1
Vozík pro ohřev, pasterizaci a rozvoz mléka telatům TYP: VM-15-180, VM-15-230
Návod k instalaci, obsluze a údržbě Copyright © 2015 AGROMONT Vimperk s.r.o. VŠECHNA PRÁVA VYHRAZENA
Autor
Zodpovědný
Datum
Verze
Číslo
Vokáč
Bednařík
Květen 2015
01
2015-005
2
OBSAH:
1
rozměry vozíků VM-15-180, VM-15-230
2
technické parametry vozíků VM-15-180, VM-15-230
3
technický popis vozíků VM-15-180, VM-15-230
4
obsluha vozíku VM-15-180, VM-15-230
5
ovládací a zobrazovací modul vozíku na mléko
6
schéma elektrozapojení vozíku VM-15-180, VM-15-230
7
regulátor AS-REG 5 (návod k použití) – ohřev, pasterizace, míchání, nabíjení
8
obrazová příloha VM-15-180, VM-15-230
9
technické podmínky provozu VM-15-180, VM-15-230 a uvedení do provozu
10
chybové kódy vozíku na indikátoru nabití akumulátorů
11
stručný návod VM-15-180/230
12
seznam náhradních dílů
PŘÍLOHY
a
Protokol o předání vozíku VM-15-180, VM-15-230
b
Záruční list VM-15-180, VM-15-230
c
Prohlášení o shodě
d
Protokol o kusové zkoušce rozvaděče
3
1
ROZMĚRY VOZÍKŮ VM-15-180, VM-15-230 Délka vozíku
L max. =
1380 / 1380 mm
Šířka vozíku
Š max. =
800 / 850 mm
Výška vozíku
H max. =
1400 / 1400 mm
Délka dávkovací hadice =
min. 2000 mm
Hmotnost bez náplní
G=
222 / 231 kg
Hmotnost rozvaděče
G1 =
43 kg
4
2
TECHNICKÉ PARAMETRY VOZÍKŮ VM-15-180, VM-15-230
2.1 POJEZD Podrobné technické údaje viz. kap. 3.2 a servisní příručka Maximální náklon do strany
15°
Maximální rychlost vpřed
6 km/h
Maximální rychlost vzad
3 km/h
2.2 OHŘEV Topné těleso 4.5 kW, typ TYP 420690260 M48x2 – 2 kusy
2.3 MÍCHÁNÍ Elektromotor SIEMENS typ 1LA7073-8AB11 (výkon P = 0.12 kW, otáčky n = 645 /min, váha G = 5.1 kg)
2.4 DÁVKOVÁNÍ Čerpadlo nerezové samonasávací LIVERANI EP NEOS 3/4“, 24V, 2800 ot. Množství Q max. =
35 l/min
Výška H =
1-10 m
Výška H max. =
12 m
Napětí V =
24 V DC
Proud I =
14 A
Otáčky n =
2800 /min
Váha G =
4,7 kg
Příkon P =
420 W
5
3
TECHNICKÝ POPIS VOZÍKŮ VM-15-180, VM-15-230 Vozík je sestaven z několika modulů, které lze v případě potřeby jednoduše vyměnit : 1. Rám vozíku 2. Pojezd vozíku 3. Nádoba na ohřev, pasterizaci a míchání mléka 4. Elektrorozvaděč 5. Ovládací panel
3.1 RÁM VOZÍKU Rám vozíku tvoří svařenec z kvalitních ocelových profilů.
3.2 POJEZD VOZÍKU Pojezd vozíku je zabezpečen pohonnou jednotkou, kterou tvoří stejnosměrný motor 24 V, převodová skříň s diferenciálem, dvě bantamová kola opatřená šípovým vzorem pneumatik a dva gelové akumulátory 12V – 45 Ah (na přání zákazníka 75 Ah) s možností cyklické zátěže. Řídící jednotka umožňuje plynulý rozjezd i dojezd, jízdu vpřed maximální rychlostí 6 km/hod, jízdu vzad maximální rychlostí 3 km/hod. Rychlost lze plynule regulovat v celém rozsahu rychlostí vpřed i vzad. Je ovládána palcovým ovladačem na pravé rukojeti řidítek. Akumulátory jsou uloženy v kovové schránce, před níž je namontována pohonná jednotka.
6
3.3 NÁDOBA NA OHŘEV, PASTERIZACI A MÍCHÁNÍ MLÉKA 3.3.1 Nádoba: Pasterizační nádoba je tvořena dvěma plášti z nerezového plechu. V prostoru mezi plášti je ohřívací / chladící medium – voda. Dále jsou do prostoru mezi plášti našroubována 2 topná tělesa a soustava čidel a snímačů hlídající množství a stav vody při ohřevu. Při nízké hladině vody je ohřev blokován. Nádoba je na rámu vozíku přišroubována tak aby šla vyklopit a umožnila přístup k bateriím umístěným ve spodní části podvozku společně s elektronikou pojezdu vozíku.
3.3.2 Vybavení nádoby -
dvě topná tělesa 4,5 kW zabezpečující ohřev vody a tím i mléka
-
regulátor teploty zajišťuje správnou maximální teplotu mléka, vylučuje přehřátí nebo vyvaření topného media – vody
-
hladinový spínač zajišťuje správné množství topného media – vody v prostoru dvojitého dna (v případě malého množství vody nelze zapnout topná tělesa)
7
-
topná tělesa jsou k el. energii připojena přes časový spínač umožňující nastavení času vytápění nádoby v celém rozsahu 24 hodin. – doba ohřevu na požadovanou teplotu cca 40-42°C je asi 1,5 hodiny. Záleží na vstupní teplotě vody nebo mléka.
-
armatura pro napojení čerpadla mléka v provedení nerez
-
armatura pro nouzové vypuštění nádrže v provedení nerez
-
čerpadlo mléka (v provedení nerez) LIVERANI EP NEOS 3/4“, 24V, 2800 ot., umístěné ve schránce pod nádobou na mléko
-
vypouštěcí otvor topného média – vody
-
napouštěcí otvor topného média – vody napojený na elektromagnetický ventil
3.3.3 Víko nádoby Víko nádoby má pevnou a snímatelnou část. Snímatelná část má dvojité lemování s vloženým silikonovým těsněním, které zabraňuje vytékání mléka během míchání i přepravy. Provoz vozíku tím není omezen pouze na zpevněné cesty, ale díky podvozku zvládne i průjezd lehčím terénem.
3.3.4 Míchání mléka V pevné části víka je umístěn motor míchání mléka, čidlo teploty mléka je umístěné na boku nádoby. Motor míchání je opatřen dlouhou hřídelí, sahající cca 100 mm nad dno nádoby a vrtulí zabezpečující dokonalé promíchání připravovaného nápoje. Pro přibližné určení objemu nápoje v nádobě slouží měrka, gravírovaná zevnitř na stěně nádoby. Otáčky motoru míchání jsou nastaveny výrobcem na frekvenčním měniči.
8
3.4 Elektrorozvaděč Elektrorozvaděč je umístěn mimo vozík a je upevněn na stěnu přípravny mléka. Technologické zařízení vozíku je ovládáno přes ovládací skříňku z elektrorozvaděče. Přívod 3x400V+N+PE 50Hz je přiveden kabelem do rozvaděče, kabel CYKY 5Jx4(2,5) jištění 20A(16A) - proudový chránič je v rozvaděči vozíku. Motor míchadla je napájen přes frekvenční měnič, na kterém jsou nastaveny otáčky míchadla. Ohřev a pasterizace mléka je řízena regulátorem AS-REG 5. Při připojení kabelu s 24PIN zásuvkou do vozíku jsou automaticky dobíjeny akumulátory (i při vypnutém klíčku a vypnutém ohřevu). Nastavení, opravy zařízení a servisní činnost může provádět pouze dodavatel vozíku!
4
OBSLUHA VOZÍKU 4.1 Ovládání pojezdu Ovládání a pojíždění s vozíkem může provádět pouze osoba způsobilá a poučená (proškolená). Vozík se nesmí používat k jiným účelům, než je zkonstruován. Před použitím podrobně prostudujte příručku a ověřte si, že rozumíte všem termínům a postupům. Při pojíždění zachovejte maximální pozornost, jízdní vlastnosti vozíku se mohou měnit v závislosti na množství krmení v nádobě. Klíčkem ve spínací skříňce na hlavním panelu vozíku otočte z polohy „vypnuto“ do polohy „zapnuto“. Po aktivaci dispeje ověřte ovládací napětí baterií a stav indikátoru (viz. chybová hlášení) Zkontrolujte uzavření všech krytů a upevnění odnímatelných částí vozíku. Je-li vše v pořádku, je možno zahájit jízdu. Ovládání pojezdu se provádí palcovým otočným regulátorem v pravé rukojeti řídidel. Otočením vlevo/vpravo se volí směr jízdy vozíku vpřed/vzad, velikostí otočení se mění rychlost jízdy. Potřebujeme-li změnit směr jízdy ze „vzad“ na „vpřed“ či opačně, musíme před přepnutím vyčkat úplného zastavení vozíku. S ovladačem je třeba zacházet s citem a brát v úvahu setrvačné hmoty vozíku i nákladu.
4.2 Plnění nádoby Plní-li se nádoba kapalnou i práškovou složkou potravy, doporučuje se nejprve nalít cca 2/3 kapalné složky, poté postupně přisypávat práškovou složku při spuštěném míchání a nakonec dolít zbytek kapalné složky. Zabrání se tak tvorbě špatně
9
rozmíchaných hrudek v krmení. Orientačně lze objem krmiva odečítat na stupnici na vnitřním plášti nádoby. Důrazně se nedoporučuje přeplňovat nádobu nad objem, pro který je určena (180 litrů, resp. 230 litrů). Před jakýmkoliv pojížděním s vozíkem nutno přiložit a upevnit upínači odnímatelný horní kryt nádoby.
4.3 Čištění Po každém použití vozíku je nutné důkladně vozík očistit a připravit ho pro další krmení. Zejména je třeba dbát na odstranění zasychajících zbytků krmiva. Vnější povrchy i vnitřek nádoby lze omýt vlažnou vodou s přídavkem vhodného neutrálního mycího prostředku. Nesmí se používat chemické přípravky ani abrazívní materiály. Vnitřní nepřístupné povrchy hadic, čerpadel se čistí tzv. proplachem, kdy je po dobu cca 3 minut proháněna obvodem čistící voda. Čistění povrchů tlakovou vodou (např. tzv. „wapka“) se nedoporučuje, mohlo by dojít k zatečení vody do elektrických součástek a zařízení.
5
OVLÁDACÍ A ZOBRAZOVACÍ MODUL VM-15-180, VM-15-230
Popis Modul se skládá z dotykového LCD displeje a pod ním uložených ovládacích prvků pro volbu parametrů (viz. obr.). Je aktivován sepnutím hlavního vypinače (klíčku) na předním panelu stroje nebo připojením kabelu s 24PIN zásuvkou k vozíku. Po připojení kabelu displej zobrazuje pasterizaci nebo ohřev dle nastaveného programu, v níže uvedeném případě typ dávky, teplotu mléka a napětí baterie. Stav baterie je též určen svítícími diodami indikátoru (viz popis dále).
10
Ovládání čerpadla Mléčné čerpadlo je spouštěno stiskem ovládací rukojeti na vydávací pistoli, a pracuje ve dvou režimech - ruční režim a časové dávkování. Před započetím čerpání musí být zapnutý klíček na vozíku. Volba režimu se provede na displeji vozíku, v případě dávkování se nastaví i množství mléka. Ruční režim Tento režim se volí tlačítkem dávkování mléka a je zobrazen na displeji. Čerpadlo je v tomto případě v chodu po celou dobu stisku ovládací rukojeti výdejní pistole, tzn. časové dávkování mléka je vyřazeno.
Časové dávkování mléka Režim dávkování mléka je ovládaný tlačítkem "Dávkování mléka" na čelním panelu. Do paměti modulu lze zadat až tři různé dávky, aktuálně nastavená dávka je zobrazena na středním řádku. Nastavené množství lze dle potřeby měnit pomocí dotykové obrazovky modulu. Časový krok dávkování je 0.1 s a možný rozsah je 0 – 30 litrů.
11
Manipulace s dávkovací pistolí Při stisku a držení rukojeti na vydávací pistoli je spuštěno čerpadlo, které je v chodu po dobu nastavenou na displeji. Po uplynutí nastaveného intervalu je čerpadlo zastaveno i když je rukojeť nadále držena ve stisknutém stavu. Po dobu čerpání je zobrazován zbývající čas do vypnutí čerpadla. Po uvolnění ovládací rukojeti je obnovena nastavená hodnota časového intervalu a celý proces lze opakovat. V průběhu intervalu čerpání lze čerpadlo kdykoliv zastavit uvolněním ovládací rukojeti. Nastavené hodnoty časového intervalu jsou průběžně ukládány do paměti modulu kde jsou uchovány i po jeho vypnutí - není tedy nutné po aktivaci stroje znovu nastavovat parametry dávkování. Dávkovací pistole může být vybavena aretačním zařízením, které umožňuje trvalé stisknutí ovládací páky. Tato úprava se využívá při provádění čistícího proplachu. POZOR – čerpadlo nepouštět naprázdno bez mléka. V zimním období nenechávat vozík na mrazu, aby nezamrzlo čerpadlo, po vyčerpání parkovat v temperované místnosti. Po skončení čerpání je třeba pistoli zasunout do odkapávacího držáku.
12
6
SCHEMA ELEKTROZAPOJENÍ VOZÍKU VM-15-180, VM-15-230
13
7
REGULÁTOR AS-REG5 – NÁVOD K POUŽITÍ Procesní a průmyslová automatizace
AS–REG5
ALVA Strakonice, spol. s r. o.
14
!
Bezpečnost při práci
Instalace jednotky a způsob, jakým je provozována a udržována, musí odpovídat příslušným bezpečnostním předpisům a normám. Veškeré práce na jednotce, obzvláště její instalace a uvedení do provozu, může provádět pouze osoba s potřebnou kvalifikací, a to až po prostudování této příručky a při dodržování bezpečnostních předpisů. Výrobce odmítá odpovědnost za následky vzniklé nevhodnou, nedbalou nebo nesprávnou instalací či nastavením volitelných provozních parametrů zařízení nebo nesprávným připojením jednotky. Obsah této příručky v době jejího tisku odpovídá skutečnosti. Vzhledem k potřebě soustavného vývoje a zdokonalování výrobku si výrobce vyhrazuje právo změnit technické podmínky výrobku nebo jeho vlastnosti, event. obsah uživatelské příručky bez písemného upozornění.
Všechna práva jsou vyhrazena. Žádnou část této publikace nelze reprodukovat nebo přenášet jakýmkoliv způsobem nebo prostředky bez písemného svolení vydavatele. ALVA Strakonice, spol. s r. o.
Verze platná od 24. ledna 2014
15
OBSAH: 1.
OVLÁDÁNÍ REGULÁTORU
1.1
Hlavní obrazovka
1.2
Nastavení časů a programů
1.3
Nastavení pasterizace
1.4
Nastavení ohřevu
1.5
Nastavení chlazení
1.6
Nastavení základních parametrů
1.7
Ruční režim
1.8
Princip regulace
1.9
Čerpání mléka
2.
TECHNICKÉ ÚDAJE
3.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
4.
TECHNICKÁ PODPORA
16
1.
OVLÁDÁNÍ REGULÁTORU
Pro nastavení parametrů a zobrazení požadovaných údajů slouží panel operátora na dveřích rozvaděče.
1.1
Hlavní obrazovka
Na hlavní obrazovce jsou zobrazeny nejdůležitější měřené a indikované veličiny včetně stavových hlášení.
Pro nastavení parametrů regulátoru klepněte na tlačítko
.
17
1.2
Nastavení časů a programů
V této obrazovce lze nastavit následující programy:
NIC P+O P+CH O CH M END
žádný program pasterizace + ohřev pasterizace + chlazení ohřev chlazení míchání konec procesu
Pro návrat na předchozí obrazovku klepněte na tlačítko
.
18
Pro návrat na hlavní obrazovku klepněte na tlačítko
Pro postup na další obrazovku klepněte na tlačítko
1.3
Nastavení pasterizace
Nastavení procesu pasterizace s ohřevem.
.
.
19
Nastavení procesu pasterizace s chlazením.
END
P+O
P+CH
O
END
Program
0 00
3 00
5 00
7 00
12 00
čas t
čas t
65°C
Průběh teplot
40°C
20°C 00:00 hod vše vypnuto 03:00 hod začátek pasterizace s ohřevem 03:30 02°Chod prodleva pro případný zpožděný start pasterizace 05:00 hod skončení pasterizace, začátek udržování teploty ohřevem 07:00 hod vše vypnuto 12:00 hod začátek pasterizace s chlazením
13 00
16 00 17 00
20
13:00 hod skončení pasterizace, začátek zchlazování 16:00 hod teplota na rozvoz mléka – udržování teploty ohřevem 17:00 hod vše vypnuto
Trvání pasterizace (25 min) – zadává se čas pasterizace (na hlavní obrazovce se zobrazí čas trvání procesu, při dosažení požadované délky pasterizace se spustí zchlazování)
Poznámka: Přepínač PROVOZ při přepnutí do polohy „0“ vypne všechny funkce vozíku: ohřev, chlazení a míchání. Po opětovném zapnutí do polohy „1“ vozík pokračuje v původním procesu. Pokud během procesu Pasterizace-náběh nedojde k přepnutí do polohy „1“ během 30minut od začátku programu Pasterizace, vozík přejde do programu Ohřev a k pasterizaci vůbec nedojde.
Jestliže se bude mléko po pasterizaci rozvážet až za několik hodin, může se nastavit pasterizace s chlazením a potom samostatný ohřev (teplota na rozvoz; viz kap. 1.4 – Nastavení ohřevu).
Pro přesnější teploty se nastavují parametry: Předstih vypnutí chlazení, Teplota ohřevu jemně, Stupně ohřevu jemně (viz kap. 1.6 – Nastavení základních parametrů).
1.4
Nastavení ohřevu
21
1.5
Nastavení chlazení
Ohřev a chlazení
Program O
0 00
5 00
END
M
CH
END
7 00
7 30
15 00
17 00
22
Průběh teplot
40°C
00:00 25°Chod vše vypnuto 05:00 hod 40°C – teplota na rozvoz mléka –zapnutí ohřevu 07:00 hod vše vypnuto 07:30 hod zapnutí periodického míchání 15:00 hod 15°C – teplota chlazení 17:00 hod vše vypnuto
Poznámka: Připojí se vozík dle návodu, přepínač musí být přepnut na OHŘEV; zapne se PROVOZ do polohy „1“. Vozík ohřívá v nastavené časy (tj. 5–7:00 hod a 15–17:00 hod). Večer se zapne PROVOZ do polohy „1“ a vozík ráno nahřeje vodu. Obsluha přidá sušené mléko do vozíku a může rozvážet. Pro přesnější teplotu se nastavují parametry Teplota ohřevu jemně, Stupně ohřevu jemně (viz kap. 1.6 – Nastavení základních parametrů).
23
1.6
Nastavení základních parametrů
Vstup do těchto obrazovek je podmíněn zadáním uživatelského jména a hesla.
Výrobní nastavení:
Uživatelské jméno: A Heslo: 0101
Na klávesnici zadejte uživatelské jméno a potvrďte klepnutím na klávesu
.
Poté zadejte heslo a opět potvrďte.
Zobrazí se obrazovka Nastavení chlazení. Klepnutím na tlačítko dostanete na obrazovku Nastavení zákl. parametrů.
se
24
Seznam všech nastavitelných parametrů:
Hystereze nastavené teploty
02°C
interval teplot, ve kterém se udržuje požadovaná teplota ohřevu nebo chlazení
Perioda regulace sepnutí relé
10 sec
trvání regulační smyčky, tj. min. doba [s]
Předstih vypnutí chlazení nastavené
03°C
při chlazení po pasterizaci se vypne o stupně dříve (v obalu je studená voda a
vozík se dochladí na požadovanou teplotu)
Teplota ohřevu jemně
04°C
při ohřevu se spustí přerušované ohřívání (o nastavené stupně před požadovanou
0/4
trvale vypnuto (vypne o nastavenou teplotu
teplotou)
Stupně ohřevu jemně ohřevu
před dosažením teploty) 1/4 ohřevu
1 min ohřev / 3 min vypnuto
hřeje na T
25
2/4
2 min ohřev / 2 min vypnuto
před
3/4
3 min ohřev / 1 min vypnuto
4/4
4 min ohřev bez přerušení (hřeje trvale
dosažením teploty
přerušovaně
až do požadované teploty)
Cyklus míchání
Kalibrace teploty
0/20 1/20
trvale vypnuto 1 min míchání / 19 min vypnuto
2/20
2 min míchání / 18 min vypnuto
3/20
3 min míchání / 17 min vypnuto
4/20
4 min míchání / 16 min vypnuto
5/20
5 min míchání / 15 min vypnuto
6/20
6 min míchání / 14 min vypnuto
7/20
7 min míchání / 13 min vypnuto
8/20
8 min míchání / 12 min vypnuto
9/20
9 min míchání / 11 min vypnuto
10/20
10 min míchání / 10 min vypnuto
11/20
11 min míchání / 9 min vypnuto
12/20
12 min míchání / 8 min vypnuto
13/20
13 min míchání / 7 min vypnuto
14/20
14 min míchání / 6 min vypnuto
15/20
15 min míchání / 5 min vypnuto
16/20
16 min míchání / 4 min vypnuto
17/20
17 min míchání / 3 min vypnuto
18/20
18 min míchání / 2 min vypnuto
19/20
19 min míchání / 1 min vypnuto
20/20
20 min míchání bez přerušení
-8 až 8°C
26
Klepnutím na tlačítko se dostanete na obrazovku systémového nastavení panelu, kde můžete nastavit kontrast displeje nebo zhasínání displeje během nečinnosti atd.
1.7
Ruční režim
Přepnutím přepínače RUČNĚ/AUT do polohy RUČNĚ se zobrazí obrazovka ručního režimu. V ručním režimu lze příslušnými tlačítky spustit ohřev s nastavitelnou požadovanou teplotou či spustit chlazení. Pokud po přepnutí přepínače do polohy RUČNĚ nestisknete žádné tlačítko, můžete následným přepnutím přepínače do polohy AUTO pokračovat v původním procesu. Pokud ovšem ke změně dojde, přepnutím zpátky do polohy AUTO pokračuje automatický běh prostým ohřevem.
1.8
Princip regulace
Teplota ohřevu požadovaná
Teplota ohřevu jemně
27
Teplota chlazení požadovaná
Ohřev
Začátek pasterizace
Chlazení
Ohřev
V režimu PASTERIZACE se zapne cyklus pasterizace, tj. zapne se ohřev, čeká se na dosažení nastavené pasterizační teploty. Po jejím dosažení proběhne vlastní proces pasterizace po nastavenou dobu trvání pasterizace. Poté se vypne topení a dochází k zchlazování, buď samovolně nebo dochlazováním. Před dosažením nové přednastavené teploty se s předstihem vypne chlazení. Proces pasterizace (P+CH, P+O) nejde přerušit jiným programem (O,CH,END, atd), ostatní procesy se zadáním jiného programu (s výjimkou programu NIC) ukončí a začne proces nově zadaný. Na hlavní obrazovce jsou zobrazeny stavy ohřevu, chlazení, míchání a hladiny dopouštěné vody ve formě kontrolek. Zelená znamená zapnuto nebo v pořádku, Žlutá znamená vypnuto a červená znamená pokles hladiny pod minimální úroveň, následně se otevře dopouštěcí ventil.
1.9
Čerpání mléka
Po přepnutí přepínače Čerpání se objeví obrazovka :
28
Po sepnutí a držení čerpací pistole dojde k nadávkování předepsaného množství mléka, které je nastavené v dávce 1. Přepínání předprogramovaných dávek lze pomocí tlačítka Dávka. Lze přepínat celkem 3 různé dávky a ruční čerpání. Při čerpání se na displeji ukazuje již načerpané množství mléka. Pokud napětí baterky klesne pod 18V, nebude umožněno čerpání a to až do nabití baterie alespoň na 22V
Současně tato obrazovka zobrazuje aktuální teplotu mléka a napětí baterky
Tlačítkem Nastavení je možné přejít na obrazovku nastavení množství mléka pro jednotlivé dávky. Kalibrací lze zvýšit i snížit koeficient přepočtu času čerpání na množství mléka.
29
2. TECHNICKÉ ÚDAJE Vlastnosti a funkce
mikroprocesorový regulátor teploty s volitelnou hysterezí akumulátorem zálohovaný obvod reálného času časový programátor nebo ruční nastavení konfigurace parametrů
Binární vstupy
X13 X14 X15 X26 X28 X30 X32
pistole čerpání mléka tlačítko přepínání dávek čerpání klíček vozík připojen na rozvaděč vypínač PROVOZ přepínání ručně čidlo hladiny
Analogový vstup
X9,X11 měřící rozsah rozlišení desetinné místo cyklus vzorkování korekce měřené hodnoty
Výstupy
teplotní čidlo 4–20mA s rozsahem 0–99°C 0 až 99°C 8 bitů, 1°C 0 100 ms aritmetický průměr posledních 16-ti hodnot
30
X8 tranzistor PNP čerpadlo dávkování X7 napájení PNP tranzistoru 24VDC X19 relé K1 ohřevu X20 relé K2 chlazení X21 relé K3 míchání X22 relé K4 kontrolka provoz X18 společný kontakt relé kontakty relé spínací kontakty se společným pólem max. zatížení 500VA, 270VAC, 2A, 48 ... 52 Hz, odporová zátěž životnost
20 x 10 E6
mechanická
30 x 10 E3
elektrická
Napájení
napětí spotřeba
24V DC 2VA
Chování při ztrátě napájení
bez ztráty dat, data jsou trvale uložena v EEPROM a v zálohované RAM
Okolní podmínky
3.
třída krytí provozní teplota skladovací teplota vlhkost elektromagn. kompatibilita elektrická bezpečnost
IP54 čelní panel 0 až 60°C -20 až +70°C nekondenzující vyhovuje EN61326-1 pro trvalý bezobslužný provoz odpovídá EN61010-1 přepěťová kategorie II stupeň znečistění
2
pracovní napětí
24V DC
třída krytí
II
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento přístroj byl vyroben v souladu s aktuální výrobní dokumentací a byl vyskladněn v technicky bezpečném stavu.
31
Aby byl zachován jeho bezpečný stav, je nutno jej používat podle pokynů uvedených v tomto návodu. Přístroj je výlučně určen pro měření a regulaci v technických instalacích.
Pokud je přístroj poškozen do té míry, že jsou pochybnosti o jeho bezpečné funkci, nesmí být uveden do provozu.
Elektrické zapojení Elektrické zapojení musí odpovídat místním předpisům. Měřící a signálové vodiče je nutno vést odděleně od napájecích vodičů.
Uvedení přístroje do provozu Před zapnutím přístroje pod napětí ověřte a zajistěte:
souhlas napájecího napětí s údajem na štítku přístroje pokud zapnutí přístroje ovlivní funkci na něj dále zapojených zařízení, proveďte vhodná opatření přístroj smí být zapnut pouze po jeho řádné instalaci přístroj smí být zapnut a provozován pouze v povoleném rozsahu okolní teploty
Vypnutí Přístroj vypněte odpojením napájecího napětí a zabráněním jeho náhodného připojení. Před vypnutím ověřte, zda na regulátor dále napojená zařízení nebudou vypnutím nepřípustně ovlivněna.
Údržba, opravy a modifikace Přístroj nevyžaduje žádnou údržbu.
Při otevření přístroje nebo vyjmutí z krytu mohou být obnaženy svorky a živé části. Před zahájením práce je nutno přístroj odpojit od napájení. Po ukončení práce přístroj opět řádně vložte do krytu, po modifikaci případně upravte údaje na jeho štítku.
Při otevření přístroje mohou být obnaženy součástky citlivé na elektrostatickou elektřinu (EDS). Další práce smí být prováděny pouze na pracovišti vybaveném příslušnou ochranou
32
proti EDS. Opravy a modifikace přístroje smí provádět pouze vyškolený personál. Doporučujeme svěřit tyto práce příslušnému servisnímu středisku.
4.
TECHNICKÁ PODPORA
Výrobky popsané v této příručce mohou podléhat konstrukčním a / nebo funkčním změnám. Tyto změny nelze použít jako podklad pro změnu smlouvy mezi dodavatelem a odběratelem. Přístroj musí být instalován v souladu s mezinárodními a národními normami a předpisy. Za dodržení těchto norem a předpisů, jakož i za splnění mezinárodních direktiv (EMC, Low Voltage, Machinery) a národních nařízení vlády dle zákona č. 22 / 1997 Sb., je odpovědný projektant, konstruktér nebo systémový integrátor.
Regulátor je nutné považovat ve smyslu shora uvedených direktiv a nařízení za komponent. Za splnění požadavků direktiv na zařízení nebo stroji odpovídá koncový uživatel. Výrobce: ALVA Strakonice, spol. s r. o. 387 19 Čestice 101 T/F:
383 396 326
www.alva.cz Servis: ALVA Strakonice, spol. s r. o. Písecká 893, 386 01 Strakonice T:
383 324 749 / 383 322 087
F:
383 134 355
[email protected] [email protected]
33
8
OBRAZOVÁ PŘÍLOHA K VOZÍKU VM-15-180, VM-15-230
Ovládací panel vozíku 180/230
Vývod topného tělesa 4500W
34
Pohon a bateriová skříň s řídící jednotkou- ovládání čerpadla je nově umístěno ve sloupku řízení
Páka nouzového odjištění pojezdu u levého hnacího kola
35
Základní ovládací prvky na rozvaděči
Palcový ovladač směru a rychlosti pojezdu na pravé straně řídidel
36
HLAVNÍ VYPÍNAČ :
umístěn na boku rozvaděče – zapnutím se uvede do provozu veškerá elektroinstalace vozíku.
VYPÍNAČ PROVOZ:
zapne program – společně s nastaveným časem
VYPÍNAČ RYCHLOST:
volba rychlosti míchání
MÍCHÁNÍ:
zapne míchání mléka při ohřevu a pasterizaci se zapíná automaticky
Dále je možno zapnout míchání ručně viz. obr.
A
A
B
-
C
0
- program vypnut
1
- program zapnut (vozík ohřívá, míchá, chladí)
D
B
-
Automatický / ruční režim (v ručním režimu lze volit ohřev či chlazení ručně)
C
-
rychlost míchání vysoká / nízká
D
-
míchání automaticky (podle programu) / ručně (při přepnutí)
37
NABÍJEČKA BATERIÍ : nabíječka je umístěná v rozvaděči, napětí baterií je zobrazováno na displeji
ZAPNUTO V SÍTI SVÍTÍ ZELENĚ KONTROLA NABÍJENÍ: SVÍTÍ-LI:
ORANŽOVÁ BARVA – NABÍJÍ
SVÍTÍ-LI:
ZELENÁ BARVA – BATERIE JE NABITÁ
KONTROLA NABÍJENÍ
38
9 TECHNICKÉ PODMÍNKY A UVEDENÍ DO PROVOZU VM-15-180/230
HLAVNÍ VYPÍNAČ:
přepnutím klíčku ve spínací skříňce v hlavě řízení do polohy 1 se uvede do provozu veškerá elektroinstalace vozíku a zapne pojezd vozíku. Po zapnutí klíčku je nutno počkat 5 sekund do zahájením jízdy pro provedení automatické kontroly elektronických systémů vozíku
Směr jízdy vpřed či vzad a rychlost jízdy je ovládána palcovým otočným regulátorem na pravé straně řididel. Citlivým otáčením se dosáhne plynulého rozjezdu. Ovladač se po uvolnění automaticky vrací do základní polohy a vozík je bržděn. V případě poruchy nebo vybití baterií je možno motor mechanicky odpojit od pojezdu a vozík tlačit ručně (viz. obrazová dokumentace). Vozík je vybaven počítadlem provozních hodin. Tato funkce je určena pouze pro servisní účely.
39
DÁVKOVACÍ PISTOLE MLÉKA
OVLÁDACÍ PÁKA DÁVKOVACÍ PISTOLE
KONCOVÝ SPÍNAČ DÁVKOVACÍ PISTOLE
V případě požadavku může být čerpací pistole doplněna aretačním mechanizmem pro trvalé smáčknutí (např. pro účel proplachu).
ENERGETICKÉ POŽADAVKY :
vozík je nutno připojit na přívod el. energie s jističem min. 20A.
POŽADAVKY NA VODU :
pro ohřev a pasterizaci je nutno cca 40 l vody pro chlazení po pasterizaci je potřeba mít k dispozici buď: -
technologickou vodu s průtokem
-
nádrž s cca 500 l chladné vody s čerpadlem
40
DOPORUČUJEME VLOŽIT PŘED ELMAG. VENTIL VODNÍ FILTR PRO ZACHYCENÍ NEČISTOT ! POKYNY PRO OBSLUHU : nabíjení baterií probíhá automaticky po připojení 24-pin kabelu do zásuvky (i při vypnutém klíčku vozíku a vypnutém rozvaděči). Baterie jsou bezúdržbové. Kontrolu nabíjení lze provést zapnutím klíčku – na displeji vozíku se zobrazí hodnota napětí (po nabití v klidu 27 – 28 V, při jízdě 24 V). podmínky parkování vozíku - suchá větraná místnost s nezámrznou teplotou i v zimě čištění vnější části vozíku - při čištění a mytí pasterizační nádrže je nutno odpojit vozík od el. sítě (vytáhnout zásuvku z rozvaděče na vozíku, zásuvku uzavřít víčkem a dále vypnout všechny funkce (klíček otočit do polohy vypnuto) kabel se zástrčkou viz. obr. (24 kolíků) uložit na suché místo.
NEPOUŽÍVAT TLAKOVOU VODU NA ČIŠTĚNÍ ELEKTRICKÝCH A OVLÁDACÍCH PRVKŮ !
41
čištění technologických (vnitřních) částí pasterizační nádoby + čerpadla A)
B)
1. Nádrž naplnit teplou vodou, tak aby vrtule motoru byla pod vodou . Motor přepnout na ruční ovládání a spustit míchání. 2.
Čerpadlo nastavit na ruční ovládání.
3.
Dávkovací pistoli vložit do trubky ve víku.
4.
Spustit čerpadlo, nechat cirkulovat cca 3 min
5.
Vypustit vodu. Vše vypnout.
1.
Nádrž naplnit teplou vodou, přidat desinfekční prostředek
používaný např. na desinfekci chladícího tanku a dojení.
C)
2.
Spustit čerpadlo, nechat cirkulovat cca 3 min
3.
Vypustit vodu. Vše vypnout.
1.
Propláchnout čistou vodou.
postup při pasterizaci – připojení vozíku A)
1.
Připojit vodu
2.
Tlakovou vodu připojit na spodní hrdlo rychlospojkou
3.
Přepad vody upevnit na horní hrdlo rychlospojkou
POZOR! PŘEPAD SE NESMÍ UZAVŘÍT B)
1.
Připojit elektrickou energii
2. Přívod napojit na 24-kolíkovou zásuvku ve sloupku řízení (otevřít víčko na vozíku, zasunout 24-pin zástrčku a zajistit. 3. Vypínač A na hlavním rozvaděči přepnout do polohy 1 (zvolit rychlost míchání – vysoká pro rozmíchání suché složky, jinak stačí nízká)
42
24-kolíková koncovka kabelu od rozvaděče
24-kolíková zásuvka ve sloupku řízení
Program sám zapne proces v naprogramovaný čas.
A
C)
1.
Po ukončení procesu pasterizace nebo ohřevu mléka následuje
2.
Vypnout vypínač A na hlavním rozvaděči
3.
Odpojit 24-kolíkovou zástrčku a uložit ji na suché místo
43
4.
Zavřít víčko zásuvky na vozíku
5.
Odpojit tlakovou vodu – spodní rychlospojka
6.
Vypustit vodu z dvojitého pláště nádoby (je-li voda vypuštěna, má nádoba lepší tepelně izolační vlastnosti a mléko tak rychle nechladne).
Nyní je možno vozík použít pro rozvoz krmení
Odstavení stroje a zpětné uvedení do provozu Vypnutí stroje
- provede se otočením ovladače s klíčkem do polohy VYPNUTO a odpojením propojovacího kabelu k rozvaděči - v tomto stavu jsou funkce stroje blokovány, ale řídící elektronika je stále napájena z vestavěných akumulátorů (displej, procesorová jednotka)
Odstavení stroje
- pokud stroj setrvá ve stavu vypnutí po dobu delší než 24 hodin, je z důvodu zabránění vybití akumulátorů automaticky odpojena veškerá elektronika a proudový odběr stroje je nulový - aktivace a uvedení do provozu z tohoto stavu je možné níže uvedeným způsobem
Aktivace stroje
- aktivací se rozumí uvedení do pohotovostního stavu, kdy je připojena elektronika k palubní síti stroje a stroj lze používat standartním způsobem - provede se ze stavu odstavení otočením ovladače s klíčkem do polohy ZAPNUTO a následným stiskem a přidržením tlačítka pro vlbu dávek na ovládacím panelu - poté je provedena inicializace řídícího systému a po cca 30 s dojde k zobrazení provozních hodnot na displeji
Poznámka
při aktivaci po delší době odstavení (např. při skladování) je nutno nastavit vestavěné hodiny reálného času postupem uvedeným v příslušné části tohoto návodu.
44
10
CHYBOVÉ KÓDY VOZÍKU NA INDIKÁTORU AKUMULÁTORU
Pro posouzení stavu nabití baterií je na panelu hlavního spínače umístěný indikátor stavu nabití baterie. Aktuální stav nabití baterií se může posuzovat na základě různých zobrazovacích režimů tohoto indikátoru :
stav nabití baterie :
stav nabití baterie :
stav nabití baterie :
indikátor bliká :
baterie je plně nabitá
baterie je napůl nabitá
je nutné baterii nabít
je nezbytně nutné baterii nabít
Znázornění chybových kódů vozidla pomocí indikátoru stavu nabití baterie
čís.:
chybový kód
popis chyby Na indikátoru se nezobrazuje žádný údaj.
1
řešení Sada baterií se musí vyměnit, nebo se musejí vyměnit pojistky.
Jedna z baterií nebo obě baterie jsou porouchané, nebo došlo k přerušení pojistky 1 A nebo pojistky 10 A. Baterie je vybitá.
Je potřeba baterii nabít.
Jeden nebo dva proužky na indikátoru blikají.
Je nezbytně nutné nabít baterii.
Baterie je vybitá.
Hrozí nebezpečí hlubokého vybití baterie.
2
3
Podívejte se do kapitoly : „Nabíjení baterie“. Na indikátoru blikají dva proužky. 4
Přezkoušejte nástrčné kontakty na ovládací jednotce ve směru k motoru.
Vozidlo nejede. Je špatný kontakt k motoru. Na indikátoru bliká šest proužků, s cyklem po 3 sekundách.
5
Vozidlo nejede. Vozidlo je přepnuté do „stavu provozní připravenosti“ („stand-by“).
Vozidlo na hlavním vypínači vypněte a opět zapněte.
45
6
Na indikátoru bliká osm proužků.
Obraťte se na servis.
Vozidlo nejede.
Vozidlo se musí předat do střediska zákaznických služeb.
Byla zjištěná porucha ovládací jednotky. Na indikátoru bliká devět proužků. 7
Prosím ověřte, a popřípadě opět zapněte.
Je odblokovaná elektromechanická brzda.
Na indikátoru bliká deset proužků. Vozidlo nejede.
V daném případě se uskutečnila příliš rychlá jízda ze svahu směrem dolů, a do baterií se ukládal nadměrný rekuperační výkon z generátoru.
8
9
Ovládací jednotka byla napájená s nadměrným napětím.
Vozidlo na hlavním vypínači vypněte a opět zapněte.
Zobrazení na indikátoru běží jako pás ve směru nahoru a dolů.
Páku přípusti přemístěte do nulové polohy, a vozidlo na hlavním vypínači vypněte a opět zapněte.
Vozidlo nejede. Páka přípusti nebyla při zapnutí vozidla umístěná v nulové poloze. Zobrazení na indikátoru běží jako pás ve směru nahoru.
10
Odpojte nabíjecí zařízení, a vozidlo na hlavním vypínači vypněte a opět zapněte
Je napojené nabíjecí zařízení. Zobrazení na indikátoru je v klidovém stavu. Není aktivní žádná chyba.
11
Baterie jsou plně nabité a vozidlo je připravené k jízdě.
11
STRUČNÝ NÁVOD A BEZPEČNOST PRÁCE VM-15-180/230
Vždy čtěte podrobnou příručku k obsluze vozíku na mléko VM-15-180/230
Bezpečnostní pravidla
Nikdy nepřepravujte nebezpečné náklady a osoby.
Jízda na veřejných komunikacích není dovolena.
Neovládejte nikdy páku nouzové brzdy na motoru v naloženém stavu. Vozík by mohl jinak sjet nekontrolovaně ze svahu.
Při jízdě po svazích nutno bezpodmínečně dbát max.opatrnosti.
Nutno vyhýbat se rychlé jízdě ze svahu dolů a manévrování s brzdou na svahu.
46
Nejezděte nikdy plnou rychlostí terénem.
Vyskytne-li se za jízdy nouzová situace, uvolněte palcový ovladač . Vozík pak zastaví automaticky rychle a bezpečně.
Zapínání, vypínání, jízda, brzdění
Vozidlo se zapíná a vypíná klíčkem na ovládacím panelu.
Mezi řazením vpřed-vzad nutno vložit přestávku o délce 5 s.
K jízdě vpřed otáčejte palcem ovladač vpravo.
K jízdě zpět otáčejte palcový ovladač vlevo.
Rychlost se reguluje otáčením ovladače taktéž vpravo / vlevo.
Vozík brzdí automaticky elektromotorem.
Nebude-li se vozík pohybovat déle než 10 min - přepne se do pohotovostního režimu. Reaktivovat vypnutím - čekat 5 s - opět zapnout.
Nabíjení akumulátorů
Používejte pouze dodanou nabíječku,která je vestavěna do hlavního rozvaděče. Nabíjení je prováděno automaticky při připojení kabelu s 24PIN zásuvkou k vozíku.
Nabíjení akumulátorů při teplotách pod 5 C akumulátory poškozuje.
Čištění a údržba
Vozík se může oplachovat vodou.
Nemiřte proudem vody:
Na spínací (řadicí prvky) a na plynovou rukojeť v oblasti řídítek.
Přímo na pohon a na akumulátorovou skříňku.
VM-15-180/230 nevyžaduje údržbu ohledně řízení, pohonu a akumulátorů.
Kontrolujte čas od času:
Tlak vzduchu v pneumatikách .
V případě závady
Obraťte se neprodleně na výrobce.
Každé použití v rozporu s účelem, technická změna nebo nesprávná obsluha vede ke ztrátě nároku na záruku.
47
Postup při zahájení pasterizace nebo ohřevu mléka
Připojte VM-15-180/230 na přívod vody. - Přívod SPODNÍ rychlospojka - Odpad HORNÍ rychlospojka Připojte 24 kolíkovou zástrčku od elektrorozvaděče do 24 kolíkové zásuvky na vozíku.
Na hlavním rozvaděči zvolte režim pasterizace nebo ohřev.
Na hlavním rozvaděči zapněte vypínač „PROVOZ“ do polohy „1“
Zvolený proces probíhá automaticky.
Postup při ukončení pasterizace nebo ohřevu mléka
Na hlavním rozvaděči vypněte vypínač „PROVOZ“ do polohy „0“
48
Odpojte 24PIN zástrčku elektrorozvaděče od 24PIN zásuvky na vozíku.
Odpojte vozík od přívodu vody.
Vozík je připraven k rozvozu mléka
12
SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ
(Díly neuvedené v tomto seznamu konzultovat s odd. servisu AGROMONT Vimperk s.r.o., tučně je uvedeno skladové číslo AGROMONT)
Pohonná jednotka – dle domluvy s odd. servisu AGROMONT Vimperk s.r.o. Dávkovací pistole – dle domluvy s odd.servisu AGROMONT Vimperk s.r.o. Čerpadlo Liverani EP NEOS ¾“ GAS.EST. T CC 24V/3000, 18A, 450W, 1N4007
399 000 170
Topné těleso BAC 2 4606/026 – 4500W
399 010 707
Petlice víka nádoby ESSENTRA obj.č. 491975 Madlo víka nádoby ESSENTRA obj.č. 462238 Těsnění víka nádoby GUMEX – silikon 10x5x2100 mm Nýt maticový rámu vozíku M6 Těsnění víka sloupku GUMEX – silikon 10x1x1400 mm Šroub M6 ESSENTRA obj.č. 493901 Kolo otočné Elektromotor míchání SIEMENS 1LA7073-8AB11, 120W, 4-2, B5 Hřídel míchání č.výkr. 004012 Vrtule míchání č.výkr. 004022 Těsnění míchání – membrána T-ventilu Lukrom 0418605 Akumulátor 12V/45Ah (Gelová baterie WP45-12)
149 010 235
Pojistka 6,3x32 pomalá T 10A
110 000 358
Pojistka 5x20 pomalá T 1A
110 010 795
Elektroventil vodní RAIN BIRD LFV075
399 010 097
Uhlíky k čerpadlu Liverani
399 010 097
49
Termostat SM 4090 (do 90°C)
749 010 794
Snímač teploty Pt100, kabel 2.5 metru
149 000 653
Frekvenční měnič ATV11, 180W, 1x230V, B-filtr, IP20
399 010 340
Hladinový spínač HONEY WELL LRNH 51S42
749 002 212
Převodník teploty AC-PT100
449 001 996
(ALVA)
24-pin konektor, šroubový, vidlice, Han 24 E (Hartig)
110 010 593
24-pin konektor, šroubový, zásuvka, Han 24 E (Hartig)
110 010 595
Víko konektoru
110 010 594
Uzavíratelná vývodka konektoru
110 010 596
Nabíječka 24V, 4A
399 001 034
Indukční čidlo (koncový spínač dávkovací pistole)
470 010 251
Kabel k čidlu 2m (koncový spínač dávkovací pistole)
100 010 252
Kabel k čidlu 5m (koncový spínač dávkovací pistole)
100 010 972
50
51