ROBBANTÁSTECHNIKA A Magyar Robbantástechnikai Egyesület tájékoztatója 2010. szeptember
A MI " " NOTAINK
32. szám
AJÁNLÁS A Magyar Robbantástechnikai Egyesület tagjainak csak egy része végzett olyan intézményben, ahol gyakorolták a selmeci nótákat és rendszeresen szakestélyeket tartottak. Tagságunk körében viszont az 1996-ban végzett robbantástechnikai szakmérnökök kezdeményezésére - egyre nagyobb az igény szakestélyek tartására, ahol elengedhetetlen a selmeci dalok éneklése. Az alábbi összeállítással a leggyakrabban énekelt dalok átadásával és a szakestélyek rövid bemutatásával szeretnék hozzájárulni rendezvényeink sikeréhez. "A MI NÓTÁINK" címet a II. Világháború után először megjelentetett daloskönyvtól kölcsönöztem. Ezt a miskolci kiadványt melynek szerkesztésében én is részt vehettem -, egykori kiváló professzorunk, Gyulai Zoltán gondozta. Ő volt az a miskolci tanár, aki a legtöbbet tudott a selmeci hagyományokról és azokat értóen ápolta is. Az itt található nóták forrásanyaga az 1999. évben, a Miskolci Egyetemen végzett bányamérnök-hallgatók Valéta Bizottságának kiadványa (Daloskönyv, 1999.). A válogatásban segítségemre volt Szabó Péter robbantástechnikai szakmérnök, akinek segítségét ezúton is köszönöm. Végezetül mi mást ajánlhatnék barátaimnak, tagtársaimnak: Zendüljön hát az ének! Dr. Bohus Géza
l
2
" " AMINOTAINK A szakestélyek
Kétségkívül a legünnepélyesebb és legrangosabb rendezvények, amelyeknek talán leghűebben sikerült megőrizniük régi, seirneci jellegüket. Az elnevezés eredetét tekintve német. Kezdetben Selmecen a bányászok szakestélyeiket a város nyugati részén elterülő, Tanád hegy alján levő Neuschacht vagy röviden Schacht nevű kocsmában, az ifjúság rendszeres gyülekezőhelyén tartották. Természetesen akkor még németül folyt az oktatás és így a diákhagyományok nyelvezete is német volt. Így keresztelték el ezeket a néha hajnalig tartó rendezvényeket Schachttag-ra. Mivel ezeken az összejöveteleken egy szak képviselte magát és a Kiegyezés után a magyar nyelv és a magyar szokások terjedtek el túlnyomó többségben, az elnevezés is megváltozott Szakestélyre. Az első szakestélyek elsősorban szakmai jellegű kérdéseket megvitató rendezvények voltak, melyeknek végén a tréfa és víg mulatozás is helyet kapott. Késó'bb, arnikor az erdészek is részt vehettek a rendezvényeken, a szakmai jelleg mindinkább háttérbe szorult, és a jókedv, az önfeledt, de kulturált szórakozás került előtérbe. A mai szakestélyek némi változással, az egyes Karok sajátosságainak figyelembevételével zajlanak. Itt szeretnénk megjegyezni néhány fontos jellemzőt, amelyek közül sajnos, jó néhány tévesen él a köztudatban: Az első, hogy a szakestély diákrendezvény, amelyen kizárólag csak a meghívottak vehetnek részt. Mivel a meghívó névre szóló, azt átruházni nem lehet. A második és talán legtöbb vitát kiváltó tévhit az, hogy sokan úgy gondolják, hogy a szakestély egy zenés, táncos mulatság, ami általában a résztvevők teljes lerészegedésével fejeződik be. Ez teljes képtelenség! Ennek semmi köze ahhoz a célhoz, amit egy ilyen rendezvény elérni hivatott. Sajnos, valószínűleg a megfelelő ismeretek hiányában a gyakorlat is a fent említett gondolatot támasztja alá, de el kell érni azt, hogy rnindenki megtisztel-
\
3
tetésnek vegye a meghívást és kuturáltan viselkedjen. Egy szakestély mindig valamilyen célhoz kötött. Így beszélhetünk például balekkeresztelő, gyűrű- és kupaavató Firma-, szalagavató, gyász stb. szakestélyekrőL Természetesen nem mindegyik kerül megrendezésre, a szokások eltérőek lehetnek. Minden szakestélynek vannak tisztségviselői. Az egyes tisztségviselők nevei latin, részben német eredetűek és vállukon átvetett szalagot viselnek. Tisztségviselők:
Praeses: a szakestély elnöke és egyben teljhatalmú ura, akinek szava szent és sérthetetlen. Feladata a szakestély levezetése és további tisztségviselők kijelölése. Szalagja fehérszínű. Major Domus: a szakestély háznagya és az elnököt helyettesíti, ha szükséges. Feladata a szakestély előkészítése és megszervezése, valamint a Fuhrwerkek és a garatőrök kijelölése, továbbá a házirend összeállítása. Szalagja kék. Fuchsmajor: a balekcsősz. Feladata az érkezők fogadása, helyükre kísérése, a baleksereg irányítása és fegyelmezése. Az elnök rajta keresztül kommunikál a balekokkaL Szalagja fekete színű. Cantus Praeses: a nótabíró. Feladata mindig a kellő nóta intonálása a szakestély folyamán. Szalagja keskeny, piros színű. Contrapunct: az elnök visszhangja. Feladata az elnök szavának erősítése, amelyet a szavak kicsavarásával old meg, ezzel emelve a szakestély jókedvét Általában két Contrapunct kerül kijelölésre. Sárga színű szalagot viselnek. Fuhrwerk: a szakestély "fuvarosa". Feladata gondoskodni arról, hogy az asztalokon mindig megfelelő mennyiségű (étel és) ital legyen. Köteles a rendbontókat ki vezetni a teremből. Selmecen a Fuhrwerk feladta volt még az ittas egyének hazavezetése is. A szakestélyen vagy több Fuhrwerket, vagy ha nem, fuhrwerksegédeket jelölnek még ki. Szalagja nincs. 4
A
tisztségviselők
mellett általában kijelölésre kerülnek a
következők
is: Konzekvencia: a szakestély konzekvenciája. Feladata az elnök tévesztései után levonni a konzekvenciát egy teli kupa fenékig ürítésével, melyet hangos "Vivát Praeses!" felkiáltás előz meg. Szalagja nincs. Garatőrök: a szakestély tisztségviselőinek csaposai. Feladatuk gondoskodni arról, hogy a tisztségviselők kupái soha ne legyenek üresek. Etalonrészeg: a szakestély józansági mutatója. Feladata az általa betanult mondókát a elnök felszólítására a szakestély bármely időpontjában elismételni. Amikor már képtelen tévesztés nélkül elmondani a strófáját, az elnök a szakestélyt berekeszti. Szalagja nm cs. A szakestély italfogyasztásának vezényszavai vannak,melyeket kizárólag az elnök rendelhet el. Betartásuk szigorúan kötelező, ellenkező esetben a szakestély egyszerűen terészegedhet és megszégyenítő botrányba fulladhat. A vezényszavak a következó1c EKS! - Kupáját mindenki fenékig issza. TÜKRÖS! -Az ital felét kell meginni. LEFETYI! - Tetszés szerinti fogyasztást jelent. Amikor minden vendég elfoglalta a helyét, a villanyt leoltják és meggyújtják az asztalon elhelyezett gyertyákat. Ezután a Cantus Praeses intonálja a "Sza-sza-szakestélyt. .. " kezdetű nótát, majd ezután az elnökválasztó nótát énekli a résztvevó'kkel együtt. Ezt követően a Cantus Praeses feláll és elénekli a "Praeses dalát". Erre az elnök viszonzásul a "Fiúk ha majd remeg kezemben ... " című nótát kezdi el. Ezután következik a tisztségviselők kijelölése. A háznagy az elnök mellett, a contrapunetek velük szemben foglalnak helyet. A balekcsősz a balekasztalhoz ül. A Cantus Praeses a helyén marad, de nótázáskor feláll. A Puhwerkek helye nincs meghatároz5
va, feladtuk jellege miatt. Miután minden tisztségviselő elfoglalta helyét, a szakestély feláll, a gyertyákat elfújják, az egyenruhákat begombolják és az elnök utasítja a nótabírót az egyes karok himnuszainak intonálására. Ezt követően történik a szakestély céljának ismertetése, majd a Major Domus felolvassa a házirendet, melynek betartása kötelező. Általában a házirendet egy veterán aláírásával hitelesíti. A szakestély első részében történik a komoly pohár elővezetése, amely az estély mondanivalójával kapcsolatos. A komoly pohár vagy poharak alatt a Cantrapunct ki van kapcsolva. Miután a Contrapunctok bekapcsolásra kerülnek, kezdetét veheti a szakestély vidám része, a vidám poharak, amelyek humoros történeteket, hozzászólásokat foglalnak magukba. Ha az elnök szükségesnek tartja szünetet rendelhet el idóK:özönként. Előfordulhat sörpárbaj, itatás, sör- illetve borimpotencia bejelentése, persze megfelelő indoklással. Mikor a hangulat eléri a megfelelő szintet, kezdetét veheti amennyiben van ilyen - a balekkeresztelés, gyűrűavatás stb. Miután ez befejeződött és nincs lényeges bejelentés, felszólalás, következhet az est fénypontja: a krampampuli felszolgálása. A krampampuli egy különleges ital, melynek felszolgálása alatt a "krampampuli" c. nótát éneklik. Ezt követően ismét a nótabíró következik és intonálja a" Szakestély végére", majd a "Gaudeamus igitur" és a "Ballag már a vén diák" kezdetű nótákat. "Ezennel a szakestély hivatalos részét bezárom, szabad folyást engedélyezek mindennemű italnak!" - szól az elnök. ezután a nótázás, iszogatás, beszélgetés akár reggelig is eltarthat.
6
.9lz itt szerepfő áafok az iáőkfo(gamán a sza{(pf(
reprezentatív nótáŰ({Jo{ liimntL5zok_kfí vá{ta~ és mint ifyenet tisztektet Kfvánna~ megfefefő {@rülményefc között, jefáffva k#{{ énd(efni.
7
fJJángász liimnusz
t6J )lA ;ti J •ll P' l F!)lU r! J.tl Szt· rtl• ut ftll
Sli• ren· Cit It l l· Irti 1
~6·
aybz
~ Jrppl, p Jn~1p·~ J'~~ é· It· te.
Vi· rat• lan
"rc•tt• t6t a
Ybl ro- lltl• J•
fer· t•· Itt. 1ft• klacs
ll•
tb d· wir... k b. li·
16 p· ; r ' JI 1r arij p1, nyán kll· lbyt
ö·
•••· •lat
P
J , ~1
IIIJ· tok b. li· nyísz kla·IAayt
ó·
~ p~Hlíl 0 t•~IJ DF' Ptlr;)J ~l hajt UÍ•ytM, kl lll· ••·hl ·i·IJIU lt•tftl.
ta
btJ·hl •aJd
1
ifiJ)J JIU 8~1 rtplr~r~irJlJ~I llld 6· ••· lltft
v'•-'·
rh· bt ••· jll, It· tea h·d·btll 6·1t·IOak O
ft F pj Ulrr, ~ lF pr~ lJpE ~ l If! r p rpt J pr Pl A' a~ PPl r r 1 •••• It•
glt rt•
·"~lk
l l tt kl•· It• iiJ ••
bh·k'-~~''
...
IJiaZ·••ftt hl-ll IZ,, ••• Nil E· ...... liii-It· •• ftl, ftl l
' ' F' r u rJ! r p1r 1 Jll J. u t •••-t••· feua... ,.,. r.u est
8
n• 1•11 •••· ,.•• ut
Práész líimnusz ''pl r ) J J! 11 Ji J)lJ iPrJUi~ Er· •••• VI1JOl, est.. 411 ta•
•rt• tr• dt •f-IJ6-Iita Alt, kt·
16' r ll J 11 alí J Ji lJJl FJJ11a pl vl cuk far· ba •• ... fil, •••· n• •1• lz
·~
..,. ti• ······~· ., lll· ... ll
f Ji
'"
gl
lit•
t•·
rt•
161. Ft·
••••
r p1f ~ r J1r prJ!4 a
h
1
ld·IIS ......... H Ul• , . . IZ •· 16 Ul• rt· It•.
A blborazlnO alkonyat Te rólad mond mesét. Neved dleMri a mad6r, Ha zengt 6nekét. Ábrándos 41mokat meeél
Btikkfák smaragdja úpadoz Halk 6szi lombokon,
Ha balliig már a vén idO Az. 6ai lombokon. Elt6voz6ban int fel6m N. esti csand • m.~ny ... Szarelmern • ~lelem //:Epedve a(Jgom nevedet 1/:0rökra nyugodliknat ad Minden bús éjszakán:// Az erd6 nekem.://
9
!/(9/íász fíimnusz
~151iJl JJ.~ll J'llP'P Pl~ p~~~ w1-1•1••• , ...,..,. E rop-paat td•ltl
cealll tl•)lt 1 lalr,
if~ p, pp 1ur1~~' ~lrri)J!jJg rl-tJ•I ro•tyog a ko-ll6, lz•ZI•fta• az 6r•tlt 1 h·hA·tiOk
~'P h' l B P.F lJ Jti• J,JjiFrl mun·U·J6-t61 zea-tt•ntk a lt6r·ctk.
Zúa·lld aa 6r-ctt
1~ JJ1,JJ1r1 rr llp H1r ppl~ ar •l ftl•llt-slttd 1 f6·Mtt, kelitt 1 lloa•aak tt dt-rU h·ll611 l
~i~ ~!;Dl JÓ1l\lll fia•;lJ ll J!J..SI Fel a ko-116-ra t ~r-cet ,,_., l Falt ••·r61y-lpll Ufta It tt·lt l
rriióen aformájáóan csak_maggaru{ és 1933 után ismert.IJ(ét RP!iászáa[foráításáóó{ szerk_esztette össze !l(uzsiruzfqj Lászfá. 5tz ereáeti áafoK; ,/Es ist '])örjfein so kfein" {Se{mecEánga 1870) és a ,Scmeiáe áas 'Eisen" (Sopron 1921). Y! 3. és 4. sor éne(fése Kjiz6en és eze( ismétfések!Jr szo(á.s az üvegekg,t neggeá vagy jé{ ütemre k._ocogtatni, ami k._eávesen iáézi a k._afapácsütése( zaját. 10
~l J»IJJJfiJjlJ Jl)l3.iJ JI Tes-t, ..tk
pU&•tl
•·re.j6-wel, wt•rl·t6k•kel H Ut kt·z•· nl
*))J lj J IIPJJ lj ... lJ i!}ll )l lj l r6-vld ••· t6t Pill• tlt-va,hiJt· n,
ilf dol-t•· zott 11 ta-ber
~&J J IH lj J LP--JN!ID lj J l Idd.~::. h!-'ao. Gf..hzlllll•Ut
• td tr• re: Adj ner·
1, J )J]I;j jjiJ J l J JJliJ },JI lll lll .. Dt l 1101111 kt•Jik•hl lltt-&Dk .. lO• fOZ•ZI az
l•f61kl
~ J!J Jil J JlJ JIJ*•IJ } ;Pij)JiiJlJJ TtoftMt·vt bol-cloe, az6p 16·•111 Mee sd·tz•· roz.za n
1' J J )lJ J 1:aS
11
•·rhkl
1
Tt-rtllt•vt bol-dog, az6p J6· v6tl
2. Az 'kt61 a azámftógéplg, SO"túgb61 a f6nyes 'glg. Te vezetted g6p6sz a társad, Igy gyoz az 6sz, az e rO a akarat t ref. : 3. Az elsO ékkel, emeiOvel, Harcra keltUnk tudással, 6sszel, Megtomi a vad terrnl:szetet, Szol~nkk' téve vizet, tozet. ref. : ll
Jlz itt szerepfő áafok._ W része a szak._estéiyek!-n rená-
szeresen, (az itt feírt iáőrenái sorrenáóen) mig másik részük_ csak._l(ji(önfeges a{kfl{mak._K9r liangzik eL
12
Sza-5ea-5ea(.estélij
ttl ~ r J r1r J ~ J r 1a nr '~ r J r 1 r J. 1 r l r 1.J •l 1
1
·Sli• lll• IZik•tl•t,IJt tar•IUDk Ml Yl-dAIII dl•i•kok,
csi·nil unk
e•·t6Jt.
csak
fúj·ji·tok,
E· dl· te bl· bl· te col· le· gl· •· les,
If ~ r
r r1r· P r 1r r r1rr t=l
pos-mul·t•
•••·cUI·
la
po-cu-la
nul-la.
2. A tanár urak Nem tartnak ma eiOadist;
KezdjOk h6t gyorsan Meg az iv6st. ref:
13
~e fJ fJ EJ IIJJ JJJ l NIRCI afg 1f•ll1k El.. l•klftk, El-ti·Uak, El·ll·klnk ,
' D J8J ll J lJöJ J itt l
,,J ,,~1
Ifiita mfg 16-tDnll
~l ~J·pl
El•16•tlall~
EI•II•Uak, El-ll6•klnll,
[J fJ Jjlj
linea •61 H•kW El·ll·kllll, El ..l-ktnl, alles Ml H•tlll El·lf·ktatl
2. Majd lesz n6kGnk ElnökOnk...
-,pkli szellllit litliiltd lldillllis4JaiZIIlalllg Itilittili viv4Ifili "'wia jiv4. .A Praaa " "Cilzta.d lisztdd/d ilvaza~~! " ~ölJ/J ltiiiMIIfQIIJÍÚibllllú( 11
fellHU/ással vazi fd 11 IZIÚilftJI. tZII/IÍII liv/laila~
3. Van már Mkonk Elnökonk ...
.A q,u/al Ziflilit IZtrlazldk
wíi/~klt (19"5)
jdatl •fl dilzir. JVIMtel eraldi.
!"dllse MIIIWilflll
191 o il4 lizlllt,íllt4/i. hlr4116i llátd difon/IÓÚII" MJÍI/ SZ. lizepe.
14
f1Ja{ az efnö~liöz
*lrJJ J Jt~ l
J 41p Jljj lj!jj ..j
Ci•-lao·ra, lftHt rU "·n6nt-jik a ltgofl-t6 •o·bl-fatl
~ t.PJ J i~J J l p·)j Jl)iíj .. l .~
'
A b•·rit·dt
él·l•• Ul•tlnt, •lg • lla-lál
~~ )JilJ5 J~·i]iJ!JlJJ
ti·
r•·•••'
-l» JL~J$1
Hl t6•11d Will ll, . 611 lt...t·llk ti;
b U -t tM YlIZ t l,
l~ J? Jl ih JJ .. ll p'lJ J IM J J l tt•lltsS 1111jll te tU
~
Cfll·lao-ra, most ri•
U-tZ61•tJO~
p J Jl))j ~;Illi Jí J? Jtj!j •Jíl
n·ll•lltltJ-ftJI po·h•·rttl S ha
lllld rid
~ut
bo-rul
ml
If lP.JiJ -Ir JlÖ\fil!U •• to j Iul U•tÓ•IIO• dul
vb-sik sir·k6-wtd-rt ftl:
lllt Itt bo·
';OPJ ··AlU r ~ ib rl+y))Pl rit a r6g,
~ ··
1 ba·
rit'•'• sitRt, 1 6·r6kl
»r r l E fr
llit Itt ~o-rit 1 r6g:
ll
1«11íli z Pillita K4/abt 1931. 15
Praeses áafa
~~ liJ->tlliliJ r• ill »i~ Ft- Ml Ha •N rH1t1 ''""""
,,. h• tilt •· .,.. ...
1 •
16- ...
M M..... .....,. St
.., .... .. ,...,.
J. i) I))J,, i.)l ' ' r! )1 dr.
It Ifi· J•· tit ... • • ...... •ir rfJ,
4» ll if>. j
1
Ji H•JJ~P'D D'p p·."
. ttrt.att fr. tt• ll rt· ••· tek l l M ti- atM6' ll 61 ... ll· It·
'J' P~·ji J,~l);í•,MQ.I ttkj ••••••• ll• tot, 1. ... • ••• J•· ttll ..
L ••
16
tfr~a·ttll
iflenáig k§szöntó
'iIJII'»Jl)IJ.. . u.....JliM>PJ!tJ lF' il! FJI ,.,.... ... llld ..... 4.~
~
tt, -~.,.. .......
'51JIJ Jl~l:f14!j»IJirhrJI . ,a..,. ttolakl AJ 6r-d6t Yl"fYI 11,11 Ir-üt
11
•1•41 11 elolt·
111fllílis l 19$1 dili.
17
tin• dU·
n• ott
feant
Szóló: 2. A balekca6sz- kl JO. Az ég követe C. A balek0rz6 balekCSOsz, BOrOs balekCSOsz, Az ég leOldötte o.
Kar: 3. ll : Mlt hoz a balekCSOsz? :11 DicsOséges balekcs6sz, BOrös balekcsOaz, Mit hoz a balekcsOsz? SZóló :4. ll : Egy nyeszlett balekot, :// Egy balekot a fOién fog, 86rös fOién fog, Egy nyeszlett balekot.
Kar: 5. ll :Mond honnan jössz fiú?// Mond honnan a fittyfenébOI, BOrös fenébOI, Mondd honnan jOssz fiú? 18
-..
Szóló
:20.
ll : Oh jaj. oh jaj nekem! :// Kifordul mlndJ'rt a begyem. 86r0s kla begyem, Oh jaj, oh jaj nekami :1/
Kar :21. ll : HM konnyb magadoni :1/ Kopd ld a m6rget a szádon, BOros nagy lddon.
H6t kOnnylta magadoni :ll Szóló 22.
ll : M6r megkOnnyebbOiem. :JI Eledult rn6r a hibo~s. 861"08 h6bolgá, Már megkOmyebbOitem.
Balekcs6sz: balek vailassz magadnak keresztap6t és keresztanyát l balek: Keresztapaimnak felk,rem X. Y. alias Z-t, Keresztanyámnak felkérem KL alias M-et. Karsztapa: balek t ~ téged megkeresztellek Bacchusnak. Ceresnek éa • tobbi pog6ny lstennek nev6ben. Ezertílllegyen a te alias neved ..•.
Kar:23 //: Mert 6 IMr nem popny :1/ Igy lesz FIRMA. s VETERÁN, 86rös Veter6n. Mert o m6r nem pogány.
19
~ll:j])) )l ji)JíJíi)}JIJ!iJ ~l Hao-f'-ttk csa~. ••1•,..1-ttl • H-le-tot ••· au
.~l j~ ~ l ~ pJl )JJ ~ . p l~ p ~l INa-a._.. nil
1 fl· It,
61
b·ltk, •
a
la· al
llld.
~~ Haty-li-tot csak, ••·t•d·J•·••• • ••·••·••• l•·
$ziwt,
112~
1111
Mid tsC!BB. Wtist.
11Jdl/41, 1998. SdMtttiJiq6 1870. lll4kttlzldilt lmllll4li.
20
!Krampampuli ti:; l J.Jij;J l J JI J;ni»Jo1 Krant· ,ant·PU· ll, 1111 IQ It• Yti·Zit 11 l· t6· Ut, Mtlf
'\t11 r+ Jllj1 111J mJj 1 1 Mi ti·pr6· Ult ner· att It· lltr•jlk, ha
· jdl bt· ''"·
*~hifu; l ;1; 00 l- JI~JjlUJ l
#....,, •lot. ll1t 11·11· 14 von !4lJ Ji)JIJíijJ :)Illi yjl J Jl Ur-klt bi VIlY
' reg- ge· It, J6 jJ
t lJ
po· Ili r ll rali• Pl ln· J •· ll, llrtM· pam· ph•·
,.
•
plnt•PU· lt.Kriiii•PIM• pu-11, lllnt
ll.
21
. Ha egykor húaaúgra l6pn6k. Egy j6 ertcolcsO lti~val, ~n nagy eb6det nem randeln6k,
Sn megel6g~am ntkinwnat;
Kiv6 helyett. rnely nem havit, Ha ad Cl6ta ki'ampempull . Sajn61nom kel . . . bolondot 1<1 nem taret • bort nem IIZik. Szanr marad, b6r bOielet mondott S máok angyalnak hiszik. Sok tlat a vizet nyelt
& azt hilzl krampampul. Knampamputit fogok ' " inni Ha mlnden mlnden m6s vigy akba ldll, Ha a hat61el k6sz01 vinn, Ha lelkem •stemtal megv6r Vele Iszom. mfG leterl,
Az utotló lcrampampult!
22
ljauáeamus
' ' EI J Cltt t1wer • Fl 81 3 liar J
ti r· r Az·••r· r ....J r o r 11616: Til • IIP ti •
ttl lll • •• • 161 •
It •
1
1
ht
Citlll .....
ÍIJ ••• lU..
J:•g' .••• .••l tol • te•• ..,..ur. ~s r1 r r E'r 1 r r
11
IG • Ita • ••
dl • i' M11M
~cr r ElEf fil • ta.. g • IOtt l
ll • lll •
•••
l • ti • t1r
Ilf
a
J• • c•• • dall
wlg
dl • tk
rr rr
1
J• • ve • ... d••
'ftr•l& r FlO Post
1
r 1t1 EEl
:
11 • •••
cut
nttl • ll,, 1
1' r r 1 ' .... ~~h J r 1 n J 1 hr : Ga u • dt • a • •11
1
1
J• • n• • t1 • te•,
23
d t1 r r m:r r r la pa1 ~ ~Q r EJ V@l r) r 1 post· M· Ita· ta• ••· •ee· ll• tt& lot •• •
"'
1
lal • ••·
Ios ha • •• • ' "
•• •
•a.
2, sz616: Felvonul egy vig Mreg. mlnd fGiakolúok. Kar a arban b6nyiazok, erd682lek • ICDhúzok. Pelyhes a~ ifj6 had, karc.CI gyertya ldllk, arcuk Qde vérpiros; eroteljea v611ak: ( A szakest61y f61611 ) kar:
It. Vivat Academial Vlcat Professoresi :1/ Vivat membrum quodlibet, Vivat membra quaellbelt ll: Semper sint i'l florel :1/
24
tJJallalf már a vén áiái.:. ttí} }~lll~ lJ +p l J tj l Bll·l•t .,, l
...
dl· n to· YAIIb, to· dllb. •••
'~lJUl~llll~IJ+piJ• p l ten wt• It· ttk cl•· h· •U to· YUb. to· vUb.
Ez
~i~ p~ pl Jpp' plijJjj ~ll ~l Ot ••·zht·bl
IISl•lll•fiiZ, fl·
d bb, to· vUb,
to~
lltl-ttr lt-tttk ••-tiM ll. To•
It í.b ~ ~ 11 F'f\F ,11 ~J •Uu 1 YUbl Ftl bi-cd· cdk·rl cl•.fao· rU.
2. De mieiOtt még elmegyOnk - tovlibb. Egy szent fogadalrnat m6g teszOnk - tovtbb Ha Seknec hfv ml ott leSZOnk é:rette vesszen 61etank.
Tov4bb,·toribb, tovább, Fel b(lcs(J C86kt11 clmbonik.
25
tzisztefet a óányász sz~ ~-,JiUJ~Ir J •2 JJ.ib pJ p~~ nll-tt-ltl • .,. lpll sut....l
"' lzt•rll-cst, 61-dil le1111•
*r••·· ~pl r" ))J~ J!! J J .. )JI lir•ltl llp.ffiJt 0-dl..,tll 118 kiP•IIk, •
6tl
i
IJir-fH•kf•Rtk
lll..fl•ttt-ttl ftJÚJI·II-IOic
12.
li , h·utl ~ r !l' ibiPpH=p =\UJ. ~l-Jen K.:i:: ••·U'I l
tok
b.:
so-u·r
hochl K.:Es
'•r,i
. 111kl Sz.: E• lt·bt ••••dl
26
ICI...Z1III
pp· p1
to· It·•• hochlSz.:.:ti·J•• Es lt·h
m'\fb: H"' lor•·•••••
Ut K.: ~l· jtn so· ki! l· jtll so· U
Kit~!ljl
lt61 l·
1t11dl
1
bj. n hz
Imfw{ afölii aúi ""'J9Ü1ÚC
t. Jll)Jij
J!) :l! Jll J1 ~ll ~~l
l•· hol l fil- 1 • lj ••1JIIk ak· 161, 1 Uroft6·koll it. A
~~~ , p »bJW$ )I).J Jí J]ij l ••P·ff•rt fil-dltil ott ll••
IJI•-t•
1
gy6n-t•
••ca-wi·"•
1
••cs· •l· 1'1·
. Csattog 1 cúkjny,cseng az ll re, Szlklát repeszt kezOnk.
Ki tudja ml hoz m6g a nap, 1/:Mig újra feljOVOnk :Ji
. lstenünk bérhogy rendeN, KlltMgbe nem esonk, Hogy ~m6nkat tel6r szell, //:Csak 1rra figyeiOnle/l
. Ez6rt, rnidOn leaállotok, Szorbltok kezett SOrO hom6Jy bortqa el 1/:A fOidi vMkeket.:/1
Ha b6ke nem )utol neked Mlg MP ICiott le R6d; MeaadJa n6kld majd. "· 1/:PaJ'a j6 6Jmk'U:I/
s ha az. ld elment kOZ«*lnk, Eazedbe jW mt;~ KGtzOm re6 • J6 SDr.nCI6t 1· /I:B6ny61Z IZOk611Zel1rt. :// Hl k~ teiYI kM IZIIIIOnc. Ml '*lenükezonk; ~. eldl6ronk b*how ll: Te kedves j6 bmt. :1/
. Hl mlmka ~n egylkOnk lbbb6 nem jOne fel;
Zokogjl el
'*
IZivOnk: fell://
/I:PaJji~Z~MnC~t
27
J1'ú(j 6ányász aKg,r fenni ,.~ib Ji JI) ;i!Jil j D J\ ) iPJl )j rl_
.~
••ll ••· uk ••t-1· J•d·tl ~~ j ... l)jJP Jl)~} ~ iPJ j JWq
A·lf ll'·ftJ'•• a-tar I•R·•~ 111•
JJ.
........... t ... l l ....~.t ........... ll ft1tk ••f-litdetl
*• J J. u-1~ r r Hl r ••· ••- ttm.
;j ppp p
ll· 1ytu 6· Itt tz6p ,. Itt
t•· la•· bolft
1
,.~l u·I)J, Jri JJ)~)PJ\l!l . a-Ur •l·lyea vt•ll6• IJII.
flld •· lttt tal 1 lll• d·J•,
lé J!~ JI ;J! JlJ~J~IJiJ. J't· ,,. tyiu·kl•· 161y a ••·
l• ,.. dr· '''·
2. Meginnjm a, meginnAm a, Meglnnim a vorOibort a kup6b61.
Ktr volna m6g, lcjr volna m6g, l(jr volna m6g kinCllnia vl6gból. /t.~rvolna
m6g meghalni, galambom, Fiatal az any6alt hagyni. A rnltkold dlmbM-domboa, TOkig áros temet6be klme.m l. :1/
28
l
!Jfa majá aJöfái mliszaK
lffl Ul. il l Jl ~)JI l! il Ji.Jíl f61· dl lll· 111k dt· Up· pta It·
Ha ••Jd 1
'~iltl:JJl)l):hJlJí
*~r l ib Jir,
plek· haM· ••r· ral
••••Y h· pu·
if~
Ob
1' ~J, ;
1
n•· re
ko· po- gank a
J la ~.id' 1 J> J :n J
J6n. litlit P6· ttr
kl· put ttr- va
;b J J! lJ lj j 3i l
nyúJt· ta kit
l
kl·
1't;
l
•at. nyhz test· v''
J 1 r ; 1 1J 1 · bt;
J6 su· rtn·
edtl •
29
,.*'l J~i ~JJ- Pr J! iP JíJMJ2·1
t J r ;;p ~~J J-JN i1)J!IJJ*I Bol-411og·ta·lu nu ...,..
kl·11k
~•·•r•u
tett a fl·a,
Mtrt ••• tud· ja, aely 6· r6-ba' E-tUr ••·It 11 lk· 116•111.
2. Boldogta.. n az az anya, Kinek vaskoh6sz a fia, Mert nem tudja, mely perc6be Esik matln-keme~be 3. Boldogtalan az az anya; Kinek f6mkoh6sz a fia, Mert nem tudja mely ór6ba Rúg be a Kohlisz kocsmába.
Lassan,onnepélyesen! 4. Jaj de boldog az az anya, Kinek erd6sz lett a fia, Mert jól tudja, mely 6r6ban Rllg be Sopron riroa6ban.
NJoMiatúblllt 1931 111 is•erl 1eJ.td nedeiM diálniÍfolidi. .A szivq6e11 Mttiltele/1 szlllol ú 6ai/Utúlll ídiril-ldire válinitil l. 30
(jeofógus nóta ,~1 Jl J4 JI)~ ~ l lliJdl J ~l A ntlt· kol· cl t·IYt· te ·••• It· o • 16· IUl Itt· tell,
*~ }.ji 4' )l ;1\;n pll J Jl.Ji ]! lJ ) •l Ilf tlr· tht,
ho • lit· a••· h b· l•· ••·csat ttt-tlll.
ftll•p-p ~p If, pppl P. JI )l ~ab+] M6r u tl·d 1t-ca aar-kta •o
t' •• '"" koM
az6·1t•.
'~:))i J! Jíl j Ji~ pl t& ~ilii l azt lllt· te, lltlf MIJ· Rtll IM· Ita, tJ61 ••t·h-11· Jt·ltll\. 2. Kimentank a SOkkfenaikra d616acaaP'It IMml. Megk6rtengemegy ballkina (hogy)11gbek megrMml. ll: M6rtOnk ml ott 6u.za-Yiaza annyi d61át , csap6at, (hogy) Eg6sz IHon hazafel6 lógott a kalapéca.:/1 3. Kimentank az UV dombra hamublgot szOml. Megk6rt engem egy t.leklna •gbek megszOml. 1/: SzDrtonk ml ott 6aZe-YiaZa annyi I(Jgot, a levet, (hogy)C86ppldasdj6n h6rom perdg nemjOtUd lehelet. ://
4. Felj6tt hazám etzt t.leldna.
teszol rajta nadrig.
Megk6rt engem, nu.-m meg vero. tolgynek maldcl6l ll: ~ppen el6 vettem volna. de meggörnyeelem h6tr6t, (mert) Becalpte a vil6nár allyma b6rOm v6g6t. :JI
31
Az er-dhz... t )61 ••lY del-ti, •·tJIII •••b·dl a .a.. lt-ra.
~ J!) J J 1p ~ JJ 1pp r rIJ'li rr 1 Ot a 1116-nylu •t•t • r6-lla, t-tJit lflk·lll61 1 ••·•lk·h.
"I:Jilh~ml ppJl@ J!JJ 1pp pppp1 Cal-ll Ul• la· d·rl, Cll• ll Cll• la• ft• ri, Cll• It Cll• ll•ri• rt
~ J!ll r .. lJ F - ~n 2, Akkor tenne szép az erde), Ha ""Y lenne a kerol6, Megkerotn6m 6n az erd&t, Megöletném a kerol6t. ref.: 3, Akkor lenne sáp a boglya. Haljny lenne a rakópl, Megkero&Mm 6n a bogly4t, R6d0nte1Mm a rak6jllt. ref.: 4, Akkor lenne sáp a v6ros, Ha 16ny lenne a koclm6ros, MegkarolMin 6n a riro.t,
MegölelnAm a koc:sm6rollt. ref. :
5, Ott lenn d61en. Barany6ban, Az a szok6u a l*nynak. Mag~~ mondja a t.g6nynek, Szort)j61 • UrftMnekl ref.:
32
- "ít:tor azt11-titz llll·llielt·tttt, .., .....,,. ek·hr '""n
If J- J Ir·;,~ poh pl J J. p.P J! 1 ég,
b
on· ••• lt· t•lltt egy btr· d6 : hoty J. IYOI
~ 1Jp fjlp~J J J Hi +lll l 6,taoty
t-no• 6,lao1J 1-gyo•, 6 l·lllt csak U
llir ak-kor
~ J JJ J lJ JJtJí}IJJ J JIJ ... JI t \ b l . :i! '-t li rll' ~ PJI PPJ·P Y..:l; P:JI a POliOP l h·t''' dr folyt bu·nt, 1 Ct·•l·b61 ls drt l· vott, j.
~~
h
l.
J6 hd·vé-bu ut da-tol-ta: lit J6 vol-u. ha tOr folr-u a ki·P•·
l' JJ .J J[+J Ph l l illi/l Pl 16 nyi· "· d· Ul... HU adJ p•J·tb nak •n hJ·tist, t61t-
~) p}~J.) 111) l~»; j l dl, tOit·dltllt·dll Mtlt lt·tunk •'•· 1ftlat 1 lt·dk, bir
~ )p )})itf.ll}IJ JjJ lJ J+ml IIJ•ftJI f6r h·lbl,to-116·110k lty·lftk l•lftll Vlft altl
J6·ZI•RII
33
2.
A te.tek tehetetle'*atn Gondolkodott Newton IOkat Ezt mlnden r6szeg ember tudja. Nagy mama vol. hogy nem Ivott EIGbb r6JOhetett volna.
ref.:
M/lblt 1976. Á JI dili 6ZIIIIIIIII•tti4/IQII l ltdf/1, lllittlill · lll4t ,. 611/ztM Ifiintlll dlibi •11141«111111. SmiÍtll piWi4 aud 'feltil 441/1.
34
Sdp kis d·ros Sel...c·~á·IJI, a' 1111 al
Glr·l»• bir Ilii•
t~ ~JW>iXJ .. p pll• EEP~l ~ ~ E~ du tt·d-ia a' biz al Lttofztbb bt•·•• so•-sok tad·vas lt·nya,
t~· P~ PP1Fr-Ip p r P1pp,4' >~l sok·aok hd•YII li•llfl, •·kik
~u - P p111 J* al
Leg· n•"•
~aind ml·
rt·hk rir·aak a' biz
11
1
al
2. Szép élet volt Selmecbányán, a' biz al Mlénk volt az egész világ, a'biz a! BÚVal bajjal//:soha nem tOrödtOnk:l/ NékOnk nyilott minden vfrág a'blz a! 3. Egy fecske m6g nem hoz tavaszt, a'biz al legyen bir a legeb6 ls. a'bizal Egy lúnyka //:könnyekre biz nem fakaszt:// Legyen bér a legszebb is 6, a• biz a!
1ortDtiJIIlHIIIS &nt3 1931. Sd111« 1911. 35
ltQ•JJ)J Jli~jf JlJ J~ lit hz4·J•t u, llt-ttlf ta-tb, lllllrttr ft-trt•1•• alwsn? A
1tlJi J JI•JW,J iP rJIJ ~ !!"pl tt·ftJI·rtll ls tl·kD-pott a aek koet41•kl· lla-c111.
E·
~ ~ P; r P1PH' ~r;." n1~ j J ~ tyt·btt 11Ar ••• tl·llt-telt, Sei- lltc-rlll•·••r tl•tfti•IJtk.
tp1 JI J O Jt•rulft,
~JI--Ji ilr vJu ... t
It· ru•, l•·ru•, O cauat •u· ta ·ti· o
2. Ores lett már szekrényern ls, Nincs másom csak egy ingem. A álogh6zba v~ndorolt a Fogasról ls mlnden. Egy vén kab6tom még akadt, Oe b~nat4ban elszakadt. ref.:
3. TObb6 haza se mehetek, Hist onn6t kltagadtak, Mióta a korhelyked6s Doktor6v6 av.ttak. K6rtya 6s tine vol elemem, ~. tonkre tették életem.
ref.: 36
rt·
ru•.
4.
Szo~mba'
sincs már semmi sem, Oresúg 6slt ottan. Csak r6gi, rozsd6s ·fringi6m Simul reim LI\Ottan. E csorba fegyvert felkatom, S az eHen h6t6n eltGrOm.
ref.: 5. T6n legJobb lesz, ha elmegyek VItznek • cutéba. Ott nem gyetor ae gond ae lXI, S nem 61ek p6nz hl6nyba'. S egy Jó golyó ha eltal41, VIgan kOszarilek sáp hat61.. ref.:
1Jtlllut {,.lluiÍIMIJf 6td) 18~ dili. Szilq ,J16!J dili. 'lllfllíli l QgiÚIIII4íl1991.
StJ.tdJiltJ6 187(1
/(1!1'466/ /llfllílilllll iiMitrl.
37
- - - - - - -- - - - - - -
IPJiJ) JdlJip!Jlldi ~JI ~JH•I t. Ad •••~-Ih. HtJ •• •t-rtk. ad •••~-fl'· UIJ ... •t-nl. ll 2.,AJ ~l{-16tr aat •tH-JA. ~·er IIIJoHr-t al,
uo_.,.,...,,
t}
!!/!"_·~
lal-ft tt-c&l ''111 ...... u• •Hl L
lilit) Gpr• tak l· a
*q J 3JllpJ Jli\l.J.. .......... l ..........., .........
,6. '-•· '"· ter ·••· gi· 1yalt, ti sze· gt• IIJtld
l (eur)
'~ Jí Ji Jí l » J t ll ]lJ! ;b Js J! J l Ha4d tld· Ja
••t a , •• W•, ••1 a r11· d6r· kl· pl· tity,
~~ ~ ~ ~ ) i. l kl
38
1
It·''''.•
jj )
lJi J.J t
cdr· di· ~•• l· 11· da. 2. IIJII..IJidOII
11
1
' ~~ J J r J1; J\híkJ Jlll'-l J M.1 Plr·llt, ftr•zlk a 10p-ro-nl lt•ca, •l·kor "111 ...IJtk
~ ~ JJ • 1J J r JpP J! J!; J J 1 rtl·ta. ·
Nyi • lll, nyi • Uk a ba • UM ab • la • ta,
~· lll)J JiuJ-l r P r r 1 raJ-ta. ~ ~~ >J ~ ~ .J 1 ~ JI P; 11 --t r ' t ri ., P Jí)' ·3 •
Ml·kor bt·tt·kl•·'llk
ab· la· h· l· dall
Nyisd kl r6 • ad11
Ny6Jtsd kl nJ· ta
tt·JII· fa·zt·kadf
~~l· J§ Mpr J1 l1Jl;~JiJ J11, J! j~- t
f19 JlJ! Ji )J!J.I J J - •ll. '",,o
1. Sa· ló hajl
Sdp 1op-ro· nll6·•rot fl)· ft-IH 1 116· tak. • N
if 1 l.
l
laJd It• IJII·II a h· tJ6· told
~ lltll Pt~D~~~~Yiil 811liMitlit 1166 Ifililalll iiiiiR'I.
Az " ÁZ/ MPIIÁjll. /Nw litlll MiRtl•.. " hzit/M d4J 11/IÍJt IZIIÚ/t livdlmt/.
39
Szóló : BreMbergbénpl tQzoltók ·vlgyúz l Arccal az Perkoritz, seggel az Schmauzer feki l
Spritznlt felcsln61nll H4rom on~ntn tozoltó toll ÁllJ r Sok, tok fele viaaa r Nóta indulj l Ein, zwel, drel ...
lP 1 J J J
lr~t•-••rt·"·•rh
Ifj J
r i #Jal ~J ~J~JJU
1
t•l n• ti-lt-ve, l\ol·l6-rl ltol·li·rt
1
U.
J #ib 1 r»J 1 -1 j1j lí1t!JH 1
.u.,.. "" 1•1'"'
Uz.t1 ltprlc•lll', hol·li·rl bl-li·rl h6.
Htll·ll, •• na-ta, dt nt• 1161t spric-At, hl·l•·rt hl·l6of'l
U.
ltfJ J lJIIr JI JlJfllld»Uif#+t Szóló : Adltung l Achtung f KözérdekO kOZiem6ny l Aki az spr1cz:niben bumedll tárol, k6teles azt • toznek kltorése el6tt f61 ónllval ebvoUtani l Nóta Indulj ! Ein, zwei. .. 2,
Egyszer voltam PilisvCrOm ron,
Ho116rt. hoU.ri hó. H4rom vak av~b játszott egy getjron, Holl6rt, holl4ri hó. It. Az get6mak elszakadt a hílrja, Holl6rt, holl611 ho-ho-ho-ho H4rom vak sv4b azem6t majd kiszúrta,(bOkte) Ho116rl hoUrl ho--ho-ho. :JI 40
3. BrennberQb'nY'n ldnyltom az ts6rda, Holiri, hoHjrt hó. · KitOzOm az nemze~ kok6rda, HoUri, hoUri hó. .
a Az kl nem tudsz jól magyar beszélni, HoUri, holléri h6-h6-h6-h6. Annak nem lesz Idé be gyerw be, HoMrl, hollirt h6-h6-hó-h6 .. b
Az ld nem tud ungari*=h sprecholnl, Holl6rl hol6rl h6-h6-h6-h6 Azt kl fogjuk hozentrogerólni, Hollárt holárt hó-hó-hól
e1141 vtWsziítilq llllill vililAlrit kijtÁJ d. 111/vd ll SIIJif'lll lirltfiH ltiMitdd IIZ (llllutJ . .111101 1tewzlll ~
41
~~~J JJ lJ 31 1BJIJ .. 1 •••· fal· v1,
811•· fal· wa,
ott la· to•
h.
~ ~ J J J1 r J J1r r ri J !·l Ott u6rt· Juk
1
tt· Itt;
Rl1· ta ••1 4•.
~~ J J J l J J J l J J JI J • Hol• li• ri,
llol· It• ri,
hol· l'· ri
.,.
J J J1 r J J 1r r JI J
Hol· 16· ri,
,..,. 16· ri,
llol· lA· ri
h6.
2. A Riska ltba köZt van egy kebel, Amit az tej végett rángatni keU l 1/: HoUtr1, holfán holléri hó:/1 3. Vasárnap a Riska nem ad tejet, Egész nap azt b6gi : munkaSZOnet J //: Hol~rt. holléri holtári hó:// 4. Mivel a tisztaség egy fG erény,
A tejet a k0tn61 megmosom «in. It. Ho"*ri, holliri hol~ri hó:// 5. Adtam a Tr6zsinek egy szerenéd, Mondtam, hogy Trézsi én bukom te rád l Sötét volt, nem 16ttam megboUottam, s Trézsi helyett az orromra buktam. //: Hollári, hoU~ri hottári hó:l/
42
6, Van nékem ~tom : Grósz TIVadar, Ové az Budapest" sv6bzen-.r. O fuja t0d6vel az ~gydobot, .
Bui'IVIMIZiatta, bum~. bwnm-szlatta bumm. . /1: HoMrt..... 11 7. Burrmflllva, BumrnfaiYa, dort wohne ich, ott gyjrtjuk a tejet; Riska und ich. · Az Rilka 16be kOzt dort ist gross Brust. Arnlaz tej vjgett zupfolnl rnuast! //: HoMrt.. .. . :JI
43
1848
Tilán IMen, Dun4n tí.ll, úgy Mottunk, mlnt a nyúl. Még az igy(l meg se szólt. Meine hose teli volt. t:n ls ott volt...
Mikor ágyú eine szólt, Meine gatya teU vott. Mikor ágyö zweite szólt, Alles gatya teli vott. Én is ott voll ..
{2
44
'•1 JJ J JJ J r -11 ... 1
1
1
La-b• 11 Flan-dorf.ftr ut· ca U11,
~'
j PGft•
"'JJI
1J J J:l waa d-te•
J Jl r ·ll· F F Fl F F
c... ttr
rl
hl11
fnnc.
2. Van nekem TréZst az nagyfejQ, Lakik az szemkazti ha us; ll : Amikor ldnéz asz ablakon, 'sz ablakon, Nem látszik t61e az haus : ll 3. f:jjel, ha részegen megjövok,
Megverem ablakimat; ll : l(jrdi az asszonykám : "Ki fan kint? Ki fan ldntT Felelém: "Rúzeg wad.: ll .
4. Reggel, ha megjOn az mutterom, Kén:lezJ, hol a fia? ll : Akkor 6n elkezdek mólatznl,rókázni. S ldtor az patálla. : ll
45
'~IJii:UDJ Jll/élJíllJ
,.
Ttz- for-N •J6·rt 61 volt oty ,..,...,._.., •Ar. Qt.
Obl ll }lJ J.PillA ;.t~ l r1 tjr Pll-fltl aa
'l•hll '' c"r-tltlt •
••ll· dr. ts
~q MJ 1M UlJ ltiJ J l JlJ JI dr-tlllt • Hotlll 11 6·
t••· lz wolt •
let ..atllll
•rAr.ó,
••n
If ~p; r1J J 1pu~r 1J J 1J uu
Wlsl•lll-i.IU,6,"0IJ YIIZ-IU•)61tl: Sli•Yt• l• ·H·YO Yir.
~t~- tJil l J% J51~~t@J JlOli)))! l Mtrt Htl-dll..trt·lltl Ull-ttt•tt• ol III•Yall. l ltt•Utllll
14 ~ J~IJ ri J loe-J, Jipl! ~ ))!j J Jl •rA-ri 6j.,u·klll.
Aaol-ca It
lll•
ret·l•k
1111 ·111111
té-t t d
~ ~±J!:MI3 JI) J!@~~bli:J ill til .. l-41tl· litr-ti " ' ' u6· 1t1 It•
'''·
Ca6·kocf ••·
f4 ~JJiih~JJI•J!]I:liJ JI~). !4 dlf IF p.Al J d l öht; §Jlibl FJ l "·kt ftl for·
*"'
rti·J• ,,.,... •l·lrad·lllk
cdk-Jit i-hit· l•
•
n61ft. Mert Hel-4•1· lltrl· lltt ..ll. tet· t111t el •li·YI•
~ ~ p.J!IJ JlJ j l J ll
46
A lti·Utbll nri·rl fj•lll· Un .
l
K.: Hogy itt Ylft• • ahtd?
2,
//: A pinzgaul menet a dóm elé jut :ll It. zjszlójuk ettorctt. az•rt van csak rúd :// //: Caahl, csahó, caahiahiahó :ll Szóló: Csak figyeljetek arra l · Kórus: De merre? It. Arra, e"e, ... :ll It. Hogy mvan-e mlnd? :// 47
3,
//:A plnqpaui menet a dómba be16p :J/ It. A szantek mlnd aludtak. h6t 6bresztget6k :// ll: Csehi, csah6, csahiahiahó :// Szóló: Csak figyeljetek arra t. Kórus: De merre? ll: Arra, erre, ... :1/ ll: Hogy Itt van-e mind? ://
4,
//: Óh szent Florianus-tozek v6dszentje :1/ It. Orizd a húunkat, a 1Ms6 6gten lel :1/ //: Csahl, cuh6, c.ahllhilhó :1/ Szóló: C•k ftgye.-ek arra! Kórus: De mene? It. Arra, el1'8, ... :ll It. 'Hogy Itt van-e mlnd? :/1
5,
//: Oh szent Vendelenua • marhjk védszentje :// //: V6denceld helyett most mitnk teldNs le l ://
//: Csahi, csah6, csahiahlahó :// Sz616: Clak ftgye'etek arra! Kórus: De merre? It. Ana, erre, ... :ll It. Hogy itt vaJH rnild? :1/
6,
//: Oh azent Ciprtanus - djkúg védszentje :// ll: Orea kupjlnkat j6 borral tOllsd telel:// ll: Csahi, csahó, csahlahiah6 :1/ Szóló: C.k figyetetek ana l Kórus: De merre? /1: Arra, erre, ... :ll //: Hogy itt van-e mind? ://
48
J{ pápa és a szultán
).)J S1.: A pi· fl
,.
J
rt •6· '•• 61; K.: M6• ~11 61; 11.: atk
,f.ttr Rl·lfrt lsa..zt .,,, K.: lll·llt Ur. IL: Alll· J••b
~It (J r J1r • Pp, 1J r rr '"'l
K.: A Itt· jobb
'6ml
2. Oe mégsem t//: O egy árva lény:// Lánycsókol nem kap //:a izegény :J/ //: úgy alszik, mint egy murmutér Pápa sem lemék semml'rt// 3. A szulbin : cécók It embere :J/ Szép palota • //:lakhelye :J/ //: Sok édes lányka van kezén, Mint szul,n, jót helyt 6Dnék énl ://
4. De mégsei O egy //: vén falánk :// Betartja hlven //: a korjnt :J/ //: Nem ima & egy cs6ppnyf bort, SzWtán sem lennék semmi mód :/1 49
5. E k6t Or kOtOn //: gyOnge b6b :// lnkjbb maradok //: h6t ellik :// n: De belemenn6k oromeat, · 6. Szép lányok csókot //: adjatoki :// TOrOk szulbinná //: tesz a csók :// //: TI pedig fiúk tOitsetek, hogy kissé p6pa lslegyekl:/1
7. Ha ring a sok-sok//: rózsaszál :1/ A szlvbe szultán //: vágya száll :// //: Oe ha leesusszan egyakél pint, Pjpulnék én már mint a pinty...://
Szirtg, q~./VIIIId 1789. 'lortlíli: 1·6 versnoJ. Rivlll Klto/v 1912. ~a1878.
50
:Juppajáé ~~l J! iJ)Jí I:J JiJIJi J! J I:J l ~ Ha a dl· U
•· to• ven, JUP·P•I· d' jup·p•J· da,
~ ~ 1 ; J?~; 1:) ; 4 101 )) JI:J Jl J 1 at-•or 6t eu'
boi·4IO·tlft. J•P·P•J· d' J•P·P•I· da.
~~ l l Jl Jli:Plíl! } } ;Jl·~lftl J J l Dl·nom
d'-ftOIII
6· le·t•,
bol~ot·-'1
a
dg·
ll•
ta ...
,,. JJJ!Jl)1J!~ riJ!iNlJV1HIJ!·J·II Jllp•paJ-41-a jlp•pa)-di,JIII•IIIJ·III·I jup-pajodaJIIJI·IIIJ-41•1• lia
2. Am ha nincs is sok p6nze -Jucheidl-jucheida, Mégis jól ~l.,kelme -jucheldl-jucheida, Jámbor szállást adója Reggelire csak ott tartja, ref.: 3. Korcsmába, ha betéronk, -jucheidi-jucheida, Bor helyett csak sort k'ronk, -jucheldi-jucheida, S csókból is jut épp elég, Hisz a szép nem csak értonk ég! ref.: 4. Porter sOr friss huriQival -jucheidi-jucheida, Kerek kebiQ lénykával -jucheidl-jucheida, S egy pohár krampampulf, Ez már aztén a valamil ref.:
Szivq, q. Wekr 1845. :Dtúlut, R. Sdt11/for 1852. 51
IP>J jJI)J!Lbl l l í Jí :l
if
Ut·J'• •
vl·lil·llk
llr-ra ,..,,. •• •u·J~
JJJ!,p#JI';jj!}j~J
,j.
l
"l. 1'6rt •• t6r-jtt •'·••t:\ vit 6· '" It• 16 1 ~ ~ AJ ~ P•tm J ,. p~ P • 1
n
16.vld 'l-tea sor-Jb
ft. sur fö· lor·-'•
1
~ ll~ ,) j }lJ! J .aJ~lj - .. .. ll l RtN t •
"'b
ll Int
hr ' ' 6r • pa_ • ll.
Ha a plooét bújva, Hordóhoz sinutva Aztathatném torkom Az nagy Bacch\JMrt ll : A mémoroa percet Nem adnám sem herceg, Sem kirilyi fényes trónuMrt ... :ll
Ha a Nt kiz61dül, Forrj• kél a fOidbOI, S 6rpakal6.z sarja Duzzad a rnez6n, ll : Ha komlón 16tok lllatoa vlrjgot, EIOntl a szlvem Az OrOm (A SOrOm ) : ll
A jó klr61y pedig, Kl bort Ivott ldndlg, Ma~ból m6gla sort kwfttetett,
ll : Orokké dicHrem (ott) Fenn a magas égben, Ahol nektért 86ven rejteget. : ll 52
Ha IH(tt a ~nat,
· Azért hO teavak Csendtiljan az 6nekt S noha Amor bizlat Ragadjatok k6zbe Senki aem sam; Tea poharatl ll : Akkor a caapsákben 11 : éjonk a gyonyornek, Mlg a percek j6nek, Telpoh,nalk6zben &egonkrGI Nem ldnozza Le61doz a nap. : ll Semmi szfvemet. : ll ~...... megtjmad,
Bort a rosaz ld6kben N61k010zhetsz kOnnyen, Hogyha nincs sz0k6ben A komló leve. ll : TOrj l Cuk ez tan6c.om, Adóeúg ne b6ntson . M6g a pybl la tor6dj bele. :ll
Sdwa
ts7o.
1llftlltl, 1llwl J(/rllly 1912. f NII/IJfJ!Idlkr ldlllllll J
53
f-J
1
~ElJ
or9J bfH
J gr4 1r Pr r1
~.,..., hi-tó
1 J4 d-lttn.
G· lit 61 tiJ
ol- Ut Pll•
··JHJJrJifP r r S
••rt ak· kor J6
i.
54
..
a bor hl v6t, hit
J
1
fP lJ ;pJfl Fli! ~p JI 3JI•JiJ!Jl EEl ld' azlf-tt1iJ, ~~•·••• •l•-d••·ktr. lzfp u If· )6-tor,
IPP P~ rFlifJJI J EI+P p J1 J JI dt ••·lift• d6. l• d6a ••· ~l· rtt, Ut •Hd• JU lOk• IIOri
~·Jd1 i#§F FI*O ~ rJ+)iJi f p Fc•l "17-lll ti d-klt,
ta.a•• n•lfl
E·dlt ut ....-.. illi ....... IIIJ
lf•PU g~ Pl c• •PP ut ppl ,..., wNA•I
lf·Jil csalr I61J wl-46•1
' r r r " 1, ••· nt la.
L1111tb' 11 lf·Jí·kDr, dt
ll Jl wp· a p cJ
•l· lett. (elatlott)
If•~ P~ J~ R1nl•~ ........ ~ Pf~ PIFF Fl tiii..ZI
llir Ita
a.,...
Ltt..ll" lllf-i.-ltr, dt .......
2. Nyl11k a rózsa, nyilik a szegtO De elhervad rDnd a vimQR6L Oh, jaJ, u ember Mm Ot'Ok610, Elherlad Ota, 6a alrba sdl••. éppeárt mondom 6m; lt)\1 c.ak 16gy vld6ml legszebb u Hi'lkor, de mQik im. S ha egyszer elmCIIott. VIssza mtr nem hozod. legszebb az lfj6kor, de mQik 6m. 55
'
Kiadja: a Magyar Robbantástechnikai Egyesület Felelős kiadó: TUMBÁSZ András,
a Magyar Robbantástechnikai Egyesület elnöke Főszerkesztő: Dr. BOHUS Géza kandidátus, egyeterni docens
A szerkesztó'bizottság tagjai: BŐHM Szilvia egyetemi tanársegéd Dr. FÖLDESI János kandidátus Dr. GÁL József kandidátus Dr. KOVÁCS Zoltán PhD, egyetemi docens Dr. MOLNÁR László kandidátus NEMES József robbantástechnikai szakmérnök
A szerkesztőség címe: Miskolci Egyetem Bányászati és Geotechnikai Intézeti Tanszék 3515 Miskolc-Egyetemváros
A megjelentetni kívánt írásokat postán a szerkesztőség címére, vagy faxon a 46/565-069 számra, de leginkább e-mailen:
[email protected] címre kérjük eljuttatni.
Készült 300 példányban Miskolcon, a NÉMET Nyomdában
Belső
tájékoztatásra; kereskedelmi forgalomba nem kerül
HU ISSN 1788-5671