Verze 1.1
Vibrační deska HRP100 Návod k obsluze
CE
Číslo artiklu: 26024 Označení artiklu: HRP100
OBSAH
Důležité pokyny
2
Před uvedením do provozu
3
Řádné používání
3
Všeobecné bezpečnostní pokyny
3
Popis stroje
7
Uvedení do provozu
8
Údržba
9
Tabulka údržby
12
Odstraňování závad
13
Technická data
14
Prohlášení o shodě EU
15
DŮLEŽITÉ POKYNY •
Přečtení, pochopení a dodržování bezpečnostních pokynů rozhodujícím způsobem přispívá k vaší bezpečnosti a chrání vás před úrazy.
•
Svůj stroj obsluhujte a udržujte podle údajů v tomto provozním návodu. Váš stroj vám tuto pozornost oplatí bezporuchovým provozem a vysokou využitelností.
•
Tento návod k obsluze obsahuje upozornění na nebezpečí, výstrahy a bezpečnostní opatření, která je nutno bezpodmínečně dodržovat, aby se minimalizovalo riziko úrazů a věcných škod a nesprávných servisních prací.
•
Znalosti a správný trénink jsou předpokladem bezpečné práce s tímto strojem!
•
Vadné konstrukční díly je nutno okamžitě vyměnit.
•
Nesprávná obsluha nebo používání nezaučenými osobami může být nebezpečný!
•
Výslovně si vyhrazujeme právo provádět - i bez předchozího oznámení technické změny, které slouží zlepšování našich strojů nebo jejich bezpečnostního standardu.
•
Návod k obsluze si pečlivě přečtěte a seznamte se s umístěním a správným používáním všech přístrojů a ovládacích prvků.
Strana 2
PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU •
Před prvním uvedením do provozu se musí naplnit motorový olej!
•
Otáčky hnacího motoru je možno plynule měnit pomocí regulační páky plynu (7).
•
Stroj je vybaven bezpečnostním spínačem nedostatku oleje. Je li naplněno příliš málo oleje nebo není naplněn žádný motorový olej, není možno nastartovat motor.
•
Horní (2) a spodní (3) hmota jsou navzájem spojené pomocí 4 gumových silentbloků.
•
Toto tlumení zabraňuje přenosu velmi vysokých frekvencí na horní hmotu (2). Tím se zachovává funkčnost hnacího motoru (1) navzdory vysokému zhutňovacímu výkonu.
•
Používejte běžný motorový olej se specifikací 10 W 40 nebo 15 W 40.
•
Otevřete plnící šroub oleje na motoru.
•
Naplňte tolik motorového oleje, aby byl viditelný na závitu plnícího otvoru. Plnící množství je asi 0,6 litru.
•
Objem palivové nádrže: asi 3,6 litru.
•
Používejte výhradně bezolovnatý benzín normal.
•
Neplňte více benzínu, než po horní hranu nádrže.
ŘÁDNÉ POUŽÍVÁNÍ •
Tato vibrační deska byla navržena pro zhutňování volné zeminy a štěrku a vytváření tvrdého, stabilního podkladu pro základy, dlaždice, sokly a jiné konstrukce.
•
Díky malé šířce se výborně hodí pro všechny zemní zhutňovací práce v omezených prostorových poměrech, například v kabelových příkopech, pro zhutňování krajnic při opravách asfaltových ploch, pro všechny zhutňovací práce, při kterých není možné použití většího stroje.
•
Oblast použití sahá od zhutňování příkopů a ploch, i při soudržném povrchu, až po zarovnávání zámkové dlažby.
Popis funkce: •
Jednotlivé pozice jsou uvedeny na obrázcích v bodě "Popis stroje".
•
Vibrace potřebné pro zhutnění jsou buzeny budičem (4) spojeným se spodní hmotou (3). Tento postup je řízený regulační plynovou pákou (7) na oji.
•
Hnací motor (1) upevněný na horní hmotě (2) pohání budič (4).
•
Kroutící moment se přenáší přes odstředivou spojku a klínový řemen budiče (5).
•
Odstředivá spojka přeruší při nízkých otáčkách motoru spojení s budičem (4) a umožňuje tak bezvadný volnoběh hnacího motoru (1).
Strana 3
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY •
Samostatným řízením vibračních desek smějí být pověřeny jen osoby, které dovršily věk 18 let, jsou k tomu způsobilé tělesně i duševně, jsou poučené o řízení vibračních desek a jsou schopné prokázat k tomu potřebné schopnosti.
•
•
Vibrační desky se smějí používat pro zhutňovací práce jen při respektování provozního návodu výrobce a těchto bezpečnostních pokynů.
Provoz: •
Osoby pověřené obsluhou vibračních desek musejí být seznámené s bezpečnostními postupy, platnými pro stroj.
•
•
Při mimořádných použitích musí vedoucí firmy vypracovat a oznámit potřebné dodatečné pokyny.
•
•
U vibračních desek může dojít k překročení hladiny akustického výkonu 89 dB (A). Při hladinách akustického výkonu 89 dB (A) a více musejí osoby používat dostatečnou ochranu sluchu.
•
Práci s vibrační deskou nikdy nedovolte nevyškolenému personálu.
•
Aby nedošlo k popálení, nikdy se prosím nedotýkejte horkého výfuku, válce motoru nebo chlazení.
•
Používejte jen originální příslušenství.
•
Se strojem prosím nikdy nepracujte v uzavřených prostorách nebo na uzavřených místech, jako jsou hluboké příkopy, pokud není zajištěno dostatečné větrání.
• • •
•
•
•
•
Výfukové plyny stroje obsahují jedovatý kysličník uhelnatý, který může vést ke ztrátě vědomí až smrti.
•
•
K zastavení motoru nikdy nepoužívejte sytič.
•
•
Se strojem nikdy nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu.
•
Při provozních závadách stroje se prosím obraťte na svého prodejce.
•
•
• •
Strana 4
Startování motoru se provádí pomocí reverzního startéru. Dekompresní automatika umožňuje jednoduchý startovací postup bez zpětného rázu. Účinnost regulačních dílů (ovládacích prvků) se nesmí nepřípustným způsobem ovlivňovat nebo narušovat. Řidič stroje nesmí za provozu opustit své místo. Před pracovními přestávkami musí řidič stroje vypnout stroj. Stroj je nutno zastavit tak, aby se nemohl převrátit. Doplňování paliva je nutno provádět při vypnutém motoru tak, aby se palivo nemohlo dostat na horké díly nebo vytéct na zem. V bezprostřední blízkosti tohoto stroje je zakázána manipulace s otevřeným ohněm a kouření. Je nutno dbát na pevné nasazení víčka palivové nádrže. Při zastaveném stroji je nutno zavřít palivový kohout, pokud je namontovaný. Při dopravě na větší vzdálenosti je nutno nádrž zcela vyprázdnit. Netěsné palivové nádrže mohou vést k výbuchu a musejí se proto neprodleně odstranit. Provoz stroje v prostředí s nebezpečím výbuchu je zakázán. Při provozu vibračních desek se spalovacími motory v uzavřených prostorách, tunelech, štolách nebo hlubokých příkopech je nutno zajistit dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Při pracech s vibračními deskami se nesmíte přibližovat rukama, nohama a oblečením k pohyblivým dílům. Noste bezpečnostní obuv. Při demolicích, v jámách, na haldách a okrajích svahů, na okrajích příkopů a osazení je nutno s vibračními deskami pracovat tak, aby nehrozilo nebezpečí pádu nebo převrácení.
•
Je nutno zajistit dostatečnou nosnost zhutňovaného povrchu nebo podkladu.
•
Při práci a při údržbě noste vhodné ochranné oblečení.
•
Vibrační desky je nutno řídit tak, aby se zabránilo poranění rukou pevnými předměty.
•
Vibrační desky je nutno používat a provozovat tak, aby byla zajištěna jejich stabilita.
•
Stroje s integrovaným podvozkem se nesmějí odstavovat nebo skladovat na svém podvozku. Podvozek je určen jen pro přepravu tohoto stroje.
•
U vibračních desek s elektrickým startérem je nutno před pracemi na elektrických dílech tohoto stroje v každém případě odpojit akumulátor.
•
Před pracemi na hydraulických potrubích je nutno potrubí odtlakovat. Při demontáži hydraulických potrubí je nutno dávat pozor, neboť olej se může zahřívat až na teplotu 80 °C. Chraňte oči před vystřikujícím olejem.
•
Po provedení údržby a oprav je nutno opět řádně namontovat veškerá bezpečnostní zařízení.
•
Aby se zabránilo funkčním závadám, měl by se stroj po každém použití umýt vodou pomocí hadice. Vysokotlaké čištění nebo chemické prostředky se nesmějí používat.
Kontrola: •
Vibrační desky se smějí používat jen s bezpečnostními zařízeními, která jsou v bezvadném stavu.
•
Před začátkem práce musí řidič stroje zkontrolovat účinnost ovládacích a bezpečnostních zařízení.
•
Při závadách, které ohrožují provozní bezpečnost, je nutno okamžitě přerušit provoz.
•
Všechny pomocné a provozní látky je nutno skladovat v nádobách, označených podle předpisu výrobce.
Doprava: •
Pro nakládání a dopravu vibračních zařízení se zvedacími zařízeními je nutno upevnit vhodné vázací prostředky na k tomu určená úvazná místa.
•
Nakládací rampy musejí mít dostatečnou nosnost a stabilitu.
•
Je nutno zajistit, aby osoby nebyly ohroženy převrácením nebo sklouznutím zařízení a vymrštěnými díly.
•
Na dopravních vozidlech je nutno vibrační desky zajistit proti rozjetí, sklouznutí nebo převrácení.
Údržba:
Kontrola:
•
Smějí se používat jen originální náhradní díly.
•
•
Při nedodržení tohoto požadavku zaniká jakákoli záruka.
•
Údržba se smí provádět jen při vypnutém pohonu. Pokud je na motoru konektor zapalovací svíčky, je nutno ho odpojit. Tento požadavek se smí porušit jen pokud se tyto práce nedají provádět bez pohonu.
Strana 5
Vibrační desky je nutno podle podmínek nasazení a provozních poměrů podle potřeby, minimálně však jednou za rok, nechat zkontrolovat odborníkem na jejich provozně bezpečný stav a podle potřeby opravit.
•
Dodržujte prosím také další, ve vaší zemi platné předpisy a směrnice.
•
Spalovací motor může za provozu představovat zdroj nebezpečí.
•
Nedodržování níže uvedených bodů může vést k vážným úrazům uživatele.
•
Při práci s vibrační deskou nikdy nekuřte.
•
Nikdy nekuřte při tankování.
•
Stroj nikdy netankujte, pokud je ještě horký nebo při běžícím motoru.
•
Stroj vždy tankujte jen v dobře větraném prostředí.
•
Stroj nikdy netankujte v blízkosti otevřeného ohně.
•
S vibrační deskou nikdy nepracujte v blízkosti otevřeného ohně.
•
Před uvedením stroje do provozu vždy zajistěte, aby na kompletním benzínovém potrubí, víčku palivové nádrže a nádrži nebyly žádné netěsnosti nebo trhliny. Se strojem nikdy nepracujte při unikajícím palivu nebo při uvolněném víčku palivové nádrže nebo benzínových potrubích.
•
Pozor. Hladiny akustického výkonu a hladiny akustického tlaku, uvedené u tohoto stroje jsou naměřené směrné hodnoty. Ty se ovšem při použití mění, neboť jsou silně závislé na provozním prostředí. Chraňte sebe a své okolí před vznikajícím hlukovým zatížením.
Strana 6
POPIS STROJE Obr. 1
Obr. 1: 1 - hnací motor 2 - horní hmota 3 - spodní hmota 4 - budič 5 - budící klínový řemen 6 - lankový startér 7 - plynová páka 8 - vzduchový filtr 9 - výfuk 10 - víčko palivové nádrže 11 - nádrž 12 - hlavní spínač 13 - plnící hrdlo oleje 14 - napínací šroub klínového řemene
Obr. 2: A1 - palivový kohout A2 - páka sytiče A3 - táhlo startéru A4 - hlavní spínač A5 - plynová páka
Obr. 3: B1 - snímač nedostatku oleje B2 - upevňovací šrouby motoru B3 - vypouštěcí šroub oleje B4 - plnící hrdlo oleje Strana 7
UVEDENÍ DO PROVOZU Příprava k nastartování:
Vypnutí motoru:
•
Před nastartováním motoru zkontrolujte následující body:
•
Plynovou páku nastavte vpravo do polohy volnoběhu (A5).
•
Stav paliva - palivová nádrž by měla být naplněna minimálně z poloviny.
•
Spínač motoru nastavte do vypnuté polohy (OFF) (A4).
•
Stav motorového oleje.
•
Zavřete palivový kohout (A1).
•
Vzduchový filtr.
Doporučení ke zhutňování:
•
Těsnost palivových potrubí.
Kvalita povrchu
•
Pevné utažení vnějších šroubových spojů.
•
•
Šroubové spoje základní desky s odstředivým zhutňovačem.
Maximální sypná výška je závislá na více faktorech kvality povrchu, jako je vlhkost, rozložení zrnitosti atd.
•
Přesná informace o této hodnotě je proto nemožná.
•
Doporučení: v jednotlivém případě zjistěte maximální sypnou výšku zkušebním zhutněním a zkouškami půdy.
Nastartování motoru: •
Otevřete palivový kohout (A1).
•
Studený start: otevřete sytič (A2). Teplý start: otevřete sytič (A2). Poznámka: při teplém startu je motor vlažný nebo teplejší.
•
Spínač motoru nastavte do zapnuté polohy "ON" (A4).
•
Plynovou páku posuňte o mírně vlevo (A3).
•
Zhutňování na svahu: •
Při zhutňování na skloněných plochách (svahy, náspy) je nutno dbát na následující body:
Startovací lanko (A3) vytáhněte až pocítíte kompresní odpor a pak ho opět nechte navinout.
•
Na svahy vjíždějte jen zdola (svah, který se dá bez problémů vyjet, je možno i bezpečně sjet)
•
Startovací lanko (A3) vytáhněte silně, ale plynule. Motor se nastartuje.
•
Obsluha nikdy nesmí stát ve směru možného pádu.
•
Startovací lanko (A3) nechte opět pomalu navinout.
•
Nepřekračujte maximální sklon svahu 20°.
•
Překročení tohoto sklonu svahu by vedlo k výpadku mazání motoru a tím nevyhnutelně k poškození důležitých dílů motoru.
•
Během zahřívání motoru zavřete sytič (A2).
•
Pro normální provoz zcela otevřete plynovou páku (A5).
Jízda vpřed: •
Regulační páku plynu (7) stlačte ve směru jízdy.
•
Poznámka: pracovní rychlost je možno regulovat plynule.
Strana 8
ÚDRŽBA Kontrola stavu motorového oleje: •
Stroj postavte do svislé polohy na rovnou plochu.
•
Očistěte okolí měrky oleje.
•
Měrku oleje vyšroubujte z plnícího hrdla oleje (13) a otřete čistým hadrem, nepouštějícím vlákna.
•
Měrku oleje opět zcela zašroubujte a znovu vyšroubujte.
•
Kontrola: stav motorového oleje musí být mezi spodní a horní značkou.
•
V případě potřeby naplňte otvorem (13) nový olej tak až po horní značku na měrce oleje (druh oleje viz kapitola Technická data).
•
•
Pro vypuštění oleje odpojte vypouštěcí hadici oleje a starý olej nechte kompletně vytéct.
•
Poznámka: zabraňte rozlití oleje. Rozlitý olej okamžitě odstraňte.
•
Vypouštěcí hadici oleje opět upevněte.
•
Nový motorový olej naplňte otvorem (13) až po horní značku na měrce oleje. K tomu měrku oleje vždy znovu zcela zašroubujte a opět vyšroubujte. Množství a druh oleje viz kapitola Technická data.
•
Poznámka: zabraňte rozlití oleje. Rozlitý olej okamžitě odstraňte.
•
Zašroubujte měrku oleje a utáhněte rukou.
•
Poznámka: starý olej zlikvidujte podle platných předpisů.
Měrku oleje zašroubujte a utáhněte rukou. Čištění vzduchového filtru / výměna vložek vzduchového filtru: •
Vzduchový filtr je vybavený dvěma vložkami:
•
Poznámka: na pracovní ploše by měla být položena vodotěsná fólie pro ochranu půdy (ochrana životního prostředí).
Poznámka: za nepříznivých podmínek, v suchém a prašném prostředí musíte vzduchový filtr čistit denně.
•
Stroj postavte do svislé polohy na rovnou plochu.
Pokud nejste schopni nečistoty odstranit, vyměňte vložky vzduchového filtru.
•
Odšroubujte křídlovou matici a sejměte kryt.
•
Motor zahřejte na vlažnou teplotu.
•
•
Motor vypněte.
Stlačeným vzduchem vyfoukejte konzolu filtru okolo vložek vzduchového filtru.
•
Odstraňte nečistoty z okolí měrky oleje a upevněné vypouštěcí hadice oleje.
•
Odšroubujte vnitřní křídlovou matici a vyjměte vložky vzduchového filtru.
•
Pod vypouštěcí šroub oleje postavte dostatečně velkou nádobu pro zachycení starého oleje.
•
Pěnovou vložku opatrně sejměte z papírové vložky.
•
Zkontrolujte nepoškozenou obou dílů. Poškozené díly vyměňte.
•
Pěnovou vložku vymyjte teplou vodou a slabým mýdlovým roztokem. Vypláchněte čistou vodou. Nechte uschnout.
Výměna motorového oleje: •
•
•
Vyšroubujte měrku oleje a otřete ji čistým hadrem, nepouštějícím vlákna.
Strana 9
•
Papírovou vložku vyčistěte lehkým vyklepáním a vyfoukejte stlačeným vzduchem zevnitř ven.
•
Montáž proveďte opačným postupem demontáže, popřípadě s novými vložkami. Křídlovou matici utáhněte rukou.
•
Pozor! Při provozu motoru bez filtru hrozí rychlé opotřebení motoru. Motor nenechávejte běžet bez vzduchového filtru.
•
Pozor! Povolená zapalovací svíčka může vést k poškození motoru.
•
Zapalovací svíčku vždy utáhněte.
Kontrola / čištění / výměna zapalovací svíčky:
Kontrola klínového řemene budiče (5):
•
Odpojte konektor zapalovací svíčky.
•
Sejměte kryt klínového řemene.
•
Zapalovací svíčku vyšroubujte klíčem na zapalovací svíčky.
•
Zkontrolujte poškození klínového řemene budiče. Poškozený klínový řemen vyměňte.
•
Elektrody očistěte drátěným kartáčem.
•
Zkontrolujte napnutí.
•
Zkontrolujte izolátor - poškozenou zapalovací svíčku vyměňte.
•
•
Zkontrolujte a nastavte vzdálenost elektrod viz kapitola Technická data.
Znovu přišroubujte kryt klínového řemene a utáhněte momentovým klíčem utahovacím momentem 10 Nm.
•
Zapalovací svíčku zašroubujte a utáhněte momentovým klíčem.
Výměna klínového řemene budiče: •
Sejměte kryt klínového řemene.
•
Pozor! Horký výfuk! Dotek může vést k popálení.
•
Povolte upevňovací matice gumových tlumičů mezi horní a spodní hmotou.
•
Zapalovací svíčku vyšroubovávejte jen při vychladlém motoru.
•
Klínový řemen sejměte a vyměňte.
Strana 10
•
Nový klínový řemen zatlačte dolů do skříně budiče a nasaďte na řemenici.
•
Poznámka: klínový řemen namontujte mezi oba čepy.
•
Klínový řemen nasaďte na horní řemenici.
•
Poznámka: přitom otáčejte zvonem spojky, aby nedošlo k sevření klínového řemene.
•
Namontujte kryt klínového řemene. Šrouby utáhněte pomocí momentového klíče utahovacím momentem 10 Nm.
Kontrola upevňovacích šroubů: •
Pravidelně kontrolujte pevné utažení upevňovacích šroubů (1 - 4) mezi budičem a deskou a případně je dotáhněte:
Napnutí klínového řemene: •
Mezi horní a spodní hmotu zasuňte vhodnou páku a horní hmotu s ní zvedněte nahoru.
•
V této poloze našroubujte upevňovací matice gumových tlumičů.
•
Nyní povolte upevňovací šrouby motoru.
•
Klínový řemen napněte otáčením napínacího šroubu klínového řemene.
•
Šrouby motoru znovu utáhněte.
Osové nastavení klínového řemene: •
Pokud klínový řemen za provozu padá, musíte provést jeho osové nastavení.
•
Sejměte kryt klínového řemene.
•
Povolte 4 upevňovací matice gumových tlumičů dole na spodní hmotě. Tam se nacházejí podélné otvory.
•
Nyní posuňte kompletní horní hmotu vlevo nebo vpravo, aby řemenice motoru (horní) a řemenice nevyvážené hmoty (spodní) byly v jedné rovině.
Strana 11
• •
Postupujte podle tabulky údržby na straně 12.
TABULKA ÚDRŽBY
Činnost
Měsíčně Ročně Denně Po prvních nebo nebo před 20 každých každých uvedením provozních 100 300 do hodinách provozních provozních provozu hodin hodin
Kontrola vzduchového filtru: - poškození - pevné usazení Podle potřeby vyčištění nebo výměna vložky filtru.
X
Kontrola těsnosti víčka nádrže, podle potřeby výměna.
X
Kontrola palivové nádrže: Stav paliva. Těsnost. Těsnost potrubí. Kontrola těsnosti víčka nádrže, podle potřeby výměna.
X
Kontrola stavu motorového oleje.
X
Výměna motorového oleje. Kontrola lehkého chodu ovládání plynu - podle potřeby naolejování ovládání plynu nebo namazání táhel motoru.
X
X
X
Kontrola a čištění zapalovací svíčky.
X
Výměna zapalovací svíčky.
X
Kontrola klínového řemene, podle potřeby výměna.
X
Namazání oje.
X
Kontrola pevného utažení upevňovacích šroubů: kryt klínového řemene centrální zavěšení spoj budiče / desky Tlumič výfuku: odstranění spálených usazenin ze sítka.
Strana 12
X
X
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Závada
Motor se nedá nastartovat
Příliš nízká dopředná rychlost
Příčina: prázdná palivová nádrž.
Příčina: nesprávně namontovaná regulace plynu
Odstranění: naplňte palivovou nádrž.
Odstranění: regulaci plynu namontujte správným způsobem Příčina: uzavřený benzínový kohout. Stroj nejede vpřed
Odstranění: otevřete benzínový kohout.
Příčina: mechanická závada Odstranění: zkontrolujte klínový řemen. Příčina: znečištěný vzduchový filtr. Únik oleje z motoru
Odstranění: vyčistěte vzduchový filtr.
Příčina: opotřebovaná těsnění, těsnící kroužky. Odstranění: obraťte se na svého odborného prodejce. Nefunguje vibrační funkce Příčina: poškození budiče nebo desky.
Příčina: spínač motoru je ve vypnuté poloze OFF. Odstranění: spínač motoru přepněte do zapnuté polohy ON.
Odstranění: obraťte se na svého odborného prodejce. Příčina: lankový startér je vadný. Odstranění: opravte lankový startér.
Příčina: vypnul se výstražný systém nedostatku oleje. Odstranění: doplňte motorový olej.
Strana 13
TECHNICKÁ DATA
HRP 100 Délka x šířka x výška (mm)
640 x 480 x 900
Provozní hmotnost (kg)
asi 100
Pracovní rychlost (m/min)
15 ~ 20
Zhutňovací tlak (kg)
~ 2100
Přenos výkonu
Z hnacího motoru pomocí odstředivé spojky a klínovým řemenem přímo na budič
Budič Kmity (min-1)
5600
Odstředivá síla (kN)
21
Hnací motor
Vzduchem chlazený, jednoválcový, čtyřdobý benzínový motor s automatickým vypínáním při nedostatku oleje.
Zdvihový objem (cm3)
163
Otáčky motoru (min-1)
3000
Jmenovitý výkon (kW / PS)
4,8 / 6,5
Palivo
Bezolovnatý benzín normal (91 oktanů)
Spotřeba paliva (l/hod)
~ 0,394
Objem palivové nádrže (l)
~ 3,6
Zapalovací svíčka (typ)
BP6ES, BPR6ES (NGK) nebo NHSPLD F6RTCU
Vzdálenost elektrod (mm)
0,7 ~ 0,8
Motorový olej (typ)
SAE10W30 / SAE10W40
Množství oleje (l)
~ 0,6
Hladina akustického tlaku (LPA)
82 dB (A)
Hladina akustického výkonu (LWA)
102 dB (A)
Strana 14
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU podle přílohy II A směrnice EU 98/37/EG Bergland Handels GmbH Kirchstraße 71 - 73 D-08248 Klingenthal TÍMTO PROHLAŠUJEME, ŽE NÁSLEDUJÍCÍ VÝROBEK OZNAČENÍ: vibrační deska HRP100 V DODANÉM PROVEDENÍ SPLŇUJE NÁSLEDUJÍCÍ SMĚRNICE: 2006/42/EG, 89/336/EWG, (změněná směrnicí 93/68/EWG)
2000/14/EG
LWM = 82 dB ; P = 4,78 kW
LWA = 102 dB
BYLY POUŽITY NÁSLEDUJÍCÍ HARMONIZOVANÉ NORMY A NÁRODNÍ NORMY: DIN EN ISO 12100-1:2004-04, DIN EN ISO 12100-2:2004-04, DIN EN 55014-2, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3
DIN EN 55014-1,
Prohlášení o shodě pozbývá platnosti při provedení změn neschválených výrobcem. Klingenthal, 19.3.2009-06-29
K-H Kopplin pověřenec QM
Číslo artiklu: 26024 Archivační číslo: 26024 1070 09 01 D
Strana 15
Odbyt zajišťuje Bergland Handels GmbH Kirchstraße 71-73 D-08248 Klingenthal Germany info@
[email protected] www.bergland24.de