Videoton Elektro-PLAST Kft Kaposvár SUPPLIER SUSTAINABILITY DECLARATION Videoton Elektro-PLAST Kft Kaposvár BESZÁLLÍTÓI FENNTARTHATÓSÁGI NYILATKOZAT
Q 2009-01 Q 2009-01
SUPPLIER:
BESZÁLLÍTÓ:
ETIKAI KÓDEX AZ ELEKTRONIKAI IPARBAN The Electronic Industry Code of Conduct outlines standards to ensure that working conditions in the electronics industry supply chain are safe, that workers are treated with respect and dignity, and that manufacturing processes are environmentally responsible. Az Etikai Kódex előírásai biztosítják az elektronikai ipar beszállítói láncolaton belüli biztonságos munkavégzést, a dolgozókhoz történő tiszteletteljes hozzáállást, igazságos bánásmódot és környezettudatos gyártási folyamatokat. Considered as part of the electronics industry for purposes of this Code are Original Equipment Manufacturers (OEMs), Electronic Manufacturing Services (EMS) firms and Original Design Manufacturers (ODMs) including contracted labor that may design, market, manufacture and/or provide goods and services that are used to produce electronic goods. The Code may be voluntarily adopted by any business in the electronics sector and subsequently applied by that business to its supply chain and subcontractors. E Kódex értelmében az elektronikai ipar része minden, ún. Original Equipment Manufacturer (OEM), Electronic Manufacturing Services (EMS), Original Design Manufacturer (ODM) cég, beleértve a szerződéses gyártást, ami lehet tervezés, értékesítés, gyártás vagy elektronikai termékek alkatrészeinek előállitása ill. kapcsolódó szolgáltatás. A Kódexet önkéntes alapon használhatja bárki az elektronikai üzletágban, melyből adódóan annak hatályát kiterjesztheti alvállalkozóira valamint beszállítói láncolatára is. To adopt the Code and become a participant (“Participant”), a business shall declare its support for the Code and seek to conform to the Code and its standards in accordance with a management system as set forth in the Code. Kódex használatával és a résztvevővé („Résztvevő”) válással együtt a cég a Kódexben foglaltaknak alárendeli magát, annak tartalmát elfogadja az általa előírtakat betarja. For the Code to be successful, it is acknowledged that Participants should regard the code as a total supply chain initiative. At a minimum, participants shall require its next tier suppliers to acknowledge and implement the Code. Kódex eredményessége érdekében a Résztvevők azt a teljes beszállítói láncolatra vonatkozónak tekintik. Legalább a közvetlen beszállítóiktól elvárják, hogy a benne foglaltakat tudomásul vegyék és működésük során alkalmazzák. Fundamental to adopting the Code is the understanding that a business, in all of its activities, must operate in full compliance with the laws, rules and regulations of the ¹countries in which it operates. The Code encourages Participants to go beyond legal compliance, drawing upon internationally recognized standards, in order to advance social and environmental responsibility. A Kódex alkalmazásához elengedhetetlen, hogy a cégek működésük során teljes mértékben betartsák azon országok törvényeit, rendeleteteit, szabályozásait, mely területén tevékenységüket végzik. A Kódex arra ösztönzi a Résztvevőket, hogy a jogi szabályozásokon és a nemzetközileg elismert követeleményeken túlmenően is tegyenek meg mindent a szociális és környezetvédelmi felelősség növelése érdekében. The Electronic Industry Code Participants are committed to obtaining regular input from stakeholders in the continued development and implementation of the Electronic Industry Code of Conduct (EICC). Résztvevőknek rendszeresen tájékozódniuk kell a Kódex folyamatos fejlesztése és bevezése során. The Code is made up of five sections. Sections A, B, and C outline standards for Labor, Health and Safety, and the Environment, respectively. Section D outlines the elements of an acceptable system to manage conformity to this Code. Section E adds standards relating to business ethics. Kódex öt részből áll: az A, B és C Fejezet a munkára, egészség-és munkabiztonságra és környezetvédelemre vonatkozik. A D Fejezet tartalmazza a Kódexben foglaltak betartását biztosító irányítási rendszert. Az E Fejezet az üzleti életben etikus magatartás elemeit tartalmazza.
¹The Code is not intended to create new and additional third party rights, including for employees ¹A Kódex nem hoz létre új ill. további jogokat sem harmadik fél, sem dolgozók részére 2
A. LABOR A. MUNKA Participants are committed to uphold the human rights of workers, and to treat them with dignity and respect as understood by the international community. A Résztvevők kötelesek a dolgozók emberi jogait tiszteletben tartani, velük szemben igazságosan eljárni a nemzetközi közösségnek megfelelően. Recognized standards such as the Universal Declaration of Human Rights (UDHR), Social Accountability International (SAI) and the Ethical Trading Initiative (ETI) were used as references in preparing the Code and may be a useful source of additional information. A Kódex alapjául olyan nemzetközi egyezmények szolgáltak, mint - további információk megszerzéséhez hasznos források lehetnek - Az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata (UDHR), Social Accountability International (SAI) és Ethical Trading Initiative (ETI). The labor standards are: Munkaügyi normák: 1)
Freely Chosen Employment Forced, bonded or indentured labor or involuntary prison labor is not to be used. All work will be voluntary, and workers should be free to leave upon reasonable notice. Workers shall not be required to hand over government-issued identification, passports or work permits as a condition of employment. Önként vállalt munkavégzés Kényszermunkát, kölcsönben végzett vagy szolgamunkát, ill. nem önként vállalt, börtönben végzett kényszerű munkát végezni tilos. A munkát önként kell vállalni, a munkavégzéstől a dolgozók elfogadható indoklást követően eltekinthetnek. A dolgozók a foglalkoztatás feltételeként nem kötelesek útlevelet vagy munkavállalási engedélyt vagy egyéb állami azonosító okmányt átadni.
2)
Child Labor Avoidance Child labor is not to be used in any stage of manufacturing. The term “child” refers to any person employed under the age of 15 (or 14 where the law of the country permits), or under the age for completing compulsory education, or under the minimum age for employment in the country, whichever is greatest. The use of legitimate workplace apprenticeship programs, which comply with all laws and regulations, is supported. Workers under the age of 18 should not perform hazardous work and may be restricted from night work with consideration given to educational needs. Gyermekmunka Munkavégzésre gyermekeket alkalmazni tilos. A ’gyermek’ kifejezés vonatkozik minden 15 év alatti ( ill. 14 év alatti, amennyiben az adott ország törvénye úgy írja elő) munkavállalóra, ill. tanköteles korban levő vagy a munkavállaláshoz szükséges minimális kort el nem érő személyre az adott országban érvényben levő jogi szabályozás értelmében.
3)
Working Hours Studies of business practices clearly link worker strain to reduced productivity, increased turnover and increased injury and illness. Workweeks are not to exceed the maximum set by local law. Further, a workweek should not be more than 60 hours per week, including overtime, except in emergency or unusual situations. Workers shall be allowed at least one day off per seven-day week. 3
Munkaidő Az üzleti gyakorlatokat vizsgáló tanulmányok kimutatták, hogy a munkavállalók túlterheltsége, a csökkent teljesítmény, megnövekedett árbevétel és a megsokszorozódott balesetek ill. betegség miatti hiányzások között szoros összefüggés van. A munkahetek száma nem haladhatja meg a törvény által előírt mértéket. A rendkívüli körülményektől vagy kivételes esetektől eltekintve az egy munkahéten ledolgozott munkaórák száma nem haladhatja meg a 60 órát, beleértve a túlórát. Egy hét napból álló héten a dolgozónak legalább egy szabadnapot kell biztosítani. 4)
Wages and Benefits Compensation paid to workers shall comply with all applicable wage laws, including those relating to minimum wages, overtime hours and legally mandated benefits. In compliance with local laws, workers shall be compensated for overtime at pay rates greater than regular hourly rates. Deductions from wages as a disciplinary measure shall not be permitted. The basis on which workers are being paid is to be provided in a timely manner via pay stub or similar documantation. Bérek és juttatások A dolgozók kompenzálása a bérezésre vonatkozó törvényeknek megfelelően kell, hogy történjen, betartva a minimálbérre, túlórára és törvényileg elrendelt juttatásokra vonatkozó rendeleteket. Az adott országban hatályos szabályozásnak megfelelően a túlórák után a dolgozók részére a normál munkaidőben ledolgozott órákért járó bérnél magasabb órabér jár. Fegyelmezési célból a munkabérből levonás nem megengedett. A bér kifizetésének alapjául szolgáló adatokat bérpapír vagy hasonló dokumentum formájában rendszeresen a dolgozó rendelkezésére kell bocsájtani.
5)
Humane Treatment There is to be no harsh and inhumane treatment, including any sexual harassment, sexual abuse, corporal punishment, mental or physical coercion or verbal abuse of workers: nor is there to be the threat of any such treatment. Humánus bánásmód Tilos a durva, embertelen bánásmód, beleértve a szexuális zaklatást, szexuális visszélést, testi fenyítést, mentális vagy fizikális kényszerítést vagy szóbeli sértegetést, tilos továbbá a felsorolt bánásmóddal való fenyegetés.
6)
Non-Discrimination Participants should be committed to a workforce free of harassment and unlawful discrimination. Companies shall not engage in discrimination based on race, color, age, gender, sexual orientation, ethnicity, disability, pregnancy, religion, political affiliation, union membership or marital status in hiring and employment practices such as promotions, rewards, and access to training. In addition, workers or potential workers should not be subjected to medical tests that could be used in a discriminatory way. Megkülönböztetés tilalma A Résztvevők kötelesek zaklatástól és jogtalan megkülönböztetéstől mentes munkahelyet teremteni. Tilos a faji, bőrszín vagy kor szerinti, nem vagy szexuális beállítottság, etnikai hovatartozás szerinti, továbbá fogyatékosság, várandósság, vallás, politikai nézet, szakszervezeti tagság vagy családi állapot alapján törtönő megkülönböztetés a felvételi eljárás vagy munkaviszony során, pl. előléptetés, jutalmazás, továbbtanulás, stb. A felvételre jelentkezőket valamint alkalmazottakat nem lehet olyan orvosi vizsgálat alá vetni, ami megkülönböztetésükre használható fel. 4
7)
Freedom of Association Open communication and direct engagement between workers and management are the most effective ways to resolve workplace and compensation issues. Participants are to respect the rights of workers to associate freely, join or not join labor unions, seek representation, join workers’ councils in accordance with local laws. Workers shall be able to communicate openly with management regarding working conditions without fear of reprisal, intimidation or harassment. Notwithstanding the requirements as stated in the Electronic Code of Conduct, Royal Philips Electronics requests compliance to the additional requirements as Described in the Annex to Section A.7 of the EICC.
Egyesülési szabadság joga A bérezési és munkahelyi ügyek lebonyolításának leghatékonyabb módja a nyílt és közvetlen kommunikáció a dolgozók és a vezetőség között. A Résztvevőknek a dolgozók helyben hatályos törvények alapján történő egyesülési szabadságához való jogát, szakszervezethez történő szabad csatlakozásának jogát, képviselő választáshoz való jogát valamint dolgozók tanácsához való csatlakozási jogát tiszteletben kell tartani. A dolgozók részére biztosítani kell annak lehetőségét, hogy a vezetőséggel a munkafeltételekről nyíltan, megtorlástól, megfélemlítéstől vagy zaklatástól való félelem nélkül beszélhessenek. A Kódex követelményeinek betartása mellett, a Royal Philips Electronics továbbá azt is elvárja a Résztvevőktől, hogy az A.7. pont mellékletében foglaltaknak is eleget tegyenek.
5
B. HEALTH and SAFETY B. EGÉSZSÉG-ÉS MUNKAVÉDELEM Participants recognize that the quality of products and services, consistency of production, and workers’ morale are enhanced by a safe and healthy work environment. Participants also recognize that ongoing worker input and education is key to identifying and solving health and safety issues in the workplace. A Résztvevők elismerik, hogy a termékek és szolgáltatások minősége, a gyártás következetessége és a munkafegyelem csak biztonságos és egészséges munkakörnyezetben valósítható meg. Recognized management systems such as OHSAS 18001 and ILO Guidelines on Occupational Safety and Health were used as references in preparing the Code and may be a useful source of additional information. A Kódex összeállításának alapjául, tanúsított vállalatirányítási rendszerek, mint pl. OHSAS 18001 és ILO Guidelines on Occupational Safety and Health szolgáltak, melyek hasznos források lehetnek további információk megszerzéséhez. The health and safety standards are:
1)
Egészség-és munkavédelmi normák: Occupational Safety Worker exposure to potential safety hazards (e.g., electrical and other energy sources, fire, vehicles, and fall hazards) are to be controlled through proper design, engineering and administrative controls, preventative maintenance and safe work procedures (including lockout/tagout). Where hazards cannot be adequately controlled by these means, workers are to be provided with appropriate personal protective equipment. Workers shall not be disciplined for raising safety concerns. Munkavédelem A dolgozókat a munkavégzés során esetlegesen felmerülő veszélyektől megfelelő tervezéssel, műszaki és adminisztrációs ellenőrzéssel, megelőző karbantartással és biztonságos munkavégzés (beleértve a lockout / tagout is = pl. karbantartás alatt áramtalanítást vagy ártalmatlanítást jelent, feltüntetve pl. egy adott gépen, hogy azt elindítani tilos) révén meg kell óvni (pl. elektromos vagy egyéb energia források okozta veszély,
tűz, járműbaleset, egyéb baleset). Ahol a veszélyhelyzeteket a fent felsorolt módon nem lehet kellőképpen kiküszöbölni, a dolgozókat megfelelő védőfelszereléssel kell ellátni. A dolgozókat azért tilos megbüntetni, mert munkavédelmi szempontból nem tartanak valamit biztonságosnak. 2)
Emergency Preparedness Emergency situations and events are to be identified and assessed, and their impact minimized by implementing emergency plans and response procedures, including: emergency reporting, employee notification and evacuation procedures, worker training and drills, appropriate fire detection and suppression equipment, adequate exit facilities and recovery plans. Felkészültség vészhelyzetre A vészhelyzeteket fel kell ismerni és fel kell mérni, hatásukat minimálisra kell csökkenteni tervek bevezetésével és elhárítási eljárásokkal, beleértve a vészhelyzet bejelentését, a dolgozók értesítését és kimenekítési eljárásokat, a dolgozók oktatását és gyakorlatokat, tűzjelző és tűzoltó berendezéseket, megfelelő vészkijáratokat és terveket a vészhelyzet felszámolását követő teendőkről.
6
3)
Occupational Injury and Illness Procedures and systems are to be in place to manage, track and report occupational injury and illness, including provisions to: a) encourage worker reporting; b) classify and record injury and illness cases; c) provide necessary medical treatment; d) investigate cases and implement corrective actions to eliminate their causes; and d) facilitate return of workers to work. Munkahelyi baleset és betegség A munkahelyi balesetek és betegségek kezelésére, nyomonkövetésére és jelentésére megfelelő eljárást, rendszert kell létrehozni, beleértve a.) dolgozói bejelentés szorgalmazását b.) balesetek és betegségek osztályozása és nyilvántartása c.) orvosi ellátás biztosítása d.) esetek kivizsgálása, a kiváltó okok megszüntetésére irányuló javító intézkedések bevezetése d.) a dolgozók munkába történő visszatérésének segítése.
4)
Industrial Hygiene Worker exposure to chemical, biological and physical agents is to be identified, evaluated, and controlled. When hazards cannot be adequately controlled by engineering and administrative means, workers are to be provided with appropriate personal protective equipment. Ipari higiénia A dolgozókkal érintkező kémiai, biológiai és fizikai anyagokat azonosítani, értékelni és ellenőrizni kell. Amikor a veszélyt nem lehet bizonyos műszaki vagy adminisztrációs eljárások révén kellőképpen kezelni, a dolgozókat megfelelő védőfelszereléssel kell ellátni.
5)
Physically Demanding Work Worker exposure to physically demanding tasks, including manual material handling and heavy lifting, prolonged standing and highly repetitive or forceful assembly tasks is to be identified, evaluated and controlled. Fizikailag megerőltető munka A dolgozók által végzett fizikailag megerőltető munkát - beleértve a kézi anyagmozgatást, nehéz súlyok emelgetését, hosszantartó állómunkát, rendkívül gyakran végzett vagy kimagaslóan nagy erőkifejtést igénylő tevékenységet - azonosítani, értékelni és ellenőrizni kell.
6)
Machine Safeguarding Physical guards, interlocks and barriers are to be provided and properly maintained for machinery used by workers. Gépek védelme A dolgozók által használt gépekre védőfelszerelést, reteszeket, zárakat és korlátokat kell felszerelni és azokat megfelelően karban kell tartani.
7)
Dormitory and Canteen Workers are to be provided with clean toilet facilities, access to potable water and sanitary food preparation and storage facilities. Worker dormitories provided by the Participant or a labor agent are to be clean, safe, and provide emergency egress, adequate heat and ventilation and reasonable personal space. Munkásszállás, étkezési lehetőség Tiszta mosdót, iható vízhez való hozzáférést valamint étkezési és tároló helyiséget biztosítani kell a dolgozók részére. A munkásszállásnak tisztának, biztonságosnak kell lennie, vészkijárattal, megfelelő fűtéssel felszerelve és szellőztetési lehetőséggel ellátva. 7
C. ENVIRONMENTAL C. KÖRNYEZETVÉDELEM Participants recognize that environmental responsibility is integral to producing world-class products. In manufacturing operations, adverse effects on the community, environment and natural resources are to be minimized while safeguarding the health and safety of the public. A Résztvevők elismerik, hogy világszínvonalú termékek gyártása során a környezet védelme elengedhetetlen. Az egészség megóvása és a biztonságra való törekvés mellett a gyártási tevékenységben a közösségre, környezetre és természeti forrásokra gyakorolt káros hatásokat minimálisra kell csökkenteni. Recognized management systems such as ISO 14001, the Eco Management and Audit System (EMAS) were used as references in preparing the Code and may be a useful source of additional information. A Kódex összeállításának alapjául, tanúsított vállalatirányítási rendszerek, mint pl. ISO 14001 valamint ECO Management and Audit System (EMAS) szolgáltak, melyek hasznos források lehetnek további információk megszerzéséhez. The environmental standards are: Környezetvédelmi normák: 1)
Environmental Permits and Reporting All required environmental permits (e.g. discharge monitoring) and registrations are to be obtained, maintained and kept current and their operational and reporting requirements are to be followed. Környezetvédelmi engedélyek és bejelentés Minden szükséges környezetvédelmi engedélyt (pl. káros anyag kibocsájtás) és bejegyzést meg kell szerezni, frissíteni és naprakészen kell tartani, a működésre és bejelentésre vonatkozó elvárásokat be kell tartani.
2)
Pollution Prevention and Resource Reduction Waste of all types, including water and energy, are to be reduced or eliminated at the source or by practices such as modifying production, maintenance and facility processes, materials substitution, conservation, recycling and re-using materials. Szennyezés megelőzése és források csökkentése Az energiapazarlást minimálisra kell csökkenteni ill. meg kell szüntetni pl. gyártás módosításával, karbantartással vagy a létesítményt érintő egyéb tevékenységgel, anyagcserével, átalakítással, újrahasznosítással vagy az anyagok többszöri felhasználásával.
3)
Hazardous Substances Chemical and other materials posing a hazard if released to the environment are to be identified and managed to ensure their safe handling, movement, storage, recycling or reuse and disposal. Veszélyes anyagok A környezetbe jutva káros hatást gyakorló anyagokat azonosítani kell, biztonságos kezelésükről, szállításukról, tárolásukról, újrahasznosításukról vagy többszöri felhasználásukról ill. eltakarításukról intézkedni kell. 8
4)
Wastewater and Solid Waste Wastewater and solid waste generated from operations, industrial processes and sanitation facilities are to be monitored, controlled and treated as required prior to discharge or disposal. Szennyvíz és szilárd hulladék A különböző tevékenységekből, ipari folymatokból és szociális helységekből származó szennyvíz és egyéb szilárd hulladékot az előírásoknak megfelelően kell kezelni.
5)
Air Emissions Air emissions of volatile organic chemicals, aerosols, corrosives, particulates, ozone depleting chemicals and combustion by-products generated from operations are to be characterized, monitored, controlled and treated as required prior to discharge. Levegőbe történő kibocsájtás A gyártási tevékenység során keletkező szerves illóanyagokat, aerozolokat, maróanyagokat, szemcsés anyagokat, ózonbomlasztó anyagokat és égési melléktermékeket azonosítani kell, azokat figyelemmel kell kísérni, ellenőrizni és az előírásoknak megfelelően kezelni kell.
6)
Product Content Restrictions Participants are to adhere to all applicable laws and regulations regarding prohibition or restriction of specific substances including labeling laws and regulations for recycling and disposal. Participants are also to adhere to processes to comply with each agreed-upon customer-specific restricted and hazardous materials list. A termékek tiltott összetevői A Résztvevők vállalják bizonyos termékek által korlátozott mértékben tartalmazható anyagokra vagy tiltólistán szereplő összetevőkre vonatkozó valamennyi törvényi előírás és rendelet betartását, beleértve a címkézési szabályozást, újrahasznosítást és megsemmisítést. A Résztvevők vállalják továbbá, hogy a gyártási folyamatok során az előzetesen egyeztetett vevőspecifikus tiltólistának és veszélyes anyagokat tartalmazó felsorolásnak megfelelően járnak el.
9
D. MANAGEMENT SYSTEM D. VÁLLALATIRÁNYÍTÁSI RENDSZER Participants shall adopt or establish a management system whose scope is related to the content of this Code. The management system shall be designed to ensure (a) compliance with applicable laws, regulations and customer requirements related to the participant’s operations and products; (b) conformance with this Code; and (c) identification and mitigation of operational risks related to this Code. It should also facilitate continual improvement. A Résztvevők vállalják, hogy létrehoznak vagy elfogadnak egy - a Kódex tartalmának megfelelő - vállalatirányítási rendszert, figyelembe véve a.) az érvényben levő jogi törvényeket, szabályozásokat, a Résztvevők tevékenységére, termékeire vonatkozó vevői elvárásokat b.) a Kódex előírásait c.) a Kódex tartalmához kapcsolódó veszélyek azonosítását és enyhítését. A vállalatirányítási rendszernek a folyamatos fejlődést szintén támogatnia kell. The management system should contain the following elements: A vállaltirányítási rendszernek az alábbi elemeket kell tartalmaznia: 1) Company Commitment Corporate social and environmental responsibility statements affirming Participant’s commitment to compliance and continual improvement. A vállalat elkötelezettsége A vállalatnak a társadalom, a környezet valamint a folyamatos fejlődés iránti elkötelezettségének kinyilvánítása. 2) Management Accountability and Responsibility Clearly identified company representative[s] responsible for ensuring implementation and periodic review of the status of the management systems. A vezetőség elszámoltatása és felelőssége Egyértelműen megnevezett képviselő(k), akik a végrehajtásért és az irányítási rendszerek állapotának időnkénti ellenőrzéséért felelősek. 3)Legal and Customer Requirements Identification, monitoring and understanding of applicable laws, regulations and customer requirements. Jogi előírások és vevői követelmények A vonatkozó jogi előírások, rendeletek és vevői követelmények azonosítása, figyelemmel kísérése és értelmezése. 4) Risk Assessment and Risk Management Process to identify the environmental, health and safety˛ and labor practice risks associated with Participant’s operations. Determination of the relative significance for each risk and implementation of appropriate procedural and physical controls to ensure regulatory compliance to control the identified risks. Kockázatértékelés és kockázatkezelés A Résztvevők tevékenységével kapcsolatos környezetvédelmi, egészség-és munkabiztonsági, munkavédelmi kockázatok azonosítása. Az egyes kockázati tényezők jelentőségének megállapítása, megfelelő ellenőrzési tevékenység bevezetése. 5)Performance Objectives with Implementation Plan and Measures Written standards, performance objectives, targets and implementation plans including a periodic assessment of Participant’s performance against those objectives. Teljesítménycélok bevezetési tervvel és teendőkkel Előírások, teljesítménycélok, bevezetési tervek, a Résztvevők teljesítményének időszakos összevetése az előzetesen kitűzött célokkal. 10
6) Training Programs for training managers and workers to implement Participant’s policies, procedures and improvement objectives. Képzés Programok a vezetőség és a dolgozók részére a Résztvevők vállalati szabályozásainak, eljárásainak és fejlődési céljainak megvalósítása érdekében. 7) Communication Process for communicating clear and accurate information about Participant’s performance, practices and expectations to workers, suppliers and customers. Kommunikáció A Résztvevők teljesítményére, gyakorlatára valamint a dolgozókkal, beszállítókkal és vevőkkel szemben támasztott követelményeire vonatkozó egyértelmű és pontos tájékoztatás. 8) Worker Feedback and Participation Ongoing processes to assess employees’ understanding of and obtain feedback on practices and conditions covered by this Code and to foster continuous improvement. Dolgozói visszajelzés és részvétel Folyamatos ellenőrzése annak, hogy a dolgozók megértették a Kódexben foglaltakat, kapcsolódó visszajelzések begyűjtése, folyamatos fejlődés elősegítése. 9) Audits and Assessments Periodic self-evaluations to ensure conformity to legal and regulatory requirements, the content of the Code and customer contractual requirements related to social and environmental responsibility. Auditok és értékelések Időszakos önértékelések a jogi és egyéb szabályozási követelményeknek, a Kódex tartalmának és a vevő felé a társadalmi és környezetvédelmi felelősséggel kapcsolatban vállalat szerződési kötelezettségeknek való megfelelés ellenőrzése érdekében. 10) Corrective Action Process Process for timely correction of deficiencies identified by internal or external assessments, inspections, investigations and reviews. Javító intézkedések Külső vagy belső értékelések, vizsgálatok, kivizsgálások és felülvizsgálatok során feltárt hiányosságok kijavítására irányuló intézkedések. 11)Documentation and Records Creation of documents and records to ensure regulatory compliance and conformity to company requirements along with appropriate confidentiality to protect privacy. Dokumentálás, nyílvántartások A céges elvárásoknak történő megfelelés biztosítása érdekében dokumentumok és nyilvántartások létrehozása, tekintettel azok bizalmas jellegére a titoktartási kötelezettség betartásával.
2 Areas to be included in a risk assessment for health and safety are warehouse and storage facilities, plant/facilities support equipment, laboratories and test areas, sanitation facilities (bathrooms), kitchen/cafeteria and worker housing /dormitories. 2 Egészség-és munkabiztonsági kockázatok szempontjából az alábbi területeket kell értékelni: raktár, tárolóhelyiségek, munkaeszközök, laboratóriumok, tesztszobák, szociális helyiségek, konyha/étkező és munkásszálló. 11
ETHICS ETIKA To meet social responsibilities and to achieve success in the marketplace, Participants and their agents are to uphold the highest standards of ethics including: A társadalmi elvárásoknak történő megfelelés valamint a piaci sikerek elérése érdekében, a Résztvevők és ügyfeleik a legmagasabb szintű etikai magatartást kell, hogy tanusítsák: 1) Business Integrity The highest standards of integrity are to be expected in all business interactions. Any and all forms of corruption, extortion and embezzlement are strictly prohibited resulting in immediate termination and legal actions. Üzleti tisztesség Az üzleti élet során a tisztesség megmagasabb szintje az elvárás. A korrupció, zsarolás, sikkasztás bárminemü formája szigorúan tilos, azonnali szerződésbontást von maga után jogi következményekkel. 2) No Improper Advantage Bribes or other means of obtaining undue or improper advantage are not to be offered or accepted. Jogtalan előnyszerzés Megvesztegetés vagy bármi más módon történő előnyszerzés felajánlása vagy elfogadása tilos. 12
3) Disclosure of Information Information regarding business activities, structure, financial situation and performance is to be disclosed in accordance with applicable regulations and prevailing industry practices. Adatok nyilvánosságra hozatala Az üzleti tevékenységre, szerkezetre, pénzügyi helyzetre vagy teljesítményre vonatkozó adatok közzététele csak a vonatkozó rendeleteknek és az alkalmazott gyakorlatnak megfelelően történhet. 4) Intellectual Property Intellectual property rights are to be respected; transfer of technology and know-how is to be done in a manner that protects intellectual property rights. Szellemi tulajdon A szellemi tulajdont tiszteletben kell tartani. Technológiai ismeretek, szakmai tapasztalat átadása kizárólag a szellemi tulajdonjog védelmével történhet. 5) Fair Business, Advertising and Competition Standards of fair business, advertising and competition are to be upheld. Means to safeguard customer information should be available. Becsületes üzlet, reklám, verseny A becsületes ügyvitel, reklám, verseny szabályait be kell tartani. A vevőre vonatkozó adatok védelmét biztosítani kell. 6) Protection of Identity Programs that ensure the protection of supplier and employee whistleblower confidentiality are to be maintained. Személyazonosság védelme A beszállítók vagy dolgozók közül a feljelentést tevő személyazonosságának védelmét biztosítani kell. 7)Community Engagement Community engagement is encouraged to help foster social and economic development. Közösségi kötelezettség vállalás A közösségi kötelezettségvállalást támogatni kell a társadalmi és gazdasági fejlődés érdekében. Right to Organize Supplier shall recognize and respect the freedom of its employees to choose whether or not to establish or to associate with any organization of their own choosing (including labor unions) without Suppliers’ prior authorization. The employment of a worker shall not be made subject to the condition that he/she shall not join a union or shall relinquish trade union membership. Furthermore, the dismissal of – or otherwise prejudice – a worker shall not be caused by reason of union membership. Supplier will not interfere with or finance labor organizations or take other actions with the object of placing such organization under the control of Supplier. Szerveződéshez való jog A beszállítónak tiszteletben kell tartania a dolgozók azon jogát, hogy szabadon hozzanak létre vagy csatlakozzanak bármely általuk választott szervezethez (beleértve a szakszervezetet is) a Beszállító előzetes engedélye nélkül. A dolgozóval történő munkaviszony létesítést nem befolyásolhatja az a tény, hogy a munkavállaló csatlakozik-e a szakszervezethez vagy lemond-e szakszervezeti tagságáról. Továbbá a munkaviszony megszűnését sem okozhatja – vagy nem érintheti hátrányosan - a szakszervezeti tagság ténye. A Beszállító nem akadályozhat vagy támogathat Munkaügyi Szervezeteket ill. nem tehet a célból semmit, hogy egy adott munkaügyi szervezetet ellenőrzése alá vonjon. Collective Bargaining Supplier shall respect – within the framework of law, regulations and prevailing labor relations and employment practices – the right of its employees to be represented by labor 13
unions and other employee organizations. Supplier will engage in negotiations, either on its own behalf or through employers’ associations, with a view to reaching agreement on employment conditions. Kollektív szerződés A Beszállítónak tiszteletben kell tartania a dolgozók munkaügyi szervezetek vagy egyéb dolgozói szervezetek általi képviseletéhez való jogát a törvényi szabályozások, az érvényben levő munkaügyi viszonyok és munkavállalói gyakorlat szerint. A Beszállító a tárgyalásokon saját nevében vagy dolgozói képviseleten keresztül járhat el a munkaviszonyt érintő feltételekben történő megegyezésre való törekvéssel.
References: The following standards were used in preparing this Code and may be a useful source of additional information. The following standards may or may not be endorsed by each Participant. Referenciák: Az alábbi irányelvek szolgáltak a Kódex elkészítésének alapjául, melyek további információk megszerzésének hasznos forrásai lehetnek. Az alábbi irányelveket nem minden Résztvevő hagyta jóvá.
The Electronic Industry Code of Conduct was initially developed by a number of companies engaged in the manufacture of electronics products between June and October 2004. Participating companies included Celestica, Dell, Flextronics, HP, IBM, Jabil, Sanmina SCI, and Solectron. Companies adopting/endorsing the code and/or joining the Implementation Group include: Celestica, Cisco, Dell, Flextronics, Foxconn, HP, IBM, Intel, Jabil, Lucent, Microsoft, Sanmina SCI, Seagate, and Sony. Other companies are invited and encouraged to adopt this code. You may obtain additional information from www.eicc.info Az Etikai Kódex az elektronikai iparban c. kiadványt 2004. június és október között az elektronikai termékeket gyártó iparban tevékenykedő több cég hozta létre mint pl. Celestica, Dell, Flextronics, HP, IBM, Jabil, Sanmina SCI és Solectron. A kódexet jóváhagyta / efogadta és/vagy a bevezető csoporthoz csatlakozott cégek pl: Celestica, Cisco, Dell, Flextronics, Foxconn, HP, IBM, Jabil, Lucent, Microsoft, Sanmina SCI, Seagate és Sony. A Kódexet más cégek is alkalmazhatják. Bővebb információ: www.eicc.info
14
Declaration to be signed by supplier: A nyilatkozatot aláíró beszállító: Name: ____________________ ( Company Stamp) Név: ______________________( céges bélyegző ) Function: __________________ Beosztás: __________________ Date: _________________________ Dátum: ________________________ Signature: ______________________ Aláírás: _________________________
15