®
Capnostream 20p
Hordozható, ágy melletti Monitor Kapnográf/Pulzoximéter Kezelői kézikönyv
Cikkszám: 015670A 0482
Tartalomjegyzék
Megjegyzendő: A termék megvásárlása semmilyen Oridion Medical 1987 Ltd. szabadalom alapján nem nyújt sem kifejezett, sem hallgatólagos engedélyt arra, hogy a készüléket nem az Oridion Medical 1987 Ltd. által gyártott vagy licencelt tartozékokkal használják. A készülék birtoklása vagy megvásárlása nem jelenti semmilyen kifejezett vagy vélelmezett jogok átruházását a készülék olyan engedély nélküli érzékelőkkel vagy kábelekkel történő használatára, amelyek önmagukban vagy a készülékkel kombinálva a készülékre vonatkozó egy vagy több szabadalom érvényességi területébe tartoznának. A termék kapnográfiás alkotóelemét egy vagy több amerikai egyesült államokbeli szabadalom védi a következők közül: 6,437,316; 6,428,483; 6,997,880; 7,488,229; 7,726,954, valamint külföldi megfelelőik. További szabadalmak bejegyzés alatt állnak. Az Oridion®, a Microstream®, a FilterLine, a Smart CapnoLine®, a CapnoLine®, a Smart BiteBloc™, a NIV Line™, a CapnoBloc™, a Smart CapnoLine Guardian™, a SARA™, az Integrated Pulmonary Index™, a Capnostream®20p, a Microcap®, a Microcap® Plus és a VitalCap® az Oridion Medical 1987 Ltd. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A Nellcor Puritan Bennett LLC egy Covidien vállalat. A következők a Nellcor Puritan Bennett LLC védjegyei: Oxiband™; Durasensor™; OxiCliq®; Dura-Y™; Max-Fast™ és OXIMAX™. Pulzoximetria: Egyesült államokbeli szabadalmak: 5,485,847; 5,676,141; 5,743,263; 6,035,223; 6,226,539; 6,411,833; 6,463,310; 6,591,123; 6,708,049; 7,016,715; 7,039,538; 7,120,479; 7,120,480; 7,142,142; 7,162,288; 7,190,985; 7,194,293; 7,209,774; 7,212,847; 7,400,919. Mentességek A jelen jótállás értelmében az Oridion Medical 1987 Ltd. felelőssége nem vonatkozik semmilyen szállítási kárra vagy egyéb költségekre, illetve semmilyen közvetlen, közvetett vagy következményes kárra vagy késedelemre, amely a termék helytelen használatából vagy alkalmazásából, illetve alkatrészeinek vagy tartozékainak az Oridion Medical 1987 Ltd. által nem engedélyezett termékekkel történő helyettesítéséből származik. A jelen kézikönyvben szereplő valamennyi információ a szerzők tudomása szerint helyes. Az Oridion Medical 1987 Ltd. nem vállalja a felelősséget a teljesítménnyel vagy a kézikönyv használatával kapcsolatos semmilyen hibáért. Copyright © 2013 Oridion Medical 1987 Ltd. Minden jog fenntartva.
2
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék Capnostream®20p Hordozható, ágy melletti Monitor Kapnográf/Pulzoximéter Kezelői kézikönyv
1
Tartalomjegyzék
3
Ábrák listája
10
Táblázatok listája
12
Oridion Medical 1987 Ltd. („Oridion Medical”) – Oridion Monitorokra vonatkozó jótállás
13
Biztonsági előírások
15
Figyelmeztetések .......................................................................................................... 15 Általános .................................................................................................................................. 15 MRI-vizsgálatok ....................................................................................................................... 16 Riasztások ............................................................................................................................... 16 Tűzveszély .............................................................................................................................. 16 Elektromos .............................................................................................................................. 17 Elektromágneses interferencia ................................................................................................ 17
Meghatározások ............................................................................................................ 17
1. fejezet
18
A kézikönyvről
18
Áttekintés ...................................................................................................................... 18 Javallott felhasználás .................................................................................................... 19 Specifikus alkalmazási javallatok .................................................................................. 19 Kinek szól ez a kézikönyv? ........................................................................................... 19 Kapcsolatfelvétel a műszaki ügyfélszolgálattal .............................................................. 19 Jelmagyarázat ............................................................................................................... 20
2. fejezet
21
Technikai áttekintés
21
Bevezetés ..................................................................................................................... 21 Funkciók ........................................................................................................................ 21 Technikai áttekintés....................................................................................................... 22 Mi a kapnográfia? .................................................................................................................... 22 Mi a pulzoximetria?.................................................................................................................. 22
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
3
Tartalomjegyzék
3. fejezet
23
A Capnostream monitor
23
Kicsomagolás és vizsgálat ............................................................................................ 23 Az akkumulátor telepítése ............................................................................................. 24 Az akkumulátor és az AC-csatlakozások tesztelése ................................................................ 25 Az akkumulátor kezelése ......................................................................................................... 25 Az akkumulátor tárolása .......................................................................................................... 26 Az akkumulátor ártalmatlanítása ............................................................................................. 26 Az akkumulátor és a hálózati áram használata ....................................................................... 26
A monitor felszerelése ................................................................................................... 27 Időszakos karbantartás beállítása ................................................................................. 27 Tartozékok .................................................................................................................... 27 Kapható tartozékok .................................................................................................................. 27 Monitortartó-lemez ................................................................................................................... 29 Kábel digitális-analóg adatátvitelhez........................................................................................ 29 Nyomtatópapír ......................................................................................................................... 29
Gombok, jelzők és csatlakozók ..................................................................................... 30 A monitor elölnézete ................................................................................................................ 30
Az előlapon található vezérlőgombok ............................................................................ 31 A monitor hátlapja .................................................................................................................... 32 A monitor bal és jobb oldalnézetei ........................................................................................... 33
A monitor bekapcsolása ................................................................................................ 34 A kijelzőképernyő szokásos részei ................................................................................ 35 A kezdőképernyő standard megjelenése ................................................................................. 35 A kezdőképernyő numerikus megjelenése .............................................................................. 40
A monitor üzemelésének befejezése ............................................................................ 41 Képernyőnavigálás ........................................................................................................ 42 Konfigurációk módosítása ....................................................................................................... 42
Dátum, idő, nyelv és egyéb opciók beállítása ............................................................... 43 Képernyő-időtúllépés..................................................................................................... 43 Képernyő-időtúllépés ............................................................................................................... 43
Capnostream®20p: Működés-ellenőrzési lap ................................................................. 44
4. fejezet
47
A Capnostream monitor használata
47
A monitor előkészítése páciens számára ...................................................................... 47 A pácienstípus beállítása ......................................................................................................... 48
A pácienslapok és a páciensazonosító számok használata .......................................... 48 Páciensesemények bevitele .......................................................................................... 50 A riasztások és a pulzus hangerejének módosítása ..................................................... 51 Riasztási hangerő .................................................................................................................... 51 Pulzushang hangereje ............................................................................................................. 51 Riasztási hangerő alapértelmezett opciói ................................................................................ 52 4
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Tartalomjegyzék
Riasztáskésleltetés........................................................................................................ 52 Gázgyűjtő rendszer használata ..................................................................................... 52 A szivattyú kikapcsolása szívás vagy lavage során ...................................................... 53 Demó mód ..................................................................................................................... 53 A monitor képernyőmenüjének referenciaábrája ........................................................... 53
5. fejezet
56
Kapnográfia a Capnostream monitorral
56
®
Microstream etCO2 fogyóeszközök ............................................................................. 56 Alapelvek ................................................................................................................................. 57 Microstream® etCO2 fogyóeszközök ........................................................................................ 57
FilterLine csatlakoztatása .............................................................................................. 57 A Capnostream monitor által kijelzett CO2-adatok ........................................................ 57 Módosítható CO2-paraméterek...................................................................................... 59 A CO2 monitorozása MRI-vizsgálat alatt ....................................................................... 60
6. fejezet
61
Pulzoximetria a Capnostream monitorral
61
Nellcor SpO2-érzékelők ................................................................................................. 61 Az SpO2-érzékelők kiválasztása .............................................................................................. 61 A működést befolyásoló körülmények ..................................................................................... 62
Az SpO2-érzékelő csatlakoztatása ................................................................................ 63 A Capnostream monitor által kijelzett SpO2-adatok ....................................................... 64 Módosítható SpO2-paraméterek .................................................................................... 65 SpO2 riasztási határértékére vonatkozó üzenet ............................................................ 66
7. fejezet
67
Integrated Pulmonary Index (integrált pulmonális index) ™
67
Bevezetés ..................................................................................................................... 67 Figyelmeztetések .......................................................................................................... 68 Az IPI megjelenítése ..................................................................................................... 68 IPI opciók ...................................................................................................................... 68
8. fejezet
70
Az apnoe per óra és az oxigéndeszaturációs index
70
Bevezetés ..................................................................................................................... 70 Apnoe per óra................................................................................................................ 70 A Capnostream által mért apnoe per óra................................................................................. 70 A/hr vizuális riasztás ................................................................................................................ 71
Oxigéndeszaturációs index (ODI).................................................................................. 71 Apnoe- és O2-deszaturációs jelentés ............................................................................ 71 Monitorozás A/hr- és ODI-értékekkel ............................................................................ 71 Smart A/hr és ODI megjelenítése a Home (Kezdő) képernyőn ..................................... 72 A/hr és ODI opció .......................................................................................................... 72 A/hr és ODI Demó üzemmód ........................................................................................ 72 Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
5
Tartalomjegyzék
9. fejezet
73
Riasztások és üzenetek
73
Bevezetés ..................................................................................................................... 73 Riasztások megjelenítése ............................................................................................. 74 Üzenetprioritások .......................................................................................................... 76 Riasztáskésleltetés ....................................................................................................... 77 Riasztástípusok ............................................................................................................. 77 Magas prioritású riasztások ..................................................................................................... 78 Közepes prioritású riasztások .................................................................................................. 79 Figyelmeztető üzenetek ........................................................................................................... 81 Hangtalan figyelmeztető üzenetek ........................................................................................... 82
Paraméter-készenléti üzemmód .................................................................................... 84 Riasztás elnémítása ...................................................................................................... 87 A riasztási határértékek módosítása ............................................................................. 87 A kapnográfiás riasztási beállítások tesztelése ............................................................. 89 SpO2-riasztások és SatSeconds (telítettségi másodpercek) ......................................... 89 A SatSeconds-riasztás kijelzése .............................................................................................. 90
Riasztási határértékek – gyári alapértelmezett értékek ................................................. 90
10. fejezet
91
A trendek használata
91
Bevezetés ..................................................................................................................... 91 A trendkijelző képernyők ............................................................................................... 92 Grafikus trendkijelző képernyő ...................................................................................... 92 Trendgrafikon megjelenítése ................................................................................................... 93 A SCROLL és a ZOOM gombok használata ........................................................................... 93
Táblázatos trendkijelző képernyő .................................................................................. 95 Trendparaméterek kiválasztása .................................................................................... 97 Fontos megjegyzések a trendjelentésekkel kapcsolatban............................................. 98 Specifikus események a trendadatokban látható módon .............................................. 98 A trendgrafikon-képernyő használata a páciensek monitorozásához ........................... 98 A trendadatok kinyomtatása .......................................................................................... 98 A trendmemória törlése ................................................................................................. 99 Trendek konfigurálása ................................................................................................. 100 Eseménymegjelölési mód ...................................................................................................... 100 Grafikus trendkijelzés ............................................................................................................ 100 Trendlépték kijelzése ............................................................................................................. 100
6
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Tartalomjegyzék
11. fejezet
101
Jelentések
101
Apnoe- és O2-deszaturációs jelentés .......................................................................... 101 A kinyomtatott jelentés opciói ...................................................................................... 106 Nyomtatott jelentések .................................................................................................. 106 Jelentésminták ............................................................................................................ 112 Esetjelentés-minták ............................................................................................................... 112 Trendjelentésminták .............................................................................................................. 113
12. fejezet
114
Páciensadatok letöltése
114
Bevezetés ................................................................................................................... 114 Adatátvitel USB-adatporton keresztül.......................................................................... 114 USB-fájlelnevezési konvenció ............................................................................................... 119 Példák ................................................................................................................................... 120 USB-hibaüzenetek................................................................................................................. 121 Páciensadatok beolvasása az elmentett Capnostream fájlokból ........................................... 121
Adatátvitel RS-232-adatporton keresztül ..................................................................... 121 Analóg adatkimenet a Capnostreamről ....................................................................... 122 A Capnostream és egy analóg eszköz csatlakoztatása D/A kábel segítségével ................... 122 Az alapértelmezett digitális/analóg csatornaértékek módosítása a Capnostreamen ............. 124 Az analóg eszköz kalibrálása a Capnostreamhez ................................................................. 125 Munkavégzés a digitális/analóg rendszerrel .......................................................................... 127
Nővérhívó működése .................................................................................................. 128 A nővérhívó rendszerek típusai ................................................................................... 128 A nővérhívó kábele ................................................................................................................ 128 A nővérhívó aktiválása .......................................................................................................... 130 A nővérhívó tesztelése .......................................................................................................... 130
Működés a kórházi páciensadat-kezelő rendszerekkel ............................................... 131 Működés Philips Patient monitorokkal VueLink modullal ............................................. 132 Működés Nuvon VEGA rendszerekkel ........................................................................ 132
13. fejezet
133
Karbantartás és hibaelhárítás
133
Bevezetés ................................................................................................................... 133 A monitor szervizóráinak meghatározása ................................................................... 133 CO2-kalibrálás ............................................................................................................. 134 A CO2-kalibrálás ellenőrzése....................................................................................... 135 Kalibrálás-ellenőrzési eljárás ................................................................................................. 135
Karbantartás ................................................................................................................ 137 Biztosítékcsere ............................................................................................................ 137 A nyomtatópapír-tekercs cseréje ................................................................................. 137 Tisztítás ....................................................................................................................... 138 Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
7
Tartalomjegyzék
Hibaelhárítás ............................................................................................................... 139 Elektromos ............................................................................................................................. 139 CO2-dal kapcsolatos problémák ............................................................................................ 140 SpO2-érzékelő ....................................................................................................................... 141 Nyomtató ............................................................................................................................... 142 Nővérhívó .............................................................................................................................. 142 D/A csatlakozás ..................................................................................................................... 143 CO2-kalibrálás........................................................................................................................ 143
A monitor visszaküldése.............................................................................................. 143 Műszaki segítség ........................................................................................................ 143
Függelék 1
144
Intézményi beállítások
144
Intézményi alapértelmezett beállítások ....................................................................... 144 Az intézményi alapértelmezett beállítások módosítása ............................................... 144 A gyári alapértelmezett beállítások visszaállítása ....................................................... 145 Az intézményi alapértelmezett beállítások feltöltése vagy letöltése ............................ 145 Monitorbeállítások módosítása .................................................................................... 147 Riasztási határértékek ........................................................................................................... 147 Riasztáskésleltetés ................................................................................................................ 149 Trendbeállítások .................................................................................................................... 149 A paraméterek sorrendjének módosítása a trendkijelzőn ...................................................... 150 Események ............................................................................................................................ 150 Az események alapértelmezett beállításainak módosítása ................................................... 151 Monitorbeállítások.................................................................................................................. 152 CO2-paraméterek................................................................................................................... 153 SpO2-paraméterek ................................................................................................................. 154 Digitális-analóg csatorna beállításai ...................................................................................... 154
Függelék 2
155
Műszaki adatok
155
Áramellátás ................................................................................................................. 155 Akkumulátor ................................................................................................................ 155 Vezérlők ...................................................................................................................... 155 Kijelző.......................................................................................................................... 156 Microstream® kapnográfia ........................................................................................... 156 Nellcor Oximax® pulzoximetria .................................................................................... 157 Riasztások ................................................................................................................... 157 Kimenetek ................................................................................................................... 158 Analóg kimenet ...................................................................................................................... 158 Nővérhívó .............................................................................................................................. 158 RS-232 .................................................................................................................................. 159 USB ....................................................................................................................................... 159
8
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Tartalomjegyzék
Belső termikus nyomtató (opcionális) .......................................................................... 159 Általános jellemzők...................................................................................................... 160 A készülék besorolása ................................................................................................ 160 Megfelelőség ............................................................................................................... 160 Elektromágneses zavartűrés ................................................................................................. 161
Függelék 3
164
Microstream etCO2 fogyóeszközök
164
Microstream etCO2 fogyóeszközök ............................................................................. 164
Függelék 4
166
Capnostream szervizjelszó
166
Capnostream szervizjelszó ......................................................................................... 166
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
9
Ábrák listája
Ábrák listája 1. ábra – Az akkumulátor telepítése................................................................................................... 24 2. ábra – Közelkép az akkumulátorról ................................................................................................ 24 3. ábra – Menüsor az akkumulátor töltési szintjével........................................................................... 25 4. ábra – A monitor alulnézetből ........................................................................................................ 27 5. ábra – A Capnostream elölnézetből ............................................................................................... 30 6. ábra – Az előlapon található vezérlőgombok ................................................................................. 31 7. ábra – A Capnostream hátulnézetből............................................................................................. 32 8. ábra – A Capnostream bal oldalnézetből ....................................................................................... 33 9. ábra – Üdvözlő képernyő ............................................................................................................... 35 10. ábra – Jellegzetes kezdőképernyő............................................................................................... 36 11. ábra – Jellegzetes kezdőképernyő, amikor az A/hr és az ODI nem elérhetők ............................. 36 12. ábra – IPI opció nélküli standard kezdőképernyő......................................................................... 37 13. ábra – A fejléc területe ................................................................................................................. 38 14. ábra – Jellegzetes numerikus kezdőképernyő ............................................................................. 40 15. ábra – Rendszer-beállítási képernyő ........................................................................................... 43 16. ábra – Menüsor ............................................................................................................................ 51 17. ábra – Riasztási hangerő kiválasztása ......................................................................................... 51 18. ábra – Pulzushang-hangerő kiválasztása .................................................................................... 51 19. ábra – A gázgyűjtő rendszer csatlakozási pontja ......................................................................... 52 20. ábra – A képernyőmenü referenciaábrája elérhető A/hr és ODI esetén ....................................... 54 21. ábra – A képernyőmenü referenciaábrája nem elérhető A/hr és ODI esetén ............................... 55 22. ábra – CO2-adatok a Capnostream monitoron ............................................................................. 58 23. ábra – A numerikus kezdőképernyő CO2-része ........................................................................... 58 24. ábra – SpO2-adatok a Capnostream monitoron – Standard képernyő ......................................... 64 25. ábra – SpO2-adatok a Capnostream monitoron – Standard képernyő letiltott IPI-vel .................. 64 26. ábra – A numerikus kezdőképernyő SpO2 része ......................................................................... 65 27. ábra – IPI-trendgrafikon ............................................................................................................... 67 28. ábra – Capnostream riasztások áttekintése képernyő ................................................................. 75 29. ábra – Példa a riasztások megjelenítésére .................................................................................. 78 30. ábra. – Riasztási határértékek képernyő ...................................................................................... 88 31. ábra – Trendgrafikon képernyő .................................................................................................... 92 32. ábra – Léptetés mód a trendgrafikon-képernyőn ......................................................................... 94 33. ábra – Táblázatos trendkijelzés ................................................................................................... 95 34. ábra – Trendmemória üzenet ....................................................................................................... 99 35. ábra – Apnoe- és deszaturációs jelentés képernyő ................................................................... 103 36. ábra – Kinyomtatott apnoe- és deszaturációs jelentés ............................................................... 105 37. ábra – Nyomtatási képernyő ...................................................................................................... 107 38. ábra – Kinyomtatott esetjelentés-minták .................................................................................... 112 39. ábra – Kinyomtatott trendjelentések........................................................................................... 113 40. ábra – Jellemző flashmemóriás eszköz ..................................................................................... 118 41. ábra – USB ikon ......................................................................................................................... 118 42. ábra – A Capnostream D/A kábele (cikkszám: 010492) ............................................................ 123 43. ábra – A Capnostreamen található analóg port.......................................................................... 123 44. ábra – Capnostream digitális/analóg beállítási képernyő ........................................................... 125
10
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Ábrák listája
45. ábra – Sztereó phono jack dugó a nővérhívóhoz........................................................................129 46. ábra – Csatlakozási pont a nővérhívóhoz ...................................................................................129 47. ábra – Szervizképernyő ..............................................................................................................134 48. ábra – A papírtekercs behelyezése a nyomtatóba ......................................................................138 49. ábra – Intézményi alapértelmezett beállítások képernyő ............................................................145 50. ábra – Szoftvertámogatási képernyő ..........................................................................................146 51. ábra – Intézményi alapértelmezett riasztási határértékek képernyő ...........................................147 52. ábra – Intézményi alapértelmezett beállítások: Monitor ..............................................................152
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
11
Táblázatok listája
Táblázatok listája 1. táblázat – A monitoron megjelenő szimbólumok ............................................................................ 20 2. táblázat – Capnostream tartozékok ............................................................................................... 28 3. táblázat – A nyomtatópapír specifikációi ........................................................................................ 29 4. táblázat – A Capnostream elölnézetből ......................................................................................... 30 5. táblázat – A Capnostream hátulnézetből ....................................................................................... 32 6. táblázat – A Capnostream bal oldalnézetből .................................................................................. 33 7. táblázat – A fejléc........................................................................................................................... 38 8. táblázat – Események megjelölése................................................................................................ 50 9. táblázat – Hangriasztás hangereje................................................................................................. 52 10. táblázat – Módosítható CO2-paraméterek .................................................................................... 59 11. táblázat – Nellcor SpO2-érzékelők ............................................................................................... 62 12. táblázat – Módosítható SpO2-paraméterek .................................................................................. 66 13. táblázat – Módosítható IPI opciók ................................................................................................ 69 14. táblázat – Riasztások jelzése ....................................................................................................... 73 15. táblázat – Magas prioritású riasztások ......................................................................................... 78 16. táblázat – Közepes prioritású riasztások ...................................................................................... 79 17. táblázat – Figyelmeztető üzenetek............................................................................................... 81 18. táblázat – Hangtalan figyelmeztető üzenetek............................................................................... 82 19. táblázat – Üzenet és riasztási állapot különböző paraméter-készenléti helyzetekben ................. 86 20. táblázat – Példa táblázatos kijelzésre .......................................................................................... 96 21. táblázat – Példa részletes táblázatos kijelzésre ........................................................................... 97 22. táblázat – Monitorparaméterek .................................................................................................. 100 23. táblázat – Nyomtatott jelentések – Paraméterek........................................................................ 108 24. táblázat – Adatátviteli típusok .................................................................................................... 114 25. táblázat – Válassza ki az adatkimenet típusát ........................................................................... 118 26. táblázat – Fájlelnevezési konvenciók ......................................................................................... 120 27. táblázat – A D/A kábel színkódjai............................................................................................... 124 28. táblázat – D/A kalibrálási értékek ............................................................................................... 126 29. táblázat – Hibaelhárítás ............................................................................................................. 127 30. táblázat – A nővérhívó specifikációi ........................................................................................... 129 31. táblázat – A nővérhívó jelzései .................................................................................................. 130 32. táblázat – Alapértelmezett gyári riasztási határértékek .............................................................. 148 33. táblázat – Alapértelmezett gyári beállítások és opcionális riasztáskésleltetési beállítások ........ 149 34. táblázat – Alapértelmezett gyári beállítások és opcionális trendbeállítások ............................... 149 35. táblázat – Útmutató és gyártói nyilatkozat – Elektromágneses kibocsátások ............................ 161 36. táblázat – Útmutató és gyártói nyilatkozat – Elektromágneses immunitás ................................. 161 37. táblázat – Javasolt elkülönítési távolságok a hordozható és mobil RF kommunikációs berendezések és a monitor között.......................................................................................... 163
12
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Táblázatok listája
Oridion Medical 1987 Ltd. („Oridion Medical”) – Oridion Monitorokra vonatkozó jótállás EZ A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS valamennyi Oridion Medical 1987 Ltd. által gyártott páciensmonitorra vonatkozik („Oridion”), („Termékek”). Az itt meghatározott korlátozások figyelembe vétele mellett az Oridion szavatosságot vállal azért, hogy az Oridion vagy hivatalos forgalmazója által kiszállított Termékek, a kiszállítási dátumot követő két (2) évig, de a gyártás időpontjától számított legfeljebb 27 hónapig, anyag- és gyártási hibáktól mentesek, és alapvetően megfelelnek a közzétett, az adott Termékekre vonatkozó és a gyártás idején érvényben lévő Oridion műszaki leírásnak. Ez a korlátozott jótállás nem vonatkozik (i) a nem hivatalos harmadik fél közvetítésével vásárolt Termékekre; (ii) a helytelen módon használt, hibásan kezelt, véletlenül megsérült, módosított, gondatlanul kezelt; engedély nélkül javított vagy telepített Termékekre és (iii) az Oridion FilterLine® termékektől eltérő fogyóeszköz-tartozékokkal használt Termékekre. Továbbá a jelen korlátozott jótállás nem vonatkozik a Termékek az Oridion műszaki leírásában leírtaktól eltérő alkalmazásban vagy környezetben való használatából, illetve a Vásárló tevékenységéből, hibájából, gondatlanságából vagy mulasztásából származó semmilyen kárra. Az Oridion saját belátása szerint kicseréli vagy megjavítja a károsodott Termékeket. Mielőtt visszaküldené a Termékeket, a Vásárló köteles előbb beszerezni egy vásárlói anyag-visszaküldési engedély (return material authorization, RMA) számot az Oridiontól vagy egyik hivatalos szervizközpontjától, valamint a Termék vásárlási számlájának egy másolatát.
Jogi nyilatkozat A FELHASZNÁLÓ AZ ORIDION PÁCIENSMONITOROZÓ ESZKÖZÖKÖN ÉS/VAGY KOMMUNIKÁCIÓS PROTOKOLLOKBAN MEGJELENŐ PARAMÉTEREKET (IDEÉRTVE BÁRMILYEN ÉS VALAMENNYI CO2-RE, SpO2-RE, AKTUÁLIS INTEGRATED PULMONARY INDEX™-RE [INTEGRÁLT PULMONÁLIS INDEXRE] ÉS TOVÁBBI KAPCSOLÓDÓ INDEXEKRE ÉS KONFIGURÁCIÓKRA, VALAMINT JELZŐ RIASZTÁSI ÉRTESÍTÉSEKRE VONATKOZÓ HIVATKOZÁSOKAT) ÉS/VAGY AZ ORIDION PÁCIENSMONITOROZÓ ESZKÖZÖKRŐL NYOMTATÓRA VAGY PENDRIVE-RA, ILLETVE JÓVÁHAGYOTT RENDSZEREKRE LETÖLTÖTT JELENTÉSEKBEN SZEREPLŐ EREDMÉNYEKET („ADATOK”) EGYEDÜL ÉS KIZÁRÓLAG BETEGELLÁTÁS CÉLJÁRA HASZNÁLHATJA FEL. A FELHASZNÁLÓ TUDOMÁSUL VESZI, HOGY AZ ORIDION PÁCIENSMONITOROZÓ ESZKÖZRŐL TOVÁBBÍTOTT ADATOKAT TILOS ÁTMÁSOLNI, ÖSSZEKAPCSOLNI, KICSERÉLNI VAGY MÁS MÓDON TOVÁBBÍTANI, ÉS HOGY AZ ORIDION NEM VÁLLAL SEMMIFÉLE FELELŐSSÉGET AZ ÁTMÁSOLT, ÖSSZEKAPCSOLT, KICSERÉLT VAGY MÁS MÓDON TOVÁBBÍTOTT ADATOK PONTOSSÁGÁÉRT VAGY TELJESSÉGÉÉRT. A FELHASZNÁLÓ TOVÁBBÁ TUDOMÁSUL VESZI, HOGY NEM ADHATJA EL AZ ADATOKAT, NEM ENGEDÉLYEZHETI HASZNÁLATUKAT, ILLETVE SEMMILYEN MÁS MÓDON NEM ÉRTÉKESÍTHETI AZOKAT SEM RÉSZBEN, SEM TELJES EGÉSZÉBEN. AZ ADATOK BÁRMILYEN MÁS FELHASZNÁLÁSA VAGY ÖSSZEKAPCSOLÁSA MÁS RENDSZEREKKEL A FELHASZNÁLÓ VAGY MÁSIK FÉL ÁLTAL (A FELHASZNÁLÓ NEVÉBEN), AZ ORIDIONNAL KÖTÖTT KÜLÖNÁLLÓ LICENCMEGÁLLAPODÁS TÁRGYÁT KÉPEZI, IDEÉRTVE TÖBBEK KÖZÖTT A KERESKEDELMI FELTÉTELEKRE VONATKOZÓ JÓHISZEMŰ TÁRGYALÁST IS. A FELHASZNÁLÓ TUDOMÁSUL VESZI ÉS ELFOGADJA, HOGY AZ ORIDION AZ ADATOKAT A MEGLÉVŐ ÁLLAPOTUKBAN BIZTOSÍTJA ÉS ELHÁRÍT MINDENNEMŰ KIFEJEZETT VAGY VÉLELMEZETT JÓTÁLLÁST, KORLÁTOZÁS NÉLKÜL IDEÉRTVE AZ ÉRTÉKESÍTÉSRE ÉS EGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST IS. AZ ORIDION NEM VONHATÓ FELELŐSSÉGRE SEMMILYEN SZEMÉLYEKET, ILLETVE INGÓ VAGY INGATLAN VAGYONTÁRGYAT ÉRINTŐ, BÁRMILYEN OKBÓL FAKADÓ SÉRÜLÉSÉRT VAGY KÁROSODÁSÉRT. AZ ORIDION ELHÁRÍT BÁRMILYEN ÉS MINDENNEMŰ KÖZVETLEN, KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, SPECIÁLIS, KÖVETKEZMÉNYES VAGY MÁS HASONLÓ KÁROKKAL KAPCSOLATOS FELELŐSSÉGET, FÜGGETLENÜL A MŰVELET FORMÁJÁTÓL, AKÁR SZERZŐDÉSES, OKOZOTT KÁR MIATTI (A GONDATLANSÁGOT IS IDEÉRTVE), SZIGORÚ TERMÉKFELELŐSSÉGEN VAGY MÁS TÖRVÉNYES VAGY MÉLTÁNYOSSÁGI ELVEKEN ALAPUL, MÉG AKKOR IS, HA AZ ORIDION ÉRTESÜLT AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK BEKÖVETKEZTÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL. Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
13
Táblázatok listája
Oridion Medical 1987 Ltd. ("Oridion Medical") Warranty for Oridion Monitors THIS LIMITED WARRANTY applies to any patient monitor manufactured by Oridion Medical 1987 Ltd. (“Oridion”), (“Products”). Subject to the limitations herein, Oridion warrants that Products, when delivered by Oridion or its authorized distributor, for two (2) years following the delivery date, but no more than 27 months following the date of production, will be free from defects in material and workmanship and will substantially conform to published Oridion specifications for the respective Products and in effect at the time of manufacture. This limited warranty excludes (i) Products purchased through unauthorized third parties; (ii) Products that have been subject to misuse, mishandling, accident, alteration, neglect, unauthorized repair or installation; and (iii) Products that have been used with accessory consumable products other than Oridion’s FilterLine® products. Furthermore, this limited warranty shall not apply to the use of Products in an application or environment that is not within Oridion specifications or in the event of any act, error, neglect or default of Customer. Oridion at its sole discretion will replace or repair the damaged Products. Customer may not return Products without first obtaining a customer return material authorization (RMA) number from Oridion or one of the Authorized Service centers and a copy of the Product purchase invoice.
Disclaimer USER MAY USE THE PARAMETERS (INCLUDING ANY AND ALL REFERENCES TO CO2, SPO2, CURRENT INTEGRATED PULMONARY INDEX™ AND FUTURE AND RELATED INDICES AND CONFIGURATIONS AND SIGNAL ALARM NOTIFICATIONS) WHICH APPEAR ON ORIDION’S PATIENT MONITORING DEVICES AND/OR ORIDION’S COMMUNICATION PROTOCOL AND/OR ANY OUTPUT IN REPORTS DOWNLOADED FROM ORIDION’S PATIENT MONITORING DEVICES TO PRINTERS OR USB MEMORY STICKS OR APPROVED SYSTEMS (“DATA”) SOLELY AND EXCLUSIVELY FOR THE PURPOSE OF PATIENT CARE. USER ACKNOWLEDGES THAT DATA TRANSMITTED FROM ORIDION’S PATIENT MONITORING DEVICES MAY NOT BE TRANSFERRED, INTERFACED, EXCHANGED OR OTHERWISE TRANSMITTED AND THAT ORIDION ACCEPTS NO RESPONSIBILITY WHATSOEVER FOR THE ACCURACY OR COMPLETENESS OF DATA THAT HAS BEEN TRANSFERRED, INTERFACED, EXCHANGED OR OTHERWISE TRANSMITTED. USER FURTHER ACKNOWLEDGES THAT IT MAY NOT SELL, LICENSE OR OTHERWISE COMMERCIALIZE THE DATA, IN WHOLE OR IN PART. ANY OTHER USE OF THE DATA OR INTERFACE WITH OTHER SYSTEMS, WHETHER BY USER OR ANY PARTY ON ITS BEHALF, SHALL BE SUBJECT TO A SEPARATE LICENSING ARRANGEMENT WITH ORIDION INCORPORATING, BUT NOT LIMITED TO, COMMERCIAL TERMS TO BE NEGOTIATED IN GOOD FAITH. USER ACKNOWLEDGES AND UNDERSTANDS THAT THE DATA IS PROVIDED “AS-IS” AND THAT ORIDION DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ORIDION WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INJURIES OR DAMAGES TO ANY PERSONS OR TANGIBLE OR INTANGIBLE PROPERTY RESULTING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. ORIDION DISCLAIMS ANY AND ALL LIABILITY FOR DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR OTHER SIMILAR DAMAGES REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION WHETHER IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT PRODUCT LIABILITY OR ANY OTHER LEGAL OR EQUITABLE THEORY, EVEN IF ORIDION HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH LOSSES OR DAMAGES.
14
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document
Biztonsági előírások Figyelmeztetések Meghatározások
A Capnostream®20p monitor (a továbbiakban Capnostream) helyes és biztonságos használatához olvassa el figyelmesen ezt a kezelői kézikönyvet és a Microstream® etCO2 fogyóeszközökhöz (FilterLines®, a továbbiakban FilterLines), valamint az SpO2-érzékelőkhöz mellékelt használati útmutatót. A monitort kizárólag az utasítások, a vastagon szedett elővigyázatossági információk és a műszaki leírás teljes körű megértése és szoros betartása mellett szabad használni.
Figyelmeztetések Általános FIGYELMEZTETÉS:
Ha bizonytalan bármely mérés pontosságát illetően, először ellenőrizze alternatív eszközökkel a páciens élettani paramétereit; majd vizsgálja meg, hogy megfelelően működik-e a monitor.
FIGYELMEZTETÉS:
A készülék nem használható apnoe monitorként.
FIGYELMEZTETÉS:
A készüléket korai figyelmeztető eszköznek kell tekinteni. Ha a trend a páciens oxigénellátásának csökkenésére utal, laboratóriumi co-oximéterrel elemezni kell a vérmintákat a páciens állapotának teljes megértéséhez.
FIGYELMEZTETÉS:
A páciens biztonsága érdekében ne helyezze a monitort olyan helyzetbe, ahonnan ráeshet a páciensre.
FIGYELMEZTETÉS:
Ügyeljen a pácienskábelek (SpO2-érzékelő és FilterLine) elhelyezésére, nehogy a páciens belegabalyodjon vagy a nyakára tekeredjen a kábel.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne emelje meg a monitort az SpO2-érzékelő kábelénél vagy a FilterLine csövénél fogva, mert azok lekapcsolódhatnak a monitorról, és ennek következtében a monitor a páciensre eshet.
FIGYELMEZTETÉS:
A monitor nem használható más berendezések közelében vagy más berendezésekre helyezve. Ha a felhasználó mégis ilyen használatra kényszerül, folyamatosan figyelni kell a monitort és ellenőrizni normál működését az alkalmazott összeállításban.
FIGYELMEZTETÉS:
A pontos működés és a készülék meghibásodásának elkerülése érdekében ne tegye ki a monitort nagyfokú nedvességnek, pl. esőnek.
FIGYELMEZTETÉS:
A megadottól eltérő tartozékok, jelátalakítók, érzékelők és kábelek használata megnövekedett sugárzáshoz és/vagy a berendezés és/vagy a rendszer csökkent zavartűréséhez vezethet.
FIGYELMEZTETÉS:
A CO2-mérési értékeket, a légzésszámot, a pulzoximetriás mérési értékeket és a pulzusjeleket az érzékelők nem megfelelő felhelyezése, bizonyos környezeti tényezők és bizonyos páciensállapotok is befolyásolhatják.
FIGYELMEZTETÉS:
A monitor orvosi rendelvényre kapható készülék és kizárólag képzett személy üzemeltetheti.
FIGYELMEZTETÉS:
Ezen készülék semmilyen módosítása nem engedélyezett.
FIGYELMEZTETÉS:
Ha a kalibrálás nem a releváns szervizkönyv utasításai szerint történik, akkor előfordulhat, hogy a monitor kalibrálása nem megfelelő. Egy nem megfelelően kalibrált monitor pontatlan eredményeket adhat.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
15
Figyelmeztetések Megjegyzés:
A monitorhoz kizárólag egészségügyi minősítésű készülékeket szabad csatlakoztatni.
Megjegyzés:
A készülék lényegi teljesítményének kihasználásához a következő paraméterek pontos megjelenítésére van szükség: A kilégzett levegő szén-dioxid (CO2)-szintjei és a légzésszám kapnográfiás monitorozáskor, illetve az arteriális vér oxigéntelítettsége (SpO2) és a pulzusszám pulzoximetriás monitorozás esetén. Ha a páciens monitorozásához mindkét funkciót használják, a készülék megjeleníti az összes fenti paramétert.
MRI-vizsgálatok FIGYELMEZTETÉS:
Ne használjon oximetriás érzékelőket mágneses rezonanciás képalkotás (MRI) során. A vezetett áram égési sérüléseket okozhat. Az érzékelők befolyásolhatják az MRI képet, és az MRI egység befolyásolhatja az oximetriás mérések pontosságát.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne használja a FilterLine H csecsemő-/újszülöttkészletet mágneses rezonanciás képalkotás (MRI) során. A FilterLine H csecsemő-/újszülöttkészlet használata MRI-vizsgálatok során a páciens sérüléséhez vezethet.
FIGYELEM!
MRI-vizsgálat folyamán a monitort az MRI-vizsgálóhelyiségen kívül kell elhelyezni. Amikor a monitort az MRI-vizsgálóhelyiségen kívül használják, az etCO2-monitorozást a FilterLine XL segítségével lehet kivitelezni. (Lásd: A CO2 monitorozása MRI-vizsgálat alatt a 60. oldalon.)
FIGYELEM!
Az olyan CO2-mintavételi vezeték használata MRI-vizsgálat közben, amelynek a nevében H betű is szerepel (ami arra utal, hogy párásított környezetben használandó), interferenciát okozhat. Ilyenkor H nélküli mintavételi vezetékek használata javasolt. A H mintavételi vezetékek felsorolását lásd Microstream etCO2 fogyóeszközök a 164. oldalon.
Riasztások FIGYELMEZTETÉS:
Ne némítsa el a hangriasztást, ha ezzel veszélyeztetheti a páciens biztonságát.
FIGYELMEZTETÉS:
Rendszerriasztás esetén minden esetben cselekedjen azonnal, mivel bizonyos riasztási állapotok esetén előfordulhat, hogy a páciens monitorozása szünetel.
FIGYELMEZTETÉS:
Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy a riasztási határértékek megfelelőek-e a monitorozni kívánt páciens számára.
FIGYELMEZTETÉS:
A hangriasztások átmeneti elnémítása előtt ellenőrizze a riasztás elnémításának időtartamát.
Tűzveszély
16
FIGYELMEZTETÉS:
Amikor a monitort anesztetikumokkal, dinitrogén-oxiddal vagy nagy koncentrációjú oxigénnel együtt használja, a gázkimeneteket csatlakoztassa gázgyűjtő rendszerhez.
FIGYELMEZTETÉS:
Gyúlékony anesztetikumok és levegő, oxigén vagy dinitrogén-oxid keverékének jelenlétében a monitor nem használható.
FIGYELMEZTETÉS:
A FilterLine meggyulladhat O2 jelenlétében, ha lézerek, elektrosebészeti (ESU) eszközök vagy magas hő közvetlen hatásának van kitéve. Lézerek vagy elektrosebészeti eszközök segítségével, illetve magas hővel járó, a fejen és nyakon végzett beavatkozások esetén az eszköz óvatosan használandó, hogy elkerüljük a FilterLine vagy a környező izolálókendők meggyulladását.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Meghatározások
Elektromos FIGYELMEZTETÉS:
Az áramütéssel szembeni védelem érdekében a monitor burkolatát kizárólag szakképzett szervizszemélyzet távolíthatja el. A készülék belsejében nincsenek felhasználó által javítható részek.
FIGYELMEZTETÉS:
A páciens elektromos szigetelésének biztosítása érdekében a készüléket kizárólag olyan más berendezésekhez csatlakoztassa, amelyek áramköre elektromosan szigetelt.
FIGYELMEZTETÉS:
A készülék csak háromhuzalos, földelt, kórházi minősítésű aljzathoz csatlakoztatható. A háromkábeles csatlakozódugót megfelelően huzalozott, háromvezetékes aljzatba kell illeszteni; ha háromvezetékes aljzat nem áll rendelkezésre, akkor képzett villanyszerelőnek kell felszerelnie egyet az irányadó elektromos szabályzat értelmében. Semmilyen körülmények között sem szabad eltávolítani a földelőcsatlakozót a tápdugóból. Ne használjon hosszabbítókábeleket és semmilyen típusú adaptert sem. A tápkábelnek és dugónak épnek és sértetlennek kell lennie.
FIGYELMEZTETÉS:
Ha bármilyen kétség merülne fel a védőföldelésű vezető sértetlenségét illetően, a készüléket belső akkumulátorról üzemeltesse mindaddig, amíg a váltakozóáramforrás (AC) védővezetője teljes mértékben működőképes nem lesz.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne csatlakoztassa falikapcsolóval vagy fényvezérlővel irányított csatlakozóaljzathoz.
FIGYELMEZTETÉS:
Mérje meg a készülékkel kapcsolatos átvezetési áramot, valahányszor külső eszközt csatlakoztat a soros porthoz. Az átvezetési áram nem lépheti túl a 100 mikroamperes értéket.
FIGYELMEZTETÉS:
Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében a berendezés kizárólag védőföldeléssel ellátott áramforráshoz csatlakoztatható.
FIGYELEM!
Annak a helyiségnek vagy épületnek az elektromos szerelvényei, amelyben a monitort használni szándékoznak, meg kell, hogy feleljenek azon ország szabályozási előírásainak, ahol a berendezést használni fogják.
FIGYELEM!
Biztosítsa a hozzáférhetőséget a tápkábelhez, a dugóhoz és a fali csatlakozóhoz arra az esetre, ha sürgősen le kellene választani a készüléket a hálózati áramforrásról.
Elektromágneses interferencia Az eszköz tesztvizsgálatokon esett át és megfelelt az EN60601-1-2/2001 szabvány szerinti, orvostechnikai eszközökre vonatkozó követelményeknek. Ennek a szabványnak az a célja, hogy elfogadható védelmet nyújtson a jellegzetes kórházi üzembe helyezés során fellépő káros interferenciával szemben. Ugyanakkor, mivel nő a rádiófrekvenciát kibocsátó készülékek, valamint az egyéb elektromos zajforrások száma az egészségügyi intézményekben (pl. mobiltelefonok, hordozható kétirányú rádiók, elektromos berendezések), előfordulhat, hogy a nagyfokú interferencia, mely a közelségből vagy a forrás erősségéből ered, zavarni fogja a készülék működését. FIGYELMEZTETÉS:
A monitor közelében működtetett nagyfrekvenciájú elektrosebészeti berendezések interferenciába léphetnek a monitorral, ami hibás méréseket eredményezhet.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne használja a monitort magspin tomográfiás berendezések (MRT, NMR, NMT) közelében, mert ez megzavarhatja a monitor működését.
Meghatározások Megjegyzés: A megjegyzések célja olyan eljárások vagy állapotok kiemelése, amelyek egyébként félreérthetők lennének vagy figyelmen kívül hagynák azokat, valamint a látszólag ellentmondásos vagy zavaró helyzetek tisztázása. Figyelem! A Figyelem! típusú figyelmeztetések olyan eljárásra hívják fel a figyelmet, amelyek a berendezés károsodását vagy megsemmisülését okozhatják, amennyiben nem pontosan végzik azokat. Figyelmeztetés: A Figyelmeztetés a berendezés működtetéséhez, tisztításához és karbantartásához szervesen hozzátartozó veszélyes vagy kockázatos állapotokra hívja fel a figyelmet, amelyek a kezelő vagy a páciens személyi sérülését vagy halálát okozhatják. Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
17
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document
1. fejezet
A kézikönyvről Áttekintés Javallott felhasználás Specifikus alkalmazási javallatok Kinek szól ez a kézikönyv? Kapcsolatfelvétel a műszaki ügyfélszolgálattal Jelmagyarázat
Áttekintés Ez a kézikönyv a Capnostream monitor üzembe helyezésével és működtetésével kapcsolatosan nyújt útmutatást. A Capnostream egy hordozható, ágy melletti monitor, amely a páciens következő paramétereit monitorozza folyamatosan:
• • • • •
Térfogatvégi szén-dioxid (etCO2) – a szén-dioxid szintje a kilélegzett levegőben Légzésszám (RR) Frakcionális belélegzett szén-dioxid (FiCO2) – a szén-dioxid szintje a belégzés alatt. Oxigéntelítettség (SpO2) Pulzusszám (PR)
A készülék egyben egy úgynevezett Integrated Pulmonary Index™-et (integrált pulmonális indexet, amelyre a továbbiakban IPI-ként utalunk) is biztosít, amely a páciens légzési állapotának egyszerű jellemzésére szolgáló, a Capnostream által mért négy főbb paramétert integráló számszerű érték. Az index a következő paramétereket integrálja: etCO2, RR, SpO2 és PR. A készülék kizárólag ezt a négy paramétert használja az IPI kiszámításához, más paramétereket nem vesz figyelembe. Ezenkívül a készülék megadja az óránkénti apnoék számát (A/hr), valamint egy oxigéndeszaturációs indexet (ODI) is, amelyek segítségével azonosíthatók és számszerűsíthetők az apnoés és oxigéndeszaturációs események a 22 évesnél idősebb páciensek esetében, az alábbiak szerint:
•
A/hr: a páciens által tapasztalt (legalább 10 másodperces) légzésszünetek száma az elmúlt egy óra alatt (a Home [Kezdő] képernyőn) vagy az óránként előforduló szünetek átlaga egy adott időszakban (az Apnea [Apnoe] és az O2 Desaturation [O2-deszaturációs] képernyőn).
•
ODI: azon események száma, amikor az SpO2-érték legalább 4%-kal csökkent a kiindulási értékhez képest, és legfeljebb 240 másodperc alatt visszatért a kiindulási értékre, illetve az elmúlt egy óra alatt (a Home [Kezdő] képernyőn) vagy az óránként előforduló csökkenések átlaga egy adott időszakban (az Apnea [Apnoe] és az O2 Desaturation [O2-deszaturációs] képernyőn).
Az A/hr és az ODI-indexek nem mindenhol érhetők el. Ha szeretné felszerelni készülékét az A/hr- és az ODI-funkcióval, vegye fel a kapcsolatot a vállalattal a
[email protected] címen.
18
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Javallott felhasználás
Javallott felhasználás A Capnostream®20p kombinált kapnográf-/pulzoximéter-monitor és tartozékai szakképzett egészségügyi szakemberek munkáját hivatottak segíteni a következők biztosításával: a belélegzett és kilélegzett levegő széndioxid-koncentrációja és a légzésszám folyamatos noninvazív mérése és monitorozása, valamint az artériás hemoglobin funkcionális oxigéntelítettsége (SpO2) és a pulzusszám folyamatos noninvazív monitorozása. Rendeltetése szerint újszülött, gyermek és felnőtt pácienseknél használható kórházakban, kórház típusú intézményekben, kórházon belüli szállítás során és otthoni környezetben. A Capnostream®20p készüléket kizárólag szakképzett egészségügyi személyzet üzemeltetheti. A Capnostream®20p monitor úgynevezett integrált pulmonális indexet (IPI-t) szolgáltat az orvos számára. Az IPI a monitor által biztosított következő négy paraméteren alapul: térfogatvégi szén-dioxid, légzésszám, oxigéntelítettség és pulzusszám. Az IPI felnőtt vagy gyermek páciens lélegeztetési állapotára utaló egyetlen jelzőszám, amelyet a készülék 1-től 10-ig terjedő skálán jelenít meg, és ahol a 10-es érték az optimális pulmonális állapotot jelzi. Az IPI-monitorozás kapcsán egyetlen érték jelenik meg, amely a páciens pulmonális paramétereit képviseli és figyelmezteti az orvosokat a páciens állapotában bekövetkezett változásokra. Az IPI az élettani paraméterek monitorozásának kiegészítésére és nem helyettesítésére szolgál.
Specifikus alkalmazási javallatok A monitor egyik további felhasználási javallata az apnoés és oxigéndeszaturációs események azonosítását segítő információk szolgáltatása felnőtt (legalább 22 éves) pácienseknél intenzív osztályokon, illetve egyéb szokványos kórházi környezetekben, az események jelentése, valamint az ezekkel kapcsolatos apnoe/óra (A/hr) és oxigéndeszaturációs index (ODI) kiszámítása révén.
Kinek szól ez a kézikönyv? A kézikönyv célközönsége a következő:
• • • •
A Capnostreamet használni szándékozó egészségügyi szakemberek. A berendezések intézményi irányelveknek való megfelelőségéért felelős műszaki előadó. A páciensadatok letöltését végző kutatók vagy laboratóriumi személyzet. A Capnostream és egy számítógép RS-232 interfészen keresztül történő csatlakoztatását végző műszaki szakemberek.
FIGYELMEZTETÉS:
Az Egyesült Államok szövetségi törvényei szerint ez a készülék kizárólag orvos által vagy orvosi rendelvényre értékesíthető.
Kapcsolatfelvétel a műszaki ügyfélszolgálattal A Capnostream monitorral kapcsolatos bármilyen műszaki kérdésben lépjen kapcsolatba az Oridion műszaki ügyfélszolgálatával az alábbiak szerint: Észak-Amerika: Tel.: 1-888-ORIDION (674-3466), Fax: (781) 453-2722; Észak-Amerikán kívül: Tel.: + (972) 2-589-9104, Fax: + (972) 2-582-8868; E-mail:
[email protected].
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
19
Jelmagyarázat
Jelmagyarázat A monitor testén a következő szimbólumok jelennek meg: 1. táblázat – A monitoron megjelenő szimbólumok
Szimbólum
Leírás A monitor ki-/bekapcsoló gombja
AC áramforrás bekapcsolva jelző
EGYSÉG bekapcsolva jelző
Esemény kiválasztása Páciens felvétele/elbocsátása Szivattyú ki
Riasztások ideiglenes elnémítása
BF típusú, defibrillátorbiztos védelem Gázbemenet Gázkimenet Egyenpotenciálú földelés USB-flashmemória csatlakozási portja CE jelölés Kizárólag orvosi rendelvényre Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékaira vonatkozó irányelv
20
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
2. fejezet
Technikai áttekintés Bevezetés Funkciók Technikai áttekintés
Bevezetés A Capnostream ágy melletti monitor intubált és nem intubált páciensek pontos és folyamatos kapnográfiás és pulzoximetriás monitorozását biztosítja újszülöttkortól felnőttkorig. A Microstream® technológia, a szabadalmazott FilterLine® etCO2 fogyóeszközök és a pulzoximetriás technológia felhasználásával a Capnostream az etCO2 és az SpO2 egyidejű zavarmentes monitorozását teszi lehetővé.
Funkciók
•
A jelenlegi ellátási standardoknak megfelelő kettős paraméterű monitor, amely a CO2 és az SpO2 mérését biztosítja.
•
Integrated Pulmonary Index™ (IPI, integrált pulmonális index), amely egyszerű, világos és átfogó módon jelzi a páciens lélegeztetési állapotát és a tendenciákat.
•
Apnoe/óra és oxigéndeszaturációs index. Ezek a jelzőszámok az apnoés és oxigéndeszaturációs események azonosítását és számszerűsítését segítik (ha elérhető).
• • • • •
Egyszerű felhasználó felület színes képernyővel.
•
Eseménymegjelölés az események és gyógyszerbeadások, illetve a páciens állapotában bekövetkezett változások összevetésére.
• • • • • •
Kórlapvezetés a páciensdokumentáció rendezésének elősegítésére.
A rutin funkciók 2 kattintással elérhetők. 72 órás trendgörbék a páciens előzményeinek áttekintésére. Riasztás áttekintése egy kattintással. SARA™ (Smart riasztás a légzés elemzéséhez), egy beágyazott Smart kapnográfiás riasztáskezelő technológia, amely csökkenti a klinikai szempontból jelentéktelen riasztások előfordulását.
Nővérhívó. Opcionális belső nyomtató. USB-kimenet a páciensadatok USB-flashmemóriás eszközökre történő átviteléhez. Analóg kimenet alváslaborokban és egyéb laboratóriumi környezetben történő felhasználáshoz. RS-232 port adatátvitelhez.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
21
Technikai áttekintés
Technikai áttekintés Ez a rész áttekintést nyújt a kapnográfiával és a pulzoximetriával kapcsolatos alapismeretekről. Mi a kapnográfia? A kapnográfia egy noninvazív módszer a szén-dioxid szintjének monitorozására a kilélegzett levegőben (etCO2) a páciens légzési státuszának felmérése céljából. A Capnostream Microstream® nondiszperzív infravörös (NDIR) spektroszkópia segítségével folyamatosan méri a CO2 mennyiségét minden egyes légvétel alkalmával, a kilégzésvégi CO2 mennyiségét (etCO2), a belégzés alatti CO2 mennyiségét (FiCO2) és a légzésszámot. Az infravörös spektroszkópiával az infravörös fényt elnyelő molekulák koncentrációja mérhető. Mivel az elnyelés arányos a fényt elnyelő molekulák koncentrációjával, a koncentráció meghatározható, ha a fényelnyelését összehasonlítjuk egy ismert standard fényelnyelésével. A Microstream® etCO2 lead a lélegeztetőgép fogyóeszközeiből vagy közvetlenül a pácienstől származó be- és kilégzett gázokból (egy oralis vagy nasalis kanülön keresztül) származó mintát a monitor felé a CO2 mérése céljából. A pára és a páciens szekrétumai kivonásra kerülnek a mintából, miközben a CO2-hullámforma alakja változatlan marad. Az 50 ml/perces mintavételi áramlási sebesség csökkenti a folyadékok és váladékok felhalmozódását és megakadályozza a minta áramlási útvonalának elzáródását az intenzív osztály párás körülményei között. Amint a gázminta bekerül a Microstream® CO2-érzékelőbe, áthalad egy mikromintacellán (15 mikroliteres). Ez a nagyon kicsi térfogat gyorsan átöblítődik, ami lehetővé teszi a gyors emelkedési időt és a CO2 pontos mérését még nagy légzésfrekvenciánál is. A Micro Beam IR-forrás megvilágítja a mikromintacellát és a referenciacellát. Ez a szabadalmaztatott infravörösfény (IR) -forrás csak specifikus hullámhosszú fényt állít elő, amely megfelel a CO2 abszorpciós spektrumának. Ezért nincs szükség kompenzációra, ha a belégzett és a kilégzett levegőben különböző koncentrációjú N2O, O2, anesztetikumok és vízpára van jelen. A mikromintacellán, illetve a referenciacellán áthaladó infravörös fényt IR-detektorok mérik. A monitor mikroprocesszora a CO2-koncentrációt a két detektorból származó jelek összehasonlításával számolja ki. Mi a pulzoximetria? A pulzoximetria a következő elveken alapul:
•
Az oxihemoglobin és a deoxihemoglobin eltérő módon nyelik el a vörös és infravörös fényt (spektrofotometria).
•
Az artériás vér térfogata a szövetekben változó a pulzusciklus folyamán (pletizmográfia), és ezért a vér eltérően nyeli el a fényt a ciklus különböző fázisaiban.
A pulzoximéter úgy határozza meg a helyi oxigéntelítettséget (spot oxygen saturation, SpO2), hogy vörös és infravörös fényt juttat az arterioláris érrendszerbe, és megméri a fényelnyelésben bekövetkezett változásokat a pulzusciklus alatt. Az oximetriás érzékelőben található vörös és infravörös alacsony feszültségű fénykibocsátó diódák (LED-ek) szolgálnak fényforrásként; a fénydetektor pedig egy fotodióda. Mivel különbözik az oxihemoglobin és a deoxihemoglobin fényelnyelése, ezért a vér által elnyelt vörös és infravörös fény alapján meghatározható az oxigénnel való telítettség. Az artériás hemoglobin oxigéntelítettségének megállapításához a monitor az artériás áramlás pulzáló természetét használja ki. Szisztolé alatt új adag artériás vér kerül az érrendszerbe, ezáltal nő a vértérfogat és a fényelnyelés. Diasztolé alatt a vérmennyiség és a fényelnyelés a minimumra csökken. A monitor az SpO2 értékét a maximális és a minimális (szisztolé és diasztolé alatt mért) elnyelés közti különbség alapján határozza meg. A pulzáló artériás vér fényelnyelésére fókuszálva nem veszi figyelembe a nem pulzáló elnyelőelemeket, úgymint szövet, csont és vénás vér.
22
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document
3. fejezet
A Capnostream monitor Kicsomagolás és vizsgálat Az akkumulátor telepítése A monitor felszerelése Időszakos karbantartás beállítása Tartozékok Gombok, jelzők és csatlakozók Az előlapon található vezérlőgombok A monitor bekapcsolása A kijelzőképernyő szokásos részei A kezdőképernyő numerikus megjelenése A monitor üzemelésének befejezése Képernyőnavigálás Dátum, idő, nyelv és egyéb opciók beállítása Képernyő-időtúllépés Capnostream®20p: Működés-ellenőrzési lap
A monitor fizikai alkotóelemeit ismerteti, valamint a monitor beállításának módját a használathoz. A fejezet végén található Capnostream®20p működés-ellenőrzési lap a telepítési, üzembe helyezési és elindítási folyamatok leegyszerűsítésére szolgál. Fénymásolja ki az ellenőrzőlapot a kézikönyvből és a monitor üzembe helyezésekor pipálja ki a megtett lépéseket az ellenőrzőlapon.
Kicsomagolás és vizsgálat Csomagolja ki a monitort és ellenőrizze az összes alkotóelemet, mielőtt bármilyen további lépést megtenne.
A MONITOR KICSOMAGOLÁSÁHOZ ÉS ELLENŐRZÉSÉHEZ: 1. Vegye ki óvatosan a Capnostream monitort és tartozékait a dobozból. 2. Ellenőrizze, hogy a mellékelt csomagolási listában szereplő tételek benne vannak-e a csomagban:
• • • • • • • • • •
Capnostream monitor Kezelői kézikönyv Két darab 3,15 amperes F típusú biztosíték FilterLine indulókészlet Elektromos tápkábel SpO2-érzékelőcsomag SpO2-hosszabbítókábel Nyomtatópapír-tekercs (egy behelyezett és egy tartalék tekercs) Akkumulátor Kiegészítő dokumentációt tartalmazó CD (RS-232 Capnostream adatátviteli protokollok, a páciensadat-átviteli alkalmazási előírás és a jelen kézikönyv további nyelveken)
3. Ellenőrizze valamennyi alkotóelemet. Ha bármelyik alkotóelem sérült vagy hiányzik, lépjen kapcsolatba a helyi képviselővel. Megjegyzés:
A monitor kicsomagolásakor a hulladék csomagolóanyagot a csomagolási hulladék ártalmatlanítására vonatkozó helyi jogszabályoknak megfelelően kell kezelni.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
23
Az akkumulátor telepítése
Az akkumulátor telepítése FIGYELMEZTETÉS:
Az egységet mindig behelyezett akkumulátorral kell üzemeltetni a tartalék áramforrás biztosítása érdekében esetleges pillanatnyi vagy átmeneti áramkimaradás esetén.
A monitor váltakozó (AC) áramról vagy akkumulátorról üzemeltethető. Újratölthető lítiumionos akkumulátorral van felszerelve. Az akkumulátor telepítéséhez nyissa fel a monitor oldalán található akkumulátorfedelet az alábbi ábrán látható módon.
Az akkumulátor csatlakozóaljzata Rögzítőkar
Az akkumulátortartó ajtaja
1. ábra – Az akkumulátor telepítése
AZ AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSÉHEZ: 1. Csúsztassa befelé az akkumulátortartó ajtaján található kioldóreteszeket és nyissa fel az akkumulátortartó ajtaját. 2. Vegye kézbe az akkumulátort úgy, hogy a huzalok jobb oldalon helyezkedjenek el, forgassa el a rögzítőkart vízszintes helyzetbe, majd helyezze be az akkumulátort a monitorba. 3. Tolja be teljesen az akkumulátort. 4. Tartsa lenyomva az akkumulátort és rögzítse a helyére úgy, hogy visszaforgatja a rögzítőkart függőleges helyzetbe. 5. Csatlakoztassa az akkumulátor kábelét az akkumulátor csatlakozóaljzatához. Tolja vissza a huzalokat a monitorba.
Rögzítőkar Az akkumulátor csatlakozóaljzata
2. ábra – Közelkép az akkumulátorról
6. Igazítsa egymáshoz az akkumulátortartó ajtaján található szárnyakat a monitor burkolatában található vájatokkal, csukja be az ajtót és csúsztassa kifelé a két kioldóreteszt. 24
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Az akkumulátor telepítése
Ellenőrizze, hogy az akkumulátor teljesen fel van-e töltve, mielőtt a monitort váltakozó áram nélkül használná. A teljesen feltöltött akkumulátor 2,5 órányi üzemelést biztosít (nyomtatóhasználat nélkül). Az akkumulátor automatikusan töltődik, amikor a monitor a váltakozó áramú hálózathoz csatlakozik. A teljesen lemerült akkumulátornak mintegy 12 órára van szüksége a teljes feltöltődéshez. Amikor elkezdi használni a monitort, ellenőrizze, hogy a monitor képernyőjének bal alsó részén található akkumulátor ikon azt jelzi-e, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve. További részleteket lásd Az akkumulátor és az AC-csatlakozások tesztelése részben alább. FIGYELMEZTETÉS:
Ajánlott, hogy az akkumulátor mindig legyen behelyezve. Ha az akkumulátor nincs behelyezve, az egység megfelelően fog üzemelni váltakozó áramról, ha azonban a hálózati áramellátás bármilyen okból megszakad, a monitor nem fog működni. Megjegyzendő, hogy amikor az akkumulátor nincs behelyezve, az akkumulátortöltésjelző tévesen teljesen feltöltött akkumulátor jelenlétét fogja jelezni.
Megjegyzés:
Ha az akkumulátor nincs teljesen feltöltve, az akkumulátor ikon jelzi az akkumulátor töltési szintjét.
Az akkumulátor és az AC-csatlakozások tesztelése Az akkumulátor töltési szintjét és a váltakozó (AC) áram csatlakozásait minden egyes használat előtt ellenőrizni kell.
AZ AKKUMULÁTOR TESZTELÉSÉHEZ: (BE/KI) kapcsológombot a monitoron.
1. Nyomja meg az ON/OFF
2. Ellenőrizze a képernyő bal alsó sarkában található akkumulátor ikon szintjét. Az akkumulátor töltöttségi szintjének jelzője
3. ábra – Menüsor az akkumulátor töltési szintjével
3. Ha korábban teljesen feltöltötte az akkumulátort, akkor az akkumulátor ikonnak jeleznie kell, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve. Megjegyzés:
A monitor bekapcsolásakor az akkumulátor töltési szintjének jelzője teljes töltést fog mutatni mintegy 15 másodpercen keresztül a monitor bekapcsolása után. A monitor ezt követően frissíteni fogja az akkumulátor töltési szintjének jelzését, a valós töltési szintet mutatva.
Töltse fel az akkumulátort, amikor a BATTERY LOW (AKKUMULÁTOR LEMERÜLŐBEN) üzenet megjelenik a képernyőn. Az akkumulátor feltöltéséhez ellenőrizze, hogy a monitor csatlakozik-e a váltakozó áramú (AC) hálózati áramforráshoz. Ekkor ki fog gyulladni a monitor előlapján található narancssárga AC áramforrásjelző
.
A normál üzemelés érdekében mindig ellenőrizze, hogy a narancssárga AC áramforrásjelző ég-e a monitor használata közben. Ezzel biztosíthatja azt, hogy az akkumulátor töltődjön használat közben, és a monitor felkészüljön arra az esetre, ha áramkimaradás lenne vagy a pácienst át kellene szállítani. Ha a pácienst másik helyre kell átszállítani, az egységet le lehet választani a hálózatról és átszállítani a pácienssel együtt. Ügyelni kell arra, hogy az átszállítást követően a monitort visszakapcsolják a hálózati áramforrásra. Az akkumulátor kezelése FIGYELEM!
Ne merítse az akkumulátort vízbe, mert ez a meghibásodásához vezethet.
FIGYELEM!
Az akkumulátort mindig a monitorba helyezve töltse fel, hogy elkerülje az esetleges felforrósodását, kiégését vagy megszakadását.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
25
Az akkumulátor telepítése
Az akkumulátor tárolása A követelmények eltérőek annak függvényében, hogy mennyi ideig tárolják használaton kívül az akkumulátort: Rövid távú tárolás (legfeljebb egy hónapig) Az akkumulátor automatikus kisütési funkcióval rendelkezik. Rendszeresen ellenőrizni kell az akkumulátor töltési szintjét. Hosszú távú tárolás (6 hónapig vagy tovább) Az akkumulátort hűvös, száraz helyen kell tárolni, nem a monitor belsejében. Töltöttségi szintje idővel csökken. Az akkumulátor teljes feltöltéséhez használat előtt töltse az akkumulátort. FIGYELEM!
Ha a monitort a műszaki leírásban feltüntetett tartományon kívül eső feltételek között tárolják vagy szállítják, ez befolyásolni fogja a monitor teljesítményét, és a monitor károsodását okozza.
Az akkumulátor ártalmatlanítása FIGYELEM!
Ne dobja az akkumulátort tűzbe, mert felrobbanhat.
Az akkumulátorok megsemmisítését vagy újrahasznosítását a vonatkozó helyi szabályozó előírások és újrahasznosítási utasítások figyelembevételével kell elvégezni. Az akkumulátor és a hálózati áram használata Ha áramkimaradás van, miközben hálózati áramról működik, a monitor automatikusan átvált és a belső akkumulátort fogja áramforrásként használni. Az akkumulátor állapotától függetlenül a narancssárga AC áramforrásjelző kigyullad, amikor a monitor külső áramforrásról működik. A zöld színű feszültségjelző-lámpa akkor világít, ha a monitor be van kapcsolva. Ha a narancssárga AC áramforrásjelző nem ég, a zöld feszültségjelző-lámpa pedig világít, ez azt jelenti, hogy a monitor akkumulátorról működik. Az akkumulátor ikon az akkumulátor hozzávetőleges töltési szintjét mutatja. Amikor az akkumulátor töltési szintje kb. 15 perces működésre elegendő (14,0 V-tal egyenértékű), a képernyőn megjelenik a BATTERY LOW (AKKUMULÁTOR LEMERÜLŐBEN) figyelmeztető üzenet.
26
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
A monitor felszerelése
A monitor felszerelése Kialakítása révén a Capnostream készülék alja 100 mm-es VESA szabványos tartólemezhez illeszthető. (Például az FLP-002-17C típusú GCX tartólemezhez, amely az RS-0006-64C típusú GCX görgős állványhoz illeszkedik). A VESA tartólemez megrendelhető az Oridion vállalattól 010713-as cikkszámmal. Ezzel kapcsolatban olvassa el a termékekre vonatkozó megfelelő használati útmutatókat.
Gumilábak (4)
Rögzítőfuratok (4)
4. ábra – A monitor alulnézetből
FIGYELEM!
Ne távolítsa el a gumilábakat a monitor aljáról. Ezekre a gumilábakra szükség van, amikor a monitort asztalon működtetik, mivel meggátolják a monitor használat közbeni véletlen elmozdulását. Még ha a gumilábak aktuálisan nincsenek is használatban, javasolt azokat a helyükön tartani későbbi használat céljára.
Időszakos karbantartás beállítása Amennyiben az intézményben létezik időszakos karbantartási adatbázis, naplózza a monitor időszakos kalibrálási eljárásait ebben az adatbázisban. Kalibrálásra az első 1200 órás használatot (vagy 12 hónapot) követően (amelyik hamarabb bekövetkezik) van szükség, majd minden 4000. használati órát (vagy 12. hónapot) követően (amelyik hamarabb bekövetkezik). Az üzemórák száma megjelenik a monitor szervizképernyőjén közvetlenül a monitor bekapcsolása után. A kalibrálással és egyéb karbantartási eljárásokkal kapcsolatos részleteket illetően lásd: Karbantartás és hibaelhárítás a 133. oldalon.
Tartozékok Kapható tartozékok A Capnostreamhez kapható tartozékok listáját lásd lentebb.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
27
Tartozékok 2. táblázat – Capnostream tartozékok
Tartozék Papír (6 tekercs)
Oridion cikkszám 010516
Használat A papír a Capnostream beépített nyomtatójába illeszthető be. A monitort egy behelyezett és egy tartalék papírtekerccsel szállítjuk. A papír behelyezését illetően lásd a A nyomtatópapír-tekercs cseréje részt a 137. oldalon.
Adapter tartólemez (Vesa)
010713
A Capnostream GCX görgős állványhoz és egyéb rögzítőszerelvényekhez történő rögzítésére használható. A rögzítési utasításokat illetően lásd A monitor felszerelése részt a 27. oldalon.
Gyorskioldó rögzítőkapocs infúziós
011782
állványhoz
A kapocs infúziós állványhoz (állványátmérő: 0,75 hüvelyk [19 mm] – 1,5 hüvelyk [38 mm]) vagy tartósínhez (sínméret: 10 mm [0,39 hüvelyk] × 25 mm [0,98 hüvelyk]) rögzíthető. Gyorskioldó mechanizmussal rendelkezik. Adapter tartólemez is tartozik hozzá.
Görgős állvány kosárral
Az Oridion nem
GCX RS-0006-64C típusú
tartja készleten
Görgős állványszerelék 38"-os infúziós állvány 5"-os csúsztatható tartólemezzel, a következő kiegészítőkkel: 21"-os alap, 4"-os görgők, 10 lb-os (4,5 kg) ellensúly, fogantyú és 6"-os kosár. A görgős állvány használatához tartólemezre is szükség van.
Rögzítőadapter a Bernoulli-féle
011892
adókészülékhez
Bernoulli/Oxinet kórházi rendszerrel használható. Lásd: Működés a kórházi páciensadat-kezelő rendszerekkel a 131. oldalon.
Akkumulátor
010520
Az akkumulátor behelyezését illetően lásd Az akkumulátor telepítése részt a 24. oldalon.
Nővérhívó kábel
011149
Kábelhossz: 3,5 méter: A kábelt végcsatlakozó nélkül szállítjuk, így beépítéskor a rendszerhez illeszthető. Az összeszerelési utasításokat illetően lásd a Nővérhívó működése részt a 128. oldalon.
28
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Tartozékok Digitális/Analóg (D/A) kábel
010492
A Capnostream adatainak analóg eszközre, pl. poliszomnográfra történő adatátviteléhez használatos. Az összeszerelési utasításokat illetően lásd az Analóg adatkimenet a Capnostreamről részt a 122. oldalon.
Biztosíték (3,15 A, 250 V, 2 darab)
010543
A biztosítékcserével kapcsolatos utasításokat illetően lásd a Biztosítékcsere részt a 137. oldalon.
Y-tápkábel
CS08707
Maximum 125 V-os kábel kizárólag az Egyesült Államokban és Japánban történő használathoz. A Capnostream készülékkel és Bernoulli/Oxinet vezeték nélküli híddal használható. Részleteket lásd a Működés a kórházi páciensadat-kezelő rendszerekkel részben a 131. oldalon.
Egyesült Államokban használható
PE03833
tápkábel Európában használható tápkábel
PE00208
Monitortartó-lemez A rögzítőcsomag tartalmaz egy 100 x 100 mm – 75 x 75 mm-es VESA rögzítőadaptert, amely a monitor aljához rögzíthető a fentebb leírt módon. Ezáltal a monitor számos különféle GCX állványhoz és tartóhoz rögzíthető, ideértve a GCX RS-0006-64C típusú görgős állványt. A monitor rögzítéséhez rendelkezésre álló megoldásokkal kapcsolatos további információkért lépjen kapcsolatba a GCX vállalattal (www.gcx.com). Kérjük, vegye figyelembe, hogy amikor a monitort görgős állványra vagy infúziós állványra rögzíti, a stabilitás érdekében fontos, hogy a keréktáv átmérője legalább 53,5 cm-es (21 hüvelykes) legyen. Kábel digitális-analóg adatátvitelhez A digitális-analóg interfészhez szükség van egy Oridion D/A adatkábelre (Oridion cikkszám: 010492). Nyomtatópapír A monitor a következő specifikációkkal rendelkező termikus nyomtatópapírt használ: 3. táblázat – A nyomtatópapír specifikációi
Tétel
Érték
Papírszélesség
58 mm (2 ¼ hüvelyk)
Papírtekercs átmérője (maximum)
40 mm (1 1/2 hüvelyk)
Papírhossz (maximum)
15,2 méter (50 láb)
Megjegyzés:
Egyes gyártók eltérő vastagságú papírt használnak, ezért egy másik gyártótól származó, 15,2 méter hosszúságú papírtekercs túllépheti a maximális átmérő határértékét, így nem fog illeszkedni a monitorba.
A specifikációknak megfelelő tartalék papírtekercseket az Oridionnál (a 6 tekercses csomag cikkszáma: 010516) lehet beszerezni, illetve Észak-Amerikában a www.thermalpaperdirect.com weboldalon (cikkszám: 22550).
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
29
Gombok, jelzők és csatlakozók
Gombok, jelzők és csatlakozók Alábbiakban látható a monitor elöl-, hátul- és oldalnézete, melyek a kijelzőt, a vezérlőgombokat és a külső csatlakozási pontokat mutatják be. A monitor elölnézete A monitor előlapján található a kijelzőképernyő, a műveleti gombok és a vezérlő tekerőgomb.
12
1
11
10
2
3
4
5
6
8 7 9 5. ábra – A Capnostream elölnézetből
4. táblázat – A Capnostream elölnézetből a számokhoz tartozó címkék magyarázatát tartalmazza. 4. táblázat – A Capnostream elölnézetből
Név
Felirat 1
Monitor BE/KI
Leírás Kapcsológomb
Név
Felirat 7
Leírás
Ideiglenes
Átmenetileg (két percre)
riasztáselnémítási
letiltja a hangriasztást.
gomb 2
AC
Narancssárga lámpa
8
áramforrásjelző
Vörös riasztást
A magas prioritású riasztások
jelző lámpa
alatt villogó jelzőfény (lásd: Magas prioritású riasztások a 78. oldalon).
3
Monitor bekapcsolva jelző
Zöld lámpa
9
Sárga riasztást
A riasztási állapotnak
jelző lámpa
megfelelően világító vagy villogó lámpa (lásd: Riasztások megjelenítése a 74. oldalon).
30
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Az előlapon található vezérlőgombok 4
Eseménygomb
Elindítja a gyors vagy
10
részletes eseménymarker
5
Vezérlő
A képernyő navigálására
tekerőgomb
és funkciók (megnyomással
elhelyezését a
történő) kiválasztására
trendadatok között.
szolgáló tekerőgomb.
Páciens
Segítségével elindítható
11
Kijelzőképernyő
A páciensadatokat, a
felvétele/
és leállítható egy eset,
menüsort, a páciens
elbocsátása
illetve bevihető a páciens
üzemmódokat, a dátumot
gomb
azonosítója.
és időt és valamennyi információt vagy hibaüzenetet kijelző képernyő.
6
A szivattyú
Kikapcsolja a
kikapcsológombja
kapnográfiás szivattyút
12
Szállítófogantyú
Lehetővé teszi a monitor szállítását.
egy előre beállított időtartamra, a monitor szívási eljárások alatti védelme érdekében.
Az előlapon található vezérlőgombok Az alábbi ábra egy közelképet mutat be az 5. ábra – A Capnostream elölnézetből részben a 30. oldalon bemutatott és a fenti 4. táblázat – A Capnostream elölnézetből részben leírt vezérlőgombokról.
6. ábra – Az előlapon található vezérlőgombok
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
31
Az előlapon található vezérlőgombok
A monitor hátlapja A monitor hátlapján áramellátási és kommunikációs csatlakozók találhatók.
9
4
8 3
2 1
6 5
10
7
7. ábra – A Capnostream hátulnézetből
5. táblázat – A Capnostream hátulnézetből leírja a hátulsó monitorcsatlakozások funkcióját. 5. táblázat – A Capnostream hátulnézetből
Művelet
Felirat 1
Leírás
Hálózatibiztosíték-
Két darab 3,15 A-es
tartó
gyors olvadóbiztosító.
Felirat 6
Művelet Analóg kimenet
Leírás 15 tűs D típusú csatlakozóhüvely 7 csatornás analóg kimenethez.
2 3
Tápcsatlakozó
Csatlakozó váltakozó
dugó
(AC) áramhoz.
USB-port
Flashmemóriás eszköz
7
Egyenpotenciálú
Külső földeléshez.
földelés 8
Gyártó címkéi
9
Szállítófogantyú
10
Tápkábeltúlfeszülés-
csatlakoztatásához. 4
RS-232
9 tűs D típusú csatlakozóhüvely RS-232 típusú kommunikációhoz.
5
Nővérhívó
Csatlakozóport a nővérhívó rendszerhez.
32
mentesítő
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Az előlapon található vezérlőgombok
A monitor bal és jobb oldalnézetei A monitor bal oldalán található az akkumulátortartó és a csatlakozási pontok a páciensinterfészhez.
1
2
5
3
4
8. ábra – A Capnostream bal oldalnézetből
A 6. táblázat – A Capnostream bal oldalnézetből leírja a hátulsó monitorcsatlakozások funkcióját. 6. táblázat – A Capnostream bal oldalnézetből
Művelet
Felirat 1
FilterLine bemeneti csatlakozó
Leírás A FilterLine és a monitor egymáshoz csatlakoztatására szolgál. Automatikusan csukódó ajtóval rendelkezik.
2
Gázkimenet
A gázgyűjtő rendszer csatlakoztatásához, arra az esetre, ha a monitort anesztetikus gázok jelenlétében használják. A gázkimenet egy 3/32 hüvelykes belső átmérőjű csővezetékkel használható karmantyús csatlakozó.
3
SpO2
Az SpO2-érzékelő és a monitor egymáshoz csatlakoztatásához hosszabbítókábel segítségével.
4
Akkumulátortartó
Ide kell behelyezni az akkumulátort.
5
Vonalkódcímke
A monitor sorozatszámát és típusszámát tartalmazó vonalkód.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
33
A monitor bekapcsolása
A monitor jobb oldalán csupán a leletek nyomtatására szolgáló papírtekercs és az adott nyomtató vezérlőgombjai találhatók. A nyomtatópapír-tekercs tartója a 48. ábra – A papírtekercs behelyezése a nyomtatóba részben látható a 138. oldalon, a nyomtatópapír-tekercs cseréjével kapcsolatos utasítások pedig A nyomtatópapír-tekercs cseréje részben olvashatók a 137. oldalon.
A monitor bekapcsolása Ebben a részben ismertetjük a monitor bekapcsolását.
FIGYELEM!
A monitor csak kiegészítő eszköz a páciensek állapotának felméréséhez. Az objektív és szubjektív klinikai tünetekkel összhangban kell használni.
FIGYELEM!
A monitor megfelelő működésének biztosítása érdekében kizárólag Microstream® etCO2 fogyóeszközöket és Nellcor érzékelőket használjon.
A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA: 1. Csatlakoztassa az elektromos kábelt a monitor hátulján található hálózati csatlakozódugóhoz (lásd: 7. ábra – A Capnostream hátulnézetből a 32. oldalon). Helyezze a feszülésmentesítő kapcsot a kábel köré és szorítsa meg kellőképpen, így biztosítva, hogy a tápkábelt véletlenül se húzzák ki a monitorból. 2. Csatlakoztassa az elektromos kábelt a váltakozó áramú (AC) hálózati forráshoz. 3. Ekkor ki fog gyulladni az előlapon található narancssárga áramforrásjelző. FIGYELEM!
Ha a narancssárga lámpa nem kapcsol be, azt jelenti, hogy a monitor kizárólag akkumulátorról üzemel, és nem fog tovább működni, ha az akkumulátor lemerül.
4. A monitor bekapcsolásához nyomja meg az előlapon található BE/KI A következő történik:
• •
A zöld színű feszültségjelző lámpa kigyullad jelezve, hogy a monitor be van kapcsolva.
•
A vörös és sárga riasztási jelzőlámpák röviden kigyulladnak, a hangszóró pedig sípol.
A képernyőn megjelenik egy homokóra néhány másodpercre, majd egy kék színű üdvözlő képernyő mintegy 5 másodpercre, amíg a monitor önellenőrző tesztet végez.
FIGYELEM!
•
34
kapcsológombot.
Ha a vörös és sárga riasztási jelzőlámpák nem gyulladnak ki, vagy a hangszóró nem ad ki hangot, a monitor nem használható, és szervizelésre kell küldeni.
Hallani fogja, amint a szivattyú rövid ideig, néhány másodpercig bekapcsol, majd magától kikapcsol. Ha azonban FilterLine csatlakozik a monitorhoz, akkor a szivattyú bekapcsolva marad.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
A kijelzőképernyő szokásos részei
9. ábra – Üdvözlő képernyő
A kijelzőképernyő szokásos részei A kék színű üdvözlő képernyő megjelenése után meg fog jelenni egy képernyő, amely felszólítja a trendmemória törlésére. A képernyővel kapcsolatos magyarázatokat illetően lásd A pácienslapok és a páciensazonosító részt az 48. oldalon. Ezt a képernyőt a Home (Kezdőképernyő) követi. A Kezdőképernyő a CO2-vel és SpO2 -vel kapcsolatos információkat, valamint az IPI-értéket, továbbá a legtöbb képernyőn szokásosan előforduló információkat jeleníti meg. Ebben a részben a képernyő főbb részeit mutatjuk be. A Kezdőképernyő két alapformátumban (grafikus és numerikus) jelenhet meg. Az alábbiakban leírt alapértelmezett kijelzés a standard kijelzés. A numerikus formátum nagyobb méretű és könnyebben leolvasható numerikus kijelzést biztosít a grafikus hullámforma zavaró megjelenése nélkül. A numerikus kijelzéssel kapcsolatosan olvassa el A kezdőképernyő numerikus megjelenése részt a 40. oldalon. A kezdőképernyő standard megjelenése Az alábbi két ábrán bemutatott jellemző standard kezdőképernyőn a FilterLine-nal és SpO2-érzékelővel monitorozott pácienssel kapcsolatos adatok és hullámformák jelennek meg.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
35
A kijelzőképernyő szokásos részei
A fejléc területe
Valós idejű CO2 számadatok
CO2 hullámforma
Valós idejű SpO2 számadatok
Valós idejű IPI, A/hr és ODI számadatok
Menüsor
IPI trendadatok 10. ábra – Jellegzetes kezdőképernyő
11. ábra – Jellegzetes kezdőképernyő, amikor az A/hr és az ODI nem elérhetők
36
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
A kijelzőképernyő szokásos részei
A kezdőképernyők az alábbi részeket tartalmazzák:
• • • • • •
A fejléc területe – leírás a következő oldalon: 38. Menüsor – leírás a következő oldalon: 38. Valós idejű IPI-adatok trendgrafikon megjelenítésével – leírás a következő oldalon: 41. A/hr- és ODI-adatok – leírás a következő oldalon 39. (ha elérhető): Valós idejű CO2-adatok és CO2-hullámforma, – leírás a következő oldalon: 39. Valós idejű SpO2-adatok – leírás a következő oldalon: 39.
A többi képernyő többsége a következőket tartalmazza: fejlécterület, menüsor, valós idejű CO2-adatok és valós idejű SpO2-adatok. A legtöbb esetben, amint képernyőről képernyőre halad, a kijelzőn mindig megjelennek a következő szakaszok: fejléc, menüsor, valós idejű CO2-számadatok és valós idejű SpO2-számadatok. A valós idejű CO2- és SpO2számadatok folyamatos kijelzése a jobb oldalon lehetővé teszi a folyamatos páciensmonitorozást, még a rendszerbeállítások módosítása esetén is vagy a páciens előzményeinek áttekintésekor a trendképernyőkön. Az intézményi alapértelmezett beállítás részeként a képernyőn található IPI opció letiltható. (Ha a pácienstípus csecsemő/újszülött, az IPI automatikusan inaktiválódik, és az egyetlen elérhető opció a standard kezdőképernyőn az SpO2-hullámformákat mutatja az IPI-trendhullámformák helyett.) További információért lásd: 7. fejezet: Integrated Pulmonary Index™ (integrált pulmonális index) a 67. oldalon. Az IPI opció letiltása esetén IPI opció nélküli kezdőképernyő lesz látható. Egy példa erre a kezdőképernyőre a 12. ábra – IPI opció nélküli standard kezdőképernyő részben a 37. oldalon látható. A fejléc területe
CO2 Wave orm
Valós idejű CO2 számadatok
CO2 hullámforma ea
A/hr és ODI adatok
Valós idejű SpO2 számadatok
SpO2 hullámforma Menüsor
12. ábra – IPI opció nélküli standard kezdőképernyő
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
37
A kijelzőképernyő szokásos részei
A fejléc területe A fejléc területe mindig a képernyő tetején jelenik meg, és az alábbi táblázatban felsorolt információkat tartalmazza. 4
1
5
2
6 13. ábra – A fejléc területe
3
7
A 7. táblázat – A fejléc területének elemeit ismerteti. 7. táblázat – A fejléc
Tétel 1
Művelet Idő/dátum
Leírás Az időt és a dátumot jeleníti meg a kiválasztott formátumban.
2
Pácienstípus
A páciensüzemmódot jelzi. A következő opciók állnak rendelkezésre: ADULT (FELNŐTT), PEDIATRIC 1-3 YRS (1–3 éves GYERMEK), PEDIATRIC 3-6 YRS (3–6 éves GYERMEK), PEDIATRIC 6-12 YRS (6–12 éves GYERMEK), és INFANT/NEONATAL (CSECSEMŐ/ ÚJSZÜLÖTT) az 1 évesnél fiatalabb gyermekek számára.
3
A képernyő neve
Az aktuális képernyő nevét jeleníti meg.
4
Üzenetmező
Ezen a területen a riasztásokat és a berendezés állapotát magyarázó üzenetek jelennek meg.
5
Páciensazonosító
Ha az aktuális esetet páciensazonosítóval látták el, a páciens azonosítója itt fog megjelenni.
6
Riasztási állapot jelzője
Azt jelzi, hogy a hangriasztások engedélyezve vannak-e vagy ideiglenesen, illetve tartósan le vannak-e tiltva.
7
USB-jelző
Azt jelzi, hogy aktuálisan csatlakoztatva van-e USB-flashmemóriás eszköz a monitorhoz.
Menüsor Az elérhető opciókat és funkciókat tartalmazó menüsor a monitor kijelzőképernyőjének alján helyezkedik el. A képernyő bal oldalán található az akkumulátor töltési szintjének jelzője. Jobb oldalon a hangszóró hangerőszabályozója található. A menüsáv attól függően változik, hogy milyen opciók és funkciók érhetők el egy bizonyos képernyőhöz. Egyes képernyők esetében vannak további választható opciók a képernyőspecifikus területen.
38
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
A kijelzőképernyő szokásos részei
Valós idejű CO2-adatok Ezen a képernyőterületen a valós idejű etCO2- és FiCO2-értékek jelennek meg a kiválasztott mértékegységekkel és a légvétel/percben megadott légzésszámmal (RR). A numerikus kijelzés jobb oldalon, a hullámforma kijelzés pedig bal oldalon jelenik meg. A megjelenítéssel kapcsolatos további információkat illetően lásd A Capnostream monitor által kijelzett CO2-adatok részt a 57. oldalon. A CO2 riasztási határértékének túllépésekor a készülék riaszt: az érintett számadat villogni fog és piros vagy sárga háttérrel jelenik meg (attól függően, hogy sürgősségi vagy figyelmeztető riasztásról van-e szó), továbbá megjelenik egy üzenet a képernyő fejlécterületén. A képernyőnek ezt a területét ki lehet választani úgy, mint egy menüopciót. A terület kiválasztásával elérhetővé válik a beállítási képernyő, ahol megváltoztathatók a CO2-paraméterértékek. Valós idejű SpO2-adatok Ezen a képernyőterületen a valós idejű SpO2-adatok jelennek meg: az SpO2, a pulzusszám (PR) és a pletizmográfiás hullámforma vagy a szívveréssáv mindig megjelennek. (Ha az IPI engedélyezve van, és ezért SpO2-hullámforma nem jelenik meg, az SpO2-szívverést a doboz bal oldalán található zöld sáv fogja képviselni.) A megjelenített SpO2-adatokkal kapcsolatos részleteket illetően lásd: 6. fejezet: Pulzoximetria a Capnostream monitorral a 61. oldalon. Az SpO2 riasztási határértékének túllépésekor a készülék riaszt: az érintett számadat villogni fog és piros vagy sárga háttérrel jelenik meg (attól függően, hogy sürgősségi vagy figyelmeztető riasztásról van-e szó), továbbá megjelenik egy üzenet a képernyő fejlécterületén. A képernyőnek ezt a területét ki lehet választani úgy, mint egy menüopciót. A terület kiválasztásával elérhetővé válik a beállítási képernyő, ahol megváltoztathatók az SpO2 -paraméterértékek, ideértve a pulzushang be- vagy kikapcsolási opcióját is. Valós idejű IPI-adatok trendgrafikon megjelenítésével Ezen a képernyőterületen az IPI valós idejű értéke jelenik meg, amely négy paramétert összesítő számérték (etCO2, légzésszám [RR], SpO2, pulzusszám [PR]), amely a páciens légzőszervi státuszáról ad gyors jelzést. Az IPItrendgrafikon az értékre vonatkozó trendet jeleníti meg a kiválasztott időszakban (az alapértelmezett időszak egy óra). Az IPI-trendgrafikonon a vörös vízszintes vonalak az aktuálisan beállított sürgősségi riasztási határértékeket jelzik, a sárga vonalak pedig a figyelmeztető riasztási határértékeket. A paraméterrel kapcsolatos további információkat lásd: 7. fejezet: Integrated Pulmonary Index™ (integrált pulmonális index) a 67. oldalon. Az IPI riasztási határértékének túllépésekor a készülék riaszt: az érintett számadat villogni fog és piros vagy sárga háttérrel jelenik meg (attól függően, hogy sürgősségi vagy figyelmeztető riasztásról van-e szó), továbbá megjelenik egy üzenet a képernyő fejlécterületén. Egyes páciensek esetében az IPI-adatok nem elérhetők. További információkat lásd: 7. fejezet: Integrated Pulmonary Index™ (integrált pulmonális index) a 67. oldalon. A/hr- és ODI-adatok Ezen a képernyőterületen az A/hr- és ODI-értékek jelennek meg (ha elérhetők). Az A/hr- és ODI-értékekkel kapcsolatos további információkat illetően lásd Az apnoe per óra és az oxigéndeszaturációs indexrészt a 70. oldalon. Amikor az apnoék száma a legutóbbi 12 óra bármely egyórás időszakában túllépi a beállított értéket, a képernyőn megjelenik egy csillaggal jelzett vizuális riasztás az A/hr-érték mellett, jelezve a kezelőnek, hogy meg kell tekintenie az A/hr és O2-deszaturációs képernyőt. Az A/hr és O2-deszaturációs képernyő a REPORTS (JELENTÉSEK) menügombbal érhető el. Az A/hr vizuális riasztással kapcsolatos további információkat illetően lásd az A/hr vizuális riasztás részt a 71. oldalon.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
39
A kijelzőképernyő szokásos részei
A kezdőképernyő numerikus megjelenése A fejléc területe
Valós idejű CO2 számadatok
Valós idejű IPI szám- és trendadatok, valamint A/hr és ODI adatok
Valós idejű SpO2 számadatok
Menüsor 14. ábra – Jellegzetes numerikus kezdőképernyő
A kezdőképernyő az alábbi részeket tartalmazza:
• • • • • •
A fejléc területe – 40. oldal Menüsor – 38. oldal Valós idejű IPI-adatok trendgrafikon megjelenítésével – 41. oldal Valós idejű CO2-adatok – 39. oldal Valós idejű SpO2-adatok – 39. oldal A/hr- és ODI-adatok – 39. oldal (ha elérhető)
A fejléc területe A fejlécterület a standard kezdőképernyő fejlécterületével azonos. Menüsor A menüsor a standard kezdőképernyő menüsorával azonos. Valós idejű CO2-adatok Ezen a képernyőterületen a valós idejű etCO2- és FiCO2-értékek jelennek meg a kiválasztott mértékegységekkel és a légvétel/percben megadott légzésszámmal (RR). Csak a numerikus kijelzés jelenik meg, olyan méretben, hogy jól olvasható legyen még bizonyos távolságból is. A megjelenítéssel kapcsolatos további információkat illetően lásd: 5. fejezet: A Capnostream monitor által kijelzett CO2-adatok a 57. oldalon. Az etCO2, a FiCO2 vagy a légzésszám riasztási határértékének túllépésekor a készülék riaszt: az érintett számadat villogni fog és piros vagy sárga háttérrel jelenik meg (attól függően, hogy sürgősségi vagy figyelmeztető riasztásról van-e szó), továbbá megjelenik egy üzenet a képernyő fejlécterületén. A képernyőnek ezt a területét ki lehet választani úgy, mint egy menüopciót. A terület kiválasztásával elérhetővé válik a beállítási képernyő, ahol megváltoztathatók a CO2-paraméterértékek. 40
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
A monitor üzemelésének befejezése
Valós idejű SpO2-adatok Ezen a képernyőterületen a valós idejű SpO2-adatok jelennek meg. Numerikus kijelzés jelenik meg, olyan méretben, hogy jól olvasható legyen még bizonyos távolságból is. Akárcsak a standard képernyő esetében, csak a készülékhez aktuálisan csatlakoztatott szonda által mért paraméterek jelennek meg a képernyőn. A megjelenített SpO2-adatokkal kapcsolatos részleteket illetően lásd: 6. fejezet: Pulzoximetria a Capnostream monitorral a 61. oldalon. Az SpO2 riasztási határértékének túllépésekor a készülék riaszt: az érintett számadat villogni fog és piros vagy sárga háttérrel jelenik meg (attól függően, hogy sürgősségi vagy figyelmeztető riasztásról van-e szó), továbbá megjelenik egy üzenet a képernyő fejlécterületén. A/hr- és ODI-adatok Ezen a képernyőterületen az A/hr- és ODI-értékek jelennek meg (ha elérhetők). Az A/hr- és ODI-értékekkel kapcsolatos további információkat illetően lásd Az apnoe per óra és az oxigéndeszaturációs indexrészt a 70. oldalon. Amikor az apnoék száma a legutóbbi 12 óra bármely egyórás időszakában túllépi a beállított értéket, a képernyőn megjelenik egy csillaggal jelzett vizuális riasztás az A/hr-érték mellett, jelezve a kezelőnek, hogy meg kell tekintenie az A/hr és O2-deszaturációs képernyőt. Az A/hr és O2-deszaturációs képernyő a REPORTS (JELENTÉSEK) menügombbal érhető el. Az A/hr vizuális riasztással kapcsolatos további információkat illetően lásd az A/hr vizuális riasztás részt a 71. oldalon. Valós idejű IPI-adatok trendgrafikon megjelenítésével Ezen a képernyőterületen az IPI valós idejű értéke jelenik meg, amely négy paramétert összesítő számérték (etCO2, légzésszám [RR], SpO2, pulzusszám [PR]), amely a páciens légzőszervi státuszáról ad gyors jelzést. A számérték alatti IPI-trendgrafikon az értéktrendet mutatja a kiválasztott időszakban. Az IPI-trendgrafikonon a vörös vízszintes vonalak az aktuálisan beállított sürgősségi riasztási határértékeket jelzik, a sárga vonalak pedig a figyelmeztető riasztási határértékeket. A paraméterrel kapcsolatos további információkat lásd: 7. fejezet: Integrated Pulmonary Index™ (integrált pulmonális index) a 67. oldalon. Az IPI riasztási határértékének túllépésekor a készülék riaszt: az érintett számadat villogni fog és piros vagy sárga háttérrel jelenik meg (attól függően, hogy sürgősségi vagy figyelmeztető riasztásról van-e szó), továbbá megjelenik egy üzenet a képernyő fejlécterületén.
A monitor üzemelésének befejezése A páciensmonitorozás után a monitor üzemelését az alábbiak szerint kell leállítani: 1. Távolítsa el a FilterLine-t és az SpO2-érzékelőt a páciensről. 2. Kapcsolja KI a monitort a monitor elején található be-/kikapcsoló gombbal. 3. Ha a monitor AC adapteren keresztül csatlakozik a váltakozó áramhoz, most már leválasztható a váltakozó áramról. A monitor töltődésének folytatásához, mialatt nem használják mérésre, a monitort az AC áramforráshoz csatlakoztatva kell hagyni. A monitor tovább tölti belső akkumulátorát, még akkor is, ha ki van kapcsolva.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
41
Képernyőnavigálás
Képernyőnavigálás A vezérlő tekerőgomb segítségével válassza ki az opciókat és állítsa be az értékeket. A vezérlő tekerőgomb egy szokványos számítógépegér tekerőgombjához hasonlóan működik. Egyben billentyűzetként is használható, betűk és számok beviteléhez.
MOZGÁS A KÉPERNYŐ TERÜLETÉN: 1. Fordítsa el a vezérlő tekerőgombot jobbra vagy balra, vagy vigye a képernyő következő területére, amely egy kék kerettel lesz kiemelve. 2. Választáshoz nyomja be kattanásig a vezérlő tekerőgombot.
BETŰK ÉS SZÁMOK BEÍRÁSÁHOZ: 1. Amikor alfanumerikus adatokat kell beírni, fordítsa el a vezérlő tekerőgombot a navigáláshoz, majd kattintson a képernyőn található adatbeviteli blokkra. Az adatblokk tartalma törlődik és az első karakter helyén megjelenik egy sárga hátterű kis kocka. A kockában egy fekete színű A betű jelenik meg. 2. A vezérlő tekerőgomb jobbra vagy balra történő elforgatásával látni fogja a teljes ábécét és 0-tól 9-ig terjedő számokat, a ← backspace szimbólumot, egy szóközt és az Enter ( ) szimbólumot. 3. A kívánt karakter megjelenésekor nyomja be kattanásig a vezérlő tekerőgombot. A bevitt karakter színe visszavált a szokásos (fehér) színre és a sárga kocka átugrik a következő karakterközre. 4. Fordítsa el a vezérlő tekerőgombot új karakter kiválasztásához. 5. Az alfanumerikus bevitel befejezéséhez az utolsó betű vagy jel bevitele után nyomja meg kétszer a vezérlő tekerőgombot.
A BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSÁHOZ: 1. Ha egy olyan képernyőn van, amelyben a beállítások módosíthatók, fordítsa el a vezérlő tekerőgombot, amíg a megváltoztatni kívánt beállítás körül meg nem jelenik egy kék keret. 2. A beállítás kiválasztásához nyomja be kattanásig a vezérlő tekerőgombot. 3. Fordítsa el a vezérlő tekerőgombot, amíg el nem éri az új beállítást. 4. A beállítás elvégzéséhez nyomja be kattanásig a vezérlő tekerőgombot. 5. Folytassa a beállítások kiválasztását vagy fordítsa el a vezérlő tekerőgombot a BACK (VISSZA) vagy HOME (KEZDŐ) opcióra. Konfigurációk módosítása A legtöbb választási képernyőn rendszerparaméterek módosításakor az új beállítások csak akkor lépnek életbe, ha kilép a képernyőről a HOME (KEZDŐ) vagy BACK (VISSZA) opció kiválasztásával. Ha a választási képernyőről az előlapon a képernyő alatt található valamelyik vezérlőgomb segítségével lép ki vagy egy percnél tovább várakozik és a képernyő időtúllépés miatt visszaáll alaphelyzetbe, akkor a készülék nem fogja elmenteni a beállítási módosításokat.
42
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Dátum, idő, nyelv és egyéb opciók beállítása
Dátum, idő, nyelv és egyéb opciók beállítása Miután először bekapcsolta a monitort, ellenőrizze a fejléc bal felső sarkában, hogy helyes-e a dátum és az idő.
A DÁTUM, IDŐ, NYELV VAGY EGYÉB OPCIÓK MÓDOSÍTÁSÁHOZ: 1. A Home képernyőn használja a vezérlő tekerőgombot a SYSTEM (RENDSZER) opció kiválasztásához a menüsorban. 2. A dátum és idő beállításához használja a vezérlő tekerőgombot az egyes beállítások kiválasztásához és módosításához. Amikor kilép a képernyőről, a monitor elmenti a frissített dátumot és időt, és nem kell újra beállítani a monitor kikapcsolását követően. 3. A kijelző nyelvét a vezérlő tekerőgomb segítségével tudja módosítani. 4. Az újonnan beállított opciók (a nyelvet is beleértve) mindaddig érvényben maradnak, amíg a monitort ki nem kapcsolják. A kijelző nyelvének és az egyéb beállítások tartós módosításával kapcsolatos információt lásd Az intézményi alapértelmezett beállítások módosítása részben a 144. oldalon. 5. A többi felsorolt paraméter bármelyikének módosításához válassza ki a kívánt opciót, majd válassza a HOME (KEZDŐ) menügombot, hogy visszatérjen a kezdőképernyőre (Home). 6. Ha az A/hr és ODI nem elérhető, a megjelenítési opció nem fog megjelenni ezen a képernyőn.
15. ábra – Rendszer-beállítási képernyő
Képernyő-időtúllépés Képernyő-időtúllépés A vezérlő tekerőgomb 60 másodpercnyi inaktivitása esetén valamennyi beállítási és rendszerképernyő időtúllépés miatt visszalép az előző képernyőre. Ez 60 másodpercenként megismétlődik, amíg a monitor vissza nem ér a Home (Kezdő) vagy Trend (Trend) képernyőre (attól függően, hogy melyik képernyőről indították a beállítási folyamatot).
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
43
Capnostream®20p: Működés-ellenőrzési lap
Capnostream®20p: Működés-ellenőrzési lap A Capnostream monitor beindításához, valamint gyors és gördülékeny futtatásához kövesse az alább felsorolt utasításokat:
1.
• •
Vegye ki a Capnostream monitort és tartozékait a dobozból.
•
Ellenőrizze, hogy van-e papír a nyomtatóban.
Ellenőrizze, hogy a mellékelt csomagolási listában szereplő tételek benne vannak-e a csomagban. 2.
•
Telepítse az akkumulátort
A telepítéssel kapcsolatos utasításokat illetően lásd Az akkumulátor telepítése részt a 24. oldalon. 3.
Kapcsolja be a monitort
•
Csatlakoztassa a tápkábelt a monitor hátulján található hálózati csatlakozódugóhoz. Helyezze a feszülésmentesítő kapcsot a kábel köré és szorítsa meg kellőképpen, így biztosítva, hogy a tápkábelt véletlenül se húzzák ki a monitorból.
• • •
Csatlakoztassa a tápkábelt a váltakozó áramú (AC) hálózati forráshoz.
•
Ne felejtse el, hogy az áramforrásjelző narancssárga és a feszültségjelző zöld lámpának egyaránt égnie kell a monitor üzemelése alatt.
A monitor elején található narancssárga áramforrásjelző lámpa kigyullad. A monitor bekapcsolásához nyomja meg az előlapon található be-/kikapcsoló gombot . A zöld színű feszültségjelző-lámpa kigyullad jelezve, hogy a monitor be van kapcsolva.
4.
Módosítsa a dátumot, az időt vagy a nyelvet
•
A vezérlő tekerőgomb segítségével válassza ki a SYSTEM (RENDSZER) opciót a menüsorban.
•
Tetszés szerint módosítsa a beállításokat ezen a képernyőn.
5.
Állítsa be a pácienstípust és üzemmódot
•
A vezérlő tekerőgomb segítségével válassza ki a PATIENT TYPE (PÁCIENSTÍPUS) funkciót a Home (Kezdő) képernyő menüsorában.
•
Válassza szükség szerint az ADULT (FELNŐTT), PEDIATRIC (GYERMEK) (életkor szerint) vagy INFANT/NEONATAL (CSECSEMŐ/ÚJSZÜLÖTT) opciót.
6.
Csatlakoztassa a Filterline-t
•
Nyissa ki a FilterLine bemeneti csatlakozójának rekeszét a fedél elcsúsztatásával, és csatlakoztassa a megfelelő FilterLine-t.
•
Csatlakoztassa a FilterLine-t a pácienshez a FilterLine-hoz mellékelt használati útmutatóban leírtak szerint. A mintavételi vezeték csatlakozóját az óramutató járásával megegyező irányban kell becsavarni a monitor CO2 portjába ütközésig, így biztosítva biztonságos csatlakozását a monitorhoz. Ezáltal biztosítható, hogy a mérések alatt ne szivárogjon gáz a csatlakozási pontnál, és ily módon a mérések a lehető legpontosabbak legyenek.
44
Csomagolja ki a monitort
7.
Csatlakoztasson egy SpO2-érzékelőt
•
Csatlakoztassa szorosan az SpO2 hosszabbítókábelét a monitor SpO2 érzékelőportjához, majd csatlakoztassa a megfelelő SpO2-érzékelőt a hosszabbítókábelhez.
•
Csatlakoztassa az SpO2-érzékelőt a pácienshez a használati útmutatóban leírtak szerint.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Capnostream®20p: Működés-ellenőrzési lap
8.
Amint egyik vagy mindkét érzékelőt csatlakoztatták hozzá, a monitor készen áll a használatra
9.
Ellenőrizze a riasztási határértékeket
•
Ellenőrizze az alapértelmezett riasztási határértékeket, és végezze el az esetleges tartós módosításokat az intézményi alapértelmezett beállításokban.
•
A riasztásokkal kapcsolatos további részleteket illetően lásd a Riasztások és üzenetek részt a 73. oldalon.
10. Nyisson meg egy pácienslapot
•
A páciensadatok rögzítésére ajánlott pácienslapot nyitni, amelyben az adatok könnyen nyomon követhetők és törölhetők. Táblázatos esetjelentés rögzítésekor szükség van egy pácienslap megnyitására.
•
Az utasításokat illetően lásd A pácienslapok és a páciensazonosító számok használata részt az 48. oldalon.
11. Páciensadatok nyomtatása
• •
Válassza a kívánt lelettípust és nyomja meg a PRINT (NYOMTATÁS) gombot a képernyőn. Részletes információkat lásd: 11. fejezet: Jelentések a 101. oldalon. 12. Állítsa be adott esetben a nővérhívó működési paramétereit (a nővérhívó-csatlakoztatási tartozékokat külön kell megvásárolni)
•
Csatlakoztassa a nővérhívó kábelt a nővérhívó aljzathoz a monitor hátulján, a kábel másik végét pedig az intézményi rendszerhez az intézményi előírásoknak megfelelően. Ellenőrizze, hogy valamennyi kábel elég szorosan csatlakozik-e.
•
Engedélyezze a nővérhívó funkciót a monitoron a Nővérhívó működése részben a 128. oldalon leírtak szerint.
•
Ellenőrizze a kommunikációt a monitor és a nővérhívó rendszer között.
13. Állítsa be adott esetben az analóg kimenet működési paramétereit (az analóg rendszer csatlakoztatási tartozékait külön kell megvásárolni)
•
Csatlakoztassa az Oridion D/A (digitális/analóg) adatkábelt (cikkszám: 010492) a monitor hátuljához, a kábel másik végét pedig egy szükség szerinti analóg rendszerhez, pl. poliszomnográfhoz. Ellenőrizze, hogy valamennyi kábel elég szorosan csatlakozik-e.
•
Állítsa be az analóg adatkimenetet a monitoron az Analóg adatkimenet a Capnostreamről részben a 122. oldalon leírtak szerint.
•
Ellenőrizze, hogy megtörténik-e az adatátvitel a monitor és a rendszer között.
14. Állítsa be adott esetben a Bernoulli-rendszer interfészét (a centrális monitorozó rendszert és tartozékait külön kell megvásárolni)
•
Csatlakoztassa a klienshidat a monitor hátulján található RS-232 porthoz. Ellenőrizze, hogy valamennyi csatlakozás létrejött-e és eléggé szoros-e.
• •
Ellenőrizze, hogy a klienshíd biztonsággal rögzül-e.
•
További részleteket lásd a Működés a kórházi páciensadat-kezelő rendszerekkel részben a 131. oldalon.
Ellenőrizze a kommunikációt a Capnostream monitor, a klienshíd és a Bernoulli-féle központi állomás között.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
45
Capnostream®20p: Működés-ellenőrzési lap
15. Állítson be adott esetben egy VueLink rendszert (a Philips monitort, a VueLink modult és a csatlakoztatáshoz szükséges tartozékokat külön kell megvásárolni)
•
Csatlakoztassa a VueLink interfészkábelt (cikkszám: CS08745; a kábelen kívül az utasításokat is tartalmazza) a monitor hátulján található RS-232 porthoz, a kábel másik végét pedig egy szükség szerinti VueLink rendszerhez. Ellenőrizze, hogy valamennyi kábel elég szorosan csatlakozik-e.
•
Állítsa be a rendszert; további információkat lásd a Működés Philips Patient monitorokkal VueLink modullal részben a 132. oldalon és a Vuelink kommunikációs interfész kézikönyvében (Oridion cikkszám: 012422).
•
Gondoskodjon róla, hogy az RS-232 funkció intézményi alapértelmezett beállítása engedélyezve legyen a VueLinkre. (További részleteket lásd a Működés Philips Patient monitorokkal VueLink modullal részben a 132. oldalon.)
•
Ellenőrizze, hogy megtörténik-e az adatátvitel a monitor és a rendszer között.
16. Állítsa be az USB-adatátvitelt (az USB flash drive-ot külön kell megvásárolni)
• • •
46
Csatlakoztassa az USB flash drive-ot a monitor hátuljához. Válassza a kívánt lelettípust és nyomja meg a Start USB (USB indítása) gombot a képernyőn. Részletes információkat az Adatátvitel USB-adatporton keresztül részben a 114. oldalon talál.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document
4. fejezet
A Capnostream monitor használata A monitor előkészítése páciens számára A pácienslapok és a páciensazonosító számok használata Páciensesemények bevitele A riasztások és a pulzus hangerejének módosítása Riasztáskésleltetés Gázgyűjtő rendszer használata A szivattyú kikapcsolása szívás vagy lavage során Demó mód A monitor képernyőmenüjének referenciaábrája
A monitor előkészítése páciens számára FIGYELEM!
Ha úgy tűnik, hogy bármelyik monitorválasz nem megfelelő, akkor ne használja a monitort. Ehelyett lépjen kapcsolatba a helyi képviselőjével.
A következő lépésekkel végezhető el a monitor előkészítése a páciens számára.
A MONITOR PÁCIENS SZÁMÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉSÉHEZ: 1. Az előlapon található be-/kikapcsoló gomb
megnyomásával kapcsolja be a monitort.
2. A teljes bekapcsolási folyamat leírását A monitor bekapcsolása részben a 34. oldalon találja. 3. Ellenőrizze, hogy a zöld színű feszültségjelző-lámpa és a narancssárga AC áramforrásjelző-lámpa egyaránt ég-e. FIGYELEM!
Ha a narancssárga lámpa nem kapcsol be, azt jelenti, hogy a monitor kizárólag akkumulátorról üzemel, és nem fog tovább működni, ha az akkumulátor lemerül. Lásd A monitor bekapcsolása a 34. oldalon.
4. A vörös és sárga riasztási jelzőlámpák röviden kigyulladnak, a hangszóró pedig sípol. FIGYELEM!
Ha a vörös és sárga riasztási jelzőlámpák nem gyulladnak ki, vagy a hangszóró nem ad ki hangot, a monitor nem használható, és szervizelésre kell küldeni.
5. Csatlakoztassa egyik vagy mindkét érzékelőt a monitorhoz a kézikönyv utasításait követve. Az érzékelők csatlakoztatásához lásd a FilterLine csatlakoztatása részt a 57. oldalon, valamint Az SpO2-érzékelő csatlakoztatása részt a 63. oldalon. Amint egyik vagy mindkét érzékelőt csatlakoztatták hozzá, a monitor készen áll a használatra. Ha a rendszerhez nincs FilterLine csatlakoztatva, akkor CO2-hullámforma nem látható, és megjelenik a FILTERLINE DISCONNECTED (FILTERLINE LEVÁLASZTVA) üzenet. Ha a rendszerhez nincs SpO2-érzékelő csatlakoztatva, akkor SpO2-hullámforma nem látható, és megjelenik az SpO2 SENSOR DISCONNECTED (SpO2-ÉRZÉKELŐ LEVÁLASZTVA) üzenet. A kapnográfia funkciót (etCO2) és a pulzoximetria funkciót (SpO2) külön, a másik nélkül is lehet használni. Amennyiben csak az egyik funkciót kívánja használni, CSAK az adott funkciónak megfelelő érzékelőt csatlakoztassa, és a monitor rendesen fog működni. Megjegyzés:
A Capnostream monitort egyszerre csak egy páciensnél lehet használni.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
47
A pácienslapok és a páciensazonosító számok használata
A pácienstípus beállítása Az alábbiakban felsorolt öt különböző pácienstípust ismeri fel a monitor.
Csecsemő/újszülött: születéstől egy éves korig
1–3 éves gyermek: egy és három éves kor közötti páciensek számára
3–6 éves gyermek: három és hat éves kor közötti páciensek számára
6–12 éves gyermek: hat és tizenkét éves kor közötti páciensek számára
Felnőtt: a 12 éves és ennél idősebb páciensek számára
A pácienstípus a képernyő bal felső sarkában jelenik meg. A pácienstípust kötelező beállítani. A monitoron az eredeti, alapértelmezett pácienstípus az ADULT (FELNŐTT). Amint a pácienstípust módosítják, az aktuális pácienstípus lesz az alapértelmezett. FIGYELEM!
A légvételi jellemzők kiszámítása eltérően történik a különböző pácienstípusok esetében. A helyes pácienstípus beállítása ezért nagyon fontos. A helytelen beállítás a páciens légzésének pontatlan monitorozásához vezet, és befolyásolja a páciens IPI-értékét.
A PÁCIENSTÍPUS MÓDOSÍTÁSÁHOZ: 1. Ha a képernyőn megjelenő pácienstípus megfelel az aktuális páciensnek, akkor nem kell módosítani a pácienstípust. Ha módosítani szeretne, a vezérlő tekerőgomb segítségével válassza ki a PATIENT TYPE (PÁCIENSTÍPUS) funkciót a Home (Kezdő) képernyő menüsorában. 2. Fordítsa el a vezérlő tekerőgombot a pácienstípus módosításához, és nyomja meg azt a változás rögzítéséhez. Ez a változás mindaddig érvényben marad, amíg újra nem módosítják a pácienstípust. A monitor független riasztásihatárérték-beállítással rendelkezik a felnőtt/gyermek és csecsemő/újszülött páciensek esetében, amelyet az egyes pácienscsoportokban megfigyelt élettani jellemzők alapján lehet konfigurálni. A releváns információt lásd A riasztási határértékek módosítása részben a 74. oldalon.
A pácienslapok és a páciensazonosító számok használata Kifejezetten ajánlott valamennyi, a monitorban tárolt adathoz páciensazonosítót társítani, amely egy adott pácienshez kapcsolja azt. Ezáltal a tárolt trendadatok társíthatók egy páciensazonosítóval, és elkerülhető, hogy összekeverjék a különböző páciensektől származó kinyomtatott vagy letöltött trendadatokat.
EGY ÚJ ESET MEGKEZDÉSE: 1. Amint a pácienst a monitorhoz kapcsolta, nyomja meg a páciens felvétele/elbocsátása gombot a monitor előlapján. A képernyőn megjelenik a PATIENT ID (PÁCIENSAZONOSÍTÓ) mező, az azonosítómezőben pedig megjelenik egy automatikusan létrehozott 14 számjegyű azonosítószám. PATIENT ID
20101209072645
(PÁCIENSAZONOSÍTÓ)
2. Ez az automatikusan létrehozott azonosító jelzi az adott kezelés indulási dátumát és idejét (ÉÉÉÉHHNNóóppss formátumban, jelezve a kezelés indításának évét, hónapját, napját, óráját, percét és másodpercét). Az automatikusan létrehozott azonosító használatához a vezérlő tekerőgomb segítségével válassza ki a START CASE (ESET INDÍTÁSA) opciót, és kattintson a START CASE (ESET INDÍTÁSA) gombra a monitorozás elindításához. 3. Az azonosítószám tetszés szerinti módosításához fordítsa el a vezérlő tekerőgombot, amíg a PATIENT ID (PÁCIENSAZONOSÍTÓ) kék színnel kiemelve meg nem jelenik a képernyőn, majd kattintson a vezérlő tekerőgombra. A vezérlő tekerőgomb segítségével írjon be egy új alfanumerikus páciensazonosítót, a betűket és a számokat a gomb elforgatásával és lenyomásával választva ki. Ha szóközt szeretne beírni, forgassa el a gombot, amíg betű vagy szám helyett egy üres négyzetet nem lát, majd kattintson a gombra a szóköz beviteléhez. Azt fogja észrevenni, hogy az aktuálisan éppen kitöltött mező sárgán kiemelt. A páciensazonosító maximum 20 karakter hosszúságú lehet. Válassza ki az Enter ( ) szimbólumot a művelet befejezéséhez. A betűk és számok bevitelére vonatkozó utasításokat illetően lásd a Képernyőnavigálás részt a 42. oldalon. 48
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
A pácienslapok és a páciensazonosító számok használata
4. Ha szeretné megváltoztatni a pácienstípust az adott páciens esetében, megteheti ezt ezen a képernyőn, a vezérlő tekerőgombbal kiválasztva és módosítva a pácienstípust. 5. A vezérlő tekerőgomb segítségével válassza a START CASE (ESET INDÍTÁSA) opciót. Megjegyzés: Amint megnyomta a START CASE (ESET INDÍTÁSA) gombot, az eset elindul, és a gomb felirata módosul: STOP CASE (ESET LEÁLLÍTÁSA). Megjegyzés:
Addig nem indítható új eset, amíg az előző esetet le nem állították a STOP CASE (ESET LEÁLLÍTÁSA) gombbal.
Megjegyzés:
Ha nem biztosan abban, hogy a monitor éppen monitoroz-e vagy sem, kattintson a Páciens felvétele/elbocsátása billentyűre, megjelenítve ily módon azt a képernyőt, ahol a START CASE (ESET INDÍTÁSA) gomb megjelenik. A START CASE (ESET INDÍTÁSA) gomb állapota jelzi az aktuális helyzetet: amennyiben nincs folyamatban eset, akkor a START CASE (ESET INDÍTÁSA) felirat lesz látható a gombon, ha pedig monitorozás van folyamatban, akkor a gombon a STOP CASE (ESET LEÁLLÍTÁSA) felirat lesz olvasható.
6. A páciensmonitorozás befejeztével az eset leállításához nyomja meg a Páciens felvétele/elbocsátása billentyűt, majd válassza ki a STOP CASE (ESET LEÁLLÍTÁSA) opciót. Ezzel leállítja az adatrögzítést az adott páciens esetében. Egy eset leállításakor a trendmemória törlődik, és – amikor megnyomja a STOP CASE (ESET LEÁLLÍTÁSA) gombot – a képernyőn megjelenik egy figyelmeztetés: STOPPING THE CASE WILL ERASE TREND MEMORY; PRESS „STOP CASE” AGAIN TO CONFIRM (AZ ESET LEÁLLÍTÁSA TÖRÖLNI FOGJA A TRENDMEMÓRIÁT; A MEGERŐSÍTÉSHEZ NYOMJA MEG ÚJRA AZ „ESET LEÁLLÍTÁSA” GOMBOT). Ha eset- vagy trendadatokat kíván átmásolni vagy kinyomtatni, ezt még azelőtt kell megtennie, mielőtt leállítaná az esetet. Ha nem szeretné leállítani az esetet, egyszerűen fordítsa el a gombot, hogy a kérdés eltűnjön a képernyőről és az eset folytatódjon. Ha az esetet szeretné leállítani, kattintson újra a vezérlő tekerőgombra. 7. Ha a felhasználó a monitorozás befejeztével nem nyomja meg a STOP CASE (ESET LEÁLLÍTÁSA) gombot és kikapcsolja a monitort, akkor az eset folytatódik, ha a monitort kikapcsolják majd újra visszakapcsolják. Amikor azonban ilyen esetben a monitort újra bekapcsolják, megjelenik egy figyelmeztetés, mely azt javasolja a felhasználónak, hogy törölje a trendadatokat és zárja le az esetet (a páciensazonosító törléséhez), mielőtt elindítana egy új monitorozási folyamatot. Ez a képernyő a 34. ábra – Trendmemória üzenet részben a 99. oldalon látható. Az Oridion vállalat kifejezetten ajánlja, hogy ezt megtegyék, elkerülve így a páciensadatok téves azonosítását. Ha folytatni szeretné a monitorozást ugyanazon a páciensen, ugyanúgy mint korábban, előfordulhat, hogy szeretné megőrizni a trend- és esetadatokat. A YES (IGEN) és CONFIRM? (MEGERŐSÍT?) gombokra kattintva a 34. ábra – Trendmemória üzenet részben a 99. oldalon látható képernyőn a trendmemória törlődik és az aktuális eset lezárul, ami az esettel kapcsolatos valamennyi adatot törli a monitorból. FIGYELMEZTETÉS:
A monitor egyidejűleg csak egy esetet tud tárolni. A trendmemóriában csak az aktuális esetre vonatkozó adatok találhatók meg, és az eset leállításakor a trendmemória törlődik.
A monitor automatikusa tárolja a páciensadatokat és rögzíti valamennyi esemény dátumát és idejét, akár használják a páciensfájl opciót, akár nem. Amíg a trendmemória nincs törölve, ezek az adatok a monitorban tárolódnak, amíg a trendmemória meg nem telik, amikor is a trendadatok eleje felülíródik az új adatokkal. A trendkapacitással kapcsolatos további információkat illetően lásd: 10. fejezet: A trendek használata a 91. oldalon. A kinyomtatott esetlapok azonban csak az aktuális eset indítása után rögzített adatokat fogják tartalmazni (még akkor is, ha a trendmemória tartalmazza a jelen esetet megelőző adatokat is). Másrészt pedig a megjelenített trendadatok és a kinyomtatott trendlapok tartalmazni fogják a trendmemóriában tárolt valamennyi adatot.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
49
Páciensesemények bevitele
Páciensesemények bevitele A páciens kórtörténetének beszkennelésekor a monitorba gyakran hasznosnak bizonyul, ha rendelkezünk egy feljegyzéssel, amelyben olyan pácienseseményeket rögzítettünk, melyek befolyással lehettek a mért értékekre. A monitor egy sor különféle pácienseseményt képes rögzíteni. Két lehetőség van: Gyors események és Részletes események. Ha a monitor gyors események rögzítésére van beállítva, akkor az esemény gomb ( ) megnyomásakor megjelenik egy jelzés a trendmemóriában, jelezve, hogy esemény történt azon a dátumon és időpontban, amelyben a gombot megnyomták. Lásd: 20. táblázat – Példa táblázatos kijelzésre a gyors esemény jelzésére vonatkozó példát illetően. A részletes események több részlet rögzítését teszik lehetővé az orvos számára. Három eseménykategória létezik: gyógyszerbeadás, a páciens fizikális aktivitása és beavatkozások. Ezek az események bejelölhetők a monitor memóriájában, segítve a páciens ellátásának nyomon követését, és megjelennek a trendkijelzőn, illetve az adatkimenetben.
A RÉSZLETES ESEMÉNYEK HASZNÁLATÁHOZ: eseménygombot a monitor elülső kijelzőjén.
1.
Nyomja meg az
2.
A kijelzőn megjelenik az alábbi táblázat. A vezérlő tekerőgomb segítségével rákattinthat egy eseményre.
3.
Kattintson újra a vezérlő tekerőgombra az esemény tárolásához, és hogy visszatérjen a HOME (KEZDŐ) képernyőre.
Az alábbi táblázatban a gyári alapértelmezett beállítások láthatók. Az események nevét módosítani lehet az intézményi alapértelmezett beállítások felhasználásával Az intézményi alapértelmezett beállítások módosítása részben, a 144. oldalon leírtak szerint. 8. táblázat – Események megjelölése
MEDICATION (YÓGYSZER)
PATIENT (PÁCIENS)
INTERVENED (BEAVATKOZÁS)
FENTANYL (FENTANIL)
EATING (ÉTKEZÉS)
OXYGEN (OXIGÉN)
VERSED (KARDIOVERZIÓ)
DRINKING (IVÁS)
SUCTION (SZÍVÁS)
MIDAZOLAM (MIDAZOLAM)
COUGHING (KÖHÖGÉS)
ADJ AIRWAY (LÉGÚT BEÁLLÍTÁSA)
MORPHINE (MORFIN)
AMBULATING (SÉTA)
NARCAN (NARCAN)
DEMEROL (DEMEROL)
CHEST PT (MELLKASI FIZIKO)
ROMAZICON (ROMAZICON)
PROPOFOL (PROPOFOL)
TURNED (MEGFORDÍTÁS)
NEB TX (INHALÁCIÓS KEZELÉS)
SURFACTANT (SURFACTANT)
SNORING (HORKOLÁS)
STIMULATED (STIMULÁLÁS)
OTHER (EGYÉB)
OTHER (EGYÉB)
CO2 INSUFFL* (CO2-BEFÚVÁS*) ABG (VÉRGÁZ) OTHER (EGYÉB)
* CO2-befúvás Ha a monitor részletes események rögzítésére van beállítva, de Ön nem szeretne kijelölni egy specifikus eseménynevet, az eseménygomb kétszeri megnyomásával a monitor címkézetlen eseményt fog rögzíteni, a gyors esemény jelöléséhez hasonlóan. Ez akkor hasznos, ha nincs idő a részletek kijelölésére.
50
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
A riasztások és a pulzus hangerejének módosítása
A riasztások és a pulzus hangerejének módosítása A páciensriasztások és a pulzushang esetében a riasztások hangerejét hangosabbra vagy halkabbra lehet állítani. A pulzushangot ki is lehet kapcsolni az SpO2 menü segítségével. Alapértelmezetten a pulzushang ki van kapcsolva. Riasztási hangerő
A RIASZTÁSI HANGERŐ FELHANGOSÍTÁSA VAGY LEHALKÍTÁSA: 1. A vezérlő tekerőgomb segítségével válassza ki a hangszóró ikont a menü jobb oldalán. A hangszóró hangerejének ikonja 16. ábra – Menüsor
2. A riasztásihangerő-szabályozó kiválasztásához kattintson egyszer a vezérlő tekerőgombra. 3. Fordítsa el a vezérlő tekerőgombot a hangerő fokozásához vagy csökkentéséhez. A kiválasztott riasztásihangerő-szint hallható lesz, amikor elforgatja a gombot. Az új hangerőszint beállításához kattintson kétszer a gombra.
17. ábra – Riasztási hangerő kiválasztása Megjegyzés:
A riasztási hangerőt nem lehet nullára állítani a riasztásihangerő-szabályozó segítségével. A hangriasztást csak az intézményi alapértelmezett beállításokban lehet letiltani.
Pulzushang hangereje A monitort be lehet úgy állítani, hogy minden egyes szívverést sípoló hanggal jelezzen. A gyárból szállított monitorban a pulzushang ki van kapcsolva. A pulzushangot ki is lehet kapcsolni az SpO2 menü segítségével. Alapértelmezetten a pulzushang ki van kapcsolva. A pulzushang hangerejének beállítása A pulzushang felhangosításához vagy lehalkításához válassza ki a hangszóró ikont a vezérlő tekerőgomb segítségével, majd kattintson kétszer a gombra a pulzushang hangerő-beállításának kiválasztásához.
18. ábra – Pulzushang-hangerő kiválasztása
A pulzushang hangerejét be lehet nullára állítani. A pulzushang be- és kikapcsolása
A PULZUSHANG BEKAPCSOLÁSÁHOZ: 1. A vezérlő tekerőgomb segítségével válassza ki az SpO2 megjelenítési területét. Kattintson a vezérlő tekerőgombra az SpO2-beállítási képernyő megjelenítéséhez. 2. Fordítsa el a vezérlő tekerőgombot, hogy kiemelje a PULSE TONE (PULZUSHANG) beállítást, kattintson a gombra az opció kiválasztásához, forgassa el a gombot egyszer, hogy a beállítást ON (BE) állapotba állítsa, majd nyomja meg még egyszer a gombot az opció beállításához. 3. Ezt követően minden egyes szívverést egy sípoló hang fog jelezni. A pulzushang kikapcsolásához ismételje meg az eljárást és válassza a PULSE TONE (PULZUSHANG) off (ki) opciót.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
51
Riasztáskésleltetés
Riasztási hangerő alapértelmezett opciói Három intézményi alapértelmezett riasztásihangerő-beállítás állítható be az alábbiakban leírt három lehetőség egyikére az Institutional Defaults>Monitor (intézményi alapértelmezett beállítás>monitor) képernyőn. Ezek a választások határozzák meg a hangriasztás hangerejét a készülék kikapcsolt állapotában. További tudnivalókat az intézményi alapértelmezett beállításokról az Intézményi alapértelmezett beállítások részben a 144. oldalon talál. 9. táblázat – Hangriasztás hangereje
Hangriasztás hangerejének opciói Maximum
Leírás A készülék bekapcsolásakor a hangriasztás hangereje visszaáll a maximális hangerőre, függetlenül a korábbi beállításoktól.
Legutóbbi beállítás
A hangriasztás hangereje a készüléken utoljára beállított szinten marad, még akkor is, ha kikapcsolják, majd újra visszakapcsolják.
Hang ki
FIGYELEM!
A hangriasztás hangereje ki van kapcsolva.
A Hang ki opciót (amely a riasztások állandó elnémítását eredményezi) csak olyan esetben szabad beállítani az intézményi alapértelmezett beállításokban, ha a gondozó is megfigyeli más eszközökkel a pácienst, elkerülve ily módon azt, hogy riasztások észrevétlenek maradjanak.
Riasztáskésleltetés Elérhető a riasztáskésleltetési opció (néhány riasztás esetében). További információkért lásd a Riasztáskésleltetés részt a 77. oldalon.
Gázgyűjtő rendszer használata Amikor a pácienst gáz halmazállapotú anesztetikummal szedálják, a monitorhoz gázgyűjtő rendszer csatlakoztatható. A gázkimenet egy 3/32 hüvelykes belső átmérőjű csővezetékkel használható karmantyús csatlakozó. A megfelelő csővezeték használatával csatlakoztassa a gázgyűjtő rendszert a FilterLine- és az SpO2-csatlakozások között található gázkimenethez az alábbiakban bemutatott módon (19. ábra, alább). A begyűjtött gázok ártalmatlanítását a szabványos üzemi eljárások vagy a gázok ártalmatlanítására vonatkozó helyi szabályozások szerint kell kivitelezni.
A gázgyűjtő rendszer csatlakozási pontja
19. ábra – A gázgyűjtő rendszer csatlakozási pontja
52
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
A szivattyú kikapcsolása szívás vagy lavage során
A szivattyú kikapcsolása szívás vagy lavage során Szívás vagy lavage végzésekor mindig használja a Szivattyú ki üzemmódot. A Szivattyú ki üzemmódban a szivattyú aktivitása felfüggesztődik, megvédve a monitort a folyadékok beszívásától, ami működési zavart okozhat. A Szivattyú ki üzemmódban a CO2-modul szivattyúja kikapcsol egy előre beállított időtartamra, megakadályozva ily módon, hogy folyadékok jussanak be a monitorba. FIGYELMEZTETÉS:
Ha a készülék képernyőjén bármikor megjelenik a FILTERLINE BLOCKAGE (FILTERLINE ELZÁRÓDÁSA) üzenet, cserélje ki a FilterLine-t.
A SZIVATTYÚMÓD MEGVÁLTOZTATÁSÁHOZ: 1. Lavage vagy szívás végzése előtt nyomja meg a monitor előlapján elhelyezkedő Szivattyú ki gombot. A CO2-modul szivattyúja kikapcsol, a visszaszámláló elindul, és megjelenik a Szivattyú ki képernyő. A visszaszámláló a CO2-hullámforma területen jelenik meg. Megjegyzés:
Míg a szivattyú kikapcsolt állapotban van, a CO2 monitorozása leáll és a képernyőn nem jelennek meg az etCO2, a FiCO2 és a légzésszám értékei. A visszaszámláló a CO2-hullámforma területen jelenik meg.
2. A Szivattyú ki üzemmód befejezéséhez nyomja meg újra a Szivattyú ki gombot. 3. A Szivattyú ki üzemmódot meg lehet hosszabbítani az EXTEND TIMER (IDŐZÍTÉS MEGHOSSZABBÍTÁSA) menüopció kiválasztásával a vezérlő tekerőgomb segítségével. Amikor a monitor Szivattyú ki módban van, az üzeneti területen, a képernyő felső részén megjelenik egy időzítő, amely a CO2-monitorozás kikapcsolása óta eltelt órák és percek számát mutatja. Amikor az időzítő lejár vagy a kezelő manuálisan kilép a Szivattyú ki módból a Szivattyú ki gomb ismételt megnyomásával, a szivattyú bekapcsol és a CO2 monitorozása folytatódik. A monitor automatikusan visszatér a Home (Kezdő) képernyőre. Megjegyzés:
A Szivattyú ki gomb nem működik, amikor a kezelő a Grafikus és táblázatos trendek képernyőben lapoz.
Demó mód A Capnostream monitor lehetőséget nyújt az előzetesen rögzített standard adatok megtekintésére, megjelenítve egy példát a monitor standard mérési körülmények közötti megjelenésére. A Demó üzemmódban az orvosok és a technikusok tájékozódhatnak arról, hogy mi fog megjelenni a képernyőn a páciensek monitorozása közben, így ez hasznos útmutató lehet számukra, mielőtt valódi pácienst csatlakoztatnának a monitorra.
A DEMÓ ÜZEMMÓD HASZNÁLATÁHOZ: 1. A Demó üzemmódba történő belépéshez kattintson a SYSTEM (RENDSZER), majd a SERVICE (SZERVIZ) opcióra a képernyő alján található menüsorban. Írja be a szervizjelszót (lásd Az intézményi alapértelmezett beállítások módosítása részt a 144. oldalon), hogy beléphessen a Service (Szerviz) képernyőre. 2. A Szerviz képernyőn kattintson a DEMO MODE (DEMÓ ÜZEMMÓD) gombra a menüsorban. Ekkor a monitor belép a Demó üzemmódba és megjeleníti az előzetesen rögzített CO2- és SpO2-adatokat. A fejlécben megjelenik a DEMO MODE – PRERECORDED DATA (DEMÓ ÜZEMMÓD – ELŐZETESEN RÖGZÍTETT ADATOK) felirat jelezve, hogy a monitor Demó üzemmódban működik. A Demó üzemmódban a Szerviz opciók és a Kalibrálás ellenőrzése funkció nem elérhető. 3. A Demó üzemmódból történő kilépéshez ki kell kapcsolni a monitort az előlapján található be-/kikapcsoló gomb segítségével. Amikor újra bekapcsolják, a monitor visszatér a standard üzemelési állapotába.
A monitor képernyőmenüjének referenciaábrája Az alábbi táblázatban a menü folyamatábrája látható a Capnostream különböző képernyői közötti navigáláshoz. Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
53
A monitor képernyőmenüjének referenciaábrája
20. ábra – A képernyőmenü referenciaábrája elérhető A/hr és ODI esetén
54
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
A monitor képernyőmenüjének referenciaábrája
21. ábra – A képernyőmenü referenciaábrája nem elérhető A/hr és ODI esetén
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
55
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document
5. fejezet
Kapnográfia a Capnostream monitorral ®
Microstream etCO2 fogyóeszközök FilterLine csatlakoztatása A Capnostream monitor által kijelzett CO2-adatok Módosítható CO2-paraméterek A CO2 monitorozása MRI-vizsgálat alatt
Microstream® etCO2 fogyóeszközök
56
FIGYELEM!
Használat előtt figyelmesen olvassa el a Microstream® etCO2 fogyóeszközök használati útmutatóját.
FIGYELEM!
A monitor megfelelő működésének biztosítása érdekében kizárólag Microstream® etCO2 fogyóeszközöket használjon.
FIGYELEM!
A Microstream® etCO2 fogyóeszközöket egyetlen páciensen történő használatra tervezték, és nem használhatók fel újra. Ne próbálja megtisztítani, fertőtleníteni vagy kifújni a FilterLine-t, mert ez a monitor sérüléséhez vezethet.
FIGYELEM!
A Microstream® etCO2 fogyóeszközök ártalmatlanítását végezze a standard üzemi eljárások vagy a kontaminált egészségügyi hulladék ártalmatlanítására vonatkozó helyi szabályozások szerint.
FIGYELMEZTETÉS:
A laza vagy károsodott csatlakozások ronthatják a lélegeztetés minőségét vagy a légzőgázok pontatlan mérését okozhatják. Minden alkotóelemet csatlakoztasson biztonságosan és standard klinikai eljárásokkal ellenőrizze, hogy nincs-e szivárgás.
FIGYELMEZTETÉS:
Ha a FilterLine-ba túl sok nedvesség kerül (a túl magas környezeti páratartalom miatt vagy mert a páciens szokatlanul nedves levegőt lélegez), a Capnostream üzeneti területén megjelenik a Clearing FilterLine (FilterLine kiürítése) üzenet. Ha a FilterLine-t nem lehet kiüríteni, akkor a FilterLine Blockage (FilterLine elzáródása) üzenet jelenik meg a CO2-hullámformák megjelenítési területén a Home (Kezdő) képernyőn és a Capnostream üzenetmezőben. (Ha nincs hullámforma-megjelenítés, az üzenet csak az üzenetmezőben fog megjelenni.) A FilterLine Blockage (FilterLine elzáródása) üzenet megjelenésekor cserélje ki a FilterLine-t.
FIGYELMEZTETÉS:
A FilterLine meggyulladhat O2 jelenlétében, ha lézerek, elektrosebészeti (ESU) eszközök vagy magas hő közvetlen hatásának van kitéve. Lézerek vagy elektrosebészeti eszközök segítségével, illetve magas hővel járó, a fejen és nyakon végzett beavatkozások esetén az eszköz óvatosan használandó, hogy elkerüljük a FilterLine vagy a környező izolálókendők meggyulladását.
Megjegyzés:
Mintavételi vezeték csatlakoztatásakor a monitorhoz a mintavételi vezeték csatlakozóját csavarja be az óramutató járásával megegyező irányban a monitor CO2 portjába ütközésig, így biztosítva biztonságos csatlakozását a monitorhoz. Ezáltal biztosítható, hogy a mérések alatt ne szivárogjon gáz a csatlakozási pontnál, és ily módon a mérések a lehető legpontosabbak legyenek.
Megjegyzés:
A CO2-mintavételi vezeték csatlakoztatása után ellenőrizze, hogy megjelennek-e a CO2-értékek a monitor kijelzőjén.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
FilterLine csatlakoztatása
Alapelvek A Microstream® etCO2 fogyóeszközök kiválasztásakor a következőket kell figyelembe venni:
• • • •
Intubálva van-e a páciens vagy sem Gépileg lélegeztetve van-e a páciens vagy sem A használat időtartama A páciens magassága és testtömege
További információért lépjen kapcsolatba a helyi képviselővel. Válassza ki a megfelelő FilterLine-t és csatlakoztassa a monitorhoz, mielőtt a páciens légutaihoz csatlakoztatná. A megfelelő csatlakozás érdekében kövesse a Microstream® etCO2 fogyóeszközök használati útmutatóját. Microstream® etCO2 fogyóeszközök A Microstream® etCO2 listáját a Microstream etCO2 fogyóeszközök részben a 164. oldalon találja. Megjegyzés:
A Smart termékek oralis és nasalis mintavételt biztosítanak. A H jelzésű termékek hosszú távú használatra alkalmasak.
Megjegyzés:
A kézikönyvben használt FilterLine generikus termék helyettesíthető a Microstream® etCO2 fogyóeszközök bármelyikével.
Megjegyzés:
A felsorolt termékek elérhetők más páciensméretekhez használható verziókban is.
A listában a főbb kapható termékek szerepelnek. Az Oridion FilterLine termékekkel, illetve további méretbeli és csomagolási opciókkal kapcsolatosan lásd a http://www.oridion.com/ weblapot.
FilterLine csatlakoztatása Páciens kapnográfiával történő monitorozása előtt a megfelelő FilterLine-t csatlakoztatni kell a monitorhoz és a pácienshez.
A CSATLAKOZÁSOK LÉTREHOZÁSÁHOZ: 1. Nyissa ki a FilterLine bemeneti csatlakozójának rekeszét a fedél elcsúsztatásával, és csatlakoztassa a megfelelő FilterLine-t. Csavarja be a FilterLine csatlakozóját a monitorba az óramutató járásával megegyező irányban ütközésig. 2. Csatlakoztassa a FilterLine-t a pácienshez a FilterLine-hoz mellékelt használati útmutatóban leírtak szerint. A FilterLine csatlakoztatása után a monitor azonnal elkezdi keresni a légvételeket, de nem fog Nincs légzés állapotot jelezni mindaddig, amíg bármilyen érvényes légvétel be nem következett. Megjegyzés:
A Capnostream monitor CO2 funkciója automatikusan készenléti üzemmódba lép olyan esetekben, amikor a Capnostream monitorhoz legalább 30 percen keresztül nem csatlakoztatnak FilterLine-t. Ilyen esetben a CO2 monitorozása a monitoron automatikusan készenléti üzemmódba kerül, és csak a FilterLine csatlakoztatását követően indul újra. Az indítási folyamat jellemzően 30 másodpercet vesz igénybe, de akár 180 másodpercig is eltarthat.
A Capnostream monitor által kijelzett CO2-adatok A Capnostream monitor Home (Kezdő) képernyőjén valós idejű CO2-adatok jelennek meg. A megjelenített adatok közé tartoznak a következők: Valós idejű etCO2- és FiCO2-értékek a kiválasztott mértékegységgel együtt (lásd A Capnostream monitor által kijelzett CO2-adatok részt a 57. oldalon az elérhető mértékegységekkel kapcsolatos részleteket illetően) Valós idejű FiCO2-értékek a kiválasztott mértékegységgel együtt (lásd a Módosítható CO2paraméterek részt a 59. oldalon az elérhető mértékegységekkel kapcsolatos részleteket illetően) A légzésszám (RR) légvétel/percben van kifejezve CO2-hullámforma Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
57
A Capnostream monitor által kijelzett CO2-adatok
CO2 hullámforma
etCO2, FiCO2 és légzésszám értékek
22. ábra – CO2-adatok a Capnostream monitoron
Ezenkívül a monitor a CO2-adatokat trend formájában is meg tudja jeleníteni, kijelezve az időt, a dátumot, az etCO2-t, az RR-t, a riasztásokat, az eseményeket és egy CASE START (ESET INDÍTÁSA) jelölést. A trendkijelzéssel kapcsolatos további információkat lásd: 10. fejezet: A trendek használata a 91. oldalon. Az etCO2 alsó vagy felső riasztási határértékének túllépésekor az érintett számadat villogni fog, figyelmeztetve az egészségügyi szakembereket az érintett specifikus paraméterre. Számos riasztás esetében tetszés szerint be lehet állítani késleltetést, így ezek a riasztások csak akkor fognak megszólalni, ha a paraméter a beállított számú másodpercen keresztül lépi túl a riasztási határértéket. Ezt az opciót az intézményi alapértelmezett beállítások segítségével lehet beállítani. Az intézményi alapértelmezett beállítások elvégzésével kapcsolatos további információkat illetően lásd az Intézményi alapértelmezett beállítások részt a 144. oldalon. A numerikus kezdőképernyő kiválasztásakor a CO2-hullámforma nem fog megjelenni. Ehelyett a CO2-adatok nagyméretű, bizonyos távolságból is jól látható karakterekkel fognak megjelenni. A numerikus kezdőképernyő CO2-része itt látható: 23. ábra – A numerikus kezdőképernyő CO2-része, alább. Megjegyzés:
Újszülött és felnőtt páciensek esetében is a képernyőn kijelzett etCO2-számérték a CO2 utóbbi 20 másodpercen belüli, másodpercenként frissített maximális értéke. etCO2riasztás a képernyőn kijelzett etCO2-érték alapján fog bekövetkezni.
Megjegyzés:
Nagyobb tengerszint feletti magassági körülmények között az etCO2-értékek alacsonyabbak lehetnek, mint a tengerszinten mérhető értékek, a parciális nyomásra vonatkozó Dalton-törvény értelmében. Ha a monitort nagy tengerszint feletti magasságban használják, ajánlatos az etCO2-riasztási beállítást ennek megfelelően módosítani.
Megjegyzés:
Mérési üzemmódban a monitor korrigálja a CO2-értéket a BTPS-beállításhoz (testhőmérséklet, nyomás, telítettség), ami azt feltételezi, hogy az alveoláris gázok vízpárával telítettek. A BTPS-nek bekapcsolva kell maradni a páciensmérések során. Egyéb célokhoz ez a beállítás kikapcsolható a CO2-beállítási képernyőn.
23. ábra – A numerikus kezdőképernyő CO2-része
58
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Módosítható CO2-paraméterek
Módosítható CO2-paraméterek A Capnostream monitor lehetőséget nyújt a CO2-mérésekhez használt egyes paraméterbeállítások módosítására, a páciens szükségleteinek, az intézményi követelményeknek vagy egyéb tényezőknek megfelelően. A beállítások ideiglenes módosításához a készülék kikapcsolásának idejére kövesse az alábbi eljárást. A változások intézményi alapértelmezett beállításokként történő beállításához úgy, hogy azok a monitor kikapcsolása után is érvényben maradjanak, lásd a CO2-paraméterek részt a 153. oldalon.
A CO2-PARAMÉTERBEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSÁHOZ: 1. A Home (Kezdő) képernyőn fordítsa el a vezérlő tekerőgombot, amíg a képernyő CO2-része körül meg nem jelenik egy kék keret. Kattintson a vezérlő tekerőgombra. 2. Megjelenik a CO2-beállítási képernyő. Mozgassa a vezérlő tekerőgombot a módosítani kívánt paraméterhez, és kattintson a gombra a paraméter kiválasztásához. Mozgassa a vezérlő tekerőgombot a kívánt beállítás kiválasztásához, és kattintson rá, hogy kiválassza a beállítást. A módosítható beállítások listáját itt tekintheti meg: 10. táblázat – Módosítható CO2-paraméterek, alább. 3. Mozgassa a vezérlő tekerőgombot a HOME (KEZDŐ) gombhoz, és kattintson rá a kiválasztásához. A képernyő néhány másodperc után vissza fog térni a kezdőképernyőre, amennyiben semmilyen további műveletet nem végeznek rajta, ha azonban a képernyő időtúllépés miatt ily módon visszatér a HOME (KEZDŐ) képernyőre, a monitor nem menti el a módosításokat. 4. A paramétermódosítások mindaddig érvényben maradnak, amíg a készüléket ki nem kapcsolják. 10. táblázat – Módosítható CO2-paraméterek
Paraméter
Lehetőségek
Alapértelmezett gyári beállítás
BTPS*
On/Off (Be/ki)
On (Bekapcsolva)
FiCO2-kijelzés
On/Off (Be/ki)
On (Bekapcsolva)
Szivattyú ki időtúllépés (perc)
5, 10, 15 vagy 30
15
CO2-hullámforma skálája (mmHg)
50, 100, 150, Auto (Automatikus)
Auto (Automatikus)
etCO2-skála a trendmegjelenítéshez
50, 100, 150
50
RR-skála a trendmegjelenítéshez
50, 100, 150
50
Pásztázási sebesség (mm/s)
1, 2, 3, 6,3, 12,5, 25
6,3
1–99
10
[az aktuális pácienstípushoz] Az A/hr vizuális riasztás szintje (Apnoe/óra) (ha elérhető) * A BTPS a testhőmérséklet, nyomás és telítettség mérése során alkalmazott standard korrekciót jelöli. A BTPS BE kell, hogy legyen kapcsolva valamennyi mérési eljárás alatt. A készülék automatikusan kikapcsolja a BTPSkorrekciót a kalibrálási eljárások alatt, majd a kalibrálás befejeztével visszakapcsolja azt. Nincs szükség arra, hogy a felhasználó bármit módosítson a BTPS-beállításokban.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
59
A CO2 monitorozása MRI-vizsgálat alatt
A CO2 monitorozása MRI-vizsgálat alatt FIGYELMEZTETÉS:
Ne használja a FilterLine H csecsemő-/újszülöttkészletet mágneses rezonanciás képalkotás (MRI) során. A FilterLine H csecsemő-/ újszülöttkészlet használata MRI-vizsgálatok során a páciens sérüléséhez vezethet.
FIGYELEM!
MRI-vizsgálat folyamán a monitort az MRI-vizsgálóhelyiségen kívül kell elhelyezni. Amikor a monitort az MRI-vizsgálóhelyiségen kívül használják, az etCO2-monitorozást a kiegészítő hosszúságot biztosító FilterLine XL csatlakoztatásával lehet kivitelezni.
FIGYELEM!
Az olyan CO2-mintavételi vezeték használata MRI-vizsgálat közben, amelynek a nevében H betű is szerepel (ami arra utal, hogy párásított környezetben használandó), interferenciát okozhat. Ilyenkor H nélküli mintavételi vezetékek használata javasolt. A H mintavételi vezetékek felsorolását lásd: Microstream etCO2 fogyóeszközök a 164. oldalon.
Mágneses rezonanciás képalkotás (MRI) alatt noninvazív etCO2-monitorozást a monitor, a FilterLine XL és egy megfelelő CO2-mintavételi vezeték segítségével lehet végezni.
A MONITOR MRI-VIZSGÁLAT ALATTI HASZNÁLATÁHOZ: 1. Helyezze el a monitort az MRI-vizsgálóhelyiségen kívül. A vizsgálóhelyiség falán kell lennie egy (körülbelül 10 cm átmérőjű) résnek. 2. Csatlakoztassa a FilterLine XL-t a monitorhoz, és vezesse át a FilterLine XL-t az MRI-vizsgálóhelyiség falában található résen. 3. Csatlakoztassa a FilterLine XL-t a pácienshez. Megjegyzés:
A FilterLine XL megnövekedett hossza miatt előfordulhat, hogy hosszabb lesz a késleltetési idő, és így a reagálási idő lassabb lesz.
A FilterLine XL megvásárlása érdekében lépjen kapcsolatba a helyi képviselővel.
60
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document
6. fejezet
Pulzoximetria a Capnostream monitorral Nellcor SpO2-érzékelők Az SpO2-érzékelő csatlakoztatása A Capnostream monitor által kijelzett SpO2-adatok Módosítható SpO2-paraméterek SpO2 riasztási határértékére vonatkozó üzenet
Nellcor SpO2-érzékelők FIGYELMEZTETÉS:
Használat előtt gondosan olvassa el az érzékelő használati utasítását a figyelmeztetésekkel és utasításokkal együtt.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne használjon sérült érzékelőt. Ne használjon olyan érzékelőt, amelyen az optikai részegységek fedetlenek. Ne merítse az érzékelőt vízbe, oldószerekbe vagy tisztítóoldatokba (az érzékelő és csatlakozói nem vízállók). Ne sterilizáljon besugárzással, gőzzel vagy etilén-oxiddal. Lásd az újrahasználható pulzoximetriás érzékelőkre vonatkozó tisztítási utasításokat és a használati útmutatót.
FIGYELMEZTETÉS:
Kizárólag Nellcor típusú érzékelőket használjon az SpO2-mérésekhez. Más érzékelők használata esetén előfordulhat, hogy a monitor teljesítménye nem lesz megfelelő.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne használjon oximetriás érzékelőket mágneses rezonanciás képalkotás (MRI) során. A vezetett áram égési sérüléseket okozhat. Az érzékelők befolyásolhatják az MRI-képet, és az MRI egység befolyásolhatja az oximetriás mérések pontosságát.
FIGYELMEZTETÉS:
A pulzoximetriás érzékelők helytelen felhelyezése vagy használata esetén, például ha túl szorosan tekerik fel az érzékelőt, szövetkárosodás alakulhat ki. Az érzékelő felhelyezési területén a használati útmutató utasításai szerint ellenőrizni kell a bőr épségét, az érzékelő megfelelő elhelyezését és tapadását.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne használjon sérült pácienskábeleket. Ne merítse a pácienskábeleket vízbe, oldószerekbe vagy tisztítóoldatokba (a pácienskábel és csatlakozói nem vízállók). Ne sterilizáljon besugárzással, gőzzel vagy etilén-oxiddal. Lásd az újrahasználható pácienskábelekre vonatkozó tisztítási utasításokat és a használati útmutatót.
Megjegyzés:
A készülékben használt oxigéntranszducerek (érzékelők) a felületi eszközök csoportjába sorolhatók, amelyek csak korlátozott ideig állnak érintkezésben a bőrrel. Az érzékelők átmentek az ajánlott biokompatibilitási vizsgálaton, ezáltal megfelelnek az ISO 10993–1-nek.
Az SpO2-érzékelők kiválasztása Érzékelő kiválasztásakor vegye figyelembe a páciens testtömegét és aktivitását, a perfúzió megfelelőségének mértékét, az elérhető érzékelőfelhelyezési helyeket, és azt, hogy előreláthatólag mennyi ideig fog tartani a monitorozás. Az érzékelőtípusok összefoglalását itt olvashatja: 11. táblázat – Nellcor SpO2-érzékelők, alább. További információért lépjen kapcsolatba a helyi képviselővel.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
61
Nellcor SpO2-érzékelők 11. táblázat – Nellcor SpO2-érzékelők
Oxigénérzékelő
Modell
A páciens testtömege
Az érzékelő hossza
OXIMAX® oxigéntranszducer
MAX-N
< 3 kg vagy > 40 kg
0,5 m (1,5 láb)
(egy páciensen használható)
MAX-I
3–20 kg
0,5 m (1,5 láb)
MAX-P
10–50 kg
0,5 m (1,5 láb)
MAX-A
> 30 kg
0,5 m (1,5 láb)
MAX-AL
> 30 kg
0,9 m (3 láb)
MAX-R
> 50 kg
0,5 m (1,5 láb)
MAX-FAST
> 40 kg
0,8 m (2,5 láb)
P
10–50 kg
0,9 m (3 láb)
N
< 3 vagy > 40 kg
0,9 m (3 láb)
I
3–20 kg
0,9 m (3 láb)
A
> 30 kg
0,9 m (3 láb)
D-YS
> 1 kg
1,2 m (4 láb)
OXIMAX®
OxiCliq®
oxigéntranszducer
(egyszer használatos)
OXIMAX®
Dura-Y®
univerzális oxigéntranszducer
(nem steril, újrafelhasználható) Dura-Y érzékelővel való használatra:
1,2 m (4 láb)
Fülre csíptethető (újrafelhasználható, nem steril)
D-YSE
30 kg
Pedi-Check™
D-YSPD
3–4 kg
1,2 m (4 láb)
OXI-A/N
< 3 kg vagy > 40 kg
0,5 m (1,5 láb)
nem steril tapasszal)
OXI-P/I
3–40 kg
0,9 m (3 láb)
OXIMAX® Durasensor® oxigéntranszducer (nem
DS-100A
> 40 kg
0,9 m (3 láb)
gyorsellenőrző csipesz gyerekek
számára (újrafelhasználható, nem steril)
OXIMAX® Oxiband® oxigéntranszducer (újrahasználható, egyszer használatos,
steril, újrafelhasználható)
A működést befolyásoló körülmények FIGYELMEZTETÉS:
A pulzoximetriás méréseket és a pulzusjeleket bizonyos környezeti tényezők, az érzékelők nem megfelelő felhelyezése és a páciensek állapota is befolyásolhatja.
FIGYELMEZTETÉS:
Szövetkárosodáshoz vezethet az SpO2-érzékelő helytelen felhelyezése vagy nem megfelelő időtartamú használata. Időnként vizsgálja meg az érzékelő felhelyezési helyét az érzékelő használati útmutatója szerint.
FIGYELMEZTETÉS:
Kizárólag a Nellcor által engedélyezett érzékelőket és pulzoximetriás kábeleket használja. Más érzékelők vagy oximetriás kábelek használata esetén előfordulhat, hogy a monitor teljesítménye nem lesz megfelelő.
Pontatlan méréseket okozhat:
62
• •
az érzékelő helytelen felhelyezése
• • • •
környező fény
az érzékelő vérnyomásmérő mandzsettát, artériás katétert vagy intravaszkuláris vezetéket tartalmazó végtagra történő felhelyezése. a hosszú és/vagy túlzott mértékű páciensmozgás intravaszkuláris festék vagy külsőleg alkalmazott színezék, úgymint körömlakk vagy színes krém erős környezeti fény mellett az érzékelőt nem fedték le átlátszatlan anyaggal Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Az SpO2-érzékelő csatlakoztatása
A pulzusjel elvesztésének a következő okai lehetnek:
• • • •
az érzékelő túl szorosan van felhelyezve felfújták a vérnyomásmérő mandzsettát ugyanazon a végtagon, amelyen az érzékelő is található az érzékelőtől proximálisan artériás elzáródás van gyenge perifériás ellátás
Tisztítsa meg és távolítsa el az összes szennyeződést (pl. körömlakk) a felhelyezési helyről. Időnként ellenőrizze, hogy az érzékelő megfelelően van-e felhelyezve a páciensre. Válasszon ki egy megfelelő érzékelőt, és előírás szerint helyezze fel. Vegye figyelembe az érzékelőhöz mellékelt használati útmutatóban olvasható összes figyelmeztetést. Erős környező fényforrások, úgymint sebészeti lámpák (különösen a xenon fényforrásúak), bilirubin lámpák, fluoreszkáló fények, infravörös melegítő lámpák és a közvetlen napfény zavarhatja az SpO2-érzékelő működését. A környezeti fény zavaró hatásának kiküszöbölése érdekében győződjön meg arról, hogy az érzékelő megfelelően van felhelyezve, és takarja le az érzékelő helyét átlátszatlan anyaggal. FIGYELEM!
Ha nem fedik be átlátszatlan anyaggal az érzékelő területét, akkor erős környezeti fényviszonyok mellett a mérések pontatlanok lehetnek.
Ha problémát jelent a páciens mozgása, a következő megoldások közül választhat a probléma megszüntetéséhez: Ellenőrizze, hogy az érzékelő megfelelően és szilárdan van csatlakoztatva a pácienshez. Helyezze át az érzékelőt egy kevésbé mozgó területre. Használjon tapadó érzékelőt, amely jobban tűri a páciens mozgását. Használjon új érzékelőt friss tapadó hátrésszel. Ha a rossz perfúzió befolyásolja a teljesítményt, használjon MAX-R érzékelőt, amely a carotis interna nasalis septumot ellátó artéria ethmoidalis anterior ágán végzi a méréseket. Ez az érzékelő viszonylagosan gyenge perifériás perfúzió mellett is képes méréseket végezni.
Az SpO2-érzékelő csatlakoztatása Páciens pulzoximetriával történő monitorozása előtt a megfelelő SpO2-érzékelőt csatlakoztatni kell a monitorhoz és a pácienshez.
AZ SPO2-ÉRZÉKELŐ CSATLAKOZTATÁSA: 1. Csatlakoztassa szorosan az SpO2 hosszabbítókábelét a monitor SpO2-érzékelőportjához, majd csatlakoztassa a megfelelő Nellcor SpO2-érzékelőt a hosszabbítókábelhez. 2. Csatlakoztassa a Nellcor SpO2-érzékelőt a pácienshez a használati útmutatóban leírtak szerint egy Nellcor SpO2-érzékelőhöz való hosszabbítókábel segítségével. 3. Amint csatlakoztatta az SpO2-érzékelőt a hosszabbítókábelhez és a monitorhoz, a monitor azonnal elkezd pulzust keresni. Mindaddig, amíg nem helyezik fel az érzékelőt a páciensre, a monitor azt fogja jelezni, hogy NO PULSE FOUND (PULZUS NEM TALÁLHATÓ), és hogy SpO2 SENSOR NOT ON PATIENT (NINCS SpO2-ÉRZÉKELŐ A PÁCIENSEN). Ez egy közepes prioritású riasztás, amely harminc másodpercenként három hangból álló sípolást hallat. A riasztási üzenet és a sípolás elkerülése érdekében csatlakoztathatja a hosszabbítókábelt a monitorhoz, de mindaddig ne csatlakoztassa az SpO2-érzékelőt a hosszabbítókábelhez, amíg el nem jött az ideje, hogy a pácienst a monitorhoz csatlakoztassa.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
63
A Capnostream monitor által kijelzett SpO2-adatok
A Capnostream monitor által kijelzett SpO2-adatok A Capnostream monitor Home (Kezdő) képernyőjén valós idejű SpO2-adatok jelennek meg. A megjelenített adatok közé tartoznak a következők: SpO2-számadatok Pulzusszám Sat Seconds (Telítettségi másodpercek) ábra (a kérdés magyarázatát lásd az SpO2-riasztások és SatSeconds (telítettségi másodpercek) részben a 89. oldalon) Pletizmográf (SpO2-hullámformák) SpO2 SpO2 hullámforma oszlop (pletizmográf)
Sat Seconds (Telítettségi másodpercek)
Pulzusszám
24. ábra – SpO2-adatok a Capnostream monitoron – Standard képernyő
A standard kezdőképernyőn, amelyen az IPI engedélyezett (alapértelmezett standard kezdőképernyő), a pletizmográf (az SpO2-hullámforma) zöld függőleges oszlopként jelenik meg a képernyő SpO2 részében (közvetlenül a Sat Seconds értéke mellett balra). Az oszlop a páciens pulzusával egy ütemben emelkedik és csökken. Amikor az IPI kijelzését letiltják a kezdőképernyőn (lásd az IPI opciók részt a 68. oldalon és az Intézményi alapértelmezett beállítások részt a 144. oldalon), a kezdőképernyő SpO2 része a következőképpen fog megjelenni (lásd: 25. ábra – SpO2-adatok a Capnostream monitoron – Standard képernyő letiltott IPI-vel, alább): SpO2, Sat Seconds és pulzusszám értékek
SpO2 hullámforma (pletizmográf)
25. ábra – SpO2-adatok a Capnostream monitoron – Standard képernyő letiltott IPI-vel
Ezenkívül a monitor az SpO2-adatokat trend formájában is meg tudja jeleníteni, kijelezve az időt, a dátumot, az SpO2-t, a pulzusszámot (PR-t), a riasztásokat, az eseményeket és az esetjelöléseket a páciensek megkülönböztetésére. A trendkijelzéssel kapcsolatos további információkat lásd: 10. fejezet: A trendek használata a 91. oldalon. Az SpO2 alsó vagy felső riasztási határértékének túllépésekor az érintett mérési adat villogni fog, figyelmeztetve az egészségügyi szakembereket az érintett specifikus mérési eredményre. A numerikus kezdőképernyő kiválasztásakor az SpO2-hullámforma nem fog megjelenni. Ehelyett az SpO2-adatok nagyméretű, bizonyos távolságból is jól látható karakterekkel fognak megjelenni. A numerikus kezdőképernyő SpO2 része A kezdőképernyő numerikus megjelenése részben látható a 40. oldalon.
64
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Módosítható SpO2-paraméterek
SpO2, Sat Seconds és pulzusszám értékek
26. ábra – A numerikus kezdőképernyő SpO2 része
Módosítható SpO2-paraméterek A Capnostream monitor lehetőséget nyújt az SpO2-mérésekhez használt egyes paraméterbeállítások módosítására a páciens szükségleteinek, az intézményi követelményeknek vagy egyéb tényezőknek megfelelően. A beállítások ideiglenes módosításához a készülék kikapcsolásának idejére kövesse az alábbi eljárást. A változások intézményi alapértelmezett beállításokként történő beállításához úgy, hogy azok a monitor kikapcsolása után is érvényben maradjanak, lásd az Intézményi alapértelmezett beállítások részt a 144. oldalon.
AZ SPO2-PARAMÉTERBEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSÁHOZ: 1. A Home (Kezdő) képernyőn fordítsa el a vezérlő tekerőgombot, amíg a képernyő SpO2 része körül meg nem jelenik egy kék keret. Kattintson a vezérlő tekerőgombra. 2. Megjelenik az SpO2-beállítási képernyő. Mozgassa a vezérlő tekerőgombot a módosítani kívánt paraméterhez, és kattintson a gombra a paraméter kiválasztásához. Mozgassa a vezérlő tekerőgombot a kívánt beállítás kiválasztásához, és kattintson rá, hogy kiválassza a beállítást. A módosítható beállítások listáját itt tekintheti meg: 12. táblázat – Módosítható SpO2-paraméterek, alább. 3. Mozgassa a vezérlő tekerőgombot a HOME (KEZDŐ) gombhoz, és kattintson rá a kiválasztásához. A képernyő ugyanakkor néhány másodperc után vissza fog térni a kezdőképernyőre, amennyiben semmilyen további műveletet nem végeznek rajta. 4. A paramétermódosítások mindaddig érvényben maradnak, amíg a készüléket ki nem kapcsolják.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
65
SpO2 riasztási határértékére vonatkozó üzenet 12. táblázat – Módosítható SpO2-paraméterek
Paraméter
Lehetőségek
Alapértelmezett gyári beállítás
Pulse Tone (Pulzushang)
On/Off (Be/ki)
On (Bekapcsolva)
Sat Sec (Telítettségi másodpercek)
On/Off (Be/ki)
On (Bekapcsolva)
SpO2 Scale for Trend Display (SpO2-
0–100, 50–100
50–100
150, 300
150
3, 6,3, 12,5, 25
25
skála a trendmegjelenítéshez) PR Scale for Trend Display (PR-skála a trendmegjelenítéshez) Pásztázási sebesség (mm/s) [az aktuális pácienstípushoz]
SpO2 riasztási határértékére vonatkozó üzenet Ha az SpO2 riasztási határértékét 85% alá állítják be, a fejlécben megjelenik az SpO2 LOW ALARM LIMIT: xx (SpO2 ALSÓ RIASZTÁSI HATÁRÉRTÉKE: xx), jelezve az SpO2 LOW alarm limit (ALSÓ riasztási határérték).
66
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document
7. fejezet
Integrated Pulmonary Index™ (integrált pulmonális index) Bevezetés Figyelmeztetések Az IPI megjelenítése IPI opciók
Bevezetés Az Integrated Pulmonary Index™ (integrált pulmonális index, amelyre a továbbiakban IPI-ként utalunk) a páciens légzési állapotának egyszerű jellemzésére szolgáló, a Capnostream által mért négy főbb paramétert integráló számszerű érték. Az index a következő paramétereket integrálja: etCO2, RR, SpO2 és PR. A készülék kizárólag ezt a négy paramétert használja az IPI kiszámításához, más paramétereket nem vesz figyelembe. A készülék az IPI-t ennek a négy paraméternek az aktuális értékei és a közöttük lévő kölcsönhatások alapján, valamint ismert klinikai adatok alapján számítja ki. Az IPI ezáltal idejekorán jelzi a légzési állapot változását, amely esetleg még nem mutatkozik meg a külön-külön figyelembe vett négy paraméter aktuális értékében. Az IPI célja, hogy kiegészítő információkat nyújtson a páciens állapotáról, lehetőleg még mielőtt az etCO2-, az RR-, az SpO2- vagy a PR-értékek klinikailag aggasztó szintekre jutnának el. Az IPI trendgrafikon (a Capnostream kezdőképernyőjén látható) különösen értékes információkkal szolgál, mivel a páciens légzési státuszának tendenciáját egyetlen könnyen használható grafikonon jeleníti meg, amely figyelmeztetheti a gondozókat a páciens állapotában bekövetkezett változásokra. Az IPI fontossága ezáltal nemcsak az abszolút számértékében rejlik, hanem az előző értékekkel való viszonyában is, így egy grafikon képes megjeleníteni a páciens állapotában bekövetkező felfelé vagy lefelé irányuló tendenciát, ami jelezheti a gondozó számára, hogy a helyzet figyelmet vagy beavatkozást igényel.
27. ábra – IPI-trendgrafikon
Az Oridion rendelkezésre bocsát az IPI-algoritmusra vonatkozó részleteket tartalmazó műszaki jegyzéket. Mivel a CO2 és az SpO2 monitorozásából származó értékeket is felhasznál, az IPI csak akkor lesz elérhető, ha mindkét fenti paraméter is elérhető. Az index értéktartománya 1 és 10 között mozog. Az index értékeit az alábbi táblázat szerint kell értelmezni.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
67
Figyelmeztetések
Indextartomány
A páciens státusza
10
Normál
8–9
Normál tartományon belül
7
Közel a normál tartományhoz, figyelmet kíván
5–6
Figyelmet kíván, és előfordulhat, hogy beavatkozást igényel
3–4
Beavatkozást igényel
1–2
Azonnali beavatkozást igényel
Megjegyzés:
A páciens IPI-pontértékének értelmezése eltérő lehet különböző klinikai körülmények között. Például specifikus légzési nehézségekkel küzdő páciensek esetében (szemben a normál, egészséges páciensekkel, akiket szedáció vagy fájdalomkezelés miatt monitoroznak) alacsonyabb alacsony IPI riasztási határértékre lehet szükség, amely tükrözi az adott páciens korlátozott légzési kapacitását.
Az IPI elérhető mindhárom gyermekgyógyászati pácienscsoport esetében (1–3 éves, 3–6 éves és 6–12 éves), valamint a felnőtt páciensek számára. Az újszülött-/csecsemőkorú (egy éves kor alatti) páciensek számára viszont nem elérhető, így újszülött/csecsemő páciensek esetében nem fog megjelenni a képernyőkön.
Figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS:
A páciensmonitorozás elkezdése előtt gondoskodjon arról, hogy a pácienstípus helyesen legyen kiválasztva. A helytelen pácienstípus kiválasztása hibás IPI-páciensadatokat eredményezhet.
FIGYELMEZTETÉS:
Amikor egy páciens esetében életbe lép az alacsony IPI riasztás, az egészségügyi személyzetnek felül kell vizsgálnia a páciens státuszát, hogy eldönthessék, kell-e módosítani valamit a páciens ellátásában.
Az IPI megjelenítése Az IPI megjelenik a Home (Kezdő) képernyőn és alapértelmezett opcióként elérhető valamennyi Capnostream funkcióban, egyéb páciensparaméterekkel, pl. az etCO2-vel vagy az SpO2-vel együtt. A kezdőképernyőn megjelennek az IPI számértékei és a trendgrafikonja is. Az IPI opciót az intézményi alapértelmezett beállítások képernyőn lehet letiltani. Ezzel kapcsolatosan lentebb talál további információkat. Az újszülöttmérési üzemmódban az IPI opció automatikusan le lesz tiltva.
IPI opciók
AZ IPI OPCIÓ BEÁLLÍTÁSAINAK MÓDOSÍTÁSA: 1. A Home (Kezdő) képernyőn kattintson a SYSTEM (RENDSZER) gombra a képernyő alján található menüsoron. 2. Megjelenik a rendszer-beállítási képernyő. Mozgassa a vezérlő tekerőgombot a módosítani kívánt paraméterhez, és kattintson a gombra a paraméter kiválasztásához. Mozgassa a vezérlő tekerőgombot a kívánt beállítás kiválasztásához, és kattintson rá, hogy kiválassza a beállítást. A módosítható IPI-beállítások listáját itt tekintheti meg: 13. táblázat – Módosítható IPI opciók, alább. 3. Mozgassa a vezérlő tekerőgombot a HOME (KEZDŐ) gombhoz, és kattintson rá a kiválasztásához. A képernyő ugyanakkor néhány másodperc után vissza fog térni a kezdőképernyőre, amennyiben semmilyen további műveletet nem végeznek rajta. 4. Az IPI-riasztás letiltásakor az index nem fog megjelenni sem a Home (Kezdő) képernyőn, sem más képernyőkön. Az Alarm Limits (Riasztási határértékek) képernyőn szerepelni fog a listában, de kiszürkítve. 5. A paramétermódosítások mindaddig érvényben maradnak, amíg a készüléket ki nem kapcsolják.
68
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
IPI opciók 13. táblázat – Módosítható IPI opciók
Paraméter
Lehetőségek
Az IPI megjelenítése a Home (Kezdő)
1 hour (1 óra), 2 hour (2 óra),
képernyőn
4 hour (4 óra)
IPI-riasztás
Enabled/Disabled
Alapértelmezett gyári beállítás 1 hour (1 óra)
Disabled (Letiltva)
(Engedélyezve/Letiltva)
Az IPI-megjelenítés és a riasztási opciók tartósabb módosításához használja az Intézményi alapértelmezett beállítások részben, a 144. oldalon leírt intézményi alapértelmezett beállítások opciót. A kezdőképernyőn az IPI-megjelenítési beállítások az intézményi alapértelmezett beállításokban módosíthatók a trendképernyőn, az alacsony IPI riasztás pedig (engedélyezve vagy letiltva) az intézményi alapértelmezett beállításokban módosítható a monitorképernyőn. Az alacsony IPI riasztás riasztási határértéke az intézményi alapértelmezett beállításokban módosítható az Alarm Limits (Riasztási határértékek) részben a Set Adult/Pediatric (felnőtt/gyermek beállítások) képernyőn.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
69
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document
8. fejezet
Az apnoe per óra és az oxigéndeszaturációs index Bevezetés Apnoe per óra Oxigéndeszaturációs index (ODI) Apnoe- és O2-deszaturációs jelentés Monitorozás A/hr- és ODI-értékekkel Smart A/hr és ODI megjelenítése a Home (Kezdő) képernyőn A/hr és ODI opció A/hr és ODI Demó üzemmód
Bevezetés Az apnoe per óra (A/hr) és az oxigéndeszaturációs index (ODI) algoritmus az Oridion által kifejlesztett innovatív algoritmusokat tartalmazó Smart kapnográfiás család tagja. A Smart kapnográfia leegyszerűsíti a CO2-monitorozást a Microstream® által engedélyezett termékeken, fokozva a páciensek biztonságát és segítve a klinikai munkafolyamatot. Az A/hr és az ODI nem mindenhol érhető el. Ha szeretné felszerelni készülékét ezekkel az algoritmusokkal, lépjen kapcsolatba a vállalattal a
[email protected] weboldalon keresztül. Az A/hr és az ODI megkönnyítik az apnoés és az oxigéndeszaturációs események azonosítását és számszerűsítését a páciens kórházi tartózkodása idején. Az A/hr és az ODI jelzik az apnoés és az oxigéndeszaturációs eseményeket, és az értékek alapján a készülék kiszámítja a hozzájuk társuló apnoe per óra (A/hr) értéket és az oxigéndeszaturációs indexet (ODI). Az A/hr és az ODI használatával az orvosok fel tudják ismerni a légzési és oxigenizációs rendellenességeket, a Capnostreammel monitorozott páciensek kórházi tartózkodása idején. Az A/hr és az ODI algoritmusok csak felnőtt (22 éves és ennél idősebb) pácienseknél alkalmazhatók. Az A/hr- és az ODI-értékek valós időben jelennek meg a kezdőképernyőn és a könnyen leolvasható Apnea and O2 Desat Report (Apnoe- és O2-deszaturációs jelentés) képernyőn, amelyről leletek nyomtathatók, illetve USBflash drive-ra fájlformátumban exportálhatók.
Apnoe per óra Az apnoe egy olyan időszak, amelyben a légvételek leállnak vagy nagymértékben ritkulnak. A Capnostream monitor által kiszámított, a Home (Kezdő) képernyőn látható apnoe per óra (A/hr) érték megadja a páciens – az elmúlt óra leforgása alatt előforduló – legalább 10 másodperces légzésszüneteinek számát. Az Apnea and O2 Desat Report (Apnoe- és O2-deszaturációs jelentés) képernyőn az A/hr az óránkénti apnoék átlagát jelenti a kiválasztott 2, 4, 8 vagy 12 órás időszakban. Ezen a képernyőn megjelenik továbbá a kiválasztott időszakban előforduló ≥ 10 másodperces, 10–19 másodperces; 20–30 másodperces; és > 30 másodperces apnoés események száma. Az A/hr-érték a páciens légzésének szabályosságát jelzi a gondozó felé. A Capnostream által mért apnoe per óra A Capnostream készülék esetében az apnoe per óra érték azt jelzi, hogy egy óra alatt hányszor maradt ki a páciens légzése tíz másodpercre vagy ennél hosszabb időre. Mivel ez egy óránkénti szám, a képernyőn szaggatott vonalak jelennek meg, amíg el nem kezdődött a monitorozás kezdetétől számított első óra. Az A/hr-érték jelenleg csak felnőtt, 22 éves vagy ennél idősebb páciensek számára elérhető. Csecsemők (0–1 éves), illetve 22 évesnél fiatalabb páciensek esetében nem áll rendelkezésre.
70
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Oxigéndeszaturációs index (ODI)
A/hr vizuális riasztás Az A/hr vizuális riasztás, amely az A/hr-érték melletti csillagként jelenik meg, azt jelzi a gondozó számára, hogy az utóbbi 12 órás időszak bármely órájában az apnoék száma túllépte a beállított értéket. (Az A/hr vizuális riasztást alapértelmezetten a 10-es érték fogja kiváltani.) A csillag csak akkor jelenik meg, amikor életbe lép egy A/hr vizuális riasztás, majd 10 percenként frissül. A képernyőn látható vizuális riasztás azt jelzi a gondozó számára, hogy meg kell tekintenie az Apnea and O2 Desat (Apnoe és O2-deszaturáció) képernyőt, ahonnan többet megtudhat a páciens légzési mintázatáról. Az A/hr vizuális riasztást kiváltó érték módosításához lásd a Módosítható CO2-paraméterek részt a 59. oldalon.
Oxigéndeszaturációs index (ODI) Az oxigéndeszaturációs index (ODI) az SpO2-értékben bekövetkezett eséseket jelöli – vagyis azt, hogy az SpO2érték hányszor csökkent 4%-kal vagy még többel a kiindulási érték alá, majd tért vissza a kiindulási értékhez 240 másodperc vagy ennél rövidebb idő alatt. (Ez a százalékos oxigéntelítettségre, nem pedig a páciens aktuális százalékos SpO2-arányára utal). A Home (Kezdő) képernyőn megjelenik az előző órára vonatkozó ODI-érték. Az alacsonyabb ODI-érték (ami azt jelenti, hogy kevesebbszer fordult elő a fent leírt esemény) stabilabb páciens-oxigéntelítettségre utal. Mivel ez az index egy óránkénti szám, a képernyőn szaggatott vonalak jelennek meg, amíg el nem kezdődött a monitorozás kezdetétől számított első óra. Az Apnea and O2 Desat Report (Apnoe- és O2-deszaturációs jelentés) képernyőn az ODI az óránkénti SpO2 -esések átlagát jelenti a kiválasztott 2, 4, 8 vagy 12 órás időszakban. Az ODI-érték jelenleg csak felnőtt, 22 éves vagy ennél idősebb páciensek számára elérhető. Csecsemők (0–1 éves), illetve 22 évesnél fiatalabb páciensek esetében nem áll rendelkezésre.
Apnoe- és O2-deszaturációs jelentés A képernyőn megjelenő és a kinyomtatott apnoe- és deszaturációs jelentések átfogó képet adnak az A/hr- és ODI-események számáról a beállított 2, 4, 8 vagy 12 órás időszakban. Ezek a jelentések részletesen jelzik a páciens A/hr- és ODI-státuszát, és egyben általános képet is nyújtanak a páciensről, ami segít a gondozónak felismerni a páciens állapotának ezzel a területtel kapcsolatos tendenciáját. A jelentéssel kapcsolatos további információkért lásd az Apnoe- és O2-deszaturációs jelentés részt a 101. oldalon.
Monitorozás A/hr- és ODI-értékekkel Egy páciens A/hr- és ODI-értékek segítségével történő monitorozásakor vegye figyelembe az alábbiakat: FIGYELEM!
Tartsa szem előtt, hogy az A/hr- és az ODI-értékek nem jelzik a hypopnoés eseményeket.
FIGYELEM!
Az apnoe per óra (A/hr) és az oxigéndeszaturációs index (ODI) nem egyenértékűek a formális poliszomnográfiás vizsgálatokból származó apnoe-hypopnoe indexszel (AHI-val) és nem is értelmezhetők ily módon.
FIGYELEM!
Az apnoe per óra (A/hr) és az oxigéndeszaturációs index (ODI) értékei nem használhatók az alvás alatti légzészavarok diagnosztizálására.
FIGYELEM!
A riasztások és a zajos környezet befolyásolhatják az A/hr- és ODI-értékeket. Lásd a készülék – alvó páciensek számára történő – beállításainak módosításával kapcsolatos ajánlásokra vonatkozó alábbi Megjegyzést.
FIGYELEM!
Az A/hr- és az ODI-értékeket a monitor a teljes monitorozási időszak alatt jelenti, azt azonban a monitor nem tudja kiszűrni, hogy a páciens ténylegesen alszik-e. Ha a páciens eltávolítja az érzékelőt, a monitor apnoék jelenlétére utalhat, még akkor is, ha nem következik be apnoe.
FIGYELEM!
Opioid analgetikumok és szedatívumok alkalmazása légzésdepressziót okozhat, ami az A/hr- és ODI-értékekben tükröződő átmeneti apnoés és O2-deszaturációs eseményekhez vezethet.
FIGYELEM!
Az A/hr teljes körű megismeréséhez olvassa el a felhasználóknak szóló összes információt.
FIGYELEM!
Az ODI-értékeket befolyásolhatja a pulzoximetriás modul által alkalmazott algoritmus.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
71
A/hr és ODI Demó üzemmód Megjegyzés:
Megjegyzendő, hogy az A/hr- és ODI-értékek kiszámításához a készülék a pácienstípust is figyelembe veszi. Ezért a helyes pácienstípus kiválasztása nagyon fontos. Ugyanez az oka annak, hogy a pácienstípus megváltoztatásakor (például felnőttről gyermektípusra) az aktuális páciensre vonatkozó tárolt A/hr- és ODI-adatok törlődnek. A csecsemő/újszülött, illetve gyermekpáciensek esetében a képernyőn nem jelenik meg az A/hr és ODI fejléc.
Megjegyzés:
A monitorozás első órájában a Home (kezdő) képernyőn nem jelennek meg A/hr- vagy ODI-adatok, mivel az A/hr és az ODI az elmúlt egyórás időszak eseményeinek számát jelzik. Miután eltelt az első monitorozási óra, az értékek megjelennek a Home (Kezdő) képernyőn.
Megjegyzés:
A Capnostream A/hr és ODI funkcióinak alvó páciensnél történő használatakor ajánlott a Capnostream készüléket centrális monitorozó állomáshoz csatlakoztatni, ahol a riasztások hallhatók lesznek. A csatlakoztatást követően a páciens ágyánál le lehet tiltani a Capnostream riasztási hangot, hogy az ne zavarja a páciens alvását. A hangriasztások elnémítása a SYSTEM>SERVICE>Service password (RENDSZER>SZERVIZ>Szervizjelszó útvonalon végezhető el) (lásd a Capnostream szervizjelszó részt a 166. oldalon)>INST DEFAULTS>MONITOR (INTÉZMÉNYI ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSOK>MONITOR). A képernyő opciós listáján módosítsa az AUDIO ALARM VOLUME (HANGRIASZTÁS HANGEREJE) beállítást AUDIO OFF (HANG KI) értékre. Ezt csak akkor szabad megtenni, ha a Capnostream készülék folyamatos felügyelet alatt van központi állomáshoz (vagy egyéb felügyeleti eszközhöz) való csatlakozása révén, hogy ily módon a gondozók észlelni tudják a páciensriasztásokat, miközben az ágy melletti Capnostream készüléken a hangriasztás ki van kapcsolva.
Smart A/hr és ODI megjelenítése a Home (Kezdő) képernyőn Az A/hr és ODI megjelennek a Home (Kezdő) képernyőn és alapértelmezett opcióként elérhetők valamennyi Capnostream funkcióban, egyéb páciensparaméterekkel, pl. az etCO2-vel vagy az SpO2-vel együtt. Az A/hr és az ODI opciót a SYSTEM (RENDSZER) képernyőn vagy az intézményi alapértelmezett beállítások képernyőn lehet letiltani. További információkat lásd alább. Csecsemő/újszülött- és gyermekpáciensek esetében a készülék automatikusan letiltja a Smart A/hr és ODI opciót.
A/hr és ODI opció
AZ A/HR ÉS AZ ODI OPCIÓ BEÁLLÍTÁSAINAK MÓDOSÍTÁSA: 1. A Home (Kezdő) képernyőn kattintson a SYSTEM (RENDSZER) gombra a képernyő alján található menüsoron. 2. Megjelenik a rendszer-beállítási képernyő. Módosítsa tetszés szerint az A/hr, ODI DISPLAY (A/hr, ODI MEGJELENÍTÉSE) beállítást ENABLED (ENGEDÉLYEZVE) vagy DISABLED (LETILTVA) lehetőségre. 3. Mozgassa a vezérlő tekerőgombot a HOME (KEZDŐ) gombhoz, és kattintson rá a kiválasztásához. A képernyő ugyanakkor néhány másodperc után vissza fog térni a kezdőképernyőre, amennyiben semmilyen további műveletet nem végeznek rajta. 4. Az A/hr- és az ODI-megjelenítés módosításai mindaddig érvényben maradnak, amíg a készüléket ki nem kapcsolják. Az A/hr- és ODI-megjelenítés és a riasztási opciók tartósabb módosításához használja az Intézményi alapértelmezett beállítások részben, a 144. oldalon leírt intézményi alapértelmezett beállítások opciót.
A/hr és ODI Demó üzemmód Az A/hr- és az ODI-megjelenítés csatlakoztatott páciens nélküli megtekintéséhez a monitort Demó üzemmódba lehet állítani a System>Service>Enter Service Password>Demo Mode (Rendszer>Szerviz>Szervizjelszó beírása>Demó üzemmód) útvonal segítségével. (A szervizjelszót lásd a Capnostream szervizjelszó részben a 166. oldalon)
72
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
9. fejezet
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document
Riasztások és üzenetek Bevezetés Riasztások megjelenítése Üzenetprioritások Riasztáskésleltetés Riasztástípusok Paraméter-készenléti üzemmód Riasztás elnémítása A riasztási határértékek módosítása A kapnográfiás riasztási beállítások tesztelése SpO2-riasztások és SatSeconds (telítettségi másodpercek) Riasztási határértékek – gyári alapértelmezett értékek
Bevezetés A Capnostream a páciens állapotával, valamint készülékhibával kapcsolatos riasztásokat vált ki. A riasztások arra figyelmeztetik az egészségügyi szakembereket, hogy a páciens állapota az előzetesen meghatározott határértékeken kívül esik, illetve működési hibát vagy a monitor hardverének üzemelési állapotát jelzik. A monitor négy riasztási szintet tartalmaz, valamint figyelmeztető üzeneteket, amelyek mindegyikéhez egy sor hangriasztás és/vagy vizuális riasztás tartozik:
• • • •
Magas prioritású riasztások Közepes prioritású riasztások Figyelmeztető üzenetek Hangtalan figyelmeztető üzenetek
A magas prioritású riasztások esetében minden riasztási témával kapcsolatban két riasztási szint opció tetszés szerinti beállítására van lehetőség: vörös sürgősségi és sárga figyelmeztető, ami lehetővé teszi az orvos számára a riasztási helyzetek alakulásának nyomon követését. Az alábbi táblázatban feltüntettük a riasztások jelzésének módját. 14. táblázat – Riasztások jelzése
Riasztástípus
Jelzések Hangjelzés
Magas prioritású
Ismétlődő sípolás
Számértékek Villogó vörös a
Üzenetek Üzenetmező
Jelzőlámpa Villogó vörös vagy
(páciens) riasztások
sürgősségi
villogó sárga,
(vörös sürgősségi
riasztások
szükség szerint
riasztások és sárga
esetében (kivéve a
figyelmeztető
NINCS LÉGZÉS
riasztások)
riasztást) és villogó sárga a figyelmeztető riasztások esetében
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
73
Riasztások megjelenítése
Riasztástípus
Jelzések Hangjelzés
Magas prioritású
Ismétlődő sípolás
(páciens) NINCS
Számértékek
Üzenetek
A számérték
Üzenetmezőben
visszaáll nullára (0)
(amely jelzi,
LÉGZÉS riasztás
Jelzőlámpa Villogó vörös
mióta NINCS LÉGZÉS) és a hullámformamezőben
Közepes prioritású
Ismétlődő három
N/A
Üzenetmező
hangból álló
(egyes üzenetek
sípolás
megjelennek a
Villogó sárga
hullámformamezőben is – lásd alább) Figyelmeztető
Egyetlen sípolás
N/A
Üzenetmező
N/A
Nincs
N/A
Üzenetmező
N/A
üzenetek Hangtalan figyelmeztető üzenetek
Egyes üzenetek megjelennek a hullámformamezőben és az üzenetmezőben is. Ezek a következők: CO2-hullámformamező üzenetei: FILTERLINE BLOCKAGE (FILTERLINE ELZÁRÓDÁSA) PERFORMING AUTO ZERO (AUTOMATIKUS NULLÁZÁS VÉGREHAJTÁSA) CLEARING FILTER LINE (FILTERLINE KIÜRÍTÉSE) CO2 ERROR (CO2-HIBA) CO2 STANDBY (CO2-KÉSZENLÉT) FILTERLINE DISCONNECTED (FILTERLINE LEVÁLASZTVA) SpO2-hullámformamező üzenetei: SpO2 SENSOR NOT ON PATIENT (NINCS SpO2-ÉRZÉKELŐ A PÁCIENSEN) SpO2 STANDBY (SpO2-KÉSZENLÉT) SpO2 SENSOR DISCONNECTED (SpO2-ÉRZÉKELŐ LEVÁLASZTVA) SpO2 ERROR (SpO2-HIBA) PULSE NOT FOUND (PULZUS NEM TALÁLHATÓ)
Riasztások megjelenítése A riasztások kiemelten jelennek meg valamennyi képernyő valós idejű számérték mezőjében: a számérték villog, a hátterének színe pedig megváltozik. A háttér vörösen fog villogni, ha az érték átlépi a sürgősségi riasztás határértékét, és sárgán villog, ha az érték a figyelmeztető riasztás határértékét lépi át. (Az utóbbi csak akkor releváns, ha az opcionális figyelmeztető riasztási határértéket engedélyezték.) A riasztások megjelennek valamennyi képernyő fejléc mezőjében is, hogy azonnali rátekintést nyújtsanak a riasztásokra az egészségügyi szakember számára. A fejlécben történő riasztáskijelzés előnyeiről a Üzenetprioritások részben, a 76. oldalon olvashat.
74
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Riasztások megjelenítése
Ezenkívül megjelenik a „NO BREATH” (NINCS LÉGVÉTEL) és a "FILTERLINE BLOCKED” (FILTERLINE ELZÁRÓDOTT) üzenet a CO2-hullámformamezőben, valamint a fejlécben, amennyiben létezik ez a riasztási állapot. Ha a numerikus kezdőképernyő van megnyitva (amelyben nincs hullámformamező), ez az üzenet csak a fejlécben jelenik meg. Hasonlóképpen megjelenik az „SpO2 SENSOR NOT ON PATIENT” (NINCS SpO2-ÉRZÉKELŐ A PÁCIENSEN) üzenet az SpO2-hullámformamezőben, valamint a fejlécben, amennyiben létezik ez a riasztási állapot. Ha az IPI opció engedélyezve van vagy a numerikus kezdőképernyő van megnyitva (amelyben nincs hullámformamező), ez az üzenet csak a fejlécben jelenik meg. Egy adott páciens esetében egy bizonyos időszakban előforduló riasztásokat a trendképernyőn lehet áttekinteni (további részleteket lásd: 10. fejezet: A trendek használata a 91. oldalon). A Capnostream rendelkezik egy Alarm Review (Riasztások áttekintése) képernyővel is, amely az utóbbi egy órában, az aktuálisan monitorozott páciensre vonatkozóan bekövetkező minden riasztástípus abszolút számát jeleníti meg. Az Alarm Review (Riasztások áttekintése) képernyő itt látható: 28. ábra – Capnostream riasztások áttekintése képernyő, alább. Ez a képernyővé tehetővé teszi, hogy az egészségügyi szakember egyetlen pillantással áttekinthesse, hány riasztást hozott létre a páciens az utóbbi egy órában, és ezáltal felmérhesse a páciens státuszát. A képernyőt elérheti, ha rákattint az ALARMS (RIASZTÁSOK) érintőgombra a Home (Kezdő) képernyő vagy a Trends (Trendek) képernyő menüsorában.
28. ábra – Capnostream riasztások áttekintése képernyő
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
75
Üzenetprioritások
Az Alarm Review (Riasztások áttekintése) képernyőn az alábbi riasztások jelennek meg: No Breath (Nincs légvétel) riasztás Magas, illetve alacsony etCO2 riasztások Magas, illetve alacsony légzésszám (RR) riasztások Magas, illetve alacsony SpO2 riasztások Magas, illetve alacsony pulzusszám (PR) riasztások Alacsony IPI riasztás A paraméterek megjelenítési sorrendjét az Institutional Defaults (intézményi alapértelmezett beállítások) képernyőn lehet módosítani (elvégzése után a módosítás nemcsak ezt a képernyőt, hanem a trendek képernyőt is fogja érinteni). További információkat lásd A paraméterek sorrendjének módosítása a trendkijelzőn részben a 150. oldalon. Az Alarm Review (Riasztások áttekintése) képernyő az utóbbi egy órában bekövetkezett riasztások abszolút számát jeleníti meg. Az egyes riasztástípusokat különböző színű vízszintes sávok jelölik, amelyek hossza a riasztások mennyiségétől függ. A riasztások száma a sávtól jobbra jelenik meg. A sávon látható vékony piros függőleges vonalak azt a pontot jelölik, amelyben változás következett be a riasztási határértékben. Valamennyi megjelenített riasztás a készüléken beállított sürgősségi riasztási határértéken alapul. Például ha az etCO2 felső riasztási határértékét 60-ra állítják be, az Alarm Review (Riasztások áttekintése) képernyőn a 60-as érték fog megjelenni a magas etCO2 határértékeként a felső fehér oszloptól balra. Ha a riasztási határértéket módosították, az aktuális határérték megjelenik ugyan, de a riasztások száma azt a határértéket fogja tükrözni, amely a riasztás bekövetkeztekor érvényben volt, és ezáltal a különböző riasztási határértékek mellett bekövetkező valamennyi riasztás pontos számát fogja képviselni. Az Alarm Review (Riasztások áttekintése) képernyő törlődik a monitor kikapcsolása, illetve a trendmemória törlése esetén. Az Alarm Review (Riasztások áttekintése) képernyő az elmúlt órában bekövetkező riasztásokat jeleníti meg, amennyiben a monitor legalább egy órája üzemel. Ha a monitor kevesebb mint egy órája működik, a képernyő a monitor bekapcsolása óta eltelt időszakra vonatkozó adatokat jeleníti meg. A trendmemória törlése esetén a memória törlése óta eltelt időszakra vonatkozó adatok fognak megjelenni.
Üzenetprioritások A riasztások és a figyelmeztető üzenetek a monitor fejlécében a prioritás sorrendjében jelennek meg. Riasztás esetén csak a riasztási üzenetek jelennek meg az üzenetmezőben, a figyelmeztető üzenetek nem jelennek meg, amíg a riasztási állapotot meg nem oldották. Például, ha van egy RR HIGH ALARM (MAGAS LÉGZÉSSZÁM RIASZTÁS), ez a riasztási üzenet megjelenik az üzenetmezőben, az SpO2 WEAK. REPOSITION SENSOR. (GYENGE SpO2. HELYEZZE ÁT AZ ÉRZÉKELŐT.) figyelmeztető üzenet nem fog megjelenni, annak ellenére, hogy az üzenetet létrehozó állapot fennáll. Ha egynél több riasztási állapot áll fenn, a monitor valamennyi riasztási üzenetet meg fogja jeleníteni kb. 4 másodpercre, majd ismételten, felváltva megjeleníti az üzeneteket, amíg meg nem oldják a riasztási állapotokat. Például az RR HIGH ALARM (MAGAS LÉGZÉSSZÁM RIASZTÁS) és az SpO2 LOW ALARM (ALACSONY SpO2 RIASZTÁS) felváltva fognak megjelenni az üzenetmezőben. Ha nem áll fenn riasztási állapot, de egynél több figyelmeztető üzenetet létrehozó állapot áll fenn, a figyelmeztető üzenetek mindegyike négy másodpercre megjelenik a fentebb leírt módon. A figyelmeztető üzenetek továbbra is megjelennek mindaddig, amíg az állapotot meg nem oldják, vagy amíg be nem következik egy riasztási állapot, és meg nem jelenik a riasztási üzenet a figyelmeztető üzenet helyett.
76
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Riasztáskésleltetés
Riasztáskésleltetés A Capnostream rendelkezik egy opcióval, amely által a riasztások bizonyos számú másodperccel késleltethetők (ez a hangriasztásokra és a képernyőn található riasztásjelzőkre egyaránt vonatkozik). Az opció használata esetén a riasztási (hang- vagy vizuális) jelzés csak akkor fog megjelenni, ha a riasztási állapot még a beállított késleltetési idő eltelte után is fennáll. A magas etCO2, RR és PR riasztások és az alacsony SpO2 és PR riasztások 10, 15, 20 vagy 30 másodperccel késleltethetők, vagy egyáltalán nem (Alarm Delay – Riasztáskésleltetés letiltva). Az alapértelmezett opció az Alarm Delay disabled (Riasztáskésleltetés letiltva). Ez az opció minden pácienstípus esetén elérhető. Az Alarm Delay (Riasztáskésleltetés) opciót az intézményi alapértelmezett beállítások képernyőn lehet beállítani a következő útvonalon: SYSTEM>SERVICE>Input Service Password>INST DEFAULTS>ALARM LIMITS>SET ALARM DELAY (RENDSZER>SZERVIZ>Szervizjelszó beírása>INTÉZMÉNYI ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSOK>RIASZTÁSI HATÁRÉRTÉKEK>RIASZTÁSKÉSLELTETÉS BEÁLLÍTÁSA).
Riasztástípusok Két magas prioritású páciensriasztási szint létezik: vörös sürgősségi riasztás és sárga figyelmeztető riasztás. A sürgősségi riasztás arra utal, hogy az adott paraméter túllépte a sürgősségi határértéket. Minden riasztási állapot esetében meg van adva egy alapértelmezett sürgősségi riasztási határérték. A sürgősségi riasztási határértékek módosíthatók tetszés szerint, az adott intézmény előírásainak megfelelően. A figyelmeztető riasztások lehetővé teszik, hogy az orvos még az előtt beavatkozzon egy kialakulóban levő helyzetbe, mielőtt az kritikussá válna. Alapértelmezetten a figyelmeztető riasztások le vannak tiltva. A figyelmeztető riasztások engedélyezésekor a készülék megad minden riasztási helyzetre vonatkozóan egy határértéket, amely a vörös sürgősségi riasztási határérték és a normál szint között található. A figyelmeztető riasztások engedélyezéséhez lásd A riasztási határértékek módosítása részt a 87. oldalon. A társított számérték sárgán fog villogni a képernyőn, ha az érték elérte a figyelmeztető riasztási határértéket, illetve pirosan, ha a sürgősségi riasztási határértéket érte el. A vörös riasztási és a sárga figyelmeztető jelzőlámpák is ennek megfelelően fognak kigyulladni. Ha a felhasználó nem kívánja használni ezt a korai figyelmeztető rendszert bármelyik adott riasztás esetében, akkor a sürgősségi és a figyelmeztető riasztási határértékeket beállíthatja azonos értékre (lásd A riasztási határértékek módosítása részt a 87. oldalon). Ilyen esetben csak a vörös sürgősségi riasztás fog bekövetkezni. A felhasználó az összes riasztásra vonatkozóan is visszatérhet az egyszintű riasztási rendszerre a Caution Disable (Figyelmeztető riasztás letiltása) gomb megnyomásával. A páciensriasztások rögzítése és digitális jelentése csak a vörös sürgősségi riasztásokra vonatkozik. A két magas prioritású riasztási szinten kívül rendelkezésre állnak közepes prioritású riasztások is, amelyek készülékkel kapcsolatos problémákra figyelmeztetik az orvost (ezzel szemben a magas prioritású riasztások a pácienssel kapcsolatos problémákra vonatkoznak). Az alábbi példa csupán szemléltető célú, azt mutatja, hogyan jelenik meg a vörös sürgősségi riasztás és a sárga figyelmeztető riasztás a monitoron.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
77
Riasztástípusok
29. ábra – Példa a riasztások megjelenítésére
A fenti példában a légzésszám (RR) túllépte az RR HIGH (MAGAS LÉGZÉSSZÁM) riasztás határértékét. A mért RR-érték vörösen fog villogni, a felfelé irányuló vörös nyíl azt jelzi, hogy a felső határérték túllépése következett be, a képernyő felső részén található üzenetmezőben pedig megjelenik az RR HIGH ALARM (MAGAS LÉGZÉSSZÁM RIASZTÁS) üzenet. Ezenkívül az IPI-érték az IPI alsó riasztási határértéke alá esett, amit a vörös villogó IPI-érték és a lefelé irányuló vörös nyíl jelez. A képernyő fejlécében megjelenik továbbá az IPI LOW ALARM (ALACSONY IPI RIASZTÁS) üzenet is (az RR HIGH ALARM [MAGAS LÉGZÉSSZÁM RIASZTÁS] üzenettel felváltva). Az SpO2-érték sárga riasztása, a lefelé irányuló sárga nyíllal együtt arra utal, hogy az SpO2 LOW (ALACSONY SpO2) figyelmeztető riasztási szint túllépése következett be. Magas prioritású riasztások 15. táblázat – Magas prioritású riasztások
Üzenet
Leírás
Hibák elhárítása
NO BREATH XXX SECONDS
A monitor xxx másodperce nem
A páciensnek azonnali orvosi
(XXX MÁSODPERCE NINCS
érzékel érvényes légvételeket.
beavatkozásra van szüksége.
etCO2 HIGH ALARM
Az etCO2 értéke meghaladja a
A páciensnek azonnali orvosi
(MAGAS etCO2 RIASZTÁS)
felső riasztási határértéket.
beavatkozásra van szüksége.
etCO2 LOW ALARM
Az etCO2 értéke az alsó
A páciensnek azonnali orvosi
(ALACSONY etCO2 RIASZTÁS)
riasztási határérték alá esett.
beavatkozásra van szüksége.
RR HIGH ALARM (MAGAS
Az RR értéke meghaladja a
A páciensnek azonnali orvosi
LÉGZÉSSZÁM RIASZTÁS)
felső riasztási határértéket.
beavatkozásra van szüksége.
LÉGVÉTEL)
78
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Riasztástípusok
Üzenet
Leírás
Hibák elhárítása
RR LOW ALARM (ALACSONY
Az RR értéke az alsó riasztási
A páciensnek azonnali orvosi
LÉGZÉSSZÁM RIASZTÁS)
határérték alá esett.
beavatkozásra van szüksége.
SpO2 HIGH ALARM
Az SpO2 értéke meghaladja a
A páciensnek azonnali orvosi
(MAGAS SpO2 RIASZTÁS)
felső riasztási határértéket.
beavatkozásra van szüksége.
SpO2 LOW ALARM
Az SpO2 értéke az alsó riasztási
A páciensnek azonnali orvosi
(ALACSONY SpO2 RIASZTÁS)
határérték alá esett.
beavatkozásra van szüksége.
PULSE RATE HIGH ALARM
A pulzusszám értéke
A páciensnek azonnali orvosi
(MAGAS PULZUSSZÁM
meghaladja a felső riasztási
beavatkozásra van szüksége.
RIASZTÁS)
határértéket.
PULSE RATE LOW ALARM
A pulzusszám értéke az alsó
A páciensnek azonnali orvosi
(ALACSONY PULZUSSZÁM
riasztási határérték alá esett.
beavatkozásra van szüksége.
FiCO2 HIGH ALARM
A FiCO2 értéke meghaladja
A páciensnek azonnali orvosi
(MAGAS FiCO2 RIASZTÁS)
a felső riasztási határértéket.
beavatkozásra van szüksége.
IPI LOW ALARM
Az IPI értéke az alsó riasztási
A páciensnek azonnali orvosi
(ALACSONY IPI RIASZTÁS)
határérték alá esett.
beavatkozásra van szüksége.
SYSTEM RESET, CHECK
A rendszer visszaállt
Állítsa át a riasztási
SETTINGS (RENDSZER
alaphelyzetbe, az intézményi
határértékeket és a többi
ALAPHELYZETBE ÁLLT,
alapértelmezett beállításokra.
beállítást a monitorozott páciens
RIASZTÁS)
ELLENŐRIZZE A
szükségleteinek megfelelően.
BEÁLLÍTÁSOKAT)
*
Az IPI LOW ALARM (ALACSONY IPI RIASZTÁS) a páciens státuszának változását hivatott jelezni az orvos felé. A riasztás megjelenésekor értékelni kell a többi páciensparaméter szintjét.
Közepes prioritású riasztások 16. táblázat – Közepes prioritású riasztások
Üzenet
Leírás
Hibák elhárítása
CO2 ERROR
A bekövetkezett hiba letiltotta a CO2-funkció
Lépjen kapcsolatba az
(CO2-HIBA)
működését.
Oridion jogosult szakembereivel.
SpO2 ERROR
A bekövetkezett hiba letiltotta az SpO2-funkció
Lépjen kapcsolatba az
(SpO2-HIBA)
működését.
Oridion jogosult szakembereivel.
PULSE NOT FOUND
Nincs észlelhető pulzus.
A páciensnek azonnali
(PULZUS NEM
orvosi beavatkozásra
TALÁLHATÓ)
van szüksége. Helyezze át az érzékelőt a páciensen.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
79
Riasztástípusok
Üzenet FILTERLINE
Leírás
Hibák elhárítása
Nincs FilterLine csatlakoztatva a készülékhez.
Csak akkor következik
DISCONNECTED
be, ha a Parameter
(FILTERLINE
Standby (paraméter-
LEVÁLASZTVA)
készenléti üzemmód) engedélyezve van. Helyezzen be egy FilterLine-t az eszköz CO2 portjába.
SpO2 SENSOR
Nincs SpO2-érzékelő csatlakoztatva a
Csak akkor következik
DISCONNECTED
készülékhez.
be, ha a Parameter
(SpO2-ÉRZÉKELŐ
Standby (paraméter-
LEVÁLASZTVA)
készenléti üzemmód) engedélyezve van. Nincs SpO2-érzékelő csatlakoztatva a készülék SpO2 portjához.
SpO2 SENSOR NOT ON
Az érzékelő nincs a páciensen.
Helyezze el
PATIENT (NINCS
megfelelően az
SpO2-ÉRZÉKELŐ
érzékelőt a páciensen.
A PÁCIENSEN) REPLACE SpO2 CABLE
Az SpO2-kábel meghibásodott.
Cserélje ki az SpO2-
(CSERÉLJE KI AZ
kábelt.
SpO2-KÁBELT) FILTERLINE BLOCKAGE
A FilterLine vezeték megtört vagy elzáródott.
Válassza le, majd
(FILTERLINE
csatlakoztassa újra
ELZÁRÓDÁSA)
a FilterLine-t. Ellenőrizze a légúti adaptert, és szükség esetén cserélje ki a FilterLine-t.
BATTERY LOW
Az akkumulátor töltési szintje alacsony és a
Csatlakoztassa a
(GYENGE
monitor rövidesen leáll.
monitort hálózati (AC)
AKKUMULÁTOR)
áramforrásra.
REMOTE SYSTEM
A Capnostream már nem csatlakozik távoli
Ellenőrizze a
DISCONNECTED
rendszerhez. Ez az üzenet csak akkor jelenik
kapcsolatot a távoli
(TÁVOLI RENDSZER
meg, ha a gazdaszámítógép engedélyezte azt,
rendszerrel.
LEVÁLASZTVA)
és előfordulhat, hogy másképp van megfogalmazva, a gazdagép programozásának megfelelően.
80
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Riasztástípusok
Figyelmeztető üzenetek 17. táblázat – Figyelmeztető üzenetek
Üzenet
Leírás
CLEARING FILTERLINE
A FilterLine megtört vagy víz zárja el. A kiürítés idején jelenik
(FILTERLINE KIÜRÍTÉSE)
meg, amíg a FilterLine-t ki nem ürítették, vagy meg nem határozták az elzáródási állapotot.
NO USB DEVICE FOUND
Az USB-porthoz nem csatlakozik érvényes USB-flashmemóriás
(NINCS USB-ESZKÖZ)
eszköz.
USB FLASH FULL (AZ USB-TÁROLÓ
Az USB-flashmemóriás eszközön nincs több hely.
MEGTELT) USB TIME OUT (USB IDŐTÚLLÉPÉS)
Az USB-kommunikáció leállt, mivel az USB-eszköz nem válaszolt.
SpO2 WEAK. REPOSITION SENSOR.
Az SpO2-modul gyenge pulzust érzékel és lehetséges okokat
(GYENGE SpO2. HELYEZZE ÁT AZ
vet fel.
ÉRZÉKELŐT.) SpO2 WEAK. TOO MUCH LIGHT. (GYENGE SpO2. TÚL SOK FÉNY.) SpO2 WEAK. TRY EAR SENSOR. (GYENGE SpO2. PRÓBÁLKOZZON FÜLÉRZÉKELŐVEL.) SpO2 WEAK. TRY NASAL SENSOR. (GYENGE SpO2. PRÓBÁLKOZZON ORRÉRZÉKELŐVEL.) SpO2 WEAK. TRY ADHESIVE SENSOR. (GYENGE SpO2. PRÓBÁLKOZZON TAPADÓÉRZÉKELŐVEL) SpO2 WEAK. TRY USING HEADBAND (GYENGE SpO2. PRÓBÁLKOZZON FEJPÁNTTAL) SpO2 WEAK. SENSOR TOO COLD. (GYENGE SpO2. AZ ÉRZÉKELŐ TÚL HIDEG.) SpO2 WEAK. CHECK BANDAGE. (GYENGE SpO2. ELLENŐRIZZE A RAGTAPASZT.) SpO2 WEAK. NAIL POLISH? (GYENGE SpO2. KÖRÖMLAKK?) SpO2 WEAK. SENSOR TOO TIGHT? (GYENGE SpO2. TÚL SZOROS ÉRZÉKELŐ?) SpO2 WEAK DUE TO INTERFERENCE. (INTERFERENCIA MIATT GYENGE SpO2.) SpO2 WEAK. CLEAN SENSOR SITE. (GYENGE SpO2. TISZTÍTSA MEG AZ ÉRZÉKELŐHELYET.) Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
81
Riasztástípusok
Hangtalan figyelmeztető üzenetek 18. táblázat – Hangtalan figyelmeztető üzenetek
Üzenet CO2 WARM UP
Leírás A CO2-modul felkészül a működésre.
(CO2-BEMELEGEDÉS) CO2 READY (CO2 KÉSZ)
A CO2 első mérése előtt, miután a FilterLine-t csatlakoztatták és mielőtt az eszköz érzékelné a pácienslégvételt, a CO2 READY (CO2 KÉSZ) üzenet lép a CO2 WARM-UP (CO2-BEMELEGEDÉS) üzenet helyébe.
CALIBRATION REQUIRED
CO2-kalibrálás esedékes.
(KALIBRÁLÁS SZÜKSÉGES) MAINTENANCE REQUIRED
CO2-karbantartás esedékes.
(KARBANTARTÁS SZÜKSÉGES) PERFORMING AUTOZERO
A monitor automatikusan elvégzi a nullpontkalibrálást.
(AUTOMATIKUS NULLÁZÁS VÉGREHAJTÁSA) USB DATA TRANSFER IN
USB-adatkommunikáció van folyamatban.
PROGRESS (USB-ADATÁTVITEL FOLYAMATBAN) RS-232 DATA TRANSFER IN
RS-232-adatkommunikáció van folyamatban.
PROGRESS* (RS-232ADATÁTVITEL FOLYAMATBAN) USB DATA TRANSFER ABORTED
Az USB-adatkommunikációt leállították.
(USB-ADATÁTVITEL MEGSZAKÍTVA) RS-232 DATA TRANSFER
Az RS-232-adatkommunikációt leállították.
ABORTED (RS-232-ADATÁTVITEL MEGSZAKÍTVA) USB DEVICE FAILED (USB-
A monitorhoz csatlakoztatott USB-eszköz meghibásodott.
ESZKÖZ MEGHIBÁSODOTT) REPORT TRANSFER COMPLETE
Az adatkommunikáció befejeződött.
(JELENTÉSÁTVITEL BEFEJEZVE) CO2 MONITORING HAS BEEN
Azt az órákban és percekben kifejezett időtartamot jeleníti meg,
OFF FOR HH:MM (A CO2-
mialatt a szivattyú ki volt kapcsolva a PUMP OFF (SZIVATTYÚ
MONITOROZÁS ÓÓ:PP-IG KI
KI) üzemmódban.
VOLT KAPCSOLVA)
82
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Riasztástípusok
Üzenet
Leírás
DEMO MODE – PRERECORDED
A Demó üzemmódban csak ez az üzenet, és semmilyen más
DATA (DEMÓ ÜZEMMÓD –
üzenet nem jelenik meg.
ELŐZETESEN RÖGZÍTETT ADATOK) SpO2 LOW ALARM LIMIT (SpO2 ALSÓ RIASZTÁSI HATÁRÉRTÉKE): XX
Akkor jelenik meg, ha az SpO2 alsó riasztási határértékét 85% alá állították be.
REMOTE SYSTEM CONNECTED* (TÁVOLI RENDSZER CSATLAKOZTATVA)
A Capnostream távoli rendszerhez csatlakozik. Ez az üzenet csak akkor jelenik meg, ha a gazdaszámítógép engedélyezte azt, és előfordulhat, hogy másképp van megfogalmazva, a gazdagép programozásának megfelelően.
REMOTE SYSTEM DISCONNECTED* (TÁVOLI RENDSZER LEVÁLASZTVA)
A Capnostream már nem csatlakozik távoli rendszerhez. Ez az üzenet csak akkor jelenik meg, ha a gazdaszámítógép engedélyezte azt, és előfordulhat, hogy másképp van megfogalmazva, a gazdagép programozásának megfelelően.
INCOMPATIBLE SOFTWARE VERSION (INKOMPATIBILIS SZOFTVERVERZIÓ)
Az intézményi alapértelmezett beállítások átvitelekor jelenik meg.
NO FILE FOUND (FÁJL NEM TALÁLHATÓ)
Az intézményi alapértelmezett beállítások átvitelekor jelenik meg.
A/hr REQUIRES 1 HOUR OF
Az A/hr-érték nem jelenik meg, mert az érték kiszámításához egy
DATA (AZ A/hr-ÉRTÉKHEZ 1
órányi adatra van szükség, és még nem áll rendelkezésre teljes
ÓRÁNYI ADATRA VAN
egy órányi adatmennyiség.
SZÜKSÉG)(ha elérhető) ODI REQUIRES 1 HOUR OF DATA
Az ODI-érték nem jelenik meg, mert az érték kiszámításához egy
(AZ ODI-ÉRTÉKHEZ 1 ÓRÁNYI
órányi adatra van szükség, és még nem áll rendelkezésre teljes
ADATRA VAN SZÜKSÉG)
egy órányi adatmennyiség.
(ha elérhető) CO2 STANDBY
A CO2-készenlét aktiválva van.
(CO2-KÉSZENLÉT) SpO2 STANDBY
Az SpO2-készenlét aktiválva van.
(SpO2-KÉSZENLÉT)
* Ha a monitort távoli rendszerrel használják, előfordulhat, hogy ez az üzenet más megfogalmazásban jelenik meg, a gazdaszámítógép programozásának megfelelően. A gazdaszámítógép ugyanakkor indíthat egy olyan üzenetet is, amely a kommunikáció leállásakor jelenik meg.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
83
Paraméter-készenléti üzemmód
Paraméter-készenléti üzemmód A monitor rendelkezik egy olyan opcióval, amellyel külön kapnográfiás és külön pulzoximetriás készenléti üzemmódba lehet állítani. Ebben az üzemmódban a felhasználó szükség szerint aktiválhatja a paraméterkészletet. Az opció célja olyan helyzetet biztosítani, amelyben a készülék riasztani fog, amikor a mintavételi vezeték/érzékelő leválasztódik az eszközről, ugyanakkor a felhasználónak lehetősége van arra, hogy tetszés szerint letiltsa ezt az opciót. Az opciók a következők: Alapértelmezett: Standard monitorozás
1. TEENDŐ Az intézményi alapértelmezett beállításokban
2. TEENDŐ Aktiválás a monitor előlapján található, a riasztás elnémítása gomb 2 másodperces lenyomásával
A standard monitorozás folytatása: Ha a CO2-mintavételi vezeték vagy az SpO2érzékelő le van választva, csak a képernyőn megjelenő üzenet; ha az SpO2-érzékelő nincs a páciensen, közepes prioritású hangriasztás és képernyőüzenet.
A paraméterkészenléti üzemmód nincs aktiválva a kapnográfiához: Ha a CO2-mintavételi vezeték le van választva, hallható hangriasztás és képernyőüzenet
A paraméterkészenléti üzemmód engedélyezése
A paraméterkészenléti üzemmód aktiválva van a kapnográfiához; Ha a CO2-mintavételi vezeték le van választva, csak képernyőüzenet
A paraméterkészenléti üzemmód nincs aktiválva a pulzoximetriához: Ha az SpO2-érzékelő le van választva készülékről vagy a páciensről, hallható hangriasztás és képernyőüzenet
A paraméterkészenléti üzemmód aktiválva van a pulzoximetriához; Ha az SpO2-érzékelő le van választva a készülékről vagy a páciensről, csak képernyőüzenet
Standard üzemmódban (amikor a paraméter-készenléti üzemmód nincs engedélyezve) a FilterLine vagy az SpO2érzékelő/hosszabbítókábel eltávolításakor az eszközről üzenet (FILTERLINE DISCONNECTED [FILTERLINE LEVÁLASZTVA] vagy SpO2 SENSOR DISCONNECTED [SpO2-ÉRZÉKELŐ LEVÁLASZTVA], értelemszerűen) jelenik meg a képernyőn, de hangriasztás nem szólal meg. Az SpO2-érzékelő eltávolítása a páciensről hangriasztást fog kiváltani és a képernyőn megjelenik egy üzenet. Alapértelmezetten a Parameter Standby (paraméter-készenléti üzemmód) le van tiltva. A paraméter-készenléti üzemmód engedélyezéskor, miután FilterLine-t csatlakoztattak az eszközhöz, majd eltávolították azt, megszólal egy közepes prioritású riasztás: FILTERLINE DISCONNECTED (FILTERLINE LEVÁLASZTVA). Hasonlóképpen, ha pulzoximetriás érzékelőt/ hosszabbítókábelt csatlakoztattak az eszközhöz, majd eltávolították azt, megszólal egy közepes prioritású riasztás: SpO2 SENSOR DISCONNECTED (SpO2ÉRZÉKELŐ LEVÁLASZTVA). A riasztás célja, hogy megelőzze a FilterLine/SpO2-érzékelő nem szándékos (pl. a páciens látogatói által történő) leválasztását az eszközről. A paraméter-készenléti üzemmód engedélyezésekor az SpO2-érzékelő eltávolítása a páciensről hangriasztást fog kiváltani és a képernyőn megjelenik egy üzenet, akárcsak a Standard üzemmódban. A paraméter-készenléti üzemmód aktiválásához kövesse a következő útvonalat: SYSTEM>SERVICE> Enter Service password>INST DEFAULTS>MONITOR> (RENDSZER>SZERVIZ>Szervizjelszó beírása>INTÉZMÉNYI ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSOK>MONITOR), majd állítsa be a PARAMETER STANDBY MODE (PARAMÉTER-KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓD) opciónál az ENABLED (ENGEDÉLYEZVE) lehetőséget. Visszatérhet a Home (Kezdő) képernyőre, ha a BACK>BACK>HOME (VISSZA>VISSZA>KEZDŐ) gombokra kattint. Lehetnek azonban olyan helyzetek, amelyekben az orvos szeretné használni a paraméter-készenléti üzemmódot, de nem szeretné, ha a riasztások megszólalnának, sem FilterLine, sem SpO2-érzékelő leválása esetén, mivel szándékosan választják le ezeket a tartozékokat a monitorról. Ilyen esetekre a monitor rendelkezik egy olyan opcióval, amely által az egyik vagy mindkét opció készenlétbe helyezhető, miközben ezek a műveletek zajlanak.
84
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Paraméter-készenléti üzemmód
A paraméter-készenléti üzemmód engedélyezése után az intézményi alapértelmezett beállításokban a következőképpen aktiválható: 1. Távolítsa el a FilterLine-t és/vagy az SpO2-érzékelőt az eszközből vagy vegye le az SpO2-érzékelőt a páciensről. Megjegyzés:
A kapnográfiás paraméter-készenléti üzemmódot csak akkor lehet aktiválni, ha a FilterLine Disconnected (FilterLine leválasztva) riasztás aktuálisan érvényben van, vagy még nem csatlakoztattak FilterLine-t az eszközhöz, amióta azt bekapcsolták. Hasonlóképpen a pulzoximetriás paraméter-készenléti üzemmódot csak úgy lehet elérni, ha az SpO2 Sensor Disconnected (SpO2-érzékelő leválasztva) riasztás vagy az SpO2 Sensor Not on Patient (nincs SpO2-érzékelő a páciensen) riasztás aktuálisan érvényben van, vagy még nem csatlakoztattak SpO2-érzékelőt az eszközhöz, illetve az érzékelő még nem érzékelt pulzust, amióta a monitort bekapcsolták.
Megjegyzés:
A kapnográfiás paraméter-készenléti üzemmód nem aktiválható, ha a monitor aktuálisan pácienst monitoroz kapnográfiával. Hasonlóképpen a pulzoximetriás paraméter-készenléti üzemmód nem aktiválható, ha a monitor aktuálisan pácienst monitoroz pulzoximetriával.
2. A paraméter-készenléti üzemmód aktiválásához nyomja meg legalább 2 másodpercig a készülék előlapjának alján található riasztás elnémítása gombot ( ). Ekkor a hullámformamezőben (ha a hullámformamező elérhető) és az üzenetmezőben megjelenik egy új üzenet: CO2 STANDBY (CO2-KÉSZENLÉT) és/vagy SpO2 STANDBY (SpO2-KÉSZENLÉT) (kéréstől függően). (Ez egy kiegészítés a FILTERLINE DISCONNECTED [FILTERLINE LEVÁLASZTVA] vagy az SpO2 SENSOR DISCONNECTED [SpO2-ÉRZÉKELŐ LEVÁLASZTVA] vagy az SpO2 SENSOR NOT ON PATIENT [NINCS SpO2-ÉRZÉKELŐ A PÁCIENSEN] riasztásokhoz, értelemszerűen, amelyek továbbra is megjelennek a hullámforma- és üzenetmezőkben.) Megjegyzés:
A riasztás elnémítása gomb rövid megnyomása, akárcsak korábban, kikapcsolja átmenetileg (2 percre) a hangriasztást.
3. A paraméter-készenlét aktiválása után a következő történik: Ebben az üzemmódban nincsenek CO2- és/vagy SpO2-riasztások, így sem hangriasztások nem történnek, sem a Capnostream előlapján található sárga LED nem fog villogni, illetve ezek a riasztások nem tárolódnak semmilyen adattárolási módszerrel, nem továbbítódnak központi állomásokra, és nővérhívójelzések stb. sem fognak életbe lépni. 4. Ha szeretne egyidejűleg hozzáférni mindkét paraméter-készenléti üzemmódhoz, egyszerre csak az egyikbe lépjen be vagy nyomja meg a riasztás elnémítása gombot ( ), mialatt a FilterLine le van választva és az SpO2-érzékelő nincs csatlakoztatva a pácienshez vagy az eszközhöz, hogy mindkettőbe egyszerre beléphessen. A kapnográfiás paraméter-készenléti üzemmódból történő kilépéshez csatlakoztasson újra egy FilterLine-t. A pulzoximetriás paraméter-készenléti üzemmódból történő kilépéshez csatlakoztasson újra egy SpO2-érzékelőt a pácienshez és az eszközhöz. (Ezáltal, ha a felhasználó nincs tudatában, hogy a monitor paraméter-készenléti üzemmódban van, a FilterLine újracsatlakoztatásával a monitorhoz vagy az SpO2-érzékelő újracsatlakoztatásával a pácienshez a monitor egyszerűen kilép a paraméter-készenléti üzemmódból, és a monitorozás folytatódik.)
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
85
Paraméter-készenléti üzemmód 19. táblázat – Üzenet és riasztási állapot különböző paraméter-készenléti helyzetekben
Tulajdonság
FilterLine disconnected (FilterLine
A paraméterA paraméterkészenléti készenléti üzemmód üzemmód engedélyezve, de letiltva állapot nincs aktiválva állapot
A paraméter-készenléti üzemmód engedélyezve és aktiválva állapot
Igen
Igen
Igen
Nem
Igen
Nem
Igen
Igen
Nem
Igen
Igen
Igen
Nem
Nem
Igen
Igen
Igen
Nem (a készenlétben levő
leválasztva) (az eszközről) képernyőn megjelenő üzenet / SpO2 sensor disconnected (SpO2-érzékelő leválasztva) (az eszközről) képernyőn megjelenő üzenet FilterLine disconnected (FilterLine leválasztva) (az eszközről) riasztás / SpO2 sensor disconnected (SpO2-érzékelő leválasztva) (az eszközről) riasztás SpO2 Sensor not on Patient (nincs SpO2-érzékelő a páciensen) közepes prioritású hangriasztás SpO2 Sensor not on Patient (nincs SpO2-érzékelő a páciensen) képernyőn megjelenő üzenet CO2 Standby (CO2-készenlét) üzenet / SpO2 Standby (SpO2-készenlét) üzenet Magas prioritású (páciens) riasztások Villogó vörös és sárga LED-ek
paraméterre vonatkozóan) Igen
Igen
Nem, a készenlétben levő
a Capnostream előlapján a magas
paraméterre vonatkozóan (mivel
prioritású (páciens) riasztások alatt
a készenlétben lévő paraméterrel kapcsolatos magas prioritású [páciens] riasztások nem léteznek ebben az esetben)
A magas prioritású (páciens)
Igen
Igen
Nem, a készenlétben levő
riasztások tárolása vagy
paraméterre vonatkozóan (mivel
továbbítása távoli állomásokra
a készenlétben lévő paraméterrel kapcsolatos magas prioritású [páciens] riasztások nem léteznek ebben az esetben)
86
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Riasztás elnémítása
Riasztás elnémítása Egy riasztás ideiglenes elnémításához/letiltásához nyomja meg a riasztás elnémítása gombot:
.
A riasztás elnémítása gomb megnyomásakor az összes hangriasztás el lesz némítva 2 percre. Ide sorolhatók azok a riasztások, amelyek már szóltak, de azok is, amelyek esetlegesen bekövetkezhetnek a 2 perces időszakban. A 2 perces riasztáselnémítás törölhető a riasztás elnémítása gomb másodszori megnyomásával. A vizuális riasztások még ilyenkor is működnek. Amikor a riasztás elnémítása időszak aktív, a képernyőn megjelenik egy szaggatott vonalakkal áthúzott csengő ( ). Ha a hangriasztásokat tartósan letiltják az intézményi beállításokban, a képernyőn egy folytonos vonalakkal áthúzott csengő jelenik meg ( ). Ha a felhasználó az intézményi alapértelmezett beállításokban állandó riasztáselnémítást állított be (a következő opciókra kattintva: SYSTEM>SERVICE>Input Service password>INST DEFAULTS>AUDIO ALARM VOLUME>AUDIO OFF [RENDSZER>SZERVIZ>Szervizjelszó beírása>INTÉZMÉNYI ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSOK>HANGRIASZTÁS HANGEREJE>HANG KI], lásd Az intézményi alapértelmezett beállítások módosítása részt a 144. oldalon), akkor ez a gomb nem alkalmas az ideiglenes riasztáselnémítás beállítására. Ehelyett, amikor az állandó riasztáselnémítás be lett állítva az intézményi alapértelmezett beállításokban, ez a gomb a hangriasztások ki-/bekapcsolására szolgál. A gomb ( ) egyszeri megnyomása az állandó riasztáselnémítás alatt bekapcsolja a hangriasztásokat. Az újbóli megnyomás kikapcsolja a hangriasztásokat. A hangriasztások bekapcsolásakor a képernyő jobb felső sarkában megjelenik egy piros vonalak nélküli csengő szimbólum, a hangriasztások kikapcsolásakor pedig egy folytonos vonalakkal áthúzott csengő lesz látható. Ha a hangriasztást ezzel a gombbal kapcsolják ki tartósan, ez újra érvényben lesz, amint a monitort kikapcsolják, majd visszakapcsolják. FIGYELMEZTETÉS:
Ne némítsa el a hangriasztásokat, amíg nem ellenőrzi, hogy a páciens monitorozva van-e más eszközökkel.
A riasztási határértékek módosítása A riasztási határértékek eltérőek a felnőtt/gyermek (felnőttek és valamennyi gyermekpáciens esetében) és a csecsemő/újszülött páciensek esetében. Minden riasztási csoportot külön kell beállítani. A sürgősségi vagy figyelmeztetési riasztási határértékek az Alarm Limits (Riasztási határértékek) képernyőn állíthatók be. A riasztási határértékek képernyő az Alarm Review (Riasztások áttekintése) képernyőről érhető el. A Riasztási határértékek képernyőn lehet engedélyezni vagy letiltani a figyelmeztető riasztásokat. (A figyelmeztető riasztások letiltásakor a Caution alarm [figyelmeztető riasztás] oszlop szürkítve jelenik meg.) A határértékek visszaállíthatók az intézményi alapértelmezett beállításokra is a képernyőn található DEFAULT RESET (ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA) gomb segítségével. Megjegyzés:
Nagyobb tengerszint feletti magassági körülmények között az etCO2-értékek alacsonyabbak lehetnek, mint a tengerszinten mérhető értékek, a parciális nyomásra vonatkozó Dalton-törvény értelmében. Ha a monitort nagy tengerszint feletti magasságban használják, ajánlatos az etCO2-riasztási beállítást ennek megfelelően módosítani.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
87
A riasztási határértékek módosítása
30. ábra. – Riasztási határértékek képernyő
A RIASZTÁSI HATÁRÉRTÉKEK MÓDOSÍTÁSÁHOZ: 1. Nyissa meg a riasztási határértékek képernyőt az Alarm Review (Riasztások áttekintése) képernyő alján található menüsorban az ALARM LIMITS (RIASZTÁSI HATÁRÉRTÉKEK) gomb kiválasztásával. 2. Egy beállítás módosításához a vezérlő tekerőgomb segítségével lépjen az egyes határértékek beállításához. Kattintson a vezérlő tekerőgombra az adott beállítás kiválasztásához, majd forgassa el a tekerőgombot egy új érték kiválasztásához. Az új érték beállításához kattintson ismét a vezérlő tekerőgombra. 3. A figyelmeztető riasztások beállításához kattintson a képernyőn látható CAUTION ENABLE (FIGYELMEZTETÉS ENGEDÉLYEZÉSE) gombra a vezérlő tekerőgomb segítségével. A figyelmeztető riasztások riasztási határértékei ekkor aktívvá válnak, és ugyanúgy módosíthatók ezen a képernyőn, mint a sürgősségi riasztási határértékek. A figyelmeztető riasztások engedélyezésekor a CAUTION ENABLE (FIGYELMEZTETÉS ENGEDÉLYEZÉSE) gomb felirata CAUTION DISABLE (FIGYELMEZTETÉS LETILTÁSA) feliratra módosul, így ennek a CAUTION DISABLE (FIGYELMEZTETÉS LETILTÁSA) gombnak a megnyomása letiltja a figyelmeztető riasztásokat. 4. A vezérlő tekerőgomb segítségével válassza ki a HOME (KEZDŐ) gombot, és kattintson újra a vezérlő tekerőgombra, hogy visszatérjen a kezdőképernyőre. Ha a felső riasztási határértéket az alsó határérték irányába módosítja, szükség esetén az alsó határérték is csökkenni fog, hogy legalább 5 egységnyi különbség maradjon az alsó és felső riasztási határértékek között. Ilyen módosítás kapcsán az alsó riasztási határérték színe is meg fog változni, egyértelműen mutatva, hogy a határérték aktív. Hasonlóképpen, ha az alsó riasztási határértéket a felső határérték irányába módosítja, szükség esetén a felső határérték is emelkedni fog, hogy legalább 5 egységnyi különbség maradjon az alsó és felső riasztási határértékek között. Ilyen módosítás kapcsán a felső riasztási határérték színe is meg fog változni, egyértelműen mutatva, hogy a határérték aktív. A riasztás akkor is bekapcsol, ha túllépi a felső riasztási határértéket vagy az alsó határérték alá esik, nemcsak akkor, ha eléri ezt az értéket. A készülék áramtalanításakor a riasztási határértékek visszaállnak az alapértelmezett gyári beállításokra. A módosítások állandósításához a riasztási határértékek intézményi beállításait a Szerviz üzemmódban módosítsa (lásd az Intézményi alapértelmezett beállítások részt a 144. oldalon).
88
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
A kapnográfiás riasztási beállítások tesztelése Megjegyzés:
Ha az SpO2 riasztási határértékét 85% alá állítják be, a fejlécben megjelenik az SpO2 LOW ALARM LIMIT: xx (SpO2 ALSÓ RIASZTÁSI HATÁRÉRTÉKE: xx), jelezve az SpO2 ALSÓ riasztási határértékét.
A kapnográfiás riasztási beállítások tesztelése A No Breath (Nincs légvétel) riasztás teszteléséhez hozza létre egy normál légvétel megjelenítését az eszközön. A normál légvétel megjelenítése után távolítsa el a mintavételi vezetéket a páciens szájából a légvétel nélküli helyzet létrehozásához. Ekkor a No Breath (Nincs légvétel) riasztásnak kell életbe lépnie az eszközön.
SpO2-riasztások és SatSeconds (telítettségi másodpercek) A Capnostream a Nellcor SatSeconds technológiáját alkalmazza a fals SpO2-riasztások számának és gyakoriságának csökkentésére. Az oxigéntelítettség felső vagy alsó riasztási határértékének monitorozásakor hangriasztás szólal meg a határértékek valamelyikének túllépésekor, még akkor is, ha ez a túllépés csak egy százalékos. A hagyományos riasztáskezelésben valahányszor a %-os SpO2-szint túllépi a riasztási határértéket, a hangriasztás minden esetben megszólal. Ha az ilyen gyakori riasztások nem kívánatosak, ezek megelőzhetők a Nellcor által kifejlesztett SatSeconds technika segítségével. A technika használata esetén a felső és az alsó határértékek beállítása ugyanúgy történik, mint a hagyományos riasztáskezelésben. Beállítható egy SatSeconds (telítettségi másodpercek) határérték is, hogy a hangriasztás megszólaltatásához a készülék ne csak a %SpO2 riasztási határértékének túllépését vegye figyelembe, hanem azt az időt is, amely folyamán a mért %SpO2-érték a határérték fölé vagy alá megy. A számítás a következők szerint történik: A SatSeconds értékének kiszámításakor a rendszer megszorozza a százalékos pontok számát, amennyivel a %SpO2-érték a riasztási határértéken kívül esik a másodpercek számával, amíg az %SpO2-szint az adott határértéken kívül marad. Ez a következő egyenlettel fejezhető ki: Pontok x másodpercek = SatSeconds (telítettségi másodpercek) Ahol: Pontok = a határértéken kívül eső %SpO2 százalékos pontok Másodpercek = a másodpercek száma, amíg a %SpO2-érték ezen a ponton marad, a határértéken kívül. A riasztási válaszidő (feltételezve, hogy a határértéket 50-re, az ALSÓ SpO2-határértéket 90-re állították be) leírása és ábrázolása az alábbiakban látható. Ebben a példában a %SpO2 szintje 88-ra csökken le (2 pontot) és 2 másodpercig marad ezen a szinten (2 pont x 2 másodperc = 4 SatSeconds). A %SpO2 ezután 3 másodpercig 86-ra, és 6 másodpercig 84-re csökken le. A kapott SatSeconds értékek a következők lesznek: %SpO2 másodpercek SatSeconds 2x2=4 4 x 3 = 12 6 x 6 = 36 Összes SatSeconds = 52 Mintegy 10,9 másodperc után megszólal az SpO2-riasztás, mivel a SatSeconds értéke túllépte az 50-es értéket (lásd a nyilat az alábbi ábrán).
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
89
Riasztási határértékek – gyári alapértelmezett értékek
A telítettségi szintek ingadozhatnak néhány másodperc erejéig, nem feltétlenül maradnak állandóak. Az SpO2szintek gyakran a riasztási határérték alá és fölé ingadozhatnak, több alkalommal visszalépve a riasztásmentes tartományba. Ilyen ingadozások során a Capnostream integrálja a pozitív és negatív SpO2-pontok számát, amíg eléri a SatSeconds-határt (SatSeconds-időbeállítást), vagy a %SpO2-szint visszatér a normális tartományba és ott marad. A SatSeconds-riasztás kijelzése A SatSeconds-értékek a monitor képernyőjének SpO2-kijelzési mezejében jelennek meg. Amikor a SatSeconds riasztás engedélyezve van és a mért SpO2-érték a minimum alá esik, a SatSeconds számlálója elindul. A SatSeconds-határérték elérésekor megszólal egy hangriasztás és a megjelenített %SpO2-számérték villogni fog. Akárcsak a standard riasztáskezelés esetében, a hangriasztást el lehet némítani a RIASZTÁS NÉMÍTÁSA gomb (
) segítségével.
Riasztási határértékek – gyári alapértelmezett értékek A felnőtt és újszülött alapértelmezett gyári riasztási határértékeket a 32. táblázat – Alapértelmezett gyári riasztási határértékek részben a 148. oldalon tüntettük fel. A figyelmeztető riasztások alapértelmezetten le vannak tiltva.
90
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document
10. fejezet
A trendek használata Bevezetés A trendkijelző képernyők Grafikus trendkijelző képernyő Táblázatos trendkijelző képernyő Trendparaméterek kiválasztása Fontos megjegyzések a trendjelentésekkel kapcsolatban Specifikus események a trendadatokban látható módon A trendgrafikon-képernyő használata a páciensek monitorozásához A trendadatok kinyomtatása A trendmemória törlése Trendek konfigurálása
Bevezetés A Capnostream azokat a páciensadatokat tárolja el, amelyek részletes információkkal szolgálnak a páciens monitorozási történetéről. A trendmegjelenítések segítségével a felhasználó megtekintheti a páciens történetét a páciens állapotfelméréséhez szükséges orvosi elemzés keretében. A trendek tárolása intézményileg a következőképpen állítható be: 12 órányi adat 5 másodperces léptékben, 24 órányi adat 10 másodperces léptékben vagy 72 órányi adat 30 másodperces léptékben. A trendadatok a következő paramétereket tárolják:
• •
Idő, dátum, etCO2, RR, SpO2, PR, IPI (adott esetben)
•
A berendezés által kiváltott események, mint például a LOW BATTERY (GYENGE AZ AKKUMULÁTOR) vagy egyéb, a monitorral kapcsolatos üzenetek
• • •
A felhasználó által bevitt eseményjelölés valamennyi eseménycímkével együtt
Magas prioritású páciensriasztások (csak a vörös sürgősségi riasztások) (kivéve a magas FiCO2 riasztásokat, amelyek nem tárolódnak a trendmemóriában)
Eset elindításának jelzésére szolgáló CASE START (ESET INDÍTÁSA) jelölés A bekövetkezett riasztások száma (valamennyi magas prioritású riasztásra vonatkozóan)
Megjegyzendő, hogy az A/hr- és az ODI-értékek nem jelennek meg a trendképernyőkön és a kinyomtatott trendleleteken (még akkor sem, ha elérhetők). Az A/hr- és az ODI-értékek rögzítése az Apnea and O2 Desaturation Report (Apnoe- és O2-deszaturációs jelentés) képernyőn és a leletekben történik, és itt tekinthetők meg. További részleteket lásd az Apnoe- és O2-deszaturációs jelentés részben a 101. oldalon. Az adatok tárolásának gyakoriságát (léptékét) csak az intézményi alapértelmezett beállítások képernyőn lehet módosítani (lásd: Intézményi alapértelmezett beállítások részt a 144. oldalon). Megjegyzés:
A léptékbeállítás módosításakor a memóriában addig tárolt trendadatok törlődnek.
A trendadatok megtekinthetők a monitoron, kinyomtathatók és letölthetők további elemzés céljából számítógépre RS-232-es csatlakozáson keresztül vagy USB-flashmemóriás eszköz segítségével. Ha a pácienst annál hosszabb ideig fogják monitorozni, mint amit a monitor memóriája képes eltárolni, ajánlott rendszeresen letölteni a páciensadatokat az USB-interfész segítségével a 12. fejezetben: Páciensadatok letöltése a 114. oldalon leírt módon.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
91
Grafikus trendkijelző képernyő
A trendkijelző képernyők A trendadatok két különböző (grafikus és táblázatos) formátumban jeleníthetők meg. A trendgrafikonképernyőn hosszabb időskálán (2, 4 vagy 12 órányi egyszerre) tekinthetők meg a páciensadatok, és végig lehet lépegetni az adatokon, mintázatokat, specifikus eseményeket vagy riasztásokat keresve. A kívánt adat lokalizálása után a felhasználó fel tudja nagyítani az adott eseményt vagy megvizsgálhatja az üzeneteket és az adatokat a táblázatos trendképernyőn. A táblázatos trend könnyen olvasható formátumban jeleníti meg az adatokat. A megjelenített adatok sorrendjének a trendképernyőkön történő módosítását illetően lásd A paraméterek sorrendjének módosítása a trendkijelzőn részt a 150. oldalon.
Grafikus trendkijelző képernyő
A GRAFIKUS TRENDKIJELZŐ KÉPERNYŐ MEGTEKINTÉSÉHEZ: 1. A Home (Kezdő) képernyőn válassza ki a vezérlő tekerőgomb segítségével a TREND (TREND) opciót a képernyő alján található menüsor érintőgombjai közül. A trendgrafikon-képernyő itt látható: 31. ábra – Trendgrafikon képernyő, alább.
Sárga kurzorvonal
A kurzorhely ideje és dátuma
A nagyítás mértéke
Valós idejű páciensadatok
Páciensadatok a kurzor helyén
Eseményjelző
31. ábra – Trendgrafikon képernyő
2. Megjegyzendő, hogy a trendkijelző képernyők az (alább leírt) trendinformációkat és a valós idejű páciensszámadatokat is megjelenítik. Ez utóbbiak a képernyő jobb oldalán láthatók. A megjelenített trendadatok a trendmemóriából származó előzmények. A képernyő első megnyitásakor a kurzorvonal a grafikus megjelenítés közepén látható, vagyis a megjelenített adatok középpontján. A kurzor által jelzett időpont páciensadatai a bal oldalon jelennek meg. A trendgrafikon megjelenítésére vonatkozó részletek a következő részben olvashatók.
92
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Grafikus trendkijelző képernyő
Trendgrafikon megjelenítése A képernyő közepén találhatók a trendgrafikonok. A felső két grafikon a kapnográfiás előzmények trendjét ábrázolja: az etCO2-adatokat fehér színnel, a légzésszámadatokat kékkel. Hasonlóképpen a két középső grafikon a pulzoximetriás előzmények trendjét ábrázolja: Az SpO2-adatokat rózsaszínnel, a pulzusszámadatokat pedig zölddel. Az alsó grafikon az IPI-értékeket mutatja narancssárga színnel. A képernyő bal oldalán a kurzor helyzete szerinti dátumra és időpontra jellemző páciensadat-előzmények jelennek meg. A rögzített pontos adatok és a kurzor helyzetére jellemző dátum és idő is megjelennek.
• •
Nagyítási szint: A ZOOM (NAGYÍTÁS) billentyű segítségével 2, 4 vagy 12 órára állítható be.
•
Riasztásjelző: széles függőleges vörös vonalak, amelyek mind a négy grafikonon megjelenhetnek, a riasztások időpontját jelezve. Az etCO2-, az SpO2-, az RR- és a PRriasztások esetében a vörös vonal az adott paraméter hullámforma-grafikonján keresztül húzódik. A NO BREATH (NINCS LÉGZÉS) riasztások esetén a vörös vonal az etCO2- és az RR-grafikonon keresztül húzódik. Az aktuális riasztás részletei a Táblázatos trendkijelző képernyő részben leírt, a 95. oldalon látható táblázatos trendkijelző képernyőn tekinthetők meg.
•
Eseményjelző: a kisméretű rózsaszín függőleges vonal a grafikon alatt esemény rögzítésének az időpontját jelzi. Az aktuális esemény a Táblázatos trendkijelző képernyő részben leírt, a 95. oldalon látható táblázatos trendkijelző képernyőn tekinthető meg.
Sárga kurzorvonal: A függőleges sárga vonal végigér mind a négy grafikonon és a vezérlő tekerőgomb segítségével mozgatható a SCROLL (LÉPEGETÉS) opció kiválasztásakor. A kurzorvonal az aktuális helyet mutatja a trendadatokban a képernyő bal felső részén elhelyezkedő CURSOR LOCATION (KURZOR HELYZETE) fejléc alatt felsorolt pontos dátummal és időponttal (lásd: 31. ábra – Trendgrafikon képernyő a 92. oldalon.)
A trendgrafikonok megtekintésére szolgáló vezérlőgombok a menüsorban választhatók ki.
•
TABULAR (TÁBLÁZATOS) – a grafikus kijelzésről a táblázatos kijelzésre váltja a képernyőt (ha a táblázatos trend van a képernyőn, akkor ez a gomb a grafikus kijelzésre váltja a képernyőt). A táblázatos trend képernyő magyarázatát lásd a Táblázatos trendkijelző képernyő részben a 95. oldalon.
•
SCROLL (LÉPTETÉS) – segítségével végig lehet lépegetni a páciensadatokon. A kurzor helyzetének dátuma és időpontja a CURSOR LOCATION (KURZOR HELYZETE) címszó alatt olvasható.
• •
ZOOM (NAGYÍTÁS) – segítségével növelhető vagy csökkenthető a megtekintett időszakasz.
•
ALARM LIMITS (RIASZTÁSI HATÁRÉRTÉKEK) – az Alarm Limits képernyőt nyitja meg, ahol megtekinthetők és szükség szerint módosíthatók a beállítások.
PRINT TREND (TREND NYOMTATÁSA) – a képernyőn aktuálisan látható trendmegjelenítés nyomtatható ki a segítségével.
A SCROLL és a ZOOM gombok használata A trendképernyők számtalan módon használhatók a páciensadatok megvizsgálásához. Az alábbiakban röviden áttekintjük az általános módszert, amely bizonyos események keresésére és kijelzésére szolgál a trendgrafikonképernyőn.
A TRENDADATOK MEGTEKINTÉSE SCROLL MÓDBAN: 1. A trendgrafikon módban a vezérlő tekerőgomb segítségével válassza ki a SCROLL (LÉPTETÉS) opciót a menüsorban. A menüsorban található SCROLL (LÉPTETÉS) szót körülvevő keret és az idő/dátum fejléc sárgára váltanak jelezve, hogy a léptetés módban vagyunk.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
93
Grafikus trendkijelző képernyő
32. ábra – Léptetés mód a trendgrafikon-képernyőn
2. Ha a képernyőre végére érve a felhasználó továbbfolytatja a léptetést, a képernyő megváltozik, hozzáadva a következő vagy előző 1/2 időtartamnyi időszakot a kijelzéshez (pl. ha a du. 4-től este 6-ig tartó 2 órás kijelzést tekinti meg és visszafelé lépegetve eléri a du. 4 órát, a sárga vonal visszaugrik a képernyő közepére és a du. 3-tól 5-ig tartó időszak jelenik meg a képernyőn). Ha teljesen a jobb szélre lépeget és megszólal egy sípoló hang, az azt jelenti, hogy elérte az aktuális időpontot. Ha teljesen a bal szélre lépeget és megszólal egy sípoló hang, az azt jelenti, hogy elérte az adatrögzítés kezdetét. 3. Hosszabb vagy rövidebb időszakasz megjelenítéséhez válassza a ZOOM (NAGYÍTÁS) opciót a menüsorban és fordítsa el a vezérlő tekerőgombot a lépték 2, 4 vagy 12 órára történő megváltoztatásához. A menüsorban található ZOOM (NAGYÍTÁS) opciót körülvevő keret sárgára vált jelezve, hogy a felhasználó éppen a nagyítási szintet módosítja. Kattintson ismét a vezérlő tekerőgombra, hogy kilépjen a Nagyítás funkcióból. Ezt követően visszatérhet a Scroll módba, és folytathatja a rögzített páciensadatok megtekintését. A lehető legnagyobb páciensadat-mennyiség megtekintéséhez a léptéket 12 órára kell változtatni. Ehhez a vezérlő tekerőgomb segítségével válassza ki a ZOOM (LÉPTETÉS) opciót a menüsorban, és kattintson rá. A ZOOM (NAGYÍTÁS) opciót körülvevő keret kékről sárgára vált, és a kijelző léptékét mutató címmező szintén átvált sárga színre. Forgassa el a vezérlő tekerőgombot a 12 HR DISPLAY (12 ÓRÁS MEGJELENÍTÉS) kiválasztásához, majd kattintson a tekerőgombra. Ezután a vezérlő tekerőgomb segítségével válassza ki a SCROLL (LÉPTETÉS) opciót a menüsorban, és kattintson rá. A SCROLL (LÉPTETÉS) opciót körülvevő keret kékről sárgára vált, és az időt és dátumot mutató fejléc a CURSOR LOCATION (KURZOR HELYZETE) címszó alatt szintén átvált sárga színre. Forgassa el a vezérlő tekerőgombot a kurzor balra vagy jobbra mozgatásához. A vezérlő tekerőgomb elforgatásával az idő megváltozik, és a képernyő bal oldalán található páciensadatok szintén megváltoznak az adott időpontbeli mérések értékét mutatva.
94
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Táblázatos trendkijelző képernyő
Esemény vagy riasztás előfordulási pontjának megtalálásához a grafikus kijelzőn lépegetve keressen esemény- és riasztásjelzőket a 31. ábra – Trendgrafikon képernyő részben, a 92. oldalon bemutatott módon. Helyezze a sárga kurzorvonalat a vörös riasztásjelzőre, majd kattintson a vezérlő tekerőgombra, hogy kilépjen a scroll (lépegetés) módból. Másik időkijelzésre történő nagyításkor a kurzor a grafikus képernyő közepén jelenik meg annál az időpontnál, amelyet az előző képernyőn megjelölt. A ZOOM (NAGYÍTÁS) gomb segítségével válasszon ki egy nagyítási opciót (azaz valamely alacsonyabb, 4, 2 vagy 1 órás nagyítási szintet), majd lépegessen tovább, amíg meg nem találja a kívánt specifikus vizsgálati területet. Kattintson a vezérlő tekerőgombra, hogy kilépjen a nagyítás módosítására szolgáló üzemmódból. 4. Kattintson a vezérlő tekerőgombra, hogy kilépjen a léptetés üzemmódból. A kijelzett pácienssel kapcsolatos további információk megtekintéséhez a vezérlő tekerőgomb segítségével válassza ki a TABULAR (TÁBLÁZATOS) trendkijelzés opciót a menüsorban, és olvassa el az alábbiakban a Táblázatos trendkijelző képernyő részben a 95. oldalon található utasításokat.
Táblázatos trendkijelző képernyő
A TÁBLÁZATOS TRENDKIJELZŐ KÉPERNYŐ MEGTEKINTÉSÉHEZ: 1. A trendgrafikon módban a vezérlő tekerőgomb segítségével válassza ki a TABULAR (TÁBLÁZATOS) opciót a menüsorban. Ekkor megjelenik a táblázatos trendkijelző képernyő. A Home (Kezdő) képernyőn kattintson a TREND (TREND) opcióra, hogy belépjen a táblázatos trend üzemmódba, majd kattintson a menüsáv TABULAR (TÁBLÁZATOS) lehetőségére.
33. ábra – Táblázatos trendkijelzés
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
95
Táblázatos trendkijelző képernyő
2. Megjegyzendő, hogy a valós idejű páciensadatok a képernyő jobb oldalán jelennek meg, a bal oldalon pedig a táblázatos trend látható a páciens részletes előzményadataival. 3. Kattintson a ZOOM (NAGYÍTÁS) opcióra a menüsorban az aktuális megjelenítési időlépték módosításához 60, 15, 3 vagy 1,5 percre vagy a MINIMUM (MINIMÁLIS) beállításra. A MINIMUM beállítás a trendrögzítési léptéket jelenti, amely lehet 5, 10 vagy 30 másodperces (a rögzítési lépték módosítására vonatkozó utasításokat lásd az Intézményi alapértelmezett beállítások részben a 144. oldalon). A táblázatos adatok megtekintésére szolgáló vezérlőgombok a következők:
•
GRAPHICAL (GRAFIKUS) – táblázatos kijelzésről a grafikus kijelzésre váltja a képernyőt (ha a grafikus trend van a képernyőn, akkor ez a gomb a táblázatos kijelzésre váltja a képernyőt).
• •
SCROLL (LÉPTETÉS) – segítségével végig lehet lépegetni a páciensadat-táblázaton.
•
PRINT TREND (TREND NYOMTATÁSA) – a képernyőn aktuálisan látható trendmegjelenítés nyomtatható ki a segítségével.
•
ALARM LIMITS (RIASZTÁSI HATÁRÉRTÉKEK) – az Alarm Limits képernyőt nyitja meg, ahol megtekinthetők és szükség szerint megváltoztathatók a beállítások.
ZOOM (NAGYÍTÁS) – segítségével növelni vagy csökkenteni tudja a táblázatban feltüntetett egyes adatpontok átlagos időtartamát. A legalacsonyabb beállításon lehetőség nyílik a riasztások és események részletes megvizsgálására.
Az alábbi táblázatban egy példa látható egy 1,5 perces léptékű táblázatos kijelzésre. 20. táblázat – Példa táblázatos kijelzésre IDŐPONT
00:23 10 00:24 40 00:26 10 00:27 40 00:29 10 00:30
etCO2
Légzésszám
SpO2
PR
IPI
ESEMÉNYEK
mmHg
légvétel/perc
%
légvétel/perc
17
98
71
9
2*
16
98
71
7
5*
16
98
70
7
17
98
71
7
16
98
71
8
2010. május 23. 41 2010. május 23. 48 2010. május 23. 49
1
21*
2010. május 23. 35
22*
2010. május 23. 29
1
22*
2010. május 23.
Az eseményeket (a monitor előlapján elhelyezkedő eseménygombhoz hasonló) háromszög jelöli, a riasztásokat pedig egy csillag. A jelek mögötti szám azt jelzi, hogy hány riasztás, illetve esemény következett be az adott időszakban.
96
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Trendparaméterek kiválasztása
4. Az egyes események és riasztások megtekintéséhez módosítsa a ZOOM (NAGYÍTÁS) beállítását a MINIMUM értékre, amivel a nagyítási szintet a legkisebb időintervallumra állíthatja át. Ezt követően az egyes események és riasztások megjelennek a táblázatban és a Scroll (Léptetés) opció segítségével végiglépkedhet felfelé és lefelé a táblázatban. Az alábbi táblázat egy példa a MINIMUM léptékű táblázatos kijelzésre (ebben az esetben a minimális léptéket 5 másodpercre állítottuk be). 21. táblázat – Példa részletes táblázatos kijelzésre IDŐPONT
etCO2
Légzésszám
SpO2
PR
s
mmHg
légvétel/perc
%
légvétel/perc
3:23
IPI
ESEMÉNYEK
PROPOFOL
2010. május 23.
05
29
22
99
74
8
10
29
20
99
73
8
15
29
20
100
71
8
20
27
16
92
66
4
25
26
14
88
64
4
30
26
14
88
65
4
35
26
14
88
65
4
40
26
14
88
65
4
45
26
14
88
65
4
50
26
14
88
65
4
A fenti példában a páciens hajnali 3:23:05 és 3:23:10 között oxigént kapott, majd ezt követően légzésszáma oly mértékben megemelkedett, hogy kiváltotta a magas érték riasztást. Ezt a felfelé mutatót vörös nyíl jelzi. Hasonlóképpen az alacsony légzésszám riasztást egy lefelé irányuló vörös nyíl fogja jelezni. Ha az eseménymegjelölési módot QUICK (GYORS) opcióra állítják, a legalacsonyabb nagyítási szinten szöveges információ nem lesz elérhető, de ilyen esetben is megjelenik egy háromszög, arra utalva, hogy egy esemény meg lett jelölve. 5. A monitor legfeljebb 72 órányi páciensadatot fog megőrizni. Amennyiben több adat van, mint ami a képernyőn látható, felfelé lépegetéskor korábbi adatok fognak megjelenni, lefelé lépegetéskor pedig későbbi adatok.
Trendparaméterek kiválasztása A készülék a következő trendparamétereket jeleníti meg: etCO2, RR, SpO2, PR és IPI. A paraméterek kívánt sorrendjét a Trend: Display Configuration screen (Trend: Konfigurációs képernyő megnyitása) opció segítségével állíthatja be (a részleteket illetően lásd A paraméterek sorrendjének módosítása a trendkijelzőn részt a 150. oldalon). Ha ezeket a paramétereket nem szeretné megtekinteni a Trendjelentésekben, akkor válassza a BLANK (ÜRES) opciót az egyes cellák esetében a Trend: Konfigurációs képernyő megnyitása menüben.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
97
A trendadatok kinyomtatása
Fontos megjegyzések a trendjelentésekkel kapcsolatban A trendjelentésekkel kapcsolatban (ideértve a képernyőn megjelenő táblázatos trendjelentéseket, valamint a kinyomtatott és letöltött trendjelentéseket) a következőket kell figyelembe venni:
•
A trendmemóriában kijelzett minden egyes szám a mintavételi időszak másodpercenkénti eredményeinek átlaga. Például egy 30 másodperces mintavételi időszakban a 30 másodpercenként kijelzett eredmény a 30 másodperces mintavételi időtartam minden egyes másodpercében mért adatpontok átlaga.
•
Ha a mintavételi időszakban bármikor bekövetkezett egy riasztás (vagyis valamikor a 30 másodperces időszak 30 másodperce alatt, ha az adatok rögzítése 30 másodpercenként történik), ez jelezve lesz még akkor is, ha a rögzített átlagszám nem indokolja a riasztást.
•
Az „etCO2 not available” (etCO2 nem érhető el) üzenet óránként megjelenik automatikus nullázáskor és 15 másodpercig tart. Ha ez történik, az etCO2- és más élettani értékek szintje az automatikus nullázást megelőző értékeken marad.
Specifikus események a trendadatokban látható módon
SPECIFIKUS ESEMÉNYEK KERESÉSE A TRENDADATOKBAN: 1. Használja a kurzort a trendgrafikon képernyőn a vizsgálati terület lokalizálásához. 2. A ZOOM (NAGYÍTÁS) opció segítségével lépjen a lehető legközelebb a vizsgálati területhez. 3. Váltson át a táblázatos trend kijelzésre. 4. A SCROLL (LÉPTETÉS) opció segítségével keresse meg a vizsgálati területet. 5. Álljon a minimális léptékre, hogy megtekinthesse a riasztásokkal és eseményekkel kapcsolatos részletes információkat.
A trendgrafikon-képernyő használata a páciensek monitorozásához A Graphical Trend screen (trendgrafikon-képernyő) használható fő monitorozási képernyőként a Home (Kezdő) képernyő helyett. A trendgrafikon-képernyőn a valós idejű hullámformák megtekintése helyett a felhasználó könnyedén nyomon követheti a páciens állapotában bekövetkező változásokat. A valós idejű számadatok a Trend és a Home képernyő esetében egyaránt a képernyő jobb oldalán jelennek meg. Amikor a trendgrafikon-képernyőt használják fő monitorozási képernyőként, fontos gondoskodni arról, hogy a grafikonok a legújabb adatokkal legyenek frissítve. Ez automatikusan megtörténik, amíg nem használja a Scroll funkciót a trendgrafikon-képernyőre történő belépést követően. Az automatikus frissítési módban a képernyő automatikusan frissíti az új adatokat a sárga kurzorvonaltól jobbra. Amikor a kurzortól jobbra eső terület megtelik, a grafikon vált, és így több adatpont jelenhet meg. Ha a Scroll (Léptetés) funkció használata után szeretne visszatérni a trendgrafikonokhoz a páciens monitorozásához, egyszerűen lépjen a Home (Kezdő) képernyőre, majd válassza ismét a TREND (TREND) opciót.
A trendadatok kinyomtatása Ha az opcionális nyomtató telepítve van, a képernyőn megjelenített trendadatokat a menüsorban található PRINT TREND (TRENDNYOMTATÁS) opció kiválasztásával nyomtathatja ki.
98
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
A trendmemória törlése
A trendmemória törlése A trendmemóriát ajánlott törölni, amikor a monitort egy új páciensre állítják be, elkerülve ily módon a korábbi és a jelenlegi páciensadatok összekeverését. Amennyiben esetekkel dolgozik, és a jelenlegi eset véget ért, a trendmemória automatikusan törlődik.
A TRENDMEMÓRIA TÖRLÉSÉHEZ: 1. A trendadatok törléséhez a monitor memóriájából lépjen a Home (Kezdő) képernyőre a vezérlő tekerőgomb segítségével és válassza ki a menüből a SYSTEM (RENDSZER) lehetőséget. 2. A System (Rendszer) képernyőn válassza a CLEAR TREND (TREND TÖRLÉSE) opciót. A CONFIRM? (MEGERŐSÍTÉS?) szó közvetlenül a menüsor fölött fog megjelenni. 3. Ha biztos benne, hogy törölni kívánja a trendmemóriát, akkor kattintson a vezérlő tekerőgombra. Ha nem szeretné törölni a trendmemóriát, a visszavonáshoz forgassa a tekerőgombot balra vagy jobbra. 4. A készülék bekapcsolásakor megjelenik egy üzenet, amely javasolja a trendmemória törlését, hogy az új páciens monitorozását úgy kezdhesse el, hogy az előző páciens adatai már nincsenek a trendmemóriában. Ez a képernyő itt jelenik meg: 34. ábra – Trendmemória üzenet, alább. Kattintson a YES (IGEN) lehetőségre a trendmemória törléséhez. Ha folytatni szeretné a méréseket ugyanazon a páciensen ugyanúgy, mint korábban, előfordulhat, hogy szeretné megőrizni a trend- és esetadatokat. Ilyen esetben kattintson a NO (NEM) lehetőségre. Ha eset részeként rögzíti a páciensadatokat, a trendmemória mindig törlődik az eset bezárásakor.
34. ábra – Trendmemória üzenet
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
99
Trendek konfigurálása
Trendek konfigurálása A trendkijelzések paramétereinek módosításához lépjen a Home (Kezdő) képernyőre és válassza ki a SYSTEM (RENDSZER) opciót a Rendszer-beállítási képernyő megtekintéséhez. Az alábbi táblázatban a rendszerbeállítási képernyőn látható opciókat tüntettük fel. 22. táblázat – Monitorparaméterek DATE (DÁTUM)
MAY 25, 2011 (2011. május 25.)
TIME (IDŐPONT)
11:27:32 AM (11:27:32)
LANGUAGE (NYELV)
ENGLISH (ENGLISH)
EVENT MARKING MODE (ESEMÉNYMEGJELÖLÉSI MÓD)
DETAILED (RÉSZLETES)
TREND GRAPHICAL DISPLAY [hour] (GRAFIKUS TRENDKIJELZÉS [óra])
4 hour (4 óra)
TREND INCREMENT DISPLAY [min] (TRENDLÉPTÉK KIJELZÉSE [perc])
1.5 min (1,5 perc)
NURSE CALL (NŐVÉRHÍVÓ)
DISABLED (LETILTVA)
HOME SCREEN (KEZDŐKÉPERNYŐ)
STANDARD (STANDARD)
HOME IPI DISPLAY (hour) (AZ IPI MEGJELENÍTÉSE A HOME (KEZDŐ)
1 hour (1 óra)
KÉPERNYŐN (óra)) IPI ALARM (IPI-RIASZTÁS)
DISABLED (LETILTVA)
A trendadat- paraméterek, az eseménymegjelölési mód, a grafikus trendkijelzés és a trendlépték kijelzése. A trendkijelzési beállítások azt adják meg, hogy fog megjelenni a képernyő a Trend módba történő első belépéskor. Ezután a Trend képernyőn ezek a nézetek könnyen módosíthatók a Zoom (Nagyítás) képernyő segítségével. A beállítások a monitor áramtalanításáig megmaradnak. Az adatok tárolásának gyakoriságát (léptékét) csak az intézményi alapértelmezett beállítások képernyőn lehet módosítani (lásd: Intézményi alapértelmezett beállítások részt a 144. oldalon). Eseménymegjelölési mód
•
Részletes eseménymegjelölés: Az esemény gomb megnyomásakor a felhasználó beviheti az esemény specifikus leírását egy 30, felhasználó által meghatározható értéket tartalmazó táblázatból (lásd a Páciensesemények bevitele részt az 50. oldalon).
•
Gyors eseménymegjelölés: Megjelöli, hogy esemény történt az esemény gomb megnyomásakor, anélkül hogy részleteket adna meg.
Ha a monitor részletes eseménymegjelölési módra van állítva, de a felhasználónak nincs ideje bevinni a részletes eseményt, be lehet vinni egy gyors eseményjelölést az esemény gomb kétszeri megnyomásával. Grafikus trendkijelzés A grafikus trendkijelzési opciók: 2, 4 és 12 óra. A gyári alapértelmezett beállítás 4 óra. Trendlépték kijelzése A táblázatos trendkijelzés trendlépték opciói: MINIMUM, 1,5; 3; 15 vagy 60 perc. A gyári alapértelmezett beállítás 1,5 perc. A MINIMUM beállítás a trendrögzítési léptéket jelenti, amely lehet 5, 10 vagy 30 másodperces (a rögzítési lépték módosítására vonatkozó utasításokat lásd az Az intézményi alapértelmezett beállítások módosítása részben a 144. oldalon). Az adatok tárolásának gyakoriságát (léptékét) csak az intézményi alapértelmezett beállítások képernyőn lehet módosítani (lásd: Intézményi alapértelmezett beállítások részt a 144. oldalon). 100
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document
11. fejezet
Jelentések Apnoe- és O2-deszaturációs jelentés A kinyomtatott jelentés opciói Nyomtatott jelentések Jelentésminták
Amikor a felhasználó a REPORTS (JELENTÉSEK) gombra kattint a Home (Kezdő) képernyőn, a képernyőn megjelenik az Apnea and O2 Desat (Desaturation) Report (Apnoe- és O2-deszaturációs jelentés). További információt a következő helyen talál: Apnoe- és O2-deszaturációs jelentés, alább. További leletek kinyomtatásához kattintson a PRINT REPORT (LELET NYOMTATÁSA) gombra az Apnea and O2 (Apnoe- és O2-deszaturációs jelentés) képernyőn. További információkért lásd a Nyomtatott jelentések részt a 106. oldalon. Ha az A/hr- és az ODI-megjelenítés nem elérhető vagy letiltották (az intézményi alapértelmezett beállításokban vagy a rendszer-beállítási képernyőn), vagy a pácienstípust csecsemő/újszülött vagy valamelyik gyermek pácienstípusra állították, akkor a REPORTS (JELENTÉSEK) gomb nem fog megjelenni. Ehelyett a PRINT (NYOMTATÁS) megnyomásával a Home (Kezdő) képernyőn megnyitható a Print (Nyomtatás) képernyő. További információkért lásd a Nyomtatott jelentések részt a 106. oldalon.
Apnoe- és O2-deszaturációs jelentés A képernyőn megjelenő és a kinyomtatott Apnoe- és deszaturációs jelentések átfogó képet adnak az apnoés és O2-deszaturációs események számáról a beállított 2, 4, 8 vagy 12 órás időszakban. A jelentések a teljes időszak átlagos A/hr- és ODI-pontértékét tartalmazzák, továbbá felsorolják az események számát a beállított időszak egyes részeiben, az apnoés eseményeknél megjelölve az egyes események időtartamát is másodpercekben kifejezve. Az egyes sorokban a teljes (a felhasználó választása szerinti 2, 4, 8 vagy 12 órás) időszakra vonatkozó események összege is megjelenik. Ezek a jelentések részletesen jelzik a páciens A/hr- és ODIstátuszát, és egyben általános képet is nyújtanak a páciensről, ami segít a gondozónak felismerni a páciens állapotának ezzel a területtel kapcsolatos tendenciáját. Ez a jelentés csak felnőtt páciensek esetében elérhető, tekintve hogy az A/hr- és az ODI-értékek csak felnőtteknél állnak rendelkezésre. Olyan esetekben, amikor a beállított időszakra vonatkozó adatok egy része hiányzik (például a monitor nem mérte az SpO2-értéket a képernyőn látható 12 órás időszak egy bizonyos fél órájában, és ezért ebben a fél órában az ODI sem volt mérhető) a releváns időszakasz kiszürkítve fog megjelenni, jelezve, hogy hiányoznak adatok. Ha a monitorozás első órája még nem járt le, a képernyőn a releváns időszakasz szintén kiszürkítve fog megjelenni (tekintve, hogy az A/hr és az ODI óránkénti jelzők, ezek nem számíthatók ki, és ezért nem is jeleníthetők meg, ha egy órányinál kevesebb adat áll rendelkezésre). Megjegyzés:
A jelentés 60 másodpercenként frissül. Mivel a Home (Kezdő) képernyőn az A/hr- és az ODI- számadatok másodpercenként frissülnek, kisfokú átmeneti diszkrepancia lehet időnként a két képernyő között.
Megjegyzés:
A képernyőt akkor javasolt használni, ha a gondozó szeretne többet megtudni a páciens apnoés és O2-deszaturációs eseményeiről, vagy ha a Home (Kezdő) képernyő valamelyik jelzője azt jelzi, hogy meg kell tekinteni a jelentést. Miközben a jelentés megjelenik a monitor képernyőjén, a kijelzés nem frissül, ezért páciens monitorozása közben nem ajánlott a monitort folyamatosan a jelentés módban tartani, hanem a Home (Kezdő) képernyőt kell folyamatosan megtekinteni. Az etCO2-, a FiCO2-, az RR-, az SpO2- és a PR-számértékek folyamatosan frissülnek az összes képernyőn, ideértve az A/hr- és O2-deszaturációs jelentés képernyőt is.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
101
Apnoe- és O2-deszaturációs jelentés
Az apnoe és O2-deszaturációs jelentés képernyő a Home (Kezdő) képernyő menüjében található REPORTS (JELENTÉSEK) gombbal érhető el. A Print Report (Jelentés nyomtatása) képernyőn látható jelentés az apnoe és O2-deszaturációs jelentés képernyőről a beépített Capnostream nyomtatóval kinyomtatható (a START PRINTER [NYOMTATÓ INDÍTÁSA] gombbal), vagy elmenthető USB-pendrive-ra (a START USB [USB INDÍTÁSA gombbal]). Az Apnea and O2 Desat Report (Apnoe- és O2-deszaturációs jelentés) képernyőn a következő érintőgombok találhatók meg: TREND (TREND) – a trendgrafikon-képernyőhöz. PRINT (NYOMTATÁS) – a standard nyomtatási képernyőre viszi a felhasználót . ZOOM (NAGYÍTÁS) – másik opcióra módosítja a képernyőn megtekintett időszakot. Az opciók: 2, 4 és 12 óra. SCROLL (LÉPTETÉS) – végiglépteti a kurzort a képernyőn, lehetővé téve a különböző időintervallumok megtekintését. PRINT REPORT (JELENTÉS NYOMTATÁSA) – Az apnoe- és O2-deszaturációs jelentés: Jelentés nyomtatása képernyőre viszi a felhasználót. Az apnoe- és O2-deszaturációs jelentésben megadott, pendrive-ra mentett információk a következők: A jelentés neve
Leírás
Tartalmazott mezők
Apnea and O2 Desat
.txt kiterjesztésű, tabulátorral
DATE (DÁTUM), TIME (IDŐ), CASE ID
Report
elválasztott fájl. Az A/hr- és ODI-
(ESETAZONOSÍTÓ), Patient type (Pácienstípus),
(Apnoe- és O2-
adatokat, valamint az előző (a
Kiválasztott ZOOM (NAGYÍTÁS)
deszaturációs
kiválasztott NAGYÍTÁSI szinttől
A jelentésben szereplő minden egyes időszakra vonatkozó
jelentés)
függően) 2, 4, 8 vagy 12 órára vonatkozó valamennyi trendadatot tartalmazó jelentés.
Apnea Count (apnoék száma) és Desat Count (deszaturációs események száma) száma, a teljes időszakra vonatkozó apnoék és deszaturációs események összege, valamint átlagos A/hr- és ODI-pontszámok. A páciens mérési eredményei: etCO2, RR, SpO2, PR, IPI Sürgősségi páciensriasztások előfordulása: EtCO2 HIGH (MAGAS EtCO2), EtCO2 LOW (MAGAS EtCO2), RR HIGH (MAGAS RR), RR LOW (ALACSONY RR), NO BREATH (NINCS LÉGZÉS), SpO2 HIGH (MAGAS SpO2), SpO2 LOW (ALACSONY SpO2), PR HIGH (MAGAS PR), PR LOW (ALACSONY PR), IPI LOW (ALACSONY IPI) Berendezéssel kapcsolatos figyelmeztető üzenetek előfordulása: Események: EVENT 1 (1. ESEMÉNY), EVENT 2 (2. ESEMÉNY), EVENT 3 (3. ESEMÉNY)
102
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Apnoe- és O2-deszaturációs jelentés
A kinyomtatott apnoe- és O2-deszaturációs jelentés a következő információt tartalmazza: A jelentés neve
Leírás
Tartalmazott mezők
Apnea and O2 Desat
A/hr- és ODI-adatok a páciens
DATE (DÁTUM), TIME (IDŐ), CASE ID
Report
mérési eredményeivel együtt (a
(ESETAZONOSÍTÓ), Patient type (Pácienstípus),
(Apnoe- és O2-
trendjelentés szerint), valamint
Kiválasztott ZOOM (NAGYÍTÁS), a teljes időszakra
deszaturációs
trendgrafikonadatok. Az előző (a
vonatkozó apnoék és deszaturációs események összege,
jelentés)
kiválasztott NAGYÍTÁSI szinttől
az időszakra vonatkozó átlagos A/hr- és ODI-pontértékek,
függően) 2, 4, 8 vagy 12 órára
valamint a jelentésben szereplő minden egyes időszakra
vonatkozó adatokat tartalmazó
vonatkozó apnoék és deszaturációs események száma.
jelentés.
A páciens mérési eredményei: etCO2, RR, SpO2, PR, IPI Páciens trendgrafikonok: etCO2, RR, SpO2, PR, IPI.
Egy példa a nyomtatott apnoe- és O2-deszaturációs jelentésre a 36. ábra – Kinyomtatott apnoe- és deszaturációs jelentés részben a 105. oldalon látható. Egy példa a nyomtatott apnoe- és O2-deszaturációs képernyőre a 35. ábra – Apnoe- és deszaturációs jelentés képernyő részben a 103. oldalon látható.
Apnoék átlagos száma óránként
Az apnoék száma és az apnoék összege
A deszaturációs események száma A deszaturációs események összege ODI
35. ábra – Apnoe- és deszaturációs jelentés képernyő
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
103
Apnoe- és O2-deszaturációs jelentés
A képernyőn látható páciensadatok A/hr (apnoe per óra)
Magyarázat A képernyőn megjelenő teljes időszak alatti átlagos A/hr-érték
Apnea Count
A No breath (Nincs légvétel) események összege
(apnoék száma)
az egyes időkategóriákban (≥ 10 másodperc, 10–19 másodperc, 20–29 másodperc) a képernyőn megjelenő teljes időszakban
SUM
A No breath (Nincs légvétel) események száma az egyes
(Apnoék összege)
időkategóriákban (≥ 10 másodperc, 10–19 másodperc, 20–29 másodperc) a releváns időszak minden egyes intervallumában (jelen esetben az éjfél és hajnali 1 óra közötti intervallumban).
Desat Count
A képernyőn megjelenő teljes időszakban előforduló
(deszaturációs
deszaturációs események összege
események száma) SUM (Deszaturációs
A deszaturációs események száma a releváns időszak
események összege)
minden egyes intervallumában (jelen esetben az éjfél és hajnali 1 óra közötti intervallumban).
ODI
A képernyőn megjelenő teljes időszak alatti átlagos ODI-érték
104
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Apnoe- és O2-deszaturációs jelentés
36. ábra – Kinyomtatott apnoe- és deszaturációs jelentés
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
105
Nyomtatott jelentések
A kinyomtatott jelentés opciói A Capnostream megvásárolható beépített termikus szalagos nyomtatóval. A Capnostream jelentésnyomtatási menüje az opcionális nyomtatóval használható. A jelentés külső nyomtatóval történő nyomtatásához az ajánlott eljárás a következő: az adatokat egy USBflashmemóriás eszközzel át kell vinni egy számítógépre (lásd az Adatátvitel USB-adatporton keresztül részt a 114. oldalon). A jelentés ezt követően formatálható és kinyomtatható a számítógép segítségével. A következő nyomtatható jelentések állnak rendelkezésre:
• • • • • • •
Táblázatos esetjelentés Grafikus esetjelentés Táblázatos trendjelentés Trendgrafikon-jelentés Valós idejű folyamatos hullámformák Valós idejű folyamatos CO2-hullámforma Valós idejű folyamatos táblázatos
A kinyomtatott apnoe- és O2-deszaturációs jelentést (ha elérhető) fentebb tárgyaltuk. A kinyomtatott trendjelentésekben azok az adatok szerepelnek, amelyek legutóbb megjelentek a Trend képernyőn, a PRINT TREND (TREND NYOMTATÁSA) kiválasztásának idején. Az esetjelentés mindig minimális léptékű (maximális részletességű). A valós idejű folyamatos táblázatos adatok ugyanolyan intervallumban lesznek kinyomtatva, mint amelyben a számértékek frissülnek a képernyőn. A valós idejű folyamatos hullámforma grafikon(ok) a képernyőn megjelenő formában lesznek kinyomtatva. Fontos megjegyezni, hogy valamennyi trend- és esetjelentést ki kell nyomtatni, mielőtt az esetet befejeznék. Az eset befejezése után az eset- és trendadatok törlődnek a memóriából, és többé már nem nyomtathatók ki.
Nyomtatott jelentések A nyomtatási képernyő az Apnoe- és O2-deszaturációs képernyőről érhető el (ha az A/hr és ODI engedélyezve vannak) vagy a kezdőképernyőről (ha az A/hr és ODI nem elérhetők vagy nincsenek engedélyezve). A nyomtatási képernyőn a felhasználó kiválaszthatja, hogy milyen jelentést szeretne kinyomtatni, illetve elindíthatja és leállíthatja a jelentések nyomtatását.
EGY JELENTÉS NYOMTATÁSÁHOZ: 1. A kezdőképernyőn válassza a REPORTS (JELENTÉSEK) gombot. 2. A megjelenő Apnoe- és O2-deszaturációs képernyőn válassza a PRINT (NYOMTATÁS) gombot a 37. ábra – Nyomtatási képernyő részben a 107. oldalon látható nyomtatási képernyő megjelenítéséhez. 3. Csecsemő/újszülött páciensek esetében a Nyomtatási képernyő megtekintéséhez válassza a kezdőképernyőn található PRINT (NYOMTATÁS) opciót. 4. A vezérlő tekerőgomb segítségével válassza ki a kinyomtatandó jelentéstípust. Egyszerre csak egy jelentéstípus választható ki. Egy csillag (*) fogja jelezni a kiválasztott jelentést. Amennyiben Ön kiválasztja az esetjelentés opciót, és pillanatnyilag egyetlen eset sem aktív, a jelentés nevétől jobbra található mezőben a NO CASES (NINCS ESET) felirat jelenik meg.
106
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Nyomtatott jelentések
37. ábra – Nyomtatási képernyő
5. Válassza ki a nyomtatandó adatokat: Válassza ki a PRINT FORMAT (NYOMTATÁSI FORMÁTUM) opciót a Nyomtatási képernyőn. A Nyomtatási formátum képernyőn válassza ki azokat a paramétereket, amelyeket ki szeretne nyomtatni a jelentésben. A táblázatos formátumú nyomtatott jelentésben az adatok három oszlopban, a grafikus formátumban pedig két grafikon formájában jelennek meg. Valamennyi kinyomtatandó jelentés a kiválasztott nyomtatási formátumban lesz kinyomtatva. Megjegyzés:
A táblázatos vagy grafikus trendjelentésben a FiCO2 kiválasztása esetén az oszlop üresen marad, ugyanis a FiCO2-adatok nem tárolódnak a trendmemóriában.
A táblázatos jelentések esetében a következő paramétereket lehet kiválasztani: etCO2, FiCO2, RR, SpO2, PR, IPI és üres. A grafikus jelentések esetében a következő paramétereket lehet kiválasztani: etCO2, FiCO2, RR, SpO2, PR, IPI és üres. Az üres opció kiválasztása azt jelenti, hogy az adott oszlopban semmi sem lesz kinyomtatva. 6. Kattintson a BACK (VISSZA) gombra a képernyő alján található menüsorban, hogy visszatérjen a nyomtatási képernyőre. 7. A nyomtatás elindításához kattintson a START PRINTER (NYOMTATÓ INDÍTÁSA) opcióra a nyomtatási képernyőn. A nyomtatás leállításához (akár a folyamatos nyomtatás leállításáról, akár a befejezetlen jelentésnyomtatások megszakításáról van szó) kattintson a STOP PRINTER (NYOMTATÓ LEÁLLÍTÁSA) gombra a képernyőn.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
107
Nyomtatott jelentések 23. táblázat – Nyomtatott jelentések – Paraméterek
A jelentés neve
Leírás
Tartalmazott mezők
All reports
A jelentés neve (TREND REPORT
(Összes
[TRENDJELENTÉS], CASE REPORT
jelentés)
[ESETJELENTÉS] vagy REAL TIME REPORT
A jelentés időkerete
[VALÓS IDEJŰ JELENTÉS]) A páciens típusa (ADULT [FELNŐTT], PEDIATRIC [GYERMEK – 3 életkortartomány szerint] vagy INFANT/NEONATAL [CSECSEMŐ/ÚJSZÜLÖTT]) Esetazonosító DATE (DÁTUM), TIME (IDŐ) Tabular Case
A rögzített eset mérési
A páciens mérési eredményei a rögzítési
Egy eset elindulásától
Report
eredményei táblázatos
időszak elején és végén: etCO2, FiCO2, RR,
az aktuális időpontig;
(Táblázatos
formátumban. Az
SpO2, PR, IPI.
amint az esetet leállítják,
esetjelentés)
adatbevitelek közötti idő
A páciens mérési eredményei: Három a
az adatok többé nem
a trendkijelzés esetében elérhető legalacsonyabb léptéknek felel meg (30 másodperc).
következő paraméterek közül (a PRINT
elérhetők
FORMAT [NYOMTATÁSI FORMÁTUM] képernyőn kiválasztott paramétereknek megfelelően, lásd az Egy jelentés nyomtatásához részt, a 106. oldalon): etCO2, FiCO2, RR, SpO2, PR, IPI. Sürgősségi páciensriasztások előfordulása: etCO2 HIGH (MAGAS etCO2), etCO2 LOW (ALACSONY etCO2), RR HIGH (MAGAS RR), RR LOW (ALACSONY RR), NO BREATH (NINCS LÉGZÉS), SpO2 HIGH (MAGAS SpO2), SpO2 LOW (ALACSONY SpO=), PR HIGH (MAGAS PR), PR LOW (ALACSONY PR), IPI LOW (ALACSONY IPI). Berendezéssel kapcsolatos figyelmeztető üzenetek előfordulása: CO2 NOT AVAILABLE (NEM ELÉRHETŐ), SpO2 NOT AVAILABLE (NEM ELÉRHETŐ), BATTERY LOW (GYENGE AZ AKKUMULÁTOR) Események: EVENT 1 (1. ESEMÉNY), EVENT 2 (2. ESEMÉNY), EVENT 3 (3. ESEMÉNY)
108
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Nyomtatott jelentések
A jelentés neve
Leírás
Tartalmazott mezők
A jelentés időkerete
Graphical Case
A rögzített eset mérési
A páciens mérési eredményei a rögzítési
Egy eset elindulásától
Report (Grafikus
eredményei grafikus
időszak elején és végén: etCO2, RR, SpO2,
az aktuális időpontig;
esetjelentés)
formátumban. Az
PR, IPI.
amint az esetet leállítják,
adatbevitelek közötti idő
A következő paraméterek közül kettő
az adatok többé nem
a trendkijelzés esetében elérhető legalacsonyabb léptéknek felel meg (30 másodperc).
30 másodpercenkénti szintjének grafikus
elérhetők
ábrázolása (a PRINT FORMAT [NYOMTATÁSI FORMÁTUM] képernyőn kiválasztott paramétereknek megfelelően, lásd az Egy jelentés nyomtatásához részt a 106. oldalon): etCO2 (mmHg), RR (légvétel/perc), SpO2 (%), PR (/perc), IPI.
Tabular Trend
A trendmemória mérési
Report
eredményei táblázatos
(Táblázatos
formátumban. Az
trendjelentés)
adatbevitelek közötti idő a trendkijelzés beállított léptéke (MINIMUM [30 másodperc], 1,5 perc, 3 perc, 15 perc, 60 perc).
DATE (DÁTUM), TIME (IDŐ)
Az aktuálisan kijelzett trendképernyőn
A páciens mérési eredményei a rögzítési időszak elején: etCO2, FiCO2, RR, SpO2, PR, IPI. A páciens eredményei a trendléptékként beállított időközönként: Három a következő paraméterek közül (a PRINT FORMAT [NYOMTATÁSI FORMÁTUM] képernyőn kiválasztott paramétereknek megfelelően, lásd az Egy jelentés nyomtatásához részt, a 106. oldalon): etCO2, FiCO2, RR, SpO2, PR, IPI.
megjelenő trendadatok vagy a PRINT (NYOMTATÁS) képernyőről nyomtatva a legutóbb megjelenített trendképernyő adatai. Csak a képernyőn aktuálisan látható adatpontok (körülbelül tíz adatpont) lesznek kinyomtatva. Így a
Sürgősségi páciensriasztások előfordulása:
trendképernyő ZOOM
etCO2 HIGH (MAGAS etCO2), etCO2
(NAGYÍTÁS) szintje
LOW (ALACSONY etCO2), RR HIGH (MAGAS
(választási lehetőségek:
RR), RR LOW (ALACSONY RR), NO
2, 4 és 12 óra) fogja
BREATH (NINCS LÉGZÉS), SpO2 HIGH
meghatározni, hogy a
(MAGAS SpO2), SpO2 LOW (ALACSONY
kinyomtatott jelentésben
SpO2), PR HIGH (MAGAS PR), PR LOW
hány percnyi/órányi adat
(ALACSONY PR), IPI LOW (ALACSONY IPI).
látható. A trend törlését
Berendezéssel kapcsolatos figyelmeztető
követően az adatok
üzenetek előfordulása: CO2 NOT AVAILABLE
többé nem lesznek
(NEM ELÉRHETŐ), SpO2 NOT AVAILABLE
elérhetők.
(NEM ELÉRHETŐ), BATTERY LOW (GYENGE AZ AKKUMULÁTOR) Események: EVENT 1 (1. ESEMÉNY), EVENT 2 (2. ESEMÉNY), EVENT 3 (3. ESEMÉNY)
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
109
Nyomtatott jelentések
A jelentés neve
Leírás
Tartalmazott mezők
A jelentés időkerete
Graphical Trend
A trendmemória mérési
A páciens mérési eredményei a rögzítési
Az aktuálisan kijelzett
Report
eredményei grafikus
időszak elején: etCO2, RR, SpO2, PR, IPI.
trendképernyőn
(Trendgrafikon-
formátumban. Az
A következő paraméterek közül kettő – a
megjelenő trendadatok
jelentés)
adatbevitelek közötti idő
trendléptékként beállított időközönkénti –
vagy a PRINT
a trendkijelzés beállított
szintjének grafikus ábrázolása (a PRINT
(NYOMTATÁS)
léptéke (MINIMUM
FORMAT [NYOMTATÁSI FORMÁTUM]
képernyőről nyomtatva a
[30 másodperc],
képernyőn kiválasztott paramétereknek
legutóbb megjelenített
1,5 perc, 3 perc,
megfelelően, lásd az Egy jelentés
trendképernyő adatai. Így
15 perc, 60 perc).
nyomtatásához részt a 106. oldalon):
a trendképernyő ZOOM
etCO2, RR, SpO2, PR, IPI.
(NAGYÍTÁS) szintje (választási lehetőségek: 2, 4 és 12 óra) fogja meghatározni, hogy a kinyomtatott jelentésben hány órányi adat látható. A trend törlését követően az adatok többé nem lesznek elérhetők.
Real Time
Az etCO2 és SpO2
A páciens mérési eredményei a rögzítési
Valós idejű adatok attól
Continuous
szintjének grafikus
időszak elején: etCO2, FiCO2, RR, SpO2, PR
az időponttól kezdve,
Waveform
megjelenítése,
Az etCO2- és SpO2-szintek grafikus
hogy a felhasználó
(Valós idejű
50 milliszekundumonkénti
ábrázolása.
megnyomta a START
folyamatos
adatponttal.
hullámforma)
PRINTER (NYOMTATÓ ELINDÍTÁSA) gombot egészen a STOP
PRINTER (NYOMTATÓ LEÁLLÍTÁSA) gomb megnyomásáig
110
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Nyomtatott jelentések
A jelentés neve
Leírás
Tartalmazott mezők
A jelentés időkerete
Real Time
Az etCO2-szintek
A páciens mérési eredményei a rögzítési
Valós idejű adatok attól
Continuous CO2
grafikus megjelenítése,
időszak elején: etCO2, FiCO2, RR, SpO2, PR.
az időponttól kezdve,
Waveform
50 milliszekundumonkénti
hogy a felhasználó
(Valós idejű
adatpontokkal.
megnyomta a START
folyamatos CO2-
PRINTER (NYOMTATÓ
hullámforma)
ELINDÍTÁSA) gombot egészen a STOP PRINTER (NYOMTATÓ LEÁLLÍTÁSA) gomb megnyomásáig
Real Time
Az etCO2-, RR- és
A páciens mérési eredményei a rögzítési
Valós idejű adatok attól
Continuous
PR-értékek táblázatos
időszak elején: etCO2, FiCO2, RR, SpO2,
az időponttól kezdve,
Tabular
megjelenítése
PR, IPI.
hogy a felhasználó
(Valós idejű
2 másodpercenkénti
Három a következő paraméterek közül
megnyomta a START
folyamatos
adatvonallal
(a PRINT FORMAT [NYOMTATÁSI
PRINTER
táblázatos)
FORMÁTUM] képernyőn kiválasztott paramétereknek megfelelően, lásd a Egy jelentés nyomtatásához részt, a 106. oldalon): etCO2, FiCO2, RR, SpO2, PR, IPI.
(NYOMTATÓ ELINDÍTÁSA) gombot egészen a STOP
PRINTER (NYOMTATÓ LEÁLLÍTÁSA) gomb megnyomásáig
* Fontos megjegyezni, hogy az etCO2- és a FiCO2-értékek minden esetben a kiválasztott mértékegységben jelennek meg, az SpO2 százalékban, az RR légvétel/percben, a PR pedig szívverés/percben kifejezve.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
111
Jelentésminták
Jelentésminták Esetjelentés-minták A következőkben bemutatunk néhány példát a fenti leírás szerinti táblázatos és grafikus esetjelentésekre.
38. ábra – Kinyomtatott esetjelentés-minták
112
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Jelentésminták
Trendjelentésminták A következőkben bemutatunk néhány példát a fenti leírás szerinti táblázatos és grafikus trendjelentésekre.
39. ábra – Kinyomtatott trendjelentések
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
113
12. fejezet
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document
Páciensadatok letöltése Bevezetés Adatátvitel USB-adatporton keresztül Adatátvitel RS-232-adatporton keresztül Analóg adatkimenet a Capnostreamről Nővérhívó működése A nővérhívó rendszerek típusai Működés a kórházi páciensadat-kezelő rendszerekkel Működés Philips Patient monitorokkal VueLink modullal Működés Nuvon VEGA rendszerekkel
Bevezetés A Capnostreamről tárolt és aktuális adatok exportálhatók külső eszközökre a következő módszerekkel:
• • •
Adatátvitel egy USB-flashmemóriás eszközre, számítógépre történő későbbi átvitel céljából Közvetlen kapcsolat számítógéppel RS-232 porton keresztül 7 csatornás analóg kimenet
Riasztási állapot előfordulását a készülék képes jelezni külső rendszer felé a nővérhívó funkción keresztül.
Adatátvitel USB-adatporton keresztül Hét jelentéstípus vihető át USB-flashmemóriás eszközre, az alábbi táblázatban leírtak szerint. Öt jelentéstípus szövegformátumban van és felhasználható különböző alkalmazásokban, pl. Microsoft Excelben. A bináris adatokat tartalmazó két jelentéstípus haladó szintű programozási alkalmazásokhoz használható. Továbbá az apnoe- és O2-deszaturációs jelentés (amennyiben az A/hr és az ODI elérhető) letölthető USBflashmemóriás eszközre. További információkat lásd az Apnoe- és O2-deszaturációs jelentés részben a 101. oldalon. Az A/ hr- és ODI-riasztások egyike sem lesz rögzítve, ha az A/hr és az ODI nem elérhetők. 24. táblázat – Adatátviteli típusok
A jelentés neve
Leírás
Tartalmazott mezők
Táblázatos
.txt kiterjesztésű, tabulátorral
DATE (DÁTUM), TIME (IDŐ)
esetjelentés
elválasztott fájl. (A tabulátorral
A páciens mérési eredményei: etCO2, RR, SpO2, PR, IPI.
elválasztott fájlok Excelbe exportálhatók a „tab”-ot használva elválasztóként.) A kiválasztott esethez rendelt trendmemóriában tárolt adatokat tartalmazó jelentés. Az adatbevitelek közötti idő a trendtároláshoz beállított léptéknek felel meg (5, 10 vagy 30 másodperc).
Sürgősségi páciensriasztások előfordulása: etCO2 HIGH (MAGAS etCO2), etCO2 LOW (ALACSONY etCO2), RR HIGH (MAGAS RR), RR LOW (ALACSONY RR), NO BREATH (NINCS LÉGZÉS), SpO2 HIGH (MAGAS SpO2), SpO2 LOW (ALACSONY SpO2), PR HIGH (MAGAS PR), PR LOW (ALACSONY PR), IPI LOW (ALACSONY IPI), APNEA EVENT 10-19 S (APNOEESEMÉNY 10–19 S), APNEA EVENT 20-29 S (APNOEESEMÉNY 20–29 S), APNEA EVENT >30 S (APNOEESEMÉNY > 30 S), DESAT EVENT (DESZATURÁCIÓS ESEMÉNY)
114
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Adatátvitel USB-adatporton keresztül
A jelentés neve
Leírás
Tartalmazott mezők Berendezéssel kapcsolatos figyelmeztető üzenetek előfordulása: CO2 NOT AVAILABLE (CO2 NEM ELÉRHETŐ), SpO2 NOT AVAILABLE (SpO2 NEM ELÉRHETŐ), BATTERY LOW (GYENGE AZ AKKUMULÁTOR) Események: EVENT 1 (1. ESEMÉNY), EVENT 2 (2. ESEMÉNY), EVENT 3 (3. ESEMÉNY)
Táblázatos
Tabulátorral elválasztott
DATE (DÁTUM), TIME (IDŐ)
trendjelentés
szövegfájl (.txt). A
A páciens mérési eredményei: etCO2, RR, SpO2, PR, IPI.
trendmemóriában tárolt valamennyi adatot tartalmazó jelentés. Az adatbevitelek közötti idő a trendtároláshoz beállított léptéknek felel meg (5, 10 vagy 30 másodperc).
Sürgősségi páciensriasztások előfordulása: etCO2 HIGH (MAGAS etCO2), etCO2 LOW (ALACSONY etCO2), RR HIGH (MAGAS RR), RR LOW (ALACSONY RR), NO BREATH (NINCS LÉGZÉS), SpO2 HIGH (MAGAS SpO2), SpO2 LOW (ALACSONY SpO2), PR HIGH (MAGAS PR), PR LOW (ALACSONY PR), IPI LOW (ALACSONY IPI), APNEA EVENT 10-19 S (APNOEESEMÉNY 10–19 S), APNEA EVENT 20-29 S (APNOEESEMÉNY 20–29 S), APNEA EVENT >30 S (APNOEESEMÉNY > 30 S), DESAT EVENT (DESZATURÁCIÓS ESEMÉNY). Berendezéssel kapcsolatos figyelmeztető üzenetek előfordulása: CO2 NOT AVAILABLE (CO2 NEM ELÉRHETŐ), SpO2 NOT AVAILABLE (SpO2 NEM ELÉRHETŐ), BATTERY LOW (GYENGE AZ AKKUMULÁTOR) Események: EVENT 1 (1. ESEMÉNY), EVENT 2 (2. ESEMÉNY), EVENT 3 (3. ESEMÉNY)
Valós idejű folyamatos
Tabulátorral elválasztott
CO2-hullámforma
szövegfájl (.txt) 50 milliszekundumonkénti adatbevitellel.
Valós idejű folyamatos
A táblázatos trendjelentéshez
táblázatos
hasonló tabulátorral elválasztott
DATE (DÁTUM), TIME (IDŐ) A páciens 50 milliszekundumonkénti mérési adatai (CO2-hullámforma létrehozásához): CO2* DATE (DÁTUM), TIME (IDŐ)
szövegfájl (.txt), amely azonban vonalanként valós időben továbbítódik.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
115
Adatátvitel USB-adatporton keresztül
A jelentés neve
Leírás
Tartalmazott mezők A páciens mérési eredményei: etCO2, FiCO2, RR, SpO2, PR, IPI, A/hr, ODI. Sürgősségi páciensriasztások előfordulása: etCO2 HIGH (MAGAS etCO2), etCO2 LOW (ALACSONY etCO2), RR HIGH (MAGAS RR), RR LOW (ALACSONY RR), NO BREATH (NINCS LÉGZÉS), SpO2 HIGH (MAGAS SpO2), SpO2 LOW (ALACSONY SpO2), PR HIGH (MAGAS PR), PR LOW (ALACSONY PR), IPI LOW (ALACSONY IPI), APNEA EVENT 10-19 S (APNOEESEMÉNY 10–19 S), APNEA EVENT 20-29 S (APNOEESEMÉNY 20–29 S), APNEA EVENT >30 S (APNOEESEMÉNY > 30 S), DESAT EVENT (DESZATURÁCIÓS ESEMÉNY). Berendezéssel kapcsolatos figyelmeztető üzenetek előfordulása: CO2 NOT AVAILABLE (CO2 NEM ELÉRHETŐ), SpO2 NOT AVAILABLE (SpO= NEM ELÉRHETŐ), BATTERY LOW (GYENGE AZ AKKUMULÁTOR) Események: EVENT 1 (1. ESEMÉNY), EVENT 2 (2. ESEMÉNY), EVENT 3 (3. ESEMÉNY)
Valós idejű folyamatos
A valós idejű folyamatos
táblázatos valósidejű
táblázatos trendjelentéshez
folyamatos
hasonló, vonalanként valós időben
hullámformával (rövid
továbbított, tabulátorral
név: FULL
elválasztott szövegfájl (.txt),
CONTINUOUS
de 50 millimásodpercenkénti
TRANSFER [TELJES
(másodpercenként 20)
FOLYAMATOS
adatbevitellel. CO2-adatokat
ÁTVITEL])
tartalmaz, amelyek segítségével
DATE (DÁTUM), TIME (IDŐ)
valós idejű folyamatos hullámforma hozható létre, 50 milliszekundumonkénti adatbevitelekkel. A táblázatos adatok rögzítésének időpontjai a trendtároláshoz beállított léptéktől (5, 10 vagy 30 másodperc) függnek, így a rögzítési időpontok közötti adatok további sorokban ismétlődnek meg.
116
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Adatátvitel USB-adatporton keresztül
A jelentés neve
Leírás
Tartalmazott mezők A páciens mérési eredményei (a trendtárolási léptékben): etCO2, FiCO2, RR, SpO2, PR, IPI, A/hr, ODI. Sürgősségi páciensriasztások előfordulása: etCO2 HIGH (MAGAS etCO2), etCO2 LOW (ALACSONY etCO2), RR HIGH (MAGAS RR), RR LOW (ALACSONY RR), NO BREATH (NINCS LÉGZÉS), SpO2 HIGH (MAGAS SpO2), SpO2 LOW (ALACSONY SpO2), PR HIGH (MAGAS PR), PR LOW (ALACSONY PR), IPI LOW (ALACSONY IPI), APNEA EVENT 10-19 S (APNOEESEMÉNY 10–19 S), APNEA EVENT 20-29 S (APNOEESEMÉNY 20–29 S), APNEA EVENT >30 S (APNOEESEMÉNY > 30 S), DESAT EVENT (DESZATURÁCIÓS ESEMÉNY) Berendezéssel kapcsolatos figyelmeztető üzenetek előfordulása: CO2 NOT AVAILABLE (CO2 NEM ELÉRHETŐ), SpO2 NOT AVAILABLE (SpO2 NEM ELÉRHETŐ), BATTERY LOW (GYENGE AZ AKKUMULÁTOR) Események: EVENT 1 (1. ESEMÉNY), EVENT 2 (2. ESEMÉNY), EVENT 3 (3. ESEMÉNY) A páciens 50 milliszekundumonkénti mérési adatai (CO2-hullámforma létrehozásához): CO2-hullám
Teljes bináris
Lásd a Capnostream adatátviteli protokollok című dokumentumot.
folyamatos átvitel Teljes bináris
Lásd a Capnostream adatátviteli protokollok című dokumentumot.
trendátvitel
*
CO2 mmHg-ben (higanymilliméterben) kifejezve
Megjegyzendő, hogy a szövegfájlokban (.txt) az első hat adatsor a következőket tartalmazza: 1. sor – a jelentéstípus neve 2. sor – üres vagy páciensazonosító, ha esetjelentésről van szó 3. sor – pácienstípus (a pácienstípusokkal kapcsolatos információt lásd A pácienstípus beállítása részben az 48. oldalon) 4. sor – üres 5. sor – oszlopfejlécek 6. sor – oszlopfejlécek második sora
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
117
Adatátvitel USB-adatporton keresztül
A Capnostream a SanDisk, Lexar és PNY Technologies által gyártott flashmemóriás meghajtós eszközöket ismeri fel. Nem ismeri fel az olyan korszerű memóriameghajtókat, amelyek további meghajtók telepítését igénylik, mint amilyen pl. a Sandisk U3. A Capnostreammel használható USB-meghajtó kapacitáshatára 8 GB. Egy jellemző flashmemóriás eszköz az alábbi ábrán látható.
40. ábra – Jellemző flashmemóriás eszköz
A CAPNOSTREAM ADATAINAK USB-ESZKÖZRE TÖRTÉNŐ RÖGZÍTÉSÉHEZ: 1. Helyezzen be egy USB-flashmemóriás meghajtót a Capnostream hátoldalán található USB-portba. 2. Miután a készülék észlelte a flashmemóriás meghajtót, a kijelző jobb felső sarkában a riasztás szimbólumon kívül megjelenik az USB ikon. A meghajtó típusától függően ez akár 40 másodpercet is igénybe vehet. Az USBcsatlakozónyílás ikonja
41. ábra – USB ikon Megjegyzés:
A Capnostream monitoron található USB-port kizárólag flashmemóriás eszközökkel használható. Nem szolgál teljes körű USB-portként. Ne csatlakoztassa a monitort számítógéphez az USB-porton keresztül.
3. Az USB ikon megjelenése után a monitor készen áll arra, hogy elkezdje az adatok átvitelét az USBflashmemóriás eszközre. 4. A rendszerképernyő megnyitásához válassza ki a kezdőképernyőn a SYSTEM (RENDSZER) gombot a menüsorban, majd válassza a DATA OUTPUT (ADATKIMENET) opciót. 5. A vezérlő tekerőgomb segítségével válassza ki a kívánt jelentést a DATA OUTPUT (ADATKIMENET) táblázatból az alábbiak szerint. Megjegyzendő, hogy a táblázatos eset és a táblázatos trend opciók csak akkor érhetők el, ha aktív eset van folyamatban. Ha az aktuális esetet leállították, az eset és a trendmemória törlődik, és ez az információ nem lesz többé elérhető. 25. táblázat – Válassza ki az adatkimenet típusát TABULAR CASE (TÁBLÁZATOS ESET) TABULAR TREND (TÁBLÁZATOS TREND) REALTIME CONTINUOUS CO2 WAVEFORM (VALÓS IDEJŰ FOLYAMATOS CO2-HULLÁMFORMA) REALTIME CONTINUOUS TABULAR (VALÓS IDEJŰ FOLYAMATOS TÁBLÁZATOS) FULL CONTINUOUS TRANSFER (TELJES FOLYAMATOS ÁTVITEL) FULL BINARY CONTINUOUS TRANSFER (TELJES BINÁRIS FOLYAMATOS ÁTVITEL) TELJES BINÁRIS TRENDÁTVITEL (TELJES BINÁRIS TRENDÁTVITEL) 118
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Adatátvitel USB-adatporton keresztül
6. A kiválasztott jelentésnévtől balra megjelenik egy csillag. Ha nincs aktív eset folyamatban, a táblázatos eset kiválasztása esetén az opciótól jobbra megjelenik a NO CASES (NINCS ESET) felirat. 7. Forgassa el a vezérlő tekerőgombot a START USB (USB ELINDÍTÁSA) opció kiválasztásához a menüsorban, és kattintson rá az adatátvitel megkezdéséhez. Az adatátvitel megszakításához kattintson még egyszer a STOP USB (USB LEÁLLÍTÁSA) opció kiválasztásához. FIGYELEM!
Ha a flashmemóriás lemezmeghajtót adatátvitel alatt távolítják el a Capnostreamből, előfordulhat, hogy az adatok nem lesznek olvashatók. A flashmemóriás meghajtó eltávolítása előtt be kell fejezni az adatátvitelt vagy le kell azt állítani a STOP USB (USB LEÁLLÍTÁSA) opció kiválasztásával a menüsorban.
Megjegyzés:
Ha a Capnostream nem észleli a flashmemóriás meghajtót, távolítsa el, majd csatlakoztassa újra a flashmemóriás meghajtót. Ha a készülék ezt követően sem észleli a flashmemóriás meghajtót, ellenőrizze, hogy a használt meghajtó támogatott gyártótól származik-e.
Megjegyzés:
Ha a flashmemóriás meghajtón 100 kB-nál kevesebb szabad hely maradt, akkor az USB lemezmeghajtóra nem lehet adatokat kiírni. Ilyen esetben, ha az adatátvitel már folyamatban van, akkor meg fog szakadni. Újabb adatátvitelt NEM lehet kezdeményezni, ha kevés hely van a lemezen.
Megjegyzés:
A trendjelentésekkel kapcsolatos kiegészítő részleteket lásd a Fontos megjegyzések a trendjelentésekkel kapcsolatban részben a 98. oldalon.
Egy fájlban legfeljebb 65 536 sornyi adatot lehet átvinni (ez egy Excel fájl maximális lapméretének felel meg a 2003-as vagy ennél korábbi Excel verzióban). Ha az adatmennyiség meghaladja a 65 536 sort, akkor automatikusan megnyílik egy új fájl, és az adatok átvitele folytatódik az új fájlba. Ilyen esetben az új fájlnév kap egy indexet (a leírást lásd alább a 26. táblázat – Fájlelnevezési konvenciók részben). Az alábbiakban a létrehozott fájlok várható hozzávetőleges méretbecslései láthatók. Olyan páciensesetekben, amikor az események és a riasztások részletes rögzítése történik, a fájlméretek nagyobbak lesznek. Táblázatos eset: 1 óra 30 másodperces léptékkel: 21 kB Táblázatos trend: 1 óra 30 másodperces léptékkel: 24 kB Valós idejű folyamatos CO2-hullámforma: 1 óra 50 milliszekundumos léptékkel: 4,2 MB Valós idejű folyamatos táblázatos: 1 óra 2 másodperces léptékkel: 264 kB Teljes folyamatos átvitel: 1 óra 50 milliszekundumos léptékkel: 12 MB Teljes bináris folyamatos átvitel: 1 óra 50 milliszekundumos léptékkel: 732 kB Teljes bináris trendátvitel: 1 óra 30 másodperces léptékkel: 5 kB USB-fájlelnevezési konvenció A különböző jelentéstípusok esetében a következő fájlelnevezési konvenciók használatosak:
_____ .ext (<JELENTÉSTÍPUS>__<JELENTÉS DÁTUMA >_<JELENTÉS IDEJE>_
_.ext) Ahol: REPORT TYPE (JELENTÉSTÍPUS) – hárombetűs jelentéstípus azonosító (lásd: 26. táblázat – Fájlelnevezési konvenciók). PATIENT TYPE (PÁCIENSTÍPUS) – a páciens típusa (felnőtt, 6–12 éves gyermek stb.). REPORT DATE (JELENTÉS DÁTUMA) – A jelentés elkészítésének kezdési dátuma ééhhnn formátumban. REPORT DATE (JELENTÉS IDEJE) – A jelentés elkészítésének kezdési ideje óóppss formátumban. PATIENT ID (PÁCIENSAZONOSÍTÓ) – az eszközbe bevitt (vagy az eszköz által automatikusan generált) páciensazonosító. FILE NO (FÁJLSZÁM) – egy futó sorszám, amely azt jelzi, hogy az adatok el lettek-e osztva több fájlba. Az .ext fájlkiterjesztés .txt (tabulátorral elválasztott fájltípus) vagy .bin (bináris fájltípus). Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
119
Adatátvitel USB-adatporton keresztül
A monitoron található páciensazonosító a '/' karaktert tartalmazza, amely fájlnevek esetén nem érvényes. Fájlnevekben a kötőjel '-' helyettesíti. A '/' karaktert a monitor az azonos páciensazonosítóhoz tartozó több fájl jelölésére használja (pl.: Smith/1, Smith/2, Smith/3). Példák fájlnévre: A „20090115035705” páciensazonosítóval rendelkező páciens esetében 2011. január 15-én, 5:23:57-kor létrehozott különböző jelentések esetében a fájlnevek a következők lesznek: 26. táblázat – Fájlelnevezési konvenciók
A jelentés típusa Táblázatos esetjelentés
Fájlnév TCR_ADULT_110115_052357_20110115035705_1.txt (TCR_FELNŐTT_110115_052357_20110115035705_1.txt)
Táblázatos trendjelentés
TTR_ADULT_110115_052357_20110115035705_1.txt (TTR_FELNŐTT_110115_052357_20110115035705_1.txt)
Valós idejű folyamatos
RCW_ADULT_110115_052357_20110115035705_1.txt
CO2-hullámforma
(RCW_FELNŐTT_110115_052357_20110115035705_1.txt)
Valós idejű folyamatos táblázatos
RCT_ADULT_110115_052357_20110115035705_1.txt (RCT_FELNŐTT_110115_052357_20110115035705_1.txt)
Teljes folyamatos átvitel
FCTR_ADULT_110115_05235720110115035705_1.txt (FCTR_FELNŐTT_110115_05235720110115035705_1.txt)
Teljes bináris folyamatos átvitel
FCT_ADULT_110115_052357_20110115035705_1.bin (FCT_FELNŐTT_110115_052357_20110115035705_1.bin)
Teljes bináris trendátvitel
FTT_ADULT_110115_052357_20110115035705_1.bin (FTT_FELNŐTT_110115_052357_20110115035705_1.bin)
Apnoe és O2-deszaturációs jelentés
ADR_ADULT_110115_052357_20110115035705_1.txt
(ha elérhető)
(ADR_FELNŐTT_110115_052357_20110115035705_1.txt)
Példák A fentebb leírt példákat véve az egyazon valós idejű folyamatos táblázatos jelentés fájljai a következőképpen fognak kinézni: A jelentés típusa
Fájlnév
Valós idejű folyamatos táblázatos RCT_110115_052357_1.txt RCT_110115_052357_2.txt RCT_110115_052357_3.txt RCT_110115_052357_4.txt ... RCT_110115_052357_10.txt ... RCT_110115_052357_100.txt ... RCT_110115_052357_1000.txt Megjegyzés:
120
A bináris fájlokat a rendszer soha nem osztja fel több fájlra, mivel esetükben nincs olyan hosszkorlát, mint az MS Excel esetében.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Adatátvitel RS-232-adatporton keresztül
USB-hibaüzenetek A következő üzenetek jelenhetnek meg a monitor üzenetmezőjében: NO USB DEVICE FOUND (NINCS USB-ESZKÖZ): Figyelmeztető üzenet jelenik meg, ha a kezelő USB-eszköz hiányában próbál USB-műveletet végezni. USB DEVICE FAILED (USB-ESZKÖZ MEGHIBÁSODOTT): Ez akkor jelenik meg, ha a rendszer USB-eszközt észlelt, de az adatátviteli művelet nem kivitelezhető sikeresen. USB FLASH FULL (AZ USB-TÁROLÓ MEGTELT): Ez a figyelmeztető üzenet akkor jelenik meg, ha az adatok nem tölthetők le USB-memóriakártyára, mivel a memória megtelt. USB TIME OUT (USB IDŐTÚLLÉPÉS): Ez a figyelmeztető üzenet akkor jelenik meg, ha a monitor nem tud kapcsolatot teremteni az USB-eszközzel. Páciensadatok beolvasása az elmentett Capnostream fájlokból A .txt (tabulátorral elválasztott) kiterjesztésű USB-jelentéstípusok szövegfájlok. Ezek könnyen olvashatók a legtöbb táblázatos és adatbázisos szoftveralkalmazásban. Ebben az esetben a .txt formátumtípus azt jelenti, hogy valamennyi adat tabulátorral van elválasztva a fájl összes sorában. Az átvitt adatok felhasználását elmagyarázó Páciensadat-átviteli alkalmazási előírás a Kezelői kézikönyv című CD-n található meg. A két .bin kiterjesztésű USB-jelentéstípus bináris fájl. Ezek a fájlok a Capnostreammel használatos alkalmazási programokat létrehozó programozók számára készülnek. A bináris fájlformátumok leírása a Kezelői kézikönyv című CD-n található Capnostream adatátviteli protokollok dokumentumban olvasható.
Adatátvitel RS-232-adatporton keresztül A Capnostream rendelkezik egy 9 tűs, a monitor hátulján elhelyezkedő RS-232-csatlakozóval. A funkcióval kapcsolatos részletes információkat lásd a Kezelői kézikönyv című CD-n található Capnostream adatátviteli protokollok dokumentumban. A Capnostreamen engedélyezni kell a VueLink adatátvitelt az RS-232-es porton keresztül (lásd Az intézményi alapértelmezett beállítások módosítása részt a 144. oldalon). Az RS-232 interfész adatátviteli sebessége az Intézményi alapértelmezett beállítások: Monitorképernyőn állítható be. A gyári alapértelmezett beállítás az adatátviteli sebesség automatikus észlelése. Az adatátviteli sebesség megváltoztatásának módját lásd Az intézményi alapértelmezett beállítások módosítása részben a 144. oldalon. Az RS-232 porton keresztül történő adatátvitel elvégezhető az USB-flashmemóriás meghajtóra történő adatátvitellel egy időben. Megjegyzés:
Az RS-232 port az IEC 60101-1-1 szabvány szerinti elektromos szigeteléssel rendelkezik. Az olyan nem orvosi eszközök, mint pl. a személyi számítógép vagy nyomtató kiegészítő elektromos szigetelés nélkül csatlakoztathatók ehhez a porthoz. Ezeket az eszközöket legalább 1,5 méteres távolságra kell elhelyezni a pácienstől.
Az RS-232 porton keresztül személyi számítógépre Profox segítségével továbbíthatók adatok. További részletekért lépjen kapcsolatba a Profox Associates, Inc. vállalattal a http://www.profox.net/ honlapon keresztül.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
121
Analóg adatkimenet a Capnostreamről
Analóg adatkimenet a Capnostreamről Szükséges felszerelés A Capnostream monitor és egy analóg rendszer közötti adatátvitel beállításához szükséges tételek listája alább látható. Tétel
Részletek/Oridion cikkszám
Capnostream monitor
Bármelyik Capnostream 20 (CS20) monitor
Digitális/Analóg kábel
010492 (külön kell megvásárolni)
Analóg rendszer (alváslabor vagy más analóg rendszer)
N/A
A legtöbb rendszer esetében 3,5 mm-es (1/8 hüvelykes) monó
Ezeket a kábeleket külön kell megvásárolni;
audio dugóval rendelkező standard kommunikációs kábelek a
bármely elektromos cikkeket forgalmazó
digitális/analóg átalakítókábel és az analóg rendszer közötti
áruházban kaphatók.
adatátvitelhez (a szükséges kábelek száma attól függ, hogy hány
A nem szabványos rendszerek esetében
csatornán megy végbe az adatátvitel).
előfordulhat, hogy más típusú kábelekre
Egyes rendszerekhez eltérő kábelekre vagy adapterre van szükség.
lesz szükség.
Például a Remlogic esetében phone jack dugó típusú csatlakozásra van szükség.
A monitor és az analóg eszközök közötti adatátvitel beállításához a következő kapcsolatokat kell létrehozni: A D/A kábelt csatlakoztatni kell a monitorhoz A D/A kábelt csatlakoztatni kell az analóg rögzítőeszközhöz A csatlakozások leírásáról alább olvashat. A csatlakozások létrehozása után az adatok mindaddig áramolni fognak a monitorról az analóg eszközre, amíg a két készülék egymáshoz csatlakozik. A két készüléket összekapcsoló adatkábel hét adatcsatornából áll: Az egyes adatcsatornák kimenete 0–1 voltos (1 volt a felső vagyis a maximális kalibrálási határértéket jelenti) legalább 12 mA-es anódárammal. Minden egyes csatorna egyben védett a kimenetek rövidre zárása ellen. Valamennyi mért paraméter esetében egy 0,9 voltos mérési jelérték a teljes mérési skálát képviseli, vagyis ez a legmagasabb lehetséges érvényes érték. A paraméterek kalibrálásához (amit a mérések előtt kell elvégezni, felkészítve ily módon a készüléket a pontos mérésre) 1,0 voltos (a felső határérték kalibrálásához vagy erősítéskalibráláshoz) jel használatos. Méréskor ez a szám érvénytelen értékre utal. A 0,0 voltos (alsó határérték kalibrálása, nullkalibrálás) jel a nulla skálaértéket jelzi a Capnostreamből az analóg eszközre küldött jel esetében. A 0 voltos és 1,0 voltos értékek kizárólag kalibrálási célokat szolgálnak. Vegye figyelembe, hogy az 1,0 V-os érték nem valós páciensnél végzett mérésben elérhető tényleges értékre utal. Továbbá azt is figyelembe kell venni, hogy az 1,0 V a Capnostream által kibocsátott, a D/A kábel végén mért jel. A D/A kábelhez csatlakoztatott további kábelek kis mértékben csökkenthetik ezt a jelet. Az elérhető analóg jelértékek listája itt található: 28. táblázat – D/A kalibrálási értékek, alább. A Capnostream és egy analóg eszköz csatlakoztatása D/A kábel segítségével
A D/A KÁBEL CSATLAKOZTATÁSA A MONITORHOZ: 1. Csatlakoztassa a kommunikációs kábel analóg kimeneti csatlakozóját a monitor 15 tűs analóg portjához. Ez a port a Capnostream monitor hátulján található meg, és a következő szöveggel van megjelölve: Analog Out (Analóg ki).
122
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Analóg adatkimenet a Capnostreamről
Csatlakozók az analóg eszköz csatlakoztatására
Analóg kimeneti csatlakozó (a Capnostreamhez történő csatlakoztatáshoz)
42. ábra – A Capnostream D/A kábele (cikkszám: 010492)
Az nalógcsatlakozó nyílása
43. ábra – A Capnostreamen található analóg port
2. Konfigurálása révén a Capnostream eszköz hét analóg jel kibocsátására képes, amelyek mindegyike az eszköz által mért különböző paraméterekkel kapcsolatos adatokat fog továbbítani. 3. Ha szeretné módosítani a különböző csatornák által kibocsátott alapértelmezett paramétereket, olvassa el az alábbi leírást. 4. Ha nem szeretné módosítani az egyes csatornák alapértelmezett jelértékét, akkor csatlakoztassa a D/A kábelt az analóg eszközhöz az alábbiak szerint.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
123
Analóg adatkimenet a Capnostreamről
A D/A KÁBEL CSATLAKOZTATÁSA AZ ANALÓG ESZKÖZHÖZ: 1. A D/A kábel végén csatlakozókkal és a hét elérhető csatorna színkódjával ellátott hét huzalpár található. A színkódok megegyeznek a D/A kábel huzalpárjait borító szigetelések színével. A színkódokat lásd az alábbi táblázatban. Az egyes csatlakozóknak megfelelő jelértékeket a kezelő már előzőleg meghatározta. 2. Válassza ki a kívánt kimeneti csatlakozókat (színkódolt huzalokat), és egy 3,5 mm-es (1/8 hüvelykes) monó audio dugóval ellátott standard kommunikációs kábel segítségével csatlakoztassa valamennyi csatlakozót az analóg eszköz megfelelő kimeneti csatornájához. (A kábelnek az egyik végén egy 3,5 mm-es (1/8 hüvelykes) monó audio dugóval kell rendelkeznie, amely révén a D/A kábelhez csatlakozhat; a másik végén pedig az adott analóg eszközhöz megfelelő csatlakozóval kell rendelkeznie.) 3. Ismételje meg ezt az eljárást minden egyes kívánt csatlakozás esetében. A következő táblázatban a kábelszíneket és a D/A kábel csatornáit soroltuk fel. 27. táblázat – A D/A kábel színkódjai
Szín
Adatcsatorna CH1
VÖRÖS
CH2
FEHÉR
CH3
ZÖLD
CH4
KÉK
CH5
SÁRGA
CH6
BARNA
CH7
NARANCSSÁRGA
Az alapértelmezett digitális/analóg csatornaértékek módosítása a Capnostreamen A Capnostream hét analóg jelet tud kibocsátani az általa monitorozott különböző paramétereknek megfelelően. Ez a hét adatcsatorna-kimenet 12 különböző beállításban konfigurálható. Bár a Capnostream rendelkezik alapértelmezett jelértékekkel minden egyes csatorna esetében, ezek az értékek megváltoztathatók a következő eljárással. Az aktuális beállítások és az elérhető opciók megjelennek a kijelzőn a Capnostream digitális-analóg beállítási képernyő megnyitásakor, a fenti ábrán látható módon.
AZ ALAPÉRTELMEZETT D/A CSATORNAÉRTÉKEK TARTÓS MÓDOSÍTÁSA A CAPNOSTREAM SZERVIZKÉPERNYŐJÉN: 1. A Capnostream monitorban eltárolandó állandó módosítások beállításához lépjen az intézményi alapértelmezett beállítások képernyőre az alábbiak szerint: A Capnostream kezdőképernyőjén kattintson a SYSTEM>SERVICE (RENDSZER>SZERVIZ) opciókra a menüsorban. Írja be a szervizjelszót (Capnostream szervizjelszó rész a 166. oldalon) és kattintson az INST DEFAULTS>MONITOR>D/A (INTÉZMÉNYI ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSOK>MONITOR>D/A) opciókra. 2. A vezérlő tekerőgomb segítségével válassza ki a csatornát, amelyhez jelet szeretne hozzárendelni úgy, hogy addig forgatja a vezérlő tekerőgombot, amíg el nem éri a kívánt csatornát. Kattintson a gombra, amikor a csatorna kiemelten jelenik meg. Majd forgassa el a vezérlő tekerőgombot a csatornához rendelendő jel kiválasztásához. Kattintson ismét a vezérlő tekerőgombra, hogy kiválassza a jelet. Ismételje meg az eljárást minden egyes csatorna esetében, amelyhez jelet kíván hozzárendelni. 3. Bármelyik jel hozzárendelhető bármelyik csatornához. Ugyanakkor egyazon jel több csatornához is hozzárendelhető.
124
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Analóg adatkimenet a Capnostreamről
AZ ALAPÉRTELMEZETT D/A CSATORNAÉRTÉKEK ÁTMENETI MÓDOSÍTÁSA A CAPNOSTREAM RENDSZERKÉPERNYŐJÉN: 1. Az alapértelmezett D/A csatornaértékek átmeneti módosításához a Capnostream kezdőképernyőjén válassza ki a SYSTEM (RENDSZER) opciót a menüsorban. Válassza ki a D/A SETUP (D/A BEÁLLÍTÁS) opciót a SYSTEM (RENDSZER) oldal menüsorában. A hét rendelkezésre álló csatorna listája a képernyő bal oldalán jelenik meg. A csatornákhoz hozzárendelhető jelek listája a képernyő jobb oldalán jelenik meg. 2. A módosítások elvégzéséhez ugyanúgy kell eljárni, mint a jelen részben leírt 2. lépésben. 3. A kívánt módosítások elvégzése után fejezze be a csatlakozási folyamatot az analóg eszközhöz csatlakoztatva a D/A kábelt, a fentebb leírt módon. 4. Ezek a módosítások a monitor áramtalanításáig aktívak maradnak. A D/A beállítások tartós módosításához követendő eljárást lásd fentebb. 5. A kívánt módosítások elvégzése után fejezze be a csatlakozási folyamatot az analóg eszközhöz csatlakoztatva a D/A kábelt, a fentebb leírt módon.
44. ábra – Capnostream digitális/analóg beállítási képernyő
Az analóg eszköz kalibrálása a Capnostreamhez Ahhoz, hogy működjön a Capnostream monitorral, az analóg eszközt a D/A kábel segítségével kalibrálni kell, az alábbiakban leírt eljárás szerint. Mivel a monitor voltjelet küld az analóg eszközhöz, az analóg eszközt úgy kell kalibrálni, hogy az képes legyen a kapott feszültségalakzatot a helyes páciensértékként értelmezni. A kalibrálási eljárás két részből áll: erősítéskalibrálás és nullkalibrálás. Az erősítéskalibrálás egy paraméter maximális értékének jelzésére használatos, amely érték az analóg eszköz maximális feszültségének felel meg (1,0 V). A nullkalibrálás egy paraméter minimális páciensértékének (nulla) jelzésére használatos, amely érték az analóg eszköz nullfeszültségének felel meg (0,0 V).
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
125
Analóg adatkimenet a Capnostreamről
A kalibrálási eljárás
ANALÓG ESZKÖZ (PL. POLISZOMNOGRÁF) KALIBRÁLÁSA A CAPNOSTREAMMEL TÖRTÉNŐ HASZNÁLATHOZ: 1. Gondoskodjon arról, hogy a Capnostream monitor és az analóg eszköz a fentebb leírtak szerint csatlakozzanak egymáshoz a D/A kábellel, és hogy minden egyes csatorna a szükséges jelértékhez legyen hozzárendelve, tetszés szerint (lásd: 28. táblázat – D/A kalibrálási értékek, alább). 2. A nullkalibráláshoz a vezérlő tekerőgomb segítségével válassza ki a D/A CAL (D/A KALIBRÁLÁS) menügombot, majd válassza a CAL LOW (ALSÓ HATÁRÉRTÉK KALIBRÁLÁSA) beállítást. Valamennyi csatorna az ALWAYS LOW (MINDIG ALACSONY) opcióra lesz beállítva. Győződjön meg róla, hogy az analóg eszköz kimenete nulla a releváns csatornán vagy csatornákon. 3. Az erősítéskalibráláshoz a vezérlő tekerőgomb segítségével válassza ki a D/A CAL (D/A KALIBRÁLÁS) menügombot, majd válassza a CAL HIGH (FELSŐ HATÁRÉRTÉK KALIBRÁLÁSA) beállítást. Valamennyi csatorna az ALWAYS HIGH (MINDIG MAGAS) opcióra lesz beállítva. Győződjön meg róla, hogy az analóg eszköz kimenete a releváns csatorna vagy csatornák legmagasabb teljesítményének felel meg. 4. Fordítsa el a vezérlő tekerőgombot a menüsorban és kattintson a CAL RESET (KALIBRÁLÁS VISSZAÁLLÍTÁSA) opcióra. Valamennyi csatorna visszatér ahhoz az állapothoz, amikor a jelet a tényleges mérési értékeknek megfelelően küldi el. 5. A kalibrálási eljárás befejeztével a D/A skála meghatározása is befejeződött. Így az analóg eszköz képes lesz értelmezni a monitortól kapott jeleket, és helyesen rögzíteni a páciens értékeit. Például, mivel most már tudja, hogy 0 V = 0 mmHg (a kilégzett CO2-ra vonatkozóan) és 1,0 V = 111 mmHg (a kilégzett CO2-ra vonatkozóan), a monitortól kapott 0,37 V-os jelet az analóg eszköz 41 mmHg-ként fogja értelmezni. 6. A D/A skála beállítása után minden egyes csatornát le kell nullázni és el kell rajtuk végezni az erősítéskalibrálást. 7. Ellenőrizze, hogy a Capnostreamen megjelenített értékek átvitele az analóg eszközre pontosan történt-e meg, rövid ideig nyomon követve a folyamatot, majd ellenőrizve az értékeket a monitoron és az analóg eszközön. Ha az értékek átvitele pontatlan volt, elképzelhető, hogy a kalibrálás és/vagy a csatornakiosztás eljárását helytelenül végezték el. 28. táblázat – D/A kalibrálási értékek
Paraméter
Skála
0 V érték 1,0 V érték (alsó érték (felső érték nullkalibráláshoz) erősítéskalibráláshoz)
etCO2 + légzés vége
100 mmHg = 0,9 V
0=0V
111 mmHg = 1,0 V vagy
jelzés (az etCO2
(alapértelmezett etCO2-
167 mmHg = 1,0 V
értéke a légzés
tartomány a D/A
(a használt skálától
végének jelzésekor,
átalakításhoz),
függően)
egyébként 0 V)
illetve 150 mmHg = 0,9 V (a D/A átalakításhoz használt etCO2tartomány opcionális módosítása, amely a D/A beállítási képernyőn végezhető el)
126
etCO2
100 mmHg = 0,9 V
0=0V
111 mmHg = 1,0 V
FiCO2
100 mmHg = 0,9 V
0=0V
111 mmHg = 1,0 V
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Analóg adatkimenet a Capnostreamről Légzésszám
150 légvétel/
0=0V
167/perc = 1,0 V
perc = 0,9 V CO2-hullám
100 mmHg = 0,9 V
0=0V
111 mmHg = 1,0 V
Érvényes CO2-mérés
0 V = igen;
0=0V
N/A
0=0V
111% = 1,0 V
1 V = nem SpO2-telítettség
100%-os telítettség = 0,9 V
Pulzusszám
250/perc = 0,9 V
0=0V
278/perc = 1,0 V
SpO2-hullám
255 plet = 0,9 V
0=0V
283 plet = 1,0 V
0 V – 1 V p-p
0=0V
N/A
Nincs jel (mindig magas)
1V
0=0V
N/A
Nincs jel (mindig
0V
0=0V
N/A
0 IPI = 0 V
0=0V
11 IPI = 1,0 V
(pletizmográfiás hullámforma) Négyszöghullám 1 Hz-en, 50%-os működési ciklus
alacsony) IPI*
10 IPI = 0,9 V
* Az érvénytelen IPI jel (az eszköz akkor kap ilyen jelet, ha a paraméterekhez tartozó értékek nem elérhetők, így az IPI nem számítható ki) 1,0 V-os értéket fog eredményezni. Munkavégzés a digitális/analóg rendszerrel Az eszközök fenti leírás szerinti csatlakoztatása és kalibrálása után elkezdhet dolgozni a rendszerrel. Kérjük, tartsa szem előtt a következő információkat. A monitor működése A kommunikáció alatt a monitor szabályosan működik. Megjegyzés:
Megjegyzendő, hogy a Capnostream D/A menüsorában található DISABLE (LETILTVA) gombot nem szükséges használni. A Capnostream D/A opciója alapértelmezetten engedélyezve van. (A D/A kommunikáció engedélyezésekor ezen a gombon megjelenik a DISABLE [LETILTÁS] felirat.) A gomb szükség esetén használható a D/A opció letiltásához a Capnostreamen.
Hibaelhárítás Az alábbiakban találja néhány olyan probléma leírását, amelyekkel a digitális/analóg konverziós rendszer beállításakor szembesülhet, a problémák megoldására irányuló javaslatokkal együtt. 29. táblázat – Hibaelhárítás
Probléma CO2-adatok nem
Érintett alkotóelem Analóg eszköz
továbbítódnak.
Probléma
Megoldás
A kalibrálás nem vagy
Végezze el az analóg eszköz
helytelenül történt meg.
kalibrálását a jelen dokumentumban szereplő leírás szerint.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
127
A nővérhívó rendszerek típusai CO2-adatok nem
D/A kábel
továbbítódnak.
A D/A kábel
Ne zárja rövidre a használaton kívüli
használaton kívüli
huzalokat/csatlakozókat.
csatlakozója rövidre lett zárva. CO2-adatok nem
Monitor
továbbítódnak.
A D/A-kommunikáció le
Nyissa meg a Capnostream D/A
van tiltva.
beállítási képernyőjét és kattintson a menüsorban található ENABLE (ENGEDÉLYEZÉS) gombra.
Az adatok átvitele
Monitor és
A kalibrálás helytelen
Ismételje meg a volt-paraméterérték
megtörténik, de az értékek
analóg eszköz
volt.
skáláját meghatározó kalibrálást.
Az adatok átvitele
Monitor és
A csatornakiosztások
Ellenőrizze a csatornakiosztásokat.
megtörténik, de az értékek
analóg eszköz
helytelenek.
nem egyeznek meg a Capnostream értékeivel.
nem egyeznek meg a Capnostream értékeivel.
Nővérhívó működése A Capnostream monitor csatlakoztatható külső nővérhívó rendszerhez. Csatlakozás esetén a monitor információkat küld az intézményi nővérhívó rendszerhez a riasztási állapotok bekövetkezéséről, figyelmeztetve az egészségügyi személyzetet, hogy a páciensnek orvosi ellátásra van szüksége. A monitor a nővérhívó rendszernek kizárólag a riasztási adatokat küldi el a 31. táblázat – A nővérhívó jelzései részben, a 130. oldalon leírtak szerint. A nővérhívó riasztási kimenete a monitoron bekövetkező riasztással egy időben aktiválódik, és mindaddig aktív marad, amíg a riasztási állapot fennáll. Amikor a riasztási állapot többé már nincs jelen (vagyis, amikor megszűnik a riasztás a monitoron), a nővérhívó riasztási kimenete szintén inaktiválódik. A nővérhívó kábel (3,5 m) megvásárolható az Oridiontól (cikkszám: 011149). A nővérhívó egyik vége a Capnostream monitorhoz csatlakozik. A kábelt végcsatlakozó nélkül szállítjuk, így beépítéskor a nővérhívó rendszerhez illeszthető.
A nővérhívó rendszerek típusai A riasztás aktiválása/inaktiválása szempontjából a nővérhívó rendszerek szokásosan kétféle (reteszelő és nem reteszelő) módszerrel konfigurálhatók. Reteszelő rendszerek: A nővérhívó lámpája/riasztása mindaddig aktív marad, amíg a csatlakoztatott eszközön meg nem szűnik a riasztás és amíg a nővér le nem állítja a riasztást a nővérhívó rendszer CANCEL ALARM (RIASZTÁS MEGSZAKÍTÁSA) gombjának megnyomásával. Nem reteszelő rendszerek: A nővérhívó lámpája/riasztása mindaddig aktív marad, amíg a csatlakoztatott eszközön meg nem szűnik a riasztás. A kezelő beavatkozására NINCS szükség, ha a riasztási állapot megszűnik. Ezt azt jelenti, hogy ha a riasztási állapot korrigálja önmagát, akkor a nővérhívó lámpája és hangja automatikusan kikapcsol. A Capnostream összekapcsolásakor egy nővérhívó rendszerrel nem reteszelő konfigurációt kell használni. Megjegyzendő, hogy egyik nővérhívórendszer-típus sem teszi lehetővé a nővérhívó riasztásának elnémítását, amennyiben aktív riasztás van egy csatlakoztatott készüléken, például a Capnostream monitoron. A nővérhívó kábele A monitor rendelkezik egy beépített relével, amely a nővérhívó kábelének segítségével csatlakoztatható a kórházi nővérhívó rendszerhez. A nővérhívó kábelével kapcsolatos részleteket lásd alább. 128
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
A nővérhívó rendszerek típusai 30. táblázat – A nővérhívó specifikációi
Paraméter
Érték
Névleges terhelő áramerősség
2A
Maximális megengedhető áramerősség
2A
Maximális megengedhető feszültség
24 V (DC – egyenáram)
Sztereó phono jack
3,5 mm (1/8'')
45. ábra – Sztereó phono jack dugó a nővérhívóhoz
Az illeszkedő sztereó phono dugó csatlakozóvégének ábrája itt látható: 45. ábra – Sztereó phono jack dugó a nővérhívóhoz, előbb. Vegye figyelembe az alábbiakat: N1 (COMMON) – N2 (NORMALLY CLOSED) (1. sz. [KÖZÖS] – 2. sz. [ALAPÁLLAPOTBAN ZÁRT]): Alapállapotban zárt relékonfiguráció N1 (COMMON) – N3 (NORMALLY OPEN) (1. sz. [KÖZÖS] – 3. sz. [ALAPÁLLAPOTBAN NYITOTT]): Alapállapotban nyitott relékonfiguráció
A NŐVÉRHÍVÓ ADATÁTVITELÉNEK BEÁLLÍTÁSA: 1. A nővérhívó funkció használatához csatlakoztassa a nővérhívó kábelét a monitor hátulján található nővérhívó aljzathoz, az alábbiakban bemutatottak szerint. 2. Csatlakoztassa a kábel másik végét az intézményi rendszerhez az intézményi előírások szerint. 3. Engedélyezze a nővérhívó-csatlakozást A nővérhívó aktiválása részben leírtak szerint.
A nővérhívó csatlakozónyílása
46. ábra – Csatlakozási pont a nővérhívóhoz Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
129
Működés a kórházi páciensadat-kezelő rendszerekkel
A nővérhívó aktiválása A gyári alapértelmezett beállítás szerint a nővérhívó funkció le van tiltva, és engedélyezni kell ahhoz, hogy működjön. Ezt a Rendszerbeállítások képernyőn lehet véghezvinni, a monitor kikapcsolásakor azonban ismét visszaáll a letiltott állapotba. A nővérhívó funkció tartós engedélyezéséhez engedélyeznie kell azt a Szerviz üzemmód intézményi alapértelmezett beállítások szakaszának monitorképernyőjén az alábbiak szerint:
A NŐVÉRHÍVÓ AKTIVÁLÁSÁHOZ: 1. Kapcsolja be a monitort és várjon, amíg meg nem jelenik a kezdőképernyő. A Rendszer képernyő megnyitásához a vezérlő tekerőgomb segítségével válassza ki a SYSTEM (RENDSZER) gombot, majd válassza a SERVICE (SZERVIZ) opciót és írja be a szervizjelszót (lásd a Capnostream szervizjelszó részt a 166. oldalon). 2. A SERVICE (SZERVIZ) képernyőn válassza ki az INST DEFAULTS (INTÉZMÉNYI ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSOK) opciót, majd a MONITOR (MONITOR) lehetőséget. 3. A vezérlő tekerőgomb segítségével válassza ki a NURSE CALL (NŐVÉRHÍVÓ) opciót, majd állítsa ENABLED (ENGEDÉLYEZVE) állapotba. 4. A Szerviz üzemmódból a BACK (VISSZA), BACK (VISSZA) és HOME (KEZDŐ) opciók kiválasztásával léphet ki. Ekkor az új beállítás eltárolódik. 5. Tesztelje a nővérhívó rendszert az itt leírtak szerint: A nővérhívó tesztelése, alább. 6. Megjegyzendő, hogy a nővérhívó adatai nem lesznek elküldve, ha a riasztásokat átmenetileg elnémították (a monitor elején található riasztás elnémítása gomb segítségével). A funkció részleteit illetően lásd a Riasztás elnémítása részt a 87. oldalon. A nővérhívó adatai továbbítódnak, ha a riasztásokat az intézményi alapértelmezett beállításokban némították el (lásd az Intézményi alapértelmezett beállítások részt a 144. oldalon). A nővérhívó tesztelése Ellenőrizze a rendszer működését tesztriasztás kiváltásával (pl. lélegezzen a FilterLine-ba néhány másodpercig, majd ne lélegezzen bele tovább, ily módon létrehozva a NO BREATH [NINCS LÉGZÉS] riasztást). Ellenőrizze, hogy a teszt a várt eredményhez vezetett-e az intézményi nővérhívó rendszer előírásainak megfelelően. Ez lehet egy figyelmeztető lámpa kigyulladása vagy egy hangjelzés megszólalása a riasztási esemény bekövetkeztekor. A következő táblázatban bemutatjuk a nővérhívó kimenete által jelzett riasztásokat. 31. táblázat – A nővérhívó jelzései
Riasztástípus
130
Aktiválja a nővérhívót
Magas prioritású (vörös) sürgősségi páciensriasztások
IGEN
Magas prioritású (sárga) sürgősségi páciensriasztások
NEM
Közepes prioritású riasztások
IGEN
Figyelmeztető üzenetek
NEM
Hangtalan figyelmeztető üzenetek
NEM
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Működés a kórházi páciensadat-kezelő rendszerekkel
Működés a kórházi páciensadat-kezelő rendszerekkel A Capnostream monitor kapcsolatba tud lépni a Cardiopulmonary Corporation (CPC) vállalat által gyártott és/vagy forgalmazott kórházi páciensadat-kezelő rendszerekkel (Bernoulli® és Oxinet® III). Ez az opció lehetővé teszi az adatok rendszeres, valós idejű átvitelét a monitorról a kórházi páciensadat-kezelő rendszerekbe. Nyolc vagy 12 ágyas konfigurációk kaphatók. A csatlakozási folyamat elkezdése előtt ellenőrizze, hogy az alábbi berendezések rendelkezésre állnak-e: A kórházban telepített Bernoulli® vagy Oxinet® III rendszer Bernoulli-féle MSM vagy Oxinet klienshíd, 9 tűs D típusú csatlakozókábellel Capnostream monitor Csatlakoztassa a rendszert a Bernoulli-féle MSM-hez vagy az Oxinet klienshídhoz mellékelt használati útmutató szerint. A rendszer Y-kábellel csatlakozik a klienshídhoz, a Capnostreamhez és a fali csatlakozóaljzathoz. Ellenőrizze, hogy valamennyi csatlakozó biztonságosan csatlakozik-e és a Capnostream tápellátása továbbra is működik-e a rendszerrel való üzemelés közben is. Miután az eszközök közötti csatlakozás megtörtént a fenti leírás szerint, az adatok bináris formátumú átvitele automatikusan megindul a Capnostream monitorból a Bernoulli®/Oxinet® III rendszer felé. Nincs szükség további beállításokra a monitoron. A monitor a következő mérési adatokat továbbítja: Pillanatnyi CO2 etCO2 FiCO2 Légzésszám SpO2 Pulzus Ezenkívül a pácienstípusra, riasztási adatokra és a készülék beállításaira (riasztási határértékek stb.) vonatkozó információk is továbbítódnak. A Bernoulli-féle rendszerhez kapható egy klinikai információs rendszerhez kapcsolható, vitális jeleket továbbító kimeneti interfész, valamint egy bemeneti ADT (felvétel, elbocsátás és áthelyezés) -interfész is. A Bernoulli®/Oxinet® III rendszerekkel kapcsolatos további információkért vagy a beállítási eljárással kapcsolatos hibaelhárítást illetően lépjen kapcsolatba a helyi forgalmazóval. FIGYELEM!
Ha a kapcsolat a kórházi páciensadat-kezelő rendszerrel megszakad a kórházi páciensadat-kezelő rendszer vagy kábeleinek meghibásodása miatt, a Capnostream nem fogja továbbítani az adatokat a rendszer felé.
FIGYELEM!
Csak az után kapcsolja ki a Capnostream hangriasztást, ha megbizonyosodott arról, hogy a páciens folyamatos monitorozása elfogadható eszközökkel biztosítva van.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
131
Működés Nuvon VEGA rendszerekkel
Működés Philips Patient monitorokkal VueLink modullal A Capnostream®20p kapnográf/pulzoximéter hozzákapcsolható néhány Philips monitorrendszerhez a VueLink modulon keresztül. Az információ ezt követően automatikusan beépül a Philips monitor trendjeibe, számításaiba, jelentéseibe és rögzített adataiba. A csatlakozási folyamat elkezdése előtt ellenőrizze, hogy az alábbi berendezések rendelkezésre állnak-e: Capnostream készülék (CO2-mintavételi vezetékekkel) VueLink modul (Philips cikkszám: M1032A): A (#A01) vagy B/Auxiliary Plus (#A05) típusú, a Philipsnél kapható Kábel (Oridion CS08745 cikkszámú készlet, amely kábeleket és használati utasítást tartalmaz) Philips páciensmonitor Csatlakoztassa a rendszert a VueLink kommunikációs interfész kézikönyvében (Oridion cikkszám: 012422) leírtak szerint. Miután az eszközök közötti csatlakozás megtörtént a fenti leírás szerint, az adatok átvitele automatikusan megindul a Capnostream monitorból a Philips páciensmonitor felé. Nincs szükség további beállításokra a monitoron. A monitor a következő mérési adatokat továbbítja: CO2-hullámforma SpO2 (pletizmográfiás)-hullámforma (csak a B típusú modulok használata esetén) Légzésszám (RR) etCO2 FiCO2 (IMCO2) SpO2 (csak a B típusú modulok használata esetén) Pulzusszám (csak a B típusú modulok használata esetén) IPI (csak a B típusú modulok használata esetén, ha a Capnostream IPI-átvitelre van állítva) A/hr és ODI (ha elérhető; csak a B típusú modulok használata esetén, ha ezek átvitele megtörténik, a FiCO2 nem továbbítódik) Ezenkívül a pácienstípusra, riasztási adatokra és a készülék beállításaira (riasztási határértékek stb.) vonatkozó információk is továbbítódnak. A Philips VueLink modul és a Philips páciensmonitor a Capnostream készülékekkel csak 5.7-es vagy ennél frissebb szoftververzióval működik. A Capnostream kompatibilis valamennyi VueLink modullal működő Philips páciensmonitorral. A Philips termékekkel kapcsolatos részletesebb információkért olvassa el az adott Philips páciensmonitor felhasználói kézikönyvét.
Működés Nuvon VEGA rendszerekkel A Capnostream csatlakoztatható a Nuvon vállalat VEGA rendszeréhez is, klinikai információs rendszerekkel történő összekapcsolás céljából, a páciens vitális jeleinek elektronikus feltérképezése érdekében. A Capnostream és a VEGA rendszer csatlakoztatását teljes körűen a Nuvon szakembere végzi a helyszínen, a kórházi számítástechnikai osztály kijelölt képviselőjének segítségével. A Capnostream által létrehozott valamennyi élettani páciensadat továbbítódik a klinikai információs rendszer által használandó VEGA rendszerhez. A Nuvon VEGA rendszerrel kapcsolatos további információkért lépjen kapcsolatba az Oridion értékesítési képviselőjével vagy közvetlenül egy Nuvon értékesítési képviselővel.
132
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document
13. fejezet
Karbantartás és hibaelhárítás Bevezetés A monitor szervizóráinak meghatározása CO2-kalibrálás A CO2-kalibrálás ellenőrzése Karbantartás Biztosítékcsere A nyomtatópapír-tekercs cseréje Tisztítás Hibaelhárítás A monitor visszaküldése Műszaki segítség
Bevezetés A Capnostream esetében a kezelő intézménye által kötelezően előírt teljesítményteszten kívül nincs szükség rutin szervizelésre. A szakképzett szervizszemélyzet által végzendő szervizelésre csupán a monitor minden 30 000. működési órája után van szükség. A monitor CO2-észlelési mechanizmusát rendszeresen kalibrálni kell az alábbi CO2-kalibrálás részben, a 134. oldalon részletezett módon. A CO2-kalibrálást bármikor ellenőrizni lehet, annak biztosítása érdekében, hogy a kalibrálás megfelelő működési határértékeket biztosítson. A Hibaelhárítás részben a 139. oldalon a lehetséges nehézségeket és ezek lehetséges okait tárgyaljuk, továbbá megoldási lehetőségeket javasolunk. Megjegyzés:
Lépjen kapcsolatba a helyi márkakereskedővel vagy olvassa el a szervizkönyvben a szervizeléssel kapcsolatos utasításokat, valamint a teljesítménytesztek és ellenőrzések leírását.
A monitor szervizóráinak meghatározása A szervizképernyőn megjelenik a szükséges szervizelésig vagy kalibrálásig fennmaradó órák száma. A szervizképernyő megnyitásához válassza a SYSTEM (RENDSZER) opciót a kezdőképernyő alján található menüsorban, majd válassza a SERVICE (SZERVIZ) lehetőséget. A szervizelésig fennmaradó órák számának megtekintéséhez nincs szükség jelszóra. A fő szervizképernyőt lentebb mutatjuk be.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
133
CO2-kalibrálás
47. ábra – Szervizképernyő
Amikor a monitor eléri a 30 000. használati órát, el kell küldeni egy hivatalos szervizközpontba. A szállítási információkért vegye fel a kapcsolatot a helyi képviselővel.
CO2-kalibrálás Megjegyzés:
Az egység kalibrált állapotban hagyja el a gyártóüzemet.
A monitort szakképzett szervizszemélyzetnek az első 1200 órányi üzemelési időszak vagy 12 hónap után kell kalibrálnia, bármelyik is következne be előbb. Ezt követően a kalibrálást 12 havonta vagy 4000 órányi üzemelés után kell elvégezni, bármelyik is következne be előbb. A következő kalibrálási folyamat megtervezését segítendő a monitor eltárolja a kalibrálás esedékes időpontjáig fennmaradó üzemelési órák számát és a legutóbbi kalibrálás dátumát. Amikor a kalibrálás esedékessé válik, a monitor megjeleníti a CALIBRATION REQUIRED (KALIBRÁLÁS SZÜKSÉGES) figyelmeztető üzenetet az üzenetmezőben. A kalibrálásig fennmaradó üzemelési órák száma megjelenik az üdvözlő képernyőn a monitor minden egyes bekapcsolásakor (lásd a 9. ábra – Üdvözlő képernyő részt, a 35. oldalon). Az üzemelési órák határértékének túllépése után az üzenet szövege a következőre változik: CALIBRATION OVERDUE (KALIBRÁLÁS ESEDÉKESSÉGE LEJÁRT). A kalibrálásig eltelt üzemelési órák száma szintén megtekinthető a szervizképernyőn, és ha ez az idő elmúlt, akkor az üdvözlő képernyőhöz hasonlóan itt is módosul a felirat: CALIBRATION OVERDUE (KALIBRÁLÁS ESEDÉKESSÉGE LEJÁRT). A szervizképernyőn olvasható adatok frissülnek a monitor kikapcsolásakor, illetve valahányszor a kezelő beírja a jelszót, hogy beléphessen a Szerviz üzemmódba.
134
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
A CO2-kalibrálás ellenőrzése Megjegyzés:
A monitor kalibrálását ajánlott a CALIBRATION REQUIRED (KALIBRÁLÁS SZÜKSÉGES) üzenet megjelenése után két héten belül elvégezni.
Megjegyzés:
A CO2-monitorozás a Capnostream monitoron automatikusan készenléti üzemmódba lép olyan esetekben, amikor a Capnostream monitorhoz legalább 30 percen keresztül nem csatlakoztatnak FilterLine-t. Az automatikus készenléti üzemmódban csökken a kalibrálások gyakoriságának szükségessége olyan esetekben, amikor a monitorhoz hosszú időn keresztül nem csatlakoztatnak FilterLine-t. Ilyen esetekben azok az időszakok, amikor a monitor be van kapcsolva, de nem csatlakoztattak hozzá FilterLine-t, nem fognak beleszámítani a kalibrálás esedékességéig számított időszakba, csökkentve ily módon a szükségtelen kalibrálások számát.
A legutóbbi kalibrálás dátumának megjelenítéséhez lépjen be a Szerviz üzemmódba és nyissa meg a Kalibrálási képernyőt. A kezdőképernyőn válassza ki a SYSTEM (RENDSZER) gombot a rendszerképernyő megnyitásához, majd válassza ki a SERVICE (SZERVIZ) gombot a szervizképernyő megnyitásához. Írja be a szervizjelszót, majd válassza ki a CO2 CAL (CO2-KALIBRÁLÁS) opciót. Ez a képernyő megmutatja a szervizelés esedékességéig fennmaradó órák számát, a legutóbbi kalibrálás dátumát és a következő esedékes kalibrálás dátumát (egy évvel a legutóbbi kalibrálást követően). A képernyő megtekintéséhez szükség van a Szerviz üzemmódba történő belépéshez szükséges jelszóra.
A CO2-kalibrálás ellenőrzése Az intézményi alapelvektől és eljárásoktól függetlenül a monitor bármikor ellenőrizhető annak meghatározásához, hogy a CO2-észlelés az elfogadott határértékeken belül történik-e. Az alább leírt kalibrálásellenőrzési eljárás lépésenkénti utasításokat nyújt a kalibrálás-ellenőrzés elvégzéséhez. FIGYELEM!
A kalibrálás ellenőrzését a gyártó által engedélyezett kalibrálási készlet segítségével kell elvégezni, amely 5% CO2-ból, 21% O2-ből és Bal N2-ből álló gázkeverékből, valamint a jóváhagyott kapcsolódási eszközből (T-csatlakozóból) áll.
Gyártó által jóváhagyott kalibrálási készlet a Scott Medical vállalattól vásárolható (cikkszám: T4653ORF-2BD). A következőket tartalmazza: Az 5% CO2-ot, 21% O2-t és Bal N2-t tartalmazó kalibrálási gázkeverék Csővezeték-adapter (T-csatlakozó) Kalibrálási vezeték (kalibrálási FilterLine) Megjegyzés:
Ha ezt az eljárást akkor végzik el, amikor a monitor akkumulátorról működik, gondoskodjon arról, hogy az akkumulátor teljesen fel legyen töltve.
Megjegyzés:
A kalibrálás ellenőrzése előtt ellenőrizze, hogy a kalibrálási készlethez mellékelt kalibrálási vezeték szorosan csatlakozik-e.
Kalibrálás-ellenőrzési eljárás Megjegyzés:
A kalibrálás-ellenőrzési eljárás bármely stádiumában a kezelő visszatérhet az első képernyőre a BACK (VISSZA) gomb megnyomásával.
A KALIBRÁLÁS-ELLENŐRZÉS VÉGREHAJTÁSÁHOZ: 1. A vezérlő tekerőgomb segítségével navigáljon a CO2 CALIBRATION CHECK (CO2-KALIBRÁLÁS ELLENŐRZÉSE) képernyőre. A kezdőképernyőn válassza ki a menüből a SYSTEM (RENDSZER) gombot, majd válassza a CAL CHECK (KAL. ELLENŐRZÉSE) opciót. Vagy a szervizképernyőn válassza ki a CO2 CAL (CO2 KALIBRÁLÁSA) opciót, majd a CAL CHECK (KAL. ELLENŐRZÉSE) lehetőséget. Megjelenik a CO2 CALIBRATION CHECK (CO2-KALIBRÁLÁS ELLENŐRZÉSE) képernyő. A képernyőn megjelenő utasítások végigvezetik a kezelőt néhány kalibrálás-ellenőrzési lépésen. 2. A képernyőn a következő üzenet jelenik meg: CONNECT FILTERLINE TO MONITOR (CSATLAKOZTASSA A FILTERLINE-T A MONITORHOZ). Csatlakoztassa a kalibrálási vezetéket a monitorhoz és válassza a START (START) opciót a kalibrálás-ellenőrzés elindításához.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
135
A CO2-kalibrálás ellenőrzése
3. A képernyőn a következő üzenet jelenik meg: CONNECT CALIBRATION GAS [5% CO2 21% O2 BALANCE N2] (CSATLAKOZTASSA A KALIBRÁLÁSI GÁZT [5% CO2, 21% O2, BALANCE N2]). Csatlakoztassa a kalibrálási vezeték másik végét a gáztartályhoz, majd válassza a CONTINUE (FOLYTATÁS) gombot. 4. A képernyőn a következő üzenet jelenik meg: OPEN GAS SUPPLY FROM CYLINDER (NYISSA MEG A GÁZPALACKOT). Nyissa meg a gáztartályt, majd válassza a CONTINUE (FOLYTATÁS) gombot. Ekkor a modul kalibrálás-ellenőrzést végez. Az ellenőrzés alatt a következő üzenet jelenik meg: CALIBRATION CHECK IN PROGRESS (KALIBRÁLÁS-ELLENŐRZÉS FOLYAMATBAN). Ha a CO2-modul még nem melegedett be, a monitoron a következő üzenet jelenik meg: NOT READY TO CALIBRATE (MÉG NEM ÁLL KÉSZEN A KALIBRÁLÁSRA). Várjon, amíg a modul készen nem áll, majd válassza a CONTINUE (FOLYTATÁS) gombot. 5. Amikor a modul befejezte a kalibrálás-ellenőrzési méréseket és feldolgozta az adatokat, a következő üzenet jelenik meg: CALCULATING RESULTS, GAS SUPPLY MAY BE CLOSED (EREDMÉNYEK KISZÁMÍTÁSA, A GÁZT EL LEHET ZÁRNI). 6. Zárja el a kalibrálás-ellenőrzéshez használt gáztartályt. Ha a kalibrálás-ellenőrzést még az előtt le kell állítani, mielőtt befejeződött volna, a vezérlő tekerőgomb segítségével válassza a STOP gombot. 7. A képernyőn a következő üzenet jelenik meg: DISCONNECT CALIBRATION GAS AND FILTERLINE (VÁLASSZA LE A KALIBRÁLÁSI GÁZT ÉS A FILTERLINE-T) és CONTINUE (FOLYTATÁS). Ezután a modul a következő üzenetet jeleníti meg: CALIBRATION CHECK COMPLETE (KALIBRÁLÁS-ELLENŐRZÉS KÉSZ) MEASURED CO2 X.X% (MÉRT CO2 X,X%) ACCURACY SPECIFICATION FOR A 5% GAS IS 4.7–5.3% (AZ 5%-OS GÁZ PONTOSSÁGI SPECIFIKÁCIÓJA 4,7–5,3%).
Válassza a BACK (VISSZA) opciót, hogy visszatérjen a kezdőképernyőre, illetve a START opciót a kalibrálás-ellenőrzés megismétléséhez. 8. Ha a kalibrálás-ellenőrzés eredménye arra utal, hogy a monitor kalibrálása nem megfelelő, megjelenik a MEASURED CO2 NOT WITHIN SPECIFICATIONS. CALIBRATION RECOMMENDED (A MÉRT CO2 NINCS A SPECIFIKÁCIÓS TARTOMÁNYBAN. KALIBRÁLÁS JAVASOLT) üzenet. Ebben az esetben el kell végezni a kalibrálási eljárást. Olvassa el a szervizkönyvet vagy forduljon hivatalos Oridion szervizszakemberhez. 9. Ha a monitor nem tudja befejezni a kalibrálás-ellenőrzést, megjelenik a CALIBRATION FAILED (SIKERTELEN KALIBRÁLÁS) üzenet a következő hibaüzenetek valamelyikével együtt: FILTERLINE NOT CONNECTED (NINCS FILTERLINE CSATLAKOZTATVA) CALIBRATION FAILED: NO GAS, WRONG GAS CONCENTRATION, OR UNSTABLE GAS (SIKERTELEN KALIBRÁLÁS: NINCS GÁZ, HELYTELEN GÁZKONCENTRÁCIÓ VAGY INSTABIL GÁZ) MEASUREMENT ERROR; CHECK ALL CONNECTIONS AND TRY AGAIN (MÉRÉSI HIBA; ELLENŐRIZZE AZ ÖSSZES KAPCSOLATOT ÉS PRÓBÁLJA ÚJRA) CALIBRATION ABORTED BY USER (KALIBRÁLÁS FELHASZNÁLÓ ÁLTAL MEGSZAKÍTVA) CO2 MODULE INTERNAL SELF–TEST FAILED (A CO2-MODUL BELSŐ ÖNTESZTJE SIKERTELEN VOLT)
136
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Karbantartás
Karbantartás A monitor esetében a kezelő intézménye által kötelezően előírt teljesítményteszten kívül nincs szükség rutin szervizelésre. A Hibaelhárítás részben a 139. oldalon a lehetséges nehézségeket tárgyaljuk, ezek lehetséges okait, továbbá megoldási lehetőségeket javasolunk. Az üzemelési óráknak megfelelően időszakos karbantartás javasolt: A CO2-szivattyút 30 000 üzemelési óránként ki kell cserélni. Az első 1200 órás használatot követően kalibrálást kell végezni, majd évente egyszer vagy minden 4000. üzemelési órát követően, bármelyik is következne be hamarabb (lásd a CO2-kalibrálás részt a 134. oldalon). Az egység minden bekapcsolásakor megjelenik a képernyőn, hogy hány óra van még hátra a 30 000 órányi üzemelés után esedékessé váló szervizelésig. Ez a szám megtekinthető a szervizképernyőn is. A lítiumion akkumulátor tartalékideje idővel csökkenhet. Az akkumulátor kapacitásának csökkenését kerülendő ajánlott kétévente kicserélni az akkumulátort. Megjegyzés:
Lépjen kapcsolatba a helyi képviselettel a cserealkatrészek és a kalibrálási készletek megrendeléséhez, illetve ha bármilyen kérdése lenne a szervizeléssel és az időszakos karbantartással kapcsolatban.
Biztosítékcsere A monitort két biztosíték védi az elektromos túlfeszültség ellen. A biztosíték kiégése esetén a monitor nem kapcsol be és az akkumulátor nem töltődik. A biztosítékok cseréjéhez kapcsolja ki a monitort, és húzza ki a monitorból a tápkábelt. A biztosítékok a monitor hátulján helyezkednek el a tápkábel-csatlakozás alatt. Egy lapos fejű csavarhúzóval emelje ki a biztosítéktartó fedelét és cserélje ki a biztosítékokat, de csak azonos besorolású biztosítékkal (F3,15 A 250 V). Nyomja vissza a helyére a biztosítéktartó fedelét, majd csatlakoztassa vissza a tápkábelt és kapcsolja be a monitort. Megjegyzés:
A biztosítékok kiégése arra utal, hogy rendellenes elektromos állapot lépett fel. Ha ennek oka ismeretlen, lépjen kapcsolatba a helyi képviselettel, hogy kiderítse, nincs-e szükség szervizelésre.
A nyomtatópapír-tekercs cseréje Ha a nyomtatóból kifogy a papír, helyezzen be egy új tekercs termikus nyomtatópapírt (Oridion cikkszám: 010516) vagy más hasonló papírt, amely megfelel a Belső termikus nyomtató (opcionális) részben, a 159. oldalon részletezett specifikációknak.
A NYOMTATÓPAPÍR CSERÉJÉHEZ: 1. Nyissa fel a nyomtató műanyag fedelét. 2. Vegye ki a kiürült orsót a papírrekeszből. 3. Helyezzen be egy új papírtekercset az alábbi ábrán bemutatott irányban úgy, hogy a papír szabad vége a műanyag fedél tetején lévő résen jöjjön ki, az ábrán látható módon.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
137
Tisztítás
Papírtovábbító gomb
48. ábra – A papírtekercs behelyezése a nyomtatóba
4. Csukja be az ajtót kattanásig. Röviden nyomja meg a papírtovábbítás gombot annak ellenőrzésére, hogy a papír rendesen illeszkedik-e, és nem csípődött-e be a fedél sarkánál.
Tisztítás A monitorfelszínek tisztításához enyhén nedvesítsen be egy törlőkendőt 70%-os alkoholos oldattal, és törölje le az összes felszínt. Alkoholos törlőkendőket is használhat. A tisztítási eljárások gyakoriságát a kórházi irányelvek szabják meg. A képernyő tisztításához használjon nedves, boholymentes kendőt. Az újrahasználható Nellcor érzékelők tisztításához először vegye le az érzékelőt a páciensről, és válassza le a Capnostream készülékről is. Az érzékelő felülete 70%-os izopropil-alkohol oldattal tisztítható meg. Ha alacsony szintű fertőtlenítésre van szükség, alkalmazzon 1:10 hígítású fehérítőszeres oldatot. Ne alkalmazzon hígítatlan fehérítőszereket (5% ~ 5,25% nátrium-hipokloritot) vagy egyéb, itt nem javasolt tisztítóoldatot, mert ez az érzékelő tartós károsodását okozhatja. A fülcsipesz-érzékelő tisztításához törölje azt le vagy merítse (10 percre) 70%-os izopropil-alkoholba. Ha a fülcsipeszt alkoholba merítette, öblítse le alaposan vízzel és hagyja levegőn megszáradni, mielőtt újabb páciensnél használná. Ne sterilizálja a fülcsipeszt besugárzással, gőzzel vagy etilénoxiddal. Az egyes újrahasználható érzékelőkre vonatkozó specifikus utasításokat az adott érzékelő használati útmutatójában találja meg.
138
FIGYELMEZTETÉS:
A készüléket tilos autoklávozni vagy sterilizálni.
FIGYELEM!
Ne permetezzen és ne öntsön folyadékot közvetlenül a monitorra, tartozékaira vagy fogyóeszközeire.
FIGYELEM!
A készülék tisztításához ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztítószereket, illetve erős oldószereket, ideértve a kőolajalapú vagy acetonos oldatokat is.
FIGYELEM!
A Microstream® etCO2 fogyóeszközöket egyetlen páciensen történő használatra tervezték, és nem használhatók fel újra. Ne próbálja megtisztítani, fertőtleníteni vagy kifújni a FilterLine-t, mert ez a monitor sérüléséhez vezethet.
FIGYELEM!
Az SpO2-érzékelő csatlakozótűi nem érintkezhetnek a tisztítóoldattal, mert ettől az érzékelő károsodhat.
FIGYELEM!
Ha a monitor külső felületeinek tisztításához 1:10-hez arányú fehérítőoldatos (0,5–1%-os nátrium-hipoklorit oldatos) törlőkendőket használnak, vigyázni kell, hogy a csatlakozókat és a kijelzőt ne érje a fehérítőoldat. A felületek ismételt fehérítőoldatos tisztítása idővel elszíneződést okozhat és nyomokat hagyhat a felszíneken. Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás Ebben a részben azokat a lehetséges problémákat soroljuk fel a megoldási javaslatokkal együtt, amelyekkel a kezelő a monitor használata során találkozhat. Ha nem tudja kijavítani a problémát, lépjen kapcsolatba szakképzett szervizszemélyzettel vagy a helyi képviselettel. Elektromos Probléma
Tennivaló
Ok
A monitor nem
A belső akkumulátor teljesen
kapcsol be.
lemerült, és a tápkábel nem
Ellenőrizze a tápkábel csatlakozását.
csatlakozik megfelelően vagy szétkapcsolódott, vagy a kábel elektromos csatlakozása meghibásodott. A fali AC csatlakozóaljzatban nincs
Ellenőrizze a csatlakozásokat és javítsa
feszültség és a belső akkumulátor
ki a hibát.
nincs feltöltve. Kiégett biztosítékok.
Cserélje ki a biztosítékokat. Lépjen kapcsolatba a képviselőjével, hogy kiderítse az elektromos probléma okát.
A hálózati áramforrást
Az akkumulátor nem csatlakozik
Nyissa fel az akkumulátortartó fedelét
és a monitor bekapcsolt
a monitorhoz.
és ellenőrizze, hogy az akkumulátor
állapotát jelző lámpák
kábele szorosan csatlakozik-e
égnek, de az egység
az akkumulátoraljzathoz. (Lásd: Az
nem üzemel
akkumulátor telepítése‚ a 24. oldalon)
akkumulátorról, ha a tápkábel le van választva. A monitor
A váltakozó áram nem jut
Ellenőrizze, hogy ég-e a sárga színű
csatlakoztatva van a
el a monitorhoz.
áramforrásjelző. Ha nem ég, ellenőrizze,
tápforráshoz, de úgy
hogy az AC tápkábel megfelelően
tűnik, mégsem tölti az
csatlakozik-e egy működő hálózati
akkumulátort.
AC aljzathoz.
Az akkumulátor nem
Az akkumulátor nem töltődött
Válassza le a monitort 3-4 órára
töltődött fel, annak
fel teljesen.
a hálózati tápfeszültségről, majd
ellenére hogy 24 órán
csatlakoztassa újra. Ekkor az
át csatlakoztatva volt.
akkumulátor teljesen fel fog töltődni, miután az AC tápfeszültséghez csatlakoztatták. Ha az akkumulátor még így sem töltődik fel teljesen, akkor cserélje ki.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
139
Hibaelhárítás
CO2-dal kapcsolatos problémák Probléma
Tennivaló
Ok
Állandóan a
Fiziológiás ok.
Ellenőrizze a páciens állapotát.
NO BREATH (NINCS
Alvadékos vagy elzáródott FilterLine.
Ellenőrizze a FilterLine-t
LÉGVÉTEL) üzenet jelenik meg, és villog a vörös riasztásjelző.
és cserélje ki, ha elzáródott. A FilterLine beszorult valahova vagy
Ellenőrizze végig a FilterLine-t
a cső megtört.
a monitortól egészen a páciensig, hogy nincs-e megtörve, megcsavarodva vagy nem csípte-e be az ágy vagy a berendezés.
A FilterLine csatlakozik,
A FilterLine nem csatlakozik megfelelően.
Ellenőrizze, hogy a FilterLine
de a szivattyú nem
dugója rendesen be van-e
működik és a
csavarva a monitorba.
képernyőn nem láthatók CO2-, etCO2vagy RR-mérési
Az aranygyűrű elhasználódott vagy
Ellenőrizze, hogy a FilterLine
piszkos.
csatlakozó végén található aranygyűrű a helyén van-e,
eredmények.
és hogy nem sérült-e meg vagy nem szennyeződött-e. Töröljön le minden szennyeződést vagy cserélje ki a FilterLine-t, ha szükséges.
Az etCO2-értékek
Gépileg lélegeztetett, spontán légző
mérése
páciens.
kiszámíthatatlanul
Szivárgás van a légútban.
zajlik.
Nincs teendő.
Ellenőrizze, hogy a csatlakozás vagy a vezeték nem szivárog-e, és szükség esetén korrigálja a hibát.
Az etCO2-értékek
Nem megfelelő kalibrálás.
Ellenőrizze a kalibrálást. Lásd
következetesen
A CO2-kalibrálás ellenőrzése
magasabbak vagy
részt a 135. oldalon.
alacsonyabbak a vártnál.
A BTPS-beállítás ki van kapcsolva.
Ellenőrizze a BTPS-beállítást az intézményi beállításokban. Részleteket lásd a CO2paraméterek részben a 153. oldalon.
140
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Hibaelhárítás
SpO2-érzékelő Probléma
Ok
Tennivaló
Nincs SpO2-jel:
Az érzékelő nincs megfelelően
Ellenőrizze, hogy az érzékelő és a
A képernyőn
csatlakoztatva a monitorhoz vagy
hosszabbítókábel (ha használ ilyet)
az oxigéntelítettség
a hosszabbítókábelhez.
megfelelően csatlakozik-e a monitorhoz.
A Capnostream
Az SpO2-kártya nem kap
Válassza le, majd csatlakoztassa vissza
képernyőjén
információkat a kábeltől.
az SpO2-érzékelőt, és próbálkozzon újra.
és a pulzusszám értéke nulla.
megjelenik a Cserélje
Ha az üzenet továbbra is megjelenik,
ki az SpO2-érzékelőt
cserélje ki a kábelt vagy az érzékelőt.
üzenet. A pulzus vagy
Az érzékelő nem megfelelően
az SpO2-jel nem
van a páciensre helyezve.
érzékelhető:
Előfordulhat, hogy a páciens
A képernyőn az oxigéntelítettség és a pulzusszám értéke nulla.
Ellenőrizze az érzékelőket.
Ellenőrizze a páciens állapotát.
perfúziója túl gyenge. Lehet, hogy az érzékelő vagy
Cserélje ki az érzékelőt
az érzékelő hosszabbítókábele
vagy az érzékelő hosszabbítókábelét.
megsérült. A páciens túl sokat mozog vagy
Ha lehetséges, ügyeljen arra, hogy a páciens
elektrosebészeti interferencia jött
nyugodtan feküdjön. Ellenőrizze, hogy
létre.
az érzékelő biztonságosan és megfelelően van-e felhelyezve. Cserélje ki, ha szükséges, tegye át az érzékelőt egy másik helyre vagy használjon olyan érzékelőt, amely jobban tolerálja a mozgást.
Pontatlan
Túlzott mértékű megvilágítás.
Ellenőrizze az érzékelő elhelyezését vagy
SpO2-mérési
takarja le az érzékelőt egy sötét színű vagy
eredmények jelennek
átlátszatlan anyaggal.
meg a képernyőn.
Az érzékelőt olyan végtagra helyezték
Ellenőrizze az érzékelő elhelyezését.
fel, amelyen vérnyomásmérő mandzsetta vagy körömlakk van, illetve artériás katéter vagy intravaszkuláris vezeték van bevezetve. A páciens állapota.
Ellenőrizze a páciens állapotát.
A páciens túl sokat mozog.
Ha lehetséges, ügyeljen arra, hogy a páciens nyugodtan feküdjön, és használjon olyan érzékelőt, amely jobban tolerálja a mozgást.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
141
Hibaelhárítás
Nyomtató Probléma A nyomtató nem
Tennivaló
Ok A nyomtatófedél nyitva van.
Nyissa ki teljesen a nyomtató
nyomtat. A nyomtatón
műanyag fedelét, ellenőrizze,
található vörös lámpa
hogy egy rövid papírdarab
villog.
a monitoron kívül van-e, majd csukja vissza a fedelet kattanásig. A nyomtatópapír nincs megfelelően átfűzve
Nyissa ki a műanyag fedelet
a műanyag fedélen vagy becsípődött
és húzza meg a papírt úgy,
a fedél alá.
hogy egy rövid szakasza a monitoron kívül legyen. Tartsa úgy a papírt, hogy a nyomtatópapír egy rövid darabja a monitoron kívül maradjon, majd csukja vissza a fedelet kattanásig.
Kifogyott a papír a nyomtatóból.
Nyissa fel a műanyag fedelet és helyezzen be egy új papírtekercset.
A nyomtató működik,
A papírtekercset visszafelé helyezték be a
Nyissa ki a műanyag fedelet,
de a papír üres.
monitor nyomtatórekeszébe.
fordítsa meg a papírtekercset, majd helyezze vissza a műanyag fedelet ügyelve arra, hogy a papír egy kis darabja a monitoron kívül maradjon.
Nővérhívó Probléma A nővérhívó kimenete
Ok A nővérhívó nincs engedélyezve.
nem működik.
Tennivaló Engedélyezze a nővérhívó funkciót a rendszer-beállítási képernyőről vagy az intézményi alapértelmezett beállítások képernyőről a Szerviz üzemmódban.
Huzalprobléma a phono dugón.
Ellenőrizze a monitor hátulján található nővérhívó aljzathoz csatlakoztatott kábel és phono dugó huzalozását.
142
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
A monitor visszaküldése
D/A csatlakozás Probléma A D/A kimenet nem
Ok A D/A kimenet nincs engedélyezve.
működik.
Tennivaló Nyissa meg a D/A beállítási képernyőt és engedélyezze a D/A kimenetet.
CO2-kalibrálás Probléma
Ok
A monitoron megjelenik
Több mint egy év telt el a legutóbbi
a CALIBRATION
CO2-kalibrálás óta.
Tennivaló Végezzen CO2-kalibrálást.
REQUIRED (KALIBRÁLÁS SZÜKSÉGES) üzenet, bár az üdvözlő képernyőn az látható, hogy még maradt vissza idő a következő kalibrálásig.
A monitor visszaküldése Ha a monitort vissza kell küldeni javítás céljából, lépjen kapcsolatba a helyi képviselettel a szállítási utasításokért. A monitor visszacsomagolásához válassza le a tartozékokat a monitorról. Csomagolja a készüléket az eredeti szállítási dobozába. Ha az eredeti doboz már nincs meg, használjon egy másik, megfelelő mennyiségű csomagolóanyaggal feltöltött dobozt. Az érzékelőket, a Microstream® etCO2 fogyóeszközöket vagy a tápkábeleket nem szükséges visszaküldeni. Ha a monitor hibásan működik, óvatosan csomagoljon a monitor mellé egy használatlan fogyóeszközt, amely ugyanabból a dobozból vagy tételből származik, mint a hibás működéskor használt fogyóeszköz, és küldje azt vissza ellenőrzés céljából a monitorral együtt.
Műszaki segítség Műszaki információkért lépjen kapcsolatba a helyi Oridion képviselettel, vagy írjon a [email protected] címre. A szervizkönyv a monitor szervizeléséhez szükséges információkat tartalmaz a szakképzett személyzet számára. Lásd még a Technical Service (Műszaki szerviz) mezőt a honlapunk (http://www.oridion.com/) Capnography (kapnográfia) részében. Ha a monitort vissza kell küldeni javítás céljából, lépjen kapcsolatba a helyi képviselettel a szállítási utasításokért.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
143
Függelék 1
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document
Intézményi beállítások Intézményi alapértelmezett beállítások Az intézményi alapértelmezett beállítások módosítása A gyári alapértelmezett beállítások visszaállítása Az intézményi alapértelmezett beállítások feltöltése vagy letöltése Monitorbeállítások módosítása
Intézményi alapértelmezett beállítások A Capnostreamet úgy szállítják, hogy valamennyi módosítható beállítást gyárilag konfigurálták a Monitorbeállítások módosítása részben, a 145. oldalon található táblázat szerint. Ezek a gyári alapértelmezett beállítások. Ha a sajátságos használati körülmények miatt más beállítások részesítendők előnyben vagy szükségesek, illetve az intézményi irányelvek a gyári alapértelmezett beállításoktól eltérő értékeket követelnek meg, akkor az alapértelmezett beállítások módosíthatók oly módon, hogy a monitor minden egyes bekapcsolásakor érvényben legyenek. Ez sokkal inkább megbízható módszer, mint azt elvárni a személyzet tagjaitól, hogy a beállításokat minden egyes használat előtt módosítsák. A gyári alapértelmezett beállításokat jogosult technikus/orvosbiológiai mérnök állíthatja át kézileg az intézményi alapértelmezett beállításokra. Az alapértelmezett beállítások az intézményi alapértelmezett beállítások képernyőn állíthatók be, amely a szervizképernyőről érhető el. A szervizképernyő jelszóval védett. Az eljárás leírása itt olvasható: Az intézményi alapértelmezett beállítások módosítása, alább.
Az intézményi alapértelmezett beállítások módosítása A kezdőképernyőn a vezérlő tekerőgomb segítségével válassza ki a SYSTEM (RENDSZER) gombot, majd válassza ki a SERVICE (SZERVIZ) gombot a szervizképernyő megnyitásához. A jelszó beírására szolgáló mező a képernyő felső részén jelenik meg. ENTER PASSWORD (ÍRJA BE A JELSZÓT). A Képernyőnavigálás részben, a 42. oldalon leírtak szerint válassza ki a vezérlő tekerőgomb segítségével az ENTER PASSWORD lehetőséget. A vezérlő tekerőgomb segítségével írja be a jelszót, majd az utolsó betű beírása után kattintson még egyszer a vezérlő tekerőgombra. A jelszó a Capnostream szervizjelszó részben, a 166. oldalon található meg. A szervizjelszót tartalmazó oldalt ki lehet venni a kézikönyvből és biztonságos helyre tenni. A vezérlő tekerőgomb segítségével válassza az INST DEFAULTS (INTÉZMÉNYI ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSOK) opciót. A következő paraméterek alapértelmezett beállításainak módosítására van lehetősége: ALARM LIMITS (RIASZTÁSI HATÁRÉRTÉKEK), TRENDS (TRENDEK), MONITOR (MONITOR), CO2 és SpO2. FIGYELMEZTETÉS:
144
A beállítások módosítása kedvezőtlenül befolyásolhatja a páciensek monitorozását. Az intézményi beállításokat kizárólag erre jogosult személyzet módosíthatja.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
A gyári alapértelmezett beállítások visszaállítása Megjegyzés:
A készülék szervizüzemmódban nem monitoroz pácienseket, még akkor sem, ha páciens csatlakozik a monitorhoz, mialatt az szervizüzemmódban van. (A szervizjelszó beírása után a monitor szervizüzemmódba kerül.) Ezért amikor a monitort szervizüzemmódba helyezik, le kell választani a FilterLine-t a páciensről vagy a monitorról. Szervizüzemmódban a monitor nem rögzít adatokat, ezért ha megpróbálja használni a monitort, mialatt az szervizmódban van, hiányzó adatok típusú problémákat fog okozni.
A gyári alapértelmezett beállítások visszaállítása Az alább leírt beállításcsoportokban lehetőség nyílik az adott csoportra vonatkozó egyes beállításoknak az alapértelmezett gyári beállításokra való visszaállítására. Valamennyi csoportban a beállítások globálisan is visszaállíthatók az alapértelmezett gyári beállításokra. Ehhez válassza a RESET (VISSZAÁLLÍTÁS) gombot, amikor először kiválasztja az intézményi alapértelmezett beállítások képernyőt.
49. ábra – Intézményi alapértelmezett beállítások képernyő
Az intézményi alapértelmezett beállítások feltöltése vagy letöltése A Capnostream rendelkezik egy opcióval, amely lehetővé teszi az intézményi alapértelmezett beállítások feltöltését a monitorról egy USB-flashmemóriás meghajtóra, illetve az intézményi alapértelmezett beállítások letöltését egy USB-flashmemóriás meghajtóról a monitorra. Ezt a programot pl. a folyamat egyszerűsítésére lehet használni, ha egy intézményben egy adott csoporthoz tartozó valamennyi eszközt ugyanazokkal az intézményi alapértelmezett beállításokkal szeretnének működtetni. Ilyen esetben be lehet állítani az intézményi alapértelmezett beállításokat az egyik eszközön, majd ezeket fel lehet tölteni egy USB-flashmemóriás eszközre, az alábbiakban leírt módon. Majd ezeket az alapértelmezett beállításokat le lehet tölteni az intézményben/osztályon ezt az eljárást használó többi Capnostream készülékre. Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
145
Az intézményi alapértelmezett beállítások feltöltése vagy letöltése
AZ ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSOK FELTÖLTÉSE VAGY LETÖLTÉSE: 1. A feltöltéshez helyezzen be egy legalább 2 kB szabad memóriával rendelkező USB-flashmemóriás meghajtót a Capnostream USB-portjába. A letöltéshez helyezzen be a Capnostream USB-portjába egy USB-flashmemóriás meghajtót, amelyre korábban feltöltötte az intézményi alapértelmezett beállításokat. 2. A fő rendszerképernyő megnyitásához kattintson a SYSTEM (RENDSZER) menügombra. 3. A szervizképernyő megnyitásához kattintson a SERVICE (SZERVIZ) menügombra, és írja be a szervizjelszót (lásd a Capnostream szervizjelszó részt a 166. oldalon). 4. A Szoftvertámogatás képernyő megnyitásához kattintson a SOFTWARE SUPPORT (SZOFTVERTÁMOGATÁS) menügombra. A Szoftvertámogatás képernyő a 50. ábra – Szoftvertámogatási képernyő részben, a 146. oldalon látható. 5. Az alapértelmezett beállítások feltöltéséhez egy USB-flashmemóriás meghajtóról a Capnostreamre kattintson az UPLOAD DEFAULTS (ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSOK FELTÖLTÉSE) gombra, ahhoz pedig, hogy az alapértelmezett beállításokat a Capnostreamről letöltse USB-flashmemóriás meghajtóra, kattintson a DOWNLOAD DEFAULTS (ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSOK LETÖLTÉSE) gombra. Az alapértelmezett beállítások letöltésekor az USB-flashmemóriás meghajtón létrejön egy settings (beállítások) elnevezésű mappa, amely azokat a fájlokat fogja tartalmazni, melyek az alapértelmezett beállítások másik Capnostream készülékre történő feltöltéséhez használhatók. Az alapértelmezett beállítások feltöltése után a monitor leállítja önmagát. Indítsa újra a monitort a működés folytatásához.
50. ábra – Szoftvertámogatási képernyő
146
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Monitorbeállítások módosítása
Monitorbeállítások módosítása Riasztási határértékek A monitor két riasztási határértékkészletet tárol felnőtt/gyermek és csecsemő/újszülött pácienstípusokhoz. (A felnőtt/gyermek határértékek felnőtt páciensekre és mindhárom gyermekpáciens korcsoportra vonatkoznak.) A felnőtt és újszülött alapértelmezett gyári riasztási határértékeket fentebb a 32. táblázat – Alapértelmezett gyári riasztási határértékek részben, a 148. oldalon tüntettük fel. Az egyes pácienstípusokra vonatkozó riasztási határértékek módosításához nyissa meg az intézményi alapértelmezett beállítások képernyőt. Válassza ki az ALARM LIMITS (RIASZTÁSI HATÁRÉRTÉKEK) opciót, majd a vezérlő tekerőgomb segítségével válassza szükség szerint a SET INFANT/NEONATAL (CSECSEMŐ/ÚJSZÜLÖTT BEÁLLÍTÁSA) vagy SET ADULT/PEDIATRIC (FELNŐTT/GYERMEK BEÁLLÍTÁSA) vagy SET ALARM DELAY (RIASZTÁSKÉSLELTETÉS BEÁLLÍTÁSA) opciót. Ezt követően megjelennek az intézményi alapértelmezett beállítások: Riasztási határértékek: Csecsemő/újszülött vagy az intézményi alapértelmezett beállítások: Riasztási határértékek: Felnőtt/gyermek képernyő vagy a Riasztás késleltetése képernyő. A Riasztás késleltetése opcióról a Riasztáskésleltetés részben, a 77. oldalon tudhat meg többet. Módosítsa a beállításokat A riasztási határértékek módosítása részben, a 87. oldalon leírtak szerint. Alapértelmezetten a figyelmeztető riasztások le vannak tiltva, a Riasztási határértékek képernyőn pedig a figyelmeztetőriasztás-beállítások számértékei kiszürkítve jelennek meg. Válassza a CAUTION ENABLE (FIGYELMEZTETÉS ENGEDÉLYEZÉSE) opciót, ha szeretné engedélyezni a figyelmeztető riasztásokat. A figyelmeztető riasztások engedélyezésekor a figyelmeztetőriasztás-beállítások szürkéről fehérre váltanak.
51. ábra – Intézményi alapértelmezett riasztási határértékek képernyő
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
147
Monitorbeállítások módosítása
A felnőtt/gyermek és a csecsemő/újszülött alapértelmezett gyári riasztási határértékeket alább tüntettük fel. 32. táblázat – Alapértelmezett gyári riasztási határértékek
Paraméter
EtCO2 High
Felnőtt/ Felnőtt/ Csecsemő/ Csecsemő/ gyermek vörös gyermek sárga újszülött vörös újszülött sárga sürgősségi figyelmeztető sürgősségi figyelmeztető
Riasztási tartomány
60
55
50
45
5–150 mmHg
15
17
20
22
0–145 mmHg
8
8
5
5
2–98 mmHg
30
25
65
60
5–150/perc
5
7
25
28
0–145/perc
30
N/A
15
N/A
10–60 s
100
100
98
98
25–100%-os
(Magas etCO2) EtCO2 Low (etCO2 alacsony) FiCO2 High (FiCO2 magas) RR High (RR (légzésszám) magas) RR Low (RR alacsony) NO BREATH DETECTED (LÉGVÉTEL NEM ÉSZLELHETŐ) SpO2 High (SpO2 magas) SpO2 Low
telítettség 85
90
85
90
(Alacsony SpO2) Pulse Rate High
20–95%-os telítettség
140
140
200
200
30–240/perc
50
50
100
100
25–235/perc
3
5
N/A
N/A
1–9 vagy OUT (KI)
25
25
25
25
10, 25, 50, 100
(Pulzusszám magas) Pulse Rate Low (Pulzusszám alacsony) IPI Low Alert (Alacsony IPI riasztás) SatSeconds
vagy OUT (KI).
148
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Monitorbeállítások módosítása
Riasztáskésleltetés Egyes riasztásokat lehet késleltetni, a választható opciók: 10, 15, 20 vagy 30 másodperc, illetve nincs késleltetés (riasztáskésleltetés letiltva). Ez az opció minden pácienstípus esetén elérhető. Az Alarm Delay (Riasztás késleltetése) opciót az intézményi alapértelmezett beállítások képernyőn lehet beállítani, a következő útvonalon: SYSTEM>SERVICE>INPUT SERVICE PASSWORD (RENDSZER> SZERVIZ>SZERVIZJELSZÓ BEÍRÁSA) (lásd a Capnostream szervizjelszó részt a 166. oldalon)> INST DEFAULTS>ALARM LIMITS>SET ALARM DELAY (>INTÉZMÉNYI ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSOK>RIASZTÁSI HATÁRÉRTÉKEK>RIASZTÁSKÉSLELTETÉS BEÁLLÍTÁSA). 33. táblázat – Alapértelmezett gyári beállítások és opcionális riasztáskésleltetési beállítások
Paraméter
Alapértelmezett gyári beállítás
Lehetőségek
EtCO2 High Alarm Delay
10, 15, 20, or 30 seconds or Disabled
DISABLED
(Magas etCO2 riasztás késleltetése)
(10, 15, 20 vagy 30 másodperc vagy letiltva)
(LETILTVA)
RR High Alarm Delay
10, 15, 20, or 30 seconds or Disabled
DISABLED
(Magas RR riasztás késleltetése)
(10, 15, 20 vagy 30 másodperc vagy letiltva)
(LETILTVA)
SpO2 Low Alarm Delay
10, 15, 20, or 30 seconds or Disabled
DISABLED
(Alacsony SpO2 riasztás késleltetése)
(10, 15, 20 vagy 30 másodperc vagy letiltva)
(LETILTVA)
PR Low Alarm Delay
10, 15, 20, or 30 seconds or Disabled
DISABLED
(Alacsony PR riasztás késleltetése)
(10, 15, 20 vagy 30 másodperc vagy letiltva)
(LETILTVA)
PR High Alarm Delay
10, 15, 20, or 30 seconds or Disabled
DISABLED
(Magas PR riasztás késleltetése)
(10, 15, 20 vagy 30 másodperc vagy letiltva)
(LETILTVA)
Trendbeállítások Az intézményi alapértelmezett beállításokban módosítani lehet a monitorban tárolt trendek beállítását, és azt, hogy miként jelennek meg a képernyőn. Az SpO2-vel és a CO2-vel kapcsolatos specifikus trendbeállításokat illetően lásd lentebb az SpO2- és CO2-paraméterekre vonatkozó egyedi beállítások leírását. 34. táblázat – Alapértelmezett gyári beállítások és opcionális trendbeállítások
Paraméter
Lehetőségek
Alapértelmezett gyári beállítás
Trend Recording
5 seconds at 12 hours (5 másodperc 12 órán át)
30 seconds at 72 hours
Resolution
10 seconds at 24 hours (10 másodperc 24 órán át)
(30 másodperc 72 órán át)
(Trendrögzítés léptéke)
30 seconds at 72 hours (30 másodperc 72 órán át)
Tabular Increment
MINIMUM, 1.5, 3, 15 or 60 minutes
Display Default
(MINIMUM; 1,5; 3; 15 vagy 60 perc)
1.5 Minutes (1,5 perc)
(Táblázatos alapértelmezett léptékkijelzés) Graphical View Default
2, 4 or 12 hours (2, 4 vagy 12 óra)
4 hours (4 óra)
(Alapértelmezett grafikus nézet)
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
149
Monitorbeállítások módosítása
A kezdőképernyő alapértelmezett IPI-megjelenítési beállításai (lásd Az IPI megjelenítése részt a 68. oldalon) szintén megjelennek az alapértelmezett trendbeállítások képernyőn. A trendrögzítési lépték alapértelmezett beállítása meghatározza, hogy hány órányi páciensadat rögzíthető. A táblázatos léptékkijelzés segítségével az alapértelmezett értékek a táblázatban feltüntetett értékekre állíthatók be. Az alapértelmezett grafikus nézet módosítható úgy, hogy a trendablak eltérő időszak adatait mutassa. Megjegyzés:
A trendlépték módosításakor a trendmemória törlődik a monitorban lévő összes páciensadattal együtt.
Az alapértelmezett trendbeállítások módosításához a menüsorban kattintson a SERVICE>INST DEFAULTS> TREND (SZERVIZ>INTÉZMÉNYI ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSOK>TREND) opciókra. A vezérlő tekerőgomb segítségével navigáljon a fentebb leírt paraméterekhez és kattintson az opciók megtekintéséhez. A vezérlő tekerőgomb segítségével válasszon egy opciót és kattintson újra, hogy rögzítse az adott opciót alapértelmezett beállításként. A paraméterek sorrendjének módosítása a trendkijelzőn A grafikus és táblázatos képernyők öt különböző páciensparamétert jelenítenek meg. A trendparaméterek sorrendje az intézményi alapértelmezett beállításokban módosítható annak érdekében, hogy a relevánsabb paraméterek az első trendkijelző képernyőn és ne a másodikon jelenjenek meg. Az eljárás a következő: Kattintson a SYSTEM>SERVICE>Enter Service password (RENDSZER>SZERVIZ>Szervizjelszó beírása) (lásd a Capnostream szervizjelszó részt a 166. oldal on) >INST DEFAULTS>TREND>CONFIG. DISPLAY (INTÉZMÉNYI ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSOK>TREND>KIJELZÉS KONFIGURÁLÁSA) opciókra a Trend: Konfigurációs képernyő megnyitása menüben. Minden módosítani kívánt pozíció esetében mozgassa a kurzort a vezérlő tekerőgombbal az adott sorra, kattintson a vezérlő tekerőgombbal, majd a Parameters available (Elérhető paraméterek) oszlopban válassza ki azokat a paramétereket, amelyeket az adott sorban szeretne megjeleníteni. Például a Parameter Position 1 (Paraméter 1-es pozíció) esetében az etCO2 az alapértelmezett paraméter. Ahhoz, hogy az IPI jelenjen meg első paraméterként a trendképernyőn, mozgassa a kurzort a Parameters Selected: etCO2 (Kiválasztott paraméterek: etCO2) opcióra, kattintson a vezérlő tekerőgombra, majd az Elérhető paraméterek oszlopban görgessen a vezérlő tekerőgombbal az IPI-hez. Kattintson rá a vezérlő tekerőgombbal ahhoz, hogy az IPI-t a trendkijelző első paraméterei közé helyezze. Miután befejezte a módosításokat a trendkijelzőn, a választások elmentéséhez kattintson a BACK>BACK>BACK>HOME (VISSZA>VISSZA>VISSZA>KEZDŐ) lehetőségekre. Az alapértelmezett kijelzésre úgy térhet vissza, hogy a FACTORY DEFAULTS (GYÁRI ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSOK) opcióra kattint az Intézményi alapértelmezett beállítások: Trend: Konfigurációs képernyő megnyitása menüben. A trendrögzítésben felhasznált eseménycímkék szintén módosíthatók az Intézményi alapértelmezett beállítások: Trend képernyőn a menüsor segítségével. Részletes magyarázatot itt talál: Események, alább. Események A Capnostream a három kategória mindegyikében legfeljebb 10 eseménynevet tud eltárolni. Ez lehetővé teszi a kezelő szakorvos számára, hogy leírja a monitor memóriájába bevitt eseményt. A három kategória a következő: gyógyszeres kezelés, a páciens tevékenységei és az orvos beavatkozásai. A legtöbb eseménynevet gyári alapértelmezett beállításként adják meg, és mindhárom kategóriában néhány hely üresen marad. Mind a 30 eseménynév azonban szerkeszthető, és így a monitor felhasználási környezetéről a lehető legpontosabb leírást lehet adni. Minden eseménynév legfeljebb 11 alfanumerikus karakterből állhat. Ha egy eseménynév helye üresen marad, az adott esemény egy válogatása Gyors eseményként fog tárolódni a trendmemóriában (lásd a Páciensesemények bevitele részt az 50. oldalon az Események funkció használatával kapcsolatosan).
150
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Monitorbeállítások módosítása
Gyógyszerezési események Az intézmény 10 eseménycímkéből álló sorozatot írhat be, amelyeket a kezelő a monitorozás alatti gyógyszerbeadás megjelölésére használhat. Az alapértelmezett gyógyszerek a következők: FENTANYL, VERSED, MIDAZOLAM, MORFIN, DEMEROL, PROPOFOL, SURFACTANT, és EGYÉB. Az utolsó három beállítás üres. Valamennyi beállítás módosítható. Ahhoz, hogy a gyógyszerezési eseményeket visszaállítsa a gyári beállításokra, a vezérlő tekerőgomb segítségével válassza a FACTORY DEFAULTS (GYÁRI ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSOK) lehetőséget. Páciensesemények Az intézmény 10 eseménycímkéből álló sorozatot írhat be, amelyeket a kezelő a pácienst a monitorozás alatt érintő események megjelölésére használhat. Az alapértelmezett páciensesemények a következők: EATING (EVÉS), DRINKING (IVÁS), COUGHING (KÖHÖGÉS), AMBULATING (SÉTA), CHEST PT (MELLKASI FIZIKO), TURNED (MEGFORDÍTÁS), SNORING (HORKOLÁS) és OTHER (EGYÉB). Az utolsó két beállítás üres. Valamennyi beállítás módosítható. Ahhoz, hogy a pácienseseményeket visszaállítsa a gyári beállításokra, a vezérlő tekerőgomb segítségével válassza a FACTORY DEFAULTS (GYÁRI ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSOK) lehetőséget. Beavatkozási események Az intézmény 10 eseménycímkéből álló sorozatot írhat be, amelyeket a kezelő a fizikális vagy egyéb beavatkozással járó események megjelölésére használhat. Az alapértelmezett beavatkozási események a következők: OXYGEN (OXIGÉN), SUCTION (SZÍVÁS), ADJ AIRWAY (LÉGUTAK MEGIGAZÍTÁSA), NARCAN, ROMAZICON, NEB TX (INHALÁCIÓS KEZELÉS), STIMULATED (STIMULÁLÁS), CO2 INSUFFL (CO2-BEFÚVÁS), ABG (VÉRGÁZ), és OTHER (EGYÉB). Az utolsó két beállítás üres. Valamennyi beállítás módosítható. Ahhoz, hogy a beavatkozás eseményeket visszaállítása a gyári beállításokra, a vezérlő tekerőgomb segítségével válassza a FACTORY DEFAULTS (GYÁRI ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSOK) lehetőséget. Az események alapértelmezett beállításainak módosítása A szervizképernyőn válassza ki az INST DEFAULTS (INTÉZMÉNYI ALAPÉRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSOK) képernyőt, majd a TREND képernyőt. Az intézményi beállítások menüsorában: Az intézményi beállítások: Trend képernyő menüsorában a következő opciók közül lehet választani: MED a gyógyszerelési események beállításának módosításához, PAT a páciensesemények beállításának módosításához és INT a beavatkozási események beállításának módosításához. Egy esemény módosításához lépjen az adott eseménycímkéhez, majd kattintson rá a mező törléséhez és másik eseménynév beírásához.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
151
Monitorbeállítások módosítása
Monitorbeállítások Az intézményi alapértelmezett beállítások képernyőn válassza a MONITOR opciót.
52. ábra – Intézményi alapértelmezett beállítások: Monitor
A monitor esetében a következő intézményi alapértelmezett beállítások állíthatók be: Paraméter
Lehetőségek
Alapértelmezett gyári beállítás
dd mmm yy or (nn hhh éé vagy)
mmm dd, yy
mmm dd, yy (hhh nn, éé)
(hhh nn, éé)
Time Format (Időformátum)
12 or 24 hour (12 vagy 24 órás)
12 hour (12 óra)
Language (Nyelv)
English, Spanish, French, German, Italian,
Magyar
Date Format (Dátumformátum)
Dutch, Portuguese, Russian, Swedish, Norwegian, Japanese (Angol, spanyol, francia, német, olasz, holland, portugál, orosz, svéd, norvég, japán) Audio Alarm Silence
Maximum, Last Setting, Audio Off
(Hangriasztás elnémítása)
(Maximum, Legutóbbi beállítás, Hang ki)
Event Marking Mode
Quick/Detailed (Gyors/Részletes)
(Eseménymegjelölési mód)
152
MAXIMUM
DETAILED (RÉSZLETES)
RS-232 Baud Rate
AUTO; 9600; 19,2K; 57,6K;
(RS-232 átviteli sebessége)
AUTO (AUTOMATIKUS)
115,2K
Nurse Call (Nővérhívó)
Enabled, Disabled (Engedélyezve, Letiltva)
DISABLED (LETILTVA)
Home Screen (Kezdőképernyő)
Standard, Numeric (Standard, Numerikus)
STANDARD
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Monitorbeállítások módosítása IPI Display (on HOME, trend and
Enabled, Disabled (Engedélyezve, Letiltva)
alarm review screens) (IPI kijelzése
ENABLED (ENGEDÉLYEZVE)*
(a HOME – KEZDŐ, trend és riasztások áttekintése képernyőkön)) IPI Alarm (IPI-riasztás)
Enabled, Disabled (Engedélyezve, Letiltva)
DISABLED (LETILTVA)
RS-232 FUNCTION (RS-232
VueLink: IPI, A/hr, ODI
Standard (Standard)
FUNKCIÓ)
VueLink: IPI VueLink: CO2 ONLY (CSAK CO2) Standard (Normál)
A/hr and ODI Display (if available)
Enabled, Disabled (Engedélyezve, Letiltva)
(A/hr és ODI kijelzése (ha elérhető)) Parameter standby mode
ENABLED (ENGEDÉLYEZVE)*
Enabled, Disabled (Engedélyezve, Letiltva)
DISABLED (LETILTVA)
(Paraméter-készenléti üzemmód) * Vegye figyelembe, hogy az IPI csecsemő/újszülött páciensek esetében nem elérhető, és ezért automatikusan le van tiltva csecsemő/újszülött páciensek esetében. Ezenkívül az A/hr és az ODI nem elérhető csecsemő/újszülött, illetve gyermekpáciensek esetében.
CO2-paraméterek A monitoron beállítható valamennyi CO2-paraméter esetében beállíthatók az intézményi alapértelmezett beállítások. A paraméterek módosításához válassza a CO2 opciót az intézményi alapértelmezett beállítások képernyőn. Paraméter
Lehetőségek
Alapértelmezett gyári beállítás
CO2 Units (CO2 mértékegységei)
mmHg, kPa, Vol% (térfogat%)
mmHg
BTPS*
On/Off (Be/ki)
On (Bekapcsolva)
FiCO2 Display (FiCO2-kijelzés)
On/Off (Be/ki)
On (Bekapcsolva)
Pump-Off Timeout (minutes)
5, 10, 15 vagy 30
15
CO2 Waveform Scale (mmHg)
50, 100, 150, Auto
Auto
(CO2-hullámforma skálája (mmHg))
(automatikus)
(Automatikus)
EtCO2 Scale for Trend Display
50, 100, 150
50
50, 100, 150
50
3, 6,3, 12,5, 25
6,3
3, 6,3, 12,5, 25
6,3
(Szivattyú ki időtúllépés (perc))
(etCO2-skála a trendmegjelenítéshez) RR Scale for Trend Display (RR-skála a trendmegjelenítéshez) Sweep Speed Adult/Pediatric (mm/sec) (Pásztázási sebesség, felnőtt/gyermek (mm/s)) Sweep Speed Infant/Neonatal (mm/sec) (Pásztázási sebesség, csecsemő/újszülött (mm/s)) * A BTPS a testhőmérséklet, nyomás és telítettség mérése során alkalmazott standard korrekciót jelöli. A BTPS BE kell, hogy legyen kapcsolva valamennyi mérési eljárás alatt. A készülék automatikusan kikapcsolja a BTPS-korrekciót a kalibrálási eljárások alatt, majd a kalibrálás befejeztével visszakapcsolja azt. Nincs szükség arra, hogy a felhasználó bármit módosítson a BTPS-beállításokban.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
153
Monitorbeállítások módosítása
SpO2-paraméterek A monitoron beállítható valamennyi SpO2-paraméter esetében beállíthatók az intézményi alapértelmezett beállítások. A paraméterek módosításához válassza az SpO2 opciót az intézményi alapértelmezett beállítások képernyőn. Paraméter
Lehetőségek
Alapértelmezett gyári beállítás
Pulse Tone (Pulzushang)
On/Off (Be/ki)
Off (Ki)
Sat Seconds
On/Off (Be/ki)
On (Bekapcsolva)
SpO2 Scale for Trend Display
0–100, 50–100
50–100
150, 300
150
3, 6,3, 12,5, 25
25
3, 6,3, 12,5, 25
25
(SpO2-skála a trendmegjelenítéshez) PR Scale for Trend Display (PR-skála a trendmegjelenítéshez) Sweep Speed Adult/Pediatric (mm/sec) (Pásztázási sebesség, felnőtt/gyermek (mm/s)) Sweep Speed Infant/Neonatal (mm/sec) (Pásztázási sebesség, csecsemő/újszülött (mm/s))
Digitális-analóg csatorna beállításai Az analóg kimenet alapértelmezett csatornakiosztásainak módosításához az intézményi alapértelmezett beállítások képernyőn válassza ki a MONITOR, majd a D/A opciót. Kövesse az Analóg adatkimenet a Capnostreamről részben a, 122. oldalon leírt utasításokat.
154
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Függelék 2
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document
Műszaki adatok Áramellátás Akkumulátor Vezérlők Kijelző Microstream® kapnográfia Nellcor Oximax® pulzoximetria Riasztások Kimenetek Belső termikus nyomtató (opcionális) Általános jellemzők A készülék besorolása Megfelelőség
Áramellátás Tétel
Érték
Bemeneti feszültség
100–240 VAC, 50/60 Hz
Biztosítékok
Két darab F3.15 A 250 V
Bemeneti áram
90 VA
Akkumulátor Tétel
Érték
Akkumulátortípus
14,8 V-os, 4 Ah-ás lítiumionos
Akkumulátor működtetése
2,5 óra (a termikus rögzítő nélkül)
Az akkumulátor töltési ideje
100% 12 óra alatt
Vezérlők Tétel Előlap
Érték 1 kapcsoló a monitor be-/kikapcsolásának szabályozására 4 speciális funkciógomb 1 kapcsolóval ellátott optikai kódoló
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
155
Microstream® kapnográfia
Kijelző Tétel Képernyő
Érték 162 mm-es (6,4 in-es), színes TFT kijelző Pixelsűrűség: 0,204 (M) × 0,204 (Sz) mm (0,008 in) Aktív kijelzési terület: 130,56 (M) × 97,92 (Sz) mm (5,14 × 3,86 in) Felbontás: 640 × 480 pixel Megtekintési szög (függőlegesen) 110 Megtekintési szög (vízszintesen) 140
Rajzolási sebesség
3,0; 6,3; 12,5 és 25 mm/s
Hullámforma-mintavételi sebesség
75,7 minta/s az SpO2 esetében (rögzített) 20 minta/s kapnográfia esetében (rögzített)
Trendtárolás
8640 tárolási pont - 12 órányi 5 s-os léptékben - 24 órányi 10 s-os léptékben - 72 órányi 30 s-os léptékben
Trendkijelző
Grafikus kijelzés: - 2, 6, 12 órás nézetek Táblázatos kijelzés - 60; 15; 3; 1,5 perces és minimális léptékű (a minimális lépték 5, 10 vagy 30 másodpercre állítható be)
Microstream® kapnográfia Tétel
Érték
CO2 mértékegységei
mmHg, kPa vagy térfogat%.
A CO2, az etCO2, a FiCO2
0–150 mmHg
tartománya A CO2-hullámforma léptéke
0,1 mmHg
Az etCO2, a FiCO2 léptéke
1 mmHg
CO2 pontossága
0-38 mmHg: ±2 mmHg 39-150 mmHg: ± (mért érték 5%-a + 0,08% 38 mmHg fölött 1 mmHg-ként)
Légzésszám tartománya
0-150/perc
A légzésszám pontossága
0-70 légvétel/perc: ±1 légvétel/perc 71-120 légvétel/perc: ±2 légvétel/perc 121-150 légvétel/perc: ±3 légvétel/perc
CO2-riasztások
Nincs légvétel, magas etCO2, alacsony etCO2, magas RR, alacsony RR, alacsony IPI (az IPI-hez pulzoximetriás adatokra is szükség van)
156
Áramlási sebesség
50 (42,5 ≤ áramlás ≤ 65) ml/perc, térfogatáramlás
Hullámforma-mintavétel
20 minta/s
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Nellcor Oximax® pulzoximetria Válaszidő
2,95 s (jellemzően)
Inicializálási idő
40 s (jellemzően)
Kalibrálási időköz
A kalibrálást először 1200 órányi üzemelés után végezze el, majd évente egyszer vagy 4000 órányi üzemelés után, amelyik hamarabb bekövetkezik.
Nellcor Oximax® pulzoximetria Tétel Az SpO2 mérési tartománya
Érték 0–100%
Az SpO2 pontossága Felnőtt és gyermek üzemmód Az SpO2 tartománya: 70–100%
2 számjegy
Az SpO2 tartománya: 0–69%
Külön meghatározás nélkül
Csecsemő/újszülött üzemmód Az SpO2 tartománya: 70–100%
3 számjegy
Az SpO2 tartománya: 0–69%
Külön meghatározás nélkül
Pulzusszám tartománya
20–250/perc
A pulzusszám pontossága
3/perc
Riasztások
Módosítható riasztási határértékek Magas SpO2, alacsony SpO2, magas pulzusszám, alacsony pulzusszám
A Sat Sec (telítettségi másodperc)
10, 25, 50, 100
tartománya
Riasztások Tétel
Érték
Magas prioritású sürgősségi
Villogó piros LED
páciensriasztások
Villogó piros számérték A magas prioritású riasztási sípolás mintázata Riasztásjelzés a képernyőn Nővérhívó
Figyelmeztető páciensriasztások
Villogó sárga LED Villogó sárga számérték
Közepes prioritású riasztás
Villogó sárga LED Három hangból álló sípolás harminc másodpercenként Riasztásjelzés a képernyőn Nővérhívó
Figyelmeztető üzenetek
Egy sípolás Figyelmeztető üzenet jelzés a képernyőn
Hangtalan figyelmeztető üzenetek
Figyelmeztető üzenet jelzés a képernyőn
A riasztásihangerő-szabályozó
5 lépés
Ideiglenes riasztáselnémítás
A hangriasztások 2 percig elnémításra kerülnek
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
157
Kimenetek
Kimenetek Analóg kimenet 15 tűs D típusú csatlakozóhüvely Érintkezőkiosztás:
Érintkező Hozzárendelés Érintkező Hozzárendelés 1
Föld
9
Föld
2
Ch 1 jel
10
Föld
3
Föld
11
Ch 5 jel
4
Ch 2 jel
12
Föld
5
Föld
13
Ch 6 jel
6
Ch 3 jel
14
Föld
7
Föld
15
Ch 7 jel
8
Ch 4 jel
Nővérhívó Alapállapotban nyitott / Alapállapotban zárt relé Névleges terhelő áramerősség: 2 A Maximális megengedhető áramerősség: 2 A Maximális megengedhető feszültség: 24 V (DC – egyenáram) Kontaktkapacitás: 24 V DC mellett 2 A. 1/8''-os sztereó phono jack Illeszkedő sztereó phono dugó csatlakozóvég
N1–N2: Alapállapotban zárt relé N1–N3: Alapállapotban nyitott relé
158
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Belső termikus nyomtató (opcionális)
RS-232 9 tűs D típusú csatlakozóhüvely Érintkezőkiosztás
Érintkező
Hozzárendelés
1
--
2
PC_RX
3
PC_TX
4
--
5
Szigetelt földelés
6
--
7
--
8
--
9
--
USB USB A típusú állomáscsatlakozó (csatlakozóhüvely) Kizárólag flashmemóriás meghajtókkal használható. Érintkezőkiosztás
Érintkező
Hozzárendelés
1
VBUS
2
Adatok -
3
Adatok +
4
Föld
Belső termikus nyomtató (opcionális) Tétel
Érték
Típus
Kétcsatornás
Nyomtatási mód
Termikus rögzítés
Pontsűrűség
203 dpi
Papírszélesség
58 mm (2 ¼ hüvelyk)
Papírtekercs átmérője (maximum)
40 mm (1 1/2 hüvelyk)
Papírhossz (maximum)
15,2 méter (50 láb)
Sebesség
25 mm/s
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
159
Megfelelőség
Általános jellemzők Tétel Az egység méretei
Érték 167 mm magasság × 220 mm szélesség × 192 mm mélység (16,76 [M] × 22,10 [Sz] × 19,30 [Mé])
Az egység tömege
3,6 kg (7,94 font)
Működési hőmérséklet
0C – 35C (32F – 95F)
Üzemelési nyomás és tengerszint
Légnyomás: 430–795 mmHg
feletti magasság
Tengerszint feletti magasság: -381 m és 4572 m között (-1250 láb és 15 000 láb között)
Működési páratartalom
10% és 95% között, lecsapódásmentes
Tárolási és szállítási hőmérséklet
-35C-os (-31°F-os) alsó határig 70C-os (158°F-os) felső határig
Tárolási és szállítási nyomás és
Légnyomás: 430–795 mmHg
tengerszint feletti magasság
Tengerszint feletti magasság: -381 m és 4572 m között (-1250 láb és 15 000 láb között)
Tárolási és szállítási páratartalom
10% és 95% közötti, nem lecsapódó
Méretek becsomagolt állapotban
315 mm magasság × 340 mm szélesség × 285 mm mélység (12,4 in [M] × 13,4 in [Sz] × 11,2 in [Mé])
Tömeg becsomagolt állapotban
6,6 kg (14,55 font)
A készülék besorolása Tétel
Érték
Áramütés elleni védelem típusa
1. osztály
Áramütés elleni védelem mértéke
BF típusú defibrillátorbiztos
Működési mód
Folyamatos
Folyadékbehatolás elleni védelem
Az IEC 60601-1 szabvány IPX1 osztályra érvényes 44.6-os
foka
alcikkelye szerint cseppálló eszköz
Megfelelőség Ezt a készüléket az alábbi előírásoknak megfelelően alakították ki: IEC/EN60601-1 UL 60601-1 CSA C22.2 No 601.1-M90 IEC/EN60601-1-2/2001 Sugárzott és vezetett kibocsátás szerinti A osztály IEC 60601-1-8 (hang- és vizuális riasztások) ISO 21647 (kapnográfia) ISO 9919 (pulzoximetria) IEC 60601-2-49 Többfunkciós páciensmegfigyelő berendezések egyedi biztonsági követelményei
160
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Megfelelőség
Elektromágneses zavartűrés A monitor alkalmas a meghatározott elektromágneses környezetben való használatra. A monitor felhasználójának biztosítania kell, hogy a rendszer használata az alábbiakban leírt elektromágneses környezetben történjen. 35. táblázat – Útmutató és gyártói nyilatkozat – Elektromágneses kibocsátások
Kibocsátási vizsgálat
Megfelelőség
Elektromágneses környezet – Útmutató A monitor csak belső funkcióihoz használ RF energiát. Ezért
Rádiófrekvenciás emisszió CISPR 11 szerint
1. csoport
rádiófrekvenciás kibocsátása nagyon alacsony, és nem valószínű, hogy interferenciát okoz a környező elektronikus berendezésekben.
RF-kibocsátás
„A” osztály
A monitor minden létesítményben használható, kivéve a lakóépületeket
CISPR 11 Harmonikus kibocsátás IEC 61000-3-2
Nem alkalmazható
Feszültségingadozások/flickerkibocsátások Megfelel
IEC 61000-3-3
és közvetlenül a nyilvános, alacsony feszültségű, lakáscélú épületek ellátását szolgáló energiahálózathoz csatlakozó épületeket.
36. táblázat – Útmutató és gyártói nyilatkozat – Elektromágneses immunitás
Immunitásteszt
IEC 60601 tesztszint
Megfelelőség szintje
Elektromágneses környezet – Útmutató
Elektrosztatikus
±6 kV érintéssel
±6 kV érintéssel
A padlónak fából, betonból, vagy
kisülés (ESD)
±8 kV levegőn
±8 kV levegőn
kerámiacsempéből kell lennie.
IEC 61000-4-2
keresztül
keresztül
Ha a padló szintetikus anyaggal van burkolva, akkor a relatív páratartalomnak legalább 30%-nak kell lennie.
Gyors elektromos
±2 kV hálózati
±2 kV hálózati
A hálózati áram minőségének meg
tranziens
áramellátó vezetékek
áramellátó vezetékek
kell egyeznie a tipikus kereskedelmi
folyamat/burst
esetében
esetében
és/vagy kórházi környezetben alkalmazott
IEC 61000-4-4
±1 kV névérték
±1 kV névérték
áram jellemzőivel.
bemeneti/kimeneti
bemeneti/kimeneti
vezetékekre
vezetékekre
Túlfeszültség
±1 kV vezeték(ek)ről
±1 kV vezeték(ek)ről
A hálózati áram minőségének meg
IEC 61000-4-5
vezeték(ek)re
vezeték(ek)re
kell egyeznie a tipikus kereskedelmi
±2 kV vezeték(ek)ről
±2 kV vezeték(ek)ről
és/vagy kórházi környezetben alkalmazott
földelésre
földelésre
áram jellemzőivel.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
161
Megfelelőség Feszültségesés, rövid
< 5% UT1
< 5% UT
A hálózati áram minőségének meg kell
megszakítások és
(> 95% esés az
(> 95% esés az
egyeznie a tipikus kereskedelmi és/vagy
feszültségingadozások
UT-ben) 0,5 ciklusig
UT-ben) 0,5 ciklusig
kórházi környezetben alkalmazott áram
az áramellátásban
40 % UT (60 % esés
40 % UT (60 % esés
jellemzőivel. Ha a felhasználó a monitor
IEC 61000-4-11
az UT-ben) 5 ciklusig
az UT-ben) 5 ciklusig
folyamatos működését igényli
70% UT (30% esés
70% UT (30% esés
áramkimaradások alatt, ajánlott a monitort
az UT-ben) 25 ciklusig
az UT-ben) 25 ciklusig
szünetmentes tápegységről vagy
< 5% UT (> 95%
< 5% UT (> 95%
akkumulátorról üzemeltetni.
esés az UT-ben)
esés az UT-ben)
5 másodpercig
5 másodpercig
3 A/m
3 A/m
Tápfeszültség-
A hálózati frekvenciás mágneses tereknek
frekvencia (50/60 Hz)
a tipikus kereskedelmi vagy kórházi
mágneses mezeje
környezet tipikus helyére jellemző szinten
IEC 61000-4-8
kell lenniük.
Vezetett RF
3 Vrms 150 kHz és
IEC 61000-4-6
80 MHz között
3V
Hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs berendezések nem használhatók a monitor egyik részéhez
Sugárzott RF
3 V/m 80 MHz és
IEC 61000-4-3
2,5 GHz között
3 V/m
sem – beleértve a kábeleket is – közelebb, mint a megfelelő egyenlet alapján, a rádióadó frekvenciája szerint kiszámított elkülönítési távolság. Ajánlott elkülönítési távolságok: 150 kHz – 80 MHz: d = 1,2 80 MHz – 800 MHz: d = 1,2 800 MHz – 2,5 GHz: d = 2,3 ahol a P jelentése az adó maximális névleges kimeneti teljesítménye wattban (W) az adó gyártójának adatai szerint, a d pedig az ajánlott elválasztási távolság méterben (m).2 Rögzített rádiófrekvenciás adók által létrehozott térerősségeknek, amelyek az elektromágneses mező helyszíni vizsgálatával határozhatók meg, kisebbnek kell lenniük az egyes frekvenciatartományokban meghatározott megfelelőségi szintnél.ab Az alábbi jellel megjelölt berendezések közelében interferencia fordulhat elő:
1 az UT a hálózati váltakozó feszültség értéke a tesztelési szint alkalmazása előtt. 2 80 MHz-nél és 800 MHz-nél a magasabb frekvenciatartomány érvényes. MEGJEGYZÉS: Ezek az irányelvek nem alkalmazhatók minden szituációra. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az elnyelés, valamint a bizonyos struktúrákról, tárgyakról és emberekről történő visszaverődés. Az olyan rögzített adók mezőinek erősségét, mint a (mobil és vezeték nélküli) rádiótelefonok alapállomásai, a földi mozgó rádiók, amatőr rádiók, AM és FM rádiósugárzások és TV-sugárzások, elméletileg nem lehet pontosan előre megbecsülni. A rögzített rádiófrekvenciás (RF) adók elektromágneses környezetének felméréséhez helyszíni elektromágneses vizsgálatot kell végezni. Ha azon a helyen, ahol a monitort használják, a mért mezőerősség meghaladja a fenti vonatkozó rádiófrekvenciás megfelelőségi szintet, meg kell győződni arról, hogy a monitor megfelelően működik-e. Ha a normálistól eltérően üzemel, további intézkedések válhatnak szükségessé, például más irányba kell fordítani vagy át kell helyezni a monitort. b A 150 kHz – 80 MHz-es frekvenciatartomány fölött a térerősségnek [V1] V/m-nél kisebbnek kell lennie.
162
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Megfelelőség
A monitor alkalmazása olyan elektromágneses környezetben javallott, amelyben a kibocsátott rádiófrekvenciás zavarokat csillapítják. A monitor vásárlója vagy használója úgy előzheti meg az elektromágneses interferenciát, hogy megtartja az alábbiakban javasolt minimális távolságot a hordozható és mobil RF kommunikációs berendezések (adók) és a monitor között, a kommunikációs berendezés maximális kimeneti teljesítményének megfelelően. 37. táblázat – Javasolt elkülönítési távolságok a hordozható és mobil RF kommunikációs berendezések és a monitor között
A rádióadó névleges maximális kimeneti teljesítménye [W]
Az adó frekvenciája szerinti elkülönítési távolság méterben1 150 kHz – 80 MHz
80 – 800 MHz között
800 MHz – 2,5 GHz
d = 1,2
d = 1,2
d = 2,3
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,27
100
12
12
23
Azon átvivőknél, melyeknél a maximális kimeneti teljesítmény a fentiekben nincs felsorolva, az ajánlott elkülönítési távolság méterben (m) megbecsülhető az átvivő frekvenciájára alkalmazható egyenlettel, melyben a P a maximális kimeneti teljesítmény (W) az átvivő gyártója által megadva. 1. 80 MHz-en és 800 MHz-en mindig a magasabb frekvenciatartományra vonatkozó elkülönítési távolság van érvényben. MEGJEGYZÉS: Ezek az irányelvek nem alkalmazhatók minden szituációra. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az elnyelés, valamint a bizonyos struktúrákról, tárgyakról és emberekről történő visszaverődés.
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
163
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document
Függelék 3
Microstream etCO2 fogyóeszközök Microstream etCO2 fogyóeszközök
Microstream etCO2 fogyóeszközök A H termékeket (párásított környezetben történő használathoz) csillaggal (*) jelöltük az alábbi táblázatban. Microstream fogyóeszközök
Intubált fogyóeszközök FilterLine készlet, felnőtt/gyermek
XS04620
FilterLine készlet, felnőtt/gyermek, 100 egység
010579
FilterLine H felnőtt/gyermek készlet*
XS04624
FilterLine H készlet, felnőtt/gyermek, 100 egység*
010580
FilterLine H készlet, csecsemő/újszülött*
006324
FilterLine készlet, felnőtt/gyermek, hosszú
007768
FilterLine H készlet elnőtt/gyermek, hosszú*
007737
FilterLine H készlet, csecsemő/újszülött, hosszú*
007738
VitaLine H készlet, felnőtt/gyermek *
010787
VitaLine H készlet, csecsemő/újszülött* Nem intubált fogyóeszközök Smart CapnoLine Plus (O2-csatlakozó)
010807
Smart CapnoLine Plus (O2-csatlakozó), 100 egység
010209
Smart CapnoLine Plus, hosszú (O2-csatlakozó)
010340
Smart CapnoLine Plus, hosszú (O2-csatlakozó), 100 egység
010339
Smart CapnoLine Plus O2 (O2-csővezeték)
009822
Smart CapnoLine Plus O2 (O2-csővezeték), 100 egység
010210
Smart CapnoLine Plus O2 Long (O2-csővezeték)
009826
Smart CapnoLine Plus O2, hosszú (O2-csővezeték), 100 egység
010341
Smart CapnoLine, gyermek Smart CapnoLine O2, gyermek (O2-csővezeték)
007266 007269
Smart CapnoLine O2, gyermek, hosszú (O2-csővezeték)
007743
Smart CapnoLine H Plus O2 (O2-csővezeték)*
010433
Smart CapnoLine H Plus O2 (O2-csővezeték), 100 egység*
010625
Smart CapnoLine H Plus O2, hosszú (O2-csővezeték)* Smart CapnoLine H O2, gyermek (O2-csővezeték)*
012463 010582
Smart CapnoLine H O2, gyermek, hosszú (O2-csővezeték)*
012464
Smart CapnoLine Guardian (O2-csatlakozó)
012528
Smart CapnoLine Guardian (O2-csatlakozó), 100 egység
012537
Smart CapnoLine Guardian O2 (O2-csővezeték)
012529
Smart CapnoLine Guardian O2 (O2-csővezeték), 100 egység
012538
164
009818
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
Microstream etCO2 fogyóeszközök
Microstream fogyóeszközök
Smart CapnoLine Guardian O2, hosszú (O2-csővezeték)
012530
Smart CapnoLine Guardian O2, hosszú (O2-csővezeték), 100 egység
012539
Tépőzáras heveder
012542
O2/CO2 nasalis felnőtt FilterLine (O2-csővezeték)
006912
O2/CO2 nasalis felnőtt FilterLine (O2-csővezeték), 100 egység
010304
O2/CO2 nasalis felnőtt FilterLine, hosszú (O2-csővezeték)
007739
O2/CO2 nasalis felnőtt FilterLine, hosszú (O2-csővezeték), 100 egység
010344
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter
165
Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document
Függelék 4
Capnostream szervizjelszó Capnostream szervizjelszó
| |
Capnostream szervizjelszó
|
A szervizjelszó a következő: SERV
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
166
Hordozható, ágy melletti Kapnográf/Pulzoximéter