b á l j á k m e g , o l y k é pen vizsgálta meg a próféta a n a g y A l a h parancsait. ( A r a b . ) (Folytatása kOvetk.) KÓVÁHY
BÉLA.
Az én Oyurl bátyáin. Emlik»z»l-e bátyám, hogy na T ki oly híven KltnonilW » nemsot rigeu mnlt IdSit; Ki'..tartod cmlékít a nagy áldomáinak, Melyre elhuzattad-. nótáin karmanádlit. Klottom vagy gyakran callUgoa z e k é d b e , Piros zsinórokkal tele ludóroava; Kiaggott hüvelyben ifjú, tUsca síivvel, Mit Ámor uagyiám ii még u.ogbabéroxna, — llettiltéd klllüBbei. itt li hivatásod', Dórék magzatokat adván a hazának; Kgyik kUlmmieu, no d» nem dicsérem : Tettel • síkra mindenkor kiállnak. Mint to kiáltottál Ko«snth viharában, A népjog s szabadság elszánt védrlmére, Melynek a rát ármány gat feladásiból .Zsandár, fináuca s még t«bb . . . lett taomorá bóra. Oyermek voltam akkor, ámdo jól emléksiom, Mikor ránk QtUtt a terhek bíisi dúlása; Néma könyozéssol hallgattuk a dobszól, — — Míg lo azt fütyölted: .j5ni kuli . . . ." utáua. KI tl sUtét képek ! feuragyog a hajnal. — Mért niucs a ctlginy. itt, ki cgyillt kisért el I í — Rád ói a liazira vgekig dusoluánk: áldjon meg as Isteu mind a két keiével 1 HAJGATÓ a i N D O U .
P é t e r (in, f o g a d á s b ó l — m e l y e t m e g i s n y e r t ; — e g y lióüup a l a t t b n t a n u l t n K a t o n n „ B á n k H á n " - j á t . — K a r l o v i t z b a n a u g . 21-du a con- ' gressus feloszlattatott. — Atzél. l'éter aradmeg y e i f ő i s p á n - - h i r s z e r i n t — grófi r a n g r a fog ; emeltetni. — llrody Zsigmond, a m a g y a r journ n l i s t i k a k i v á l ó t a g j a , a „ l ' e s t o r J o u r n a l " ezi- r liifl n a p i l a p o t m e g v e t t e . - - A b r u c k i t á b o r b a n
A g a z d a j o b b á r a c s a k a t ű z o l t ó k l á r m á j á r a voszí észre, h o g y é g e t t a h á z a . U g y t u d n a k m á s z ni a z i s t o n a d t á k , m i n t a p a t k á n y o k , ' e g e r e k , most' a földön, ogy p e r e z a l a t t a l á n g o k k ö z t , k é s ő b b m i n d e n ü t t l á t h a t ó k , hol t ű z s z i k r n éledezik, szunnyadozik. — M o n d h a t o m , hogy ily c s o d a b o g a r a k a t széles .^.világon n e m l á t t a m , és l e g f u r c s á b b az, h o g y lizotéso o g y i k n o k s i n c s , a k i r á l y ézületéso n a p j á n pl a g y a r f e l í r á s o k a t is 1 sőt n e m c s a k , h o g y n i n c s , l i á n o m m é g ők fizetnek, hogy olthassák u tüzet, menthessék a valehetett látni. — A székesfehérvári színház a l a p k i i v é t f. h ó 2 0 - á n — S z o n t I s t v á n n a p j á n I g y o n t , s z e m é l y t . — n a g y Ü n n e p é l y e s s é g g e l t e t t é k lo. | I n d í t v á n y o z z a P a p r i k a J a n c s i, h o g y o n n e k a ritka-szerű t á r s a s á g n a k a k ö z ö u s e g e g y ü t t e s e n hozzon é v o n k i n t i á l d o z a t o t , m é g pedig o l y a n k é p , hogy a földszintes h á z t u l a j d o n o s Hessenj ö, aug. 18<2. 1, a z e g y o m e l o t e s 2, a k é t e m e l e t e s a három o m e l e t e s p e d i g 4 f o r i n t é v i a j á n d é k k a l n ö v e l jo A lotenyei kövotválusztás tegnap megt ö r t é n t ; — a d d i g is, m i g ezon v á l a s z t á s k ü l ö n - I a z o k a l a p t ő k é j é t . — D a n w o r d o n sic orst k u böző t r a g i c o m i k u s r é s z l e t e i t és e l ő z m é n y e i t le- j rioso L e u t e sein, m e r t lesz p é n z és m i n d e n , m i i r u á m , k ö t e l e s s é g e m n e k i s m e r o m , — m i n t o iorőt, t o h o t s é g o t fog a d n i a s i k e r e s t ű z o l t á s h o z . megye ogyik idősb tényezője, do bizottmányi Első leeud az a d a k o z á s b a n t a g j a is, azou b o t r á u y t f o l o m l i t o n i s a n y i l v á - I Paprika Jancti. nosság elé h o z n i , m o l y — f á i d a l o m , o v á l a s z t á s | n a p j á n — a v á l a s z t á s s z i u h o l y é n , ozerok s z e m e - | láttára m a g á t előadta. Papimeletek. K o l l a y H ó k u s , muraközi, alsóvidéki - K g y li a n g j o g y k e r c a k e d é a h * n. s z o l g a b í r ó , s z o l g a b i r á j a é p e n azon k ö z s é • N u in i f j ú ú r h ö l g y : Néhány nj énekhanggoknok, m o l y o k b ő l 1900, m o n d o z o r jogyre volna sxtlkségein, szíveskedjék ujalik darabokilonczszáz választó-képos, mogkai ajánlani. ^ s j e l e n o n d ó v a l a g y a l o g 1'/, ó r a a l a t t , H a u g j o g y á r u a : Tatán ozt: .Ismered a szerelmi sóhajukat V* Lotouyén, a v á I a s z t á s s z i n h e I y é n, nem U r li ö I g y : Oh igen, már rég ismerem. t e k i n t v e azon d i s z e s t i s z t v i s e l ő i á l l á s t , m e l y b e n K a n g j e g y á r u s : Már mogvan nagysí innak van, — s melyből épeu részogségo folytán esett a« „első csók?" k i ozolőtt 9 — 1 0 é v v e l , n e m t e k i n t v o a n a p n a k Ur h ö I g_v : Köszönöm, az ia már rég megvan.'* II a u g j o g y á ru a : Ks most repülj vílom {a azon m a g a s z t o s ' j e l e n t ő s é g é t , h o g y o n a p o n k e l légy hitv^siársam. l e t t és l e h e t o t t v o l n a K i r á l y i P á l t , a z o r Ú r h ö l g y : No ez már nekem való, el.be már s z á g , — nem a lotenyei választókerület K i beleegyezem I r á l y i P á l i á t — képviaolóvé választani, — - ú j d i v a t u j ó t á l l á s . Kgy órás fényh a a z 19CO h o r v á t - a j k u v á l a s z t ó s z o l g a b i r á j a kéneket is tett kirakatába, s egy csinos no arczképe alá illesztette tévődéiből a* óra alá szánt cxédiilát, — józan. melyen eme felirat volt olvasható: .Kgy é»i jótállással l" Do oltokintvo mindenoktól, nem tekintvo - K g v o r a h e r , kinek inár a negyedik feleK o l l a y l i ó k u 8 s z o l g a b í r ó azon tiszti á l l á s t , inosége hall meg, vigasxtalákkép mondja : Ha ar. ur Isten lyot ily m o z g a l m a s i d ő k b e n , k e l l ő k é p és taelvosx cgyH, — akkor én is megint elveszek egyel. pintatosan bptöltsni, még józan e m b e r n e k is - (Elbé.) K g y a a u g o r i azzal Ijcaztugeté dolgot á d , h o l t r é s z e g e n j e l e n t m e g , s a v á l a s z t á s i cselédjét, hogy bezáratja, mig ex teljes meggyőző léssel válasxol : Caak pénzes ládájába no, mert elnökkel, Schortz Albert becsehelyi ekkor soha sem látok napvilágot. b i r t o k o s ú r r a l , — a r e n d r e f o l ü g y o l ő k a n i(Klbé.) N n v o l ö k o r ú m b a n történt, z s a i c s o n d b i z t o s s a l , tettlegesen goromhogy ogyik kisebb növendékein a hittannak amnx isbáskodott, ugy, hogy az ott jelenvolt négy inerelea kifejoxéseit ; „Axért vagyok a földön, hogy azolgttbiró t á r s a k i j e l e n t e t t é k , h o g y velo b eIstent megismerjem, öl azoros«em, noki sxolgáljak sat." — következő más módon fllxto össxa, —. és n.-dig : csülettol szolgálni nem lehet. .Azért vagyok a földön, hogy Isteu szolgálóját izeKz e d d i g a s z á r a z t é n y á l l á s , e z t u j s á g i f lag közölni m o s t o g y s z o r r o — e l é g lesz. * " , B , _ (Ktbá) H o g y m i l y m a g a s a k a vágyak s miként képzelik némelyek ax élet-élvek auperMegvárjuk megyénk alispánjától, hogy fativuinát, kitetsxik ogy kanásznak a .következő jámoz é r d e m b e n n y i l v á n o s n n e l j á r v á n , ' e l é g t é t e l t bor fölsohajtozásából i „Uram, én Isloncm I ha éu szolgáltat a sértett közbecsületnek. király lehetnék, úgy én éu lóhátról (trizném a H a n e m u n t a t j a t. s z e r k e s z t ő u r a t , l e i r o m —disznókat." j ö v ő l o v e l e m b e n a l o t e u y o i v á l a s z t á s előzmén y e i t is, h a d d j ö j j ö n n a p f ó n y r o n é m e l y telroisinert h ő s ö k f é n y - és á r n y o l d a l a i , — t a r t o Szerkesztői üzenet. z u n k m i ezzel K i r á l y i P á l - , m i n t e m e g y o 21)5. Sz. Ax iskclák megkozdéaének idejéről szülöttjének. lapunk szániára Z.-Kgcraxegröl nem érkezett semmi. Id. S K U B L I C S LÁSZLÓ. 296. 8. K. Kösxünot; a 3 után még (ok axáin következik. 297. Tóni, Tóni I hogy tiidsz mást ugy megróni 1 Ha nem volna sajtóhiba, nem tudnád mi a
XetelaM verseimmel (oh !) ftltmein;... (Talán-.'etetem.) Ileh bolond is az a titkos (Kz a legjobb.) Szerelem 307. Az „Klegiák'-bil egy közölhető. 3US. N. N. Keszthely. Noiu lehet előre ni' • danil hogy közöljük azt," n melyet n-rn olvasunk. Mi mindenkit szívesen látunk a a közlésre inélt.'t I ö'Öljük, természetesen a iiuiu közölhetőt megaratni, sltjllk, 309. Sxogoilrp. A törlesztési csőre \V. ni- 'ált .l elíogaltalik. A lap rciideaen. küldetik. 310 . A fecskék elköltöztetlek." Sajnáljuk, b'v nem lehot közölhetni.
Vasúti n a p o n k i n t i
Apropo. Csodálatos ogylet az a n a g y - k a nizsai t ű z o l t ó - t e s t ü l e t , u g y u é z n o k k i e g y e s tagjai, m i n t a stigliczok, furcsa sisak, t a r k a r u h a , k ö t é l és v a s , k é p e z i k ö l t ö z é k e i k o t . K u r i ose Loilto sitid allo, — m e r t m i n d e g y i k n e k o l y hatulinaa figyelője, s z e m o és f ü l e v a n , h o g y azok á l t a l o l ő b b észreveszi a t ű z v e s z é l y t , m i n t inaga a g a z d a , s z o m s z é d , b a k t e r és h a r a n g o z ó .
298. ,A szemetes* epigrauim, elég belölo ax első hexameter: A szemet-s szemetet szór, mert sze2119. A. Ha tüzetesen egyénről ir, szívesen, do általánosságban a ily komoly tlgybeu — uom lehet kötölui; kUlönbeu uont szabad szein elöl aolia. egy porezre aein téveszteni : alkotmányos országban élünk, a minden polgárnak joga van. 300. K. J/ Kéilics. Szívesen várunk, csak az agglcányok uom várnak sxivesen, 301. Sx. A ás. Polgárral ltom vagyunk cserevisxonyban a igy sajnáljuk, hogy a .tarka lovoleket" nem olvassuk. 302. t.égrádra. Nagy kösxönettel vesxem. 303. „Széna terem . . . ."/bixony szalma ia. • Nem adható. 304. A aörkertben. C'snk tessék odajárni, » ottlétéről nem kérllnk versexetoket. '!()•.. A szörplgék jók, de uom a lapban. 30G. Cs. No már nem álljuk meg, hogy izlolőtll no közöljük ax- utolsó strophát: Vadgalamb ax én szerelmes 'rublkáin, (visszhang : bikám.) Ott fogám a Uxenk alatt, *.i\l , A Kikáu-, (Hasznos!. volna: trafikán.)
Gazdá,Bzatl j e g y z é l c Gabnapiarcz: Uoglár Csáktornya Oyör Kaposvár Keszthely Marezali Nagy-Kanizsa Pápa l'éca Pest Hopron Hllmcgh Hxékeafohérvár Bzigethvár Sxoinbatlíely Varasd Veszprém Zala-Kgerszog
K e l e t : I,
üuza
K o z s ji Á r p a
Z a b
Kuko-1 ríeza i
Köles í
Hab
A
ly^iorési görcsöket
menetrend:
AVajdits József könyvkereskedése
M.-KantzsÉin. Ajánlja a hazai és külföldi irodalom terén o.egjeleut mfivekbül gazdagon felszorell raktárát; különösen nagy készletet tart magyar, német, franczia disxmfívek- és regényekből, Ifjúsági iratok- éa képeikönyvekből, egys/.orS és olcsji, valamint legdtsaeaobb kötésű imakönyvckhöl, orvosi, jogtudományi éa épitésxeti munkákból, nyelvtanok- és sxótárakból, tankönyvek és tanszerekből, valamint a hasai és -külföldi, ujabb és régi remekírók olcsó, éa áiaaea kiadású ir.Bveil.3l. A következő jelesebb éa remekmfivsket ajánljuk:.
Érték- és váitófolyam aug. 24. ;>°/„ m e t a l i q u e s O d . ö ö ; ö ° / 0 n e m z , k ö l c s ö n 7 1 . 9 0 ; 18135-ki á l l a d a i m i kólesöu 1 0 3 . 2 0 ; b a n k r é s z v é n y e k «8;">; h i t e l i u t é z o t i r é s z v é n y e k 3 4 2 . 4 0 L o n d o n 1DU.8Ó ozust á g i ó 1 0 7 . 6 0 ; a r a n v ilarabja 5 . 2 0 ; 2 0 frankos arany 8.71 ' / j kr.
Heti naptár. Augusztus 25-tól 31 lg. 1872
.|
11.
é . heti- Katholikus napProtestáns" nap | tar naptár Hl, Sulik két urnák ne szolgálhat. Máté VI. 2.i Vasarnap F 14 l.aj. k. F 13 aj os Sámuel Samu 21 Kedd. K. József Uebli. JÜ 1 2o A^MI. ! 29 Csütörtök Ján. lófej. | ;to Péntek Limai Kóza 1 >» ! Szombat ltujmuiid h. Paulin Felulös
szerkesztő:
Bátorfi
Lajos.
ONryiitit^i:.
NTIIINSAMIJ1' ékszerárus, arany- és ezUstműves
Zala - Bfferazeffen, Körmendi utexa, UJ. HZ. Van szerencséin a u..é. közönséget értesiteni, h o g y a m á r ' , l ' i é v ó t a f e n n á l l ó a r a n y és é k B z e r - r u k t á r o m a t u j o l a g U l e g v á l o g a t o t t a b b a r a n y - és e z ü s t é k s z e r e k k e l d ú s a n s z e r e l t o m föl. K a p h a t ó n á l a m m i n d e n v á l a s z t é k ú <>zü»t-, és a r a n y ó r á k 8 f r t t ó ! k e z d v e e g é n * 2 0 0 I V Ü K ; t o v á b b á m i n d o n n e m ü é k s z e r e k , ti. m . : karporoczek, függők, lánczok, gomb o k , o u i l é u y c k , é t s z e r o k , szóval: mind e t l f é l e a r a n y - és e z ü s t t á r g y a k , a l e g e g y s z e rűbbtől kezdve a legtiuomabbig. Es mindamellett, hogy raktárom nagyság- és g a z d a g s á g b a n v o t é l y k o d h o t i k m i n d e n nagyvárosival, az á r u k f e l t ü u ö e i i o l c s ó b b a k , m i n t n a g y v á r o s b a n , a m i r ő l is a n. é. k ö z ö u s é g m á r a l e g c s e k é l y e b b v á s á r l á s n á l is
s a j á t
Arany Jinos ö«ax. költcin. 6 kötetben füava 7.20 kr. . . . . pompás díszkőt, 13.— kr. Kisfaludy Károly minden munkája uj, oloaó kiadás 2 kötetben 2.— kr. PetAft Sándor össx. (régibb) költ. 2 köt. f. 8 . - - kr. , diszköt. 6.26 kr. . . . . (ujabb) , -i köt. f 8 kr. . . .. . dfszköt. 6.26 kr. Tompa Mihály öMzcgyüjtöít köl.. 0 köt. f 7.20 kr. t'gyanaxok pompás disxkötéaben 12.— kr. Vörösmarty Mihály minden, munkája 6 köt. f. 6.— kr. Diokens Károly lUrual.y Kudge reg. 3 köt. 6.— kr. Gaboriau.a I I3sx. peicsomo. Kogény i köt. 4.— kr. 6ondrecourt; ax nngerri félegvár 4 köt. 4.— kr. Horváth Mihály. Magyarország fllggotlen barc ának története 3 kötet . . . . G.— kr. Illésy György, költeményei 1.20 kr. Jókai Mor Kppur .i muovo. És mégis mozog a föld? Kegénv « köt. . . . . . C.— kr, Mór, a szerelőm l.ol íjai 4 köt. . . 4 . - kr. . , a kösxivtt ember dai 6 köt. . . 6.— kr. , a fekete gyémántok 6 köt . . (,.— kr. Kemény Zsigmond, tanulmányok 2 köt.. . 4.BJ kr. Lukáos Béla. az arany rabjai ]. tl) kr. Pongráoz Lente. Hervadt virágok . . . . 1.— kr. Gróf Szeohcnyl István, fenmaradt munkái Il ik kiadás 3.— kr. Szemere Bertalan minden munkája 13 fűxat 13.— kr. Haisllnszky, .magyarhon edényos növényeinek fíivésxeti kézikönyve . . . . 2.80 kr. Medve Imre, magyar gaxdaaasxony teendői ll-dik kiadás 2. - kr. Bartók János. népsx..|« egyházi beszédok 1.40 kr. Ker.sohbaumer, katholikus neveléstan . . 1.40 kr. Ml rávlus, egyházi és szertartási beszédek l. 1.20 kr. Vögelin, Jézus története és a keresztyén egyház eredete . . . 1.60 kr* Apathy, polg. törv. rendtartás ll-ik kiadás 3.40 kr. Ax ideiglenes bűnvádi eljárásról »a..ló tör' vényjavas at . . 40 kr. Dárday Sándor, kézikönyv a bírósági végrehajtók számára . 2.— kr. Döntvénytár V. folyam . . . . . . . 2.— kr. Hajnik Imre, a magyar jogélet az Árpádok á. 1.10 kr. Herozeih, •» telekkönyvi rendtartás ax uj bírósági szervezetre való tekintettől 1.40 kr. Julius, az lhö:i|72 országgyűlés története, vissxapillautások 48 kr. Sllemenlos Pál. magy, fenyítő törvénykönyve V. kiadás . 2 . - kr. Ax 1872-ikl országgyűlési törvényozlkkek zsebkiadása, l füzet 70 kr. Az uj Ipartörvény 80 kr. Az uj vadásztörvény . .40 kr. r Ax uj szervezett királyi törvényszikek és járásbíróságok tiszti névaora . . . ,40 kr.
gyorsan és
£ M T Megrendelések vidékre pontosan teljesíttetnek.
Széna
Hajdina
a k 6j a
—ja. .—'4.80 l.fii) 3.40^(3.60 -3.10jjt.70—l.ÖO -] 4.1)0— 2o. 'a.60—6.3tti3.50 -3.20ls.30—8,21. 'ij3.ö0—3. —3.40«.8(t-S.Go|t.fl.r)—l.GOk 2.90|j . .—, . .—jj.40- . - 22 2t;2Gj21. Iö.:)0-6.30:il.60—3.4oj3.60-3.-»Jl.05!—3,40 3.60—3.—'1.06—l.Ű0[í.f>0l.dofi.öo—4.1(Í3.I6—3.- _ _ ,—14.10—4..-'4.10—4.— 2.'» 2S:3S;- 1.4028 30 32 1,80 4.50-4.30.1 . 23. ö.iii) ..-J5.lO-r-8.8(Sp.——2.G0J2.ja.—6.61ÍI4.—"-3.80IJ3.—2.90I2.10—2.—Í1.30—t.ioJ.— .-
Szalma
2l'2t 28' 30 30,80 2(1
tilc
I"
.J
.50— .— _ . _
11.6012,60 -0.—
Időjárás
Termények állapota
JA kedvező
j-5
borús esős . meleg szeles meleg
a
.
7.60—7.—1|1.— . — . — j ; . — . - n ö . — - 9. 11.76 9.60 j 18.— l.:tO— .—90.— .80il5. . 8. G.—I—.1.30—1.20 .70— .—Il2. II. 8. 7 . I.GO .—'t. ||4.—10—. 10.— 9.— 14.-13. 1.70— .—jilO. j2o. 18.
ia|26|2ö|-
t.10— t.20—
szántás ea. kiv középszert! kitűnő
kellemes hllvös .—[22.—20—. jü
.—4:12.—11—.
8.— - .—jtt
2.
1.80|..50-
-1,16.-
i<» ji i4
.saáraa 2G:30:3t!
jd
76.— .—j .80-- .öojj—. . .90— .—' .75— .70.15 —12.— 1.20—1.10 .
1.80—1.—' .
21-. ;G.--5.Ö04.50-4 —y.60--3.—;2.20-2.—jí.6019. !«.— - 6.4fijj3.7U—3,Goj2.70—2,6611.70—Í.GI 3.80a-W-3.10 J. .;—íjl.tK)—'.—í.3.30 .. 21. Ip.OO—ö.-tUfJ.yO—3.8O]'' ' ' l.ü'ó—1.91H4.60—4.30' * .—ji .—; . 23. G.'IO -«.—p-90 3.70)2.00 —2.60 2.—«—1.90^13.90—3.80jjö.60— .'-fit. . .—113.00— , —1)2.60—2.2o|[t,20— ,—!b. .-][». .-H^'-'O- • 23.k20-0.10ll*.
K e n i . fa
mázsája. mázsájai
,G0—
* ii—•
.
" W l
tudósítóinktól.
Augusztád «j 40—Ii.siw.60-
ii.W-G.2ob.G0—3,50[3.»0-2.80 | |l.70-1.70^,10—4. -j|3.65- -3.1 3.700.16—3.-|ü.20 -2.10 t.G0-4.4t)j| 28. 0.80—G.3o|4.'pj.60—2.20 1.60—1.204,20 4. . 10. FE.GO—6.20!j3.40. 23. G.3O-0.-p.rM)-3.4o2.6O-2.5O|l.GO-1.6(^.-. •S.HO) .
neliáz nyavalyát és a nyava-
g y ó g y í t j a d r . O . KÍIIÍNCII, a - n o h é í n y a v a l y a speciális orvosa. — E l ő b b B o r i i n , Louisenstrasse 45., m o s t l i n m l i u r K . A —li—C'-Strasso Nr. 28. — M á r száznál többet teljesen kigyógyított.
lluda-peali idő azeréut. •lul N'..Kanizsáról Budára reggel G óra I» pere. délután 1 „ cstve 10 a 43 l . . Bécsbe dél után 2 . 18 . , estve 10 • 58 . . . Szombathelyre reg. ö . 48 . Trlesi felé . 6 > 3 . d. u. 2 . 23 . Pragerhofba éjjel 11 .30 a . . Mohács, Barcs,Kszok reg. 6 „ 18 , , délbe 2 . 43 . rk S. Kanizsára Hildáról röggel 4 . 43 délután 1 . 4>> . . estve. 9 . 20 • • . . . . Bécsből reggel 4" „ 33 estve 10 . ÍH' , . Szombathelyről d. e 10 . 2V l t . , Triest felöl d. u. 1 . eatvo 10 „ 22 ) . . Pragerhofb&l reggel 3 „50 , „ „ Barcsról 4 , 19 , délylán 1 . •-ÍI , • Ax éjjel l'l óra 30.pi. rézkor Kanizsáról induló Diial a Triostbdl Bécsbe n oiiü 5-ös számi személy szállító vonallal l'ragerhufnál csatlakozik.
Paprika Jancsi
i u s t a n t i á t fog b e u y u j t a u i a z i r á n t , e n g e d t e t n é k meg neki a város utczáibau a birkalegeltotés, h ó g y k á r b a no veszszon a z a s o k d r á g a f ű , — m e l y a h á z s o r o k m e n t é b e n á r k o n 8 azon k j v f l l e g é s z . n y á r o n á t m i n t e g y k í n á l k o z v a s i k í t , krinolint, ozipőt piszkit, disznót, m a r h á t mogállit. H a a h á z t u l a j d o n o s o k n a k ez e l l e n k i f o g á s u k uein l e o n d , r e m é n y e m v a n a z e n g e d é l y m e g nyeréséhez, mert v a n n a k képviaolók, k i k trág y a s z a p v r i t á s i s z e m p o n t b ó l is f o g j á k v é d o n i kérvényemet.
m e g g y ő z ő d h o t i k . — A v u 11 és r é g i a r á ^ n y 8 o z ü 8 t t á r g y a k a t a I o g j o b b á r o n becserélek. Clyorsan és k i v á l ó figyelommol eszközliil; b e t ű - v a g y c z i m b o v é s é s e k o t . S r m i l o g i n k á b b s z i v e s figyelembe v e e n d ő ; s a j á t iimgain ÍH f o l y t o n o s a n d o l g o z o m .
'
,
OLL A. SE IDLITZ-Pi )ll A.
s
s
g
n
•
w
w
f
f
w
n
w
w
n
r
n
w
C
T
i
w
n
Á
Einzig in ihror Art in Európa
K porok rendkívüli a a legeltérőbb, osotekbon bebizonyult gyógy. • Ihatásuk Alul minden, eddig ismortliáxl Hzorck közölt, tagadhatallanoI ax elaS helyet. foglalják e l ; mint a/.t nők ezer, a. .batári birodalom ° minden résxéből közeinkhez küldött hála-imlok a Icgri'wleteaobhcn tai|Uaitják, hogy o porok rögiöti szorulásoknál, emészlhetctlenségeknél, gyo marhévnél, továbbá görosölr vese- .'••< Idea-bajokban, szivdobogasnái, ide tség okozta főfájás, vérlolulás, vétfui hyslerlára búkúr és huzamos 8 nyásra hajlamnál a legjobb aikorrel alkalmaxlatnak, » a leglartoab U gyégyhatást oroduiéuyoxtuk.
m
a
M
• tT» ü Á
i.| dio grfl.ata, v|p|,i-ili|t »n.)t.'..icl"níto er.to
\
i
p
a
t
ílPPP.Tf
JX
VX Í J A A J .X*.
Skals. kön. Ilol'-Wilscheritliiike
K
A r a I e r e d e t i doboznak h a s z n á l a t i u t a s í t á s s a l I f r t .
OS PÁLINKA és SO.
S
A legmegbízhatóbb Wvoaszor ' á azouvedíi cmb.-inég aoge.lclmére in in de n belaő és külső gyuladá«, legtöbb b.-legsSg, inlndonuomfi seb-, fej-, fül- éa fogfájá., régi sérvek és nyitott ael-k, rak, fene, saemgyudái, I p a bénulás l a c z k áésr amindoiinemft' h a s z n á l a taérülés i u t a sellen, í t á s satli a l atb. 8 0 kr.^ ^ ^
DIORSCH-HALNIAJ-ZSIROLAJ. L^ISWSS
• • w mm
— -w - - - —
A legtisztább és leghathatósabb orvosi szer Norvégia hegyeiből nem cserélendő fel a mcsterségoacn tiaztitott Imlmájxsirnlajjal. A valódi Dorsch halmájzsir-olaj rriell- éa tüdő bajoknál, sorophuílis- és raohltls-b elégségekben legjobb gv0pyhal.ia.nl vau ; meggyógyítja a le K idültebbkíízvényA r a I ü v e g n eésk osúzbajokat, h a s z n á l a tvalamint i u t a s í a/. t á id..-/.iki s s a l I fborkfltegeket. rt. Itaktárak 'Nagy-Kanizsán : Belus J . g y ó g y a z . l . o v á k K . • g y ó g y s z . F e s s e l h o f f e r J . é»-Koson leld K. u r a k n á l . Belovároll Lakovies O. I elenyen Kaliw.da J. gyógys*, Csáktornyán Kárász II. Marozallbsn l- ii Nándor Csurgón Kreisler Dávid Bnnok-Szt.-györgyön Kibiez J. gy. Kaposvárott Kohn Jakab Szambalhelyen -l'ili.-l. K-roncx gy Ktpronozán Werli Sitid. gyógyaz. Sopronyban Mezoy András gyógyaz. Keszthelyen Wüuseh' K. Zagrábban Miti.lha.-h /.a. gyógyaz. Kereszten lireyor Jakab llai | , Ceyli i-k .1. I. gyógys*. Kőszegen Csaesiuovlts latv. gy<>, I l.'rwi i " Kr.. iryógyaz,.
valódi
uraz. «zab. I. .rujabban » l'oUége által ,'<í-: váltaággal kitünteieit, "n/ orvosi kartól megvizsgált, » ail .-: roaiiek talált cxorfél.-'- . • lupróhált lilk... .a/.er a patkányok. házi » mezei eger.k,. vnkandok «-a svábok t.-lj.-* kiirtására, (melyet sokfelé gpr-'ncillak liauu árulni.) hamUillan miiióaéiíboii Nagy-Kanizsán
ROSENFELD ADOLF ur
ZHÍ keri-íKodé-II Nchnoiilcr U. I.ipol séheu kapható. 7.) Kgy nagy %ádog I frl, kia liádog KII kr. Egyes bádog iiiegrei>di-lc»f i.i utánvétel n aitlolik. Ugyanott kaphat' czilrom kenócs fagyhólyagok éa tyúkszem «-t K i v o n a t e g y , napt)iita é r k e z ő h a s o n b i ' dicsérő-li • l e k b ő l : Szíveskedjék uekein ismét Ii adagot az ön a r o a u u in j b ó l küldeni, moly magát Hl fényesen Igazolta Teljen tia/t lelt.-l koroskedéaébon,
Hnllliyányl grólnt'.
Esedekes
szelvenyek
díjtalanul
N
2
l
e
DO, E . a e
I-offi,I»»ím. r
l
a
w .../..!.//,• «...
• 2
i ) r Z U
^ Z Z 2 Z Z Z 2 2 A 2 2 O
O 0 o 9 •
MartHhllj,
g
e
n r
:
J
nim.i..i|.r,i«K.....
LouiseIIUI
j x r . - K a n l z a á n .
«
A iául j a i n i n d c n n o u i f l , s o k é v i j ó t á l l á s m o l l o t t — a m e r i k a i
•
K.upt.lr.M, Z U , ,.:<"" / . r í / iStílek n ; , . ; / Waare Kart", mit 0 # varrógépek nagy r a k t á r á t W l i e o l e r & . W i l s o n t ó l 70 í r t t ó l f ö l j e b b . ilstliolisssi Prei*Holi.lilil e. bei ihror Maa.enproduetión dahin go- % WPI.-II. durrh -Ir.n.'.l...id ."I Singer-félét 7 0 írttól feljebb. braeh'. hal, daa aie .lein Kxporlv, Kngroa- aow.o Dolailverkaufe 0 von k, inuin .lor anproisouil. n llan.il.'r Krrciclibaroa. ausserordent- 0 Howo-félét 8 0 — » 0 frt. licit' llilligoa und lleatca, uutor vollstor Oaranlio biotot und naeh £ T h e L i t t l o W a n z o r iv 4 5 f r t . ^ • (.884 - V) don l'rovinzou auf briolli.-l.es Vorl oig. n Hostollungen prompt zu- § L a Siloueieus a V i frt sat. seudot und Nlehipassonites retour nlininl. % E z e n g é p e k r é s z l e t - l i z o t é s o k m e l l e t t is m e g s z e r e z h e t ő k . Hugi. Chifí'on• ílemden mii JHiinen-Uitlerrfíeke*«* Por- Q odor ohuo llalskrügeii.achttner ala i-ail "'lor feinalom Ko-k-llarchent 0 T i s z t e l e t t e l U-inoi. (bei briefliohor lleat.dtung zufl.1, mit Slickoroi-Kinaítxoii ll. # iat dor llalsumfaug auzugob.-i.)da« '» 8 H# S e h e r z L o u i 8 e, .Sittekfl.1.8", -,M>, .'I—.'S.fKl. DT 7>«mrtwtrflllipjo odor Jlrr- 0 N.-Kanhsán. Elogánteate'und l'raktiscliosio. |/-rti (•'MMUtorAen, da» Dlxd ll. ftmpm^ii.iiiiiiiiiiiiiunm mim11II>i11111m.• •»• • v• • • tlu^'tl tinmbnru.-
I.el tieii -
ilenvn-
III tl. dio feinaten. iHtinvniltiuU-r tiim Sehnüren
0 A # 0 0 i g)
//cMl<'/HllnlBumfaiiRanxugobon' l l'aillenumfaug isi an/.ugc-l.on) zu zu II '2, :i. -I, f», ii dio altertioaton. 11. II. I :'Ml Ultiul;rtluvn, neueator Far;"ii, 1 Dtzd Lcliirn-Tttnrhrnlüper Hízd 11.ít Ifl.Olal«imfa
lhi Cnirtt/cn odor SunnrA Zívlrifllttllsl TUvhcr lon'illHlen per .Snl.-k 76 kr.. tl- I.|/|| ll. '>, 7, lo 11. dio foinston. | Ser etetil f vn bis II. f. " Scrrit i n od. llitlttUUilívt, Dlxd iiurll.fi, «>, 7—9 xi Herren-l • l 'nterhosen nterhosen tu fl. I . L r Ktzd nur ll. fi, ti, 7—9 ll. ll. ilí - :i d. Itoitschiiii ^raú-lDamasi. l-f'". íltiiai'liL. odor ung.iriaeho i'.i .„n. ] I Lciiicii-Tlnc/i,-(J
• ? • 5 2 0A S 2 0
S C L I E R X
s n
St.dt, KlrnlBinlr.l.e 27,
V ueiio t-ormon mit Mirkeroiou zu II • 3,:l.ft0,4..\aoauehallerfoiilatel.ei.M'^
0 ' -
0; Qj Q]
0_ ] • #
%
f. .
GESUNDHEIT und WoiilboHhden k.inn sich J e d e r leicht u n d biliig versuha(l'en untl dauernd orhalton durch das allbekannto, ausgozcichnoto l i U c h e l c h e n : .Dr. WERNER's Wegwolser zur Hilfe fdr alle Kranke." Q 0 F " 8 0 0 A d r e s s e n von l'ersonen ; dio d u r c h d a s hier dargel»-gte H c i l v e r f a h r e n v o l l s t a n d i g g e h e i l t w u r d e n , sitid der neuesten A u l l a g o b c i g e d r u c k t . — Vorriithig íiir nur 4 0 kir. bei J . W A J D 1 T S in O r . - K a n i z s a und i n jeder. liuchchandlung. erlango man nur dio ín Q. Poenloke'S Sehutbuohliandlung in Lelpzlg ersohienono Orlglnalausgaho, (8 | i'-- r - j. i
V
ím IU\ Vilma-*
S »! n
,
• noii-ui.d llalisihemden mit Nlieke I I Hl. .iOellig.- , bi.-.to 7ÍIÍ,,• rei auoh Spíixen zu ll ii « lo ll \f'tiruer Mnwund xu ll 12, l.i, ^ | ezennel nyilvánosan kijelentői
hogy én, m i n t boldogult D r . l i i x
e I X t m e n M t . od «,,..„ v , „ . ( l l t l U , i e „ , . J I • f' ^ 0U e g y e i t ült k é . z i t ő j o v a g y o k a hemtln, mit i.n.goi,Ae.i.i.l.. zu fl. ^ ^ f J | ( y | , , " „ . • | lódi és h a m i s í t a t l a n l'omjttidoiir-J'a.sxtáiiak, mert ?:sak 3..V>, aueh goaliokl 11 7 6 ll. i ^ ' i . Á 0 l i u r 12 Dau.on-Hem.len) 11. - ' m a g a m i s m e r e m e n n e k k é s z í t é s i l i t k á t . .Midőn e z e n n e l j e l e n t e i Mir-M/
• • • X • X
liarohent zu MI inul fii Kllon unvorgl Riito fl. 2 - 2 frauxUaiacheni lla- Uiimlntiycr odor IhUIUmler •apinnat unif ítSiieko. •III. II éhen (llandKespint.st u u . t k ( | br. ii ti. ;h», .ct, -jo, fiu üti 11, ^ (llal
Bőim
Einkaufo
Mariahilferstrasse 25. von j e fl. í>0 6 S t . H a t i s t t U c h o
q I a m á s n á l v a l ó v é t e l ellen, m i n t h o g y j o l o n l e g som fő- s e m p e d i g 0 \ liiik r a k t á r t n e m t a r t o k és az ezelőtti r a k t á r a k a t , e l ó f u r d u 11 0 ha m ^ i t á s o k végett megszüntettem. Valódi Pompadour2 j P á s z t á m , c s o d a p á s z t á n a k is n e v e z v e , hatását s o h a som fogja elh i b á z n i ; o f o l U l m u l h a t l a n a r e z p a s z t a e r e d m é n y e m i n d e n vár-im - kozáson túli, s egyedill b i z t o s.szer arc/.bórkUteg, b ő r - a t k á k , 2 s z e p l ő k , m á j f o l t o k és p ö r s e n é s o l T g y o r s és c s a l h a t a t l a n e l ű z é s é r e . • A v e v ő k a n n y i r a b i z t o s i t v á k , h o g y n o m t á p a s z t a l t s i k e r ese-j>t f ben, a pénz visszaadatik. K kitűnő pásztából 1 tégely, utasítg r a t i s . 5 | v A n y » y " l e g y ü t t t f r t . 5 0 k r . o. é. i7B7—12.2)
^ M a a * a a o t É É M * É > S v c• . iwaoAe ^« .ar .Ms oa oa B« Ba -» i ammmmm^mamm^mmmmmm
vallatnak
Köszönet-iratok
nem n y i l v á n í t t a t n a k . y ó t t e | jg k u | d e t j k
—
Postai
után-
be
gőz-, víz-, i g á s m a r h a - és k é z m ű zot s z á m á r a Uő-tfTtól k e z d v e . — Ü g y n ö k ü k . k e r e s t e t n e k . — Kujz o k és k i m u t a t á s o k k í v á n a t r a ingyen küldetnek.
A soproni leszámitoló-bank ^yar jelzálog es
Ifj. WEILL MÓRICZ,
•i'.LKPr.
F r a n k f u r t
a j ,
V
1
vagy
Becsben
ll-ta Bezirk,
FranzensbrUckenstrasse
(882-1.) Nr.
NAGY-KANIZSÁN.
M i n d e n n e m ű á l l a m és Witclpapirok, á l l a m i elsőbbségi és földtcliprmcnt c s i t é s i k ö t v é n y e k — a r a n y s e z ü s t péii/.okot v e s z é s e l a d . Pénzek
folyó
s z á m l á r a é s bci -ii
k ö n y v e c s k é k r e G"/o k a n j a t r a
fogad-
Jutányos, szép, es j ó ü !
t a t n a k el. Kölcsönök feltételek mellett Pénztári naptól ( j %
hazakra, utalványok
bocsátatnak
ki,
melyek
már. a
kiállitás
m e l y e t d a c z á r a a n n a k , h o g y v a l a m e n n y i p a p í r g y á r éa a m u n k a e r ő 2;')% á r e m e l é s t n y e r t , e z e n t ú l is k ö v e t o k , és a z é r t biítor v a g y o k á r u i m a t a régi m e s e s z e r ű j u t á n y o s á r a k mellett a j á n l a n i : (8W^8.)
utáni
kamatoznak.
Tőzsdei
megbízások
a legjobb
és
legolcsóbb
feltételek
alatt
telje-
sittetnek.
(842- ifi.) -
^
már régóta az ón „Jelszavam",
földekre s inas ingatlan j a v a k r a a legkedvezőbb
adatnak.
liicbiw-félc
Kiiiiijs
kivonat,
n
W 9 a bécsi o r v o s i h a t ó s á g t ó l , m i n t g y ó g y s z e r elismertotetjt és a k r a k a í í i orvosi k a r t ó l k ü l ö n ö s e n a j á u l t a t o t t , IA á l t a l á n o s o r v o s i ' v é l e m é n y e z é s e k s z e r i n t m i n d e n e d d i g h a s z n á l t s z e r k ö z ö t t a z olső . h e l y e t j o g l a l j u .el mell b e t e g s é g e k n é l . U g y a n g y o r s a n g y ó g y í t j a a t ü d ő v é s z t ( m á r e l ő h a l a d . t a b b ÁÖapiitbau is) a. t ü d ő g f l i n ó k ó r t y é l o k : vérköhögést, légzésnehézség), gyoniorhas é j bronchiálhiirútot, vérhiányt, s á p k ó r t , s o r v a d á s t , h y s t o r i á t . é s i d o g g y e n g o s é g o t . E g y ü v e g á r u 1 IrU 4 ü v e g e t tartalmazó csomagtól foljebb-történik a szétküldés a
Ktmiys gyógyintézet Bécs, M a r i a h i l f o r s t r a s s o 3Ü. J e g y z e t ; O l y m e l l b e t e g e k , k i k e d d i g —• o r v o s s á g g a l — m i n d e n ^ á t h a t ó e r e d m é n y n é l k ü l g y ó g y í t t a t t a k ^ f e l h i v n t n a k , m i s z e r i n t a Liobig-.félo kH^pnuttnl , m é g e g y utolsó k í s é r l e t e t - t e g y e n e k . "'.. (873—20,1) .
W a i d i t ö •!o/.M'f k i a d ó - , l a p - , .és n y o m d a t u l a j d o n o s ,
Níf
100 100 100 '100 100
tátogató Jegy, f> porcz a l a t t o l k é s z i t v j — f r t öl) k r . „ levélpapír n é v v e l \jftgy k o z d ő b o t ü k k o l _ r ) 0 j^r ,, „ fekete nyomás . . ' . . . . , . 70 kr. n „ ,, » borítékkal szép papírtokban . . . . 1 — kr. ,, üzleti levél névvel, fekete n y o m á s 1 " ílO k r . o g y "g®815 rizsina l e v é l p a p í r v á s á r l á s á v a l a n é v i n g y e n n y o m a t i k r e á " C z i i n n e k , e l j e g y z é s i és e s k e t é s i j e g y e k , t á u c z r e n d e k és á r u s z á i n l á k l e g ú j a b b mii e r i k n i K y o r h N n j t ó i n o n lofyutányosabban készittetnek. I r o d a i és c z i m t á b l á k 10 p o r c z a l a t t e l k é s z ü l n e k , d a r a b j a öQ, 8 0 k r . 1 f r t , a l e g n a g y o b b a k és l e g s z e b b e k 3' f r t , u r a k és h ö l g y e k r e n é z v o , k ü l ö n ö s e n u t a z á s o k a l k a l m á v a l igen c z é l s z e r ü e k . l ' a p i r - g a l l é r és k é z f o d o r n a k t u c z a t j a 3 0 , 3í> k r ; Utl-, v a r r ó Ó a J r Ö á i f l U é n l t l f k . ú t i t á s k á k , k ö n y v t á r e z á k zárral és zár n é l k ü l d a r a b j a 8 0 k r t ó l egtUz 1 0 - 1 0 l l i g ; t o v á b b á : u r a k , h ö l g y e k és g y e r m e k o k részere való a j á n d é k o k n a k i g e u ^ l k a l m a s k ü l ö n f é l e j u t á n y o s és s z é p á c u e z i k k e k
Különösen ajánlom a divatos keltő, „^vonásokat éa r.im.krl. m-ly.k uyom'ógyáramban lev. lok,,, , .rtlókokoi. s r . n j ^ e . egyéb s.inokbeu logdno,„abban A« logpompás.bb.l. k. azllln. k, nem különben a mog m i i i . l i ^ o n rilka franexia rooooo lovo' ' el, - ti.Vvaz. " Hilhouollo, Kgypliou, Muslqiio, Diabuli^flö, Joujou, Atoul, Itébé, '•»••.•• iat. idilli j.julányoi
K A N I T Z C., prtpir ijyArlmiíny it diiiAru'kereiUUie, nivvonA*. h vtctilitgtj m.Arn Vetten tí líedh*u*a
Nagy-KanizsAo.
13.
. NAGY-KANIZSA, ,
Tizenegyedik évfolyam.
auRiisztus 20-én.
Eliflietési ár : '••tféüT 4*rn '. . • 8 frt.. Í.-1
iirr.1.
.
.
1
F T Up (írllemí réxzot lll.'t.'i k r . x l i m ü n y e k a
•J'
i
•u'ijyoii é v r e -
-
-,
Egu Httim 10 kr. —
í.
;
•xi rki-nzuMit
•
.tii>JU>
| k
.
w
-
iii' i t . v k
tún'udck:
X\'1LTTKU»KX
*
i ;
.i
.
.
.
.
" •<
y.
NAGY-KANIZSA
<
ia ..zaiamegyei gazdasági egyesület" és a „nagy-kanizsai Kereskedelmi s iparbank''hivatalos órtesitője.)
'
^ Jfc í'li*
W WI , UMKMm M I . *»••••»
llet(riiklii( ké(N/rr, vasárnap- s estttortököii/ megjelenő vegyes. tartalmú lap
few-*
illető
}.< d i g
kiaiiohiu liviniLMitve In
Hirdetések jutányosu mronkint 10 krért v£ tétnek fél.
z,
riucl
- i l l . l M l » ' « l
.M
t
A pol
á r I 1H k o 1a
tómmal csak a cohmiai (pécs-Uányatelepi) j Belső szervezetében a polgári iskola Baranyában felel inig nevének. Mimikét növendékeinekpaeilagogiai alapókra fekttft miifői v d l m t t i i i u elöli. • helyoii nein építőmester, de az jllető tani- 1 tett „ifjfiMÍgi véderó-társulahi, önképzőt ó k : ott Than,itt Fuchs ferve s felügyelete ' köre. ifjúsági k ö n y v t á r a - , mind megannyi 111. alatt készült minden. Igaz, hogy amaz száz i hatalmas tényezőknek bizonyult be ; fóltéMindazon kérdések sikeres megoldá- ezcrckbc került, emerre szintén elment GO ve. hogy a vezetés ügyes- és törékeny kesához, melyeket a polgári iskola czéljául ezer f r t , de az is igaz, hogy uniemn m i n d e z e k b e j u t . — Ami aztán az itt tanult ifjú ! tekinthetni kívántatik mindenek előtt, hogy kettő. Itt nom azért hozom fel V p e í t i labo- )ság értelmi fejlődésének alaposságát illeti, az intézet helyisége legkevmibb 3 — 4 hold ratoriumot, hogy N.-Kaniz«a t< é p n k k o r á \ _ / s e n k i se higyje azt, hogy mindaz, a mii itt építsen, hanem azért, hogy az kicsiben ép könyvből megfognak tanulni, valami nagy . belsőséggel legyen összekötve. olyan legyen, különben minduntalan meg- ' szerepet fog játszin e tekintetben; de igen Áz iskola épületében 6 tanterem, mu zeurn, könyvtári hefyiség, veg/ész-müte- lesz a sok költség és mégis ha«zontalanül.. • is,""kis-zátóithatlan horderóvel f o g a z ' m a j Kz a 3 - 4 holdnvi fundus egvntlal dan biriű,. váljon önerejéből, ?^ját raunkásicm, iroda, igazgatói szállás, szolga-kertész jó jövedelmi forrása is lenne az intézetnek, , s * 8 a A , t a l *««•« c l a z i f l u a czélt, váljon j lakása, gazdasági eszközök k a m a r á j a ; selycmT<*rmelésro alkalmas terem, dohúnyszá- n mennyibon-termékeiből tisztességes liasz- öntapasztalása vezette-e. a meggyőződésre. . ,,:rrc nézv « k c l i , n é 8 » n k á b b a z a gazdasági ] ritásra szükséges helyiség, istálló, pajta, s nót Ivajthat.'Termelni kelleno benno fákat, , elí! ' l>még*az év végén, Vagy ha lehet, . a t. legyen, még pqdig.ugy, hogy azt k f - i ^ dohánVt, még pedig ez utóbbit kiváló gondkirán- j lehessen bővíteni, mikor az kívántatni fog. dal azért, hogv a muraszigetiek itt tamilják- kétszer is -rendezendő tanulmányi meg ennek kezelését, nehogy termelésük Magamről tudom, hogy tyikor a.leg* [ A 3 — 4 holdnyi belsőség, ha lehetséges, már most kész fákkal beültetett kert- ezentúl oly aromájú legven, melvtol a ' első patak malmot, melylyel deszkametszó , tel. szükséges mülhatatlanúl a kertészet, legyek is lepotvognak; azután a kertészet n , a l o m i s v o , t összeköt ve, m e g l á t t a m : nyit-.! va selyemtcrmclés, fatenyéísztés, dohány sat. minden neme tizendő lenne sat.' u» a ™it a szám, pedig négy gymnnsialis j szóval gazdászatra neiu csak, hanem egyútMikor*aztán az intézet mindennel, iT osztályt végeztem; hát még akkor hogy hátal növénykertje, talán állatkertje is, le- mi kell - - ezeket csak azért nem számla- '"ultaui, >»»kor Pákán (Göcsejben) villámhetne ez az intézetnek. Gazdasági telfip. lom itt'cl. mert sok t é r t venne igéuvbe - ! faritól, vörös agyagot, meg olyan futcsa ilyen kész húzat, íllctóleghelyiséget föl lesz szerelve, Uup/en az oktatas inqyenes. be>zédü magyar^ e m b e r e k ^ l á t t a m ! ! Az j lehetne szerezni a liobeustein-féíe. házban, Valami a g y a f ú r t ember tyjébe^fó-- J g a v U m y : jiytótui?5ííck most már nem i ^ n . Hlau Károly és a Lackenbachcr-féle házak gamzhatott meg az az eszme, hogy a szel- fcrduiliutnak elo, de azért gazdászati ipar- ; • közt, vagy a S/akonyi-fclo fundusbau. Az lemet is megkell adóztatni. Pedig tudjuk e< etbnograliai s egyéb tekintetben e kiránelsőben csak némi, igen ^sekély változással azt, hogy népünknél mily terhes a/, adó dulások hasznát nem szükség — azt 1íminden készen, vau, mig az utóbbinál épí- egyéb neme is, hát még az iskola adny hát szem — olyan igen ajánlani. — Küiföliöii teni kellene s egy kissé félre is esik, ellen- még mily nehezére esik azt az egypár fo- jártamban — hamarjában m in j u t eszembe oly helyre akadtam, hol ben ez a piarezhoz közel fekszik. rintot kiadni, melyet gyermeke neveltetése- ntí-Uik város minden gyermek kész cicerone s a legögyeIntézkedjék o tekintetben bármikép és tnhitásárn kídl fordítani? No meg aztán K
az iskolaszék — -azouban ha azt akarja, liógy a polgári iskola czéljáuak megfeleljen, máskép nem intézkedhetik; mert ha ellenkezőleg cselekszik, elkölt 61) - 6 0 ezeret és utóbb se felelne meg a kivánáíoflftak — az illető taiiitók tanácsát mind aTautermek, különösen a vegy tani kouyha sat. építésénél kikérni el ne íuulaszsza; m e r t ^ z iskola nem ojy ház, mint akármelyik, a vegytani muzeutu sem szappanos m ű h e l y ; annyira nem, Imgy Kurópubau csak egyetlenegy
Í
H
»
8
H M
;
K á n a t o in b a n. IténAKNi; Dviitio
t.'iiillogA
k é p
Dt-ll b á b k é n t
S « í p
jflvCl
l l e i o m
Kint
r s j f
í n
I g í r l
Mrjf
n
t e r i n ő
fája
D o
n A
| > i i » t á k
M o n t
n
l.<'ngeti — H
v g y
|>ill.-inal,
kllxolv'lvin.
forgti
t t e l e ,
v j l m m
—
<
tlliidokú|t«íl,
ri-intSiiyiiiiet
v i b a r *xiv<>iu
v l b a r ,
n n ' n
d i l b O n g l í
I ' í l i b á b o i i i M
e x i v v v l ,
au-lliijvii,
|ivrrx,
s « e r v i i e « e
SK'JI
n y i l t a n a k . » ,
l i h e g ő
It-iigii
e g y
l > í l i b á b k ú n t
—
l«,
«
jlivoiiilniiilitix
—
cl.-,
r e i n r i i y .
l á v u U s g
t x l v - v l r á g o k
á b r á n d «->»k
úli.
b u l d o g n á g n n n i a k
r o l i s n t a i n
Kili-»
v i l á g ,
«*i'i>
• H
a
f i e m v i n
C i s l f s
r e i ^ e t t
U A j v l n i g o l M e r t
egykor
v o l t
lárNiltaui.'nias.tAin
t á n
A
—
—
s x í l j l y o l
b á n a t
»x«ln"
s c ó i l a .
—
bulláiiiAit. t á n
llritkrr'tCiil
m i n d i g
x i t g ' —
?
!
sivít
B C M ' K O I I V
KlUOnös
?
I
K Á I . M á N .
ruhatár.
Az e m b o r i agy s z e k r é n y a g o n d o l a t lakhelye. A l a k á s elég t é r e s , s o k g o n d o l a t n a k szállást a d h a t . Kgéez fesztelenül élnek itt a gondolatok, s z a b a d o n l ó g h a t n a k , h o s s z ú m a g á n y - b n szédet t a r t a n a k és éiiokelm
8 / 0 MOH.KÁROLY. lk A 1 y á z a t.
A l ildioüvídés-, ipar- és k u r e s k . m i n i s t u r i n m te gazilasági ü z a k k é p z é s e l ő m o z d í t á s a czéljálntl, k ü h i n o s t e k i n t e t t e l itz e s z a k r a k é s z ü l ő tanárjelöltek további kiképeztetéséro, é v e n k i n t bizonyos s z á m ú , ily c g y é u t k ü l d ki j e l e s b k ü l földi g a z d a s á g i s z a k i n t é z e t e k l á t o g a t á s á r a , k i k is ezen intézetek b-m — évi 8 0 0 f r t segély m e l lett — egv vagy esetleg k é t é v e t t ö l t e n e k . Az 1 S 7 2 — 3 iki t a n é v r e ezon ö s z t ö n d í j a k mindaz, ami uj, már c s ipso^mert V , nem mondhatni, képzett kalauz. Nálunk ból még n é g y k i a d a n d ó levén, azok elnyorhevalami csjibitó ingorti, Mváll 1 ha iskola. — ' ~ » z a z N.-Kanizsán, alfad még mai nap is lesére á k ö v e t k e z ő p á l y á z a t h i r d e t t e t i k : T . P á l y á i é tartozik k i m u t a t n i : Kgy szóval: minden árra Egy a r r a tuutat. hogy a 4 felnőtt ember a k á r h á n y , nem csupáti.gyer~tnek, ki Szepetnekről, Pfríífí-és Szent-Mika ) k o r á t , egészségi á l l a p o t á t , ctkfilcsíJJó polgári iskola fölvirágzását, — részben — magaviseletét; lósról nzt hiszi, hogy ott a világ vége; a csak^ugy érhetni cl, ha nz oktatás ingyé; b) eddigi elméleti és g y a k o r l a t i s z a k t a csónakot, gőzhajót és több c féle szerszánes lesz. . > n u l m á n y a i ! , m e l y e k r e nézve m e g j e g y e z t e t i k , Nom kis mértékben emelnék a polgári mot njég nevéről sem ismeri. m i s z e r i n t felst'.bli g u z d a s . t a n i n t é z e t e t v é g z e t t Az'elósoroltakat kivinni, meghonosita- e g y é n e k n e k elsőbbség a d a t i k ; iskolák becsét a nép előtt: a nyilvános c) nyelvismereteit; vizsgákon kiosztandó jutalmak, ösztöudin i : lesz feladata a n. : kanizsais kevéskivételd ) tanítási v a g y előadási k é p e s s é g é t , m jak, kitüntetésük. az itt rendezendő ipdr, lel a keszthelyi és csáktornjUi pojgári ísko- m e n n y i b e n e p á l y á n m á r m ű k ö d ö t t , v » g y e t e J. yozdasági. kiálWások, azután a k i k c r ü l e i M í K I á k n a k ; még pedig a vázolt irányban és k i n t e t b e n k í s é r l e t e t t e t t ; . i ifjak azor nali alkalmazása azon a ^éren, módon. U e hogy mindezekben a czél el is j o) ázou t a n s z a k o t és tanítási közt, m e l y e n m i i k ö d n i különös h i v a t á s i v a g y h a j l a m o t érez; j melyre hivatással bírnak. . legyen érve, igen helyesen fogja tenni az ; ;
K
TÁRCZA
iskolaszék, ha a megválasztandó tanitókat eyyr.lilí'c csak ideiglenes minőségben alkalmazza. Igaz. hogy a törvény c tekintetben máskép szól, de nz is igaz, hogy aunak is van §-a a törvényben, raiszerént az ügy kárára levő tanítók elmozdíthatók. A z é r t kívánom pedig egyelőre az ideig!, minőségbon való alkalmazást, mert a bizonyítványok sokszor tele vannak a legragyogóbb kalkulusokkal és — a praxis megezáfolja; már pedig ha a n.-kanizsai polgári iskola ilyen kezekbe kerül, nem lesz annak jövője; pedig a nagy-kanizsai, de a másutt levő polgári iskoláknak van csak jövőjök a jeleld aerában ; mert a hazának külső, belső emelkedésre. iparra, korcskcdeletn- és értelmed népre van szüksége. Adná Isten, hogy a választás jól végződnék! fis ha ez megtörténik, akkor el ne mulaszs/ii az iskolaszék népiskoláit is rendezni ; mert h e j ! sok szó fér ám még azokhoz is! -- Uzekről, meg aztán a felsőnépiskolákról legközelebb.
mtrnmm
tet é l n e k , m e d d i g v á g y u k v a g y a l k a l m u k leend lakhelyüket elhagyni.és a világnak rövidebb, v a g y h o s s z a b b l á t o g a t á s i tenni.
11a a g o n d o l a t z u g á b ó l k i l é p , felöltözik, illendő r u h á t vesz m a g á r a . A sr.ő a g j n d o l a t r u h á j u . A meztelen szó n e m j e l e n soha n y i l v á nosan, h a b á r sok g o n d o l a t szózati ruházat teljességében f l e g n a g y o b b ' mozitlünséget mutat. A g o n d o l a t c s a k a házzal t á r s a l k o d v a , pongyola- és p a p u c s b a n m u t a t j a m a g á t , v a g y pedig egyszerű ruha- vagy oUnonkábnn. Társ a s á g b a n m e n v é n , ö l t ö n y e társasága-, faja- és o s z t á l y á h o z illő,M u n k á s o k előtt az egyszeri! g ú n y á b a n , ' a z e m e l k e d e t t osztály előtt szövotbo veti m a g á t , k e l m e , idom «-s-szabás a csinos, k e d v e n c z köntöshöz s z e b b r e nom k í v á n h a t ó . Más öitözetbeu j e l e n a szószéken, m á s b a n a z o r s z á g h á z b a n , a hitel- és a v á d - p a d o n . M á s k é p e n öltözik, ha b a r á t j á n a k , v a g y k e g y e l m e s s é g n e k m u t a t j a be magát. A jó gondolat más módon van ruházva, miut n rosz, — a n a g y m á s k é p , m i n t a k i c s i n y . — K p a k i c i i i y , (oganatlan é k e s i l i m a g á t l e g t ö b b e t . — Szereti a s / o m s z u r ó szilieket és a művészi ékesszólást, a m i ' h i á n y a v a n , azt eZ á l t a l a k a r j a t e k i n t e t b e j u t t a t n i . I)e a ruhában m u t a t k o z i k a z e m b e r , és t ö b b n y i r e a gondolat öltözetén mt-gismerhető, m e l y szellem gyermeke. A g o n d o l a t ö l t ö n y é r ő l felelős; m e r t nem csak a kölniét v á l a s z t j a txlésu s z o r i n t . d e sót r u h á j á t is ő m a g a s z a b j a . M i m i i g m a g a s z a b ó j a , á m b á r n e m m i n d i g mester. T e t s z i k , im rendszerint van «zahvjt,lia ú Indyes a r á n y t tul nem hat ja és á l t a l á b a n , hu* hozzávaló k e l m é j e v a n . ; C s a k r i t k a g o n d o l a t érti a h e l y e s öíti/ny i s i mi
i á S j t M j ü
lását. A legszebb g o n d o l a t g y a k r a n islés n é l k ü l ruházkodik, a legegyszerűbb s legjobb gondo lat g y a k o r t a t a r k a és egyezés n é l k ü l i viseletben j e l e n . m e g , m n j d a r u h a n e m s i m u l a gongolatlioz, m a j d a felső n e m illik q'z alsóhoz, a im-lléiiy a k a b á t h o z , n i n c s e g y e z é s és e g y s é g s igy v a l ó b a n nom t u d h a t ó , hol t a l á l h a t n i a sajátságos gondolatot. Sok g o n d o l a t n a g y o n c s e k é l y s ú l y t h e l y e s a n y e l v r u h á e a t r a . S o k nom f o r d í t j a u illendő idői reá, v a g y i n ö v e l k e d i k bizonyos veleszületett l o m h n s á g g a l , m e l y eszerint a k a d á l y o z t a t j a a r u h a t á r t é r d e m e g y a n á n t elhelyezni u g y , mint a gondolat-tan ruházata kívánja.
| dést n y e r i . V a l ó b a u sok g o n d o l a t , A T beszéd j nem m i n d i g e g y e u l ő r u h a a l i veti m a g á t . H e j t v e a k a r j a t u d n i iiKogniloját. F e l p r é m e z v e , - m e n t é z v v , f ü l i g b e g o m b o l v a jelen meg, csak a j r u h a liUlmtó, nem t u d h a t ó mi — v a n a l a t t a . l Ks pedig n i n c s szebb,' m i n t h a a gondolat ' nz é r z e m é n y d u s h a t á r á b ó l m i n d i g a t o n szóöl| t ö n y t v á l a s z t j a , m e l y illesztőén, fesztelenül, , tisztán és u g y , h o g y s s i n e t l e n k é p e t .ne m u t a s son a t e r m é s z e t t ü k r é b e n , mer.t c s a k a t e r m é szetes szép és fenséges.
Az idő, m e l y e t a g o n d o l a t öltözködésre f o r d i t , n e m m i n d i g é r d e m é n e k rcudszah/.sa. N'émejy g o n d o l a t c s a k kimonWire g o n d n k a , m á r r u h á z a t a kész, m i n t e g y p i l l a n a t i a r e / l ; é p . S z ö v e t b e veti mffgát és készen áll, mint Mi n e r v a J u p i t e r , f e j é n , s nincs divnthirnhí, moly j r a j t k i t e n n é . Kpon a s z ó r u h a , m e l y - y r au é i szorosan s feszesen j ö n az a j a k szómAhelyéliől, ' t e t s z i k l e g t ö b b n y i r e és t u l h a t j a a k e v é s hízelgő k é r d é s t : m i a hosszú r u h a rövid t a r t a l m a . I g e n . g o n d o l t u á l , mofv hosszú beszéd és sxólásm ó d u s z á l y b a n »éiál, a k ö r ü l o t köniiyelíiiften egy d a r a b o t l e l a p o d . A h i ú s á g , a l o l s z v á g y , az ö n é l e g ü l t s é g a beszéd r u h á z a t b ó l k ö n n y e n k i i s m e r h e t ő . — • K i á l t ó s z í n e k , s z e m b o t l i n ó szabás, d i s / , pillangó, ! e z i f r á z a t és m á s ptjszamaiiyos m u n k a altul lel • tiinő, b. s/t'-dvirágokkal g y a p j u z v n , idegen toll a k k a l b e f o g l a l v a , do mcn'uyivol v á l o g á t o t t a b b ' r u h á j a , a n n á l k e v r s b t a l á l h a t ó b.;|ine. A n u g y . i diszbíráló, T"Jfgrun
L ö w e n a t o i n
A .
u t á n
:
SOMMKR HOZ A.
Klnttzetésl
felhlváH.
Kewald F a n n i . F ü r u n d wieder die, Fraiioii" cziiu a l a t t k ö z z é t e t t leveleit, magyar foi(lilásban k h i d n i s z á n d é k o z v á n , arra előfiseti'-st n y i t o k . " * A n e v e z e t t levelek a nők t á r s a d a l m i fels z a b a d í t á s á t t á r g y a z z á k , és a „KölniscKtr^Zeituug"-brtii lett első közzététel u t á n n a g y figyelmci k< Itottek külídldrtti és Í r ó n ő j ü k e t , k i küloiilii'ii is a nőmet irónők é g y i k l e g k i t ű n ő b b j e , l " k i n i é l y l y é tették a n ő ó m a n e i p a t i o k é r d é s é jiek fejtegetésé bon ú g y a n n y i r a , ' h o g y a f e n t i levelek megjelonése u t á n egy t e k i u t é l y e s a m e r i k a i lap; által k é r u t e t t tel n y i l a t k o z a t r a , * nők politikai eiiiaiu ipaliója t á r g y á b a n , l r ó u ő n k n o k o f e l h í v á s r a a d o t t , v á l a s z á t j ó n a k l á t t a m függőlék g y a n á n t csatolni a j e l ű n k i a d v á n y hoz,melylu k f.'ládrtta oly m u n k á t ü l t e t n i At i r o d a l m u n k ba. mely n e m c s a k a f e l v e t t t á r g y k ö r ü l i nézetek t i s z t á z á s á r a n é z v o n a g y haszounal loeod, de a nők társadalmi* e m a n o i p a t i ó j á t a munka* '
)
f ) esetleg i r o d a l m i m ű k ö d é s é t , v a g y irá lyának egyéb mutatványait. 2. A z ö s z t ö n d i j a k e l n y e r é s e k ö r ü l mindunok előtt a m á r m u l t t a n é v b o n k i k ü l d ö t t e k n e k • e z u t á n azon e g y é n e k n e k fog elsőség a d a t n i , kik a vándortauitói pályára készülnek.. 3. A z o k , k i k őzen ö s z t ö n d í j a k e g y i k é t e l n y e r i k , k ö t e l e s e k é r t e s í t t e t ü n k u t á n azonnal az egész t a n u l m á n y i é v r e n é z v e Hlsetva tanulm á n y i t e r v e z e t e t ezen m i i i i s t e r i u í n h o z b e n y ú j t a n i , m e l y t e r v e z e t itten j ó v á h a g y a t v á n , a kik ü l d e n d ő n e k m i h e z t a r t á s s a l szolgálatid. 4 . A k i k ü l d ö t t e k Olíindetl h ó b a n taiiiiliuá n y a i k r ó l j e l e n t é s t t e n n i , s a t a n é v végén t ü z o l . s j jelentést szerkeszteni kötelesek. 5 . Az ezen f e l t é t e l e k h e z v a l ó j a r u l á s t ki fejező leiszerelt f o l y a m o d v á n y o k szepieiul..-/ | hó l ö i g a f ö l d m ű v e l é s - , ipar és k. r t e k c d o l e m j ü g y i in. k. m i n i s t e r i u m h o z n y ú j t a n d ó k be. j 0 . A k i k ü l d ö t t e k közül a z o k , k i k t a n u l ' m á n y a i k a t kitilnó sikerrel végzenilik, p u i h - , s á g i s z a k t a n í t ó i állások esetleg betöltése ulknl- ! m á v a l ezen m i n i s t e r i u m á l t a l elsőségben lógn a k u g y a n részesiltotlii, a z o u b a u a l k a l m a z á s á t t arra nézve nevezett ministerium kötelezettséget nom vállal.
S z i g e t h y r e e / a v a z o t t , — k a p o t t yérsz»mot s indította ú t n a k a kétes j e l e n t ő s é ü l s ü r g ö n y t . M i n d e z a z o n b a n nem g á t o l h a t e n g e m a b b a n . h o g y a m e g v á l a s z t o t t ui ü g y é s z t továbbl-a is a D e á k - p á r t e g y i k igen t e v é k e n y t a g j á n a k t a r t s a m s h i g y j o i u ; és azon b i z t o s í t á s t is m e r e m k o c z k á z t a t n i , hogy m e g y é n k b e n a fojt éa c z é l t v e s z t e t t b a l o l d a l t ö b b é s o h a , v a g v p e d i g igenigen hosszú ideig nom fog a c t i v szerepet j á t s z hatui. C s á k t o r n y á n , 1872. évi a u g . 7. Uj. S K U B L I O S L Á S Z L Ó ,
Muia-S/.nit-.M úrion,
aiig.
24.
IS72.
A m u r a - s z e n t m á r t o n i ( Z a l a i j i e g v e ) nö vendékeknek o hó 22-ikén örvendetes n a p j a k volt. A r v u v I s t v á n u r , a z a l a i ü e g y o i g a z d a s á g i egyesület elnöke, inoglátogatta a községet,hogy a luneinesilésben m a g u k a t k i t ü n t e t e t t n ö v e n d é k e k k ö z t az e c z é l r a v a l ó j u t a l m a k a t kioszs/a. - A faiskolában m á r összegyűltek a gyerm e k e k , m i d ő n A r v a y u r a h e l y b e l i lelkész és H o r v á t h l'étor egyesületi tag, y g y b i u g ó u r a k kíséretében oda megérkezett. - A gyermekek e g y e n k é n t s z e m e i t e k előtte, s ő magit ijt közrem ű k ö d v e , teljes t ü r e l e m m e l s z e m l é l t e .mindegyik munkáját. A,sikerrel A r v a y ur megvolt e l é g e d v e , s a g y e r m e k e k k ö z t h á r o m f é l e jutalm a t osztott k i : k e t t e n k a p t a k e g y - e g y k é t for i n l t » - , h á r m a n e g y - e g y f o r i n t o s ezüstöt, H n y o l e z a n e g y - e g y r é g i m á r i á s h ú s z a s t . Az elnök ur d é l u t á n l b l y \ a l t a k ö r ú t j á t s n e k e m el kell isínorueiui h o g y a zalauiogyoi g a z d a s á g i e g y e s ü l e t n a g y o n h e l y e s e n f o g t a f.il c i é l j á t , m i d ő n a f a n o m c s i t ó s meghoiiositás* t e k i n t e t é ből a n ö v e n d é k e k e t ösztönzi j u t a l m a i ált.il.
b é som g á t o l t a , c s a k a közönség, a néző-publicuqi nom m e r t volo d n c z o l n i ; m a g a m is m e g a d t a m az á r á t v a k m e r ő s é g e m n e k . — Koggel 9 ó r a k o r az összes h e l y ő r s é g s a b u d a i és pesti honvédség teljes díszben a vérmezőre vonult, hol t á b o r i m i s é t h a l l g a t o t t ; u t á n a s z e m l é t tart o t t a k f ö l ö t t ü k , do ozt is a n a g y pső félboszakitá. A b u d u i v á r t e m p l o m b a n t a r t o t t ünnopélyos isteni tiszteleten j e l e n v o l t a k : a ministorok, a t á b o r n o k i és főtiszti k a r , a B u d á n székelő k o r m á n y - s községi h a t ó s á g o k , a t ö r v é n y székek s z e m é l y z e t e s a k ö z ö n s é g azon része, mely a v é r m e z ő r e k i n e m m e n t . A pesti belvárosi p l é b á n i a t e m p l o m b a n u g y a n a z o n időben l é n v e s a s s i s i é n t i a m e l l e t t — S c h w o n d t n e r apát pontificált a pesti h a t ó s á g o k , tisztek és nagyszámú közönség jelenlétében. — Kunok végeztével a t á v o l l e v ő i n i n i s t e r e l n ö k holyoV* S z l á v y m i i i i s t e r ' u r f o g a d t a a k ü l ö n f é l e szeren c s e k i v á n u i o k u t . D é l u t á n p e d i g d í s z e b é d volt a ininistorclnöki p a l o t á b a n . A s z í n h á z a k r é s z i n t e nap ulóestéjéu. részint estéjén díszelőadást r e n d e z t e k ; a n e m z e t i s z í n h á z b a n az . a f r i k a i női" a d t á k t e l j e s k i v i l á g í t á s m e l l e t t .
D é l u t á n ;') ó r á r a m i n d e n k i a D u n a foló tartott, — minthogy a k k o r r a volt hirdetve a nyiitta. Kgy ideig türelmesen v á r t a tömeg, habár mindig g y a n ú s szemmel nézett a kijelölt v e r s e n y t é r felé. m e r t s e m az í g é r t gőzösök o t t Csáktornya, aiiff. 44. l s ; 2 . nem v o l t u k , sem e l ő k é s z ü l e t e k e t n e m l á t o t t i versenyhez még hat óra t á j b a n sem. Végre az T i s z t e l t sri-rkesztő u r ! a h í r t e r j e d t el, h o g y a n a g y szél i n i a t l 2 0 - á r a , Az idecsatolt ./• a l a t t i n y i l a t k o z a t o t m é g va-^ris S z í I s t v á n n a p r a Ii . l a s z t a t o t t . E r r e azf. évi a u g u s z t u s 10-én k ü l d ö t t e m át a „ P e s t i u t á n bosZiiukodv.i s ^ t o s z l o i t a k ö z ö n s é g ; n é N a p l ó " s z e r k e s z t ő s é g é h e z , h o g y h/. ott m e g j e m e l y e k ^ s z e r e n c s é s f e l f o r d u l á s t * k í v á n t a k 20lent s ü r g ö n y j U t a l t ö r t é n t mistiljoatio h e l y r e ü t á r a u v e r s e n y z ő k n e k , m í g m á s o k a kózyli „ U j tessék ; a s z e r í e a z t ó s é g a z o n b a n - t u d t o m m a l v i l á g 4 buti k e r e s t e k k á r p ó t l á s t a z e l m a r a d t — sem a közzétételt nem' eszközölt.-, sem et.-n látványosságért. e l j á r á s á n a k i n d o k á t isinételt f e l s z ó l í t á s o m r a 8 z. I s t v á n napjának megülése velem n e m k ö z ö l t e . a z o n b a n s o k k a l j o b b a n s i k e r ü l t , — a z idő E látogatással kapcsolatban tartatott-meg Közbeesett llécslieni h<>*sxal»l> időzésein : j is k e d v e z ő b b volt, c s u p á n d é l u t á n 3 — 4 ó r a igy k é s t e m el e s ü g y k^rálA.t tis/.tába hozá- - az évi vizsgálat is, m i t főleg a z é r t hozok fel, t á j b a n esett a z eső, mi n é h á n y a t a z 5 ó r a i r e g a t sával. • I inivyl ezen a h o r v á t a j k ú g y e r m e k e k n a g y r é s z e t á r ó l m é g is v i s s z a t a r t o t t . M á r h é t f ő n e s t e F e l k é r e m tisztelt s / e r k e s / t ő ur«(. szive* , ö r v e n d e t e s e j ő h a l a d á s t t a i i u s i t o t t a m a g y a r uagysz*%iu i d e g e n t l á t t u n k a» v á r o s u t c z á i n , n y e l v b e n . I l a M u r a k ö z m i n d e n i s k o l á j á b a n oly k e l j é k az a l á b b i n y i l a t k o z a t o t , ezen soraim — kikhez kedden reggel még többeu e l ő r e b o c s á t á s a mellett — becse* l a p j á n a k h-g-' j i g y e k e z e t t e l t a n í t t a t n é k n y e l v ü n k , m i n t itt, é r k e z t e k a k é j v o n a t o k o n és g ő z h a j ó k o n , u g y , a k k o r Z a l u m e g y o k i t ű z ö t t n e m e s c z é l j a : Muközelebbi s z á m á b a n k ö z z é t e n n i . h o g y s z á m u k bizton 10,<)lH)-ro tehető. A l i g r a k ö z t teljesen m a g v a r r á tenni, c s a k h a m a r vaM e g k ü l ö n b ö z t e t e t t tisztelettel m a r a d t a m h a n g z o t t a k el uz első á g y ú d u r r a n á s o k , a j á n c z lósulna. s a többi. t Iti.lat, h e l y i p r o p e l l e r e k e t ós a s i k l ó t f o l y t o n BAKANY J. G Y U L A . ezer m e g ezer ó m b e r o s t r o m o l t a ; a l á n c z h i d n á l Nyilatkozat. tizen is o s z t o g a t t á k a j e g y e k e t , u s i k l ó n á l azonb a n f o r m á l i s v e r e k e d é s f e j l ő d ő i t v o l n a ki, h a a A . l ' e s t i | s a p l ó u ix<)-dik s z á m á b a n egy I r e n d ő r i k ö z e g e k j e l e n l é t e a z t uom a k a d á l y o z z a . F ő v á r o s i t á r c z a l o v t f l . —Zala-Kgerszegról keltezett - eredeti sürgöny j A z ü n n e p é l y e s m « n e t a „ s z e n t j o b b kézzel." 7 jelent meg, a melynek tartalma a haniifitatlaii ^Vllx ' ó r a k o r iuditlt Z s i g m o n d k i r á l y k á p o l n á j á b ó l valósággal n e m m i n d e n b e n e g y e z i k m e g . Ó'.'mor h e r c z e g - p r i m á s v e z e t é s e a l a t t a v á r b e l i E z i n d i t a r r a , h o g y m i u t á n szeniélyeiii is j f o s t , fHíi, aug. hó ite-vn. p l é b á n i a t e m p l o m b a ; hol uz isteni tisztelet t a r e m l i l v o l e t t , e p á r f e l v i l á g o s í t ó sorral a v a l ó d i « | t a n d ó volt. A m e n e t b e n részt v e t t a z összes E h é t ax ü n n e p é l y e k hejte volt s o h é t t e l tényállást tisztázzam. ' budapesti papság, a czéhok, különféle temetke1 egyszersmint kezdi végét érni a .holt idény" A sürgöny ezeket tartalmazza: „M-.'vázési es m á s e g y l e t e k z á s z l n i k k a l , a in. k i r . test* l a s s a n k i n t visazaSzállinkózuak a z e l t á v o z o t lasztatott a b a l o l d a l i S z i g o n y Antal 3 0 őrség f é n y e s u j e g y e n r u h á j u k b a n és k e z e i k b e n tak, mint a tavasz közeledtével a vándormas z ó t ö b b s é g g e l a j o b b o l d a l i jelölt, i f j . .Sknhlu-« csillogó a l a b á r d o t t a r t v a , — a pesti t ű z o l t ó k d a r u k , midőn az első m e l e g n a p s u g á r v a r á z s L á s z l ó ellen* s a t -. h o l o t t t u d t o m m a l !Sziparancsnokuk, gróf Széchényi Ödön vezetése h a t á s t g y a k o r o l a z egész t e r m é s z e t r e . Kz időg e t h y A n t a l , a z a u g . 4-én t a r t o t t d c ^ i k p a f i i . é r alatt stb. — A templomban érvén. dr. S c h h i u c h , t e k e z l e t e n , m i n t e g y i k j o b b o l d a l i jelölt s z e r - 1 pont r e n d e s e n a j e l e n h é t s z o k o t t l e n n i . csanádi k a n o n o k tartott n a g y h a t á s ú beszédet, Do n e m c s o d a , hisz o h é t e n a v á r o s h á z a , pelt, a hol u g y a n e l l e n e m b e n k i s e b b s é g b e n a z u t á n a h e r c z e g - p r i m á s m o n d o t t misét, m o l y a k i k ö t ö k és h a j ó k árboc/.ai, a k ö z é p ü l e t e k m a r a d t én a p á r t j e l ö l t j é n e k é n l e l t e m k i m o n d n e k r é s z l e t e i t a d i s / t é r o n felállított k a t o n a s á g v a , a z o n b a n e z é r t n e m lehet a b a l o l d a l n a k j o ^ a ' k ó t s / e r f e l v á l t a k l o b o g ó z v a , a a ( l e l l é r t h o g y d i i u l ö v ó s e k k e l k i s é r t u . Mise v é g e z t é v n l a m e n e t ágyúi kétszer hirdettek ünneput. E g y i k nap ő t * m a g á é n a k r e c l a m á l n i , e r r e sem S s i g o t h y ugyanazon rendben, a sorfalat képező katonámost élő Icirdlgunk tzIllelStn nn/ijn. a m á s i k e d d i g i m ú l t j a , som a D e á k n á r t é r d e k é b e n , s i g között, ismét u kiindulási l u l y r o , Z s i g m o n d királyunk halálának évfordulója miudoti a l k a l o m m a l kitünteH<Ti t e v é k e n y u g y - ' KIMÖ mogyír k i r á l y k á p o l n á j á h o z t é r t vissza, k ö z b e n - k ö z b o n volt. M i n d k é t nap.ni u j á r k o r a regg.-l á g y u k b u z g a l m a fel n e m j o g o s i t h a t u a k senkit.' majd a katonai z e n e k a r játszott egy indulót, H i h e t ő l e g vuiaini v é r m i s baloldali. mi- | m o r a j a - és h u r u n g z n g á s r V j S t f r c d t ü n k . E l s ő i n k v a g y vnlaini p o l k a f é l é t , m a j d p e d i g a m e n ő t az idő n e m k e d v e z e t t , m e r t c s a k n e m egész dél után a baloldal 34 tagja, eddig ismeretlen é n e k e l t e g y ..Ikalini v e r s s z a k o t , a d n o l a m : előtt eső e s e t t . M a r s fiait a z o n b a n e z l e g k o v é s b o k o k b ó l , a m á s n a p tartotO m e g y e i k ö z g y ű l é s e n I
k é p e s í t é s b e , e n n e k czélszerü n e v e l é s általi közv e t í t é s é b e h e l y e z v é n , a z eszme g y a k o r l a t i kivit e l é r e nézve is i r á n y a d ó u l s z o l g á l h a t . Azt feles leges lesz i n o n d a n o m j h o g y L e w a l d K a i i n i m i r t d v . t r m u n k á j á t a tiszta felfogás, tárgyillógós előadás, t á r g y á n a k é r d k é s s é g é és a s z é p irály tes/ii. , vonzóvá. i A 12 i v r e t e r j e d ő k i a d v á n y czimo l e s / : „ L o w n l d F a n n i l e v e l e i a n ő k m U nk a k é p e s í t é s é r ő l " s 1. évi s z e p t e m b e r első n a p j a i b a n j-ih-m-nd m e g . — E g y p é l d á n y előfizetési á r a X(> k r . (Bolti á r a 1 f r t leeiul. i t l y ü j t ő k n e k 10 p é l d á n y , u t á n t i s z t e l o t p é l d á n y a d a t i k . Az előtizetési h a t á r i d ő s z e p t e m b e r l-jo, m e l y i d f k ö z b e n a z előfizetési p é n z e k e t V o d i á n e r F . k i a d ó h o z k é r e m ( P e s t r e ; iiM-gyehá/.tér ü. sz.) k ü l d e t n i . K ü l ö n előfizetési i v e k iiem kiil d e t n e k szét, m i v e l p o s t a i u t a l v á n y o k á l t a l k ö n n y e b b e n és o l c s ó b b a n e s z k ö z ö l h e t ő a in e l rendelés. P e s t e n , 1 8 7 2 . a u g . l-J-én. KEVAY SANDGH.
Keleti kOziiioiKlások^yliJteménye. (l)r. Richsnls: „Odniitalisebo Sprii-hwoite" (Mtutlgardt lbtíí.j'ciimfi munkájából.)
107. A dicsőség a h a l a d á s b a n f e k s z i k P é l d a reá a ,nap, m e i y ha a v c z t o g l é s n n g y c z é l j á h o z v e z e t h e t n é , soha o l n e m h a g y n á kosjegyi lakát. (Arab,í 108. Orwmed n a p j a i b a n h á r o m s z o r h a j o l j m e g A l l a h ' e l ő t t , d o nyon>v>r^dbau .hár,omszorháromszor. (Török.) 109. A szljnvedének e r ó s e b b é teszik a lelk e t ; míg a mértéktelen élvezetek e l p u h i l j á k i s bUuos c s o l e k i ü e t e k r e b u z d í t j á k . ( P e n t a . )
110. A n y e r t e s r e a vesztes, r e n d s z e r i n t boszus. ( A r a b . ) 111. H a s z e r r e tea a k a r s z lenni, viz meg e l é b b m a g a d a t , ha k é p e s v a g y - e l e m o n d a ni a v i l á g ö r ö m e i r ő l . ( T ö r ö k . ) 112. O l y a n e m b e r n e k n e m l e h e t n e k ne- ; m - s t e l t e i , k i n e k m i n d e n gondolatit', a g u z á á g I i-vl.i jii ul. ( M d r . ) 113. H a kilonczszer á t e v e z t é l e g y f.%01), | ne g o n d o l d , h o g y t i z e d s z e r u g y a n o t t é l n e m ine- | rülhetsz. (persa.) 114. H u kiieticzven é v i g éltél, ne g o n d o l j t ö b b é az életre. ( A r a b ; ) H ó . I l a e s k ü d e t m o g s z e g t e d , kétszer meghaltál. (Mundsu ) 110. A világ Allah v e t é s e , m e l y na ö r ö k k é v a l ó s á g b a n fog l e a r a t t a t n i . ( T o r o k . ) 117. A k a k t u s z levele i g é n y t e l e n és tövi8o#, d e k i f e j l e t t v i r á g a , a n a g y s z e r ű s é g p é l d á j a . K é p e az e g y s z e r ű n a g y s á g n a k . ^Tö'rök.) 1 IS. A szél űzi a h u l l á m o t , a h u l l á m a h a j ó t és a h a j ó legyőzi m i n d k e t t ő t . ( P e r s a . ) 110. ( S y u j t s d m e g az illatos o l a j a t és világosítsd.meg a tengerek sötétségét. ( A r a b . ) 12(V S o h a inegiie n y i s d u s z e n v e d é l y e k a j t a j á t , ha a z t a n n a k i d e j é b e n Ismét b e z á r n i nem tudod. (Aritb.) 121. H a bort iszol, m é r g e t iszol, m e r t legf ő b b é r t é k ű k i n c s e i d e t , l e l k e d e t , s z i v e d e t és eszedet v e s z t e d vele. ( T ö r ö k . ) . 122. A z ó p i u m e l k á b í t j a a t e s t e t , d e boldogítja a lelket, (l'ersa.) 123. A z okoa is b o l o n d o t , a bolond is tesz okosat. ( M ó r . ) . 124. O l y a n ú t n a k , m e l y r ő l m á r kétszer viss'fcuérté.l, h a r m a d s z o r n e k i ni» i n d u l j , i n e r t megégeted talpaidat. (Persa.)
12ö. A k i r á l y , hu j ó , h a s o n l í t a p a t a k h o z m e l y -öntözve élteti a p á z s i t o t ; inig, h a lrosz, a villámhoz hasonlít, mely g y a k r a n á r t a t l a n o k a t darabokra szukgat. (Arab.) 120. I l a a v a l l á s v é d e l m é r e l i i u u k , siess, m e r t c s a k ez igazi t u l a j d o n o d a f ö l d ö n . (Arab.) 127. A szellőm n y o m o r é k a s z á n a n d ó b b a test n y o m o r é k á n á l . ( T ö r ö k . ) 128. H a rózsát n y ú j t a n a k n e k e d , c s a k ugy f o g a d d ol, h a e l é b b a d ó j á t m e g i s m e r t e t i . (Persa.) 129. H a száz e m b e r k ö z ü l k i l e n c z v e n k i l e n c z j ó a k a r ó d és e g y e l l e n s é g e d , — i g y e k e z z é l a z t is m e g e n g e s z t e l n i és b a r á t o d d á t e n ni. ( K o p t . ) 130. H a p é z s m a i l l a t t a l tölt t e r e m b e n sok á i g időzöl, m a g a d . i s p é z s u i a s z a g u v á lesz. Í g y hu gnzok t á r s a s á g á b a n s o k a t forgolódni, neiu leszesz m e n t m i n d e n h i b á t ó l . ( T ö r ö k . ) 131. Az i g a z s á g n e m k i v á u v é d e l m e z ő t . (Török.) 132. H u s o k a t j á t s z o l , í z élet k é p o i j u s son e s z e d b e . ( M ó r . ) 133. A gaz- és b e c s ü l e t e s e m b e r épen u g y e g y e z h e t n e k össze, m i n t a . t ű z és viz. ( A r a b . ) 134. H a e l n é z ő v a g y m á s o k i r á n t , j o g g a l követelhetsz elnézést másoktól magad irányában. ( A r a b . Ogus könyvéből.) 1 3 á . K i n e k n i n c s e n e k tövéi és lovai, do l e l k e gazdiig oz e r é n y b e n ; t e k i n t s e n n y u g o d t a n a j ö v ő elé és a j e l e n t m e g v e t v e u t á l j a . ( A r a b . ) 130. V a l a m i n t n e m le hot s z á n t a n i a k ő sziklán ugy hiába könyörögsz a keiuénysziv ü u e k , n e m fog k ö n y ö r ü l n i bzereucsétlonségedon, kanom elüzend magaolól a setétségbo. 6 (Arab.)
0 deuehejsegei seoth lob ksei, mel'et msgiar obaitua neei, ilrasRh* g«Dche ncpeunknec, uag' eoreomn sineunknoe, V M i n t e g y 11 ó r a k o r az e g é s z s z e r U r t á a v é g e t ért, azután roliant mindenki ismét hazafelé. A „jobb kéz" pedig aranytartaléku üvegszekrén y é b ő l ! d é l u t á n i ö ó r á i g k ö z s z e m l é r e volt u k á p o l u á b a u kitéve, m e l y n e k a j t a j á n á l szűkn a d r á g a b a k a n c s o s k e r u b o k á l l t a k őrt, h o g y a t o l o n g o k r o p p a u t s z á m a az egész k á p o l n á t m a g á v a l no r a g a d j a , v a g y b e n e d ö u t s o . — K á r , h o g y o n a g y u o m z o t i ü n n e p r e , i l l e t ő l e g az ü n nep délutáujára valami nagyszerű uépüunepet n e m s z o k t a k r e n d e z n i , hisz ár n e m z e t i ü n n e p e k o t c s a k n e m m i n d o u ü t t a z z a l f e j e z i k bo és teázik kiválóvá.
Most a z e g y s z e r u g y a n v o l t a k ö z ö u s é g n e k d é l u t á u is v a l a m i n é z n i valój a , t. i. a r á g a t t a ; d e az, m i u t t a p a s z t a l luk, a l e g n a g y o b b részt nom elégítette ki. — Ezt o n n é t t u d o m , mivel a g ő z h a j ó k r ó l , mel y e k 3 Í r t j á v a l s z á ü i t á k o d a a k ö z ö n s é g e i , elk é s t e m s igy k é u y t o l o n v o l t a m m a g a m is a pesti p a r t r ó l n é z u i a k o m é d i á t , h o n n é t b i z o n y szépkoveset láttam. Majd két m a j d h á r o m h a j ó indult, azután lőttek, m o z s a r a z t u k ; igy tartott c s a k n e m 8 ó r á i g . E z volt a regatta I Stenlan az ű n n e p é l y r o j ö t t v i d é k i e k a vásárt özönlötték el; csütörtökön azonban már j o b b á r a h a z a t a k a r o d t a k . ÍV ezzel, m i n t a ü z l e t e m b e r e i m o n d j á k , a v á s á r is v é g e t é r t ; m é g áll u g y a n , d e v e v ő t m é g n e m t u d n a k f o g n i . H e t n é n y l i k , h o g y a z őszi, i l l e t ő l e g n o v e m b e r i vásár annál jobbau sikerülend. V é g ü l ö r ö m m e l j e l e n t h e t e m , h o g y AZ uj hid c z ö l ö p j e i n o k leverotéso is a ^ M a r g i t s z i g o t közelében m á r inegkezdotett, s a hid szélessége 10 öl lesz, t e h á t 2 és fél üllol kzélosobb a l á n c z hidnál. A királyt a jövő hót végén v á r j u k ; az o r s z á g g y ű l é s i k é p v i s e l ő k is m á r j ö n n e k . I s t e n hozza ő k e t ! G Y U L A Y.
H í r e k .
— Jóxnef föhercxey ő fenségo aug. 20. a z esti- v o n a t t a l é r k e z e t t N a g y - K a n i z s á r a s a h o n v é d s é g tiszti k a r a s s z á m o s m á s o k á l t a l szív é l y e s ö r ö m m e l ü d v ö z ö l t o l o l t . 2 7 - é n r e g g e l kís é r e t é v e l e g y ü t t s z e m l é t t a r t a n i k i m e n t Kécsé ro, hol p á r ó r a i g y a k o r l a t u t á n m e g e l é g e d é s é t fejezte ki a h o n v é d e k képzettségén. Délben 12 és 1 líra Ifözf t é r t vissza v á r o s u n k b a , hol a k ö z ö s h a d s e r ^ h e z t a r t o z ó összes t i s z t i k a r á l t a l ü n n e p é l y e i n fogadtatva, az „ A r a n y s z a r v a s " v e n d é g l ő i n - folyton magyarul társologva — ebédezett s délután tovautazott.
' — Glavina ÍAtJos, megyénk egyik legtevékenyebb polgára névostéjén Palilibu N a g y - K a n i z s á r ó l is s z á m o s a n m e g j e l e n t e k , ü d vözölui ót s a z o n hő ó h a j n a k a d n i k i f e j e z é s t , hogy a megyo díszére, j a v á r a s o k á i g éljen ! O l t l á t t u k NVIasaics A n t a l k i r . t ö r v . e l n ö k ö t , d r . L a k y K r i s t ó f k i r . á l l a m ü g y é s z t , G ó z o n y Eoroncz, Molnár Alajos, Gabolics Ithre kir. t ö r v . ülnököket, K o v á t a Jáuoa szolgabírót, llluu l'ált, Chinorányi Géza kir. postagóndnokot, Hátorfit sat. — Balaton-Füreden a XV-ik kimutatás szerint a u g . 20-ig 1901 b e j e g y z e t t fürdővoudég volt.
137. A l a n t r e p ü l ő m a d a r a k , r e n d s z e r i n t magusau fészkelnek. (Persa.) 13S. ,11 a m a g a s h o l y o n f e j e d e t s z é d ü l n i é r z e d , u g y n e h a t o l j t ö b b é oly m a g a s r a . ( M ó r . ) 139. H a S i v a h h a r a g j a f e l z u d u l , a v i l á g p o r s z e m k é n t hull a semmiségbe. ( H i n d u . ) 140. A z a r a n y csillog, d e a g y é m á n t r a gyog. (l'ersa.) 141. A v i t é z «oha s e m l e h e t o r g y i l k o s s á , (l'ersa.) 142. G y a k r a n m e g e s i k , h o g y a p a t k ó t feláldozzuk a lóért. ( T ö r ö k . ) 143. A z á p o r elől s z a l a d ó t , g y a k r a n j é g eső éri mii un. ( T ö f ö k . ) 144. Minél t ö b b e t v e t s z , a n n á l t ö b b i t aratsz. (Mandsu.) 14:>. A s z ü l ő k á l d á s a , a j ö v ő t ő k é j e . (Arab.) 14(í. A f ö s v é n y n e k b á r a v i l á g m i n d e n o r s z á g á t b e z a r á n d o k o l j a , m é g s e m leszen h e l y e Allah országában, (l'ersa.) 147. A s o k beszéd e l f á r a s z t j a a n y e l v e t , l e g y e n a z b á r oly s z e n t , m i n t a z á d o n i g y ö n g y (végzet). (Arab.) 148. A m i h o m l o k o d r a í r a t o t t , o k v e t l e n megtörténendik. (Török.) 1 4 9 . A c s a l ó t m é g a r a b l ó is m é l t á u megvetheti. (Arab.) 150. A z ö r d ö g s o h a s e m o l y a n , m i n t milyennek képzeljük. (Persa.) 1 5 1 . V é g h e t e t l e n a m e s s z e s é g a föld és u a p k ö z ö t t és m é g sem oly n a g y , m i n t a p r ó f é t a és a f e j e d e l e m közt. ( A r u l i . ) ' 152. A meddig ellátsz,addig tied a világ. (Mandsu.) 153. A k i v é r t s z o m j a z i k , m é r g e t i s z i k . (Mandiu.)
— TÜX. \ t. szerkeay'tőség becses t u d ó m á s á r a j u t t a t j u k , h o g y f. h ő 2 0 - á n hótlőn Szt.L ő r i n c z o n J Z a l a - S z t . l v á n v a s ú t i á l l o m á s mellett f e k v ő k ö z s é g b e n , d é l e l ő t t i 1 1 ' / , ó r a k o r t ü z t á m a d v á n , á l d o z a t u l esott 4 h á z , 3 p a j t a és c u b o n a t a k a r m á n y n y a l ogyUtt. — M i d ő n a t ü z Z . - S z t . - M i h á l y o n é s z r o v ó t o t o t t , S c h n o m a n n állomás főnök ur rögtön óvóintézkedésoket t e t t : u g v a n i s a z á l l o m á s i l e e s k o n d ő t kid v a s ú t i koc s i r a t é t e t t e és a r a k t á r i t o k k a l e g y e t e m b e n sietett a vész s z í n h e l y é r e ; ezen tett a n n á l is dicsér o t r o m é l t ó b b , m e r t a felső t e h e r v o n a t m á r e k k o r j e l e z v e volt. — N e v e z e t t á l l o m á s f ő n ö k n e k oroszlán része v a u a t ü z t e r j e d é s é n e k m e g a k a dályozására olkövetott mindennemű intézkedés e k n e k , m i é r t is n e k i e z e n n e l e l i s m e r é s t szavazunk. Tübbon.
— Hercxegh
Antal,
' | I I ! j j . I
I
franczia és né-
m e t n y e l v m e s t e r , ki egész é l e t é t a n y e l v é s z e t t u d o m á n y á n a k szentelte, mint jelenti n á l u n k , u j t a n m ó d o t t a l á l t fel, m o l y s z o r i n t g y o r s a n bírni lehet a német- v a g y franczia-nyelvol. H ő v e b b o n é r t e k e z h e t n i vele. L a k i k : ( l á b o r utc/a, Tersánczky-ház. — Uj (lép. K ü l l ő i d r ő l e g y n a g y o b b s z e r U gyors-metszőgép érkozett W a j d i t s József k ö n y v n y o m d á j a és k ö n y v k ö t é s z e t e * s z á m á r a , m e l y egy óriási a n g o l k é s s e l e g y s z e r r e k é t r i z s m a papirt f e l d a r a b o l h a t éa r ö v i d idő a l a t t e l ő n y ö s e n azt v é g z i , m i t e l ő b b a k é z n a p o k a l a t t teljesíteni k é p e s v o l t ; a j á n l j u k szíves m e g t e k i n t é s r e a n n y i v a l is i n k á b b , m i u t á n ily g y o r s - i u e t s z ő g é p h a z á n k b a n még nagyon kevés van. Alkalmilag m e g e m l í t j ü k , h o g y W a j d i t s u r n y o m d á j á b a n ez m á r 8 ik k ü l ö n b ö z ő g é p , a n y o m d a i s m é t u j d i v a tozó b e t ű k k e l l e t t b ő v í t v e , m i n d e n n e m ű miim u n k á t g y o r s a n s d i v a t o s a n állit ki, s b á r m e l y f ő v á r o s i n y o m d a t e r m é u y n y e l is v e r s e n ' v e z h o t ; ajánljuk a korigényeinek híven megfelelő n y o m d á t a k ö z ö n s é g s z í v e s ü g y e i m é b e és p á r t fogásába.
— Paprika
Jancsinak
meggyűlt a
baja, a helybeli tüzoltócgylet iránti lánghove annyira k i g y u l a d t , hogy a n n a k eloltása vált s z ü k s é g e s s é ; u g y a n i s , h o g y ő a d e r é k tűzoltóogylot i r á n t itt-ott u r a l g ó k ö z ö n y t a k ö z ö n s é g ben i n o g t ö r j o , élczezéssel élt, s o k a n ezt félrem a g y a r á z z á k ; persze a k a d n a k o l y a s h ő s ö k , k i k a k á k á n is c s o m ó t k e r e s v é n , f e l h a s z n á l j a k a z alkaluvnt s a k ö z l e m é n y h ő i azt veszik ki, a mi többi n é l k ü l persze, h o g y s é r t ő — v o l n a ; éa most k i j e l e n t j ü k , ha az k o m o l y és s e r t ő a k a r t volna lenni, s e m m i e s e t r e sem k ö z ö l t e t i k , h a nem az élezés k ö z l e m é n y á l t a l a h a r a n g o t a k a r t u k v e r n i , m i k i l á t s z i k o n n a n is, h o g y l ' a p r i k a J a n c s i m i n d j á r t f o r i n t o s s a l v e r t e , sajnos, h o g y f é l r o v e r é s n e k m a g y a r á z t a t i k . — BeklUdetett szorkesztőségünkkóz: A kolozs-monostori m. kir. g a z d a s á g i tanintézet é v k ö n y v e , a z 1 8 6 9 - 7 0 . éa a z 1871 — 72-iki t a n é v e k r ő l . Első évi f o l y a m , s z o r k e s z t é K o d o l á n y i A n t a l , i g a z g a t ó . N y o m a t o t t Kol o z s v á r t , 1 8 7 2 . l \ t p M i k l ó s n á l . 10 od r é t , 1 8 0 lap. E z o n . é v k ö n y v " t u d ó s s z o r k e s z t ő j e fő fela d a t á t a k é p f o g t a iol, h o g y a n e v e z e t t i n t é z e t é v k ö n y v é n e k szeckesztésénél ugy a jelenro, m i n t a k ö v e t k o z ő é v e k r e is, a t a n í t á s , o k t a t á s m i n d e n m ó d o z a t á n a k és a z i n t é z e t r e v o n a t kozó mindén m o z z a n a t n a k teljes n y i l v á n t a r t á s á t e s z k ö z ö l j e ; m i é r t is a j á n l j u k ez ü g y e s e n szerkesztett „évkönyvet* minden a gazdászati p á l y á n foglalatos hazatinak tigyolmébo. — A nénietsxintársnlat mult vasárnap megkezdette előadásait a . Z ö l d f a " vendéglő n a g y t e r e m é b e n .
154. A ki e l h a g y j a a próféta vallását, m e g t é r h e t és b o l d o g l e h e t , d e k i a n a g y A l a h t káramolja, a n n a k lakhelye a setétaég-országa lészen. ( A r a b . ) 11)5. H a s z á z e r s z é n y p é n z t osztasz ki a s z e g é n y e k k ö z ö t t , ezer e r s z é u y leszen j u t a l m a d . (Török.) 156. B e t e g s é g e d b o n n e m h a s z n á l h a t az orvos,tudománya, m e r t ő sem olvashat a végzet könyvében. (Török.) 157. K i u o k v a n h a t a l m a a z é l e t és h a l á l fölött? ( A r a b . ) 158. A s i v a t a g h o m o k j á t e l r a g a d j a a szél és igy n é m e l y t a p a s z t a l a t l a n i f j ú l e l k é t a gonoszság á r j a s o d o r j a ol. ( M ó r . ) 159. H a nőid a r c z á t i d e g e n szóin l á t t a , ugy nom m é l t ó k t ö b b é , h o g y to a r c z a i k r a tekints. (Törökig 1(50. A f a r k a s s o k a s o m lesz b á r á n y n y á . (Mór.) 101. L o no s z á l l j a s í r o k b a , g y a l á z n i a m e g h o l t a k e m l é k é t , m o r t a hy.ena közel t a n y á z u temetőkhöz. 102. A z e r d ő k v a d a i o k o s a b b a k a k e vélynél. (Per^a.) 103. H a r o t t e g t e t ö r é m e k ü l d ö z n e k , h a rangoztaad a próféta nevét, s m e g f o g u a k semmisülni. (Török.) 104. A z é r c z b ő l k é a z ü l t o d é n y is elzítzhátik, (l'ersa.) 105. O h f e j e d e l e m , t e k i n t s d m e g lelkei n k e t és á l d o z d fel v é r ü n k e t a m e u n y d ö r g é s urának. (Mongol.) (Folytatása követk.) KÚVAKY BKLA.
— Üvegopát-ttnykápak (Ilyalominiat u r - P o r t r i l l s ) készilcso m e g l e p ő h i v e n c s z k ö r ö l t e t i k C'lomoiítini m i i í h t é z - j t é b o n , m i n t á k Wajd.Us József b i z o m á n y o s u r n á i m e g t e k i n t h e t ő k ; v9 m a r a d a n d ó bei-ni " m u n k á l a t 5 f o r i n t t ó l 2 5 f o r i n ti;» tetszés s z e r i n t i a l a k b a n k é s z i t t o t i k s n e m szükséges egyéb, mint egy f é n y k é p , aczél, v a g y k ő m e t s z e t ü k é p , s leírása a h a j - , szóin- s a r c z n . . k , u g y a r u h á z a t n a k , s l-l n a p a l a t t e l k é s z ü l . Bővebb értesítést ád o vidékre egyedüli fentnevozott bizományos.
n e k is f e l v é t e l n e k , dc-oZok a z évi d i j t olőre lofizetui k ö t e l e s e k .
—-Rövid hírek. Kichtor Jánost, a nem-
Az éjjel 11 óra 30 pcrcakor k'.Miizaáró' Induló vonat n Trlestbiil Hécsbo inenii »*.ámu személy szállító vonattal l'rágcrhofnál csatlakozik.
zeti s z í n h á z k a r n a g y á t , B e r l t n b o a k a r j á k m e g inni. — K o l o z s v á r o t t a j ó t é k o n y nő-ogylot á l t a l Érték- és váltófolyam aug. 29. ke/doniényezott á r v a h á z m á r felszereltetett. — 5%, metaliques 6 0 . 5 5 ; 5 % nemz. kölcsön Az országgyűlés ünnepélyes m e g n y i t á s a szept. 7 1 . 9 0 ; 1 8 6 5 - k i a l l a d a l m i kölcsön 1 0 3 : 2 5 ; b a n k "8-Ara v a n k i t ü z v o . — A h o n v ó d m o n h á z r a a r . i s z v é n y o k 885; h i t e l i n t é z e t i r é s z v é n y e k 3 4 2 . 4 0 Kolo-svároit állomásozó s i é k e l y h o n v é d e l f közt l.oudon 199 85 ezüst ágió 107.85 ; a r a n y d a 3 0 f r t g y ü k össze. - N a g y V á r a d r a , a bojeh-nr a b j a 5 . 2 0 ; 2 0 frankos a r a n y 8.71 ' / j kr. tt" s z e r i n t , 7 0 0 d n l á r m e g y el. - E h ó 2 0 - á n a Szalontától nem messze s z a b a d b a n sétáló — Városunkban a távirdai mellékálloFelelős szerkesztő: B á t o r f l LajOS. lelkészt a villám a g y o n s ú j t o t t a . — Debreczen más-vezetői tanfolyam hallgatóinak száma,mely 0 - 8 h é t i g t a r t — m i n d ö s s z e 1 5 ; k i k k ö z ü l 8 I bon a s c a r l a t k e z d u r a l k o d n i a g y o r m e k e k közt. — Egy- O r á c z o r n e v ű 14 é v e s ifin k ö z e l e b b r ő l r v r y l l t i t ó r .*) férli és 7 nő. A z e l ő a d á s o k f o l y n a k . T a n á r o k : m á s o d í z b e n m e n t e t t m e g e g y úszni n e m t u d ó N é m e t h P á l és ü n é t h M á t y á s , m i n d k e t t ő 1. katonát a vizbefulástól. — H a j n n l d érsek Kölnoszt. m . k. t á v i r d a t i s z t . A z első a g y a k o r l a t i , ben a d ó m b a n m i s é t m o n d o t t és m a g y a r huKiizsavölgyi n a g y - k a n i z s a i e l e m i t a n á r az u t ó b b i a z e l m é l e t i részt a d j a elő. s z á r j a á l t t l i n i n i s t r á l t a t o t t . — A z á g r á b i oru r n á k azon j ó h a j l a m a , e r n y e d e t l e n s z o r g a l m a — Maholnap, MM h o g y p a r d o n ! — szággyűlés nov. 3-ig eluapoltatolt. - A margité.H szép t e h e t s é g e e l i s m e r é s e jolcAl, m e l y e t fiam tán ugy egy pár hétre m e g é r j ü k a régi város szigeti hid czölöpzését m e g k e z d e t t é k , m e l y i r á n t öt é v e n á t a z o n g o r a t a n u l m á n y o z á s a köház lebontását, hanem addig lássák, mit csinálh a r m a d f é l öllel lesz s z é l e s e b b a l á n c z h i d n á l . — r ü l tejjes m e g e l é g e d é s ü n k r e t a n ú s í t a n i s z í v e s nak a v i s á - v i s kereskedők, különösen pedig a T i s z a K á l m á n liávnli t o r n á z á s k ö z b e n e l e s e t t s volt. É l j e n hosszú é v e k s o r á n )it, h o g y s z e r e n ápolda-uiczaiak, s törjék a fejőket azon, hogy t é r d é t m e g s é r t e t t e a n n y i r a , h o g y az á g y a t k e l l csés l e h e s s e k f o l y t a t ó l a g á l t a l a t ö b b i f i a i m a t is mivel v é d j é k m a g u k a t s övéiket a portól! Az őriznie. — S z t . I s t v á n n a p j á n 501-1 i d e g e n részesíthetni i ktatásában. T E U S A N ' C Z K Y , a z ő b a j o k . A z z a l b i z o n y sem é n , d e j ó t á l l o k volt a f ő v á r o s b a n . — E r é n y i J ó z s e f , pesti ü g y megyei tiszti orvoa. érte, még l ' a p r i k a Jancsi sem sokat törődik ! véd a D u n á b a u g r o t t . — K á l d y u r a m , p e s t — Sxonwr Károly b a r á t u n k és l a p u n k megyeházi 70 éves h a j d ú , J ó k a i regényeit a e g y i k l e g r é g i b b , s z o r g a l m a s m u n k a t á r s a , kiNagy-Kanizsán Uábor utczában a 885-ik „ I l o n " táruzájából m á s o l g a t j a ; az . A r a n y , emn e k c s a k i m é n t f e j e z t ü k be a p o l g á r i i s k o l á k számit h á z b a n e g y öt o c t á v u j ó k a r b a n levő b e r - m á r az ö t ö d i k . — ról, a f ő v á r o s i s a j t ó b a n is s e n s a t i o t k e l t e t i , (1. zongora eladó.,— Bővebb tudósítás ugyana „ H o n " a u g . I b . s z á m á t ) é p oly s z a k a v a t o t t o t t t. S z i I á g y i n ő a s s z o n y s á g n á l v e h e t ő . s á g g a l irt, m i h t t a p i n t a t o s szorvozó t e h e t s é g e t eláruló czikksorozatát: érdekes irodalmi újságTttrténetl naptár. g a l l e p e t t m e g b e n n ü n k e t . E z : „A magyar nemzeti irodalom története vázlatban." — Felső A u g . 29. 1521. A törökök lielgrádot elfoglaln é p - és p o l g á r i i s k o l á k , l e á n y n e v e i d ó k s tanij á k . — 1848. A r á c z o k T e m e r i n t és t ö k é p o z d ó k s z á m á r a irt m ü v e , m e l y a j e l e n so Jarekot kiprédálják. 1 5 2 9 . 11. x z c i l í v i/..inéi,} - u t o l é r h e 11 o n f e m l k l v U l l r o k k a l e g y i d e j ű l e g h a g y j a el a s a j t o t — ' / / « • Szuleimán zultán B u d á t árulás, által n y ó n y o r p j n i - r l m á r 1 8 2 2 ótu a föld m i n d e n ckenaitO. kiadásában. — A m e n n y i r e időnk elfoglalja. - - 1541. Zápolya J á n o s r é s z é b e n i s m e r e t e s 'és e l h i r e s e d o t t , a m e l y ál- . engedte átlapoztuk a legkiválóbb figyelemmel e Zsigmond, II. Szuleimán zultán kívátnl E li r h a r d t T r a u g o 1 1 Ó r o s z b r e i t e n IU kis n y o m a t b t t ivro* t e r j e d ő m ü v e t és a z t toln a t á r a a B u d a k ö z e l é b e n levő t á b o r b a b a c h b ó l T h ü r i n g i á b a n (a m e g r e n d e l é s n é l k ü'es m e g e l é g e d é s s e l t e t t ü k lu; m e r t á l t a l a iskolavitetik. I i) n ö s e n e r r e k e l l v i g y á z n i ) i n á r e x e r t ' k f t l ö n y v e i n k s z á m a : e g y igen k i t ű n ő p é l d á n y llli'UK> ÓK> i l o t t H k ü l ö n f é l e s x c i n b e t e g » 30. 1848. N u g e u t hasztalan ^ H i b á z t a t j a n y a l s z a p o r o d o t t s az k ü l ö n ö s e n azon i n t é z e t e k ^ é g c k t ö l , megmentett a HM'KvnkulÓNtúl s Fehér-Templomot. ben, m e l y e k s z á m á r a van írva : várva- v á r t balátószerveiket n i C K e i ' ö x H c t t e ; őzért ö r v e n d . 31. 1848. A h o r v á t o k B u n y o v a c z alispáu r á t loend. M a g a a t ö r t é n e l m i rész a l e g s z ü k s é o l y a n v i l n g l i i i tíHt-Kiit'k ; a m i t a n a p o nalatt F i u m é t megszállják. gesebbokot tartalmazza, inig a „szemelvények" k é n t é r k e z ő k ö s z ö n ő-;) e v e I e k taS z e p t . I . 1 8 3 9 . ( J u z m i c s Isidor, e g y h á z t u d o i n á Ízletes g y a k o r l o t t s á g g a l f o g l a l j a m a g á b a n konúsítanak. Az, a f e I s ő b b orvosi hatóság n y i író, h e l l e n i s t a és m a g y a r k ö l t ő s z o r ú s k ö l t ő i n k g y ö n g y e i t . E g y e l ő r e , i n i g bőá l t a l v a n m e g v i z s g á l v a éa m i n t a l e g j o b b halála Bakonybélben. v e b b e n s z ó l u n k róla, c s a k a n n y i t k i V á n t i i i i k »j!l)li);i;yógy- CS erósitőszer a j á n l v a . 2. 18-18. Kiits E r n ő P u r l a s z t b e v e s z i . — | róla m o n d a n i m é g , h o g y a j á n l á s r a n e m s z o r u l 1 ü v e g á r a 1 f r t o. é. s k a p h a t ó : N a g y 1 5 9 5 . M á t y á s o s z t r . b e r e z e g Eszteraz olyan m u n k a , mely Heckenost kiadásából Kanizsán W u j d i t * J ó z H c f urnái. gom v á r á t visszafoglalja. 1541. kerül ki. II. Szuleimán zultán,-nngypompával E l i r h a r d t T h . ur ! M i d ő n a m u l t n y á r o n — Lapunk 08-ik s z á m á n a k szerkesztői b e v o n u l a z I z a b e l l á t ó l , J á n o s m.-UiWeslplialiábau voltam,i'l'iiilM vili r r i n nli'lll294-ik üzenetébon emiitett nyílttéri közleményt r á l y ö z v e g y é t ő l , csellel e l f o g l a l t B u d a rájtUl Unptiilli, t e l j e n i l f ö t c l c d e s s e l ; a S é l l y e y L á s z l ó ur f e l h í v á s á r a m e g í g é r t ü k , h o g y városába. f á j d a l o m igen n a g y v o l t , g ö r c s ö k k e l e g y b e k ö t a d j u k , azonban a n n a k irója n á l u n k személye. 3 . 1 8 5 5 Imit m e g M a á r l i o n i f á c z , t u d o r , ve. Egy asszonyság, hírlapi hirdetés n y o m á u , sen m e g j e l e n v é n , a k ö z l e m é n y t v i s s z a v o n t a s beticzés áldor^és m. t ö r t é u e t i r ó Balaa z ön W l i l . f f ö l e n z c i i i v i z é r c t e t t f i g y e l m e s i g y ez ü g y e t l a p u n k b a n b e f e j e z e t t n e k n y i l v á ton-Füredon. sé. E n e z t a z u t a s i t á s s z e r i n t h a s z n á l v á u , a z nítjuk. . 4 . 17<;4. H a b u t i u cs. t b . a T e l e k y és T h o által beteg szemeim r O v í d i t l ö n i n K meggyó— Polgár-iskola tanárai Nagy-Kaniroczk'ty alatti szövetséges magyarogyultak. — Minthogy több rokonom szomzsán a k ö v e t k e z ő k l e t t e k : i g a z g a t ó , m a g y i j r - , kat Kolozsvárnál megveri. b a j b a n szeny.qd, — e z e n n e l k é r e k t ö b b Üveg n é m e t n y e l v - és f ö l d r a j z t a n í t á s á r a Teeti János, valódi W h i t e - s z e m v i z e t k ü l d e n i . — Legszivesb o k l e v e l e s p o l g á r i iskolai t a n á r T e s t r ő l . M e n n y i * köszönetemet i s m é t l e m . . — K r a n m u s l ' o n t , s é g t a u á r Udvardy lyndcz, s o p r o n i f ó r e á l t a n o d a i S h I I H Í I t l n f , F u i d a m e l l e t t , 1 3 / ! 71. Szerkesztői üzenet. helyottostanár. — Természettan-tímár Csókát Q y ü r y y , z i l a h i képczd.oi t a n á r . ftajz- és szép.'Ill.ltt ülök . . . Szőko angyal czimft gyöni r á s t a : i á r tichultz Károly F e h é r v á r r ó l . É n e k - é a géi! költeményeket vettük a miolölib klljillljllk. Az „ANKER I8i2*ik évi lulius havi llzletki.112. 1'. 1'. Szigotvnr. Hagyjunk békét kórom, z e n e t a n á r lierecs Imre M a g y a r G o u c s r ő l . T o r mutatása. ~ K hó au a láisulatiiál benyujtatolt b'68 áiiuák a kutunk, mert olvaajlnk bíz laton vlfutunk, bevallás 1.0! frt bizto'aílandö jlsszeggel, és pen a t a n á r Oóson Zsigmond Keő-ről Baranyaéa jó 1-zikk-iiik árvnaágra jutnak. Klll'lnbi'u h .klIHinilig : 4 ló he •állás 77ó,!H7 frltal halálesetre, és 243 megye. l'élék* jók, i-aak a/, a liiba, bogy kvvéa a magja. bevallás 31!) Tarlalmmlúsabbat kórllnk, mert onnan lelik. Kiállít -a l.'ii :t9S kötvény (.81,010 írttal halál— '"'f/í/ falragasz k ü l d e t e t t b " hoz313. A raor-nikai azőlöbe! Az éa.rcvétol lieesetre, éa 24 ki.t\ éi,y 30O.ÍHI;. írttal életeavtre j ö z á n k , m e l y irott s K e s z t h e l y e n r a g a s z t a t o t t k i , Ivea ; tulsjilonitail sajtóhibának. Üilvöalot I szesen tehát •i:ir> nt\éiiy Wl.üiri fittal. m e g t á m a d v á n I'. 1'. s z í n h á z l á t o g a t ó t , h o g y 311. tioniliilnttUredékek HSriiv után, czak a A ba\ h.v. lel v.> 11 127,r. 10 Itt baláleseti díj .Keleti kitzinomlánok* kOzléaének bofejozte'után liozmerte marosát (kis m-mel van a keresztnév és 101,8lft f telekbon. összesen : 22!),425 frt. liatjuk. I.o'aing őli fnrilitiiaokat azíveaou venr.lluk. Kz év nyújtatott 4t»4« bevallás 8.512,384 i r v a ) m e g r ó n i uzért, m e r t h a t o t ( h á t a t a k a r t 3lf>. l'aprika Jancai egy kia?é paprikásan hozzá fittal, és kiállittat< tt 4551 kütvéliy : ".Ii!l!l,!l40 frltal j l e n n i ) f o r d í t o t t a p u b l i k u m n a k , m e l l e t ( o h szelátott a politikához, hagyjuk azt a letouyoi llgyet bevételeit 1 I174.W2 frt; — halálg é n y toll) a s z e r e p u g y k i v á n t sat. E z e g y ü g y ű i-«illnpoilni; eléggé fol vau az paprikázva, meg boreseteké,! po ig'ki izetletetl 221,478 frt. i r k a - f i r k a n e z o t a j á n l j u k K e s z t h e l y v á r o s eréA tá sa.ág mftködéso kez.letét-'.l fogva halál31ö. .Kmil" kOxOltoinl fog. .Emlékoim" azinto. lyes rendőriégo figyelmébe; különben — m i n t esetokért kit 4.:ifO.!H4 frtot és az 1872-ik túlNoui iokára azomélyt-a találkozásra kérjllk fel. élési társnlá i A ss ciatio) eredménye G05.J»ltí frt volt, h a l l j u k — a törvényes lépések megtétettek. 317. Z. L. Mind kbaíUhotö mely összeg 732 l'.xt tag aránylagusan folosztatott. Készünkről sajnáljuk, hogy D e m j é n Károlvné318. /.. A letouyoi választásról irt ezikkét nem n a k Jelenleg K e s z t h e l y e n m ű k ö d ő s z í n t á r s u l a t á azért nom k»xölillk, mintha a uem valót állituá >-lö, hanoin mert volo uem használhatunk, do meg killilnban a m a g y a r színészet s z é g y e n e - s g y a l á z a t á r a hen is a Reformban m-gjolent. oly h e t v e n k e d ő e g y é n t ü r e t i k m e g , k i n e k a 3l'J. Keszthelyre. Jllvö számra maradi, minden n y e l v t a n r ó l f o g a l m a sincs, a f a l r a g a s z o k b a n is kor szívesen veszszl'lk. Állandó lakása V jó házból származottak a s o p r o n i leMiiiliiia d j a s z á n a n d ó é s z s z e g é n y s é g é n o k g y a r l ó bizo320. Felkérjük t. munkatársainkat, hogy a lapt n l » b a n k a a K y - l . n i ) Í i N i i i l l l i á l j á b a n felba szánt kOzloméuyoket a szorkeszlö hosszasb lányitványát. vétetik. ' X-olléto miatt egyedül „/.ala-Somogyi Kflzlllny* szer— Ml olvastukt o l v a s s a máa is. E g y kesztőségének e.ziinozve, küldjék, mivel a «zerko«zté»t kis ház mellett levő nagy ház kapuján tlibb ktlz-li bolmiinkatárs viszi, s a Hálorll ur uevéro szóló levelek utánn küldotvéu, a küzleményuk olvasható: „Ki adótik Somi h á z a r a k e t t ü sobba gyora fölvételét akadáiyoxuá. E t y k o n l i n . " K i a d a t i k S z o n t - M i h á l y r a k é t szob a , egy k o n y h a — h o l y o t t . — Ji la]) felelős s z e r k c s z t ő j o B u d á r a a titkos betegségeket és Vasúti naponkint i menet rend ('sászárfürdőbe távozott s onnan a mohádiai
N y II váiiOH kUszíhiet.
Szcnila'legekiit'hrb'r.rKi;
1
W
Két g y a k o r n o k
Idült vagy kezdetleges
n a g y g y ű l é s r e fog utazni s alkalmasint Kons t a n t i n á p o l y t A t l i e u s T r i e s z t e n á t t é r vissza. — UJ naptár. Megjelent a beküldetett . E g r i k é p e s n a p t á r a n é p s z á m á r a 1 8 7 3 - i k évr e " í) i k é v f o l y a m . S z e r k e s z t i L u g a László, *ra 20 kr. — IIginen. Suchoíumol O t t o m á r főhadnagy ur s z e p t e m b e r ^ h ó b a n vezeti oltárhoz a kellomdús Godiua üizela kisasszonyt Palinban. Aldáa kisérje a szeut f r i g y e t 1
— Alukuló-gyiÚés..
A nagy-kanizsai
vadásztársaság mult v a s á r n a p , aug. 25-én a a polgári olvasóegylet helyiségében megtartotta alakuló-gyűlését. Elnök Martinkovics Károly, alelnök Berjtayi József, t i t k á r Albanics József, választmányi t a g o k : Darázs Zsigmond, Koch A d o l f , W e l l e r m a t i u , C h i n ó r á n y i B ó d i és B l a u P á l . 1)0 rend.-s t a g v é t e t i k fel, 12 f o r i n t é v e n k i a t a dij, póttagokúi pedig u e m önálló ogyá-
lluda-pesli Idő Indul N.-Kanizsáról Budára reggel « úi'a délután 1 43 cstvo 10 ^ " - * Hécsbo ' léi után 2 n IH estvo 10 . fiS [ Szombathelyre reg. » a 4» . . Ine.t folo d.'u. 2 [ 23 " l'ragerhofba " éjjel 11 .30 , Mohács. Itarcs.l- szék reg. 5 . 1H . délbe 2 . 43 Krk. N.-Kaűixsára llud'áról reggel 4 . 43 délután 1 . 4<; eatve 'J . 20 ri'ggol 4 . 33 ; " nécsb.'il 1» . . Kzombathelyrü d. o. 10 . 27 d. u. 1 . 'J . Tritst felőlcslvo 10 . 22 reggel 3 . W) Fragerhofból 4 . IÖ . . barcsról délután 1 , 21
*T
telietetlenaéffet
hasonszei vi gyógymód szerii gyógyít dr. Ernsf 1.., Festet , bnlványulcza •!. z, 2. em. 15. ajtó. lto dőlési idő délután 2—8 óráig. B he eg'égek gyakran, hogy azonnali orcdmény ér ssék ol — könnyelműen nagy ádag jihl vaijy kénesővel kezelte iok. A* igy gy<íirynltak Zoliban a lcgb.,rza • t.'.bb ut.'.bajoktól támadtali ak meg ; annyira. i»gy a köui.yelintt , g)"gykez lés miatt késő vé iségükig szenvednek. Ily .-szélyek ellen niei eiléket nyújt a hasonsicnvl gy.'.gyinó.|, mert u. mvsak a legrégibb bajokat i eggyógyiljn, do ha tása- oly jótékony, hogy utó lohnt. Az életrond mellette oly egyszorfi, hogy iliiudenkitöl inogUltható. Loyólilfg is eszkóznltctik rendelés.
*) B rovat alatt k'ialtlttokért folol^sséget nem vállal a Mark.
Olinr
Hirdetmény.
Einzig in ihrer Art in Európa
Az uradalmi tiszttartóság.
4
kerekíí
gyedórn
maliim,' d ü r n y e i távolságra
haszonbérbe nézve
10 órakor
vános
vasúti
árverésre
kivánók
egész
L)ir. J H .
e
d
i
c
i
n
.
F I C K E R T ,
tt&r
Ohm-
ne-
mire |
Ho-lin,
szept.
lü-iki
tartandó
dél-
JK
nyil- » 3
m e g l i i v a t l i a k . .gjg
1K72.
(HK7 —
l)!lff
NEMES EI)E, tiszttartó.
«
Midii-in.
E « -é 4
í
wJL'
K u n s t ,
L o b o n 8ich
von jeder
zu
d a s
£ " 5 2(S
m o n s c h l i c h o
bc
vorliiiigorn,
K r a n k h e i t z u b e f r e i e n und v o r d e n -
M Hí ^ SJ Í'.X ÍjS
selben zu sclúitzen. • >
E i n u n t r ü g l i c h o r K a t h g e b e r in allén K r a n k h i - i t e n . w n l c h e n N a m o n sio a u c h liihren nio^.-n. I?r«'i.n Il<» k r . b i e t e t L e i d e n d e n a l l e r . A r t - i h r e K r a n k h e i t miigo c i n e n N a m e n h^lién> welcheli f i e wollo -- /.uverliissigen H a t h u u d sichóro Hlllfe. W e r s -iue (i,•sttn.lli. it 1i. b t , w. d o d e n g e r i n g c u H e l r a g von k r . a n . Z u h a b o n in d e r B u c b b a n d l u n g von .I. W A J D I T S in (1 r o s s - K a n i z s i í .
l r,
H
Kiunys
liicliio-l'éle
:
$?
!
z ^g 'r. = 1
,,.,,..•'„,
^ i k-'5 •
1,uim
X• '
Esedékes
kivonal,
Bestellungen W ^ X í ^ ^ Z S Z S Z S
• Brieflicho
Einkaufe
szelvenyek
Mariahilfer8tra88e 25. von j o (1. i)0 (5 S t . U a t i s t t ü c h o
di|talanu'
IJécs, M a r i a l t i l f e r s t r a s s o 3 0 .
csépül m i n d e n n e m ű mag* terményeket 2 egyén hajtásával annyit, a mennyit 3 e g y é n e g é s z n a p f á r a d t a n vége'/ ; l< x ' .iili m o d o r szerint teljes k o v á c s o l t vas;». llTi, 1 3 0 f r t o..é. szállítás és v á m ból v a u k é s z í t v e ; á r u d a r a b o n k é n t . s; • bérm.-uti:.HÍ/ • I h ^ . g .
MiiitletiiieRHi á l l n i a é s l i i t e l | t n | i i r n k , Á l l a m i e l s ő b b s é g i é s [ ű l i l t e l i c r i n c t i tesitési kiitvénvek Pénzek tatunk
feltételek mellett
atnlványok
-atl
megbízások
1'"1»IH>
WK 18 S
boesátatnak
11
a legjobb
és
tisztekittül
jeliMitum, m j s z e r i n t S t á j e r o r s z á g -
i:s K'arintliiii-
nyitottam
jutányosán
i-pületfa,
tís á le<í|M)iitos;i1hb;iii. k i - z l i o ^
melyek
már a kiállítás
lcgolci.íbb
feltételek
(l
K \i
utáni
alatt
telje-
_ r
Z S l (i M O N 1)
"HB
a f ő t é r e n
ajánlja
(7iiO-7)
(8i8-m
s iniiidfiitieimí
Megjegyzendő,
ki,
gazdagon ellátott
fanuynjroklx')!
nagy
deszka-,»
lóez
É R C 2 K O P O R S Ó s í r e m l é k e i t
Hiniiil,
SJI
liomokkö-, mávány-
»l^általjial<.
t. vnyöhuVrósztüre a 'raklár mellett
l ' e k v ö d»:
vaauton am e g r e n d e l t anyaLjok g y o r s á n s k ö n n y e n .szállíthatók. V a l a m i n t n a g y - k a n i z s a i f-iü/Jetemljen Szilárd és p o n t o s 'szolgáiul- ! t a l v a g y o k t. i n e - í b í z ó i m iritnf. u g v . z u t á n r a is. b i z o d a l o m r a m i d ő n I ' f -t i " . •• - ,.".. , , , , 1 4 K'-rnem. a j a n h . m a ^ i a g y - k a n i z s a i lo d s j d g r v d i l i ó k - f a' r a» ktáramat.
1 U C U U A G H GYULA, f a kereskedő
X. - Ka '< txm'i
Wajdita József kiadó-, lap-
választékú
nnulenneini'l
lii'gniilon
fogad-
ingatlan javakra a legkedvezőbb
| n u » | b t [ [ p ^ a
K It
Nagy-Kanizsán, Alulírott ból s/.dllitott
k ö n y v e c s k é k r e tl*/, k a m a t r a
földekre smás
kamatoznak.
Tőzsdei síttetnek.
i v a y f a r t h . é s t á r s a m'p-'.v-ijak raktárukba F r a n k f u r t aM.
hazakra, adatnak.
Pénztári nnpti'il t i V .
Forduljon mindenki bizalommal P l i -
— a r a n y H ezüst pénzeket vesz és elad.
folyó számlára és betéti
cl. Kölcsönök
Iíavi küldetés 2 0 0 darabra mogy. Rajzolatok és leírások kívánat után i n g y e n , bórmentye küldetnek, flhj
í
l
N A G Y - K A N I Z S A N .
Kézi cséplőgépek,
(852-8,7)
v á 11 a I n a k b e
HOKTÉLEPE
k u m y s gyógyintézet
|
g gratis. O
®
A soproni leszámitoló-bank és nyitót inagvar jel/ilog hitel-bank
Jt'Kyzi't : Oly mellbetegek, kik oddig — orvossággal — minden lálható e r e d m é n y nélkül g y ó g y í t t a t t a k , (elhivatnak, miszerint a Liobig-féle kivonattal m é g e g y utolsó l^isérlutcl t e g y e n e k . (873—•.,i>,6)
O
~
^ ^ 0 gon odor Puatna.-^nalime unter Oarantio lll.oi.illbiu xiigoaondct. — © J gpt % llrief.- r.n adreaairon: (863—13.1 l£i w • E 3 ^ o o - L , W i e n , k. k. H o l l l e f e i a i i l . g
« ^ Z -3 §
m e l y a bécsi orvosi h a t ó s á g t ó l i ilv'yszer e l i s m e r t e t e t t és a k r a k a u i o r v o s i k a r t ó l k ü l ö n ö s e n a j á n l t a t itt, a/, alt láuos o r v o s i v é l e m é n y e z é s e k s z e r i n t m i n d e n e d d i g h a s z n á l t s z e r k ö z ö t t az elsú ely.it f o g l a l j a el mell betegs.-g-kiiél. U g y a n g y o r s a d g y ó g y í t j a a tiidúvés/.i ( m á r e l ő h a l a d t a b b á l l a p o t b a n is) a tii.lő g ü n i ú k ó r t ( j e l e k : v é r k ö l í ö g é s t , h'-gzésuehé/seg g y o m o r h a s és b r o n e h i á l h u r u t o t . v é r l i i á n v t , s á p k ó r t , sorvaHiist, h y s t e r i á t és i d u g g y i - n g e s é g o t . E g y ü v e g á r u 1 I r t . - I üv.-get t a r t a l m a z ó esotnagtól telj'-bh történik a szétküldés a
••o
Miett.
• •
Krankeiffieil D i o
In
mii Sllck.relen a,, fl *' c ' 1M.VM, * M";" , , . . t, ll.L. «..d atil liatiatlirmden líatl.llirinitrii mit Slicke StlckcJ, /, üj. - ' h . " > " . " " " , ' ; 1 1.1. .u..i. Spit.en, «u ... fl. II 6, 8S- lo I 'I / í*lmva„d .» n 12,13, i, auob Jtamen Sacbt oder H intcr '411-42 KII..., vortUglielte H e- • • «ug. u Aormvb. xu ll. fcwt. , h ( c i „ c , ,„„. t 3.60 auob K o,.,ok..l 7 «fl. ter 12Damea-Itemde,^fl. • • ^ lhnnenlnmen, aua l.cinen, Per- ; |.j 16,18,22 - 24 11 tí 48 '-llrgo bolgi'aeho Weben & 9 cail o.der llarelientfl.2, 2.60- 3 ll.; • ""'S,"'k'rv'el nioand xuil. 2 2 . 2 6 , 3 0 - 3 .. O • J>mnen-Sealigé'<'\tT Xwht A. auagext-iolinui acbim. O £ roméin aua Mustom Itnrclient xuj ft<» und 61 Ellen unvergl RIII.- V 0 ll. 2 - 2 50, aua frauxaaia.-bouittn-ítumbiirffer ..der Uollilnder <0 0 Hat mit 8tickoioi xu ll. 3 60. 3 4fl.jWeben (Ilnudg)-apiimat uud l.i (i? illalaumfnng niiíiiKol.eu.) J | u H. 30, 36, I 1. .',>• üo II. i.1 •
E i n o vorztlglieho S ö h r i f t f ü r Leidend-: a l l e r A r t unter dem T i t e l j f M .
o d e r :
1'oul.
i ;
S O »_
|
ács K.
Nloaerlagen: w
125
* §.
£5
aévre ®
S
\i,...i„i,iif am Stadt. Kárntnerstrasse 27. MarlahiiJ, Q C , _ > ; r k ( 1 ,,„, i i i m l „ i p f o r , „ . „ , . , JJ Hauptstrasse £.V, | „zum Krzhersog Jiarl"', ^ Zl í ® welclio durcli strotigato Soliditlt uud auf jodem Stílek Waaro mit jj = ' • ZilTorii orai. litlifliuu Prois «>« tel ihrer Mansoliproductioii daliiu go- ^ " bracbt hat, das aio dem Exporté, . Engron- nowío Dotailverkaufc | keiltoin der anpreiaeiidon llattdlor Erroiehbarea. auaaurordont | I — livli ililligua utitl lleatca, itntor vollatír Oaraulio liiotet und naeh ^ ® a , ® den Proviuxuu auf briellielioa Verlangen Beatellungen prompt. ».u ^ ® fotidot und Nicbtpaaaendca retour nimini. ^ • Kn gl. C/i Ift'oii • Ifem den min líamenUnicrröcke aua Per- % • odor -.huo ll.-iWk ragon. «i-li.iiior ala'oail oder feiuatem Hot k-IIar. li.'nt ^ • l.eiiion (boi brielliólior llyal. lltingjitu II. 4, útit Ötickoroi-Kinsíúeii ll. ^ 9 iat der líalauniíang aiiiiigoW^nJdaaj.7), 6—8 fl. ^ • Sillok ll.'l.öo, 2, £:">0, 3—3.50. l>a« Duniennlrllmpfc odor He,- J • Kleganteat.- und Pinktiacbeatc. W l FlIHMKOiken, 'laa l»U,l H. , H • Ilninhnro. Ulnen l l e r r e n . ^ ' • j ' " , • //#-mrf«-M(llala..mfau({anauKcbcii;! J>»i»ieiunleder >«m Hcl.nftrei. ^ • xu ll. 2, 3.4, f>, ü dio allorbeatcn. (Tailloiiii.nfaiig tat anxugoben) xu . • llalttkrllfien, neuostor P»<jon, fl,7' , . , « • n. t .i .i -t i .i , u i f I "'x'1 1-elnen-Tu*rhcntUI ^ per Ul.d II. 2, .1-- 4 ll. (H»l«umf... K j r / 4 < T I U „. l M _ . j „. „nd J J atixttgoben.) (U „ , < i f l 0 i f t 0 > . 8 „ J 0 / fvrrcn -Cru vaten odor .SV/- \\n,AZwlrn-Itat Int T(te/ier ! • lon'ilnden per 8tlU-k 76 kr., 11. !,!„„ n. 7 )0 ll. die felnaten. 0 2 bla ll. f Ser vittten od. HandlUrher, J ! « <9 Hvrren-l'nterho.ien xufl.l,!p«r Jilxd , 7—11II. , 1.60, 2.60—3 ll. Itellaciin.il, írall•jl>aruaal.' • • X»a'm-be, oiler ungariaolic Faljon. , 1 Retnen-Tlnc/i-Giirntltír J* • Wolleuo tíeaundheitH - ./„JfOrttl'cr'iunen (1 Tia.-btu. b mit » • rkm m tl J, 3. 4,aus Seldo fl.li, |>asa«ntleii .'•ervioltoti) xufl.6, (i, £ 10 íllr • gepelxto o.l'er gowirklo UnterhoA*^Pers.das Doppelte. ® • Beafl.2, 3 — I. Scbutx gégén Uiebt.i 30 Ellen /Virbtyvn ItfUscuf/, •
I K í niilierea
Wall-Strasse No. 23.
18711.
tisztelettel
'jó.
M
lonorar Tl ll. A. W., welcl.o .lom Hriefo hi-ixnfUgeii
igérőnok,
az urad. irodában
Knszinván, ang.
o l r i n e
Nrn-li ap.rioller lirat-liroilmng ilt'r Krankheit li durcli
c
ÍJ
(HSO-
|
lillniuáslioz
l-jétől
a legtiiÖbet
a viillalknzili
előtti
l'Hllott radica c
kebelezelt^torcseezi
jamuir
adatik
laliirgcinüaaen WVgo II filr uulieilli n n Hcllutlfl ilir. « l.eble
I) Skals. kön. llof-WíIscIiclalHik s
^
Hirdetmény. uradalomba
iat dio griiasto, vielaeitig auigexeiebneto erato
Brust- u. Lungen-
A k i r . k ö z a l a p í t v á n y i h i k ó c s a i . u r a d a l o m h o z tartozó l a k ó - j esni h e l y s é g b o n a z u j o n a n épült" b ö l t l i á z , m e l y e n e g y bolt, 3 lak- j szoba e l ő s z o b á v a l , c s e l é d s z o b a , k o n y h a , m a g a z i n és pinczo v a n , , a b e l t o l k o n lövő istálló-, szin- és p a j t á v a l , k o n y h a k e r t t e l , u g y ogy t a g b a n k i j e l ö l t ti/. l'JOO Q i l t a Íio!.l s / á n t ó f ö l d d e í , 187:5 ik évi j a n u á r 1-től k o z d v o — h a t e g y m á s u l n i i k ö v o t k o / ő é v o k r e . v a g y i s 1 8 7 9 . é v i d e o z o m b e r u t o l j á i g , í o l y ó évi s z e p t e m b e r hó ? l t i - á n L a k ó c s á u a tiszttartói i r o d á b a n r e g g e l i M ó r a k o r t a r t a n d ó j á r v e r é s e n , f o l s ő b b i j ó v á h a g y á s , f t t i i ^ r t a s á v a ' n i a s z o n b é r b o fog adat- i ni, m o l y n a p r a a bérloni s z á n d é k o z ó k ezennel m e g h i v a t n a k ; az á r v e r é s i f e l t é t e l e k a d d i g is a tiszttartói -irodában m e g t e k i n t h e t ő k . , E z e n b o h i i á z b é r í o t o é r d o n i é b e u zárt Írásbeli a j á n l a t o k isi e l f o g a d t a t n a k , ha azok f. évi s z e p t e m b e r I;") ón esteli ti ó r á i g a l t i s z t t a r t ó s á g n á l , az a j á n l o t t bérleti összeg m e n n y i s é g é h e z k é p e s t , 1 0 % bána'tpéuzzol és az á r vetési liili.itolok i s m . r . s r n e k k i j e l e n tésével ellátva, bnadatnak. (880-1) Kelt L a k ó c s á n , 1872. évi aug. hó 24 én. '
Kitsziuyai
Medicin.
lói-
(/ráii itköhöl > k.'.a'xllll r-uLtá i at
raktárát beagv.ixásaal o/ylitt. Ily
ér<;zkoporsók
olcsóbbak a
fakoporsónál, pedig tartósabbak és d í s z e s e b b e k s igon a j á l h a t ó k '
m i n d a z o k n a k , kik övéik vógtisz ' iS z , " l " | í . y \ K n * J ú kövek nala k-iiiha(ok lenség t é t e l é n é l s z o m o r ú k ö t e l e s Elvállal képrámázánfikat stb. soujj.a é g e t ii.-íjcnueiiuK. teljesítenek. »-». « . — Viuekt megrendeléseknél é r c z k o p o r s o k s u g y lialotlias készleteknél, t ö r t é n j é k
u.
ós n y o m d a t u l a j d o n o s ,
M l ' W , a legközelebbi vitspálja nlloinásltoz azonnal gyorssajUínyouiása N a g y - R a u i z s á n .
szállíttatnak.