UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
B8300
OBSAH Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Oznámení o obchodních značkách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Před instalací si pečlivě přečtěte tento manuál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Požadavky na instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Přenášení tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Všeobecná várování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Laser - varování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Formáty a rozměry papíru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Hlavní vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Energy star. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Názvy dílů a funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Vnější . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Vnitřní. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Názvy dílů a funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Volitelné doplňky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Operační panel tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Skupiny menu a vysvětlení kláves operačního panelu tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Zrušení tiskové úlohy a smazání tiskových dat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Vymazání tiskových dat uložených úloh (úlohy uložené v tiskárně) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Nabírání papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Vkládání papíru do 1.zásobníku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Změna velikosti papíru v 1.zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Specifikace zásobníků papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Použitelný obyčejný papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Použitelný speciální papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Nastavení rozměru a typu papíru na operačním panelu tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Vkládání papíru do víceúčelového podavače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Nastavovací páčky přítlaku zapékací jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Vkládání fólií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Vkládání papíru do podstavce/zásobník na 3 x 500 listů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Vkládání papíru do podstavce/MPD a zásobník na 2000 listů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Uskladnění materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Seznam materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Doplnění toneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Výměna kazety s vývojnicí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Tisk z počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Zapojení této tiskárny jako místní tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Software pro Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Instalacetiskových ovladačů a utilit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Odinstalování tiskových ovladačů a utilit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Plug and play nebo Průvodce přidáním nové tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Nastavení ovladače pomocí Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Konfigurace tiskárny po síti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Položky a funkce webové stránky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Nastavení přístupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Ovládání úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Typy ovládání úlohy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Seznam uložených úloh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Ovládání účtu tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Používání tiskárny s Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Instalace utilit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Výběr tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
1 — Obsah
Nastavení papíru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Nastavení tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Instalace fůntů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Využití PPD utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Nastavení konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Operační postup obecný pro všechny konfiguraní nastavení tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . .45 Výchozí nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Další nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Operační postup obecný pro všechny konfiguraní nastavení tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . .47 Nastavení položek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Čítače celkem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Tisk seznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Klíčové programy operátora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Použití programů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Struktura způsobu nastavení pro klíčové programy operátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Klíčové programy operátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Ovládání účtu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Úspora energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Nastavení operačního panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Nastavení zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Změna kódu operátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Výchozí nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Nastavení rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Nastavení sítě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Inicializace/uložení nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Kód operátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Řešení problémů a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Odstraňování zaseknutého papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Obecný postup pro odstranění zaseknutého papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Zaseknutí papíru v oblasti podávání papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Zaseknutí papíru v 1zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Zaseknutí papíru ve víceúčelovém podavači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Zaseknutí papíru v podstavci/zásobník na 3 x 500 listů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Zaseknutí papíru v podstavci/MPD a zásobníku na 2000 listů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Zaseknutí papíru v transportní části, zapékací oblasti a výstupní oblasti . . . . . . . . . . . . .60 Zaseknutí papíru v duplexní jednotce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Zaseknutí papíru v zásobníku s přímým průchodem papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Duplexní jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Názvy dílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Vkládání papíru do podavače s přímým průchodem papíru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Nastavení ovladače pro duplex, podavač s přímým průchodem a výstupní zásobník . . . .67 Řešení problémů s duplexní jednotkou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Výstupní odkládací a třídící jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Názvy dílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Určování přihrádek pro příjem tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Zaseknutí papíru ve výstupním odkládacím a třídícím zásobníku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Finisher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Názvy dílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Funkce finisheru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Použití funkcí finisheru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Výměna kazety se svorkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Kontrola sešívací jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Zaseknutí papíru ve finisheru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Řešení problémů finisheru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Stručná příručka o sešívacích pozicich pro oboustranné tisky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Obsah — 2
Finisher se sešívačkou se středovou vazbou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Názvy dílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Doplňky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Funkce finisheru se sešívačkou se středovou vazbou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Výměna kazety se svorkami odstraňování zaseklých svorek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Odstraňování zaseklých svorek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Odstraňování odřezků z děrování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Zaseknutí papíru ve finisheru se sešívačkou se středovou vazbou . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Stručná příručka o sešívacích pozicich pro oboustranné tisky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Vztahy mezi výtisky a středovým sešitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Specifikace tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Seznam nejdůležitějších funkcí ovladače tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Seznam kombinací volitelných doplňků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Tisk informační stránky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Oblast tisku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 PCL sada znaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
3 — Obsah
Obsah — 4
ZÁRUKA Přestože byla vynaložena maximální píle, aby informace zde uvedené byly přesné a nápomocné,Oki nepřejímá žádnou záruku na obsah zde uvedený. Všechny informace zde uvedené se mohou změnit bez předchozího informování. Oki není zodpovědná za jakékoliv ztráty, poškození, přímých nebo nepřímých, vzniklých z/nebo používání tohoto operačního manuálu. © Copyright Oki 2002. Všechna práva vyhrazena. Reprodukce, adaptace nebo překlad bez předchozího písemného potvrzení je zakázána, a řídí se zákoníkem na ochranu autorských práv.
Oznámení o obchodních značkách Microsoft Windows, MS-DOS a Windows NT jsou obchodními značkami společnosti Microsoft Corporation v U.S.A. a dalších zemích. Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, LaserWriter a AppleTalk jsou registrovanými obchodními značkami společnosti Apple Computer, Inc. IBM, PC/AT a PowerPC jsou obchodními značkami společnosti International Business Machines Corporation. Pentium je registrovanou obchodní značkou společnosti Intel Corporation. PCL je obchodní značkou společnosti Hewlett-Packard Company. PostScript® je registrovanou obchodní značkou společnosti Adobe Systems Incorporated. NetWare je registrovanou obchodní značkou společnosti Novell, Inc. Všechny další obchodní značky a ochranná autorská práva přísluší jejich právoplatným vlastníkům.
5 — ZÁRUKA
PŘED INSTALACÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO MANUÁL Požadavky na instalaci Vzhledem ke složitosti a požadavkům na sestavení musí být tato tiskárna instalována patřičně kvalifikovaným technikem, pokud by nebyla instalována pouze samotná tiskárna a 500-listový víceúčelový zásobník (B83MP). Nepatřičná instalace může tuto tiskárnu poškodit. Pro prvotní instalaci a jakékoliv další přemístění tiskárny postupujte podle následujících pokynů. 1.
Tiskárna musí být umístěna blízko snadno dostupného elektrického napájení.
2.
Ujistěte se, že jste zapojili nápajecí kabely do elektrické zástrčky, která splňuje určené požadavky na napětí. Rovněž se přesvědčte, že je zásuvka správně uzemněná. Neinstalujte tiskárnu v oblastech, která jsou:
3.
l
dusná, vlhká nebo zaprášená
l
vystavná přímému slunečnímu svitu
l
špatně větraná
náchylná k extrémním teplotám nebo změně vlhkosti, např. blízko klimatizace nebo topení. Ujistěte se, že budete mít dostatek volného místa kolem tiskárny pro obsluhu a větrání. l
4.
30cm
80cm
60cm
60cm
Během používání tiskárny dochází ke vzniku malého množství ozónu. Stupeň emise je však nepatrný a nemůže dojít k poškození zdraví. Udaný doporučený limit na délku doby vystavení se ozónu je 0.1 ppm (0.2 mg/m3) vypočítaný jako průměrná koncentrace pro osmi hodinovou časovou zátěž . I když je vyzářeno pouze malé množství ozónu, má nepříjemný zápach a je doporučeno umístit tiskárnu do větrané oblasti.
PŘED INSTALACÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO MANUÁL — 6
Přenášení tiskárny Zdvihněte tiskárnu podle obrázku ukázaného na ilustraci níže a přenášejte ji v horizontální poloze.
> UPOZORNĚNÍ Pro zdvihání a přenáší tiskárny je zapotřebí dvou lidí. Těžiště tiskárny je mírně nalevo středu tiskárny z předního pohledu. Pokud máte nainstalován duplexní modul, bude těžiště rovněž vlevo. Během zvedání tiskárny buďte opatrní a připraveni zabránit převalení tiskárny. Rovněž se ujistěte, že kryty a duplexní modul je bezpečně uzavřen a zajištěn před zvednutím. Pokud máte nainstalován duplexní modeul, nezdvihejte tiskárnu za tento modul. Může se uvolnit a způsobit pád tiskárny. Vyndejte zásuvku víceúčelového zásobníku a zdvihejte v pozici tak, jak je ukázáno na ilustraci. . Přední strana
Zadní strana
Remove the multi purpose drawer in advance.
Jestliže byla tiskárna umístěna na podstavci/papírovém zásobníku: Podstavec/papírový zásobník je vybaven kolečky. Odemkněte zámky podstavce/papírového zásobníku a jemně posunujte tiskárnu. Dávejte pozor, aby se tiskárna nepřeklopila.
> UPOZORNĚNÍ Těžiště tiskárny je mírně odchýleno od středu na levo. Pokud není tiskárna vybavena víceúčelovým zásobníkem nebo podstavcem/papírovým zásobníkem, dávejte pozor při otevírání levého bočního krytu (nebo duplexního modulu), aby nezpůsobilo překlopení tiskárny. Nepřikrývejte větrací otvory tiskárny. Neinstalujte tiskárnu do místa, kde by byly otvory zakryty. Pokud by byly otvory zakryty, nebylo by teplo z tiskárny odváděno a mohl by vzniknout požár.
7 — PŘED INSTALACÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO MANUÁL
VŠEOBECNÁ VAROVÁNÍ 1.
Nedotýkejte se obrazového válce. Škrábance nebo šmouhy na válci způsobí špinavé tisky.
2.
Zapékací jednotka je extrémně horká. Buďte s ní maximálně opatrní.
3.
Na všech volitelných podstavcích / papírových zásobnících je pět zámků. Tyto zámky musí být v dolní pozici dokud se nedotkne podlahy.
4.
Na tiskárně nedělejte žádné modifikace. Mohli byste si způsobit zranění nebo poškodit tiskárnu.
5.
Jelikož je tiskárna těžká, je doporučeno ji přenášet ve více jak jedné osobě, předejte tak zranění.
6.
Když připojujete tiskárnu k počítači, ujistěte se, že jsou obě zařízení vypnutá.
7.
Netiskněte nic, co je zákonem zakázáno tisknout. Následující položky jsou mezinárodním zákonem přirozeně zakázány tisknout. Další položky mohou být zakázany lokálním zákonem. Peníze
Známky
Oblikace
Cenné papíry
Bankovní šeky a šeky
Pasy
Fusing unit
Řidičské oprávnění
8.
Nevhazujte toner nebo tonerovou kazetu do ohně. Toner se může vysypat nebo rozprášit, čímž se vznítí. CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION VORSICHT ADVARSEL ADVERSEL VARNING VARO!
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
Laserstrahl
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING. USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VORSICHT UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. ADVARSEL USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. VARNING OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
LASER KLASSE 1 KLASS 1 LASERAPPARAT
VŠEOBECNÁ VAROVÁNÍ — 8
FOR NORTH AMERICA - Varování pro uživatele ve Spojených státech v souladu s jejich legislativou SAFETY PRECAUTIONS This Digital Equipment is rated Class 1 and complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 of the CDRH standards. This means that the equipment does not produce hazardous laser radiation. For your safety, observe the precautions below. >
Do not remove the cabinet, operation panel or any other covers.
>
The equipment’s exterior covers contain several safety interlock switches.
>
Do not bypass any safety interlock by inserting wedges or other items into switch slots.
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. FCC Radio Frequency Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: >
Reorient or relocate the receiving antenna.
>
Increase the separation between the equipment and receiver.
>
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
>
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC CAUTION: To assure continued compliance,(example- use only shielded interface cables when connecting to computer or peripheral devices). Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
LASER - VAROVÁNÍ Tento produkt obsahuje laserové zařízení o nízkém výkonu. Neodstraňujte žádný kryt a nepokoušejte se získat přístup dovnitř tiskárny. Jen tak zajistíte bezpečnost uživatele. Ponechte veškerou údržbu kvalifikovanému personálu. Vlnová délka Časový impuls Výstupní výkon
785 nm +10 nm /-15nm Evropa 45 cpm model: (4.4 µs ± 4.4 ns)/7 mm USA: 45 cpm model: (5.7 µs ± 5.7 ns)/7 mm 0.2 mW - 0.4 mW
9 — Laser - VAROVÁNÍ
Tento produkt obsahuje laserové zařízení o nízkém výkonu. Neodstraňujte žádný kryt a nepokoušejte se získat přístup dovnitř tiskárny.
PŘEHLED Úvod Děkujeme Vám za zakoupení vysokorychlostní digitální tiskárny Oki B8300. Před prvním použitím tiskárny doporučujeme všem uživatelům prostudovat tento manuál, čímž se sblíží s tiskárnou a naučí je využívat hlavní funkce tiskárny a zároveň je upozorní na různé bezpečnostní doporučení. Pro instalaci ovladače tiskárny je zapotřebí minimální znalost počítačové literatury a Oki doporučuje uživatelům, kteří si nejsou jistí provedením instalace, aby se obrátili na jejich systémové administrátory.
Formáty a rozměry papíru Oki B8300 používá média standardních velikostí v metrickém a imperiálním systému. Dostupné standardní formáty jsou zobrazeny níže. Imperiální
Velikosti
TABLOID
11 X 17
AB systém Velikosti A3
LEGAL
8½ X 14
B4
250 X 353
FOOLSCAP
8½ X 13
A4
210 X 297
297 X 420
LETTER
8½ X 11
B5
176 X 250
EXECUTIVE
7¼ X 10½
A5
148 X 210
INVOICE
5½ X 8½
Význam “R” v indikaci formátů a rozměrů papíru Některé formáty a rozměry papíru mohou být vloženy jak na délku, tak i na šířku. Formáty, které se dají vložit v obou případech otočení se označují “R”. Ty pak jsou označeny jako 8˝ x 11R, 5˝ x 8˝R, A4R, B5R, atd. Rozměry, které mohou být vloženy pouze na šířku (11 x 17, 8˝ x 14, 8˝ x 13, A3, B4) neobsahují “R” v označení jejich rozměrů.
Orientace na šířku / orientace na výšku
PŘEHLED — 11
Hlavní vlastnosti Rozsáhlý výběr příslušenství pro zvýšení vaší produktivity Doplňky, jako je duplexní jednotka pro tisk oboustranných dokumentů, přídavné podavače papíru pro navýšení rozmanitosti dostupných formátů papírů a kapacity papíru, výstupní jednotky pro setřídění nebo jinak upravené dokumenty. 600 dpi rozlišení tisku Vysoko definované a vysoce kvalitní tisk s rozlišením600 dpi. S použitím vyhlazovací funkce můžete získat vysoce kvalitní obrázky, ekvivalentní 1200 dpi. Vysokorychlostní monochromatický tisk Tiskárna dosahuje rychlosti tisku až 45 A4 (nebo letter) stránek za minutu. PostScript kompatibilní PostScript 3 je již ve standardu.
Energy star Jako partner ENERGY STAR ® , Oki stanovila, že tento produkt splňuje požadavky směrnicí ENERGY STAR ® pro energetickou účinnost.
Tato tiskárna má následující dva režimy pro snížení napětí, které jsou přizpůsobeny směrnicím Energy Star, které pomáhají zachovat přírodní zdroje snižovat znečištění prostředí. Režim předehřátí Režim předehrátí je prvním stupněm snížení napájení. Napájení je po předurčené době po ukončení poslední úlohy a pokud nebyla provedena žádná další operace s tiskárnou sníženo pro zapékací jednotku. Tiskárna se umí opětovně uvést do operačního stavu ve velmi krátké době. Předurčený čas pro vstup do tohot režimu můžete zadat pomocí klíčového operačního programu. Režim pro automatické odpojení proudu Režim pro automatické odpojení proudu je druhým stupněm snižování napájení. V tomto režimu napájení je vypnuto napájení zapékací jednotky a panelu tiskárny. V tomto stavu je ušetřeno více energie než v režimu předehřátí, ale doba pro obnovení do operačního stavu je delší. Předurčený čas pro vstup do tohoto režimu můžete zadat pomocí klíčového operačního programu. Pokud je některý z obou uvedených úsporných režimů aktivní, bude automaticky deaktivován s příchozí tiskovou úlohou a tiskárna se začne automaticky zahřívat a zahájí tisk jakmile bude dosaženo operační teploty.
PŘEHLED — 12
NÁZVY DÍLŮ A FUNKCE Vnější
8.
1.
Zásobník pro ruční podávání papíru
2.
Výstupní zásobník
3.
Duplexní jednotka/zásobník s možností ručního podávání
Stiskněte pro zapnutí a vypnutí.
Jednotka pro oboustranný tisk. 4.
Hlavní vypínač
9.
1.zásobník papíru
10. Podstavec/zásobník na 3 x 500 listů* 11. Podstavec/MPD a zásobník na 2000 listů
Horní výstupní zásobník
12. Víceúčelový zásobník papíru*
Konečné výstupy jsou umístěny zde. 5.
Rozšíření horního výstupního zásobníku Poskytuje podporu pro větší formáty papíru.
6.
Operační panel
7.
Přední kryt
Poznámka: Položky 2, 3, 10, 11 a 12 jsou perférní zařízení. Jedno ze zařízení 10, 11 nebo 12 musí být nainstalováno. Pokud instalujete zařízení 3, 10 nebo 11 musíte rovněž nainstalovat přídavný napájecí zdroj.
Otevřete pro instalování toneru.
PŘEHLED — 13
Vnitřní
13. Boční kryt duplexní jednotky
Obrázy jsou tvořeny na fotoválci.
Otevřete, pokud vám zůstane papír v duplexní jednotce. 14. Klika bočního krytu Pokud vám v hlavní jednotce zůstane papír, pro otevření boční krytu posuňte páčku nahoru.
19. Uzamykací páčka kazety Pokud chcete vyměnit válec, toner nebo kazetu s vývojnicí, posuňte páčku dolů a vytáhněte ji ven. Pro výměnu a instalaci kazet se podívejte do příslušné dokumentace.
15. Zapékací jednotka Pokud vám v hlavní jednotce zůstane papír, pro otevření boční krytu pozdvihněte nahoru.
16. Kazeta s vývojnicí Tato kazeta obsahuje vývojnici a až se vám na panelu objeví výzva, musí být výjmuta a nahrazena novou kazetou. 17. Tonerová kazeta (válec/toner) Až budete na operačním panelu vyzváni, vyměňte tonerovou kazetu. 18. Fotovodivý válec
PŘEHLED — 14
Věnujte pozornost následujícím upozorněním Při manipulaci s tonerem buďte velmi opatrní. Vyhněte se dotyku toneru s pokožkou, očí nebo oděvem. Jestliže se přece jen dostane do kontaktu s tonerem, omyjte zasaženou část proudem STUDENÉ vody. Pokud se vám dostane toner do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Pokud máte potřísněný oděv, vytřepte tolik toneru, kolik můžete a spláchněte ho studenou vodou. Zapékací jednotka je velmi teplá. Při manipulaci s ní buďte opatní. Nedotýkejte se povrchu obrazového válce.
NÁZVY DÍLŮ A FUNKCE Volitelné doplňky
obsaženo
PŘEHLED — 15
1.
Tiskárna
2.
Rozšíření horního výstupního zásobníku Připevněte tento díl na horní výstupní zásobník. Toto rozšíření je potřebné pro podporu větších formátů papírů.
3.
Víceúčelový podavač (B83MP) Můžete vložit až 500 listů 80 g/m2 (20 lb) papíru. Dá se rovněž nastavit pro speciální papíry jako jsou obálky (pouze standardní formáty) a pohlednice.
7.
Podstavec/zásobník na 3 x 500 listů (B83TT) Tento podavač papíru obsahuje horní víceúčelový podavač (viz položk 6) a dva spodní podavače, z nichž každý pojme maximálně 500 listů 80 g/m2 (20 lb) papíru.
Výstupní odkládací a třídící jednotka (B83MB)
8.
Tato jednotka je výstupní sorter, který má sedm zásobníků. Přihrádka pro příjem vytištěného dokumentu se dá zvolit v ovladači tiskárny. Každá přihrádka může být určena pro příjem tištěných dokumentů od jednotlivých osob nebo skupin lidí, takže jejich tisky jsou odděleny od ostatních uživatelů, čímž si šetří práci s jejich vyhledáváním. Pokud je tato jednotka nainstalována, každá kopie bude poslána do horního zásobníku a ne do přihrádky. 5.
6.
Finisher (B83F) Vytištěné výstupy mohou být setříděny v pořadí podle stránek nebo seskupeny podle stránek. Setřízení sestav nebo skupin jsou setříděny rozděleně, aby byly snadno rozděleny a odejmuty. Setříděné sestavy mohou být doručeny sešity nebo nesešity.
4.
pojme až maximum 2000 listů 80 g/ m2 (20 lb) papíru.
Finisher se sešívačkou se středovou vazbou umí automaticky umístit dvě svorky na středovou vazbu tisku nebo kopií. Rovněž se dá použít volitelná děrovací jednotka pro nainstalování dovnitř finisheru. 9.
Duplexní jednotka (B83D) Volitelná duplexní jednotka se instaluje pro automatický oboustraný tisk.
10. Duplexní jednotka/s ručním podáváním (B83DB) Tato jednotka je v podstatě ta samá jako výše uvedená. Navíc má jednotku pro ruční vkládání papíru.
Podstavec/MPD a zásobník na 2000 listů papíru (B83LT) Tento podavač papíru obsahuje horní víceúčelový podavač (viz položka 6 ) a spodní zásobník, který
Sešívačka se středovou vazbou (B83SS)
11. Přidává se na výstupní zásobník duplexní jednotky.
Některá periférní zařízení nemohou být instalovány spolu, zatímco další potřebují instalaci jednoho nebo více dalších, aby byly funkční. Viz kapitola 6, Seznam kombinací periférních zařízení. Další volitelné vybavení (není zobrazeno) 120 nebo 240V přídavný napájecí zdroj (B83PS). Napětí závisí na regionu, ve kterém je produkt používán. Některá periférní zařízení vyžadují instalaci tohoto napájecího zdroje. Jednotka pevného disku (B83HD). Rozšíření úložné kapacity obrazů tiskárny. Tato jednotka je potřebná, aby vazbu úloh byla funkční. 2-děrovací jednotka (B83THP). 2-3 děrovací jednotka (B83USP). 4-děrovací jednotka (B83FHP). 4-děrovací jednotka s většími odstupy (B83FBP).
PŘEHLED — 16
Operační panel tiskárny Zobrazuje a indikuje současný stav tiskárny. Všechna nastavení tiskárny se mohou nastavit použitím kláves a operačního panelu.
1.
Zobrazení zpráv Zobrazuje současný stav tiskárny. Zobrazí-li se ve zprávě [ i ], zmáčkněte tlačítko [INFORMATION].
2.
[ERROR] indikátor Rozsvítí se, když je zapotřebí doplnit papír nebo vyměnit toner nebo tehdy, když se v tiskárně zasekne papír. Pokud v tiskárně nastane abnormálního stavu, indikátor se rozbliká.
3.
[DATA] indikátor Rozsvítí se nebo bliká, když tiskárna dostává tisková data nebo během tisku. Rovněž se indikátor rozsvítí, když se data úlohy ukládají pomocí fukce zadržení úlohy.
4.
[READY] indikátor Pokud svítí, tiskárna může přijímat tisková data.
5.
[MENU] klávesa Stiskněte a vyberte si menu skupiny ako je například konfigurace tiskárny, uživatelské nastavení nebo provedení tiskové úlohy, jenž se dá obdržet touto funkcí. Stiskněte rovněž pro návrat do obrazovky stavu úlohy z nastavovací obrazovky.
6.
[ S/T] klávesy Slouží pro výběr meny, položek funkce nebo na nastavení numerických hodnot některých položek.
7.
[BACK/C] klávesa Použijte tuto klávesu pro návrat do předcházející obrazovky v každém výběru meny, pro zrušení nebo smazání současné úlohy nebo smazání zadržené úlohy, která byla vybrána.
8.
[OK] klávesa Stiskněte pro potvrzení vybraného meny nebo funkce.
9.
[INFORMATION] klávesa Pokud [ i ] je zobrazeno se zprávou označující zaseknutí papíru, můžete si zobrazit odpovídající operační procedura stiskem klávesy [INFORMATION]. Pokud stisknete klávesu [INFORMATION] nebo klávesu [BACK/C] během zobrazení operační procedury, Informační režim bude zrušen. Pokud je tato klávesa stisknuta a držena dole během provádění tisku nebo v pohotovostním režimu, zobrazí se vám počet celkem vytištěných stran a množství zbývajícho toneru ( v procentech).
17 — PŘEHLED
Skupiny menu a vysvětlení kláves na operačním panelu tiskárny Skupiny menu jsou zařazeny do pěti skupin a následně vybrány stiskem sklávesy [MENU]. Pokud máte navoleno požadované menu a stisknete klávesu [OK], zobrazí se zpráva, která bude naznačovat další požadovanou operaci.
Job status screen
READY. [MENU] key
The message [WARMING UP] will be displayed when the power is turned on and a list of the current job plus reserved jobs or a list of completed jobs will be displayed on the job status screen. Examples of the various messages which will be displayed are shown below. (Display example)
WARMING UP.
The printer is warming up.
READY.
The printer is ready to print.
FROM TRAY #
The printer is currently printing.
CHANGE THE TONER CARTRIDGE.
Out of toner. Replace the toner cartridge. See the relevant user manual.
PAPER JAM.
A misfeed has occurred.
ADD PAPER.*
Out of paper. Load paper.
* [ADD PAPER] When the status display shows [ADD PAPER], paper is required to complete a job in progress. In this case, printing of the job will be suspended until the required paper is added or another paper is selected,see Setting the Paper Size and Type. While a current job is suspended, the printer will print a reserved job if paper is available from another source for that job but will not print any other jobs.
PRINT JOBS ON HOLD [MENU] key
SET OPERATIONS CONDITIONS [MENU] key
CUSTOM SETTINGS [MENU] key
KEY OPERATOR PROGRAMS
Print hold If the job retention function is used from your computer, print data will be stored in the printer as a hold job. The job retention function can be used only if the printer is equipped with a hard disk drive unit.
Condition settings The printer condition settings are used for basic printer settings.
Custom settings Custom settings are used to make settings based on use patterns.
Key operator programs These are settings used by key operators (administrators of this product). [MENU] key
PŘEHLED — 18
Zrušení tiskové úlohy a smazání tiskových dat 1.
Během tisku stiskněte klávesu [BACK/C]. Tisk se zastaví a zpráva na panelu vás vyzve, abyste potvrdili zrušení a smazání úlohy.
2.
Stiskem klávesy [OK] vymažete data. Pokud nechcete data vymazat, stiskněte klávesu [BACK/C]. Tisk se obnoví.
Vymazání tiskových dat uložených úloh (úlohy uložené v tiskárně) Tiskové data se obdrží z počítače, uloží se v této tiskárně (až do 99 úloh) a pak se následovně vytisknou. Pro vymázání tiskových dat uložených úloh před počátkem tisku: 1.
Stiskněte klávesu Snebo T a ve zprávě se vám zobrazí požadované data. Pokud v této době stisknete klávesu [BACK/C], zobrazí se vám potvrzovací zpráva pro smazání.
2.
Stiskem klávesy [OK] vymažete data. Stiskem klávesy [BACK/C] zrušíte vymazávání. Tisk se obnoví.
19 — PŘEHLED
Nabírání papíru >
Zpráva “ADD PAPER” nebo “OPEN TRAY AND ADD PAPER” se vám zobrazí pokud během operace dojde v tiskárně papír. Podle následující procedury doplníte v tiskárně papír.
>
Nepoužívejte stočený nebo pokrčený papír. Hrozí, že se papír v tiskárně zasekne.
Změna velikosti papíru v 1.zásobníku Pro 1.zásobník papíru mohou být zvoleny tyto formáty papíru: 8˝" x 11", A4 nebo B5. Podle následujícího postupu si můžete změnit formát papíru tak, jak potřebujete.
>
Pro lepší výsledky používejte papír dobré kvality a určený pro použití v stránkových tiskárnách.
>
Když měníte typ a velikost papíru v 1.podavači, nastavte si odpovídající typ a velikost v Nastavení velikosti a typ papíru.
>
Nevkládejte těžké objekty do nebo nepřiklápějte těsně k jakémukoliv vytaženému podavači
Vkládání papíru do 1.zásobníku 1.
2.
Jemně, až nadoraz vytáhněte 1.podavač.
1.
Výtáhněte 1.zásobník papíru. Pokud je v podavači nějaký papír, odstraňte ho.
2.
Nastavte si vodící lišty A a B v podavači na délku a šířku papíru.
Vodící lišty A a B se mohou posouvat. Nastavte je tak, aby odpovídali formátu papíru vloženého do podavače. Při posunu vodících lišt musíte držet jejich uzamykací páčky. 3.
Vložte papír do podavače.
4.
Jemným, stálým tahem zasuňte 1.zásobník zpět do tiskárny.
5.
Nastavte formát papíru.
Ujistěte se, že formát a typ papíru odpovídá Nastavení velikosti a typu papíru. Pokud tomu tak není, může dojít k zaseknutí papíru v tiskárně.
Vložte papír do podavače.
Změna formátu papíru v 1.podavači je nyní kompletní.
Nevkládejte více papíru, než je hladina rysky (přibližně 500 listů 80 g/m2 (20 lb) papíru). 3.
Jemným, stálým tahem zasuňte 1.podavač zpět do tiskárny.
4.
Nastavte typ papíru. Pokud jste změnili typ papíru, ujistěte se, že jste nastavili správný typ, v Nastavení velikosti a typu papíru.
Vložení papíru do 1.podavači je nyní kompletní.
PŘEHLED — 20
Specifikace zásobníků papíru Specifikace typů a formátů papírů na jednotlivé podavače je ukázána dole. Podavač Podavač Aplikovatelné typy papíru
Aplikovatelné formáty papíru
č. (název podavač e)
1.podavač 1.podav Obyčejný papír. (podívejte se na další papíru ač stránku pro použitelné typy obyčejných papírů) Víceúčelov ý podavač/ přímý průchod papíru
2.podav ač/ zásobní ks přímým průchod em papíru
Obyčejný papír. (podívejte se na další stránku pro použitelné typy obyčejných papírů)
Speciální papír. (Podívejte se na další stránku pro aplikovatelné typy papíru.)
l
Silný papír
l
Samolepky
l
Fólie
Obálky mohou být podávány pouze z víceúčelového podavače. Použitelná váha obálek je 75 až
Váha papíru
l
8½ x 11, A4, B5
l
Pokud si v nastavení formátu a typu papíru 60 až 128 g/m2 zvolíte [AUTO-INCH], můžete použít nebo 6 až 34 lb následující formáty papíru s funkcí automatické detekce: 11 x 17, 8˝ x 14, 8˝ x 11, 8˝ x 11R, 7Ľ x 10˝R, 5˝ x 8˝R
l
Pokud si v nastavení formátu a typu papíru zvolíte [AUTO-AB], můžete použít následující formáty papíru s funkcí automatické detekce: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 8˝ x 13
l
Ne-standardní rozměry
l
Pokud si v nastavení formátu a typu papíru Viz poznámky pro speciální papíry na zvolíte [AUTO-INCH], můžete použít další stránce následující formáty papíru s funkcí automatické detekce: 11 x 17, 8˝ x 14, 8˝ x 11, 8˝ x 11R, 7Ľ x 10˝R, 5˝ x 8˝R
l
Pokud si v nastavení formátu a typu papíru zvolíte [AUTO-AB], můžete použít následující formáty papíru s funkcí automatické detekce: A4, A4R, B5, B5R
l
Ne-standardní rozměry menší než A4 nebo 8˝ x 11
l
l
60až 105 g/m2 nebo 16 až 28 lb
Použitelné standardní rozměry obálek: COM-10, Monarch, DL, C5, ISO B5 Ne-standardní rozměry
90 g/m2 nebo 20 až 23 lb Podstavec Horní /3 x 500 Střední listový podavač papíru Podstavec Dolní / MPD a 2000 listový podavač papíru
2.podavač
Stejné jako u víceúčelového podavače
3.podavač
Obyčejný papír. (podívejte se na další stránku pro použitelné typy obyčejných papírů)
4.podavač
l
l
Pokud si v nastavení formátu a typu papíru zvolíte [AUTO-INCH], můžete použít následující formáty papíru s funkcí automatické detekce: 11 x 17, 8½ x 14, 8½ x 11, 8½ x 11R, 7¼ x 10½R, 5½ x 8½R
60 až 105 g/m2 nebo 16 až 28 lb
Pokud si v nastavení formátu a typu papíru zvolíte [AUTO-AB], můžete použít následující formáty papíru s funkcí automatické detekce: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 8½ x 13
Horní
2.podavač
Stejné jako u víceúčelového podavače
Dolní
3.podavač
Obyčejný papír. (podívejte se na další stránku pro použitelné typy obyčejných papírů)
l
l
A4, 8½ x 11
21 — PŘEHLED
l
60 až 105 g/m2 nebo 16 až 28 lb
Použitelný obyčejný papír Obyčejný papír by měl splňovat následující požadavky, abyste z tiskárny získali dostatečné výsledky.
Obyčejný papír
Papír v soustavě AB
Papír v palcové soustavě
A5 až A3
5½ x 8½ to 11 x 17
60 až 105 g/m2 nebo 16 až 28 lb
Recyklovaný, barvený, před-děrovaný, předtištěný a hlavičkový papír musí splňovat ty samé podmínky jak je uvedeno výše.
Použitelný speciální papír Speciální papír by měl splňovat následující požadavky, abyste z tiskárny získali dostatečné výsledky.
Specialní papír
Typ
Označení
Silný papír
l
Pro rozměry A5 až A4, 5˝ x 8˝ a 8˝ x11 ,
silný papír v rozpětí od 60 až 128 g/m2 nebo 16 až 34 lb l
Pro rozměry větší než A4 nebo 8˝ x 11, tlouš″ka papíru je v rozmezí od 60 do 105g/m2 nebo od 16 do 28 lb
l l
l
Fólie, samolepky
Obálky
Další silné papíry Váha papíru by měla být (176 g/m2 nebo 65 lb) Gramáže od 200 do 205 g/m2 nebo 110 lb) mohou být použity pouze pro rozměry A4, 8˝ x 11 v orientaci na výšku
l
Pro rozměry papíru A5 nebo 5˝ x 8˝ , orientace papíru musí být na šířku
l
Používejte média od zavedených dodavatelů (Avery, 3M, atd.), které jsou označovány jako vhodné pro digitální tiskárny
l
Pokud nedodržíte toto pravidlo, hrozí, že v tiskárně zůstanou přilnavé zůstatky, které mohou způsobovat zasekávání papíru v tiskárně, šmouhy na výtiscích či další problémy
l
Použitelné standardní obálky: COM-10, Monarch, DL, C5, ISO B5
l
Obálky mohou být podávány pouze z víceúčelového podavače
l
Použitelná váha pro obálky je v rozmezí od 75 až 90g/m2 nebo 20 až 23 lb
PŘEHLED — 22
Nastavení rozměru a typu papíru na operačním panelu tiskárny Pokud změníte velikost nebo typ papíru v podavači, nastavte jim odpovídající hodnoty podle následujícího postupu. 1.
6.
Stiskněte klávesu q
CHANGE TRAY SETTING OK Pokud si v kroku 4 zvolíte TRAY 1 (1.zásobník), na displeji se vám zobrazí zpráva uvedená nahoře.
Opakovaně stiskněte klávesu [MENU] dokud se na displeji nezobrazí nápis CUSTOM SETTINGS.
7.
Stiskněte klávesu [OK]. Stiskem klávesy [BACK/C] zrušíte provedené změny a vrátíte se na krok 4.
8.
Zvolte si typ papíru, který byl nastaven v podavači. Opakovaně stiskněte klávesu S nebo T dokud se nezobrazí nastavený typ papíru. PLAIN OK
2.
3.
Stiskněte klávesu [OK].
>
Obálky mohou být nastaveny pouze z 2.podavače.
9.
Stiskněte klávesu [OK].
PLAIN OK >
V závislosti na vybraném podavači se mohou zobrazit nabídky pro AUTO-AB a AUTO-INCH. AUTO-AB: Zvolte si tehdy, když máte navolenou AB soustavu papíru.
>
AUTO-INCH: Zvolte si tehdy, když máte navolenou palcovou soustavu papíru.
>
Když se změní soustava papíru z palcového na AB a opačně, musíte určit typ papíru. .
>
Pokud jste si zvolili nestandardní formát papíru, vyberte si NON STANDARD. Tato velikost může být vybrána z 2.podavače nebo z podavače s přímým průchodem papíru, vybraného v kroku 4.
Zvolte si požadovaný podavač papíru.
Opakovaným stiskem kláves S nebo Tsi zvolte požadovaný podavač.. 5.
Speciální papíry jako jsou silné papíry, fólie, samolepky a pohlednice mohou být nastaveny pro 2.podavač a podavač s přímým průchodem papíru.
10. Ujistěte se, že byla vybrána požadovaná velikost papíru. Opakovaně stiskněte klávesu S nebo T dokud se nezobrazí požadovaná velikost papíru.
Po stisku klávesy [OK] se na displeji zobrazí zpráva TRAY SETTING.
NASTAVENÍ PODAVAČŮ Po stisku klávesy [OK], zpráva zobrazená výše 1.zásobník T se objeví na displeji zpráv. 4.
>
Stiskněte klávesu [OK].
Zobrazí se vám velikost a typ papíru v podavači, který jste si zvolili v kroku 4. Pokud si v kroku 4 zvolíte TRAY 1 (1.podavač), na displeji se vám zobrazí zpráva uvedená dole. LETTER PLAIN PŘEHLED — 23
11. Pro dokompletování nastavení stiskněte klávesu [OK].
Vkládání papíru do víceúčelového podavače Způsob vkládaní papíru do víceúčelového podavače je ten samá jako u 1.podavače, popsaného dříve. Pokud vkládáte obálky, pohlednice nebo fólie, postupujte podle následujícího postupu . >
Jsou zobrazeny dvě rysky pro maximální výšku naplnění: jedna pro obyčejný papír a druhá pro speciální papír.
Maximum height line for plain paper Do not exceed this line when loading plain paper.
Maximum height line for special paper (red line) Do not exceed this line when loading special paper.
Nastavení obálek nebo pohlednic Pokud nastavujete obálky nebo pohlednic ve víceúčelovém podavači, zaměřte se nasledující body. Vkládání pohlednic
Vkládání obálek
Vložte pohlednice tištěnou stranou nahoru do zadní lévé části podavače tak, jak je ukázáno.
Obálky mohou být potištěny pouze na adresní straně. Ujistěte se, že jste umístili obálky adresní stranou nahoru a vrškem obálky dozadu.
Tisk na obálky nebo pohlednice >
Pokoušet se tisknout na obě stany obálky nebo pohlednice může mít za výsledek zaseknutí papíru nebo špatný tisk.
>
Nepoužívejte předtištěné obálky.
>
Abyste se vyhnuli svraštění, zaseknutí nebo špatnému tisku, ujistěte se, že pohlednice není pokrčená.
Tisk na obálky >
Nepoužívejte obálky, které mají kovové svorky, , plastické uzávěry, uzavírací šňůrky, okénka, podšívku, samozalepovací příchytky nebo syntetické materiály. Pokoušet se tisknout na tyto typy může způsobit zasekávání papíru, on these may cause misfeeds, nedostatečnou věrnost toneru nebo další problémy.
>
Obálky, jejichž povrch není hladký mohou způsobit skvrnité tisky.
>
V prostředích s vysokou teplotou nebo vlhkostí se chlopně s lepidlem mohou stát lepivými a poškodit tisk nebo tiskárnu.
>
Používejte pouze obálky, které jsou ploché a nepokrčené. Pokrčené nebo špatně uzpůsobené mohou způsobit problémy.
PŘEHLED — 24
Nastavovací páčky přítlaku zapékací jednotky
2.
Pokud podáváte z víceúčelového podavače obálky, může se na objevit poškození obálek nebo jejich zašpinění i když tisknete s nastavením pro obálky. V tomto případě se může problém zmenšit, pokud posunete nastavovací páčku přítlaku zapékací jednotky z normální pozice do spodní přítlačné pozice. Postupujte podle následující procedury.
Dvě nastavovací páčky přítlaku zapékací jednotky, na obrázku označené jako A a B, posuňte do spodní pozice.
Ujistěte se, že jste po skončení tisku obálek vrátili páčku do normální pozice. Pokud ne, může se stát, že vám na výtiscích zůstane nezapečený toner, tisky budou špinavé nebo se zasekne papír. 1.
Otevřete duplexní jednotku a odsuňte ji nalevo. Pokud tiskárna není vybavena duplexní jednotkou, pro přístup do tiskárny otevřete boční kryt.
Normal position
Lower pressure position
A: Rear side of fusing unit
3.
PŘEHLED — 25
B: Front side of fusing unit
Opatrně uzavřete duplexní jednotku. Pokud tiskárna není vybavena duplexní jednotkou, uzavřete boční kryt.
Vkládání fólií Ujistěte se, že vždy vkládáte fólii do tiskárny správným koncem a stranou. Ujistěte se, že se vždy jedná o čistou, nepotištěnou fólii. Tisk na štítky může způsobit šmouhy na tisku. Fólie musí být orientovány na výšku. Specifikace (víceúčelový podavač) Název
Víceúčelový podavač
Formát/šířka papíru
Viz specifikace podavačů papíru
Kapacita papíru
500 listů 80g/m2 (20 lb) papíru, 40obálek, 20 pohlednic
Rozměry
654 mm (Š) x 567 mm (H) x 144 mm (V) 25ľ" (Š) x 2221/64" (H) x 543/64") (V)
Váha
Přibližně 11 kg (24.3 lb) Specifikace se mohou změnit bez předchozího oznámení.
Vkládání papíru do podstavce/zásobník na 3 x 500 listů l
Horní zásobník papíru
Horní zásobník papíru je ten samý jako víceúčelový podavač papíru. Využívejte tento zásobník podle instrukcí pro víceúčelový podavač. l
Střední a spodní zásobník papíru
Do těchto dvou podavačů můžete vložit až 500 listů doporučeného obyčejného papíru. Způsob vkládání papíru je stejný jako u 1.zásobníku papíru v tiskárně. Pokud změníte formát nebo typ papíru v jakémkoliv z těchto zásobníků, musíte změnit nastavení v uživatelském nastavení. Viz Nastavení formátu a typu papíru. Specifikace (podstavec/zásobník na 3 x 500 listů) Název
Podstavec/zásobník na 3x500 listů
Formát/šířka papíru
Viz specifikace podavačů papíru
Kapacita papíru (obyčejný papír)
500 listů 80g/m2 (20 lb) papíru každý
Rozměry
619 mm (Š) x 664 mm (H) x 404 mm (V) 243/8" (Š) x 265/32" (H) x 1529/32") (V)
Váha
Přibližně 32 kg (70.6 lb) Specifikace se mohou změnit bez předchozího oznámení.
PŘEHLED — 26
Vkládání papíru do podstavce/MPD a zásobník na 2000 listů l
Vložte papír do pravého pole podávání papíru. Ta pojme přibližně 1,200 listů.
3.
Vytáhněte vodítko papíru a vložte papír do levého pole podávání papíru. Ta pojme přibližně 800 listů papíru. Po vložení papíru se ujistěte, že jste vrátili zpět vodítko papíru.
4.
Jemně a stálým tlakem zasuňte zásobník papíru zpět do tiskárny.
5.
Nastavte typ papíru.
Horní zásobník papíru
Horní zásobník papíru je ekvivalentní víceúčelovému podavači. Způsob vkládání papíru a typy použitelných papírů jsou stejné jako u víceúčelového podavače. Využívejte tento zásobník podle instrukcí pro víceúčelový podavač. l
2.
Spodní zásobník papíru
Spodní zásobník papíru je vysokokapacitní zásobník, který pojme až 2,000 listů A4 nebo 8˝" x 11" papíru (80 g/m2 nebo 20 lb). Použijte následující postup pro vložení papíru do vysokokapacitního zásobníku. Pokud změníte formát nebo typ papíru v jakémkoliv z těchto zásobníků, musíte změnit nastavení v uživatelském nastavení. Viz Nastavení formátu a typu papíru.. 1.
Vysuňte ven vysokokapacitní zásobník dokud se nezarazí. Pokud jste změnili soustavu papíru z AB na palcovou soustavu nebo naopak, nastavte si odpovídající typ podle popisu v Nastavení formátu a typu papíru. Vložení papíru do podstavce/MPD a zasobník na 2000 listů je nyní kompletní.
Specifikece (Podstavec/MPD a zásobník na 2000 listů) Název
Podstavec/MPD a zásobník na 2000 listů
Formát/šířka papíru
Viz specifikace podavačů papíru
Kapacita papíru (obyčejný papír)
Horní zásobník: 500 listů 80g/m2 (20 lb)
Rozměry
Spodní zásobník: 2,000 listů 80g/m2 (20 lb) 619 mm (Š) x 664 mm (H) x 404 mm (V) 243/8" (Š) x 265/32" (H) x 1529/32") (V)
Váha
Přibližně 34 kg (75 lb) Specifikace se mohou změnit bez předchozího oznámení.
PŘEHLED — 27
Uskladnění materiálu Oki doporučuje používat originální Oki spotřební materiál. Napodobeniny mohou poškodit výkon a kvalitu vaší tiskárny a zneplatnit záruku na vaši tiskárnu. Standardní materiály pro tento produkt, které jsou vyměňovány uživatelem jsou tyto: Papír, tisková kazeta, kazeta s vývojnicí a kazeta se sešívačkami pro finisher. l
Správné uskladnění
Materiály skladujte v místech, která jsou: >
čistá a suchá
>
se stálou teplotou
>
nevystavěná přímému slunečnímu svitu
l
Papír skladujte v obalu a vleže naplocho.
>
Nesprávně uskladněný papír nebo nezabalený papír se může pokrčit nebo navlhnout, čímž může dojít k problémům především s podáváním papíru v tiskárně.
Seznam materiálu Produkt
Evropský obj.kód
Severoamerický obj.kód
27k tisková kazeta
TONER-B8300
56115001
100k kazeta s vývojnicí
DVLPR-B8300
57100101
Balení sešívaček pro Finisher
STAPLE-B8300-FNR
57100201
Balení sešívaček pro finisher se středovou sešívačkou
STAPLE-B8300-SSF
57100801
>
Pokud je kazeta prázdná nebo na vyhození, naložte s ní podle požadavků vaší země.
>
Tiskovou kazetu a kazetu s vývojnicí uskladněte mimo dosah dětí.
PŘEHLED — 28
Doplnění toneru
3.
Vytáhněte duplexní jednotku. Otevřete jednotku a opatrně vytáhněte modul z tiskárny. Pokud není tiskárny vybavena duplexním modulem, pro přístup do tiskárny otevřete boční kryt.
4.
Zatímco mačkáte zaklápěcí pojistnou páčku, vytáhněte a odstraňte tiskovou kazetu.
5.
Vyndejte novou tiskovou kazetu z obalu a odstraňte ochranné prvky A.
Pokud vám dojde toner, na displeji tiskárny se objeví zpráva CHANGE THE TONER CARTRIDGE, která oznamuje, že je zapotřebí vyměnit tonerovou kazetu. Pokud zmáčknete a podržíte tlačítko [INFORMATION] během tisku nebo v pohotovostním režimu. zobrazí se vám množství zbývajícího toneru v procentech. Až se procentuální hodnota objeví v rozmezí od 025 %, připravte si novou tonerovou kazetu. Nová tiskárna je není dodávána s instalovanou kazetou. Pro instalaci první tonerové kazety postupujte podle následujícího postupu od bodu 4. l
l
1.
Tisková kazeta obsahuje toner a fotovodivý válec. Světlocitlivost válce se může zhoršit, pokud je vystavěna delší dobu. Nevyndávejte kazetu z ochraného obalu dokud nebudete připraveni ji nainstalovat do tiskárny.
Vypněte tiskárnu a otevřete přední kryt.
A
2.
Uzamykací páčku kazety dejte do dolní pozice.
PŘEHLED — 29
6.
Dobře protřepejte novou kazetu nejméně pět- nebo šest-krát v horizontálním směru.
7.
Vložte novou tiskovou kazetu. Doražte kazetu dokud se neuzamkne bezpečně na svém místě.
10. Uzavřete duplexní jednotku. Pokud tiskárna není vybavena duplexní jednotkou, uzavřete boční kryt tiskárny.
8.
Jemně odstraňte ochrannou pásku z kazety.
9.
Odstraňte ochranný list z obrazového válce v tiskové kazetě.
>
Nedotýkejte se nebo nepoškoďte povrch obrazového válce. Photoconductive drum
PŘEHLED — 30
11. Posuňte uzamykací páčku zpět do výchozí polohy a zavřete přední kryt.
l Netřepejte s kazetou s vývojnicí poté, co odstraníte ochrannou pásku. Pokud zatřepete s kazetou poté, co odstraníte pásku, část vývojnice odejde z kazety ven.
Výměna kazety s vývojnicí
5.
Až bude potřeba vyměnit kazetu, zobrazí se na displeji zpráva. Pro výměnu kazety s vývojnicí postupujte podle následujícího postupu. Nová tiskárna nemá tuto kazetu nainstalovanou. Pokud instalujete první kazetu do tiskárny, postupujte podle následujícího popisu a vynechte body 3 a 4. 1.
Vypněte tiskárnu a otevřete přední kryt.
2.
Uzamykací páčku posuňte do spodní polohy.
3.
Odstraňte kazetu s vývojnicí. Stiskněte uzamykací pojistnou páčku a vysuňte kazetu až nadoraz.
4.
Vyndejte kazetu s vývojnicí z obalu a odstraňte pásku a ochranné prvky A a B. A
B
6.
Horizontálně protřepte novou kazetu s vývojnicí.
7.
Vložte novou kazetu s vývojnicí.
8.
Vsuňte kazetu až nadoraz dokud se neuzamkne bezpečně na svém místě.
9.
Uzavřete přední kryt.
Stiskněte zadní uzamykací páčku a vytáhněte kazetu s vývojnicí.
Netřepejte s kazetou s vývojnicí poté, co odstraníte ochrannou pásku. Pokud zatřepete s kazetou poté, co odstraníte pásku, část vývojnice odejde z kazety ven. l
PŘEHLED — 31
PŘEHLED — 32
TISK Z POČÍTAČE Tato kapitola popisuje jak nainstalovat a používat ovladač tiskárny a tiskové utility na počítači. Tato kapitola rovněž popisuje funkci zadržení úlohy, která dovoluje zahájit operaci tisku na operačním panelu tiskárny.
Zapojení této tiskárny jako místní tiskárny Pokud používáte tuto tiskárnu jako místní tiskárnu, připojte váš počítač do konektoru paralelního rozhraní tak, jak je ukázáno na ilustraci. Kabel není dodáván s tiskárnou. Musíte si obstarat kabel, který vyhovuje požadavkům jak tiskárny, tak i vašeho počítače. Pokud si nejste jisti, podívejte se do manuálu vašeho počítače pro bližší informace. 18
1
36
19
Parallel interface connector
Paralelní rozhraní tiskárny odpovídá normě IEEE-STD-1284-1993. Tiskárna má konektor typu samice 36pin DDK 57LE-40360-730B (D29) nebo ekvivalentní. Pro specifikaci konektoru paralelního rozhraní vašeho počítače se podívejte do manuálu počítače.
Software pro Windows Pokud používáte tuto tiskárnu v prostředí Windows, musíte si nainstalovat ovladač tiskárny do operačního systému vašeho počítače. Na disku CD-ROM přiloženém k této tiskárně naleznete potřebné ovladače. Tato tiskárna může být připojená pomocí paraleního rozhraní, jak je popsáno výše, nebo připojená jako sítová tiskárna přes kartu sítového rozhraní (Network Interface Card - NIC).. Disk CD-ROM obsahuje pro prostředí Windows následující software. >
Ovladač tiskárny
>
TIskové utility
>
Instalátor. Tento software je používán pro instalování ovladače tiskárny a tiskových utilit. Pokud pro instalaci ovladače použijete Plug and Play nebo průvodce přidáním nové tiskárny bez použití tohoto programu, podívejte se na následující instrukce.
Ovladače tiskárny
Tiskové utility
Ovladače tiskárny PCL (PCL5e a PCL6)
Utilita na správu tiskárny
PostScriptový ovladač tiskárny (PostScript 3) a PPD soubory (PostScript Printer Description)
PrintSuperVision
Ovladače tiskárny - software ovladače tiskárny přeměňuje tiskové data z jakékoliv aplikace na data srozumitelná pro tiskárnu. Tiskové utility - utilita na správu tiskárny poskytuje nastavení a monitorování tiskáren na počítači a je používána systémovými administrátory. Pokud budete potřebovat, náhlédněte do souboru Help.
Tisk z počítače — 33
INSTALACE TISKOVÝCH OVLADAČŮ A UTILIT Z instalátoru dodávaného disku CD-ROM můžete nainstalovat následující software:
pravým tlačítkem na myši si zvolte [Delete (Odstranit)]. Pokud chcete odinstalovat utilitu utility, použijte [Add/Remove Programs (Přidat/Odebrat programy)] v [Control Panel (Ovládací panel)]. V každém případě použijte standardní operace Windows.
• Ovladače tiskárny PCL (PCL5e a PCL6) • Utilita na správu tiskárny.
PLUG AND PLAY NEBO PRŮVODCE PŘIDÁNÍM NOVÉ TISKÁRNY Před instalací
Pro spuštění instalace z disku CD-ROM použijte následující postup.
Před instalací ovladačů tiskárny si zkontrolujte následující položky.
1.
Start Windows.
2.
Vložte dodaný disk CD-ROM do mechaniky CD-ROM ve vašem počítači. Pokud je váš počítač nastaven na automatické spuštění po vložení disku CD-ROM, zobrazí se vám nabídka výběru jazyka lLanguage Select] nebo [User Select] . (Kroky 3 a 4 nejsou zapotřebí.)
Ujistěte se, že operační systém vašeho počítače splňuje následující požadavky.
3.
V menu [Start] klikněte na [Run].
4.
Zadejte název jednotky vaší mechaniky CD-ROM a příkaz ke spuštění. Poté klikněte [OK]. Příklad: Pokud je mechanika CD-ROM určena jako jednotka R:, napište [R:\SETUP.EXE].
5.
Zvolte si jazyk, který chcete používat.
6.
Zvolte si [Online Manuals, Driver Installation or Network Utilities (Online manuály, instalaci ovladače nebo sítové utility)] a vyberte si položku, kterou chcete nainstalovat.
>
V závislosti na operačním systému bude zapotřebí restartovat váš počítač. Pro restart počítače klikněte na [Yes (Ano)].
Počítač IBM PC/AT nebo kompatibilní počítač Musí splňovat požadavky na hardware a operační systém. Operační systém Windows 95 Windows 98 Windows 2000 Windows NT 4.0 Windows Me Windows XP Pokud pro instalaci ovladačů používáte Plug and Play nebo Průvodce přidáním nové tiskárny, zadejte jako zdrojový adresář jméno adresáře uvedeného dole.
Odinstalování tiskových ovladačů a utilit Pokud je zapotřebí odinstalovat ovladač tiskárny, který byl nainstalován pomocí průvodce přidáním nové tiskárny, v ovládacím panelu si zvolte menu [Printers (Tiskárny) a
Instalace tiskových ovladačů a utilit — 34
Jako příklad je ukázána instalace ovladače pomocí průvodce přidáním nové tiskárny pod Windows 98. V příkladě instalace je tiskárna zapojena jako místní tiskárna a jednotka mechaniky CD-ROM je určena jako [Drive G]. Postup může být odlišný v závislosti na operačním systému. 1.
Start Windows 98.
2.
Vložte dodaný disk CD-ROM do mechaniky CD-ROM. Pokud je váš počítač nastaven na automatické spouštění disků CD-ROM, zobrazí se vám okno s výběrovým nástrojem. Klikněte na [Cancel (Zrušit)] a uzavřete toto okno.
3.
V menu [Start] klikněte na [Settings (Nastavení)] a poté na [Printers (Tiskárny)].
4.
Dvakrát klikněte na ikonu [Add Printer (Přidat tiskárnu)].
5.
Klikněte na tlačítko [Next (Další)].
6.
Zaškrtněte si výběrové políčko [Local Printer (Místní tiskárna)] a poté klikněte na tlačítko [Next (Další)].
7.
Klikněte na tlačítko [Have Disk (Z diskety)].
8.
Zobrazí se vám dialogové pole [Install From Disk (Instalace z diskety)].
9.
Podle následujícího postupu zadejte cestu k souborům:
11. Zvolte si model tiskárny, který používáte a klikněte na tlačítko [Next (Další)]. Postupujte podle instrukcí zobrazených v [Add Printer Wizard (Průvodce přidáním nové tiskárny)].
G:\OkiB8300\Drivers\English\ w9598\pcl5e G:\OkiB8300\Drivers\English\ w9598\pcl6 10. Klikněte na tlačítko[OK]. Plug and play nebo průvodce přidáním nové tiskárny — 35
NASTAVENÍ OVLADAČE POMOCÍ WINDOWS Tato sekce popisuje způsob změny nastavení ovladače tiskárny z vašeho počítače pomocí Windows. Pokud nemáte nainstalovaný žádný ovladač tiskárny, použijte pro instalaci ovladače postup z kapitoly Instalce ovlaačů tiskárny a tiskových utilit. l
Windows 95/98/Me
l
Windows NT 4.0/2000
V popisu je použito okno z Windows 98 .
V popisu je použito okno z Windows NT 4.0 .
1.
V menu [Start] klikněte na [Settings (Nastavení)] a poté na [Printers (Tiskárny)]. .
1.
V menu [Start] klikněte na [Settings (Nastavení)] a poté na [Printers (Tiskárny)]..
2.
Pravým tlačítkem klikněte na instalovaný ovladač tiskárny a zvolte si [Properties (Vlastnosti)]. Tento příklad zobrazuje vybrání B8300PCL.
2.
Pravým tlačítkem klikněte na instalovaný ovladač tiskárny a zvolte si [Document Defaults (Předvolby tisku)]. Tento příklad zobrazuje vybrání B8300PCL5e.
3.
Pro další informace se podívejte na Printer Driver Help (Nápověda pro ovladač tiskárny).
3.
Pro další informace se podívejte na Printer Driver Help (Nápověda pro ovladač tiskárny).
4.
Klikněte na [OK].
4.
Klikněte na [OK].
Pokud si chcete nastavit volitelné doplňky tiskárny jako jsou duplexní jednotka, finisher a podstavec/3 x 500 listový podavač papíru, klikněte pravým tlačítkem na instalovanou tiskárnu, zvolte si [Properties (Vlastnosti)] a potom si otevřete záložku [Configuration (Konfigurace)]. Pokud si v záložce [Paper (Papír)] a v dialogovém okně [Detail (Podrobnosti)] kliknete na tlačítko [Get Tray Status (Získej stav zásobníku)], zobrazí se vám aktuální informace o zásobníku (velikost papíru, typ papíru a množství zbývajícího papíru.
Nastavení ovladače pomocí Windows — 36
KONFIGURACE TISKÁRNY PO SÍTI Pokud přistupujete na webové stránky této tiskárny pomocí internetových prohlížečů jako jsou Internet Explorer nebo Netscape Navigator, můžete si po síti měnit rozličná nastavení. Pro přístup na webové stránky tiskárny potřebujete následující produkty a počítačové prvky.
2.
Do pole [Address (Adresa)] ve vašem prohlížeči si zadejte IP adresu, kterou jste si předtím vyhradili pro tuto tiskárnu.
Karta s tiskovým serverem (karta se sítovým rozhraním) Doporučené webové prohlížeče Microsoft Internet Explorer 4.0 a novější nebo ekvivalentní Netscape Navigator 4.0 a novější nebo ekvivalentní Pokud měníte nastavení pomocí webového serveru, nemůžete používat následující znaky. Zadané znaky se rozlišují na velká a malá písmena.
Až bude připojení kompletní, webová stránka vám zobrazí informace k této tiskárně. 3.
V menu klikněte na tlačítko [Help (Nápověda)]. V podrobnostech je popsáno nastavení konfigurace.
4.
Uzavřete [Help (Nápověda)].
Znaky, které nemohou být zadány: <>” Příklady nevhodného zadání:
Otevřete si ve vašem počítači webový prohlížeč. Klikněte na tlačítko , čímž se vrátíte na webové stránky o informacích k této tiskárně.
Konfigurace tiskárny po síti — 37
POLOŽKY A FUNKCE WEBOVÉ STRÁNKY
Nastavení uživatelských adresářů Indexy jmen uživatelů zobrazený v seznamu na operačním panelu jsou nastaveny.
Nastavení přístupu
Nastavení parametrů chybových hlášek*
Popis omezení přístupu na webové stránky je uveden dole. Nastavení sítové karty Pro povolení konfigurace tiskového serveru (sítové karty) je připraveno spojení na webové stránky sítové karty. Administrátorské heslo je to samé jako heslo pro webové stránky sítové karty. Nastavení hesla Můžete si nastavit zaheslovaný přístup na webové stránky. Nakonfigurovat lze dva typy hesel (uživatelské a administrátorské). Administrátorské heslo je stejné jako heslo pro webové stránky sítové karty.
Parametry pro informační adresy na chybové hlášky jsou registrovány zde. Chybová zpráva je odeslána, když se objeví problém jako jsou požadavky na doplnění (toner nebo papír) nebo chyba (selhání zařízení nebo zaseknutí papíru). Nastavení SNMP zpráv IP adresy, typy zpráv a autentičnost zpráv se nastavují zde. Utajený příjem Data, která se mají tisknout se pošlou do tiskárny a uschovají se tam, dokud je nespustíte přímo na operačním panelu.
Položky a funkce webové stránky — 38
OVLÁDÁNÍ ÚLOHY Tato sekce popisuje operační postup potřebný k této funkci. Abyste použili ovládání úlohy ve vaší tiskové úloze, na obrazovce tiskového ovladače si zvolte [Properties (Vlastnosti)], otevřete záložku [Main (Hlavní)] a klikněte na [Job Control (Ovládání úlohy)]. Funkce úschova úlohy se dá použít pouze tehdy, když máte ve vaší tiskárně nainstalovaný volitelný pevný disk..
Tisk může být zopakován z operačního panelu tiskárny kdykoliv budete potřebovat. Data se dají z operačního panelu rovněž také vymazat.. 4.
Zkušební tisk
Typy ovládání úlohy 1.
Normální tisk
(V tomto režimu není zapotřebí žádných vstupů z operačního panelu.)
Tento režim může zabránit znehodnocení většího objemu kopií. Pokud si zvolíte tento režim tisku, vytiskne se vám pouze první kopie, přičemž ty zbývající zůstanou uloženy v tiskárně. Po kontrole výtisku, včetně umístění tisku na papíru, sešití a podobně si přímo na panelu tiskárny tisk obnovíte a vytisknete zbývající kopie. Pokud je však něco chybně, zbývající tisky si rovněž přímo na panelu tiskárny vymažete.
Základní tiskové operace jsou již při použití tohoto režimu tiskárny nastaveny. Pokud nenastanou s tiskárnou žádné problémy (jako jsou zaseknutí papíru nebo nedostatek toneru), po skončení přípravy tiskové operace na počítači se tisková úloha vytiskne na tiskárně. 2.
5.
Heslo (5 číslic)
Password
Password
Uložení po tisku
Pokud si v ovladači tiskárny nastavíte heslo, budete muset stejné heslo zadat i na tiskárně, aby se vám úloha vytiskla. Tento režim zvyšuje bezpečnost uložených úloh. l
V tomto režimu se po dokončení tisku tisková data uloží v Hold Job List (Seznam uložených úloh). Tisk může být zopakován z operačního panelu tiskárny kdykoliv budete potřebovat. Data se dají z operačního panelu rovněž také vymazat. 3.
Režim uložení po tisku s heslem: Na operačním panelu tiskárny potřebujete zadat heslo, které vám dovolí další operace s uloženou úlohou.
l
Režim uložení před tiskem s heslem: Na operačním panelu zadáte heslo, které vám dovolí další operace s uloženou úlohou.
Uložení před tiskem
Tento režim může snížit možnost ztracení výtisků. Pokud tento režim nastavíte v počítači, tisk se neprovede ihned, ale tisková úloha se uloží v tiskárně a tisk se zadá z operačního panelu tiskárny.
l
Režim zkušební tisk s heslem:
39 — Ovládání úlohy
Na operačním panelu zadáte heslo, které vám dovolí tisk zbývajících kopií po vytištění první kopie. První kopie se vytiskne bez zadání hesla.
Seznam uložených úloh
3.
Vyberte si požadované data.
Pokud si na počítači zadáte úlohy typu Uložit po tisku, Uložit před tiskem nebo Zkušební tisk, tiskové úlohy se uloží v tiskárně. Můžete uložit až 100 úloh. Pokud tiskárnu vypnete, všechny uložené data se vymažou. Pokud počet úloh přesáhne 100, úloha se zpracuje podle následujících bodů. Oznamovací stránka se vždy vytiskne. >
Pokud zadáte Uložení po tisku: Tisk se provede, ale úloha se neuloží.
>
Pokud zadáte Zkušební tisk: Vytiskne se pouze první kopie, ale úloha se neuloží.
Pokud tiskárnu ovládáte z operačního panelu: 1.
4.
Stiskněte [OK].
5.
Zadejte první číslici hesla a stiskněte [OK]. (To je zapotřebí pouze, když je zadané heslo.)
Pokud zadáte Uložení před tiskem: Tisk se neprovede a úloha se neuloží.
>
Stiskněte opakovaně klávesu S nebo T dokud se nezobrazí požadovaná tisková úloha.
Stiskněte klávesu [MENU].
Ujistěte se, že jste zadali stejné číslo jako na počítači. Pokud jste nezadali heslo, kroků 5 a 6 není zapotřebí.
PIN ----Až stisknete klávesu [OK] pro registrování první číslice klávesami S nebo T, zobrazí se “*” a na dalších číslicích začnou blikat “-”. Pokud stisknete [BACK/C], můžete opravit zadané číslo. > Heslo je zadáno postupně po jedné číslici najednou počínajíc první číslicí. Neaktivní číslice jsou zobrazeny jako “-”.
Na disleji se zobrazí PRINT JOBS ON HOLD (Tiskové úlohy pozdrženy). 2.
6.
Použijte stejný postup jako u kroku 5 pro zadání hesla od druhé do páté číslice a stiskněte [OK].
7.
Vyberte si provedení tisku, zrušení tisku nebo uložení tisku po vytištění a stiskněte klávesu [OK].
Stiskněte [OK].
Mezi jednotlivými volbami se pohybujete klávesami Snebo T.. TISK A SMAZÁNÍ DAT — OK?
Po stisku klávesy [OK] se zobrazí uživatelské jméno a název souboru uložených úloh. MIKE WORD-1
Po tisku se data vymažou. T
TISK A ULOŽENÍ DAT — OK? T
Data se po tisku uloží.
SMAZÁNÍ DAT OK? T
Data se smažou bez vytištění.
Pokud si zvolíte tuto položku, operace bude kompletní. Kroky 8 a 9 již nejsou zapotřebí.
Ovládání úlohy — 40
8.
Ujistěte se, že jste zadali potřebný počet kopií.
COPIES 10 SET
Počet kopií se může změnit použitím kláves Snebo Tna operačním panelu. 9.
Stiskněte klávesu [OK].
Tisk se zahájí. Pokud se tiskne jiná úloha, vaše úloha se bude registrovat jako tisková úloha. Tisk úlohy začne po skončení předchozích úloh. 10. Operace je nyní kompletní. 11. Pro zopakování operace opakujte kroky 1 až 9.
Ovládání účtu tiskárny Pokud je nastaven klíčový program operátora Režim auditu účtů, počet vytištěných stran je pro každý účet zaznamenáván. Účty pro kontrolu jsou účty, které byly vytvořeny programem operátora pro počítání počtu vytištěných stránek z této tiskárny. Když provádíte tiskové operace z počítače, musíte zadat číslo účtu v nastavovací části tiskového ovladače. Okno pro zadání čísla účtu se zobrazí, pokud kliknete na [Job Control (Ovládání úlohy)] v záložce [Main (Hlavní)] ovladače tiskárny. Pokud zadáte špatné číslo účtu nebo nezadáte číslo účtu vůbec a klíčový program operátora je nastaven [Cancel jobs of invalid accounts (Zrušit úlohy neplatných účtů)], úlohy se nevytisknou. Abyste zajistili tisk ve všech případech, zrušte program [Cancel jobs of invalid accounts (Zrušit úlohy neplatných účtů)]. V tomto případě se budou tyto vytištěné stránky shromažďovat v [OTHERS (Ostatní)]. Obrazovka ovládání úlohy se zobrazí vždy, když provedete tiskovou operaci z ovladače tiskárny a pokud je v ovladači nastaveno potvrzovací políčko [Auto Job Control Review (Automatický přehled ovládání úlohy)] v záložce [Main (Hlavní)].
41 — Ovládání úlohy
POUŽÍVÁNÍ TISKÁRNY S MACINTOSH Pokud chcete používat tiskárnu v MAC prostředí, spustte instalační program pro zkopírování PPD (PostScript Printer Description) souboru do vaší sytémové složky. >
POZNÁMKA: Pokud je tiskárny spojena s počítačem kříženým kabelem, zapněte si Mac předtím, než zapnete tiskárnu. Pokud tak neučiníte, tiskárna nebude rozpoznána jako sítová tiskárna.
PPD soubory PPD soubory pro Macintosh jsou soubory, které doplňují Macům informace o této laserové tiskárně, přičemž využívají jejich tiskový ovladač LaserWriter pro tisk.
Pro další podmínky jako jsou CPU a RAM, musí být splněny klíčové požadavky operačního systému. Ujistěte se, že je nainstalován LaserWriter 8 v [System (Systém)] složce. Pokud ne, nainstalujte ho z CD-ROM přiloženého k vašemu Macu.
Instalace utilit V tomto příkladě byly použity obrazovky a prostředí Mac OS 9.0. Zobrazení závisí na operačním systému a verzi tiskového ovladače. 1.
Zapněte počítač.
2.
Vložte CD-ROM s ovladači a manuály do CD-ROM mechaniky. Na ploše se zobrazí ikona.
3.
Uzavřete všechny další aplikace a 2x klikněte na ikonu. Zobrazí se soubory obsažené na tomto CD-ROM.
4.
2x klikněte na ikonu [Installer (Instalátor)].
5.
Přečtěte si prosím soubor Readme na tomto disku CD-ROM pro nejnovější informace o instalaci softwaru.
6.
Klikněte na [Install (Instaluj)]. Jakmile instalátor dokončí instalaci, restartujte počítač.
>
Pokud chcete odinstalovat PPD soubory z vašeho počítače, zvolte si [Custom Remove] ve výběrovém okně [Installation type], vyberte si co chcete odebrat a klikněte na tlačítko [Remove].
OKI PPD utility OKI PPD utility jsou používány pro registrování čísel účtu a hesel při použití auditovacího režimu nebo uložení úlohy s heslem. Tato utiliita se rovněž používá pro změnu čísel registrovaných účtů a hesel. Fonty CD-ROM obsahuje fonty pro Mac. Fonty Minimální systémové požadavky Počítač Apple Macintosh série Apple Power Macintosh série Operační systémy Mac OS 8.51 až 9.x Ovladač tiskárny LaserWriter 8 verze 8.4.1 nebo vyšší.
Používání tiskárny s Macintosh — 42
Výběr tiskárny
Nastavení papíru
Pro vybrání tiskárny pokračujte podle následujícího postupu. 1.
Ujistěte se, že je tiskárna zapojená do sítě, se kterou je váš počítač propojen.
2.
V menu Apple si zvolte [Chooser].
3.
Klikněte na ikonu [LaserWriter 8].
V pravém okně se zobrazí jména připojených tiskáren. Pokud je zobrazeno více zón AppleTalk, zvolte si zónu, která obsahuje požadovanou tiskárnu. 4.
Zvolte si požadovanou tiskárnu.
Výchozí jméno tiskárny je “OKxxxx” (xxxxxx: šest alphanumerických znaků). Jméno tiskárny si můžete změnit změnou nastavení pro sítovou kartu tiskárny. 5.
V aplikaci si v menu zvolte [File] a [Page Setup].
2.
Upravte si každé nastavení. Můžete si nastavit velikost papíru, zmenšení/ zvětšení a orientaci.
3.
Klikněte na tlačítko [OK].
Nastavení tisku 1.
V aplikaci si v menu zvolte [File] a [Print]. Zobrazí se vám následující okno. (Zobrazení závisí na operačním systému, verzi tiskového ovladače a aplikaci.)
2.
Upravte si každé nastavení. Můžete si nastavit počet kopií, rozsah stránky a další nastavení.
Klikněte na [Create], [Setup] nebo [Setup . . .] v závisloti na verzi Mac OS. l
l
Pokud nastavujete tuto tiskárnu poprvé : Až se zobrazí dialogové okno [Select a PostScript Printer Description File:], zvolte si PPD soubor se jménem vaší tiskárny a klikněte na [Select]. Pokud reinstalujete tiskárnu: Klikněte na [Auto Setup]. Až se zobrazí dialogové okno [Select a PostScript Printer Description File:] zvolte si PPD soubor se jménem vaší tiskárny a klikněte na [Select] a [OK]. Konfigurace tiskárny se nastaví automaticky.
6.
1.
Klikněte na tlačítko [Close] a uzavřete tak [Chooser].
Jestliže byla tiskárna nakonfigurována do auditovacího režimu, musíte specifikovat určené pěti-místné číslo účtu. Pro použití funkce uložení úlohy s heslem, specifikujte pěti-místné číselné heslo. Pro vybrání čísla účtu nebo hesla pro funkci uložení úlohy si z rolovacího menu zvolte [Job Control (Ovládání úlohy)] >
Čísla účtu musejí být registrovány na počítači pomocí PPD utility.
3.
Klikněte na tlačítko [Print].
43 — Používání tiskárny s Macintosh
Instalace fontů Fonty pro Macintosh jsou obsaženy ve složce [Font] na disku CD-ROM. Pokud bude zapotřebí, nainstalujte si tyto fonty.
2.
Klikněte na tlačítko [Select (Vyber)] a vyberte si PPD soubory pro vaší tiskárnu.
3.
Pro registraci číselného účtu pro váš počítač klikněte na tlačítko [Add (Přidat)] pro [Account Number (Číslo účtu)]. Objeví se obrazovka [Account Number (Číslo účtu)]. Zadejte pěti-místný číselný účet a klikněte na tlačítko [OK].
Nakopírujte is požadovaný font do složky [Fonts (Fonty)] ve složce [System (Systém)] ve vašem počítači. Pokud nastane nějaký problém vzhledem k instalaci fontů, vymažte tyto fonty z vašeho systému.
Pokud chcete vymazat registrované bezpečnostní heslo, zvolte si v rámečku heslo a klikněte na tlačítko[Delete (Smaž)]. 4.
Pro zaregistrování bezpečnostního hesla pro funkci uložení úlohy klikněte na tlačítko [Add (Přidat)] na [Confidential Print Password (Tajné heslo pro tisk)]. Zobrazí se obrazovka s [Confidential Print Password (Tajné heslo pro tisk)]. Zadejte pěti-místné číslo do políčka a klikněte na tlačítko [OK].
5.
Pokud chcete vymazat registrovaný číselný účet, vyberte si ho a klikněte na tlačítko [Delete (Smaž)].
Rovněž jeden z registrovaných číselných účtů musí být specifikován pro nastavení tiskových podmínek.
6.
Pro uložení zaregistrovaného číselných účtů a hesel a uzavření utility klikněte na tlačítko [Save and Quit (Uložit a ukončit)].
Využijte tuto utilitu pro změnu registrovaných číselných účtů
7.
Pokud je PPD soubor změněn pomocí této utility, ujistěte se, že si znovu tiskárnu zvolíte pomocí [Chooser]. Použijte postup popsaný v [Výběr tiskárny].
Využití PPD utility Před použitím auditovacího režimu nebo uložení úlohy s heslem s Macintosh, musíte použít PPD utilitu pro zaregistrování číselných účtů a hesel. Tato utilita dovoluje zaregistrovat až 20 číselných účtů na váš počítač. Pokud tisknete v auditovacím režimu nebo používáte funkci uložení úlohy s heslem, pro tisk musíte zadat heslo.
1.
Pro spuštění této utility si otevřete složku [Oki B8300 Extras] na vašem pevném disku a 2x klikněte na ikonu [B8300 Utility].
Používání tiskárny s Macintosh — 44
NASTAVENÍ KONFIGURACE Existují tři základní volby, které se dají nastavit. Jsou to: Výchozí nastavení (Default settings) - základní nastavení používané pro tisk. Nastavení pro PCL (PCL settings) - nastaví znakovou sadu PCL. Nastavení pro PS (PostScript settings) - určuje, zdali se vytiskne chybová stránka PostScript nebo ne, pokud se objeví chyba PostScriptu.
Operační postup obecný pro všechny konfigurační nastavení tiskárny (Položky, které mohou být nastaveny z operačního panelu)
5.
Stiskem klávesy Snebo T se zvolíte požadované nastavení.
6.
Stiskněte klávesu [OK].
7.
Až bude nastavení kompletní, stiskněte klávesu [MENU] a vrátíte se na základní obrazovku.
Pokud je tiskárna ovládána z operačního panelu: 1.
Pro zobrazení konfiguračního nastavení stiskněte [MENU]. Opakujte stisk klávesy [MENU] dokud se neobjeví hláška CONDITION SETTING.
Jakékoliv tiskové úlohy uložené v tiskárně a všechny úlohy, které se právě posílají na tiskárnu se vytisknou s předchozím nastavením tiskárny. 2.
Stiskněte klávesu [OK].
3.
Stiskem klávesy SneboT si zobrazíte požadované nastavení.
4.
Stiskněte klávesu [OK].
Napravo od vybrané položky se zobrazí “ *” a nastavení se uloží. Pokud chcete nastavit jinou položku, stiskněte klávesu [BACK/C] a vrátíte se na krok 3. Zopakujte celý postup až do kroku 6. >
Nastavení konfigurace — 45
Pokud stisknete klávesu [BACK/C] po každém dokončeném nastavení, objeví se vám znovu obrazovka pro nastavení. Pokud si zvolíte špatné číslo, stiskněte klávesu [BACK/C] a zvolte si správné číslo.
Výchozí nastavení Výchozí nastavení dovoluje nastavit podrobné podmínky pro tisk bez použití jakéhokoliv ovladače (např. tisk z MS-DOS a tisk z počítače bez instalovaného tiskového ovladače). Položky pro nastavení jsou zobrazeny níže. Zatímco některé položky mohou být nastaveny jak v ovladači tiskárny nebo na operačním panelu, hodnoty nastavené v ovladači přepíšou hodnoty nastavené na operačním panelu. Kde je to možné, používejte tiskový ovladač pro nastavování. Vyhlazování (Smoothing)
Výchozí typ papíru (Default paper type)
VYHLAZOVÁNÍ (SMOOTHING) slouží pro snižování ostrých hran. To je vidět u oblých zakřivených tisknutých znaků a obrázků a zdokonaluje vnímané rozlišení.
Nastaví typ papíru, které je pak využíváno pro běžný tisk.
Výchozí nastavení: On
Tisk se provede na určený typ papíru, pokud neurčíte jinak. Výchozí nastavení: PLAIN (Obyčejný)
Můžete si zvolit Smoothing on nebo off.
Kopie (Copies) KOPIE (COPIES) se nastavují, když potřebujete vytisknout více kopií stejné tiskové úlohy. Výchozí nastavení: 1 Počet kopií si můžete nastavit od 1 do 999. Orientace (Orientation) ORIENTACE (ORIENTATION) dovoluje změnit orientaci tisku na výšku nebo na šířku.
Lze si nastavit obyčejný papír, před-tištěný papír, recyklovaný papír, fólie, hlavičkový papír, před-děrovaný papír nebo barevný papír. Výchozí výstupní zásobník (Default output tray) Nastaví výstupní zásobník, který se pak používá pro běžný tisk. Vytištěné listy se budou shromažďovat na určeném zásobníku, pokud si v ovladači nenastavíte jinak. Výchozí nastavení: závisí na instalovaných doplňcích tiskárny. >
Výchozí nastavení: PORTRAIT Můžete si nastavit PORTRAIT (na výšku) nebo LANDSCAPE (na šířku). Výchozí velikost papíru (Default paper size) Nastaví velikost papíru, které je pak využíváno pro běžný tisk. Tisk se provede na určenou velikost papíru, pokud neurčíte jinak.
Zásobníky, které se dají zvolit závisí na instalovaných doplňcích tiskárny. Sama tato položka nemusí být zvolena.
Nastavení PCL (PCL settings) NASTAVENÍ PCL (PCL SETTINGS) se používá pro přiřazení kódové stránky znaků pro znaky, které jsou typické pro vaši zem spolu se sadou znaků PCL. (Využívá se, když jsou používány rozdílné symboly v závislosti na zemi.) Výchozí nastavení: “1” (Roman-8)
Výchozí nastavení: A4 or 8˝ x 11.
(Byl použit operační panel tiskárny, velikosti jsou uvedeny tak, jak následují na displeji: TABLOID, LEGAL, FOOLSCAP, LETTER, EXECUTIVE, INVOICE, A3, B4, A4, B5 a A5.)
Za pomocí voleb pod LIST PRINT (tisk seznamu) si můžete vytisknout dva seznamy. Vyberte si požadovanou sadu znaků z operačního panelu a uložte si ji. Nastavení PostScriptu (PostScript settings) Toto nastavení určuje, zda-li se po chybě postscriptu bude tisknout chybová stránka popisující chybu nebo ne. Výchozí nastavení: Not print (netisknout)
46 — Nastavení konfigurace
Další nastavení Další nastavení (Custom settings) jsou používána pro různá nastavení založených na aktuálních tiskových požadavcích. Položky, které se mohou nastavit jsou uvedeny níže. Total count
Ukáže celkový počet vytistěných stran a další podobné položky.
List print
Vytiskne seznam nastavení, která byla provedena nebo seznam fontů.
Clock
Nastaví datum a čas vestavěných hodin tiskárny.
Tray settings
Nastaví typ a velikost papíru pro každý zásobník.
Auto tray switching
Je používáno pro automatické přepínání mezi podavači papíru se stejnou velikostí papíru, když v průběhu tisku v jednom z nich dojde papír.
Operační postup obecný pro všechny konfigurační nastavení tiskárny
4.
Stiskněte klávesuSnebo T pro zobrazení požadované položky nastavení.
5.
Stiskněte klávesu [OK].
6.
Stiskněte klávesuSnebo T pro zobrazení požadované položky nastavení.
7.
Stiskněte klávesu [OK]. Napravo od vybrané položky se zobrazí “ *” a nastavení se uloží. V závislosti na položce nastavení bude možná zapotřebí zvolit a uložit další položky. V tomto případě pro vybrání položky použijte klávesu Snebo T a stiskem tlačítka [OK] ji uložíte. Pokud chcete nastavit jinou položku, stiskněte klávesu [BACK/C] a zopakujte kroky 5 a 6.
>
Až bude nastavení kompletní, stiskem klávesy [MENU] se vrátíte na základní obrazovku.
>
Pokud stisknete klávesu [BACK/C] po každém dokončeném nastavení, objeví se vám znovu obrazovka pro nastavení. Pokud si zvolíte špatné číslo, stiskněte klávesu [BACK/C] a zvolte si správné číslo.
(Položky, které mohou být nastaveny z operačního panelu) Pokud je tiskárna ovládána z operačního panelu: 1.
Stiskněte [MENU] pro zobrazení dalších nastavení. Stiskněte opakovaně klávesu [MENU] dokus se neobjeví CUSTOM SETTING.
2.
Jakékoliv tiskové úlohy uložené v tiskárně a všechny úlohy, které se právě posílají na tiskárnu se vytisknou s předchozím nastavením tiskárny.
3.
Stiskněte [OK].
47 — Nastavení konfigurace
Nastavení položek
>
Čítače celkem (Total count) Zobrazí a vytiskne celkový počet vytištěných stránek na tomto produktu.
Tisk seznamu (List print) Vytiskne testovací stránky jako jsou seznam nastavitelných položek konfigurovatelných v této tiskárně a seznam rezidentních fontů. Typy testovacích stránek jsou zobrazeny níže. Setting List Print (Tisk seznamu nastavení) Vytiskne položky nastavení v této tiskárně (konfigurační nastavení a další nastavení). Nastavení klíčového programu operátora se netiskne. Printer test page (Testovací stránka tiskárny) >
Vytiskne seznam PCL fontů. Vytiskne seznam fontů, které mohou být využívány s PCL ovladačemi tiskárny.
>
Vytiskne sadu PCL znaků. Vytiskne sadu PCL znaků (PCL symbol set).
>
Tisk stránky sítové karty. Vytiskne seznam nastavení používaných sítovou kartou (NIC - Network Interface Card).
Vytiskne seznam postscriptových fontů. Vytiskne seznam fontů, které se používají s postscriptovým ovladačem tiskárny.
Pokud je tisk testovací stránky zrušen klíčovým operátorským programem DISABLE TEST PAGE PRINTING (ZRUŠIT TISK TESTOVACÍ STRÁNKY), nemůžou být testovací stránky vytištěny. Clock (Hodiny) Zde se nastavuje datuma čas vestavěných hodin tiskárny. Toto nastavení se používá pro funkce, které vyžadují informaci o datumu a času. Tray settings (Nastavení zásobníků) Pro každý zásobník se nastavuje typ papíru, velikost papíru, operační režim a automatické přepínání zásobníků. Auto tray switching (Automatické přepínání zásobníků) Tato položka se používá pro zapnutí funkce automatického přepínání zásobníků. Pokud je funkce automatického přepínání zásobníků nastavena a více než jeden zásobník má stejný papír, pokud dojde papír v jednom z nich, tisk bude automaticky pokračovat tak, že se bez přerušení přepne na další zásobník.
Nastavení konfigurace — 48
KLÍČOVÉ PROGRAMY OPERÁTORA
Výchozí tovární nastavení kódového čísla operátora je 00000.
Použití programů Pokud používáte klíčové programy operátora poprvé, zaregistrujte si kódové číslo operátora.
Symbol “-” na první číslici se změní na “*” a “-” na druhé číslici začne blikat. Pro opravení zadaného čísla stiskněte klávesu [BACK/C]. 4.
Pokud tiskárnu ovládáte z operačního panelu: 1.
Pro zadání druhého až pátého čísla použijte stejný postup jako u kroku 3 a potom stiskněte klávesu [OK].
Stiskněte [MENU]. Opakovaně stiskněte [MENU] dokud se na panelu neobjeví“KEY OPERATOR PROGRAMS”.
Stiskem klávesy Snebo T si zvolte požadovaný program stiskněte [OK]. Například, pro registrování kódového čísla operátora si zvolte[KEY OPERATOR CODE CHANGE] a stiskněte klávesu [OK].
KEY OPERATOR PROGRAMS 2.
Stiskněte [OK].
ENTER KEY OPERATOR CODE ----
5.
Stiskem klávesy Snebo T si zvolte požadovanou položku.
6.
Pro ukončení programu, stiskněte klávesu [MENU].
Objeví se tato zpráva. 3.
Zadejte první číslici vašeho kódového čísla operátora a stiskněte [OK].
ENTER KEY OPERATOR CODE * - - - -
49 — Klíčové programy operátora
Struktura způsobu nastavení pro klíčové programy operátora Sekvece pro výběr a nastavení klíčových programů operátora jsou ukázány dole. Klávesy [OK] a [BACK/C] umožňují navigaci v obou směrech skrz jednotlivé kroky nastavení podél cesty nastavení programu. Kroky programu začínají z hlavních kategorií ukázaných na levé straně diagramu a postupují doprava. Po stisku klávesy [OK] se zvýrazněný parametr ukázaný v tomto kroku akceptuje a uloží. Akceptováním parametru klávesou [OK] se rovněž program posune na další krok nastavovacího postupu. Po registrování všech nastavení stiskem [OK] v závěrečném kroku nastavovací procedury se celý program registruje a obrazovka se vrátí na zobrazení hlavních kategorií programu. Klávesa [BACK/C] se používá pro návrat na předchozí obrazovku. Opakovaným stiskem této klávesy se vracíte krok po kroku přes nastavovací kroky. Nastavení pro jednotlivé kroky se dají změnit tak, že půjdete zpět a nastavíte je znovu. Klávesy Snebo T jsou používány pro pohyb nahoru a dolu přes jednotlivé položky nastavovací obrazovky, kde zvýrazňují požadovanou volbu. Stisk klávesy [OK] tuto zvýrazněnou volbu uloží. Hodnota nastavení na jakékoliv nastavovací obrazovce obsahuje hvězdičku, která označuje současnou uloženou hodnotu pro tento parametr. Pokud ve výběru učiníte nějakou chybu, stiskem klávesy [BACK/C] se vrátíte na obrazovku výběru pro opravu. Na přehledovém diagramu určují hodnoty označené hvězdičkou (*) výchozí tovární nastavení pro tento parametr. Pro ukončení klíčového programu operátora stiskněte tlačítko [MENU] na operačním panelu.
Klíčové programy operátora — 50
51 — Klíčové programy operátora
Key operator code entry
[BACK/C]
[OK]
PRODUCT KEY
SYSTEM SETTINGS
KEY OPERATOR CODE CHANGE
[OK] [BACK/C]
PRINT KEY OPERATOR PROGRAMS LIST
DEVICE SETTINGS
TONER SAVE (OFF*)
PREHEAT MODE (NO*)
AUTO POWER SHUT-OFF TIMER (60 min.*) AUTO POWER SHUT-OFF (ENABLE*)
[BACK/C]
[BACK/C]
[OK]
SET CODE
[BACK/C]
[OK]
AUTO CLEAR SETTING (60 sec.*) [BACK/C] MESSAGE DISPLAY TIME (6 sec. ) * LANGUAGE SETTING (ENGLISH*)
[OK]
[BACK/C]
[OK]
OPERATION PANEL SETTINGS
ENERGY SAVE
ACCOUNT CONTROL
[OK]
INITIALIZE/STORE SETTINGS
NETWORK SETTINGS
INTERFACE SETTINGS
DEFAULT SETTINGS
HIGH SPEED STACKING (YES*)
DISABLE FINISHER (NO*) DISABLE MAIL-BIN STACKER (NO*) SADDLE STITCH ADJUST
DISABLE PAPER DESK DRAWERS (NO*)
DISABLE DUPLEX UNIT (NO*) DISABLE STAPLER UNIT (NO*)
RESET THE NIC
ENABLE NetBEUI (YES*)
[OK]
[BACK/C]
ENABLE NetWare (YES*) ENABLE EtherTalk (YES*)
ENABLE TCP/IP (YES*)
IP ADDRESS SETTING
I/O TIMEOUT (20 sec.*) PORT SWITCHING (PER JOB*)
PDL FOR NETWORK PORT (AUTO*)
PDL FOR PARALLEL PORT (AUTO*)
HEXADECIMAL DUMP MODE (OFF*)
RESTORE THE CONFIGURATION CONFIGURATION
IP GATEWAY (000.000.000.000*)
IP ADDRESS (000.000.000.000*) IP SUBNET MASK (000.000.000.000
ENABLE DHCP (ENABLE*) [OK] [BACK/C]
DISABLE TEST PAGE PRINTING (NO*) A4/LT AUTO SELECT (OFF*)
DISABLE NOTICE PAGE PRINTING (NO*)
PRINT DENSITY LEVEL (NORMAL*)
PAPER SIZE LETTER-R (0.0 mm*)
PAPER SIZE LEDGER (0.0 mm*)
PAPER SIZE A4R (0.0 mm*)
PAPER SIZE B4 (0.0 mm*)
PAPER SIZE A4 (0.0 mm*)
PRINT ACCOUNT NUMBER
[OK] RESTORE FACTORY DEFAULTS [BACK/C] STORE CURRENT CONFIGURATION
[BACK/C]
[OK]
[BACK/C]
[OK]
[BACK/C]
[BACK/C]
[OK]
CHANGE ACCOUNT NUMBER
DELETE ACCOUNT NUMBER
[OK] [BACK/C]
NO PRINT IF ACC'T # INVALID (NO*)
PRINT PER ACCOUNT PRINT
PRINT PER ACCOUNT DISPLAY
ENTER NEW ACCOUNT NUMBER (5 digits)
[OK]
[OK] [BACK/C]
ACCOUNT NUMBER CONTROL
RESET ACCOUNT
PRINT PER ACCOUNT
AUDITING MODE (OFF*)
Klíčové programy operátora
Úspora energie (Energy save)
Tato sekce popisuje klíčové programy operátora, které se dají používat pomocí operačního panelu.
Ovládání účtu Program pro auditovací režim (Auditing mode) se používá pro nastavení interní funkci auditora (revizora účtů). Další programy této kategorie mohou být nastaveny pouze pokud je povolen auditovací režim.
l
Auditovací režim (Auditing mode) Pokud je povolen auditovací režim, můžete si zaregistrovat až 100 pěti-místných číselných účtů a přidělených uživatelům. Pro povolení tisku se musí přidělené číslo účtu zadat. Tisk za účet (Print per account) Tento program se používá pro zobrazení nebo vytištění celkového počtu vytištěných stránek pro jednotlivé číselné účty. Zaseknuté papíry se nepočítají.
Pokud použijete program automatické vypnutí energie pro zrušení tohoto režimu, doba nastavená tímto programem bude ignorována. Automatické vypnutí energie (Auto power shutoff)
Čísla účtu mohou být smazána, změněna jednotlivě nebo všechny najednou.
Režim předehřátí (Preheat mode)
Abyste změnili čísla účtu, zadejte číslo účtu, které chcete změnit a potom zadejte nové číslo. Tento proces se dá zopakovat. Změny provedené pro neregistrovaný účet se neuloží.
Tiskárna se přepne do režimu předehřátí po naprogramované době, pokud tato doba vyprší bez jakékoliv nové operace. Nastavte si nejvýhodnější dobu v závislosti na vašem způsobu používání. Tato funkce se dá rovněž vypnout.
Ovládání čísla účtu (Account number control)
l
Až vyprší naprogramovaná délka času bez jakékoliv další operace po ukončení tisku, tiskárna se přepne do režimu vypnutí energie. Tím ušetří maximum energie. Doby pro vypnutí jsou 15, 30, 60, 120 nebo 240 minut.
Čísla účtu musí být pěti-místná a v pořádku zaregistrována .
Tento program se používá pro vymazání všech nebo jednotlivých účtů.
l
Časovač pro automatické vypnutí energie tiskárny (Auto power shut-off timer)
Až vyprší naprogramovaná délka času bez jakékoliv další operace po ukončení tisku, tiskárna se přepne do režimu automatického vypnutí energie. Tím ušetří maximum energie. V situaci, kde je nepraktické používat tuto funkci, můžete ji zrušit . Pokud ji zrušíte, doba nastavená pro automatické vypnutí energie bude ignorována. Doporučujeme vám povolit tuto funkci a šetřit tím životní prostředí a náklady.
Vymazání účtu (Reset account)
l
Pro snížení nákladů na elektrickou energii tiskárna nabízí dva programy, čímž se snižuje znečištění prostředí a odpady. V situaci, kde je nepraktické používat časovač pro automatické vypnutí energie tiskárny, můžete tuto funkci zrušit a použít druhý režim. Tiskárna rovněž obsahuje program pro úsporu toneru.
Zakázat tisk pokud je ACC’T # neplatné (No print if ACC’T # invalid)
Úspora toneru (Toner save)
Pokud je v auditovacím režimu spuštěn tento program a zadáte neplatné nebo nezadáte žádné číslo účtu na počítači, tisk se zamítne. Pokud tento program není aktivován, můžete tisknout, a počet výtisků se zaznamená pod jménem “OTHERS (OSTATNÍ)” .
Tisk v úsporném režimu toneru snižuje spotřebu toneru. Pokud je úspora toneru zapnuta, černá plocha se tiskne půltonem. (Toto nastavení je efektivní pouze při tisku bez ovladače. Pokud tisknete pomocí ovladače, jeho nastavení přepíše nastavení programu.) Print data
Klíčové programy operátora — 52
Example of print in the toner save mode
Nastavení operačního panelu Tyto programy jsou používány pro nastavení displeje na operačním panelu. Nastavení automatického návratu (Auto clear setting) Funkce automatického návratu vrátí tiskárnu po vypršení přednastavené doby bez jakékoliv další operace na operačním panelu do pohotovostního režimu nebo do režimu o stavu úlohy. Automatický návrat nebude funkční, když bude tiskárna v režimu konfiguračního nastavení, další nastavení nebo v klíčovém programu operátora. Dobu pro návrat lze nastavit na 15, 30, 60 s nebo vypnout. Doba pro zobrazení zprávy (Message display time) Tento program je používán pro nastavení doby, po kterou se bude zpráva zobrazovat. Doba lze nastavit na 3, 6, 9 nebo 12 sekund. Nastavení jazyka (Language setting) Tento program je používán pro přepínání mezi jazyky operačního panelu. Můžete si zvolit z následujících jazyků. Angličtina, francouština a španělština Použijte tento program pro zapnutí nebo vypnutí zvuků pípnutí. Pípnutí bude znít po každém stisku klávesy a když nastane komunikační chyba. Hlasitost pípnutí může být nastavena na dvě úrovně. Výchozí nastavení je povoleno pro výstražné pípnutí.
Nastavení zařízení Tyto programy jsou používány pro povolení nebo zakázání volitelných doplňků tiskárny. Zakázat duplexní jednotku (Disable duplex unit) Tento program je používán pro vypnutí duplexní jednotky. Pokud máte spuštěn tento program, můžete tisknout pouze jednostránkové dokumenty.
Zakázat sešívačku (Disable stapler unit) Tento program slouží pro zakázání používaní sešívačky u obou typů finisherů. Zakázat podavače papíru (Disable paper desk drawers) Tento program slouží pro zakázání používaní podstavce/3 x 500 nebo podstavce/MPD a 2000 podavačů papíru. Zakázat finisher (Disable finisher) Tento program slouží pro zakázání používaní obou typů finisherů. Zakázat výstupní odkládací a třídící jednotku (Disable mail-bin stacker) Tento program slouží pro zakázání používaní výstupní odkládací a třídící jednotky . Nastavení sešívačky se středovou vazbou (Saddle stitch adjust) Tento program slouží pro nastavení pozice pro sešívání. Hodnota může být nastavována v 0.1 mm přírůstcích v rozmezí ±3.0 mm z udané pozice pro každý rozměr papíru. Max. +3 mm
Min. -3 mm
Position adjusted to the plus direction
1
Position adjusted to the minus direction
2
11
12
Reference position
Tento program slouží pro nastavení priority rychlosti tisku, která je dostupná během tisku v třídícím režimu za pomocí finisheru se sešívačkou se středovou vazbou. Pokud máte tento program spuštěný, může dojít k mírnému snížení odkládací kapacity. Tisk seznamu klíčových programů operátora (Print key operator programs list) Tento program slouží pro vytištění seznamu klíčových programů operátora.
53 — Klíčové programy operátora
Změna kódu operátora
Nastavení rozhraní
Tento program slouží ke změně kódu operátora. Operátor musí zaregistrovat číselný kód operátora a použít to číslo znovu pro získání přístupu do klíčových programů operátora. Může být zaregistrováno pouze jeden číselný kód operátora. Tiskárna má z výroby jako číselný kód zaregistrovaných 5 nul (00000). Je doporučeno, aby operátor použil tovární kód pro vstupní vstup do programů a potom si změnil číslo.
Tyto programy jsou používány pro ovládání dat přenášených na paralelní port nebo na sítový port tiskárny. Režim zachytávání v hexadecimálním tvaru (Hexadecimal dump mode) Tento program slouží pro vytištění tiskových dat z počítače v hexadecimálním tvaru odpovídajícím ASCII znaků. Tento program slouží pro kontrolu správného přenosu dat z počítače do tiskárny. Příklad výstupu v hexadecimálním režimu (A4 na výšku)
Výchozí nastavení Tyto programy slouží pro nastavení hodnot různých funkcí tiskárny z továrního nastavení nebo pro zrušení těchto nastavení. Stupeň hustoty tisku (Print density level) Tento program slouží pro nastavení světlosti nebo tmavosti tisku. Stupeň hustoty tisku se dá zvolit z následujích možností: NEJSVĚTLEJŠÍ (LIGHTEST) SVĚTLÝ (LIGHTER) NORMÁLNÍ (NORMAL) TMAVÝ (DARKER) NEJTMAVŠÍ (DARKEST) Zrušení tisku oznamovací stránky (Disable notice page printing) Tento program slouží pro zrušení tisku oznamovací stránky.
PDL pro paralelní port (PDL for parallel port) Tento program slouží pro určení tiskového jazyka pro emulaci, když je tiskárna připojena k počítači přes paralelní port. Položka nastavení
Popis
Auto
Jazyk tiskárny se automaticky přepne v souladu s daty z počítače.
PostScript
PostScript se používá pro tisk dat z počítače.
PCL
PCL se používá pro tisk dat z počítače.
>
Zrušení tisku testovací stránky (Disable test page printing) Tento program slouží pro zrušení tisku testovací stránky. Automatický výběr A4/LT (A4/LT auto select) Pokud je tento program spuštěn a tisknete na velikost papíru Letter (8˝" x 11"), který ale není dostupný, tiskárna jej automaticky zamění za A4, pokud je dostupná. Velikost papíru Letter nemůže být automaticky zaměněna namísto A4.
Je doporučeno ponechat výchozí nastavení na AUTO (ledaže by se častěji vyskytovali chyby související s tímto nastavením).
PDL pro sítový port (PDL for network port) Tento program slouží pro určení tiskového jazyka pro emulaci, když je tiskárna připojena k počítači přes sítový port. Nastavení této položky je stejné jako u PDL pro paralelní port. >
Je doporučeno ponechat výchozí nastavení na AUTO (ledaže by se častěji vyskytovali chyby související s tímto nastavením).
Klíčové programy operátora — 54
Nastavení sítě
Vypršení času I/O (I/O timeout) Tento program se používá pro nastavení doby čekání pro I/O dokončení úlohy na paralelním nebo sítovém portu. Pokud tok dat na port nebyl přenesen kvůli vypršení doby, úloha se zruší a začne se zpracovávat další úloha. Přípustný rozsah doby je 1 až 999 sekund.
Tyto programy jsou nastavovány, pokud se tato tiskárna využívá jako sítová tiskárna. Po každém nastavení programu ukončete klíčový program operátora, vypněte tiskárnu a po chvíli ji znovu zapněte. Tím se okamžitě všechna nově provedená nastavení stanou efektivní. >
Přepínání portů (Port switching) Tento program slouží pro nastavení způsobu přepínání mezi paralelním a sítovým portem tiskárny. Položka nastavení
Popis
PER JOB
Po dokončení tiskové úlohy, se obnoví stav automatického výběru portu.
TIMEOUT
Po vypršení doby pro I/O, se obnoví stav automatického výběru portu.
PARALLEL OFF
Tisk z paralelního portu se zakáže.
NETWORK OFF
Tisk z sítového portu se zakáže.
Před nastavením a úpravou jakéhokoliv sítového nastavení to zkonsultujte s vaším sítovým administrátorem.
Nastavení IP adresy (IP address setting) Pokud tuto tiskárnu používáte na síti, která používá TCP/IP protokol, použijte tento program pro nastavené IP adresy (IP address, IP subnet mask a IP gateway). Tiskárna má ve výchozím tovarním nastavení zapnuté DHCP (ENABLE DHCP),takže by si měla IP adresu získat automaticky. Pokud tuto tiskárnu používáte na síti, která používá TCP/IP protokol, rovněž si nastavte Enable TCP/IP. Povolit TCP/IP (Enable TCP/IP) Pokud tuto tiskárnu používáte na síti, která používá TCP/IP protokol, povolte si tento program. Rovněž si nastavte IP adresu pomocí programu pro nastavení IP adresy. Povolit NetWare (Enable NetWare) Pokud tuto tiskárnu používáte na síti, která používá Novell NetWare protokol, nastavte si tento program. Povolit EtherTalk (Enable EtherTalk) Pokud tuto tiskárnu používáte na síti, která používá EtherTalk protokol, nastavte si tento program. Povolit NetBEUI (Enable NetBEUI) Pokud tuto tiskárnu používáte na síti, která používá NetBEUI protokol, nastavte si tento program. Znovunastavení sítové karty (Reset the NIC) Znovunastaví všechny konfigurovatelné položky sítové karty na výchozí tovární hodnoty.
55 — Klíčové programy operátora
Inicializace/uložení nastavení Konfigurační nastavení a systémová nastavení klíčových programů operátora se mohou uložit do paměti a být z paměti vyvolány, pokud se nastavení změní. Rovněž mohou být resetovány do výchozího továrního nastavení. Obnovení továrních hodnot (Restore factory defaults) Tento program slouží pro reset konfiguračních nastavení, výchozích nastavení a nastavení pro rozhraní klíčových programů operátora do výchozích továrních hodnot. Pokud si přejete nahrát nastavení před resetováním, použijte funkci Tisk seznamu z menu Další nastavení pro vytištění těchto hodnot. Uložení současné konfigurace (Store current configuration) Použijte tento program pro uložení současného nastavení konfigurace, výchozího nastavení a nastavení pro rozhraní ve stálé paměti tiskárny. Pro obnovení takto uložených hodnot použijte program Obnovit konfiguraci (Restore configuration). Obnovit konfiguraci (Restore configuration) Slouží pro obnovení konfiguračních nastavení, která byla uložena ve stálé paměti tiskárny
programem Uložení současné konfigurace (Store current configuration). >
Po nastavení tohoto programu ukončete klíčový program operátora a vypněte tiskárnu, počkejte chvíli a tiskárnu opět zapněte. Program se nyní stane efektivním.
>
Pokud se změnila nastavení Enable TCP/ IP, Enable NetWare, Enable EtherTalk nebo Enable NetBEUI, ukončete klíčový program operátora a vypněte tiskárnu, počkejte chvíli a tiskárnu opět zapněte. Program se nyní stane efektivním.
Kód operátora Následující kód je továrním nastavením číselného kódu operátora, které musí být použito pro přístup do klíčového programu operátora. Tovární nastavení — 00000 Toto číslo musíte zadat, když poprvé vstupujete do klíčového programu operátora. Číselný kód operátora je důležité bezpečnostní číslo, které dovoluje operátorovi konfigurovat funkce tiskárny a auditorské nastavení. Doporučujeme si zaregistrovat svůj vlastní číslený kód — odlišný od továrního nastavení — okamžitě po instalaci vaší tiskárny.
Klíčové programy operátora — 56
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ A ÚDRŽBA Tato kapitola popisuje odstraňování zaseknutí papíru, uživatelské údržby a podobných bodů. Pokud se vám nepodařilo po přečtení této sekce odstranit problém, zavolejte prosím do autorizovaného servisu.
Odstraňování zaseknutého papíru Všecny zprávy se zobrazí na displeji tiskárny. Když se vám v tiskárně zasekne papír, tiskse zastaví a na displeji se zobrazí zpráva uvedená níže. Následující postup slouží pro odstranění zaseknutí papíru. PAPER JAM (1) >
UPOZORNĚNÍ
>
• Nedotýkejte se nebo nepoškozujte povrch fotovodivého válce.
>
• Netrhejte zaseknutý papír během jeho odstraňování.
>
• Pokud se papír náhodou během odstraňování roztrhá, ujitěte se, že jste odstranili všechny části. CAUTION
The fusing unit is hot. Take care in removing paper.
Fusing unit
Obecný postup pro odstranění zaseknutého papíru Pokud stisknete klávesu INFORMATION po objevení chyby zaseknutí papíru, zobrazí se zprávy, které vás povedou odstraněním zaseknutého papíru. Zprávy se budou objevovat v posloupnosti a dají se prohlížet pomocí Sa Tkláves. Stiskněte klávesu INFORMATION.
Stiskněte klávesuT. Použijte klávesy Sa Tpro pohyb mezi informačními zprávami. Stiskněte klávesu INFORMATION pro uzavření průvodce pro odstranění zaseknutého papíru.
Řešení problémů a údržba — 57
Zaseknutí papíru v oblasti podávání papíru
4.
Opatrně zavřete zásobník papíru. Vsuňte ho zpět do tiskárny.
5.
Opatrně uzavřete duplexní jednotku. Pokud tiskárna duplex nemá, uzavřete boční kryt. Po uzavření se ujistěte, že zpráva o zaseknutí papíru zmizela a objevila se normální o stavu tiskárny.
6.
Pokud papír zapadne za zadní stranu zásobníku, vyndejte celý zásobník a potom vyndejte papír.
7.
Po vytažení zásobníka až na doraz, jemně jej nadzvihněte a odejměte z tiskárny. Pro instalaci zásobníka ho vložte pod úhlem a zasuňte.
8.
Pro odstranění papíru z podstavce/ podavače papíru vytáhněte zásobník až nadoraz, otočte ho doleva a vyjměte ho z podstavce. Pro vložení zásobníku ho natočte zadní levou stranou zásobníku do slotu a otočte zásobníkem doprava a do podstavce.
Postupujte v podle návodu na odstranění zaseknutí papíru. Nevytahujte zásobník jako první, protože papír může být umístěn mezi zásobníkem papíru a sekcí podávání papíru. Pokud zásobník vytáhnete jako první, zaseknutý papír se může roztrhnout a ztížit odstranění. Následující postup ukazuje posloupnost odstranění, když je tiskárna vybavena duplexní jednotkou. I když tiskárna není vybavena duplexem nebo jakýmkoliv dalším výstupním zařízením, postup je v podstatě ten samý. Levá strana tiskárny musí být otevřena a vyčištěna předtím,než se zásobník vysune.
Zaseknutí papíru v 1.zásobníku 1.
2.
3.
Otevřete duplexní jednotku a posuňte ji doleva. Otevřete jednotku a opatrně ji odsuňte od tiskárny. Pokud tiskárna není vybavena duplexem, otevřete boční kryt.
Odstraňte zaseknutý papír. Opatrně, abyste nepřetrhli zaseknutý papír ho vytáhněte. Papír nemusí být natáhnut příliš daleko ze vnitřka tiskárny, ale musí být odstraněn. Pokud to není možné, jděte na další krok.
Pokud jste zaseknutý papír nenašli v kroku 2, vytáhněte 1.zásobník papíru a opatrně odstraňte zaseknutý papír.
Instalace zásobníků v podstavec/3 x 500 listový podavač papíru Střední a spodní zásobník nemohou být nainstalovány v horní pozici a horní zásobník se nedá nainstalovat do střední a spodní pozice. Buďte opatrní abyste zásobníky po jejich vyjmutí nenainstalovali špatně.
Řešení problémů a údržba — 58
Zaseknutí papíru ve víceúčelovém podavači 1.
v normálním stavu. Pokud jste zaseknutý papír v kroku 3 nenašli, odkažte se na kapitolu “Zaseknutý papír v 1.zásobníku” pro odstranění zaseknutého papíru.
Otevřete duplexní jednotku a posuňte ji doleva. Otevřete jednotku a opatrně ji odsuňte od tiskárny. Pokud tiskárna není vybavena duplexem, otevřete boční kryt.
Zaseknutí papíru v podstavci/zásobník na 3 x 500 listů 2.
Otevřete levý kryt podstavce/podavače papíru. Držte páčku a opatrně otevřete kryt. Pokud tiskárna není vybavena podstavcem/ podavačem papíru, otevřete levý kryt víceúčelového podavače papíru.
3.
Odstraňte zaseknutý papír. Buďte opatrní,abyste během odstraňování zaseknutý papír neroztrhli. Papír nemusí být natáhnut příliš daleko ze vnitřka tiskárny, ale musí být odstraněn. Pokud to není možné, jděte na další krok.
Pro odstranění problému v horním zásobníku postupujte podle postupu pro zaseknutý papír ve víceúčelovém podavači ukázaném nalevo od odstranění zaseknutého papíru.
Zaseknutí papíru v podstavci/MPD a zásobníku na 2000 listů Pro odstranění papíru v horním zásobníku postupujte podle postupu pro zaseknutý papír ve víceúčelovém podavači ukázaném nalevo od odstranění zaseknutého papíru. Pro odstranění papíru ve spodním vysokokapacitním zásobníku postupujte podle následujících kroku. Proveďte kroky 1 až 4 ze zaseknutí papíru ve víceúčelovém podavači ukázaném nalevo. 1.
Pokud papír nenajdete v kroku 1, odkažte se na zaseknutý papír v 1.zásobníku na předchozí stránce. Pokud papír nenajdete v kroku 1 a 2, vytáhněte spodní vysokokapacitní zásobník a odstraňte ho.
4.
Uzavřete levý kryt podstavce/podavače papíru.
2.
Zdvihněte vodítka papíru a odstraňte zaseknutý papír. Po odstanění papíru se ujistěte, že jste vrátili vodítka papíru.
5.
Uzavřete duplexní jednotku. Pokud tiskárná duplex nemá, uzavřete boční kryt. Po uzavření se ujistěte, že zpráva o zaseknutém papíru zmizela a tiskárna je
3.
Opatrně uzavřete vysokokapacitní zásobník. Opatrně uzavřete duplexní
Řešení problémů a údržba — 59
jednotku. Pokud tiskárna duplex nemá, uzavřete boční kryt. 4.
4.
Po uzavření se ujistěte, že zpráva o zaseknutí papíru zmizela a objevila se normální o stavu tiskárny.
Pokud se papír zaseknul uvnitř zapékačky, vypněte zapékací jednotku, otevřete páčkou zapékačky a odstraňte zaseknutý papír.
Zaseknutí papíru v transportní části, zapékací oblasti a výstupní oblasti UPOZORNĚNÍ: Zapékací jednotka je horká. Při odstraňování papíru buďte opatrní. Nedotýkejte se kovových dílů. 1.
Otevřete duplexní jednotku a posuňte ji doleva. Otevřete jednotku a opatrně ji odsuňte od tiskárny. Pokud tiskárna není vybavena duplexem, otevřete boční kryt.
Roller rotating knob B
5.
Pokud se papír zasekne ve výstupní oblasti, odstraňte ho podle ilustrace.
Fusing unit open tab
2.
6.
Pokud je duplexní jednotka vybavena výstupním zásobníkem a papír se zaseknul ve výstupní oblasti, odstraňte zaseknutý papír tak, jak je ukázáno na ilustraci.
7.
Opatrně uzavřete duplexní jednotku.
8.
Pokud tiskárna není vybavena duplexní jednotkou, uzavřete boční kryt.
9.
Po uzavření se ujistěte, že zpráva o zaseknutí papíru zmizela a objevila se normální o stavu tiskárny.
Odstraňte zaseknutý papír tak, jak je ukázáno. Pokud se papír zaseknul v zapékací jednotce, otočte páčkou rotačního válečku A ve směru šipky. Roller rotating knob A
UPOZORNĚNÍ: Nedotýkejte se nebo nepoškoďte transportní pás nebo obrazový válec.
Transfer roller
3.
Photoconductive drum
Pokud se papír zaseknul v transportní části, otočte páčkou rotačního válečku B ve směru šipky.
Roller rotating knob B
Řešení problémů a údržba — 60
Zaseknutí papíru v duplexní jednotce 1.
2.
3.
4.
5.
Jemně uzavřete duplexní jednotku.
6.
Po uzavření duplexu se ujistěte, že zpráva o zaseknutí papíru zmizela a objevila se normální o stavu tiskárny.
Otevřete duplexní jednotku a posuňte ji doleva. Otevřete jednotku a opatrně ji odsuňte od tiskárny.
Pokud má duplexní jednotka výstupní zásobník, otočte ji nahoru a dejte z cesty a otevřete kryt duplexní jednotky. Pokud nemáte výstupní zásobník připojen, pouze otevřete kryt duplexní jednotky a ignorujte všechny odkazy na tento zásobník v následujících krocích.
Zaseknutí papíru v zásobníku s přímým průchodem 1.
Otevřete duplexní jednotku a posuňte ji doleva. Otevřete jednotku a opatrně ji odsuňte od tiskárny.
2.
Odstraňte zaseknutý papír z podavače s přímým průchodem. Buďte opatrní a nepřetrhněte během odstraňování zaseknutý papír.
3.
Jemně uzavřete duplexní jednotku. Po uzavření duplexu se ujistěte, že zpráva o zaseknutí papíru zmizela a objevila se normální o stavu tiskárny.
Zatímco držíte výstupní zásobník nahoře, odstraňte zaseknutý papír. Pokud se papír zaseknul v horní částu puplexní jednotky, jemně ho odstraňte a dávejte pozor na to aby se nepřetrhl. Opakujte tento postup, pokud se vám papír zasekl i ve spodní části duplexní jednotky.
Uzavřete kryt duplexní jednotky a spodní výstupní zásobník.
Řešení problémů a údržba — 61
Řešení problémů Kdykoliv se tiskárna zastaví nebo není provozuschopná, zkontrolujte si displej operačního panelu pro zprávy. Ve většině případech tyto zprávy dodají dostatečné informace pro uvedení tiskárny do provozního režimu. V případech, kdy tyto informace nejsou dostatečné, zkontrolujte tento seznam pro více informací. Tato sekce popisuje pouze problémy spojené s tiskárnou. Pro problémy s doplňky náhledněte do patřičných sekcí. Problém Tiskárna není provozuschopná.
Kontrola
Řešení nebo příčiny
Je tiskárna připojena?
Zapojte tiskárnu do uzemněné zásuvky.
Je tiskárna zapnuta?
Zapněte tiskárnu.
Je zobrazena zpráva vyzývající pro doplnění papíru?
Vložte papír.
Je zobrazena zpráva vyzývající pro výměnu tonerové kazety? Svítí indikátor ERROR v tu stejnou dobu na operačním panelu tiskárny?
Vyměňte tonerovou kazetu. Viz samostatný operační manuál. (Čtěte před instalací tiskárny. )
Je zobrazena zpráva o zaseknuutí papíru v tiskárně? Svítí indikátor ERROR v tu stejnou dobu na operačním panelu tiskárny?
Odstraňte zaseknutý papír.
Tiskárna je zapnuta, ale nepřijíma data. Je dobře připojen správný typ kabelu mezi počítačem a tiskárnou?
Ujistěte se, že máte připojený správný kabel mezi počítačem a tiskárnou.
Máte nainstalován správný ovladač tiskárny?
Instalujte odpovídající ovladač tiskárny.
Zvolili jste v aplikaci správnou tiskárnu nebo pokud je tiskárna používána jako sítová tiskárna, byla správně na síti zaregistrována?
Ujistěte se, že jste si v aplikaci zvolili správnou tiskárnu nebo použijte odpovídající utilitu a ověřte si, zda-li je tiskárna správně registrována na síti.
Je papír určeného typu vložen do tiskárny?
Vložte papír, zvolte si jinou velikost papíru nebo zrušte tisk.
Tiskárna se nedá na počítači zvolit.
Nainstalovali jste správně ovladač tiskárny?
Správně nainstalujte ovladač tiskárny.
Na výtisku je nesprávná orientace papíru.
Máte v ovladači správně nastavenou orientaci? Opravte si v ovladači orientaci papíru.
Data jsou přijímány, ale netisknou se.
Obrázek není úplný. Obrázek je větší než Zvětšený tisk? papír.
Zkontrolujte si nastavení měřítka v ovladači.
Černé stránky.
Tisknete barevné obrázky?
Některé barvy na barevných obrázcích se mohou všechny tisknout jako černá.
Oblasti černé a bílé jsou obráceně.
Tisk negativu?
Zkontrolujte si nastavení ovladače.
Výtisky jsou v obráceném pořadí.
Bylo obrácené pořadí zvoleno v aplikaci?
Zrušte v aplikaci tisk v obráceném pořadí.
Tiskárna se zastaví uprostřed tiskové úlohy.
Příliš mnoho papíru ve výstupním ovladači?
Odejměte papír z výstupního zásobníku.
Tiskárna nemá papír?
Vložte papír.
Tisk není na požadovaném rozměru papíru.
Výběr papíru v ovladači je nastaven na [AUTO]? Ujistěte se, že je požadovaný papír nastaven v zásobníku papíru a ve výběru papíru ovladače je nastaveno [Auto].
V aplikaci se nedá zvolit rezidentní font Je rezidentní tiskárna nainstalována? tiskárny.
Instalujte (nebo reinstalujte) rezidentní font.
Během tisku z paralelního portu dojde k Není v ovladači nastavena příliš krátká doba chybě zápisu. vypršení?
V ovladači si nastavte větší hodnotu pro dobu vypršení.
Vytiskla se pouze jedna kopie, i když bylo zadáno kopií více.
Není velikost souboru, který se tiskne příliš veliký na dostupnou pamět tiskárny?
Velikost tiskového souboru převýšila úložnou kapacitu tiskárny. Instalací pevného disku umožní tisk větších souborů.
Je zadán oboustranný tisk, ale tisknou se pouze jednostránkové úlohy.
Tiskne se větší množství oboustranných kopií? Velikost tiskového souboru převýšila úložnou kapacitu tiskárny. Instalací pevného disku umožní tisk větších souborů.
Výtisky jsou přiliš světlé nebo přílič tmavé.
Byla správně nastaven osvit?
Šmouhy na výtiscích.
Viz operační manuál (Přečtěte si tuto Je zobrazena zpráva o oznamující, že je příručku před instalací tiskárny. ) zapotřebí údržby nebo výměny kazety s vývojnicí a zároveň bliká indikátor [ERROR] na operačním panelu?
Řešení problémů a údržba — 62
Stupeň osvitu tiskárny lze nastavit použitím klíčového programu operátora. Kontaktujte vašeho operátora.
Problém
Kontrola
Řešení nebo příčiny
V ovladači nebo na operačním panelu nelze zvolit požadovaný papír.
Byl požadovaný typ a velikost papíru nastaven Ujistěte se, že si po změně velikosti papíru z operačního panelu tiskárny? v 1.zásobníku nastavená velikost a typ papíru odpovídají.
Časté zasekávání papíru.
Je papír zkroucený nebo navlhlý?
Nepoužívejte pokroucený nebo pokrčený papír. Pokud nepoužíváte papír po delší dobu, uložte jej v jeho krabici na suché místo.
Pokrčený a zaseknutý papír v duplexní jednotc Papír může být na výstupu zkroucený v nebo finisheru? závislosti na typu a kvalitě papíru. V některých případech můžete snížit zasekávání pokrouceného papíru tak, že ho v zásobníku obrátíte Tiskárna si podala více listů najednou
Potištěný papír je pokrčený nebo jde obrázek snadno setřít.
Vyndejte papír z podavače a vějířovitě ho promněte, jak je ukázáno na ilustraci. Poté papír opět vložte do zásobníku.
Je velikost nebo hmotnost papíru mimo povolený rozsah?
Použijte papír v dovoleném rozsahu.
Je papír vlhký?
Ujistěte se, že skladujete papír v obalu a na suchém místě a ne na místech, která jsou: vlhká nebo s vysokou či extrémně nízkou teplotou.
Kontrast na panelu je příliš vysoký nebo Je kontrast LCD správně nastaven? nebo příliš nízký.
Nastavte si kontrast pomocí [DISPLAY CONTRAST] v dalším nastavení.
Při tisku úlohy s uložením na tiskárně se Počet úloh dosáhl maxima 100 uložených vytiskne oznamovací stránka. úloh?
Žádné další úlohy se neuloží, dokud některé uložené úlohy nevymažete.
Je požadováno heslo.
Bylo při ukládání nastaveno heslo?
Pro vytištění potřebujete zadat heslo. Pokud heslo neznáte, tisk se nemůže provést.
Nelze změnit prioritu rezervovaných úloh.
Došel papír?
Vložte papír.
Je výstupní zásobník plný?
Odejměte papír z výstupního zásobníku.
Řešení problémů a údržba — 63
Řešení problémů a údržba — 64
DUPLEXNÍ JEDNOTKA Pokud máte nainstalovanou duplexní jednotku, můžete tisknout oboustranné dokumenty. Lze si zvolit ze dvou typů duplexních jednotek: duplexní jednotka/podavač s přímým průchodem papíru a duplexní jednotka. Popisy v tomto manuálu jsou pro duplexní jednotku/podavač s přímým průchodem papíru.
Názvy dílů
Výstupní zásobník Duplexní jednotka
Podavač s přímým průchodem papíru
Výstupní zásobník - zásobník se dá zvětšit, aby podporoval větší velikosti papíru. Zvětšete si zásobník, pokud používáte tyto velikosti: 11" x 17", 8˝" x 14", 8˝" x 13", A3 nebo B4. Podavač s přímým průchodem papíru - tento podavač lze rovněž využívat pro speciální média (fólie). • Automatický oboustranný tisk lze provést pouze na obyčejný papír. Speciální papíry nelze pro oboustranný tisk použít. • Netlačte na podavač pro přímý průchod nebo na výstupní podavač. • Duplexní jednotka vyžaduje instalaci dalšího doplňku, aby byla funkční a nemůže se instalovat spolu s některými dalšími doplňky. Podrobnější informace naleznete v tabulce kompatibility.
Specifikace Název
Duplexní jednotka nebo duplexní jednotka/podavač s přímým průchodem papíru
Velikost papíru (pro oboustranný tisk)
11 x 17, 8˝ x 14, 8˝ x 13, 8˝ x 11, 8˝ x 11R, 5˝ x 8˝R, A3, B4, A4, A4R, B5, A5R
Gramáž papíru (pro oboustranný
60 až 105 g/m2 (nebo 16 až 28 lb)
tisk)
1
Zařazování pozice papíru
Střed
Kapacita podavače pro přímý p.2
100 listů (A4 nebo 8˝" x 11" , 80 g/m2 nebo 20 lb)
Rozměry
Duplexní jednotka: 115 mm (Š) x 412 mm (H) x 416 mm (V) Duplex/podavač s přímým průchodem: 451 mm (Š) x 439 mm (H) x 416 mm (V)
Hmotnost
Duplexní jednotka: přibližně 5 kg (11.1 lb) Duplex/podavač s přímým průchodem: přibližně 7.5 kg (16.6 lb)
1
Pro velikosti a typy papíru pro podavač s přímým průchodem papíru nahlédněte do kapitoly Specifikace podavačů papíru.
2
Pouze pro Duplexní jednotku/podavač s přímým průchodem papíru.
Název
Výstupní zásobník
Výstup papíru
Tisk lícem dolů
Kapacita papíru
100 listů (A4 nebo 8˝" x 11", 80 g/m2 nebo 20 lb)
Velikost papíru
Max. A3 nebo 11" x 17", min. A5R nebo 5˝" x 8˝"R
Typ a váha papíru pro výstup
Obyčejný papír, 60 až105 g/m2 (nebo 16 až28 lb) Specifikace jsou subjekty, které se mohou změnit bez předchozího ohlášení.
Duplexní jednotka — 65
Vkládání papíru do podavače s přímým průchodem papíru Podavač s přímým průchodem papíru se dá použít pro obyčejný papír i pro speciální média. Pokud jste změnili typ nebo velikost papíru, ujistěte se, že jste zadali odpovídající typ, jak je popsáno u kroku 4. 1.
POZNÁMKY • Když používáte papíry A5, 5˝" x 8˝" nebo pohlednice, vložte je do podávacího slotu jejich krátkou stranou tak, jak je ukázáno na ilustraci.
Otevřete podavač s přímým průchodem.
• Když používáte speciální papír, pohlednice nebo fólie, vkládejte je pouze po jednom kuse najednou. Pokud vložíte více než jeden kus, může dojít k zaseknutí papíru. Rozšíření podavače
Pokud použijete tyto rozměry papíru 11"x 17", 8˝" x 14", 8˝" x 13, A3 nebo B4, vytáhněte si rozšíření podavače. 2.
Nastavte si vodítka podavače na šířku papíru.
• Když přidáváte papír, nejprve vyndejte zbývající papír a přidejte ho k novému papíru. Potom všechny papíry vložte najednou jako jeden stoh. Přidání papíru bez jeho srovnání může způsobit zaseknutí papíru. • Pokud tisknete na fólie, odejměte vytištěné listy co možná nejdříve. • Používejte pouze doporučené fólie Oki.
3.
Vložte papír celou plochou do podavače. Nastavte papír tiskem dolů. Pokud je mezi papírem a vodítky papíru nějaká mezera, papír nemusí být podán správně. Nastavte si správně vodítka papíru.
4.
Pro zadání typu a velikosti vloženého papíru použijte operační panel. Pokud změníte soustavu papíru z palcové soustavy na AB soustavu nebo naopak, a nebo když měníte typ papíru, musíte určit typ papíru.
5.
Vložení papíru do podavače s přímým průchodem je nyní kompletní.
Duplexní jednotka — 66
Nastavení ovladače pro duplex, podavač s přímým průchodem a výstupní zásobník Pokud používáte pro tisk duplexní jednotku (včetně podavače s přímým průchodem a výstupním zásobníkem), klikněte na “Properties (Vlastnosti)” a pro tiskovou úlohu udělejte následující výběr. Obrazovka použita pro následující postup je pro PCL ovladač a Windows 98.
přímým průchodem)” v rolovacím menu “Paper Selection (Výběr papíru)”. Použití výstupního zásobníku připevněného k duplexní jednotce Otevřete si záložku “Paper (Papír)” ukázanou na ilustraci a zvolte si “Left Side Tray (Levý boční zásobník)” v rolovacím menu “Output (Výstup)”.
Oboustranný tisk Otevřete záložku “Main (Hlavní)” a zkontrolujte si, že máte u “2-sided (Oboustranný tisk)” zaškrtlé políčko.
Ukázané nastavovací obrazovky se zobrazí pouze tehdy, když je zařízení správně nastaveno v konfiguraci ovladače tiskárny. Kombinace výběru papíru a dalších funkcí nemusí být kompatibilní. Například, pokud si zvolíte těžký papír, obálky, štítky, apod., nebude možné si zvolit oboustranný tisk, sešívání, apod.
Použití podavače s přímým průchodem Otevřete si záložku “Paper (Papír)” ukázanou na ilustraci a zvolte si “Bypass Tray (Podavač s
Duplexní jednotka — 67
Řešení problémů s duplexní jednotkou Před zavoláním servisního zásahu si nejprve zkontrolujte následující tabulku.. Problém
Kontrola
Řešení nebo příčina
Tiskárna netiskne oboustranně.
Hlásí displej, že typ papíru se nedá použít pro oboustranný tisk?
Pro oboustranné tisky se nedají použít speciální papíry. Použijte papíry vhodné pro oboustranné tisky.
Hlásí displej, že velikost papíru se nedá použít pro oboustranný tisk?
Použijte velikost papíru vhodnou pro oboustranné tisky.
Nemůžete nastavit oboustranný tisk v ovladači?
V nastavení ovladače si otevřete záložku Konfigurace a zaškrtněte si políčko duplexní jednotky.
Máte vytažené rozšíření podavače?
Pokud používáte papír o velikosti 11 x 17, 8˝ x 14, 8˝ x 13, A3 nebo B4, musíte si vytáhnout rozšíření podavače.
Stránky tištěné na papíru z podavače s přímým průchodem jsou zkosené.
Nepřekročil počet listů limit?
Nastavte si papír v přípustném rozsahu.
Jsou vodítka papíru správně nastaveny?
Nastavte si vodítka papíru tak, aby odpovídala velikosti papíru.
V podavači s přímým průchodem dochází k zasekávání papíru.
Je velikost a typ papíru správně nastavena?
Pokud používáte nestandardní velikosti papíru nebo speciální papíry, nastavte si odpovídající velikost a typ papíru.
Nepřesáhl počet listů limit?
Nastavte si papír v přípustném rozsahu.
Jsou vodítka papíru správně nastaveny?
Nastavte si vodítka papíru tak, aby odpovídala velikosti papíru.
Duplexní jednotka — 68
VÝSTUPNÍ ODKLÁDACÍ A TŘÍDÍCÍ JEDNOTKA Výstupní odkládací a třídící jednotka má sedm přihrádek, které mohou být určeny na příjem výtisků pro jednotlivé uživatele nebo skupiny uživatelů.
Názvy dílů Horní zásobník Horní kryt Otevřete pro odstranění zaseknutých papírů Přihrádky Každá přihrádka může být určena pro příjem výtisků od přiřazených uživatelů nebo skupin Přední kryt Otevřete pro odstranění zaseknutých papírů
• Netlačte na výstupní odkládací a třídící zásobník, obzvláště na horní zísobník a přihrádky. • Neodkládejte nic na horní zásobník. Pokud něco na zásobník položíte, bude to překážet manipulaci tiskárny s papírem při oboustranném tisku. • Horní zásobník a přihrádky jsou rozšiřitelné. Pokud tisknete na větší papíry (11" x 17", 8˝" x 14", 8˝" x 13", A3 nebo B4), rozšiřte si zásobník. • Výstupní odkládací a třídící zásobník vyžaduje instalaci dalšího doplňku, aby byla funkční a nemůže se instalovat spolu s některými dalšími doplňky. Podrobnější informace naleznete v tabulce kompatibility.
Specifikace Název
Výstupní odkládací a třídící zásobník
Počet zásobníků
Osm (Horní zásobník a sedm přihrádek)
Výstup papíru
Tisk lícem dolů
Typ zásobníku
Horní zásobník: normální zásobník, přihrádky: třídící zásobníky
Kapacita zásobníku
Horní zásobník: 250 listů (A4 nebo 8˝" x 11", 80 g/m2 nebo 20 lb Přihrádky: 100 listů každá (A4 nebo 8˝" x 11", 80 g/m2 nebo 20 lb)
Velikosti papíru Gramáž papíru
Horní zásobník: stejné jako u specifikace papiru pro podávání v tiskárně. Přihrádky: 11 x 17, 8˝ x 14, 8˝ x 13, 8˝ x 11, 8˝ x 11R, 7Ľ x 10˝, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R Horní zásobník: stejné jako u specifikace papiru pro podávání v tiskárně. Přihrádky: 60 až 105 g/m2 nebo 15 až 34 lb
Typy papíru
Horní zásobník: stejné jako u specifikace papiru pro podávání v tiskárně. Přihrádky: pouze obyčejný papír
Detekce, jestli je zásobník plný
Je poskytnuta jak u horního zásobníku tak i u přihrádek.
Elektrické napájení
Vyžaduje instalaci volitelného zdroje napětí.
Rozměry
465 mm (Š) x 530 mm (H) x 508 mm(V)
Hmotnost
Přibližně 19 kg (41.9 lb) Specifikace jsou subjekty, které se mohou změnit bez předchozího ohlášení.
69 — Výstupní odkládací a třídící jednotka
Určování přihrádek pro příjem výtisků V ovladači tiskárny si můžete určit, do které přihrádky půjde určený výtisk. Přiřazením přihrádek jednotlivým uživatelům nebo skupinám uživatelů se snižuje možnost promíchání nebo ztracení výtisků. Pokud nepotřebujete třídit výstupy, můžete výtisky posílat na horní zásobník. Použití výstupní odkládací a třídícího jednotky
Horní zásobník Přihrádka 1 . . .Technické oddělení Přihrádka 2 . . . Finanční oddělení Přihrádka 3 Přihrádka 4 Přihrádka 5 Přihrádka 6 Přihrádka 7 . . . Marketingové oddělení
Přiřazení přihrádek uživatelům Doporučujeme, aby sítový administrátor přiřadil přihrádky individuálně nebo podle oddělení. Například, technickému oddělení byla přiřazena přihrádka 1, finančnímu oddělení byla přiřazena přihrádka 2, atd. 1.
V ovladači si zvolte přihrádku pro přijetí výtisků. Ilustrace vám jako příklad ukáže obrazovku pro PCL ovladač a Windows 98.
2.
V ovladači tiskárny si zvolte “Properties (Vlastnosti)” a postupujte podle následujícího postupu.
Určení přihrádky 3. l
l
Otevřete si záložku “Paper (Papír)” a pod “Output (Výstup)” si zvolte přihrádku pro přijetí výtisků.
Ukázané nastavovací obrazovky se zobrazí pouze tehdy, když je zařízení správně nastaveno v konfiguraci ovladače tiskárny. Kombinace výběru papíru a dalších funkcí nemusí být kompatibilní. Například, pokud si zvolíte těžký papír, obálky, štítky, apod., nebude možné si zvolit oboustranný tisk, sešívání, apod.
Výstupní odkládací a třídící jednotka — 70
Zaseknutí papíru ve výstupním odkládacím a třídícím zásobníkem Pokud se ve výstupním odkládacím a třídícím zásobníku zasekne během tisku papír, odstraňte zaseknutý papír podle následujícího postupu. 1.
Otevřete horní kryt.
Top cover
6.
Odstraňte zaseknutý papír. Buďte opatrní, aby se vám papír nepřetrhl.
7.
Bezpečně uzavřete vodítka papíru..
8.
Uzavřete přední kryt.
Posuňte otevírací páčku ve směru šipky na ilustraci pro otevření horního krytu. 2.
3.
Odstraňte zaseknutý papír. Buďte opatrní, aby se vám papír nepřetrhl. Po odstranění papíru uzavřete horní kryt.
Pokud jste zaseknutý papír nenašli v kroku 2, otevřete přední kryt.
4.
Pro odstranění zaseknutého papíru otočte páčkou rotačního válečku ve směru šipky.
5.
Otevřete vodítka papíru. Odsuňte vodítka papíru a otevřete ji ve směru šipky.
Výstupní odkládací a třídící jednotka — 71
FINISHER Finisher může doručit setříděné kopie buď sešité nebo nesešité. Nesešité kopie mohou být setřízeny odděleně od předchozích kopií pro jednodušší oddělení.
Názvy dílů Páčka Zmáčkněte páčku pro otevření finisheru a odstranění zaseknutého papíru.
Box na sešívačky Pro výměnu kazety se sešívačkami nebo pro odstranění zaseknutých sešívaček vytáhněte tento box.
Horní zásobník Rozšíření zásobníku pro tisk na větší papíry. .
Horní kryt Otevřete pro odstranění zaseknutého papíru.
Třídící zásobník Sešité výtisky nebo výtisky pro setřízení budou doručeny zde.
l l
l l
Netlačte na finisher (obzvláště na každý zásobník). Neodkládejte nic na vrchní kryt. Pokud něco na zásobník položíte, bude to překážet manipulaci tiskárny s papírem při oboustranném tisku. Zásobník se během operace pohybuje nahoru a dolů. Buďte opatrní, aby nic nebránilo jejímu pohybu. Finisher vyžaduje instalaci dalšího doplňku, aby byl funkční a zároveň se nemůž instalovat spolu s některými dalšími doplňky. Podrobnější informace naleznete v tabulce kompatibility.
Specifikace Název
Finisher
Počet zásobníků
2
Výstup papíru
Tisk lícem dolů
Typ zásobníků
Horní zásobník: normální zásobník, Spodní zásobník: třídící zásobník
Kapacita zásobníku
Horní zásobník: 500 listů (A4 nebo 8˝" x 11", 80 g/m2 nebo 20 lb Spodní zásobník: 750 listů (A4 nebo 8˝" x 11", 80 g/m2 nebo 20 lb)
Velikost papíru Gramáž papíru
Horní zásobník: stejné jako u specifikace papiru pro podávání v tiskárně Spodní zásobník: Max. A4 nebo 8˝" x 11", min. B5 Horní zásobník: stejné jako u specifikace papiru pro podávání v tiskárně Spodní zásobník: 60 až 105 g/m2 nebo 15 až 34 lb
Typy papíru
Horní zásobník: stejné jako u specifikace papiru pro podávání v tiskárně Spodní zásobník: pouze pro obyčejný papír
Detekce, jestli je zásobník plný
Poskytnuto u obou zásobníků
Třídící funkce
Poskytnuto pouze pro spodní zásobník. Třídící kapacita je přibližně 25 mm (1 inch)
Velikosti papíru pro sešití
8˝" x 11", A4, a B5 30 listů* (A4, 8˝" x 11" nebo menší, 80 g/m2 nebo 20 lb)
Kapacita pro sešití
30 listů* (A4 nebo 8˝" x 11" nebo menší, 80 g/m2 nebo 20 lb) Můžete vložit až dva listy krycí složky (128 g/m2 nebo 34 lb)
Svorky
Jednu svorku můžete vložit do horního nebo spodního levého rohu nebo se dvě svorky dají na střed levé strany
Elektrické napájení
Vyžaduje instalaci volitelného elektrického zdroje
Rozměry
465 mm (Š) x 530 mm (H) x 508 mm(V); (181/8" (Š) x 207/8" (H) x 20" (V))
Hmotnost
Přibližně 21 kg (46.3 lb) Specifikace jsou subjekty, které se mohou změnit bez předchozího ohlášení.
Pro tento Finisher se používají tyto kazety se sešívačkami B8300-FNR. Balení obsahuje tři kazety obsahující přibližně 3000 sešívaček každá. Finisher — 72
Funkce finisheru Třídící režim (Sort mode)
l
l
Seskupovací režim (Group mode)
Výsledkem jsou setřízené kopie.
Original
Výsledkem jsou skupiny výtisků nebo kopií te samé stránky.
Original
Printouts
Printouts
Režim roztřídění (Offset mode)
l
Offset mode
Kopie se budou rozhazovat ze strany na stranu, takže každá kopie nebo skupina bude roztříděna pro snadší oddělení.
Non-offset mode
Funkce roztřídění se používá pro nesešité výtisky. Sešité výtisky se nebudou třídit. l
Třídící sešívací režim
Seskupené kopie budou sešity a doručeny na třídící zásobník. Pozice sešití, orientace, velikost papíru pro sešití a kapacita pro sešití je ukázána dole. Pozice sešití
Orientace na výšku
Orientace na šířku
Levý horní roh výtisku
Možné velikosti papíru: 8˝" x 11", A4 a B5
Levý střed dvě pozice pro sešití výtisku
Stejné jako výše
Sešití není možné
Levý spodní roh výtisku
Stejné jako výše
Použití funkcí finisheru • Výběr funkcí pro sešití z ovladače. 1.
V tiskovém ovladači si zvolte “Properties (Vlastnosti)” a otevřete si záložku “Main (Hlavní)”.
2.
Vyberte si “Left (Levý)”, “Right (Pravý)” nebo “Top (Horní)“ pod “Binding Edge (Okraj vazby)”
3.
Vyberte si “1 Staple (1 sešití)” nebo “2 Staples (2 sešití)” pod “Staple (Sešití)”.
Funkce se zobrazí jen pokud bylo zařízení správně nastaveno. Kombinace výběru papíru a dalších funkcí nemusí být kompatibilní. Například, pokud si zvolíte těžký papír, obálky, štítky, apod., nebude možné si zvolit oboustranný tisk, sešívání, apod. 73 — Finisher
Výměna kazety se svorkami
5.
Až se kazeta se svorkami vyprázdní, zobrazí se na displeji zpráva “Add staples (Doplňte svorky)”.
Vložte novou kazetu do sešívacího boxu, aby šipky kazety se svorkami a sešívacího boxu byly na stejné straně.
Podle následujícího postupu doplníte kazetu se svorkami. 1.
Otevřete přední kryt.
POZNÁMKA: >
Neodstraňujte pásku z kazety před vložením kazety se svorkami do boxu.
>
Při vkládání nové kazety ji zatlačte až dokud nezacvakne na své místo.
2.
Pozdvihněte sešívací jednotku nahoru.
6.
Odstraňte pásku z kazety přímým tahem ven.
3.
Stiskněte zamykací páčku sešívacího boxu a vyndejte box.
7.
Vložte sešívací box zpět. Zatlačte sešívací box až dokud nezacvakne na své místo.
4.
Vyndejte prázdnou kazetu se svorkami ze sešívacího boxu.
8.
Zatímco tlačíte zajištovací páčku sešívací jednotky doleva, zatlačte sešívací jednotku dolů .
9.
Uzavřete přední kryt.
Udělejte testovací výtisk nebo kopii v třídícím sešívacím režimu, abyste se ujistili, že je vše v pořádku.
Finisher — 74
Kontrola sešívací jednotky
6.
Stiskněte zamykací páčku sešívacího boxu a vyndejte box.
7.
Zdvihněte páčku na konci sešívacího boxu. Pokud je svorka ohnutá, odstraňte horní svorku. Pokud zde ohnutou svorku ponecháte, chyba se zopakuje..
8.
Páčku dejte na původní pozici.
9.
Vložte sešívací box zpět. Zatlačte sešívací box až dokud nezacvakne na své místo.
Pokud se na displeji zobrazí zpráva [CHECK THE STAPLER UNIT (ZKONTROLUJTE SEŠÍVACÍ JEDNOTKU)] nebo[CHECK STAPLER POSITION OR STAPLE JAM (ZKONTROLUJTE POZICI PRO SEŠITÍ NEBO ZASEKNUTÍ SEŠÍVAČKY)] postupujte podle následujícího postupu. 1.
2.
3.
4.
Páčkou otevřete kompilátor finisheru.
Opatrně odstraňte zaseknutý papír z kompileru sešívačky, aby se nepřetrhl..
Zavřete kompilátor finisheru.
Otevřete přední kryt finisheru.
10. Zatímco tlačíte zajištovací páčku sešívací jednotky doleva, zatlačte sešívací jednotku dolů.
5.
Pozdvihněte sešívací jednotku nahoru.
11. Uzavřete přední kryt. Udělejte testovací výtisk v třídícím sešívacím režimu, abyste se ujistili, že je vše v pořádku. Finisher — 75
Zaseknutí papíru ve finisheru
4.
Páčkou otevřete kompilátor finisheru.
5.
Zdvihněte vodítka papíru a odstraňte zaseknutý papír.
Pokud se vám ve finisheru zasekne papír, odstraňte ho podle následujícího postupu. 1.
Opatrně odstraňte zaseknutý papír z výstupní části tak, aby se nepřetrhl.
Nevyndávejte papír z kompileru sešívačky. 2.
Paper guide
Otevřete horní kryt finisheru. Abyste otevřeli horní kryt, pohněte páčkou ve směru šipky, jak je ukázáno na ilustraci..
Top cover
6.
3.
Odstraňte zaseknutý papír.
Opatrně, tak aby se nepřetrhl, odstraňte zaseknutý papír. Po odstranění papíru, zaklapnutím uzavřete horní kryt.
Finisher — 76
Uzavřete kompiler finisheru.
Řešení problémů finisheru Předtím, než zavoláte servis, si zkontrolujte následující tabulku. Problém
Kontrola
Řešení nebo příčina
Pozice pro sešití není správná.
Nastavili jste správně pozici pro sešití?
Zkontrolujte si nastavení pro sešívací pozici.
Finisher nefunguje.
Výtisky se nesešily.
Sešité kopie se správně nesrovnali nebo některé listy v kopii se nesešiliy.
Je nějaký kryt finisheru otevřený?
Uzavřete všechny kryty.
Je zobrazena zpráva, že je potřeba odstranit papír z kompileru sešívačky?
Otevřete finisher a odstraňte všechny papíry z kompileru sešívačky.
Zkontrolujte sešívací jednotku. Je zobrazena zpráva [CHECK THE STAPLER UNIT (ZKONTROLUJTE SEŠÍVACÍ JEDNOTKU)] nebo [CHECK STAPLER POSITION OR STAPLE JAM (ZKONTROLUJTE POZICI PRO SEŠITÍ NEBO ZASEKNUTÍ SEŠÍVAČKY)]? Je zobrazena zpráva [ADD STAPLES (DOPLŇTE SVORKY)]?
Vyměňte kazetu se svorkami.
Vložili jste rozdílné velikosti papíru?
Nemůžete sešít papíry o rozdílné velikosti.
Je papír hodně pokroucený?
Papír se může hodně zkroutit v závislosti na typu a kvalitě papíru. Vyndejte papír ze záobníku nebo podavače s přímým průchodem, otočte ho vzhůru nohama a vložte ho zpět.
77 — Finisher
Stručná příručka o sešívacích pozicích pro oboustranné výtisky Orientace tištěných kopií a pozic pro svázání jsou navzájem propojeny. Následující tabulka ukazuje tyto spojení.
Orientation of original or original data Page 1
Page 2
Page 1 & Page 2 Duplexed
Output result One-position stapling Two-position stapling
Left binding Top binding
Two-position stapling with top binding cannot be made.
One-position stapling Two-position stapling
Right binding
Portrait orientation printing
One-position stapling
Two-position stapling with left binding cannot be made.
One-position stapling Two-position stapling
Top binding
One-position stapling
Right binding
Landscape orientation printing
Left binding
One-position stapling
Two-position stapling with right binding cannot be made.
POZNÁMKY >
Sešití se dá provést pouze tehdy, pokud jste si navolili třídící zásobník.
>
Pokud jste si pro sešití navolili rozdílné velikosti papíru, sešití se automaticky zruší.
>
Fólie, štítky, obálky a pohlednice se nedají sešít.
Finisher — 78
FINISHER SE SEŠÍVAČKOU SE STŘEDOVOU VAZBOU Sešívačka se středovou vazbou umí automaticky umístit dvě svorky na středovou vazbu výtisků nebo kopií. Rovněž se dá použít volitelná děrovací jednotka pro nainstalování dovnitř finisheru.
Názvy dílů Horní kryt Otevřete pro odstranění zaseknutého papíru
Kompilátor sešívačky Papíry pro sešití se dočasně rovnají
Sešívací část Otevřete přední kryt a vytáhněte tuto část, abyste vyměnili kazetu se svorkami nebo odstranili zaseklé svorky
Třídící zásobník Výstupy, kterou jsou sešity nebo setřízeny se doručí zde
Zásobník pro sešívačku se středovou vazbou Středově prošité výtisky se doručí zde
Přední kryt Otevřete horní kryt a vatáhněte tuto část, abyste mohli vyměnit kazetu se svorkami nebo odstranili zaseklé svorky
l
Netlačte na finisher se sešívačkou se středovou vazbou (obzvláště na třídící zásobník).
l
Buďte si vědomi, že se třídící zásobník během tisku hýbe nahoru a dolu, nezataraste ho.
l
Zkontrolujte si správnou konfiguraci pro instalaci tohoto finisheru. Určité konfigurace nebudou funkční.
Specifikace Název
Finisher se sešívačkou se středovou vazbou
Počet zásobníků
Dva
Výstup papíru
Tisk lícem dolů
Systém zásobníků
Horní zásobník: třídící zásobník, Spodní zásobník: zásobník pro sešívačku se střed. vazbou
Kapacita zásobníků
Horní zásobník: pro nesešité výtisky: max. 1,000 listů A4 nebo 8˝ x 11 nebo menší (80 g/m2 nebo 20 lb), max. 500 listů 8˝ x 13 nebo B4 nebo větší formáty (80 g/m2 nebo 20 lb) pro sešité: max. 30 sešitých dokumentů a max. 1,000 listů A4 nebo 8˝ x 11 nebo menší (80 g/m2 nebo 20 lb), max. 30 sešitých dokumentů a max. 500 listů 8˝ x 13 nebo B4 nebo větší formáty (80 g/m2) Spodní zásobník: kapacita sešitých dok. je (6-10) listů x 10 dok. nebo (1-5) listů x 20 dok.
Velikosti papíru
Horní zásobník: 11 x 17, 8˝ x 14, 8˝ x 13, 8˝ x 11, 8˝ x 11R, 7Ľ x 10˝, 5˝ x 8˝R, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R
Gramáž papíru
Horní zásobník: 60 až 205 g/m2 nebo 16 až 54 lb
Spodní zásobník: max. 11 x 17, 8˝ x 11R, A3, B4, A4R Spodní zásobník: 64 až 80 g/m2 nebo 17 až 34 lb Typy papíru
Horní zásobník: obyčejný papír, silnější papír Spodní zásobník: pouze obyčejný papír
Detekce, jestli je zásobník plný
Poskytnuto u obou zásobníků
Třídící funkce
Pouze horní zásobník
Rozměry papíru pro sešití
Horní zásobník: 11" x 17", 8˝" x 14", 8˝" x 13", 8˝" x 11", 8˝" x 11"R, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R Spodní zásobník:11" x 17", 8˝" x 11"R, A3, B4, a A4R
Kapacita pro sešití
A4 nebo 8˝" x 11" nebo menší: 50 listů*(80 g/m2 nebo 20 lb) 8˝" x 14" nebo B4 nebo větší: 25 listů*(80 g/m2 nebo 20 lb) *Jako složky můžete vložit dva listy 128 g/m2 nebo 34 lb papíru
Svorky
Horní zásobník - jedna svorka může být umístěna v levém horním nebo dolním rohu nebo dvě svorky na středu levé strany Spodní zásobník - 120 mm (447/64") mezera od středu papíru
Elektrické napájení
Vyžaduje instalaci volitelného elektrického zdroje
Rozměry
718 mm (Š) x 603 mm (H) x 1000 mm (V) (289/32" (Š) x 23ľ" (H) x 393/8" (V))
Hmotnost
Přibližně 39 kg (86 lb)
Název
Děrovací jednotka
Počet děr/průměr děr
Tři díry / 6.5 mm nebo 17/64" Specifikace jsou subjekty, které se mohou změnit bez předchozího ohlášení.
79 — Finisher se sešívačkou se středovou vazbou
Doplňky Pro tento finisher se používá kazeta se svorkami B8300-SSF. Balení obsahuje tři kazety, které obsahují přibližně 5000 svorek každá.
Funkce finisheru se sešívačkou se středovou vazbou l
Třídící režim (Sort mode)
l
Seskupovací režim (Group mode)
Výsledkem jsou setřízené kopie.
Original
l
Výsledkem jsou skupiny výtisků nebo kopií te samé stránky.
Original
Printouts
Printouts
Režim roztřídění (Offset mode) Offset mode
Kopie se budou rozhazovat ze strany na stranu, takže každá kopie nebo skupina bude roztříděna pro snadší oddělení.
Non-offset mode
Funkce roztřídění se používá pro nesešité výtisky. Sešité výtisky se nebudou třídit. Třídící sešívací režim Seskupené kopie budou sešity a doručeny na třídící zásobník. Pokud si vyberete středové sešití, výtisky budou sešity na středu a doručeny na zásobník pro sešívačku se středovou vazbou. Pozice sešití, orientace, velikost papíru pro sešití a kapacita pro sešití je ukázána dole. Pozice pro sešití Levý horní roh výtisku
Orientace na výšku
Orientace na šířku
Možné velikosti papíru: 8˝" x 11", A4 a B5 Kapacita pro sešití: až do 50 listů jakékoliv velikosti
Možné velikosti papíru: 11" x 17", 8˝" x 14", 8˝" x 13", 8˝" x 11" R, A3, B4, A4R, a B5R Kapacita pro sešití: až do 50 listů 8˝" x 11"R, A4R a B5R, a až do 25 listů pro další velikosti
Levý střed dvě pozice na výtisku
Stejné jako výše
Stejné jako výše
Levý spodní roh výtisku
Stejné jako výše
Stejné jako výše
Středové sešití na středové čáře
Papír na výšku nemůže být středově sešit.
Možné velikosti papíru: 11" x 17", 8˝" x 11"R, A3, B4, a A4R Kapacita pro sešití: až do 10 listů pro jakékoliv velikost
Finisher se sešívačkou se středovou vazbou — 80
l
Funkce sešívačky se středovou vazbou
Finisher se sešívačkou se středovou vazbou může automaticky umístit dvě svorky pro svázání výtisků na středu a složit je podél středové linie.
• Používání funkcí sešívačky se střed.vazbou Zvolte si sešití nebo středové sešití v ovladači.
l
Děrování (Děrovací jednotka je nainstalována)
Finisher se sešívačkou se středovou vazbou vybaven děrovací jednotkou, výtisky mohou být proděrovány a doručeny na třídící zásobník. Středové sešití a proděrování nelze zvolit najednou.
1.
V ovladači zvolte “Properties (Vlastnosti)” a poté otevřete záložku “Main (Hlavní)”.
2.
Pro normální okraj nebo rohové sešití si zvolte “Left (Levý)”, “Right (Pravý)” nebo “Top (Horní)“ pod “Binding Edge (Okraj vazby)” a “1 Staple (1 sešití)” nebo “2 Staples (2 sešití)” pod “Staple (Sešití)”.
3.
Pro výběr středového sešití si zaškrtněte kontrolní políčko “Pamphlet Style (Styl brožury)” pod hlavičkou Document Style (Styl dokumentů) a pak si vyberte “Tiled Pamphlet (Dlaždicová brožura)” nebo “2Up pamphlet (Až-2 brožura)”.
4.
Potom si v rolovacím menu “Staple (Svorka)” zvolte “2 Staples (2 svorky)” v nabídce “Finishing (Zakončování)”.
Originál 1
Originál 2
Pozice pro děrování
Pozice pro děrování
Nastavovací obrazovka se zobrazí pouze tehdy, pokud jsme zařízení správně nakonfigurovali v ovladači tiskárny. Kombinace výběru papíru a dalších funkcí nemusí být kompatibilní. Například, pokud si zvolíte těžký papír, obálky, štítky, apod., nebude možné si zvolit oboustranný tisk, sešívání, apod.
• Výběr děrování Otevřete si záložku “Main (Hlavní)” a zkontrolujte si “Punch (Děrování)” v “Finishing (Zakončování)”. Nastavovací obrazovka se zobrazí pouze tehdy, pokud jsme zařízení správně nakonfigurovali v ovladači tiskárny. Kombinace výběru papíru a dalších funkcí nemusí být kompatibilní. Například, pokud si zvolíte těžký papír, obálky, štítky, apod., nebude možné si zvolit oboustranný tisk, sešívání, apod.
81 — Finisher se sešívačkou se středovou vazbou
Výměna kazety se svorkami a odstraňování zaseklých svorek
5.
Vyndejte prázdnou kazetu.
Až vám v kazetě dojdou svorky nebo pokud se vám svorka zasekne, zobrazí se na displeji zpráva. Podle následujícího postupu vyměníte kazetu se svorkami nebo odstraníte zaseklou svorku. 1.
Otevřete přední kryt.
Pro otevření sešívacího boxu stiskněte uzamykací páčku a vyjměte kazetu se svorkami. Pokud nějaké svorky zbývají, nemůžete kazetu vyjmout 6.
2.
3.
Vložte novou kazetu se svorkami do sešívacího boxu.
Vytáhněte sešívací část.
Otočte páčku rotačního válečku A ve směru šipky, abyste posunuli sešívačku dopředu. Otáčejte páčkou rotačního válečku, dokud označení trojúhelníka neodpovídá indexu.
Po vložení kazety se svorkami stiskněte dolů kryt na sešívacím boxu pro zajištění kazety na místě. Když reinstalujete sešívací box, zatlačte ho dokud nezacvakne na svém místě. Neodstraňujte pásku z kazety předtím, než vložíte kazetu do boxu. 7.
Přímým tahem odstraňte pásku z kazety.
8.
Vložte sešívací box. Když reinstalujete sešívací box, zatlačte ho dokud nezacvakne na svém místě.
9.
Vsuňte sešívací část zpět do finisheru. Uzavřete přední kryt.
Roller rotating knob A
Staple unit
4.
Odstraňte prázdnou kazetu. .
Udělejte testovací výtisk v třídícím sešívacím režimu, abyste se ujistili, že je vše v pořádku. Finisher se sešívačkou se středovou vazbou — 82
Odstraňování zaseklých svorek 1.
2.
3.
4.
5.
Otevřete finisher se středovou sešívačkou a odsuňte ho stranou.
6.
Opatrně odstraňte zaseklý papír tak, aby se nepřetrhl.
7.
Uzavřete kryt části středové sešívačky.
8.
Otevřete přední kryt a vytáhněte sešívací jednotku.
9.
Otočte páčku rotačního válečku A ve směru šipky, abyste posunuli sešívačku dopředu. Otáčejte páčkou rotačního válečku, dokud označení trojúhelníka neodpovídá indexu.
Otevřete přední kryt.
Otočte páčkou C rotačního válečku tak, jak je ukázáno na ilustraci, dokud neuvidíte modré značení.
Odstraňte papír z kompilátoru sešívačky.
Pokud je nastavena sešívačka se středovou vazbou, otevřete kryt sekce středové sešívačky.
Roller rotating knob A
Staple unit
Finisher se sešívačkou se středovou vazbou — 83
Odstraňování odřezků z děrování
10. Vyndejte sešívací box.
1.
Otevřete finisher se středovou sešívačkou a odsuňte ho stranou.
2.
Vytáhněte nádobku sbírající odřezky z děrování a vyprázdněte ji.
12. Posuňte páčku do původní pozice.
3.
Vložte zpět nádobku sbírající odřezky z děrování.
13. Reinstalujte sešívací box. Zatlačte box, dokud nezacvakne na svém místě.
4.
Potlačtě finisher se sešívačkou se středovou vazbou zpět proti tiskárně.
11. Zdvihněte páčku na konci sešívacího boxu. Pokud je svorka ohnutá, odstraňte vrchní svorku. Pokud by ohnutá svorka zůstala, chyba se zaseknutou svorkou by se objevila znovu.
14. Vsuňte sešívací část zpět do finisheru. 15. Uzavřete přední kryt. 16. Potlačtě finisher se sešívačkou se středovou vazbou zpět proti tiskárně. Udělejte testovací výtisk v třídícím sešívacím režimu, abyste se ujistili, že je vše v pořádku.
Finisher se sešívačkou se středovou vazbou — 84
Zaseknutí papíru ve finisheru se sešívačkou se středovou vazbou Pokud se vám ve finisheru zasekne papír, odstraňte ho podle následujícího postupu. 1.
2.
3.
Otevřete finisher se středovou sešívačkou a odsuňte ho stranou.
6.
Pokud jste si zvolili sešívačku se středovou vazbou, otevřete přední kryt.
7.
Odstraňte zaseknutý papír z kompilátoru sešívačky. Dbejte na to, abyste během odstraňování nepřetrhli papír.
8.
Otevřete kryt pro část se středovou sešívačkou.
9.
Opatrně odstraňte zaseknutý papír tak, aby se nepřetrhl papír.
Odstraňte zaseknutý papír z hlavní jednotky. Po odstranění papíru uzavřete duplexní jednotku, otevřete a zavřete duplexní jednotku, abyste resetovali indikátor zaseknutí papíru..
Pokud jste zaseknutý papír nenašli v kroku 1, otevřete horní kryt.
4.
Zatímco držíte a otáčíte páčkou rotačního válečku B, odstraňte zaseknutý papír. Pokud zaseknutý papír odstraňujete otáčením páčky rotačního válečku B, buďte opatrní, abyste nepřetrhli papír.
5.
Uzavřete přední kryt.
Finisher se sešívačkou se středovou vazbou — 85
10. Otočte páčkou rotačního válečku ve směru šipky.
12. Uzavřete kryt pro část se sešívačkou se středovou vazbou.
11. Opatrně odstraňte jakýkoliv zaseknutý papír ze sešívačky se středovou vazbou tak, aby se nepřetrhl.
13. Uzavřete přední kryt.
14. Potlačtě finisher se sešívačkou se středovou vazbou zpět proti tiskárně.
Řešení problémů (problémy finisheru se sešívačkou se středovou vazbou) Před zavoláním servisu si zkontrolujte seznam možných problémů v této tabulce. Problém
Kontrola
Řešení nebo příčina
Pozice pro sešití není správná (včetně středové sešívačky).
Nastavili jste správně pozici pro sešití?
Zkontrolujte si nastavení pro sešívací pozici.
Finisher se středovou sešívačkou nefunguje.
Jsou některé kryty středové sešívačky otevřeny?
Uzavřete všechny kryty.
Je zobrazena zpráva, že je potřeba odstranit papír z kompileru sešívačky?
Otevřete finisher a odstraňte všechny papíry z kompileru sešívačky.
Výtisky se nesešily (včetně středové sešívačky).
Je zobrazena zpráva vyzývající ke kontrole sešívačky? Zkontrolujte sešívací jednotku. Odstraňte zaseklé svorky. Je zobrazena zpráva [ADD STAPLES (DOPLŇTE SVORKY)]?
Vyměňte kazetu se svorkami.
Vložili jste rozdílné velikosti papíru?
Nemůžete sešít papíry o rozdílné velikosti.
Sešité kopie se správně Je papír hodně pokroucený? nesrovnali nebo některé listy v kopii se nesešiliy.
Papír se může hodně zkroutit v závislosti na typu a kvalitě papíru. Vyndejte papír ze záobníku nebo podavače s přímým průchodem, otočte ho vzhůru nohama a vložte ho zpět.
Nelze proděravět.*
Odstraňte odřezky z děrování.
Je zobrazena zpráva vyzývající pro kontrolu děrovací jednotky?
* Pouze pokud je nainstalována děrovací jednotka
Finisher se sešívačkou se středovou vazbou — 86
Stručná příručka o sešívacích pozicích pro oboustranné výtisky Orientace tištěných kopií a pozic pro svázání jsou navzájem propojeny. Následující tabulka ukazuje tyto spojení.
Orientation of original or original data Page 1
Page 2
Page 1 & Page 2 Duplexed
Output result One-position stapling
Two-position stapling
Left binding
Two-position stapling along the shorter edge cannot be made.
Two-position stapling Top binding with two-position stapling cannot be made.
Top binding
Portrait orientation printing
One-position stapling
One-position stapling
Two-position stapling
Right binding
Two-position stapling along the shorter edge cannot be made. One-position stapling
Left binding
Left binding with two-position stapling cannot be made.
Top binding
Landscape orientation printing
One-position stapling
Two-position stapling
Two-position stapling along the shorter edge cannot be made. One-position stapling
Right binding
Right binding with twoposition stapling cannot be made.
87 — Finisher se sešívačkou se středovou vazbou
Vztahy mezi výtisky a středovým sešitím Orientace tištěných kopií a pozic pro svázání jsou navzájem propojeny. Následující tabulka ukazuje tyto spojení..
Orientation of original or original data
Left binding
Page 2
Page 1 & Page 2 Duplexed
Page 3
Page 4
Page 3 & Page 4 Duplexed
Right binding
Portrait orientation printing
Page 1
Output result
Same as above
Landscape orientation printing
Page 1
Page 2
Page 1 & Page 2 Duplexed
Page 3
Page 4
Page 3 & Page 4 Duplexed
l
Fólie, štítky, obálky a pohlednice nemůžou být sešity.
l
Pokud jste si pro sešití navolili rozdílné velikosti papíru, sešití se automaticky zruší.
Finisher se sešívačkou se středovou vazbou — 88
SPECIFIKACE TISKÁRNY Typ
Stolní
Tiskový systém
Elektrofotografický systém
Systém osvitu
Polovodičová laserová dioda
Vývojnice
Vývoj pomocí magnetického prášku
Systém podávání papíru
Zásobníky papíru
Zapékací systém
Zahřívací válec
CPU
64 bit RISC, 200 MHz
RAM (standardně)
32MB
DIMM sloty pro doplnění RAM
Jeden (můžete přidat 64 MB až 256 MB DIMMy).
Tiskové jazyky
PCL6, PCL5e, PS3
Rezidentní fonty
Obrysové: 46 (včetně čárového kódu) PostScript: 136
Paralelní rozhraní
IEEE-1284 (konektor P1284B)
Sítové rozhraní
10 Base T/100 Base TX
Zahřívací doba
Přibližně 95 sekund
Max. rychlost tisku (A4 nebo 8˝" x 11" papír)
45 str/min (A4 size, 8˝ " x 11")
Rozlišení
600 dpi, 1200 dpi s technologií vyhlazování
Barva tisku
Černá
Orientace tisku
Na výšku/na šířku
Elektrické napájení
AC, ±10%, 50/60 Hz (Podívejte se na štítek na tiskárně, kde naleznete informace o elektrickém napájení.)
Elektrická spotřeba
Max. 1.53 kW
Provozní prostředí
Teplota: 15°C až 30°C (59°F až 86°F) Vlhkost: 20 až 80%
Emise zvukového šumu (měření odpovídají ISO7779)
Hladina síly zvuku LwA Pozice okolostojícího
Akustický tlak LpA
Režim tisku
Pohotovostní režim
6.7 B
4.8 B
53 dB(A)
33 dB(A)
Koncentrace emisí (měření odpovídají RAL UZ62) Ozón
0.02 mg/m3 nebo méně
Prach
0.075 mg/m3 nebo méně
Styrene
0.07 mg/m3 nebo méně
428 mm x 593 mm x 567 mm x 654 mm , (1655/64" x 2323/64" x 2221/64" x 253/4") Hmotnost: přibližně 50kg (111lb) (včetně víceúčelového podavače) Rozměry
428 mm
593 mm
567 mm
654 mm
Specifikace tiskárny — 89
Seznam nejdůležitějších funkcí ovladače tiskárny
Driver selections
PCL5e/PCL6
PS
PPD (Windows)
PPD (Macintosh)
General
Copies
1-999
1-999
1-999
1-999
Orientation
Yes
Yes
Yes
Yes
Duplex print
Yes
Yes
Yes
Yes
Saddle stitch Binding edge
Yes
Yes
N/A
N/A
Left/top/right
Left/top/right
Long/short
Long/short
N-up
2/4/6/8
2/4/6/8
2/42 3
2/4/6/9/16
N-up direction
Fixed
Fixed
Fixed
Selectable
N-up border line
Yes
Yes
Yes (always)
Yes
Paper
Paper size
Yes
Yes
Yes
Yes
Custom paper size
1 size
1 size
3 sizes2 4
N/A
Source selection
Yes
Yes
Yes
Yes Yes
Paper output
Different first page
Yes
Yes
N/A
Transparency inserts Output tray selection
Yes
Yes
N/A
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Mail bin
Yes
Yes
Yes
Yes
Staple
Yes
Yes
Yes
Yes
Offset
Yes
Yes
Yes
Yes
Punch
Yes
Yes
Yes
Yes
Resolution
600/300 dpi
600 dpi
600 dpi
600 dpi
Graphic
Halftone
N/A
Yes
Yes
N/A
Graphic mode
Yes
N/A
N/A
N/A
Smoothing
Yes
Yes
Yes
Yes
Toner save
Yes
Yes
Yes
Yes
Photo enhancement
Yes7
Yes
N/A
N/A
Negative image
N/A
Yes
Yes
Yes
Mirror image
N/A
Horizontal/vertical
Horizontal
Horizontal/vertical
Font Others
Zoom
N/A
N/A
Yes
Yes
Fit to page
Yes
Yes
N/A
N/A
Resident font
46 fonts
136 fonts
136 font5
35 fonts
Download font
Bitmap TrueType, Graphic
Bitmap Type1 TrueType
Bitmap Type1 TrueType
N/A
Watermark7
Yes
Yes
Yes
Yes
Overlay
Yes
Yes
N/A
N/A
Job retention1
Yes
Yes
N/A
Yes
1
In the models without a hard disk drive, an optional hard disk drive must be installed . Not supported in the Windows NT 4.0 environment. 3 2/4/6/9/16 is supported in the Windows 2000 environment. 4 Only one size is supported in the Windows 2000 environment. 5 Only 35 fonts are supported in the Windows NT 4.0 environment. 6 This function is limited for PPD. 7 PCL6 only 2
90 — Specifikace tiskárny
Seznam kombinací volitelných doplňků Tato tabulka ukazuje možné konfigurace připojení doplňků. Některé zařízení vyžadují pro svou funkčnost instalaci dalších jednotek (B) a některé nemohou být instalovány dohromady (A).
Pevný disk
Jednotka elektrického napájení
Karta tiskového serveru
Multifunkční ovládací deska
Děrovací jednotka
Rozšíření horního výstupního zásobníku
Výstupní zásobník
Výstupní odkládací a třídící jednotka
Finisher
Finisher se středovou sešívačkou
Duplexní jednotka
Duplex/podavač s přímým průchodem
Podstavec/MPD a zásobník na 2000 listů
Podstavec/zásobník na 3 x 500 listů
Víceúčelový podavač
B
Jednotky spojené s podávání papíru Víceúčelový podavač
—
X
X
Podstavec/zásobník na 3 x 500 listů
X
—
X
O
Podstavec/MPD a zásobník na 2000 listů
X
X
—
O
Duplex/podavač s přímým průchodem2 Duplexní jednotka
—
O1
2
X
X
X
X
O
—
O1
O
Výstupní jednotky
A
Finisher se středovou sešívačkou
X
O1
Finisher
O
Výstupní odkládací a třídící jednotka
O1
X
O
1
Výstupní zásobník
—
X
X
—
X
X
—
X
O1 X
O
1
X
O
O
O X
X
O O
— X
Rozšíření horního výstupního zásobníku Děrovací jednotka
X
X
X —
X
—
O
Spojené s rozšířením funkcí atd.
—
Jednotka elektrického napájení
—
Pevný disk Multifunkční ovládací deska
O1
— —
Karta tiskového serveru
O = ( A) a ( B) musí být instalovány dohromady. O1= ( A) vyžaduje instalaci jedné z jednotek ( B). X = nemůžou být instalovány dohromady. 2
Pokud je instalován víceúčelový podavač, nepotřebujete volitelnou jednotku elektrického napájení.
91 — Specifikace tiskárny
TISK INFORMAČNÍ STRÁNKY Informační stránka se vytiskne tehdy, když se současná tisková úloha nemůže vytisknout kvůli omezení systému a vysvětlení je příliš dlouhé než aby se zobrazilo na displeji tiskárny. Informační stránka popíše omezení a další možnosti pro spuštění úloha. Informační stránka se vytiskne v následujících případech: >
Pokud není dostatek paměti pro uložení tiskových dat. To se může přihodit i tehdy, když velikost dat tiskového souboru nejsou příliš velká, protože je pamět zaplněná datami dalších úloh.
>
Když pošlete tiskovou úlohu do tiskárny a počet uložených tiskových úloh přesáhl maximum 100 úloh.
>
Pokud pro tisk vyberete rozdílné velikosti papíru a jedna nebo více velikostí se nemůže doručit na vybraný výstupní zásobník nebo na kompilátor sešívačky. V těchto případech se tištěný papír doručí částečně na vybraný zásobník nebo kompilátor a částečně na jiný výstupní zásobník.
>
Pokud funkce, která byla vybrána pro tuto úlohu byla zakázána klíčovým programem operátora. (Duplexní tisk je zakázán (Duplex module - disabled), sešívačka je zakázána (stapler - disabled) atd.)
>
V auditovacím režimu (pokud byl nastaven) jste zadali neplatné číslo účtu.
Zrušení tisku informační stránky Tisk informační stránky se dá ztušit pomocí klíčového programu operátora.
Tisk informační stránky — 92
OBLAST TISKU Oblast tisku pro tuto tiskárnu je uvedena níže. .
Rozměry v mm
E
C
Velikost papíru
C
B
C
D
E
A3
297
420
4
289
4
B4
257
364
4
242
4
A4
210
297
4
202
4
B5
182
257
4
168
4
A5
148
210
4
140
4
Japanese postcard
100
148
4
92
4
Tabloid
279
432
4
271
4
Legal
216
356
4
208
4
Foolscap
216
330
4
208
4
Letter
216
279
4
208
4
Paper size
Executive
184
267
4
183
4
Printable area
Invoice
140
216
4
132
4
Com-10 (obálka)
105
241
4
97
4
C5 (obálka)
162
229
4
154
4
98
191
4
90
4
DL (obálka)
110
220
4
102
4
ISO B5 (obálka)
176
250
4
168
4
B
E
A
D A
If a printer driver for Windows or Macintosh is used for printing, the printable area will be smaller. The actual printable area depends on the printer driver to be used.
Monarch (obálka)
PCL sada znaků Číslo
Sada znaků
Číslo
Sada znaků
1
Roman-8
19
Math-8
2
ISO 8859-1 Latin 1
20
PS Math
3
PC-8
21
Pi Font
4
PC-8 Danish/Norwegian
22
ISO 8859-2 Latin 2
5
PC-850
23
ISO 8859-9 Latin5
6
ISO 6 ASCII
24
ISO 8859-10 Latin 6
7
Legal
25
PC-852
8
ISO 21 German
26
PC-775
9
ISO 17 Spanish
27
PC Turkish
10
ISO 69 French
28
MC Text
11
ISO 15 Italian
29
Windows 3.1 Latin 1
12
ISO 60 Norwegian v1
30
Windows 3.1 Latin 2
13
ISO 4 United Kingdom
31
Windows 3.1 Latin 5
14
ISO 11 Swedish
32
Windows Baltic (ne 3.1)
15
PC1004 (OS/2)
33
Windows 3.0 Latin 1
16
DeskTop
34
Symbol
17
PS Text
35
Wingdings
18
Microsoft Publishing
l
Tyto sady znaků mají svou ochrannou známku nebo jsou registrovanými obchodními značkami jejich příslušných majitelů.
93 — Oblast tisku
Pobočky Oki System
Oki Systems Czech and Slovak IBC – Pobřežní 3 186 00 Praha 8 Tel: 420 224 890 158 Fax: 420 222 326 621 www.oki.cz
Oki Systems (UK) Limited 550 Dundee Road Slough Trading Estate Slough, Berkshire SL1 4LE Tel: 44 (0) 1753 819819 Fax: 44 (0) 1753 819899 www.oki.co.uk
Oki Systems (Deutschland) GmbH Hansaallee 187 40549 Düsseldorf Tel: +49 (0) 211 52 66-0 Fax: +49 (0) 211 59 33-45 www.oki.de
Oki Systems (Holland) b.v. Postbus 690 2130 AR Hoofddorp Fax:020 - 6531301 Helpdesk: 900-2025285 www.oki.nl
OKI Systems (Italia) S.p.A. c.c. “Il Girasole” - Lotto 3.05/B 20084 Lacchiarella (MI) Tel. 02900261 Fax: 029007549 www.oki.it
Oki Systems (Iberica), S.A. Paseo de la Habana, 176 28036 - Madrid Tel: 91-3431620 Fax: 91-3431624 www.oki.es Russia 101000, Russia, Moscow Bolshoy Zlatoustinsky per. d. 1 str. 6 [email protected] www.oki.ru Okidata Oki Data Americas, Inc., 2000 Bishops Gate Blvd., Mt. Laurel, NJ 08054-4620 Tel: 856 235-2600 FAX: 856 222-5320 www.okidata.com
Oki Data Corporation 4-11-22 Shibaura Minato-ku Tokyo 108 Japan
Oblast tisku — 94