PODMÍNKY PRO POSKYTOVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ KB ETRADINGU 1.
Úvodní ustanovení
1.1
Tyto Podmínky pro poskytování a používání KB eTradingu (dále jen „Podmínky“) představují Produktové podmínky ve smyslu Všeobecných obchodních podmínek Banky (dále jen „Všeobecné podmínky“). Podmínky tvoří součást Smlouvy a Klient je povinen se s nimi seznámit a dodržovat je.
1.2
Pojmy s velkým počátečním písmenem jsou v těchto Podmínkách užívány ve významu uvedeném v článku 12 těchto Podmínek.
1.3
Klient platí Bance ceny za využívání služeb KB eTrading podle Sazebníku. Banka je oprávněna inkasovat ceny za využívání služeb KB eTrading, včetně cen za využívání služby KB eTrading Uživateli, na vrub Účtu vedeného v Kč bez dalšího souhlasu Klienta. V případě, že bude mít Klient Účty vedené v jiných měnách, než je Kč, je Banka oprávněna inkasovat ceny za využívání služeb KB eTrading z jakékoliv Účtu, přičemž pro přepočet měn se použijí příslušná ustanovení Všeobecných podmínek upravující prodej a nákup peněžních prostředků v cizí měně.
1.4
Banka poskytuje službu KB eTrading v rámci služeb přímého bankovnictví mojebanka nebo profibanka. Podmínkou využívání služby KB eTrading je, aby měl Klient uzavřenu Smlouvu o poskytování přímého bankovnictví, na základě které využívá služby přímého bankovnictví mojebanka nebo profibanka. Při využívání služby KB eTrading se nepoužijí ustanovení Smlouvy o poskytování přímého bankovnictví, která se týkají Vícenásobné/Víceúrovňové autorizace, Autorizační role, výše limitů jednotlivých Uživatelů stanovených v Příkazu k administraci a Limitu Subjektu, jak jsou definovány v Podmínkách přímého bankovnictví. Každému Uživateli služby KB eTrading je vždy nastavena Autorizační role Standardní uživatel bez nastavení Vícenásobné/Víceúrovňové autorizace. Odchylná ustanovení Smlouvy mají přednost před ustanoveními Smlouvy o poskytování přímého bankovnictví.
1.5
Klient využívá službu KB eTrading prostřednictvím Uživatelů nebo osobně, pokud je sám Uživatelem. Uživatelé musí být vždy současně uživateli služby přímého bankovnictví ve smyslu Smlouvy o poskytování přímého bankovnictví. Klient je povinen zajistit, aby se všichni Uživatelé seznámili se Smlouvou a dodržovali její ustanovení.
1.6
Klient je oprávněn jednostranně měnit Uživatele a Účet pouze v obchodním místě Banky, kde uzavřel Smlouvu.
2.
Společná ustanovení
2.1
Obchody jsou mezi Bankou a Klientem uzavírány prostřednictvím služby KB eTrading.
2.2
Uzavírat Obchody je možné v Pracovní dny od 8:30 hodin do 17:00 hodin. Banka ověřuje, zda byly splněny podmínky pro realizaci FX pokynu pouze v době uvedené v předcházející větě. © Komerční banka, a. s.
1/19
2.3
Obchod je uzavřen okamžikem, kdy Klient projeví souhlas se všemi podmínkami Obchodu navrženými Bankou. Obchody SPOT mohou být uzavřeny i realizací FX pokynu s tím, že k uzavření Obchodu dochází automaticky realizací FX pokynu, a to při splnění podmínek FX pokynu. Do okamžiku uzavření Obchodu realizací FX pokynu je Klient oprávněn svůj FX pokyn bezplatně odvolat. Na FX pokyn se v plném rozsahu vztahují pravidla a podmínky realizace uvedené v odstavci 3.4 Přílohy č. 4 s tím, že Banka je oprávněna stanovit další náležitosti či jiné podmínky FX pokynu.
2.4
Podmínky každého uzavřeného Obchodu nebo změny podmínek Obchodu, včetně předčasného ukončení Obchodu, jsou evidovány v rámci služby KB eTrading, a to v přehledu Obchodů. Přehled Obchodů se generuje automaticky a je Klientovi k dispozici v systému KB eTrading bez zbytečného odkladu po uzavření či změně podmínek Obchodu. V případě, že podmínky Obchodu uvedené v přehledu Obchodů neodpovídají podmínkám sjednaného Obchodu, je Klient povinen bez zbytečného odkladu telefonicky kontaktovat Banku na čísle uvedeném v Příloze č. 1.
2.5
Bližší technická pravidla a rozsah funkcí, které je možné využít při uzavírání Obchodu, jsou popsány v Příručce.
2.6
Banka je kdykoliv oprávněna odmítnout uzavření Obchodu bez udání důvodu. Banka odmítne uzavření Obchodu především, pokud by uzavřením Obchodu mohlo dojít k porušení zákonných povinností Banky, pravidel obezřetného podnikání, a to zejména požadavků na kapitálovou přiměřenost, či pokud by Banka překročila své interní ukazatele hodnocení maximálního přípustného rizika vůči Klientovi. V případě, že kapitálové požadavky či požadavky interních ukazatelů hodnocení maximálního přípustného rizika vůči Klientovi neumožní Bance uzavírat s Klientem jiné Obchody než Obchody, které tyto požadavky neovlivňují, bude Banka s Klientem uzavírat pouze Obchody, které takové požadavky neovlivňují, přičemž Banka Klientovi na požádání sdělí, o které Obchody se jedná a jaké jsou jejich podmínky. Toto ujednání platí přiměřeně také v případě maximální výše hodnoty Obchodů.
2.7
Vypořádání Obchodů se stejným Datem maturity či Datem valuty probíhá v časovém pořadí nezávislém na pořadí sjednání Obchodů podle podmínek daných automatizovanými účetními systémy Banky. Vypořádání Obchodů probíhá tak, že jsou vypořádávány ty Obchody, které jsou kryty dostatečným množstvím prostředků na straně Klienta v okamžiku, kdy předmětné systémy Banky realizují vypořádání konkrétního Obchodu.
2.8
Klient bere na vědomí, že služba KB eTrading může být dočasně omezena nebo nedostupná zejména z důvodů aktualizace softwaru nebo z důvodů, které jsou mimo kontrolu Banky (např. přerušení dodávek elektrické energie).
© Komerční banka, a. s.
2/19
3.
Zvláštní podmínky pro SPOT
3.1
Každá strana Smlouvy se zavazuje provést každou příslušnou platbu nebo uskutečnit jiné plnění týkající se Obchodu či které jsou stranami jinak sjednány jakožto obchodní podmínky daného Obchodu; tyto závazky stran podléhají ostatním ustanovením Smlouvy, včetně těchto Podmínek.
3.2
Pokud Klient při sjednání Obchodu neurčil účet, v jehož prospěch má Banka plnit své závazky z Obchodu, je Klient povinen zadat řádně a včas příslušné platební příkazy tak, aby mohly být veškeré závazky Banky z Obchodu vypořádány nejpozději do 17:00 hod příslušného Data valuty.
3.3
Pokud Klient nedodrží uvedenou lhůtu, Banka převede příslušné prostředky na kterýkoliv Účet, který je veden v měně těchto prostředků. Nemá-li Klient takový Účet, Banka převede tyto prostředky ve prospěch Účtu, ze kterého byly prostředky pro Obchod poskytnuty, přičemž pro přepočet měn se použijí příslušná ustanovení Všeobecných podmínek upravující prodej a nákup peněžních prostředků v cizí měně.
3.4
Klient a Banka se mohou dohodnout na předčasném ukončení Obchodu.
3.5
a)
Klient navrhuje Bance ukončení Obchodu v obchodním místě Banky, kde uzavřel Smlouvu. Klient uzavírá s Bankou dohodu o předčasném ukončení Obchodu na příslušném tiskopisu Banky, přičemž tato dohoda je uzavřena okamžikem podpisu příslušného tiskopisu Klientem a Bankou. V případě, že má Klient s Bankou uzavřenu smlouvu, na základě které Klient souhlasil se záznamem komunikace s Bankou prostřednictvím telefonních linek a zároveň je možné Klienta při použití těchto telefonních linek identifikovat, je oprávněn sjednat dohodu o ukončení Obchodu také prostřednictvím těchto telefonních linek.
b)
Banka vypočítá a nejpozději před uzavřením dohody podle tohoto odstavce 3.4, pokud se strany nedohodnou jinak, sdělí Klientovi částku k vypořádání předčasně ukončovaného Obchodu a určí stranu, která uhradí druhé straně částku k vypořádání. Klient se zavazuje poskytnout Bance nezbytnou součinnost a podklady k určení částky k vypořádání.
c)
Částka k vypořádání bude Bankou vypočítána na základě obchodních zvyklostí, a to obdobným způsobem, jako jsou stanoveny podmínky Obchodu při jeho uzavření a bude zejména zahrnovat částku tržního ocenění předčasně ukončovaného Obchodu vypočteného Bankou, a to k datu předčasného ukončení Obchodu a odměnu Banky za uzavření dohody o předčasném ukončení Obchodu.
Klient uzavřením Obchodu souhlasí s inkasem částky ve výši závazků Klienta z takového Obchodu k Datu valuty z Účtu. V případě, že nebudou v Datum valuty na Účtu volné prostředky ve výši odpovídající závazkům Klienta z Obchodu, tato skutečnost zakládá Případ porušení podle odstavce 8.1 těchto Podmínek. Pokud Klient do 13.30 hodin Pracovního dne následujícího po Datu valuty zajistí, aby na příslušném Účtu byl dostatek prostředků určených k úhradě závazků z uzavřeného a dosud nevypořádaného Obchodu, je Banka oprávněna rozhodnout, že Případ
© Komerční banka, a. s.
3/19
porušení popsán v tomto odstavci byl tímto zhojen. 3.6
Banka je oprávněna ukončit uzavřený, avšak dosud nevypořádaný Obchod, pokud nebude v Datu valuty na příslušném Účtu dostatek prostředků určených k vypořádání takového Obchodu. V případě ukončení Obchodu se postupuje přiměřeně podle odstavce 3.4 těchto Podmínek. Právo Banky postupovat podle článku 9 těchto Podmínek není dotčeno.
3.7
Banka je rovněž oprávněna k Datu Obchodu předčasně ukončit jakékoliv uzavřené, avšak dosud nevypořádané Obchody, pokud je zřejmé, že Kurz Obchodu, vzhledem k míře odlišnosti od tržního kurzu relevantních měn platného k Datu Obchodu, není návrhem Banky na uzavření takového Obchodu, ale je výsledkem pochybení osoby, která takový Kurz zadala do systému Banky nebo poruchy tohoto systému. Klient ani Banka nemají nárok na vypořádací částku či jiné plnění vyplývající z Obchodu zrušeného podle první věty tohoto odstavce.
3.8
Žádná ze stran Smlouvy není povinna plnit své závazky z příslušného Obchodu podle odstavce 3.1 výše: (i) po dobu, kdy ohledně druhé strany nastal a pokračuje Případ porušení či vznik takového případu hrozí, (ii) nastalo či bylo účinně určeno Datum předčasného ukončení týkající se příslušného Obchodu či (iii) dokud nebude splněna jiná odkládací podmínka, stranami sjednaná ve Smlouvě. Banka je též oprávněna odmítnout i související platební příkaz.
3.9
Smlouva je v rozsahu upravujícím uzavírání Obchodů SPOT Smlouvou o Platebních službách, jak je definována ve Všeobecných podmínkách. Pro vyloučení pochybností se výslovně stanoví, že podmínky provádění platebních příkazů při vypořádání Obchodů jsou stanoveny v Oznámení o provádění platebního styku.
4.
Zvláštní podmínky pro TVIS
4.1
Banka se na základě uzavřeného Obchodu zavazuje, že bude Klientovi zřizovat a vést vklady TVIS. TVIS nejsou vklady, kterou jsou určeny k provádění platebního styku, a Klient není oprávněn se vklady TVIS jakýmkoliv způsobem disponovat, kromě případů výslovně upravených v těchto Podmínkách.
4.2
Na základě této Smlouvy je možné zřídit TVIS s nejkratší splatností do nejbližšího Pracovního dne od Data počáteční valuty a s nejdelší splatností jeden rok.
4.3
Pro jednotlivé vklady TVIS je stanoven minimální objem vkladu ve výši 5 miliónů Kč nebo ekvivalent v jiné obchodovatelné cizí měně. Banka je oprávněna minimální výši vkladu TVIS jednostranně upravovat. Nově stanovená minimální výše se nepoužije na vklady TVIS zřízené přede dnem účinnosti nové minimální výše.
4.4
Klient uzavřením Obchodu souhlasí s inkasem částky ve výši jistiny TVIS k Datu počáteční valuty z Účtu. V případě, že nebudou na Účtu volné prostředky ve výši odpovídající jistině, Obchod zaniká. V případě zániku Obchodu je Klient povinen uhradit Bance cenu vypočtenou stejným © Komerční banka, a. s.
4/19
způsobem jako při předčasném zrušení TVIS Klientem, přičemž Banka je oprávněna dlužnou částku inkasovat z Účtů nebo jiných účtů Klienta, které pro něj Banka vede. 4.5
Banka se zavazuje jednotlivé vklady TVIS úročit úrokovou sazbou individuálně dohodnutou s Klientem v příslušném Obchodu. Výpočet úroků je prováděn metodou skutečný počet dnů trvání TVIS (od Data počáteční valuty do dne předcházejícího Datu maturity) / 360; v případě TVIS v GBP a JPY / 365 (366). Úrokové výnosy jsou zdaňovány v souladu s právními předpisy.
4.6
Předčasné zrušení. Klient je oprávněn až do sjednaného Data maturity požádat o předčasné zrušení vkladu TVIS. V případě předčasného zrušení připíše Banka zpět na příslušný Účet jistinu TVIS a příslušný úrok přirostlý ke dni předcházejícímu dni předčasného zrušení TVIS. Pokud se strany nedohodnou jinak, za předčasné zrušení TVIS uhradí Klient Bance cenu určenou podle následujícího vzorce: sazba (aktuální sazba PRIBOR, či jiná mezibankovní sazba pro danou měnu, zvolená v závislosti na délce období od Data počáteční valuty do Data maturity - úroková sazba stanovená pro TVIS) x jistina TVIS (výše jistiny bez úroku) x počet dní do Data maturity / 360 (v případě měn GBP/JPY se jedná o 365) + 1.000,- Kč. Pokud je rozdíl mezi příslušnou úrokovou sazbou PRIBOR, či jinou mezibankovní sazbou pro danou měnu, v den předčasného zrušení a úrokovou sazbou sjednanou pro TVIS nulový nebo záporný, je cena za předčasné zrušení 1.000,- Kč. Banka je oprávněna inkasovat cenu z Účtu.
4.7
Klient navrhuje Bance předčasné zrušení Obchodu v obchodním místě Banky, kde uzavřel tuto Smlouvu. Klient uzavírá s Bankou dohodu o zrušení Obchodu na příslušném tiskopisu Banky, přičemž tato dohoda je uzavřena okamžikem podpisu příslušného tiskopisu Klientem a Bankou. V případě, že má Klient s Bankou uzavřenu smlouvu, na základě které Klient souhlasil se záznamem komunikace s Bankou prostřednictvím telefonních linek a zároveň je možné Klienta při použití těchto telefonních linek identifikovat, je oprávněn ukončit Obchod také prostřednictvím těchto telefonních linek.
4.8
Banka je rovněž oprávněna k Datu Obchodu předčasně ukončit jakékoliv uzavřené, avšak dosud nevypořádané Obchody, pokud je zřejmé, že úroková sazba TVIS, vzhledem k míře odlišnosti od tržních úrokových sazeb relevantních měn platných k Datu Obchodu, není návrhem Banky na uzavření takového Obchodu, ale je výsledkem pochybení osoby, která takovou úrokovou sazbu zadala do systému Banky nebo poruchy tohoto systému. Klient ani Banka nemají nárok na vypořádací částku či jiné plnění vyplývající z Obchodu zrušeného podle první věty tohoto odstavce.
5.
Zvláštní podmínky pro DST
5.1
Na základě uzavřeného Obchodu Klient složí Směnečné depozitum a Banka vystaví DST ve výši Směnečného depozita.
5.2
Obchod je možné sjednat s nejkratší splatností do nejbližšího Pracovního dne od Data počáteční valuty a s nejdelší splatností jeden rok.
© Komerční banka, a. s.
5/19
5.3
Pro jednotlivé Obchody je stanoven minimální objem Směnečného depozita ve výši 5 miliónů Kč nebo ekvivalent v jiné obchodovatelné cizí měně. Banka je oprávněna minimální výši Směnečného depozita jednostranně upravovat. Nově stanovená minimální výše se nepoužije na Obchody uzavřené dnem účinnosti nové minimální výše.
5.4
Klient uzavřením Obchodu souhlasí s inkasem částky ve výši Směnečného depozita z Účtu. V případě, že nebudou na Účtu volné prostředky ve výši odpovídající Směnečnému depozitu, Obchod zaniká. V případě zániku Obchodu je Klient povinen uhradit Bance cenu vypočtenou stejným způsobem jako při předčasném zrušení DST Klientem, přičemž Banka je oprávněna dlužnou částku inkasovat z Účtů nebo jiných účtů Klienta, které pro něj Banka vede.
5.5
Banka se zavazuje jednotlivá Směnečná depozita úročit úrokovou sazbou individuálně dohodnutou s Klientem, přičemž tento úrok bude počítán na základě roku o 360 dnech (pro depozita v GBP 365 dní) a podle skutečného počtu dní trvání DST (včetně prvního, avšak bez posledního dne, tj. Data maturity) a bude vyplacen k Datu maturity jednotlivé DST společně se Směnečným depozitem na Účet.
5.6
Banka vystavenou DST ke dni jejího vystavení uschová. Banka se zavazuje chránit DST před ztrátou, zničením, poškozením nebo znehodnocením. Na žádost Klienta je Banka povinna Klientovi zaslat faxem potvrzení o uložení DST. Osobami, které jsou oprávněny za Banku nakládat po dobu úschovy s DST, jsou zaměstnanci Banky, jejichž pracovní náplň odpovídá požadované činnosti. Na základě žádosti Banka Klientovi sdělí, jaké osoby jsou oprávněny s uschovanou DST nakládat.
5.7
Klient je povinen ponechat DST u Banky po celou dobu trvání Obchodu. V případě, že Klient požádá Banku o vydání DST po dobu trvání Obchodu, je povinen zaplatit Bance při vydání DST jednorázový poplatek ve výši 10% Směnečného depozita.
5.8
Klient uzavřením Obchodu zároveň zmocňuje Banku, aby k Datu maturity DST, která je předmětem Obchodu, prezentovala a vyplatila Směnečné depozitum a úrok s ním spojený na Účet. Po Datu maturity je Banka oprávněna DST znehodnotit.
5.9
Klient se zavazuje, že DST nepřevede ani nepostoupí formou postoupení pohledávky. Jakékoliv postoupení nebo převod práv Klienta z DST je neplatné. V případě porušení povinnosti Klienta podle tohoto odstavce 5.9 je Klient povinen uhradit Bance smluvní pokutu ve výši 10% Směnečného depozita. Zaplacením smluvní pokuty není dotčeno právo Banky na náhradu škody způsobené porušením povinnosti zajištěné smluvní pokutou, a to v její plné výši.
5.10 Předčasné zrušení. Klient je oprávněn požádat o předčasné zrušení Obchodu nejpozději do Data počáteční valuty. Pokud se strany nedohodnou jinak, za realizaci předčasného zrušení DST uhradí Klient Bance cenu určenou podle následujícího vzorce: sazba (aktuální sazba PRIBOR, či jiná mezibankovní sazba pro danou měnu, zvolená v závislosti na délce období od Data © Komerční banka, a. s.
6/19
počáteční valuty do Data maturity - úroková sazba stanovená pro Směnečné depozitum) x Směnečné depozitum x počet dní do Data maturity / 360 (v případě měn GBP se jedná o 365) + 1.000,- Kč. Pokud je rozdíl mezi příslušnou úrokovou sazbou PRIBOR, či jinou mezibankovní sazbou pro danou měnu, v den předčasného zrušení a úrokovou sazbou sjednanou pro DST nulový nebo záporný, je cena za předčasné zrušení 1.000,- Kč. Banka je oprávněna inkasovat cenu z Účtu Klienta. 5.11 Klient navrhuje Bance předčasné zrušení Obchodu v obchodním místě Banky, kde uzavřel Smlouvu. Klient uzavírá s Bankou dohodu o zrušení Obchodu na příslušném tiskopisu Banky, přičemž tato dohoda je uzavřena okamžikem podpisu příslušného tiskopisu Klientem a Bankou. V případě, že má Klient s Bankou uzavřenu smlouvu, na základě které Klient souhlasil se záznamem komunikace s Bankou prostřednictvím telefonních linek a zároveň je možné Klienta při použití těchto telefonních linek identifikovat, je oprávněn ukončit Obchod také prostřednictvím těchto telefonních linek. 5.12 Banka je rovněž oprávněna k Datu Obchodu předčasně ukončit jakékoliv uzavřené, avšak dosud nevypořádané Obchody, pokud je zřejmé, že úroková sazba Směnečného depozita, vzhledem k míře odlišnosti od tržních úrokových sazeb relevantních měn platných k Datu Obchodu, není návrhem Banky na uzavření takového Obchodu, ale je výsledkem pochybení osoby, která takovou úrokovou sazbu zadala do systému Banky nebo poruchy tohoto systému. Klient ani Banka nemají nárok na vypořádací částku či jiné plnění vyplývající z Obchodu zrušeného podle první věty tohoto odstavce.
6.
Prohlášení Klienta
6.1
Podpisem této Smlouvy Klient činí následující prohlášení, která se vztahují na Klienta v závislosti na skutečnosti, jestli je právnickou či fyzickou osobou, a tato prohlášení musí platit po celou dobu trvání Smlouvy a po zániku Smlouvy až do úplného vypořádaní všech Obchodů uzavřených na základě této Smlouvy: a)
Klient – právnická osoba je řádně založenou a platně existující právnickou osobou v souladu s právním řádem místa svého založení. Stav zápisu Klienta v obchodním rejstříku nebo jiné zákonné evidenci, ve které je Klient registrován v souladu s právními předpisy upravujícími jeho vznik a existenci, odpovídá skutečnosti;
b)
uzavření Smlouvy jakož i výkon práv a povinností ze Smlouvy, včetně uzavírání Obchodů, byly řádně schváleny příslušnými orgány v rámci vnitřní struktury Klienta a nevyžadují žádný souhlas nebo povolení jiných osob nebo orgánů veřejné správy nebo, pokud jej vyžadují, byl takový souhlas udělen a je platný a účinný;
c)
výkonem práv a povinností ze Smlouvy a z uzavřených Obchodů Klient neporuší své povinnosti vyplývající z právních předpisů, smluv, které Klient uzavřel, nebo jiných úkonů, které Klient učinil a neporuší žádná vlastnická, smluvní či jiná práva Klienta nebo třetích osob;
d)
podle nejlepšího vědomí Klienta není vedeno žádné soudní, správní či
© Komerční banka, a. s.
7/19
rozhodčí řízení týkající se Klienta nebo jeho majetku, není vedeno ani žádné trestní stíhání Klienta či osob, jež jsou členy jeho statutárního orgánu, které by mohlo ovlivnit možnosti Klienta dostát svým povinnostem vyplývajícím ze Smlouvy ani z uzavřených Obchodů nebo ovlivnit finanční anebo obchodní situaci Klienta a podle nejlepšího vědomí Klienta takové stíhání nebo řízení ani nehrozí;
6.2
e)
podle nejlepšího vědomí Klienta není zahájeno insolvenční řízení nebo jiné řízení, které má obdobné právní účinky, a to včetně řízení zahájeného podle jakéhokoli zahraničního práva (například řízení o konkursu, vyrovnání, reorganizaci nebo oddlužení); ani není nařízen výkon rozhodnutí (exekuce) týkající se podstatné části majetku Klienta. V uplynulých třech letech nebyl na majetek Klienta prohlášen konkurs, nebylo přijato rozhodnutí, kterým byl zjištěn úpadek či hrozící úpadek Klienta, nedošlo k zamítnutí návrhu na prohlášení konkursu pro nedostatek Klientova majetku nebo zrušení konkursu prohlášeného na majetek Klienta, ani nebylo potvrzeno vyrovnání či přijato jiné rozhodnutí, která má obdobné právní účinky;
f)
neexistují ani nehrozí žádné skutečnosti představují kterýkoliv z Případů porušení;
g)
neprobíhá a podle nejlepšího vědomí Klienta ani nehrozí žádné jednání nebo řízení o zrušení Klienta, pokud je právnickou osobou, ani žádné jiné řízení, které by mohlo mít nepříznivý vliv na schopnost Klienta plnit své závazky ze Smlouvy.
nebo
okolnosti,
které
Klient dále prohlašuje, že: a)
je schopen ohodnotit všechny Obchody a porozumět jim a že rozumí podmínkám, finančním závazkům a možným rizikům vyplývajícím z Obchodů, zejména riziku trhu a riziku druhé strany, a tyto podmínky, finanční závazky a možná rizika přijímá, a pokud není schopen je ohodnotit nebo jim porozumět sám, vyhledal si svého dostatečně odborně zdatného a zkušeného poradce, přičemž si je rovněž vědom skutečnosti, že minulé výnosy nejsou zárukou výnosů budoucích;
b)
jedná na svůj vlastní účet a nezávisle se rozhodne uzavřít Obchod, a pokud jde o to, zda je pro něj tento Obchod správný nebo vhodný, rozhodne se tak na základě své vlastní úvahy a rady svých poradců. Klient nepovažuje Banku za svého mandatáře, komisionáře, příkazníka ani poradce ohledně Obchodu, nespoléhá se na žádné sdělení (písemné ani ústní) Banky jako investiční radu nebo doporučení uzavřít Obchod. Žádné sdělení (písemné nebo ústní) obdržené od Banky se nepovažuje za ujištění nebo záruku ohledně očekávaných výsledků Obchodu;
c)
uzavírá Smlouvu a všechny Obchody k účelům souvisejícím se svým podnikáním či investičními záměry a v žádném případě nikoli jako hru nebo sázku (ve smyslu ustanovení § 845 zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, v platném znění) a žádný Obchod nebude za hru nebo sázku považovat;
© Komerční banka, a. s.
8/19
d)
si je vědom skutečnosti, že Obchody, jejichž předmětem jsou DST, mohou mít příslušné daňové konsekvence, a to zejména na základě zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů;
e)
si je vědom skutečnosti, že případné připomínky či stížnosti na jednání Banky se vyřizují v souladu s Všeobecnými podmínkami na základě Reklamačního řádu a že byl poučen o skutečnosti, že je současně oprávněn kdykoliv se obrátit se stížností na příslušný dozorový orgán Banky, kterým je Česká národní banka, se sídlem Praha 1, Na Příkopě 28, PSČ 115 03.
6.3
Prohlášení podle předchozích odstavců se považují za zopakovaná pokaždé, kdy Klient požádá Banku o uzavření Obchodu.
7.
Úhrada pohledávek
7.1
Banka je oprávněna provést úhradu splatných pohledávek Banky za Klientem vzniklých na základě nebo v souvislosti se Smlouvou, včetně pohledávek z Obchodů, z prostředků na účtech Klienta vedených u Banky. K úhradě podle předcházející věty je Banka oprávněna použít i prostředky na vkladových účtech nebo vkladech Klienta u Banky (včetně vkladů TVIS zřízených na základě Smlouvy), a to i před dohodnutým termínem splatnosti těchto vkladových účtů nebo vkladů. V takovém případě je Banka oprávněna účtovat Klientovi cenu za předčasný výběr a další poplatky v souladu se smlouvou o zřízení a vedení příslušného vkladového účtu nebo vkladu. Banka je oprávněna provést úhradu svých splatných pohledávek i z debetního zůstatku do výše limitu sjednaného pro debetní zůstatek na běžných účtech Klienta u Banky.
8.
Případ porušení a případ předčasného ukončení
8.1
Případem porušení je: a)
Klient se dostane do prodlení s úhradou jakéhokoliv peněžitého závazku vzniklého na základě Smlouvy;
b)
jakékoliv prohlášení Klienta podle Smlouvy je nebo se stane nepravdivým, neúplným nebo zavádějícím, přičemž tato skutečnost má nebo může mít podle názoru Banky vliv na schopnost Klienta dostát jeho závazkům podle Smlouvy nebo uzavřených Obchodů;
c)
Klient poruší svou smluvní nebo jinou právní povinnost ve vztahu k jakékoliv třetí osobě, nebo povinnost z jiné smlouvy uzavřené mezi Klientem a Bankou, přičemž takovéto porušení má nebo může podle názoru Banky mít vliv na schopnost Klienta řádně dostát jeho závazkům vůči Bance ze Smlouvy nebo uzavřených Obchodů;
d)
ovládající osoba či osoby Klienta připravují bez předchozího písemného souhlasu Banky (i) zrušení Klienta s likvidací, (ii) Přeměnu společnosti nebo transakci, která má obdobné účinky, (iii) transakci podle § 67a Obchodního zákoníku nebo transakci, která má obdobné účinky, nebo (iv) změnu ovládající osoby, společníka či akcionáře Klienta nebo (v) je
© Komerční banka, a. s.
9/19
rozhodnuto o zrušení Klienta s likvidací;
8.2
e)
na majetek Klienta je prohlášen konkurs, soudem byl zamítnut insolvenční návrh pro nedostatek majetku Klienta jakožto dlužníka, u soudu je zahájeno insolvenční či jiné řízení, které má obdobné právní účinky, a to včetně řízení zahájeného podle jakéhokoli zahraničního práva (například řízení o konkursu, vyrovnání, reorganizaci nebo oddlužení) nebo je nařízen výkon rozhodnutí (exekuce) týkající se podstatné části majetku Klienta;
f)
Klient je v úpadku či v hrozícím úpadku nebo písemně prohlásí, že není schopen řádně plnit své závazky nebo je vydáno rozhodnutí, kterým je zavedena nucená správa, případně je vydáno jiné soudní, rozhodčí či správní rozhodnutí, které má obdobné účinky, a to ve všech případech bez ohledu na právní moc či vykonatelnost takového rozhodnutí;
g)
došlo k nepříznivému vývoji v hospodářské nebo finanční situaci Klienta, který podle názoru Banky může ovlivnit řádné splacení jeho závazků podle Smlouvy nebo uzavřených Obchodů;
h)
Klient pozbude oprávnění k podnikatelské činnosti, kterou v době podpisu Smlouvy vytvářel podstatnou část svých příjmů, nebo se přestane z převážné části zabývat takovou činností;
i)
Klient – fyzická osoba zemře nebo je prohlášen za mrtvého;
j)
Klient – fyzická osoba je zbaven způsobilosti k právním úkonům nebo jeho způsobilost k právním úkonům je omezena;
k)
každá jiná skutečnost, která je v této Smlouvě označena jako Případ porušení.
Případem předčasného ukončení je jakákoliv z následujících událostí: a)
v důsledku přijetí nebo změny právního předpisu nebo nabytí právní moci rozhodnutí orgánu veřejné správy nebo soudu, které může mít vliv na výklad určitého právního předpisu, po dni uzavření Obchodu („Nepříznivá regulační změna“), se plnění kteréhokoliv závazku podle Obchodu stane pro stranu nezákonným. Za Nepříznivou regulační změnu se považuje i to, pokud podle posouzení strany jednající v dobré víře, předmětná regulační změna může způsobit: (A) povinnost zřídit nebo podstatně nepříznivě upravit jakékoli opravné položky, povinné minimální rezervy, povinnost provést zvláštní vklad u regulačního orgánu nebo podobný požadavek; (B) podstatnou změnu výše kapitálové přiměřenosti; nebo (C) vznik podstatné ztráty v důsledku nové klasifikace jakýchkoliv plateb nebo jiných plnění, které mají být provedeny podle příslušného Obchodu. Je-li událost nebo okolnost, která by jinak představovala nebo znamenala Případ porušení, rovněž Nepříznivou regulační změnou, bude tato událost považována za Nepříznivou regulační změnu a nikoli za Případ porušení;
© Komerční banka, a. s.
10/19
b)
v důsledku přijetí změny právního předpisu nebo nabytí právní moci rozhodnutí orgánu veřejné správy nebo soudu, které může mít vliv na výklad určitého právního předpisu (zejména na základě zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů), kdy po dni uzavření Obchodu bude strana povinna provést srážku daně nebo poplatku ve vztahu k jakékoli platbě vzniklé z Obchodu s výjimkou platby úroků z prodlení; nebo
c)
jakákoli další událost, která byla stranami v rámci uzavírání Obchodu sjednána jako Případ předčasného ukončení.
8.3
Klient je povinen uhradit Bance veškeré přiměřené náklady, včetně správních poplatků a nákladů na právní zastoupení, které jí vzniknou v souvislosti s vymáháním a ochranou jejích práv podle Smlouvy nebo v souvislosti s předčasným ukončením jakéhokoliv Obchodu.
8.4
Strany jsou povinny se navzájem informovat bez zbytečného odkladu o výskytu jakéhokoliv Případu porušení nebo Případu předčasného ukončení.
9.
Závěrečná vyrovnání
9.1
Pokud dojde k Případu porušení, je Banka oprávněna písemným oznámením doručeným Klientovi s uvedením konkrétního Případu porušení ukončit všechny uzavřené, avšak dosud nevypořádané Obchody SPOT a určit datum jejich předčasného ukončení („Datum předčasného ukončení“), nebo ukončit uzavřené, avšak dosud nevypořádané Obchody SPOT, u kterých došlo k Případu porušení, a určit Datum předčasného ukončení takových Obchodů SPOT („Ukončené Obchody“). Datum předčasného ukončení nesmí předcházet doručení příslušného oznámení Klientovi. K Datu předčasného ukončení se veškeré splatné i nesplatné pohledávky stran z Ukončených Obchodů, včetně příslušenství těchto pohledávek a včetně podmíněných pohledávek a pohledávek, které mají nebo by měly teprve vzniknout, zanikají (s účinky ex nunc) a nahrazují se za podmínek stanovených v těchto Podmínkách pohledávkou příslušné strany na zaplacení Vypořádací částky.
9.2
Pokud nastane Případ předčasného ukončení, je kterákoliv strana oprávněna písemným oznámením doručeným druhé straně ukončit všechny uzavřené, avšak dosud nevypořádané Obchody SPOT dotčené Případem předčasného ukončení a určit Datum předčasného ukončení těchto Obchodů SPOT (rovněž „Ukončené Obchody“). Datum předčasného ukončení nesmí předcházet doručení příslušného oznámení druhé straně. K Datu předčasného ukončení veškeré splatné i nesplatné pohledávky stran z Ukončených Obchodů, včetně příslušenství těchto pohledávek a včetně podmíněných pohledávek a pohledávek, které mají nebo by měly teprve vzniknout, zanikají (s účinky ex nunc) a nahrazují se za podmínek stanovených v těchto Podmínkách pohledávkou příslušné strany na zaplacení Vypořádací částky.
9.3
Po doručení oznámení o předčasném ukončení Obchodů SPOT podle odstavce 9.1 nebo 9.2 těchto Podmínek Kalkulační agent provede výpočet Vypořádací částky k Datu předčasného ukončení. Klient a Banka se dohodli, že způsob určení Vypořádací částky je ujednáním o závěrečném vyrovnání © Komerční banka, a. s.
11/19
ve smyslu příslušných ustanovení českého práva, která upravují závěrečné vyrovnání, v platném znění. Strany souhlasí s tím, že způsoby výpočtu Vypořádací částky, Tržní kotace a Ztráty jsou v souladu se zvyklostmi na příslušných finančních trzích. Kalkulační agent na požádání poskytne Klientovi podklady, které použil při výpočtu Vypořádací částky. 9.4
Vypořádací částka je splatná v Kč druhý (2.) Pracovní den po dni, kdy byl její výpočet doručen Kalkulačním agentem straně, která bude povinna zaplatit Vypořádací částku, a to na účet, který Kalkulační agent uvede v oznámení o výpočtu; nebo v případě, že Banka je takovou povinnou stranou a zároveň Kalkulačním agentem, bude Vypořádací částka splatná na Účet v den, kdy Kalkulační agent provede výpočet Vypořádací částky. Pokud je některý Účet veden v Kč, Banka poukáže Vypořádací částku na tento Účet. Pokud žádný Účet není veden v Kč, určí příslušný Účet vypořádání Banka, přičemž pro přepočet měn se použije tržní směnný kurz, který Banka určí jako kurz, za který může být k Datu předčasného ukončení na tuzemském devizovém trhu nakoupeno nebo prodáno příslušné množství jedné měny za jinou měnu s promptním vypořádáním.
9.5
Kalkulační agent provede výpočet Vypořádací částky v Kč, nestanoví-li písemná dohoda mezi stranami jinak. Pro přepočet měn se použije tržní směnný kurz, který se určí jako kurz, za který může být k Datu předčasného ukončení na tuzemském devizovém trhu nakoupeno nebo prodáno příslušné množství jedné měny za jinou měnu s promptním vypořádáním.
9.6
Kalkulační agent bude vždy jednat obchodně přiměřeným způsobem a v dobré víře a nikoli způsobem, který je v rozporu se zvyklostmi na příslušných finančních trzích.
9.7
Jakmile nastane či bude účinně určeno Datum předčasného ukončení, strany Smlouvy ve vztahu k Obchodům SPOT ukončeným podle odstavce 9.1 nebo 9.2 těchto Podmínek nebudou povinny provést žádnou platbu či poskytnout jiné plnění podle odstavce 3.1 těchto Podmínek; tímto nejsou dotčena další ustanovení Smlouvy. Výše částky splatné ve vztahu k Datu předčasného ukončení bude stanovena podle odstavce 9.3 těchto Podmínek.
10. Zánik smluvního vztahu 10.1 Klient i Banka jsou oprávněni Smlouvu kdykoliv písemně vypovědět. Výpověď nabývá účinnosti v 8:00 hodin druhého Pracovního dne následujícího po dni doručení výpovědi druhé straně. To neplatí u výpovědi Smlouvy ze strany Banky vůči Kvalifikovanému klientovi. V takovém případě je Banka oprávněna vypovědět Smlouvu v souladu ustanoveními Všeobecných podmínek, které se týkají Smlouvy o Platebních službách. 10.2 Smlouva zaniká bankovnictví.
okamžikem
zániku
Smlouvy
o
poskytování
přímém
10.3 Zánik Smlouvy nemá vliv na uzavřené, avšak ke dni zániku Smlouvy dosud nevypořádané Obchody, které se budou nadále řídit ustanoveními Smlouvy. Právo Banky postupovat podle článku 9 těchto Podmínek není dotčeno.
© Komerční banka, a. s.
12/19
11. Technické požadavky Banka garantuje funkčnost služeb KB eTrading pouze, pokud technické a softwarové vybavení osobního počítače každého Uživatele bude splňovat minimálně parametry uvedené v aktuálně platných Technických podmínkách pro uživatele služeb přímého bankovnictví, které jsou dostupné na internetové adrese http://www.mojebanka.cz/cs/download.shtml
12. Vymezení pojmů 12.1 Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: „Aktuální adresa“ je poslední doručovací adresa Klienta sdělená Klientem Bance způsobem dle této Smlouvy. „Aktuální emailová adresa“ je poslední emailová adresa Elektronickým klientem Bance způsobem dle této Smlouvy.
sdělená
„Banka“ je Komerční banka, a.s. se sídlem Praha 1, Na Příkopě 33, čp. 969, PSČ 114 07, IČ: 45317054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360. „Datum Obchodu“ je Pracovní den, kdy se Uživatel a Banka dohodnou na podmínkách konkrétního Obchodu a platně uzavřou Obchod. „Datum maturity“ je v případě TVIS Pracovní den, kdy Banka převede jistinu a veškeré úroky na Účet. V případě DST se Datem maturity rozumí den splatnosti, kdy Banka převede Směnečné depozitum a úroky s ním spojené na Účet. „Datum počáteční valuty“ je v případě TVIS Pracovní den, na který byl sjednán počátek vkladu TVIS a zároveň Banka je oprávněna inkasovat jistinu z Účtu. V případě DST se Datem počáteční valuty rozumí Pracovní den, na který byl sjednán počátek směnečného vztahu a kdy je Banka oprávněna inkasovat Směnečné depozitum z Účtu. „Datum předčasného 9.1 těchto Podmínek.
ukončení“
má
význam
uvedený
v
odstavci
„Datum valuty“ je Pracovní den, který je určen stranami jako den, kdy jsou strany povinny plnit své závazky z Obchodu, jehož předmětem byl SPOT. Datum valuty je dnem splatnosti ve smyslu Oznámení o provádění platebního styku. „DST“ (Depozitní směnka Tradingu) je směnka vlastní vystavená Bankou v českém nebo anglickém jazyce na jméno Klienta, na určitý den se splatností od jednoho dne do jednoho roku. Depozitní směnka obsahuje tyto podstatné náležitosti: označení, že jde o směnku, pojaté do vlastního textu listiny vyjádřené v jazyce, ve kterém je tato listina sepsána; bezpodmínečný slib zaplatit peněžitou sumu;
© Komerční banka, a. s.
13/19
údaj splatnosti; údaj místa, kde má být placeno; jméno/název/obchodní firmu, adresu/sídlo, RČ/IČ Klienta; datum a místo vystavení směnky; podpis, obchodní firmu, sídlo a IČ výstavce (Banky); měnu, na kterou zní směnka i s doložkou o efektivním placení v této měně, pokud se nejedná o měnu České republiky; doložku „nikoliv na řad“; doložku „bez protestu“. „Elektronický klient“ je Klient, který v Příloze č. 2 Smlouvy nebo v jiné smlouvě uzavřené s Bankou uvedl svou emailovou adresu. „Internetová adresa“ je internetová stránka Banky uvedená v Příloze č. 1 Smlouvy. „KB eTrading“ znamená službu poskytovanou Klientovi na základě Smlouvy v rámci služeb přímého bankovnictví mojebanka nebo profibanka, prostřednictvím které jsou uzavírány mezi Bankou a Klientem Obchody. „Kalkulační agent“ je strana (případně třetí osoba) odpovědná za určení fixací aktuálních kurzů nebo sazeb a provedení kalkulací nezbytných pro určení platebních povinností stran. Kalkulační agent je vždy povinen jednat v dobré víře obchodně přiměřeným způsobem a jeho výpočty budou pro strany závazné, nebude-li prokázána jejich zřejmá nesprávnost nebo, bude-li se jednat o výpočet Vypořádací částky či jejích jednotlivých komponent, nebude-li prokázán jejich zřejmý rozpor se zvyklostmi na příslušných finančních trzích. Nebude-li sjednáno jinak, je Kalkulačním agentem Banka. „Klient“ je fyzická nebo právnická osoba, která je majitelem Účtu, a s Bankou uzavřela Smlouvu a Smlouvu o poskytování přímého bankovnictví. „Kurz“ je stranami Obchodu SPOT sjednaná cena jedné měny vyjádřená v jednotkách jiné měny. „Náhradní obchod“ je obchod, případně několik obchodů, jehož provedení by zachovalo příslušné straně ekonomický ekvivalent kterékoli platby nebo plnění souvisejícího s Ukončeným Obchodem nebo skupinou Ukončených Obchodů, které se měly uskutečnit po Datu předčasného ukončení (bez ohledu na to, zda byl výchozí závazek absolutní nebo podmíněný a za předpokladu splnění všech příslušných odkládacích podmínek). „Nepříznivá regulační změna“ má význam uvedený v odstavci 8.2 těchto Podmínek. „Neuhrazené částky“ dlužné určité straně Smlouvy ve vztahu k určitému Datu předčasného ukončení znamená s ohledem na všechny Ukončené Obchody součet (a) částky ve výši odpovídající součtu výší všech peněžitých pohledávek určité strany Smlouvy za druhou stranou, které se staly splatnými (nebo které by se staly splatnými, kdyby se neaplikoval odstavec © Komerční banka, a. s.
14/19
3.8 těchto Podmínek) ve prospěch této strany podle odstavce 3.1 těchto Podmínek do Data předčasného ukončení (včetně tohoto dne) a které zůstávají k takovému Datu předčasného ukončení neuhrazené jednou stranou druhé straně a včetně úroku z prodlení přirostlého k takovým pohledávkám do Data předčasného ukončení a (b) ve vztahu k závazkům podle odstavce 3.1 těchto Podmínek odpovídajícím nepeněžitým pohledávkám určité strany za druhou stranou na poskytnutí nepeněžitého plnění, které se staly splatnými (nebo které by se staly splatnými, kdyby se neaplikoval odstavec 3.8 těchto Podmínek) ve prospěch této strany podle odstavce 3.1 těchto Podmínek do Data předčasného ukončení (včetně tohoto dne) a které zůstávají k takovému Datu předčasného ukončení nesplněné jednou stranou druhé straně, částky rovnající se přiměřené tržní hodnotě toho, co mělo být (či by bývalo mělo být) dodáno k původně sjednanému dni dodání a včetně úroku z prodlení přirostlého do Data předčasného ukončení. Úrok z prodlení bude přirůstat denně s použitím skutečného počtu uběhlých dní. Přiměřená tržní cena bude rozumně stanovena Kalkulačním agentem. „Obchod“ je smlouva uzavřená mezi Klientem a Bankou, jejímž předmětem je DST, SPOT nebo TVIS. „Obchodní zákoník“ je zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů. „Oznámení o provádění platebního styku“ je Oznámením ve smyslu Všeobecných podmínek, v němž jsou stanoveny podmínky poskytování služeb platebního styku, zejména lhůty pro provádění platebních transakcí. Oznámení o provádění platebního styku je nedílnou součástí Smlouvy. „Obchod SPOT“ je Obchod, jehož předmětem je SPOT. „Podmínky přímého bankovnictví“ jsou podmínky pro poskytování a využívání přímého bankovnictví vydávané Bankou. „Pracovní den“ je den (s výjimkou dnů pracovního klidu, což zahrnuje i soboty a neděle), kdy jsou banky v Praze (a v případě, že měna Obchodu není Kč i v městě státu, kde leží centrální banka primárně řídící měnovou politiku pro danou měnu) otevřeny pro běžný provoz a kdy se na mezibankovním trhu obchoduje s vklady v příslušné měně Obchodu. „Přeměna společnosti“ je sloučení, splynutí nebo jiná fúze týkající se Klienta nebo jeho rozdělení nebo převod celého jeho jmění, podniku či podstatné části jmění či podniku na jinou osobu, nebo změna právní formy Klienta či jiná forma přeměny společnosti, nebo dohoda o provedení čehokoli výše uvedeného. „Nástroj” je investiční nástroj dle ZPKT ohledně kterého Banka poskytuje Služby, a to DST, která je nástrojem peněžního trhu. „FX pokyn“ je pokyn Klienta podaný Bance způsobem pro uzavírání Obchodů, a to za účelem uzavření Obchodu SPOT s podmínkou, že nastane určitý Kurz a budou splněny další podmínky tohoto pokynu. „PRIBOR“
je
Pražská
mezibankovní
referenční
© Komerční banka, a. s.
zápůjční
sazba
a
je
15/19
uveřejňována systémem Reuters, strana PRBO pro požadované období, popřípadě na straně jí nahrazující. „Produktové podmínky“ jsou podmínky Banky upravující poskytování jednotlivých Bankovních služeb. „Příkaz k administraci“ má význam definovaný v Podmínkách přímého bankovnictví. „Příručka“ je Příručka pro KB eTrading vydaná Bankou, která je Banka oprávněna měnit. Příručku Banka zveřejňuje na webových stránkách Banky. „Případ porušení“ je kterýkoli případ či situace popsaná v odstavci 8.1 těchto Podmínek. „Případ předčasného ukončení“ je kterýkoli případ či situace popsaná v odstavci 8.2 těchto Podmínek. „Referenční obchodníci“ jsou čtyři přední obchodníci na příslušném trhu vybraní Bankou pro stanovení Tržní kotace. „Reklamační řád“ je reklamační řád Banky, který je na základě § 273 Obchodního zákoníku nedílnou součástí této Smlouvy a jehož znění je uvedeno na Internetové adrese. „Služby“ jsou investiční služby dle ZPKT poskytované Bankou Klientovi dle této Smlouvy, a to obchodování s investičními nástroji na vlastní účet a úschova investičních nástrojů. „Směnečné depozitum“ je částka ve výši směnečné sumy složená Klientem za vystavení DST Bankou. „Smlouva“ je smlouva uzavřená mezi Klientem a Bankou, na základě které se Banka zavazuje Klientovi poskytovat služby KB eTrading, jejíž součástí jsou Všeobecné podmínky a tyto Podmínky. „Smlouva o poskytování přímého bankovnictví“ je smlouva uzavřená mezi Klientem a Bankou, na základě které se Banka zavazuje Klientovi poskytovat služby přímého bankovnictví, jejíž součástí jsou Všeobecné podmínky a Podmínky pro poskytování a využívání přímého bankovnictví. „SPOT“ je Obchod, při kterém je mezi Bankou a Klientem pevně sjednaný nákup nebo prodej peněžních prostředků v jedné měně za určité množství peněžních prostředků v jiné měně, a to za Kurz s tím, že vypořádání Obchodu se uskuteční zpravidla za dva Pracovní dny po Datu Obchodu, případně dříve, pokud se tak strany při sjednání Obchodu dohodnou. „Tržní kotace“ je, ve vztahu k jednomu nebo více Ukončeným Obchodům, částka stanovená Kalkulačním agentem na základě kotací od Referenčních obchodníků podle následujících pravidel: a)
každá kotace bude vyjádřena jako částka, která by byla uhrazena takové straně (částka vyjádřená jako záporné číslo) nebo která by byla uhrazena takovou stranou (částka vyjádřená jako kladné číslo) jako úplata za to, že by kotující Referenční obchodník souhlasil s tím, že by mezi takovou stranou a kotujícím Referenčním obchodníkem byla © Komerční banka, a. s.
16/19
uzavřena smlouva ohledně Náhradního obchodu; b)
Neuhrazené částky týkající se Ukončeného Obchodu nebo skupiny Ukončených Obchodů jsou vyloučeny z výpočtu Tržní kotace;
c)
Kalkulační agent požádá každého z Referenčních obchodníků, aby poskytl svou kotaci, pokud možno, ke stejnému datu a času, ke kterému je určeno příslušné Datum předčasného ukončení nebo co možná nejdříve po tomto datu. Datum a čas, k nimž mají být příslušné kotace získány, budou vybrány v dobré víře;
d)
Tržní kotace bude aritmetickým průměrem kotací od Referenčních obchodníků;
e)
budou-li získány méně než dvě kotace, má se za to, že Tržní kotaci pro takový Ukončený Obchod nebo skupinu Ukončených Obchodů nelze stanovit;
f)
Kalkulační agent bude vždy jednat obchodně přiměřeným způsobem a v dobré víře a nikoli způsobem, který je v rozporu se zvyklostmi na příslušných finančních trzích.
„TVIS“ (termínovaný vklad s individuální úrokovou sazbou) je termínovaný vklad zřízený a vedený Bankou na základě jednotlivých Obchodů. Každý TVIS je evidován na samostatném účtu Banky. „Účet“ znamená jakýkoli účet Klienta uvedený v Příloze č. 2 Smlouvy. Účty Klienta musí být současně účty, ke kterým jsou poskytovány služby přímého bankovnictví – mojebanka nebo profibanka. „Ukončené Obchody“ má význam uvedený v odstavci 9.1 a 9.2 těchto Podmínek. „Uživatel“ je fyzická osoba, která je oprávněna využívat službu KB eTrading. Uživatelé jsou uvedeni v Příloze č. 2 Smlouvy. V případě Klienta – fyzické osoby mohou být Uživateli Klient osobně a další fyzické osoby, zmocněné Klientem ve Smlouvě. V případě Klienta – právnické osoby mohou být Uživateli fyzické osoby, které jsou oprávněny samostatně jednat jménem Klienta jako statutární orgán (člen statutárního orgánu) a další fyzické osoby zmocněné Klientem ve Smlouvě. „Vypořádací částka“ je částka rozdílu mezi souhrnnou výší odhadovaných současných hodnot veškerých splatných i nesplatných pohledávek stran z Ukončených Obchodů, včetně příslušenství těchto pohledávek a včetně podmíněných pohledávek a pohledávek, které mají nebo by měly teprve vzniknout („relevantní pohledávky“). Způsob odhadu současných hodnot relevantních pohledávek stran je stanoven níže s tím, že příslušné výpočty provádí Kalkulační agent k datu určení příslušných Tržních kotací a Ztráty. Kalkulační agent vypočítá Vypořádací částku jako: a)
součet Tržních kotací, které mají z pohledu Banky kladnou hodnotu, a Neuhrazených částek, které měl hradit Klient, ve vztahu ke všem Ukončeným Obchodům nebo skupině Ukončených Obchodů, pro něž je Tržní kotace stanovena a podle těchto Podmínek se použije;
© Komerční banka, a. s.
17/19
MÍNUS b)
součet absolutních hodnot Tržních kotací, které mají z pohledu Banky zápornou hodnotu, a Neuhrazených částek, které měla hradit Banka, ve vztahu ke všem Ukončeným Obchodům nebo skupině Ukončených Obchodů, pro něž je Tržní kotace stanovena a podle těchto Podmínek se použije;
PLUS c)
Ztráta Banky, která má kladnou hodnotu, pro všechny Ukončené Obchody nebo skupinu Ukončených Obchodů, pro něž není Tržní kotace stanovena či se podle těchto Podmínek nepoužije;
MÍNUS d)
absolutní hodnota Ztráty Banky, která má zápornou hodnotu, pro všechny Ukončené Obchody nebo skupinu Ukončených Obchodů, pro něž není Tržní kotace stanovena či se podle těchto Podmínek nepoužije.
Je-li výsledek výše uvedeného výpočtu kladné číslo, je Klient povinen tuto částku zaplatit Bance jakožto Vypořádací částku. Je-li výsledek záporné číslo, je Banka povinna tuto částku zaplatit Klientovi jakožto Vypořádací částku. „ZPKT“ je zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů. „Ztráta“ je částka, kterou Kalkulační agent jednající obchodně přiměřeným způsobem a v dobré víře (a nikoli způsobem, který je v rozporu se zvyklostmi na příslušných finančních trzích) určí ve vztahu ke straně, u které nenastal Případ porušení nebo Případ předčasného ukončení, jako vyjádření celkové ztráty a vynaložených nákladů (nebo příjmů či výnosů, přičemž tyto se pro účely výpočtu Ztráty vyjadřují vždy jako záporné číslo) v souvislosti se Smlouvou, Ukončeným Obchodem, případně s více Ukončenými Obchody. Ztráta představuje zejména veškerý ušlý zisk, náklady financování nebo, s vyloučením dvojího zohlednění, ztrátu nebo náklad vzniklý v důsledku ukončení, likvidace, získání nebo znovuzískání zajištění finanční pozice (hedging) proti budoucím rizikům nebo související obchodní pozice nebo jakéhokoliv výnosu z nich vyplývajícího. Ve vztahu k Ukončeným Obchodům, pro které nelze stanovit Tržní kotaci nebo v jejichž případě by Tržní kotace (podle názoru Kalkulačního agenta jednajícího v dobré víře a v souladu s obchodními zvyklostmi na příslušném trhu) neposkytla obchodně přiměřený výsledek, mohou být pro výpočet Ztráty z Ukončeného Obchodu použity též předpokládané náklady na uzavření Obchodu, který by jinak nejblíže splňoval obchodní parametry Náhradního obchodu. Ztráta nezahrnuje výlohy, na které odkazuje odstavec 8.3 těchto Podmínek. Ztráta bude určena k Datu předčasného ukončení, nebo, není-li to rozumně proveditelné, k nejbližšímu následujícímu dni, ke kterému lze Ztrátu určit. Kalkulační agent je oprávněn stanovit Ztrátu též za podpůrného použití tržních kotací, příslušných sazeb, kurzů a cen od jednoho či více předních obchodníků obchodujících na relevantních trzích.
© Komerční banka, a. s.
18/19
13. Závěrečná ustanovení 13.1 Banka je oprávněna tyto Podmínky průběžně měnit, a to způsobem uvedeným ve Všeobecných podmínkách. 13.2 Veškerá komunikace a předávání informací dle těchto Podmínek a Smlouvy bude probíhat v českém jazyce, pokud se strany nedohodnou jinak. 13.3 Smlouva a Podmínky se řídí právním řádem České republiky a k řešení sporů dle těchto Podmínek a Smlouvy jsou příslušné soudy České republiky. 13.4 Pokud jiné ustanovené Smlouvy nestanoví jinak, nabývají tyto Podmínky účinnosti dne 1. 3. 2011.
© Komerční banka, a. s.
19/19