TWE-470
Pokročilý globální překladač
Uživatelská příručka www.franklin.com/eu
Licenční smlouva (Pouze pro oblasti mimo EU a Švýcarsko) PŘEČTĚTE SI TUTO LICENČNÍ SMLOUVU PŘED POUŽITÍM ELEKTRONICKÉ PŘÍRUČKY. POUŽÍVÁNÍM ELEKTRONICKÉ PŘÍRUČKY SE PŘEDPOKLÁDÁ, ŽE PŘIJÍMÁTE PODMÍNKY TÉTO LICENCE. POKUD S TĚMITO PODMÍNKAMI NESOUHLASÍTE, MŮŽETE TENTO BALÍČEK VRÁTIT SPOLU S DOKLADEM O NÁKUPU OBCHODNÍKOVI, U KTERÉHO JSTE ELEKTRONICKOU PŘÍRUČKU ZAKOUPILI. BUDE VÁM VRÁCENA KUPNÍ CENA. ELETRONICKÁ PŘÍRUČKA znamená softwarový produkt a dokumentaci v tomto balíčku a FRANKLIN znamená Franklin Electronic Publishers, Inc. Omezená licence k použití Veškerá práva v ELEKTRONICKÉ PŘÍRUČCE zůstávají majetkem společnosti FRANKLIN. Nákupem vám společnost FRANKLIN zaručuje osobní a nevýhradní licenci k používání ELEKTRONICKÉ PŘÍRUČKY. Nesmíte vytvářet kopie ELEKTRONICKÉ PŘÍRUČKY ani dat v ní uložených v době zakoupení, ať už v elektronické nebo tištěné podobě. Takové kopírování může narušovat použitelná autorská práva. Dále nesmíte měnit, upravovat, rozebírat, dekompilovat, překládat, vytvářet odvozené práce nebo provádět jakýmkoliv způsobem reverse engineering ELEKTRONICKÉ PŘÍRUČKY. ELEKTRONICKOU PŘÍRUČKU nesmíte exportovat nebo
reexportovat, ať už přímo nebo nepřímo, bez souladu s příslušnými zákony. ELETRKONICKÁ PŘÍRUČKA obsahuje důvěrné a soukromé informace společnosti Franklin, pro které souhlasíte s podniknutím adekvátních kroků na ochranu před neoprávněným odhalením nebo použitím. Tato licence je platná, dokud není ukončená společností Franklin. Tato licence se ukončí okamžitě bez upozornění od společnosti FRANKLIN, pokud nevyhovíte jakémukoliv ustanovení této licence. Před používáním zařízení si prosím přečtěte následující varování a upozornění. Poznámka: Pokud budou zařízení používat malé děti, dospělý jim má přečíst tuto uživatelskou příručku a na ně při používání zařízení dohlížet. Nedodržení tohoto může způsobit zranění
Úvod Franklin TWE-470 Advanced Global Translator nabízí kompletní překladač do 10 jazyků, který se vám vejde do kapsy. Základní funkce: • Okamžitý přístup k tisícům nejčastěji používaným frázím na cestách. • Překlady do češtiny, angličtiny, francouzštiny, němčiny, maďarštiny, italštiny, polštiny, ruštiny, španělštiny a turečtiny. Obsahuje flexe. • Osobní přenosná databáze se šifrováním na heslo pro uložení jmen a telefonních čísel.
• Pohodlná kalkulačka, převodníky měn a měr a místní/světový čas. • Automatické opravy fonetického hláskování. • Různé hry pro vylepšení vašeho učení: vyzkoušejte Kvíz, Změna, Šibenice, Mistr klávesnice nebo Slovní pexeso.
• Pokud se sklo displeje přístroje poruší, přístroje se řádně zbavte bez kontaktu s kůží. Poté si ruce okamžitě omyjte. • Chrániče displeje a plastové sáčky uchovávejte z dosahu dětí i batolat, aby nedošlo k jejich udušení.
Bezpečnostní opatření
Začínáme
TWE-470 je napájeno jednou baterií CR-2032. • Nedobíjecí baterie nedobíjejte. Nikdy nedobíjejte baterie dodávané s přístrojem. • Dobíjecí baterie před dobíjením z přístroje vyjměte. • Dobíjecí baterie dobíjejte pouze pod dohledem dospělého. • Nemíchejte staré a nové baterie. • Doporučujeme používání pouze baterií stejného nebo ekvivalentního typu. • Napájecí konektory nezkratujte. • Baterie nevystavujte přímému teplu ani je nerozebírejte. Postupujte podle pokynů výrobce baterie pro její používání. • Z přístroje vždy vyjímejte téměř nebo úplně vybité baterie. • Abyste se vyvarovali protékání bateriové kapaliny, baterii nebo baterie vyměňujte jednou za dva roky bez ohledu na četnost používání přístroje v této době. • Pokud baterie teče, přístroj se může poškodit. Baterii okamžitě vyměňte a vyvarujte se kontaktu s kůží. • Baterie uchovávejte z dosahu malých dětí. Při spolknutí okamžitě kontaktujte lékaře.
Péče o produkt Váš přístroj je navržen tak, aby byl lehký, kompaktní a trvanlivý. Je to však stále elektronický přístroj a musíte s ním zacházet opatrně. Při nadměrném tlaku nebo úderu o jiné předměty může dojít k jeho poškození. Aby nedošlo k poškození přístroje: • Pokud ho nepoužíváte, nechávejte kryt zavřený. Tím displej ochráníte před rozbitím, poškrábáním nebo jakýmkoliv poškozením. • Přístroj neupouštějte, nedrťte, neohýbejte ani na něj nadměrně netlačte. • Přístroj nevystavujte vlhku, extrémnímu nebo delšímu působení tepla, chladu, vlhkosti nebo jiných nepříznivých podmínek. Neskladujte na mokrých nebo vlhkých místech. Není vodovzdorný. • Přístroj čistěte nastříkáním jemného čističe skla na hadřík a povrch otřete. Kapaliny nestříkejte přímo na přístroj.
TWE-470 je napájeno jednou 3V baterií CR-2032. Před používáním přístroje opatrně vytáhněte štítek izolace baterie. Tlačítko RESET na zadní straně přístroje jemně stlačte svorkou na papír. Podrobnosti najdete v „Resetování TGA 470“. Pozor! Pokud tlačítko RESET stisknete více než lehce, můžete přístroj navždy vyřadit z provozu.
Jazyk zpráv Při prvním používání tohoto překladače budete vyzvání k nastavení jazyka zpráv. Jazyk zprávy se používá pro pokyny na displeji a položky nabídek. Stiskněte písmeno pro požadovaný jazyk: angličtina (E), čeština (C), francouzština (F), němčina (D), maďarština (M), italština (I), polština (P), ruština (R), španělština (S) nebo turečtina (T).
Výchozí a cílové jazyky Výchozí jazyk je jazyk, ve kterém vkládáte slovo v displeji záznamu překladače. Cílový jazyk je jazyk, ve kterém chcete zobrazit překlad. Úvodní výchozí a cílové jazyky se přiřadí, když zvolíte jazyk zpráv. Výchozí jazyk je stejný jako jazyk zpráv. Pokud zvolíte jako jazyk zpráv angličtinu, bude cílovým jazykem francouzština. Pokud zvolíte jako jazyk zpráv jiný jazyk, bude cílovým jazykem angličtina. Zdrojové a cílové jazyky změníte takto: 1. Stiskněte . Zobrazí se nabídka výchozího jazyka. 2. Stiskněte nebo pro výběr výchozího jazyka. Stiskněte klávesu ENTER. 3. Stiskněte . Zobrazí se nabídka výchozího jazyka. 4. Stiskněte nebo pro výběr cílového jazyka. Stiskněte klávesu ENTER.
Výměna baterie TWE-470 je napájeno jednou baterií CR-2032. Když vidíte indikátor vybití baterie, vyměňte ji. Pozor! Pokud se baterie úplně opotřebuje nebo pokud při výměně baterie potřebujete
více než několik sekund, jakékoliv informace zadané uživatelem se mohou vymazat. Důležité informace vždy zálohujte. 1. Přístroj vypněte a otočte. 2. Baterii uvolněte jemným zatlačením na sponu krytu baterie a sejměte kryt. 3. Starou baterii vyjměte pomocí svorky na papír, pokud je to zapotřebí. 4. Vložte 1 novou lithiovou baterii CR-2032 kladným pólem nahoru namísto staré baterie. Důležité: Baterie musí být vložena správně. Chybná polarita může přístroj poškodit. Poznámka: Z další přihrádky baterie nevyjímejte pěnový chránič ani se tam nepokoušejte vložit baterii. Váš přístroj funguje pouze s baterií na místě, kde byla předem vložena. 5. Vraťte na místo kryt baterie. Nejdříve vložte dva vroubky, poté zatlačte na kryt, dokud nezaklapne.
Kontrast—upravte jas displeje. Jazyk zpráv—změňte jazyk nabídek, výzev a nápověd zařízení. Velikost písma—nastavte velikost textu na displeji. Vypnutí—uveďte povolenou délku prodlevy před automatickým vypnutím přístroje. Tato funkce prodlužuje životnost baterie, pokud přístroj po použití zapomenete vypnout. Prezentace—zobrazte krátkou prezentaci přístroje. 3. Stiskněte klávesu ENTER. 4. Stiskněte nebo pro úpravu zvoleného nastavení. Potvrďte stiskem ENTER. Nebo stiskem BACK nechte nastavení nezměněné. Prezentace se přehraje automaticky. 5. Stiskem se vraťte do displeje Translator Entry (záznam překladatele).
Funkční klávesy
Směrové klávesy
Přesune naznačeným směrem. Použijte nebo po písmenu pro akcenty, přehlásky nebo jiná diakritická znaménka. Použijte nebo po mezeře pro interpunkci. Zobrazí předchozí záznam.
Zobrazí další záznam.
Vypne a zapne přístroj.
Zobrazí displej Translator Entry (záznam překladatele).
Zobrazí nabídku Phrases (Fráze).
Zobrazí nabídku Organizer (Organizér) pro databázi, kalkulačku a převodníky. Zobrazí nabídku Výchozí jazyk.
Q–P L(÷)Napíše čísla. K(x) A(1/x) Vypočítá převrácenou hodnotu. S(√x) Vypočítá druhou odmocninu. D(x2) Zdvojmocní číslo. F(%) Vypočítá procento. G(.) Vloží desetinnou čárku. H(+) J(-) Sčítá, odečítá, násobí nebo dělí čísla.
Zobrazí nabídku Cílový jazyk.
Z(+/-)
Přepíná mezi místním a světovým časem.
Zobrazí nabídku Hry.
Přepne na psaní velkých písmen a zvláštních znaků. V překladači se vrátí do displeje zadávání. V displeji zadávání vymaže napsaná písmena. V kalkulačce vymaže všechny výpočty. V převodníku, databázi a hrách se vrátí do hlavní nabídky. Zobrazí nabídku Nastavení.
Změna nastavení Nastavení přístroje můžete kdykoliv změnit pomocí základních kroků níže: 1. Stiskněte . 2. Stiskněte nebo pro výběr položky nabídky.
Průvodce klávesami
Resetování přístroje Pokud klávesnice nereaguje nebo pokud displej chybuje, resetujte systém: 1. Přidržte CLEAR a stiskněte . Pokud se nic nestane, vyzkoušejte Krok 2. 2. Tlačítko resetu na zadní straně přístroje jemně stlačte narovnanou svorkou na papír. 3. Stiskněte písmeno pro požadovaný jazyk zprávy. Více informací najdete v „Jazyk zpráv“. Zobrazí se zpráva „Vše smazat? A/N“. Poznámka: Tato zpráva se vztahuje k informacím vloženým uživatelem, ne k textu v překladači. Informace zadané uživatelem zahrnují databázi a jakákoliv nastavení, která jste možná změnili. 4. Stiskem N uložte svou volbu. Stiskem A informace vymažte. Pozor! Pokud tlačítko resetu stisknete více než lehce, můžete přístroj navždy vyřadit z provozu. Dále reset přístroje vymaže nastavení a informace, které jste mohli zadat.
V nabídkách a položkách překladače listuje o stranu dolů. V displejích zadání vloží mezeru. Vloží slovo nebo zvolí položku. V kalkulačce provede výpočet. V databázi přejde na číselné pole a uloží jakékoliv změny. V displeji zadávání slov napíše „?” zastupující písmeno ve slově. Neb stiskněte a pro zápis „]” zastupující jeden nebo více znaků. V nabídce nebo seznamu zkrácených položek zobrazí zvolenou položku celou. Ve hrách odhalí slovo a zastaví hru. Probírá dostupné velikosti textu.
Vrátí se zpět o jeden krok. Vymaže písmeno v displejích zadávání.
Klávesy kalkulačky
X(mc) X(mc) V(m-) V(m-)
Mění znaménko před číslem na displeji na záporné nebo kladné. Vymaže číslo uložené v paměti. Vyvolá číslo uložené v paměti. Odečte právě zobrazenou hodnotu od čísla v paměti. Přičte právě zobrazenou hodnotu k číslu v paměti.
Překlad slov Přístroj použijte pro překlad slov z výchozího do cílového jazyka. Kdykoliv změňte výchozí a cílové jazyky (viz „Výchozí a cílové jazyky" pro poučení). 1. Stiskem přejděte do displeje Translator Entry (záznam překladatele). Jazyk záznamu bude vaším výchozím jazykem.
2. Napište hledané slovo. Pokud slovo napíšete ve skloňovaném nebo ohýbaném tvaru (např. "šel"), zobrazí se automaticky příslušné základní položky (např. "jít"). Akcenty, přehlásky, diakritická znaménka a velká písmena můžete napsat, ale pro vyhledání shod nejsou požadované. Pro napsání akcentů, přehlásek a diakritických znamének napište nejdříve písmeno, poté opakovaně tiskněte nebo . Pro napsání velkého písmena stiskněte CAP, poté klávesu s písmenem. Poznámka: Při psaní ruštiny používejte písmena azbuky podle klávesnice. U kláves s více písmeny stiskněte klávesu s písmenem, potom tiskněte nebo , dokud se nezobrazí požadované písmeno. Interpunkční znaménko napíšete stiskem SPACE, poté opakovaně tiskněte nebo , dokud neuvidíte to, které požadujete. 3. Stiskněte klávesu ENTER. Na displeji bliká zpráva „Nalezeno: n” následovaná seznamem slov a/nebo frází. n je celkový počet shod. Poznámka: Pokud slovo napíšete s chybou nebo slovo není v překladači, objeví se seznam oprav. Vyberte požadované, poté stiskněte ENTER. 4. Stiskem nebo zvolte požadované slovo nebo frázi a jeho překlad zobrazte stiskem ENTER. Poznámka: Pokud existuje více než jeden displej s daty, čtěte pomocí nebo SPACE. 5. Do seznamu se vraťte stiskem klávesy BACK. 6. Stiskněte CLEAR pro zahájení nového vyhledávání.
Překlad frází V tomto produktu jsou vždy uvedeny obvyklé fráze v aktuálním jazyce. Při překladu fráze ze zdrojového jazyka do cílového postupujte takto: 1. Stiskněte . 2. Stiskem nebo zvolte kategorii a stiskněte ENTER. 3. Stiskem nebo zvolte frázi, kterou chcete přeložit. Můžete také napsat hledané slovo nebo jenom první písmeno a uvidíte první frázi, která tímto písmenem začíná. Seznam vyhovujících frází se obnovuje s každým napsaným písmenem.
4. Překlad zobrazte stiskem klávesy ENTER. Pokud existuje více než jeden displej s daty, čtěte stiskem nebo SPACE. 5. Do seznamu se vraťte stiskem klávesy BACK. 6. Po dokončení stiskněte klávesu CLEAR .
Používání databáze V databázi můžete uložit až 100 jmen a telefonních čísel. Počet kontaktů, které můžete uložit, závisí na celkovém počtu znaků, který zadáte.
Připojení nového kontaktu 1. Stisknutím vyvoláte menu organizéru. 2. Je zvolena Databáze. Stiskněte klávesu ENTER. 3. Stiskem zvolte Nový záznam. Stiskněte klávesu ENTER. 4. Napište jméno a stiskněte ENTER. Názvy mají velká písmena a mohou obsahovat včetně mezer až 30 znaků. Znaky s přízvukem databáze nepodporuje. Interpunkční znaménko napíšete stiskem SPACE, poté opakovaně tiskněte , dokud neuvidíte to, které požadujete. Znak odstraníte stiskem BACK. 5. Telefonní číslo napište pomocí kláves s čísly, poté stiskněte ENTER. V telefonním čísle nemůžete napsat písmena. Interpunkční znaménko napíšete stiskem SPACE, poté opakovaně tiskněte , dokud neuvidíte to, které požadujete. Pozor! Informace telefonního seznamu jsou bezpečně uloženy v paměti tak dlouho, dokud vydrží napětí baterie. Po úplném vybití baterie se však tyto informace trvale ztratí. Důležité informace vždy zálohujte.
Zobrazení seznamu kontaktů 1. Stisknutím vyvoláte menu organizéru. 2. Je zvolena Databáze. Stiskněte klávesu ENTER. 3. Zobrazení: Nejdříve se v nabídce zobrazí n Záznamy. Seznam zobrazíte stiskem ENTER. n je počet záznamů.
4. Záznam z tohoto seznamu zobrazíte stiskem nebo nebo pro přechod na odpovídající položky napište jméno. Pro zobrazení záznamu, který je příliš dlouhý a nevejde se na displej, stiskněte .
3. Stiskem zvolte Smazat všechny záznamy. Stiskněte klávesu ENTER. 4. Stiskem Y odstraňte všechny záznamy nebo stiskem N zrušte odstranění.
Úprava kontaktu
Soukromé informace v databázi chraňte heslem. Heslo je požadováno, když je zařízení zapnuté a v režimu databáze. Varování! Po nastavení hesla ho musíte zadat pro první přístup do databáze v průběhu relace. Své heslo si vždy zaznamenejte a uchovávejte ho zvlášť. Pokud heslo zapomenete, musíte přístroj pro přístup do databáze resetovat. Viz „Resetování přístroje“. Pokud se přístroj po stisku tlačítka resetu neresetuje, vyjměte baterii, vyčkejte nejméně dvě minuty a poté ji znovu vložte. Pokyny k baterii najdete ve „Výměna baterie“. Pozor! Resetování přístroje vymaže všechny informace zadané uživatelem. Vždy mějte zapsané nebo zálohované kopie záznamů.
1. Stisknutím vyvoláte menu organizéru. 2. Je zvolena Databáze. Stiskněte klávesu ENTER. 3. Stiskem zvolte Upravit záznam. Stiskněte klávesu ENTER. 4. Stiskem nebo zvolte záznam nebo napište jméno pro přechod na odpovídající položky. Stiskněte klávesu ENTER. 5. Upravte pole názvu, poté stiskněte ENTER pro přechod na pole čísla. Stiskem BACK odstraňte znak nalevo od kurzoru. 6. Upravte pole Číslo, poté stiskem ENTER uložte všechny změny. Nebo se stiskem CLEAR vraťte do nabídky Databáze bez uložení změn.
Odstranění kontaktu 1. Stisknutím vyvoláte menu organizéru. 2. Je zvolena Databáze. Stiskněte klávesu ENTER. 3. Stiskem zvolte Odstranit záznam. Stiskněte klávesu ENTER. 4. Stiskem nebo zvolte záznam nebo napište jméno pro přechod na odpovídající položky. Stiskněte klávesu ENTER. 5. Stiskem Y odstraňte položku nebo stiskem N zrušte odstranění. Poznámka: A a N představují „Ano“ a „Ne “ a mění se spolu se zvoleným jazykem zprávy. Pokud je například zvoleným jazykem zprávy francouzština, volby budou O a N.
Vymazání všech kontaktů Varování! Tímto postupem trvale vymažete všechna jména a čísla v telefonním seznamu. 1. Stisknutím vyvoláte menu organizéru. 2. Je zvolena Databáze. Stiskněte klávesu ENTER.
Používání hesla
Nastavení hesla 1. Stisknutím vyvoláte menu organizéru. 2. Je zvolena Databáze. Stiskněte klávesu ENTER. 3. Stiskem zvolte Nastavit heslo. Stiskněte klávesu ENTER. 4. Napište heslo a stiskněte ENTER. Heslo může obsahovat až 8 písmen. Budete vyzváni, abyste heslo znovu napsali. 5. Pro ověření změny napište heslo znovu přesně jako poprvé. 6. Stiskněte ENTER pro potvrzení aktivaci hesla. Pro otestování hesla stiskněte dvakrát , stiskněte , zvolte Databáze, stiskněte ENTER, napište heslo a stiskněte ENTER. Pro vypnutí hesla zopakujte výše uvedené kroky 1 až 3 a stiskněte ENTER na výzvu „Zadat nové heslo“.
Používání kalkulačky Základní výpočty 1. Stisknutím vyvoláte menu organizéru. 2. Stiskněte , abyste vybrali ”Kalkulačka.” Stiskněte klávesu ENTER. 3. Napište číslo dlouhé až 10 číslic.
4. Stiskněte H(+), J(-), K(x), L(÷) pro přičtení, odečtení, násobení nebo dělení. 5. Napište jiné číslo. 6. Stiskněte klávesu ENTER. 7. Stiskněte CLEAR pro vymazání aktuálního výpočtu.
Používání paměti kalkulačky. Pro procvičení používání paměti kalkulačky vyzkoušejte tuto rovnici: (32 x 12) - (8 x 8) = 320 1. Stisknutím vyvoláte menu organizéru. 2. Stiskněte , abyste vybrali ”Kalkulačka.” Stiskněte klávesu ENTER. 3. Stiskem X(mc) vymažte paměť kalkulačky, pokud je to zapotřebí. 4. Napište 32, stiskněte K(x), napište 12, poté stiskněte ENTER. 5. Stiskem B(m+) přičtěte výsledek do paměti. m znamená číslo uložené v paměti. 6. Napište 8, stiskněte K(x), napište 8, poté stiskněte ENTER. 7. Stiskem V(m-) odečtěte výsledek od čísla uloženého v paměti. 8. Stiskem C(mr) vyvolejte číslo z paměti. Je to 320. 9. Stiskněte CLEAR pro vymazání kalkulačky.
Převod metrických jednotek Snadno převádějte váhy a míry. 1. Stisknutím vyvoláte menu organizéru. 2. Stiskněte pro výběr Proměna. Stiskněte klávesu ENTER. 3. Stiskněte or pro výběr kategorie proměny. Stiskněte klávesu ENTER. Pokud existuje dílčí nabídka, zopakujte krok 3. 4. Za jednu z jednotek napište číslici. Stiskněte nebo pro přesun mezi řádky. Stiskem ZPĚT odstraňte číslo. 5. Stiskem ENTER ho převeďte. 6. Po dokončení stiskněte CLEAR.
Převod měny Převodník umožňuje převést měnu. 1. Stisknutím vyvoláte menu organizéru.
2. Stiskněte pro výběr Proměna. Stiskněte klávesu ENTER. 3. Stiskněte pro výběr Měna. Stiskněte klávesu ENTER. 4. Vložte prosím převodní kurz a stiskněte ENTER. Kurz musí být v jednotkách jiné měny na jednu jednotku domácí měny (n jiná/1 domácí). Např. pro převod mezi americkými dolary a eury zadejte směnný kurz 1, 256. To znamená, že 1,256 dolaru se rovná 1 euru. 5. Napište částku v domácí nebo jiné měně. Stiskněte nebo pro přesun mezi řádky. Stiskem BACK vymažte číslo. 6. Stiskem ENTER ho převeďte.
Používání hodin Na hodinách můžete nastavit vlastní čas a zobrazit místní časy v 50 městech po celém světě. Před zobrazením světových časů musíte nastavit domácí čas, protože světové časy vycházejí z domácího času.
Nastavení domácího času 1. Stiskněte . Na displeji se musí zobrazit „Vlastní město“. 2. Stiskem S zadejte režim nastavení. 3. Stiskem ENTER vyberte Formát času. Stiskem nebo přepínejte mezi 12-hodinovým a 24-hodinovým formátem dne/měsíce/roku. Stiskem ENTER uložte svou volbu. 4. Stiskem vyberte Nastavení DST a stiskněte ENTER. Stiskem nebo přepínejte mezi DST zapnuto nebo DST vypnuto. Zvolte stiskem ENTER. 5. Stiskem zvolte Nastavení času a stiskněte ENTER. Tiskněte nebo , dokud se nezobrazí aktuální hodina. Stiskem se přesuňte na minuty, poté stiskněte nebo , dokud se nezobrazí aktuální minuta. Stiskem ENTER nastavte čas. 6. Stiskem zvolte Nastavení datumu a stiskněte ENTER. Stiskem nebo se přesuňte na další nebo předchozí pole. Pomocí nebo přejděte na aktuální den/měsíc/rok. Stiskem ENTER nastavte datum. 7. Stiskem zvolte Nastavení města. Stiskněte klávesu ENTER.
Tiskněte nebo , dokud se nezobrazí vaše město. Stiskem ENTER ho zvolte. 8. Stiskem CLEAR nebo BACK opusťte režim nastavení.
Zobrazení světového času 1. Tiskněte , dokud se nezobrazí „Další města“. 2. Stiskem nebo zobrazte datum a čas v seznamu dostupných měst. Dále můžete nastavit město jako Další město, které uvidíte po vstupu do světového času: 1. Tiskněte , dokud se nezobrazí „Další města“. 2. Stiskem S zadejte režim nastavení. 3. Stiskem zvolte Nastavení města a stiskněte ENTER. Tiskněte nebo , dokud se nezobrazí požadované město. Stiskem ENTER ho zvolte. 4. Stiskem CLEAR nebo BACK opusťte režim nastavení.
Hry Můžete vybírat z pěti (5) her: Šibenice, Kvíz, Změna, Mistr klávesnice nebo Slovní pexeso.
Výběr hry 1. Stiskněte . 2. Stiskněte or pro výběr kategorie proměny. 3. Stiskněte klávesu ENTER.
Nastavení úrovně dovednosti Pro hry můžete zvolit úroveň obtížnosti: Začátečník, Středně pokročilý, Pokročilý, Expert nebo Šamanský. 1. Stiskněte . 2. Stiskněte pro výběr Úroveň. Stiskněte klávesu ENTER. Tip: Dvojím stiskem SPACE vyberte Úroveň méně údery klávesnice. 3. Stiskem nebo vyberte úroveň. 4. Stiskem ENTER se vrátíte do nabídky Hry.
Šibenice Šibenice zvolí tajné slovo a vyzve vás k jeho hádání po písmenech. Písmena tajného slova se skrývají za otazníky. Počet zbývajících dotazů je označen pomocí #.
1. Zvolte pro hraní Šibenice. 2. Napište písmeno, o kterém se domníváte, že je ve slově. Pokud máte pravdu, písmeno se objeví namísto otazníku. Pokud se mýlíte, na displeji nahradí # a zobrazí se další část šibenice. 3. Stiskem zobrazte slovo a ukončete kolo. Nebo stiskněte CAP a odhalte písmeno. 4. Stiskem SPACE zahajte nové kolo.
Nebo stiskem ENTER zobrazte překlad. Tiskněte BACK, dokud se nevrátíte do hry. 4. Při každém stisku SPACE pro pokračování se krátce zobrazí další slovo. Na každou výzvu „Zadání slova:“ musíte první slovo zapsat znovu, poté druhé atd., což při prodlužování seznamu klade větší nároky na paměť. 5. Po dokončení stiskněte CLEAR nebo BACK.
Změna
Kvíz
Změna vygeneruje až 10 náhodných čísel ve vámi definovaném rozsahu. Zkuste uhodnout výsledky nebo je použijte pro náhodná losování nebo loterie. 1. Zvolte pro hraní Změna. 2. Zadejte počáteční nízké číslo rozsahu. Stiskněte . 3. Zadejte koncové vysoké číslo rozsahu. Stiskněte . 4. Zadejte počet náhodných vytvoření, celkem až 10. 5. Opakovaně tiskněte SPACE pro zobrazení vytvořených čísel.
Kvíz otestuje vaše překladatelské znalosti ze zdrojového do cílového jazyka. Pro přepnutí jazyků pro Kvlíz viz „Zdrojové a cílové jazyky“. 1. Zvolte pro hraní Kvíz. Na displeji se zobrazí slovo. 2. Slovo vyslovte a pokuste se ho přeložit. 3. Překlad zobrazte stiskem klávesy ENTER. 4. Stiskem ENTER zahájíte nové kolo.
Mistr klávesnice Tato hra otestuje vaši koordinaci mezi očima a rukama. Při průletu písmen přes displej se pokuste klepnout na odpovídající písmena na klávesnici v postupném pořadí ještě před tím, než zaplní celou šířku displeje. 1. Zvolte pro hraní Mistr klávesnice. 2. Spustíte stiskem ENTER. 3. Stiskněte klávesu s písmenem pro první písmeno, které vidíte, poté pro další, zleva doprava. Každé správné písmeno se odebere ze sloupku. Pokud vám obrazovku zaplní 20 písmen, prohráli jste. 4. Stiskem ENTER zahájíte nové kolo.
Slovní pexeso Tato hra otestuje vaši paměť. Pokuste se zapamatovat si postupně slova, jak se objevují na displeji. 1. Zvolte pro hraní Slovní pexeso. 2. Krátce uvidíte první slovo, poté zmizí. Na výzvu „Zadání slova:“ napište slovo. Stiskněte klávesu ENTER. 3. Stiskem SPACE pokračujte ve hře, k narůstajícímu seznamu přidejte další slovo.
Technické údaje Model: TWE-470 Advanced Global Translator Rozměry: 12.3 x 15.4 x 1,7 cm Hmotnost: 184,3 g Baterie: Jedna (1) CR-2032 3 V, lithiová ISBN: 978-1-59074-473-4 Pokud máte s tímto produktem problémy, viz omezená záruka. Pokud jste tento produkt zakoupili mimo USA, obraťte se na místo zakoupení pro informace k záruce nebo opravě. ©2008-2009 Franklin Electronic Publishers, Inc. Burlington, N.J. 08016-4907 U.S.A. Veškerá práva vyhrazena. Do EU dováží: Franklin Electronic Publishers GmbH Kapellenstr. 13 85622 Feldkirchen, Germany
Recyklace a likvidace ✓✓ Likvidace přístroje Tento přístroj by měl být zlikvidován ve vašem místním recyklačním systému elektronických produktů – neodhazujte do běžného odpadu.
✓✓ Likvidace obalu Uložte si prosím tuto Uživatelskou příručku a veškerý obalový materiál, obsahují důležité informace. Při likvidaci se prosím obraťte na místní recyklační systém. ✓✓ Likvidace baterie Baterií se nezbavujte v běžném domovním odpadu. Při likvidaci použitých baterií prosím postupujte podle místních předpisů. Tento přístroj může změnit provozní režimy, ztratit informace uložené v paměti nebo nereagovat z důvodu elektrostatického výboje nebo rychlých elektrických přechodových jevů. Normální provoz tohoto přístroje můžete obnovit stiskem tlačítka resetu, stiskem , nebo vyjmutím a vyměněním baterií.
POZNÁMKA FCC Toto zařízení vyhovuje předpisům FCC části 15. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) Toto zařízení nemůže způsobovat škodlivou interferenci a (2) Toto zařízení musí akceptovat jakoukoli přijatou interferenci, včetně interference, která může způsobit nežádoucí provoz. Pozor: Úpravy nebo modifikace této jednotky, které nejsou výslovně povoleny stranou zodpovědnou za dodržování předpisů, mohou vést ke zrušení práva uživatele provozovat toto zařízení. POZNÁMKA: Toto zařízení bylo ověřeno a odpovídá omezením třídy B pro digitální zařízení podle části 15 předpisů FCC. Tato omezení byla navržena za účelem poskytnutí přiměřené ochrany proti škodlivým interferencím instalací v bytových oblastech. Toto zařízení produkuje, využívá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a pokud není instalováno a používáno v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé interference radiokomunikačním systémům. Není ale zaručeno, že se tato interference nevyskytne při určité instalaci. Pokud toto zařízení způsobuje škodlivou interferenci s příjmem rozhlasu či televize, kterou lze ověřit vypnutím a zapnutím zařízení, doporučujeme uživateli, aby se pokusil napravit interferenci jedním nebo několika následujícími opatřeními: - Přesměrujte nebo přemístěte anténu. - Zvětšete vzdálenost mezi vybavením a přijímačem.
– Zapojte zařízení do elektrické zásuvky jiného okruhu, než je ten, ke kterému je připojen přijímač. - Potřebujete-li pomoc, obraťte se na prodejce či zkušeného radio/TV technika. POZNÁMKA: Tento přístroj byl testován se stíněnými kabely na periferiálních zařízeních. K zajištění shody se musí s tímto přístrojem používat stíněné kabely. POZNÁMKA: Výrobce není zodpovědný za rádiové ani televizní rušení způsobené neoprávněnými úpravami zařízení. Takové úpravy mohou zneplatnit uživatelské oprávnění k provozování zařízení.
Zřeknutí se záruk Společnost Franklin ohledně tohoto výrobku neposkytuje záruku žádného druhu, vyjádřenou ani předpokládanou kromě specificky uvedených. Omezenou záruku v angličtině pro USA najdete na www.franklin.com/service.
Omezená záruka (EU a Švýcarsko) Bez ohledu na zřeknutí se záruk výše společnost Franklin pro tento produkt po dva roky od data zakoupení, kromě baterie a displeje z tekutých krystalů (LCD), zaručuje, že je bez defektů materiálů nebo zpracování. Jakýkoliv defekt ve zpracování nebo materiálů v této době bude důvodem k opravě nebo výměně za ekvivalentní produkt (podle volby společnosti Franklin). Tato záruka výslovně vylučuje defekty vzniklé zneužíváním, náhodným poškozením nebo opotřebením. Tato záruka neovlivňuje zákonná práva spotřebitele.
Omezená záruka (mimo USA, EU a Švýcarska) Bez ohledu na zřeknutí se záruk výše společnost Franklin pro tento produkt po jeden od data zakoupení, kromě baterie a displeje z tekutých krystalů (LCD), zaručuje, že je bez defektů materiálů nebo zpracování. Jakýkoliv defekt ve zpracování nebo materiálů v této době bude důvodem k opravě nebo výměně za ekvivalentní produkt (podle volby společnosti Franklin).
Produkty zakoupené mimo USA, EU a Švýcarsko vrácené v záruce budou vráceny původnímu dodavateli s dokladem o zakoupení a popisem závady. Bez poskytnutí platného dokladu o zakoupení budou veškeré opravy zpoplatněny. Tato záruka výslovně vylučuje defekty vzniklé zneužíváním, náhodným poškozením nebo opotřebením. Tato záruka neovlivňuje zákonná práva spotřebitele.
CITY NAME ADELAIDE AUCKLAND AMSTERDAM ANCHORAGE AZORES ISLANDS BARCELONA BEIJING BERLIN BANGKOK BRUSSELS BUDAPEST CAIRO CARACAS CHICAGO DHAKA DELHI DENVER DUBAI ANKARA FERNANDO DE NORONHA GUAM HELSINKI HONG KONG HONOLULU ISTANBUL KABUL KARACHI LOS ANGELES LISBON LONDON MADRID MID ATLANTIC MIDWAY ISLANDS MOSCOW NOUMEA NEW YORK PARIS PRAGUE YANGON RIO DE JANEIRO ROME RIYADH SINGAPORE SYDNEY TEHRAN TONGA TOKYO WARSAW WELLINGTON TORONTO
ABBREVIATION ADL AKL AMS ANC AZO BCN BEI BER BKK BRU BUD CAI CCS CHI DAC DEL DEN DXB ESB FER GUM HEL HKG HNL IST KBL KHI LAX LIS LON MAD MAT MID MOW NOU NYC PAR PRG RGN RIO ROM RUH SIN SYD THR TNG TYO WAW WLG YYZ
Technical Support/Ayuda técnica / Technische Hilfe/Aiuto tecnico/ Aide technique/Technische Steun Deutschland Österreich
Bitte schicken Sie dieses Produkt im Garantiefall mit Kaufbeleg an folgende ServiceAdresse: Franklin Electronic Publishers (Deutschland) GmbH, Kapellenstrasse 13, 85622 Feldkirchen. Den technischen Support erreichen Sie unter Tel. +4989-90899-116. Bestellinformationen erhalten Sie unter Tel. +49-89-908990 oder im Internet unter www. franklin-net.de Registrieren Sie Ihr Produckt bitte online unter www.franklin. com/de
Mexico
Para Soporte Técnico llamar al tel. 01 800 710 5938
USA & Canada
Technical Support is open from 9AM to 5PM EST Monday through Friday. Please call (800) 866-2110 and choose option 3, or fax (609) 387-1787 or visit us at www.franklin.com
All other countries Todos los otros paises Alle anderen Länder Altri paesi Tous les autres pays Alle Overige Landen Todos os outros países Για όλες τις άλλες χώρες
www.franklin.com
MPL-28033-00 Rev. A