ŠPANĚLSKO-ČESKÝ ČESKO-ŠPANĚLSKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK § 20 000 hesel § přepis španělské výslovnosti § přehled nepravidelných sloves
...pro každého
ŠPANĚLSKO-ČESKÝ ČESKO-ŠPANĚLSKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK
TZ- 2013
ŠPANĚLSKO-ČESKÝ ČESKO-ŠPANĚLSKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK
TZ- 2013
Informace pro uživatele této knihy Všechna práva vyhrazena. Žádná část této elektronické knihy nesmí být reprodukována a šířena v žádné podobě bez předchozího písemného souhlasu nakladatele. Neoprávněné užití této knihy bude trestně stíháno. Používání elektronické verze knihy je určeno jen osobě, která ji legálně nabyla, a to v rozsahu stanoveném autorským zákonem. Jakékoliv neoprávněné užití jako např. kopírování, úpravy, konverze do jiných formátů, prodej, pronájem, půjčování, darování, umísťování na servery, sdílení atp. je zakázáno!
první vydání 2013 © Mgr. Tomáš Zahradníček - TZ-one (elektronická verze) ISBN 978-80-87873-12-0
5
Použité zkratky f m n pl adj adv conj intr num vb
ženský rod mužský rod střední rod množné číslo přídavné jméno příslovce spojka citoslovce číslovka sloveso
Ekv. AmE ArgE UruE MexE Venez.
Ekvádor Latinská Amerika Argentina Uruguay Mexiko Venezuela
anat. astr. bot. círk. div. ek. el. fyz. geogr. geom. hist. hud. chem. jaz. let. lit. log.
anatomie astronomie botanika církevní divadlo ekonomika elektrotechnika fyzika geografie geometrie historie hudba chemie jazykověda letectví literatura logika
expr. hanl. hovor. kniž. přen. slang. vulg. zast.
expresivně hanlivě hovorově knižně přeneseně slangově vulgárně zastarale
mat. med. meteor. miner. náb. námoř. poč. polit. práv. psych. sport. stav. tech. textil. voj. zem. zool.
matematika medicína meteorologie mineralogie náboženství námořnictví výpočetní technika politika právo psychologie sportovní stavebnictví technika textilní průmysl vojenský zemědělství zoologie
6
Struktura slovníku ballet [bale] m balet amatér aficionado m, amateur m
Heslo je psáno tučně, překlad obyčejným řezem písma.
lejos [lechos] daleko
Přepis výslovnosti je uveden u každého základního hesla v části španělsko-české, a to v hranatých závorkách. (k výslovnosti podrobněji viz str. 8 - Španělská výslovnost).
ordenador [orðenaðor] m počítač Ve španělsko-české části jsou určeny u všech základních heႷ adj nařizující, přikazující publicitario [puβliθitarjo] adj sel slovní druhy, přičemž je-li význam hesla překládán do češreklamní Ⴗ m publicista
tiny více slovními druhy, jsou překlady odděleny symbolem (zkratky slovních druhů viz str. 5 - Použité zkratky). nombre [nombre] f jméno, název Příkladová slovní spojení jsou
ႛ (nombre) sustantivo podstatné jméno
uváděna kurzivou za symbolem a jsou zařazena k patřičnému heslu.
lloriquear [ľorikear] fňukat, Synonymní překlady jednoho
vzlykat reposar [rreposar] odpočívat;
dřímat, spát čin 1. (činnost) acción f 2. (skutek) acto m, hecho m; (hrdinský) hazaña f
významu jsou odděleny čárkou. Skupina synonym blízkých základnímu tvaru středníkem a překlady různých významů tučnou kurzivovou číslicí, přičemž význam hlavního hesla je upřesněn v závorce, a to tuč-
7 hrst 1. (dlaň) hueco m de la mano 2. (množství) puñado m
ným kurzivovým typem písma.
pesar1 [pesar] m zármutek, lítost Homonyma (slova stejně znějící, pesar2 [pesar] vážit (na váze) ale jiného významu) jsou znače-
na indexovými čísly. rosa [rrosa] f bot. f růže (květina) Oborové zkratky a stylistické Ⴗ m růžová barva Ⴗ adj růžový údaje k heslům jsou uváděny e s t r u e n d o [ e s t r u e ņ d o ] m kurzivou menší velikostí písma. 1. hřmot, rámus 2. přen. zmatek, chaos 3. přen. ohlas, odezva abolir* [aβolir] zrušit Nepravidelná slovesa a slovesa s pochopit comprender, entender*, nepravidelným časováním jsou
alcanzar*
vyznačena symbolem *.
Každý abecední oddíl je uveden velkým písmenem. V záhlaví každé sudé stránky je uvedeno hlavní heslo, kterým text stránky začíná. V záhlaví každé liché stránky je uvedeno hlavní heslo, kterým text stránky končí.
8
Poznámky k přepisu španělské výslovnosti Přepis výslovnosti se udává v hranatých závorkách. []
[aklarar]
vyznačení přízvuku, důraz na nejdůležitější slabice slova
[β]
[aβacho]
„foukané“ b, rty nejsou tak pevně sevřeny jako při výslovnosti b
[θ]
[aktriθ]
vyslovuje se téměř jako neznělé anglické [th], tj. jako S s jazykem mezi zuby
[ð]
[daðo]
vyslovuje se téměř jako znělé anglické [th], tj. jako Z s jazykem mezi zuby
[ð]
[θjuðað]
vyslovuje se slabě
[ʤ]
[ʤas]
vyslovuje se dž
g
g
[]
[i norar]
vyslovuje se jako slabé g
[ľ]
[gaľeta]
měkké l, nikoli lj, v běžné řeči se blíží výslovnosti českého j, v jižní Americe přechází až v ž
[ŋ]
[aŋgosto]
nosové n, v českém slově se vyskytuje např. ve slově banka
[n]
[instalar]
slabé n
[rr]
[rreloch]
zdůrazněné r se vyslovuje jako dvě r, podobně jako v češtině ve slově brr
V písmu se ve španělštině označí začátek otázky (příkazu) obráceným otazníkem (vykřičníkem) a konec normálním otazníkem (vykřičníkem).
9
Španělská abeceda s výslovností
a b c
θ
a be
ch
č
che
d e f g h i j k l ll m
č ľ
de e efe ge hache i latina jota ka ele elle eme
ce
ñ
ene eñe o
p
pe
q r rr s t u v w x y z
θθ
cu ere erre ese te u uve uve doble equis i griega zeta, zeda
n ñ o
ŠPANĚLSKO-ČESKÁ ČÁST
13
Aa
abono
otočení 3. svržení, snížení abatir [aβatyr] skácet, srazit, sklátit, sejmout abdicar* [aβðikar] odstoupit (z funkce apod.) abecé [aβeθe] m abeceda abecedario [aβeθeðarjo] m abe-
ceda abeja [aβecha] f včela el abajo firmante níže podepsaný abejorro [aβechorro] m 1. čmelák 2. přen. bručoun abalanzado [aβalanθaðo] vyváabertura [aβertura] f 1. otevřeabajo [aβacho] dole, dolů; níže ႛ
žený, vyrovnaný
abalanzar* [aβalanθar] vyrovnat,
uvést do rovnováhy
ní, zahájení 2. otvor, štěrbina; prasklina abeto [aβeto] m jedle (dřevo
abalanzarse [aβalanθarse] (so- i strom) bre algn) vrhnout se, zaútočit abierto [aβjerto] 1. otevřený (na koho) 2. přen. upřímný abandonado [aβaņdonaðo] abigarrado [aβigarraðo] 1. pestrý,
opuště ný, pustý, zanedbaný, rozmanitý 2. nahromaděný neupravený abismo [aβismo] m propast, hluabandonar [aβaņdonar] 1. ne- bina chat; opustit 2. vzdát, rezignovat; abochornar [aβočornar] zahanbit zanechat abogado [aβogaðo] m advokát abandonarse [aβaņdonarse] abogar* [aβogar] hájit, obhájit; (algn/ alg) oddat se (komu/ čemu) (por algn) zastávat se (koho) abarcar* [aβarkar] 1. obsáh- abolir* [aβolir] zrušit nout (co); pojmout (rozsahově); abominable [aβominaβle] ohavzahrnout 2. zvládnout, stihnout ný, odporný 3. obejmout abonado [aβonaðo] adj 1. předabarrotar [aβarrotar] naplnit placený 2. schopný (něco udě(např. vodou) lat) Ⴗ m 1. hnojení 2. odběratel, abastecer* [aβasteθer] 1. dodat předplatitel (zboží) 2. zaopatřit abonador [aβonaðor] m ručitel abatido [aβatyðo] 1. mdlý (o člo- abonar [aβonar] 1. předplatit věku); skleslý, sklíčený 2. zlev- (co); uhradit 2. zaručit 3. obohatit; něný připsat k dobru abatimientos [aβatymjeņto] m abono [aβono] m 1. předplatné; 1. deprese, skleslost 2. naklonění, úhrada (výdajů) 2. záruka, garance
aborrecible
14
rat, odemknout (co) 2. roztáhnout, rozepnout 3. vyhloubit, vydlabat, aborrecimiento [aβorreθimjeņ- vytesat abrirse* [aβrirse] 1. otevřít se to] m nenávist, odpor abortar [aβortar] 1. potratit 2. rozestoupit se; rozštípnout se 3. rozvíjet se (poupě) 2. přen. ztroskotat, nezdařit se aborto [aβorto] m potrat ႛ aborto abrochar [aβročar] zapnout (sponatural/ espontáneo samovolný nou apod.) abrogar* [aβrogar] (alg) zrušit, potrat abotonar [aβotonar] 1. zapnout odvolat (co) (na knoflíky) 2. vyhnat pupeny, abrumar [aβrumar] (a algn) obtěvyrašit žovat (koho); přen. uvádět do rozpaků (koho) abra [aβra] f zeměp. záliv [aβrupto] 1. příkrý, strmý abrupto abrasador [aβrasaðor] žhavý abrasar [aβrasar] (s)pálit, se- 2. prudký, náhlý (déšť) absceso [abhsθeso] m vřed, absces žehnout abrasarse [aβrasarse] 1. spálit se absolutamente [aβsolutameņte] absolutně, zcela 2. vyprahnout (horkem) abrazar* [aβraθar] 1. (a algn) absoluto [aβsoluto] absolutní, obejmout (koho) 2. obklíčit 3. za- naprostý hrnout, obsáhnout absolver* [aβsolβer] (a algn) abrebotellas [aβreβoteľas] m zprostit, osvobodit (koho) otvírák (na lahve) absorber [aβsorβer] 1. absorabreviación [aβreβjaθjon] f bovat, pohltit, nasát 2. pojmout, zachytit 3. přen. pohltit, vyčerpat, zkratka, zkrácení abreviar [aβreβjar] 1. zkrátit spotřebovat 2. uspíšit abstemio [abhstemjo] m abstinent abreviatura [aβreβjatura] f Ⴗ adj zdrženlivý, abstinentní 1. zkratka 2. stručný obsah, shrnutí abstraer* [abhstraer] 1. abstraabrigar* [aβrigar] 1. hřát, zahřívat hovat, vytrhnout (z kontextu) 2. opomenout 2. (a algn/ alg) chránit (koho/ co) abrigo [aβrigo] m 1. kabát, plášť abuela [aβuela] f babička, sta(oblečení) 2. úkryt (před bouřkou řenka, bába apod.), ochrana abuelo [aβuelo] m dědeček, děda, abril [aβril] m 1. duben 2. přen. děd mládí abultado [aβuǃtaðo] 1. objemný abrillantar [aβriľaņtar] 1. brousit 2. zveličený (drahokamy) 2. leštit abultamiento [aβuǃtamjeņto] m abrir* [aβrir] 1. (alg) otevřít, otví- rozšíření, zvětšení aborrecible [aβorreθiβle] odpor-
ný, ohavný
15
aceptar
abundancia [aβuņdanθja] f hoj- acatar [akatar] 1. (a algn/ alg) nost, nadbytek uctívat, vážit si (koho/ čeho) abundante [aβuņdaņte] hojný, 2. podrobit se, podvolit se vydatný acaudalado [akauðalaðo] 1. naabundar [aβuņdar] (de alg) oplý- kupený, nahromaděný 2. bohatý, majetný vat (čím) aburrido [aβurriðo] 1. nudný, accesible [aghθesiβle] přístupný,
otravný, protivný 2. unuděný aburrimiento [aβurrimjeņto] m nuda aburrir [aβurrir] 1. nudit, unavovat 2. hovor. plýtvat, mrhat (časem) aburrirse [aβurrirse] nudit se abyecto [aβjekto] podlý, hanebný acá [aka] 1. tady, zde 2. nyní, teď acabado [akaβaðo] 1. skonče-
dostupný acceso [aghθeso] m 1. příchod; přístup, vstup 2. záchvat (vzteku) accesorios [a ghθesorjos] mpl
příslušenství accidente [aksidente] m 1. havá-
rie, nehoda, neštěstí; úraz 2. příhoda, mimořádnost acción [aghθjon] f 1. akce, čin; děj, jednání 2. působení, účinek ný, ukončený 2. hotový, úplný acedar [aθeðar] 1. okyselit 2. přen. znechutit 3. sešlý acabar [akaβar] 1. dokončit, aceite [aθeite] m olej končit, skončit, vypršet (lhůta) aceituna [aθeituna] f oliva (plod) 2. vyčerpat (zdroj) aceleración [aθeleraθjon] f academia [akaðemja] f akademie urychlení, uspíšení, zrychlení acaecer* [akaeθer] přihodit se, acelerar [aθelerar] urychlit, uspíšit, zrychlit stát se, udát se acaecimiento [akaeθimjeņto] m acémila [aθemila] f osel, mezek příhoda, událost acento [aθeņto] m 1. přízvuk, acaloramiento [akaloramjeņto] důraz 2. intonace (řeči) m 1. horko, žár 2. zápal, nadšení acentuar* [aθeņtuar] zdůraznit, acantilado [akaņtylaðo] strmý, dávat důraz srázný acepción [aθeβθjon] f význam, acariciar [akariθjar] hladit, laskat smysl acarrear [akarrear] 1. vozit, roz- aceptable [aθeptaβle] přijatelný, vážet, dopravovat 2. (alg) způso- akceptovatelný bit, mít za následek (co) aceptación [ a θ e p t a θ j o n ] f acaso [akaso] 1. a přece 2. asi, 1. uzná ní, přijetí, schválení 2. ohlas, úspěch třeba, možná Ⴗ m náhoda acatamiento [akatamjeņto] m aceptar [aθeptar] převzít, přijímat, uznat, akceptovat respekt, úcta
ČESKO-ŠPANĚLSKÁ ČÁST
287
Angličan akademie academia f akce acción f, campaña f; (vojenská) operación f akcie acción f akord acorde m akreditiv carta de crédito, crédito m aktiva activo m a přece sin embargo, no obstante, aktivní activo aktuální actual, de actualidad acaso akutní agudo, inminente, urgente; a tak dále etc., etcétera a 1. (spojka) y 2. (před i-, hi-) e 3. (kritický) crítico ale mas, pero, sin embargo (nota) la 4. (při sčítání) y abeceda alfabeto m , abecé m , alergie alergia f abecedario m alespoň a lo menos, por lo menos, como mínimo absence ausencia f alkohol alcohol m absolutní absoluto, total Alpy los Alpes mpl absolvovat aprobar*, cursar abstinent abstemio m, abstinen- amatér aficionado m, amateur m te m ambulance ambulatorio m; (neaby que, a fin de que, porque, mocniční oddělení) dispensario m; (sanitní vůz) ambulancia f para que americký americano ačkoli aunque, a pesar de que ačkoliv aunque, aun cuando, bien Američan americano m; (z USA) estadounidense m que, a esar que Amerika América f; (USA) Estados adresa dirección f, domicilio m adresář directorio m , guía f de m Unidos amulet amuleto m, talismán m direcciones adresát destinatario m , benefi- analýza análisis analyzovat analizar* ciario m adresovat dirigir*, destinar, man- ananas ananás m, piña f dar anděl ángel m advokát abogado m, jurista m anekdota anécdota f, chiste m aféra affaire m, escándalo m angažovat (koho) contratar, emplear (a algn) agentura agencia f angína angina f agresivní agresivo, ofensivo ahoj! (při setkání) hola, (při lou- anglický inglés Angličan inglés m čení) adiós
Aa
288 Anglie Anglie Inglaterra f asistent2 (na vysoké škole) profesor angrešt (plod i keř) uva espina; ayudante m (keř) agrazón m; (plod) grosella aspirin aspirina f espinosa f aspoň a lo menos, por lo menos, ani ni como mínimo ani - ani ni - ni atd. etc., etcétera ano sí ateliér estudio m, taller m anonymní anónimo Atlantský oceán Atlántico m , Océano m Atlántico antibiotikum antibiótico m antika antigüedad f atlas 1. atlas m; (příručka) guía 2. (látka) raso m antikoncepce anticoncepción f aparát aparato m, dispositivo m; atletika atletismo m (fotoaparát) cámara f atomový atómico, nuclear aperitiv aperitivo m atrakce atracción f apoštol apóstol m atraktivní atractivo arch 1. (list papíru) hoja f, pliego Austrálie Australia f m 2. (listina) oficio m autobus autobús m ; (dálkový) archeologie arqueología f autocar m architektura arquitectura f automobil automóvil m , vehíarchivovat archivar culo m árie aria f autoopravna taller m de reparaciones (de automóviles), taller m armáda ejército m, armas fpl de reparación de vehículos arogance altivez f, arrogancia f asi aproximadamente, acaso, más autor autor m autostop autoestop m o menos, tal vez avšak sin embargo, mas, no obsAsie Asia f asistent1 asistente m, auxiliar* m, tante, pero až (když) cuando, (místo i čas) hasta ayudante m
432
Číslovky základní 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
cero uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve diez once doce trece catorce quince dieciséis
17 18 19 20 21 22 30 31 40 50 60 70 80 90 100 101 200
diecisiete 300 trescientos dieciocho 400 cuatrocientos diecinueve 500 quinientos veinte 600 seiscientos veintiuno 700 setecientos veintidós 800 ochocientos treinta 900 novecientos treinta y uno 1.000 mil cuarenta 2.000 dos mil cincuenta 10.000 diez mil sesenta 100.000 cien mil setenta 1,000.000 un millón ochenta 1.000,000.000 mil millones noventa ciento, cien ciento uno doscientos
Číslovky řadové 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 20. 21.
primero segundo tercero cuarto quinto sexto séptimo octavo noveno décimo undécimo duodécimo décimo tercero vigésimo vigésimo primero
30. 40. 50. 60. 70. 80. 90. 100. 101. 200. 1.000. 10.000. 100.000. 1,000.000.
trigésimo cuadragésimo quincuagésimo sexagésimo septuagésimo octogésimo nonagésimo centésimo centésimo primero ducentésimo milésimo diezmilésimo cienmilésimo millonésimo
433
Nepravidelná slovesa V přehledu jsou uvedeny slovesné tvary, v nichž nastává nepravidelnost nebo kde by mohla být pochybnost o tvoření daného tvaru. abrir
příč. min. abierto
actuar
přít. ozn. actúo, actúas, actúa, actuamos, actuáis, actúan, přít. spoj. actúe, actúes, actúe, actuemos, actuéis, actúen, rozk. actúa, actúe, actuemos, actuad, actúen
adquirir
přít. ozn. adquiero, adquieres, adquiere, adquirimos, adquirís, adquieren, přít. spoj. adquiera, adquieras, adquiera, adquiramos, adquiráis, adquieran,
rozk. adquiere, adquiera, adquiramos, adquirid, adquieran andar
min. dok. ozn. anduve, anduviste, anduvo, anduvi-
asir
přít. ozn. asgo, ases, ase, asimos, asís, asen, přít. spoj. asga, asgas, asga, asgamos, asgáis, asgan, rozk. ase, asga, asgamos, asid, asgan
mos, anduvisteis, anduvieron
bendecir viz decir bud. ozn. bendeciré, rozk. bendice, příč. min. bendecido caber
přít. ozn. quepo, cabes, cabe, cabemos, cabéis, caben, přít. spoj. quepa, quepas, quepa, quepamos, quepáis, quepan, bud. ozn. cabré, cabrás, cabrá, cabremos, cabréis, cabrán, min. dok. ozn. cupe, cupiste, cupo, cupimos, cupisteis, cupieron
caer
přít. ozn. caigo, caes, cae, caemos, caéis, caen,