N. 17 CONSEDL DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE RAAD
SESSION ORDINAIRE 1991-1992
GEWONE ZITTING 1991-1992
6 DECEMBRE 1991
6 DECEMBER 1991
Questions et
en
Reponses Antwoorden
Questions et Reponses Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale Session ordinaire 1991-1992
Vragen en Antwoorden Brusselse Hoofdstedelijke Raad Gewone zitting 1991-1992
1718
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr, 17)
SOMMAIRE
INHOUD
Un sommaire par objet est reproduit in fine du bulletin
In fine van het bulletin is een zaakregister afgedrukt
President et Ministre de 1'Amenagement du Territoire, des Pouvoirs locaux et de 1'Emploi
1756
Voorzitter en Minister belast met Ruimtelijke Ordening, de Ondergeschikte Besturen en Tewerkstelling
Ministre des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations exterieures
1766
Minister belast met Financien, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen
Ministre du Logement, de 1'Environnement, de la Conservation de la Nature et de la Politique de 1'Eau
1768
Minister belast met Huisvesting, Leefmilieu, Natuurbehoud en Waterbeleid
Ministre de 1'Economie
1768
Minister belast met Economie
—
Minister belast met Openbare Werken, Verkeer en de Vemieuwing van Afgedankte Bedrijfsruimten
Secretaire d'Etat adjoint au Ministre-President
1775
Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister-Voorzitter
Secretaire d'Etat adjoint au Ministre des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations exterieures
1779
Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister belast met Financien, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen
Secretaire d'Etat adjoint au Ministre du Logement, de 1'Environnement, de la Conservation de la Nature et de la Politique de 1'Eau
1780
Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister belast met Huisvesting, Leefmilieu, Natuurbehoud en Waterbeleid
Ministre des Travaux publics, des Communications et de la Renovation des Sites d'Activites economiques desaffectes
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
1719
I. Questions auxquelles il n'a pas ete repondu dans Ie delai reglementaire (Art. 89 du reglement du Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale)
I. Vragen waarop niet werd geantwoord binnen de tijd bepaald door het reglement (Art. 89 van het reglement van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad) (Fr.) : Question posee en francais — (N.) : Question posee en needandais (Fr.) : Vraag gesteld in 't Frans — (N.) : Vraag gesteld in 't Nederlands
President et Ministre de 1'Amenagement du Territoire, des Pouvoirs locaux et de 1'Emploi
Voorzitter en Minister belast met Ruimtelijke Ordening, de Ondergeschikte Besturen en Tewerkstelling
Question n° 6 de M. de Lobkowicz du 1" septembre 1989 (Fr.) :
Vraag nr. 6 van de heer de Lobkowicz d.d. 1 September 1989 (Fr.) :
Enlevement des immoadices par les communes. — Indemnite (la reponse sera donnee par Ie Secretaire d'Etat adjoint an Ministre-President).
Ophaling van het huisvuil door de gemeenten. — Vergoeding (het antwoord zai gegeven worden door de Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister-Voorzitter).
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 12, p. 1119.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1119.
Question n° 224 de M°" Nagy du 13 novembre 1990 (Fr.) :
Vraag nr. 224 van mevrouw Nagy d.d. 13 november 1990 (Pr.) :
[.'information diffusee aupres des Conseillers regionaux a 1'issue des reunions hebdomadaires de I'Executif.
De voorlichting van de Raadsleden na de wekelijkse vergaderingen van de Executieve.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 12, p. 1123.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1123.
Question n° 239 de M. Clerfayt du 19 decembre 1990 (Fr.):
Vraag nr. 239 van de heer Clerfayt d.d. 19 december 1990 (Fr.) :
Application de la taxe sur les bureaux dans quatre communes.
Toepassing van de kantoorbelasdng in vier gemeenten.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 12, p. 1124.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1124.
Question n° 288 de M. De Berlangeer da 4 mars 1991 (N.) :
Vraag nr. 288 van de heer De Berlangeer d.d. 4 maart 1991 (N.):
. Personnel des Cabinets ministeriels transfere a 1'Agglomeration.
Overheveling van personeel van de ministeriele Kabinetten naar de Agglomeratie.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 13, p. 1269.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 13, biz. 1269.
1720
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden — Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 decerober 1991 (nr. 17)
Question n° 291 de M°" Nagy du 14 mars 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 291 van mevrouw Nagy d.d. 14 maart 1991 (Fr.) ;
La construction d'un parking par la SDRB (suite).
Aanleg van een parkeerterrein door de GOMB (vervolg).
La question a etc publiee dans Ie Bulletin n° 13, p. 1269.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 13, biz. 1269.
Question n° 292 de M"" Nagy du 14 mars 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 292 van mevrouw Nagy d.d. 14 maart 1991 (Fr.);
L'ilot Froissart-Comiaes.
De wijk Froissart-Comiaes.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 13, p. 1270.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 13, biz, 1270.
Question n° 300 de M°" Payfa du 28 mars 1991 (Fr.) :
Vraag nr, 300 van mevrouw Payfa d.d. 28 maart 1991 (Fr.)!
Cartes de pointage en neerlandais pour francophones.
Nederlandstalige stempelkaarten voor Fraastaligen.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1496.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1496.
Question n° 306 de M. de Lobkowicz du 17 avril 1991 (Fr.)
Vraag nr. 306 van de heer de Lobkowicz d.d. 17 april 1991 (Fr.):
Contrat de recherche «Habiter Bruxelles».
Onderzoekscontract «Habiter Bruxelles».
La question a etc publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1496.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1496.
Question n° 310 de M. de Lobkowicz du 23 avril 1991 (Fr.)
Vraag nr. 310 van de heer de Lobkowicz d.d. 23 april 1991 (Fr.):
Nouveaux projets pour Ie Kauwberg?
Nieuwe projekten voor de Kauwberg:'
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1497.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1497.
Question n° 313 de M. Guillaume du 16 mai 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 313 van de heer Guillaume d.d. 16 mei 1991 (Fr.):
Soutien aux a.s.b.l. pour {'integration/cohabitation.
Steun aan de v.z.w.'s voor mtegratie/cohabitatie.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1497.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1497.
Question n° 324 de M. Roelants du Vivier du 3 juin 1991 (Fr.):
Vraag nr. 324 van de heer Roelants du Vivier d.d. 3 j'uni 1991
Promotion de I'utilisation de I'energie solaire dans fes nouvelles constructions.
Aanmoediging van hetgebruik van zonneenergie in nieuwe gebouwen.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1498.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz, 1498.
(Fr.):
Questions et Reponses — Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17)
Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17) Question n°327 de M. de Lobkowicz du 21 juin 1991 (Fr.):
1721
Vraag nr. 327 van de heer de Lobkowicz d.d. 21 juni 1991 (Fr.):
Renovation d'llots.
Renovatie van huizenblokken.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1498.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1498.
Question n° 333 de M. de Lobkowicz du 21 juin 1991 (Fr.):
Vraag nr. 333 van de heer de Lobkowicz d.d. 21 juni 1991 (Fr.):
Evolution de la taxe sur les bureaux.
Stand van taken van de kantoorbelasting.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1499.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1499.
Question n°335 de M. de Lobkowicz du 27 juin 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 335 van de heer de Lobkowicz d.d. 27 juni 1991 (Fr.):
Jubile Roi Baudouin.
Jubileum Koning Boudewijn.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1499.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1499.
Question n°336 de M. Vandenbossche du 5 juillet 1991 (N.):
Vraag nr. 336 van de heer Vandenbossche d.d. 5 juli 1991 (N.):
« Mission locales.
« Mission locale ».
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1499.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1499.
Question n° 343 de M. De Berlangeer du 12 juillet 1991 (N.) ;
Vraag nr. 343 van de heer De Berlangeer d.d. 12 juli 1991 (N.):
Garantie octroyee par la Region pour les prets hypothecaires sociaux.
Waarborg verleend door het Gewest voor sociale hypothecaire leningen.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1501.
De vraag •werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1501.
Question n° 344 de M. Vandenbossche du 12 juillet 1991 (N.):
Vraag hr. 344 van de heer Vandenbossche d.d. 12 juli 1991 (N.):
Information de la population lors de travaux genants.
Informatie van de bevolking bij hinderlijke werken.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1501.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1501.
Question n°349 de M. Vandenbossche du 24 juillet 1991 (N.):
Vraag nr. 349 van de heer Vandenbossche d.d. 24 juli 1991 (N.):
CPAS. — Minimum de moyens d'existence. — Emploi.
OCMW. — Bestaansminimum. — Tewerkstelling.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1502.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1502. 216
1722
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decenibre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Question n° 350 de M. Duponcelle du 5 aout 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 350 van de heer Duponcelle d.d. 5 augustus 1991 (Fr.) :
Empfoi des langues dans les services de 1'ORBEM.
Taatgebmik bij de BGDA.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1503.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1503.
Question n° 352 de M. de Lobkowicz du 6 aout 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 352 van de heer de Lobkowicz d.d. 6 augustus 1991 (Fr.) :
Lettre de I'Administration des Ressources naturelles et de I'Eaviroanement.
Brief van het Bestuur voor Natutirlifke Rijkdommen en Leefmilieu.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1503.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1503.
Question n° 353 de M. de Lobkowicz du 30 aout 1991 (Fr.):
Vraag nr. 353 van de heer de Lobkowicz d.d. 30 augustus 1991 (Fr.) :
Recrutemeat des policiers.
Aanwerving van politieagenten.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n" 15, p. 1503.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1503.
Question n° 354 de M. de Lobkowicz du 30 aout 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 354 van de heer de Lobkowicz d.d. 30 augustus 1991 (Fr.) :
Taxation commuaale.
Gemeen tebelasting.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1504.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1504.
Question n° 355 de M. de Lobkowicz du 30 aout 1991 (Fr.):
Vraag nr. 355 van de heer de Lobkowicz d.d. 30 augustus 1991 (Fr.) :
Refugies politiques et caadidats refugies politiques.
De politick vluchtelingen en de kandidaten politick vluchteling.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1504.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1504,
Question n° 356 de M. de Lobkowicz du 30 aout 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 356 van de heer de Lobkowicz d.d. 30 augustus 1991 (Fr.) ;
Permis de travail accordes par Ie Miuistere de la Region de BruxeUes-Capitafe a des ressortsssants de pays nosi membres de la CEE.
Werkvergunningen die door bet Brusselse Hoofdstedelijk Gewest won/en toegekead aaa oaderdanen van niet-EEGlanden.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1504.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1504.
Question n° 357 de M. de Lobkowicz du 30 aout 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 357 van de heer de Lobkowicz d.d. 30 augustus 1991 (Fr.) :
Fetes du Roi 1990-1991. — Plantation d'lin arbre. Participation de la Region de Bruxefles-Capitale.
Kooingsfeesten 1990-1991. — Boomplanting. — Medewerking van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1504.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1504.
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Question n° 358 de M. Drouart du 30 aout 1991 (Fr.): L'organisation des ZEP (Zones ({'Education Prioritaires).
1723
Vraag nr. 358 van de beer Drouart d.d. 30 augustus 1991 (Fr.): De organisatie van de ZEP's (Zones d'Education Prioiitaires).
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1505.
Question n° 359 de M. Drouart du 30 aout 1991 (Fr.) :
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1505.
Vraag nr. 359 van de heer Drouart d.d. 30- augustus 1991 (Fr.) :
La fourniture et Ie placement de mobilier urbain.
Levering en plaatsing van stadsvoorzieningen.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1505.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1505.
Question n° 360 de M. de Lobkowicz du 30 aout 1991 (Fr.)
Vraag nr. 360 van de heer de Lobkowicz d.d. 30 augustus 1991 (Fr.) :
Chiffre du cbomage a Bruxelles.
Werkloosbeidscijfer te Brussel.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1506.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1506.
Question n° 361 de M. de Lobkowicz du 30 aout 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 361 van de heer de Lobkowicz d.d. 30 augustus 1991 (Fr.) :
Recours introduits contre des actes de 1'Executif de la Region de Bruxelles-Capitale.
Beroep ingesteld tegen handelingen van de Executieve van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1506.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1506.
Question n° 362 de M. de Lobkowicz du 30 aout 1991 (Fr.)
Vraag nr. 362 van de heer de Lobkowicz d.d. 30 augustus 1991 (Fr.):
Avocats defendant les interets de la Region.
Advokaten die de belangen van het Gewest verdedigen.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1506.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1506.
Question n° 363 de M. Drouart du 30 aout 1991 (Pr.):
Vraag nr. 363 van de heer Drouart d.d. 30 augustus 1991 (Fr.) :
L'application de la circulaire du 11 jum 1991.
De toepassing van de omzendbrief van 11 juni 1991.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1507.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1507.
Question n° 364 de M. Drouart du 30 aout 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 364 van de heer Drouart d.d. 30 augustus 1991 (Pr.) :
Les primes a la renovation.
De renovatietoelagen.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1508.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz, 1508.
1724
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden —Brusselse Hoofd&tedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Question n° 365 de M. Guillaume du 2 septembre 1991 (Fr.):
Vraag nr. 365 van de heer Guillaume d.d. 2 September 1991 (Fr.) :
Models de reglement destine a dissuader Ie depot clandestin ou I'abaadon de salissures sw la voie publique.
Model van regfement om het sluikstorten of het op de opeabare weg achterlaten van vuilnis tegen te gaaa.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1637.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1637.
Question n° 367 de M. de Lobkowicz du 12 septembre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 367 van de heer de Lobkowicz d.d. 12 September 1991 (Fr.) :
Subventionsiement des travaux publics communaux.
Subsidieriag van gemeentelijke opeabare werken.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1638.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1638.
Question n° 369 de M. de Lobkowicz du 12 septembre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 369 van de heer de Lobkowicz d.d. 12 September 1991 (Fr.) :
Missions d 'etudes.
Onderzoeksopdrachten.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1638.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1638.
Question n° 372 de M. de Roelants du Vivier du 12 septembre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 372 van de heer Roelants du Vivier d.d. 12 September 1991 (Fr.) :
Fortes de ville.
Stadspoorten.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1640.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1640.
Question n° 380 de M. de Lobkowicz du 2 octobre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 380 van de heer de Lobkowicz d.d. 2 oktober 1991 (Fr.) :
Hommage rendu par Ie Tbeatre-Poeme.
Huldebetooa door het Tbeatre-Poeme.
Le Theatre-Poeme et Madame Monique Dorsel organisent Ie mercredi 18 septembre 1991 a l l heures, une conference de presse, a 1'occasion de la rentree, presidee par Monsieur Pierre Mertens.
Op 18 September 1991 om 11 uur geeft het Poezietheater en mevrouw Monique Dorsel naar aanleiding van het nieuwe jaar een persconferentie, voorgezeten door de heer Pierre Mertens.
A cette occasion, un hommage (je suis certain, tres merite) vous sera rendu pour avoir sauve le Theatre-Poeme des promoteurs immobiliers, qualifies par les organisateurs, selon 1'expression de Madame Colette Braeckman, de « barbares » (sic).
Bij die gelegenheid zai u eer worden betuigd (zeer verdiend daar ben ik van overtuigd), omdat u het Theatre-Poeme heeft gered uit handen van de vastgoedpromotors die, volgens mevrouw Colette Braeckman, door de organisatoren als «barbaren» (sic) worden bestempeld.
Je suis toutefois tres surpris de constater que les invitations a cette conference de presse sont affranchies et postees par votre Cabinet.
Ik stel echter met verbazing vast dat de uitnodigingen voor deze persconferentie door uw Kabinet worden gefrankeerd en gepost.
N'estimez-vous pas deontologiquement contestable qu'un hommage vous soit rendu par des tiers mais que ce soit votre Cabinet qui finance cet hommage qui vous est rendu ?
Acht u het deontologisch niet betwistbaar dat uw Kabinet het huldebetoon dat derden u brengen, financiert ?
Pourriez-vous en outre me preciser 1'action que vous avez menee au profit de ce theatre ainsi que le nombre d'invitations expediees au depart de votre Cabinet ?
Kunt u me trouwens zeggen wat u precies voor dit theater heeft gedaan en hoeveel uitnodigingen door uw Kabinet werden verstuurd ?
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decerobre 1991 (n" 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Question n° 381 de M. de Lobkowicz du 2 octobre 1991 (Fr.): Subvention en favour de la proprete publique,
1725
Vraag nr, 381 van de heer de Lobkowicz d.d. 2 oktober 1991 (Fr.): Subsidiering ten voordeie van de openbare netheid.
Apres avoir, en juillet dernier, marque son accord de principe sur votre proposition d'octroyer un credit complementaire special aux communes en matiere de proprete publique, 1'Executif vient d'approuver un projet d'arrete organique ainsi qu'un projet d'arrete de repartition pour 1991 des 350 millions destines au nettoiement (y compris Ie balayage) de la voie et des espaces publics.
Nadat zij in juli jongstleden haar principiele goedkeuring heeft gehecht aan een voorstel om de gemeenten een bijzonder aanvullend krediet inzake openbare netheid te geven, heeft de Executieve zopas een ontwerp van organiek besluit goedgekeurd, alsroede een ontwerp van besluit over de verdeling voor 1991 van 350 miljoen voor het nethouden (het vegen van de straten inbegrepen) van de wegen en de openbare ruimten.
Pouvez-vous me dire comment seront reparties ces sommes, sur base de quels criteres, et a quoi elles pourront (devront) etre affectees ?
Kunt u me zeggen hoe deze bedragen worden verdeeld, volgens weike criteria en waarvoor ze worden gebruikt ?
Question n° 382 de M. de Lobkowicz du 2 octobre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 382 van de heer de Lobkowicz d.d, 2 oktober 1991 (Fr.):
Subvention pour un espace vert public au parvis de 1'eglise Notre-Dame-de-Lourdes.
Toelage voor een openbare groene ruimte aan het voorplein van de Onze-Lieve-Vrouw van Lourdeskerk.
J'apprends que la Region bruxelloise donnera dix millions a la commune de Jette pour realiser un espace vert public arbore au parvis de 1'eglise Notre-Dame-de-Lourdes.
Ik verneem dat de gemeente Jette tien roiljoen van het Hoofdstedelijk Gewest zai krijgen voor de aanleg van een openbare groene ruimte met bomen aan het voorplein van de Onze-Lieve-Vrouw van Lourdeskerk.
Sur quel credit budgetaire sera imputee cette depense ? Quel est Ie montant prevu au total de ce credit ?
Op welk begrotiogskrediet zai deze uitgave worden ingeschreven ? Welk totaal bedrag wordt vo.or dit krediet gepland ?
Quels sont les autres dossiers qui ont ete ou qui seront subsidies cette annee dans Ie cadre de ce credit ?
Weike andere dossiers zijn reeds, of worden nog, dit jaar met dit krediet gesubsidieerd ?
Quels sont les dossiers qui ont ete introduits mais qui ne pourront etre subsidies pour 1'une ou 1'autre raison ?
Weike dossiers werden ingediend, maar kunnen om een of andere reden niet gesubsidieerd worden ?
Question n° 388 de M. de Lobkowicz du 8 octobre 1991 (Pr.):
Vraag nr. 388 van de heer de Lobkowicz d.d. 8 oktober 1991 (Fr.):
Renovation d'immeubles isoles a St-Gilles.
Vernieuwmg alleenstaande gebouwen in St.-Gillis.
Sur votre proposition, 1'Executif a decide d'accorder une subvention pour la renovation d'immeubles isoles, situes 5153, chaussee de Forest a Saint-Gilles.
Op uw voorstel heeft de Executieve beslist een subsidie te verlenen voor de renovatie van alleenstaande gebouwen aan de Vorstsesteenweg 51-53 te St.-Gillis.
Pourriez-vous me communiquer un releve de toutes les subventions de ce type, accordees pour la renovation d'immeubles a St-Gilles, depuis votre entree en fonction a la Region de Bruxelles-Capitale ?
Kunt u me een overzicht bezorgen van al de subsidies van dit type die sinds uw aantreden in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest voor de renovatie van gebouwen te St.-Gillis werden toegekend ?
Quels sont les chiffres pour les autres communes ?
Question n° 389 de M. de Lobkowicz du 8 octobre 1991 (Fr.): Formation en management communal. — Indemnite.
Une formation en management communal est organisee par Ie Ministere de la Region bruxelloise et est destinee aux membres definitifs de niveau 2 des administrations communales.
Weike zijn de cijfers voor de andere gemeenten ?
Vraag nr. 389 van de heer de Lobkowicz d.d. 8 oktober 1991 (Fr.) : Managementopleiding voor gemeentepersoneel. — Vergoeding.
Door het Ministerie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest wordt een opieiding in gerneentelijk management georganiseerd, bestemd voor de vastbenoemden van niveau 2 in de gemeenteadministraties.
1726
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Cette formation comporte trois annees d'etudes.
Deze opieiding wordt gespreid over drie jaar.
Un diplome de fin de cycle consacre la reussite des trois annees.
Na deze drie jaar wordt als bekroning een diploma uitgereikt.
Vous proposez a present aux communes d'accorder une prime aux laureats a 1'issue de chaque annee d'etudes reussie.
U stelt nu de gemeenten voor, de laureaten na afloop van elk jaar waarin ze slagen, een premie toe te kennen.
Le montant de cette prime devrait etre fixe comme suit: - apres la premiere annee : 2.000 F (mensuel brut); - apres la deuxieme annee : 3.000 F (mensuel brut); - apres la troisieme annee : 10.000 F (mensuel brut).
Het bedrag van deze premie zou als volgt worden vastgelegd: - na het eerste jaar : 2.000 fr. (bruto maandelijks); - na het tweede jaar : 3.000 fr. (bruto maandelijks); - na het derde jaar : 10.000 fr. (bruto maandelijks).
Ces montants etant lies a 1'indice pivot 138,01 et variant conformement aux dispositions legales organisant un regime de liaison a 1'indice des prix a la consommation du Royaume de certaines depenses du secteur public.
Deze bedragen worden aan spilindex 138,01 gekoppeld en varieren overeenkomstig de wettelijke bepalingen inzake de koppeling aan de verbruiksprijzenindex van het Koninkrijk van bepaalde uitgaven van de openbare sector.
Ne pensez-vous pas que cette situation pose un probleme de nature financiere aux communes, puisque c'est la Region qui suscite les candidatures des agents communaux, mais que ce sont ces dernieres qui devront en assurer les consequences financieres sans augmentation de leurs ressources ?
Meent u niet dat dit de gemeenten voor een financieel probleem stelt, aangezien het Gewest de gemeentebeambten tot kandidaatstelling aanspoort, maar de gemeenten de financiele gevolgen moeten dragen, zonder verhoging van hun inkomsten.
D'autre part, ne pensez-vous pas qu'il existe un probleme d'une autre nature puisqu'en fin de compte, des augmentations salariales seront accordees a des agents qui auront ete choisis de maniere entierement discretionnaire, par les colleges des differentes communes, sans 1'application de criteres objectifs de selection, en se basant par exemple sur le role linguistique du candidat ou son appartenance a un service connaissant ou non des problemes de manque de personnel ?
Meent u bovendien niet dat er nog een ander probleem opduikt aangezien er, per slot van rekening, salarisverhogingen zullen worden toegestaan aan ambtenaren en beambten die door de colleges van de verschillende gemeenten op een volkomen willekeurige manier werden gekozen, zonder objectieve selectiecriteria, bijvoorbeeld afgaand op de taalrol waartoe de kandidaat behoort, of het feit dat hij in een dienst werkt die al of niet met een personeelsgebrek kampt ?
Enfin, je souhaiterais vous demander si les montants des augmentations salariales que vous indiquez sont obligatoires ?
Tot slot zou ik u willen vragen of de door u aangeduide bedragen van de salarisverhogingen verplichtend zijn ?
Les communes peuvent-elles donner plus, peuvent-elles dormer moins ?
Mogen de gemeenten meer geven, of minder ?
Question n° 392 de M. Debry du 15 octobre 1991 (Fr.)
Vraag nr. 392 van de heer Debry d.d. 15 oktober 1991 (Fr.) :
Le remboursement des avaaces recuperables en matiere de renovation urbaine.
De terugbetaling van de recupereerbare voorschotten inzake stadsvemieuwing.
En reponse a une question ecrite (n° 70), le MinistrePresident nous informait du montant des remboursements des avances recuperables demande aux communes : celui-ci s'elevait en 1989 a 6.393.364 F pour Pensemble des communes.
In zijn antwoord op een schriftelijke vraag (nr. 70) lichtte de Minister-Voorziner ons in over het bedrag van de terugbetalingen van de recupereerbare voorschotten die de gemeenten werden gevraagd : in 1989 bedroeg dit voor al de gemeenten 6.393.364 fr.
Le Ministre pourrait-il me dire si les montants reclames ont bien ete rembourses par les communes et, sinon, quelles communes ont fait defaut ?
Mag ik van de Minister vernemen of de gevorderde bedragen wel degelijk door de gemeenten werden terugbetaald en, zoniet, weike gemeenten in gebreke bleven ?
Le Ministre pourrait-il me dire egalement quels ont ete les montants reclames aux communes en 1990 et 1991 ? Quels sont les montants deja rembourses ?
Mag ik eveneens van de Minister vernemen weike bedragen van de gemeenten in 1990 en 1991 werden gevorderd en weike bedragen reeds werden terugbetaald ?
Question n° 394 de M. Debry du 18 octobre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 394 van de heer Debry d.d. 18 oktober 1991 (Fr.) :
Prime aux fonctionnaires des administrations communales.
Premie voor de ambtenarea van de gemeentelijke administraties.
Vous avez autorise les communes a liquider une prime de fin d'annee de 14.000 francs brut a chaque membre des administrations communales.
U heeft de gemeenten de toelating gegeven om elk lid van de gemeentelijke administraties een eindejaarspremie van 14.000 fr. uit te keren.
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
1727
Pouvez-vous me preciser quelles sont les communes qui seront autorisees a faire ce versement?
Kunt u me zeggen weike gemeenten deze premie mogen uitbetalen ?
Seront-elles obligees de Ie faire ? Pourront-elles payer plus ou moins que les 14.000 francs proposes?
Worden de gemeenten hiertoe verplicht ? Zullen ze meer of minder dan de voorgestelde 14.000 fr. mogen uitkeren ?
La Region interviendra-t-elle pour parrie en attribuant une dotation speciale aux communes qui decideront de faire Ie paiement ?
Zai het Gewest een bijdrage leveren door de gemeenten die tot de betaling zullen besluiten een speciale dotatie toe te kennen ?
Quelles sont les communes qui ont deja decide d'appliquer la mesure ?
Weike gemeenten hebben nu reeds beslist deze maatregelen toe te passen ?
A combien estimez-vous 1'effort global des communes dans Ie cas ou toutes celles autorisees a faire Ie paiement Ie feraient?
Op hoeveel schat u de totale inspanning van de gemeenten in geval alle gemeenten die de toestemming krijgen om deze premie uit te betalen, deze inderdaad zouden uitkeren ?
En raison du niveau de taxation particulierement eleve en Belgique pour les revenus moyens et tenant compte du fait que ces primes rentreront dans la derniere tranche fiscale d'imposition des beneficiaires, a combien estimez-vous la part de la somme que vous avez determinee en reponse a ma question precedence qui reviendra, en fin de compte, a 1'Etat central ?
Gelet op de bijzonder hoge belasting die in Belgie op de gemiddelde inkomens wordt geheven en rekening houdend met het feit dat deze premies in de laatste belastingsschijf van de ontvangers zullen terechtkomen, vraag ik u hoeveel van de som uit uw antwoord op mijn vorige vraag uiteindelijk naar de centrale Staat zai gaan ?
Question n° 395 de M. Drouart du 18 octobre 1991 (Fr.):
Vraag nr. 395 van de heer Drouart d.d. 18 oktober 1991 (Fr.) :
L'achat de vebicules automobiles a destination des polices communales.
De aankoop van voertuigen voor de gemeentelijke politiekorpsen.
Dernierement, la presse nous a largement fait echo de 1'achat de vehicules automobiles par la Region a destination des 19 polices communales.
Onlangs heeft de pers uitgebreid bericht over de aankoop van voertuigen, door het Gewest, voor de 19 gemeentelijke politiekorpsen.
Monsieur Ie Ministre aurait-il 1'amabilite de repondre aux questions suivantes ?
Zou de heer Minister de volgende vragen willen beantwoorden ?
Combien de vehicules automobiles ont-ils ere achetes par la Region dans cette operation a destination des polices communales ?
Hoeveel voertuigen heeft het Gewest voor de gemeentelijke politiekorpsen aangekocht ?
Quelle fut la marque et que fut Ie modele choisi ?
Van welk merk en welk model ?
Qu'est-ce qui justifiait ces deux choix ?
Wat verantwoordt de keuze voor dit merk of dat model ?
Quelle repartition des vehicules automobiles par commune a ete operee ? Selon quels criteres ? Quel est Ie prix unitaire d'un vehicule ?
Hoeveel voertuigen been- eike gemeente ontvangen? Volgens weike criteria is deze verdeling gebeurd ? Hoeveel kost een wagen ?
Quel est Ie montant global de 1'operation et a quel poste budgetaire est-il affecte ?
Hoeveel heeft deze operatic in totaal gekost en op weike begrotingspost staat ze ingeschreven ?
Question n" 396 de M. Comelissen du 21 octobre 1991 (Fr.):
Vraag nr. 396 van de heer Comelissen d.d. 21 oktober 1991 (Fr.) :
La retrocession de la voirie aw acquereurs de terrains dans Ie lotissement Drabs-Gielis, avenue de la Basilique.
Het probleem van de teruggave van de weg aan de kopers van de verkavelingspercelen Drabs-Gielis, Basilieklaan.
La declaration de 1'Executif met en exergue la defense de 1'habitat a Bruxelles.
In haar beleidsverklaring belooft de Executieve de woonfunctie te Brussel te zullen verdedigen.
1728
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
II existe a Koekelberg un quartier situe entre 1'avenue de la Basilique et 1'avenue de 1'Hopital Francais ou 1'immobilisme Ie plus total sevit depuis 1968. En effet, apres avoir projete un quartier residentiel et la creation d'une rue partant de 1'avenue de 1'Hopital Francais en direction de 1'avenue de la Basilique, apres avoir laisse s'effectuer la vente de terrains a batir destines a des maisons unifamiliales, la commune, en raison de 1'evolution de 1'habitat, de la circulation automobile et d'autres facteurs d'interet general, a modifie avec 1'accord de la tutelle de 1'epoque Ie plan particulier d'amenagement. Par la suppression de la rue projetee et Ie necessaire relotissement des terrains, elle a cependant porte un prejudice a un certain nombre de proprietaires ayant acquis les terrains.
In Koekelberg ligt tussen de Basilieklaan en de Frans Gasthuislaan een wijk waar sinds 1968 alles werd stilgelegd. Nadat er eerst een woonwijk werd gepland en de aanleg van een straat van de Frans Gasthuislaan naar de Basilieklaan, nadat men de bouwgronden voor eengezinswoningen heeft laten verkopen, heeft de gemeente, met instemming van de toenmalige toezichthoudende overheid ingevolge de ontwikkeling van de woonfunctie, het verkeer en andere factoren van algemeen belang, het bijzonder plan van aanleg gewijzigd. Door de afschaffing van de geplande straat en de noodzakelijke herverkaveling van de gronden heeft de gemeente evenwel een aantal eigenaars die reeds gronden hadden aangekocht, benadeeld.
Ceux-ci ne peuvent s'entendre sur une vente globale de leurs biens a un promoteur immobilier parce qu'ils ne parviennent pas a faire executor par la commune la retrocession gratuite des parcelles de 1'ancienne voirie a chacun des proprietaires qui les out payees lors de 1'achat de leur terrain. Cette retrocession leur avait pourtant ete promise autrefois par Ie college des bourgmestre et echevins a titre d'indemnite.
Die eigenaars kunnen het niet eens worden over een globale verkoop van hun eigendommen aan een projectontwikkelaar, omdat zij er niet in slagen de gratis retrocessie van de percelen van de vroegere weg aan eike eigenaar die er bij de aankoop van zijn grond voor heeft betaald, door de gemeente te laten uitvoeren. Die teruggave was hen nochtans eertijds door het college van burgemeester en schepenen als schadevergoeding beloofd.
Aujourd'hui, la commune ne prend meme pas la peine de repondre aux courriers qui lui sont adresses par les proprietaires concernes.
Tegenwoordig neemt de gemeente zeifs niet de moeite om de brieven van de betrokken eigenaars te beantwoorden.
Monsieur Ie Ministre-President peut-il m'indiquer les moyens dont dispose Ie pouvoir de tutelle pour contraindre la commune a sortir de son immobilisme qui s'avere prejudiciable a la politique regionale axee sur la construction de nouveaux logements ?
Mag ik van de Minister-Voorzitter vernemen over weike middelen de toezichthoudende overheid beschikt om de gemeente te dwingen haar immobilisme, dat het op de bouw van nieuwe woningen afgestemde gewestelijk beleid ondermijnt, op te geven ?
Ministre des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations exterieures
Minister belast met Financien, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekldngen
Question n° 59 de M. Cauwelier du 17 octobre 1990 (N.) :
Vraag nr. 59 van de heer Cauwelier d.d. 17 oktober 1990 (N.):
Nombre de femmes dans les orgaaes coasultatifs.
Aaatal vrouwen in adviesorganea.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 12, p. 1129.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1129.
Question n° 95 de M. de Lobkowicz du 23 avril 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 95 van de heer de Lobkowicz d.d. 23 april 1991 (Fr.):
Taxe PSU sur les bureaux des mandataires politiques.
Befasting op de stadsreinheid en -vesligheid betreffende de kantoren van de politieke mandatarissen.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1508.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1508.
Question n° 105 de M. de Lobkowicz du 30 aout 1991 (Fr.):
Vraag nr. 105 van de heer de Lobkowicz d.d. 30 augustus 1991 (Fr.) :
Rentree du produit de la taxe de proprete et de securite urbaines.
Inning van de opbrengst van de belasting van de stadsreiniging en -veiligheid.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1508.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1508.
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
1729
Question n° 108 de M. Vandenbossche du 16 septembre 1991 (N.):
Vraag nr. 108 van de heer Vandenbossche d.d. 16 September 1991 (N.):
Immigres dans les services des differents departements.
Migranten in de dieasten van de verschillende departementen.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1641.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1641.
Question n° 109 de M. Vandenbossche du 2 octobre 1991
Vraag nr. 109 van de heer Vandenbossche d.d. 2 oktober 1991 (N.):
(N.): Reglement instaurant une taxe de proprete urbaine, de service d'incendie et d'aide medicale urgente.
Verordening tot de heffing van sen belasting voor stadsreiniging, brandweer en dringende mediscbe huJp.
Au cours de la seance publique du Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale, Ie Ministre a communique qu'un nouveau projet de reglement instaurant une taxe de proprete urbaine serait depose rapidement en remplacement du projet precedent.
De heer Minister heeft medegedeeld tijdens de openbare zitting van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad dat spoedig een nieuw ontwerp van verordening tot de heffing van een belasting voor stadsreiniging zou worden ingediend ter vervanging van het yorige ontwerp.
Le Ministre peut-il me dire quel est 1'etat actuel des choses ?
Kan de heer Minister mij inlichten omtrent de stand van zaken ?
Question n" 111 de M. Demannez du 23 octobre 1991 (Pr.):
Vraag nr. Ill van de heer Demannez d.d. 23 oktober 1991 (Fr.) :
Perception de la taxe de proprete et de securite urbaines; envoi des extraits de role..
Inning van de belasting voor stadsremheid en -veiligheid; verzending van de kohiemittreksets.
II me revient que bon nombre d'avertissements-extraits de role sont envoyes erronement soit a des personnes ayant deja acquitte la taxe, soit a des concitoyens ne disposant pas de locaux professionnels, mais neanmoins taxes forfaitairement, soit meme ces deux situations combinees.
Ik verneem dat veel aanslagbiljetten-kohieruittreksels per vergissing worden verzonden, hetzij naar personen die reeds hebben betaald, hetzij naar medeburgers die thuis geen kantoor hebben, maar die toch forfaitair belast worden, hetzij zeifs in een combinatie van de twee mogelijkheden.
Dans la plupart des cas, les reclamations restent lettre morte, mais pas les rappels qui sont bel et bien envoyes aux interesses.
Bezwaarschriften blij'ven meestal een dode letter, hetgeen niet kan worden gezegd van de maanbrieven die goed en wel naar de betrokkenen worden verzonden.
Monsieur le Ministre peut-il me dire, d'une part, sur quelles donnees a ete etablie la liste des personnes physiques et societes taxables; et d'autre part, si des instructions ont ete donnees aux fonctionnaires en vue d'assurer un suivi des reclamations enregistrees par 1'administration competente ?
Mag ik van de Minister vernemen aan de hand van weike gegevens de lijst van belastbare natuurlijke personen en bedrijven werd samengesteld enerzijds, en of de ambtenaren instructies werden gegeven om de bij het ter zake bevoegde bestuur binnengekomen bezwaarschriften op te volgen, anderzijds?
Ministre du Logement, de PEnvironnement, de la Conservation de la Nature et de la Politique de 1'Eau
Minister belast met Huisvesting, Leefnulieu, Natuurbehoud enWaterbeleid
Question n° 1 de M. de Lobkowicz du 8 septembre 1989 (Fr.) :
Vraag nr. 1 van de heer de Lobkowicz d.d. 8 September 1989 (Pr.):
Chaussee de Vieurgat. — Panaeau d'afGchage.
Viewgatsesteenweg. — Vitbangbord.
La question a ete publiee dans le Bulletin n° 12, p. 1131.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1131. 217
1730
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad — 6 december 1991 (nr. 17)
Question n° 50 de M. Garcia du 25 juin 1990 (N.):
Vraag nr. 50 van de heer Garcia d.d. 25 juni 1990 (N.) :
Automations accordees et controles effectues par 1'JBGE.
Vergunningen afgegeven en controles uitgevoerd door bet BIM.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 12, p. 1132.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1132.
Question n° 52 de M. Cools du 9 juillet 1990 (Fr.) :
Vraag nr. 52 van de heer Cools d.d. 9 juli 1990 (Pr.):
Edition de brochures et organisation de manifestations. Concows de societes de relations publiques.
Uitgave van brochures en organisatie van manifestaties. Beroep op maatscbappijen voor public relations.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 12, p. 1134.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1134.
Question n° 62 de M. Guillaume du 31 aout 1990 (Fr.):
Vraag nr. 62 van de heer Guillaume d.d. 31 augustus 1990 (Fr.):
Intervention de la Region en favour de {'amelioration du reseau d'egouts a Schaerbeek.
Bijdrage van bet Gewest voor de verbetering van bet rioolnet te Schaarbeek.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 12, p. 1134.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1134.
Question n" 75 de M. Vandenbossche du 22 janvier 1991 (N.):
Vraag nr. 75 van de heer Vandenbossche d.d. 22 januari 1991 (N.):
Conseils de representation et organismes parastataus.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 12, p. 1135.
Question n° 83 de M. de Patoul du 25 octobre 1990 (Fr.) :
BrusseJfse vertegenwoordigingsraden en parastatale instellingen.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1135.
Vraag nr. 83 van de heer de Patoul d.d. 25 oktober 1990 (Fr.) :
Prix de 1'eau dans les communes.
De waterprijs in de gemeenten.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 12, p. 1136.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1136.
Question n° 94 de M. de Lobkowicz du 25 janvier 1991 (Pr.)
Vraag nr. 94 van de heer de Lobkowicz d.d. 25 januari 1991 (Fr.):
Acbat de coupes... par Ie Cabinet en 1990.
Aankoop van bekers... door bet Kabinet in 1990.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 12, p. 1137.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1137.
Question n° 95 de M. de Lobkowicz du 29 janvier 1991 (Fr.)
Vraag nr. 95 van de heer de Lobkowicz d.d. 29 januari 1991 (Fr.):
Cabinet ministeriel. — Composition.
Ministerieel Kabinet. — Samenstelling.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 12, p. 1137.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1137.
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
1731
Question n° 96 de M. de Lobkowicz du 30 janvier 1991 (Fr.):
Vraag nr. 96 van de heer de Lobkowicz d.d. 30 januari 1991 (Fr.) :
Designation d'architectes par la Region de BruxellesCapitale.
Aanwifzing van arcbitecten door bet Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 12, p. 1138.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1138.
Question n° 105 de M"' Nagy du 22 juillet 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 105 van mevrouw Nagy d.d. 22 juli 1991 (Fr.):
La sauvegarde des ceuvres de I'architects ]. B. 'De-win.
De bescherming van de werken van architect}. B. Dewin.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1510.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1510.
Question n" 108 de M. de Lobkowicz du 12 septembre 1991 (Fr.):
Vraag nr. 108 van de heer de Lobkowicz d.d. 12 September 1991 (Fr.) :
Les Dimanches du Bois de la Gamble.
De zondagen van bet Ter Kamerenbos.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1642.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1642.
Question n° 109 de M. Vandenbossche du 16 septembre 1991 (N.):
Vraag nr. 109 van de heer Vandenbossche d.d. 16 September 1991 (N.):
Jmmigres dans les services des differents departements.
Migranten in de diensten van de verschilleade departemeaten.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1642.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1642.
Question n° 110 de M. Adriaens du 13 septembre 1991 (Fr.):
Vraag nr. 110 van de heer Adriaens d.d. 13 September 1991 (Fr.) :
Le site classe du bois du Groeselenberg.
Het beschermde Groeselenbergbos.
Le bois du Groeselenberg, classe depuis 1977, est un site d'une superficie de 4 hectares situe sur la commune d'Uccle. De recentes informations affirment que les 500 hetres de ce site sont malades et risquent de deperir bientot.
Het Groeselenbergbos, sedert 1977 beschermd, is een gebied met een oppervlakte van 4 ha, gelegen in de gemeente Ukkel. Uit recente gegevens blijkt dat de 500 beuken op dit domein ziek zijn en weldra dreigen af te sterven.
Monsieur le Ministre accorde-t-il credit aux informations alarmantes precitees. Une enquete menee par 1'Administration regionale de 1'environnement a-t-elle ete menee et, si non, est-elle programmee a bref delai ?
Hecht de heer Minister geloof aan deze alarmerende gegevens ? Werd er door de gewestelijke Administratie voor het leefmilieu een onderzoek ingesteld en, zo neen, wordt dit op korte termijn gepland ?
La Commission des Monuments et des Sites a demande le classement du chateau situe au centre du bois du Groeselenberg.
De Commissie voor Monumenten en Landschappen heeft de bescherming van het in het midden van het Groeselenbergbos gelegen kasteel gevraagd.
Monsieur le Ministre peut-il me dire si une procedure de classement a ete entamee et en cas de reponse positive a quel stade d'avancement se trouve cette procedure ?
Kan de Minister me zeggen of een beschermingsprocedure werd opgestart en, zo ja, hoe ver het hiermee wel staat ?
Le proprietaire actuel d'une partie du site souhaiterait obtenir un permis de batir pour rentabiliser 1'entretien de 1'ensemble du site.
De huidige eigenaar van een deel van het gebied zou een bouwvergunning wensen om het onderhoud van het gehele domein te gelde te maken.
Une demande a-t-elle ete transmise a 1'Executif et le Ministre est-il d'avis d'accorder un permis de batir limite pour sauver 1'ensemble du site ?
Heeft de Executieve een aanvraag ontvangen en is de Minister van plan een beperkte bouwvergunning toe te kennen ten einde het gehele domein van de ondergang te redden ?
1732
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (a° 17) Vragen en Ancwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Question a° 113 de M. de Lobkowicz du 2 octobre 1991 (Fr.) •
Vraag nr. 113 van de heer de Lobkowicz d.d. 2 oktober 1991 (Fr.) i
Monuments funeeaires au cimetiere de Saint-Gilles. — Arrete de classement.
tot beschermiag.
L'arrete de 1'Executif de la Region de Bruxelles-Capitale du 11 juillet 1991 a porte classement comme monument, de cinq monuments funeraires situes au cimetiere de Saint-Gilles sis a Uccle.
Bij besluit van 11 juli 1991 van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve werden 5 grafmonumenten op het kerkhof van St-Gillis, gelegen op het grondgebied van Ukkel, beschermd.
Pourriez-vous me dire quels sont les cinq monuments retenus par votre service des monuments et des sites et pour quelles raisons pardculieres ils ont fait t'objet d'un classement?
Zou u me kunnen zeggen weike 5 monumenten door uw dienst voor monumenten en landschappen werden uitgekozen en waarom precies deze werden beschermd ?
Question n° 115 de M. de Lobkowicz du 4 octobre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 115 van de heer de Lobkowicz d.d. 4 oktober 1991 (Fr.):
Convention d'etude conGee a f'a.s.b.l. La Foaderie.
Grafmonumenten op het kerkhof van St-GiUis. — Besluit
Onderzoeksovereenkomst toevertrouwd aan La Fonderie a.s.b.l.
Sur votre proposition, 1'Executif a decide de confier a 1'association sans but lucrarif « La Fonderie » une convention d'etude visant a 1'elaboration d'un inventaire du patrimoine industriel regional et d'une reflexion sur la conservation et la mise en valeur des biens industriels importants.
Op uw voorstel heeft de Executieve beslist de vereniging zonder winstbejag «La Fonderie» een onderzoeksovereenkomst toe te vertrouwen om een inventaris op te stellen van het hoofdstedelijk industrieel patrimonium en een denkoefening te maken over het behoud en het exploiteren van belangrijke industriele goederen.
Pourrais-je connattfe Ie montant de la convention, sa duree et les obligations auxquelles s'engage cette a.s.b.l. ?
Mag ik van u het bedrag van deze overeenkomst vernemen, de duur ervan en de verplichtingen die deze v.z.w. aangaat ?
Quelle est la composition de son conseil d'administration et son siege social ?
Hoe is de raad van bestuur samengesteld en waar ligt haar maatschappelijke zetel ?
Question n° 116 de M"" Willame du 16 octobre 1991 (Fr.)
Vraag nr. 116 van mevrouw Willame d.d. 16 oktober 1991 (Fr.):
Les resuJtats de la potitique de protection du patrimoine.
De resultaten van patrimoniumbeschermingsbeleid.
Dans Ie cadre de sa politique de protection du patrimoine, Monsieur Ie Ministre pourrait-il me communiquer Ie nombre d'enquetes prealables a un classement eventuel qui ont ete ouvertes depuis son entree en fonction ?
In het kader van zijn beleid tot bescherming van het patrimonium zou ik graag van de Minister vernemen hoeveel onderzoeken die een eventuele bescherming voorafgaan, sinds zijn aantreden werden geopend ?
Monsieur Ie Ministre pourrait-il me preciser la date de ces demandes d'enquetes, leur objet ainsi que la suite qui y a ete reservee ?
Kan de Minister mij de data van deze onderzoeksaanvragen meedelen, het voorwerp ervan en het gevolg dat eraan werd verleend ?
Question n° 118 de M. de Lobkowicz du 24 octobre 1991 (Fr.):
Vraag or. 118 van de heer de Lobkowicz d.d. 24 oktober 1991 (Fr.):
Kauwberg. — Evolution du dossier.
Kauwberg. — Ontwikkelingen in het dossier.
Je voudrais revenir a ce dossier sur lequel j'ai deja eu 1'occasion d'interpeller et de questionner a plusieurs reprises Ie Ministre-President.
Ik had reeds verschillende malen de gelegenheid de Minister-Voorzitter te interpelleren en vragen te stellen over dit dossier en ik kom er nu opnieuw bij.
Pour rappel, en date du 26 janvier 1989, 1'Executif, sur proposition du Secretaire d'Etat J. Valkeniers, a decide d'exproprier 20 ha de la partie centrale du Kauwberg.
Ter herinnering, op 26 januari 1989 besliste de Executieve, op voorstel van Staatssecretaris J. Valkeniers, 20 ha van het middelste gedeelte van de Kauwberg te onteigenen.
Questions et Reponses — Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale — 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
1733
Par ailleurs, un montant de 100 millions de francs a ete engage pour indemniser les proprietaires des parcelles concernees.
Bovendien werd een bedrag van 100 miljoen fr. vastgelegd om de eigenaars van de betrokken percelen te vergoeden.
En date du 27 fevrier 1989, 1'Executif, sur proposition du Secretaire d'Etat J.-L. Thys, a decide d'entamer la procedure de classement du Kauwberg.
Op 27 februari 1989 besliste de Executieve, op voorstel van Staatssecretaris J.-L. Thys, te starten met de beschermingsprocedure voor de Kauwberg.
Est-ce qu'une decision est intervenue depuis pour assurer Ie suivi du dossier ?
Werd intussen een beslissing genomen zodat het dossier een vervolg krijgt ?
Dans la negative, quelles sont les raisons qui empechent Ie suivi de la procedure par 1'administration ?
Zo niet, om weike redenen zet de administratie de procedure niet verder ?
Est-ce que 1'IBGE qui a ete charge par 1'Executif de cartographier les zones de «haut interet biologique au Kauwberg en vue d'assurer a celles-ci un statut de protection sur et definitif» a termine son travail?
Heeft het BIM, door de Executieve gelast de gebieden van « groot belang op biologisch vlak van de Kauwberg » in kaart te brengen, «om deze gebieden een zeker en definitief beschermd statuut te verlenen», zip werk beeindigd?
Si oui, pourrais-je avoir communication d'une copie du rapport qui aura ete publiee a cette occasion ?
Zo ja, zou ik dan een copie kunnen ontvangen van het verslag dat bij die gelegenheid werd gepubliceerd ?
Est-ce que Ie comite d'acquisition a deja fixe un prix dans Ie cadre de la procedure d'expropriation ? Si oui, lequel ?
Heeft het aankoopcomite reeds een prijs bepaald in het raam van de onteigeningsprocedure ? Zo ja, weike ?
Si Ie prix a ete fixe, j'aimerais connaitre Ie moyen de financement de 1'achat ou de 1'expropriation du Kauwberg.
Indien de prijs werd bedongen zou ik graag de wijze van financiering vernemen voor de aankoop of de onteigening van de Kauwberg.
Mmistre de 1'Economie
Minister belast met Economic
Question n° 40 de M. de Lobkowicz du 21 decembre 1990 (Fr.) :
Vraag nr. 40 van de heer de Lobkowicz d.d. 21 december 1990 (Fr.):
Subside a. I'a.s.b.l. CERA/CGTO v.z.w.
Toelage voor de v.z.w. CERA/CGTO.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 12, p. 1139.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1139.
Ministre des Travaux publics, des Communications et de la Renovation des Sites d'Activites economiques desaffectes
Minister belast met Openbare Werken, Verkeer en de Vemieuwing van Afgedankte Bedrijfsruimten
Question n* 225 de M. Roelants du Vivier du 12 septembre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 225 van de heer Roelants du Vivier d.d. 12 September 1991 (Pr.) :
Techniques «saas tranchee».
« Uitgraviugsloze » technieken.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1643.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1643.
Question n° 226 de M. Vandenbossche du 16 septembre 1991 (N.):
Vraag nr. 226 van de heer Vandenbossche d.d. 16 September 1991 (N.):
Immigres dans les services des differents departemeats.
Migraaten in de dieasten v.an de verscbillende departementen.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1644.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1644.
1734
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n" 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr, 17)
Question n° 229 de M. Drouart du 19 septembre 1991 (Fr.) : L'utUisatioa des coufeurs de la SITE sur ua vehicule prive.
II me revient que Ie president de la STIB a fait peindre Ie vehicule automobile qu'il utilise aux nouvelles couleurs de la STIB.
Vraag nr. 229 van de heer Drouart d.d. 19 September 1991 (Fr.) : Het gebruik van de A{I\V-kleurea op eea prive-voertuig.
Ik verneem dat de voorzitter van de MTVB zijn auto in de nieuwe MIVB-kleuren heeft laten schilderen.
Monsieur Ie Ministre peut-il repondre aux differentes questions suivantes:
Kan de Minister de volgende vragen beantwoorden:
Le vehicule dont il est fait reference ci-dessus appartient-il a la STIB?
Is het bovenvermeld voertuig eigendom van de MJVB ?
Dans la negative, 1'honorable Ministre pourrait-il m'informer si la peinture de ce vehicule a ete realisee dans les ateliers de la STIB ? Ces frais de peinture ont-ils ete pris en charge par la societe ?
Zo niet, mag ik dan van de achtbare Minister vernemen of dit voertuig in de ateliers van de MTVB in de nieuwe kleuren werd geschilderd ? Werden de kosten hiervan door de MIVB gedragen ?
Le Ministre pense-t-il qu'il s'agisse d'une bonne promotion des transports en commun que d'utiliser les symboles de la STTB sur un vehicule automobile ?
Vindt de Minister het gebruik van de MTVB-symbolen op een prive-auto een geschikte reclame voor het openbaar vervoer ?
Question n° 230 de M. Adriaens du 2 septembre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 230 van de heer Adriaens d.d. 2 September 1991 (Fr.) :
Ameaagements cyclistes et pietons de la voirie regionale.
Fiets- en voetpaden van het gewestelsjk verkeersnet.
Dans une brochure recemment distribuee en Region bruxelloise a 1'initiative de 1'Executif, il est ecrit «L'action menee par le Ministre bruxellois des travaux publics et des Communications, J.L. Thys, se veut volontariste et coherente. II s'agit d'abord de redonner aux pietons, cyclistes et usagers des transports en commun leur place dans la ville (...).
In een onlangs op initiatief van de Executieve in het Hoofdstedelijk Gewest verspreide brochure staat dat de actie van de Brusselse Minister voor Openbare Werken en Verkeerswezen, J.-L. Thys, voluntaristisch en coherent is en dat het voor alles de bedoeling is de voetgangers, de fietsers en de gebruikers van het openbaar vervoer hun plaats in de stad terug te geven...
Dans cette perspective, j'aimerais poser quelques questions au Ministre, d'abord sur deux amenagements routiers qui semblent aller diametralement a 1'oppose de cette profession de foi, et une autre sur un projet en cours.
In deze optiek zou ik de Minister graag enkele vragen stellen, eerst over twee wegaanpassingen die volledig haaks staan op deze geloofsbelijdenis en daarna over een project in uitvoering.
1. Font Van Praet.
1. De Van Praetbrug.
Le nouvel amenagement du pont Van Praet est assez surprenant pour les 2-roues : pistes cyclables interrompues apres quelques metres ou pis, butant sur les bordures des trottoirs reserves au pietons, feux pour velos restant obstinement rouges (bouton poussoir non signale)...
De tweewielers zijn ten zeerste verbaasd over de heraanleg van de Van Praetbrug : fietspaden die na enkele meter worden onderbroken of die, erger nog, doodlopen op de boordstenen van de voetpaden, verkeerslichten voor fietsers die halsstarrig rood blijven (niet aangeduide drukknoppen)...
Le Ministre peut-il me donner les renseignements qui suivent:
Kan de Minister de volgende vragen beantwoorden :
— Le responsable 2-roues de 1'administration regionale a-t-il participe a 1'elaboration des plans des carrefours ?
- Werd de persoon die in de gewestelijke administratie voor de tweewielers verantwoordelijk is bij de opstelling van de plannen van de kruispunten betrokken ?
- Ce responsable a-t-il approuve 1'amenagement finalement adopte ?
- Heeft deze verantwoordelijke de uiteindelijke inrichting goedgekeurd ?
- Des amenagements ulterieurs sont-ils programmes pour ameliorer une situation tres dangereuse pour les cyclistes ?
- Zijn er latere werken gepland om aan een voor de fietsers zo gevaarlijke toestand te verhelpen ?
2. Place Louise.
2. Louizaplein.
L'embarcadere pour les trams, situe au centre de la place Louise, n'est pas directement accessible aux pietons venant de 1'avenue Louise. Ceux-ci doivent faire un large detour et croiser plusieurs fois le flot des vehicules automobiles pour acceder a 1'arret de tram.
Het perron voor de trams, gelegen in het midden van het Louizaplein, is niet onmiddellijk bereikbaar voor de voetgangers van de Louizalaan. Deze moeten een grote omweg maken en verschillende keren het wagenverkeer kruisen alvorens de tramhalte te bereiken.
Questions et Reponses — Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
1735
— Cet amenagement a-t-il ete prevu dans Ie seui but de fluidifier la circulation automobile ?
— Werd deze aanleg gepland om alleen het autoverkeer viotter te laten verlopen ?
— Sinon, pourquoi les itineraires pietons sont-ils aussi inutilement compliques et perilleux ?
— Zo neen, waarom is de inrichting voor de voetgangers dan zo onnodig ingewikkeld en gevaarlijk ?
— Une modification prevoyant des passages pour pietons du cote oil ils sont les plus nombreux est-elle envisageable a court terme ?
— Wordt er op korte termijn gedacht aan een wijziging met oversteekplaatsen voor voetgangers op de plaats waar deze het talrijkst zijn ?
3. Avenue Bmgmann.
3. De Brugmannlaan.
Monsieur Ie Ministre peut-il m'assurer que, avant qu'il ne soit trop tard, on veillera a assurer une circulation sure des cyclistes lors du futur reamenagement de 1'avenue Brugmann ? Ainsi, la vitesse sera-t-elle limitee a 50 km/h, la bande de roulement aura-t-elle 3 m 50 de largeur, la creation de tourne-a-droite pour velos est-elle programmee, la qualite du revetement sera-t-elle adaptee aux velos, des parkings-velos sont-ils prevus aux arrets importants ?
Kan de Minister me verzekeren dat men, voor het te laat is, ervoor zai waken de fietsers bij de toekomstige aanleg van de Brugmannlaan een veilig parcours te garanderen ? Wordt de snelheid tot 50 km per uur beperkt? Wordt de rijstrook 3,50 m breed ? Wordt er voor de fietsers een mogelijkheid om rechts af te slaan gepland? Wordt er een op fietsers afgestemde wegbekleding aangebracht ? Worden bij de belangrijke haltes parkeerplaatsen voor fietsen voorzien ?
Question n° 231 de M. de Lobkowicz du 2 octobre 1991 (Fr.):
Vraag nr. 231 van de heer de Lobkowicz d.d. 2 oktober 1991 (Fr.) :
Interruption des transports publics par des vebicules prives en stationnement interdit.
Tijdverlies voor het openbaar vervoer door verkeerd geparkeerde prive-voertuigen.
II arrive qu'en stationnant irregulierement, des particuliers interrompent plus ou moins longuement Ie trafic des vehicules de la STIB.
Het gebeurt dat particulieren fout parkeren en hierdoor de voertuigen van de MIVB min of meer geruime tijd ophouden.
Pouvez-vous me dire si la STIB tente de recuperer par voie amiable Ie prejudice ainsi subi ?
Kunt u me zeggen of de MIVB de aldus geleden schade langs minnelijke weg tracht te recuperen ?
A defaut de solution amiable, est-ce qu'il est fait recours a la procedure judiciaire ?
Wordt er, indien dit niet mogelijk is, een rechtsprocedure ingezet ?
Si oui, a partir de quel montant ?
Zo ja, vanaf welk bedrag ?
Comment esf evalue Ie prejudice subi par la STIB ?
Hoe wordt de door de MIVB geleden schade beoordeeld ?
U me revient qu'elle s'appuie pour cette evaluation sur des criteres enterines par «une jurisprudence constante». Quelle est cette jurisprudence ?
Ik verneem dat zij zich voor deze beoordeling baseert op criteria van een «vaste jurisprudentie». Weike?
Question n° 232 de M. de Lobkowicz du 2 octobre 1991 (Fr.):
Vraag nr. 232 van de heer de Lobkowicz d.d. 2 oktober 1991 (Pr.):
Amenagement de la partie centrale de 1'avenue Churchill a Uccle.
Aanleg van de middenberm op de Churcbill-laan te Ukkel.
L'amenagement de toute la partie centrale de 1'avenue Churchill a Uccle releve de la STIB et done de vos competences.
De aanleg van de hele middenberm van de Churchill-laan te Ukkel valt onder de bevoegdheden van de MIVB en dus van uzelf.
Depuis quelque temps, des riverains me signalent des carences dans 1'entretien de cette partie de 1'une des plus belles arteres de la Region.
Sedert enige tijd signaleren de buurtbewoners me nalatigheden in het onderhoud van dit deel van een van de mooiste hoofdverkeerswegen van het Gewest.
Vos services sont-ils au courant de cet etat de chose ? Si oui, des mesures sont-elles envisagees pour y remedier ? Avez-vous des projets a plus long terme concernant ce dossier ?
Zijn uw diensten van deze stand van zaken op de hoogte ? Zo ja, weike maatregelen worden gepland om hieraan te verhelpen ? Heeft u in dit dossier plannen op lange termijn ?
1736
Questions et Reponses - Conseil de la .Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Quesdon n° 233 de M. Cools du 2 octobre 1991 (Fr.): Indemsiisation des petits commerqants de la rue de Stalle.
Vraag nr. 233 van de heer Cook d.d. 2 oktober 1991 (Fr.) : Schadevergoedmgen voor de kleiae handelaars van de Stallestraat.
Les commercants de la rue de Stalle ont subi un manque a gagner certain du fait des travaux effectues par la Region dans cette rue.
De handelaars van de Stallestraat hebben een zekere winst moeten derven ingevolge de werkzaamheden die het Gewest in deze straat liet uitvoeren.
Plusieurs d'entre eux se sont adresses a la Commission competente du Ministere des Classes moyennes pour etre indemnises. Les petits commercants semblent se heurter, devant cette commission, a une fin de non-recevoir alors que de grandes societes riveraines de la rue de Stalle auraient etc indemnisees.
Een aantal onder hen schreven de ter zake bevoegde Commissie van het Ministerie van de Middenstand aan en vroegen een schadevergoeding aan. Het laat zich aanzien dat de kleine handelaars voor deze Commissie op een onontvankelijkverklaring botsen, terwiji de grote bedrijven in de onmiddellijke omgeving van de Stallestraat reeds vergoed zouden zijn.
Monsieur Ie Ministre peut-il m'indiquer si la Region de Bruxelles-Capitale est competente ou non pour 1'indemnisation des prejudices subi par des commercants, suite a de grands travaux et quels sont les recours dont ceux-ci disposent pour etre indemnises ?
Kan de Minister mij zeggen of het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest al of niet verantwoordelijk is voor het vergoeden van door handelaars ingevolge werken geleden schade en weike rechtsmiddelen de handelaars ter beschikking staan om te worden vergoed ?
Monsieur Ie Ministre peut-il aussi m'indiquer si la Region, lorsqu'elle elabore un budget pour des travaux comme ceux de la rue de Stalle, incorpore dans celui-ci les frais d'indemnisation des commercants leses ?
Mag ik van de Minister eveneens vernemen of het Gewest, bij de opstelling van een begroting voor werken zoals deze in de Stallestraat, de schadevergoedingen voor de handelaars bijrekent ?
Question n° 234 de M. Guillaume du 4 octobre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 234 van de heer Guillaume d.d. 4 oktober 1991 (Fr.):
Atteinte an biHngwsme de la Region de Bryxelfes-Capitale.
Aanslag op de tweetaligbeid van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.
J'informe Monsieur Ie Ministre que plusieurs panneaux routiers unilingues neerlandais ont ete places ou subsistent sur Ie territoire de la Region de Bruxelles-Capitale (19 communes).
Ik vestig de aandacht van de Minister op het feit dat een aantal eentalig Nederlandstalige verkeersborden op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest (19 gemeenten) staan of werden geplaatst.
1. Sur 1'autoroute Liege-Bruxelles pres de la sortie finale de cette autoroute (echangeur Reyers) en direction du centre, sur Ie territoire de Schaerbeek, la partie du panneau indiquant « Centre » a ete occultee depuis plusieurs mois, seule subsiste la partie indiquant « Centrum» (voir plan et photo n° 1 du 26 aout 1991). Meme si Ie trafic automobile a ete canalise sur les bandes de droite, ce n'est pas une excuse.
1. Op de autosnelweg Luik-Brussel, bij de einduitrit van deze snelweg (verkeerswisselaar Reyers), in de richting van het centrum, op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek, wordt het gedeelte van het bord met de vermelding «Centre* sinds enkele maanden bedekt; enkel het gedeelte met de vermelding « Centrum» blijft zichtbaar (zie plan en foto nr. 1 van 26 augustus 1991). Het feit dat het verkeer de rechterstroken moet gebruiken is geen reden.
2. Sur 1'autoroute A12 Bruxelles-Anvers, en direction d'Anvers, sur Ie territoire de Bruxelles-ville (Laeken) a un endroit situe a hauteur de 1'avenue de Meysse, bien avant la chaussee romaine, se trouve un panneau (voir plan et photo n° 2 prise Ie 26 aout 1991) ou les mentions francaises « Anvers » et « Heysel» ont volontairement ete omises. Seules les mentions neerlandaises «Antwerpen» et «Heizel» y figurent. Idem pour Ie panneau .symetrique sur 1'autre cote de cette autoroute.
2. Op de autosnelweg A12 Brussel-Antwerpen, in de richting van Antwerpen, op het grondgebied van Brussel-Stad (Laken), ter hoogte van de Meysselaan, nog voor de Romeinsesteenweg, staat een bord (zie plan en foto nr. 2 genomen op 26 augustus 1991) waar de Franstalige vermeldingen «Anvers » en « Heysel» vrijwillig werden weggelaten. Enkel het Nederlandstalige «Antwerpen» en «Heizel» worden vermeld. Idem voor het symmetrisch bord aan de andere kant van deze autosnelweg.
3. Sur 1'autoroute E411 Bruxelles-Luxembourg, environ 200 m avant Ie carrefour Leonard, en direction de .Namur, sur Ie territoire d'Auderghem (qui s'etend jusqu'a 1'autre bord de la chaussee) se trouve un panneau sur lequel la mention «Luxembourg" a ete amputee d'un 0 et les mentions « Namur » et « Anvers » ont ete supprimees. Seules subsistent les mentions neerlandaises correspondantes (voir plan n° 3 et photo n° 3 prise Ie 1° septembre 1991). Dans 1'autre sens de la meme autoroute, un peu avant Ie carrefour Leonard (dans Ie sens Namur-Bruxelles) 1'appellation « Bruxelles » a ete supprimee.
3. Op de autosnelweg E411 Brussel-Luxemburg, ongeveer 200 m voor het Leonardkruispunt, in de richting van Namen, op het grondgebied van Oudergem (dat zich uitstrekt tot de andere rand van de weg), staat een bord waarop in de vermelding «Luxembourg» de 0 werd weggewerkt en de vermeldingen « Namur » en « Anvers » weggelaten. Enkel de overeenkomstige Nederlandstalige vermeldingen bleven staan (zie plan nr. 3 en foto nr. 3 genomen op 1 September 1991). In de andere zin van dezelfde autosnelweg, iets voor het Leonardkruispunt (in de richting Namen-Brussel), is de benaming « Bruxelles » doorstreept.
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
1737
4. Enfin, a la sortie bruxelloise de 1'autoroute du littoral, sur un petit terre-plein situe entre 1'avenue Charles Quint, la rue des Chalets et la chaussee de Zeilik, figure un pahneau directionnel indiquant uniquement « St.-Agatha-Berchem » et non la mention francaise correspondante alors que cet endroit est bien situe en Region bruxelloise, sur la commune de Berchem-Ste-Agathe (voir plan et photo n" 4 du 26 aout 1991).
4. Tenslotte, aan de Brusselse afrit van de kustsnelweg, op een kleine wegberm tussen de Keizer Karellaan, de Lusthuizenlaan en de Zeiliksesteenweg staat een wegwijzer met enkel de vermelding «St.-Agatha-Berchem» en niet de overeenkomstige Franstalige vermelding, hoewel die plaats wel degelijk in het Hoofdstedelijk Gewest ligt, op het grondgebied van de gemeente St.-Agatha-Berchem, (zie plan en foto nr. 4 van 26 augustus 1991).
En conclusion, j'aimerais savoir comment Monsieur Ie Ministre des Communications et des Travaux publics de la Region de Bruxelles-Capitale qui, sauf erreur de ma part, est competent en matiere de panneaux routiers situes sur Ie territoire de la Region, justifie-t-il ces atteintes au bilinguisme de notre Region qui donnent aux etrangers la facheuse impression que 1'agglomeration bruxelloise, peuplee a 85 % de francophones, est une ville exclusivement flamande ?
Om te besluiten zou ik graag vernemen hoe de Minister belast met Verkeer en Open bare Werken van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest die, behoudens een vergissing mijnerzijds, bevoegd is voor de verkeersborden op het grondgebied van het Gewest, deze aanslagen op de tweetaligheid van ons Gewest rechtvaardigt; ze wekken bij buitenlanders de verkeerde indruk dat de Brusselse agglomeratie, met 85 % Franstalige inwoners, een uitsluitend Vlaamse stad is ?
Question n° 235 de M. Drouart du 8 octobre 1991 (Fr.)
Vraag nr. 235 van de heer Drouart d.d. 8 oktober 1991 (Fr.):
Le detournement de trafic dans un quartier residentiel.
Verkeersomleiding in een woonwijk.
Les automobilistes navetteurs venant de Leeuw-St-Pierre, a 1'ouest de Bruxelles, utilisent pour la plupart la chaussee de Mons, voirie regionale, pour penetrer dans Bruxelles.
Automobilisten-pendelaars, komende van St.-PietersLeeuw, ten westen van Brussel, nemen gewoonlijk de Bergensesteenweg, gewestelijke weg, richting Brussel.
Suite a 1'intensite du trafic, un nombre significatif d'automobilistes utilisent une voirie communale parallele a cette chaussee et traversent un quartier residentiel: le Vogelenzang, situe a Anderlecht. Ce trafic occasionne de graves nuisances aux riverains.
Om het al te drukke verkeer te vermijden neemt een groot aantal automobilisten een met deze steenweg parallel lopende gemeentelijke weg en doorkruist zo een woonwijk : Vogelenzang te Anderlecht. Dit veroorzaakt ernstige hinder voor de wijkbewoners.
Le Ministre est-il informe de cette situation ? Quelles mesures a-t-il prises afin d'eviter ces nuisances ? Des contacts ont-ils eu lieu avec la commune d'Anderlecht afin de trouver une solution a cette situation ?
Is de Minister van deze toestand op de hoogte? Weike maatregelen heeft hij genomen om deze hinder te vermijden ? Werd contact genomen met de gemeente Anderlecht om een opiossing te vinden ?
Question n" 236 de M. Drouart du 8 octobre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 236 van de heer Drouart d.d. 8 oktober 1991 (Fr.);
Les nuisances sonores dues au trafic routier sw le ring de Bruxelles.
De geluidshinder veroorzaakt door het wegverkeer op de ring te Brussel.
Plusieurs questions ont deja etc adressees au Ministre concernant la pollution sonore importance engendree par le trafic routier le long des voiries regionales.
Men heeft de Minister reeds verschillende vragen gesteld in verband met de niet te onderschatten geluidshinder die door het wegverkeer op het gewestelijke wegennet wordt veroorzaakt. '
De maniere generale, le Ministre peut-il me dire quelle est sa politique en matiere d'ecrans anti-bruit et de revetements de voirie anti-son ?
Algemeen zou ik de Minister willen vragen welk beleid hij voert inzake geluidsschermen en geluidwerend wegdek ?
Quelles sont les normes pour les valeurs-seuil de pression sonore retenues par le Ministre ?
Weike normen hanteert de Minister voor de drempelwaarden van de geluidsdruk ?
Quel budget a ete attribue a ce probleme en 1989, 1990 et 1991 ?
Welk budget werd hiervoor in 1989, 1990 en 1991 uitgetrokken ? .
Quels travaux ont ete effectues dans ce cadre, dans quels lieux et sous quelle forme (mur anti-bruit,...).
Weike werken werden in dit opzicht uitgevoerd, op weike plaatsen en in weike vorm (geluidwerende muur...) ?
Concernant plus particulierement le ring de Bruxelles, dont une partie seulement traverse la Region de Bruxelles-Capitale, existe-t-il une concertation avec la Region flamande ?
Is er overleg met het Vlaamse Gewest, meer bepaald met betrekking tot de ring te Brussel waarvan enkel een gedeelte op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest ligt? 218
1738
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad — 6 december 1991 (nr. 17)
Enfin, des travaux ont ete effectues il y a peu sur cette voirie regionale, a hauteur du quartier du Vogelenzang a Anderlecht. II me revient qu'aucune mesure «anti-bruit» n'a ete prise a cette occasion. Qu'est-ce qui peut expliquer ce manque apparent de coordination dans les travaux? Des mesures seront-elles enfin prises pour que ce quartier ne soit plus soumis a cette insupportable pollution sonore ? Dans 1'affirmative, quand et de quelle maniere ?
Onlangs werden werken uitgevoerd aan het gewestelijk wegennet ter hoogte van de wijk Vogelenzang te Anderlecht. Ik verneem dat bij die gelegenheid geen enkele «geluidwerende» maatregel werd genomen. Hoe verklaart men dit duidelijk gebrek aan coordinatie bij de werkzaamheden ? Kan men eindelijk maatregelen verwachten opdat deze wijk niet langer met onverdraaglijke geluidshinder te maken krijgt? Zo ja, wanneer en weike ?
Question n° 237 de M"" Nagy du 8 octobre 1991 (Fr.):
Vraag nr. 237 van mevrouw Nagy d.d. 8 oktober 1991 (Fr.):
La mise a. I'etude de la ligne 62 (suite a la question n° 163).
Studio lijn 62 (vervofg op vraag nr. 163).
Dans sa reponse a ma question n° 163, Ie Ministre me disait a propos de I'etude d'une ligne 62 prolongee sur une partie de 1'ancien trace du 62 et du 58 supprimes:
De Minister stelde in zijn antwoord op mijn vraag nr. 163 inzake een studie van een nieuwe verlengde tramlijn 62 op een gedeelte van het oude traject van afgeschafte lijnen 62 en 58:
«U est evident que votre idee sera soumise au groupe de travail IRIS au moment de 1'examen des scenarios de transports. »
« Het is duidelijk dat uw idee zai worden voorgelegd aan de werkgroep IRIS. Dit zai gebeuren op het ogenblik van het onderzoek van de vervoerscenario's.»
Depuis, la STIB a decide d'enlever les rails de cette ligne.
De MIVB heeft intussen besloten de sporen van deze lijn weg te halen.
Le Ministre a-t-il tout a fait enterre ma proposition ?
Heeft de Minister mijn voorstel in de onderste la geschoven?
Question n° 238 de M"° Nagy du 8 octobre 1991 (Fr.):
Vraag nr. 238 van mevrouw Nagy d.d. 8 oktober 1991 (Fr.) :
L'arret de tram rue Roy'ale/rue de la Loi (suite a la question n° 165).
Tramhalte Koningsstraat/\Vetstraat (vervolg van vraag nr. 165).
Recevant votre reponse a ma question n° 165, je constate que vous avez omis de repondre a ma 4'" interrogation. Je vous la repose done ci-apres :
Ik stel vast dat u in uw antwoord op mijn vraag nr. 165 niet op het vierde deel van mijn vraag ingaat. Daarom stel ik u deze vraag opnieuw :
1. Existe-t-il des statistiques des accidents survenus a cet arret ?
1. Bestaan er statistieken van de ongevallen aan deze halte?
2. Pouvez-vous me communiquer les donnees pour 1989, 1990 et le courant de 1991 ?
2. Kunt u mij de gegevens mededelen voor 1989 — 1990 en 1991 ?
Question n° 239 de M. de Lobkowicz du 8 octobre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 239 van de heer de Lobkowicz d.d. 8 oktober 1991 (Fr.) :
Le barrage de 1'avenue Louise a hauteur du boulevard de la Gamble et de 1'avenue Legrand.
De afsluiting van de Louizalaan ter boogte van de Terkamerenlaan en de Legrandlaan.
Le barrage a 1'avenue Louise entre 1'avenue Legrand et le boulevard de la Cambre, combine avec la mise en circulation locale de ces arteres, ne fait que devier la circulation automobile de ces deux grands axes routiers vers les rues plus etroites, principalement du quartier de la Bascule.
Door de afsluiting van de Louizalaan tussen de Legrandlaan en de Terkamerenlaan en het beperken van deze twee straten tot het plaatselijk verkeer wordt het autoverkeer van deze twee grote assen alleen maar naar de smallere straten geleid, vooral dan deze van de wijk « Bascule ».
En consequence, les nuisances dues a la surcharge de circulation, notamment au transit de poids lourds, sont devenues intolerables, les riverains subissent non seulement une augmentation considerable des bouchons et de la pollution dans le quartier, mais surtout la destruction de la qualite de 1'habitat et de 1'environnement, a cause du bruit et des vibrations incessantes, de jour comme de nuit, dans les rues residentielles du quartier. Sans oublier 1'augmentation notoire du nombre d'accrochages et d'accidents.
Als gevolg hiervan is de hinder die door de verkeersoverlast wordt veroorzaakt onder meer de doorgang van vrachtwagens, ondraaglijk geworden. De buurtbewoners hebben niet enkel te lijden van een aanzienlijke toename van de verkeersopstoppingen en de verontreiniging in de wijk, maar vooral van de vernieling van het woon- en leefklimaat, wegens het lawaai en het onophoudelijk trillen, overdag en 's nachts, in de straten van deze woonwijk, om nog te zwijgen van het opmerkelijk aantal aanrijdmgen en ongelukken.
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
1739
En outre, tout Ie quartier a acquis une reputation d'inaccessibilite, qui est prejudiciable a I'activite commerciale.
Bovendien wordt de hele wijk nu als moeilijk toegankejijk beschouwd, wat de handelsactiviteit niet ten goede komt.
Je n'ignore pas que la mise en place du barrage est motivee par Ie desk d'ameliorer la vitesse de transit des trams qui y passent. Cependant, il me revient que les etudes realisees par les services du Ministere regional des Travaux publics montrent que les gains sont negligeables : entre 24 secondes et 3 minutes 16 secondes dans Ie meilleur des cas, aux heures de pointe.
Ik weet wel dat de afbakening er kwam om het tramverkeer er viotter te laten verlopen. Toch verneem ik dat uit de onderzoeken van de diensten van de Gewestminister van Openbare Werken blijkt dat de tijdwinst te verwaarlozen is: tijdens de spitsuren tussen 24 seconden en 3 minuten 16 seconden in het beste geyal.
Pouvez-vous me confirmer ou m'mfirmer ces renseignements ?
Kunt u me deze informatie bevestigen of weerleggen ?
Dans Ie cas ou ces renseignements seraient exacts, ne pensez-vous pas que des gains aussi modestes ne peuvent justifier une deterioration de 1'environnement pour les habitants du quartier ?
Zo deze inlichtingen correct blijken, meent u dan niet dat een zo bescheiden tijdwinst geen reden is om het leefklimaat van de woonwijk te vernielen ?
Question n° 240 de M"" Guillaume-Vanderroost du 18 octobre 1991 (Fr.):
Vraag nr. 240 van mevrouw Guillaume-Vanderroost d.d. 18 oktober 1991 (Fr.) :
Protection des riverains du quartier du Centaure du bruit du traBc.
Bescherming van de inwoners van de Centaurwijk tegen verkeershinder.
Des octobre 1991, vous annoncez que des travaux seront entrepris sur 1'autoroute E40 a Woluwe-Saint-Lambert afin de proteger les riverains du quartier du Centaure du bruit du trafic.
In oktober 1991 kondigt u aan dat er op de E40 autosnelweg in St-Lambrechts-Woluwe werken zullen worden uitgevoerd ten einde de inwoners van de Centaurwijk tegen verkeershinder te beschermen.
Loin de trouver cette initiative mauvaise, je la trouve, comme certains habitants d'Evere, qui ont recu dans leur bolte aux lettres votre brochure «Info Travaux », discriminatoire.
Dit is helemaal geen slecht initiatief, maar ik vind het, net zoals andere inwoners van Evere die uw brochure «Info Werken » in hun brievenbus hebben aangetroffen, discriminerend.
En effet, c'est une toute petite phrase dans 1'introduction qui merite quelques complements d'information d'ordre technique. « Dependant de la densite du trafic et du sens des vents, Ie bruit s'infiltre dans Ie quartier».
Inderdaad er is een kleine zin in de inleiding die enkele bijkomende technische aanvullingen vereist, namelijk de zin waarin staat dat « het geluid de wijk binnendringt, afhankelijk van de verkeersdichtheid en de windrichting».
U est bien entendu que vous parlez ici du quartier du Centaure, alors qu'un tout nouveau quartier, situe de 1'autre cote de 1'autoroute sur Ie territoire de la commune d'Evere, se developpe.
U spreekt hier uiteraard over de Centaurwijk, terwiji er langs de andere kant van de autosnelweg, op het grondgebied van de gemeente Evere, een nieuwe wijk uit de grond rijst.
Pour ce quartier-la, aucune protection concernant la pollution sonore n'est prise.
Voor deze wijk wordt geen enkele maatregel inzake geluidshinderbestrijding genomen.
Pourriez-vous done me communiquer les donnees techniques suivantes :
Kunt u me de volgende technische gegevens verschaffen :
— Queues sont les donnees fournies pour ces deux dernieres annees sur 1'augmentation du trafic dans les deux sens sur 1'autoroute E40 a 1'entree de Bruxelles, mesures prises sur Ie troncon ou sont preyus les travaux ?
— Weike gegevens zijn er voor de twee jongste jaren beschikbaar wat de toename van het verkeer in beide richtingen op de E40-autosnelweg bij het binnenrijden van Brussel betreft; weike maatregelen worden getroffen op het deel waar deze werken worden gepland ?
— Quels sont les parametres atmospheriques sur lesquels s'appuie Ie projet (direction du vent, dispersion sonore du bruit, elements saisonniers influencant les prises de mesures) ?
— Op weike atmosferische parameters steunt het project (windrichting, verspreiding van het geluid, seizoensgebonden elementen die het nemen van maatregelen bemvloeden) ?
— Quelles sont les raisons techniques qui ont precede au choix du revetement absorbant sur les parois interieures des ponts cadres sous 1'autoroute, plutot que de proceder au revetement des voies par un asphalte absorbant Ie bruit ?
— Om weike technische redenen heeft men gekozen voor een absorberende bekleding van de binnenwanden van de bruggen onder de autosnelweg, eerder dan voor wegbedekking op de brug in geluidsabsorberend asfalt ?
1740
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Question n° 241 de M. Galand du 21 octobre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 241 van de heer Galand d.d. 21 oktober 1991 (Fr.):
L'mcitation a I'usage des transports en commun par Ie personnel de la STIB.
De aansporing tot hot gebruik ran bet opeabaar vervoer door het MIVB-personeel.
La STIB est un des plus gros employeurs de la Region bruxelloise. En tant que societe, elle doit montrer 1'exemple dans la mise en place de plus en plus elaboree et efficace de mesures visant a 1'utilisation des transports en commun et a 1'utilisation la plus rationnelle et la moins nuisible possible des vehicules automobiles par son personnel.
De MIVB is een van de grootste werkgevers van het Brusselse Gewest. Als bedrijf dient de MIVB het voorbeeld te geven inzake steeds fijnere en meer doeltreffende maatregelen met het oog op het gebruik van het openbaar vervoer en om het MIVB-personeel ertoe aan te zetten hun auto zo rationed mogelijk en met de minst mogelijke milieuhinder te gebruiken.
Le Ministre est sollicite pour me dire les mesures prises dans ces buts.
Ik verzoek de Minister me de ter zake genomen maatregelen mede te delen.
Plus particulierement, des mesures ont-elles ete prises pour que la direction et les cadres superieurs, les membres du Conseil d'entreprise et du Comite de securite et d'hygiene puissent montrer 1'exemple en ce sens. Si oui, lesquelles ?
Werden er meer in het bijzonder maatregelen genomen opdat de direktie en de hogere kaderleden, de leden van de Bedrijfsraad en van het Comite voor Veiligheid en Gezondheid het voorbeeld kunnen geven ? Zo ja, weike ?
Des mesures ont-elles egalement ete prises pour pouvoir favoriser le co-voiturage ?
Werden eveneens maatregelen genomen om het spanrijden aan te moedigen?
Question n° 242 de M"' Huytebroeck du 18 octobre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 242 van mevrouw Huytebroeck d.d. 18 oktober 1991 (Fr.) :
L'inauguration du boulevard Leopold t[.
Inwijding van de Leopold II-laan.
A 1'occasion de 1'inauguration de 1'amenagement en surface du boulevard Leopold II, vous avez, Monsieur le Ministre, organise une fete grandiose le soir du 5 octobre. Lasers, feux d'artifice, helicoptere, caleches... rien n'a ete oublie ce soir-la.
Mijnheer de Minister, ter gelegenheid van de inwijding van de nieuw aangelegde Leopold II-laan heeft u op 5 oktober 's avonds, een groots feest georganiseerd. Laserstralen, vuurwerk, helicopters, koetsen... die avond was aan alles gedacht.
Monsieur le Ministre pourrait-il me dire quel a ete le cout de 1'organisation de cette soiree (invitations — relations publiques — tracts — affiches - festivites) ?
Mag ik van de Minister vernemen hoeveel de organisatie van deze feestavond heeft gekost (uitnodigingen — public relations - strooibiljetten — affiches — festiviteiten) ?
Pour que le boulevard soit «en beaute» le 5 octobre, differents corps de metier ont travaille nuit et jour a 1'amenagement du boulevard (jardiniers - ouvriers - ...).
Een aantal vaklui (tuinaanleggers — arbeiders — ...) werden dag en nacht aan het werk gezet opdat de laan er op 5 oktober «stralend» zou uitzien.
Pouvez-vous me dire. Monsieur le Ministre, si les coritrats avec les firmes sous-traitantes prevoyaient ce rythme et ce surplus de travail et si la Region avait comptabilise ces surcouts ou si la Region a du augmenter le budget prevu pour 1'amenagement arin d'arriver a bonne fin ?
Mij'nheer de Minister, mag ik van u vernemen of dit werktempo en dit overwerk in de overeenkomsten met de onderaannemers werden voorzien en of het Gewest deze meerkosten in rekening had genomen ? Of heeft het Gewest de voor de aanleg geplande begroting moeten verhogen om hem tot een goed einde te brengen ?
S'il y a eu surcout, pouvez-vous me dire, Monsieur le Ministre, a combien il s'eleve.
Indien er meerkosten waren, kunt u me dan zeggen hoeveel die bedragen ?
Question n° 243 de M. Vandenbossche du 23 octobre 1991 (N.):
Vraag nr. 243 van de heer Vandenbossche d.d. 23 oktober 1991 (N.):
Station d'aeration situee a hauteur de la rue Grisar.
Verluchtingsstation ter hoogte van de Grisarstraat.
La station d'aeration situee a hauteur de la rue Grisar a Anderlecht est bouchee regulierement parce que certaines personnes remplissent ce conduit d'objets de toutes sortes.
Het verluchtingsstation gelegen ter hoogte van de Grisarstraat te Anderlecht is voorwerp van regelmatige verstopping door het feit dat sommigen zich bezighouden met het opvullen van deze verluchtingspijp met voorwerpen van allerhande aard.
Le Ministre peut-il me dire si des mesures d'ordre technique ont ete prises pour empecher que cette situation se reproduise
Kan de heer Minister mij mededelen of er maatregelen zijn genomen van technische aard, weike beletten dat deze situatie
a 1'avenir?
zich in de toekomst nog zou voordoen ?
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17) Question n° 244 de M. Clerfayt du 24 octobre 1991 (Pr.): Inauguration du boulevard Leopold II.
1741
Vraag nr. 244 van de heer Clerfayt d.d. 24 oktober 1991 (Fr.): Inwijdiiig van de Leopold II-laan.
Ce samedi 5 octobre s'est deroulee, en grande pompe, Pinauguration du boulevard Leopold II.
Vandaag zaterdag 5 oktober werd de Leopold II-laan met veel luister ingewijd.
Le Ministre peut-il me preciser Ie budget total de ces festivites ?
Kan de Minister me de totale begroring voor deze feestelijkheden geven ?
Peut-il m'indiquer le montant total de 1'intervention financiere de sponsors prives ainsi que les depenses particulieres qu'ils ont prises en charge ?
Kan hij me het totaal bedrag van de financiele bijdrage van de prive-sponsors meedelen, evenals de specifieke uitgaven die zij op zich hebben genomen ?
Peut-il me communiquer la part du total de ces depenses qui sera imputee au budget de la Region bruxelloise, et a quel article budgetaire?
Kan hij me zeggen voor welk deel van het totaal van deze uifgaven de begroring van het Hoofdstedelijk Gewest wordt aangesproken en welk begrotingsartikel ?
Secretaire d'Etat adjoint au Ministre-President
Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister-Voorzitter
Question n° 45 de M. Roelants du Vivier du 3 janvier 1991 (Fr.):
Vraag nr. 45 van de heer Roelants du Vivier d.d. 3 januari 1991 (Fr.) :
Reglementation de la publicite et du mobilier urbains. La question a ete publiee dans le Bulletin n° 12, p. 1148.
Reglementerfng van de reclame en van de openbare stadsvoorzieaingen. De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1148.
Question n° 46 de M. Adriaens du 17 janvier 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 46 van de heer Adriaens d.d. 17 januari 1991 (Fr.) :
L'incineratton de decbets menagers venant de communes exterieures a la Region de Bruxelles-Capitale.
De verbranding van huishoudefijk afval van de nietBrusselse gemeenten.
La question a ete publiee dans le Bulletin n° 12, p. 1149.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1149.
Question n" 51 de M. Drouart du 19 fevrier 1991 (Fr.):
Vraag nr. 51 van de heer Drouart d.d. 19 februari 1991 (Fr.):
Les bulks a verre.
Gebruik van glascontainers.
La question a ete publiee dans le Bulletin n° 13, p. 1280.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 13, biz. 1280.
Question n° 55 de M. Cauwelier du 10 juin 1991 (N.):
Vraag nr. 55 van de heer Cauwelier d.d. 10 juni 1991 (N.) :
Resultats de mesures des emissions de 1'incinerateur de Neder-o ver-Heembeek.
De meetresultaten van de emissies van deverbrandingsoven van Neder-over-Heembeek.
La question a ete publiee dans le Bulletin n° 14, p. 1479.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 14, biz. 1479.
Question n° 57 de M. Drouart du 21 juin 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 57 van de heer Drouart d.d. 21 juni 1991 (Fr.) :
Les depots d'ordures illegaux.
Het illegaal stortea van vuilnis.
La question a ete publiee dans le Bulletin n° 15, p. 1515.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1515.
1742
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Question n° 63 de M. Cools du 6 aout 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 63 van de heer Cools d.d. 6 augustus 1991 (Fr.) :
L'application du statut syndical au service de la proprete publique.
De toepassing van het vakbondsstatuut bij de dienst openbare netheid.
L'article 84 du statut syndical des agents du Service de la proprete publique tel que precise par 1'arrete de 1'Executif du 26 juin 1990 prevoit:
Zoals gepreciseerd in het besluit van de Executieve van 26 juni 1990 bepaalt arrikel 84 van het vakbondsstatuut van de personeelsleden van de Dienst Openbare Netheid :
«Les assemblees generales a 1'exterieur des locaux de 1'employeur se tiendront en dehors des heures de service; celles qui auront lieu dans les locaux de 1'employeur feront 1'objet d'une demande prealable de 1'organisation syndicale a 1'autorite au moms quinze jours avant la date fixee pour la tenue de 1'assemblee generale. Elles ne pourront avoir lieu s'il y a incompatibilite absolue avec les necessites du service, la demande prealable devant alors faire 1'obj'et d'un refus de 1'employeur ».
«De algemene vergaderingen buiten de lokalen van de werkgever dienen buiten de diensturen gehouden te worden; die in de lokalen van de werkgever moeten uiterlijk 15 dagen voor de datum van de algemene vergadering door de vakorganisatie aangevraagd worden bij de overheid. Zij mogen niet plaatshebben bij volstrekte onverenigbaarheid met de behoeften van de dienst, in welk geval de werkgever de voorafgaande aanvraag moet weigeren».
Monsieur Ie Secretaire d'Etat peut-il m'informer pourquoi une organisation syndicale - la CGSP - a pu tenir, sans autorisation prealable de 1'autorite et en infraction avec Particle 84 du statut syndical precite, une reunion d'information du personnel dans Ie secteur de Bruxelles Ie 14 mai 1991 a6h30?
Mag ik van de Staatssecretaris vernemen waarom een vakvereniging — de CGSP - zonder voorafgaandelijke toestemming van de overheid en in afwijking van bovenvermeld artikel 84 van het vakbondsstatuut, op 14 mei 1991 om 6 u 30 een personeelsinformatievergadering heeft mogen houden voor de sector Brussel ?
Monsieur Ie Secretaire d'Etat peut-il egalement me preciser pourquoi, toujours en infraction avec 1'article 84 du statut syndical, la meme organisation syndicale a pu tenir une assemblee generale Ie vendredi 7 juin 1991 en dehors des locaux pendant les heures de service ?
Kan de Staatssecretaris eveneens preciseren waarom, nog steeds in overtreding op artikel 84 van het vakbondsstatuut, deze vakvereniging op 7 juni 1991 een algemene vergadering heeft mogen houden, buiten de lokalen tijdens de diensturen ?
Secretaire d'Etat adjoint au Ministre des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations exterieures
Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister belast met Financien, Begroting, Openbaar Ambt en Exteme Betrelddngen
Question n° 52 de M. Cauwelier du 17 juin 1991 (N.) :
Vraag nr. 52 van de heer Cauwelier d.d. 17 juni 1991 (N.) :
Reglementatioa de 1'aide medicate urgente (service 100).
De reglementering van de driagende medische hulp (dienst 100).
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 14, p. 1480.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 14, biz. 1480.
Question n° 61 de M. Galand du 2 octobre 1991 (Fr.) : Les banques de donnees relatives aux consommations energetiques.
Vraag nr. 61 van de heer Galand d.d. 2 oktober 1991 (Fr.) : De gegevensbank voor energieverbruik.
Monsieur Ie Secretaire d'Etat veut-il bien me signaler ou en est la mise en place de 1'inventaire permanent des consommations energetiques a Bruxelles ? Quel personnel s'en occupe et suivant quelle procedure ?
Kan de heer Staatssecretaris me zeggen hoever het staat met de ontwikkeling en de working van de gegevensbank voor energieverbruik ? Welk personeel staat hiervoor in ? En weike methode wendt men aan ?
Les dossiers eventuellement deja rassembles ont-ils pu deboucher sur une aide a la decision? Et si oui, dans quels cas ?
Hebben de reeds samengebrachte dossiers bijgedragen tot het nemen van een beslissing ? En zo ja, in weike gevallen ?
Questions et Reponses - Conseii de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden :-'Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Secretaire d'Etat adjoint au Ministre du Logement, de 1'Environnement, de la Conservation de la Nature et de la Polidque de PEau
Question n° 61 de M. de Lobkowicz du 26 mars 1990 (Fr.)
1743
Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister belast met Huisvesting, Leefmilieu, Natuurbehoud en Waterbeleid
Vraag nr. 61 van de heer de Lobkowicz d.d. 26 maart 1990 (Fr.) :
Rapport degats Foret de Soignes/Autres bois.
Verhouding schade Zonienwoud/Andere bossen.
La question a etc publiee dans Ie Bulletin n° 12, p. 1150.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1150.
Question n- 85 de M. Garcia du 25 juin 1990 (N.):
Vraag nr. 85 van de heer Garcia d.d. 25 juni 1990 (N.):
Autorisations accordees et coatroles effectues par 1'IBGE.
Vergunningen afgegeven en controtes uitgevoerd door het BIM.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 12, p. 1151.
De vraag werd gepubiiceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1151.
Question n° 88 de M. de Lobkowicz du 9 juillet 1990 (Pr.; Contentious, lie a f'octroi des primes de renovation. La question a ete publiee dans Ie Bulletin n" 12, p. 1152.
Question n° 91 de M. de Lobkowicz du 16 juillet 1990 (Fr.)
Vraag nr. 88 van de heer de Lobkowicz d.d. 9 juli 1990 (Fr.) : Betwisting in verband met de toekenning van renovatiepremies. De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1152.
Vraag nr. 91 van de heer de Lobkowicz d.d. 16 juli 1990 (Fr.) :
Creances de I'JBDE sur les societes de logements sociaux.
Scbuldvorderingen van de BIW bij de sociafe buisvestingsmaatschappifen.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 12, p. 1152
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1152.
Question n° 117 de M. Cornelissen du 27 septembre 1990 (Fr.):
Vraag nr. 117 van de heer Cornelissen d.d. 27 September 1990 (Pr.) :
L'octroi d'lin subside au « Vlaams Komitee voor Brussel » dans Ie cadre de 1'article 33.60 du budget pour 1989.
De toekenning van een subsidie aan het « Vlaams Komitee voor Brussel » in bet kader van het artikel 33.60 van de begroting voor 1989.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 12, p. 1154.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1154.
Question n° 120 de M. Vandenbossche du 22 janvier 1991 (N.):
Vraag nr. 120 van de heer Vandenbossche d.d. 22 januari 1991 (N.) :
Conseils de representation et organismes parastataux. La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 12, p. 1154.
Brusselse vertegenwoordigingsraden en parastatale instellingen. De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1154.
1744
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden — Brusselse Hoofdstedelijke Raad — 6 december 1991 (nr. 17)
Question n° 133 de M. de Lobkowicz du 30 novembre 1990 (Fr.):
Vraag nr. 133 van de beer de Lobkowicz d.d. 30 november 1990 (Fr.) :
Ordonnance des referes du 2 novembre 1990. — Delivrance d'un permis de chasse gratuit.
Bevel van de rechterin kortgeding van 2 november 1990. Afgifte van een gratis jachtvergunning.
La question a ere publiee dans Ie Bulletin n° 12, p. 1156.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1156.
Question n° 154 de M. Vandenbossche du 5 fevrier 1991
Vraag nr. 154 van de heer Vandenbossche d.d. 5 februari 1991 (N.):
(N.): Coordination de la deratisation dans les 19 communes.
Coordinatie rattenverdelging in de 19 gemeenten.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 12, p. 1164.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1164.
Question n° 156 de M. Cornelissen du 4 mars 1991 (Fr.) : Remise en etat du pare Elisabeth a Koekelberg. La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 13, p. 1284.
Question n° 158 de M. Cauwelier du 18 mars 1991 (N.):
Vraag nr. 156 van de heer Cornelissen d.d. 4 maart 1991 (Fr.) : Herstelling in oorspronkelijke staat van het Elizabethpark in Koekelberg.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 13, biz. 1284.
Vraag nr. 158 van de heer Cauwelier d.d. 18 maart 1991 (N.):
Nombre de femmes au Conseil de 1'environnement pour la Region de Bruxelles-Capitale.
Het aantal vrouwen in de Raad voor het Leefmilieu voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 13, p. 1285.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 13, biz. 1285.
Question n° 176 de M. Demannez du 23 avril 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 176 van de heer Demannez d.d. 23 april 1991 (Fr.) :
Effectifs du service du Plan Vert.
Personeel van de dienst Groenplan.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1518.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1518.
Question n° 178 de M°" Nagy du 23 avril 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 178 van mevrouw Nagy d.d. 23 april 1991 (Fr.) :
L'octioi d'une subvention a I'lnstitut bruxellois pour la gestion de 1'environnement.
Het ver/enen van een subsidie aan het Brussels Instituut voor Milieubeheer.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1519.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1519.
Question n° 180 de M. De Berlangeer du 3 mai 1991 (N.) :
Vraag nr. 180 van de heer De Berlangeer d.d. 3 mei 1991 (N.):
Acquisitions d'habitations sociales.
Aaakoop van sociale woningen.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 14, p. 1406.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 14, biz. 1406.
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr.. 17)
Question n° 182 de M. Adriaens du 3 juin 1991 (Fr.):
1745
Vraag nr. 182 van de heer Adriaens d.d. 3 juni 1991 (Fr.);
Informations sur Ie recyclage des piles.
Voorlichting voor de recyclage van de batterijen.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n" 15, p. 1519.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1519.
Question n" 184 de M. Draps du 27 juin 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 184 van de heer Draps d.d. 27 juni 1991 (Fr.):
Retard dans Ie traitement des dossiers commodo-incommodo, faute de personnel suffisant a {'Administration de I'Environnement.
Achterstal in de behandeling van de dossiers commodoincommodo bij gebrek aan voldoende personeel voor de Leefmilieu-administratie.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1520.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1520.
Question n° 186 de M. de Lobkowicz du 3 juin 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 186 van de heer de Lobkowicz d.d. 3 juni 1991 (Fr.) :
Delivrance de permis de chasse en Region de BruxellesCapitale.
Afgifte van jachtverloven in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1521.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1521.
Question n° 188 de M. Simonet du 10 juin 1991 (Fr.):
Vraag nr. 188 van de heer Simonet d.d. 10 juni 1991 (Fr.):
Voitures du Cabinet... equipees d'un catalyseur.
Catalysators op auto's van het Kabinet...
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1521.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1521.
Question n' 192 de M. de Lobkowicz du 21 juin 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 192 van de heer de Lobkowicz d.d. 21 juni 1991 (Fr.):
Subvention en favour de la. Federation bruxelloise de I'Urbanisme. La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1522.
Question n° 193 de M" Nagy du 21 juin 1991 (Fr.) :
Toelage voor de Brusselse Federade voor Stedebouw. De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1522.
Vraag nr. 193 van mevrouw Nagy d.d. 21 juni 1991 (Fr.) :
Les dechets hospitallers (suite).
Ziekenhuisafval (vervolg).
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1523.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1523.
Question n° 194 de M. de Clippele du 5 juillet 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 194 van de heer de Clippele d.d. 5 juli 1991 (Fr.):
Frets sociaux. — Majoration des valeurs venales.
Sociale leningen. — Optrekking van de verkoopwaarde.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1523.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1523.
Question n° 195 de M. Drouart du 10 juillet 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 195 van de heer Drouart d.d. 10 juli 1991 (Pr.) :
Les nuisances acoustiques de la societe Vanneste et Brel.
De geluidshinder van het bedrijf Vanneste en Brel.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1523.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1523. 219
1746
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Question n° 196 de M. Simonet du 11 juillet 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 196 van de heer Simonet d.d. 11 juli 1991 (Fr.) :
Effets nocifs du catalyseur.
Schadelijke gevolgen van de catalysator.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1524.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1524.
Question n° 197 de M. Guillaume du 15 juillet 1991 (Fr.):
Vraag nr. 197 van de heer Guillaume d.d. 15 juli 1991 (Fr.)
Proliferation des pigeons sans maitre.
Toename van ongerizigde duiven.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n" 15, p. 1524.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1524.
Question n° 199 de M. Drouart du 30 aout 1991 (Fr.):
Vraag nr. 199 van de heer Drouart d.d. 30 augustus 1991 (Fr.) :
Les supplements de frais de chauffage de logements sodaux.
De bijkomende kosten voor de verwarming in sociale woningea.
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1525.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1525.
Question n° 200 de M. de Lobkowicz du 13 septembre 1991 (Pr.) :
Vraag nr. 200 van de heer de Lobkowicz d.d. 13 September 1991 (Fr.) :
Vente du «plateau Avijl».
Verkoop van het «Aviflplateau».
La question a ete publiee dans Ie Bulletin n° 15, p. 1644.
De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 15, biz. 1644.
Question n° 201 de M. de Lobkowicz du 3 septembre 1991
Vraag nr. 201 van de heer de Lobkowicz d.d. 3 September 1991 (Pr.) :
(Fr.): Otgaoigramme de I'lnstitut bruxefSois pour la Gestion de I'Enviroanement.
Organogram van het Brussels Inststuut voor Mifieubeheer.
Pourrais-je avoir communication d'un organigramme du personnel de 1'IBGE sans qu'il ne soit fait mention des noms des personnes qui occupent ces postes.
Kan u me een organogram meedelen van het personeel van het BIM, zonder hierop de namen van de personeelsleden die deze functies uitoefenen in te vullen ?
II m'interesserait tout particulierement de savoir, pour chaque fonction, quels sont les titres exiges pour les occuper et quels sont les titres reellement produits par les interesses.
Ik zou vooral graag vernemen weike diploma's voor weike functies geeist worden en weike diploma's de betrokkenen echt bezitten ?
II me revient, en effet, que certains postes seraient occupes par des agents qui n'auraient pas tous les diplomes exiges pour Ie type d'emploi qu'ils occupent.
Ik verneem dat sommige functies inderdaad zouden worden uitgeoefend door personen die voor deze betrekkingen niet de gewenste diploma's kunnen voorleggen.
L'honorable Secretaire d'Etat pourrait-il me confirmer que ces rumeurs ne sont pas fondees ?
Zou de Staatssecretaris me kunnen zeggen of deze geruchten juist zijn of niet?
Question n" 202 de M. Galand du 16 septembre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 202 van de heer Galand d.d. 16 September 1991 (Fr.):
Le depistage des cas de saturnisme infantile. Suite a une convention entre la Region et 1'IHE, une etude
epidemiologique concernant ce depistage a ete entamee. Un systeme de suivi a ete mis en place et des actions concretes visa-vis des victimes ont ete prevues.
Het opsporen van chroniscbe loodvergiftiging bij kinderea. Ingevolge een overeenkomst tussen het Gewest en het Instituut voor Hygiene en Epidemiologie startte men een epidemiologisch onderzoek betreffende deze opsporing. Er werd een opvolgingssysteem uitgewerkt en er wordt voorzien in een concrete aanpak ten overstaan van de slachtoffertjes.
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n" 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
1747
Je demande au Secretaire d'Etat de m'informer de 1'etat d'avancement de cette etude, de son suivi et des actions d'aide aux victimes eventuellement entamees, y compris les rehabilitations d'habitats contamines.
Mag ik van de Staatssecretaris vernemen hoever men met dit onderzoek staat, met het opvolgingssysteem en met de eventuele hulpverlening aan de slachtoffers, de sanering van besmette woningen inbegrepen ?
Vu qu'il s'agit aussi d'un probleme de sante publique, y a-t-il cooperation avec les ministres ayant la sante dans leurs attributions et en quoi consisterait-elle ?
Wordt hiervoor samengewerkt met de ministers die bevoegd zijn voor de volksgezondheid, aangezien het eveneens een kwestie van volksgezondheid betreft, en waarin bestaat die samenwerking ?
Question n° 203 de M"" Nagy du 26 septembre 1991 (Fr.):
Vraag nr. 203 van mevrouw Nagy d.d. 26 September 1991 (Fr.) :
La contamination par les dioxines et furanaes.
De besmetting door dioxines en furanen.
II y a quelques mois, la presse neerlandaise faisait etat d'une contamination, par les dioxines et les furannes, de lait provenant de fermes situees sous Ie vent d'incinerateurs de dechets. Elle attirait en outre 1'attention sur Ie fait que certains laits d'origine beige etaient probablement contamines de la meme maniere.
Enkele maanden geleden maakte de Nederlandstalige pers gewag van een besmetting door dioxines en furanen van melk afkomstig van boerderijen gelegen in het windrichtingsvlak van afvalverbrandingsovens. Zij vestigde onder meer de aandacht op het feit dat sommige melk van Belgische oorsprong waarschijniijk op dezelfde manier was besmet.
Suite a une question du senateur M. Dardenne en mars 1990, Ie Secretaire d'Etat responsable de la Sante publique en Belgique a fait proceder a 1'analyse de 24 echantillons de lait: 16 provenant de differences laiteries et 8 preleves dans des fermes situees sous les vents d'installations d'incineration.
Naar aanleiding van een vraag van senator Dardenne in maart 1990 liet de nationale Staatssecretaris voor Volksgezondheid 24 melkstalen ontleden : 16 afkomstig van verschillende melkerijen en 8 genomen in boerderijen rond verbrandingsovens.
1. Le Secretaire d'Etat a-t-il ete informe des resultats de ces analyses en ce qui concerne la Region bruxelloise?
1. Werd de Staatssecretaris van deze analyses op de hoogte gebracht wat het Hoofdstedelijk Gewest betreft ?
2. Peut-il me communiquer ces resultats ?
2. Kan hij me deze resultaten meedelen ?
Question n° 204 de M°" Nagy du 26 septembre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 204 van mevrouw Nagy d.d. 26 September 1991 (Fr.) :
Contrat dormant a la Region la gesdon du Moeraske.
Contract waarbij het Gewest beheerder wordt van het Moeraske.
Le Secretaire d'Etat a annonce recemment la conclusion d'un contrat donnant a la Region la propriete et la gestion du Moeraske.
Onlangs kondigde de Staatssecretaris de ondertekening aan van een contract waarbij het Gewest eigenaar en beheerder van het Moeraske wordt.
Ce contrat semble proteger definitivement le site, et c'est tres heureux. Cependant, je voudrais connaitre les termes du contrat liant la Region a la SNCB.
Dit contract lijkt het gebied voorgoed te beschermen, hetgeen wij alleen maar kunnen toejuichen. Ik had echter graag de inhoud gekend van het contract dat het Gewest aan de NMBS bindt.
L'honorable Secretaire d'Etat peut-il me dire :
Kan de geachte Staatssecretaris me zeggen :
1. Quelles sont les conditions financieres de 1'accord intervenu ?
1. Weike de financiele voorwaarden van het gesloten akkoord zijn?
2. D'autres conditions sont-elles prevues, si oui, lesquelles?
2. Of er andere voorwaarden zijn bepaald en, zo ja, weike ?
Quesdon n" 205 de M. De Berlangeer du 2 octobre 1991 (Pr.) :
Vraag nr. 205 van de heer De Berlangeer d.d. 2 oktober 1991 (Fr.) :
Pollution par les dejections canines dans la Region bruxe!loise.
Vervuiling door bondepoep in het Hoofdstedelijk Gewest.
Au cours de ces derniers mois, plusieurs communes, entre autres celle de Knokke-Heist, ont pris des mesures contre la pollution par les dejections canines.
In de afgelopen maanden namen gemeenten maatregelen tegen de vervuiling door honden, onder meer Knokke-Heist.
1748
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Dans notre Region bruxelloise, des mesures de ce type me semblent egalement necessaires vu que cette forme de pollution affecte les rues, les pelouses et meme les bacs a sable pour les enfants.
In ons Hoofdstedelijk Gewest lijken mij maatregelen in die aard eveneens een noodzaak, gezien bovenvermelde vorm van vervuiling in straten, grasperken, of zeifs zandbakken bestemd voor kinderen.
Le Secretaire d'Etat envisage-t-il a 1'avenir de prendre des mesures centre cette forme de pollution ?
Denkt de heer Staatssecretaris in de toekomst tegen deze vorm van vervuiling maatregelen te treffen ?
Question n° 206 de M. de Lobkowicz du 2 octobre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 206 van de heer de Lobkowicz d.d. 2 oktober 1991 (Fr.):
Programme triennal d'investissement du logement social.
Dnejareninvesteringsprogramma voor de sociale huisvesting.
Le 17 juillet, 1'Executif a adopte le programme triennal d'investissement 1992-1993-1994 du logement social.
Op 17 juli heeft de Executieve het driejareninvesteringsprogramma 1992-1993-1994 voor de sociale huisvesting goedgekeurd.
Le projet de programme a ere elabore par la Societe du Logement de la Region bruxelloise (SLRB) avec votre collaboration et avec celle des societes immobilieres de service public actives sur le terrain.
Het programma-ontwerp werd, met uw medewerking en met de medewerking van de te velde aktieve open bare vastgoedmaatschappijen, door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij opgesteld.
Le conseil d'administration de la SLRB a etabli des criteres objectifs pour selectionner les projets et pour repartir les trois milliards affectes aux investissements pour la periode 19921993-1994 (les besoins etant evalues a 10 milliards!).
De raad van beheer van de BGHR heeft objectieve criteria opgesteld om de ontwerpen te selecteren en om de drie miljard aan investering voor de periode 1992-1993-1994 (de noden werden geraamd op 10 miljard!) te verdelen.
Pourriez-vous me dire quelle part de ce programme sera consacree au projet du « Plateau Aviji» a Uccle ?
Zou u me kunnen zeggen welk deel van dit programma aan het « Avijiplateau » van Ukkel wordt gewijd ?
Question n° 207 de M. Galand du 2 octobre 1991 (Fr.):
Vraag nr. 207 van de heer Galand d.d. 2 oktober 1991 (Fr.) :
La banque de donnees relatives aux emissions de polluants atmospheriques.
De gegevensbank voor de lucht\'ervuiling.
Monsieur le Secretaire d'Etat veut-il bien m'informer de 1'etat actuel d'elaboration et de fonctionnement de la banque de donnees relatives aux emissions de polluants atmospheriques ? Quel personnel s'en occupe ? Et suivant quelle methodologie ?
Kan de heer Staatssecretaris me zeggen hoever het staat met de ontwikkeling en de werking van de gegevensbank voor de luchtvervuiling ? Welk personeel staat hiervoor in ? En weike methode wendt men aan ?
Les dossiers deja rassembles ont-ils pu deboucher sur une aide a la decision ? Et si oui, dans quels cas ?
Hebben de reeds samengebrachte dossiers bijgedragen tot het nemen van een beslissing? En zo ja, in weike gevallen ?
Question n° 208 de M. de Lobkowicz du 8 octobre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 208 van de heer de Lobkowicz d.d. 8 oktober 1991
Projet d'installation d'liii incinerateur de dockets dans I'immeuble sis 642, rue Engeland (Institut Pasteur du Brabant).
Project voor de bouw van een afvalverbrandingsoven in het gebouw nr. 642 van de Engelandstraat (Pasteurinstltuut Brabant).
Deja sensibilise aux problemes d'environnement par 1'existence de la centrale thermique de la cooperative Cobralo, tout un quartier d'Uccle est d'autant plus inquiete par le cumul progressif de sources de pollution telles que 1'Intercommunale de Cremation, la firme Illochroma et 1'mstallation en perspective d'un incinerateur pour la Region neerlandophone a proximite d'une zone residentielle.
Een Ukkelse wijk die wegens de nabijgelegen thermische centrale van de cooperatieve Cobralo reeds erg gevoelig is voor milieuproblemen is nu des te meer verontrust door het toenemend aantal bronnen van verontreiniging zoals de Intercommunale voor Crematie, de firma Illochroma en de geplande bouw van een verbrandingsoven voor het Vlaamse Gewest in de nabijheid van een woonwijk.
(Fr.):
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
1749
Par ailleurs, Ie quartier souhaite obtenir toutes garanties quant a 1'entretien regulier de 1'installation par des firmes spedalisees.
Deze wijk wenst bovendien absolute zekerheid inzake het geregeld onderhoud van de verbrandingsoven door gespecialiseerde bedrijven.
L'honorable Secretaire d'Etat a-t-il ere saisi d'une maniere ou d'une autre de ce dossier ?
Werd de achtbare Staatssecretaris op een of andere manier van dit dossier op de hoogte gebracht ?
Si oui, quelles reponses peuvent etre apportees aux questions suivantes :
Zo ja, weike antwoorden werden op de volgende vragen gegeven :
— Quid de 1'emplacement de 1'incinerateur sur Ie site ?
— Wat is er van de bouw van de verbrandingsoven op deze plaats ?
— Quelles sont les mesures d'insonorisation qui sont prevues ? — Quels sont les horaires de foncrionnement envisages ?
— Weike geluidwerende maatregelen worden overwogen ? — Weike werkingstijden worden gepland ?
— Quels seront la nature et Ie volume des produits et objets incineres?
— Weike produkten en voorwerpen, en van welk volume, zullen er worden verbrand ?
— Que prevoit-on en matiere de traitement des fumees et des suies (electrofiltres) ?
— Wat plant men inzake rookbehandeling (electrofilters) ?
— Quel sort sera reserve aux residus de combustion ?
Question n° 209 de M. Cools du 8 octobre 1991 (Fr.):
— Wat gebeurt er met de verbrandingsresten ?
Vraag nr. 209 van de heer Cools d.d. 8 oktober 1991 (Fr.) :
social.
Driejaarlijks investeringsprogramma voor de sociale huisvesting.
Le conseil d'admmistration de la Societe regionale de Logement de Bruxelles a approuve au debut du mois de juillet un programme triennal d'investissement 1992-1993-1994 du logement social.
De raad van bestuur van de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij heeft begin juli een driejaarlijks investeringsprogramma 1992-1993-1994 voor de sociale huisvesting goedgekeurd.
Ce programme porte sur trois milliards de francs et a etc elabore en tenant compte de criteres comme : — une clef de repartition 70/30 entre constructions neuves et renovations; — une priorite aux projets situes en zones defavorisees et s'integrant dans le tissu social existant; — une priorite aux projets qui se trouvent deja dans un certain etat d'avancement.
Dit programma gaat over 3 miljard frank en bij de opstelling werd rekening gehouden met criteria als : — een verdeelsleutel 70/30 tussen nieuwbouw en renovatie;
Ce programme a ete partiellement modifie par la deliberation de 1'Executif du 17 juillet 1991. L'Executif a reaffecte 111,5 millions de francs de credits deja attribues et a affecte 360,5 millions de francs de credits non encore attribues : — 219 millions de supplement pour Saint-Gilles et Forest; — 100 millions pour Jette; — 80 millions pour Molenbeek; — 73 millions pour Watermael-Boitsfort.
Dit programma werd gedeeltelijk gewijzigd door de beslissing van de Executieve van 17 juli 1991. De Executieve heeft 111,5 miljoen frank reeds toegekende kredieten een nieuwe bestemming gegeven en 360,5 miljoen frank nog niet toegekende kredieten een bestemming gegeven : — 219 miljoen supplement voor St.-Gillis en Vorst; — 100 miljoen voor Jette; — 80 miljoen voor Molenbeek; — 73 miljoen voor Watermaal-Bosvoorde.
Cette « reorientation » a pour effet que les projets deja anciens dans des quartiers a renover ne recevront pas de credits, comme les projets de la rue des Remparts des Moines ou de la rue de la Poste. Le projet de la Samaritaine, qui date des annees septante, a pour sa part ete une nouvelle fois reporte, de 1992 a 1993.
Deze «koerswijziging» heeft voor gevolg dat voor reeds oude projekten in te vernieuwen wijken geen kredieten worden uitgetrokken, zoals de projekten van de Papenvest of van de Poststraat. Het projekt van de Samaritanesse, dat reeds van de jaren zeventig dateert, werd nog maar eens uitgesteld van 1992 tot 1993.
Monsieur le Secretaire d'Etat peut-il m'indiquer les raisons de 1'abandon ou du report par 1'Executif de ces projets ? En quoi sont-ils, par exemple, moins prioritaires que la construction voulue par 1'Executif du « Stienon 2 » dans le Haut Jette dont on ne peut pas vraiment dire qu'il s'agit d'un des quartiers les plus defavorises de Bruxelles ?
Kan de Staatssecretaris me zeggen waarom deze projekten door de Executieve werden uitgesteld of opgegeven ? Waarom zijn zij bijvoorbeeld minder prioritair dan de door de Executieve gewenste bouw van de « Stienon 2 » in hoog Jette waarvan men niet echt kan zeggen dat het over een van de meest kansarme wijken van Brussel gaat ?
Le programme trieonal d'investissement du logement
— voorrang voor projekten in kansarme gebieden die in het bestaande sociaal weefsel ingeschakeld worden; — voorrang voor projekten die reeds enigszins gevorderd zijn.
1750
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n" 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Dans Ie meme esprit. Monsieur Ie Secretaire d'Etat peut-il m'indiquer pourquoi auciin moyen n'est reserve pour les projets a Cureghem ?
Kan de Staatssecretaris me ook zeggen waarom geen middelen werden vrijgemaakt voor de projekten te Kuregem ?
Question n" 210 de M. de Lobkowicz du 16 octobre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 210 van de heer de Lobkowicz d.d. 16 oktober 1991 (Fr.) :
Vente de logements sociaux sans {'application de criteres quelconques quant ail choix des acbeteurs.
Verkoop van sociale woningen zonder toepassing van enige criteria inzake de keuze van de kopers.
En reponse a ma question n° 174, vous me faisiez savoir que vous pouviez me signaler n'avoir ete saisi d'aucune demande concernant les scenarios que j'evoquais.
In uw antwoord op mijn vraag nr. 174 bracht u me op de hoogte dat bij u geen enkele aanvraag volgens de door mij geschetste scenario's werd ingediend.
Pour Ie reste, vous me confirmiez que Ie moratoire concernant la vente du patrimoine foncier et bati du secteur du logement social mis en place a 1'installation du present Executif restait pleinement d'application.
Voor het overige bevestigt u me dat het bij de aanstelling van de huidige Executieve ingevoerde moratorium betreffende de verkoop van het grond- en gebouwenpatrimonium van de sociale huisvestingssector volledig toepasbaar blijft.
Je vous prie de bien vouloir trouver en annexe copie de la deliberation du conseil communal d'Uccle qui, j'e croyais pourtant, avait ete transmise a sa tutelle.
Gelieve als bijiage een afschrift te vinden van de beslissing van de Ukkelse gemeenteraad dat naar ik meen nochtans aan de toezichthoudende overheid werd bezorgd.
Vous constaterez que Ie scenario que j'imaginais s'est realise peu apres de par Ie fait de la deliberation de ce conseil communal, de sorte que ma question qui avait, a 1'epoque, pour objet une vue de 1'esprit, s'applique a present, a un cas concret.
U zai vaststellen dat het door mij geschetste scenario juist door de beslissing van die gemeenteraad niet lang nadien werkelijkheid werd, zodat mijn vraag, toen louter van theoretische inslag, nu op een concreet geval wordt toegepast.
Question n° 211 de M. Vandenbossche du 14 octobre 1991 (N.):
Vraag nr. 211 van de heer Vandenbossche d.d. 14 oktober 1991 (N.):
Recherche et constatatioa d'infractions a la legislation sur I'eavironiiement.
Opsporing en vaststelling van milieudelicten.
Le Secretaire d'Etat peut-il fournir des informations sur la maniere dont se concretise la collaboration entre les differents services de police et 1'inspection bruxelloise de 1'environnement en matiere de recherche et de constatation d'infractions a la legislation sur 1'environnement?
Kan de heer Staatssecretaris informatie verstrekken over de wijze waarop de samenwerking inzake Opsporing en vaststelling van milieudelicten tussen de verschillende politiediensten en de Brusselse milieu-inspectie worden geconcretiseerd ?
Question n° 216 de M. de Lobkowicz du 24 octobre 1991
Vraag nr. 216 van de heer de Lobkowicz d.d. 24 oktober 1991 (Fr.) :
(Fr.) :
Kauwberg. — Evolution du dossier.
Kauwberg. — Ontwikkelingen in het dossier.
Je voudrais revenir a ce dossier sur lequel j'ai deja eu 1'occasion d'interpeller et de questionner a plusieurs reprises le Ministre-President.
Ik had reeds verschillende malen de gelegenheid de Minister-Voorzitter te interpelleren en vragen te stellen over dit dossier en ik kom er nu opnieuw bij.
Pour rappel, en date du 26 janvier 1989, 1'Executif, sur proposition du Secretaire d'Etat J. Valkeniers, a decide d'exproprier 20 ha de la partie centrale du Kauwberg.
Ter herinnering, op 26 januari 1989 besliste de Executieve, op voorstel van Staatssecretaris J. Valkeniers, 20 ha van het middelste gedeelte van de Kauwberg te onteigenen.
Par ailleurs, un montant de 100 millions de francs a ete engage pour indemniser les proprietaires des parcelles concernees.
Bovendien werd een bedrag van 100 miljoen fr. vastgelegd om de eigenaars van de betrokken percelen te vergoeden.
En date du 27 fevrier 1989, 1'Executif, sur proposition du Secretaire d'Etat J.-L. Thys, a decide d'entamer la procedure de classement du Kauwberg.
Op 27 februari 1989 besliste de Executieve, op voorstel van Staatssecretaris J.-L. Thys, te starten met de beschermingsprocedure voor de Kauwberg.
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hopfdstedefijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
1751
Est-ce qu'une decision est intervenue depuis pour assurer Ie suivi du dossier ?
Werd intussen een beslissing genomen zodat het dossier een vervolg krijgt ?
Dans la negative, quelles sont les raisons qui empechent Ie suivi de la procedure par 1'administration ?
Zo niet, om weike redenen zet de administrarie de procedure niet verder ?
Est-ce que 1'IBGE qui a ete charge par 1'Executif de cartographier les zones de «haut interet biologique au Kauwberg en vue d'assurer a celles-ci un statut de protection sur et definitifa a termine son travail?
Heeft het BIM, door de Executieve gelast de gebieden van « groot belang op biologisch vlak van de Kauwberg » in kaart te brengen, «om deze gebieden een zeker en definitief beschermd statuut te verlenen», zijn werk beeindigd?
Si oui, pourrais-je avoir communication d'une copie du rapport qui aura ete publiee a cette occasion ?
Zo ja, zou ik dan een copie kunnen ontvangen van het verslag dat bij die gelegenheid werd gepubliceerd ?
Est-ce que Ie comite d'acquisition a deja fixe un prix dans Ie cadre de la procedure d'expropriation ? Si oui, lequel ?
Heeft het aankoopcomite reeds een prijs bepaald in het raam van de onteigeningsprocedure ? Zo ja, weike ?
Si Ie prix a ete fixe, j'aimerais connaitre Ie moyen de financement de 1'achat ou de 1'expropriation du Kauwberg.
Indien de prijs werd bedongen zou ik graag de wijze van financiering vernemen voor de aankoop of de onteigening van de Kauwberg.
1752
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n" 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
II. Questions auxquelles line reponse provisoire a ete fournie II. Vragen waarop een voorlopig antwoord verstrekt werd (Fr.) : Question posee en francais — (N.) : Question posee en neerlandais (Fr.) : Vraag gesteld in 't Frans — (N.) : Vraag gesteld in 't Nederlands
President et Ministre de 1'Amenagement du Territoire, des Pouvoirs locaux et de 1'Emploi
Voorzitter en Minister belast met Ruimtelijke Ordening, de Ondergeschikte Besturen en Tewerkstelling
Question n° 241 de M. Clerfayt du 19 decembre 1990 (Fr.):
Vraag nr. 241 van de heer Clerfayt d.d. 19 december 1990 (Fr.) :
Traduction simultanee des debats lors des conseils communaux.
Simultaanvertaling tijdens gemeenteraden.
La question et la reponse provisoire ont ete publiees dans Ie Bulletin n° 12, p. 1165.
De vraag en het voorlopig antwoord werden gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1165.
Question n° 262 de M. Cornelissen du 1° fevrier 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 262 van de heer Cornelissen d.d. 1 febmari 1991 (Fr.):
Renovation du a'ssu urbain. — Subventions accordees par 1'Executif.
Vernieuwing van het stadsweefsel. — Subsidies van de Executieve.
La question et la reponse provisoire ont ete publiees dans Ie Bulletin n° 12, p. 1166.
De vraag en het voorlopig antwoord werden gepubliceerd in Bulletin nr. 12, biz. 1166.
Question n° 297 de M. de Lobkowicz du 27 mars 1991 (Fr.):
Vraag nr. 297 van de heer de Lobkowicz d.d. 27 maart 1991 (Fr.):
Organsgramme du personnel charge du departement de 1'informatique dans les differentes communes.
Organogram van de afdeling informatica in de verschillende gemeenten.
La question et la reponse provisoire ont ete publiees dans Ie Bulletin n° 14, p. 1408.
De vraag en het voorlopig antwoord werden gepubliceerd in Bulletin nr. 14, biz. 1408.
Question n° 339 de M. Cauwelier du 11 juillet 1991 (N.):
Vraag nr. 339 van de heer Cauwelier d.d. 11 juli 1991 (N.):
La politique regionale en matiere d'octroi de permis aux peniches residentielles.
Het Gewestelijk beleid inzake het verlenen van vergunningen aan woonboten.
La question et la reponse provisoire ont ete publiees dans Ie Bulletin n° 16, p. 1680.
De vraag en het voorlopig antwoord werden gepubliceerd in Bulletin nr. 16, biz. 1680.
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Question n° 341 de M. Drouart du 11 juillet 1991 (Fr.) : £'octroi de prime a la renovation.
1753
Vraag nr. 341 van de heer Drouart d.d. 11 juli 1991 (Fr.) : De toekenning van de renovatiepremie.
La question et la reponse provisoire ont ere publiees dans Ie Bulletin n° 16, p. 1681.
De vraag en het voorlopig antwoord werden gepubliceerd in Bulletin nr. 16, biz. 1681.
Question n° 368 de M. de Lobkowicz du 12 septembre 1991 (Fr.):
Vraag nr. 368 van de heer de Lobkowicz d.d. 12 September 1991 (Fr.):
Vente du «plateau Avijl».
Verkoop van bet Avijiplateau.
La question et la reponse provisoire ont ete publiees dans Ie Bulletin n° 16, p. 1682.
De vraag en het voorlopig antwoord werden gepubliceerd in Bulletin nr. 16, biz. 1682.
Question n° 370 de M. de Lobkowicz du 12 septembre 1991 (Fr.):
Vraag nr. 370 van de heer de Lobkowicz d.d, 12 September 1991 (Fr.) :
Moratoire sur les ventes de patrimoine immobilier des communes.
Moratorium van de verkoop van gemeentelijk vastgoed.
La question et la reponse provisoire ont ete publiees dans Ie Bulletin n° 16, p. 1682.
De vraag en het voorlopig antwoord werden gepubliceerd in Bulletin nr. 16, biz. 1682.
Question n° 371 de M. de Lobkowicz du 12 septembre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 371 van de heer de Lobkowicz d.d. 12 September 1991 (Fr.) :
Kauwberg. — Evolution du dossier.
Kauwberg. — Ontwikkelingen in het dossier.
Je voudrais revenir a ce dossier sur lequel j'ai deja eu 1'occasion d'interpeller et de questionner a plusieurs reprises Ie Ministre-President.
Ik had reeds verschillende malen de gelegenheid de Minister-Voorzitter te interpelleren en vragen re stellen over dit dossier en ik kom er nu opnieuw bij.
Pour rappel, en date du 26 janvier 1989, 1'Executif, sur proposition du Secretaire d'Etat J. Valkeniers, a decide d'exproprier 20 ha de la partie centrale du Kauwberg.
Ter hermnering, op 26 januari 1989 besliste de Executieve, op voorstel van Staatssecretaris J. Valkeniers, 20 ha van het middelste gedeelte van de Kauwberg te onteigenen.
Par ailleurs, un montant de 100 millions de francs a ete engage pour indemniser les proprietaires des parcelles concernees.
Bovendien werd een bedrag van 100 miljoen fr. vastgelegd om de eigenaars van de betrokken percelen te vergoeden.
En date du 27 fevrier 1989,1'Executif, sur proposition du Secretaire d'Etat J.-L. Thys, a decide d'entamer la procedure de classement du Kauwberg.
Op 27 februari 1989 besliste de Executieve, op voorstel van Staatssecretaris J.-L. Thys, te starten met de beschermingsprocedure voor de Kauwberg.
Est-ce qu'une decision est intervenue depuis pour assurer Ie suivi du dossier ?
Werd intussen een beslissing genomen zodat het dossier een vervolg krijgt ?
Dans la negative, quelles sont les raisons qui empechent Ie suivi de la procedure par 1'administration ?
Zo niet, om weike redenen zet de administratie de procedure niet verder ?
Est-ce que 1'IBGE qui a ete charge par 1'Executif de cartographier les zones de «haut interet biologique au Kauwberg en vue d'assurer a celles-ci un statut de protection sur et definitif» a termine son travail?
Heeft het BIM, door de Executieve gelast de gebieden van « groot belang op biologisch vlak van de Kauwberg » in kaart te brengen, «om deze gebieden een zeker en definitief beschermd statuut te verlenen», zijn werk beeindigd?
Si oui, pourrais-j'e avoir communication d'une copie du rapport qui aura ete public a cette occasion ?
Zo ja, zou ik dan een copie kunnen ontvangen van het verslag dat bij die gelegenheid werd gepubliceerd ? 220
1754
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Est-ce que Ie comite d'acquisition a deja fixe un prix dans Ie cadre de la procedure d'expropriation ? Si oui, lequel ?
Heeft het aankoopcomite reeds een prijs bepaald in het raam van de onteigeningsprocedure ? Zo ja, weike ?
Si Ie prix a ete fixe, j'aimerais connaitre Ie moyen de financement de 1'achat ou de 1'expropriation du Kauwberg.
Indien de prijs werd bedongen zou ik graag de wijze van financiering vernemen voor de aankoop of de onteigening van de Kauwberg.
Reponse: La nature des questions posees releve de la competence du Ministre G. Desk pour ce qui est de la procedure de classement du site, et du Secretaire d'Etat D. Gosuin pour ce qui est de la procedure d'expropriation visee.
Antwoord : De aard van de gestelde vragen hangt of van de bevoegdheid van Minister Desir voor de beschermingsprocedure van de site, en van Staatssecretaris Gosuin voor de bedoelde onteigeningsprocedure.
Question n" 377 de M. Drouart du 20 septembre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 377 van de heer Drouart d.d. 20 September 1991 (Fr.) :
La renovation d'immeubles isoles.
Vernieuwing van alleenstaande gebouwen.
La question et la reponse provisoire ont ete publiees dans Ie Bulletin n° 16, p. 1683.
De vraag en het voorlopig antwoord werden gepubliceerd in Bulletin nr. 16, biz. 1683.
Question n° 383 de M. Vandenbossche du 4 octobre 1991 (N.):
Vraag nr. 383 van de heer Vandenbossche d.d. 4 oktober 1991 (N.):
Recherche et constatation {{'infractions a la legislation sur I'environnement.
Opsporiag en vaststelling van milieudelicten.
Le Ministre peut-il fournir des informations sur la maniere dont se concretise la collaboration entre les differents services de police et 1'inspection bruxelloise de I'environnement en matiere de recherche et de constatation d'infractions a la legislation sur I'environnement.
Kunnen de heren Ministers informatie verstrekken over de wijze waarop de samenwerking inzake opsporing en vaststelling van milieudelicten tussen de verschillende politiediensten en de Brusselse milieu-inspectie worden geconcretiseerd ?
Reponse : Le Secretaire d'Etat Gosuin repondra a la question.
Antwoord: Staatssecretaris Gosuin zai op de vraag antwoorden.
Question n° 387 de M. Drouart du 8 octobre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 387 van de heer Drouart d.d. 8 oktober 1991 (Fr.) :
Travaux de restauration, place des Barricades.
Herstellingswerkzaamheden — Barricadenplein.
Lors de la reunion de 1'Executif du 28 fevrier 1991, il a ete decide d'approuver la subsidiation de travaux de restauration des toitures des immeubles situes place des Barricades 10, 11 et 12.
Tijdens de vergadering van 28 februari 1991 heeft de Executieve beslist een toelage goed te keuren voor dakherstellingswerkzaamheden aan de gebouwen aan het Barricadenplein nrs 10, 11. en 12.
Monsieur le Ministre peut-il repondre aux questions suivantes :
Kan de Minister me de volgende vragen beantwoorden :
1. Quel fait justifiait 1'urgence d'une telle decision?
1. Hoe wordt het dringend karakter van een dergelijke beslissing verantwoord ?
2. Quel est le montant de la subsidiation et le poste budgetaire y afferent ?
2. Hoeveel bedraagt de subsidie en op weike begrotingspost wordt ze ingeschreven ?
3. Quelles sont les fonctions et les proprietaires de ces bailments ?
3. Wie zijn de eigenaars en weike functie hebben deze gebouwen ?
4. Si ceux-ci sont occupes par une association, une firme privee, un parti politique ou autre, aurait-il 1'amabilite de me preciser lesquels ?
4. Indien deze gebruikt worden door een vereniging, een prive-bedrijf of een of andere politieke partij, wil de Minister dan zo goed zijn te verduidelijken door weike ?
Reponse : Le Ministre Desir repondra a la question.
Antwoord: Minister Desir zai op de vraag antwoorden.
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad — 6 december 1991 (nr. 17)
1755
Ministre du Logement, de PEnvironnement, de la Conservation de la Nature et de la Politique de 1'Eau
Minister belast met Huisvesting, Leefmilieu, Natuurbehoud en Waterbeleid
Question n0 114 de M. Vandenbossche du 2 octobre 1991 (N.):
Vraag nr. 114 van de heer Vandenbossche d.d. 2 oktober
Recherche et coastatation ({'infractions a la legislation sur 1'eaviroaaement.
1991
(N.):
Opspor'mg en vaststelliag van milieudelicten.
Le Ministre peut-il fournir des informations sur la maniere dont se concretise la collaboration entre les differents services de police et 1'inspection bruxelloise de 1'environnement en matiere de recherche et de constatation d'infractions a la legislation sur 1'environnement.
Kunnen de heren Ministers informatie verstrekken over de wijze waarop de samenwerking inzake opsporing en vaststelling van milieudelicten tussen de verschillende politiediensten en de Brusselse milieu-inspectie worden geconcretiseerd ?
Reponse : Le Secretaire d'Etat Gosuin repondra a la question.
Antwoord: Staatssecretaris Gosuin zai op de vraag antwoorden.
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
1756
III. Questions posees par les Conseillers et reponses donnees par les Ministres III. Vragen van de Raadsleden en antwoorden van de Ministers (Fr.) : Question posee en francais ~ (N.) : Question posee en neerlandais (Fr.) : Vraag gesteld in 't Frans — (N.) : Vraag gesteld in 't Nederlands
President et Ministre de 1'Amenagement du Territoire, des Pouvoirs locaux et de 1'Emploi
Voorzitter en Minister belast met Ruimtelijke Ordening, de Ondergeschikte Besturen en Tewerkstelling
Question n° 195 de M. Vandenbossche du 18 janvier 1991 (N.):
Vraag nr. 195 van de heer Vandenbossche d.d. 18 januari 1991 (N.):
Conseils de representation et organismes parastataux.
Brusselse vertegenwoordigmgsraden en parastatale instellingen. Graag had ik volgende informatie gehad :
Je souhaiterais etre informe sur ce qui suit: Pouvez-vous me communiquer la composition des assemblees generates, des conseils d'administration, des divers conseils de representation et des organismes parastataux bruxellois ?
Kunt u mi] de samenstelling bezorgen van de algemene vergaderingen, raden van beheer en/of raden van bestuur van de diverse Brusselse vertegenwoordigingsraden en parastatale instellingen ?
Pouvez-vous indiquer quels representants appartiennent aux organisations representatives des employeurs et a celles des travailleurs ?
Kunt u aanduiden weike vertegenwoordigers behoren tot de representarieve werkgevers- en werknemersorganisaties ?
Je demande egalement aux membres de 1'Executif de mentionner 1'appartenance linguistique des representants.
Gelijktijdig verzoek ik de leden van de Executieve de taalaanhorigheid van de vertegenwoordigers aan te stippen.
Enfin, je demande au Ministre-President de me faire savoir pourquoi la NCMV Brussel, representant neerlandophone legal au sein de la Region de Bruxelles-Capitale et seule organisation representative des independants de langue neerlandaise, n'est pas invitee a designer ses representants.
Tenslotte verzoek ik de Minister-Voorzitter mij te laten weten waarom het NCMV Brussel als wettelijke Nederlandstalige vertegenwoordiger binnen het Hoofdstedelijk Gewest Brussel, zijnde de enige representarieve organisatie voor Nederlandstalige zeifstandigen, niet wordt aangeschreven om haar vertegenwoordigers aan te duiden.
Sur quelle disposition se base-t-on pour considerer comme telle une pretendue « Intersyndicale des Independants » qui n'est meme pas representee au sein du CNT ?
Op weike bepaling baseert men zich om een zogenaamde « Intersyndicale des Independants » alsdanig te beschouwen, weike zeifs niet is vertegenwoordigd in de NAR ?
Reponse:
Antwoord:
I. Comite de Gestion de I'Office regional bruxellois de 1'Emploi
I. Beheerscomite van de Brusselse Gewestelijke Dieast voor Arbeidsbemiddeling
Composition
Samenstelling
1 president 1 vice-president 7 membres representant les employeurs 7 membres representant les travailleurs 2 commissaires de 1'Executif 1 directeur general de 1'ORBEM 1 directeur general-adjoint
1N
IF 2N 5F 3N 4F 1N IF IF 1N
1 voorzitter 1 ondervoorzitter 7 vertegenwoordigers van de werkgevers 7 vertegenwoordigers van de werknemeers 2 commissarissen van de Executieve De directeur-generaal van de BGDA De adjunct-directeur-generaal
IN IF 2N 5F 3N 4F IN IF IF IN
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
II. Comite regional bruxellois a I'lnsertion socio-professionnelle
12 membres representant les employeurs
8F
12 membres representant les travailleurs
4N 8F
11. Brussels Gewestelijk Comite voor Sodo-Professioaeie Inschakeling
12 vertegenwoordigers van de werkgevers
8F
12 vertegenwoordigers van de werknemers
4N 8F
4N 1 delegue de 1'Executif
1F ou I N
1 afgevaardigde van de Executieve
2 commissaires de 1'Executif
IF
2 commissarissen van de Executieve
1 delegue a 1'ISP 1 delegue-adjoint a 1'ISP 1 directeur general de 1'ORBEM ou son representant 1 directeur general du FOREM 1 directeur general du VDAB 3 membres de 1'Executif de la Communaute francaise 3 membres de 1'Executif flamand
IN IF IN IF ouIN IF IN
3F 3N
Question n°346 de M. de Lobkowicz du 15 juillet 1991 (Fr.) : Revue «Quartiers» du 15 juin 1991.
1757
4N IF ofl N
IF IN
1 afgevaardigde voor SPI 1 directeur-generaal van de BGDA of zijn vertegenwoordiger 1 directeur-generaal van FOREM 1 directeur-generaal van de VDAB 3 leden van de Franse Gemeenschapsexecutieve 3 leden van de Vlaamse Executieve
IF IF
of I N IF IN 3F
3N
Vraag nr. 346 van de heer de Lobkowicz d.d. 15 juli 1991 (Fr.) : Tijdschnft « Quartiers» van 15 juni 1991.
La Region subsidie largement « Villes et Habitants » et son complement «Quarriers».
Het Gewest bestemt heel wat subsidies voor «Villes et Habitants » dat « Quartiers » als bijiage heeft.
Cette subsidiation etait justifiee a vos yeux par Ie fait que ces revues portaient a la connaissance du public les differentes enquetes publiques en matiere d'urbanisme,...
Deze betoelaging was naar uw mening verantwoord omdat deze tijdschriften het publiek op de hoogte brengen van de verschillende openbare onderzoeken inzake stedebouw,...
Jusqu'a present, ce role etait joue plus ou moins regulierement sans que les redacteurs n'hesitent a s'en prendre a 1'une ou 1'autre autorite politique mais toujours en evitant de faire des debats des questions de personnes.
Tot dusver vervulde het deze rol min of meer geregeld, de redactie aarzelde nooit de ene of de andere politieke overheid verantwoordelijk te stellen maar men vermeed zorgvuldig een discussie te beginnen over persoonlijke kwesties.
Or, quelle ne fut pas ma surprise dans Ie numero du 15 juin de « Quartiers » de lire un article elogieux pour les habitants d'un quartier de Schaerbeek, ce que je puis comprendre, mais tout aussi elogieux pour Ie «conseiller communal schaerbeekois FDF, qui est aussi conseiller regional, Bernard Clerfayt», ce qui me parait deja plus contestable, mais aussi mettent en cause Monsieur Roger Nols, car il etait Ie President de la societe anciennement proprietaire des lieux faisant 1'objet d'un debat, ce que je ne puis m'expliquer.
De verwondering was dan ook groot toen ik in « Quartiers » van 15 juni een lovend artikel las over de bewoners van een Schaarbeekse wijk, wat mij normaal lijkt, dat evenwel evenveel lof had voor het Schaarbeekse FDF-gemeenteraadslid, Bernard Clerfayt, eveneens hoofdstedelijk Raadslid, wat me al betwistbaarder lijkt, maar in hetzelfde artikel word de heer Roger Nols bij de zaak betrokken, als Voorzitter van de vennootschap die de vroegere eigenaar was van de ruimte die aanleiding gaf tot het debat, wat mij onvoorstelbaar lijkt.
Ne pensez-vous pas que «Quartiers» n'a pas a faire de politique partisane ?
Vindt u niet dat « Quartiers: zich niet aan partijpolitieke standpunten mag bezondigen ?
N'est-ce pas ce point de vue qui a ete exprime par 1'Executif en reponse a une question orale de Monsieur Jean-Pierre de Clippele, en debut de legislature ?
Was dit niet het standpunt van de Executieve naar aanleiding van een mondelinge vraag van de heer Jean-Pierre de Clippele, bij het begin van de zittingsperiode ?
Avez-vous ou comptez-vous envoyer un rappel en ce sens a Inter-Environnement ?
Hebt u «Inter-Environnement» hier nogmaals op gewezen of bent u van plan dit alsnog te doen ?
Reponse: En reponse a la question de 1'honorable membre, il me parait que 1'opinion qu'il formule n'est pas fondee.
Antwoord: In antwoord op de vraag van het geachte lid, wens ik eerst te onderstrepen dat zijn mening me niet gegrond lijkt.
1758
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
En effet, Inter-Environnement beneficie d'une subvention au terme de laquelle 1'association publie les avis d'enquete publique significatifs et repercute les avis exprimes dans les dossiers d'urbanisme d'actualite dans Ie respect de 1'independance redactionnelle de 1'editeur, conformement aux traditions de liberte de la presse de notre pays.
Inter-Environnement krijgt immers een toelage waarmee deze vereniging de relevante adviezen van openbaar onderzoek publiceert en de adviezen bekendmaakt die in het kader van de lopende stedebouwdossiers verstrekt werden, met inachtneming van de redactionele onafhankelijkheid van de uitgever, overeenkomstig de traditie van persvrijheid in ons land.
Dans les dossiers ou apparait un conflit, il me semble difficile de donner une information complete sur les acteurs qui interviennent dans Ie dossier sans les citer.
In de dossiers waarin konflikten opduiken, lijkt het me moeilijk een volledige informatie te verstrekken over de betrokkenen zonder ze te noemen.
C'est une regle a laquelle aucun responsable politique n'echappe dans les pages de « Quartiers », pas meme celui qui les subsidie, ce qui est une preuve de 1'independance de 1'association.
Aan deze regel ontsnapt geen enkele politieke verantwoordelijke wanneer het over hen gaat in « Quartiers », zeifs de politicus niet die verantwoordelijk is voor de betoelaging van dit tijdschrift, wat ook een bewijs vormt van de zeifstandigheid van de vereniging.
Inter-Environnement Bruxelles ne pourrait etre accuse de faire de la politique partisane que s'il etait etabli que seuls certains partis sont attaques a 1'exclusion d'autres exercant une responsabilite dans les matieres abordees, ce qui a mon estime n'est pas Ie cas.
Inter-Environnement Bruxelles mag dus niet beschuldigd worden een partijdig beleid te voeren, tenzij vaststaat dat enkel bepaalde partijen bekritiseerd worden met uitsluiting van de andere die een verantwoordelijkheid dragen in de bedoelde materies, wat volgens mij niet het geval is.
Enfin, si Monsieur Nols estime avoir droit a pouvoir exprimer son point de vue dans Ie cas incrimine, il lui est loisible de s'adresser directement a 1'editeur.
Tenslotte, indien de heer Nols meent het recht te hebben zijn standpunt over het geval in kwestie bekend te maken, kan hij zich gerust rechtstreeks tot de uitgever richten.
Question n° 374 de M. De Berlangeer du 13 septembre 1991 (N.):
Vraag nr. 374 van de heer De Berlangeer d.d. 13 September 1991 (N.):
Langue des polices ({'assurance cone/lies aupres de la SMAP.
Taaf van de verzekeringspolissen afgesloten bij de OMOB.
Les polices d'assurance conclues aupres de la SMAP pour des voitures, des camions et des bailments sont toutes, a quelques exceptions pres, etablies en langue francaise.
De verzekeringspolissen afgesloten bij de OMOB voor wagens, vrachtwagens en gebouwen zijn alien, op enkele uitzonderingen na, opgesteld in de Franse taal.
La correspondance avec la SMAP se fait, elle aussi, Ie plus souvent en francais.
Ook de briefwisseling met de OMOB gebeurt meestal in het Frans.
C'est assurement Ie cas pour ce qui est des anciens services de 1'Agglomeration.
Dat is zeker het geval bij de vroegere Agglomeratiediensten.
Ne peut-on mettre fin a cette situation en repartissant les polices d'assurance sur une base 50 % francais / 50 % neerlandais ?
Kan er aan deze bestaande toestand geen einde worden gemaakt door de verzekeringspolissen te verdelen op basis van 50 % Nederlandstalige en 50 % Franstalige ?
Reponse: J'ai 1'honneur de porter a la connaissance de 1'honorable membre du Conseil de la Region de BruxellesCapitale qu'actuellement un seui agent traite les dossiers relatifs aux contrats d'assurances.
Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad erover in te lichten dat op dit ogenblik slechts een ambtenaar de dossiers in verband met verzekeringspolissen behandelt.
Etant donne que cet agent est du role linguistique francais, il traite les dossiers dans la langue ou il a subi 1'examen d'admission et ce conformement a 1'article 17, § 1, des lois coordonnees sur 1'emploi des langues en matiere administrative.
Vermits deze ambtenaar van de Franse taalrol is, behandelt hij de dossiers in de taal waarin hij het aanwervingsexamen aflegde, in overeenstemming met artikel 17, § 1, van de gecoordineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken.
Question n° 378 de M°" Huytebroeck du 26 septembre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 378 van mevrouw Huytebroeck d.d. 26 September 1991 (Fr.) :
Le projet iatercommunal d'integration et de cohabitation.
Het intercommunaal project voor mtegratie en samenleving.
L'Executif a recemment decide de cofinancer un projet intercommunal d'integration et de cohabitation par 1'image televisuelle. Ce projet, presente par les communes de Forest,
Onlangs besliste de Executieve tot de coiinanciering van een intercommunaal televisieproject voor mtegratie en samenleving. Dit project, voorgesteld door de gemeenten Vorst, Brussel-stad, St-Gillis en St-Joost, bestaat uit een reeks
Bruxelles-ville, Saint-Gilles et Saint-Josse consiste en un
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
1759
programme d'emissions a destination des jeunes Bruxellois et est axe sur la cohabitation des differences communautes locales.
televisie-uitzendingen, bestemd voor de jonge Brusselaars en gericht op de samenleving van de verschillende plaatselijke gemeenschappen.
Puis-je demander au Ministre-President quelle est 1'association ou 1'entreprise televisuelle qui se chargera de la realisation de ces emissions ?
Mag ik de Minister vragen weike vereniging of televisiebedrijf met de verwezenlijking van deze uitzendingen zai worden belast?
Quelle est la somme prevue par 1'Executif pour la realisation de ce projet ?
Welk bedrag werd door de Executieve voor de verwezenlijking van dit project uitgetrokken ?
Sur quel scenario ce projet est-il construit? Vise-t-il un public bien precis ? Les jeunes ? Les enfants ? Filles ? Garcons ? Un quartier bien precis? Des activites bien specifiques? Des categories de jeunes determinees ?
Op welk scenario is dit project gebaseerd? Richt het zich tot een welbepaald doelpubliek? Jongeren? Kinderen? Jongens? Meisjes? Een bepaalde wijk? Welbepaalde aktiviteiten ? Welbepaalde categorieen jongeren ?
Comment 1'Executif compte-t-il distribuer ces emissions dans les ecoles? A-t-il obtenu la collaboration de certains pouvoirs organisateurs, d'equipes d'enseignants ?
Hoe gaat de Executieve deze uitzendingen in de scholen verspreiden? Heeft zij de medewerking van een aantal inrichtende overheden en onderwijzersteams verkregen ?
Des ecoles, des associations, des groupes de jeunes ont-ils deja etc determines pour visionner ces emissions ?
Werden reeds scholen, verenigingen of jongeren-groeperingen aangewezen om deze uitzendingen te bekijken ?
Repoase: L'honorable membre voudra bien trouver cidessous la reponse a sa question.
Aatwoord : Het geachte lid gelieve hierna de antwoorden op haar vragen fe vinden.
Les communes de Forest, Bruxelles-ville, St-Gilles, St-Josse ont presente un projet intercommunal d'integration et de cohabitation par 1'image televisuelle.
De gemeentebesturen van Vorst, Brussel, Sint-Gillis en SintJoost hebben een intergemeentelijk projekt opgesteld voor het bevorderen van de integratie en het samenleven door middel van het medium televisie.
Le projet consiste en un programme d'emissions a destination des jeunes Bruxellois axe sur la cohabitation des differentes communautes locales.
Het gaat om een reeks uitzendingen gericht naar de Brusselse jongeren en handelend over het samenleven van de verschillende plaatselijke gemeenschappen.
Les communes susmentionnees ont demande a 1'Executif de la Region de Bruxelles-Capitale de cofinancer et de presenter leur projet commun au Fonds national d'lmpulsion.
Voormelde gemeenten hebben aan de Executieve gevraagd om hun gemeenschappelijk projekt financieel te ondersteunen en om het in te dienen bij het Nationale Impulsfonds voor het Migrantenbeleid.
L'avant-projet soutenu par les communes profiterait aux jeunes de toute la Region de Bruxelles Capitale.
Het projekt zai ten goede komen aan de jongeren uit het hele Brusselse Gewest.
Les principes qui guident 1'inrention des promoteurs sont en accord avec ceux defendus par 1'Executif dans cette matiere :
De beginselen waarop de promotoren steunen zijn gelijklopend aan deze die de Executieve ter zake huldigt:
— promotion de la jeunesse par les activites socio-culturelles et sportives; — valorisation des actions de cohabitation;
— bevorderen van de integratie van jongeren door socioculturele en sportieve aktiviteiten; — opwaarderen van de akties die het samenleven bevorderen; — diensten leveren : tewerkstelling, schoolse vorming; — preventie van kleine kriminaliteit.
— rubriques services : emploi, scolarite; — prevention d'actes deviants. L'impact du programme sera double :
Het programma stuurt aan op een dubbel effekt:
— renvoyer aux jeunes immigres une image d'eux-memes positive; — creer des effets multiplicateurs positifs dans 1'approche de la problematique.
— aan de jonge migranten een positief imago van henzelf laten zien; — positieve vermenigvuldigingseffekten bij het benaderen van deze problemen bereiken.
Le programme sera concu, realise par des professionnels de Tele-Bruxelles, ce qui lui assure une garantie qualitative.
Het programma wordt uitgewerkt en gemaakt door beroepskrachten van Tele-Bruxelles. Dit biedt waarborgen voor de kwaliteit.
Des negociations sont actuellement en cours pour, d'une part lui assurer un financement au Fonds national d'lmpulsion et d'autre part, pour en financer les modalites.
Er zijn onderhandelingen aan de gang om financiering vanwege het Nationale Impulsfonds voor het Migrantenbeleid te verkrijgen en om de uitvoeringsmodaliteiten definitief af te spreken.
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad — 6 december 1991 (nr. 17)
1760
Question n" 379 de M. de Lobkowicz du 2 octobre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 379 van de heer de Lobkowicz d.d. 2 oktober 1991 (Fr.):
Influence des resultats du recensement de la population sw la repartition du foods des communes.
Invfoed van de uitslagen van de bevofkingstelling op de verdeling van het Gemeentefonds.
Le recensement decennal de la population est a present termine et ses resultats sont connus.
De tienjaarlijkse telling van de bevolking ligt nu achter de rug en de resultaten ervan zijn bekend.
Les chiffres officiels des populations des 19 communes seront, en consequence, revises, le plus souvent a la baisse, dans des proportions diverses cependant.
De officiele bevolkingscijfers van de 19 gemeenten worden bijgevolg, en meestal naar beneden toe, in verschillende proporties herzien.
Bien que 1'organisation du recensement ne soit pas de la competence des Regions, ses resultats influenceront directement la repartition du fonds des communes. Pouvez-vous me le confirmer ?
Ofschoon het organiseren van de telling niet onder de bevoegdheid van de Gewesten valt, zullen de resultaten de verdeling van het Gemeentefonds toch rechtstreeks bemvloeden. Kunt u me dit bevestigen ?
Si ma supposition est exacte, a partir de quand le recensement aura-t-il des effets au niveau de cette repartition ?
Indien mijn veronderstelling juist is, vanaf weike datum zai de telling dan gevolgen hebben voor deze verdeling ?
Quels sont les nouveaux chiffres de population (19 communes + ensemble de la Region) dont vous tiendrez compte et quels etaient les derniers chiffres precedemment en votre possession ?
Weike zijn de nieuwe bevolkingscijfers (19 gemeenten + gehele Gewesr) waarmee u rekening zult houden en weike waren de vorige cijfers die u in uw bezit had ?
Reponse : La repartition du Ponds des Communes est reglee par 1'arrete royal du 10 novembre 1982 fixant les regles de repartition de la part du Ponds des Communes revenant aux communes de la Region bruxelloise (Moniteur beige du 25 novembre 1982).
Antwoord: De verdeling van het Gemeentefonds wordt beheerst door het koninklijk besluit van 10 november 1982 tot vaststelling van de regelen inzake omslag van het deel van het Gemeentefonds dat aan de gemeenten van het Brusselse Gewest toevalt {Belgisch Staatsblad van 25 november 1982).
Le chiffre de la population constitue 1'un des criteres de repartition.
Het bevolkingscijfer is een van de verdelingscriteria.
L'article 2, 1°, de 1'arrete royal precite precise que la population des communes «resulte du releve des chiffres officiels de la population au 1" janvier de 1'annee qui precede celle a laquelle se rapporte la repartition*.
Artikel 2, 1°, van het genoemd koninklijk besluit bepaalt dat het inwoneraantal « blijkt uit de officiele opgave van het bevolkingscijfer van het Rijk op 1 januari van het jaar voor dat waarop de omslag betrekking heeft».
Ces chiffres sont communiques par 1'Institut national de Statistiques. Us sont calcules a partir des mouvements de la population enregistres par les services communaux de la population et de 1'etat civil.
Deze cijfers worden meegedeeld door het Nationaal Instituut voor de Statistiek. Bij deze berekening wordt uitgegaan van de bewegingen van de bevolking, ingeschreven door de gemeentelijke bevolkings- en burgerlijk staatdienst.
Les chiffres resultant du recensement decennal servent de base de depart pour ces calculs. Us auront done une incidence sur le chiffre de la population calculee annuellement a partir du 1° janvier 1992.
De cijfers die bekomen worden door de tienjaarlijkse volkstelling dienen als basis van deze berekingen. Zij hebben derhalve invloed op het bevolkingscijfer dat jaarlijks berekend wordt vanaf 1 januari 1992.
Si la legislation relative au Ponds des Communes demeure inchangee, ils influenceront la repartition du Fonds des Communes en 1993.
Indien de wetgeving met betrekking tot het Gemeentefonds onveranderd blijkt zullen zij de verdeling van het Gemeentefonds van 1993 be'lhvloeden.
Le tableau suivant donne la population au 1" janvier 1990 (qui influence la repartition du Fonds des Communes en 1991) et la population recensee au 1" mars 1991.
De hierna volgende tabel geeft de bevolkingscijfers weer op 1 januari 1990 (deweike een invloed hebben op de verdeling van het Gemeentefonds voor 1991) et de getelde bevolking op 1 maart 1991.
Communes Anderlecht Auderghem Berchem-Ste-Agathe Bruxelles Etterbeek Evere Forest
i • au%o5l990 89.231 29.143 18.566 136.706 39.641 29.685 47.178
population 01/03/1991 (recensement)
au
87.884 29.224 18.489 136.424 38.894 29.229 46.437
Gemeenten Anderlecht Oudergem Sint-Agatha-Berchem Brussel Etterbeek Evere Vorst
bevolking bevolking op 01/03/1991 op 01/01/1990 (volkstelling) 89.231 29.143 18.566 136.706 39.641 29.685 47.178
87.884 29.224 18.489 136.424 38.894 29.229 46.437
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17)
1761
Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdsteddijke Raad — 6 december 1991 (nr. 17)
co—»
, .
population
.SAo ^S
Gemeenten
i ii . bevolkine bevolkmg 01/03/1991 opr 01/01/1990 °P uilu3'"7i (volkstellmg)
Ganshoren Ixelies Jette Koekelberg Molenbeek-St-Jean Saint-Gilles SaLnt-Josse Schaerbeek Uccle Watermael-Boitsfort Woluwe-St-Lambert Woluwe-St-Pierre
20.581 73.128 38.769 16.096 68.904 43.579 21.511 104.768 75.402 24.960 48.141 38.396
20.422 72.610 38.423 16.136 68.759 42.684 21.317 102.702 73.721 24.567 47.963 38.160
Ganshoren Elsene Jette Koekelberg Sint-Jans-Molenbeek Sint-Gillis Sint-Joost Schaarbeek Ukkel Watermaal-Bosvoorde Sint-Lambrechts-Woluwe Sint-Pieters-Woluwe
20.581 73.128 38.769 16.096 68.904 43.579 21.511 104.768 75.402 24.960 48.141 38.396
20.422 72.610 38.423 16.136 68.759 42.684 21.317 102.702 73.721 24.567 47.963 38.160
Region
964.385
954.045
Gewest
964.385
954.045
Question n° 384 de M. de Lobkowicz du 4 octobre 1991
(Fr.):
Vraag nr. 384 van de heer de Lobkowicz d.d. 4 oktober 1991 (Fr.) :
Projet iatercommunal d'iutegration et de cohabitation.
Intergemeentelijk projekt voor iategratie en vreedzame sameolevrng.
L'Executif a decide, sur votre proposition, de cofinancer un projet intercommunal d'integration et de cohabitation par 1'image televisuelle. Ce projet, presente par les communes de Forest, Bruxelles-ville, Saint-Gilles et Saint-Josse, consiste en un programme d'emissions a destination des jeunes Bruxellois axe sur la cohabitation des differentes communautes locales.
De Executieve heeft op uw voorstel beslist een intergemeentelijk projekt voor integratie en vreedzame samenleving via televisiebeelden mee te financieren. Dit projekt werd ingediend door de gemeenten Vorst, Brussel-stad, St-Gillis en StJoost en bestaat uit een uitzending over de vreedzame samenleving van de verschillende plaatselijke gemeenschappen en heeft de Brusselse jongeren als doelgroep.
Pouvez-vous me donner d'autres precisions sur ce projet ? Comment seront diffusees les emissions ainsi realisees ?
Kan u me over dit projekt nog meer details geven ? Hoe zullen de aldus klaargestoomde programma's worden uitgezonden ?
Combien de personnes sont concernees par Ie projet ?
Hoeveel personen zijn bij dit projekt betrokken ?
Ou se derouleront les activites ?
Waar zullen de werkzaamheden worden verricht ?
Quels sont les quatre echevins responsables du projet dans les quatre communes parties prenantes de 1'operation ?
Weike vier schepenen zijn voor dit projekt in de vier bij deze aktie betrokken gemeenten verantwoordelijk ?
Quel est Ie montant de 1'intervention regionale ?
Hoeveel bedraagt de hoofdstedelijke bijdrage ?
Sur quel budget ce montant sera-t-il preleve ?
Op weike begroting wordt dit bedrag ingeschreven ?
Quelles seront les autres parties qui cofinanceront Ie projet ?
Door weike andere partijen wordt dit projekt medegefinancierd ?
Reponse : L'honorable membre voudra bien trouver cidessous la reponse a sa question.
Antwoord: Het geachte lid gelieve hierna de antwoorden op zijn vragen te vinden.
Les communes de Forest, Bruxelles-villes, St-Gilles, St-Josse ont presente un projet intercommunal d'integration et de cohabitation par 1'image televisuelle.
De gemeentebesturen van Vorst, Brussel, Sint-Gillis en SintJoost hebben een intergemeentelijk projekt opgesteld voor het bevorderen van de integratie en het samenleven door middel van het medium televisie.
Le projet consiste en un programme d'emissions a destination des jeunes Bruxellois axe sur la cohabitation des differentes communautes locales.
Het gaat om een reeks uitzendingen gericht naar de Brusselse jongeren en handelend over het samenleven van de verschillende plaatselijke gemeenschappen. 221
1762
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad — 6 december 1991 (nr. 17)
Les communes susmentionnees ont demande a 1'Executif de la Region de Bruxelles-Capitale de cofinancer et de presenter leur projet commun au Fonds national d'lmpulsion.
Voormelde gemeenten hebben aan de Executieve gevraagd om him gemeenschappelijk projekt financieel te ondersteunen en om het in te dienen bij het Nationale Impulsfonds voor het Migrantenbeleid.
L'avant-projet soutenu par les communes profiterait aux jeunes de toute la Region de Bruxelles-Capitale.
Het projekt zai ten goede komen aan de jongeren. uit het hele Brusselse Gewest.
Les principes qui guident 1'intention des promoteurs sont en accord avec ceux defendus par 1'Executif dans cette matiere:
De beginselen waarop de promotoren steunen zijn gelijklopend aan deze die de Executieve ter zake huldigt:
— promotion de la jeunesse par les activites socio-culturelles et sportives; — valorisation des actions de cohabitation;
— bevorderen van de integratie van jongeren door socioculturele en sportieve aktiviteiten; — opwaarderen van de akties die het samenleven bevorderen; — diensten leveren : tewerkstelling, schoolse vorming; — preventie van kleine kriminaliteit.
— rubriques services : emploi, scolarite; — prevention d'actes deviants. L'impact du programme sera double :
Het programma stuurt aan op een dubbel effekt:
— renvoyer aux jeunes immigres une image positive d'euxmemes; — creer des effets multiplicateurs positifs dans 1'approche de la problematique.
— aan de jonge migranten een positief imago van henzelf laten zien; — positieve vermenigvuldigingseffekten bij het benaderen van deze problemen bereiken.
Le programme sera concu, realise par des professionnels de Tele-Bruxelles, ce qui lui assure une garantie qualitative.
Het programma wordt uitgewerkt en gemaakt door beroepskrachten van Tele-Bruxelles. Dit biedt waarborgen voor de kwaliteit.
Des negociations sont actuellement en cours pour, d'une part lui assurer un financement au Fonds national d'lmpulsion et d'autre part, pour en finaliser les modalites.
Er zijn onderhandelingen aan de gang om financiering vanwege het Nationale Impulsfonds voor het Migrantenbeleid te verkrijgen en om de uitvoeringsmodaliteiten definitief af te spreken.
Question n° 385 de M°" Jacobs du 4 octobre 1991 (Fr.)
Vraag nr. 385 van mevrouw Jacobs d.d. 4 oktober 1991 (Fr.) :
Cimetieres. — Columbarium.
Kerkhoven. — Colombarium.
Une circulaire du 20 octobre 1977, prise en application de la loi du 20 juillet 1971 sur les funerailles et sepultures, prevoit 1'obligation pour chaque commune d'amenager dans son cimetiere une parcelle de dispersion des cendres et la construction d'un columbarium.
Een omzendbrief van 20 oktober 1977, verspreid in uitvoering bij de wet van 20 juli 1971 op de begraafplaatsen en de teraardebestellingen, bepaalt dat eike gemeente verplicht is binnen het kerkhof in een perceel te voorzien voor de verstrooiing van de as en in een colombarium.
Le controle de tutelle portant sur 1'application de la loi du 20 juillet 1971 sur les funerailles et sepultures releve de la competence des autorites regionales.
Het toezicht inzake de toepassing van de wet van 20 juli 1971 op de begraafplaatsen en de teraardebestellingen valt onder de bevoegdheden van de gewestelijke overheid.
1. Toutes les communes de la Region se sont-elles conformees a cette circulaire ?
1. Hebben al de gemeenten van het Gewest zich naar deze omzendbrief geschikt ?
2. Si non, quelles sont les communes en infraction ?
2. Zo niet, weike gemeenten zijn in overtreding?
3. Quelles sont les mesures qui ont ete prises pour obliger ces communes au respect de la loi ?
3. Weike maatregelen werden getroffen om deze gemeenten te verplichten de wet na te leven ?
Reponse : Je me permets de renvoyer 1'honorable membre a la reponse qui a ete donnee a la question de monsieur S. de Lobkowicz du 9 juillet 1990 (Bulletin des Questions et Reponses, n" 7, 1989-1990, p. 558).
Antwoord: Ik ben zo vrij het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat verstrekt werd op de vraag van de heer S. de Lobkowicz van 9 juli 1990 (Bulletin van Vragen en Antwoorden, nr. 7, 1989-1990, biz. 558).
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Question n° 386 de M. Adriaens du 4 octobre 1991 (Fr.) Aides regionales aux corps de police communaux.
1763
Vraag nr. 386 van de heer Adriaens d.d. 4 oktober 1991 . (Fr.) • Hoofdstedelijke steun aan de gemeentelijke politiekorpsea.
Le credit regional destine aux polices communales a ete fixe a 95 millions et il est maintenant a charge de la seule Region de Bruxelles-Capitale. Les regles de repartition de ce montant entre les communes auraient ete modifiees et ne seraient plus basees sur le nombre d'agents mais sur les prestations effectuees par les differentes polices.
Het hoofdstedelijk krediet bestemd voor de gemeentepolities werd bepaald op 95 miljoen en valt op dit ogenblik enkel ten laste van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. De regels voor de verdeling onder de gemeenten zouden gewijzigd zijn en zouden niet langer steunen op het aantal agenten, maar op de door de verschillende politiediensten geleverde prestaties.
Monsieur le Ministre-President veut-il bien m'apporter les precisions qui suivent:
Kan de Minister mij de volgende verduidelijkingen verschaffen ?
1. Comment seront denombrees les prestations des polices communales ?
1. Hoe zai men de prestaties van de gemeentepolities tellen?
2. Quelle sera la periode prise en compte pour ce denombrement?
2. Weike periode wordt voor deze telling in aanmerking genomen ?
3. Toutes les prestations auront-elles la meme ponderation pour le calcul de la repartition de 1'aide regionale ?
3. Krijgen al de prestaties hetzelfde belang voor de berekening van de bpsplitsing van de hoofdstedelijke steun ?
4. Que donne cette nouvelle cle de repartition appliquee aux 95 millions pour chacune des 19 communes bruxelloises ?
4. Wat levert deze nieuwe verdeelsleutel, toegepast op de 95 miljoen, elk van de 19 Brusselse gemeenten op?
5. A quel poste budgetaire est inscrit le montant de ce subside ?
5. Op weike begrotingspost wordt het bedrag van deze subsidie ingeschreven ?
Reponse : En reponse a sa question, j'ai 1'honneur de communiquer a 1'honorable membre que pour 1991 la quotepart de chaque commune sera calculee sur base du nombre de jours prestes qui ont ete declares aupres du ONSSAPL pour la periode du 1" juillet 1990 jusqu'au 30 juin 1991.
Aatwoord: In antwoord op zijn vraag heb ik de eer het geachte lid mee te delen dat voor 1991 het aandeel van eike gemeente berekend zai worden op basis van het aantal gewerkte dagen die voor de betrokken rechthebbenden aangegeven zijn bij RSZPPO gedurende de periode van 1 juli 1990 tot 30 juni 1991.
Le montant du credit concerne s'eleve a 95.000.000 F et est inscrit sur 1'allocation de base 43.04, activite 4 du programme 03 de la section 14 du budget pour 1991.
Het betrokken krediet bedraagt 95.000.000 fr. en is ingeschreven op basisallocatie 43.04, activiteit 4 van programma 03 van afdeling 14 van de begroting voor 1991.
La repartition entre les communes ne peut pas encore etre donnee puisque les communes n'ont pas encore introduit toutes les donnees de base.
De verdeling onder de gemeenten kan nog niet gegeven worden vermits alle gemeenten nog niet alle basisgegevens ingediend hebben.
Question n° 390 de M. Cauwelier du 9 octobre 1991 (N.) :
Vraag nr. 390 van de heer Cauwelier d.d. 9 oktober 1991 (N.):
La participation de projets bmxellois au programme PETRA de la Commuaaute europeenne.
De deelname van Brusselse projekten aan Aer PETRAprogramma van de Europese Gemeenschap.
Depuis 1986, la Commission de la Communaute europeenne subventionne des projets locaux destines aux jeunes. Depuis 1987, ces subsides sont integres au programme PETRA. U s'agit de programmes qui s'adressent aux jeunes et qui traitent des retards dont sont victimes certains groupes, de formation professionnelle, de creation de nouveaux emplois, en mettant particulierement 1'accent sur les jeunes defavorises.
Sedert 1986 subsidieert de Commissie van de Europese Gemeenschap lokale jongerenprojekten. Deze subsidiering is sedert 1987 binnen het PETRA-programma opgenomen. Het gaat om jongerenprojekten die zich bezighouden met: achterstelling van bepaalde groepen, beroepstraining, creeren van nieuwe jobs, met speciale aandacht voor kansarme jongeren.
En Flandre, plus de trente projets ont deja ainsi recu une aide financiere.
In Vlaanderen hebben op deze manier al meer dan dertig projekten een financiele ondersteuning gekregen.
Je souhaiterais que le Ministre me donne les informations suivantes : 1. Quels sont les projets participant actuellement au programme PETRA qui s'adressent aux jeunes Bruxellois? Je souhaiterais connaitre le nombre de projets francophones, neerlandophones et bicommunautaires.
Graag vernam ik van de heer Minister : 1. Weike Brusselse jongerenprojekten nemen er momenteel deel aan het Europese PETRA-programma ? Liefst opgedeeld in Nederlandstalige, Franstalige en bicommunautaire.
1764
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
2. Quels sont les projets qui sont encore actuellement a 1'etat de demande? (Meme repartition linguistique dans la reponse.)
2. Weike projekten ziften vandaag nog in de aanvraagperiode ? (Zeifde taalopsplitsing in het antwoord.)
3. Quelles mesures 1'Executif a-t-il deja prises pour promouvoir la participation au programme PETRA de projets s'adressant aux jeunes Bruxellois ?
3. Weike maatregelen heeft de Executieve reeds genomen om de participatie van Brusselse jongerenprojekten aan het Europese PETRA-programma te bevorderen ?
Repoase : J'ai 1'honneur de donner a 1'honorable membre les elements de reponse suivants :
Antwoord : Het geachte lid gelieve kennis te nemen van de volgende gegevens als antwoord op zijn vraag :
La Communaute francaise et la Communaute flamande ont la gestion des projets PETRA dans leurs attributions.
De Franse en de Vlaamse Gemeenschappen zijn bevoegd voor het beheren van de PETRA-projekten.
Les 6 criteres pour la selection des projets du programme PETRA ne concernent pas directement la competence Emploi de la Region de Bruxelles-Capitale :
Er is geen rechtstreeks verband tussen enerzijds de zes criteria op basis waarvan de selektie van de projekten voor het PETRA-programma gebeurt en anderzijds de tewerkstellingsbevoegdheden van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. De zes criteria zijn :
1. Ie developpement de la formation en alternance; 2. les nouvelles methodes pedagogiques, telles que les unites modulaires, les formations individualisees et les nouvelles technologies (formation assistee par ordinateur); 3. la mise en place et 1'utilisation de nouveaux types de partenariats de formation; 4. les formations de type «apprendre a entreprendre», ameliorant la qualite et les methodes de la formation en ce qui concerne 1'autonomie, 1'initiative et les capacites entrepreneuriales des jeunes; 5. la formation des formateurs; 6. la participation des filles aux filieres techniques, scientifiques et industrielles.
1. de ontwikkeling van alternerende vorming; 2. de nieuwe pedagogische methodes zoals leerstofpakketten, individuele vorming en leren met de computer;
La Communaute francaise avait organise, pour sa part, en 1991 des reunions intercabinets auxquelles la Region a ere invitee a participer, ayant pour objet Ie suivi des programmes d'initiatives communautaires (PIC), en 1'occurrence Now, Euroform, Horizon.
De Franse Gemeenschap heeft in 1991 interkabinettenwerkgroepen samen gebracht, waarop ons Gewest werd uitgenodigd, om de opvolging van de programma's van de Europese Gemeenschap, zoals bijvoorbeeld Now, Euroform en Horizon te bespreken.
La Communaute flamande n'a pas pris de telles initiatives.
De Vlaamse Gemeenschap nam geen vergelijkbaar initiatief.
3. het oprichten en benutten van nieuwe vormen van'samenwerking; 4. het «leren ondernemen», waarbij de kwaliteit van de vorming verbeterd wordt en de metoden zich richten op het bevorderen van zeifstandigheid, initiatief en ondernemingsgeest bij de jongeren; 5. de vorming van de begeleiders en leraars; 6. de deelname van meisjes aan het technisch, wetenschappelijk en industrieel onderwijs.
Question n° 391 de M. Cools du 9 octobre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 391 van de heer Cools d.d. 9 oktober 1991 (Fr.) :
Circulaire ministerielle en vile de I'elaboration des budgets des communes bruxelloises pour 1992.
Ministeriele omzendbrief inzake het opsteilen van de begrotingen van de Brusselse gemeenten voor 1992.
La circulaire ministerielle en vue de 1'elaboration des budgets des communes bruxelloises pour 1992 demande que, conformement a 1'article 241 de la nouvelle loi communale. Ie budget pour 1992 soit depose au Conseil communal Ie premier lundi du mois d'octobre 1991.
In de ministeriele omzendbrief inzake het opsteilen van de begrotingen van de Brusselse gemeenten voor 1992 wordt gevraagd dat de begroting voor 1992, overeenkomstig artikel 241 van de nieuwe gemeentewet, bij de gemeenteraad op de eerste maandag van de maand oktober 1991 zou worden ingediend.
Le budget 1992 des communes bruxelloises ne pouvait cependant etre elabore tant que la circulaire precitee ne leur avait pas etc communiquee. Or, cette circulaire n'a ere signee par vous que le 25 septembre 1991. Ce qui signifie que les communes n'avaient qu'une semaine et demie pour elaborer leur budget. Delai, bien entendu, impossible a respecter.
Toch kon de begroting 1992 van de Brusselse gemeenten niet worden opgesteld zolang bovenvermelde omzendbrief hen niet werd bezorgd. Weinu, deze omzendbrief werd door u pas op 25 September 1991 getekend. Dit betekent dat de gemeenten slechts anderhalve week hadden om hun begroting op te stellen. Een tijdslimiet die vanzelfsprekend onmogelijk in acht kon worden genomen.
Monsieur le Ministre peut-il m'indiquer pourquoi la circulaire des budgets des communes bruxelloises n'a pas ete publiee des le mois de juillet? Ce qui aurait permis aux communes de respecter le delai de 1'article 241 de la nouvelle loi communale.
Kan de Minister me verklaren waarom de omzendbrief over de begrotingen van de Brusselse gemeenten niet reeds in de maand juli werd verspreid ? Dit zou de gemeenten in staat hebben gesteld de tijdslimiet van artikel 241 van de nieuwe gemeentewet in acht te nemen.
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Anrwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
1765
Monsieur Ie Ministre peut-il m'indiquer quelles mesures il a prises pour garantir 1'annee prochaine one publication beaucoup plus avancee que cette annee de la circulaire ministerielle en vue de 1'elaboration des budgets communaux ?
Mag ik van de Minister vernemen weike maatregelen hij heeft getroffen opdat de ministeriele omzendbrief met het oog op de opstelling van de begrotingen volgend jaar veel vroeger dan dit jaar wordt verspreid ?
Reponse: En reponse a sa question, j'ai 1'honneur de communiquer a 1'honorable membre qu'il y a eu en effet un certain retard dans la publication de la circulaire concernee parce qu'au dernier moment un nombre de specifications ont ete modifiees et apportees.
Aatwoord: In antwoord op zijn vraag heb ik de eer het geachte lid mee te delen dat er inderdaad enige vertraging geweest is bij de publikatie van de betrokken omzendbrief omdat op het laatste ogenblik een aantal specificaties moesten gewijzigd en aangebracht worden.
Cela n'empeche pas que toutes les administrations communales pouvaient preparer Ie cadre general et presque toutes les previsions budgetaires sans la circulaire. De plus, 1'elaboration des budgets est de plus en plus liee a la redaction des plans pluriannuels. Pour ces derniers, les instructions ont ete communiquees par circulaire ministerielle du 17 juillet 1991 et la plupart des instructions budgetaires sont identiques a celles des plans pluriannuels.
Dit neemt niet weg dat alle gemeentebesturen het algemene kader en bijna alle begrotingsvoorzieningen konden voorbereiden zonder de omzendbrief. Bovendien is het opmaken van de begrotingen meer en meer vebonden aan het opstellen van de meerjarenplannen. Voor deze laatste werden de instructies meegedeeld bij ministeriele omzendbrief van 17 juli 1991 en de meeste begrotingsinstrucdes zijn identiek aan deze voor de meerjarenplannen.
Au surplus, la circulaire en question a ete communiquee aux administrations communales plus tot que les annees precedentes.
Overigens werd de betrokken omzendbrief vroeger dan de vorige jaren aan de gemeentebesturen meegedeeld.
Question n° 393 de M. de Lobkowicz du 16 octobre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 393 van de heer de Lobkowicz d.d. 16 oktober 1991 (Fr.):
Intervention Snanciere pour la police communale.
Fiaanciele bijdrage voor de gemeentelijke politic.
L'Executif a marque son accord de principe sur Ie projet d'arrete que vous lui avez presente, fixant les regles de repartition de 1'intervention financiere de la Region dans les initiatives relatives aux missions specifiques des corps de police communale.
De Execurieve gaat principieel akkoord met het onfwerp van besluit dat u haar heeft voorgesteld en waarin de verdelingsregels van de gewestelijke financiele bijdrage in de initiatieven betreffende de specifieke opdrachten van de gemeentelijke politiekorpsen worden vastgelegd.
II s'agit d'un credit de 95 millions a repartir entre les 19 communes pour les contraintes specifiques generees par la participation de toutes les communes bruxelloises au role particulier de Bruxelles, tant sur Ie plan national qu'international.
Hiervoor wordt een krediet van 95 miljoen uitgetrokken, te verdelen over de 19 gemeenten, bestemd voor de specifieke verplichtingen die volgen uit de deelneming van al de Brusselse gemeenten aan de typische rol van Brussel, op nationaal en internationaal vlak.
Comment seront reparris ces 95 millions et sur base de quels criteres ?
Hoe worden deze 95 miljoen verdeeld en volgens weike criteria ?
Reponse : L'Executif a effectivement, en seance du 26 septembre 1991, marque son accord de principe sur un tel projet d'arrete.
Antwoord: In haar zitting van 26 September 1991 heeft de Execurieve inderdaad haar principieel akkoord gegeven aan een dergelijk ontwerp van besluit.
Pour 1991, 95 millions seront a repartir entre les 19 communes selon des criteres legerement differents de 1989 et 1990 ou la repartition s'operait en fonction du nombre de policiers en fonction au 1" janvier de 1'annee en cours.
Voor 1991 zullen 95 miljoen verdeeld worden onder de 19 gemeenten volgens criteria die enigszins verschillend zijn in vergelijking met 1989 en 1990 toen de verdeling op het aantal politie-agenten in dienst op 1 januari van het lopend jaar gebaseerd was.
Pour 1991, il est propose d'etendre Ie benefice de la «prime» aux auxiliaires de police et, d'autre part, de la rendre proportionnelle aux prestations reellement effectuees entre Ie 1" juillet 1990 et Ie 30 juin 1991.
Voor 1991 wordt voorgesteld enerzijds de « premie » uit te breiden tot de hulpagenten en ze anderzijds evenredig maken met de werkelijk gepresteerde uren tussen 1 juli 1990 en 30 juni1991.
Cette proposition qui sera soumise aux organisations syndicales lors d'une prochaine reunion du Comite C sera ensuite traduite dans un arrete mmisteriel.
Dit voorstel, dat aan de vakbondsorganisaties wordt voorgelegd bij een volgende vergadering van het C-Comite, zai later in een ministerieel besluit worden omgezet.
1766
Questions et Reponses — Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n" 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Ministre des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations exterieures
Minister belast met Financien, Begrodng, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen
Question n" 92 de M. De Berlangeer du 14 mars 1991 (N.) :
Vraag nr. 92 van de heer De Berlangeer d.d. 14 maart 1991 (N.):
Langue utilisee dans les communications de I'Executif bruxelfois.
Taalgebruik in de mededelingen van de Brusselse Executieve.
II y a quelques jours, les habitants de la Region de Bruxelles-Capitale ont recu dans leur boite aux lettres la « Communication sur la taxe de proprete et de securite urbaines ».
Enkele dagen geleden kregen de inwoners van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest de «mededelingen betreffende de belasting voor stadsreiniging en de -veiligheid » in de brievenbus.
Cette communication est truffee de fautes, en trop grand nombre pour etre citees, quant a 1'emploi correct du neerlandais.
Deze mededeling staat vol fouten wat het correcte Nederlands taalgebruik betreft, teveel om op te noemen.
Je souhaiterais des lors que Ie Ministre me dise s'il n'est pas souhaitable de soumettre prealablement routes les communications au public et toutes les ordonnances de I'Executif bruxellois a un conseiller linguistique en langue neerlandaise.
Daarom zou ik graag van de Minister willen vernemen of het niet wenselijk is dat alle mededelingen aan het publiek en alle ordonnanties van de Brusselse Executieve voorafgaandelijk zouden worden onderworpen aan een taalraadsman voor de Nederlandse taal.
Repoase: J'ai 1'honneur de communiquer a 1'honorable membre que pour I'elaboration de la communication sur « La taxe de proprete et de securite urbaines» il a bien ete fait usage d'un neerlandais correct.
Antwoord: Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat het taalgebruik in de mededeling betreffende «De belasting van stadsreiniging (en niet stadsverontreiniging) en veiligheid » wel degelijk in correct Nederlands werd opgesteld.
Je souhaite attirer 1'attention sur Ie fait qu'il s'agit ici d'une communication purement technique, en d'autres mots: une communication qui necessite, a cet effet, un langage technique.
Ik wil er de aandacht op vestigen dat het hier over een vrij technische communicatie gaat, met andere woorden een communicatie die uiteraard een technisch taalgebruik vereist.
Pour ce qui concerne la seconde partie de la question, je souhaite rassurer 1'honorable membre que Ie texte concernant «La taxe de proprete et de securite urbaines» a bien. ete soumis a un traducteur jure en langue neerlandaise.
Wat het tweede gedeelte van de vraag betreft wens ik het geachte lid te verzekeren dat de tekst in verband met «De belasting voor stadsreiniging en veiligheid » wel degelijk werd voorgelegd aan een taalraadsman voor de Nederlandse taal.
Question n° 110 de M. Duponcelle du 11 octobre 1991 (Fr.):
Vraag nr. 110 van de heer Duponcelle d.d. 11 oktober 1991 (Fr.):
Transfert de batiments, proprietes de I'Agglomeration bruxelloise vers les deux pararegionaux.
Overdracht van gebouwen, eigendom van de Brusselse Agglomeratie, naar beide pararegionale instelliagen.
Dans un recent communique de presse de I'Executif, il est fait mention de biens, proprietes de 1'Agglomeration qui servent exclusivement au fonctionnement des services Incendie et de Proprete. Ces proprietes vont etre transferees aux deux pararegionaux.
In een recente persmededeling van de Executieve staat dat goederen, eigendom van de Agglomeratie en uitsluitend gebruikt door de diensten Brandweer en Netheid, naar beide pararegionale instellingen worden overgedragen.
Le Ministre peut-il me dire quelles sont les proprietes concernees par ce transfert ?
Kan de Minister me zeggen weike eigendommen worden overgedragen ?
En outre, a-t-on transfere des batiments d'administration pour les services administratifs des deux pararegionaux ?
Werden er bovendien administratieve gebouwen overgedragen ten behoeve van de administratieve diensten van beide pararegionale instellingen?
Reponse : J'ai 1'honneur de faire savoir a 1'honorable membre que I'Executif de la Region de Bruxelles-Capitale a decide de transferer les biens immeubles, appartenant (ou en emphytheose) a 1'Agglomeration bruxelloise, suivants :
Antwootd: Ik heb dc eer het geachte lid mee te delen dat de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve beslist heeft volgende onroerende goederen, die eigendom zijn (of in erfpacht) van de Brusselse Agglomeratie, over te dragen :
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
A. A I'Agence regionale pour la Proprete : 1. Rue de France, 71 2. Rue de 1'Avant Port, 8 3. Avenue de Vilvorde, 80-82 4. Rue des Palais, 314 5. Rue de ITndependance, 28 6. Bd. du Triomphe, 87-88 7. Rue Bois des lies, 20 8. Quai de la Voirie, 1 9. Rue de Liege 10. Chaussee de Vilvorde, 194-202
1070 Bruxelles 1020 Bruxelles 1020 Bruxelles 1000 Bruxelles 1080 Bruxelles 1160 Bruxelles 1080 Bruxelles 1000 Bruxelles 1190 Bruxelles 1020 Bruxelles
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
B. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
1210 Bruxelles 1180 Bruxelles 1140 Bruxelles 1200 Bruxelles 1090 Bruxelles 1160 Bruxelles 1070 Bruxelles 1030 Bruxelles
B. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
An Service d'lncendie : Avenue de 1'Heliport, 11 Avenue de la Chenaie, 161c Avenue J. Bordet Avenue Hippocrate, 92 Avenue de 1'Arbre Ballon Boulevard du Triomphe, 155 Chaussee de Mons, 627 Avenue du Diamanf, 23
1767
A. Aan het Ageatschap Openbare Reinheid :
Frankrijkstraat, 71 Voorhavenstraat, 8 Vilvoordsebaan, 80-82 • Paleizenstraat 314 Onafhankelijkheidsstraat, 28 Triomflaan, 87-88 Eilandenhoutstraat, 20 Ruimingskaai, 1 Luikstraat Vilvoordsesteenweg, 194-202
Aaa de Braadweerdieast: Helihavenlaan, 11 Eikenboslaan, 161c J. Bordetlaan Hippocrateslaan, 92 Dikkebeuklaan Triomflaan, 155 Bergensesteenweg, 627 Diamantlaan, 23
1070 Brussel 1020 Brussel 1020 Brussel 1000 Brussel 1080 Brussel 1160 Brussel 1080 Brussel 1000 Brussel 1190 Brussel 1020 Brussel 1210 Brussel 1180 Brussel 1140 Brussel 1200 Brussel 1090 Brussel 1160 Brussel 1070 Brussel 1030 Brussel
Aucun batiment administratif n'est transfere. Le seui batiment administratif appartenant a 1'Agglomerarion bruxelloise (sis rue Capitaine Crespel 35 a 1050 Bruxelles) reste la propriete de 1'Agglomeration. Ce batiment reste cependant partiellement a la disposition des pararegionaux, moyennant participation dans les frais d'entretien du batiment.
Er worden geen administratieve gebouwen overgedragen aan de twee pararegionale instellingen. Het enige administratieve gebouw dat eigendom is van de Brusselse Agglomeratie (het gebouw aan de Kapitein Crespelstraat 35 te 1050 Brussel) blijft eigendom van de Agglomeratie. Dit gebouw blijft evenwel gedeeltelijk ter beschikking van de pararegionalen, mits deelname in de onderhoudskosten van het gebouw.
Question n° 115 de M. de Lobkowicz du 5 novembre 1991 (Pr.):
Vraag nr. 115 van de heer de Lobkowicz d.d. 5 november 1991 (Fr.) :
Le Tour de France a Bruxelles. Une etape du Tour de France cycliste 1992 a ere programmee a Bruxelles. Pourrais-je savoir a queues conditions a ete conclu le contrat avec la sociere organisatrice de 1'epreuve ? Pourrais-je avoir communication de ce contrat ?
Ronde van Frankrijk te Briissel. In de Ronde van Frankrijk 1992 werd een rit te Brussel geprogrammeerd. Zou ik kunnen vernemen tegen weike voorwaarden het contract met de organisatoren werd gesloten? Zou ik dit contract kunnen inkijken ?
Quelles sont les differentes autorites publiques qui financeront cette etape et pour quels montants ?
Door weike overheden wordt deze rit gefinancierd en voor weike bedragen ?
Est-ce que le contrat prevoit que certaines personnalites politiques remettront des prix a la fin de 1'etape (vainqueur d'etape, maillot jaune,...).
Wordt in het contract bepaald dat door sommige politic! prijzen worden uitgereikt bij het einde van de rit (ritwinnaar, gele trui,...).
Si oui, qui et quels prix ?
Zo ja, door wie en weike prijzen ?
Quelles sont les autres conditions importantes du contrat ?
Weike zijn de andere belangrijke voorwaarden van het contract ?
Reponse : Le contrat, conclu avec la Societe du Tour de France, s'eleve a un montant d'un million de francs francais.
Antwoord: Het contract, afgesloten met de «Societe du Tour de France», omhelst een bedrag van 1 miljoen Franse frank.
Vu la procedure mise en place par les organisateurs, le contrat est actuellement en preparation et sera signe dans le courant du mois de decembre prochain.
Gelet op de werkwijze van de organisatoren is het kontrakt op dit moment in voorbereiding en wordt de ondertekening ervan voorzien in de maand december.
II n'a pas encore ete decide a ce jour si a la fin de 1'etape la remise des prix se fera par des responsables politiques. Le contrat ne prevoit que la somme a payer pour 1'etape.
Het eventueel overhandigen van prijzen op het .einde van de rit door politiekers is tot op heden niet besproken. Inhoudelijk omhelst het kontrakt alleen de afkoopsom van de etappe zeif.
L'organisation pratique en Belgique et a Bruxelles sera coordonnee par Eddy Merckx. Les discussions a ce sujet doivent encore etre menees a bonne fin.
De praktische organisatie in Belgie en Brussel wordt gecoordineerd door Eddy Merckx. Besprekingen hieromtrent moeten nog gevoerd worden.
1768
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden — Brusselse Hoofdstedelijke Raad — 6 december 1991 (nr. 17)
Ministre du Logement, de 1'Environnement, de la Conservation de la Nature et de la Politique de PEau
Minister belast met Huisvesting, Leefmilieu, Natuurbehoud en Waterbeleid
Question n° 117 de M. de Lobkowicz du 31 octobre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 117 van de heer de Lobkowicz d.d. 31 oktober 1991 (Fr.):
Communication de renseignements contends aux registres de population des 19 communes a votre Cabinet.
Mededeling van gegevens uit het bevolkingsregister van de 19 gemeenten aan uw Kabinet.
Depuis (.'installation de cet Executif, il est arrive frequemment que certains de ses membres commandent des etudes, dont 1'interet n'echappe a personne, a differences firmes privees, organismes universitaires,...
Sedert de aantreding van deze Executieve gebeurt het regelmatig dat sommige van haar leden bij verschillende prive-bedrijven, universitaire instellingen, enz., opdracht geven tot studies waarvan het belang niemand ontsnapt.
Pour mener ces etudes a terme, il arrive egalement regulierement que ces organismes sollicitent des communes des listings de noms et d'adresses d'habitants classes selon leurs ages, professions, nationalites, langues,...
In het kader van deze studies gebeurt het eveneens regelmatig dat deze instellingen bij de gemeenten de lijsten vragen met de namen en de adressen van de inwoners, gerangschikt volgens leeftijd, beroep, nadonaliteit, taalgroep, enz.
Loin de moi 1'idee de penser que ces listings soient utilises a d'autres fins, apres la realisation des etudes; cependant, permettez-moi de vous demander un releve precis des conventions relatives a des etudes, commandoes par votre Cabinet, qui ont necessite des consultations des differents registres de population.
Wie ben ik om te denken dat, nadat deze studies zijn voltooid, deze listings ook voor andere doeleinden worden gebruikt? Staat u me echter toe u een volledig overzicht te vragen van de overeenkomsten inzake studies waartoe uw Kabinet opdracht heeft gegeven en waarvoor de verschillende bevolkingsregisters moesten worden geraadpleegd.
Pourriez-vous me preciser, en outre, quelles sont les categories de population visees par ces demandes de renseignements ?
Zou u me ook kunnen zeggen op weike bevolkingscategorieen deze aanvragen tot inlichtingen betrekking hebben ?
Reponse: J'ai 1'honneur de faire savoir a 1'honorable membre que mon Cabinet n'a passe aucune convention relative a des etudes qui ont necessite une consultation des registres de la population dans les communes de la Region de Bruxelles-Capitale.
Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat mijn Kabinet geen enkele overeenkomst heeft gesloten betreffende studies waarbij het noodzakelijk was om de bevolkingsregisters te raadplegen van de gemeenten van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.
Ministre de FEconomie
Minister belast met Economic
Question n° 59 de M. Clerfayt du 28 juin 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 59 van de heer Clerfayt d.d. 28 juni 1991 (Fr.):
Rapports sur {'application de la lot d'expansion economique du 30 decembre 1970.
Verslagen over de toepassing van de economische expansiewet van 30 december 1970.
Les lois de reformes institutionnelles ont confie aux Regions 1'exercice de competences economiques. Parmi celles-ci, on trouve 1'application, en Region bruxelloise, de la loi du 30 decembre 1970, loi sur 1'expansion economique parue au Moniteur du 1" janvier 1971.
De wetten op de hervorming van de instellingen vertrouwden de Gewesten de uitoefening van de economische bevoegdheden toe, waaronder, voor het Brusselse Gewest de wet van 30 december 1970, wet op de economische expansie, verschenen in Staatsblad van 1 januari 1971.
Depuis juillet 1989, les dispositions de cette loi du 30 decembre 1970 s'appliquent, mutatis mutandis, au Ministre de 1'Executif regional bruxellois, charge de 1'Economie et au Conseil regional bruxellois.
Sedert juli 1989 gelden de bepalingen van deze wet van 30 december 1970 mutatis mutandis voor de Minister van Economic van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve, alsmede voor de Brusselse Hoofdstedelijke Raad,
Or, 1'article 48 de cette loi du 30 decembre 1970 dispose : «Ies Ministres ayant les affaires economiques et 1'economie regionale dans leurs attributions font rapport annuellement aux Chambres legislatives sur 1'application de la presente loi».
Artikel 48 van deze wet van 30 december 1970 bepaalt dat de Ministers voor Economische Zaken en Gewestelijke Economic jaarlijks bij de Wetgevende Kamers verslag over de toepassing van deze wet uitbrengen.
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Viragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Le Ministre peut-il repondre aux questions suivanfes:
1769
Kan de Minister mij op de volgende vragen een antwoord geven :
1. Le Ministre a-t-il depose aupres du Conseil regional les rapports susdits, relatifs a chacune des annees 1989 et 1990 ?
1. Diende de Minister bij de Hoofdstedelijke Raad bovenvermelde verslagen voor 1989 en 1990 in?
2. Dans 1'affirmadve, a quelle date ces rapports ont-ils ete deposes aupres du Conseil regional, respectivement pour les annees 1989 et 1990 ?
2. Zo ja, op weike datum werden deze verslagen bij de Hoofdstedelijke Raad ingediend, respectievelijk voor 1989 en 1990 ?
3. Dans la negative, dans quels delais le Ministre escompte-t-il se conformer au prescrit legal susmentionne, pour les rapports relatifs, respectivement, aux annees 1989 et 1990 ?
3. Zoniet, binnen weike termijn denkt de Minister de verslagen voor respectievelijk 1989 en 1990 in te dienen, overeenkomsrig het hierboven vermelde wettelijke voorschrift ?
Reponse : En reponse a la question de 1'honorable membre en ce qui concerne 1'etablissement du rapport prevu par Particle 48 de la loi du 30 decembre 1970, je peux lui signaler qu'il n'a pas ete fait usage de cette loi dans la Region de Bruxelles-Capitale au cours des annees 1989 et 1990.
Antwoord: In antwoord op de vraag van het geachte lid wat de opstelling betreft van het bij arrikel 48 van de wet van 30 december 1970 voorziene verslag, kan ik hem mededelen dat van deze wet in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest in de loop van de jaren 1989 en 1990 geen gebruik werd gemaakt.
Question n° 68 de M™ Nagy du 13 septembre 1991 (Fr.):
Vraag nr. 68 van mevrouw Nagy d.d. 13 September 1991 (Fr.) :
Le bilan des interventions de 1'Executif en matiere d'aide aux entreprises.
De balans van de steunverlening van de Executieve aan de ondernemingen.
L'actuelle majorite a 1'ERB est en place depuis plus de deux ans et 1'honorable Ministre declarait recemment a la presse qu'il commencait a voir clair dans 1'economie bruxelloise, bien qu'au depart il n'avait pas d'idee de la politique qu'il devait mener.
De huidige meerderheid van de BHE is reeds meer dan twee jaar aan het bewind en de geachte Minister verklaarde onlangs in de pers dat hij klaar begon te zien in de Brusselse economie, in tegenstelling tot het begin, toen hij geen flauw idee had van het beleid dat hij moest gaan voeren.
Ces surprenantes declarations de la part d'un Ministre en charge m'incitent a m'interroger sur 1'imputation des credits budgetaires importants dont il dispose.
Deze verrassende verklaringen vanwege een Minister brengen me ertoe me vragen te stellen over de booking van de belangrijke begrotingskredieten waarover hij beschikt.
Le Ministre peut-il me dire quels ont ete les aides accordees dans le cadre les lois d'expansion economique depuis 1989 ?
Kan de Minister me zeggen weike steun sedert 1989 in het kader van de wetten op de economische expansie werd toegekend ?
Peut-il me preciser par type d'aide : 1. Le montant de celle-ci ?
Kan hij me per soort steunverlening het volgende meedelen: 1. Het bedrag van de steunverlening?
2. Le nom et le lieu d'implanration des entreprises concernees ainsi que le secteur d'activite economique ?
2. De naam en de vestigingsplaats van de betrokken ondernemingen alsmede de economische aktiviteitensector ?
3. Pour chaque entreprise, s'agit-il d'une entreprise beige ou etrangere ? Quelle est la part, en pour cent, des investissements ayant beneficie d'aides ?
3. Voor eike onderneming, of het een Belgische of buitenlandse onderneming betreft ? Voor welk deel van de inversteringen steun werd toegekend, uitgedrukt in procent.
4. Le nombre d'emplois et leur type, crees et/ou concernes ?
4. Het aantal geschapen en/of betrokken banen en het soort ?
Reponse : En reponse a sa question, j'ai 1'honneur de faire savoir a 1'honorable membre que je lui ferai parvenir les renseignements demandes, par courrier separe, compte tenu du fait qu'il s'agit d'amples donnees statistiques.
Antwoord : In antwoord op haar vraag heb ik de eer het geachte Raadslid mede te delen dat ik haar de gevraagde inlichtingen, aangezien het om een aanzienlijk aantal statistische gegevens gaat, onder afzonderlijke omslag zai toesturen. 222
1770
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Question n° 73 de M°" Nagy du 4 octobre 1991 (Fr.)
Vraag nr. 73 van mevrouw Nagy d.d. 4 oktober 1991 (Fr.) :
Le Gnancement de Brutec et FAE.
De financiering van Brutec en FAE.
En date du 26 septembre 1991, 1'Executif decidait de financer a concurrence de 12.785.000 francs deux projets des entreprises Brutec et FAE.
Op 26 September 1991 besliste de Executieve twee projekten van de bedrijven Brutec en FAE te financieren voor een bedrag van 12.785.000 frank.
1. A quel poste budgetaire s'inscrit le montant de cette aide?
1. Op weike begrotingspost wordt het bedrag van deze steun ingeschreven ? 2. Hoe lang lopen deze twee stuurprojekten ?
2. Quelle est la duree des projets pilotes ? 3. Ces entreprises sont-elles subsidises par d'autres pouvoir publics ? Combien de personnes beneficieront-elles de ces projets ? — — — —
4. En ce qui concerne Brutec et FAE : quel est leur siege social; depuis quand existent-elles; quels sont les actionnaires principaux; quel est le nombre de personnes employees ?
3. 'worden deze ondernemingen door andere openbare overheden gesubsidieerd? Hoeveel personen zullen baat hebben bij deze projekten ? — — — —
4. Wat Brutec en FAE betreft: welk is bun maatschappelijke zetel; sinds wanneer bestaan zij; weike zijn de belangrijkste aandeelhouders; hoeveel personen zijn er tewerkgesteld ?
Reponse: En reponse a la question de 1'honorable membre, j'ai 1'honneur de lui communiquer les elements suivants :
Antwoord: In antwoord op de vraag van het geachte lid, heb ik de eer hem volgende elementen mede te delen :
1. Le montant de 1'aide s'inscrit au Programme 2, Activite 2, Allocation de base 50.01. de la Division 11 du Budget.
1. Het bedrag van de steun wordt ingeschreven bij Programma 2, Activiteit 2, Basistoelage 50.01 van Afdeling 11 van de Begroting.
2. Les projets pilotes courent du 1" janvier 1991 au 31 decembre 1992.
2. De experimentele projecten lopen van 1 januari 1991 tot 31 december 1992.
3. Dans le cadre des projets faisant 1'objet de 1'intervention susmentionnee, FAE et «de Foyer» au sein de Brutec sont subsidies par d'autres pouvoirs publics. FAE via 1'engagement de trois personnes sous 1'arrete royal 258; Brutec au sein duquel trois associations distinctes menent des projets: Formation Insertions Jeunes, CASI-UO et «de Foyer*. Cette derniere beneficie d'une intervention de 1 million de francs aupres de « Kind en Gezin » et de 2 millions de francs aupres de la «Vlaamse Gemeenschap».
3. In het kader van de projecten die het voorwerp uitmaken van de genoemde tussenkomst, worden FAE en «de Foyer » in de school van Brutec door andere overheidsinstanties gesubsidieerd. FAE via de aanwerving van drie personen onder koninklijk besluit 258; Brutec in de school waarvan drie afzonderlijke verenigingen projecten leiden : Formation Insertions Jeunes, CASI-UO en «de Foyer». Deze laatste geniet een tussenkomst van 1 miljoen frank bij «Kind en Gezin » en van 2 miljoen frank bij de Vlaamse Gemeenschap.
Pour determiner combien de personnes vont beneficier de ces projets, il y a lieu de faire une distinction entre le personnel employe, actuel et futur, et les personnes qui vont beneficier des services de ces associations a travers les projets soutenus.
Om te bepalen hoeveel personen van deze projecten genieten, dient een onderscheid te worden gemaakt tussen het tewerkgesteld personeel, tegenwoordig en toekomstig, en de personen die van de diensten van deze verenigingen zullen genieten via de ondersteunde projecten.
FAE (Formation et Aide aux Entreprises) qui est une structure de recherche et de formation en gestion, compte actuellement 4 employes et compte en engager trois supplementaires. La societe Multiplan Vitrobio S.C. se charge de la production et de la commercialisation du produit, a savoir : des plantes multipliees selon la technique in-vitro. Cette societe qui compte actuellement quatre personnes prevoit 1'emploi d'environ 40 ouvriers en vitesse de croisiere, c'est-adire au terme du projet PEDER.
FAE (Formation et Aide aux Entreprises), een structuur voor onderzoek en opieiding op het gebied van beheer, telt thans 4 bedienden en is van plan er nog 3 aan te werven. De maatschappij Multi-Plan Vitrobio C.V. houdt zich bezig met de produktie en de commercialisering van het produkt, te weten de vermenigvuldiging van planten volgens de in-vitro techniek. Deze maatschappij van 4 werknemers voorziet de aanwerving van 40 arbeiders in een normale produktiefaze, dat wil zeggen aan het einde van het EFRO project.
Brutec est une association pour la formation aux nouvelles technologies. Concretement, trois instituts de formation qui en font partie sont directement interesses par les projets FEDER : FIJ, CASIO-UO et «de Foyer».
Brutec is een vereniging voor de opieiding in verband met nieuwe technologieen. Concreet gaat het om drie opieidingsinstituten die er deel van uitmaken en die rechtstreeks geihteresseerd zijn in de EFRO-projecten : FIJ, CASIO-UO en «de Foyer ».
FIJ : 15 personnes employees a 1'Institut de formation et 60 personnes en formation par an; CASI-UO : 8 personnes employees a 1'Institut de formation, 5 personnes dans les structures de commercialisation (imprimerie Barbiana, garage Bonnevie) et 54 personnes en formation cette annee;
— FIJ : 15 personen in dienst bij het opieidingsinstituut en 60 personen in opieiding per jaar; — CASI-UO : 8 personen in dienst bij het opieidingsinstituut, 5 personen in de commercialiseringsstructuren (drukkerij Barbiana, garage Bonnevie) en 54 personen in opieiding dit jaar;
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoordcn - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
— «de Foyer» : 8 personnes employees a 1'institut de formation; 56 personnes en formation cette annee.
— « de Foyer» : 8 personen in dienst bij het opieidingsinstituut; 56 personen in opieiding dit jaar.
4. FAEa.s.b.l.
4. FAE v.z.w.
Siege : avenue W. Wilson, 11 a 1040 Bruxelles.
Zetel: W. Wilsonlaan 11 te 1040 Brussel.
Creation : 9 octobre 1986
Oprichting : 9 oktober 1986
Membres principaux : MM. Sbolgi - d'Ydenwalle — Rooze - Taridan - Joosten.
1771
Voornaamste leden : de heren Sbolgi - d'Ydenwalle Rooze - Taritian — Joosten.
Personnel employe : 4
Tewerkgesteld personeel: 4
Brutec a.s.b.l.
Brutec v.z.w.
Siege : 65 boulevard Anspach a 1000 Brnxelles.
Zetel: Anspachlaan 65 te 1000 Brussel.
Creation : 28 novembre 1990
Oprichting : 28 november 1990
Les membres principaux sont des personnes appartenant aux associations de formation et d'insertion professionnelles, FIJ, «de Foyer » et CASI; aux organismes publics d'emploi et de formation (ORBEM, FOREM); aux organisations syndicales ou patronales; a titre prive.
De voornaamste leden zijn personen behorend tot verenigingen voor beroepsopleiding en -integratie, FIJ, «de Foyers, CASI; tot openbare instellingen voor tewerkstelling en opieiding (BGDA, FOREM); tot vakbonds- of patroonsorganisaties; prive-personen.
Personnel employe : 1 personne, Brutec etant une structure de promotion et de coordination pour ses membres.
Tewerkgesteld personeel: 1 persoon, Brutec is een promotie- en coordinatiestructuur voor zijn leden.
Question n° 74 de M. Adriaens du 4 octobre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 74 van de heer Adriaens d.d. 4 oktober 1991 (Fr.) :
Soutiea de la Region bruxelloise a 1'entreprise FAE.
Steun van het Brusselse Gewest aan het bedrijf FAE.
L'Executif regional a decide de soutenir une entreprise bruxelloise qui pratique la technique de multiplication de plantes in-vitro et denommee FAE.
De hoofdstedelijke Executieve besliste het Brussels bedrijf FAE te steunen, in dit bedrijf worden planten in vitro vermeerderd.
M. Ie Ministre de 1'Economie veut-il bien me dormer les informations qui suivent ?
Mag ik van de Minister van Economic de volgende inlichtingen vernemen ?
1. Quel est Ie montant de 1'aide octroyee par la Region de Bruxelles-Capitale a la societe FAE ?
1. Voor welk bedrag kent het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest steun toe aan het bedrijf FAE ?
2. Quel est Ie montant de 1'aide octroyee par Ie FEDER ?
2. Welk is het bedrag van de door FEDER toegekende steun ?
3. Quel est Ie montant et 1'origine du capital de cette sociefe ?
3. Hoeveel bedraagt en weike afkomst heeft het kapitaal van dit bedrijf?
4. Quelle sera la repartition approximative des qualifications au sein du personnel de 1'entreprise ?
4. Hoe ongeveer worden de kwalificaties gespreid over het personeel van dit bedrijf?
5. Ou sera localisee cette entreprise et quelle sera la surface de ses installations ?
5. Waar zai dit bedrijf zich vesrigen en weike oppervlakte nemen de voorzieningen in ?
6. Quelle est la reparation geographique du marche vise par cette entreprise ?
6. Wat is de geografische spreiding van de markt die deze onderneming op het oog heeft ?
Reponse : 1. L'aide octroyee par la Region de BruxellesCapitale et dependant des budgets de 1'economie: 2.200.000 F.
Antwoord: 1. De door het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekende steun, ten laste van de budgetten van economie, bedraagt 2.200.000 fr.
2. Aide octroyee par Ie FEDER : 9.791.282 F. 3. FAE etant une a.s.b.l., n'a pas de capital. La societe de commercialisation, Multiplan s.c. (Vitrobio) a un capital actuel de 30.000 F detenu en parts egales par Messieurs Stabenow, Sbolgi et Thoreau.
2. Steun toegekend door EFRO : 9.791.282 fr. 3. Aangezien FAE een v.z.w. is, is er geen kapitaal. De commercialiseringsmaatschappij, Multiplan c.v. (Vitrobio) heeft een huidig kapitaal van 30.000 fr., in gelijke delen in handen van de heren Stabenow, Sbolgi en Thoreau.
1772
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
4. FAE a.s.b.1.
4. FAE v.z.w.
personnel en place : 2 formateurs; 1 ingenieur industriel agricole; 1 ouvrier.
bestaand personeel: 2 opieiders; 1 landbouwkundig industrieel ingenieur; 1 arbeider.
personnel a engager : 1 ingenieur commercial; 1 juriste;
aan te werven personeel: 1 handelsingenieur; 1 jurist; 1 technisch landbouwkundig adviseur,
1 conseiller technique en agriculture. Multiplan (Vitrobio) s.c.
Multiplan (Vitrobio) c.v.
personnel en place : 4 techniciens de laboratoire
bestaand personeel: 4 laboratoriumtechnici
personnel a engager : ± 40 ouvriers en vitesse de croisiere.
aan te werven personeel: ± 40 arbeiders in normale produktiefaze.
5. Le laboratoire se trouve rue de 1'Eglise Saint-Gilles, 73 a 1060 Bruxelles et couvre ± 700 m2. La serre sera edifiee rue de Zuene a Anderlecht et couvrira 1.200 m2.
5. Het laboratorium is gevestigd Sint-Gilliskerkstraat 73 te 1060 Brussel en beslaat een ruimte van ongeveer 700 m2. De serre zai gebouwd worden in de Zuunstraat te Anderlecht en de voorziene oppervlakte bedraagt 1.200 m2.
6. Marches vises : a) b) c) d) e) f)
Europe occidentale pour les plantes d'ornement; Burundi pour des varietes de bananiers; Pologne; Pays mediterraneens (Grece) pour du reboisement; Uruguay; Turquie.
Question n° 75 de M°" Nagy du 8 octobre 1991 (Fr.) :
6. Beoogde markten : a) b) c) d) e) f)
West-Europa voor sierplanten; Burundi voor varieteiten van bananebomen; Polen; Middellandse Zee-gebied (Griekenland) voor bebossing; Uruguay; Turkije.
Vraag nr. 75 van mevrouw Nagy d.d. 8 oktober 1991 (Fr.):
I/action Perifra. — Demandes de la Region bruxelloise.
Perifra-programma. — Aanvragea van het Hoofdstedelijk Gewest.
Le 9 septembre 1991, la Commission europeenne annoncait qu'elle accorderait 21 millions d'ecus pour financer la reconversion de bases ou d'industries militaires (action Perifra en faveur des regions peripheriques et activites fragiles).
De Europese Commissie kondigde op 9 September 1991 aan dat zij 21 miljoen ecu zou toekennen voor de reconversie van militaire bases of wapenindustrieen (aerie Perifra ten voordele van de periferische regio's en de bedreigde sectoren).
Le gouvernement beige n'avait soumis a la CEE qu'un seui projet (base OTAN de Turnhout). Sachant que le secteur de 1'armement occupe environ 1.030 personnes en region bruxelloise (selon le Groupe de recherche et d'information sur la paix).
De Belgische regering had de EEG in dit verband slechts 1 project voorgelegd (de NAVO-basis van Turnhout). Het is bekend dat de bewapeningssector in het Hoofdstedelijk Gewest ongeveer 1.030 personen tewerkstelt (volgens de « Groupe de Recherche et d'information sur la Paix»).
La Region bruxelloise lui avait-elle demande d'en soumettre d'autres ?
Heeft het Brusselse Gewest de nationale regering gevraagd er andere voor te leggen ?
Si oui, de quel(s) projet(s) s'agissait-il ? Sur quels criteres les zones, entreprises ou bases concernees par ces eventuels projets avaient-elles ete preselectionnees ?
Volgens weike criteria werden de gebieden, de ondernemingen of de bases voorgeselecteerd ?
Reponse : Mon Administration m'informe tout ignorer de ce programme europeen Perifra et precise que de toute maniere le secteur de 1'armement ne repond pas a une classification economique definie pour les exercices statistiques auxquels elle doit proceder (aucune societe bruxelloise ne peut meme etre consideree comme relevant exclusivement de 1'industrie militaire compte tenu de la mixite des activites economiques militaires et civiles au niveau du developpement des technologies, ce qu'on designe par le concept des societes duales).
Aatwoord: Mijn Administrarie deelt me mede niets af te weten van dit Europees programma Perifra en preciseert dat de bewapeningssector in ieder geval niet beantwoordt aan een economische classificatie zoals bepaald voor de statistische controle waartoe ze moet overgaan (geen enkele Brusselse maatschappij kan zeifs als uitsluitend onder de militaire industrie ressorterend beschouwd worden, rekening houdend met het gemengd karakter van de militaire en burgerlijke economische activiteiten op het vlak van de ontwikkeling van de technologieen, wat men aanduidt met de node van de tweedelige maatschappijen).
D'autre part, a ma connaissance, la Region de BruxellesCapitale n'abrite aucune base militaire dont la decision eventuelle de reconversion releverait de toute facon de 1'autorite exclusive du Ministre de la Defense nationale.
Anderzijds huisvest het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest bij mijn weten geen enkele militaire basis waarvoor de eventuele beslissing tot reconversie hoe dan ook uitsluitend onder de bevoegdheid van de Minister van Landsverdediging zou ressorteren.
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad — 6 december 1991 (nr. 17)
Question n° 76 de M. Drouart du 18 octobre 1991 (Fr.) Les subventions accordees a la Chambre de Commerce et d'ladtistrie de Bruxelles.
1773
Vraag nr. 76 van de heer Drouart d.d. 18 oktober 1991 (Fr.) : Subsidies voor de Brusselse Kamer van Koophandel.
A la question n° 67 que j'avais adressee au Ministre concernant les subventions allouees a la Chambre de Commerce et d'lndustrie de Bruxelles, il m'a ere repondu qu'en 1990 un budget de 1.728.000 FB avait etc alloue, d'une part, a la selection. Ie traitement et la diffusion de propositions d'affaires et, d'autre part, a 1'accueil des delegations etrangeres.
Op vraag nr. 67 die ik de Minister had gesteld inzake de aan de Brusselse Kamer van Koophandel toegekende subsidies, heeft hij me geantwoord dat er in 1990 een budget van 1.728.000 BF werd toegekend voor de selectering, de behandeling en de verspreiding van zakenvoorstellen enerzijds, en het onthaal van buitenlandse delegaties anderzijds.
Monsieur Ie Ministre aurait-il 1'amabilite de me communiquer la liste des propositions d'affaires ainsi que leur mode de publicite ?
Zou de Minister me de lijst van de zakenvoorstellen kunnen bezorgen en me zeggen hoe deze werden bekendgemaakt ?
Pourrait-il egalement me fournir la liste des delegations etrangeres accueillies ainsi que Ie moment auquel elles ont sejourne a Bruxelles ?
Zou hij me ook de lijst van de buitenlandse afvaardigingen willen bezorgen en me zeggen hoeveel hun verblijf in Brussel heeft gekost ?
Reponse : En reponse a la question de 1'honorable membre, j'ai 1'honneur de lui communiquer qu'une liste exhaustive des propositions d'affaires est difficile a etablir pour deux raisons principales : leur nombre tout d'abord (plus de mille) et surtout la forme sous laquelle elles apparaissent: du simple coup de telephone ou de la lettre au contenu sybillin, aux propositions ecrites detainees.
Antwoord: In antwoord op zijn vraag heb ik de eer het geachte lid mede te delen dat een exhaustieve lijst van de zakelijke voorstellen moeilijk is op te stellen en wel om twee hoofdredenen : allereerst hun aantal (het zijn er meer dan duizend) en yooral de vorm waarin zij zich voordoen : van het eenvoudig telefoongesprek of de brief met een raadselachtige inhoud, tot gedetailleerde schriftelijke voorstellen.
La Chambre de Commerce a toutefois etabli une moyenne journaliere qui s'eleve a :
De Kamer van Koophandel heeft evenwel een daggemiddelde opgesteld dat er als volgt uitziet:
10 visiteurs etrangers; 20 lettres de demandes etrangeres; 15 propositions Eurokom (banque de donnees de la CEE); 50 coups de telephone.
10 buitenlandse bezoekers; 20 buitenlandse verzoekbrieven; 15 Eurokom-voorstellen (databank van de EEG); 50 telefoongesprekken.
Ainsi, en 1990, environ 1.350 propositions d'affaires sont parvenues a la Chambre, reparties selon les origines suivantes :
Zo zijn er dus in 1990 ongeveer 1.350 zakelijke voorstellen bij de Kamer toegekomen, als volgt verspreid volgens de herkomst:
Europe : 215 Ameriques : 88 Asie : 278 Moyen Orient: 224 Afrique : 549
Europa : 215 Noord- en Zuid-Amerika : 88 Azie: 278 Midden-Oosten : 224 Afrika: 549
Ces propositions sont mises a la disposition des firmes bruxelloises via deux canaux principaux :
Deze voorstellen worden via twee hoofdkanalen ter beschikking gesteld van de Brusselse bedrijven :
— Ie centre de documentation de la Chambre de Commerce ou les propositions sont classees selon les pays d'origine et Ie secteur economique concerne; — les bulletins d'information mensuels diffuses par la Chambre de Commerce aux entreprises.
— het documentatiecentrum van de Kamer van Koophandel, waar de voorstellen geklasseerd worden volgens het land van herkomst en de betrokken economische sector; — de informatiemaandbladen, die door de Kamer van Koophandel bij de bedrijven worden verspreid.
Par ailleurs, treize delegations etrangeres ont ete accueillies en 1990 pour une visite d'une journee generalement, dont vous trouverez Ie calendrier ci-dessous :
Afgezien daarvan werden in 1990 dertien buitenlandse delegaties ontvangen voor een bezoek van doorgaans een dag. Kalender van de ontvangsten :
3/1 11/1 12/3 19/3 22/3 18/5 23/5 20/6
3/1 11/1 12/3 19/3 22/3 18/5 23/5 20/6
delegation delegation delegation delegation delegation delegation delegation delegation
de 1'ASEAN (Sud-Est Asiatique); du Japon (Osaka); d'entreprises finlandaises; de la Chine CCPIT (Peking); d'URSS; d'ASEAN; de Singapour; d'lsrael;
delegatie van ASEAN (Zuid-Oost Azie); delegatie uit Japan (Osaka); delegatie van Finse bedrijven; delegatie uit China CCPIT (Peking); delegatie uit USSR; delegatie van ASEAN; delegatie uit Singapore; delegatie uit Israel;
1774 28/8 21/9 9/10 17/10 22/11
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden — Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
delegation de la Loire (France); delegation de PME finlandaises; European Development 1991; delegation de Chine CCPIT (Peking); delegation des Chambres de Commerce europeennes.
28/8 21/9 9/10 17/10 22/11
delegatie uit de Loire (Frankrijk); delegatie van Finse KMO's; European Development 1991; delegatie uit China CCPIT (Peking); delegatie van de Europese Kamers van Koophandel.
Question n° 77 de M. Huygens du 18 octobre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 77 van de heer Huygens d.d. 18 oktober 1991 (Fr.) :
Aide aiix entreprises et laboratoires de vivisection et [{'experimentation animafe.
Steun aan ondernemingen en labo's voor vivisectie en dierenexperimentea.
Pouvez-vous me fournir la liste complete des entreprises et laboratoires exercant des activites de vivisection et/ou d'experimentation animale dans la Region de Bruxelles-Capitale ?
Kunt u me de volledige lijst bezorgen van de ondernemingen en laboratoria in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest die vivisectie op dieren uitvoeren en/of met dieren experimenteren?
Le cas echeant, auriez-vous 1'obligeance de m'informer du montant respectif d'aides publiques dont beneficient eventuellement ces entreprises et/ou laboratoires ?
Zou u me, in voorkomend geval, kunnen zeggen hoeveel overheidssteun respectievelijk aan deze bedrijven en labo's wordt toegekend ?
Reponse : En reponse a la question de 1'honorable membre, j'ai 1'honneur de lui faire savoir qu'en tant que Ministre charge de 1'Economie, je n'exerce aucune competence qui concerne directement les entreprises et laboratoires exercant des activites de vivisection et/ou d'experimentation animale dans la Region de Bruxelles-Capitale, cette matiere relevant du Departement de la Sante publique.
Antwoord : In antwoord op de vraag van het geachte lid, heb ik de eer hem mede te delen dat ik in de hoedanigheid van Minister belast met Economic, geen enkele bevoegdheid heb die rechtstreeks verband houdt met de ondernemingen en laboratoria die in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest activiteiten uitoefenen op gebied van vivisectie en proefneming op dieren, aangezien deze materie ressorteert onder het Departement van Volksgezondheid.
Toutefois, dans le cadre des aides aux investissements (expansion economique), il est possible que certaines entreprises bruxelloises qui exercent partiellement ce type d'activites aient pu beneficier de subsides regionaux; etant donne que ces activites sont plutot accessoires, elles ne relevent pas d'une classification economique ou d'un secteur precis, et ne font done pas 1'objet des exercices statistiques auxquels mon Administration peut (ou doit) proceder.
In het kader van de hulp aan investeringen (economische expansie) is het evenwel mogelijk dat sommige Brusselse ondernemingen, die dit soort activiteiten gedeeltelijk uitoefenen, van gewestelijke toelagen hebben kunnen genieten; aangezien deze activiteiten eerder ondergeschikt zijn ressorteren zij niet onder een economische classificatie of een preciese sector en zij maken dus niet het voorwerp uit van statistische controles waartoe mijn Administratie mag (of moet) overgaan.
Question n° 78 de M. de Lobkowicz du 31 octobre 1991 (Fr.):
Vraag nr. 78 van de heer de Lobkowicz d.d. 31 oktober 1991 (Pr.) :
Communication de renseignements contenus aux registres de population des 19 communes a votre Cabinet.
Mededeling van gegevens uit het bevolkingsregister van de 19 gemeenten aan uw Kabinet.
Depuis 1'installation de cet Executif, il est arrive frequemment que certains de ses membres commandent des etudes, dont 1'mteret n'echappe a personne, a differentes firmes privees, organismes universitaires.
Sedert de aantreding van deze Executieve gebeurt het regelmatig dat sommige van haar leden bij verschillende prive-bedrijven, universitaire instellingen, enz., opdracht geven tot studies waarvan het belang niemand ontsnapt.
Pour mener ces etudes a terme, il arrive egalement regulierement que ces organismes sollicitent des communes des listings de noms et d'adresses d'habitants classes selon leur age, profession, nationalite, langue,...
In het kader van deze studies gebeurt het eveneens regelmatig dat deze instellingen bij de gemeenten de lijsten vragen met de namen en de adressen van de inwoners, gerangschikt volgens leeftijd, beroep, nationaliteit, taalgroep, enz.
Loin de moi 1'idee de penser que ces listings soient utilises a d'autres fins, apres la realisation des etudes; cependant, permettez-moi de vous demander un releve precis des conventions relatives a des etudes, commandees par votre Cabinet, qui ont necessite des consultations des differents registres de population.
Wie ben ik om te denken dat, nadat deze studies zijn voltooid, deze listings ook voor andere doeleinden worden gebruikt? Staat u me echter toe u een volledig overzicht te vragen van de overeenkomsten inzake studies waartoe uw Kabinet opdracht heeft gegeven en waarvoor de verschillende bevolkingsregisters moesten worden geraadpleegd.
Pourriez-vous me preciser, en outre, quelles sont les categories de population visees par ces demandes de renseignements ?
Zou u me ook kunnen zeggen op weike bevolkingscategorieen deze aanvragen tot inlichtingen betrekking hebben ?
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
1775
Reponse : En reponse a sa question j'ai 1'honneur de communiquer a 1'honorable membre qu'aucune etude impliquant la consultation des registres de population n'a ete effectuee dans Ie cadre de ma mission.
Antwoord: In antwoord op zijn vraag heb ik de eer het geachte lid mede te delen dat in mijn opdracht geen studies werden uitgevoerd die een raadpleging van bevolkingsregisters impliceerden.
Question n° 80 de M. de Patoul du 5 novembre 1991 (Fr.):
Vraag nr. 80 van de heer de Patoul d.d. 5 november 1991 (Fr.) :
Distribution de «Bmbizz». Lors de 1'interpellation que j'ai fake en seance pleniere du Conseil regional du 16 octobre 1991, j'ai demande au Ministre pourquoi la distribution de « Brubizz » etait effectuee par la poste de Leuven. II n'a pas ete repondu a ma question.
Verspreiding van « Brubizz ». Tijdens mijn interpellatie in de plenaire vergadering van de Hoofdstedelijke Raad van 16 oktober 1991 vroeg ik de Minister waarom de Leuvense post de verspreiding van « Brubizz » op zich nam. Mijn vraag bleef onbeantwoord.
Or, il me semble que 1'image de marque d'une publication de la Region de Bruxelles exige la distribution par la poste de Bruxelles. Aucune confusion de pouvoir regional ne doit exister.
Ik ben echter van mening dat het merkimago van een publikatie van het Hoofdstedelijk Gewest eist dat deze uitgave door de Brusselse post wordt verspreid. Er mag geen enkele verwarring qua gewestelijke bevoegdheid bestaan.
Pourriez-vous, Monsieur Ie Ministre, repondre a ma question et m'indiquer si un changement de distribution interviendra prochainement ?
Zou de heer Minister mijn vraag kunnen beantwoorden en me kunnen zeggen of de verspreiding in de nabije toekomst in andere handen zai overgaan ?
Reponse : En reponse a la question de 1'honorable membre concernant la distribution de « Brubizz », j'ai 1'honneur de lui faire savoir que conformement a la convention, 1'imprimerie se charge de 1'expedition de « Brubizz ».
Antwoord: In antwoord op zijn vraag in verband met de verdeling van « Brubizz », heb ik de eer het geachte lid mede te delen dat, overeenkomstig de overeenkomst de uitgeverij ook instaat voor de verzending van « Brubizz ».
II semble peu pertinent d'imposer a 1'imprimerie 1'usage d'un bureau de poste determine.
Het is weinig relevant de uitgeverij aan te manen een bepaald postkantoor te doen gebruiken.
Ce qui est important, c'est que «Brubizz» parvienne a destination aupres des PME bruxelloises.
Relevant is wel dat «Brubizz» terecht komt bij Brusselse KMO's.
Secretaire d'Etat adjoint au Ministre-President
Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister-Voorzitter
Question n° 28 de M. de Lobkowicz du 22 aout 1990 (Fr.) Missions d'etudes.
Vraag nr. 28 van de heer de Lobkowicz d.d. 22 augustus 1990 (Fr.): Studieopdrachten.
J'aimerais que 1'honorable Secretaire d'Etat me communique la liste des a.s.b.L, societes, associations, personnes,... a qui son departement a confie, depuis Ie 9 janvier 1990, des missions d'etudes ainsi que Ie prix paye pour ces missions.
Graag vernam ik van de geachte Staatssecretaris aan weike v.z.w.'s, maatschappijen, verenigingen, personen, enz., zijn departement sinds 9 januari 1990 Studieopdrachten heeft toegekend, alsmede de kostprijs hiervan.
Reponse: L'honorable Conseiller trouvera, ci-dessous, en complement a la reponse qui lui a ete fournie a sa question du 23 janvier 1990, la liste des associations, a.s.b.L, societes et personnes auxquelles mon departement a confie des missions d'etudes ainsi que leurs montants respectifs :
Antwoord : Het geachte Raadslid zai hieronder als bijkomende informatie in verband met het antwoord dat hem op zijn vraag van 23 januari 1990 werd gegeven de lijst vinden van de verenigingen, v.z.w.'s, ondernemingen en personen die door mijn departement met studie-opdrachten werden belast alsmede de hieraan verbonden bedragen :
ULB: Prof. Alaluf: 850.000 F; Prof. Puissant: 2.995.000 F; Prof. Patesson et Vincke : 5.425.000 F; Prof. Wollast: 7.970.320 F.
VLB:
Prof. Alaluf: 850.000 fr.; Prof. Puissant: 2.995.000 fr.; Prof. Patesson et Vincke : 5.425.000 fr.; Prof. Wollast: 7.970.320 fr.
1776
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden — Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Prof. Buekens + S.A. Research Development and Consulting : 476.000 F. IRSIA: 150.000 F.
VUB: Prof. Buekens + N.V. Research Development and Consulting : 476.000 fr. IWONL ; 150.000 fr.
TAM TAM : 180.000 F.
TAM TAM : 180.000 fr.
PERFORMERS S.A.: 1.150.000 F.
PERFORMERS N.V.: 1.150.000 fr.
IBH Ingenieurs conseils : 952.000 F.
INH Ingenieurs conseils : 952.000 fr.
Question n° 50 de M. de Lobkowicz du 11 fevrier 1991 (Pr.) :
Vraag nr. 50 van de heer de Lobkowicz d.d. 11 februari 1991 (Pr.) :
\VB:
Depeases de fonctionnement du Cabinet.
Werkingsuitgaven van het Kabiaet.
En reponse a la question n° 11 du 3 novembre 1989 de Monsieur Drouart, Monsieur Ie Ministre-President precisait: « J'attire 1'attention de 1'honorable membre sur la situation particuliere des differents Cabinets en regard des necessites d'ameublement; les Cabinets situes place Stephanie ont ete mis dans 1'obligation de s'equiper entierement et immediatement, les bureaux occupes etant amenages mais vides. Pour ce qui est des Cabinets Regent/Ducale, les achats ont essentiellement vise Ie remplacement de meubles vetustes ou inutilisables. De plus, ces Cabinets etaient, et sont encore partiellement a amenager. Ces particularites ont naturellement pour effet d'echelonner les achats mobiliers sur une plus longue periode ».
Als antwoord op vraag nr. 11 van 3 november 1989 van de heer Drouart, zei de Minister-Voorzitter het volgende : « ... wens ik de aandacht van het geachte lid te vestigen op de bijzondere toestand van de verschillende Kabinetten voor wat de bemeubeling betreft; de Kabinetten gelegen aan het Stephanieplein waren verplicht zich volledig onmiddellijk uit te rusten, daar deze burelen leeg stonden. Voor wat de Kabinetten gelegen aan de Regentlaan/Hertogstraat betreft, sloeg de aankoop van de meubilering hoofdzakelijk op hef vervangen van oude of onbruikbare meubelen. Daarenboven zijn er in deze lokalen nog steeds aanpassingen aan de gang. Deze bijzondere toestand heeft als gevolg dat de aankoop van meubelen over een langere periode zai gespreid worden ».
Pourrais-je, en consequence, avoir plus de precisions sur les frais d'achat de mobilier autres que ceux de premiere installation ?
Kunt u me bijgevolg meer gegevens bezorgen over de prijs van het meubilair dat werd aangekocht nadat de gebouwen voor het eerst werden betrokken ?
Quels ont ete les differents fournisseurs du mobilier achete pour completer 1'equipement de votre Cabinet et Ie prix de celui-ci ?
Wie leverde de meubelen om uw Kabinet volledig uit te rusten en tegen weike prijs ?
Dans Ie meme ordre d'idees, quelle est la liste des vehicules achetes par votre Cabinet autres que ceux de « premiere installation » avec liste des fournisseurs et des prix ?
Weike wagens kocht uw Kabinet na de eerste reeks ? Bij wie en tegen weike prijs ?
Reponse: La question de 1'honorable Conseiller est sans objet pour mon Cabinet qui n'a acquis que du mobilier de premiere installation et n'a pas precede a des remplacements de meubles vetustes ou inutilisables.
Antwoord : De vraag van het geachte lid is ongegrond voor mijn Kabinet dat slechts materieel voor een eerste installatie heeft aangeschaft en oud of niet meer bruikbaar mobilair niet vervangen heeft.
Mon Cabinet n'a par ailleurs pas achete de vehicule.
Mijn Kabinet heeft bovendien geen voertuig aangekocht.
Question n° 53 de M. de Lobkowicz du 6 mars 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 53 van de heer de Lobkowicz d.d. 6 maart 1991 (Fr.) :
Collecte des immondices. — Emplois (suite a la reponse parue an n° 13).
Vuunisopbaling. — Tewerkstefling (vervolg van het antwoord verscheaen in nr. 13).
Un reglement du 10 novembre 1988 de 1'Agglomeration de Bruxelles, approuve par la tutelle, prevoit la creation de 100 postes «travaux legers » aux fins de reclasser les travailleurs inaptes du service de la collecte des immondices.
Een verordening van 10 november 1988 van de Brusselse Agglomeratie, door de toezichthoudende overheid goedgekeurd, voorziet in het scheppen van 100 «lichte arbeidsplaatsen» om de ongeschikte arbeiders van de vuilnisophalingsdienst te herklasseren.
Une liste de 153 agents a ete arretee par Ie College de 1'Agglomeration en date du 1° mars 1989.
Op 1 maart 1989 diende het College van de Agglomeratie een lijst van 153 beambten in.
Questions et Reponses — Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
1777
J'aimerais savoir si depuis cette date ce chiffre a encore augmente et dans 1'affirmative a quelles taches sont ou seront affectes ces nouveaux travailleurs inaptes.
Graag vernam ik of dit cijfer sedertdien nog is verhoogd en zo ja, weike taken deze nieuwe ongeschikte arbeiders krijgen of zullen krijgen ?
Repoase : Votre question du 14 janvier 1991 a Monsieur Ie Ministre Chabert concernant les emplois a la collecte des immondices releve de mes competences.
Antwoord: Uw vraag dd. 14 januari 1991 aan de heer Minister Chabert in verband met de betrekkingen voor de huisvuilophaaldienst valt onder mijn bevoegdheid.
Le nombre d'agents en service leger varie entre 150 et 160. Certains sont a nouveau reconnus aptes a charger et sortent de la liste. D'autres, plus ages ou victimes d'un accident, y entrent. II y a done fluctuation.
Het aantal beambten die licht werk leveren, schommelt tussen 150 a 160. Sommigen zijn nu weer voor lading geschikt en worden van deze lijst afgevoerd. Anderen, die ouder zijn of slachtoffers waren van een ongeval, worden in de lijst opgenomen. Een bepaalde schommeling bestaat dus.
Actuellement 80 agents sont mis a la disposition provisoire de la Region. 70 autres sont affectes a des taches autres que la charge (huissier, telephoniste, estafette, travail d'entretien) auxquelles le medecin les a juges aptes.
Thans staan 80 werkers ter voorlopige beschikking van het Gewest. De 70 anderen vervullen een andere taak dan de lading (bode, telefonist, postverdeling, onderhoudswerken) waarvoor zij wel door de geneesheer geschikt werden geacht.
Question n" 54 de M"" Nagy du 14 mars 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 54 van mevrouw Nagy d.d. 14 maart 1991
Les etudes et conventions sur 1'incinerateur.
(Fr.) :
Studies en overeenkomsten in verband met de verbrandingsoven.
Le Secretaire d'Etat peut-il me renseigner sur 1'etat d'avancement des etudes et conventions suivantes :
Kan de Staatssecretaris me inlichten over de stand van zaken van de volgende studies en overeenkomsten :
— Convention pour 1'etude des dechets hospitaliers en Region bruxelloise, du 22 mars 1989, confiee a IBH Raadgevende Ingenieurs pour un montant de 4.125.000 F.
— Overeenkomst voor de studie van het ziekenhuisafval in het Brusselse Gewest, gesloten op 22 maart 1989 en toevertrouwd aan IBH Raadgevende Ingenieurs voor een bedrag van 4.125.000 fr.
— Etude de 1'epuration des fumees de 1'usine d'incineration des ordures menageres de Bruxelles, du 20 mars 1989, confiee a s.a. Belconsulting pour un montant de 4.122.612 F.
— Studie over rookzuivering van de verbrandingsoven voor Brussels huishoudelijk afval, gesloten op 20 maart 1989 en toevertrouwd aan de n.v. Belconsulting voor een bedrag van 4.122.612 fr.
— Etude de 1'usine d'incineration des ordures menageres de Bruxelles (agrandissement), du 20 mars 1989, confiee a IBH Raadgevende Ingenieurs pour un montant de 2.750.000 F.
— Studie over de verbrandingsoven voor Brussels huishoudelijk afval (uitbreiding), gesloten op 20 maart 1989 en toevertrouwd aan het IBH Raadgevende Ingenieurs voor een bedrag van 2.750.000 fr.
— Etude concernant les dechets a risque, du 22 mai 1989, confiee a la s.a. Erdecom pour un montant de 11.171.500 F.
— Studie over gevaarlijk afval, gesloten op 22 mei 1989 en toevertrouwd aan de n.v. Erdecom voor een bedrag van 11.171.500 fr.
— Campagne de sensibilisation autour des pares de recyclage, du 13 fevrier 1989, confiee a la s.a. Garbarky pour un montant de 6.227.629 F.
— Sensibiliseringscampagne in verband met de recyclageparken, overeengekomen op 13 februari 1989 en toevertrouwd aan de n.v. Garbarky voor een bedrag van 6.227.629 fr.
— Convention d'etude du bassin Bruxelles-Nord, du 23 decembre 1988, confiee a 1'ULB prof. Wollast et a la VUB prof. Peters pour un montant de 18.540.000 F.
— Overeenkomst voor de studie van het bekken BrusselNoord, gesloten op 23 december 1988 en toevertrouwd aan de ULB, prof. Wollast en aan de VUB, prof. Peters voor een bedrag van 18.540.000 fr.
Le Secretaire d'Etat peut-il me dire ou ces etudes peuvent etre consultees par nos concitoyens et/ou leurs elus? Est-il envisage d'en fournir un exemplaire a la bibliotheque du Conseil?
Kan de Staatssecretaris me zeggen waar deze studies door onze burgers en/of hun verkozenen kunnen worden geraadpleegd? Krijgt de bibliotheek van de Raad een exemplaar?
Reponse : La question posee par 1'honorable membre porte sur des conventions qui n'ont pas ete conclues a mon initiative et dont les rapports ont ete remis directement a 1'administration des ressources naturelles et de 1'equipement.
Antwoord: De door het geachte Raadslid gestelde vraag slaat op overeenkomsten die niet op mijn initiatief werden gesloten en waarvan de berichten rechtstreeks werden toegezonden aan de administratie voor natuurlijke hulpbronnen en leefmilieu. 223
1778
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden — Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Dans Ie cadre de 1'ordonnance sur 1'information relative a 1'environnement dans la Region de Bruxelles-Capitale votee Ie 18 juillet 1991, les dossiers sont normalement accessibles aupres de 1'administration precitee.
In het kader van de ordonnantie over de informatie betreffende het leefmilieu in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, gestemd op 18 juli 1991, zijn de dossiers normaal in voornoemde administratie beschikbaar.
Question n° 59 de M. De Berlangeer dull juin 1991 (N.)
Vraag nr. 59 van de heer De Berlangeer d.d. 21 juni 1991 (N.):
Information unilingiie.
Eentalige informatie.
La semaine du 30 mai, un article est paru sous votre signature dans un journal regional bilingue diffuse a Laeken, Jette et Ganshoren sous Ie titre «Bruxelles Proprete ».
In een tweetalige streekkrant verspreid te Laeken, Jette en Ganshoren, verscheen in de week van 30 mei een artikel door u ondertekend met als titel « Bruxelles Proprete ».
Cet article expliquait a la population comment est structuree la proprete publique, et demandait egalement a la population de collaborer pour faire de Bruxelles une ville propre.
In dit artikel werd uitleg aan de bevolking gegeven hoe de openbare reiniging gestruktureerd is, tevens betekende het een oproep tot de bevolking mee te werken om van Brussel een propere stad te maken.
L'article etait redige exclusivement en francais.
Het artikel was eentalig in de Franse taal opgesteld.
Dois-je en deduire que Ie Secretaire d'Etat est convaincu que seuls les francophones salissent les rues et ont besoin d'information ?
Moet ik hieruit afleiden dat de heer Staatssecretaris ervan overtuigd is dat alleen de Franstaligen de straten bevuilen en informatie nodig hebben ?
Repoase : Le periodique «AZ » distribue a Laeken, Jette, Ganshoren, auquel fait allusion 1'honorable Conseiller, a public de sa propre initiative la version francaise du dossier d'information sur « Bruxelles-Proprete » mis a disposition du public par mes soins en francais et en neerlandais lors du Salon SOS Pollution en mars 1991.
Antwoord: De streekkrant «AZ» verspreid te Laeken, Jette en Ganshoren, waarnaar het geachte Raadslid verwijst, heeft op eigen initiatief de Franse versie gepubliceerd van het informatiedossier over « Net Brussel» dat gedurende de Beurs SOS Vervuiling in maart 1991 in het Nederlands en in het Frans ter beschikking van het publiek werd gesteld.
Question n° 62 de M. De Berlangeer du 10 juillet 1991 (N.)
Vraag nr. 62 van de heer De Berlangeer d.d. 10 juli 1991 (N.):
Ramassage des dechets managers.
Le dimanche 7 juillet a 14 heures, des dechets menagers encombraient encore les trottoirs de 1'avenue Charles Quint ainsi que des rues avoisinantes a Ganshoren. Apparemment, les ordures n'avaient pas ete enlevees.
Ophaling van huisvuil.
Op zondag 7 juli te 14 uur was het opmerkelijk dat op de Keizer Karellaan en omiiggende straten te Ganshoren de steepen vol stonden met huisvuil. Blijkbaar werd het huisvuil niet opgehaald ?
Quelles mesures le Secretaire d'Etat envisage-t-il de prendre pour eviter que de telles situations se representent a 1'avenir ?
Weike maatregelen denkt de heer Staatssecretaris te nemen om zulke toestanden in de toekomst te vermijden ?
Reponse : La collecte de 1'avenue Charles Quint a lieu les lundis et jeudis.
Antwoord: Het afval wordt in de Keizer Karellaan de maandag en de donderdag opgehaald.
Les sacs d'immondices menageres decouverts par 1'honorable Conseiller le dimanche 7 juillet sur ladite avenue et dans les rues avoisinantes ont ete deposes par des habitants peu scrupuleux du respect de la reglementation et vraisemblablement partis en vacances ou en week-end.
De in deze laan en in de naburige straten door het geachte Raadslid op zondag 7 juli ontdekte vuilniszakken werden neergelegd door inwoners die de reglementering ter zake niet in acht nemen en die waarschijniijk met vakantie waren gegaan of voor het weekeinde waren vertrokken.
L'honorable Conseiller sait certainement qu'il appartient a la police communale de faire respecter les horaires de presentation des sacs d'ordures menageres a la collecte. Je poursuis a ce sujet une concertation suivie avec les echevins responsables et les bourgmestres.
Het geachte Raadslid weet zeker dat de gemeentelijke politic als opdracht heeft te controleren of de bevolking de uurregeling voor het plaatsen van de vuilniszakken eerbiedigt. In dit verband pleeg ik geregeld overleg met de verantwoordeUjke schepenen en de burgemeesters.
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n- 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
1779
Question n° 64 de M. de Lobkowicz du 31 octobre 1991 (Fr.):
Vraag nr. 64 van de heer de Lobkowicz d.d. 31 oktober 1991 (Fr.) :
Communication de renseigaemeats contenus aux registres de population des 19 communes a votre Cabinet.
Mededelmg van gegevens uit het bevolkingsregister van de 19 gemeenten aan uw Kabinet.
Depuis 1'installation de cet Executif, il est arrive frequemment que certains de ses membres commandent des etudes, dont 1'interet n'echappe a personne, a differentes firmes privees, organismes universitaires,...
Sedert de aantreding van deze Executieve gebeurt het regelmatig dat sommige van haar leden bij verschillende prive-bedrijven, universitaire instellingen, enz., opdracht geven tot studies waarvan het belang niemand ontsnapt.
Pour mener ces etudes a terme, il arrive egalement regulierement que ces organismes sollicitent des communes des listings des noms et adresses d'habitants classes selon leur age, profession, nationalite, langue,...
In het kader van deze studies gebeurt het eveneens regelmatig dat deze instellingen bij de gemeenten de lijsten vragen met de namen en de adressen van de inwoners, gerangschikt volgens leeftijd, beroep, nationaliteit, taalgroep, enz.
Loin de moi 1'idee de penser que ces listings soient utilises a d'autres fins, apres la realisation des etudes; cependant, permettez-moi de vous demander un releve precis des conventions relatives a des etudes, commandees par votre Cabinet, qui ont necessite des consultations des differents registres de population.
Wie ben ik om te denken dat, nadat deze studies zijn voltooid, deze listings ook voor andere doeleinden worden gebruikt? Staat u me echter toe u een volledig overzicht te vragen van de overeenkomsten inzake studies waartoe uw Kabinet opdracht heeft gegeven en waarvoor de verschillende bevolkingsregisters moesten worden geraadpleegd.
Pourriez-vous me preciser, en outre, quelles sont les categories de population visees par ces demandes de renseignements ?
Zou u me ook kunnen zeggen op weike bevolkingscategorieen deze aanvragen tot inlichtingen betrekking hebben ?
Reponse : Aucune etude commandee par mon Cabinet n'a necessite des consultations des differents registres de population.
Antwoord: Voor geen enkel onderzoek dat door mijn Kabinet werd aangevraagd was het noodzakelijk de verschillende bevolkingsregisters te raadplegen.
Secretaire d'Etat adjoint au Ministre des Finances, du Budget, de la Foncdon publique et des Relations exterieures
Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister belast met Financien, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen
Question n°62 de M. de Lobkowicz du 18 octobre 1991 (Fr.):
Vraag nr. 62 van de heer de Lobkowicz d.d. 18 oktober 1991 (Fr.) :
Datation du courrier des services d'iacendie.
Datum op de briefwisseling van de brandweerdiensten.
Je constate que 1'etat-major du service d'incendie persiste a dater son courrier d'une facon tout a fait incomprehensible, a premiere lecture, pour la majorite de ses clients.
Ik stel vast dat de staf van de brandweerdiensten de briefwisseling op een manier blijft dateren die voor de klanten, bij eerste lezing, totaal onbegrijpelijk is.
C'est ains que la date d'aujourd'hui, soit Ie 9 octobre 1991, peut s'ecrire soit comme je viens de Ie faire, soit Ie 9/10/1991 ou Ie 9/10/91,...
De datum van vandaag, 9 oktober 1991, kan geschreven worden als 9/10/1991 of als 9/10/91,...
Pourquoi done est-ce que les pompiers doivent indiquer, aussi bien a 1'emplacement de la date que dans Ie corps de la lettre Ie 91.10.9, ce qui n'a aucun sens pour une administration en contact avec Ie public ?
Waarom schrijven de brandweerdiensten dan, zowel op de plaats voor de datum als in het corpus van de brief 91.10.9, wat voor een bestuur dat contact heeft met het publiek totaal zinloos is ?
Antwoord : J'ai 1'honneur de repondre a 1'honorable membre ce qui suit:
Reponse: Ik heb de eer het volgende aan het geachte lid mee te delen :
La datation du courrier est appliquee sur base d'une recommandation de 1'ISO (Organisation Internationale de Normalisation).
De dateringswijze is gesteund op een aanbeveling van de ISO (Organisation Internationale de Normalisation).
1780
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad — 6 december 1991 (nr. 17)
II est recommande de rediger les dates de la maniere suivante :
De datum dient namelijk als volgt opgesteld te worden :
1976.10.05 76.10.05 1976 10 05 19761005 761005
1976.10.05 76.10.05 1976 10 05 19761005 761005
c'est-a-dire dans 1'ordre suivant: annee — mois - jour.
het is te zeggen in de volgorde : jaar - maand — dag.
Cette representation est clairement definie dans la norme beige NBN Z 02.001 (IBN, avenue de la Brabanconne 29 1040 Bruxelles).
De voorstellingswijze wordt daarenboven duidelijk gedefinieerd in de Belgische norm NBN Z 02.001 (BIN - Brabanconnelaan 29 - 1040 Brussel).
En tant qu'officiers assermentes du Service d'incendie de la Region de Bruxelles-Capitale, ils doivent appliquer strictement cette norme.
Als plichtsgetrouwe officieren van de Brusselse Brandweerdienst dienen zij dus deze norm strikt toe te passen.
Secretaire d'Etat adjoint au Ministre du Logement, de FEnvironnement, de la Conservation de la Nature et de la Politique de 1'Eau
Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister belast met Huisvesting, Leefmilieu, Natuurbehoud en Waterbeleid
Question n° 141 de M. Adriaens du 21 decembre 1990 (Fr.)
Vraag nr. 141 van de heer Adriaens d.d. 21 december 1990 (Fr.) :
Etudes relatives a I'iacinerateur de dockets menagers.
Studies in verband met de verbrandingsoven van huisboudelijk afval.
En page 25 du rapport sur la discussion en Commission Environnement du budget 1991 (document A-78/3), Ie Secretaire d'Etat a 1'Environnement a mentionne 1'udlisation des 66 millions inscrits a Particle 18.02.03 du budget des depenses.
Op pagina 25 van het verslag over de bespreking in de Commissie Leefmilieu van de begroting 1991 (stuk A-78/3) vermeldde de Staatssecretaris voor Leefmilieu het gebruik van 66 miljoen, ingeschreven in artikel 18.02.03 van de uitgavenbegrodng.
C'est ainsi que nous avons appris que trois etudes etaient en cours :
Aldus vernamen we dat drie studies worden ondernomen :
— IBH recoit 3,2 millions pour 1'incinerateur; — Bel Consulting recoit 49 millions pour Ie quatrieme four de 1'incinerateur; — ERDCOM recoit 10,8 millions pour les dechets a risques.
— IBH ontvangt 3,2 miljoen voor de verbrandingsoven; — Bel Consulting ontvangt 49 miljoen voor de vierde verbrandingsoven; — ERDCOM ontvangt 10,8 miljoen voor gevaarlijk afval.
Monsieur Ie Secretaire d'Etat peut-il me donner les precisions qui suivent sur les conventions relatives a ces trois etudes :
Kan de Staatssecretaris mij de volgende gegevens verschaffen inzake de overeenkomsten over deze drie studies :
1. Quand ont-elles pris cours et quelle est leur duree totale ?
1. Wanneer gingen ze van start en hoelang lopen ze ?
2. Quel est Ie montant total prevu pour chacune d'entre elles ?
2. Welk bedrag wordt voor elk ervan in totaal uitgetrokken ?
3. Les conclusions de ces etudes (ou des conclusions intermediaires pardelles) seront-elles disponibles lorsque les Conseillers devront debattre de la concretisation (urgente) du plan dechets prevu dans Ie projet d'ordonnance-cadre relative aux dechets ?
3. Zullen de besluiten van deze studies (of de gedeeltelijke tussentijdse besluiten) ter beschikking zijn wanneer de Raadsleden zullen debatteren over de (dringende) verwezenlijking van het afvalplan waarin voorzien in het ontwerp van kaderordonnantie betreffende het afval ?
Reponse: Les trois conventions IBH, Bel Consulting, Erdecon, auxquelles 1'honorable membre fait reference, ont ete approuvees par 1'Executif precedent, sur proposition de Monsieur Valkeniers, Secretaire d'Etat a 1'Environnement.
Antwoord: De drie overeenkomsten IBH, Bel Consulting en Erdecon, waarnaar het geachte lid refereert, werden op voorstel van mijnheer Valkeniers, Staatssecretaris voor Leefmilieu, door de vorige Execurieve goedgekeurd.
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
1781
L'etude IBH dont Ie montant precis est de 3.272.500 F porte sur la definition des apports potentiels de dechets industriels non toxiques et sur la faisabilite d'une 4°" unite d'incineration. Cette etude a ete engagee Ie 20 octobre 1989. Cette etude est interrompue depuis plusieurs mois dans 1'attente de 1'adoption definitive du Plan Dechets par 1'Executif.
De studie IBH waarvan het precieze bedrag 3.272.500 fr. is gaat over de omschrijving van de potentiele inbreng van nietgiftig industrieel afval en over de haalbaarheid van een 4de verbrandingseenheid. Deze studie werd op 20 oktober 1989 gestart maar is sinds enkele maanden onderbroken in afwachting van de definitieve aanneming van het Afvalplan door de Executieve.
La mission de Bel Consulting consiste dans 1'etude comparative des differents modeles de traitement des gaz de fumees de 1'incinerateur, etude engagee Ie 21 septembre 1989.
De taak van Bel Consulting bestaat uit een vergelijkende studie van verscheidene verwerkingsmogelijkheden van de gassen uit de rook van de verbrandingsoven. Deze studie werd op 21 September 1989 gestart.
Puis-je faire remarquer a 1'honorable membre que Ie montant de cette etude n'est pas de 49 millions mais bien de 4.122.612 F. Cette etude se poursuit actuellement.
Mag ik het geachte lid doen opmerken dat de kost voor deze studie geen 49 miljoen maar wel 4.122.612 fr. bedraagt. Deze studie wordt op dit moment voortgezet.
Enfin, Erdecon a ete charge d'evaluer 1'opportunite d'organiser pour les PME et PMI 1'enlevement des dechets industriels toxiques et dangereux pour un montant de 10.850.000 F engage au budget regional Ie 14 juin 1989.
Erdecom tenslotte, werd belast met het evalueren van de opportuniteit van het organiseren van ophalingen van industrieel giftig en gevaarlijk afval bij KMO's en KMI's voor een bedrag van 10.850.000 fr., ingeschreven op de gewestelijke begroting op 14 juni 1989.
La convention n'a reellement debute qu'au debut de 1'annee 1991 pour des problemes administratifs particuliers et la convention est en cours de reorientation afin de donner a la Region bruxelloise les informations pertinentes necessaires a la gestion des dechets des PME et PMI.
De overeenkomst is pas echt van start gegaan begin 1991 vanwege bijzondere administratieve problemen en de overeenkomst wordt geherorienteerd ten einde het Brusselse Gewest de ter zake noodzakelijke informatie te geven inzake het afvalbeheer van KMO's en KMI's.
Question n° 144 de M. Adriaens du 3 janvier 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 144 van de heer Adriaens d.d. 3 januari 1991 (Fr.) :
La collaboration de 1'ANRED francaise a la conception du plan dechets de la Region de Bruxelles-Capitale.
Samenwerking met het Franse ANRED om het afvalstoffenplan voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest te ontwerpeu.
L'Executif regional vient de passer une convention avec 1'Agence nationale pour la Recuperation et 1'Elimination des Dechets afin que celle-ci apporte sa collaboration a 1'avantprojet de plan pour la prevention et la gestion des dechets en Region bruxelloise.
De Gewestelijke Executieve sloot een overeenkomst met 1'Agence nationale pour la Recuperation et 1'Elimination des Dechets opdat het zou meewerken aan het voorontwerp van het plan betreffende het voorkomen en het beheren van afvalstoffen in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.
Monsieur Ie Secretaire d'Etat veut-il bien me fournir les precisions qui suivent:
Kan de Staatssecretaris mij volgende verduidelijkingen geven :
1. Quel est Ie montant prevu aux termes de cette convention ?
1. In welk bedrag werd in deze overeenkomst voorzien ?
2. De quelle maniere 1'IBGE et 1'ANRED seront-ils associes pour 1'elaboration du plan regional des dechets ?
2. Op weike manier zullen het BIM en het ANRED samenwerken om dit gewestelijk afvalplan uit te werken ?
3. Dans quel delai ces deux organismes doivent-ils remettre a 1'Executif un avant-projet de plan dechets ?
3. Binnen weike termijnen moeten beide instellingen de Executieve een voorontwerp van afvalplan voorleggen ?
4. L'Executif tiendra-t-il Ie Conseil informe de 1'elaboration de ce plan ? Plus precisement, la Commission Environnement sera-t-elle consultee sur ce plan avant qu'il ne soit officialise et soumis a enquete publique ?
4. Zai de Executieve de Raad op de hoogte houden van de opstelling van dit plan ? Zai meer in het bijzonder de Commissie Leefmilieu over dit plan worden geraadpleegd vooraleer de officiele versie wordt opgesteld en een publieke enquete ervoor wordt uitgevoerd ?
Reponse: Le 6 decembre 1990, 1'Executif a approuve la convention, relative a la collaboration de 1'ANRED a 1'elaboration d'un plan de gestion des dechets pour la Region bruxelloise.
Antwoord: Op 6 december 1990 heeft de Executieve de overeenkomst betreffende de samenwerking van de ANRED bij het ontwerpen van een beheerplan voor het afval in het Brusselse Gewest goedgekeurd.
Le montant de la convention s'eleye a 1.722.500 F, TVA comprise.
De overeenkomst bedraagt 1.722.500 fr., BTW inbegrepen.
1782
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
L'objet de la convention porte sur la collaboration de 1'ANRED, dont 1'experience et la capacite d'expertise sont connues dans des secteurs bien particuliers faisant partie integrante du plan dechets. Ainsi, une information importante a ete apportee sur :
De doelstelling van de overeenkomst berust op de samenwerking van de ANRED waarvan de ervaring en de expertisecapaciteit wel bekend zijn in die welbepaalde sectoren die deel uitmaken van het afvalplan. Een belangrijke toelichting werd gebracht omtrent:
— Ie broyage-compostage des dechets vegetaux des collectivites;
— het verbrijzelen en de compostering van het plantenafval van de collectiviteiten;
— Ie bilan previsionnel d'une dechetterie urbaine;
— de vooropgestelde balans van een stadsafvalcentrum;
— les centres de traitement de dechets industriels en Europe du Nord;
— de industriele afvalbehandelingscentra in Noord-Europa;
— les cours des materiaux recycles.
— de marktprijzen van de gerecycleerde stoffen.
La convention toujours en cours portera egalement sur une expertise du developpement et des modalites de gestion de collectes selectives par conteneurs ou porte a porte et sur la strategic a suivre pour Ie developpement de technologies propres dans une serie de secteurs determines (garages, imprimeries, laboratoires photos, productions et regenerations de solvants).
Deze overeenkomst zai eveneens op een ontwikkelings- en modaliteitsexpertise van het selectieve ophaalbeheer door containers of aan de deur berusten en op de te volgen strategie voor de technologische ontwikkeling in een reeks welbepaalde sectoren (garages, drukkerijen, fotolaboratoria, produktie en regeneratie van opiosmiddelen).
Sans attendre tous ces resultats de maniere detaillee, 1'Executif a adopte un projet de plan.
Zonder te wachten op al deze gedetailleerde resultaten heeft de Executieve een plan ingevoerd.
Comme vous Ie suggeriez, il a ete soumis a la Commission Environnement Ie 21 octobre 1991.
Zoals u het suggereerde werd het op 21 oktober 1991 aan de Leefmilieucommissie onderworpen.
En termes de delais, 1'Executif soumettra Ie projet a enquete Ie 2 decembre 1991.
Wat de termijn betreft, de Executieve legt het studieontwerp op 2 december 1991 voor.
Question n° 152 de M. de Lobkowicz du 30 janvier 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 152 van de heer de Lobkowicz d.d. 30 januari 1991
Designation d'architectes par la Region de BruxellesCapitale (suite a la question parve au Bulletin n° 13).
Aanwijzing van architecten door het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest (vervolg op de vraag verschenen in Bulletin nr. 13).
J'ai eu 1'occasion d'interroger 1'honorable Ministre-President sur la designation d'avocats par la Region de BruxellesCapitale suite a quoi il a eu 1'amabilite de bien vouloir me repondre, de maniere tres complete, par Ie biais du bulletin des questions et reponses.
Ik kreeg de mogelijkheid de geachte Minister-Voorzitter te ondervragen over de aanwijzing van advokaten door het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. Hij was zo vriendelijk me, erg volledig, te antwoorden in het bulletin van vragen en antwoorden.
Ce genre de questions est important car la plupart du temps Ie choix des fournisseurs de la Region se fait apres des procedures tres precises et fort reglementees d'appels d'offres publics.,... ce qui n'est plus Ie cas en ce qui concerne Ie choix du titulaire d'une profession liberate.
Dit soort vragen is belangrijk want meestal gebeurt de keuze van de leveranciers van het Gewest op basis van erg precieze en streng gereglementeerde procedures wat publieke offertes betreft, hetgeen niet langer het geval is inzake de keuze van de uitoefenaar van een vrij beroep.
Dans cet ordre d'idees, je souhaiterais a present connaitre Ie nom des architectes, ou associations d'architectes designes par la Region de Bruxelles-Capitale depuis 1'installation du nouvel Executif jusqu'a ce jour, et pour chaque architecte Ie nombre de dossiers qui lui a ete confie.
In deze optiek zou ik graag de naam kennen van de architecten, of architectenverenigingen, die door het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest werden aangewezen sedert het aantreden van de nieuwe Executieve, en voor eike architect het aantal dossiers dat hem werd toevertrouwd.
Reponse : En reponse a la question de 1'honorable membre de notre assemblee, je puis lui transmettre les elements suivants que la Societe du Logement de la Region bruxelloise m'a transmis recemment a ce sujet.
Antwoord : In antwoord op de vraag van het geachte lid kan ik hem de volgende antwoordelementen meedelen die de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij me onlangs heeft doorgegeven.
(Fr.) :
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale — 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
1783
Je souhaife d'abord rappeler que la designation des architectes se fait par decision du conseil d'administration de chaque societe agreee concernee, laquelle soumet cette decision a la SLRB pour approbation. II est aussi a noter que certaines societes ne font pas toujours appel a un architecte prive mais confient a leur service technique la gestion de certains dossiers.
Ik wens er eerst aan te herinneren dat de aanduiding van architecten gebeurt door beslissing van de raad van bestuur van eike betrokken erkende maatschappij die deze beslissing ter goedkeuring voorlegt aan de BGHM. Er moet eveneens vermeld worden. dat sommige maatschappijen niet altijd beroep doen op hun technische dienst voor het beheer van sommige dossiers.
Ce double rappel effectue, voici la liste des architectes, ingenieurs et services techniques des societes agreees concernes telle qu'elle etait etablie a la SLRB a la fin janvier 1991.
Nu ik u hierop attent gemaakt heb volgt de lijst van architecten, ingenieurs en technische diensten van de betrokken erkende maatschappijen zoals ze werd opgemaakt door de BGHM einde januari 1991.
Architecte
Nombre de dossiers confies
Pol Henry SPRL De Smedt et Ramon, Arch. Ass. SCRL Cooparch A. Oleffe et P. Vanden Eynden Bureau d'Architecture Van Der Loven SC SPRL Da Vinci & G. Gorza W. Franche Bureau d'Etudes P. Posno H. Boghemans et M. Henrard Atelier Van den Bossche SPRL Accarain - Bouillot L. Danseray Architectes Urbanismes GUS B. Hemeleers Ingenieurs SA Air Consult Bureau d'Etudes GEI Service technique des societes agrees
Architect
Aantal toegekende dossiers
Pol Henry PVBA De Smedt en Ramon, Ver. Arch. PVBA Cooparch A. Oleffe en P. Vanden Eyden Architectenbureau Van Der Loven CM PVBA Da Vinci & G. Gorza W. Franche Studiebureau P. Posno H. Boghemans en M. Henrard Atelier Van Den Bossche PVBA Accrain - Bouillot L. Danseray Architectes Urbanismes GUS B. Hemeleers Ingenieurs
NV Air Consult Studiebureau GEI Technische dienst van de erkende niaatschappijen
Le Home Familial Bruxellois a Evere Le Foyer Etterbeekois a Etterbeek Cobralo a Uccle Le Logement Molenbeekois a Molenbeek-StJean Habitations sociales a Woluwe-St-Pierre Cite de 1'Amitie a Woluwe-St-Pierre Le Foyer Ixellois a Ixelles SCLAB a Bruxelles Floreal a Watermael-Boitsfort
Les Villas te Ganshoren De Lakense Haard te Laken De Brusselse Haard te Brussel L'Habitation Moderne te Sint-LambrechtsWoluwe Le Home Familial Bruxellois te Evere De Etterbeekse Haard te Etterbeek Cobralo te Ukkel Le Logement Molenbeekois te Sint-JansMolenbeek Habitations Sociales te Sint-Pieters-Woluwe Cite de 1'Amitie te Sint-Pieters-Woluwe De Haard van Elsene te Elsene SCLAB te Brussel Floreal te Watermaal-Bosvoorde
Question n" 177 de M. Draps du 23 avril 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 177 van de heer Draps d.d. 23 april 1991 (Fr.) :
Les Villas a Ganshoren Le Foyer Laekenois a Laeken Le Foyer Bruxellois a Bruxelles L'Habitation Moderne a Woluwe-St-Lambert
Pare Georges Heari a Woluwe-Saint-Lambert.
Het Georges Henripark in Sint-Lambrecbts-Woluwe.
II y a quelques annees, 1'ancien cimetiere d'Etterbeek, situe sur le territoire de Woluwe-Saint-Lambert, a ete amenage en pare public.
Een paar jaar geleden werd het voormalig kerkhof van Etterbeek, gelegen op het grondgebied van Sint-LambrechtsWoluwe, in een openbaar park heraangelegd.
Monsieur le Secretaire d'Etat pourrait-il me faire savoir le cout total des amenagements qui ont ete operes.
Kan de heer Staatssecretaris me zeggen hoeveel deze operatie in totaal heeft gekost ?
1784
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
D'autres amenagements sont-ils encore a entreprendre et quel en serait Ie montant des depenses.
Staan er nog andere dergelijke operaties op stapel en hoeveel zou hiervoor worden uitgegeven ?
D'autre part, Monsieur Ie Secretaire d'Etat pourrait-il me faire savoir combien ont coute les travaux qui ont consiste en la pose d'une grille de cloture du pare et ensuite en son demontage.
Kan de Staatssecretaris me anderzijds mededelen hoeveel de plaatsing van een hek en de daaropvolgende wegneming van datzelfde hek hebben gekost ?
Quelle decision a, en definitive, ete prise pour cloturer ce pare avec d'autres materiaux et quel sera Ie cout de ces nouveaux travaux ?
"Weike beslissing werd uiteindelijk getroffen om dit park met andere materialen te omheinen en hoeveel zai dit kosten ?
Repoase : J'ai 1'honneur de fburnir a 1'honorable membre la reponse suivante :
Aatwoord: Ik heb de eer het geachte lid volgend antwoord te verstrekken:
1. Le montant de la soumission etait de 140.511.994 F, TVAC.
1. Het bedrag van de inschrijving beliep 140.511.994 fr. BTW inb.
2. Le cout total des travaux effectues se repartit de la facon suivante :
2. De totale kosten van de uitgevoerde werken kunnen als volgt worden onderverdeeld:
— Montant des travaux — Interets de retard — Frais de statage
155.786.235 3.750.391 ± 6,000.000
— Bedrag van de werken — Moratoire intresten — Kosten in verband met de stiilegging
155.786.235 3.750.391 ± 6.000.000
TVA et revision des prix indues 165.536.626
BTW en prijsherziening inbegrepen 165.536.626
3. La prevision du cout des amenagements nouveaux a entreprendre et approuvee par 1'Executif de la Region de Bruxelles-Capitale le 10 janvier 1991 se repartit de la facon suivante :
3. De op 10 januari 1991 door de Brusselse Hoofdstedelijke Execurieve goedgekeurde kostenraming in verband met de te ondernemea nieuwe werken ziet eruit als volgt :
— Amenagement de la rue Montagne des Cerisiers — Refection des chemins en dolomie — Nouvelles plantations — Travaux d'electricite
Aanleg van de Kerselarenbergstraat 7.300.000 500.000 250.000 450.000
Hers telling van de dolomietwegen Nieuwe beplantingen Elektriciteitswerken
7.300.000 500.000
250.000 450.000
8.500.000
8.500.000
4. La pose des grilles dont le montant est deja repris au point 2 s'eleve a 11.419.083 TVAC.
4. Het plaatsen van hekken, waarvan het bedrag reeds vermeld is onder punt 2, beloopt 11.419.083 fr. BTW inb.
Le demontage des grilles n'a rien coute puisque celui-ci a ete execute par le Service du Plan Vert de la Region de Bruxelles-Capitale.
Het afbreken van de hekken heeft niets gekost, aangezien zulks is uitgevoerd door de Dienst Groenplan van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.
5. Les grilles du pare Georges Henri sont actuellement entreposees dans un batiment regional et dans la pepiniere du Plan Vert a 'wbluwe-Saint-Lambert, en attendant leur reutilisation prochaine dans un espace vert regional a reamenager.
5. De hekken van het park Georges Henri bevinden zich thans in een gewestelijk gebouw en in de boomkwekerij van het Groenplan te Sint-Lambrechts-Woluwe in afwachting van een toekomstige plaatsing in een gewestelijke groene ruimte.
Aucune grille ni cloture ne devront etre replacees autour du pare Georges Henri.
Er zai geen hekken noch afsluiting geplaatst worden rond het Georges Henri-park.
Question n° 190 de M. De Berlangeer du 21 juin 1991 (N.):
Vraag nr. 190 van de heer De Berlangeer d.d. 21 juni 1991 (N.):
Pare Roi Baudoum a Jette. Lorsqu'on entre dans la deuxieme partie de ce pare, celle qui est situee entre 1'avenue de 1'Exposition et la rue du Bois, on reste interloque par son etat. Les indications, les panneaux de signalisation, tout y a ete recouvert de peinture.
Koning Boudewijapark te Jette. "Wanneer men de 2de fase van dit park betreedt, namelijk het deel gelegen tussen de Tentoonstellingslaan en de Bosstraat, staat men versteld over de toestand waarin dit gedeelte zich bevindt. Aanduidingen, wegwijzers, alles werd er overschilderd.
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden — Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
1785
Le batiment situe au «Dellemoeras» est reconvert de graffiti jusque dans les moindres recoins.
Het gebouw aan het Dellemoeras is tot in de kleinste hoeken beklad met grafiti.
Les chiens y courent en liberte; en une heure, nous en avons croise 18 et cela dans une partie prevue comme reserve naturelle ou les oiseaux devraient pouvoir couver tranquillement a cette epoque de 1'annee.
Honden lopen er los; op een uur tijd kwamen we er 18 tegen en dit in een gedeelte dat voorzien is als natuurreservaat; gedeelte waar vogels in deze tijd van het jaar ongestoord zouden moeten kunnen broeden.
Le Secretaire d'Etat ne pense-t-il pas que des mesures urgentes s'imposent si 1'on veut eviter que la degradation du pare ne se poursuive ?
Denkt de heer Staatssecretaris niet dat dringende maatregelen nodig zijn om een verdere verloedering van het park te vermijden ?
Reponse : J'ai 1'honneur de fournir a 1'honorable membre la reponse suivante:
Antwoord: Ik heb de eer het volgende antwoord te verstrekken aan het geachte lid :
Depuis pres d'un an, des graffiti sont apparus dans le pare Roi Baudouin a Jette, degradant les batiments ainsi que le mobilier urbain.
Sinds bijna een jaar zijn in het Koning Boudewijnpark te Jette graffiri-tekeningen opgedoken, die zowel de gebouwen als de openbare stadsvoorzieningen ontsieren.
L'Administration a precede a leur enlevement dans la mesure du possible, puisque tout le mobilier urbain est regulierement deteriore par des vandales. Le batiment du Marais de Delle, quant a lui, a ete entierement saccage.
De Administratie ging in de mate van het mogelijke over tot de verwijdering ervan — de openbare stadsvoorzieningen worden immers regelmatig beschadigd. Het gebouw van het Dellemoeras werd dan weer volledig geplunderd.
L'Administration a fait proceder au remplacement des vitres et envisage des solutions pour 1'effacement des graffiti; malheureusement, cette zone de Bruxelles semble etre assez sensible a ce genre de vandalisme malgre la cooperation de la police communale.
De Administratie liet er de ruiten vervangen en overweegt opiossingen voor het verwijderen van de graffiti. Spijtig genoeg blijkt dit Brussels gebied nogal blootgesteld te zijn aan dit soort vandalisme, ondanks de inzet van de gemeentelijke politie.
Le mobilier urbain a installer dans le futur sera done recouvert d'une couche de produit antigraffiti, tandis que le mobilier deteriore existant sera traite au cas par cas.
De in de toekomst nog te plaatsen openbare stadsvoorzieningen zullen dan ook bedekt worden met een antigraffitiprodukt, terwiji de beschadigde voorzieningen per geval zullen behandeld worden.
Le batiment situe dans le marais devra subir un microtraitement au jet de sable (tres couteux et sans garantie totale de succes) avant d'etre recouvert d'un produit antigraffiti ou d'etre repeint.
Het gebouw in het moeras zai een micro-zandstraalbehandeling moeten ondergaan (zeer duur en zonder volledige garantie op succes) vooraleer met een anrigraffiti-produkt bedekt te worden, ofwel herschilderd worden.
Dans la zone naturelle de la phase III du pare Roi Baudouin, 1'option des auteurs de projet a consiste a creuser un fosse rempli d'eau pour eviter tout acces au marais.
In het natuurgebied van fase III van het Koning Boudewijnpark besloten de projectontwerpers een met water gevulde gracht te laten graven om de toegang tot het moeras te beletten.
Malheureusement, ce fosse n'etant pas suffisamment dissuasif, 1'Administration fera proceder prochainement a la pose d'une cloture tout le long de celui-ci.
Vermits deze gracht spijtig genoeg niet voldoende afschrikt, zai de Administratie eerstdaags overgaan tot het plaatsen van een afsluiting langsheen deze gracht.
Question n° 212 de M. Huygens du 16 octobre 1991 (Fr.) :
Vraag nr. 212 van de heer Huygens d.d. 16 oktober 1991 (Fr.):
Aide aux entreprises et laboratoires exergant des activites de vivisection.
Stem aan ondememingen en labo's die vivisectie uitvoeren.
Pouvez-vous me fournir la liste complete des entreprises et laboratoires exercant des activites de vivisection et/ou d'experimentation animale dans la Region de Bruxelles-Capitale ?
Kunt u me de volledige lijst bezorgen van de ondernemingen en laboratoria in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest die vivisectie op dieren uitvoeren en/of met dieren experimenteren?
Le cas echeant, auriez-vous 1'obligeance de m'informer du montant respectif d'aides publiques dont beneficient eventuellement ces entreprises et/ou laboratoires ?
Zou u me, in voorkomend geval, kunnen zeggen hoeveel overheidssteun respectievelijk aan deze bedrijven en labo's wordt toegekend ?
Reponse: J'ai 1'honneur de faire savoir a 1'honorable membre que la matiere traitee dans sa question releve des competences nationales.
Antwoord: Ik heb de eer aan het geachte lid te laten weten dat het onderwerp dat behandeld is in zijn vraag, onder de bevoegdheid van de Nationale Regering valt. 224
•\-]Q/_
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
SOMMAIRE PAR OBJET - ZAAKREGISTER Date
Question n°
Objet Auteur
Datum
Vraag nr.
Voorwerp
* Question sans reponse o Question avec reponse provisoire *"' Question avec reponse
Bladzijde * Vraag zonder antwoord o Vraag met voorlopig antwoord *' * Vraag met antwoord
President et Ministre de 1'Amenagement du Territoire, des Pouvoirs locaux et de 1'Emploi Voorzitter en Minister belast met Ruimtelijke Ordening, de Ondergeschikte Besturen en Tewerkstelling
de Lobkowicz
Enlevement des immondices par les communes. — Indemnite. Ophaling van het huisvuil door de gemeenten. — Vergoeding.
195
Vandenbossche
Conseils de representation et organismes parastataux. Brusselse vertegenwoordigingsraden en parastatale instellmgen.
13.11.1990
224
Nagy
L'information diffusee aupres des Conseillers regionaux a 1'issue des reunions hebdomadaires de 1'Executif. De voorlichting van de Raadsleden na de wekelijkse vergaderingen van de Executieve.
19.12.1990
239
Clerfayt
Application de la taxe sur les bureaux dans quatre communes. Toepassing van de kantoorbelasting in vier gemeenten.
19.12.1990
241
Clerfayt
Traduction simultanee des debars lors des conseils communaux. Simultaanvertaling tijdens gemeenteraden.
1. 2.1991
262
Cornelissen
Renovation du tissu urbain. — Subventions accordees par 1'Executif. Vernieuwing van het stadsweefsel — Subsidies van de Executieve.
4. 3.1991
288
De Berlangeer
Personnel des Cabinets ministeriels transfere a 1'Agglomeration. Oyerheveling van personeel van de ministeriele Kabinetten naar de Agglomeratie.
14. 3.1991
291
Nagy
La construction d'un parking par la SDRB (suite). Aanleg van een parkeerterrein door de GOMB (vervolg).
14. 3.1991
292
Nagy
L'llot Froissart-Comines. De wijk Froissart-Comines.
27. 3.1991
297
de Lobkowicz
Organigramme du personnel charge du departement de 1'informatique dans les differentes communes. Organogram van de afdeling informatica in de verschillende gemeenten.
28. 3.1991
300
Payfa
Cartes de pointage en neerlandais pour francophones. Nederlandstalige stempelkaarten voor Franstaligen.
17. 4.1991
306
de Lobkowicz
Contrat de recherche « Habiter Bruxelles ». Onderzoekscontract « Habiter Bruxelles ».
23. 4.1991
310
de Lobkowicz
Nouveaux projets pour Ie Kauwberg ? Nieuwe projekten voor de Kauwberg?
16. 5.1991
313
Guillaume
Soutien aux a.s.b.l. pour 1'integration/cohabitation. Steun aan de v.z.w.'s voor integratie/cohabitatie.
1. 9.1989
6
18. 1.1991
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17) Date
Question n°
Objet
Page
Voorwerp
Bladzijde
Auteur Datum
Vraag nr.
*' Vraag zonder antwoord o Vraag met voorlopig antwoord ""'' Vraag met antwoord
"' Question sans reponse o Question avec reponse provisoire ** Question avec reponse 3. 6.1991
324
Roelants du Vivier
Promotion de 1'utilisation de 1'energie solaire dans les nouvelles constructions. Aanmoediging van het gebruik van zonneenergie in nieuwe gebouwen.
21. 6.1991
327
de Lobkowicz
Renovation d'uots. Renovatie van huizenblokken.
21. 6.1991
333
de Lobkowicz
Evolution de la taxe sur les bureaux. Stand van zaken van de kantoorbelasting.
27. 6.1991
335
de Lobkowicz
Jubile Roi Baudouin. Jubileum Koning Boudewijn.
5. 7.1991
336
Vandenbossche
Mission locale. Mission locale.
11. 7.1991
339
Cauwelier
La polidque regionale en matiere d'octroi de permis aux peniches residentielles. Het Gewestelijk beleid inzake het verlenen van vergunningen aan woonboten.
11. 7.1991
341
Drouart
L'octroi de prime a la renovation. De toekenning van de renovatiepremie.
12. 7.1991
343
De Berlangeer
Garantie octroyee par la Region pour les prets hypothecaires sociaux. Waarborg verleend door het Gewest voor sociale hypothecaire leningen.
12. 7.1991
344
Vandenbossche
Information de la population lors de travaux genants. Informatie van de bevolking bij hinderlijke werken.
15. 7.1991
346
de Lobkowicz
Revue «Quartiers» du 15 juin 1991. Tijdschrift «Quartiers» van 15 Juni 1991.
24. 7.1991
349
Vandenbossche
CPAS. — Minimum de moyens d'existence. — Emploi. OCMW. — Bestaansminimum. — Tewerkstelling.
5. 8.1991
350
Duponcelle
Emploi des langues dans les services de 1'ORBEM. Taalgebruik bij de BGDA.
6. 8.1991
352
de Lobkowicz
Lettre de 1'Administration des Ressources naturelles et de 1'Environnement. Brief van het Bestuur voor Natuurlijke Rijkdommen en Leefmilieu.
30. 8.1991
353
de Lobkowicz
Recrutement de policiers. Aanwerving van politieagenten.
30. 8.1991
354
de Lobkowicz
Taxation communale. Gemeentebelasting.
30. 8.1991
355
de Lobkowicz
Refugies politiques et candidats refugies politiques. De politick vluchtelingen en de kandidaten politiek vluchteling.
30. 8.1991
356
de Lobkowicz
Permis de travail accordes par Ie Ministere de la Region de Bruxelles-Capitale a des ressortissants de pays non membres de la CEE. Werkvergunningen die door het Ministerie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest worden toegekend aan onderdanen van niet-EEG-landen.
30. 8.1991
357
de Lobkowicz
Fetes du Roi 1990-1991. - Plantation d'un arbre. Participation de la Region de Bruxelles-Capitale. Koningsfeesten 1990-1991. — Boomplanting. — Medewerking van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.
17
1788 Date
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n" 17) Vragen eh Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelqke Raad - 6 december 1991 (nr. 17) Ob jet
Page
Voorwerp
Bladzijde
Question n° Auteur
Datum
Vraag nr.
* Vraag zonder antwoord o Vraag met voorlopig antwoord "'"' Vraag met antwoord
* Question sans reponse o Question avec reponse provisoire *"' Question avec reponse 30. 8.1991
358
Drouart
*
L'organisation des ZEP (Zones d'Education prioritaires). De organisatie van de ZEP's (Zones d'Education prioritaires).
30. 8.1991
359
Drouart
*
La fourniture et Ie placement de mobilier urbain. Levering en plaatsing van stadsvoorzieningen.
30. 8.1991
360
de Lobkowicz
*
Chiffre du chomage a Bruxelles. Werkloosheidscijfer te Brussel.
30. 8.1991
361
de Lobkowicz
*
Recours introduits centre des actes de 1'Executif de la Region de Bruxelles-Capitale. Beroep ingesteld tegen handelingen van de Executieve van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.
30. 8.1991
362
de Lobkowicz
9
Avocats defendant les interets de la Region. Advokaten die de belangen van het Gewest verdedigen.
30. 8.1991
363
Drouart
'''
L'application de la circulaire du 11 juin 1991. De toepassing van de omzendbrief van 11 juni 1991.
30. 8.1991
364
Drouart
*
Les primes a la renovation. De renovatietoelagen.
2. 9.1991
365
Guillaume
"'
Modele de reglement destine a dissuader Ie depot clandestin ou 1'abandon de salissures sur la voie publique. Model van reglement om het sluikstorten of het op de openbare weg achterlaten van vuilnis tegen te gaan.
12. 9.1991
367
de Lobkowicz
"'
Subventionnement des travaux publics communaux. Subsidiering van gemeentelijke openbare werken.
12. 9.1991
368
de Lobkowicz
o
Vente du « plateau Avijl». Verkoop van het Avijiplateau.
12. 9.1991
369
de Lobkowicz
*
Missions d'etudes. Onderzoeksopdrachten.
12. 9.1991
370
de Lobkowicz
o
Moratoire sur les ventes de patrimoine immobilier des communes. Moratorium van de verkoop van gemeentelijk vastgoed.
12. 9.1991
371
de Lobkowicz
o
Kauwberg. — Evolution du dossier. Kauwberg. — Ontwikkelingen in het dossier.
12. 9.1991
372
Roelants du Vivier
*
Portes de ville. Stadspoorten.
13. 9.1991
374
De Berlangeer
*"'
Langue des polices d'assurance conclues aupres de la SMAP. Taal van de verzekeringspolissen afgesloten bij de OMOB.
20. 9.1991
377
Drouart
o ' La renovation d'immeubles isoles. Vernieuwing van alleenstaande gebouwen.
26. 9.1991
378
Huytebroeck
"' *
Le projet intercommunal d'integration et de cohabitation. Het intercommunaal project voor integratie en samenleving.
2.10.1991
379
de Lobkowicz
"'*
Influence dex resultats du recensement de la population sur la repartition du fonds des communes. Invloed van de uitslagen van de bevolkingstelling op de verdeling van het Gemeentefonds
2.10.1991
380
de Lobkowicz
*
Hommage rendu par le Theatre-Poeme. Huldebetoon door het Theatre-Poeme.
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad — 6 december 1991 (nr. 17) Date
Question n°
1789
Objet
Page
Voorwerp
Bladzijde
Auteur Datum
Vraag nr.
*' Vraag zonder antwoord o Vraag met voorlopig antwoord *'* Vraag met antwoord
* Question sans reponse o Question avec reponse provisoire ** Question avec reponse 2.10.1991
381
de Lobkowicz
Subvention en faveur de la proprete publique. Subsidiering ten voordele van de openbare netheid.
1725
2.10.1991
382
de Lobkowicz
Subvention pour un espace vert public au parvis de 1'eglise Notre-Dame-de-Lourdes. Toelage voor een openbare groene ruimte aan het voorplein van de Onze-Lieve-Vrouw van Lourdeskerk.
1725
4.10.1991
383
Vandenbossche
Recherche et constatation d'infractions a la legislation sur 1'environnement. Opsporing en vaststelling van milieudelicten.
1754
4.10.1991
384
de Lobkowicz
Projet intercommunal d'integration et de cohabitation. Intergemeentelijk projekt voor integratie en vreedzame samenleving.
1761
4.10.1991
385
Jacobs
Cimetieres. — Columbarium. Kerkhoven. — Colombarium.
1762
4.10.1991
386
Adriaens
Aides regionales aux corps de police communaux. Hoofdstedelijke steun aan de gemeentelijke politiekorpsen.
1763
8.10.1991
387
Drouart
Travaux de restauration, place des Barricades. Herstellingswerkzaamheden — Barricadenplein.
1754
8.10,1991
388
de Lobkowicz
Renovation d'immeubles isoles a St-Gilles. Vernieuwing alleenstaande gebouwen in St-Gillis.
1725
8.10.1991
389
de Lobkowicz
Formation en management communal. — Indemnite. Managementopleiding voor gemeentepersoneel. — Vergoeding.
1725
9.10,1991
390
Cauwelier
La participation de projets bruxellois au programme PETRA de la Communaute europeenne. De deelname van Brusselse projekten aan het PETRAprogramma van de Europese Gemeenschap.
1763
9.10.1991
391
Cools
Circulaire ministerielle en vue de 1'elaboration des budgets des communes bruxelloises pour 1992. Ministeriele omzendbrief inzake het opstellen van de begrotingen van de Brusselse gemeenten voor 1992.
1764
15.10.1991
392
Debry
Le remboursement des avances recuperables en matiere de renovation urbaine. De terugbetaling van de recupereerbare voorschotten inzake stadsvernieuwing.
1726
16.10.1991
393
de Lobkowicz
Intervention financiere pour la police communale. Financiele bijdrage voor de gemeentelijke politie.
1765
18.10.1991
394
Debry
Prime aux fonctionnaires des administrations communales. Premie voor de ambtenaren van de gemeentelijke administraties.
1726
18.10.1991
395
Drouart
L'achat de vehicules automobiles a destination des polices communales. De aankoop van voertuigen voor de gemeentelijke politiekorpsen.
1727
21.10.1991
396
Cornelissen
La retrocession de la voirie aux acquereurs de terrains dans le lotissement Drabs-Gielis, avenue de la Basilique. Het probleem van de teruggave van de weg aan de kopers van
1727
de verkavelingspercelen Drabs-Gielis, Basilieklaan.
1 '70r>
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Date
Question n°
Objet
Page
Voorwerp
Bladzijde
Auteur Datum
Vraag nr.
' ' Question sans reponse "' Vraag zonder antwoord o Question avec reponse provisoire o Vraag met voorlopig antwoord ** Question avec reponse ""'' Vraag met antwoord Ministre des Finances, du Budget, de la Foncdon publique et des Relations exterieures Minister belast met Financial, Begroting, Openbaar Ambt en Exteme Betrekkmgen 17.10.1990
59
Cauwelier
*
Nombre de femmes dans les organes consultatifs. Aantal vrouwen in adviesorganen.
14. 3.1991
92
De Bedangeer
* * Langue utilisee dans les communications de 1'Executif bruxellois. Taalgebruik in de mededelingen van de Brusselse Executieve.
23. 4.1991
95
de Lobkowicz
*
Taxe PSU sur les bureaux des mandataires politiques. Belasting op de stadsreinheid en -veiligheid betreffende de kantoren van de politieke mandatarissen.
30. 8.1991
105
de Lobkowicz
"'
Rentree du produit de la taxe de proprete et de securite • urbaines, Inning van de opbrengst van de belasting van de stadsreiniging en -veiligheid.
16. 9.1991
108
Vandenbossche
*
Immigres dans les services des differents departements. Migranten in de diensten van de verschillende departementen.
2.10.1991
109
Vandenbossche
Reglement instaurant une taxe de proprete urbaine, de service d'incendie et d'aide medicale urgente. Verordening tot de heffing van een belasting voor stadsreiniging, brandweer en dringende medische hulp.
11.10.1991
110
Duponcelle
Transfert de batiments, proprietes de 1'Agglomeration bruxelloise, vers les deux pararegionaux. Overdracht van gebouwen, eigendom van de Brusselse Agglomeratie, naar beide pararegionale instellmgen.
23.10.1991
111
Demannez
Perception de la taxe de proprete et de securite urbaines; envoi des extraits de role. Inning van de belasting voor stadsreinheid en -veiligheid; verzending van de kohieruittreksels.
5.11.1991
115
de Lobkowicz
Le Tour de France a Bruxelles. Ronde van Frankrijk te Brussel.
Ministre du Logement, de 1'Environnement, de la Conservation de la Nature et de la Politique de 1'Eau Minister belast met Huisvesting, Leefmilieu, Natuurbehoud en Waterbeleid de Lobkowicz
Chaussee de Vieurgat. — Panneau d'affichage. Vieurgatsesteenweg. — Uithangbord.
50
Garcia
Autorisations accordees et controles effectues par 1'IBGE. Vergunningen afgegeven en controles uitgevoerd door het BIM.
9. 7.1990
52
Cools
Edition de brochures et organisation de manifestations. Concours de societes de relations publiques. Uitgave van brochures en organisatie van manifestaties. — Beroep op maatschappijen voor public relations.
31. 8.1990
62
Guillaume
Intervention de la Region en faveur de 1'amelioration du reseau d'egouts a Schaerbeek. Bijdrage van het Gewest voor de verbetering van het rioolnet te Schaarbeek.
8. 9.1989
1
25. 6.1990
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdscedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17) Date
Question n°
1791
Objet
Page
Voorwerp
Bladzijde
Auteur Datum
Vraag nr.
'•' Vraag zonder antwoord o Vraag met voorlopig antwoord ''"' Vraag met antwoord
"' Question sans reponse o Question avec reponse provisoire ** Question avec reponse 22. 1.1991
75
Vandenbossche
"'
Conseils de representation et organismes parastataux. Brusselse vertegenwoordigingsraden en parastatale instellingen.
1730
25.10.1990
83
de Patoul
*
Prix de 1'eau dans les communes. De waterprijs in de gemeenten.
1730
25. 1.1991
94
deLobkowicz
"•
Achat de coupes..., par Ie Cabinet en 1990. Aankoop van bekers... door het Kabinet in 1990.
1730
29. 1.1991
95
deLobkowicz
"'
Cabinet ministeriel. — Composition. Ministerieel Kabinet. — Samenstelling.
1730
30. 1.1991
96
deLobkowicz
''
Designation d'architectes par la Region de BruxellesCapitale. Aanwijzing van architecten door het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.
1731
22. 7.1991
105
Nagy
*
La sauvegarde des oeuvres de 1'architecte J. B. Dewin. De bescherming van de werken van architect J. B. Dewin.
1731
12. 9.1991
108
de Lobkowicz
*
Les Dimanches du Bois de la Cambre. De zondagen van het Ter Kamerenbos.
1731
16. 9.1991
109
Vandenbossche
*
Immigres dans les services des differents departements. Migranten in de diensten van de verschillende departementen.
1731
13. 9.1991
110
Adriaens
*
Le site classe du bois du Groeselenberg. Het beschermde Groeselenbergbos.
1731
2.10.1991
113
de Lobkowicz
*
Monuments funeraires au cimetiere de Saint-Gilles. — Arrete de classement. Grafmonumenten op het kerkhof van St-Gillis. — Besluit tot bescherming.
1732
2.10.1991
114
Vandenbossche
o
Recherche et constatation d'infractions a la legislation sur 1'environnement. Opsporing en vaststelling van milieudelicten.
1755
4.10.1991
115
deLobkowicz
*
Convention d'etude conriee a 1'a.s.b.l. La Fonderie. Onderzoeksovereenkomst toevertrouwd aan La Fonderie a.s.b.l.
1732
16.10.1991
116
Willame
*
Les resultats de la politique de protection du patrimoine. De resultaten van het patrimoniumbeschermingsbeleid.
1732
24.10.1991
118
de Lobkowicz
*
Kauwberg. — Evolution du dossier. Kauwberg. — Ontwikkelingen in het dossier.
1732
31.10.1991
117
deLobkowicz
**
Communication de renseignements contenus aux registres de population des 19 communes a votre Cabinet. Mededeling van gegevens uit het bevolkingsregister van de 19 gemeenten aan uw Kabinet.
1768
Ministre de 1'Economie Minister belast met Economie 21.12.1990
40
de Lobkowicz
Subside a 1'a.s.b.l. CERA/CGTO. Toelage voor de v.z.w. CERA/CGTO.
1733
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
1792 Date
Objet •
Question n° Auteur
Datum
Voorwerp
Vraag nr.
Bladzijde * Vraag zonder antwoord o Vraag met voorlopig antwoord ** Vraag met antwoord
"' Question sans reponse o Question avec reponse provisoire "' * Question avec reponse 28. 6.1991
59
Clerfayt
Rapports sur 1'application de la loi d'expansion economique du 30 decembre 1970. Verslagen over de toepassing van de economische expansiewet van 30 december 1970.
17
13. 9.1991
68
Nagy
Le bilan des interventions de 1'Executif en matiere d'aide aux entreprises. De balans van de steunverlening van de Executieve aan de ondernemingen.
17
4.10.1991
73
Nagy
Le financement de Brutec et FAE. De financiering van Brutec en FAE.
17
4.10.1991
74
Adriaens
Soutien de la Region bruxelloise a 1'entreprise FAE. Steun van het Brusselse Gewest aan het bedrijf FAE,
17
8.10.1991
75
Nagy
L'action Perifra, — Demandes de la Region bruxelloise. Perifra-programma. — Aanvragen van het Hoofdstedelijk Gewest.
17
18.10.1991
76
Drouart
Les subventions accordees a la Chambre de Commerce et d'lndustrie de Bruxelles. Subsidies voor de Brusselse Kamer van Koophandel.
17
18.10.1991
77
Huygens
Aide aux entreprises et laboratoires de vivisection et d'experimentation animale. Steun aan ondernemingen en labo's voor vivisectie en dierenexperimenten.
17
31,10.1991
78
de Lobkowicz
Communication de renseignements contenus aux registres de population des 19 communes a votre Cabinet. Mededeling van gegevens uit het bevolkingsregister van de 19 gemeenten aan uw Kabinet.
17
5.11.1991
80
de Patoul
Distribution de « Brubizz ». Verspreiding van « Brubizz ».
17
Ministre des Travaux publics, des Communications et de la Renovation des Sites d'Activites economiques desaffectes Minister belast met Openbare Werken, Verkeer en de Vemieuwing van Afgedankte Bedrijfsnumten 12. 9.1991
225
Roelants du Vivier
Techniques «sans tranchee». « Uitgravingsloze » technieken.
16. 9.1991
226
Vandenbossche
Immigres dans les services des differents departements. Migranten in de diensten van de verschillende departementen.
19. 9.1991
229
Drouart
L'utilisation des couleurs de la STIB sur un vehicule prive. Het gebruik van de MIVB-kleuren op een prive-voertuig.
2. 9.1991
230
Adriaens
Amenagements cyclistes et pietons de la voirie regionale. Fiets- en voetpaden van het gewestelijk verkeersnet.
2.10,1991
231
de Lobkowicz
Interruption des transports publics par des vehicules prives en stationnement interdit. Tijdverlies voor het openbaar vervoer door verkeerd geparkeerde prive-voertuigen.
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17)
< 70'!
Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Date
Question n°
Objet
Page
Voorwerp
Bladzijde
Auteur Datum
Vraag nr.
' ' Vraag zonder antwoord o Vraag met voorlopig antwoord " Vraag met antwoord
* Question sans reponse o Question avec reponse provisoire * * Question avec reponse
Amenagement de la partie centrale de 1'avenue Churchill a Uccle. Aanleg van de middenberm op de Churchill-laan te Ukkel.
1735
Cools
Indemnisation des petits commercants de la rue de Stalle. Schadevergoedingen voor de kleine handelaars van de Stallestraat.
1736
234
Guillaume
Atteinte au bilinguisme de la Region de Bruxelles-Capitale. Aanslag op de tweetaligheid van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.
1736
8.10.1991
235
Drouart
Le detournement de trafic dans un quartier residentiel. Verkeersomleiding in een woonwijk.
1737
8.10.1991
236
Drouart
Les nuisances sonores dues au trafic routier sur le ring de Bruxelles. De geluidshinder veroorzaakt door het wegverkeer op de ring te Brussel.
1737
8.10.1991
237
Nagy
La mise a 1'etude de la ligne 62 (suite a la question n° 163). Studie lijn 62 (vervolg op vraag nr. 163).
1738
8.10.1991
238
Nagy
L'arret de tram rue Royale/rue de la Loi (suite a la question n" 165). Tramhalte Koningsstraat/Wetstraat (vervolg van vraag nr. 165).
1738
8.10.1991
239
de Lobkowicz
*
Le barrage de 1'avenue Louise a hauteur du boulevard de la Cambre et de 1'avenue Legrand. De afsluiting van de Louizalaan ter hoogte van de Terkamerenlaan en de Legrandlaan.
1738
18.10.1991
240
Guillaume-Vanderroost
*
Protection des riverains du quartier du Centaure du bruit du trafic. Bescherming van de inwoners van de Centaurwijk tegen verkeershinder.
1739
21.10.1991
241
Galand
»
L'incitation a 1'usage des transports en commun par le personnel de la STIB. De aansporing tot het gebruik van het openbaar vervoer door het MIVB-personeel.
1740
18.10.1991
242
Huytebroeck
L'inauguration du boulevard Leopold II. Inwijding van de Leopold II-laan.
1740
23.10.1991
243
Vandenbossche
Station d'aeration situee a hauteur de la rue Grisar. Verluchtingsstation ter hoogte van de Grisarstraat.
1740
24.10.1991
244
Clerfayt
Inauguration du boulevard Leopold II Inwijding van de Leopold II-laan.
1741
2.10.1991
232
deLobkowicz
2.10.1991
233
4.10.1991
"•
!!
-
-"•
*
Secretaire d'Etat adjoint au Ministre-President
Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister-Voorzitter 22. 8.1990
28
deLobkowicz
3. 1.1991
45
Roelants du Vivier
Missions d'etudes. Studieopdrachten. Reglementation de la publicite et du mobilier urbains. Reglementering van de reclame en van de openbare stads" voorzieningen.
1775 1741
225
1794 Date
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad — 6 december 1991 (nr. 17) Objet
Page
Voorwerp
Bladzijde
Question n° Auteur
Datum
Vraag nr.
* Vraag zonder antwoord o Vraag met voorlopig antwoord ** Vraag met antwoord
* Question sans reponse o Question avec reponse provisoire ** Question avec reponse 17. 1.1991
46
Adriaens
L'incineration de dechets menagers venant de communes exterieures a la Region de Bruxelles-Capitale. De verbranding van huishoudelijk afval van de niet-Brusselse gemeenten.
I'/
11. 2.1991
50
deLobkowicz
Depenses de fonctionnement du Cabinet. Werkingsuitgaven van het Kabinet.
I'l
19. 2.1991
51
Drouart
Les bulks a verre. Gebruik van glascontainers.
I'l
" 6. 3.1991
53
deLobkowicz
Collecte des immondices. — Emplois (suite a la reponse parue au n° 13). Vuilnisophaling. — Tewerkstelling (vervolg van het antwoord verschenen in nr. 13).
\'i
14. 3.1991
54
Nagy
Les etudes et conventions sur 1'incinerateur. Studies en overeenkomsten in verband met de verbrandingsoven.
I',
10. 6.1991
55
Cauwelier
Resultats de mesures des emissions de 1'incinerateur de Neder-over-Heembeek. De meetresultaten van de emissies van de verbrandingsoven van Neder-over-Heembeek.
I',
21. 6.1991
57
Drouart
Les depots d'ordures illegaux. Het illegaal storten van vuilnis.
1\
21. 6.1991
59
DeBerlangeer
Information unilingue. Eentalige informatie.
1';
10. 7.1991
62
De Bedangeer
Ramassage des dechets menagers. Ophaling van huisvuil.
I'l
6. 8.1991
63
Cools
L'application du statut syndical au service de la proprete publique. De toepassing van het vakbondsstatuut bij de dienst openbare netheid.
Y,
31.10.1991
64
de Lobkowicz
Communication de renseignements contenus aux registres de population des 19 communes a votre Cabinet. Mededeling van gegevens uit het bevolkingsregister van de 19 gemeenten aan uw Kabinet.
1'
Secretaire d'Etat adjoint au Ministre des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations exterieures Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister belast met Finanden,
Begroting, Openbaar Ambt en Exteme Betrekkingen 17. 6.1991
52
Cauwelier
*
Reglementation de 1'Aide medicale urgente (service 100). De reglementering van de Dringende medische hulp (dienst 100).
2.10.1991
61
Galand
*
Les banques de donnees relatives aux consommations energetiques. De gegevensbank voor energieverbruik.
18.10.1991
62
de Lobkowicz
**
Datation du courrier des services d'incendie. Datum op de briefwisseling van de brandweerdiensten,
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bnueelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n" 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17)
Date — Datum
Question n° — Vraag nr.
Auteur
* Question sans reponse o Question avec reponse provisoire * * Question avec reponse
Objet — Voorwerp
1795 Page — Bladzijde
* Vraag zonder antwoord o Vraag met voorlopig antwoord ** Vraag met antwoord
Secretaire d'Etat adjoint au Ministre du Logement, de 1'Environnement, de la Conservation de la Nature et de la Politique de 1'Eau Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister belast met Hmsvesring, Leennilieu, Natunrbehoud en Waterbeleid Rapport degats Foret de Soignes/Autres bois. Verhouding schade Zonienwoud/Andere bossen. Autorisations accordees et controles effectues par 1'IBGE. Vergunningen afgegeven en controles uitgevoerd door het BIM.
1743
deLobkowicz
Contentieux lie a 1'octroi des primes de renovation. Betwisting in verband met de toekenning van renovatiepremies.
1743
deLobkowicz
Creances de 1'IBDE sur les societes de logements sociaux. Schuldvorderingen van de BIW bi] de sociale huisvestingsmaatschappijen.
1743
117
Cornelissen
L'octroi d'un subside au « Vlaams Komitee voor Brussel » dans Ie cadre de 1'article 33.60 du budget pour 1989. De toekenning van een subsidie aan het « Vlaams Komitee voor Brussel » in het kader van het artikel 33.60 van de begroting voor 1989.
1743
22. 1.1991
120
Vandenbossche
Conseils de representation et organismes parastataux. Brusselse vertegenwoordigingsraden en parastatale instellingen.
1743
30.11.1990
133
de Lobkowicz
Ordonnance des referes du 2 novembre 1990. - Delivrance d'un permis de chasse gratuit. Bevel van de rechter in kortgeding van 2 november 1990. — Afgifte van een gratis jachtvergunning.
1744
21.12.1990
141
Adriaens
1780
3. 1.1991
144
Adriaens
Etudes relatives a 1'incinerateur de dechets menagers. Studies in verband met de verbrandingsoven van huishoudelijk afval. La collaboration de I'ANRED francaise a la conception du plan dechets de la Region de Bruxelles-Capitale. Samenwerking met het Franse ANRED om het afvalstoffenplan voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest te ontwerpen.
30. 1.1991
152
deLobkowicz
5. 2.1991
154
Vandenbossche
4. 3.1991
156
Cornelissen
18. 3.1991
158
23. 4.1991 23. 4.1991
26. 3.1990
61
deLobkowicz
25. 6.1990
85
Garcia
9. 7.1990
88
16. 7.1990
91
27. 9.1990
1743
1781
Designation d'architectes par la Region de Bruxelles-Capitale (suite a la question parue au Bulletin n° 13). Aanwijzing van architecten door het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest (vervolg op de vraag verschenen in Bulletin nr. 13). Coordination de la deratisation dans les 19 communes. Coordinatie rattenverdelging in de 19 gemeenten. Remise en etat du Pare Elisabeth a Koekelberg. Herstelling in oorspronkelijke staat van het Elizabethpark in Koekelberg.
1782
Cauwelier
Nombre de femmes au Conseil de 1'environnement pour la Region de Bruxelles-Capitale. Het aantal vrouwen in de Raad voor het Leefmilieu voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.
1744
176
Demannez
Effectifs du service du Plan Vert. Personeel van de dienst Groenplan.
1744
177
Draps
Pare Georges Henri a Woluwe-Saint-Lambert. Het Georges Henripark in Sint-Lambrechts-Woluwe.
1783
1744 1744
1796 Date
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17) Objet
Question n° Auteur
Datum
Voorwerp
Vraag nr.
Bladzijde * Vraag zonder antwoord o Vraag met voorlopig antwoord >! 1 ' Vraag met antwoord
Question sans reponse o Question avec reponse provisoire "'* Question avec reponse 23. 4.1991
178
Nagy
L'octroi d'une subvention a 1'Institut bruxellois pour la gestion de 1'environnement. Het verlenen van een subsidie aan het Brussels Instituut voor Milieubeheer.
3. 5.1991
180
DeBerlangeer
Acquisition d'habitarions sociales. Aankoop van sociale woningen.
3. 6.1991
182
Adriaens
Informations sur Ie recyclage des piles. Voorlichting voor de recyclage van de batterijen.
27. 6.1991
184
Draps
Retard dans Ie traitement des dossiers commodo-incommodo, faute de personnel suffisant a 1'Administration de 1'environnement. Achterstal in de behandeling van de dossiers commodoincommodo bij gebrek aan voldoende pelsoneel voor de Leefmilieu-administratie.
3. 6.1991
186
deLobkowicz
Delivrance de permis de chasse en Region de BruxellesCapitale. Afgifte van jachtverloven in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.
10. 6.1991
188
Simonet
Voitures du Cabinet... equipees d'un catalyseur. Catalysators op auto's van het Kabinet...
21. 6.1991
190
DeBerlangeer
Pare Roi Baudouin a Jette. Koning Boudewijnpark te Jette.
16.10.1991
212
Huygens
Aide aux entreprises et laboratoires exercant des activites de vivisection. Steun aan ondernemingen en labo's die vivisectie uitvoeren.
21. 6.1991
192
deLobkowicz
Subvention en favour de la Federation bruxelloise de 1'Urbanisme. Toelage voor de Brusselse Federatie voor Stedebouw.
21. 6.1991
193
Nagy
Les dechets hospitallers (suite). Ziekenhuisafval (vervolg).
5. 7.1991
194
deClippele
Prets sociaux. — Majoration des valeurs venales. Sociale leningen. — Optrekking van de verkoopwaarde.
10. 7.1991
195
Drouart
Les nuisances acoustiques de la societe Vanneste et Brel. De geluidshinder van het bedrijf Vanneste en Brel.
11. 7.1991
196
Simonet
Effets nocifs du catalyseur. Schadelijke gevolgen van de catalysator.
15, 7.1991
197
Guillaume
Proliferation de pigeons sans mattre. Toename van ongeringde duiven.
30. 8.1991
199
Drouart
Les supplements de frais de chauffage de logements sociaux. De bijkomende kosten voor de verwarming in sociale woningen.
13. 9.1991
200
deLobkowicz
Vente du « plateau Avijl». Verkoop van het « Avijiplateau ».
3. 9.1991
201
deLobkowicz
Organigramme de 1'Institut bruxellois pour la Gestion de 1'Environnement. Organogram van het Brussels Instituut voor Milieubeheer.
16. 9.1991
202
Galand
Le depistage des cas de saturnisme infantile. Het opsporen van chronische loodvergiftiging bij kinderen.
Questions et Reponses - Conseil de la Region de Bruxelles-Capitale - 6 decembre 1991 (n° 17) Vragen en Antwoorden - Brusselse Hoofdstedelijke Raad - 6 december 1991 (nr. 17) Date — Datum
Question n° — Vraag nr.
Auteur
* Question sans reponse o Question avec reponse provisoire '*'* Question avec reponse
Objet — Voorwerp
1797 Page — Bladzijde
Vraag zonder antwoord o Vraag met voorlopig antwoord ** Vraag met antwoord
26. 9.1991
203
Nagy
La contamination par les dioxines et furannes. De besmetting door dioxines en furanen,
1746
26. 9.1991
204
Nagy
Contrat donnant a la Region la gestion du Moeraske. Contract waarbij het Gewest beheerder wordt van het Moeraske.
1747
2.10.1991
205
De Berlangeer
Pollution par les dejections canines dans la Region bruxelloise. Vervuiling door hondepoep in het Hoofdstedelijk Gewest.
1747
2.10.991
206
de Lobkowicz
Programme rriennal d'investissement du logement social, Driejareninvesteringsprogramma voor de sociale huisvesting.
1748
2.10.1991
207
Galand
La banque de donnees relatives aux emissions de polluants atmospheriques. De gegevensbank voor de luchtvervuiling.
1748
2.10.1991
208
de Lobkowicz
Projet d'installarion d'un incinerateur de dechets dans 1'immeuble sis 642, rue Engeland (Institut Pasteur du Brabant). Project voor de bouw van een afvalverbrandingsoven in het gebouw nr. 642 van de Engelandstraat (Pasteurinstituut Brabant).
1748
8.10.1991
209
Cools
Le programme triennal d'investissement du logement social. Driejaarlijks investeringsprogramma voor de sociale huisvesting.
1749
16.10.1991
210
de Lobkowicz
Vente de logements sociaux sans 1'application de criteres quelconques quant au choix des acheteurs. Verkoop van sociale woningen zonder toepassing van enige criteria inzake de keuze van de kopers.
1750
14.10.1991.
211
Vandenbossche
Recherche et constatation d'infractions a la legislation sur 1'environnement. Opsporing en vaststelling van milieudelicten.
1750
24.10.1991
216
de Lobkowicz
Kauwberg. — Evolution du dossier. Kauwberg. — Ontwikkelingen in het dossier.
1750
DEWARICHET