SD BIOLINE Influenza Antigen Jednokrokový test pro in vitro diagnostiku viru influenzy typu A a B z nosních výtěrů, výplachů či aspirátů VÝROBCE: STANDARD DIAGNOSTICS, INC., 65, Borahagal-ro, Giheung-gu, Yongin-si, Gyeonggido, Republic of Korea Tel : 82-31-899-2800 Fax : 82-31-899-2840, www.standardia.com DISTRIBUTOR: Vidia spol. s r.o., Nad Safinou II 365, Vestec, Jesenice u Prahy, 252 42, www.vidia.cz,
[email protected], +420 261 090 565 VYSVĚTLENÍ TESTU: [Použití] SD BIOLINE Influenza Antigen je rychlý imunochromatografický test pro diferenciální a kvalitativní detekci antigenů viru chřipky (influenzy) typu A a B přímo z nosních, krčních a noso-hltanových výtěrů, výplachů a aspirátů. Test není určen pro detekci antigenů viru influenzy C. SD BIOLINE Influenza Antigen je určen pro profesionální použití. Souprava je určena výhradně pro in vitro diagnostiku. Testovací procedura SD BIOLINE Influenza Antigen zahrnuje (1) extrakci antigenů viru influenzy narušením virových nukleoproteinů pacientova vzorku a (2) vložení testového stripu do extrakční zkumavky. Na testovacích stripech jsou imobilizovány myší monoklonální protilátky proti virovým antigenům (anti-influenza A resp. anti-influenza B) a na liniích ve detekční zóně se nachází pečlivě vybrané detekční protilátky. Tato skutečnost umožňuje vyšetřit přítomnost antigenů viru influenzy A i B přímo z nosních, krčních či nosohltanových výtěrů s vysokou mírou přesnosti. OBSAH BALENÍ / AKTIVNÍ SLOŽKY HLAVNÍCH KOMPONENT 1. SD BIOLINE Influenza Antigen testové soupravy obsahují následující položky 1-1. SD BIOLINE Influenza Antigen [souprava 10 testů]: • 10 testovacích stripů individuálně balených včetně desikantu • 10 testovacích zkumavek na jedno použití • Ředící roztok (1 x 5 ml) • 10 kapátek na jedno použití • 10 sterilních tamponů pro odběr vzorku • Kontrolní vzorky (tampóny); 1 Influenza A pozitivní kontrola, 1 Influenza B pozitivní kontrola, 1 Influenza negativní kontrola • 1 návod k použití 1-2. SD BIOLINE Influenza Antigen [souprava 25 testů]: • 25 testovacích stripů individuálně balených včetně desikantu • 25 testovacích zkumavek na jedno použití • Ředící roztok (1 x 10 ml) • 25 kapátek na jedno použití • 25 sterilních tamponů pro odběr vzorku
1
• Kontrolní vzorky (tampóny); 1 Influenza A pozitivní kontrola, 1 Influenza B pozitivní kontrola, 1 Influenza negativní kontrola • 1 návod k použití 2. Aktivní složky hlavních komponent • 1 testovací strip obsahuje; zlaté konjugáty A (jako hlavní složka): Myší monoklonální protilátka anti-influenza A - zlatý koloid (0,11±0,02µg), zlaté konjugáty B (jako hlavní složka): Myší monoklonální protilátka anti-influenza B - zlatý koloid (0,06±0,01µg), Testovací linie "A" (jako hlavní složka): Myší monoklonální protilátka anti-influenza A (0,8±0,16µg), Testovací Linie "B" (jako hlavní složka): Myší monoklonální protilátka antiinfluenza B (0,8±0,16µg), Kontrolní linie (jako hlavní složka): Kozí protilátky proti myším IgG (0,7±0,14µg) • Ředící roztok: Tricine (0,4 M), NaCl (q.s.), TritonX-100 (q.s.), azid sodný (0,02%) • Kontrolní vzorky (tampóny); Influenza A pozitivní kontrola: Inaktivovaný lidský virus typ A/H1N1 (0.1x27 HAU), Inaktivovaný lidský virus typ A/H3N2 Odběr vzorků: (0.1x23 HAU), Influenza B pozitivní kontrola: Inaktivovaný 1. Z nosu lidský virus typ B (0.1x25 HAU), Influenza negativní 2. Z krku kontrola: Formalínem inaktivovaný Streptococcus pyogenes 3. Z nosohltanu (5x105 Org.) 4. Výplach nosohltanu 5. Výplach nosu PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ / SKLADOVÁNÍ A STABILITA 1. SD Influenza stripy skladujte při teplotách 1~30°C. 1. Nemrazit! 2. Testovací stripy jsou citlivé na vlhko i teplo. Testujte co nejdříve po vyjmutí z obalu. 3. Nepoužívejte po uplynutí expirační doby. 4. Doba spotřeby neotevřených souprav je uvedena na obalu. 5. Produkt je stabilní minimálně 24 měsíců od data výroby. 6. Nepoužívejte v případě porušení ochranné folie nebo pečeti. 7. Zkontrolujte případnou změnu barvy desikantu vlivem 2. vlhkosti, při nasycení desikantu stripy nepoužívejte. ODBĚR VZORKŮ A JEJICH USKLADNĚNÍ 1. Odběr vzorku - (provádíme nejlépe ráno, na lačno) • [Nosní výtěr] Sterilní vatový tampon zavedeme pacientovi do té nosní dírky, která vykazuje nejvyšší sekreci, ne hlouběji než 2,5 cm. Otáčivým pohybem vytřeme. • [Krční výtěr] Sterilním vatovým (rajonovým) tamponem důkladně setřeme povrch mandlí a posteriorního faryngu. Tampon poté vložte do papírového obalu špičkou dolů. • [Nosohltanový výtěr] Odběr proveďte zasunutím tamponu skrz nosní dírku rovnoběžně s patrem (viz obrázek). Tampon ponechte na místě po několik sekund pro pohlcení dostatečného objemu sekretu.
2
3.
• [Nosní / Nosohltanové aspiráty] »» Doporučený objem aspirátů či výplachů je 2 ~ 2.5 ml (viz obrázek na další straně). Uložte vzorky do sterilní odběrové nádobky. »» Nadměrné objemy výplachu mohou vést ke snížené citlivosti testu. »» Zpracujte vzorky podle pokynů uvedených v části „Provedení testu“. 2. Přeprava a uskladnění vzorků • Přepravujte čerstvé vzorky do určené laboratoře co nejrychleji je to možné (do 3 dnů) chlazené při 2-8°C nebo ve vhodném tekutém ledem chlazeném transportním médiu. • Otestujte vzorky co nejdříve po odběru. • Při odloženém testování vzorků je vhodné vzorky uložit do 1~2 ml transportního media přímou extrakcí.* • Pokud nepoužijete transportní medium, vzorky mohou být uloženy v uzavřeném suchém a čistém kontejneru při pokojové teplotě (15 – 30°C) nejdéle 8 hodin před otestováním.
4.
5.
Použití následujících transportních medií bylo otestováno a shledáno vhodným pro použití s SD BIOLINE Influenza Antigen: Fyziologický roztok Fyziologický roztok ve fosfátovém pufru (PBS) PBS + 0,5% albuminu z bovinního séra (BSA) PBS + 0,5% želatiny EMEM + 1% BSA EMEM + 0,5% BSA Sójová živná půda Trypticase + 0,5% BSA Sójová živná půda Trypticase + 0,5% želatiny *
UPOZORNĚNÍ 1. Určeno výhradně pro in vitro diagnostiku. Testové stripy jsou určeny pouze k jednorázovému použití. 2. Pro přesné výsledky musí být pečlivě dodržen návod k použití. Personál provádějící testové procedury musí být řádně proškolen pro práci s SD testy a musí mít potřebnou laboratorní praxi. 3. Při manipulaci se vzorky nejezte a nekuřte. 4. Při práci se vzorky noste ochranné rukavice, po skončení práce si důkladně umyjte ruce. 5. Zamezte rozstříknutí či tvorbě aerosolů. 6. Případné stříkance vyčistěte důkladně za použití vhodné desinfekce. 7. S použitým materiálem i zbylými vzorky nakládejte vždy jako s potenciálně kontaminovanými, při odstraňování dodržujte procedury pro nakládání s nebezpečným odpadem. 8. Nemíchejte a nezaměňujte různé vzorky. 9. Součástí soupravy nepoužívejte po vyznačeném datu exspirace, nemíchejte a nezaměňujte reagencie různých balení/šarží. 10. Ředící roztok dodávaný se soupravou SD BIOLINE Influenza Antigen obsahuje vhodné antimikrobiální složky, které nepředstavují pro uživatele žádné riziko při dodržení základních laboratorních bezpečnostních postupů.
3
PROVEDENÍ TESTU [Extrakce vzorků] 1. Všechny tampony bez transportního media by měly být extrahovány následovně: • Vzorky i testovací stripy před nechte před testem vytemperovat na pokojovou teplotu. • Podržte dodávané kapátko vertikálně, natáhněte ředící roztok až po plnící rysku cca 300 µl (viz obrázek). Přeneste ředící roztok do testovací zkumavky. • Vložte tampon se vzorkem do zkumavky. Důkladně krouživým pohybem promíchejte, třete tampon o stěnu a dno zkumavky nejméně 5x. Vytlačte z tamponu co nejvíce tekutiny, otřete tampon o stěnu zkumavky před vyjmutím. Použitý tampon zlikvidujte v souladu s platnými předpisy pro nakládání s nebezpečným odpadem. 2. Nosní / Noso-hltanové aspiráty a extrahované vzorky v transportním mediu: • Pipetujte 100 µl extrahovaného vzorku či aspirátu a 100 µl ředícího roztoku přímo do testovací zkumavky. Pro každý vzorek použijte novou pipetu. Vzorek a ředící roztok ve zkumavce důkladně promíchejte. [Reakce ] • Před použitím vyjměte testovací strip z obalu. • Vložte strip do testové zkumavky, šipky na testovém stripu musí směřovat dolů (do zkumavky). Se stripem již nemanipulujte, vyčkejte do konce testu, kdy se objeví čitelné výsledky. • Výsledky odečítejte po 10-15 minutách některé pozitivní výsledky mohou být čitelné dříve. INTERPRETACE VÝSLEDKŮ 1. Negativní výsledek: Objeví se pouze jedna kontrolní linie. 2. Pozitivní výsledek: • Pozitivní výsledek pro virus influenzy A: Objeví se dvě linie, které dělí testovací membránu na čtvrtiny; jedna fialová linie blíže k aplikační zóně pro vzorek a kontrolní linie . • Pozitivní výsledek pro virus influenzy B: Objeví se dvě linie, které dělí testovací membránu na čtvrtiny, jedna fialová linie uprostřed a kontrolní linie. 3. Neplatný výsledek: Kontrolní linie se neobjeví: Pokud se ve výsledkovém okénku neobjeví žádná fialová linie je nutno výsledky testu pokládat za neplatné. Neplatné výsledky mohou být způsobeny nedodržením předepsaných postupů nebo testový aparát může být vadný či poškozený uplynutím expirační doby. V případě neplatných výsledků je doporučeno testovací proceduru opakovat s použitím nového balení testu. OMEZENÍ TESTU 1. Obsah soupravy je určen pro diferenciální a kvalitativní stanovení přítomnosti antigenů viru influenzy typu A nebo B ve vzorcích z nosních, krčních či nosohltanových výtěrů, výplachů či aspirátů. Tento test dokáže rozlišit mezi onemocněním virem influenzy typu A nebo B. 2. Chyby v postupu nebo v interpretaci výsledků testu mohou ovlivnit nebo zneplatnit výsledky testu. 3. Výsledky testů musí být vyhodnocovány v souladu s ostatními klinickými podklady dostupnými ošetřujícímu lékaři. 4. Negativní výsledek testu se může objevit i u nemocných pacientů v případě, že koncentrace antigenu je dosud pod detekčním limitem, nebo při nesprávném odběru vzorku. Negativní výsledek testu také nesmí být interpretován jako důkaz nepřítomnosti jiných (neinfluenzních) virových onemocnění.
4
INTERNÍ KONTROLA KVALITY 1. Interní kontrola kvality: Testovací strip má na povrchu testovací a kontrolní linie. Tyto linie nejsou před zahájením testovací procedury viditelné. Kontrolní linie se používá pouze pro kontrolu funkce testu, která určuje pouze to, že ředící roztok byl řádně aplikován a že hlavní komponenty na testovém stripu jsou stále funkční. Nezaručuje, že vzorek byl správně odebrán, či zpracován během přípravy na testování. Kontrolní linie v žádném případě neindikuje pozitivní výsledek. 2. Externí kontrola kvality: • Postup pro kontroly: pozitivní i negativní kontrolní tampony by měly být otestovány dle návodu na použití testu (Provedení testu - Reakce). • Specifikace »» Výsledek testu s Influenza A pozitivním kontrolním tamponem by měl být interpretován jako pozitivní na typ A. »» Výsledek testu s Influenza B pozitivním kontrolním tamponem by měl být interpretován jako pozitivní na typ B. »» Výsledek testu s Negativním kontrolním tamponem by měl být interpretován jako negativní. VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI Přestože pro zajištění diagnostických schopností a celkové přesnosti tohoto produktu byly dodrženy všechny preventivní bezpečnostní opatření, budou testové soupravy používány mimo dosah a kontrolu výrobce či distributora a výsledky jednotlivých testů mohou být ovlivněny celou řadou nepředvídatelných faktorů. Osoba podléhající výsledkům testů by v každém případě měla výsledky konzultovat s ošetřujícím lékařem.
PARAMETRY TESTU 1. Citlivost a specifita Výsledky nezávislé srovnávací studie hodnotící SD BIOLINE Influenza Antigen viz následující tabulka. Použitá metoda detekce viru influenzy a výsledky Virová kultura a/nebo RT-PCR
SD BIOLINE Influenza Ag Pozitivní
Pozitivní
Komerční test
Negativní
Pozitivní
Negativní
Type A H3
81
77
4
73
8
Type A H5
12
10
2
7
5
Typ B
41
36
5
38
3
134
123
11
118
16
Negativní
287
3
284
5
282
Celkem
421
126
295
123
298
Mezi součet
Citlivost
91.8% (123/134)
88% (118/134)
Specifita
98.9% (284/287)
98.2% (282/287)
V porovnání s předním komerčním výrobkem dostupným na trhu SD BIOLINE Influenza Antigen Rapid test ukázal dobrou shodu s Virovou kulturou a/nebo RT-PCR a výsledky byly lepší než porovnávaný komerční produkt. 5
2. Test analytické specifity a křížové reaktivity: SD BIOLINE Influenza Antigen rapid test byl porovnán celkem s 32 bakteriálními a virovými izoláty. Bakteriální izoláty byly testovány při koncentraci 1×108 buněk/ml. Virové izoláty byly hodnoceny při různých koncentracích. Tyto studie byly provedeny za účelem demonstrace absence křížové reaktivity u těchto izolátů. 3. Analytická citlivost byla stanovena za použití 14 lidských epidemických kmenů viru influenzy (9 x influenza A, 5 x influenza B). 4. Opakovatelnost výsledků SD BIOLINE Influenza antigen byla ověřena studiemi (withinrun, between-run a batch-to-batch) pomocí vlastních referenčních panelů. Všechny hodnoty byly shodné podle hodnotících kritérií referenčího panelu.
REFERENCE: 1. Comparison of Lateral-Flow Immunoassay and Enzyme Immunoassay with Viral Culture for Rapid Detection of Influenza Virus in Nasal Wash Specimens from Children. Journal of Microbiology, Vol. 41, No. 5, May. 2003, p.2132-2134 2. Comparison of Two Nested PCR, Cell Culture, and Antigen Detection for the Diagnosis of Upper Respiratory Tract Infections due to Influenza Viruses. Journal of Medical Virology 59 : 215-220(1999) 3. Simultaneous Detection and Typing of Influenza Viruses A and B by a Nested Reverse TranscriptionPCR: Comparison to Virus Isolation and Antigen Detection by Immunofluorescence
POUŽITÉ SYMBOLY: Určeno pro diagnostiku in vitro
Číslo šarže (LOT)
Čtěte návod k použití
Teplotní omezení
Datum exspirace
6
TESTOVACÍ PROCEDURA KROK ZA KROKEM Otevřete balení a zkontrolujte, že obsahuje následující součásti: 1. Testovací stripy balené individuálně v ochranné folii s desikantem 2. Ředící roztok 3. Kapátka na jedno použití 4. Sterilní odběrové tampony 5. Testovací zkumavky na jedno použití 6. Kontrolní tampony 7. Návod k použití
Testovací stripy po rozbalení ochranné folie vypadají následovně: 1. Výsledkové okénko 2. Oblast pro aplikaci vzorky a ředícího roztoku
Nejprve si pečlivě prostudujte příbalový leták Zkontrolujte datum expirace na zadní straně ochranné folie. V případě prošlého data použijte jinou soupravu.
7
TESTOVACÍ PROCEDURA PRO VÝTĚRY (TAMPONY)
Natáhněte ředící roztok do kapátka až po rysku (cca 300 µl)
Přeneste ředící roztok (cca 300 µl) do testovací zkumavky
Vložte tampon do zkumavky, extrahujte vzorek důkladným otíráním a mačkáním přes stěny zkumavky.
Před vyjmutím tamponu ze zkumavky jej důkladně vymačkejte.
Vložte do zkumavky rozbalený testovací strip, zvýrazněnými šipkami dolů
8
TESTOVACÍ PROCEDURA PRO ASPIRÁTY A EXTRAHOVANÉ VZORKY Z TAMPONŮ V TRANSPORTNÍM MÉDIU
Přeneste pipetou ředící roztok (cca 100 µl) do testovací zkumavky.
Přímo pipetujte 100 µl extrahovaného vzorku nebo aspirátu do testovací zkumavky s ředícím roztokem.
Důkladně promíchejte vzorek a ředící roztok
Vložte do zkumavky rozbalený testovací strip, zvýrazněnými šipkami dolů
9
INTERPRETACE VÝSLEDKŮ Výsledky odečítejte po 10 ~ 15 minutách. Po 15. minutě výsledky již neodečítejte! Negativní výsledek
Neplatné výsledky (chybí kontrolní linie)
Pozitivní výsledek Influenza A
Pozitivní výsledek influenza B
10