gesamtbuch_HOFER.book Seite 1 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
Ionen-Haartrockner
Ionizáló hajszárító / Ionski sušilnik las
Bedienungsanleitung Használat / Uporaba
Deutsch ....................................... 3 Magyar....................................... 15 Slovenščina .............................. 29
Aktionszeitraum: 06/2012, Typ: GT-HDi-02 Originalbedienungsanleitung
gesamtbuch_HOFER.book Seite 2 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Produktes entschieden haben. Wir hoffen sehr, dass es Ihnen gefällt und Sie es gerne benutzen. In dieser Anleitung haben wir genau beschrieben, wie Sie den Artikel optimal und sicher nutzen können. Wir wünschen Ihnen viel Freude damit!
Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes (GPSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeichneten Produktes die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind. Es handelt sich hierbei um ein freiwilliges Zeichen. Intertek ist ein international anerkanntes und akkreditiertes Prüflabor, welches in über 100 Ländern vertreten ist. Durch die CE-Kennzeichnung bestätigt der Hersteller, dass das Produkt den produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien entspricht.
Konformitätserklärung Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de.
Vertrieben durch: Globaltronics GmbH & Co. KG D-20095 Hamburg Domstr. 19 06/2012
gesamtbuch_HOFER.book Seite 3 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
AT Ionen-Haartrockner
Lieferumfang
Lieferumfang Stylingdüse Lufteintrittsgitter (Haarfilter) Kühlstufen-Taste („Cool-Shot“) klappbarer Griff LED-Indikation für die Ionenfunktion Heizstufenschalter Lüfterstufenschalter
Aufhänge-Öse
1x Bedienungsanleitung mit Garantie
Zu dieser Anleitung Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch und bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Gebrauchsanweisung mit. Symbole in dieser Anleitung: Dieses Symbol warnt vor möglichen Verletzungsgefahren. Dieses Symbol warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Informationen und allgemeine Hinweise. Gefahr - warnt vor möglichen schweren Verletzungen und Lebensgefahr. Warnung - warnt vor Verletzungen und schweren Sachschäden. Vorsicht - warnt vor leichten Verletzungen oder Beschädigungen. 3
gesamtbuch_HOFER.book Seite 4 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
AT Ionen-Haartrockner
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 So wirkt der Ionen-Effekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Überhitzungsschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Haartrockner verstauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Störung und Abhilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4
gesamtbuch_HOFER.book Seite 5 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
AT Ionen-Haartrockner
Sicherheit
Sicherheit
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer FehlerstromSchutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit.
Verwendungszweck Dieser Haartrockner dient zum Trocknen und Frisieren von menschlichem Naturhaar. Kunsthaar darf mit dem Haartrockner nicht behandelt werden. Der Haartrockner ist für den Privatgebrauch konzipiert. Für die gewerbliche Nutzung, z. B. in Frisiersalons oder Schönheitsstudios, ist er nicht geeignet.
5
gesamtbuch_HOFER.book Seite 6 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
AT Ionen-Haartrockner
Sicherheit
Gefahr für Kinder und erweiterten Personenkreis
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr. Achten Sie auch darauf, dass der Verpackungsbeutel nicht über den Kopf gestülpt wird.
Gefahr durch Elektrizität
Der Haartrockner darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden oder damit in Berührung kommen. Stromschlaggefahr! Benutzen Sie das Gerät daher auch nicht in der Nähe von Feuchtquellen oder im Freien. Bedienen Sie den Haartrockner nicht mit nassen Händen. Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an, deren Spannung den „Technischen Daten“ entspricht. Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, damit Sie im Bedarfsfall den Haartrockner schnell aus der Steckdose ziehen können. Benutzen Sie das Gerät nicht: - wenn Gerät, Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, - das Gerät heruntergefallen ist. Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt wird. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose: - wenn Sie den Haartrockner nicht benutzen, - nach jedem Gebrauch, - bevor Sie das Gerät reinigen oder wegpacken, - wenn während des Betriebs offensichtlich eine Störung auftritt, - bei Gewitter. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, nicht am Kabel. Nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen. Beachten Sie auch die Garantiebedingungen.
Gefahr von Brand/Verbrennung und/oder Explosion
6
Schalten Sie den Haartrockner immer aus, wenn Sie ihn aus der Hand legen. Legen Sie ihn dann nur auf eine feste und hitzebeständige Fläche. Auch nach dem Gebrauch ist der Haartrockner noch längere Zeit heiß. Lassen Sie den Haartrockner ausreichend abkühlen, bevor Sie ihn reinigen, zusammenklappen oder verstauen.
gesamtbuch_HOFER.book Seite 7 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
AT Ionen-Haartrockner
Sicherheit
Sprühen Sie kein Haarspray bei eingeschaltetem Gerät. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Betreiben Sie den Haartrockner nicht unbeaufsichtigt. Lassen Sie ihn auch beim Abkühlen nicht unbeaufsichtigt.
Gefahr von sonstigen Verletzungen
Stecken Sie niemals Finger oder Gegenstände in die Gitteröffnungen. Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht zur Stolperfalle wird.
7
gesamtbuch_HOFER.book Seite 8 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
AT Ionen-Haartrockner
Bedienung
So wirkt der Ionen-Effekt Moleküle, die in der angesaugten Luft enthalten sind, werden im IonenHaartrockner negativ geladen (ionisiert) und mit der „Heizluft“ zu den Haaren transportiert. Auf dem Haar bewirken die negativen Ionen, dass die Wassertropfen in kleinere Einheiten zerfallen und dadurch schneller verdunsten. Die Folge: schnellere Trockenzeit weniger Austrocknen der Haare durch verkürzte Trockenzeit verringerte Schädigung durch stark verkürzte Hitzeeinwirkung Ein zweiter und wesentlicher Effekt ist, dass das Haar die winzigen Wassertröpfchen im Gegensatz zu normalen Wassertropfen besser absorbieren kann.
Diese Absorption führt dazu, dass die schuppige Struktur der Haare geglättet wird. Aufgrund der geglätteten Oberflächenstruktur ergeben sich folgende positive Effekte: Das Haar wird glatter, weicher und geschmeidiger. Das Haar erhält neuen Glanz. Das Haar ist leichter zu bürsten und zu frisieren. Das Haar neigt weniger zum Verfilzen, Brechen und Verknoten. Das Haar ist besser vor UV-Strahlen geschützt. Die Aufnahme der Feuchtigkeit bewirkt zusätzlich:
Belebung der Haarstruktur Reduzierung der statischen Aufladung Die in der Heizluft enthaltenen negativ geladenen Ionen treffen auf die Wassertropfen im Haar. Die negative Ladung der Ionen führt dazu, dass die Wasserstoffbrücken in den Wassertropfen aufgebrochen werden und das Wasser in kleinere Einheiten zerfällt.
Das „trockene“ Haar ist mit vertrocknetem Lehmboden zu vergleichen und verfügt über eine grobe und schuppige Oberfläche. Erst die feinverstäubte Feuchtigkeit ist in der Lage, in das Haar einzudringen und die Oberfläche zu glätten und zu schließen. 8
gesamtbuch_HOFER.book Seite 9 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
AT Ionen-Haartrockner
Bedienung
Gebrauch Beim ersten Gebrauch kann es zu einer leichten Geruchsentwicklung kommen. Das ist unbedenklich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, z. B. über ein geöffnetes Fenster. Der Haartrockner ist mit zwei 3-Stufen-Schaltern mit folgenden Schaltstellungen ausgestattet: Lüfterstufenschalter
OFF
Heizstufenschalter
Funktion
+
=
AUS
+
=
Kaltluftstufe, niedriger Luftstrom
+
=
Kaltluftstufe, hoher Luftstrom
+
=
niedriger Luftstrom + niedrige Heizstufe
+
=
hoher Luftstrom + niedrige Heizstufe
+
=
niedriger Luftstrom + hohe Heizstufe
+
=
hoher Luftstrom + hohe Heizstufe
Hinweise zum Gebrauch
Für das schnelle Trocknen der Haare ist es empfehlenswert, das Gerät zuerst einige Minuten auf hoher Heizstufe zu benutzen, um dann auf die niedrigere Stufe herunter zu schalten und die gewünschte Frisur zu formen. Zum Festigen von Locken bzw. Wellen verwenden Sie die „CoolShot“-Taste (Kühlstufentaste). Die „Cool-Shot“-Taste (Kühlstufentaste) können Sie sowohl bei der niedrigen als auch bei der hohen Heizlüfterstufe betätigen. Halten Sie die „Cool-Shot“-Taste (Kühlstufentaste) während der Benutzung gedrückt. Aus technischen Gründen entweicht beim Betätigen der „CoolShot“-Taste (Kühlstufentaste) leicht erwärmte Luft.
Mit der beiliegenden Stylingdüse können Sie den Luftstrom gezielt zum Stylen einsetzen. Die Stylingdüse kann in jede Position gedreht werden. Bevor Sie die Haare auskämmen, lassen Sie diese zunächst auskühlen, damit Ihre Frisur in Form bleibt.
9
gesamtbuch_HOFER.book Seite 10 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
AT Ionen-Haartrockner
Bedienung
Überhitzungsschutz Bei eingeschränktem Lufteintritt wird der Haartrockner durch den eingebauten Überhitzungsschutz abgeschaltet. 1. Stellen Sie den Heizstufenschalter auf die Stellung OFF. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Lassen Sie den Haartrockner ausreichend abkühlen. 4. Reinigen Sie den Lufteintritt, siehe „Reinigen“ auf Seite 10. Anschließend können Sie den Haartrockner wieder in Betrieb nehmen.
Haartrockner verstauen Gefahr - Gefahr von Stromschlag - Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Gefahr - Gefahr von Brand/Verbrennung - Lassen Sie den Haartrockner ausreichend abkühlen, bevor Sie ihn reinigen, zusammenklappen oder verstauen. Achten Sie darauf, dass er nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen kann.
Der Haartrockner verfügt über eine Aufhänge-Öse. Außerdem haben Sie die Möglichkeit den Griff umzuklappen um ihn platzsparend zu lagern bzw. zu transportieren.
Reinigen Gefahr - Gefahr von Stromschlag - Der Haartrockner darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden oder damit in Berührung kommen. Stromschlaggefahr! - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie den Haartrockner abkühlen, bevor Sie ihn reinigen. Vorsicht - Sachschaden - Verwenden Sie zum Reinigen keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel, Scheuermittel, harte Schwämme, Stahlwolle o. Ä.
10
gesamtbuch_HOFER.book Seite 11 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
AT Ionen-Haartrockner
Bedienung
Das Lufteintrittsgitter lässt sich durch leichtes Drehen gegen den Uhrzeigersinn demontieren. Dadurch wird Ihnen das Reinigen des Gitters erleichtert
Reinigen Sie das Lufteintrittsgitter (Haarfilter) in regelmäßigen Abständen mit einer kleinen Bürste, um es von Staub und Haaren zu befreien.
Störung und Abhilfe Fehler
Mögliche Ursache und Abhilfe
Keine Funktion.
- Stecker in der Steckdose?
Keine Funktion, Haartrockner schaltet im Betrieb ab.
- Überhitzungs-Schutz aktiv? (siehe Seite 10)
Technische Daten Modell: Stromversorgung:
GT-HDi-02 220 - 240 V~, 50/60 Hz, 2200 W
Dieses Gerät erfüllt die CE-Vorschriften und entspricht den Richtlinien 2006/95/EC und 2004/108/EWG. Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design- und technische Änderungen möglich.
Entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern. Sollte das Gerät nicht mehr benutzt werden können, fragen Sie den zuständigen Müllbeseitigungsverband nach den notwendigen Maßnahmen zur Entsorgung. Das Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
11
gesamtbuch_HOFER.book Seite 12 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
AT Ionen-Haartrockner
Garantie
Garantie Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch einen Unfall, durch ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemäße Benützung oder Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden. Die Garantiezeit für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßen Gebrauch (z.B.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 6 Monate. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt.
12
gesamtbuch_HOFER.book Seite 13 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
AT Ionen-Haartrockner Service-Adresse: Hotline: Hersteller- /Importeurbezeichnung: E-Mail: Produktbezeichnung: Produkt-/HerstellerKennzeichnungsnummer: Artikelnummer: Aktionszeitraum: Firma und Sitz des Verkäufers:
Garantie Globaltronics Service Center 00800 / 456 22 000 (kostenfrei) Globaltronics GmbH & Co. KG
[email protected] Ionen-Haartrockner GT-HDi-02 27449 06/2012 HOFER KG, Hofer-Straße 2, 4642 Sattledt
Fehlerbeschreibung:
Name des Käufers: PLZ/Ort: Straße: Tel.Nr. / E-Mail: Unterschrift: E45016
13
gesamtbuch_HOFER.book Seite 14 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
AT Ionen-Haartrockner
14
Garantie
gesamtbuch_HOFER.book Seite 15 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
Ionizáló hajszárító
Használat
Promóciós időszak: 06/2012, Tipus: GT-HDi-02 eredeti kézi
gesamtbuch_HOFER.book Seite 16 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
Tisztelt Vásárló köszönjük, hogy e termék megvásárlása mellett döntött. Reméljük, hogy tetszik, és szívesen használja. Ezen útmutatóban pontosan le van írva, hogyan lehet e terméket optimálisan és biztonságosan használni. Kívánjuk, hogy sok öröme teljen benne!
A bevizsgált biztonság jelölés (GS-jelölés) jelzi, hogy egy termék megfelel a német készülék- és termékbiztonsági törvény (GPSG) követelményeinek. A GS-jelölés jelzi, hogy rendeltetésszerű használat és előrelátható helytelen használat estén a jelzett termékek nem veszélyeztetik a használó biztonságát és egészségét. Emellett egy önkéntesen elhelyezett jelről is szó van. Az Intertek egy nemzetközileg elismert és akkreditált vizsgáló laboratórium, melynek több mint 100 országban van képviselete. A CE-jelöléssel a gyártó igazolja, hogy a termék megfelel a termékspecifikus, hatályos, európai irányelveknek.
Megfelelőségi nyilatkozat Garantált a termék törvényileg előírt, hatályos szabványoknak való megfelelősége. A teljes megfelelőségi nyilatkozat a www.gt-support.de weboldalon található meg.
Gyártó: Globaltronics GmbH & Co. KG D-20095 Hamburg Domstr. 19 06/2012 Származási hely: Kína
gesamtbuch_HOFER.book Seite 17 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
HU Ionizáló hajszárító
Szállítási összeállítás
Szállítási összeállítás Hajformázó fúvóka Levegobemeneti rács (hajszuro) Hideg levego gomb („Hideg levego fúvás“) Behajtható fogó LED-kijelzo az ion funkcióhoz Homérséklet fokozatkapcsoló Sebesség fokozatkapcsoló
Akasztó karika
1x Kezelési útmutató garanciával
Ezen útmutatóhoz Figyelmesen olvassa el a következő útmutatásokat és őrizze meg ezt a kezelési útmutatót, hogy később valamit megnézhessen benne. Ha valakinek továbbadja a terméket, akkor ezt a kezelési útmutatót is mellékelje hozzá. Ezen útmutatóban szereplő szimbólumok: E szimbólum a lehetséges sérülésveszélyekre figyelmeztet. E szimbólum a lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. E szimbólum kiegészítő információkat és általános tudnivalólakat jelöl. Veszély - a lehetséges súlyos sérülésekre és életveszélyre figyelmeztet. Figyelmeztetés - sérülésekre és súlyos anyagi károkra figyelmeztet. Elővigyázatosság - sérülésekre vagy károkra figyelmeztet.
17
gesamtbuch_HOFER.book Seite 18 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
HU Ionizáló hajszárító
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék Szállítási összeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ezen útmutatóhoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Így működik az iónhatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Túlmelegedés elleni védelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hajszárító tárolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üzemzavar és kiküszöbölése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hulladékelhelyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jótállási jegy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
17 17 19 22 23 24 24 24 25 25 25 26
gesamtbuch_HOFER.book Seite 19 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
HU Ionizáló hajszárító
Biztonság
Biztonság
Csak akkor használhatják e készüléket, nyolc évesnél idősebb gyermekek, valamint olyan személyek akik korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek vagy akik nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és/vagy hozzáértéssel, ha azt felügyelet alatt teszik vagy megismerik a készülék biztonságos használatát, és megértették az ebből származó veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek nem végezhetik a tisztítást és a felhasználói karbantartást kivéve, ha felügyelet alatt állnak. Ha fürdőszobában használja a hajszárítót, akkor használat után húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból, mivel víz közelében veszély áll fenn, még a hajszárító kikapcsolása esetén is. Kiegészítő védelemként, 30 mA-nél kisebb névleges kioldóáramú, hibaáram védőkapcsoló (FI/RCD) beszerelése ajánlott a fürdőszoba áramkörébe. Tanácsért forduljon villanyszerelőhöz. FIGYELMEZTETÉS: Ne használja fürdőkádak, zuhanykádak vagy egyéb vizet tároló edények közelében e készüléket. Ha megsérül e készülék hálózati kábele, akkor a gyártóval, a vevőszolgálatával vagy ilyen végzettségű szakemberrel ki kell az cseréltetni a veszélyeztetés elkerülés érdekében. Figyelmesen olvassa el a következő útmutatásokat, és későbbi utánanézés céljából őrizze meg e kezelési útmutatót. Ha valakinek továbbadja a terméket, akkor a kezelési útmutatót is mellékelje hozzá.mit.
Használati cél Természetes emberi haj szárítására és frizurakészítésre szolgál e hajszárító. Műhajhoz nem használható e hajszárító. Magánhasználatra tervezték a hajszárítót. Professzionális használatra, pl. fodrászatokban vagy szépség stúdiókban nem felel meg.
19
gesamtbuch_HOFER.book Seite 20 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
HU Ionizáló hajszárító
Biztonság
Gyermekekre és tágabb személyi körre kiterjedő veszély
Tartsa távol a csomagolóanyagoktól a gyermekeket. Lenyelés esetén fulladásveszély áll fenn. Ügyeljen arra, hogy ne húzzák a fejükre a csomagolózacskót.
Elektromos veszély
Tilos vízbe vagy más folyadékba mártani a hajszárítót, ill. nem kerülhet érintkezésbe azokkal. Áramütésveszély! Nedvességforrások közelében vagy szabadban sem használja a hajszárítót. Ne kezelje nedves kézzel a hajszárítót. Olyan szabályszerűen telepített csatlakozóaljzatba csatlakoztassa, melynek feszültsége megegyezik „Műszaki jellemzők“ című részben szereplőével. Ügyeljen arra, hogy jól megközelíthető legyen a csatlakozóaljzat azért, hogy szükség esetén gyorsan ki lehessen a hálózati kábel csatlakozódugóját húzni. Ne használja a készüléket: - ha sérült a készülék, hálózati kábel vagy a csatlakozódugó, - leesett a készülék. Ügyeljen arra, hogy éles sarkok vagy meleg tárgyak ne károsítsák a hálózati kábelt. Húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból: - ha nem használja a hajszárítót, - minden használat után, - mielőtt tisztítja vagy elteszi a készüléket, - ha használat közben szemmel láthatóan hiba jelentkezik, - vihar esetén. Emellett mindig a csatlakozódugónál, és nem a kábelnél fogva húzza ki. Ne végezzen változtatásokat a terméken. Csak szakszervizben végeztessen javításokat. Ügyeljen a garanciális feltételek betartására.
Tűz-/égésveszély és/vagy robbanásveszély
20
Ha leteszi, akkor mindig kapcsolja ki a hajszárítót. Ezenkívül egy stabil és hőálló felületre tegye. Használat után még hosszabb ideig is forró a készülék. Hagyja megfelelően lehűlni a hajszárítót, mielőtt tisztítja, összehajtja vagy elteszi. Ne szórjon hajlakkot bekapcsolt készülék mellett. Tűz- és robbanásveszély áll fenn!
gesamtbuch_HOFER.book Seite 21 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
HU Ionizáló hajszárító
Biztonság
Ne használja felügyelet nélkül a hajszárítót. Ne hagyja felügyelet nélkül a hűlés során sem.
Különböző sérülések veszélye
Sohase dugja az ujját vagy tárgyakat a rácsnyílásokba. Ügyeljen arra, hogy ne képezzen útakadályt a hálózati kábel.
21
gesamtbuch_HOFER.book Seite 22 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
HU Ionizáló hajszárító
Használat
Így működik az iónhatás Negatív (ionizált) töltést kapnak a beszívott levegő molekulái az ión hajszárítóban, melyeket a „melegített levegő“ a hajra szállít. A vízcseppek kisebb részekre bomlását, és ezáltal a gyorsabb párolgásukat idézik elő a hajon a negatív iónok. A következménye: rövidebb szárítási idő a lerövidített szárítási idő miatt kevéssé szárad ki a haj kevesebb károsodás az erősen lerövidített hőhatás miatt Egy második lényeges hatás, hogy a normál vízcseppekhez képest apró vízcseppeket a haj jobban fel tudja szívni.
Azt eredményezi e felszívódás, hogy kisimul a haj pikkelyes szerkezete. A következő pozitív hatásokkal jár a kisimított felületszerkezet: Fényesebb, puhább és alakíthatóbb lesz a haj. Új fényt kap a haj. Könnyebb kikefélni a hajt és frizurát készíteni. Kevésbé hajlamos a filcesedésre, törésre és a csomósodásra a haj. Jobban védi az ultraibolya sugárzástól a hajat A következő hatása van a nedvességfelszívásnak:
A hajszerkezet megújítása. A sztatikus feltöltődés csökkentése A melegített levegőben lévő negatív töltésű iónokkal ütköznek a hajban lévő vízcseppek. Az iónok negatív töltésének hatására felbomlanak a vízcseppekben lévő hidrogénkötések, és kis egységekre esik szét a víz.
A töredezett agyagos talajhoz hasonló „száraz“ haj, melynek durva és pikkelyes a felülete. Csak a finoman porlasztott nedvesség tud a hajban bejutni, és a felületét kisimítani és zárni.
22
gesamtbuch_HOFER.book Seite 23 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
HU Ionizáló hajszárító
Használat
Használat Az első használatnál kevés szag képződhet. Ennek nincs jelentősége. Gondoskodjon megfelelő szellőzésről, pl. az ablak kinyitásával. A hajszárító két darab 3 fokozatú kapcsolóval rendelkezik, a következo kapcsolóállások állnak rendelkezésre: Sebesség fokozatkapcsoló
OFF
Homérséklet fokozatkapcsoló
Funkció
+
=
KI
+
=
Hideg levego, kicsi sebesség
+
=
Hideg levego, nagy sebesség
+
=
alacsony seb. fok. + alacsony hom. fok
+
=
magas seb. fok + alacsony hom. fok.
+
=
alacsony seb. fok + magas hom. fok.
+
=
magas seb. fok. + magas hom. fok.
Használati útmutatások
A haj gyors szárításához célszeru a készüléket eloször néhány percig magas homérsékleti fokozattal használni, majd alacsonyabb fokozatra visszakapcsolni és a kívánt frizurát formázni. A hajtincsek illetve hullámok megerosítésére „Hideg levego fúvás“ gombot (hideg levego gomb) használja. A „Hideg levego fúvás“ gombot (hideg levego gomb) mind alacsony, mind magas homérsékleti fokozatban lehet használni. A használat során tartsa megnyomva a „Hideg levego fúvás“ gombot (hideg levego gomb). Muszaki okok miatt a „Hideg levego fúvás“ gomb (hideg levego gomb) használatakor kissé felmelegített levego távozik.
A mellékelt hajformázó fúvókával, mely minden helyzetbe elfordítható, a légáramot célzottan a formázásra használhatja. Mielott kifésüli a hajat, mindenekelott hagyja kihulni azért, hogy megmaradjon a frizura formája. 23
gesamtbuch_HOFER.book Seite 24 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
HU Ionizáló hajszárító
Használat
Túlmelegedés elleni védelem Eltömődött szívónyílás esetén kikapcsol a hajszárítóba épített túlmelegedés elleni védelem. 1. Állítsa OFF állásba fordulatszám fokozatkapcsolót. 2. Húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból. 3. Hagyja elegendő mértékben lehűlni a hajszárítót. 4. Tisztítsa ki a szívónyílást, lásd a „Tisztítás“ című rész a 24. oldalon. Ezt követően használható ismét a hajszárító.
Hajszárító tárolása Veszély - áramütésveszély - Használat után húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból. Veszély - tűz-/égésveszély - Hagyja megfelelően lehűlni a hajszárítót, mielőtt tisztítja, összehajtja vagy elteszi. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön kisgyermekek kezébe a hajszárító.
Függesztőfüllel rendelkezik a hajszárító. Ezenkívül összehajthatja a fogót, hogy helytakarékosan szállíthassa vagy tárolhassa azt.
Tisztítás Veszély - áramütésveszély - Tilos vízbe vagy más folyadékba mártani a hajszárítót, ill. nem kerülhet érintkezésbe azokkal. Áramütésveszély! - Tisztítása előtt húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból, és hagyja kihűlni a hajszárítót. Elővigyázatosság - anyagi károk - Ne használjon agresszív vegyi tisztítószereket, dörzsölő anyagokat, durva szivacsokat, acélgyapjút vagy hasonlókat.
24
gesamtbuch_HOFER.book Seite 25 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
HU Ionizáló hajszárító
Használat
Az óramutató járásával ellentétes irányban történő elfordításával a levegőbemeneti rács könnyen leszerelhető. Ez megkönnyíti a rács tisztítását.
Rendszeres időközökben tisztítsa meg a levegőbemeneti rácsot (hajszűrő), egy kicsi kefével szabadítsa meg a portól és a hajtól.
Üzemzavar és kiküszöbölése Hiba
Lehetséges ok és kiküszöbölése
Nem működik.
- Csatlakoztatva van a hálózati kábel csatlakozódugója?
Nem működik, működés közben kapcsolt ki a hajszárító.
- Működik a túlmelegedés elleni védelem? (Lásd 24 oldal)
Műszaki adatok Modell: Feszültségellátás:
GT-HDi-02 220 - 240 V~, 50/60 Hz, 2200 W
E készülék teljesíti a CE előírásokat, és megfelel a 2006/95/EU és a 2004/108/EGK irányelveknek. Mivel termékeinket állandóan továbbfejlesztjük és javítjuk, ezért kiviteli és műszaki változtatások lehetségesek.
Hulladékelhelyezés A csomagolóanyag hulladékot válogatva helyezze el. Ha a készüléket már nem lehet használni, akkor hulladék elhelyezésével kapcsolatos intézkedésekre vonatkozólag az illetékes hulladékkezelo szervezetet kérdezze meg. A készüléket tilos a háztartási hulladékkal együtt kidobni a szemétbe.
25
gesamtbuch_HOFER.book Seite 26 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
HU Ionizáló hajszárító
Jótállási jegy
Jótállási jegy Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2, 2051 Biatorbágy
A gyártó cégneve és címe:
A szerviz neve, címe és telefonszáma: Globaltronics Service Center Hotline: 00800 / 456 22 000 (díjmentesen hívható szám) Mail:
[email protected]
A termék megnevezése: Ionizáló hajszárító
A termék típusa: GT-HDi-02
Gyártási szám: 27449
A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása:
Termékjelölés: 06/2012
Globaltronics GmbH & Co. KG
A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén történt vásárlás napjától számított 3 év. A vásárlás tényének és a vásárlás időpontjának bizonyítására, kérjük őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztó részére történő átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem korlátozza. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A fenti szerviz címen a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás termék kijavítására. A jótállási idő lejártát követő javítások költsége azonban a fogyasztót terheli, amelyről részére minden esetben kellő időben előzetes tájékoztatást nyújtunk. A jótállási igény bejelentésének idõpontja: A javításra átvétel idõpontja: A hiba oka:
A javítás módja:
A fogyasztónak történõ visszaadás idõpontja:
A javítási idõ következtében a jótállás új határideje:
A szerviz neve és címe:
Kelt, aláírás, bélyegzõ:
26
gesamtbuch_HOFER.book Seite 27 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
HU Ionizáló hajszárító
Jótállási jegy
Vevõ neve:
Irányítószám/Város:
Utca:
Tel.szám/e-mail cím: Aláírás:
Ha a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza, a terméket a vásárlást követő három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén kicseréljük. Amennyiben a hibás terméket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A forgalmazónak törekednie kell arra, hogy a kijavítást vagy kicserélést legfeljebb tizenöt napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrészek kerülhetnek beépítésre. A jótállási igény bejelentése A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti. A jótállási igény érvényesítése céljából a fogyasztó üzleteinkkel vagy közvetlenül a jelen jótállási tájékoztatón feltüntetett szervizzel léphet kapcsolatba. A fogyasztó a hiba felfedezése után a körülmények által lehetővé tett legrövidebb időn belül köteles kifogását a kötelezettel közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt kifogást kellő időben közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a terméknek vagy jelentősebb részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint a kijavítás következményeként jelentkező hiba tekintetében újból kezdődik. A rögzített bekötésű, illetve a tíz kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az elés visszaszállításról a forgalmazó gondoskodik. A jótállási felelősség kizárása A jótállási kötelezettség nem áll fenn, ha a forgalmazó vagy a kijelölt szerviz bizonyítja, hogy a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár vagy egyéb, a vásárlást követően keletkezett okból következett be. A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be, mert a leírtaktól eltérő használat ill. helytelen kezelés miatt bekövetkezett hiba esetén a termékért jótállást nem tudunk vállalni.
27
gesamtbuch_HOFER.book Seite 28 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
HU Ionizáló hajszárító
Jótállási jegy
A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok (1) Hibás teljesítés esetén a fogyasztó a) elsősorban - választása szerint - kijavítást vagy kicserélést követelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek a másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott termék hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát, és a jótállási jog teljesítésével a fogyasztónak okozott kényelmetlenséget; b) ha a fogyasztónak sem kijavításra, sem kicserélésre nincs joga, vagy ha a kötelezett a kijavítást, illetve a kicserélést nem vállalta, vagy e kötelezettségének a (2) bekezdésben írt feltételekkel nem tud eleget tenni - választása szerint - megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. (2) A kijavítást vagy kicserélést - a termék tulajdonságaira és a fogyasztó által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. (3) Ha a kötelezett a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja. Eljárás vita esetén A jótállásra kötelezett a jótállás időtartama alatt a felelősség alól csak akkor mentesül, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a teljesítés után keletkezett. A kötelezett a fogyasztó kifogásáról jegyzőkönyvet köteles felvenni, ennek másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legalább három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót. További vita esetén a fogyasztó a helyi Békéltető Testülethez, valamint a hatáskörrel és illetékességgel rendelkező bírósághoz fordulhat. E45016
28
gesamtbuch_HOFER.book Seite 29 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
Ionski sušilnik las
Uporaba
Obdobje akcije: 06/2012, Tip: GT-HDi-02 Originalna navodila za uporabo
gesamtbuch_HOFER.book Seite 30 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
Spoštovani kupec, zahvaljujemo se, da ste se odločili za nakup tega izdelka. Upamo, da Vam je všeč in ga radi uporabljate. V tem navodilu smo natančno opisali, kako lahko izdelek optimalno in varno uporabljate. Želimo Vam veliko veselja s tem izdelkom!
Pečat Testirana varnost (znak GS) potrjuje, da izdelek ustreza zahtevam nemškega Zakona o varnosti naprav in izdelkov (GPSG). Znak GS označuje, da pri namenski uporabi in pri predvidljivi napačni uporabi opisanega izdelka varnost in zdravje uporabnika nista ogrožena. Pri tem gre za prostovoljen znak. Intertek je mednarodno priznan in akreditiran testni laboratorij, ki je zastopan v več kot 100 državah. Z oznako CE proizvajalec potrjuje, da izdelek ustreza produktno specifičnim veljavnim evropskim smernicam.
Izjava o skladnosti Zagotovljena je skladnost proizvoda z zakonsko predpisanimi standardi. Popolno Izjavo o skladnosti najdete na internetni strani www.gt-support.de.
Distributer: Globaltronics GmbH & Co. KG D-20095 Hamburg Domstr. 19 06/2012
gesamtbuch_HOFER.book Seite 31 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
SLO Ionski sušilnik las
Obseg dobave
Obseg dobave Šoba za stiliranje Mrežica za vstop zraka (filter za lase) Gumb za stopnje hlajenja („Cool-Shot“) Zložljiv ročaj LED indikacija za ionsko funkcijo Stikalo za stopnje gretja Stikalo za stopnje zračenja
Rinčica za obešanje
1x Navodilo za uporabo z garancijo
O tem navodilu Pazljivo preberite naslednja opozorila in shranite to navodilo za uporabo, v kolikor ga boste kasneje želeli ponovno brati. Če boste izdelek predali komu drugemu naprej, priložite tudi to navodilo za uporabo. Simboli v tem navodilu: Ta simbol opozarja pred možnimi nevarnostmi poškodb. Ta simbol opozarja pred možnimi škodami na stvareh.
Ta simbol označuje dodatne informacije in splošne napotke. Nevarnost - opozarja pred možnimi težkimi poškodbami in življenjsko nevarnostjo. Opozorilo - opozarja pred poškodbami in težkimi škodami na stvareh. Previdnost - opozarja pred lažjimi poškodbami ali škodami. 31
gesamtbuch_HOFER.book Seite 32 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
SLO Ionski sušilnik las
Kazalo vsebine
Kazalo vsebine Obseg dobave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O tem navodilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kako deluje ionski učinek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zaščita pred pregrevanjem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pospravljanje sušilnika las . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motnje in pomoč . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstranjevanje med odpadke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
31 31 33 35 36 37 37 37 38 38 38 39
gesamtbuch_HOFER.book Seite 33 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
SLO Ionski sušilnik las
Varnost
Varnost To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta dalje kot tudi osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, če so nadzorovani ali so bili poučeni o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo opravljati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja, razen če so nadzorovani. Če se sušilnik las uporablja v kopalnici, je potrebno po uporabi izvleči vtič, ker bližina vode predstavlja nevarnost, tudi ko je sušilnik las izklopljen. Kot dodatna zaščita se v kopalniškem tokokrogu priporoča instalacija zaščitne priprave pred kvarnim tokom (FI/RCD) z nominalnim sprožitvenim tokom ne več kot 30 mA. Za nasvet povprašajte vašega instalaterja. OPOZORILO: Te naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, pršnih kadi ali drugih posod, ki vsebujejo vodo. Če se omrežni priključek tega aparata poškoduje, ga mora proizvajalec ali njegov uporabniški servis ali podobno usposobljena oseba zamenjati, da se prepreči ogrožanje
Pazljivo preberite naslednja opozorila in shranite to navodilo za uporabo, v kolikor ga boste kasneje želeli ponovno brati. Če boste izdelek predali komu drugemu naprej, priložite tudi to navodilo za uporabo.
Namen uporabe Ta sušilnik las je namenjen za sušenje in friziranje naravnih človeških las. Umetnih las se s sušilnikom las ne sme obdelovati.Sušilnik las je osnovan za zasebno uporabo. Za obrtno rabo, npr. v frizerskih salonih ali lepotnih studijih, ni primeren.
Nevarnost za otroke in širši krog oseb
Embalažni material hranite proč od otrok. Ob zaužitju obstaja nevarnost zadušitve. Pazite tudi na to, da se embalažne vrečke ne povezne čez glavo.
33
gesamtbuch_HOFER.book Seite 34 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
SLO Ionski sušilnik las
Varnost
Nevarnost zaradi elektrike
Sušilnika las se ne sme potopiti v vodo ali druge tekočine in ne sme priti v stik z njimi. Nevarnost udara električnega toka! Aparata zato ne uporabljajte niti v bližini virov vlage ali na prostem. Sušilnika las ne uporabljajte z mokrimi rokami. Aparat priključite na pravilno instalirano vtičnico, katere napetost ustreza „Tehničnim podatkom“. Pazite na to, da je vtičnica dobro dosegljiva, da se lahko po potrebi sušilnik las z lahkoto izvleče iz vtičnice. Aparata ne uporabljajte: - če so aparat, električni kabel ali vtič poškodovani, - če je aparat padel na tla. Pazite na to, da se električni kabel ne poškoduje zaradi ostrih robov ali vročih predmetov. Izvlecite vtič iz vtičnice: - če sušilnika las ne uporabljate, - po vsaki uporabi, - preden aparat čistite ali pospravite, - če med delovanjem očitno pride do okvare, - ob nevihtah. Pri tem vedno vlecite za vtič, ne za kabel. Ne izvajajte sprememb na izdelku. Popravila naj izvaja le profesionalna delavnica. Upoštevajte tudi garancijske pogoje.
Nevarnost požara/opeklin in/ali eksplozije
Sušilnik las izklopite vedno, kadar ga odložite iz rok. Položite ga na trdno in proti vročini odporno površino. Tudi po uporabi je sušilnik las še dalj časa vroč. Pustite, da se sušilnik las zadosti ohladi, preden ga očistite, zložite ali pospravite. Ne pršite spreja za lase pri vklopljenem aparatu. Obstaja nevarnost požara in eksplozije. Sušilnik las ne sme delovati brez nadzora. Tudi med ohlajanjem ga ne pustite nenadzorovanega.
Nevarnost pred drugimi poškodbami
34
Nikoli ne vtikajte prstov ali predmetov v odprtine mrežice. Pazite na to, da električni kabel ne bo past za spotikanje.
gesamtbuch_HOFER.book Seite 35 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
SLO Ionski sušilnik las
Uporaba
Kako deluje ionski učinek Molekule, ki se nahajajo v vsesanem zraku, dobijo v ionskem sušilniku las negativen naboj (se ionizirajo) in transportirajo k lasem z „vročim zrakom“. Na lase delujejo negativni ioni, zaradi katerih vodne kapljice razpadejo v manjše enote in s tem hitreje izhlapijo. Posledica: hitrejši čas sušenja manjša izsušitev las zaradi skrajšanega časa sušenja zmanjšano poškodovanje zaradi močno skrajšanega delovanja vročine Drug in bistveni učinek je, da lahko lasje drobcene kapljice vode boljše absorbirajo v nasprotju z običajnimi kapljicami vode.
Ta absorpcija vodi to tega, da se luskasta strukture las izgladi. Zaradi izglajene površinske struktura izhajajo naslednji pozitivni učinki: Lasje so bolj gladki, mehkejši in prožni Lasje dobijo nov lesk Lase je lažje krtačiti in frizirati Lasje so manj nagnjeni k prepletanju, lomljenju in vozlanju. Lasje so boljše zaščiteni pred UV žarki Vpijanje vlage dodatno povzroča:
Poživitev lasne strukture Zmanjšanje statičnega naboja V vročem zraku vsebovani negativno nabiti ioni naletijo na kapljice vode v laseh.Negativni naboj ionov povzroči, da se vodikovi mostički v vodnih kapljicah odprejo in voda razpade v manjše enote.
„Suhe“ lase je potrebno primerjati z izsušeno ilovico in ima grobo in luskasto površino. Šele fino razpršena vlaga lahko prodre v lase in izgladi in zapre površino.
35
gesamtbuch_HOFER.book Seite 36 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
SLO Ionski sušilnik las
Uporaba
Uporaba Pri prvi uporabi lahko nastaja rahel vonj. To ni škodljivo. Poskrbite za zadostno prezračevanje, npr. z odprtim oknom. Sušilnik las je opremljen z dvemi 3-stopenjskimi stikali z naslednjimi stikalnimi položaji: Stikalo za stopnje zračenja
OFF
Stikalo za stopnje gretja
Funkcija
+
=
IZKLOP
+
=
Stopnja hladnega zraka, nizka hitrost
+
=
Stopnja hladnega zraka, visoka hitrost
+
=
nizka stopnja ventilatorja + nizka stopnja gretja
+
=
visoka stopnja ventilatorja + nizka stopnja gretja
+
=
nizka stopnja ventilatorja + visoka stopnja gretja
+
=
visoka stopnja ventilatorja + visoka stopnja gretja
Opozorila o uporabi
Za hitro sušenje las je priporočljivo aparat najprej nekaj minut uporabljati na visoki stopnji gretja, da lahko nato preklopite na nižjo stopnjo in oblikujete želeno frizuro. Za utrditev kodrov uporabite gumb „Cool-Shot“(Gumb za stopnje hlajenja). Gumb „Cool-Shot“ (Gumb za stopnje hlajenja) lahko uporabite tako pri nizki kot tudi pri visoki stopnji vročega ventilatorja. Držite gumb „Cool-Shot“ (gumb za stopnje hlajenja) med uporabo pritisnjen. Iz tehničnih razlogov uhaja pri aktiviranju gumba „Cool-Shot“ (gumb za stopnje hlajenja) rahlo segret zrak.
36
S priloženo šobo za stiliranje se lahko zračni tok za stiliranje uporablja ciljano. Šobo za stiliranje je mogoče obrniti v vsak položaj. Preden lase razčešete, jih pustite najprej, da se ohladijo, da Vaša frizura ostane oblikovana.
gesamtbuch_HOFER.book Seite 37 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
SLO Ionski sušilnik las
Uporaba
Zaščita pred pregrevanjem Pri omejenem vstopu zraka se sušilnik las zaradi vgrajene zaščite pred pregrevanjem izklopi. 1. Nato stikalo za stopnje zračenja nastavite na položaj OFF. 2. Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. 3. Pustite sušilnik las, da se zadosti ohladi. 4. Očistite vstop zraka, glejte „Čiščenje“ na strani 37. Nato lahko sušilnik las ponovno uporabljate.
Pospravljanje sušilnika las Nevarnost - Nevarnost udara električnega toka - Po uporabi izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Nevarnost - Nevarnost požara/opeklin - Pustite, da se sušilnik las zadosti ohladi, preden ga očistite, zložite ali pospravite. Pazite na to, da sušilnik las ne pride v roke majhnih otrok.
Sušilnik las ima rinko za obešanje. Poleg tega imate možnost zložiti ročaj in sušilnik las spraviti ali prenašati tako, da varčujete s prostorom.
Čiščenje Nevarnost - Nevarnost udara električnega toka - Sušilnika las se ne sme potopiti v vodo ali druge tekočine in ne sme priti v stik z njimi. Nevarnost udara električnega toka! - Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice in pustite sušilnik las, da se ohladi, preden ga očistite. Previdnost - Škode na stvareh - Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih kemičnih čistilnih sredstev, sredstev za poliranje, trdih gob, jeklene volne ali podobnega.
37
gesamtbuch_HOFER.book Seite 38 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
SLO Ionski sušilnik las
Uporaba
Mrežico za vstop zraka je mogoče demontirati z rahlim obračanjem v nasprotni smeri urinih kazalcev. S tem je olajšano čiščenje mrežice.
Snemljivo mrežico za vstop zraka (filter za lase) čistite z majhno krtačko v rednih intervalih, da odstranite z nje prah in lase.
Motnje in pomoč Napaka
Možen vzrok in pomoč
Ne deluje.
- Vtič v vtičnici?
Ni delovanja, sušilnik las se med delovanjem izklopi.
- Zaščita pred pregrevanjem aktivna? (glejte stran 37)
Tehnični podatki Model: GT-HDi-02 Električni priključek: 220 - 240 V~, 50/60 Hz, 2200 W Ta aparat izpolnjuje CE-predpise in ustreza smernicam 2006/95/EC in 2004/108 08/EGS. Ker naše produkte nenehno razvijamo in izboljšujemo, so možne spremembe v dizajnu in tehnične spremembe.
Odstranjevanje med odpadke Embalažo odstranite sortno čisto med odpadke. Če aparata ni več mogoče uporabljati, povprašajte pristojno podjetje za odstranjevanje odpadkov o potrebnih ukrepih za odstranitev. Aparata se ne sme odvreči med gospodinjske odpadke.
38
gesamtbuch_HOFER.book Seite 39 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
SLO Ionski sušilnik las
Garancijski list
Garancijski list Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga. Pri uveljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da račun in garancijski list shranite! Proizvajalec jamči brezplačno odpravo pomanjkljivosti, ki so posledica napak materiala ali proizvodnje, s pomočjo popravila ali menjave. V primeru, da popravilo ali zamenjava izdelka nista mogoča, proizvajalec kupcu vrne kupnino. Garancija ne velja za škodo, nastalo zaradi nesreč, nepredvidenih dogodkov (na primer strele, vode, ognja itd.), nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta, neupoštevanja varnostnih in vzdrževalnih predpisov ali zaradi nestrokovnega posega v izdelek. Sledi vsakodnevne rabe izdelka (praske, odrgnine itd.) niso predmet garancije. Ob prevzemu izdelka, katerega je potrebno popraviti, servisno podjetje in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za shranjene podatke oz. nastavitve. Popravila, ki se opravijo po izteku garancijske dobe, so ob predhodnem obvestilu plačljive. Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje izdelka v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga. Če popravila ni mogoče izvesti v 45 dnevnem roku, bo izdelek popravljen, zamenjan ali pa bo ob soglasju kupca, povrnjena kupnina. Garancijska doba se podaljša za čas popravila. Proizvajalec je po poteku garancijske dobe dolžan zagotavljati servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 leta po preteku garancijske dobe. Če se servis za izdelek nahaja v tujini, se lahko kupec oglasi v najbližji Hofer prodajalni, od koder bo izdelek posredovan na ustrezen servis.
39
gesamtbuch_HOFER.book Seite 40 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
SLO Ionski sušilnik las
Garancijski list
Naslov(i) servisa:
Globaltronics Service Center
Pomoč po telefonu:
00800 / 456 22 000 (brezplačna številka)
Oznaka proizvajalca/uvoznika: Globaltronics GmbH & Co KG E-pošta:
[email protected]
Oznaka izdelka:
Ionski sušilnik las
Številka izdelka/proizvajalca:
GT-HDi-02
Številka izdelka:
27449
Obdobje akcije:
06/2012
Podjetje in sedež prodajalca:
Hofer trgovina d.o.o., Kranjska cesta 1, 1225 Lukovica
Opis napake: Ime kupca: Poštna številka in kraj:
Ulica:
Tel./e-pošta: Podpis:
E45016
40
gesamtbuch_HOFER.book Seite 41 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
gesamtbuch_HOFER.book Seite 42 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
gesamtbuch_HOFER.book Seite 43 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11
gesamtbuch_HOFER.book Seite 44 Dienstag, 31. Januar 2012 11:34 11