ID
PROYEKTOR DATA Seri XJ-V
XJ-V10X/XJ-V100W/XJ-V110W Seri XJ-F
XJ-F10X/XJ-F20XN*/ XJ-F100W/XJ-F200WN*/ XJ-F210WN* *Model Jaringan
Pedoman Pemakaian z Di dalam panduan ini, “Seri XJ-V” dan “Seri XJ-F” hanya mengacu pada model tertentu yang terdaftar di atas. z Pastikan Anda membaca “Tindakan Pencegahan Keselamatan” dan “Tindakan Pencegahan Pengoperasian” pada dokumen “Panduan Penataan”, dan pastikan Anda menggunakan produk ini dengan benar. z Simpan pedoman ini di tempat yang aman untuk rujukan di masa mendatang. z Kunjungi situs berikut ini untuk versi pedoman terbaru. http://world.casio.com/manual/projector/
1
z DLP adalah merek dagang terdaftar dari Texas Instruments Amerika Serikat. z Microsoft, Windows, dan Windows Vista adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Microsoft Corporation di Amerika Serikat dan negara-negara lainnya. z HDMI, Logo HDMI dan High-Definition Multimedia Interface adalah merek dagang atan merek dagang terdaftar dari HDMI Licensing, LLC. z Mac OS adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Apple, Inc. di Amerika Serikat dan negara-negara lainnya. z PJLink adalah merek dagang tertunda atau merek dagang terdaftar di Jepang, Amerika Serikat, dan negara dan wilayah lainnya. z Crestron adalah merek dagang terdaftar Crestron Electronics, Inc. Amerika Serikat. z AMX adalah merek dagang terdaftar AMX LLC Amerika Serikat. z XGA adalah merek dagang terdaftar dari IBM Corporation Amerika Serikat. z Nama perusahaan dan produk lain bisa jadi merupakan nama dagang terdaftar atau merek dagang dari pemiliknya masing-masing. z Bagian dari produk ini didasarkan pada bagian dari karya Independent JPEG Group.
z Materi di dalam Pedoman Pemakaian bisa berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan sebelumnya. z Dilarang menyalin, baik sebagian maupun keseluruhan pedoman ini. Anda boleh menggunakan pedoman ini untuk keperluan pribadi. Penggunaan selain untuk keperluan pribadi dilarang tanpa izin dari CASIO COMPUTER CO., LTD. z CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak bertanggung jawab atas kerugian atau klaim dari pihak ketiga akibat dari penggunaan produk atau pedoman ini. z CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak bertanggung jawab atas kehilangan atau kerugian akibat kehilangan data yang disebabkan oleh kegagalan atau pemeliharaan produk ini, atau karena alasan lain. z Layar contoh yang ditunjukkan pada pedoman ini hanyalah untuk tujuan ilustrasi, dan mungkin tidak sama persis dengan layar yang ditampilkan oleh produk. z Tangkapan layar dalam manual ini semuanya berasal dari versi bahasa Inggris. Sebagian istilah yang dipakai dalam teks penjelasan juga didasarkan pada layar versi berbahasa Inggris.
2
Isi Fitur dan Fungsi Bermanfaat ......................................... 7 XJ-V10X/XJ-V100W/XJ-V110W................................................................................... 7 XJ-F10X/XJ-F100W ..................................................................................................... 8 XJ-F20XN/XJ-F200WN/XJ-F210WN (Model Jaringan)................................................ 9 XJ-V100W/XJ-V110W/XJ-F100W/XJ-F200WN/XJ-F210WN (Model WXGA) .............. 9
Persiapan ....................................................................... 10 Penataan Proyektor..............................................................................10 Tindakan Pencegahan Penataan ............................................................................... 10
Menyambungkan Kabel Proyektor .......................................................11 Kendali Jarak Jauh ...............................................................................12 Memuat Baterai Kendali Jarak Jauh....................................................................... 13 Mengganti baterai kendali jarak jauh...................................................................... 13
Mengoperasikan Proyektor.......................................... 14 Memilih Sumber Input (INPUT).............................................................14 Memilih sumber input ............................................................................................. 15 Resolusi ..................................................................................................................... 15
Pengoperasian Gambar Output ...........................................................16 Menggunakan koreksi keystone manual (KEYSTONE) .......................................... 16 Memperbesar gambar (D-ZOOM) .......................................................................... 16 Mengosongkan gambar dan mensunyikan audio sesaat (BLANK) ........................ 17 Membekukan gambar (FREEZE) ............................................................................ 17 Menyesuaikan gambar otomatis (AUTO)................................................................ 17 Mengubah rasio aspek dari gambar proyeksi (ASPECT) ....................................... 17 Menyesuaikan kecerahan gambar (FUNC)............................................................. 19 Mengubah modus warna (FUNC) ........................................................................... 19
Menyesuaikan Tingkat Volume (VOLUME)...........................................20 Menyesuaikan tingkat volume ................................................................................ 20 Mensunyikan audio ................................................................................................ 20
Kontrol Cahaya.....................................................................................21 Menyalakan atau mematikan kontrol cahaya ......................................................... 21 Menyesuaikan output cahaya................................................................................. 21 Mengecek tingkat penghematan daya ................................................................... 22 Menyalakan atau mematikan kontrol sensor cahaya (hanya Seri XJ-F) ................. 22
3
Menggunakan Pencatat Waktu Presentasi (TIMER).............................23 Menampilkan pencatat waktu ................................................................................ 23 Menampilkan menu fungsi pencatat waktu............................................................ 23 Mengonfigurasi pengaturan pencatat waktu.......................................................... 24 Memulai pengoperasian pencatat waktu hitungan mundur ................................... 24 Menghentikan hitungan mundur pencatat waktu untuk sementara....................... 25 Melanjutkan hitungan mundur pencatat waktu yang dihentikan sementara.......... 25 Mereset pencatat waktu ke waktu mulainya .......................................................... 25
Menggunakan Menu Penataan (MENU) ...............................................26 Pengoperasian Menu Penataan Dasar ...................................................................... 26 Pengaturan Menu Penataan ...................................................................................... 27
Proteksi Sandi ......................................................................................32 Menggunakan Fitur Sandi.......................................................................................... 32 Mengubah sandi..................................................................................................... 33 Mengubah pengaturan sandi daya on.................................................................... 34 Mengubah sandi fungsi penyimpanan internal proyektor (hanya model jaringan saja) .................................................................................... 34
Kunci Panel Kendali (Hanya Seri XJ-F Saja).........................................35 Mengunci panel kendali.......................................................................................... 35 Membuka kunci panel kendali................................................................................ 35
Memproyeksikan dari Memori Bawaan atau Input USB (Hanya Model Jaringan Saja) ....................................... 36 Memproyeksikan dengan Penampil Arsip............................................36 Gambaran Umum Penampil Arsip ............................................................................. 36 Memproyeksikan Arsip yang Berada di Memori Internal Proyektor .......................... 37 Menyalin arsip dari komputer ke memori internal proyektor .................................. 37 Memulai Proyeksi Arsip yang Berada di Memori Internal Proyektor ...................... 39 Memformat memori internal proyektor (hanya pengguna Windows saja).............. 40 Memproyeksikan Arsip dari Piranti Memori yang disambungkan dengan USB ........ 41 Menyambungkan flash drive USB ke proyektor..................................................... 41 Menyambungkan kartu memori ke proyektor ........................................................ 41 Menyambungkan kamera digital ke proyektor ....................................................... 42 Memulai proyeksi arsip yang ada di piranti memori yang tersambung lewat USB.......................................................................................... 42 Memproyeksikan Arsip .............................................................................................. 45 Memproyeksikan arsip presentasi.......................................................................... 45 Memproyeksikan arsip PDF ................................................................................... 46 Memproyeksikan arsip gambar .............................................................................. 47 Memproyeksikan arsip film..................................................................................... 47
4
Pengoperasian Menu Arsip........................................................................................ 49 Beralih antara tampilan daftar dan tampilan ikon................................................... 49 Menggulir menu arsip............................................................................................. 49 Membuka folder ..................................................................................................... 49 Keluar dari folder saat ini dan naik ke level berikutnya .......................................... 49 Kembali ke layar utama dari menu arsip ................................................................ 49 Mengonfigurasikan Pengaturan Penampil Arsip........................................................ 50 Mengonfigurasikan pengaturan Penampil Arsip .................................................... 50 Autorun ...................................................................................................................... 52 Memproyeksikan arsip gambar atau arsip film secara otomatis dari flash drive USB................................................................................................ 52 Memproyeksikan arsip gambar atau arsip film secara otomatis dari memori internal proyektor ............................................................................... 53 Penyelesaian Masalah Penampil Arsip ...................................................................... 54 Pesan Kesalahan Penampil Arsip .............................................................................. 55 Menggunakan EZ-Converter FA untuk Mengubah Arsip PowerPoint Menjadi Arsip ECA atau arsip PtG ......................................................... 56 Mengonversi arsip PowerPoint menjadi arsip ECA atau arsip PtG........................ 57 Menentukan resolusi layar arsip ECA atau arsip PtG............................................. 59 Menentukan waktu maksimal tampilan animasi..................................................... 59 Menjalankan arsip ECA atau arsip PtG di komputer Anda..................................... 59
Memproyeksikan dengan Fungsi Tampilan USB .................................61 Gambaran Umum Fungsi Tampilan USB................................................................... 61 Memproyeksikan Isi Layar Komputer Lewat Sambungan USB................................. 61 Memproyeksikan isi layar komputer Windows lewat sambungan USB untuk pertama kalinya ...................................................................................................... 62 Memproyeksikan isi layar komputer Mac OS lewat sambungan USB untuk pertama kalinya.................................................................................... 63 Memproyeksikan isi layar komputer lewat sambungan USB setelah pertama kali ............................................................................................... 65
Memproyeksikan Gambar Layar Kalkulator Grafis...............................66 Memproyeksikan gambar layar kalkulator grafis.................................................... 66
Membersihkan Proyektor............................................. 67 Membersihkan Bagian Luar Proyektor .................................................67 Membersihkan Lensa ...........................................................................67 Membersikan Ventilasi .........................................................................67
5
Penyelesaian Masalah .................................................. 68 Indikator................................................................................................68 Indikator Kesalahan dan Pesan Peringatan .........................................69 Penyelesaian Masalah Proyektor .........................................................70
Lampiran ........................................................................ 73 Menyambungkan ke Output Video Komponen ....................................73 Menyambungkan ke Output Video Komposit atau Output S-Video (Seri XJ-F Saja) ...........................................................74 Menyuplai Daya ke Peralatan Eksternal (Seri XJ-F Saja) .....................75 Memperbarui Firmware dan Mentransfer Logo Pengguna ..................76 Memperbarui firmware dan mentransfer logo pengguna ....................................... 76
Menggantung Proyektor di Langit-Langit ............................................76 Jarak Proyeksi dan Ukuran Layar ........................................................77 Pengaturan Rasio Aspek dan Gambar Proyeksi ..................................78 Sinyal yang Didukung...........................................................................80 Kontrol RS-232C Proyektor..................................................................82 Membuat sambungan seri antara proyektor dan komputer................................... 82
6
Fitur dan Fungsi Bermanfaat XJ-V10X/XJ-V100W/XJ-V110W z Sumber Cahaya Hibrid bebas Merkuri Sumber cahaya laser dan hibrid LED asli CASIO menghasilkan pencahayaan tinggi, rendah konsumsi daya, dan rendah biaya pemakaian. Proyektor ini tidak menggunakan lampu merkuri, sehingga ramah lingkungan. z Proyeksi tanpa tunggu Sumber cahaya hibrid CASIO mencapai kecerahan maksimum segera setelah daya dinyalakan, dibandingkan dengan waktu tunggu sekitar satu menit yang biasanya diperlukan oleh lampu merkuri. Sumber cahaya akan segera mencapai kecerahan maksimum jika Anda menyalakannya kembali setelah mematikannya. Lampu merkuri membutuhkan waktu tunggu lebih lama untuk didinginkan. z Pengaturan cahaya yang cepat dan mudah (Kontrol Cahaya Instan) Operasi tombol sederhana secara instan menyesuaikan output cahaya ke salah satu dari 7 tingkat. z Mendukung Tiga Sumber Input Mendukung sumber input RGB analog, video komponen (Y·Cb·Cr, Y·Pb·Pr), dan HDMI. z Koreksi Keystone Vertikal Penyesuaian manual untuk mengoreksi keystone vertikal (hasil distorsi bentuk gambar yang diproyeksikan ketika memproyeksikan dari atas atau bawah permukaan proyeksi) dan mengembalikan gambar yang diproyeksikan ke bentuk persegi. z Terminal AUDIO OUT untuk Output Audio Input audio lewat terminal HDMI proyektor atau terminal AUDIO IN merupakan output dari terminal AUDIO OUT-nya. Penguat speaker atau peralatan lain bisa dihubungkan ke terminal AUDIO OUT ketika Anda ingin mengeluarkan audio dari perangkat lain lewat proyektor. z Dukungan Pemasangan di Langit-Langit dan Proyeksi Belakang Proyektor dapat dikonfigurasikan untuk memproyeksikan gambar berorientasi normal meski dipasang terbalik (untuk proyeksi dari langit-langit) atau ketika memproyeksikan dari balik layar. z Daya Aktif Secara Langsung Proyektor ini bisa diatur untuk menyala secara otomatis dan memulai proyeksi ketika dicolokkan ke stopkontak daya. z Pembaruan firmware Pembaruan firmware (perangkat lunak pada flash ROM proyektor) dapat ditransfer ke proyektor melalui komputer apabila diperlukan.
7
XJ-F10X/XJ-F100W z Sumber Cahaya Hibrid bebas Merkuri Sumber cahaya laser dan hibrid LED asli CASIO menghasilkan pencahayaan tinggi, rendah konsumsi daya, dan rendah biaya pemakaian. Proyektor ini tidak menggunakan lampu merkuri, sehingga ramah lingkungan. z Proyeksi tanpa tunggu Sumber cahaya hibrid CASIO mencapai kecerahan maksimum segera setelah daya dinyalakan, dibandingkan dengan waktu tunggu sekitar satu menit yang biasanya diperlukan oleh lampu merkuri. Sumber cahaya akan segera mencapai kecerahan maksimum jika Anda menyalakannya kembali setelah mematikannya. Lampu merkuri membutuhkan waktu tunggu lebih lama untuk didinginkan. z Pengaturan cahaya yang cepat dan mudah (Kontrol Cahaya Instan) Operasi tombol sederhana secara instan menyesuaikan output cahaya ke salah satu dari 7 tingkat. z Penyesuaian cahaya otomatis dengan menggunakan sensor cahaya (Kontrol Cahaya Pintar) Proyektor ini mendeteksi tingkat cahaya di sekitarnya dan menyesuaikan output cahaya secara otomatis sesuai keperluan untuk pengoperasian dengan daya rendah yang efisien. (Dibutuhkan pengaturan “Sensor Cahaya” untuk diatur ke “On”.) z Mendukung lima sumber input Mendukung sumber input RGB analog, video komponen (Y·Cb·Cr, Y·Pb·Pr), HDMI. video komposit, dan S-Video. Tersedia dua input HDMI. z Koreksi Keystone Vertikal Penyesuaian manual untuk mengoreksi keystone vertikal (hasil distorsi bentuk gambar yang diproyeksikan ketika memproyeksikan dari atas atau bawah permukaan proyeksi) dan mengembalikan gambar yang diproyeksikan ke bentuk persegi. z Suplai daya untuk peralatan eksternal Sebuah terminal 5V DC memungkinkan suplai daya ke peralatan eksternal. z Pengosongan sementara proyeksi tanpa memutus daya Mematikan daya proyektor juga akan memutus daya yang disuplai ke peralatan eksternal. Untuk mencegah hal ini, tombol [BLANK] memungkinkan Anda untuk menghentikan proyeksi sementara tanpa mengganggu suplai daya. z Speaker bawaan 16W Audio dari sumber input dapat dikeluarkan dari speaker bawaan proyektor. z Dukungan Pemasangan Langit-Langit dan Proyeksi Belakang Proyektor dapat dikonfigurasikan untuk memproyeksikan gambar berorientasi normal meski dipasang terbalik (untuk proyeksi dari langit-langit) atau ketika memproyeksikan dari balik layar. z Daya Aktif Secara Langsung Proyektor ini bisa diatur untuk menyala secara otomatis dan memulai proyeksi ketika dicolokkan ke stopkontak daya. z Transfer data pembaruan firmware dan gambar logo pengguna Pembaruan firmware (perangkat lunak pada flash ROM proyektor) dan gambar logo pengguna dapat ditransfer ke proyektor melalui komputer apabila diperlukan.
8
XJ-F20XN/XJ-F200WN/XJ-F210WN (Model Jaringan) Model jaringan termasuk semua fitur dari XJ-F10X dan XJ-F100W (halaman 8) bersama dengan hal-hal yang dijelaskan berikut ini. z Proyeksi gambar, film, atau jenis arsip lainnya (Penampil Arsip) Penampil Arsip proyektor dapat digunakan untuk membuka dan memproyeksikan jenis arsip berikut ini yang terdapat di dalam memori internal proyektor atau pada flash drive USB yang disambungkan ke proyektor: arsip gambar (JPG, PNG, GIF, BMP), arsip film (AVI, MOV, MP4), arsip presentasi (ECA, PtG), dan arsip PDF. z Proyeksi isi layar komputer lewat sambungan USB (Tampilan USB) Menyambungkan proyektor ke komputer menggunakan kabel USB memungkinkan proyeksi isi layar komputer. Cara ini mendukung proyeksi isi layar komputer kecil sekalipun yang hanya mempunyai port USB, tanpa RGB, HDMI atau jenis terminal output video lainnya. z Sambungan Kalkulator Fungsi Ilmiah Grafis Beberapa model kalkulator ilmiah grafis CASIO dapat disambungkan langsung ke port USB-A proyektor untuk menampilkan proyeksi isi layar kalkulator. z Suplai daya untuk peralatan eksternal Port USB-A/5V DC (fungsi ganda sebagai host port USB) memungkinkan suplai daya ke peralatan eksternal. z Proyeksi gambar dari komputer atau piranti pintar lewat sambungan LAN nirkabel* Proyektor ini dikonfigurasikan sebagai titik akses, sehingga komputer atau piranti pintar dapat tersambung secara langsung lewat sambungan LAN nirkabel. Atau komputer atau piranti pintar dapat tersambung lewat sambungan LAN nirkabel dengan menggunakan titik akses LAN nirkabel yang ada. Baik output layar maupun output audio akan didukung ketika komputer sedang tersambung. z Kontrol proyektor menggunakan komputer atau piranti pintar lewat sambungan LAN nirkabel* Proyektor dapat dikontrol dari komputer atau piranti pintar yang tersambung ke proyektor lewat sambungan LAN nirkabel. z Proyeksi isi layar komputer yang disambungkan lewat LAN kabel* Kabel LAN dapat digunakan untuk sambungan langsung antara proyektor dan komputer, atau sambungan LAN bisa dibuat lewat router jaringan yang ada. Ketika sambungan telah terbentuk, baik output layar maupun output audio sama-sama didukung. z Kendali jarak jauh untuk proyektor dari komputer yang disambungkan lewat LAN kabel* Pengoperasian kontrol proyektor dapat dilakukan dari jarak jauh menggunakan browser web komputer yang disambungkan lewat sambungan LAN kabel. * Untuk rincian tentang sambungan LAN, lihat “Panduan Fungsi Jaringan” yang disediakan terpisah.
XJ-V100W/XJ-V110W/XJ-F100W/XJ-F200WN/XJ-F210WN (Model WXGA) z Resolusi WXGA Mendukung resolusi proyeksi layar lebar WXGA (1280 × 800). Resolusi ini ideal untuk memproyeksikan komputer notebook layar lebar dan gambar TV HD.
9
Persiapan Bagian ini menjelaskan cara memilih lokasi untuk proyektor menyambungkan kabelnya, dan melakukan pengoperasian lain yang diperlukan sebelum menggunakannya.
Penataan Proyektor Letakkan proyektor pada bangku, meja atau dudukan yang kokoh dan rata. Pastikan Anda memberikan ruang yang cukup di sekeliling samping dan belakang proyektor untuk ventilasi yang memadai. Ilustrasi berikut menunjukkan bagaimana mengarahkan proyektor terhadap layar untuk mendapatkan proyeksi yang maksimal. Layar
Pastikan proyektor diatur dengan sudut tegak lurus terhadap layar.
Tindakan Pencegahan Penataan z Gunakan stopkontak yang letakknya bisa dengan mudah Anda jangkau ketika perlu mencabutnya. z Jangan meletakkan benda apapun dalam jarak 30 cm di sekeliling proyektor. Anda harus benar-benar memberi perhatian khusus agar menjauhkan benda apapun dari bukaan lubang ventilasi masuk dan buang udara pada proyektor. z Aliran udara dari peralatan pengondisi udara (AC) dapat meniupkan panas yang dikeluarkan dari daerah di sekeliling lensa proyektor sedemikian rupa sehingga menyebabkan riak-riak panas muncul pada gambar proyeksi. Jika ini terjadi, sesuaikan aliran udara pada peralatan pengondisi udara (AC) atau pindahkan proyektor.
10
Menyambungkan Kabel Proyektor Sambungkan proyektor ke stopkontak daya dan ke piranti sumber input.
Seri XJ-V
Seri XJ-F
*1
*2
Beberapa terminal yang ditunjukkan dalam ilustrasi tidak dipasang pada XJ-F10X dan XJ-F100W.
1 Gunakan kabel daya yang disertakan dan colokkan ke stopkontak. 2 Gunakan kabel RGB untuk menyambungkan ke terminal output RGB pada komputer atau sumber input lainnya.
3 Gunakan kabel HDMI untuk menyambungkan ke terminal output HDMI pada komputer, peralatan video atau sumber input lainnya. Pastikan untuk menggunakan kabel HDMI Kecepatan Tinggi untuk sambungan. Model Seri XJ-F memiliki dua terminal input HDMI, yang berarti Anda dapat memiliki dua piranti HDMI eksternal yang tersambung pada waktu bersamaan. 4 Sambungkan ke output komposit atau output S-video pada piranti video. Untuk detailnya, lihat “Menyambungkan ke Output Video Komposit atau Output S-Video (Seri XJ-F Saja)” (halaman 74). *1 Port ini dapat digunakan untuk menyuplai daya (sampai 5V DC 2A) ke peralatan eksternal. Untuk detailnya, lihat “Menyuplai Daya ke Peralatan Eksternal (Seri XJ-F Saja)” (halaman 75). Dengan proyektor XJ-F20XN, XJ-F200WN, dan XJ-F210WN (model jaringan), sebuah flash drive USB (halaman 41), sebuah kalkulator CASIO (halaman 66), atau sebuah adaptor nirkabel yang tersedia terpisah (lihat “Panduan Fungsi Jaringan” yang disiapkan terpisah) dapat disambungkan ke port ini sebagai sumber input untuk proyeksi. *2 Port ini dipasang pada XJ-F20XN, XJ-F200WN, XJ-F210WN (model jaringan) saja. Port ini digunakan ketika mengakses memori internal proyektor dari komputer dan ketika memproyeksikan isi layar komputer dari proyektor lewat sambungan USB. Untuk detailnya, lihat “Menyalin arsip dari komputer ke memori internal proyektor” (halaman 37) dan “Memproyeksikan dengan Fungsi Tampilan USB” (halaman 61).
z Untuk informasi lebih lanjut tentang sambungan video komponen, lihat “Menyambungkan ke Output Video Komponen” pada halaman 73. z Untuk informasi tentang cara menyambungkan kontrol RS-232C pada proyektor, lihat “Kontrol RS-232C Proyektor” (halaman 82). z Untuk informasi tentang cara menyambungkan untuk memperbarui firmware proyektor atau mentransfer data logo pengguna, lihat “Memperbarui Firmware dan Mentransfer Logo Pengguna” (halaman 76).
11
Kendali Jarak Jauh Pengoperasian proyektor dilakukan dengan menggunakan kendali jarak jauh yang disertakan. Arahkan pemancar sinyal kendali jarak jauh pada salah satu penerima sinyal pada proyektor ketika Anda melakukan pengoperasian tombol kendali jarak jauh. Rentang maksimal sinyal kendali jarak jauh adalah kira-kira 5 meter (antara pemancar dan penerima sinyal).
1 Pemancar sinyal kendali jarak jauh 2 Tombol [P] Menyalakan atau mematikan daya.
3 Tombol [ESC]
Tekan untuk keluar dari menu yang saat ini ditampilkan atau untuk membatalkan operasi. 4 Tombol kursor (S/T/W/X), tombol [ENTER] Gunakan tombol kursor untuk bergerak di antara item menu dan untuk mengubah nilai pengaturan. Tekan tombol [ENTER] untuk memilih item menu atau untuk menjalankan satu fungsi. 5 Masing-masing tombol ini memiliki fungsi tetap spesifik. Untuk detailnya, lihat bagian yang menjelaskan pengoperasian tombol di “Mengoperasikan Proyektor” (halaman 14 sampai 35). Untuk mendapatkan informasi tentang tombol [MENU], misalnya, lihat “Menggunakan Menu Penataan (MENU)” (halaman 26). 6 Tombol-tombol ini digunakan hanya pada model jaringan saja. Tombol tersebut biasanya lebih digunakan untuk pengoperasian proyeksi Penampil Arsip (halaman 36).
z Agar baterai-baterainya tidak cepat habis, simpan unit kendali jarak jauh dengan baik agar tombol-tombolnya tidak terpencet secara tidak sengaja.
12
Memuat Baterai Kendali Jarak Jauh z Pastikan hanya menggunakan baterai alkaline.
*Perhatian
RISIKO LEDAKAN JIKA BATERAI DIGANTI DENGAN JENIS YANG TIDAK TEPAT. BUANG BATERAI BEKAS SESUAI DENGAN INSTRUKSI.
1.
Buka penutup baterai di bagian belakang kendali jarak jauh.
2.
3.
Tutup penutup baterai di bagian belakang kendali jarak jauh.
Masukkan dua baterai baru ke dalam tempatnya, dan pastikan kutub positif (+) dan negatif (–) telah terpasang dengan benar.
Mengganti baterai kendali jarak jauh Buka penutup baterai di bagian belakang kendali jarak jauh, ganti baterai bekas dengan baterai baru, dan tutup penutup baterai.
13
Mengoperasikan Proyektor Kecuali bila dispesifikasikan berbeda, pengoperasian dalam bagian ini dilakukan dengan menggunakan kendali jarak jauh. Jika proyektor dan kendali jarak jauh keduanya memiliki tombol yang sama, salah satu tombol dapat digunakan untuk menjalankan operasi yang sesuai.
Memilih Sumber Input (INPUT) Tabel di bawah menunjukkan sumber input yang dapat dipiih untuk setiap model proyektor.
Seri XJ-V Nama Sumber Input
Output Gambar (dan Audio) Proyeksi
Komputer (RGB atau Komponen)
Gambar dan audio dari piranti komputer atau video yang tersambung ke terminal COMPUTER dan terminal AUDIO IN proyektor.
HDMI
Gambar dan audio dari piranti komputer atau video yang tersambung ke terminal HDMI proyektor.
Seri XJ-F Nama Sumber Input
Output Gambar (dan Audio) Proyeksi
Komputer (RGB atau Komponen)
Gambar dan audio dari piranti komputer atau video yang tersambung ke terminal COMPUTER dan terminal AUDIO IN proyektor.
S-Video
Gambar dan audio dari piranti video yang tersambung ke terminal S-VIDEO dan terminal AUDIO IN R/L proyektor.
Video
Gambar dan audio dari piranti video yang tersambung ke terminal VIDEO dan terminal AUDIO IN R/L proyektor.
HDMI1
Gambar dan audio dari piranti komputer atau video yang tersambung ke terminal HDMI 1 proyektor.
HDMI2
Gambar dan audio dari piranti komputer atau video yang tersambung ke terminal HDMI 2 proyektor.
Penampil Arsip*
Gambar (dan audio untuk arsip film) yang termasuk dalam jenis arsip berikut ini yang ada pada memori internal proyektor atau piranti memori yang tersambung ke port USB-A proyektor: arsip gambar, arsip film, arsip presentasi, arsip PDF.
Alat CASIO USB*
Isi layar pada kalkulator CASIO atau kamus elektronik yang tersambung ke port USB-A proyektor.
Jaringan*
Isi layar dan audio dari komputer yang tersambung ke proyektor lewat LAN nirkabel atau LAN kabel.
Tampilan USB*
Isi layar dan audio dari komputer yang tersambung ke port USB-B proyektor.
* Hanya model jaringan saja
14
Memilih sumber input
1.
Tekan tombol [INPUT].
2.
Pada kotak dialog “Input” yang muncul, gunakan tombol [INPUT], [S] dan [T] untuk memilih sumber input yang Anda inginkan dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Jika Anda tidak menekan tombol [ENTER], proyektor akan otomatis menerapkan sumber input yang saat ini dipilih setelah sekitar tiga detik. z Nama sumber input yang Anda pilih akan muncul pada pojok kanan atas layar proyeksi selama beberapa detik. z Pesan “Tidak ada input sinyal” akan muncul jika tidak ada sinyal input yang terdeteksi.
z Untuk informasi lebih lanjut tentang pengoperasian yang diperlukan untuk memilih “Jaringan”, “Tampilan USB”, “Penampil Arsip”, atau “Alat CASIO USB” sebagai sumber input dan melakukan proyeksi, silakan merujuk pada informasi berikut. Jaringan: Panduan Fungsi Jaringan Terpisah Tampilan USB: “Memproyeksikan dengan Fungsi Tampilan USB” (halaman 61) Penampil Arsip: “Memproyeksikan dengan Penampil Arsip” (halaman 36) Alat CASIO USB: “Memproyeksikan Gambar Layar Kalkulator Grafis” (halaman 66)
Resolusi Tergantung pada model proyektor, resolusi videonya akan dibuat tetap pada XGA (1024×768 piksel) atau WXGA (1280×800 piksel). Gambar mungkin akan terlihat kasar, teks dan gambar lainnya akan sulit dibaca atau muncul pola moire ketika sinyal input dari komputer tidak cocok dengan resolusi video pada proyektor. Jika ini terjadi, coba lakukan hal berikut. z Ganti pengaturan resolusi output komputer sehingga cocok dengan resolusi video pada proyektor. Untuk mendapatkan informasi tentang resolusi video pada proyektor Anda, lihat “Spesifikasi” dalam Panduan Penataan. Lihat dokumentasi pengguna yang disertakan dengan komputer Anda untuk detail tentang mengganti pengaturannya. z Ganti pengaturan “Rasio Aspek” ke “Nyata” (Berlaku hanya untuk model yang mendukung resolusi video WXGA). Dengan pengaturan “Nyata” proyektor akan memproyeksikan sinyal input dengan ukuran sebenarnya (1 titik sumber input sama dengan satu titik piksel output proyektor). Untuk informasi tentang konfigurasi pengaturan Rasio Aspek, lihat “Mengubah rasio aspek dari gambar proyeksi (ASPECT)” (halaman 17).
15
Pengoperasian Gambar Output Menggunakan koreksi keystone manual (KEYSTONE) Gunakan tombol [KEYSTONE +] dan [KEYSTONE –] untuk menyesuaikan koreksi keystone secara manual. z Proyektor memiliki fitur koreksi keystone yang mendeteksi ketika berada pada sudut vertikal terhadap layar dan menjalankan koreksi keystone secara otomatis. Gunakan fitur tersebut untuk membuat penyesuaian secara manual saat koreksi otomatis menghasilkan hasil yang tidak sesuai dengan yang Anda harapkan.
z Jika tidak ada menu, kotak dialog, atau hal lain yang ditampilkan pada layar proyeksi dengan proyektor Seri XJ-F, Anda dapat juga menggunakan tombol proyektor [S] dan [T] menjalankan koreksi keystone manual.
Memperbesar gambar (D-ZOOM)
1.
Tekan tombol [D-ZOOM +]. z Ini akan memperbesar satu tingkat bagian tengah gambar yang diproyeksikan.
2.
Untuk memperbesar bagian tengah gambar proyeksi, tekan tombol [D-ZOOM +] lagi. Untuk memperkecil, tekan tombol [D-ZOOM –]. z Setiap menekan [D-ZOOM +] akan memperbesar (menambah faktor pembesaran), sementara [D-ZOOM –] akan memperkecil. Menahan terus salah satu tombol itu akan menggulirkan faktor perbesaran.
3.
Ketika gambar diperbesar, gunakan tombol [S], [T], [W], dan [X] untuk menggulir tampilan ke bagian lain gambar.
4.
Untuk keluar dari pengoperasian perbesaran, tekan tombol [ESC].
16
Mengosongkan gambar dan mensunyikan audio sesaat (BLANK)
1.
Tekan tombol [BLANK]. z Ini akan mengosongkan layar dengan menampilkan gambar layar kosong yang ditetapkan pada pengaturan Menu Penataan “Layar Kosong” (halaman 28) dan mensunyikan audio.
2.
Untuk melanjutkan gambar dan suara normal, tekan tombol [BLANK] (atau tombol [ESC]).
Membekukan gambar (FREEZE) Tekan tombol [FREEZE] untuk membekukan gambar sumber input sekarang. Untuk kembali ke gambar sumber input secara real-time, tekan tombol [FREEZE] lagi atau tekan tombol [ESC].
Menyesuaikan gambar otomatis (AUTO) Tekan tombol [AUTO]. z Menekan tombol [AUTO] secara otomatis akan menyesuaikan frekuensi dan fase sesuai dengan sinyal input, yang dapat mengurangi kedip dan masalah gambar proyeksi lainnya. z Pengoperasian ini didukung ketika sumber inputnya adalah Komputer (RGB).
Mengubah rasio aspek dari gambar proyeksi (ASPECT) Tekan tombol [ASPECT] untuk memilih pengaturan rasio aspek gambar proyeksi. Pengaturan yang tersedia tergantung pada model proyektor seperti ditunjukkan di bawah. XJ-V100W/XJ-V110W/XJ-F100W/XJ-F200WN/XJ-F210WN Menekan tombol [ASPECT] akan memilih pengaturan sesuai dengan sumber input sekarang seperti ditunjukkan di bawah. Sumber Input
Menekan tombol [ASPECT] akan memilih pengaturan-pengaturan ini:
RGB, HDMI(PC)
Normal J Penuh J 16:9 J 4:3 J Nyata
Video*, S-Video*, Komponen, HDMI(DTV)
Normal J 16:9 J 16:10 J 4:3 J Kotak Surat
* Hanya XJ-F100W/XJ-F200WN/XJ-F210WN saja XJ-V10X/XJ-F10X/XJ-F20XN Menekan tombol [ASPECT] akan memilih pengaturan sesuai dengan sumber input sekarang seperti ditunjukkan di bawah. Sumber Input
Menekan tombol [ASPECT] akan beralih di antara pengaturan-pengaturan ini:
RGB, HDMI(PC)
Normal J Penuh J 16:9 J 16:10
Video*, S-Video*, Komponen, HDMI(DTV)
Normal J 16:9 J 16:10 J 4:3
* Hanya XJ-F10X/XJ-F20XN saja
17
Deskripsi Masing-Masing Pengaturan Normal: Memproyeksikan ukuran maksimal proyektor yang dimungkinkan sementara tetap mempertahankan rasio aspek sinyal input. Penuh: Memproyeksikan ukuran maksimal proyektor yang dimungkinkan dengan memperbesar atau mengurangi sinyal input. 16:9: Pengaturan ini menentukan rasio aspek 16:9, yang sama dengan layar film, TV definisi tinggi, dll. Menggunakan pengaturan ini ketika sinyal input adalah gambar 16:9 yang telah dimampatkan menjadi gambar 4:3 menyebabkan gambar ditampilkan dengan rasio aspek normal 16:9. 16:10: Pengaturan ini menetapkan rasio aspek 16:10. Gunakan pengaturan ini untuk menyesuaikan gambar untuk memproyeksikan ke layar rasio aspek 16:10. 4:3: Terlepas dari rasio aspek sinyal input, gambar selalu diubah ukurannya menjadi rasio aspek 4:3 untuk proyeksi. Nyata: Memproyeksikan sinyal input dengan ukuran sebenarnya (1 titik sumber input sama dengan satu titik output proyektor) di tengah-tengah layar proyeksi proyektor. Jika resolusi sinyal input melebihi resolusi output proyektor, kelebihannya akan dipotong. Kotak Surat: Ini akan mengubah ukuran gambar secara horizontal menjadi 1280 titik dan memproyeksikan 800 titik vertikal di tengah-tengah gambar, sehingga mempertahankan rasio aspek sinyal input.
z Untuk detail tentang bagaimana pengaturan rasio aspek mempengaruhi gambar yang diproyeksikan, lihat “Pengaturan Rasio Aspek dan Gambar Proyeksi” (halaman 78). z Ketika memproyeksikan dengan pilihan “Nyata” sebagai pengaturan rasio aspek untuk sinyal RGB dengan resolusi kurang dari SVGA, gambar diperbesar menjadi SVGA dan diproyeksikan. z Anda juga bisa mengubah rasio aspek dengan pengaturan Menu Penataan “Pengaturan Layar 3 Rasio Aspek” (halaman 28).
z Perhatikan bahwa memperbesar atau mengurangi ukuran gambar menggunakan tombol [ASPECT] untuk tujuan komersial atau presentasi publik dapat melanggar hak cipta yang dilindungi undang-undang dari pemilik hak cipta materi asli.
18
Menyesuaikan kecerahan gambar (FUNC)
1.
Tekan tombol [FUNC]. Pada menu yang muncul, pilih “Kecerahan” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
2.
Pada layar penyesuaian kecerahan yang muncul, gunakan tombol [W] dan [X] untuk menyesuaikan kecerahan.
3.
Untuk menyembunyikan jendela, tekan tombol [ESC].
z Operasi di atas adalah untuk melakukan penyesuaian detail kecerahan gambar tanpa mempengaruhi kecerahan cahaya. Untuk informasi tentang pengubahan kecerahan cahaya, lihat “Kontrol Cahaya” (halaman 21).
Mengubah modus warna (FUNC)
1.
Tekan tombol [FUNC]. Pada menu yang muncul, pilih “Modus Warna” dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini akan menampilkan jendela pemilihan modus warna. Modus warna yang dipilih saat ini adalah yang tombolnya terpilih (terisi).
2.
Gunakan tombol [T] dan [S] untuk memindahkan sorotan ke modus warna yang ingin Anda pilih, dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini akan memilih tombol di sebelah nama modus warna yang disorot. z Untuk detail tentang masing-masing modus warna, lihat “Penyetelan Gambar 1 3 Modus Warna” (halaman 27).
3.
Untuk menyembunyikan jendela, tekan tombol [ESC].
z Modus warna tidak dapat dipilih pada kasus-kasus berikut. • Ketika “Off” dipilih untuk pengaturan “Kontrol Cahaya” (halaman 21)
19
Menyesuaikan Tingkat Volume (VOLUME) Gunakan prosedur di bawah ini untuk menyesuaikan tingkat volume keluaran dari speaker proyektor dan keluaran dari terminal AUDIO OUT. Jika proyektor Anda tidak memiliki speaker bawaan, hanya output terminal AUDIO OUT saja yang terimbas.
Menyesuaikan tingkat volume
1.
Tekan tombol [VOLUME +] atau [VOLUME –]. z Ini menyebabkan layar “Volume” muncul pada gambar yang diproyeksikan.
2.
Tekan tombol [VOLUME +] untuk menambah volume, atau tombol [VOLUME –] untuk mengurangi volume.
3.
Setelah pengaturan sesuai dengan keinginan Anda, tekan tombol [ESC].
Mensunyikan audio
1.
Tekan tombol [VOLUME +] atau [VOLUME –] untuk menampilkan layar “Volume”.
2.
Tekan tombol [ENTER]. z Ini akan menghentikan output dari speaker.
3.
Untuk memulihkan audio, tekan tombol [VOLUME +] atau [VOLUME –].
20
Kontrol Cahaya Kontrol Cahaya memungkinkan Anda untuk menyesuaikan cahaya yang dikeluarkan (kecerahan sumber cahaya) proyektor. Ketika “On” dipilih untuk “Kontrol Cahaya” pada Menu Penataan (pengaturan awal default), output cahaya dapat disesuaikan ke salah satu dari tujuh tingkat. Dengan Seri XJ-F, memilih “On” untuk pengaturan Menu Penataan “Sensor Cahaya” akan membuat output cahaya disesuaikan secara otomatis sesuai dengan cahaya yang tersedia saat ini.
z Untuk memproyeksikan dengan kecerahan sumber cahaya maksimal, pilih “Off” untuk pengaturan “Kontrol Cahaya” pada Menu Penataan. Ini juga akan menonaktifkan perubahan pada output cahaya. Dengan Seri XJ-F, ini juga akan menonaktifkan sensor cahaya.
Menyalakan atau mematikan kontrol cahaya
1.
Tekan tombol [MENU] untuk menampilkan Menu Penataan.
2.
Gunakan tombol [T] untuk memilih “Pengaturan Opsi 1”, dan kemudian tekan tombol [ENTER].
3.
Gunakan tombol [T] untuk memilih “Kontrol Cahaya”, dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini akan menampilkan kotak dialog kontrol cahaya.
4.
Gunakan tombol [T] untuk memilih “Kontrol Cahaya” dan kemudian tekan tombol [W] untuk memilih “On” atau tombol [X] untuk memilih “Off”.
5.
Tekan tombol [ESC] untuk keluar dari Menu Penataan.
Menyesuaikan output cahaya
1.
Saat tidak ada menu, kotak dialog, atau apa pun yang ditampilkan pada layar proyektor, tekan tombol [W] atau [X]. z Menekan tombol [W] akan mengurangi output cahaya sebesar 1, sementara menekan tombol [X] akan menambah output sebesar 1. Menekan salah satu tombol juga akan menampilkan kotak dialog output cahaya yang menunjukkan pengaturan output cahaya saat ini sebagai nilai dari 1 sampai 7.
2.
Anda dapat menggunakan [W] dan [X] untuk menyesuaikan output cahaya lebih jauh saat kotak dialog ditampilkan.
3.
Saat kecerahan berada pada tingkat yang Anda inginkan, tekan tombol [ESC] untuk keluar dari kotak dialog. z Kotak dialog akan menghilang secara otomatis jika Anda tidak melakukan pengoperasian tombol selama sekitar lima detik.
z Operasi di atas tidak dapat dilakukan saat “Off” dipilih untuk pengaturan “Kontrol Cahaya” pada Menu Penataan.
21
Mengecek tingkat penghematan daya
1.
Tekan tombol [
].
z Ini akan menampilkan kotak dialog kontrol cahaya. Tingkat penghematan daya saat ini ditunjukkan oleh tanda daun ( ) di atas kotak dialog. Semakin banyak tanda daun, semakin tinggi tingkat penghematan dayanya. z Pada saat ini Anda dapat menyesuaikan tingkat output cahaya dengan menggunakan tombol [W] dan [X].
2.
Untuk menutup kotak dialog, tekan tombol [ESC].
z Operasi di atas tidak dapat dilakukan saat “Off” dipilih untuk pengaturan “Kontrol Cahaya” pada Menu Penataan.
Menyalakan atau mematikan kontrol sensor cahaya (hanya Seri XJ-F)
1.
Tekan tombol [MENU] untuk menampilkan Menu Penataan.
2.
Gunakan tombol [T] untuk memilih “Pengaturan Opsi 1”, dan kemudian tekan tombol [ENTER].
3.
Gunakan tombol [T] untuk memilih “Kontrol Cahaya”, dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini akan menampilkan kotak dialog kontrol cahaya.
4.
Gunakan tombol [T] untuk memilih “Sensor Cahaya” dan kemudian tekan tombol [W] untuk memilih “On” atau tombol [X] untuk memilih “Off”.
5.
Tekan tombol [ESC] untuk keluar dari Menu Penataan.
22
Menggunakan Pencatat Waktu Presentasi (TIMER) Pencatat waktu presentasi menunjukkan hitungan mundur dari nilai waktu yang ditetapkan sebelumnya. Anda bisa menggunakannya untuk melacak berapa lama waktu yang telah lewat selama presentasi Anda, dan membatasi presentasi sampai jumlah waktu yang ditetapkan. Anda bisa mengonfigurasi waktu presentasi untuk ditampilkan pada gambar yang diproyeksikan.
Menampilkan pencatat waktu Ketika pencatat waktu tidak ditampilkan pada gambar yang diproyeksikan, tekan tombol [TIMER] sekali. Pencatat waktu akan muncul selama lima detik dan kemudian hilang secara otomatis jika “Off” dipilih untuk pengaturan “Tampilan Kontinu” pada menu fungsi pencatat waktu.
Menampilkan menu fungsi pencatat waktu Ketika pencatat waktu tidak ditampilkan pada gambar yang diproyeksikan, tekan tombol [TIMER] dua kali. Jika pencatat waktu ditampilkan, tekan tombol [TIMER] sekali.
Gunakan menu ini untuk memulai, menghentikan sementara, melanjutkan dan mereset pencatat waktu dan mengonfigurasi berbagai pengaturan pada pencatat waktu.
23
Mengonfigurasi pengaturan pencatat waktu
1.
Gunakan tombol [TIMER] untuk menampilkan menu fungsi pencatat waktu.
2.
Gunakan tombol [T] dan [S] untuk memilih pengaturan “Posisi”, “Tampilan Kontinu”, atau “Mulai Waktu” dan kemudian mengubah pengaturan seperti dijelaskan dalam tabel di bawah ini.
3.
Untuk melakukannya:
Lakukan pengoperasian ini:
Posisikan ulang pencatat waktu pada gambar yang diproyeksikan
Pilih “Posisi”, dan kemudian gunakan tombol [W] dan [X] untuk memilih salah satu dari pengaturan berikut ini: “Kanan Bawah”, “Kanan Atas”, “Kiri Atas”, “Kiri Bawah” (Pengaturan awal default: Kanan Bawah).
Mengaktifkan atau menonaktifkan tampilan pencatat waktu kontinu
Pilih “Tampilan Kontinu”, dan kemudian gunakan tombol [W] dan [X] untuk memilih salah satu dari “On” atau “Off” (Pengaturan awal default: Off). On: Setelah pencatat waktu ditampilkan, pencatat waktu akan terus ditampilkan hingga Anda menampilkan kotak dialog yang berbeda atau menekan tombol [ESC]. Off: Pencatat waktu secara otomatis menghilang sekitar lima detik setelah ditampilkan.
Menetapkan waktu mulai hitungan mundur pencatat waktu
Pilih “Mulai Waktu”, dan kemudian gunakan tombol [W] dan [X] untuk menetapkan waktu mulai hitungan mundur yang Anda inginkan. Anda bisa mengatur waktu mulai dari lima sampai 60 menit, dalam satuan lima menit (Pengaturan awal default: 20 menit).
Untuk menyimpan pengaturan Anda dan menutup menu fungsi pencatat waktu, tekan [ESC]. z Untuk memulai pencatat waktu segera setelah mengubah pengaturannya, gunakan [T] dan [S] untuk memilih “Mulai Pencatat Waktu” pada menu fungsi pencatat waktu dan kemudian tekan tombol [ENTER] sebelum menekan [ESC] pada langkah di atas.
Memulai pengoperasian pencatat waktu hitungan mundur
1.
Gunakan tombol [TIMER] untuk menampilkan menu fungsi pencatat waktu.
2.
Pilih “Mulai Pencatat Waktu” dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini akan menutup menu fungsi pencatat waktu dan memulai hitungan mundur pencatat waktu. z Setelah hitungan mundur mencapai 00:00, maka akan dimulai operasi hitungan 60-menit (dari –00:01 sampai –60:00). Angka tampilan pencatat waktu berwarna merah (yang menunjukkan bahwa presentasi telah melebih waktu) selama proses penghitungan.
24
Menghentikan hitungan mundur pencatat waktu untuk sementara
1.
Gunakan tombol [TIMER] untuk menampilkan menu fungsi pencatat waktu.
2.
Pilih “Jeda Pencatat Waktu” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
Melanjutkan hitungan mundur pencatat waktu yang dihentikan sementara
1.
Gunakan tombol [TIMER] untuk menampilkan menu fungsi pencatat waktu.
2.
Pilih “Ulangi Pencatat Waktu” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
Mereset pencatat waktu ke waktu mulainya
1.
Gunakan tombol [TIMER] untuk menampilkan menu fungsi pencatat waktu.
2.
Pilih “Atur Ulang Pencatat Waktu” dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini akan mereset waktu ke pengaturan “Mulai Waktu”.
25
Menggunakan Menu Penataan (MENU) Menekan tombol [MENU] akan menampilkan Menu Penataan yang ditunjukkan di bawah ini pada layar proyeksi. Anda dapat menggunakan menu ini untuk menyetel kecerahaan, kontras, dan pengaturan lain dari gambar yang diproyeksikan dan mengubah pengaturan proyektor.
Item Menu (Submenu)
Item Menu (Menu Utama) Sorotan
Panduan (Tangkapan Layar Model Jaringan)
Panduan ini menunjukkan pengoperasian tombol yang dapat dilakukan untuk item menu yang saat ini dipilih (disorot).
Pengoperasian Menu Penataan Dasar Untuk melakukannya:
Lakukan pengoperasian ini:
Menampilan Menu Tekan tombol [MENU]. Menekan tombol [MENU] untuk keluar dari Menu Penataan Penataan akan menyimpan pengaturan yang Anda konfigurasi ketika menu ini ditampilkan. Keluar dari Menu Penataan Memilih item menu
Gunakan tombol [S] dan [T] untuk memindahkan sorotan ke menu yang berisi item menu yang ingin Anda pilih dan kemudian tekan tombol [ENTER]. Selanjutnya, gunakan tombol [S] dan [T] untuk memindahkan sorotan ke item menu yang ingin Anda pilih.
Mengonfigurasi pengaturan pada item menu
z Jika item menu yang mempunyai pilihan atau nilai pengaturan ke kanan, gunakan tombol [W] dan [X] untuk mengubah pengaturan tersebut. z Untuk item menu yang mempunyai “Ubah[ENTER]” atau “OK[ENTER]” ke kanan, tekan tombol [ENTER] untuk menampilkan kotak dialog untuk mengonfigurasi pengaturan.
26
Pengaturan Menu Penataan z Satu huruf atau lebih (seperti RCV) setelah nama item menu menunjukkan item yang hanya tersedia ketika ada satu sumber input atau lebih yang dipilih. Huruf ini menunjukkan sumber input di mana menu tersebut tersedia. R: Input RGB, C: Input Komponen, V: Input S-video*1 atau input Video*1, H: Input HDMI (PC), D: Input HDMI (DTV), F: Penampil Arsip*2, T: Alat CASIO USB*2, N: Jaringan*2, U: Tampilan USB*2 *1 Proyektor Seri XJ-F saja *2 Proyektor model jaringan saja z Item menu yang tidak mempunyai huruf di belakangnya akan tersedia terlepas dari sumber input yang ada. z setelah item menu menunjukkan item ini hanya tersedia untuk proyektor Seri XJ-F. z setelah item menu menunjukkan item ini hanya tersedia untuk proyektor model jaringan. z Pengaturan default awal ditunjukkan dengan tanda bintang (*). Penggunaan item menu:
Untuk melakukan hal ini:
Penyetelan Gambar 1 3 Kecerahan
Menyetel kecerahan gambar yang diproyeksikan.
Penyetelan Gambar 1 3 Kontras
Menyetel kontras gambar yang diproyeksikan.
Penyetelan Gambar 1 3 Ketajaman (V)
Gunakan submenu ini untuk menyetel ketajaman garis luar gambar yang diproyeksikan. Semakin besar nilainya maka semakin tajam gambarnya, sementara semakin kecil nilainya maka gambarnya akan semakin halus.
Penyetelan Gambar 1 3 Jenuhan (V)
Gunakan submenu ini untuk menyetel saturasi warna gambar yang diproyeksikan. Nilai yang semakin besar menambah saturasi warnanya.
Penyetelan Gambar 1 3 Semburat (V)
Gunakan submenu ini untuk menyetel semburat gambar yang diproyeksikan. Nilai yang semakin besar akan membuat gambar keseluruhan menjadi lebih kebiru-biruan, nilai yang semakin kecil akan membuat gambar semakin kemerah-merahan. Pengaturan ini hanya didukung ketika sinyalnya NTSC atau NTSC4.43.
Penyetelan Gambar 1 3 Modus Warna
Pilih salah satu dari modus warna gambar yang diproyeksikan sebagai berikut: “Standar*”, “Grafik”, “Teater*”, “Papan Tulis”, “Alami”.
z Pengaturan awal default: “Teater” saat sumber input adalah S-Video, Video, atau HDMI (DTV). “Standar” kapan pun. Penyetelan Gambar 1 3 Keseimbangan Warna
Pilih salah satu pengaturan awal keseimbangan warna sebagai berikut: “Hangat”, “Normal*”, “Sejuk”. Juga bisa digunakan secara terpisah untuk menyetel warna merah, hijau, dan biru.
Penyetelan Gambar 1 3 Modus Off Kontrol Cahaya
Saat “Off” dipilih untuk pengaturan “Pengaturan Opsi 1 3 Kontrol Cahaya 3 Kontrol Cahaya”, tetapkan salah satu dari “Terang” (prioritas kecerahan) atau “Normal*” (prioritas rona) sebagai pengaturan kualitas gambar.
Penyetelan Gambar 1 3 Kembalikan Bawaan Menu
Kembalikan semua item pada menu utama “Penyetelan Gambar 1” ke pengaturan awal default untuk sumber gambar yang saat ini diproyeksikan.
Penyetelan Gambar 2 3 Posisi Vertikal (RCV)
Menyetel posisi vertikal dan horizontal gambar sumber input terkait dengan layar target.
Penyetelan Gambar 2 3 Posisi Horizontal (RCV)
27
Penggunaan item menu:
Untuk melakukan hal ini:
Penyetelan Gambar 2 3 Frekuensi (R)
Ketika pita vertikal muncul pada gambar yang diproyeksikan saat RGB dipilih sebagai sumber input, artinya pengaturan frekuensinya tidak benar. Ketika ini terjadi, gunakan pengaturan ini untuk menyetel frekuensi secara manual. Apabila karena suatu alasan, pengaturan frekuensi secara manual menyebabkan input gambar dari komputer menjadi hilang dari proyeksi, Anda bisa menekan tombol [AUTO] untuk melakukan pengoperasian penyesuaian otomatis, yang akan membuat gambar muncul kembali.
Penyetelan Gambar 2 3 Fase (R)
Menyetel fase sinyal input RGB ketika gambar berkedip karena fase proyektor dan fase input sinyal RGB tidak cocok.
Penyetelan Gambar 2 3 Overscan (CVD)
Menyetel jumlah overscan untuk sinyal video input dalam rentang 0% sampai 5%*. Ukuran batas area yang ditampilkan pada layar proyeksi bergantung pada nilai pengaturan. Hasil nilai yang lebih kecil menghasilkan batas area yang lebih lebar seperti pada gambar di bawah. Rentang tampilan 5%
Rentang tampilan 0%
Penyetelan Gambar 2 3 Kembalikan Bawaan Menu (RCVD)
Mengembalikan semua item pada menu utama “Penyetelan Gambar 2” ke pengaturan awal default untuk sumber gambar yang saat ini diproyeksikan.
Penyetelan Volume 3 Volume
Lihat “Menyesuaikan Tingkat Volume (VOLUME)” (halaman 20) untuk informasi lebih lanjut.
Penyetelan Volume 3 Kembalikan Bawaan Menu
Mengembalikan pengaturan Volume ke pengaturan awal default untuk sumber gambar yang saat ini diproyeksikan.
Pengaturan Layar 3 Koreksi Keystone
Gunakan submenu ini untuk mengoreksi keystone vertikal gambar yang diproyeksikan.
Pengaturan Layar 3 Rasio Aspek (RCVHD)
Memilih rasio aspek pengaturan gambar yang diproyeksikan. Lihat “Mengubah rasio aspek dari gambar proyeksi (ASPECT)” (halaman 17) untuk informasi lebih lanjut.
Pengaturan Layar 3 Modus Proyeksi
Menetapkan apakah proyeksi dilakukan dari depan layar atau dari belakang layar. Depan*: Pilih pilihan ini untuk memproyeksikan dari depan layar. Belakang: Pilih pilihan ini untuk memproyeksikan dari belakang layar. Pengaturan ini membalik gambar yang diproyeksikan secara horizontal.
Pengaturan Layar 3 Dudukan Langit-langit
Menata proyektor dengan memosisikannya terbalik untuk digantung di langit-langit. On: Pilih saat proyektor diposisikan terbalik untuk digantung di langit-langit. Karena bagian bawah proyektor terbalik di atas, gambar yang diproyeksikan akan dibalik baik horizontal maupun vertikal. Off*: Pilih ketika proyektor digunakan di atas meja. Ini akan memproyeksikan gambar dengan mengasumsikan bahwa bagian atas proyektor berada di atas.
Pengaturan Layar 3 Layar Tidak Ada Sinyal
Pilih salah satu dari pilihan berikut ini sebagai gambar proyeksi ketika tidak ada sinyal input yang masuk ke proyektor: “Biru”* (layar biru), “Hitam” (layar hitam), “Logo” (logo bawaan proyektor, atau logo pengguna, halaman 76).
Pengaturan Layar 3 Layar Kosong
Pilih salah satu pilihan berikut ini sebagai gambar proyeksi apabila tombol [BLANK] ditekan: “Biru”* (layar biru), “Hitam” (layar hitam), “Logo” (logo bawaan proyektor, atau logo pengguna, halaman 76).
Pengaturan Layar 3 Kembalikan Bawaan Menu
Mengembalikan semua item pada menu utama “Pengaturan Layar” ke pengaturan awal default untuk sumber gambar yang saat ini diproyeksikan.
28
Penggunaan item menu:
Untuk melakukan hal ini:
Pengaturan Input 3 Terminal KOMPUTER (RC)
Menetapkan metode yang akan digunakan untuk mengidentifikasi sinyal input terminal KOMPUTER. Auto*: Proyektor otomatis mengidentifikasi sinyal input terminal KOMPUTER. RGB: Selalu mengasumsikan sinyal input terminal KOMPUTER adalah sinyal RGB. Komponen: Selalu mengasumsikan sinyal input terminal KOMPUTER adalah sinyal video komponen.
Pengaturan Input 3 Penyesuaian Level RGB (RC)
Menetapkan apakah level penyesuaian sinyal input RGB diaktifkan (On*) atau dinonaktifkan (Off). Membiarkan pengaturan ini ke “On” biasanya akan mengoptimalkan gambar yang diproyeksikan. Namun demikian, bergantung pada sinyal input, terkadang pengaturan ini tidak mengoptimalkan gambar dan bahkan menjadi terdistorsi. Jika ini terjadi, ganti pengaturan ke “Off”.
Pengaturan Input 3 Sinyal Video (V) Pengaturan Input 3 Sinyal S-Video (V)
Menetapkan metode yang akan digunakan untuk mengidentifikasi sinyal input terminal VIDEO. Auto*: Proyektor otomatis mengidentifikasi sinyal input video. NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM: Selalu mengasumsikan bahwa sinyal input video adalah jenis sinyal video tertentu.
Pengaturan Input 3 Indikator Nama Sinyal
Menetapkan apakah jenis sinyal input yang baru dipilih harus ditampilkan (On*) atau tidak ditampilkan (Off) ketika tombol [INPUT] ditekan untuk mengubah sinyal input.
Pengaturan Input 3 Kembalikan Bawaan Menu
Mengembalikan semua item pada menu utama “Pengaturan Input” ke pengaturan awal default untuk sumber gambar yang saat ini diproyeksikan.
Pengaturan Opsi 1 3 Koreksi Keystone Otomatis
Mengaktifkan koreksi keystone otomatis (On*) atau menonaktifkannya (Off).
z Item ini tidak dapat dipilih saat “On” dipilih untuk “Pengaturan Layar 3 Dudukan Langit-langit”, dan “Koreksi Keystone Otomatis” dinonaktifkan terlepas dari pengaturan item ini. Pengaturan Opsi 1 3 Setel Otomatis (R)
Menetapkan apakah proyektor harus mendeteksi jenis sinyal input RGB (resolusi, frekuensi) dan menyetel gambar proyeksi yang sesuai. On*: Penyetelan Otomatis diaktifkan. Off: Penyetelan Otomatis dinonaktifkan.
z Jika Anda ingin mempertahankan pengaturan menu “Penyetelan Gambar 2” berikut ini saat daya dimatikan, pilih “Off” untuk pengaturan ini: “Posisi Vertikal”, “Posisi Horizontal”, “Frekuensi”, “Fase”. Pengaturan Opsi 1 3 Kontrol Cahaya
Lihat “Kontrol Cahaya” (halaman 21).
Pengaturan Opsi 1 3 Daya Otomatis Off
Menetapkan jumlah waktu pengoperasian proyektor dan ketidakaktifan sinyal input yang diperbolehkan sebelum Daya Otomatis Off dipicu untuk mematikan daya proyektor secara otomatis. Daya Otomatis Off dapat dinonaktifkan jika Anda mau. 5 mnt, 10 mnt*, 15 mnt, 20 mnt, 30 mnt: Waktu sampai Daya Otomatis mati dipicu. Off: Menonaktifkan Daya Otomatis Off.
Pengaturan Opsi 1 3 Sandi
Lihat “Proteksi Sandi” (halaman 32).
Pengaturan Opsi 1 3 Daya On Langsung
Mengaktifkan (On) dan menonaktifkan (Off*) daya otomatis nyala proyektor segera setelah kabel daya AC proyektor dicolokkan ke stop kontak daya.
B
29
Penggunaan item menu:
Untuk melakukan hal ini:
Pengaturan Opsi 1 3 Bahasa
Menetapkan bahasa tampilan. Bahasa Inggris, Bahasa Perancis, Bahasa Jerman, Bahasa Italia, Bahasa Spanyol, Bahasa Swedia, Bahasa Portugis, Bahasa Belanda, Bahasa Norwegia, Bahasa Polandia, Bahasa Finlandia, Bahasa Ceko, Bahasa Turki, Bahasa Rusia, Bahasa Lituania, Bahasa Vietnam, Bahasa Thai, Bahasa Melayu, Bahasa Indonesia, Bahasa Arab, Bahasa Tiongkok (Sederhana), Bahasa Tiongkok (Tradisional), Bahasa Korea, Bahasa Jepang
z Pengguna Model Jaringan Ketika menggunakan suatu fungsi model Jaringan, beberapa menu dan pesan mungkin ditampilkan dalam bahasa Inggris, terlepas bahasa yang dipilih di sini. Pengaturan Opsi 1 3 Kembalikan Bawaan Menu
Mengembalikan semua item pada menu utama “Pengaturan Opsi 1” ke pengaturan awal default untuk sumber gambar yang saat ini diproyeksikan.
Pengaturan Opsi 2 3 Pasang dan Pakai
Menentukan apa yang sebaiknya dilakukan proyektor saat piranti USB eksternal yang didukung tersambung ke port USB-A proyektor atau saat proyektor dinyalakan ketika piranti USB eksternal tersambung ke port USB-A. On: Mengaktifkan pengalihan sumber input otomatis. Off*: Menonaktifkan pengalihan sumber input otomatis.
Pengaturan Opsi 2 3 Output Audio
Gunakan submenu ini untuk menetapkan apakah input audio dari sumber input berikut ini akan dikeluarkan lewat speaker (Speaker*) atau dikeluarkan ke tujuan eksternal lainnya (Sambungan)*1. z HDMI z Penampil Arsip (Audio pemutaran film)*2 z Nirkabel atau Jaringan (Audio film proyeksi stream video)*2 z Tampilan USB*2 *1 Ketika Line dipilih, proyektor akan mengeluarkan audio dari terminal AUDIO OUT. *2 Hanya model jaringan saja
Pengaturan Opsi 2 3 Ketinggian Tinggi
Menyalakan atau mematikan pengaturan kecepatan kipas ketinggian tinggi sesuai dengan ketinggian daerah di mana Anda menggunakan proyektor. On: Pilih pengaturan ini saat menggunakan proyektor di tempat berketinggian tinggi (1.500 sampai 3.000 meter di atas permukaan laut) yang memiliki udara tipis. Pengaturan ini meningkatkan efisiensi pendinginan. Off*: Pilih pengaturan ini pada ketinggian normal (sampai dengan 1.500 meter).
z Jangan gunakan proyektor ini di ketinggian lebih dari 3.000 meter di atas permukaan laut. Pengaturan Opsi 2 3 Kunci Panel Kendali
Menonaktifkan pengoperasian tombol-tombol unit proyektor. Lihat “Kunci Panel Kendali (Hanya Seri XJ-F Saja)” (halaman 35) untuk informasi lebih lanjut.
Pengaturan Opsi 2 3 Sub Judul (V)
Gunakan submenu ini untuk menentukan apakah akan menampilkan sub judul ketika memproyeksikan sinyal video yang disertainya. Off*: Sub judul tidak ditampilkan. CC1, CC2, CC3, CC4: Menunjukkan pengaturan output sub judul yang dipilih saat ini (CC1, CC2, CC3, dan CC4).
z Koreksi keystone tidak memengaruhi teks sub judul yang ditampilkan. Pengaturan Opsi 2 3 Fungsi Pencatat Waktu
Menampilkan menu fungsi pencatat waktu Untuk detailnya, lihat “Menggunakan Pencatat Waktu Presentasi (TIMER)” (halaman 23).
Pengaturan Opsi 2 3 Tingkat Input Mikrofon
Menyetel tingkat volume input audio dari terminal MIC dalam rentang 0* (sunyi) sampai 3 (maksimal).
30
Penggunaan item menu:
Untuk melakukan hal ini:
Pengaturan Opsi 2 3 Kembalikan Bawaan Menu
Mengembalikan semua item pada menu utama “Pengaturan Opsi 2” ke pengaturan awal default untuk sumber gambar yang saat ini diproyeksikan.
Pengaturan Multimedia 3 Autorun
Menetapkan apakah menggunakan (Aktifkan*) atau tidak menggunakan (Nonaktifkan) fungsi autorun. Untuk detailnya, lihat “Autorun” (halaman 52).
Pengaturan Multimedia 3 Fungsi (FN)
Menampilkan menu yang sama (Menu Fungsi) yang muncul ketika tombol kendali jarak jauh [FUNC] ditekan.
Pengaturan Multimedia 3 Fungsi Penyimpanan Internal (RCVHD)
Mengakses memori internal proyektor dari komputer. Untuk detailnya, lihat “Menyalin arsip dari komputer ke memori internal proyektor” (halaman 37).
Pengaturan Jaringan
Mengakses item pengaturan sambungan LAN nirkabel proyektor dan pengaturan jaringan. Untuk detailnya lihat “Panduan Fungsi Jaringan” yang disediakan terpisah.
Info Operasional
Menampilkan informasi proyektor sebagai berikut. Sinyal Input, Nama Sinyal, Resolusi, Frekuensi Horizontal, Frekuensi Vertikal, Sistem Pindai, Waktu Cahaya, Versi (versi ROM proyektor)
Kembali ke Bawaan 3 Waktu Operasi Unit
Menampilkan waktu operasi kumulatif unit ini. Waktu ini tidak bisa dinisialisasi.
Kembali ke Bawaan 3 Kembali ke Bawaan
Menginisialisasi semua pengaturan item Menu Penataan, kecuali yang berikut ini. Pengaturan Opsi 1 3 Bahasa, Pengaturan Opsi 1 3 Sandi Daya On, Info Operasional 3 Waktu Cahaya, Info Operasional 3 Versi, Kembali ke Bawaan 3 Waktu Operasi Unit
z Gambar logo pengguna yang telah ditransfer ke proyektor (halaman 76) tidak dihapus oleh operasi “Kembali ke Bawaan”.
31
Proteksi Sandi Pengoperasian yang dijelaskan di bawah ini bisa diproteksi dengan sandi pada proyektor. Anda hanya bisa memasang satu sandi pada proyektor setiap saat, dan sandi yang sama digunakan untuk pengopersian. z Proteksi pengaktifan proyektor Proyektor bisa dikonfigurasi sehingga muncul kotak dialog yang meminta memasukkan sandi ketika proyektor dinyalakan. Dalam hal ini, pengoperasian proyektor lebih lanjut tidak dimungkinkan kecuali sandi yang benar telah dimasukkan. Ini akan melindungi penggunaan proyektor secara tidak sah. z Menggunakan penyimpanan internal proyektor (hanya model jaringan saja) Mencoba mengakses fungsi penyimpanan internal proyektor (halaman 37) dari Menu Penataan akan menyebabkan kotak dialog sandi muncul. Ini melindungi dari penghapusan yang tidak sengaja atau tidak sah atau penggantian arsip pada memori internal proyektor. Gunakan pengaturan “Sandi Daya On” dan “Sandi Penyimpanan Internal” untuk mengaktifkan atau menonaktifkan proteksi sandi untuk pengoperasian di atas secara individual.
Menggunakan Fitur Sandi Perhatikan tindakan pencegahan berikut ketika Anda menggunakan fitur sandi. z Fitur sandi melindungi penggunaan proyektor secara tidak sah. Perhatikan bahwa ini bukanlah langkah anti pencurian. z Anda perlu memasukkan sandi bawaan pabrik untuk pertama kali Anda menggunakan proyektor setelah mengaktifkan fitur sandi. Ubah sandi bawaan pabrik dengan sandi pilihan Anda segera setelah mengaktifkan fitur sandi. z Ingat bahwa pengoperasian sandi selalu dilakukan dengan kendali jarak jauh, oleh sebab itu jangan sampai kendali jarak jauh hilang atau tidak berada di tempatnya. z Perhatikan juga bahwa Anda tidak akan bisa memasukkan sandi jika baterai kendali jarak jauh telah habis. Ganti baterai kendali jarak jauh sesegera mungkin setelah baterai mulai melemah.
Jika Anda lupa sandi... Jika Anda lupa sandi, Anda perlu membawa dua item berikut ini ke distributor CASIO Anda untuk mengosongkan sandi tersebut. Perhatikan bahwa Anda akan dikenakan biaya untuk mengosongkan sandi tersebut. 1. Identitas diri (asli atau salinan dari SIM, Kartu Pegawai, dll.) 2. Unit proyektor Perhatikan bahwa distributor CASIO tidak akan bisa mengosongkan sandi proyektor Anda kecuali kedua item tersebut di atas Anda bawa. Simpan juga kartu garansi proyektor di tempat yang aman.
z Dengan mengosongkan sandi Anda dengan prosedur di atas, maka semua pengaturan proyektor, kecuali Waktu Cahaya, akan dikembalikan ke pengaturan bawaan pabrik.
Catat dan simpan sandi Anda! Anda tidak akan bisa menggunakan proyektor jika lupa sandinya. Kami sangat menyarankan bahwa Anda menyimpan secara tertulis atau dalam bentuk catatan lain untuk sandi tersebut sehingga Anda bisa melihatnya bila perlu.
32
Mengubah sandi
1.
Tekan tombol [MENU] untuk menampilkan menu penataan.
2.
Gunakan tombol [T] untuk memilih “Pengaturan Opsi 1”, dan kemudian tekan tombol [ENTER].
3.
Gunakan tombol [T] untuk memilih “Sandi”, dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini akan menampilkan kotak dialog yang meminta Anda memasukkan sandi saat ini.
4.
Masukkan sandi saat ini. z Sandi proyektor Anda bukanlah “kata” yang tersusun dari huruf-huruf, melainkan urutan input tombol pada kendali jarak jauh. z Jika proyektor masih terproteksi dengan sandi bawaan pabrik, jalankan pengoperasian tombol sebagai berikut untuk memasukkannya. [S] [T] [W] [X] [S] [T] [W] [X]
5.
Setelah memasukkan sandi saat ini, tekan tombol [ENTER]. z Ini akan menampilkan layar Sandi.
6.
Gunakan tombol [T] untuk memilih “Ganti Sandi”, dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini akan menampilkan kotak dialog yang meminta Anda memasukkan sandi baru.
7.
Masukkan urutan tombol sampai dengan delapan pengoperasian tombol. z Anda bisa menggunakan salah satu tombol berikut sebagai bagian dari urutan tombol sandi. [INPUT], [MENU], [BLANK], [FREEZE], [ ], [VOLUME +], [VOLUME –], [D-ZOOM +], [D-ZOOM –], [KEYSTONE +], [KEYSTONE –], [S], [T], [W], [X], [TIMER], [AUTO], [ASPECT], [FUNC]
8.
Setelah memasukkan sandi baru, tekan tombol [ENTER]. z Ini akan menampilkan kotak dialog yang meminta Anda memasukkan sandi yang sama sekali lagi.
9.
Masukkan kembali urutan tombol sandi yang sama pada langkah 7 dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Pesan “Sandi baru Anda telah didaftarkan.” menunjukkan bahwa sandi telah diubah. Tekan tombol [ESC]. z Jika sandi yang Anda masukkan pada langkah ini berbeda dengan yang Anda masukkan pada langkah 7, pesan “Sandi yang dimasukkan salah.” akan muncul. Tekan tombol [ESC] untuk kembali ke langkah 7.
33
Mengubah pengaturan sandi daya on
1.
Lakukan langkah 1 sampai 5 pada bagian “Mengubah sandi” (halaman 33) dan tampilkan layar Sandi.
2.
Setelah mengonfirmasikan bahwa “Sandi Daya On” dipilih, gunakan tombol [W] dan [X] untuk memilih salah satu dari pengaturan “On” atau “Off”. z Mengubah pengaturan dari “Off” menjadi “On” akan mengakibatkan kotak dialog “Minta sandi ketika daya dinyalakan?” muncul. Tekan tombol [ENTER] untuk mengonfirmasi bahwa Anda ingin mengaktifkan proteksi sandi daya on, atau tombol [ESC] untuk keluar dari kotak dialog tanpa mengubah pengaturan.
3.
Setelah selesai, tekan tombol [MENU] untuk keluar dari menu penataan.
Mengubah sandi fungsi penyimpanan internal proyektor (hanya model jaringan saja)
1.
Lakukan langkah 1 sampai 5 pada bagian “Mengubah sandi” (halaman 33) dan tampilkan layar Sandi.
2.
Tekan tombol [T] untuk memilih “Sandi Penyimpanan Internal”.
3.
Gunakan tombol [W] dan [X] untuk memilih “On” atau “Off”. z Mengubah pengaturan dari “Off” menjadi “On” akan mengakibatkan kotak dialog “Minta sandi ketika operasi penyimpanan internal dilakukan?” muncul. Tekan tombol [ENTER] untuk mengonfirmasi bahwa Anda ingin menyalakan proteksi sandi penyimpanan internal on, atau tombol [ESC] untuk keluar dari kotak dialog tanpa mengubah pengaturan.
4.
Setelah selesai, tekan tombol [MENU] untuk keluar dari menu penataan.
34
Kunci Panel Kendali (Hanya Seri XJ-F Saja) Kunci panel kendali menonaktifkan (mengunci) semua tombol proyektor, kecuali tombol [P]. Ini akan membatasi pengoperasian proyektor hanya dengan kendali jarak jauh untuk menghindari kesalahan pengoperasian secara tidak sengaja.
Mengunci panel kendali
1.
Tekan tombol [MENU] untuk menampilkan menu penataan.
2.
Gunakan tombol [T] untuk memilih “Pengaturan Opsi 2”, dan kemudian tekan tombol [ENTER].
3.
Gunakan tombol [T] untuk memilih “Kunci Panel Kendali”.
4.
Gunakan tombol [W] untuk memilih “On”.
5.
Ketika muncul kotak dialog konfirmasi, tekan tombol [ENTER]. z Ini akan menonaktifkan (mengunci) semua tombol proyektor kecuali tombol [P].
6.
Setelah selesai, tekan tombol [MENU] untuk keluar dari menu penataan.
z Meskipun panel kendali dikunci, Anda bisa menghilangkan pesan peringatan (halaman 69) yang muncul pada layar proyeksi dengan menekan tombol [ESC] proyektor.
Membuka kunci panel kendali Lakukan salah pengoperasian berikut. z Pada proyektor, tahan tombol [T] sampai pesan “Panel kendali tidak terkunci.” muncul. z Gunakan kendali jarak jauh untuk membuka kunci panel kendali, lakukan prosedur pada bagian “Mengunci panel kendali” di atas. Pada langkah 4, tekan tombol [X] pada kendali jarak jauh untuk memilih “Off” dan kemudian tekan tombol [MENU].
35
Memproyeksikan dari Memori Bawaan atau Input USB (Hanya Model Jaringan Saja) Bagian ini menjelaskan pengoperasian menggunakan “Penampil Arsip” (untuk memproyeksikan isi atau arsip dalam memori bawaan atau pada drive flash USB), “Tampilan USB” (untuk memproyeksikan data dari komputer lewat sambungan USB), dan “Alat CASIO USB” (untuk memproyeksikan isi layar kalkulator CASIO) dari proyektor.
Memproyeksikan dengan Penampil Arsip Gambaran Umum Penampil Arsip Penampil Arsip adalah aplikasi yang bisa Anda gunakan untuk melihat atau memutar berbagai jenis arsip yang berbeda pada memori internal proyektor atau piranti memori yang tersambung ke port USB proyektor.
Arsip yang Didukung untuk Pemutaran Jenis Arsip Arsip
Gambar:*1
Kondisi Arsip yang Didukung JPEG: Sampai kira-kira 15 M piksel (JPEG baseline) Sampai kira-kira 8 M piksel (JPEG progresif) PNG: Kurang dari 6 MB dan sampai kira-kira 8 M piksel*2 GIF: Kurang dari 6 MB dan sampai kira-kira 8 M piksel*2 BMP: Kurang dari 6 MB dan sampai kira-kira 8 M piksel (untuk warna 24-bit)
Arsip Film:*3
AVI: Maksimum 20 Mbps 720/30P (Video MJPEG, Audio ADPCM) MOV: Maksimum 20 Mbps 1080/30P (Video H.264, Audio ADPCM atau audio AAC) MP4: Maksimum 20 Mbps 1080/30P (Video H.264, Audio AAC)
Arsip Presentasi
Arsip ECA atau PtG yang dibuat dengan EZ-Converter FA*4
Arsip PDF
PDF Ver 1.4
*1 Bahkan jika Anda memakai proyektor model WXGA (halaman 9), resolusi proyeksi maksimum untuk data gambar adalah 1024 × 768, kecuali untuk JPEG baseline. Dalam hal data gambar JPEG baseline, resolusi proyeksi maksimum adalah 1280 × 800. *2 Warna transparan pada arsip gambar format PNG dan GIF yang warna transparannya aktif akan ditampilkan semua dengan warna hitam. Animasi GIF ditampilkan sebagai gambar diam, tanpa animasi. *3 Menjalankan maju cepat atau mundur cepat dengan arsip film dengan laju bit besar dapat menyebabkan pengoperasian berjalan pada kecepatan yang lebih rendah daripada normal atau terhenti di tengah jalan. Meski film dengan salah satu dari laju bit maksimum di atas akan diputar ulang dengan normal, maju cepat dan mundur cepat tidak didukung. *4 Arsip PowerPoint dapat dikonversi menggunakan EZ-Converter FA (tersedia di situs web CASIO). Lihat “Menggunakan EZ-Converter FA untuk Mengubah Arsip PowerPoint Menjadi Arsip ECA atau arsip PtG” (halaman 56).
36
Memproyeksikan Arsip yang Berada di Memori Internal Proyektor Penampil Arsip dapat digunakan untuk memproyeksikan jenis arsip berikut ini ketika arsip tersebut berada di memori internal proyektor: arsip gambar, arsip film arsip presentasi, dan arsip PDF. Untuk menggunakan prosedur di bagian ini, arsip yang akan diproyeksikan harus disalin terlebih dulu ke memori internal proyektor. Anda dapat menyalin mengunakan salah satu metode berikut. z Sambungkan proyektor ke komputer menggunakan kabel USB dan salin arsip ke memori internal proyektor. z Gunakan LAN untuk menyalin (mengunggah) arsip dari komputer atau piranti pintar ke memori internal proyektor. Prosedur di dalam pedoman ini semuanya didasarkan pada penyalinan arsip lewat sambungan USB. Untuk informasi tentang cara menyalin arsip menggunakan LAN, lihat “Panduan Fungsi Jaringan” yang disediakan terpisah.
Menyalin arsip dari komputer ke memori internal proyektor z Prosedur ini didukung pada komputer yang menjalankan salah satu sistem operasi berikut. Windows: XP, Vista, 7, 8, 8.1, 10 (Masuk dengan wewenang admin) Mac OS: 10.6, 10.7, 10.8, 10.9, 10.10 (Masuk dengan akun root atau akun pengguna)
1.
Tekan tombol [MENU] untuk menampilkan menu penataan.
2.
Gunakan tombol [T] untuk memilih “Pengaturan Multimedia”, dan kemudian tekan tombol [ENTER].
3.
Gunakan tombol [T] untuk memilih “Fungsi Penyimpanan Internal”, dan kemudian tekan tombol [ENTER].
4.
Saat pesan “Matikan proyektor untuk menggunakan penyimpanan internal.” muncul, tekan tombol [ENTER]. z Ini akan menyebabkan daya proyektor dimatikan. Indikator POWER/STANDBY akan menyala kuning dan indikator STATUS akan menyala merah.
5.
Tekan tombol [P] pada proyektor untuk menyalakannya. z Indikator POWER/STANDBY akan menyala hijau dan indikator STATUS akan menyala merah. Ini menunjukkan bahwa fungsi penyimpanan internal proyektor sedang bekerja. Anda tidak akan dapat memproyeksikan gambar dengan proyektor saat ini.
6.
Jika ada flash drive USB atau media lepasan yang tersambung pada komputer, maka lepaskan.
7.
Gunakan kabel USB yang dijual terpisah untuk menyambungkan port USB-B proyektor (jenis USB B mikro) ke port USB komputer Anda. z Lokasi port USB-B proyektor ini ditunjukkan dengan “*2” pada ilustrasi “Menyambungkan Kabel Proyektor” (halaman 11). z Ketika Anda melakukanya, memori internal proyektor akan dikenali oleh komputer Anda sebagai disk drive lepasan bernama “InternalMem”.
37
8.
Pada komputer, buka drive “InternalMem”. Windows: Ketika kotak dialog “AutoPlay” muncul pada layar komputer Anda, klik “Open folder to view files” (Buka folder untuk melihat arsip). Jika kotak dialog “AutoPlay” tidak muncul, lakukan pengoperasian berikut: [Start] 3 [Computer] 3 Klik ganda “InternalMem”. Mac OS: Ikon drive “InternalMem” akan muncul pada desktop Mac. Klik ganda untuk membukanya.
9.
Salin arsip yang ingin Anda proyeksikan ke drive “InternalMem”.
10.
Setelah Anda menyalin semua arsip yang Anda inginkan, lakukan salah satu pengoperasian berikut ini untuk melepaskan drive “InternalMem”. Windows: Klik ikon “Safely Remove Hardware” pada task tray (pojok kanan bawah layar). Pada menu yang muncul, pilih “CASIO USB Display Storage”. Periksa untuk memastikan pesan “Safe to Remove Hardware” telah muncul. Mac OS: Seret ikon drive “InternalMem” ke ikon kotak sampah. Periksa untuk memastikan bahwa ikon drive “InternalMem” tidak ada lagi pada desktop Mac.
11.
Lepas kabel USB dari proyektor dan komputer.
12.
Nyalakan kembali proyektor. z Ini akan menghentikan pengoperasian fungsi penyimpanan internal dan kembali ke proyeksi normal. z Untuk informasi tentang cara memproyeksikan arsip yang disalin ke memori internal proyektor, lihat “Memulai Proyeksi Arsip yang Berada di Memori Internal Proyektor” (halaman 39).
z Penjelasan di atas diberikan hanya sebagai contoh umum dari pengoperasian penyalinan di komputer. Langkah yang sebenarnya Anda perlu lakukan mungkin sedikit berbeda sesuai dengan sistem operasi dan penataan komputer Anda. z Jika “On” dipilih untuk “Sandi Penyimpanan Internal” pada menu penataan, kotak dialog input sandi akan muncul ketika Anda menekan tombol [ENTER] pada langkah 3 prosedur di atas. Jika ini terjadi, masukkan sandi yang sesuai lalu tekan tombol [ENTER] untuk melanjutkan ke langkah 4 prosedur ini. Untuk detailnya, lihat “Proteksi Sandi” (halaman 32).
38
Memulai Proyeksi Arsip yang Berada di Memori Internal Proyektor
1.
Jika flash drive USB atau piranti USB lainnya disambungkan ke port USB-A proyektor, maka lepaskan.
2.
Tekan tombol [INPUT]. Ini akan menampilkan kotak dialog “Input”.
3.
Gunakan tombol [T] dan [S] untuk memilih “Penampil” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
4.
Pada kotak dialog yang muncul, konfirmasi bahwa “Penampil Arsip” telah dipilih dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini akan memulai Penampil Arsip dan menampilkan layar utama Penampil Arsip seperti yang ditunjukkan di bawah ini.
5.
Tergantung jenis arsip yang ingin Anda proyeksikan, lakukan salah satu pengoperasian berikut ini. Untuk memproyeksikan jenis arsip ini:
Lakukan pengoperasian ini:
Arsip Presentasi
“Memproyeksikan arsip presentasi” (halaman 45)
Arsip PDF
“Memproyeksikan arsip PDF” (halaman 46)
Arsip Gambar
“Memproyeksikan arsip gambar” (halaman 47)
Arsip Film
“Memproyeksikan arsip film” (halaman 47)
39
Memformat memori internal proyektor (hanya pengguna Windows saja)
*Perhatian
Jangan pernah memformat memori internal proyektor dari komputer yang dijalankan dengan Mac OS. Melakukan hal tersebut dapat menonaktifkan fungsi USB proyektor.
z Melakukan prosedur di bawah ini akan menghapus semua folder dan arsip yang tersimpan di dalam memori internal proyektor.
1.
Lakukan langkah 1 sampai 7 pada bagian “Menyalin arsip dari komputer ke memori internal proyektor” (halaman 37).
2.
Lakukan prosedur berikut ini untuk memformat drive “InternalMem” pada komputer Anda. (1) Klik kanan ikon drive “InternalMem”. Pada menu yang muncul, pilih “Format”. (2) Pada kotak dialog “Format” yang muncul, periksa untuk memastikan bahwa “FAT32 (recommended)” telah dipilih untuk “File system” lalu klik [Start]. (3) Pada kotak dialog peringatan yang muncul, klik tombol [OK]. (4) Ketika muncul kotak dialog yang memberi tahu Anda bahwa proses format telah selesai, klik [OK] untuk menutupnya. (5) Klik [Close] untuk menutup kotak dialog format.
40
Memproyeksikan Arsip dari Piranti Memori yang disambungkan dengan USB Gunakan prosedur pada bagian ini ketika Anda ingin menggunakan Penampil Arsip untuk memproyeksikan arsip gambar, arsip film, arsip presentasi, atau arsip PDF dari flash drive USB atau piranti memori lainnya.
Piranti Memori yang Didukung Port USB-A Proyektor Data mendukung sambungan piranti memori dengan format FAT/FAT32 yang didukung oleh antarmuka USB. Berikut ini adalah piranti memori yang didukung. z Flash drive USB z Kartu memori Pembaca kartu USB yang dijual di pasaran diperlukan untuk menyambungkan kartu memori ke Proyektor Data. z Kamera digital yang sesuai dengan kelas penyimpanan USB (Kelas Penyimpanan Massal USB)
Menyambungkan flash drive USB ke proyektor Sambungkan flash drive USB ke port USB-A Proyektor Data seperti ditunjukkan berikut ini.
Menyambungkan kartu memori ke proyektor
1.
Muat kartu memori ke slot kartu pembaca kartu USB. z Untuk detail tentang cara memuat kartu memori ke pembaca kartu USB, lihat dokumentasi pengguna yang disertakan dengan pembaca tersebut.
2.
Sambungkan pembaca kartu USB ke port USB-A Proyektor Data.
41
Menyambungkan kamera digital ke proyektor
1.
Jika perlu, konfigurasikan pengaturan kelas penyimpanan massal USB pada kamera digital.
2.
Matikan kamera digital dan sambungkan kabel USB ke kamera.
3.
Sambungkan ujung kabel USB lainnya (konektor Tipe A) ke port USB-A Proyektor Data.
4.
Nyalakan kamera digital.
z Untuk detail tentang langkah 1, 2 dan 4, lihat dokumentasi pengguna yang disertakan dengan kamera digital Anda.
Memulai proyeksi arsip yang ada di piranti memori yang tersambung lewat USB
1.
Sambungkan piranti memori tempat menyimpan arsip yang ingin Anda proyeksikan ke port USB-A proyektor. z Jika layar utama Penampil Arsip muncul secara otomatis, lanjutkan ke langkah 4 prosedur ini. Jika tidak, lakukan langkah 2. Perhatikan bahwa layar utama Penampil Arsip akan muncul secara otomatis jika “On” dipilih untuk pengaturan “Pasang dan Pakai” pada Menu Penataan proyektor.
2.
Tekan tombol [INPUT]. Ini akan menampilkan kotak dialog “Input”.
3.
Gunakan tombol [T] dan [S] untuk memilih “Penampil Arsip” dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini akan memulai Penampil Arsip dan menampilkan layar utama Penampil Arsip.
42
4.
Tergantung jenis arsip yang ingin Anda proyeksikan, lakukan salah satu pengoperasian berikut ini. Untuk memproyeksikan jenis arsip ini:
Lakukan pengoperasian ini:
Arsip Presentasi
Gunakan tombol [T] dan [S] untuk memilih “Presentasi” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
Arsip PDF
Gunakan tombol [T] dan [S] untuk memilih “Penampil PDF” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
Arsip Gambar
Gunakan tombol [T] dan [S] untuk memilih “Halaman” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
Arsip Film
Gunakan tombol [T] dan [S] untuk memilih “Video” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
z Layar yang akan muncul tergantung pada fungsi yang Anda pilih. Nama fungsi
5.
Jalur folder
Gunakan daftar arsip yang tampil pada layar untuk memeriksa isi flash drive USB yang Anda sambungkan pada langkah 1 prosedur ini atau isi dari memori internal. z Jika daftar arsip menunjukkan isi flash drive USB, lanjutkan ke langkah 7 prosedur ini. Jika daftar arsip menunjukkan isi dari memori internal, lanjutkan ke langkah 6.
6.
Tekan tombol [FUNC]. Pada menu yang muncul, pilih “Alih Drive” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
7.
Tergantung pada fungsi yang Anda pilih pada langkah 4 prosedur ini, lakukan salah satu pengoperasian berikut ini. Jika Anda memilih fungsi ini:
Lakukan pengoperasian ini:
Presentasi
Lakukan prosedur dari langkah 2 pada bagian “Memproyeksikan arsip presentasi” (halaman 45).
Penampil PDF
Lakukan prosedur dari langkah 2 pada bagian “Memproyeksikan arsip PDF” (halaman 46).
Halaman
Lakukan prosedur dari langkah 2 pada bagian “Memproyeksikan arsip gambar” (halaman 47).
Video
Lakukan prosedur dari langkah 2 pada bagian “Memproyeksikan arsip film” (halaman 47).
43
Menu Drive Memasuki Modus Presentasi, Modus Penampil PDF, Modus Slide, atau Modus Film ketika ada banyak piranti memori yang tersambung ke port USB-A Proyektor Data (beberapa piranti flash drive USB tersambung lewat hub USB, beberapa kartu memori yang dimuat di dalam pembaca kartu memori yang tersambung ke Proyektor Data, dll.) akan menyebabkan munculnya menu seperti yang ditampilkan di bawah ini pada layar proyeksi.
Ketika ini terjadi, gunakan tombol kursor untuk memindahkan sorotan pada drive yang ingin Anda gunakan lalu tekan tombol [ENTER]. Ini akan menampilkan menu arsip untuk modus yang Anda masuki.
z Proyektor Data dapat mengenali sampai empat drive. z Pesan “NOUSB” akan muncul pada Menu Drive jika tidak ada piranti memori yang tersambung ke port USB-A proyektor ketika Anda melakukan Pengalihan Drive ([FUNC] 3 “Alih Drive” 3 [ENTER]). Jika ini terjadi, lakukan Pengalihan Drive lagi untuk memulihkan layar sebelumnya.
44
Memproyeksikan Arsip Bagian ini menjelaskan prosedur di mana Anda bisa memproyeksikan setiap jenis arsip mengunakan Penampil Arsip.
Memproyeksikan arsip presentasi
1.
Pada layar utama Penampil Arsip, pilih “Presentasi” dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini akan menampilkan menu arsip presentasi (ECA atau PtG).
2.
Gunakan tombol [T] dan [S] untuk memilih arsip presentasi yang ingin Anda putar lalu tekan tombol [ENTER] (atau tombol [R]). z Ini akan memulai pemutaran arsip presentasi yang dipilih saat ini. Kapan pun saat ada jeda otomatis di pemutaran, tekan [R] untuk memutar animasi berikutnya atau untuk maju ke halaman selanjutnya.
3.
Untuk kembali ke menu arsip, tekan tombol [ESC].
4.
Untuk kembali ke layar utama, tekan tombol [FUNC] dan kemudian tekan tombol [ENTER].
z Anda bisa melakukan pengoperasian yang dijelaskan pada tabel berikut ini ketika pemutaran presentasi sedang berlangsung. Untuk melakukannya:
Lakukan pengoperasian ini:
Kembali ke halaman sebelumnya
Tekan tombol [W] atau [S].
Lanjutkan ke halaman berikutnya
Tekan tombol [X] atau [T].
Jeda pemutaran; Melanjutkan pemutaran dari saat dihentikan sementara
Tekan tombol [R].
Kembali ke awal animasi yang sedang diputar saat ini
Tekan tombol [S] atau [s].
Maju ke akhir animasi yang sedang diputar saat ini
Tekan tombol [T] atau [d].
Pilih halaman tertentu dari menu miniatur dan memutar halaman tersebut.
1. Tekan tombol [FUNC]. 2. Pada menu yang muncul, pilih “Pemilihan Halaman” dan kemudian tekan tombol [ENTER]. 3. Gunakan tombol kursor untuk memilih miniatur halaman yang ingin Anda putar dan kemudian tekan tombol [ENTER].
45
Memproyeksikan arsip PDF
1.
Pada layar utama Penampil Arsip, pilih “Penampil PDF” dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini menampilkan daftar arsip PDF.
2.
Gunakan tombol [T] dan [S] untuk memilih arsip PDF yang ingin Anda buka dan kemudian tekan tombol [ENTER] (atau tombol [R]). z Ini akan membuka arsip PDF yang dipilih.
3.
Lakukan penggantian halaman, perbesaran dan pengoperasian lain yang diperlukan. z Pengoperasian berikut ini didukung selama proyeksi arsip PDF. Untuk melakukannya:
Lakukan pengoperasian ini:
Kembali ke halaman sebelumnya
Tekan tombol [W] atau [S].
Lanjutkan ke halaman berikutnya
Tekan tombol [X] atau [T].
Sesuaikan gambar dengan lebar layar
Tekan tombol [FUNC]. Pada menu yang muncul, pilih “Sesuaikan Lebar Layar” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
Kembali ke tampilan halaman penuh
Tekan tombol [FUNC]. Pada menu yang muncul, pilih “Tampilkan Seluruh Halaman” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
Pilih halaman dari daftar miniatur dan tampilkan
1. Tekan tombol [FUNC]. 2. Pada menu yang muncul, pilih “Pemilihan Halaman” dan kemudian tekan tombol [ENTER]. 3. Gunakan tombol kursor untuk memilih miniatur halaman yang ingin Anda tampilkan lalu tekan tombol [ENTER].
4.
Untuk kembali ke menu arsip, tekan tombol [ESC].
5.
Untuk kembali ke layar utama, tekan tombol [FUNC] dan kemudian tombol [ENTER].
46
Memproyeksikan arsip gambar
1.
Pada layar utama Penampil Arsip, pilih “Halaman” dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini menampilkan daftar arsip gambar.
2.
Gunakan tombol [T] dan [S] untuk memilih arsip gambar yang Anda ingin buka dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini akan membuka arsip gambar yang dipilih. z Menekan tombol [R] dan bukan tombol [ENTER] akan memulai slideshow arsip gambar dimulai dari arsip yang dipilih saat ini.
3.
Lakukan pengoperasian putar gambar dan gulir gambar yang dijelaskan berikut ini apabila diperlukan. z Pengoperasian berikut ini didukung selama proyeksi arsip gambar. Untuk melakukannya:
Lakukan pengoperasian ini:
Memproyeksikan arsip gambar sebelumnya
Tekan tombol [W] atau [S].
Memproyeksikan gambar selanjutnya
Tekan tombol [X] atau [T].
Putar gambar ke kiri 90 derajat*
Tekan tombol [s].
Putar gambar ke kanan 90 derajat*
Tekan tombol [d].
Mulai slideshow
Tekan tombol [R].
Menghentikan slideshow yang sedang berlangsung
Tekan tombol [R].
*Didukung hanya untuk arsip JPEG.
4.
Untuk kembali ke menu arsip, tekan tombol [ESC].
5.
Untuk kembali ke layar utama, tekan tombol [FUNC] dan kemudian tombol [ENTER].
Memproyeksikan arsip film
1.
Pada layar utama Penampil Arsip, pilih “Video” dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini menampilkan daftar arsip film.
2.
Gunakan tombol [T] dan [S] untuk memilih arsip film yang Anda ingin buka dan kemudian tekan tombol [ENTER] atau tombol [R]. z Ini akan memulai pemutaran arsip film yang dipilih saat ini.
47
3.
Melakukan maju cepat, mundur cepat, jeda, dan pengoperasian lain yang diperlukan. z Pengoperasian yang dijelaskan berikut ini didukung selama pemutaran arsip film. Untuk melakukannya:
Lakukan pengoperasian ini:
Menghentikan sementara dan melanjutkan pemutaran film
Tekan tombol [ENTER] atau [R]. z Ikon jeda ( ) ditampilkan pada pojok kiri atas layar proyeksi ketika proyeksi film dihentikan sementara.
Memutar ulang arsip mulai dari awal.
1. Tekan tombol [FUNC]. 2. Pada menu yang muncul, pilih “Mainkan dari Awal” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
Beralih tampilan waktu pemutaran film antara tampilkan dan sembunyikan
Tekan tombol [FUNC]. Pada menu yang muncul, pilih “Indikator Waktu On/Off” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
Total waktu pemutaran film Waktu pemutaran film yang terlewati
Maju cepat 2X, 8X, atau 32X kecepatan normal
Tekan tombol [X] atau [d]. z Saat ditekan pertama memulai maju cepat 2X kecepatan, saat ditekan kedua bertambah menjadi 8X, dan saat ditekan ketiga bertambah menjadi 32X. z Indikator muncul pada pojok kiri atas selama maju cepat 2X, selama maju cepat 8X , dan selama maju cepat 32X.
Mundur cepat 2X, 8X, atau 32X kecepatan normal
Tekan tombol [W] atau [s]. z Saat ditekan pertama memulai mundur cepat 2X kecepatan, saat ditekan kedua bertambah menjadi 8X, dan saat ditekan ketiga bertambah menjadi 32X. z Indikator muncul pada pojok kiri atas selama mundur cepat 2X, selama mundur cepat 8X, dan selama mundur cepat 32X.
Kembali dari maju cepat atau mundur cepat ke pemutaran normal
Tekan tombol [ENTER] atau tombol [R] dua kali. Menekan salah satu tombol ini sekali akan menghentikan pemutaran untuk sementara waktu. Tekan sekali lagi untuk memulai pemutaran normal.
Loncat ke adegan film terakhir
Tekan tombol [FUNC]. Pada menu yang muncul, pilih “Ke Akhir” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
Menghentikan pemutaran arsip film dan kembali ke menu arsip
Tekan tombol [ESC].
4.
Untuk kembali ke menu arsip, tekan tombol [ESC].
5.
Untuk kembali ke layar utama, tekan tombol [FUNC] dan kemudian tombol [ENTER].
48
Pengoperasian Menu Arsip Ada dua tampilan berbeda untuk menu arsip Penampil Arsip: tampilan daftar dan tampilan ikon. Tampilan Daftar Tampilan ini menunjukkan daftar nama folder dan arsip pada memori internal proyektor, atau pada piranti memori yang tersambung ke port USB proyektor. Folder dan arsip ditampilkan dalam format ini segera setelah Anda masuk dari layar utama Penampil Arsip ke Modus Presentasi, Modus Penampil PDF, Modus Slide, atau Modus Film. Tampilan Ikon Tampilan ini menunjukkan ikon dan nama folder dan arsip. Miniatur ditampilkan untuk semua arsip yang bisa dijalankan oleh Penampil Arsip.
Beralih antara tampilan daftar dan tampilan ikon Tekan tombol [FUNC]. Pada menu yang muncul, pilih “Ubah format layar” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
z Anda bisa menetapkan tampilan daftar atau tampilan ikon sebagai tampilan default. Untuk informasi lebih lanjut, lihat “Mengonfigurasikan Pengaturan Penampil Arsip” pada halaman 50.
Menggulir menu arsip Tekan tombol [T] untuk menggulir maju, dan tombol [S] untuk menggulir mundur.
Membuka folder Gunakan tombol kursor untuk memindahkan sorotan pada folder yang ingin Anda buka lalu tekan tombol [ENTER].
Keluar dari folder saat ini dan naik ke level berikutnya Tekan tombol [ESC].
Kembali ke layar utama dari menu arsip Tekan tombol [FUNC]. Pada menu yang muncul, pilih “Menu kembali ke atas” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
49
Mengonfigurasikan Pengaturan Penampil Arsip Bagian ini menjelaskan cara mengonfigurasi pengaturan Penampil Arsip, termasuk yang mengontrol apa yang muncul pada menu arsip Penampil Arsip.
Mengonfigurasikan pengaturan Penampil Arsip
1.
Pada layar utama Penampil Arsip, pilih “Pngtran Penampil” dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini akan menampilkan layar “Penataan Penampil”.
2.
Gunakan [T] dan [S] untuk memilih item yang ingin Anda ubah pengaturannya.
3.
Gunakan [W] dan [X] untuk mengubah pengaturan yang dipilih saat ini. z Untuk informasi tentang pengaturan yang tersedia untuk masing-masing item, lihat “Item Pengaturan Penampil Arsip”.
4.
Ulangi langkah 2 sampai 3 sebanyak yang diperlukan untuk mengonfigurasi semua pengaturan yang Anda inginkan.
5.
Setelah semua pengaturan sesuai dengan yang Anda inginkan, tekan tombol [ESC] untuk kembali ke layar utama Penampil Arsip.
50
Item Pengaturan Penampil Arsip Pengaturan default awal untuk setiap item ditunjukkan dengan tanda bintang (*). Nama Pengaturan
Deskripsi
Tampilkan Penataan Urutan
Menentukan urutan gambar pada menu arsip. < Nama Arsip (A-Z) >*: Menampilkan arsip dengan urutan nama arsip A-Z. < Nama Arsip (Z-A) >: Menampilkan arsip dengan urutan nama arsip Z-A. < Ekstensi Nama File (A-Z) >: Menampilkan nama arsip dengan urutan alfabet ekstensi nama arsip A-Z. Jika beberapa arsip mempunyai ekstensi nama arsip yang sama, maka akan ditampilkan dengan urutan nama arsip A-Z. < Waktu (Baru-ke-Lama) >: Menampilkan arsip sesuai waktu terakhir diubah, dari yang paling baru ke yang paling lama. < Waktu (Lama-ke-Baru) >: Menampilkan arsip sesuai waktu terakhir diubah, dari yang paling lama ke yang paling baru.
Modus Pengaktifan
Menentukan apakah tampilan default ketika sebuah modus dimasukkan dari layar utama Penampil Arsip adalah tampilan daftar atau tampilan ikon. < Tampilan Daftar >*: Menentukan tampilan daftar sebagai tampilan default. < Tampilan Icon >: Menentukan tampilan ikon sebagai tampilan default.
Tampilan Miniatur
< Tampilkan >*: Menampilkan miniatur arsip pada menu arsip. < Sembunyikan >: Miniatur arsip tidak ditampilkan.
Alih Gambar
< Manual >*: Menentukan pengguliran gambar secara manual. < Auto >: Menentukan pengguliran gambar secara otomatis.
Interval Tampilan Slideshow
Menentukan berapa lama setiap gambar akan tampil selama slideshow. < 5 detik >*, < 10 detik >, < 30 detik >, < 1 menit >, < 5 menit >
Ulangan Slideshow
< Ulangi >: Pemutaran slideshow atau film satu putaran penuh. < Ulangan OFF >*: Menghentikan pemutaran secara otomatis ketika telah sampai di bagian akhir slideshow atau film.
Output Audio Film
< Output >*: Mengeluarkan audio ketika memutar kembali film yang dilengkapi dengan track audio. < Tidak output >: Audio tidak dikeluarkan selama pemutaran film.
Menginisialisasi Penataan Penampil
Mengembalikan semua pengaturan Penampil Arsip ke kondisi default.
51
Autorun Autorun memungkinkan Anda mengonfigurasi proyektor untuk memproyeksikan secara otomatis arsip gambar atau arsip film yang ada di folder khusus bernama “AUTORUNC”. Ketika proyeksi otomatis dilakukan, maka tergantung pada letak folder “AUTORUNC”. Ketika AUTORUNC berada di sini:
Autorun dilakukan pada saat ini:
Memori internal
Saat proyektor dinyalakan saat tidak ada apa pun yang tersambung ke port USB-A proyektor.
Flash drive USB
Saat flash drive USB tersambung ke port USB-A proyektor atau saat proyektor dinyalakan ketika flash drive USB tersambung ke port USB-A.
Pengaturan yang ditunjukkan berikut ini perlu dikonfigurasi sebelum menggunakan Autorun. z “Pengaturan Multimedia 3 Autorun” (halaman 31): Aktif z “Pengaturan Opsi 2 3 Pasang dan Pakai” (halaman 30): Hidupkan
z Proyeksi autorun gambar diam atau arsip film sesuai dengan pengaturan saat ini yang dikonfigurasikan pada layar “Penataan Penampil” (halaman 50).
Memproyeksikan arsip gambar atau arsip film secara otomatis dari flash drive USB
1.
Buat folder bernama “AUTORUNC” (semua dengan karakter huruf kapital single-byte) pada direktori akar dari flash drive USB.
2.
Masukkan semua arsip gambar atau arsip film yang ingin Anda proyeksikan otomatis ke dalam folder yang Anda buat pada langkah 1. z Jika Anda ingin memproyeksikan arsip film secara otomatis, masukan satu arsip film saja ke dalam folder “AUTORUNC”. Jangan memasukkan arsip lainnya ke dalam folder tersebut. Jika ada arsip film maupun arsip gambar di dalam folder “AUTORUNC”, arsip gambar akan diprioritaskan dan arsip film tidak akan diputar. z Beberapa arsip gambar bisa dimasukkan ke dalam folder “AUTORUNC” tanpa masalah. Jika ada, memasukkan flash drive USB ke dalam proyektor pada langkah 3 di bawah akan memulai slideshow gambar.
3.
Ketika daya proyektor dinyalakan, colokkan flash drive USB yang berisi folder “AUTORUNC” yang berisi salinan arsip pada langkah 2 di atas ke dalam port USB-A proyektor. z Ini akan otomatis memulai Penampil Arsip dan memproyeksikan arsip yang Anda masukkan ke dalam folder “AUTORUNC” pada langkah 2 di atas.
52
Memproyeksikan arsip gambar atau arsip film secara otomatis dari memori internal proyektor
1.
Lakukan langkah 1 sampai 8 pada bagian “Menyalin arsip dari komputer ke memori internal proyektor” (halaman 37).
2.
Buat folder bernama “AUTORUNC” (semua dengan karakter huruf kapital single-byte) pada direktori akar drive “InternalMem” (memori internal proyektor).
3.
Masukkan semua arsip gambar atau arsip film yang ingin Anda proyeksikan dengan Autorun ke dalam folder yang Anda buat pada langkah 2. z Jika Anda ingin memproyeksikan arsip film secara otomatis, masukan satu arsip film saja ke dalam folder “AUTORUNC”. Jangan memasukkan arsip lainnya ke dalam folder tersebut. Jika ada arsip film maupun arsip gambar di dalam folder “AUTORUNC”, arsip gambar akan diprioritaskan dan arsip film tidak akan diputar. z Beberapa arsip gambar bisa dimasukkan ke dalam folder “AUTORUNC” tanpa masalah. Jika ada, menyalakan daya proyektor pada langkah 6 berikut akan memulai slideshow gambar.
4.
Matikan proyektor.
5.
Jika flash drive USB atau piranti USB lainnya disambungkan ke port USB-A proyektor, maka lepaskan.
6.
Nyalakan proyektor. z Ini akan otomatis memulai memproyeksikan arsip yang Anda masukkan ke dalam folder “AUTORUNC” pada langkah 3 di atas.
53
Penyelesaian Masalah Penampil Arsip Masalah
Penyebab dan Tindakan yang Diperlukan
Penampil Arsip tidak muncul ketika saya menyambungkan flash drive USB ke port USB-A Proyektor Data.
z Flash drive USB yang Anda sambungkan mungkin mempunyai format yang tidak dikenali oleh Proyektor Data. Sambungkan flash drive USB ke komputer Anda untuk memeriksa apakah sistem arsipnya FAT atau FAT32. Jika tidak, format ulang flash drive USB dengan sistem FAT atau FAT32. Perhatikan bahwa tindakan ini akan menghapus semua data yang sekarang tersimpan di dalam flash drive USB. z Jika “Off” dipilih untuk pengaturan “Pengaturan Opsi 2 3 Pasang dan Pakai” (halaman 30), Penampil Arsip tidak akan dimulai secara otomatis meskipun flash drive USB disambung ke port USB-A proyektor. Jika ini terjadi, ganti pengaturan “Pasang dan Pakai” ke “On”.
Beberapa folder dan/atau arsip Semua folder dan/atau arsip yang berada di sebuah folder tidak akan tidak ditampilkan pada menu arsip. ditampilkan jika ada lebih dari 999 folder dan/atau arsip di dalamnya. Jika ini terjadi, kurangi jumlah folder dan/atau arsip di dalam folder. Ada beberapa piranti yang tersambung ke Proyektor Data lewat hub USB atau pembaca kartu USB, tetapi beberapa piranti tidak dikenali.
Proyektor Data dapat mengenali sampai empat drive. Jika jumlah drive yang tersambung lebih dari empat, Proyektor Data tidak akan mengenali drive kelima dan selanjutnya. Sambung piranti memori dengan memastikan bahwa tidak ada lebih dari empat drive yang tersambung.
Ketika saya menyambungkan kamera digital ke Proyektor Data lewat USB, isi memori kamera digital tidak muncul.
z Pengaturan kelas penyimpanan massal USB pada kamera digital mungkin tidak dikonfigurasi dengan benar, atau Anda mungkin perlu melakukan beberapa pengoperasian pada kamera. Lihat dokumentasi pengguna untuk kamera digital Anda terkait informasi tentang pengaturan dan pengoperasian yang diperlukan. z Kamera digital mungkin tidak mendukung kelas penyimpanan massal USB. Jika demikian, Anda tidak akan dapat menggunakan Penampil untuk menampilkan isi memori kamera digital.
Pada menu arsip Modus Slide, muncul tanda tanya (?) dan bukan miniatur.
Tanda tanya ditampilkan sebagai ganti miniatur gambar yang tidak dapat diproyeksikan oleh Penampil Arsip.
54
Pesan Kesalahan Penampil Arsip Masalah
Penyebab dan Tindakan yang Diperlukan
Folder tidak memiliki arsip gambar. Tidak ada folder yang bisa ditampilkan, atau arsip di dalam folder yang ingin Anda akses menggunakan Penampil Arsip. Gunakan komputer Anda untuk memeriksa isi folder. Untuk detail tentang format arsip yang didukung untuk pemutaran Proyektor Data, lihat “Arsip yang Didukung untuk Pemutaran” (halaman 36). Arsip ECA ini tidak bisa dijalankan./ Mungkin ada kesalahan pada arsip ECA atau arsip PtG itu sendiri. Jalankan Arsip PtG ini tidak bisa dijalankan. arsip ECA atau arsip PtG menggunakan EZ-Converter FA di komputer Anda dan periksa. Tidak dapat menampilkan arsip gambar.
z Anda mungkin mencoba menjalankan gambar yang format dan/atau ukurannya tidak didukung oleh Penampil Arsip. Lihat “Arsip yang Didukung untuk Pemutaran” (halaman 36). z Mungkin ada kesalahan pada gambar itu sendiri. Buka arsip gambar pada komputer Anda dan periksa.
Arsip film ini tidak bisa dijalankan.
z Anda mungkin mencoba memutar film yang format dan/atau ukurannya tidak didukung oleh Penampil Arsip. Lihat “Arsip yang Didukung untuk Pemutaran” (halaman 36). z Mungkin ada kesalahan pada arsip film itu sendiri. Buka arsip film pada komputer Anda dan periksa.
Arsip PDF ini tidak bisa ditampilkan.
Untuk informasi tentang jenis arsip PDF yang bisa ditampilkan oleh Penampil Arsip, lihat “Arsip yang Didukung untuk Pemutaran” (halaman 36).
Kesalahan Akses Memori Internal
Kesalahan mungkin disebabkan oleh folder atau arsip tertentu pada memori internal proyektor. Lakukan langkah 1 sampai 8 pada bagian “Menyalin arsip dari komputer ke memori internal proyektor” (halaman 37) dan kemudian buka dirve “InternalMem” (memori internal proyektor) pada komputer Anda. Periksa apakah semua folder dan arsip pada “InternalMem” bisa dibuka secara normal. Jika Anda mengalami masalah dengan salah satu arsip atau folder, hapus. Jika Anda tidak dapat membuka salah satu arsip atau folder pada memori internal proyektor dengan komputer Anda atau jika Anda tidak bisa membuka drive “InternalMem”, artinya ada masalah dengan sistem arsip pada memori internal proyektor. Dalam kasus ini, lakukan prosedur pada bagian “Memformat memori internal proyektor (hanya pengguna Windows saja)” (halaman 40).
Kegagalan akibat kapasitas memori internal tidak mencukupi.
Kapasitas memori internal proyektor yang tersisa tidak mencukupi. Lakukan langkah 1 sampai 8 pada bagian “Menyalin arsip dari komputer ke memori internal proyektor” (halaman 37) dan kemudian buka dirve “InternalMem” (memori internal proyektor) pada komputer Anda. Selanjutnya, hapus arsip-arsip yang tidak lagi Anda perlukan.
Arsip ini tidak bisa dijalankan.
Untuk informasi tentang jenis arsip yang bisa ditampilkan oleh Penampil Arsip, lihat “Arsip yang Didukung untuk Pemutaran” (halaman 36).
Tidak menemukan arsip gambar.
Tidak ada apapun di dalam memori internal proyektor atau pada flash drive USB yang tersambung, atau ada masalah dengan sistem arsipnya. Gunakan komputer Anda untuk memeriksa isi memori internal proyektor atau flash drive USB.
55
Menggunakan EZ-Converter FA untuk Mengubah Arsip PowerPoint Menjadi Arsip ECA atau arsip PtG EZ-Converter FA adalah perangkat lunak komputer untuk mengubah arsip PowerPoint menjadi arsip ECA atau arsip PtG, yang bisa dijalankan menggunakan Penampil Arsip proyektor. EZ-Converter FA mendukung konversi arsip yang dibuat menggunakan Microsoft Office PowerPoint 2003, 2007, dan 2010.
z Sebelum mencoba menggunakan EZ-Converter FA, pastikan untuk mengunjungi situs web CASIO (http://www.casio-intl.com/support/) dan memeriksa informasi tentang persyaratan sistem komputer minimum, dan kondisi yang mengatur pengunduhan dan penggunaan. z Prosedur berikut ini mengasumsikan bahwa Anda telah mempunyai EZ-Converter FA yang terpasang di komputer Anda.
z Menyimpan dengan pengecualian tertentu (dijelaskan di bawah), pemutaran dan proyeksi arsip ECA atau arsip PtG biasanya harus mampu menghasilkan transisi, animasi, dan efek khusus lainnya pada arsip PowerPoint yang asli. • Konversi obyek OLE (film, audio, dll) dan obyek VBA dalam arsip PowerPoint tidak didukung. • Konversi pengoperasian pencatat waktu dan pengulangan pada animasi arsip PowerPoint tidak didukung. • Animasi pada arsip PowerPoint dikonversi sampai waktu yang ditetapkan oleh “Menentukan waktu maksimal tampilan animasi” (halaman 59), dan sesudahnya akan dipotong. Ketika sampai pada titik di mana animasi dikonversi telah dicapai selama pemutaran arsip yang dikonversi, pemutaran akan dihentikan sementara, dan Anda harus menekan tombol [R] untuk melanjutkan ke langkah berikutnya. • Arsip PowerPoint sumber akan diputar ketika Anda mengubah arsip dengan EZ-Converter FA. Jika tidak ada perubahan pada layar sampai dengan tiga detik berutur-turut selama pemutaran ini, katakanlah antara Titik A dan B, efek pada Titik B pada arsip asli akan diabaikan dan tidak dikonversi. Ketika Titik B telah dicapai selama pemutaran arsip yang dikonversi, pemutaran akan dihentikan sementara, dan Anda harus menekan tombol [R] untuk melanjutkan ke langkah berikutnya. z Memulai pengoperasian konversi dengan EZ-Converter FA akan sementara waktu mengubah pengaturan layar komputer seperti ditunjukkan di bawah ini. Pengaturan layar akan kembali ke posisi semula setelah pengoperasian konversi selesai. Sistem Operasi:
Perubahan:
Windows XP
z Resolusi layar berubah menjadi 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 768 atau 1280 × 800. z Akselerasi perangkat keras kartu grafis dinonaktifkan.
Windows Vista atau Windows 7
z Resolusi layar berubah menjadi 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 768 atau 1280 × 800. z Windows berubah menjadi modus Basic (Windows AeroTM non-aktif).
Windows 8
z Resolusi layar berubah menjadi 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 768 atau 1280 × 800.
z Resolusi layar arsip ECA atau arsip PtG akan menjadi resolusi yang ditetapkan oleh pengaturan EZ-Converter FA (800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 768 atau 1280 × 800) ketika pengoperasian konversi arsip dimulai. Untuk informasi tentang konfigurasi pengaturan ini, lihat “Menentukan resolusi layar arsip ECA atau arsip PtG” (halaman 59).
56
Mengonversi arsip PowerPoint menjadi arsip ECA atau arsip PtG z Sebelum melaksanakan pengoperasian di sini, Anda perlu menyiapkan arsip yang dibuat menggunakan Microsoft Office PowerPoint 2003, 2007 atau 2010. z Konversi arsip PowerPoint menjadi arsip ECA atau PtG mengharuskan pemutaran arsip asli dari awal sampai akhir. Perhatikan bahwa waktu yang diperlukan untuk konversi akan kurang lebih sama dengan waktu yang diperlukan untuk pemutaran.
1.
Nyalakan komputer dan jalankan Windows.
2.
Sambung flash drive USB (atau kartu memori) di mana Anda ingin menyimpan hasil konversi arsip ECA atau arsip PtG ke komputer Anda. z Anda bisa melewati langkah ini jika ingin menyimpan arsip ECA atau arsip PtG ke hard disk lokal komputer Anda.
3.
Pada komputer Anda, nyalakan EZ-Converter FA. z Jika komputer Anda menjalankan Windows Vista atau Windows 7, memulai EZ-Converter FA akan menyebabkan munculnya pesan “User Account Control”. Ketika muncul, klik [Allow] atau [Yes]. z Ini akan menampilkan jendela EZ-Converter FA. Tombol pemutar Tombol konversi
Tombol tutup
Tombol mengecilkan
4.
Konfigurasi pengaturan berikut ini seperlunya. z Tentukan resolusi tampilan layar arsip ECA atau arsip PtG . Lihat “Menentukan resolusi layar arsip ECA atau arsip PtG” (halaman 59). z Jika arsip aslinya berisi animasi, tetapkan waktu tampil maksimal animasi tersebut. Lihat “Menentukan waktu maksimal tampilan animasi” (halaman 59).
5.
Klik tombol
di bagian atas jendela EZ-Converter FA.
z Ini akan menampilkan kotak dialog membuka arsip.
6.
Pilih arsip PowerPoint yang ingin Anda konversi dan klik tombol [Open]. z Ini akan menampilkan kotak dialog seperti yang ditunjukkan di bawah ini untuk menentukan pengaturan arsip.
57
7.
Konfigurasi pengaturan seperlunya pada kotak dialog. z Berikut ini menjelaskan makna dan pengaturan dari masing-masing item yang muncul pada kotak dialog. Item Kotak Dialog
8.
Deskripsi
Input File
Menunjukkan nama arsip PowerPoint yang dipilih pada langkah 6. Pengaturan item ini tidak dapat diubah.
Output Drive
Menunjukkan nama drive dari disk lepasan (flash drive USB atau kartu memori) yang tersambung ke komputer pada langkah 2. Saat Anda memiliki beberapa disk lepasan yang tersambung ke komputer Anda, Anda dapat mengklik tombol [T] dan memilih nama drive yang Anda ingin jadikan sebagai tempat menyimpan file yang telah dikonversi. Arsip hasil konversi disimpan dalam folder bernama ECA (dalam hal arsip ECA) atau PtG (dalam hal arsip PtG) pada drive yang Anda tetapkan di sini. Pada pengaturan default awal, jika tidak ada disk lepasan yang tersambung ke komputer, arsip yang dihasilkan akan disimpan pada lokasi yang sama (drive dan folder) seperti arsip asli PowerPoint. Klik tombol [Browse] dan ubah tujuan penyimpanan jika Anda mau.
Output File Name
Menunjukkan nama arsip hasil konversi, besama dengan jalur dari nama drive. Kecuali ekstensinya, nama arsip adalah sama dengan nama arsip PowerPoint. Pengaturan item ini tidak dapat diubah.
ECA/PtG
Menentukan format arsip hasil konversi (Default: ECA).
Setelah mengonfigurasi semua pengaturan yang Anda inginkan, klik [OK]. z Ini akan memulai pemutaran arsip PowerPoint dan memulai mengonversinya ke arsip ECA atau arsip PtG. z Pesan “Conversion complete.” akan muncul ketika konversi arsip telah selesai. z Jika Anda mempunyai arsip PowerPoint lain untuk dikonversi, ulangi langkah 4 sampai 7. z Untuk memeriksa isi arsip ECA atau PtG, lakukan prosedur pada bagian “Menjalankan arsip ECA atau arsip PtG di komputer Anda” (halaman 59).
9.
Setelah selesai mengonversi semua arsip yang Anda inginkan, klik tombol close pada pojok kanan atas jendela EZ-Converter FA.
58
Menentukan resolusi layar arsip ECA atau arsip PtG
1.
Klik kanan sisi kiri jendela EZ-Converter FA.
2.
Pada menu yang muncul, pilih “Output Resolution”.
3.
Pada submenu yang muncul, pilih resolusi yang Anda inginkan. z Pilih 1280 × 800 atau 1280 × 768. Jika Anda tidak dapat memilih resolusi 1280 × 800 atau 1280 × 768, pilih 1024 × 768. z Untuk arsip PtG, pilih 1024 × 768 atau 800 × 600. z Pengaturan yang Anda pilih di sini akan tetap berlaku sampai Anda mengubahnya.
Menentukan waktu maksimal tampilan animasi
1.
Klik kanan sisi kiri jendela EZ-Converter FA.
2.
Pada menu yang muncul, pilih “Max Animation Display Time”.
3.
Pada submenu yang muncul, pilih nilai waktu maksimal tampilan animasi (dalam detik). z Pilihan submenu yang tersedia adalah 10 detik, 20 detik, 30 detik, dan 60 detik. z Pilihan yang Anda pilih akan tetap berlaku sampai Anda mengubahnya.
Menjalankan arsip ECA atau arsip PtG di komputer Anda
1.
Pada komputer Anda, nyalakan EZ-Converter FA. z Ini akan menampilkan jendela EZ-Converter FA.
2.
Klik tombol
di bagian atas jendela EZ-Converter FA.
z Ini akan menampilkan dua tombol lagi sebagai berikut.
3.
Klik tombol
.
z Ini akan menampilkan kotak dialog untuk membuka arsip.
59
4.
Pilih arsip ECA atau arsip PtG yang ingin Anda jalankan dan kemudian klik tombol [Open]. z Ini akan menampilkan panel kendali pada bagian atas layar. Panel kendali
z Selama pemutaran, Anda dapat menggunakan tombol panel kendali untuk menjalankan pengoperasian berikut ini. Untuk melakukannya:
Lakukan pengoperasian ini:
Kembali ke halaman sebelumnya
Klik tombol
.
Lanjutkan ke halaman berikutnya
Klik tombol
.
Loncat ke halaman tertentu
1. Klik tombol dan kemudian klik “Slide Viewer” pada menu yang muncul. 2. Pada menu halaman yang muncul, klik miniatur halaman tujuan dan kemudian klik [OK].
Menampilkan bantuan
Klik tombol
Keluar dari pemutaran arsip
Klik tombol , atau klik tombol dan kemudian klik “Exit” pada menu yang muncul. Anda juga dapat menekan tombol [ESC] pada keyboard komputer Anda untuk menghentikan pemutaran.
dan kemudian klik “Help” pada menu yang muncul.
60
Memproyeksikan dengan Fungsi Tampilan USB Gambaran Umum Fungsi Tampilan USB Menyambungkan proyektor ke komputer mengguakan kabel USB* memungkinkan proyeksi isi layar komputer. Cara ini mendukung proyeksi isi layar komputer kecil sekalipun yang hanya mempunyai port USB, tanpa RGB, HDMI atau jenis terminal output video lainnya. * Untuk menggunakan fungsi Tampilan USB, sambungkan komputer ke port USB-B proyektor.
Persyaratan Minimal Sistem Komputer z Sistem Operasi yang Didukung Windows XP SP3, Windows Vista SP1 (32bit), Windows 7 SP1 (32bit, 64bit), Windows 8/8.1 (64bit), Windows 10, atau Mac OS (10.6, 10.7, 10.8, 10.9) Namun harap dicatat bahwa fungsi-fungsi ini mungkin dibatasi oleh sistem operasi yang digunakan. Untuk informasi terbaru tentang lingkungan pengoperasian, kunjungi situs web CASIO. z Dilengkapi port USB Tipe A (USB 2.0 atau USB 3.0).
z Masuk ke Windows dengan hak akses admin untuk menggunakan fungsi Tampilan USB. Anda tidak akan bisa menggunakan Tampilan USB jika masuk ke Windows menggunakan akun selain admin.
Memproyeksikan Isi Layar Komputer Lewat Sambungan USB Pengoperasian yang perlu Anda lakukan saat pertama kali menyambungkan ke komputer untuk memproyeksikan isi layar (dijelaskan di bawah) tergantung pada apakah komputernya menjalankan Windows atau Mac OS. Selanjutnya, gunakan prosedur pada bagian “Memproyeksikan isi layar komputer lewat sambungan USB setelah pertama kali” (halaman 65), yang sama untuk semua sistem operasi. Lakukan salah satu prosedur berikut ini, tergantung pada sistem operasi komputer Anda.
61
Memproyeksikan isi layar komputer Windows lewat sambungan USB untuk pertama kalinya
1.
Tekan tombol [INPUT]. Ini akan menampilkan kotak dialog “Input”.
2.
Gunakan tombol [T] dan [S] untuk memilih “Tampilan USB” dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini akan menyebabkan layar siaga “Tampilan USB” diproyeksikan.
3.
Ketika komputer Anda sedang beroperasi, gunakan kabel USB yang dijual terpisah untuk menyambung port USB-B proyektor (jenis USB B mikro) ke port USB komputer Anda. z Lokasi port USB-B proyektor ini ditunjukkan dengan “*2” pada ilustrasi “Menyambungkan Kabel Proyektor” (halaman 11). z Ini akan memasang proyektor ke komputer sebagai drive CD-ROM virtual, yang akan diwakili oleh ikon drive “USB_DISPLAY” pada desktop komputer Anda. z CASIO USB Display juga akan mulai secara otomatis dan menampilkan kotak dialog persetujuan lisensi.
4.
Pada kotak dialog persetujuan lisensi, pilih “I agree” dan kemudian klik [OK]. z Ini akan menampilkan jendela seperti yang ditunjukkan di bawah ini pada komputer Anda. Pada saat yang bersamaan, proyeksi isi layar komputer akan dimulai.
z Jika CASIO USB Display tidak memulai otomatis, gunakan Explorer untuk menavigasi ke drive “USB_DISPLAY”. Klik kanan drive dan kemudian klik “Auto Play” pada menu yang muncul. z Untuk informasi tentang jenis pengoperasian yang bisa dijalankan pada titik ini, lihat “Pengoperasian yang Didukung selama Proyeksi lewat sambungan USB” (halaman 64).
Perangkat Lunak Tambahan untuk Windows Dengan Windows, penggunaan beberapa fungsi dari CASIO USB Display membutuhkan pemasangan perangkat lunak driver yang ditunjukkan pada tabel di bawah ini. Perangkat lunak driver sama dengan yang digunakan untuk Network Connection. Anda dapat mengunduhnya dari halaman unduh Network Connection di situs web CASIO (http://www.casio-intl.com/support/). Untuk menggunakan fungsi ini:
Pasang perangkat lunak driver:
Fungsi output layar diperluas
Driver VDD (untuk Windows XP dan Windows Vista)
62
Memproyeksikan isi layar komputer Mac OS lewat sambungan USB untuk pertama kalinya
1.
Tekan tombol [INPUT]. Ini akan menampilkan kotak dialog “Input”.
2.
Gunakan tombol [T] dan [S] untuk memilih “Tampilan USB” dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini akan menyebabkan layar siaga “Tampilan USB” diproyeksikan.
3.
Ketika komputer Anda sedang beroperasi, gunakan kabel USB yang dijual terpisah untuk menyambung port USB-B proyektor ke port USB komputer Anda. z Lokasi port USB-B proyektor ini ditunjukkan dengan “*2” pada ilustrasi “Menyambungkan Kabel Proyektor” (halaman 11). z Ini akan menyebabkan ikon drive yang bernama “USB_DISPLAY” muncul di layar komputer Anda.
4.
Klik ganda ikon drive “USB_DISPLAY” untuk membukanya.
5.
Klik ganda “MAC_USB_Display_V2.pkg” dan ikuti instruksi yang muncul pada layar untuk memasang aplikasi. z Pesan yang meminta Anda memulai ulang komputer akan muncul setelah pemasangan selesai. Mulai ulang komputer. Setelah memulai ulang selesai, Anda akan melihat ikon CASIO USB Display di Dock.
6.
Pada Dock, klik ikon CASIO USB Display. z CASIO USB Display juga akan mulai dan menampilkan kotak dialog persetujuan lisensi.
7.
Pada kotak dialog persetujuan lisensi, pilih “I agree” dan kemudian klik [OK]. z Ini akan menampilkan jendela seperti yang ditunjukkan di bawah ini pada komputer Anda. Pada saat yang bersamaan, proyeksi isi layar komputer akan dimulai.
z Untuk informasi tentang jenis pengoperasian yang bisa dijalankan pada titik ini, lihat “Pengoperasian yang Didukung selama Proyeksi lewat sambungan USB” (halaman 64).
Perangkat Lunak Tambahan untuk Mac OS Dengan Mac OS, penggunaan beberapa bagian dari CASIO USB Display membutuhkan pemasangan perangkat lunak driver yang ditunjukkan pada tabel di bawah ini. Perangkat lunak driver sama dengan yang digunakan untuk Network Connection. Anda dapat mengunduhnya dari halaman unduh Network Connection di situs web CASIO (http://www.casio-intl.com/support/). Untuk menggunakan fungsi ini:
Pasang perangkat lunak driver:
Fungsi output audio
Sound flower
Fungsi output desktop diperluas
Syphon-virtual-screen
63
Pengoperasian yang Didukung selama Proyeksi lewat sambungan USB Pengoperasian yang dijelaskan di dalam tabel berikut ini didukung pada jendela CASIO USB Display selama proyeksi. Untuk melakukannya:
Lakukan pengoperasian ini:
Memulai (melanjutkan) proyeksi layar komputer
Klik
.
Membekukan proyeksi layar komputer
Klik
.
Menghentikan proyeksi layar komputer dan memproyeksikan layar siaga tampilan USB
Klik
.
Memulai output audio dari komputer*1
Klik . Pada menu yang muncul, pilih “Audio Out” sehingga ada tanda centang di sampingnya.
Mensunyikan output audio dari komputer*1
Klik . Pada menu yang muncul, pilih “Audio Out” untuk membuang tanda centang di sampingnya.
Menampilkan output layar utama komputer pada layar proyeksi
Klik . Pada menu yang muncul, pilih “Select the Projection Screen” 3 “Main Screen”.
Menampikan layar komputer yang diperluas pada layar proyeksi*1*2
Klik . Pada menu yang muncul, pilih “Select the Projection Screen” 3 “Extended Screen”.
Meminimalkan jendela CASIO USB Display
Klik
Keluar dari jendela CASIO USB Display
(1) Klik . Atau Anda bisa mengklik dan kemudian klik “Exit” pada menu yang muncul. (2) Pada kotak dialog konfirmasi yang muncul, klik tombol [OK]. z Ini akan menghentikan proyeksi layar komputer dan memproyeksikan layar siaga “Tampilan USB”.
Menampilkan informasi versi CASIO USB Display
Klik
.
. Pada menu yang muncul, pilih “About”.
*1 Dengan Mac, pemasangan perangkat lunak driver diperlukan untuk mengaktifkan fungsi-fungsi ini. Lihat “Perangkat Lunak Tambahan untuk Mac OS” (halaman 63). *2 Pengoperasian ini dinonaktifkan pada Mac OS 10.6. Dengan Windows XP dan Windows Vista, pemasangan perangkat lunak driver diperlukan untuk mengaktifkan fungsi-fungsi ini. Lihat “Perangkat Lunak Tambahan untuk Windows” (halaman 62).
64
Memproyeksikan isi layar komputer lewat sambungan USB setelah pertama kali
1.
Nyalakan dan jalankan proyektor dan komputer.
2.
Tekan tombol [INPUT]. Ini akan menampilkan kotak dialog “Input”.
3.
Gunakan tombol [T] dan [S] untuk memilih “Tampilan USB” dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini akan menyebabkan layar siaga “Tampilan USB” diproyeksikan.
4.
Gunakan kabel USB untuk menyambungkan port USB-B proyektor ke port USB komputer Anda. z CASIO USB Display akan dimulai otomatis di komputer dan memulai proyeksi isi layar komputer.
z Jika pengoperasian di atas tidak menyebabkan CASIO USB Display dimulai secara otomatis, lakukan salah satu pengoperasian berikut ini pada komputer Anda, tergantung pada sistem operasinya. Windows: Gunakan Explorer untuk menavigasi ke drive “USB_DISPLAY”. Klik kanan drive lalu klik “Auto Play” pada menu yang muncul. Mac OS: Pada Dock, klik ikon CASIO USB Display.
65
Memproyeksikan Gambar Layar Kalkulator Grafis Anda bisa menyambungkan kalkulator grafis CASIO ke Proyektor Data menggunakan kabel USB dan memproyeksikan gambar layar kalkulator dengan Proyektor Data. Sambungan USB dari kalkulator grafis CASIO berikut ini didukung. z ClassPad II (fx-CP400) z ClassPad 330 PLUS z Seri fx-CG z Seri fx-9860G z Seri fx-9860GII z fx-9750GII z GRAPH 95/85/85 SD/75/75+/35+
Memproyeksikan gambar layar kalkulator grafis
1.
Ketika proyektor dinyalakan, sambungkan kabel USB yang disertakan dengan kalkulator grafis ke port USB-A proyektor dan port USB kalkulator grafis.
2.
Pada proyektor, tekan tombol [INPUT]. Ini akan menampilkan kotak dialog “Input”.
3.
Gunakan tombol [T] dan [S] untuk memilih “Alat CASIO USB” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
4.
Pada kalkulator grafis, jalankan pengoperasian yang diperlukan untuk proyeksi. z Untuk detail tentang pengoperasian ini, silakan lihat dokumentasi penggunaan yang disertakan dengan kalkulator Anda.
z Jika kalkulator tidak beroperasi dengan benar setelah Anda menyambungkan ke Proyektor Data, coba lepas kabel USB dari kalkulator dan kemudian sambungkan lagi. Jika ini tidak membenarkan masalah tersebut, lepas kabel USB dari Proyektor Data dan kalkulator. Matikan Proyektor Data dan kemudian nyalakan lagi, lalu sambungkan lagi kalkulator.
66
Membersihkan Proyektor Biasakan membersihkan proyektor secara berkala sesuai yang dijelaskan pada bagian ini. Sebelum membersihkan proyektor, pastikan melepas colokannya dari stopkontak daya dan proyektor telah benar-benar dingin.
Membersihkan Bagian Luar Proyektor Lap bagian luar proyektor dengan kain halus yang telah diberi campuran air dan deterjen netral yang lembut. Pastikan memeras semua kelebihan air dari kain sebelum mengelap. Jangan pernah menggunakan bensin, alkohol, pengencer, atau bahan volatil lain untuk membersihkan.
Membersihkan Lensa Lap lensa secara hati-hati dengan kain lensa yang dijual di pasaran atau kertas lensa, seperti yang digunakan pada kaca mata dan lensa kamera. Setelah membersihkan lensa, jangan sampai memberi tekanan dan hindari jangan sampai merusak lensa.
Membersikan Ventilasi Debu dan kotoran cenderung mengumpul di bagian lubang ventilasi masuk. Karenanya, Anda sebaiknya menggunakan penghisap debu untuk membersihkan debu dan kotoran yang terkumpul secara berkala (sekitar sekali sebulan) seperti ditunjukkan berikut ini.
z Menggunakan proyektor secara terus-menerus ketika debu telah terkumpul di sekitar lubang ventilasi masuk dapat menyebabkan komponen internal menjadi kelebihan panas dan mengakibatkan kegagalan. z Kondisi pengoperasian tertentu juga dapat menyebabkan debu dan kotoran terkumpul di sekitar lubang ventilasi keluar proyektor. Jika ini terjadi, gunakan prosedur yang sama seperti yang dijelaskan di atas untuk membersihkan lubang ventilasi keluar.
67
Penyelesaian Masalah Indikator Indikator POWER/STANDBY dan indikator STATUS berubah untuk menunjukkan status proyektor saat ini seperti yang dijelaskan dalam tabel di bawah ini.
Indikator POWER/STANDBY Ketika indiaktornya melakukan ini:
Itu artinya proyektor:
Menyala merah
Tersambung ke sumber daya, namun dimatikan (modus siaga)
Berkedip hijau
Melakukan pemanasan setelah dinyalaka
Menyala hijau
Daya hidup, pengoperasian normal
Berkedip merah
Proses internal sedang berlangsung segera setelah daya dimatikan
Indikator STATUS Ketika indiaktornya melakukan ini:
Itu artinya proyektor:
Menyala hijau
“On” dipilih untuk pengaturan “Kontrol Cahaya”
Menyala (atau berkedip) merah
Kesalahan
Menyala (atau berkedip) kuning
Kesalahan
z Indikator POWER/STANDBY dan STATUS sama-sama menyala kuning segera setelah proyektor disambungkan ke stopkontak daya.
68
Indikator Kesalahan dan Pesan Peringatan Pesan peringatan dan indikator memungkinkan Anda mengetahui masalah ketika terjadi kesalahan pada proyektor. z Ketika terjadi kesalahan, tunggu sampai kipas berhenti sebelum mencabut kabel daya AC. Jika Anda mencabut kabel daya AC ketika kipas masih sedang beroperasi, maka akan terjadi kesalahan ketika Anda mencolokkan kabel daya AC kembali. z Tekan tombol [ESC] untuk menghilangkan pesan peringatan. Indikator/Pesan Kesalahan POWER
: Hijau stabil
STATUS
: – (Hijau stabil ketika “On” dipilih untuk pengaturan “Kontrol Cahaya”.)
Pesan
: Temperatur internal terlalu tinggi. Periksa lubang angin apakah terblokir.
POWER
: Hijau stabil J Merah stabil
STATUS
: –
Pesan
: Temperatur internal terlalu tinggi. Proyektor akan mati.
POWER
: Merah stabil
STATUS
: Kuning berkedip (interval 0,5-detik)
POWER
: Merah stabil
STATUS
: –
POWER
: Merah stabil
STATUS
: Merah stabil
Pesan
: –
Deskripsi dan Tindakan yang Diperlukan Suhu internal proyektor sangat tinggi. Lakukan langkah berikut ini. 1 Periksa apakah ada penghalang di sekitar lubang ventilasi masuk dan ventilasi buang, dan pastikan ada ruang yang mencukupi di sekitar proyektor. Lihat “Tindakan Pencegahan Penataan” (halaman 10). 2 Jika ada debu yang terkumpul di sekitar lubang ventilasi masuk dan/ atau ventilasi buang, matikan proyektor dan bersihkan. Lihat “Membersihkan Proyektor” (halaman 67).
Daya telah dimatikan secara otomatis karena kelebihan panas internal. Lakukan langkah berikut ini. 1 Periksa apakah ada penghalang di sekitar lubang ventilasi masuk dan ventilasi buang, dan pastikan ada ruang yang mencukupi di sekitar proyektor. Lihat “Tindakan Pencegahan Penataan” (halaman 10). 2 Jika ada debu yang terkumpul di sekitar lubang ventilasi masuk dan/ atau ventilasi buang, bersihkan. Lihat “Membersihkan Proyektor” (halaman 67). Jika tidak ada masalah dengan ventilasi proyektor, pastikan indikator POWER/STANDBY menyala merah (tanpa berkedip) dan kemudian nyalakan lagi dayanya. Jika kesalahan terjadi ketika Anda menyalakan kembali, hubungi pengecer atau Pusat Layanan CASIO terdekat yang sah. Daya telah dimatikan secara otomatis karena masalah kipas. Pastikan bahwa indikator POWER/STANDBY menyala merah (tanpa berkedip) dan kipas telah berhenti berputar. Setelah memeriksan indikator POWER/ STANDBY, cabut kabel daya dari proyektor dan tunggu sampai semua indikator proyektor mati. Selanjutnya, colokkan kembali kabel daya dan nyalakan proyektor. Jika kesalahan terjadi ketika Anda menyalakan kembali, hubungi pengecer atau Pusat Layanan CASIO terdekat yang sah. Daya telah dimatikan secara otomatis karena masalah sistem. Setelah memastikan bahwa indikator POWER/STANDBY menyala merah (tanpa berkedip), cabut kabel daya dari proyektor dan tunggu sampai semua indikator proyektor mati. Selanjutnya, colokkan kembali kabel daya dan nyalakan proyektor. Jika kesalahan terjadi ketika Anda menyalakan kembali, hubungi pengecer atau Pusat Layanan CASIO terdekat yang sah. Proyektor dimatikan secara otomatis karena ada masalah yang mungkin disebabkan oleh derau digital dari luar atau karena alasan lainnya. Pastikan bahwa indikator POWER/STANDBY menyala merah (tanpa berkedip). Setelah memeriksan indikator POWER/STANDBY, cabut kabel daya dari proyektor dan tunggu sampai semua indikator proyektor mati. Selanjutnya, colokkan kembali kabel daya dan nyalakan proyektor. Jika kesalahan terjadi ketika Anda menyalakan kembali, hubungi pengecer atau Pusat Layanan CASIO terdekat yang sah.
69
Indikator/Pesan Kesalahan POWER
: Merah stabil
STATUS
: Merah berkedip (interval 0,5-detik)
Pesan
: –
POWER
: Merah stabil
STATUS
: Merah berkedip (interval 2 detik atau 1 detik)
Pesan
: –
Deskripsi dan Tindakan yang Diperlukan Proyektor dimatikan secara otomatis karena unit sumber cahaya dimatikan dan tidak dinyalakan. Setelah memastikan bahwa indikator POWER/STANDBY menyala merah (tanpa berkedip), cabut kabel daya. Tunggu sesaat lalu colokkan kembali dan nyalakan proyektor. Jika kesalahan terjadi ketika Anda menyalakan kembali, hubungi pengecer atau Pusat Layanan CASIO terdekat yang sah. Daya telah dimatikan secara otomatis karena kesalahan pada memori proyektor. Pastikan bahwa indikator POWER/STANDBY menyala merah (tanpa berkedip). Setelah memeriksan indikator POWER/STANDBY, cabut kabel daya dari proyektor dan tunggu sampai semua indikator proyektor mati. Selanjutnya, colokkan kembali kabel daya dan nyalakan proyektor. Jika kesalahan terjadi ketika Anda menyalakan kembali, hubungi pengecer atau Pusat Layanan CASIO terdekat yang sah.
Penyelesaian Masalah Proyektor Periksa item-item berikut kapan saja Anda mengalami masalah dengan proyektor ini. Masalah
Penyebab dan Tindakan yang Dianjurkan
Daya tidak bisa menyala.
z Jika indikator POWER/STANDBY tidak menyala, kabel daya AC mungkin tidak terpasang dengan sempurna. Sambung kabel daya AC dengan benar. z Jika indikator POWER/STANDBY menyala merah dan indikator STATUS menyala (atau berkedip) merah atau kuning, artinya beberapa jenis kesalahan telah terjadi. Lihat “Indikator Kesalahan dan Pesan Peringatan” (halaman 69).
Tidak ada gambar yang diproyektsikan atau gambar proyeksinya tidak normal.
z Komputer atau piranti video yang tersambung ke proyektor belum dinyalakan atau tidak mengeluarkan sinyal video. Pastikan bahwa komputer atau piranti video yang tersambung telah dinyalakan, dan lakukan pengoperasian yang diperlukan untuk mengeluarkan sinyal video. z Sumber output yang benar tidak dipilih pada proyektor. Pada proyektor, pilih sumber input yang benar yang sesuai dengan piranti yang tersambung. z Gambar mungkin tidak diproyeksikan dengan sempurna ketika Anda menyambungkan terminal output komponen dari piranti video ke terminal KOMPUTER pada proyektor.
Warna gambar atau tampilan sangat aneh.
Pilihan yang salah (“Komponen” atau “RGB”) mungkin telah dipilih untuk pengaturan “Pengaturan Input J Terminal KOMPUTER” pada menu penataan. Gambar tidak akan terproyeksikan dengan benar jika “Komponen” dipilih ketika terminal KOMPUTER pada proyektor sedang disambung ke terminal output RGB komputer, atau jika “RGB” dipilih ketika terminal KOMPUTER proyektor disambung ke terminal output video komponen pada piranti video. Pada menu penataan, pilih “Auto” untuk pengaturan “Pengaturan Input J Terminal KOMPUTER”. lihat halaman 29.
Saya tidak bisa mengerti pesan atau menu karena bahasanya keliru.
Lakukan pengoperasian berikut ini untuk memilih bahasa yang Anda inginkan. lihat halaman 30. 1. Tekan tombol [MENU] untuk menampilkan menu penataan. 2. Jika sinyal input adalah HDMI (PC), tekan [T] empat kali dan kemudian tekan tombol [ENTER]. Jika sinyal input adalah bukan HDMI (PC), tekan [T] lima kali dan kemudian tekan tombol [ENTER]. 3. Tekan [S] dua kali dan kemudian tekan tombol [ENTER] untuk menampilkan menu pilihan bahasa. 4. Gunakan tombol [T] dan [S] untuk memindahkan sorotan ke bahasa yang ingin Anda pilih, dan kemudian tekan tombol [ENTER] key. 5. Tekan tombol [MENU] untuk keluar dari menu penataan.
70
Masalah
Penyebab dan Tindakan yang Dianjurkan
Tidak ada output suara dari terminal AUDIO OUT
z Pengaturan tingkat volume proyektor mungkin terlalu rendah atau disunyikan. Gunakan tombol kemudi jarak jauh [VOLUME +] dan [VOLUME –] untuk menyesuaikan tingkat volume. Lihat halaman 20. z Pengaturan tingkat volume piranti yang tersambung ke proyektor terlalu rendah atau piranti tersebut tidak mengeluarkan audio. Atur tingkat volume piranti yang tersambung. z Output audio pada piranti yang tersambung mungkin tidak tersambung dengan benar ke terminal AUDIO IN proyektor. Periksa sambungan.
Tidak ada output suara dari speaker (Seri XJ-F)
z Pengaturan tingkat volume proyektor mungkin terlalu rendah atau disunyikan. Gunakan tombol kemudi jarak jauh [VOLUME +] dan [VOLUME –] untuk menyesuaikan tingkat volume. Lihat halaman 20. z Pengaturan tingkat volume piranti yang tersambung ke proyektor terlalu rendah atau piranti tersebut tidak mengeluarkan audio. Atur tingkat volume piranti yang tersambung. z Output audio pada piranti yang tersambung mungkin tidak tersambung dengan benar ke terminal AUDIO IN proyektor. Periksa sambungan. z Saat sumber input adalah “HDMI”, “Penampil Arsip”, “Jaringan” atau “Tampilan USB”, “Sambungan” mungkin telah dipilih untuk pengaturan “Pengaturan Opsi 2 J Output Audio ” pada menu penataan. Ubah pengaturan “Output Audio ” ke “Speaker”. Lihat halaman 30.
Warna aneh
Sinyal input mungkin tidak cocok dengan pengaturan proyektor. Coba lakukan hal berikut. – Tekan tombol [FUNC] dan kemudian pilih “Kecerahan” untuk menyesuaikan kecerahan gambar. – Tekan tombol [FUNC] dan kemudian pilih “Modus Warna” untuk mengubah modus warna. – Pada menu penataan, gunakan “Penyetelan Gambar 1 J Keseimbangan Warna” untuk menyesuaikan keseimbangan warna gambar proyeksi.
Teks kabur.
z Gambar tidak fokus. Atur fokus gambar. z Pengaturan frekuensi dan/atau fase saat ini tidak cocok dengan sinyal input. (Hanya berlaku ketika sumber inputnya adalah sinyal RGB). Tekan tombol [AUTO] untuk menjalankan operasi penyesuaian otomatis. z Pada menu penataan, jalankan penyesuaian “Penyetelan Gambar 2 J Frekuensi” dan “Penyetelan Gambar 2 J Fase”. (Hanya berlaku ketika sumber inputnya adalah sinyal RGB). Lihat halaman 28.
Pesan “Silakan masukkan sandi.” muncul dan pengoperasian lebih lanjut tidak dimungkinkan.
Pengaturan “Pengaturan Opsi 1 J Sandi Daya On” pada menu penataan diaktifkan sehingga proyektor diproteksi sandi. Masukkan sandi yang benar, dan kemudian tekan tombol [ENTER]. Lihat halaman 32.
Kendali jarak jauh tidak berfungsi.
z Baterai kendali jarak jauh mungkin telah habis. Ganti baterai. z Kendali jarak jauh mungkin terlalu jauh dari proyektor. Pastikan kendali jarak jauh berada dalam jarak lima meter dari proyektor ketika melakukan pengoperasian.
Indikator POWER/ STANDBY menyala merah dan indikator STATUS menyala (atau berkedip) merah atau kuning.
Terjadi kesalahan. Lihat “Indikator Kesalahan dan Pesan Peringatan” (halaman 69).
Unit sumber cahaya tidak menyala.
z Sumber cahaya telah dipadamkan sementara dengan menekan tombol [BLANK]. Tekan tombol [BLANK] atau tombol [ESC] untuk menyalakannya kembali. Untuk informasi lebih lanjut, lihat “Mengosongkan gambar dan mensunyikan audio sesaat (BLANK)” (halaman 17). z Unit sumber cahaya telah mencapai akhir usia pakainya atau mengalami kegagalan. Hubungi diler asli atau Pusat Layanan CASIO yang sah untuk melakukan penggantian.
71
Masalah Daya tiba-tiba mati dan proyektor restart.
Penyebab dan Tindakan yang Dianjurkan Proyektor secara berkala melakukan pemeriksaan diri. Pada kasus yang jarang terjadi, hasil pemeriksaan diri dapat menyebabkan proyektor untuk merestart sendiri. Ini biasanya tidak menunjukkan kegagalan, sehingga Anda bisa terus menggunakan proyektor. Namun, kegagalan dapat ditunjukkan jika terjadi restart berkali-kali. Jika ini terjadi, hubungi diler asli atau Pusat Layanan CASIO yang sah.
z Coba lakukan langkah berikut yang mungkin saja atau tidak mengembalikan proyektor ke pengoperasian normal. 1. Cabut kabel daya AC dan tunggu sekurang-kurangnya 10 menit. 2. Colokkan kembali kabel daya dan nyalakan proyektor. z Jika pengoperasian normal tidak pulih setelah Anda melakukan langkah di atas, bawa proyektor ke pengecer atau Pusat Layanan CASIO yang sah.
72
Lampiran Menyambungkan ke Output Video Komponen Bagian ini menjelaskan cara membuat sambungan video komponen antara proyektor dan piranti video. z Terminal output video komponen terdiri dari 3 terminal: Y·Cb·Cr atau Y·Pb·Pr. Pastikan mencocokkan warna colokan pada kabel video komponen dengan warna terminal (Hijau: Y; Biru: Cb/Pb; Merah: Cr/Pr). z Perhatikan bahwa hanya sambungan ke terminal output video komponen analog yang didukung. Sambungan ke terminal output digital tidak didukung.
Seri XJ-V Proyektor Piranti video
Terminal KOMPUTER Terminal AUDIO IN
Ke terminal output audio
Putih Merah
Colokan mini stereo Ù Kabel audio jenis colokan pin (dijual terpisah)
Kabel video komponen (dijual di pasaran)
73
Ke terminal output video komponen
Seri XJ-F Proyektor Piranti video
Terminal KOMPUTER Terminal AUDIO IN
Ke terminal output audio
Ke terminal output video komponen
Putih Merah
Colokan mini stereo Ù Kabel audio jenis colokan pin (dijual terpisah)
Kabel video komponen (dijual di pasaran)
Menyambungkan ke Output Video Komposit atau Output S-Video (Seri XJ-F Saja) Proyektor
Kabel S-Video (dijual terpisah)
Terminal S-VIDEO
Piranti video Terminal output S-VIDEO
Ke terminal output video/audio
Merah: Ke terminal AUDIO IN R Kuning: Ke terminal VIDEO Putih: Ke terminal AUDIO IN L Kabel video/audio tipe colokan pin (dijual terpisah)
z Perhatikan bahwa terlepas apakah gambar yang diproyeksikan dimasukkan lewat terminal S-VIDEO proyektor atau terminal VIDEO, proyektor mengeluarkan audio yang dimasukkan lewat terminal AUDIO IN L/R pada proyektor.
74
Menyuplai Daya ke Peralatan Eksternal (Seri XJ-F Saja) Daya dapat disuplai ke peralatan eksternal melalui port USB-A/DC 5V dari proyektor dengan model XJ-F20XN, XJ-F200WN, atau XJ-F210WN, atau melalui port DC 5V dari proyektor dengan model XJ-F10X atau XJ-F100W.
z Mematikan daya proyektor juga akan memutus daya yang disuplai ke peralatan eksternal. Perhatikan bahwa daya yang disuplai juga akan terputus saat proyektor dimatikan karena penyalaan kembali oleh fungsi pemeriksaan dirinya atau Daya Otomatis Off, karena beberapa kesalahan, atau alasan lain. Bergantung pada peralatan eksternal yang digunakan, pemutusan suplai daya dapat mengakibatkan hilangnya atau rusaknya data yang sedang diedit. Buatlah kebiasaan untuk sering menyimpan data pada peralatan eksternal yang diberikan daya oleh proyektor. z Mematikan daya proyektor dengan Daya Otomatis Mati (halaman 29) juga akan menyebabkan matinya daya ke peralatan eksternal. Sebelum memulai suplai daya ke peralatan eksternal, pastikan untuk memilih “Off” untuk pengaturan “Pengaturan Opsi 1 3 Daya Otomatis Off” untuk menonaktifkan Daya Otomatis Mati. z Untuk daftar peralatan eksternal yang pengoperasiannya telah dikonfirmasi saat diberikan daya oleh proyektor, kunjungi situs web proyektor CASIO (http://www.casio-intl.com/support/). Pengoperasian yang benar tidak dijamin untuk peralatan eksternal yang tidak termasuk ke dalam daftar di situs web proyektor CASIO. z Meskipun daya sampai 5V DC 2A dapat diberikan ke peralatan lain yang tidak termasuk dalam website CASIO, perhatikan bahwa melakukan hal tersebut dapat membuat beberapa fungsi tidak tersedia pada beberapa peralatan. Sebelum menggunakan output dari port ini untuk memberikan daya ke peralatan lain, pastikan untuk memeriksa dokumentasi pengguna peralatan tersebut dan pastikan Anda menyambungkannya dengan benar. Perhatian lebih diperlukan saat menyambungkan baterai yang dapat diisi ke suplai daya port USB proyektor ini. Sambungan yang tidak benar akan menimbulkan risiko ledakan, kebakaran, dan asap. z Perhatikan bahwa CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak bertanggung jawab atas kehilangan atau kerusakan data yang disimpan dalam peralatan eksternal yang disambungkan ke suplai daya port USB proyektor ini, atau atas kerusakan apa pun, timbulnya asap, atau kebakaran yang timbul pada penyambungan peralatan.
z Untuk mengosongkan proyeksi sementara sambil menjaga suplai daya dari proyektor ke peralatan eksternal, tekan tombol [BLANK]. Untuk informasi lebih lanjut, lihat “Mengosongkan gambar dan mensunyikan audio sesaat (BLANK)” (halaman 17).
75
Memperbarui Firmware dan Mentransfer Logo Pengguna Dengan proyektor Seri XJ-V, Anda dapat memperbarui firmware (perangkat lunak pada flash ROM proyektor) dengan menggunakan komputer. Dengan proyektor Seri XJ-F, Anda dapat memperbarui firmware dan juga mentransfer gambar ke proyektor untuk digunakan sebagai logo pengguna. Untuk detail tentang pengoperasian ini, lihat “Projector Firmware Update Guide” dan “User Logo Transfer Guide”, yang tersedia untuk diunduh dari situs web proyektor CASIO.
Memperbarui firmware dan mentransfer logo pengguna Gunakan kabel USB yang dijual terpisah untuk menyambungkan port SERVICE proyektor (model Seri XJ-V) atau port LOGO (model Seri XJ-F) ke port USB komputer Anda.
Seri XJ-V
Seri XJ-F
Port SERVICE (USB mikro Tipe B)
Port LOGO (USB mikro Tipe B)
Menggantung Proyektor di Langit-Langit Proyektor bisa digantung di langit-langit. Saat menggantung proyektor di langit-langit, Anda dapat mengorientasikannya terbalik atau dengan lensa proyeksi menghadap lurus ke bawah. Untuk detail lebih lengkapnya, hubungi pengecer tempat Anda membeli proyektor ini.
z Ketika menggantung proyektor di langit-langit, pastikan sekurang-kurangnya berjarak satu meter dari detektor kebakaran, alarm kebakaran, dan alat perlindungan kebakaran lainnya. Memasang proyektor terlalu dekat dengan alat perlindungan kebakaran dapat berisiko kesalahan pengoperasian alat akibat udara hangat yang dikeluarkan dari proyektor. Juga hindari memasang proyektor dekat dengan cahaya neon atau sumber cahaya yang kuat. Cahaya yang terang dapat mempersingkat jarak pengoperasian kendali jarak jauh atau bahkan menyebabkannya mustahil digunakan. Ketika memilih lokasi proyektor, pastikan menguji pengoperasian kendali jarak jauh. z Arah vertikal dan horizontal gambar yang terproyeksi akan dibalik dari posisi normal saat proyektor diposisikan terbalik untuk digantung pada langit-langit. Anda perlu mengubah penataan proyektor untuk membenarkannya. Untuk detail, lihat “Pengaturan Layar 3 Dudukan Langit-langit” (halaman 28) dalam “Pengaturan Menu Penataan”.
76
Jarak Proyeksi dan Ukuran Layar z Nilai jarak proyeksi berikut ini adalah untuk rujukan ketika melakukan pengaturan proyektor. z “h” pada gambar dan tabel menunjukkan jarak antara bagian tengah lensa proyektor dan bagian bawah layar proyeksi.
h
Perkiraan Jarak Proyeksi Ukuran Proyeksi
XJ-V100W/XJ-V110W/XJ-F100W/ XJ-F200WN/XJ-F210WN
XJ-V10X/XJ-F10X/XJ-F20XN Ukuran Layar
Diagonal (cm)
Jarak Minimal (m)
Jarak Maksimal (m)
h
30
76
0,93
1,38
0
35
89
–
–
–
40
102
1,27
1,88
0
1,06
1,58
9
60
152
1,95
2,87
0
1,64
2,42
13
77
196
2,54
3,72
0
2,14
3,14
17
80
203
2,64
3,86
0
2,22
3,26
18
100
254
3,33
4,85
0
2,81
4,11
22
150
381
5,04
7,33
0
4,26
6,22
34
200
508
6,76
9,82
0
5,72
8,32
45
300
762
10,18
14,78
0
8,63
12,54
67
77
Jarak Minimal (m)
Jarak Maksimal (m)
h (cm)
–
–
–
0,92
1,37
8
Pengaturan Rasio Aspek dan Gambar Proyeksi Berikut ini ditunjukkan bagaimana gambar diproyeksikan sesuai dengan jenis sinyal input dan pengaturan rasio aspek proyektor.
XJ-V100W/XJ-V110W/XJ-F100W/XJ-F200WN/XJ-F210WN Sumber input: RGB atau HDMI(PC) Sinyal Input
Normal
Penuh
16:9
4:3
Nyata
4:3
Kotak Surat
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)
WXGA (1280 × 800)
SXGA (1280 × 1024)
Sumber input: Video*, S-Video*, Komponen atau HDMI(DTV) Sinyal Input
Normal
16:9
16:10
Gambar Aspek 4:3
Gambar Dimampatkan
Gambar Kotak Surat
Gambar Aspek 16:9
* Hanya XJ-F100W/XJ-F200WN/XJ-F210WN saja
78
XJ-V10X/XJ-F10X/XJ-F20XN Sumber input: RGB atau HDMI(PC) Sinyal Input
Normal
Penuh
16:9
16:10
16:10
4:3
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)
WXGA (1280 × 800)
SXGA (1280 × 1024)
Sumber input: Video*, S-Video*, Komponen atau HDMI(DTV) Sinyal Input
Normal
16:9
Gambar Aspek 4:3
Gambar Dimampatkan
Gambar Kotak Surat
Gambar Aspek 16:9
* Hanya XJ-F10X/XJ-F20XN saja
79
Sinyal yang Didukung z Meskipun sinyalnya terdaftar pada tabel di bawah ini, hal ini tidak menjamin bahwa Anda akan dapat menampilkan gambar dengan benar.
Sinyal RGB
VESA
Nama Sinyal
Resolusi
Frekuensi Horizontal (kHz)
Frekuensi Vertikal (Hz)
640 × 480/60
640 × 480
31,5
60
640 × 480/72
640 × 480
37,9
73
640 × 480/75
640 × 480
37,5
75
640 × 480/85
640 × 480
43,3
85
800 × 600/56
800 × 600
35,2
56
800 × 600/60
800 × 600
37,9
60
800 × 600/72
800 × 600
48,1
72
800 × 600/75
800 × 600
46,9
75
800 × 600/85
800 × 600
53,7
85
1024 × 768/60
1024 × 768
48,4
60
1024 × 768/70
1024 × 768
56,5
70
1024 × 768/75
1024 × 768
60,0
75
1024 × 768/85
1024 × 768
68,7
85
1152 × 864/75
1152 × 864
67,5
75
1280 × 720/60
1280 × 720
45,0
60
1280 × 768/60
1280 × 768
47,8
60
1280 × 800/60
1280 × 800
49,7
60
1280 × 960/60
1280 × 960
60,0
60
1280 × 1024/60
1280 × 1024
64,0
60
1280 × 1024/75
1280 × 1024
80,0
75
1280 × 1024/85
1280 × 1024
91,1
85
1366 × 768/60
1366 × 768
47,7
60
1400 × 1050/60
1400 × 1050
65,3
60
1440 × 900/60
1440 × 900
55,9
60
1600 × 1200/60
1600 × 1200
75,0
60
1680 × 1050/60
1680 × 1050
65,3
60
1920 × 1080/60
1920 × 1080
67,5
60
1920 × 1200RB/60
1920 × 1200
74,0
60
80
Sinyal Komponen HDTV
SDTV
Nama Sinyal
Frekuensi Horizontal (kHz)
Frekuensi Vertikal (Hz)
1080p/50
56,3
50
1080p/60
67,5
60
720p/50
37,5
50
720p/60
45,0
60
1080i/50
28,1
50
1080i/60
33,7
60
576p/50
31,3
50
576i/50
16,6
50
480p/60
31,5
60
480i/60
15,7
60
Sinyal Video (Seri XJ-F saja) Nama Sinyal
Frekuensi Horizontal (kHz)
NTSC
15,7
Frekuensi Vertikal (Hz) 60
NTSC4.43
15,7
60
PAL
15,6
50
PAL-M
15,7
60
PAL-N
15,6
50
PAL60
15,7
60
SECAM
15,6
50
Sinyal HDMI Nama Sinyal
Frekuensi Horizontal (kHz)
Frekuensi Vertikal (Hz)
640 × 480/60
31,5
60
800 × 600/60
37,9
60
1024 × 768/60
48,4
60
1280 × 720/60
45,0
60
1280 × 768/60
47,8
60
1280 × 800/60
49,7
60
1280 × 960/60
60
60
1280 × 1024/60
64
60
1400 × 1050/60
65,3
60
1920 × 1080/60
67,5
60
1920 × 1200RB/60
74,0
60
SDTV (480p)
31,5
60
SDTV (576p)
31,25
50
HDTV (720p) (50)
37,5
50
HDTV (720p) (60)
45
60
HDTV (1080i) (50)
28,13
50
HDTV (1080i) (60)
33,75
60
HDTV (1080p) (50)
56,25
50
HDTV (1080p) (60)
67,5
60
81
Kontrol RS-232C Proyektor Ketika ada sambungan seri antara proyektor dan komputer, Anda bisa mengontrol proyektor menggunakan perintah RS-232C yang dikirimkan dari komputer.
Membuat sambungan seri antara proyektor dan komputer Sambungkan proyektor dan komputer seperti pada ilustrasi berikut ini.
Seri XJ-V Proyektor
Komputer
Port SERIAL (RS-232C) D-Sub 9-pin (female) D-Sub 9-pin (female)
Kabel seri yang dijual di pasaran (silang)
Port serial
Seri XJ-F Proyektor
Komputer
Port SERIAL (RS-232C) D-Sub 9-pin (female) D-Sub 9-pin (female)
Kabel seri yang dijual di pasaran (silang)
82
Port serial
Mengunakan Perintah Kontrol Bagian ini menjelaskan perintah yang digunakan untuk mengontrol proyektor dari komputer. Format Pengiriman Perintah Konfigurasi port seri komputer dengan pengaturan berikut ini.
Protokol Komunikasi
Data Rate
19200 bps
Data Bit
8 bit
Parity
None
Stop Bit
1 bit
Flow Control
None
Kirim perintah ini ketika Anda menginginkan informasi tentang penataan saat ini pada proyektor data. Perintah Pembacaan
Format Pengiriman
(
?)
Format Penerimaan
(,<current setting>)
Contoh Pengiriman Perintah
( VOL ? )
dikirim dari komputer ke proyektor. 4
( 0 - 30 , 15 )
dikembalikan dari proyektor ke komputer.
Kirimkan perintah ini untuk mengontrol proyektor data (daya on/off, dll) dan menulis data padanya. Format Pengiriman Perintah Penulisan
Contoh Pengiriman Perintah
(<setting value>) ( VOL 0 )
dikirim dari komputer ke proyektor. 4
Pengaturan volume proyektor menjadi 0.
z Lihat “Daftar Perintah” untuk rincian tentang nama perintah dan pengaturan. z Semua perintah menggunakan karakter ASCII dan integer format desimal. z Proyektor akan mengembalikan tanda tanya (?) ketika dikirimi perintah yang tidak dikenal. Demikian pula, setiap perintah yang mencoba menetapkan nilai di luar rentang yang dimungkinkan akan diabaikan. z Jika proyektor melakukan proses yang diawali oleh perintah yang dikirimkan sebelumnya, pengoperasian tombol proyektor, atau pengoperasian tombol kendali jarak jauh, pengiriman perintah selanjutnya harus menunggu sampai proyektor menyelesaikan proses sebelumnya.
83
Daftar Perintah z Hanya fungsi berikut ini yang didukung ketika proyektor dimatikan. Jangan mencoba mengirimkan perintah lain ke proyektor. z Daya on/off: Baca z Daya on: Tulis z Dapatkan waktu cahaya: Baca z Input sinyal yang sah harus sedang berlangsung agar dapat menggunakan perintah untuk menyalakan layar kosong atau mengubah rasio aspek. R: Read diaktifkan W: Write diaktifkan Nama Perintah
RW
Daya On/Off:
PWR
RW
0: Matikan, 1: Hidupkan
Pengalihan Input: 0: Mengalihkan sumber input ke terminal KOMPUTER dan mengubah pengaturan terminal KOMPUTER ke RGB. 1: Mengalihkan sumber input ke terminal KOMPUTER dan mengubah pengaturan terminal KOMPUTER ke komponen. 2: Mengalihkan sumber input ke Video. 6: Mengalihkan sumber input ke terminal KOMPUTER dan mengubah pengaturan terminal KOMPUTER ke Auto. 7: Mengalihkan sumber input ke “HDMI”. 8: Mengalihkan sumber input ke “Jaringan”. 9: Mengalihkan sumber input ke “S-Video”. 11: Mengalihkan sumber input ke “Penampil Arsip”. 12: Mengalihkan sumber input ke “Tampilan USB”. 13: Mengalihkan sumber input ke “Alat CASIO USB”. 14: Mengalihkan sumber input ke “HDMI2”. Pengaturan 2, 9, dan 14 valid untuk proyektor Seri XJ-F saja. Pengaturan 8, 11, 12, dan 13 valid untuk proyektor model jaringan saja.
SRC
RW
0: RGB, 1: Komponen 2: Video 6: Auto (RGB/Komponen) 7: HDMI, 8: Jaringan 9: S-Video 11: Penampil Arsip 12: Tampilan USB 13: Alat CASIO USB 14: HDMI2
Fungsi
Pengaturan
Layar Kosong: Mengalihkan layar kosong on atau off.
BLK
RW
0: Matikan, 1: Hidupkan
Volume: Menetapkan nilai untuk menyesuaikan tingkat volume. Pengaturan ini berlaku pada sinyal sumber input yang sedang diproyeksikan oleh proyektor.
VOL
RW
0 sampai 30
Modus Warna: Memilih modus warna.
PST
RW
1: Grafik, 2: Teater 3: Standar, 4: Papan Tulis 5: Alami
Rasio Aspek: Menetapkan rasio aspek. Pengaturan 0 adalah pengaturan “Normal” saat sumber input adalah “RGB” atau “HDMI(PC)”, sedangkan pengaturan 2 adalah pengaturan “Normal” saat sumber input adalah komponen, “HDMI(DTV)”, “Video”, atau “S-Video”.
ARZ
RW
0: Normal, 1: 16:9 2: Normal, 3: Kotak Surat 4: Penuh, 5: Nyata, 6: 4:3 7: 16:10
Dapatkan Waktu Cahaya: Mendapatkan waktu cahaya dari proyektor.
LMP
R
84
0- Unit: Jam
Fungsi Kontrol Cahaya: Mengonfigurasikan pengaturan Kontrol Cahaya dan pengaturan Modus Kontrol Cahaya Mati. Pengaturan 2 valid untuk proyektor Seri XJ-F saja.
Nama Perintah
RW
Pengaturan
PMD
RW
0: Terang, 1: Normal 2: Sensor Cahaya On 3: Output Cahaya 7 4: Output Cahaya 6 5: Output Cahaya 5 6: Output Cahaya 4 7: Output Cahaya 3 8: Output Cahaya 2 9: Output Cahaya 1
Beku: Mengaktifkan atau menonaktifkan beku.
FRZ
RW
0: Matikan, 1: Hidupkan
Koreksi Keystone: Menetapkan pengaturan koreksi keystone dengan nilai yang sesuai dengan Menu Penataan umum pada pengaturan “Koreksi Keystone” berikut. 0: Koreksi Keystone –60 60: Koreksi Keystone 0 120: Koreksi Keystone +60 Contoh: 65 di sini, menetapkan pengaturan yang sama dengan Koreksi Keystone +5.
KST
RW
0 sampai 120
Koreksi Keystone +/–: Menambah atau menurunkan pengaturan koreksi keystone saat ini sebesar 1.
+: KSP –: KSM
W
0 sampai 120
KEY
W
1: S, 2: T, 3: W, 4: X 5: ENTER, 6: ESC, 10: FUNC 11: MENU, 12: POWER 13: AUTO, 14: INPUT 15: TIMER, 16: ASPECT 17: BLANK, 18: FREEZE 19: , 20: KEYSTONE + 21: KEYSTONE – 22: D-ZOOM + 23: D-ZOOM – 24: VOLUME + 25: VOLUME – 26: PLAY(R) 27: REWIND(s) 28: FORWARD(d) 29: PREVIOUS(S) 30: NEXT(T)
Jenis Penataan: Menetapkan bagaimana proyektor ditata terhadap layar proyeksinya. 0: Proyeksi ke layar di depan proyektor*1 1: Proyeksi dari dudukan langit-langit dari belakang layar*2 2: Proyeksi dari balik layar*1 3: Proyeksi dari dudukan langit-langit ke layar di depan proyektor*2
POS
RW
0 sampai 3
APO: Digunakan untuk mengubah pengaturan Daya Mati Otomatis (pengaturan waktu pemicu atau Daya Otomatis Off nonaktif).
APO
RW
0: Matikan, 1: 5 menit 2: 10 menit, 3: 15 menit 4: 20 menit, 5: 30 menit
Kesalahan: Membaca status kesalahan proyektor.
STS
R
Tombol: Pengoperasian dijalankan ketika tombol ditekan. Pengaturan 26 hingga 30 valid untuk proyektor model jaringan saja.
z Setiap pengaturan perintah TOMBOL sesuai dengan tombol kendali jarak jauh. Pengoperasian proyektor yang dijalankan sesuai respons perintah TOMBOL adalah sama dengan pengoperasian tombol kendali jarak jauh. Saat mengirim perintah TOMBOL ke proyektor dari piranti eksternal, pastikan perintah tersebut dikirim dengan urutan yang sama sesuai dengan pengoperasian tombol terkait yang dijalankan pada kendali jarak jauh.
85
0: Normal, 1: Kesalahan kipas 2: Kesalahan suhu 7: Kesalahan cahaya 16: Kesalahan lain
Nama Perintah
Fungsi Volume +/–: Menambah atau mengurangi pengaturan volume saat ini sebesar 1.
RW
Pengaturan
+: VLP –: VLM
W
Sunyi: Mengaktifkan atau menonaktifkan sunyi.
MUT
RW
0: Matikan, 1: Hidupkan
Tingkat Input Mikrofon: Mengatur tingkat volume input audio dari terminal MIC. Perintah ini hanya tersedia untuk proyektor model jaringan.
MIC
RW
0 sampai 3
*1 Bagian atas proyektor menghadap ke atas *2 Bagian atas proyektor menghadap ke bawah
86
0 sampai 30
GPL dan LGPL (1) Produk ini menggunakan perangkat lunak (Perangkat Lunak ini) yang berlisensi GNU General Public License (GPL) dan GNU Lesser General Public License (LGPL). Sesuai dengan GPL dan LGPL, kode sumber Perangkat Lunak ini adalah kode sumber terbuka. Semua orang yang ini melihat kode sumber terbuka dapat mengunduhnya dari situs unduhan Proyektor CASIO. Ketika menyalin, memodifikasi, atau mendistribusikan Perangkat Lunak ini, pastikan telah sesuai dengan syarat dan ketentuan dari GPL dan LGPL. (2) Perangkat Lunak ini diberikan “apa adanya” tanpa jaminan tersirat maupun tersurat apapun. Namun, penyangkalan ini tidak mempengaruhi syarat dan ketentuan dari jaminan produk itu sendiri (termasuk kegagalan akibat dari Perangkat Lunak ini). (3) Berikut ini adalah GPL dan LGPL yang menyertai Perangkat Lunak ini.
87
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation’s software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors’ reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
88
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work based on the Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term “modification”.) Each licensee is addressed as “you”. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
89
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
90
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
91
10.If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY 11.BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12.IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
92
END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. one line to give the program’s name and an idea of what it does. Copyright (C) yyyy name of author This program is modify it under as published by of the License,
free software; you can redistribute it and/or the terms of the GNU General Public License the Free Software Foundation; either version 2 or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type ‘show w’. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type ‘show c’ for details.
The hypothetical commands ‘show w’ and ‘show c’ should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than ‘show w’ and ‘show c’; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program ‘Gnomovision’ (which makes passes at compilers) written by James Hacker. signature of Ty Coon, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License.
93
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author’s reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license.
94
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the “Lesser” General Public License because it does Less to protect the user’s freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users’ freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a “work based on the library” and a “work that uses the library”. The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run.
95
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called “this License”). Each licensee is addressed as “you”. A “library” means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The “Library”, below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A “work based on the Library” means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term “modification”.) “Source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library’s complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License.
96
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a “work that uses the Library”. Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License.
97
However, linking a “work that uses the Library” with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a “work that uses the library”. The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a “work that uses the Library” uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a “work that uses the Library” with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer’s own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable “work that uses the Library”, as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user’s computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with. c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy.
98
For an executable, the required form of the “work that uses the Library” must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work. 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. 10.Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. 11.If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
99
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 12.If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 13.The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 14.If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY 15.BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16.IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
100
END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. one line to give the library’s name and an idea of what it does. Copyright (C) year name of author This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library ‘Frob’ (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. signature of Ty Coon, 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice
That’s all there is to it!
101
MA1605-B