2-661-368-11(1) Užijte si svou videokameru DVD Handycam
12
Začínáme
18
Easy Handycam 31
Návod k obsluze DCR-DVD505E/DVD905E
© 2006 Sony Corporation
Záznam/ přehrávání 38 Přehrávání na DVD zařízeních
52
Použití disku se záznamem
59
Použití položek menu
62
Editace prostřednictvím videokamery DVD Handycam
82
Kopírování, Tisk
90
Připojení k počítači PC
97
Odstraňování potíží
103
Doplňující informace
127
Glosář pojmů, Rejstřík
140
Nejprve si přečtěte Před uvedením tohoto přístroje do provozu si prosím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a ponechejte si jej pro případné použití v budoucnu.
Pro zákazníky v Evropě
VAROVÁNÍ Abyste předešli možnému požáru nebo nebezpečí zasažení elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti. UPOZORNĚNÍ Tento výrobek obsahuje optické zařízení, jehož nesprávné používání může způsobit poškození zraku. Při používání ovládacích prvků nebo provádění přizpůsobení či postupů, které jsou v rozporu s tímto návodem k obsluze, může dojít k nebezpečnému zasažení osob zářením. Při výměně akumulátoru používejte vždy pouze specifikovaný typ. V opačném případě může dojít k požáru nebo úrazu.
PRO ZÁKAZNÍKY VE VELKÉ BRITÁNII UPOZORNĚNÍ K DODANÉMU SÍŤOVÉMU ADAPTÉRU Pro vaši bezpečnost a pohodlí je síťový napájecí kabel přístroje opatřen nalisovanou zástrčkou odpovídající normě BS1363. Pokud by bylo třeba provést výměnu pojistky, ujistěte se prosím, že hodnota pojistky odpovídá stejné zátěži a že je tato pojistka schválena podle normy ASTA nebo BSI BS1362 (to znamená, že je označena značkou nebo ). Pokud je dodaná zástrčka síťového napájecího kabelu opatřena odnímatelným krytem pojistky, nezapomeňte jej po výměně pojistky umístit zpět na místo. Nikdy nepoužívejte zástrčku bez krytu pojistky. Pokud by došlo ke ztrátě krytu pojistky, obraťte se na nejbližší servisní středisko Sony.
2CZ
POZOR Elektromagnetická pole určitých frekvencí mohou ovlivňovat obraz a zvuk této videokamery. Videokamera splňuje požadavky elektromagnetické kompatibility EMC pro zařízení s propojovacími kabely kratšími než 3 metry.
Upozornění Dojde-li během přenosu dat z kamery k výpadku způsobenému statickou elektřinou nebo elektromagnetickým polem, restartujte příslušnou aplikaci nebo odpojte a znovu připojte propojovací kabel (USB apod.).
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (platí pro Evropskou unii a další evropské země se systémy sběru tříděného odpadu) Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu upozorňuje na to, že daný výrobek se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Výrobek je namísto toho nutno odevzdat do příslušného sběrného dvoru pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Korektní likvidací tohoto výrobku zabráníte možným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak mohly hrozit při nevhodné likvidaci výrobku. Recyklace materiálů pomáhá chránit životní prostředí.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku vám poskytnou místní úřady, společnost zabývající se likvidací odpadu z domácností nebo prodejna, kde jste výrobek zakoupili. Použitelné příslušenství: dálkový ovladač
Pro zákazníky v USA Pokud máte k tomuto výrobku jakékoliv dotazy, zavolejte prosím na toto číslo: zákaznické informační středisko Sony 1-800-222-SONY (7669). Na níže uvedené číslo se obracejte pouze v případě problémů souvisejících s FCC.
Regulační opatření Prohlášení o shodě Název výrobku: SONY Číslo modelu: DCR-DVD905E Zodpovědná strana: Sony Electronics Inc. Adresa: 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA 92127 USA. Telefonní číslo: 858-942-2230 Toto zařízení vyhovuje požadavkům uvedeným v části 15 předpisů FCC. Provoz je podmíněn splněním následujících dvou podmínek: (1) Toto zařízení nesmí způsobovat nežádoucí rušení a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoliv přijaté rušení včetně rušení, které může způsobovat jeho nežádoucí provoz.
UPOZORNĚNÍ Upozorňujeme vás, že jakékoliv změny nebo modifikace, které nejsou výslovně povoleny v tomto návodu k obsluze, by mohly způsobit, že ztratíte právo používat toto zařízení.
nežádoucí rušení rádiové komunikace. Nelze však zaručit, že při konkrétním způsobu instalace nedojde k rušení. Pokud toto zařízení způsobuje nežádoucí rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze prokázat vypnutím a zapnutím zařízení, uživatel by se měl pokusit toto rušení odstranit provedením jednoho nebo více následujících opatření: – Změnou orientace nebo přemístěním přijímací antény. – Zvětšením vzdálenosti mezi zařízením a receiverem. – Připojením zařízení do zásuvky, která je zapojená do jiného okruhu než zásuvka, do které je zapojen receiver. – Konzultací problému se svým prodejcem nebo zkušeným opravářem radiopřijímačů/televizorů. Aby byly splněny limity pro digitální zařízení podle Oddílu B Části 15 předpisů FCC, je nutno používat dodávaný připojovací kabel.
„Akumulátor” TOTO ZAŘÍZENÍ VYHOVUJE POŽADAVKŮM UVEDENÝM V ČÁSTI 15 PŘEDPISŮ FCC. PROVOZ JE PODMÍNĚN SPLNĚNÍM NÁSLEDUJÍCÍCH DVOU PODMÍNEK: (1) TOTO ZAŘÍZENÍ NESMÍ ZPŮSOBOVAT NEŽÁDOUCÍ RUŠENÍ A (2) TOTO ZAŘÍZENÍ MUSÍ AKCEPTOVAT JAKÉKOLIV PŘIJATÉ RUŠENÍ VČETNĚ RUŠENÍ, KTERÉ MŮŽE ZPŮSOBOVAT JEHO NEŽÁDOUCÍ PROVOZ.
Poznámka Testy prokázaly, že toto zařízení je kompatibilní s limity pro digitální zařízení Třídy B, podle Části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy s cílem zajistit dostatečnou ochranu proti nežádoucímu rušení při použití v obytných budovách. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii, a pokud není nainstalováno a používáno v souladu s těmito pokyny, může způsobovat
3CZ
Nejprve si přečtěte (pokračování)
Pokyny k použití média „Memory Stick” Spolu s videokamerou se dodávají dva různé návody. Návod k obsluze (tato příručka) – Příručka „First Step Guide” pro používání této videokamery s připojeným počítačem (uložený na přiloženém disku CD-ROM)
Poznámka k diskům, které můžete používat s touto videokamerou Můžete používat pouze disky DVD-R o průměru 8 cm, disky DVD-RW o průměru 8 cm a disky DVD+RW o průměru 8 cm. Používejte disky s následujícím označením. Podrobnosti viz stránka 14.
• Médium „Memory Stick PRO” a „Memory Stick PRO Duo” je možno používat pouze s kompatibilním zařízením „Memory Stick PRO”.
Při použití média „Memory Stick Duo” s kompatibilním zařízením „Memory Stick” Nezapomeňte zasunout médium „Memory Stick Duo” do adaptéru Memory Stick Duo. Adaptér Memory Stick Duo
Používání videokamery • Nedržte videokameru za následující součásti.
Typy médií „Memory Stick”, které můžete používat s touto videokamerou Existují dvě velikosti médií „Memory Stick”. Můžete používat média „Memory Stick Duo” označená symbolem nebo (strana 130).
Hledáček
LCD monitor
„Memory Stick Duo” (Tuto velikost můžete používat ve videokameře.)
Akumulátor
„Memory Stick” (Toto médium není možno s touto videokamerou používat.)
• Není možno používat žádnou jinou paměťovou kartu kromě média „Memory Stick Duo”.
4CZ
• Videokamera není odolná proti prachu nebo vodě. Viz část „Údržba a bezpečnostní opatření” (strana 134). • Aby se zabránilo poškození disků nebo ztrátě zaznamenaných obrazových dat, neprovádějte následující činnosti, svítí-li některá ze dvou kontrolek vypínače POWER (strana 22) nebo indikátor ACCESS (strana 26): – nevyjímejte z videokamery akumulátor ani od ní neodpojujte síťový adaptér, – nevystavujte videokameru mechanickým nárazům nebo vibracím.
• Před připojením videokamery k jinému zařízení pomocí kabelu USB atd. zkontrolujte, že vkládáte zástrčku do zdířky správným směrem. Pokud násilně zasunete zástrčku do zdířky ve špatném směru, může dojít k poškození zdířky nebo k poruše funkce videokamery.
Pokyny k položkám menu Setup (Nastavení), LCD monitoru, hledáčku a čočce objektivu • Položka menu Setup (Nastavení), která je zobrazená šedou barvou, není momentálně (při aktuálním záznamu/přehrávání) dostupná. • LCD panel a hledáček jsou vyrobeny vysoce přesnou technologií, a proto je přes 99,99% pixelů efektivně využitelných. Přesto se během používání mohou na LCD monitoru nebo v hledáčku objevovat světlé (červené, zelené nebo modré) nebo naopak tmavé body. Tyto body neznamenají závadu displeje, jde o běžný jev.
Poznámky k záznamu • Před zahájením záznamu otestujte funkci záznamu, abyste se ujistili, že obraz i zvuk je možno zaznamenat bez jakýchkoli problémů. Po záznamu na disk DVD-R není možno obrázky smazat. Pro zkušební záznam použijte disk DVD-RW/ DVD+RW (strana 14). • Není možno poskytnout žádnou kompenzaci za obsah záznamů, a to ani v případě, že záznam nebo přehrávání není možno uskutečnit v důsledku poruchy funkce videokamery, záznamového média atd. • TV systém se v jednotlivých zemích/ oblastech liší. Záznam z videokamery je možno přehrávat pouze na televizorech s obrazovou normou PAL. • Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neoprávněné pořizování záznamu může být v rozporu se zákony na ochranu autorských práv. Do své videokamery nemůžete kopírovat software chráněný autorskými právy.
K tomuto návodu k obsluze
Černý bod Bílý, červený, modrý nebo zelený bod
• Dlouhodobé vystavení LCD panelu, hledáčku nebo objektivu přímému slunečnímu záření může způsobit poruchu videokamery. Z tohoto důvodu buďte opatrní při pokládání videokamery do blízkosti oken nebo při natáčení venku. • Nezaměřujte videokameru a objektiv do slunce. V tomto případě by mohlo dojít k poruše funkce videokamery. Záběry slunce pořizujte pouze při slabší intenzitě světla, jako například při soumraku.
• Vyobrazení LCD monitoru a hledáčku použitá v tomto návodu k obsluze jsou zachycena prostřednictvím digitálního fotoaparátu, a proto se mohou vzhledově lišit od toho, co vidíte ve skutečnosti. • Design a technické údaje záznamového média a dalšího příslušenství je předmětem změny bez upozornění. • Označení „disk” se v tomto návodu k obsluze vztahuje k diskům DVD o průměru 8 cm. • Dostupné operace závisí na použitém disku. Následující značky se používají pro různé formáty disků DVD. DVD
+RW
5CZ
Nejprve si přečtěte (pokračování)
• Pro ilustraci postupů při ovládání jsou použity OSD menu v jednotlivých místních jazycích. V případě potřeby změňte před zahájením používání videokamery nastavení jazyka na monitoru (strana 79).
Informace o objektivu Carl Zeiss Tato videokamera je vybavena objektivem Carl Zeiss, který byl vyvinut ve spolupráci společností Carl Zeiss v Německu a Sony Corporation a poskytuje špičkovou obrazovou kvalitu. Objektiv je vybaven měřicím systémem MTF* pro videokamery a nabízí osvědčenou kvalitu objektivů Carl Zeiss. Optické čočky objektivu videokamery jsou vybaveny antireflexní vrstvou T , potlačující nežádoucí vliv odlesků na věrnost barev záznamu. * Zkratka MTF znamená Modulation Transfer Function (Funkce modulovaného přenosu). Číselná hodnota vyjadřuje množství světla odraženého snímaným objektem vstupující do objektivu.
6CZ
7CZ
Obsah Užijte si svou videokameru DVD Handycam Co vše můžete s videokamerou DVD Handycam dělat .......................... 12 Volba disku ............................................................................................. 14 Použití videokamery DVD Handycam..................................................... 16
Začínáme Krok 1: Kontrola položek dodaného příslušenství................................... 18 Krok 2: Dobíjení akumulátoru ................................................................. 19 Krok 3: Zapnutí videokamery a správný způsob držení videokamery .... 22 Krok 4: Seřízení LCD displeje a hledáčku .............................................. 23 Krok 5: Použití dotykového panelu ......................................................... 24 Krok 6: Nastavení data a času................................................................ 25 Krok 7: Vložení disku nebo média „Memory Stick Duo”.......................... 26 Krok 8: Výběr poměru stran obrazu (16:9 nebo 4:3) při záznamu obrazu .. 29
Easy Handycam - použití automatických nastavení videokamery Obsluha v režimu Easy Handycam......................................................... 31 Záznam v automatickém režimu ............................................................. 32 Snadné přehrávání ................................................................................. 34 Příprava k přehrávání na DVD přehrávači (Finalizace) .......................... 36
Záznam/Přehrávání Záznam ................................................................................................... 38 Přehrávání .............................................................................................. 40 Funkce používané pro záznam/přehrávání a podobně........................... 42 Záznam Použití transfokátoru (zoom) Věrnější záznam zvuku (záznam 5.1kanálového zvuku) Použití blesku Pořizování statických snímků s vysokým rozlišením při natáčení videosekvence (Dual Rec) Záznam při slabém osvětlení (funkce NightShot)
8CZ
Nastavení expozice pro objekty v protisvětle (funkce BACK LIGHT) Nastavení ostření pro objekt mimo střed záběru Nastavení pevné expozice pro vybraný objekt Záznam v zrcadlovém režimu (Mirror) Přidávání speciálních efektů Připevnění ramenního popruhu Použití stativu Přehrávání Zvětšení obrazu při přehrávání Přehrávání řady statických snímků (prezentace - Slide show) Záznam/přehrávání Kontrola zbývající kapacity akumulátoru Vypnutí potvrzovacích tónů Obnovení výchozích nastavení (RESET) Názvy a funkce dalších součástí videokamery
Kontrola/smazání poslední scény (Revize/Revize se smazáním)...........46 Indikátory zobrazované během záznamu/přehrávání .............................47 Dálkový ovladač ......................................................................................49 Přehrávání obrazu na televizoru .............................................................50
Přehrávání na DVD zařízeních Zajištění kompatibility disku pro přehrávání na DVD zařízeních nebo jednotkách DVD (Finalizace)...................................................................52 Přehrávání disku na DVD zařízeních a podobně ....................................56 Přehrávání disku na počítači s nainstalovanou jednotkou DVD..............57
Použití disku se záznamem (DVD-RW/DVD+RW) Záznam doplňkových scén po finalizaci ..................................................59 Smazání všech scén na disku (Formátování) .........................................60
Použití položek menu Setup (Nastavení) Použití položek menu Setup (Nastavení) ................................................62 Položky menu Setup (Nastavení)............................................................64 CAMERA SET (Nastavení videokamery) ..........................................66 Parametry pro nastavení videokamery podle podmínek záznamu (EXPOSURE/WHITE BAL./STEADYSHOT atd.)
STILL SET (Nastavení statických snímků)........................................70 Nastavení statických snímků (QUALITY - Kvalita/IMAGE SIZE - Velikost snímku atd.)
9CZ
Obsah (pokračování)
PICT.APPLI. (Doplňující funkce pro snímky) ................................... 72 Speciální efekty u snímků nebo doplňkové funkce při záznamu/ přehrávání (PICT.EFFECT - Obrazový efekt/D.EFFECT - Digitální efekt/ SMTH SLW REC - Plynulý pomalý záznam atd.)
MEDIA SET (Nastavení média)......................................................... 75 Nastavení pro disky a médium „Memory Stick Duo” (FORMAT Formátování/FINALIZE - Finalizace/UNFINALIZE - Zrušení finalizace atd.)
STANDARD SET (Standardní nastavení) ........................................ 75 Nastavení při záznamu na disk nebo jiná základní nastavení (REC MODE - režim záznamu/LCD/VF SET - nastavení LCD displeje/hledáčku/USB SPEED - rychlost USB a další)
TIME/LANGU. (Čas/Jazyk) ............................................................. 79 (CLOCK SET - Nastavení hodin/AREA SET - Nastavení oblasti/ LANGUAGE - Jazyk a další)
Přizpůsobení Personal menu (Osobní nastavení) .................................. 80
Editace prostřednictvím videokamery DVD Handycam Kopírování statických snímků ................................................................. 82 Smazání statických snímků z média „Memory Stick Duo” ...................... 84 Editace původních dat ............................................................................ 85 Vytvoření Seznamu stop (Playlist) .......................................................... 86 Přehrávání seznamů stop (Playlist) ........................................................ 89
Kopírování, Tisk Kopírování na videorekordér/DVD zařízení ............................................ 90 Záznam obrazu z televizoru nebo videorekordéru/DVD zařízení ........... 92 Tisk zaznamenaných statických snímků (na tiskárně kompatibilní s technologií PictBridge) ......................................................................... 94 Zdířky pro připojení externích zařízení ................................................... 96
Připojení k počítači PC Před použitím příručky „First Step Guide” na vašem počítači................ 97 Instalace software a příručka „First Step Guide”..................................... 99 Prohlížení příručky „First Step Guide”................................................... 102
10CZ
Odstraňování potíží Odstraňování potíží ...............................................................................103 Varovné indikátory a zprávy ..................................................................121
Doplňující informace Používání videokamery v zahraničí.......................................................127 Informace o discích ...............................................................................129 Poznámka k médiu „Memory Stick”.......................................................130 Poznámky k akumulátoru „InfoLITHIUM” ..............................................132 Údržba a bezpečnostní opatření ...........................................................134 Technické údaje ....................................................................................138
Glosář pojmů, Rejstřík Glosář pojmů .........................................................................................140 Rejstřík ..................................................................................................142
11CZ
Užijte si svou videokameru DVD Handycam
Co vše můžete s videokamerou DVD Handycam dělat Tato videokamera DVD Handycam zaznamenává obrazová data na disky DVD* o průměru 8 cm. To je mnohem pohodlnější než videokazeta a navíc jde o mnohem všestrannější médium.
Můžete snadno pořizovat hezké snímky Žádné rychlé převíjení vzad kvůli spuštění natáčení (strana 32, 38) Zaznamenaný obraz se ukládá do prázdných oblastí na disku, takže nehrozí žádné nebezpečí nechtěného přepsání vašich cenných záznamů. Protože se před spuštěním natáčení nemusí provádět rychlé převíjení vzad, můžete spustit záznam, kdykoli budete chtít. Na disk je možno ukládat jak videosekvence, tak i statické snímky. • Statické snímky je možno zaznamenat na disk nebo na médium „Memory Stick Duo”.
Můžete rychle vyhledávat scény pomocí obrazovky VISUAL INDEX (strana 40, 34) Obrazovka VISUAL INDEX vám umožňuje okamžitou kontrolu obrazových záznamů na disku. Vše, co musíte udělat, je dotknout se scény, kterou si chcete prohlédnout. Disk se neopotřebovává ani při jeho mnohonásobném přehrávání. Vzácné okamžiky jsou zachyceny na disku jednou provždy.
Je možno zaznamenat širokoúhlý formát a prostorový (surround) zvuk 5.1 kanálů (strana 29, 42) Pomocí širokoúhlé LCD obrazovky můžete zaznamenávat vysoce kvalitní širokoúhlý obraz, který má stejný poměr stran obrazu 16:9 a stejný úhel záběru jako širokoúhlý televizor. Realistický prostorový (surround) zvuk 5.1 kanálů je možno rovněž přímo uložit na disk.
* DVD (Digital Versatile Disc) představuje optický disk s vysokou kapacitou.
12
CZ
Disk se záznamem je možno přehrávat na široké škále zařízení
Zaznamenané a finalizované ** disky je možno přehrávat na domácím zařízení DVD, DVD rekordéru nebo v počítačové jednotce DVD, která podporuje disky o průměru 8 cm. Při finalizaci disku můžete vytvořit prezentaci ze statických snímků (slide shows) a menu DVD, které umožňuje rychlý přístup ke scénám, které chcete zhlédnout.
Přehrávání na širokoúhlém televizoru a domácím kině (strana 42, 50) Obraz zaznamenaný v širokoúhlém formátu, je možno přehrávat na širokoúhlém televizoru s úplným panoramatickým efektem. Disky jsou rovněž opatřeny prostorovým (surround) zvukem 5.1 kanálů, poskytujícím plný zvuk domácího kina.
Užijte si svou videokameru DVD Handycam
Přehrávání na zařízení DVD nebo v jednotce DVD (strana 36, 52)
Připojení videokamery DVD Handycam k počítači Vysokorychlostní přenos obrazu (strana 97) Obrazová data je možno rychle přenést do počítače bez nutnosti jejich přehrávání. Počítače vybavené portem Hi-Speed USB (USB 2.0) umožňují ještě rychlejší přenos obrazových dat.
Používání přiloženého software pro editaci a kopírování (strana 97) Software Picture Package, přiložený k této videokameře DVD Handycam, vám umožňuje přidávat hudbu a efekty k vašim originálním diskům DVD. Kopírování disků pro sdílení vašich neopakovatelných okamžiků s rodinou a přáteli nemůže být jednodušší.
** Finalizace: proces, který zajistí, aby bylo možno disk DVD se záznamem přehrávat na jiných zařízeních DVD (viz stránka 36 a 52).
13CZ
Volba disku Vaše videokamera DVD Handycam je kompatibilní s disky DVD-R, DVD-RW a DVD+RW o průměru 8 cm. Tato videokamera nepodporuje disky o průměru 12 cm.
Záznamový formát pro disky DVD-RW Při použití disků DVD-RW si můžete zvolit záznamový formát v režimu VIDEO nebo VR. V tomto návodu k obsluze je režim VIDEO označen jako a režim VR jako . Záznamový formát, který je kompatibilní s většinou zařízení DVD, zejména po finalizaci. V režimu VIDEO je možno smazat pouze naposledy pořízený záběr. Záznamový formát, který umožňuje editaci prostřednictvím této videokamery DVD Handycam (smazání a změna uspořádání pořadí snímků). Finalizovaný disk je možno přehrávat na zařízeních DVD, která podporují režim VR*1. Disk a záznamové formáty
Přednosti formátu disku
Glosář pojmů (strana 140, 141)
Čísla v závorkách ( ) označují čísla stránek. DVD-R
DVD-RW
DVD+RW
Typy disků a symboly
Symboly používané v tomto návodu
14CZ
Na stejný disk je možno zaznamenat jak filmy s poměrem stran obrazu 16:9 (širokoúhlý), (29) tak filmy s poměrem stran obrazu 4:3*2
z
z
z
–
Okamžité smazání poslední scény
(46)
–
z
z
z
Smazání libovolného záznamu
(85)
–
–
z
–
Editace záznamů na vaší videokameře
(85)
–
–
z
–
Opakované použití disku jeho naformátováním (pokud začne být disk zaplněn)*3
(60)
–
z
z
z
Přehrávání záznamů na jiném DVD zařízení, pokud jste provedli finalizaci disku
(36, 52)
z
z
*1z*1
z
Přehrávání záznamů na jiném DVD zařízení, pokud jste finalizaci disku neprovedli
(52)
–
–
–
*3z*4
Vytváření DVD menu při finalizaci disku
(55)
z
z
–
z
*1 Viz návod k obsluze vašeho DVD zařízení, kde najdete informace o tom, zda zařízení podporuje režim VR disku DVD-RW. *2 Statické snímky je možno zaznamenat na všechny typy disků. *3 Formátováním dojde ke smazání veškerých záznamů a k návratu záznamového média do jeho originálního (výchozího) prázdného stavu (strana 60). I před použitím nového disku jej naformátujte prostřednictvím této videokamery DVD Handycam (strana 26). 4 * Nepoužívejte disk DVD+RW na počítači před jeho finalizací, protože by mohlo dojít k jeho chybné funkci.
Doba záznamu
Režim záznamu
Doba záznamu
HQ (Vysoká kvalita)
přibližně 20 (18)
SP (Standard Play standardní přehrávání)
přibližně 30 (18)
LP (Long Play - dlouhohrající přehrávání)
přibližně 60 (44)
Tato videokamera DVD Handycam používá proměnný datový tok záznamu VBR (Variable Bit Rate) (Proměnný datový tok) pro automatické nastavení kvality obrazu tak, aby vyhovovala natáčené scéně. Tato technologie má za následek vznik fluktuací doby záznamu na disk. Videosekvence, která obsahuje scény s rychlým pohybem a složité záběry, se bude zaznamenávat s vyšším datovým tokem, což se projeví zkrácením celkové doby záznamu. VBR (Proměnný datový tok) Glosář pojmů (strana 141)
• Doba záznamu pro videosekvence se zkrátí, pokud jsou na disku uloženy také statické snímky.
Používání disku Pro dosažení spolehlivosti a trvanlivosti záznamu/přehrávání vám doporučujeme, abyste používali disky značky Sony nebo disky se značkou *(for VIDEO CAMERA) pro tuto videokameru DVD Handycam.
Užijte si svou videokameru DVD Handycam
Doba záznamu na jednu stranu disku Minimální doba záznamu je uvedena v závorkách. jednotky: min.
• Při použití jiných než výše uvedených disků může být záznam/přehrávání nekvalitní nebo se nemusí podařit z videokamery DVD Handycam disk vyjmout. * V závislosti na místě zakoupení nese disk označení .
Používání oboustranných disků Oboustranné disky umožňují zaznamenávat na obě strany/plochy disku.
Záznam na stranu A Vložte disk do videokamery DVD Handycam tak, aby strana se symbolem směřovala vně a abyste uslyšeli cvaknutí.
symbol
uprostřed
Vložte tak, aby symbol směřoval vně. Záznam se provede na zadní stranu.
• Při používání oboustranných disků dbejte na to, aby se na plochu disku nedostaly otisky prstů. • Budete-li ve videokameře DVD Handycam používat oboustranný disk, bude se záznam/přehrávání provádět pouze na tuto stranu. U disku vloženého do videokamery DVD Handycam není možno přepínat na záznam nebo přehrávání na druhou stranu disku. Jakmile je záznam/přehrávání této jedné strany dokončeno, vyjměte disk a otočte ho na druhou stranu. • Na jednotlivých stranách oboustranného disku je možno provádět následující operace. – finalizaci (strana 52), – zrušení finalizace (DVD-RW: režim VIDEO) (strana 59), – formátování (strana 60).
15CZ
Použití videokamery DVD Handycam 1 Příprava (Viz stránka 18 až 29.)
Zvolte disk, který bude nejlépe vyhovovat vašim potřebám. Opakované použití disku Pro ukládání zaznamenaných snímků
Pro opakované použití jednoho disku
Co budete chtít dělat po provedení záznamu? Smazání a editace natéto videokameře DVD Handycam
Přehrávání disku na různých DVD zařízeních
Disk je možno přehrávat na různých DVD zařízeních
Disk je možno přehrávat i bez provedení finalizace
* Zvolte na své videokameře DVD Handycam režim a formát (strana 26).
2 Pořizování, mazání a editace snímků Zaznamenaný (Viz stránky 32, 38, 46 a 85.)
snímek není možno smazat.
Zaznamenaný snímek je možno smazat nebo editovat kdykoli (strana 85).
3 Prohlížení snímků pomocí videokamery DVD Handycam (Viz stránky 34 a 40) Videokameru je možno rovněž připojit k televizoru pro sledování snímků na jeho obrazovce (strana 50).
Pokračování na pravé stránce
16CZ
Je možno smazat pouze snímky, které jste právě pořídili (strana 46).
4 Sledování na jiném DVD zařízení Budete-li chtít disk zaznamenaný na této videokameře DVD Handycam sledovat na jiných DVD zařízeních, je třeba nejprve provést finalizaci disku.
Finalizace DVD zařízení / DVD rekordér
Jednotka DVD
• Čím méně objemu disku se využito pro záznam, tím déle bude trvat finalizace disku. Možnosti finalizovaného disku závisí na typu disku.
Finalize
Finalize
Finalize
Stejně jako u běžně prodávaných disků DVD je možno tento disk po finalizaci přehrávat na většině DVD zařízení.
Disk lze přehrávat na zařízení kompatibilním s režimem DVD-RW VR.
Nelze přidávat žádné záznamy, ani pokud je na disku volný prostor.
Užijte si svou videokameru DVD Handycam
(Viz stránky 52 a 56.)
Po zrušení finalizace je možné na disk přidávat další záznamy (strana 59). Záznamy je možno přidávat bez zrušení finalizace.
Disk je možno přehrávat i bez provedení finalizace. Finalizace je však v některých případech vyžadována. Podrobnosti viz stránka 52.
Kompatibilita z hlediska přehrávání Kompatibilita z hlediska přehrávání na jakémkoli DVD zařízení není zaručena. Viz návod k obsluze k vašemu DVD zařízení nebo se obraťte na svého prodejce.
17CZ
Začínáme
Krok 1: Kontrola položek dodaného příslušenství Ujistěte se, že balení obsahuje následující položky, které jsou součástí příslušenství vaší videokamery. Číslo v závorkách udává počet kusů příslušné položky dodaného příslušenství. • Disky a média „Memory Stick Duo” nejsou součástí příslušenství.
Nabíjecí akumulátor NP-FP60 (1) (strana 20)
Čisticí hadřík (1) Síťový adaptér (1) (strana 19) CD-ROM „Picture Package Ver.1.8.1” (1) (strana 97) Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Síťový napájecí kabel (1) (strana 19)
A/V propojovací kabel (1) (strana 50, 90, 92, 96)
USB kabel (1) (strana 94, 96)
Bezdrátový dálkový ovladač (1) (strana 49)
Lithiová baterie je již nainstalována.
18CZ
Krok 2: Dobíjení akumulátoru Akumulátor typu „InfoLITHIUM” (řada P) (strana 132) můžete nabít po jeho připojení k videokameře.
nastavte do polohy OFF (CHG) (Vypnuto - výchozí nastavení). Začínáme
• Akumulátor typu NP-FP30 není pro vaši videokameru použitelný. (Číslo modelu je uvedeno na zadní straně akumulátoru.) Instalace akumulátoru za použití nadměrné síly může mít za následek poruchu videokamery, například snížení kapacity akumulátoru nebo potíže při jeho odnímání.
2 Posunutím přepínače POWER jej
Zdířka DC IN Přepínač POWER Indikátor CHG Akumulátor Krytka zdířky Síťový adaptér Zdířka DC
Síťový napájecí kabel
3 Připojte síťový adaptér ke zdířce DC IN na videokameře. Před připojením síťového adaptéru je třeba otevřít krytku zdířky. Spárujte značku na zdířce DC se značkou na videokameře.
Do síťové zásuvky Krytka zdířky
1 Zasouvejte akumulátor ve směru šipky, dokud nezapadne do správné polohy.
4 Připojte síťový napájecí kabel k síťovému adaptéru. Druhý konec síťového napájecího kabelu zasuňte do síťové zásuvky. Rozsvícení indikátoru CHG (nabíjení) znamená, že bylo zahájeno nabíjení akumulátoru.
19CZ
Krok 2: Dobíjení akumulátoru (pokračování)
5 Indikátor CHG (nabíjení) zhasne až po úplném nabití akumulátoru. Odpojte síťový adaptér od zdířky DC IN na videokameře.
Doba záznamu Přibližná doba záznamu (min.) s plně nabitým akumulátorem. Akumulátor
Doba nepřetržitého záznamu
Typická doba záznamu*
NP-FP50
60 60 65
25 25 30
NP-FP60 (dodávané příslušenství)
90 95 100
40 45 45
NP-FP70
125 135 135
60 65 65
NP-FP71
150 160 165
70 75 80
NP-FP90
230 240 250
110 115 120
• Při odpojování síťového adaptéru přidržujte jak videokameru, tak zdířku DC.
Odejmutí akumulátoru Přesuňte přepínač POWER do polohy OFF (CHG). Přesuňte odjišťovací tlačítko BATT (akumulátor) a sejměte akumulátor.
Odjišťovací tlačítko BATT (akumulátor) • Při odnímání akumulátoru se ujistěte, že nesvítí žádná z příslušných kontrolek přepínače POWER (strana 22).
Skladování akumulátoru Pokud nebudete akumulátor delší dobu používat, zcela jej vybijte (strana 132).
Napájení ze sítě Proveďte stejná připojení jako při nabíjení akumulátoru. Akumulátor se v tomto případě nevybíjí.
Doba nabíjení (úplné nabití) Přibližná doba nabíjení (min.) potřebná k nabití zcela vybitého akumulátoru.
20CZ
Akumulátor
Doba nabíjení
NP-FP50
125
NP-FP60 (dodávané příslušenství)
135
NP-FP70
155
NP-FP71
170
NP-FP90
220
* Typická doba v případě záznamu několika scén za sebou, použití transfokátoru (zoomu) a opakovaném zapínání a vypínání videokamery. • Uvedené doby se mohou lišit v závislosti na následujících podmínkách: – Horní hodnota: se zapnutým podsvícením LCD panelu. – Prostřední hodnota: s vypnutým podsvícením LCD monitoru. – Dolní hodnota: záznam s využitím hledáčku, LCD panel zavřený.
Doba přehrávání Přibližná doba záznamu (min.) s plně nabitým akumulátorem. Otevřený LCD panel*
Zavřený LCD panel
NP-FP50
60
65
NP-FP60 (dodávané příslušenství)
95
100
NP-FP70
130
140
NP-FP71
155
170
NP-FP90
235
255
* Zapnuté podsvícení LCD displeje.
Začínáme
Akumulátor
O síťovém adaptéru • Síťový adaptér připojujte k nejbližší síťové zásuvce, která je snadno přístupná. Vyskytnou-li se při používání adaptéru jakékoli potíže, neprodleně přerušte napájení vytažením zástrčky napájecího kabelu ze síťové zásuvky. • Nepoužívejte síťový adaptér ve stísněném prostoru, například mezi stěnou a nábytkem. • Dbejte na to, aby nedošlo ke zkratování kontaktů napájecí zdířky síťového adaptéru nebo svorek akumulátoru jakýmikoli kovovými předměty. Mohlo by to způsobit poruchu funkce přístroje. UPOZORNĚNÍ • Přístroj není odpojen od zdroje síťového napětí (střídavé), dokud je zapojen do síťové zásuvky ve zdi (přestože je samotný přístroj vypnutý).
O akumulátoru • Před výměnou akumulátoru přesuňte přepínač POWER do polohy OFF (CHG). • Během nabíjení bliká indikátor CHG (nabíjení). Za následujících podmínek nebudou správně zobrazeny informace BATTERY INFO (strana 45): – Pokud není akumulátor nasazen na videokameře správně. – Pokud je akumulátor poškozený. – Pokud je akumulátor úplně vybitý. (Pouze pro BATTERY INFO.) • Dokud je síťový adaptér připojený ke zdířce DC IN videokamery, nebude akumulátor videokameru napájet, i když nebude síťový napájecí kabel zapojen do síťové zásuvky. • Je-li připojeno pomocné osvětlení pro videozáznam (doplňkové příslušenství), doporučujeme použití akumulátoru NP-FP70, NP-FP71 nebo NP-FP90. Poznámky k době nabíjení/záznamu/ přehrávání • Uvedené údaje platí pro teplotu prostředí 25 °C. (Doporučená teplota 10-30 °C (50-86 °F).) • Dostupná doba přehrávání a záznamu se s klesající teplotou zkracuje. • Dostupná doba přehrávání a záznamu závisí také na způsobu používání videokamery.
21CZ
Krok 3: Zapnutí videokamery a správný způsob držení videokamery Chcete-li provádět záznam, přesuňte přepínač POWER do polohy, ve které se rozsvítí příslušný indikátor. Při prvním zapnutí videokamery se objeví menu pro nastavení času [CLOCK SET] (strana 25). Přepínač POWER
• Provedete-li nastavení data a času ([CLOCK SET], strana 25), zobrazí se při příštím zapnutí napájení videokamery na LCD panelu na dobu několika sekund údaje o aktuálním datu a času.
2 Držte videokameru správným způsobem.
Krytka objektivu
1 Zapněte napájení posunutím přepínače POWER ve směru šipky a současným stisknutím zeleného tlačítka uprostřed.
3 Videokameru pevně uchopte a utáhněte řemínek.
Provádíte-li záznam, přepněte režim napájení posunutím přepínače POWER ve směru šipky tak, aby se rozsvítil příslušný indikátor.
Zelené tlačítko
Pro vypnutí napájení (Videosekvence): Pro záznam videosekvencí. (Statické snímky): Pro záznam statických snímků.
• Po zapnutí videokamery se automaticky otevře krytka objektivu.
22CZ
Přesuňte přepínač POWER do polohy OFF (CHG). • Při zakoupení je napájení nastavené na automatické vypnutí, pokud necháte videokameru nepoužitou po dobu asi 5 minut, aby se šetřila kapacita akumulátoru ([A.SHUT OFF] - automatické vypnutí, strana 79).
Krok 4: Seřízení LCD displeje a hledáčku O LCD monitoru
2 180 stupňů (max.)
Snímky si můžete prohlížet i pomocí hledáčku, tedy se zavřeným LCD panelem, a to buď proto, abyste předešli vybití akumulátoru, nebo tehdy, má-li zobrazení na LCD displeji nízkou kvalitu.
DISP/BATT INFO
Hledáček
Začínáme
Otevřete LCD panel pod úhlem 90 stupňů vzhledem ke kameře (1) a poté jej natočte do polohy umožňující optimální záznam nebo přehrávání (2).
Hledáček
Páčka pro seřízení optiky hledáčku 2 90 stupňů (max.)
1 90 stupňů vůči ose videokamery
• Dejte pozor, abyste omylem při otevírání nebo seřizováním LCD displeje nestiskli tlačítka na rámečku LCD displeje. • Otevřete-li LCD panel pod úhlem 90° vzhledem ke kameře a poté jej otočíte o 180° ke straně s objektivem, můžete jej zavřít s LCD obrazovkou směřující ven. LCD panel s displejem otočeným směrem ven pak můžete využít například při přehrávání.
Zvedněte hledáček a posuňte páčku, až bude obraz jasný.
• Intenzitu podsvícení hledáčku můžete nastavit v menu [LCD/VF SET] - [VF B.LIGHT] (strana 76). Nastavení nemá vliv na vlastnosti obrazového záznamu. • Při použití hledáčku můžete nastavovat parametry [FADER] (Roztmívání/zatmívání) a [EXPOSURE] (Expozice) (strana 67, 73).
Vypnutí podsvícení LCD monitoru, které prodlužuje dobu provozu s napájením z akumulátoru Stiskněte tlačítko DISP/BATT INFO a po dobu několika sekund jej podržte, dokud se nezobrazí symbol . Vypnutí podsvícení je výhodné například při použití videokamery v jasně osvětleném prostředí nebo pro prodloužení výdrže akumulátoru. Nastavení nemá vliv na vlastnosti obrazového záznamu. Chcete-li toto nastavení zrušit, stiskněte tlačítko DISP/ BATT INFO a přidržte jej, dokud nezmizí symbol . • Viz položka [LCD/VF SET] - [LCD BRIGHT] (strana 76) pro nastavení jasu LCD displeje.
23CZ
Krok 5: Použití dotykového panelu K prohlížení zaznamenaných snímků (strana 34, 40) nebo ke změně nastavení (strana 62) můžete použít dotykový panel. Poté se dotkněte příslušných tlačítek zobrazených na obrazovce.
Podepřete zadní část LCD panelu dlaní své levé ruky. Palcem se nyní můžete dotýkat tlačítek na displeji. Použití tlačítek na dotykovém LCD displeji.
DISP/BATT INFO • Podobným způsobem můžete používat také tlačítka umístěná na rámečku LCD panelu. • Během používání tlačítek dotykového displeje dbejte na to, aby nedošlo k náhodnému stisknutí některého z tlačítek na rámečku LCD displeje. • Pokud tlačítka na dotykovém panelu nefungují správně, proveďte nastavení LCD monitoru. (CALIBRATION - kalibrace) (strana 135)
Skrytí indikátorů na displeji Indikátory na displeji (počítadlo atd.) můžete skrýt nebo zobrazit pomocí tlačítka DISP/ BATT INFO.
24CZ
Změna nastavení jazyka Jazyk nabídky na obrazovce můžete nastavit podle potřeby, aby se zprávy zobrazovaly v požadovaném jazyce. Jazyk, zobrazovaný na obrazovce, zvolte položkou [LANGUAGE] v menu TIME/ LANGU. (Čas/jazyk) (strana 79).
Krok 6: Nastavení data a času
• Pokud nebudete videokameru používat přibližně 3 měsíce, dojde k vybití vestavěného nabíjecího akumulátoru a může dojít ke ztrátě nastavení data a času z paměti. V takovém případě akumulátor dobijte a poté nastavte datum a čas znovu (strana 136).
3 Zvolte [CLOCK SET] prostřednictvím dotkněte .
/
a pak se
4 Zvolte požadovanou geografickou oblast pomocí tlačítek / a poté se dotkněte tlačítka
Začínáme
Při prvním zapnutí videokamery nastavte datum a čas. Jestliže datum a čas nenastavíte, zobrazí se při každém dalším zapnutí videokamery nebo posunutí vypínače POWER do jiné polohy menu [CLOCK SET] (Nastavení hodin).
.
Přepínač POWER
5 V případě potřeby nastavte položku [SUMMERTIME] (Letní čas) na [ON] (Zapnuto) pomocí / a pak se dotkněte . Nastavujete-li hodiny poprvé, přejděte ke kroku 4.
6 Zadejte [Y] (rok) pomocí poté se dotkněte
1 Dotkněte se tlačítka
/
,
.
t
[SETUP].
• Rok můžete nastavit až do roku 2079.
2 Zvolte
(TIME/LANGU.) prostřednictvím / a pak se dotkněte .
7 Zadejte [M] (měsíc), [D] (den), hodiny a minuty, poté se dotkněte . Hodiny se rozběhnou. • Viz strana 128, kde najdete informace týkající se „Rozdílu světových časů”. • Datum a čas záznamu se během záznamu nezobrazují, automaticky se však ukládají na disk a následně se zobrazují během přehrávání ([DATA CODE] - časový kód, strana 77).
25CZ
Krok 7: Vložení disku nebo média „Memory Stick Duo” Vložení disku Pro záznam budete potřebovat nový disk DVD-R, DVD-RW nebo DVD+RW o průměru 8 cm (strana 14). • Před vložením disku do videokamery z něj pomocí čisticího hadříku, který je dodávaný s videokamerou, odstraňte prach a otisky prstů (strana 129).
Indikátor přístupu ACCESS (disk) Přepínač POWER
Přepínač krytu disku OPEN Snímací čočka
Když se kryt disku lehce otevře, otevřete jej ještě více. • Dejte pozor, abyste rukama nebo jinými předměty nepoškodili při otevírání nebo uzavírání kryt disku. Přesuňte popruh pod videokameru a pak otevřete nebo zavřete kryt disku. • Pokud při zavírání krytu disku dojde k zachycení popruhu, může to mít za následek chybnou funkci videokamery.
1 Zkontrolujte, zda je napájení videokamery zapnuté. • Je-li k videokameře připojen napájecí zdroj, můžete disk vyjmout i tehdy, když je videokamera vypnutá. Nespustí se však proces rozpoznávání disku (krok 4).
3 Vložte disk se záznamovou stranou obrácenou k videokameře a pak zatlačte na střed disku tak, abyste uslyšeli cvaknutí.
2 Posuňte přepínač krytu disku OPEN ve směru šipky (OPEN B). Na LCD displeji se zobrazí zpráva [PREPARING TO OPEN]. Jednou se ozve úvodní melodie a videokamera pípne. Po doznění pípnutí se kryt disku mírně automaticky otevře.
Při použití jednostranného disku vložte disk tak, aby byla strana s popisem obrácena směrem ven. • Nedotýkejte se záznamové strany disku nebo snímací čočky (strana 136). Při používání oboustranných disků dbejte na to, aby se na plochu disku nedostaly otisky prstů. • Pokud zavřete kryt disku s nesprávně vloženým diskem, může to způsobit poruchu videokamery.
26CZ
4 Zavřete kryt disku.
6 Zvolte poměr stran obrazu pro zaznamenávanou videosekvenci ([16:9 WIDE] nebo [4:3]) pro disk DVD+RW a pak se dotkněte .
x DVD-R Záznam můžete zahájit bezprostředně poté, co z LCD displeje zmizí zpráva [DISC ACCESS]. Kroky následující po kroku 5 nemusíte provádět. x DVD-RW Zvolte záznamový formát a pak zformátujte disk. Přejděte ke kroku 5. x DVD+RW Zvolte poměr stran obrazu zaznamenávané videosekvence a pak disk naformátujte. Přejděte ke kroku 6. • V průběhu operace formátování videokamera Easy Handycam zobrazí zprávu (strana 31), [Format the disc? If not, remove the disc.] (Formátovat disk? Pokud ne, vyjměte disk). Dotkněte se položky a pak přejděte ke kroku 8.
Začínáme
Objeví se zpráva [DISC ACCESS]. Rozpoznávání disku může v závislosti na typu a stavu disku určitou dobu trvat.
x 16:9 WIDE Je možno zaznamenat širokoúhlý obraz s vysokým rozlišením. Pokud máte v úmyslu sledovat obraz na širokoúhlém televizoru, je doporučeno nastavení [16:9 WIDE]. x 4:3 Záznam je možno přehrávat na televizoru s poměrem stran obrazu 4:3.
7 Dotkněte se položky [YES] (Ano) t [YES] (Ano).
5 Zvolte záznamový formát pro disk DVD-RW, dotkněte se položky a pak přejděte ke kroku 7. FORMAT :
VIDEO
Can playback on various DVD devices. Cannot edit in Camcorder VIDEO
VR OK
x Režim VIDEO Pokud disk finalizujete, můžete jej přehrát na většině DVD zařízení. x Režim VR Prostřednictvím videokamery můžete editovat nebo mazat snímky či rozdělovat videosekvence (strana 85). Disk lze však po finalizaci přehrávat pouze na DVD zařízeních, která podporují režim VR.
8 Dotkněte se tlačítka
, jakmile se zobrazí zpráva [Completed.]. Po dokončení formátování můžete zahájit natáčení na disk DVD-RW/ DVD+RW. • Během formátování nevyjímejte akumulátor ani neodpojujte síťový adaptér.
Vyjmutí disku Proveďte krok 1 a 2 pro otevření krytu disku a pak disk vyjměte. • Během doby, kdy svítí nebo bliká indikátor přístupu ACCESS, a během doby, kdy se na LCD displeji zobrazuje nápis [DISC ACCESS] nebo [PREPARING TO OPEN], nevystavujte videokameru nárazům ani vibracím. • Vyjmutí disku může v závislosti na stavu disku nebo zaznamenaných materiálech určitou dobu trvat.
27CZ
Krok 7: Vložení disku nebo média „Memory Stick Duo” (pokračování)
• Může trvat až 10 minut, než bude disk možno vyjmout, pokud je disk poškozený nebo znečištěný otisky prstů a podobně. • Poté, co videokamera rozpozná disk, se na displeji na dobu přibližně 8 sekund zobrazí informace o disku, jako např. datum zahájení používání a informace o dříve zaznamenaných oblastech. Informace o dříve zaznamenaných oblastech se v závislosti na stavu disku nemusí zobrazit správně. • Pro smazání všech dříve zaznamenaných snímků z disku DVD-RW/DVD+RW a následné použití disku pro záznam nových snímků se podívejte do kapitoly „Smazání všech scén na disku (Formátování)” na straně 60.
Vkládání média „Memory Stick Duo” Můžete používat pouze média „Memory Stick Duo” označená symbolem nebo (strana 130). • Počet snímků, které je možno zaznamenat, se různí v závislosti na kvalitě snímku nebo na jeho velikosti. Podrobnosti - viz strana 71.
1 Zdvihněte hledáček.
Duo” správným směrem do slotu Memory Stick Duo, až zacvakne.
Indikátor přístupu ACCESS („Memory Stick Duo”) • Pokud médium „Memory Stick Duo” zasunete do slotu „Memory Stick Duo” pro ve špatném směru, může dojít k poškození slotu pro médium.
4 Zavřete kryt pro médium Memory Stick Duo a sklopte hledáček.
Vysunutí média „Memory Stick Duo”
2 Otevřete kryt Memory Stick Duo. Kryt Memory Stick Duo
28CZ
3 Zasuňte médium „Memory Stick
Lehce stlačte médium „Memory Stick Duo” po provedení kroku 1 a 2. • Rozsvícení nebo blikání indikátoru přístupu ACCESS informuje o probíhajícím zápisu nebo čtení dat. Netřeste videokamerou, vyvarujte se nárazu na videokameru, nevypínejte napájení, nevysunujte médium „Memory Stick Duo” ani neodnímejte akumulátor. V opačném případě může dojít k poškození obrazových dat. • Při vkládání a vysunování média „Memory Stick Duo” se ujistěte, že nevyskočilo a nevypadlo.
Krok 8: Výběr poměru stran obrazu (16:9 nebo 4:3) při záznamu obrazu V režimu záznamu 16:9 (širokoúhlý formát) můžete pořizovat širokoúhlý obrazový záznam s vysokým rozlišením.
Přepínač POWER
WIDE SELECT
Videosekvence
Začínáme
• Hodláte-li si obrazový obsah prohlížet na širokoúhlém televizoru, doporučuje se záznam v režimu 16:9 (širokoúhlý formát).
* Při sledování obrazu na LCD monitoru. Obraz v hledáčku se může lišit. • Poměr stran obrazu není možno změnit v následujících případech: – při použití disku DVD+RW, – při záznamu videosekvencí, – pokud je položka [D.EFFECT] (Digitální efekt) nastavena na hodnotu [OLD MOVIE] (Starý film) (strana 73). • Dostupné doby záznamu mohou být v následujících situacích kratší: – pokud budete přepínat mezi režimy 16:9 (širokoúhlý) a 4:3 při záznamu na disk DVD-R/DVD-RW (režim VIDEO), – pokud změníte režim záznamu [REC MODE] (strana 75)/s diskem DVD-R/ DVD-RW (režim VIDEO)/DVD+RW vloženým ve chvíli, kdy je nastaven poměr stran obrazu 4:3.
Přehrávání snímků po připojení videokamery k televizoru
1 Přesuňte přepínač POWER ve směru šipky tak, aby se rozsvítil indikátor (Videosekvence).
Nastavte položku [TV TYPE] (Typ televizoru) na hodnotu [16:9] nebo [4:3] podle svého televizoru (16:9/4:3) (strana 50). • Při sledování záběrů ve formátu 16:9 (širokoúhlý formát) s položkou [TV TYPE] (Typ televizoru) nastavenou na hodnotu [4:3] mohou mít záběry v závislosti na zobrazených objektech hrubý vzhled.
Pro přehrávání záběrů na DVD zařízení nebo DVD rekordéru Způsob zobrazení obrazu na televizní obrazovce se může lišit v závislosti na vašem zařízení. Podrobné informace najdete v návodu k obsluze používaného zařízení.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka WIDE SELECT vyberte požadovaný obrazový formát. 16:9 (širokoúhlý formát)*
4:3*
29CZ
Krok 8: Výběr poměru stran obrazu (16:9 nebo 4:3) při záznamu obrazu (pokračování)
Statické snímky
1 Přesuňte přepínač POWER do polohy, ve které se rozsvítí indikátor (Statické snímky). Poměr stran obrazu se změní na 4:3.
2 Zvolte záznamové médium pro statické snímky. 1 Dotkněte se položky t [STILL MEDIA] (médium pro statické snímky). 2 Zvolte záznamové médium pro statické snímky a dotkněte se . • Výchozí nastavení je [MEMORY STICK].
3 Opakovaným stisknutím tlačítka WIDE SELECT vyberte požadované nastavení.
• Velikost statických snímků je [ 3,0 M] ( ) při nastavení 16:9 (širokoúhlý formát) a maximální velikost je [4,0 M] ( ) při nastavení 4:3. • Počet snímků, které je možno zaznamenat, se různí v závislosti na kvalitě snímku a na jeho velikosti. Podrobnosti - viz strana 70.
30CZ
Easy Handycam - použití automatických nastavení videokamery
Obsluha v režimu Easy Handycam Režim Easy Handycam spočívá v aktivaci funkce, která provádí téměř všechna nastavení automaticky, a to pouze jedním stisknutím tlačítka EASY (Snadná obsluha). Videokamera automaticky provádí různá nastavení, požadovaná pro natáčení, takže není vyžadováno žádné podrobné nastavování. Zjednodušené nastavování a větší velikost textu na displeji usnadní používání videokamery i úplným začátečníkům.
Tlačítko EASY
Dotkněte se tlačítka [SETUP] (Nastavení), a zobrazte tak dostupné položky nastavení. Podrobné informace o nastavení viz strana 62.
CLOCK SET BEEP
• Téměř všechny nastavované položky jsou automaticky zafixovány na nastavení pro ovládání videokamery Easy Handycam. • Symbol není při obsluze v režimu Easy Handycam zobrazen. • Chcete-li provádět taková nastavení, jakými jsou například ruční zaostřování a přidávání speciálních efektů, musíte funkci Easy Handycam zrušit.
Neplatná tlačítka/funkce při ovládání videokamery Easy Handycam Následující tlačítka nebo funkce nemůžete používat, protože jsou nastaveny automaticky: • • • •
BACK LIGHT (strana 44). Stiskněte a podržte tlačítko DISP BATT/INFO (strana 45). Revize/Revize se smazáním (strana 46). Funkce, které při ovládání zobrazují zprávu [Invalid during Easy Handycam operation] (Neplatná operace při ovládání videokamery Easy Handycam).
Easy Handycam - použití automatických nastavení videokamery
Nastavování videokamery během obsluhy v režimu Easy Handycam
Zrušení funkce Easy Handycam Znovu stiskněte tlačítko EASY. Symbol
zmizí z obrazovky.
• Vypnete-li videokameru, aniž zrušíte ovládání Easy Handycam, přepne se videokamera při příštím zapnutí automaticky opět do režimu ovládání Easy Handycam.
Nyní zkuste provést záznam
strana 32.
Před ovládáním proveďte přípravy popsané v krocích 1 až 8 (strana 18 až 29). • Po vložení nového disku DVD-RW je disk naformátován v režimu VIDEO. • Při použití disku DVD-RW naformátovaného v režimu VR nemůžete používat editační funkce této videokamery (strana 85).
Pokud nemáte v úmyslu používat ovládání Easy Handycam, přejděte na stranu 38.
31CZ
Záznam v automatickém režimu Přesuňte přepínač POWER ve směru šipky. Zelené tlačítko přitom stiskněteaž poté, kdy bude přepínač POWER v poloze OFF (CHG).
Pro záznam videosekvencí Pro záznam statických snímků
Videosekvence
1 Přesuňte přepínač POWER A ve směru šipky tak, aby se rozsvítil indikátor (Videosekvence).
2 Stiskněte tlačítko START/STOP B (nebo C). • Výchozí nastavení je [SP] (strana 75). REC
[STBY]
[REC]
Chcete-li záznam zastavit, znovu stiskněte tlačítko START/STOP.
Pro záznam dalších snímků Proveďte krok 2. • Pokud jste neprovedli finalizaci disku, můžete pokračovat v natáčení (strana 52), pokud na disku zbývá volný prostor, jestliže: – vypnete napájení a pak je znovu zapnete, – vyjmete z videokamery disk a pak jej znovu vložíte.
Pořizování statických snímků s vysokým rozlišením při natáčení videosekvence (Dual Rec) Při natáčení videosekvence stiskněte tlačítko PHOTO D až na doraz. Při natáčení videosekvence je možno najednou pořídit až 3 statické snímky. Po dokončení natáčení videosekvence budou pořízené statické snímky zaznamenány na médium „Memory Stick Duo” nebo na disk. • Podrobnosti o režimu Dual Rec najdete na stránce 43.
32CZ
Před ovládáním v režimu Easy Handycam Zapněte videokameru a stiskněte tlačítko EASY pro přepnutí do režimu Easy Handycam (strana 31). Zobrazí se zpráva [Easy Handycam operation ON.] a pak se na LCD displeji zobrazí .
1 Přesuňte přepínač POWER A ve směru šipky tak, aby se rozsvítil indikátor (Statické snímky).
2 Zvolte záznamové médium pro statické snímky. 1 Dotkněte se položky [SETUP] t [STILL MEDIA] (médium pro statické snímky). 2 Zvolte záznamové médium pro statické snímky a dotkněte se . Obnoví se obrazovka záznamu se zvoleným záznamovým médiem, zobrazeným v pravém horním rohu. 1
2
Počet statických snímků, které je možno zaznamenat na médium a záznamová média
Easy Handycam - použití automatických nastavení videokamery
Statické snímky
• Výchozí nastavení je [MEMORY STICK] (Zapnuto).
3 Lehkým stisknutím tlačítka PHOTO D upravte zaostření A a poté toto tlačítko stiskněte na doraz B. • Výchozí nastavení je [FINE] (Jemné rozlišení) (strana 70).
Bliká b Rozsvítí se
Uslyšíte zvuk závěrky. Jakmile zmizí symbol
, snímek je zaznamenán.
33CZ
Snadné přehrávání Přesuňte přepínač POWER ve směru šipky. Zelené tlačítko přitom stiskněte až poté, kdy bude přepínač POWER v poloze OFF (CHG).
1 Stiskněte tlačítko
PLAY/EDIT A (nebo B).
Na LCD displeji se zobrazí obrazovka VISUAL INDEX. Typ disku Záznamový formát disku DVD-RW
Předchozích 6 snímků Následujících 6 snímků
Návrat k obrazovce záznamu
1 2 3
Objeví se na snímku, který byl na každé ze záložek naposledy přehráván.
1
2
3
záložka: Pro zobrazení videosekvencí. záložka: Zobrazení statických snímků na disku. záložka: Zobrazení statických snímků na médiu „Memory Stick Duo”.
• Zobrazení obrazovky VISUAL INDEX může určitou dobu trvat. • Zvolte záložku pro přehrávání prvních 5 sekund jednotlivých videoklipů na obrazovce VISUAL INDEX.
2 Zapněte přehrávání. Videosekvence Dotkněte se záložky
, pak videosekvence, kterou chcete přehrát. Přepínání přehrávání nebo Pauza při dotyku
Začátek scény/ předchozí scéna Zastavení (přejít na obrazovku VISUAL INDEX)
34CZ
Následující scéna Datum/Čas záznamu Zpět/Vpřed
Před ovládáním v režimu Easy Handycam Zapněte videokameru a stiskněte tlačítko EASY pro přepnutí do režimu Easy Handycam (strana 31). Zobrazí se zpráva [Easy Handycam operation ON.] a pak se na LCD displeji zobrazí .
Statické snímky Disk: Dotkněte se záložky
a statického snímku, který hodláte přehrát. Tlačítko Slide show (Prezentace) (strana 45)
Typ média
Datum/Čas záznamu Přejít na obrazovku VISUAL INDEX Předchozí/Následující
„Memory Stick Duo”: Dotkněte se záložky a statického snímku, který hodláte přehrát.
Easy Handycam - použití automatických nastavení videokamery
• Po dokončení přehrávání vybrané videosekvence se na displeji obnoví zobrazení obrazovky VISUAL INDEX. • Chcete-li spustit zpomalené přehrávání videosekvence, stiskněte během pozastavení tlačítko / . • Když se dotknete videosekvence označené symbolem i, můžete ji přehrát od místa, kde jste přehrávání naposledy zastavili. • Dotkněte se položky [SETUP] t [VOLUME] a pak nastavte hlasitost pomocí / .
Tlačítko Slide show (Prezentace) (strana 45)
Typ média
Datum/Čas záznamu Přejděte na obrazovku VISUAL INDEX Předchozí/Následující • Dotkněte se položky
pro přehrání řady statických snímků (prezentace) (strana 45).
• Budete-li chtít přehrávat v režimu Easy Handycam, není možno provádět následující funkce: – Playback zoom - Zoom při přehrávání (strana 44), – vypnutí podsvícení LCD displeje (strana 23).
35CZ
Příprava k přehrávání na DVD přehrávači (Finalizace) Finalizace zajistí, aby byl disk DVD se záznamem kompatibilní pro přehrávání na DVD zařízeních a jednotkách DVD na počítačích. Při operaci v režimu Easy Handycam nastaví videokamera DVD Handycam automaticky následující možnosti. Proto můžete snadno finalizovat disk. – Vytváření DVD menu pro zobrazení snímků ve formě miniatur na DVD přehrávači a podobně. – Vytváření sekvence fotografií (Photomovie) pro přehrávání statických snímků na DVD přehrávači a podobně.
DVD menu, sekvence fotografií (Photomovie)
Glosář pojmů (strana 140, 141)
• Disk DVD-R nelze po finalizaci přepsat, a to ani v případě, že je na něm volné místo pro záznam. • Provedete-li finalizaci disku DVD-RW (režim VIDEO)/DVD+RW, není možno na disk zaznamenat žádný další materiál při ovládání v režimu Easy Handycam. Zrušte ovládání v režimu Easy Handycam, pak proveďte další kroky - viz strana 59.
Příprava na finalizaci disku
1 Položte videokameru do stabilní polohy. Připojte síťový adaptér ke zdířce DC IN na videokameře. Přepínač POWER
Zdířka DC IN Síťový adaptér
Do síťové zásuvky • Nezapomeňte použít síťový adaptér, aby během finalizace nedošlo k vybití akumulátoru a k vypnutí videokamery.
2 Zapněte videokameru a stiskněte tlačítko EASY pro přepnutí do režimu Easy Handycam (strana 31). Na obrazovce se objeví zpráva [Easy Handycam operation ON.] a
3 Vložte disk, který se má finalizovat. 36
CZ
.
Finalizace disku Dotkněte se LCD displeje v následujících krocích: 2
3
4
5
6
• Během finalizace nevystavujte videokameru nárazům ani vibracím a neodpojujte síťový adaptér. • Čím méně materiálu na disk zaznamenáte, tím déle bude trvat finalizace.
Disk je dokončen Vyjměte z videokamery disk. Nyní můžete sledovat obraz na DVD zařízení nebo v jednotce DVD a podobně. Podívejte se rovněž do návodu k obsluze dodaného k DVD přehrávači a podobně.
Smazání všech scén po přehrávání (Formátování) DVD
+RW
Easy Handycam - použití automatických nastavení videokamery
1
Naformátováním disku se obnoví použitá kapacita disku a disk je znovu použitelný pro další záznamy. Budete-li chtít disk DVD-RW opět použít pro záznam v režimu VR, naformátujte disk po zrušení ovládání v režimu Easy Handycam (strana 60). • Vezměte prosím na vědomí, že jakmile jednou smažete scénu, nebude ji možno obnovit.
Dotkněte se LCD displeje v následujících krocích: 1 [SETUP] (Nastavení) 2 [ FORMAT] (Formátování) 3 (Pouze při použití disku DVD+RW) [16:9] nebo [4:3]t 4 [YES] (Ano) 5 [YES] (Ano) 6
(strana 27)
37CZ
Záznam/Přehrávání
Záznam Krytka objektivu
PHOTO Přepínač POWER
Otevírá se v závislosti na poloze přepínače POWER.
START/STOP A
START/STOP B
Videosekvence
1 Přesuňte přepínač POWER ve směru
Přesuňte přepínač POWER ve směru šipky. Zelené tlačítko přitom stiskněte až poté, kdy bude přepínač POWER v poloze OFF (CHG).
šipky tak, aby se rozsvítil indikátor (Videosekvence).
2 Stiskněte tlačítko START/STOP A (nebo B). REC 60min
[STBY] (Pohotovostní stav)
[REC] (Záznam)
Chcete-li záznam zastavit, znovu stiskněte tlačítko START/STOP.
38CZ
Statické snímky
1 Přesuňte přepínač POWER do polohy, ve které se rozsvítí indikátor (Statické snímky).
2 Zvolte záznamové médium pro statické snímky. 1 Dotkněte se položky t [STILL MEDIA] (Médium pro statické snímky). 2 Zvolte záznamové médium pro statické snímky a dotkněte se . Obnoví se obrazovka záznamu se zvoleným záznamovým médiem, zobrazeným v pravém horním rohu.
1
2 Počet statických snímků, které je možno zaznamenat na médium a záznamová média
Záznam/Přehrávání
• Výchozí nastavení je [MEMORY STICK] (Zapnuto). • Zvolte položku [STILL MEDIA] (Médium pro statické snímky) z menu [SETUP], pokud ji nenajdete v (strana 62).
3 Lehkým stisknutím tlačítka PHOTO upravte zaostření A a poté toto tlačítko stiskněte na doraz B.
Bliká b Rozsvítí se
Uslyšíte zvuk závěrky. Jakmile zmizí symbol
Pro kontrolu nebo smazání posledního záznamu (Revize/Revize se smazáním) Viz strana 46.
Pořizování statických snímků s vysokým rozlišením při natáčení videosekvence (Dual Rec)
, snímek je zaznamenán. • Je-li po ukončení záznamu rozsvícen indikátor ACCESS (Přístup), znamená to, že ještě probíhá zápis dat na disk nebo na médium „Memory Stick Duo”. Nevystavujte videokameru nárazům nebo působení vibrací, neodnímejte akumulátor a neodpojujte síťový adaptér.
Viz strana 43
39CZ
Přehrávání Krytka objektivu
Páčka transfokátoru Přepínač POWER
Zavře se v souladu s režimem PLAY/ EDIT.
PLAY/EDIT B
PLAY/EDIT A
1 Posuňte vypínač POWER pro zapnutí videokamery. 2 Stiskněte tlačítko
PLAY/EDIT A (nebo B).
Na LCD displeji se zobrazí obrazovka VISUAL INDEX. Typ disku Záznamový formát disku DVD-RW
Předchozích 6 snímků Následujících 6 snímků
Návrat k obrazovce záznamu
1 2 3
Objeví se na snímku, který byl na každé ze záložek naposledy přehráván.
1
2
3
záložka: Pro zobrazení videosekvencí. záložka: Zobrazení statických snímků na disku. záložka: Zobrazení statických snímků na médiu „Memory Stick Duo”.
• Zobrazení obrazovky VISUAL INDEX může určitou dobu trvat.
Užitečné funkce na obrazovce VISUAL INDEX • Přesunutím páčky transfokátoru ze změní údaj obrazovky VISUAL INDEX ze 6 na 12. Toto nastavení umožňuje současné zobrazení většího počtu snímků. Dotkněte se položky [ DISPLAY] v menu STANDARD SET pro nastavení počtu miniatur, které se zobrazují na obrazovce VISUAL INDEX (strana 78). • Zvolte pro postupné přehrávání prvních 5 sekund jednotlivých videoklipů na obrazovce VISUAL INDEX, abyste mohli videosekvenci zkontrolovat. Nastavte položku [ MOVIE PB] na hodnotu [OFF] (vypnuto) v nastavení STANDARD SET, aby se videosekvence nepřehrávala a akumulátor vydržel déle (strana 78).
40CZ
3 Zapněte přehrávání. Videosekvence
Statické snímky
Dotkněte se záložky , pak videosekvence, kterou chcete přehrát. Začátek scény/ předchozí scéna
Přepínání přehrávání nebo Pauza při dotyku
Disk: Dotkněte se záložky a statického snímku, který hodláte přehrát.
Následující scéna
Zastavení (přejít na obrazovku
Zpět/Vpřed
• Po dokončení přehrávání vybrané videosekvence se na displeji obnoví zobrazení obrazovky VISUAL INDEX. • Chcete-li spustit zpomalené přehrávání videosekvence, stiskněte během pozastavení tlačítko / . • Při jednom dotyku je zpětné/dopředné přehrávání přibližně 5krát rychlejší, dotyky znamenají přibližně 10krát** vyšší rychlost. * Přibližně 8krát rychlejší při použití disku DVD+RW. • Když se dotknete videosekvence označené symbolem i, můžete ji přehrát od místa, kde jste přehrávání naposledy zastavili.
Nastavení hlasitosti Dotkněte se tlačítek t [VOLUME] (Hlasitost) a pak ji upravte pomocí tlačítek / .
Přejít na obrazovku Předchozí/ VISUAL INDEX Následující
„Memory Stick Duo”: Dotkněte se záložky a statického snímku, který hodláte přehrát.
Záznam/Přehrávání
Tlačítko Slide show (Prezentace) (strana 44)
Tlačítko Slide show (Prezentace) (strana 44) Přejít naobrazovku Předchozí/ VISUAL INDEX Následující
Pro přehrávání disku na jiných DVD zařízeních Viz strana 52.
• Nemůžete-li najít položku [VOLUME] (Hlasitost) na obrazovce, , dotkněte se menu [SETUP] (strana 62).
41CZ
Funkce používané pro záznam/přehrávání a podobně • Minimální vzdálenost mezi objektivem a snímaným objektem pro získání ostrého obrazu je přibližně 1 cm pro širokoúhlý záběr a přibližně 80 cm v režimu teleobjektivu. • Funkci [DIGITAL ZOOM] (strana 70) můžete zapnout, chcete-li dosáhnout větší úrovně transfokace, než 10x.
Pro záznam zvuku s větší prezencí (záznam prostorového/surround zvuku 5.1 kanálů)......................... 45 Vaše videokamera je vybavena vestavěnou funkcí Dolby Digital 5.1 Creator, která umožňuje záznam 5.1kanálového prostorového zvuku. Vychutnejte si realistický zvuk při přehrávání disku na zařízeních podporujících prostorový (surround) zvuk 5.1 kanálů. • Během záznamu 5.1kanálového zvuku je na displeji zobrazen symbol . Při přehrávání na vaší videokameře je 5.1kanálový zvuk převeden na dvoukanálový.
Záznam Použití transfokátoru............. 29 Lehce posuňte páčku funkce power zoom 2 pro její pomalejší průběh. Pro rychlejší změnu páčku stiskněte déle. Širší úhel záběru: (Širokoúhlý formát)
Blízký záběr: (Teleobjektiv)
42CZ
• Dávejte pozor, abyste neuvolnili prst z páčky transfokátoru 2 příliš rychle. Pokud byste tak učinili, mohl by být zaznamenán náhlý zvuk pohybující se páčky. • Rychlost přibližování a vzdalování záběru není možno ovládat tlačítky 9 na rámečku LCD panelu.
Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1kanálový prostorový zvuk Glosář pojmů (strana 140). Zvuk snímaný vestavěným 4kanálovým mikrofonem 5 se převádí na 5.1kanálový prostorový zvuk a v tomto formátu se zaznamenává. Záznam pomocí bezdrátového mikrofonu Můžete použít bezdrátový mikrofon (doplňkové příslušenství*) umožňující bezdrátový záznam vzdáleného zvuku. Zvuk, který je tímto mikrofonem snímán, je přiřazen k přednímu středovému kanálu 5.1 kanálového prostorového zvuku, načež se míchá se zvukem zaznamenávaným interním mikrofonem a v této podobě je zaznamenáván. Vychutnejte si realistický zvuk při přehrávání disku na zařízení podporujícím prostorový (surround) zvuk 5.1 kanálů. Bezdrátový mikrofon se připojuje k patici Active Interface Shoe 4 (strana 96). Podrobnější informace naleznete v návodu k použití svého bezdrátového mikrofonu. * Doplňkový bezdrátový mikrofon není dostupný ve všech zemích/regionech.
Použití blesku ......................... qa Opakovaným stisknutím tlačítka qa zvolte nastavení.
(blesk)
Není zobrazen žádný indikátor: Automatická aktivace blesku při nedostatečném okolním osvětlení. r (Vynucený blesk): Blesk je použit vždy bez ohledu na podmínky okolního osvětlení. r (Bez blesku): Záznam bez blesku.
Pořizování statických snímků s vysokým rozlišením při natáčení videosekvence (Dual Rec) .. 38qs Při natáčení videosekvence na disk můžete pořizovat statické snímky s vysokým rozlišením na médium „Memory Stick Duo” nebo na disk. 1 Stiskněte tlačítko START/STOP qs nebo 8 pro zahájení záznamu. 2 Stiskněte tlačítko PHOTO 3 na doraz.
Počet statických snímků, které je možno zaznamenat na médium a záznamová média. Po zápisu statického snímku se barva indikátoru změní na oranžovou.
3 Stiskněte tlačítko START/STOP qs nebo 8 pro ukončení záznamu videosekvence. Pořízené statické snímky se zobrazí a pak se zaznamenají na zvolené cílové médium („Memory Stick Duo” nebo na disk). Jakmile zmizí indikátor , je záznam dokončen. • Nevysunujte médium „Memory Stick Duo” z videokamery po dokončení záznamu videosekvence, dokud probíhá záznam statických snímků na médium „Memory Stick Duo”. • Nemůžete použít blesk. • Pokud je vypínač POWER v poloze (Videosekvence), bude velikost statických snímků 2,3 M (16:9 širokoúhlé) nebo 3,0 M (4:3). • Podrobnosti o nastavení položky [STILL MEDIA] (Média pro statické snímky) - viz strana 39. • Statické snímky můžete pořizovat v pohotovostním režimu záznamu (recording standby) stejným způsobem, jako když je vypínač POWER nastaven do polohy (Statický snímek). Při pořizování je rovněž možno používat blesk.
Záznam/Přehrávání
• Doporučená vzdálenost od objektu činí při použití vestavěného blesku 0,3 až 2,5 m. • Před použitím očistěte výbojku blesku od prachu. Účinnost blesku snižuje přítomnost prachu nebo teplem způsobené barevné změny na výbojce. • Během nabíjení kondenzátoru výbojky blesku bliká indikátor, po úplném nabití zůstane indikátor svítit trvale. • Blesk nemusí být účinný v příliš světlých místech, například při pořizování snímků v protisvětle. • Blesk není funkční, je-li připevněn konvertor (doplňkové příslušenství) nebo filtr (doplňkové příslušenství). • Můžete měnit jas blesku nastavením funkce [FLASH LEVEL] (Intenzita blesku) nebo můžete potlačit efekt červených očí nastavením funkce [REDEYE REDUC] (Potlačení efektu červených očí) (strana 68).
Je možno pořídit až 3 statické snímky od zahájení záznamu po jeho ukončení.
Záznam v tmavém prostředí (NightShot)............................ 1 Přepněte přepínač NIGHTSHOT 1 do polohy ON (zapnuto). (Zobrazí se a [„NIGHTSHOT”].) • Chcete-li, aby snímky byly světlejší, použijte funkci Super NightShot (strana 69). Chcete-li zaznamenávat světlejší snímky v tlumeném světle, použijte funkci Color Slow Shutter (Pomalá barevná závěrka) (strana 69).
43CZ
Funkce používané pro záznam/přehrávání a podobně (pokračování)
• Funkce NightShot a Super NightShot používají infračervené světlo. Nezakrývejte proto infračervený port 6 prsty nebo jinými předměty. • Sejměte konvertor (doplňkové příslušenství). • Je-li obtížné provést automatické zaostření ([FOCUS], strana 68), zaostřete záběr ručně. • Tyto funkce nepoužívejte při záznamu v dobře osvětleném prostředí. Mohlo by to způsobit poruchu funkce přístroje.
Nastavení ostření pro objekt mimo střed záběru........................... qk Viz funkce [SPOT FOCUS] (Bodové zaostření) na straně 68.
Nastavení pevné expozice pro vybraný objekt .................................. qk Viz funkce [SPOT METER] (Flexibilní expozimetr) na straně 66.
Záznam v zrcadlovém režimu ...... qj Otevřete LCD panel qj pod úhlem 90° vůči videokameře (1) a otočte jej o 180° tak, aby byl displej obrácen stejným směrem, jako objektiv (2).
• Na obrazovce LCD monitoru se zobrazí zrcadlově převrácený obraz objektu, na záznamu však bude obraz normální.
Přidávání speciálních efektů ....... qk Viz funkce PICT. APPLI. (Doplňující funkce pro snímky) na straně 72.
Připevnění ramenního popruhu .... wa Ramenní popruh (doplňkové příslušenství) připevněte ke své videokameře pomocí háčku, který je k tomu určen.
Použití stativu ........................ ws Videokameru připevněte ke stativu (doplňkové příslušenství): délka šroubu musí být menší než 5,5 mm k objímce stativu ws při použití šroubu stativu.
Nastavení expozice pro záběry objektů v protisvětle (BACK LIGHT) ......... qd
44
CZ
Chcete-li nastavit expozici pro snímání objektů v protisvětle, stiskněte tlačítko BACK LIGHT qd, až se zobrazí .. Pro zrušení funkce protisvětla opět stiskněte tlačítko BACK LIGHT.
Přehrávání Použití funkce Playback zoom (Zvětšení obrazu při přehrávání) ........... 29 Přehrávaný obraz můžete zvětšit v rozsahu od 1,1 do 5násobku původní velikosti.
Zvětšení se ovládá páčkou transfokátoru 2 nebo tlačítky zoom 9 na rámečku LCD panelu.
Zbývající čas akumulátoru (přibližně)
1 Zobrazte snímek, který chcete zvětšit. 2 Pro zvětšení použijte polohu T (Teleobjektiv).
Zbývající doba záznamu (přibližně)
Na LCD displeji se zobrazí snímek.
Vypnutí potvrzovacích tónů......... qk
Zvětšení můžete zrušit dotykem položky [END].
Viz funkce [BEEP] (Zvukový signál) na strana 78.
• Rychlost přibližování a vzdalování záběru není možno ovládat tlačítky 9 na rámečku LCD panelu.
Obnovení výchozích nastavení (RESET) .......................................... w;
Přehrávání řady statických snímků (prezentace)........................... qk Dotkněte se tlačítka na obrazovce pro přehrávání statických snímků. Prezentace začne od vybraného snímku. Chcete-li prezentaci zastavit, dotkněte se tlačítka . Opakovaným stisknutím tlačítka znovu spustíte prezentaci. • Chcete-li nastavit přehrávání ve formě nepřetržité prezentace, můžete se dotknout tlačítka . Výchozí nastavení je [ON] (Zapnuto) (nepřetržité přehrávání). • Během přehrávání prezentace není k dispozici funkce zvětšení obrazu při přehrávání (zoom).
Záznam/přehrávání
Stiskněte tlačítko RESET w; pro obnovení výchozích nastavení všech parametrů, včetně nastavení data a času. (Položky nastavené v osobním menu nejsou inicializovány.)
Záznam/Přehrávání
3 Dotkněte se části, kterou chcete zobrazit uprostřed LCD displeje. 4 Upravte zvětšení posunutím páčky ve směru W (širokoúhlý)/T (Teleobjektiv).
Názvy a funkce dalších prvků videokamery 5 Vestavěný čtyřkanálový mikrofon Po připojení externího mikrofonu (doplňkové příslušenství) se automaticky odpojí vestavěný interní mikrofon (strana 96).
qf Senzor dálkového ovládání Při dálkovém ovládání videokamery nasměrujte dálkový ovladač (strana 49) na senzor dálkového ovládání na videokameře.
qg Indikátor záznamu
Kontrola zbývající kapacity akumulátoru........................... ql Přepněte vypínač POWER do polohy OFF (CHG) a pak stiskněte tlačítko DISP/BATT INFO ql. Po jednom stisknutí tlačítka se na obrazovce na 7 sekund zobrazí BATTERY INFO. Opakovaným stisknutím tlačítka v době, kdy je na displeji zobrazena informace BATTERY INFO, se doba zobrazení tohoto údaje prodlouží, a to maximálně na 20 sekund.
Tento indikátor svítí během záznamu (strana 78). Indikátor svítí, jakmile je nízká zbývající kapacita akumulátoru nebo je málo místa na disku.
qh Reproduktor Slouží k reprodukci zvuku při přehrávání. • Postup při úpravě hlasitosti, viz strana 41.
45CZ
Kontrola/smazání poslední scény (Revize/Revize se smazáním) Můžete zkontrolovat nebo smazat pouze naposledy zaznamenanou scénu. Scénu nebude možno smazat, jestliže: – jste vyjmuli disk, – jste zaznamenali nové videosekvence nebo statické snímky.
Kontrola poslední scény (revize)
1 Posuňte přepínač POWER tak, aby se rozsvítil indikátor (Videosekvence) nebo (Statické snímky) a poté se dotkněte tlačítka .
Smazání poslední scény (revize se smazáním) DVD
+RW
Pokud je kontrolovaná scéna nadbytečná, můžete ji ihned smazat. Stejný postup použijte pro smazání statických snímků zaznamenaných na médiu „Memory Stick Duo”, než videokameru vypnete po dokončení záznamu. Data, která jsou jednou zaznamenaná na discích DVD-R, není možno smazat.
1 Během revize stiskněte tlačítko .
Aktivuje se přehrávání poslední scény. Videosekvence
Dotkněte se níže uvedených ovládacích tlačítek funkcí zobrazení.
2 Dotkněte se položky [YES] (Ano). • Smazanou scénu již nelze obnovit.
: Návrat na začátek prohlížené videosekvence. /
: Nastavení hlasitosti
Statický snímek
Pro návrat k záznamu Dotkněte se položky
.
• Údaje o kameře (datum záznamu, stav atd.) nejsou zobrazeny.
46CZ
• Můžete smazat pouze naposledy zaznamenanou scénu. Když je zobrazena šedou barvou, nelze smazat scénu z následujících důvodů: – Naposledy zaznamenaná scéna byla již smazána. – Hned za přehranou scénu byla zaznamenána videosekvence nebo statický snímek.
Indikátory zobrazované během záznamu/ přehrávání V závorkách ( ) je odkaz na stránku. Indikátory zobrazované během záznamu se nezaznamenávají.
Záznam videosekvencí
Prohlížení videosekvencí
qa Tlačítko PLAY/EDIT qs Velikost obrazu (70) qd Kvalita ([FINE] / [STD]) (70) qf Počet statických snímků, které je možno zaznamenat na médium a záznamová média qg Složka pro záznam (pouze pro médium „Memory Stick Duo”)*
Záznam/Přehrávání
1 Zbývající kapacita akumulátoru (přibližná) (45) 2 Režim záznamu (HQ / SP / LP) (75) 3 Stav záznamu ([STBY] (pohotovostní režim) / [REC] (nahrávání) 4 Počítadlo (hodiny: minuty: sekundy) 5 Typ disku (14) 6 Záznamový formát disku DVD-RW(14) 7 Dual Rec (43) 8 Zbývající doba záznamu videosekvencí na disku (přibližně) (78) 9 Tlačítko Review (Revize) (46) q; Tlačítko Personal Menu (Menu Osobní nastavení) (62)
Záznam statických snímků
* Protože se počet statických snímků zaznamenaných na médiu „Memory Stick Duo” zvyšuje, vytvářejí se automaticky nové složky pro ukládání dalších snímků. • Při použití funkce Dual Rec se natočené scény videosekvence a statického snímku zobrazují společně. Místo zobrazení se mírně liší od místa zobrazení při normálních operacích.
Prohlížení statických snímků 60min
qh Režim přehrávání qj Tlačítko Předchozí/Následující (34, 41) qk Číslo scény ql Tlačítka pro ovládání přehrávání obrazu (34, 41)
w; Počet prohlížených statických snímků / Celkový počet zaznamenaných statických snímků wa Složka pro přehrávání (pouze pro médium „Memory Stick Duo”) ws Název datového souboru wd Tlačítko VISUAL INDEX (35, 41) wf Tlačítko Slide show (Prezentace) (44) wg Tlačítko Předchozí/Následující (35, 41)
47CZ
Indikátory zobrazované během záznamu/přehrávání (pokračování) V závorkách ( ) je odkaz na stránku.
Indikátory na LCD monitoru a v hledáčku
Uprostřed Indikátor
Význam
E
NightShot (43) Super NightShot (69) Color Slow Shutter (69) Připojení PictBridge (94) Varování (121)
Jakmile máte možnost změnit nastavení položek menu nebo během záznamu či přehrávání, zobrazí se následující indikátory: Vlevo nahoře
Nahoře uprostřed
Vpravo nahoře
Dole
Dole
Indikátor
Význam
9
Speciální obrazový efekt (73) Digitální efekt (73) Ruční ostření (68)
Uprostřed
PROGRAM AE (Expoziční programy) (66)
Vlevo nahoře Indikátor
Význam
Záznam/přehrávání prostorového (surround) zvuku 5.1 kanálů (42) Záznam se samospouští (69) Blesk (68) MICREF LEVEL low (Nízká záznamová úroveň mikrofonu) (76) LCD panel vypnut (73)
Nahoře uprostřed Indikátor
Význam
Opakování prezentace (45)
Vpravo nahoře Indikátor
Význam
Zatmívání (72) Podsvícení LCD vypnuto (23)
48CZ
. n
Podsvícení (44) Vyvážení bílé barvy (67) WIDE SELECT (volba širokoúhlého režimu) (29) Funkce SteadyShot vypnuta (70) Flexibilní expozimetr (66)/ Expozice (67)
Datový kód během záznamu (DATA CODE) Datum a doba pořízení záznamu se zaznamenává na disk a médium „Memory Stick Duo” automaticky. Během záznamu se ale nezobrazují. Během přehrávání je ale můžete zobrazovat, vyberete-li položku [DATA CODE] (strana 77). Datum a dobu pořízení záznamu můžete sledovat na DVD zařízení a podobně (strana 56, [SUB-T DATE] (Datum jako titulky), strana 79).
Dálkový ovladač Před použitím z dálkového ovladače sundejte ochrannou fólii. Ochranná fólie
1 DATA CODE (strana 77) Při stisknutí tohoto tlačítka během přehrávání se zobrazí datum a čas záznamu snímků nebo údaje o nastavení kamery (strana 77).
2 PHOTO (strana 32, 38) Po stisknutí se pořídí statický snímek.
3 SCAN/SLOW (strana 34, 41) 4 . > (Předchozí/Následující) (strana 34, 35, 41) 5 PLAY (strana 34, 41) 6 STOP (strana 34, 41) 8 Vysílač 9 START/STOP (strana 32, 38) q; Power zoom (transfokátor) (strana 42, 44) qa PAUSE (strana 34, 41).
Záznam/Přehrávání
7 DISPLAY (strana 24)
qs VISUAL INDEX (strana 34, 41) Stisknete-li toto tlačítko během přehrávání, zobrazí se obrazovka VISUAL INDEX.
qd b / B / v / V / ENTER Stisknete-li libovolné tlačítko, zobrazí se na LCD displeji oranžový rámeček. Vyberte požadované tlačítko nebo položku pomocí tlačítek b / B / v / V a výběr poté potvrďte stisknutím tlačítka ENTER. • Při dálkovém ovládání videokamery nasměrujte dálkový ovladač (strana 45) na senzor dálkového ovládání na videokameře. • Jestliže po určitou dobu neprovedete pomocí dálkového ovladače žádnou operaci, oranžový rámeček zmizí. Stisknete-li znovu kterékoli z tlačítek b / B / v / V nebo ENTER, rámeček se zobrazí v poloze, kde byl zobrazen naposledy. • Postup při výměně baterie, viz strana 136.
49CZ
Přehrávání obrazu na televizoru Připojte videokameru ke vstupní zdířce televizoru nebo videorekordéru pomocí propojovacího A/V kabelu 1 nebo propojovacího A/V kabelu se zdířkou S VIDEO 2. Při tomto funkčním režimu připojte videokameru k síťové zásuvce pomocí síťového adaptéru, který je součástí dodaného příslušenství (strana 19). Dodržujte také pokyny uvedené v návodu k televizoru, resp. videorekordéru.
(Červená) (Žlutá)
(Bílá)
Zdířka A/V IN (vstup)
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
Videorekordér nebo televizor : Směr signálu
1 Propojovací kabel A/V (součást příslušenství) Kabel připojte do vstupu TV nebo VCR.
2 Propojovací kabel A/V s konektorem S VIDEO (doplňkové příslušenství) Provedete-li připojení k druhému zařízení prostřednictvím zdířky S VIDEO za použití propojovacího kabelu A/V s konektorem S VIDEO (doplňkové příslušenství), můžete získat obraz o vyšší kvalitě než za použití běžného propojovacího kabelu A/V. V tomto případě připojte pouze bílý a červený konektor (levý/pravý zvukový kanál) a konektor S VIDEO (obrazový kanál S VIDEO) propojovacího A/V kabelu s konektorem S VIDEO (doplňkové příslušenství). Zapojení žluté zástrčky není nutné. Je-li připojen pouze konektor S VIDEO, nejsou přenášeny zvukové výstupní signály.
Je-li váš televizor připojen k videorekordéru Připojte videokameru ke vstupu LINE IN na videorekordéru. Je-li videorekordér vybaven přepínačem zdroje vstupního signálu, nastavte tento přepínač do polohy LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 atd.)
50CZ
Nastavení formátu (poměru stran) obrazu podle připojeného televizoru (16:9/4:3) Změňte nastavení podle poměru stran obrazu obrazovky televizoru, na kterém si budete snímky prohlížet. 1 Posuňte vypínač POWER pro zapnutí videokamery a stiskněte PLAY/EDIT. 2 Dotkněte se položky t [SETUP] t STANDARD SET t [TV TYPE] (Typ televizoru) t [16:9] nebo [4:3] t . • Nastavíte-li položku [TV TYPE] (Typ televizoru) na [4:3], může dojít ke zhoršení kvality obrazu. Také při přepínání formátu (poměru stran obrazu) zaznamenaného snímku mezi 16:9 (širokoúhlý formát) a 4:3 může docházet ke chvění obrazu.
• Přehráváte-li obraz zaznamenaný ve formátu 16:9 (širokoúhlý formát) na televizoru s obrazovkou ve formátu 4:3, který není kompatibilní se signálem 16:9 (širokoúhlý formát), nastavte položku [TV TYPE] (Typ televizoru) na [4:3].
Připojte žlutý konektor propojovacího A/V kabelu ke vstupní zdířce video a bílý konektor (levý audiokanál) nebo červený konektor (pravý audiokanál) ke vstupní zdířce audio na vašem televizoru nebo videorekordéru.
Záznam/Přehrávání
Je-li připojen monofonní televizor (má pouze jednu vstupní zdířku pro audiosignál)
• Nastavením položky [DISP OUTPUT] (Zobrazovací výstup) na [V-OUT/PANEL] můžete zapnout zobrazení počítadla na televizní obrazovce (strana 78).
Je-li váš televizor/videorekordér vybaven 21pinovou zdířkou (EUROCONNECTOR) Použijte pro prohlížení obrazu 21pinový adaptér (doplňkové příslušenství). Televizor/ Videorekordér
51CZ
Přehrávání na DVD zařízeních
Zajištění kompatibility disku pro přehrávání na DVD zařízeních nebo jednotkách DVD (Finalizace) Finalizace zajistí, aby byl disk DVD se záznamem kompatibilní pro přehrávání na DVD zařízeních a jednotkách DVD na počítačích. • Kompatibilita z hlediska přehrávání na jakémkoli DVD zařízení není zaručena. Před finalizací jsou dostupná následující nastavení: – Volba typu DVD menu pro prohlížení obsahu disku (viz stránka 55)*. – Vytvoření sekvence fotografií Photomovie pro prohlížení statických snímků (viz stránka 55)*. – Změna titulu disku (viz stránka 55).
Typ disku DVD určuje charakteristiky finalizace. Disky, které musejí být finalizovány... DVD
Disky, které nevyžadují finalizaci... +RW Typ disku
DVD
+RW
musí být finalizován v následujících případech:
1 Při vytváření DVD menu nebo sekvence fotografií (Photomovie). 2 Pro možnost přehrávání v jednotkách DVD na počítačích. 3 Pokud je na disku zaznamenáno jen málo materiálu 5 minut nebo méně v režimu HQ, 8 minut nebo méně v režimu SP a 15 minut nebo méně v režimu LP.
Postup ovládání Pro první přehrávání disku na DVD zařízení (strana 54)
Přehrávání na jiném DVD zařízení
Finalizace
V případě 1, 2 nebo 3.
52CZ
Proveďte požadovaná nastavení. B DVD menu* B Sekvence fotografií (Photomovie)* B Titul disku
Pro přidání záznamů na finalizovaný disk (strana 59) Záznamy není možno přidávat.
Proveďte nový záznam
Zrušte finalizaci disku. Záznamy je možno přidávat jako obvykle.
Pokud je vytvořeno DVD menu nebo sekvence fotografií Photomovie, budete na potvrzující obrazovce vyzváni k potvrzení, zda si přejete přidat záznam.
Přehrávání na jiném DVD zařízení
Finalizace
Pouze v případě 1
* Není možno pro
Přehrávání na DVD zařízeních
Pro přehrávání disku na DVD zařízení po přidání záznamu (strana 54)
Proveďte požadovaná nastavení. B DVD menu* B Sekvence fotografií (Photomovie)* B Titul disku
(strana 55).
53CZ
Zajištění kompatibility disku pro přehrávání na DVD zařízeních nebo jednotkách DVD (Finalizace) (pokračování) Finalizace disku • Finalizace může trvat několik minut až několik hodin. Čím méně materiálu je zaznamenáno na disku, tím déle finalizace trvá. • Používejte jako napájecí zdroj síťový adaptér, abyste předešli výpadku napájení videokamery při finalizaci. • Při finalizaci oboustranného disku musíte finalizovat každou stranu disku zvlášť.
1 Položte videokameru do stabilní polohy. Připojte síťový adaptér ke zdířce DC IN na videokameře.
2 Posunutím vypínače POWER zapněte napájení videokamery.
3 Vložte disk, který se má finalizovat. 4 Dotkněte se tlačítka
t
[FINALIZE] (Finalizace). Po doteku [SET] je možno provádět následující operace. – Pro výběr stylu DVD menu (strana 55). – Pro změnu nastavení sekvence fotografií Photomovie (strana 55). – Pro změnu titulu disku (strana 55).
Přejděte ke kroku 5, budete-li chtít finalizovat disk s použitím následujících výchozích nastavení. – DVD menu: Styl 1. – Photomovie: Vytvoření sekvence fotografií (Photomovie). – Titul disku: Datum, kdy byl disk poprvé použit. DVD menu, sekvence fotografií (Photomovie), Titul disku Glosář pojmů (strana 140, 141)
5 Dotkněte se položky
t [YES]
(Ano) t [YES] (Ano). Finalizace se spustí. • Během finalizace nevystavujte videokameru nárazům ani vibracím a neodpojujte síťový adaptér. Pokud potřebujete síťový adaptér odpojit, prověřte, zda je vypnuto napájení videokamery, a odpojte adaptér až poté, kdy zhasne indikátor (Movie videosekvence) nebo (Still - Statický snímek). Finalizace se znovu spustí po připojení síťového adaptéru a dalším zapnutí videokamery. Disk nelze do té doby, než se finalizace dokončí, vyjmout.
6 Dotkněte se tlačítka
, jakmile se zobrazí zpráva [Completed.] (Dokončeno).
• Při použití disku DVD-R/DVD-RW (režim VIDEO)/DVD+RW, Z bliká po dokončení finalizace (na obrazovce pohotovostního režimu záznamu - recording standby. Vyjměte z videokamery disk. • Pokud provedete nastavení pro zapnutí vytváření DVD menu na disku DVD-R/DVD-RW (režim VIDEO)/DVD+RW, proveďte finalizaci disku a DVD menu se po dokončení finalizace zobrazí na několik sekund. • Sekvenci fotografií (Photomovie) není možno prohlížet s diskem DVD-R/DVD-RW (režim VIDEO) ve videokameře.
54CZ
• Po finalizaci disku se následujícím způsobem zobrazí indikátor disku a záznamový formát: DVD-R
• Sekvenci fotografií (Photomovie) není možno v tomto kroku vytvořit na disku DVD-RW (VR). Přizpůsobte ji na obrazovce EDIT (strana 88).
Pro změnu titulu disku
DVD-RW (režim VIDEO)
1 Dotkněte se položky [DISC TITLE]. 2 Smažte nepotřebné znaky dotykem položky [T].
DVD-RW (režim VR)
Žlutý kurzor se posune a znaky se směrem od konce smažou.
DVD+RW
3 Vyberte typ znaku a pak se dotkněte požadovaného znaku.
Pro volbu stylu DVD menu
Pro smazání znaku: Dotkněte se položky [T]. Pro vložení mezery: Dotkněte se položky [t].
4 Dotkněte se položky [t] pro zápis znaku a přesun na další vstupní pozici. • Lze zapsat až 20 znaků.
Vyberte položku [NO MENU], nechcete-li DVD menu vytvářet.
3 Dotkněte se tlačítka (Konec).
t [END]
Pro změnu nastavení sekvence fotografií (Photomovie)
5 Po dokončení zadávání znaků se dotkněte položky . Titul disku se změní na vámi zadaný titul.
6 Dotkněte se položky [END] (konec).
Přehrávání na DVD zařízeních
1 Dotkněte se položky [DVD MENU]. 2 Vyberte požadovaný styl ze 4 typů (vzorů) pomocí / .
• Je možno zadat titul o délce až 20 znaků. • Pokud má disk titul, který byl nastaven na jiném zařízení, 21. a všechny následující znaky se touto operací smažou.
1 Dotkněte se položky [PHOTOMOVIE] (Sekvence fotografií). 2 Dotkněte se položky [YES] (Ano). Pokud nechcete sekvenci fotografií (Photomovie) vytvářet, vyberte [NO] (Ne).
3 Dotkněte se tlačítka (Konec).
t [END]
• Když vytváříte sekvenci fotografií (Photomovie), může finalizace trvat déle, protože čím je na disku zaznamenáno více statických snímků, tím déle trvá vytvoření sekvence fotografií (Photomovie). • Statické snímky ve formátu JPEG si můžete prohlížet na jednotce DVD svého počítače bez nutnosti vytvoření sekvence fotografií (Photomovie) (strana 57).
55CZ
Přehrávání disku na DVD zařízeních a podobně Finalizovaný disk zaznamenaný prostřednictvím této videokamery je možno přehrávat DVD zařízení a podobně (strana 52). Disky DVD+RW je možno přehrávat i bez provedení finalizace. • Nepoužívejte CD adaptér o průměru 8 cm u disků DVD o průměru 8 cm - mohlo by dojít k selhání funkce. • Zajistěte, aby bylo svisle nainstalované DVD zařízení umístěno v poloze, ve které lze disk vložit vodorovně.
1 Vložte disk do DVD zařízení. 2 Spusťte přehrávání disku. Postup přehrávání je odlišný v závislosti na DVD zařízení.Podrobné informace najdete v návodu k obsluze vašeho DVD zařízení.
Pokud jste vytvořili DVD menu DVD
+RW
V tomto menu můžete zvolit požadovanou scénu. Sekvence fotografií (Photomovie) je v menu umístěna za všemi videosekvencemi.
Photomovie (Sekvence fotografií) • Na některých DVD zařízeních nebude možno disk přehrávat, může docházet ke chvilkovému „zamrznutí” obrazu mezi scénami nebo nemusejí fungovat některé funkce. • Statické snímky se přehrávají jako sekvence fotografií (Photomovie) tak, že se fotografie mění každé 3 sekundy.
56CZ
• DVD zařízení, která podporují titulky, mohou zobrazovat datum a čas pořízení záznamu tam, kde se za normálních okolností zobrazují titulky (strana 79). Viz rovněž návod k obsluze k vašemu DVD zařízení.
Kompatibilita z hlediska přehrávání Kompatibilita z hlediska přehrávání na jakémkoli DVD zařízení není zaručena. Viz návod k obsluze k vašemu DVD zařízení nebo se obraťte na svého prodejce.
Přehrávání disku na počítači s nainstalovanou jednotkou DVD • Nepoužívejte CD adaptér o průměru 8 cm u disků DVD o průměru 8 cm - mohlo by dojít k selhání funkce. • I při použití disku DVD+RW musíte disk finalizovat (strana 52). Jinak může dojít k poruše funkce.
Přehrávání videosekvencí Používejte jednotku DVD, která podporuje disky o průměru 8 cm; kromě toho musí být na počítači nainstalována aplikace pro přehrávání DVD disků.
1 Vložte finalizovaný disk do 2 Přehrajte disk pomocí aplikace pro
Statické snímky uložené na disku se zobrazují ve formátu JPEG. Vezměte prosím na vědomí, že při této operaci může dojít k náhodnému smazání nebo změně původních dat, protože se používají původní data z disku.
1 Vložte finalizovaný disk do jednotky DVD svého počítače.
2 Klepněte na tlačítko [Start] t [Tento počítač My Computer]. Nebo dvakrát klepněte na ikonu Tento počítač [My Computer] na pracovní ploše.
přehrávání DVD disků. • Na některých počítačích se nemusí přehrávání disku zdařit. Podrobné informace najdete v návodu k obsluze počítače. • Nelze přehrávat nebo editovat videosekvence, které byly zkopírovány z disku na pevný disk počítače. Podrobné informace o způsobu importu videosekvencí najdete v návodu „First Step Guide”, který je uložen na dodávaném disku CD-ROM.
3 Klepněte pravým tlačítkem na jednotku DVD s vloženým diskem a pak klepněte na [Otevřít Open].
4 Dvakrát klepněte na [DCIM] t
Přehrávání na DVD zařízeních
jednotky DVD svého počítače.
Prohlížení statických snímků
[100MSDCF].
5 Dvakrát klepněte na soubor, který chcete zobrazit. Vybraný statický snímek se zobrazí na obrazovce.
57CZ
Přehrávání disku na počítači s nainstalovanou jednotkou DVD (pokračování) Jako název svazku disku je zaznamenáno datum prvního použití disku.
Když byl disk poprvé použit 1. ledna 2006 v 6:00: 2006_01_01_06H00M_PM
Název svazku
Snímky se na disku ukládají do následujících složek. x Videosekvence DVD-R/DVD-RW(režim VIDEO)/DVD+RW: Složka VIDEO_TS
DVD-RW (režim VR): Složka DVD_RTAV
x Statické snímky DCIM\Složka100MSDCF Složka pro data pro disky DVD-R/DVD-RW (režim VIDEO)/DVD+RW při použití systému Windows XP:
Složka pro statické snímky
58CZ
Použití disku se záznamem (DVD-RW/DVD+RW)
Záznam doplňkových scén po finalizaci DVD
+RW
Na finalizované disky DVD-RW (režim VIDEO)/DVD+RW můžete níže uvedeným postupem přidávat další materiál (pokud je na disku volné místo). Při použití finalizovaného disku DVD-RW (režim VR) můžete provést doplňkový záznam na disk bez provedení jakýchkoliv doplňkových kroků.
Pokud používáte disk DVD-RW (režim VIDEO) (Zrušení finalizace)
1 Připojte síťový adaptér ke zdířce DC IN na videokameře a pak připojte síťový napájecí kabel do zásuvky ve zdi.
2 Posuňte vypínač POWER pro
t [YES] (Ano) a pak se dotkněte , jakmile se zobrazí zpráva [Completed.] (Dokončeno).
Při použití disku DVD+RW Pokud jste při finalizaci vytvořili sekvenci fotografií (Photomovie) nebo DVD menu při finalizaci (strana 55), budou vyžadovány následující kroky:
1 Připojte síťový adaptér ke zdířce DC IN na videokameře a pak připojte síťový napájecí kabel do zásuvky ve zdi.
2 Posuňte vypínač POWER pro zapnutí videokamery.
3 Vložte finalizovaný disk do videokamery. Zobrazí se dialog pro potvrzení záznamu doplňujících scén.
zapnutí videokamery.
Použití disku se záznamem (DVD-RW/DVD+RW)
• Používejte jako napájecí zdroj síťový adaptér, abyste při této operaci předešli výpadku napájení videokamery. • Během této operace nevystavujte videokameru nárazům ani vibracím a neodpojujte síťový adaptér. • DVD menu a sekvence fotografií (Photomovie) vytvořená během finalizace se smažou. • Pokud používáte oboustranný disk, musíte následující postup provést na každé straně.
6 Dotkněte se položky [YES] (Ano)
3 Vložte finalizovaný disk do videokamery.
4 Dotkněte se tlačítka
t
[SETUP].
5 Dotkněte se položky
MEDIA SET (Nastavení média) t [UNFINALIZE] (Zrušení finalizace).
4 Dotkněte se položky [YES] (Ano) t [YES] (Ano). Zobrazí se zpráva [Completed.] a obrazovka se vrátí zpět na obrazovku záznamu.
59CZ
Smazání všech scén na disku (Formátování) DVD
+RW
Formátování smaže veškerá data zaznamenaná na disku, a učiní tak disk se záznamem znovu použitelný s plnou kapacitou. Formátováním se obnoví záznamová kapacita disku. • Disk DVD-R není možno formátovat. Vyměňte jej za jiný disk.
Formátování finalizovaného disku Je zrušena finalizace disku, přičemž finalizaci je třeba provést znovu pro možnost přehrávání na DVD zařízení. Formátováním se zruší veškeré snímky na finalizovaném disku. Na obrazovce se zobrazí ikona nebo , disk však není třeba finalizovat před jeho prohlížením na DVD zařízení.* * Pro použití DVD menu nebo sekvence fotografií (Photomovie) na disku DVD+RW musí být disk finalizován (strana 52). • Používejte jako napájecí zdroj síťový adaptér, abyste při této operaci předešli výpadku napájení videokamery. • Během formátování nevystavujte videokameru nárazům ani vibracím a neodpojujte síťový adaptér. • Pokud používáte oboustranný disk, musíte formátování provést na každé straně.
1 Připojte síťový adaptér ke zdířce DC IN na videokameře a pak připojte síťový napájecí kabel do zásuvky ve zdi.
5 Zvolte záznamový formát pro disk DVD-RW, dotkněte se položky a pak přejděte ke kroku 7. FORMAT :
2 Posuňte vypínač POWER pro zapnutí videokamery.
3 Vložte do videokamery disk určený k formátování.
4 Dotkněte se tlačítka [
t FORMAT] (Formátování).
x DVD-RW Zvolte záznamový formát a pak zformátujte disk. Přejděte ke kroku 5. x DVD+RW Zvolte poměr stran obrazu zaznamenávané videosekvence a pak disk naformátujte. Přejděte ke kroku 6.
60CZ
VIDEO
Can playback on various DVD devices. Cannot edit in Camcorder VIDEO
VR OK
• Podrobné informace o záznamovém formátu - viz strana 14.
6 Zvolte poměr stran obrazu ([16:9 WIDE] nebo [4:3]) pro zaznamenávanou videosekvenci pro disk DVD+RW a pak se dotkněte . • Podrobné informace o poměru stran obrazu videosekvence - viz strana 27.
7 Dotkněte se položky [YES] (Ano) t [YES] (Ano) a pak se dotkněte , jakmile se zobrazí zpráva [Completed.] (Dokončeno).
• Není možno změnit poměr stran obrazu videosekvence, který jste nastavili v kroku 6 pro disk DVD+RW. Pro změnu poměru stran obrazu musíte disk znovu naformátovat. • Při ovládání v režimu Easy Handycam (strana 31) se v kroku 5 obrazovka neobjeví, ani když je disk DVD-RW vložen ve videokameře. Přejděte ke kroku 7. • Nelze zformátovat disk, u kterého byla na jiném zařízení nastavena ochrana. Zrušte ochranu na původním zařízení a pak disk naformátujte.
Použití disku se záznamem (DVD-RW/DVD+RW)
61CZ
Použití položek menu Setup (Nastavení)
Použití položek menu Setup (Nastavení) 1 Posuňte přepínač POWER ve směru šipky tak, aby se rozsvítil příslušný indikátor.
Přesuňte přepínač POWER. Zelené tlačítko uprostřed přitom stiskněte až poté, kdy bude přepínač POWER v poloze OFF (CHG).
: Nastavení pro videosekvence : Nastavení pro statické snímky Při provádění nastavení pro přehrávání stiskněte tlačítko obrazovku pro přehrávání.
PLAY/EDIT pro přechod na
2 Dotykem na LCD displeji vyberte požadovanou položku menu. Nedostupné položky jsou zobrazeny šedou barvou.
x Použití zkratek v Personal menu (Osobní nastavení) Osobní menu obsahuje zkratky pro nejčastěji používané položky menu. • Personal menu (Osobní nastavení) můžete přizpůsobit podle svých požadavků (strana 80).
1 Dotkněte se položky
.
2 Dotkněte se požadované položky menu. Jestliže se požadovaná položka menu nezobrazí na obrazovce, vyhledejte ji pomocí dotykových tlačítek / . 3 Vyberte požadované nastavení a poté se dotkněte tlačítka .
x Změna položek nastavení Položky nezařazené do osobního menu můžete přizpůsobovat. 1
2 0:00:00 VIDEO
62CZ
3
4
1 Dotkněte se položky t[SETUP]. 2 Vyberte požadovanou položku menu. Pomocí dotykových tlačítek / vyberte položku, poté se dotkněte tlačítka v kroku 3 je shodný s postupem v kroku 2.) 3 Vyberte požadovanou položku.
. (Postup
• Položku je rovněž možno zvolit přímým dotykem.
4 Upravte nastavení. Po dokončení nastavování se dotkněte tlačítek t (Zavřít) a skryjte obrazovku pro nastavení. Pokud se rozhodnete toto nastavení nezměnit, dotkněte se tlačítka pro návrat k předchozí obrazovce.
x Změna položek nastavení během obsluhy v režimu Easy Handycam Symbol
se během obsluhy v režimu Easy Handycam nezobrazuje (strana 31).
• Chcete-li nastavit položky pro standardní režim obsluhy, zrušte režim obsluhy Easy Handycam (strana 31).
Použití položek menu Setup (Nastavení)
1 Dotkněte se položky [SETUP]. Zobrazí se dostupné položky nastavení. 2 Vyberte požadovanou položku. 3 Upravte nastavení. Po dokončení nastavení se dotkněte tlačítka . Dotkněte se položky , aby se položka při změně nastavení nezměnila.
63CZ
Položky menu Setup (Nastavení)
Dostupné položky nastavení (z) se mění v závislosti na zvoleném režimu obsluhy. Během obsluhy v režimu Easy Handycam (strana 31) se následující nastavení provádějí automaticky. Videosekvence:
Statické snímky
PLAY/EDIT
Easy Handycam
CAMERA SET (Nastavení videokamery) (strana 66) PROGRAM AE (Expoziční programy) SPOT METER (Flexibilní expozimetr) EXPOSURE (Expozice) WHITE BAL. (Vyvážení bílé barvy) AUTO SHUTTER (Aut. závěrka) SPOT FOCUS (Bodové zaostření) FOCUS (Zaostření) FLASH SET (Nastavení blesku) SUPER NS NS LIGHT COLOR SLOW S SELF-TIMER (Samospoušť) SELF-TIMER (Samospoušť) DIGITAL ZOOM (Digitální transfokace) STEADYSHOT
z
z
–
AUTO
z
z
–
AUTO
z z z z z z z z z z –
z z – z z z – z z – z
– – – – – – – – – – –
AUTO
z
z
–
OFF (vypnuto)
z
–
–
ON (zapnuto)
AUTO ON (zapnuto) AUTO AUTO *1/OFF (vypnuto) OFF (vypnuto) ON (zapnuto) OFF (vypnuto) OFF (vypnuto) OFF (vypnuto)
STILL SET (Nastavení statických snímků) (strana 70) QUALITY (Kvalita)
–
z
–
IMAGE SIZE (Velikost snímku)
– –
z z
– –
FILE NO. (Číslo souboru)
FINE (Jemné rozlišení) z –*1
PICT.APPLI. (Doplňující funkce pro snímky) (strana 72) FADER (Roztmívání/zatmívání) D. EFFECT (Digitální efekt) PICT. EFFECT (Obrazové efekty) SMTH SLW REC (Plynulý pomalý záznam) REC CTRL (Řízení záznamu) USB SELECT (Volba USB) DEMO MODE (Ukázkový režim)
– – –
OFF (vypnuto) OFF (vypnuto) OFF (vypnuto)
z z z
– – –
z
–
–
–
– – z
– – –
z z –
– –*2 ON (zapnuto)
z z z z z
z z – – z
MEDIA SET (Nastavení média) (strana 75) FORMAT (Formátování) FINALIZE (Finalizace) UNFINALIZE (Zrušení finalizace) DISC TITLE (Titul disku)
64CZ
FORMAT (Formátování)
z z z z –
z z z z z
Videosekvence:
Statické snímky
PLAY/EDIT
Easy Handycam
STANDARD SET (Standardní nastavení) (strana 75) REC MODE (režim záznamu) STILL MEDIA (Médium pro statický záznam) VOLUME (hlasitost) MULTI-SOUND (Vícekanálový zvuk)
z
–
–
SP
z
z
–
z*1
–
–
z
z*1
–
–
z
OFF (vypnuto)
MICREF LEVEL (Záznamová úroveň mikrofonu)
z
–
–
NORMAL (Normální)
SUR MONITOR (Monitor prostorového zvuku)
z
–
–
–
z
z
TV TYPE (Typ televizoru)
z
z
z
–/NORMAL/–/ NORMAL/–*1 –*1
USB SPEED (Rychlost portu USB)*2
–
–
z
AUTO
DATA CODE (Datový kód)
–
–
z
DISPLAY (Displej) MOVIE PB (Přehrávání videosekvencí) REMAINING (Zbývající kapacita) REMOTE CTRL (Dálkové ovládání) REC LAMP (Indikátor záznamu)
–
–
z
DATE/TIME (Datum/čas) –*1
–
–
z
–*1
z
–
–
AUTO
z
z
z
ON (zapnuto)
z z
z z
– z
ON (zapnuto)
z
z
z
LCD PANEL
z
z
z
–*1
z
z
z
5 min
z –
– –
– z
–*1
z z z z
z z z z
z*1 –*1 –*1 –*1
BEEP (Zvukový signál) DISP OUTPUT (Zobrazovací výstup) SETUP ROTATE (Rolování v menu) A.SHUT OFF (Automatické vypnutí) SUB-T DATE (Datum jako titulky) CALIBRATION (Kalibrace)
z
z*1
Použití položek menu Setup (Nastavení)
LCD/VF SET (Nastavení LCD displeje/hledáčku)
–
TIME/LANGU. (Čas/Jazyk) (strana 79) CLOCK SET (Nastavení hodin) AREA SET (Nastavení oblasti) SUMMERTIME (Letní čas) LANGUAGE
z z z z
*1 Hodnoty nastavené před přepnutím do režimu obsluhy Easy Handycam jsou zachovány. *2 Zpráva [USB SELECT] (Volba USB) se zobrazuje automaticky při připojení vaší videokamery k počítači nebo jinému zařízení pomocí kabelu USB.
65CZ
CAMERA SET (Nastavení videokamery)
SUNSET&MOON** (Západ slunce a měsíc) ( )
Parametry pro nastavení videokamery podle podmínek záznamu (EXPOSURE/WHITE BAL./ STEADYSHOT atd.) Výchozí nastavení jsou označena symbolem B. Symboly v závorkách se zobrazí po výběru položek. Podrobné informace o výběru položek nastavení viz strana 62.
PROGRAM AE (Expoziční programy) Vhodným výběrem můžete nastavení optimalizovat pro různé situace vyžadující odlišnou techniku nahrávání. B AUTO Automatické nahrávání bez použití funkce [PROGRAM AE] (Expoziční programy).
SPOTLIGHT* (Bodové světlo) (
)
)
Ostré zachycení vzdálených objektů. Při natáčení přes sklo nebo kovové žaluzie v okně videokamera nezaostří na blízké předměty • Položky označené jednou hvězdičkou (*) lze přizpůsobit tak, aby se videokamera nezaostřovala pouze na blízké objekty. Položky označené dvěma hvězdičkami (**) lze přizpůsobit tak, aby se videokamera zaostřovala na vzdálenější objekty. • Toto nastavení se vrátí na hodnotu [AUTO], pokud přepnete přepínač POWER do polohy OFF (CHG) na více než 12 hodin.
Expozici můžete pro zvolený objekt zafixovat tak, aby byl záznam dostatečně jasný i v případě velkého rozdílu v osvětlení objektu a okolí (například osoba osvětlená reflektorem na jevišti).
)
Tuto možnost zvolte, chcete-li zdůraznit objekt (například osoby nebo květiny) při současném vytvoření „měkkého” pozadí.
BEACH&SKI* (Pláž a lyžování) (
LANDSCAPE** (Krajina) (
SPOT METER (Flexibilní expozimetr)
Tento režim zabraňuje, aby tváře lidí vypadaly příliš světlé, například když snímáte objekty, které jsou silně osvětlené.
PORTRAIT („Měkký” portrét) (
Optimalizace pro zachycení atmosféry západu slunce, nočních pohledů nebo ohňostrojů.
)
1 Dotkněte se bodu, pro nějž chcete expozici zafixovat, a na monitoru nastavte požadované parametry expozice. Zobrazí se
.
2 Dotkněte se položky [END] (konec).
Tuto možnost zvolte, chcete-li předejít přílišnému ztmavení tváří osob v záběru, osvětlených silným zdrojem světla nebo odraženým světlem jako například na letní pláži nebo na lyžařském svahu.
66CZ
Automatickou expozici můžete obnovit dotykem na [AUTO]t[END] (Konec). • Nastavíte-li funkci [SPOT METER] (Flexibilní expozimetr), nastaví se položka [EXPOSURE] (Expozice) automaticky na hodnotu [MANUAL].
• Toto nastavení se vrátí na hodnotu [AUTO], pokud přepnete přepínač POWER do polohy OFF (CHG) na více než 12 hodin.
EXPOSURE (Expozice)
– nočních scén, neonového osvětlení a ohňostrojů, – východu nebo západu slunce, – při osvětlení zářivkami.
INDOOR (Interiér) (n)
Jas obrazového záznamu můžete nastavit také manuálně. Při záznamu v místnosti za jasného denního světla můžete nastavením expozice podle bílé stěny zabránit příliš tmavému zobrazení osob stojících poblíž okna.
Vyvážení bílé barvy je upraveno, aby odpovídalo následujícím podmínkám při snímání: – v místnostech, – scén při oslavách nebo ve studiích, kde se rychle mění světelné podmínky, – s profesionálním osvětlením ve studiu, s osvětlením sodíkovou lampou nebo barevnými žárovkami.
ONE PUSH (Jedním stisknutím) ( 1 Dotkněte se položky [MANUAL]. Zobrazí se
.
Chcete-li se vrátit do nastavení automatické expozice, dotkněte se položky [AUTO] t . • Otočíte-li LCD panel o 180 stupňů a zavřete jej s displejem směřujícím ven, můžete přizpůsobit funkce [FADER] (Roztmívání/zatmívání) a [EXPOSURE] (Expozice) při pohledu hledáčkem (strana 73). • Toto nastavení se vrátí na hodnotu [AUTO], pokud přepnete přepínač POWER do polohy OFF (CHG) na více než 12 hodin.
WHITE BAL. (Vyvážení bílé barvy) Vyvážení barev můžete přizpůsobit osvětlení okolí. B AUTO Automatické nastavení.
OUTDOOR (Exteriér) (
)
Vyvážení bílé barvy je upraveno, aby odpovídalo následujícím podmínkám při snímání: – ve venkovním prostředí,
• Při rychlém blikání symbolu ponechte kameru zaměřenou na bílý objekt. • Pomalé blikání symbolu upozorňuje na to, že vyvážení bílé barvy nelze nastavit. • Bude-li blikat i po dotyku , nastavte položku [WHITE BAL.] (Vyvážení bílé barvy) na hodnotu [AUTO].
Použití položek menu Setup (Nastavení)
2 Expozici nastavte pomocí dotykových tlačítek / . 3 Dotkněte se položky .
)
Vyvážení bílé barvy odpovídající intenzitě osvětlení okolí. 1 Dotkněte se položky [ONE PUSH]. 2 Objektiv nasměrujte na bílý předmět, například arch papíru, osvětlený stejně jako objekt, který budete snímat. 3 Dotkněte se tlačítka [ ]. Symbol začne rychle blikat. Po nastavení a uložení vyvážení bílé barvy symbol blikat přestane.
• Pokud ve chvíli, kdy je nastaven režim [AUTO] vyměníte akumulátor, nebo pokud videokameru (při nastavené fixní expozici) přenesete z místnosti do exteriéru, vyberte možnost [AUTO] a nasměrujte videokameru asi na 10 sekund na blízký bílý objekt pro lepší nastavení vyvážení barev. • Nastavení vyvážení bílé barvy [ONE PUSH] zopakujte po změně nastavení expozičního programu [PROGRAM AE] nebo po přenesení videokamery z vnitřního do venkovního prostředí nebo naopak, když je položka [ONE PUSH] zapnutá.
67CZ
CAMERA SET (Nastavení videokamery) (pokračování)
• Položku [WHITE BAL.] (Vyvážení bílé barvy) nastavte na hodnotu [AUTO] nebo [ONE PUSH] v prostředí osvětleném bílou zářivkou. • Toto nastavení se vrátí na hodnotu [AUTO], pokud přepnete přepínač POWER do polohy OFF (CHG) na více než 12 hodin.
AUTO SHUTTER (automatická závěrka) Automatická aktivace elektronické závěrky s rychlostí přizpůsobenou jasnému osvětlení (výchozí nastavení).
SPOT FOCUS (Bodové zaostření) Je možno zvolit a nastavit bod zaostření, který je možno nasměrovat na objekt, který není umístěn ve středu záběru (obrazovky).
1 Dotkněte se bodu na LCD monitoru, na který chcete zaostřit. Zobrazí se symbol 9.
2 Dotkněte se položky [END] (konec).
Chcete-li nastavit automatické zaostřování, dotkněte se položky [AUTO]t[END] (Konec) v kroku 1. • Nastavíte-li funkci [SPOT FOCUS] (Bodové zaostření), nastaví se položka [FOCUS] automaticky na hodnotu [MANUAL]. • Toto nastavení se vrátí na hodnotu [AUTO], pokud přepnete přepínač POWER do polohy OFF (CHG) na více než 12 hodin.
2 Zaostření proveďte pomocí dotykových tlačítek (zaostření na blízké objekty)/ (zaostření na vzdálené objekty). se zobrazuje tehdy, není-li možné zaostřit na kratší vzdálenost, zatímco symbol se zobrazuje tehdy, nelze-li zaostřit na větší vzdálenost. 3 Dotkněte se položky .
Chcete-li nastavit automatické zaostřování, dotkněte se položky [AUTO]t v kroku 1. • Snadnější je postup spočívající v posunutí páčky transfokátoru směrem k poloze T (teleobjektiv) pro nastavení zaostření a poté k poloze W (širokoúhlý záběr) po úpravu přiblížení při záznamu. Pro záznam obrazu blízkého objektu posuňte páčku transfokátoru směrem k poloze W (širokoúhlý záběr) a poté zaostřete. • Minimální vzdálenost mezi objektivem a snímaným objektem pro získání ostrého obrazu je přibližně 1 cm pro širokoúhlý záběr a přibližně 80 cm v režimu teleobjektivu. • Toto nastavení se vrátí na hodnotu [AUTO], pokud přepnete přepínač POWER do polohy OFF (CHG) na více než 12 hodin.
FLASH SET (Nastavení blesku) Tuto funkci můžete nastavit tehdy, jestliže používáte vestavěný blesk nebo externí blesk (doplňkové příslušenství), který je kompatibilní s vaší videokamerou.
x FLASH LEVEL (Intenzita blesku) HIGH (vysoká) (
)
Vysoká intenzita záblesku.
B NORMAL (Normální) ( ) LOW (Nízká) (
)
Nižší intenzita záblesku.
FOCUS (Zaostření) Zaostřit můžete také manuálně. Tuto možnost vyberte tehdy, chcete-li záběr úmyslně zaostřit na určitý objekt.
1 Dotkněte se položky [MANUAL].
68
CZ
Zobrazí se symbol 9.
x REDEYE REDUC (Redukce „červených očí”) Jev červených očí můžete eliminovat aktivací blesku těsně před pořízením snímku. Nastavte funkci [REDEYE REDUC] na hodnotu [ON] (Zapnuto) a pak stiskněte opakovaně (blesk) (strana 43) pro volbu nastavení.
(Automatická redukce červených očí): Předzáblesk před automatickou aktivací blesku za snížené viditelnosti. r (Vynucená redukce červených očí): Předzáblesk a záblesk při jakýchkoli světelných podmínkách. r (Bez blesku): Záznam bez blesku. • Potlačení efektu červených očí nemusí mít v některých případech požadovaný účinek.
SUPER NS (Super NightShot)
• Funkce NightShot a [SUPER NS] nepoužívejte v prostředí s vysokou úrovní jasu osvětlení. Mohlo by to způsobit poruchu funkce přístroje. • Nezakrývejte infračervený port prsty nebo jinými předměty (strana 43). • Sejměte konvertor (doplňkové příslušenství). • Je-li obtížné provést automatické zaostření ([FOCUS], strana 68), zaostřete záběr ručně. • Rychlost závěrky videokamery se mění v závislosti na jasu osvětlení okolí. Pohyb v obraze se přitom může zpomalit.
NS LIGHT (Světlo pro funkci NightShot) Při použití funkce NightShot, která aktivuje infračervené osvětlení, můžete dosáhnout vyšší ostrosti zaznamenaných snímků. Výchozí nastavení je [ON] (Zapnuto). • Nezakrývejte infračervený port prsty nebo jinými předměty (strana 43). • Sejměte konvertor (doplňkové příslušenství). • Maximální vzdálenost objektu při natáčení s funkcí [NS LIGHT] je přibližně 3 m.
I v tmavém prostředí můžete provádět záznam jasnějších snímků. Nastavte funkci [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka) na hodnotu [ON] (Zapnuto). [COLOR SLOW SHUTTER] bliká na displeji. Chcete-li funkci [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka) zrušit, dotkněte se tlačítka [OFF] (Vypnuto). • Je-li obtížné provést automatické zaostření ([FOCUS], strana 68), zaostřete záběr ručně. • Rychlost závěrky videokamery se mění v závislosti na jasu osvětlení okolí. Pohyb v obraze se přitom může zpomalit.
SELF-TIMER (Samospoušť) Prodleva samospouště činí při záznamu videosekvence přibližně 10 sekund. Stiskněte tlačítko START/STOP ve chvíli, kdy je funkce [ SELF-TIMER] (Samospoušť) nastavena na hodnotu [ON] (Zapnuto) ( ). Odpočítávání můžete zrušit dotykem položky [RESET]. Chcete-li samospoušť zrušit, vyberte hodnotu [OFF] (Vypnuto). • Samospoušť můžete ovládat také pomocí tlačítka START/STOP na dálkovém ovladači (strana 49).
SELF-TIMER (Samospoušť) Prodleva samospouště činí při záznamu statických snímků přibližně 10 sekund.
Použití položek menu Setup (Nastavení)
V tmavém prostředí můžete provádět záznam snímků při maximálně 16násobné citlivosti v porovnání s funkcí NightShot. Nastavte funkci [SUPER NS] na hodnotu [ON] (Zapnuto) ve chvíli, kdy je přepínač NIGHTSHOT nastaven do polohy ON. a na obrazovce bliká [„SUPER NS”]. Chcete-li toto nastavení zrušit, nastavte funkci [SUPER NS] na hodnotu [OFF] (Vypnuto).
COLOR SLOW S (Color Slow Shutter)
Stiskněte tlačítko PHOTO ve chvíli, kdy je funkce [ SELF-TIMER] (Samospoušť) nastavena na hodnotu [ON] (Zapnuto) ( ). Odpočítávání můžete zrušit dotykem položky [RESET]. Chcete-li samospoušť zrušit, vyberte hodnotu [OFF] (Vypnuto). • Samospoušť můžete ovládat také pomocí tlačítka PHOTO na dálkovém ovladači (strana 49).
69CZ
CAMERA SET (Nastavení videokamery) (pokračování)
DIGITAL ZOOM (Digitální transfokace) Pokud chcete při záznamu na disk nebo na médium Memory Stick Duo zvolit vyšší poměr transfokace než 10 × (výchozí nastavení), je možno nastavit maximální úroveň transfokace.Mějte na paměti, že kvalita obrazu se při použití funkce digitální zoom snižuje.
STILL SET (Nastavení statických snímků) Nastavení statických snímků (QUALITY - Kvalita/IMAGE SIZE Velikost snímku atd.) Výchozí nastavení jsou označena symbolem B. Symboly v závorkách se zobrazí po výběru položek. Podrobné informace o výběru položek nastavení viz strana 62.
QUALITY (Kvalita) B FINE (Jemné rozlišení) (
)
Záznam statických snímků s vysokou kvalitou. V pravé části sloupce se zobrazuje míra digitálního zvětšení. Oblast funkce zoom se objeví po zvolení úrovně funkce zoom.
B OFF (Vypnuto) Do úrovně přiblížení 10 × je použit optický zoom.
20 × Do úrovně přiblížení 10 × je použit optický zoom a poté se přiblížení provádí až do úrovně 20 × pomocí funkce digitální zoom.
120 × Do úrovně přiblížení 10 × je použit optický zoom a poté se přiblížení provádí až do úrovně 120 × pomocí funkce digitální zoom.
STANDARD (Standardní) (
)
Záznam statických snímků s normální kvalitou.
Velikost statických snímků (přibližná, v kB) Pokud je přepínač POWER v poloze (Statický snímek) 4,0 M
1,9 M
VGA (0,3 M)
1980 0830
960 420
150 060
3,0 M 1500 0640
Pokud je přepínač POWER v poloze (Videosekvence) 3,0 M
2,3 M
STEADYSHOT Obraz lze zaznamenávat pomocí funkce [STEADYSHOT] (Stabilizátor obrazu) (výchozí nastavení je [ON] - zapnuto). Používáte-li stativ nebo konvertor (doplňkové příslušenství), nastavte funkci [STEADYSHOT] (Stabilizátor obrazu) na hodnotu [OFF] (Vypnuto) ( ).
1540 1150 0640 0480 • Tabulka zobrazuje přibližný počet statických snímků, které je možno pořídit při jednotlivých velikostech snímků. Rozlišení [FINE] je uvedeno v horní části a rozlišení [STANDARD] v dolní části.
IMAGE SIZE (Velikost snímku) B 4,0 M (
)
Záznam vysoce kvalitních statických snímků.
70CZ
1,9 M (
)
Záznam většího počtu dostatečně kvalitních snímků.
VGA (0,3 M) (
)
256 MB
Umožňuje záznam maximálního počtu snímků.
Počet statických snímků, které lze zaznamenat na médium „Memory Stick Duo” (přibližně) Pokud je přepínač POWER v poloze (Statický snímek)
16 MB 32 MB 64 MB 128 MB
4,0 M
1,9 M
VGA (0,3 M)
3,0 M
0007 0018 0015 0037 0031 0075 0063 0150
0016 0037 0032 0075 0065 0150 0130 0300
00096 00240 00190 00485 00390 00980 00780 01970
0010 0024 0020 0048 0041 0098 0083 0195
512 MB 1 GB 2 GB
1,9 M
VGA (0,3 M)
3,0 M
0110 0270 0230 0550 0475 1100 970 2300
0235 0540 0480 1100 0980 2250 2000 4650
01400 03550 02850 07200 05900 14500 12000 30000
0150 0355 0305 0720 0620 1450 1250 3000
Pokud je přepínač POWER v poloze (Videosekvence) 3,0 M
2,3 M
0010 0013 0024 0032 0020 0027 32 MB 0048 0065 0040 0054 64 MB 0098 0130 0082 0105 128 MB 0195 0260 0145 0195 256 MB 0355 0470 0300 0400 512 MB 0720 0960 0610 0820 1 GB 1450 1950 1250 1650 2 GB 3000 4000 Nahoře: [FINE] (Jemné rozlišení) / Dole: [STANDARD] (Standardní) • Při použití média „Memory Stick Duo” vyrobeného společností Sony Corporation. Skutečný počet statických snímků závisí na podmínkách při pořizování snímků. 16 MB
Použití položek menu Setup (Nastavení)
• Velikost snímků je možno zvolit, pokud je přepínač POWER v poloze (Statický snímek) a poměr stran obrazu statického snímku 4:3. V ostatních případech je velikost snímku fixní (viz níže): – Pokud je přepínač POWER v poloze (Statický snímek) a poměr stran snímku je 16:9 (širokoúhlý), , zvolí se automaticky hodnota 3,0 M. – Pokud je přepínač POWER v poloze (Videosekvence) a poměr stran snímku je 16:9 (širokoúhlý), , zvolí se automaticky hodnota 2,3 M. Pokud je přepínač POWER v poloze (Videosekvence) a poměr stran snímku je 4:3, zvolí se automaticky hodnota 3,0 M. • Počty pixelů (obrazových bodů) pro jednotlivé velikosti snímků jsou následující: 4,0 M : 2304 × 1728 1,9 M : 1600 × 1200 VGA (0,3 M) 640 × 480 3,0 M : 2304 ×1296 3,0 M : 2016 × 1512 2,3 M : 2016 × 1134
4,0 M
Počet statických snímků, které lze zaznamenat na disk (přibližně) Pokud je přepínač POWER v poloze (Statický snímek) 4,0 M
1,9 M
VGA (0,3 M)
3,0 M
0630 1400
1250 2550
5100 8100
0820 1750
71CZ
STILL SET (Nastavení statických snímků) (pokračování) 4,0 M
1,9 M
VGA (0,3 M)
3,0 M
0670 1500
1300 2700
5400 8600
0870 1850
0670 1500
1300 2700
5400 8600
0870 1850
0590 1150
1050 1850
2950 3800
0750 1450
Pokud je přepínač POWER v poloze (Videosekvence) 3,0 M
2,3 M
PICT.APPLI. (Doplňující funkce pro snímky) Speciální efekty u snímků nebo doplňkové funkce při záznamu/ přehrávání (PICT.EFFECT - Obrazový efekt/ D.EFFECT - Digitální efekt/SMTH SLW REC - Plynulý pomalý záznam atd.) Výchozí nastavení jsou označena symbolem B. Symboly v závorkách se zobrazí po výběru položek. Podrobné informace o výběru položek nastavení viz strana 62.
0810 1750
1050 2250
0850 1850
1100 2400
K právě natáčenému záběru můžete přidávat následující efekty.
0850 1850
1100 2400
1 Během pohotovostního režimu (roztmívání) nebo záznamu (zatmívání) vyberte požadovaný efekt a poté se dotkněte tlačítka . Když nastavíte položku [OVERLAP] (Překrývání) nebo [WIPE] (Setření), uloží se snímek jako statický snímek. (Při ukládání snímku se barva obrazovky změní na modrou.) 2 Stiskněte tlačítko START/STOP.
0740 0930 1450 1750 Nahoře: [FINE] (Jemné rozlišení) / Dole: [STANDARD] (Standardní) • V tabulce je uveden přibližný počet snímků, které lze zaznamenat, přičemž toto číslo platí pro jednostranný disk; v případě oboustranného disku bude počet dvojnásobný.
FILE NO. (Číslo souboru) B SERIES (Řada) Čísla se přiřazují souborům sekvenčně, a to i tehdy, když vyměníte disk nebo médium „Memory Stick Duo”.
FADER (Roztmívání/zatmívání)
Indikátor roztmívání/zatmívání (Fader) přestane blikat, a jakmile je roztmívání/ zatmívání dokončeno, zmizí z obrazovky.
Pro zrušení před spuštěním operace se dotkněte hodnoty [OFF] (Vypnuto) v kroku 1. • Nastavení bude zrušeno dalším stisknutím tlačítka START/STOP.
RESET (Obnovení původních hodnot) Vynulování číslování souborů na 0001 při každé výměně disku nebo média „Memory Stick Duo”.
Zatmívání
Roztmívání
WHITE FADER (Zesvětlení)
BLACK FADER (Černá barva roztmívání/zatmívání)
72CZ
OVERLAP (Překrývání) (Pouze začátek záběru)
Snímek zobrazený v době, kdy se dotknete tlačítka , se uloží jako statický snímek. 3 Dotkněte se položky . Zobrazí se
.
WIPE (Setření) (Pouze začátek záběru)
Pro zrušení režimu [D. EFFECT] (Digitální efekt) se v kroku 1 dotkněte položky [OFF] (vypnuto).
Použití hledáčku
LUMI. KEY (Tlačítko světelnosti) Překrytí světlého pozadí dříve zaznamenaného statického snímku (např. osoby) videosekvencí.
Funkce [EXPOSURE] (Expozice) a [FADER] (Roztmívání/zatmívání) můžete nastavovat v hledáčku při zavřeném LCD panelu otočeném o 180 stupňů. 1 Zkontrolujte, zda svítí indikátor (Videosekvence). 2 LCD panel zavřete tak, aby byl displej obrácen ven. Zobrazí se
.
.
[Set LCD off?] se zobrazí na displeji.
4 Dotkněte se položky [YES] (Ano). LCD displej se vypne.
5 Dotkněte se LCD displeje a sledujte obraz v hledáčku. Zobrazuje se položka [EXPOSURE] (Expozice) atd.
6 Dotkněte se příslušného tlačítka. [EXPOSURE] (Expozice): Upravte pomocí dotykových tlačítek / a dotkněte se tlačítka . [FADER] (Roztmívání/zatmívání): Opakovaným dotknutím vyberte požadovaný efekt. : LCD displej se rozsvítí.
Chcete-li tato tlačítka skrýt, dotkněte se tlačítka .
D. EFFECT (Digitální efekt) K záznamům můžete přidávat digitální efekty. Zobrazí se symbol . 1 Dotkněte se požadovaného efektu. 2 Když vyberete položku [LUMI. KEY] (Tlačítko světelnosti), nastavte efekt pomocí / a pak se dotkněte .
• Je-li vybrána funkce [OLD MOVIE] (Starý film), nelze změnit poměr stran zobrazení.
PICT. EFFECT (Obrazové efekty) Během záznamu můžete k obrazu přidávat speciální efekty. Zobrazí se symbol . B OFF (Vypnuto) Funkce [PICT. EFFECT] (Obrazové efekty) je vypnutá.
SEPIA (Sépiový efekt) Obraz se zobrazuje v sépiové hnědi.
B&W (Černobílý) Obraz se zobrazuje černobíle.
PASTEL (Pastelový)
Použití položek menu Setup (Nastavení)
3 Dotkněte se položky
OLD MOVIE (Starý film) Přidání efektů starých filmů do obrazu. Scéna se zaznamená v režimu 16:9 (širokoúhlý).
Obraz se zobrazuje jako výkres pastelovými barvami.
MOSAIC (Mozaika)
Obraz se zobrazuje s mozaikovým vzorem.
73CZ
PICT.APPLI. (Doplňující funkce pro snímky) (pokračování) SMTH SLW REC (Plynulý pomalý záznam) Rychle se pohybující objekty a akce, které není možno zachytit prostřednictvím obecných podmínek záznamu, je možno natáčet s plynulým pomalým pohybem. To je užitečné při natáčení rychlých akcí, jako je například golf nebo tenis. Stiskněte tlačítko START/STOP na obrazovce [SMTH SLW REC] (Plynulý pomalý záznam). Videosekvence o délce přibližně 3 sekundy se zaznamená jako 12sekundový zpomalený záznam. Jakmile zmizí nápis [Recording...], je záznam dokončen. Po volbu jednoho z počátečních bodů pro záznam stisknutím tlačítka START/STOP se dotkněte položky [SET].
[3sec AFTER] (3 sekundy PO)* [3secBEFORE] (3 sekundy PŘED)
COMPUTER (Počítač) Tuto možnost zvolte pro prohlížení snímků uložených na disku, na počítači s operačním systémem Windows a při kopírování snímků do počítače prostřednictvím dodaného software.
COMPUTER (Počítač) Zkopírují se statické snímky z média „Memory Stick Duo”.
PRINT (Tisk) Tisk statických snímků uložených na disku na tiskárnu kompatibilní s normou PictBridge.
PRINT (Tisk) Tisk statických snímků uložených na médiu „Memory Stick Duo” na tiskárnu kompatibilní s normou PictBridge. • Položka [USB SELECT] (Volba USB) se automaticky zobrazí v následujících případech: – pokud tlačítko PLAY/EDIT stisknete při připojení videokamery k jinému zařízení prostřednictvím kabelu USB, – při připojení videokamery k jinému zařízení prostřednictvím kabelu USB na obrazovce pro přehrávání. • Pro připojení videokamery k počítači - viz příručka „First Step Guide” na přiloženém disku CD-ROM.
DEMO MODE (Ukázkový režim) * Výchozí nastavení • Zvuk není možno zaznamenat.
Pro zrušení funkce [SMTH SLW REC] (Plynulý pomalý záznam) zvolte hodnotu [END] (Konec).
REC CTRL (Řízení záznamu) Viz strana 92.
USB SELECT (Volba USB) Po připojení této videokamery k počítači pomocí kabelu USB si můžete snímky prohlížet na počítači nebo můžete připojit kompatibilní tiskárnu PictBridge (strana 94).
74CZ
Výchozí nastavení je [ON] (Zapnuto), takže můžete prohlížet ukázku přibližně 10 minut poté, co jste nastavili vypínač POWER do polohy (Videosekvence) bez vloženého disku nebo média „Memory Stick Duo”. • Ukázkový režim bude přerušen, nastane-li některá z níže uvedených situací: – pokud se v průběhu ukázkového režimu dotknete obrazovky (Po přibližně 10 minutách se ukázka znovu zapne.), – pokud posunete přepínač OPEN na krytu disku, – pokud vložíte médium „Memory Stick Duo”, – pokud je přepínač POWER nastaven do polohy (Statické snímky), – nastavíte-li přepínač funkce NIGHTSHOT (Noční záběr) do polohy ON (Zapnuto) (strana 43).
MEDIA SET (Nastavení média)
STANDARD SET (Standardní nastavení)
Nastavení pro disky a médium „Memory Stick Duo” (FORMAT - Formátování/FINALIZE Finalizace/UNFINALIZE - Zrušení finalizace atd.)
Nastavení při záznamu na disk nebo jiná základní nastavení (REC MODE - režim záznamu/LCD/VF SET - nastavení LCD displeje/hledáčku/ USB SPEED - rychlost USB a další)
Podrobné informace o výběru položek nastavení viz strana 62.
Výchozí nastavení jsou označena symbolem B. Po zvolení položky se zobrazí indikátory v závorkách. Podrobné informace o výběru položek nastavení viz strana 62.
FORMAT (Formátování) Viz strana 60.
FINALIZE (Finalizace) Viz strana 52.
UNFINALIZE (Zrušení finalizace) Viz strana 59.
DISC TITLE (Titul disku)
FORMAT (Formátování) Pokud naformátujete médium „Memory Stick Duo”, budou smazána veškerá na něm uložená data. 1 Naformátujte médium „Memory Stick Duo” dotekem na [YES] (Ano) t [YES] (Ano). 2 Dotkněte se tlačítka , jakmile se zobrazí zpráva [Completed.]. • Budou smazány i statické snímky s ochranou proti smazání, nastavenou na jiném zařízení. • Pokud je na obrazovce zpráva [Executing...], neprovádějte následující operace: – Nepřepínejte vypínač POWER ani netiskněte tlačítka. – Nevysunujte médium „Memory Stick Duo”.
HQ ( HQ ) Záznam v režimu vysoké kvality (přibližná doba záznamu až 20 min).
B SP ( SP ) Záznam v režimu standardní kvality (přibližná doba záznamu až 30 min).
LP ( LP ) Zvyšuje dobu záznamu (Long Play) (přibližná doba záznamu až 60 min). • Čas v závorkách indikuje přibližnou dobu při záznamu pouze videosekvence na jednostranný disk. Při záznamu na oboustranný disk se tato hodnota týká obou stran. • Tato videokamera je vybavena kódovacím systémem VBR (strana 15) (Proměnný datový tok), v důsledku čehož se může při záznamu rychle se pohybujícího objektu zkrátit dostupná doba záznamu. VBR (Proměnný datový tok) Glosář pojmů (strana 141) • Při záznamu v režimu LP se může kvalita scén zhoršit nebo se mohou scény s rychlým pohybem zobrazovat při přehrávání disku s blokovým šumem.
Použití položek menu Setup (Nastavení)
Každý disk můžete opatřit titulem. Jako výchozí se pro titul disku použije datum prvního použití disku. Zadejte titul disku provedením kroku 2 až 5 v bodě „Pro změnu titulu disku” v části „Zajištění kompatibility disku pro přehrávání na DVD zařízeních nebo jednotkách DVD (Finalizace)” (strana 55). Editaci titulu můžete zrušit dotykem položky [CANCEL].
REC MODE (Režim záznamu) Obrazovou kvalitu videosekvence můžete vybírat ze tří úrovní.
STILL MEDIA(Médium pro statický záznam) Viz strana 33, 39.
VOLUME (Hlasitost) Viz strana 41.
75CZ
STANDARD SET (Standardní nastavení) (pokračování)
MULTI-SOUND (Vícekanálový zvuk) Nastavení duálního nebo stereofonního zvuku při přehrávání zvuku zaznamenaného na jiných zařízeních. B STEREO Přehrávání s hlavním a vedlejším zvukem (nebo stereofonní zvuk).
1 Přehrávání s hlavním zvukem nebo levým zvukovým kanálem.
2 Přehrávání s vedlejším zvukem nebo pravým zvukovým kanálem. • Toto nastavení se vrátí na hodnotu [STEREO], pokud přepnete přepínač POWER do polohy OFF (CHG) na více než 12 hodin.
MICREF LEVEL (Záznamová úroveň mikrofonu) Zde můžete zvolit úroveň mikrofonu pro záznam zvuku. Vyberte [LOW] v případě, že chcete zaznamenat vzrušující a mohutný zvuk v koncertní síni atd. B NORMAL (Normální) Záznam různých prostorových zvuků a jejich konverze na stejnou úroveň.
LOW (Nízká) (
LCD/VF SET (Nastavení LCD displeje/hledáčku) Na zaznamenávaný obraz nemá změna tohoto nastavení žádný vliv.
x LCD BRIGHT (Jas LCD displeje) Jas LCD displeje můžete nastavit podle potřeby. 1 K nastavení jasu použijte tlačítka . 2 Dotkněte se položky .
/
x LCD BL LEVEL (Podsvícení LCD displeje) Intenzitu podsvícení LCD monitoru můžete nastavit podle potřeby. B NORMAL (Normální) Standardní jas.
BRIGHT (Jasný) Vyšší jas LCD displeje. • Při použití síťového adaptéru jako napájecího zdroje se automaticky vybere položka [BRIGHT]. • Při nastavení na hodnotu [BRIGHT] se doba záznamu při napájení z akumulátoru mírně snižuje.
x LCD COLOR (Barva LCD displeje) Zobrazení barev na LCD displeji můžete upravit pomocí tlačítek / .
)
Věrný záznam prostorového zvuku. Toto nastavení není vhodné pro záznam hovoru. • Toto nastavení se vrátí na hodnotu [NORMAL], pokud přepnete přepínač POWER do polohy OFF (CHG) na více než 12 hodin.
Nízká intenzita
Vysoká intenzita
x VF B.LIGHT (Podsvícení hledáčku) Jas hledáčku můžete nastavit podle potřeby.
SUR MONITOR (Monitor prostorového zvuku) Při záznamu v 5.1 kanálovém režimu můžete zobrazit směr, ze kterého zaznamenávaný zvuk přichází.
76CZ
B NORMAL (Normální) Standardní jas.
BRIGHT (Jasný) Vyšší jas obrazovky hledáčku. • Připojíte-li videokameru k síťovému adaptéru, vybere se automaticky nastavení [BRIGHT] (Vyšší jas).
• Při nastavení na hodnotu [BRIGHT] se doba záznamu při napájení z akumulátoru mírně snižuje.
DATE/TIME (Datum/čas)
x VF WIDE DISP (Širokoúhlý obraz hledáčku)
CAMERA DATA (Data videokamery)
Můžete zvolit způsob zobrazení širokoúhlého obrazu 16:9 v hledáčku.
Zobrazuje se datum a čas zaznamenaných snímků. Zobrazuje nastavení videokamery pro zaznamenané snímky.
DATE/TIME (Datum/čas)
B LETTER BOX Normální nastavení (standardní typ zobrazení)
SQUEZE („Stlačení” obrazu) Při tomto nastavení je obraz roztažen ve svislém směru, jestliže u obrazu s poměrem stran 16:9 (širokoúhlý formát) nejsou žádoucí černé pruhy u horního a spodního okraje.
1 Datum 2 Čas
CAMERA DATA (Data videokamery) Videosekvence
TV TYPE (Typ televizoru)
USB SPEED (Rychlost USB)
Statický snímek
Zde můžete zvolit rychlost datového přenosu pro přenos dat do počítače. B AUTO Při odesílání dat se automaticky přepíná mezi rychlostí přenosu odpovídající nastavení Hi-Speed USB (USB 2.0) a rychlostí přenosu odpovídající nastavení USB 1.1 (přenos plnou rychlostí).
FULL SPEED (Plná rychlost) Odesílá data rychlostí odpovídající rozhraní USB 1.1 USB 1.1(přenos plnou rychlostí).
DATA CODE (Datový kód) Během přehrávání můžete automaticky kontrolovat zaznamenané informace (datový kód). B OFF (Vypnuto) Zobrazení datového kódu je vypnuté.
3SteadyShot Funkce Stabilizátor obrazu vypnuta 4Expozice 5Vyvážení bílé barvy 6Zisk 7Rychlost závěrky 8Hodnota clony 9Hodnota expozice
Použití položek menu Setup (Nastavení)
Viz strana 50.
• U snímků zaznamenaných za použití blesku se zobrazuje symbol . • Datový kód se zobrazuje na televizní obrazovce v případě, že připojíte videokameru k televizoru. • Při stisknutí tlačítka DATA CODE (Datový kód) na dálkovém ovladači se indikátor přepíná v následujícím sledu: DATE/TIME (Datum/čas) t CAMERA DATA (Data videokamery) t OFF (vypnuto) (žádná indikace). • V závislosti na stavu disku se zobrazí pruhy [--:--:--].
77CZ
STANDARD SET (Standardní nastavení) (pokračování)
DISPLAY (Displej) Můžete zvolit počet miniatur, které se zobrazují na obrazovce VISUAL INDEX. Miniatura Glosář pojmů (strana 141) B ZOOM LINK (Propojení s tlačítkem transfokátoru) Počet zobrazených miniatur (6 nebo 12) můžete měnit pomocí páčky transfokátoru na videokameře.*
6 IMAGES (6 snímků) Zobrazují se miniatury 6 snímků.
12 IMAGES (12 snímků) Zobrazují se miniatury 12 snímků. * K přepínání můžete použít tlačítka transfokátoru na rámečku LCD panelu nebo na dálkovém ovladači.
MOVIE PB (Přehrávání videosekvencí) Protože při výchozím nastavení je funkce zapnuta - [ON], pak, jakmile zvolíte záložku na obrazovce VISUAL INDEX, se postupně přehraje prvních 5 sekund jednotlivých videosekvencí. • Nastavte hodnotu [OFF] (vypnuto) pro úsporu energie akumulátoru. • Po pětinásobném opakování se přehrávání videosekvence ukončí.
ON (zapnuto) Vždy se zobrazí indikace zbývající kapacity disku.
REMOTE CTRL (Dálkové ovládání) Ve výchozím nastavení [ON] (Zapnuto) můžete videokameru ovládat přiloženým dálkovým ovladačem (strana 49). • Nastavením do polohy [OFF] (Vypnuto) předejdete tomu, aby videokamera reagovala na povely vysílané dálkovým ovladačem jiného zařízení.
REC LAMP (Indikátor záznamu) Po nastavení [OFF] (vypnuto) se při záznamu nerozsvítí indikátor záznamu. (Výchozí nastavení je [ON] - zapnuto.)
BEEP (Zvukový signál) B ON (zapnuto) Signalizace začátku a konce nahrávání a dotyku některého z tlačítek LCD displeje.
OFF (Vypnuto) Signalizace je vypnuta.
DISP OUTPUT (Zobrazovací výstup) B LCD PANEL
REMAINING (Zbývající) B AUTO Údaj o zbývajícím čase na disku se zobrazí na 8 sekund v níže uvedených případech: – Videokamera rozpozná zbývající kapacitu disku po přepnutí vypínače POWER do polohy (Videosekvence). – Stisknete-li tlačítko DISP/BATT INFO pro přepnutí indikátoru z vypnutého do zapnutého stavu vypínačem POWER do polohy (Videosekvence). – Pokud je použitelná doba pro záznam kratší než 5 minut. – Když spustíte záznam z linkového vstupu.
78CZ
Zobrazuje informace, například údaj počítadla, na LCD displeji a v hledáčku.
V-OUT/PANEL Zobrazení údajů také na televizní obrazovce.
SETUP ROTATE (Rolování v menu) B NORMAL (Normální) Dotknete-li se tlačítka , posouvají se položky menu směrem dolů.
OPPOSITE (Opačný směr) Dotknete-li se tlačítka , posouvají se položky menu směrem nahoru.
TIME/LANGU. (Čas/ Jazyk) A.SHUT OFF (Automatické vypnutí) B 5 min Po uplynutí více než přibližně 5 minut, aniž byste videokameru použili, se videokamera automaticky vypne.
NEVER (Nikdy) Videokamera se nebude automaticky vypínat. • Po připojení videokamery k síťovému adaptéru se položka automaticky nastaví [A.SHUT OFF] (Automatické vypnutí) na hodnotu [NEVER] (Nikdy).
SUB-T DATE(Datum jako titulky)
CALIBRATION (Kalibrace) Viz strana 135.
Podrobné informace o výběru položek nastavení viz strana 62.
CLOCK SET (Nastavení hodin) Viz strana 25.
AREA SET (Nastavení oblasti) Časový rozdíl můžete nastavit, aniž byste museli zastavit hodiny. Při použití videokamery v zámoří nastavte vaši lokální oblast pomocí tlačítek v/V. Viz část „Rozdíl světového času” strana 128.
SUMMERTIME (Letní čas) Toto nastavení můžete měnit, aniž byste museli zastavit hodiny. Chcete-li čas posunout o jednu hodinu dopředu, nastavte tuto položku na [ON] (Zapnuto).
LANGUAGE Jazyk menu na LCD monitoru můžete nastavit podle potřeby. • Pokud mezi možnostmi nenajdete svůj jazyk, nabízí videokamera možnost volby jazyka [ENG[SIMP]] (zjednodušená angličtina).
Použití položek menu Setup (Nastavení)
Po nastavení na hodnotu [ON] (Zapnuto) (výchozí nastavení) se bude zobrazovat datum a čas pořízení záznamu při přehrávání disku na DVD zařízení prostřednictvím funkce zobrazování titulků. Viz rovněž návod k obsluze k vašemu DVD zařízení.
(CLOCK SET - Nastavení hodin/AREA SET - Nastavení oblasti/LANGUAGE Jazyk a další)
79CZ
Přizpůsobení Personal menu (Osobní nastavení) K Personal menu (Osobní nastavení) můžete přidávat požadované položky nastavení. Nastavení tohoto menu můžete také přizpůsobovat podle svých požadavků. Osobní menu může například obsahovat často používané funkce.
Přidání položky nastavení Můžete přidat až 27 položek nastavení pro režimy (Videosekvence), (Statické snímky) nebo PLAY/EDIT (Přehrávání/ editace). Budete-li chtít po vyčerpání kapacity ještě uložit další položku, smažte některou ze stávajících.
Smazání položky menu
1 Dotkněte se položky
t [P-MENU SET UP] (Nastavení osobního menu) t [DELETE] (Smazat). Jestliže se hledaná položka nezobrazí, použijte dotyková tlačítka / .
1 Dotkněte se položky
t [P-MENU SET UP] (Nastavení osobního menu) t [ADD] (Přidat).
2 Dotkněte se položky menu, kterou chcete smazat.
2 Pomocí dotykových tlačítek
/ vyberte kategorii nastavení. Poté se dotkněte tlačítka .
3 Dotkněte se položky [YES] (Ano) t
.
• Nelze smazat položky [SETUP], [FINALIZE] (Finalizace) a [P-MENU SET UP] (Nastavení osobního menu).
3 Dotkněte se položky
/ pro výběr položky nastavení a pak se dotkněte položky t [YES] (Ano) t .
Položka menu se zařadí na konec seznamu.
80CZ
Uspořádání pořadí položek menu v osobním menu
1 Dotkněte se položky
t [P-MENU SET UP] (Nastavení osobního menu) t [SORT] (Třídit). Jestliže se požadovaná položka nastavení nezobrazí, použijte dotyková tlačítka / .
2 Dotkněte se položky menu, kterou chcete přesunout.
3 Pomocí dotykových tlačítek
/
přesuňte položku menu na požadované místo. .
Chcete-li seřadit více položek, zopakujte kroky 2 až 4.
5 Dotkněte se položky [END] (Konec) t
.
• Položku [P-MENU SET UP] (Nastavení osobního menu) není možno přesunovat.
Obnovení výchozího nastavení Personal menu (Osobní nastavení) (Reset)
Použití položek menu Setup (Nastavení)
4 Dotkněte se položky
Dotkněte se položky t [P-MENU SET UP] (Nastavení osobního menu) t [RESET] t [YES] (Ano) t [YES] (Ano) t .
81CZ
Editace prostřednictvím videokamery DVD Handycam
Kopírování statických snímků Statické snímky je možno kopírovat z média „Memory Stick Duo” na disk nebo z disku na médium „Memory Stick Duo”. • Používejte jako napájecí zdroj síťový adaptér, abyste při této operaci předešli výpadku napájení videokamery. • Během kopírování nevystavujte videokameru nárazům ani vibracím a neodpojujte síťový adaptér.
Pro potvrzení stiskněte a podržte snímek na LCD displeji. Dotkněte se položky pro návrat k předchozí obrazovce. • Můžete vybrat až 100 snímků současně.
5 Dotkněte se položky
t [YES]
(Ano). Zahájí se kopírování snímku.
Kopírování statických snímků z média „Memory Stick Duo” na disk DVD Zkontrolujte, zda je do videokamery zasunuto médium „Memory Stick Duo” se záznamem a disk.
6 Dotkněte se tlačítka
, jakmile se zobrazí zpráva [Completed.].
1 Posuňte vypínač POWER pro zapnutí videokamery a stiskněte PLAY/EDIT.
2
Záložka se zobrazí na obrazovce VISUAL INDEX.
Dotkněte se záložky a pak se dotkněte položky [EDIT].
Pro zkopírování statických snímků na médium „Memory Stick Duo”. Dotkněte se položky [COPY ALL (Zkopírovat vše) v kroku 3.
3 Dotkněte se položky [COPY
]
(Kopírování).
4 Dotkněte se statického snímku, který chcete zkopírovat.
Vybraná scéna se označí symbolem
82
CZ
.
]
• Statické snímky není možno zkopírovat na finalizovaný disk DVD-R/DVD-RW (režim VIDEO)/DVD+RW. • Zkopírování většího počtu statických snímků může trvat delší dobu. • Pokud se zobrazí zpráva [Not enough memory space.], smažte z disku nepotřebné soubory (strana 85) a pak můžete videokameru opět používat. • Některé statické snímky není možno zkopírovat v následujících případech: – jedná-li se o snímky pořízené na jiné videokameře, – jedná-li se o snímky upravované na počítači.
Zahájí se kopírování snímku.
Kopírování statických snímků z disku DVD na médium „Memory Stick Duo” Zkontrolujte, zda je do videokamery vložen disk DVD se záznamem a médium „Memory Stick Duo”.
6 Dotkněte se tlačítka
, jakmile se zobrazí zpráva [Completed.].
1 Posuňte vypínač POWER pro zapnutí videokamery a stiskněte PLAY/EDIT.
2 Dotkněte se záložky
Záložka se zobrazí na obrazovce VISUAL INDEX.
a pak se
dotkněte položky [EDIT].
Pro zkopírování všech statických snímků na disku DVD Dotkněte se položky [COPY ALL (Zkopírovat vše) v kroku 3.
]
(Kopírování).
4 Dotkněte se statického snímku, který chcete zkopírovat.
Vybraná scéna se označí symbolem . Pro potvrzení stiskněte a podržte snímek na LCD displeji. Pro návrat k předchozí obrazovce se dotkněte položky . • Můžete vybrat až 100 snímků současně.
5 Dotkněte se položky
• Kopírování většího počtu statických snímků může někdy trvat delší dobu. • Pokud se zobrazí zpráva [Not enough memory space.], smažte nepotřebné soubory (strana 84) z média „Memory Stick Duo”) a pak můžete videokameru opět používat. • Některé statické snímky není možno zkopírovat v následujících případech: – jedná-li se o snímky pořízené na jiné videokameře, – jedná-li se o snímky upravované na počítači.
Editace prostřednictvím videokamery DVD Handycam
3 Dotkněte se položky [COPY
]
t [YES]
(Ano).
83CZ
Smazání statických snímků z média „Memory Stick Duo” Zkontrolujte, zda je do videokamery vloženo médium „Memory Stick Duo”.
Pro smazání všech statických snímků z média „Memory Stick Duo”
1 Posuňte vypínač POWER pro
Dotkněte se položky [DELETE ALL] (Smazat vše) v kroku 4.
zapnutí videokamery a stiskněte PLAY/EDIT.
2 Dotkněte se záložky
.
3 Dotkněte se položky [EDIT].
4 Dotkněte se položky [DELETE] (Smazat).
5 Dotkněte se statického snímku, který chcete smazat.
Vybraná scéna se označí symbolem . Pro potvrzení stiskněte a podržte snímek na LCD displeji. Dotkněte se položky pro návrat k předchozí obrazovce. • Můžete vybrat až 100 snímků současně.
6 Dotkněte se položky
t [YES]
(Ano). • Jednou smazaný snímek již nelze obnovit.
84CZ
• Snímky není možno smazat v následujících situacích: – pokud je pojistka proti smazání média „Memory Stick Duo” přepnuta do polohy ochrany proti smazání (strana 130), – pokud byla ochrana proti smazání snímku nastavena na jiném zařízení. • Pro smazání všech statických snímků na médiu „Memory Stick Duo” jej naformátujte (strana 75).
Editace původních dat Při použití disků DVD-RW, zaznamenaných v režimu VR můžete mazat nebo rozdělovat videosekvence na disku ve videokameře. Zkontrolujte, zda je do videokamery vložen disk se záznamem. Originál Glosář pojmů (strana 141)
Mazání snímků
1 Posuňte vypínač POWER pro zapnutí videokamery a stiskněte PLAY/EDIT.
Pro smazání všech videosekvencí nebo statických snímků na disku současně Dotkněte se položky [DELETE ALL] (Smazat vše) v kroku 3. • Pokud smažete původní videosekvenci, která je uvedena v seznamu stop (Playlist) (strana 86), smaže se tato rovněž ze seznamu stop. • Smazání scén nemusí zajistit dostatek místa pro další záznam videosekvencí nebo statických snímků. • Pro smazání všech snímků z disku a obnovení původní záznamové kapacity disk naformátujte (strana 60).
Rozdělení videosekvence
2 Zvolte záložku
nebo záložku , která obsahuje snímek, který chcete smazat, a pak se dotkněte položky [EDIT].
1 Posuňte vypínač POWER pro zapnutí videokamery a stiskněte PLAY/EDIT.
2 Dotkněte se záložky
(Smazat).
3 Dotkněte se položky [DIVIDE]. 4 Dotkněte se scény, kterou chcete
4 Vyberte snímek, který chcete smazat.
rozdělit. Aktivuje se přehrávání vybrané scény.
5 Dotkněte se
v bodě, ve kterém chcete rozdělit videosekvenci do scén.
Vybraná scéna se označí symbolem . Pro potvrzení stiskněte a podržte snímek na LCD displeji. Dotkněte se položky pro návrat k předchozí obrazovce.
5 Dotkněte se položky
Přehrávání videosekvence se pozastaví.
Editace prostřednictvím videokamery DVD Handycam
3 Dotkněte se položky [DELETE]
t [EDIT].
t [YES]
(Ano). • Jednou smazaný snímek již nelze obnovit.
Pokud se dotknete , změní se na a v dolní části se objeví ovládací tlačítka.
85CZ
Vytvoření Seznamu stop (Playlist)
Editace původních dat (pokračování) Návrat na začátek vybrané videosekvence Nastavení hlasitosti
Nastavení bodu rozdělení s větší přesností po výběru bodu rozdělení pomocí
Chcete-li tato tlačítka skrýt, dotkněte se tlačítka . • Stiskem můžete přepínat mezi přehráváním a pozastavením. • Mezi okamžikem dotyku a skutečným bodem rozdělení může existovat malý rozdíl, protože videokamera vybírá bod rozdělení v půlsekundových přírůstcích.
6 Dotkněte se položky
t [YES]
(Ano). • Jakmile jednou videosekvenci rozdělíte, nebude ji možno vrátit do stavu před rozdělením.
Seznam stop (Playlist) je seznam, který obsahuje zmenšené náhledy na vybrané statické snímky a videosekvence. Původní scény se nemění, ani když provedete editaci nebo smazání scény v seznamu stop (Playlist). Seznam stop (Playlist) Glosář pojmů (strana 141) Zkontrolujte, zda je do videokamery vložen disk se záznamem. • Během editace seznamu stop (Playlist) nevyjímejte akumulátor ani neodpojujte síťový adaptér od videokamery. Mohlo by dojít k poškození disku. • Do seznamu stop (Playlist) lze přidat až 999 scén.
1 Posuňte vypínač POWER pro zapnutí videokamery a stiskněte PLAY/EDIT.
2 Zvolte záložku
nebo záložku , která obsahuje snímek, který chcete přidat do seznamu stop (Playlist), a pak se dotkněte položky [EDIT].
• Jestliže je videosekvence přidána do seznamu stop (Playlist), nemá rozdělení videosekvence žádný vliv na videosekvenci v seznamu stop.
3 Dotkněte se položky [
ADD]
(Přidat). • Dotkněte se položky / pro zobrazení [ ADD], jestliže [ ADD] není zobrazeno.
4 Vyberte scénu, kterou chcete přidat do seznamu stop (Playlist).
86CZ
Vybraná scéna se označí symbolem . Pro potvrzení stiskněte a podržte snímek na LCD displeji. Dotkněte se položky pro návrat k předchozí obrazovce.
5 Dotkněte se položky
t [YES]
(Ano).
Smazání nepotřebných scén ze seznamu stop (Playlist)
1 Posuňte vypínač POWER pro zapnutí videokamery a stiskněte PLAY/EDIT.
2 Dotkněte se položky
t
[EDIT].
6
Dotkněte se položky [YES] (Ano), chcete-li si seznam stop (Playlist) prohlédnout, nebo položky [NO] (Ne) pro návrat na záložku . nebo
3 Dotkněte se položky [ERASE] (Smazat).
4 Vyberte scénu, kterou chcete Dotkněte se položky [ vše) v kroku 3.
smazat ze seznamu.
ADD ALL] (Přidat
Pro přidání všech statických snímků na disku do seznamu stop (Playlist) Doporučujeme vám, abyste si nejprve připravili sekvenci fotografií (Photomovie) (strana 89) a pak ji přidali do seznamu stop (Playlistu). • Při přidání statických snímků do seznamu stop (Playlistu) se automaticky provede převod do videosekvence a přidání na záložku . Videosekvence vytvořená ze statických snímků se zobrazí pomocí . Původní statické snímky zůstávají na disku. Rozlišení zkonvertované videosekvence může být nižší než rozlišení původních statických snímků.
Vybraná scéna se označí symbolem . Pro potvrzení stiskněte a podržte snímek na LCD displeji. Dotkněte se položky pro návrat k předchozí obrazovce.
5 Dotkněte se položky
t [YES]
(Ano).
Smazání všech scén současně Dotkněte se položky [ERASE ALL] (Smazat vše) v kroku 3 t [YES] (Ano). • Původní scény se nezmění, ani když smažete scény ze seznamu stop (Playlist).
Editace prostřednictvím videokamery DVD Handycam
Pro přidání všech videosekvencí na disku současně
87CZ
Vytvoření Seznamu stop (Playlist) (pokračování)
Změna pořadí v seznamu stop (Playlist)
1 Posuňte vypínač POWER pro zapnutí videokamery a stiskněte PLAY/EDIT.
2 Dotkněte se položky
t
[EDIT].
Rozdělení videosekvence v seznamu stop (Playlist)
1 Posuňte vypínač POWER pro zapnutí videokamery a stiskněte PLAY/EDIT.
2 Dotkněte se položky
t
[EDIT].
3 Dotkněte se položky [MOVE] (Přesunout).
3 Dotkněte se položky [DIVIDE] (Rozdělit).
4 Vyberte scénu, kterou chcete přesunout.
4 Vyberte scénu, kterou chcete rozdělit. Aktivuje se přehrávání vybrané scény.
Vybraná scéna se označí symbolem . Pro potvrzení stiskněte a podržte snímek na LCD displeji. Dotkněte se položky pro návrat k předchozí obrazovce.
5 Dotkněte se položky
5 Dotkněte se
v bodě, ve kterém chcete rozdělit videosekvenci do scén. Přehrávání videosekvence se pozastaví.
.
6 Pomocí šipek [T]/[t] vyberte označenou pozici.
Dotkněte se pro zobrazení tlačítek funkcí. Podrobnosti - viz strana 85.
Lišta pro označení cíle přesunu
7 Dotkněte se položky
t [YES]
(Ano). • Jestliže jste vybrali několik scén, přesunou se tyto scény podle pořadí, ve kterém jsou zobrazeny v seznamu stop (Playlist).
88CZ
• Stiskem můžete přepínat mezi přehráváním a pozastavením. • Mezi okamžikem dotyku a skutečným bodem rozdělení může existovat malý rozdíl, protože videokamera vybírá bod rozdělení v půlsekundových přírůstcích.
6 Dotkněte se položky (Ano).
t [YES]
Přehrávání seznamů stop (Playlist) • Původní scény se nezmění, ani když rozdělíte scény v seznamu stop (Playlist).
Konverze všech statických snímků na disku do souboru sekvence fotografií (Photomovie) Protože režim Photomovie (Sekvence fotografií) kategorizuje statické snímky jako videosekvenci, můžete přidat do seznamu stop (Playlist) další snímky. Photomovie (Sekvence fotografií) pojmů (strana 141).
Glosář
Vložte do videokamery disk, na který byl přidán seznam stop (Playlist).
1 Posuňte vypínač POWER pro zapnutí videokamery a stiskněte PLAY/EDIT.
2 Dotkněte se položky
.
Zobrazí se seznam scén přidaných do seznamu stop (Playlist).
1 Posuňte vypínač POWER pro zapnutí videokamery a stiskněte PLAY/EDIT.
2 Dotkněte se záložky
t [EDIT] t [PHOTOMOVIE] (Sekvence fotografií).
Všechny statické snímky na disku jsou převedeny do jediného souboru (videosekvence) a přidány do záložky . Pomocí v pravém horním rohu je možno zobrazit videosekvenci získanou převedením ze statických snímků.
• Čím více statických snímků je zaznamenáno na disku, tím déle může vytvoření sekvence fotografií (Photomovie) trvat. • Statické snímky, které nejsou kompatibilní s vaší videokamerou (např. snímky pořízené pomocí digitálního fotoaparátu a pak zkopírované do počítače), nelze převádět ze statických snímků do sekvence fotografií (Photomovie).
chcete spustit přehrávání. Po dokončení přehrávání seznamu stop (Playlist) od vybrané scény do konce se na displeji obnoví zobrazení obrazovky VISUAL INDEX.
Editace prostřednictvím videokamery DVD Handycam
3 Dotkněte se položky [YES] (Ano).
3 Dotkněte se snímku, od kterého
89CZ
Kopírování, Tisk
Kopírování na videorekordér/DVD zařízení Obraz přehrávaný videokamerou můžete zkopírovat do jiného zařízení - např. videorekordéru nebo DVD rekordéru. Po zkopírování snímků na videorekordér s HDD (pevný disk) můžete sledovat obraz uložený na pevném disku rekordéru. V tomto případě připojte videokameru k síťové zásuvce pomocí síťového adaptéru, který je součástí dodaného příslušenství (strana 19). Dodržujte také pokyny uvedené v návodu k televizoru, resp. videorekordéru.
(Žlutá)
Zdířka A/V
(Bílá)
(Červená)
IN (vstup) S VIDEO VIDEO
AUDIO Videorekordér nebo DVD rekordér
: Směr přenosu videosignálu
1 Propojovací kabel A/V (součást příslušenství) Kabel připojte do vstupu TV nebo VCR.
2 Propojovací kabel A/V s konektorem S VIDEO (doplňkové příslušenství) Provedete-li připojení k druhému zařízení prostřednictvím zdířky S VIDEO za použití propojovacího kabelu A/V s konektorem S VIDEO (doplňkové příslušenství), můžete získat obraz o vyšší kvalitě než za použití běžného propojovacího kabelu A/V. V tomto případě připojte pouze bílý a červený konektor (levý/pravý zvukový kanál) a konektor S VIDEO (obrazový kanál S VIDEO) propojovacího A/V kabelu s konektorem S VIDEO (doplňkové příslušenství). Zapojení žluté zástrčky není nutné. Je-li připojen pouze konektor S VIDEO, nejsou přenášeny zvukové výstupní signály.
90CZ
• Chcete-li skrýt indikátory (například počítadlo atd.) na obrazovce monitoru připojeného zařízení, nastavte [DISP OUTPUT] (Zobrazovací výstup) na hodnotu [LCD PANEL] (výchozí nastavení, strana 78). • Budete-li chtít zaznamenat datum/čas a data nastavení videokamery, zobrazte je na displeji (strana 77). • Připojujete-li videokameru k monofonnímu zařízení, připojte žlutý konektor propojovacího kabelu A/V ke vstupní zdířce video a červený konektor (pravý kanál) nebo bílý konektor (levý kanál) ke vstupní zdířce audio na videorekordéru nebo televizoru.
1 Vložte disk se záznamem do videokamery.
2 Posuňte vypínač POWER pro zapnutí videokamery a stiskněte PLAY/EDIT. Nastavte položku [TV TYPE] (Typ televizoru) podle zařízení použitého k přehrávání (strana 50).
3 Vložte do videorekordéru nebo DVD rekordéru záznamové médium. Pokud je vaše záznamové zařízení vybaveno voličem vstupů, přepněte jej do vstupního režimu.
4 Připojte videokameru
• Připojte videokameru ke vstupním zdířkám videorekordéru nebo DVD zařízení.
Kopírování, Tisk
k videorekordéru/DVD zařízení pomocí propojovacího kabelu A/V (dodané příslušenství) 1 nebo propojovacího kabelu A/V s konektorem S VIDEO (doplňkové příslušenství) 2.
5 Spusťte na videokameře přehrávání a na videorekordéru spusťte záznam. Postupujte podle návodu k obsluze dodaného k záznamovému zařízení.
6 Po dokončení kopírování zastavte videokameru a zařízení, které provádělo záznam.
91CZ
Záznam obrazu z televizoru nebo videorekordéru/ DVD zařízení Prostřednictvím videokamery můžete zaznamenat obraz nebo televizní pořady z videorekordéru nebo televizoru na DVD zařízení. V tomto případě připojte videokameru k síťové zásuvce pomocí síťového adaptéru, který je součástí dodaného příslušenství (strana 19). Dodržujte také pokyny uvedené v návodu k televizoru, resp. videorekordéru.
(Červená) (Žlutá)
Zdířka A/V
(Bílá)
OUT (Výstup) S VIDEO
VIDEO
AUDIO
Videorekordér, DVD zařízení nebo televizor : Směr přenosu videosignálu
1 Propojovací kabel A/V (součást příslušenství) Připojte tento kabel k výstupní zdířce připojovaného zařízení.
2 Propojovací kabel A/V s konektorem S VIDEO (doplňkové příslušenství) Provedete-li připojení k druhému zařízení prostřednictvím zdířky S VIDEO za použití propojovacího kabelu A/V s konektorem S VIDEO (doplňkové příslušenství), můžete získat obraz o vyšší kvalitě než za použití běžného propojovacího kabelu A/V. V tomto případě připojte pouze bílý a červený konektor (levý/pravý zvukový kanál) a konektor S VIDEO (obrazový kanál S VIDEO) propojovacího A/V kabelu s konektorem S VIDEO (doplňkové příslušenství). Zapojení žluté zástrčky není nutné. Je-li připojen pouze konektor S VIDEO, nejsou přenášeny zvukové výstupní signály.
92CZ
• Nelze zaznamenávat obraz z televizoru, který není vybaven výstupními zdířkami. • Nelze zaznamenávat TV programy, které umožňují pouze jeden záznam nebo obsahují technologii ochrany proti kopírování. • Připojujete-li videokameru k monofonnímu zařízení, připojte žlutý konektor propojovacího kabelu A/V k výstupní zdířce video a červený konektor (pravý kanál) nebo bílý konektor (levý kanál) k výstupní zdířce audio na videorekordéru nebo televizoru. • Tato videokamera umožňuje pouze záznam ze zdroje s televizní normou PAL. Není tedy například možno správně zaznamenat francouzské videoprogramy a televizní programy v normě (SECAM). Podrobné informace o barevných televizních systémech, viz strana 127. • Budete-li pro vstup zdroje v barevné normě PAL používat adaptér s 21 piny, budete potřebovat obousměrný adaptér s 21 piny (doplňkové příslušenství).
1 Připojte videokameru k televizoru nebo k videorekordéru/DVD zařízení pomocí propojovacího kabelu A/V (dodané příslušenství) 1 nebo propojovacího kabelu A/V s konektorem S VIDEO (doplňkové příslušenství) 2. • Připojte videokameru k výstupním zdířkám televizoru nebo videorekordéru/DVD zařízení.
2 Pokud nahráváte z videorekordéru/ DVD zařízení, vložte do zařízení pro přehrávání kazetu nebo disk.
3 Posuňte vypínač POWER pro zapnutí videokamery a stiskněte PLAY/EDIT.
4 Dotkněte se položky
t [REC CTRL] (Řízení záznamu).
• Pomocí dotykového tlačítka [SET] (Nastavení) změňte režim záznamu nebo upravte hlasitost. • Dotkněte se tlačítka [SET] t [ REMAIN] (Zbývající) t [ON] (zapnuto) pro trvalé zobrazení indikátoru zbývajícího volného místa na disku.
disku v zařízení pro přehrávání nebo zvolte televizní program. Obraz přehrávaný na připojeném zařízení se zobrazí na LCD displeji videokamery.
7 V okamžiku, kdy budete chtít spustit záznam, stiskněte [REC].
8 V okamžiku, kdy budete chtít záznam zastavit, se dotkněte tlačítka .
9 Dotkněte se položky [END]. • Mezi okamžikem stisku [REC] a skutečným místem, kde se záznam spustí/zastaví, může existovat drobný časový rozdíl. • Obrazová data nemůžete zaznamenávat jako statické snímky, a to ani tehdy, stisknete-li během záznamu tlačítko PHOTO.
Kopírování, Tisk
Pokud jste videokameru připojili k zařízení, které je vybaveno zdířkou S VIDEO, dotkněte se tlačítek [SET] t [VIDEO INPUT] (Vstup video) t [S VIDEO] t .
6 Zapněte přehrávání kazety nebo
5 Vložte do videokamery prázdný disk. Pokud používáte nový disk DVD-RW/ DVD+RW, je třeba jej naformátovat (strana 60).
93CZ
Tisk zaznamenaných statických snímků (na tiskárně kompatibilní s technologií PictBridge) Statické snímky můžete vytisknout na tiskárně podporující technologii PictBridge, aniž byste museli videokameru připojovat k počítači.
Videorekordér nejprve připojte k síťovému adaptéru. Vložte do videokamery disk nebo médium „Memory Stick Duo”, na kterém jsou uloženy statické snímky, a zapněte tiskárnu.
Připojení videokamery k tiskárně
1 Posuňte vypínač POWER pro zapnutí videokamery a stiskněte PLAY/EDIT.
2 Připojte konektor
(USB) videokamery k tiskárně pomocí kabelu USB (dodané příslušenství). Na LCD displeji se zobrazí obrazovka [USB SELECT] (Volba USB).
• Dotekem na položku t [SETUP] t PICT.APPLI. t [USB SELECT] (Volba USB) je rovněž možno položku [USB SELECT] (Volba USB) zobrazit. • Nemůžeme zaručit správnou funkčnost modelů, které nejsou kompatibilní s technologií PictBridge.
Tisk
1 Pomocí tlačítek
/ vyberte snímek, který chcete vytisknout.
2 Dotkněte se tlačítka
t
[COPIES] (Počet kopií).
3 Pomocí tlačítek
/ zvolte počet kopií, které mají být vytisknuty.
Maximální počet výtisků jednoho snímku je 20.
4 Dotkněte se tlačítka
t [END]
(Konec).
3 Dotkněte se položky [
PRINT] pro vytisknutí statických snímků z disku nebo položky [ PRINT] pro vytisknutí snímků z média „Memory Stick Duo”. Po připojení se na displeji zobrazí symbol (připojení pomocí PictBridge). VGA
1 / 10
PRINT 101-0001
END
SET
EXEC
Zobrazí se statický snímek.
94CZ
Pro vytištění data se dotkněte položky t [DATE/TIME] (Datum/čas) t [DATE] (Datum) nebo [DAY&TIME] (Den a čas) t .
5 Dotkněte se položky [EXEC] t [YES] (Ano). Po dokončení tisku zpráva [Printing...] zmizí a opět se zobrazí obrazovka pro volbu snímku. Můžete pokračovat tiskem dalšího statického snímku.
6 Po dokončení tisku se dotkněte tlačítek [END] (Konec) t [END] (Konec).
• Budete-li chtít vytisknout snímek z jiného média, dotkněte se položky [FUNC.SELECT] (Volba funkce) a začněte od kroku 3 v části „Připojení videokamery k tiskárně”.
Kopírování, Tisk
• Dodržujte také pokyny uvedené v návodu výrobce tiskárny. • Vyvarujte se následujících operací, pokud je na obrazovce zobrazena indikace . – Manipulace s vypínačem POWER. – Odpojování kabelu USB (dodanépříslušenství) z tiskárny. – Posunutí přepínače krytu disku OPEN. – Vyjmutí média „Memory Stick Duo” z videokamery. • Pokud tiskárna přestane pracovat, odpojte kabel USB (dodávané příslušenství), tiskárnu vypněte, znovu ji zapněte a spusťte operaci znovu od začátku. • Tisknete-li statický snímek zaznamenaný v režimu 16:9 (širokoúhlý formát), může být levá a pravá strana snímku oříznuta. • Některé tiskárny nemusejí funkci tisku data podporovat. Podrobnější informace najdete v návodu k tiskárně. • Není možno zaručit tisk snímků zaznamenaných na jiném zařízení, než je tato videokamera. • Statické snímky pořízené prostřednictvím jiných zařízení, které mají velikost souboru 2 MB a více nebo jsou větší než 2304 x 1728 pixelů, nelze tisknout. • PictBridge je průmyslová norma zavedená organizací Camera & Imaging Products Association (CIPA). V případě kombinace videokamery a tiskárny s podporou PictBridge je možný tisk statických snímků bez připojování k PC.
95CZ
Zdířky pro připojení externích zařízení 1 Active Interface Shoe Aktivní patice příslušenství (Active Interface Shoe) zajišťuje napájení doplňkového příslušenství, například přídavného osvětlení pro videozáznam, blesku nebo mikrofonu. Příslušenství je možno zapínat a vypínat pomocí přesouvání přepínače POWER na videokameře. Podrobné informace najdete také v návodu k použití vašeho příslušenství. • Patice Active Interface Shoe je vybavena bezpečnostním zařízením pro bezpečné připevnění nainstalovaného příslušenství. Připojované příslušenství zatlačte dolů, pak je posuňte na konec a zajistěte šroubem. Při odpojování nejprve povolte šroub a zařízení poté zatlačte směrem dolů a vytáhněte. • Provádíte-li záznam za použití externího blesku (doplňkové příslušenství), vypněte napájení tohoto blesku, abyste zamezili zaznamenání šumu, který doprovází nabíjení. • Externí blesk (doplňkové příslušenství) a vestavěný blesk nelze používat současně. • Po připojení externího mikrofonu (doplňkové příslušenství) se automaticky odpojí vestavěný interní mikrofon (strana 42).
1...Otevřete krytku patice příslušenství. 345...Otevřete krytku zdířky.
2 Krytka patice příslušenství 3 Zdířka REMOTE • Slouží k připojení dalšího doplňkového příslušenství.
4 Zdířka A/V (audio/video) (strana 50, 90, 92) 5 Zdířka DC IN (strana 19) 6
96CZ
Zdířka (USB) (strana 94, 97)
Připojení k počítači PC
Před použitím příručky „First Step Guide” na vašem počítači Pokud si na svůj počítač nainstalujete software Nero Express 6 Picture Package pro operační systémy Windows (z přiloženého disku CD-ROM), budete moci po připojení videokamery k počítači provádět následující operace: • Počítač Macintosh nepodporuje dodávaný software Picture Package a program Nero Express 6. • Statické snímky si můžete do svého počítače Macintosh zkopírovat po připojení kabelu USB k videokameře. Viz „Prohlížení příručky „First Step Guide”” (strana 102) na přiloženém disku CD-ROM, kde najdete další podrobnosti.
x Music Video/Slideshow Producer t Picture Package Producer2 Můžete si zvolit své oblíbené videosekvence a statické snímky a snadno vytvořit originální video s přidanou hudbou a obrazovými efekty.
x Duplikování na disky DVD o průměru 8 cm t Picture Package Duplicator Je možno zkopírovat disk zaznamenaný prostřednictvím této videokamery na disk DVD o průměru 8 cm.
Co vše můžete se software Nero Express 6 dělat x Při kopírování disku na disk DVD o průměru 12 cm Je možno zkopírovat disk zaznamenaný prostřednictvím této videokamery na disk DVD o průměru 12 cm.
O příručce „First Step Guide”
Co vše můžete se software Picture Package dělat x Prohlížení a manipulace se snímky t Picture Package DVD Viewer Videosekvence a snímky můžete prohlížet po jejich výběru z obrazovky zmenšených náhledů. Videosekvence a statické snímky se do složek ukládají podle data vzniku. Můžete smazat nadbytečné scény ve videosekvencích nebo vytvořit disky DVD o průměru 8 cm s menu.
• Viz přiložený návod k obsluze, kde najdete podrobnosti o programu Nero Express 6.
Připojení k počítači PC
• Disk CD-ROM (dodávané příslušenství) obsahuje následující software: – ovladač USB, – Picture Package Ver.1.8.1, – Nero Express 6, – příručka „First Step Guide”.
Příručka „First Step Guide” představuje návod, na který se můžete obracet při práci s počítačem. Příručka „First Step Guide” popisuje základní operace od úvodního nastavení vaší videokamery a parametrů počítače až po všeobecné ovládání při prvním použití software Picture Package, obsaženém na disku CD-ROM (součást příslušenství). Po vložení disku CD-ROM do počítače si přečtěte část „Instalace software a příručka „First Step Guide”” (strana 99), otevřete příručku „First Step Guide” a pak postupujte podle dalších pokynů.
Funkce nápovědy software Průvodce nápovědy (Help guide) vysvětluje všechny funkce dodaných aplikací. Po přečtení pokynů uvedených v příručce „First Step Guide” můžete podrobnější informace najít právě v nápovědě. Pro zobrazení Průvodce nápovědy (Help guide) klepněte na symbol [?] na obrazovce.
97CZ
Před použitím příručky „First Step Guide” na vašem počítači (pokračování)
Systémové požadavky x Při použití počítače s operačním systémem Windows Při používání programu Picture Package na počítači Operační systém: MicrosoftWindows 2000 Professional/Windows XP Home Edition/ Windows XP Professional. Vyžaduje se standardní instalace. Výrobce neručí za kompatibilitu v případě aktualizovaného OS. CPU: Procesor Intel Pentium III 600 MHz nebo rychlejší (doporučen procesor Pentium III 1 GHz nebo rychlejší). Aplikace: Rozhraní DirectX 9.0c nebo novější (Tento produkt je založen na technologii DirectX. Je nezbytné, abyste měli nainstalováno rozhraní DirectX.)/ Windows Media Player 7.0 nebo novější/ Macromedia Flash Player 6.0 nebo novější. Zvukový systém: 16bitová stereofonní zvuková karta a stereofonní reproduktory Paměť: 128 MB nebo více (doporučeno 256 MB nebo více) Pevný disk: Dostupný diskový prostor vyžadovaný pro instalaci: 250 MB nebo více (2 GB nebo více při použití software Picture Package Duplicator.)/ Doporučené volné místo na pevném disku: 6 GB nebo více (v závislosti na velikosti editovaných obrazových souborů). Displej: Video karta 4 MB, minimálně 800 × 600 bodů, High color (16bitová barevná hloubka, 65 000 barev), schopnosti grafického ovladače DirectDraw. (Tento produkt nebude správně pracovat při nižším rozlišení než 800 × 600 bodů nebo méně a při zobrazení 256 nebo méně barev.) Další: (USB) port (musí být poskytován standardně).
98CZ
Pro přehrávání statických snímků, zaznamenaných na médiu „Memory Stick Duo” na počítači Operační systém: Microsoft Windows 2000 Professional/Windows XP Home Edition/ Windows XP Professional. Vyžaduje se standardní instalace. Výrobce neručí za kompatibilitu v případě aktualizovaného operačního systému. CPU: MMX Pentium 200 MHz nebo rychlejší. Další: (USB) port (musí být poskytován standardně).
x Při použití počítače s operačním systémem Macintosh • Je možno pouze kopírovat statické snímky z média „Memory Stick Duo”.
Operační systém: Mac OS 9.1/9.2 nebo Mac OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4). Další: (USB) port (musí být poskytován standardně). • Tato videokamera je kompatibilní s Hi-Speed USB (USB 2.0). Při použití počítače, který je kompatibilní s rychlým datovým přenosem Hi-Speed USB, je možno přenášet data ještě rychleji. Pokud připojíte rozhraní USB, které není kompatibilní s Hi-Speed USB, bude rychlost přenosu odpovídat rozhraní USB 1.1 (plná rychlost USB). • Provozuschopnost není garantována u všech doporučených prostředí. • Pokud je váš počítač vybaven slotem pro médium Memory Stick, zasuňte médium „Memory Stick Duo”, na kterém jsou zaznamenány statické snímky, do adaptéru Memory Stick Duo (doplňkové příslušenství) a pak jej zasuňte do slotu Memory Stick na svém počítači. Potom zkopírujte statické snímky do počítače. • Při použití média „Memory Stick PRO Duo”, které není kompatibilní s vaším počítačem, připojte videokameru prostřednictvím USB kabelu (místo použití slotu Memory Stick na počítači).
Instalace software a příručka „First Step Guide” Před připojením videokamery k počítači je třeba na váš počítač s operačním systémem Windows nainstalovat software. Tato instalace je vyžadována pouze poprvé. Obsah, který má být nainstalován, a postupy se mohou u vašeho operačního systému lišit.
4 Klepněte na tlačítko [Install].
Používání počítače se systémem Windows
1 Ověřte, zda je videokamera připojena k počítači.
2 Zapněte počítač. • Před instalací se musíte do systému přihlásit jako správce systému (Administrator). • Před instalací softwaru zavřete všechny spuštěné aplikace.
• V závislosti na operačním systému počítače se může zobrazit zpráva, která upozorňuje na to, že příručku „First Step Guide” není možno nainstalovat automaticky prostřednictvím průvodce InstallShield. V takovém případě manuálně zkopírujte příručku „First Step Guide” na svůj počítač podle pokynů v této zprávě.
5 Z nabídky vyberte požadovaný jazyk instalace a klepněte na tlačítko [Další Next].
3 Vložte do jednotky CD-ROM na svém počítači disk CD-ROM. Objeví se obrazovka instalačního programu.
• Pokud se tato obrazovka neobjeví, proveďte níže uvedený postup. 1 Dvakrát klepněte na ikonu [Tento počítač My Computer] (Pokud používáte operační systém Windows XP, klepněte na tlačítko [Start] a pak na ikonu [Tento počítač My Computer].) 2 Dvakrát klepněte na [PICTUREPACKAGE] (disková jednotka).*
Připojení k počítači PC
6 Klepněte na tlačítko [Další Next].
* Názvy diskových jednotek (jako například (E:)) se mohou lišit v závislosti na počítači.
99CZ
Instalace software a příručka „First Step Guide” (pokračování)
7 Přečtěte si licenční ujednání [License Agreement], potvrďte (pokud souhlasíte) [I accept the terms of the license agreement] a pak klepněte na tlačítko [Další Next].
8 Vyberte složku pro uložení software a pak klepněte na tlačítko [Další Next].
11Klepněte na tlačítko [Další Next] a pak podle pokynů na obrazovce nainstalujte příručku „First Step Guide”. V závislosti na počítači se tato obrazovka nemusí zobrazit. V takovém případě přejděte ke kroku 12.
12Klepněte na tlačítko [Další Next] a pak při instalaci programu „ImageMixer EasyStepDVD” postupujte podle pokynů na obrazovce.
9 Vyberte možnost [PAL] a pak klepněte na tlačítko [Install].
13Pokud se zobrazí obrazovka
10Klepněte na tlačítko [Install] na obrazovce [Ready to Install the Program]. Zahájí se instalace programu Picture Package.
100CZ
[Installing Microsoft (R) DirectX (R)], postupujte podle níže uvedených kroků pro nainstalování rozhraní DirectX 9.0c. Pokud se tato obrazovka neobjeví, přejděte na krok 14. 1 Přečtěte si licenční ujednání [License Agreement] a pak klepněte na tlačítko [Další Next].
2 Klepněte na tlačítko [Další Next].
15Vysuňte z jednotky CD-ROM disk CD-ROM.
3 Klepněte na tlačítko [Další Finish].
• Pro připojení videokamery k počítači - viz příručka „First Step Guide” na přiloženém disku CD-ROM. • Pokud budete mít jakékoli otázky k programu PicturePackage, viz část „Pro další informace o tomto software” (strana 102).
Používání počítače Macintosh
14Zkontrolujte, zda je potvrzena možnost [Yes, I want to restart my computer now.] a pak klepněte na tlačítko [Dokončit Finish].
Statické snímky z média „Memory Stick Duo” je možno zkopírovat do počítače Macintosh. Nainstalujte si příručku „First Step Guide” z přiloženého disku CD-ROM. • Viz příručka „First Step Guide”, kde najdete podrobnosti o připojování této videokamery k počítači a o kopírování statických snímků.
1 Ověřte, zda je videokamera připojena k počítači.
2 Zapněte počítač. Před instalací softwaru zavřete všechny spuštěné aplikace.
3 Vložte do jednotky CD-ROM na svém počítači disk CD-ROM.
4 Klepněte na ikonu jednotky disku
Připojení k počítači PC
Počítač se restartuje. Na ploše se zobrazí ikony (zástupci) programu [Picture Package Menu], [Picture Package Menu destination Folder] (a příručka „First Step Guide” pokud byl nainstalován v kroku 11).
CD-ROM.
5 Zkopírujte soubor „FirstStepGuide.pdf” (v požadovaném jazyce) do složky [FirstStepGuide] na svém počítači.
101CZ
Prohlížení příručky „First Step Guide” Zobrazení příručky „First Step Guide” Pro prohlížení příručky „First Step Guide” na počítači s operačním systémem Windows je doporučen prohlížeč MicrosoftInternet Explorer Ver.6.0 nebo novější. Dvakrát klepněte na ikonu na pracovní ploše.
Pokud tento prohlížeč nemáte nainstalován na svém počítači, můžete si jej stáhnout z webové stránky společnosti Adobe Systems: http://www.adobe.com/
Pro další informace o tomto software Pixela Středisko uživatelské podpory
• Spuštění je možno rovněž provést stisknutím tlačítka [Start], [Programy Programs] ([Všechny programy All Programs] pro systém Windows XP), [Picture Package] a [First Step Guide] a nakonec spusťte [First Step Guide]. • Pro prohlížení příručky „First Step Guide” ve formátu HTML bez nutnosti automatické instalace zkopírujte složku s požadovaným jazykem ze složky [FirstStepGuide] na disku CD-ROM a pak dvakrát klepněte na tlačítko [Index.html]. • Do příručky „FirstStepGuide.pdf” se podívejte v následujících případech: – Budete-li chtít příručku „First Step Guide” vytisknout. – Jestliže se příručka „First Step Guide” kvůli nastavení prohlížeče správně nezobrazí ani v doporučeném prostředí. – Jestliže se HTML verze příručky „First Step Guide” nenainstaluje automaticky.
Pro spuštění na počítači Macintosh Dvakrát klepněte na soubor „FirstStepGuide.pdf”.
Pro prohlížení souborů ve formátu PDF budete potřebovat prohlížeč Adobe Reader.
102CZ
Domovská stránka Pixela http://www.ppackage.com/ – USA (Los Angeles) telefon: (Bezplatně) +1-800-458-4029 +1-213-341-0163 – Evropa (Velká Británie) telefon: (Bezplatně) Velká Británie, Německo, Francie a Španělsko: +800-1532-4865 Ostatní země: +44-1489-564-764 – Asie (Filipíny) Telefon: +63-2-438-0090
Poznámka k autorskému právu (Copyright) Hudební díla, zvukové nahrávky a další zvukové soubory (dále „hudební obsah”), které můžete získat z VD disku, Internetu nebo jiných zdrojů, jsou chráněny zákony o ochraně autorských práv, případně dalšími zákony. S výjimkou v rozsahu výslovně povoleného použitelnými zákony, nemáte povoleno používat (a to včetně a bez omezení, kopírovat, upravovat, reprodukovat, uploadovat, vysílat nebo umisťovat do vnější sítě přístupné veřejnosti, přenášet, distribuovat, půjčovat, poskytovat licenci, prodávat a publikovat) žádný hudební obsah bez získání autorizace nebo povolení vlastníků příslušných práv. Licence na software Picture Package od společnosti Sony Corporation by neměla být vykládána jako propůjčení, jako důsledek, zastavení nebo jakkoli jinak, pro jakoukoli licenci pro použití hudebního obsahu.
Odstraňování potíží
Odstraňování potíží Vyskytnou-li se během používání videokamery problémy, pokuste se je vyřešit podle pokynů v níže uvedené tabulce. Pokud problém přetrvává, odpojte síťový adaptér a obraťte se na svého prodejce Sony.
Všeobecné funkce/režim Easy Handycam Videokamera po zapnutí nefunguje. • Odpojte síťový adaptér ze zásuvky ve zdi nebo vyjměte akumulátor a po uplynutí 1 minuty akumulátor (adaptér) znovu připojte. Pokud funkce nadále nejsou k dispozici, stiskněte vhodným špičatým předmětem tlačítko RESET (strana 45). (Stisknutím tlačítka RESET se obnoví výchozí nastavení všech funkcí (včetně hodin), kromě položek osobního menu - Personal Menu.) • Mimořádně vysoká teplota videokamery. Vypněte videokameru a nechte ji na chvíli v klidu na chladném místě.
Nefungují některá tlačítka. • Během obsluhy v režimu Easy Handycam jsou dostupná tlačítka omezena. Zrušte režim obsluhy Easy Handycam (strana 31).
Nelze zapnout nebo vypnout režim obsluhy Easy Handycam. • Režim obsluhy Easy Handycam nelze zapínat nebo vypínat během záznamu nebo během komunikace s jiným zařízením prostřednictvím kabelu USB. Zrušte režim Easy Handycam (strana 31).
Během obsluhy v režimu Easy Handycam dochází ke změnám nastavení. • Nastavíte-li režim obsluhy Easy Handycam, dojde k obnovení výchozích hodnot některých položek nastavení (strana 31).
Demo režim [DEMO MODE] nelze spustit.
Videokamera vibruje. • V závislosti na stavu disku může docházet k vibracím. To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
Cítíte v ruce vibrace nebo se během provozu ozývá slabý zvuk. • To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
Odstraňování potíží
• Demo režim není možno spustit, pokud je přepínač režimu NIGHTSHOT v poloze ON. Přepněte přepínač NIGHTSHOT (Noční záběr) do polohy OFF (Vypnuto) (strana 43). • Vyjměte z videokamery disk a médium „Memory Stick Duo” (strana 27, 28). • Nastavte přepínač POWER do polohy (Videosekvence).
Z videokamery se pravidelně ozývá zvuk motoru. • To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
Když uzavřete kryt disku, aniž byste vložili disk, ozývá se z videokamery zvuk motoru. • Videokamera právě rozpoznává disk. To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
103CZ
Odstraňování potíží (pokračování)
Videokamera se zahřívá. • Je to proto, že kamera je již dlouhou dobu zapnutá. To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje. Vypněte videokameru a nechte ji na chvíli v klidu na chladném místě.
Akumulátory/zdroje napájení Videokameru není možno zapnout. • Do videokamery nebyl vložen akumulátor. Nasaďte na videokameru nabitý akumulátor (strana 19). • Akumulátor je vybitý nebo téměř vybitý. Proveďte dobití akumulátoru (strana 19). • Zástrčka síťového adaptéru byla odpojena ze síťové zásuvky. Připojte ji do síťové zásuvky (strana 19).
Videokamera se sama vypíná. • Po uplynutí přibližně 5 minut nečinnosti se videokamera automaticky vypne (funkce A.SHUT OFF). Změňte nastavení položky [A.SHUT OFF] (Automatické vypnutí) (strana 79) nebo znovu zapněte napájení nebo použijte síťový adaptér. • Akumulátor je vybitý nebo téměř vybitý. Proveďte dobití akumulátoru (strana 19).
Během nabíjení akumulátoru nesvítí indikátor CHG (nabíjení). • • • •
Přesuňte přepínač POWER do polohy OFF (CHG) (strana 19). Zkontrolujte správné nasazení akumulátoru na videokameru (strana 19). Zasuňte zástrčku síťového napájecího kabelu správně do síťové zásuvky. Nabíjení akumulátoru je ukončeno (strana 19).
Během nabíjení akumulátoru bliká indikátor CHG (nabíjení). • Zkontrolujte správné připevnění akumulátoru k videokameře (strana 19). Pokud problém přetrvává, odpojte ze síťové zásuvky síťový adaptér a obraťte se na svého prodejce Sony. Akumulátor je poškozený nebo zničený.
Napájení se často vypíná, přestože indikátor zbývající kapacity akumulátoru indikuje, že kapacita akumulátoru je pro provoz dostatečná. • Vyskytl se problém indikátoru zbývající kapacity akumulátoru nebo akumulátor není dostatečně nabitý. Akumulátor opět úplně nabijte, aby se indikace upravila (strana 19).
Indikátor zbývajícího času akumulátoru neukazuje správné hodnoty. • Teplota prostředí je příliš vysoká nebo nízká. To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje. • Akumulátor nebyl dostatečně nabit. Znovu úplně dobijte akumulátor. Pokud problém přetrvává, použijte nový akumulátor (strana 19). • Indikovaná doba se nemusí zobrazovat přesně (v závislosti na podmínkách použití). Po otevření nebo zavření LCD monitoru se informace o zbývající kapacitě akumulátoru zobrazí až po uplynutí 1 minuty.
104CZ
Akumulátor se rychle vybíjí. • Teplota prostředí je příliš vysoká nebo příliš nízká. To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje. • Akumulátor nebyl dostatečně nabit. Znovu úplně dobijte akumulátor. Pokud problém přetrvává, použijte nový akumulátor (strana 19).
Problémy při napájení ze síťového adaptéru. • Vypněte napájení a odpojte síťový adaptér ze zásuvky. Poté jej opět připojte.
LCD displej/hledáček Na obrazovce se objevuje neznámý obraz. • Videokamera je přepnuta do ukázkového režimu [DEMO MODE] (strana 74). Pro zrušení režimu [DEMO MODE] se dotkněte LCD displeje nebo vložte disk nebo médium „Memory Stick Duo”.
Na displeji se zobrazuje neznámý indikátor. • Může jít o některý z výstražných indikátorů nebo o výstražné hlášení (strana 121).
Obraz zůstává zobrazen na LCD displeji. • K tomuto jevu dochází při odpojení síťového adaptéru nebo akumulátoru bez předchozího vypnutí videokamery. To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
Není možno vypnout podsvícení LCD displeje. • Během obsluhy v režimu Easy Handycam (strana 31) nelze zapínat/vypínat podsvícení LCD stisknutím a přidržením tlačítka DISP/BATT INFO.
Na dotykovém monitoru se nezobrazují tlačítka. • Lehce se dotkněte LCD displeje. • Stiskněte tlačítko DISP/BATT INFO na videokameře (nebo tlačítko DISPLAY na dálkovém ovladači) (strana 24, 49).
• Nastavte obrazovku (funkce [CALIBRATION] - kalibrace) (strana 135).
Obraz v hledáčku není čistý. • Pro nastavení čočky hledáčku použijte příslušnou páčku na hledáčku (strana 23).
Obraz v hledáčku se ztratil.
Odstraňování potíží
Některá z tlačítek LCD panelu nefungují.
• Obraz se v hledáčku při otevřeném LCD panelu nezobrazuje. Zavřete LCD panel (strana 23).
105CZ
Odstraňování potíží (pokračování)
Disk Disk nelze vyjmout. • • • •
Ujistěte se, zda je zdroj napájení (akumulátor nebo síťový adaptér) připojen správně (strana 19). Sundejte z videokamery akumulátor a pak jej opět nasaďte (strana 20). Připevněte k videokameře nabitý akumulátor (strana 19). Může trvat až 10 minut, než bude disk možno vyjmout, pokud je poškozený nebo znečištěný otisky prstů a podobně. • Mimořádně vysoká teplota videokamery. Vypněte videokameru a nechte ji na chvíli v klidu na chladném místě. • U disku došlo ke kondenzaci vlhkosti. Vypněte videokameru a nechte ji v klidu po dobu přibližně 1 hodiny (strana 134). • Finalizace byla přerušena vypnutím videokamery. Vypněte videokameru a vyjměte disk až po dokončení finalizace (strana 52).
Nezobrazuje se indikátor zbývajícího místa na disku. • Nastavte položku [ REMAINING] na hodnotu [ON] (Zapnuto) pro trvalé zobrazení indikátoru zbývajícího prostoru na disku (strana 78).
Indikátory typu disku a záznamového formátu jsou na LCD displeji zobrazeny šedou barvou. • Disk byl pravděpodobně vytvořen na jiném zařízení, než je vaše videokamera. Takový disk můžete pomocí videokamery přehrávat, ale nelze na něj zaznamenávat další scény.
„Memory Stick Duo” Není možno ovládat funkce média „Memory Stick Duo”. • Vložte do videokamery médium „Memory Stick Duo” (strana 28). • Budete-li používat médium „Memory Stick Duo” naformátované na počítači, naformátujte je na této videokameře (strana 75).
Statické snímky není možno smazat. • Odblokujte ochranu proti zápisu na médiu „Memory Stick Duo” (strana 130). • Na obrazovce Review (Revize) je možno smazat pouze naposledy zaznamenaný snímek (strana 46). • Na obrazovce Edit je možno současně vybrat pouze 100 snímků, které mají být smazány. • Snímky, jejichž ochrana byla nastavena na jiném zařízení, není možno smazat. Pro zrušení ochrany použijte původní zařízení.
Nelze smazat všechny statické snímky najednou. • Odblokujte ochranu proti zápisu na médiu „Memory Stick Duo” (strana 130).
Není možno naformátovat médium „Memory Stick Duo”. • Odblokujte ochranu proti zápisu na médiu „Memory Stick Duo” (strana 130).
106CZ
Nezobrazují se správně informace pořízených záznamů. • Pokud struktura adresářů neodpovídá všeobecné normě, bude se zobrazovat pouze název souboru. • Soubor je poškozen. • Souborový formát není videokamerou podporován (strana 130).
Bliká název datového souboru. • Soubor je poškozen. • Souborový formát není videokamerou podporován (strana 130).
Záznam Viz také část „Nastavení obrazu během záznamu” (strana 109). Stisknutím tlačítka START/STOP nebo PHOTO nedojde k záznamu videosekvence/ statických snímků na disk. • Objeví se obrazovka přehrávání. Stiskněte tlačítko PLAY/EDIT nebo se dotkněte na LCD panelu pro zobrazení obrazovky pro záznam (strana 34, 40). • Vaše videokamera zaznamenává právě zachycenou scénu na disk. Tlačítko PHOTO nemůžete stisknout, dokud je na LCD displeji zobrazen údaj [CAPTURE] nebo symbol (strana 33, 39). • Na disku je nedostatek místa. Použijte nový disk nebo disk naformátujte (pouze disk DVD-RW/DVD+RW, strana 60). Nebo smažte nepotřebné snímky (strana 85). • Disk DVD-RW (režim VIDEO)/DVD+RW byl finalizován. Převeďte disk do stavu, kdy na něj bude možno zaznamenávat další scény (strana 59). • Mimořádně vysoká teplota videokamery. Vypněte videokameru a nechte ji na chvíli v klidu na chladném místě. • U disku došlo ke kondenzaci vlhkosti. Vypněte videokameru a nechte ji v klidu po dobu přibližně 1 hodiny (strana 134).
Není možno pořídit statický snímek.
Není možno zaznamenávat na médium „Memory Stick Duo”.
Odstraňování potíží
• Statický snímek není možno pořídit společně s funkcí: – [SMTH SLW REC] (Plynulý pomalý záznam), – [FADER] (Roztmívání/zatmívání), – [D. EFFECT] (Digitální efekt), – [PICT. EFFECT] (Obrazový efekt).
• Objeví se obrazovka přehrávání. Stiskněte tlačítko PLAY/EDIT nebo se dotkněte na LCD panelu pro zobrazení obrazovky pro záznam (strana 34, 40). • Odblokujte ochranu proti zápisu na médiu „Memory Stick Duo” (strana 130). • Na médiu „Memory Stick Duo” je nedostatek místa. Použijte nové médium „Memory Stick Duo” nebo médium „Memory Stick Duo” naformátujte (strana 75). Nebo smažte nepotřebné snímky (strana 84).
107CZ
Odstraňování potíží (pokračování)
Indikátor ACCESS (Přístup) svítí i po zastavení záznamu. • Vaše videokamera zaznamenává právě zachycenou scénu na disk.
Úhel záběru se mění v závislosti na nastavené poloze přepínače POWER. • Úhel záběru pro statický snímek je širší než úhel záběru pro videosekvenci.
Při pořizování statických snímků se neozve cvaknutí závěrky. • Nastavte zvukový signál [BEEP] na [ON] (zapnuto) (strana 78).
Nefunguje blesk. • Záznam s bleskem nelze provádět za těchto situacích nebo při aktivaci těchto funkcí: – funkce Dual Rec, – [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka), – [D. EFFECT] (Digitální efekt), – sejměte konvertor (doplňkové příslušenství). • Vestavěný blesk není možno po zapnutí automatického režimu nebo funkce (redukce červených očí) použít s funkcemi: – NightShot, – [SUPER NS], – [SPOT LIGHT] (bodové osvětlení), [SUNSET&MOON] (Západ slunce a měsíc) nebo [LANDSCAPE] (krajina) v expozičních programech [PROGRAM AE], – [EXPOSURE] (Expozice), – [SPOT METER] (Flexibilní expozimetr).
Nefunguje externí blesk (doplňkové příslušenství). • Blesk není správně připojen nebo není zapnutý.
Není možno pořídit sérii statických snímků. • Prostřednictvím této videokamery není možno pořídit sérii statických snímků.
Skutečná doba záznamu pro videosekvenci je kratší než očekávaná přibližná doba záznamu. • Při záznamu rychle se pohybujícího objektu se může doba, která je pro záznam k dispozici, zkrátit (strana 15, 75).
Záznam se zastavuje. • Mimořádně vysoká teplota videokamery. Vypněte videokameru a nechte ji na chvíli v klidu na chladném místě. • U disku došlo ke kondenzaci vlhkosti. Vypněte videokameru a nechte ji na chladném místě po dobu přibližně 1 hodinu (strana 134).
Mezi okamžikem stisknutí tlačítka START/STOP a skutečným místem, kde se spustí/zastaví přehrávání zaznamenané videosekvence, může existovat určitý časový rozdíl.
108CZ
• U vaší videokamery může docházet k drobnému časovému rozdílu mezi okamžikem, kdy stisknete tlačítko START/STOP, a skutečným místem, kde se spustí/zastaví přehrávání zaznamenané videosekvence. To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
Poměr stran obrazu videosekvence není možno změnit. • Poměr stran obrazu disku DVD+RW není možno změnit. Pro změnu poměru stran obrazu musíte disk znovu naformátovat.
Nastavení obrazu během záznamu Viz také část „Položky menu Setup (Nastavení)” (strana 112). Nefunguje automatické ostření. • Nastavte zaostření [FOCUS] na hodnotu [AUTO] (strana 68). • Podmínky při natáčení nejsou vhodné pro použití automatického ostření. Použijte ruční zaostření (strana 68).
Funkce [STEADYSHOT] (Stabilizátor obrazu) nefunguje. • Nastavte funkci [STEADYSHOT] (Stabilizátor obrazu) na hodnotu [ON] (Zapnuto) (strana 70). • Funkce [STEADYSHOT] (Stabilizátor obrazu) nemusí fungovat při nadměrných otřesech videokamery, a to ani tehdy, je-li položka [STEADYSHOT] nastavena na hodnotu [ON] (zapnuto).
Funkce pro záznam v protisvětle nefunguje. • Funkce protisvětla se ukončí, jakmile nastavíte položku [EXPOSURE] na hodnotu [MANUAL] (strana 67) nebo zvolíte-li položku [SPOT METER] (Flexibilní expozimetr) (strana 66). • Funkce pro záznam v protisvětle není k dispozici během obsluhy v režimu Easy Handycam. Zrušte režim obsluhy Easy Handycam (strana 31).
Objekty snímané při přechodu přes ohraničenou oblast se mohou zobrazovat zkresleně. • Tento jev se nazývá ohniskový fenomén. To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje. Z důvodů způsobu snímání obrazových signálů snímacím prvkem (senzor CMOS) se v závislosti na podmínkách snímání mohou objekty rychle přecházející přes ohraničenou oblast zobrazit zkresleně.
• Body se zobrazují tehdy, jestliže provádíte záznam v režimu [SUPER NS] nebo [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka). To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
Barvy obrazu neodpovídají skutečnosti. • Přesuňte přepínač NIGHTSHOT (Noční záběr) do polohy OFF (Vypnuto) (strana 43).
Odstraňování potíží
Na displeji se zobrazují drobné bílé, červené, modré nebo zelené body.
Příliš jasný obraz na displeji s nezřetelnými objekty. • Přesuňte přepínač NIGHTSHOT (Noční záběr) do polohy OFF (Vypnuto) (strana 43).
Příliš temný obraz na monitoru s nezřetelnými objekty. • Podsvícení LCD displeje je vypnuto. Zapněte podsvícení LCD displeje stisknutím a podržením tlačítka DISP/BATT INFO (strana 23).
109CZ
Odstraňování potíží (pokračování)
Obraz je jasný, objevují se vodorovné pruhy, nebo dochází ke změnám barev. • Tyto jevy se mohou vyskytnout při osvětlení zářivkou, sodíkovou nebo rtuťovou výbojkou. To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje. Pro zmenšení vlivu tohoto úkazu zrušte funkci [PROGRAM AE] (expoziční programy) (strana 66).
Přítomnost pruhů v obrazu při snímání obrazovky TV nebo PC. • Nastavte funkci [STEADYSHOT] (Stabilizátor obrazu) na hodnotu [ON] (Zapnuto) (strana 70).
Dálkový ovladač Dálkový ovladač dodaný s videokamerou nefunguje. • Funkci [REMOTE CTRL] nastavte na [ON] (Zapnuto) (strana 78). • Vložte baterii dálkového ovladače do držáku se správnou polaritou odpovídající značkám +/– (strana 136). • Odstraňte veškeré překážky mezi dálkovým ovladačem a senzorem dálkového ovládání. • Umístěte senzor dálkového ovládání mimo silné světelné zdroje, jako je například přímé sluneční záření nebo světelný zdroj, který svítí shora. V uvedených případech nemusí dálkové ovládání správně fungovat. • Sejměte konvertor (doplňkové příslušenství), který by mohl zakrývat senzor dálkového ovládání.
Na signál dálkového ovladače videokamery reaguje jiné DVD zařízení. • Vyberte jiný režim dálkového ovladače než DVD 2 pro vaše DVD zařízení nebo zakryjte senzor vašeho DVD zařízení černým papírem.
Přehrávání disku pomocí videokamery Disk nelze přehrát. • • • •
Posuňte vypínač POWER pro zapnutí videokamery a stiskněte tlačítko PLAY/EDIT. Prověřte kompatibilitu disku (strana 14). Vložte disk tak, aby byla záznamová strana otočena k videokameře (strana 26). Disk zaznamenaný pomocí jiných zařízení se nemusí ve vaší videokameře podařit přehrát.
Přehrávaný obraz je zkreslený. • Vyčistěte disk pomocí čisticího hadříku (dodávané příslušenství) (strana 129).
Statické snímky uložené na médiu „Memory Stick Duo” se nepřehrávají ve skutečné velikosti. • Statické snímky pořízené na jiném zařízení se mohou zobrazovat s jinou velikostí. To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
Není možno přehrávat statické snímky uložené na médiu „Memory Stick Duo”. • Statické snímky není možno zobrazit po změně složek nebo souborů a po úpravě dat na počítači. (V takovém případě název souboru bliká.) Nejedná se však o závadu (strana 131).
110CZ
• Statické snímky pořízené na jiných zařízeních není možno zobrazit. Nejedná se však o závadu (strana 131).
Snímek je označen symbolem „
” zobrazeným na obrazovce VISUAL INDEX.
• Vyčistěte disk pomocí čisticího hadříku (dodávané příslušenství) (strana 129). • Pravděpodobně se nezdařilo načtení dat. Správnou indikaci můžete obnovit vypnutím a následným zapnutím videokamery nebo vyjmutím a následným vložením disku. • To se může stát u statických snímků pořízených na jiných zařízeních, u snímků upravovaných na počítači a podobně.
Při přehrávání disku není slyšet žádný zvuk nebo jen slabý zvuk. • • • •
Nastavte položku [MULTI-SOUND] (Vícekanálový zvuk) na hodnotu [STEREO] (strana 76). Zvyšte hlasitost reprodukce (strana 41). Je-li zavřen LCD panel, je vypnuta reprodukce zvuku. Otevřete LCD panel. Při záznamu zvuku s položkou [MICREF LEVEL] (strana 76) nastavenou na hodnotu [LOW] může být zaznamenaný zvuk obtížně slyšitelný. • Je zvolena možnost [SMTH SLW REC] (Plynulý pomalý záznam) - zvuky není možno zaznamenat.
Přehrávání disku na různých zařízeních Disk nelze přehrávat nebo disk nelze rozpoznat. • Vyčistěte disk pomocí čisticího hadříku (dodávané příslušenství) (strana 129). • Finalizujte disk (strana 52). • Disk zaznamenaný v režimu VR nelze přehrávat na přehrávači, který nepodporuje režim VR. Zkontrolujte kompatibilitu v návodu k obsluze zařízení pro přehrávání.
Přehrávaný obraz je zkreslený. • Vyčistěte disk pomocí čisticího hadříku (dodávané příslušenství) (strana 129).
Snímek je označen symbolem „
” zobrazeným v DVD menu.
Přehrávání mezi dvěma scénami na okamžik „zamrzne”. • V závislosti na používaném DVD zařízení může snímek mezi scénami na okamžik „zamrznout”. To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
Odstraňování potíží
• Při finalizaci disku mohlo dojít k selhání načítání dat. U disku DVD-RW (režim VIDEO)/ DVD+RW zajistěte, aby na něj bylo možno pořizovat další záznamy (strana 59), a pak znovu vytvořte DVD menu opětovnou finalizací disku (strana 55). DVD menu se může zobrazovat správně.
Po stisknutí tlačítka nepokračuje přehrávání předchozí scénou. • Pokud při přehrávání přejdete přes 2 tituly pořízené automaticky touto videokamerou stisknutím tlačítka ., nemusí se přehrávání vrátit k předchozí scéně. Vyberte požadovanou scénu na obrazovce menu. Další informace najdete v návodu k obsluze zařízení pro přehrávání.
111CZ
Odstraňování potíží (pokračování)
Položky menu Setup (Nastavení) Některé položky menu se zobrazují šedě. • V daném stavu jsou položky označené šedou barvou nedostupné.
Nezobrazuje se symbol
.
• Během obsluhy v režimu Easy Handycam lze ovládat pouze omezený počet funkcí. Zrušte režim obsluhy Easy Handycam (strana 31).
Nelze použít funkci [PROGRAM AE] (Expoziční programy). • Funkci [PROGRAM AE] (Expoziční programy) nelze použít v kombinaci s funkcemi: – NightShot, – [SUPER NS], – [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka), – [OLD MOVIE] (Starý film).
Nelze použít funkci [SPOT METER] (Flexibilní expozimetr). • Funkci [SPOT METER] (Flexibilní expozimetr) nelze použít v kombinaci s těmito funkcemi: – NightShot, – [SUPER NS], – [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka). • Nastavíte-li režim [PROGRAM AE] (Expoziční programy), funkce [SPOT METER] (Flexibilní expozimetr) se automaticky nastaví na hodnotu [AUTO].
Nelze použít funkci [EXPOSURE] (Expozice). • Funkci [EXPOSURE] (Expozice) nelze používat v kombinaci s funkcemi: – NightShot, – [SUPER NS], – [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka). • Po přepnutí na funkci [PROGRAM AE] (Expoziční programy) se položka [EXPOSURE] (Expozice) automaticky nastaví na hodnotu [AUTO].
Nelze použít funkci [WHITE BAL.] (Vyvážení bílé barvy). • Funkci [WHITE BAL.] (Vyvážení bílé barvy) není možno používat společně s funkcí: – NightShot, – [SUPER NS].
Nelze použít funkci [SPOT FOCUS] (Bodové zaostření). • Bodové ostření [SPOT FOCUS] (Bodové zaostření) není možno použít po přepnutí na [PROGRAM AE] (Expoziční programy).
Nelze používat funkci [SUPER NS]. • Přepínač NIGHTSHOT není nastaven do polohy ON (Zapnuto). • Funkci [SUPER NS] není možno používat společně s těmito funkcemi: – [FADER] (Roztmívání/zatmívání), – [D. EFFECT] (Digitální efekt).
112CZ
Funkce [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka) nepracuje správně. • Funkce [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka) nemusí pracovat správně za úplné tmy. Použijte funkci NightShot (Noční záběr) nebo [SUPER NS]. • Funkci [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka) není možno používat společně s těmito funkcemi: – [FADER] (Roztmívání/zatmívání), – [D. EFFECT] (Digitální efekt), – [PROGRAM AE] (Expoziční programy), – [EXPOSURE] (Expozice), – [SPOT METER] (Flexibilní expozimetr).
Nelze použít funkci [
SELF-TIMER] (Samospoušť).
• Funkci [ SELF-TIMER] (Samospoušť) nelze používat společně s funkcí [FADER] (Roztmívání/zatmívání).
Nelze použít funkci [FADER] (Roztmívání/zatmívání). • Funkci [FADER] (Roztmívání/zatmívání) nelze používat společně s funkcemi: – [SUPER NS], – [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka), – [D. EFFECT] (Digitální efekt).
Nelze použít funkci [D. EFFECT] (Digitální efekt). • Funkci [D. EFFECT] (Digitální efekt) nelze používat společně s funkcí: – [SUPER NS], – [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka), – [FADER] (Roztmívání/zatmívání). • Efekt [OLD MOVIE] není možno používat společně s funkcemi: – [PROGRAM AE] (Expoziční programy), – [PICT. EFFECT] (Obrazový efekt).
• Funkci [PICT.EFFECT] (Obrazový efekt) nelze používat společně s funkcí [OLD MOVIE] (Starý film).
Nelze použít funkci [SMTH INT.REC] (Plynulý pomalý záznam). • Funkci [SMTH SLW REC] (Plynulý pomalý záznam) nelze používat v kombinaci s funkcemi: – [SUPER NS], – [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka), – [D. EFFECT] (Digitální efekt), – [PICT. EFFECT] (Obrazový efekt).
Odstraňování potíží
Nelze použít funkci [PICT. EFFECT] (Obrazový efekt).
Není možno nastavit položku [STILL MEDIA] (Média pro statický snímek). • Položku [STILL MEDIA] (Média pro statický snímek) není možno nastavit při záznamu videosekvence.
113CZ
Odstraňování potíží (pokračování)
Není možno sledovat [SUR MONITOR] (Monitor prostorového zvuku). • Funkci [SUR MONITOR] (Monitor prostorového zvuku) nemůžete zobrazit buď proto, že neprovádíte záznam s 5.1kanálovým prostorovým zvukem, nebo proto, že je současně nastavena funkce [FADER] (Roztmívání/zatmívání).
Nelze nastavit funkci [LCD BL LEVEL] (Úroveň podsvícení LCD displeje). • Položku [LCD BL LEVEL] (Úroveň podsvícení LCD displeje) není možno nastavit tehdy, je-li videokamera napájena ze síťového adaptéru, nebo je-li LCD panel otočen displejem ven při současném nastavení přepínače POWER do polohy (Videosekvence) nebo (Statické snímky).
Editace pro videosekvence a statické snímky na disku (DVD-RW: režim VR) Prostřednictvím této videokamery není možno editovat disk DVD-R/DVD-RW (režim VIDEO)/DVD+RW. Nelze editovat. • Na disku nejsou zaznamenány žádné snímky. • Nelze editovat v důsledku stavu snímku. • Nelze editovat snímek, u kterého byla nastavena ochrana na jiném zařízení.
Do seznamu stop (Playlist) nelze přidávat scény. • Disk je plný nebo přidané scény přesahují počet 999. Smažte nepotřebné scény nebo přidejte statické snímky jejich konverzí do sekvence fotografií (Photomovie, strana 89).
Videosekvenci nelze rozdělit. • Videosekvence je pro rozdělení příliš krátká. • Videosekvence s označením nemůže být rozdělena (strana 85, 89). • Videosekvenci, u které byla pomocí jiného zařízení nastavena ochrana, nelze rozdělit.
Scénu nelze smazat. • Scénu, u které byla nastavena ochrana pomocí jiného zařízení, nelze smazat.
Kopírování/Připojení k jiným zařízením Při připojení videokamery k televizoru nemá přehrávaný obraz správný formát (poměr stran). • Nastavte položku [TV TYPE] (Typ televizoru) podle připojeného televizoru (strana 50).
Obraz z připojených zařízení se nezobrazuje na LCD monitoru nebo v hledáčku videokamery. • Dotkněte se položky
t [REC CTRL] (Řízení záznamu) (strana 92).
Obraz z připojeného zařízení není možno zvětšovat. • Pomocí videokamery nelze měnit velikost scén, které přicházejí na vstup videokamery z jiného zařízení.
114CZ
Během přehrávání disku není slyšet žádný zvuk. • Připojíte-li zařízení pouze prostřednictvím konektoru S VIDEO, nebude na výstupu k dispozici zvukový signál. Připojte také bílý a červený konektor propojovacího kabelu A/V (strana 92).
Kopírování pomocí propojovacího A/V kabelu neprobíhá správně. • Propojovací A/V kabel není správně připojen. Ujistěte se, že propojovací kabel A/V je připojen ke správné zdířce, tj. k výstupní zdířce zařízení, ze kterého kopírujete obrazová data, nebo ke vstupní zdířce jiného zařízení, do kterého kopírujete obrazová data z videokamery (strana 90, 92).
Disk není možno zkopírovat na disk DVD o průměru 12 cm. • Použijte dodaný software Nero Express 6. Viz návod k obsluze dodaný k programu Nero Express 6, kde najdete další podrobnosti.
Není možno zhotovit výtisky na tiskárně PictBridge. • Vaše tiskárna nemusí být schopna vytisknout snímky zaznamenané na jiných zařízeních. To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
Others (ostatní) Snímek není možno smazat. • Není možno smazat snímky z disku DVD-R. • Na disku DVD-RW (režim VIDEO)/DVD+RW můžete smazat pouze naposledy zaznamenaný snímek (strana 46). • Není možno smazat snímky z média „Memory Stick Duo”, jejichž ochrana byla nastavena na jiném zařízení.
Statické snímky není možno zkopírovat.
Nelze provést finalizaci. • Během finalizace se vybije akumulátor. Používejte síťový adaptér. • Disk již byl finalizován. Pokud používáte disk DVD-RW (režim VIDEO)/DVD+RW, dodržujte požadovaný postup pro záznam dalšího materiálu na disk (strana 59).
Odstraňování potíží
• Není možno zkopírovat statické snímky na disk DVD-R/DVD-RW (režim VIDEO)/DVD+RW, který byl finalizován. Při záznamu dalšího materiálu na disk DVD-RW (režim VIDEO)/ DVD+RW dodržujte požadovaný postup (strana 59). • Na disku nebo na médiu „Memory Stick Duo”, na který/které se má kopírovat, není dostatečná kapacita. Smažte nepotřebné snímky (strana 84, 85). • Pokud je cílem kopírování médium „Memory Stick Duo” s ochranou proti zápisu na médium, odblokujte tuto ochranu na médiu „Memory Stick Duo” (strana 130). • Nemusí být možno zkopírovat statické snímky zaznamenané/editované na jiných zařízeních.
Pomocí jiných zařízení nelze disk editovat nebo na něj přidat další záznam. • Disk zaznamenaný pomocí videokamery se nemusí podařit na jiném zařízení editovat.
115CZ
Odstraňování potíží (pokračování)
Nelze změnit titul disku. • Titul disku nelze zaznamenat na finalizovaný disk DVD-R. • Disk již byl finalizován. Pokud používáte disk DVD-RW (režim VIDEO)/DVD+RW, dodržujte požadovaný postup pro záznam dalšího materiálu na disk (strana 59). • Pokud byl titul disku vytvořen pomocí jiného zařízení, nemusí se podařit tento titul pomocí vaší videokamery změnit.
Nelze vytvořit sekvenci fotografií (Photomovie). • Nejsou k dispozici žádné statické snímky. • Na disku může být velké množství statických snímků a zbývající kapacita disku je nízká. Smažte z disku nepotřebné snímky (strana 85).
Zvukový signál se ozve na dobu 5 sekund. • Mimořádně vysoká teplota videokamery. Vypněte videokameru a nechte ji na chvíli v klidu na chladném místě. • U disku došlo ke kondenzaci vlhkosti. Vypněte videokameru asi na 1 hodinu a pak ji opět zapněte (strana 134). • U videokamery se vyskytly určité jiné problémy. Vyjměte disk a znovu jej vložte do videokamery a pak zkuste videokameru znovu použít.
Nelze provést finalizaci. • Není možno zrušit finalizaci disku DVD-R/DVD-RW (režim VR)/DVD+RW (strana 59). • Videokamera je v režimu ovládání Easy Handycam. Zrušte režim ovládání Easy Handycam (strana 31), aby bylo možno zrušit finalizaci disku (strana 59).
Připojení videokamery k počítači Počítač není schopen rozpoznat videokameru. • Odpojte propojovací kabel z počítače a videokamery a pak jej opět správně zapojte. • Odpojte od počítače USB zařízení kromě klávesnice, myši a videokamery. • Odpojte kabel z počítače a videokamery, proveďte restart počítače a pak kabel opět správně zapojte.
Při editaci snímků na disku nerozpozná počítač vaši videokameru. • Nainstalujte software Picture Package (strana 99). • Následujícím postupem zkontrolujte, zda je správně nainstalován ovladač USB.
Pro operační systém Windows XP 1 Klepněte na tlačítko nabídky [Start] a pak zvolte [Ovládací panely Control Panel]. 2 Klepněte na tlačítko [Výkon a údržba Performance and Maintenance] a pak vyberte položku [Systém System]. Objeví se okno [Vlastnosti systému System Properties]. 3 Klepněte na záložku [Hardware]. 4 Klepněte na položku [Správce zařízení Device Manager]. Objeví se okno [Správce zařízení Device Manager].
116CZ
5 Zkontrolujte, zda se název [SONY DDX-C1002 USB Device] zobrazuje v jednotkách [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] v Úložištích [Storage volumes] respektive Velkokapacitní zařízení USB [USB Mass Storage Device] v Řadičích USB [Universal Serial Bus controllers]. Když se zobrazují všechna tato zařízení, je ovladač USB nainstalován správně. Pokud se některé z těchto zařízení nezobrazuje, nainstalujte ovladač USB. 1 Vložte do jednotky CD-ROM na svém počítači disk CD-ROM. 2 Dvakrát klepněte na ikonu [Tento počítač My Computer]. 3 Klepněte pravým tlačítkem na ikonu [PICTUREPACKAGE] (Disková jednotka)* a pak klepněte na tlačítko [Otevřít Open]. *Názvy diskových jednotek (jako například (E:)) se mohou lišit v závislosti na počítači. 4 Dvakrát klepněte na položku [Driver] t [Setup.exe].
Pro operační systém Windows 2000 Odstraňování potíží
1 Klepněte na tlačítko nabídky [Start], [Nastavení Settings] a pak na položku [Ovládací panely Control Panel]. 2 Klepněte na tlačítko [Systém System]. Objeví se okno [Vlastnosti systému System Properties]. 3 Klepněte na záložku [Hardware]. 4 Klepněte na položku [Správce zařízení Device Manager]. Objeví se okno [Správce zařízení Device Manager]. 5 Zkontrolujte, zda se název [SONY DDX-C1002 USB Device] zobrazuje v jednotkách [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] v Úložištích [Storage volumes] respektive Velkokapacitní zařízení USB [USB Mass Storage Device] v Řadičích USB [Universal Serial Bus controllers]. Když se zobrazují všechna tato zařízení, je ovladač USB nainstalován správně. Pokud se některé z těchto zařízení nezobrazuje, nainstalujte ovladač USB. 1 Vložte do jednotky CD-ROM na svém počítači disk CD-ROM. 2 Dvakrát klepněte na ikonu [Tento počítač My Computer].
117CZ
Odstraňování potíží (pokračování)
3 Klepněte pravým tlačítkem na ikonu [PICTUREPACKAGE] (Disková jednotka)* a pak klepněte na tlačítko [Otevřít Open]. *Názvy diskových jednotek (jako například (E:)) se mohou lišit v závislosti na počítači. 4 Dvakrát klepněte na položku [Driver] t [Setup.exe].
Po vložení disku CD-ROM do počítače se zobrazí chybová zpráva. • Nastavte monitor počítače následovně: – 800 × 600 bodů nebo více, High Color (16 bitů, 65 000 barev) nebo více.
Dodaný disk CD-ROM není možno použít pro počítač Macintosh. • Dodaný software Picture Package není kompatibilní s počítači Macintosh.
Není možno prohlížet snímky zaznamenané na vaší videokameře. • Zkontrolujte, zda je konektor zasunut správným směrem, a pak zapojte kabel USB pevně do zdířky (USB) na videokameře. • Zapněte videokameru a stiskněte tlačítko PLAY/EDIT. • Vyberte v nastavení menu videokamery položku [USB SELECT] (Volba USB) t [ COMPUTER] (Počítač) (strana 74). • Odpojte od počítače USB zařízení kromě klávesnice, myši a videokamery.
Na počítači není možno prohlížet statické snímky zaznamenané na médiu „Memory Stick Duo”. • Zasuňte médium „Memory Stick Duo” pevně a správným směrem. • Vyberte v nastavení menu videokamery položku [USB SELECT] (Volba USB) t [ COMPUTER] (Počítač) (strana 74). • Počítač není schopen rozpoznat médium „Memory Stick Duo” při některých operacích videokamery, jako je například přehrávání nebo editace. Před připojením videokamery k počítači nejprve ukončete operaci na videokameře.
118CZ
Na počítači se nezobrazuje ikona média „Memory Stick” (Výměnný disk [Removable Disk]). • Zapněte videokameru a stiskněte tlačítko PLAY/EDIT. • Zasuňte do videokamery médium „Memory Stick Duo”. Odpojte od počítače USB zařízení kromě klávesnice, myši a videokamery. • Vyberte v nastavení menu videokamery položku [USB SELECT] (Volba USB) t [ COMPUTER] (Počítač) (strana 74). • Počítač není schopen rozpoznat médium „Memory Stick Duo” při některých operacích videokamery, jako je například přehrávání nebo editace. Před připojením videokamery k počítači nejprve ukončete operaci na videokameře.
Na obrazovce videokamery se objevuje zpráva [Cannot start Easy Handycam] nebo [Cannot cancel Easy Handycam]. • Ovládání v režimu Easy Handycam není možno zapnout nebo zrušit, pokud je připojen kabel USB. Nejprve od videokamery odpojte kabel USB.
Nelze přenášet obrazová data z videokamery do počítače. • Nastavte položku [USB SPEED] (Rychlost USB) na hodnotu [FULL SPEED] (Plná rychlost) (strana 77).
Snímky nebo zvuk z videokamery nelze správně přehrát. • Pokud videokameru připojíte k počítači, který není kompatibilní s vysokorychlostním portem USB Hi-Speed USB (USB 2.0), nemusí fungovat správné přehrávání. To však žádným způsobem neovlivňuje kvalitu snímků nebo zvuku přenášeného do počítače. • Pokud položku [USB SPEED] (Rychlost USB) nastavíte na hodnotu [FULL SPEED] (Plná rychlost) (strana 77), nemusí přehrávání fungovat správně. To však žádným způsobem neovlivňuje kvalitu snímků nebo zvuku přenášeného do počítače. • V závislosti na používaném počítači se může přehrávaný obraz nebo zvuk chvilkově zastavit; to však žádným způsobem neovlivňuje kvalitu snímků nebo zvuku přenášeného do počítače.
Nelze zapisovat data z počítače na disk ve videokameře připojené pomocí kabelu USB.
Soubor přenesený z počítače není zapsán na médium „Memory Stick Duo” ve videokameře. • Kabel USB nebyl odpojen s použitím správného postupu. Připojte videokameru opět k počítači a přeneste data.
Odstraňování potíží
• Disk není kompatibilní s videokamerou. Používejte disk, který je s videokamerou kompatibilní (strana 14). • Na disk ve videokameře lze zapisovat data pouze pomocí aplikace Picture Package.
Program Picture Package nefunguje správně. • Ukončete aplikaci Picture Package a proveďte restart operačního systému. • Zkontrolujte, zda operační systém podporuje aplikaci Picture Package (strana 98).
119CZ
Odstraňování potíží (pokračování)
Při používání aplikace Picture Package se zobrazuje chybová zpráva. • Nejprve ukončete aplikaci Picture Package a pak přepněte vypínač POWER na videokameře tak, aby se rozsvítil jiný indikátor.
Prostřednictvím aplikace Picture Package není možno kopírovat na disk DVD o průměru 12 cm. • Použijte dodaný software Nero Express 6. Viz návod k obsluze dodaný k programu Nero Express 6, kde najdete další podrobnosti.
Příručka „First Step Guide” se nezobrazuje správně. • Řiďte se níže uvedeným postupem a podívejte se do příručky „First Step Guide” (soubor FirstStepGuide.pdf). 1 Vložte do jednotky CD-ROM na svém počítači dodaný disk CD-ROM. 2 Dvakrát klepněte na ikonu [Tento počítač My Computer]. 3 Dvakrát klepněte na [PICTUREPACKAGE] (Disková jednotka)*. *Názvy diskových jednotek (jako například (E:)) se mohou lišit v závislosti na počítači. 4 Klepněte na [Průzkumník Explorer]. 5 Dvakrát klepněte na položku [FirstStepGuide]. 6 Dvakrát klepněte na složku požadované jazykové verze. 7 Dvakrát klepněte na soubor „FirstStepGuide.pdf”.
120CZ
Varovné indikátory a zprávy Displej automatické diagnostiky/ výstražné indikátory Zobrazí-li se na LCD displeji nebo v hledáčku varovný indikátor, postupujte podle níže uvedených pokynů. Některé jednodušší problémy může vyřešit i neodborník. Pokud však problém přetrvává i po několika pokusech o nápravu, obraťte se na svého prodejce Sony nebo na místní autorizované servisní středisko Sony. C:21:00
• Zapněte videokameru znovu.
E:20:ss / E:31:ss / E:40:ss / E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss • Vyskytla se závada, kterou nejste schopni odstranit. Obraťte se na svého prodejce Sony nebo na místní autorizované servisní středisko Sony. Sdělte jim tento pěticiferný kód, který začíná písmenem „E”.
100-0001 (Varovný indikátor pro soubory) Pomalé blikání • Soubor je poškozen. • Soubor je nečitelný.
(Varovný indikátor pro disky) C:(nebo E:) ss:ss (Displej automatické diagnostiky) C:04:ss • Použitý akumulátor není akumulátor typu „InfoLITHIUM”. Použijte akumulátor typu „InfoLITHIUM” (strana 132). • Připojte stejnosměrnou zástrčku síťového adaptéru bezpečně ke zdířce DC IN videokamery (strana 19).
C:13:ss
C:21:ss • U disku došlo ke kondenzaci vlhkosti. Vypněte videokameru a nechte ji v klidu po dobu přibližně 1 hodiny (strana 134).
C:32:ss • Vyskytly se potíže, které nejsou popsány v předchozí části. Vyjměte disk a znovu jej vložte do videokamery a pak zkuste videokameru znovu použít. • Odpojte zdroj napájení. Napájení znovu připojte a zkontrolujte funkce videokamery.
Rychlé blikání • Byl vložen disk, který nelze rozpoznat.* • Do videokamery byl v pohotovostním režimu záznamu vložen finalizovaný disk DVD-RW (režim VIDEO)/ DVD+RW. • Na disku není místo pro další záznam.* • Byl vložen disk, který nelze přečíst nebo na který nelze zapisovat (např. jednostranný disk vložený obráceně). • Byl vložen disk zaznamenaný v TV barevné normě, která je odlišná od videokamery, a to ve chvíli, kdy je zvoleno (Videosekvence).*
Odstraňování potíží
• Disk je vadný. Používejte disk, který je s videokamerou kompatibilní (strana 14). • Disk je znečištěný nebo jsou na něm škrábance. Vyčistěte disk pomocí dodávaného čisticího hadříku (strana 129).
Pomalé blikání • Disk nebyl vložen.* • Pro záznam videosekvencí zbývá méně než 5 minut. • Na zbývající místo lze uložit maximálně 30 snímků.
Z (Je třeba disk vyjmout)* Rychlé blikání • Byl vložen disk, který nelze rozpoznat. • Na disku není místo pro další záznam. • U diskové mechaniky videokamery mohlo dojít k chybě.
121CZ
Varovné indikátory a zprávy (pokračování)
E (Varování o stavu akumulátoru) Pomalé blikání • Kapacita akumulátoru je nízká. • V závislosti na podmínkách používání a na prostředí může indikátor E blikat, i když má akumulátor zbývající kapacitu ještě přibližně 20 minut.
% (Varování o kondenzaci vlhkosti)*
- (Varovný indikátor, týkající se ochrany proti zápisu na médium „Memory Stick Duo”)* • Pojistka proti smazání média „Memory Stick Duo” je nastavena do uzamčené polohy (strana 130).
(Varovný indikátor blesku) Pomalé blikání
Rychlé blikání
• Blesk se ještě nabíjí.
• U disku došlo ke kondenzaci vlhkosti. Vypněte videokameru a nechte ji v klidu po dobu přibližně 1 hodiny (strana 134).
• Došlo k poruše blesku.
(Výstraha při vysoké teplotě) Pomalé blikání • Teplota videokamery se zvyšuje.
Rychlé blikání* • Mimořádně vysoká teplota videokamery. Vypněte videokameru a nechte ji na chvíli v klidu na chladném místě.
(Varovný indikátor pro médium „Memory Stick Duo”) • Není vloženo médium „Memory Stick Duo” (strana 28).
(Varovný indikátor pro médium „Memory Stick Duo”)* • Médium „Memory Stick Duo” je poškozeno. • Médium „Memory Stick Duo” není správně naformátováno (strana 75, 130).
(Varovný indikátor, týkající se nekompatibility média „Memory Stick Duo”)* • Bylo vloženo nekompatibilní médium „Memory Stick Duo” (strana 130).
Rychlé blikání* (Výstražný indikátor týkající se chvění videokamery) • Nedostatečné osvětlení může snadno způsobit chvění videokamery. Použijte blesk. • Videokamera je v nestabilním stavu, a může tak snadno dojít k jejímu chvění. Videokameru přidržte pevně oběma rukama a pořiďte požadovaný záznam. Výstražný indikátor chvění ovšem nezmizí.
* Při zobrazení výstražného indikátoru na LCD displeji se ozve melodie (strana 78).
Popis výstražných zpráv Zobrazí-li se varovná zpráva, postupujte podle pokynů v tabulce.
x Akumulátor Použijte akumulátor, který je označen jako „InfoLITHIUM” (strana 132). Úroveň akumulátoru je nízká (strana 19, 132). Starý akumulátor. Použijte nový akumulátor (strana 132).
122CZ
x Mechanika Z Chyba mechaniky. Opět zapněte napájení. • U diskové jednotky mohl nastat nějaký problém. Vypněte a znovu zapněte napájení.
Záznam statických snímků na disk není možný. • Statické snímky nelze zaznamenávat z důvodu některých omezení disku. Můžete však mít možnost záznamu videosekvencí.
Přehrávání je zakázáno.
x Kondenzace vlhkosti % Kondenzace vlhkosti. Vypněte videokameru na 1 hodinu (strana 134). % Kondenzace. Není možno otevřít. Vyjměte disk později (strana 134).
• Pokoušíte se přehrát nekompatibilní disk, který vaše videokamera nepodporuje.
Z Disk je finalizován. Na disk nelze zaznamenávat. • Na finalizovaný disk DVD-R nelze zaznamenávat. Použijte nový disk.
Z Je třeba zrušit finalizaci disku.
x Disk Došlo k přehřátí. Záznam na disk není možný.
• Budete-li chtít zaznamenávat na finalizovaný disk DVD-RW (režim VIDEO), zrušte jeho finalizaci (strana 59).
Došlo k přehřátí. Není možno otevřít. Zkuste později.
Není možno změnit poměr stran obrazu na disku DVD+RW (strana 60).
Z Záznam na disk není možný.
Záznam se pořizuje s poměrem stran obrazu 16:9. Naformátujte disk pro nastavení (strana 60).
• Nastala porucha disku, přičemž disk nelze používat.
Oblast pro videosekvence na disku je zaplněna. Není možno zaznamenat videosekvence.
Počet scén na disku je zaplněn. • Smažte nepotřebné scény (strana 85).
Z Disk je zaplněn. Nelze provádět záznam. • Smažte nepotřebné scény (strana 85).
Záznam videosekvence je zablokován. • Videosekvence nelze zaznamenávat z důvodu některých omezení disku. Můžete však mít možnost záznamu statických snímků.
Vložte disk nebo změňte položku STILL MEDIA (Médium pro statické snímky) na médium Memory Stick (strana 26, 33, 39). Neznámý disk. Není možno pořizovat záznam. Není možno obnovit data. Naformátujte disk.
Odstraňování potíží
• Smažte nepotřebné scény (strana 85).
Záznam se pořizuje s poměrem stran obrazu 4:3. Naformátujte disk pro nastavení (strana 60).
Z Chyba disku. Vyjměte disk. • Byl vložen nekompatibilní disk, který tato videokamera nepodporuje. Tato videokamera nedokáže rozpoznat disk z důvodu závad, jako jsou např. škrábance, nebo nebyl disk správně vložen.
123CZ
Varovné indikátory a zprávy (pokračování)
Z Chyba disku. Nepodporovaný formát. • Disk je zaznamenán v odlišném formátovacím kódu, než který používá vaše videokamera. Formátování může umožnit používání disku na této videokameře (pouze disk DVD-RW/ DVD+RW) (strana 60).
Chyba dat. • Během čtení z disku nebo zápisu na disk nastala chyba.
Chyba přístupu. • Během čtení z disku nebo zápisu na disk nastala chyba.
x „Memory Stick Duo” Vložte znovu médium Memory Stick. • Vložte několikrát médium „Memory Stick Duo”. Pokud i pak indikátor bliká, může být médium „Memory Stick Duo” poškozené. Zkuste použít jiné médium „Memory Stick Duo”.
Toto médium Memory Stick je určeno pouze pro čtení. • Vložte médium „Memory Stick Duo”, na které je možno zapisovat.
Nekompatibilní typ média Memory Stick. • Do videokamery je vloženo médium „Memory Stick Duo”, které není s videokamerou kompatibilní (strana 130).
Toto médium Memory nebylo správně naformátováno. • Zkontrolujte formát a v případě potřeby médium „Memory Stick Duo” naformátujte prostřednictvím videokamery (strana 75, 130).
124CZ
Nelze provést záznam. Médium Memory stick je zaplněno. • Smažte nepotřebné snímky (strana 84).
Na médium Memory Stick není možno zaznamenat statické snímky (strana 130). - Médium Memory Stick je uzamčeno. Zkontrolujte pojistku proti smazání (strana 130). Nelze provést záznam. Vložte médium Memory Stick znovu (strana 28). Nelze provést záznam. Vložte médium Memory Stick znovu (strana 28). Médium Memory Stick bylo vyjmuto. Proces byl zrušen. Složky na médiu Memory Stick jsou zaplněny. • Není možno vytvářet další složky, přesahující 999MSDCF. Vytvořené složky není možno smazat prostřednictvím této videokamery. • Bude třeba naformátovat médium „Memory Stick Duo” (strana 75) nebo složky zrušit na počítači.
V průběhu zápisu médium Memory Stick nevyjímejte. Vložte médium Memory Stick nebo změňte položku STILL MEDIA (Médium pro statické snímky) na DVD (strana 28, 33, 39). Není možno zaznamenat statické snímky. V průběhu záznamu videosekvence neexistují žádné další statické snímky. • Pokoušíte se o záznam třech nebo více statických snímků, což představuje maximální počet, který je možno zaznamenat zároveň při záznamu s použitím funkce Dual Rec (strana 43).
V průběhu záznamu videosekvence neexistují žádné další statické snímky. • Při používání funkce Dual Rec nevyjímejte médium „Memory Stick Duo” z videokamery po záznamu videosekvence, dokud probíhá záznam statických snímků na médium „Memory Stick Duo”.
Blesk není možno používat. Není dostupný. • Došlo k poruše vzorkovacího impulzu, která přerušila nabíjení.
Na objektivu je upevněno příslušenství. Blesk není možno používat.
Není možno uložit statický snímek. • Při používání funkce Dual Rec nevyjímejte z videokamery médium pro záznam statického snímku, dokud není dokončen zápis na disk a zápis statického snímku (strana 43).
x Tiskárna kompatibilní s normou PictBridge Zkontrolujte připojené zařízení. • Tiskárnu vypněte a znovu zapněte, odpojte a znovu připojte USB kabel (dodávané příslušenství).
Videokamera není připojena k tiskárně kompatibilní s normou PictBridge. • Tiskárnu vypněte a znovu zapněte, odpojte a znovu připojte USB kabel (dodávané příslušenství).
Chyba. Zrušte úlohu.
Není možno tisknout. Zkontrolujte tiskárnu. • Tiskárnu vypněte a znovu zapněte, odpojte a znovu připojte USB kabel (dodávané příslušenství).
x Blesk Nabíjení... Není možno pořizovat statické snímky. • Zobrazuje se při pokusu o pořízení statického snímku během nabíjení blesku.
Krytka objektivu není úplně otevřena. Vypněte napájení a opět jej zapněte (strana 22). Krytka objektivu není zavřena. Vypněte jednou přístroj (strana 22).
x Easy Handycam Není možno spustit ovládání Easy Handycam (strana 31). Není možno ukončit ovládání Easy Handycam (strana 31). Neplatná operace při ovládání Easy Handycam (strana 31). Při ovládání Easy Handycam není možný záznam (strana 31). • Disk DVD+RW byl finalizován. Uveďte disk do stavu, kdy na něj bude možno zaznamenávat další scény (strana 59).
x Ostatní E Připojte k videokameře síťový adaptér.
Odstraňování potíží
• Zkontrolujte tiskárnu.
x Ochranná krytka objektivu
• Pokoušítesefinalizovatneboformátovat disk, nebo uvést disk do stavu umožňujícího další záznam v době, kdy je kapacita akumulátoru nízká. Aby nedošlo k vybití akumulátoru uprostřed těchto operací, používejte jako napájecí zdroj síťový adaptér.
125CZ
Varovné indikátory a zprávy (pokračování)
Použijte nový síťový adaptér nebo jej opět připojte (strana 19).
Zapněte opět napájení. Počkejte prosím (Please wait).
Seznam stop (Playlist) je plný. • Nelze vytvořit seznam stop (Playlist) obsahující více než 999 scén. • Na disku nebo na médiu „Memory Stick Duo” není dostatek volného místa.
Nelze provést rozdělení. • Pomocí není možno rozdělit statické snímky převedené na videosekvenci. • Nelze rozdělit videosekvenci, která je příliš krátká.
Data jsou chráněna. • U disku byla pomocí jiného zařízení nastavena ochrana dat.
Kopírování není povoleno. • Nelze kopírovat scény obsahující signál, který chrání proti kopírování.
V paměti není dostatek místa (strana 82, 83). Tento soubor není možno kopírovat (strana 82, 83). Není možno vybrat žádné další soubory (strana 82, 83). Kryt disku se náhodně otevřel. Zapněte opět napájení. Probíhá obnova dat jakýmkoliv vibracím.
. Zamezte
• Videokamera se pokouší automaticky obnovit data v případě, že zápis dat nebyl správně ukončen.
Data na disku není možno obnovit. • Zápis dat na disk se nezdařil. Proběhly pokusy o obnovu dat, ale bez úspěchu.
126CZ
• Tato zpráva se zobrazí, jestliže bude obnova dat určitou dobu trvat. Ponechejte videokameru v klidu přibližně 10 minut, aby nebyla vystavena žádným vibracím.
Možný problém s diskem. • Došlo k selhání procesu obnovy disku. S diskem může být něco v nepořádku.
Doplňující informace
Používání videokamery v zahraničí Elektrické napájení K napájení videokamery přes síťový adaptér můžete kdekoliv ve světě použít elektrickou zásuvku se střídavým napětím 100 V až 240 V / 50/60 Hz.
Poznámky k televizním barevným systémům (normám) Tato videokamera pracuje v televizním barevném systému (normě) PAL. Chcete-li přehrávaný obraz sledovat na televizoru, musí být použit televizor s barevnou normou PAL vybavený vstupní zdířkou AUDIO/ VIDEO. Systém
Používá se v těchto zemích
PAL
Austrálie, Rakousko, Belgie, Čína, Česká republika, Dánsko, Finsko, Německo, Holandsko, Hongkong, Maďarsko, Itálie, Kuvajt, Malajsie, Nový Zéland, Norsko, Polsko, Portugalsko, Singapur, Slovenská republika, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Thajsko, Velká Británie atd.
PAL - M
Brazílie Argentina, Paraguay, Uruguay.
NTSC
Bahamské ostrovy, Bolívie, Kanada, Střední Amerika, Chile, Kolumbie, Ekvádor, Guyana, Jamajka, Japonsko, Korea, Mexiko, Peru, Surinam, Tchajwan, Filipíny, USA, Venezuela atd.
SECAM
Bulharsko, Francie, Guyana, Irán, Irák, Monako, Rusko, Ukrajina atd.
Doplňující informace
PAL - N
127CZ
Používání videokamery v zahraničí (pokračování)
Nastavení místního času Hodiny videokamery je možno při použití v zahraničí snadno nastavit podle místního času nastavením časového rozdílu. Nastavte funkci [AREA SET] (Nastavení oblasti) a [SUMMERTIME] (Letní čas) v menu TIME/LANGU. (Čas/Jazyk) (strana 25).
Rozdíl světového času
1 2 3 4 6 8 10 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31
128
CZ
Kód oblasti
Rozdíly časového pásma
Nastavení oblasti
Kód oblasti
Rozdíly časového pásma
1
GMT
Lisabon, Londýn
17
+11:00
Šalamounovy ostrovy
2
+01:00
Berlín, Paříž
18
+12:00
Fidži, Wellington
3
+02:00
Helsinky, Káhira
19
– 12:00
Eniwetok, Kwajalein
4
+03:00
Moskva, Nairobi
20
– 11:00
Ostrov Midway, Samoa
5
+03:30
Teherán
21
– 10:00
Havajské ostrovy
6
+04:00
Abu Dhabi, Baku
22
– 09:00
Aljaška
7
+04:30
Kábul
23
– 08:00
Los Angeles, Tijuana
8
+05:00
Karáčí, Islamabád
24
– 07:00
Denver, Arizona
9
+05:30
Kalkata, Dillí
25
– 06:00
Chicago, Mexico City
Nastavení oblasti
10
+06:00
Alma Ata, Dháka
26
– 05:00
NewYork, Bogota
11
+06:30
Rangún
27
– 04:00
Santiago
12
+07:00
Bangkok, Djakarta
28
– 03:30
St. John’s
13
+08:00
Hongkong, Singapur
29
– 03:00
Brasilia, Montevideo
14
+09:00
Soul, Tokio
30
– 02:00
Fernando de Noronha
15
+09:30
Adelaide, Darwin
31
– 01:00
Azorské ostrovy
16
+10:00
Melbourne, Sydney
Informace o discích Viz strana 14, kde najdete podrobnosti o discích, které můžete používat s touto videokamerou.
Pokyny k použití média „Memory Stick”
rozpouštědla, jako např. benzen, čisticí prostředky určené k čištění vinylových LP desek nebo antistatické spreje, které mohou disk poškodit.
• Držte disk za jeho okraje, přitom lehce přidržujte středový otvor. Nedotýkejte se záznamové strany disku (při použití jednostranného disku je to strana naproti strany s potiskem).
• Před zahájením natáčení nezapomeňte z disku pomocí čisticího hadříku, který je součástí příslušenství videokamery, odstranit prach a otisky prstů. V opačném případě se při použití takového disku nemusí v některých situacích podařit normální záznam či přehrávání. • Při vkládání disku do videokamery na disk pevně zatlačte tak, abyste uslyšeli zacvaknutí. Pokud se na LCD displeji objeví zpráva [C:13:ss], otevřete kryt disku a vložte disk znovu. • Nepřipevňujte na povrch disku žádný přilnavý materiál, jako například nálepky. Pokud tak učiníte, může se porušit vyváženost disku a může dojít k poruše disku nebo videokamery.
• Udržujte disky v čistotě; jinak může dojít ke zhoršení kvality zvukového a obrazového výstupu. • Vyčistěte disk pomocí dodávaného čisticího hadříku. Otírejte disk od středu směrem k jeho okrajům. Pro odstranění nečistot vyčistěte disk jemným hadříkem mírně navlhčeným ve vodě a pak odstraňte vlhkost jemným suchým hadříkem. Nepoužívejte
Doplňující informace
Péče o disky a skladování disků
• Nevystavujte disk přímému slunečnímu světlu a nenechávejte disk na vlhkých místech. • Při přenášení nebo skladování disku vložte disk do jeho obalu. • Pokud chcete na jednostranný disk zapsat písmena nebo jiné značky, proveďte zápis pouze na potištěnou stranu pomocí olejového popisovacího fixu. Nedotýkejte se barvy, dokud neuschne. Nezahřívejte disk ani nepoužívejte nástroje s ostrým hrotem, jako např. kuličková pera. Nevysušujte povrch disku zahříváním. Na oboustranné disky nelze zapisovat nebo je jakýmkoliv jiným způsobem označovat.
129CZ
Poznámka k médiu „Memory Stick” Médium „Memory Stick” patří mezi paměťové karty vybavené čipem s kapacitou záznamu mnohonásobně větší, než nabízí například běžná disketa. V této videokameře můžete používat pouze typ „Memory Stick Duo”, který má poloviční velikost ve srovnání se standardním médiem „Memory Stick”. Může se však stát, že pouhé uvedení média „Memory Stick Duo” v seznamu nebude zaručovat správnou funkčnost s touto videokamerou. Záznam/ Přehrávání
Typy médií „Memory Stick”
„Memory Stick” (bez MagicGate)
a –
„MagicGate Memory Stick” *1
„Memory Stick Duo” (s MagicGate)
a*2*3
„MagicGate Memory Stick Duo”*1
a*3 –
„Memory Stick PRO” *1
„Memory Stick PRO Duo”
*3
a
*2*3
Médium „Memory Stick Duo” má přibližně poloviční velikost ve srovnání se standardním médiem „Memory Stick”. Typy médií „Memory Stick”, podporující vysokou rychlost čtení a zápisu. Skutečná rychlost závisí také na zařízení, v němž je médium používáno. „MagicGate” je označení patentované technologie záznamu a čtení dat v šifrovaném formátu. Mějte na paměti, že data využívající technologii „MagicGate” není možno na videokameře zaznamenávat ani přehrát.
• Formát statického snímku. Videokamera ukládá pořízené snímky v komprimovaném formátu JPEG (Joint Photographic Experts Group). Odpovídající přípona souboru je „.JPG”. • Názvy souborů statických snímků: – 101- 0001: Tento název souboru se zobrazí na obrazovce videokamery. – DSC00001.JPG: Tento název souboru se zobrazí na obrazovce počítače.
130CZ
Záznamy na médiu „Memory Stick Duo” můžete chránit před nechtěným smazáním posunutím pojistky proti smazání do polohy blokování.
Pokyny k použití média „Memory Stick”
„Memory Stick (bez MagicGate)
*2
Na médiu „Memory Stick Duo” s pojistkou proti smazání
–
Duo”*1
*1
• Médium „Memory Stick Duo” naformátované prostřednictvím počítače (operační systém Windows/Mac OS) nezaručuje kompatibilitu s touto videokamerou. • Rychlost zápisu a čtení dat se může různit v závislosti na kombinaci média „Memory Stick” a produktu kompatibilního s médiem „Memory Stick”.
V níže uvedených případech může dojít k poškození dat uložených na médiu. Za ztrátu dat výrobce neručí. • Pokud vysunete médium „Memory Stick Duo”, vypnete napájení videokamery, nebo sundáte z videokamery akumulátor ve chvílích, kdy videokamera načítá nebo zapisuje obrazové soubory na médium „Memory Stick Duo” (ve chvílích, kdy indikátor přístupu ACCESS svítí nebo bliká). • Pokud budete používat médium „Memory Stick Duo” v blízkosti magnetů nebo magnetických polí.
Důležitá data proto doporučujeme zálohovat na pevném disku počítače. x Poznámky k manipulaci s médiem „Memory Stick” Při manipulaci s médiem „Memory Stick Duo” mějte na paměti následující poznámky: • Při psaní na místo pro poznámky na médiu „Memory Stick Duo” dbejte na to, abyste nepoužívali nadměrnou sílu a tlak. • Na médium „Memory Stick Duo” nebo na adaptér Memory Stick Duo nenalepujte žádné štítky nebo samolepky. • Při přenášení nebo skladování média „Memory Stick Duo” jej vložte do pouzdra. • Dbejte na to, aby nedošlo ke zkratování kontaktů kovovým předmětem. • Médium „Memory Stick Duo” neohýbejte, zabraňte jeho upadnutí a neaplikujte na něj nadměrnou sílu.
• Médium „Memory Stick Duo” nerozebírejte ani neupravujte. • Chraňte médium „Memory Stick Duo” před navlhnutím. • Udržujte médium „Memory Stick Duo” mimo dosah malých dětí. Vyhnete se tak riziku případného spolknutí média. • Kromě média „Memory Stick Duo” nezasunujte do slotu pro „Memory Stick Duo” žádné jiné předměty. To by mohlo mít za následek poruchu funkce.
x Vlastnosti prostředí Médium „Memory Stick Duo” nepoužívejte ani neponechávejte na následujících místech: • Na místech s mimořádně vysokou teplotou, jako je například v interiéru automobilu zaparkovaného v létě venku. • Na místech vystavených přímému slunečnímu záření. • Na místech, kde se vyskytuje mimořádně vysoká vlhkost nebo korozivní plyny.
x Poznámka k adaptéru Memory Stick Duo Po zasunutí média „Memory Stick Duo” do adaptéru Memory Stick Duo jej můžete používat jako standardní zařízení kompatibilní s médiem „Memory Stick”.
• Maximální kapacita paměti média „Memory Stick PRO Duo” použitelná na této videokameře, je 2 GB.
Datová kompatibilita souborů • Datové soubory obrázků, zaznamenaných na médiu „Memory Stick Duo” prostřednictvím této videokamery, odpovídají celosvětové normě Design rule for Camera File system, ustanovené asociací JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Na této videokameře není možno přehrávat statické snímky zaznamenané na jiných zařízeních (DCR-TRV900E nebo DSC-D700/ D770), která nejsou v souladu s celosvětovou normou. (Tyto modely jsou na trhu pouze v některých zemích.) • Pokud nemůžete používat médium „Memory Stick Duo”, které bylo použito na jiném zařízení, naformátujte je na této videokameře (strana 75). Mějte na paměti, že při formátování dojde ke smazání veškerých informací uložených na médiu „Memory Stick Duo”. • Na videokameře nemusí být možno přehrávat snímky v následujících situacích: – Při přehrávání obrazových dat upravovaných na počítači. – Při přehrávání obrazových dat pořízených na jiných zařízeních.
Doplňující informace
• Při používání média „Memory Stick Duo” s kompatibilním zařízením „Memory Stick” nezapomeňte zasunout médium „Memory Stick Duo” do adaptéru Memory Stick Duo. • Při zasunování média „Memory Stick Duo” do adaptéru Memory Stick Duo zkontrolujte, zda je médium „Memory Stick Duo” vloženo správným směrem, a teprve pak jej zasuňte až nadoraz. Vložení nesprávně orientovaného média může způsobit poškození média nebo adaptéru. Pokud médium „Memory Stick Duo” zasunete do slotu pro Memory Stick Duo ve špatném směru, může dojít k poškození slotu pro médium „Memory Stick Duo”. • Nezasunujte adaptér Memory Stick Duo bez vloženého média „Memory Stick Duo”. Nedodržení tohoto pravidla může způsobit poškození videokamery.
x Poznámka k médiu „Memory Stick PRO Duo”
131CZ
Poznámky k akumulátoru „InfoLITHIUM” Tato videokamera je kompatibilní s akumulátory „InfoLITHIUM” (řada P). Vaše videokamera bude fungovat pouze s akumulátorem řady „InfoLITHIUM”. Akumulátory „InfoLITHIUM” řady P jsou opatřeny značkou .
Co je akumulátor „InfoLITHIUM”? Akumulátor „InfoLITHIUM” je lithiumiontový akumulátor s funkcemi pro přenos informací o provozním stavu mezi videokamerou a síťovým adaptérem/ nabíječkou (doplňkové příslušenství). Akumulátor řady „InfoLITHIUM” vypočítává spotřebu energie v souladu s provozními podmínkami vaší videokamery a zobrazuje zbývající kapacitu akumulátoru v minutách.
Nabití akumulátoru • Před zahájením provozu videokamery nezapomeňte akumulátor nabít. • Nabíjení by mělo probíhat v prostředí s teplotou v rozmezí 10 °C až 30 °C, až do zhasnutí indikátoru CHG (Nabíjení). Při dobíjení akumulátoru mimo tento teplotní rozsah nemusí být dobití dostatečně účinné. • Po skončení nabíjení buď vytáhněte napájecí kabel ze zdířky DC IN na kameře, nebo sundejte akumulátor z videokamery.
Efektivní použití akumulátoru • Výkon akumulátoru se snižuje, pokud okolní teplota poklesne pod 10 °C, a provozní doba, po kterou můžete akumulátor používat, se zkrátí. Používáte-li videokameru právě v takových podmínkách, doporučujeme tato opatření: – Vložte si akumulátor do kapsy, aby se zahřál, a nasaďte jej na videokameru těsně předtím, než budete pořizovat záběry nebo snímky. – Používání velkokapacitního akumulátoru: NP-FP71/NP-FP90 (doplňkové příslušenství). • Dobu provozu při napájení z akumulátoru zkracuje časté zapínání LCD monitoru, dlouhotrvající přehrávání a rychlé převíjení vpřed/zpět. Doporučujeme používat akumulátor s vysokou kapacitou: NP-FP71/NP-FP90 (doplňkové příslušenství).
132CZ
• Jestliže videokameru právě nepoužíváte k záznamu ani přehrávání, ujistěte se, že je přepínač POWER nastaven do polohy OFF (CHG) (Vypnuto, nabíjení). Akumulátor se rovněž vybíjí, jestliže je ponechán v pohotovostním stavu (standby) nebo je-li pozastaveno přehrávání. • Mějte vždy po ruce několik akumulátorů, jejichž celková kapacita představuje dvoj nebo trojnásobek předpokládané doby záznamu, a před skutečným záznamem pořiďte zkušební záznam na disk DVD-RWDVD+RW. • Nevystavujte akumulátor působení vody. Akumulátor není vodotěsný.
Indikátor zbývající kapacity akumulátoru • Pokud se napájení vypíná, přestože indikátor zbývající kapacity akumulátoru ukazuje, že akumulátor má dostatek energie k provozu videokamery, nabijte znovu akumulátor na maximální kapacitu, aby byla indikace zbývající kapacity akumulátoru správná. Mějte však na paměti, že správná indikace stavu akumulátoru se někdy nemusí obnovit, a to v případě, že dlouhodobě používáte akumulátor při vysokých teplotách, ponecháváte akumulátor odložený v plně nabitém stavu nebo akumulátor často používáte. Považujte indikátor zbývající kapacity akumulátoru pouze za odhad možné doby záznamu. • Značka E signalizující nízkou zbývající kapacitu akumulátoru někdy v závislosti na provozním stavu, teplotě okolí a prostředí bliká, i když je zbývající kapacita akumulátoru přibližně 20 minut.
Jak akumulátor skladovat • Pokud akumulátor delší dobu nepoužíváte, jednou za rok jej pomocí videokamery plně nabijte a vybijte. Tato operace zajistí správnou funkci akumulátoru. Akumulátor uchovávejte v suchém a chladném prostředí. • Pokud chcete akumulátor vybít pomocí videokamery, ponechte videokameru v pohotovostním záznamovém režimu (standby) bez vloženého disku a s nastavením [A.SHUT OFF] (Automatické vypnutí) na [NEVER] (Nikdy) v menu SETUP STANDARD SET, a to tak dlouho, než se vypne napájení (strana 79).
Životnost akumulátoru • Provozní životnost akumulátoru je omezená. Během času se kapacita akumulátoru neustále pomalu snižuje. Rychlé vybíjení plně nabitého akumulátoru svědčí o dosažení mezní životnosti. Akumulátor nahraďte novým. • Životnost akumulátoru závisí na způsobu skladování, provozních podmínkách a prostředí, ve kterém akumulátor používáte.
Doplňující informace
133CZ
Údržba a bezpečnostní opatření Poznámky k používání a údržbě • Neskladujte videokameru a příslušenství na následujících místech: – Tam, kde se vyskytuje nadměrné horko nebo chlad. Videokameru a příslušenství nevystavujte teplotám nad 60 °C, například na přímém slunečním světle, poblíž topení, v zaparkovaném voze na slunci apod. Mohlo by dojít k poruše funkce nebo k jejich zdeformování. – V blízkosti magnetických polí nebo při vystavení mechanickým vibracím. Mohlo by dojít k poruše funkce videokamery. – V blízkosti působení silných rozhlasových vln nebo vyzařování. Videokamera by v tomto prostředí nemusela zaznamenávat správně. – V blízkosti středovlnných vysílačů a video zařízení. Mohlo by dojít k výskytu šumu. – V prašném prostředí, jako je pláž apod. Pokud se do vnitřku videokamery dostane písek nebo prach, může to způsobit poruchu její funkce. V některých případech se může jednat o neopravitelné závady. – V blízkosti oken nebo mimo budovy, kde mohou být LCD displej, hledáček nebo objektiv vystaveny přímému působení slunečního světla. Nebezpečí poškození elektronických prvků hledáčku nebo LCD panelu. – Na jakýchkoli vlhkých místech. • Tuto videokameru napájejte stejnosměrným napětím 7,2 V (akumulátor) nebo stejnosměrným napětím 8,4 V (síťový adaptér). • Při napájení stejnosměrným nebo střídavým napětím používejte příslušenství doporučené v tomto návodu k obsluze. • Zabraňte navlhnutí videokamery, například v důsledku působení deště nebo mořské vody. Pokud dojde k navlhnutí videokamery, může to způsobit poruchu její funkce. V některých případech se může jednat o neopravitelné závady. • Pokud se do videokamery dostane jakýkoli pevný předmět nebo kapalina, odpojte videokameru od zdroje napájení a před dalším používáním si ji nechejte zkontrolovat u prodejce Sony. • S videokamerou zacházejte šetrně, neprovádějte její demontáž či úpravy a nevystavujte ji nárazům, pádům, úderům, otřesům apod. Zvláštní pozornost věnujte zejména objektivu. • Jestliže kameru nepoužíváte, nechejte přepínač POWER nastavený v poloze OFF (CHG) (Vypnuto, nabíjení).
134CZ
• Při použití videokameru nebalte například do ručníku a podobně. V takovém případě by mohlo dojít k nárůstu teploty uvnitř videokamery. • Při vytahování síťového kabelu ze zásuvky jej vždy uchopte za zástrčku. • Zabraňte poškození síťového napájecího kabelu, například v důsledku pokládání jakýchkoli těžkých předmětů na kabel. • Udržujte kovové kontakty v čistotě. • Dálkový ovladač a knoflíkovou baterii mějte uloženy mimo dosah dětí. V případě spolknutí baterie ihned vyhledejte lékařské ošetření. • Zjistíte-li únik elektrolytu z akumulátoru: – obraťte se na své místní autorizované servisní středisko Sony, – místa pokožky zasažená elektrolytem pečlivě omyjte vodou, – pokud se elektrolyt z baterie dostane do vašich očí, vypláchněte si oči velkým množstvím vody a vyhledejte lékaře.
x Pokud nebudete videokameru delší dobu používat • Videokameru občas zapněte a zkontrolujte její funkce například přehráním disků nebo záznamem po dobu minimálně 3 minut. • Vyjměte z videokamery disk. • Před uskladněním nechejte akumulátor zcela vybít.
Kondenzace vlhkosti Pokud videokamerupřenesetebezprostředně z chladného prostředí do tepla, může se uvnitř videokamery, na povrchu disku nebo na snímací čočce vytvořit kondenzace. To by mohlo mít za následek poruchu funkce videokamery. Dojde-li ke kondenzování vzdušné vlhkosti uvnitř videokamery, zobrazí se varovný indikátor a zpráva [% Moisture condensation. Turn off for 1H.] nebo [% Condensation. Cannot open. Try later.]. Indikace se nezobrazí, pokud se kondenzace vytvořila na objektivu videokamery. x Dojde-li ke kondenzaci vlhkosti Vypněte videokameru a nechejte ji po dobu asi jedné hodiny v klidu.
x Upozornění ke kondenzaci vlhkosti K vytvoření kondenzace vlhkosti může dojít, pokud videokameru přenesete bezprostředně z chladného prostředí do tepla (nebo obráceně), nebo pokud budete videokameru používat ve vlhkém prostředí (viz níže): • Po návratu z lyžařského svahu do vytápěné místnosti. • Po přenesení videokamery z klimatizovaného vozu do venkovního prostředí s vysokou teplotou. • Při používání videokamery bezprostředně po skončení bouřky nebo prudkého deště. • Při používání videokamery v horkém prostředí s vysokou vlhkostí vzduchu.
předtím doporučujeme připojit k síťovému adaptéru. 1 Posuňte vypínač POWER pro zapnutí videokamery a stiskněte tlačítko PLAY/ EDIT. 2 Odpojte od videokamery kabely (s výjimkou síťového adaptéru) a pak z videokamery vyjměte disk a médium „Memory Stick Duo”. 3 Dotkněte se položky t [SETUP] t STANDARD SET t [CALIBRATION] (Kalibrace). CALIBRATION
x Jak zabránit vzniku kondenzace vlhkosti Při přenášení z chladného do teplého prostředí videokameru uložte do těsného plastového sáčku. Videokameru z něj vytáhněte až poté, co se teplota vzduchu uvnitř sáčku vyrovná s teplotou vzduchu v místnosti (přibližně 1 hodina).
Upozornění k LCD displeji • Chraňte LCD displej před působením nadměrného tlaku. Zobrazily by se šmouhy nebo by mohlo dojít k poruše videokamery. • Je-li videokamera používána v chladném prostředí, může se na displeji objevit stopa posledního obrazu. To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje. • Během používání videokamery se může zadní část LCD panelu mírně zahřívat. To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
x Nastavení LCD displeje (CALIBRATION kalibrace) Tlačítka na dotykovém panelu nemusí pracovat správně. Pokud se tak stane, proveďte níže uvedený postup. Videokameru
CANCEL
4 Dotkněte se symbolu „×” zobrazeného na obrazovce pomocí tenkého předmětu, například rohem média „Memory Stick Duo”. Poloha symbolu „×” se změní. Dotykem položky [CANCEL] můžete kalibrování ukončit.
Pokud se vám nepodařilo stisknout správné místo, zkuste provést kalibraci znovu. • Ke kalibraci LCD displeje nepoužívejte ostrý předmět. Mohlo by dojít k poškození povrchu obrazovky. • Kalibraci LCD displeje nemůžete provádět, pokud jste jej otočili nebo pokud je LCD panel nastaven tak, že displej směřuje ven.
Pokyny k zacházení se skříňkou videokamery • Pokud bude skříňka videokamery znečištěná, očistěte ji měkkým hadříkem mírně navlhčeným ve vodě a poté ji otřete suchým hadříkem. • Abyste předešli poškození povrchové úpravy skříňky videokamery, vyvarujte se následujících činností: – Používání chemikálií, jako je například ředidlo, benzín, alkohol, chemicky preparované utěrky, prostředky proti hmyzu a podobně. – Manipulace s videokamerou ve chvíli, kdy máte na svých rukou výše uvedené substance. – Ponechání skříňky videokamery v dlouhodobém kontaktu s pryžovými nebo vinylovými předměty.
Doplňující informace
x Čištění LCD displeje Pokud je LCD displej znečištěn nečistotami nebo otisky prstů, vyčistěte jej pomocí čisticího hadříku (dodávané příslušenství). Použijete-li k čištění prostředek LCD Cleaning Kit (doplňkové příslušenství), nenanášejte jej na LCD displej přímo. Místo toho použijte čisticí papírek, navlhčený v této tekutině.
1/3 Touch the "x"
135CZ
Údržba a bezpečnostní opatření (pokračování)
O snímací čočce • Nedotýkejte se čočky uvnitř krytu disku. S výjimkou vkládání a vyjímání disku nechávejte kryt disku zavřený, aby se do něj nedostal prach. • Pokud videokamera nefunguje z důvodu znečištění snímací čočky, vyčistěte ji pomocí vyfoukávacího štětečku (není součástí příslušenství). Během čištění se snímací čočky přímo nedotýkejte - mohlo by dojít k poruše videokamery.
Snímací čočka
Snímací čočka
Glosář pojmů (strana 141)
Péče o objektiv a skladování objektivu • Otřete povrch objektivu dočista měkkým hadříkem při následujících příležitostech: – jsou-li na povrchu objektivu otisky prstů, – v horkém nebo vlhkém prostředí, – je-li objektiv vystaven slanému vzduchu, například na mořském pobřeží. • Objektiv skladujte na dobře větraném místě s minimálním množstvím nečistot nebo prachu. • Aby se zabránilo vzniku plísní, čistěte optickou čočku pravidelně výše uvedeným postupem. Pro dlouhodobé udržení optimálního provozního stavu videokamery je doporučeno videokameru alespoň jednou měsíčně zapnout a obsluhovat.
136CZ
Dobíjení předinstalovaného vnitřního akumulátoru Ve videokameře je nainstalován vnitřní akumulátor, který udržuje datum, čas hodin a další nastavení i po vypnutí videokamery přepínačem POWER nastaveným do polohy OFF (CHG) (Vypnuto, nabíjení). Dobíjitelný článek se při používání videokamery trvale nabíjí, při nepoužívání videokamery se pak samovolně pomalu vybíjí. Pokud nebudete videokameru vůbec používat, vybije se úplně během přibližně 3 měsíců. Pokud však předinstalovaný nabíjecí akumulátor nebude nabitý, nebude to mít žádný vliv na ovládání videokamery v případě, že nebudete chtít zaznamenávat údaje o datu natáčení. x Postup Připojte videokameru prostřednictvím dodaného síťového adaptéru k síťové zásuvce, vypněte přepínač POWER a ponechejte videokameru v tomto stavu po dobu delší než 24 hodin.
Výměna baterie dálkového ovladače 1 Zatlačte pojistku, zasuňte nehet do zářezu a držák článku vytáhněte. 2 Vložte novou baterii tak, aby značka + směřovala nahoru. 3 Držák zasuňte zpět do ovladače tak, aby cvakla pojistka.
Záložka
VAROVÁNÍ V případě špatného zacházení může baterie explodovat. Baterii nedobíjejte, nerozebírejte ani nevhazujte do ohně. • V dálkovém ovladači se používá lithiová knoflíková baterie (typ CR2025). Používejte výhradně baterie typu CR2025. • Dálkový ovladač s téměř vybitou baterií nemusí spolehlivě fungovat a jeho dosah ovládání je menší. V tomto případě vyměňte baterii dálkového ovladače za novou lithiovou baterii Sony CR2025. Použití jiné baterie může způsobit požár nebo explozi.
Doplňující informace
137CZ
Technické údaje Systém Komprimovaný obrazový formát MPEG2/JPEG (Statické snímky) Komprimovaný zvukový formát Dolby Digital 2/5.1kanálový Dolby Digital 5.1 Creator Video signál PAL barevný, podle norem CCIR Použitelné disky Disk DVD-R/DVD-RW/DVD+RW o průměru 8 cm Záznamový formát Videosekvence Disk DVD-R: DVD-VIDEO Disk DVD-RW: Disk DVD-VIDEO (režim VIDEO), Disk DVD-Video Recording (režim VR) Disk DVD+RW: Disk DVD+RW Video Statický snímek Exif *1 Ver.2.2 Doba záznamu/přehrávání HQ: přibližně 20 minut SP: přibližně 30 minut LP: přibližně 60 minut Hledáček Elektricky ovládaný hledáček barevný Snímací obrazový prvek 5,9 mm (typu 1/3) CMOS senzor Celkový počet: přibližně 2 100 000 pixelů Efektivní počet (videosekvence, 4:3): přibližně 1 910 000 pixelů Efektivní počet (videosekvence, 16:9): přibližně 1 430 000 pixelů Efektivní počet (statický snímek, 4:3): přibližně 1 990 000 pixelů Efektivní počet (statický snímek, 16:9): přibližně 1 490 000 pixelů Objektiv Carl Zeiss Vario-Sonnar T Průměr filtru: 30 mm Optický zoom: 10x, digitální zoom: 20x, 120x F (clonové číslo) = 1,8 - 2,9
Ohnisková vzdálenost f = 5,1 - 51 mm Převedeno na formát fotoaparátu na kinofilm 35 mm Pro videosekvence: 41,3 - 485 mm (16:9)*2 37,9 - 445 mm (4:3) Pro statické snímky: 40,4 - 404 mm (16:9) 37 - 370 mm (4:3) Teplota barev [AUTO], [ONE PUSH], [INDOOR] (Interiér) (3 200 K), [OUTDOOR] (Exteriér) (5 800 K) Minimální úroveň osvětlení 3 lx (luxů) (F1,8) 0 lx (luxů) (při funkci NightShot)*3 *1
*2
*3
„Exif” je souborový formát pro statické snímky stanovený organizací JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Soubory v tomto formátu mohou obsahovat doplňující informace, jako je například nastavení vaší videokamery a doba pořízení snímku. V režimu 16:9 jsou číselné údaje ohniskové vzdálenosti skutečná čísla vyplývající z odečtu počtu pixelů pro širokoúhlé zobrazení. Objekty, které nejsou ve tmě viditelné, je možno zaznamenávat prostřednictvím infračerveného světla.
• Vyrobeno na základě licence udělené společností Dolby Laboratories.
Vstupní/výstupní zdířky Vstup/výstup Audio/Video 10pinová zdířka Automatické přepínání vstupu/výstupu Video signál: 1 Vš-š, 75 Ω (ohmů), nesymetrický Jasový signál: 1 Vš-š, 75 Ω (ohmů), nesymetrický Barvonosný signál: 0,3 Vš-š, 75 Ω (ohmů), nesymetrický Audiosignál: 327 mV (při zátěžové impedanci 47 k Ω (kilohmů) (při vstupní impedanci více než 47 kΩ (kilohmů)), Výstupní impedance méně než 2,2 kΩ (kilohmů) Zdířka USB mini-B Zdířka REMOTE (dálkové ovládání) Stereo mini-minijack (∅ 2,5 mm)
138CZ
LCD displej Obraz 8,8 cm (typ 3,5 palce, poměr stran obrazu 16:9) Celkový počet pixelů 211 200 (960 × 220)
Všeobecné údaje Napájení 7,2 V (akumulátor) 8,4 V (síťový adaptér) Průměrný příkon Při záznamu s použitím LCD displeje videokamery 4,4 W Hledáček 4,1 W Provozní teplota 0 °C až + 40 °C Teplota při skladování –20 °C až + 60 °C Rozměry (přibližné) 66 × 90 × 147 mm (š × v × h)
Nabíjecí akumulátor NP-FP60 Maximální výstupní napětí 8,4 V stejnosměrných Výstupní napětí 7,2 V stejnosměrných Kapacita 7,2 Wh (1 000 mAh) Rozměry (přibližné) 31,8 × 33,3 × 45,0 mm (1 5/16 × 1 5/16 × 1 13/16 palce) (š × v × h) Hmotnost (přibližná) 80 g Provozní teplota 0 °C až + 40 °C Typ Li-ion Design a technické údaje mohou být předmětem změny bez upozornění.
Hmotnost (přibližná) 540 g (pouze samotná videokamera) 630 g včetně nabíjecího akumulátoru NP-FP60 a disku Dodávané příslušenství Viz strana 18.
Síťový adaptér AC-L200 Napájení 100–240 V střídavých, 50/60 Hz Odběr proudu 0,35 - 0,18 A Příkon 18 W
Provozní teplota 0 °C až + 40 °C Teplota při skladování –20 °C až + 60 °C Rozměry (přibližné) 48 × 29 × 81 mm (1 15/16 × 1 3/16 × 3 1/4 palce.) (š × v × h) kromě vyčnívajících součástí
Doplňující informace
Výstupní napětí 8,4 V (stejnosměrné)*
Hmotnost (přibližná) 170 g včetně síťového kabelu * Další údaje najdete na typovém štítku síťového adaptéru.
139CZ
Glosář pojmů, Rejstřík
Glosář pojmů x Disk o průměru 12 cm Disk o průměru 12 cm. Na této videokameře DVD Handycam není možno používat disky o průměru 12 cm.
x 5.1kanálový prostorový zvuk Systém, který přehrává zvuk prostřednictvím 6 reproduktorů, tj. 3 předních (levý, pravý a středový) a 2 zadních (pravý a levý) s přídavným nízkopásmovým subwooferem, který je určen (jako kanál 0.1) pro frekvence 120 Hz nebo nižší. Subwoofer se označuje pouze jako kanál 0.1, protože jeho reprodukční pásmo je úzké. Celoprostorová reprodukce zvuku je realističtější než stereofonní režim, který reprodukuje pouze pohyb zvuku z jedné strany na druhou.
x Disk o průměru 8 cm Disk o průměru 8 cm. Na této videokameře DVD Handycam není možno používat disky o průměru 8 cm.
x Disc title (Titul disku) Titul (název), přidělený zaznamenanému disku.
x Dolby Digital Systém kódování (komprese) zvukového signálu vyvinutý společností Dolby Laboratories Inc. Zvuk je možno zaznamenávat v různých formátech, od 5.1kanálového prostorového zvuku až po 2kanálové stereo nebo monofonní zvuk.
x Dolby Digital 5.1 Creator Technologie komprese zvuku vyvinutá společností Dolby Laboratories Inc., která účinně komprimuje zvukový signál, přičemž zachovává vysokou kvalitu zvuku. Umožňuje záznam prostorového (surround) zvuku 5.1kanálů při efektivnějším využití diskového prostoru. Disky vytvořené prostřednictvím aplikace Dolby Digital 5.1 Creator je možno přehrávat na DVD rekordéru nebo na kompatibilním zařízení s diskem na videokameře DVD Handycam. Vlastníte-li 5.1kanálovou soustavu (například systém domácího kina), můžete si dopřát zážitek z působivého zvuku.
140CZ
x Oboustranný disk Disk, na který je možno zaznamenávat po obou stranách.
x DVDmenu Obrazovka menu, která umožňuje volbu konkrétní scény z disku přehrávaného na DVD zařízení nebo na jiném přístroji. Menu DVD je možno vytvořit pomocí videokamery DVD Handycam (bude se zobrazovat začátek jednotlivých scén s datem).
x DVD-R Formát disku DVD, který neumožňuje opakovaný (přepisovaný) záznam. Používá se většinou pro ukládání dat, která není třeba dále upravovat. Je charakterizován vynikající kompatibilitou z hlediska přehrávání na jiných DVD zařízeních. Před finalizací disku můžete využít zbylé volné místo na disku pro záznam. Jakmile je disk finalizován, nebude již možno na něj zapisovat, ani pokud na něm ještě zbývá volný diskový prostor.
x DVD-RW Formát přepisovatelného disku DVD. Je možno vybrat jeden ze dvou režimů záznamu: režim VIDEO, který klade důraz na vysokou kompatibilitu s ostatními DVD zařízeními, a režim VR, který poskytuje různé možnosti editace prostřednictvím videokamery DVD Handycam po provedení záznamu.
x DVD+RW Formát přepisovatelného disku DVD, který poskytuje vysoký stupeň kompatibility přehrávání s ostatními DVD zařízeními. Disky nevyžadují finalizaci, proto je možno je kdykoli přepsat novým záznamem.
x Finalizace Proces pořizování disků, zaznamenaných prostřednictvím videokamery DVDHandycam pro zajištění kompatibility přehrávání na jiných DVD zařízeních. Disky DVD-R/DVD-RW musí být před přehráváním na jiném DVD zařízení finalizovány.
x Formátování Proces smazání veškerých zaznamenaných videosekvencí z disku a obnovení jeho původní úložné kapacity, aby na něj bylo opět možno nahrávat.
x JPEG Zkratka JPEG znamená Joint Photographic Experts Group a představuje standard komprese obrazových dat (snížení datové kapacity). Videokamera DVD Handycam zaznamenává ve formátu JPEG statické snímky.
x MPEG2 Zkratka MPEG znamená Moving Picture Experts Group, což je skupina standardů pro kódování (komprese obrazových dat) videozáznamů (videosekvencí) a zvuku. Existují formáty MPEG1 (standardní rozlišení) a MPEG2 (vysoké rozlišení). Videokamera DVD Handycam zaznamenává videosekvence ve formátu MPEG2.
x Original (Originál) Videosekvence nebo statický snímek, zaznamenaný prostřednictvím videokamery DVD Handycam na disk, se nazývá „originál”.
x Photomovie (Sekvence fotografií) Řada statických snímků (ve formátu JPEG) převedených a znovu uložených jako videosekvence (ve formátu MPEG) na stejný disk, kterou je možno přehrávat na jiném DVD zařízení nebo počítači. Vytvoření sekvence fotografií (Photomovie) pro prohlížení statických snímků na DVD zařízeních, která nepodporují přehrávání ve formátu JPEG. Statické snímky převedené do sekvence fotografií (Photomovie) jsou přehrávány nepřetržitě jako prezentace (slide show). Rozlišení je mírně sníženo.
x Snímací čočka Součástka, která opticky načítá signály z disku se záznamem.
x Seznam stop (Playlist)
Nastavením režimu záznamu před spuštěním záznamu můžete vybírat kvalitu obrazu. Existují 3 režimy: HQ (vysoká kvalita), SP (standardní doba přehrávání) a LP (dvojnásobná doba přehrávání). Čím vyšší je kvalita záznamu, tím kratší je dostupná doba záznamu.
x Miniatura Snímky se zmenšenou velikostí, které umožňují současné prohlížení většího počtu snímků. Videokamera DVD Handycam „VISUAL INDEX” a „DVD menu” používá systém zobrazování miniatur.
x Unfinalizing (Zrušení finalizace) Proces zpracování finalizovaného disku, na kterém zbývá ještě určité volné místo (kapacita pro záznam), aby na disk bylo možno znovu nahrávat.
x VBR Zkratka VBR označuje slova „proměnný datový tok”, což je záznamový formát určený pro automatické řízení bitové rychlosti (objemu zaznamenaných dat v daném časovém úseku) v závislosti na zaznamenávané scéně. Pro videozáznamy s rychlým pohybem se používá velká část kapacity pevného disku a doba záznamu je krátká.
x Režim VIDEO Jeden ze záznamových formátů, který je možno zvolit při používání disku DVD-RW. Režim VIDEO poskytuje vynikající kompatibilitu s jinými DVD zařízeními.
x VISUAL INDEX Tato funkce zobrazuje náhledy videosekvencí a statických snímků, které jste zaznamenali. Pomocí těchto náhledů můžete vybírat scény, které chcete přehrávat.
x Režim VR Jeden ze záznamových formátů, který je možno zvolit při používání disku DVD-RW. Režim VR umožňuje editaci (smazání nebo změnu uspořádání sekvence) prostřednictvím videokamery DVD Handycam. Finalizace umožňuje, aby bylo disk možno přehrát v režimu VR na kompatibilních DVD zařízeních.
Glosář pojmů, Rejstřík
Seznam vašich oblíbených vybraných originálních videosekvencí a statických snímků. Umožňuje jednoduchou editaci originálních zaznamenaných dat, jako je například smazání snímků, rozdělení videosekvencí a změna pořadí přehrávání.
x Režim záznamu
141CZ
Rejstřík Číselné položky
CAMERA DATA (Data kamery) ................................ 77
E
4:3 ...................................29, 60
CAMERA SET (Nastavení videokamery)........................ 66
Edit (Editace) ....................... 85
5.1kanálový prostorový zvuk ......................................42
Čisticí hadřík ........................ 18
16:9 WIDE .....................29, 60
A Akumulátor „InfoLITHIUM” .................132 A.SHUT OFF (Automatické vypnutí) ................................79 A/V propojovací kabel ........18, 50, 90 Adaptér Memory Stick Duo ...4 Adaptér s 21 piny .................51 Aktivní patice pro příslušenství..........................96 Akumulátor BATTERY INFO (Informace o akumulátoru) 24, 45
COLOR SLOW S (Pomalá barevná závěrka) .......... 69, 113
EXPOSURE (Expozice).................... 67, 112
F FADER (Roztmívání/ zatmívání) .................... 72, 113
D
FILE NO. (Číslo souboru) ... 72
Dotykový panel .................... 24
Finalizace ............................. 52
D.EFFECT (Digitální efekt) .................................... 73
FINE (Jemné rozlišení)........ 70
Dálkový ovladač................... 49
FLASH LEVEL (Intenzita blesku).................................. 68
DATA CODE (Datový kód) .......................... 25, 48, 77 DATE/TIME (Datum/ čas) ................................. 25, 77 DEMO MODE (Ukázkový režim) ................................... 74
Fixování expozice ................ 44
FLASH SET (Nastavení blesku).................................. 68 FOCUS (Zaostření)...... 68, 109 Formátování Disk............................... 60
DIGITAL ZOOM (Digitální zoom).................................... 69
„Memory Stick Duo”.... 75
Zbývající kapacita akumulátoru...................45
Disc title (Titul disku) .... 55, 75
FULL SPEED (Přenos plnou rychlostí) .............................. 77
AUTO SHUTTER (Automatická závěrka) .........68
Disk DVD o průměru 8 cm .. 12
H
Autorská práva .......6, 102, 125
DISP OUTPUT (Zobrazovací výstup).................................. 78
Hlavní zvuk.......................... 76
B
Displej automatické diagnostiky ......................... 121
B&W (Černobílý režim).......73
Doba nabíjení ....................... 20
Hledáček .............................. 23
Back Light (Podsvícení) .......44
Doba záznamu...................... 20
Jas ................................. 76
Barevný systém TV ............127
Dolby Digital 5.1 Creator..... 42
BEACH&SKI (Pláž a lyžování) ............................66
Doplňující záznam ............... 59
Páčka pro seřízení optiky hledáčku........................ 23
Akumulátor ...................19
BEEP (Zvukový signál)........78
Disk CD-ROM ............... 18, 97
Dual Rec............................... 43
Help (Nápověda).................. 97 Hlasitost ............................... 41
HQ (Vysoká kvalita)............ 75
BLACK FADER (Zatmívací funkce)..................................72
Duální zvuk ....Viz položka MULTI-SOUND (Vícekanálový zvuk)
I
Blesk .....................................42
DVD menu ........................... 55
Ikona .... Viz Indikátory displeje
DVD zařízení ....................... 56 DVD+RW ............................ 14
IMAGE SIZE (Velikost snímku) ................................ 70
DVD-R ................................. 14
Indikátor CHG (nabíjení)..... 19
DVD-RW ............................. 14
Indikátor přístupu (ACCESS)
C Centrum podpory uživatelů software Pixela ...................102 CALIBRATION (Kalibrace)..........................135
142CZ
CLOCK SET (Nastavení hodin) ................................... 25
EasyStepDVD.................... 100
Indikátory na displeji ..... 47, 48
Disk............................... 26 „Memory Stick Duo”.... 28
Indikátor záznamu (REC LAMP)............................45, 78
Počet snímků, které můžete pořídit ............................70
INDOOR (Interiér) ...............67
Ochrana proti přepsání .......................130
Inicializace (Výchozí nastavení)..............................45 Instalace ................................99
„Memory Stick PRO Duo” ...................................131
Izolační fólie .........................49
„Memory Stick” .............4, 130
J JPEG ...................................140
K
Nabíjení akumulátoru........... 19 Nastavení expozice v protisvětle.......................... 44 Nero Express 6 ............... 18, 97 NightShot ............................. 43 Nosný řemínek ..................... 22
Macintosh .............................97
NS LIGHT (Světlo pro funkci NightShot)............................ 69
MEDIA SET (Nastavení média)...................................75
NTSC ................................. 127
Menu Personal (Osobní)..........................62, 80
O
Přidání ...........................80
Ochrana proti přepsání ....... 130
Kabel S-VIDEO..............50, 90
Uspořádání pořadí .........81
Oboustranný disk ................. 15
Knoflíková lithiová baterie .................................137
Smazání .........................80
Obrazovka VISUAL INDEX ........................... 34, 40
Kondenzace vlhkosti...........134 Kopírování ............................90
Reset..............................81 MICREF LEVEL (Záznamová úroveň mikrofonu)................76
Obsluha v režimu Easy Handycam ............................ 31 Odjišťovací tlačítko BATT (akumulátor)......................... 20
L
MOSAIC (Mozaika).............73
LANDSCAPE (Krajina) .......66 LANGUAGE (Jazyk) ...........79
MULTI-SOUND (Vícekanálový zvuk) ............76
Ohňostroj.................................. Viz položka PROGRAM AE (Expoziční programy)
LCD BL LEVEL (Úroveň podsvícení LCD displeje) .....76
N
Ochranná krytka objektivu......................... 22, 38
MPEG2...............................141
LCD BRIGHT (Jas LCD displeje) ................................76
Nastavení ..............................62
OLD MOVIE (Starý film).... 73
CAMERA SET (Nastavení videokamery) ................66
ONE PUSH (Jedno stisknutí)............................... 67
LCD monitor.........................23
MEDIA SET (Nastavení média)............................75
Original data (Původní data)...................................... 85
LCD/VF SET (Nastavení LCD displeje/hledáčku) .................76
Menu Personal (Osobní) ..................62, 80
Smazání......................... 85
LETTER BOX ......................77
PICT.APPLI. (Doplňující funkce pro snímky) .......72
OUTDOOR (Exteriér).......... 67
Položky menu Setup (Nastavení) ....................64
Ovladač USB........................ 97
STANDARD SET (Standardní nastavení)...75
P
STILL SET (Nastavení statických snímků) ........70
Podsvícení LCD displeje...... 23
Miniatura ..............................78 „Memory Stick Duo”.............4, 28, 130
TIME/LANGU. (Čas/ jazyk).............................79
FORMAT (Formátování) .. 75
Použití položek menu....62
Páčka pro seřízení optiky hledáčku ............................... 23
Akumulátor...........................20
Páčka transfokátoru.............. 42
Nabíjecí akumulátor ................. Viz Akumulátor
PAL .................................... 127
LCD COLOR (Barvy LCD displeje) ................................76
LP (Dvojnásobná doba záznamu)...............................75 LUMI. KEY (Tlačítko světelnosti)............................73
Vložení/vyjmutí.............28
OVERLAP (Překrývání) ...... 72
P.MENU (Osobní menu)..... Viz Menu Personal (Osobní menu)
Glosář pojmů, Rejstřík
M
Rozdělení ...................... 85
PASTEL (Pastelová) ............ 73
143CZ
Rejstřík (pokračování)
Ramenní popruh ................... 44
Snímací čočka .................... 136
REC MODE (Režim záznamu) .............................. 75
Software ............................... 99
Picture Package ..............18, 97
REDEYE REDUC (Potlačení efektu červených očí) ........... 68
SPOT FOCUS (Bodové zaostření).............................. 68
Plné nabití.............................20
Rejstřík DISPLAY (Displej) ...... 78
SPOT METER (Flexibilní expozimetr) .................. 66, 112
MOVIE PB (Přehrávání videosekvencí) .............. 78
SPOTLIGHT (Bodové světlo)................................... 66
REMAINING (Zbývající kapacita) ............................... 78
STANDARD........................ 70
PICT. EFFECT (Obrazové efekty)...................................73 PICT.APPLI. (Doplňující funkce pro snímky)...............72
Počet statických snímků, které lze zaznamenat na disk .........71 Počítač ..................................97 Počítadlo ...............................47 PORTRAIT („Měkký” portrét) ..................................66
Reproduktor.......................... 45
STANDARD SET (Standardní nastavení) ............................. 75
RESET.................................. 45
START/STOP................ 32, 38
Potvrzující zvukový signál operace (pípnutí).......Viz BEEP (Zvukový signál)
Revize................................... 46 Revize se smazáním ............. 46
Statické snímky, které je možno zaznamenat........................... 71
Režim VIDEO...................... 14
Statický snímek
Poměr stran obrazu ...............29
Používání v zahraničí .........127 Prezentace snímků (Slide Show)....................................45 PROGRAM AE (Expoziční programy) .....................66, 112 Prolínací efekty (WIPE) .......73
Režim VR............................. 14
IMAGE SIZE (Velikost snímku) ................... 33, 70
S
QUALITY (Kvalita)..... 70
Stativ .................................... 44
Protect (Ochrana) .........60, 125
SELF-TIMER (Samospoušť) ....................... 69
Předinstalovaný akumulátor..........................136
Senzor dálkového ovládání ................................ 45
Přehrávání.......................34, 40
SEPIA (Sépiové zobrazení)............................. 73
Přepínač NIGHTSHOT ........43 Přepínač OPEN na krytu disku .....................................26 Připojení TV .................................50 Videorekordér/DVD zařízení ..........................90 Příprava
SETUP ROTATE (Rolování v menu)................................. 78 Seznam stop (Playlist) ADD (Přidat)................. 86 DIVIDE (Rozdělit) ....... 88 ERASE (Smazat) .......... 87 MOVE (Přesunout) ....... 87
Videokamera .................18
Síťová zásuvka ..................... 19
Počítač ...........................97
Síťový adaptér ................ 18, 19
Příručka First Step Guide ....97, 102
Síťový napájecí kabel........... 19
Q QUALITY (Kvalita).............70
R Rozdíl světového času ........128
144CZ
SP ......................................... 75
Slot Memory Stick Duo ....... 28 Smazat Disk......................... 46, 85 „Memory Stick Duo”........................ 46, 84 SMTH SLW REC (Plynulý pomalý záznam) ................... 73
Záznam ................... 33, 39 STEADYSHOT (Stabilizátor obrazu) ......................... 70, 109 STILL MEDIA (Médium pro statický záznam) ............ 33, 39 STILL SET (Nastavení statických snímků) ............... 70 SUB-T DATE (Datum jako titulky).................................. 79 SUMMERTIME (Letní čas) ................................. 25, 79 SUNSET&MOON (Západ slunce a měsíc)..................... 66 SUPER NS (Super NightShot).................... 69, 112 SUR MONITOR (Monitor prostorového zvuku) ............ 76 Systémové požadavky.......... 98 Širokoúhlý záběr .................. 42
T Technické údaje ................. 138 Teleobjektiv ......................... 42 TIME/LANGU. (Čas/ Jazyk) ................................... 79
Tlačítka ovládání videopřehrávače....................47
Videosekvence fotografií (Photomovie) ..................55, 88
Tlačítko DISP/BATT INFO .........................23, 24, 45
Vypínač napájení (POWER) .............................19
Tlačítko EASY .....................31
Vysokorychlostní přenos .............................13, 98
Tlačítko indexového zobrazení...............................47
Výstražná hlášení ...............121
Tlačítko osobního menu (Personal)..............................47
Výstražné indikátory ..........121
Tlačítko PHOTO.......33, 39, 49
W
Tlačítko Předchozí/ Následující ................34, 35, 41
WHITE BAL. (Vyvážení bílé barvy)............................67, 112
Tlačítko Slide show (Prezentace) ..............35, 41, 45
WHITE FADER (Zesvětlení)...........................72
TV .........................................50
WIDE SELECT (Volba širokoúhlého režimu)............29
TV TYPE (Typ televizoru)...50
Windows...............................98
U Údržba.................................134 Uchopení videokamery.........22 Unfinalizing (Zrušení finalizace) .............................59 USB kabel.............................18 USB SELECT (Volba USB) .........................73
Z Zástrčka DC pro stejnosměrné napájení ................................19 Záznam ...........................32, 38 Záznam 5.1kanálového prostorového zvuku ..............42 Záznamový formát .........14, 27
USB2.0 .................................98
Zbývající kapacita akumulátoru..........................47
V
Zdířka A/V ...............50, 90, 96
USB1.1 .................................98
Zdířka ...................................96
Vysílač ..................................49
Zdířka DC IN..................19, 96
VBR (Proměnný datový tok)..................................15, 75
Zdířka S-VIDEO ............50, 90 Zdířka USB...........................96
Vedlejší zvuk ........................76
Zobrazení zbývající doby
Vestavěný čtyřkanálový mikrofon ...............................45
VF WIDE DISP (Širokoúhlý obraz hledáčku).....................77 Videosekvence REC MODE (Režim záznamu)...........75 Záznam ....................32, 38
Disk ...............................47 „Memory Stick Duo” ....45 Zoom ....................................42 Zrcadlový režim - Mirror .....44 Zvětšení přehrávaného obrazu ...................................44
Glosář pojmů, Rejstřík
VF B.LIGHT (Podsvícení hledáčku)...............................76
Akumulátor ...................45
145CZ
Poznámka k obchodním značkám
Poznámky k licenci
• „Handycam” a jsou registrované ochranné značky společnosti Sony Corporation. • „Memory Stick”, , „Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”, , „MagicGate”, , „MagicGate Memory Stick” a „MagicGate Memory Stick Duo” jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” je obchodní značka společnosti Sony Corporation. • Picture Package je obchodní značka společnosti Sony Corporation. • DVD-R, DVD-RW a DVD+RW logo jsou obchodní značky. • Dolby a symbol dvojitého D jsou obchodní značky společnosti Dolby Laboratories. • Dolby Digital 5.1 Creator je obchodní značka společnosti Dolby Laboratories. • Microsoft, Windows a Windows Media jsou buď registrovanými obchodními značkami, nebo obchodními značkami společnosti Microsoft Corporation v USA a/nebo v dalších zemích. • Windows Media Player je obchodní značka společnosti Microsoft. • iMac, iBook, Macintosh, Mac OS, PowerBook a PowerMac jsou obchodními značkami společnosti Apple Computer, Inc, zaregistrovanými v USA a/nebo v dalších zemích. • Macromedia a Macromedia Flash Player jsou buď registrovanými obchodními značkami, nebo obchodními značkami společnosti Macromedia, Inc.. v USA a/nebo v dalších zemích. • Pentium je obchodní značka nebo registrovaná obchodní značka společnosti Intel Corporation. • Nero 6 a ostatní softwarové produkty, vyvinuté společností Nero AG, jsou registrované obchodní značky společnosti Nero AG a jejích poboček a filiálek. Copyright © Nero AG a příslušné licence 1996-2005
JAKÉKOLI JINÉ POUŽITÍ TOHOTO VÝROBKU, NEŽ OSOBNÍ POUŽITÍ SPOTŘEBITELEM ZPŮSOBEM ODPOVÍDAJÍCÍM STANDARDU MPEG-2 PRO KÓDOVÁNÍ OBRAZOVÝCH INFORMACÍ PRO KOMPRIMOVANÁ MÉDIA, JE VÝSLOVNĚ ZAKÁZÁNO, NENÍ-LI K NĚMU UDĚLENA LICENCE PODLE PLATNÝCH PATENTŮ ZAHRNUTÝCH V PORTFOLIU PATENTŮ MPEG-2. TUTO LICENCI JE MOŽNO ZÍSKAT OD ORGANIZACE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
Ostatní názvy uváděné v této publikaci mohou být také obchodní nebo registrované obchodní značky svých vlastníků. Navíc nejsou v této příručce ve všech případech uváděny symboly ™ a „®”.
146CZ
zst23720
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
CZ Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.