PROFESIONÁLNÍ KORYTOVÉ ŽEHLIČE
PRŮMĚR VÁLCE 250 mm ŽEHLIČE S VKLÁDACÍ ŠÍŘKOU: 1000 mm 1200 mm 1400 mm
MANUÁL K INSTALACI A OBSLUZE 549121 Datum vydání: 29.9.2011
POKYNY K INSTALACI A PROVOZU 1. Úvod a záruka.......................................................................................................................................... 2 2. Úvod ......................................................................................................................................................... 3 3. Pokyny omezení a jiná použití ................................................................................................................. 3 POKYNY PRO UŽIVATELE 4. Pokyny k přepravě, rozbalení, umístění a skladování stroje..................................................................... 3 5. Uvedení stroje do provozu...................................................................................................................... 3 POKYNY PRO UŽIVATELE 6. Informace o žehliči ..................................................................................................................................... 4 7. Obsluha stroje.......................................................................................................................................... 4 INFORMACE PRO OSOBY PROVÁDĚJÍCÍ ÚDRŽBU A OPRAVY 8. Informace o mimořádné údržbě a o zajišťování náhradních dílů ....................................................... 6 9. Demontáž a likvidace zařízení................................................................................................................ 7 Technické informace ................................................................................................................................... 8 Nákresy ........................................................................................................................................................ 9 Seznam elektrických komponentů ........................................................................................................... 11 Elektrické schémata .................................................................................................................................. 12
549121.doc
MANUÁL K INSTALACI A OBSLUZE
1
Nevystavujte zařízení atmosférickým vlivům, jako jsou déšť, sůl, sůl obsahující vlhkost apod. 1.1. ÚVOD Děkujeme, že jste si vybrali tento žehlič. Nenechte přístroj obsluhovat děti ani Pokud budete přesně dodržovat tyto osoby se sníženými fyzickými nebo pokyny, budete spokojeni s fungováním mentálními schopnostmi, aniž by byly žehliče i se zárukou. pod řádným dohledem. Jestliže budete mít připomínky nebo V blízkosti zařízení při jeho provozu námitky, rozhodujícím textem je text nekuřte; napsaný v mateřském jazyce výrobce, tedy Nevyřazujte z provozu ani jinak v italštině. neobcházejte bezpečnostní prvky a zařízení. 1.2. PŘEDPISY A INSTRUKCE Neprovádějte čištění zařízení litím Zařízení nesmí být používáno osobami vody na zařízení, ať už přímo či se sníženými fyzickými, mentálními nebo smyslovými schopnostmi (včetně nepřímo. Instalujte zařízení daleko od oblasti, kde by mohlo docházet k dětí). Také nesmí být používáno postřiku vodou. osobami, které mají jen malé NEPOUŽÍVEJTE zařízení, pokud zkušenosti nebo znalosti v oblasti jste nebyli řádně proškoleni pro jeho používání tohoto zařízení, pokud užívání. nepracují pod dohledem nebo nejsou proškoleni příslušně kvalifikovanou JAKÉKOLI UŽITÍ ZAŘÍZENÍ, KTERÉ osobou, která nese zodpovědnost za ZDE NENÍ VÝSLOVNĚ UVEDENO, SE jejich bezpečnost. POVAŽUJE ZA NEBEZPEČNÉ. Tato příručka je považována za nedílnou součást zařízení a jako taková VÝROBCE SE ZŘÍKÁ JAKÉKOLI ZODPOVĚDNOSTI ZA ŠKODY NEBO musí být předána i se zařízením v ZRANĚNÍ ZPŮSOBENÁ případě, že dojde ke změně vlastníka. NEVHODNÝM, NESPRÁVNÝM NEBO V případě nesprávné funkce nebo poruchy, zařízení vypněte a odpojte. Při NEPŘIMĚŘENÝM UŽÍVÁNÍM NEBO používání zařízení nebo při jeho čištění UŽÍVÁNÍM, KTERÉ NENÍ UVEDENO V a údržbě je zcela nezbytné zajistit, aby TÉTO PŘÍRUČCE. nářadí nebo ruce osob nepřišly do kontaktu s pohyblivými částmi zařízení 1.2.1. SPECIFIKA MODELŮ (motor, řemeny, řetězy a převody). VYHŘÍVANÝCH PLYNEM Výrobce se zříká jakékoli 1.2.1.1 VŠEOBECNÉ INSTRUKCE zodpovědnosti za zranění uživatele Před instalací zařízení si přečtěte nebo jiných osob při obsluze, čištění technické instrukce. nebo provádění servisních činností na zařízení. Neotvírejte dávkovače pracích Před spuštěním zařízení si přečtěte prostředků praček, pokud jsou pračky v instrukce pro uživatele. provozu. Dávejte obzvlášť pozor na Zařízení smí být instalováno pouze v horké části zařízení, jako jsou přípoje prostředí splňujícím nezbytné kapalin a odtokové hadice, které jsou požadavky na ventilaci. obvykle umístěny na zadní straně Uživatel nesmí nijak zasahovat do zařízení. Ze stejného důvodu dávejte zapečetěných komponentů zařízení. pozor na skla dvířek a odvodní potrubí. Jakékoli činnosti prováděné na Zařízení slouží účelu zpracování tkanin, komponentech plynového systému nebo které však musí být ve shodě s jejich seřizování/úpravy smí provádět instrukcemi uvedenými na oděvních pouze kvalifikovaný technik s příslušným štítcích jednotlivých kusů oděvu. oprávněním. Odstranění nebo zásah do Používejte zařízení výhradně pro pečetě zařízení má za následek zrušení oděvy, prádlo a tkaniny každodenního platnosti záruky. použití. Nepoužívejte zařízení pro zpracování tkanin, které byly v kontaktu 1.2.1.2 INSTALACE s hořlavinami nebo chemikáliemi. Je-li toto nezbytné, ručně tkaniny vyperte a Plynem vyhřívaná zařízení smí instalovat a uvádět do provozu pouze vysušte na vzduchu tak, aby tyto kvalifikovaný technik s příslušným hořlaviny nebo chemikálie z tkanin oprávněním, který ověří a potvrdí zcela vyprchaly. Obsluha jakýchkoli správnost instalace a ověří příslušným elektronických nebo elektrických měřícím zařízením hodnoty spalin. zařízení vyžaduje dodržení určitých Jakékoli úpravy zapečetěných součástí základních pravidel: Zejména pak: z důvodu kalibrace nebo přestavby na Nedotýkejte se zařízení vlhkýma jiný typ plynu nebo z jiných důvodů smí rukama ani nohama; provádět pouze kvalifikovaný technik s Nepoužívejte zařízení, pokud jste příslušným oprávněním. Po provedení bosi. takovýchto úprav musí tento technik 1. ÚVOD A ZÁRUKA
2
MANUÁL K INSTALACI A OBSLUZE
vrátit pečetě na upravované součásti a vydat příslušnou zprávu, která musí být uložena spolu s příručkou přístroje. S modely vyhřívanými plynem se dodává sada pro přestavbu na jiný typ plynu obsahující: - Membrána pro plyn druhé skupiny a instalaci ve Francii a Belgii (G20/ G25). - Sada hubic kalibrovaných pro různé skupiny plynů (viz tabulka v této příručce). - Sada lepících štítků pro přestavbu na jiný plyn, které jsou určeny k nalepení na přístrojový štítek (jak na přístroji tak na příručce), jak je uvedeno na poslední stránce této příručky. Nové štítky uvádějící informace o novém typu plynu musejí být umístěny tak, aby zcela překrývaly předchozí informace o plynu uvedené na štítku na zadní straně zařízení a také na poslední stránce této příručky. Přestavba na plyn jiné skupiny smí být provedena pouze technikem s příslušným oprávněním.
1.3. ZÁRUKA - Záruka je platná po dobu dvanácti (12) měsíců od data koupě zařízení nebo jeho příslušné součásti. - Záruka kryje výměnu součástí, jež mají prokazatelné výrobní vady. Záruka je uplatnitelná přímo u dodavatele. - Pracovní náklady, náklady na dopravu a balení a taktéž přepravní rizika nese vždy kupující. - Záruka je platná pouze, pokud jsou vadné součásti odeslány přepravou, kdy cenu hradí odesílatel, a s vadnými součástmi jsou doručeny příslušné informace, jako jsou model, výrobní číslo a vada zařízení, jehož byl vadný díl součástí. - Záruka se nevztahuje na zařízení, která byla poškozena nesprávným zacházením nebo nedbalostí, nesprávným zapojením, nesprávnou instalací nebo nedodržením instrukcí pro montáž a obsluhu. Také se nevztahuje na zařízení, do nichž bylo zasaženo zaměstnanci bez řádného oprávnění. Záruka se dále nevztahuje na zařízení, jejichž výrobní číslo bylo pozměněno, odstraněno, není čitelné nebo není známo. - Záruka se nevztahuje na následující položky: a) Součásti podléhající běžnému opotřebení, jako jsou řemeny. b) Membrány elektroventilů a gumové součásti obecně. c) Elektrické součásti, jako jsou motory, cívky, stykače, topná tělesa apod.
549121.doc
2. ÚVOD Tato příručka je koncipována tak, aby byla stručná a srozumitelná a seznámila uživatele s jeho zařízením. Čtěte ji prosím pozorně a uchovávejte ji v blízkosti zařízení. Rady a instrukce obsažené v této příručce nemohou pokrýt všechny možné nepředvídatelné situace. Proto je důležité mít neustále na mysli, že zdravý rozum a ostražitost nemohou být předepsány výrobcem, že jimi musí disponovat především personál provádějící instalaci, údržbu a obsluhu. Je nezbytné, aby každý, kdo bude obsluhovat toto zařízení, nejprve přečetl tuto příručku. V případě oprav doporučuje výrobce použití původních náhradních dílů. Informace o jejich objednávání jsou uvedeny v příslušném odstavci na konci této příručky. Popisy a nákresy uvedené v této příručce nejsou pro výrobce závazné. Výrobce si vyhrazuje právo na jejich aktualizace a na úpravy součástí a příslušenství z komerčních nebo konstrukčních důvodů bez toho, aby měl povinnost takovéto změny předem hlásit.
3. POKYNY, OMEZENÍ A JINÁ POUŽITÍ Během provozu, čištění a údržby je absolutně zakázáno dotýkat se rukou nebo nářadím pohyblivých částí (motor, řetěz atd.). Výrobce nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv zranění osob při provozu, čištění nebo údržbě stroje. Při práci s elektrickým nebo elektronickým zařízením se musí dodržovat jistá základní pravidla. Především se nedotýkejte zařízení mokrýma nebo vlhkýma rukama nebo nohama. Nepracujte se zařízením naboso. Nevystavujte zařízení působení deště, soli, slaného vzduchu apod. Nedovolte, aby se zařízením pracovali děti nebo nekvalifikované osoby bez dozoru. Při vysokých teplotách nežehlete látky, které nejsou tepelně odolné. Nežehlete vrstvy látky s tloušťkou přes 8 mm, látky, které se pro tento typ žehliče nehodí, a mokré prádlo s vlhkostí přesahující doporučenou mezní hodnotu. V blízkosti zařízení nekuřte. Dále nekuřte, pokud se zařízení používá. Neodstraňuje bezpečnostní prostředky a neignorujte indikaci bezpečnostních prostředků. Nenechávejte nic na horkých komponentech zařízení, a to dokonce ani po vypnutí zařízení. Trvá totiž delší dobu, než zařízení zchladne. K čištění zařízení nepoužívejte přímou ani nepřímou stříkajicí vodu. Zařízení tedy nainstalujte v místa, kde se přímá ani nepřímá stříkajicí voda používá.
POSTUP POVAŽOVAT ZA RIZIKOVÝ A VÝROBCE ODMÍTNE VEŠKEROU ODPOVĚDNOST ZA POŠKOZENÍ, KE KTERÉMU DOJDE V DŮSLEDKU NESPRÁVNÉHO, NEVHODNÉHO NEBO NEPŘIMĚŘENÉHO POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ. NEŽ ZAČNETE PROVÁDĚT JAKOUKOLIV ÚDRŽBU, MUSÍTE ZAŘÍZENÍ ODPOJIT OD NAPÁJENÍ.
POKYNY PRO INSTALACI 4. POKYNY K PŘEPRAVĚ, ROZBALENÍ, UMÍSTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ STROJE 4.1. DOPRAVA Při dopravě a odeslání zařízení přesně dodržujte dále uvedené pokyny: Při přepravě stroje v budově použijte paletu nebo jiné podobné podložení, dále ruční nebo elektrický vozík s dostatečným zdvihem, který je vhodný k přepravě takových břemen (viz technické údaje na str. 7). Zkontrolujte si, zda s žehličem projdete všechny existují překážky a úzké průchody (např. schody, dveře apod.). Zařízení nikdy netáhněte za boční panel ani za jakýkoliv komponent. Aby zařízení během dopravy bylo dostatečně stabilní, použijte původní obal.
5. UVEDENÍ STROJE DO PROVOZU 5.1. POŽADAVKY NA UMÍSTĚNÍ ŽEHLIČE Kromě ploché podlahy nekladou žehliče žádné zvláštní požadavky na umístění. Jelikož se žehlič obsluhuje z čelní strany, lze jej umístit zadní stranou ke stěně.
U strojů, vybavených zařízením pro odsávání výparů, je nutný dostatečný prostor pro komín, k odvádění par, vznikajících při žehlení (viz obr. 1). Stroj uložte na místo vodorovně pomocí nastavitelných nožek a vodováhy, kterou položíte na postraní panely. Zkontrolujte, zda je váha stroje rovnoměrně rozložena na všechny nožky a přístroj se nekymácí. Pokud bude nutné stroj přemístit jinam, zopakujte postup vodorovného uložení.
5.2. INSTALACE, PROVOZ A ÚDRŽBA ŽEHLIČE (VIZ OBR.1). 4.2. SKLADOVÁNÍ Pokud se zařízení před instalací bude delší Ponechejte dostatečný prostor po obou dobu skladovat, ponechejte je v původním stranách přístroje k zajištění přístupu při opravách a údržbě, dle obr.1: obalu, který zaručí optimální ochranu.
Zkontrolujte, zda podmínky v místnosti odpovídají podmínkám uvedeným v kapitole 5.3. Jestliže je zařízení dočasně na delší dobu vyřazeno z provozu, vytáhněte zástrčku z napájení a zařízení zakryjte původním plastovým krytem.
4.3. ROZBALENÍ
1) Než žehlič převezmete od dopravce, zkontrolujte, zda na obalovém materiálu nejsou známky poškození. Pokud je obalový materiál poškozen, může být poškozeno i samotné zařízení. V takovém případě zařízení vybalte v přítomnosti přepravce a dodací list podepište s popisem poškození stroje. Výrobce není odpovědný za škody, ke kterým dojde během dopravy nebo při nevhodném skladování. 2) Zařízení vybalujte maximálně opatrně tak, aby nedošlo k poškození. Z pravého a levého bočního panelu odstraňte zevnitř šrouby a vytáhněte přepravní paletu. 3) Připevněte dřevěné prkno k příslušným podpěrám pomocí závrtných vrutů a vhodných šroubů, (viz obr. 6), horní konec vrutů a delší stana prkna musí směřovat POKUD SE ZAŘÍZENÍ POUŽIJE nahoru. JAKÝMKOLIV JINÝM ZPŮSOBEM, NEŽ 4) Zkontrolujte, zda jste uvnitř nenechali JE DÁLE UVEDENO, BUDE SE DANÝ manuál s pokyny. Dejte pozor, aby se tento
549121.doc
manuál neztratil. Obalový materiál (plastové sáčky, pěnový polystyren, dřevo, karton, hřebíky apod.) představuje jisté bezpečnostní riziko a nesmí se tedy nechávat v dosahu dětí. Veškerý obalový materiál si ponechejte pro další přepravu nebo pro případ, že zařízení bude delší dobu mimo provoz (viz kapitola 4.2). Než zařízení připojíte, zkontrolujte si, zda údaje na výrobním štítku odpovídají parametrům napájecí sítě. Žehlič se smí používat pouze pro účely, ke kterým byl vyroben.
MANUÁL K INSTALACI A OBSLUZE
1) 2) 3) 4) 5)
Přední strana stroje Žehlicí válec Ovládací panel Automatický vypínač (není dodáván)* Boční panel, obsahující odsávací zařízení 6) Dosažitelné ekvipotenciální spojení 7) Kabel přívodu elektrického proudu s ochrannou trubicí 8) Potrubí odvádějící výpary * Automatický vypínač musí být nainstalován tak, aby byl snadno dosažitelný obsluhou stroje v jakékoliv NOUZOVÉ situaci (dosah maximálně 3 m).
5.3. PŘÍPUSTNÉ PODMÍNKY V MÍSTNOSTI PRO SPRÁVNÝ PROVOZ ZAŘÍZENÍ (INFORMACE PRO UŽIVATELE) – místnost: uzavřená – minimální teplota: 10c – maximální teplota: 40c – relativní vlhkost vzduchu: 75% – osvětlení: 100 lux (platí v itálii – požadavky na osvětlení pracoviště vyplývají z příslušných norem jiných států)
3
5.4. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ (OBR.2)
- Přítlačné koryto musí být uzavřeno k válci. Pak odstraňte inspekční dvířka pomocí klíče a otáčejte ručním kolem motoru ve Zařízení musí instalovat kvalifikovaní směru hodinových ruček až se koryto pracovníci v souladu s pokyny výrobce a přitiskne k válci. Potom uzavřete inspekční v souladu s místními předpisy. Výrobce dvířka. odmítá jakoukoliv odpovědnost za pracovní – Zapněte nouzový vypínač na zdi a úraz nebo poškození majetku, ke kterému stiskněte tlačítko START – pokud se dojde z důvodu nesprávné instalace. přítlačné koryto zvedne, jsou fáze Odšroubujte čtyři šrouby s křížovou drážkou zapojeny správně. V jiném případě a vytáhněte pravý čelní panel. Zkontrolujte, přepojte vodiče dvou vstupních fází zda napájecí napětí odpovídá štítkovým opačně. hodnotám uvedeným na žehliči. Kolísání POZOR: Informujte zákazníka, uživatele napětí nesmí být v žádném případě větší nebo zodpovědného elektrikáře o než +/-10% jmenovité hodnoty. cyklickém směru fází, aby nedošlo DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ k jejich náhodnému přehození. JE POVINNÉ PROVÉST UZEMNĚNÍ STROJE. K tomuto účelu je určena ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA příslušná svorka. Uzemnění musí ZAŘÍZENÍ POŠKOZENÁ Z DŮVODU odpovídat platným směrnicím. Výrobce NESPRÁVNÉ INSTALACE odmítá jakoukoliv odpovědnost za POKYNY škody, ke kterým dojde v důsledku PRO UŽIVATELE nedodržení této preventivní bezpečnostní zásady. V souladu s platnými bezpečnostními 6. INFORMACE O ŽEHLIČI normami je zařízení vybaveno vnější (viz obr. 3) svorkou pro vyrovnání potenciálů. Na 6.1. POPIS ŽEHLIČE napájecí vedení před zařízení se musí nainstalovat automaticky vícepólový Stroj je sestaven z následujících hlavních vypínač se vzdáleností kontaktů minimálně dílů, zobrazených na obr. 3: 3 mm. Vypínač musí být dimenzován pro 1) Pravý boční panel obsahuje všechny maximální jmenovité hodnoty na vstupu pohyblivé součásti, elektrickou ovládací (viz data na štítku a následující tabulka): desku a první plynovou pružinu pohybu model Počet Jmenovitý Prahový přítlačného koryta. pólů výkon – In proud – In 2) Žehlicí válec, potažený vhodnou I-25/100 4 10 A 30 mA tkaninou. I-25/120 4 16 A 30 mA 3) Vyhřívané přítlačné koryto, které tlačí na 30 mA I-25/140 4 16 A žehlené prádlo. 30 mA I-25/140 AV 4 16 A 4) Pákový pedál k automatickému přitlačení koryta a spuštění pohybu POZOR válce. U žehličů vybavených frekvenčním 5) Bezpečnostní tyč k ochraně prstů. Při měničem dochází ke svodu proudu do spuštění se válec začne otáčet zpět a země – 5 až 8 mA. Důvodem je žehlicí koryto se zvedne. nainstalovaný interferenční filtr. Tuto 6) Levý boční panel obsahuje druhou skutečnost je nutné respektovat především plynovou pružinu pohybu koryta a v případě, kdy je ke stejnému vedení odsávací systém, pokud je jím stroj připojeno několik zařízení. vybaven. Zvolte velikost diferenciálních vypínačů 7) Dřevěné prkno, na němž prádlo podle počtu zapojených strojů. Kabely mezi spočívá, než je zavedeno k žehlicímu vypínačem a vstupem přívodu proudu do válci. stroje opatřete ochranným potrubím o 8) Klíčem uzamykatelná dvířka pro ruční vnějším rozměru 20 mm. Vstup je opatřen zvednutí koryta v nouzových případech. zajišťovací maticí, která se upevní zevnitř stroje po zavedení tuhé, ochranné trubice. 9) Zařízení k regulaci teploty a displej, ukazující teplotu žehlicího koryta. Stroj je vybaven 3 m dlouhým kabelem typu 2 10) Tlačítko spouštění stroje a zelená FROR-450/750V 4G na 4 mm . Je-li nutné kontrolka. kabel vyměnit, použijte nový stejného typu, 11) Tlačítko STOP a žlutá kontrolka. který je nehořlavý a je správně ochráněn. Po zapojení kabelu utáhněte matici zevnitř 12) Kontrolka ohřevu v činnosti. stroje. Žehlič je testován v naší výrobě tak, 13) Nouzový STOP vypínač. že vyhovuje cyklickému směru fází: R-S-T 14) Ovladač rychlosti a displej ukazující nastavenou hodnotu v činnosti. (A1-A2-A3) (L1-L2-L3). Neměňte cyklický 15) Odvod výparů, který má být veden ven směr, aby nedošlo k poškození stroje. z budovy potrubím o průměru 60mm, Cyklické zapojení fází není důležité u strojů s hladkým povrchem vnitřních stěn. vybavených invertorem, který sleduje své Instalované potrubí nemá mít víc než vlastní nastavení. 3 - 4 ohyby s úhlem 90º , jinak může Směr fází je možné zkontrolovat i ručně : dojít ke špatné funkci odsávání. Aby 4
MANUÁL K INSTALACI A OBSLUZE
stroj správně pracoval, doporučuje se délka odsávacího potrubí kratší než 5 6 metrů.
DŮLEŽITÉ:
OBR. 3 A ROZVINUTÉ POHLEDY JSOU NEZBYTNÉ K IDENTIFIKACI A OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ. 6.2. MOŽNOSTI POUŽITÍ Žehlič je určen k žehlení vlny, bavlny, lnu, hedvábí a různých syntetických látek. Podle pokynů v tomto manuálu nastavte na termostatu správné provozní teploty.
6.3. ELEKTRICKÁ INSTALACE Elektrickou jednotku v žehliči tvoří bezpečnostní a regulační komponenty instalované na desce v pravém panelu. Schémata a podrobné seznamy najdete dále v tomto manuálu (viz obrázky).
6.4. CERTIFIKÁT O SHODĚ Žehlič popsaný v tomto manuálu odpovídá těmto směrnicím: 73/23/CEE, 93/68/CEE 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE a normám EN60335-1, EN 60335-2-44 EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 EN 55104
7. OBSLUHA STROJE 7.1. PROVOZ STROJE Zapněte hlavní vypínač elektrické energie na stěně a pak spínač na pravé straně žehliče. Žlutá kontrolka na ovládacím panelu se rozsvítí, což znamená, že stroj je pod napětím. Po stisknutí tlačítka START se rozsvítí zelená kontrolka a příslušný displej, který může ukazovat teplotu a zvolenou rychlost (pouze u strojů vybavených regulátorem rychlosti).
NASTAVENÍ TEPLOTY Na ovládacím panelu se nacházejí tři tlačítka, která se používají pro nastavení teploty: „+“, „-“ a „SET“. Na displeji se zobrazuje okamžitá teplota žehlicího koryta. Pokud chcete, aby se zobrazila nastavená teplota, stiskněte tlačítko „SET“. Když hodnota nastavené teploty bliká, můžete ji změnit tisknutím tlačítek „+“ a „-“. Jestliže po dobu několika sekund nestisknete žádné tlačítko, displej se vrátí do provozního režimu a bude se pokračovat v ohřevu žehlicího koryta. Po dosažení nastavené teploty bude mít daná hodnota tendenci stabilně se udržet v úzkém teplotním rozsahu. POZNÁMKA: Kolísání teploty o +/-5 až 8 nemá vliv na kvalitu žehlení. Když se do žehliče vloží první kusy prádla, teplota klesne o několik stupňů a poté se vrátí na nastavenou hodnotu. Je to naprosto 549121.doc
normální. Stejně tak je normální, když se topný systém neustále zapíná a vypíná. Dále během prvních hodin provozu může z otvorů v krytu vycházet zápach způsobený izolační vrstvou na topných tělesech. Tento zápach je naprosto neškodný a po několika hodinách provozu ustane.
POHYB KORYTA Po stlačení pedálu se začne otáčet válec ve směru provozu a vyhřívané koryto se přitiskne k válci. Pokud chcete žehlicí koryto vrátit zpět do klidové polohy, stiskněte znovu pedál. Koryto se zvedne a válec se začne točit v opačném směru. Je možné změnit směr otáčení když se žehlicí koryto zvedá a ještě nedosáhlo nejvyššího bodu. Tím se značně zvýší rychlost práce. VAROVÁNÍ: Pokud se pedál nepoužije po dobu 20 minut, tak se kvůli úsporám energie zařízení automaticky vypne. Poté se koryto vrátí do klidové polohy a na ovládacím panelu se rozsvítí žlutá LED-dioda STOP.
vypínač se nesmí používat teplo po válci rovnoměrně rozložilo a aby k normálnímu vypnutí zařízení. se zmenšilo opotřebení flanelového obalu. 2) NEŽEHLETE VRSTVY PRÁDLA 7.2. UŽITEČNÉ RADY S TLOUŠŤKOU PŘES 8 MM. V opačném Prádlo, které budete žehlit, roztřiďte podle druhu látky. Prvně nastavte nízkou teplotu a případě se obal válce rychle poškodí. 3) POKUD MOŽNO, ŽEHLETE vyžehlete nejcitlivější prádlo. Pomocí JEDNOTLIVÉ VRSTVY PRÁDLA. Aby termostatu teplotu postupně zvyšujte. byly výsledky žehlení optimální, nevkládejte Nakonec vyžehlete prádlo, které je z hlediska teploty maximálně odolné. Tzn. do žehliče složené prádlo. Může se stát, že při změně vysoké teploty na nízkou budete mezivrstva nebude dostatečně vyžehlena. moci začít s žehlením dříve a nebudete Při vkládání prádla do žehliče dbejte na to, muset čekat, než se koryto ochladí. aby se knoflíky, zipy, spony a přezky Tkaniny musí před žehlením obsahovat nedotýkaly žehlicího koryta. Pokud k tomu relativní vlhkost mezi 10 a 20%.U stroje dojde, přikryjte je kouskem tkaniny, nebo je verze S140/25 s vrstveným obalem válce, vložte tak, aby se dotýkaly válce. může být vlhkost prádla vyšší - od 10% až Nežehlete textilie sešité syntetickými nitěmi, do 40 - 45%, protože tento model má potištěné textilie nebo textilie obsahující odsávací systém a nastavitelnou rychlost plastové díly. pohonu jako (standardní vybavení). Ekonomicky úsporné, je žehlit prádlo, které V tabulce jsou uvedeny vhodné teploty obsahuje vlhkost mezi 5% a 10%, nebo až nastavené pro jednotlivé druhy látek. Dále 25% vlhkosti u strojů, vybavených zde najdete obvykle symboly používané odsáváním par. v textilním průmyslu. Žehlení prádla obsahujícího méně vlhkosti, může způsobit jeho pokrčení nebo Látka Symbol * Hodnota Teplota zmačkání do záhybů, což vyžaduje Perlon, umělé Nízká Max. následné namočení a opětovné vyžehlení. hedvábí 110C
NASTAVENÍ RYCHLOSTI, POUZE 150C U SPECIÁLNÍCH MODELŮ Bavlna, len Vysoká Max. 200C Rychlost lze nastavit pomocí tlačítek „“ a „“ v rozmezí 2 až 4 m/min. Těmto rychlostem odpovídají hodnoty od „1“ do „7“. 200°C 150°C 110°C Díky možnosti změnit rychlost pohonu, nabízí zařízení univerzální využití a snadno * Tyto symboly (umístěné uprostřed malé žehličky) se obvykle uvádějí na visačkách vyžehlí různé druhy textilu. v prádle. UKONČENÍ ŽEHLENÍ VAROVÁNÍ: Naškrobené prádlo se musí Na konci pracovního dne doporučujeme žehlit jako poslední. nechat válec otáčet se po dobu několika Stiskněte prosvětlené tlačítko START minut s korytem v pracovní poloze. Přitom (zkontrolujte, zda se rozsvítí zelená LEDnastavte teplotu na hodnotu mezi střední a dioda). Nyní je zařízení připraveno nízkou hodnotou tak, aby se z obalu válce k provozu. Podle výše uvedeného postupu vypařila vlhkost. zvolte požadovanou teplotu. Když je koryto Zařízení vypnete pouhým stisknutím tlačítka v klidové poloze, můžete začít pracovat STOP. Pokud je koryto v klidové poloze, okamžitě po dosažení nastavené teploty. zařízení se normálně zastaví. Pokud se Prádlo, které budete žehlit, položte na však válec stále otáčí, koryto se zvedne a dřevěnou desku a opatrně je rozprostřete. až potom se zařízení zastaví. Následně Stiskněte pedál. Válec se začne točit a vypněte vestavěný vypínač na zařízení a žehlicí koryto se spustí. Válec automaticky vypínač na stěně. Tím se zařízení vypne. vtáhne prádlo pod koryto tak, aby se nepopálilo. Vyžehlené prádlo poté spadne ŽEHLIČE OVLÁDANÉ MINCOVNÍKEM do sběrného koše. Znovu stiskněte pedál a Zařízení vybavena počítačem mincí se koryto se zvedne. Nyní vyžehlete další kus zapnou po vhození příslušného počtu prádla. Zařízení vybavena regulátorem mincí. Po uplynutí naprogramované doby rychlosti dokáží vyžehlit i velmi nepoddajné se zařízení zastaví. Při vypnutí žehliče se postupuje stejně jako u běžných zařízení – látky. Díky tomu, že rychlost pohonu lze snížit z 4 m/min na 2 m/min, jsou výsledky viz popis výše, až na to, že celý proces proběhne automaticky a uživatel nemusí do žehlení velice dobré. Model S 140/25 AV s odsáváním par se liší od dosud zařízení zasahovat. popsaných modelů pouze v tom, že mohou Se zařízením se dodávají i pokyny pro žehlit prádlo, obsahující mnohem více změnu výrobcem naprogramované doby vlhkosti. žehlení. POZOR:Pokud je žehlicí koryto horké, POZOR nesmí se dotýkat válce. Obal válce by se 1) PŘI ŽEHLENÍ POUŽÍVEJTE CELOU PLOCHU VÁLCE totiž rychle poškodil. Nouzový vypínač na zařízení lze použít Je velice důležité, abyste při žehlení pouze, pokud je uživatel ohrožen. Tento používali celou plochu válce tak, aby se Hedvábí, vlna
549121.doc
Střední
MANUÁL K INSTALACI A OBSLUZE
Max.
7.3. DOPORUČENÍ Nenechávejte žehlič zapnutý, když se nepoužívá. VYPNĚTE hlavní vypínač stroje. Během provozu si pamatujte: – Nedotýkat se horkých částí stroje (horní hrana koryta) a to ani na konci pracovní směny, protože koryto chladne pomalu. – Dávejte pozor na ruce když žehlicí koryto klesá a když vkládáte prádlo do stroje. – Pokud je koryto dole na válci a dojde k výpadku napájení, rychle otevřete nouzové dveře a otočte příslušným ručním kolem ve směru hodinových ručiček tak, aby se koryto zvedlo a aby se nepopálilo prádlo ani obal válce. – Než začnete provádět údržbu nebo čištění, zkontrolujte si, zda jste vypnuli vestavěný vypínač na zařízení a vypínač na stěně. – Nežehlete prádlo, k jehož čištění, zvlhčení nebo praní byly použity hořlavé nebo výbušné prostředky. Takové prádlo můžete žehlit jedině v případě, že bylo následně vypráno. – Hořlavé chemikálie přechovávejte mimo zařízení. Uložte je do suchých a odvětrávaných prostor, do kterých nemají přístup nepovolané osoby. – Prostředky pro čištění a leštění zařízení skladujte mimo žehlič.
7.4. MIMOŘÁDNÉ KROKY A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Během prvních hodin provozu žehliče mějte na paměti, že: – Správný pracovní úhel mezi paží a předloktím obsluhy je 90. Pokud je obsluha malá, měla by se použít plošina tak, aby byla zajištěna požadovaná 5
pracovní poloha. Naopak, pokud je obsluha příliš vysoká, nainstalujte žehlič na vhodnou plošinu. Použití správné pracovní plošiny bude mít za důsledek vyšší produktivitu práce a lepší výsledky žehlení. – Znovu bychom chtěli upozornit na to, jak je důležité používání dřevěného prkna k přípravě prádla před vložením do stroje, což zamezí případným zraněním pracovníků.
7.5. VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA PROVÁDĚNÁ OBSLUHOU PŘED PROVÁDĚNÍM ÚDRŽBY ZKONTROLUJTE, ZDA JE VYPNUTÝ HLAVNÍ VYPÍNAČ NA STĚNĚ PŘED ZAŘÍZENÍM. Stroj nevyžaduje zvláštní péče díky tomu, že je ergonomicky sestrojen a obsahuje spolehlivé součásti vysoké kvality. Během čištění a údržby nevkládejte do pohyblivých částí žehliče (motor, řetěz apod.) prsty ani žádné nástroje. Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za úrazy nebo poškození majetků při použití, čištění a údržbě žehliče. K pravidelnému čištění vnějších panelů používejte vlhký hadřík. Nikdy nepoužívejte hořlavé ani abrazivní čistící prostředky.
K ČIŠTĚNÍ ZAŘÍZENÍ NEPOUŽÍVEJTE PŘÍMOU STŘÍKAJÍCÍ VODU. Vždy po 100 hodinách provozu naneste na vnitřní povrch koryta antistatický vosk, který zajistí snazší vklouznutí látky a udrží koryto v čistém stavu. Při aplikování vosku dodržujte pokyny výrobce uvedené na obalu. Vždy po 100 provozu demontujte obal válce. Přitom uvolněte pružiny umístěné pod bavlněnou plachtu na obou stranách válce. Plachtu vyperte v teplé vodě (horní obal). Silnou vrstvu flanelu vymáchejte ve studené vodě (vnitřní obal). Flanelovou vrstvu nechejte vyschnout ve stínu. Stále vlhkou plachtu nasuňte bez žehlení zpět na válec. Poté nechejte koryto nahoře tak, aby se nedotýkalo válce.
– Zabudovaný spínač je zapnutý a pod proudem; – Nouzová dvířka jsou na svém místě a jsou bezpečně uzavřena; – Světelné tlačítko spouštění stroje je stisknuto; Pokud stroj po těchto zjištěních a nápravách nepracuje, spojte se s příslušným servisem nebo prodejcem (viz poslední stránka tohoto manuálu). Pokud začnou konce válce tmavnout a střední část bude ztrácet výkon, zajistěte, aby se ohřev rozšířil po celém povrchu žehlicího koryta. Je třeba využívat k žehlení pokud možno celý povrch žehlicího válce. Válec pak vytvoří jednotný povrch a prádlo bude lépe vyžehleno. Pokud stroj po těchto zjištěních a nápravách nepracuje, spojte se s příslušným servisem nebo prodejcem (viz poslední stránka tohoto manuálu). Pokud je žehlicí koryto příliš horké a poškozuje prádlo (nebo není dostatečně horké): – zkontrolujte teplotu nastavení termostatu, zda je vhodná pro žehlení připraveného prádla – když je koryto chladné a stojí nahoře v poloze nečinnosti, ujistěte se, že stroj dosáhne maxima teploty v 15 minutách Pokud stroj po těchto zjištěních a nápravách nepracuje, spojte se s příslušným servisem nebo prodejcem (viz poslední stránka tohoto manuálu). Pokud se koryto nepřiblíží k válci: – zjistěte, zda tlak vyvinutý na pedál, je přenášen dál; – zjistěte, zda bezpečnostní tyč ochrany prstů není aktivována; – zjistěte, zda místní dodavatel elektrické energie nepřehodil fáze na dodávce el. energie. Pokud se tak stalo, pověřte zodpovědného technika nebo elektrikáře, aby fáze přepojil. Pokud stroj po těchto zjištěních a nápravách nepracuje, spojte se s příslušným servisem nebo prodejcem (viz poslední stránka tohoto manuálu).
zůstane v tomto stavu (zapnuté, ale s alarmem) do doby, než teplota klesne pod prahovou hodnotu alarmu. Pro odstranění alarmu lze zařízení opakovaně vypnout a zapnout. „AL2“ AKTIVACE OCHRANY PROTI PŘETÍŽENÍ SYTÉMU ODSÁVÁNÍ Pokud se zjistí. že se odsávací motor přehřál nebo že nefunguje správně, objeví se toto chybové hlášení a po dobu jedné minuty se přerušovaně rozezní bzučák. Zařízení se automaticky vypne a žehlicí koryto se zvedne do klidové polohy. Alarm lze odstranit pouze opravou a případnou výměnou odsávacího systému. „AL4“ AKTIVACE OCHRANY PROTI PŘETÍŽENÍ MOTORU VÁLCE Pokud se zjistí, že motor válce nefunguje správně, objeví se toto chybové hlášení a spustí se bzučák. Zařízení se automaticky vypne ale koryto se NEPŘESUNE do klidové polohy. K odstranění alarmu stačí zařízení vypnout a znovu zapnout. „AL5“ BEZPEČNOSTNÍ DVÍŘKA Pokud je zařízení zapnuté a otevřou se bezpečnostní dvířka, začne blikat toto hlášení. Zařízení se automaticky vypne, ale koryto se NEPŘESUNE do klidové polohy. Pro odstranění alarmu stačí umístit bezpečnostní dvířka zpět do původní polohy. Poloha bezpečnostních dvířek se monitoruje i v případě, že zařízení není zapnuté, ale je pod napětím (svítí pouze žlutá kontrolka). „AL6“ VYPRŠELA DOBA PRO ZVEDNUTÍ KORYTA Pokud se po stisknutí pedálu koryto nedostane do klidové polohy do 10 sekund, objeví se toto hlášení a spustí se bzučák. Zařízení se automaticky vypne. K odstranění alarmu stačí zařízení znovu zapnout.
DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ ZAŘÍZENÍ
Kromě elektronicky řízených bezpečnostních systémů je zařízení vybaveno celou řadou elektromechanických ochran, například: NEŽ ZAPNETE VESTAVĚNÝ 8.2. BEZPEČNOSTNÍ ZAŘÍZENÍ 1) BEZPEČNOSTNÍ TERMOSTAT VYPÍNAČ A VYPÍNAČ NA STĚNĚ, Stroj je vybaven elektronickým ovládacím Tento termostat s ruční resetací se UMÍSTĚTE NA SVÉ MÍSTO VŠECHNY systémem, který zajišťuje běžné funkce a nachází na ovládacím panelu na zadní PANELY. monitoruje některé hlavní nastavené části stroje. Jakmile teplota přesáhne hodnoty stroje. 220C, odpojí napájení topných článků. Odděleně od těchto jednotek je stroj Pokud chcete bezpečnostní termostat INFORMACE PRO OSOBY vybaven také elektromechanickými resetovat, odšroubujte víčko a vhodným PROVÁDĚJÍCÍ ÚDRŽBU A ochrannými systémy, což zajišťuje vysoký nástrojem stiskněte černý kolík, dokud OPRAVY stupeň bezpečnosti i v případě selhání neuslyšíte „cvaknutí“. Poté našroubujte elektronického ovládání. víčko zpět na své místo. Zjistěte příčinu 8. INFORMACE O MIMOŘÁDNÉ Ta nastavení, která jsou strojem přehřátí. ÚDRŽBĚ A O ZAJIŠŤOVÁNÍ monitorována a jsou označena blikajícími 2) VYPÍNAČ Odpojí zařízení od napájecí NÁHRADNÍCH DÍLŮ velkými písmeny, jsou následující: sítě. „AL1“ PŘÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA 8.1. PORUCHY A JEJICH 3) BEZPEČNOSTNÍ VYPÍNAČ NEBO VADNÉ ČIDLO ODSTRANĚNÍ Okamžitě vypne zařízení v libovolné fázi Pokud teplota překročí 210C nebo pokud provozu. Nebude-li žehlič pracovat, zjistěte zda: přestane fungovat čidlo, objeví se toto 4) Síťové a přídavné POJISTKY pro – vypínač na zdi je zapnutý a stroj je pod chybové hlášení a po dobu jedné minuty se celkovou ochranu elektrického systému. proudem; přerušovaně rozezní bzučák. Zařízení 6
MANUÁL K INSTALACI A OBSLUZE
549121.doc
5) ELEKTROMECHANICKÉ JISTIČE JAKO OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ Jističe s manuální resetací chrání vestavěné motory. 6) IZOLAČNÍ TRANSFORMÁTOR Fyzicky a elektricky oddělí zařízení od napájecí sítě. 7) BEZPEČNOSTNÍ TYČ pro ochranu prstů před náhodným popálením. Zvedne koryto a bez ohledu na rychlost válce rychle změní směr jeho otáčení. 8) BEZPEČNOSTNÍ DVÍŘKA V případě výpadku napájení se použijí ke zvednutí koryta tak, aby se nepoškodilo prádlo a obal válce. 9) NAPÁJECÍ KABEL Délka: 3 m. Vyhovuje platným bezpečnostním normám. VAROVÁNÍ: JAKMILE ZAREAGUJE VESTAVĚNÁ OCHRANA, ZAŘÍZENÍ SE MUSÍ OKAMŽITĚ VYPNOUT A ODPOJIT OD NAPÁJECÍ SÍTĚ. K VYPNUTÍ SE MUSÍ POUŽÍT VESTAVĚNÝ VYPÍNAČ A VYPÍNAČ NA STĚNĚ. POTÉ SE MUSÍ ZJISTIT PŘÍČINA PORUCHY. PŘÍČINU MUSÍ ODSTRANIT KVALIFIKOVANÝ PRACOVNÍK A AŽ POTÉ SE SMÍ POKRAČOVAT V PROVOZU.
8.3. PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA PROVÁDĚNA TECHNIKY Plánovanou údržbu smí provádět pouze autorizované servisní středisko nebo kvalifikované osoby.
PŘED PROVÁDĚNÍM JAKÉHOKOLIV ZÁSAHU V RÁMCI ÚDRŽBY ZKONTROLUJTE, ZDA JE VYPNUTÝ VESTAVĚNÝ VYPÍNAČ A VYPÍNAČ NA STĚNĚ. Během údržby buďte velice opatrní. Bezpečnostní zařízení nesmíte v žádném případě ignorovat. Používejte pouze originální náhradní díly. Pokud budete mít pochybnosti, okamžitě zavolejte naše technické oddělení, sdělte jim typ modelu a sériové číslo, které je uvedeno na štítku na zadní straně zařízení.
KONTROLA 1x ZA MĚSÍC Změřte obvod válce běžným ohebným metrem. Obvod válce musí být mezi 740mm a 760mm homogenně po celé délce válce. Je-li obvod menší než 740mm, je nutné přidat ocelovou vlnu a případně vyměnit vrstvu flanelu. Při této činnosti se řiďte příslušnými pokyny.
KONTROLA 1x ZA ROK Namažte kluzné vodicí části koryta teflonovou vazelínou. Zkontrolujte, zda jsou ochranná zařízení ve funkčním stavu: bezpečnostní termostat, tyč ochrany prstů, mikrospínač nouzových dvířek, připojení k uzemnění a jistič obvodu, umístěný před strojem. Namažte obě volná kola a řetěz teflonovou vazelínou. Řetěz musí být správně napnutý,
549121.doc
což provedeme šrouby, které zajišťují převodovou jednotku motoru. Převodovka motoru nevyžaduje žádnou údržbu, je promazána na celou dobu životnosti. Pružiny rovněž nepotřebují údržbu. Zajistěte, aby šrouby, spojující kabely přívodu elektrické energie ke vzdáleným spínačům a hlavnímu vypínači, byly dotaženy.
zařízení namontujte zpět pomocí 4 šroubů na původní místo. Nevyžaduje se žádné nastavení. (Viz obr.5).
8.4. VYHLEDÁNÍ A OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ
PŘED TÍM, NEŽ ZNOVU ZAPOJÍME STROJ POMOCÍ ZABUDOVANÉHO SPÍNAČE A VYPÍNAČE NA ZDI, NAMONTUJTE VŠECHNY ODEJMUTÉ KRYTY ZPĚT.
Při vyhledávání čísel kódů náhradních dílů se řiďte obrázky, na kterych jsou jednotlivé díly tohoto stroje rozkresleny a se souvisejícím seznamem náhradních dílů. Když vyhledáte požadovaná čísla, odešlete obvyklou písemnou objednávku, a to včetně údajů o vašem zařízení: model, sériové číslo, napájecí napětí a frekvence napájecí sítě.
POKYNY K VÝMĚNĚ CELÉHO NÁBALU
9. DEMONTÁŽ A LIKVIDACE ZAŘÍZENÍ
Sejměte bavlněný obal a odstraňte všechny vrstvy starého nábalu až na kovový povrch válce. Vložte vymezovací tělíska do kluzných vodicích částí koryta, aby se nedotýkalo kovu a nedošlo k poškození povrchu. Použijte novou ocelovou vlnu. Odstřihněte jeden konec diagonálně a vložte do štěrbiny na levé straně válce. Spusťte žehlič stisknutím pedálu. (Koryto klesne jen nepatrně, zachytí se na vymezovacích tělískách). Pečlivě nabalujte vatu na válec tak, aby se nepřekrývaly okraje. Po dosažení pravé strany válce, převraťte pás vaty. Odstraňte vymezovací tělíska z koryta a začněte nabalovat druhou vrstvu směrem do leva. Po třetí vrstvě, kdy skončíte na pravé straně válce, ustřihněte konec vaty diagonálně a opatrně ji založte na čelo válce. Ocelová vata musí být utahována po celou dobu nabalovací procedury. Aplikujte jutový materiál paralelně k válci a suňte jej dovnitř až k úplnému obalení válce. Zvyšte teplotu nastavením termostatu na 100°C a nechejte válec běžet asi 10 minut, až se první vrstva kompletně usadí. Počkejte až teplota klesne pod 50°C. Nadzvedněte konec juty asi 100mm od kraje a vsuňte pod něj vrstvu flanelu. Spusťte koryto dolů tak, aby se úplně nabalila vrstva flanelu, pak koryto zvedněte, nadzvedněte konec flanelu asi 100mm od kraje a zasuňte bavlněnou tkaninu. Ta musí být dobře vystředěna na válci a nasunuta od užší části. Provázky bavlněné tkaniny musí být na stranách žehliče a švy směřovat dolů. Nechejte válec běžet několik minut, až se celý nábal správně roztáhne. Natahujte opatrně provázky až je bavlněný obal usazen na čelech válce, pak zavažte a zasuňte pod okraj samotného obalu. U modelů strojů vybavených odsáváním par a vrstveným nábalem se doporučuje odejmout zařízení k oddělování prádla před tím, než vyměníte vrstvu flanelu. Pak
MANUÁL K INSTALACI A OBSLUZE
Pokud zařízení vyřazujete mimo provoz, demontujte jej a jednotlivé části zařízení zlikvidujte podle pokynů uvedených v kapitole 3. Proveďte roztřídění jednotlivých materiálů v souladu se směrnicemi pro likvidaci odpadu, které platí ve Vaši zemi., tak, aby se materiály daly zvlášť zlikvidovat nebo řádně recyklovat. Všechny komponenty zařízení lze považovat za pevný komunální odpad. Výjimkou jsou kovové části, které se ve většině evropských států nepovažují za zvláštní odpad.
INFORMACE PRO UŽIVATELE Ve shodě s článkem 13 legislativního nařízení č. 151 z 25. července 2005 o "Implementaci směrnic 2002/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních a o odpadních elektrických a elektronických zařízeních"
Symbol přeškrtnuté popelnice na zařízení informuje o tom, že výrobek musí být po dosažení konce životnosti likvidován odděleně od jiných odpadů. Po dosažení konce životnosti musí uživatel odvézt tento výrobek na příslušné sběrné místo určené pro likvidaci elektronického a elektrotechnického odpadu nebo jej musí vrátit dodavateli při koupi nového obdobného zařízení. Adekvátní separace a vytřídění umožňuje následnou recyklaci materiálů a tím pádem ekologicky šetrnou likvidaci výrobku a zabraňuje tak negativním důsledkům na životní prostředí a zdraví osob. Nelegání likvidace výrobku uživatelem může být potrestána sankcemi podle legislativní vyhlášky č. 22/1997 (článek 50 a následující články).
7
MODEL Pohyb koryta Nábal z ocelových lamel Odsávání Regulace rychlosti Kapacita kg/h c.a. Relativní vlhkost R.H. Ohřev Válec Délka mm Průměr mm Rychlost m/min m/min Nastavitelná rychlost Rozměry Šířka mm Hloubka mm Výška mm mm Rozměry Šířka obalu Hloubka mm Výška mm Objem m3 Hmotnost netto/brutto kg Elektrické napájení V Frekvence Příkon ohřevu Jmenovitý příkon motoru Celkový příkon Jištění Hluk Spotřeba vzduchu Výstup odsávání
Hz W W W A dB(A) m3/h mm
I-25/100
I-25/120
volitelně 30 10 15% 1000 250 3,9
I-25/140 automaticky volitelně volitelně 35 40 10 15% 10 15% elektrický 1200 1400 250 250 3,9 3,9
I-25/140 AV
I-25/140 AVL
standard standard 40 20 25%
standard standard standard 12* 35 40% 1400 250 24 24 1800 420 1005 1800 500 1150 1,1 134/154 230/3 400/3 50 8400 215 8615 16 25 60 70 55
24
24
24
1400 250 24 24
1400 420 1005 1480 500 1150 0,85 110/119 230/3 400/3 50 5000 180 5180 10 16 55 -
1600 420 1005 1680 500 1150 0,97 118/130 230/3 400/3 50 6000 180 6180 10 16 55 -
1800 420 1005 1880 500 1150 1,1 126/145 230/3 400/3 50 7000 180 7180 16 25 55 -
1800 420 1005 1880 500 1150 1,1 130/149 230/3 400/3 50 8400 215 8615 16 25 60 70 55
* Kapacita modelů 140/25 AVL s automatickým sušením platí pro prádlo s maximální zbytkovou vlhkostí 2%.
A=Vstup přívodních kabelů B=Výstup odsávání
8
MANUÁL K INSTALACI A OBSLUZE
549121.doc
NÁKRESY
Připojení Obr. 2
Obr. 1
Obr. 3
549121.doc
MANUÁL K INSTALACI A OBSLUZE
9
NÁKRESY
Obr. 4
Obr. 5
Obr. 6
10
MANUÁL K INSTALACI A OBSLUZE
549121.doc
SEZNAM ELEKTRICKÝCH KOMPONENTŮ PF1 F1 TRF F2 K1 K3 K4 C5 EMC FILTER FL1 FL2 FR-D SCH1 SCH2 PT100 MOT1 MOT2 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 T.S.
549121.doc
Nouzový vypínač Pojistka jisticí primární vinutí transformátoru Izolační transformátor Pojistka jisticí sekundární vinutí transformátoru Stykač topného tělesa Stykač motoru koryta (zvednutí nahoru) Stykač motoru koryta (spuštění dolů) Extrakční kondenzátor Filtr frekvenčního měniče Pojistka 25A Pojistka 25A Frekvenční měnič Deska programátoru Ovládací panel Teplotní čidlo Motor koryta Motor odsávání Koncový mikrospínač pro pohyb koryta nahoru Koncový mikrospínač pro pohyb koryta dolů Mikrospínač - pedál Mikrospínač - bezpečnostní kryt Mikrospínač - bezpečnostní lišta (ochrana prstů) Mikrospínač - motor válce Mikrospínač - motor ventilátoru Mikrospínač - motor koryta Mikrospínač - mincovník Manuální bezpečnostní termostat (pro restart)
MANUÁL K INSTALACI A OBSLUZE
11
ELEKTRICKÉ SCHÉMA I-25/STD - 230V - 3fáze - 50 Hz
12
MANUÁL K INSTALACI A OBSLUZE
549121.doc
ELEKTRICKÉ SCHÉMA I-25/STD - 400V - 3fáze - 50 Hz
549121.doc
MANUÁL K INSTALACI A OBSLUZE
13
ELEKTRICKÉ SCHÉMA I-25/V - 230V - 1fáze - 50 Hz
14
MANUÁL K INSTALACI A OBSLUZE
549121.doc
ELEKTRICKÉ SCHÉMA I-25/V - 230V - 3fáze - 50 Hz
549121.doc
MANUÁL K INSTALACI A OBSLUZE
15
ELEKTRICKÉ SCHÉMA I-25/V - 400V - 3fáze - 50 Hz
16
MANUÁL K INSTALACI A OBSLUZE
549121.doc
ELEKTRICKÉ SCHÉMA I-25/AV - AVL 230V - 3fáze - 50 Hz
549121.doc
MANUÁL K INSTALACI A OBSLUZE
17
ELEKTRICKÉ SCHÉMA I-25/AV - AVL 400V - 3fáze - 50 Hz
18
MANUÁL K INSTALACI A OBSLUZE
549121.doc
SÉRIOVÝ ŠTÍTEK
MODEL SÉRIOVÉ ČÍSLO VÝKON
CELKOVÝ PŘÍKON TLAK PÁRY POZOR ! ZAŘÍZENÍ SE MUSÍ UZEMNIT !
PRODEJCE
SERVIS
Změna bez předchozího upozornění vyhrazena