Sheila Hicks: Jedno sto maličkostí
One Hundred Minimes
Samoobslužné pracovní listy
Worksheets
Tipy na četbu a vlastní tvorbu Cikánová Karla: Objevujte s námi textil, Aventinum, Praha 1996 Hladík Vladimír, Kozel Tomáš, Miklas Zdeněk: Textilní materiály, SNTL Praha 1984, II. vydání Hlaváčková Konstantina: Sheila Hicks, UPM a Oswald, Praha 1992 Simon Joan, Faxon C. Susan: Sheila Hicks: 50 Years, katalog výstavy, Addison Gallery of American Art, Andover, Yale University Press, New Haven a Londýn 2010 Technický naučný slovník, SNTL, Praha 1983
Samoobslužné pracovní listy k výstavě Sheila Hicks: Jedno sto maličkostí 22. 9.–6. 11. 2011 Uměleckoprůmyslové museum v Praze
Worksheets for the Sheila Hicks: One Hundred Minimes exhibition 22 September – 6 November 2011, Museum of Decorative Arts in Prague
koncepce: Vladimíra Sehnalíková odborná spolupráce: Alena Samohýlová překlad: Evan W. Mellander fotografie: Ondřej Kocourek grafický design: Štěpán Malovec tisk: T. A. Print, Praha
concept: Vladimíra Sehnalíková expert collaboration: Alena Samohýlová translation: Evan W. Mellander photography: Ondřej Kocourek graphic design: Štěpán Malovec printing: T. A. Print, Praha
ISBN: 978-80-7101-105-7 © Uměleckoprůmyslové museum v Praze 2011
ISBN: 978-80-7101-105-7 © Museum of Decorative Arts in Prague 2011
Pracovní listy byly připraveny v rámci výzkumného grantu DF11P01OVV025 NAKI Ministerstva kultury ČR.
These worksheets were prepared under research grant DF11P01OVV025 NAKI of the Ministry of Culture of the Czech Republic.
partner edukačního programu: www.rajvlny.cz
Partner of the educational programme: www.rajvlny.cz
www.upm.cz
www.upm.cz
Milí návštěvníci,
Dear visitors,
nabízíme vám soubor reprodukcí k výstavě Sheila Hicks: Jedno sto maličkostí. Odpověď na otázku, proč jsme opět zařadili tuto americkou výtvarnici do našeho výstavního programu, najdete v přiložených textech Konstantiny Hlaváčkové, kurátorky sbírky textilu a módy UPM.
We offer you a set of reproductions for the Sheila Hicks: One Hundred Minimes exhibition. You will find the answer to the question of why we have once again included this American artist in our exhibition programme in the accompanying texts by Konstantina Hlaváčková, curator of the Museum’s Collection of Textiles and Fashion.
Jak Sheila Hicks žije a proč ji tak zajímají textilní materiály? Jaké všechny materiály a techniky ve své tvorbě využívá? A kde všude pro svá díla nachází inspiraci?
How does Sheila Hicks live and why is she so interested in textiles? What are the materials and techniques that she uses in her work? And where does she find the inspiration for her art?
Zařadili byste vystavené exponáty mezi užité, nebo volné umění?
Would you classify the exhibited items as applied art or fine art?
Napadly vás po zhlédnutí výstavy další otázky? Zapište si je na druhou stranu listu.
Do you have other questions after viewing the exhibition? Write them down on the back of this sheet.
Připravili jsme pro vás také několik tvořivých nápadů nejen do výstavního sálu.
We have also prepared several creative ideas for you, and not just for the exhibition hall.
Dobrou zábavu vám přeje
We wish you an enjoyable experience!
Vaše muzeum
Your Museum
Prostor na vaše poznámky, otázky a odpovědi:
Space for your notes, questions and answers:
Ariadnina nit
Ariadne’s Thread
Součástí řecké mytologie je příběh o Ariadně, jež pomohla Theseovi najít cestu z labyrintu – věnovala mu klubko, které mu ukázalo cestu ven.
One of the stories of Greek mythology is that of Ariadne, who helped Theseus escape from the labyrinth – she gave him a yarn ball which showed him the way out.
Až si budete prohlížet výstavu, představte si, že držíte klubíčko, které postupně rozmotáváte, a vyznačujete tak cestu, kterou jste šli.
When you view the exhibition, imagine that you are holding a yarn ball which you are gradually unwinding, and thereby marking your path.
Před odchodem si na plánku výstavního sálu zkuste pastelkou vyznačit, kudy jste šli. Zároveň si můžete do prostoru zakreslit a barevnou linií „obmotat“ exponáty, které vás nejvíc zaujaly.
Before leaving, try marking your path on the map of the exhibition hall using a coloured pencil. You can draw in the space and “wind” coloured lines around the exhibits that you found most intriguing.
Najdete na výstavě některé exponáty vyobrazené v tomto souboru?
Can you find any of the exhibits depicted in this set in the exhibition?
Vzpomenete si, v jakých pohádkách se objevuje motiv hledání cesty pomocí klubka?
Can you remember which fairy tales contain the motif of finding one’s way with the help of a yarn ball?
Zakresli si svou cestu výstavou:
Draw your path through the exhibition:
Klubko
Yarn Ball
Seznamte se dotykem s různými druhy textilního materiálu v našem „klubkovišti“.
Touch the various types of textile materials in our yarn ball collection to become acquainted with them.
Najdete v něm klubka s originální ochrannou páskou, na které si můžete přečíst, z jakého materiálu jsou vyrobena, klubka ručně smotaná, a také klubka recyklovaná – vrapená (vzniklá rozpáráním pleteniny).
Find a yarn ball with an original protective strip, where you can read what materials are used in hand-spun yarn as well as recycled yarn (recovered by unravelling knitted fabric).
Zkoumejte a zapište si jejich vlastnosti: (např. měkkost × tvrdost, lesk × mat, chlad × teplo, hladkost × drsnost...)
Examine it and write down its properties (e.g. soft × hard, glossy × matte, cold × warm, smooth × coarse...):
Najdete nějaký materiál, který ve vás při dotyku vzbuzuje nepříjemný pocit?
Can you find a material that evokes an unpleasant feeling when you touch it?
Prohlédněte si různé příze pod lupou.
Examine various types of yarn under a magnifying glass.
Vytvořte si na dlani z několika klubek barevnou kompozici.
Using several yarn balls, make a colour composition in your palm.
Našli byste doma nějaká klubíčka? Vybaví se vám vzpomínky na člověka nebo situace, které se ke klubíčkům vážou?
Do you have any yarn balls at home? Do you have recollections of a person or situation associated with yarn balls?
Jak vzniká klubko?
How is a yarn ball created?
U „klubkoviště“ najdete několik velkých klubek, která můžete dotvořit i vy. Vyberte si jedno malé klubko bez ochranné pásky, navažte přízi a namotejte ji na velké klubko.
In our collection you will find several large yarn balls which you can put the finishing touches on. Select a small yarn ball without a protective strip, tie the yarn and roll it onto a large yarn ball.
Recyklace
Recycling
Prohlédněte si v „klubkovišti“ klubka vrapená páráním. Zkuste si představit, co z nich předtím a pro koho bylo vyrobeno.
In the collection, examine a yarn ball made by unravelling knitted fabric. Try to imagine what it was previously used to make and for whom.
Jestliže se vám podaří najít i kus pleteniny, zkuste si páráním vrapené klubko vyrobit.
If you can find a piece of knitted fabric, try unravelling it to create a yarn ball.
At the exhibition you will learn what nontraditional recycled and other materials Sheila Hicks uses in her work.
Jak uchováváme textilní přízi, aby se nezacuchala?
How does one preserve textile yarn to keep it from becoming matted?
Namotejte si z některého klubka bez ochranné pásky malé dvoubarevné klubíčko, které si můžete odnést domů.
Using a yarn ball without a protective strip, create your own small two-coloured yarn ball, which you can take home with you.
klubka yarn balls
přadena, špulky, svazky hanks, spools, bundles
Na výstavě zjistěte, které netradiční recyklované a jiné materiály Sheila Hicks při své tvorbě využívá.
Barevná stopa
Colour Print
Vezměte si doma klubíčko a namočte ho do barvy. Připravte si papír a klubíčko po něm koulejte, obtiskujte a vytvářejte z otisků různé kompozice.
At home, take a small yarn ball and dip it in paint. Take a sheet of paper, and roll and press the yarn ball on it, creating various compositions from the imprints.
Také si můžete vytvořit kompozici z různobarevných přízí a připevnit je průhlednou lepicí páskou.
You can also create a composition using multi-coloured yarn and fasten it down with transparent tape.
Razítko
Stamp
Na hladký povrch (např. dřevěný hranolek) nalepte oboustrannou lepicí pásku. Na volnou lepicí stranu nalepte textilní vlákna v jedné vrstvě a vytvořené „razítko“ přitiskněte na podušku napuštěnou razítkovou barvou. Pak ho otiskněte na papír.
Affix a piece of two-sided tape to a smooth surface (e.g. a small piece of wood). On the exposed side of the tape, attach textile fibres in a single layer. Press your “stamp” onto a pad of stamp ink, and then imprint it on a piece of paper.
váš otisk
your stamp
Spojovací uzly
Connecting Knots
S dvěma klubky v „klubkovišti“ nebo doma si zkuste vytvořit plochý uzel, který se také používá při spojování textilních materiálů.
Using two yarn balls from the collection or at home, try to create the reef knot which is also used to connect textile materials.
plochý uzel
reef knot
tkalcovský uzel
weaver’s knot
Střapec
Tassel
textilní výrobek s volnými konci nití
A textile product with loose thread ends.
Jak si ho můžete vyrobit?
How can you make one?
1) proužek tvrdého papíru omotáme přízí 2) smyčky příze na horním konci papírového proužku podvlékneme přízí a pevně svážeme, druhý konec pak opatrně rozstřihneme
1) wind yarn around a strip of stiff paper 2) slip a piece of yarn through the loops at the top end of the paper strip and tie firmly, then carefully cut the other end
1)
2)
3) střapec asi v jedné třetině pod pevným uzlem znovu převážeme a konce zapošijeme v uzlíku 4) dolní okraj sestřihneme do roviny
3) tie the tassel again below the main knot about one-third the way down, and tie off the ends in a little knot 4) trim the lower edge until straight
Najdete ve výstavě exponát se střapci?
Can you find an exhibit with tassels in the exhibition?
3)
4)
Fold this paper in half and cut slits from the left side to form regular paper strips. Then use these to weave a design on the right side. First try various weavings, and then fasten down the one you like the most with glue.
Přeložte tento list napůl a nastřihněte levou stranu tak, aby vznikly pravidelné papírové pásky. Těmi pak proplétejte nastřiženou osnovu na pravé straně: nejdřív si vyzkoušejte různé varianty proplétání a nakonec tu, která se vám bude nejvíc líbit, připevněte lepidlem.
Tento proužek nakonec přilepte na druhou stranu. Finally, glue this strip onto the other side.
Weaving
Tkaní
plátnová vazba plain rib
ryps šikmý – má šikmé žebrování corkscrew cloth – diagonal rib
ryps pravidelný – nestejně široké žebrování warp – irregular rib