2009 - 2014
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti
2008/0196(COD) 13. 10. 2010
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 94 - 422 Návrh stanoviska Diana Wallis (PE445.885v02-00) Práva spotřebitelů Návrh směrnice (KOM(2008)0614 – C6-0349/2008 – 2008/0196(COD)) (*) Postup s přidruženými výbory – článek 50 jednacího řádu
AM\834472CS.doc
CS
PE450.756v01-00 Jednotná v rozmanitosti
CS
AM_Com_LegOpinion
PE450.756v01-00
CS
2/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 94 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Právní východisko 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 95 této smlouvy,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 této smlouvy, Or.en
Pozměňovací návrh 95 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Právní východisko 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy,
jednajíce v souladu s řádným legislativním postupem, Or.en
Pozměňovací návrh 96 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(3) Podle čl. 153 odst. 1 a odst. 3 písm. a) Smlouvy má Společenství přispívat k dosažení vysoké úrovně ochrany spotřebitele prostřednictvím opatření přijatých podle článku 95 Smlouvy.
(3) Podle čl. 169 odst. 1 a čl. 169 odst. 2 písm. a) Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) má Unie přispívat k dosažení vysoké úrovně ochrany spotřebitele prostřednictvím opatření přijatých podle článku 114 Smlouvy. Or.en
AM\834472CS.doc
3/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 97 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(4) V souladu s čl. 14 odst. 2 Smlouvy představuje vnitřní trh oblast bez vnitřních hranic, ve které jsou zajištěny volný pohyb zboží a služeb a svoboda usazování. Harmonizace určitých aspektů smluvního práva týkajícího se spotřebitelů je nezbytná pro podporu skutečného spotřebitelského vnitřního trhu, na němž je nastolena správná rovnováha mezi vysokou úrovní ochrany spotřebitele a konkurenceschopností podniků při současném zajištění dodržování zásady subsidiarity.
(4) V souladu s článkem 26 SFEU zahrnuje vnitřní trh oblast bez vnitřních hranic, v níž je zajištěn volný pohyb zboží a služeb a svoboda usazování. Harmonizace určitých aspektů smluvního práva týkajícího se spotřebitelů je nezbytná pro podporu skutečného spotřebitelského vnitřního trhu, na němž je nastolena správná rovnováha mezi vysokou úrovní ochrany spotřebitele a konkurenceschopností podniků při současném zajištění dodržování zásady subsidiarity. Or.en
Pozměňovací návrh 98 Alexandra Thein Návrh směrnice Bod odůvodnění 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(4) V souladu s čl. 14 odst. 2 Smlouvy představuje vnitřní trh oblast bez vnitřních hranic, ve které jsou zajištěny volný pohyb zboží a služeb a svoboda usazování. Harmonizace určitých aspektů smluvního práva týkajícího se spotřebitelů je nezbytná pro podporu skutečného spotřebitelského vnitřního trhu, na němž je nastolena správná rovnováha mezi vysokou úrovní ochrany spotřebitele a konkurenceschopností podniků při současném zajištění dodržování zásady subsidiarity.
(4) V souladu s čl. 26 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie představuje vnitřní trh oblast bez vnitřních hranic, ve které je zajištěn volný pohyb zboží, osob, služeb a kapitálu. Harmonizace určitých aspektů smluvního práva týkajícího se spotřebitelů a obchodníků je nezbytná pro podporu skutečného spotřebitelského vnitřního trhu, na němž je nastolena správná rovnováha mezi vysokou úrovní ochrany spotřebitele podle článku 12 a čl. 114 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie a konkurenceschopností
PE450.756v01-00
CS
4/164
AM\834472CS.doc
podniků při současném zajištění dodržování zásady subsidiarity. Or.de Odůvodnění Tato směrnice by měla být pevně zakotvena v rámci projektu jednotného trhu, který je uskutečňován zejména harmonizací ustanovení, která se týkají maloobchodního prodeje.
Pozměňovací návrh 99 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 6 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(6) Právo týkající se spotřebitelských smluv je v různých členských státech značně odlišné, což může vést k výraznému narušování hospodářské soutěže a překážkám řádnému fungování vnitřního trhu. Stávající právní předpisy Společenství v oblastech spotřebitelských smluv uzavřených na dálku nebo mimo obchodní prostory, spotřebního zboží a záruk na toto zboží a rovněž nepřiměřených smluvních podmínek stanoví minimální standardy pro harmonizaci právních předpisů, které členským státům umožňují ponechat v platnosti nebo zavést přísnější opatření za účelem zajištění vyšší úrovně ochrany spotřebitele na jejich území. Kromě toho jsou mnohé otázky ve směrnicích regulovány rozdílně, nebo byly ponechány otevřené. Tyto otázky členské státy řešily různým způsobem. Proto se vnitrostátní právní předpisy, kterými se provádí směrnice o smluvním právu týkajícím se spotřebitelů, zásadním způsobem liší.
(6) Právo týkající se spotřebitelských smluv je v různých členských státech značně odlišné, což může vést k výraznému narušování hospodářské soutěže a překážkám řádnému fungování vnitřního trhu. Stávající právní předpisy Unie v oblastech spotřebitelských smluv uzavřených na dálku nebo mimo obchodní prostory, spotřebního zboží a záruk na toto zboží a rovněž nepřiměřených smluvních podmínek stanoví minimální standardy pro harmonizaci právních předpisů, které členským státům umožňují ponechat v platnosti nebo zavést přísnější opatření za účelem zajištění vyšší úrovně ochrany spotřebitele na jejich území. Kromě toho jsou mnohé otázky ve směrnicích regulovány rozdílně, nebo byly ponechány otevřené. Tyto otázky členské státy řešily různým způsobem. Proto se vnitrostátní právní předpisy, kterými se provádí směrnice o smluvním právu týkajícím se spotřebitelů, zásadním způsobem liší.
Or.en
AM\834472CS.doc
5/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 100 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 7 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(7) Tyto rozdíly tvoří významné překážky vnitřnímu trhu, které poškozují podniky i spotřebitele. Způsobují zvýšení nákladů na zajištění souladu pro podniky, které se chtějí věnovat přeshraničnímu prodeji zboží nebo přeshraničnímu poskytování služeb. Tato roztříštěnost rovněž oslabuje důvěru spotřebitele ve vnitřní trh. Negativní dopad na důvěru spotřebitele je ještě zesílen nestejnoměrnou úrovní ochrany spotřebitele v různých členských státech Společenství. Tento problém se jeví jako velmi naléhavý zejména při pohledu na nový vývoj na trzích.
(7) Tyto rozdíly tvoří významné překážky vnitřnímu trhu, které poškozují podniky i spotřebitele. Způsobují zvýšení nákladů na zajištění souladu pro podniky, které se chtějí věnovat přeshraničnímu prodeji zboží nebo přeshraničnímu poskytování služeb. Tato roztříštěnost rovněž oslabuje důvěru spotřebitele ve vnitřní trh. Negativní dopad na důvěru spotřebitele je ještě zesílen nestejnoměrnou úrovní ochrany spotřebitele v různých členských státech. Unie Tento problém se jeví jako velmi naléhavý zejména při pohledu na nový vývoj na trzích. Or.en
Pozměňovací návrh 101 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 8 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(8) Úplnou harmonizací některých klíčových regulačních aspektů se významným způsobem zvýší právní jistota jak pro spotřebitele, tak pro podniky. Spotřebitelé i podniky se budou moci spolehnout na jednotný regulační rámec vycházející z jasně vymezených právních pojmů, které upravují určitá hlediska smluv uzavíraných mezi podniky a spotřebiteli v celém Společenství. Tím budou odstraněny překážky vzniklé v důsledku roztříštěnosti pravidel a bude dotvořen vnitřní trh v této oblasti. Tyto překážky lze odstranit pouze tím, že budou stanovena
(8) Úplnou harmonizací některých klíčových regulačních aspektů se významným způsobem zvýší právní jistota jak pro spotřebitele, tak pro podniky. Spotřebitelé i podniky se budou moci spolehnout na jednotný regulační rámec vycházející z jasně vymezených právních pojmů, které upravují určitá hlediska smluv uzavíraných mezi podniky a spotřebiteli v celé Unii. Tím budou odstraněny překážky vzniklé v důsledku roztříštěnosti pravidel a bude dotvořen vnitřní trh v této oblasti. Tyto překážky lze odstranit pouze tím, že budou stanovena jednotná pravidla
PE450.756v01-00
CS
6/164
AM\834472CS.doc
jednotná pravidla na úrovni Společenství. Kromě toho budou spotřebitelé moci požívat společné vysoké úrovně ochrany v celém Společenství.
na úrovni Unie. Kromě toho budou spotřebitelé moci požívat společné vysoké úrovně ochrany v celé Unii.
Or.en Pozměňovací návrh 102 Diana Wallis Návrh směrnice Bod odůvodnění 8 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(8) Úplnou harmonizací některých klíčových regulačních aspektů se významným způsobem zvýší právní jistota jak pro spotřebitele, tak pro podniky. Spotřebitelé i podniky se budou moci spolehnout na jednotný regulační rámec vycházející z jasně vymezených právních pojmů, které upravují určitá hlediska smluv uzavíraných mezi podniky a spotřebiteli v celém Společenství. Tím budou odstraněny překážky vzniklé v důsledku roztříštěnosti pravidel a bude dotvořen vnitřní trh v této oblasti. Tyto překážky lze odstranit pouze tím, že budou stanovena jednotná pravidla na úrovni Společenství. Kromě toho budou spotřebitelé moci požívat společné vysoké úrovně ochrany v celém Společenství.
(8) Úplnou harmonizací některých klíčových regulačních aspektů se významným způsobem zvýší právní jistota jak pro spotřebitele, tak pro podniky. Spotřebitelé i podniky se budou moci spolehnout na harmonizaci nekterých konrétních hledisek smluv uzavíraných mezi podniky a spotřebiteli v celé Unii. Tím budou odstraněny významné překážky vzniklé v důsledku roztříštěnosti pravidel a bude dosaženo pokroku při vytváření vnitřního trhu v této oblasti. Tyto překážky lze odstranit pouze tím, že budou stanovena jednotná pravidla na úrovni Unie. Kromě toho budou spotřebitelé moci požívat společné vyšší úrovně ochrany v celé Unii.
Or.en Pozměňovací návrh 103 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 9 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (9a) Touto směrnicí nejsou dotčeny vnitrostátní právní předpisy v oblasti
AM\834472CS.doc
7/164
PE450.756v01-00
CS
všeobecného smluvního práva, pokud nejsou harmonizovány v této směrnici. Or.en Pozměňovací návrh 104 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 11 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(11) Stávající právní předpisy Společenství o finančních službách pro spotřebitele obsahují mnoho pravidel na ochranu spotřebitele. Z tohoto důvodu se ustanovení této směrnice vztahují na smlouvy v oblasti finančních služeb jen do té míry, která je nezbytná pro odstranění regulačních nedostatků.
(11) Stávající právní předpisy Unie o finančních službách pro spotřebitele obsahují mnoho pravidel na ochranu spotřebitele. Na smlouvy vztahující se k přenosu práv na nemovitý majetek nebo na výstavbu nemovitostí včetně výstavby přístaveb k nemovitostem, ubytovacích a dopravních služeb a na sociální a zdravotní služby se vztahuje řada specifických požadavků vnitrostátních právních předpisů jednotlivých států. Takové smlouvy by měly být z těchto důvodů z působnosti kapitoly II vyloučeny. Or.en
Pozměňovací návrh 105 Sebastian Valentin Bodu Návrh směrnice Bod odůvodnění 11 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (11a) Tato směrnice by se neměla vztahovat na ustanovení členských států týkajících se nabývání nemovitostí nebo záruk vztahujících se k takovému vlastnictví nebo formulování a přenosu práv k nemovitému majetku v oblasti realit (včetně budov, jež mají být teprve postaveny).
PE450.756v01-00
CS
8/164
AM\834472CS.doc
Or.ro Pozměňovací návrh 106 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 12 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(12) Nová definice smlouvy uzavřené na dálku by měla zahrnovat všechny případy, kdy jsou kupní smlouvy a smlouvy o poskytování služeb uzavírány výhradně s využitím jednoho nebo několika komunikačních prostředků na dálku (např. objednávka poštou, přes internet, telefon nebo fax). Tím by měly být zajištěny rovné podmínky pro všechny obchodníky zabývající se prodejem na dálku. Rovněž by tato nová definice měla nastolit větší právní jistotu než stávající definice, která předpokládá existenci organizovaného systému prodeje na dálku, který obchodník provádí až do uzavření smlouvy.
(12) Nová definice smlouvy uzavřené na dálku by měla zahrnovat všechny případy, kdy jsou smlouvy o dodávce zboží nebo poskytnutí služby uzavírány bez současné fyzické přítomnosti stran a výhradně s využitím jednoho nebo několika komunikačních prostředků na dálku (např. objednávka poštou, přes internet, telefon nebo fax). Tím by měly být zajištěny rovné podmínky pro všechny podniky zabývající se prodejem na dálku.
Or.en Pozměňovací návrh 107 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 13 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(13) Konkrétní okolnosti, za nichž byla učiněna nabídka nebo sjednána smlouva, by neměly mít pro definici smlouvy uzavřené na dálku význam. Spotřebitelé by neměli přicházet o ochranu z toho důvodu, že obchodník je jen příležitostným prodejcem na dálku nebo že využívá organizovaného systému provozovaného třetí stranou, například online platformy.
(13) Konkrétní okolnosti, za nichž byla učiněna nabídka nebo sjednána smlouva, by neměly mít pro definici smlouvy uzavřené na dálku význam. Spotřebitelé by neměli přicházet o ochranu z toho důvodu, že podnik využívá organizovaného systému provozovaného třetí stranou, například online platformy. Podobně transakce sjednaná mezi podnikem
AM\834472CS.doc
9/164
PE450.756v01-00
CS
Podobně transakce sjednaná mezi obchodníkem a spotřebitelem osobně mimo obchodní prostory by měla být považována za smlouvu uzavřenou na dálku, jestliže smlouva byla poté uzavřena výhradně s využitím komunikačních prostředků na dálku, jako je internet nebo telefon. Pro obchodníky by jednodušší definice smlouvy uzavřené na dálku měla představovat větší právní jistotu a chránit je před nekalou hospodářskou soutěží.
a spotřebitelem osobně mimo obchodní prostory by měla být považována za smlouvu uzavřenou na dálku, jestliže smlouva byla poté uzavřena výhradně s využitím komunikačních prostředků na dálku, jako je internet nebo telefon. Pro podniky by jednodušší definice smlouvy uzavřené na dálku měla představovat větší právní jistotu a chránit je před nekalou hospodářskou soutěží. (Změna výrazu obchodník na podnik se vztahuje na celé znění.) Or.en
Pozměňovací návrh 108 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 14 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(14) Jako smlouva uzavřená mimo obchodní prostory by měla být definována smlouva uzavřená za současné fyzické přítomnosti obchodníka a spotřebitele mimo obchodní prostory, například u spotřebitele doma nebo na jeho pracovišti. Mimo obchodní prostory se spotřebitelé nacházejí pod psychickým tlakem, přičemž nehraje roli, zda si návštěvu obchodníka vyžádali či nikoli. Kromě toho by smlouva sjednaná například u spotřebitele doma, avšak uzavřená v prodejně, měla být rovněž považována za smlouvu uzavřenou mimo obchodní prostory, aby se předešlo obcházení pravidel v případech, kdy jsou spotřebitelé kontaktováni mimo obchodní prostory.
(14) Jako smlouva uzavřená mimo obchodní prostory by měla být definována smlouva uzavřená za současné fyzické přítomnosti podniku a spotřebitele mimo obchodní prostory, například u spotřebitele doma nebo na jeho pracovišti. Mimo obchodní prostory se spotřebitelé dočasně nacházejí ve zvláštní situaci, která je odlišná od situace v obchodě, tj. z psychologického hlediska a z hlediska možnosti porovnat zboží a ceny, přičemž nehraje roli, zda si návštěvu podniku vyžádali či nikoli Kromě toho by smlouva sjednaná například u spotřebitele doma, avšak uzavřená v prodejně, měla být rovněž považována za smlouvu uzavřenou mimo obchodní prostory, aby se předešlo obcházení pravidel v případech, kdy jsou spotřebitelé kontaktováni mimo obchodní prostory. Členské státy by však měly stanovit ve svých vnitrostátních právních předpisech, že z působnosti hlavy II by
PE450.756v01-00
CS
10/164
AM\834472CS.doc
měly být vyloučeny zakázky o hodnotě nižší než 60 EUR, protože požadavek na poskytování informací by byl neúměrný hodnotě zakázky. Smlouvy, které jsou v souladu s ustanoveními členských států vypracovávány úředníkem, nepředstavují situaci, kdy by byl spotřebitel vystaven výjimečnému psychologickému nátlaku. Takové smlouvy by měly být z působnosti kapitoly II vyloučeny. Or.en Pozměňovací návrh 109 Sebastian Valentin Bodu Návrh směrnice Bod odůvodnění 14 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(14) Jako smlouva uzavřená mimo obchodní prostory by měla být definována smlouva uzavřená za současné fyzické přítomnosti obchodníka a spotřebitele mimo obchodní prostory, například u spotřebitele doma nebo na jeho pracovišti. Mimo obchodní prostory se spotřebitelé nacházejí pod psychickým tlakem, přičemž nehraje roli, zda si návštěvu obchodníka vyžádali či nikoli. Kromě toho by smlouva sjednaná například u spotřebitele doma, avšak uzavřená v prodejně, měla být rovněž považována za smlouvu uzavřenou mimo obchodní prostory, aby se předešlo obcházení pravidel v případech, kdy jsou spotřebitelé kontaktováni mimo obchodní prostory.
(14) Jako smlouva uzavřená mimo obchodní prostory by měla být definována smlouva uzavřená za současné fyzické přítomnosti obchodníka a spotřebitele mimo obchodní prostory, například u spotřebitele doma nebo na jeho pracovišti. Smlouvy uzavírané mimo obchodní prostory jsou typickými smlouvami, kdy jsou spotřebitelé zpracováváni k uzavření smlouvy a nacházejí se pod psychickým tlakem, přičemž nehraje roli, zda si návštěvu obchodníka vyžádali či nikoli Kromě toho by smlouva sjednaná například u spotřebitele doma, avšak uzavřená v prodejně, měla být rovněž považována za smlouvu uzavřenou mimo obchodní prostory, aby se předešlo obcházení pravidel v případech, kdy jsou spotřebitelé kontaktováni mimo obchodní prostory. Za všech okolností smlouvy, které v souladu s vnitrostátními právními předpisy členských států uzavírá veřejný orgán, nepředstavují situaci, v níž by se spotřebitel nacházel pod výjimečným
AM\834472CS.doc
11/164
PE450.756v01-00
CS
psychických tlakem. Takové smlouvy by proto podle této směrnice neměly být považovány ani za smlouvy uzavírané mimo obchodní prostory ani za smlouvy uzavírané na dálku. Or.ro Pozměňovací návrh 110 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 16 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(16) Definice trvalého nosiče by měla zahrnovat zejména dokumenty na papíře, zařízení USB, CD-ROMy, DVD, paměťové karty a pevný disk počítače, na němž je uložena elektronická pošta nebo soubor ve formátu PDF.
(16) K trvalým nosičům by měly patřit zejména dokumenty na papíře, zařízení USB, CD-ROMy, DVD, paměťové karty a pevné disky počítače, na nichž je uložena elektronická pošta nebo údaje zabezpečené pomocí formátu, který neumožňuje jejich úpravu. Internetové stránky by samy o sobě neměly být chápány jako trvalé nosiče. Or.en
Pozměňovací návrh 111 Alexandra Thein Návrh směrnice Bod odůvodnění 16 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(16) Definice trvalého nosiče by měla zahrnovat zejména dokumenty na papíře, zařízení USB, CD-ROMy, DVD, paměťové karty a pevný disk počítače, na němž je uložena elektronická pošta nebo soubor ve formátu PDF.
PE450.756v01-00
CS
(16) Definice trvalého nosiče by měla zahrnovat zejména dokumenty na papíře, zařízení USB, CD-ROMy, DVD, paměťové karty a pevný disk počítače, na němž je uložena elektronická pošta nebo soubory ve formátu PDF a další soubory, které umožňují reprodukci uložených informací v nezměněném stavu. Internetové stránky jako takové by neměly být považovány za trvalé nosiče, 12/164
AM\834472CS.doc
s výjimkou případů, kdy tyto stránky splňují kritérium reprodukce uložených informací v nezměněném stavu. Or.de Odůvodnění Der Wortlaut des Änderungsantrags ist dem zweiten Unterabsatz des Artikels 2 Nr. 12 der Richtlinie 2002/92/EG über Versicherungsvermittlung entlehnt. Die offene Aufzählung erlaubt der technischen Entwicklung, Lösungen zur unveränderten Wiedergabe auch in neuen, heute noch unbekannten Formen anzubieten. null In jedem Fall sollte die für diese Richtlinie gewählte Definition übergreifend für den gesamten Verbraucheracquis gelten, also identisch sein mit insbesondere Artikel 2 lit. f) der Richtlinie 2002/65/EG (Fernabsatz von Finanzdienstleistungen), Artikel 4 Nr. 25 der SEPA-Richtlinie 2007/64/EG), Artikel 3 lit. m) der neuen Verbraucherkreditrichtlinie 2008/48/EG und Artikel 2 Abs. 1 lit. h) der neuen Timesharerichtlinie 2008/122/EG.
Pozměňovací návrh 112 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 17 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(17) Spotřebitelé by měli mít nárok na to, aby byli před uzavřením smlouvy informováni. Obchodníci by však neměli mít povinnost poskytovat informace, pokud jsou již patrné ze souvislostí. Například u transakce probíhající v obchodních prostorách mohou být již patrné ze souvislostí hlavní charakteristiky produktu, totožnost obchodníka a podmínky dodání. U transakcí na dálku a transakcí mimo obchodní prostory by obchodník měl vždy poskytnout informace o podmínkách platby, dodání, plnění a vyřizování reklamací a stížností, jelikož tyto informace nemusí být patrné ze souvislostí.
(17) Spotřebitelé by měli mít nárok na to, aby byli informováni v dostatečném předstihu, než jsou zavázáni vzdáleností nebo smlouvou či nabídkou uzavřenou resp. předloženou mimo obchodní prostory. Podnik by však měl vždy poskytnout určité informace, jako jsou hlavní charakteristiky zboží nebo služeb nebo podmínky platby, dodání, plnění a vyřizování reklamací a stížností.
Or.en
AM\834472CS.doc
13/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 113 Diana Wallis Návrh směrnice Bod odůvodnění 17 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (17a) S cílem zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitele v souvislosti s požadavky na informace na dálku a u smluv uzavíraných mimo obchodní prostory by měly členské státy zavést přísnější požadavky, než jsou požadavky stanovené touto směrnicí pro případy, v nichž může být prokazatelně ohroženo zdraví a bezpečnost potřebitele. Or.en
Pozměňovací návrh 114 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 20 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(20) Spotřebitel by měl vědět, zda uzavírá smlouvu s obchodníkem nebo s prostředníkem zastupujícím jiného spotřebitele, jelikož v druhém případě nemá nárok na ochranu na základě této směrnice. Prostředník by tedy měl spotřebitele o této skutečnosti a o jejích důsledcích informovat. Definice prostředníka by neměla zahrnovat platformy obchodující online, které neuzavírají smlouvu jménem nebo z pověření jakékoli třetí strany.
vypouští se
Or.en
PE450.756v01-00
CS
14/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 115 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 22 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(22) Jelikož v případě prodeje na dálku nemá spotřebitel možnost zboží před uzavřením smlouvy vidět, měl by mít právo odstoupit od smlouvy, které mu umožňuje ujistit se o povaze a funkčnosti zboží.
(22) Jelikož v případě prodeje na dálku nemá spotřebitel možnost zboží před uzavřením smlouvy vidět, měl by mít právo odstoupit od smlouvy, které by mu umožnilo před uplynutím doby pro odstoupení od smlouvy zjistit povahu a ujistit se o funkčnosti zboží. Or.en
Pozměňovací návrh 116 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 22 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (22a) Ustanovení o informacích a o právu na odstoupení z dálkového prodeje by se s ohledem na povahu těchto služeb nemělo používat, pokud spotřebitel použije veřejný placený telefon, zaplatí za použití internetového připojení nebo si zvolí zvláštního poskytovatele pro jednotlivé telefonické volání, například vytočením předčíslí, na rozdíl od předplaceného telefonu nebo internetu. Or.en
Pozměňovací návrh 117 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 26
AM\834472CS.doc
15/164
PE450.756v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(26) Jestliže si spotřebitel objedná více než jedno zboží od téhož obchodníka, měl by mít nárok na uplatnění práva odstoupit od smlouvy u každého jednotlivého zboží. Pokud je zboží dodáno odděleně, lhůta pro odstoupení od smlouvy by měla začít běžet v okamžiku, kdy spotřebitel získá každé jednotlivé zboží do fyzického držení. Pokud je zboží dodáváno po různých šaržích nebo částech, lhůta pro odstoupení od smlouvy by měla začít běžet v okamžiku, kdy spotřebitel nebo třetí strana určená spotřebitelem získá do fyzického držení poslední šarži nebo část.
vypouští se
Or.en Pozměňovací návrh 118 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 27 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(27) Pokud obchodník neinformoval spotřebitele o právu odstoupit od smlouvy před uzavřením smlouvy na dálku nebo mimo obchodní prostory, lhůta pro odstoupení od smlouvy by měla být prodloužena. Za účelem zajištění právní jistoty i z časového hlediska by však mělo být zavedeno omezení v podobě tříměsíční lhůty v případech, kdy obchodník v plné míře splnil své smluvní závazky. Za splnění závazků v plné míře by měla být považována situace, kdy obchodník dodal zboží nebo úplně provedl služby objednané spotřebitelem.
(27) Pokud podnik neinformoval spotřebitele o právu odstoupit od smlouvy před uzavřením smlouvy na dálku nebo mimo obchodní prostory, lhůta pro odstoupení od smlouvy by měla být prodloužena. Za účelem zajištění právní jistoty i z časového hlediska by však mělo být zavedeno omezení v podobě roční lhůty
Or.en
PE450.756v01-00
CS
16/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 119 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 28 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(28) Z důvodu rozdílů ve způsobu, jakým je uplatňováno právo odstoupit od smlouvy v jednotlivých členských státech, vznikly náklady podnikům prodávajícím přes hranice. Zavedení harmonizovaného standardního formuláře pro odstoupení od smlouvy pro spotřebitele by mělo zjednodušit proces odstoupení od smlouvy a zaručit právní jistotu. Z těchto důvodů by členské státy neměly pro standardní formulář platný pro celém Společenství stanovovat žádné další prezentační požadavky týkající se například velikosti písma.
(28) Z důvodu rozdílů ve způsobu, jakým je uplatňováno právo odstoupit od smlouvy v jednotlivých členských státech, vznikly náklady podnikům prodávajícím přes hranice. Zavedení harmonizovaného vzorového formuláře pro odstoupení od smlouvy pro spotřebitele by mělo zjednodušit proces odstoupení od smlouvy a zaručit právní jistotu. Z těchto důvodů by členské státy neměly pro standardní formulář platný pro celé Unii stanovovat žádné další prezentační požadavky týkající se například velikosti písma. Použitím vzorových pokynů pro odstoupení od smlouvy stanovených v příloze I(A) podnik rovněž splní požadavek na uvedení informace pro smlouvy uzavřené na dálku a pro smlouvy uzavírané mimo obchodní prostory. Or.en
Pozměňovací návrh 120 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 30 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(30) V případě odstoupení od smlouvy by měl obchodník vrátit veškeré platby, které obdržel od spotřebitele, včetně plateb pokrývajících náklady obchodníka na dodání zboží spotřebiteli.
(30) V případě odstoupení od smlouvy by měl podnik vrátit veškeré platby, které obdržel od spotřebitele, včetně plateb pokrývajících náklady podniku na dodání zboží spotřebiteli, avšak s výjimkou platby za expresní dodání na výslovné přání spotřebitele. Or.en
AM\834472CS.doc
17/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 121 Hella Ranner Návrh směrnice Bod odůvodnění 31 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(31) Někteří spotřebitelé uplatňují své právo odstoupit od smlouvy poté, co zboží používali v míře vyšší, než je míra nutná k tomu, aby se ujistili o povaze a funkčnosti zboží. V tomto případě by měl spotřebitel odpovídat za případné snížení hodnoty zboží. Aby se spotřebitel ujistil o povaze a funkčnosti zboží, měl by s ním nakládat nebo jej zkoušet jen takovým způsobem, jaký by mu byl umožněn v prodejně. Například oděv by si měl spotřebitel jen vyzkoušet a nesměl by jej nosit. Aby bylo zaručeno účinné uplatňování práva odstoupit od smlouvy v případě smluv o poskytování služeb, zejména v případě renovačních prací, které nejsou naléhavé, u nichž se stává, že je na spotřebitele v jeho domově vyvíjen velký tlak a poté bezprostředně následuje plnění služby ještě před uplynutím lhůty pro odstoupení od smlouvy, spotřebitelé by neměli nést žádné náklady na tyto služby.
(31) Někteří spotřebitelé zneužívají své právo odstoupit od smlouvy a to tak, že zboží používali v míře vyšší, než je míra nutná k tomu, aby se ujistili o povaze, stavu a funkčnosti zboží. V tomto případě by spotřebitel neměl mít právo odstoupit od smlouvy. Aby se spotřebitel ujistil o povaze a funkčnosti zboží, měl by s ním nakládat nebo jej zkoušet jen takovým způsobem, jaký by mu byl umožněn v prodejně, pokud to povaha nebo stav výrobku dovolují.
Or.de Pozměňovací návrh 122 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 33 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(33) Z práva odstoupit od smlouvy by měly existovat určité výjimky, například v situacích, kdy právo odstoupit od smlouvy není vzhledem k povaze výrobku
(33) Z práva odstoupit od smlouvy by měly existovat určité výjimky, například v situacích, kdy právo odstoupit od smlouvy není vzhledem k povaze výrobku
PE450.756v01-00
CS
18/164
AM\834472CS.doc
účelné. To se týká například vína, které bylo dodáno až po dlouhé době od uzavření smlouvy spekulativní povahy a jehož cena závisí na kolísání cen na trhu („vin en primeur“).
účelné a uplatnění tohoto práva podnik nepřiměřeně poškodí. To se týká zejména potravin a dalších hygienicky citlivého nebo zkáze podléhajícího zboží, které ze své podstaty nemůže být po otevření znovu prodáno. Výjimky z práva na odstoupení od zboží by měly existovat rovněž pro některé jiné druhy zboží a služeb, jejichž hodnoty závisí na kolísání trhu, například vína, které bylo dodáno až po dlouhé době od uzavření smlouvy spekulativní povahy („vin en primeur“) nebo komodit. Or.en
Pozměňovací návrh 123 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 34 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(34) Kromě toho v případě smluv o poskytování služeb uzavřených na dálku, jejichž plnění začíná během lhůty pro odstoupení od smlouvy (např. datové soubory stažené uživatelem během této doby), by nebylo správné povolit uživateli odstoupit od smlouvy poté, co této služby již plně nebo částečně využil. Proto by spotřebitel měl ztratit své právo odstoupit od smlouvy v okamžiku, kdy s jeho předchozím výslovným souhlasem začíná plnění smlouvy.
(34) S ohledem na to, že spotřebitel při odstoupení od smlouvy není povinen zaplatit za poskytované služby, mohou někteří poskytovatelé raději poskytnout plnění až po uplynutí lhůty pro odstoupení od smlouvy, aby si zajistili, že dostanou zaplaceno. Proto by spotřebitel měl mít možnost vyžádat si poskytnutí služeb před ukončením lhůty pro odstoupení od smlouvy. Měl by si uchovat právo na odstoupení od smlouvy během příslušné lhůty, ale měl by být připraven uhradit náklady za jakékoli služby poskytnuté do okamžiku odstoupení od smlouvy, Před začátkem plnění by měl obchodník informovat spotřebitele o jakékoli povinnosti uhradit takové náklady. Or.en
AM\834472CS.doc
19/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 124 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 36 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(36) Použití práva odstoupit od smlouvy nemusí být u některých služeb, jako jsou ubytovací, přepravní a zábavní služby, vhodné. Uzavření odpovídající smlouvy vede k rezervaci určité kapacity, u které by obchodník v případě uplatnění práva odstoupit od smlouvy mohl mít problémy s jejím naplněním. Proto by se na tyto smlouvy uzavřené na dálku neměla vztahovat ustanovení o informacích pro spotřebitele ani právo odstoupit od smlouvy.
(36) Použití práva odstoupit od smlouvy nemusí být u některých služeb, jako jsou ubytovací, přepravní a zábavní služby, vhodné. Uzavření odpovídající smlouvy vede k rezervaci určité kapacity, u které by podnik v případě uplatnění práva odstoupit od smlouvy mohl mít problémy s jejím naplněním. Proto by se na tyto smlouvy uzavřené na dálku a mimo obchodní prostory neměla vztahovat ustanovení o informacích pro spotřebitele ani právo odstoupit od smlouvy. Or.en
Pozměňovací návrh 125 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 37 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(37) Z důvodu zjednodušení a právní jistoty by se právo odstoupit od smlouvy mělo vztahovat na všechny typy smluv uzavřených mimo obchodní prostory, kromě případu, kdy nastanou přesně definované okolnosti, které lze snadno prokázat. Proto by se právo odstoupit od smlouvy nemělo vztahovat na naléhavé opravy u spotřebitele doma, kdy by toto právo odstoupit od smlouvy nebylo slučitelné s nouzovou situací, a ani na donáškové služby poskytované supermarkety, které spotřebitelům umožňují vybrat si potraviny, nápoje a jiné zboží určené pro běžnou spotřebu v domácnosti na internetových stránkách PE450.756v01-00
CS
(37) Z důvodu zjednodušení a právní jistoty by se právo odstoupit od smlouvy mělo vztahovat na všechny typy smluv uzavřených na dálku a mimo obchodní prostory, kromě případu, kdy nastanou přesně definované okolnosti, které lze snadno prokázat.
20/164
AM\834472CS.doc
supermarketu a nechat si je doručit až domů. V tomto případě se jedná o zboží, které není drahé a které spotřebitelé kupují pravidelně pro svou každodenní spotřebu nebo každodenní použití v domácnosti, a proto by se na ně nemělo vztahovat právo odstoupit od smlouvy. Hlavní problémy, se kterými se spotřebitelé setkávají, a hlavním zdrojem konfliktů s obchodníky jsou otázky týkající se dodání zboží, mimo jiné případy, kdy se zboží během přepravy ztratí nebo poškodí, a případy pozdního nebo neúplného dodání. Proto je vhodné objasnit a harmonizovat vnitrostátní pravidla týkající se dodání a přenosu rizika. Or.en Pozměňovací návrh 126 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 37 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (37a) Problémy spotřebitelů a jejich konflikty s podniky většinou souvisejí s dodáním zboží, jako v případech, kdy se zboží během přepravy ztratí nebo poškodí, či v případech pozdních nebo neúplných dodávek. Proto je vhodné harmonizovat vnitrostátní předpisy týkající se dodání zboží a přenosu rizika. Pravidla pro stanovení podmínek pro převod vlastnictví zboží a okamžiku, kdy k němu dochází, však zůstávají v působnosti vnitrostátních právních předpisů. Or.en
AM\834472CS.doc
21/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 127 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 37 b (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (37b) Jestliže podnik nesplnil svou povinnost provést dodávku, měl by ho spotřebitel na trvalém nosiči vyzvat k provedení dodávky a sdělit mu svůj úmysl ukončit smlouvu, pokud dodávka nebude uskutečněna. Spotřebitel má po uplynutí tohoto období právo odstoupit od smlouvy, pokud dodavatel nepodnikne příslušné kroky. Aniž jsou dotčena práva spotřebitele na odškodnění, měl by mít v případě již provedené platby nárok na vrácení peněz během sedmi dnů od odstoupení od smlouvy. Or.en
Pozměňovací návrh 128 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 38 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(38) Pokud jde o prodej zboží spotřebitelům, dodání zboží probíhá různým způsobem. Pouze pravidlo, z nějž lze učinit libovolnou výjimku, umožní flexibilitu nutnou pro zohlednění různých možností. Spotřebitel by měl být chráněn před rizikem ztráty nebo poškození zboží, k nimž došlo během přepravy, kterou zařídil nebo provedl obchodník. Nové pravidlo o přenosu rizika by se nemělo použít v případě, kdy se spotřebitel nepřiměřeně zpozdí s převzetím zboží (například když si nevyzvedne zboží na poště ve lhůtě, kterou pošta stanovila). Za těchto okolností by měl po termínu dodání
(38) Pokud jde o prodej zboží spotřebitelům, dodání zboží probíhá různým způsobem. Pouze pravidlo, z nějž lze učinit libovolnou výjimku, umožní flexibilitu nutnou pro zohlednění různých možností. Spotřebitel by měl být chráněn před rizikem ztráty nebo poškození zboží, k nimž došlo během přepravy, kterou zařídil nebo provedl podnik. Nové pravidlo o přenosu rizika by se nemělo použít v případě, kdy se spotřebitel nepřiměřeně zpozdí s převzetím zboží (například když si nevyzvedne zboží na poště ve lhůtě, kterou pošta stanovila). Za těchto okolností by měl po termínu dodání dohodnutém s
PE450.756v01-00
CS
22/164
AM\834472CS.doc
dohodnutém s obchodníkem nést riziko ztráty nebo poškození zboží spotřebitel.
podnikem nést riziko ztráty nebo poškození zboží spotřebitel. Zboží se považuje za převzaté spotřebitelem okamžikem, kdy je obdržel nebo k němu získal přístup. Or.en
Pozměňovací návrh 129 Diana Wallis Návrh směrnice Bod odůvodnění 38 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (38a) Jednotné společné pojetí shody, která poskytuje vysokou úroveň ochrany spotřebitele, poskytuje podnikům i spotřebitelům vyšší právní jistotu a snižuje překážky obchodu. Otázka odpovědnosti za škodu a s tím související nápravy by však měly zůstat v působnosti vnitrostátních předpisů jednotlivých členských států. Or.en
Pozměňovací návrh 130 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 44 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(44) Někteří obchodníci nebo výrobci nabízejí spotřebitelům obchodní záruky. Za účelem zajištění toho, aby spotřebitel nebyl klamán, by obchodní záruky měly obsahovat určité informace, mimo jiné dobu jejich platnosti, místní působnost a prohlášení, že obchodní zárukou nejsou dotčena práva spotřebitele.
(44) Některé podniky nebo výrobci nabízejí spotřebitelům obchodní záruky. Za účelem zajištění toho, aby spotřebitel nebyl klamán, by obchodní záruky měly obsahovat určité informace, mimo jiné dobu jejich platnosti, místní působnost a prohlášení, že obchodní zárukou nejsou dotčena práva spotřebitele. Obchodní záruka se poskytuje v jazyce, v němž je zboží nabízeno.
AM\834472CS.doc
23/164
PE450.756v01-00
CS
Or.en Pozměňovací návrh 131 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 46 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(46) Ustanovení o nepřiměřených smluvních podmínkách by se nemělo vztahovat na smluvní podmínky, které přímo nebo nepřímo odrážejí závazná právní ustanovení členských států, která jsou v souladu s právem Společenství. Podobně podmínky, které odrážejí zásady nebo ustanovení mezinárodních úmluv, jejichž stranami jsou členské státy nebo Společenství, zejména v oblasti dopravy, by neměly být podrobeny zkoušce nepřiměřenosti.
(46) Ustanovení o nepřiměřených smluvních podmínkách by se nemělo vztahovat na smluvní podmínky, které přímo nebo nepřímo odrážejí statutární, regulační nebo veřejně politická ustanovení členských států, která jsou v souladu s právem Unie. Podobně podmínky, které odrážejí zásady nebo ustanovení mezinárodních úmluv, jejichž stranami jsou členské státy nebo Unie, zejména v oblasti dopravy, by neměly být podrobeny zkoušce nepřiměřenosti. Or.en
Pozměňovací návrh 132 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 47 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(47) Spotřebitelské smlouvy by měly být vyhotoveny v jasném a srozumitelném jazyce a měly by být čitelné. Obchodníci by měli mít možnost volby, pokud jde o druh nebo velikost písma, které použijí pro vyhotovení smluvních podmínek. Spotřebiteli by mělo být umožněno si podmínky přečíst před uzavřením smlouvy, a to tím způsobem, že mu jsou na požádání poskytnuty (v případě smluv uzavíraných v obchodních prostorách) nebo mu jsou dány k dispozici jiným způsobem (např. na internetových stránkách obchodníka,
(47) Spotřebitelské smluvní podmínky by měly být vyhotoveny v jasném a srozumitelném jazyce a měly by být čitelné. Spotřebiteli by mělo být umožněno si podmínky přečíst před uzavřením smlouvy, a to tím způsobem, že mu jsou na požádání poskytnuty (v případě smluv uzavíraných v obchodních prostorách) nebo mu jsou dány k dispozici jiným způsobem (např. na internetových stránkách podniku, v případě smluv uzavíraných na dálku) nebo jsou standardní podmínky připojeny k objednávkovému
PE450.756v01-00
CS
24/164
AM\834472CS.doc
v případě smluv uzavíraných na dálku) nebo jsou standardní podmínky připojeny k objednávkovému formuláři (v případě smluv uzavíraných mimo obchodní prostory). Obchodník by měl požadovat výslovný souhlas spotřebitele pro každou dodatečnou platbu kromě úhrady za hlavní smluvní závazek obchodníka. Mělo by být zakázáno podsouvat spotřebiteli souhlas prostřednictvím systémů s možností volby, jako jsou předem zaškrtnutá políčka u internetových transakcí.
formuláři (v případě smluv uzavíraných mimo obchodní prostory). Podnik by měl požadovat výslovný souhlas spotřebitele pro každou dodatečnou platbu kromě úhrady za hlavní smluvní závazek podniku. Mělo by být zakázáno podsouvat spotřebiteli souhlas prostřednictvím systémů s možností volby, jako jsou předem zaškrtnutá políčka u internetových transakcí.
Or.en Pozměňovací návrh 133 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 47 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (47a) Podniky by měly mít možnost volby, pokud jde o způsob, který použijí pro sdělení smluvních podmínek, například druh nebo velikost písma, které použijí pro vyhotovení smluvních podmínek. Členské státy by neměly vnucovat žádné podmínky na prezentaci, s výjimkou podmínek pro osoby s postižením. To se však nevztahuje na formální vnitrostátní požadavky týkající se uzavření smlouvy nebo dalších formálních požadavků, jako je například jazyk podmínek nebo formulace některých smluvních podmínek pro specifická odvětví. Tato směrnice neharmonizuje jazykové požadavky na spotřebitelské smlouvy. Proto by měly mít členské státy možnost zachovat nebo zavést do svého vnitrostátního práva jazykové požadavky vztahující se na smluvní podmínky. Or.en
AM\834472CS.doc
25/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 134 Arlene McCarthy Návrh směrnice Bod odůvodnění 49 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(49) Pro účely této směrnice by neměla být posuzována ani přiměřenost podmínek, které se týkají hlavního předmětu smlouvy, ani poměr kvality a ceny dodaného zboží nebo poskytnutých služeb, pouze v případě, pokud tyto podmínky neodpovídají požadavkům na transparentnost. K hlavnímu předmětu smlouvy a k poměru kvality a ceny by však mělo být přihlédnuto při posuzování přiměřenosti jiných podmínek. Například v pojistných smlouvách by předmětem takového posouzení neměly být podmínky, které jasně definují nebo vymezují pojištěné riziko a závazek pojišťovatele, protože se tato omezení berou v úvahu při výpočtu pojistné prémie, kterou platí spotřebitel.
(49) Pro účely této směrnice by neměla být posuzována ani přiměřenost podmínek, které se týkají hlavního předmětu smlouvy, ani poměr kvality a ceny dodaného zboží nebo poskytnutých služeb, pouze v případě, pokud tyto podmínky neodpovídají požadavkům na transparentnost. K hlavnímu předmětu smlouvy a k poměru kvality a ceny by však mělo být přihlédnuto při posuzování přiměřenosti jiných podmínek. Například v pojistných smlouvách by předmětem takového posouzení neměly být podmínky, které jasně definují nebo vymezují pojištěné riziko a závazek pojišťovatele, protože se tato omezení berou v úvahu při výpočtu pojistné prémie, kterou platí spotřebitel. Tato výjimka se nevztahuje na předpokládanou úhradu doplňkových či podmíněných poplatků pro obchodníka , které byly stanoveny ve smlouvě, včetně poplatků a plateb za porušení některé z podmínek smlouvy, jež by měly plně podléhat zkoušce náležitosti. Or.en
Pozměňovací návrh 135 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 50 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(50) Za účelem zajištění právní jistoty a lepšího fungování vnitřního trhu by směrnice měla obsahovat dva seznamy nepřiměřených podmínek. Příloha II PE450.756v01-00
CS
(50) Za účelem zajištění právní jistoty a lepšího fungování vnitřního trhu by směrnice měla obsahovat dva seznamy nepřiměřených podmínek. Příloha II 26/164
AM\834472CS.doc
obsahuje seznam podmínek, jež by za všech okolností měly být považovány za nepřiměřené. Příloha III obsahuje seznam podmínek, jež by měly být považovány za nepřiměřené, pokud obchodník neprokáže opak. Tytéž seznamy by měly platit ve všech členských státech.
obsahuje seznam podmínek, jež by za všech okolností měly být považovány za nepřiměřené. Příloha III obsahuje seznam podmínek, jež by měly být považovány za nepřiměřené, pokud podnik neprokáže opak. Tytéž seznamy by měly platit ve všech členských státech. Členské státy by měly mít možnost přijmout nebo ponechat v platnosti ustanovení slučitelná se SFEU, které doplní k tomuto seznamu další podmínky. Or.en
Pozměňovací návrh 136 Arlene McCarthy Návrh směrnice Bod odůvodnění 50 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (50a) Nucení spotřebitele ke koupi doplňkového zboží nebo služeb, které nebyly zahrnuty do ceny vztahující se na hlavní předmět smlouvy by mělo být považováno za neoprávněné. Podmíněné poplatky, jako jsou pokuty za porušení smluvních podmínek, by měly být považovány za neoprávněné, pokud jsou jasně neúměrné vynaloženým nákladům obchodníka. Or.en
Pozměňovací návrh 137 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 51 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(51) Opatření nutná pro provedení této směrnice by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne AM\834472CS.doc
vypouští se
27/164
PE450.756v01-00
CS
28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi10. 10
Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Or.en
Pozměňovací návrh 138 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 52 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(52) Zejména by Komisi měla být svěřena pravomoc změnit přílohy II a III o smluvních podmínkách, které mají být považovány za nepřiměřené. Jelikož tato opatření mají obecný význam a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky této směrnice, musí být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES.
vypouští se
Or.en Pozměňovací návrh 139 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 53 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(53) Komise by měla své pravomoci ke změně příloh II a III využít pro zajištění jednotného provádění pravidel o nepřiměřených podmínkách tak, že uvedené přílohy doplní o smluvní podmínky, jež by za všech okolností měly být považovány za nepřiměřené, nebo jež by měly být považovány za nepřiměřené, pokud obchodník neprokáže opak. PE450.756v01-00
CS
vypouští se
28/164
AM\834472CS.doc
Or.en Pozměňovací návrh 140 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Bod odůvodnění 60 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (60a) K digitálnímu zboží zaslanému spotřebiteli v digitální podobě, kdy spotřebitel získává možnost je trvale používat nebo je využívat způsobem podobným fyzickému vlastnictví zboží s možností uložit je na svůj počítač, by mělo být přistupováno jako ke zboží pro uplatňování ustanovení vztahující se na prodejní smlouvy. Formát, v němž je produkt prezentován nebo kupován, by neměl mít vliv na podmínky ochrany spotřebitele a spotřebitel by měl být stejně chráněn on line jako off-line. Or.en
Pozměňovací návrh 141 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 63 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(63) Je vhodné provést přezkum této směrnice, pokud budou zjištěny nějaké překážky pro vnitřní trh. Přezkum by mohl vést k návrhu Komise na změnu této směrnice, který by mohl zahrnovat změny jiných právních předpisů týkajících se ochrany spotřebitele, které odrážejí závazek vyplývající ze strategie spotřebitelské politiky Komise, jímž je přezkum stávajícího acquis s cílem dosáhnout vysoké společné úrovně ochrany spotřebitele. AM\834472CS.doc
vypouští se
29/164
PE450.756v01-00
CS
Or.en Pozměňovací návrh 142 Alexandra Thein Návrh směrnice Bod odůvodnění 64 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (64a) Směrnice a nařízení uvedené v přílohách směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/22/ES ze dne 23. dubna 2009 o žalobách na zdržení se jednání v oblasti ochrany zájmů spotřebitelů1 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 ze dne 27. října 2004 o spolupráci mezi vnitrostátními orgány příslušnými pro vymáhání dodržování zákonů na ochranu zájmů spotřebitele („nařízení o spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele“)2 by měly být zharmonizovány. 1
Úř. věst. L 110, 1.5.2009, s. 30.
2
Úř. věst. L 364, 9.12.2004, s. 1. Or.de
Odůvodnění Viz pozměňovací návrhy k: článek (nový) – změna nařízení (ES) č. 2006/2004, jakož i pozměňovací návrh k: článek (nový) – změna směrnice 2009/22/ES o žalobách na zdržení se jednání v oblasti ochrany zájmů spotřebitelů. Pozměňovací návrh 143 Alexandra Thein Návrh směrnice Bod odůvodnění 64 b (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (64b) V souladu s bodem 34 interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů1 jsou členské státy vybízeny k tomu, aby jak ve svém
PE450.756v01-00
CS
30/164
AM\834472CS.doc
zájmu, tak i v zájmu Unie sestavily vlastní tabulky, z nichž bude co nejvíce patrné srovnání mezi touto směrnicí a prováděcími opatřeními, a aby tyto tabulky zveřejnily. 1
Úř. věst. C 321, 31.12.2003, s. 1. Or.de
Pozměňovací návrh 144 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Bod odůvodnění 65 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(65) Jelikož cílů této směrnice nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a proto jich může být lépe dosaženo na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje tato směrnice rámec toho, co je nezbytné pro odstranění překážek vnitřnímu trhu a dosažení vysoké společné úrovně ochrany spotřebitele.
(65) Jelikož cílů této směrnice nemůže být uspokojivě dosaženo samotnými členskými státy, a lze jich tudíž lépe dosáhnout na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity uvedenou v článku 5 smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje tato směrnice rámec toho, co je nezbytné pro odstranění překážek vnitřnímu trhu a dosažení vysoké společné úrovně ochrany spotřebitele.
Or.en Pozměňovací návrh 145 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(1) „spotřebitelem“ se rozumí fyzická osoba, která ve smlouvách, na které se vztahuje tato směrnice, jedná za účelem, který nelze považovat za její živnost, podnikání, řemeslo nebo povolání; AM\834472CS.doc
(1) „spotřebitelem“ se rozumí fyzická osoba, která ve smlouvách, na které se vztahuje tato směrnice, jedná za účelem, který nelze považovat za její živnost, podnikání, řemeslo nebo povolání; 31/164
PE450.756v01-00
CS
Or.en Pozměňovací návrh 146 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(2) „obchodníkem“ se rozumí fyzická nebo právnická osoba, která ve smlouvách, na které se vztahuje tato směrnice, jedná za účelem, který lze považovat za její živnost, podnikání, řemeslo nebo povolání, a kdokoli, kdo jedná jménem obchodníka nebo v jeho zastoupení;
(2) „podnikem“ se rozumí fyzická nebo právnická osoba, ve veřejném či soukromém vlastnictví, která ve smlouvách, na které se vztahuje tato směrnice, jedná za účelem, který lze považovat za živnost, podnikání, řemeslo nebo povolání této osoby, a kdokoli, kdo jedná jménem podniku nebo v jeho zastoupení, a to i v případě, že tato osoba nehodlá při výkonu dané činnosti vytvářet zisk; Or.en
Pozměňovací návrh 147 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(3) „kupní smlouvou“ se rozumí jakákoli smlouva o prodeji zboží obchodníkem spotřebiteli, včetně smlouvy se smíšeným účelem, jejímž předmětem je jak zboží, tak služby;
(3) „kupní smlouvou“ se rozumí jakákoli smlouva na jejímž základě se podnik zavazuje převést vlastnictví zboží na spotřebitele podle vnitrostátního práva, a to buď bezprostředně v okamžiku uzavření smlouvy, nebo v budoucnu, a spotřebitel se zavazuje zaplatit cenu za tento převod vlastnictví; Or.en
PE450.756v01-00
CS
32/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 148 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 4 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(4) „zbožím“ se rozumí veškeré hmotné movité předměty, s výjimkou:
(4) „zbožím“ se rozumí veškeré hmotné či nehmotné předměty.
(a) zboží, které se prodává na základě výkonu rozhodnutí nebo jiných soudních opatření; (b) vody a plynu, nejsou-li prodávány v omezeném objemu nebo v určitém množství; (c)
elektřiny; Or.en Odůvodnění
The definition of “goods” should include intangible items. Following the proposal of the Commission definition of “goods” only covers tangible items. This means for instance that the provisions regarding guarantees for lack of conformity (chapter IV of the proposal), cannot be applied to digital content products (software, on-line music etc.). The definition of “goods” as tangible, although appropriate in the off-line world, no longer reflects the needs of consumers in the digital era, where more and more goods are purchased or downloaded in an intangible, digital format. The downloading of most digital goods (software, music, games, ringtones…) that are to be used on a permanent basis is an one-off transaction against payment, by which the consumer receives digital files for permanent use. Such contracts, which constitute the majority of online purchases of digital content, transfer the ownership to the consumer, allowing him to use it on a permanent basis in a similar way as he acquires the property of a book, a CD or DVD. The format in which a product is presented or purchased should not matter in terms of consumer protection: consumers should be equally protected on line and off-line.
Pozměňovací návrh 149 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 4 a (nový)
AM\834472CS.doc
33/164
PE450.756v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (4a) „zbožím vyrobeným podle požadavků spotřebitele“ se rozumí veškeré zboží, které není prefabrikováno a o jehož konečné podobě rozhoduje individuální výběr nebo požadavky spotřebitelů; Or.en
Pozměňovací návrh 150 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 5 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(5) „smlouvou o poskytování služeb“ se rozumí jakákoli smlouva jiná než kupní smlouva, jejímž předmětem je poskytnutí služby obchodníkem spotřebiteli;
(5) „smlouvou o poskytování služeb“ se rozumí jakákoli smlouva, na jejímž základě se podnik zavazuje poskytnout službu spotřebiteli, výměnou za zaplacení ceny služby; Or.en
Pozměňovací návrh 151 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 5 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (5a) „smíšenou smlouvou“ se rozumí jakákoli smlouva obsahující část zavazující k poskytnutí služeb i část zavazující k dodání zboží; Or.en
PE450.756v01-00
CS
34/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 152 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 6 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(6) „smlouvou uzavřenou na dálku“ se rozumí jakákoli kupní smlouva nebo smlouva o poskytování služeb, kdy obchodník k uzavření smlouvy použije výhradně jeden nebo několik komunikačních prostředků na dálku;
(6) „smlouvou uzavřenou na dálku“ se rozumí jakákoli smlouva mezi podnikem a spotřebitelem o dodání zboží nebo poskytnutí služby, která byla uzavřena v rámci systému pro prodej, případně poskytování služeb na dálku, při jejímž uzavření nejsou podnik a spotřebitel současně fyzicky přítomni, nýbrž používají výhradně jeden nebo několik komunikačních prostředků na dálku; Or.en
Pozměňovací návrh 153 Hella Ranner Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 6 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(6) „smlouvou uzavřenou na dálku“ se rozumí jakákoli kupní smlouva nebo smlouva o poskytování služeb, kdy obchodník k uzavření smlouvy použije výhradně jeden nebo několik komunikačních prostředků na dálku;
(6) „smlouvou uzavřenou na dálku“ se rozumí jakákoli kupní smlouva nebo smlouva o poskytování služeb uzavřená mezi obchodníkem a spotřebitelem, kdy obchodník k její přípravě, a zejména stanovení jejích nezbytných prvků, jakož i k jejímu uzavření použije výhradně jeden nebo několik komunikačních prostředků na dálku. Or.de Odůvodnění
Die Definition von Fernabsatzvertrag ist nach dem Vorschlag der Kommission viel zu weit und würde gerade KMU aus dem Handwerksbereich erheblich belasten. Das ist mit den Zielsetzungen des Small Business Act nicht vereinbar. Ein Vertragsabschluss kann sehr häufig ohne gleichzeitige körperliche Anwesenheit und unter Verwendung von AM\834472CS.doc
35/164
PE450.756v01-00
CS
Fernkommunikationsmittel erfolgen. Werden zB nach entsprechendem Lokalaugenschein in der Wohnung zum Nehmen der Naturmaße Kostenvoranschläge per E-Mail oder auch per Post von Handwerkern an Kunden übermittelt, die dann den Auftrag wiederum per E-Mail, Post oder auch telefonisch erteilen, hätte der Gewerbetreibende für den Vertrag „bei dessen Abschluss“ ausschließlich Fernkommunikationsmittel verwendet und würde damit gewissermaßen zum online-Anbieter. Es gibt keine sachliche Rechtfertigung derartige Geschäfte in das Fernabsatzregime einzubeziehen. Die Verwendung moderner Kommunikationsmittel für den Vertragsabschluss selbst darf Handwerker nicht zu onlineAnbietern machen Ein Fernabsatzvertrages soll nur dann angenommen werden, wenn es auch vor Vertragsabschluss keine persönliche Beratung und Kontakte gegeben hat und daher sowohl vor als auch beim Vertragsabschluss selbst ausschließlich Fernkommunikationsmittel eingesetzt wurden.
Pozměňovací návrh 154 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 7 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(7) „prostředky komunikace na dálku“ se rozumí jakékoli prostředky, které mohou být použity k uzavření smlouvy mezi obchodníkem a spotřebitelem bez jejich současné fyzické přítomnosti;
vypouští se
Or.en Pozměňovací návrh 155 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 8 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(8) „smlouvou uzavřenou mimo obchodní prostory“ se rozumí:
(8) „smlouvou uzavřenou mimo obchodní prostory“ se rozumí jakákoli smlouva uzavřená mezi podnikem a spotřebitelem o dodání zboží nebo poskytnutí služby: Or.en
PE450.756v01-00
CS
36/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 156 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 8 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) jakákoli kupní smlouva nebo smlouva o poskytování služeb uzavřená mimo obchodní prostory za současné fyzické přítomnosti obchodníka a spotřebitele nebo jakákoli kupní smlouva nebo smlouva o poskytování služeb, pro kterou byla předložena nabídka spotřebitelem za stejných okolností, nebo
a) uzavřená mimo obchodní prostory za současné fyzické přítomnosti podniku a spotřebitele, nebo
Or.en Pozměňovací návrh 157 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 8 – písm. a a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh aa) pro kterou byla předložena nabídka spotřebitelem za osobní přítomnosti zástupce podniku mimo obchodní prostory, nebo Or.en
Pozměňovací návrh 158 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 8 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(b) jakákoli kupní smlouva nebo smlouva o poskytování služeb, která byla uzavřena v obchodních prostorách, avšak byla sjednána mimo obchodní prostory za
(b) která byla uzavřena v obchodních prostorách, avšak jejíž podstatné části byly sjednány mimo obchodní prostory za současné fyzické přítomnosti zástupce
AM\834472CS.doc
37/164
PE450.756v01-00
CS
současné fyzické přítomnosti obchodníka a spotřebitele;
podniku a spotřebitele;
Or.en Pozměňovací návrh 159 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 11 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(11) „objednávkovým formulářem“ se rozumí jakýkoli nástroj, v němž jsou stanoveny smluvní podmínky a jenž má být podepsán spotřebitelem za účelem uzavření smlouvy uzavírané mimo obchodní prostory;
vypouští se
Or.en Pozměňovací návrh 160 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 12 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(12) „produktem“ se rozumí zboží nebo služby včetně nemovitostí, práv a závazků;
vypouští se
Or.en Pozměňovací návrh 161 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 14 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(14) „náležitou profesionální péčí“ se rozumí úroveň zvláštních dovedností a PE450.756v01-00
CS
vypouští se
38/164
AM\834472CS.doc
péče, kterou lze od obchodníka ve vztahu ke spotřebiteli rozumně očekávat a která odpovídá poctivým obchodním praktikám a/nebo obecné zásadě dobré víry v oblasti obchodníkovy činnosti; Or.en Pozměňovací návrh 162 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 15 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(15) „dražbou“ se rozumí způsob prodeje, kdy obchodník nabízí zboží nebo služby prostřednictvím konkurenčního nabídkového řízení, jež může zahrnovat použití prostředků komunikace na dálku, a osoba, která podá nejvyšší nabídku, je zavázána k nákupu zboží nebo služeb. Transakce uzavřená na základě nabídky s pevně stanovenou cenou není dražbou, a to ani v případě, že spotřebitel má možnost uzavřít ji prostřednictvím nabídkového řízení;
vypouští se
Or.en Pozměňovací návrh 163 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 16 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(16) „veřejnou dražbou“ se rozumí způsob prodeje, kdy obchodník nabízí zboží spotřebitelům, kteří se dražby osobně účastní nebo je jim dána možnost se jí osobně účastnit, prostřednictvím konkurenčního nabídkového řízení prováděného dražitelem, a osoba, která
(16) „veřejnou dražbou“ se rozumí způsob prodeje, kdy podnik spotřebitelům během akce, jíž se může fyzicky účastnit veřejnost, prostřednictvím konkurenčního nabídkového řízení prováděného třetí osobou (dražitelem) za úplatu nabízí zboží nebo službu; ve vzestupné dražbě získává
AM\834472CS.doc
39/164
PE450.756v01-00
CS
podá nejvyšší nabídku, je zavázána k nákupu zboží;
zboží nebo službu spotřebitel, který učinil nejvyšší nabídku; v sestupné dražbě získává zboží nebo službu spotřebitel, který okamžitě a jako první prohlásí, že dané zboží nebo službu kupuje za uvedenou cenu; Or.en
Pozměňovací návrh 164 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 17 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(17) „výrobcem“ se rozumí výrobce zboží, dovozce zboží na území Společenství nebo jakákoli jiná osoba, která se prohlásí za výrobce tím, že na zboží umístí své jméno, ochrannou známku nebo jiné rozlišovací označení;
(17) „výrobcem“ se rozumí výrobce zboží, dovozce zboží na území Unie nebo jakákoli jiná osoba, která se prohlásí za výrobce tím, že na zboží umístí své jméno, ochrannou známku nebo jiné rozlišovací označení; Or.en
Pozměňovací návrh 165 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 18 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(18) „obchodní zárukou“ se rozumí jakýkoli závazek obchodníka nebo výrobce (dále jen „poskytovatel záruky“) vůči spotřebiteli spočívající v tom, že mu vrátí zaplacenou cenu nebo že zboží vymění, opraví nebo zařídí jeho servis, pokud zboží neodpovídá údajům uvedeným v záručním listě nebo v příslušné reklamě dostupné v době uzavření smlouvy nebo před jejím uzavřením;
PE450.756v01-00
CS
(18) „obchodní zárukou“ se rozumí jakýkoli závazek podniku nebo výrobce (dále jen „poskytovatel záruky“) navíc k plnění jeho právních závazků vůči spotřebiteli spočívající v tom, že mu vrátí zaplacenou cenu nebo že zboží vymění, opraví nebo zařídí jeho servis, pokud zboží neodpovídá údajům uvedeným v záručním listě nebo v příslušné reklamě dostupné v době uzavření smlouvy nebo před jejím uzavřením;
40/164
AM\834472CS.doc
Or.en Pozměňovací návrh 166 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 19 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(19) „zprostředkovatelem“ se rozumí obchodník, který uzavírá smlouvu jménem spotřebitele nebo v jeho zastoupení;
vypouští se
Or.en Pozměňovací návrh 167 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 2 – odst. 1 – bod 20 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(20) „doplňkovou smlouvou“ se rozumí smlouva, na základě níž získává spotřebitel zboží nebo služby, které jsou předmětem smlouvy uzavřené na dálku nebo smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory, a toto zboží nebo služby jsou poskytnuty obchodníkem nebo třetí stranou na základě ujednání mezi uvedenou třetí stranou a obchodníkem.
(20) „související smlouvou“ se rozumí smlouva, na jejímž základě získává spotřebitel zboží nebo služby, které tvoří ekonomickou jednotu se smlouvou uzavřenou na dálku nebo smlouvou uzavřenou mimo obchodní prostory, a toto zboží nebo služby jsou poskytnuty nebo dodány podnikem nebo třetí stranou na základě ujednání mezi uvedenou třetí stranou a podnikem. O ekonomickou jednotu se jedná tehdy, pokud zboží nebo služba, které jsou předmětem související smlouvy, slouží k plnění jiné smlouvy nebo pokud jsou určeny k využívání zboží nebo služby, které jsou předmětem jiné smlouvy. Or.en
AM\834472CS.doc
41/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 168 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 3 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Tato směrnice se použije za podmínek a v rozsahu uvedeném v jejích ustanoveních na kupní smlouvy a smlouvy o poskytování služeb uzavírané mezi obchodníkem a spotřebitelem.
1. Tato směrnice se použije za podmínek a v rozsahu uvedeném v jejích ustanoveních na smlouvy uzavírané mezi podnikem a spotřebitelem.
Or.en Pozměňovací návrh 169 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 3 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Tato směrnice se použije na finanční služby pouze tehdy, pokud jde o určité smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory, jak stanoví články 8 až 20, nepřiměřené smluvní podmínky, jak stanoví články 30 až 39, a obecná ustanovení, jak stanoví články 40 až 46, ve spojení s článkem 4 o úplné harmonizaci.
vypouští se
Or.en Pozměňovací návrh 170 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 3 – odst. 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Na smlouvy, které spadají do oblasti působnosti směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/47/ES12 a směrnice PE450.756v01-00
CS
vypouští se
42/164
AM\834472CS.doc
Rady 90/314/EHS13, se použijí pouze články 30 až 39 o právech spotřebitelů týkajících se nepřiměřených smluvních podmínek ve spojení s článkem 4 o úplné harmonizaci. 12
Úř. věst. L 280, 29.10.1994, s. 83.
13
Úř. věst. L 158, 23.6.1990, s. 59. Or.en
Pozměňovací návrh 171 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 3 – odst. 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Články 5, 7, 9 a 11 nejsou dotčena ustanovení o požadavcích na informace obsažená ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES a ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2000/31/ES. 14
Úř. věst. L 376, 27.12.2006, s. 36.
15
Úř. věst. L 178, 17.7.2000, s. 1.
vypouští se
Or.en Pozměňovací návrh 172 Evelyn Regner, Antonio Masip Hidalgo, Françoise Castex Návrh směrnice Čl. 4 – název Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Úplná
Minimální
harmonizace
harmonizace Or.en
AM\834472CS.doc
43/164
PE450.756v01-00
CS
Odůvodnění Horizontální plná harmonizace není vhodná pro uskutečnění základních cílů této směrnice, zejména s ohledem na posílení důvěry spotřebitelů na jednotném trhu. Naopak: ve skutečnosti vede k tomu, že dojde k opuštění vyšších vnitrostátních úrovní ochrany spotřebitele a vnitrostátní tvůrce právních předpisů nebude mít nadále žádný manévrovací prostor, aby mohl reagovat na akutní problémy spotřebitelů, které existují pouze v tomto nebo v několika málo členských státech. Revize spotřebitelského acquis podle občanského práva v rámci EU by proto mělo probíhat na základě minimální harmonizace.
Pozměňovací návrh 173 Diana Wallis Návrh směrnice Článek 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Členské státy nesmí v rámci svého vnitrostátního práva ponechat v platnosti ani zavádět ustanovení odchylná od ustanovení této směrnice, včetně více či méně přísných ustanovení za účelem zajištění odlišné úrovně ochrany spotřebitele.
1. S výjimkou případů uvedených v odstavci 2 mohou členské státy za účelem zajištění vyšší úrovně ochrany spotřebitele v oblasti působnosti této směrnice přijmout nebo ponechat v platnosti přísnější ustanovení. Členské státy zajistí, aby tato ustanovení byla slučitelná se Smlouvami. 2. Členské státy nesmí v rámci svého vnitrostátního práva ponechat v platnosti ani zavádět ustanovení odchylná od ustanovení čl. 9 odst. 1 až 1a, článků 12 až 17, čl. 24 odst. 1 až 2 včetně více či méně přísných ustanovení za účelem zajištění odlišné úrovně ochrany spotřebitele. Or.en
Pozměňovací návrh 174 Evelyn Regner, Antonio Masip Hidalgo, Françoise Castex Návrh směrnice Článek 4
PE450.756v01-00
CS
44/164
AM\834472CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Členské státy nesmí v rámci svého vnitrostátního práva ponechat v platnosti ani zavádět ustanovení odchylná od ustanovení této směrnice, včetně více či méně přísných ustanovení za účelem zajištění odlišné úrovně ochrany spotřebitele.
Členské státy smí v rámci svého vnitrostátního práva ponechat v platnosti ani zavádět ustanovení odchylná od ustanovení této směrnice, včetně více či méně přísných ustanovení za účelem zajištění odlišné úrovně ochrany spotřebitele. Or.en Odůvodnění
Horizontální plná harmonizace není vhodná pro uskutečnění základních cílů této směrnice, zejména s ohledem na posílení důvěry spotřebitelů na jednotném trhu. Naopak: ve skutečnosti vede k tomu, že dojde k opuštění vyšších vnitrostátních úrovní ochrany spotřebitele a vnitrostátní tvůrce právních předpisů nebude mít nadále žádný manévrovací prostor, aby mohl reagovat na akutní problémy spotřebitelů, které existují pouze v tomto nebo v několika málo členských státech. Revize spotřebitelského acquis podle občanského práva v rámci EU by proto měla probíhat na základě minimální harmonizace.
Pozměňovací návrh 175 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Článek 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Členské státy nesmí v rámci svého vnitrostátního práva ponechat v platnosti ani zavádět ustanovení odchylná od ustanovení této směrnice, včetně více či méně přísných ustanovení za účelem zajištění odlišné úrovně ochrany spotřebitele.
Členské státy nesmí v rámci svého vnitrostátního práva ponechat v platnosti ani zavádět ustanovení odchylná od ustanovení této směrnice, včetně více či méně přísných ustanovení za účelem zajištění odlišné úrovně ochrany spotřebitele, pokud není v této směrnici stanoveno jinak. Or.en
AM\834472CS.doc
45/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 176 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Kapitola 2 – název Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Informace pro spotřebitele
Informace pro spotřebitele a právo odstoupit od smlouvy v případě smluv uzavřených na dálku a smluv uzavřených mimo obchodní prostory Or.en
Pozměňovací návrh 177 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Článek 4 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 4a Oblast působnosti 1. Tato kapitola se použije na smlouvy uzavřené na dálku a na smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory. 2. Tato kapitola se nevztahuje na smlouvy uzavřené na dálku nebo smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory, které a) se týkají práv k nemovitostem s výjimkou nájemních smluv a smluv o pracích souvisejících s nemovitostmi; b) spadají do působnosti směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/122/ES ze dne 14. ledna 2009 o ochraně spotřebitele ve vztahu k některým aspektům smluv o dočasném užívání ubytovacího zařízení (timeshare), o dlouhodobých rekreačních produktech, o dalším prodeji a o výměně1. c) se týkají poskytování ubytovacích a přepravních služeb, pronájmu vozidel, stravovacích nebo zábavních služeb v
PE450.756v01-00
CS
46/164
AM\834472CS.doc
případě smluv, v nichž je stanoveno konkrétní datum nebo lhůta plnění; d) se týkají stavby a podstatných změn nemovitého majetku a nájemního bydlení pro rezidenční účely; e) se týkají finančních služeb; f) se týkají zdravotních a sociálních služeb. 3. Tato kapitola se nevztahuje na smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory: a) kdy hodnota zakázky nepřesahuje 60 EUR; b) které v souladu s příslušnými ustanoveními členských států jsou vypracovány úředníkem, který je vázán právními předpisy, aby byl nestranný a nezávislý, a zajistil poskytnutím podrobných právních informací, že spotřebitel uzavře smlouvu pouze po řádné úvaze a plně si vědom jejích právních dopadů; 4. Tato kapitola se nevztahuje na smlouvy uzavřené na dálku, a) které jsou uzavřeny při použití prodejních automatů nebo automatizovaných obchodních prostor; b) které jsou uzavřeny s provozovateli telekomunikací za použití veřejných placených telefonů, je-li jejich používání předmětem smlouvy nebo jsou uzavřeny za účelem používání jednotlivého připojení spotřebitele pomocí telefonu, internetu nebo faxu; c) na něž se vztahuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/65/ES, 1
Úř. věst. L 33, 3.2.2009, s. 1. 10.
(budoucí nový článek 4a) Or.en
AM\834472CS.doc
47/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 178 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 5 – název Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Obecné požadavky na informace
Požadavky na informace v případě smluv uzavřených na dálku a smluv uzavřených mimo obchodní prostory Or.en
Pozměňovací návrh 179 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 1 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. před uzavřením jakékoli kupní smlouvy nebo smlouvy o poskytování služeb poskytne obchodník spotřebiteli tyto informace, pokud již nejsou patrné ze souvislostí:
1. v dostatečném předstihu, než je spotřebitel zavázán smlouvou uzavřenou na dálku nebo smlouvou uzavřenou mimo obchodní prostory či jejich nabídkou, podnik nebo případně osoba, která jedná jeho jménem či z jeho pověření, poskytne spotřebiteli jasným a srozumitelným způsobem následující informace: Or.en
Pozměňovací návrh 180 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(a) hlavní znaky produktu v rozsahu odpovídajícím danému médiu a produktu;
a) hlavní znaky zboží nebo služby v rozsahu odpovídajícím danému nosiči dat a danému zboží nebo službě; Or.en
PE450.756v01-00
CS
48/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 181 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(b) zeměpisnou adresu a totožnost obchodníka, například jeho obchodní název, a případně adresu a totožnost obchodníka, v jehož zastoupení jedná;
b) totožnost podniku, například jeho obchodní název;
Or.en Pozměňovací návrh 182 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 1 – písm. b a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ba) obchodní adresu podniku a jeho telefonní číslo, případně číslo faxu nebo e-mailovou adresu, pokud existují, aby mohl spotřebitel podnik rychle kontaktovat a efektivně s ním komunikovat; Or.en
Pozměňovací návrh 183 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 1 – písm. d Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
d) podmínky platby, dodání, plnění a vyřizování reklamací a stížností, pokud se tyto podmínky odchylují od požadavků náležité profesionální péče; AM\834472CS.doc
d) podmínky platby, dodání, plnění a vyřizování reklamací a stížností;
49/164
PE450.756v01-00
CS
Or.en Pozměňovací návrh 184 Hella Ranner Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 1 – písm. d Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
d) podmínky platby, dodání, plnění a vyřizování reklamací a stížností, pokud se tyto podmínky odchylují od požadavků náležité profesionální péče;
d) podmínky platby, dodání, plnění a vyřizování reklamací a stížností, vztahující se na dodání závadného zboží nebo neuspokojivých služeb a na případy, kdy se tyto podmínky odchylují od příslušných právních předpisů; Or.de
Odůvodnění Podávání informací o všeobecných právních předpisech by nemělo by být úkolem obchodníka. Obchodník by měl být pouze povinen informovat o tom, že obchod hodlá uzavřít za podmínek, jež se odchylují od podmínek stanovených v právních předpisech.
Pozměňovací návrh 185 Sebastian Valentin Bodu Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 1 – písm. e Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
e) existenci případného práva odstoupit od smlouvy;
e) existenci případného práva odstoupit od smlouvy a nákladů, jež se vztahují k odstoupení nebo změnám co se týče lokality či poskytovatele obdržených služeb; Or.ro
PE450.756v01-00
CS
50/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 186 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 1 – písm. e Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(e) existenci případného práva odstoupit od smlouvy;
e) existuje-li případné právo odstoupit od smlouvy, podmínky, lhůtu a postup pro uplatnění tohoto práva; podnik může k tomuto účelu použít vzorové poučení a vzorový formulář pro odstoupení od smlouvy podle přílohy I v části A a B nebo jiné jednoznačně formulované prohlášení; Or.en
Pozměňovací návrh 187 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 1 – písm. e a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ea) v případech, kdy právo odstoupit od smlouvy není souladu s čl. 19 odst. 1 spotřebitel nevyužije práva odstoupit od smlouvy; Or.en
Pozměňovací návrh 188 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 1 – písm. h Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(h) případně minimální dobu trvání závazků spotřebitele vyplývajících ze smlouvy;
vypouští se
Or.en AM\834472CS.doc
51/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 189 Sebastian Valentin Bodu Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 1 – písm. h Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
h) případně minimální dobu trvání závazků spotřebitele vyplývajících ze smlouvy;
h) případně minimální dobu trvání závazků spotřebitele a obchodníka (poskytovatele služby) vyplývajících ze smlouvy; Or.ro
Pozměňovací návrh 190 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 1 – písm. i a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ia) možnost případného využití smírného řešení sporu; Or.en
Pozměňovací návrh 191 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 1 – písm. i b (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ib) povinnost spotřebitele v souladu s čl. 17 odst. 3 provést platbu v okamžiku, kdy bylo zahájeno plnění služeb během lhůty pro odstoupení od smlouvy s předchozím výslovným souhlasem spotřebitele, kde je to možné; Or.en
PE450.756v01-00
CS
52/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 192 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 1 – písm. i c (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ic) případně existenci kodexů chování a způsob, jakým je lze získat; Or.en
Pozměňovací návrh 193 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. V případě veřejné dražby mohou být informace uvedené v odst. 1 písm. b) nahrazeny zeměpisnou adresou a totožností dražitele.
2. V případě veřejné dražby mohou být informace uvedené v písm. a) a b) odstavce 1 nahrazeny ekvivalentními podrobnostmi pro dražitele. Or.en
Pozměňovací návrh 194 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 2 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 2a. Členské státy nestanoví žádné další formální požadavky na vzorové poučení pro odstoupení od smlouvy podle přílohy I v části A. Or.en
AM\834472CS.doc
53/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 195 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 2 b (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 2b. pokud podnik použije vzorové pokyny pro odstoupení od smlouvy stanovené v příloze I(A), splní požadavek na uvedení informace pro smlouvy uzavřené na dálku a pro smlouvy uzavírané mimo obchodní prostory čl. 1 písm. e). Or.en
Pozměňovací návrh 196 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Informace uvedené v odstavci 1 tvoří nedílnou součást kupní smlouvy či smlouvy o poskytování služeb.
3. Informace uvedené v odstavci 1 tvoří nedílnou součást smlouvy uzavřené na dálku a smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory. Or.en
Pozměňovací návrh 197 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 3 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 3a. Jsou-li ustanovení tohoto článku v rozporu s jinými právními předpisy Unie, které upravují informační povinnosti v případě smluv zvláštní povahy, mají přednost tyto právní předpisy, které se použijí na zvláštní
PE450.756v01-00
CS
54/164
AM\834472CS.doc
smlouvy. Or.en Pozměňovací návrh 198 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 3 b (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 3b. Povinnost dokázat, že podnik poskytl informace požadované podle tohoto článku, leží na podniku. Or.en
Pozměňovací návrh 199 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 3 c (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 3c. Článkem 5 nejsou dotčena ustanovení o požadavcích na informace obsažená ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES[1] a ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2000/31/ES[2]. [1] Úř. věst. L 376, 27.12.2006, s. 36. [2] Úř. věst. L 178, 17.7.2000, s. 1. Or.en
Pozměňovací návrh 200 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 6 – odst. 2
AM\834472CS.doc
55/164
PE450.756v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Aniž je dotčen čl. 7 odst. 2 a články 13 a 42, důsledky jakéhokoli porušení článku 5 jsou stanoveny podle platného vnitrostátního práva. Členské státy ve svém vnitrostátním právu stanoví účinné smluvní opravné prostředky pro jakýkoli případ porušení článku 5.
2. Aniž jsou dotčeny články 13 a 42, důsledky jakéhokoli porušení článku 5 jsou stanoveny podle platného vnitrostátního práva. Členské státy ve svém vnitrostátním právu stanoví účinné smluvní opravné prostředky pro jakýkoli případ porušení článku 5. Or.en
Pozměňovací návrh 201 Diana Wallis Návrh směrnice Čl. 6 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Aniž je dotčen čl. 7 odst. 2 a články 13 a 42, důsledky jakéhokoli porušení článku 5 jsou stanoveny podle platného vnitrostátního práva. Členské státy ve svém vnitrostátním právu stanoví účinné smluvní opravné prostředky pro jakýkoli případ porušení článku 5.
2. Aniž je dotčen čl. 7 odst. 2 a články 13 a 42, důsledky jakéhokoli porušení článku 5 jsou stanoveny podle platného vnitrostátního práva, kromě případů porušení prahu minimálního množství (de minimis) technického charakteru, kde by účinky takového porušení v rámci příslušných vnitrostátních právních předpisů bylo nepřiměřené k skutečně nastalé škodě. Členské státy ve svém vnitrostátním právu stanoví účinné opravné prostředky pro jakýkoli případ porušení článku 5. Or.en
Pozměňovací návrh 202 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Článek 7 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Zvláštní požadavky na informace pro PE450.756v01-00
CS
vypouští se 56/164
AM\834472CS.doc
zprostředkovatele 1. Před uzavřením smlouvy sdělí zprostředkovatel spotřebiteli, že jedná jménem nebo v zastoupení jiného spotřebitele a že uzavíraná smlouva není považována za smlouvu mezi spotřebitelem a obchodníkem, ale za smlouvu mezi dvěma spotřebiteli, a proto nespadá do oblasti působnosti této směrnice. 2. Pokud zprostředkovatel nesplnil povinnost stanovenou v odstavci 1, považuje se jím uzavřená smlouva za smlouvu, kterou uzavřel svým jménem. 3. Tento článek se nepoužije na veřejné dražby. Or.en Pozměňovací návrh 203 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Kapitola III – název Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Informace pro spotřebitele a právo odstoupit od smlouvy v případě smluv uzavřených na dálku a smluv uzavřených mimo obchodní prostory
vypouští se
Or.en Pozměňovací návrh 204 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Článek 8 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Článek 8
vypouští se
Oblast působnosti AM\834472CS.doc
57/164
PE450.756v01-00
CS
Tato kapitola se použije na smlouvy uzavřené na dálku a na smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory. Or.en Pozměňovací návrh 205 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Článek 9 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Požadavky na informace v případě smluv uzavřených na dálku a smluv uzavřených mimo obchodní prostory
vypouští se
Pokud jde o smlouvy uzavřené na dálku a smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory, poskytne obchodník tyto informace, které tvoří nedílnou součást smlouvy: (a) informace uvedené v článcích 5 a 7 a odchylně od čl. 5 odst. 1 písm. d) ve všech případech i podmínky platby, dodání a plnění; (b) pokud se použije právo odstoupit od smlouvy, podmínky a postupy pro uplatnění uvedeného práva v souladu s přílohou I; (c) adresu místa podnikání obchodníka, pokud se liší od jeho vlastní adresy, (a případně adresu obchodníka, v jehož zastoupení jedná), na kterou může spotřebitel zaslat případné stížnosti; (d) případně existenci kodexů chování a způsob, jakým je lze získat; (e) možnost případného využití smírného řešení sporu; (f) skutečnost, že smlouva bude uzavřena s obchodníkem, a proto spotřebitel požívá ochrany, kterou mu zajišťuje tato směrnice.
PE450.756v01-00
CS
58/164
AM\834472CS.doc
Or.en Pozměňovací návrh 206 Diana Wallis Návrh směrnice Čl. 9 – odst. 1 b (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 1b. Členské státy neukládají žádné jiné formální požadavky než ty, které jsou stanoveny v odstavcích 1 až 1 písm. a), pokud zboží nemůže představovat zvláštní zdravotní a bezpečnostní riziko pro spotřebitele nebo třetí osoby; Or.en
Pozměňovací návrh 207 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 10 – název Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Formální požadavky na smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory
Formální požadavky na plnění informačních povinností u smluv uzavřených mimo obchodní prostory Or.en
Pozměňovací návrh 208 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 10 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. V případě smluv uzavřených mimo obchodní prostory jsou informace stanovené v článku 9 uvedeny v objednávkovém formuláři jasným a srozumitelným jazykem a jsou čitelné. AM\834472CS.doc
1. V případě smluv uzavřených mimo obchodní prostory jsou informace stanovené v článku 5 uvedeny v dostatečném předstihu, než je spotřebitel zavázán jakoukoli smlouvou či nabídkou 59/164
PE450.756v01-00
CS
Objednávkový formulář obsahuje standardní formulář pro odstoupení od smlouvy, který je uveden v části B přílohy I.
ve smluvním dokumentu nebo na jiném trvalém nosiči dat jasným a srozumitelným jazykem a jsou čitelné, jestliže se to jeví jako přiměřené vzhledem k povaze dané smlouvy. Or.en
Pozměňovací návrh 209 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 10 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Smlouva uzavřená mimo obchodní prostory je platná pouze tehdy, pokud spotřebitel podepsal objednávkový formulář, a v případech, kdy objednávkový formulář není na papíře, obdržel kopii objednávkového formuláře na jiném trvalém nosiči.
vypouští se
Or.en Pozměňovací návrh 210 Sebastian Valentin Bodu Návrh směrnice Čl. 10 – odst. 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Členské státy neukládají žádné jiné formální požadavky než ty, které jsou stanoveny v odstavcích 1 a 2.
3. Členské státy neukládají žádné jiné předsmluvní formální požadavky než ty, které jsou stanoveny v odstavcích 1 a 2. Or.ro
Pozměňovací návrh 211 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 10 – odst. 3 PE450.756v01-00
CS
60/164
AM\834472CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Členské státy neukládají žádné jiné formální požadavky než ty, které jsou stanoveny v odstavcích 1 a 2.
3. Členské státy neukládají žádné jiné předsmluvní formální požadavky než ty, které jsou stanoveny v čl. 5 odst. 1. Or.en
Pozměňovací návrh 212 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 11 – název Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Formální požadavky na smlouvy uzavřené na dálku
Formální pravidla pro plnění požadavků na informace u smluv uzavřených na dálku Or.en
Pozměňovací návrh 213 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 11 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. V případě smluv uzavřených na dálku jsou před uzavřením smlouvy spotřebiteli poskytnuty nebo zpřístupněny informace stanovené v čl. 9 písm. a) jasným a srozumitelným jazykem, jsou čitelné a jsou mu poskytnuty nebo zpřístupněny způsobem odpovídajícím použitému prostředku komunikace na dálku.
1. V případě smluv uzavřených na dálku jsou před jeho smluvním prohlášením spotřebiteli poskytnuty nebo zpřístupněny informace stanovené v článcích 7 a 9 a pokud jsou tyto informace k dispozici v písemné formě, jsou psány jasným a srozumitelným jazykem, jsou čitelné a jsou mu poskytnuty nebo zpřístupněny způsobem odpovídajícím použitému prostředku komunikace na dálku a měly by být přímo, snadno a neustále přístupné; Or.en
AM\834472CS.doc
61/164
PE450.756v01-00
CS
Odůvodnění Nahrazením výrazu „uzavření smlouvy“ „jeho smluvním prohlášením“ má za cíl zabránit nesrovnalostem mezi právními předpisy členských států, jež se týkají uzavírání smluv, a to vzhledem k tomu, že tato oblast ještě nebyla zharmonizována. Zároveň by bylo vhodné zařadit definici „smluvního prohlášení“ do článku 2.
Pozměňovací návrh 214 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 11 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. V případě smluv uzavřených na dálku jsou před uzavřením smlouvy spotřebiteli poskytnuty nebo zpřístupněny informace stanovené v čl. 9 písm. a) jasným a srozumitelným jazykem, jsou čitelné a jsou mu poskytnuty nebo zpřístupněny způsobem odpovídajícím použitému prostředku komunikace na dálku.
1. V případě smluv uzavřených na dálku jsou před uzavřením smlouvy spotřebiteli poskytnuty nebo zpřístupněny informace stanovené v článku 5 v dostatečném předstihu, než je spotřebitel zavázán uzavřením jakékoli smlouvy či nabídkou, a to jasným a srozumitelným jazykem, jsou čitelné a jsou mu poskytnuty nebo zpřístupněny způsobem odpovídajícím použitému prostředku komunikace na dálku. Or.en
Pozměňovací návrh 215 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 11 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Jestliže obchodník spotřebiteli zatelefonuje za účelem uzavření smlouvy na dálku, sdělí mu svou totožnost a obchodní účel hovoru na začátku hovoru se spotřebitelem.
2. Jestliže v souladu s příslušnými vnitrostátnímu právními předpisy obchodník spotřebiteli zatelefonuje za účelem uzavření smlouvy na dálku po telefonu, obchodník mu sdělí svou totožnost a případně totožnost osoby, v jejímž zastoupení záležitost telefonicky vyřizuje a obchodní účel hovoru na začátku
PE450.756v01-00
CS
62/164
AM\834472CS.doc
hovoru se spotřebitelem. Or.en Odůvodnění Podmínky pro uzavírání smlouvy po telefonu by měly být zpřísněny. Telefonní společnosti např. často kontaktují spotřebitele telefonicky a aniž by měly k dispozici jakékoli písemné potvrzení své nabídky, začnou poskytovat služby. Spotřebitel si často není vědom toho, že vlastně uzavírá smlouvu.
Pozměňovací návrh 216 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 11 – odst. 2 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 2a. V případě, že smlouva zavazuje spotřebitele provést platbu, obchodník o této povinnosti informuje spotřebitele jasně a důrazně před tím, než se spotřebitel zaváže smluvním prohlášením. Objednávka je závazná pouze v případě, pokud spotřebitel potvrdil, že si je této povinnosti vědom. Or.en Odůvodnění
In addition to the general information requirements in distance contracts, it is necessary to reinforce the obligation of the trader when the contract to be concluded would place the consumer under the obligation to make a payment: only when the consumer has confirmed to be aware of this aspect, should his contractual statement be valid. Consumers in many member states have been trapped into costly and often useless contracts on the i-net: the consumer is not aware that the offer made (horoscope, cooking recipes etc.) is not for free and most often finds him/herself bound by a subscription for such services, for which he/she then has to pay. More transparency is needed.
AM\834472CS.doc
63/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 217 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 11 – odst. 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Pokud se smlouva uzavírá prostřednictvím nosiče, který poskytuje jen omezený prostor nebo čas pro uvedení informací, obchodník na tomto konkrétním nosiči před uzavřením takové smlouvy uvede přinejmenším informace o hlavních znacích produktu a o celkové ceně podle čl. 5 odst. 1 písm. a) a c). Ostatní informace podle článků 5 a 7 poskytne obchodník spotřebiteli vhodným způsobem v souladu s odstavcem 1.
3. Pokud se smlouva uzavírá prostřednictvím nosiče, který poskytuje jen omezený prostor nebo čas pro uvedení informací, obchodník na tomto konkrétním nosiči před uzavřením takové smlouvy uvede informace o hlavních znacích produktu a o konečné ceně, trvání smlouvy a zda je smlouva uzavřena na dobu neurčitou, podmínky pro ukončení smlouvy podle čl. 5 odst. 1 písm. a) a c). Ostatní informace podle článků 5 a 7 poskytne obchodník spotřebiteli vhodným způsobem v souladu s odstavcem 1 a spotřebitel je o něm informován na trvalém nosiči před uzavření takové smlouvy. Or.en
Odůvodnění To avoid that consumers are misled with too much or irrelevant pre-contractual information when the medium used allows limited space (a mobile phone message) it is necessary to limit the information (by deleting the phrase “at least”) that would be conclusive for the consumer to give his contractual statement. With this basic information displayed in a clear and comprehensible way the consumer would be able to give a valid consent. Moreover, in distance contracts, the distinction between pre-contractual and contractual information is not relevant. All the information should be given before the contract is concluded (e.g. information on the identity of the trader and the information on the right of withdrawal). Conversely, a distinction between distance media which allows for all relevant information to be provided pre-contractually, and distance media which does not allow for such precontractual dissemination of information, is necessary. Only in the second case, the trader would be allowed to provide only part of the information (the most relevant) before the contract is concluded.
PE450.756v01-00
CS
64/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 218 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 11 – odst. 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Pokud se smlouva uzavírá prostřednictvím nosiče, který poskytuje jen omezený prostor nebo čas pro uvedení informací, obchodník na tomto konkrétním nosiči před uzavřením takové smlouvy uvede přinejmenším informace o hlavních znacích produktu a o celkové ceně podle čl. 5 odst. 1 písm. a) a c). Ostatní informace podle článků 5 a 7 poskytne obchodník spotřebiteli vhodným způsobem v souladu s odstavcem 1.
3. Pokud se smlouva uzavírá prostřednictvím nosiče, který poskytuje jen omezený prostor nebo čas pro uvedení informací, podnik na tomto konkrétním nosiči před uzavřením takové smlouvy uvede přinejmenším informace o hlavních znacích produktu a o celkové ceně podle čl. 5 odst. 1 písm. a) a c). Ostatní informace podle článku 5 poskytne podnik spotřebiteli vhodným způsobem v souladu s odstavcem 1. Or.en
Pozměňovací návrh 219 Klaus-Heiner Lehne, Marielle Gallo Návrh směrnice Čl. 11 – odst. 3 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 3a. Pokud smlouva uzavíraná na dálku přes internet zavazuje spotřebitele provést platbu, spotřebitel bude smlouvou zavázán pouze tehdy, pokud podnik a) jasně a důrazně uvede celkovou cenu včetně všech jejích součástí a b) navrhne svou internetovou prezentaci takovým způsobem, aby závazná objednávka byla možná pouze poté, co spotřebitel potvrdil, že přijímá ustanovení požadované v písm. a). Or.en
AM\834472CS.doc
65/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 220 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 11 – odst. 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Spotřebitel obdrží potvrzení veškerých informací uvedených v čl. 9 písm. a) až f) na trvalém nosiči v přiměřené lhůtě po uzavření jakékoli smlouvy uzavírané na dálku a nejpozději v okamžiku dodání zboží nebo v okamžiku, kdy začalo plnění služby, jestliže nebyly tyto informace spotřebiteli poskytnuty na trvalém nosiči již před uzavřením jakékoli smlouvy uzavírané na dálku.
vypouští se
Or.en Odůvodnění Na toto ustanovení by se měla vztahovat minimální míra harmonizace.
Pozměňovací návrh 221 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 11 – odst. 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Spotřebitel obdrží potvrzení veškerých informací uvedených v čl. 9 písm. a) až f) na trvalém nosiči v přiměřené lhůtě po uzavření jakékoli smlouvy uzavírané na dálku a nejpozději v okamžiku dodání zboží nebo v okamžiku, kdy začalo plnění služby, jestliže nebyly tyto informace spotřebiteli poskytnuty na trvalém nosiči již před uzavřením jakékoli smlouvy uzavírané na dálku.
4. Spotřebitel obdrží potvrzení veškerých informací uvedených v článku 5 na trvalém nosiči v přiměřené lhůtě po uzavření jakékoli smlouvy uzavírané na dálku a nejpozději v okamžiku dodání zboží nebo v okamžiku, kdy začalo plnění služby, jestliže nebyly tyto informace spotřebiteli poskytnuty na trvalém nosiči již před uzavřením jakékoli smlouvy uzavírané na dálku. Or.en
PE450.756v01-00
CS
66/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 222 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 11 – odst. 5 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
5. Členské státy neukládají žádné jiné formální požadavky než ty, které jsou stanoveny v odstavcích 1 až 4.
vypouští se
Or.en Odůvodnění Odstavec 5 by měl být zrušen, a to vzhledem k tomu, že na toto ustanovení by se měla vztahovat minimální míra harmonizace.
Pozměňovací návrh 223 Sebastian Valentin Bodu Návrh směrnice Čl. 11 – odst. 5 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
– 5. Členské státy neukládají žádné jiné formální požadavky než ty, které jsou stanoveny v odstavcích 1 až 4.
5. Členské státy neukládají žádné jiné předsmluvní formální požadavky než ty, které jsou stanoveny v odstavcích 1 a 4.
Or.ro Pozměňovací návrh 224 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 11 – odst. 5 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
5. Členské státy neukládají žádné jiné formální požadavky než ty, které jsou AM\834472CS.doc
5. Členské státy neukládají žádné jiné předsmluvní formální požadavky než ty, 67/164
PE450.756v01-00
CS
stanoveny v odstavcích 1 až 4.
které jsou stanoveny v čl. 5 odst. 1. Or.en
Pozměňovací návrh 225 Sebastian Valentin Bodu Návrh směrnice Čl. 12 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
– 1. Spotřebiteli je poskytnuta lhůta čtrnácti dnů pro odstoupení od smlouvy uzavřené na dálku nebo smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory bez uvedení důvodu.
1. Spotřebiteli je poskytnuta lhůta čtrnácti kalendářních dnů pro odstoupení od smlouvy uzavřené na dálku nebo smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory bez uvedení důvodu.
Or.ro Pozměňovací návrh 226 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 12 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 1a. Pokud není stanoveno jinak, lhůta pro odstoupení od smlouvy začne platit ode dne uzavření smlouvy nebo dnem, kdy spotřebitel obdrží kopii podepsané smlouvy na trvalém nosiči, liší-li se tento den ode dne uzavření smlouvy. Or.en
Pozměňovací návrh 227 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 12 – odst. 2
PE450.756v01-00
CS
68/164
AM\834472CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. V případě smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory počíná běžet lhůta pro odstoupení od smlouvy ode dne, kdy spotřebitel podepsal objednávkový formulář, nebo v případech, kdy objednávkový formulář není v tištěné podobě, v den, kdy obdržel kopii objednávkového formuláře na jiném trvalém nosiči.
2. Lhůta pro odstoupení od smlouvy končí čtrnáct dní po skončení poslední z následujících lhůt:
V případě smlouvy uzavřené na dálku za účelem prodeje zboží počíná běžet lhůta pro odstoupení od smlouvy ode dne, kdy spotřebitel nebo jím určená třetí strana (jiná než dopravce) získá do fyzického držení veškeré objednané zboží.
a) datum uzavření smlouvy;
V případě smlouvy uzavřené na dálku za účelem poskytnutí služeb počíná běžet lhůta pro odstoupení od smlouvy ode dne uzavření smlouvy.
b) doba, kdy oprávněná strana obdrží od druhé strany přiměřené informace týkající se práva odstoupit od smlouvy; nebo c) pokud je předmětem smlouvy dodávka zboží, doba, kdy bylo zboží obdrženo; d) pokud je předmětem smlouvy smíšená smlouva (zboží i služby), doba, kdy proběhla poslední část plnění smlouvy (dodávka zboží nebo poskytování služeb). Or.en
Odůvodnění Navrhovaný systém je složitý a náročný. Je třeba nalézt jednodušší řešení, které je příznivé pro spotřebitele. Počátek lhůty na rozmyšlenou by měl být v souladu se splněním informační povinnosti ze strany obchodníka, jinak by smlouva mohla přetrvávat i v případech, kdy spotřebitel nebyl řádně informován o svých právech; toto však nemotivuje obchodníka k provádění své informační povinnosti. Tento systém by rovněž měl umožňovat spotřebiteli, aby zboží během lhůta pro odstoupení vyzkoušel.
Pozměňovací návrh 228 Diana Wallis Návrh směrnice Čl. 12 – odst. 2 AM\834472CS.doc
69/164
PE450.756v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. V případě smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory počíná běžet lhůta pro odstoupení od smlouvy ode dne, kdy spotřebitel podepsal objednávkový formulář, nebo v případech, kdy objednávkový formulář není v tištěné podobě, v den, kdy obdržel kopii objednávkového formuláře na jiném trvalém nosiči.
2. Lhůta pro odstoupení od smlouvy končí čtrnáct dní po skončení poslední z následujících lhůt:
V případě smlouvy uzavřené na dálku za účelem prodeje zboží počíná běžet lhůta pro odstoupení od smlouvy ode dne, kdy spotřebitel nebo jím určená třetí strana (jiná než dopravce) získá do fyzického držení veškeré objednané zboží.
a) datum uzavření smlouvy; b) doba, kdy spotřebitel obdrží od podniku přiměřené informace týkající se práva odstoupit od smlouvy; nebo c) pokud je předmětem smlouvy dodávka zboží, doba, kdy bylo zboží obdrženo;
V případě smlouvy uzavřené na dálku za účelem poskytnutí služeb počíná běžet lhůta pro odstoupení od smlouvy ode dne uzavření smlouvy.
d) v případě smlouvy o poskytnutí služby uzavřené mimo obchodní prostory od chvíle, kdy spotřebitel obdržel kopii podepsaného smluvního dokumentu na trvalém nosiči; e) pokud je předmětem smlouvy jak dodávka zboží tak i poskytování služeb, doba, kdy proběhla poslední část plnění smlouvy. Or.en
Pozměňovací návrh 229 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
V případě smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory počíná běžet lhůta pro odstoupení od smlouvy ode dne, kdy PE450.756v01-00
CS
vypouští se
70/164
AM\834472CS.doc
spotřebitel podepsal objednávkový formulář, nebo v případech, kdy objednávkový formulář není v tištěné podobě, v den, kdy obdržel kopii objednávkového formuláře na jiném trvalém nosiči. Or.en Pozměňovací návrh 230 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
V případě smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory počíná běžet lhůta pro odstoupení od smlouvy ode dne, kdy spotřebitel podepsal objednávkový formulář, nebo v případech, kdy objednávkový formulář není v tištěné podobě, v den, kdy obdržel kopii objednávkového formuláře na jiném trvalém nosiči.
vypouští se
Or.en Pozměňovací návrh 231 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
V případě smlouvy uzavřené na dálku za účelem prodeje zboží počíná běžet lhůta pro odstoupení od smlouvy ode dne, kdy spotřebitel nebo jím určená třetí strana (jiná než dopravce) získá do fyzického držení veškeré objednané zboží.
vypouští se
Or.en AM\834472CS.doc
71/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 232 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
V případě smlouvy uzavřené na dálku za účelem prodeje zboží počíná běžet lhůta pro odstoupení od smlouvy ode dne, kdy spotřebitel nebo jím určená třetí strana (jiná než dopravce) získá do fyzického držení veškeré objednané zboží.
V případě smlouvy uzavřené na dálku nebo mimo obchodní prostory za účelem dodání zboží počíná běžet lhůta pro odstoupení od smlouvy ode dne, kdy spotřebitel nebo jím určená třetí strana (jiná než dopravce) převezme objednané zboží. Or.en
Pozměňovací návrh 233 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
V případě smlouvy uzavřené na dálku za účelem poskytnutí služeb počíná běžet lhůta pro odstoupení od smlouvy ode dne uzavření smlouvy.
vypouští se
Or.en Pozměňovací návrh 234 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
V případě smlouvy uzavřené na dálku za účelem poskytnutí služeb počíná běžet lhůta pro odstoupení od smlouvy ode dne uzavření smlouvy.
PE450.756v01-00
CS
V případě opakované dodávky stejného zboží počíná běžet lhůta pro odstoupení od smlouvy ode dne, kdy spotřebitel nebo jím určená třetí strana (jiná než dopravce) převezme zboží, které je doručeno jako první. 72/164
AM\834472CS.doc
Or.en Pozměňovací návrh 235 Françoise Castex Návrh směrnice Čl. 12 – odst. 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Členské státy nebrání stranám v plnění jejich závazků vyplývajících ze smlouvy během lhůty pro odstoupení od smlouvy.
vypouští se
Or.fr Pozměňovací návrh 236 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 12 – odst. 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Členské státy nebrání stranám v plnění jejich závazků vyplývajících ze smlouvy během lhůty pro odstoupení od smlouvy.
4. Členské státy mohou ponechat v platnosti vnitrostátní ustanovení, která stranám zakazují plnit jejich závazky během uplatňování práva na odstoupení od smlouvy. Or.en
Odůvodnění Stávající směrnice neobsahují žádná pravidla vztahující se k této otázce; toto ustanovení se zaměřuje na specifické vnitrostátní právní předpisy (Francie), které zakazují obchodníkovi, aby žádal po spotřebiteli jakoukoli platbu před tím, než skončí lhůta na rozmyšlenou.
Pozměňovací návrh 237 Françoise Castex Návrh směrnice Čl. 12 – odst. 4 a (nový)
AM\834472CS.doc
73/164
PE450.756v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 4a. V případě smluv uzavřených na dálku členské státy nesmí zakazovat stranám plnit jejich závazky vyplývající ze stávající směrnice během lhůty pro odstoupení od smlouvy. V případě smluv uzavřených mimo obchodní prostory nejsou tímto článkem dotčena vnitrostátní ustanovení týkající se doby v průběhu lhůty pro odstoupení od smlouvy, pro kterou nelze zahájit provádění smlouvy. Or.fr
Pozměňovací návrh 238 Evelyn Regner Návrh směrnice Čl. 13 – název Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Opomenutí informací
Porušení
o právu odstoupit od smlouvy
o povinnosti podat informace Or.en Odůvodnění
Concerning distance contacts, the Consumer Rights Directive 97/7/EC stipulates that infringements against other information duties would result in the extension of the withdrawal period to 3 months. Now only the lack of or the inadequate information regarding the right of withdrawal as well as the non-conformity to the formal requirements in this context, are supposed to prompt this legal consequence. In view of one of the objectives of reviewing the Directive – developing and strengthening consumer protection across the EU – the legal position, which is more beneficial to the consumer must be retained.
Pozměňovací návrh 239 Evelyn Regner Návrh směrnice Článek 13
PE450.756v01-00
CS
74/164
AM\834472CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Pokud obchodník porušil ustanovení čl. 9 písm. b), čl. 10 odst. 1 a čl. 11 odst. 4 tím, že neposkytl spotřebiteli informace o právu odstoupit od smlouvy, uplyne lhůta pro odstoupení od smlouvy tři měsíce poté, co obchodník zcela splnil své závazky vyplývající ze smlouvy.
Pokud obchodník porušil ustanovení čl. 9 písm. b), čl. 10 odst. 1 a čl. 11 odst. 4 tím, že neposkytl spotřebiteli informace, uplyne lhůta pro odstoupení od smlouvy tři roky poté, co obchodník zcela splnil své závazky vyplývající ze smlouvy.
Or.en Odůvodnění Concerning distance contacts, the Consumer Rights Directive 97/7/EC stipulates that infringements against other information duties would result in the extension of the withdrawal period to 3 months. Now only the lack of or the inadequate information regarding the right of withdrawal as well as the non-conformity to the formal requirements in this context, are supposed to prompt this legal consequence. In view of one of the objectives of reviewing the Directive – developing and strengthening consumer protection across the EU – the legal position, which is more beneficial to the consumer must be retained.
Pozměňovací návrh 240 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Článek 13 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Pokud obchodník porušil ustanovení čl. 9 písm. b), čl. 10 odst. 1 a čl. 11 odst. 4 tím, že neposkytl spotřebiteli informace o právu odstoupit od smlouvy, uplyne lhůta pro odstoupení od smlouvy tři měsíce poté, co obchodník zcela splnil své závazky vyplývající ze smlouvy.
Pokud obchodník porušil ustanovení čl. 9 písm. b), čl. 10 odst. 1 a čl. 11 odst. 4 tím, že neposkytl spotřebiteli informace o právu odstoupit od smlouvy, uplyne lhůta pro odstoupení od smlouvy jeden rok poté, co obchodník zcela splnil své závazky vyplývající ze smlouvy. Or.en
Odůvodnění Tříměsíční lhůta pro uplatnění práva na odstoupení od smlouvy, pokud obchodník neposkytl spotřebiteli informace o tomto právu, je příliš krátká doba a současné směrnice poskytují vyšší úroveň ochrany spotřebitele. AM\834472CS.doc
75/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 241 Hella Ranner Návrh směrnice Čl. 13 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Pokud obchodník porušil ustanovení čl. 9 písm. b), čl. 10 odst. 1 a čl. 11 odst. 4 tím, že neposkytl spotřebiteli informace o právu odstoupit od smlouvy, uplyne lhůta pro odstoupení od smlouvy tři měsíce poté, co obchodník zcela splnil své závazky vyplývající ze smlouvy.
Pokud obchodník porušil ustanovení čl. 9 písm. b), čl. 10 odst. 1 a čl. 11 odst. 4 tím, že neposkytl spotřebiteli informace o právu odstoupit od smlouvy, uplyne lhůta pro odstoupení od smlouvy tři měsíce poté po uplynutí data, které je pro danou smlouvu uvedeno v čl. 12 odst. 2. Or.de
Pozměňovací návrh 242 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Článek 13 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Pokud obchodník porušil ustanovení čl. 9 písm. b), čl. 10 odst. 1 a čl. 11 odst. 4 tím, že neposkytl spotřebiteli informace o právu odstoupit od smlouvy, uplyne lhůta pro odstoupení od smlouvy tři měsíce poté, co obchodník zcela splnil své závazky vyplývající ze smlouvy.
Pokud podnik porušil ustanovení čl. 5 odst. 1 písm. e), čl. 10 odst. 1 a čl. 11 odst. 4 tím, že neposkytl spotřebiteli informace o právu odstoupit od smlouvy,uplyne lhůta pro odstoupení od smlouvy jeden rok od dne uvedeného v čl. 12 odst. 1 písm. a) a odst. 2. Or.en
Pozměňovací návrh 243 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 13 – odst. 1 a (nový)
PE450.756v01-00
CS
76/164
AM\834472CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 1a. Pokud podnik poskytl spotřebiteli informace o právu odstoupit od smlouvy během jednoho roku ode dne stanoveného v čl. 12 odst. 1 písm. a) a odst. 2, uplyne lhůta pro odstoupení od smlouvy jeden měsíc ode dne, kdy spotřebitel obdrží tuto informaci. Or.en
Pozměňovací návrh 244 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 14 – odst. 1 – pododstavec 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Spotřebitel informuje obchodníka o svém rozhodnutí odstoupit od smlouvy na trvalém nosiči buď prostřednictvím prohlášení formulovaného vlastními slovy a zaslaného obchodníkovi nebo prostřednictvím standardního formuláře pro odstoupení od smlouvy, který je uveden v části B přílohy I.
Spotřebitel před uplynutím lhůty pro odstoupení od smlouvy informuje podnik o svém rozhodnutí odstoupit od smlouvy na trvalém nosiči. K tomuto účelu může použít buď vzorový formulář pro odstoupení od smlouvy, který je uveden v části B přílohy I nebo jiné jednoznačné prohlášení. Or.en
Pozměňovací návrh 245 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 14 – odst. 1 – pododstavec 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Členské státy nestanoví žádné formální požadavky na tento standardní formulář pro odstoupení od smlouvy.
Členské státy nestanoví žádné formální požadavky na tento vzorový formulář pro odstoupení od smlouvy. Or.en
AM\834472CS.doc
77/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 246 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 14 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. V případě smluv uzavřených na dálku přes internet může dát obchodník spotřebiteli kromě možností uvedených v odstavci 1 i možnost vyplnit a odeslat standardní formulář pro odstoupení od smlouvy elektronickou cestou na internetových stránkách obchodníka. V tomto případě obchodník neprodleně zašle spotřebiteli e-mailem potvrzení o přijetí takového odstoupení od smlouvy.
2. V případě smluv uzavřených na dálku může podnik spotřebiteli kromě možností uvedených v odstavci 1 i možnost vyplnit a odeslat vzorový formulář pro odstoupení od smlouvy podle části B přílohy I nebo jiné prohlášení o odstoupení od smlouvy elektronickou cestou nebo jej vyplnit a odeslat na internetových stránkách. V posledním případě podnik neprodleně zašle spotřebiteli e-mailem potvrzení o přijetí takového odstoupení od smlouvy. Or.en
Pozměňovací návrh 247 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 15 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) uzavření smlouvy mimo obchodní prostory v případech, kdy spotřebitel učinil nabídku.
b) uzavření smlouvy uzavřené na dálku nebo mimo obchodní prostory v případech, kdy spotřebitel učinil nabídku. Or.en
Pozměňovací návrh 248 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 16 – název Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Závazky obchodníka v případě odstoupení od smlouvy
Povinnost podniku vrátit platby v případě odstoupení od smlouvy
PE450.756v01-00
CS
78/164
AM\834472CS.doc
Or.en Pozměňovací návrh 249 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 16 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Obchodník vrátí veškeré platby, které obdržel od spotřebitele, do třiceti dnů ode dne, kdy obdržel sdělení o odstoupení od smlouvy.
1. Podnik vrátí veškeré platby, které obdržel od spotřebitele, do čtrnácti dnů ode dne, kdy obdržel sdělení o odstoupení od smlouvy. Or.en
Pozměňovací návrh 250 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 16 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 1a. Pokud spotřebitel výslovně zvolil jiný než standardní způsob dodání, není podnik povinen uhradit z toho plynoucí dodatečné náklady. Or.en
Pozměňovací návrh 251 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 16 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. V případě kupních smluv může obchodník s vrácením plateb počkat do té doby, než zboží obdrží nebo vyzvedne zpět, nebo do té doby, než spotřebitel prokáže, že zboží odeslal zpět, podle toho, co AM\834472CS.doc
vypouští se
79/164
PE450.756v01-00
CS
nastane dříve. Or.en Odůvodnění Ustanovení v odstavci 2, které umožňuje obchodníkovi s vrácením plateb počkat do té doby, než zboží obdrží, v současné době v právních předpisech ES neexistuje. Tato novinka staví spotřebitele do výrazně nevýhodné pozice a může ho odrazovat od uplatňování svého práva na odstoupení od smlouvy. Mělo by proto být zrušeno.
Pozměňovací návrh 252 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 16 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. V případě kupních smluv může obchodník s vrácením plateb počkat do té doby, než zboží obdrží nebo vyzvedne zpět, nebo do té doby, než spotřebitel prokáže, že zboží odeslal zpět, podle toho, co nastane dříve.
2. V případě smluv o dodání zboží uzavřených na dálku a smluv uzavřených mimo obchodní prostory může obchodník s vrácením plateb počkat do té doby, než zboží obdrží nebo vyzvedne zpět.
Or.en Pozměňovací návrh 253 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 17 – název Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Závazky spotřebitele v případě odstoupení od smlouvy
Povinnost vrácení zboží ze strany spotřebitele v případě odstoupení od smlouvy Or.en
PE450.756v01-00
CS
80/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 254 Sebastian Valentin Bodu Návrh směrnice Čl. 17 – odst. 1 – pododstavec 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
V případě kupních smluv, kdy se fyzické držení zboží přesunulo na spotřebitele nebo (na jeho žádost) na třetí stranu před uplynutím lhůty pro odstoupení od smlouvy, spotřebitel zašle zboží zpět nebo je předá obchodníkovi či osobě oprávněné obchodníkem k jeho převzetí do čtrnácti dnů ode dne, kdy obchodníkovi sdělil své odstoupení od smlouvy, pokud mu obchodník nenabídl, že si zboží sám vyzvedne.
V případě kupních smluv, kdy se fyzické držení zboží přesunulo na spotřebitele nebo (na jeho žádost) na třetí stranu před uplynutím lhůty pro odstoupení od smlouvy, spotřebitel zašle zboží zpět nebo je předá obchodníkovi či osobě oprávněné obchodníkem k jeho převzetí do čtrnácti kalendářních dnů ode dne, kdy obchodníkovi sdělil své odstoupení od smlouvy, pokud mu obchodník nenabídl, že si zboží sám vyzvedne. Or.ro
Pozměňovací návrh 255 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 17 – odst. 1 – pododstavec 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
V případě kupních smluv, kdy se fyzické držení zboží přesunulo na spotřebitele nebo (na jeho žádost) na třetí stranu před uplynutím lhůty pro odstoupení od smlouvy, spotřebitel zašle zboží zpět nebo je předá obchodníkovi či osobě oprávněné obchodníkem k jeho převzetí do čtrnácti dnů ode dne, kdy obchodníkovi sdělil své odstoupení od smlouvy, pokud mu obchodník nenabídl, že si zboží sám vyzvedne.
V případě smluv o dodání zboží uzavřených na dálku a mimo obchodní prostory, kdy spotřebitel nebo třetí strana (na jeho žádost) převzali zboží před uplynutím lhůty pro odstoupení od smlouvy, spotřebitel zašle zboží zpět nebo je předá podniku či osobě oprávněné podnikem k jeho převzetí do čtrnácti dnů ode dne, kdy podniku sdělil své odstoupení od smlouvy, pokud mu podnik nenabídl, že si zboží sám vyzvedne. Or.en
AM\834472CS.doc
81/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 256 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 17 – odst. 1 – pododstavec 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Spotřebitel platí pouze přímé náklady na vrácení zboží, pokud obchodník nesouhlasil s převzetím těchto nákladů.
Náklady na vrácení zboží by měl nést obchodník, pokud cena zboží, které má být vráceno, převyšuje 50 EUR. Or.en
Pozměňovací návrh 257 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 17 – odst. 1 – pododstavec 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Spotřebitel platí pouze přímé náklady na vrácení zboží, pokud obchodník nesouhlasil s převzetím těchto nákladů.
Spotřebitel platí pouze přímé náklady na vrácení zboží. Spotřebitel tyto náklady nemusí platit, pokud podnik souhlasil s převzetím těchto nákladů nebo pokud cena zboží, které má být vráceno, převyšuje částku 50 EUR. Or.en
Pozměňovací návrh 258 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 17 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Spotřebitel odpovídá pouze za případné snížení hodnoty zboží v důsledku nakládání s tímto zbožím jiným způsobem, než je nutné k tomu, aby se ujistil o povaze a funkčnosti zboží. Není odpovědný za snížení hodnoty, pokud obchodník neposkytl informace o právu PE450.756v01-00
CS
2. Spotřebitel není povinen platit za: a) snížení hodnoty jakéhokoli zboží nebo služby, které obdržel v rámci smlouvy, které bylo způsobeno kontrolou nebo testováním; b) zničení, ztrátu nebo poškození 82/164
AM\834472CS.doc
odstoupit od smlouvy podle čl. 9 písm. b). V případě smluv o poskytování služeb, na které se vztahuje právo odstoupit od smlouvy, nenese spotřebitel žádné náklady na služby provedené zcela nebo částečně během lhůty pro odstoupení od smlouvy.
jakéhokoli zboží obdrženého v rámci smlouvy za předpokladu, že spotřebitel vynaložil dostatečné úsilí na to, aby k takovému zničení, ztrátě nebo poškození nedošlo.
Or.en Odůvodnění We support amendment 57 of the draft JURI opinion but we regret that the liability of the consumer for the diminished value of the goods caused by normal use is maintained. Under current EU consumer law the consumer is not liable for this diminished value. The proposal is therefore to the disadvantage of the consumer, and may prevent consumers from exercising their right of withdrawal. Thus it should be deleted. In addition, a recent judgment of the ECJ in case Pia Messner v Stefan Kruger (c-489/07) the Court ruled that a provision of national law which provides in general that in the case of withdrawal by a consumer, a seller may claim compensation for the value of the good is not allowed and goes counter article 6.1 and 6.2 of the distance selling directive (97/7); only if the consumer has made used of the goods in a manner incompatible with the principles of good faith and unjust enrichment can he be held liable. A rule to govern the right of withdrawal in services contract is proposed. We think that consumer should be able to withdraw from services contracts even if they have consented to the early performance of the service. Consequently, article 19.1 (a) is deleted.
Pozměňovací návrh 259 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 17 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Spotřebitel odpovídá pouze za případné snížení hodnoty zboží v důsledku nakládání s tímto zbožím jiným způsobem, než je nutné k tomu, aby se ujistil o povaze a funkčnosti zboží. Není odpovědný za snížení hodnoty, pokud obchodník neposkytl informace o právu odstoupit od smlouvy podle čl. 9 písm. b). V případě smluv o poskytování služeb, na které se vztahuje právo odstoupit od smlouvy, nenese spotřebitel žádné náklady na služby provedené zcela nebo částečně během lhůty pro odstoupení od smlouvy.
2. Spotřebitel odpovídá pouze za případné snížení hodnoty zboží v důsledku nakládání s tímto zbožím jiným způsobem, než je nutné k tomu, aby se ujistil o povaze a funkčnosti zboží. Není odpovědný za snížení hodnoty, pokud podnik neposkytl informace o právu odstoupit od smlouvy podle čl. 5 odst. 1 písm. e)
AM\834472CS.doc
83/164
PE450.756v01-00
CS
Or.en Pozměňovací návrh 260 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 17 – odst. 2 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 2a. Co se týče smluv o poskytování služeb odpovídá spotřebitel za jakékoli náklady, které se vyskytly do doby odstoupení od smlouvy, pouze pokud výslovně požádal o urychlení plnění smlouvy. Takové náklady by měly být rozumné a přiměřené rozsahu služby již poskytnuté do okamžiku odstoupení od smlouvy. Or.en
Pozměňovací návrh 261 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 17 – odst. 2 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 2a. V případě smluv o poskytování služeb nese spotřebitel plně nebo částečně náklady za poskytované služby během lhůty pro odstoupení od smlouvy v případech, kdy podnik poskytl informace v souladu s čl. 5 odst. 1 písm. k) a kdy plnění služeb bylo zahájeno během lhůty pro odstoupení od smlouvy s předchozím výslovným souhlasem spotřebitele. Or.en
PE450.756v01-00
CS
84/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 262 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 18 – název Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Účinky uplatnění práva odstoupit od smlouvy v případě doplňkových smluv
Účinky uplatnění práva odstoupit od smlouvy v případě souvisejících smluv Or.en
Pozměňovací návrh 263 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 18 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Aniž je dotčen článek 15 směrnice 2008/48/ES, jestliže spotřebitel uplatní své právo odstoupit od smlouvy uzavřené na dálku nebo smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory v souladu s články 12 až 17, jsou veškeré doplňkové smlouvy automaticky ukončeny bez jakýchkoli nákladů pro spotřebitele.
1. Aniž je dotčen článek 15 směrnice 2008/48/ES, jestliže spotřebitel uplatní své právo odstoupit od smlouvy uzavřené na dálku nebo smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory v souladu s články 12 až 17, jsou veškeré související smlouvy automaticky ukončeny, aniž by spotřebiteli vznikly jiné náklady, než jsou stanoveny v této směrnici. Or.en
Pozměňovací návrh 264 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 19 – odst. 1 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. V případě smluv uzavřených na dálku se právo odstoupit od smlouvy nepoužije, pokud jde o:
AM\834472CS.doc
1. V případě smluv uzavřených na dálku a smluv uzavřených mimo obchodní prostory se právo odstoupit od smlouvy nepoužije, pokud jde o:
85/164
PE450.756v01-00
CS
Or.en Pozměňovací návrh 265 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 19 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(a) služby, jejichž plnění začalo s předchozím výslovným souhlasem spotřebitele před uplynutím čtrnáctidenní lhůty uvedené v článku 12;
vypouští se
Or.en Pozměňovací návrh 266 Evelyn Regner Návrh směrnice Čl. 19 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) služby, jejichž plnění začalo s předchozím výslovným souhlasem spotřebitele před uplynutím čtrnáctidenní lhůty uvedené v článku 12;
a) poskytování jednorázové služby, jejíž plnění již začalo s předchozím výslovným souhlasem spotřebitele před uplynutím čtrnáctidenní lhůty uvedené v článku 12, poté, co ho obchodník informoval o právu odstoupit od smlouvy a v případě urychleného plnění služby o jeho opomenutí; Or.en
Odůvodnění Jeden z cílů přezkumu spotřebitelského acquis podle občanského práva v EU – rozvoj a posílení ochrany spotřebitele – vyžaduje také kritickou analýzu a omezení nespočteno množství výjimek z práva na odstoupení a také vyjasnění některých definic výjimek. Ospravedlněním jejich cíle je zkoumat přísliby jiných odvětví a žádat jejich vysvětlení. Mimo to jsou tyto výjimky v praxi vždy uváděny jako argument proti právu spotřebitele odstoupit od smlouvy a tudíž k jejich neprospěchu.
PE450.756v01-00
CS
86/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 267 Sebastian Valentin Bodu Návrh směrnice Čl. 19 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) služby, jejichž plnění začalo s předchozím výslovným souhlasem spotřebitele před uplynutím čtrnáctidenní lhůty uvedené v článku 12;
a) služby, jejichž plnění začalo s předchozím výslovným souhlasem spotřebitele před uplynutím lhůty čtrnácti kalendářních dnů uvedené v článku 12; Or.ro
Pozměňovací návrh 268 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 19 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) dodání zboží nebo služeb, jejichž cena závisí na kolísání cen na finančním trhu, které obchodník nemůže ovlivnit;
b) dodání zboží nebo služeb, jejichž cena závisí na kolísání cen na trhu, které podnik nemůže ovlivnit a které se mohou objevit během lhůty pro odstoupení; Or.en
Pozměňovací návrh 269 Hella Ranner Návrh směrnice Čl. 19 – odst. 1 – písm. c Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
c) dodání zboží upraveného podle požadavků spotřebitele nebo zboží přizpůsobeného osobním potřebám nebo zboží, které snadno podléhá zkáze nebo má krátkou dobu spotřeby;
c) dodání zboží nebo služeb upraveného podle požadavků spotřebitele nebo zboží přizpůsobeného osobním potřebám nebo zboží, které snadno podléhá zkáze nebo má krátkou dobu spotřeby; Or.de
AM\834472CS.doc
87/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 270 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 19 – odst. 1 – písm. c a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ca) potraviny, nápoje nebo jiné zboží, na něž jsou kladeny vysoké hygienické nároky, pokud spotřebitel otevřel jejich obal nebo porušil jejich pečeť; Or.en
Pozměňovací návrh 271 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 19 – odst. 1 – písm. c b (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh cb) smlouvy, u nichž spotřebitel požádal podnik o jejich bezprostřední plnění za účelem vyřešení bezprostřední nouzové situace; pokud při této příležitosti podnik poskytne nebo prodá další zboží nebo služby kromě těch, které jsou nezbytně nutné k řešení bezprostřední nouzové situace spotřebitele, má spotřebitel právo od smlouvy na uvedené další služby nebo zboží odstoupit; Or.en
Pozměňovací návrh 272 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 19 – odst. 1 – písm. c c (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh cc) smlouvy, u nichž spotřebitel výslovně požádal podnik o to, aby jej navštívil
PE450.756v01-00
CS
88/164
AM\834472CS.doc
v místě bydliště za účelem provedení opravy nebo údržby; pokud při této příležitosti podnik poskytne jiné služby než ty, které si zákazník výslovně vyžádal, nebo dodá zboží jiné než náhradní díly nutné k údržbě majetku nebo k provedení oprav, má spotřebitel právo od smlouvy na uvedené další služby nebo zboží odstoupit; Or.en Pozměňovací návrh 273 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 19 – odst. 1 – písm. d Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
d) dodávku vína, jehož cena byla sjednána v době uzavření kupní smlouvy a jež může být dodáno až po uplynutí lhůty stanovené v čl. 22 odst. 1 a jeho skutečná cena závisí na kolísání cen na trhu, které obchodník nemůže ovlivnit;
d) dodávku vína, jehož cena byla sjednána v době uzavření smlouvy a jež může být dodáno až po uplynutí lhůty stanovené v čl. 22 odst. 1 a jeho skutečná cena závisí na kolísání cen na trhu, které podnik nemůže ovlivnit; Or.en
Pozměňovací návrh 274 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 19 – odst. 1 – písm. e Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
e) dodání audio- nebo videozáznamů nebo počítačových programů v originálních obalech, které byly spotřebitelem porušeny;
e) dodání zapečetěných audio- nebo videozáznamů nebo zapečetěných počítačových programů v originálních obalech, které byly spotřebitelem porušeny; Or.en
AM\834472CS.doc
89/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 275 Evelyn Regner, Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 19 – odst. 1 – písm. f Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
f) dodání novin, periodik a časopisů;
f) dodání novin, periodik a časopisů, s výjimkou předplatného; Or.en Odůvodnění
Jeden z cílů přezkumu spotřebitelského acquis podle občanského práva v EU – rozvoj a posílení ochrany spotřebitele – vyžaduje také kritickou analýzu a omezení nespočtu výjimek z práva na odstoupení od smlouvy a také vyjasnění některých definic výjimek. Opodstatněním jejich cíle je zkoumat přísliby jiných odvětví a žádat jejich vysvětlení. Mimo to jsou tyto výjimky v praxi vždy uváděny jako argument proti právu spotřebitele odstoupit od smlouvy, a tudíž k jeho neprospěchu.
Pozměňovací návrh 276 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 19 – odst. 1 – písm. g Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(g) poskytování sázkových a loterijních služeb;
vypouští se
Or.en Pozměňovací návrh 277 Evelyn Regner, Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 19 – odst. 1 – písm. g Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
g) poskytování sázkových a loterijních služeb; PE450.756v01-00
CS
g) smlouvy s provozovateli sázkových kanceláří a loterijních společností; 90/164
AM\834472CS.doc
Or.en Odůvodnění Jeden z cílů přezkumu spotřebitelského acquis podle občanského práva v EU – rozvoj a posílení ochrany spotřebitele – vyžaduje také kritickou analýzu a omezení nespočtu výjimek z práva na odstoupení a také vyjasnění některých definic výjimek. Opodstatněním jejich cíle je zkoumat přísliby jiných odvětví a žádat jejich vysvětlení. Mimo to jsou tyto výjimky v praxi vždy uváděny jako argument proti právu spotřebitele odstoupit od smlouvy a tudíž k jeho neprospěchu.
Pozměňovací návrh 278 Evelyn Regner, Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 19 – odst. 1 – písm. h Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
h) smlouvy uzavřené při dražbě.
h) smlouvy uzavřené při dražbě, s výjimkou smluv uzavřených při internetových dražbách. Or.en Odůvodnění
Jeden z cílů přezkumu spotřebitelského acquis podle občanského práva v EU – rozvoj a posílení ochrany spotřebitele – vyžaduje také kritickou analýzu a omezení nespočtu výjimek z práva na odstoupení a také vyjasnění některých definic výjimek. Opodstatněním jejich cíle je zkoumat přísliby jiných odvětví a žádat jejich vysvětlení. Mimo to jsou tyto výjimky v praxi vždy uváděny jako argument proti právu spotřebitele odstoupit od smlouvy a tudíž k jeho neprospěchu.
Pozměňovací návrh 279 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 19 – odst. 1 – písm. h Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
h) smlouvy uzavřené při dražbě.
h) smlouvy uzavřené při veřejné dražbě. Or.en
AM\834472CS.doc
91/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 280 Hella Ranner Návrh směrnice Čl. 19 – odst. 1 – písm. h a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ha) případy, kdy byl spotřebitel informován o svém právu odstoupit od smlouvy podle čl. 9 písm. b) a čl. 10 odst. 1 nebo čl. 11 odst. 4 a zneužil možnosti zkontrolovat stav daného zboží tím, že ho během lhůty pro odstoupení od smlouvy, kterou stanoví čl. 12 odst. 1, používal ve větším rozsahu, než bylo nezbytné pro zjištění funkčnosti zboží, a případně toto zboží poškodil . Or.de
Pozměňovací návrh 281 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 19 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. V případě smluv uzavřených mimo obchodní prostory se právo odstoupit od smlouvy nepoužije, pokud jde o:
vypouští se
(a) smlouvy o dodání potravin, nápojů nebo jiného zboží, které je určeno pro běžnou spotřebu v domácnosti, spotřebitel si je předem vybral s využitím prostředku komunikace na dálku a bylo fyzicky doručeno ke spotřebiteli domů, do místa jeho bydliště nebo na jeho pracoviště obchodníkem, jenž obvykle toto zboží prodává ve svých obchodních prostorách; b) smlouvy, u nichž spotřebitel požádal obchodníka o jejich okamžité plnění za účelem vyřešení bezprostřední nouzové situace; pokud při této příležitosti PE450.756v01-00
CS
92/164
AM\834472CS.doc
obchodník poskytne nebo prodá další zboží nebo služby kromě těch, které jsou nezbytně nutné k řešení bezprostřední nouzové situace spotřebitele, má spotřebitel právo od smlouvy na uvedené další služby nebo zboží odstoupit; (c) smlouvy, u nichž spotřebitel výslovně požádal obchodníka prostřednictvím prostředků komunikace na dálku o to, aby jej navštívil doma za účelem opravy nebo provedení údržby jeho majetku; pokud při této příležitosti obchodník poskytne další služby jiné než ty, které si zákazník výslovně vyžádal, nebo zboží jiné než náhradní díly nutné k údržbě majetku nebo k provedení oprav, právo odstoupit od smlouvy se na uvedené další služby nebo zboží použije. Or.en Pozměňovací návrh 282 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 19 – odst. 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Strany se můžou dohodnout neuplatnit odstavce 1 a 2.
3. Strany se můžou dohodnout neuplatnit odstavec 1. Or.en
Pozměňovací návrh 283 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Článek 20 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Výjimky pro smlouvy uzavřené na dálku a smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory AM\834472CS.doc
vypouští se
93/164
PE450.756v01-00
CS
1. Články 8 až 19 se nepoužijí na smlouvy uzavřené na dálku a smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory: a) které se týkají prodeje nemovitosti nebo jiných práv k nemovitostem s výjimkou nájmu a prací souvisejících s nemovitostí; b) jsou uzavřeny za použití prodejních automatů nebo automatizovaných obchodních prostor; c) uzavřené s provozovateli telekomunikací za použití veřejných placených telefonů; d) týkající se dodání potravin a nápojů obchodníkem, který podniká časté a pravidelné prodejní objížďky v blízkosti svých obchodních prostor. 2. Články 8 až 19 se nepoužijí na smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory týkající se: a) pojištění; b) finančních služeb, jejichž cena závisí na kolísání cen na finančním trhu, které obchodník nemůže ovlivnit a ke kterým může dojít během lhůty pro odstoupení od smlouvy uvedené v čl. 6 odst. 2 písm. a) směrnice 2002/65/ES, a c) úvěru, který spadá do oblasti působnosti směrnice 2008/48/ES. 3. Články 8 až 19 se nepoužijí na smlouvy uzavřené na dálku o poskytování ubytovacích a přepravních služeb, pronájmu vozidel, stravovacích nebo zábavních služeb v případě smluv, v nichž je stanoveno konkrétní datum nebo lhůta plnění. 16
Úř. věst. L 271, 9. 10. 2002, s. 16. Or.en
PE450.756v01-00
CS
94/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 284 Sebastian Valentin Bodu Návrh směrnice Čl. 20 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) které se týkají prodeje nemovitosti nebo jiných práv k nemovitostem s výjimkou nájmu a prací souvisejících s nemovitostí;
a) související s prodejem nebo nabytím nemovitosti nebo s formulováním či přenosem vlastnických práv nebo na smlouvy uzavřené v souvislosti s prodejem nemovitosti nebo s převodem vlastnických práv. Tato výjimka se vztahuje specificky na smlouvy spojené s výše uvedenými právními úkony a také na prodej nemovitosti ve výstavbě a leasing, aniž je dotčeno uplatňování této směrnice na případy týkající se výhradně pronájmu nemovitostí nebo výhradně prací vykonávaných na nemovitosti; Or.ro
Pozměňovací návrh 285 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 21 – odst. 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Členské státy se mohou rozhodnout nepoužít tuto kapitolu na prodej použitého zboží při veřejných dražbách.
vypouští se
Or.en Pozměňovací návrh 286 Evelyn Regner Návrh směrnice Čl. 22 – odst. 1
AM\834472CS.doc
95/164
PE450.756v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Pokud se strany nedohodly jinak, obchodník dodá zboží tak, že převede zboží do fyzického držení spotřebitele nebo třetí strany (jiné než dopravce) určené spotřebitelem nejpozději do třiceti dnů ode dne uzavření smlouvy.
1. Pokud se strany nedohodly jinak, obchodník dodá zboží tak, že převede zboží do fyzického držení spotřebitele nebo třetí strany (jiné než dopravce) určené spotřebitelem ihned v den uzavření smlouvy. Or.en
Odůvodnění Období 30 dnů nepřispívá odpovídajícím způsobem k dosažení nejvyšší možné úrovně ochrany spotřebitele v rámci přezkumu acquis v oblasti spotřebitelského práva. Povinnost týkající se okamžitého plnění navíc v některých členských státech není normou na ochranu spotřebitele, ale obecnou normou, která není uzpůsobena specificky na spotřebitelské transakce.
Pozměňovací návrh 287 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 22 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Pokud se strany nedohodly jinak, obchodník dodá zboží tak, že převede zboží do fyzického držení spotřebitele nebo třetí strany (jiné než dopravce) určené spotřebitelem nejpozději do třiceti dnů ode dne uzavření smlouvy.
1. Pokud se strany nedohodly jinak, obchodník dodá zboží tak, že převede zboží do fyzického držení spotřebitele v přiměřené lhůtě, která nesmí být v žádném případě delší než třicet dnů ode dne uzavření smlouvy. Or.en
Pozměňovací návrh 288 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 22 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Pokud se strany nedohodly jinak, PE450.756v01-00
CS
1. Pokud se strany nedohodly jinak, podnik 96/164
AM\834472CS.doc
obchodník dodá zboží tak, že převede zboží do fyzického držení spotřebitele nebo třetí strany (jiné než dopravce) určené spotřebitelem nejpozději do třiceti dnů ode dne uzavření smlouvy.
dodá zboží tak, že poskytne zboží spotřebiteli nebo třetí straně (jiné než dopravci) určené spotřebitelem v přiměřené lhůtě, která nesmí být v žádném případě delší než třicet dnů ode dne uzavření smlouvy. Or.en
Pozměňovací návrh 289 Evelyn Regner Návrh směrnice Čl. 22 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Nesplní-li obchodník své povinnosti ohledně dodání, spotřebitel má nárok na vrácení všech částek, které zaplatil, do sedmi dnů od data dodání stanoveného v odstavci 1.
vypouští se
Or.en Odůvodnění Do dnešního dne nedošlo v EU k harmonizaci, pokud jde o zpoždění dodávky v rámci spotřebitelských transakcí a jeho následky. Vytvoření izolovaného řešení pro spotřebitelské kupní smlouvy, aniž by se zohlednilo jejich pronikání s všeobecnými vnitrostátními smluvními právy, není rozumné a vytváří dalekosáhlé problémy.
Pozměňovací návrh 290 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 22 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Nesplní-li obchodník své povinnosti ohledně dodání, spotřebitel má nárok na vrácení všech částek, které zaplatil, do sedmi dnů od data dodání stanoveného v odstavci 1. AM\834472CS.doc
2. Nesplní-li obchodník svou povinnost ohledně dodání včas, v souladu s odstavcem 1, spotřebitel má nárok ukončit smlouvu a požádat o vrácení peněz, a to podle příslušných vnitrostátních právních 97/164
PE450.756v01-00
CS
předpisů. Obchodník vrátí všechny částky nebo jiné úhrady poskytnuté spotřebitelem v co nejkratší době, a to vždy nejpozději do sedmi dnů od data, kdy byl informován o spotřebitelově rozhodnutí smlouvu ukončit. Or.en Pozměňovací návrh 291 Eva Lichtenberger Návrh směrnice Čl. 22 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Nesplní-li obchodník své povinnosti ohledně dodání, spotřebitel má nárok na vrácení všech částek, které zaplatil, do sedmi dnů od data dodání stanoveného v odstavci 1.
2. Nesplní-li obchodník své povinnosti ohledně dodání do dohodnuté doby, spotřebitel má nárok na okamžité odstoupení od smlouvy nebo na dodání zboží k pozdějšímu datu, které sám určí. Or.en
Pozměňovací návrh 292 Tadeusz Zwiefka Návrh směrnice Čl. 22 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Nesplní-li obchodník své povinnosti ohledně dodání, spotřebitel má nárok na vrácení všech částek, které zaplatil, do sedmi dnů od data dodání stanoveného v odstavci 1.
PE450.756v01-00
CS
2. Pokud obchodník nesplnil své povinnosti ohledně dodání, spotřebitel po něm může na trvalém nosiči požadovat, aby dodání provedl ve lhůtě přiměřené okolnostem, která nesmí být kratší než sedm dní, a sdělit mu svůj úmysl odstoupit od kupní smlouvy, pokud k dodání nedojde. Pokud výše uvedená lhůta uplyne bez výsledku, může spotřebitel od kupní smlouvy odstoupit. Spotřebitel, který již cenu zaplatil, má nárok na vrácení všech částek, které zaplatil, do sedmi dnů od data, kdy od kupní smlouvy odstoupil . 98/164
AM\834472CS.doc
Práva spotřebitele požadovat náhradu škody tím nejsou dotčena. Or.en Pozměňovací návrh 293 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 22 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Nesplní-li obchodník své povinnosti ohledně dodání, spotřebitel má nárok na vrácení všech částek, které zaplatil, do sedmi dnů od data dodání stanoveného v odstavci 1.
2. Jestliže podnik nesplnil své povinnosti ohledně dodání včas, spotřebitel po něm může na trvalém nosiči požadovat, aby dodání provedl ve lhůtě přiměřené okolnostem a sdělit mu svůj úmysl odstoupit od kupní smlouvy, pokud k dodání nedojde. Pokud výše uvedená lhůta uplyne bez výsledku, může spotřebitel od kupní smlouvy odstoupit. Spotřebitel, který již cenu zaplatil, má nárok na vrácení všech částek, které zaplatil, do sedmi dnů od data, kdy smlouvu ukončil. Práva spotřebitele požadovat náhradu škody podle vnitrostátních právních předpisů tím nejsou dotčena. Or.en
Pozměňovací návrh 294 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 22 – odst. 2 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 2a. Vedle ukončení smlouvy v souladu s odstavcem 2 se může spotřebitel uchýlit k jiným opravným prostředkům, jež poskytují vnitrostátní právní předpisy. Or.en
AM\834472CS.doc
99/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 295 Eva Lichtenberger Návrh směrnice Čl. 22 – odst. 2 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 2a. Pokud k dodání nedojde během nové dodací lhůty podle odstavce 2, spotřebitel má nárok na odstoupení od smlouvy . Or.en
Pozměňovací návrh 296 Eva Lichtenberger Návrh směrnice Čl. 22 – odst. 2 b (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 2b. Spotřebitel může podle odstavců 2 a 3 od smlouvy odstoupit tak, že obchodníka vyrozumí písemně nebo prostřednictvím jiného trvalého nosiče. Obchodník má povinnost vrátit veškeré zaplacené částky do sedmi dnů od data, kdy vyrozumění od spotřebitele obdrží. Or.en
Pozměňovací návrh 297 Hella Ranner Návrh směrnice Čl. 23 – odst. 1 Znění navržené Komisí 1. Riziko ztráty nebo poškození zboží přechází na spotřebitele v okamžiku, kdy on sám nebo třetí strana (jiná než dopravce) určená spotřebitelem získá PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 1. Riziko ztráty nebo poškození zboží přechází na spotřebitele v okamžiku jeho předání dopravci, je-li zvolen běžný způsob doručení. 100/164
AM\834472CS.doc
zboží do fyzického držení. Or.de Pozměňovací návrh 298 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 23 – odst. 1 Znění navržené Komisí 1. Riziko ztráty nebo poškození zboží přechází na spotřebitele v okamžiku, kdy on sám nebo třetí strana (jiná než dopravce) určená spotřebitelem získá zboží do fyzického držení.
Pozměňovací návrh 1. Riziko ztráty nebo poškození zboží přechází na spotřebitele v okamžiku, kdy on sám nebo třetí strana určená spotřebitelem zboží převezme.
Or.en Pozměňovací návrh 299 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 23 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Riziko uvedené v odstavci 1 přechází na spotřebitele v termínu dodání dohodnutém stranami, jestliže spotřebitel nebo třetí strana (jiná než dopravce) určená spotřebitelem nepodnikla odpovídající kroky pro získání zboží do fyzického držení.
2. Riziko uvedené v odstavci 1 přechází na spotřebitele od okamžiku, kdy mělo být zboží převzato, jestliže spotřebitel nebo třetí strana určená spotřebitelem nesplnili povinnost převzít zboží a pokud není nesplnění této povinnosti ospravedlněno existencí překážky. Or.en
Pozměňovací návrh 300 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 23 – odst. 2 a (nový)
AM\834472CS.doc
101/164
PE450.756v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 2a. Strany nesmějí na úkor spotřebitele vyloučit uplatňování tohoto článku, odchýlit se od něj či měnit jeho účinky. Or.en
Pozměňovací návrh 301 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 24 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Obchodník dodá zboží v souladu s kupní smlouvou.
1. Podnik dodá zboží spotřebiteli v souladu s kupní smlouvou. Or.en
Pozměňovací návrh 302 Diana Wallis Návrh směrnice Čl. 24 – odst. 1 Znění navržené Komisí 1. Obchodník dodá zboží v souladu s kupní smlouvou.
Pozměňovací návrh 1. Podnik dodá zboží, které svým množstvím, kvalitou a popisem odpovídá smlouvě a které je přepravováno či zabaleno způsobem popsaným ve smlouvě. Or.en Odůvodnění
Pojem souladu použitý v článku 35 Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží z roku 1980 (CISG) je pro členské státy obecně přijímaným modelem a zajišťuje vysokou úroveň ochrany spotřebitele.
PE450.756v01-00
CS
102/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 303 Diana Wallis Návrh směrnice Čl. 24 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Zboží se považuje za dodané v souladu se smlouvou, jestliže splňuje tyto podmínky:
2. Kromě případů, kdy se smluvní strany dohodly jinak, je zboží v souladu se smlouvou pouze pokud:
a) souhlasí s popisem uvedeným obchodníkem a má vlastnosti zboží, které obchodník spotřebiteli předvedl ve formě vzorku nebo modelu;
a) se hodí k účelům, ke kterým se zboží tohoto druhu obvykle používá;
b) hodí se ke konkrétnímu účelu, pro který je spotřebitel požadoval, o němž obchodníka informoval v době uzavření smlouvy a s nímž obchodník souhlasil;
b) se hodí ke konkrétnímu účelu, se kterým byl prodávající výslovně nebo implicitně seznámen v době uzavření smlouvy, s výjimkou případů, kdy je z okolností patrné, že se kupující nespoléhal nebo že pro kupujícího bylo nesmyslné se spoléhat na dovednosti a úsudek prodejce; c) má vlastnosti zboží, které prodávající kupujícímu předvedl ve formě vzorku nebo vzoru; d) je přepravováno či zabaleno způsobem pro dané zboží obvyklým, nebo v případech, že takový způsob neexistuje, způsobem vhodným pro uchování a ochranu daného zboží.
c) hodí se k účelům, ke kterým se zboží tohoto druhu obvykle používá, nebo d) vykazuje jakost a vlastnosti, které jsou obvyklé u zboží tohoto druhu a které může spotřebitel rozumně očekávat podle charakteru zboží a rovněž zejména na základě veřejného vyjádření v reklamě nebo na etiketách obchodníka, výrobce nebo jeho zástupce o konkrétních vlastnostech zboží.
Or.en Odůvodnění Pojem souladu použitý v článku 35 Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží z roku 1980 (CISG) je pro členské státy obecně přijímaným modelem a zajišťuje vysokou úroveň ochrany spotřebitele.
AM\834472CS.doc
103/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 304 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 24 – odst. 2 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Zboží se považuje za dodané v souladu se smlouvou, jestliže splňuje tyto podmínky:
2. Zboží se považuje za dodané v souladu s kupní smlouvou, jestliže splňuje tyto podmínky: Or.en
Pozměňovací návrh 305 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 24 – odst. 2 – písm. c Znění navržené Komisí c) hodí se k účelům, ke kterým se zboží tohoto druhu obvykle používá, nebo
Pozměňovací návrh c) hodí se k účelům, ke kterým se zboží tohoto druhu obvykle používá, a Or.en Odůvodnění
S ohledem na zásadu souladu se smlouvou by měl být seznam kritérii nesouladu posílen a vylepšen.
Pozměňovací návrh 306 Eva Lichtenberger Návrh směrnice Čl. 24 – odst. 2 – písm. c Znění navržené Komisí c) hodí se k účelům, ke kterým se zboží tohoto druhu obvykle používá, nebo
Pozměňovací návrh c) hodí se k účelům, ke kterým se zboží tohoto druhu obvykle používá, a Or.en
PE450.756v01-00
CS
104/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 307 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 24 – odst. 2 – písm. c Znění navržené Komisí c) hodí se k účelům, ke kterým se zboží tohoto druhu obvykle používá, nebo
Pozměňovací návrh c) hodí se k účelům, ke kterým se zboží tohoto druhu obvykle používá, a Or.en
Pozměňovací návrh 308 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 24 – odst. 2 – písm. d Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
d) vykazuje jakost a vlastnosti, které jsou obvyklé u zboží tohoto druhu a které může spotřebitel rozumně očekávat podle charakteru zboží a rovněž zejména na základě veřejného vyjádření v reklamě nebo na etiketách obchodníka, výrobce nebo jeho zástupce o konkrétních vlastnostech zboží.
d) vykazuje jakost a vlastnosti, které jsou obvyklé u zboží tohoto druhu, včetně posouzení účelu, vzhledu a povrchové úpravy, nepřítomnosti drobných vad a trvanlivosti produktu, dostupnosti poprodejního servisu a náhradních dílů, souladu s právními předpisy v oblasti bezpečnosti zboží, a které může spotřebitel rozumně očekávat podle charakteru zboží a rovněž zejména na základě veřejného vyjádření v reklamě nebo na etiketách obchodníka, výrobce nebo jeho zástupce o konkrétních vlastnostech zboží Or.en
Pozměňovací návrh 309 Eva Lichtenberger Návrh směrnice Čl. 24 – odst. 2 – písm. d Znění navržené Komisí d) vykazuje jakost a vlastnosti, které jsou AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh d) vykazuje jakost a vlastnosti, které jsou 105/164
PE450.756v01-00
CS
obvyklé u zboží tohoto druhu a které může spotřebitel rozumně očekávat podle charakteru zboží a rovněž zejména na základě veřejného vyjádření v reklamě nebo na etiketách obchodníka, výrobce nebo jeho zástupce o konkrétních vlastnostech zboží.
obvyklé u zboží tohoto druhu, včetně posouzení účelu, vzhledu a povrchové úpravy, nepřítomnosti drobných vad a trvanlivosti produktu, dostupnosti poprodejního servisu a náhradních dílů, souladu s právními předpisy v oblasti bezpečnosti zboží, a které může spotřebitel rozumně očekávat podle charakteru zboží a rovněž zejména na základě veřejného vyjádření v reklamě nebo na etiketách obchodníka, výrobce nebo jeho zástupce o konkrétních vlastnostech zboží Or.en
Pozměňovací návrh 310 Evelyn Regner, Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 24 – odst. 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Ve smyslu tohoto článku se nejedná o rozpor se smlouvou v případě, že spotřebitel v okamžiku uzavření smlouvy věděl o rozporu se smlouvou nebo pokud o něm rozumně musel vědět nebo pokud byl rozpor se smlouvou způsoben materiálem dodaným spotřebitelem.
3. Ve smyslu tohoto článku se nejedná o rozpor se smlouvou v případě, že spotřebitel v okamžiku uzavření smlouvy věděl o rozporu se smlouvou nebo pokud o něm rozumně musel vědět.
Or.en Odůvodnění A general exclusion of warranty, if the deficiency of the goods is a result of the (unsuitable) material, which the consumer has provided, represents with regard to the consumer neither a fair nor an appropriate solution. It should be adequately taken into consideration that the supplier, due to the fact that he, based on his profession, has the required knowhow; hence, he is able to recognise the unsuitability of the material and should therefore be obliged to notify the customer. This issue, however, also shows a close connection to the respective national contract law. It should therefore remain subject to differentiated solutions at national level and not be integrated in the Directive.
PE450.756v01-00
CS
106/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 311 Eva Lichtenberger Návrh směrnice Čl. 24 – odst. 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Ve smyslu tohoto článku se nejedná o rozpor se smlouvou v případě, že spotřebitel v okamžiku uzavření smlouvy věděl o rozporu se smlouvou nebo pokud o něm rozumně musel vědět nebo pokud byl rozpor se smlouvou způsoben materiálem dodaným spotřebitelem.
3. Ve smyslu tohoto článku se nejedná o rozpor se smlouvou v případě, že spotřebitel v okamžiku uzavření smlouvy věděl o rozporu se smlouvou nebo pokud o něm rozumně nemohl nevědět nebo pokud byl rozpor se smlouvou způsoben materiálem dodaným spotřebitelem. Or.en
Pozměňovací návrh 312 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 24 – odst. 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Ve smyslu tohoto článku se nejedná o rozpor se smlouvou v případě, že spotřebitel v okamžiku uzavření smlouvy věděl o rozporu se smlouvou nebo pokud o něm rozumně musel vědět nebo pokud byl rozpor se smlouvou způsoben materiálem dodaným spotřebitelem.
netýká se českého znění
Or.en Pozměňovací návrh 313 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 24 – odst. 4 – návětí Znění navržené Komisí 4. Obchodník není vázán veřejným vyjádřením uvedeným v odst. 2 písm. d), AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 4. Podnik není vázán veřejným vyjádřením uvedeným v odst. 2 písm. d), jestliže došlo 107/164
PE450.756v01-00
CS
jestliže prokáže, že došlo k některé z těchto situací:
k některé z těchto situací:
Or.en Pozměňovací návrh 314 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 24 – odst. 4 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) dotyčné vyjádření bylo v době uzavření smlouvy opraveno;
b) dotyčné vyjádření bylo v době uzavření smlouvy opraveno stejnými prostředky a v dostatečném předstihu; Or.en
Odůvodnění Výjimka z odpovědnosti prodejce uvedená v tomto návrhu je v případě veřejného vyjádření příliš široká, např. v případě, že by původní výrobcovo vyjádření z televizní reklamy bylo opraveno jeden den před uzavřením smlouvy v malém novinovém inzerátu.
Pozměňovací návrh 315 Eva Lichtenberger Návrh směrnice Čl. 24 – odst. 4 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) dotyčné vyjádření bylo v době uzavření smlouvy opraveno;
b) dotyčné vyjádření bylo v době uzavření smlouvy opraveno stejnými prostředky a v dostatečném předstihu; Or.en
Pozměňovací návrh 316 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 24 – odst. 4 – písm. b PE450.756v01-00
CS
108/164
AM\834472CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) dotyčné vyjádření bylo v době uzavření smlouvy opraveno;
b) dotyčné vyjádření bylo v době uzavření smlouvy opraveno a spotřebitel měl možnost se s opravou seznámit; Or.en
Pozměňovací návrh 317 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 24 – odst. 5 Znění navržené Komisí 5. Jakýkoli rozpor se smlouvou mající původ v nesprávné montáži zboží se považuje za rozpor zboží se smlouvou v případě, že montáž byla součástí kupní smlouvy a byla prováděna obchodníkem nebo na jeho odpovědnost. To platí i v případě, že bylo zboží určené k montáži namontováno spotřebitelem a k nesprávné montáži došlo v důsledku chyby v návodu k montáži.
Pozměňovací návrh 5. Jakýkoli rozpor se smlouvou mající původ v nesprávné montáži zboží se považuje za rozpor zboží se smlouvou v případě, že montáž byla prováděna podnikem nebo na jeho odpovědnost. To platí i v případě, že bylo zboží určené k montáži namontováno spotřebitelem a k nesprávné montáži došlo v důsledku chyby v návodu k montáži.
Or.en Pozměňovací návrh 318 Tadeusz Zwiefka Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 1 – návětí Znění navržené Komisí 1. Jak je stanoveno v odstavcích 2 až 5, pokud je zboží v rozporu se smlouvou, spotřebitel má nárok na:
Pozměňovací návrh 1. Pokud je zboží v rozporu se smlouvou, spotřebitel má nárok buď na:
Or.en
AM\834472CS.doc
109/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 319 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 1 – návětí Znění navržené Komisí 1. Jak je stanoveno v odstavcích 2 až 5, pokud je zboží v rozporu se smlouvou, spotřebitel má nárok na:
Pozměňovací návrh 1. Za podmínek stanovených v odstavcích 2 až 5, pokud je zboží v rozporu se smlouvou, má spotřebitel nárok na: Or.en
Pozměňovací návrh 320 Tadeusz Zwiefka Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí a) nápravu rozporu se smlouvou opravou zboží nebo jeho nahrazením;
Pozměňovací návrh a) uvedení zboží do stavu odpovídajícího smlouvě opravou zboží nebo jeho nahrazením podle odstavců 2, 3 a 5, nebo na Or.en
Pozměňovací návrh 321 Tadeusz Zwiefka Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí b) snížení ceny;
Pozměňovací návrh b) přiměřené snížení ceny nebo odstoupení od smlouvy v souladu s odstavci 4, 5 a odst. 6 písm. a) Or.en
PE450.756v01-00
CS
110/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 322 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) snížení ceny;
b) snížení ceny nebo Or.en
Pozměňovací návrh 323 Tadeusz Zwiefka Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 1 – písm. c Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
c) odstoupení od smlouvy.
vypouští se Or.en
Pozměňovací návrh 324 Evelyn Regner, Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Obchodník napraví rozpor se smlouvou opravou zboží nebo jeho nahrazením podle svého uvážení.
2. V případě rozporu se smlouvou si může spotřebitel vybrat mezi bezplatnou opravou zboží a jeho nahrazením. Or.en
Odůvodnění Měřítkem pro přezkum spotřebitelského acquis v rámci občanského práva je nejvyšší možná úroveň ochrany spotřebitele. Zrušení již existujících právních předpisů hájících práva spotřebitele je nevhodné. Proto musí být spotřebiteli zaručeno právo vybrat si mezi opravou a nahrazením – což již upravuje směrnice č. 1999/44/ES o některých aspektech prodeje spotřebního zboží a záruk na toto zboží.
AM\834472CS.doc
111/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 325 Tadeusz Zwiefka Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 3 – pododstavec 1 Znění navržené Komisí 3. Pokud obchodník prokáže, že náprava rozporu se smlouvou opravou zboží nebo nahrazením je nepřípustná, nemožná nebo by pro něj představovala nepřiměřenou zátěž, spotřebitel si může zvolit mezi snížením ceny a odstoupením od smlouvy. Zátěž je pro obchodníka nepřiměřená tehdy, když mu způsobí náklady, které jsou ve srovnání se snížením ceny nebo odstoupením od smlouvy nadměrné, s přihlédnutím k tomu, jakou hodnotu by mělo zboží v souladu se smlouvou, a k závažnosti rozporu se smlouvou.
Pozměňovací návrh 3. Některé z možností nápravy uvedené v odstavci 2 se považují za nepřiměřené, pokud by obchodníkovi způsobily náklady, které by
a) pokud jde o hodnotu, jakou by zboží mělo v případě, že by nebylo v rozporu se smlouvou, b) s přihlédnutím k významu rozporu se smlouvou a c) po zvážení otázky, zda by náhradní možnost nápravy (opravu nebo nahrazení) bylo možné použít, aniž by spotřebiteli vznikly značné obtíže, ve srovnání s náhradní možností nápravy (opravou nebo nahrazením) byly nepřípustné. K nápravě nebo k náhradnímu dodání musí dojít v přiměřené lhůtě a bez značných obtíží pro spotřebitele. Or.en
PE450.756v01-00
CS
112/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 326 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 3 – pododstavec 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Pokud obchodník prokáže, že náprava rozporu se smlouvou opravou zboží nebo nahrazením je nepřípustná, nemožná nebo by pro něj představovala nepřiměřenou zátěž, spotřebitel si může zvolit mezi snížením ceny a odstoupením od smlouvy. Zátěž je pro obchodníka nepřiměřená tehdy, když mu způsobí náklady, které jsou ve srovnání se snížením ceny nebo odstoupením od smlouvy nadměrné, s přihlédnutím k tomu, jakou hodnotu by mělo zboží v souladu se smlouvou, a k závažnosti rozporu se smlouvou.
3. Pokud podnik prokáže, že náprava rozporu se smlouvou opravou zboží nebo nahrazením je nepřípustná, nemožná nebo by pro něj představovala nepřiměřenou zátěž, spotřebitel si může zvolit mezi snížením ceny a odstoupením od smlouvy. Zátěž je pro podnik nepřiměřená, pokud mu způsobí náklady, které jsou ve srovnání se snížením ceny nebo odstoupením od smlouvy nadměrné, s přihlédnutím k hodnotě zboží, jež je v souladu se smlouvou, a k závažnosti rozporu se smlouvou. Or.en
Pozměňovací návrh 327 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 3 – pododstavec 2 Znění navržené Komisí Spotřebitel smí odstoupit od smlouvy pouze tehdy, pokud rozpor se smlouvou není nevýznamný.
Pozměňovací návrh vypouští se
Or.en Pozměňovací návrh 328 Tadeusz Zwiefka Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 4 – návětí
AM\834472CS.doc
113/164
PE450.756v01-00
CS
Znění navržené Komisí 4. Spotřebitel smí usilovat o jakoukoli nápravu uvedenou v odstavci 1, když dojde k jedné z těchto situací:
Pozměňovací návrh 4. Aniž je dotčen odst. 5 písm. b), může spotřebitel požadovat přiměřené snížení kupní ceny nebo odstoupení od kupní smlouvy, když dojde k jedné z těchto situací: Or.en
Pozměňovací návrh 329 Tadeusz Zwiefka Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 4 – písm. a Znění navržené Komisí a) obchodník implicitně nebo explicitně odmítl napravit rozpor se smlouvou;
Pozměňovací návrh a) spotřebitel nemá nárok na opravu ani na nahrazení Or.en
Pozměňovací návrh 330 Tadeusz Zwiefka Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 4 – písm. a a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh aa) obchodník explicitně nebo skrytým způsobem odmítl napravit rozpor se smlouvou; Or.en
Pozměňovací návrh 331 Evelyn Regner, Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 4 – písm. c
PE450.756v01-00
CS
114/164
AM\834472CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
c) obchodník se pokusil napravit rozpor se smlouvou a způsobil přitom spotřebiteli značné obtíže;
c) náprava by spotřebiteli způsobila značné obtíže;
Or.en Odůvodnění Z objektivních důvodů, ale také pro co nejvyšší míru ochrany spotřebitele musí být dostatečně zřejmé, zda náprava způsobí spotřebiteli značné obtíže. Musí být proto dostačující, pokud lze obtíže předvídat a jestliže ještě nebyly „způsobeny“.
Pozměňovací návrh 332 Tadeusz Zwiefka Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 4 – písm. c Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
c) obchodník se pokusil napravit rozpor se smlouvou a způsobil přitom spotřebiteli značné obtíže;
c) obchodník napravil rozpor se smlouvou a způsobil přitom spotřebiteli značné obtíže
Or.en Pozměňovací návrh 333 Tadeusz Zwiefka Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 4 – písm. d Znění navržené Komisí d) tatáž vada se objevila během krátké doby více než jednou.
Pozměňovací návrh d) tatáž vada se objevila dvakrát.
Or.en
AM\834472CS.doc
115/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 334 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 4 – písm. d Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
d) tatáž vada se objevila během krátké doby více než jednou.
d) po opravě se tatáž vada objevila během krátké doby více než jednou. Or.en
Pozměňovací návrh 335 Evelyn Regner, Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 4 – písm. d a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh da) náprava je ze závažných důvodů, které se týkají dodavatele, nevhodná. Or.en Odůvodnění
Z objektivních důvodů, ale také pro co nejvyšší míru ochrany spotřebitele je třeba zohlednit také to, že v konkrétních případech může špatné provádění vést k úplné ztrátě důvěry ve schopnosti dodavatele.
Pozměňovací návrh 336 Tadeusz Zwiefka Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 5 Znění navržené Komisí 5. Značné obtíže pro spotřebitele a přiměřená lhůta nutná pro obchodníka k tomu, aby napravil rozpor se smlouvou, se posuzují s přihlédnutím k povaze zboží nebo k účelu, za jakým si spotřebitel toto zboží pořídil, jak je uvedeno v čl. 24 odst. PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 5. Značné obtíže pro spotřebitele a přiměřená lhůta nutná pro obchodníka k tomu, aby napravil rozpor se smlouvou, se posuzují s přihlédnutím k povaze zboží a k účelu, pro který je spotřebitel požadoval ve smyslu čl. 24 odst. 2 písm. 116/164
AM\834472CS.doc
2 písm. b).
b). Or.en
Pozměňovací návrh 337 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 5 Znění navržené Komisí 5. Značné obtíže pro spotřebitele a přiměřená lhůta nutná pro obchodníka k tomu, aby napravil rozpor se smlouvou, se posuzují s přihlédnutím k povaze zboží nebo k účelu, za jakým si spotřebitel toto zboží pořídil, jak je uvedeno v čl. 24 odst. 2 písm. b).
Pozměňovací návrh 5. Značné obtíže pro spotřebitele a přiměřená lhůta nutná pro podnik k tomu, aby napravil rozpor se smlouvou, se posuzují s přihlédnutím k povaze zboží a k účelu, za jakým si spotřebitel toto zboží pořídil, jak je uvedeno v čl. 24 odst. 2 písm. b). Or.en
Pozměňovací návrh 338 Tadeusz Zwiefka Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 5 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 5a. Při nevýznamném rozporu se smlouvou nemá spotřebitel nárok na odstoupení od smlouvy. Or.en
Pozměňovací návrh 339 Hella Ranner Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 5 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 5a. Spotřebitel smí od smlouvy odstoupit
AM\834472CS.doc
117/164
PE450.756v01-00
CS
pouze v případě značného rozporu se smlouvou, který má negativní dopad na používání či konzumaci zboží nebo na využívání služby uplatnění záruky poskytování služeb. Or.de Pozměňovací návrh 340 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 5 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 5a. Spotřebitel může odstoupit od smlouvy pouze tehdy, pokud rozpor se smlouvou není nevýznamný. Or.en
Pozměňovací návrh 341 Tadeusz Zwiefka Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 5 b (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 5b. Členské státy mohou přijmout nebo ponechat v platnosti vnitrostátní právní předpisy, které spotřebitelům umožňují, aby si při rozporu zboží se smlouvou svobodně vybrali některou z možností nápravy uvedených v odstavci 1, aby se zajistila vyšší úroveň ochrany pro spotřebitele. Tato opatření musí být zásadní, aby byl spotřebitel chráněn odpovídajícím způsobem, a musí být přiměřená a účinná. Or.en
PE450.756v01-00
CS
118/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 342 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 26 – odst. 5 b (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 5b. Kromě druhů nápravy uvedených v odstavci 1 mohou členské státy oprávnit spotřebitele k ukončení smlouvy během třiceti dnů po přechodu rizika na spotřebitele, pokud není rozpor se smlouvou nevýznamný. Důkazní břemeno nese podnik. Členské státy uvědomí o těchto opatřeních Komisi, která tuto informaci zveřejní tak, aby byla snadno dostupná. Or.en
Pozměňovací návrh 343 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 27 – odst. 2 Znění navržené Komisí 2. Aniž jsou dotčena ustanovení této kapitoly, spotřebitel může požadovat náhradu za veškeré škody, které nebyly napraveny podle článku 26.
Pozměňovací návrh 2. Aniž jsou dotčena ustanovení této kapitoly, spotřebitel může požadovat náhradu za veškeré škody, které jsou stanoveny ve vnitrostátních právních předpisech a které nebyly napraveny podle článku 26. Or.en
Pozměňovací návrh 344 Marielle Gallo Návrh směrnice Čl. 28 – odst. 1
AM\834472CS.doc
119/164
PE450.756v01-00
CS
Znění navržené Komisí 1. Obchodník je podle článku 25 odpovědný v případě, že se rozpor se smlouvou projeví ve lhůtě dvou let od přechodu rizika na spotřebitele.
Pozměňovací návrh 1. Podnik je podle článku 25 odpovědný v případě, že se rozpor se smlouvou projeví ve lhůtě dvou let od přechodu rizika na spotřebitele. Členské státy však mohou ponechat v platnosti vnitrostátní právní předpisy platné k datu přijetí této směrnice, podle nichž je podnik podle článku 25 odpovědný od doby, kdy je rozpor zjištěn spotřebitelem. Or.en
Pozměňovací návrh 345 Françoise Castex Návrh směrnice Čl. 28 – odst. 1 Znění navržené Komisí 1. Obchodník je podle článku 25 odpovědný v případě, že se rozpor se smlouvou projeví ve lhůtě dvou let od přechodu rizika na spotřebitele.
Pozměňovací návrh 1. Podnik je podle článku 25 odpovědný v případě jakéhokoli rozporu se smlouvou, jenž nastal v době přechodu rizika na spotřebitele, a to i tehdy, jestliže se rozpor se smlouvou projeví až po tomto přechodu. Or.fr
Pozměňovací návrh 346 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 28 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 1a. Členské státy mohou tuto lhůtu prodloužit až na 6 let pro jakékoliv zboží nebo jisté druhy zboží nebo případy, kdy zjevný rozpor se smlouvou vyjde najevo po uplynutí lhůty uvedené v odstavci 1. Členské státy uvědomí o příslušných
PE450.756v01-00
CS
120/164
AM\834472CS.doc
opatřeních Komisi, která tuto informaci zveřejní tak, aby byla snadno dostupná. Or.en Pozměňovací návrh 347 Arlene McCarthy Návrh směrnice Čl. 28 – odst. 2 Znění navržené Komisí 2. Jestliže obchodník sjednal nápravu rozporu se smlouvou nahrazením zboží, je podle článku 25 odpovědný, pokud se rozpor se smlouvou projeví ve lhůtě dvou let od okamžiku, kdy spotřebitel nebo třetí strana (jiná než dopravce) určená spotřebitelem získala nahrazené zboží do fyzického držení.
Pozměňovací návrh vypouští se
Or.en Pozměňovací návrh 348 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 28 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Jestliže obchodník sjednal nápravu rozporu se smlouvou nahrazením zboží, je podle článku 25 odpovědný, pokud se rozpor se smlouvou projeví ve lhůtě dvou let od okamžiku, kdy spotřebitel nebo třetí strana (jiná než dopravce) určená spotřebitelem získala nahrazené zboží do fyzického držení.
2. Jestliže podnik sjednal nápravu rozporu se smlouvou nahrazením zboží, je podle článku 25 odpovědný, pokud se rozpor se smlouvou projeví ve lhůtě dvou let od okamžiku, kdy spotřebitel nebo třetí strana (jiná než dopravce) určená spotřebitelem nahrazené zboží převzala.
Or.en
AM\834472CS.doc
121/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 349 Arlene McCarthy Návrh směrnice Čl. 28 – odst. 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. V případě již použitého zboží se obchodník a spotřebitel mohou dohodnout na kratší záruční lhůtě, která nesmí být kratší než jeden rok.
3. V případě již použitého zboží se obchodník a spotřebitel mohou dohodnout na jasně vymezené záruční lhůtě, která nesmí být kratší než dva roky. Or.en
Pozměňovací návrh 350 Evelyn Regner Návrh směrnice Čl. 28 – odst. 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Aby mohl spotřebitel využít svých práv podle článku 25, informuje obchodníka o rozporu se smlouvou do dvou měsíců ode dne, kdy rozpor se smlouvou zjistil.
vypouští se
Or.en Odůvodnění Zavedení povinnosti oznámit vady do dvou měsíců, jež je spojena s hrozbou úplné ztráty spotřebitelských práv, není v žádném případě v souladu s proklamovanými záměry přezkumu spotřebitelského acquis v rámci občanského práva v EU – vytvořit co nejvyšší úroveň ochrany spotřebitelů.
Pozměňovací návrh 351 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 28 – odst. 4 Znění navržené Komisí 4. Aby mohl spotřebitel využít svých práv PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 4. Aby mohl spotřebitel využít svých práv 122/164
AM\834472CS.doc
podle článku 25, informuje obchodníka o rozporu se smlouvou do dvou měsíců ode dne, kdy rozpor se smlouvou zjistil.
podle článku 25, informuje obchodníka o rozporu se smlouvou do dvou měsíců ode dne, kdy rozpor se smlouvou zjistil. Porušení této podmínky s sebou neponese ztrátu příslušného práva na náhradu, spotřebitel však bude odpovědný za jakoukoliv ztrátu nebo poškození způsobené v důsledku pozdního oznámením. Jestliže nebyl prokázán opak, rozumí se, že se oznámení spotřebitele a uživatele uskutečnilo ve stanoveném termínu. Or.en
Pozměňovací návrh 352 Evelyn Regner, Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 28 – odst. 5 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
5. Jestliže nebyl prokázán opak, předpokládá se, že rozpor se smlouvou, který se projeví v průběhu šesti měsíců od přechodu rizika na spotřebitele, existoval již v uvedeném okamžiku, pokud tato domněnka není neslučitelná s charakterem zboží nebo s povahou rozporu se smlouvou.
5. Jestliže nebyl prokázán opak, předpokládá se, že rozpor se smlouvou, který se projeví v průběhu dvou let od přechodu rizika na spotřebitele, existoval již v uvedeném okamžiku, pokud tato domněnka není neslučitelná s charakterem zboží nebo s povahou rozporu se smlouvou. Or.en
Odůvodnění Opatření pro náležitý rozvoj a posílení ochrany spotřebitele v souvislosti s prodejem spotřebního zboží a zárukami na spotřební zboží představuje rozšíření předpokládaného období tak, aby pokrývalo celou dobu trvání záruky.
Pozměňovací návrh 353 Arlene McCarthy Návrh směrnice Čl. 28 – odst. 5 AM\834472CS.doc
123/164
PE450.756v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
5. Jestliže nebyl prokázán opak, předpokládá se, že rozpor se smlouvou, který se projeví v průběhu šesti měsíců od přechodu rizika na spotřebitele, existoval již v uvedeném okamžiku, pokud tato domněnka není neslučitelná s charakterem zboží nebo s povahou rozporu se smlouvou.
5. Jestliže nebyl prokázán opak, předpokládá se, že rozpor se smlouvou, který se projeví v průběhu dvou let od přechodu rizika na spotřebitele, existoval již v uvedeném okamžiku, pokud tato domněnka není neslučitelná s charakterem zboží nebo s povahou rozporu se smlouvou. Or.en
Pozměňovací návrh 354 Arlene McCarthy Návrh směrnice Čl. 28 – odst. 5 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 5a. Jestliže obchodník sjednal nápravu rozporu nahrazením a pokud není dokázán opak, předpokládá se, že jakýkoliv rozpor se smlouvou, který se projeví v průběhu dvou let od přechodu rizika na spotřebitele, existoval již v uvedeném okamžiku, pokud tato domněnka není neslučitelná s charakterem zboží nebo s povahou rozporu se smlouvou. Or.en
Pozměňovací návrh 355 Françoise Castex Návrh směrnice Čl. 28 – odst. 5 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 5a. Členské státy mohou přijmout nebo ponechat v platnosti odlišné vnitrostátní právní předpisy vztahující se na právní
PE450.756v01-00
CS
124/164
AM\834472CS.doc
záruky souladu, kterými je zajištěna vyšší úroveň ochrany spotřebitelů. Or.fr Pozměňovací návrh 356 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Článek 29 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 29a Přímá odpovědnost výrobce 1. V případě jakéhokoli rozporu se smlouvou, který u daného zboží existoval již v den pořízení, má výrobce vůči zákazníkovi odpovědnost za opravu či výměnu tohoto zboží. 2. Výrobce podle vlastního uvážení zboží opraví či vymění, a to do 30 dnů poté, co byl vyrozuměn o rozporu se smlouvou, aniž je dotčen článek 28.1. 3. Tímto článkem nejsou dotčena ustanovení vnitrostátních právních předpisů o právu na odškodnění nebo postih. Or.en Odůvodnění
The introduction of the joint liability between the producer and the seller has been discussed since decades. The achievement of the objective of this directive to promote consumer confidence to shop cross-border would be greatly helped by the introduction of this kind of modern consumer legislation, rather than by sticking to the old limitations. The direct liability of producers could boost consumer confidence: a consumer could eventually turn directly to a producer established in his/her country, instead of sending a defective good backwards and forwards throughout the EU. In a real Internal Market consumers should be able to choose whom to revert to in case of problems.
AM\834472CS.doc
125/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 357 Eva Lichtenberger Návrh směrnice Článek 29 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 29a Přímá odpovědnost výrobce 1. V případě jakéhokoli rozporu se smlouvou, který u daného zboží existoval již v den pořízení, má výrobce vůči zákazníkovi odpovědnost za opravu či výměnu tohoto zboží. 2. Výrobce podle vlastního uvážení zboží opraví či vymění, a to do 30 dnů poté, co byl vyrozuměn o rozporu se smlouvou, aniž je dotčen článek 28.1. 3. Tímto článkem nejsou dotčena ustanovení vnitrostátních právních předpisů o právu na odškodnění nebo postih. Or.en Odůvodnění
The introduction of the joint liability between the producer and the seller has been discussed since decades. The achievement of the objective of this directive to promote consumer confidence to shop cross-border would be greatly helped by the introduction of this kind of modern consumer legislation, rather than by sticking to the old limitations. The direct liability of producers could boost consumer confidence: a consumer could eventually turn directly to a producer established in his/her country, instead of sending a defective good backwards and forwards throughout the EU. In a real Internal Market consumers should be able to choose whom to revert to in case of problems
Pozměňovací návrh 358 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 29 – odst. 2 – návětí
PE450.756v01-00
CS
126/164
AM\834472CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Záruční list je vyhotoven v jasném a srozumitelném jazyce a je čitelný. Obsahuje:
2. Záruční list je vyhotoven v jasném a srozumitelném jazyce a je čitelný. Je vyhotoven také v jazyce, v němž bylo zboží nabízeno, a není-li v záručním listě stanoveno jinak, je pro poskytovatele záruky závazný ve vztahu ke každému vlastníku uvedeného zboží po dobu trvání záruky. Obsahuje: Or.en
Pozměňovací návrh 359 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 29 – odst. 2 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) práva spotřebitele stanovená v článku 26 a jasné prohlášení, že uvedená práva nejsou obchodní zárukou dotčena;
a) práva spotřebitele stanovená v článku 26 a v článku 28 a jasné prohlášení, že uvedená práva nejsou obchodní zárukou dotčena; Or.en
Pozměňovací návrh 360 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 29 – odst. 2 – písm. b Znění navržené Komisí b) uvedení toho, co je obsahem obchodní záruky a podmínky pro její uplatnění, zejména trvání, místní působnost záruky a jméno a adresu poskytovatele záruky;
Pozměňovací návrh b) uvedení toho, co je obsahem obchodní záruky a podmínky pro její uplatnění, zejména trvání, místní působnost záruky, jméno a adresu poskytovatele záruky a jméno a adresu osoby, která má být vyrozuměna, a postup takového vyrozumění; Or.en
AM\834472CS.doc
127/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 361 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 29 – odst. 2 – písm. c Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
c) aniž jsou dotčeny články 32 a 35 a příloha III bod 1 písm. j), případně údaj o tom, že obchodní záruka není přenositelná na dalšího kupujícího.
c) informaci o tom, že obchodní záruka může být přenositelná na dalšího kupujícího.
Or.en Odůvodnění Pozměňovací návrh 81 nemá naši podporu, neboť umožňuje zúžit uplatnění práva na přenositelnost záruky na dalšího kupujícího.
Pozměňovací návrh 362 Eva Lichtenberger Návrh směrnice Čl. 29 – odst. 2 – písm. c Znění navržené Komisí c) aniž jsou dotčeny články 32 a 35 a příloha III bod 1 písm. j), případně údaj o tom, že obchodní záruka není přenositelná na dalšího kupujícího.
Pozměňovací návrh c) informaci o tom, že obchodní záruka může být přenositelná na dalšího kupujícího.
Or.en Pozměňovací návrh 363 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 29 – odst. 2 – písm. c Znění navržené Komisí c) aniž jsou dotčeny články 32 a 35 a PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh c) aniž jsou dotčeny články 32 a 35 a 128/164
AM\834472CS.doc
příloha III bod 1 písm. j), případně údaj o tom, že obchodní záruka není přenositelná na dalšího kupujícího.
příloha III bod 1 písm. j), případně údaj o tom, že obchodní záruka není přenositelná na dalšího vlastníka. Or.en
Pozměňovací návrh 364 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 29 – odst. 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Na žádost spotřebitele mu obchodník dá k dispozici záruční list na trvalém nosiči.
3. Podnik dá k dispozici záruční list na trvalém nosiči. V případě, že tato povinnost není splněna, může držitel záruky požadovat po poskytovateli záruky záruční list, který bude odpovídat požadavkům uvedeným v odstavci 2. Or.en
Pozměňovací návrh 365 Evelyn Regner, Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 30 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Tato kapitola se použije na smluvní podmínky předem formulované obchodníkem nebo třetí stranou, s nimiž spotřebitel souhlasil, aniž měl možnost ovlivnit jejich obsah, zejména v případech, kdy jsou tyto smluvní podmínky součástí předem sepsané běžné smlouvy.
1. Tato kapitola se použije na smluvní podmínky předem formulované obchodníkem nebo třetí stranou, s nimiž spotřebitel souhlasil, aniž měl možnost ovlivnit jejich obsah, zejména v případech, kdy jsou tyto smluvní podmínky součástí předem sepsané běžné smlouvy. Dodavatel má povinnost dokázat, že smluvní ustanovení byla sjednána individuálně. Or.en
Odůvodnění Oblast působnosti právních předpisů týkajících se práv spotřebitelů je, pokud jde o smluvní AM\834472CS.doc
129/164
PE450.756v01-00
CS
ustanovení, omezena na předem sepsaná ustanovení, jak je tomu např. v původním znění směrnice 93/13/EHS o nepřiměřených podmínkách ve spotřebitelských smlouvách. Právní otázky týkající se individuálně sjednaných ustanovení by do této působnosti neměly být zahrnuty a měly by zůstat na uvážení zákonodárců jednotlivých států. Pravidla týkající se důkazního břemene tvoří proto součást oblasti použití, a nikoli součást legislativní kontroly nad přiměřeností.
Pozměňovací návrh 366 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 30 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Tato kapitola se použije na smluvní podmínky předem formulované obchodníkem nebo třetí stranou, s nimiž spotřebitel souhlasil, aniž měl možnost ovlivnit jejich obsah, zejména v případech, kdy jsou tyto smluvní podmínky součástí předem sepsané běžné smlouvy.
1. Tato kapitola se použije na smluvní podmínky předem formulované podnikem nebo třetí stranou, které nebyly sjednány individuálně. Podmínka je vždy považována za nesjednanou individuálně, jestliže byla sepsána předem, a spotřebitel proto nemohl mít žádný vliv na obsah podmínky, zejména v případech, kdy je tato smluvní podmínka součástí předem sepsané běžné smlouvy. Or.en
Pozměňovací návrh 367 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 30 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Skutečnost, že spotřebitel měl možnost ovlivnit obsah určitých aspektů smluvních podmínek nebo jednu konkrétní podmínku, nevylučuje použití této kapitoly na ostatní smluvní podmínky, které tvoří součást smlouvy.
2. Skutečnost, že obsah určitých aspektů smluvních podmínek nebo jedna konkrétní podmínka byly sjednány individuálně, nevylučuje použití této kapitoly na ostatní smluvní podmínky, které tvoří součást smlouvy. Or.en
PE450.756v01-00
CS
130/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 368 Marielle Gallo Návrh směrnice Čl. 30 – odst. 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Tato kapitola se nepoužije na smluvní podmínky, které odrážejí závazná právní ustanovení, která jsou v souladu s právem Společenství, nebo ustanovení či zásady mezinárodních úmluv, jejichž stranami jsou členské státy nebo Společenství.
3. Tato kapitola se nepoužije na smluvní podmínky, které odrážejí právní ustanovení nebo ustanovení týkající se veřejného pořádku nebo ustanovení či zásady mezinárodních úmluv, jejichž stranami jsou členské státy nebo Unie. Or.en
Pozměňovací návrh 369 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 30 – odst. 3 Znění navržené Komisí 3. Tato kapitola se nepoužije na smluvní podmínky, které odrážejí závazná právní ustanovení, která jsou v souladu s právem Společenství, nebo ustanovení či zásady mezinárodních úmluv, jejichž stranami jsou členské státy nebo Společenství.
Pozměňovací návrh 3. Tato kapitola se nepoužije na smluvní podmínky, které odrážejí právní ustanovení nebo ustanovení týkající se veřejného pořádku, která jsou v souladu s právem Unie, nebo ustanovení či zásady mezinárodních úmluv, jejichž stranami jsou členské státy nebo Unie. Or.en
Pozměňovací návrh 370 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 31 – odst. 1 Znění navržené Komisí 1. Smluvní podmínky jsou formulovány jasným a srozumitelným jazykem a jsou čitelné. AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 1. Smluvní podmínky jsou formulovány jasným a srozumitelným jazykem a jsou čitelné a snadno a neustále přístupné; 131/164
PE450.756v01-00
CS
měly by být poskytovány v jazyce, v němž byla uzavřena smlouva. Or.en Odůvodnění Mnoho stížností spotřebitelů se týká nečitelnosti smluvních podmínek: smluvní podmínky jsou vyhotoveny v příliš „drobném písmu“ nebo jsou umístěny do nepatřičných částí smlouvy.
Pozměňovací návrh 371 Eva Lichtenberger Návrh směrnice Čl. 31 – odst. 1 Znění navržené Komisí 1. Smluvní podmínky jsou formulovány jasným a srozumitelným jazykem a jsou čitelné.
Pozměňovací návrh 1. Smluvní podmínky jsou formulovány jasným a srozumitelným jazykem a jsou čitelné a snadno a neustále přístupné; měly by být poskytovány v jazyce, v němž byla uzavřena smlouva. Or.en
Pozměňovací návrh 372 Eva Lichtenberger Návrh směrnice Čl. 31 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 1a. Smluvní podmínka stanovená obchodníkem, která je v rozporu s povinností transparentnosti uvedenou v tomto článku, je považována za nepřiměřenou, a to i pouze z tohoto jediného důvodu. Or.en
PE450.756v01-00
CS
132/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 373 Eva Lichtenberger Návrh směrnice Čl. 31 – odst. 2 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 2a. Smluvní podmínky jsou uváděny na místě, kde je spotřebitel důvodně očekává. Or.en Odůvodnění
Je třeba řešit otázku „překvapivých“ podmínek. Spotřebitelé by neměli být vázáni podmínkami, které jsou umísťovány na nepatřičná místa smlouvy nebo na které se odkazuje, ale nelze je nalézt ve smlouvě ani na příslušných webových stránkách.
Pozměňovací návrh 374 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 31 – odst. 3 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 3a. Smluvní podmínky jsou uváděny na místě, kde je spotřebitel důvodně očekává. Or.en Odůvodnění
Spotřebitelé by neměli být vázáni podmínkami, které jsou umísťovány na nepatřičná místa smlouvy nebo na které se odkazuje, ale nelze je nalézt ve smlouvě ani na přílušných webových stránkách.
Pozměňovací návrh 375 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 31 – odst. 4
AM\834472CS.doc
133/164
PE450.756v01-00
CS
Znění navržené Komisí 4. Členské státy nestanoví žádné prezentační požadavky týkající se způsobu, jakým jsou smluvní podmínky formulovány nebo zpřístupněny spotřebiteli.
Pozměňovací návrh vypouští se
Or.en Odůvodnění Tento zákaz je třeba vypustit, aby členské státy mohly stanovit přísnější pravidla týkající se způsobu prezentace smluvních podmínek.
Pozměňovací návrh 376 Eva Lichtenberger Návrh směrnice Čl. 31 – odst. 4 Znění navržené Komisí 4. Členské státy nestanoví žádné prezentační požadavky týkající se způsobu, jakým jsou smluvní podmínky formulovány nebo zpřístupněny spotřebiteli.
Pozměňovací návrh vypouští se
Or.en Odůvodnění Mnoho stížností spotřebitelů se týká nečitelnosti smluvních podmínek: smluvní podmínky jsou vyhotoveny v příliš „drobném písmu“ nebo jsou umístěny do nepatřičných částí smlouvy.
Pozměňovací návrh 377 Sebastian Valentin Bodu Návrh směrnice Čl. 31 – odst. 4
PE450.756v01-00
CS
134/164
AM\834472CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Členské státy nestanoví žádné prezentační požadavky týkající se způsobu, jakým jsou smluvní podmínky formulovány nebo zpřístupněny spotřebiteli.
4. Členské státy nestanoví žádné prezentační požadavky týkající se způsobu, jakým jsou smluvní podmínky formulovány, s výjimkou požadavků týkajících se způsobu, jakým jsou smluvní podmínky prezentovány osobám se zdravotním postižením. Or.ro
Pozměňovací návrh 378 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 31 – odst. 4 Znění navržené Komisí 4. Členské státy nestanoví žádné prezentační požadavky týkající se způsobu, jakým jsou smluvní podmínky formulovány nebo zpřístupněny spotřebiteli.
Pozměňovací návrh 4. Členské státy nestanoví žádné požadavky týkající se prezentace smluvních podmínek, s výjimkou prezentačních požadavků souvisejících s osobami se zdravotním postižením. Or.en
Pozměňovací návrh 379 Diana Wallis Návrh směrnice Čl. 31 – odst. 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Členské státy nestanoví žádné prezentační požadavky týkající se způsobu, jakým jsou smluvní podmínky formulovány nebo zpřístupněny spotřebiteli.
4. Členské státy nestanoví žádné prezentační požadavky týkající se způsobu, jakým jsou smluvní podmínky formulovány nebo zpřístupněny spotřebiteli ve smlouvě uzavřené na dálku nebo mimo obchodní prostory, kromě případů, kdy: a) zboží může představovat zvláštní zdravotní a bezpečnostní riziko pro
AM\834472CS.doc
135/164
PE450.756v01-00
CS
spotřebitele nebo třetí osoby; b) členské státy prokázaly za pomoci šetření či studie, že v daném konkrétním odvětví bylo zjištěno poškozování spotřebitelů či nedostatečná hospodářská soutěž; Or.en
Pozměňovací návrh 380 Evelyn Regner, Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 32 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Členské státy zajistí, aby smluvní podmínka, která není obsahem přílohy II nebo III, byla považována za nepřiměřenou, jestliže v rozporu s požadavkem přiměřenosti způsobuje významnou nerovnováhu v právech a povinnostech stran, které vyplývají ze smlouvy, v neprospěch spotřebitele.
1. Členské státy zajistí, aby smluvní ustanovení bylo považováno za nepřiměřené, jestliže v rozporu s požadavkem přiměřenosti způsobuje významnou nerovnováhu v právech a povinnostech stran, které vyplývají ze smlouvy, v neprospěch spotřebitele.
Or.en Odůvodnění Je třeba se vrátit k původnímu systému směrnice 93/13/EHS o nepřiměřených podmínkách ve spotřebitelských smlouvách a kombinovat v orientačním seznamu nepřiměřených ustanovení černý a šedý seznam. Takto by mohly být také podmínky ze šedého seznamu prohlášeny za nepřiměřené a návrh směrnice o právech spotřebitelů by už nezaostával, pokud jde o úroveň ochrany spotřebitelů, za směrnicí 93/13/EHS o nepřiměřených podmínkách ve spotřebitelských smlouvách.
Pozměňovací návrh 381 Evelyn Regner, Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 32 – odst. 2
PE450.756v01-00
CS
136/164
AM\834472CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Aniž jsou dotčeny články 34 a 38, posuzuje se nepřiměřenost smluvní podmínky s ohledem na charakter produktů, pro které byla smlouva uzavřena, a s odvoláním na všechny okolnosti v době uzavření smlouvy, které uzavření smlouvy provázely, a na všechny další podmínky této smlouvy nebo jiné smlouvy, ze kterých tato smlouva vychází. Při posuzování přiměřenosti smluvní podmínky přihlíží příslušný vnitrostátní orgán rovněž ke způsobu, jakým byla smlouva vyhotovena a dána obchodníkem spotřebiteli k dispozici podle článku 31.
2. Nepřiměřenost smluvní podmínky se posuzuje s ohledem na charakter produktů, pro které byla smlouva uzavřena, a s odvoláním na všechny okolnosti v době uzavření smlouvy, které uzavření smlouvy provázely, a na všechny další podmínky této smlouvy nebo jiné smlouvy, ze kterých tato smlouva vychází. Při posuzování přiměřenosti smluvní podmínky přihlíží příslušný vnitrostátní orgán rovněž ke způsobu, jakým byla smlouva vyhotovena a dána obchodníkem spotřebiteli k dispozici podle článku 31.
Or.en Odůvodnění Je nezbytné se vrátit k původnímu systému směrnice 93/13/EHS o nepřiměřených podmínkách ve spotřebitelských smlouvách a kombinovat v orientačním seznamu nepřiměřených ustanovení černý a šedý seznam. Takto by mohly být také podmínky ze šedého seznamu prohlášeny za nepřiměřené a návrh směrnice o právech spotřebitelů by už nezaostával, pokud jde o úroveň ochrany spotřebitelů, za směrnicí 93/13/EHS o nepřiměřených podmínkách ve spotřebitelských smlouvách.
Pozměňovací návrh 382 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 32 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Aniž jsou dotčeny články 34 a 38, posuzuje se nepřiměřenost smluvní podmínky s ohledem na charakter produktů, pro které byla smlouva uzavřena, a s odvoláním na všechny okolnosti v době uzavření smlouvy, které uzavření smlouvy provázely, a na všechny další podmínky této smlouvy nebo jiné smlouvy, ze kterých tato smlouva vychází. Při posuzování
2. Aniž jsou dotčeny články 34 a 38, posuzuje se nepřiměřenost smluvní podmínky s ohledem na charakter produktů, pro které byla smlouva uzavřena, a s odvoláním na všechny okolnosti v době uzavření smlouvy, které uzavření smlouvy provázely, a na všechny další podmínky této smlouvy nebo jiné smlouvy, ze kterých tato smlouva vychází.
AM\834472CS.doc
137/164
PE450.756v01-00
CS
přiměřenosti smluvní podmínky přihlíží příslušný vnitrostátní orgán rovněž ke způsobu, jakým byla smlouva vyhotovena a dána obchodníkem spotřebiteli k dispozici podle článku 31. Or.en Pozměňovací návrh 383 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 32 – odst. 2 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 2a. Při posuzování přiměřenosti smluvní podmínky přihlíží příslušný vnitrostátní orgán rovněž ke způsobu, jakým byla smlouva vyhotovena a dána podnikem spotřebiteli k dispozici podle čl. 31 odst. 1 a 2. Podmínka stanovená podnikem, která porušuje povinnost transparentnosti, již ukládá odstavec 1, může být považována za nepřiměřenou, i pouze z tohoto jediného důvodu. Or.en
Pozměňovací návrh 384 Arlene McCarthy Návrh směrnice Čl. 32 – odst. 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Odstavce 1 a 2 se nepoužijí na posouzení hlavního předmětu smlouvy ani na přiměřenost předpokládané úhrady za hlavní smluvní závazek obchodníka, jestliže obchodník dodržel všechna ustanovení článku 31.
3. Odstavce 1 a 2 se nepoužijí na posouzení hlavního předmětu smlouvy ani na přiměřenost předpokládané úhrady za hlavní smluvní závazek obchodníka, jestliže obchodník dodržel všechna ustanovení článku 31. Tato výjimka se nevztahuje na předpokládanou úhradu doplňkových či podmíněných poplatků pro obchodníka , které byly stanoveny ve
PE450.756v01-00
CS
138/164
AM\834472CS.doc
smlouvě. Or.en Pozměňovací návrh 385 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 32 – odst. 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Odstavce 1 a 2 se nepoužijí na posouzení hlavního předmětu smlouvy ani na přiměřenost předpokládané úhrady za hlavní smluvní závazek obchodníka, jestliže obchodník dodržel všechna ustanovení článku 31.
3. Odstavce 1 a 2 se nepoužijí na posouzení hlavního předmětu smlouvy ani na přiměřenost předpokládané úhrady za hlavní smluvní závazek podniku, jestliže podnik dodržel všechna ustanovení čl. 31 odst. 1 a 2. Or.en
Pozměňovací návrh 386 Evelyn Regner, Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 32 – odst. 3 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 3a. Příloha obsahuje neúplný seznam ustanovení, která mohou být prohlášena za nepřiměřená, přičemž tento seznam může sloužit jako referenční rámec. Or.en Odůvodnění
Je nezbytné se vrátit k původnímu systému směrnice 93/13/EHS o nepřiměřených podmínkách ve spotřebitelských smlouvách a kombinovat v orientačním seznamu nepřiměřených ustanovení černý a šedý seznam. Takto by mohly být také podmínky ze šedého seznamu prohlášeny za nepřiměřené a návrh směrnice o právech spotřebitelů by už nezaostával, pokud jde o úroveň ochrany spotřebitelů, za směrnicí 93/13/EHS o nepřiměřených podmínkách ve spotřebitelských smlouvách.
AM\834472CS.doc
139/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 387 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 32 – odst. 3 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 3a. V případě smlouvy uzavřené za účelem koupě digitálního zboží, nejsou podmínky používání považovány za předmět této smlouvy. Or.en Odůvodnění
Smlouvy o prodeji digitálních výrobků obsahují často ustanovení, která stanoví omezení týkající se použití zakoupeného obsahu, v souvislosti s nimiž může vzniknout v právech a povinnostech stran, které vyplývají ze smlouvy, významná nerovnováha v neprospěch spotřebitele. V návrhu by proto mělo být výslovně stanoveno, že na takové smoluvy se výjimka týkající se hlavního předmětu smlouvy nevztahuje, nýbrž že smluvní ustanovení týkající se používání digitálního obsahu patří mezi záležitosti, které je třeba podrobit zkoušce nepřiměřenosti.
Pozměňovací návrh 388 Evelyn Regner, Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Článek 33 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Článek 33
vypouští se
Důkazní břemeno Jestliže obchodník tvrdí, že určitá podmínka byla individuálně sjednána, je povinen o tom předložit důkaz. Or.en Odůvodnění Oblast působnosti právních předpisů týkajících se práv spotřebitelů je, pokud jde o smluvní PE450.756v01-00
CS
140/164
AM\834472CS.doc
ustanovení, omezena na předem sepsaná ustanovení, jak je tomu např. v původním znění směrnice 93/13/EHS o nepřiměřených podmínkách ve spotřebitelských smlouvách. Právní otázky týkající se individuálně sjednaných ustanoveních by do této působnosti neměly být zahrnuty a měly by zůstat na uvážení zákonodárců jednotlivých států. Pravidla týkající se důkazů tvoří proto součást oblasti použití, a nikoli součást legislativní kontroly nad přiměřeností.
Pozměňovací návrh 389 Eva Lichtenberger Návrh směrnice Článek 33 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Jestliže obchodník tvrdí, že určitá podmínka byla individuálně sjednána, je povinen o tom předložit důkaz.
Jestliže obchodník tvrdí, že určitá podmínka je v souladu s požadavkem transparentnosti stanoveným v článku 31, je povinen o tom předložit důkaz. Or.en
Odůvodnění Mělo by být na obchodníkovi, aby předložil důkaz o tom, že podmínky, které spotřebitel označí za netransparentní, jsou v souladu s požadavkem transparentnosti stanoveným v článku 31.
Pozměňovací návrh 390 Evelyn Regner, Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Článek 34 Znění navržené Komisí Článek 34
Pozměňovací návrh vypouští se
Podmínky považované za nepřiměřené za všech okolností Členské státy zajistí, aby smluvní podmínky uvedené na seznamu v příloze II byly považovány za nepřiměřené za všech okolností. Uvedený seznam smluvních podmínek platí ve všech členských státech a smí být změněn pouze AM\834472CS.doc
141/164
PE450.756v01-00
CS
v souladu s čl. 39 odst. 2 a článkem 40. Or.en Odůvodnění Je nezbytné se vrátit k původnímu systému směrnice 93/13/EHS o nepřiměřených podmínkách ve spotřebitelských smlouvách a kombinovat v orientačním seznamu nepřiměřených ustanovení černý a šedý seznam. Takto by mohly být také podmínky ze šedého seznamu prohlášeny za nepřiměřené a návrh směrnice o právech spotřebitelů by už nezaostával, pokud jde o úroveň ochrany spotřebitelů, za směrnicí 93/13/EHS o nepřiměřených podmínkách ve spotřebitelských smlouvách.
Pozměňovací návrh 391 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Článek 34 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Členské státy zajistí, aby smluvní podmínky uvedené na seznamu v příloze II byly považovány za nepřiměřené za všech okolností. Uvedený seznam smluvních podmínek platí ve všech členských státech a smí být změněn pouze v souladu s čl. 39 odst. 2 a článkem 40.
Členské státy zajistí, aby smluvní podmínky uvedené na seznamu v příloze II byly považovány za nepřiměřené za všech okolností. Uvedený seznam smluvních podmínek platí ve všech členských státech. Členské státy mohou přijmout nebo si ponechat ustanovení slučitelná se Smlouvou, která doplní tento seznam o další podmínky považované za nepřiměřené za všech okolností. Or.en
Pozměňovací návrh 392 Evelyn Regner, Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Článek 35 Znění navržené Komisí Článek 35
Pozměňovací návrh vypouští se
Podmínky, jež jsou považovány za nepřiměřené PE450.756v01-00
CS
142/164
AM\834472CS.doc
Členské státy zajistí, aby smluvní podmínky uvedené na seznamu v příloze III bodě 1 byly považovány za nepřiměřené, pokud obchodník neprokáže, že tyto smluvní podmínky jsou přiměřené v souladu s článkem 32. Uvedený seznam smluvních podmínek platí ve všech členských státech a smí být změněn pouze v souladu s čl. 39 odst. 2 a článkem 40. Or.en Odůvodnění Je nezbytné se vrátit k původnímu systému směrnice 93/13/EHS o nepřiměřených podmínkách ve spotřebitelských smlouvách a kombinovat v orientačním seznamu nepřiměřených ustanovení černý a šedý seznam. Takto by mohly být také podmínky ze šedého seznamu prohlášeny za nepřiměřené a návrh směrnice o právech spotřebitelů by už nezaostával, pokud jde o úroveň ochrany spotřebitelů, za směrnicí 93/13/EHS o nepřiměřených podmínkách ve spotřebitelských smlouvách.
Pozměňovací návrh 393 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Článek 35 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Členské státy zajistí, aby smluvní podmínky uvedené na seznamu v příloze III bodě 1 byly považovány za nepřiměřené, pokud obchodník neprokáže, že tyto smluvní podmínky jsou přiměřené v souladu s článkem 32. Uvedený seznam smluvních podmínek platí ve všech členských státech a smí být změněn pouze v souladu s čl. 39 odst. 2 a článkem 40.
Členské státy zajistí, aby smluvní podmínky uvedené na seznamu v příloze III bodě 1 byly považovány za pravděpodobně nepřiměřené, pokud podnik neprokáže, že tyto smluvní podmínky jsou přiměřené v souladu s článkem 32. Uvedený seznam smluvních podmínek platí ve všech členských státech. Členské státy mohou přijmout nebo si ponechat ustanovení slučitelná se Smlouvou, která doplní tento seznam o další podmínky považované za pravděpodobně nepřiměřené. Or.en
AM\834472CS.doc
143/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 394 Evelyn Regner, Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Čl. 36 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Při pochybnosti o významu některé podmínky má převahu výklad, který je pro spotřebitele nejpříznivější.
1. Členské státy zajistí, aby za nepřiměřené smluvní ustanovení bylo považováno i takové ustanovení, které nebylo uvedeno jasným a srozumitelným jazykem. Při pochybnosti o významu některé podmínky má převahu výklad, který je pro spotřebitele nejpříznivější. Or.en
Odůvodnění Article 31 Paragraph 1 specifies a requirement of transparency for contract clauses; however, without making any infringements against the requirement of transparency into an integral part of the legislative control of fairness and turning non-transparent contract clauses ineffective. The non-compliance with the requirement of transparency would only have to be considered as one of the many circumstances during the control of fairness. The proposed change is already embedded in the existing Directive 93/13/EEC on unfair terms in consumer contracts. A lack of this amendment might result in the reduction of the level of consumer protection in the EU.
Pozměňovací návrh 395 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 37 – odst. 1 Znění navržené Komisí Nepřiměřené smluvní podmínky nejsou pro spotřebitele závazné. Smlouva je pro strany nadále závazná, pokud může nadále platit i bez těchto nepřiměřených podmínek.
Pozměňovací návrh Smluvní podmínky, které jsou podle této směrnice nepřiměřené, nejsou pro spotřebitele závazné podle vnitrostátního práva. Smlouva je pro strany nadále závazná, pokud může nadále platit i bez těchto nepřiměřených podmínek. Or.en
PE450.756v01-00
CS
144/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 396 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 38 – odst. 1 Znění navržené Komisí 1. Členské státy zajistí, aby v zájmu spotřebitelů a konkurentů existovaly přiměřené a účinné prostředky zabraňující dalšímu používání nepřiměřených podmínek ve smlouvách, které uzavírají obchodníci se spotřebiteli.
Pozměňovací návrh 1. Členské státy zajistí, aby v zájmu spotřebitelů a konkurentů existovaly přiměřené a účinné prostředky zabraňující používání nepřiměřených podmínek ve smlouvách, které uzavírají podniky se spotřebiteli. Or.en
Pozměňovací návrh 397 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 38 – odst. 3 Znění navržené Komisí 3. Členské státy umožní soudům nebo správním orgánům používat vhodné a účinné prostředky zabraňující obchodníkům v dalším používání podmínek, které byly shledány nepřiměřenými.
Pozměňovací návrh 3. Členské státy umožní soudům nebo správním orgánům používat vhodné a účinné prostředky zabraňující podnikům v používání podmínek, které byly shledány nepřiměřenými.
Or.en Pozměňovací návrh 398 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Článek 39 Znění navržené Komisí Článek 39
Pozměňovací návrh vypouští se
Přezkum podmínek v přílohách II a III 1. Členské státy oznámí Komisi podmínky, AM\834472CS.doc
145/164
PE450.756v01-00
CS
které byly shledány příslušnými vnitrostátními orgány za nepřiměřené a které považují za významné pro účely změny této směrnice, jak je stanoveno v odstavci 2. 2. S ohledem na oznámení obdržená podle odstavce 1 změní Komise přílohy II a III. Uvedená opatření, jejichž účelem je změna jiných než podstatných prvků této směrnice, se přijmou regulativním postupem s kontrolou uvedeným v čl. 40 odst. 2. Or.en Pozměňovací návrh 399 Evelyn Regner, Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Článek 40 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Článek 40
vypouští se
Výbor 1. Komisi je nápomocen Výbor pro nepřiměřené podmínky ve spotřebitelských smlouvách (dále jen „výbor“). 2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se čl. 5a odst. 1 až 4 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES17 s ohledem na článek 8 uvedeného rozhodnutí. 17
Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11).. Or.en Odůvodnění Pokud jde o jakékoli porvádění změn směrnice, je nezbytné při tom dodržet formální legislativní postupy EU, a to i ve spojitosti s inkriminovanými ustanoveními. Jednostranné pozměňovací návrhy a změny směrnice v souladu s postupem projednávání ve výborech bez PE450.756v01-00
CS
146/164
AM\834472CS.doc
příslušné kontroly ze strany parlamentu musí být odmítnuty.
Pozměňovací návrh 400 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 40 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Komisi je nápomocen Výbor pro nepřiměřené podmínky ve spotřebitelských smlouvách (dále jen „výbor“).
vypouští se
Or.en Pozměňovací návrh 401 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 45 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Spotřebitel nemusí poskytnout žádnou úhradu v případech nevyžádaného dodání produktu, jak je stanoveno v čl. 5 odst. 5 a v příloze I bodě 29 směrnice 2005/29/ES. Neexistenci odpovědi ze strany spotřebitele po takovém nevyžádaném dodání nelze považovat za souhlas.
Spotřebitel nemusí poskytnout žádnou úhradu v případech nevyžádaného dodání zboží nebo poskytnutí služby, jak je stanoveno v čl. 5 odst. 5 a v příloze I bodě 29 směrnice 2005/29/ES. Neexistenci odpovědi ze strany spotřebitele po takovém nevyžádaném dodání nelze považovat za souhlas. Or.en
Pozměňovací návrh 402 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Čl. 47 – odst. 1 Znění navržené Komisí Směrnice 85/577/EHS, 93/13/EHS a AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh Směrnice 85/577/EHS, 93/13/EHS a 147/164
PE450.756v01-00
CS
97/7/ES a směrnice 1999/44/ES ve znění směrnic uvedených v příloze IV se zrušují.
97/7/ES a směrnice 1999/44/ES ve znění směrnic uvedených v příloze IV se zrušují dnem [den provedení]. Or.en
Pozměňovací návrh 403 Alexandra Thein Návrh směrnice Článek 47 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 47a Změna nařízení (ES) č. 2006/2004 Příloha nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 ze dne 27. října 2004 o spolupráci mezi vnitrostátními orgány příslušnými pro vymáhání dodržování zákonů na ochranu zájmů spotřebitele („nařízení o spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele“)1 je změněna následovně: „Příloha V článku 3 písm. a) směrnice a nařízení: 1. směrnice Rady 90/314/EHS ze dne 13. června 1990 o souborných službách pro cesty, pobyty a zájezdy (Úř. věst. L 158, 23.6.1990, s. 59). 2. směrnice Rady 93/13/EHS ze dne 5. dubna 1993 o nepřiměřených podmínkách ve spotřebitelských smlouvách (Úř. věst. L 95, 21.4.1993, s. 29). 3. směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/6/ES ze dne 16. února 1998 o ochraně spotřebitelů při označování cen výrobků nabízených spotřebiteli (Úř. věst. L 80, 18.3.1998, s. 27). 4. směrnice Evropského parlamentu
PE450.756v01-00
CS
148/164
AM\834472CS.doc
a Rady 1999/44/ES ze dne 25. května 1999 o některých aspektech prodeje spotřebního zboží a záruk na toto zboží (Úř. věst. L 171, 7.7.1999, s. 12) [bude zrušena, pokud bude zachována kapitola IV] 5. směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/31/ES ze dne 8. června 2000 o některých právních aspektech služeb informační společnosti, zejména elektronického obchodu na vnitřním trhu („směrnice o elektronickém obchodu“) (Úř. věst. L 178, 17.7.2000, s. 1) 6. články 86 až 100 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků (Úř. věst. L 311, 28.11.2001, s. 67), naposledy pozměněná směrnicí Komise 2009/120/ES ze dne 14. září 2009 (Úř. věst. L 242, 15.9.2009, s. 3). 7. směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES ze dne 12. července 2002 o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací (Směrnice o soukromí a elektronických komunikacích): článek 13 (Úř. věst. L 201, 31.7.2002, s. 37). 8. směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/65/ES ze dne 23. září 2002 o uvádění finančních služeb pro spotřebitele na trh na dálku (Úř. věst. L 271, 9.10.2002, s. 16). 9. nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů (Úř. věst. L 46, 17.2.2004, s. 1).
AM\834472CS.doc
149/164
PE450.756v01-00
CS
10. směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/29/ES ze dne 11. května 2005 o nekalých obchodních praktikách vůči spotřebitelům na vnitřním trhu (Úř. věst. 149, 11.6.2005, s. 22). 11. směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/114/ES ze dne 23. září 2002 o uvádění finančních služeb pro spotřebitele na trh na dálku (Úř. věst. L 376, 27.12.2006, s. 21). 13. směrnice 2008/48/ES Evropského parlamentu a Rady ze dne 23. dubna 2008 o smlouvách o spotřebitelském úvěru a o zrušení směrnice rady 87/102/EHS (Úř. věst. L 133, 22.5.2008, s. 66) 14. směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/122/ES ze dne 14. ledna 2009 o ochraně spotřebitele ve vztahu k některým aspektům smluv o dočasném užívání ubytovacího zařízení (timeshare), o dlouhodobých rekreačních produktech, o dalším prodeji a o výměně (Úř. věst. L 33, 3.2.2009, s. 10). 16. směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/13/EU ze dne 10. března 2010 o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států upravujících poskytování audiovizuálních mediálních služeb (směrnice o audiovizuálních mediálních službách) (Úř. věst. L .95, 15.4.2010, s. 1) 17. nařízení (ES) č. 2010/.. směrnice Evropského parlamentu a Rady ze dne … 2010 o právech cestujících při cestování po moři a na vnitrozemských vodních cestách (Úř. věst. …, s. ..) 18. nařízení (ES) 2010/.. směrnice Evropského parlamentu a Rady ze dne … 2010 o právech cestujících v autobusové a autokarové dopravě (Úř. věst. …, s. ..)
PE450.756v01-00
CS
150/164
AM\834472CS.doc
19. [tato směrnice ((Úř. věst. L …, s. ..)]” 1
Úř. věst. L 364 ze dne 9.12.2004, s. 1. Or.de
Odůvodnění Směrnice Rady 93/13/EHS ze dne 5. dubna 1993 o nepřiměřených podmínkách ve spotřebitelských smlouvách (Úř. věst. L 95, 21.4.1993, s. 29) bude zrušena, pokud zůstane kapitola V. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/44/ES ze dne 25. května 1999 o některých aspektech prodeje spotřebního zboží a záruk na toto zboží (Úř. věst. L 171, 7.7.1999, s. 12) bude zrušena, pokud zůstane kapitola IV.
Pozměňovací návrh 404 Alexandra Thein Návrh směrnice Článek 47 b (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 47b Změna směrnice 2009/22/ES o žalobách na zdržení se jednání v oblasti ochrany zájmů spotřebitelů Příloha I směrnice Evropského parlamentu a Rady 1998/22/ES ze dne 23. dubna 1998 o žalobách na zdržení se jednání v oblasti ochrany zájmů spotřebitelů1 obsahuje následující znění: „Příloha I SEZNAM SMĚRNIC PODLE ČLÁNKU 1 1. směrnice Rady 90/314/EHS ze dne 13. června 1990 o souborných službách pro cesty, pobyty a zájezdy (Úř. věst. L 158, 23.6.1990, s. 59). 2. směrnice Rady 93/13/EHS ze dne 5. dubna 1993 o nepřiměřených podmínkách ve spotřebitelských
AM\834472CS.doc
151/164
PE450.756v01-00
CS
smlouvách (Úř. věst. L 95, 21.4.1993, s. 29). 3. směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/6/ES ze dne 16. února 1998 o ochraně spotřebitelů při označování cen výrobků nabízených spotřebiteli (Úř. věst. L 80, 18.3.1998, s. 27). 4. směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/44/ES ze dne 25. května 1999 o některých aspektech prodeje spotřebního zboží a záruk na toto zboží (Úř. věst. L 171, 7.7.1999, s. 12). 5. směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/31/ES ze dne 8. června 2000 o některých právních aspektech služeb informační společnosti, zejména elektronického obchodu na vnitřním trhu ("směrnice o elektronickém obchodu") (Úř. věst. L 178, 17.7.2000, s. 1). 6. články 86 až 100 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků (Úř. věst. L 311, 28.11.2001, s. 67) naposledy pozměněná směrnicí Komise 2009/120/ES ze dne 14. září 2009 (Úř. věst. L 242, 15.9.2009, s. 3). 7. směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/65/ES ze dne 23. září 2002 o uvádění finančních služeb pro spotřebitele na trh na dálku (Úř. věst. L 271, 9.10.2002, s. 16). 8. směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/29/ES ze dne 11. května 2005 o nekalých obchodních praktikách vůči spotřebitelům na vnitřním trhu (Úř. věst. 149, 11.6.2005, s. 22). 9. směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES ze dne 23. září 2002 o službách na vnitřním trhu (Úř. věst. L 376, 27.12.2006, s. 36) PE450.756v01-00
CS
152/164
AM\834472CS.doc
10. směrnice 2008/48/ES Evropského parlamentu a Rady ze dne 23. dubna 2008 o smlouvách o spotřebitelském úvěru a o zrušení směrnice rady 87/102/EHS (Úř. věst. L 133, 22.5.2008, s. 66) 11. směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/122/ES ze dne 14. ledna 2009 o ochraně spotřebitele ve vztahu k některým aspektům smluv o dočasném užívání ubytovacího zařízení (timeshare), o dlouhodobých rekreačních produktech, o dalším prodeji a o výměně (Úř. věst. L 33, 3.2.2009, s. 10). 12. směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/13/EU ze dne 10. března 2010 o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států upravujících poskytování audiovizuálních mediálních služeb (směrnice o audiovizuálních mediálních službách) Úř. věst. L .95, 15.4.2010, s. 1) 13. [tato směrnice ((Úř. věst. L …, s. ..)]” 1
Úř. věst. L 110, 1.5.2009, s. 30 Or.de
Odůvodnění Směrnice Rady 93/13/EHS ze dne 5. dubna 1993 o nepřiměřených podmínkách ve spotřebitelských smlouvách (Úř. věst. L 95, 21.4.1993, s. 29) bude zrušena, pokud zůstane kapitola V. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/44/ES ze dne 25. května 1999 o některých aspektech prodeje spotřebního zboží a záruk na toto zboží (Úř. věst. L 171, 7.7.1999, s. 12) bude zrušena, pokud zůstane kapitola IV. Pozměňovací návrh 405 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Příloha I – část A Znění navržené Komisí A. Informace, které musí být uvedeny ve AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh A. Vzorové poučení o právu na odstoupení 153/164
PE450.756v01-00
CS
formuláři pro odstoupení od smlouvy
od smlouvy
1. Jméno, zeměpisná adresa a e-mailová adresa obchodníka, jemuž musí být formulář pro odstoupení od smlouvy zaslán.
Právo na odstoupení od smlouvy
2. Upozornění na to, že spotřebitel má právo odstoupit od smlouvy a že toto právo může uplatnit tak, že formulář pro odstoupení od smlouvy uvedený níže zašle na trvalém nosiči obchodníkovi uvedenému v odstavci 1:
Do čtrnácti kalendářních dnů můžete od této smlouvy odstoupit bez udání důvodů, přičemž příslušné prohlášení zašlete na trvalém nosiči.
a) u smluv uzavřených mimo obchodní prostory do čtrnácti dnů ode dne, kdy podepsal objednávkový formulář;
Tato lhůta začíná [dnem, kdy obdržíte objednané zboží] 1. Do této lhůty se nezapočítává den [přijetí zboží] 2. Připadne-li poslední den lhůty na svátek, sobotu nebo neděli, vyprší tato lhůta následující pracovní den.
b) u kupních smluv uzavřených na dálku do čtrnácti dnů ode dne, kdy spotřebitel nebo jím určená třetí strana (jiná než dopravce) získal zboží do fyzického držení;
K dodržení lhůty pro odstoupení od smlouvy postačí včasné odeslání prohlášení o odstoupení od smlouvy.
c) u smluv o poskytování služeb uzavřených na dálku:
Prohlášení o odstoupení od smlouvy na trvalém nosiči (např. formou dopisu odeslaného poštou) 3 adresujte: 4. K tomuto účelu můžete použít níže uvedený vzor. Nejedná se však o pevně předepsaný postup.
– do čtrnácti dnů od uzavření smlouvy, pokud spotřebitel nedal svůj předchozí výslovný souhlas k tomu, aby plnění smlouvy začalo před uplynutím této čtrnáctidenní lhůty;
Účinky odstoupení od smlouvy
– do dne, kdy začíná plnění smlouvy, pokud spotřebitel dal svůj předchozí výslovný souhlas k tomu, aby plnění smlouvy začalo před uplynutím této čtrnáctidenní lhůty.
Má-li odstoupení od smlouvy nabýt účinnosti, musíte během čtrnácti kalendářních dnů dodané zboží zaslat [na naše náklady] 5 zpět. Do této lhůty není započítáván den odeslání prohlášení o odstoupení od smlouvy. Připadne-li poslední den této lhůty na svátek, sobotu nebo neděli, tato lhůta vyprší následující pracovní den.
3. U všech kupních smluv upozornění informující spotřebitele o lhůtách pro zaslání zboží zpět obchodníkovi, o jeho
Nemůžete-li obdržené zboží zaslat zpět v původním stavu, přebíráte odpovědnost za snížení jeho hodnoty. Toto ustanovení
PE450.756v01-00
CS
154/164
AM\834472CS.doc
formách a o podmínkách vrácení plateb v souladu s článkem 16 a čl. 17 odst. 2.
platí jen v případech, kdy ke snížení hodnoty došlo v důsledku nakládání se zbožím jiným způsobem, než je způsob nezbytný ke zjištění povahy, vlastností a funkčnosti zboží. Snížení hodnoty zboží můžete zabránit tak, že s ním nebudete nakládat jako se svým vlastním majetkem, a tím, že se vyvarujete jakéhokoli zacházení, při němž je snížení hodnoty daného zboží pravděpodobné.
4. U smluv uzavřených na dálku přes internet upozornění na to, že spotřebitel může vyplnit a odeslat standardní formulář pro odstoupení od smlouvy elektronickou cestou na internetových stránkách obchodníka a že od obchodníka neprodleně obdrží e-mailem potvrzení o přijetí takového odstoupení od smlouvy.
V případě účinného odstoupení od smlouvy jsme Vám povinni do čtrnácti kalendářních dnů vrátit všechny Vámi provedené platby. Tato lhůta začíná dnem přijetí Vašeho prohlášení o odstoupení od smlouvy. Do této lhůty se nezapočítává den přijetí prohlášení o odstoupení od smlouvy. Připadne-li poslední den této lhůty na svátek, sobotu nebo neděli, tato lhůta vyprší následující pracovní den.
5. Upozornění na to, že spotřebitel může použít formulář pro odstoupení od smlouvy uvedený v části B.
S vrácením plateb můžeme vyčkat do té doby, než [ dané zboží znovu obdržíme] 6. Doporučení jiného možného znění: 1. Nastane-li některá z níže uvedených zvláštních situací, uvede se v dodatku v závorkách toto: Není-li u smluv o poskytnutí služby uzavřených na dálku nebo mimo obchodní prostory stanoveno jinak: „ode dne uzavření smlouvy nebo dnem, kdy spotřebitel obdrží kopii podepsané smlouvy na trvalém nosiči, liší-li se tento den ode dne uzavření smlouvy“. 2. Nastane-li některá z níže uvedených zvláštních situací, uvede se v dodatku v závorkách toto: Není-li u smluv o poskytnutí služby uzavřených na dálku nebo mimo obchodní prostory stanoveno jinak: „ode dne uzavření smlouvy nebo dnem, kdy spotřebitel obdrží kopii podepsané smlouvy na trvalém nosiči, liší-li se tento den ode dne uzavření smlouvy“.
AM\834472CS.doc
155/164
PE450.756v01-00
CS
3. V případě smluv uzavřených na dálku se doplňuje toto: a) pokud podnik spotřebiteli umožní odstoupit od smlouvy prostřednictvím elektronické pošty: „nebo elektronickou poštou“; b) pokud podnik spotřebiteli umožní vyplnit vzorový formulář pro odstoupení od smlouvy elektronicky na internetových stránkách: „nebo na našich internetových stránkách“. 4. Doplňte: název a adresu podniku. U smluv uzavřených na dálku je nutno doplnit: e-mailovou nebo internetovou adresu podniku, na níž může spotřebitel oznámit odstoupení od smlouvy. 5. Pokud hodnota zboží, které má být odesláno zpět obchodníkovi, nepřekračuje částku 50 EUR, zní dodatek v závorkách takto: „na Vaše náklady“. 6. Pokud podnik nabízí, že zboží u spotřebitele osobně vyzvedne, zní dodatek v závorkách takto: „u Vás vyzvedneme“. Or.en Pozměňovací návrh 406 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Příloha II – část B Znění navržené Komisí B. Vzorový formulář pro odstoupení od smlouvy
B. Vzorový formulář pro odstoupení od smlouvy
(vyplňte tento formulář a pošlete jej zpět pouze v případě, že chcete odstoupit od smlouvy)
– Adresát: (název, obchodní adresa a případně e-mailová adresa podniku) (*)
– Adresát:
– Oznamuji/oznamujeme(**), že tímto odstupuji/odstupujeme(**) od smlouvy.
– Oznamuji/oznamujeme*, že tímto
– Datum objednání (***):
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh
156/164
AM\834472CS.doc
odstupuji/odstupujeme* od smlouvy o nákupu tohoto zboží* / o poskytnutí těchto služeb* – Datum objednání* / datum obdržení*
– Jméno spotřebitele/spotřebitelů (***)
– Jméno spotřebitele/spotřebitelů
– Adresa spotřebitele/spotřebitelů (***)
– Adresa spotřebitele/spotřebitelů
– Podpis/podpisy spotřebitele/spotřebitelů (pouze pokud je tento formulář zaslán fyzicky) (***)
– Podpis spotřebitele/spotřebitelů (pouze pokud je tento formulář zasílán písemnou formou)
– Datum(***)
– Datum
(*) Vyplní podnik před předáním formuláře spotřebiteli.
*Nehodící se škrtněte.
(**) Nehodící se škrtněte. (***) Vyplní spotřebitel/spotřebitelé při použití tohoto formuláře k odstoupení od smlouvy. Or.en
Pozměňovací návrh 407 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Příloha II – odst. 1 – písm. a a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh aa) vyloučení nebo omezení odpovědnosti podniku za škodu na majetku spotřebitele způsobenou na základě úmyslného nebo hrubě nedbalého jednání nebo opomenutí podniku; Or.en
Pozměňovací návrh 408 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Příloha 2 – odst. 1 – písm. b
AM\834472CS.doc
157/164
PE450.756v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) omezení povinnosti obchodníka dodržovat závazky, na které přistoupili jeho zástupci, nebo podmiňování těchto závazků dodržením zvláštní podmínky, kterou může ovlivnit výhradně obchodník;
b) omezení povinnosti podniku dodržovat závazky, na které přistoupili jeho zástupci, nebo podmiňování těchto závazků dodržením zvláštní podmínky, jejíž splnění může ovlivnit výhradně podnik; Or.en
Pozměňovací návrh 409 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Příloha 2 – odst. 1 – písm. c a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ca) svěření výlučné pravomoci k projednávání veškerých sporů souvisejících se smlouvou soudu v místě, kde má podnik sídlo, pokud není zvolený soud také místně příslušný podle místa bydliště spotřebitele; Or.en
Pozměňovací návrh 410 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Příloha 3 – odst. 1 – písm. a a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh aa) stanovení povinnosti pro spotřebitele, která je vázána na podmínku, jejíž splnění závisí výhradně na úmyslu podniku; Or.en
PE450.756v01-00
CS
158/164
AM\834472CS.doc
Pozměňovací návrh 411 Arlene McCarthy Návrh směrnice Příloha 3 – odst. 1 – písm. c a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ca) požadavek, aby si spotřebitel koupil doplňkové zboží nebo služby, které nebyly zmíněny v souvislosti s cenou vztahující se na hlavní předmět smlouvy; Or.en
Pozměňovací návrh 412 Arlene McCarthy Návrh směrnice Příloha 3 – odst. 1 – písm. c b (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh cb) účtování případných poplatků, jako jsou sankce za nedodržení podmínek smlouvy, jestliže jsou jednoznačně nepřiměřené nákladům, které obchodníkovi vzniknou v souvislosti s porušením těchto podmínek; Or.en
Pozměňovací návrh 413 Antonio Masip Hidalgo Návrh směrnice Příloha 3 – odst. 1 – písm. d a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh da) vyloučení či omezení práva spotřebitele pověřit třetí osobu uzavřením smlouvy mezi daným spotřebitelem a obchodníkem nebo učinit kroky, které mají vést k uzavření smlouvy mezi daným spotřebitelem a obchodníkem nebo je
AM\834472CS.doc
159/164
PE450.756v01-00
CS
usnadnit. Or.en Odůvodnění Každý spotřebitel má právo pověřit třetí osobu, aby za něj uzavřela smlouvu s obchodníkem nebo učinila kroky, které mají vést k uzavření takové smlouvy nebo k jeho usnadnění. Jakákoli podmínka, která by tomu bránila nebo by představovala omezení tohoto práva, musí být považována za všech okolností za nepřiměřenou.
Pozměňovací návrh 414 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Příloha 3 – odst. 1 – písm. e Znění navržené Komisí e) umožnění obchodníkovi ukončit smlouvu na dobu neurčitou bez patřičné výpovědní lhůty, s výjimkou případů, kdy spotřebitel závažným způsobem smlouvu porušil;
Pozměňovací návrh e) umožnění podniku ukončit smluvní vztah s platností na dobu neurčitou bez patřičné výpovědní lhůty, s výjimkou případů, kdy pro to existují závažné důvody; tímto ustanovením nejsou v odůvodněných případech dotčeny podmínky smlouvy o finančních službách, a to za předpokladu, že poskytovatel má povinnost neprodleně informovat o této skutečnosti druhou smluvní stranu; tímtoOr.en
Pozměňovací návrh 415 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Příloha 3 – odst. 1 – písm. g Znění navržené Komisí g) umožnění obchodníkovi zvýšit cenu dohodnutou se spotřebitelem v době uzavření smlouvy, aniž by měl spotřebitel právo smlouvu ukončit;
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh g) stanovení, že cena zboží nebo jiné položky budou určeny při doručení nebo dodání, nebo umožnění podniku zvýšit cenu dohodnutou se spotřebitelem v době uzavření smlouvy, aniž by měl spotřebitel 160/164
AM\834472CS.doc
právo smlouvu ukončit, pokud je zvýšená cena příliš vysoká v poměru k ceně dohodnuté při uzavírání smlouvy; tímto ustanovením nejsou dotčeny doložky o indexaci cen, pokud je zákon připouští, za předpokladu, že způsob, kterým se ceny mění, je výslovně popsán; Or.en Pozměňovací návrh 416 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Příloha 3 – odst. 1 – písm. k Znění navržené Komisí k) umožnění obchodníkovi jednostranně měnit podmínky smlouvy, mimo jiné i vlastnosti produktu nebo služby;
Pozměňovací návrh k) umožnění podniku jednostranně měnit podmínky smlouvy, mimo jiné i vlastnosti produktu nebo služby, bez udání oprávněného důvodu, který je uveden ve smlouvě; tímto ustanovením nejsou dotčeny podmínky, na jejichž základě si poskytovatel finančních služeb vyhrazuje právo měnit úrokovou sazbu placenou spotřebitelem či vyplácenou v jeho prospěch nebo měnit bez předchozího upozornění výši poplatků za finanční služby, pokud k tomu existuje oprávněný důvod, a to za předpokladu, že má tento poskytovatel povinnost spotřebiteli tuto skutečnost při nejbližší příležitosti sdělit a že spotřebitel má možnost s okamžitou platností ukončit smluvní vztah; tímto ustanovením nejsou dotčeny ani podmínky, na základě nichž si podnik vyhrazuje právo jednostranně měnit podmínky smlouvy na dobu neurčitou, a to za předpokladu, že má podnik povinnost o tom spotřebitele patřičně informovat a pokud má spotřebitel možnost smluvní vztah ukončit. Or.en
AM\834472CS.doc
161/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 417 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Příloha 3 – odst. 1 – bod 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh la) umožnění podniku v případě nedostupnosti objednaného zboží dodat náhradní zboží, aniž by byl spotřebitel výslovně informován o této možnosti a o skutečnosti, že podnik má povinnost nést náklady spojené s vracením zboží, které spotřebitel obdržel v rámci smlouvy, jestliže spotřebitel uplatní právo odstoupit od smlouvy. Or.en
Pozměňovací návrh 418 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Příloha 3 – odst. 2 Znění navržené Komisí 2. Bod 1 písm. e) se nepoužije na podmínky, na základě nichž si poskytovatel finančních služeb vyhrazuje právo jednostranně ukončit smlouvu na dobu neurčitou bez výpovědní lhůty, pokud má povinnost o tom neprodleně informovat druhou smluvní stranu nebo strany.
Pozměňovací návrh vypouští se
Or.en Pozměňovací návrh 419 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Příloha 3 – odst. 3 – písm. c a (nové)
PE450.756v01-00
CS
162/164
AM\834472CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ca) smlouvy o souborných službách, kterých se týká směrnice 90/314/EHS ze dne 13. června 1990 o souborných službách pro cesty, pobyty a zájezdy. Or.en
Pozměňovací návrh 420 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Příloha 3 – odst. 4 – návětí Znění navržené Komisí 4. Bod 1 písm. k) se nepoužije na:
Pozměňovací návrh 4. Bod 1 písm. e), g) a k) se nepoužije na: Or.en
Pozměňovací návrh 421 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Příloha 3 – odst. 4 – písm. a Znění navržené Komisí a) podmínky, na základě nichž si poskytovatel finančních služeb vyhrazuje právo bez předchozího oznámení změnit úrokovou sazbu, kterou má platit spotřebitel nebo která má být spotřebiteli placena, nebo částku jiných poplatků za finanční služby, v případě, kdy je k tomu pádný důvod, za předpokladu, že se po poskytovateli vyžaduje, aby při nejbližší příležitosti informoval druhou smluvní stranu nebo strany, a že tato strana nebo strany mají možnost vypovědět smlouvu okamžitě;
Pozměňovací návrh vypouští se
Or.en
AM\834472CS.doc
163/164
PE450.756v01-00
CS
Pozměňovací návrh 422 Klaus-Heiner Lehne Návrh směrnice Příloha 3 – odst. 4 – písm. d Znění navržené Komisí d) podmínky, na základě nichž si obchodník vyhrazuje právo jednostranně měnit podmínky smlouvy na dobu neurčitou, pokud má povinnost o tom spotřebitele patřičně informovat a pokud má spotřebitel možnost smlouvu ukončit.
Pozměňovací návrh vypouští se
Or.en
PE450.756v01-00
CS
164/164
AM\834472CS.doc