Szerelési és üzemeltetési utasítás
DULCOMETER® Compact szabályozó Mérési adat: pH / redoxpotenciál
HU
A0206
Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. · Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető felel. Az üzemeltetési útmutató legfrissebb verziója elérhető a honlapunkon. Alkatrészszám: 984604
BA DM 018 08/15 HU
Kiegészítő utasítások
Általános egyenlő kezelés
Kiegészítő útmutatások
Ez a dokumentum az eredeti német nyelvű változatban nyelvtanilag hímnemű kifejezéseket semleges értelemben hasz‐ nálja annak érdekében, hogy a szöveg könnyebben olvasható legyen. Férfiakról és nőkről mindig azonos módon beszél. Ezért az egyszerűsítésért kérjük az olvasó hölgyek megértését.
Olvassa át a kiegészítő útmutatásokat. Információk
Egy információ fontos tanácsokat ad a készülék megfelelő működéséről vagy a mun‐ kájának a megkönnyítéséről. Biztonsági utasítások A biztonsági utasítások tartalmazzák a veszélyhelyzetek részletes leírását, lásd:
Ä fejezet 2.1 „A biztonsági tudnivalók megjelölése” a(z) 9. oldalon
A cselekvésre vonatkozó utasítások, hivatkozások, felsorolások, eredmények és egyéb elemek felsorolására jelen dokumentumban a következő jelölések használhatók: További jelölés Jelölés
Leírás Cselekvés lépésről lépésre
⇨
Egy cselekvés eredménye Jelen útmutató vagy a vele együtt érvényes dokumentumok részeire, ill. szakaszaira mutató hivatkozások
n
Meghatározott sorrend nélküli felsorolás
[Gomb]
Kijelzőelemek (pl. jelzőlámpák) Kezelőelemek (pl. gombok, kapcsolók)
2
Kiegészítő utasítások
Jelölés
Leírás
„Kijelzés / GUI”
Képernyőelemek (pl. kapcsolófelületek, funkciógombok kiosztása)
CODE
Szoftverelemek, ill. szövegek megjelenítése
3
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék 1
Azonosító kód......................................................................................................... 7
2
Bevezetés............................................................................................................... 9 2.1 A biztonsági tudnivalók megjelölése.............................................................. 9 2.2 Felhasználó képzettsége.............................................................................. 11
3
Biztonság és felelősség........................................................................................ 13 3.1 Általános biztonsági tudnivalók.................................................................... 13 3.2 Rendeltetésszerű használat......................................................................... 14
4
Működés leírása................................................................................................... 16 4.1 Folyamatábra............................................................................................... 17 4.2 Az első szint menüinek áttekintése.............................................................. 18
5
Szerelés és telepítés............................................................................................ 21 5.1 A szállítmány tartalma.................................................................................. 5.2 Szerelés (mechanikai).................................................................................. 5.2.1 Szerelés a falra......................................................................................... 5.2.2 Csőszerelés............................................................................................... 5.2.3 Kapcsolótábla felszerelése........................................................................ 5.3 Telepítés (elektromos).................................................................................. 5.3.1 Vezeték keresztmetszetek és érvéghüvelyek........................................... 5.3.2 Koaxiális kábel felszerelése az XE1 árnyékoló kapocsra......................... 5.3.3 Telepítés (elektromos)............................................................................... 5.4 Induktív terhelések kapcsolása....................................................................
6
23 23 23 25 26 34 35 35 41 41
Üzembe helyezés................................................................................................. 43 6.1 Első üzembe helyezés................................................................................. 43 6.2 A mérési adat kiválasztása........................................................................... 43 6.3 Szabályozás beállítása üzembe helyezéskor............................................... 43
7
Kezelés vázlata..................................................................................................... 45 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5
8
Készülék áttekintése / Kezelőelemek........................................................... Kijelző kontrasztjának beállítása.................................................................. Tartós kijelzés.............................................................................................. Információs kijelző........................................................................................ Jelszó...........................................................................................................
45 46 47 47 49
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi............................................ 50 8.1 pH-érzékelő kalibrálása (CAL)..................................................................... 50
4
Tartalomjegyzék
8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 9
A redoxpotenciál-érzékelő kiegyenlítése (CAL)........................................... Határértékek beállítása: [LIMITS]................................................................. Szabályozás beállítása: [CONTROL]........................................................... Bemenetek beállítása (INPUT)..................................................................... Kimenetek beállítása (OUTPUT).................................................................. DEVICE beállítása........................................................................................
Szabályozóparaméterek és funkciók.................................................................... 74 9.1 A DULCOMETER® Compact szabályozó működési állapotai ..................... 9.2 STOP/START gomb..................................................................................... 9.3 Beszívás (PRIME)........................................................................................ 9.4 Határérték hiszterézise................................................................................. 9.5 pH hőmérsékleti korrekciós adata................................................................ 9.6 A mérési adat és korrekciós adat ellenőrzési ideje...................................... 9.7 Szabályozás ellenőrzési ideje...................................................................... 9.8 „P-REL” teljesítményrelé határértékreléként................................................ 9.9 "Relé mint mágnesszelep" beállítása és működés leírása .......................... 9.10 Riasztórelé................................................................................................. 9.11 A „hibanapló” működése............................................................................
10
58 60 63 66 69 73 74 76 77 77 78 79 79 80 81 83 83
Karbantartás......................................................................................................... 84 10.1 DULCOMETER® Compact szabályozó biztosítócseréje............................ 84 10.2 Hibaüzenet és a hiba elhárítása................................................................. 85
11
A DULCOMETER® Compact szabályozó műszaki adatai.................................... 88 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5
12
Megengedett környezeti feltételek.............................................................. Hangnyomás-szint...................................................................................... Anyagok adatai........................................................................................... Kémiai ellenállóképesség........................................................................... Méretek és súlyok......................................................................................
88 88 89 89 90
Elektromos adatok................................................................................................ 91
13
Pótalkatrészek és tartozékok................................................................................ 94
14
Pótalkatrész-részegységek cseréje ..................................................................... 95 14.1 Ház felső részének cseréje........................................................................ 95 14.2 Ház alsó részének cseréje (fali-/csőtartó).................................................. 97 14.3 Ház alsó részének cseréje (kapcsolótáblára szerelés).............................. 99
15
Betartandó szabványok és megfelelőségi nyilatkozat........................................ 103
5
Tartalomjegyzék
16
Használt alkatrészek ártalmatlanítása................................................................ 104
17
Index................................................................................................................... 105
6
Azonosító kód
1 DCCa
Azonosító kód DULCOMETER® Compact, Szerelési mód E
Pótalkatrész-részegységek
W
Fali-/csőszerelés, IP 67
S
Beszerelőkészlettel a kapcsolóasztalra szereléshez, IP54 Kivitel 00
ProMinent®-logóval
E1
Pótalkatrész-részegység, szabályozó házának alsó része (proces‐ szor/alaplap), teljes
E2
Pótalkatrész-részegység, szabályozó házának felső része (kijelző/ kezelőrész), teljes Üzemi feszültség 6
90 – 253 V, 48/63 Hz Mérési adat C0
Szabad klór
PR
pH / redoxpotenciál (átkapcsolható)
L3
Konduktív vezetőképesség (megnevezés: COND_C)
L6
Induktív vezetőképesség (megnevezés: COND_I) Hardverbővítés 0 Nincs Jóváhagyások 01
CE (szabványos) Tanúsítványok 0
nincs A használati útmutató nyelve DE
német
KR
koreai
7
Azonosító kód
DCCa
8
DULCOMETER® Compact, EN
angol
LT
litván
ES
spanyol
LV
lett
IT
olasz
NL
holland
FR
francia
PL
lengyel
FI
finn
PT
portugál
BG
bolgár
RO
román
ZH
kínai
SV
svéd
CZ
cseh
SK
szlovák
EL
görög
SL
szlovén
HU
magyar
RU
orosz
JA
japán
TH
thaiföldi
Bevezetés
2
Bevezetés
Adatok és funkciók Ez az üzemeltetési útmutató a DULCOMETER® Compact szabályozó műszaki adatait és funkcióit írja le, pH / redoxpotenciál mérési adat.
2.1
A biztonsági tudnivalók meg‐ jelölése
Bevezetés Ez a használati utasítás a termék műszaki adatait és funkcióit írja le. A használati utasítás részletes biztonsági tudnivalókkal szolgál, melyeket világos lépésekben ír le. A biztonsági tudnivalók és az egyéb tudni‐ valók tagolása a következő minta szerint történt. Ehhez különböző, a helyzethez illő piktogramok kerülnek felhasználásra. Az itt bemutatott piktogramok csak példaként szolgálnak. VESZÉLY! A veszély fajtája és forrása Következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A veszély elkerülését szolgáló intéz‐ kedés. Veszély! –
Közvetlen veszélyt jelöl. Amen‐ nyiben nem kerüli el, annak halál vagy nagyon súlyos sérülés lehet a következménye.
FIGYELMEZTETÉS! A veszély fajtája és forrása lehetséges következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A veszély elkerülését szolgáló intéz‐ kedés. Figyelmeztetés! –
Egy esetleg veszélyes helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak halál vagy súlyos sérülés lehet a következménye.
VIGYÁZAT! A veszély fajtája és forrása Lehetséges következmény: Könnyű vagy kisebb sérülések. Anyagi kár. A veszély elkerülését szolgáló intéz‐ kedés. Vigyázat! –
Egy esetleg veszélyes helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak könnyű vagy kisebb sérülés lehet a következménye. Felhasználható figyelmeztetésre is, ha anyagi kárra van esély.
9
Bevezetés
UTALÁS! A veszély fajtája és forrása Sérült a termék vagy annak környe‐ zete. A veszély elkerülését szolgáló intéz‐ kedés. Tudnivaló! –
Egy esetleg káros helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, a termék vagy valami annak kör‐ nyezetében megsérülhet.
Az információ fajtája Alkalmazási tippek és kiegészítő információ. Az információ forrása. Kiegészítő intézkedések. Információ! –
10
Alkalmazási tippeket és más különösen hasznos információkat jelöl. Nem veszélyes vagy káros helyzet jelölésére szolgál.
Bevezetés
2.2
Felhasználó képzettsége FIGYELMEZTETÉS!
Ha a személyzet képzettsége nem megfelelő, sérülésveszély léphet fel! A készülék/berendezés üzemeltetője felelős a képzettségi követelmények betartá‐ sáért. Ha képzetlen személyek dolgoznak a készüléken vagy tartózkodnak a veszélyzó‐ nában, olyan veszélyek lépnek fel, amelyek súlyos sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak. – –
Minden tevékenységet csak erre kiképzett személyek végezzenek A képzetlen személyeket tartsa távol a veszélyzónától
Képzés
Meghatározás
Kiképzett személy
Kiképzett személynek az tekinthető, akit az elvégzendő mun‐ kára és a szakszerűtlen viselkedés esetén fellépő lehetséges veszélyekre kiképeztek és ezeket megtanulta, valamint ismeri a szükséges védőberendezéseket és védőintézkedéseket.
Szakképzett felhasz‐ náló
Szakképzett felhasználónak az számít, aki teljesíti a kiképzett személyekkel szemben támasztott követelményeket és ezen túlmenően részt vett a berendezéssel kapcsolatos oktatáson a ProMinent cégnél vagy egy felhatalmazott forgalmazó partne‐ rénél.
Képzett szakmunkás
Szakmunkásnak tekinthető az a személy, aki képzettsége, ismeretei és tapasztalatai valamint a vonatkozó rendelkezések ismerete alapján a rábízott munkát meg tudja ítélni és felismeri a lehetséges veszélyeket. A szakmai képzettség megítélésére megfelelő lehet az adott munkaterületen végzett több éves tevékenység is.
11
Bevezetés
Képzés
Meghatározás
Villanyszerelő
A villanyszerelő a szakmai képzettsége, tudása és tapaszta‐ latai valamint a vonatkozó szabványok és rendelkezések isme‐ rete alapján képes arra, hogy az elektromos berendezéseken felmerülő feladatokat végrehajtsa, a lehetséges veszélyeket fel‐ ismerje és elkerülje. A villanyszerelő azon a területen, amelyen tevékenykedik, kép‐ zett, ismeri a vonatkozó szabványokat és rendeleteket. A villanyszerelőnek a balesetvédelemmel kapcsolatos törvényi előírások rendelkezéseit be kell tartani.
Vevőszolgálat
A vevőszolgálat képviselője olyan szerviztechnikus, akit a Pro‐ Minent cég a berendezésen végzendő munkákra kiképzett és felhatalmazott.
Megjegyzés az üzemeltető számára Tartsa be a vonatkozó balesetvédelmi előírásokat, valamint az egyéb, általánosan elfogadott biztonságtechnikai szabályokat!
12
Biztonság és felelősség
3
Biztonság és felelősség
3.1
Általános biztonsági tudni‐ valók FIGYELMEZTETÉS!
Feszültséget vezető alkatrészek! Lehetséges következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. – –
Intézkedés: A burkolat kinyitása előtt húzza ki a hálózati csatla‐ kozót. A sérült, elromlott vagy manipulált készülékeket a hálózati csatla‐ kozó kihúzásával feszültségmen‐ tesítse.
FIGYELMEZTETÉS! Kezelési hiba! Lehetséges következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. – –
–
FIGYELMEZTETÉS! Illetéktelen hozzáférés! Lehetséges következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. –
Intézkedés: Biztosítsa a készü‐ léket illetéktelen hozzáférés ellen.
A készüléket csak megfelelően képzett szakszemélyzet üzemel‐ tesse. A szabályzó és a beépített arma‐ túrák és a többi esetleg meglévő egységek, mint pl. érzékelők, mérővízszivattyú stb. használati utasításait is vegye figyelembe. A személyzet képzéséért az üze‐ meletető felelős.
VIGYÁZAT! Elektromos meghibásodások Lehetséges következmény: Anyagi kártól egészen a gép tönkremenete‐ léig. – –
A hálózati csatlakozóvezeték és az adatátvivő vezeték legyen zavarmentes. Intézkedés: Hajtson végre megfe‐ lelő zavarmentesítő intézkedé‐ seket.
13
Biztonság és felelősség
UTALÁS! Szakszerű használat Sérült a termék vagy annak környe‐ zete.
Érzékelő kifogástalan működése Sérült a termék vagy annak környe‐ zete.
–
–
–
A készülék nem alkalmas gáz halmazállapotú vagy szilárd közegek mérésére vagy szabá‐ lyozására. A készülék csak ebben a haszná‐ lati utasításban és az egyes részegységek használati utasítá‐ sában leírt adatoknak és specifi‐ kációknak megfelelően üzemel‐ tethető.
UTALÁS! Érzékelő kifogástalan működése / bejáródási idő Sérült a termék vagy annak környe‐ zete. – – – – –
14
UTALÁS!
A korrekt mérés és adagolás csak az érzékelő kifogástalan működése esetén lehetséges. Az érzékelők bejáródási idejét mindenképpen tartsa be. Üzembe helyezés tervezésekor figyelembe kell venni a bejáródási időket. Az érzékelők bejáródása akár egy egész munkanapig is eltarthat. Vegye figyelembe az érzékelő használati utasítását.
–
A korrekt mérés és adagolás csak az érzékelő kifogástalan működése esetén lehetséges. Az érzékelőt rendszeresen ellen‐ őrizni és kalibrálni kell.
UTALÁS! Szabályozási eltérések kiegyenlítése Sérült a termék vagy annak környe‐ zete. –
3.2
Azokban a szabályzókörökben, melyek gyors kiegyenlítést (< 30 s) igényelnek, ez a szabályzó nem alkalmazható.
Rendeltetésszerű használat UTALÁS!
Szabályozási eltérések korrekciója A termék vagy a környezet károso‐ dása –
A szabályozó olyan folyama‐ tokhoz használható, ahol a kor‐ rekció 30 másodpercnél hos‐ szabb időt igényel
Biztonság és felelősség
UTALÁS! Rendeltetésszerű használat A készülék folyékony közegek méré‐ sére és szabályozására szolgál. A mért érték jelölése a szabályozón található és minden esetben kötelező. A készülék csak az ebben a haszná‐ lati útmutatóban és az egyedi alkotó‐ elemek (pl. érzékelők, szerelvények, kalibráló készülékek, adagolószivat‐ tyúk stb.) üzemeltetési útmutatóiban felsorolt műszaki adatoknak és speci‐ fikációknak megfelelően használható. Minden más jellegű felhasználás vagy átépítés tilos.
15
Működés leírása
4
Működés leírása
A működés rövid leírása A pH és redoxpotenciál mérési adatok megállapítására alkalmas DULCOMETER® Compact szabályozó a vízkezelés során használt alapvető funkci‐ ókat biztosítja. Rögzített konfigurációja van a következő jellemzőkkel: n
n n n n n n n n
n n n
16
pH és redoxpotenciál mérési adatok (átkapcsolhatók a DULCOMETER® Compact szabályozón) A kezelés nyelvétől független kezelés (rövidítések, pl. [INPUT], [OUTPUT], [CONTROL], [ERROR] használata) Világító kijelző 3 világító dióda mutatja az üzemálla‐ potokat ([f-REL] aktív, [P-REL] aktív, hiba) pH érzékelő felügyelet P vagy PID szabályozási tulajdonság Változtatható szabályozási irány (a mért érték növelése vagy csökken‐ tése) [f-REL] impulzusfrekvencia relé az adagolószivattyú vezérlésére [P-REL] teljesítményrelé, riasztó-, határérték vagy impulzusszélességmodulációs vezérlőkimenetként konfi‐ gurálható az adagolószivattyúkhoz 0/4 – 20 mA analóg kimenet, mért értékként vagy korrekciós adatként konfigurálható Az összes beállító elem elszívó funk‐ ciója Digitális bemenet a DULCOMETER® Compact szabályozó távvezérelt lekapcsolására vagy egy mért vízhatárkontaktus feldolgozására
n n
Hőmérsékletérzékelő-bemenet (Pt 1000) a pH-érték hőmérséklet-kom‐ penzációjához IP67 védelmi osztály (fali- / csősze‐ relés), IP54 védelmi osztály (kapcso‐ lótáblára szerelés)
Alkalmazások: n n n
Szennyvízkezelés Ivóvízkezelés Fürdőmedencék vizének kezelése
Működés leírása
4.1
Folyamatábra
SZÜNET/TARTÁS érintkező bemenet
Hőmérséklet bemenet korrekciós adatként
Érzékelő mérési érték bemenet
Korrekció
Korrigált mérési érték STOP START
A működés függ a konfigurációtól
Frekvencia relé (f-REL) (szivattyú: adagolás)
Határérték Beállítási adat (PWM)
Beszívás 100%
Beszívás 80% „PUMPMAX“
Beállítási adat (adagoló löket)
Beszívás 16 mA
Kézi 0 ... 25 mA
Működtető adat
Mért érték
Korrekciós érték
mA kimenet
Riasztás
Határérték felügyelete
Szabályozás (P vagy PID)
Teljesítmény relé (P-REL) A működés függ a konfigurációtól
A0325
1. ábra: Folyamatábra
17
Működés leírása
4.2
Az első szint menüinek áttekintése CAL pH
pH 7.20 0% LIMIT ↓
STOP
OPERATION CAL
6.20
80.0 °C
STOP START
6.20
80.0 °C
pH 7.20 0% LIMIT ↓
MENU
ESC ESC
≡MENU LIMITS CONTROL INPUT
LIMITS SETUP
ESC
≡MENU LIMITS CONTROL INPUT
CONTROL SETUP
ESC
≡MENU LIMITS CONTROL INPUT
INPUT SETUP
ESC
≡MENU CONTROL INPUT OUTPUT
OUTPUT SETUP
ESC
≡MENU INPUT OUTPUT DEVICE
DEVICE SETUP A0276
2. ábra: Az első szint menüinek áttekintése, a példában pH
Kijelzőnézet
Kiválasz‐ táshoz:
pH 7.20 0% LIMIT ↓
OPERATION
6.20
80.0 °C
A0329
Utalás
Funkció
Ä fejezet 7 „Kezelés vázlata” a(z) 45. oldalon A kalibrálási menüre vált.
18
Működés leírása
Kijelzőnézet
Kiválasz‐ táshoz:
CAL pH ZERO 0.00 mV OK SLOPE 59.16 mV/pH OK CAL=START A0332
Utalás
Funkció
A kalibrálási menü lehetővé teszi a Ä fejezet 8.1 „pHérzékelő kalibrálása szabályozó és az érzékelő közötti kiegyenlítést. (CAL)” a(z) 50. oldalon
pH 7.20 0% LIMIT ↓
OPERATION
6.20
80.0 °C
A0329
A szabályozási és adagolási funkció leállítása / indítása. STOP
6.20
80.0 °C
pH 7.20 0% LIMIT ↓
Ä fejezet 9.2 „STOP/START gomb” a(z) 76. oldalon
A STOP gomb megnyomásakor megáll a szabályozás. A STOP gombot az aktuálisan megjelení‐ tett menütől függetlenül nyomhatja meg. Megjelenik a STOP állapot, de csak a tartós kijelzésben.
pH 7.20 0% LIMIT ↓
Ä fejezet 7.3 „Tartós kijelzés” a(z) 47. oldalon
A tartós kijelzésről a beállítás menüre vált.
Ä fejezet 8.3 „Határértékek beál‐ lítása: [LIMITS]” a(z) 60. oldalon
Lehetővé teszi a határérték-felü‐ gyelet határértékeinek beállítását.
A0333
OPERATION
6.20
80.0 °C
≡MENU LIMITS CONTROL INPUT
≡MENU LIMITS CONTROL INPUT
A0329
A0326
A0327
Ä fejezet 8.4 „Sza‐ Lehetővé teszi a szabályozás bályozás beállítása: paramétereinek beállítását. [CONTROL]” a(z) 63. oldalon
19
Működés leírása
Kijelzőnézet ≡MENU LIMITS CONTROL INPUT
A0328
≡MENU CONTROL INPUT OUTPUT
≡MENU INPUT OUTPUT DEVICE
20
Kiválasz‐ táshoz:
A0330
A0331
Utalás
Funkció
Ä fejezet 8.5 „Bemenetek beállí‐ tása (INPUT)” a(z) 66. oldalon
Lehetővé teszi a mértértékkimenet paramétereinek beállí‐ tását.
Ä fejezet 8.6 „Kimenetek beállí‐ tása (OUTPUT)” a(z) 69. oldalon
Lehetővé teszi a mA-kimenet paramétereinek beállítását.
Ä fejezet 8.7 „DEVICE beállí‐ tása” a(z) 73. oldalon
Lehetővé teszi a jelszó beállítását és a szabályozó [RESTART] funk‐ cióját.
Szerelés és telepítés
5
Szerelés és telepítés
n
Felhasználó képzettsége, mechanikai szerelés: kiképzett szakmunkás, lásd
n
Ä fejezet 2.2 „Felhasználó képzett‐ sége” a(z) 11. oldalon Felhasználó képzettsége, elektromos telepítés: villanyszerelő, lásd Ä fejezet 2.2 „Felhasználó képzett‐ sége” a(z) 11. oldalon VIGYÁZAT! Lehetséges következmény: Anyagi károsodás. A ház első és hátsó része közti csuk‐ lópánt csak alacsony mechanikus ter‐ helést bír el. A DULCOMETER® Com‐ pact szabályozón végzett munkák esetén tartsa meg a szabályozó házának felső részét.
VIGYÁZAT! Megfogószalag tehermentesítéshez Lehetséges következmény: Anyagi károsodás. A szalagkábel és annak aljzata mechanikusan nem terhelhető. Ezért, amikor a szabályozót a kapcsolótáb‐ lára szereli, feltétlenül építse be a tehermentesítésre és mechanikai biz‐ tosításra szolgáló megfogószalagot (alkatrész szám: 1035918). Megfogó‐ szalag nélkül megsérülhet a szalag‐ kábel vagy annak aljzata, ha leesik a szabályozó házának felső része.
UTALÁS! Szerelés helye és feltételei – A szabályozó az IP67 (falra- / csőre szerelés), illetve IP54 (kap‐ csolótáblára szerelés) védelmi osztály előírásainak felel meg. E védelmi osztály feltételeit a rend‐ szer csak akkor teljesíti, ha minden tömítést és csavarkötést rendben felszerel. – Az (elektromos) telepítést csak a (mechanikus) szerelés után végezze el – Ügyeljen arra, hogy a kezelőszer‐ vekhez könnyen hozzá lehessen férni – A rögzítés legyen biztos és rez‐ gésmentes – Kerülje a közvetlen napfényt – A szabályozó beszerelési helyén megengedett környezeti hőmér‐ séklet: -10 – +60 °C, max. 95% relatív páratartalom mellett (nem lecsapódó) – Vegye figyelembe a csatlakozta‐ tott érzékelők és más alkotóel‐ emek megengedett környezeti hőmérsékletét – A szabályozó csak zárt térben üzemeltethető. Ha az üzemelte‐ tést külső térben végzi, megfelelő átalakítással védje a környezet hatásaival szemben
21
Szerelés és telepítés
Leolvasási és kezelési helyzet –
A készüléket kedvező leolvasásiés kezelési helyzetbe szerelje fel (lehetőleg szemmagasságba)
Szerelési helyzet –
Hagyjon elegendő helyet a kábelnek
Csomagolóanyag A csomagolóanyagot hulladékként környezetbarát módon kezelje. A cso‐ magolás minden eleme rendelkezik a megfelelő újrahasznosítási kóddal.
22
Szerelés és telepítés
5.1
A szállítmány tartalma
Az alábbi alkatrészek tartoznak egy DULCOMETER® Compact szabályozó hagyomá‐ nyos szállítmányába.
Megnevezés
Darabszám
Összeszerelt készülék
1
DMTa/DXMa kábel csavarkötés készlet (metr.)
1
Üzemeltetési útmutató
1
5.2
Szerelés (mechanikai)
A DULCOMETER® Compact szabályozó falra, csőre vagy kapcsolótáblára is felszerel‐ hető. Szerelési anyagok (a szállítmányban szerepelnek): Megnevezés
Darabszám
Fal-/csőtartó
1
Félgömbfejű csavarok 5x45 mm
2
Alátét 5,3
2
Műanyag tipli, Ø 8 mm
2
5.2.1
Szerelés a falra
Szerelés (mechanikus)
23
Szerelés és telepítés
6.
2
1
A0273
3. ábra: Fal-/csőtartó leszerelése 1.
A fal-/csőtartót szerelje le. Mindkét (1) karabinert húzza kifele és nyomja felfele
2.
A fal-/csőtartót hajtsa ki (2) és lefele húzza ki
3.
Egymáshoz képest átlósan jelöljön meg két furathelyet, ehhez a fal-/ csőtartót használja fúrósablonként
4.
Fúrja ki a lyukakat: Ø 8 mm, t = 50 mm
A0274
4. ábra: A fal-/csőtartót alátétlemezekkel csavarozza fel 5.
24
A fal-/csőtartót alátétlemezekkel csavarozza fel
Akassza fent a fali tartóba / a cső tartószerkezetébe a DULCOMETER® Compact szabá‐ lyozót, és lent enyhén nyomja a tar‐ tószerkezet felé. Ezután addig nyomja felfelé, míg a DULCOMETER® Compact szabá‐ lyozó hallhatóan be nem kattan
Szerelés és telepítés
5.2.2
Csőszerelés
1
Szerelés (mechanikus)
Cső átmérője Cső átmérője: 25 mm – 60 mm. 2
3 A0275
6. ábra: Akassza be és rögzítse a DULCOMETER® Compact szabályozót
2
4. 1
A0273
5. ábra: Fal-/csőtartó leszerelése 1.
A fal-/csőtartót szerelje le. Mindkét (1) karabinert húzza kifele és nyomja felfele
2.
A fal-/csőtartót hajtsa ki (2) és lefele húzza ki
3.
A fal-/csőtartót kábelkötővel (vagy csőbilinccsel) rögzítse a csőhöz
Akassza fent (1) a fali tartóba / a cső tartószerkezetébe a DULCOMETER® Compact szabá‐ lyozót, és lent (2) enyhén nyomja a tartószerkezet felé. Ezután addig nyomja felfelé (3), míg a DULCOMETER® Compact szabá‐ lyozó hallhatóan be nem kattan
25
Szerelés és telepítés
5.2.3
Kapcsolótábla felszerelése
A DULCOMETER® Compact szabályozó kapcsolótáblára szerelésének szerelőkészlete: Rendelési szám: 1037273 Megnevezés
Darabszám
Egylapos furatsablon, 3872-4
1
PT-csavar (3,5 x 22)
3
Profiltömítések
2
Tehermentesítő szalag, DF3/DF4
1
PT-csavar (3,5 x 10)
2
Átlátszó tasakba csomagolt alkatrészek / a hagyományos szállítmány nem tartalmazza a szerelőkészletet
VIGYÁZAT! Kapcsolótábla anyagvastagsága Lehetséges következmény: Anyagi kár –
A biztos rögzítéshez a kapcsolótábla anyagvastagsága legyen legalább 2 mm
A DULCOMETER® Compact szabályozó felszerelt állapotban kb. 30 mm-re nyúlik ki a kapcsolótáblából.
26
Szerelés és telepítés
Kapcsolótábla előkészítése
I.
A0347
7. ábra: A rajz nem mérethű, és csak tájékoztatásul szolgál. I. 1.
A DULCOMETER® Compact szabá‐ lyozó házának külső kontúrja A furatsablon segítségével jelölje ki a kapcsolótáblán a DULCOMETER® Compact szabályozó pontos helyét 27
Szerelés és telepítés
2.
Maglyuk Mindenképpen tartsa be a maglyuk 3,5 mm Ø-jét a rögzítőcsavarok betekeré‐ séhez. Egy 3,5 mm átmérőjű fúróval fúrjon négy lyukat a szabályozó házának felső része számára 3.
Egy 4,5 mm átmérőjű fúróval fúrjon három lyukat a szabályozó házának alsó része számára
4.
Egy Ø 8 mm-es fúróval fúrjon négy lyukat és fűrészelje ki a nyílást egy lyukfűrés‐ szel ð Minden élt sorjázzon le.
28
Szerelés és telepítés
Építse be a DULCOMETER® Compact szabályozót a kezelőtábla nyílásába UTALÁS! A szalagkábel aljzata A szalagkábel aljzata szilárdan az alaplapra van forrasztva. Az aljzat nem szerelhető le. A szalagkábel kioldásához ki kell nyitni az aljzat (3) reteszelését, lásd: 8. ábra
1.
2.
3.
4. 8. ábra: A szalagkábel kioldása 1.
Oldja ki a négy csavart, és nyissa fel a DULCOMETER® Compact szabályozót
2.
Nyissa ki a bal és jobb oldali (3) reteszelés (nyíl) az aljzatnál, és húzza ki az (1) szalagkábelt az aljzatból
3.
Egy fogóval törje le a (2 és 4) bütyköket. Ezekre a kapcsolótáblára szereléskor nincs szükség
29
Szerelés és telepítés
2.
1.
9. ábra: A csuklópánt kiszerelése 4.
30
Szerelje ki a (2) csavart, a szabályozó házának alsó részénél hajtsa ki az (1) csuk‐ lópántot (nyíl), és vegye le a csuklópántot
Szerelés és telepítés
1.
A0360
10. ábra: Szerelje fel a szabályozó házának alsó éléhez tartozó profiltömítést 5.
Egyenletesen helyezze fel a profiltömítést a DULCOMETER® Compact szabályozó házának alsó részére. Az (1) hevedereket az ábrán látható módon rendezze el ð A profiltömítés egyenletesen zárja le a ház felső élét.
6.
Hátulról helyezze a DULCOMETER® Compact szabályozó házának alsó részét a profiltömítéssel együtt a résbe, és három csavarral rögzítse
31
Szerelés és telepítés
1.
2.
1. A0351
11. ábra: Szerelje fel a szabályozó házának felső éléhez tartozó profiltömítést 7.
Egyenletesen fektesse a profiltömítést (nyíl) a DULCOMETER® Compact szabá‐ lyozó házának alsó részén található vájatba. A (3) hevedereket az ábrán látható módon rendezze el
8.
Két (1) csavarral rögzítse a (2) tehermentesítést
32
Szerelés és telepítés
1.
A0352
12. ábra: Szalagkábel behelyezése az aljzatba és reteszelése 9.
Dugja az aljzatba az (1) szalagkábelt, és reteszelje
10.
Csavarozza a DULCOMETER® Compact szabályozó házának alsó részére a ház felső részét
11.
Még egyszer ellenőrizze a profiltömítések illeszkedését ð A kapcsolótáblára szerelés csak akkor éri el az IP54 védelmi osztályt, ha helyes a felszerelés
33
Szerelés és telepítés
5.3
Telepítés (elektromos) FIGYELMEZTETÉS!
Feszültség alatt álló alkatrészek! Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimene‐ telű baleset –
–
–
Intézkedés: A ház felnyitása előtt a készüléket feszültségmente‐ sítse, és biztosítsa akaratlan vis‐ szakapcsolás ellen A sérült, hibás vagy módosított készüléket feszültségmentesítse, és biztosítsa akaratlan visszakap‐ csolás ellen A megfelelő leválasztó-szerkezet elhelyezése (vészleállító kap‐ csoló stb.) a berendezés üzemel‐ tetőjének felelősségi körébe tar‐ tozik
A DULCOMETER® Compact szabá‐ lyozó jelvezetékeit nem szabad a zavaró vezetékekkel együtt lefektetni. Ezek a zavarok a DULCOMETER® Compact szabályozó hibás műkö‐ dését okozhatják.
34
Szerelés és telepítés
5.3.1
Vezeték keresztmetszetek és érvéghüvelyek minimális kereszt‐ metszet
maximális kereszt‐ metszet
érvéghüvely nélkül
0,25 mm2
1,5 mm2
Érvéghüvely szige‐ telés nélkül
0,20 mm2
1,0 mm2
8 - 9 mm
Érvéghüvely szige‐ teléssel
0,20 mm2
1,0 mm2
10 - 11 mm
5.3.2
Szigeteletlen rész hossza
Koaxiális kábel felszerelése az XE1 árnyékoló kapocsra VIGYÁZAT!
A koaxiális kábel maximális hossza 10 m Hamis mért érték egy túl hosszú koaxiális kábel miatt Lehetséges következmény: Könnyű vagy csekély sérülések. Anyagi károsodás. Redoxpotenciál- vagy pH-érzékelő esetén a koaxiális kábel maximális 10 méteres hosszát nem szabad túllépni. Különben a zavaró impulzusok meghamisítják a mért jelet.
Koaxiális kábel részletes csatlakoztatása
Koaxiális kábel konfekcionálása a DCC csatlakozásához vagy előkonfekcionált a következő változatokban
A0362
13. ábra: Koaxiális kábel felszerelése az XE1 árnyékoló kapocsra Az XE 1 árnyékoló kapocshoz tartozó koaxiális kábel telepítése során tartsa be a koa‐ xiális kábel szigetelésének eltávolításának határméreteit. Az árnyékoló kapcsot „kézzel szorosra” kell húzni.
35
Szerelés és telepítés
5.3.2.1
Csatlakoztatási rajz / huzalozás
A0348
14. ábra: Csavarkötés száma
Huzalozás Csavar‐ Megne‐ kötés sz. vezés Méret 1/ M20
Kapocs
Kapocs
Megne‐ vezés
Szám
pH/redox‐ potenciál 1. bemenet Hőm. bemenet
XE 4
Pt 1000
2/ M16
Áthidaló vezeték
Funkció
XE 1
Ref. el.
XE 2
meas. sig
pH/ ⌀5 redox‐ poten‐ ciálérzékelő
1
+
2
-
⌀ 4,5 * Rövid‐ zárlat
XE 3
Javasolt kábel ⌀
Hőm. ⌀5 érzékelő
XE 3
vagy Potenciá‐ lkiegyen‐ lítés
36
Pol.
1
szabad
Potenci‐ álkie‐ gyen‐ lítés***
Meg‐ jegyzés Vezesse át a kábelt az M20 / 2x5 mmes több‐ szörös tömítőbe‐ téten
Vezesse át a 4eres kábelt az M16 / 2x4,5
Szerelés és telepítés
Csavar‐ Megne‐ kötés sz. vezés Méret
Kapocs
Kapocs
Megne‐ vezés
Szám
Kimenet szabvá‐ nyos jele
XA 1
Kon‐ taktus, bemenet
XK 1
Reléki‐ menet
XR 2
Pol.
2
Vonat‐ kozta‐ tási pot.
1
+ 15 V
2
-
pl. író‐ szer‐ kezet / beállító elem
1
+
Szünet
2
-
1
Javasolt kábel ⌀
Meg‐ jegyzés mm-es több‐ szörös tömítőbe‐ téten
⌀ 4,5 *
Frek‐ vencia‐ vezérelt adagoló‐ szivattyú
2
(f relé)
Funkció
Vezesse át a 4eres kábelt az M16 / 2x4,5 mm-es több‐ szörös tömítőbe‐ téten
* Az IP 67 védelmi osztály eléréséhez az 1036759 alkatrész-számú, eredeti ProMinentkábelt használja *** Potenciál-kiegyenlítés használata esetén feltétlenül távolítsa el a rövidzár-áthida‐ lást! 3/ M16
Reléki‐ menet
XR1
vagy
1
COM
2
NO
Reléki‐ menet
eme‐ lése / süllyesz‐ tése
vagy Reléki‐ menet (P-relé)
Mágnes‐ ⌀ 5 szelep / adagoló‐ szivattyú **
XR1
1
COM
2
NO
Vezesse át a kábelt az M16 egyszerű tömítőbe‐ téten
Határér‐ tékrelé
37
Szerelés és telepítés
Csavar‐ Megne‐ kötés sz. vezés Méret
Kapocs
Kapocs
Pol.
Funkció
Megne‐ vezés
Szám
XR1
1
COM
Riasztó‐ relék
3
NC
Javasolt kábel ⌀
Meg‐ jegyzés
** Egy RC védőáramkört kell csatlakoztatni (nem része a szállítmánynak) 4 M16
Hálózati csatla‐ kozás
XP 1
1
N
2
L
85 – 253 ⌀ 6,5 V eff.
Jelmagyarázat a „Huzalozás” táblázathoz Rövidítés
Jelentés
Pol.
Polaritás
Ref. el.
Referenciaelektróda
meas sig.
Mérési jel (üvegelektróda)
Vonatkoztatási pot.
Belső vonatkoztatási feszültség
f relé
Szivattyú frekvenciareléje
P-relé
Teljesítményrelé
COM
Közös relé kontaktus (gyök)
NO
„Alapállapotban nyitott” kontaktus
NC
„Alapállapotban zárt” kontaktus
38
Vezesse át a kábelt az M16 egyszerű tömítőbe‐ téten
Szerelés és telepítés
Csatlakozási rajz
39
Szerelés és telepítés
pH/redoxpotenciál ORP
Assignment variants
Kiosztási változatok
2
Áthidaló vezeték
Hőmérséklet (Pt1000)
Potenciálkiegyenlítés
Hőmérséklet (Pt1000)
-
Nyitva/zárva Feszültségmentes érintkező szükséges!
„Szünet“ digitális bemenet
+ Szabványos jelkimenet 0/4-20 mA (író szerkezet, beállító elem)
Hálózat
Külső szivattyú emelése/süllyesztése
Mágnesszelep emelése/süllyesztése
Hálózat
40
Külső
Hálózat
15. ábra: Csatlakozási rajz
Relé (riasztás)
Kiosztási változatok XR1 (P-REL)
Hálózat
Határérték relé, beállító elem
A0361
Szerelés és telepítés
5.3.3
Telepítés (elektromos)
A kábelt tehermentesítés céljából a helyszínen kábelcsatornában vezesse
7.
Zárja le a kábelt a csatlakozási rajzon bemutatott módon
8.
Csavarja be és húzza meg a szük‐ séges csavarkötéseket
9.
Annyira húzza meg a csavarkö‐ tések szorítóanyáit, hogy tömít‐ senek
1.
Oldja ki a ház négy csavarját
10.
2.
Kissé emelje előre a szabályozó házának felső részét, és fordítsa balra
Hajtsa a szabályozó házának felső részét a szabályozó házának alsó részére
11.
Húzza meg kézzel a ház csavarjait
12.
Ellenőrizze még egyszer a tömítés helyzetét. Csak megfelelő szere‐ léssel érheti el az IP67 (fali- és cső‐ szerelés), ill. az IP54 (kapcsolótábla szerelés) védelmi osztályt
5.4
Induktív terhelések kapcso‐ lása
A0272
16. ábra: Menetes furatok kitörése 3.
Nagy csavarkötés (M 20 x 1,5) Kis csavarkötés (M 16 x 1,5) A szabályozó házának alsó részén törjön ki annyi menetfuratot az alsó oldalon, amennyire szüksége van 4.
Vezesse be a kábelt a megfelelő szűkítő betétekbe
5.
Helyezze a szűkítő betéteket a csa‐ varkötésekbe
6.
Vezesse be a kábeleket a szabá‐ lyozóba
Amennyiben olyan induktív terhelést, tehát olyan fogyasztót erősít fel a sza‐ bályozója reléjére, amelyik egy tekercset (pl. alfa motorszivattyút) használ, akkor biztosítania kell a sza‐ bályozóját egy védőkapcsolóval. Két‐ séges esetben kérje ki egy villanysze‐ relő véleményét.
A védőkapcsolás egy RC-taggal egy egy‐ szerű, azonban mégis hatékony kap‐ csolás. Ezt a kapcsolást Snubber-nek vagy Boucherot-tagnak is nevezik. Főként kapcsolókontaktusok védelmére hasz‐ nálják.
41
Szerelés és telepítés
Az ellenállás és a kondenzátor soros kap‐ csolásának az a hatása a kikapcsolási folyamatnál, hogy az áram egy tompított rezgéssel tud lecsengeni. A bekapcsolási folyamatnál az ellenállás ezen kívül a kondenzátor töltési folyama‐ tának áramkorlátozójaként is szolgál. A RC-tagot tartalmazó védőkapcsolás kivá‐ lóan alkalmas váltófeszültséghez.
A lekapcsolási folyamatot egy oszcil‐ logram alapján lehet meghatározni és dokumentálni. A kapcsolókontaktusnál érvényes feszültségcsúcs a kiválasztott RC-kombinációtól függ.
A0842
Az RC-tag R ellenállása az alábbi kép‐ lettel méretezhető:
17. ábra: Lekapcsolási folyamat oszcillog‐ ramja
R=U/IL (U= feszültség terhelés felett // IL = ter‐ helőáram) A kondenzátor méretét az alábbi kép‐ lettel lehet kiszámítani: C=k * IL
A0835
k=0,1...2 (applikációtól függ).
18. ábra: RC védőkapcsolás relékontak‐ tusokhoz
Csak X2 osztályú kondenzátort hasz‐ náljon.
Tipikus váltóáramú alkalmazások induktív terhelésnél:
Egységek: R = ohm; U = volt; IL = amper; C = µF
n
Ha olyan fogyasztókat kapcsol, amelyeknek magasabb a bekapcso‐ lási árama (pl. csatlakozódugós háló‐ zati tápegységek), akkor gondos‐ kodjon a bekapcsolási áram korlátozásáról.
42
n
n
1) Terhelés (pl. alfa motoros sziv‐ attyú) 2) RC védőkapcsolás – Példaszerű RC-védőkapcsolás 230 V AC feszültségnél: – Kondenzátor [0,22µF/X2] – Ellenállás [100 Ohm / 1 W] (fém‐ oxid (impulzusálló)) 3) relékontaktus (XR1, XR2, XR3)
Üzembe helyezés
6
Üzembe helyezés Felhasználó képzettsége: képzett fel‐ használó, lásd Ä fejezet 2.2 „Felhasz‐
n
náló képzettsége” a(z) 11. oldalon
6.2
A pH és redox mérési adatokat az „INPUT” menüben kell beállítani.
FIGYELMEZTETÉS! Érzékelők bemelegedési ideje Veszélyes téves adagolások követ‐ kezhetnek be – – –
Megfelelő mérés és adagolás csak kifogástalanul működő érzé‐ kelőkkel érhető el Vegye figyelembe az érzékelő üzemeltetési útmutatóját Az üzembe helyezés után végezze el az érzékelő kalibrá‐ lását
UTALÁS! Visszaállítás gyári beállításokra Ha beállítja vagy átkapcsolja a mérési adatot, akkor a szabályozóban az összes paraméter a kiválasztott mérési adat gyári beállítására áll vissza. Ekkor a szabályozó összes funkcióját újra be kell állítani.
6.3 Miután elvégezte a mechanikai és elekt‐ romos szereléseket. kösse be a DULCOMETER® Compact szabályozót a mérőhelyre.
6.1
Első üzembe helyezés
A DULCOMETER® Compact szabályozó bekapcsolásakor a DULCOMETER® Compact szabályozó STOP állapotban van. A csatlakoztatáskor a mérési adat kivá‐ lasztására, a szabályozás beállítására és a különböző, a mérni kívánt folyamatoktól függő paraméterek beállítására kerül sor, lásd: Ä fejezet 8 „A pH és redoxpotenciál
mérési adatok kezelőmenüi” a(z) 50. oldalon.
A mérési adat kiválasztása
Szabályozás beállítása üzembe helyezéskor UTALÁS!
Visszaállítás gyári beállításokra Az adagolószerkezet átkapcsolásakor rendszerint a DULCOMETER® Com‐ pact szabályozó összes beállító eleme a kiválasztott adagolószerkezet gyári beállításaira áll vissza. Biztonsági okokból a rendszer az összes beállító elemet kikapcsolja. Az alapterhelés 0%-ra áll. A beállító elemet érintő összes paraméter a gyári beállításra áll. Ezután a beállító elemet érintő összes paramétert újra be kell állítani.
43
Üzembe helyezés
A DULCOMETER® Compact szabályozó csak „egyoldalúan” szabályoz. Csak egy pozitív vagy egy negatív beállítási adatot lehet kiszámítani. A beállítási adat irányát a „PUMP” menüben lehet beállítani. Nem létezik holttér. A szabályozás ebben az értelemben nem „lekapcsolható” (kivéve a „STOP” és „PAUSE” funkciók haszná‐ latát). A szabályozó P-részének értékét (Xp) a DULCOMETER® Compact szabályozó a mindenkori mérési adat mértékegysé‐ gében (pl. pH 1,5) adja meg. Tiszta P-szabályozás és az előírt és a tényleges érték Xp-értéknek megfelelő különbsége esetén a kiszámított beállítási adat +100% ( „emelés” beállításnál), illetve -100% ( „lesüllyesztés” beállí‐ tásnál).
44
Kezelés vázlata
7 7.1 n
Kezelés vázlata Készülék áttekintése / Kezelőelemek Felhasználó képzettsége: betanított személy, lásd Ä fejezet 2.2 „Felhasználó kép‐
zettsége” a(z) 11. oldalon
A0291
19. ábra: Készülék áttekintése / Kezelőelemek
Funkció
Leírás
Mindenkori 1. mérési adat
Ide ragassza a mérési adatok címkéjét
2. LCD-kijelző 3. FEL gomb
Egy kijelzett számérték növeléséhez és a kezelőmenüben felfelé ugráshoz
4. INFO/RECHTS gomb Megnyitja az információs menüt, vagy egy hellyel jobbra mozdítja a kurzort
45
Kezelés vázlata
Funkció
Leírás
5. OK-gomb
Egy kijelzett érték vagy állapot átvételére, megerősítésére vagy mentésére. A riasztás nyugtázására
6. LE gomb
Egy kijelzett számérték csökkentéséhez és a kezelőme‐ nüben lefelé ugráshoz
7. MENU gomb
Belépés a szabályozó kezelőmenüjébe
8. STOP/START gomb
A szabályozó és adagoló funkció indítása és leállítása
9. ESC gomb
Egy szinttel való visszaugrás a kezelőmenüben, a bevitt adatok vagy értékek mentése vagy módosítása nélkül
10. CAL gomb
Belépés a kalibrálási menübe, és a kalibrálási menün belüli navigáláshoz
11. f-REL LED
Az f relé behúzott állapotát mutatja
12. P-REL LED
A P relé behúzott állapotát mutatja
13. ERROR-LED
A szabályozó hibás állapotát mutatja. Ezzel egy időben az LCD-kijelző tartós kijelzésében egy szöveges üzenet jelenik meg
7.2
Kijelző kontrasztjának beállí‐ tása
Ha a DULCOMETER® Compact szabá‐ lyozó a „tartós kijelzésben” van, akkor beállíthatja az LCD-kijelző kontrasztját. A gomb megnyomásával sötétebbre állít‐ hatja az LCD-kijelző kontrasztját. A gomb megnyomásával világosabbra állít‐ hatja az LCD-kijelző kontrasztját. Minden egyes gombnyomás egy kontrasztfoko‐ zatnak felel meg. Tehát minden egyes szinthez egyszer kell megnyomnia a gombot.
46
Kezelés vázlata
7.3
Tartós kijelzés 1
7
2
6
3 4
5
A0285
20. ábra: Tartós kijelzés 1 2 3 4
7.4
Mérési adat Előírt érték Beállítási adat Esetleges hiba szövege: pl. „Limit↓” (a határérték megsértésének iránya, itt pl. nem érte el az értéket)
5 6 7
Hőmérséklet (korrekciós adat) Mért érték (tényleges érték) Üzemi állapot
Információs kijelző
Az információs kijelzőn láthatók az első szint minden egyes menüpontjának legfontosabb paraméterei. A tartós kijelzésről a gomb használatával léphet át az információs kijelzőre. A gomb gomb újbóli megnyo‐ újbóli megnyomása betölti a következő információs kijelzőt. A mása visszatölti a tartós kijelzést.
47
Kezelés vázlata
pH 7.20 0% LIMIT ↓
OPERATION
6.20 25.0 °C
ⒾLIMITS LIMIT↑= LIMIT↓=
7.80pH 6.50pH
ⒾVERSIONS
Ⓘ INPUT SENSOR: TEMP: CONTACT:
SW-VER 01.00.00.00 BL-VER 03.02.02.01 SN 2366733289 (05)
ⒾLASTERROR NO PROBE 135 min mA Range↑ 88 min mV Range↑136 min
ⒾCONTROL PUMP: dosing↓ TYPE: P BASIC= 0%
Ⓘ MEAS VOLTAGE=170.8 mV GLASSRES=567MΩ BOARDTEMP= 50 °C
pH auto pause
Ⓘ OUTPUT P-REL: alarm f-REL: dosing mA OUT: meas val
A0284
21. ábra: Információs kijelző A gombbal az aktuálisan megjelenített információs kijelzőről közvetlenül ezen informá‐ ciós kijelző kiválasztási menüjébe léphet. A
gomb megnyomásával közvetlenül az információs kijelzőre ugorhat vissza.
„MEAS” információs kijelző A „MEAS” információs kijelzőben az alábbi mért értékek jelennek meg: – – –
48
[VOLTAGE]: az érzékelő aktuálisan mért mV-értéke [GLASSRES]: csatlakoztatott pH-érzékelők mért üvegellenállása 15 °C és 80 °C közötti közeghőmérséklet esetén. A kijelzett érték csak ProMinent pH-érzékelők csatlakoztatásakor érvényes [BOARDTEMP]: A ház aktuális belső hőmérséklete
Kezelés vázlata
7.5
Jelszó
A beállító menükhöz való hozzáférés jelszóval korlátozható. A DULCOMETER® Compact szabályozó kiszállításkor érvényes jelszava: „5000” . Az előzetesen beállított „5000” jel‐ szóval a DULCOMETER® Compact szabályozó úgy van beállítva, hogy az összes menühöz korlátozás nélkül hozzá lehessen férni. OPERATION
3.90
25.0 °C
4.20 0% LIMIT ↓
MENU
≡MENU INPUT OUTPUT DEVICE
※DEVICE PASSWORD: ****
RESTART DEVICE...
※DEVICE NEW PASSW. 5000 5000=FREE
A0353
22. ábra: Jelszó beállítása
Jelszó
Lehetséges értékek
Gyári beállítás
Lépésköz
Alsó érték
Felső érték
Megjegyzés
5000
1
0000
9999
5000 = [FREE]
49
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
8
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi Felhasználó képzettsége: betanított személy, lásd Ä fejezet 2.2 „Felhasználó kép‐
n
zettsége” a(z) 11. oldalon
CAL pH
pH 7.20 0% LIMIT ↓
STOP
OPERATION CAL
6.20
80.0 °C
STOP START
6.20
80.0 °C
pH 7.20 0% LIMIT ↓
MENU
ESC ESC
≡MENU LIMITS CONTROL INPUT
LIMITS SETUP
ESC
≡MENU LIMITS CONTROL INPUT
CONTROL SETUP
ESC
≡MENU LIMITS CONTROL INPUT
INPUT SETUP
ESC
≡MENU CONTROL INPUT OUTPUT
OUTPUT SETUP
ESC
≡MENU INPUT OUTPUT DEVICE
DEVICE SETUP A0276
23. ábra: Kezelőmenü áttekintése
8.1
pH-érzékelő kalibrálása (CAL) Kifogástalan érzékelőfunkció
– – –
50
Megfelelő mérés és adagolás csak kifogástalanul működő érzékelőkkel érhető el Vegye figyelembe az érzékelő üzemeltetési útmutatóját Nyomatékosan ajánljuk egy 2-pontos kalibrálás végrehajtását, és egy 1-pontos kalibrálást részesítünk előnyben
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
Kalibráláskor a DULCOMETER® Compact szabályozó „0” -ra állítja a beállító kimene‐ teket. Kivétel: Ha egy alapterhelést vagy egy manuális beállítási értéket állít be. Ez a kimenet aktív marad. A mA szabványos jelkimenetet a vezérlés befagyasztotta. Eredményes kalibrálás/ellenőrzés után a rendszer minden, a mért értékre vonatkozó hibakeresést újra kezd. Eredményes kalibrálásnál a DULCOMETER® Compact szabá‐ lyozó menti a nullpontra és a meredekségre vonatkozó mért adatokat.
Elhasznált puffer Az elhasznált puffert kezelje hulladékként. Ehhez információt nyújt a pufferoldat biz‐ tonsági adatlapja.
Beállítás
Puffer hőmérsék‐ lete
Lehetséges értékek Kiindulási érték
Lépésköz
Alsó érték
Felső érték
Megjegyzés
Mért érték
0,1 °C
0 °C
120 °C
A hőmér‐ séklet csak a „TEMP” „auto” vagy
„manual”
résznél állít‐ ható be Puffer értéke Kiindulási értékek = 7,00 pH (ZERO) 4,00 pH (SLOPE)
0,01 pH
0,00 pH
14,00 pH
ZERO határ = 6 – 8 pH SLOPE határ = < 6 pH; > 8 pH
51
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
2 pontos kalibrálás
pH 7.20 0% LIMIT ↓
OPERATION
6.20 25.0 °C
CAL pH ZERO 0.00 mV OK SLOPE 59.16 mV/pH OK CAL=START
CAL pH BUFFER TEMP= 025.0 °C
CAL pH 7 7.00 pH CAL=START
CAL pH ZERO -3.37mV OK SLOPE 56,67 mV/pH OK CAL=ACCEPT
CAL pH 4.00 SENSOR = 167 mV WAIT...
24. ábra: pH-érzékelő 2-pontos kalibrálása
52
Zero
(6,00...8,00 pH)
CAL pH 7.00 SENSOR = 3 mV WAIT...
CAL pH 4/9 04.00 pH CAL=START
SLOPE
(<6,00 pH; >8,00 pH) A0278
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
Kalibrálás érvényes értékei Érvényes kalibrálás: – –
Nullpont -60 mV…+60 mV Meredekség: 40 mV/pH – 65 mV/pH
A kalibráláshoz két, pufferoldattal feltöltött tesztedényre van szükség. A pufferoldatok pHértéke között legalább 1,5 pH-érték különbség legyen. A pufferoldat cseréjekor az érzé‐ kelőt alaposan öblítse le vízzel. 1.
Válassza ki a kalibrálási menüt:
2.
Indítsa el a kalibrálást:
3.
Ha kiválasztotta a hőmérsékletet (csak ha a „TEMP” „auto” vagy „manual” állásban van), a , és gombokkal állítsa be a pufferhőmérsékletet
4.
A
5.
Állítsa be a „ZERO” -puffer értékét a
6.
Merítse az érzékelőt a pufferoldatot (pl. pH 7) tartalmazó 1. teszttartályba. Ekkor kissé mozgassa az érzékelőt
7.
Lépjen tovább a
gombbal hagyja jóvá a beírt értéket
A
és
gombok segítségével
gombbal
ð Folyik a kalibrálás 8.
,
.
használatával lépjen tovább az érték átvételéhez
ð ha CAL=ACCEPT jelenik meg a kijelzőn, és stabil a kijelzett mV-érték. 9.
Vegye ki az érzékelőt a pufferoldatból, alaposan öblítse le vízzel, majd egy ken‐ dővel szárítsa meg (ne dörzsölje, hanem érintse)
10.
Állítsa be a „SLOPE” -puffer értékét a
11.
Merítse az érzékelőt a pufferoldatot (pl. pH 4) tartalmazó 2. teszttartályba. Ekkor kissé mozgassa az érzékelőt
12.
Lépjen tovább a
A
és
gombok segítségével
gombbal
ð Folyik a kalibrálás 13.
,
.
használatával lépjen tovább az érték átvételéhez
ð ha CAL=ACCEPT jelenik meg a kijelzőn, és stabil a kijelzett mV-érték. 14.
Megjelennek a nullpont és a meredekség megállapított értékei
53
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
ð A kalibrálás sikeres mentésére csak akkor kerül sor, ha a „ZERO” és a „SLOPE” értékei is „OK” állapotban vannak.
Hibás kalibrálás Ha a kalibrálás eredménye az előzetesen megadott tűréshatárokon kívül esik, akkor az „ERR” hibaüzenet jelenik meg. Ebben az esetben a rendszer nem veszi át az aktuális kalibrálás adatait. Ellenőrizze a kalibrálás feltételeit és hárítsa el a hibát. Ezután ismételje meg a kalib‐ rálást. 15.
54
A használatával léphet tovább az eredmény jóváhagyásához vagy a kalibrálás befejezéséhez (akár sikertelenség esetén is)
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
Meredekség 1-pontos kalibrálása pH 7.20 0% LIMIT ↓
OPERATION
6.20 25.0 °C
CAL pH ZERO 0.00 mV OK SLOPE 59.16 mV/pH OK CAL=START
CAL pH BUFFER TEMP= 025.0 °C
CAL pH 7 7.00 pH CAL=START
CAL pH ZERO -3.37mV OK SLOPE 56,67 mV/pH OK CAL=ACCEPT
CAL pH 4.00 SENSOR = 167 mV WAIT...
CAL pH 7.00 SENSOR = 3 mV CAL=SKIP ZERO
CAL pH 4/9 04.00 pH CAL=START
SLOPE
(<6,00 pH; >8,00 pH)
A0354
25. ábra: Meredekség 1-pontos kalibrálása Kalibrálás érvényes értékei Érvényes kalibrálás: –
Meredekség: 40 mV/pH – 65 mV/pH
A kalibráláshoz pufferoldattal feltöltött tesztedényre van szükség. A „ZERO” és „SLOPE” pufferértékeknek 1-pontos kalibrálás esetén is legalább 1,5 pH-értékre kell lenniük egy‐ mástól. Ha nem ismertek ezek a pufferértékek, akkor feltétlenül 2-pontos kalibrálást végezzen. 1.
Válassza ki a kalibrálási menüt:
2.
Indítsa el a kalibrálást:
55
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
3.
Ha kiválasztotta a hőmérsékletet (csak ha a „TEMP” „auto” vagy „manual” állásban van), a , és gombokkal állítsa be a pufferhőmérsékletet
4.
A
5.
gombot, majd ha Ne állítsa be a „ZERO” puffer pH-értékét. Nyomja meg a megjelenik a „CAL=SKIP ZERO” (maximum 10 másodperc), akkor ismét nyomja meg a gombot
vagy
gombbal hagyja jóvá a beírt értéket
ð Ezzel átugrotta a nullpont kalibrálását, és most a meredekség kalibrálásának kijelzőjére érkezett 6.
Állítsa be a „SLOPE” -puffer értékét a
7.
Merítse az érzékelőt a pufferoldatot (pl. pH 4) tartalmazó teszttartályba. Ekkor kissé mozgassa az érzékelőt
8.
Lépjen tovább a
,
és
gombok segítségével
gombbal
ð Folyik a kalibrálás
.
9.
A
10.
Megjelenik a nullpont és a meredekség megállapított értéke
használatával lépjen tovább az érték átvételéhez
ð A kalibrálás sikeres mentésére csak akkor kerül sor, ha a „ZERO” és a „SLOPE” értékei is „OK” állapotban vannak.
Hibás kalibrálás Ha a kalibrálás eredménye az előzetesen megadott tűréshatárokon kívül esik, akkor az „ERR” hibaüzenet jelenik meg. Ebben az esetben a rendszer nem veszi át az aktuális kalibrálás adatait. Ellenőrizze a kalibrálás feltételeit és hárítsa el a hibát. Ezután ismételje meg a kalib‐ rálást. 11.
56
A használatával léphet tovább az eredmény jóváhagyásához vagy a kalibrálás befejezéséhez (akár sikertelenség esetén is)
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
Nullpont 1-pontos kalibrálása pH 7.20 0% LIMIT ↓
OPERATION
6.20 25.0 °C
CAL pH ZERO 0.00 mV OK SLOPE 59.16 mV/pH OK CAL=START
CAL pH BUFFER TEMP= 025.0 °C
CAL pH 7 7.00 pH CAL=START
CAL pH ZERO -3.37mV OK SLOPE 56,67 mV/pH OK CAL=ACCEPT CAL
Zero
(6,00...8,00 pH)
CAL pH 7.00 SENSOR = 3 mV WAIT...
CAL
CAL pH 4.00 SENSOR = 167 mV CAL=SKIP SLOPE
CAL pH 4/9 04.00 pH CAL=START
A0355
26. ábra: Nullpont 1-pontos kalibrálása Kalibrálás érvényes értékei Érvényes kalibrálás: –
Nullpont -60 mV…+60 mV
A kalibráláshoz pufferoldattal feltöltött tesztedényre van szükség. A „ZERO” és „SLOPE” pufferértékeknek 1-pontos kalibrálás esetén is legalább 1,5 pH-értékre kell lenniük egy‐ mástól. Ha nem ismertek ezek a pufferértékek, akkor feltétlenül 2-pontos kalibrálást végezzen. 1.
Válassza ki a kalibrálási menüt:
2.
Indítsa el a kalibrálást:
57
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
3.
Ha kiválasztotta a hőmérsékletet (csak ha a „TEMP” „auto” vagy „manual” állásban van), a , és gombokkal állítsa be a pufferhőmérsékletet
4.
A
5.
Állítsa be a „ZERO” -puffer értékét a
6.
Merítse az érzékelőt a pufferoldatot (pl. pH 7) tartalmazó teszttartályba. Ekkor kissé mozgassa az érzékelőt
7.
Lépjen tovább a
gombbal hagyja jóvá a beírt értéket ,
és
gombok segítségével
gombbal
ð Folyik a kalibrálás
.
8.
A
9.
Ne állítsa be a „SLOPE” puffer pH-értékét. Nyomja meg a gombot, majd ha megjelenik a „CAL=SKIP SLOPE” (maximum 10 másodperc), akkor ismét nyomja gombot meg a
használatával lépjen tovább az érték átvételéhez
ð A kalibrálás sikeres mentésére csak akkor kerül sor, ha a „ZERO” és a „SLOPE” értékei is „OK” állapotban vannak.
Hibás kalibrálás Ha a kalibrálás eredménye az előzetesen megadott tűréshatárokon kívül esik, akkor az „ERR” hibaüzenet jelenik meg. Ebben az esetben a rendszer nem veszi át az aktuális kalibrálás adatait. Ellenőrizze a kalibrálás feltételeit és hárítsa el a hibát. Ezután ismételje meg a kalib‐ rálást. 10.
8.2
A használatával léphet tovább az eredmény jóváhagyásához vagy a kalibrálás befejezéséhez (akár sikertelenség esetén is)
A redoxpotenciál-érzékelő kiegyenlítése (CAL) A redox-érzékelő kiegyenlítése
A redox-érzékelő nem kalibrálható. Az „OFFSET” eltérés beállított értéke ± 40 mV között lehet, és ezzel végezhető el a kiegyenlítés. Ha a redoxpotenciál-érzékelő ± 40 mV-nál nagyobb mértékben tér el a referenciamérettől, akkor az érzékelők üzemelte‐ tési útmutatója alapján ellenőrizze.
58
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
Kifogástalan érzékelőfunkció – –
Megfelelő mérés és adagolás csak kifogástalanul működő érzékelőkkel érhető el Vegye figyelembe az érzékelő üzemeltetési útmutatóját
Kiegyenlítés közben: a DULCOMETER® Compact szabályozó „0” -ra állítja a beállító kimeneteket. Kivétel: Ha egy alapterhelést vagy egy manuális beállítási értéket állít be. Ez a kimenet aktív marad. A mA szabványos jelkimenetet a vezérlés befagyasztotta.
Elhasznált puffer Az elhasznált puffert kezelje hulladékként. Ehhez információt nyújt a pufferoldat biz‐ tonsági adatlapja.
A0356
27. ábra: A redoxpotenciál-érzékelő kiegyenlítése (CAL) * korrigált érték A vizsgálathoz szükség van egy redox-pufferoldatot (pl. 465 mV) tartalmazó edényre. 1.
Válassza ki a vizsgáló menüt
2.
Merítse a redoxpotenciál-érzékelőt a redox-pufferoldatba (pl. 465 mV)
3.
Várjon, amíg stabilizálódik az mV-érték
4.
A kijelzett mV-értéket a , és gombokkal állítsa be a teszttartályban talál‐ ható redox-pufferoldat mV-értékére. A használatával hagyja jóvá az értéket. Az OFFSET-érték átkerül a mérésbe anélkül hagyja el a vizsgálati menüt, hogy az OFFSET-értéket mentené a ð A program.
5.
Ha szennyezett vagy hibás a redox-érzékelő, akkor a redox-érzékelő üzemeltetési útmutatójában leírtak alapján tisztítsa meg vagy cserélje ki az érzékelőt
59
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
8.3
Határértékek beállítása: [LIMITS] pH 7.20 0% LIMIT ↓
OPERATION
6.20 25.0 °C
MENU
≡MENU LIMITS CONTROL INPUT
※LIMITS LIMIT↑= 7.80 pH LIMIT↓= 6.50 pH HYST.= 5%
※LIMITS
※LIMITS LIMIT↑= 7.80 pH LIMIT↓= 6.50 pH HYST.= 5%
※LIMITS
※LIMITS LIMIT↓= 6.50 pH LIMIT↑= 7.80 pH HYST.= 0,28 pH
※LIMITS
※LIMITS TLIMIT↑=120.0 °C TLIMIT↓= 0.0 °C TIMELIM.= 0min
※LIMITS TLIMIT↑=120.0 °C TLIMIT↓= 0.0 °C TIMELIM.= 0min
※LIMITS TLIMIT↑=120.0 °C TLIMIT↓= 0.0 °C TIMELIM.= 0min
28. ábra: Határértékek beállítása: [LIMITS]
60
LIMIT↑=
LIMIT↓=
HYST.=
7.80 pH
6.50 pH
0,28 pH
※LIMITS TLIMIT↑= 120.0 °C
※LIMITS TLIMIT↓= 000.0 °C
※LIMITS TIMELIM.= 000min A0279
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
Beállítás
Lehetséges értékek
Kijelzés
Kiindulási érték
Lépésköz
Alsó érték
Felső érték
Megjegyzés
[LIMIT ↑ pH]
8,50 pH
0,01 pH
0,00
14,00
pH-érték felső határértéke
[LIMIT ↓ pH]
6,50 pH
0,01 pH
0,00
14,00
pH-érték alsó határértéke
[LIMIT ↑ Redox]
800
1 mV
-1000 mV
1000 mV
Redoxpotenciál felső határértéke
[LIMIT ↓ Redox]
600
1 mV
-1000 mV
1000 mV
Redoxpotenciál alsó határértéke
[HYST.]
0,28 pH
0,01 pH
0,00
14,00
pH hiszterézise
20 mV
1 mV
-1000 mV
1000 mV
Redoxpotenciál hiszterézise
[TLIMIT ↑ °C]
120,0 °C
0,1 °C
0,0 °C
120,0 °C
°C felső határér‐ tékének korrek‐ ciós értéke
[TLIMIT ↓ °C]
0,0 °C
0,1 °C
0,0 °C
120,0 °C
°C alsó határér‐ tékének korrek‐ ciós értéke
[TLIMIT ↑ °F]
248,0 °F
0,1 °F
32,0 °F
248,0 °F
°F felső határér‐ tékének korrek‐ ciós értéke
[TLIMIT ↓ °F]
32,0 °F
0,1 °F
32,0 °F
248,0 °F
°F alsó határér‐ tékének korrek‐ ciós értéke
[TIMELIM.]
0 perc = KI
1 perc
0
999
Ellenőrzési idő a pH / redoxpotenciál határérték feletti vagy alatti értéke esetén
61
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
Hiszterézis = [HYST.] Ha nem ér el egy határértéket, a határ‐ érték kritériumot a rendszer visszaállítja, ha a mért érték eléri a határérték hiszteré‐ zissel megnövelt értékét. Ha túllép egy határértéket, a határérték kritériumot a rendszer visszaállítja, ha a mért érték eléri a határérték hiszterézissel csökkentett értékét. Ha a [TIMELIM] folyamata után a határ‐ érték feltétele már nem áll fenn, akkor a szabályozás automatikusan újraaktivá‐ lódik.
62
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
8.4
Szabályozás beállítása: [CONTROL] pH 7.20 0% LIMIT ↓
OPERATION
6.20 25.0 °C
MENU
≡MENU LIMITS CONTROL INPUT
※CONTROL PUMP: dosing↓ SET= 7.20 pH TYPE: P
※CONTROL
※CONTROL PUMP: dosing↓ SET= 7.20 pH TYPE: P
※CONTROL
※CONTROL PUMP: dosing↓ SET= 7.20 pH TYPE: P
※CONTROL PID TYPE: P manual
※CONTROL TYPE: P ↳Xp= 1.50pH BASIC= 0%
※CONTROL
※CONTROL TYPE: P ↳Xp= 1.50pH BASIC= 0%
※CONTROL
※CONTROL ↳Xp= 1.50pH BASIC= 0% CHECKTIME= 1min
※CONTROL BASIC=
SET=
↳Xp=
BASIC=
dosing↓ dosing↑
7.20 pH
01.50 pH
+000%
※CONTROL CHECKTIME= 001min
※CONTROL 0%
CHECKTIME= 1min
↳LIMIT=
PUMP:
87%
※CONTROL CHECKTIME= 1min
↳LIMIT= 87% BOOT DELAY= 10s
↳LIMIT=
+088%
※CONTROL BOOT DELAY = 0010s A0280
29. ábra: Szabályozás beállítása: [CONTROL]
63
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
Beállítás
[PUMP]
Lehetséges értékek Kiindulási érték
Lépésköz
dosing ↓
dosing ↓
Alsó érték
Felső érték Megjegyzés Az egyoldalú sza‐ bályozás iránya 2
dosing ↑
[SET]
7,20 pH
0,01 pH
0,00 pH
14,00 pH
pH előírt értéke
[SET]
750 mV
1 mV
-1000 mV
1000 mV
Redoxfeszültség előírt értéke
[TYPE]
P
P
Szabályozó típusa
Kézi PID
[↳Xp]
1,50 pH
0,01 pH
0,01 pH
70,00 pH
A pH szabályozási adat P-része
[↳Xp]
100 mV
1 mV
1 mV
3000 mV
A redox szabályo‐ zási adat P-része
[↳Ti]
0 mp
1 mp
0 mp
9999 mp
A PID-szabá‐ lyozás utánkap‐ csolási ideje (0 másodperc = nincs I-rész)
[↳Td]
0 mp
1 mp
0 mp
2500 mp
A PID-szabá‐ lyozás késleltetési ideje (0 másodperc = nincs D-rész)
[BASIC] 1
0%
1%
- 100%
100%
Alapterhelés
[↳MANUA L]1
0%
1%
- 100%
100%
Kézi beállított érték
[CHECK‐ TIME]
0 perc
1 perc
0 perc
999 perc
A szabályozás ellenőrzési ideje 0 perc = ki
64
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
Beállítás
Lehetséges értékek Kiindulási érték
Lépésköz
Alsó érték
Felső érték Megjegyzés
[↳LIMIT]1
0%
1%
- 100%
+ 100%
Az ellenőrzési idő határértéke. Alap‐ terhelés nélkül, csak PID beállítási érték
[BOOT DELAY]
0 mp
1 mp
0 mp
9999 mp
A szabályozás késleltetési ideje a mérőhely indítása után. A bekap‐ csolás után ezen időszak alatt a készülék csak mér, de nem sza‐ bályoz.
1 = egyoldalas szabályozásnál, felfelé irányban: 0 – +100% (beállítás PUMP használa‐ tával: dosing↓). lefelé irányban: -100 – 0% (beállítás PUMP használatával: dosing↓). 2 = Az adagolószerkezet átkapcsolásakor a DULCOMETER® Compact szabályozó összes beállító eleme a kiválasztott adagolószerkezet gyári beállításaira áll vissza.
65
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
8.5
Bemenetek beállítása (INPUT) pH 7.20 0% LIMIT ↓
OPERATION
6.20 25.0 °C
MENU
≡MENU LIMITS CONTROL INPUT
pH off auto
※INPUT SENSOR: ↳CHECK: TEMP:
pH off auto
※INPUT SENSOR: ↳CHECK: TEMP:
pH off auto
SENSOR:
pH ORP
※INPUT no probe ↳CHECK: off full test < 1 MΏ
※INPUT
off auto manual
TEMP:
※INPUT ↳UNIT: °C CONTACT: pause ↳POL: norm.open
※INPUT
※INPUT ↳UNIT: °C CONTACT: pause ↳POL: norm.open
※INPUT
°C °F
↳UNIT:
CONTACT: pause hold
※INPUT
※INPUT ↳UNIT: °C CONTACT: pause ↳POL: norm.open
↳POL:
※INPUT CONTACT: pause ↳POL: norm.open ↳DELAY OFF= 0s
↳DELAY OFF= 0000s
※INPUT ↳POL: norm.open ↳DELAY OFF= 0s ↳ALARM : off
↳ALARM:
30. ábra: Bemenetek beállítása (INPUT)
66
※INPUT
※INPUT SENSOR: ↳CHECK: TEMP:
norm.closed norm.open
※INPUT
※INPUT on off A0281
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
Beállítás
Lehetséges értékek
Kijelzés
Kiindulási érték
Lépésköz
SENSOR
pH
pH
Alsó érték
Felső érték
pH folyamatadatok átkapcsolása <--> Redox 1.
ORP ↳CHECK
TEMP
↳ UNIT
off
off
°C
Megjegyzés
off
Érzékelő felü‐ gyelte „ki”
< 1 MΩ
Érzékelő töré‐ sének (üvegtörés) ellenőrzése
no probe
Jelenlét ellenőr‐ zése
full test
Érzékelő töré‐ sének és jelenlé‐ tének ellenőrzése
auto
Pt 1000
kézi
kézi
off
Korrekció Ki
°C
A korrekciós érték mértékegysége
°F ↳VALUE
25,0 °C
0,1 °C
0,0 °C
120,0 °C
Kézi korrekciós érték, °C
↳VALUE
77,0 °F
0,1 °F
32 °F
248 °F
Kézi korrekciós érték, °F
CONTACT szünet
szünet hold
↳POL
norm.open
norm.open norm.close d
Digitális kontaktusbemenet konfigu‐ rációja A kontaktus beme‐ netének polaritása
1. Figyelem:
Ezen beállítás módosításakor az összes paraméter a megfelelő gyári beál‐ lításra áll vissza
67
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
Beállítás
Lehetséges értékek
Kijelzés
Kiindulási érték
Lépésköz
Alsó érték
Felső érték
Megjegyzés
↳DELAY OFF
0 mp
1 mp
0 mp
1000 mp
A kontaktus beme‐ netének kikapcso‐ lási késleltetése. A kontaktus beme‐ netének kikapcso‐ lása egy bizonyos idővel késleltetve történik
↳ALARM
OFF
ON OFF
A riasztórelé hasz‐ nálatának kikap‐ csolása „PAUSE/ HOLD” funkciónál
1. Figyelem:
Ezen beállítás módosításakor az összes paraméter a megfelelő gyári beál‐ lításra áll vissza
↳CHECK = konfigurált pH mérési adat esetén ellenőrizhető egy, a potenciometrikus bemenetre csatlakoztatott érzékelő hibás állapota. Szokásos beállításnál az ellenőrzés nem aktív. Érzékelő törés ellenőrzése: Az érzékelő törésének (üvegtörés) ellenőrzése az alacsony belső ellenállás alapján ismeri fel a hibás érzékelőt. A megfelelően működő pH-érzékelők nagyon nagy ellenállásúak, a magas MΩ-tartományba tartozó belső ellenállással. A DULCOMETER® Compact szabályozó képes arra, hogy belső ellenállásuk alapján felis‐ merje a meghibásodott érzékelőket. Ha nagyon alacsony ellenállású érzékelőt használ, ezt a funkciót kapcsolja ki. Jelenlét ellenőrzése: A jelenlét ellenőrzése felismeri a nem csatlakoztatott érzékelőt vagy a szakadt kábelt. Ha olyan pH-érzékelőket használ, melyek a teljes üzemi területen nagy belső ellenállással rendelkeznek, akkor ezt a funkciót kapcsolja ki.
68
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
8.6
Kimenetek beállítása (OUTPUT) pH 7.20 0% LIMIT ↓
OPERATION
6.20 25.0 °C
※OUTPUT
※OUTPUT ↳20mA = 14.00pH ↳ERROR: 23mA
↳ERROR:
※OUTPUT ↳20mA = 14.00pH ↳ERROR: 23mA
↳20mA=
※OUTPUT mA OUT: ↳RANGE: 4-20mA ↳0/4mA= 0.00pH
MENU
23mA
※OUTPUT 14.00pH
※OUTPUT ↳0/4mA=
00.00pH
≡MENU INPUT OUTPUT DEVICE
※OUTPUT P-REL: alarm f-REL : dosing ↳PUMPMAX=180/min
※OUTPUT
※OUTPUT P-REL: alarm f-REL : dosing ↳PUMPMAX=180/min
※OUTPUT
P-REL:
f-REL:
alarm unused dosing limit
dosing unused
※OUTPUT
※OUTPUT P-REL: alarm f-REL : dosing ↳PUMPMAX=180/min
↳PUMPMAX= 180 /min
※OUTPUT mA OUT: meas val ↳RANGE: 4-20mA ↳0/4mA= 0.00pH
※OUTPUTcorr val manual mA OUT: meas val unused off
※OUTPUT mA OUT: meas val ↳RANGE: 4-20mA ↳0/4mA= 0.00pH
↳RANGE:
※OUTPUT 4-20mA 0-20mA
A0282
31. ábra: Kimenetek beállítása (OUTPUT)
69
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
Beállítás
P-REL
Lehetséges értékek Kiindulási érték
Lépésköz
riasztás
riasztás
Riasztórelé
unused
ki
dosing
PWM-relé
limit
Határérték relé
(Teljesít‐ ményrelé)
↳PERIOD
60 mp
1 mp
Alsó érték
30 mp
Felső érték
6000 mp
Megjegyzés
A PWMvezérlés ciklus‐ ideje (P-REL = dosing)
↳MIN ON 1
10 mp
1 mp
5 mp
PERIOD/4, illetve. 999
A PWMvezérlés mini‐ mális bekap‐ csolási ideje (P-REL = dosing)
↳DELAY ON
0 mp
1 mp
0 mp
9999 mp
Határértékrelé bekapcsolási késleltetése (P-REL = limit)
↳DELAY OFF
0 mp
1 mp
0 mp
9999 mp
Határértékrelé kikapcsolási késleltetése (P-REL = limit)
f-REL
dosing
dosing unused
70
A kisteljesít‐ ményű relé (frekvenciarelé) aktiválása
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
Beállítás
Lehetséges értékek Kiindulási érték
Lépésköz
Alsó érték
Felső érték
Megjegyzés
↳PUMPMA X
1 1/perc
1
1
500
A kisteljesít‐ ményű relé (frekvenciarelé) maximális löketfrekven‐ ciája
mA OUT
meas val
off
off = ki
meas val
meas val = mérési adat
corr val
corr val = kor‐ rekciós adat
dosing
dosing = beállí‐ tott érték
kézi
manual = kézi
0 - 20 mA
A mA szabvá‐ nyos jelkimenet értéktarto‐ mánya
(A mA szab‐ ványos jelki‐ menet kibo‐ csátott értéke)
↳RANGE
4 - 20 mA
4 - 20 mA ↳0/4 mA
2,00 pH
0,01 pH
0,00 pH
14,00 pH
pH-érték, hoz‐ zárendelt 0/4 mA
↳20 mA
12,00 pH
0,01 pH
0,00 pH
14,00 pH
pH-érték, hoz‐ zárendelt 20 mA
↳0/4 mA
0 mV
1 mV
-1000 mV
1000 mV
Redox-érték, hozzárendelt 0/4 mA
↳20 mA
1000 mV
1 mV
-1000 mV
1000 mV
Redox-érték, hozzárendelt 20 mA
↳0/4 mA
0,0 °C
0,1 °C
0,0 °C
120,0 °C
Hőm. érték, hozzárendelt 0/4 mA
71
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
Beállítás
Lehetséges értékek Kiindulási érték
Lépésköz
Alsó érték
Felső érték
Megjegyzés
↳20 mA
100,0 °C
0,1 °C
0,0 °C
120,0 °C
Hőm. érték, hozzárendelt 20 mA
↳0/4 mA
32,0 °F
0,1 °F
32,0 °F
248,0 °F
Hőm. érték, hozzárendelt 0/4 mA
↳20 mA
212,0 °F
0,1 °F
32,0 °F
248,0 °F
Hőm. érték, hozzárendelt 20 mA
↳20 mA 2
- 100%
1%
10%/ - 10%
100% / 100%
Beállítási érték, hozzárendelt 20 mA (a 0/4 mA állandó beállí‐ tása 0%)
↳VALUE
4,00 mA
0,01 mA
0,00 mA
25,00 mA
Kézi áramki‐ meneti érték
↳ERROR
off
23 mA
Áramkimeneti érték hiba esetén: 23 mA
0/3,6 mA
Áramkimeneti érték hiba esetén: 0/3,6 mA
off
off = nincs hibaáram
1 = A paraméter maximuma PERIOD/4 vagy 999, attól függően, hogy melyik a kisebb 2 = Az adagolószerkezettől függően a határértékek -10% és -100% vagy +10% és +100%
72
A pH és redoxpotenciál mérési adatok kezelőmenüi
8.7
DEVICE beállítása pH 7.20 0% LIMIT ↓
OPERATION
6.20 25.0 °C
MENU
≡MENU INPUT OUTPUT DEVICE
※DEVICE PASSWORD: ****
RESTART DEVICE...
※DEVICE PASSWORD: ****
RESTART DEVICE...
※DEVICE NEW PASSW. 5000 5000=FREE
RESTART!!! A0283
32. ábra: DEVICE beállítása
Beállítás
Jelszó
Készülék újraindítása
Lehetséges értékek Kiindulási érték
Lépésköz
Alsó érték
Felső érték
Megjegyzés
5000
1
0000
9999
5000 = nincs jelszóvé‐ delem Újraindul a szabályozó
73
Szabályozóparaméterek és funkciók
9 n
Szabályozóparaméterek és funkciók Felhasználó képzettsége: képzett fel‐ használó, lásd Ä fejezet 2.2 „Felhasz‐
náló képzettsége” a(z) 11. oldalon
9.1
A DULCOMETER® Compact szabályozó működési álla‐ potai
A DULCOMETER® Compact szabályozó működési állapotai az alábbi prioritásokkal rendelkeznek: n n n n
1. 2. 3. 4.
„STOP” „PAUSE/HOLD” „CAL” (kalibrálás) „OPERATION” (normál üzem)
A „HOLD” különlegességei n n
n
n
A „CAL” (kalibrálás) különlegességei n n n
A szabályozás alapterhelésre áll, a mA mérési kimeneteket a rendszer befagyasztja Új hibát ismert fel a berendezés, ez azonban nincs hatással a riasztóre‐ lére és a mA-kimenetre A „CAL” (kalibrálás) során a rendszer elfojtja a mérési adatokra vonatkozó hibák (pl. LIMIT↑) rögzítését
A „PAUSE” különlegességei n n n
74
A szabályozás 0% beállítási adatra kapcsol. Megtörténik az I-rész men‐ tése Új hibát ismert fel a berendezés, ez azonban nincs hatással a riasztóre‐ lére és a mA-kimenetre A riasztórelé különleges esete „PAUSE” állapotban: Ha aktiválva van, akkor a teljesítményrelé „PAUSE” állásba húzódik be (hibaü‐ zenet: CONTACTIN)
A szabályozást és az összes többi kimenetet a rendszer befagyasztja Új hibát ismert fel a berendezés, ez azonban nincs hatással a riasztóre‐ lére és a mA-kimenetre. A már fen‐ nálló hiba következménye (pl. hiba‐ áram) viszont továbbra is megmarad A riasztórelé különleges esete: A befagyasztott riasztórelé behúzása (= nincs riasztás) akkor engedélyezett, ha az összes hibát nyugtázta vagy eltűntek a hibák A riasztórelé különleges esete „HOLD” állapotban: Ha aktiválva van, akkor a teljesítményrelé „HOLD” állásba húzódik be (hibaüzenet: CON‐ TACTIN)
A „STOP” különlegességei n n n
Szabályozás KI Új hibát ismert fel a berendezés, ez azonban nincs hatással a riasztóre‐ lére és a mA-kimenetre „STOP” esetén kikapcsol a riasztó‐ relé
A „START”, illetve „STOP” események különlegességei „OPERATION” (normál üzemmód) állapot kapcsolásakor n
Újraindul a hibák rögzítése, minden eddigi hiba törlődik
Szabályozóparaméterek és funkciók
Általános érvényű megállapítások n n
n
n
Ha megszűnik egy hiba oka, akkor az LCD-kijelző alsó sorából eltűnik a hibaüzenet. Egy már fennálló „ PAUSE/HOLD” állapotot a „CAL” (kalibrálás) elindí‐ tása nem befolyásol. Ha a „CAL” (kalibrálás) alatt eltűnik a „ PAUSE/ HOLD” funkcióállapot, a „CAL” (kalibrálás) végéig mégis minden állapot befagyasztva marad Ha a „CAL” (kalibrálás) „OPERATION” (normál üzemmód) funkcióállapotban indul, akkor a rend‐ szer a „ PAUSE/HOLD” funkcióálla‐ potot a „CAL” (kalibrálás) végéig figyelmen kívül hagyja. A STOP/ START ennek ellenére bármikor lehetséges Egy riasztás az alábbiak szerint nyug‐ tázható, illetve hárítható el: Az összes hiba okának eltávolításával, a gomb megnyomásával, valamint a gomb megnyomásával, amikor látható a tartós kijelzés
75
Szabályozóparaméterek és funkciók
9.2
STOP/START gomb
A gomb megnyomásakor elindul/megáll a szabályozás. A gombot az aktuálisan megjelenített menütől függetlenül nyomhatja meg. Megjelenik a [STOP] állapot, de csak a tartós kijelzésben.
STOP
OPERATION
1.20
27.1 °C 33. ábra:
1.20
1.20 0% LIMIT ↓
27.1 °C
1.20 0% LIMIT ↓ A0277
gomb
A szabályozó az első bekapcsolásakor [STOP] állapotban található. Meghatározott hibafeltételek esetén a szabályozó [STOP] állapotba kapcsol. Ekkor kikapcsol a szabályozó (= 0% beállítási adat). A hiba által kiváltott [STOP] üzemi állapot és a gomb megnyomásával kiváltott [STOP] üzemi állapot megkülönböztetése érdekében a [STOP] megnevezés helyett az [ERROR STOP] megnevezés jelenik meg. gomb megnyomásának hatására az [ERROR STOP] üzemi állapotból [STOP] A üzemi állapot lesz. A gomb további megnyomása ismét elindítja a szabályozót.
[STOP] állapotban manuálisan, a
gomb használatával kell elindítani a szabályozót.
A szabályozó [STOP] állapota hatására: n n n
Leáll a szabályozás A határértékreléként és PWM-reléként funkcionáló P-relék bekapcsolására áram‐ mentes állapotban kerül sor A P-relé riasztóreléként funkcionálva behúz (nincs riasztás)
A szabályozó újraindításának hatására: n n
76
Ha [STOP] állapot állt fenn, akkor az újbóli bekapcsolás után manuálisan indítsa el a szabályozót. Újraindul a hibák rögzítése, minden eddigi hiba törlődik
Szabályozóparaméterek és funkciók
9.3
Beszívás (PRIME) OPERATION
2.20
12.0 °C
2.20 0% LIMIT ↓
STOP
2.20 12.0 °C
2.20 0% LIMIT ↓
PRIME↑↑↑
2.20 12.0 °C
2.20 0% LIMIT ↓
A0359
34. ábra: Beszívás, pl. egy szivattyú légtelenítéséhez Miközben látható a tartós kijelzés, a „STOP” és „OPERATION” állapotban a gombok egyidejű megnyomásával elindítható a „PRIME” beszívási funkció.
és
Ennek során a szabályozó konfigurációjától függően a (P-REL) teljesítményrelét a „PUMPMAX” 100%-ával, az (f-REL) frekvenciarelét a „PUMPMAX” 80%-ával vezérli a rendszer, a mA-kimenetnél pedig 16 mA-t ad ki. Ez azonban csak akkor van így, ha ezek a kimenetek „dosing” beállító elemként vannak beállítva. A (P-REL) teljesítményrelé a beszívás után behúzott állapotban indul. Ezzel a funkcióval pl. a szivattyúig szállíthatja az adagolt közeget, így légtelenítheti az adagolóvezetéket.
9.4
Határérték hiszterézise Mért érték
Határérték fent "Hiszterézis"
"Hiszterézis" Határérték lent t
Határértékmegsértés t
A0009
35. ábra: Hiszterézis Felső határérték = LIMIT↑ Alsó határérték = LIMIT↓ A LIMIT↑ és LIMIT↓ közötti tartomány az érvényes mérési tartomány.
77
Szabályozóparaméterek és funkciók
A DULCOMETER® Compact szabályozó állandó „hiszterézissel” rendelkezik.
Mérési adat
Hiszterézis
pH
0,28 pH
Redox
20 mV
A „hiszterézis” a határérték megsértés eredményezi, vagyis ha átlépte a „Limit↑” pl. pH 7,5 értékét, akkor a határérték sértés kritérium csak akkor tűnik el, ha nem éri el a pH 7,22 értéket. „Limit↓” esetén a hiszterézis ugyanígy működik (a hiszterézis értékét itt a Limit↓ értékéhez adja hozzá a készülék), pl. „Limit ↓” pH 4,00, hiszterézis pH 0,28, így a határérték megsértésének kritériuma csak pH 4,28 felett tűnik el.
9.5
pH hőmérsékleti korrekciós adata
A korrekciós értékek kompenzálják a közeg hőmérsékletének a mért értékre gyakorolt hatását. A korrekciós adat a mért közeg hőmérséklete. A közeg hőmérséklete befolyásolja a mérni kívánt pH-értéket. Üzemmódok n
n
n
78
[off]: Nem történik hőmérsékletkom‐ penzáció – Hőmérsékletkompenzációt nem igénylő mérésekhez [auto]: A DULCOMETER® Compact szabályozó kiértékeli a csatlakoztatott hőmérsék‐ letérzékelő hőmérsékletjelét – Hőmérsékletérzékelővel (Pt1000) történő mérésekhez (0 – 120 °C) [manual]: A mért közeg hőmérsékletét a kezelő határozza meg. A kapott értéket azután: Adja meg a -t és t a „VALUE” paraméternél a DULCOMETER® Compact szabályozóban , és a gombbal mentse el – Olyan mérésekhez, melyeknél a mérni kívánt közeg állandó hőmérséklettel rendelkezik, melyet a szabályozásnak figye‐ lembe kell vennie
Szabályozóparaméterek és funkciók
9.6
A mérési adat és korrekciós adat ellenőrzési ideje
Hiba szövege
Leírás
LIMIT ERR
A mérési adat ellenőrzési ideje
TLIMITERR
A korrekciós adat ellenőrzési ideje
Ha az ellenőrzési idő leteltéig nem éri el az érvényes mérési tartományt, akkor a DUL‐ COMETER® Compact szabályozó a következőképpen viselkedik: LIMIT ERR: Kikapcsol a szabályozás. A készülék hibaáramot ad ki, ha a kimenet mérésiadat-kimenetként van konfigurálva TLIMITERR: Kikapcsol a szabályozás. A készülék hibaáramot ad ki, ha a kimenet korrekciósadat-kimenetként vagy mérésiadat-kimenetként van konfigurálva
n n
Egy határérték megsértése először csak egyszerű megsértésnek számít. Ez a „FIGYELMEZTETÉS” megjelenéséhez vezet. A „TIMELIM” ellenőrzési idő (> 0 perc) bekapcsolásával a határérték megsértéséből riasztás lesz. [TLIMITERR]-riasztás esetén a szabályozás [STOP] állapotba kapcsol.
9.7
Szabályozás ellenőrzési ideje
A szabályozási szakasz felügye‐ lete Az ellenőrzési idő felügyeli a szabá‐ lyozási szakaszt. Az ellenőrzési idő mechanizmusával felismerhetők az esetlegesen hibás érzékelők.
A holtidő megállapítása Minden egyes szabályozási szakasz rendelkezik holtidővel. A holtidő az idő, amelyre a szabályozási sza‐ kasznak szüksége van ahhoz, hogy az adagolt vegyszer hozzáadása miatt bekövetkező változást mérés‐ technikailag megállapítsa. A holtidőnél nagyobb ellenőrzési időt válasszon. Meghatározhatja a hol‐ tidőt, ha kézi üzemmódban működteti az adagolószivattyút, és pl. savat adagol be.
UTALÁS! A holtidő megállapítása Csak akkor végezze el a holtidő meg‐ állapítását, ha a kézi adagolás nincs negatív hatással a tényleges folya‐ matra.
79
Szabályozóparaméterek és funkciók
Azt az időt határozza meg, amelyre a sza‐ bályozási szakasznak (vagyis a szabá‐ lyozó, érzékelő, mért víz, átfolyó jeladó stb. összességének) szüksége van ahhoz hogy a mért érték adagolás megkezdé‐ sétől számított első változását észre‐ vegye. Ez az idő a „holtidő” . Ehhez a megállapított holtidőhöz adja hozzá a biz‐ tonsági pótlékot, pl. 25%-ot. Ezt a bizton‐ sági pótlékot egyénileg, a saját folyama‐ tához határozza meg. A „LIMIT” paraméter segítségével beállít‐ ható a beállítási adat határértéke. Ha a beállítási adat túllépi ezt a határértéket, akkor a CHECKTIME hiba jelenik meg (letelt a szabályozás ellenőrzési ideje). A szabályozás alapterhelésre kapcsol, és hibaáramot bocsát ki.
9.8
„P-REL” teljesítményrelé határértékreléként
A „P-REL” teljesítményrelé határértékre‐ léként konfigurálható. Mindig csak arra a mérési adatra van hatással, amihez a határokat a „LIMITS” paraméternél kell beállítani. A relé a felső és az alsó határ‐ érték meghaladásakor is aktiválódik. A rendszer folyamatosan ellenőrzi, hogy meghalad-e egy határértéket. Ha konfigu‐ rált „P-REL= limit” teljesítményrelé mellett az legalább a „DELAY ON” másod‐ percben megadott értékéig megszakítás nélkül mérhető, akkor a vezérlés a relét behúzza. Ha a határérték megsértése leg‐ alább a „DELAY OFF” másodpercekben megadott értékéig megszűnik, akkor bont a határértékrelé. A határértékrelé az alábbi esetekben mindig azonnal megszakít: „STOP” , fel‐ használói kalibrálás, „PAUSE” és „HOLD” .
80
Szabályozóparaméterek és funkciók
9.9
"Relé mint mágnesszelep" beállítása és működés leírása Mágnesszelep be
Ciklus t be
min. idő
ki
t
Működtető adat: 80 % t be = 0,80 Ciklus
t
Működtető adat: 50 % t be = 0,50 Ciklus A0025
Ciklus be
t be
ki
36. ábra: Mágnesszelep (= P-REL: dosing) min. idő [MIN ON]
Ciklus
= [PERIOD] (másodpercekben)
A mágnesszelep kapcsolási ideje A relé (mágnesszelep) kapcsolási idejei a ciklusidőtől, a beállítási adattól és a „min. időtől” (a csatlakoztatott készülék legkisebb engedélyezett bekapcsolási időtartama) függnek. A működtető adat meghatározza a ton/ciklus viszonyt és ezzel a kapcsolási időket. A „min. idő” két esetben befolyásolja a kapcsolási időket:
81
Szabályozóparaméterek és funkciók
1. elméleti kapcsolási idő < min. idő Ciklus
Ciklus
Ciklus
min. idő be
elméleti
ki
Ciklus
Ciklus
t
Ciklus min. idő
be
tényleges
ki
t
A0026
37. ábra: elméleti kapcsolási idő < min. idő min. idő [MIN ON] Ciklus = [PERIOD] (másodpercekben) A DULCOMETER® Compact szabályozó annyi ciklus idejéig nem kapcsol be, míg az elméleti kapcsolási idők összege meg nem haladja a „min. idő” értékét. Azután kapcsol az idők összegének tartamára. 2. elméleti kapcsolási idő > (ciklus - min. idő) Ciklus
Ciklus
Ciklus
min. idő be
elméleti
ki
Ciklus
Ciklus
Ciklus
t
min. idő be ki
tényleges t
A0027
38. ábra: elméleti kapcsolási idő > (ciklus - min. idő) és a kiszámított kapcsolási idő < ciklus min. idő [MIN ON] Ciklus = [PERIOD] (másodpercekben) A DULCOMETER® Compact szabályozó annyi ciklus idejéig nem kapcsol be, amíg a ciklus és az elméleti kapcsolási idő közötti különbség meg nem haladja a „min. idő” értékét.
82
Szabályozóparaméterek és funkciók
9.10
Riasztórelé
A riasztórelé „OPERATION” (normál üzemmódban) old ki, ha olyan hiba áll fenn, amely „ERROR” és nem csak „WARNING” . Az „ALARM” hibaüzenetek, amelyek a tartós kijelzésben ✱ (csillag) jelöléssel lát‐ hatók, a gombbal nyugtázhatók. Ekkor eltűnik a riasztás és a ✱.
9.11
A „hibanapló” működése
A legutolsó három hiba jelenik meg. Az is megjelenik, hogy hány perccel korábban jelentkezett a hiba. Újonnan fellépő hiba esetén a legrégebbi hiba törlődik. Csak azok a hibák jelennek meg, amelyek „OPERATION” üzemi állapotban, tehát nem „STOP” , „CAL” (felhasználói kalib‐ rálás), „HOLD” vagy „ PAUSE” üzemi állapotban lépnek fel. Csak „ERROR” üzenetek jelennek meg, „WARNINGS” üzenetek nem, pl. a „LIMIT ERR” megjelenik, a „ LIMIT↑” viszont nem. Az a hiba, amelynek kijelzési időtartama eléri a 999 percet, automatikusan eltűnik a „hibanaplóból” . A „hibanapló” tárolására vagy mentésére a hálózati feszültség kiesése esetén nem kerül sor.
83
Karbantartás
10
Karbantartás Felhasználó képzettsége: képzett fel‐ használó, lásd: Ä fejezet 2.2 „Fel‐
n
használó képzettsége” a(z) 11. oldalon
A DULCOMETER® Compact szabályozó nem igényel karbantartást.
10.1
DULCOMETER® Com‐ pact szabályozó biztosító‐ cseréje FIGYELMEZTETÉS!
Elektromos feszültség veszélye Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimene‐ telű baleset. – –
A DULCOMETER® Compact sza‐ bályozó nem rendelkezik hálózati kapcsolóval Ha a szabályozó belsejében dol‐ gozik, egy külső kapcsolóval vagy a külső biztosíték kiszedésével tegye feszültségmentesé
UTALÁS! Csak 5 x 20 mm-es finom biztosíté‐ kokat használjon Lehetséges következmény: A termék vagy a környezet károsodása – –
84
5x20 T 0,315 A Alkatrésszám: 732404
Biztosítékcsere A hálózati biztosíték egy biztosítéktar‐ tóban található a készülék belsejében. 1.
A szabályozót feszültségmentesítse
2.
Nyissa ki a szabályozót, és hajtsa balra a szabályozó házának felső részét
3.
Szerelje ki az alaplap borítását
4.
A finom biztosítékot megfelelő szer‐ számmal szerelje ki
5.
A finom biztosítékot megfelelő szer‐ számmal szerelje be
6.
Szerelje be az alaplap borítását
7.
Helyezze fel a szabályozó házának felső részét, és csatlakoztassa a szabályozót
Karbantartás
10.2 n
Hibaüzenet és a hiba elhárítása
Felhasználó képzettsége a diagnosztikához: képzett felhasználó, lásd: Ä fejezet 2.2 „Felhasználó képzettsége” a(z) 11. oldalon. A további intézkedések a hibák elhárítá‐ sára vonatkozó esetleges intézkedések fajtájához és mértékéhez igazodnak.
Hibaüzenet és a hiba elhárítása Kijelzés
Leírás / ok
Mód2
Kimenet mérési adatai3
Kimenet kor‐ rekciós adatai4
pH/mV RANGE ↓
Túl alacsony a bemeneti feszültség
Hiba
Alapter‐ helés
Hibaáram
-
pH/mV RANGE↑
Túl magas a bemeneti feszültség
Hiba
alapter‐ helés
Hibaáram
-
T RANGE ↓
A mért hőmér‐ séklet a mérési tartomány alatt van
Hiba
Alapter‐ helés
Hibaáram
Hibaáram
T RANGE ↑
A mért hőmér‐ séklet a mérési tartomány felett van
Hiba
Alapter‐ helés
Hibaáram
Hibaáram
CAL ERROR
Nem áll rendel‐ kezésre érvé‐ nyes felhasználói kalibrálás
Hiba
-
-
-
NO PROBE Ha aktiválva van: a pH-érzékelő felügyelete szállít: nincs érzékelő
Hiba
Alapter‐ helés
Hibaáram
-
PROBE ERR
Hiba
Alapter‐ helés
Hibaáram
-
Ha aktiválva van: a pH-érzékelő felügyelete szállít: Érzékelő szakadása
Állapot1
85
Karbantartás
Kijelzés
Leírás / ok
Mód2
Kimenet mérési adatai3
Kimenet kor‐ rekciós adatai4
CHECK‐ TIME
Letelt a szabá‐ lyozás ellenőr‐ zési ideje
Hiba
Alapter‐ helés
Hibaáram
-
mA RANGE ↑
A mA kimeneti áram felülről kor‐ látozott
Hiba
-
-
-
mA RANGE ↓
A mA kimeneti áram alulról kor‐ látozott
Hiba
-
-
-
LIMIT ↑
A mérési adat meghaladja a meghatározott felső határt
Figyelme ztetés
-
-
LIMIT ↓
A mérési adat nem éri el a meghatározott alsó határt
Figyelme ztetés
-
-
T LIMIT ↑
A korrekciós adat Figyelme ztetés meghaladja a meghatározott felső határt
-
-
T LIMIT ↓
A korrekciós adat Figyelme ztetés nem éri el a meghatározott alsó határt
-
-
LIMIT ERR
Letelt a mérési adatok határérté‐ keihez tartozó felügyelet ellen‐ őrzési ideje
Hiba
Leállítás
Hibaáram
-
TLIMITERR Letelt a korrek‐ ciós adatok határértékeihez tartozó felügyelet ellenőrzési ideje
Hiba
Leállítás
Hibaáram
Hibaáram
86
Állapot1
Karbantartás
Kijelzés
Leírás / ok
Kimenet mérési adatai3
Kimenet kor‐ rekciós adatai4
NO CAL
Figyelme Nem áll rendel‐ ztetés kezésre érvé‐ nyes felhasználói kalibrálás
-
-
CON‐ TACTIN
Ha aktiválva van: A teljesítmény‐ relé „PAUSE/ HOLD” álla‐ potban ki van húzva
-
-
Állapot1
Hiba
Mód2
-
1 = [Állapot]: hiba állapot egy hiba fellépése után (Error jelentése: Megszakít a riasztó‐ relé, „*” jelenik meg a hibaüzenete előtt, amely az OK gombbal nyugtázható) 2 = [Mód]: a szabályozó eredményként megjelenő módja (a beállítási adatot, és ezzel adott esetben a mA kimenetet is érinti) 3 = [Mérési adat kimenete]: az áramkimenet következménye, ha az „mérési adat kimeneteként” van beállítva 4 = [Korrekciós adat kimenete]: az áramkimenet következménye, ha az „korrekciós adat kimeneteként” van beállítva
87
A DULCOMETER® Compact szabályozó műszaki adatai
11 11.1
A DULCOMETER® Compact szabályozó műszaki adatai Megengedett környezeti feltételek Védelmi osztály (IP)
A szabályozó az IP67 (falra- / csőre szerelés), illetve IP54 (kapcsolótáblára szerelés) védelmi osztály előírásainak felel meg. E védelmi osztály feltételeit a rendszer csak akkor teljesíti, ha minden tömítést és csavarkötést rendben felszerel.
Az üzemeltetés megengedett környezeti feltételei Hőmérséklet
-10 °C – 60 °C
Levegő páratartalma
< 95% relatív páratartalom (nem lecsa‐ pódó)
A tárolás megengedett környezeti feltételei Hőmérséklet
-20 °C – 70 °C
Levegő páratartalma
< 95% relatív páratartalom (nem lecsa‐ pódó)
11.2
Hangnyomás-szint
Nem mérhető zaj.
88
A DULCOMETER® Compact szabályozó műszaki adatai
11.3
Anyagok adatai
Alkatrész
Anyag
Ház felső és alsó része
PC-GF10
Ház alsó rész hátoldalának tartószerke‐ zete
PPE-GF20
Kezelőfólia
PET poliészterfólia
Tömítés
PUR habosított
Fedél csavarjai
A2 rozsdamentes acél
Profiltömítés (kapcsolótáblára szerelés)
Szilikon
11.4
Kémiai ellenállóképesség
A készülék műszaki környezetben lévő normál légtérben ellenálló
89
A DULCOMETER® Compact szabályozó műszaki adatai
11.5
Méretek és súlyok
Tejes készülék:
128 x 137 x 76 mm (Sz x Ma x Mé)
Csomagolás:
220 x 180 x 100 mm (Sz x Ma x Mé)
Készülék súlya csomagolás nélkül:
kb. 0,5 kg
A készülék bruttó súlya csomagolással:
kb. 0,8 kg
90
Elektromos adatok
12
Elektromos adatok
Hálózati csatlakozás Névleges feszültségtartomány
100 – 230 V AC ±10%
Frekvencia
50 – 60 Hz
Áramfelvétel
50 – 100 mA
A hálózati csatlakozást az összes többi áramkörtől erősített szigetelés választja el. A készüléken nincs hálózati kapcsoló, biztosítékkal rendelkezik.
Teljesítményrelé (P-relé) Kapcsolókontaktusok terhelhetősége
5 A; nincs induktív terhelés.
A kimeneteket az összes többi áramkörtől galvanikusan erősített szigetelés választja el.
Digitális bemenet Üresjárati feszültség
15 V DC max.
Rövidzárlati áram
kb. 6 mA
Max. kapcsolási frekvencia
Statikus. A kapcsolási eljárásokhoz, mint például „PAUSE” , „HOLD” stb.
UTALÁS! Ne tápláljon be feszültséget Külső félvezető vagy mechanikus kapcsoló csatlakoztatására.
mA kimenet
0 - 20 mA
4 - 20 mA
Kézi
Áramtartomány
0 – 20,5 mA
3,8 – 20,5 mA
0 - 25 mA
Hiba esetén
0 ill. 23 mA
3,6 ill. 23 mA
91
Elektromos adatok
mA kimenet
0 - 20 mA
Max. terhelés
480 W 20,5 mA-nél
Max. kimeneti feszültség
19 V DC
Max túlfe‐ szültség
±30 V
Kiadási pon‐ tosság
0,2 mA
4 - 20 mA
Kézi
Galvanikus leválasztás minden más csatlakozásról (500 V)
mV-bemenet Mérési tartomány
-1 V – + 1 V 0 pH – 14 pH
Mérési pontosság
a tartomány ±0,25%-a
A bemenet érzékelő-felügyelete (alacsony ellenállású küszöb) (lekapcsolható)
< 500 kW ... 1 MΩ (rövidzárlat)
A bemenet érzékelő-felügyelete (nagy ellenállású küszöb) (lekapcsolható)
Nem csatlakozik pH-érzékelő
ProMinent pH-érzékelők üvegérzékelőellenállásának kijelzése
0 – 5000 MW
Max túlfeszültség
±5 V
Szivattyúvezérlés (f relé) Max. kapcsolási feszültség:
50 V (kis védőfeszültség)
Max. kapcsolási áram:
50 mA
Max. maradékáram (nyitott):
10 mA
92
Elektromos adatok
Szivattyúvezérlés (f relé) Max. ellenállás (zárt):
60 W
Max. kapcsolási frekvencia (HW) 50%-os kitöltési tényezőnél
100 Hz
Digitális kimenet OptoMos relén át, minden más csatlakozótól galvanikusan leválasztva.
Hőmérséklet bemenet Hőmérséklet mérési tartomány
0 – 120 °C
Mérőáram
kb. 1,3 mA
Mérési pontosság:
A mérési tartomány ±0,8%-a
Max túlfeszültség
±5 V
Rövidzárvédett
Igen
Egy Pt1000 hőmérsékletérzékelő 2-vezetős technikába való csatlakoztatásához. Nincs galvanikusan leválasztva az mV-bemenettől
93
Pótalkatrészek és tartozékok
13
Pótalkatrészek és tartozékok
Pótalkatrészek
Alkatrész szám
5x20 T 0,315 A finom biztosíték
732404
Fali-/csőtartó
1002502
Felső rész árnyékoló kapcsa (recézett fejű anya)
733389
Mérési adat címkék
1002503
DMT rögzítőszalag
1002498
DMTa/DXMa kábel-csavarkötés készlet (metrikus)
1022312
Szabályozó házának alsó része (processzor/alaplap), teljes
DCCA_E_E1 ... azonosító kód
Szabályozó házának felső része (kijelző/kezelőrész), teljes
DCCA_E_E2 ... azonosító kód
Tartozékok
Alkatrész szám
Kapcsolótáblára szerelés szerelőkészlete
1037273
Megfogószalag
1035918
94
Pótalkatrész-részegységek cseréje
14 n
n
Pótalkatrész-részegységek cseréje Felhasználó képzettsége, mechanikai szerelés: képzett szakmunkás, lásd
14.1
Ä fejezet 2.2 „Felhasználó képzett‐ sége” a(z) 11. oldalon Felhasználó képzettsége, elektromos telepítés: villanyszerelő, lásd Ä fejezet 2.2 „Felhasználó képzett‐ sége” a(z) 11. oldalon
UTALÁS! A szalagkábel aljzata A szalagkábel aljzata szilárdan az alaplapra van forrasztva. Az aljzat nem szerelhető le. A szalagkábel kiol‐ dásához ki kell nyitni az aljzat (3) reteszelését, lásd: 39. ábra
VIGYÁZAT! Megfogószalag tehermentesítéshez Lehetséges következmény: Anyagi károsodás. A szalagkábel és annak aljzata mechanikusan nem terhelhető. Ezért, amikor a szabályozót a kapcsolótáb‐ lára szereli, feltétlenül építse be a tehermentesítésre és mechanikai biz‐ tosításra szolgáló megfogószalagot (alkatrész szám: 1035918). Megfogó‐ szalag nélkül megsérülhet a szalag‐ kábel vagy annak aljzata, ha leesik a szabályozó házának felső része.
Ház felső részének cse‐ réje
1.
2.
3.
4.
39. ábra: A szalagkábel kioldása 1.
Oldja ki a négy csavart, és nyissa fel a DULCOMETER® Compact szabályozót
2.
Nyissa ki a bal és jobb oldali (3) reteszelést (nyíl) az aljzatnál, és húzza ki az (1) szalagkábelt az alj‐ zatból
3.
A (2 és 4) bütykökre a kapcsolótáb‐ lára szereléshez nincs szükség.
95
Pótalkatrész-részegységek cseréje
2.
1.
1.
A0352
40. ábra: A csuklópánt kiszerelése
42. ábra: Szalagkábel behelyezése az alj‐ zatba és reteszelése
4.
8.
Dugja az aljzatba az (1) szalagká‐ belt, és reteszelje
9.
Szerelje be a csuklópántot
10.
Csavarozza a DULCOMETER® Compact szabályozó házának alsó részére a ház felső részét
11.
Kapcsolótáblára szerelés esetén: Még egyszer ellenőrizze a profiltö‐ mítések illeszkedését
5.
Szerelje ki a (2) csavart, a szabá‐ lyozó házának alsó részénél hajtsa ki az (1) csuklópántot (nyíl), és vegye le a csuklópántot Kapcsolótáblára szerelés esetén: Távolítsa el a két csavart, és távo‐ lítsa el a tehermentesítést 1.
2.
ð Ellenőrizze még egyszer a tömítés illeszkedését. Csak megfelelő szereléssel érheti el az IP67 (fali- és csőszerelés), ill. az IP54 (kapcsolótábla sze‐ relés) védelmi osztályt 1. A0351
41. ábra: Kapcsolótáblára szerelés esetén: Szerelje fel a szabályozó házának felső éléhez tartozó profiltömítést 6.
Kapcsolótáblára szerelés esetén: Egyenletesen fektesse a profiltömí‐ tést (nyíl) a DULCOMETER® Com‐ pact szabályozó házának felső részén található vájatba. A (3) hevedereket az ábrán látható módon rendezze el
7.
Kapcsolótáblára szerelés esetén: Két (1) csavarral rögzítse a (2) tehermentesítést
96
Pótalkatrész-részegységek cseréje
14.2
Ház alsó részének cse‐ réje (fali-/csőtartó)
1.
A szabályozó teljes üzembe helyezése A ház alsó részének cseréje után végezze el a mérő- és szabályozó‐ hely teljes üzembe helyezését, mivel a ház alsó része nem tartalmaz speci‐ fikus beállításokat, kizárólag a gyári beállításokat.
2.
3.
4.
44. ábra: A szalagkábel kioldása 2.
Oldja ki a négy csavart, és nyissa fel a DULCOMETER® Compact szabályozót
3.
Nyissa ki a bal és jobb oldali (3) reteszelés (nyíl) az aljzatnál, és húzza ki az (1) szalagkábelt az alj‐ zatból. A (2 és 4) bütykök a ház fel‐ einek egymáshoz igazítására szolgál.
2
2.
1.
1
A0273
43. ábra: Fali-/csőtartó leszerelése 1.
A fal-/csőtartót szerelje le. Mindkét (1) karabinert húzza kifele és nyomja felfele
45. ábra: A csuklópánt kiszerelése 4.
Szerelje ki a (2) csavart, a szabá‐ lyozó házának alsó részénél hajtsa ki az (1) csuklópántot (nyíl), és vegye le a csuklópántot
5.
Úgy jelölje meg a kiszerelt kábelkö‐ téseket, hogy ne lehessen felcse‐ rélni őket, és távolítsa el a kábe‐ leket a szabályozó házának felső részéről
UTALÁS! A szalagkábel aljzata A szalagkábel aljzata szilárdan az alaplapra van forrasztva. Az aljzat nem szerelhető le. A szalagkábel kiol‐ dásához ki kell nyitni az aljzat (3) reteszelését, lásd: 39. ábra
97
Pótalkatrész-részegységek cseréje
A új alsó rész előkészítése a szabályozó házához
Szerelje vissza a szabályozót 13.
Szerelje be a csuklópántot 1.
2.
3.
4. A0272
46. ábra: Menetes furatok kitörése
47. ábra: Rögzítse a szalagkábelt
6.
14.
Dugja az aljzatba az (1) szalagká‐ belt, és reteszelje. A (2 és 4) bütykök a ház feleinek egymáshoz igazítására szolgál.
15.
Csavarozza a DULCOMETER® Compact szabályozó házának alsó részére a ház felső részét
16.
Ellenőrizze még egyszer a tömítés illeszkedését. Az IP 67 védelmi osz‐ tály (fali- és csőszerelés) csak akkor érhető el, ha a szerelést meg‐ felelően végezte.
Nagy csavarkötés (M 20 x 1,5) Kis csavarkötés (M 16 x 1,5) A szabályozó házának alsó részén törjön ki annyi menetfuratot az alsó oldalon, amennyire szüksége van A kábelek és csavarkötések felszerelése 7.
Vezesse be a kábelt a megfelelő szűkítő betétekbe
8.
Helyezze a szűkítő betéteket a csa‐ varkötésekbe
9.
Vezesse be a kábeleket a szabá‐ lyozóba
10.
Zárja le a kábelt a csatlakozási rajzon bemutatott módon
11.
Csavarja be és húzza meg a szük‐ séges csavarkötéseket
12.
Annyira húzza meg a csavarkö‐ tések szorítóanyáit, hogy tömít‐ senek
98
Pótalkatrész-részegységek cseréje
14.3
1
Ház alsó részének cse‐ réje (kapcsolótáblára sze‐ relés)
A szabályozó teljes üzembe helyezése A ház alsó részének cseréje után végezze el a mérő- és szabályozó‐ hely teljes üzembe helyezését, mivel a ház alsó része nem tartalmaz speci‐ fikus beállításokat, kizárólag a gyári beállításokat.
2
3 A0275
48. ábra: Akassza be és rögzítse a DULCOMETER® Compact szabályozót 17.
UTALÁS!
Akassza fent (1) a fali-/ csőtartóba a DULCOMETER® Compact szabá‐ lyozót, és lent (2) enyhén nyomja a tartószerkezet felé. Ezután addig nyomja felfelé (3), míg a DULCOMETER® Compact szabá‐ lyozó hallhatóan be nem kattan
A szalagkábel aljzata A szalagkábel aljzata szilárdan az alaplapra van forrasztva. Az aljzat nem szerelhető le. A szalagkábel kiol‐ dásához ki kell nyitni az aljzat (3) reteszelését, lásd: 39. ábra 1.
A0352
49. ábra: Szalagkábel kioldása az alj‐ zatból 1.
Oldja ki a négy csavart, és nyissa fel a DULCOMETER® Compact szabályozót
2.
Nyissa ki a bal és jobb oldali rete‐ szelést az aljzatnál, és húzza ki az (1) szalagkábelt az aljzatból. 99
Pótalkatrész-részegységek cseréje
2.
7.
1.
Úgy jelölje meg a kiszerelt kábelkö‐ téseket, hogy ne lehessen felcse‐ rélni őket, és távolítsa el a kábe‐ leket a szabályozó házának felső részéről
A új alsó rész előkészítése a szabályozó házához
50. ábra: A csuklópánt kiszerelése 3.
Szerelje ki a (2) csavart, a szabá‐ lyozó házának alsó részénél hajtsa ki az (1) csuklópántot (nyíl), és vegye le a csuklópántot 1.
2. A0272
52. ábra: Menetes furatok kitörése 8.
Nagy csavarkötés (M 20 x 1,5) Kis csavarkötés (M 16 x 1,5)
1. A0351
51. ábra: A tehermentesítés kiszerelése 4.
Szerelje ki a (2) tehermentesítést. Ehhez távolítsa el az (1) csava‐ rokat.
5.
Ellenőrizze a profiltömítést (nyíl), a profiltömítés egyenletesen illesz‐ kedjen a DULCOMETER® Compact szabályozó házának felső részén található vájatba. A (3) hevedereket az ábrán látható módon rendezze el
6.
100
Szerelje le a szabályozó házának alsó részét (3 rögzítőcsavar)
A szabályozó házának alsó részén törjön ki annyi menetfuratot az alsó oldalon, amennyire szüksége van A kábelek és csavarkötések felszerelése 9.
Vezesse be a kábelt a megfelelő szűkítő betétekbe
10.
Helyezze a szűkítő betéteket a csa‐ varkötésekbe
11.
Vezesse be a kábeleket a szabá‐ lyozóba
12.
Zárja le a kábelt a csatlakozási rajzon bemutatott módon
Pótalkatrész-részegységek cseréje
13.
Csavarja be és húzza meg a szük‐ séges csavarkötéseket
14.
Annyira húzza meg a csavarkö‐ tések szorítóanyáit, hogy tömít‐ senek
2.
1.
Szerelje vissza a szabályozót
1. A0351
54. ábra: Szerelje fel a szabályozó házának felső éléhez tartozó profiltömítést
1.
Egyenletesen fektesse a profiltömí‐ tést (nyíl) a DULCOMETER® Com‐ pact szabályozó házának felső részén található vájatba. A (3) hevedereket az ábrán látható módon rendezze el
18.
Két (1) csavarral rögzítse a (2) tehermentesítést
19.
Szerelje be a csuklópántot
A0360
53. ábra: Szerelje fel a szabályozó házának alsó éléhez tartozó profiltömítést 15.
17.
Egy fogóval törje le a bütyköket. Ezekre a kapcsolótáblára szere‐ léskor nincs szükség Egyenletesen helyezze fel a profil‐ tömítést a DULCOMETER® Com‐ pact szabályozó házának alsó részére. A (1) hevedereket az ábrán látható módon rendezze el
1.
ð A profiltömítés egyenletesen zárja le a ház felső élét. 16.
Hátulról helyezze a DULCOMETER® Compact szabá‐ lyozó házának alsó részét a profiltö‐ mítéssel együtt a résbe, és három csavarral rögzítse
A0352
55. ábra: Szalagkábel behelyezése az alj‐ zatba és reteszelése 20.
Dugja az aljzatba az (1) szalagká‐ belt, és reteszelje
21.
Csavarozza a DULCOMETER® Compact szabályozó házának alsó részére a ház felső részét
22.
Még egyszer ellenőrizze a profiltö‐ mítések illeszkedését
101
Pótalkatrész-részegységek cseréje
ð A kapcsolótáblára szerelés csak akkor éri el az IP54 védelmi osztályt, ha helyes a felszerelés
102
Betartandó szabványok és megfelelőségi nyilatkozat
15
Betartandó szabványok és megfelelőségi nyilatkozat
A szabályozó EK-megfelelőségi nyilatko‐ zatát letöltheti a honlapról. EN 60529 Házon keresztüli védelmi osz‐ tályok (IP-kód) EN 61000 Elektromágneses összeférhe‐ tőség (EMC) EN 61010 Elektromos mérő-, vezérlő-, szabályozó- és laboratóriumi készülékek biztonsági rendelkezései- 1. rész: Álta‐ lános követelmények EN 61326 Elektromos mérő-, vezérlő-, szabályozó- és laboratóriumi készülékek EMC-követelmények (A és B osztályú készülékekre)
103
Használt alkatrészek ártalmatlanítása
16
Használt alkatrészek ártalmatlanítása Felhasználó képzettsége: betanított személy, lásd Ä fejezet 2.2 „Felhasz‐
n
náló képzettsége” a(z) 11. oldalon UTALÁS!
Használt alkatrészek ártalmatlanítási előírásai – Vegye figyelembe a jelenleg érvényes nemzeti előírásokat és jogi normákat A gyártó a megtisztított kiselejtezett készülékeket megfelelő bérmentesítés esetén visszaveszi. A beküldés előtt tisztítsa meg a készü‐ léket. Ehhez maradéktalanul távolítsa el az összes veszélyes anyagot. Ehhez vegye figyelembe az adagolt közeg biz‐ tonsági adatlapját. Az aktuális fertőtlenítési nyilatkozat bár‐ mikor letölthető a honlapról.
104
Index
17
Index
1, 2, 3 ...
2 pontos kalibrálás . . . . . . . . . . . . . . 52 5x20 T 0,315 A finom biztosíték . . . . 94 10 m-es koaxiális kábel . . . . . . . . . . . 35
A
A szabályozás kiválasztható iránya . . . 16 Alapvető funkciók . . . . . . . . . . . . . . . 16 Alátét . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Általános egyenlő kezelés . . . . . . . . . . 2 Azonosító kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
B
Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . 9
CS
Csatlakozási rajz . . . . . . . . . . . . . . . 41 Csavarkötés száma . . . . . . . . . . . . . 36 Cselekvés lépésről lépésre . . . . . . . . . 2 Cső átmérője . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Csőtartó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Csuklópánt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
E
Egyenlő kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Élek lesorjázása . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Eredeti Prominent kábel . . . . . . . . . . 38 Érzékelő felügyelete . . . . . . . . . . . . . 92
F
Fal-/csőtartó . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Felhasználó képzettsége . . . . . . . . . . 11 Figyelembe vett szabványok . . . . . . 103 Fúró . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Fúrósablon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Fürdőmedencék vizének kezelése . . . 16
H
Hangnyomás-szint . . . . . . . . . . . . . . 88 Ház alsó részének cseréje (fali-/cső‐ tartó) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ház alsó részének cseréje (kapcsoló‐ táblára szerelés) . . . . . . . . . . . . . . . 99 Ház felső részének cseréje . . . . . . . . 95 Hibanapló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Hibás adagolás . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Hiszterézis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Hozzáférés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hozzáférhetőség . . . . . . . . . . . . . . . 22 Hőmérsékletkompenzáció . . . . . . 16, 78 Huzalozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
I
Impulzusszélesség-modulációs vezér‐ lőkimenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 IP54 védelmi osztály . . . . . . . . . . 29, 41 IP67 védelmi osztály . . . . . . . . . . 21, 41 Ivóvízkezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
J
Jelen útmutató vagy a vele együtt érvényes dokumentumok részeire, ill. szakaszaira mutató hivatkozások . . . . . 2 Jelmagyarázat a „Huzalozás” táblá‐ zathoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
K
Kábel csavarkötés készlet . . . . . . . . . 23 Kábelkötők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Kalibrálás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Kapcsolótábla anyagvastagsága . . . . 26 Kapcsolótábla előkészítése . . . . . . . . 27 Kapcsolótábla kivágása . . . . . . . . 27, 29 Karabiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Kémiai ellenállóképesség . . . . . . . . . 89 Kérdés: Hol találom meg a megfelelő‐ ségi nyilatkozatot? . . . . . . . . . . . . . 103 Kérdés: Mechanikusan terhelhető a szalagkábel vagy annak rögzítő alkat‐ részei? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Kérdés: Mely szabványokat kell betar‐ tani? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Kérdés: Melyik védelmi osztályba (IP) tartozik a készülék? . . . . . . . . . . . . . 21
105
Index
Kérdés: Mire szolgál a megfogó‐ szalag (alkatrész szám: 1035918)? . . Készülék áttekintése . . . . . . . . . . . Kezelési pozíció . . . . . . . . . . . . . . . Kezelőelemek . . . . . . . . . . . . . . . . Kis csavarkötés (M 16 x 1,5) . . . . . . Konfiguráció . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontraszt beállítása . . . . . . . . . . . . Környezeti feltételek . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
21 45 22 45 41 16 46 88
L
Légtelenítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Leolvasási helyzet . . . . . . . . . . . . . . 22
LY
Lyukak kifúrása . . . . . . . . . . . . . . . . 23
M
Max. kapcsolási áram: . . . . . . . . . . . 93 Max. kapcsolási feszültség: . . . . . . . . 93 Megfelelőségi nyilatkozat . . . . . . . . . 103 Megfogószalag . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Megfogószalag tehermentesítéshez . . 95 Menetes furatok kitörése . . . . . . . . . . 41 Meredekség 1-pontos kalibrálása . . . . 55 Mérési adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Méretek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Műszaki környezet . . . . . . . . . . . . . . 89
N
Pótalkatrészek . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Profiltömítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
S
Súlyok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
SZ
Szabályozó házának alsó része . . . Szabályozó házának felső része . . . Szennyvízkezelés . . . . . . . . . . . . . Szerelés (mechanikus) . . . . . . . . . . Szerelési anyagok . . . . . . . . . . . . . Szerelési helyzet . . . . . . . . . . . . . . Szerelőkészlet . . . . . . . . . . . . . . . . Szokásos szállítmány . . . . . . . . . . . Szűkítő betét . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
29 29 16 23 23 22 26 23 41
T
Tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Tehermentesítés . . . . . . . . . . . . . 29, 41 További jelölés . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
U
Újrahasznosítás . . . . . . . . . . . . . . . . 22
V
Világító diódák . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Visszaállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
X
Nagy csavarkötés (M 20 x 1,5) . . . . . . 41 Nullpont 1-pontos kalibrálása . . . . . . . 57
XE 1 árnyékoló kapocs . . . . . . . . . . . 35
P
Z
Pótalkatrész-részegységek cseréje . . . 95
106
zavaró vezetékek . . . . . . . . . . . . . . . 34
107
ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg Telefon: +49 6221 842-0 Telefax: +49 6221 842-419 E-mail:
[email protected] Internet: www.prominent.com 984604, 4, hu_HU
© 2015