Forever
2009. május
XIII. évfolyam 5. szám / 2009. május
HUNGARY / ALBANIA / BOSNIA AND HERZEGOVINA / CROATIA / MONTENEGRO / SERBIA / SLOVENIA
H
ESŐCSEPPEK
ihetetlen! Itt az április, így 2009 első negyedéve már a múlt részévé vált. Remélem, hogy nagyszerű három hónap volt számotokra. Egy olyan negyedév, amelyben a kemény munka jutalmaként megerősödött az üzletetek, és továbbadtátok a lehetőséget mindenkinek, akivel csak kapcsolatba kerültetek. Számunkra kitűnő volt a múlt év! Rekordforgalmat értünk el: 2,5 milliárd dollárt! Rallykre járunk az egész világon. Legutóbb a Fülöp-szigetekről tértünk vissza, ahol egy csodálatos utazásban volt részünk. Nagyszerű volt találkozni régi jó barátokkal, és nagyszerű volt újakat szerezni. Manila előtt a latin-amerikai rallyn vettem részt Acapulcóban, Mexikóban. Micsoda élmény volt látni, hogy milyen nagy mértékben növekszik az üzlet Mexikóban, Közép- és Dél-Amerikában egyaránt! Látni, ahogyan napi szinten változnak meg az életek, mert az emberek ki akarnak lépni a kényelmi zónájukból, és elég bátrak ahhoz, hogy megosszák a reményt és az FLP nyújtotta lehetőségeket másokkal, igazán felvillanyozó élmény. Aztán jött a lehetőség, hogy visszatérjünk Japánba, az FLP első számú országába, ahol több mint tízezer forgalmazóhoz csatlakozhattunk az ottani Rallyn. Micsoda élvezet volt velük ünnepelni, érezni a belőlük áradó energiát, és hallani a sikertörténeteiket! Sajnos az első negyedév nem volt tökéletes a számunkra a Forevernél, mert nemrégiben veszítettünk el egy nagyon jó barátot, Mr. Ed Wainscottot. A cég ügyvédje volt majdnem 30 éven keresztül. Mellettünk állt, megvédett és támogatott minket a 30 évnyi siker alatt. Különleges ember volt, akinek összehasonlíthatatlanul nagy szakmai tudása volt, és ő volt a legjobb vitapartner, akivel valaha találkoztam. Példás apa és szerető férj volt otthon. Hatalmas volt a kitartása, két éven keresztül küzdött a rákkal. Gondolataim és imáim azokért az általa szeretettekért szólnak, akiket itt hagyott. Borzasztóan fog hiányozni!
2 2009/5 FOREVER
Ahogyan e nagyszerű barát elvesztésén töprengtem, született az ötlet, hogy egy kicsit emlékezzünk vissza a múltra. Eszembe jutott egy rövid anekdota, amelyet valakitől a Home Officeban hallottam. Arról szólt, ahogyan a fiatal utazó nézte az esőcseppeket a vonat ablakán. Ahogyan az esőcseppek lefutottak az üvegen, összekapcsolódtak, csatlakoztak egymáshoz. Ahogyan folytatták az útjukat lefelé, elváltak, majd ismét összekapcsolódtak más cseppekkel, s ez a folyamat ismétlődött újra és újra. Az anekdota azt sugallja, hogy minden „kapcsolódással” egy újabb kapcsolatot hozunk létre, s egy kis darabot otthagyunk magunkból. Nem légüres térben élünk, hanem nagyszerű emberekkel vagyunk körülvéve, s a bennük rejlő lehetőségeket nem biztos, hogy azonnal meglátjuk. Arra biztatlak hát benneteket, szánjatok egy kis időt arra, hogy megosszátok a jó dolgokat mindenkivel, akivel csak „kapcsolatba” kerültök. Mindenfelé a gazdasági regenerálódás jeleit látom, és biztos vagyok benne, hogy ez a trend folytatódik. Biztosan fogunk látni nagy fölemelkedéseket és bukásokat is, de fontos, hogy része legyünk a gyógyulási folyamatnak. A Forever kulcsszerepet játszhat az emberek egészségének és pénzügyi helyzetének javulásában. Így rajtunk van a felelősség, hogy szponzoráljunk. Már oly sokszor elmondtam, hogy a szponzorálás a véráram az üzletünkben. Az új emberek behozatala az életerejükkel, új ötleteikkel új lehetőségeket hoz minden üzletbe. Ha igazán akarod, hogy az üzleted növekedjen, az egyetlen módszer, amit ismerek, hogy a tudásod oszd meg másokkal is. Szóval, amikor megtervezitek 2009 második negyedévét, tegyétek a lista tetejére, hogy beszéljetek legalább öt emberrel mindennap. Legyetek olyanok, mint az esőcseppek: mindenütt hagyjatok egy darabot magatokból. A lényeg, hogy az egy jó darab legyen! REX MAUGHAN
ELNÖKI ÜDVÖZLET
Tizenkettedik születésnap T
DR. MILESZ SÁNDOR ország igazgató
ORSZÁG IGAZGATÓI KÖSZÖNTŐ
öbbek között azért is szeretem a Forevert, mert itt rengeteget ünnepelünk. Nemrég ünnepeltük kiváló szereplésünket az Európai Rallyn, Malagában. Munkám miatt nagyon sokat utazom. Utazásaim során természetesen lehetőségem van figyelni az embereket, ahogy reggelente munkába mennek: néha sajnos szomorúan, komoran, és én mindig elcsodálkozom, hogy ők még nem ismerhetik a Forevert. Talán ezért nem kezdődhetett számukra kellemesen a reggel. Fontos, hogy már a nap kezdetekor kellemes zenére induljunk, talán kis túlzással akár táncolva is mehetnénk a munkahelyünkre. Szóval az ünnep, a jókedv nagyon fontos számomra és nagyon sok munkatársunk számára is. Ismét újabb rendkívül fontos dátum következik az FLP életében: 12 évesek lettünk. Ez már egy komoly időszak nemcsak egy vállalat életében, de akár emberi léptékben is. A 12. évforduló jelentős állomás. Vállalatunk több százezer munkatársának köszönhetően Európa meghatározó étrend-kiegészítőket és kozmetikai termékeket forgalmazó vállalatává fejlődött. A multi-level marketingben dolgozó versenytársakat figyelembe véve pedig egyértelműen az első Európában. Tehát valóban van mit ünnepelnünk! Az elmúlt 12 év kitartó, becsületes munkája meghozta nagyon sok család számára a várva várt eredményeket és a jólétet. Most, amikor a külső világban talán nehezebbek a körülménynek, nálunk, a mi rendszerünkben építünk egy külön gazdasági világot. Egyre többen vagyunk, egyre többen eszmélnek rá, hogy a stabil vállalkozás nagyon sok család számára fontos, s ezáltal biztosítani tudjuk a jövő generációk létét is. Mi előre tervezünk, tervezzük a jövőt. Olyan vezetőink vannak, mint Rex Maughan, cégünk vezérigazgatója és Gregg Maughan, cégünk elnöke, akik látják és meghatározzák mindenki számára a követendő példát. Európát egy olyan energikus és családszerető vezető irányítja, mint Aidan O’Hare, európai alelnökünk. Kiválóságukkal pontosan meg tudják határozni azt az utat, amelyről az elkövetkező évtizedekben sem fogunk letérni. Teljes szívemből kívánok boldog születésnapot minden foreveres és leendő foreveres munkatársnak, kollégának, hálózatépítőnek és vásárlónak. Köszönöm az együtt töltött fantasztikus éveket. Dolgozzunk tovább közösen azon, hogy évtizedeken keresztül a Forever Európa meghatározó vállalata maradjon, eszméje, lehetősége, bizalma és biztonsága több millió állampolgárnak. Hajrá, FLP Magyarország!
FOREVER 2009/5 3
Európabajnokok vagyunk! E
gy igazán lélekemelő produkcióval, a Pécsi Balett Boleró-táncával kezdődött március havi Success Dayünk a Budapest Sportarénában. Ez, valamint a nézőtéren helyet foglaló közel hétezres nézősereg ünnepi hangulatot varázsolt a csarnok falai közé. A két műsorvezető, Zsiga
Márta és Tóth István soaring managerek és President’s Club tagok rendhagyó módon lányaik meglepetésnek szánt, rögtönzött felvezetése után léptek színre, és köszöntötték az egybegyűlteket. Ezt követte dr. Milesz Sándor ország igazgató megnyitója, amelyben érdekes új lehetőségekről,
A csípős, szeles időjárásnak fittyet hányva igazi tavaszünnep volt 2009. március 28-án, soros Success Dayünkön a Papp László Budapest Sportarénában. remek szakmai sikerekről számolhatott be. Egyebek mellett arról, hogy áprilistól új, nagyon kedvezményes utazási lehetőség nyílik minden sikeres termékforgalmazó részére Aloe Travel Service néven. Érdemes tehát komolyan venni a munkát, és tervezgetni a vakációzást. A málagai Európai Rallyvel kapcsolatban elmondta, hogy gyakorlatilag minden elismerést elhoztunk Spanyolországból, amit csak lehetett. Egyértelművé vált: az öreg kontinen-
4 2009/5 FOREVER
sen mi vagyunk a legjobbak! Kitűzött célunk: elhódítani a világelsőséget! Eljött a várva várt tavasz, és mi mégis fáradékonyak, levertek vagyunk. Vajon mi lehet ennek az okozója, mit kell tennünk, hogy ismét fittek és frissek legyünk? Minderre két igazán autentikus szakértő – egy belgyógyász és egy sebész –, dr. Seresné dr. Pirkhoffer Katalin, és dr. Seres Endre zafír managerek adták meg a választ érdekfeszítő és szak-
SUCCESS DAY, BUDAPEST
mailag is kifogástalan előadásában. A recepten a pihenés, a kiegyensúlyozottságra törekvés és a szervezet méregtelenítésének hangsúlyozása szerepelt nagybetűkkel, mindehhez az Aloe Vera termékeit ajánlva. Őket egy másik orvos, soaring manager, dr. Németh Endre beszélgetése követte orvosokkal és egészségügyiekkel, amelyből megtudhattuk, ki-ki milyen hasznos terméktapasztalatokra tett szert hálózatépítő munkája kapcsán.
SUCCESS DAY, BUDAPEST
FOREVER 2009/5 5
6 2009/5 FOREVER
SUCCESS DAY, BUDAPEST
Ezután következtek a nap első minősítései, nevezetesen a supervisorok és az assistant managerek köszöntése. Ünnepélyesen lett supervisor Mága Zoltán hegedűművész, akit az aréna felcsattanó tapsa fogadott. Maga is csodálkozott rajta(!), mégis reflektorfénybe került Radics Tamás senior manager, aki közvetlen hangnemben megfogalmazott előadásának a sokat sejtető „Elképesztő, de itt vagyok” cí-
SUCCESS DAY, BUDAPEST
FOREVER 2009/5 7
8 2009/5 FOREVER
SUCCESS DAY, BUDAPEST
met adta. Személyes példázatában bemutatta, hová juthat el valaki mindössze fél esztendő leforgása alatt, ha van benne kitartás, elszántság és meg nem alkuvás. És persze olyan szponzorral büszkélkedik, mint dr. Kósa L. Adolf…! Minden, eddig még kimaradónak szívből ajánlotta az FLP-t, mint a gazdasági válságból való kimaradás egyik lehetséges legjobb eszközét. Újabb tíz taggal bővült a Hódítók Klubja, átadtak két vadonatúj rendszámtáblát, és dr. Milesz Sándor ország igazgató kiemelten köszöntötte Szabó Józsefet és Marikát, akik Európa ötödik legjobb forgalmi eredményét érték el. Szintén elismerés illeti Berkics Miklóst, aki ugyanitt hetedik lett. Végezetül a Business 2030-40 jutalmazottai, valamint a 2008-as esztendő csillagai, a Profit Sharing minősítettei töltötték meg zsúfolásig a hatalmas színpadot. Ha nem most, akkor mikor? – tette fel a kérdést Klaj
SUCCESS DAY, BUDAPEST
Ágnes senior manager, és rögvest meg is adta rá a választ: – Most, azonnal! Odakinn válság fenyeget, mi mégis vidámak vagyunk itt, az aréna falai közt! Ha másért nem, hát ezért. Kezdetben maga is cinikus és szkeptikus volt a hálózatépítéssel kapcsolatban, de a szponzora kitartott mellette, és ebből erőt, hitet merített a munkához – mondta büszkén. Kis lazításként Balássy Betti és Varga Ferenc vette át a terepet, hogy aztán a célegyenesbe fordulhasson márciusi Success Dayünk. Két igazi nagyágyú következhetett és előadásuk is nagy durranás volt! – Cogito, ergo FLP! – emelte ki Vágási Aranka és Kovács András diamond-sapphire manager, President’s Club tagok. Rendhagyó jelmezben és hozzá illő stílusban kápráztatták el a publikumot, és közben okos, megszívlelendő gondolatokat tettek közkinccsé. Többek között azt, hogy az igazi gyé-
FOREVER 2009/5 9
10 2009/5 FOREVER
SUCCESS DAY, BUDAPEST
mánt mindenki önmaga lehet, csak fogadjuk el a kihívásokat, legyünk kitartóak, és a siker sem marad el! Két független előadó lépett színre őket követően, Nyíri Zoltán és Hackl Krisztián. Különféle személyiségtípusokat mutattak be, kiemelve erősségeiket és gyengéiket, amelyek az üzletépítés szempontjait tekintve fontosak lehetnek. A záróprogramot, az assistant supervisorok minősítését megelőzően vette kezdetét a szokásosan nagy érdeklődéssel várt Tonk-show. Tonk Emil személyiség- és karrierfejlesztő mester ezúttal is hozta a tőle már joggal elvárt magas szakmai színvonalat, amelyet humorral és szellemes megjegyzésekkel fűszerezett. – Vedd komolyan! – biztatott mindenkit, és higgyünk benne, nem talált süket fülekre. Például azt, hogy nemzetközi felmérések alapján is a hálózatok a legalkalmasabbak a gazdasági válság közvetlen elkerülésére. Hogy ebben a rendszerben a profes�szionális munkát professzionális fizetéssel jutalmazzák! Tűzzünk ki magunk elé és fogalmazzunk meg célokat, igazítsuk hozzá a gondolkodásunkat, és megláthatjuk, a siker sem marad el. Ezzel a zárógondolattal ért véget a márciusi Success Day, amelyet az áprilisi szünetet követően május 23-án folytatunk veletek – ugyanitt! JABERITS ZSOLT FOTÓ: K anyó Béla
SUCCESS DAY, BUDAPEST
FOREVER 2009/5 11
A kimondott igazságom M
ár jó ideje egy helyben toporgok, pedig már több mint hét éve érkezett hozzám az FLPtermékekkel kapcsolatos első információ. Jadranka erre azt válaszolta: „Silvana, a legfontosabb a motiváció, de jó volna ezt leírni vagy hangosan kimondani – és ily módon beismerni, és segíteni magadon. Számtalan előadáson hallottam már, hogy senki más, csak az ember maga motiválhatja önmagát. Ez így igaz. Sok előadót hallgattam meg, a szponzorom és a fiumei csapat managerjei mindmind megpróbáltak a maguk módján motiválni engem. Akkor miért toporgok egy helyben? – valószínűleg azt gondolom, hogy valaki majd tálcán felkínálja nekem a motivációt. Azt mondják, minden a fejben dől el, és ez az igazság rám is vonatkozik. Én a MUSZÁJ szót raktam el a fejemben. – MUSZÁJ a gyerekekért; – MUSZÁJ a szüleimért; – MUSZÁJ a férjemért; – MUSZÁJ az üzletünkért; – MUSZÁJ az elvárások miatt – ezekből pedig nem kevés van. MUSZÁJ a gyerekekért, akik már nem is gyerekek, és akiket nem érdekelt az én FLP-s történetem. Kivéve, amikor megfáznak, és anyjuknál keresik az FLP-termékeket. Nekik megvan a saját üzletük és a saját történetük; nem az én üzletem és az én történeteim érdeklik őket. Persze az is lehet – mint ahogy ezt a szponzorom mondja –, hogy ez másképp is
12 2009/5 FOREVER
Amikor Jadranka azt mondta, hogy beszélhetnék a motivációról, az első reakcióm az volt: „Kit fogok én motiválni, amikor magamat sem sikerül?”
értelmezhető: hogy a gyerekeim az én tudásom által bíznak az FLP-termékekben. Azt mondták, hogy jobban megy majd a munka, ha a férjem is csatlakozik hozzám. Hiszen tudják: minden sikeres férfi mögött keresd a nőt! Fordítva is igaz lehet, nemde??? Ezek jártak a fejemben, és döntöttem! A férjemnek saját üzlete, hobbija van, mondhatnám akár azt is, hogy rendkívül sikeres. Az én üzletem nem az ő üzlete. A férjem vi-
szont támogat, és rendszeresen eljár velem az előadásokra. Akkor meg mire várok? A gyerekek bíznak bennem, a férjem támogat. Itt már érvényét veszíti a MUSZÁJ. Menekülök önmagamtól, és a MUSZÁJ mögé rejtőzködöm. Azt is mondták, hogy nem igazán „piszkál” az élet, mivel egy helyben állok. – VAN házam. – VANNAK felnőtt gyerekeim. – VAN sikeres férjem.
– VANNAK téli és nyári üdüléseim. – VANNAK kirándulásaim és társasági életem. Akkor miért vagyok elégedetlen??? Hiányzik valami? A fentiek alapján elégedettnek kellene lennem. A kérdés: miért nem vagyok az? A találkozókon, a rendszeresen látogatott előadásokon jól érzem magam, feltöltődöm pozitív energiával. Akkor miért nem sikerült továbblépnem? Más-más irányba húz a szívem és a fejem. Megfogadtam Jadranka tanácsát: OSZD BE AZ IDŐDET! Tény, hogy az időmmel nem én rendelkezem, mások osztják be helyettem, én meg harcolok azzal, hogy MUSZÁJ valaki miatt. Aztán azt várom, hogy ez a valaki tegye meg helyettem. Nem könnyű megváltozni, még akkor sem, ha mindenki hisz benned. Ezért szeretnék köszönetet mondani mindenkinek, aki hitt bennem – ezért vagyok ma itt. Az előadások és szemináriumok, a könyvek hatására sok mindent megváltoztattam, de még mindig nem küzdöttem le az összes akadályt. Az ily módon kimondott igazság számomra az előrevivő út. Eljött az ideje, hogy – önmagam, a családom és csapatom megelégedettségére – valóban megtervezzem életem hátralévő részét. SILVANA GRBAC supervisor Rijeka, Horvátország
FORGALMAZÓINK TOLLÁBÓL
Azt mondják, a világ legjobb dolga a nyelv: gyengédséget, hűséget, szeretetet nyilváníthatunk ki általa. És a világ legrondább dolga is a nyelv! Gyűlöletet, irigységet, rosszindulatot fejezhetünk ki vele…
Mire is ügyeljünk
Í
gy igaz. A kimondott szavak sokféle hatással bírnak. Nem véletlen mondják, hogy egy csúnya szó jobban fáj az ütésnél, hogy a szép szó, a dicséret csodákra képes. Munkánk során éppen a kommunikációnak kell megkülönböztetett figyelmet szentelni. A kommunikáció ugyanis az információ, az elképzelések, a vélemények és az érzelmek kicserélésének módja, ez pedig megszakítás nélkül a legkülönbözőbb szinteken zajlik. Hallgatással is üzenünk. Az ilyen üzenet gyakran erősebb a kimondott szónál.
A kommunikációs folyamat nem csak a kimondott szavakat jelenti, a kommunikáció módja jelzést ad az átadott információ céljáról, rólunk, akik átadjuk az információt, és nem utolsósorban az egymás közti viszonyainkról is. Beszéd közben különböző zavarok jelentkezhetnek – a másik személy rosszul hallja vagy félreértelmezi az elmondottakat. Ez a félreértések leggyakoribb oka. Valószínűleg mindenkivel megtörtént már, hogy teljesen félreértették az általa elmondottakat, ami váratlan reakciót váltott ki. Ezért fontos beszélgetni a kommu-
FORGALMAZÓINK TOLLÁBÓL
nikáció módjáról. Így jobban odafigyelünk a mondandónkra, és az érthetőbben jut el másokhoz. A szakértők szerint a kommunikáció 55 százalékát a testbeszéd, 38 százalékát a hang képezi, és mindössze hét százalékát a szavak. Ebből is látható, menynyire fontos a nem verbális kommunikáció. A sikeres kommunikációban összecseng a kimondott szó és a nem verbális közlés. A kommunikáció jelentéséről valójában a visszhang tanúskodik. Ezért fontos ismerni a kommunikáció alapjait, ezért fontos ügyelni arra, hogyan küldjük és fogadjuk a jelzéseket. A szavak varázseszközök; mindenféle érzés kifejezhető velük. A szavakkal: – építhetünk vagy rombolhatunk, – barátságokat köthetünk és vitákat szíthatunk, – összeköthetünk és elválaszthatunk, – gyógyíthatjuk vagy elnyomhatjuk önmagunkat és másokat. Használjunk tehát kedves, együttérző, harmonikusan irányított szavakat. Munkánk során rendkívüli jelentősége van a pozitív töltetű szavaknak, szókapcsolatoknak és mondatoknak. Nem mindig könynyű alkotó módon használni a szavakat. Amennyiben nega-
tív a visszhang, többnyire támadásnak érezzük azt, és úgy is reagálunk. Győzedelmeskedik bennünk a félelem, úgy viselkedünk, mintha beszédtársunk megbántott vagy letört volna bennünket. Valójában viszont magunk törjük le magunkat, mert feltételezzük, hogy a mi jókedvünk másokban is jókedvet kellene hogy kiváltson. Megfeledkezünk róla, hogy sok esetben mi is nyavalygó, kishitű beszédpartner vagyunk. Senki sem tökéletes, így nemegyszer elbukunk a szavak pozitív irányításának vizsgáján, a lényeg azonban, hogy minden bukásból tanuljunk valamit. A pozitív, biztató, gyógyító beszédmód elsajátítása és ápolása időigényes munka. Sose feledjük, mennyire fontosak a szavak, milyen fontos szerepet töltenek be az egymás közti minőségi kapcsolatokban. Kapcsolataink sokkal hatékonyabbak lesznek, ha a szóbeli közléseink során valóban érezzük a pozitív szemlélet fontosságát. Beszédtársainkra megnyugtatóan hatunk, segítjük őket közelebb kerülni saját alkotó forrásaikhoz. És ne feledjük: másoknak segítve magunknak is segítünk! ZORE JOZEFA senior manager President’s Club tag
FOREVER 2009/5 13
A világszerte ismert Forever Living Products vállalat hűséges munkatársait és új tagjait kellemes tavaszi napsütés várta a Success Dayen.
Hosszú távú, biztos és sikeres vállalkozás
R
endezvényünk házigaz dái Marija Nakić és fia, Dušan senior manager munkatársaink voltak. Példájuk ékesen bizonyítja, hogy töké letes ötvözetté kovácsolható a fiatalság és a gazdag életta pasztalat. Marija nyugdíjas ta nárnő, de továbbra is társadal milag hasznos munkát végez, Dušan pedig fiatalos erővel tartja magasra vállalatunknál a fiatal reménységek zászlaját. Köszönjük műsorvezetőink ki fogástalan munkáját, és sok si kert kívánunk munkájukhoz!
14 2009/5 FOREVER
Munkatársainkat az FLP Szerbia területi igazgató ja, Branislav Rajić manager munkatársunk köszöntötte. Rajić úr gratulált a sikeres spa nyolországi Európai Rally rész vételhez, és röviden visszate kintett az FLP Szerbia műkö dési rendszerére. Rajić terüle ti igazgató úr hangsúlyozta, hogy sikeres jövő vár a bátrak ra, és mindenkire, aki kellő erő vel és akarattal hajlandó vál tozni és másokat is megváltoz tatni, becsületesen és szorgal masan dolgozik, és türelmesen
SUCCESS DAY, BELGRÁD
várja, hogy megvalósuljanak tervei és kitűzött céljai. Vállalatunk ösztönző programja az egész rend szer egyik legjobb eleme, a hab az FLP marketingtervének tortáján. Ezekkel az ösztön zőprogramokkal minden mun katársunk lehetőséget kap, hogy Európa és a világ legsi keresebb forgalmazóival utaz zon és barátkozzon, emellett újabb pénzkereseti lehetőséget és anyagi természetű jutalma kat biztosít. Marija és Boško Buruš sapphire manager mun
katársaink már sok éve hűséges ösztönzőprogram-résztvevők, s joggal üzenik minden mun katársunknak, hogy ezekkel a programokkal lényegesen megkönnyíthetik a munkatársi hálózat építését, és ezzel meg alapozhatják a hosszú távú, biz tos és sikeres vállalkozást. Dr. Jelena Vujasin ma nager munkatársunk már sok éve használja termékeinket. Előadásában beszélt a környe zetünkben lévő veszélyes és mérgező anyagokról, amelyek nap mint nap veszélyeztetnek
bennünket, és ezért lett szük ségszerű szervezetünk rend szeres méregtelenítése. Ehhez kiváló segítséget nyújtanak az FLP természetes alapú készít ményei azzal, hogy jelentősen hozzájárulnak a szervezet jobb, gyorsabb, alaposabb és haté konyabb méregtelenítéséhez. Termékeink magukért be szélnek, csak gyűjtsetek kel
SUCCESS DAY, BELGRÁD
lő bátorságot, álljatok a meg hívottak elé, és magyarázzá tok el, hogy kitartó és rendsze res használatuk javítja életmi nőségüket. Dr. Sonja Jović beszámolt a terméktapaszta latairól, és arra buzdította a fo gyasztókat és azokat az orvo sokat, akik munkájuk során si keresen alkalmazzák terméke inket, hogy osszák meg a kö
FOREVER 2009/5 15
zönséggel legújabb észrevéte leiket és tapasztalataikat, mert munkánk hírét az elégedett fogyasztók terjesztik a legha tásosabban. Ezután köszöntöttük az újonnan minősült supervi sorokat és assistant ma nagereket. Reméljük, hogy már a közeljövőben nagy csa pattal és új minősülési szinttel térnek vissza. Goca Tržan vállalatunk régi barátja és odaadó mun katársa. Kimeríthetetlen erejé vel fáradhatatlanul bizonyítja, hogy minden gond megold ható és a minőségi élet bizto
16 2009/5 FOREVER
sítható egészséggel, örömmel és boldog családdal. Köszönet az FLP hűséges barátjának; re méljük, hogy továbbra is rend szeresen vendégszerepel ren dezvényeinken. A családi vállalkozás gazda sági biztonságot és önbizalmat ad, megvalósítja családunk ál mait, gyermekeinknek boldog ságot teremt, és minőséget biz tosít az élet minden részletében. Ez a vállalkozási mód máshol nem tapasztalható csapatmun kát nyújt, és óriási ösztönző ere jével jobbá varázsolja munkatár saink hangulatát. A családi vál lalkozás elégedettséggel tölt el,
SUCCESS DAY, BELGRÁD
mert olyan ösztönzőprogramot nyújt, mint pl. az utazások, au tóvásárlás, profit sharing és szá mos más csoda, amely az FLP egész tárházának része. Ezért döntsetek úgy, hogy eddig el képzelhetetlen magasságba emelitek vágyaitok szintjét, mert e vágyak itt megvalósíthatók. A legnagyobb öröm, ha olyan munkatársakkal dolgozhatunk, akikkel kölcsönösen szeret jük egymást – üzenték előadá suk végén Nada, Zora, Milica és Darko Radović manager munkatársaink. Nagy tapssal jutalmaztuk a Hódítók Klubja tagjait, vala
SUCCESS DAY, BELGRÁD
mint az új managereket. Új ból bebizonyosodott a csa patmunka hatékonysága. Min denki sorsa megváltozhat, csak el kell döntenünk, hogy önálló és független munkát akarunk végezni. Mit tegyünk, ha munkatár sunk eldönti, hogy dolgozni akar? Ebben az esetben velük együtt közösen tegyük meg a tanulásról, ösztönzésről, szer vezésről, tervezésről és ellen őrzésről szóló első lépéseket. Sok munkatársunk elfelejthe ti, amit hall, de megjegyzi a látottakat, és ismeri a munkát. Saját példánk képezi a sikeres
FOREVER 2009/5 17
együttműködés fontos előfel tételét, az FLP magánvállalko zás alapját pedig az ösztön zéssel, tervezéssel és ellenőr zéssel végrehajtott optimá lis szervezés jelenti – fejtette ki előadásában dr. Predrag Lazarević soaring manager munkatársunk. Az életről szóló mese múl tat, jelent és jövőt is magában foglal. Most aratjuk le a múlt ban végzett munkánk gyü mölcsét, és ez képezi a jö vőnk alapját is. A jövőnk ter vezése meghatározza a jelen ben végzett tevékenységün ket, céljainkat pedig optimá lis megvalósítás útján érhet jük el – mondta előadásában
18 2009/5 FOREVER
SUCCESS DAY, BELGRÁD
Stevan Lomjanski diamond manager munkatársunk. Az FLP egész életre szóló mun kát biztosít; annyit dolgozunk, amennyit akarunk, és a befek tetett munkánknak megfele lő jövedelmet kapunk. A mar ketingterv nem szab határokat a munkánkban, így határtala nul magas jövedelemre tehe tünk szert. Gratuláltunk az új assistant supervisoroknak. Munkájukhoz az új munkatársak sikeres és hosszan tartó szponzorálását kívántuk. Megjutalmaztuk azo
SUCCESS DAY, BELGRÁD
kat a munkatársainkat, akik ki használták a Business 20, 30 és 40 ösztönzőprogram lehetősé geit. A népszerű új televízióké szülékek gazdára találtak a szor galmas FLP-s munkatársaknál. A következő Success Dayt Belgrádban rendezzük 2009. május 30-án.
RAJIĆ BRANISLAV Az FLP Szerbia területi igazgatója
FOREVER 2009/5 19
VÁLTSUK VALÓRA ÁLMAINKAT A FOREVERREL! S
uccess Dayünk házigazdája Ivan Ciler, fiatal zágrábi munkatársunk volt. Ivan bemutatkozott, majd mesélt saját FLP-s útjáról és a kiváló lehetőséget biztosító üzletről. Az FLP megváltoztatja az embereket – jobbak lesznek, valóra váltja az álmokat, bővíti a lehetőségeket. Hála a kitűnő termékeknek és a sikeres üzletnek, Ivan maga és az egész élete, valamint hozzátartozói élete is megváltozott. Success Dayünk első vendége Ivana Starčević fiatal dzsessz-soul énekesnő volt. Ő a Coca-Cola Music Stars show egyik döntőse és számos musical szereplője – jelenleg a legismertebb és legnépszerűbb, Cowboyok című darabban szerepel. A folytatásban dr. Molnár László területi igazgató az újdonságokról tájékoztatott bennünket. A recesszió és az általános válság idején az FLP vállalatban a forgalom növekedését jegyezzük fel. Számunkra újabb alkalom nyílik most, amikor sajnos sokan elvesztették munkahelyüket, és alternatív jövedelemforrás után kutatnak. Meg kell őket keresni, fel kell nekik kínálni az FLP lehetőségét. Az iroda életében újdonságnak számítanak az üzletpolitika változásai is, amiről rendszeresen tájékoztatjuk munkatársainkat mind az újságunkban, mind
20 2009/5 FOREVER
A tavasz első napja melengető napsugarakkal ragyogta be városunkat, Success Dayünket pedig melegséggel és a tavasz ébredező színeivel kápráztatta el. Mosoly ült az arcokon, a természettel együtt mi is ébredeztünk, és sikereink ébredésünk eredményeit tükrözik. SUCCESS DAY, ZÁGRÁB
pedig a képzéseken. Úgyszintén változik az újság, valamint a bónuszelszámolások kiküldésének módja és rendszere. A hangsúly a pontértékről szóló internetes tájékoztatáson van. Molnár igazgató felolvasott egy cikket a Lider című menedzser- és üzleti lapból. A cikket a direkt marketing egyik neves szakértője írta, hangsúlyozva, hogy a válsággal párhuzamosan nő a forgalom. Mindegyikőnk értékesít valamit – mondta dr.
Molnár –, leginkább önmagunkat, aztán a termékeket, ezek előnyeit. Munkaeszközként a megfelelő kérdések, a kellő információk szolgálnak. Ennek értelmében jelentette be az értékesítési technikákról szóló egész napos szemináriumot, amelyet mag. Marija Novak Ištok vezetésével szerveznek az irodában. Vasilija Golub zágrábi manager a női betegségekről szólt. Megtudhattuk, hogy az Egészségügyi Világszervezet
adatai szerint a 21. század az integrált gyógyítás százada, vagyis a hagyományos orvoslás és a természetgyógyászat kéz a kézben jár. Azt szokták mondani, az orvos orvosolgat, a természet meggyógyít. A nőgyógyászat végigkíséri a nő életét, az újszülöttkortól a gyerekkorig, a serdülőkortól a reproduktív életszakaszig, a klimaxtól a menopauzáig. Mire ügyeljünk a megelőzés során, melyek a leggyakoribb betegségek és tünetek, ho-
gyan segíthetnek a termékeink? – minderről hallottunk az előadásban. A válság mint esély – ez volt mr. sc. Marija Novak Ištok rendkívül attraktív előadásának témája. Szavaival bebizonyította, hogy ebben az üzletben nem létezik válság. „Nincs olyan rossz, amiből ne születne valami jó. Ebben az időszakban mindenki tanulhat a saját és mások hibáiból. Fel kell ismerni a helyzetet, és idejében kell lépni. Fontos, hogy kiépítsük és
ápoljuk az ügyfelekkel való viszonyunkat, hogy önzetlenül segítsünk a másiknak. A siker kulcsa a hitelességben, a pro fizmusban és az erkölcsös magatartásban, valamint a saját hibáink elemzésében rejlik” – zárta mr. Novak Ištok. Rövid szünet után újra élvezhettük Ivana Starčević cso-
dálatos hangját, zongorán pedig Matija Antolić kísérte. A folytatásban az FLPtermékek fogyasztóinak tapasztalatai következtek. Dr. Branka Molnár Stantić, az aloe jótékony hatásáról szólva, a régió vezető managerei kíséretében osztotta meg velünk évtizedes tapasztalata-
it. Hangsúlyozta a megelőzés jelentőségét, valamint azt, hogy ezek nem gyógyszerek, hanem étrend-kiegészítők, amelyek rendszeres fogyasztása segít egészségünk megőrzésében. Ezt követően átadtuk a Business 20 díjakat. A Bussiness 20 feltételeit az elmúlt két hó-
napban öt legsikeresebb munkatársunk teljesítette, ők a színpadon vehették át a megérdemelt LCD tévét. Az Aloéről mint üzleti lehetőségről szólt Momo Žutinić zágrábi manager. Az aloé nem csak gyógynövény, amely jótékony hatásával kedvezően befolyásol-
SUCCESS DAY, ZÁGRÁB
FOREVER 2009/5 21
ja egészségügyi állapotunkat. Ha majd megértik tökéletes működését, és amikor bővülni kezd az elégedett fogyasztók köre, megismerik a termékek még egy előnyét – ez pedig a kiváló kereseti lehetőség. Nagy nap volt ez a mai a rijekai Fiume csapat számára. Silvana Grbac manager lett, mögötte pedig egy teljes csapat áll, illetve halad az ő nyomában. A színpadon, a nézők között ülő munkatársai és szponzora, Jadranka Kraljić Pavletić biztatása mellett vette át a manageri kitűzőt. A manageri minősülést követően kihirdettük az új supervisorokat, és azt kívántuk nekik, következő Success Dayig érjenek el újabb lépcsőfokot. Következő, rijekai Success Dayünkön Alenka és Ilona biztosan átvehetik az új kitűzőt. A top 10 forgalmazó kemény harcot folytat az első helyezésért. Ugyanakkor Jadranka Kraljić Pavletić és Nenad Pavletić már hónapok óta biztosan vezeti a Conquistador Club listáját. Pölhe Zsolt zágrábi manager az FLP-ben végzett önkéntes és felelős tevékenységről szólt előadásában. Az FLP soraiban a hálózatépítés önkéntes munkának számít, ami azonban nem keverhető a felelőtlenséggel és a fe-
22 2009/5 FOREVER
lületességgel. Felelősséggel tartozunk önmagunknak, családunknak, szponzorunknak, munkatársainknak, kollégáinknak, az FLP-nek. A „nem nekem való ez” típusú válaszokat nem foghatjuk fel akadályként. Meg kell győznünk az embereket, hogy egy olyan élet- és üzleti lehetőséggel kerestük meg őket, amely bizton megváltoztatja az életüket. Szóban és képekkel vezetett bennünket végig a malagai Európai Rallyn dr. Molnár László, a zágrábi iroda vezetője és a Rally résztvevője. Láthattuk a csodás társaságot, az oktatást, a hihetetlen ös�szegű csekkek átadását a legsikeresebb európai termékforgalmazóknak. Az első hely és a leglelkesebb csapatnak járó Spirit Award díj a mi régiónké lett. dr. Molnár László jelezte, hogy a jövő évi Rally Londonban lesz. Hajcsik Tünde senior manager, a President’s Club tagja Magyarországról érkezett, és a résztvevők örömére horvátul köszönte meg a szíves fogadtatást. Előadást tartani nagy megtiszteltetés és nagy felelősség. Egyazon csapathoz tartozunk, tanácsokkal és a munkánk során szerzett tapasztalatainkkal kell segítenünk egymást. Tünde bemutatta azokat a felvételeket,
SUCCESS DAY, ZÁGRÁB
amelyeket utazásai során készített, mintegy emlékeztetve, hogy mindezt ez az üzlet tette lehetővé számára. Nem min degy, milyen emberekkel ves�szük körül magunkat, hiszen ők alakítják és irányítják az életünket. Nehéz időket élünk, sokan rettegnek a változásoktól, másoknak pedig éppen a változások jelentik a legnagyobb kihívást. Fontos a hozzáállás, fontos, hogy pozitívan viszonyuljunk az eseményekhez. Az embert az életöröm irányítja. A képzések, a társalgások, az utazások, az egymás segítésének hangulata az, ami mozgat bennünket. „Ne várjanak egy percet sem – kezdjék meg azonnal megvalósítani az álmokat. Semmi se riassza el önöket. Használják a termékeket, alkalmazzák mindazt, amit a Success Dayeken megtanultak, és a siker nem marad el”
SUCCESS DAY, ZÁGRÁB
– zárta mondandóját Tünde. Köszönjük az áldást, köszönjük a pozitív energiát, amellyel a résztvevőket gazdagította. Befejezésül dr. Molnár köszönetet mondott a műsorvezetőnek és az előadóknak, majd jelezte, hogy következő Success Dayünk 2009. május 16-án lesz Rijekában/Opatijában. A műsorvezető a két új manager, Silvana és Vigor Grbac lesz. Átadtuk a sasos kitűzőket mindazoknak, akik az elmúlt két hónap alatt teljesítették a 2 pontot, és ráléptek arra az útra, amelyen szponzoraik segítségével biztosan tudnak haladni. Velük együtt örülünk, és elkísérjük őket a siker felé szárnyalás útján. DR. MOLNÁR LÁSZLÓ területi igazgató FOTÓ: Darko Baranašić
FOREVER 2009/5 23
CONQUISTADOR CLUB
HÓDITÓK KLUBJA 2009. március hónap tíz legsikeresebb termékforgalmazója a személyes és non-manageri pontok alapján Magyarország 1. Dr. Kósa L. Adolf 2. Abuczki Attila és Abuczkiné Kiss Ágnes 3. Tasnády Beáta és Vörös Zoltán 4. Németh Sándor és Némethné Barabás Edit 5. Birkás Attila 6. Utasi István és Utasi Anita 7. Lipp Szilvia és Molnár Mihály 8. Pere Hilda és Szarka Csaba 9. Hertelendy Klára 10. Varga Attila és Papp Krisztina
Szerbia, Montenegró 1. Žurma Julijana és Žurma Todor 2. Radjenović Marija és Radjenović Dragan 3. Miškić Dr. Olivera és Miškić Dr. Ivan 4. Petrović Dr. Aleksandar és Djuknić Petrović Mirjana 5. Janović Dragana és Janović Miloš 6. Jakupak Vladimir és Jakupak Nevenka 7. Gajić Vladan 8. Kuzmanović Vesna és Kuzmanović Siniša 9. Strboja Jovanka és Strboja Radivoj 10. Petrović Milena és Petrović Milenko
24 2009/5 FOREVER
MINŐSÜLÉSEK
CONQUISTADOR CLUB Horvátország 1. Kraljić Pavletić Jadranka és Pavletić Nenad 2. Grbac Silvana és Grbac Vigor 3. Jurčić Alenka és Jurčić Dejan 4. Jurović Zlatko és Jurović Sonja 5. Korenić Manda és Korenić Ecio 6. Orinčić Marija Magdalena 7. Golub Vasilija 8. Stazić Julijana 9. Zantev Andrea 10. Miljak Rill Ivanka és Rill Rolf
Bosznia-Hercegovina 1. Ilijić Zdravka és Ilijić Filip 2. Njegovanović Vaselije 3. Mustafic Subhija és Mustafic Safet 4. Njegovanović Grozdana és Njegovanović Sreten 5. Duran Mensura és Duran Mustafa 6. Elez Vlasta és Elez Spasoje 7. Džaferović Dževad és Džaferović Albina 8. Stojnić Slavko és Stojnić Tonka 9. Jovanović Radojka és Jovanović Žarko
Szlovénia 1. Zabkar Alain és Kević Zorana 2. Smiljanić Petra és Smiljanić Marko 3. Brumec Tomislav 4. Cvijanović Ana és Cvijanović Božidar 5. Obid Lidija 6. Božnik Slavica 7. Germek Marjana 8. Sahrokova Ina és Sahrokova Pureber Alojz 9. Kepe Andrej és Hofstaetter Miša 10. Tonejc Saša
MINŐSÜLÉSEK
FOREVER 2009/5 25
FLP Magyarország, Albánia, Bosznia és Hercegovina, Horvátország, Koszovó, Szerbia, Montenegró, Szlovénia
Együtt a siker útján
Senior manager szintet ért el (szponzor) Birkás Attila (dr. Steiner Renáta)
Manager szintet ért el (szponzor) Grbac Silvana és Grbac Vigor (Kraljić-Pavletić Jadranka és Pavletić Nenad) Kissné Marsay Andrea és Kiss Árpád (Németh Sándor és Némethné Barabás Edit)
Pere Hilda és Szarka Csaba (Birkás Attila) Radjenović Marija és Radjenović Dragan (Žurma Julijana és Žurma Todor)
Szentgyörgyi János (Tanács Ferenc és Tanács Ferencné) Varga Attila és Papp Krisztina (Abuczki Attila és Abuczkiné Kiss Ágnes)
Jonić Darko és Jonić Radmila Jurčić Alenka és Jurčić Dejan Mentes Éva
Paizs Roland és Paizsné György Ildikó
Katóné Csengeri Erika Kohutikova Magdalena Ing. Korpásné K. Réka Kovács Virginia Kovács Barbara és Molnár Csaba Kücsán Gergely és Kalmár Ildikó Laczkó Bernadett Lendl Ivett Leskó Péter Lukić Nazmira Máté Gabriella Mattyasovszky Zoltán Meskóné dr. Zákány Zita Móric Henriett Németh Anita Piros Győző Puskás Zoltán Seres Vidosava és Seres Tibor Serfőző Péter Simić Jelena Simić Marija ás Simić Milun
Soós Tibor Csabáné Spolár Antal és Bollókné Nagy Mária Superina Nevenka és Superina Nello Szentgyörgyi Csaba Szórádi Lívia Thürmer Rezső Tóth Tihamér és Tóthné Monori Andrea Tóth Enikő Tóth Gyuláné Tóth Gábor Volenska Judita Vujović Vasić Jasmina és Vasić Srecko Vukić Margit Zsikóné Schádt Anikó és Zsikó József
Assistant manager szintet ért el Berecz György és Bereczné Auxner Mónika Gajić Gordana és Gajić Sasa Gajić Vladan
Supervisor szintet ért el Ámán Krisztián Bársony Tamás Bettenbuk Istvánné és Bettenbuk István Bugarski Mira Canić Sandra és Canić Nikola Citriak Miroslav Csuti Gabriella Dr. Fél Tamás Fekete Katalin Fekete Ágota Ferró Zoltánné Gardó Róbert Grbić Valerija és Grbić Ljubiša Harsányiné Reményi Andrea Horváthné Tórizs Hajnalka és Horváth Vilmos Ilić Slobodanka és Ilić Goran Ivanović Aleksandra és Ivanović Milomir Janković Suzana és Janković Zlatibor Josipović Jelena Kajel Jozef Ing. Kator Balázs
A személygépkocsi-vásárlás ösztönző programjának nyertesei 1. szint Ádámné Szőllősi Cecília és Ádám István
26 2009/5 FOREVER
Bakó Józsefné és Bakó József Balázs Nikolett Balogh Anita és
Süle Tamás Bánhidy András Danijela Barnak és Vladimir Barnak
Becz Zoltán és Becz Mónika Bodnár Daniela Botka Zoltán és
MÁRCIUS HAVI MINŐSÜLÉSEK
Botka Zoltánné Czeléné Gergely Zsófia Csepi Ildikó és Kovács Gábor Csuka György és dr. Bagoly Ibolya Csürke Bálint Géza és Csürke Bálintné Dobsa Attila és Dobsáné Csáki Mónika Goran Dragojević és Irena Dragojević Éliás Tibor Dr. Farády Zoltán és dr. Farády Zoltánné Farkas Gáborné és Farkas Gábor Fittler Diána Anton Gajdo és Olivia Gajdo Gecző Éva Krisztina Gecző László Zsoltné és Gecző László Zsolt Gecse Andrea Haim Józsefné és Haim József Hajcsik Tünde és Láng András Halomhegyi Vilmos Hofbauer Rita és Gavalovics Gábor Jancsik Melinda Jozó Zsolt és Molnár Judit Dr. Kálmánchey Albertné és dr. Kálmánchey Albert Dr. Kardos Lajos és dr. Kardosné Hosszú Erzsébet Kása István és Kása Istvánné Kemenczei Vince és Tamási Krisztina Keszlerné Ollós Mária és Keszler Árpád Kibédi Ádám és Ótos Emőke Klaj Ágnes Sonja Knezević és Nebojša Knezević Knisz Péter és Knisz Edit Kovács Gyuláné és Kovács Gyula Köves Márta Jadranka Kraljić-Pavletić és Nenad Pavletić Kulcsárné Tasnádi Ilona és Kulcsár Imre Lapicz Tibor és Lapiczné Lenkó Orsolya Dr. Predrag Lazarević és
MÁRCIUS HAVI MINŐSÜLÉSEK
dr. Biserka Lazarević Léránt Károly és Lérántné Tóth Edina Lukács László György Dr. Lukács Zoltán és dr. Lukácsné Kiss Erzsébet Major István és Majorné Kovács Beatrix Mayer Péter Mészáros Istvánné Branko Mihailović és Marija Mihailović Miklós Istvánné és Tasi Sándor Mirjana Mičić és Vilmoš Harmoš Mohácsi Viktória Molnárné Kalcsu Klára Mrakovics Szilárd és Csordás Emőke Mussó József és Mussóné Lupsa Erika Nagy Ádám és Nagyné Belényi Brigitta Nagy Gabriella és Márkus József Nagy Zoltán és Nagyné Czunás Ágnes Marija Nakić és Dušan Nakić Oltvölgyiné Zsidai Renáta Orosz Ilona és dr. Gönczi Zsolt Orosz Lászlóné Papp Imre és Péterbencze Anikó Papp Tibor és Papp Tiborné Radics Tamás és Poreisz Éva Radóczki Tibor és dr. Gurka Ilona Ramhab Zoltán és Ramhab Judit Ráth Gábor Rezván Pál és Rezvánné Kerek Judit Róth Zsolt és Róthné Gregin Tímea Rudics Róbert és Rudicsné dr. Czinderics Ibolya Rusák József és Rusák Rozália Rusák Patrícia Dr. Steiner Renáta Tihomir Stilin és Maja Stilin Sulyok László és Sulyokné Kökény Tünde Szabados Zoltán és Szabadosné Mikus Emese
Szabó Ferencné és Szabó Ferenc Szabó Ildikó Szabó Péter Szabó Péter és Szabóné Horváth Ilona Dr. Szabó Tamásné és dr. Szabó Tamás Szeghy Mária Székely János és Juhász Dóra Szekér Marianna Széplaki Ferencné és Széplaki Ferenc Tanács Erika Tanács Ferenc és Tanács Ferencné Tasnády Beáta és Vörös Zoltán Téglás Gizella Térmegi Lászlóné és Térmegi László Tordai Endre és Tordainé Szép Irma Tóth Tímea Dr. Dušanka Tumbas Túri Lajos és Dobó Zsuzsanna Miodrag Ugrenović és Olga Ugrenović Vareha Mikulas Varga Zsuzsa Visnovszky Ramóna Vitkó László Zakar Ildikó Jožefa Zore 2. szint Botis Gizella és Botis Marius Budai Tamás Császár Ibolya Tünde Dominkó Gabriella Hertelendy Klára Illyés Ilona Dragana Janović és Miloš Janović Milanka Milovanović és Milisav Milovanović Daniela Ocokoljić Dr. Marija Ratković és Cvetko Ratković Révész Tünde és Kovács László Rózsahegyi Zsoltné és Rózsahegyi Zsolt Siklósné dr. Révész Edit és Siklós Zoltán Szépné Keszi Éva és Szép Mihály
Tóth Csaba Varga Géza és Vargáné dr. Juronics Ilona 3. szint Berkics Miklós Bíró Tamás és Orosházi Diána Bruckner András és dr. Samu Terézia Marija Buruš és Boško Buruš Fekete Zsolt és Ruskó Noémi Halmi István és Halminé Mikola Rita Herman Terézia Juhász Csaba és Bezzeg Enikő Kis-Jakab Árpád és Kis-Jakabné Tóth Ibolya Dr. Kósa L. Adolf Krizsó Ágnes Leveleki Zsolt Stevan Lomjanski és Veronika Lomjanski Dr. Németh Endre és Lukácsi Ágnes Zoran Ocokoljić Senk Hajnalka Dr. Seresné dr. Pirkhoffer Katalin és dr. Seres Endre Szabó József és Szabó Józsefné Tamás János és Tamás Jánosné Tóth István és Zsiga Márta Tóth Sándor és Vanya Edina Utasi István és Utasi Anita Vágási Aranka és Kovács András Varga Róbert
FOREVER 2009/5 27
Nagyszerűen élni, de egyszerűnek maradni… A mi életünk az FLP-ben eltöltött hét év alatt vált olyanná, amilyet mindig szerettünk volna magunkénak tudni.
E
gy Békés megyei köz ségben, Kaszaperen vol tam egy általános iskolá ban hivatalsegéd. Úgy gondol tam, hogy ameddig iskola lesz, takarítónőre is szükség lesz, in nen megyek nyugdíjba. A pá rom Orosházán egy jó nevű autójavító műhelyben dolgozik jelenleg is. Éltük a vidéki embe rek átlagéletét, de mindig ke restünk valamit kiegészítésként, mert az alkalmazotti bérből nem tudtunk úgy élni, ahogy szerettünk volna. A véletlen (?) összehozott egy ismerősömmel hét évvel ezelőtt – Kerekes Józsefnek hívják az urat –, akinek volt egy ajánlata számunkra. Az autója csomagtartójában láttam né hány terméket és egy árlistát. Mondott mindkettőről pár szót, de én azt válaszoltam: „Csukd
28 2009/5 FOREVER
be, Józsikám a diplomatatás kádat meg a csomagtartót is, mert ez bennünket nem érde kel, és nekem ezekre a termé kekre soha nem lesz pénzem.” Nem hagyott békén, megkér
dezte tőlem, van-e MLM-es múltam. Nekem? Hogyne len ne! Éppen kilenc MLM-es pró bálkozás után vagyok, mindet hamarabb hagytam abba, mint ahogy a siker utolért vol
na! Ezek után úgy éreztem, ez nem nekem való, vagy in kább azt, én nem tudom, ho gyan kell ezt csinálni. Azért te lefonszámot cseréltünk Józsi val, és én már éppen elfelej
FORGALMAZÓINK TOLLÁBÓL
tettem volna az egészet, ami kor pár nap múlva megcsör rent a telefonom. Egyeztetések után egy elég késői órán tud tunk találkozni nálunk, ők jöt tek ugyanis el hozzánk a párjá val, hogy beszélgessünk arról a két évről, amelyet ők már eltöl töttek az FLPvel. Na, essünk túl rajta címszóval fogadtuk őket; a hallgatóság én voltam, a páro mat az egész nem érdekelte. A beszélgetés végén azt kérdez ték tőlem: mióta élek Kaszape ren? Mondtam, hogy nyolc éve. Szeretnek az emberek? Remé lem, mondtam. Meg tudnék hívni néhányat az otthonunk ba egy megbeszélt időpontra? Megpróbálom, válaszoltam. Ma már nem tudom, kit ho gyan hívtam meg, de lelke sen csinálhattam, mert 13an ott ültek a megbeszélt estén. A szponzorom nevét és a be mutatás szövegét le kellett ír nom egy papírra, de még ar ról sem tudtam pontosan fel olvasni, olyan izgatott voltam. Ekkor hallottam a vendégekkel együtt először a termékekről és az üzleti lehetőségről részlete sen. Ott helyben nagyon szép rendeléseket vettünk fel, és megegyeztünk, hogy nekem is kellene legalább háromfé le termék a problémáimra. Há romezer forintom sem volt ott hon, ma sem tudom, hogy ka partam össze a rá valót, de a vendégek rendeléseivel és a sajátommal beregisztráltam a céghez 2002. május 13án. Ez a dátum a mi életünkben hár mas ünnep lett. A csatlakozá sunk napja, házassági évfor dulónk és az FLP szülinapja. El kezdtem fogyasztani a termé keket, és úgy gondoltam, meg is maradnék ezen a szinten. Ám egyre többen rendeltek termé ket tőlem, őket szívesen ellát tam. Azonban egy jó szponzor mindig kutakodik körülötted, lelkesít, és elhiteti veled, hogy ennél többre vagy képes. Hí vogatott ideoda, mindenfé le rendezvényre, és azt vettem magamon észre, hogy szere tek közéjük járni, a rendezvé nyeken nagyon sokat tanul tam, feltöltődtem, lelkes lettem. Persze mindent csak szigorú
an munka mellett, szép titok ban, hogy mások meg ne tud ják, hová járok. Másfél év kellett, hogy 25 pontosak legyünk. El tudjá tok képzelni, mekkora válto zás kellett végbemenjen ben nem, hogy a napi munka mel lett este üzleties öltözékben elhitessem az emberekkel, hogy élni másképpen is lehet, sőt érdemes?! Tudjátok, miért? Mert belül a lelkem még min dig hivatalsegéd volt. Meg beszéltük a párommal, hogy én otthagyom az iskolát, és csak az FLPt fogom csinál ni. Inkább hagyom a „bizto sat”, és választom a „ bizonyta lant” mert ha maradok az isko lában, tudom, mennyit keres hetek, ha megyek az FLPbe főállásba, bármit elérhetek. Az utóbbit választottam. Köz ben persze sok fogyasztóm lett, és kerestem az üzlettár sakat, de nem találtam az iga zit. Nagyon sokat keseregtünk a párommal, amikor nem fej lődött a csoportunk; mármár voltak olyan gondolataink is, hogy feladjuk. De a párom erősebb volt, biztatott: be kell bizonyítani – elsősorban ön magunknak és a gyermeke inknek –, hogy ezt az egyet nem adjuk fel, végigcsináljuk. És jött a nővérem: Bánné Ma rika, aki addig csak távolról fi gyelt, és látogatóba sem jött el hozzám, csak ha megígértem, hogy a termékről nem beszé lek. Így azután egy közös név napon szándékosan nem hoz tam fel a témát, mire ő kérde zett: mit kellene fogyasztania, hogy úgy érezze magát, és úgy nézzen ki, mint mi? Per sze kész volt a válasz, de neki is keservesen kellett elővará zsolnia a nyugdíjából a rá va lót. Hamar működtek nála is a termékek, és elkezdődött a nővér–húg szponzorálás. Köl csönösen rugdostuk egymást, amikor kaptuk a fájó neme ket, de a mai napig is 25 pon tosként mellettünk van, bármi ben számíthatunk rá. Kerestünk tovább jó embe reket, és 2005 novemberében megtaláltam Tompa Mónikát, aki fiatal kora ellenére hamar át
FORGALMAZÓINK TOLLÁBÓL
látta az üzleti lehetőséget, és öt hónapi kemény munka követ kezményeként egyszerre mi nősültünk assistant manageri szintre. Két évig ezen a szin ten csücsültünk, de felső vona lam, Futakiné Böbe állandó an noszogatott: Anna, Pista, ti ezt meg tudjátok csinálni, ez jár nektek is, segítek, csak legyetek már végre managerek! Menetel tünk tovább, majd Tompa Mó nika üzletében Motyovszkiné Kovács Erika – akkor még supervisor – hozott egy dön tést, amelynek következté ben ő és párja 2008 szeptem berében assistant managerek, mi pedig managerek lettünk úgy, hogy ugyanebben a hó napban egy gyönyörű kisfiú nak is életet adott Erika. Fan tasztikus emberek! Öthetes ba bájával vette át az ország igaz gatótól a kitűzőt, mi pedig úsz tunk a boldogságban; egyrészt miattuk, másrészt hogy vég re igazgatók lettünk. Felejthe tetlen az a sok biztató szó, tele fon, támogatás, amelyet a fo gyasztóktól, testvérvonalaink tól kaptunk. Szeretném legelő ször megköszönni a páromnak a türelmet és kitartást, Bánné Marika nővéremnek és mind szenti csoportjának, Sátorné Ilikének, Gulyásné Andikának, Samuné Erzsikének, valamint Farkasné Szántó Andreának, Hovorkáné Piroskának, Hirka Jánosnak, Motyovszkiné Kovács Erikáéknak és minden munkatársuknak. A gyermeke imnek, akik sokat mellőztek ez idő alatt, de az aranykitűző át vételekor az Arénában mindent megértettek. A drága szponzorunknak, aki nem hagyott békén – mert bennünket azóta se keresett meg senki rajta kívül –, és bí zott bennünk, hogy mi is ké pesek vagyunk egy fogyasztói hálózatot felépíteni, embere ket a jólét felé segíteni. Hét év nagyon nagy idő. Te, kedves olvasó, ne pazarolj feleslegesen ennyi időt el, csi náld meg lendületből, hamar, mert ha valaha, most nagy szükség van a jó szóra és a jó emberek összefogására.
Külön szeretném hálámat kifejezni Futakiné Böbe fel ső vonalamnak, valamint lá nyának, Ildikónak. Böbének a folyamatos biztatásért, a szponzorálásért, a magas szin tű képzésekért, a példamuta tásért, Ildikónak pedig a profi segítségnyújtásért, hogy jól el tudjak igazodni a termékek kö zött, és mindig korrekt legyen a termékajánlásom. Nehezen, de elhittük, hogy az FLP lehetősége nekünk is jár, ámultunk és bámultunk, hogy barátokkal Franciaországban le hettünk egy európai találkozón. A Földközitenger partján állva gondoltam vissza az iskolai hi vatalsegédként eltöltött meg alázó évekre, és azt mondtam: megérte!! Igazgató lettem én is – na nem iskolaigazgató, akit ki neveznek –, hanem egy olyan igazgató, akit a teljesítménye és a csoportjának nyújtott segítsé ge alapján ismer el ezen a szin ten egy páratlan világcég! Nem gondoltam volna, hogy mi még a párommal ennyit fejlődünk, és amikor elbizonytalanodunk, mindig lesz valaki, aki egyegy biztató szóval továbbsegít ben nünket ezen a szép úton, nem engedi el a kezünket. Az egészségünk rendben van, annyi pénzt keresünk tisz tességes munkával, ameny nyiről soha nem is álmodtam, az élet gyönyörű! A Futaki csoportban 2008 elején egy kihívással lelkesített bennün ket Böbe: aki 2008. dec. 31ére manager lesz, az ő vendége ként eltölthet egy hetet Egyip tomban. Ezt is megnyertük, és most készülünk egy fantaszti kus, kényeztető üdülésre. Mi, Tábiték Kaszaperről, nagyszerű en, de egyszerűen, boldogan élhetünk ezután. Köszönjük! Kezdd el! Csináld meg! Ez neked is jár!
TÁBITNÉ CSÁNYI ANNA ÉS TÁBIT ISTVÁN managerek
FOREVER 2009/5 29
Közlemények ÚJDONSÁGOK Az FLP Magyarország Kft. továbbra is mindent megtesz azért, hogy az Ön munkája sikeres legyen! E célból 2009 márciusában átalakítottuk a FOREVER havilap terjesztési módját. Azt szeretnénk, hogy minél több forgalmazóhoz közvetlenül és azonnal eljusson újságunk, ezért nem a havi bónuszértesítőkkel együtt postázzuk a magazint, hanem minden pontértékes termékvásárlás alkalmával ajándékba adjuk az újság egy-egy példányát régiónk minden országában. A magazin új számának ilyen terjesztése minden hónapban 15-én kezdődik, és a következő hónap 14-éig tart. A pontérték nélküli értékesítőhelyeinken természetesen továbbra is megvásárolhatják folyóiratunk aktuális és régebbi számait is. Az FLP Magyarország Kft. folyamatosan törekszik a forgalmazókkal való kommunikáció hatékonyságának javítására. Gyakrabban és gyorsabban kívánjuk eljuttatni Önökhöz a fontos információkat. Ezért kérjük, ajánljuk, minél többen iratkozzanak fel levelezői listánkra. Ezt úgy is megtehetik, hogy irodáinkban a számlázó munkatársainknak személyesen bediktálják e-mail címüket, amelyet rögzíteni fogunk a rendszerünkben. ÖSZTÖNZŐPROGRAMOK Örömmel tájékoztatjuk Önöket, hogy a Business 20-30-40 ösztönzőprogram sikerrel folyt. Ezt a programot 2009. március 31-éig tartottuk fenn. Vállalatunk még motiválóbb, lelkesítőbb lehetőséget szeretne felkínálni szorgalmas munkatársainknak: 2009. áprilisban indul az ALOE TRAVEL SERVICE (ATS), egy különleges,
30 2009/5 FOREVER
zártkörű utazási klub. Ennek tagjaként a forgalmazók 20–50%-kal olcsóbban is igénybe vehetnek utazásokat. – A 2cc vagy afölötti szintet elért forgalmazók aktív forgalmazók az FLP irodáiban vásárolhatják meg a tagsági kártyát. Belépési díj 49 €/fő/év. – A bejelentkezéshez egy egyszerű űrlapot kell kitölteni, amelyen a forgalmazó adatai és e-mail címe szerepel. – A forgalmazó a tagsági kártyával regisztrálhat az ATS honlapján, és ezzel egy online utazási klub tagja lesz. – Az ATS a legnagyobb nyugat-európai utazási irodák válogatott, 4, 5, 6 csillagos ajánlatait közvetíti. Úgy gondoljuk, tagságunk aktív tagjai megérdemlik, hogy az FLP-n keresztül igénybe vehető, különleges kedvezményű, szenzációs utazásokban részesüljenek. ÚJRASZPONZORÁLÁS Az újraszponzorálás szabályai a Nemzetközi üzletpolitika 12. fejezetében találhatók meg. Fontos tudnivaló, hogy az újraszponzorálás nem automatikus folyamat, hanem csak a meghatározott formanyomtatványok (reszponzorálási nyilatkozat, új jelentkezési lap) benyújtása után, a feltételeknek való megfelelés ellenőrzését követően léphet életbe. Az Üzletpolitikában leírtak ellen vét, aki a már egyszer regisztrált termékforgalmazó munkatársat másodszorra is belépteti, az újraszponzorálási eljárás mellőzésével. INTERNET Tájékoztatjuk Tisztelt Forgalmazóinkat, hogy Társaságunk két honlapján kaphatnak információkat.
Az egyik honlap a www.flpseeu. com régiónk honlapja és magyarországi webáruházunk elérhetősége. A webáruház használatához szükséges belépőkódjukat lekérhetik irodáinkban. A honlapon a Forever folyóirat aktuális és korábbi számai a „forever” jelszó megadásával, fotógalériánk pedig a „success” jelszó megadásával érhető el. A vállalat központi honlapja, közkeletű nevén az „amerikai honlap” – a www. foreverliving.com – a világ FLP-híreiről, a nemzetközi elérhetőségekről, más hasznos információkról ad tájékoztatást. Erre a címre minden érdeklődő beléphet a „Come in”-re kattintva. A disztribútori oldalra Ön a „Distributor login”-re kattintva léphet be. Itt megtekintheti napi ponteredményeit is. A belépéshez szükséges felhasználónevét (LOGIN ID) és jelszavát (PASSWORD) havonta kézhez kapott bónuszelszámolása (vállalkozói díjelszámolás) utolsó részében megtalálja. Bónuszelszámolás honlapunkon. Minden, jelszóval rendelkező munkatárs számára elérhetők havi bónuszelszámolásai az interneten. A szolgáltatás használatáról a foreverliving.com honlap disztribútori kezdőoldalán olvashatnak. Forever You Tube. A Home Office elkészítette saját Forever You Tube csatornánkat, amelynek elérhetősége: http://www.youtube.com/user/AloePod. FLP-s termékeket bevezető videókat, vezető managerek előadásait és egyéb marketingbemutatókat ajánlunk rajta különböző nyelveken. Hamarosan lehetőség nyílik szöveges üzenetek kezelésére, illetve Blackberryn is elérhető lesz.
KÖZLEMÉNYEK
A forgalmazói internetes megjelenéssel kapcsolatban az anyacég képviselői a következőkre hívják fel az Önök figyelmét: – a weboldalon nem szerepelhetnek orvosi/gyógyító jellegű tanácsok; – az oldalon nem szerepelhetnek bármilyen, bevételre, ill. keresetre vonatkozó ígéretek; – a weboldalnak feltétlenül tartalmaznia kell, hogy az üzemeltető az FLP-nek független forgalmazója, és az oldal nem az FLP hivatalos lapja; – internetes értékesítések nem történhetnek a forgalmazói weblapokon. Továbbá ismételten felhívjuk a figyelmet, hogy Nemzetközi üzletpolitikánk 14.3.3.5 pontja értelmében termékeink nem értékesíthetők elektronikus piacokon/árveréseken (pl. Vatera, Tesz-vesz, E-bay stb.) sem. Kérjük, hogy minden internetes megjelentetést a fentiek figyelembevételével tervezzenek, és publikálás előtt semmiképpen se mulasszák el azt engedélyeztetni Társaságunkkal. A honlap linkjét az
[email protected] központi e-mail címre várjuk. Szabálytalan! Soha ne vásároljon vagy értékesítsen termékeket egyéb elektronikus csatornákon vagy kiskereskedelmi egységekben. Az elektronikus média különféle értékesítési csatornákra vonatkozó lehetőségeit figyelembe véve a Forever Living Products szerint ezek az egységek kiskereskedelmi létesítményeknek minősülnek. Az érvényben lévő üzletpolitika szerint mindenfajta FLP-termék vagy nyomtatvány kiskereskedelmi egységekben történő forgalmazása vagy kiállítása szigorúan tilos. Az elektronikus média igénybevételével történő termékforgalom kizárólag a www. flpseeu.com honlapon keresztül történhet!
HASZNOS INFORMÁCIÓK Társaságunk több lehetőséget is biztosít forgalmazóinknak napi forgalmi adataik, pontjaik lekérdezéséhez: – Interneten. Az erről szóló tájékoztatót a Közlemények INTERNET című részében találják. – A több év óta sikeresen működő SMSrendszeren keresztül is kérhetnek pontinformációt. – Budapesti központi irodánk telefonos ügyfélszolgálatának munkatársai is készséggel tájékoztatják Önöket aktuális forgalmi adataikról. Pontértékeiket magyarországi termékforgalmazóink a +36-1-269-53-70-es és +36-1-269-5371-es telefonszámokon, horvátországi, bosznia-hercegovinai, szlovéniai, szerbiai és montenegrói termékforgalmazóink pedig a +36-1-332-55-41-es telefonszámon kérdezhetik meg. Kérjük Önöket, hogy csak saját pontértékeikről, saját vállalkozásuk iránt érdeklődjenek! Kérjük tisztelt termékforgalmazóinkat, hogy a jövőben is fordítsanak figyelmet a formanyomtatványok helyes kitöltésére, különös tekintettel a forgalmazói jelentkezési lapra, amely a forgalmazó és az FLP között létrejött szerződés! Javított és alá nem írt jelentkezési lapot és termékrendelő nyomtatványt a tévedések kizárása érdekében nem tudunk elfogadni! Csak a saját kezűleg aláírt szerződéseket fogadjuk el! Minden egyéb aláírás közokirat-hamisításnak minősül! Név- vagy címváltozás bejelentéséhez nem elegendő azt a termékrendelő lapra beírni. Erre a célra, kérjük, használják az adatmódosító formanyomtatványt!
A pénzügyek biztonsága érdekében kérjük, hogy megbízott útján történő vállalkozói díj lekérdezés esetén a megbízott személy hozza magával személyi igazolványát! A Nemzetközi üzletpolitika alapján minden jelentkezési lapot (szerződést) aláírt forgalmazó jogot nyer a termékek megvásárlására nagykereskedelmi áron, közvetlenül az FLP-től. Regisztrált forgalmazóvá azonban csak első vásárláskor válik, korábban leadott és lepecsételt jelentkezési lapja 2. példányának bemutatásával.
FLP TV programja
2009. május 28-től 2009. június 20-ig az interneten 18.00 és 06.00 18.15 és 06.15 18.20 és 06.20 18.25 és 06.25 18.35 és 06.35 18.40 és 06.40 19.10 és 07.10 19.35 és 07.35 19.55 és 07.55 20.00 és 08.00 20.15 és 08.15 20.30 és 08.30 21.05 és 09.05 21.30 és 09.30 22.20 és 10.20 23.30 és 11.30 23.40 és 11.40 23.55 és 11.55 00.45 és 12.45 01.15 és 13.15 01.40 és 13.40 02.00 és 14.00 02.30 és 14.30 02.45 és 14.45 03.45 és 15.45 04.25 és 16.25 05.25 és 17.25 05.35 és 17.35 05.55 és 17.55
KÖZLEMÉNYEK
Dr. Taraczközy István: Természetes életmód – Szeresd magadat! A te álmod a mi tervünk: Bevezetés az FLP-be Összefoglaló: Rövid verzió Pécsi balett A te álmod a mi tervünk: Az FLP-termékek Dr. Seresné dr. Pirkhoffer Katalin és dr. Seres Endre: Tavaszi fáradtság Dr. Dikó Mariann, Dr. Kulisics László: Egészségmegőrzés nyáron Bánhidy András: Porec és Málaga A te álmod a mi tervünk: Az FLP lehetőség Aidan O’Hare Gregg Maughan Rex Maughan Megasztár: Balássy Betti és Varga Feri Supervisorok, Assistant m… Hóditók, managerek, rendszámtábl. vez. man. Pataki Attila: Meglepetésszám Supervisorok, Assistant m… Managerek, vez. managerek, hóditók, éves hóditók, Sziráki Business 20-minősültek Harangozó Teri, Kovács Kati, Aradszky László: Forever Táncdalfesztivál Radics Tamás: Elképesztő, de itt vagyok Klaj Ágnes: Ha nem most, akkor mikor? Vágási Aranka és Kovács András: Cogito Ergo FLP Rajkó zenekar Nyíri Zoltán és Hackl Krisztián: A személyiségtípusok erősségei és lehetőségei Tonk Emil: Vedd komolyan Összefoglaló Berkics Miklós: FLP születésnapi show Utasi István: Business Builders Club a régióban Himnusz
www.flpseeu.com
A budapesti Telecenter zöld száma: +36 80 204 983. Díjmentesen hívható munkanapokon 12 és 16 óra között.
MAGYARORSZÁGI IRODÁK KÖZLEMÉNYEI ÚJDONSÁGOK A Telecenter új ZÖLD számmal is rendelkezik a mai naptól: 06-80204-983. A szolgáltatás munkanapokon 12 h és 16 h között üzemel, és díjmentesen hívható. Természetesen a bevezetett régi számokon továbbra is elérhető a Telecenter: +36-1-297-5538, +36-20-456-8141, +36-20-456-8149 ESEMÉNYNAPTÁR BUDAPEST – Success Day: 2009. 05. 23., Success Day: 2009. 06. 20., Success Day: 2009. 07. 18., Success Day: 2009. 09. 19., Success Day: 2009. 10. 17., Success Day: 2009. 11. 21,. Success Day: 2009. 12. 19. TERMÉKRENDELÉS Azok a vásárlóink, akik a termékeket nem személyesen vagy meghatalmazott útján szerzik be képviseleteinken, megrendeléseiket a következő módon adhatják le: telefonon, ahol munkatársunk pontos információt ad a megrendelés összegéről, pontértékéről és a kiszállítási díjról: +36-1297-5538, +36-1-297-5539, mobil: +36-20-456-8141, +36-20-456-8149, zöld szám: +36-80-204-983 (díjmentesen hívható munkanapokon 12 és 16 óra között. SMS-ben a 0620-478-4732 telefonszámon. Interneten: rendeljen termékeket a www.flpseeu.com honlapon! A legkényelmesebb és legbiztonságosabb megoldás nemcsak a közvetlen termékvásárlás, de a rendelések nyilvántartása szempontjából is. Kiváló eszköz a termékajánlás során is, hiszen valamennyi érdeklődő számára csábító a kínálat. Minden rendelés pontértéke 24 órán belül a naprakész értékhez adódik. Internetes áruházunk közvetlenül is elérhető a www.flpshop.hu címen, a pontértékek alakulása pedig figyelemmel kísérhető a www. foreverliving.com honlapon. ENGEDMÉNYES VÁSÁRLÁS Magyar állampolgársággal rendelkező partnereink jutalékuknak a személyes vásárlásaik után járó részét engedmény formájában is igénybe vehetik. Az engedményt kérésükre levonjuk vásárlási számláik összegéből, így Önöknek az engedmény összegével kevesebbet kell fizetniük. Az engedményes vásárlás folyamata a következő: 1. Nyilatkozat. Ha Ön élni akar ezzel a lehetőséggel, arról egy erre szolgáló formanyomtatvány kitöltésével kell nyilatkoznia.
32 2009/5 FOREVER
Debreceni iroda
2. Vásárlás. A rendszer automatikusan levonja az engedményt a számla végösszegéből. Ez az összeg azonban vásárlásonként nem haladhatja meg a számla nettó végöszszegének 30%-át. Ha az Ön nevére összegyűjtött engedmény nagyobb ennél az öszszegnél, a fennmaradó összeget a következő vásárláskor számítjuk be, ismét az újabb számla végösszegének 30%-áig, majd ez a folyamat tovább ismétlődik. Engedményes vásárlás esetén szükséges az Ön vagy meghatalmazottja személyazonosságának igazolása fényképes igazolvánnyal. 3. Információadás. Az igénybe vehető összeghez minden hónap 15-én adjuk hozzá az előző havi vásárlások után keletkezett újabb engedményeket. Engedményük aktuális összegéről munkatársaink Önöknek vagy meghatalmazottjuknak csak személyesen, fényképes igazolvány bemutatása után adnak információt. További részletekről szponzoruknál vagy munkatársainknál érdeklődhetnek.
bejelentkezési adatlap másolatát is! A jövőben csak ennek megléte esetén tudjuk a jutalékokat utalni! Magyarországi partnereink közül azok, akik vásárlásaikról saját tulajdonukban levő cégük nevére kérik kiállítani a számlát, ezt csak abban az esetben tehetik meg, ha irodáinkba eljuttatják az ehhez szükséges kitöltött nyomtatványokat, illetve a cégtulajdonosi mivoltukat igazoló céges iratok másolatát. Az erre vonatkozó részletes tájékoztatót irodáinkban kifüggesztettük, illetve munkatársaink kérésre szóban is tájékoztatják Önöket. Orvos szakértők telefonszámai: Dr. Kassai Gabriella 20/234-2925 Dr. Kozma Brigitta 20/261-3626 Dr. Mezősi László 20/251-9989 Dr. Németh Endre 30/218-9004 Siklósné dr. Révész Edit 20/255-2122 Független orvos-szakértőnk telefonszáma: Dr. Bakanek György 20/365-5959 A Forever Living Products termékeit a Magyar Természetgyógyászok Szövetségének ajánlásával forgalmazzuk.
HÁZHOZ SZÁLLÍTÁS Szeretnénk felhívni magyarországi forgalmazóink szíves figyelmét cégünk csomagkiszállítási szolgáltatására. Ezzel Önök maximum 2 nap alatt – időpont-egyeztetéssel – megkapják az ország bármely pontján a leadott megrendeléseiket, amelyet át is kell venni 48 órán belül, különben a számlát sztornózzuk, és pontjaikat visszavonjuk. A megrendelt termékek árát és a szállítási díjat átvételkor kell megfizetni. A kiszállítási költséget 1 pont feletti vásárlás esetén Társaságunk átvállalja.
KÉPVISELETEINK Forever Living Products • Központi Igazgatóság: 1067 Budapest, Szondi utca 34. tel.: +36-1-269-5370, +36-20-253-3614 • Budapesti Kereskedelmi Igazgatóság: 1183 Budapest, Nefelejcs u. 9–11., tel.: +36-1-291-8995, +36-20-465-6280 Kereskedelmi igazgató: dr. Gothárd Csaba • Debreceni Területi Igazgatóság: 4025 Debrecen, Erzsébet u. 48., tel.: +36-52-349-657, +36-20-914-2945 Területi igazgató: Pósa Kálmán • Szegedi Területi Igazgatóság: 6721 Szeged, Tisza Lajos krt. 25., tel.: +36-62-425-505, +36-20-251-1712 Területi igazgató: Radóczki Tibor • Székesfehérvári Területi Igazgatóság: 8000 Székesfehérvár, Sóstói út 3., tel.: +36-22-333-167 Területi igazgató: Fődi Attila
HASZNOS INFORMÁCIÓK Kérjük tisztelt termékforgalmazóinkat, hogy jelentkezési lapjuk mellé a jövőben is adják le vállalkozói igazolványuk másolatát, visszamenőleg is, valamint a cégek az APEH-
Forever Resorts • Hotel Kastély Szirák 3044 Szirák, Petőfi u. 26. tel: +36-32-485-300, fax: +36-32-485-285 Szállodaigazgató: Király Katalin
KÖZLEMÉNYEK
BEMUTATKOZUNK
A Nefelejcs utcai Sonya Oktatási Központ dolgozói Ma a Sasfészek étterem teraszán ülünk szikrázó napsütésben. A napernyő összecsukva, jólesik a langymeleg. Az asztalon előttünk egy káprázatosan szép fagylaltkehely. Lassan kanalazunk, csacsogunk egy igazi bújós kiscicával, a kozmetikus Rácz Ivettel. Jó a közelében lenni, mindig vidám, mindig mosolyog.
FOREVER 2009/4 33
– Szereted az embereket? – Igen, nagyon. Már gyermekkoromban tudtam, emberekkel szeretnék foglalkozni, és ez bejött! – Hol töltötted a korai éveidet? – A szüleim Hódmezővásárhelyen élnek, ott születtem, oda jártam középiskolába, ahol vendéglátást tanultam. De egy hónapi munka után tudtam, mást akarok. – Kozmetikusnak tanultál? – Nem. Először egy frissítőmasszázs-tanfolyamot végztem el. Két évet dolgoztam ebben a szakmában, közben személyi edző is voltam. – Mikor költöztél Budapestre? – Négy éve. Itt volt lehetőségem kozmetikusnak tanulni. Egy magániskolába kerültem, és két éve végeztem. Képesítésemet a Szakma Kiváló Dolgozója országos versenyen szereztem, amelyet minden évben megszerveznek. Így két hónappal hamarabb végeztem osztálytársaimnál. – Hogyan kerültél kapcsolatba a cégünkkel? – Ebben az időben hallottam, hogy az FLP kozmetikust keres. Mészáros Ildikótól tudtam meg ezt az információt, aki a Sonya szalon Szondi utcai részlegében dolgozik. Behívtak egy próbanapra, ahol dr. Milesz Sándorral is találkoztam, és öt perc beszélgetés után azt mondta: „Már tegnap kezdhetsz.” – Hamar megszeretted a készítményeinket? – Amikor dolgozni kezdtem,
34 2009/5 FOREVER
nagyon kellemes tapasztalatokra tettem szert a termékekkel kapcsolatban. Ezelőtt nem találkoztam olyan kozmetikumokkal, amelyek ilyen jók, tiszta minőségűek, és alkalmazásuk ennyire gyerekjáték. Gyorsan megtanultam, hogyan bánjak velük, és mit mivel kutyulhatok össze a maximális hatás érdekében. A vendégeim soha nem panaszkodtak allergiás tünetekre, sőt a bőrük sokkal gyorsabban regenerálódott. Minden bőrtípust tudok kezelni a krémekkel. – Férfiak is járnak hozzád kezelésre? – Igen, és ennek nagyon örülök. Az ápoltság az erősebb nem körében is egyre népszerűbb. Különösen fontos ez a termékforgalmazók, terméktanácsadók között. Hogyan is tudna bárki hiteles lenni a bőrápolásról beszélvén, ha a saját bőre elhanyagolt, ápolatlan? – A férfiak körében egyre inkább divattá válik a higiénia miatti gyantáztatás. Ezt is vállalod? –Természetesen, hiszen tudom, hogy a legjobbat fogom adni a gyantázás utáni bőrnyugtatásra, ez pedig a First! – A magánélet? Tabu téma? – Á, dehogy! Nagy öröm ért, nemrégiben megvettem életem első önálló lakását! Elégedett és boldog vagyok. – Vár valaki, amikor hazaérsz? – Már akkor mosolygok, amikor a lépcsőházba belépek. Zörög a kulcs a zárban, és a szívemet elönti a szere-
tet. Még csak résnyire nyílik az ajtó, és már hallom az öröm hangjait a túloldalon. – Ki vár rád ilyen irigylésre méltóan? – Hát a kiskutyusom, Szeti! Másfél éve szerez nekem hatalmas boldogságot. – Ő is termékfogyasztó? – Naná! Az ilyen kis testű kutyusokra jellemző, hogy az állandó ugrálgatás miatt a térdük kikopik, ami nagyon fájdalmas. Sajnos ezt mi is megtapasztaltuk. Most rendszeresen kapja a Freedomot, az Active HA kapszulát, és a nagy szőre miatt kissé nehézkesen ugyan, de bekenem az MSM géllel is. – Ha bekukkantanék a fürdőszobádba, vajon milyen készítményeket látnék? – Természetesen csakis FLP-seket! Ez az én igazi boszorkánykonyhám, hiszen itt szoktam a kádban relaxálás közben kigondolni az új és újabb kezeléseket, amelyeket azonnal ki is próbálok önmagamon. Csak akkor készítem el a vendégeknek, ha valóban azt a hatást eredményezi, amelyet elképzeltem. – Terveid? – Egyelőre az életem megalapozása a cél, ez szakmai fejlődés, képzés nélkül elképzelhetetlen. Két éve dolgozom a cégnél, és azóta nagyon sokat tanultam, nagyon sok mindennel bővítettem a tudásomat. Kb. fél éve egy sminktanfolyamot is elvégeztem, hogy még praktikusabban tudjam alkalmazni a Sonya dekorkozmetikumokat.
FORGALMAZÓINK TOLLÁBÓL
– Van állandó vendégköröd? – Igen. Széles vendégkört alakítottam ki a forgalmazók körében. – Minden csoport képviselteti magát nálad? – Ezt nem mondanám. Azok a nagy vezetők, akik személyesen is igénybe veszik ezt a szolgáltatást, nos, az ő csapatuk tagjai is gyakorta vendégeim. Az infó itt is csapaton belül terjed. – Ivett, látom, már az órádat nézed. Vendéget vársz? – Igen, hiszen időpontegyeztetéssel dolgozom Továbbra is sok szeretettel várok mindenkit. Bejelentkezés: Rácz Ivett, (06 20) 416-6329 – El kell hogy áruljam neked: ha az én lányom lennél, nagyon büszke lennék rád! Köszönöm a beszélgetést, és további sok sikert kívánok! UNGÁR KATA manager
NEFELEJCS UTCAI SONYA SZALON Masszázs: Fülöp Csilla (+36-20) 428-0698 Kozmetika: Rácz Ivett (+36-20) 416-6329 Körmös: Hasznosi Krisztina (+36-20) 231 5909 Fodrász: Benkő Barbara (+36-20) 369 7579 SZONDI UTCAI SONYA SZALON Masszázs: Hrncsjár Ildikó (+36-20) 457 1155 Kozmetika: Mészáros Ildikó (+36-20) 500-3889 Munkatársaink készséggel várják, hogy elkényeztessék önt. Vegye elő a határidőnaplóját, és győződjön meg szavaim hitelességéről! Kellemes kényeztetést kívánok!
FORGALMAZÓINK TOLLÁBÓL
FOREVER 2009/4 35
Délkelet-európai irodák közleményei SZERBIAI IRODÁK KÖZLEMÉNYEI • Belgrádi iroda: 11000 Beograd, Kumodraška 162., tel.: +381-11-397-0127. Nyitva tartás hétfőn, kedden és csütörtökön 12,00-19,30, szerdán és pénteken 9,00-16,30 óra között. • Niši iroda: 18000 Niš, Učitelj Tasina 13/1., tel.: +381-18-514-130, +381-18-514-131. Nyitva tartás hétfőn és csütörtökön 11.00–19.00, a többi munkanapon 9.00–17.00 óra között. • Horgosi iroda: 24410 Horgos, Bartók Béla 80., tel.: +381-24-792-195. Nyitva tartás munkanapokon 8.00–16.00 óra között. Területi igazgató: Branislav Rajić – A Forever Living Products Belgrád a következő szolgáltatásokkal áll rendelkezésükre: telefonon keresztül történő árurendelés – Telecenter. Telefon: +381-11-309-6382. Nyitva tartás hétfőn, kedden és csütörtökön 12.00–19.30, a többi munkanapon 9.00–16.30 között. A telefonos rendelésnél az áru a kódszámon szereplő címzetthez érkezik, melyet átvételekor kell kifizetni. – A postaköltségeket a NBS Szerbia aznapi árfolyama szerint kell kifizetni, amely napon a kézbesítés megtörtént, de azt csak abban az
esetben téríti meg az FLP Belgrád, ha egy kódszám alatt szereplő megrendelés meghaladja az 1 pontértéket. – Telefonon keresztül nem lehet beléptetést végezni. – Telefonos rendelésnél csak az adott hó 25-ig beérkezett rendelést vesszük figyelembe, azt követően csak személyesen tudnak rendelni irodánkban. – A horgosi és a niši irodákban is vásárolhatók reklámanyagok, formanyomtatványok, jelentkezési lapok és adatmódosító nyomtatványok. SZERBIAI ORVOS SZAKÉRTŐINK TELEFONSZÁMA: Dr. Biserka Lazarević és Dr. Predrag Lazarević: +381-23-543-318. Kedden 13.00–16.00 és pénteken 14.00–16.00 óra között konzultációra várja hívásaikat. Dr. Kaurinović Božidar: +381-21-636-9575 Szerdán és csütörtökön 12:00és 14:00 óra között konzultációra várja hívásaikat.
MONTENEGRÓI IRODA KÖZLEMÉNYEI • 81 000 Podgorica, Serdara Jola Piletića 20. Tel. +382-20-245-412, tel./fax: +382-20-245-402. Munkaidő: hétfőn: 12.00–20.00. A többi munkanapon: 9.00–17.00. Minden hónapban az utolsó szombat munkanap. Munkaidő: 9.00–14.00.. Területi igazgató: Aleksandar Dakić
– Termékmegrendelést a következő telefonszámokon bonyolíthatnak le: +382-20-245-412; +382-20-245-402. Fizetés áruátvételkor. Amennyiben a megrendelt termék értéke meghaladja az 1 pontot, az FLP magára vállalja a szállítás költségét. A MONTENEGRÓI SZAKORVOS TELEFONSZÁMA: Dr. Laban Nevenka: +382-69-327-127
HORVÁTORSZÁGI IRODÁK KÖZLEMÉNYEI • Zágrábi iroda: 10000 Zágráb, Trakošćanska 16., Tel: 01/ 3909 770; Fax: 01/ 3704 814. Tájékoztatjuk a munkatársakat és a fogyasztókat, hogy a zágrábi FLP iroda nyitva tartási idejét meghosszabbítottuk: hétfő és csütörtök: 09:00 – 20:00; kedd, szerda és péntek 09:00 – 17:00. Területi igazgató: Dr. Molnár László – Telefonos rendelések: 01/ 3909 773. Az 1 pont értéket meghaladó rendelések esetében a szállítási díjat az FLP fizeti. – A termékekről és a marketingről szóló előadásokat hétfőn, kedden, szerdán és csütörtökön 17 órától, a központi irodában szervezzük. – A központi irodaházban működő, kozmetikai képzőközpontunk az FLP tagoknak rendkívül kedvező áron kínálja szolgáltatásait.
36 2009/5 FOREVER
– A központ nyitva tartása: hétfő és szerda 09:00 – 12:00, kedd és csütörtök 15:00 – 20:00, valamint péntek 14:00 – 17:00. Időpont egyeztetés a 01/ 3909 773-es telefonszámon. FONTOS KÖZLEMÉNY: 2008. március 1-jétől, amennyiben több mint 1500 kuna összegért vásárol termékeket, illetve használja a kozmetikai szalon szolgáltatásait, DC kártyával, részletben is fizethet (2-3 részlet). Éljen a kedvezményes vásárlás lehetőségével. A részletekért érdeklődjön szponzoránál, illetve az iroda alkalmazottainál.
HORVÁTORSZÁGI ORVOS SZAKÉRTŐINK TELEFONSZÁMA: Dr. Davorka Vitlov Čirjak:+385-9151-07070 (páros napokon, 08.00 és 10.00 óra között)
KÖZLEMÉNYEK
BOSZNIA-HERCEGOVINAI IRODÁK KÖZLEMÉNYEI • Bijeljinai iroda: 76300 Bijeljina, Trg D. Mihajlovića 3., tel.: +387-55-211-784 +387-55-212-605, fax: +387-55-221-780. Nyitva tartás munkanapokon 9.00–17.00 óráig. Területi igazgató: Dr. Slavko Paleksić.
• Szarajevói iroda: 71000 Szarajevó, Akita Šeremeta do br. 10., tel.: +387-33-760-650. +387-33-470-682, fax: +387-33-760-651. Nyitva tartás hétfő, csütörtök, péntek 09.00–16.30, kedd, szerda 12.00–20.00. Minden hónap utolsó szombatján munkanap és minden utolsó szombaton mini Siker napot tartunk az FLP irodájában. Irodavezető: Enra Hadžović – A boszniai irodák telefonszámai rendelés esetén (új forgalmazók bejelentése telefonon keresztül nem lehetséges): +387-55-211-784 Bijeljina és +387-33-760-650 Szarajevó. SZARAJEVÓI FLP IRODA KÖZLEMÉNYE: – Telefonos rendelés esetén az áru átvételekor kell fizetni. Amennyiben a rendelés értéke nem magasabb, mint 1 pontérték, akkor a forgalmazó fizeti a házhoz szállítást.
ALBÁN IRODA KÖZLEMÉNYEI Bijeljinai iroda
SZLOVÉNIAI IRODÁK KÖZLEMÉNYEI • 1236 Trzin-Ljubljana, Borovec 3., tel.: +386-1-562-3640. Nyitva tartás: hétfőn és csütörtökön 12.00–20.00 óráig, kedden, szerdán és pénteken 09.00–17.00 óráig. • Lendvai raktáráruház címe: Vasút u. 14., 9220 Lendva, tel.: +386-2-575-12-70, fax: +386-2-575-12-71, e-mail:
[email protected]. Nyitva tartás hétfőn 12.00–20.00, keddtől péntekig 9.00–17.00 óráig. Területi igazgató: Andrej Kepe
• Albánia, Tirana Reshit Collaku 36. Tel./Fax: +355 42230 535. Területi igazgató: Borbáth Attila Irodavezető: Xhelo Kiçaj, tel./fax: +355 694066 811 Elérhetőség: Munkanapokon 9–13, 16–20-ig, e-mail:
[email protected]
– Telecenter száma telefonos rendelés esetén: +386-1-563-7501. Telefonos rendelés esetén az árut a kódszámon szereplő címzettnek küldjük meg. Azoknak a termékforgalmazóknak, akik más termékforgalmazó nevében kívánnak árut rendelni, előzetesen be kell szerezniük annak a termékforgalmazónak a meghatalmazását, akinek a nevére az árut rendelik. A meghatalmazás nyomtatványokat az irodában lehet beszerezni. A telefonon rendelt áru szállítási ideje két munkanap! SZLOVÉNIAI ORVOS SZAKÉRTŐINK TELEFONSZÁMA: Dr. Miran Arbeiter: +386-4142-0788 Dr. Olga Čanzek: +386-4182-4163
Albán iroda
KOSZOVÓI IRODA KÖZLEMÉNYEI Lendvai iroda
KÖZLEMÉNYEK
• Pristinë Rr. Uçk br. 94, tel.: +381-38-240-781, +377-44-503-911.
FOREVER 2009/537
SUPER RALLY SUPER ÉS SILVER POST RALLY MINŐSÜLTEK: 7500 cc Berkics Miklós Szabó József & Szabó Józsefné 5000cc Krizsó Ágnes Varga Róbert Lomjanski Stevan & Lomjanski Veronika Gidófalvi Attila & Gidófalvi Attiláné 2500cc Leveleki Zsolt & Leveleki Anita Dr. Kósa L. Adolf Herman Terézia Halmi István & Halminé Mikola Rita Botis Gizella & Botis Márius Halomhegyi Vilmos Vágási Aranka & Kovács András Bruckner András & Dr. Samu Terézia Tóth Sándor & Vanya Edina Buruš Marija & Buruš Boškó Fekete Zsolt & Ruskó Noémi Senk Hajnalka Juhász Csaba & Bezzeg Enikő Budai Tamás Utasi István & Utasi Anita Hertelendy Klára Dr. Németh Endre & Lukácsi Ágnes Rózsahegyi Zsoltné & Rózsahegyi Zsolt SUPER ÉS TRADITIONAL POST RALLY MINŐSÜLTEK: 1500cc Vareha Mikulas Bodnár Daniela SUPER RALLY MINŐSÜLTEK: 1500cc Kis-Jakab Árpád & Kis-Jakabné Tóth Ibolya Biró Tamás & Biró Diána Szépné Keszi Éva & Szép Mihály Szegfű Zsuzsa & Pintér Csaba Varga Géza & Vargáné Dr. Juronics Ilona Gecse Andrea
38 2009/5 FOREVER
Dr. Seresné Dr. Pirkhoffer Katalin & Dr. Seres Endre Dr. Ratković Marija & Ratković Cvetko Illyés Ilona Éliás Tibor Knisz Péter & Knisz Edit Stilin Tihomir & Stilin Maja Szekér Marianna Gergely Zsófia & Dr. Reindl László Tóth István & Zsiga Márta Papp Imre & Péterbencze Anikó Siklósné Dr. Révész Edit & Siklós Zoltán Janović Dragana & Janović Miloš Becz Zoltán & Becz Mónika Dr. Pavkovics Mária Lapicz Tibor & Lapiczné Lenkó Orsolya Tóth Csaba Hajcsik Tünde & Láng András Balogh Anita & Süle Tamás Kibédi Ádám & Ótós Emőke Klaj Ágnes Tamás János & Tamás Jánosné Nagy Ádám & Nagyné Belényi Brigitta Papp Miklós Székely János & Juhász Dóra Gerő János & Gerőné Jócsák Julianna Katalin Nagy Katalin Orosz Ilona & Dr. Gönczi Zsolt Ádámné Szőllősi Cecília & Ádám István Révész Tünde & Kovács László Bakó Józsefné & Bakó József Haim Józsefné & Haim József Tanács Ferenc & Tanács Ferencné 1000cc Csuka György & Dr. Bagoly Ibolya Csürke Bálint Géza & Csürke Bálintné Micić Mirjana & Harmoš Vilmoš Dominkó Gabriella & Géczi László Dr. Farády Zoltán & Dr. Dósa Nikolett Molnárné Kalcsu Klára Brumec Tomislav Zore Jozefa Sebők Judit Császár Ibolya Tünde Tanács Erika Dr. Molnár László & Dr. Molnár- Stantić Branka Tasnády Beáta & Vörös Zoltán Gecző László Zsoltné & Gecző László Zsolt Kása István & Kása Istvánné Dr. Schmitz Anna & Dr. Komoróczy Béla Nakić Marija Dr. Steiner Renáta Bánhegyi Zsuzsa & Dr. Berezvai Sándor Vitkó László
Kraljić-Pavletić Jadranka & Pavletić Nenad Halminé Kajdi Mónika & Halmi Tamás Darabos István & Darabos Istvánné Papp Tibor & Papp Tiborné Léránt Károly & Lérántné Tóth Edina Bali Gabriella & Gesch Gábor Fittler Diána Dragojević Goran & Dragojević Irena Bánhidy András Futaki Gáborné Bakóczy Lászlóné Túri Lajos & Dobó Zsuzsanna Dr. Kovács László & Dr. Kovács Lászlóné Radóczki Tibor & Dr. Gurka Ilona Térmegi Lászlóné & Térmegi László Csepi Ildikó & Kovács Gábor Gulyás Melinda Mayer Péter Perina Péter & Rumpler Viktória Hári László Dr. Szabó Tamásné & Dr. Szabó Tamás Jozó Zsolt & Molnár Judit Miklós Istvánné & Tasi Sándor Rex Alexander Mészáros Istvánné Dr. Keresztényi Albert Oltvölgyiné Zsidai Renáta Kovács Gyuláné & Kovács Gyula Menkó Éva Miškić Dr Olivera & Miškić Dr. Ivan Gecző Éva Krisztina Köves Márta Kincses János & Kincses Jánosné Major István & Majorné Kovács Beatrix 750 cc Babály Mihály & Babály Mihályné Keszlerné Ollós Mária & Keszler Árpád Mrakovics Szilárd & Csordás Emőke Dr. Kiss Ferenc & Dr. Nagy Ida Hegedűs Ervin & Hegedűsné Ponyi Tímea Schönfeld Szilvia Kardos Zsolt & Kardos Anita Njegovanović Vaselije Olajos András Sulyok László & Sulyokné Kökény Tünde Dobsa Attila & Dobsáné Csáki Mónika Németh Sándor & Némethné Barabás Edit Rusák Patrícia Tóth Andrea Téglás Gizella Vanyáné Dánffy Beáta & Vanya László Ugrenović Miodrag & Ugrenović Olga Horváth Andrásné
Gáspár József & Hegedűs Judit Lukács László György Erdős Attila & Bene Írisz Kárpáti Zoltánné & Kárpáti Zoltán Knežević Sonja & Knežević Nebojša Molnár Zoltán Bojtorné Baffi Mária & Bojtor István Tóth Zoltán & Horváth Judit Dr. Kardos Lajos & Dr. Kardosné Hosszú Erzsébet Abuczki Attila & Abuczkiné Kiss Ágnes Dr. Karácsony Sándorné Korenić Manda & Korenić Ecio Jurović Zlatko & Jurović Sonja Farkas Gáborné & Farkas Gábor Koródi Kovács Elizabetta & Koródi József Kovács Zoltán & Kovácsné Reményi Ildikó Váradi Éva Futaki Ildikó Király Krisztina Garáné Réh Sylvia & Gara Pál Szűtsné Bernáth Annamária Dr. Horváthné Ollrám Tünde & Dr. Horváth István Nagy Zoltán & Nagyné Czunás Ágnes Ifj. Szepesi István Szabó Ildikó Hofbauer Rita & Gavalovics Gábor Jakupak Vladimir & Jakupak Nevenka Milovanović Milanka & Milovanović Milisav Kemenczei Vince & Tamási Krisztina Ráth Gábor Szabó Roland & Szabó Anita Lipp Szilvia & Molnár Mihály Birkás Attila Csillag Adrienn & Lányi Roland Dr. Lazarević Predrag & Dr. Lazarević Biserka Szeles Róbert & Weigand Ágnes Szakál Istvánné & Szakál István Tóth Róbert László & Tóth Róbert Lászlóné Bognárné Maretics Magdolna & Bognár Kálmán Dr. Debrődi Mária & Vágott Sándor T.Nagy Sándorné & T. Nagy Sándor Ostojić Boro Dr. Rokonay Adrienne & Dr. Bánhegyi Péter Róth Zsolt& Róthné Gregin Tímea Kunkli Imréné & Kunkli Imre Máté Kiss Imre Hegedűs Árpád & Hegedűsné Lukátsi Piroska Bársony Balázs & Bársonyné Gulyka
MINŐSÜLÉSEK
Dallas 7–9. 08. 2009. Krisztina Tordai Endre & Tordainé Szép Irma 500cc Haraszi Pálné & Haraszi Pál Nagyné Ország Beatrix Wehliné Mezei Aranka & Wehli Péter Orosz Lászlóné Csetfalvi Attila Bertók M. Beáta & Papp-Váry Zsombor Petrović Dr Aleksandar & Djukinić Petrović Mirjana Katić Ivan & Katić Mesaroš Mirjana Sukser Margareta & Sukser Marijan Siposné Hirsch Judit & Sipos Ernő Bodnár Zoltán & Bodnárné Tóth Ágota Rácz Zoltán & Rácz Gabriella Hajdu Veronika Heinbach József & Dr. Nika Erzsébet Simon János Szabó Péter Szabó Zoltánné & Szabó Zoltán Bognár Gábor Botka Zoltán & Botka Zoltánné Veres Zoltán Géringer Ágnes & Ifj. Lukács Gábor Toldi Lászlóné & Toldi László Dr. Kálmánchey Albertné & Dr. Kálmánchey Albert Németh Antal & Németh Antalné Rusák József & Rusák Rozália Mészárosné Varga Márta & Mészáros István Boskó Hilda & Boskó Béla Juhász Gusztávné & Juhász Gusztáv Czap Anita Mitrović-Pavlović Milan & Pavlović Biljana Jancsik Melinda Arbeiter Jožica & Dr. Arbeiter Miran Rezván Pál & Rezvánné Kerék Judit Kuzmanović Vesna & Kuzmanović Siniša Altmann László & Altmann Adrea Hartmann Ádám & Harmann-né Semsei Katalin Jávorszky László & Jávorszky Lászlóné Dr. Csisztu Attila & Dr. Csisztuné Pájer Erika Kárpátiné Novák Ágnes & Kárpáti József Mussó József & Mussóné Lupsa Erika Szép Margit & Till György Kompp Rezsőné Czervá Ibolya & Soltész József Ocokoljić Zoran Vargáné Házi Ildikó & Varga Mihály Darkecco-Spasojević Anna & Darkecco-
MINŐSÜLÉSEK
Spasojević Dario Sebők Attila Hanyecz Edina Varga Zsuzsa Dr.Lukács Zoltán & Dr. Lukácsné Kiss Erzsébet Seresné Bathó Mária & Seres János Kulcsárné Tasnádi Ilona & Kulcsár Imre Tóth Tímea Temesváriné Ferenczi Ágnes & Temesvári Andor Lantos István & Juhász Renáta Réfi Lászlóné Abonyi Tóth István Dr. Surányi Katalin & Gazdig Sándor Finta János & Fintáné Szilágyi Irén Tumbas Dr. Dušanka Kiss Istvánné & Kiss István Ferencz Lászlóné & Ferencz László Brence-Jović Vesna & Jović Dušan Almásiné Menyhárt Mónika & Almási Zsolt Kálmán Zsolt Szolnoki Mónika Damásdi Ildikó Márton József & Mártonné Dudás Ildikó Strifler Lászlóné & Strifler László Csörsz Zalánné & Csörsz Zalán Kovács György & Kovácsné N. Bernadett Rokaly Sándor & Barazsuly-Czintus Magdolna Adél Takács Andrea Szabados Zoltán & Szabadosné Mikus Emese Kalajdžić Marica Greksa Zsolt & Greksáné Martin Mónika Davidović Mila & Matić Dragan Mitró Attila Zakar Ildikó Mentes Gábor & Mentesné Tauber Anna Varga Andrea Széplaki Ferencné & Széplaki Ferenc Kovács Tímea Keneseiné Dr. Milics Margit & Kenesei Gyula Futó Lászlóné & Futó László Seres Máté Daróczy Márk Gedeon Zoltán & Drescher Éva Balogh Attila & Baloghné Ardai Zsuzsanna Muladi Annamária Mohácsi Viktória Szanyi Imre
Haga Anikó & Ingár Tibor Schleppné Dr. Käsz Edit & Schlepp Péter Ramhab Zoltán & Ramhab Judit Szabó Péter & Szabóné Horváth Ilona Dr. Saáry Zoltán & Dr. Saáryné Dr. Peszleg Pálma Hargitai András & Szabó Nikoletta Kun Gábor & Kunné Páger Judit Lőw Tiborné & Lőw Tibor Sándor Péter & Székely Csilla Makai István & Makai Istvánné Hartyányi Julianna Hollóné Kocsik Judit & Holló István Rácz Edit & Holczer Tibor Oszbach Tiborné & Oszbach Tibor Jassek Beáta Kiss Józsefné & Kiss József Markó Mária & Markó Antal Borbély Gáborné Bekk Zoltánné & Bekk Zoltán Farkas Balázs & Farkasné Szivér Anita Petrinjac Željka & Petrinjac Predrag Tóth Sándor Tamás & Nagy Marianna Kasza Katalin & Kasza Csaba Kőrössy Zoltán & Kőrössy Behán Rozália Runjajić Zoran & Runjajić Jasna Csehi Attiláné & Csehi Attila Pavlović Jovanka Visnovszky Ramóna Barócsik András & Barócsik Gabriella Tiszavölgyi Gabriella & Zsíros László Horváth Lászlóné & Horváth László Dr. Rédeiné Dr. Szűcs Mária & Dr. Rédei Károly Péter Gabriella & Péter Zsolt Szabó Péter Dr. Jánosdeák Gáborné & Dr. Jánosdeák Gábor Rusvai Miklósné & Rusvai Miklós Milanović Ljiljana Iskra Rinalda & Iskra Lučano Benedeczki Mihályné & Benedeczki Mihály Erdődi István & Erdődiné Molnár Zsófia Patkós Györgyi & Patkós Péter Vígh Sándorné & Vígh Sándor Keszthelyi Gábor & Keszthelyi Erika Pápai Zita Batista Ksenja Ferencz László Csuti Róbert Jović Randjelović Dr. Sonja & Randjelović Dragan Kovács Ágnes Draščić Dušan & Draščić Marija Kota Izabela Barbara & Kota Mihajlo
Dr. Kása Gergely Balázs Nikolett Szentesi Anna Mustafić Subhija & Mustafić Safet Mezőfi Emil & Mezőfiné Jakab Ildikó Dr. Vörös Mariann & Sámoly Ferenc Csiki Jánosné & Csiki János Zeitz Mária & Boros Miklós Simitska Tímea Milutinović Milan Ujj Zoltán & Solner Józsefné Vesza Erzsébet Becker Péterné Oláh Gábor Kovács Anna Mária & Gottwald László Csontos Mariann Puskás Zsolt & Palásti Mária Dr. Fábián Mária Varga József Tímár János & Tímár Jánosné Vargáné Dr. Fekete Valéria & Varga István Darabos Tamás Nagy Tímea & Varga László Varga Tiborné & Varga Tibor Marić Jahno Nadica & Jahno Aleksa Skáfár István & Skáfárné Vásár Amália Dr. Lőriczi Ilona 250 cc Kontra József Tasnádi Lajosné Petrovai Tamásné & Petrovai Tamás Börcsök József & Börcsökné Monostori Ibolya Rajnai Éva & Grausz András Hubacsek Ágota Bodnár Józsefné & Bodnár József Ács Sándorné Balázs Krisztina Jeddi Mária & Németi Gyula Szabó Ferencné & Szabó Ferenc Fehérvári Antal & Fehérváriné Kovács Zsuzsanna Leskovar Jagoda & Maduljaš Tajmir Antonijević Slobodan & Antonijević Biljana Fövényi Istvánné Sebők Andrea Rakovac Radmila & Rakovac Budimir Jazbišek Tanja Szeghy Mária Nagy Eszter Popovac Dušica & Popovac Ratko Radics Tamás & Poreisz Éva Farkas Eszter & Firisz Imre Kapitány Mátyás & Kapitány Mátyásné Kleinné Sipos Ágnes & Klein Miklós
FOREVER 2009/5 39
SUPER RALLY Pakocs Yvett Bertalan László & Bertalanné Koshai Orsolya Majoros Éva Kilián Jánosné & Kilián János Sitkei Zoltán & Sitkei Tímea Vraneš Zrinka Czifra Istvánné & Czifra István Bicskei Brigitta & Zsibrita Balázs Strboja Jovanka & Radivoj Strboja Kerékgyártó Miklós Róbert Hrnčjar Jasna Paligorić Stojanka & Paligorić Aleksander Dr. Erdei Péterné & Dr. Erdei Péter Vizsnyai Róza Vejtey Miklós Micašević Nada Kurta Péterné & Kurta Péter Szántó József Vajda Lászlóné & Vajda László Stevanović Verica & Stevanović Rade Dr. Czap Lajos & Dr. Czap Lajosné Rudics Róbert & Rudicsné Dr. Czinderics Ibolya Kocsis Dánielné Móricz Edit Balogh Tünde Kernya Brigitta Székely Borbála Mirkov Dr. Rozmaring & Mirkov Jovica Babidoricsné Nagy Piroska Marosiné Máté Terézia & Marosi Csaba Németh Andrea Torma Károly & Tormáné Boldog Zsuzsanna Sárffyné Gutmann Zsuzsa & Sárffy János Szigetvári Ferenc & Szigetvári Ferenc Fersch Mártonné & Fersch Márton Zsóka László & Zsóka Mariann Csató Csabáné & Csató Csaba Dr. Molnár Gyula & Dr. Tóth-Baranyi Zsuzsanna Kajdács Zsolt Csiki Józsefné & Csiki József Muhari Andrea & Farkas Zsolt Aćimović Petar & Aćimović Milanka Balázs Tamás Thuri Nagy Lajos & Oláh Henrietta Ciler Ivan Király László & Tenke Eszter Szabó Mária & Szabó István Horváth Zoltán & Horváth Zoltánné
40 2009/5 FOREVER
Berta Ágnes Kocsis Imre & Száraz-Nagy Brigitta Rézműves József Árpádné Szikszay István Zoltánné & Szikszay István Zoltán Dr. Tamási András & Dr. Tamási Andrásné Fekete Józsefné Rákosné Bíró Margit & Rákos László Nikolajević Tatjana & Nikolajević Bogdan Dr. Lovasné Tóth Ottila & Dr. Lovas Péter Blašković Siniša Lábodi Éva Hutóczki Melinda & Hutóczki Ferenc Kádár László & Kádárné Fekete Erika Jovanović Zvezdana Buljan Slobodanka & Buljan Stanislav Ruszbachné Szarvas Mária Marosfalvi József & Marosfalvi Józsefné Beršić Olivera & Beršić Fadil Barabás Zoltán & Barabás Ivette Mályi Rudolfné & Mályi Rudolf Tábit István és Tábitné Csányi Anna Kerle Károlyné & Kerle Károly Schubertné Zsákai Ágnes Pardi Zoltán Novaković-Dragojlović Dragana & Ristanović Radan Raj Lajosné & Raj Lajos Dr. Dóczy Éva & Dr. Zsolczai Sándor Ifj. Bekk Zoltán Béndek Beáta & Páczelt Mihály Stojanović Emilija & Stojanović Nenad Kurucz Levente & Kurucz Leventéné Krizsai Györgyné & Kriszai György Böröcz Péter & Böröczné Ölbei Gabriella Csontos Gábor Gavallér Lajos Antalné Dr. Schunk Erzsébet & Antal Gyula Nógrádi Ilona Marić Slavica Koledich Antalné & Koledich Antal Horváth László Miklós & Horváthné Gabrovits Sarolta Ivančan Slavica & Ivančan Dragutin Nagy Gabriella & Nagy Ervin Juhász Lászlóné & Juhász László Sredojević Katarina & Sredojević Milutin Dr. Sziberth László & Dr. Sziberth Lászlóné Stahlmayer Sándor Gombás Csilla Anita & Gombás Attila Dr. Szabóné Matusek Edit &
Dr. Szabó János Beke Józsefné & Beke József Grbac Silvana & Grbac Vigor Kiss Attiláné & Kiss Attila Kékesi Gábor Ifj. Rékasi János & Sisa Zsóka Gyurik Erzsébet & Sándor József Miljak Rill Ivanka & Rill Rolf Pongrácz Erika Fekete Zoltánné & Fekete Zoltán Retter József Csürke Elek & Csürke Elekné Zsolnay Zsuzsanna & Berecz Zoltán Dr. Botos Mária Dragić Meliha & Dragić Dragan Žurma Julijana & Žurma Todor Schulhof Ernőné Gelegonya Klára Judit & Dr. Ujhelyi János Torcom Julia Dr. Molnár Erzsébet Aleksov Jordan & Aleksov Ljubica Žurka Dragana Dr. Király Anna & Deák Csaba Cipe Laslo & Cipe Vesna Vas Viktória Rita Glavinka Željko Letek László & Letek Lászlóné Göncz Éva Varajić Savka Veres Miklós Tenke János & Tenke Jánosné Pittenauer Menyhértné & Pittenauer Menyhért Kéri Péter & Kéri-Zsigmond Alíz Bánki László & Bánkiné Takács Márta Bunjevački Jovanka & Bunjevački Živojin Mihailović Branko & Mihailović Marija Füzesi Gyuláné Virágné Tóth Erika Petróczy Zsuzsanna Kovács Erika Ribi Melinda & Ribi András Ivanović Sanja Kőszegi Zsolt & Kőszegi Rita Csilla Czomba Lajosné Jobbágy Sándorné & Jobbágy Sándor Calušić Dubravka & Calušić Ante Holicsek Szilvia Bárányné Dr. Szabó Éva & Bárány István Petković Aleksandra & Petković Bogdan Wéber Győző & Wéberné Rajos Anna Dr. Győri Ferenc & Dr. Kiss Judit Banai Róbert & Banainé Kőmüves Anita
Ocokoljić Daniela Bakura József Divinyi Zsolt & Cser Csilla Pető Ferenc Biró Attiláné & Biró Attila Zachár-Szűcs Izabella & Zachár Zsolt Gerencsér József & Gerencsérné Bakos Erzsébet Lozajić Dimitrovski Snežana & Dimitrovski Hristo Cvijanović Ana & Cvijanović Božidar Balog Lajos & Dr. Simon Noémi-Mária Mester Miklós Bakos Antal & Bakos Éva Natália Duran Mensura & Duran Mustafa Pálóczi Ildikó & Varga István Keszei Jánosné Fejszés Ferenc & Fejszésné Kelemen Piroska Stegena Éva Petrović Milena & Petrović Milenko Rózsáné Takács Tímea & Rózsa Imre Saf Ljiljana & Saf Vladimir Balla Mária Erdős Tamás & Erdősné Solymosi Edit Božnik Slavica Kristóf László & Kristóf Lászlóné Orinčić Marija Magdalena Erdei Zoltán & Erdei Ilona Etelka Momčilović Danica & Momčilović Novica Nikolin Sreten & Nikolin Ilona Kohut Blazenka & Kohut Djura Hócza Tibor & Hóczáné Barczi Mária Lancz Judit & Varga Zoltán Csáthyné Hengán Ágnes & Csáthy András Pálos Cs. Zoltán Zabkar Alain & Kevic Zorana Berta Lászlóné & Berta László Kecskésné Kriston Katalin & Kecskés László Kis-Jakab Edina Ballabás Melinda Alakeli Iszam Viktor Varga Attila & Papp Krisztina Krkljuš Ksenija & Krkljuš Stevan Damnjanović Andrija & Venjarski Marija Szabó Zoltánné Szabolcsi Gábor Oszkár Steiner Imre Dr. Tárczy Jolán & Zyzych Andriy Fekete Béla & Feketéné Nagy Julianna Galánfy Lászlóné & Galánfy Lászl Dr. Mokánszki Istvánné & Dr. Mokánszki István Orosi Gergely
MINŐSÜLÉSEK
Dallas 7–9. 08. 2009. Ádám Zoltán & Ádám Zoltánné Kovács József & Kovácsné Mercs Mónika Justinné Lénárt Mária Bata Orsolya & Holló Szilárd Czupi Lászlóné & Czupi László Molnár Attila Szántó László Tóth Anett Csepreghy Jánosné Fábián Gábor Némethy József & Némethy Józsefné Hodžić Dr. Sead Révainé Kompp Szilvia Lovasné Parczen Gabriella & Lovas László Paunović Grozdana & Paunović Vladimir Bračanović Branislav & Bračanović Marija Dr. Sági Vincéné & Dr. Sági Vince Bötkösné Molnár Erzsébet Bakos Károly & Tanka Éva Nagyné Szepes Éva Tóth László & Tóthné Péczer Erika Bakša Dušanka & Bakša Željko Dr. Kertész Ottó & Dr. Kertészné Szabó Erzsébet Major Tamásné & Major Tamás Háhn Adrienn Békésiné Lévai Éva Kovácsné Antalfia Evelin & Kovács Zoltán Njegovanović Svetlana Steiner József Czibolya Zoltánné & Czibolya Zoltán Krizsán Vig Erika & Krizsán György Tóth Kovács Józsefné & Tóth Kovács József Gara Balázs Bojović Branko Tóth János Klenkovski Svetlana & Klenkovski Branko Barta Csabáné & Barta Csaba Ciler Dominik & Ciler Stefanija Illés Terézia Andó Zoltán & Blaskó Ildikó Farkasné Szécsényi Éva & Farkas István Szikszai László Oltvölgyi Béla Iski Béla & Iski Béla Kissné Dalanics Ildikó & Kiss Ferenc Tóthné Nagy Katalin & Tóth István Bigec Danica Pere Hilda & Szarka Csaba Kovács Zsuzsanna Hartainé Dr. Benkő Ibolya
MINŐSÜLÉSEK
Kovács Gábor Zsolt Dr. Bóna Renáta Szabóné Dr. Szántó Renáta & Szabó József Vujašin Dr. Jelena & Vujašin Dragoljub Arnold László Bencsik Erzsébet Botis Krisztián Artúr & Botis Tamara Tátrainé Márton Zsuzsanna Matos Katalin Görzsöny László & Görzsönyné Tóth Teodóra Dr. Szilágyiné Dr. Molnár Éva & Dr. Szilágyi György Wutsch Andrásné Kéri Andrea & Kreutz Balázs Purda Antal Müllner Márta Erdélyi Miklós Hyrossné Dr. Biró Judit & Hyross András Golub Vasilija Stojanović Danica & Vuk Manda Dr. Koltai-Lukács Mónika & Koltai Roland Borbély István & Borbély Istvánné Dinnyési Ferencné & Dinnyési Ferenc Csobánné Szabó Edit & Csobán Lajos Sisistyán István Stojanović Olgica & Stojanović Najdan Farkas Magdolna Tihanyi-Kundár Marianna Ilić Slaviša & Ilić Ljiljana Mészáros Csaba & Gulyás Tímea Kátai Tamás Schneider László & Schneider Lászlóné Kutiné Béza Gabriella & Kuti Csaba Gáborné Márton Judit Juhász Zsuzsanna Czakó Judit Törökné Szemenyei Erzsébet & Török László Picikász Vaszilisz & Picikászné Buzása Andrea Dióssi Csabáné & Dióssi Csaba Predolac Jevremović Danica & Jevremović Božidar Novoseljački Slobodan & Novoseljački Julka Hegedűs Kálmánné & Hegedűs Kálmán Dimitrić Ružica & Dimitrić Živorad Stanković Milica & Stanković Nenad Pastrovicsné Kun Éva & Bánóczki Zsolt Adamik Mária Karasz György & Karasz György Kocsis János & Kocsis Jánosné Filić Zorica & Filić Dragan Dr. Gáncsné Braun Andrea & Dr. Gáncs László
Lajosbányai Györgyné & Lajosbányai György Plavšić Dr. Ognjan & Plavšić Vesna Molnár Mónika Ilovai Tamás & Ilovai Krisztina Csík Viktória Hleba Erika Szabóné Jakab Mária Czakó Csaba Naánné Kostyál Katalin & Naán Tibor Borbáth Attila & Borbáth Mimóza Frisch Mihály & Frisch Mihályné Melcherné Nagy Bernadett & Melcher Zsolt Zöld Józsefné & Zöld József Stazić Julijana Sebők Noémi Sándor István Tóthné Lóczi Anikó Dr. Tamás Erzsébet & Dr. H. Kovács Zoltán Vuityné Sárándi Klára & Vuity Antal Dr. Muhari Géza & Dr. Muhari Gézáné Podmaniczkiné Molnár Brigitta & Podmaniczki Péter Nádhera Roland & Nádhera Rolandné Stefán Andrea & Sági Sándor Korponai Gyula & Korponai Noémi Szipőcs Józsefné Kobiljski Marija & Kobiljski Djordje Bara Anikó Krajcsoviczné Kalydi Erika Stankić Desanka & Stankić Mirko Bodnár László & Varga Krisztina Csonkáné Varga Erika Stanković Branka & Stanković Petar Nagy Mónika Kertész Tamás Szencziné Farmasi Judit & Szenczi József Kovács Csilla & Kovács József Wéber Ádámné & Wéber Ádám Kovács Mihályné & Kovács Mihály Paleksić Slavko & Paleksić Mira Váradi Nikoletta Dr. Kovács Józsefné Mari Péter Dági Erika Soós István & Soósné Zelei Mária Dézsi József & Dézsiné Váradi Erzsébet Njegovanović Zoran Blaskóné Ignácz Éva & Blaskó Tibor Olszewszki Sándorné & Horváth Sándor Simon Károlyné Zámbó Ádám Nyögér Dezső & Nyögér Dezsőné Hajdu Kálmán & Hajdu Kálmánné
Szelei Jánosné & Szelei János Takács Tamás & TakácsTamásné Lukács Cecília Győző Molnár István Mészáros-Szuharevszk Babett Lesinger Ivan & Lesinger Danica Németh-Lakatos Krisztina & Németh Zsolt Fazekas Jánosné Mészáros Pál & Mészárosné Tari Valéria Bárdos Ilona Fülöp Dániel Tóth Imre & Tóthné Domán Anikó Magyar Győzőné Golubović Karmela & Golubović Roman Bohusné Fekete Zsuzsanna & Bohus György Szeitnerné Mondi Katalin Jozó Antalné Lendvai Zsolt Dragić Leonora & Dragić Goran Ozmicz Sándorné Kiss Angéla Erika Kertészné Vincze Andrea & Kertész Zsolt Varga Éva & Varga Károly Dr. Rosner Gyula & Dr. Rosnerné Danner-Stipkovits Mónika Dr. Kontra Snezana Széplaki Ferenc & Széplaki Ferencné Peti Attila & Peti Szilvia Benke Zoltán Hacknauer-Bálint Szilvia & Hacknauer Attila Rétiné Révész Anikó & Réti Sándor Dr. Horváth Ildikó Dalja Milica Liszter Sándor Várady Hédi Sinkó Andrea Dr. Deák Ferencné & Dr. Deák Ferenc Kungl Attila Antalné Gombos Tünde & Antal András Komendátné Szabó Éva Mónika & Komendát Attila Dr. Bátorfi István & Dr. Bátorfi Istvánné Pölhe Zsolt & Pölhe Sanja Kassai Kázmérné Rusák Márk Kósa Zoltán Beer Tamás & Beerné Nagy Andrea Barna Beáta & Barna Róbert Kovács Adrien & Kocsis Imre Tokai Tekla Kecskés Ferencné & Kecskés Ferenc
FOREVER 2009/5 41
forever 2009. MÁRCIUS BUSINESS 20 MINŐSÜLTEK: ALBÁNIA: Braka Elda BOSZNIA-HERCEGOVINA: Dragić Meliha és Dragić Dragan Kričković Stana és Kričković Draženko Mustafić Subhija és Mustafić Safet HORVÁTORSZÁG: Zantev Andrea Grbac Silvana és Grbac Vigor Jurčić Alenka és Jurčić Dejan MAGYARORSZÁG: Nyári Magdolna Vizsnyai Róza Torcom Julia Mester Miklós Antalné dr. Schunk Erzsébet és Antal Gyula Tokaji Éva Tóth Mónika Gál Sándorné és Gál Sándor Dr. Józsa Istvánné és dr. Józsa István Székely János és Juhász Dóra Bársony Balázs és Bársonyné Gulyka Krisztina Kovács Zsuzsanna Horváth Judit Szabóné dr. Szántó Renáta és Szabó József Ifj. Rékasi János és Sisa Zsóka Takács Tamás és Takács Tamásné Kovács Zoltán és Kovácsné Reményi Ildikó Pilisyné Farkas Ilona és Pilisy Boldizsár SZERBIA: Nedić Ljiljana és Nedić Siniša Spernjak Ivanka és Spernjak Miodrag Stojanović Danica és Vuk Manda Predolac Jevremović Danica és Jevremović Božidar Stevanović Verica és Stevanović Rade Nedić Saša és Nedić Mirjana Vuksa Stevan és Vuksa Vera Kujundžić Tibor és Ikonić Marija www.flpseeu.com
Dr. Nedić Mirjana és dr. Nedić Boško Vukičević Milena Kalajdžić Marica Trifunović Gospodjinka és Trifunović Srboljub Džudović Vera Antonić Sofija és Antonić Zoran Vukosavljević Dobrivoje és Vukosavljević Brana Djordjević Dragana és Djordjević Nenad Jovanović Nada Lukić Nazmira Mičić Mirjana és Harmoš Vilmoš Stanković Branka és Stanković Petar Glogovac Dragan Djordjević Smiljana és Djordjević Stevan Muškinja Ljubica és Muškinja Milan Janković Svetlana és Janković Milan Sava Popov és Svilar Radojka Manojlović Vesna és Manojlović Zoran Klenkovski Svetlana és Klenkovski Branko Dimitrić Ružica és Dimitrić Živorad Dinčić Jelena és Dinčić Miroljub BUSINESS 30 MINŐSÜLTEK: BOSZNIA-HERCEGOVINA: Njegovanović Grozdana és Njegovanović Sreten Vukić dr. Radenko és Vukić Radenka Elez Vlasta és Elez Spasoje Medić Stana és Medić Bogdan Njegovanović Zoran MAGYARORSZÁG: Éliás Tibor Heinbach József és dr. Nika Erzsébet Bodnár Zoltán és Bodnárné Tóth Ágota Dr. Kiss Ferenc és dr. Nagy Ida Finta János és Fintáné Szilágyi Irén Kator Balázs Dr. Dóczy Éva és dr. Zsolczay Sándor Bojtor István és Bojtorné Baffi Mária Kiss Józsefné és Kiss József
Dr. Nagy Csilla és Zsebe Ferenc Mados Árpád és Madosné Papp Krisztina Stefán Andrea és Sági Sándor Csiki Jánosné és Csiki János Ilovai Tamás és Ilovai Krisztina Haim Józsefné és Haim József Hausmann Éva és Hausmann Péter Horváth Mihály és Unghy Ibolya Hódi László és Hódiné Vlasits Imelda Rozsi Jánosné és Rozsi János Gyurik Erzsébet és Sándor József Dr. Bóna Renáta Kis-Jakab Edina MONTENEGRÓ: Aleksandar Dakić SZERBIA: Tóth Gabriella Tumbas dr. Dušanka Jovanović Marica Buruš Marija és Buruš Boško Stevović Gordana és Stevović Goran Gajić Vladan Bunjevački Jovanka és Bunjevački Živojin Petković Aleksandra és Petković Bogdan Miučin Branka Kuzmanović Vesna és Kuzmanović Siniša Momčilović Danica és Momčilović Novica Petrović Milena és Petrović Milenko Ugrenović Miodrag és Ugrenović Olga Dalja Milica Vesović Radmila és Vesović Milojko Ostojić Boro Dr. Kontra Snežana Marić Jahno Nadica és Jahno Aleksa Višnjić Ljiljana Grbić Valerija és Grbić Ljubiša Buljin Rajka és Buljin Sava Babović Katarina Lisanin Ljiljana és Lisanin Radmilo Marković Miroslav és Marković Rada Gomilanović Snežana és Gomilanović Radoje Zgrda Georgina és Bajka Vasilije Davidović Mila és Matić Dragan
Milanović Ljiljana Mitrović Jelena Spasić Ljubomir és Spasić Srbinka Stojanović Olgica és Stojanović Najdan Savić Marina és Savić Jadranko Pantić Obren és Pantić Bojan Mladenović Miroslav és Krčmarević Dragica Petrinjac Željka és Petrinjac Predrag Prčić Jasmina és Prčić Dejan Popovac Dušica és Popovac Ratko Matić Goran és Matić Gordana Nakić Marija Stanišić Radiša és Tesić Ljilja Tomić Biljana Ilić Boban és Ilić Jasmina Janović Dragana és Janović Miloš Lomjanski Stevan és Lomjanski Veronika Sredojević Katarina és Sredojević Milutin Rajković Milica és Berak Jovan Sindjelić Zoran Dragić Leonora és Dragić Goran Ristić Sara és Ristić Ljubomir Mihailović Branko és Mihailović Marija Bračanović Branislav és Bračanović Marija Mirkov dr. Rozmaring és Mirkov Jovica Jakupak Vladimir és Jakupak Nevenka Soro Svetlana és Soro Siniša Novaković-Dragojlović Dragana és Ristanović Izadan Velkovska Vecka Filić Zorica és Filić Dragan BUSINESS 40 MINŐSÜLTEK: MAGYARORSZÁG: Kissné Marsay Andrea és Kiss Árpád Seres Máté Kurucz Endre Csapó Mária és Kása Zsolt Szeghy Mária Schleppné dr. Käsz Edit és Schlepp Péter SZERBIA: Radjenović Marija és Radojević Dragan IMPRESSZUM
Kiadja: Forever Living Products Magyarország Kft. • Szerkesztőség: FLP Magyarország Kft. 1067 Budapest, Szondi u. 34. Telefon: (36-1) 269-5373 Fax: (36-1) 312-8455 Főszerkesztő: Dr. Milesz Sándor • Szerkesztők: Kismárton Valéria, Petróczy Zsuzsanna, Pósa Kálmán, Rókás Sándor • Nyomdai előkészítés: TIPOFILL 2002 Kft. Fotó: Kanyó Béla • Tervezőszerkesztők: Teszár Richárd, Buzássy Gábor • Nyomtatás: Veszprémi Nyomda Zrt. Készült 32 080 példányban. Fordítók, lektorok: Albán: Dr. Marsel Nallbani – Horvát: Aničić Darinka, Anić Antić Žarko – Szerb: Tóth-Kása Ottília, Molnár Balázs, Meseldžija Dragana – Szlovén: Novak Császár Jolanda, Biro 2000 Ljubljana. A cikkek tartalmáért a szerzők vállalják a felelősséget! Minden jog fenntartva!
42 2009/5 FOREVER
MINŐSÜLÉSEK
Kedves Vendégeink!
Örömmel értesítjük Önöket, hogy a jó időre való tekintettel ismét megnyitottuk teraszunkat. • Júniustól szabadtéri grill látványkonyhánkkal, illetve Aloe Vera tartalmú, frissítő koktélokkal probáljuk a nálunk töltött időt kellemesebbé varázsolni. • Május elejétől ismét fagylaltkülönlegességekkel állunk az Önök rendelkezésére. • Májustól folytatódnak póker rendezvényeink, illetve hétvégéken családi és üzleti ebédek, vacsorák lebonyolítását vállaljuk (forgalmazók számára 15 % kedvezményt biztosítunk). Nyitva tartás: minden nap 10.00 – 21.00 óráig 1183 Budapest, Fonal utca 2/a. ; Telefon: +36-1-291-5474 • Mail:
[email protected]
Italok
Aloe Bits n’ Peaches® A Forever Aloe Bits n’ Peaches kiváló ízű, stabilizált Aloe Vera ital, amelyet árnyalatnyi őszibarackíz és -koncentrátum tesz még élvezhetőbbé. Az Aloe Vera tiszta, tápláló darabkái a napérlelte őszibarack ízében megfürdetve utánozhatatlan ízt eredményeznek. Az Aloe Verát évszázadokon keresztül egészségük megőrzésére használták az emberek. A Bits n’ Peaches sok egészséges összetevőt tartalmaz egy pompás ízű italban. Fogyaszthatjuk jéggel vagy keverhetjük gyümölcslével. Élvezzük a természet adományának csodás ízét a nap bármely órájában! ÖSSZETEVŐK: Aloe Vera lé Aloe Vera péppel (91,5%), fruktóz, természetes őszibarack-aroma, étkezési sav (citromsav), őszibarack sűrítmény (0,11%), tartósítószer (káliumszorbát, nátrium-benzoát), antioxidáns (aszkorbinsav), E-vitamin.
AJÁNLOTT FOGYASZTÁS Napi 240 ml. Fogyasztás előtt jól fel kell rázni. A már felbontott Aloe Vera lét hűtőszekrényben tároljuk. Nettó térfogat: 1 000 ml
• Az Aloe Vera Gél jótékony hatása • Tiszta Aloe Vera-rostok • Frissítő, gyümölcsös íz • Ideális gyermekek számára is PRODUCT #077
A fenti megállapítások nem az Országos Gyógyszerészeti Intézet szakvéleményei. A termékek nem szolgálnak betegségek kezelésére, gyógyítására.