SERI BUKU KESEHATAN
SABOKA YINA ARYI NINYI NAKINA DONUNG DEYOK
MEROKOK BERBAHAYA BAGI KESEHATAN Bahasa Una Bahasa Indonesia
SABOKA YINA ARYI NINYI NAKINA DONUNG DEYOK
Buku Asli oleh: Dr. William Markle Lois Pederson Diterjemahkan oleh: Gipson Malyo Digambarkan oleh: Matheis Awak
SIL International 2007
Saboka Yina aryi Ninyi Nakina Donung deyok © Hak Cipta SIL International, 1996, 2007
Untuk kalangan sendiri
Merokok Berbahaya Bagi Kesehatan: Teks dalam bahasa Una di Papua, Indonesia Smoking is Dangerous to Your Health: Main text in the Una language of Papua, Indonesia
Dilarang memperbanyak buku ini untuk tujuan komersial. Untuk tujuan non-komersial, buku ini dapat diperbanyak tanpa izin dari SIL International.
Buku ini dapat dibeli dari: Kantor SIL Jalan Sosial atas 99352 Sentani, Papua, Indonesia Tel. 0967-593971
Cetakan pertama 2007
23
Kata Sambutan
Markus er atei nang nirya ara saboka yina sirya taklobmai ura, sun nong bol ababyi kib akwe kuronmai ura, u yina ababyi minob yiramwe to kum ci, teleb akwe kubmai. Ura, wa ina ababyi weik to inmana ababyi nong u yirdena kum kuramwe. Saboka takmai ura, mutuk weik yibaramnyi ababyi ola mitang danan kum kuramwe, erda ola yibaroramnyi. Ura, sun nirya saboka takmai ara sun kanya teleb kubmou.
Semua orang di kampung mereka yang telah berhenti merokok lebih sehat, dan mereka tidak lagi sering sakit seperti dulu, mereka dapat bekerja dengan lebih keras, berjalan dengan lebih cepat dan lebih jauh dan tidak cepat capek. Mereka melihat bahwa anak-anak mereka kelihatan lebih sehat. Mereka senang karena mereka telah berhenti merokok.
22
21
Markus ab Lukas ab saboka takmarei ara malyi tenebman kum. Uki ilinto kubde barei ura, “Tubto dakweteboka saboka yibtinimnyi,” tenebmarei. Cok, sun mamun aryi, “Saboka sirika ababyi, kwanin tentok ababyi yina mem,” eboka yan memerdarorandei. Sun kanya ababyi, “ ‘Saboka ton yibtinimyi,’ teneina kanya ara luba kiboktinimnyi,” tenen dinyi akwe kurandei. Ani, uki weik toto mabde barei ura, saboka yina sirya luba kibmarei. Ura, Markus biryi yuk nang asi, “Saboka yina mem, taklobdarur!” eboka arukmou. Ba, ton nang asi kekebmai ura, ton nang ara kekenabmai cok, kum bikana ato kubmai. Ura, sirya ninyi nirya aryi, “Saboka ara ninyi kanya tam asi ai doboka orminingna dinyi aca,” tenen dinyi biknin banmai. Ninyi yuk-yuk aryi, “Saboka yina taklobkwayeb,” tenen ati taklobdenin binmai.
Tidak mudah bagi Markus dan Lukas untuk berhenti merokok. Banyak kali mereka ingin mulai merokok lagi. Tetapi mereka saling mengingatkan dan saling mendorong dan tidak merokok sebatangpun. Mereka mencoba untuk tidak berfikir tentang merokok. Sesudah waktu yang lama, mereka tidak ingin merokok lagi. Markus mencoba menolong orang lain agar mereka dapat berhenti merokok, tetapi hanya beberapa orang yang menghiraukannya. Sekarang mereka tahu bahwa merokok itu tidak baik bagi kesehatan mereka, dan membuat mereka sakit di dalam. Mereka belajar bahwa untuk berhenti merokok seseorang harus mampu. 20
Markus bira mambul mitik kum kubmou. Er nai bira ukuryok dibmou ba, tukwe dongobmai. Er nai u dororamwe ura, kwalina-kwalina dororamwe ani, dibmou. Do nukwisin deyok ara Markus er nai yun doramuryi kuramwe to asi liliboka nukwinsin.
Markus sangat sedih. Mereka baru saja mengubur ayahnya. Ayahnya telah sakit selama beberapa tahun. Cerita yang berikut mengisahkan tentang apa yang terjadi pada diri ayah Markus. 1
Markus er nai u deyok kouamwe ara min bisibwe kwalina takubaryi aryi doramwe ani, ukuryok dibmou. Markus er nai yiramwe yun ara minola lobdobman kum koltok-koltok ena asi eiamwe. Yuma kobdob ara ninyi kwetenanyi kanya ara, “Koltok-koltok erur ara ai tam u yirur aryi koltok-koltok erur,” tenebmou ci, obat karebmou bok, a obat karebmou talak uki kum kubmai cok, tubto koltok- koltok ebkalibmou. Ura, koltok-koltok ena bukamtoto kibmou. Ton tum ara isin diboka ebman kum aryi isin ara seknemseknem eboka isin sekwetebman to kuramwe. Ba, lukunda ara uk tulum aryi u bisik wekne ura, koltokkoltok ena aryi bukam kibdongobmou. Ba, Markus biryi, “Se, ni nai yirur yun asi biktinyi” tenebmou.
Penyakit ayahnya berawal kira-kira sepuluh tahun yang lalu. Ayahnya menderita batuk yang tidak sembuh-sembuh. Pada awalnya mantri mengira bahwa batuknya disebabkan oleh infeksi dan memberinya obat, tetapi tidak lama kemudian ayahnya mulai batuk lagi. Batuknya semakin parah. Kadang-kadang dia tidak dapat bernafas dengan baik dan nafasnya tersengal-sengal. Pada malam hari batuknya lebih parah apabila ada asap dari api dalam rumah. Markus ingin tahu mengapa ayahnya menderita penyakit ini. 2
Lukas er ner ababyi saboka yina taklobmou ba, Lukas biryi er nong dinmou uca, er nong teleb kubmou ura, Lukas er kanya teleb kubmou. Lukas biryi kekenmou uca, er ner aryi ninyi kwetenanyi biryi ebmou to asi er dam yandoka nukmou. Ara “Saboka yina aryi sun mi mundu umbura ababyi orminingna deyok asi ebmou to,” yandoka nukmou. Lukas erbabyi saboka takmou ara er kanya teleb kubmou.
Lukas juga senang bahwa isterinya telah berhenti merokok dan dia melihat sekarang isterinya kelihatan lebih sehat. Lukas senang ketika isterinya memberitahukan apa yang telah dikatakan mantri kepadanya mengenai bahaya rokok bagi bayi mereka. Dia senang pada waktu Lukas juga berhenti merokok. 19
Minob ura, Lukas er ner ababyi saboka yiramwe. Ura, kele mi mundu boamwe u ra, ninyi kwetenanyi dam bobinmou. Ninyi kwetenanyi biryi ersi diblilibdenmou ci, ato e bm o u, “Ka n saboka yirum deyok aryi mi mundu bobumwe mi ababyi kan wisi ner ababyi ara teleb kum kubkwandururum,” ebmou. Mi mundu umbura boamwe mi ara diboka kum nebmou. Ninyi kwetenanyi biryi a ner asi tubto ato ebmou. “Kan saboka yirum deyok aryi. kan mi ara iya yila biribkwande,” ebmou. Ura, Lukas er ner ara, “Naie,” tenebmou ci, “Saboka yina aryi ni mi talya kubkwande,” tenebmou. Ura, saboka yina sirya taklobmou ci, iya taklobokmou. Isterinya Lukas dulu merokok juga. Pada waktu dia sedang mengandung anaknya yang bungsu dia periksa ke mantri. Mantri melihat dia merokok dan berkata kepadanya bahwa rokok itu berbahaya bagi kesehatan ibu dan bayi. Bayi dalam kandungannya tidak bertumbuh seperti normal. Mantri mengatakan bahwa merokok mengakibatkan bayinya tetap kecil. Istri Lukas menyadari bahwa merokok itu berbahaya bagi bayinya. Dia berhenti merokok dan tidak merokok lagi. 18
3
Akatei kuramnyi nang nirya ara saboka yin nang akwe kuramnyi. Sun kanya ara, “Sal ara saboka yibingnyi uca, iya teleb kurande,” teneramnyi. Ba, nerabwe ababyi ton nerabwe ara saboka yin nerabwe kuramnyi. Markus bira a dikum kuraming nang ab, a dikum kuraming nerabwe ab asi saboka yiraming,” tenena ara er nirya bingnamwe.
Ara malyi to kun dinyi Tidak Baik
Ara teleb to kun dinyi Baik Semua pria di kampung senang merokok. Mereka berpikir bahwa merokok adalah sesuatu yang penting dan baik bagi seorang pria. Kadang-kadang ada juga wanita yang merokok. Markus tahu bahwa di beberapa tempat hampir semua wanita dan pria merokok. 4
17
Markus er kwit si ara Lukas bibabyi saboka tula kirikde yiramwe. Uca, erda saboka ara ai umbura akwe yiramwe. Ba, er mabwe bitinyi ara u akwe tuba yiroramwe. A mabwe bitinyi yiramwe u ara kasakkasak ena ab ilong ab yiramwe. Ba, Lukas bira “Ni saboka yiranyi ura, ni mabwe u yibcei,” kum teneramwe. Asi, Markus ab sirya uram sisikmarei ura, Lukas saboka yiramwe ara taklobmou.
Markus ab er nai ab ara sun minob ura saboka mitik kum yirandei, a nangamse ara saboka yibne uca, sun kanya teleb kuramwe. Saboka yina ara sun kanya teleb kuramwe bok, er nai u talebdongobmou ci, uki weik kubnin barandei talak uca, er nai er nong ara mitang akwe langkwe ura, saboka minob yiramwe to kum kuramwe.
Temannya yang bernama Lukas juga banyak merokok. Khususnya di dalam rumahnya. Kedua anaknya sering sakit. Mereka selalu batuk dan beringus. Lukas tidak tahu kalau kebiasaan merokoknya mempengaruhi kesehatan anak-anaknya. Setelah berbicara dengan Markus, Lukas berhenti merokok. Markus dan ayahnya dulu biasanya banyak merokok karena dengan merokok mereka merasa tenang. Mereka senang merokok, tetapi karena ayahnya semakin lama semakin sakit dan lemah dia tidak dapat merokok banyak seperti dahulu. 16
5
Uki tentok tum aryi ninyi kweten nang sun sien nang (Departemen kesehatan nang) ninyi tentok aryi sun atei diryanmou. Ninyi kwetenanyi biryi akatei nang nirya bulubdeibmou ura, sunsi ato ebmou, “Dokter nang ninyi kweten nang aryi saboka yinung nang asi diblilibdenmang ci, ato ebmang, “Saboka yin nang ara iya kib ur kuron nang ton kum kunkwaming,” ebmang. A deyok ara Markus bira biti liliboka bikman kum bok, erci a deyok ati, kanya bita teneibdeinmou, ura, er kwityabwe ai wekmai nang dibkankanikdenmou. Ura, “A deyok ara diba, ni kwityabwe ababyi ni nai dina kum kubmou talak doramuryi koltongnammwe to kunung” tenebmou.
Pada suatu hari seorang petugas dari Departemen Kesehatan mengunjungi kampung mereka. Dia mengumpul semua kaum pria. Dia memberitahukan mereka bahwa para dokter telah memeriksa sejumlah besar perokok. Hasil pemeriksaan mereka menunjukkan bahwa para perokok adalah orang yang tidak sehat. Hal ini sulit dipercaya, tetapi Markus mulai berfikir tentang hal ini dan waktu melihat teman-temannya sekelilingnya dia sadar bahwa hal ini benar karena banyak dari teman-temannya juga batuk seperti ayahnya sebelum meninggal. 6
Markus er kanya teleb kubmou. Ara, erci er saboka yina taklobmou ba, er nong bol teleb yanmou dinyi asi er kwityabwe ati nukarebmou ci, “Yuk nang ababyi saboka yina taklobokting,” tenen arukmou. “Saboka yina mem takdarur!” ebmou.
Markus senang. Dia memberitahukan teman-temannya tentang perubahan yang terjadi dalam tubuhnya sejak dia berhenti merokok, dan dia mau mengajak orang lain agar mereka berhenti merokok. Dia ingin membantu mereka. 15
Markus saboka yina taklobmou talak kunmai ani, sembayang weik kubde bai ura, Markus er nong bol limlimik eboka kanya sirim taleramwe to ara kum dandobmou. Er saboka yina sirya taklobmou ci, kanya teneibmou ara ato, “Saboka yina aryi teleb to ton kum kurur bok, erda kanya sirim taleboka waningsirur,” tenebmou. Ura, saboka yina taklobmou talak ara mundu u yiramwe to ara kum dandobmou ura, ur kuroramwe. Ani, yina ababyi li asa kum yiramwe, si ababyi tong kum ebmou.
Setelah beberapa minggu, Markus merasa tidak gelisah atau gemetar seperti pada waktu dia baru berhenti merokok. Dia menyadari bahwa mungkin rokok tidak membantu menenangkan dirinya, tetapi justru membuatnya merasa lebih gelisah. Sekarang perutnya terasa lebih baik dan tidak ada rasa sakit lagi seperti dulu. Dia dapat merasa makanan dan mulutnya tidak terasa aneh dan kotor. 14
7
Ninyi kwetenanyi biryi tubto tabakdongoboka ato ebmou, “A yirur u ara tulum aryi koukwe um tam wekoka dukduk tam asi dingdinga yan dolobci ura, u yirur. Ba, ato yun yiranci nang sun nong bol ara malyi kuboka isin diboka ebman kum aryi ola dibkwanung. Markus er nai bira wala ukubaryi kunmou ani, isin diboka kum ebmou. Ba, er nai urasin ara ilil tenen to urasin deibmou ura, dibmou. A kubmou deyok ara Markus mambul weik kubmou ba, “Nibabyi ato kuboka dibnyei” tenebmou.
Ba, Markus er ner kanya ababyi, “Co bok ara saboka dengnamwe to kum kunkwande,” tenebmou ci, er kanya teleb kubmou. Ura, sun co bok tuba-tuba talerorandei nirya ara bikdob dinyi ab sun ai deiron dinyi ab akwe dengdorandei.
Mantri menjelaskan hal ini terjadi oleh karena asap menyebabkan adanya lapisan pada bagian dalam paru-paru dan tidak lama kemudian mereka yang menderita gejalagejala seperti ini tidak dapat bernafas dengan baik dan akan meninggal. Setelah beberapa bulan ayah Markus tidak dapat bernafas. Wajahnya ketakutan, kemudian dia meninggal. Kejadian ini sangat menyedihkan dan Markus tidak ingin meninggal seperti itu. Isterinya senang karena Markus tidak menghabiskan uangnya untuk membeli rokok. Mereka menggunakan uang itu untuk membeli hal-hal lain yang penting dan lebih bermanfaat bagi keluarga mereka. 8
13
Ura, Markus biryi, “Ni saboka yina takokwan,” tenebmou. A deyok ara malyi tenebman kum, bok Markus bira, “Saboka karebningnyi ababyi saboka ai dam kouna ababyi takwan,” tenebmou. Ba, saboka dengnaming ai binmaci ababyi saboka er kum dengnamwe. Er nong bol ara limlimik eboka, ying aboka kimnamwe bok, diba ati Markus saboka yina kum uca sirya taklobmou. Saboka yina taklobmou ura, iya yina kum kuramwe.
Hal ini tidak mudah, tetapi Markus menolak rokok jika ditawarkannya, dan menolak menanam tembakau dekat rumahnya. Apabila ke kios, dia tidak membeli rokok. Dia merasa gelisah dan kadang-kadang berkeringat tetapi dia bertahan dan dia betul-betul ingin berhenti merokok. Dia berhenti merokok dan tidak merokok lagi. 12
9
Markus biryi kanya teneinmou ci, bikmou, “O talak kubmoubwe wala aryi ni nai bira koltok-koltok ena mitik kum eramwe ba, isin ababyi sekwetebman to kuramwe uca, er nong ara mitang kuboka yibinman kum kuramwe. Er nong ababyi yuryibinamwe ba, yina ababyi li kimkareramwe. Ba, kasak-kasak eramwe ura, ola sekdobman kum kuramwe, koltok-koltok enman ura, ining ab kuboka dungnamwe.
Markus ingat bahwa selama beberapa bulan ayahnya batuk-batuk dan nafasnya tersengal-sengal dan akhirnya dia bertambah lemah dan tidak dapat berjalan. Berat badannya turun dan dia tidak ingin makan. Batuknya sangat parah dan kadang-kadang batuknya ada darah. Mantri datang untuk memeriksa ayah Markus dan kemudian memberitahukan keluarganya bahwa ayah mereka menderita kanker paruparu. 10
Asi, ninyi kwetenanyi biryi Markus er nai bisi diblilibdenkwamwe ati yanmou ci, er nermabwe asi ato ebmou. “Sun nai bira dukduk tam asi mia bukwe. Ara sun nai eibwe u ara saboka yina aryi eibwe ati, uki kum kubmariryok a eibwe yun aryi dibkwamar,” ebmou.
Dia mengatakan bahwa kanker ini disebabkan oleh rokok dan kemungkinan dia akan meninggal dalam waktu dekat karena penyakit ini. Markus putuskan untuk mencoba berhenti merokok. 11