ATTIX 30 / PC / XC ATTIX 40 / PC / XC ATTIX 50 / PC / XC ATTIX 50-21 PC EC Operating Instructions
107400397 D
ATTIX 30-40-50
ATTIX 30 1 9 8 7
2 3
6 5
4 ATTIX 50 ATTIX 40
ATTIX 30-40-50
Obsah
1
český
Důležité bezpečnostní pokyny
............................................................................................2
2
Popis
2.1 2.2
3
Před uvedením do provozu
3.1 Sestavení přístroje ...............................................................8 3.1.1 Vybalení příslušenství ..........................................................8 3.1.2 Připevnění držáku sací trubice k sací trubici 1) ......................8 3.2 Nabití a vložení baterií (ATTIX 30-01 PC BATT) ..................8 3.3 Vsazení vaku s filtrem ........................................................9
4
Obsluha/Provoz
4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.3 4.3.1
5
Oblasti použití a pracovní metody
5.1 Pracovní techniky ...............................................................14 5.1.1 Vysávání suchých látek ......................................................14 5.1.2 Vysávání kapalin ................................................................14
6
Po ukončení práce
6.1
Vypnutí a uložení vysavače ................................................15
7
Údržba
7.1 7.2 7.2.1 7.2.2 7.2.3 7.2.4 7.2.5
Harmonogram údržby .......................................................16 Údržbářské práce ...............................................................16 Vyprázdnění zásobníku na nečistoty..................................16 Výměna filtračního sáčku ...................................................17 Výměna odpadního sáčku ..................................................18 Výměna filtračního článku (Push & Clean System) ............19 Výměna filtračního článku (XtremeClean System) .............20
8
Odstraňování poruch
9
Ostatní
Připojení ............................................................................. 11 Připojení sací hadice .......................................................... 11 Elektrické připojení ............................................................. 11 Zapnutí přístroje ................................................................. 11 Spínač „ 0-I “ 1) .................................................................... 11 Spínač „ auto-0-I “ 1) ........................................................... 11 Regulace sací síly 1) ...........................................................12 Automatický provoz – spínač v poloze “ auto ” 1) ................12 Očištění filtračního článku ..................................................13 Očištění filtračního " Push & Clean " (ATTIX 30- / 40- / 50-xx PC) ...............................................13 4.3.2 Očištění filtračního článku " XtremeClean " (ATTIX 30- / 40- / 50-xx XC) ...............................................13
..........................................................................................21 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
1)
Ovládací prvky......................................................................6 Ovládací panel .....................................................................7
Umožnit recyklaci stroje .....................................................22 Záruka ................................................................................22 Zkoušky ..............................................................................22 Prohlášení o shodě s předpisy ES .....................................22 Technické údaje..................................................................23 Příslušenství .......................................................................23
371
ATTIX 30-40-50
český
1 Důležité bezpečnostní pokyny Grafické znázornění pokynů a upozornění
Dříve, než přístroj uvedete do provozu, bezpodmínečně si pročtěte tento dokument a dobře jej uschovejte tak, abyste jej měli rychle po ruce. NEBEZPEČÍ Bezprostřední nebezpečí těžkého poranění s trvalými následky nebo smrtelné nebezpečí. VAROVÁNÍ Možné nebezpečí těžkého poranění či usmrcení. POZOR Možné nebezpečí lehkého poranění či vzniku materiálních škod. Spotrebič • smú obsluhovať iba osoby, ktoré boli oboznámené s jeho obsluhou a jeho obsluha ím bola výslovne prikázaná • prevádzkovať iba pod dohľadom • nesmie byť používaný deťmi 1. Je nutno zdržet se všech takových pracovních postupů, které jsou spojeny s pochybnostmi co se týče bezpečnosti. 2. Nikdy nevysávejte bez filtru. 3. Situace, za kterých je přístroj nutno vypnout a vytáhnout ze zásuvky: - před čištěním a údržbou - před výměnou dílů a součástek - před změnou ve vybavení přístroje - když z přístroje začne vycházet pěna nebo vytékat voda Provoz stroje podléhá platným národním předpisům. Vedle provozního návodu a závazných předpisů bezpečnosti práce platných v zemi použití je nutno respektovat také uznávaná odborně-technické zásady bezpečné a odborně správné práce.
Účel použití stroje
Přístroj je vhodný na vysávání suchých, nehořlavých prachových substancí a kapalin. Je vhodný pro komerční účely, to znamená pro použití např. • v hotelích, ve školách, v nemocnicích, v továrnách, v obchodech, v kancelářích, v pronajímaných prostorech Jakékoliv použití nad tento vymezený rámec je považováno za použití neodpovídající určení. Výrobce za škody vyplývající z takového způsobu použití neručí. Ke správnému používání patří také dodržování výrobcem předepsaných podmínek provozu, ošetřování a údržby.
372
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
ATTIX 30-40-50
Přeprava
1. Před přepravou je nutno uzavřít všechny blokovací a uzavírací prvky zásobníku na nečistoty. 2. Pokud je v zásobníku na nečistoty obsažena kapalina, spotřebič nenaklánějte. 3. Spotřebič nezvedejte s pomocí jeřábového háku.
Skladování
1. Přístroj skladujte v suchu a chraňte před mrazem.
Elektrická prípojka
1. Doporučujeme přístroj zapojovat přes automatický ochranný spínač. 2. Zástrčka a spojky sieťovej prípojky a predlžovacích vedení musia byť vodotesné.
Prodlužovací kabely
1. Za účelem prodloužení vedení je dovoleno použít pouze takové vedení, jehož provedení bude odpovídat specifikaci výrobce anebo kvalitnější vedení. 2. Při použití prodlužovacího kabelu dodržujte hodnoty minimálního průřezu: délka kabelu průřez < 16 A < 25 A až 20 m 1,5 mm2 2,5 mm2 20 až 50 m 2,5 mm2 4,0 mm2
Nabíječka akumulátorů
Do nabíječky akumulátorů se smí vkládat pouze akumulátor dodaný spolu s nabíječkou. Při použití na jiné baterie hrozí nebezpečí výbuchu. V žádném případě tímto přístrojem nenabíjejte alkalické baterie či jiné primární baterie. Akumulátory a baterie se nesmí otevírat násilím ani vhazovat do ohně. Nabíječku akumulátorů je dovoleno provozovat pouze v uzavřených, suchých místnostech. Přístroj je nutno chránit proti vlhkosti a dešti, a eliminovat tak nebezpečí požáru či úrazu elektrickým proudem. Nabíječku akumulátorů • nepouštějte v případě, že je poškozený konektor nebo pouzdro • neotevírejte ani neupravujte • uchovávejte mimo dosah dětí • nenechávejte zapnutou bez dozoru • po použití odpojte od sítě • čistěte pouze po vytažení konektoru ze sítě, a to suchou utěrkou • smí opravovat pouze autorizovaný kvalifikovaný personál
Záruka
Pro záruku a ručení platí naše všeobecné obchodní podmínky. Změny v důsledku technických inovací jsou vyhrazeny. Za škody, plynoucí ze svévolně provedených úprav a změn přístroje, z použití nesprávných kartáčů a nevhodných čisticích prostředků a z použití přístroje za jiným než stanoveným účelem, výrobce nijak neručí.
Zkoušky
Elektrotechnické zkoušky je třeba provádět podle předpisu pro prevenci úrazů (BGV A3) a podle DIN-VDE 0701 část 1 a část 3. Tyto zkoušky jsou podle DIN VDE-0702 žádoucí v pravidelných odstupech a po opravách a změnách.
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
1)
373
český
ATTIX 30-40-50
český
Zdroje nebezpečí
Elektřina
NEBEZPEČÍ Ve horní části vysavače jsou obsaženy komponenty, kterými prochází elektrický proud. Komponent, kterými prochází elektrický proud, se nedotýkejte, neboť byste si mohli přivodit těžká nebo smrtelná zranění. 1. Horní část vysavače v žádném případě neostřikujte vodou. NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem v případě poškození síťového kabelu. Nedotýkejte se poškozeného síťového kabelu, neboť byste si mohli přivodit těžká či smrtelná zranění. 1. Neporušte elektrickú prípojku (napr. prejdením, ťahaním za ňu, stlačením). 2. Prípojku na sieť kontrolovať pravidelne na poškodenie popr. starnutie. 3. Dříve, než budete v provozu přístroje pokračovat, požádejte servis firmy Nilfisk-Alto nebo kvalifikovaného elektrikáře o výměnu poškozeného síťového kabelu. POZOR Přístrojová zásuvka . Přístrojová zásuvka je dimenzována jen pro použití za účely specifikovanými v provozním návodu. Připojením jiných než zde uvedených přístrojů by mohlo dojít ke vzniku materiálních škod. 1. Před připojením nějakého přístroje je nutno vysavač a připojovaný přístroj vypnout. 2. Pročtěte si provozní návod připojovaného přístroje a dodržujte zde obsažené bezpečnostní pokyny. 1)
POZOR Poškození v důsledku nevhodného síťového napětí. Připojením přístroje na nevhodné síťové napětí může dojít k jeho poškození. 1. Presvedčte sa, že na typovom štítku uvedené napätie zodpovedá napätiu miestnej elektrickej siete.
374
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
ATTIX 30-40-50
Vysávání kapalin
český
POZOR Vysávání kapalin. Není dovoleno vysávat hořlavé kapaliny. 1. Předtím, než začnete vysávat kapaliny, je nutno zásadně vyjmout filtrační sáček/odpadní sáček a přezkoušet funkci plováku resp. omezovače hladiny vody. 2. Doporučujeme použít zvláštní filtrační článek nebo filtrační síto. 3. Začne-li se tvořit pěna, ihned přerušte práci a vyprázdněte zásobník.
Nebezpečné materiály
VAROVÁNÍ Nebezpečné materiály. Nevysávejte nebezpečné materiály, neboť byste si mohli přivodit těžká či smrtelná zranění. 1. Vysávat se nesmějí tyto materiály: - zdraví škodlivé prachové látky - horké materiály (doutnající cigarety, horký popel atd.) - hořlavé, výbušné, agresivní kapaliny (např. benzín, ředidla, kyseliny, louhy atd.) - hořlavé, výbušné prachy (např. hořčíkový a hliníkový prach atd.)
Náhradní díly a příslušenství
POZOR Náhradní díly a příslušenství. Použitím jiných než originálních náhradních dílů a příslušenství může dojít ke snížení bezpečnosti přístroje. 1. Používejte pouze náhradní díly a příslušenství od firmy Nilfisk-Alto. 2. Používejte pouze kartáče dodané spolu s přístrojem nebo uvedené ve specifikaci tohoto provozního návodu.
Vyprázdnění zásobníku na nečistoty
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
1)
POZOR Nasávání ekologicky závadných materiálů. Vysávané materiály mohou představovat ekologické riziko. 1. Vysáté nečistoty zlikvidujte v souladu se zákonnými předpisy.
375
ATTIX 30-40-50
český
2 Popis
2.1
Ovládací prvky
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Rukojeť s vodicím prvkem usnadňujícím svíjení elektrického kabelu Místo pro upevnění držáku sací hubice Uzavírací svorka Pohyblivé kolečko Zásobník na nečistoty Vstupní fitink Spínač spotřebiče Zásuvka spotřebiče 1) Tlačítko pro spouštění čištění filtru 1)
ATTIX 30 1 9 8 7
2 3
6 5
4 ATTIX 50 ATTIX 40
376
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
ATTIX 30-40-50
český
2.2
Ovládací panel
ATTIX 30- / 40- / 50-01
ATTIX 30- / 40- / 50-11
auto
ATTIX 30- / 40- / 50-21
ATTIX 30-01 PC BATT
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
1)
377
ATTIX 30-40-50
český
3 Před uvedením do provozu
3.1 Sestavení přístroje 3.1.1 Vybalení příslušenství
1. Vybalte přístroj a příslušenství. 2. Napájecí kabel nesmí být zatím ještě v zásuvce. 3. Rozevřete uzavírací svorky (A) a sejměte vrchní díl vysavače. 4. Vybalte příslušenství 1) a vyjměte jej ze zásobníku na nečistoty.
A
A
3.1.2 Připevnění držáku sací trubice k sací trubici 1)
1. K sací trubici připevněte držák.
2. 1. 3.
3.2
Nabití a vložení baterií (ATTIX 30-01 PC BATT)
1. Zástrčku přístroje na nabíjení baterií zasuňte do předpisově instalované zásuvky s ochranným kontaktem.
2. Do zapojeného nabíjecího přístroje vložte baterie.
378
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
ATTIX 30-40-50
český
3. Po nabití (na přístroji bude svítit 100%) vyjměte baterie z nabíjecího přístroje ven.
4. Nabité baterie vložte do vysavače a zafixujte je sklopením držadla bateriové přihrádky.
3.3
Vsazení vaku s filtrem
A
A
1. Napájecí kabel nesmí být zatím ještě v zásuvce. 2. Rozevřete uzavírací svorky (A) a sejměte vrchní díl vysavače.
3. Vak s filtrem vložte do zásobníku na nečistoty.
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
1)
379
ATTIX 30-40-50
český
4. Hrdlo vaku s filtrem pevně natlačte na vstupní fitink.
A
380
5. Na vysavač nasaďte vrchní díl. 6. Sevřete uzavírací svorky (A). Přesvědčte se, zda uzavírací svorky dobře drží.
A
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
ATTIX 30-40-50
4 Obsluha/Provoz
český
4.1 Připojení 4.1.1 Připojení sací hadice
1. Připojte sací hadici.
4.1.2 Elektrické připojení
1. Dbejte na to, aby byl vysavač vypnutý. 2. Zástrčku přívodního vedení zasuňte do předpisově instalované zásuvky s ochranným kolíkem.
Provozní napětí uvedené na typovém štítku se musí shodovat s napětím v síti.
4.2 Zapnutí přístroje 4.2.1 Spínač „ 0-I “ 1)
4.2.2 Spínač „ auto-0-I “ 1)
auto
Poloha spínače
Funkce
0
Vyp
I
Zapnutí
Schalterstellung
Funktion
0
Vyp
auto Auto On/Off I
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
1)
Zapnutí / Ruční provoz
381
ATTIX 30-40-50
český
4.2.3 Regulace sací síly 1)
Poloha spínače
Funkce Mechanismus regulace sací síly umožňuje přizpůsobit sací výkon konkrétním okolnostem.
auto
1. Vypněte vysavač. 2. Vypněte elektrický přístroj.
4.2.4 Automatický provoz – spínač v poloze “ auto ” 1)
K vysavači je připojen elektrický nástroj, prostřednictvím kterého se vysavač zapíná a vypíná. Nečistoty jsou absorbovány přímo v místě zdroje prachu. V souladu s předpisy je dovoleno připojovat pouze takové stroje generující prach, které jsou z hlediska produkce prachu přezkoušené.
3. Elektrický nástroj připojte k vysavači se sací hadicí. 4. Kabel elektrického nástroje zapojte do zásuvky v ovládacím panelu vysavače.
Maximální příkon připojovaného elektrického spotřebiče: viz odstavec 9.4 “Technické údaje”. Předtím, než spínačem otočíte do polohy “auto”, dbejte na to, aby byl připojený elektrický spotřebič vypnutý.
5. Zapněte vysavač, spínač je v poloze "auto". 6. Zapněte elektrický nástroj. Motor vysavače se spustí se zapnutím připojeného elektrického nástroje. Po vypnutí elektrického spotřebiče běží vysavač ještě chvíli, aby se prach v sací hadici přesunul do bezpečnostního filtračního sáčku.
auto
382
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
ATTIX 30-40-50
4.3
Očištění filtračního článku 4.3.1 Očištění filtračního " Push & Clean " (ATTIX 30- / 40- / 50-xx PC)
český
Filter Cleaning System
Jen tehdy, když se vysává bez vaku s filtrem a bez látkového filtru.
Pokud dojde k poklesu sacího výkonu: 1. Spínač otočte do polohy "I" (maximální sací výkon). 2. Otvor hubice nebo sací hadice uzavřete dlaní ruky. 3. Třikrát za sebou stiskněte tlačítko pro spuštění čištění filtru. Takto generovaným proudem vzduchu dojde k očištění lamel filtračního článku od ulpěného prachu.
4.3.2 Očištění filtračního článku " XtremeClean " (ATTIX 30/ 40- / 50-xx XC) Jen tehdy, když se vysává bez látkového filtru.
10 sec .
Za účelem zajištění trvale vysokého sacího výkonu a kvality vysávání probíhá během provozu automatické čištění filtračního článku. Při extrémně silném znečištění doporučujeme celkové čištění: 1. Vysavač vypněte. 2. Dlaní ruky uzavřete otvor hubice nebo sací hadice. 3. Spínač spotřebiče uveďte do polohy “I” a nechte vysavač s takto uzavřeným otvorem sací hadice cca 10 vteřin běžet.
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
1)
383
ATTIX 30-40-50
český
5 Oblasti použití a pracovní metody
5.1
Pracovní techniky
Doplňkové příslušenství, sací hubice a sací hadice mohou, pokud se správně použijí, zesílit čistící účinek a snížit náklady na čištění. K docílení efektivního čištění stačí dodržovat několik málo předpisů a doplňovat je vlastními zkušenostmi z konkrétních oborů. Zde naleznete několik zásadních pokynů a upozornění.
5.1.1 Vysávání suchých látek
Předtím, než začnete vysávat suché látky, by měl být v zásobníku vždy vložený odpadní sáček (objednací č. viz odstavec “Příslušenství”). Vysátý materiál je pak možno snadno a hygienicky zlikvidovat. Po vysávání kapalin je filtrační článek vlhký. Při následném vysávání suchých látek se takový vlhký filtrační článek rychleji zanese. Proto je potřeba filtrační článek před vysáváním suchých látek vyprat a usušit nebo vyměnit za suchý.
5.1.2 Vysávání kapalin
Předtím, než začnete vysávat kapaliny, je nutno zásadně vyjmout filtrační sáček/odpadní sáček. Doporučujeme použít zvláštní filtrační článek nebo filtrační síto. Toto neplatí pro stroje XC. Začne-li se tvořit pěna, ihned přerušte práci a vyprázdněte zásobník. Pěnění omezíte použitím omezovače pěny Nilfisk-Alto Foam Stop (objednací č. viz odstavec “Příslušenství”).
384
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
ATTIX 30-40-50
6 Po ukončení práce
6.1
český
Vypnutí a uložení vysavače
A
C
B
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
1)
1. Přístroj vypněte a vytáhněte kabel ze zásuvky. 2. Kabel naviňte na rukojeť (A). Navinujte směrem od vysavače, nikoliv od konce kabelu, jinak by se Vám kabel zkroutil a zamotal. 3. Vyprázdněte zásobník na nečistoty a vyčistěte vysavač. 4. Po vysávání kapalin: vrchní díl vysavače postavte stranou tak, aby mohl vyschnout filtrační článek. 5. Sací trubici s podlahovou hubicí (B) zavěste do úchytů a ukliďte příslušenství (C). 6. Vysavač odstavte do suché místnosti a zajistěte proti použití nepovolanými osobami.
385
ATTIX 30-40-50
český
7 Údržba
7.1
Harmonogram údržby po ukončení práce
podle potřeby
7.2.1
Vyprázdnění zásobníku na nečistoty
7.2.2
Výměna filtračního sáčku
7.2.3
Výměna odpadního sáčku
7.2.4
Výměna filtračního článku (Push&Clean)
7.2.5
Výměna filtračního článku (XtremeClean)
7.2 Údržbářské práce 7.2.1 Vyprázdnění zásobníku na nečistoty Po vyprázdnění: před opětovným nasazením vloženého kroužku a horního dílu vysavače očistěte okraj zásobníku a těsnění vloženého kroužku a horního dílu vysavače. Jestliže jsou těsnění nebo drážka zanesené nebo poškozené, klesá sací výkon.
A
1. Přístroj vypněte a vytáhněte kabel ze zásuvky. 2. Rozevřete uzavírací svorky (A) a sejměte vrchní díl vysavače.
A
Před opětovným zasunutím sací hadice: očistěte vstupní fitink a hrdlo hadice.
4. Vysypte obsah zásobníku. 5. Vysáté nečistoty zlikviduje v souladu se zákonnými předpisy.
A
386
6. Na vysavač nasaďte vrchní díl. 7. Sevřete uzavírací svorky (A). Přesvědčte se, zda uzavírací svorky dobře drží.
A
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
ATTIX 30-40-50
7.2.2 Výměna filtračního sáčku
A
A
B
1. Přístroj vypněte a vytáhněte kabel ze zásuvky. 2. Rozevřete uzavírací svorky (A) a sejměte vrchní díl vysavače.
Vyjmutí vaku s filtrem: 3. Ze vstupního fitinku (C) opatrně stáhněte hrdlo vaku s filtrem (B). 4. Hrdlo vaku s filtrem zavřete šoupátkem (D). 5. Vak s filtrem zlikvidujte podle zákonných předpisů.
D
C Vsazení vaku s filtrem: 6. Vyčistěte zásobník na nečistoty. 7. Do vyčištěného zásobníku na nečistoty vložte vak s filtrem (B). 8. Hrdlo vaku s filtrem pevně natlačte na vstupní fitink.
A
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
1)
A
9. Na vysavač nasaďte vrchní díl. 10.Sevřete uzavírací svorky (A). Přesvědčte se, zda uzavírací svorky dobře drží.
387
český
ATTIX 30-40-50
český
7.2.3 Výměna odpadního sáčku
1. Přístroj vypněte a vytáhněte kabel ze zásuvky. 2. Rozevřete uzavírací svorky (A) a sejměte vrchní díl vysavače.
A
A
Vyjmutí vaku na jedno použití: 3. Stáhnutím šňůrky (B) vak na jedno použití nejprve zavřete. 4. Opatrně stáhněte hrdlo vaku na jedno použití ze vstupního fitinku (C). 5. Hrdlo vaku na jedno použití (D) zavřete šoupátkem. 6. Vak na jedno použití zlikvidujte podle zákonných předpisů.
B D C E
A
388
Vsazení vaku na jedno použití: 7. Vyčistěte zásobník na nečistoty. 8. Do vyčištěného zásobníku na nečistoty vložte nový vak na jedno použití. 9. Větrací otvory (E) vaku na jedno použití přitom musí spočinout uvnitř zásobníku na nečistoty. 10.Hrdlo vaku na jedno použití pevně natlačte na vstupní fitink. 11. Horní okraj vaku na jedno použití přetáhněte přes okraj zásobníku na nečistoty. 12.Na vysavač nasaďte vrchní díl. 13.Sevřete uzavírací svorky (A). Přesvědčte se, zda uzavírací svorky dobře drží.
A
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
ATTIX 30-40-50
7.2.4 Výměna filtračního článku (Push & Clean System) Nikdy nevysávejte bez filtru!
A
A
1. Přístroj vypněte a vytáhněte kabel ze zásuvky. 2. Rozevřete uzavírací svorky (A) a sejměte vrchní díl vysavače.
Vyjmutí filtračního článku: 3. Otáčením proti směru hodinových ručiček uvolněte, a poté vyjměte destičku upínající filtr. 4. Opatrně vyjměte filtrační článek. 5. Vyčistěte těsnění filtru (B), zkontrolujte, zda není poškozeno, a podle potřeby vyměňte.
B
Vsazení nového filtračního článku: 3. Vsaďte nový filtrační článek. 4. Nasaďte destičku na upnutí filtru a otáčením po směru hodinových ručiček ji pevně zafixujte. 5. Starý filtrační článek zlikvidujte podle zákonných předpisů.
A
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
1)
A
6. Na vysavač nasaďte vrchní díl. 7. Sevřete uzavírací svorky (A). Přesvědčte se, zda uzavírací svorky dobře drží.
389
český
ATTIX 30-40-50
český
7.2.5 Výměna filtračního článku (XtremeClean System)
1. Přístroj vypněte a vytáhněte kabel ze zásuvky. 2. Rozevřete uzavírací svorky (A) a sejměte vrchní díl vysavače.
Nikdy nevysávejte bez filtru!
A
A
Vyjmutí filtračních článků: 3. Rozevřete upínač filtru (B). 4. Opatrně vyjměte obě kazety s filtračními články.
B B
Vsazení filtračních článků: 5. Do kazet (D) vsaďte nové filtrační články (C). 6. Kazety s filtračními články vložte do vrchního dílu vysavače. 7. Zafixujte upínač filtru (B). 8. Staré filtrační články zlikvidujte podle zákonných předpisů.
C
D
B
9. Na vysavač nasaďte vrchní díl. 10.Sevřete uzavírací svorky (A). Přesvědčte se, zda uzavírací svorky dobře drží.
A
390
A
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
ATTIX 30-40-50
8 Odstraňování poruch
Porucha ‡ Motor neběží
‡ Motor neběží v automatickém režimu
‡ Snížený sací výkon
Příčina
Odstranění
> Vypadla pojistka zásuvky
•
Zapněte pojistku
> Zareagovala ochrana proti přetížení
•
Vypněte vysavač, nechte po dobu cca 5 minut vychladnout. Není-li vysavač možné ani pak znovu zapnout, vyhledejte zákaznický servis firmy NilfiskAlto
> Defekt na motoru.
•
Požádejte servis firmy NilfiskAlto o výměnu motoru.
> Elektrický nástroj je defektní nebo není správně zasunutý
•
Zkontrolujte funkci elektrického nástroje, příp. pevně zatlačte zástrčku do zásuvky
> Příliš nízký příkon elektrického nástroje
•
Dodržte minimální příkon P>40 W
> Na regulátoru sací síly je nastavený příliš malý sací výkon 1)
•
Sací sílu nastavte podle odstavce “Regulace sací síly”
> Sací hadice/hubice zanesená •
Vyčistěte sací hadici/hubici
> Je plný zásobník, vak na jedno použití nebo vak s filtrem.
•
Viz odstavec “Vyprázdnění zásobníku" nebo "Výměna vaku na jedno použití, vaku s filtrem”.
> Filtrační článek je znečistěný
•
Viz odstavec “Očištění filtračního článku” resp. “Výměna filtračního článku”
> Těsnění mezi zásobníkem a vrchním dílem vysavače je defektní nebo chybí.
•
Vyměňte resp. vsaďte těsnění.
> Samočisticí mechanismus je defektní.
•
Informujte servis firmy NilfiskAlto.
‡ Žádný sací výkon při mokrém vysávání
> Nádoba je plná
•
Vypněte přístroj. Vyprázdněte zásobník
‡ Kolísání napětí
> Příliš vysoká impedance přívodu napětí
•
Zapojte přístroj do jiné zásuvky, která bude blíž k pojistkové skříňce. Jestliže impedance v předávacím bodě je ≤ 0,15 Ω, není nutno očekávat, že napětí bude kolísat o více než 7%
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
1)
český
391
ATTIX 30-40-50
český
9 Ostatní
9.1
Umožnit recyklaci stroje
Spotřebič, který dosloužil, okamžitě znehodnoťte. 1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a přestřihněte přívodní kabel. 2. Elektrické spotřebiče nevyhazujte do domovního odpadu! Podle ustanovení směrnice EU 2002/96/EG o odpadech z elektrických a elektronických zařízení se použité elektrické spotřebiče musí sbírat odděleně a předat k ekologické recyklaci.
9.2
Záruka
Pro záruku a ručení platí naše všeobecné obchodní podmínky. Změny v důsledku technických inovací jsou vyhrazeny. Za škody, plynoucí ze svévolně provedených úprav a změn přístroje, z použití nesprávných kartáčů a nevhodných čisticích prostředků a z použití přístroje za jiným než stanoveným účelem, výrobce nijak neručí.
9.3
Zkoušky
Elektrotechnické zkoušky je třeba provádět podle předpisu pro prevenci úrazů (BGV A3) a podle DIN-VDE 0701 část 1 a část 3. Tyto zkoušky jsou podle DIN VDE-0702 žádoucí v pravidelných odstupech a po opravách a změnách. Vysavač je homologován podle IEC/EN 60335-2-69.
9.4
Prohlášení o shodě s předpisy ES
Prohlášení o shodě s předpisy ES ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
392
Výrobek:
Vysavač pro suché i mokré vysávání
Typ:
ATTIX 30 / 40 / 50
Popis:
230-240 V~, 50/60 Hz
Konstrukce přístroje odpovídá následujícím příslušným předpisům:
Směrnice ES pro stroje 98/37/EG Směrnice ES pro nízké napětí 73/23/EG Směrnice ES pro elektromagnetickou slučitelnost 89/336/EG
Aplikované harmonizované normy:
EN 12100-1, EN 12100-2 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
Aplikované národní normy a technické specifikace:
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations
Brøndby 2008
1)
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
ATTIX 30-40-50
9.5
Technické údaje
český ATTIX 30 / 40 / 50 EU
Voltage
V
Mains frequency
Hz
Fuse
A
Power consumptionIEC
W
CH / DK
GB 230
50-21 PC EC
GB 110V
US
FR
AU/NZ
ZA
EU
110
120
230
230 / 240
230
230
230 50 / 60 16
10
60 13
16
1200
50
15
16
1000
50/60
16
13
16
1200
1100
ATTIX 30-01 30-01 PC
40-01 PC
50-01 PC
40-21 PC 40-21 XC
50-21 PC 51-21 XC
50-21 PC EC
Connected load for appliance socket
W
-
2400 1750 (GB 110) 600 (US)
2400
Total connected load
W
1200 1000 (GB 110, US)
3600 2750 (GB 110) 1440 (US)
3500
Air flow rate (max.)
m3/h l/min
222/3700 192/3200 (GB 110, US)
261 3600
Vacuum
mbar/ hPA kPa
250 / 25 230 / 23 (GB 110, US)
230 / 23
Sound pressure level at a distance of 1 m, EN 60704-1
dB(A)
62 ± 2
Sound level
dB(A)
59 ± 2
Power cord: Length
7,5 1. (EU, AU) 2. (GB 110V) 3. (ZA, GB
Power cord: Type
3. (EU, GB 230V) 4. (CH)
230V) 4. (CH)
2. (GB 110V) 3. (EU, DK, ZA, GB 230V)
3. (EU, GB 230V, DK,
3. (EU, AU)
3. (EU, GB 230V,
4. (CH)
5. (GB 110V)
5. (GB 110V)
6. (US)
4. (CH)
6. (US)
6. (US)
Protection class
II
I
Type of protection (splash water protected)
IPX4
Radio interference level
EN 55014-1
Tank volume
l
30
37
47
30
37
47
Width
mm
360
440
360
360
440
360
Depth
mm
Height
mm
600
740
750
600
740
750
Weight
kg
10
13
11
10 (PC) 11 (XC)
12 (PC) 14 (XC)
450
1) H05RR-F 2x0.75 2) H05BQ-F 2x1.0
9.6
3. (EU)
DK, AU)
AU)
4. (CH)
6. (US)
11 (PC) 12 (XC)
11
3)H05RR-F 3G1,5 4) H05RR-F 3G1,0 5) H07BQ-F 3G2,5 6) SJTW-A AWG 16/3
Příslušenství Označení
Objednací č.
Vatované vaky s filtrem Attix 30 (5 kusů)
302004000
Fleece Filtersäcke Attix 40, 50 (5 Stück)
302004004
Odpadní sáčky Attix 30, 40, 50 (5 kusů)
302000728
Kulatý filtr PC
302000461
Plochý filtr XC (2 ks)
302002842
Látkový měnitelný filtr Attix 30
302000525
Látkový měnitelný filtr Attix 50
302000606
Nilfisk-Alto-Foam-Stop (6x1l)
8469
Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu
1)
30-11 PC 30-21 PC 30-21 XC
393
http://www.nilfisk-alto.com
HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail:
[email protected]
SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfisk-Advance srl. Edificio Central Park Herrera 1855, Office 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 AUSTRALIA Nilfisk-ALTO 48 Egerton St. PO Box 6046 Silverwater NSW 2128 Tel.: (+61) 2 8748 5966 E-mail:
[email protected] AUSTRIA Nilfisk-ALTO Metzgerstr. 68 A-5101 Bergheim/Salzburg Tel.: 0662 456 400-90 E-mail:
[email protected] Web: www.nilfisk-alto.at BELGIUM/LUXEMBURG Nilfisk-ALTO A division of Nilfisk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel Tel.: 02 467 60 40 E-mail:
[email protected] Web: www.nilfisk-alto.be/ CANADA Clarke Canada Part of the Nilfisk-Advance Group 4080-B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: (+1) 905 569 0266 Web: www.clarkeus.com CHILE Nilfisk-Advance S.A. San Alfonso 1462, Santiago Tel.: (+56) 2 684 50 00 E-mail:
[email protected] Web: http://www.nilfisk.com/ CHINA Nilfisk-Advance Cleaning Equipment (Shenzhen) Co., Ltd. Room 2515, Building C Huangdu Square 3008 Yitian Road Futian District, Postcode: 518048 518038 Shenzhen Tel.: (+86) 755 8359 7942 CZECH REPUBLIC Nilfisk-Advance s.r.o. Do Čertous 2658/1 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 241 408 419 E-mail:
[email protected] Web: http://www.nilfisk-alto.cz DENMARK Nilfisk-ALTO - en division af Nilfisk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: 72 18 21 20 E-mail:
[email protected] Web: http://www.nilfisk-alto.dk FINLAND Nilfisk-ALTO Koskelontie 23 E 02920 Espoo Tel.: (+358) 207 890 605 E-mail:
[email protected] Web: www.nilfisk-alto.fi
FRANCE ALTO France SAS 26 Avenue de la Baltique, BP 246 91944 COURTABOEUF CEDEX Tel.: Commercial : 0 825 869 300 - SAV : 0 825 099 585 - Pôle tech : 0 825 802 615 E-mail:
[email protected] Web: www.alto-fr.com
POLAND Nilfisk-ALTO 05-800 Pruszkow ul. 3-go MAJA 8 Tel.: (+48) 22 738 37 50 E-mail:
[email protected] Web: www.nilfisk-alto.pl
GERMANY Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance AG Guido Oberdorfer Str. 10 89287 Bellenberg Tel.: 0180 537 3737 E-mail:
[email protected] Web: www.nilfisk-alto.de
PORTUGAL Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edificio 1,1° A P-2710-089 Sintra Tel.: (+35) 808 200 537 E-mail:
[email protected] Web: www.nilfisk-alto.com
GREECE Nilfisk-ALTO 8 Thoukididou Str. 164 52 Argiroupolis Tel.: 210 96 33443 E-mail:
[email protected] Web: www.nilfisk.gr/ HOLLAND Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance BV Camerastraat 9 1322 BB Almere Tel.: (+31) 36 5460 760 E-mail:
[email protected] Web: www.nilfisk-alto.nl HONG KONG Nilfisk-ALTO 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: (+852) 2427 5951 HUNGARY Nilfisk-ALTO 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy II. Rákóczi Ferenc út 10. Tel.: 24 47 55 50 E-mail:
[email protected] INDIA Nilfisk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd floor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+91) 22 321 74592 IRELAND Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance Ltd. Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria CA11 9BQ Tel.: 01768 868 995 E-mail:
[email protected] Web: http://www.nilfisk-alto.ie ITALY Nilfisk-ALTO Strada comunale della Braglia, 18 I-26862 Guardamiglio (LO) Tel.: 0377 41 4077 Web: www.nilfisk-alto.com/ JAPAN Nilfisk-ALTO 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571 MALAYSIA Nillfisk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+60) 3 603 6275 3120 E-mail:
[email protected] MEXICO Nilfisk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel.: (+52) 55 2591 1002 (switchboard) E-mail:
[email protected] Web: www.nilfisk-advance.com.mx NORWAY Nilfisk-ALTO Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 71 E-mail:
[email protected] Web: www.nilfisk-alto.no
RUSSIA Нилфиск-Эдванс 127015 Москва Вятская ул. 27, стр. 7 Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail:
[email protected] Web: www.nilfisk.ru SINGAPORE Nilfisk-ALTO 22 Tuas Ave 2 Singapore 639453 Tel.: (+65) 6759 9100 E-mail:
[email protected] Web: www.nilfisk-advance.com.sg SPAIN Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance S.A. Torre D’Ara, Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Barcelona Tel.: (+34) 902 200 201 E-mail:
[email protected] Web: www.nilfisk-alto.es SWEDEN Nilfisk-ALTO Member of the Nilfisk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 E-mail:
[email protected] Web: www.nilfisk-alto.se TAIWAN Nilfisk-ALTO No.5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+886) 227 002 268 THAILAND Nilfisk-ALTO 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2275 5630 TURKEY Nilfisk-Advance Profesyonel Temizlik Ekipmanları Tic. A/S. Necla Cad. No.: 48, Yenisahra / Kadıköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 – 60 E-mail:
[email protected] Web: http:// www.nilfisk-alto.com.tr UNITED KINGDOM Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance Ltd. Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria CA11 9BQ Tel.: 01768 868 995 E-mail:
[email protected] Web: www.nilfisk-alto.co.uk USA Nilfisk-Advance Inc. 14600 21.st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500 E-mail:
[email protected] Web: www.advance-us.com VIETNAM Nilfisk-Advance Representative Office No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+84) 4 761 5642 / (+84) 90426 6368 E-mail:
[email protected] Web: www.nilfisk-advance.com/