Operating instructions
AUTO BOOSTER
107319253 a
09.2013
Operating Instructions ........................................................................ 3 - 31 Betriebsanleitung.............................................................................. 32 - 60 Notice d’utilisation ............................................................................ 61 - 90 Gebruiksaanwijzing .......................................................................... 91 - 120 Instrucciones de manejo ................................................................ 121 - 150 Istruzioni sull’uso ............................................................................ 151 - 180 Bruksanvisning ............................................................................... 181 - 208 Bruksanvisning ............................................................................... 209 - 238 Brugsvejledning .............................................................................. 239 - 268 Käyttöohje ...................................................................................... 269 - 297 Provozní návod .............................................................................. 298 - 326 Instrukcja obsługi............................................................................ 327 - 355 Kezelési utasítás ............................................................................ 356 - 384
Printed in Hungary Copyright © 2013 Nilfisk-ALTO
AUTO BOOSTER
Tartalomjegyzék 1
Biztonsági előírások és figyelmeztetések ......................................................................... 357 Az utasítások jelölésére szolgáló jelek ....................................................................................357
2
Leírás ............................................................................................................................ 359 2.1 Alkalmazás .........................................................................................................................359 2.2 Felépítés ..............................................................................................................................359
3
Üzembehelyezés .......................................................................................................... 360 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7
4
Környezeti feltételek ............................................................................................................360 Távolságra vonatkozó feltételek ..........................................................................................360 Alapozás / szintezés ...........................................................................................................360 Vízcsatlakoztatás .................................................................................................................361 Erősáramú csatlakoztatás ...................................................................................................361 A nagynyomású szivattyú, üzemanyag-szivattyú és mosószer szivattyú légtelenítése ......362 Külső üzemanyagtartályra csatlakoztatás (AUTO BOOSTER D) ........................................364
Működtetés ................................................................................................................... 365 4.1 Az AUTO BOOSTER beállítása ...........................................................................................365 4.1.1 Érmés működés .......................................................................................................365 4.1.2 Az érmeválasztó beállításai .....................................................................................365 4.1.3 Az érmeválasztó betanítása tantusz el fogadására .................................................367 4.1.4 Az érme értékének beállítása az időzítőn ................................................................368 4.1.5 Karbantartás ............................................................................................................369 4.1.6 Programok és pro gramválasztó ..............................................................................370 4.1.7 Hőmérséklet beállítás ..............................................................................................371 4.1.8 A, B és C vegyszer ..................................................................................................372 4.2 Az AUTO BOOSTER működtetése .....................................................................................372 4.2.1 Elindítás ...................................................................................................................372 4.2.2 Az AUTO BOOSTER leállítása ................................................................................373 4.2.3 Programok ...............................................................................................................374 4.2.4 Habkefe, összeszerelés & szétszerelés ..................................................................376 4.2.5 Fagyvédelem cirkuláció ...........................................................................................376
5
Karbantartás ................................................................................................................377 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7
6
Érmeválasztó .......................................................................................................................378 Üzemóra számláló ...............................................................................................................378 Olaj ......................................................................................................................................379 Vízszűrő ...............................................................................................................................379 A nagynyomású dűzni(fuvóka) tisztítása .............................................................................380 Üzemanyagszűrő .................................................................................................................380 Veszélyes hulladék ..............................................................................................................380
Hibaelhárítás ................................................................................................................ 381 6.1 Általános hibaelhárítás ........................................................................................................381 6.2 Hibaüzenetek .......................................................................................................................382
7
Műszaki adatok ............................................................................................................ 383
8
Jótállás ......................................................................................................................... 384
9
EU Megfelelőségi Nyilatkozat ..................................................................................... 384
356
AUTO BOOSTER
1
Biztonsági előírások és figyelmeztetések
Az utasítások jelölésére szolgáló jelek
A nagynyomású mosó első beindítása előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást. A használati utasítást őrizze meg. Ezzel a jellel ellátott biztonsági előírásokat figyelembe kell venni személyi sérülések elkerülése céljából.
A készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyermekeket), akik fizikai, érzékszervi vagy mentális adottságaiknál fogva, illetve kellő ismeretek és tapasztalat. A nagynyomású tisztítókat gyermekek és felkészületlen személyek nem használhatják. A gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel. Vigyázat Az aeroszolok belélegzése ártalmas lehet az egészségre. Ahol lehet, használjon olyan berendezést, amivel elkerülhető az aeroszolok képződése, pl. egy fúvókát körülvevő lemezt. Az aeroszolok elleni védelemhez használjon FFP 2 vagy magasabb osztályú légzésvédő maszkot. Általános A melegvizes nagynyomású mosó használatakor az összes országos jogielőírást be kell
tartani. A használati utasításon és érvényes országos baleset-megelőzési előírásokon túl, az érvényes munkabiztonsági szabályokat is be kell tartani. Bármilyen személyi vagy vagyoni veszélyeztetés tilos. Használat előtt A melegvizes nagynyomású mosó beindítása előtt győződjön meg arról, hogy a berendezés szabályszerű állapotban van. Az elektromos csatlakozóknak vizmentesnek kell lenniük. Az elektromos vezetékek épségét rendszeresen ellenőrizze. Csak akkor használja a készüléket, ha a vezetékek megfelelő állapotban vannak (a sérült elektromos vezetékek áramütést okozhatnak!). Fontos előírások A vezetékes ivóvíz hálózatra csatlakoztatáskor figyelembe kell venni az adott ország ide vonatkozó előírásait. FONTOS: Csak szennyeződésektől mentes vizet használjon!
Ezzel a jellel ellátott biztonsági előírásokat figyelembe kell venni a gép sérüléseinek, ill. teljesítmény csökkenésének elkerülése céljából. Ez a jel olyan ajánlásokat és utasításokat mutat, amelyek megkönnyítik a munkát, és biztonságos működést biztosítanak.
A melegvizes nagynyomású mosó minden egyes használata előtt ellenőrizze a legfontosabb részeket. A nagynyomású vízsugár veszélyes lehet, ha nem megfelelően használják. Sohase irányítsa a vízsugarat személyek, kisállatok, elektromos vezetékek vagy a saját berendezés irányába. A pisztoly és a mosószár működés közben egy visszalökésnek van kitéve, ezért minden esetben két kézzel és szilárdan tartsa a mosószárat. Sohase próbáljon magán vagy máson lévő ruhát vagy cipőt megmosni. Az operátornak, ill. mindenkinek, aki a tisztítandó helyszín szomszédságában tartózkodik, gondoskodni kell a tisztítás következtében keletkező törmelék okozta sérülések elleni védelemről. Ellenőrizze, hogy a tisztítás nem okozza-e veszélyes anyagok (pl. azbeszt, vagy olaj) leválását a tisztítandó felületről, 357
AUTO BOOSTER ezáltal ezen anyagok környezetbe való kerülését. Nullás dűznivel ne tisztítson gumiból, szövetből vagy hasonlóból készült érzékeny felületet. A lapos sugarú dűznivel való mosás esetében legalább 15cm távolságot célszerű tartani a mosandó felülettől. Ne használja a gépet, ha a villamos vezetékek vagy a nagynyomású vezeték sérült. Ne takarja le a gépet működés közben, vagy nem megfelelő szellőzéssel ellátott helyiségben! Ha a gépen bármelyik túlterhelés kapcsoló kiold (a gép váratlanul leáll), engedje vissza a ravaszt. Zárja le a ravaszt a zárszerkezettel, majd a főkapcsolót állítsa KI állásba. Nézze meg a „6 Hibakeresés” fejezetet. Soha se indítsa el a berendezést anélkül, hogy rá lenne kötve a vízhálózatra. Még egy rövid víz nélküli indítás is megkárosíthatja a szivattyú tömítéseit. Működtetés Kerülje az elektromos kábelek sérülését, mint megnyomás, meghúzás, csomózástól és tartsa távol éles és forró tárgyaktól. Kerülje a nagynyomású vezeték sérüléseit, mint járművek fölötti átvezetése, megnyomás, meghúzás, csomózás és tartsa távol mindenféle olajtól, éles és forró tárgyaktól, mert ezek a vezeték repedését okozhatják.
rendszerben és vezetékokban még üzemi nyomás lehet. Ezért figyeljen a következőkre:
zett villamos szakember csatlakoztathatja a gépet az elektromos hálózathoz!
• Sohase szerelje le üzem közben a nagynyomású vezetéket. Válassza le a gépet és engedje ki a nyomást, mielőtt szétszereli. • Sohase szerelje le a nagynyomású vezetéket a gép kimenetéről, mielőtt biztonságosan leállította volna és a nyomást kiengedte volna a vezetékből. • Bármilyen szerviz beavatkozás előtt a gépet ki kell kapcsolni és ki kell engedni a vezetékből a nyomást a mosószár ravaszának meghúzásával. Javítás, karbantartás Csak a használati utasításban szereplő karbantartási műveleteket végezze el. Csak Nilfisk-ALTO tartalék alkatrészeket használjon.
Trartsa be a következő pontokat:
NE végezzen SEMMILYEN technikai módosítást a nagynyomású mosó berendezésen.
Fontos! Ha a berendezést használták és utána leállították, akkor a nagynyomású 358
Ha az érvényes szabályozások nem írják elő, fokozottan ajánljuk áramvédő kapcsolón (HPFI B típus) keresztüli csatlakoztatást, amely lekapcsolja a betápot, ha a szivárgó áram meghaladja 30 mA-t! Ez a hibaáram-védőkapcsoló a készülékbe szerelt inverter miatt szükséges.
Figyelmeztetés! A nagynyomású vezetékek, porlasztók és csatlakozók nagyon fontos szerepet játszanak a működés közbeni biztonság szempontjából. Csak a Nilfisk-ALTO által előírt nagynyomású vezetékokat, porlasztóet és csatlakozókat használja!
Lásd „3.5 Erősáramú betápra csatlakoztatás” fejezetet egyéb útbaigazítás miatt.
Nagyobb javítások szükségessége esetében keresse fel a legközelebbi Nilfisk-ALTO szervizt.
Csak szakképzett villamos szakembert engedjen a villamos berendezés karbantartását elcégezni.
Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz
Biztonsági eszközök Biztonsági szelep A nagynyomású szivattyú nyomás alatti oldala egy biztonsági szeleppel van ellátva. Ez a szelep visszavezeti a vizet a szivattyú, szívó oldalára, ha a pisztoly zárva van, vagy ha a fuvóka eltömődött.
A mosó 2-es besorolású helyeken alkalmazható. Fontos! Sohase használja a mosót robbanásveszélyes (EN 50014) környezetben.
• Ellenőrizze, hogy a gép adatlapján lévő feszültségszint megegyezik-e az ön elektromos hálózatában lévő feszültségszinttel. • Bizonyosodjon meg róla, hogy a cstlakozó kábel a megfelelő számú vezetéket tartalmazza (beleértve a földelést is) és mindegyik vezeték a kellő (a gép adatlapján található) áramerősség értékre van méretezve. • Bizonyosodjon meg arról, hogy a berendezés (vezetékek, csatlakozási pontok és biztosítékok) megfelelően vannak méretezve – hivatkozás a gép adattáblájára.
Ez a termék csak helyhezkötött üzemeltetés esetében használható és erősáramú csatlakozó kábel nélkül kerül leszállításra. Csak szakkép-
Ezt a biztonsági szelepet a gyártó beállította és leplombálta. EZT A BEÁLLÍTÁST TILOS
AUTO BOOSTER MEGVÁLTOZTATNI ! Gépvédelem A gép egy túláramvédelemmel és egy termikus motorvédelemmel van ellátva. Megnövekedett motoráram és hőmérséklet túllépés esetén (pl. elzáródott
szellőzés), az egész berendezés automatikusan lekapcsolódik a betápról. Rövidzárvédelem A gép egy beépített rövidzár-védelemmel van ellátva. A gépben
keletkezett rövidzárlat esetén a biztonsági berendezés leválasztja a készüléket az elektromos hálózatról és kézi visszaállítást igényel.
2 Leírás 2.1 Alkalmazás
Ez a nagynyomású melegvizes mosó helyhezkötött üzemeltetésre és önkiszolgáló autómosó működtetésre lett kifejlesztve. A 4. fejezet leírja, hogyan kell használni a nagynyomású melegvizes mosóberendezést. A berendezést csak az ott leírt alkalmazásokra használja. A biztonsági utasításokat be kell tartani, hogy elkerüljük a gép károsodását, a tisztítandó felület sérülését, vagy személyi sérüléseket.
2.2 Felépítés
Lásd: Használati utasítás végén lévő mellékletet 1 Mosószár / nagynyomású vezeték 2 Főkapcsoló 3 Programkapcsoló 4 Vízbemenet (csak a vízlágyító berendezéseknél) 5 Termosztát (hőmérséklet beállítás) AUTO BOOSTER E 5a Termosztát (hőmérséklet beállítás) AUTO BOOSTER D 6 Elektromos kapcsolószekrény 7 Víztartály 8 Mosószertartály 9 Üzemanyagtartály 10 Nyomásmérő
11 Vízlágyító egység (opcionális) 12 Kijelző (üzemóra számláló, hibaüzenetek) 13 Kefetartó 14 Mosószár-tartó 15 Adattábla 16 Emelőeszköz 17 Érmeválasztó 18 Szerelvénydoboz, betápkábel 19 „Szabadkezes üzem” kapcsoló 20 Fűtőelem, fagyvédelem 21 Leeresztő dugó (tartozék) 22 Lerakódás-gátló, szivattyú/ tartály 23 Mosószer-koncentráció változtatás 24 Inverter 25 Szűrő, by-pass
359
AUTO BOOSTER
3 Üzembehelyezés 3.1 Környezeti feltételek
A gépet kültéri elhelyezésre készítették. A legalacsonyabb környezeti hőmérséklet a gép számára -20 °C és a legmagasabb 40°C.
A vezeték, pisztoly és mosószer -20 °C-ig fagyvédelemmel van ellátva, előfűtött vízrendszeren keresztüli áramoltatása által. A mosószárat használat után a mosószár tartóba kell helyezni (14) azért, hogy hideg időszakban a víz áramoltatás biztosított legyen. A gép egy ventillátoros fűtőberendezéssel van ellátva, amely automatikusan beindul, ha a gép belsejében a hőmérséklet túl alacsony lesz. A hőérzékelőt a villamoskapcsoló doboz belsejében lehet beállítani. Szállításkor ez +5 °C-ra van beállítva. Ezt az értéket tilos alacsonyabbra állítani.
3.2 Távolságra vonatkozó feltételek
A gép hűtési rendszerét és szervizhely igényét figyelembe véve a gép mindkét oldalán kellő mértékű szabad helynek kell lenni. Jobb oldalon legalább
200 mm baloldalon legalább 500 mm és mögötte legalább 300 mm. A kéménykimenet mindenféle gyúlékony anyagtól legalább 1000 mm kell legyen. Ezt a távolságot egy terelőlap beépítésével 300 mm –ig lehet csökkenteni. A terelőlemezt és a felszerelésre vonatkozó utasításokat az előlapi ajtóban lehet megtalálni. A kéményt (1) négy darab M6-ös csavar (tetőlemez alatt) eltávolításával 180 °C-ban el lehet fordítani, majd a csavarokat vissza kell szeretni.
3.3 Alapozás / szintezés
A gépet síkfelületre kell helyezni. A gépet az alaplemezen lévő 3 darab 12 mm átmérőjű lyukon át az alapozáshoz kell rögzíteni. A rögzítő csavarok meghúzása előtt a gépet szintezni kell.
360
Az alapozás kialakítására lásd: használati utasítás végén lévő mellékletet
AUTO BOOSTER 3.4 Vízcsatlakoztatás
A víz csatlakoztatását egy flexibilis csővel kell megoldani, az egyik végét a víztartályhoz (7).
A vízbemeneti vezetékot a következő módon lehet bevezetni a gépbe: 1.Az alaplemezen keresztül 2.A hátlapon lévő stancolt lyukakon keresztül (lásd a használati utasítás végén lévő mellékletet) Bizonyosodjon meg, hogy a bemeneti vízcsatlakozó vezeték a célnak megfelelő (hőmérséklet és átfolyás) Ha kétségei vannak, keresse fel Nilfisk-ALTO képviseletét. Bizonyosodjon meg arról is, hogy a bementi vízcsatlakozó vezeték fagyvédelemmel van ellátva.
3.5 Erősáramú csatlakoztatás
A gépet ívóvíz hálozathoz vagy magán vízellátó rendszerhez is lehet csatlakoztatni. A víz minősége: a részecskék mérete < 50μ. Egy vízelzáró csapot kell beépíteni az ellátóhálózatba a gép közvetlen szomszédságába. Bizonyosodjon meg, hogy a bemeneti vízhálózat a következő specifikációs határokon belül van és a víz nem tartalmaz lebegő homokhoz hasonló részecskéket. Legalacsonyabb bemeneti víznyomás: 1 bar (a gép adattábláján szereplő vízhozam mellett) Legmagasabb víznyomás: 10 bar Legmagasabb bemeneti vízhőmérséklet: 30 °C. Az összes AUTO BOOSTER rendelkezik egy puffer víztartállyal és nem rendelkezik egyéb védelemmel, amely megakadályozza a betáplálás hálózatba való vízvisszafolyást. A gép megfelel a EN 60335-279 előírásainak. Fenn áll annak a veszélye, hogy a bemenő vízlebegő homokot vagy egyéb szennyeződéseket tartalmaz ekkor egy homokszűrőt (50 mikron) kell beépíteni a betáp vízcsatlakozó és a gép belső szűrője közé. Ne feledje el beszerelni a HPFI B típusú védőkapcsolót. A következő óvintézkedéseket kell betartani:
FIGYELEM! Egy szakképzett elektromos szakember kell, hogy a gépet a villamoshálózathoz csatlakoztassa. Lásd „1 Biztonsági előírások és figyelmeztetések” fejezetet
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a csatlakozó kábel megfelelő méretezésű (lásd: a gép adattábláján (15) lévő feszültség és áramfelvétel értékeket) és megfelelő specifikus környezetne.
361
AUTO BOOSTER A villamos csatlakozó kábelt a következő módon lehet a gépbe bevezetni: 1.az alaplemezen keresztül 2.a gép hátlapján lévő stancolt lyukon keresztül és a csatlakozó doboz tömszelencéjén keresztül (lásd a használati utasítás végén lévő melléklet)
vezetékeket L1 és N csatlakozókhoz. • Csatlakoztassa a védővezetéket a földelő csatlakozóhoz. • Ellenőrizze és védje a védőföldelést az előírásoknak megfelelően. • Csatlakoztassa a betápkábel másik végét egy megfelelően méretezett betáp jóváhagyott villásdugójához. A csatlakozókapcsok az X2 csatlakozódobozban vannak elhelyezve.
PE
L1
L2
L3
N
1
• Csatkoztassa a fázisvezetékeket a sorkapocs L1 L2 és L3 csatlakozóihoz. Csatlakoztassa a 0 vezetéket a N-hez. Egyfázisú gép esetében csatlakoztassa a fázis és 0
3.6 A nagynyomású szivattyú, üzemanyag-szivattyú és mosószer szivattyú légtelenítése
Bizonyosodjon meg arról, hogy a kábel kellőképpen megvezetett és laza, és a kábel szigetelése nem sérült. Lásd még „1 Biztonsági előírások és figyelmeztetések” fejezet Megjegyzés: Óvakodjon attól, hogy a gép villamos kábelei ne legyenek összekeveredve. Az 1, 2, 3, 4 vezetékeknek FELTÉTLENÜL a megjelölt pozícióban kell maradniuk.
Ha az AUTO BOOSTER megfelelően van a vízhálózatra, villamoshálózatra, és a szórófejre csatlakoztatva, az AUTO BOOSTER hidraulikus és üzemanyag csöveit hűteni kell, mielőtt működtetjük. • Állítsa be a termosztátot (5) 40 °C-ra. AUTO BOOSTER D: Beállítás az elektromos doboz oldalán. Megjelenik a hőmérséklet a kijelzőn. Digitális megjelenítő változása - nyomja meg a potenciométert. • Töltsön üzemanyagot az üzemanyagtartályba (9). • Töltsön lerakódás-gátlót a tartályba (22). • Töltse fel a vegyszertartályt (8) a megfelelő vegyszerekkel (lásd 4.1.8. fejezet). AUTO BOOSTER D
AUTO BOOSTER E
20° C° 40° 60°
362
AUTO BOOSTER • Nyissa ki az elektromos kapcsolódobozt (6) és állítsa az összes Hideg/Meleg kapcsolót (S1, S2, S3, S4, S5 ) „ Meleg” (= ON) állásba. • Engedélyezze a fizetés nélküli üzemmódot (19). • Csukja be az elektromos kapcsolódobozt.
1.Fordítsa a főkapcsolót „BE” állásba! 2.Húzza meg a permetezőkar ravaszát és állítsa a programkapcsolót (3) az 1-es programra. Az AUTO BOOSTER beindul!
3.Hagyja a vizet folyni mindaddig, amíg az összes levegő kiürül a szivattyúból és ellenőrizze hogy az égőfej működik és A vegyszer be van keverve a vízáramba (habosítás). Engedje vissza. 4.Forgassa el a programkapcsolót a 2-es programhoz és működtesse ismét a permetezőkart! Ekkor a vízáramlás csökken (nyomásesés). 5.Forgassa a programkapcsolót a 4-es programhoz. Húzza meg a szórómarkolat ravaszát, amíg a kiáramló vízben látható a tisztítószer állandó áramlása. Ismételje meg 5. lépést. Ekkor a B vegyszer szivattyú kerül légtelenítésre. 6.Állítsa le a AUTO BOOSTER-t a programkapcsoló STOP pozícióba való forgatásával. Az AUTO BOOSTER most légtelenített és kész a használatra.
363
AUTO BOOSTER 3.7 Külső üzemanyagtartályra csatlakoztatás (AUTO BOOSTER D)
Az AUTO BOOSTER-t külső üzemanyagtartályra lehet csatlakoztatni. Alapban a gép egy 33 literes tartállyal van felszerelve. Választhat az „egy” és „két”- felfűzésű csatlakozás között, ahol az „egy” felfűzésnek csak egy csatlakozóvezetékja (a) és a „két” felfűzésűnek van egy kiegészítő visszacsatoló vezetékja van (b) – lásd mellékelt ábra. Vegye figyelembe az üzemanyagcsőre vonatkozó következő korlátozásokat! Néhány országban „egy”- felfűzésű rendszer engedélyezett.
B
B
A
Az üzemanyagvezeték a következő módon vezethető be a gépbe: 1.Az alaplemezen keresztül az olajszivattyúhoz. 2.A hátlap stancolt lyukain keresztül az olajszivattyúhoz. Lásd a használati utasítás végén lévő mellékletben.
364
AUTO BOOSTER
4 Működtetés 4.1 Az AUTO BOOSTER beállítása
Az AUTO BOOSTER egy önkiszolgáló és felhasználóbarát termék, ahol a felhasználó üzemidőt vásárolhat, hogy az autóját lemossa. Számos lehetőség a felhasználó által beállítható, azért hogy egy adott szolgáltatást nyújtson egy adott árért. • A tulajdonosnak el kell dönteni, hogy milyen fizetési módot választ – nemzeti fizetőeszköz • Milyen hosszú mosóidőt állapít meg a kiválasztott érméknek / tantuszoknak. Az AUTO BOOSTER 5 kü-
4.1.1 Érmés működés
lönböző programlépést tesz lehetővé 3 különböző vegyszer hozzáadásával. • A tulajdonosnak el kell döntenie, hogy az egyedi programlépések melegvizesek (belső fűtés 60 °C-ig) vagy hidegvizesek legyenek. • Meg kell még határoznia a 3 vegyszer koncentrációját a Nilfisk-ALTO ajánlatának megfelelő tartományon belül Ha az AUTO BOOSTER opcionálisan el van látva vízlágyító egységgel (11), a tulajdonosnak kell eldöntenie, hogy (az üzemidőn kívül) mikor legyen a lágyító egység regenerációja. Alap esetben az AUTO BOOSTER csak akkor indítható el és üzemeltethető, ha a megfelelő fizetés megtörtént. KI: A készülék nem használható. Visszaadja az érmét. BE: Normál működés. Az érmeválasztó működik. SZABAD: A készülék érmék behelyezése nélkül használható.
4.1.2 Az érmeválasztó beállításai
Az érmeválasztó (17) az AUTO BOOSTER-ben: • Európai típusú elfogad, €, £, CHF és tantuszt.
365
AUTO BOOSTER A típusokat az érmeválasztó oldalán lévő címke mutatja. Az érmeválasztó kapcsolóihoz és a címkéhez való hozzáférést megkönnyíti, hogy az érmeválasztó kipattintható az előlapból.
Európai típus
Az AUTO BOOSTER megérkezésekor a listán lévő pénznemek érméit a gép elfogadja. A tulajdonos blokkolhatja az Ő országában nem érvényes érméket az érmeválasztó oldalán lévő „blokkolókapcsolókkal”.
1
2
Európai típus: • 7-es blokkoló kapcsoló = „BE”, blokkolja az összes € érmét • 9-es blokkoló kapcsoló= „BE”, blokkolja az összes CHF érmét 366
AUTO BOOSTER • 10-es blokkoló kapcsoló= „BE”, blokkolja az összes £ érmét 1-es példa: egy németországi tulajdonos azt szeretné, hogy az AUTO BOOSTER érmeválasztója csak € érmét fogadjon el. • A 7-es blokkoló kapcsoló „KI” állásban kell legyen, hogy az € érméket elfogadja (0,5 € - 1€ - 2€) • A 9 és 10-es kapcsolókat „BE” állásba kell kapcsolni, hogy ne fogadjon el CHF és £ érméket. Az érmeválasztón az 1, 2, 3, 4, 5, 6 blokkolókapcsolókat arra lehet felhasználni, hogy tiltsuk a széles toleranciájú érméket. Normál üzemeléshez ezeket mind „KI” állásban kell hagyni. A 11, 12, 13, 14 , 15, 16 blokkolókapcsolókat arra lehet felhasználni, hogy megtanítsuk az érmeválasztót a felhasználó által meghatározott tantuszek elfogadására. Hagyja ezeket most „KI” állásban. A 8-as kapcsoló a „tanító” kapcsoló. Hagyja ezt „KI” állásban a normál üzemhez. 4.1.3 Az érmeválasztó betanítása tantusz el fogadására
Az érmeválasztó „tanítható” bizonyos érmék felismerésére és elfogadására. A tantuszonak ki kell jelölni egyiket a hat értékből, a hat „tanító csatorna” egyikének kiválasztásával, amelyeket a 11, 12, 13, 14, 15, 16-os blokkolókapcsolók képviselnek. A tanítás úgy történik, hogy át kell állítani az érmeválasztót Tanítás Mód-ba, majd kiválasztani egy „tanító csatornát” és bedobni legalább 10 tantuszt az érmenyílásba. A tanítás a készülékbe helyezett érmeválasztóval végezhető el. A tanítás megkezdése előtt: • Állítsa az érmekapcsolót (19) OFF (ki) állásba. • Állítsa 11, 12, 13, 14, 15, 16 blokkoló kapcsolókat „KI állásba. • Állítsa a 8-as tanító kapcsolót „KI” állásba. • Kapcsolja az érmekapcsolót (19) „BE” állásba. Tanító Módba állítás (ebben a példában a 13-as tanító csatornát választottuk ki) • Az érmeválasztón állítsuk a 8-as tanító kapcsolót „BE” állásba • Az érmeválasztón a 13-as blokkoló kapcsolót – „TK13C” – „BE” állásba Tanítás • Dobjon be a tantuszt legalább 10-szer az érmenyílásba (használjon má-más ugyanolyan formájú tantuszt a jobb elfogadás érdekében) • Az érmeválasztón a 13-as blokkoló kapcsolót állítsa vissza „KI” állásba. Az érmeválasztó egyetlen kattanása jelzi, hogy a tantuszt elfogadta (egyéb jelzések: tantuszt nem fogadta el – kevesebb, mint 10 bedobás vagy érvénytelen tantusz – próbáld még egyszer) • Állítsa a 8-as kapcsolót vissza „KI” állásba Az érmeválasztó most megtanulta felismerni és elfogadni a tantuszt mind érvényes fizetési módot és a tantusznak kijelölt érték attól függ, hogy melyik Tanuló Csatornát választottuk ki (4.1.4.) Tantuszok és nemzeti érmék egyidőben is használhatók, ha ezek blokkoló kapcsolója „KI” állásba van kapcsolva. 367
AUTO BOOSTER 4.1.4 Az érme értékének beállítása az időzítőn
A „Minimális Érték” #3 kapcsolókon válassza ki, azt a minimális értéket, ami ahhoz szükséges, hogy az AUTO BOOSTER működjön. Az „Idő Beállítás” #4 kapcsolókon válassza ki azt az időt, amit a minimális árhoz akar kijelölni. Minimális érték beállítása: a kis karok segítségével a minimális érték beállításához. Lásd érmetáblázat és a következő példa.
368
AUTO BOOSTER Lásd az alábbi táblázatot az európai és skandináv érmetáblázathoz. Az EU érmeválasztó beállításai
Érték kiválasztás: válassza ki a minimális értéket (alap az időválasztáshoz)
Pénznem
Minimális érték kapcsoló
Érmetípu
Impulzusok
0,50
EUR
1
1,00
EUR
2
2,00
EUR
4
1,00
CHF
2
SW no. 3
1
2
3
4
5
6
7
8
Érték
0,50
1,00
2,00
4,00
8,00
16,00
32,00
64,00
Válassza ki a másodperceket a kiválasztott minimális értékhez Idő beállítás (sec/minimális érték)
2,00
CHF
4
SW no. 4
1
2
3
4
5
6
7
8
5,00
CHF
10
Sec's
10
20
40
80
160
320
640
1280
0,50
GBP
1
1,00
GBP
2
2,00
GBP
4
TK11
A
2
1
€, CHF, £
TK12
B
4
2
€, CHF, £
TK13
C
6
3
€, CHF, £
TK14
D
8
4
€, CHF, £
TK15
E
10
5
€, CHF, £
TK16
F
12
6
€, CHF, £
€ - ország beállítási példája: A tulajdonos azt szeretné, hogy 2,5 € -t dobjanak be, hogy a gép elinduljon: pattintsa fölfele a SW1 és SW3 kis karokat (0,5 € + 2 €) a „Minimális Érték Kapcsolón” (#3). A tulajdonos 10 percet szeretne hozzárendelni a 2,5 € minimális értékhez: pattintsa fölfele aSW3, SW4, SW5 és SW6-os kis karokat (40+80+160+320 = 600 sec = 10 min) az ”Időbeállító kapcsolón” (#4). Az összes többi értékű érme arányosan állítja be az időt az időzítőn – pl. 1€ 240sec, vagy 4 perc lesz. A tulajdonos azt is szeretné, hogy egy 3€ értékű tantuszt is elfogadjon a gép: Mivel 1€ 2 impulzusnak felel meg, 3€ egyenlő 6 impulzussal – tehát a tulajdonos megtanítja „TK13C”-t hogy elfogadja a tantuszt (hogyan, lásd a 4.1.3-as fejezetet).
Minimális érték beállítás: a kis karok segítségével állítsa be a minimális értéket. Időbeállítás: a kis karok segítségével állítsa be a minimális értékhez tartozó időt.
Switch # 3
4.1.5 Karbantartás
Switch # 4
Az EMP 800 egy különlegesen robusztus érmeválasztó és gyakorlatilag nem igényel karbantartást. Ettől függetlenül időközönként ki kell tisztítani, különösen ha magas szintű port, nikotint tartalmazó környezetben üzemel. A tisztítási időintervallum természetesen a levegő szennyezettségi szintjétől függ. Közepes felhasználás mellett, minimális légszennyezettségű környezetben az érme bevezető útvonalát évente egyszer kell kitisztítani. Nyissa ki az érme bevezető ajtaját és törölje le a hozzáférő felületeket alkoholos ruhával! A fényérzékelőket egy sűrített levegős spray segítségével lehet lefúvatni.
369
AUTO BOOSTER 4.1.6 Programok és pro gramválasztó Amint a fizetés megtörtént a felhasználó szabadon választhat az AUTO BOOSTER mosóprogramjai közül azon az időn belül, amennyit kifizetett.
Bedobott díj kijelzése a hátramaradó idő visszaszámlálásával, a minimális díjazás elérését követően
4 program vízlágyító nélkül (kemény víz) PROGRAM
LEÍRÁS
ÖBLÍTÉSI RÁTA
HŐMÉRSÉKLET
VEGYSZER
VÍZ
100%
Meleg
A (Super Plus / Auto Active)
Kemény
A (Super Plus / Auto Active)
Kemény
B (Auto Dry)
Kemény
1
Nagynyomású tisztítás
2
Habos mosás
50%
Meleg
3
Tiszta öblítés
100%
Hideg
4
Viaszolás
50%
Hideg
5
Viaszolás
100%
Hideg
MEGJEGYZÉS
Kemény Kemény
Program címkével kitakarva
5 program vízlágyítóval (lágy víz) PROGRAM
LEÍRÁS
1
Nagynyomású tisztítás
2 3 4 5
ÖBLÍTÉSI RÁTA
HŐMÉRSÉKLET
VEGYSZER
VÍZ
100%
Meleg
A (Super Plus / Auto Active)
Lágy
Habos mosás
50%
Meleg
A (Super Plus / Auto Active)
Lágy
Tiszta öblítés
100%
Hideg
Viaszolás
50%
M v. H
Viaszolás
100%
Hideg
MEGJEGYZÉS Vegyszer (AA) (bogároldó pl. 2500)
Lágy B (Active Wax)
Lágy Lágy
A fenti példa Németországból van arról, hogy az AUTO BOOSTER hogy működik kemény vízzel csak 4 programmal és 5 programmal lágy vízzel. Szükség esetén hideg és meleg víz szabadon válaszható bármilyen program esetében (az elektromos doboz belsejében lévő kiválasztó) és alkalmazható más vegyszer is.
Lágy vízzel ( < 10 °dH) javasoljuk az 5 programot a Nilfisk-ALTO által javasolt vegyszerekkel. 10°dH és 20°dH értékek között akár 4 akár 5 programot választhat a Nilfisk-ALTO által javasolt vegyszerekkel. A jobb tisztítási eredmények érdekében javasoljuk beépíteni („vízlágyító” opciót 5 programmal). Ha 4 programos működést választ javasoljuk az „ACTIVE WAX” vegyszer „AUTO DRY” vegyszerre való cseréjét a 4-es programon belül. Az 5-ös programot nem javasoljuk használni! Használjon „STOP” matricát (az érme címkékkel megegyező zacskókban van) az előlapi címke 5-ös programjának letakarására. Kapcsolja ki az 5. programot az S11 kapcsoló ki helyzetbe kapcsolásával. 370
AUTO BOOSTER Ha a víz kemény ( > 20°dH) akkor vízlágyító egységet (11) kell felszerelni. 4.1.7 Hőmérséklet beállítás AUTO BOOSTER E
A melegvíz beállítása a termosztáttal (5) történik (max 60 °C).
20° C° 40° 60°
AUTO BOOSTER D: Beállítás az elektromos doboz oldalán. Megjelenik a hőmérséklet a kijelzőn. Digitális megjelenítő változása - nyomja meg a potenciométert. Automosáshoz a javasolt hőmérséklet: 40 °C. Minden egyes programlépéshez hozzárendelhető mind hideg, mind meleg (termosztát hőmérséklet) víz, amely az elektromos kapcsolódobozban lévő 5-ös „Meleg/Hideg” S1,S2, S3, S4, S5 kapcsolókkal végezhető el.
Nyitott kapcsoló hideg vizet jelent. Zárt kapcsoló meleg vizet jelent.
371
AUTO BOOSTER 4.1.8 A, B és C vegyszer 4 program, vízkeménység > 20°dH PROGRAM
LEÍRÁS
ÖBLÍTÉSI RÁTA
HŐMÉRSÉKLET
1
Nagynyomású tisztítás
2 3 4
Viaszolás
50%
Hideg
5
Viaszolás
100%
Hideg
VEGYSZER
VÍZ
100%
Meleg
A (Super Plus / Auto Active)
Kemény
Habos mosás
50%
Meleg
A (Super Plus / Auto Active)
Kemény
Tiszta öblítés
100%
Hideg
Kemény B (Auto Dry)
Kemény Kemény
5 program, vízkeménység < 10°dH, vagy vizlágyító van felszerelve PROGRAM
LEÍRÁS
ÖBLÍTÉSI RÁTA
HŐMÉRSÉKLET
VEGYSZER
VÍZ
1
Nagynyomású tisztítás
100%
Meleg
A (Super Plus / Auto Active)
Lágy
2
Habos mosás
50%
Meleg
A (Super Plus / Auto Active)
Lágy
3
Tiszta öblítés
100%
Hideg
4
Viaszolás
50%
H v. M
5
Viaszolás
100%
Hideg
IIII
IIII
I I
4.2 Az AUTO BOOSTER működtetése 4.2.1 Elindítás
III
I I
+
IIII
IIII
III
+
Lágy B (Active Wax)
Lágy Lágy
A vegyszerek koncentrációját az egyes vegyszeradagoló szivattyúkon lehet állítani. A vízsugár vegyszer-koncentrációját 0 - 0,8% között lehet beállítani.
Az AUTO BOOSTER működését megelőzően az egész gépet kellőképpen légteleníteni kell. (3.7. fejezet) és a fizető rendszer beállítását meg kell tenni (4.1.1. – 4.1.4.-ig). 1.A villamos kapcsolódoboz elején lévő főkapcsolót forgassuk „BE” állásba! 2.Figyelje meg, hogy az érmebedobás melletti kijelző világít és „01:00” értéket mutat (ha a legkisebb érték 1-re van beállítva).
372
AUTO BOOSTER 3.Csukja be az AUTO BOOSTER ajtaját és zárja be a két zár segítségével. 4.A programkapcsoló pozíciója „STOP”. 5.Az AUTO BOOSTER most üzemkész. Egy érvényes érme vagy tantusz érmenyílásba helyezésével a kijelző a bedobott pénz értékét mutatja, több érme esetén ezek összegét.
A gép elindul, ha az előre beállított „minimum díj” elérésre kerül. Több érme behelyezése növeli az időt. . 4.2.2 Az AUTO BOOSTER leállítása
!! MEGJEGYZÉS: vészhelyzet esetén a programkapcsolót (3) fordítsa STOP állásba vagy nyomja be az opcionális „Vészgomb”-ot. Amikor a befizetett idő letelik a kijelző (00:00-án van) az AUTO BOOSTER automatikusan leáll és leengedi a nyomást a vezeték-
ról / permetezőkarról, függetlenül attól, hogy a programkapcsoló milyen állásban van. Ha több mint 90 másodpercen keresztül a berendezést nem használták az AUTO BOOSTER készenléti állapotba megy át és a nagynyomású szivattyú leáll. A kompresszor gomb elkezd villogni. A munka elkezdhető a kompresszor gomb megnyomásával, amíg a kifizetett idő le nem jár. !! MEGJEGYZÉS: ne kapcsolja le az AUTO BOOSTER-t a villamos hálózatról, sem a főkapcsoló segítségével, sem a külső betáphálózat kapcsolójával, mivel ez működésképtelenné teszi az AUTO BOOSTER automatikus fagyvédelmét és az opcionális vízkezelő óráját is újra be kell állítani.
373
AUTO BOOSTER 4.2.3 Programok
Lágy vízzel (> 15°dH) vagy opcionális vízkezelő egységgel történő üzem esetén a következő mosási sorrendet javasoljuk egy közepes méretű autóhoz: 1-es program – (kb. 3 perc) - Meleg (vagy Hideg), nagynyomású öblítés A vegyszerrel. Mozgassa a mosószárat a kocsi mentén Z mozgást leírva, föl-le, a dűznit kb. 30 centiméterre tartva az autótól, leöblítve ezzel a nagyobb sár, só, homok és rovar darabokat.
Ha sok a homok, sár vagy só, használja a kompresszor funkciót. A gomb megnyomásával növekedni fog a víz mennyisége és nyomása. Nincs tisztítószer. B funkció a kompresszor gomb ismételt megnyomásával állítható le.
2-es program – (kb. 6 perc) - Hideg (vagy Meleg), alacsonynyomású öblítés habos kefével és B vegyszerrel. Csatlakoztassa a habosító kefét a mosószár végén lévő bayonett zárhoz (4.2.4.) és kefélje le az autót, ezáltal lemosva a közlekedés okozta vékony filmréteget és a beszorult részecskéket. 3-as program – (kb. 2 perc) - Meleg (vagy Hideg), nagynyomású öblítés vegyszer nélkül. Szedje le a habosító kefét (lásd: 4.2.4.) és öblítse le az összes szappant.
374
AUTO BOOSTER 4-es program – (kb. 3 perc) - Meleg (vagy Hideg), waxos kezelés, alacsony nyomás és C vegyszer. Vigye fel a waxot a kocsi teljes külső felületére és hagyja úgy legalább egy percig.
5-ös program – (kb. 2 perc) - Hideg (vagy Meleg) nagynyomású öblítés vegyszer nélkül. Öblítse le a megmaradó waxot. STOP -mindig fordítsa át a programkapcsolót ebbe az állásba, ha a tisztítást befejezte
MEGJEGYZÉS: a tulajdonos minden egyes programlépéshez egyedileg hozzárendelhet hideg vagy meleg vizet (4.1.7. fejezet) MEGJEGYZÉS: minden esetben helyezze vissza a mosószárat a mosószár-tartóba, azért hogy a fagyvédelmi rendszer cirkulációja működhessen. Kemény vízzel (< 15 °dH) opcionális vízlágyító berendezés nélkül a waxkezelés nem lesz jó minőségű. Ezért javasoljuk az 5-ös program kiiktatását és helyette egy extra STOP funkció beiktatását S11 (KI) kapcsoló zárásával.
A „B” tartályban lévő „Aktív viasz” tisztítószert le kell cserélni az „Auto szárítás” tisztítószerrel (lásd 4.1.6 fejezet), eztán egy közepes méretű autó mosási folyamata megegyezik az 1, 2, 3, 4 előző 375
AUTO BOOSTER programokéval. A 4. program "Auto szárítás" funkciójának alkalmazását követően ne végezzen öblítést. 4.2.4 Habkefe, összeszerelés & szétszerelés
Egy puha habkefét lehet használni az AUTO BOOSTER 2-es programja során. Az AUTO BOOSTER bal oldalán van egy tartó, amely a habkefe tárolására szolgál, amikor azt nem használjuk. A kefe egy anyás bayonett zárral van ellátva, amely csatlakoztatható a mosószár végén lévő apás bayonett zárhoz. Csatlakoztassa a kefét a mosószárhoz úgy, hogy teljesen rátolja a kefét a mosószárra és elfordítja a zárat addig, amíg a csatlakozás zár. A fenti folyamat fordítottjának végrehajtásával a kefe levehető a mosószárról.
4.2.5 Fagyvédelem cirkuláció
Az AUTO BOOSTER alapfelszereltségként el van látva egy cirkulációs egységgel, ami a fagyos időszakokban a vezeték lefagyását szándékozik meggátolni. Ezen túl egy belső villamos fűtőelem védi a gépet magát a lefagyástól. Azért, hogy ez a rendszer működhessen az AUTO BOOSTER-t tilos lekapcsolni a villamos hálózatról. (lásd megjegyzés a 4.2.1. fejezetben) Egy, az AUTO BOOSTER vázának külső oldalára szerelt hővezérelt kapcsoló bekapcsolja a cirkulációs rendszert, ha a külső hőmérséklet az előre beállított hőmérsékleti érték alá sűlyed. Így, a szivattyú elkezdi cirkuláltatni az előmelegített vizet a vezetékon, permetezőfogantyún és mosószáron keresztül. A mosószárat vissza kell helyezni az AUTO BOOSTER baloldalán lévő tartójába, azért, hogy a vizet visszaforgathassa (lásd megjegyzést a 4.2.3-as fejezetben). Ha a mosószár a tartó mellett van, akkor a cirkulált víz a földre fog spriccelni kb. 1 l/sec mennyiségben. Egy kiegészítő termosztát található az AUTO BOOSTER belsejében, hogy bekapcsolja az elektromos fűtőelemet a szekrényben, ha a belső hőmérséklet az előre beállított érték alá sűlyed. A: Hőmérséklet beállítása a szekrényben.
376
AUTO BOOSTER B: Hőmérséklet beállítása a tömlőben, szórószárban és markolatban lévő víz áramlásához (csak E) B: Hőmérséklet beállítása a tömlőben, szórószárban és markolatban lévő víz áramlásához (csak D)
C B
A
A hőmérséklet beállításához nyomja meg a kompresszor gombot 4 másodpercig. Az érték most beállítható a potenciométerrel. Az érték leolvasható a kijelzőről. Beállítás után a víz (felhasználói) hőmérsékletét is be kell állítani.
5 Karbantartás Ahhoz, hogy az AUTO BOOSTER-ének a legoptimálisabb karbantartást biztosíthassa, fontolja meg, hogy „Szerviz szerződés”-t kössön a Nilfisk-ALTO-val. Ebben az esetben az ön TRUCK BOOSTER-je mindig megelőzi majd a potenciális problémákat. Ha fkozott figyelmet szentel néhány dolognak, akkor az egy hosszabb élettartamú megbízható működést fog biztosítani az ön AUTO BOOSTER-ének. Következésképpen, jó ötlet, ha követi az alábbi karbantartási ütemezést. Minden időpont alapvetően egy útmutatót ad, de ha szükséges, a karbantartást ennél sűrűbben kell elvégezni. NAP Üzemanyag
Vegyszer Olaj, nagynyomású szivattyú
Érmeválasztó Mosófej
Vezeték/mosószár
Dűzni
Ellenőrizze az üzemanyag szintjét. Indítsa el a gépet és ellenőrizze, hogy az égő üzemel. Ha nem, lásd a 3.7 fejezetet. Ellenőrizze az összes vegyszertartály szintjét. Ellenőrizze az olajszintet. Töltse fel, ha szükséges. Küldjön mihamarabb egy Nilfisk-ALTO technikusért, hogy kiderítse az olajfogyás okát. Ürítse ki az érmeválasztót. Ellenőrizze a mosófej elhasználódását és tisztasságát. Cserélje ki, ha szükséges. Ellenőrizze a vezeték és mosószár elhasználódását és tömítettségét. Cserélje ki őket, ha szükséges. Ellenőrizze a permet alakját. Tisztítsa ki, ha szükséges (lásd 5.5 fejezetet)
HÉT
HÓNAP
ÉV
TÉL
X
X
X
X X
X
X
377
AUTO BOOSTER NAP Víztartály Vegyszer / üzemanyagtartályok Vízlágyító egység (opció) Vízlágyító egység (opció) Vízlágyító egység (opció) Vízszűrő
Üzemanyagszűrő Mosószár tartó Fagyvédelem
Leürítő nyílás Külső termosztát
Zárak
Ürítse ki a víztartályt és tisztítsa ki. Ürítse ki a tartályokat és tisztítsa ki. Ellenőrizze a sótabletták szintjét. Ha szükséges töltse föl sótablettákkal a sótartályt a víz szintje fölé. Ürítse ki a sótartályt és tisztítsa ki.
HÉT
HÓNAP
ÉV
TÉL
X X X X
Ellenőrizze az időzítő beállítását. Állítsa be, ha szükséges (lásd 4.1.7 fejezet) Tisztítsa meg a víztartály vízszűrőjét (lásd: 5.4 fejezet) és a megkerülő szűrőt. Cserélje ki az üzemanyagszűrőt (lásd 5.6 fejezet). Ellenőrizze a mosószár tartót, nem tartalmaz-e idegen testeket. Ellenőrizze, hogy a gép fűtőegysége elindul-e és áramlik-e a víz a szórószáron keresztül, ha a hőmérséklet az előre beállított hőmérséklet alá csökken. Ellenőrizze a mosólemez leeresztő nyílását. Egy száraz ruhával tisztítsa meg a külső termosztátot az első ajtó felső részénél. Kenje be a zárakat savmentes olajjal.
X
X X X
X
X X X
5.1 Érmeválasztó
Lásd 4.1.5 fejezetet.
5.2 Üzemóra számláló
Az ön AUTO BOOSTER-je egy beépített üzemanyag-számlálóval rendelkezik, amelyen követhetjük a gép üzemelési óraszámát. Digitális megjelenítő változása - nyomja meg a potenciométert.
+ -
378
AUTO BOOSTER 5.3 Olaj
Az Ön AUTO BOOSTERE fel van szerelve egy elektronikus „olajérzékelő”-vel, mely figyeli a nagynyomású szivattyú kenőolajának a szintjét. Ha az olajszint (hibás üzem vagy elhasználódás miatt) egy minimális szint alá csökken, a szivattyú leáll és a kijelző a következőt mutatja: „Alacsony olajszint a szivattyúban”. Az olajtartály feltöltése lehetséges, de mihamarabb hívjon egy Nilfisk-ALTO szerviz-technikust, hogy kiderítse az olajfogyás okát.
+ -
Védje a környezetet
A fáradt-olajat és az olajlerakódást el kell távolítani az utasításoknak megfelelően.
5.4 Vízszűrő
A víztartály bemenetére vízszűrők vannak felszerelve, amely megakadályozza, hogy nagyobb méretű szennyeződés kerüljön a víztartályba és a visszatérő megkerülő vezetékbe. A víz tisztaságától függően a szűrőt rendszeres időközönként tisztítani kell. A szűrőt a hollandi anya/tartály(1) meglazításával lehet levenni.
1
1 2 Ha a vízbemeneti szűrőt valamilyen szennyeződés eltömíti, a gép vízhiány miatt leáll. A kijelző ekkor „Alacsony vízszint” „E10” üzenetet jelez. Ha a visszatérő megkerülő szűrő (2) eltömődött, a víz túlfolyik a készülék szórószárát tároló helyre (14).
379
AUTO BOOSTER 5.5 A nagynyomású dűzni(fuvóka) tisztítása
A dűznibe kerülő szennyeződések a szivattyú nyomásának üzemi nyomás szintje alá csökkenését okozzák, ezért a dűzni tisztítása azonnal szükségessé válik. 1.Állítsa le a tisztítót és kapcsolja szét a szóró fejet a géptől a gyorscsatlakozó csavarjának meglazításával. 2.Tisztítsa meg a dűznit a tisztítóeszközzel. Fontos: CSAK A SZÉTKAPCSOLT SZÓRÓFEJEN HASZNÁLJA A TISZTÍTÓESZKÖZT. 3.Öblítse át vízzel áramlási iránnyal ellentétesen a szórófejet. 4.Hogyha a nyomás még mindig túl magas ismételje meg az 1-3 pontokat.
5.6 Üzemanyagszűrő
Nyissa ki az ajtót, hogy hozzáférjen az üzemanyag-szivatytyúhoz. Ha az üzemanyag-szivattyú szívó oldali szűrője eltömődött, cserélni kell.
5.7 Veszélyes hulladék
A melegvizes nagynyomású mosó tartalmaz olyan alkatrészeket, melyeket, ha eldobunk, szennyezheti a környezetet. Ezek az alkatrészek a következők: Olaj, festett/galvanizált alkatrészek, műanyagok/műanyaggal bevont alkatrészek. Ezért fontos, hogy betartsuk a veszélyes anyagok kezelésére vonatkozó törvényeket, amikor tartalék alkatrészeket cserélünk vagy eldobjuk a nagynyomású melegvizes mosó alkatrészeit. Ajánlott, hogy az ilyen alkatrészeket elvigyük olyan helyekre vagy olyan cégekhez akiknek engedélyezett az ilyen típusú anyagok megsemmisítése.
380
AUTO BOOSTER
6 Hibaelhárítás Ön a legjobb minőségű terméket választotta és ezért a legjobb szolgáltatást érdemli. Az AUTO BOOSTER egy „hibafelderítő rendszer”-rel rendelkezik, amely leállítja az AUTO BOOSTER-t ha olyan hiba adódik, amely azonnali beavatkozást igényel. Az ellenőrző ablakban lévő kijelző (12) mutatja a hibajelenség természetét. Annak ellenére, hogy a felhasználó kijavíthatja ezen hibák egy részét, érdemes feljegyezni a hiba kódját és kapcsolatba lépni a legközelebbi Nilfisk-ALTO szervizszolgálatot. A szükségtelen szervíztevékenység elkerülése végett célszerű ellenőrizni az alábbí a fejezetet, mielőtt a szervizszolgálatot felhívjuk. 6.1 Általános hibaelhárítás Jelenség
Ok
Beavatkozás
A gép nem indul (nincs hibajelzés)
> Egy olvadóbiztosíték kiolvadt
• Cserélje ki az olvadóbiztosítót.
> Kikapcsolt betáp
Kiolvadt olvadóbiztosító
> Betáp nem felel meg a gép áramfogyasztásának
Az üzemi nyomás alacsony
> Dűzni örvénylés
• Csatlakoztassa az elektromos hálózathoz (HPFI). • Betápot változtassa meg a gép áramfelvételének megfelelően. Cserélje ki az olvadóbiztosítót. • Cserélje ki a dűznit.
> Rossz mosószár
• Cserélje ki a mosószárat (lásd: 4.1.4 fejezet). • Töltse fel vegyszerrel.
Nincs vegyszer
> Vegyszertartály üres
Üzemi nyomás ingadozik
> Vegyszerszűrő eltömődött > Levegős a rendszer
• Tisztítsa ki a szűrőt. • Légtelenítse a rendszert (lásd 3.7 fejezet).
> Vegyszertartály üres
• Töltse fel vegyszerrel.
> Vízszűrő eltömődött
• Tisztítsa meg a szűrőt (lásd 5.4 fejezet). • Tisztítsa ki a dűznit (lásd 5.5 fejezet).
Nincs üzemi nyomás
A gép elindul, majd megáll
> Dűzni eltömődött > Nincs bemenő víz
• Ellenőrizze, hogy a bejövő víz csapja nyitva van-e. Ellenőrizze, hogy a bejövő vízhálózat a kívánalmaknak megfelelő-e (lásd 3.4. fejezet).
> Bemenő vízszűrő eltömődött
• Tisztítsa meg a szűrőt (lásd 5.4. fejezet). • Szüntesse meg a szivárgást.
> Szivárgó vezeték/cső/permetezőkar > Vízhiány
• Ellenőrizze a vízhálózatot –nyitva van? Elég a nyomás? Ellenőrizze és tisztítsa meg a bemenő szűrőt (lásd 5.4. fejezet).
381
AUTO BOOSTER 6.2 Hibaüzenetek
Ha az AUTO BOOSTER nem melegíti fel a vizet, annak ellenére, hogy az aktuális programban ki lett választva a vízfűtés, az ok az lehet, hogy üres az üzemanyagtartály vagy az olvadóbiztosítók egyike kiolvadt. A két biztosító az égő felső részén található és csak Nilfisk-ALTO szerviz-technikusa cserélheti ki. Hibaüzenet Illegális érzékelő érintkező
Ok
Beavatkozás
> Vízhiány
• Ellenőrizze a bejövő vizet –nyitva? Elég a nyomás? • ellenőrizze és tisztítsa meg a bejövő szűrőt (lásd 5.4. fejezet).
> Motorvédő vagy hőrelé kioldás
• ellenőrizze a ventillációt. • ellenőrizze a biztosítékokat.
> Hibás vagy rosszul beállított áramlásérzékelő / nyomáskapcsoló
• Hívja a Nilfisk-ALTO szervizt.
• Hívja a Nilfisk-ALTO szervizt.
Nincs detektálható láng
> Hibás vagy rosszul beállított áramlásérzékelő > Nincs láng, amikor kellene
E5
> Üzemanyagszűrő eltömődött
• Hívja a Nilfisk-ALTO szervizt.
> Üzemanyagtartály üres
• Töltse fel üzemanyaggal.
> Láng érzékelő bekormozódott vagy hibás > Lángot érzékel, amikor nem kellene
• Hívja a Nilfisk-ALTO szervizt.
Szivattyú olajszintje alacsony
> Lángérzékelő hibás > Olajhiány a nagynyomású szivattyúban
• Hívja a Nilfisk-ALTO szervizt. • Töltse fel olajjal.
Vízszint alacsony
> Vízhiány a víztartályban
• Ellenőrizze a bejövő vizet –nyitva? Megfelelő a nyomás? • Ellenőrizze és tisztítsa meg a bejövő szűrőt (lásd 5.4. fejezet). • Ellenőrizze a ventilátort. • Ellenőrizze a motor terhelését. • Ellenőrizze a bemeneti feszültséget.
E1
Illegális láng érzékelés
E6 E3
E10 Inverter hiba
E12
> Lekapcsol a motorvédelem vagy a hővédelem a motorban
• Ellenőrizze az üzemanyag ellátást és töltse fel, ha szükséges.
• Lángérzékelő nincs a helyén. Szerelje vissza a helyére.
Minden egyes alkalommal, amikor egy hiba jelentkezik egy számláló mutatja, hogy ez a hiba hányszor fordult elő.
382
AUTO BOOSTER
7 Műszaki adatok Modell
Feszültség Fázisszám Frekvencia Teljes áramfelvétel Teljesítményfelvétel Vízcsatlakozás: Max bemeneti víznyomás Min bemeneti nyomás Max bemenő vízhőmérséklet Szivattyúnyomás Qiec áramlás Áramláscsökkenés Fűtőtartály térfogat Permetezőkar: Dűzni típus Méretek (HxSZxM)
V
Súly Szivattyú olaj, írja Szivattyú olaj, hangerő
kg
Hz A kV
AUTO BOOSTER 5M-10/50 D NA5 NP2 Coil 400 3 50 10,8 6,4
AUTO BOOSTER 5M-10/50 DS NA5 NP2 Coil 400 3 50 10,8 6,4
AUTO BOOSTER 5M-10/50 E NA5 400 3 50 27 16,8
bar bar °C bar l/h l/h liter
10 / (6*) 1 30 100 500 300 31
10 / (6*) 1 30 100 500 300 31
10 / (6*) 1 30 100 500 300 31
mm
.0370 1635x1090x725
.0370 1635x1090x725
.0370 1550x1090x725
l
204
204
182
BP Energol GR-XP220 0,7
BP Energol GR-XP220 0,7
BP Energol GR-XP220 0,7
*) Érvényes a vízlágyítóval felszerelt gépeknél. Hangnyomásszint LPa az ISO 11202 [TÁVOLSÁG 1m] [FULL ÜZEM] szerinti mérés alapján: 69 dB (A). Megtartjuk a jogot a változtatásra.
EN 590 szabvány szerinti dízelgázolaj (max. 7% biodízel komponens) a következő korlátozásokkal használható: Maximális tárolási idő a nagynyomású tisztítógép dízelgázolaj-tartályában: 1 hónap. A több mint 6 hónapon át külön tárolt dízelgázolajat nem szabad a Nilfisk-ALTO nagynyomású tisztítógépbe tölteni. EN 590 szabvány szerinti dízelgázolajat 0°C alatti hőmérsékleten nem ajánlatos nagynyomású tisztítógépben használni. Nyitott tárolóedényben tárolt EN 590 szabvány szerinti dízelgázolajat nem szabad felhasználni.
383
AUTO BOOSTER
8 Jótállás Az ön Nilfisk-ALTO terméke 12 hónap garanciával rendelkezik a vásárlás pillanatától kezdődően (a számlát be kell mutatni) a következő feltételek betartása mellett: • A meghibásodás anyaghibára vagy szerelési hibára vezethető vissza (normális üzemeltetésből adódó meghibásodás vagy elkopás, ill. nem megfelelő használat, nem tartoznak ide) • A javítások kizárólag csak a Nilfisk-ALTO képzett szakemberei által lettek elvégezve • Kizárólag csak eredeti alkatrészek lettek beépítve • A termék nem lett fizikai behatásnak vagy fagyásnak kitéve • A használati utasításban szereplő előírások gondosan be lettek tartva A garanciális javítás a meghibásodott alkatrészek cseréjét jelentik, nem tartozik bele az alkatrészek szállítási és csomagolási költsége. Ezen túlmenően az országos Értékesítési Törvény érvényes. Minden jogtalan javítási költséget kiszámlázunk (pl. a használati utasítás „6 Hibaelhárítás” fejezetében leírtak okozta hibás működés).
9
EU Megfelelőségi Nyilatkozat Nyilatkozat
Termék:
Nagynyomású mosó
Típus:
AUTO BOOSTER
Leírás:
400 V 3~, 230 V 1~, 50 Hz - IP X5
A berendezés tervezése az alábbi előírásoknak megfelelően történt:
EK készülék irányelv EK Kisfeszültség irányelv EK EMC irányelv EK RoHS irányelv Zaj irányelv
Alkalmazott összehangolt szabványok:
EN 60335-2-79 (2012), EN 55014-1 (2006), EN 61000-3-3 EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Alkalmazott nemzetközi szabványok és műszaki paraméterek:
IEC 60335-2-79 (2012)
A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy neve és címe:
Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC
2006/42/EKG 2006/95/EGK 2004/108/EGK 2011/65/EGK 2000/14/EC
Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby A gyártó nyilatkozatának hitelesítésére felhatalmazott személy megnevezése és aláírása: Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby A nyilatkozattétel helye és dátuma
384
Hadsund, 09.2013
+
-
(A) (B) 1 2 3 4 5 6
DC 7 INPUT 8 9 10 11 12 13 14 15
ESC
+
MITS UBIS OK
HI
HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 www.nilfisk-advance.com
SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfisk-Advance srl. Herrera 1855, 6 floor, Of. A-604 ZC 1293 – Ciudad Autónoma de Buenos Aires – Argentina www.nilfisk-alto.com AUSTRALIA Nilfisk-ALTO Unit 1, 13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Australia www.nilfisk-alto.com.au AUSTRIA Nilfisk-ALTO Geschäftsbereich der Nilfisk-Advance GmbH Metzgerstraße 68 A-5101 Bergheim/Salzburg www.nilfisk-alto.at BELGIUM Nilfisk-Advance NV/SA Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel www.nilfisk.be CHILE Nilfisk-Advance S.A. San Alfonso 1462, Santiago www.nilfisk.com CHINA Nilfisk-Advance Cleaning Equipment (Shanghai) Co Ltd. No. 4189, Yindu Road Xinzhuang Industrial Park Shanghai 201108 www.nilfisk.cn CZECH REPUBLIC Nilfisk-Advance s.r.o. Do Certous 1 VGP Park Horní Pocernice, Budova H2 CZ-190 00 Praha 9 www.nilfisk.cz DENMARK Nilfisk-ALTO Danmark Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 www.nilfisk-alto.dk
HOLLAND Nilfisk-Advance B.V. Versterkerstraat 5 1322 AN ALMERE www.nilfisk.nl HONG KONG Nilfisk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Hong Kong, Kwai Chung, N.T. www.nilfisk.com HUNGARY Nilfisk-Advance Kereskedelmi Kft. H-2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy II. Rákóczi Ferenc út 10. www.nilfisk.hu
RUSSIA Nilfisk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7, 1st floor Moscow, 127015 www.nilfisk.ru SOUTH AFRICA WAP South Africa (Pty) Ltd 12 Newton Street 1620 Spartan, Kempton Park www.wap.co.za
INDIA Nilfisk-Advance India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East), Mumbai 400 099 www.nilfisk.com
SINGAPORE Nilfisk-Advance Pte Ltd 22 Tuas Avenue 2 Singapore 639453 www.nilfisk.com
IRELAND Nilfisk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2, Ireland www.nilfisk-alto.ie
SPAIN Nilfisk-Advance, S.A. Torre D’Ara Passeig del Rengle, 5 Plta.10ª Mataró, E-0830222 www.nilfisk.es
ITALY Nilfisk-Advance S.p.A. Strada Comunale Della Braglia, 18 Guardamiglio, Lombardia, I-26862 www.nilfisk.it
SWEDEN Nilfisk-ALTO Aminogatan 18 Mölndal, S-431 53 www.nilfisk-alto.se
JAPAN Nilfisk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-Shinyokohama Kouhoku-Ku Yokohama 223-0059 www.nilfisk-advance.co.jp KOREA NIlfisk-Advance Korea 471-4, Kumwon B/D 2F, Gunja-Dong, Gwangjin-Gu, Seoul www.nilfisk-advance.kr MALAYSIA Nilfisk-Advance Sdn Bhd SD 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Malaysia www.nilfisk.com
FINLAND Nilfisk-Advance OY Ab Koskelontie 23E Espoo, FI-02920 www.nilfisk.fi
MEXICO Nilfisk Advance de Mexico S. de R.L. de C.V. Agustin M. Chavez 1, PB-004 Col. Centro Ciudad Santa Fe C.P. 01210 México, D.F. www.nilfisk-advance.com.mx
FRANCE Nilfisk-Advance SAS Division ALTO BP 246 91944 Courtaboeuf Cedex www.alto-fr.com
NEW ZEALAND Nilfisk-Advance NZ Ltd Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose Auckland NZ 1135 www.nilfisk.com.au
GERMANY Nilfisk-ALTO Geschäftsbereich der Nilfisk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Straße 10 89287 Bellenberg www.nilfisk-alto.de
NORWAY Nilfisk-Advance AS Bjørnerudvejen 24 Oslo, N-1266 www.nilfisk-alto.no
GREECE Nilfisk-Advance A.E. 8, Thoukididou Str. Argiroupoli,Athens, GR-164 52 www.nilfisk.gr
PORTUGAL Nilfisk-Advance, Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edificio 1, 1o A Sintra, P-2710-089 www.nilfisk.pt
POLAND Nilfisk-Advance Sp. z.o.o ul. 3-go Maja 8, Bud. B4 Pruszków, PL-05-800 www.nilfisk-alto.pl
SWITZERLAND NA Sondergger AG Nilfisk-ALTO Generalvertretung Mühlestrasse 10 CH-9100 Herisau www.nilfisk-alto.ch TAIWAN Nilfisk-Advance Ltd. Taiwan Branch (H.K.) No. 5, Wan Fang Road, Taipei www.nilfisk-advance.com.tw THAILAND Nilfisk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Jomphol, Jatuchak Bangkok 10900 www.nilfisk.com TURKEY Nilfisk-Advance A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, Istanbul 34775 www.nilfisk.com.tr UNITED KINGDOM Nilfisk-ALTO Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria GB-CA11 9BQ www.nilfisk-alto.co.uk UNITED ARAB EMIRATES Nilfisk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone, P. O. Box 122298 Sharjah www.nilfisk.com USA Nilfisk-Advance 14600 21st Ave. North Plymouth MN 55447-3408 www.nilfisk-alto.us VIETNAM Nilfisk-Advance Co., Ltd. No.51 Doc Ngu Str. Lieu Giai Ward Ba Dinh Dist. Hanoi www.nilfisk.com