OFFICEJET PRO 8500A Uživatelská příručka
A910
ěada zaĜízení HP e-All-inOne Officejet Pro 8500A (A910) Uživatelská pĜíruþka
Informace o autorských právech © 2010 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
poznámky spoleþnosti Hewlett-Packard Informace obsažené v tomto dokumentu mohou být zmČnČny bez pĜedchozího upozornČní. Všechna práva vyhrazena. Reprodukce, úpravy þi pĜeklad tohoto dokumentu bez pĜedchozího písemného povolení spoleþnosti Hewlett-Packard jsou zakázány s výjimkou pĜípadĤ povolených zákony o autorských právech. Jediné záruky na produkty a služby spoleþnosti HP jsou výslovnČ uvedeny v prohlášení o záruce, které je každému z tČchto produktĤ a služeb pĜiloženo. Žádná ze zde uvedených informací nezakládá nárok na další záruky. Spoleþnost HP není zodpovČdná za technické nebo redakþní chyby ani za opomenutí vyskytující se v tomto dokumentu.
Ochranné známky Windows, Windows XP a Windows Vista jsou ochranné známky spoleþnosti Microsoft Corporation registrované v USA. ENERGY STAR a znaþka ENERGY STAR jsou registrované ochranné známky v USA.
Bezpeþnostní informace PĜi používání tohoto produktu vždy dodržujte bezpeþnostní pĜedpisy, aby se zamezilo nebezpeþí zranČní v dĤsledku požáru nebo poranČní elektrickým proudem. 1. PeþlivČ si prostudujte všechny pokyny, obsažené v dokumentaci k tiskárnČ. 2. Dodržujte všechna varování a pokyny vyznaþené na produktu. 3. PĜed þistČním odpojte tento produkt ze zásuvky. 4. Neinstalujte ani nepoužívejte toto zaĜízení v blízkosti vody nebo pokud máte vlhké ruce. 5. Instalujte produkt bezpeþnČ na stabilní povrch. 6. ZaĜízení instalujte na chránČném místČ, kde nemĤže dojít k poškození zaĜízení, k zakopnutí o pĜívodní kabel nebo k poškození kabelu. 7. Pokud zaĜízení nefunguje normálnČ, viz VyĜešit problém.
8. UvnitĜ zaĜízení se nevyskytují žádné þásti, které by uživatel mohl sám opravit. S požadavky na servis se obraĢte na kvalifikované pracovníky servisu.
UsnadnČní Tiskárna disponuje Ĝadou funkcí, které usnadĖují pĜístupnost pro handicapované osoby. Zrakové postižení Software tiskárny je pĜístupné pro uživatele s poruchami zraku nebo s oslabeným zrakem pĜi použití možností a funkcí usnadnČní, kterými disponuje váš operaþní systém. Podporuje rovnČž pomocné technologie jako jsou þteþky obrazovky, þteþky Braillova písma a hlasovČ-textové aplikace. Pro barvoslepé uživatele jsou barevná tlaþítka a karty používaná v softwaru a ovládacím panelu tiskárny opatĜena jednoduchým textem nebo popisy ikon, které vyjadĜují pĜíslušnou akci. Omezení pohyblivosti Uživatelé s poruchami pohyblivosti mohou ovládat funkce softwaru tiskárny pomocí pĜíkazĤ zadávaných z klávesnice. Software podporuje rovnČž možnosti usnadnČní ve Windows, a to Jedním prstem, Filtrování kláves a Myš klávesnicí. DvíĜka tiskárny, tlaþítka, zásobníky papíru a vodítka papíru mohou ovládat i uživatelé s omezenou silou a dosahem. Podpora Další podrobnosti o usnadnČní v souvislosti s tímto produktem a závazky HP k usnadnČní zacházení s produktem najdete na webové stránce www.hp.com/accessibility. Informace o usnadnČní pro operaþní systémy Mac OS X naleznete na webové stránce Apple www.apple.com/accessibility.
Obsah 1
Zaþínáme UsnadnČní ..............................................................................................................................10 Eko-tipy ...................................................................................................................................11 PorozumČní souþástem tiskárny .............................................................................................11 Pohled zepĜedu ................................................................................................................11 Oblast tiskových materiálĤ ................................................................................................12 Pohled zezadu ..................................................................................................................13 Použití ovládacího panelu tiskárny .........................................................................................13 PĜehled tlaþítek a kontrolek ..............................................................................................13 HP Officejet Pro 8500A (A910a-f) ...............................................................................14 HP OfficeJet Pro 8500A (A910g-z) .............................................................................15 Ikony displeje ovládacího panelu ......................................................................................16 ZmČna nastavení tiskárny .................................................................................................18 Vyberte režim ..............................................................................................................18 ZmČna nastavení tiskárny ...........................................................................................18 Nalezení þísla modelu tiskárny ...............................................................................................19 VýbČr tiskového média ...........................................................................................................19 Doporuþený typ papíru pro tisk a kopírování ....................................................................19 Doporuþené papíry pro tisk fotografií ................................................................................20 Tipy pro výbČr a používání média .....................................................................................21 Vložení pĜedlohy na sklo skeneru ...........................................................................................22 Vložení pĜedlohy do automatického podavaþe dokumentĤ (ADF) ..........................................23 Vkládání média .......................................................................................................................24 Vkládání média standardního formátu ..............................................................................24 Vkládání obálek ................................................................................................................25 Vkládání karet a fotografického papíru .............................................................................26 Vkládání prĤhledných fólií .................................................................................................27 Vkládání média vlastní velikosti ........................................................................................28 Vložení pamČĢového zaĜízení .................................................................................................28 Instalace pĜíslušenství ............................................................................................................29 Instalace duplexní jednotky ..............................................................................................30 Instalace zásobníku 2 .......................................................................................................30 Zapnutí pĜíslušenství v ovladaþi tiskárny ..........................................................................30 Zapnutí pĜíslušenství na poþítaþích s Windows ..........................................................31 Zapnutí pĜíslušenství na poþítaþích Macintosh ...........................................................31 Údržba tiskárny .......................................................................................................................31 ýištČní skla skeneru .........................................................................................................31 ýištČní vnČjších ploch .......................................................................................................32 ýištČní automatického podavaþe dokumentĤ ...................................................................32 VypnČte tiskárnu .....................................................................................................................33
2
Tisk Tisk dokumentĤ ......................................................................................................................34 Tisk dokumentĤ (Windows) ..............................................................................................35 Tisk dokumentĤ (Mac OS X) .............................................................................................35 1
Tisk letákĤ ..............................................................................................................................35 Tisk letákĤ (Windows) .......................................................................................................36 Tisk letákĤ (Mac OS X) .....................................................................................................36 Tisk na obálky .........................................................................................................................36 Tisk na obálky (Windows) .................................................................................................37 Tisk na obálky (Mac OS X) ...............................................................................................37 Tisk fotografií ..........................................................................................................................37 Tisk fotografií na fotopapír (Windows) ..............................................................................38 Tisk na fotopapír (Mac OS X) ...........................................................................................38 Tisk fotografií z pamČĢového zaĜízení ...............................................................................38 Tisk fotografií DPOF .........................................................................................................39 Tisk na speciální média a média vlastního formátu ................................................................40 Tisk na média se speciálním nebo vlastním formátem (systém Mac OS X) .....................40 Tisk dokumentĤ bez okrajĤ .....................................................................................................41 Tisk dokumentĤ bez okrajĤ (Windows) .............................................................................41 Tisk dokumentĤ bez okrajĤ (Mac OS X) ...........................................................................41 3
Skenování Skenování pĜedlohy ................................................................................................................44 Skenování do poþítaþe .....................................................................................................45 Skenování na pamČĢovou kartu ........................................................................................45 Skenování pomocí funkce Webscan ....................................................................................... 46 Skenování dokumentĤ na upravitelný text ..............................................................................46
4
HP Digital Solutions K þemu slouží aplikace HP Digital Solutions? ........................................................................48 Aplikace HP Direct Digital Filing .......................................................................................48 Aplikace HP Digital Fax ....................................................................................................48 Požadavky ..............................................................................................................................49 Nastavení sady HP Digital Solutions ......................................................................................50 Nastavení archivaþní funkce HP Direct Digital Filing ........................................................50 Nastavení funkce Skenování do síĢové složky ...........................................................51 Nastavit funkci Skenování do elektronické pošty ........................................................52 Instalace funkce HP Digital Fax ........................................................................................54 Použití sady HP Digital Solutions ...........................................................................................55 Použití funkce HP Skenovat do síĢové složky ................................................................... 55 Skenování do elektronické pošty ......................................................................................55 Použití aplikace HP Digital Fax .........................................................................................56
5
Kopírování Kopírování dokumentĤ ............................................................................................................57 ZmČna nastavení kopírování ..................................................................................................57
2
Obsah 6
Fax Odeslání faxu .........................................................................................................................59 Odeslání standardního faxu ..............................................................................................59 Odeslání standardního faxu z poþítaþe ............................................................................60 Ruþní odeslání faxu pomocí telefonu ................................................................................61 Odeslání faxu pomocí monitorovaného vytáþení ..............................................................62 Odeslání faxu z pamČti .....................................................................................................62 Naplánování pozdČjšího odeslání faxu .............................................................................63 Posílání faxu více pĜíjemcĤm ............................................................................................64 Odeslání faxu v režimu opravy chyb .................................................................................64 PĜíjem faxu .............................................................................................................................64 PĜíjem faxu ruþnČ ..............................................................................................................65 Nastavení záložního faxu .................................................................................................66 Opakovaný tisk pĜijatých faxĤ z pamČti .............................................................................66 Žádost o pĜíjem faxu .........................................................................................................67 PĜedávání faxĤ na jiné þíslo ..............................................................................................67 Nastavení formátu papíru pro pĜijímané faxy ....................................................................68 Nastavení automatického zmenšení pĜíchozích faxĤ ........................................................68 Blokování faxových þísel ..................................................................................................69 PĜidání þísel do seznamu nežádoucích faxových þísel ...............................................69 OdstranČní þísel ze seznamu nežádoucích faxových þísel .........................................69 Tisk protokolu blokovaných faxových þísel .................................................................70 PĜíjem faxĤ do poþítaþe (Faxování do PC nebo Faxování do Mac) ..................................70 Požadavky Faxování do PC a Faxování do Mac ........................................................70 Aktivace funkce Faxování do PC a Faxování do Mac .................................................71 Úprava nastavení Faxování do PC nebo Faxování do Mac ........................................71 Nastavení položek rychlé volby ..............................................................................................72 Nastavení a zmČna položek rychlé volby ..........................................................................72 Nastavení a zmČna položek skupinové rychlé volby ......................................................... 73 OdstranČní položek rychlé volby .......................................................................................73 Tisk seznamu položek rychlé volby ..................................................................................74 ZmČna nastavení faxu ............................................................................................................74 Konfigurace záhlaví faxu ..................................................................................................74 Nastavení režimu odpovČdi (automatická odpovČć) .........................................................75 Nastavení poþtu zazvonČní pĜed pĜíjmem faxu .................................................................75 ZmČna odpovČdi podle typu zvonČní pro rozlišovací vyzvánČní .......................................75 Nastavení typu volby ........................................................................................................76 Nastavení možností opakované volby ..............................................................................77 Nastavení rychlosti faxu ....................................................................................................77 Nastavení hlasitosti faxu ...................................................................................................78 Fax a digitální telefonní služby ...............................................................................................78 Protokol Fax over Internet ......................................................................................................78 Použití protokolĤ .....................................................................................................................79 Tisk protokolĤ potvrzení faxĤ ............................................................................................79 Tisk chybových protokolĤ faxĤ ..........................................................................................80 Tisk a zobrazení protokolu faxĤ ........................................................................................81 Vymazání protokolu faxu ..................................................................................................81 Tisk detailĤ poslední faxové transakce .............................................................................81 Tisk Protokolu ID volajících ..............................................................................................81 Zobrazit Historii volání ......................................................................................................82
3
7
Web Aplikace HP ............................................................................................................................83 Marketsplash od spoleþnosti HP ............................................................................................84
8
Práce s inkoustovými kazetami Informace o inkoustových kazetách a tiskových hlavách ........................................................85 Kontrola odhadovaných hladin inkoustu .................................................................................86 VýmČna inkoustových kazet ...................................................................................................86 Ukládání tiskového spotĜebního materiálu ..............................................................................88 Ukládání inkoustových kazet ............................................................................................88 Ukládání tiskových hlav ....................................................................................................88
9
VyĜešit problém Podpora spoleþnosti HP .........................................................................................................89 Získání elektronické podpory ............................................................................................90 Telefonická podpora HP ...................................................................................................90 PĜedtím, než zavoláte .................................................................................................91 Délka poskytování telefonické podpory ......................................................................91 Telefonní þísla telefonické podpory ............................................................................91 Po vypršení lhĤty telefonické podpory ........................................................................93 Obecné rady a zdroje pro Ĝešení problémĤ ............................................................................93 ěešení problémĤ s tiskem ......................................................................................................93 Tiskárna se neoþekávanČ vypnula .................................................................................... 94 Zarovnání selhalo .............................................................................................................94 Tiskárna neodpovídá (nic se netiskne) .............................................................................94 Tiskárna vykazuje dlouhou dobu tisku ..............................................................................95 Prázdné nebo þásteþnČ vytištČné stránky ........................................................................95 Na stránce nČco chybí nebo je nesprávné ........................................................................95 UmístČní textu nebo grafiky je nesprávné .........................................................................96 ěešení problémĤ s kvalitou tisku ............................................................................................97 Stránky pro Ĝešení obecných problémĤ s kvalitou tisku ....................................................97 Tisk nesmyslných znakĤ ...................................................................................................97 Inkoust se rozmazává .......................................................................................................98 Inkoust zcela nevyplĖuje text nebo grafiku .......................................................................98 Výtisk je vybledlý nebo jsou barvy nejasné .......................................................................99 Barvy jsou vytištČny jako þernobílé ...................................................................................99 Tisknou se nesprávné barvy .............................................................................................99 Výtisk vykazuje rozpité barvy ..........................................................................................100 Na bezokrajovém výtisku je u spodního okraje stránky vodorovný deformovaný pruh. ...............................................................................................................................100 Barvy nejsou správnČ zarovnány ....................................................................................100 V textu nebo grafice se objevily pruhy ............................................................................101 Na stránce nČco chybí nebo je nesprávné ......................................................................101 Údržba tiskových hlav .....................................................................................................101 Kontrola stavu tiskové hlavy .....................................................................................102 Tisk stránky diagnostiky kvality tisku ........................................................................102 Zarovnání tiskových hlav ..........................................................................................103 Kalibrace Ĝádkového posuvu ..................................................................................... 104 ýištČní tiskových hlav ...............................................................................................104 Manuální þištČní kontaktĤ tiskové hlavy ....................................................................105 VýmČna tiskových hlav .............................................................................................107
4
Obsah ěešení problémĤ s tiskem ....................................................................................................110 ěešení problémĤ s kopírováním ...........................................................................................111 Nevycházejí žádné kopie ................................................................................................111 Kopie jsou prázdné .........................................................................................................112 V dokumentech chybí obrazy nebo jsou vybledlé ...........................................................112 Velikost je zmenšena ......................................................................................................112 Kopírování není kvalitní ..................................................................................................113 Závady kopírování jsou zjevné .......................................................................................113 Tiskárna vytiskne polovinu stránky a potom vysune papír ..............................................114 Nesprávný papír .............................................................................................................114 ěešení problémĤ se skenováním .........................................................................................114 Skener nereaguje ...........................................................................................................115 Skenování trvá pĜíliš dlouho ...........................................................................................115 ýást obrazu se nenaskenovala nebo chybí text .............................................................115 Text nelze upravit ...........................................................................................................116 Zobrazují se chybová hlášení .........................................................................................116 Nízká kvalita skenovaného obrazu .................................................................................116 Závady snímání jsou zjevné ...........................................................................................118 ěešení problémĤ s faxem .....................................................................................................118 Selhal test faxu ...............................................................................................................119 ěešení problémĤ pomocí webových stránek a služeb HP ....................................................132 ěešení problémĤ pomocí webových služeb HP .............................................................. 132 ěešení problémĤ pomocí webových stránek HP ............................................................133 ěešení problémĤ s aplikací HP Digital Solutions ..................................................................133 ěešení problémĤ aplikace HP Direct Digital Filing .......................................................... 133 BČžné problémy ........................................................................................................133 Nelze skenovat do síĢové složky ..............................................................................134 Nelze skenovat do elektronické pošty .......................................................................135 Dialogové okno sdílení se zmČnilo po instalaci aplikace HP Direct Digital Filing (operaþní systém Windows) ...................................................................................... 135 ěešení problémĤ aplikace HP Digital Fax ......................................................................135 ěešení problémĤ s pamČĢovým zaĜízením ...........................................................................137 Tiskárna nemĤže þíst z pamČĢového zaĜízení ................................................................137 Tiskárna nenaþte fotografie z pamČĢového zaĜízení .......................................................138 OdstraĖování problémĤ s kabelovou sítí (Ethernet) .............................................................. 138 ěešení obecných problémĤ se sítí ..................................................................................138 VytvoĜený síĢový port neodpovídá IP adrese zaĜízení (Windows) ..................................139 ěešení problémĤ s bezdrátovým pĜipojením ........................................................................139 Základy odstraĖování problémĤ s bezdrátovou sítí ........................................................139 Pokroþilé odstraĖování problémĤ s bezdrátovou sítí ......................................................140 Krok 1: Zkontrolujte, že je poþítaþ pĜipojen k síti .......................................................140 Krok 2: Zkontrolujte, zda je tiskárna pĜipojena k vaší síti ..........................................141 Krok 3: Zkontrolujte, zda software brány firewall neblokuje komunikaci ...................142 Krok 4: Zkontrolujte, že je tiskárna online a pĜipravena ............................................143 Krok 5: Zkontrolujte, zda je jako výchozí ovladaþ tiskárny vybrána tiskárna s bezdrátovým pĜipojením (pouze pro systém Windows). .........................................143 Krok 6: PĜesvČdþte se, že funguje služba Podpora síĢových zaĜízení HP (pouze v systému Windows) .................................................................................................144 PĜidání hardwarové adresy do pĜístupového bodu pro bezdrátové pĜipojení (WAP) .......................................................................................................................144
5
Konfigurace brány firewall na práci s tiskárnami ...................................................................145 ěešení potíží se správou tiskáren ........................................................................................147 VestavČný webový server (EWS) nelze otevĜít ...............................................................147 ěešení problémĤ s instalací .................................................................................................148 Doporuþení pro instalaci hardwaru .................................................................................148 Doporuþení pro instalaci softwaru HP .............................................................................149 ěešení problémĤ se sítí ..................................................................................................149 VysvČtlení diagnostické stránky autotestu ............................................................................150 VysvČtlení stránky konfigurace sítČ ......................................................................................152 OdstranČní uvíznutí ..............................................................................................................154 OdstraĖování uvíznutého papíru ..................................................................................... 154 PĜedcházení uvíznutí papíru ...........................................................................................157 A Technické informace Informace o záruce ...............................................................................................................158 Prohlášení o omezené záruce spoleþnosti Hewlett-Packard ..........................................159 Informace o záruce na inkoustové kazety .......................................................................160 Technické údaje tiskárny ......................................................................................................161 RozmČry .........................................................................................................................161 Funkce produktu a kapacity ............................................................................................161 Technické údaje procesoru a pamČti ..............................................................................162 Systémové požadavky ....................................................................................................162 Specifikace síĢového protokolu .......................................................................................163 Specifikace vestavČného webového serveru ..................................................................163 Technické údaje médií ....................................................................................................163 VysvČtlení technických údajĤ pro podporovaná média .............................................164 Nastavení minimálních okrajĤ ...................................................................................167 Pokyny pro tisk na obČ strany papíru ........................................................................167 Technické parametry tisku ..............................................................................................168 Specifikace kopírování ....................................................................................................168 Specifikace faxu .............................................................................................................. 168 Specifikace skenování ....................................................................................................169 Specifikace webových stránek spoleþnosti HP ...............................................................169 Požadavky na okolní prostĜedí ........................................................................................ 169 Elektrické specifikace .....................................................................................................169 Specifikace akustických emisí ........................................................................................170 Specifikace pamČĢového zaĜízení ...................................................................................170 Specifikace pamČĢových karet ..................................................................................170 Jednotky USB flash ..................................................................................................170
6
Obsah Regulatorní informace ..........................................................................................................171 Prohlášení FCC ..............................................................................................................172 Poznámka pro uživatele v Koreji ..................................................................................... 172 Japonské prohlášení VCCI (tĜída B) ...............................................................................172 Poznámky pro uživatele v Japonsku o napájecím kabelu ...............................................173 Prohlášení o akustických emisích pro NČmecko ............................................................. 173 Prohlášení o kontrolce LED ............................................................................................173 Lesk krytu periferních zaĜízení pro NČmecko .................................................................. 173 Poznámka pro uživatele telefonní sítČ v USA: Požadavky FCC .....................................174 UpozornČní pro uživatele kanadské telefonní sítČ ..........................................................175 UpozornČní pro uživatele v Evropském hospodáĜském prostoru ....................................176 UpozornČní pro uživatele nČmecké telefonní sítČ ...........................................................176 Prohlášení o faxu na pevné lince pro Austrálii ................................................................176 Regulatorní informace pro bezdrátové produkty .............................................................176 Vystavení radiaci na rádiové frekvenci .....................................................................177 Poznámka pro užibvatele v Brazílii ...........................................................................177 Poznámka pro uživatele v KanadČ ...........................................................................177 Poznámka pro uživatele na Taiwanu ........................................................................178 Regulatorní poznámka pro Evropskou unii ...............................................................179 Regulatorní þíslo modelu ................................................................................................179 Prohlášení o shodČ .........................................................................................................180 Program dohledu nad ekologickým dopadem výrobku .........................................................181 Použití papíru .................................................................................................................181 Plasty ..............................................................................................................................181 Bezpeþnostní listy materiálu ...........................................................................................181 Program recyklace ..........................................................................................................181 Program pro recyklaci inkoustového spotĜebního materiálu HP .....................................181 Likvidace vysloužilého zaĜízení uživateli v domácnosti v zemích/oblastech EU .............182 SpotĜeba energie ............................................................................................................183 Chemické látky ...............................................................................................................183 Poznámky RoHS (pouze ýína) .......................................................................................183 Licence tĜetích stran .............................................................................................................184 B SpotĜební materiál a pĜíslušenství HP Objednejte online spotĜební materiál pro tisk ........................................................................192 SpotĜební materiál ................................................................................................................192 Inkoustové kazety a tiskové hlavy ................................................................................... 192 Média HP ........................................................................................................................193
7
C Další nastavení faxu Nastavení faxování (paralelní telefonní systémy) .................................................................194 VýbČr správného nastavení faxu pro domácnost a kanceláĜ ..........................................195 PĜípad A: Samostatná faxová linka (nepĜijímá žádná hlasová volání) ............................197 PĜípad B: Nastavení tiskárnu pro DSL ............................................................................198 PĜípad C: Nastavení tiskárny pro telefonní systém PBX nebo linku ISDN ......................199 PĜípad D: Fax se službou rozlišovacího vyzvánČní na téže lince .................................... 200 PĜípad E: Sdílená hlasová/faxová linka ..........................................................................201 PĜípad F: Sdílená hlasová/faxová linka s hlasovou poštou .............................................202 PĜípad G: Faxová linka sdílená s modemem pro telefonické pĜipojení poþítaþe (bez pĜíjmu hlasového volání) .................................................................................................203 Nastavení tiskárny s poþítaþovým modemem pro vytáþené pĜipojení ......................204 Nastavení tiskárny s modemem DSL/ADSL pro pĜipojení poþítaþe ..........................205 PĜípad H: Sdílená linka hlas/fax s modemem pro telefonické pĜipojení poþítaþe ............206 Hlasová a faxová linka sdílená s modemem pro telefonické pĜipojení poþítaþe .......206 Hlasová a faxová linka sdílená s modemem DSL/ADSL pro telefonické pĜipojení poþítaþe ....................................................................................................................208 PĜípad I: Sdílená hlasová/faxová linka se záznamníkem ................................................210 PĜípad J: Sdílená hlasová/faxová linka s modemem pro telefonické pĜipojení poþítaþe a záznamníkem ................................................................................................211 Hlasová a faxová linka sdílená s modemem pro telefonické pĜipojení poþítaþe a se záznamníkem .......................................................................................................211 Hlasová a faxová linka sdílená s modemem poþítaþe DSL/ADSL a se záznamníkem ...........................................................................................................213 PĜípad K: Sdílená hlasová/faxová linka s modemem pro telefonické pĜipojení poþítaþe a hlasovou poštu ..............................................................................................215 Nastavení faxu sériového typu .............................................................................................217 Test nastavení faxu ..............................................................................................................217 D Nastavení sítČ ZmČna základního nastavení sítČ .........................................................................................219 Zobrazení a tisk nastavení sítČ .......................................................................................219 Zapnutí a vypnutí bezdrátového rádiového režimu .........................................................219 ZmČna rozšíĜeného nastavení sítČ .......................................................................................219 Nastavení rychlosti pĜipojení ...........................................................................................220 Zobrazení nastavení IP ...................................................................................................220 ZmČna nastavení IP ........................................................................................................220 Provećte konfiguraci nastavení brány firewall tiskárny ...................................................220 VytvoĜení a použití pravidel brány firewall ................................................................. 221 Resetování nastavení sítČ ..............................................................................................223 Nastavte tiskárnu pro bezdrátovou komunikaci ....................................................................223 Nastavení bezdrátové komunikace s použitím prĤvodce nastavením bezdrátového pĜipojení ..........................................................................................................................224 VysvČtlení nastavení bezdrátové sítČ 802.11 .................................................................224 Test bezdrátového pĜipojení ...........................................................................................225 ZmČna zpĤsobu pĜipojení ...............................................................................................225 SmČrnice pro zajištČní zabezpeþení bezdrátové sítČ ......................................................226 PĜidání hardwarových adres do WAP .......................................................................226 Další smČrnice ..........................................................................................................226 SmČrnice pro snížení rušení u bezdrátové sítČ ............................................................... 226 Odinstalujte a opČt instalujte software HP ............................................................................227
8
Obsah E
Nástroje správy tiskárny Software tiskárny HP (Windows) ..........................................................................................229 HP Utility (Mac OS X) ...........................................................................................................229 VestavČný webový server .....................................................................................................229 Soubory cookie ...............................................................................................................230 Postup otevĜení vestavČného webového serveru ...........................................................230 RejstĜík.......................................................................................................................................237
9
1
Zaþínáme Tato pĜíruþka obsahuje podrobnosti týkající se použití tiskárny a Ĝešení potíží. • • • • • • • • • • • • •
UsnadnČní Eko-tipy PorozumČní souþástem tiskárny Použití ovládacího panelu tiskárny Nalezení þísla modelu tiskárny VýbČr tiskového média Vložení pĜedlohy na sklo skeneru Vložení pĜedlohy do automatického podavaþe dokumentĤ (ADF) Vkládání média Vložení pamČĢového zaĜízení Instalace pĜíslušenství Údržba tiskárny VypnČte tiskárnu Poznámka Pokud tiskárnu používáte s poþítaþem s operaþním systémem Windows XP Starter Edition, Windows Vista Starter Edition nebo Windows 7 Starter Edition, nČkteré funkce nemusí být k dispozici. Další informace naleznete v tématu Kompatibilita s operaþními systémy.
UsnadnČní Tiskárna disponuje Ĝadou funkcí, které usnadĖují pĜístupnost pro handicapované osoby. Zrakové postižení Software zaĜízení je pĜístupný pro uživatele s poruchami zraku nebo s oslabeným zrakem pĜi použití možností a funkcí usnadnČní, kterými disponuje váš operaþní systém. Podporuje rovnČž pomocné technologie, jako jsou þteþky obrazovky, þteþky Braillova písma a hlasovČ-textové aplikace. Pro barvoslepé uživatele jsou barevná tlaþítka a karty používané v softwaru HP a na tiskárnČ opatĜeny jednoduchým textem nebo popisy ikon, které vyjadĜují pĜíslušnou akci. Omezení pohyblivosti Uživatelé s poruchami pohyblivosti mohou ovládat funkce softwaru HP pomocí pĜíkazĤ zadávaných z klávesnice. Software HP podporuje rovnČž možnosti usnadnČní ve Windows, a to Jedním prstem, Filtrování kláves a Myš klávesnicí. DvíĜka tiskárny, tlaþítka, zásobníky papíru a vodítka papíru mohou ovládat i uživatelé s omezenou silou a dosahem. Podpora Další podrobnosti o usnadnČní v souvislosti s touto tiskárnou a závazky spoleþnosti HP k usnadnČní zacházení s produktem najdete na webové stránce spoleþnosti HP www.hp.com/accessibility.
10
Zaþínáme
Informace o usnadnČní pro operaþní systémy Mac OS X najdete na webové stránce Apple www.apple.com/accessibility.
Eko-tipy Spoleþnost HP se zavazuje pomáhat zákazníkĤm snižovat dopad používání svých produktĤ na životní prostĜedí. Následující tipy k zajištČní ochrany životního prostĜedí od spoleþnosti HP vám pomohou zamČĜit se na zpĤsoby posouzení a snížení vlivu na vaše volby v oblasti tisku. Navíc ke specifickým funkcím této tiskárny navštivte webovou stránku HP Eco Solutions pro více informací o ekologických aktivitách spoleþnosti HP. www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/ •
Oboustranný tisk: Pro tisk oboustranných dokumentĤ pomocí více stránek na jeden list pro úsporu papíru Možnosti úspory papíru. Další informace naleznete v tématu Oboustranný tisk (duplexní tisk). Informace o úspoĜe energie: Chcete-li zjistit stav kvalifikace této tiskárny na získání znaþky ENERGY STAR®, podívejte se do þásti SpotĜeba energie. Recyklované materiály: Více informací o recyklaci výrobkĤ spoleþnosti HP naleznete na stránce: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
• •
PorozumČní souþástem tiskárny Tato þást obsahuje následující témata: • • •
Pohled zepĜedu Oblast tiskových materiálĤ Pohled zezadu
Pohled zepĜedu
13
12 3
1
4
2
10 11
5 6
7
8
9
PorozumČní souþástem tiskárny
11
Kapitola 1 1
Automatický podavaþ dokumentĤ (ADF)
2
Sklo skeneru
3
Ovládací panel (liší se podle modelu tiskárny)
4
Displej ovládacího panelu (liší se podle modelu tiskárny)
5
Výstupní zásobník
6
Nástavec výstupního zásobníku
7
ŠíĜková vodítka
8
Zásobník 1
9
Zásobník 2 (je k dispozici u nČkterých modelĤ)
10
PĜední port univerzální sériové sbČrnice (USB) (umožĖuje PictBridge)
11
Sloty pro pamČĢové karty
12
Zásobník podavaþe dokumentĤ
13
ŠíĜková vodítka
Oblast tiskových materiálĤ
5 3
4
2 1
12
1
DvíĜka inkoustové kazety
2
Inkoustové kazety
3
DvíĜka vozíku tiskové hlavy
4
Záklopka tiskové hlavy
5
Tiskové hlavy
Zaþínáme
Pohled zezadu
1 5
2 3 4 1
Vstup napájení
2
Port sítČ Ethernet
3
Zadní port univerzální sériové sbČrnice (USB)
4
Porty pro fax (1-LINE a 2-EXT)
5
PĜíslušenství pro automatický oboustranný tisk (duplexní jednotka)
Použití ovládacího panelu tiskárny Tato þást obsahuje následující témata: • • •
PĜehled tlaþítek a kontrolek Ikony displeje ovládacího panelu ZmČna nastavení tiskárny
PĜehled tlaþítek a kontrolek Následující schémata a s ním související tabulky podávají struþný pĜehled funkcí ovládacího panelu všech modelĤ tiskárny. Další informace naleznete v þásti Nalezení þísla modelu tiskárny.
Použití ovládacího panelu tiskárny
13
Kapitola 1
HP Officejet Pro 8500A (A910a-f)
1
2
3
4
9 8
7 6
5
Popisek
Název a popis
1
Tlaþítko DomĤ: Stisknutím tlaþítka se z libovolné obrazovky vrátíte na úvodní obrazovku.
2
Displej ovládacího panelu: Pro zvolení možností nabídky se dotknČte obrazovky. Další informace o ikonách na displeji naleznete v tématu Ikony displeje ovládacího panelu.
3
Tlaþítko NápovČda: OtevĜe nabídku NápovČda.
4
Klávesnice: Slouží k zadávání þísel a textu.
5
Tlaþítko bezdrátového rádia: Je-li bezdrátové pĜipojení 802.11 zapnuto, tlaþítko svítí. Tlaþítko zmáþknČte pro zobrazení nebo tisk souhrnu pro bezdrátovou síĢ nebo pro pĜístup k možnostem nastavení a nabídce SíĢ.
6
Storno: Slouží k zastavení úlohy, opuštČní nabídky nebo ukonþení nastavení.
7
Šipka vpravo: Slouží k posunu v nabídkách.
8
Tlaþítko ZpČt: Stisknutím tohoto tlaþítka se vrátíte do pĜedchozí nabídky.
9
Šipka vlevo: Slouží k posunu v nabídkách.
14
Zaþínáme
HP OfficeJet Pro 8500A (A910g-z)
1
2
3
4
8 7 6
5
Popisek
Název a popis
1
ikona Bezdrátové: Je-li bezdrátové pĜipojení 802.11 zapnuto, tlaþítko svítí. Tlaþítko zmáþknČte pro zobrazení nebo tisk souhrnu pro bezdrátovou síĢ nebo pro pĜístup k možnostem nastavení a nabídce SíĢ.
2
DomĤ: Stisknutím tohoto tlaþítka se z libovolné obrazovky vrátíte na úvodní obrazovku.
3
Displej ovládacího panelu: Pro zvolení možností nabídky se dotknČte obrazovky. Další informace o ikonách na displeji naleznete v tématu Ikony displeje ovládacího panelu.
4
Tlaþítko NápovČda: OtevĜe nabídku NápovČda.
5
Šipka vpravo: Slouží k posunu v nabídkách.
6
Storno: Slouží k zastavení úlohy, opuštČní nabídky nebo ukonþení nastavení.
7
Tlaþítko ZpČt: Stisknutím tohoto tlaþítka se vrátíte do pĜedchozí nabídky.
8
Šipka vlevo: Slouží k posunu v nabídkách.
Použití ovládacího panelu tiskárny
15
Kapitola 1
Ikony displeje ovládacího panelu Ikona
Úþel Signalizuje existenci pĜipojení kabelové sítČ.
Signalizuje existenci pĜipojení bezdrátové sítČ. Síla signálu je vyznaþena poþtem zahnutých linek. Platí pro režim infrastruktury. Další informace naleznete v þásti Nastavte tiskárnu pro bezdrátovou komunikaci.
Oznamuje, že je funkce ePrint zapnutá. Další informace naleznete v tématu HP ePrint.
Zobrazuje obrazovku, pomocí níž mĤžete kopírovat nebo vybírat jiné možnosti.
Zobrazuje obrazovku, pomocí níž mĤžete posílat faxy a provádČt nastavení faxu.
Zobrazuje obrazovku, pomocí níž mĤžete skenovat nebo mČnit nastavení skenování.
16
Zaþínáme
(pokraþování) Ikona
Úþel Zobrazuje obrazovku, pomocí níž mĤžete pĜistupovat k aplikacím HP. Další informace naleznete v þásti Aplikace HP.
Zobrazí obrazovku Fotografie, pomocí níž mĤžete vybírat možnosti.
Zobrazuje nabídku Nastavení urþenou k vytváĜení protokolĤ, provádČní zmČn faxových a jiných nastavení údržby a k pĜístupu na obrazovku NápovČda. Téma vybrané na obrazovce NápovČda otevĜe okno nápovČdy na obrazovce poþítaþe.
Zobrazí obrazovku SíĢ pro výbČr možností sítČ. Officejet Pro 8500A (pouze model A910g-z)
Obsahuje více informací o funkcích tiskárny. Officejet Pro 8500A (pouze model A910g-z)
Zobrazí obrazovku, na které zjistíte informace o inkoustových kazetách, vþetnČ hladiny inkoustu. Pokud kazeta vyžaduje servis, je ikona þervenČ orámovaná. Officejet Pro 8500A (pouze model A910a-f) Poznámka Varování a indikátory týkající se hladiny inkoustu poskytují odhady pouze za úþelem plánování. Jakmile se na displeji zobrazí varovné hlášení o nedostatku inkoustu, pĜipravte si náhradní kazetu, abyste zabránili pĜípadnému zpoždČní tisku. Kazety není nutné vymČĖovat, dokud k tomu nebudete vyzváni. Zobrazuje stav funkce Automatická odpovČć. Stisknutím možnosti Automatická odpovČć tuto funkci zapnete nebo vypnete. Další informace naleznete v tématu Nastavení režimu odpovČdi (automatická odpovČć). Officejet Pro 8500A (pouze model A910a-f)
Použití ovládacího panelu tiskárny
17
Kapitola 1
ZmČna nastavení tiskárny Pomocí ovládacího panelu zmČníte režim a nastavení tiskárny, vytisknete protokol nebo získáte nápovČdu k tiskárnČ. Tip Pokud je tiskárna pĜipojena k poþítaþi, mĤžete nastavení tiskárny také zmČnit pomocí softwarových nástrojĤ HP, jako je software tiskárny HP, HP Utility (Mac OS X) nebo server EWS. Informace o použití tČchto nástrojĤ naleznete v þásti Nástroje správy tiskárny. Tato þást obsahuje následující témata: • •
Vyberte režim ZmČna nastavení tiskárny
Vyberte režim Hlavní nabídka displeje s ovládacím panelem uvádí dostupné režimy tiskárny. Poznámka Režim vyberete stisknutím šipka vlevo nebo šipka vpravo k zobrazení dostupných režimĤ a poté stisknutím ikony požadovaného režimu. Podle výzev na displeji ovládacího panelu dokonþete úlohu. Po dokonþení úlohy se na displeji ovládacího panelu znovu objeví hlavní nabídka. PĜepnutí režimu se vrátíte do hlavní nabídky. Stisknutím tlaþíka šipka vlevo nebo Stisknutím šipka vpravo rolujete dostupnými režimy a poté stisknutím ikony vyberete požadovaný režim. PĜepnutí nastavení režimu 1. Po výbČru režimu stisknutím tlaþítek se šipkami procházejte dostupná nastavení a poté stisknutím tlaþítka vyberte nastavení, které chcete zmČnit. 2. Podle výzev na displeji zmČĖte nastavení a poté stisknČte Hotovo. Poznámka Stisknutím
se vraĢte do pĜedchozí nabídky.
ZmČna nastavení tiskárny Pokud chcete zmČnit nastavení tiskárny nebo tisknout protokoly, využijte možnosti nabídky Nastavení: 1. StisknČte šipka vpravo a poté Nastavení. 2. Stisknutím tlaþítek se šipkami procházejte nabídky. 3. Stisknutím položek nabídky vybírejte nabídky nebo možnosti. Poznámka Stisknutím
18
Zaþínáme
se vraĢte do pĜedchozí nabídky.
Nalezení þísla modelu tiskárny KromČ názvu modelu, který se nachází na pĜední þásti tiskárny, má tiskárna specifické þíslo modelu. Toto þíslo slouží k urþení, jaký spotĜební materiál je pro vaši tiskárnu k dispozici, spolu s informacemi o získání podpory. ýíslo modelu je vytištČno na štítku uvnitĜ tiskárny poblíž oblasti inkoustových kazet.
VýbČr tiskového média Tiskárna je navržena tak, aby dobĜe fungovala s vČtšinou typĤ médií. PĜed nakoupením vČtšího poþtu papírĤ nejdĜíve vyzkoušejte rĤzné druhy. Pro optimální kvalitu tisku používejte papíry HP. Navštivte webovou stránku HP na www.hp.com pro více informací o papírech HP. Spoleþnost HP doporuþuje pro tisk a kopírování každodenních dokumentĤ bČžné papíry s logem ColorLok. Všechny papíry s logem ColorLok jsou nezávisle testovány, aby splnily vysoké standardy spolehlivosti a kvality tisku a vytvoĜily dokumenty s ostrými, živými barvami a sytou þernou, které schnou rychleji než bČžné papíry. Hledejte papíry s logem ColorLok v ĜadČ hmotností a velikostí od pĜedních výrobcĤ papíru.
Tato þást obsahuje následující témata: • • •
Doporuþený typ papíru pro tisk a kopírování Doporuþené papíry pro tisk fotografií Tipy pro výbČr a používání média
Doporuþený typ papíru pro tisk a kopírování Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality pĜi tisku, HP doporuþuje použití papírĤ HP, které jsou pĜímo urþeny pro typ projektu, který tisknete. V závislosti na zemi/oblasti pravdČpodobnČ nebudou nČkteré z tČchto papírĤ k dispozici. Papír na brožury HP Brochure Paper Papír pro inkoustové tiskárny HP Superior Inkjet Paper
Tyto papíry jsou lesklé nebo matné na obou stranách pro oboustranné využití. Jsou velmi vhodné pro reprodukce v kvalitČ srovnatelné s fotografiemi a pro obchodní grafiku používanou na desky výkazĤ, speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a kalendáĜe.
JasnČ bílý papír HP do inkoustových tiskáren HP Bright White Inkjet Paper
JasnČ bílý papír HP Bright White Inkjet Paper poskytuje vysoký stupeĖ barevného kontrastu a ostrý text. Je dostateþnČ neprĤhledný pro oboustranné barevné použití a nedochází u nČj k propíjení, takže je ideální pro tisk bulletinĤ, zpráv a letákĤ. S technologií ColorLok pro menší míru rozpití inkoustu, sytČjší þernou a živými barvami.
Tiskový papír HP Printing Paper
Papír HP Printing Paper je víceúþelový papír s vysokou kvalitou. VytváĜí dokumenty, které vzbuzují solidnČjší dojem než dokumenty
VýbČr tiskového média
19
Kapitola 1 (pokraþování) vytištČné na standardní víceúþelový papír nebo papír do kopírek, aĢ již jde o vzhled, þi hmatový dojem. Je vybaven technologií ColorLok zajišĢující ménČ rozmazání, sytČjší odstíny þerné a živé barvy. Neobsahuje kyseliny a zajišĢuje, že dokumenty dlouho vydrží. KanceláĜský papír HP Office Paper
Papír HP Office Paper je víceúþelový papír s vysokou kvalitou. Je vhodný pro kopie, koncepty, pĜipomínky a další každodenní dokumenty. Je vybaven technologií ColorLok zajišĢující ménČ rozmazání, sytČjší odstíny þerné a živé barvy. Neobsahuje kyseliny a zajišĢuje, že dokumenty dlouho vydrží
KanceláĜský papír HP Office Recycled Paper
KanceláĜský papír HP Office Recycled Paper je vysoce kvalitní víceúþelový papír, který je vyroben z 30 % recyklovaných vláken. Je vybaven technologií ColorLok zajišĢující ménČ rozmazání, sytČjší odstíny þerné a živé barvy. Neobsahuje kyseliny a zajišĢuje, že dokumenty dlouho vydrží.
Papír HP Premium Presentation Paper
Tyto papíry jsou tČžké, oboustranné a matné, jsou perfektní pro prezentace, návrhy, zprávy a bulletiny. Tuhý silný papír pro vynikající vzhled a pĤsobivost.
Profesionální papíry HP Professional Paper Transparentní fólie HP Premium Inkjet Transparency Film
Fólie HP Premium Inkjet Transparency Film zajistí, že barevné prezentace budou živé a ještČ pĤsobivČjší. Práce s nimi je snadná a inkoust na nich zasychá rychle a nerozmazává se.
Zdokonalený fotografický papír HP Advanced Photo Paper
Tento silný fotografický papír je vybaven okamžitČ schnoucím povrchem pro snadnou manipulaci bez rozmazávání. Odolává vodČ, šmouhám, otiskĤm prstĤ a vlhkosti. Vzhled i struktura vytištČných fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických laboratoĜích. Je dostupný v nČkolika formátech vþetnČ A4, 8,5 x 11 palcĤ, 10 x 15 cm (4 x 6 palcĤ), 13 x 18 cm (5 x 7 palcĤ) a se dvČma povrchovými úpravami - lesklý a jemnČ lesklý (saténovČ matný). Neobsahuje kyseliny a zajišĢuje, že dokumenty dlouho vydrží.
Fotografický papír HP Everyday Photo Paper
TisknČte levnČ barevné každodenní fotografie na papír, který byl navržen pro bČžný tisk fotografií. Tento cenovČ dostupný fotografický papír rychle schne a umožĖuje tak okamžitou manipulaci. PĜi použití tohoto papíru v jakékoli inkoustové tiskárnČ získáte ostré a jasné obrázky. Dostupný s pololesklým povrchem ve formátu 8,5 x 11 palcĤ, A4, 4 x 6 palcĤ a 10 x 15 cm. Bez obsahu kyseliny pro vČtší stálost dokumentĤ.
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfers
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfer (pro barevné textilie nebo pro svČtlé þi bílé textilie) jsou ideálním Ĝešením pro vytváĜení obtiskĤ na triþka vyrobených z vlastních digitálních fotografií.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotĜební materiál, pĜejdČte na stránku www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynĤ vyberte vaši tiskárnu a potom klepnČte na nČkterý z odkazĤ na možnosti zakoupení na stránce. Poznámka V souþasné dobČ jsou nČkteré þásti webových stránek dostupné pouze v angliþtinČ.
Doporuþené papíry pro tisk fotografií Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality pĜi tisku, HP doporuþuje použití papírĤ HP, které jsou pĜímo urþeny pro typ projektu, který tisknete.
20
Zaþínáme
V závislosti na zemi/oblasti pravdČpodobnČ nebudou nČkteré z tČchto papírĤ k dispozici. Zdokonalený fotografický papír HP Advanced Photo Paper Tento silný fotografický papír je vybaven okamžitČ schnoucím povrchem pro snadnou manipulaci bez rozmazávání. Odolává vodČ, šmouhám, otiskĤm prstĤ a vlhkosti. Vzhled i struktura vytištČných fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických laboratoĜích. Je dostupný v nČkolika formátech vþetnČ A4, 8,5 x 11 palcĤ, 10 x 15 cm (4 x 6 palcĤ), 13 x 18 cm (5 x 7 palcĤ) a se dvČma povrchovými úpravami - lesklý a jemnČ lesklý (saténovČ matný). Neobsahuje kyseliny a zajišĢuje, že dokumenty dlouho vydrží. Fotografický papír HP Everyday Photo Paper TisknČte barevné každodenní snímky pĜi nízkých nákladech pomocí papírĤ urþených k bČžnému fotografickému tisku. Tento fotografický papír za dostupné ceny rychle schne a snadno se s ním manipuluje. PĜi použití tohoto papíru s jakoukoli inkoustovou tiskárnou získáte ostré a jasné snímky. Dostupný s pololesklým povrchem ve formátu 8,5 x 11 palcĤ, A4, 4 x 6 palcĤ a 10 x 15 cm. Bez obsahu kyseliny pro vČtší stálost dokumentĤ. Fotografické sady HP Photo Value Pack HP Photo Value Packs vhodnČ nakombinovaný balíþek originálních tiskových kazet HP a papíru HP Advanced Photo Paper, který vám ušetĜí þas a odhadování toho, jak tisknout dostupné profesionální fotografie pomocí vaší tiskárny HP. Originální inkousty HP a papír HP Advanced Photo Paper byly navrženy tak, aby spoleþnČ vytváĜely odolné a živé fotografie výtisk za výtiskem. SkvČlé pro tisk všech fotografií z dovolené, které stojí za to, nebo vícenásobných výtiskĤ pro sdílení. Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotĜební materiál, pĜejdČte na stránku www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynĤ vyberte vaši tiskárnu a potom klepnČte na nČkterý z odkazĤ na možnosti zakoupení na stránce. Poznámka V souþasné dobČ jsou nČkteré þásti webových stránek dostupné pouze v angliþtinČ.
Tipy pro výbČr a používání média Nejlepších výsledkĤ dosáhnete, budete-li postupovat podle následujících smČrnic. • • •
Vždy používejte ta média, která vyhovují specifikacím tiskárny. Další informace naleznete v tématu Technické údaje médií. Do zásobníku nebo automatického podavaþe dokumentĤ (ADF) (pouze u nČkterých modelĤ) vkládejte jen jeden typ média. PĜi plnČní zásobníku a automatického podavaþe dokumentĤ (pouze u nČkterých modelĤ) zkontrolujte, zda je médium správnČ vloženo. Další informace viz Vkládání média nebo Vložení pĜedlohy do automatického podavaþe dokumentĤ (ADF).
VýbČr tiskového média
21
Kapitola 1
•
•
NepĜeplĖujte zásobník nebo automatický podavaþ dokumentĤ (pouze nČkteré modely). Další informace viz Vkládání média nebo Vložení pĜedlohy do automatického podavaþe dokumentĤ (ADF). Nevkládejte níže uvedené média do zásobníku nebo ADF (pouze nČkteré modely), hrozí nekvalitní tisk a další problémy s tiskem: ƕ Vícedílné formuláĜe ƕ Média, která jsou poškozená, zkroucená nebo zvlnČná ƕ Média s výĜezy nebo s perforací ƕ Média s hrubou texturou nebo s reliéfem a média, která špatnČ pĜijímají inkoust ƕ Média, která jsou pĜíliš tenká nebo se snadno protahují ƕ Média se sponkami nebo svorkami Poznámka Pokud potĜebujete skenovat, kopírovat nebo faxovat dokumenty, které obsahují stránky nevyhovující tČmto pokynĤm, položte je na sklo skeneru. Další informace naleznete v tématu Vložení pĜedlohy na sklo skeneru.
Vložení pĜedlohy na sklo skeneru MĤžete kopírovat, skenovat a faxovat pĜedlohy až do formátu Letter nebo A4, staþí je vložit na sklenČnou podložku. Poznámka ěada zvláštních funkcí správnČ nefunguje, pokud není sklo a víko þisté. Další informace naleznete v tématu Údržba tiskárny. Vložení pĜedlohy na sklo skeneru Postup vkládání pĜedloh na sklo skeneru. 1. ZvednČte víko skeneru. 2. PĜedlohu vkládejte tiskovou stranou dolĤ. Tip PĜi vkládání pĜedloh vám pomohou vodítka vyrytá podél hrany sklenČné podložky.
22
Zaþínáme
3. ZavĜete víko.
Vložení pĜedlohy do automatického podavaþe dokumentĤ (ADF) MĤžete kopírovat, skenovat nebo faxovat jednostranné, jednostránkové þi vícestránkové dokumenty formátu A4 nebo Letter. Staþí je vložit do zásobníku podavaþe dokumentĤ. UpozornČní Do automatického podavaþe nevkládejte fotografie; mohlo by dojít k jejich poškození. Poznámka Oboustranné dokumenty formátu Legal nemohou být skenovány, kopírovány nebo faxovány pomocí automatického podavaþe dokumentĤ. Poznámka NČkteré funkce, napĜíklad funkce kopírování PĜizpĤsobit na stránku, nebudou fungovat, vložíte-li pĜedlohy do ADF. PĜedlohy musíte pokládat na sklo. Podavaþ dokumentĤ má kapacitu maximálnČ 35 nebo 50 listĤ obyþejného papíru v závislosti na modelu tiskárny. Vložení pĜedlohy do automatického podavaþe Dodržte následující postup vkládání dokumentu do automatického podavaþe dokumentĤ. 1. Vložte pĜedlohu do zásobníku podavaþe dokumentĤ tiskovou stranou nahoru. Stránky do zásobníku vkládejte tak, aby horní hrana dokumentu vstupovala dovnitĜ jako první. Média zasunujte do automatického podavaþe dokumentĤ tak daleko, až uslyšíte pípnutí nebo se na displeji zobrazí zpráva, která oznamuje, že byly rozpoznány vložené stránky. Tip Další nápovČdu poskytuje pĜi vkládání pĜedlohy do automatického podavaþe schéma vytlaþené na automatickém podavaþi.
Vložení pĜedlohy do automatického podavaþe dokumentĤ (ADF)
23
Kapitola 1
2. Vodítka šíĜky posouvejte ke stĜedu, až se zastaví o levou a pravou stranu média. Poznámka PĜed zvednutím víka tiskárny vyjmČte všechny pĜedlohy ze zásobníku podavaþe dokumentĤ.
Vkládání média Tato þást obsahuje pokyny pro vkládání médií do tiskárny. Tato þást obsahuje následující témata: • • • • •
Vkládání média standardního formátu Vkládání obálek Vkládání karet a fotografického papíru Vkládání prĤhledných fólií Vkládání média vlastní velikosti
Vkládání média standardního formátu Vložení média Dodržujte tyto pokyny pĜi vkládání standardního média. 1. ZvednČte výstupní zásobník. 2. Vodítko šíĜky papíru vytáhnČte co nejdál. Poznámka Pokud vkládáte média vČtšího formátu, roztáhnČte vstupní zásobník.
24
Zaþínáme
3. Vložte média tiskovou stranou dolĤ podél pravé strany hlavního zásobníku. Zkontrolujte, zda stoh média tČsnČ doléhá k pravé a zadní stČnČ zásobníku a nepĜesahuje þáru vyznaþenou v zásobníku.
Poznámka Nevkládejte papír v dobČ, kdy tiskárna tiskne. 4. Vodítka média v zásobníku nastavte posunutím podle formátu médií, který jste vložili. 5. SpusĢte výstupní zásobník. 6. VytáhnČte podpČru zásobníku.
Vkládání obálek Vložení obálek Dodržujte tyto pokyny pĜi vkládání obálky 1. ZvednČte výstupní zásobník. 2. Vodítko šíĜky papíru vytáhnČte co nejdál. Poznámka Pokud vkládáte média vČtšího formátu, roztáhnČte vstupní zásobník.
Vkládání média
25
Kapitola 1
3. Obálky vkládejte zarovnané podle obrázku. Zkontrolujte, zda stoh obálek tČsnČ doléhá k pravé a zadní stČnČ zásobníku a nepĜesahuje þáru vyznaþenou v zásobníku.
Poznámka Nevkládejte papír v dobČ, kdy tiskárna tiskne. 4. Vodítka média v zásobníku nastavte posunutím podle formátu médií, který jste vložili. 5. SpusĢte výstupní zásobník. 6. VytáhnČte podpČru zásobníku.
Vkládání karet a fotografického papíru Vkládání karet a fotografického papíru Dodržujte tyto pokyny pĜi použití fotografického papíru. 1. ZvednČte výstupní zásobník. 2. Vodítko šíĜky papíru vytáhnČte co nejdál. Poznámka Pokud vkládáte média vČtšího formátu, roztáhnČte vstupní zásobník. 3. Vložte média tiskovou stranou dolĤ podél pravé strany hlavního zásobníku. Zkontrolujte, zda stoh média tČsnČ doléhá k pravé a zadní stČnČ zásobníku a nepĜesahuje þáru vyznaþenou v zásobníku. Pokud má fotografický papír po stranČ chlopeĖ, musí být touto chlopní vložen smČrem k pĜední stranČ tiskárny. Poznámka Nevkládejte papír v dobČ, kdy tiskárna tiskne.
26
Zaþínáme
4. Vodítka média v zásobníku nastavte posunutím podle formátu médií, který jste vložili. 5. SpusĢte výstupní zásobník. 6. VytáhnČte podpČru zásobníku.
Vkládání prĤhledných fólií Vkládání prĤhledných fólií 1. ZvednČte výstupní zásobník. 2. Vodítko šíĜky papíru vytáhnČte co nejdál. Poznámka Pokud vkládáte média vČtšího formátu, roztáhnČte vstupní zásobník. 3. Vložte prĤhledné fólie tiskovou stranou dolĤ podél pravé strany hlavního zásobníku. UjistČte se, že lepicí proužek smČĜoval k zadní stranČ tiskárny a stoh prĤhledných fólií je zarovnán s pravou a zadní hranou zásobníku. RovnČž zkontrolujte, zda stoh obálek nepĜesahuje þáru vyznaþenou v zásobníku. Poznámka Nevkládejte papír v dobČ, kdy tiskárna tiskne. 4. Vodítka média v zásobníku nastavte posunutím podle formátu médií, který jste vložili. 5. SpusĢte výstupní zásobník. 6. VytáhnČte podpČru zásobníku.
Vkládání média
27
Kapitola 1
Vkládání média vlastní velikosti Vkládání karet a fotografického papíru Dodržujte tyto pokyny pĜi vkládání média vlastní velikosti. UpozornČní Používejte jen ta média vlastního formátu, která tiskárna podporuje. Další informace naleznete v tématu Technické údaje médií. 1. ZvednČte výstupní zásobník. 2. Vodítko šíĜky papíru vytáhnČte co nejdál. Poznámka Pokud vkládáte média vČtšího formátu, roztáhnČte vstupní zásobník. 3. Vložte média tiskovou stranou dolĤ podél pravé strany hlavního zásobníku. Zkontrolujte, zda stoh média tČsnČ doléhá k pravé a zadní stČnČ zásobníku a nepĜesahuje þáru vyznaþenou v zásobníku. Poznámka Nevkládejte papír v dobČ, kdy tiskárna tiskne. 4. Vodítka média v zásobníku nastavte posunutím podle formátu médií, který jste vložili. 5. SpusĢte výstupní zásobník. 6. VytáhnČte podpČru zásobníku.
Vložení pamČĢového zaĜízení Pokud váš digitální fotoaparát používá k ukládání fotografií pamČĢovou kartu, mĤžete tuto kartu vložit do tiskárny a vytisknout nebo uložit fotografie. UpozornČní Vyjmutím pamČĢové karty, která je právČ používána, mĤže dojít k poškození souborĤ na kartČ. Kartu lze bezpeþnČ vyjmout pouze tehdy, pokud kontrolka fotografie nebliká. Nikdy také souþasnČ nevkládejte více než jednu pamČĢovou kartu, neboĢ by také mohlo dojít k poškození souborĤ na pamČĢových kartách. Poznámka Tiskárna nepodporuje zašifrované pamČĢové karty.
28
Zaþínáme
Další informace o podporovaných pamČĢových kartách naleznete v þásti Specifikace pamČĢového zaĜízení. Postup pĜi vložení pamČĢové karty 1. PamČĢovou kartu obraĢte tak, aby štítek byl nahoĜe a kontakty smČĜovaly k tiskárnČ. 2. Vložte pamČĢovou kartu do správného slotu pro pamČĢové karty. Poznámka Do tiskárny nemĤžete vložit více než jednu pamČĢovou kartu. PĜipojení pamČĢového zaĜízení 1. Pokud pĜipojujete digitální fotoaparát, zmČĖte režim USB fotoaparátu na režim pamČĢového zaĜízení a poté pĜipojte druhý konec kabelu USB k fotoaparátu. Poznámka RĤzné fotoaparáty používají k popisu pamČĢového režimu rĤzné pojmy. NČkteré fotoaparáty napĜíklad obsahují nastavení digitální fotoaparát a nastavení disková jednotka. V takovém pĜípadČ nastavení disková jednotka reprezentuje pamČĢový režim. Jestliže na vašem fotoaparátu nepracuje ukládací zaĜízení, bude zĜejmČ nutné provést aktualizaci firmwaru fotoaparátu. Další informace viz dokumentace dodávaná s fotoaparátem. 2. PĜipojte pamČĢové zaĜízení USB nebo druhý konec kabelu USB fotoaparátu k portu USB na pĜední þásti tiskárny. Poznámka Jestliže se vaše zaĜízení USB neshoduje s tímto portem v dĤsledku omezení rozmČrĤ, nebo jestliže je konektor na zaĜízení kratší než 11 milimetrĤ, bude nutné zakoupit prodlužovací kabel USB pro pĜipojení vašeho zaĜízení k tomuto portu. Další informace o podporovaných zaĜízeních USB viz Specifikace pamČĢových karet.
Instalace pĜíslušenství Tato þást obsahuje následující témata: • • •
Instalace duplexní jednotky Instalace zásobníku 2 Zapnutí pĜíslušenství v ovladaþi tiskárny
Instalace pĜíslušenství
29
Kapitola 1
Instalace duplexní jednotky MĤžete automaticky tisknout na obČ strany jednoho listu papíru. Informace o použití duplexní jednotky viz Oboustranný tisk (duplexní tisk). Instalace tiskové duplexní jednotky Ÿ Duplexní jednotku zasuĖte do tiskárny, až zaklapne. PĜi instalaci netisknČte tlaþítka na žádné stranČ duplexní jednotky. Používejte je jen pro vyjímání jednotky z tiskárny.
Instalace zásobníku 2 Poznámka Tato funkce je k dispozici u nČkterých modelĤ této tiskárny. Zásobník 2 má kapacitu až 250 listĤ bČžného papíru. Informace o možnostech objednávání naleznete v þásti SpotĜební materiál a pĜíslušenství HP. Instalace zásobníku 2 1. Vybalte zásobník, odstraĖte pásku a obalový materiál a zásobník pĜemístČte na pĜipravené místo. Plocha musí být stabilní a vodorovná. 2. VypnČte tiskárnu, odpojte napájecí kabel. 3. Postavte tiskárnu na horní þást zásobníku. UpozornČní Dejte pozor, abyste nemČli prsty a ruce na spodní þásti tiskárny. 4. PĜipojte napájecí kabel a zapnČte poþítaþ. 5. ZapnČte zásobník 2 v ovladaþi tiskárny. Další informace viz Zapnutí pĜíslušenství v ovladaþi tiskárny.
Zapnutí pĜíslušenství v ovladaþi tiskárny • •
30
Zapnutí pĜíslušenství na poþítaþích s Windows Zapnutí pĜíslušenství na poþítaþích Macintosh
Zaþínáme
Zapnutí pĜíslušenství na poþítaþích s Windows 1. KlepnČte na Start, pĜejdČte na Nastavení a potom klepnČte na Tiskárny nebo na Tiskárny a faxy. -neboKlepnČte na Start, klepnČte na Ovládací panely a potom poklepejte na Tiskárny. 2. KlepnČte pravým tlaþítkem na ikonu tiskárny a poté na možnost Vlastnosti. 3. KlepnČte na kartu Nastavení zaĜízení. KlepnČte na pĜíslušenství, které chcete zapnout, klepnČte na možnost Nainstalováno v rozbalovací nabídce a potom klepnČte na OK. Zapnutí pĜíslušenství na poþítaþích Macintosh Když instalujete software tiskárny, operaþní systém Mac OS automaticky zapne všechna pĜíslušenství v ovladaþi tiskárny. Jestliže pozdČji pĜidáváte nové pĜíslušenství, postupujte podle tČchto krokĤ: 1. 2. 3. 4.
OtevĜete nabídku PĜedvolby systémua vyberte položku Tiskárny a faxy. KlepnČte na položku Možnosti a spotĜební materiál. KlepnČte na kartu Ovladaþ. Vyberte možnosti, které chcete nainstalovat, a klepnČte na tlaþítko OK.
Údržba tiskárny Tato þást obsahuje pokyny, které umožĖují udržet tiskárnu ve špiþkovém provozním stavu. Tyto postupy údržby provádČjte podle potĜeby. • • •
ýištČní skla skeneru ýištČní vnČjších ploch ýištČní automatického podavaþe dokumentĤ
ýištČní skla skeneru Poznámka Prach nebo neþistoty na skle skeneru, na spodní stranČ víka skeneru nebo na rámu skeneru mohou zpomalit proces, snížit kvalitu snímkĤ a ovlivnit pĜesnost speciálních funkcí jako jsou pĜizpĤsobování kopií urþitému formátu stránky. ýištČní skla skeneru 1. VypnČte tiskárnu. Další informace naleznete v tématu VypnČte tiskárnu. 2. ZvednČte víko skeneru.
Údržba tiskárny
31
Kapitola 1
3. OþistČte sklo mČkkou tkaninou neuvolĖující vlákna navlhþenou jemným prostĜedkem na þištČní skla. Sklo osušte suchou tkaninou neuvolĖující vlákna.
UpozornČní K þištČní skla skeneru používejte výhradnČ þistiþ skla. K þištČní skla skeneru nepoužívejte abrazivní prostĜedky, aceton, benzen ani tetrachlórmetan, jinak mĤže dojít k jeho poškození. Vyvarujte se použití isopropylalkoholu, protože mĤže na skle nechávat šmouhy. UpozornČní ýistiþ skla nestĜíkejte pĜímo na sklo. Jestliže je použito pĜíliš mnoho þistiþe skla, mĤže þistiþ zatékat pod sklo a poškodit skener. 4. ZavĜete víko skeneru a zapnČte tiskárnu.
ýištČní vnČjších ploch UpozornČní PĜed þištČním tiskárny vypnČte napájení a odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky. Použijte mČkký hadĜík, který nepouští vlákna, navlhþete jej a otĜete prach, skvrny a šmouhy z krytu tiskárny. Povrch tiskárny není nutno þistit. ZabraĖte vniknutí kapalin do tiskárny a na ovládací panel.
ýištČní automatického podavaþe dokumentĤ Jestliže automatický podavaþ dokumentĤ podá více stránek nebo pokud nepodá prázdný papír, mĤžete vyþistit váleþky a oddČlovaþ. Zvednutím krytu automatického
32
Zaþínáme
podavaþe dokumentĤ odkryjte podávací souþásti uvnitĜ automatického podavaþe dokumentĤ, vyþistČte váleþky nebo oddČlovaþ a zavĜete kryt. ýištČní váleþkĤ a oddČlovaþe 1. Odeberte veškeré pĜedlohy z podavaþe dokumentĤ. 2. ZvednČte kryt automatického podavaþe dokumentĤ (1). Takto získáte snadný pĜístup k váleþkĤm (2) a oddČlovacímu bloku (3).
2
3
1
1
Kryt automatického podavaþe dokumentĤ
2
Váleþky
3
OddČlovaþ
3. Destilovanou vodou zvlhþete tkaninu, ze které se neuvolĖují vlákna, a vymaþkejte ji. 4. Vlhkou tkaninou otĜete z váleþkĤ a oddČlovaþe všechny usazeniny. Poznámka Pokud se usazeniny nepodaĜí odstranit destilovanou vodou, použijte isopropylalkohol (denaturovaný líh). 5. ZavĜete kryt automatického podavaþe.
VypnČte tiskárnu VypnČte tiskárnu stisknutím Napájení na tiskárnČ. Po zhasnutí kontrolky napájení, odpojte napájecí kabel nebo produkt vypnČte vypínaþem na prodlužovacím kabelu. Pokud tiskárnu nevypnete správnČ, nemusel by se držák tiskových kazet vrátit do správné polohy, což by vyvolalo potíže s inkoustovými kazetami a kvalitou tisku.
VypnČte tiskárnu
33
2
Tisk VČtšina nastavení tisku je automaticky nastavena softwarovou aplikací. Nastavení zmČĖte ruþnČ pouze v pĜípadČ, že chcete zmČnit kvalitu tisku, tisknout na zvláštní typy papíru nebo používat speciální funkce. Více informací o výbČru nejlepšího média pro tisk vašich dokumentĤ najdete v þásti VýbČr tiskového média. Pro pokraþování vyberte tiskovou úlohu: Tisk dokumentĤ
Tisk letákĤ
Tisk na obálky
Tisk fotografií
Tisk na speciální média a média vlastního formátu
Tisk dokumentĤ bez okrajĤ
Tisk dokumentĤ Poznámka Na nČkteré typy papírĤ lze tisknout z obou stran (takzvaný „oboustranný tisk“ nebo „duplexní tisk“). Další informace naleznete v tématu Oboustranný tisk (duplexní tisk).
34
Tisk
Poznámka MĤžete tisknout odkudkoli díky funkci HP ePrint. Další informace naleznete v tématu HP ePrint. V závislosti na vašem operaþním systému postupujte dle následujících krokĤ. • •
Tisk dokumentĤ (Windows) Tisk dokumentĤ (Mac OS X)
Tisk dokumentĤ (Windows) 1. 2. 3. 4.
Vložte do zásobníku papír. Další informace naleznete v tématu Vkládání média. OtevĜete v aplikaci nabídku Soubor a klepnČte na Tisk. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna, kterou chcete použít. Pokud potĜebujete zmČnit nastavení, klepnČte na tlaþítko, které otevĜe dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na aplikaci mĤže být toto tlaþítko oznaþeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo PĜedvolby. 5. Orientaci papíru zmČníte na kartČ Rozvržení, zdroj papíru, typ média, velikost papíru a kvalitu nastavíte na kartČ Papír/Kvalita. Pokud chcete tisknout þernobílé, klepnČte na kartu UpĜesnit a pak vyberte možnost Tisknout ve stupních šedé. 6. KlepnČte na OK. 7. Klepnutím na tlaþítko Tisk nebo OK zahájíte tisk.
Tisk dokumentĤ (Mac OS X) 1. 2. 3. 4.
Vložte do zásobníku papír. Další informace naleznete v tématu Vkládání média. OtevĜete v aplikaci nabídku Soubor a klepnČte na možnost Tisk. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna, kterou chcete použít. ZmČĖte nastavení tisku pro jednotlivé možnosti v rozbalovací nabídce tak, aby byla vhodná pro daný projekt. Poznámka KlepnČte na modrý trojúhelník vedle výbČru Tiskárna a zpĜístupnČte tak tyto možnosti.
5. Klepnutím na pĜíkaz Tisk zahájíte tisk.
Tisk letákĤ Poznámka MĤžete tisknout odkudkoli díky funkci HP ePrint. Další informace naleznete v tématu HP ePrint. V závislosti na vašem operaþním systému postupujte dle následujících krokĤ. • •
Tisk letákĤ (Windows) Tisk letákĤ (Mac OS X)
Tisk letákĤ
35
Kapitola 2
Tisk letákĤ (Windows) Poznámka Chcete-li nastavení tisku použít pro všechny tiskové úlohy, provećte zmČny v softwaru HP dodávaném s tiskárnou. Více informací o softwaru HP najdete v þásti Nástroje správy tiskárny. 1. 2. 3. 4.
5.
6. 7. 8.
Vložte do zásobníku papír. Další informace naleznete v tématu Vkládání média. OtevĜete v aplikaci nabídku Soubor a klepnČte na Tisk. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna, kterou chcete použít. Pokud potĜebujete zmČnit nastavení, klepnČte na tlaþítko, které otevĜe dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na aplikaci mĤže být toto tlaþítko oznaþeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo PĜedvolby. Orientaci papíru zmČníte na kartČ Rozvržení, zdroj papíru, typ média, velikost papíru a kvalitu nastavíte na kartČ Papír/Kvalita. Pokud chcete tisknout þernobílé, klepnČte na kartu UpĜesnit a pak vyberte možnost Tisknout ve stupních šedé. KlepnČte na OK. KlepnČte na OK. Klepnutím na pĜíkaz Tisk zahájíte tisk.
Tisk letákĤ (Mac OS X) 1. 2. 3. 4.
Vložte do zásobníku papír. Další informace naleznete v tématu Vkládání média. OtevĜete v aplikaci nabídku Soubor a klepnČte na možnost Tisk. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna, kterou chcete použít. Vyberte možnost Typ papíru/Kvalita z místní nabídky (pod nastavením Orientace) a pak vyberte následující nastavení: • Typ papíru: správný typ papíru na letáky • Kvalita: Normální nebo Nejlepší Poznámka KlepnČte na modrý trojúhelník vedle výbČru Tiskárna a zpĜístupnČte tak tyto možnosti.
5. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a zahajte tisk klepnutím na tlaþítko Tisk.
Tisk na obálky VyhnČte se obálkám, které mají velmi hladký povrch, samolepicí pásky, obálkám s chlopní nebo s okénky. Také se vyhnČte obálkám se silnými, nepravidelnými nebo zvlnČnými hranami nebo oblastmi, které jsou pomaþkané, roztržené nebo jinak poniþené. Zkontrolujte, zda jsou obálky vkládané do tiskárny pevnČ slepené a pĜehyby ostĜe složené. Poznámka Více informací o tisku na obálky viz dokumentace k softwaru, který používáte.
36
Tisk
V závislosti na vašem operaþním systému postupujte dle následujících krokĤ. • •
Tisk na obálky (Windows) Tisk na obálky (Mac OS X)
Tisk na obálky (Windows) 1. 2. 3. 4.
Vložte obálky do zásobníku. Další informace naleznete v tématu Vkládání média. OtevĜete v aplikaci nabídku Soubor a klepnČte na Tisk. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna, kterou chcete použít. Pokud potĜebujete zmČnit nastavení, klepnČte na tlaþítko, které otevĜe dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na aplikaci mĤže být toto tlaþítko oznaþeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo PĜedvolby. 5. Na kartČ Rozvržení pĜepnČte orientaci na možnost Na šíĜku. 6. KlepnČte na možnost Papír/Kvalita a pak vyberte požadovaný typ obálky z rozevíracího seznamu Formát papíru. Tip Další možnosti tiskové úlohy mĤžete zmČnit pomocí funkcí na dalších kartách dialogového okna. 7. Klepnutím na OK a pak na Tisk nebo OK spusĢte tisk.
Tisk na obálky (Mac OS X) 1. 2. 3. 4. 5.
Vložte obálky do zásobníku. Další informace naleznete v tématu Vkládání média. OtevĜete v aplikaci nabídku Soubor a klepnČte na možnost Tisk. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna, kterou chcete použít. V místní nabídce Formát papíru vyberte požadovaný formát obálky. Vyberte volbu Orientace. Poznámka Pokud používáte systém Mac OS X (v10.5 nebo v10.6), klepnČte na modrý trojúhelník u volby Tiskárna a tím vyvolejte tyto možnosti.
6. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a zahajte tisk klepnutím na tlaþítko Tisk.
Tisk fotografií Nepoužitý fotografický papír nenechávejte ve vstupním zásobníku. Papír by se mohl zkroutit, což by mohlo snížit kvalitu výtisku. Fotografický papír by mČl být pĜed zahájením tisku rovný. V závislosti na vašem operaþním systému postupujte dle následujících krokĤ. • • • •
Tisk fotografií na fotopapír (Windows) Tisk na fotopapír (Mac OS X) Tisk fotografií z pamČĢového zaĜízení Tisk fotografií DPOF
Tisk fotografií
37
Kapitola 2
Tisk fotografií na fotopapír (Windows) 1. 2. 3. 4.
Vložte do zásobníku papír. Další informace naleznete v tématu Vkládání média. OtevĜete v aplikaci nabídku Soubor a klepnČte na Tisk. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna, kterou chcete použít. Pokud potĜebujete zmČnit nastavení, klepnČte na možnost, která otevĜe dialogové okno Vlastnosti tiskárny. V závislosti na aplikaci mĤže být tato možnost oznaþena Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo PĜedvolby. 5. Chcete-li vytisknout fotografii þernobíle, klepnČte na kartu UpĜesnit a pak vyberte Tisknout ve stupních šedé. 6. Klepnutím na OK a pak na Tisk nebo OK spusĢte tisk.
Tisk na fotopapír (Mac OS X) 1. 2. 3. 4.
Vložte do zásobníku papír. Další informace naleznete v tématu Vkládání média. OtevĜete v aplikaci nabídku Soubor a klepnČte na Tisk. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna, kterou chcete použít. KlepnČte na Typ papíru/Kvalita z místní nabídky (pod nastavením Orientace) a pak vyberte následující nastavení: • Typ papíru: PĜíslušný typ fotografického papíru • Kvalita: Nejlepší nebo Maximální rozlišení Poznámka KlepnČte na modrý trojúhelník vedle výbČru Tiskárna a zpĜístupnČte tak tyto možnosti.
5. Vyberte vhodné možnosti Fotokorekce: • Vypnuto: na obrázek se nepoužijí žádné Technologie HP Real Life. • Základní: automatické zaostĜení obrázku, pĜimČĜenČ upraví ostrost obrázku. 6. Chcete-li tisknout fotografie þernobíle, klepnČte na možnost StupnČ šedi z rozbalovací nabídky Barva a pak vyberte jednu z následujících možností: • Vysoká kvalita: používá všechny dostupné barvy pro tisk vašich fotografií v odstínech šedi. Tím se dosahuje jemných a pĜirozených odstínĤ šedi. • Pouze þerná tisková kazeta: používá þerný inkoust pro tisk fotografií v odstínech šedé. Šedého vystínování se dosahuje pomocí rĤznorodého rozložení þerných bodĤ, což mĤže vést k zrnitému vzhledu fotografie. 7. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a zahajte tisk klepnutím na tlaþítko Tisk.
Tisk fotografií z pamČĢového zaĜízení Podporované pamČĢové karty mĤžete vložit do patic na pĜední þásti tiskárny. Dále mĤžete pĜipojit pamČĢové zaĜízení USB (jako je flashdisk USB nebo pĜenosný pevný disk) k portu USB na pĜední þásti tiskárny. Také mĤžete pĜipojit digitální fotoaparát v režimu pamČĢového zaĜízení k portu USB na pĜední þásti tiskárny a tisknout fotografie pĜímo z fotoaparátu.
38
Tisk
Další informace o používání pamČĢových zaĜízení naleznete v þásti Vložení pamČĢového zaĜízení. UpozornČní Vyjmutím pamČĢového zaĜízení, které je právČ používáno, mĤže dojít k poškození souborĤ na kartČ. Kartu lze bezpeþnČ vyjmout pouze tehdy, když nebliká stavová kontrolka. Také nikdy souþasnČ nevkládejte více než jedno pamČĢové zaĜízení, neboĢ by mohlo dojít k poškození souborĤ na pamČĢovém zaĜízení. Tisk vybraných fotografií Poznámka Tato funkce je k dispozici pouze tehdy, pokud pamČĢové zaĜízení neobsahuje obsah ve formátu DPOF (Digital Print Order Format). 1. ZasuĖte pamČĢovou kartu do odpovídajícího slotu tiskárny. Na displeji ovládacího panelu se objeví obrazovka Fotografie. 2. StisknČte Zobrazení a tisk. Zobrazí se fotografie. 3. Provećte jeden z následujících krokĤ. a. StisknČte Vybrat vše. b. Stisknutím Nastavení nastavte rozvržení, typ papíru nebo datové razítko a poté vyberte Hotovo. c. StisknČte Tisk. Zobrazí se okno náhledu. V tomto oknČ mĤžete mČnit nastavení nebo pĜidávat další fotografie. Stisknutím šipky vpravo a vlevo zobrazíte náhled všech fotografií. d. Stisknutím Tisk vytisknete všechny fotografie z pamČĢové karty. - nebo a. StisknČte fotografii, kterou chcete vytisknout. Fotografie se zvČtší a máte nČkolik možností úpravy. • Stisknutím šipky nahoru a dolĤ zadejte poþet kopií, které chcete tisknout. • Stisknutím ikony Celá obrazovka zvČtšíte fotografii pĜes celou obrazovku. • Stisknutím Upravit mĤžete fotografii pĜed tiskem upravit, napĜ. otoþit, oĜíznout nebo odstranit efekt þervených oþí. b. Po dokonþení úprav fotografie stisknČte Hotovo. Objeví se náhled vybrané fotografie. c. StisknČte jednu z následujících možností. • Stisknutím PĜidat další vyberete a upravíte další fotografie. • Stisknutím Nastavení zmČníte zpĤsob tisku fotografií, napĜíklad rozvržení, typ papíru a datové razítko, a poté vyberte Hotovo. • Stisknutím Tisk vytisknČte vybrané fotografie.
Tisk fotografií DPOF Fotoaparátem vybrané fotografie jsou fotografie, které jste v digitálním fotoaparátu oznaþili jako urþené pro tisk. V závislosti na vašem fotoaparátu, mĤže fotoaparát identifikovat rozvržení stránky, poþet kopií, otoþení a jiná nastavení pro tisk. Tiskárna podporuje formát souborĤ Digital Print Order Format (DPOF) 1.1, takže fotografie k tisku nemusíte znovu vybírat.
Tisk fotografií
39
Kapitola 2
PĜi tisku fotografií vybraných ve fotoaparátu se nepoužijí nastavení tisku provedená na tiskárnČ; nastavení DPOF pro rozvržení stránky a poþet kopií pĜepisují nastavení provedená na tiskárnČ. Poznámka Oznaþení fotografií pro tisk neumožĖují všechny digitální fotoaparáty. Chcete-li zjistit, zda váš fotoaparát podporuje formát souboru DPOF 1.1, podívejte se do dokumentace dodané spolu s digitálním fotoaparátem. Tisk fotografií vybraných ve fotoaparátu s použitím standardu DPOF 1. ZasuĖte pamČĢové zaĜízení do odpovídajícího slotu tiskárny. 2. Po zobrazení výzvy vyberte jednu z následujících možností: • Stisknutím tlaþítka OK vytisknČte všechny fotografie oznaþené formátem DPOF. • Stisknutím Ne vynechejte tisk fotografií DPOF.
Tisk na speciální média a média vlastního formátu Pokud vaše aplikace podporuje papír vlastního formátu, nastavte vlastní velikost média v aplikaci ještČ pĜed tiskem dokumentu. Pokud ne, nastavte velikost pĜímo v ovladaþi tiskárny. Možná bude nutné stávající dokumenty pĜeformátovat, aby se na vlastní formát papíru správnČ vytiskly. Používejte jen ty vlastní formáty papíru, které tiskárna podporuje. Další informace naleznete v tématu Technické údaje médií. Poznámka Na nČkteré typy papírĤ lze tisknout z obou stran (takzvaný „oboustranný tisk“ nebo „duplexní tisk“). Další informace naleznete v tématu Oboustranný tisk (duplexní tisk). V závislosti na vašem operaþním systému postupujte dle následujících krokĤ. •
Tisk na média se speciálním nebo vlastním formátem (systém Mac OS X)
Tisk na média se speciálním nebo vlastním formátem (systém Mac OS X) Poznámka DĜíve než budete tisknout na papír vlastního formátu, musíte v softwaru HP dodávaném s tiskárnou nastavit vlastní velikost. Pokyny naleznete v þásti Nastavení vlastního formátu (systém Mac OS X). 1. Vložte do zásobníku správný papír. Další informace naleznete v tématu Vkládání média. 2. OtevĜete v aplikaci nabídku Soubor a klepnČte na možnost Tisk. 3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna, kterou chcete použít. 4. Pod položkou UmístČní formátu papíru klepnČte na MČĜítko upravit na velikost stránky a potom vyberte vlastní formát papíru. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a zahajte tisk klepnutím na tlaþítko Tisk. 5. Provećte zmČny všech ostatních nastavení a spusĢte tisk klepnutím na Tisk.
40
Tisk
Nastavení vlastního formátu (systém Mac OS X) 1. OtevĜete v aplikaci nabídku Soubor a klepnČte na možnost Tisk. 2. Vyberte požadovanou tiskárnu v místní nabídce Formát pro. 3. KlepnČte na možnost Správa vlastního formátu papíru v místní nabídce Formát papíru. 4. KlepnČte na + nalevo na obrazovce, poklepejte na Bez názvu a vepište název nového vlastního formátu. 5. Zadejte rozmČry v polích ŠíĜka a Výška a pak dle potĜeby nastavte okraje. 6. KlepnČte na OK.
Tisk dokumentĤ bez okrajĤ Tisk bez okrajĤ umožĖuje tisknout až k okrajĤm u urþitých typĤ fotografických médií a v rozsahu standardních formátĤ médií. Poznámka NemĤžete tisknout dokument bez okrajĤ, pokud je typ papíru nastaven na Obyþejný papír. Poznámka PĜed tiskem dokumentu bez okrajĤ otevĜete v softwarové aplikaci soubor a nastavte velikost obrazu. Zkontrolujte, zda velikost obrazu odpovídá velikosti média, na které budete tisknout. Poznámka Ne všechny aplikace podporují tisk bez okrajĤ. V závislosti na vašem operaþním systému postupujte dle následujících krokĤ. • •
Tisk dokumentĤ bez okrajĤ (Windows) Tisk dokumentĤ bez okrajĤ (Mac OS X)
Tisk dokumentĤ bez okrajĤ (Windows) 1. 2. 3. 4.
5. 6. 7. 8.
Vložte do zásobníku papír. Další informace naleznete v tématu Vkládání média. OtevĜete v aplikaci nabídku Soubor a klepnČte na Tisk. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna, kterou chcete použít. Pokud potĜebujete zmČnit nastavení, klepnČte na tlaþítko, které otevĜe dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na aplikaci mĤže být toto tlaþítko oznaþeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo PĜedvolby. KlepnČte na kartu Další. U volby Tisk bez okrajĤ vyberte Tisk bez okrajĤ. KlepnČte na kartu Papír/Kvalita. V rozbalovacím seznamu Médium vyberte pĜíslušný typ papíru. Klepnutím na OK a pak na Tisk nebo OK spusĢte tisk.
Tisk dokumentĤ bez okrajĤ (Mac OS X) Poznámka Pro povolení tisku bez okrajĤ dodržujte tyto pokyny. Systém Mac OS 10.6. V nabídce Typ papíru/Kvalita vyberte políþko Tisk bez okrajĤ a nastavte možnost Bez okrajĤ dle potĜeby.
Tisk dokumentĤ bez okrajĤ
41
Kapitola 2
1. 2. 3. 4.
Vložte do zásobníku papír. Další informace naleznete v tématu Vkládání média. OtevĜete v aplikaci nabídku Soubor a klepnČte na možnost Tisk. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna, kterou chcete použít. KlepnČte na možnost Typ papíru/Kvalita v místní nabídce (pod nastavením Orientace) a pak vyberte následující nastavení: • Typ papíru: pĜíslušný typ papíru • Kvalita: Nejlepší nebo Maximální rozlišení Poznámka KlepnČte na modrý trojúhelník vedle výbČru Tiskárna a zpĜístupnČte tak tyto možnosti.
5. V pĜípadČ potĜeby vyberte vhodné možnosti Fotokorekce: • Vypnuto: na obrázek se nepoužijí žádné Technologie HP Real Life. • Základní: automatické zaostĜení obrázku, pĜimČĜenČ upraví ostrost obrázku. 6. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a zahajte tisk klepnutím na tlaþítko Tisk.
HP ePrint Díky funkci HP ePrint mĤžete tisknout z mobilních telefonĤ, netbookĤ a jiných mobilních zaĜízení pĜipojených k e-mailu – kdykoli a odkudkoli. Pomocí mobilního zaĜízení a webových služeb tiskárny mĤžete tisknout dokumenty v tiskárnČ hned vedle sebe nebo v tiskárnČ vzdálené tisíce kilometrĤ. Chcete-li používat službu HP ePrint, musíte mít následující souþásti: • •
Tiskárna s funkcí HP ePrint pĜipojená k Internetu (prostĜednictvím kabelu sítČ Ethernet nebo bezdrátového pĜipojení) ZaĜízení umožĖující odesílat e-maily
Webové služby tiskárny povolíte a nastavíte dle pokynĤ na ovládacím panelu tiskárny. Další informace viz www.hp.com/go/ePrintCenter.
Oboustranný tisk (duplexní tisk) MĤžete tisknout automaticky na obČ strany listu média prostĜednictvím duplexní jednotky. Poznámka Ovladaþ tiskárny ruþní oboustranný tisk nepodporuje. K oboustrannému tisku je nutné na zaĜízení nainstalovat pĜíslušenství HP pro automatický oboustranný tisk (duplexní jednotku). Duplexní jednotka je standardní pro všechny modely tiskárny ěada zaĜízení HP e-All-in-One Officejet Pro 8500A (A910). Poznámka Tisknout na obČ strany listu ruþnČ mĤžete tak, že nejprve vytisknete stránky s lichými þísly, obrátíte je a poté vytisknete stránky se sudými þísly.
42
Tisk
Provedení oboustranného tisku (Windows) 1. Vložte pĜíslušné médium. Další informace viz Pokyny pro tisk na obČ strany papíru a Vkládání média. 2. Zkontrolujte, zda je duplexní jednotka správnČ nainstalována. Další informace naleznete v tématu Instalace duplexní jednotky. 3. V otevĜeném dokumentu klepnČte na možnost Tisk v nabídce Soubor a poté vyberte možnost Tisk na obČ strany na kartČ Rozvržení. 4. Provećte zmČny všech ostatních nastavení a potom klepnČte na OK. 5. VytisknČte dokument. Provedení oboustranného tisku (Mac OS X) Poznámka Povolte oboustranný tisk podle tČchto pokynĤ a zmČĖte možnosti vazby. Systém Mac OS 10.5. KlepnČte na možnost Oboustranný tisk v nabídce Kopie a stránky a poté vyberte pĜíslušný typ vazby. Systém Mac OS 10.6.V dialogovém oknČ tisku vyberte políþko Oboustranný vedle možností Kopie a SeĜazené. Není-li možnost Oboustranný dostupná, ujistČte se, zda je duplexní jednotka povolena v ovladaþi tiskárny. Na panelu Rozvržení vyberte typ vazby. 1. Vložte pĜíslušné médium. Další informace viz Pokyny pro tisk na obČ strany papíru a Vkládání média. 2. Zkontrolujte, zda je duplexní jednotka správnČ nainstalována. Další informace naleznete v tématu Instalace duplexní jednotky. 3. V nabídce Nastavení stránky ovČĜte, že používáte správnou tiskárnu a velikost stránky. 4. V nabídce File (Soubor) klepnČte na položku Print (Tisk). 5. Vyberte možnost tisku po obou stranách. 6. Provećte zmČny všech ostatních nastavení a potom klepnČte na Print (Tisk).
Oboustranný tisk (duplexní tisk)
43
3
Skenování Pomocí ovládacího panelu tiskárny mĤžete skenovat dokumenty, fotografie a jiné pĜedlohy a odesílat je na rĤzná umístČní, napĜíklad do složky v poþítaþi. Tyto pĜedlohy mĤžete také skenovat z poþítaþe pomocí softwaru HP dodávaného s tiskárnou nebo programĤ kompatibilních s technologií TWAIN nebo WIA. PĜi skenování dokumentĤ mĤžete použít software HP k pĜevodu textu skenovaných dokumentĤ do formátu umožĖujícího hledání, kopírování, vkládání a úpravy. Poznámka NČkteré skenovací funkce budou dostupné až po instalaci softwaru HP. Tip Máte-li problémy se skenováním dokumentĤ, podívejte se do þásti ěešení problémĤ se skenováním Tato þást obsahuje následující témata: • • •
Skenování pĜedlohy Skenování pomocí funkce Webscan Skenování dokumentĤ na upravitelný text
Skenování pĜedlohy Tato þást obsahuje následující témata: Poznámka Tiskárna a poþítaþ musí být propojeny a zapnuty. Poznámka Pokud skenujete pĜedlohu z ovládacího panelu tiskárny nebo z poþítaþe pomocí softwaru tiskárny HP, software HP dodávaný s tiskárnou musí být také instalován na poþítaþi a spuštČn ještČ pĜed skenováním. Poznámka Pokud skenujete pĜedlohu bez okrajĤ, položte ji na sklo skeneru, ne do ADF. • •
44
Skenování do poþítaþe Skenování na pamČĢovou kartu
Skenování
Skenování do poþítaþe Pokud skenujete pĜedlohu do poþítaþe z ovládacího panelu tiskárny Následujícími kroky provećte skenování z ovládacího panelu. 1. Vložte pĜedlohu do pravého pĜedního rohu sklenČné plochy potištČnou stranou dolĤ nebo do automatického podavaþe dokumentĤ. Další informace viz Vložení pĜedlohy na sklo skeneru nebo Vložení pĜedlohy do automatického podavaþe dokumentĤ (ADF). 2. StisknČte Skenovat a potom vyberte položku Poþítaþ. Poznámka Uživatelé systému Windows: Pokud se poþítaþ neobjeví v seznamu cílĤ, bude tĜeba restartovat software HP pro skenování v cílovém poþítaþi. 3. Stisknutím tlaþítka Typ dokumentu vyberte typ dokumentu, který chcete uložit. Provećte zmČny možností skenování dle potĜeby. 4. StisknČte Skenovat. Naskenování pĜedlohy pomocí softwaru tiskárny HP 1. Vložte pĜedlohu do pravého pĜedního rohu sklenČné plochy potištČnou stranou dolĤ nebo do automatického podavaþe dokumentĤ. Další informace viz Vložení pĜedlohy na sklo skeneru nebo Vložení pĜedlohy do automatického podavaþe dokumentĤ (ADF). 2. V poþítaþi otevĜete skenovací software HP: • Systém Windows: Na pracovní ploše poþítaþe klepnČte na Start vyberte možnost Programy nebo Všechny programy, vyberte složku tiskárny HP a pak možnost HP Scan. • Mac OS X: KlepnČte na ikonu HP Utility v oblasti Dock, klepnČte na možnost Aplikace a poté poklepejte na možnost HP Scan 3. 3. Chcete-li zahájit skenování, klepnČte na možnost Skenovat. Poznámka Další informace naleznete v nápovČdČ online dodávané se softwarem pro skenování.
Skenování na pamČĢovou kartu Pokud skenujete pĜedlohu do poþítaþe z ovládacího panelu tiskárny Následujícími kroky naskenujte pĜedlohu na pamČĢovou kartu. 1. Vložte pĜedlohu do pravého pĜedního rohu sklenČné plochy potištČnou stranou dolĤ nebo do automatického podavaþe dokumentĤ. Další informace viz Vložení pĜedlohy na sklo skeneru nebo Vložení pĜedlohy do automatického podavaþe dokumentĤ (ADF). 2. Vložte pamČĢovou kartu. Další informace naleznete v tématu Vložení pamČĢového zaĜízení. 3. StisknČte tlaþítko Skenovat a poté vyberte možnost PamČĢové zaĜízení.
Skenování pĜedlohy
45
Kapitola 3
4. Stisknutím tlaþítka Typ dokumentu vyberte typ dokumentu, který chcete uložit. Provećte zmČny možností skenování dle potĜeby. 5. StisknČte Skenovat.
Skenování pomocí funkce Webscan Webscan je funkce zabudovaného webového serveru, která umožĖuje skenování fotografií a dokumentĤ z tiskárny na poþítaþ pomocí prohlížeþe webu. Tato funkce je dostupná i pokud jste na poþítaþ nenainstalovali software tiskárny. Další informace naleznete v tématu VestavČný webový server. Skenování pomocí funkce Webscan 1. Vložte pĜedlohu do pravého pĜedního rohu sklenČné plochy potištČnou stranou dolĤ nebo do automatického podavaþe dokumentĤ. Další informace viz Vložení pĜedlohy na sklenČnou plochu skeneru nebo Vložení pĜedlohy na sklo skeneru nebo Vložení pĜedlohy do automatického podavaþe dokumentĤ (ADF). 2. SpusĢte vestavČný webový server. Další informace naleznete v þásti VestavČný webový server. 3. KlepnČte na kartu Skenovat, v levé þásti okna na položku Webscan, provećte potĜebná nastavení a poté klepnČte na možnost Skenovat.
Skenování dokumentĤ na upravitelný text PĜi skenování dokumentĤ mĤžete použít software HP k pĜevodu textu skenovaných dokumentĤ do formátu umožĖujícího hledání, kopírování, vkládání a úpravy. To umožĖuje úpravy dopisĤ, novinových výstĜižkĤ a Ĝady dalších dokumentĤ. Abyste v softwaru zajistili úspČšné pĜevedení dokumentĤ, provećte následující: •
•
•
46
UjistČte se, že je sklenČná plocha skeneru nebo okno ADF þisté. Pokud tiskárna naskenuje dokument, šmouhy a prach na sklenČné ploše skeneru nebo v oknČ ADF mohou být naskenovány také a mohou softwaru zabránit v pĜevedení dokumentu na upravitelný text. Zkontrolujte správné založení dokumentu. PĜi skenování dokumentĤ na upravitelný text pomocí ADF musí být pĜedloha vložena do ADF horní stranou dopĜedu a lícovou stranou nahoru. PĜi skenování ze sklenČné plochy skeneru musí být pĜedloha vložena horní stranou k pravému okraji sklenČné plochy skeneru. Také se ujistČte, zda dokument není umístČn šikmo. Další informace viz Vložení pĜedlohy na sklo skeneru nebo Vložení pĜedlohy do automatického podavaþe dokumentĤ (ADF). UjistČte se, že je text v dokumentu þitelný. Abyste dosáhli úspČšného pĜevedení dokumentu na upravitelný text, pĜedloha musí být þitelná a ve vysoké kvalitČ. Následující pĜíþiny mohou zpĤsobit neúspČšné pĜevedení dokumentu: ƕ Text na pĜedloze je slabČ þitelný nebo pokroucený. ƕ Text je pĜíliš malý. ƕ Struktura dokumentu je pĜíliš složitá.
Skenování
ƕ
ƕ
Mezi textem v dokumentu jsou malé mezery. Pokud napĜíklad v textu, který software pĜevádí, chybČjí znaky nebo jsou spojené, pak se rn mĤže zobrazit jako m. Text se nachází na barevném pozadí. Barevné pozadí mĤže zpĤsobit, že obraz v popĜedí pĜíliš splývá.
Skenování dokumentĤ na upravitelný text
47
4
HP Digital Solutions Tiskárna obsahuje sadu digitálních Ĝešení, která umožĖují zjednodušení a zrychlení vaší práce. Tato digitální Ĝešení zahrnují následující: • •
HP Direct Digital Filing (vþetnČ možností Skenovat do síĢové složky a Skenovat do E-mailu), HP Digital Fax (vþetnČ možností Faxovat do složky v síti a Faxovat do elektronické pošty). Poznámka Pokud používáte tiskárnu HP Officejet Pro 8500A (A910a-f), mĤžete použít funkce Skenovat do složky v síti a Faxovat do složky v síti. ýíslo modelu zjistíte v þásti Nalezení þísla modelu tiskárny.
Tato þást obsahuje následující témata: • • • •
K þemu slouží aplikace HP Digital Solutions? Požadavky Nastavení sady HP Digital Solutions Použití sady HP Digital Solutions
K þemu slouží aplikace HP Digital Solutions? Aplikace HP Digital Solutions je Ĝadou nástrojĤ dodávaných s tiskárnou, které umožĖují zvýšení produktivity vašeho podniku.
Aplikace HP Direct Digital Filing PĜímý pĜenos digitálních dat HP poskytuje výkonné, celopodnikové skenování, stejnČ jako základní všestranné možnosti pro správu dokumentĤ pro více uživatelĤ v síti. PĜímý pĜenos digitálních dat HP umožĖuje jednoduše pĜijít k tiskárnČ, stisknout tlaþítko na ovládacím panelu a skenovat dokumenty pĜímo do složek poþítaþe ve vaší síti a rychle je sdílet s obchodními partnery v podobČ e-mailové pĜílohy – a to vše bez pĜídavného softwaru pro skenování. Naskenované dokumenty mohou být poslány do složky ve sdílené síti pro osobní nebo skupinový pĜístup, nebo jednu þi více e-mailových adres pro rychlé sdílení. Navíc mĤžete mČnit specifická nastavení skenování pro každou cílovou složku skenování, þím dosáhnete nejlepších nastavení pro každou specifickou úlohu.
Aplikace HP Digital Fax Neztrácejte dĤležité faxy kvĤli chybnému umístČní ve stohu papíru. Aplikace HP Digital Fax vám umožĖuje ukládat pĜíchozí þernobílé faxy do složky v poþítaþi ve vaší síti za úþelem jednoduchého sdílení a ukládání a dále pĜeposílat faxy prostĜednictvím e-mailu. Díky tomu mĤžete pĜijímat dĤležité faxy odkudkoliv, i když pracujete mimo kanceláĜ. Navíc mĤžete vypnout tisk faxĤ - ušetĜíte peníze za papír a inkoust a navíc snížíte spotĜebu papíru a odpad.
48
HP Digital Solutions
Požadavky PĜed nastavením digitálních Ĝešení se ujistČte, že máte následující: Pro všechny aplikace sady HP Digital Solutions • SíĢové pĜipojení Tiskárnu lze pĜipojit prostĜednictvím bezdrátového pĜipojení nebo pomocí kabelu sítČ Ethernet. Poznámka Pokud je tiskárna pĜipojena pomocí kabelu USB, mĤžete skenovat dokumenty do poþítaþe nebo je pĜipojovat k e-mailĤm prostĜednictvím softwaru HP. Další informace naleznete v tématu Skenování pĜedlohy. Poþítaþ mĤže pĜijímat faxy pomocí funkcí Faxování do PC nebo Faxování do Mac. Další informace naleznete v tématu PĜíjem faxĤ do poþítaþe (Faxování do PC nebo Faxování do Mac). •
Software HP Spoleþnost HP doporuþuje nastavit záhlaví faxu pomocí softwaru HP Digital Solutions dodávaného s tiskárnou. Tip Pokud byste chtČli nastavit sadu HP Digital Solutions bez instalace softwaru HP, mĤžete použít vestavČný webový server tiskárny.
Skenování do síĢové složky, Faxování do síĢové složky • Odpovídající výsady v síti Musíte mít práva zápisu ke složce. • Název poþítaþe, kde je umístČna složka Další informace o nalezení názvu poþítaþe naleznete v dokumentaci k operaþnímu systému. • SíĢová adresa pro složku. V poþítaþi s operaþním systémem Windows jsou síĢové adresy vČtšinou napsány v tomto formátu: \\mypc\sharedfolder\ •
•
Sdílená složka systému Windows nebo Sdílená složka SMB (pouze systém Mac OS X) Další informace o nalezení názvu poþítaþe naleznete v dokumentaci k operaþnímu systému. Uživatelské jméno a heslo pro síĢ (pokud jsou zapotĜebí) NapĜ. uživatelské jméno a heslo systémĤ Windows nebo Mac OS X používané k pĜihlášení do sítČ. Poznámka Aplikace HP Direct Digital Filing nepodporuje funkci Active Directory.
Požadavky
49
Kapitola 4
Skenování do elektronické pošty, Faxování do elektronické pošty Poznámka: Pokud používáte tiskárnu HP Officejet Pro 8500A (A910a-f), mĤžete použít funkce Skenovat do složky v síti a Faxovat do složky v síti. ýíslo modelu zjistíte v þásti Nalezení þísla modelu tiskárny. • • •
Platná e-mailová adresa Informace o odchozím serveru SMTP PĜipojení k síti Internet
Pokud instalujete možnosti Skenovat do elektronické pošty a Faxovat do elektronické pošty na poþítaþi s operaþním systémem Windows, prĤvodce instalací mĤže automaticky zjistit nastavení elektronické pošty v tČchto aplikacích pro správu elektronické pošty: • • • • • •
Microsoft Outlook 2003–2007 (Windows XP, Windows Vista a Windows 7) Outlook Express (Windows XP), Windows Mail (Windows Vista), Mozilla Thunderbird (Windows XP, Windows Vista a Windows 7) Qualcomm Eudora (verze 7.0 a vyšší) (Windows XP a Windows Vista), Netscape (verze 7.0) (Windows XP).
Pokud není vaše aplikace pro správu elektronické pošty zmínČna výše, mĤžete používat možnosti Skenovat do elektronické pošty a Faxovat do elektronické pošty, jestliže aplikace pro správu elektronické pošty splĖuje požadavky z následující sekce.
Nastavení sady HP Digital Solutions Sadu HP Digital Solutions mĤžete nastavit pomocí softwaru HP dodaného s tiskárnou, a to prostĜednictvím softwarových prĤvodcĤ, které mĤžete otevĜít v softwaru tiskárny HP (Windows) nebo v nástroji HP Utility (Mac OS X). Tip K nastavení sady HP Digital Solutions mĤžete také použít vestavČný webový server (EWS) tiskárny. Další informace o použití serveru EWS naleznete v þásti VestavČný webový server. Poznámka Pokud používáte tiskárnu v síti typu Pouze IPv6, musíte nainstalovat digitální Ĝešení pomocí nástroje EWS. Tato þást obsahuje následující témata: • •
Nastavení archivaþní funkce HP Direct Digital Filing Instalace funkce HP Digital Fax
Nastavení archivaþní funkce HP Direct Digital Filing Nástroj Digitální pĜenos HP mĤžete nastavit dle odpovídajících pokynĤ. Poznámka Tyto kroky mĤžete rovnČž použít pro zmČnu nastavení a vypnutí funkce. Tato þást obsahuje následující témata: • • 50
Nastavení funkce Skenování do síĢové složky Nastavit funkci Skenování do elektronické pošty
HP Digital Solutions
Nastavení funkce Skenování do síĢové složky RovnČž mĤžete nastavit až 10 cílových složek pro každou tiskárnu. Poznámka Pro použití funkce Skenování do síĢové složky musíte vytvoĜit a nastavit složku, kterou používáte na poþítaþi pĜipojeném k síti . Složku nelze vytvoĜit z ovládacího panelu tiskárny. UjistČte se, že pĜedvolby složky umožĖují práva þtení a zápisu. Další informace o vytváĜení síĢových složek a nastavení složek naleznete v dokumentaci a nápovČdČ dodané s vaším operaþním systémem. Po dokonþení nastavení funkce Skenovat do složky v síti software HP automaticky uloží konfiguraci do tiskárny. Pro založení sdílené složky a povolení funkce Skenovat do složky v síti dokonþete následující postup pro váš operaþní systém. Windows 1. OtevĜete software tiskárny HP. Další informace naleznete v tématu Software tiskárny HP (Windows). 2. Poklepejte na možnost ýinnosti skeneru a poklepejte na možnost PrĤvodce skenováním do síĢové složky. 3. Postupujte podle pokynĤ na obrazovce. Poznámka Po vytvoĜení cílových složek mĤžete použít server EWS tiskárny k pĜizpĤsobení nastavení skenování pro tyto složky. Na poslední obrazovce PrĤvodce skenováním do síĢové složky se ujistČte, že je zaškrtnuto pole Po dokonþení spustit vestavČný webový server. Po klepnutí na tlaþítko Dokonþit se ve výchozím webovém prohlížeþi poþítaþe zobrazí server EWS. Další informace o vestavČném webovém serveru naleznete v þásti VestavČný webový server. Systém Mac OS X 1. SpusĢte program HP Utility. Další informace naleznete v tématu HP Utility (Mac OS X). 2. KlepnČte na možnost Další nastavení. Ve výchozím webovém prohlížeþi poþítaþe se zobrazí vestavČný webový server (EWS) tiskárny. 3. Na kartČ DomĤ klepnČte na položku Nastavení síĢové složky v poli Nastavení. 4. KlepnČte na tlaþítko Nový a poté postupujte podle zobrazovaných pokynĤ. Poznámka MĤžete zmČnit nastavení skenování každé cílové složky. 5. Po zadání požadovaných informací o síĢové složce klepnČte na možnost Uložit a testovat, abyste se ujistili, že odkaz na síĢovou složku funguje správnČ. Nový záznam se pĜidá do seznamu SíĢové složky. VestavČný webový server (EWS) 1. OtevĜete vestavČný webový server (EWS). Další informace naleznete v tématu VestavČný webový server. 2. Na kartČ DomĤ klepnČte na položku Nastavení síĢové složky v poli Nastavení.
Nastavení sady HP Digital Solutions
51
Kapitola 4
3. KlepnČte na tlaþítko Nový a poté postupujte podle zobrazovaných pokynĤ. Poznámka MĤžete zmČnit nastavení skenování každé cílové složky. 4. Po zadání požadovaných informací o síĢové složce klepnČte na možnost Uložit a testovat, abyste se ujistili, že odkaz na síĢovou složku funguje správnČ. Nový záznam se pĜidá do seznamu SíĢové složky. Nastavit funkci Skenování do elektronické pošty Tiskárnu mĤžete použít ke skenování dokumentĤ a jejich odesílání na jednu nebo více e-mailových adres jako pĜílohy – bez nutnosti použití dalšího softwaru pro skenování. Také není tĜeba skenovat soubory z poþítaþe a pĜipojovat je k e-mailovým zprávám. Poznámka Pokud používáte tiskárnu HP Officejet Pro 8500A (A910a-f), mĤžete použít funkce Skenovat do složky v síti a Faxovat do složky v síti. ýíslo modelu zjistíte v þásti Nalezení þísla modelu tiskárny. Chcete-li použít funkci Skenovat do e-mailu, provećte následující kroky: Krok 1: Nastavení profilĤ odchozí pošty Nakonfigurujte e-mailovou adresu, která se zobrazí v e-mailové zprávČ posílané tiskárnou v þásti Adresa odesílatele. MĤžete pĜidat až 10 profilĤ odchozí pošty. K vytvoĜení tČchto profilĤ mĤžete použít software HP nainstalovaný v poþítaþi. Krok 2: PĜidání e-mailových adres do E-mailového adresáĜe Spravujte seznam lidí, kterým mĤžete z tiskárny odesílat e-mailové zprávy. MĤžete zadat až 5 e-mailových adres nebo skupin spolu s odpovídajícími jmény kontaktĤ. Chcete-li pĜidat e-mailové adresy, musíte použít vestavČný webový server (EWS) tiskárny. Krok 3: Konfigurace dalších možností e-mailu MĤžete nakonfigurovat výchozí text pĜedmČtu a tČla všech e-mailových zpráv odesílaných z tiskárny. Chcete-li tyto možnosti nakonfigurovat, musíte použít server EWS tiskárny. Krok 1: Nastavení profilĤ odchozí pošty Chcete-li nastavit profil odchozí pošty používaný tiskárnou, dokonþete následující postup pro váš operaþní systém. Windows 1. OtevĜete software tiskárny HP. Další informace naleznete v tématu Software tiskárny HP (Windows). 2. Poklepejte na možnost ýinnosti skeneru a poklepejte na možnost PrĤvodce skenováním do e-mailu.. 3. KlepnČte na tlaþítko Nový a poté postupujte podle zobrazovaných pokynĤ.
52
HP Digital Solutions
Poznámka Po nastavení profilu odchozí pošty mĤžete použít vestavČný webový server (EWS) tiskárny k pĜidání dalších profilĤ odchozí pošty a e-mailových adres do e-mailového adresáĜe nebo ke konfiguraci jiných možností e-mailu. Chcete-li otevĜít server EWS automaticky, ujistČte se, že jste na poslední obrazovce PrĤvodce skenováním do e-mailu zaškrtli pole Po dokonþení spustit vestavČný webový server. Po klepnutí na tlaþítko Dokonþit se ve výchozím webovém prohlížeþi poþítaþe zobrazí server EWS. Další informace o vestavČném webovém serveru naleznete v þásti VestavČný webový server. Systém Mac OS X 1. SpusĢte program HP Utility. Další informace naleznete v tématu HP Utility (Mac OS X). 2. KlepnČte na možnost Další nastavení. Ve výchozím webovém prohlížeþi poþítaþe se zobrazí vestavČný webový server (EWS) tiskárny. 3. Na kartČ DomĤ klepnČte na položku Profily odchozí pošty v poli Nastavení. 4. KlepnČte na tlaþítko Nový a poté postupujte podle zobrazovaných pokynĤ. 5. Po zadání požadovaných informací o síĢové složce klepnČte na možnost Uložit a testovat, abyste se ujistili, že odkaz na síĢovou složku funguje správnČ. Nový záznam se pĜidá do seznamu Profily odchozí pošty. VestavČný webový server (EWS) 1. OtevĜete vestavČný webový server (EWS). Další informace naleznete v tématu VestavČný webový server. 2. Na kartČ DomĤ klepnČte na položku Profily odchozí pošty v poli Nastavení. 3. KlepnČte na tlaþítko Nový a poté postupujte podle zobrazovaných pokynĤ. 4. Po zadání požadovaných informací o síĢové složce klepnČte na možnost Uložit a testovat, abyste se ujistili, že odkaz na síĢovou složku funguje správnČ. Nový záznam se pĜidá do seznamu Seznam profilĤ odchozí pošty. Krok 2: PĜidání e-mailových adres do e-mailového adresáĜe Chcete-li do e-mailového adresáĜe pĜidat e-mailové adresy, postupujte následovnČ: 1. OtevĜete vestavČný webový server (EWS). Další informace naleznete v tématu VestavČný webový server. 2. Na kartČ Skenovat klepnČte na možnost E-mailový adresáĜ. 3. Klepnutím na možnost Nový pĜidáte jednu e-mailovou adresu. - neboKlepnutím na možnost Skupina vytvoĜíte e-mailový distribuþní seznam. Poznámka PĜedtím, než budete moci vytvoĜit e-mailový distribuþní seznam, musíte do e-mailového adresáĜe pĜidat alespoĖ jednu e-mailovou adresu. 4. Postupujte podle pokynĤ na obrazovce. Záznam bude pĜidán do E-mailového adresáĜe. Poznámka Jména kontaktĤ se zobrazí na ovládacím panelu tiskárny a ve vaší aplikaci pro práci s e-maily.
Nastavení sady HP Digital Solutions
53
Kapitola 4
Krok 3: Konfigurace dalších možností e-mailu Chcete-li nakonfigurovat další možnosti e-mailu (jako je výchozí text pĜedmČtu a tČla všech e-mailových zpráv odesílaných z tiskárny nebo nastavení skenování používaná pĜi odesílání e-mailĤ z tiskárny), postupujte následovnČ: 1. OtevĜete vestavČný webový server (EWS). Další informace naleznete v tématu VestavČný webový server. 2. Na kartČ Skenovat klepnČte na možnost Možnosti e-mailu. 3. Provećte zmČny všech ostatních nastavení a poté klepnČte na Použít.
Instalace funkce HP Digital Fax Funkce HP Digital Fax umožĖuje tiskárnČ automaticky pĜijímat faxy a pĜímo je ukládat do složky v síti (Faxovat do složky v síti) nebo tyto faxy pĜeposlat jako pĜílohy emailových zpráv (Faxovat na e-mailovou adresu). Poznámka Funkci Digital Fax HP mĤže nakonfigurovat buć pro funkci Faxování do síĢové složky, nebo pro funkci Faxování do elektronické pošty. ObČ funkce souþasnČ používat nelze. Poznámka Pokud používáte tiskárnu HP Officejet Pro 8500A (A910a-f), mĤžete použít funkce Skenovat do složky v síti a Faxovat do složky v síti. ýíslo modelu zjistíte v þásti Nalezení þísla modelu tiskárny. PĜijaté faxy jsou ukládány ve formátu TIFF (Tagged Image File Format). UpozornČní Funkce HP Digital Fax je dostupná pouze pro þernobílé faxy. Barevné faxy jsou místo ukládání do poþítaþe vytištČny. Windows 1. OtevĜete software tiskárny HP. 2. Poklepejte na možnost ýinnosti faxu a poklepejte na možnost PrĤvodce nastavením digitálního faxu. 3. Postupujte podle pokynĤ na obrazovce. Poznámka Po nastavení digitálního faxu HP mĤžete použít vestavČný webový server (EWS) tiskárny k úpravČ nastavení digitálního faxu HP. Chcete-li otevĜít server EWS automaticky, ujistČte se, že jste na poslední obrazovce PrĤvodce nastavením digitálního faxu zaškrtli pole Po dokonþení spustit vestavČný webový server. Po klepnutí na tlaþítko Dokonþit se ve výchozím webovém prohlížeþi poþítaþe zobrazí server EWS. Další informace o vestavČném webovém serveru naleznete v þásti VestavČný webový server. Systém Mac OS X 1. SpusĢte program HP Utility. Další informace naleznete v tématu HP Utility (Mac OS X). 2. KlepnČte na možnost Další nastavení. Ve výchozím webovém prohlížeþi poþítaþe se zobrazí vestavČný webový server (EWS) tiskárny. 3. Na kartČ DomĤ klepnČte na položku Faxovat do složky v síti/elektronické pošty v poli Nastavení.
54
HP Digital Solutions
4. Postupujte podle pokynĤ na obrazovce. 5. Po zadání požadovaných informací klepnČte na možnost Uložit a testovat, abyste se ujistili, že odkaz na síĢovou složku funguje správnČ. VestavČný webový server (EWS) 1. Na kartČ DomĤ klepnČte na položku Faxovat do složky v síti/elektronické pošty v poli Nastavení. 2. Postupujte podle pokynĤ na obrazovce. 3. Po zadání požadovaných informací klepnČte na možnost Uložit a testovat, abyste se ujistili, že odkaz na síĢovou složku funguje správnČ.
Použití sady HP Digital Solutions Chcete-li použít možnosti sady HP Digital Solutions dostupné s tiskárnou, postupujte dle odpovídajících pokynĤ.
Použití funkce HP Skenovat do síĢové složky 1. Vložte pĜedlohu do pravého pĜedního rohu sklenČné plochy potištČnou stranou dolĤ nebo do automatického podavaþe dokumentĤ. Další informace viz Vložení pĜedlohy na sklo skeneru nebo Vložení pĜedlohy do automatického podavaþe dokumentĤ (ADF). 2. StisknČte tlaþítko Skenovat a poté vyberte možnost Složka v síti. 3. Na displeji ovládacího panelu vyberte název, který odpovídá složce, kterou chcete použít. 4. Zadejte kód PIN, pokud o to budete požádáni. 5. Provećte zmČny všech ostatních nastavení a stisknČte tlaþítko Skenovat. Poznámka PĜipojení mĤže trvat urþitou dobu v závislosti na provozu v síti a na rychlosti pĜipojení.
Skenování do elektronické pošty Poznámka Pokud používáte tiskárnu HP Officejet Pro 8500A (A910a-f), mĤžete použít funkce Skenovat do složky v síti a Faxovat do složky v síti. ýíslo modelu zjistíte v þásti Nalezení þísla modelu tiskárny. 1. Vložte pĜedlohu do pravého pĜedního rohu sklenČné plochy potištČnou stranou dolĤ nebo do automatického podavaþe dokumentĤ. Další informace viz Vložení pĜedlohy na sklo skeneru nebo Vložení pĜedlohy do automatického podavaþe dokumentĤ (ADF). 2. StisknČte tlaþítko Skenovat a poté E-mail. 3. Na obrazovce kontrolního panelu vyberte název, který odpovídá profilu odchozí pošty, který chcete použít. 4. Zadejte kód PIN, pokud o to budete požádáni. 5. Vyberte nebo zadejte e-mailovou adresu PěÍJEMCE. 6. Zadejte nebo zmČĖte PěEDMċT e-mailové zprávy. 7. Provećte zmČny všech ostatních nastavení a stisknČte tlaþítko Skenovat.
Použití sady HP Digital Solutions
55
Kapitola 4
Poznámka PĜipojení mĤže trvat urþitou dobu v závislosti na provozu v síti a na rychlosti pĜipojení.
Použití aplikace HP Digital Fax Po nastavení funkce Digital Fax HP se budou pĜíchozí þernobílé faxy podle výchozího nastavení tisknout a poté pĜesunovat do vybraného cíle – buć do vybrané síĢové složky, nebo na vybranou e-mailovou adresu. •
•
Pokud používáte možnost Faxovat do složky v síti, odehrává se tento proces na pozadí. Funkce HP Digital Fax neodešle upozornČní na ukládání souborĤ do složky v síti. Pokud používate možnost Faxovat na elektronickou adresu a vaše aplikace pro správu e-mailĤ je nastavena na upozornČní pĜi pĜijetí nové e-mailové zprávy, mĤžete sledovat novČ pĜíchozí faxy. Poznámka Pokud používáte tiskárnu HP Officejet Pro 8500A (A910a-f), mĤžete použít funkce Skenovat do složky v síti a Faxovat do složky v síti. ýíslo modelu zjistíte v þásti Nalezení þísla modelu tiskárny.
56
HP Digital Solutions
5
Kopírování MĤžete vytváĜet barevné a þernobílé kopie vysoké kvality na Ĝadu rĤzných typĤ a formátĤ papíru. Poznámka Kopírujete-li dokument v dobČ pĜíchodu faxu, fax bude uložen v pamČti zaĜízení, dokud nebude kopírování dokonþeno. Tím se mĤže snížit poþet stránek faxu uložených v pamČti. Tato þást obsahuje následující témata: • •
Kopírování dokumentĤ ZmČna nastavení kopírování
Kopírování dokumentĤ Kvalitní kopie lze poĜídit z ovládacího panelu tiskárny. Kopírování dokumentĤ 1. Zkontrolujte, zda je v hlavním zásobníku vložen papír. 2. UmístČte pĜedlohu snímanou stranou dolĤ na pracovní plochu skeneru nebo snímanou stranou nahoru do automatického podavaþe papíru (ADF). Poznámka Pokud kopírujete fotografii, umístČte ji na sklenČnou plochu skeneru smČrem dolĤ, jak ukazuje ikona na okraji sklenČné plochy skeneru. 3. StisknČte Kopírovat. 4. Provećte pĜípadné další zmČny nastavení. Další informace naleznete v þásti ZmČna nastavení kopírování. 5. Úlohu kopírování spustíte stiskem jednoho z následujících tlaþítek: • Spustit þernobíle: SpuštČní þernobílého kopírování. • Spustit barevnČ: VýbČr barevného kopírování. Poznámka Je-li pĜedloha barevná, vytvoĜí se po stisknutí tlaþítka ýernobíle þernobílá kopie barevné pĜedlohy, zatímco po stisknutí tlaþítka BarevnČ se vytvoĜí kopie barevné pĜedlohy v plných barvách.
ZmČna nastavení kopírování Úlohy kopírování mĤžete upravit pomocí Ĝady nastavení dostupných na ovládacím panelu zaĜízení, napĜíklad: • • • • • •
Poþet kopií Velikost papíru pro kopírování Typ papíru kopie Rychlost nebo kvalita kopírování SvČtlejší þi tmavší ZmČna velikosti pĜedlohy, aby se vešla na rĤzné formáty papíru Kopírování
57
Kapitola 5
Tato nastavení mĤžete využít u jednotlivých úloh kopírování, nebo je uložit jako výchozí pro budoucí úlohy. ZmČna nastavení kopírování pro jednu úlohu 1. StisknČte Kopírovat. 2. Vyberte nastavení funkce kopírování, která chcete zmČnit. 3. StisknČte Spustit þernobíle nebo Spustit barevnČ. Uložení aktuálního nastavení jako výchozího pro budoucí úlohy 1. StisknČte Kopírovat. 2. Provećte zmČny nastavení kopírování a poté stisknČte Nastavení. 3. StisknČte šipka dolĤ a vyberte Nastavit jako nové výchozí . 4. StisknČte Ano, zmČnit výchozí a poté vyberte Hotovo.
58
Kopírování
6
Fax Tiskárnu mĤžete používat pro odesílání a pĜíjem þernobílých i barevných faxĤ. Odeslání faxĤ mĤžete naplánovat na pozdČji, mĤžete využít zkrácené volby þasto volaných þísel a odesílat tak faxy rychleji a snadno. Z ovládacího panelu tiskárny mĤžete nastavit Ĝadu možností faxování, napĜíklad rozlišení a kontrast mezi svČtlostí a tmavostí odesílaných faxĤ. Poznámka PĜed zaþátkem faxování se pĜesvČdþte, že jste tiskárnu pro faxování nastavili správnČ. Toto nastavení jste již mohli provést jako souþást úvodního nastavení pomocí ovládacího panelu nebo pomocí softwaru HP, který je dodáván s tiskárnou. Správnost nastavení faxu mĤžete ovČĜit spuštČním testu nastavení faxu pomocí ovládacího panelu. Další informace o testu faxu viz Test nastavení faxu. Tato þást obsahuje následující témata: • • • • • • •
Odeslání faxu PĜíjem faxu Nastavení položek rychlé volby ZmČna nastavení faxu Fax a digitální telefonní služby Protokol Fax over Internet Použití protokolĤ
Odeslání faxu Fax mĤžete odeslat nČkolika zpĤsoby. Pomocí ovládacího panelu tiskárny je možné odeslat þernobílý nebo barevný fax. Fax mĤžete také odeslat ruþnČ vytoþením z pĜipojeného telefonu. To umožĖuje pĜed odesláním faxu hovoĜit s jeho pĜíjemcem. Tato þást obsahuje následující témata: • • • • • • • •
Odeslání standardního faxu Odeslání standardního faxu z poþítaþe Ruþní odeslání faxu pomocí telefonu Odeslání faxu pomocí monitorovaného vytáþení Odeslání faxu z pamČti Naplánování pozdČjšího odeslání faxu Posílání faxu více pĜíjemcĤm Odeslání faxu v režimu opravy chyb
Odeslání standardního faxu Z ovládacího panelu tiskárny mĤžete snadno odeslat jednostránkový þi vícestránkový þernobílý nebo barevný fax. Poznámka Pokud potĜebujete vytisknout potvrzení o úspČšném odeslání faxĤ, aktivujte funkci potvrzení faxu pĜed odesíláním faxĤ.
Fax
59
Kapitola 6
Tip Fax lze též odeslat ruþnČ z telefonu nebo pomocí monitorování vytáþení. Tyto funkce umožĖují ovládat rychlost vytáþení. Jsou také užiteþné, pokud chcete poplatek za volání uhradit pomocí telefonní karty a bČhem vytáþení potĜebujete odpovídat na tónové výzvy. Odeslání standardního faxu z ovládacího panelu tiskárny 1. Vložte pĜedlohu do pravého pĜedního rohu sklenČné plochy potištČnou stranou dolĤ nebo do automatického podavaþe dokumentĤ. Další informace viz Vložení pĜedlohy na sklo skeneru nebo Vložení pĜedlohy do automatického podavaþe dokumentĤ (ADF). 2. StisknČte Fax. 3. Pomocí klávesnice zadejte þíslo faxu. Tip Chcete-li do zadávaného faxového þísla pĜidat mezeru, opakovanČ stisknČte tlaþítko *, dokud se na displeji ovládacího panelu nezobrazí pomlþka (-). 4. StisknČte Spustit þernobíle nebo Spustit barevnČ. Pokud tiskárna zjistí, že je v automatickém podavaþi dokumentĤ vložena pĜedloha, odešle dokument na zadané þíslo. Tip Pokud pĜíjemce upozorní na nedostateþnou kvalitu faxu, který jste odeslali, mĤžete zmČnit rozlišení nebo kontrast faxu.
Odeslání standardního faxu z poþítaþe Dokument mĤžete odeslat z poþítaþe jako fax, aniž byste jej tiskli a kopii faxovali z tiskárny. Poznámka Faxy odeslané z poþítaþe touto metodou využívají faxovou linku tiskárny, ne vaše pĜipojení k Internetu nebo modem poþítaþe. ZajistČte proto, aby byla tiskárna pĜipojena k funkþní telefonní lince a aby správnČ fungovala a byla správnČ nastavena funkce faxování. Tuto funkci mĤžete využít až po instalaci softwaru tiskárny pomocí instalaþního programu dodávaného na CD se softwarem HP spolu s tiskárnou. Windows 1. OtevĜete na poþítaþi dokument, který chcete faxovat. 2. OtevĜete v aplikaci nabídku Soubor a klepnČte na možnost Tisk. 3. Ze seznamu Název vyberte tiskárnu, která má v názvu slovo „fax“. 4. Pokud potĜebujete zmČnit nastavení (napĜíklad vybrat, zda dokument odešlete jako þernobílý nebo barevný fax), klepnČte na tlaþítko, které otvírá dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na aplikaci mĤže být toto tlaþítko oznaþeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo PĜedvolby. 5. Pokud jste zmČnili nČkterá nastavení, klepnČte na tlaþítko OK.
60
Fax
6. KlepnČte na tlaþítko Tisk nebo OK. 7. Zadejte faxové þíslo nebo jiné informace o pĜíjemci, zmČĖte pĜípadná další nastavení faxu a poté klepnČte na Odeslat fax. Tiskárna zaþne vytáþet faxové þíslo a faxuje dokument. Systém Mac OS X 1. OtevĜete na poþítaþi dokument, který chcete faxovat. 2. OtevĜete v aplikaci nabídku Soubor a klepnČte na možnost Tisk. 3. Vyberte tiskárnu, která má v názvu „(Fax)“. 4. Vyberte volbu PĜíjemci faxu z místní nabídky v nastavení Orientace. Poznámka Pokud tuto místní nabídku nenajdete, zkuste klepnout na modrý trojúhelník pod Volba tiskárny. 5. Do pĜíslušných polí zadejte faxové þíslo a další informace a poté klepnČte na PĜidat k pĜíjemcĤm. 6. Vyberte možnost Režim faxu a pĜípadné další možnosti faxu a poté klepnČte na tlaþítko Poslat fax nyní, tiskárna zaþne vytáþet þíslo a faxovat dokument.
Ruþní odeslání faxu pomocí telefonu PĜi ruþním odeslání faxu je možné zatelefonovat pĜíjemci a pĜed odesláním faxu s ním hovoĜit. Tato možnost je užiteþná tehdy, když chcete pĜed odesláním faxu informovat pĜíjemce o vašem zámČru. PĜi ruþním odeslání faxu mĤžete prostĜednictvím telefonního sluchátka slyšet vytáþecí tóny, telefonické výzvy nebo jiné zvuky. MĤžete tak snadno odeslat fax pomocí telefonní karty. V závislosti na nastavení svého faxového pĜístroje mĤže pĜíjemce ruþnČ odpovČdČt na volání nebo nechat pĜístroj pĜijmout volání. Pokud pĜíjemce pĜijme hovor, mĤžete s ním pĜed odesláním faxu mluvit. Pokud volání pĜijme faxový pĜístroj a vy uslyšíte faxové tóny z pĜijímajícího faxového pĜístroje, mĤžete odeslat fax. Ruþní odeslání faxu z integrovaného telefonu 1. Vložte pĜedlohu do pravého pĜedního rohu sklenČné plochy potištČnou stranou dolĤ nebo do automatického podavaþe dokumentĤ. Další informace viz Vložení pĜedlohy na sklo skeneru nebo Vložení pĜedlohy do automatického podavaþe dokumentĤ (ADF). 2. StisknČte Fax. 3. Zvolte þíslo pomocí klávesnice na telefonu pĜipojeném k tiskárnČ. Poznámka BČhem ruþního odesílání faxĤ nepoužívejte klávesnici na ovládacím panelu tiskárny. K vytoþení þísla pĜíjemce použijte klávesnici telefonu.
Odeslání faxu
61
Kapitola 6
4. Pokud pĜíjemce pĜijme hovor, mĤžete s ním pĜed odesláním faxu mluvit. Poznámka Pokud volání pĜijme faxový pĜístroj, uslyšíte faxové tóny z pĜijímajícího faxového pĜístroje. Pokraþujte dalším krokem a provećte faxový pĜenos. 5. Až budete pĜipravení odeslat fax, stisknČte Spustit þernobíle nebo Spustit barevnČ. Poznámka Pokud se objeví výzva, vyberte Odeslat fax. Pokud jste s pĜíjemcem faxu hovoĜili pĜed odesláním faxu, upozornČte jej, že až uslyší faxové tóny, musí na svém faxu stisknout Start. BČhem pĜenosu faxu bude telefonní linka tichá. V této dobČ mĤžete telefon zavČsit. Pokud chcete pokraþovat v hovoru s pĜíjemcem, nezavČšujte, dokud se pĜenos faxu neukonþí.
Odeslání faxu pomocí monitorovaného vytáþení Monitorované vytáþení umožĖuje z ovládacího panelu tiskárny vytáþet þíslo jako z bČžného telefonu. PĜi odesílání faxu pomocí monitorovaného vytáþení slyšíte tóny volby, reakce volaného a další zvuky díky reproduktorĤm tiskárny. Díky tomu mĤžete reagovat na volaného a také Ĝídit rychlost vytáþení. Tip Pokud používáte telefonní kartu a nezadáte dostateþnČ rychle její kód PIN, mĤže tiskárna zaþít vysílat faxový signál pĜíliš brzy a služba telefonní karty pak PIN nezachytí. Pokud se to stane, mĤžete PIN své telefonní karty uložit do rychlé volby. Další informace naleznete v tématu Nastavení položek rychlé volby. Poznámka Hlasitost musí být zapnuta, jinak vytáþecí tón neuslyšíte. Odeslání faxu z ovládacího panelu tiskárny pomocí monitorovaného vytáþení 1. Vložte pĜedlohy. Další informace naleznete v tématu Vložení pĜedlohy na sklo skeneru nebo Vložení pĜedlohy do automatického podavaþe dokumentĤ (ADF). 2. StisknČte Fax a poté Spustit þernobíle nebo Spustit barevnČ. Pokud tiskárna zjistí, že je v automatickém podavaþi dokumentĤ vložena pĜedloha, uslyšíte oznamovací tón. 3. Jakmile uslyšíte oznamovací tón, zadejte þíslo pomocí klávesnice na ovládacím panelu tiskárny. 4. Postupujte podle pokynĤ, které se zobrazí. Tip Pokud pĜi odesílání faxĤ používáte telefonní kartu a pokud máte kód PIN telefonní karty uložen jako položku rychlé volby, po výzvČ k zadání kódu PIN vyberte stisknutím ikony tu položku rychlé volby, ve které je uložen kód PIN. Fax se odešle, když pĜijímající faxový pĜístroj odpoví.
Odeslání faxu z pamČti MĤžete naskenovat þernobílý fax do pamČti a poté odeslat fax z pamČti. Tato funkce se hodí, když je faxové þíslo, na které chcete fax odeslat, obsazené nebo doþasnČ nedostupné. Tiskárna skenuje originály do pamČti a odešle je, jakmile je schopna se spojit s faxem adresáta. Poté, co tiskárna naskenuje všechny stránky do pamČti,
62
Fax
mĤžete pĜedlohy ze zásobníku podavaþe dokumentĤ nebo sklenČné plochy skeneru odstranit. Poznámka Z pamČti mĤžete poslat pouze þernobílé faxy. Odeslání faxu z pamČti 1. Vložte pĜedlohy. Další informace naleznete v tématu Vložení pĜedlohy na sklo skeneru nebo Vložení pĜedlohy do automatického podavaþe dokumentĤ (ADF). 2. StisknČte Fax a poté stisknČte Možnosti faxu nebo Nastavení faxu. 3. StisknČte Skenovat a faxovat. 4. Pomocí klávesnice zadejte faxové þíslo, stisknutím ikony vyberte položku rychlé volby nebo stisknutím vyberte þíslo dĜívČjšího odchozího nebo pĜíchozího volání. 5. StisknČte Faxovat. Tiskárna naskenuje pĜedlohy do pamČti a odešle fax, jakmile bude faxový pĜístroj pĜíjemce dostupný.
Naplánování pozdČjšího odeslání faxu MĤžete naplánovat, aby byl þernobílý fax odeslán bČhem dalších 24 hodin. To umožĖuje odeslat þernobílý fax pozdČ veþer, kdy nejsou telefonní linky tak obsazené nebo je volání levnČjší. Tiskárna fax automaticky odešle ve stanovený þas. PozdČjší odeslání mĤžete naplánovat pouze jeden fax. Ostatní faxy mĤžete nadále odesílat bČžným zpĤsobem, i když je nČkterý fax naplánován na pozdČjší odeslání. Poznámka Faxy lze odesílat pouze þernobíle. Nastavení faxu na pozdČjší odeslání z ovládacího panelu tiskárny 1. Vložte pĜedlohy. Další informace naleznete v tématu Vložení pĜedlohy na sklo skeneru nebo Vložení pĜedlohy do automatického podavaþe dokumentĤ (ADF). 2. StisknČte Fax a poté stisknČte Možnosti faxu nebo Nastavení faxu.. 3. StisknČte Odeslat fax pozdČji. 4. Zadejte þas odeslání pomocí þíselné klávesnice, stisknČte AM nebo PM a poté vyberte Hotovo. 5. Pomocí klávesnice zadejte faxové þíslo, stisknutím ikony vyberte položku rychlé volby nebo stisknutím vyberte þíslo dĜívČjšího odchozího nebo pĜíchozího volání. 6. StisknČte Faxovat. Tiskárna naskenuje všechny stránky a displej zobrazí naplánovaný þas. Fax je odeslán v nastavený þas. Zrušení faxu urþeného k pozdČjšímu odeslání 1. StisknČte hlášení Odeslat fax pozdČji na displeji. – NEBO – StisknČte Fax a poté vyberte Možnosti faxu nebo Nastavení faxu. 2. StisknČte tlalaþítko Zrušit naplánované odeslání faxu.
Odeslání faxu
63
Kapitola 6
Posílání faxu více pĜíjemcĤm Fax mĤžete odeslat více pĜíjemcĤm najednou seskupením jednotlivých položek rychlé volby do položek skupinové rychlé volby. Posílání faxu nČkolika pĜíjemcĤm s použitím skupinové rychlé volby 1. Vložte pĜedlohy. Další informace naleznete v tématu Vložení pĜedlohy na sklo skeneru nebo Vložení pĜedlohy do automatického podavaþe dokumentĤ (ADF). 2. StisknČte Fax, stisknČte ikonu a poté vyberte skupinu, které chcete fax odeslat. 3. StisknČte Spustit þernobíle. Pokud tiskárna zjistí, že je v automatickém podavaþi dokumentĤ vložena pĜedloha, odešle dokument na každé þíslo v položce rychlé volby skupiny. Poznámka KvĤli omezení pamČti mĤžete na rychlé volby skupiny posílat pouze þernobílé faxy. Tiskárna naskenuje fax do pamČti a poté vytoþí první þíslo. Po navázání spojení odešle fax a poté vytoþí další þíslo. Pokud je þíslo obsazeno nebo neodpovídá, tiskárna postupuje podle nastavení pro Opakovaná vol. pĜi obsaz. lince a Neodpovídá - opakovat volbu. Pokud nelze navázat spojení, je vytoþeno další þíslo a vytvoĜen chybový protokol.
Odeslání faxu v režimu opravy chyb Režim opravy chyb (ECM) brání ztrátČ dat vlivem nekvalitní linky, neboĢ detekuje chyby bČhem pĜenosu a automaticky si vyžádá opakované vyslání chybnČ odeslané þásti. Telefonní poplatky se nezvýší, na kvalitních linkách se mohou i snížit. Na nekvalitních linkách ECM prodlouží dobu pĜenosu a tím i poplatky, ale pĜenos je mnohem spolehlivČjší. Výchozím nastavením je Svítí. ECM vypnČte, jen pokud vede k podstatnému zvýšení poplatkĤ a vy jste ochotni akceptovat nižší kvalitu s tím, že klesnou poplatky. Než režim opravy chyb vypnete, zvažte následující fakta. Vypnete-li režim opravy chyb, • • •
zmČní se kvalita a rychlost pĜenosu odesílaných i pĜijímaných faxĤ, položka Rychlost faxu bude automaticky nastavena na hodnotu StĜední, nebudete již moci odesílat ani pĜijímat barevné faxy.
Postup pro zmČnu nastavení režimu opravy chyb z ovládacího panelu 1. Na hlavní obrazovce stisknČte možnost šipka vpravo a poté vyberte možnost Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu a poté vyberte RozšíĜené nastavení faxu. 3. StisknČte šipka dolĤ a poté vyberte Režim opravy chyb. 4. Vyberte Svítí nebo Vypnuto.
PĜíjem faxu Faxy mĤžete pĜijímat automaticky i ruþnČ. Pokud vypnete možnost Automatická odpovČć, bude nutné pĜijímat faxy ruþnČ. Když zapnete možnost Automatická odpovČć (to je výchozí nastavení), tiskárna automaticky odpoví na pĜíchozí hovory a pĜijme faxy po poþtu zazvonČní nastaveném volbou Zvon. pĜed odpov.. (Výchozí nastavení volby Zvon. pĜed odpov. je pČt zazvonČní.) 64
Fax
Pokud pĜijmete fax formátu Legal nebo ve vČtším formátu a tiskárna právČ není nastavena na použití papíru formátu Legal, tiskárna fax zmenší, aby se vešel na vložený papír. Pokud jste funkci Automatické zmenšení vypnuli, tiskárna fax vytiskne na dvČ stránky. Poznámka Kopírujete-li dokument v dobČ pĜíchodu faxu, fax bude uložen v pamČti tiskárny, dokud nebude kopírování dokonþeno. Tím se mĤže snížit poþet stránek faxu uložených v pamČti. • • • • • • • • •
PĜíjem faxu ruþnČ Nastavení záložního faxu Opakovaný tisk pĜijatých faxĤ z pamČti Žádost o pĜíjem faxu PĜedávání faxĤ na jiné þíslo Nastavení formátu papíru pro pĜijímané faxy Nastavení automatického zmenšení pĜíchozích faxĤ Blokování faxových þísel PĜíjem faxĤ do poþítaþe (Faxování do PC nebo Faxování do Mac)
PĜíjem faxu ruþnČ Pokud právČ telefonujete, mĤže vám osoba, se kterou mluvíte, poslat fax, aniž by se pĜerušilo telefonické spojení. Tento zpĤsob odesílání faxĤ se nazývá ruþní faxování. Chcete-li pĜijmout fax ruþnČ, postupujte podle pokynĤ v této þásti. Poznámka MĤžete zvednout sluchátko a hovoĜit, nebo poslouchat faxové tóny. K ruþnímu pĜíjmu faxĤ z telefonního pĜístroje mĤžete použít telefon, který: • •
PĜímé pĜipojení k tiskárnČ (k portu 2-EXT) PĜipojení ke stejné telefonní lince, ale bez pĜímého pĜipojení k tiskárnČ.
Ruþní pĜíjem faxu 1. Zkontrolujte, že je tiskárna zapnuta a v hlavním zásobníku je vložen papír. 2. Ze zásobníku automatického podavaþe vyjmČte všechny pĜedlohy. 3. Nastavte pro parametr Zvon. pĜed odpov. vyšší hodnotu, která vám umožní odpovČdČt na pĜíchozí volání dĜíve, než odpoví tiskárna. PĜípadnČ vypnČte funkci Automatická odpovČć, takže tiskárna nebude automaticky odpovídat na pĜíchozí volání. 4. Pokud právČ hovoĜíte s odesílatelem faxu, sdČlte mu, aby na svém faxovém pĜístroji stiskl Start. 5. Pokud uslyšíte faxové tóny vysílané odesílajícím faxovým pĜístrojem, provećte následující krok: a. StisknČte Fax a poté vyberte Spustit þernobíle nebo Spustit barevnČ. b. Když tiskárna zaþne pĜijímat fax, mĤžete telefon zavČsit nebo zĤstat na lince. Telefonní linka je bČhem pĜenosu faxu tichá.
PĜíjem faxu
65
Kapitola 6
Nastavení záložního faxu V závislosti na pĜedvolbách a požadavcích na zabezpeþení mĤžete tiskárnu nastavit tak, aby ukládala všechny pĜijaté faxy, jen faxy pĜijaté bČhem chybového stavu tiskárny, nebo aby neukládala žádné pĜijaté faxy. K dispozici jsou tyto režimy Zálohy faxu: Svítí
Výchozí nastavení. Je-li režim funkce Záložní fax nastaven na hodnotu Svítí, tiskárna ukládá všechny pĜijaté faxy do pamČti. To vám umožĖuje opČtovnČ tisknout až osm posledních faxĤ uložených v pamČti. Poznámka Pokud má tiskárna nedostatek pamČti, nejstarší vytištČné faxy se pĜi pĜíjmu nových faxĤ pĜepíší. Pokud je pamČĢ plná nevytištČných faxĤ, pĜestane tiskárna odpovídat na pĜíchozí faxová volání. Poznámka PĜijmete-li pĜíliš velký fax, napĜíklad velmi podrobnou barevnou fotografii, nelze jej kvĤli pamČĢovým omezením uložit do pamČti.
Pouze pĜi chybČ
V dĤsledku toho bude tiskárna ukládat faxy do pamČti pouze v pĜípadČ, že se dostane do chybového stavu, který jí nedovolí faxy vytisknout (napĜíklad když v tiskárnČ dojde papír). Tiskárna i nadále ukládá pĜíchozí faxy, pokud je místo v pamČti. (Pokud se pamČĢ zaplní, tiskárna pĜestane odpovídat na pĜíchozí faxová volání.) Až bude chybový stav vyĜešen, vytisknou se automaticky faxy uložené v pamČti a poté se z pamČti odstraní.
Vypnuto
Faxy se nikdy neukládají do pamČti. Funkci Záložní fax mĤže být vhodné vypnout, napĜíklad z bezpeþnostních dĤvodĤ. Pokud se vyskytne chyba, která tiskárnČ brání v tisku (napĜíklad když v tiskárnČ dojde papír), pĜestane tiskárna odpovídat na pĜíchozí faxová volání.
Poznámka Pokud je funkce Záloha faxu povolena a vypnete tiskárnu, všechny faxy uložené v pamČti jsou vymazány, vþetnČ nevytištČných faxĤ pĜijatých v dobČ, kdy se vyskytla chyba. V takovém pĜípadČ je nutné požádat odesílatele o nové zaslání všech nevytištČných faxĤ. Chcete-li vytvoĜit seznam pĜijatých faxĤ, vytisknČte Protokol faxu. PĜi vypnutí tiskárny nebude smazán Protokol faxu. Postup pro nastavení záložního faxu z ovládacího panelu tiskárny 1. StisknČte šipka vpravo a poté vyberte Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu a poté vyberte RozšíĜené nastavení faxu. 3. StisknČte Záložní pĜíjem faxu. 4. StisknČte Svítí, Pouze pĜi chybČ nebo Vypnuto.
Opakovaný tisk pĜijatých faxĤ z pamČti Pokud nastavíte režim Záložní fax na Svítí, tiskárna ukládá všechny pĜijímané faxy do pamČti bez ohledu na to, zda došlo k chybČ. Poznámka Pokud se kapacita pamČti zaplní, tiskárna pĜi pĜíjmu nových faxĤ pĜepíše nejstarší vytištČné faxy. Pokud jsou všechny uložené faxy nevytištČné, tiskárna pĜestane odpovídat na pĜíchozí faxová volání, dokud faxy nevymažete z pamČti nebo nevytisknete. Faxy z pamČti také možná budete chtít vymazat z dĤvodĤ bezpeþnosti nebo ochrany soukromí.
66
Fax
V závislosti na velikosti faxĤ v pamČti lze vytisknout až osm naposledy pĜijatých faxĤ, pokud jsou dosud uloženy v pamČti. MĤžete napĜíklad vytisknout faxy, jejichž výtisky jste ztratili. Postup opakovaného tisku faxĤ uložených v pamČti z ovládacího panelu 1. Zkontrolujte, zda je v hlavním zásobníku vložen papír. 2. StisknČte šipka vpravo a poté vyberte Nastavení. 3. StisknČte Nástroje nebo Nástroje faxu a poté vyberte Dotisk faxĤ uložených v pamČti. Faxy se vytisknou v opaþném poĜadí, než v jakém byly pĜijaty. Naposledy pĜijatý fax se vytiskne první apod. 4. Pokud chcete zastavit opakovaný tisk faxĤ obsažených v pamČti, stisknČte Storno.
Žádost o pĜíjem faxu Funkce žádostí umožĖuje tiskárnČ požádat jiný faxový pĜístroj o odeslání faxu, který je zaĜazen ve frontČ tohoto pĜístroje. Jestliže použijete funkci Žádost o pĜíjem, bude tiskárna volat urþený faxový pĜístroj a požádá ho o fax. Urþený faxový pĜístroj musí být nastaven tak, aby pĜijímal žádosti, a musí v nČm být fax pĜipravený k odeslání. Poznámka Tiskárna nepodporuje žádosti o vstupní kódy. Tyto kódy jsou funkcí zabezpeþení, která vyžaduje, aby pĜijímající faxový pĜístroj poskytl pĜed pĜijetím faxu pĜístupový kód pro zaĜízení, které žádá o pĜijetí faxu. UjistČte se, že zaĜízení, do kterého odesíláte žádost, nemá nastaveno pĜístupový kód (nebo nemá zmČnČno výchozí pĜístupový kód), protože by tiskárna nemohla pĜijmout fax. Nastavení žádosti o pĜíjem faxu z ovládacího panelu tiskárny 1. StisknČte Fax a poté vyberte Nastavení faxu nebo Jiné metody. 2. StisknČte Žádost o pĜíjem. 3. Zadejte þíslo druhého faxu. 4. StisknČte Faxovat.
PĜedávání faxĤ na jiné þíslo Tiskárnu mĤžete nastavit tak, aby faxy pĜedávala na jiné faxové þíslo. PĜijatý barevný fax je pĜedán þernobíle. Spoleþnost HP doporuþuje, abyste si ovČĜili, zda þíslo, na které pĜedáváte faxy, je funkþní faxovou linkou. PĜesvČdþte se o funkþnosti pĜístroje, který má pĜijímat pĜedávané faxy, odesláním zkušebního faxu. PĜedávání faxĤ pomocí ovládacího panelu tiskárny 1. StisknČte tlaþítko Nastavení. 2. StisknČte možnost Nastavení faxu nebo Instalace faxu a poté vyberte možnost RozšíĜené nastavení faxu. 3. StisknČte možnost PĜedávání faxĤ.
PĜíjem faxu
67
Kapitola 6
4. StisknČte Zapnuto (Tisknout a pĜedat), pokud chcete fax tisknout a pĜedat, nebo vyberte Zapnuto (PĜedat), pokud chcete fax pĜedat. Poznámka Pokud tiskárna nedokáže fax pĜedat urþenému faxovému pĜístroji (napĜíklad protože není zapnut), tiskárna fax vytiskne. Pokud tiskárnu nastavíte na tisk chybového protokolu pĜijatých faxĤ, vytiskne také chybový protokol. 5. Po zobrazení výzvy zadejte þíslo faxového pĜístroje, který bude pĜedávané faxy pĜijímat, a poté stisknČte Hotovo. Opakujte u všech dalších výzev: datum zaþátku, þas zaþátku, datum konce a þas konce. 6. PĜedávání faxĤ je aktivováno. Stisknutím tlaþítka Ok potvrćte výbČr. Pokud tiskárna pĜi zapnuté funkci PĜedávání faxĤ ztratí napájení, nastavení PĜedávání faxĤ a telefonní þíslo zĤstanou uloženy. Po obnovČ napájení tiskárny je PĜedávání faxĤ stále Zapnuto. Poznámka PĜedávání faxĤ mĤžete zrušit volbou Vypnout v nabídce PĜedávání faxĤ.
Nastavení formátu papíru pro pĜijímané faxy MĤžete vybrat formát papíru pro pĜijaté faxy. Vybraný formát papíru by mČl odpovídat papíru vloženému do zásobníku. Faxy lze tisknout pouze na papíry formátu letter, A4 nebo legal. Poznámka Pokud je pĜi pĜíjmu faxu v hlavním zásobníku vložen papír nesprávného formátu, fax se nevytiskne a na displeji se zobrazí chybová zpráva. Vložte do vstupního zásobníku papír formátu Letter, Legal nebo A4 a poté fax vytisknČte stisknutím OK. Postup pro nastavení formátu papíru pro pĜijímané faxy z ovládacího panelu 1. StisknČte šipka vpravo a poté vyberte Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu a potom vyberte Základní nastavení faxu. 3. StisknČte Formát papíru faxu a potom vyberte možnost.
Nastavení automatického zmenšení pĜíchozích faxĤ Nastavení Automatické zmenšení urþuje þinnost tiskárny pĜi pĜíjmu faxu, který je pĜíliš velký pro výchozí formát papíru. Toto nastavení je ve výchozím stavu zapnuto, takže obraz pĜíchozího faxu se zmenší tak, aby se vešel na jednu stránku, pokud je to možné. Je-li tato funkce vypnuta, budou informace, které se nevejdou na první stránku, vytištČny na druhou stránku. Nastavení Automatické zmenšení je užiteþné, když pĜijímáte fax formátu Legal a v hlavním zásobníku je vložen papír formátu Letter. Postup pro nastavení automatického zmenšení z ovládacího panelu 1. StisknČte šipka vpravo a poté vyberte Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu a poté vyberte RozšíĜené nastavení faxu. 3. StisknČte Automatické zmenšení a poté Zapnout nebo Vypnout.
68
Fax
Blokování faxových þísel Pokud si u telefonní spoleþnosti objednáte službu oznámení ID volajícího, mĤžete blokovat konkrétní þísla, z nichž nebudou pĜijímána faxová volání. PĜi pĜijetí faxu tiskárna porovná þíslo volajícího se seznamem nežádoucích faxových þísel a urþí, zda fax pĜijmout nebo ne. Pokud je þíslo volajícího na seznamu blokovaných þísel, fax se nevytiskne. (Maximální poþet faxových þísel, která mĤžete blokovat, závisí na modelu tiskárny.) Poznámka Tato funkce není podporována ve všech zemích a oblastech. Není-li funkce ve vaší zemi nebo oblasti podporována, nezobrazí se v nabídceNastavení faxu nebo Možnosti faxu položka Blokování nežádoucích faxĤ. Poznámka Jestliže do seznamu ID volajícího nejsou pĜidána žádná telefonní þísla, pĜedpokládá se, že se uživatel nepĜihlásil do služby ID volajícího telefonní spoleþnosti. • • •
PĜidání þísel do seznamu nežádoucích faxových þísel OdstranČní þísel ze seznamu nežádoucích faxových þísel Tisk protokolu blokovaných faxových þísel
PĜidání þísel do seznamu nežádoucích faxových þísel Urþitá þísla mĤžete blokovat pĜidáním do seznamu blokovaných faxových þísel. PĜidání þísla do seznamu nežádoucích faxových þísel 1. StisknČte možnost Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu a potom vyberte Základní nastavení faxu. 3. StisknČte možnostBlokování nežádoucích faxĤ. 4. Objeví se výzva k zadání ID volajícího, od nČjž nemají být pĜijímány faxy. Pokraþujte stisknutím OK. 5. StisknČte možnost PĜidat þísla. 6. Chcete-li vybrat þíslo faxu, které chcete blokovat, ze seznamu ID volajících, vyberte položku Vybrat z historie ID volajících. - nebo Chcete-li zadat blokované þíslo faxu ruþnČ, stisknČte položku Zadat nové þíslo. 7. Po zadání faxového þísla, které chcete blokovat, stisknČte Hotovo. Poznámka Zkontrolujte, zda jste zadali faxové þíslo, které je zobrazeno na displeji ovládacího panelu, a nikoli faxové þíslo, které je zobrazeno v záhlaví pĜijatého faxu, neboĢ tato þísla se mohou lišit. OdstranČní þísel ze seznamu nežádoucích faxových þísel Až již nebudete chtít faxové þíslo blokovat, mĤžete ho ze seznamu blokovaných faxových þísel odebrat. Postup pĜi odebrání þísla ze seznamu blokovaných faxových þísel 1. StisknČte šipka vpravo a poté vyberte Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu a potom vyberte Základní nastavení faxu.
PĜíjem faxu
69
Kapitola 6
3. StisknČte možnost šipka dolĤ a poté vyberte možnost Blokování nežádoucích faxĤ nebo Nastavení blokování nežádoucích faxĤ. 4. StisknČte Odebrat þísla. 5. StisknČte þíslo, které chcete odstranit, a potom vyberte OK. Tisk protokolu blokovaných faxových þísel Pro tisk seznamu blokovaných faxových þísel použijte následující postup. Tisk protokolu blokovaných faxových þísel 1. StisknČte šipka vpravo a poté vyberte Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu a potom vyberte Základní nastavení faxu. 3. StisknČte šipka dolĤ a potom vyberte Blokování nevyžádaných faxĤ. 4. StisknČte Tisk protokolĤ a potom vyberte Seznam blokovaných þísel.
PĜíjem faxĤ do poþítaþe (Faxování do PC nebo Faxování do Mac) Je-li tiskárna pĜipojena k poþítaþi pomocí kabelu USB, mĤžete použít funkci Faxování do PC nebo Faxování do Mac k automatickému pĜíjmu faxĤ a jejich ukládání pĜímo do poþítaþe. S funkcí Faxování do poþítaþe a Faxování na Mac mĤžete snadno ukládat digitální kopie faxĤ a snížit nutnost manipulace s velkými stohy papíru. Poznámka Pokud je tiskárna pĜipojena k síti pomocí kabelu sítČ Ethernet nebo bezdrátového pĜipojení, mĤžete místo toho použít aplikaci Digitální fax HP. Další informace naleznete v tématu HP Digital Solutions. PĜijaté faxy jsou ukládány ve formátu TIFF. Jakmile je fax pĜijat, dostanete oznámení s odkazem na složku, do které byl fax uložen. Soubory jsou pojmenovávány následujícím zpĤsobem: XXXX_YYYYYYYY_ZZZZZZ.tif, kde X pĜedstavuje informace o odesílateli, Y pĜedstavuje datum a Z pĜedstavuje þas pĜijetí faxu. Poznámka Funkce Faxování do poþítaþe a Faxování na Mac je dostupná pouze pro þernobílé faxy. Barevné faxy jsou místo ukládání do poþítaþe vytištČny. Tato þást obsahuje následující témata: • • •
Požadavky Faxování do PC a Faxování do Mac Aktivace funkce Faxování do PC a Faxování do Mac Úprava nastavení Faxování do PC nebo Faxování do Mac
Požadavky Faxování do PC a Faxování do Mac • Poþítaþ pro správu, poþítaþ, který spustil aplikaci Faxování do poþítaþe nebo Faxování na Mac, musí být zapnut celou dobu. Jako poþítaþ pro správu Faxování do poþítaþe nebo Faxování na Mac mĤže sloužit pouze jeden poþítaþ. • Cílový poþítaþ nebo server musejí být zapnuty po celou dobu. Vzdálený poþítaþ musí být také zapnutý, faxy nebudou pĜijímány, pokud bude poþítaþ v režimu spánku nebo v úsporném režimu. • Papír musí být vložen do vstupního zásobníku
70
Fax
Aktivace funkce Faxování do PC a Faxování do Mac V poþítaþi se systémem Windows mĤžete k aktivaci funkce Faxování do PC použít PrĤvodce nastavením digitálního faxu. V poþítaþi Macintosh mĤžete použít nástroj HP Utility. Nastavení funkce Faxování do PC (Windows) 1. OtevĜete software tiskárny HP. Další informace naleznete v tématu Software tiskárny HP (Windows). 2. Poklepejte na možnost ýinnosti faxu a poklepejte na možnost PrĤvodce nastavením digitálního faxu. 3. Postupujte podle pokynĤ na obrazovce. Nastavení Faxování do Mac (Mac OS X) 1. SpusĢte program HP Utility. Další informace naleznete v tématu HP Utility (Mac OS X). 2. V nástrojové lištČ klepnČte na ikonu Aplikace. 3. Poklepejte na HP Setup Assistant a poté postupujte dle pokynĤ na obrazovce. Úprava nastavení Faxování do PC nebo Faxování do Mac Nastavení faxování do PC na vašem poþítaþi nebo síti mĤžete kdykoliv zmČnit v PrĤvodci nastavením digitálního faxu. Nastavení faxování do Mac mĤžete zmČnit z programu HP Utility. Faxování do PC a Faxování do Mac mĤžete vypnout a tisk faxĤ zakázat pomocí ovládacího panelu tiskárny. ZmČna nastavení z ovládacího panelu tiskárny 1. StisknČte a poté vyberte možnost Nastavení. 2. StisknČte možnosti Nastavení faxu, Základní nastavení faxu a Faxování do PC. 3. Vyberte nastavení, které chcete zmČnit. MĤžete zmČnit následující nastavení: • Zobrazení názvu hostitelského PC: Zobrazení názvu poþítaþe, který zajišĢuje správu faxování do PC nebo faxování do Mac. • Vypnutí: Vypnutí Faxování do PC nebo Faxování do Mac Poznámka Použití softwaru HP v poþítaþi k zapnutí funkce Faxování do PC nebo Faxování do Mac. •
Zakázat tisk faxĤ: Tato volba slouží k vytištČní faxĤ ihned po jejich pĜíjmu Pokud vypnete tisk, barevné faxy se budou tisknout nadále.
Úprava nastavení ze softwaru HP (Windows) 1. OtevĜete software tiskárny HP. Další informace naleznete v tématu Software tiskárny HP (Windows). 2. Poklepejte na možnost ýinnosti faxu a poklepejte na možnost PrĤvodce nastavením digitálního faxu. 3. Postupujte podle pokynĤ na obrazovce.
PĜíjem faxu
71
Kapitola 6
Úprava nastavení ze softwaru HP (Mac OS X) 1. SpusĢte program HP Utility. Další informace naleznete v tématu HP Utility (Mac OS X). 2. V nástrojové lištČ klepnČte na ikonu Aplikace. 3. Poklepejte na HP Setup Assistant a poté postupujte dle pokynĤ na obrazovce. Vypnutí Faxování do PC nebo Faxování do Mac 1. StisknČte a poté vyberte možnost Nastavení. 2. StisknČte možnosti Nastavení faxu, Základní nastavení faxu a Faxování do PC. 3. StisknČte možnost Vypnout.
Nastavení položek rychlé volby Jako položky rychlé volby mĤžete použít þasto používaná faxová þísla. Díky tomu mĤžete rychle vytáþet tato þísla pomocí ovládacího panelu tiskárny. Tip KromČ vytváĜení a správy položek rychlé volby pomocí ovládacího panelu tiskárny mĤžete také použít nástroje dostupné v poþítaþi, jako je software HP dodaný s tiskárnou nebo vestavČný webový server (EWS) tiskárny. Další informace naleznete v tématu Nástroje správy tiskárny. Tato þást obsahuje následující témata: • • • •
Nastavení a zmČna položek rychlé volby Nastavení a zmČna položek skupinové rychlé volby OdstranČní položek rychlé volby Tisk seznamu položek rychlé volby
Nastavení a zmČna položek rychlé volby Jako položky rychlé volby mĤžete uložit faxová þísla. Nastavení položek rychlé volby 1. Na ovládacím panelu tiskárny stisknČte šipka vpravo a poté stisknČte Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu a poté vyberte možnost Nastavení rychlé volby. 3. StisknČte možnost PĜidat/upravit rychlou volbu a poté stisknČte þíslo nepoužívané položky. 4. Zadejte faxové þíslo a stisknČte možnost Další. Poznámka ýíslo zadejte vþetnČ pauz a jiných potĜebných þísel, jako je smČrové þíslo, pĜístupový kód pro pĜístup na vnČjší linku (obvykle 0 nebo 9) nebo pĜedþíslí pro mezimČstské hovory. 5. Zadejte název položky rychlé volby a poté stisknČte možnost Hotovo. ZmČna položek rychlé volby 1. Na ovládacím panelu tiskárny stisknČte šipka vpravo a poté stisknČte Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu a poté vyberte možnost Nastavení rychlé volby.
72
Fax
3. StisknČte možnost PĜidat/upravit rychlou volbu a poté stisknČte položku rychlé volby, kterou chcete zmČnit. 4. Chcete-li zmČnit faxové þíslo, zadejte nové a stisknČte možnost Další. Poznámka ýíslo zadejte vþetnČ pauz a jiných potĜebných þísel, jako je smČrové þíslo, pĜístupový kód pro pĜístup na vnČjší linku (obvykle 0 nebo 9) nebo pĜedþíslí pro mezimČstské hovory. 5. Chcete-li zmČnit název položky rychlé volby, zadejte nový a stisknČte možnost Hotovo.
Nastavení a zmČna položek skupinové rychlé volby Jako položky skupinové rychlé volby mĤžete uložit faxová þísla. Nastavení položek skupinové rychlé volby Poznámka PĜed vytvoĜením položky skupinové rychlé volby musíte nejdĜíve vytvoĜit alespoĖ jednu položku rychlé volby. 1. Na ovládacím panelu tiskárny stisknČte šipka vpravo a poté stisknČte Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu a poté vyberte možnost Nastavení rychlé volby. 3. StisknČte možnost Skupinová rychlá volba a poté stisknČte þíslo nepoužívané položky. 4. StisknČte položky rychlé volby, které chcete zahrnout do položky skupinové rychlé volby, a poté stisknČte možnost OK. 5. Zadejte název položky rychlé volby a poté stisknČte možnost Hotovo. ZmČna položek skupinové rychlé volby 1. Na ovládacím panelu tiskárny stisknČte šipka vpravo a poté stisknČte Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu a poté vyberte možnost Nastavení rychlé volby. 3. Vyberte možnost Skupinová rychlá volba a poté stisknČte položku, kterou chcete zmČnit. 4. Chcete-li pĜidat nebo odebrat položky rychlé volby ze skupiny, stisknČte položky rychlé volby, které chcete pĜidat nebo odebrat, a poté stisknČte tlaþítko OK. 5. Chcete-li zmČnit název skupinové rychlé volby, zadejte nový a stisknČte možnost Hotovo.
OdstranČní položek rychlé volby Chcete-li odstranit položky rychlé volby nebo skupinové rychlé volby, postupujte následovnČ: 1. Na ovládacím panelu tiskárny stisknČte šipka vpravo a poté stisknČte Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu a poté vyberte možnost Nastavení rychlé volby. 3. StisknČte možnost Odstranit rychlou volbu, stisknČte položku, kterou chcete odstranit, a poté volbu potvrćte stisknutím možnosti Ano. Poznámka Odstraníte-li položku skupinové rychlé volby, neodstraníte jednotlivé položky rychlé volby.
Nastavení položek rychlé volby
73
Kapitola 6
Tisk seznamu položek rychlé volby Chcete-li vytisknout seznam všech položek rychlé volby, které byly nastaveny, postupujte následovnČ: 1. 2. 3. 4.
Vložte do zásobníku papír. Další informace naleznete v tématu Vkládání média. Na ovládacím panelu tiskárny stisknČte šipka vpravo a poté stisknČte Nastavení. StisknČte Nastavení faxu a poté vyberte možnost Nastavení rychlé volby. StisknČte možnost Tisk seznamu rychlých voleb.
ZmČna nastavení faxu Po provedení všech krokĤ uvedených v pĜíruþce Zaþínáme, která byla dodána s tiskárnou, použijte následující kroky k základnímu nastavení nebo ke konfiguraci ostatních možností pro faxování. • • • • • • • •
Konfigurace záhlaví faxu Nastavení režimu odpovČdi (automatická odpovČć) Nastavení poþtu zazvonČní pĜed pĜíjmem faxu ZmČna odpovČdi podle typu zvonČní pro rozlišovací vyzvánČní Nastavení typu volby Nastavení možností opakované volby Nastavení rychlosti faxu Nastavení hlasitosti faxu
Konfigurace záhlaví faxu Záhlaví faxu uvádí na zaþátku každého odeslaného faxu vaše jméno a faxové þíslo. Spoleþnost HP doporuþuje nastavit záhlaví faxu pomocí softwaru HP dodávaného s tiskárnou. Záhlaví faxu mĤžete také nastavit z ovládacího panelu tiskárny dle následujícího popisu. Poznámka V nČkterých zemích/oblastech je záhlaví faxu zákonem pĜedepsaným požadavkem. Nastavení nebo zmČna záhlaví faxu 1. StisknČte šipka vpravo a poté vyberte Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu a potom vyberte Základní nastavení faxu. 3. StisknČte Záhlaví faxu. 4. Zadejte své jméno nebo název spoleþnosti a stisknČte Hotovo. 5. Zadejte své faxové þíslo a stisknČte Hotovo.
74
Fax
Nastavení režimu odpovČdi (automatická odpovČć) Režim odpovČdi urþuje, zda tiskárna odpoví þi neodpoví na pĜíchozí volání. •
•
ZapnČte nastavení Automatická odpovČć, chcete-li, aby tiskárna odpovídala na faxy automaticky. Tiskárna bude automaticky odpovídat na všechna pĜíchozí volání a faxy. VypnČte nastavení Automatická odpovČć, chcete-li pĜijímat faxy ruþnČ. PĜi pĜijímání pĜíchozích faxových volání pak musíte být osobnČ pĜítomni, jinak tiskárna fax nepĜijme.
Nastavení režimu odpovČdi 1. StisknČte možnost Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu a potom vyberte Základní nastavení faxu. 3. StisknČte Automatická odpovČć a potom Zapnuto nebo Vypnuto. Pokud je Automatická odpovČć Zapnuto, tiskárna automaticky pĜijímá hovory. Pokud je Automatická odpovČć Vypnuto, tiskárna nepĜijímá hovory.
Nastavení poþtu zazvonČní pĜed pĜíjmem faxu Zapnete-li nastavení Automatická odpovČć, mĤžete zadat poþet zazvonČní, po kterém zaĜízení automaticky pĜijme pĜíchozí volání. Nastavení Zvon. pĜed odpov. je dĤležité, pokud je záznamník pĜipojen ke stejné telefonní lince jako tiskárna, protože chcete, aby záznamník pĜijal hovor dĜíve než tiskárna. Poþet zazvonČní pĜed odpovČdí tiskárny by mČl být vyšší než poþet zazvonČní pĜed odpovČdí záznamníku. Nastavte napĜíklad záznamník na malý poþet zazvonČní pĜed odpovČdí a tiskárnu na maximální poþet zazvonČní pĜed odpovČdí. (Maximální poþet zazvonČní se v jednotlivých zemích a oblastech liší.) PĜi tomto nastavení odpoví záznamník na volání a tiskárna bude sledovat linku. Jestliže tiskárna zjistí tóny faxu, tiskárna pĜijme fax. Pokud se jedná o hlasové volání, telefonní záznamník zaznamená pĜíchozí zprávu. Nastavení poþtu zazvonČní pĜed pĜíjmem faxu 1. StisknČte možnost Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu a potom vyberte Základní nastavení faxu. 3. StisknČte ZvonČní pĜed odpovČdí. 4. Stisknutím šipka nahoru nebo šipka dolĤ zmČĖte poþet zazvonČní. 5. Vybrané nastavení potvrćte stisknutím Hotovo.
ZmČna odpovČdi podle typu zvonČní pro rozlišovací vyzvánČní Mnoho telekomunikaþních spoleþností nabízí funkci rozlišovacího zvonČní, která vám umožní sdílet na jedné telefonní lince nČkolik telefonních þísel. Jestliže se pĜihlásíte k odbČru této služby, bude každému z þísel pĜidČlen jiný druh vyzvánČní. Tiskárnu mĤžete nastavit tak, aby odpovídala na pĜíchozí volání, která mají urþitý typ vyzvánČní. Jestliže jste pĜipojili tiskárnu k lince s rozlišovacím vyzvánČním, požádejte telekomunikaþní spoleþnost o pĜidČlení jednoho typu vyzvánČní pro hlasová volání a jiného typu pro faxová volání. Spoleþnost HP doporuþuje zvolit pro faxová volání
ZmČna nastavení faxu
75
Kapitola 6
dvojité nebo trojité zazvonČní. Jakmile tiskárna rozpozná stanovený typ zvonČní, odpoví na volání a pĜijme fax. Tip Pomocí funkce ZjištČní typu zvonČní na ovládacím panelu tiskárny lze nastavit rozlišující vyzvánČní. Pomocí této funkce tiskárna rozpozná a zaznamená typ zvonČní pĜíchozího hovoru. Na základČ tohoto hovoru pak automaticky urþí rozlišující typ zvonČní pĜidČlený telefonní spoleþností faxovým hovorĤm. Jestliže službu rozlišovacího vyzvánČní nevyužíváte, použijte výchozí druh vyzvánČní, tedy možnost Všechna zvonČní. Poznámka Tiskárna nemĤže pĜijímat faxy, je-li hlavní telefon vyvČšen. Postup zmČny odpovČdi podle typu zvonČní pro rozlišující vyzvánČní 1. OvČĜte, že je tiskárna nastavena tak, aby na faxová volání odpovídala automaticky. 2. Na ovládacím panelu tiskárny stisknČte možnost Nastavení. 3. StisknČte Nastavení faxu a poté vyberte RozšíĜené nastavení faxu. 4. StisknČte Rozlišovací vyzvánČní. 5. Objeví se hlášení, že byste toto nastavení nemČli mČnit, pokud nemáte na jedné telefonní lince více telefonních þísel. Pokraþujte stisknutím Ano. 6. Použijte jeden z následujících postupĤ: • StisknČte typ zvonČní pĜidČlený telefonní spoleþností faxovým hovorĤm. -nebo• StisknČte možnost Zaznamenaný typ zvonČní a poté postupujte dle pokynĤ na ovládacím panelu tiskárny. Poznámka Pokud funkce ZjištČní typu zvonČní nerozpozná daný typ zvonČní nebo pokud funkci vypnete pĜedþasnČ, nastaví se u typu zvonČní automaticky možnost Všechna zvonČní. Poznámka Pokud používáte telefonní systém PBX s rĤznými typy zvonČní pro interní a externí hovory, musíte volat na faxové þíslo z externího þísla.
Nastavení typu volby Tento postup slouží k nastavení režimu tónové nebo pulsní volby. Výchozí nastavení z výroby je volba Tónová. Ponechejte toto nastavení a zmČĖte je jen tehdy, když jste si jisti, že vaše telefonní linka nemĤže použít tónovou volbu. Poznámka Možnost pulsní volby není dostupná ve všech zemích þi oblastech. Nastavení typu volby 1. StisknČte šipka vpravo a poté vyberte Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu a potom vyberte Základní nastavení faxu. 3. StisknČte šipka dolĤ a poté Tónová nebo Pulsní volba.. 4. Stisknutím vyberte Tónová volba nebo Pulsní volba.
76
Fax
Nastavení možností opakované volby Pokud tiskárna nedokázala odeslat fax, protože faxový pĜístroj neodpovČdČl nebo byl obsazen, tiskárna volá znovu podle nastavení Opakovaná volba pĜi obsazené lince a Neodpovídá - opakovat volbu. Zapnutí nebo vypnutí tČchto voleb provećte následujícím postupem. •
•
Opakovaná volba pĜi obsazené lince: Pokud je zapnuta tato volba, tiskárna automaticky opakuje volbu, pokud je pĜíjemce obsazen. Ve výchozím nastavení je tato volba ZAPNUTA. Neodpovídá - opakovat volbu: Pokud je zapnuta tato volba, tiskárna automaticky opakuje volbu, pokud fax pĜíjemce neodpovídá. Ve výchozím nastavení je tato volba VYPNUTA.
Nastavení možností opakované volby 1. StisknČte šipka vpravo a poté vyberte Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu a poté vyberte RozšíĜené nastavení faxu. 3. StisknČte položky Opakovaná volba pĜi obsazené lince nebo Neodpovídá opakovat volbu a poté vyberte odpovídající možnosti.
Nastavení rychlosti faxu MĤžete nastavit rychlost faxu pro komunikaci mezi tiskárnou a dalším faxovým pĜístrojem pĜi odesílání a pĜijmu faxĤ. Používáte-li jednu z následujících služeb þi protokolĤ, mĤže být požadována nižší rychlost faxu: • • • •
Internetová telefonní služba Systém PBX Protokol FoIP (Fax over Internet Protocol) Služba ISDN (Integrated Services Digital Network)
Jestliže máte problémy s odesíláním a pĜijímáním faxĤ, použijte nižší Rychlost faxu. Následující tabulka uvádí dostupná nastavení rychlosti faxu. Nastavení rychlosti faxu
Rychlost faxu
Rychlá
v.34 (33 600 baudĤ)
StĜední
v.17 (14 400 baudĤ)
Pomalá
v.29 (9 600 baudĤ)
Nastavení rychlosti faxu 1. StisknČte šipka vpravo a poté vyberte Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu a poté vyberte RozšíĜené nastavení faxu. 3. StisknČte možnost Rychlost faxu. 4. Stisknutím provećte výbČr možnosti.
ZmČna nastavení faxu
77
Kapitola 6
Nastavení hlasitosti faxu Použijte tento postup pro zvýšení nebo snížení hlasitosti zvukĤ faxu. Nastavení hlasitosti faxu 1. StisknČte šipka vpravo a poté vyberte Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu a potom vyberte Základní nastavení faxu. 3. StisknČte možnost Hlasitost faxu. 4. Stisknutím vyberte Tichý, Hlasitý nebo Vypnuto.
Fax a digitální telefonní služby Mnoho telefonních spoleþností poskytuje svým zákazníkĤm digitální telefonní služby, jako jsou následující: • • • •
DSL: Digitální pĜedplatitelská linka (DSL) telekomunikaþní spoleþnosti. (V nČkterých zemích/oblastech mĤže být služba DSL nazývána ADSL.) PBX : Telefonní systém PBX (Private Branch Exchange) SíĢ ISDN: Systém ISDN (Integrated Services Digital Network). Protokol FoIP: Levná telefonní služba, která umožĖuje odesílat a pĜijímat faxy z vašeho zaĜízení s využitím Internetu. Tato metoda se nazývá FoIP (Fax over Internet Protocol). Další informace naleznete v tématu Protokol Fax over Internet.
Tiskárny HP byly navrženy speciálnČ pro použití tradiþních analogových telefonních služeb. Používáte-li digitální telefonní prostĜedí (jako jsou technologie DSL/ADSL, PBX nebo ISDN), budete pĜi nastavování faxu v tiskárnČ potĜebovat použít filtry nebo pĜevadČþe z digitálního na analogový signál. Poznámka Spoleþnost HP nezaruþuje, že bude tiskárna kompatibilní se všemi linkami a poskytovateli digitálních služeb ve všech digitálních prostĜedích nebo se všemi pĜevadČþi z digitálního na analogový signál. Doporuþujeme, abyste se vždy poradili pĜímo se svou telefonní spoleþností o správných možnostech instalace na základČ poskytovaných služeb linky.
Protokol Fax over Internet Je možné si pĜedplatit levnou telefonní službu, která umožĖuje odesílat a pĜijímat faxy z vašeho zaĜízení s využitím Internetu. Tato metoda se nazývá FoIP (Fax over Internet Protocol). Službu FoIP (poskytovanou telekomunikaþní spoleþností) zĜejmČ využíváte, pokud: • •
spolu s faxovým þíslem vytáþíte zvláštní pĜístupový kód, nebo máte konvertor adresy IP, kterým se pĜipojujete k Internetu a který je vybaven analogovými telefonními porty pro pĜipojení faxu. Poznámka Faxy lze odesílat a pĜijímat jen v pĜípadČ, že pĜipojíte telefonní kabel k portu „1-LINE“ na tiskárnČ. To znamená, že pĜipojení k Internetu musí být provedeno prostĜednictvím konvertoru, na kterém jsou k dispozici standardní analogové telefonní konektory pro faxová pĜipojení, nebo prostĜednictvím telekomunikaþní spoleþnosti.
78
Fax
Tip Podpora tradiþních faxových pĜenosĤ pĜes jakékoli telefonní systémy využívající internetový protokol je þasto omezená. Máte-li problémy s faxováním, zkuste použít nižší rychlost faxu nebo zakázat režim opravy chyb faxu (ECM). Pokud však vypnete režim ECM, nebudete moci odesílat a pĜijímat barevné faxy. (Další informace o zmČnČ rychlosti faxu najdete v tématu Nastavení rychlosti faxu. Další informace o použití režimu ECM najdete v tématu Odeslání faxu v režimu opravy chyb. Pokud máte dotazy ohlednČ internetového faxování, kontaktujte oddČlení podpory internetového faxování nebo vašeho místního poskytovatele služeb.
Použití protokolĤ Tiskárnu lze nastavit tak, aby se ke každému pĜijatému þi odeslanému faxu automaticky vytiskly protokoly o chybách a potvrzení. V pĜípadČ potĜeby lze protokoly také vytisknout ruþnČ. Tyto protokoly obsahují užiteþné informace o tiskárnČ. Ve výchozím nastavení vytiskne tiskárna protokol pouze v tom pĜípadČ, že nastaly potíže s odesíláním nebo pĜíjmem faxu. Po každé transakci se na displeji ovládacího panelu krátce zobrazí hlášení s potvrzením, že byl fax úspČšnČ odeslán. Poznámka Pokud jsou protokoly neþitelné, mĤžete z ovládacího panelu, softwaru HP (systém Windows) nebo HP Utility (Mac OS X) zkontrolovat odhadované množství inkoustu. Další informace naleznete v tématu Nástroje správy tiskárny. Poznámka Varování a kontrolky množství inkoustu poskytují pouze pĜibližné údaje a slouží pouze k plánování. Pokud se vám zobrazí upozornČní, že je v tiskárnČ málo inkoustu, zvažte pĜípravu náhradní tiskové kazety, abyste se vyhnuli možným zdržením tisku. Inkoustovou kazetu nemusíte mČnit, dokud bude kvalita tisku pĜijatelná. Poznámka UjistČte se, že jsou tiskové hlavy a inkoustové kazety v dobrém stavu a ĜádnČ nainstalovány. Další informace naleznete v tématu Práce s inkoustovými kazetami. Tato þást obsahuje následující témata: • • • • • • •
Tisk protokolĤ potvrzení faxĤ Tisk chybových protokolĤ faxĤ Tisk a zobrazení protokolu faxĤ Vymazání protokolu faxu Tisk detailĤ poslední faxové transakce Tisk Protokolu ID volajících Zobrazit Historii volání
Tisk protokolĤ potvrzení faxĤ Pokud potĜebujete vytisknout potvrzení o tom, že faxy byly úspČšnČ odeslány, postupujte podle následujících pokynĤ. Tisk potvrzení musí být aktivován pĜed odesláním faxĤ. StisknČte buć tlaþítko Zapnuto (Odeslat fax), nebo tlaþítko Zapnuto (Odeslat a pĜijmout).
Použití protokolĤ
79
Kapitola 6
Výchozím nastavením potvrzení faxĤ je hodnota Vypnuto. To znamená, že se netiskne potvrzení pro žádný pĜijatý ani odeslaný fax. Po každé transakci se na displeji ovládacího panelu krátce zobrazí hlášení s potvrzením, že byl fax úspČšnČ odeslán. Poznámka MĤžete pĜidat obrázek první strany faxu na Protokol potvrzení faxu, pokud vyberete možnost Zapnuto (Odeslat fax) nebo Zapnuto (Odeslat a pĜijmout), a pokud faxujete skenovanou pĜedlohu z pamČti nebo používáte možnost Skenovat a faxovat. Zapnutí potvrzení faxu 1. StisknČte šipka vpravo a poté vyberte Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu a poté vyberte Protokoly faxu. 3. StisknČte Potvrzení faxu. 4. Stisknutím vyberte jednu z následujících možností: Vypnuto
Netiskne pĜi úspČšném odesílání a pĜijímání faxĤ žádné potvrzení. Toto je výchozí nastavení.
Zapnuto (Odeslat fax)
Vytiskne potvrzení faxu pĜi každém odeslaném faxu.
Zapnuto (PĜijmout fax)
Vytiskne potvrzení faxu pĜi každém pĜijatém faxu.
Zapnuto (Odeslat a pĜijmout)
Vytiskne potvrzení faxu pĜi každém odeslaném a pĜijatém faxu.
Pokud chcete mít v protokolu obrázek faxu 1. StisknČte možnost Nastavení. 2. StisknČte tlaþítko Protokoly faxu a poté stisknČte tlaþítko Potvrzení faxu. 3. StisknČte možnost Zapnuto (Odeslat fax) nebo Zapnuto (Odeslat a pĜijmout). 4. StisknČte možnost Potvrzení faxu s obrazem.
Tisk chybových protokolĤ faxĤ Tiskárnu lze konfigurovat tak, aby se automaticky vytiskl protokol, dojde-li bČhem pĜenosu nebo pĜíjmu k chybČ. Nastavení tiskárny pro automatický tisk protokolĤ o chybách faxu 1. StisknČte šipka vpravo a poté vyberte Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu, stisknČte šipka dolĤ a poté vyberte Protokoly faxu. 3. StisknČte Protokol chyb faxu. 4. Stisknutím vyberte jednu z následujících možností.
80
Fax
Zapnuto (Odeslat a pĜijmout)
Vytiskne se kdykoli dojde k chybČ pĜenosu.
Vypnuto
Vytiskne se kdykoli dojde k chybČ pĜíjmu.
Zapnuto (Odeslat fax)
Vytiskne se kdykoli dojde k chybČ faxu. Toto je výchozí nastavení.
Zapnuto (PĜijmout fax)
Nebudou se tisknout žádné chybové protokoly faxování.
Tisk a zobrazení protokolu faxĤ MĤžete vytisknout protokol faxĤ pĜijatých a odeslaných tiskárnou. Postup pĜi tisku protokolu faxu z ovládacího panelu tiskárny 1. StisknČte šipka vpravo a poté vyberte Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu, stisknČte šipka dolĤ a poté vyberte Protokoly faxu. 3. StisknČte Protokol faxu.
Vymazání protokolu faxu Protokol faxu mĤžete vyþistit podle následujících pokynĤ. Poznámka Vymazáním protokolu faxu také odstraníte všechny faxy uložené v pamČti. Smazání protokolu faxu 1. StisknČte šipka vpravo a poté vyberte Nastavení. 2. Použijte jeden z následujících postupĤ: • StisknČte Nástroje. -nebo• StisknČte možnost Nastavení faxu a poté vyberte položku Nástroje faxu. 3. StisknČte možnost Vymazat protokol faxu.
Tisk detailĤ poslední faxové transakce Funkce Poslední faxová transakce vytiskne protokol s podrobnostmi o poslední faxové transakci. Podrobnosti zahrnují faxové þíslo, poþet stránek a stav faxu. Tisk protokolu Poslední faxová transakce 1. StisknČte šipka vpravo a poté vyberte Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu, stisknČte šipka dolĤ a poté vyberte Protokoly faxu. 3. StisknČte Poslední transakce
Tisk Protokolu ID volajících Pro tisk seznamu faxových þísel ID volajících použijte následující postup. Tisk Protokolu historie ID volajících 1. StisknČte šipka vpravo a poté vyberte Nastavení. 2. StisknČte Nastavení faxu, stisknČte šipka dolĤ a poté vyberte Protokoly faxu. 3. StisknČte šipka dolĤ a poté vyberte Protokol ID volajícího.
Použití protokolĤ
81
Kapitola 6
Zobrazit Historii volání Pokud chcete zobrazit seznam všech volání z tiskárny, použijte následující postup. Poznámka Historii volání nelze vytisknout. MĤžete ji však zobrazit na displeji ovládacího panelu tiskárny. Postup zobrazení Historie volání 1. StisknČte šipka vpravo a poté vyberte možnost Fax. 2. StisknČte (Historie volání).
82
Fax
7
Web Tiskárna nabízí inovativní webová Ĝešení, která vám pomohou k rychlému pĜístupu na Internet, získávání dokumentĤ a jejich rychlému a bezproblémovému tisku – vše bez nutnosti použít poþítaþ. Dále mĤžete použít webovou službu (Marketsplash od spoleþnosti HP) k vytváĜení a tisku marketingových materiálĤ v profesionální kvalitČ. Poznámka Chcete-li použít tyto webové funkce, tiskárna musí být pĜipojena k Internetu (prostĜednictvím kabelu sítČ Ethernet nebo bezdrátového pĜipojení). Tyto webové funkce nelze použít, pokud je tiskárna pĜipojena kabelem USB. Poznámka Vedle tČchto Ĝešení mĤžete také využít možnosti odesílání tiskových úloh vzdálenČ z mobilních zaĜízení. Díky této službČ zvané HP ePrint mĤžete tisknout z mobilních telefonĤ, netbookĤ a jiných mobilních zaĜízení pĜipojených k emailu – kdykoli a odkudkoli. Další informace naleznete v tématu HP ePrint. Tato þást obsahuje následující témata: • •
Aplikace HP Marketsplash od spoleþnosti HP
Aplikace HP Aplikace HP poskytují rychlý a snadný zpĤsob pĜístupu k pracovním datĤm, jejich ukládání a tisku bez nutnosti poþítaþe. Pomocí aplikací HP mĤžete získat pĜístup k obsahu uloženému na webu, jako jsou pracovní formuláĜe, zprávy, archivované dokumenty a další, a to pĜímo z displeje ovládacího panelu tiskárny. Chcete-li použít aplikace HP, tiskárna musí být pĜipojena k Internetu (prostĜednictvím kabelu sítČ Ethernet nebo bezdrátového pĜipojení). Tuto službu povolíte a nastavíte dle pokynĤ na ovládacím panelu tiskárny. Nové aplikace jsou pravidelnČ pĜidávány. MĤžete si z nich vybírat a stahovat je do ovládacího panelu tiskárny. Další informace naleznete na stránkách www.hp.com/go/ePrintCenter. Poznámka Seznam požadavkĤ na systém pro tyto webové stránky naleznete na stránce Specifikace webových stránek spoleþnosti HP.
Web
83
Kapitola 7
Marketsplash od spoleþnosti HP UmožnČte rĤst svého podniku díky nástrojĤm a službám online od spoleþnosti HP a vytváĜejte a tisknČte profesionální marketingové materiály. Služba Marketsplash umožĖuje následující: •
•
•
Rychlé a snadné vytváĜení vynikajících brožur v profesionální kvalitČ, letákĤ, vizitek a dalších materiálĤ. VýbČr z tisícĤ pĜizpĤsobitelných šablon vytvoĜených oceĖovanými podnikovými grafickými designéry. Celá Ĝada možností tisku zajišĢuje, že získáte pĜesnČ to, co potĜebujete, a kdy to potĜebujete. Chcete-li získat okamžité výsledky tisku ve vysoké kvalitČ, tisknČte pomocí své tiskárny. Další možnosti jsou k dispozici online od spoleþnosti HP a jejích partnerĤ. DosáhnČte profesionální kvality, kterou oþekáváte, a souþasnČ minimalizujte náklady na tisk. MČjte všechny své marketingové materiály uspoĜádané a okamžitČ pĜístupné ve svém úþtu ve službČ Marketsplash, který je dostupný z jakéhokoli poþítaþe a pĜímo z displeje ovládacího panelu tiskárny (pouze u vybraných modelĤ).
Chcete-li zaþít, vyberte možnost Marketsplash od spoleþnosti HP v softwaru tiskárny HP dodaném spoleþnČ s tiskárnou. Nebo navštivte stránky marketsplash.com, kde naleznete více informací. Poznámka Seznam požadavkĤ na systém pro tyto webové stránky naleznete na stránce Specifikace webových stránek spoleþnosti HP. Poznámka Veškeré nástroje a služby Marketsplash nejsou dostupné ve všech zemích, regionech a jazycích. Aktuální informace naleznete na stránkách marketsplash.com.
84
Web
8
Práce s inkoustovými kazetami Chcete-li pĜi tisku pomocí tiskárny dosáhnout co nejlepší kvality, je tĜeba zvládnout jednoduché postupy údržby. Tato þást popisuje pokyny pro manipulaci s inkoustovými kazetami a pokyny pro výmČnu, zarovnání a þištČní inkoustových kazet a þištČní tiskových hlav. Tato þást obsahuje následující témata: • • • •
Informace o inkoustových kazetách a tiskových hlavách Kontrola odhadovaných hladin inkoustu VýmČna inkoustových kazet Ukládání tiskového spotĜebního materiálu
Informace o inkoustových kazetách a tiskových hlavách PĜi údržbČ inkoustových kazet HP a pro zajištČní nejvyšší možné kvality tisku vám pomohou následující tipy. • •
Pokyny v této uživatelské pĜíruþce se vztahují na výmČnu inkoustových kazet a nejsou urþeny pro jejich první instalaci Když potĜebujete vymČnit inkoustovou kazetu, vyjmČte starou kazetu, až když budete mít novou inkoustovou kazetu k dispozici a pĜipravenu pro instalaci. UpozornČní VyjmČte starou kazetu, až když budete mít novou inkoustovou kazetu k dispozici. Inkoustovou kazetu nenechávejte mimo tiskárnu po delší dobu.
• • • • • •
•
Inkoustové kazety uchovávejte až do instalace v neporušeném originálním obalu. Inkoustové kazety skladujte ve stejné orientaci jako visí v obchodech, pokud jsou vybaleny z krabice, skladujte je štítkem dolĤ. UjistČte se, že jste tiskárnu správnČ vypnuli. Další informace naleznete v tématu VypnČte tiskárnu. Inkoustové kazety skladujte pĜi pokojové teplotČ (15-35 °C nebo 59-95 °F). Kazety není tĜeba vymČĖovat, dokud o to nebudete požádáni tiskárnou. Podstatné snížení kvality tisku mĤže být zpĤsobeno zanesenou tiskovou hlavou. Možným Ĝešením je vyþištČní tiskových hlav. ýištČním tiskových hlav dojde ke spotĜebČ inkoustu. NeþistČte tiskové hlavy, pokud to není nezbytnČ nutné. ýasté þištČní zpĤsobuje plýtvání inkoustem a zkrácení životnosti tiskových kazet.
Práce s inkoustovými kazetami
85
Kapitola 8
• •
S inkoustovými kazetami zacházejte opatrnČ. Pád, tĜesení nebo neopatrné zacházení bČhem instalace mohou zpĤsobit doþasné potíže s tiskem. PĜed transportem tiskárny uþiĖte následující opatĜení, aby nemohl inkoust uniknout ze sestavy tiskové hlavy nebo se tiskárna jinak nepoškodila: ƕ UjistČte se, že jste tiskárnu vypnuli stisknutím tlaþítka (Napájení). Sestava tiskové hlavy musí být zaparkována na pravé stranČ tiskárny v servisní poloze. Další informace viz VypnČte tiskárnu. ƕ UjistČte se, že inkoustové kazety a tiskové hlavy jsou nainstalované. ƕ Tiskárna se musí transportovat v horizontální poloze; nesmí se položit na bok, zadní nebo þelní stranu nebo vzhĤru nohama.
PĜíbuzná témata • Kontrola odhadovaných hladin inkoustu • ýištČní tiskových hlav
Kontrola odhadovaných hladin inkoustu Odhadované hladiny inkoustu mĤžete zjistit pomocí softwaru tiskárny nebo vestavČného webového serveru. Informace o použití tČchto nástrojĤ naleznete v þásti Nástroje správy tiskárny. Pro zobrazení této informace mĤžete také vytisknout stránku Stav tiskárny (viz VysvČtlení diagnostické stránky autotestu). Poznámka Varování a indikátory týkající se hladiny inkoustu poskytují odhady pouze za úþelem plánování. Jakmile se na displeji zobrazí varovné hlášení o nedostatku inkoustu, pĜipravte si náhradní kazetu, abyste zabránili pĜípadnému zpoždČní tisku. Kazety není nutné vymČĖovat, dokud k tomu nebudete vyzváni. Poznámka Jestliže jste instalovali plnČnou nebo opravenou kazetu nebo kazetu, která byla použita v jiné tiskárnČ, mĤže být ukazatel hladiny nepĜesný nebo nedostupný. Poznámka Inkoust z inkoustových kazet je používán pĜi procesu tisku mnoha rĤznými zpĤsoby, vþetnČ inicializaþního procesu, který pĜipravuje tiskárnu a inkoustové kazety k tisku, a pĜi údržbČ tiskové hlavy, pĜi které se udržují tiskové trysky þisté, aby mohl inkoust hladce protékat. KromČ toho zĤstane v použité kazetČ ještČ urþitý zbytek inkoustu. Více informací viz www.hp.com/go/inkusage.
VýmČna inkoustových kazet Poznámka Informace o recyklaci spotĜebovaných zásob inkoustu uvádí þást Program pro recyklaci inkoustového spotĜebního materiálu HP. Pokud ještČ nemáte náhradní inkoustové kazety pro tiskárnu, viz SpotĜební materiál a pĜíslušenství HP.
86
Práce s inkoustovými kazetami
Poznámka V souþasné dobČ je tato þást webových stránek spoleþnosti HP dostupná pouze v angliþtinČ. UpozornČní VyjmČte starou kazetu, až když budete mít novou inkoustovou kazetu k dispozici. Inkoustovou kazetu nenechávejte mimo tiskárnu po delší dobu. Tím by se mohla poškodit jak tiskárna, tak i inkoustová kazeta. VýmČna inkoustových kazet Dodržte následující postup pro výmČnu inkoustových kazet. 1. Mírným pĜitažením otevĜete kryt inkoustových kazet.
2. Inkoustovou kazetu, která vyžaduje výmČnu, vymČĖte tak, že ji uchopíte a vytáhnete ji smČrem k sobČ.
3. VyjmČte novou inkoustovou kazetu z obalu.
VýmČna inkoustových kazet
87
Kapitola 8
4. Každou kazetu pĜiložte k shodnČ barevnČ oznaþené pozici a zasuĖte kazetu do pĜíslušné pozice. Kazetu pevnČ pĜitlaþte, aby se zajistil Ĝádný kontakt. 5. ZavĜete kryt inkoustových kazet.
Ukládání tiskového spotĜebního materiálu Tato þást zahrnuje následující témata: • •
Ukládání inkoustových kazet Ukládání tiskových hlav
Ukládání inkoustových kazet Inkoustové kazety lze v tiskárnČ ponechat po delší dobu. Jestliže inkoustové kazety vyjmete, vložte je do vzduchotČsného obalu, napĜíklad do utČsnČného plastového sáþku.
Ukládání tiskových hlav Tiskové hlavy lze v tiskárnČ ponechat po delší dobu. Aby se však zajistil optimální stav tiskové hlavy, je tĜeba tiskárnu správnČ vypnout. Další informace naleznete v tématu VypnČte tiskárnu.
88
Práce s inkoustovými kazetami
9
VyĜešit problém Informace v þásti VyĜešit problém pĜedstavují návrhy zpĤsobu Ĝešení obvyklých potíží. Pokud tiskárna nepracuje správnČ a tyto návrhy potíže nevyĜeší, zkuste použít jednu z následujících služeb podpory. Tato þást obsahuje následující témata: • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Podpora spoleþnosti HP Obecné rady a zdroje pro Ĝešení problémĤ ěešení problémĤ s tiskem ěešení problémĤ s kvalitou tisku ěešení problémĤ s tiskem ěešení problémĤ s kopírováním ěešení problémĤ se skenováním ěešení problémĤ s faxem ěešení problémĤ pomocí webových stránek a služeb HP ěešení problémĤ s aplikací HP Digital Solutions ěešení problémĤ s pamČĢovým zaĜízením OdstraĖování problémĤ s kabelovou sítí (Ethernet) ěešení problémĤ s bezdrátovým pĜipojením Konfigurace brány firewall na práci s tiskárnami ěešení potíží se správou tiskáren ěešení problémĤ s instalací VysvČtlení diagnostické stránky autotestu VysvČtlení stránky konfigurace sítČ OdstranČní uvíznutí
Podpora spoleþnosti HP Pokud máte problémy, postupujte podle tČchto krokĤ 1. PĜeþtČte si dokumentaci dodanou s tiskárnou. 2. Navštivte webové stránky online podpory HP na adrese www.hp.com/support. Online podpora HP je dostupná všem zákazníkĤm spoleþnosti HP. Jedná se o nejrychlejší zdroj tČch nejaktuálnČjších informací o tiskárnČ. Odborná podpora zahrnuje následující prvky: • Rychlý pĜístup ke kvalifikovaným odborníkĤm online podpory • Aktualizace softwaru HP a ovladaþe pro tiskárnu HP • Cenné informace pro Ĝešení bČžných problémĤ • Proaktivní aktualizace tiskárny, podpora výstrah a zasílání novinek HP, které jsou k dispozici, když tiskárnu HP zaregistrujete
VyĜešit problém
89
Kapitola 9
Další informace naleznete v tématu Získání elektronické podpory. 3. Telefonická podpora spoleþnosti HP. Možnosti podpory a dostupnost se liší dle tiskárny, zemČ/oblasti a jazyka. Další informace naleznete v tématu Telefonická podpora HP.
Získání elektronické podpory Informace o podpoĜe a záruce naleznete na webových stránkách spoleþnosti HP www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položku Kontaktovat HP získejte informace o technické podpoĜe. Tyto webové stránky též poskytují technickou podporu, ovladaþe, spotĜební materiál, informace o objednávání a další možnosti, jako napĜíklad: • • • •
PĜístup ke stránkám s podporou online Odeslání e-mailové zprávy spoleþnosti HP s požadavkem na odpovČdi na vaše dotazy. Spojení s technikem HP pomocí online diskuse Kontrola softwarových aktualizací HP.
Podporu mĤžete také získat ze softwaru HP pro systémy Windows Mac OS X, která poskytuje jednoduchá Ĝešení bČžných potíží krok za krokem. Další informace naleznete v tématu Nástroje správy tiskárny. Možnosti podpory a dostupnost se liší dle tiskárny, zemČ/oblasti a jazyka.
Telefonická podpora HP Telefonní þísla podpory a pĜíslušné hovorné uvedené v tomto seznamu jsou aktuální v dobČ publikování a platí pouze pro hovory z pevných linek. Pro mobilní telefony mohou platit jiné ceny. NejaktuálnČjší seznam þísel telefonické podpory HP a ceny hovorĤ viz www.hp.com/ support. BČhem záruþní doby mĤžete využít pomoc stĜediska služeb zákazníkĤm spoleþnosti HP. Poznámka Spoleþnost HP neposkytuje k tisku Linux žádnou telefonickou technickou podporu. Veškerá podpora je poskytována online na následující webové stránce: https://launchpad.net/hplip. KlepnČte na tlaþítko Položit otázku pro zapoþetí procesu technické podpory. Webová stránka HPLIP neposkytuje podporu pro systém Windows nebo Mac OS X. Pokud tyto operaþní systémy používáte, navštivte stránky www.hp.com/support. Tato þást obsahuje následující témata: • • • •
90
PĜedtím, než zavoláte Délka poskytování telefonické podpory Telefonní þísla telefonické podpory Po vypršení lhĤty telefonické podpory
VyĜešit problém
PĜedtím, než zavoláte Podporu HP volejte v dobČ, kdy jste u poþítaþe a tiskárny. Bućte pĜipraveni k pĜedání následujících informací: • • • •
ýíslo modelu (více informací viz Nalezení þísla modelu tiskárny Sériové þíslo (nachází se na zadní nebo spodní stranČ tiskárny) Zprávy zobrazované pĜi výskytu problému OdpovČdi na tyto otázky: ƕ Nastala tato situace již dĜíve? ƕ MĤžete pĜivodit opakování této situace? ƕ PĜidali jste v dobČ, kdy k této situaci došlo, do poþítaþe nČjaký nový hardware nebo software? ƕ Stalo se nČco pĜedtím, než nastala tato situace (napĜíklad bouĜka nebo pĜemístČní tiskárny)?
Délka poskytování telefonické podpory Jednoroþní telefonická podpora je k dispozici v Severní Americe, Pacifické Asii a Latinské Americe (vþetnČ Mexika). Telefonní þísla telefonické podpory HP v mnoha lokalitách poskytuje bČhem záruþní doby telefonickou podporu zdarma. NČkterá þísla telefonické podpory ale nemusí umožĖovat volání zdarma.
Podpora spoleþnosti HP
91
Kapitola 9
NejaktuálnČjší seznam þísel telefonické podpory viz www.hp.com/support.
www.hp.com/support $IULFD(QJOLVKVSHDNLQJ $IULTXHIUDQFRSKRQH $OJ«ULH $UJHQWLQD%XHQRV$LUHV
$UJHQWLQD $XVWUDOLD $XVWUDOLDRXWRIZDUUDQW\ VWHUUHLFK
0DGDJDVFDU 0DJ\DURUV]£J
+8)SHUFYH]HW«NHVWHOHIRQUD
GRSSHOWHU2UWVWDULI
ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﻦ
KS LQYHQW ZZZKSFRPODVRSRUWH
0DOD\VLD 0DXULWLXV 0«[LFR&LXGDGGH0«[LFR 0«[LFR 0DURF 1HGHUODQG 0LQ
1HZ=HDODQG 1LJHULD 1RUJH
VWDUWHUS§.USHUPLQ GHUHWWHU.USHUPLQ )UDPRELOWHOHIRQJMHOGHU PRELOWHOHIRQWDNVWHU
3DQDP£ 3DUDJXD\ 3HU¼ 3KLOLSSLQHV 3ROVND
&=1PLQ
'DQPDUN
2SNDOGNUSUPLQ 3RUWXJDO 3UPLQPDQOºU 3UPLQºYULJHWLGVSXQNWHU
(FXDGRU$QGLQDWHO (FXDGRU3DFLILWHO
℡ ℡
ﻣﺼﺮ
(O6DOYDGRU (VSD³D
)UDQFH
SP
'HXWVFKODQG
˃˨˨˙ˡ˞ ˈ˺˭ˮˬ˯ *XDWHPDOD 俏⑥⢯࡛㺂᭵ॶ ,QGLD ,QGLD ,QGRQHVLD
0LQDXVGHPGHXWVFKHQ )HVWQHW]EHL$QUXIHQDXV 0RELOIXQNQHW]HQN¸QQHQDQGHUH 3UHLVHJHOWHQ
ﺍﻟﻴﻤﻦ
FRVWRWHOHIRQLFRORFDOH
-DPDLFD 㡴㦻
92
VyĜešit problém
&XVWRF¬QWLPRVQRSULPHLUR PLQXWRHF¬QWLPRVUHVWDQWHV PLQXWRV
̷͕͘͘͏̳͕͉͇ͦ͑͘ ̷͕͘͘͏̸̶͇͔͙͙͈͚ͦ͑͌͌͗͗͊ 6LQJDSRUH 6ORYHQVN£UHSXEOLND 6RXWK$IULFD56$ 6XRPL 6YHULJH
㠰⚙
ﺍﻟﺴﻌﻮﺑﻴﺔ
&+)PLQ
&DOOVFRVW&RVWFHQWSHDN FHQWRIISHDNSHUPLQXWH
,WDOLD
.RV]WSRĄÇF]HQLD]WHO VWDFMRQDUQHJRMDN]DLPSXOVZJ WDU\I\RSHUDWRUD]WHO NRPµUNRZHJRZJWDU\I\RSHUDWRUD
NUPLQ
ﺍﻟﻌﺮﺍﻕ ﺍﻟﻜﻮﻳﺖ ﻟﺒﻨﺎﻥ ﻗﻄﺮ
,UHODQG
ُﻋﻤﺎﻥ
3XHUWR5LFR 5HS¼EOLFD'RPLQLFDQD 5HXQLRQ 5RP¤QLD
6ZLW]HUODQG
0LQ
3HDN+RXUVP/RZ+RXUV P
&HQWUDO$PHULFD 7KH &DULEEHDQ &KLOH ѣള ѣള &RORPELD%RJRW£ &RORPELD &RVWD5LFD ÎHVN£UHSXEOLND
ﺍﻷﺭﺩﻥ PLQ
3HDN+RXUVSP /RZ+RXUVSP
%UDVLO6DR3DXOR %UDVLO &DQDGD
뼑霢 /X[HPERXUJ)UDQ©DLV /X[HPEXUJ'HXWVFK
%HOJLTXH
ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ
%HOJL
㡴㦻
ࡷࡎ࡙
7ULQLGDG 7REDJR 7XQLVLH 7¾UNL\HòVWDQEXO$QNDUD ò]PLU %XUVD ̺͇͔͇͑͗ͭ 8QLWHG.LQJGRP
ﺗﻮﻧﺲ
8QLWHG6WDWHV 8UXJXD\ 9HQH]XHOD&DUDFDV 9HQH]XHOD 9L¬W1DP
eSP
Po vypršení lhĤty telefonické podpory Po vypršení lhĤty telefonické podpory je podpora spoleþnosti HP k dispozici za dodateþný poplatek. NápovČda mĤže být k dispozici také na webových stránkách online podpory HP na adrese: www.hp.com/support. Chcete-li získat informace o dostupných možnostech podpory, obraĢte se na prodejce spoleþnosti HP nebo zavolejte na telefonní þíslo podpory pro vaši zemi/oblast.
Obecné rady a zdroje pro Ĝešení problémĤ Poznámka ěada níže uvedených krokĤ vyžaduje software HP. Pokud jste software HP nenainstalovali, mĤžete jej nainstalovat z CD softwaru HP, pĜiloženého k tiskárnČ, nebo software HP stáhnout z webu podpory HP (www.hp.com/support). Vyzkoušejte tyto možnosti, zaþínáte-li Ĝešit problém s tiskem. • • • •
• • •
• •
Uvíznutí papíru viz OdstranČní uvíznutí. PĜi problémech s podáváním papíru, napĜ. pootoþení a uvíznutí papíru viz ěešení problémĤ s tiskem. Kontrolka napájení svítí a nebliká. PĜi prvním zapnutí tiskárny po instalaci inkoustových kazet je tĜeba pĜibližnČ 12 minut k inicializaci tiskárny. ZajistČte, aby napájecí kabel a ostatní kabely byly funkþní a byly ĜádnČ pĜipojeny k tiskárnČ. ZajistČte, aby byl napájecí kabel ĜádnČ pĜipojen k funkþní a zapnuté zásuvce sítČ rozvodu stĜídavého proudu (AC). Požadavky na napČtí viz Elektrické specifikace. Tiskové médium musí být správnČ založeno ve vstupním zásobníku, aby nedošlo k uvíznutí v tiskárnČ. Veškeré obalové pásky a obalový materiál je odstranČn. Tiskárna je nastavena jako aktuální nebo výchozí tiskárna. V systému Windows ve složce Tiskárny ji nastavte jako výchozí tiskárnu. Používáte-li Mac OS X, nastavte výchozí tiskárnu v sekci Tisk a fax pod PĜedvolby systému. Další informace naleznete v dokumentaci k poþítaþi. Není zaškrtnuto Pozastavit tisk, pokud používáte poþítaþ s operaþním systémem Windows. BČhem provádČní úlohy není spuštČno pĜíliš mnoho programĤ. Ukonþete programy, které nepoužíváte, nebo pĜed opakovaným pokusem o provedení úlohy restartujte poþítaþ.
ěešení problémĤ s tiskem Tato þást obsahuje následující témata: • • • • •
Tiskárna se neoþekávanČ vypnula Zarovnání selhalo Tiskárna neodpovídá (nic se netiskne) Tiskárna vykazuje dlouhou dobu tisku Prázdné nebo þásteþnČ vytištČné stránky
ěešení problémĤ s tiskem
93
Kapitola 9
• •
Na stránce nČco chybí nebo je nesprávné UmístČní textu nebo grafiky je nesprávné
Tiskárna se neoþekávanČ vypnula Kontrola napájení a pĜipojení napájení ZajistČte, aby byla tiskárna ĜádnČ pĜipojena k funkþní zásuvce sítČ rozvodu stĜídavého proudu (AC). Požadavky na napČtí viz Elektrické specifikace.
Zarovnání selhalo Pokud proces zarovnání selže, zkontrolujte, zda jste do zásobníku vložili þistý obyþejný bílý papír. Pokud je pĜi zarovnávání inkoustových kazet ve vstupním zásobníku vložen barevný papír, zarovnávání selže. Pokud zarovnání opakovanČ selže, je možné, že je poškozen senzor nebo inkoustová kazeta. ObraĢte se na podporu HP. PĜejdČte na stránku www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položku Kontaktovat HP získejte informace o technické podpoĜe.
Tiskárna neodpovídá (nic se netiskne) V tiskové frontČ jsou uvíznuté tiskové úlohy OtevĜete tiskovou frontu, stornujte všechny dokumenty a restartujte poþítaþ. Po restartu poþítaþe zkuste tisknout. Více informací naleznete v systému nápovČdy operaþního systému. Zkontrolujte nastavení tiskárny Další informace viz Obecné rady a zdroje pro Ĝešení problémĤ. Zkontrolujte instalaci softwaru HP Pokud bČhem tisku vypnete tiskárnu, na obrazovce se objeví výstražná zpráva. Pokud se tak nestane, tiskový software HP dodávaný s tiskárnou nemusí být správnČ nainstalován. K vyĜešení je nutno úplnČ odinstalovat software HP a potom software HP zaĜízení pĜeinstalovat. Další informace naleznete v tématu Odinstalujte a opČt instalujte software HP. Kontrola pĜipojení kabelu • PĜesvČdþte se, že jsou oba konce kabelu USB/kabelu Ethernet ĜádnČ zajištČny. • Pokud je tiskárna pĜipojena k síti, zkontrolujte následující: ƕ Zkontrolujte kontrolku pĜipojení (Link) na zadní stranČ tiskárny. ƕ UjistČte se, že jste k pĜipojení tiskárny nepoužili telefonní kabel. Kontrola veškerého softwaru pro osobní firewall nainstalovaného na poþítaþi Osobní firewall je zabezpeþovací program, který chrání poþítaþ pĜed napadením ze sítČ. Brána firewall však mĤže také blokovat komunikaci mezi poþítaþem a tiskárnou. V pĜípadČ problémĤ s komunikací s tiskárnou zkuste bránu firewall doþasnČ vypnout.
94
VyĜešit problém
Jestliže problém pĜetrvává, není zdrojem problémĤ s komunikací brána firewall. OpČt zapnČte bránu firewall.
Tiskárna vykazuje dlouhou dobu tisku Zkontrolujte konfiguraci a zdroje systému PĜesvČdþte se, že poþítaþ splĖuje minimální systémové požadavky tiskárny. Další informace naleznete v tématu Systémové požadavky. Zkontrolujte nastavení softwaru HP PĜi výbČru vysoké kvality tisku je tisk pomalejší. Chcete-li zvýšit rychlost tisku, vyberte v ovladaþi tiskárny jiné nastavení tisku. Další informace viz Tisk.
Prázdné nebo þásteþnČ vytištČné stránky ýištČní tiskové hlavy Provećte proceduru þištČní tiskové hlavy. Další informace naleznete v tématu ýištČní tiskových hlav. Pokud nebyla tiskárna ĜádnČ vypnuta, mĤže být potĜeba vyþistit tiskovou hlavu. Poznámka Pokud ĜádnČ nevypnete tiskárnu, mĤže dojít k potížím s kvalitou tisku, jako napĜ. tisku prázdných nebo nekompletních stránek. Tento problém lze vyĜešit vyþištČním tiskových hlav, avšak je lépe mu pĜedcházet správným vypínáním tiskárny. Tiskárnu vždy vypínejte stisknutím Napájení na tiskárnČ. Poþkejte na zhasnutí kontrolky Napájení, odpojte napájecí kabel nebo tiskárnu vypnČte vypínaþem na prodlužovacím kabelu. Kontrola nastavení médií • Zkontrolujte, zda jste v ovladaþi tiskárny vybrali správné nastavení kvality tisku pro tiskové médium založené v zásobnících. • Zkontrolujte, zda nastavení stránky v ovladaþi tiskárny odpovídá šíĜce stránky média založeného v zásobníku. Do zaĜízení byla zavedena více než jedna stránka Další informace o Ĝešení potíží se zavádČním papíru naleznete v þásti ěešení problémĤ s tiskem. V souboru je prázdná stránka Zkontrolujte soubor, zda v nČm není prázdná stránka.
Na stránce nČco chybí nebo je nesprávné Zkontrolujte diagnostickou stránku kvality tisku Tisk diagnostické stránky kvality tisku vám pomĤže rozhodnout, zda je tĜeba spustit nČkterý nástroj pro údržbu, aby se zvýšila kvalita výtiskĤ. Další informace naleznete v tématu VysvČtlení diagnostické stránky autotestu.
ěešení problémĤ s tiskem
95
Kapitola 9
Kontrola nastavení okrajĤ Zkontrolujte, zda nastavení okrajĤ dokumentu nepĜekraþuje tiskovou oblast tiskárny. Další informace naleznete v tématu Nastavení minimálních okrajĤ. Kontrola nastavení barevného tisku PĜesvČdþte se, že v ovladaþi tiskárny není vybrána možnost Odstíny šedé. Zkontrolujte umístČní tiskárny a délku kabelu USB Silná elektromagnetická pole (napĜíklad generovaná USB kabely) mohou zpĤsobit mírné zkreslení tisku. PĜesuĖte tiskárnu dál od zdroje elektromagnetických polí. Doporuþujeme také používat kabel USB do 3 metrĤ délky, aby se minimalizoval vliv tČchto elektromagnetických polí.
UmístČní textu nebo grafiky je nesprávné Kontrola zpĤsobu založení tiskového média Zkontrolujte, zda vodítka šíĜky a délky papíru tČsnČ pĜiléhají k okrajĤm stohu médií a zda není zásobník pĜeplnČn. Další informace viz Vkládání média. Kontrola formátu média • Obsah stránky mĤže být oĜíznut, jestliže je formát dokumentu vČtší než je formát použitého média. • PĜesvČdþte se, že formát média nastavený v ovladaþi tiskárny odpovídá formátu média založeného v zásobníku. Kontrola nastavení okrajĤ Pokud jsou text nebo grafika na okrajích stránky oĜíznuty, zkontrolujte, zda nastavení okrajĤ dokumentu nepĜesahuje tiskovou oblast tiskárny. Další informace naleznete v tématu Nastavení minimálních okrajĤ. Kontrola nastavení orientace stránky PĜesvČdþte se, že nastavení formátu média a orientace stránky dokumentu v aplikaci odpovídá nastavení v ovladaþi tiskárny. Další informace viz Tisk. Zkontrolujte umístČní tiskárny a délku kabelu USB Silná elektromagnetická pole (napĜíklad generovaná USB kabely) mohou zpĤsobit mírné zkreslení tisku. PĜesuĖte tiskárnu dál od zdroje elektromagnetických polí. Doporuþujeme také používat kabel USB do 3 metrĤ délky, aby se minimalizoval vliv tČchto elektromagnetických polí. Pokud žádné z výše uvedených Ĝešení nepomohlo, je problém pravdČpodobnČ zpĤsoben neschopností aplikace správnČ interpretovat nastavení tisku. V poznámkách k vydání najdČte známé softwarové konflikty nebo nahlédnČte do dokumentace k aplikaci, pĜípadnČ se obraĢte na výrobce softwaru za úþelem získání specifické nápovČdy.
96
VyĜešit problém
ěešení problémĤ s kvalitou tisku • • • • • • • • • • • • •
Stránky pro Ĝešení obecných problémĤ s kvalitou tisku Tisk nesmyslných znakĤ Inkoust se rozmazává Inkoust zcela nevyplĖuje text nebo grafiku Výtisk je vybledlý nebo jsou barvy nejasné Barvy jsou vytištČny jako þernobílé Tisknou se nesprávné barvy Výtisk vykazuje rozpité barvy Na bezokrajovém výtisku je u spodního okraje stránky vodorovný deformovaný pruh. Barvy nejsou správnČ zarovnány V textu nebo grafice se objevily pruhy Na stránce nČco chybí nebo je nesprávné Údržba tiskových hlav
Stránky pro Ĝešení obecných problémĤ s kvalitou tisku Kontrola tiskových hlav a inkoustových kazet VytisknČte stránku diagnostiky kvality tisku na þistý bílý papír. VyhodnoĢte všechny problematické oblasti a provećte doporuþené akce. Další informace viz Údržba tiskových hlav. Poznámka Spoleþnost HP nemĤže ruþit za kvalitu znovu plnČných a opravených inkoustových kazet a inkoustových kazet tĜetích stran. Kontrola kvality papíru Zkontrolujte, zda použité médium vyhovuje specifikacím spoleþnosti HP, a pokuste se o tisk znovu. Další informace naleznete v tématu Technické údaje médií. Zkontrolujte druh médií vložených do tiskárny • PĜesvČdþte se, že zásobník podporuje typ média, které jste založili. Další informace viz Technické údaje médií. • PĜesvČdþte se, že jste v ovladaþi tiskárny vybrali zásobník, který obsahuje médium, které chcete použít. Zkontrolujte umístČní tiskárny a délku kabelu USB Doporuþuje se používat kabel USB kratší než 3 metry, aby se úþinky jeho elektromagnetických polí snížily na minimum. Zkuste jiný kabel USB, abyste zjistili, zda je kabel USB funkþní.
Tisk nesmyslných znakĤ Dojde-li bČhem tisku úlohy k pĜerušení, nemusí tiskárna rozpoznat zbytek úlohy.
ěešení problémĤ s kvalitou tisku
97
Kapitola 9
Zrušte tiskovou úlohu a vyþkejte, než se tiskárna vrátí do stavu pĜipraveno. Pokud se tiskárna nevrátí do stavu pĜipravenosti, zrušte všechny úlohy v tiskové frontČ, vypnČte tiskárnu, poté ji zapnČte znovu a dokument vytisknČte. Kontrola pĜipojení kabelu Jestliže je tiskárna propojena s poþítaþem pomocí kabelu USB, mĤže být problém zpĤsoben špatným kabelovým propojením. PĜesvČdþte se, že jsou kabely na obou koncích pĜipojeny a zajištČny. Pokud problém pĜetrvává, vypnČte tiskárnu, odpojte od ní kabel, zapnČte tiskárnu bez pĜipojení kabelu a odstraĖte z tiskové fronty všechny zbývající úlohy. Když se kontrolka napájení Power rozsvítí a nebliká, pĜipojte kabel znovu. Kontrola souboru dokumentu Je možné, že je soubor dokumentu poškozen. Pokud lze z téže aplikace tisknout jiné dokumenty, zkuste vytisknout záložní kopii dokumentu, pokud je k dispozici.
Inkoust se rozmazává Kontrola nastavení tisku • Když tisknete dokumenty, které vyžadují hodnČ inkoustu, je tĜeba pĜed další manipulací ponechat delší dobu na Ĝádné oschnutí výtisku. To se týká obzvláštČ fólií. V ovladaþi tiskárny vyberte kvalitu tisku Nejlepší a rovnČž prodlužte dobu na oschnutí inkoustu a snižte sytost barvy použitím volby objemu inkoustu v rozšíĜených možnostech nastavení (systém Windows) nebo funkcích pro inkoust (systém Mac OS). Pamatujte však, že snížení sytosti inkoustu mĤže u výtiskĤ vyvolat efekt „vybledlosti”. • Barevné dokumenty, které mají pestré, smíšené barvy se mohou kroutit nebo rozmazávat, pokud je zvolena kvalita tisku Nejlepší. Pokuste se použít jiný režim tisku ke snížení množství inkoustu, napĜ. Normální, nebo použijte papír HP Premium urþený pro tisk dokumentĤ v živých barvách. Další informace viz Tisk. Zkontrolujte typ tiskového média • NČkteré typy médií inkoust dobĜe nevstĜebávají. U tČchto médií schne inkoust pomaleji a mĤže dojít k rozmazání. Další informace naleznete v tématu Technické údaje médií. • Zkontrolujte, že typ média vybraný v tiskárnČ odpovídá typu média vloženého v zaĜízení.
Inkoust zcela nevyplĖuje text nebo grafiku Zkontrolujte typ tiskového média NČkteré druhy médií se nehodí pro použití ve vaší tiskárnČ. Další informace naleznete v tématu Technické údaje médií.
98
VyĜešit problém
Kontrola tiskových hlav VytisknČte stránku diagnostiky kvality tisku na þistý bílý papír. VyhodnoĢte všechny problematické oblasti a provećte doporuþené akce. Další informace viz Údržba tiskových hlav.
Výtisk je vybledlý nebo jsou barvy nejasné Kontrola režimu tisku Režim Koncept nebo Rychlý v ovladaþi tisku umožĖuje tisknout vyšší rychlostí a hodí se pro tisk konceptĤ. Chcete-li získat lepší výsledky, zvolte režim Normální nebo Nejlepší. Další informace viz Tisk. Kontrola nastavení typu papíru Tisknete-li na prĤhledné fólie nebo jiné speciální média, zvolte odpovídající druh média v ovladaþi tiskárny. Další informace viz Tisk na speciální média a média vlastního formátu.
Barvy jsou vytištČny jako þernobílé Kontrola nastavení tisku PĜesvČdþte se, že v ovladaþi zaĜízení není vybrána možnost Odstíny šedé. OtevĜete software HP dodaný spolu s tiskárnou, klepnČte na kartu RozšíĜené a vyberte volbu Vypnuto z rozbalovací nabídky Tisk v odstínech šedi.
Tisknou se nesprávné barvy Kontrola nastavení tisku PĜesvČdþte se, že v ovladaþi zaĜízení není vybrána možnost Odstíny šedé. OtevĜete software HP dodaný spolu s tiskárnou, klepnČte na kartu RozšíĜené a vyberte volbu Vypnuto z rozbalovací nabídky Tisk v odstínech šedi. Kontrola tiskových hlav VytisknČte stránku diagnostiky kvality tisku na þistý bílý papír. VyhodnoĢte všechny problematické oblasti a provećte doporuþené akce. Další informace viz Údržba tiskových hlav. Zkontrolujte tiskové kazety. Spoleþnost HP nemĤže ruþit za kvalitu znovu plnČných a opravených inkoustových kazet a inkoustových kazet tĜetích stran.
ěešení problémĤ s kvalitou tisku
99
Kapitola 9
Výtisk vykazuje rozpité barvy Zkontrolujte inkoustové kazety UjistČte se, že používáte originální inkoust HP. Spoleþnost HP nemĤže ruþit za kvalitu znovu plnČných a opravených inkoustových kazet a inkoustových kazet tĜetích stran. Informace o možnostech objednávání viz SpotĜební materiál. Kontrola tiskových hlav VytisknČte stránku diagnostiky kvality tisku na þistý bílý papír. VyhodnoĢte všechny problematické oblasti a provećte doporuþené akce. Další informace viz Údržba tiskových hlav.
Na bezokrajovém výtisku je u spodního okraje stránky vodorovný deformovaný pruh. Zkontrolujte typ papíru. Spoleþnost HP doporuþuje používání papírĤ HP nebo jiných typĤ papírĤ, které jsou pro tiskárnu vhodné. Vždy se pĜesvČdþte, zda je papír, na který tisknete, rovný. Vyrovnejte papír ohnutím na opaþnou stranu než je prohnutí. Nejlepších výsledkĤ pĜi tisku obrázkĤ dosáhnete použitím fotografického papíru HP Advanced Photo Paper. Fotografická média skladujte v pĤvodním obalu nebo v uzavíratelném plastovém sáþku na rovném povrchu, na chladném a suchém místČ. Pokud chcete zahájit tisk, vyjmČte pouze tolik papíru, kolik jej chcete bezprostĜednČ použít. Po tisku vraĢte veškerý nepoužitý papír do originálního balení a balení znovu zalepte. Tím uchráníte fotografický papír pĜed zkroucením. Další informace naleznete v tématu Technické údaje médií. Použití nastavení vyšší kvality tisku Zkontrolujte nastavení kvality tisku a ujistČte se, že není nastavena pĜíliš nízko. VytisknČte snímek s vysokým nastavením kvality tisku, napĜíklad Nejlepší nebo Maximum dpi. Otoþení obrázku • Pokud problém pĜetrvává, otoþte obrázek o 180 stupĖĤ pomocí softwaru HP dodaného s tiskárnou nebo jiného softwaru tak, aby se svČtle modré, šedé ani hnČdé odstíny netiskly ve spodní þásti stránky. Závady si lépe všimnete v oblastech s jednolitými svČtlými barvami, takže otoþení obrázku mĤže pomoci. • Došlo k problému s tiskovou hlavou. VyþistČte tiskovou hlavu. Další informace naleznete v tématu ýištČní tiskových hlav.
Barvy nejsou správnČ zarovnány Kontrola tiskových hlav VytisknČte stránku diagnostiky kvality tisku na þistý bílý papír. VyhodnoĢte všechny problematické oblasti a provećte doporuþené akce. Další informace viz Údržba tiskových hlav.
100
VyĜešit problém
Kontrola rozmístČní grafiky Použijte lupu nebo funkci náhledu ve vašem softwaru ke kontrole rozporĤ v rozmístČní grafiky na stránce.
V textu nebo grafice se objevily pruhy Kontrola tiskových hlav VytisknČte stránku diagnostiky kvality tisku na þistý bílý papír. VyhodnoĢte všechny problematické oblasti a provećte doporuþené akce. Další informace viz Údržba tiskových hlav.
Na stránce nČco chybí nebo je nesprávné Kontrola tiskových hlav VytisknČte stránku diagnostiky kvality tisku na þistý bílý papír. VyhodnoĢte všechny problematické oblasti a provećte doporuþené akce. Další informace viz Údržba tiskových hlav. Kontrola nastavení okrajĤ Zkontrolujte, zda nastavení okrajĤ dokumentu nepĜekraþuje tiskovou oblast tiskárny. Další informace naleznete v tématu Nastavení minimálních okrajĤ. Kontrola nastavení barevného tisku PĜesvČdþte se, že v ovladaþi tiskárny není vybrána možnost Odstíny šedé.
Údržba tiskových hlav Jestliže jsou tištČné znaky neúplné nebo jsou výtisky potĜísnČné, inkoustové trysky mohou být ucpané a je nutné provést vyþištČní tiskových hlav. Jestliže se kvalita výtiskĤ zhoršuje, provećte následující kroky: 1. Zkontrolujte stav tiskových hlav. Další informace viz Kontrola stavu tiskové hlavy. 2. VytisknČte stránku diagnostiky kvality tisku na þistý bílý papír. VyhodnoĢte všechny problematické oblasti a provećte doporuþené akce. Další informace viz Údržba tiskových hlav. 3. VyþistČte tiskové hlavy. Další informace viz ýištČní tiskových hlav. 4. Pokud problém pĜetrvává i po vyþištČní, vymČĖte tiskové hlavy. Další informace viz ěešení problémĤ s bezdrátovým pĜipojením. Tato þást zahrnuje následující úlohy spojené s údržbou tiskových hlav: • • • • • • •
Kontrola stavu tiskové hlavy Tisk stránky diagnostiky kvality tisku Zarovnání tiskových hlav Kalibrace Ĝádkového posuvu ýištČní tiskových hlav Manuální þištČní kontaktĤ tiskové hlavy VýmČna tiskových hlav
ěešení problémĤ s kvalitou tisku
101
Kapitola 9
Kontrola stavu tiskové hlavy K otevĜení ovladaþe tiskárny použijte jeden z následujících zpĤsobĤ: Jestliže je stav nČkteré tiskové hlavy „vymČnit“, provećte jeden nebo více úkonĤ údržby nebo vyþistČte nebo vymČĖte tiskovou hlavu. •
•
•
Diagnostický protokol autotestu: VytisknČte diagnostický protokol autotestu na þistý bílý list papíru a zkontrolujte þást týkající se stavu tiskové hlavy. Další informace naleznete v tématu VysvČtlení diagnostické stránky autotestu. VestavČný webový server: OtevĜete vestavČný webový server. Další informace viz Postup otevĜení vestavČného webového serveru. KlepnČte na kartu Informace a klepnČte na položku SpotĜební materiál, inkoust v levé þásti okna. Software HP (Windows): OtevĜete software HP dodávaný s tiskárnou. Další informace naleznete v tématu Postup otevĜení softwaru HP. KlepnČte na kartu Informace a potom klepnČte na Stav tiskové hlavy.
Tisk stránky diagnostiky kvality tisku Stránku diagnostiky kvality tisku použijte k diagnostice problémĤ týkajících se kvality tisku. To vám pomĤže pĜi rozhodování, zda je tĜeba spustit nČkterý nástroj pro údržbu, aby se kvalita výtiskĤ zlepšila. Na této stránce uvidíte také informace o aktuálním množství inkoustu a o stavu tiskové hlavy. Poznámka PĜed vytištČním stránky diagnostiky kvality tisku se ujistČte, že jste vložili papír. Další informace naleznete v þásti Vkládání média. Varování a indikátory týkající se hladiny inkoustu poskytují odhady pouze za úþelem plánování. Jakmile se na displeji zobrazí varovné hlášení o nedostatku inkoustu, pĜipravte si náhradní kazetu, abyste zabránili pĜípadnému zpoždČní tisku. Kazety není nutné vymČĖovat, dokud k tomu nebudete vyzváni. • •
•
•
102
Ovládací panel: StisknČte šipka vpravo a Protokoly a poté vyberte Tisk stránky kvality tisku. VestavČný webový server: KlepnČte na kartu Nastavení, klepnČte na položku Služby zaĜízení v levé þásti okna, vyberte položku Tisk stránky diagnostiky kvality tisku v rozbalovacím seznamu v oblasti Kvalita tisku a potom klepnČte na možnost Spustit diagnostiku. Software HP (Windows): OtevĜete software HP dodávaný s tiskárnou. KlepnČte na kartu Služby zaĜízení a klepnČte na Tisk diagnostické stránky Kvalita tisku a postupujte podle pokynĤ na obrazovce. HP Utility (Mac OS X): KlepnČte na ikonu HP Utility v oblasti Dock a poté klepnČte na možnost Diagnostika kvality tisku.
VyĜešit problém
1 2
3
4
1
Informace o tiskárnČ: Zobrazují se informace o tiskárnČ (napĜ. þíslo modelu tiskárny, výrobní þíslo a þíslo verze firmwaru), o poþtu stránek vytištČných z jednotlivých zásobníkĤ a duplexní jednotky, informace o množství inkoustu a stavu tiskové hlavy. Poznámka Varování a indikátory týkající se hladiny inkoustu poskytují odhady pouze za úþelem plánování. Jakmile se na displeji zobrazí varovné hlášení o nedostatku inkoustu, pĜipravte si náhradní kazetu, abyste zabránili pĜípadnému zpoždČní tisku. Kazety není nutné vymČĖovat, dokud k tomu nebudete vyzváni.
2
Testovací vzor 1: Jestliže þáry nejsou rovné a spojité, zarovnejte tiskové hlavy. Další informace viz Zarovnání tiskových hlav.
3
Testovací vzor 2: Jestliže jsou napĜíþ nČkterých barevných blokĤ tenké bílé þáry, vyþistČte tiskové hlavy. Další informace viz ýištČní tiskových hlav. Poznámka Jestliže jsou napĜíþ všemi barevnými bloky a napĜíþ šedými bloky v testovacím vzoru 3 tenké bílé þáry, NEþistČte tiskovou hlavu. Namísto toho kalibrujte Ĝádkování. Další informace naleznete v tématu Kalibrace Ĝádkového posuvu.
4
Testovací vzor 3: Jestliže se vyskytují tmavé þáry nebo bílé mezery v místech kam smČĜují šipky, kalibrujte Ĝádkový posuv. Další informace viz Kalibrace Ĝádkového posuvu.
Zarovnání tiskových hlav Kdykoli vymČníte tiskovou hlavu, tiskárna automaticky zarovná tiskové hlavy, aby se docílilo nejlepší možné kvality tisku. Pokud i pĜesto nejsou þáry v testovacím vzoru 1
ěešení problémĤ s kvalitou tisku
103
Kapitola 9
na stránce kvality tisku rovné a spojité, lze proces zarovnání spustit ruþnČ. Další informace naleznete v tématu VysvČtlení diagnostické stránky autotestu. Poznámka DĜíve než zaþnete se zarovnáváním tiskových kazet, vložte do zásobníku papíru bČžný papír. Další informace naleznete v þásti Vkládání média. • •
• •
Ovládací panel: StisknČte šipka vpravo , Instalace a Nástroje a pak vyberte Zarovnat tiskárnu. VestavČný webový server: KlepnČte na kartu Nastavení, klepnČte na možnost Služby zaĜízení v levé þásti okna, vyberte položku Zarovnat tiskárnu v rozbalovacím seznamu v oblasti Kvalita tisku a potom klepnČte na možnost Spustit diagnostiku. Software HP (Windows): OtevĜete software HP dodávaný s tiskárnou. KlepnČte na ýinnosti tiskárny, Úlohy údržby a poté na Zarovnat tiskové hlavy. HP Utility (Mac OS X): KlepnČte na ikonu HP Utility v oblasti Dock a poté klepnČte na možnost Zarovnat.
Kalibrace Ĝádkového posuvu Jestliže jsou v testovacím vzoru 3 na stránce Diagnostika kvality tisku tmavé þáry nebo bílé mezery, kalibrujte Ĝádkování. Další informace naleznete v tématu VysvČtlení diagnostické stránky autotestu. • •
•
•
Ovládací panel: StisknČte šipka vpravo a Nástroje a potom vyberte položku Kalibrovat Ĝádkování. VestavČný webový server: KlepnČte na kartu Nastavení, klepnČte na Služby zaĜízení v levé þásti okna, vyberte Kalibrovat Ĝádkový posuv v rozbalovacím seznamu v oblasti Kvalita tisku a klepnČte na Spustit diagnostiku. Software HP (Windows): OtevĜete software HP dodávaný s tiskárnou. KlepnČte na kartu Služby zaĜízení a poté na možnost Kalibrace Ĝádkování a postupujte podle pokynĤ na obrazovce. HP Utility (Mac OS X): KlepnČte na ikonu HP Utility v oblasti Dock a poté klepnČte na možnost Kalibrovat Ĝádkový posuv.
ýištČní tiskových hlav Chcete-li zjistit, zda je tĜeba vyþistit tiskové hlavy, vytisknČte diagnostickou stránku Kvalita tisku. Další informace naleznete v tématu VysvČtlení diagnostické stránky autotestu. Poznámka PĜi þištČní se spotĜebovává inkoust, a proto tiskové hlavy þistČte jen pokud je to nutné. Proces þištČní trvá nČkolik minut. BČhem této procedury se mohou generovat zvuky. DĜíve než zaþnete s þištČním tiskových kazet, vložte do zásobníku papíru bČžný papír. Další informace naleznete v þásti Vkládání média.
104
VyĜešit problém
• •
•
•
Ovládací panel: StisknČte tlaþítko Nastavení, vyberte pĜíikaz Nástroje a potom vyberte možnostVyþistit tiskovou hlavu. VestavČný webový server: KlepnČte na kartu Nastavení zaĜízení, klepnČte na možnost Služby zaĜízení v levé þásti okna, vyberte položku Vyþistit tiskové hlavy v rozbalovacím seznamu v þásti Kvalita tisku a potom klepnČte na položku Spustit diagnostiku. Software HP (Windows): OtevĜete software HP dodávaný s tiskárnou. KlepnČte na kartu Služby zaĜízení, klepnČte na možnost Vyþistit tiskové hlavy a potom postupujte podle zobrazovaných pokynĤ. HP Utility (Mac OS X): KlepnČte na ikonu HP Utility v oblasti Dock a poté klepnČte na možnost Vyþistit tiskovou hlavu.
Manuální þištČní kontaktĤ tiskové hlavy Po nainstalování tiskových hlav se na ovládacím panelu mĤže zobrazit hlášení o tom, že tiskárna nemĤže tisknout. Pokud se zobrazí toto hlášení, bude zĜejmČ nutné vyþištČní elektrických kontaktĤ na tiskových hlavách a v tiskárnČ. PĜed tím, než zaþnete, zkontrolujte, zda nedošlo k uvíznutí papíru. Další informace uvádí téma Vkládání média. UpozornČní Elektrické kontakty tiskových hlav obsahují citlivé elektronické komponenty, které se mohou snadno poškodit. 1. OtevĜete horní kryt. 2. StisknČte VymČnit tiskové hlavy na ovládacím panelu tiskárny. Poþkejte, až se vozík zastaví, a potom odpojte napájecí kabel od zaĜízení. 3. NadzvednČte záklopku tiskové hlavy.
ěešení problémĤ s kvalitou tisku
105
Kapitola 9
4. Uchopte úchytku tiskové hlavy (která odpovídá hlášení na ovládacím panelu) a použijte ji k vytažení tiskové hlavy svisle nahoru z její pozice.
5. K þištČní použijte þistý, suchý, mČkký materiál neuvolĖující vlákna, Vhodnými materiály jsou papírové filtry na kávu a papír na þištČní skel brýlí. UpozornČní Nepoužívejte vodu. 6. OtĜete elektrické kontakty na tiskových hlavách, nedotýkejte se však trysek.
Poznámka Elektrické kontakty jsou malé þtvercové plošky barvy mČdi seskupené na þelní stranČ tiskové hlavy. Trysky jsou na opaþné stranČ tiskové hlavy. Na tryskách je vidČt inkoust. UpozornČní Dotýkání se trysek mĤže zpĤsobit jejich trvalé poškození. UpozornČní Inkoust mĤže zanechat trvalé stopy na odČvu. 7. Po þištČní odložte tiskové hlavy na list papíru nebo papírový ubrousek. PĜesvČdþte se, že trysky smČĜují nahoru a nedotýkají se papíru.
106
VyĜešit problém
8. OþistČte elektrické kontakty v pozici pro tiskovou hlavu uvnitĜ tiskárny pomocí þisté, suché, mČkké tkaniny neuvolĖující vlákna.
9. PĜipojte napájecí kabel a zapnČte tiskárnu. Na ovládacím panelu by mČlo být stále indikováno, že tisková hlava chybí. 10. Tiskovou hlavu vložte do její barevnČ oznaþené pozice (štítek na tiskové hlavČ musí souhlasit se štítkem na záklopce tiskové hlavy). Tiskovou hlavu pevnČ pĜitlaþte, aby se zajistil Ĝádný kontakt. 11. Pokud je to nutné, opakujte uvedené kroky u zbývajících tiskových hlav. 12. Záklopku tiskové hlavy vytáhnČte zcela dopĜedu a potom ji stisknČte dolĤ, aby byla záklopka ĜádnČ zajištČna. K zajištČní záklopky je nutno vyvinout urþitou sílu. 13. ZavĜete horní kryt tiskárny. 14. Jestliže hlášení na ovládacím panelu pĜetrvává, opakujte proceduru þištČní tiskové hlavy podle hlášení. 15. Jestliže hlášení na ovládacím panelu pĜetrvává, vymČĖte tiskovou hlavu, která odpovídá hlášení. 16. Vyþkejte, než tiskárna inicializuje tiskové hlavy a vytiskne stránky zarovnání. Jestliže tiskárna stránky nevytiskne, spusĢte proces zarovnání manuálnČ. Další informace naleznete v tématu Zarovnání tiskových hlav. VýmČna tiskových hlav Poznámka Jak zjistit, se kterými tiskovými hlavami vaše tiskárna pracuje, viz SpotĜební materiál. VýmČnu tiskových hlav provádČjte, pokud ukazatel životnosti tiskové hlavy ukazuje, že tisková hlava potĜebuje vymČnit. Další informace naleznete v þásti Kontrola stavu tiskové hlavy. 1. OtevĜete horní kryt. 2. StisknČte VymČnit tiskové hlavy na ovládacím panelu tiskárny. Poþkejte, až se vozík tiskových kazet zastaví.
ěešení problémĤ s kvalitou tisku
107
Kapitola 9
3. NadzvednČte záklopku tiskové hlavy.
4. Uchopte úchytku tiskové hlavy a použijte ji k vytažení tiskové hlavy svisle nahoru z její pozice.
108
VyĜešit problém
5. PĜed instalací tiskové hlavy protĜepejte tiskovou hlavu nahoru a dolĤ nejménČ šestkrát, pĜiþemž tisková hlava stále zĤstává v obalu.
6. VyjmČte novou tiskovou hlavu z obalu a potom odstraĖte oranžovou ochrannou þepiþku.
UpozornČní NeprotĜepávejte tiskové hlavy po odstranČní víþek. 7. Tiskovou hlavu vložte do její barevnČ oznaþené pozice (štítek na tiskové hlavČ musí souhlasit se štítkem na záklopce tiskové hlavy). Tiskovou hlavu pevnČ pĜitlaþte, aby se zajistil Ĝádný kontakt. 8. Záklopku tiskové hlavy vytáhnČte zcela dopĜedu a potom ji stisknČte dolĤ, aby byla záklopka ĜádnČ zajištČna. K zajištČní záklopky je nutno vyvinout urþitou sílu. 9. ZavĜete horní kryt tiskárny. 10. Vyþkejte, než tiskárna inicializuje tiskové hlavy a vytiskne stránky zarovnání. Jestliže tiskárna stránky nevytiskne, spusĢte proces zarovnání manuálnČ. Další informace naleznete v tématu Zarovnání tiskových hlav.
ěešení problémĤ s kvalitou tisku
109
Kapitola 9
ěešení problémĤ s tiskem Tiskové médium není podporováno zásobníkem nebo tiskárnou Používejte jen média, která podporuje tiskárna a použitý zásobník. Další informace naleznete v tématu Technické údaje médií. Médium není odebíráno ze zásobníku • PĜesvČdþte se, že je v zásobníku založeno médium. Další informace viz Vkládání média. PĜed založením média je profouknČte. • Zkontrolujte, zda jsou vodítka papíru v zásobnících nastavena na správné znaþky podle velikosti média, které zakládáte. RovnČž se pĜesvČdþte, že vodítka doléhají ke stohu, ne však pĜíliš tČsnČ. • PĜesvČdþte se, že médium v zásobníku není zkrouceno. Vyrovnejte papír ohnutím na opaþnou stranu než je prohnutí. • PĜi použití tlustých speciálních médií se pĜesvČdþte, že je zásobník zcela naplnČn. Jestliže používáte speciální tisková média, která jsou dostupná jen v malých množstvích, pokuste se speciální média umístit nahoru na jiný papír téhož formátu, který slouží k doplnČní zásobníku. (NČkterá média jsou lépe odebírána, jestliže je zásobník plný.) • Jestliže používáte speciální tlustá média (napĜ. papír na brožury), vkládejte média tak, aby byl zásobník naplnČn mezi 1/4 a 3/4. Podle potĜeby umístČte média na stoh jiného papíru téže velikosti, aby výška stohu byla v uvedeném rozmezí. Médium nevychází správnČ • PĜesvČdþte se, že je nástavec výstupního zásobníku vysunut až na doraz, jinak mohou vytištČné stránky vypadávat z tiskárny.
•
OdstraĖte pĜebyteþná média z výstupního zásobníku. Existuje hranice poþtu listĤ, které mĤže zásobník obsahovat.
Stránky jsou pootoþeny • PĜesvČdþte se, že média založená v zásobnících jsou tČsnČ mezi vodítky média. Dle potĜeby zásobníky z tiskárny vytáhnČte, správnČ vložte média a znovu vložte zásobníky, pĜitom se pĜesvČdþte, že média založená v zásobnících jsou tČsnČ mezi vodítky média. • Média vkládejte do tiskárny jen tehdy, když neprobíhá tisk.
110
VyĜešit problém
Odebírá se nČkolik listĤ souþasnČ • PĜed založením média je profouknČte. • Zkontrolujte, zda jsou vodítka papíru v zásobnících nastavena na správné znaþky podle velikosti média, které zakládáte. RovnČž se pĜesvČdþte, že vodítka doléhají ke stohu, ne však pĜíliš tČsnČ. • PĜesvČdþte se, že zásobník není pĜeplnČn papírem. • PĜi použití tlustých speciálních médií se pĜesvČdþte, že je zásobník zcela naplnČn. Jestliže používáte speciální tisková média, která jsou dostupná jen v malých množstvích, pokuste se speciální média umístit nahoru na jiný papír téhož formátu, který slouží k doplnČní zásobníku. (NČkterá média jsou lépe odebírána, jestliže je zásobník plný.) • Jestliže používáte speciální tlustá média (napĜ. papír na brožury), vkládejte média tak, aby byl zásobník naplnČn mezi 1/4 a 3/4. Podle potĜeby umístČte média na stoh jiného papíru téže velikosti, aby výška stohu byla v uvedeném rozmezí. • K dosažení optimální kvality a výkonu pĜi tisku používejte média HP.
ěešení problémĤ s kopírováním Jestliže následující témata nepomohou, viz Podpora spoleþnosti HP, kde jsou informace o technické podpoĜe HP. • • • • • • • •
Nevycházejí žádné kopie Kopie jsou prázdné V dokumentech chybí obrazy nebo jsou vybledlé Velikost je zmenšena Kopírování není kvalitní Závady kopírování jsou zjevné Tiskárna vytiskne polovinu stránky a potom vysune papír Nesprávný papír
Nevycházejí žádné kopie • •
•
Zkontrolujte napájení Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevnČ pĜipojen a tiskárna je zapnutá. Zkontrolujte stav tiskárny ƕ Tiskárna mĤže být zaneprázdnČna jinou úlohou. Stav úloh ovČĜte na displeji na ovládacím panelu. Vyþkejte na dokonþení pĜípadČ probíhající úlohy. ƕ V tiskárnČ mohlo dojít k uvíznutí. Zkontrolujte uvíznutí papíru. Viz OdstranČní uvíznutí. Kontrola zásobníkĤ Zkontrolujte, zda je vloženo médium. Další informace uvádí téma Vkládání média.
ěešení problémĤ s kopírováním
111
Kapitola 9
Kopie jsou prázdné •
•
•
Kontrola média Médium zĜejmČ nesplĖuje specifikace pro média Hewlett-Packard (média jsou napĜíklad pĜíliš vlhká nebo mají pĜíliš drsný povrch). Další informace viz Technické údaje médií . Kontrola nastavení Nastavení kontrastu je pravdČpodobnČ pĜíliš vysoké. Na ovládacím panelu tiskárny stisknČte Kopírovat, stisknČte SvČtlejší/Tmavší a poté tlaþítky se šipkami nastavte tmavší kopie. Kontrola zásobníkĤ Pokud kopírujete z automatického podavaþe dokumentĤ (ADF), zkontrolujte, zda byly pĜedlohy správnČ vloženy. Další informace naleznete v tématu Vložení pĜedlohy do automatického podavaþe dokumentĤ (ADF).
V dokumentech chybí obrazy nebo jsou vybledlé •
•
•
Kontrola média Médium zĜejmČ nesplĖuje specifikace pro média Hewlett-Packard (média jsou napĜíklad pĜíliš vlhká nebo mají pĜíliš drsný povrch). Další informace viz Technické údaje médií . Kontrola nastavení ChybČjící nebo vybledlé obrazy v dokumentech mĤže vyvolávat nastavení kvality tisku Rychlý (pĜi nČmž se vytváĜí kopie kvality konceptu). ZmČĖte nastavení na Normální nebo Nejlepší. Kontrola pĜedlohy ƕ PĜesnost kopie závisí na kvalitČ a formátu pĜedlohy. Nabídku Kopie použijte k nastavení jasu kopie. Jestliže je pĜedloha pĜíliš svČtlá, nemusí na kompenzaci tohoto nedostatku staþit možnosti nastavení kontrastu. ƕ Barevná pozadí mohou zpĤsobit, že obrazy v popĜedí budou splývat s pozadím nebo že se pozadí zobrazí v jiném odstínu. ƕ Pokud kopírujete pĜedlohu bez okrajĤ, položte ji na sklo skeneru, ne do ADF. Další informace naleznete v tématu Vložení pĜedlohy na sklo skeneru. ƕ Pokud kopírujete fotografii, umístČte ji na sklenČnou plochu skeneru, jak uvádí ikona na ploše skeneru.
Velikost je zmenšena •
•
112
Možná bylo pomocí ovládacího panelu nastaveno zmenšení/zvČtšení nebo jiná funkce, která zmenšuje skenovaný obraz. Zkontrolujte nastavení úlohy kopírování, zda je nastavena normální velikost. V softwaru HP lze nastavit zmenšení skenovaného obrázku. Dle potĜeby zmČĖte nastavení. Více informací najdete v nápovČdČ k softwaru HP na obrazovce.
VyĜešit problém
Kopírování není kvalitní •
•
•
Kroky ke zlepšení kvality kopie ƕ Používejte kvalitní pĜedlohy. ƕ Média vložte správným zpĤsobem. Jestliže jsou média nesprávnČ vložena, mohou se pootoþit a obrazy mohou být nejasné. Další informace viz Technické údaje médií . ƕ Pro ochranu pĜedloh používejte nebo vytvoĜte podkladový list. Zkontrolujte tiskárnu ƕ Víko skeneru zĜejmČ není správnČ uzavĜeno. ƕ ZĜejmČ je nutné vyþistit sklo skeneru nebo víko. Další informace uvádí téma Údržba tiskárny. ƕ Automatický podavaþ dokumentĤ (ADF) nejspíš potĜebuje vyþistit. Další informace uvádí téma Údržba tiskárny. Tisk diagnostické stránky kvality tisku. Zkontrolujte stav trysky, aby nedošlo k vytváĜení pruhĤ, špatných barev a dalších problémĤ zpĤsobujících špatnou kvalitu kopírování. Další informace naleznete v þásti Údržba tiskových hlav.
Závady kopírování jsou zjevné •
• •
•
•
•
•
Svislé bílé nebo vybledlé pruhy Médium zĜejmČ nesplĖuje specifikace pro média Hewlett-Packard (média jsou napĜíklad pĜíliš vlhká nebo mají pĜíliš drsný povrch). Další informace viz Technické údaje médií . PĜíliš svČtlé nebo tmavé Pokuste se upravit nastavení kontrastu a kvality kopírování. Nežádoucí þáry Je nutné vyþistit sklo skeneru, víko nebo rám skeneru. Další informace uvádí téma Údržba tiskárny. ýerné body nebo pruhy Na sklu nebo víku skeneru mĤže být lepidlo, korekþní kapalina nebo jiná nežádoucí látka. Pokuste se tiskárnu vyþistit. Další informace uvádí téma Údržba tiskárny. Kopie je šikmá nebo potoþená Používáte-li automatický podavaþ dokumentĤ (ADF), zkontrolujte následující: ƕ Zkontrolujte, zda vstupní zásobník ADF není pĜíliš plný. ƕ Zkontrolujte, zda boþní vodítka ADF jsou pĜitlaþena tČsnČ k okrajĤm média. Nejasný text ƕ Pokuste se upravit nastavení kontrastu a kvality kopírování. ƕ Výchozí nastavení zkvalitnČní obrazu zĜejmČ není pro danou úlohu vhodné. Zkontrolujte nastavení a zmČĖte je podle potĜeby na kvalitu Text nebo Fotografie. Další informace viz ZmČna nastavení kopírování. Neúplné vyplnČní textu nebo grafiky Pokuste se upravit nastavení kontrastu a kvality kopírování.
ěešení problémĤ s kopírováním
113
Kapitola 9
•
•
Velká þerná písmena vypadají jako pocákaná (nejsou hladká) Výchozí nastavení zkvalitnČní obrazu zĜejmČ není pro danou úlohu vhodné. Zkontrolujte nastavení a zmČĖte je podle potĜeby na kvalitu Text nebo Fotografie. Další informace viz ZmČna nastavení kopírování. Ve svČtle až stĜednČ šedých oblastech jsou zobrazeny zrnité nebo bílé vodorovné pásy Výchozí nastavení zkvalitnČní obrazu zĜejmČ není pro danou úlohu vhodné. Zkontrolujte nastavení a zmČĖte je podle potĜeby na kvalitu Text nebo Fotografie. Další informace viz ZmČna nastavení kopírování.
Tiskárna vytiskne polovinu stránky a potom vysune papír Zkontrolujte inkoustové kazety Zkontrolujte, zda jsou vloženy správné inkoustové kazety a že je v nich dostatek inkoustu. Další informace najdete v þástech Nástroje správy tiskárny a VysvČtlení diagnostické stránky autotestu. Spoleþnost HP nemĤže ruþit za kvalitu inkoustových kazet tĜetích stran.
Nesprávný papír Zkontrolujte nastavení OvČĜte, že formát a typ vložených médií se shoduje s nastavením na ovládacím panelu.
ěešení problémĤ se skenováním Jestliže následující témata nepomohou, viz Podpora spoleþnosti HP, kde jsou informace o technické podpoĜe HP. Poznámka Jestliže skenování spouštíte z poþítaþe, seznamte se s Ĝešením problémĤ v nápovČdČ softwaru HP. • • • • • • •
114
Skener nereaguje Skenování trvá pĜíliš dlouho ýást obrazu se nenaskenovala nebo chybí text Text nelze upravit Zobrazují se chybová hlášení Nízká kvalita skenovaného obrazu Závady snímání jsou zjevné
VyĜešit problém
Skener nereaguje •
•
Kontrola pĜedlohy Zkontrolujte, že je pĜedloha správnČ vložena. Další informace naleznete v þásti Vložení pĜedlohy na sklo skeneru. Zkontrolujte tiskárnu Tiskárna zĜejmČ po urþité dobČ neþinnosti opustila režim PowerSave, což o krátkou dobu oddálí zpracování úlohy. Poþkejte, než zaĜízení dosáhne stavu PěIPRAVENO.
Skenování trvá pĜíliš dlouho •
•
Kontrola nastavení ƕ Pokud jste nastavili rozlišení na pĜíliš vysokou hodnotu, úloha skenování bude trvat déle a výsledné soubory budou vČtší. K dosažení dobrých výsledkĤ nepoužívejte rozlišení vyšší, než je nutné. PĜi snížení rozlišení lze skenovat mnohem rychleji. ƕ Jestliže obraz skenujete pĜes rozhraní TWAIN, lze zmČnit nastavení na skenování pĜedlohy v þernobílém režimu. Další informace viz nápovČda pro TWAIN na obrazovce. Zkontrolujte stav tiskárny Jestliže pĜed pokusem o skenování odeslána úloha tisku nebo kopírování, skenování zaþne ihned, jakmile skener nebude zaneprázdnČn. Procesy tisku a snímání sdílejí spoleþnou pamČĢ, což znamená, že skenování bude zĜejmČ pomalejší.
ýást obrazu se nenaskenovala nebo chybí text •
•
Kontrola pĜedlohy ƕ Zkontrolujte, zda je pĜedloha správnČ vložena. Další informace viz Vložení pĜedlohy na sklo skeneru. ƕ Jestliže dokument skenujete z ADF, pokuste se skenovat dokument pĜímo ze skla skeneru. Další informace viz Vložení pĜedlohy na sklo skeneru. ƕ Barevné pozadí mĤže zpĤsobit, že obraz v popĜedí splývá s pozadím. Pokuste se zmČnit nastavení pĜed skenováním pĜedlohy nebo se o zlepšení obrazu pokuste po naskenování pĜedlohy. Kontrola nastavení ƕ Zkontrolujte, že je vstupní formát média dostateþnČ velký pro skenovanou pĜedlohu. ƕ Pokud používáte software tiskárny HP dodávaný s tiskárnou, mohou být výchozí nastavení tohoto softwaru HP provedena tak, aby se automaticky provedla jiná úloha, než kterou chcete. Více informací o zmČnČ nastavení najdete v nápovČdČ k softwaru tiskárny HP na obrazovce.
ěešení problémĤ se skenováním
115
Kapitola 9
Text nelze upravit •
•
Kontrola nastavení ƕ UjistČte se, že je software OCR nastaven na úpravy textu. ƕ Když naskenujete pĜedlohu, ujistČte se, že jste vybrali typ dokumentu, který obsahuje editovatelný text. Jestliže je text klasifikován jako grafika, není pĜeveden na text. ƕ OCR program mĤže být propojen s textovým procesorem, který nezpracovává úlohy OCR. Více informací o propojení programĤ najdete v nápovČdČ k softwaru HP. Kontrola pĜedloh ƕ Pro OCR musí být pĜedloha vložena do ADF horní stranou dopĜedu a tiskem nahoru. Zkontrolujte, zda je pĜedloha správnČ vložena. Další informace viz Vložení pĜedlohy na sklo skeneru. ƕ Text s pĜíliš malými mezerami nemusí aplikace OCR správnČ rozpoznat. Pokud napĜíklad v textu, který program OCR pĜevádí, chybČjí znaky nebo jsou spojené, pak se rn mĤže zobrazit jako m. ƕ PĜesnost programu OCR závisí na kvalitČ obrazu, velikosti textu a struktuĜe pĜedlohy a na kvalitČ samotného procesu skenování. PĜesvČdþte se, že vaše pĜedloha má dobrou kvalitu. ƕ Barevné pozadí mĤže zpĤsobit, že obraz v popĜedí pĜíliš splývá. Pokuste se zmČnit nastavení pĜed skenováním pĜedlohy nebo se o zlepšení obrazu pokuste po naskenování pĜedlohy. Jestliže operaci OCR provádíte u pĜedlohy, nebude barevný text u pĜedlohy snímán správnČ, pokud bude vĤbec snímán.
Zobrazují se chybová hlášení •
•
Nelze aktivovat zdroj TWAIN nebo Došlo k chybČ pĜi získání obrazu ƕ Pokud obraz získáváte z jiného zaĜízení, napĜ. z digitální kamery nebo jiného skeneru, ujistČte se, že toto zaĜízení je kompatibilní s rozhraním TWAIN. ZaĜízení, která nejsou kompatibilní s protokolem TWAIN, nebudou pracovat se softwarem HP dodaným s tiskárnou. ƕ Pokud používáte pĜipojení USB, ujistČte se, že je kabel zaĜízení USB pĜipojen ke správnému portu v zadní þásti poþítaþe. ƕ OvČĜte, že je vybrán správný zdroj TWAIN. V softwaru HP zkontrolujte zdroj TWAIN výbČrem položky VýbČr skeneru v nabídce Soubor. Znovu vložte dokument a opakujte úlohu StisknČte OK na ovládacím panelu tiskárny a poté vložte zbývající dokumenty do automatického podavaþe dokumentĤ. Další informace viz Vložení pĜedlohy na sklo skeneru.
Nízká kvalita skenovaného obrazu PĜedloha je fotografie nebo obrázek druhé generace. PĜetištČné fotografie, napĜíklad z novin nebo þasopisĤ, jsou tvoĜeny drobnými barevnými body, které pĜedstavují interpretaci pĤvodní fotografie, což výraznČ snižuje kvalitu. Body tvoĜené inkoustem þasto vytvoĜí nežádoucí vzory, které se objeví po
116
VyĜešit problém
skenování obrazu a pĜetisku nebo pĜi zobrazení na obrazovce. Pokud následující návrhy problém nevyĜeší, bude zĜejmČ nutno použít kvalitnČjší verzi pĜedlohy. ƕ TvoĜení nežádoucích vzorĤ lze omezit snížením obrazu po skenování. ƕ Naskenovaný obraz vytisknČte a zkontrolujte, zda se kvalita zlepšila. ƕ PĜesvČdþte se, že rozlišení a nastavení barev jsou správná pro provádČný typ úlohy skenování. ƕ Pro dosažení nejlepších výsledkĤ používejte radČji snímání ze skla skeneru než z automatického podavaþe dokumentĤ (ADF). Na skenovaném obrazu se objevují obrázky, které jsou na zadní stranČ oboustranné pĜedlohy U oboustranných pĜedloh mĤže docházet k „prosvítání” textu nebo obrázkĤ ze zadní strany skenované pĜedlohy, jestliže jsou pĜedlohy tištČny na médium, které je pĜíliš tenké nebo je pĜíliš prĤhledné. Skenovaný obraz je zkosený (zohýbaný) PĜedloha byla zĜejmČ nesprávnČ vložena. PĜi vkládání pĜedlohy do ADF dĤležité použít vodítka médií. Další informace viz Vložení pĜedlohy na sklo skeneru. Kvalita obrazu je lepší po vytištČní Obraz, který se zobrazuje na obrazovce není vždy zcela pĜesnou reprezentací kvality skenování. ƕ Zkuste na monitoru poþítaþe upravit nastavení tak, bylo možné použít více barev (nebo stupĖĤ šedi). Na poþítaþích Windows se toto nastavení obvykle provádí otevĜením Zobrazení v ovládacích panelech Windows. ƕ Pokuste se nastavit rozlišení a nastavení barev. Naskenovaný obraz obsahuje nežádoucí skvrny, þáry, svislé bílé pruhy nebo jiné vady ƕ Je-li sklo skeneru zneþištČné, vytvoĜené obrazy nebudou mít optimální þistotu. Viz þást Údržba tiskárny, kde naleznete pokyny pro þištČní. ƕ Závada mĤže být v pĜedloze a nikoli jako výsledek procesu skenování. Grafika vypadá jinak než na pĜedloze Skenujte pĜi vyšším rozlišením. Poznámka Skenování pĜi vyšším rozlišení mĤže trvat déle a výsledný soubor mĤže zabrat znaþné místo v pamČti poþítaþe. PodniknČte kroky ke zlepšení kvality snímku ƕ Používejte radČji snímání ze skla skeneru než ADF. ƕ Používejte vysoce kvalitní pĜedlohy. ƕ Média umísĢujte správným zpĤsobem. Jestliže je médium na skle skeneru nesprávnČ umístČno, múže se pootoþit a obrazy mohou být nejasné. Další informace viz Vložení pĜedlohy na sklo skeneru. ƕ Upravte nastavení softwaru HP podle toho, jak chcete skenovanou stránku použít. ƕ Pro ochranu pĜedloh používejte nebo vytvoĜte podkladový list. ƕ OþistČte sklo skeneru. Další informace naleznete v þásti ýištČní skla skeneru.
ěešení problémĤ se skenováním
117
Kapitola 9
Závady snímání jsou zjevné •
•
•
•
• •
Prázdné stránky PĜesvČdþte se, že je pĜedloha správnČ umístČna. Položte dokument pĜedlohy tiskem dolĤ na sklo skeneru s levým horním rohem dokumentu umístČným do pravého dolního rohu skla skeneru. PĜíliš svČtlé nebo tmavé ƕ Zkuste upravit nastavení. Zkontrolujte, zda používáte správné rozlišení a nastavení barev. ƕ Obraz originálu zĜejmČ velmi svČtlý nebo tmavý nebo je vytištČn na barevném papíru. Nežádoucí þáry Na skle skeneru je možná inkoust, lepidlo, korekþní kapalina nebo jiná nežádoucí látka. Pokuste se sklo skeneru oþistit. Další informace naleznete v þásti Údržba tiskárny. ýerné body nebo pruhy ƕ Na skle skeneru je zĜejmČ inkoust, lepidlo, korekþní kapalina nebo jiná nežádoucí látka. Sklo skeneru mĤže být zašpinČné nebo poškrábané nebo je zašpinČna spodní strana víka skeneru. Pokuste se oþistit sklo skeneru a spodní stranu víka. Další informace naleznete v þásti Údržba tiskárny. Jestliže oþištČní problém nevyĜeší, bude zĜejmČ nutno sklo skeneru nebo spodní stranu víka vymČnit. ƕ Závada mĤže být v pĜedloze a nikoli jako výsledek procesu skenování. Nejasný text Zkuste upravit nastavení. Zkontrolujte, zda jste správnČ nastavili rozlišení a barvy. Velikost je zmenšena V softwaru HP lze nastavit zmenšení skenovaného obrázku. Více informací o zmČnČ nastavení najdete v nápovČdČ k softwaru tiskárny HP.
ěešení problémĤ s faxem V této þásti jsou uvedeny informace o odstraĖování potíží s nastavením faxu tiskárny. Není-li tiskárna správnČ nastavena pro faxování, mohou se vyskytovat potíže s odesíláním faxĤ, pĜíjmem faxĤ nebo s obojím. Pokud máte s faxováním potíže, zkuste vytisknout Zkušební zprávu faxu a zkontrolovat tak stav tiskárny. Tento test selže, pokud tiskárna není správnČ nastavena pro faxování. Tento test provećte po dokonþení nastavení tiskárny pro faxování. Další informace naleznete v tématu Test nastavení faxu. Pokud dojde pĜi testu k chybČ, vyhledejte v protokolu informaci, jak potíže odstranit. Další informace viz Selhal test faxu. • • • • • •
118
Selhal test faxu Na displeji se stále zobrazuje hlášení Telefon je vyvČšený Tiskárna má problémy s odesíláním a pĜíjmem faxĤ Tiskárna má problémy s ruþním odesíláním faxĤ Tiskárna nemĤže faxy pĜijímat, ale mĤže je odesílat Tiskárna nemĤže faxy odesílat, ale mĤže je pĜijímat
VyĜešit problém
• • • •
Faxové tóny se nahrávají na záznamník Telefonní kabel dodaný s tiskárnou není dostateþnČ dlouhý Barevné faxy nejsou tištČny Poþítaþ nemĤže pĜijímat faxy (Faxování do PC nebo Faxování do Mac)
Selhal test faxu Jestliže jste provedli test faxu a tento test se nezdaĜil, zkontrolujte v protokolu základní informace o chybČ. V protokolu najdČte podrobnČjší informace o tom, které þásti testu se nezdaĜily, a podle nich vyhledejte možná Ĝešení v pĜíslušném tématu v této þásti. Tato þást obsahuje následující témata: • • • • • •
Selhal test hardwaru faxu Selhal test pĜipojení faxu k aktivní telefonní zásuvce Selhal test pĜipojení telefonního kabelu ke správnému portu faxu Selhal test použití správného telefonního kabelu pro fax Selhal test zjištČní oznamovacího tónu Selhal test stavu faxové linky
Selhal test hardwaru faxu ěešení: • VypnČte tiskárnu stisknutím Napájení na ovládacím panelu a poté odpojte napájecí kabel ze zadní strany tiskárny. Po nČkolika sekundách pĜipojte napájecí kabel zpČt a zapnČte napájení. Znovu provećte test. Pokud se test znovu nezdaĜí, projdČte si další informace o Ĝešení potíží v této þásti. • Pokuste se odeslat nebo pĜijmout testovací fax. Pokud odešlete nebo pĜijmete fax úspČšnČ, nemusí se dále vyskytovat žádný problém. • Pokud spouštíte test z PrĤvodce nastavením faxu (Windows) nebo z nástroje PrĤvodce nastavením HP (Mac OS X), zkontrolujte, zda není tiskárnČ zaneprázdnČna dokonþováním jiné úlohy, jako je pĜijímání faxu nebo vytváĜení kopie. Zkontrolujte, zda se na displeji nezobrazila zpráva, která oznamuje, že je tiskárna zaneprázdnČna. Pokud je zaĜízení zaneprázdnČné, poþkejte s provedením testu, dokud úlohu nedokonþí a nepĜejde do stavu klidu. • UjistČte se, že používáte telefonní kabel dodaný s tiskárnou. Pokud k propojení telefonní zásuvky ve zdi a tiskárny nepoužijete dodaný telefonní kabel, pravdČpodobnČ nebude možné odesílat a pĜijímat faxy. Po pĜipojení telefonního kabelu dodaného s tiskárnou znovu spusĢte test faxu. • Pokud používáte telefonní rozdČlovaþ, mĤže to zpĤsobovat problémy pĜi faxování. (RozdČlovaþ je konektor pro dvČ šĖĤry, který se zapojuje do zásuvky ve zdi.) Zkuste rozdČlovaþ odpojit a pĜipojit tiskárnu pĜímo do telefonní zásuvky ve zdi. Po vyĜešení všech problémĤ znovu spusĢte test faxování a ujistČte se, že probČhne bez problémĤ a že je tiskárna pĜipravena k faxování. Pokud je Test hardwaru faxu stále neúspČšný a máte problémy s faxováním, obraĢte se na technickou podporu HP. PĜejdČte na stránku www.hp.com/support. Pokud se
ěešení problémĤ s faxem
119
Kapitola 9
zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položku Kontaktovat HP získejte informace o technické podpoĜe.
Selhal test pĜipojení faxu k aktivní telefonní zásuvce ěešení: • Zkontrolujte spojení mezi telefonní zásuvkou ve zdi a tiskárnou a ujistČte se, že kabel je nepoškozený. • UjistČte se, že používáte telefonní kabel dodaný s tiskárnou. Pokud k propojení telefonní zásuvky ve zdi a tiskárny nepoužijete dodaný telefonní kabel, pravdČpodobnČ nebude možné odesílat a pĜijímat faxy. Po pĜipojení telefonního kabelu dodaného s tiskárnou znovu spusĢte test faxu. • OvČĜte, že je tiskárna správnČ pĜipojena do telefonní zásuvky ve zdi. Jeden konec telefonního kabelu dodaného v krabici s tiskárnou zapojte do telefonní zásuvky a druhý do konektoru oznaþeného 1-LINE na zadní stranČ tiskárny. Další informace o nastavení tiskárny pro faxování viz Další nastavení faxu. • Pokud používáte telefonní rozdČlovaþ, mĤže to zpĤsobovat problémy pĜi faxování. (RozdČlovaþ je konektor pro dvČ šĖĤry, který se zapojuje do zásuvky ve zdi.) Zkuste rozdČlovaþ odpojit a pĜipojit tiskárnu pĜímo do telefonní zásuvky ve zdi. • Zkuste do zásuvky používané tiskárnou pomocí funkþního telefonního kabelu pĜipojit funkþní telefon a zkontrolujte oznamovací tón. Jestliže neslyšíte oznamovací tón, obraĢte se na telekomunikaþní spoleþnost a nechte zkontrolovat linku. • Pokuste se odeslat nebo pĜijmout testovací fax. Pokud odešlete nebo pĜijmete fax úspČšnČ, nemusí se dále vyskytovat žádný problém. Po vyĜešení všech problémĤ znovu spusĢte test faxování a ujistČte se, že probČhne bez problémĤ a že je tiskárna pĜipravena k faxování.
Selhal test pĜipojení telefonního kabelu ke správnému portu faxu ěešení: Zapojte telefonní kabel do správného portu. 1. Jeden konec telefonního kabelu dodaného v krabici s tiskárnou zapojte do telefonní zásuvky a druhý do konektoru oznaþeného 1-LINE na zadní stranČ tiskárny. Poznámka Pokud použijete port 2-EXT k pĜipojení do telefonní zásuvky ve zdi, nemĤžete pĜijímat ani odesílat faxy. Port 2-EXT musí být použit výhradnČ k pĜipojení jiného zaĜízení k tiskárnČ, napĜíklad záznamníku.
120
VyĜešit problém
Obrázek 9-1 Zadní pohled na tiskárnu
1
2 1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Pro pĜipojení k portu oznaþenému „1-LINE“ použijte telefonní kabel dodaný s tiskárnou.
2. Po pĜipojení telefonního kabelu k portu s oznaþením 1-LINE spusĢte znovu test faxu a ujistČte se, že probČhne bez problémĤ a že je tiskárna pĜipravena k faxování. 3. Pokuste se odeslat nebo pĜijmout testovací fax. • UjistČte se, že používáte telefonní kabel dodaný s tiskárnou. Pokud k propojení telefonní zásuvky ve zdi a tiskárny nepoužijete dodaný telefonní kabel, pravdČpodobnČ nebude možné odesílat a pĜijímat faxy. Po pĜipojení telefonního kabelu dodaného s tiskárnou znovu spusĢte test faxu. • Pokud používáte telefonní rozdČlovaþ, mĤže to zpĤsobovat problémy pĜi faxování. (RozdČlovaþ je konektor pro dvČ šĖĤry, který se zapojuje do zásuvky ve zdi.) Zkuste rozdČlovaþ odpojit a pĜipojit tiskárnu pĜímo do telefonní zásuvky ve zdi.
Selhal test použití správného telefonního kabelu pro fax ěešení: • Zkontrolujte, zda k pĜipojení do telefonní zásuvky ve zdi používáte telefonní kabel, dodaný s tiskárnou. Jeden konec telefonního kabelu by mČl být zapojen
ěešení problémĤ s faxem
121
Kapitola 9
do portu s oznaþením 1-LINE na zadní stranČ tiskárny, druhý konec do telefonní zásuvky ve zdi tak, jak znázorĖuje následující obrázek.
1
2
• •
•
122
1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Pro pĜipojení k portu oznaþenému „1-LINE“ použijte telefonní kabel dodaný s tiskárnou.
Není-li telefonní kabel dodávaný spoleþnČ s tiskárnou dostateþnČ dlouhý, mĤžete k jeho prodloužení použít sdružovaþ. Sdružovaþ mĤžete zakoupit v místním obchodČ s elektronikou, který nabízí telefonní pĜíslušenství. Budete také potĜebovat další telefonní kabel, což mĤže být standardní telefonní kabel, který již doma nebo v kanceláĜi pravdČpodobnČ máte. Zkontrolujte spojení mezi telefonní zásuvkou ve zdi a tiskárnou a ujistČte se, že kabel je nepoškozený. UjistČte se, že používáte telefonní kabel dodaný s tiskárnou. Pokud k propojení telefonní zásuvky ve zdi a tiskárny nepoužijete dodaný telefonní kabel, pravdČpodobnČ nebude možné odesílat a pĜijímat faxy. Po pĜipojení telefonního kabelu dodaného s tiskárnou znovu spusĢte test faxu. Pokud používáte telefonní rozdČlovaþ, mĤže to zpĤsobovat problémy pĜi faxování. (RozdČlovaþ je konektor pro dvČ šĖĤry, který se zapojuje do zásuvky ve zdi.) Zkuste rozdČlovaþ odpojit a pĜipojit tiskárnu pĜímo do telefonní zásuvky ve zdi.
VyĜešit problém
Selhal test zjištČní oznamovacího tónu ěešení: • Selhání testu mĤže zpĤsobit také jiné zaĜízení, které používá stejnou linku jako tiskárna. Zdroj problémĤ zjistíte tak, že odpojíte veškerá zaĜízení kromČ tiskárny od telefonní linky a znovu spustíte test. Pokud po odpojení jiného zaĜízení probČhne úspČšnČ Test zjištČní oznamovacího tónu, je problém zpĤsoben jiným zaĜízením. Pokuste se po jednom pĜidávat další zaĜízení a vždy test zopakujte, až odhalíte, které zaĜízení problém zpĤsobuje. • Zkuste do zásuvky používané tiskárnou pomocí funkþního telefonního kabelu pĜipojit funkþní telefon a zkontrolujte oznamovací tón. Jestliže neslyšíte oznamovací tón, obraĢte se na telekomunikaþní spoleþnost a nechte zkontrolovat linku. • OvČĜte, že je tiskárna správnČ pĜipojena do telefonní zásuvky ve zdi. Jeden konec telefonního kabelu dodaného v krabici s tiskárnou zapojte do telefonní zásuvky a druhý do konektoru oznaþeného 1-LINE na zadní stranČ tiskárny. • Pokud používáte telefonní rozdČlovaþ, mĤže to zpĤsobovat problémy pĜi faxování. (RozdČlovaþ je konektor pro dvČ šĖĤry, který se zapojuje do zásuvky ve zdi.) Zkuste rozdČlovaþ odpojit a pĜipojit tiskárnu pĜímo do telefonní zásuvky ve zdi. • Pokud telefonní systém nepoužívá standardní oznamovací tón, jako napĜíklad nČkteré systémy s poboþkovými ústĜednami, mĤže dojít k selhání testu. NezpĤsobí to problémy pĜi odesílání nebo pĜijímání faxĤ. Zkuste odeslat nebo pĜijmout testovací fax. • Zkontrolujte, zda nastavení zemČ/oblasti odpovídá zemi nebo oblasti, ve které se nacházíte. V pĜípadČ, že zemČ þi oblast nastavena není nebo je nastavena nesprávnČ, mĤže dojít k selhání testu a k problémĤm s odesíláním a pĜíjímáním faxĤ. • Tiskárnu pĜipojte k analogové telefonní lince, jinak nebudete moci pĜijímat þi odesílat faxy. Chcete-li zjistit, zda je telefonní linka digitální, pĜipojte bČžný analogový telefon a zjistČte, zda je slyšet oznamovací tón. Pokud neslyšíte normální oznamovací tón, je možné, že linka je nastavena pro digitální telefony. PĜipojte tiskárnu k analogové telefonní lince a pokuste se odeslat nebo pĜijmout fax. • UjistČte se, že používáte telefonní kabel dodaný s tiskárnou. Pokud k propojení telefonní zásuvky ve zdi a tiskárny nepoužijete dodaný telefonní kabel, pravdČpodobnČ nebude možné odesílat a pĜijímat faxy. Po pĜipojení telefonního kabelu dodaného s tiskárnou znovu spusĢte test faxu. Po vyĜešení všech problémĤ znovu spusĢte test faxování a ujistČte se, že probČhne bez problémĤ a že je tiskárna pĜipravena k faxování. Pokud se stále nedaĜí provést Rozpoznání oznamovacího tónu, kontaktujte svého telefonního operátora a nechejte provČĜit linku.
ěešení problémĤ s faxem
123
Kapitola 9
Selhal test stavu faxové linky ěešení: • Tiskárnu pĜipojte k analogové telefonní lince, jinak nebudete moci pĜijímat þi odesílat faxy. Chcete-li zjistit, zda je telefonní linka digitální, pĜipojte bČžný analogový telefon a zjistČte, zda je slyšet oznamovací tón. Pokud neslyšíte normální oznamovací tón, je možné, že linka je nastavena pro digitální telefony. PĜipojte tiskárnu k analogové telefonní lince a pokuste se odeslat nebo pĜijmout fax. • Zkontrolujte spojení mezi telefonní zásuvkou ve zdi a tiskárnou a ujistČte se, že kabel je nepoškozený. • OvČĜte, že je tiskárna správnČ pĜipojena do telefonní zásuvky ve zdi. Jeden konec telefonního kabelu dodaného v krabici s tiskárnou zapojte do telefonní zásuvky a druhý do konektoru oznaþeného 1-LINE na zadní stranČ tiskárny. • Selhání testu mĤže zpĤsobit také jiné zaĜízení, které používá stejnou linku jako tiskárna. Zdroj problémĤ zjistíte tak, že odpojíte veškerá zaĜízení kromČ tiskárny od telefonní linky a znovu spustíte test. ƕ Pokud po odpojení jiného zaĜízení probČhne úspČšnČ Test faxové linky, je problém zpĤsoben jiným zaĜízením. Pokuste se po jednom pĜidávat další zaĜízení a vždy test zopakujte, až odhalíte, které zaĜízení problém zpĤsobuje. ƕ Pokud Test faxové linky selže bez pĜítomnosti jiného zaĜízení, pĜipojte tiskárnu k funkþní telefonní lince a pokraþujte v postupu dle informací o Ĝešení potíží v této þásti. • Pokud používáte telefonní rozdČlovaþ, mĤže to zpĤsobovat problémy pĜi faxování. (RozdČlovaþ je konektor pro dvČ šĖĤry, který se zapojuje do zásuvky ve zdi.) Zkuste rozdČlovaþ odpojit a pĜipojit tiskárnu pĜímo do telefonní zásuvky ve zdi. • UjistČte se, že používáte telefonní kabel dodaný s tiskárnou. Pokud k propojení telefonní zásuvky ve zdi a tiskárny nepoužijete dodaný telefonní kabel, pravdČpodobnČ nebude možné odesílat a pĜijímat faxy. Po pĜipojení telefonního kabelu dodaného s tiskárnou znovu spusĢte test faxu. Po vyĜešení všech problémĤ znovu spusĢte test faxování a ujistČte se, že probČhne bez problémĤ a že je tiskárna pĜipravena k faxování. Pokud se stále nepodaĜí provést Test stavu faxové linky a máte problémy s faxováním, kontaktujte svého telefonního operátora a nechte provČĜit linku.
Na displeji se stále zobrazuje hlášení Telefon je vyvČšený ěešení: Používáte nesprávný typ telefonního kabelu. UjistČte se, že k pĜipojení tiskárny do zásuvky ve zdi používáte telefonní kabel dodaný s tiskárnou. Není-li telefonní kabel dodávaný spoleþnČ s tiskárnou dostateþnČ dlouhý, mĤžete k jeho prodloužení použít sdružovaþ. Sdružovaþ mĤžete zakoupit v místním obchodČ s elektronikou, který nabízí telefonní pĜíslušenství. Budete také potĜebovat další telefonní kabel, což mĤže být standardní telefonní kabel, který již doma nebo v kanceláĜi pravdČpodobnČ máte.
124
VyĜešit problém
ěešení: Na stejné telefonní lince, kterou používá tiskárna, se pravdČpodobnČ používá i další zaĜízení. Zkontrolujte, zda se právČ nepoužívají poboþky (telefony na stejné telefonní lince, nepĜipojené k tiskárnČ) nebo jiná zaĜízení nebo zda nejsou vyvČšené. Tiskárnu nelze k faxování použít napĜíklad tehdy, pokud je pĜipojený telefon vyvČšený, nebo pokud je modem pro telefonické pĜipojení poþítaþe právČ používán k odesílání elektronické pošty nebo k pĜipojení k Internetu.
Tiskárna má problémy s odesíláním a pĜíjmem faxĤ ěešení: UjistČte se, že je tiskárna zapnutá. Podívejte se na displej tiskárny. Pokud je displej prázdný a pokud nesvítí kontrolka Napájení, potom je tiskárna vypnuta. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevnČ zapojen do tiskárny a do zásuvky. Stisknutím Napájení zapnČte tiskárnu. Po zapnutí tiskárny doporuþuje spoleþnost HP s pĜíjmem nebo odesláním faxu vyþkat ještČ pČt minut. Tiskárna nemĤže pĜijímat ani odesílat faxy bČhem inicializace po zapnutí. ěešení: Pokud je povoleno Faxování do PC nebo Faxování do Mac, nemusí se podaĜit pĜíjem nebo odeslání faxu, pokud je pamČĢ faxu plná (omezení dané pamČtí tiskárny).
ěešení: • Zkontrolujte, zda k pĜipojení do telefonní zásuvky ve zdi používáte telefonní kabel, dodaný s tiskárnou. Jeden konec telefonního kabelu by mČl být zapojen
ěešení problémĤ s faxem
125
Kapitola 9
do portu s oznaþením 1-LINE na zadní stranČ tiskárny, druhý konec do telefonní zásuvky ve zdi tak, jak znázorĖuje obrázek.
1
2
•
•
•
•
126
1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Pro pĜipojení k portu oznaþenému „1-LINE“ použijte telefonní kabel dodaný s tiskárnou.
Není-li telefonní kabel dodávaný spoleþnČ s tiskárnou dostateþnČ dlouhý, mĤžete k jeho prodloužení použít sdružovaþ. Sdružovaþ mĤžete zakoupit v místním obchodČ s elektronikou, který nabízí telefonní pĜíslušenství. Budete také potĜebovat další telefonní kabel, což mĤže být standardní telefonní kabel, který již doma nebo v kanceláĜi pravdČpodobnČ máte. Zkuste do zásuvky používané tiskárnou pomocí funkþního telefonního kabelu pĜipojit funkþní telefon a zkontrolujte oznamovací tón. Pokud oznamovací tón neslyšíte, obraĢte se na místní telefonní spoleþnost s žádostí o opravu. Na stejné telefonní lince, kterou používá tiskárna, se pravdČpodobnČ používá i další zaĜízení. Tiskárnu nelze k faxování použít napĜíklad tehdy, pokud je pĜipojený telefon vyvČšený, nebo pokud je modem pro telefonické pĜipojení poþítaþe právČ používán k odesílání elektronické pošty nebo k pĜipojení k Internetu. Zkontrolujte, zda nebyla chyba zpĤsobena jiným procesem. Na displeji nebo v poþítaþi zkontrolujte chybové hlášení s informacemi o problému a možnostech jeho Ĝešení. Pokud došlo k výskytu chyby, nebude možné pomocí tiskárny odesílat nebo pĜijímat faxy, dokud nebude tato chyba vyĜešena. Telefonní linka mĤže být rušená šumem. Problémy s faxem mohou být zpĤsobeny telefonní linkou s nekvalitním signálem (šumem). OvČĜte si kvalitu zvuku telefonní linky pĜipojením telefonu do telefonní zásuvky a poslechem statického nebo jiného šumu. Pokud uslyšíte šum, vypnČte Režim opravy chyb (ECM) a znovu se pokuste o faxování. Další informace o výmČnČ adaptéru ECM naleznete v þásti Odeslání faxu v režimu opravy chyb. Pokud problém pĜetrvává, obraĢte se na telekomunikaþní spoleþnost.
VyĜešit problém
•
•
•
•
Jestliže používáte službu digitální úþastnické linky (DSL) ujistČte se, že je pĜipojen filtr DSL, jinak nebude možné úspČšnČ faxovat. Další informace naleznete v tématu PĜípad B: Nastavení tiskárnu pro DSL. Zkontrolujte, zda tiskárna není pĜipojena k zásuvce na zdi, urþené pro digitální telefony. Chcete-li zjistit, zda je telefonní linka digitální, pĜipojte bČžný analogový telefon a zjistČte, zda je slyšet oznamovací tón. Pokud neslyšíte normální oznamovací tón, je možné, že linka je nastavena pro digitální telefony. Pokud používáte poboþkovou ústĜednu (PBX) nebo konvertor nebo terminálový adaptér pro digitální síĢ s integrovanými službami (ISDN), ujistČte se, že je tiskárna pĜipojena prostĜednictvím správného portu a že terminálový adaptér je nastaven na typ ústĜedny, který odpovídá vaší zemi nebo oblasti. Další informace naleznete v tématu PĜípad C: Nastavení tiskárny pro telefonní systém PBX nebo linku ISDN. Jestliže tiskárna sdílí stejnou telefonní linku se službou DSL, modem DSL mĤže být nesprávnČ uzemnČn. Pokud není modem DSL správnČ uzemnČn, mĤže na telefonní lince vytváĜet šum. Problémy s faxem mohou být zpĤsobeny telefonní linkou s nekvalitním signálem (šumem). Kvalitu zvuku telefonní linky mĤžete ovČĜit pĜipojením telefonu do telefonní zásuvky a poslechem statického nebo jiného šumu. Uslyšíte-li šum, vypnČte modem DSL a odpojte jej zcela od zdroje na dobu nejménČ 15 minut. DSL modem opČt zapnČte a znovu si poslechnČte oznamovací tón. Poznámka Je možné, že si v budoucnosti znovu všimnete statického šumu na telefonní lince. Pokud tiskárna pĜestane odesílat a pĜijímat faxy, zopakujte tento postup.
•
Pokud je na telefonní lince stále šum, obraĢte se na telefonní spoleþnost. Informace o vypínání modemu DSL získáte u poskytovatele služby DSL. Pokud používáte telefonní rozdČlovaþ, mĤže to zpĤsobovat problémy pĜi faxování. (RozdČlovaþ je konektor pro dvČ šĖĤry, který se zapojuje do zásuvky ve zdi.) Zkuste rozdČlovaþ odpojit a pĜipojit tiskárnu pĜímo do telefonní zásuvky ve zdi.
Tiskárna má problémy s ruþním odesíláním faxĤ ěešení: Poznámka Toto možné Ĝešení se týká pouze zemí, ve kterých je v krabici s tiskárnou pĜibalen dvouvodiþový telefonní kabel. K tČmto zemím patĜí: Argentina, Austrálie, Brazílie, ýína, Filipíny, Chile, Indie, Indonésie, Irsko, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korea, zemČ Latinské Ameriky, Malajsie, Mexiko, Polsko, Portugalsko, Rusko, ěecko, Saudská Arábie, Singapur, ŠpanČlsko, Tchaj-wan, Thajsko, USA, Venezuela a Vietnam. •
Zkontrolujte, zda telefon, který používáte k zahájení faxového volání, je pĜipojen pĜímo k tiskárnČ. Pokud chcete fax odeslat ruþnČ, musí být telefon
ěešení problémĤ s faxem
127
Kapitola 9
pĜipojen pĜímo k portu oznaþenému 2-EXT na tiskárnČ, jak je znázornČno na obrázku.
3 1
2
•
1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Pro pĜipojení k portu oznaþenému „1-LINE“ použijte telefonní kabel dodaný s tiskárnou.
3
Telefon
Pokud odesíláte fax ruþnČ z telefonu, který je pĜipojen pĜímo k tiskárnČ, je k odeslání faxu nutné použít klávesnici na telefonu. Není možné použít klávesnici na ovládacím panelu tiskárny. Poznámka Používáte-li telefonní systém sériového typu, pĜipojte telefon pĜímo k horní þásti kabelu tiskárny, k nČmuž je pĜipojen konektor do zásuvky ve zdi.
Tiskárna nemĤže faxy pĜijímat, ale mĤže je odesílat ěešení: • Jestliže nepoužíváte službu rozlišovacího vyzvánČní, zkontrolujte, zda je funkce OdpovČć na typ zvonČní tiskárny nastavena na hodnotu Všechna zvonČní. Další informace naleznete v tématu ZmČna odpovČdi podle typu zvonČní pro rozlišovací vyzvánČní. • Pokud je funkce Automatická odpovČć nastavena na Vypnuto, musíte faxy pĜijímat ruþnČ, jinak tiskárna fax nepĜijme. Informace o ruþním pĜijímání faxĤ uvádí þást PĜíjem faxu ruþnČ. • Pokud máte na stejném þísle, jaké používáte pro faxová volání, také službu hlasové pošty, musíte faxy pĜijímat ruþnČ, nikoliv automaticky. To znamená, že pĜi pĜijímání pĜíchozích faxĤ musíte být osobnČ pĜítomni. Informace o nastavení tiskárny pĜi používání služby hlasové pošty viz PĜípad F: Sdílená hlasová/faxová linka s hlasovou poštou. Informace o ruþním pĜijímání faxĤ uvádí þást PĜíjem faxu ruþnČ.
128
VyĜešit problém
•
•
Pokud je modem pro telefonické pĜipojení poþítaþe pĜipojen ke stejné telefonní lince jako tiskárna, zkontrolujte, zda není software modemu nastaven na automatický pĜíjem faxĤ. Modemy, u nichž je nastaveno automatické pĜijímání faxĤ, pĜebírají telefonní linku pro pĜíjem všech pĜíchozích faxĤ, což brání tiskárnČ v pĜijímání faxových hovorĤ. Jestliže máte záznamník pĜipojen ke stejné telefonní lince jako tiskárnu, mĤžete se setkat v tČmito problémy: ƕ Je možné, že záznamník není správnČ nastaven v kombinaci s tiskárnou. ƕ Zpráva pro volající mĤže být pĜíliš dlouhá nebo pĜíliš hlasitá, takže tiskárna nedokáže rozpoznat faxové tóny. To mĤže vést k odpojení volajícího faxu. ƕ Záznamník nemusel mít dostateþnČ dlouhý tichý interval po pĜehrání zprávy pro volající, takže tiskárna nedokáže detekovat faxové tóny. Tento problém je þastČjší u digitálních záznamníkĤ. VyĜešení problému mohou napomoci následující opatĜení: ƕ Pokud je záznamník pĜipojen ke stejné telefonní lince, která je používána pro faxování, pokuste se pĜipojit záznamník pĜímo k tiskárnČ podle pokynĤ uvedených v þásti PĜípad I: Sdílená hlasová/faxová linka se záznamníkem. ƕ Zkontrolujte, zda je tiskárna nastavena na automatický pĜíjem faxĤ. Informace o nastavení tiskárny pro automatický pĜíjem faxĤ viz PĜíjem faxu. ƕ Zkontrolujte, zda je u funkce Zvon. pĜed odpov. nastavena na vČtší poþet zvonČní než u záznamníku. Další informace viz Nastavení poþtu zazvonČní pĜed pĜíjmem faxu. ƕ Odpojte záznamník a zkuste znovu pĜijmout fax. Pokud faxování bez záznamníku probČhne úspČšnČ, problém byl pravdČpodobnČ zpĤsoben záznamníkem. ƕ PĜipojte znovu záznamník a znovu nahrajte odchozí zprávu. Nahrajte zprávu dlouhou pĜibližnČ 10 sekund. PĜi nahrávání zprávy hovoĜte pomalu a ne pĜíliš hlasitČ. Na konci hlasové zprávy ponechte alespoĖ pČt sekund ticha. PĜi nahrávání ticha by se v pozadí nemČl ozývat žádný šum. Opakujte pokus o pĜijetí faxu. Poznámka NČkteré digitální záznamníky nezaznamenají ticho na konci zprávy pro volajícího. PĜehrajte a zkontrolujte zprávu pro volajícího.
ěešení problémĤ s faxem
129
Kapitola 9
•
•
Jestliže tiskárna sdílí stejnou telefonní linku s ostatními typy telefonních zaĜízení, napĜíklad se záznamníkem, modemem v poþítaþi nebo s telefonní ústĜednou s více porty, mĤže být úroveĖ faxového signálu snížena. ÚroveĖ signálu mĤže být také snížena použitím rozdČlovaþe nebo pĜipojením pĜídavných kabelĤ pro prodloužení vzdálenosti telefonu. Snížení úrovnČ faxového signálu mĤže zpĤsobit problémy bČhem pĜíjmu faxu. Chcete-li zjistit, zda je pĜíþinou potíží jiné zaĜízení, odpojte od telefonní linky veškeré vybavení kromČ tiskárny a zkuste pĜijmout fax. Pokud po odpojení jiného zaĜízení mĤžete úspČšnČ pĜijmout fax, je problém zpĤsoben jiným zaĜízením. Pokuste se po jednom pĜidávat další zaĜízení a vždy test zopakujte, až odhalíte, které zaĜízení problém zpĤsobuje. Pokud používáte zvláštní vyzvánČní pro faxové telefonní þíslo (používáte službu rozlišovacího vyzvánČní poskytovanou telefonní spoleþností), zkontrolujte, zda je možnost OdpovČć na typ zvonČní v tiskárnČ nastavena odpovídajícím zpĤsobem. Další informace naleznete v tématu ZmČna odpovČdi podle typu zvonČní pro rozlišovací vyzvánČní.
Tiskárna nemĤže faxy odesílat, ale mĤže je pĜijímat ěešení: • Tiskárna zĜejmČ vytáþí pĜíliš rychle nebo pĜíliš brzy. PravdČpodobnČ bude nutné vložit do þíselné Ĝady mezery. Pokud napĜíklad potĜebujete pĜed vytoþením telefonního þísla získat pĜístup k vnČjší lince, vložte mezeru za þíslo pro pĜístup. Pokud voláte þíslo 95555555 a 9 slouží k pĜístupu na vnČjší linku, mĤžete mezery vložit následujícím zpĤsobem: 9-555-5555. Chcete-li do zadávaného faxového þísla pĜidat mezeru, opakovanČ stisknČte Mezera (#), dokud se na displeji ovládacího panelu nezobrazí pomlþka (-). Fax mĤžete odeslat také pomocí monitorovaného vytáþení. MĤžete tak poslouchat telefonní linku pĜi vytáþení. MĤžete nastavit rychlost vytáþení a reagovat na výzvy pĜi vytáþení. Další informace viz Odeslání faxu pomocí monitorovaného vytáþení. • ýíslo zadané pĜi odesílání faxu není ve správném tvaru nebo je problém na stranČ pĜijímajícího zaĜízení. Chcete-li to ovČĜit, zavolejte na faxové þíslo z telefonu a poslechnČte si faxové tóny. Pokud faxové tóny nejsou slyšet, pĜijímající fax je zĜejmČ vypnutý nebo odpojený nebo mĤže na telefonní lince pĜíjemce rušit pĜíjem služba hlasové pošty. MĤžete také požádat pĜíjemce, aby zkontroloval, zda jeho faxový pĜístroj nemá poruchu.
130
VyĜešit problém
Faxové tóny se nahrávají na záznamník ěešení: • Pokud je záznamník pĜipojen ke stejné telefonní lince, která je používána pro faxování, pokuste se pĜipojit záznamník pĜímo k tiskárnČ podle pokynĤ uvedených v þásti PĜípad I: Sdílená hlasová/faxová linka se záznamníkem. Pokud nepĜipojíte záznamník dle tohoto doporuþení, mohou být faxové tóny zaznamenány záznamníkem. • Zkontrolujte, zda je tiskárna nastavena na automatický pĜíjem faxĤ a zda je správnČ nastaven Zvon. pĜed odpov.. Poþet zazvonČní pĜed odpovČdí tiskárny by mČl být vyšší než poþet zazvonČní pĜed odpovČdí záznamníku. Pokud jsou záznamník i tiskárna nastaveny na stejný poþet zazvonČní pĜed odpovČdí, odpoví na volání obČ zaĜízení a faxové tóny se nahrají na záznamník. • Nastavte záznamník na malý poþet zazvonČní a tiskárnu na odpovČć po maximálním podporovaném poþtu zazvonČní. (Maximální poþet zazvonČní se v jednotlivých zemích a oblastech liší.) PĜi tomto nastavení odpoví záznamník na volání a tiskárna bude sledovat linku. Jestliže tiskárna zjistí tóny faxu, tiskárna pĜijme fax. Pokud se jedná o hlasové volání, telefonní záznamník zaznamená pĜíchozí zprávu. Další informace naleznete v tématu Nastavení poþtu zazvonČní pĜed pĜíjmem faxu.
Telefonní kabel dodaný s tiskárnou není dostateþnČ dlouhý ěešení: Není-li telefonní kabel dodávaný spoleþnČ s tiskárnou dostateþnČ dlouhý, mĤžete k jeho prodloužení použít sdružovaþ. Sdružovaþ mĤžete zakoupit v místním obchodČ s elektronikou, který nabízí telefonní pĜíslušenství. Budete také potĜebovat další telefonní kabel, což mĤže být standardní telefonní kabel, který již doma nebo v kanceláĜi pravdČpodobnČ máte. Tip Pokud byla tiskárna dodána s adaptérem pro dvouvodiþový telefonní kabel, mĤžete ji použít s þtyĜvodiþovým telefonním kabelem k prodloužení pĤvodního kabelu. Další informace o používání adaptéru pro dvouvodiþový telefonní kabel najdete v dokumentaci dodané s adaptérem. Prodloužení telefonního kabelu 1. Jeden konec telefonního kabelu dodaného v krabici s tiskárnou pĜipojte ke sdružovaþi a druhý do portu oznaþeného 1-LINE na zadní stranČ tiskárny. 2. Druhý telefonní kabel pĜipojte k volnému portu na spojce a k telefonní zásuvce, jak je vidČt níže.
Barevné faxy nejsou tištČny PĜíþina:
Možnost Tisk pĜíchozích faxĤ je vypnutá.
ěešení: Chcete-li tisknout barevné faxy, ujistČte se, že je zapnutá možnost Tisk pĜíchozích faxĤ na ovládacím panelu tiskárny.
ěešení problémĤ s faxem
131
Kapitola 9
Poþítaþ nemĤže pĜijímat faxy (Faxování do PC nebo Faxování do Mac) PĜíþina:
Poþítaþ pro pĜíjem faxĤ je vypnutý.
ěešení:
UjistČte se, že je poþítaþ pro pĜíjem faxĤ zapnutý po celou dobu.
PĜíþina: Pro nastavení a pĜíjem faxĤ je nakonfigurováno více poþítaþĤ, z nichž nektČrý mĤže být vypnutý. ěešení: Pokud je poþítaþ pro pĜíjem faxĤ odlišný od poþítaþe pro nastavení, musí být oba dva zapnuty po celou dobu. PĜíþina: Není aktivována funkce Faxování do PC nebo Faxování do Mac, nebo poþítaþ není konfigurován pro pĜijímání faxĤ. ěešení: Aktivujte funkci Fax do PC nebo Fax do Mac a ujistČte se, že je poþítaþ nakonfigurován pro pĜíjem faxĤ.
ěešení problémĤ pomocí webových stránek a služeb HP Tato þást obsahuje Ĝešení bČžných problémĤ pomocí webových stránek a služeb HP. • •
ěešení problémĤ pomocí webových služeb HP ěešení problémĤ pomocí webových stránek HP
ěešení problémĤ pomocí webových služeb HP Máte-li problémy s použitím aplikací HP nebo jiných webových služeb z ovládacího panelu tiskárny, zkontrolujte následující: •
Zkontrolujte, zda je tiskárna pĜipojena k Internetu. Poznámka Chcete-li použít webové funkce tiskárny, tiskárna musí být pĜipojena k Internetu (prostĜednictvím kabelu sítČ Ethernet nebo bezdrátového pĜipojení). Tyto webové funkce nelze použít, pokud je tiskárna pĜipojena kabelem USB.
• •
•
132
PĜesvČdþte se, že je zapnut a ĜádnČ pracuje síĢový rozboþovaþ, pĜepínaþ nebo smČrovaþ. Pokud jste tiskárnu pĜipojili pomocí kabelu sítČ Ethernet, ujistČte se, že není pĜipojena k síti prostĜednictvím telefonního kabelu nebo kĜíženého kabelu a že kabel sítČ Ethernet je pevnČ pĜipojen k tiskárnČ. Další informace naleznete v tématu OdstraĖování problémĤ s kabelovou sítí (Ethernet). Pokud je tiskárna pĜipojena k bezdrátové síti, zkontrolujte, zda bezdrátové pĜipojení správnČ funguje. Další informace naleznete v tématu ěešení problémĤ s bezdrátovým pĜipojením.
VyĜešit problém
ěešení problémĤ pomocí webových stránek HP Máte-li problémy s používáním webových stránek HP ze svého poþítaþe, zkontrolujte následující: • • •
PĜesvČdþte se, že poþítaþ, který používáte, je pĜipojen k síti. PĜesvČdþte se, že webový server splĖuje minimální systémové požadavky. Další informace naleznete v tématu Specifikace webových stránek spoleþnosti HP. Pokud váš webový prohlížeþ využívá pĜipojení k Internetu pĜes proxy server, zkuste toto nastavení vyĜadit. Další informace naleznete v dokumentaci k webovému prohlížeþi.
ěešení problémĤ s aplikací HP Digital Solutions Tato þást zahrnuje následující témata: • •
ěešení problémĤ aplikace HP Direct Digital Filing ěešení problémĤ aplikace HP Digital Fax
ěešení problémĤ aplikace HP Direct Digital Filing Tato þást zahrnuje následující témata: • • • •
BČžné problémy Nelze skenovat do síĢové složky Nelze skenovat do elektronické pošty Dialogové okno sdílení se zmČnilo po instalaci aplikace HP Direct Digital Filing (operaþní systém Windows)
BČžné problémy Naskenované obrázky jsou nesprávnČ oĜezány pĜi skenování pomocí pĜíkazu Automatická velikost papíru Pokud je to možné, použijte správnou velikost papíru a automatické zjišĢování používejte pouze s malými médii nebo fotografiemi. Tiskárna není správnČ nastavena pro síĢ Zkontrolujte, zda je tiskárna správnČ nastavena a pĜipojena k síti: • • • •
•
Vyzkoušejte vytisknout dokument pomocí tiskárny. Zkontrolujte nastavení sítČ tiskárny a ujistČte se, že používá platnou adresu IP. Použijte pĜíkaz PING pro tiskárnu a pĜesvČdþte se, že existuje odezva. Další informace naleznete v dokumentaci k vašemu operaþnímu systému. Pokud jste tiskárnu pĜipojili pomocí kabelu sítČ Ethernet, ujistČte se, že není pĜipojena k síti prostĜednictvím telefonního kabelu nebo kĜíženého kabelu a že kabel sítČ Ethernet je pevnČ pĜipojen k tiskárnČ. Další informace naleznete v tématu OdstraĖování problémĤ s kabelovou sítí (Ethernet). Pokud je tiskárna pĜipojena k bezdrátové síti, zkontrolujte, zda bezdrátové pĜipojení správnČ funguje. Další informace naleznete v tématu ěešení problémĤ s bezdrátovým pĜipojením.
ěešení problémĤ s aplikací HP Digital Solutions
133
Kapitola 9
Název serveru nelze nalézt nebo rozpoznat. PĜipojení k serveru mĤže selhat, jestliže název serveru vytvoĜený bČhem instalace nemĤže být pĜiĜazen ke specifické adrese IP. • •
Zkuste použít adresu IP serveru. PĜi používání serveru DNS nezapomeĖte provést následující úkony: ƕ Pokuste se použít plnČ kvalifikované názvy DNS. ƕ PĜesvČdþte se, že je v tiskárnČ správnČ nastaven server DNS. Tip Jestliže jste právČ zmČnili nastavení serveru DNS, vypnČte a poté zapnČte tiskárnu.
Další informace vám poskytne správce sítČ nebo osoba, která síĢ nastavovala. Nelze skenovat do síĢové složky Poznámka Aplikace HP Direct Digital Filing nepodporuje funkci Active Directory. Poþítaþ, kde umístČna síĢová složka, je vypnut UjistČte se, zda je poþítaþ, kde umístČna síĢová složka, zapnutý a pĜipojený k síti. SíĢová složka nebyla správnČ nastavena • Zkontrolujte, že je na serveru vytvoĜena složka. Další informace naleznete v dokumentaci k vašemu operaþnímu systému. • Zkontrolujte, že je složka nastavena jako sdílená a ostatní uživatelé mají ke složce pĜístup pro þtení a zápis. Pokud používáte poþítaþ s operaþním systémem Macintosh, ujistČte se, zda máte povoleno sdílení SMB. Další informace naleznete v dokumentaci k vašemu operaþnímu systému. • UjistČte se, že jsou v názvu složky obsaženy pouze znaky podporované operaþním systémem. Další informace naleznete v dokumentaci k operaþnímu systému. • UjistČte se, že je v softwaru HP zadán název složky ve správném formátu. Další informace naleznete v prĤvodci nebo pomocníkovi instalace. • UjistČte se, že byly jméno uživatele a heslo zadány správnČ. Další informace naleznete v prĤvodci nebo pomocníkovi instalace. Disk je plný UjistČte se, že na disku obsahujícím síĢovou složku je k dispozici dostatek volného prostoru. Tiskárna není schopna vytvoĜit jedineþný název souboru s použitím pĜedpony a pĜípony Tiskárna mĤže vytvoĜit až 9 999 souborĤ s použitím téže pĜedpony a pĜípony. Jestliže jste do složky naskenovali mnoho souborĤ, zmČĖte pĜedponu.
134
VyĜešit problém
PĜedpona názvu souboru nebyla správnČ nastavena UjistČte se, že jsou v názvu složky a souboru obsaženy pouze znaky podporované operaþním systémem. Další informace naleznete v dokumentaci k operaþnímu systému. Nelze skenovat do elektronické pošty Poznámka Pokud používáte tiskárnu HP Officejet Pro 8500A (A910a-f), mĤžete použít funkce Skenovat do složky v síti a Faxovat do složky v síti. ýíslo modelu zjistíte v þásti Nalezení þísla modelu tiskárny. Profil elektronické pošty nebyl správnČ nastaven UjistČte se, zda byla v softwaru HP zadána platná nastavení serveru SMTP odchozí pošty. Další informace o síĢovém pĜipojení naleznete v dokumentaci od vašeho poskytovatele e-mailových služeb. PĜi odesílání více uživatelĤm jsou e-maily odeslány jen nČkterým uživatelĤm E-mailové adresy možná nebyly zadány správnČ nebo nebyly rozpoznány e-mailovým serverem. UjistČte se, zda byly v softwaru HP správnČ zadány e-mailové adresy všech pĜíjemcĤ e-mailu. Zkontrolujte složku pĜíchozí pošty e-mailu, jestli se v ní nenachází zprávy o chybách z e-mailového serveru. Odesílání velkých e-mailĤ NČkteré e-mailové servery jsou nastaveny, aby pĜijímaly e-mailové zprávy pouze do urþité velikosti. Pro informace, zda váš e-mailový server má maximální limit velikosti souborĤ, naleznete v dokumentaci od vašeho poskytovatele e-mailových služeb. Pokud e-mailový server má takový limit, zmČĖte maximální velikost pĜíloh e-mailu pro odchozí poštu na hodnotu menší, než jakou má e-mailový server. Dialogové okno sdílení se zmČnilo po instalaci aplikace HP Direct Digital Filing (operaþní systém Windows) Pokud používáte operaþní systém Windows XP, mĤžete nastavit složky pomocí funkce Jednoduché sdílení souborĤ (SFS). Složka založená pomocí SFS je sdílena anonymnČ. Nevyžaduje uživatelské jméno ani heslo a složku mohou þíst nebo do ní zapisovat všichni uživatelé. RovnČž dialogové okno používané pro povolení sdílení je odlišné od standardního dialogového okna sdílení systému Windows. Avšak pro bezpeþné odesílání dat z tiskárny nepodporuje PrĤvodce skenováním do složky v síti funkci Jednoduché sdílení souborĤ a poþítaþ zobrazí standardní dialogového okno sdílení. Další informace naleznete v dokumentaci k vašemu operaþnímu systému.
ěešení problémĤ aplikace HP Digital Fax Poznámka Možnost Faxovat do složky v síti nepodporuje funkci Active Directory.
ěešení problémĤ s aplikací HP Digital Solutions
135
Kapitola 9
Poznámka Pokud používáte tiskárnu HP Officejet Pro 8500A (A910a-f), mĤžete použít funkce Skenovat do složky v síti a Faxovat do složky v síti. ýíslo modelu zjistíte v þásti Nalezení þísla modelu tiskárny. Poþítaþ, kde umístČna síĢová složka, je vypnut Pokud používáte možnost Faxovat do složky v síti, ujistČte se, že je poþítaþ pro pĜíjem faxĤ zapnutý po celou dobu a pĜipojený k síti. SíĢová složka nebyla správnČ nastavena Pokud používáte možnost Faxovat do složky v síti, ovČĜte následující: • •
•
• •
Zkontrolujte, že je na serveru vytvoĜena složka. Další informace naleznete v dokumentaci k vašemu operaþnímu systému. Zkontrolujte, že je složka nastavena jako sdílená a ostatní uživatelé mají ke složce pĜístup pro þtení a zápis. Pokud používáte poþítaþ s operaþním systémem Macintosh, ujistČte se, že máte povoleno sdílení SMB. Další informace naleznete v dokumentaci k vašemu operaþnímu systému. UjistČte se, že jsou v názvu složky obsaženy pouze znaky podporované operaþním systémem. Další informace naleznete v dokumentaci k operaþnímu systému. UjistČte se, že je v softwaru HP zadán název složky ve správném formátu. Další informace naleznete v prĤvodci nebo pomocníkovi instalace. UjistČte se, že byly jméno uživatele a heslo zadány správnČ. Další informace naleznete v prĤvodci nebo pomocníkovi instalace.
Chybné podmínky narušující aplikaci HP Digital Fax Pokud byla tiskárna zkonfigurována na tisk pĜíchozích faxĤ, ale není v ní vložen papír, vložte papír do vstupního zásobníku nebo vyĜešte problém. PĜíchozí faxy jsou po vytištČní uloženy do síĢové složky nebo pĜedány na urþenou e-mailovou adresu. VnitĜní pamČĢ zaĜízení je plná Pokud je vestavČná pamČĢ tiskárny plná, nemĤžete pĜijímat ani odesílat faxy. Pokud je vestavČná pamČĢ tiskárny plná kvĤli pĜíliš velkému poþtu neuložených faxĤ, postupujte podle pokynĤ na ovládacím panelu tiskárny. UpozornČní Vymazáním protokolu faxĤ a vestavČné pamČti se vymažou všechny neuložené faxy z pamČti tiskárny. Nesprávné datum a þas ve faxech. Pokud ve vaší zemi nebo oblasti platí letní þas, mohou þasové známky ve faxech zobrazovat nesprávný þas pro vaši þasovou zónu. Navíc mĤže být ovlivnČn výchozí název ukládaných souborĤ faxĤ (obsahujících þasovou známku). Pokud chcete zjistit pĜesný þas pĜíjmu faxĤ, vytisknČte protokol faxu z ovládacího panelu tiskárny.
136
VyĜešit problém
Aby byl hlášen správný þas pĜi používání letního þasu, nastavte pomocí EWS ruþnČ þasové pásmo využívané tiskárnou na hodnotu, pĜi níž je zobrazován správný þas: ƕ OtevĜete podporovaný internetový prohlížeþ (jako napĜ. Microsoft Internet Explorer, Opera, Mozilla Firefox nebo Safari). ƕ Zadejte IP adresu pĜidČlenou tiskárnČ. Používáte-li napĜíklad síĢové prostĜedí IPv4 a adresa IP je 123.123.123.123, zadejte do webového prohlížeþe tuto adresu: http://123.123.123.123 Používáte-li síĢové prostĜedí pouze pro protokol IPv6 a IP adresa je FE80::BA:D0FF:FE39:73E7, zadejte do webového prohlížeþe tuto adresu: http://[FE80::BA:D0FF:FE39:73E7]. Stránka nástroje EWS se zobrazí v oknČ internetového prohlížeþe. Další informace o použití nástroje EWS naleznete v þásti VestavČný webový server. ƕ KlepnČte na kartu Nastavenía potom v nabídce PĜedvolby klepnČte na možnost ýasová pásma. ƕ Vyberte þasové pásmo, které odpovídá správnému þasu (typicky þasové pásmo, které je o hodinu napĜed, než to vaše). Poznámka Když se vaše zemČ nebo oblast vrátí ke standardnímu þasu, zmČĖte þasové pásmo zpČt.
ěešení problémĤ s pamČĢovým zaĜízením Jestliže následující témata nepomohou, viz Podpora spoleþnosti HP, kde jsou informace o technické podpoĜe HP. Poznámka Jestliže þinnost pamČĢového zaĜízení spouštíte z poþítaþe, seznamte se s Ĝešením problémĤ v nápovČdČ k softwaru. • •
Tiskárna nemĤže þíst z pamČĢového zaĜízení Tiskárna nenaþte fotografie z pamČĢového zaĜízení
Tiskárna nemĤže þíst z pamČĢového zaĜízení •
Kontrola pamČĢového zaĜízení ƕ PĜesvČdþte se, zda je pamČĢové zaĜízení jedním z podporovaných typĤ. Další informace naleznete v tématu Specifikace pamČĢového zaĜízení. ƕ NČkterá pamČĢová zaĜízení mají spínaþ, který ovládá jejich použití. PĜesvČdþte se, že je spínaþ nastaven tak, aby z pamČĢového zaĜízení bylo možno þíst.
ěešení problémĤ s pamČĢovým zaĜízením
137
Kapitola 9
ƕ
•
Zkontrolujte konce pamČĢového zaĜízení po stránce výskytu neþistot nebo materiálu, který uzavírá otvor nebo poškozuje kovový kontakt. OþistČte kontakty tkaninou neuvolĖující vlákna navlhþenou malým množstvím alkoholu. ƕ Zkontrolujte správnou þinnost pamČĢového zaĜízení testem v jiných zaĜízeních. Kontrola slotu pamČĢového zaĜízení ƕ PĜesvČdþte se, zda je pamČĢové zaĜízení vloženo ve správném slotu. Další informace naleznete v tématu Vložení pamČĢového zaĜízení. ƕ VyjmČte pamČĢovou kartu (když kontrolka nebliká) a do prázdného slotu posviĢte baterkou. ZjistČte, zda nejsou vývody ohnuté. PĜi vypnutém poþítaþi mĤžete mírnČ ohnuté vývody narovnat špiþkou kuliþkového pera se zasunutou náplní (tak, že nepíše). Pokud je vývod ohnutý tak, že se dotýká jiného vývodu, vymČĖte þteþku karet nebo tiskárnu pĜedejte servisu. Další informace naleznete v tématu Podpora spoleþnosti HP. ƕ PĜesvČdþte se, že je ve slotech souþasnČ vloženo jen jedno pamČĢové zaĜízení. Pokud je vloženo více pamČĢových zaĜízení, na displeji ovládacího panelu se zobrazí chybové hlášení.
Tiskárna nenaþte fotografie z pamČĢového zaĜízení Kontrola pamČĢového zaĜízení PamČĢové zaĜízení je zĜejmČ poškozené.
OdstraĖování problémĤ s kabelovou sítí (Ethernet) Pokud tiskárnu nelze pĜipojit ke kabelové síti (Ethernet), vyzkoušejte jedno þi více následujících Ĝešení. Poznámka Po opravČ kterékoli z následujících položek, spusĢte instalaþní program znovu. • •
ěešení obecných problémĤ se sítí VytvoĜený síĢový port neodpovídá IP adrese zaĜízení (Windows)
ěešení obecných problémĤ se sítí Pokud se vám nedaĜí instalovat software HP dodaný s tiskárnou, ovČĜte, že: • • • •
Všechny kabely k poþítaþi a k tiskárnČ jsou zajištČny. SíĢ je v þinnosti a síĢový rozboþovaþ je zapnut. U poþítaþĤ se systémem Windows jsou veškeré aplikace vþetnČ antivirových programĤ a bran firewall ukonþeny nebo vypnuty. Tiskárna je instalována na stejnou podsíĢ, na které jsou i poþítaþe, které ji budou používat.
Jestliže instalaþní program není schopen najít tiskárnu, vytisknČte stránku konfigurace sítČ a adresu IP zadejte ruþnČ v instalaþním programu. Další informace naleznete v tématu VysvČtlení stránky konfigurace sítČ. TĜebaže se nedoporuþuje pĜiĜazovat tiskárnČ pevnou adresu IP, mĤžete nČkteré problémy s instalací (napĜíklad konflikt s osobní bránou firewall) vyĜešit tímto zpĤsobem.
138
VyĜešit problém
VytvoĜený síĢový port neodpovídá IP adrese zaĜízení (Windows) Jestliže používáte poþítaþ se systémem Windows, zkontrolujte, zda síĢové porty vytvoĜené v ovladaþi tiskárny odpovídají adrese IP tiskárny: 1. VytisknČte stránku konfigurace sítČ pro tiskárnu 2. KlepnČte na Start, pĜejdČte na Nastavení a potom klepnČte na Tiskárny nebo na Tiskárny a faxy. - nebo KlepnČte na Start, klepnČte na Ovládací panely a potom poklepejte na Tiskárny. 3. KlepnČte pravým tlaþítkem na ikonu tiskárny, klepnČte na Vlastnosti a potom klepnČte na kartu Porty. 4. Vyberte port TCP/IP pro tiskárnu a potom klepnČte na Konfigurovat port. 5. Porovnejte adresu IP uvedenou v dialogovém oknČ a pĜesvČdþte se, zda odpovídá adrese IP uvedené na stránce konfigurace sítČ. Jestliže jsou adresy IP rozdílné, zmČĖte adresu IP v dialogovém oknČ tak, aby odpovídala adrese uvedené na stránce konfigurace sítČ. 6. Dvojím klepnutím na OK uložte nastavení a uzavĜete dialogová okna.
ěešení problémĤ s bezdrátovým pĜipojením Pokud po nastavení bezdrátové sítČ a instalaci softwaru HP tiskárna nemĤže komunikovat se sítí, provećte jednu nebo více dále popsaných akcí, v poĜadí, v jakém jsou uvedeny. • •
Základy odstraĖování problémĤ s bezdrátovou sítí Pokroþilé odstraĖování problémĤ s bezdrátovou sítí
Základy odstraĖování problémĤ s bezdrátovou sítí Provećte následující kroky v poĜadí, v jakém jsou uvedeny. Poznámka Pokud nastavujete bezdrátové pĜipojení poprvé a používáte software HP dodaný s tiskárnou, zkontrolujte, že je USB kabel pĜipojen k tiskárnČ a k poþítaþi. Krok 1 - Zkontrolujte, zda kontrolka bezdrátového pĜipojení (802.11) svítí Pokud modrá kontrolka u tlaþítka bezdrátového pĜipojení tiskárny nesvítí, funkce bezdrátového pĜipojení možná nebyly zapnuty. Funkce bezdrátového pĜipojení zapnČte stisknutím šipka vpravo , poté SíĢ, poté Bezdrátový, poté Bezdrátové rádio a poté vyberte Ano. Poznámka Pokud tiskárna podporuje sítČ Ethernet, zkontrolujte, že kabel Ethernet nebyl pĜipojen k tiskárnČ. Jestliže k tiskárnČ pĜipojíte kabel sítČ Ethernet, funkce bezdrátového pĜipojení budou vypnuty. Krok 2 - Restartujte komponenty bezdrátové sítČ VypnČte smČrovaþ a poté tiskárnu, pak je znovu zapnČte v tomto poĜadí: nejprve smČrovaþ a poté tiskárnu. Pokud se vám stále nedaĜí pĜipojit, vypnČte smČrovaþ,
ěešení problémĤ s bezdrátovým pĜipojením
139
Kapitola 9
tiskárnu a poþítaþ. Vypnutí napájení a jeho opČtovné zapnutí nČkdy vyĜeší problémy pĜi síĢové komunikaci. Krok 3 - Nechte probČhnout test bezdrátové sítČ V pĜípadČ problémĤ s pĜipojením k bezdrátové síti spusĢte test bezdrátové sítČ. Stránku Test bezdrátové sítČ vytisknete stisknutím šipka vpravo , poté SíĢ, poté Bezdrátový a poté Test bezdrátové sítČ. Pokud je zjištČn problém, vytištČný protokol z testu bude obsahovat doporuþení, která mohou pomoci problém vyĜešit.
Pokroþilé odstraĖování problémĤ s bezdrátovou sítí Pokud jste provedli kroky doporuþené v þásti Základy Ĝešení potíží a stále nemĤžete tiskárnu HP pĜipojit k bezdrátové síti, zkuste následující doporuþení v poĜadí, v jakém jsou uvedena: • • • • • • •
Krok 1: Zkontrolujte, že je poþítaþ pĜipojen k síti Krok 2: Zkontrolujte, zda je tiskárna pĜipojena k vaší síti Krok 3: Zkontrolujte, zda software brány firewall neblokuje komunikaci Krok 4: Zkontrolujte, že je tiskárna online a pĜipravena Krok 5: Zkontrolujte, zda je jako výchozí ovladaþ tiskárny vybrána tiskárna s bezdrátovým pĜipojením (pouze pro systém Windows). Krok 6: PĜesvČdþte se, že funguje služba Podpora síĢových zaĜízení HP (pouze v systému Windows) PĜidání hardwarové adresy do pĜístupového bodu pro bezdrátové pĜipojení (WAP)
Krok 1: Zkontrolujte, že je poþítaþ pĜipojen k síti Kontrola pĜipojení ke kabelové síti (Ethernet) Ÿ Mnoho poþítaþĤ má kontrolky vedle portu, kam se zapojuje kabel Ethernet vedoucí z routeru do poþítaþe. Zpravidla jsou kontrolky dvČ. Jedna svítí a druhá bliká. Pokud má váš poþítaþ kontrolky, zkontrolujte, zda svítí. Pokud kontrolky nesvítí, zkuste znovu pĜipojit kabel Ethernet k poþítaþi a smČrovaþi. Pokud kontrolky stále nesvítí, mĤže být problém u routeru, kabelu Ethernet nebo ve vašem poþítaþi. Poznámka Poþítaþe Macintosh nemají kontrolky. Pro kontrolu pĜipojení Ethernet na poþítaþi Macintosh klepnČte na System Preferences (PĜedvolby systému) ve stolní stanici a poté klepnČte na Network (SíĢ). Pokud pĜipojení Ethernet funguje správnČ, zobrazí se v seznamu pĜipojení Built-in Ethernet (Zabudovaný Ethernet) spolu s IP adresou a dalšími informacemi o stavu. Pokud se Built-in Ethernet (Zabudovaný Ethernet) v seznamu nezobrazí, mĤže být problém v routeru, kabelu Ethernet nebo vašem poþítaþi. Pro více informací klepnČte na tlaþítko NápovČda v oknČ.
140
VyĜešit problém
Kontrola bezdrátového pĜipojení 1. UjistČte se, že jste v poþítaþi zapnuli bezdrátovou komunikaci. (Další informace naleznete v dokumentaci dodávané s poþítaþem.) 2. Pokud nepoužíváte unikátní síĢové jméno (SSID), je možné, že je váš poþítaþ bezdrátovČ pĜipojen k síti v okolí, která není vaše. Následující kroky vám pomohou urþit, zda je poþítaþ pĜipojen k vaší síti. Windows a. KlepnČte na Start, vyberte Ovládací panely, vyberte SíĢová pĜipojení a poté klepnČte na Zobrazit stav sítČ a Úlohy. nebo KlepnČte na Start, vyberte Nastavení, klepnČte na Ovládací panely, poklepejte na SíĢová pĜipojení, klepnČte na nabídku Zobrazit a poté vyberte Podrobnosti. PĜi pokraþování na další krok nechte síĢové dialogové okno otevĜené. b. Odpojte od bezdrátového smČrovaþe kabel napájení. Stav pĜipojení vašeho poþítaþe by se mČl zmČnit na NepĜipojen. c. Znovu pĜipojte napájecí kabel k bezdrátovému smČrovaþi. Stav pĜipojení by se mČl zmČnit na PĜipojen. Mac OS X Ÿ KlepnČte na ikonu AirPort v nabídce v horní þásti obrazovky. Z nabídky, která se zobrazí, mĤžete urþit, zda je AirPort zapnuto nebo vypnuto a ke které bezdrátové síti je váš poþítaþ pĜipojen. Poznámka PodrobnČjší informace o pĜipojení AirPort viz System Preferences (PĜedvolby systému) v doku a poté klepnČte na Network (SíĢ). Pokud bezdrátové pĜipojení funguje správnČ, zobrazí se v seznamu pĜipojení vedle AirPort zelená teþka. Pro více informací klepnČte na tlaþítko NápovČda v oknČ. Pokud nejste schopni pĜipojit váš poþítaþ k vaší síti, kontaktujte osobu, která nastavovala síĢ nebo smČrovaþ nebo výrobce smČrovaþe, protože mĤže jít o hardwarový problém buć s vaším smČrovaþem nebo poþítaþem. Pokud nejste schopni pĜipojit se na Internet a používáte poþítaþ s Windows, mĤžete také zpĜístupnit HP Network Assistant na adrese www.hp.com/sbso/wireless/toolssetup.html?jumpid=reg_R1002_USEN, což vám pomĤže pĜi nastavování sítČ. (Tato webová stránka je dostupná pouze v angliþtinČ.) Krok 2: Zkontrolujte, zda je tiskárna pĜipojena k vaší síti Pokud není vaše tiskárna pĜipojena ke stejné síti jako váš poþítaþ, nebudete moci tiskárnu na síti používat. Pokud chcete zjistit, zda je vaše tiskárna aktivnČ pĜipojena ke správné síti, postupujte podle krokĤ popsaných v této þásti. Poznámka Pokud váš bezdrátový smČrovaþ Apple AirPort Base Station používá skryté SSID, vaše tiskárna automaticky nerozpozná síĢ.
ěešení problémĤ s bezdrátovým pĜipojením
141
Kapitola 9
A: Zkontrolujte, zda je tiskárna pĜipojená k síti 1. Pokud tiskárna podporuje sítČ Ethernet a je pĜipojena k síti Ethernet, nesmí být kabel Ethernet zapojen do zadní þásti tiskárny. Pokud je kabel Ethernet zapojen do zadní þásti tiskárny, bezdrátové pĜipojení je neaktivní. 2. Pokud je tiskárna pĜipojena k bezdrátové síti, vytisknČte Stránku konfigurace bezdrátového pĜipojení tiskárny. Další informace naleznete v tématu VysvČtlení stránky konfigurace sítČ. Ÿ Po vytištČní stránky zkontrolujte Stav sítČ a URL: Stav sítČ
• •
URL
Pokud je Stav sítČ PĜipraveno, tiskárna je aktivnČ pĜipojena k síti. Je-li Stav sítČ Offline, tiskárna není pĜipojena k síti. SpusĢte test bezdrátové sítČ (podle návodu na zaþátku této þásti) a pokraþujte podle doporuþeného postupu.
Zde uvedené URL je síĢová adresa pĜiĜazená smČrovaþem vaší tiskárnČ. Tu budete potĜebovat pro pĜipojení k vestavČnému webovému serveru.
B: Zkontrolujte, že máte pĜístup na EWS Ÿ Po nastavení aktivního pĜipojení poþítaþe i tiskárny k síti mĤžete ovČĜit, zda se nacházejí ve stejné síti, otevĜením vestavČného serveru EWS. Další informace naleznete v tématu VestavČný webový server. PĜístup k zabudovanému webovému serveru (EWS) a. V poþítaþi otevĜete webový prohlížeþ, který normálnČ používáte k pĜístupu na internet (napĜíklad Internet Explorer nebo Safari). Do adresového pole zadejte adresu URL tiskárny, jak byla uvedena na Stránce konfigurace sítČ (napĜíklad http://192.168.1.101) Poznámka Používáte-li v prohlížeþi server proxy, možná bude tĜeba jej znepĜístupnit, aby byl umožnČn pĜístup k zabudovanému webovému serveru EWS. b. Pokud získáte pĜístup na EWS, zkuste použít tiskárnu na síti (tĜeba pro tisk) a zkontrolujte, že vaše nastavení sítČ bylo úspČšné. c. Pokud nezískáte pĜístup na EWS nebo stále máte potíže použít tiskárnu na síti, pokraþujte na další þást, která se týká bran firewall. Krok 3: Zkontrolujte, zda software brány firewall neblokuje komunikaci NemĤžete-li získat pĜístup k EWS a jste si jistí, že poþítaþ a tiskárna mají aktivní pĜipojení ke stejné síti, komunikace je možná blokována bezpeþnostní bránou firewall. DoþasnČ vypnČte bezpeþnostní bránu firewall spuštČnou v poþítaþi a poté zkuste spustit server EWS znovu. MĤžete-li získat pĜístup k EWS, zkuste tiskárnu použít (k tisku). Pokud jste schopni otevĜít EWS a používat tiskárnu, když je brána firewall vypnuta, budete muset zmČnit nastavení vaší brány firewall tak, aby poþítaþ a tiskárna mohly
142
VyĜešit problém
navzájem po síti komunikovat. Další informace naleznete v tématu Konfigurace brány firewall na práci s tiskárnami. Pokud jste schopni otevĜít EWS, ale stále není možné používat tiskárnu i když je brána firewall vypnuta, zkuste aktivovat software brány firewall, aby rozpoznal tiskárnu. Krok 4: Zkontrolujte, že je tiskárna online a pĜipravena Pokud máte instalovaný software HP, mĤžete zkontrolovat stav tiskárny z poþítaþe a zjistit, zda tiskárna není pozastavena nebo offline, a proto ji nemĤžete používat. Pro kontrolu stavu tiskárny postupujte dle následujících krokĤ: Windows 1. KlepnČte na Start, pĜejdČte na Nastavení a potom klepnČte na Tiskárny nebo na Tiskárny a faxy. - nebo KlepnČte na Start, klepnČte na Ovládací panely a potom poklepejte na Tiskárny. 2. Pokud tiskárny na vašem poþítaþi nejsou zobrazeny v Podrobnostech, klepnČte na nabídku Zobrazit a poté klepnČte na Podrobnosti. 3. V závislosti na stavu tiskárny provećte nČkterý z následujících krokĤ: a. Pokud je tiskárna Offline, klepnČte na tiskárnu pravým tlaþítkem myši a vyberte Použít tiskárnu online. b. Pokud je tiskárna ve stavu Pozastaveno, klepnČte na tiskárnu pravým tlaþítkem myši a vyberte Pokraþovat v tisku. 4. Zkuste použít tiskárnu na síti. Mac OS X 1. KlepnČte na System Preferences (PĜedvolby systému) v doku a poté klepnČte na Print & Fax (Tisk-fax). 2. Vyberte tiskárnu a klepnČte na tlaþítko Tisková fronta. 3. Pokud se v oknČ zobrazí Jobs Stopped (Pozastavené úlohy), klepnČte na Start Jobs (Spustit úlohy). Pokud mĤžete používat tiskárnu poté, co jste provedli výše uvedené kroky, ale v prĤbČhu práce s tiskárnou symptomy pĜetrvávají, mĤže to být zavinČno bránou firewall. Pokud stále nemĤžete používat tiskárnu na síti, pokraþujte na další þást, kde je další nápovČda pro Ĝešení potíží. Krok 5: Zkontrolujte, zda je jako výchozí ovladaþ tiskárny vybrána tiskárna s bezdrátovým pĜipojením (pouze pro systém Windows). Pokud znovu instalujete software HP, je možné, že instalaþní program vytvoĜí ve složce Tiskárny nebo Tiskárny a faxy druhou verzi ovladaþe tiskárny. Máte-li
ěešení problémĤ s bezdrátovým pĜipojením
143
Kapitola 9
problémy s tiskem nebo pĜipojením k tiskárnČ, ujistČte se, zda je jako výchozí nastavena správná verze ovladaþe tiskárny. 1. KlepnČte na Start, pĜejdČte na Nastavení a potom klepnČte na Tiskárny nebo na Tiskárny a faxy. - nebo KlepnČte na Start, klepnČte na Ovládací panely a potom poklepejte na Tiskárny. 2. Urþete, zda je verze ovladaþe tiskárny ve složce Tiskárny nebo Tiskárny a faxy pĜipojena bezdrátovČ: a. KlepnČte pravým tlaþítkem na ikonu tiskárny a poté klepnČte na Vlastnosti, Výchozí nastavení dokumentu nebo PĜedvolby tisku. b. Na kartČ Porty vyhledejte port v seznamu, který je oznaþen zaškrtnutím. Verze ovladaþe tiskárny, která je bezdrátovČ pĜipojena, má jako popis portu vedle zaškrtnutí Standardní port TCP/IP. 3. KlepnČte pravým tlaþítkem na ikonu tiskárny pro verzi ovladaþe tiskárny, která je bezdrátovČ pĜipojena a vyberte Nastavit jako výchozí tiskárnu. Poznámka Pokud je ve složce tiskárny více ikon, klepnČte pravým tlaþítkem na ikonu tiskárny pro zvolení verze ovladaþe tiskárny, která je pĜipojena bezdrátovČ, a vyberte položku Nastavit jako výchozí tiskárnu. Krok 6: PĜesvČdþte se, že funguje služba Podpora síĢových zaĜízení HP (pouze v systému Windows) Restart služby HP Network Device Support 1. Vymažte všechny tiskové úlohy, které jsou v tiskové frontČ. 2. Na ploše klepnČte pravým tlaþítkem na MĤj poþítaþ nebo Poþítaþ a poté klepnČte na Spravovat. 3. Poklepejte na položku Služby a aplikace a poté vyberte Služby. 4. Rozbalte seznam služeb, pravým tlaþítkem myši klepnČte na HP Network Devices Support a vyberte Restartovat. 5. Po restartu služby se pokuste použít tiskárnu na síti znovu. Pokud jste schopni používat tiskárnu na síti, vaše nastavení sítČ bylo úspČšné. Pokud stále nejste schopni používat tiskárnu na síti nebo pokud musíte þasto opakovat tento krok, abyste mohli používat tiskárnu na síti, mĤže to být zpĤsobeno bránou firewall. Pokud to stále nefunguje, mĤže být problém s vaším nastavením sítČ nebo smČrovaþem. Pomoc hledejte u osoby, která provedla nastavení vaší sítČ, nebo výrobce smČrovaþe. PĜidání hardwarové adresy do pĜístupového bodu pro bezdrátové pĜipojení (WAP) Filtrování MAC je funkce zabezpeþení, pĜi níž je pĜístupový bod pro bezdrátové pĜipojení WAP (Wireless Access Point) konfigurován pomocí seznamu adres MAC (zvané rovnČž „hardwarové adresy”) zaĜízení, která jsou oprávnČna pĜistupovat k síti prostĜednictvím WAP. Jestliže WAP nemá hardwarovou adresu zaĜízení, které se pokouší o pĜístup k síti, WAP tomuto zaĜízení zamítne pĜístup k síti. Jestliže WAP
144
VyĜešit problém
filtruje adresy MAC, potom adresa MAC zaĜízení musí být doplnČna do seznamu WAP akceptovaných adres MAC. • •
VytisknČte stránku s konfigurací sítČ. Další informace naleznete v tématu VysvČtlení stránky konfigurace sítČ. OtevĜete konfiguraþní program WAP a potom pĜidejte hardwarovou adresu tiskárny do seznamu akceptovaných adres MAC.
Konfigurace brány firewall na práci s tiskárnami Osobní brána firewall, což je software, který bČží na vašem poþítaþi, mĤže blokovat komunikaci mezi vaší tiskárnou a vaším poþítaþem. Pokud máte potíže, jako napĜíklad: • • • •
PĜi instalaci softwaru HP se nenašla tiskárna Nelze tisknout, tisková úloha je zaseknuta ve frontČ, nebo se tiskárna pĜepne do stavu offline Chyby pĜi komunikaci se skenerem, nebo zobrazení zpráv, že je skener zaneprázdnČn Na poþítaþi nelze zobrazit stav tiskárny
Brána firewall možná brání vaší tiskárnČ v oznamování poþítaþĤm na síti, kde ji lze nalézt. NemĤže-li software HP nalézt tiskárnu bČhem instalace (a víte, že se tiskárna nachází na síti) nebo jste již nainstalovali software HP a máte problémy, zkuste následující postup: 1. Používáte-li poþítaþ se systémem Windows, v konfiguraþním nástroji brány firewall vyhledejte možnost dĤvČĜování poþítaþĤm v místní podsíti (taktéž „rozsahu“ nebo „zónČ“). Pokud budete dĤvČĜovat všem poþítaþĤm na místní podsíti, poþítaþe a zaĜízení ve vaší domácnosti nebo kanceláĜi budou spolu navzájem komunikovat a pĜitom budou stále chránČny pĜed pĜístupem z internetu. Toto je nejjednodušší zpĤsob, který lze použít. 2. Pokud nemáte možnost nastavit dĤvČĜování všem poþítaþĤm na lokální podsíti, pĜidejte do seznamu povolených portĤ brány firewall UDP port 427. Poznámka Ne všechny brány firewall vyžadují, abyste rozlišovali mezi vstupními a výstupními porty, ale nČkteré to vyžadují. Další bČžný problém je, že vaše brána firewall nemá nastaven software HP jako dĤvČryhodný software a nedovolí mu pĜístup na síĢ. Tato situace mĤže nastat, pokud jste klepnuli na možnost „Zablokovat“ v nČkterém z dialogových oken brány firewall, která se zobrazila pĜi instalaci softwaru HP. Pokud k tomu dojde a vy používáte poþítaþ s Windows, zkontrolujte, že následující programy jsou na seznamu dĤvČryhodných aplikací brány firewall; pokud nČkterý chybí, pĜidejte ho do seznamu. • •
•
hpqkygrp.exe, který je umístČný v C:\program files\HP\digital imaging\bin hpqscnvw.exe, který je umístČný v C:\program files\HP\digital imaging\bin - nebo hpiscnapp.exe, který je umístČný v C:\program files\HP\digital imaging\bin hpqste08.exe, který je umístČný v C:\program files\HP\digital imaging\bin
Konfigurace brány firewall na práci s tiskárnami
145
Kapitola 9
• •
hpqtra08.exe, který je umístČný v C:\program files\HP\digital imaging\bin hpqthb08.exe, který je umístČný v C:\program files\HP\digital imaging\bin Poznámka Informace o tom, jak konfigurovat porty brány firewall a jak pĜidat soubory HP do seznamu „dĤvČryhodných“ naleznete v dokumentaci vaší brány firewall. NČkteré brány firewall mohou pokraþovat v ovlivĖování, i když je vypnete. Pokud problémy po provedení výše uvedené konfigurace brány firewall pĜetrvávají a používáte poþítaþ se systémem Windows, bude potĜeba bránu firewall odinstalovat, abyste mohli tiskárnu používat na síti.
RozšíĜené informace brány firewall Následující porty jsou také používány vaší tiskárnou HP a mĤže být nutné, aby byly otevĜeny v konfiguraci brány firewall. Vstupní porty (UDP) jsou cílovými porty na poþítaþi, zatímco výstupní porty (TCP) jsou cílovými porty na tiskárnČ. • •
Vstupní (UDP) porty: 137, 138, 161, 427 Výstupní (TCP) porty: 137, 139, 427, 9100, 9220, 9500
Tyto porty se používají pro následující funkce: Tisk • Porty UDP: 427, 137, 161 • Port TCP: 9100 Nahrání karty s fotografiemi • Porty UDP: 137, 138, 427 • Port TCP: 139 Skenování • Port UDP: 427 • Porty TCP: 9220, 9500 Stav tiskárny HP Port UDP: 161 Faxování • Port UDP: 427 • Port TCP: 9220 Instalace tiskárny HP Port UDP: 427
146
VyĜešit problém
ěešení potíží se správou tiskáren Tato þást uvádí Ĝešení bČžných potíží souvisejících se správou tiskárny. Tato þást obsahuje následující témata: •
VestavČný webový server (EWS) nelze otevĜít Poznámka Pokud chcete použít vestavČný webový server (EWS), musí být tiskárna pĜipojena k síti kabelem Ethernet nebo bezdrátovČ. Zabudovaný webový server nemĤžete použít, pokud je tiskárna pĜipojena k poþítaþi kabelem USB.
VestavČný webový server (EWS) nelze otevĜít Kontrola nastavení sítČ • PĜesvČdþte se, že pro pĜipojení tiskárny k síti není použit telefonní kabel nebo kĜížený kabel. • PĜesvČdþte se, že je síĢový kabel ĜádnČ pĜipojen k tiskárnČ. • PĜesvČdþte se, že je zapnut a ĜádnČ pracuje síĢový rozboþovaþ, pĜepínaþ nebo smČrovaþ. Kontrola poþítaþe PĜesvČdþte se, že poþítaþ, který používáte, je pĜipojen k síti. Poznámka Pokud chcete použít vestavČný webový server (EWS), musí být tiskárna pĜipojena k síti kabelem Ethernet nebo bezdrátovČ. Zabudovaný webový server nemĤžete použít, pokud je tiskárna pĜipojena k poþítaþi kabelem USB. Kontrola webového prohlížeþe • PĜesvČdþte se, že webový server splĖuje minimální systémové požadavky. Další informace viz Systémové požadavky. • Pokud váš webový prohlížeþ využívá pĜipojení k Internetu pĜes proxy server, zkuste toto nastavení vyĜadit. Další informace naleznete v dokumentaci k webovému prohlížeþi. • UjistČte se, že jsou ve vašem webovém prohlížeþi povoleny soubory cookies a JavaScript. Další informace naleznete v dokumentaci k webovému prohlížeþi. Kontrola IP adresy tiskárny • Chcete-li zjistit IP adresu tiskárny, vytisknČte stránku nastavení sítČ, na které je IP adresa uvedena. StisknČte šipku vpravo, vyberte Nastavení , vyberte Sít a poté vyberte Tisk stránky nastavení sítČ. • ZjistČte odezvu tiskárny (ping) zadáním IP adresy na pĜíkazovém Ĝádku. Pokud je IP adresa tiskárny napĜíklad 123.123.123.123, napište na pĜíkazový Ĝádek MS-DOS: C:\Ping 123.123.123.123
ěešení potíží se správou tiskáren
147
Kapitola 9
Používáte-li systém Mac OS X, postupujte následovnČ: ƕ SpusĢte Terminál (ve složce Aplikace > Utility) a vepište následující: ping 123.123.123 ƕ SpusĢte SíĢové utility (ve složce Aplikace > Utility) a klepnČte na kartu Ping. Jestliže se zobrazí odpovČć, je IP adresa správná. Jestliže se jako odpovČć zobrazí hlášení o vypršení þasu, je IP adresa nesprávná.
ěešení problémĤ s instalací Jestliže následující témata nepomohou, viz Podpora spoleþnosti HP, kde jsou informace o technické podpoĜe HP. • • •
Doporuþení pro instalaci hardwaru Doporuþení pro instalaci softwaru HP ěešení problémĤ se sítí
Doporuþení pro instalaci hardwaru Zkontrolujte tiskárnu • PĜesvČdþte se, že byly odstranČny veškeré obalové pásky a materiály jak zvenku, tak i zevnitĜ tiskárny. • PĜesvČdþte se, že je v tiskárnČ vložen papír. • PĜesvČdþte se, že nesvítí ani neblikají žádné kontrolky, kromČ kontrolky PĜipravena, která musí svítit. Pokud bliká výstražná kontrolka, zkontrolujte hlášení na ovládacím panelu tiskárny. Kontrola pĜipojení hardwaru • PĜesvČdþte se, že všechny kabely, které používáte, jsou v Ĝádném technickém stavu. • PĜesvČdþte se, že je napájecí kabel bezpeþnČ pĜipojen k tiskárnČ a k síĢové zásuvce. Kontrola tiskových hlav a inkoustových kazet • PĜesvČdþte se, že všechny tiskové hlavy a inkoustové kazety jsou ĜádnČ nainstalovány ve správných, barevnČ oznaþených pozicích. Každou z nich pevnČ dotlaþte, aby byl zajištČn Ĝádný kontakt. Pokud nejsou instalovány, tiskárna nemĤže fungovat. • PĜesvČdþte se, že je záklopka tiskové hlavy ĜádnČ uzavĜena. • Jestliže se na displeji zobrazuje chybové hlášení tiskové hlavy, vyþistČte kontakty tiskových hlav.
148
VyĜešit problém
Doporuþení pro instalaci softwaru HP Kontrola systému poþítaþe • PĜesvČdþte se, že je na poþítaþ spuštČn nČkterý z podporovaných operaþních systémĤ. • PĜesvČdþte se, že poþítaþ splĖuje alespoĖ minimální systémové požadavky. • Ve správci zaĜízení Windows se pĜesvČdþte, že ovladaþe USB nejsou vypnuté. • Jestliže používáte poþítaþ se systémem Windows a poþítaþ není schopen rozpoznat tiskárnu, spusĢte pomocný program k odinstalování (util\ccc\uninstall.bat na instalaþním disku CD) k vyþištČní odinstalace ovladaþe tiskárny. Restartujte poþítaþ a pĜeinstalujte ovladaþ tiskárny. Kontrola pĜedpokladĤ pro instalaci • PĜesvČdþte se, že instalaþní disk CD obsahuje správný software HP pro váš operaþní systém. • PĜed instalací softwaru HP se pĜesvČdþte, že jsou ukonþeny všechny ostatní programy. • Jestliže poþítaþ nerozpozná cestu k jednotce CD-ROM, kterou jste zadali, pĜesvČdþte se, že jste zadali správné písmeno disku. • Pokud poþítaþ nemĤže rozpoznat instalaþní CD v jednotce CD-ROM, zkontrolujte instalaþní CD, zda není poškozené. Ovladaþ tiskárny mĤžete stáhnout z webu spoleþnosti HP (www.hp.com/support). Poznámka Po odstranČní jakéhokoli problému spusĢte znovu instalaþní program.
ěešení problémĤ se sítí ěešení obecných problémĤ se sítí • Jestliže nejste schopni nainstalovat software HP, ovČĜte následující: ƕ Všechny kabely k poþítaþi a k tiskárnČ jsou zajištČny. ƕ SíĢ je v þinnosti a síĢový rozboþovaþ je zapnut. ƕ U poþítaþĤ se systémem Windows jsou veškeré aplikace vþetnČ antivirových programĤ a bran firewalls ukonþeny nebo vypnuty. ƕ UjistČte se, zda je tiskárna instalována na stejnou podsíĢ, na které jsou i poþítaþe, které ji budou používat. ƕ Jestliže instalaþní program není schopen najít tiskárnu, vytisknČte stránku konfigurace sítČ a adresu IP zadejte ruþnČ v instalaþním programu. Další informace naleznete v tématu VysvČtlení stránky konfigurace sítČ. • Jestliže používáte poþítaþ se systémem Windows, zkontrolujte, zda síĢové porty vytvoĜené v ovladaþi tiskárny odpovídají adrese IP tiskárny: ƕ VytisknČte stránku konfigurace sítČ pro tiskárnu. ƕ KlepnČte na Start, potom na Tiskárny nebo Tiskárny a faxy. -neboKlepnČte na Start, klepnČte na Ovládací panely a potom poklepejte na Tiskárny.
ěešení problémĤ s instalací
149
Kapitola 9
ƕ ƕ ƕ
ƕ
KlepnČte pravým tlaþítkem na ikonu tiskárny, klepnČte na Vlastnosti a potom klepnČte na kartu Porty. Vyberte port TCP/IP pro tiskárnu a potom klepnČte na Konfigurovat port. Porovnejte adresu IP uvedenou v dialogovém oknČ a pĜesvČdþte se, zda odpovídá adrese IP uvedené na stránce konfigurace sítČ. Jestliže jsou adresy IP rozdílné, zmČĖte adresu IP v dialogovém oknČ tak, aby odpovídala adrese uvedené na stránce konfigurace sítČ. Dvojím klepnutím na OK uložte nastavení a uzavĜete dialogová okna.
Problémy s pĜipojením ke kabelové síti • Jestliže se kontrolka SíĢ na ovládacím panelu tiskárny nerozsvítí, pĜesvČdþte se, že jsou splnČny všechny podmínky pro „Obecné Ĝešení potíží se sítí“. • TĜebaže se nedoporuþuje pĜiĜazovat tiskárnČ pevnou adresu IP, mĤžete nČkteré problémy s instalací (napĜíklad konflikt s osobní bránou firewall) vyĜešit tímto zpĤsobem. Obnovení nastavení sítČ tiskárny 1. StisknČte šipka vpravo , stisknČte SíĢ, stisknČte Obnovit výchozí nastavení sítČ a poté vyberte Ano. Objeví se hlášení o obnovení výchozích nastavení sítČ. 2. StisknČte šipka vpravo , stisknČte Protokoly a poté stisknČte Tisk stránky konfigurace sítČ abyste vytiskli stránku konfigurace sítČ a ovČĜili, že byla nastavení obnovena.
VysvČtlení diagnostické stránky autotestu Informace o tiskárnČ a stav inkoustové kazety získejte pomocí diagnostické stránky autotestu. UmožĖuje Ĝešit problémy se zaĜízením tiskárny pomocí diagnostické stránky autotestu. Diagnostická stránka autotestu obsahuje také deník nejnovČjších událostí.
150
VyĜešit problém
Jestliže potĜebujete zavolat HP, je þasto vhodné pĜed zahájením hovoru vytisknout diagnostickou stránku autotestu.
1
2
3 1. Informace o tiskárnČ: Zobrazují se informace o tiskárnČ (napĜ. název tiskárny, þíslo modelu, sériové þíslo a þíslo verze firmwaru), o nainstalovaném pĜíslušenství (napĜ. duplexní jednotka) a o poþtu stránek vytištČných ze zásobníkĤ a pĜíslušenství. 2. Stav inkoustové kazety: Zobrazuje se pĜibližné množství inkoustu (reprezentované dílky v grafickém znázornČní), þísla dílĤ a data použitelnosti inkoustových kazet. Poznámka Varování a indikátory týkající se hladiny inkoustu poskytují odhady pouze za úþelem plánování. Jakmile se na displeji zobrazí varovné hlášení o nedostatku inkoustu, pĜipravte si náhradní kazetu, abyste zabránili pĜípadnému zpoždČní tisku. Kazety není nutné vymČĖovat, dokud k tomu nebudete vyzváni. 3. Stav tiskové hlavy: Zobrazuje se stav tiskové hlavy, þísla dílĤ, data první instalace a konce záruþní doby a dále konec záruþní doby tiskových hlav stejnČ jako souhrnná spotĜeba inkoustu. Možnosti stavu tiskové hlavy jsou: dobrý, uspokojivý a vymČnit (good, fair a replace). Jestliže stav je „uspokojivý“, musí být kvalita tisku sledována, ale tiskovou hlavu není nutno vymČĖovat. Pokud je zobrazen stav „vymČnit“, musí být tisková hlava vymČnČna. Tisk diagnostické stránky autotestu Na hlavní obrazovce stisknČte možnost šipka vpravo a poté vyberte možnost Instalace. StisknČte možnost Protokoly a poté vyberte možnost Hlášení o stavu tiskárny.
VysvČtlení diagnostické stránky autotestu
151
Kapitola 9
VysvČtlení stránky konfigurace sítČ Pokud je tiskárna pĜipojena k síti, mĤžete vytisknout stránku s konfigurací sítČ a zjistit z ní síĢová nastavení tiskárny. Stránku s konfigurací sítČ lze využít k odstraĖování problémĤ s pĜipojením k síti. Pokud potĜebujete zavolat spoleþnost HP, þasto je užiteþné mít pĜipravenu tuto stránku vytištČnou pĜedem.
1 2 3
4
5
1. Všeobecné informace: Zobrazují se informace o aktuálním stavu a aktivním typu pĜipojení sítČ a další informace, napĜíklad adresa URL vestavČného webového serveru. 2. 802.3 kabelová: Zobrazují se informace o aktivním kabelovém síĢovém pĜipojení, napĜíklad IP adresa, maska podsítČ, výchozí brána stejnČ jako hardwarová adresa tiskárny. 3. 802.11 Bezdrátové pĜipojení (pouze nČkteré modely): Zobrazují se informace o aktivním bezdrátovém síĢovém pĜipojení, napĜíklad název hostitele, adresa IP, maska podsítČ, výchozí brána a server.
152
VyĜešit problém
4. RĤzné: Zobrazuje informace o pokroþilejších nastaveních sítČ. • Port 9100: Tiskárna podporuje tisk RAW IP prostĜednictvím portu TCP 9100. Tento port TCP/IP je vlastnictvím spoleþnosti HP a jedná se o výchozí port pro tisk. Je pĜístupný prostĜednictvím softwaru HP (napĜíklad HP Standard Port). • LPD: Proces LPD odkazuje na protokol a programy související se zaĜazovacími službami pro Ĝádkové tiskárny, které mohou být instalovány na rĤzných systémech používajících protokol TCP/IP. Poznámka Funkce procesu LPD lze použít u jakékoli hostitelské implementace LPD, která splĖuje požadavky uvedené v dokumentu RFC 1179. Proces konfigurace zaĜazovací služby pro tiskárny se ovšem mĤže lišit. V systémové dokumentaci naleznete informace o konfigurování tČchto systémĤ. •
•
•
Bonjour: Služby Bonjour (využívající systém mDNS nebo Multicast Domain Name System) jsou obvykle používány u malých sítí pro rozlišení IP adresy a jména (pomocí UDP port 5353) tam, kde není použit konvenþní server DNS. SLP: Service Location Protocol (SLP) je standardní síĢový protokol pro Internet, který poskytuje rámec umožĖující, aby síĢové aplikace zjistily existenci, umístČní a konfiguraci síĢových služeb v podnikových sítích. Tento protokol zjednodušuje zjišĢování a používání síĢových zdrojĤ, jako jsou tiskárny, webové servery, faxy, videokamery, souborové systémy, zálohovací zaĜízení (páskové jednotky), databáze, adresáĜe, poštovní servery nebo kalendáĜe. Webové služby spoleþnosti Microsoft: Povolí nebo zakáže protokoly Microsoft Web Services Dynamic Discovery (WS Discovery) nebo tiskové služby Microsoft Web Services for Devices (WSD) podporované tiskárnou. Zakáže nepoužívané tiskové služby, aby jejich prostĜednictvím nemohlo dojít k pĜístupu. Poznámka Další informace o službách WS Discovery a WSD Print naleznete na adrese www.microsoft.com.
•
SNMP: Protokol SNMP (Simple Network Management Protocol) je používán aplikacemi pro správu sítČ ke správČ zaĜízení. Tiskárna podporuje protokol SNMPv1 na sítích IP. • WINS: Máte-li v síti server DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), tiskárna získá automaticky adresu IP z tohoto serveru a její název zaregistruje u libovolné služby dynamických názvĤ, která je v souladu s RFC 1001 a 1002 za pĜedpokladu, že jste specifikovali adresu IP serveru WINS. 5. PĜipojené poþítaþe: Obsahuje seznam poþítaþĤ pĜipojených k této tiskárnČ spoleþnČ s þasem, kdy tyto poþítaþe použily tiskárnu naposledy. Tisk stránky konfigurace sítČ z ovládacího panelu tiskárny Na hlavní obrazovce stisknČte možnost šipka vpravo a poté vyberte možnost Instalace. StisknČte možnost Protokoly a poté vyberte možnost Nastavení sítČ.
VysvČtlení stránky konfigurace sítČ
153
Kapitola 9
OdstranČní uvíznutí BČhem úlohy mĤže obþas dojít k uvíznutí média. PĜedtím, než se pokusíte uvíznutí odstranit, provećte následující opatĜení. • • • •
Zkontrolujte, zda tisknete na média splĖující technické údaje. Další informace viz Technické údaje médií. Zkontrolujte, zda tisknete na média, která nejsou zmaþkaná, poskládaná nebo jinak poškozená. Zkontrolujte, zda je tiskárna þistá. Další informace viz Údržba tiskárny. Zkontrolujte, zda jsou zásobníky správnČ naplnČny a nejsou pĜeplnČny. Další informace viz Vkládání média.
Tato þást obsahuje následující témata: • •
OdstraĖování uvíznutého papíru PĜedcházení uvíznutí papíru
OdstraĖování uvíznutého papíru Pokud byl do vstupním zásobníku vložen papír, pravdČpodobnČ budete muset uvíznutý papír odstranit z duplexní jednotky. Papír mohl také uvíznout v automatickém podavaþi dokumentĤ. Uvíznutí papíru v automatickém podavaþi dokumentĤ mĤže mít nČkolik bČžných pĜíþin: •
• •
154
V zásobníku podavaþe dokumentĤ je pĜíliš velké množství papíru. Maximální poþet listĤ, který lze vložit do automatického podavaþe listĤ, naleznete v þásti Technické údaje médií. Použití papíru, který je pro tiskárnu pĜíliš tlustý nebo tenký. Pokusili jste se vložit papír do zásobníku podavaþe dokumentĤ ve chvíli, kdy tiskárna podává stránky.
VyĜešit problém
Postup pĜi odstranČní uvízlého papíru Postup odstranČní uvíznutého papíru následuje: 1. OdstraĖte veškerá média z výstupního zásobníku. UpozornČní Pokud byste se pokoušeli odstranit uvíznutý papír z pĜední þásti tiskárny, mohlo by dojít k poškození tiskového mechanizmu. Uvíznuté papíry z duplexní jednotky vždy odstraĖujte. 2. OvČĜte duplexní jednotku. a. StisknČte tlaþítko na libovolné stranČ duplexní jednotky a potom panel vyjmČte.
b. ZjistČte místo uvíznutí tiskového média uvnitĜ tiskárny, uchopte papír obČma rukama a potom jej vytáhnČte smČrem k sobČ.
OdstranČní uvíznutí
155
Kapitola 9
c. Pokud k uvíznutí nedošlo zde, stisknČte západku na horní stranČ duplexní jednotky a sklopte její kryt. Pokud je uvízlý papír zde, opatrnČ jej vyjmČte. ZavĜete kryt.
d. ZasuĖte duplexní jednotku do tiskárny. 3. OtevĜete horní víko a odstraĖte jakékoli neþistoty. 4. Pokud jste dosud nenašli místo uvíznutí a je nainstalován zásobník 2, vytáhnČte zásobník a pokud je to možné, odstraĖte zachycené médium. Pokud tomu tak není, provećte následující: a. PĜesvČdþte se, že je tiskárna vypnutá a odpojte napájecí kabel. b. ZvednČte tiskárnu ze zásobníku 2. c. OdstraĖte uvízlé médium ze spodní strany tiskárny nebo ze zásobníku 2. d. Znovu postavte tiskárnu na horní þást zásobníku 2. 5. OtevĜete dvíĜka vozíku tiskové hlavy. Jestliže papír zĤstal uvnitĜ tiskárny, pĜesvČdþte se, že je vozík posunut na pravou stranu tiskárny, uvolnČte jakékoli zbytky papíru nebo pomaþkaná média a vytáhnČte je smČrem k sobČ pĜes horní stranu tiskárny. UpozornČní Nesahejte do tiskárny, pokud je zapnutá a vozík je zablokovaný. Když otevĜete dvíĜka pro pĜístup k vozíku, mČl by se vozík vrátit na své místo na pravé stranČ tiskárny. Pokud se vozík na pravou stranu nevrací, potom pĜed odstranČním zachyceného papíru vypnČte tiskárnu. 6. Po odstranČní uvíznutí zavĜete všechny kryty, zapnČte tiskárnu (pokud jste ji vypnuli) a znovu odešlete tiskovou úlohu.
156
VyĜešit problém
OdstranČní uvíznutého papíru z automatického podavaþe dokumentĤ 1. ZvednČte kryt automatického podavaþe dokumentĤ.
2. JemnČ vytáhnČte papír z váleþkĤ. UpozornČní Pokud se papír pĜi vytahování z váleþkĤ roztrhne, zkontrolujte, zda mezi váleþky a koleþky uvnitĜ tiskárny nezĤstaly zbytky papíru. Pokud z tiskárny neodstraníte všechny zbytky papíru, mĤže dojít k dalšímu uvíznutí papíru. 3. ZavĜete kryt automatického podavaþe dokumentĤ.
PĜedcházení uvíznutí papíru Chcete-li pĜedcházet uvíznutí papíru, postupujte takto: • • • • •
• •
ýasto odebírejte potištČné papíry z výstupního zásobníku. Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabráníte svraštČní nebo zkroucení papíru. UjistČte se, zda papír vložený do vstupního zásobníku leží rovnČ a jeho okraje nejsou ohnuté ani potrhané. Ve vstupním zásobníku nekombinujte papíry rĤzných typĤ a formátĤ. Celý balík musí obsahovat papíry stejného formátu a typu. PosuĖte vodítko šíĜky papíru, dokud se pevnČ neopĜe o všechen papír. Zkontrolujte, zda vodítka šíĜky papíru papír vložený ve vstupním zásobníku neprohýbají. Nezasouvejte papír do vstupního zásobníku násilím a pĜíliš hluboko. Používejte typy papírĤ doporuþené pro tiskárnu. Další informace viz Technické údaje médií.
OdstranČní uvíznutí
157
A
Technické informace Tato þást obsahuje následující témata: •
Informace o záruce
•
Technické údaje tiskárny
•
Regulatorní informace
•
Program dohledu nad ekologickým dopadem výrobku
•
Licence tĜetích stran
Informace o záruce Tato þást obsahuje následující témata:
158
•
Prohlášení o omezené záruce spoleþnosti Hewlett-Packard
•
Informace o záruce na inkoustové kazety
Technické informace
Prohlášení o omezené záruce spoleþnosti Hewlett-Packard Produkt HP
Trvání omezené záruky
Média se softwarem
90 dní
Tiskárna
1 rok
Tiskové nebo inkoustové kazety
Do spotřebování inkoustu HP nebo data „ukončení záruční lhůty„ vytištěného na kazetě, přičemž platí událost, která nastane dříve. Tato záruka sa nevztahuje na inkoustové produkty značky HP, které byly znovu naplněny, přepracovány, renovovány, nesprávně používány nebo neodborně otevřeny.
Tiskové hlavy (týká se pouze výrobků s tiskovými hlavami, které mohou měnit sami zákazníci)
1 rok
Příslušenství
1 rok (není-li uvedeno jinak)
A. Rozsah omezené záruky 1. Společnost Hewlett-Packard (HP) poskytuje koncovým uživatelům záruku na výše uvedené produkty HP na závady materiálu nebo provedení po výše uvedenou dobu trvání (doba trvání záruky začíná datem nákupu zákazníkem). 2. U softwarových produktů se omezená záruka společnosti HP vztahuje pouze na selhání při provádění programových funkcí. Společnost HP nezaručuje nepřerušenou ani bezchybnou činnost žádného z produktu. 3. Omezená záruka společnosti HP se vztahuje pouze na závady vzniklé při běžném používání výrobku a nevztahuje se na žádné další problémy, včetně těch, které vzniknou: a. nesprávnou údržbou nebo úpravou, b. softwarem, médii, součástmi nebo materiály neposkytnutými či nepodporovanými společností HP, c. provozem mimo rámec specifikací produktu, d. neoprávněnými úpravami nebo nesprávným použitím. 4. Použití doplněné kazety nebo kazety jiných výrobců u tiskáren HP nemá vliv na záruku poskytnutou zákazníkovi ani na dohodnutý servis. Pokud však k selhání nebo poškození tiskárny dojde v důsledku použití kazety jiného výrobce nebo doplněné či prošlé kazety, bude společnost HP za čas a materiál nutný k opravě příslušného selhání nebo poškození účtovat standardní poplatky. 5. Bude-li společnost HP v záruční době vyrozuměna o závadách produktu, na který se vztahuje záruka, provede společnost HP na základě vlastního uvážení výměnu nebo opravu takového produktu. 6. V případě, že společnost HP nebude schopna vadný produkt, na který se vztahuje záruka, v přiměřené době od nahlášení závady opravit nebo vyměnit, bude zákazníkovi vyplaceno odškodné ve výši prodejní ceny. 7. Společnost HP není povinna opravit, vyměnit ani vyplatit odškodné, pokud zákazník nevrátí vadný produkt. 8. Jakýkoli vyměněný produkt může být nový nebo ve stavu odpovídajícím novému produktu, za předpokladu, že jeho funkčnost bude přinejmenším stejná jako funkčnost nahrazeného produktu. 9. Produkty HP mohou obsahovat repasované části, součásti či materiály funkčně srovnatelné s novými. 10. Omezená záruka společnosti HP platí ve všech zemích/oblastech, kde společnost HP daný produkt prodává. Smlouvy o dalších záručních službách, například o servisu u zákazníka, je možné získat od jakékoli autorizované servisní služby v zemi/oblasti, kde produkt distribuuje společnost HP nebo autorizovaný dovozce. B. Omezení záruky V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEPOSKYTUJÍ ŽÁDNÉ JINÉ ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ UŽ VÝSLOVNÉ NEBO IMPLIKOVANÉ, NEBO PODMÍNKY OBCHODOVATELNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY NEBO POUŽITELNOSTI PRO DANÝ ÚČEL. C. Omezení odpovědnosti 1. V rozsahu povoleném místními zákony jsou nároky uvedené v tomto prohlášení o záruce jedinými a výlučnými nároky zákazníka. 2. V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY, KROMĚ POVINNOSTÍ ZVLÁŠTĚ UVEDENÝCH V PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE, SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEZODPOVÍDAJÍ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ ANI JINÉ ŠKODY, AŤ JDE O SOUČÁST SMLOUVY, PORUŠENÍ OBČANSKÉHO PRÁVA NEBO JINÝCH PRÁVNÍCH NOREM, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA SPOLEČNOST HP NA MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCHTO ŠKOD UPOZORNĚNA. D. Místní zákony 1. Tato záruka poskytuje zákazníkovi přesně stanovená zákonná práva. Zákazníkům mohou příslušet i jiná práva, která se liší v různých státech USA, v různých provinciích Kanady a v různých zemích/oblastech světa. 2. Pokud je toto prohlášení o záruce v rozporu s místními zákony, je třeba ho považovat za upravené do té míry, aby bylo s příslušnými místními zákony v souladu. Na základě takovýchto místních zákonů se zákazníka nemusejí týkat některá prohlášení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce. Některé státy v USA a vlády v jiných zemích (včetně provincií v Kanadě) například mohou: a. předem vyloučit prohlášení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce, která by omezila zákonná práva zákazníka (například ve Velké Británii), b. jinak omezit možnost výrobce uplatnit takováto prohlášení nebo omezení, c. udělit zákazníkovi další záruční práva, určovat trvání předpokládaných záruk, které výrobce nemůže odmítnout, nebo povolit omezení doby trvání předpokládané záruky. 3. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY OBSAŽENÉ V TOMTO USTANOVENÍ, S VÝJIMKOU ZÁKONNĚ POVOLENÉHO ROZSAHU, NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ, ANI NEUPRAVUJÍ, ALE DOPLŇUJÍ ZÁVAZNÁ ZÁKONEM STANOVENÁ PRÁVA PLATNÁ PRO PRODEJ PRODUKTŮ ZÁKAZNÍKOVI. Informace o omezené záruce HP Vážený zákazníku, v příloze jsou uvedeny názvy a adresy společností skupiny HP, které poskytují omezenou záruku HP (záruku výrobců) ve Vaší zemi. Pokud máte na základě konkrétní kupní smlouvy vůči prodávajícímu práva ze zákona přesahující záruku vyznačenou výrobcem, pak tato práva nejsou uvedenou zárukou výrobce dotčena. Česká republika: HEWLETT-PACKARD s.r.o., Vyskočilova 1/1410, 140 21 Praha 4
Informace o záruce
159
Dodatek A
Informace o záruce na inkoustové kazety Záruka na inkoustovou kazetu HP platí v pĜípadČ, že se produkt používá v zaĜízení HP k tomu urþeném. Tato záruka se nevztahuje na inkoustové výrobky HP, které byly znovu plnČny, opraveny, renovovány, špatnČ použity nebo se kterými bylo manipulováno. BČhem záruþního období je produkt pokrytý, dokud se nespotĜebuje inkoust HP a není dosaženo konce data platnosti záruky. Konec platnosti záruky ve formátu RRRR-MM mĤže být na produktu umístČn nČkterým z následujících zpĤsobĤ:
160
Technické informace
Technické údaje tiskárny Tato þást obsahuje následující témata: RozmČry • •
Funkce produktu a kapacity
•
Technické údaje procesoru a pamČti
•
Systémové požadavky
•
Specifikace síĢového protokolu
•
Specifikace vestavČného webového serveru
•
Technické údaje médií
•
Technické parametry tisku
•
Specifikace kopírování
•
Specifikace faxu
•
Specifikace skenování
•
Specifikace webových stránek spoleþnosti HP
•
Požadavky na okolní prostĜedí
•
Elektrické specifikace
•
Specifikace akustických emisí
•
Specifikace pamČĢového zaĜízení
RozmČry Poznámka ýíslo modelu zjistíte v þásti Nalezení þísla modelu tiskárny. RozmČry (šíĜka x výška x hloubka) HP OfficeJet Pro 8500A (A910a-f): 502 x 283 x 472 mm (19,8 x 11,1 x 18,6 palce) HP OfficeJet Pro 8500A (A910g-z): 502 x 306 x 472 mm (19,8 x 12,1 x 18,6 palce) Se Zásobníkem 2: PĜidejte 67 mm (2,6 palce) k výšce tiskárny. Hmotnost tiskárny (nezahrnuje tiskový spotĜební materiál) HP OfficeJet Pro 8500A (A910a-f) 11,5 kg (25,4 lb) HP OfficeJet Pro 8500A (A910g-z): 12.3 kg (27.1 lb) Se Zásobníkem 2: PĜidejte 2,7 kg (6,0 lb)
Funkce produktu a kapacity Funkce
Kapacita
PĜipojení
• • • •
Kompatibilní s vysokorychlostním USB 2.0 Hostitelský konektor jako jediný je podporován až na plnou rychlost. Bezdrátové pĜipojení 802.11b/g/n pevná síĢ
ZpĤsob tisku
Tepelný inkoustový tryskový tisk
Inkoustové kazety
ýtyĜi inkoustové kazety (po jedné pro þernou, azurovou, purpurovou a žlutou barvu) Poznámka Všechny inkoustové kazety nejsou podporovány ve všech zemích nebo oblastech.
Technické údaje tiskárny
161
Dodatek A (pokraþování) Funkce
Kapacita
Tiskové hlavy
DvČ tiskové hlavy (jedna pro þernou a žlutou, jedna pro purpurovou a azurovou barvu)
Specifikace spotĜeby materiálu
Navštivte stránky www.hp.com/go/ learnaboutsupplies/, kde jsou další informace o odhadované spotĜebČ inkoustových kazet.
Jazyky tiskárny
HP PCL 3
Podpora písem
US písma: CG Times, CG Times Italic, Universe, Universe Italic, Courier, Courier Italic, Letter Gothic, Letter Gothic Italic.
Pracovní cyklus
Až 15,000 stran za mČsíc
Jazyková podpora ovládacího panelu tiskárny
Bulharština, chorvatština, þeština, dánština, nizozemština, angliþtina, finština, francouzština, nČmþina, Ĝeþtina, maćarština, italština, japonština, korejština, norština, polština, portugalština, rumunština, ruština, zjednodušená þínština, slovenština, slovinština, španČlština, švédština, tradiþní þínština, tureþtina.
Dostupné jazyky se mČní podle a zemČ/oblasti.
Technické údaje procesoru a pamČti Procesor tiskárny ARM R4 PamČĢ tiskárny HP OfficeJet Pro 8500A (A910a-f): 64 MB vestavČné pamČti RAM HP OfficeJet Pro 8500A (A910g-z): 128 MB vestavČné pamČti RAM
Systémové požadavky Poznámka NejnovČjší informace o podporovaných operaþních systémech a systémových požadavcích najdete na stránkách http://www.hp.com/support/ Kompatibilita s operaþními systémy • Windows XP Service Pack 2, Windows Vista, Windows 7 •
Mac OS X v10.5, v10.6
•
Linux (více informací viz http://hplipopensource.com/hplip-web/index.html)
Minimální systémové požadavky • Microsoft Windows 7: Procesor 1 GHz – 32bitová (x86) nebo 64bitová (x64) verze, 1 GB (32bitová verze) nebo 2 GB (64bitová verze) pamČti RAM, 1,5 GB volného místa na disku, jednotka CD-ROM/DVD nebo pĜipojení k Internetu, port USB
162
•
Microsoft Windows Vista: Procesor 800 MHz – 32bitová (x86) nebo 64bitová (x64) verze, 512 MB pamČti RAM, 2,0 GB volného místa na disku, jednotka CD-ROM/DVD nebo pĜipojení k Internetu, port USB
•
Microsoft Windows XP (32bitový) Service Pack 2: Procesor Intel® Pentium® II , Celeron® nebo kompatibilní – 233 MHz nebo vyšší, 128 MB pamČti RAM, 750 MB volného místa na disku, jednotka CD-ROM/DVD nebo pĜipojení k Internetu, port USB
•
Mac OS X v10.5.8, v10.6: Procesor PowerPC G4, G5 nebo Intel Core, 300 MB volného místa na pevném disku
Technické informace
Specifikace síĢového protokolu Kompatibilita síĢového operaþního systému • Windows XP (32bitový) (Professional a Home), Windows Vista 32bitový a 64bitový (Ultimate, Enterprise a Business), Windows 7 (32bitový a 64bitový) •
Windows Small Business Server 2003 32bitový a 64bitový, Windows 2003 Server 32bitový a 64bitový, Windows 2003 Server R2 32bitový a 64bitový (Standard a Enterprise)
•
Windows Small Business Server 2008 64bitový, Windows 2008 Server 32bitový a 64bitový, Windows 2008 Server R2 64bitový (Standard a Enterprise)
•
Citrix XenDesktop 4
•
Citrix XenServer 5.5
•
Mac OS X v.10.5, v10.6
•
Microsoft Windows 2003 Server Terminal Services
•
Microsoft Windows 2003 Server Terminal Services s Citrix Presentation Server 4.0
•
Microsoft Windows 2003 Server Terminal Services s Citrix Presentation Server 4.5
•
Microsoft Windows 2003 Server Terminal Services s Citrix XenApp 5.0
•
Microsoft Windows 2003 Server Terminal Services s Citrix Metaframe XP s Feature Release 3
•
Microsoft Windows 2003 Small Business Server Terminal Services
•
Microsoft Windows Server 2008 Terminal Services
•
Microsoft Windows Small Business Server 2008 Terminal Services
•
Microsoft Windows 2008 Server Terminal Services s Citrix XenApp 5.0
•
Novell Netware 6.5, Open Enterprise Server 2
Kompatibilní síĢové protokoly TCP/IP Správa sítČ VestavČný webový server (schopnost vzdálené konfigurace a správy síĢových tiskáren)
Specifikace vestavČného webového serveru Požadavky • SíĢ založená na protokolu TCP/IP (sítČ založené na protokolu IPX/SPX nejsou podporovány) •
Webový prohlížeþ (buć Microsoft Internet Explorer 7.0 nebo novČjší, Opera 8.0 nebo novČjší, Mozilla Firefox 2.0 nebo novČjší, Safari 3.0 nebo novČjší nebo Google Chrome 3.0 nebo novČjší)
•
SíĢové pĜipojení (vestavČný webový server nelze použít, pokud je zaĜízení pĜipojeno pĜímo k poþítaþi pomocí kabelu USB.)
•
PĜipojení k internetu (nutné pro nČkteré funkce) Poznámka VestavČný webový server mĤžete otevĜít i pokud nemáte pĜipojení k Internetu. NČkteré funkce ale nejsou k dispozici. Poznámka VestavČný webový server musí být na téže stranČ brány firewall jako tiskárna.
Technické údaje médií Tyto tabulky slouží k urþení správného média pro použití v tiskárnČ a urþení funkcí, které lze pro tato média používat. •
VysvČtlení technických údajĤ pro podporovaná média
•
Nastavení minimálních okrajĤ
•
Pokyny pro tisk na obČ strany papíru
Technické údaje tiskárny
163
Dodatek A
VysvČtlení technických údajĤ pro podporovaná média Tyto tabulky slouží k urþení správného média pro použití v tiskárnČ a urþení funkcí, které lze pro tato média používat. •
VysvČtlení podporovaných formátĤ
•
VysvČtlení významu podporovaných typĤ a hmotností médií
VysvČtlení podporovaných formátĤ Poznámka Zásobník 2 je k dispozici u nČkterých modelĤ. Formát média Standardní formáty médií U.S. Letter (216 x 279 mm) 216 x 330 mm* U.S. Legal (216 x 356 mm) A4 (210 x 297 mm)* U.S. Executive (184 x 267 mm) U.S. Statement (140 x 216 mm) B5 (JIS) (182 x 257 mm; 7,17 x 10,12 palcĤ)* A5 (148 x 210 mm)* 6 x 8 palcĤ Obálky Obálka U.S. #10 (105 x 241 mm) Obálka Monarch (98 x 191 mm) Obálka pohlednice (111 x 152 mm; 4,4 x 6 palcĤ) Obálka A2 (111 x 146 mm) Obálka DL (110 x 220 mm) Obálka C5 (162 x 229 mm) Obálka C6 (114 x 162 mm)
164
Technické informace
Zásobník 1
Zásobník 2
Duplexní jednotka
ADF
(pokraþování) Formát média
Zásobník 1
Zásobník 2
Duplexní jednotka
ADF
Japonská obálka Chou #3 (120 x 235 mm) Japonská obálka Chou #4 (90 x 205 mm) Karty Kartotéþní lístek (76,2 x 127 mm) Kartotéþní lístek (102 x 152 mm) Kartotéþní lístek (127 x 203 mm) Karta A6 (105 x 148,5 mm)* Kartotéþní lístek A4 (210 x 297 mm; 8,3 x 11,7 palcĤ) Hagaki** (100 x 148 mm)* Karty Ofuku Hagaki** (200 x 148 mm; 7,8 x 5,8 palcĤ) Fotografická média Fotografická média (76,2 × 127 mm) Fotografická média (102 x 152 mm)* Fotografická média (5 x 7 mm)* Fotografická média (8 x 10 mm)* Fotografická média (8.5 x 11 mm)* Foto L (89 x 127 mm)* Fotografie 2L (127 x 178 mm)* 13 x 18 cm* Ostatní média Tisková média s vlastním formátem o šíĜce 76,2 až 216 mm a délce 127 až 356 mm Tisková média s vlastním formátem (ADF) šíĜky od 127 do 216 mm a délky od 241 do 305 mm
Technické údaje tiskárny
165
Dodatek A * Tyto formáty lze použít k tisku bez okrajĤ. + Tiskárna je kompatibilní pouze s obyþejnými a inkoustovými kartami hagaki od japonské pošty. Není kompatibilní s fotografickými kartami hagaki od japonské pošty. VysvČtlení významu podporovaných typĤ a hmotností médií Poznámka Zásobník 2 je k dispozici u nČkterých modelĤ. Zásobník
Typ
Hmotnost
Kapacita
Zásobník 1
Papír
60 až 105 g/m2
Až 250 listĤ obyþejného papíru
-
(stoh 25 mm) PrĤhledné filmy
Až 70 listĤ (stoh 17 mm)
Fotografická média
2
250 g/m
Až 100 listĤ
(66 lb bond)
(stoh 17 mm)
Štítky
Až 100 listĤ (stoh 17 mm)
Obálky
75 až 90 g/m2
Až 30 listĤ (stoh 17 mm)
Karty
2
Až do 200 g/m
Až 80 karet
Zásobník 2
Jen obyþejný papír
60 až 105 g/m2 -
Až 250 listĤ bČžného papíru (25 mm nebo 1,0 palce, skládané)
166
Duplexní jednotka
Papír
Výstupní pĜihrádka
Všechna podporovaná média
Automatick ý podavaþ dokumentĤ
Papír
60 až 105 g/m2
neuvádí se
-
Technické informace
Až 150 listĤ bČžného papíru (tisk textu) 60 až 75 g/m2 (16 až 20 lb bond)
50 listĤ
Nastavení minimálních okrajĤ Okraje dokumentu se musí shodovat s tímto minimálním nastavením okrajĤ (nebo je pĜesahovat) pĜi orientaci na výšku.
3
3
4 1
2
4 1
2
Média
(1) levý okraj
(2) pravý okraj
(3) horní okraj
(4) spodní okraj
Letter
3,3 mm
3,3 mm
3,3 mm
3,3 mm (0,13 palcĤ (systém Windows) 0,47 palcĤ (Macintosh a Linux))
3,3 mm
3,3 mm
16,5 mm
16,5 mm
U.S. Legal A4 U.S. Executive U.S. Statement 216 x 330 mm B5 A5 Karty Média vlastního formátu Fotografická média Obálky
Poznámka Pokud používáte duplexní jednotku, musí být dolní okraj minimálnČ 12 mm.
Pokyny pro tisk na obČ strany papíru •
Vždy používejte ta média, která vyhovují specifikacím tiskárny. Další informace naleznete v tématu Technické údaje médií.
•
Možnosti oboustranného tisku zadejte v aplikaci nebo v ovladaþi tiskárny.
•
NetisknČte oboustrannČ na prĤhledné fólie, obálky, fotografický papír, lesklá média nebo papír lehþí než 60 g/m2 nebo tČžší než 105 g/m2. U tČchto typĤ médií mĤže docházet k uvíznutí.
•
NČkteré typy médií je pĜi oboustranném tisku nutno vkládat otoþené na správnou stranu. PatĜí sem hlaviþkové papíry, pĜedtištČné papíry a papíry s vodoznakem a prostĜiženými otvory. Jestliže tisknete z poþítaþe se systémem Windows, bude tiskárna tisknout nejprve na první stranu média. Média vkládejte pĜední stranou dolĤ.
Technické údaje tiskárny
167
Dodatek A •
PĜi automatickém duplexním tisku, když je tisk na jednu stranu médií dokonþen, tiskárna média zadrží a vyþká, než inkoust oschne. Po zaschnutí inkoustu je tiskárna vtáhne médium zpČt a vytiskne druhou stranu. Když je tisk dokonþen, vypadne médium na výstupní zásobník. Nevytahujte je pĜed dokonþením tisku.
•
U podporovaných vlastních formátĤ máte možnost tisknout na obČ strany média s použitím obrácení média a opČtným vložením do tiskárny. Další informace naleznete v tématu Technické údaje médií.
Technické parametry tisku Rozlišení pĜi þerném tisku Až 1200 dpi s pigmentovaným þerným inkoustem Rozlišení pĜi barevném tisku Zlepšená fotografická kvalita HP s použitím inkoustĤ Vivera (až 4800 x 1200 dpi optimalizovaných na fotografických papírech HP Premium Plus s 1200 x 1200 dpi na vstupu)
Specifikace kopírování •
Digitální zpracování obrazu
•
Až 99 kopií pĜedlohy (liší se podle modelu)
•
Digitální zoom: od 25 do 400 % (liší se podle modelu)
•
PĜizpĤsobit na stránku, náhled kopírování
Specifikace faxu •
Podpora þernobílého i barevného samostatného faxování
•
Až 110 rychlých voleb (podle modelu)
•
PamČĢ až 120 stránek (liší se podle modelu, podle testovacího obrazce þ. 1 ITU-T pĜi standardním rozlišení) SložitČjší stránky nebo vyšší rozlišení budou vyžadovat více þasu a více pamČti.
•
Ruþní odeslání a pĜijetí faxu
•
Automatické opakování volby pĜi obsazené lince, až 5krát (liší se podle modelu)
•
Automatické opakování volby pĜi pokusu bez odpovČdi druhé strany (liší se podle modelu)
•
Potvrzení a hlášení o þinnosti
•
Fax CCITT/ITU Group 3 s režimem opravy chyb
•
PĜenos 33,6 kb/s
•
3 sekundy na stránku pĜi rychlosti 33,6 Kb/s (podle testovacího obrazce ITU-T þ. 1 pĜi standardním rozlišení) SložitČjší stránky nebo vyšší rozlišení budou vyžadovat více þasu a více pamČti.
•
Detekce vyzvánČní s automatickým pĜepínáním mezi faxem a záznamníkem Fotografie (dpi)
Velmi jemné (dpi)
Jemné (dpi)
Standardní (dpi)
ýernobíl é
196 x 203 (8bitová stupnice šedi)
300 x 300
196 x 203
196 x 98
Barevné
200 x 200
200 x 200
200 x 200
200 x 200
Specifikace funkce Faxování do poþítaþe • Podporované typy souborĤ: NezhuštČné soubory TIFF •
168
Podporované typy faxĤ: þernobílé faxy
Technické informace
Specifikace skenování •
Integrovaný software OCR automaticky pĜevádí skenovaný text do editovatelné formy
•
Rozhraní podle standardu Twain
•
Rozlišení: 4800 x 4800 ppi optické
•
Barevné: 24-bitové barevné, 8-bitové ve stupních šedi (256 stupĖĤ šedé)
•
Maximální formát skenování ze sklenČné plochy: HP Officejet Pro 8500A (A910a-f): 216 x 297 mm HP Officejet Pro 8500A (A910g-z): 216 x 356 mm Poznámka ýíslo modelu zjistíte v þásti Nalezení þísla modelu tiskárny.
•
Maximální velikost skenovaného formátu z ADF: 216 x 356 mm
Specifikace webových stránek spoleþnosti HP Pro tuto tiskárnu jsou k dispozici následující webové funkce: •
Aplikace HP
•
Marketsplash od spoleþnosti HP
•
HP ePrint
Požadavky • Webový prohlížeþ (buć Microsoft Internet Explorer 6.0 nebo novČjší, Mozilla Firefox 2.0 nebo novČjší, Safari 3.2.3 nebo novČjší nebo Google Chrome 3.0) s modulem plug-in Adobe Flash (verze 10 nebo novČjší). •
PĜipojení k síti Internet
Požadavky na okolní prostĜedí Provozní prostĜedí Provozní teplota: 5 až 40 °C Doporuþené provozní podmínky: 15 až 32 °C Doporuþená relativní vlhkost: 25 až 75% nekondenzující ProstĜedí pro skladování Skladovací teplota: -40 až 60 °C Relativní vlhkost pro skladování: Až 90% nekondenzující pĜi teplotČ 60 °C
Elektrické specifikace Napájení Univerzální zdroj napájení (externí) Požadavky na napájení Vstupní napČtí: 100 až 240 V stĜíd. (± 10%), 50/60 Hz (± 3Hz) Výstupní napČtí: 32 V ss. pĜi 2 000 mA SpotĜeba energie 30 W pĜi tisku (režim rychlého konceptu); 32 W pĜi kopírování (režim rychlého konceptu)
Technické údaje tiskárny
169
Dodatek A
Specifikace akustických emisí Tisk v režimu Návrh, hladiny hluku dle ISO 7779 HP Officejet Pro 8500A (A910a-f) • Akustický tlak (v místČ obsluhy) LpAm 57 (dBA) (pĜi tisku þernobílého konceptu) •
Hluþnost LwAd 7.1 (BA)
HP Officejet Pro 8500A (A910g-z) • Akustický tlak (v místČ obsluhy) LpAm 56 (dBA) (pĜi tisku þernobílého konceptu) •
Hluþnost LwAd 7.0 (BA)
Specifikace pamČĢového zaĜízení Tato þást obsahuje následující témata: •
Specifikace pamČĢových karet
•
Jednotky USB flash
Specifikace pamČĢových karet Technické údaje • Maximální doporuþený poþet souborĤ na pamČĢové kartČ: 1,000 •
Maximální doporuþená velikost jednotlivého souboru: 12 megapixelĤ max., 8 MB max.
•
Maximální doporuþená velikost pamČĢové karty: 1 GB (jen typ solid state) Poznámka DĤsledkem pĜiblížení se k nČkteré z doporuþených maximálních hodnot pamČĢové karty mĤže být pomalejší funkce tiskárny.
Podporované typy pamČĢových karet • Secure Digital •
High Capacity Secure Digital
•
Memory Stick
•
MultiMediaCard (MMC)
•
xD-Picture Card
Jednotky USB flash Jednotky USB flash Spoleþnost HP provedla úplné testování následujících jednotek USB flash v tiskárnČ: •
SanDisk Cruzer Micro: Vysokorychlostní, 0120-256, 256 MB
•
Iomega Micro Mini: Plná rychlost, 064-0417450-YCAE032171, 128 MB
•
Kingston DataTraveler II: Vysokorychlostní, KF112504 f5274-006, 128 MB a 256 MB
•
Lexar Media JumpDrive: 256 MB Poznámka MČli byste být schopni používat v tiskárnČ i jiné jednotky USB flash. Spoleþnost HP však nemĤže zaruþit, že budou s tiskárnou správnČ pracovat, protože u nich nebyly provedeny úplné testy.
170
Technické informace
Regulatorní informace Tiskárna splĖuje požadavky na výrobek stanovené regulaþními orgány ve vaší zemi/oblasti. Tato þást obsahuje následující témata: •
Prohlášení FCC
•
Poznámka pro uživatele v Koreji
•
Japonské prohlášení VCCI (tĜída B)
•
Poznámky pro uživatele v Japonsku o napájecím kabelu
•
Prohlášení o akustických emisích pro NČmecko
•
Prohlášení o kontrolce LED
•
Lesk krytu periferních zaĜízení pro NČmecko
•
Poznámka pro uživatele telefonní sítČ v USA: Požadavky FCC
•
UpozornČní pro uživatele kanadské telefonní sítČ
•
UpozornČní pro uživatele v Evropském hospodáĜském prostoru
•
UpozornČní pro uživatele nČmecké telefonní sítČ
•
Prohlášení o faxu na pevné lince pro Austrálii
•
Regulatorní informace pro bezdrátové produkty
•
Regulatorní þíslo modelu
•
Prohlášení o shodČ
Regulatorní informace
171
Dodatek A
Prohlášení FCC
FCC statement The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • • • •
Reorient the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact: Manager of Corporate Product Regulations Hewlett-Packard Company 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304 (650) 857-1501 Modifications (part 15.21) The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Poznámka pro uživatele v Koreji
Japonské prohlášení VCCI (tĜída B)
䈖䈱ⵝ⟎䈲䇮䉪䊤䉴Bᖱႎᛛⴚⵝ⟎䈪䈜䇯䈖䈱ⵝ⟎䈲䇮ኅᐸⅣႺ䈪↪䈜䉎䈖䈫䉕⋡⊛䈫䈚䈩 䈇䉁䈜䈏䇮䈖䈱ⵝ⟎䈏䊤䉳䉥䉇䊁䊧䊎䉳䊢䊮ฃାᯏ䈮ㄭធ䈚䈩↪䈘䉏䉎䈫䇮ฃା㓚ኂ䉕ᒁ䈐 䈖䈜䈖䈫䈏䈅䉍䉁䈜䇯ขᛒ⺑ᦠ䈮ᓥ䈦䈩ᱜ䈚䈇ข䉍ᛒ䈇䉕䈚䈩ਅ䈘䈇䇯 VCCI-B
172
Technické informace
Poznámky pro uživatele v Japonsku o napájecím kabelu
Prohlášení o akustických emisích pro NČmecko
Geräuschemission LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19
Prohlášení o kontrolce LED
LED indicator statement The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
Lesk krytu periferních zaĜízení pro NČmecko
Regulatorní informace
173
Dodatek A
Poznámka pro uživatele telefonní sítČ v USA: Požadavky FCC
Notice to users of the U.S. telephone network: FCC requirements This equipment complies with FCC rules, Part 68. On this equipment is a label that contains, among other information, the FCC Registration Number and Ringer Equivalent Number (REN) for this equipment. If requested, provide this information to your telephone company. An FCC compliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment. This equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part 68 compliant. This equipment connects to the telephone network through the following standard network interface jack: USOC RJ-11C. The REN is useful to determine the quantity of devices you may connect to your telephone line and still have all of those devices ring when your number is called. Too many devices on one line might result in failure to ring in response to an incoming call. In most, but not all, areas the sum of the RENs of all devices should not exceed five (5). To be certain of the number of devices you may connect to your line, as determined by the REN, you should call your local telephone company to determine the maximum REN for your calling area. If this equipment causes harm to the telephone network, your telephone company might discontinue your service temporarily. If possible, they will notify you in advance. If advance notice is not practical, you will be notified as soon as possible. You will also be advised of your right to file a complaint with the FCC. Your telephone company might make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could affect the proper operation of your equipment. If they do, you will be given advance notice so you will have the opportunity to maintain uninterrupted service. If you experience trouble with this equipment, please contact the manufacturer, or look elsewhere in this manual, for warranty or repair information. Your telephone company might ask you to disconnect this equipment from the network until the problem has been corrected or until you are sure that the equipment is not malfunctioning. This equipment may not be used on coin service provided by the telephone company. Connection to party lines is subject to state tariffs. Contact your state public utility commission, public service commission, or corporation commission for more information. This equipment includes automatic dialing capability. When programming and/or making test calls to emergency numbers: •
Remain on the line and explain to the dispatcher the reason for the call.
•
Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evening. Note The FCC hearing aid compatibility rules for telephones are not applicable to this equipment.
The Telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to use a computer or other electronic device, including fax machines, to send any message unless such message clearly contains in a margin at the top or bottom of each transmitted page or on the first page of transmission, the date and time it is sent and an identification of the business, other entity, or other individual sending the message and the telephone number of the sending machine or such business, other entity, or individual. (The telephone number provided might not be a 900 number or any other number for which charges exceed local or long-distance transmission charges.) In order to program this information into your fax machine, you should complete the steps described in the software.
174
Technické informace
UpozornČní pro uživatele kanadské telefonní sítČ
Note à l’attention des utilisateurs du réseau téléphonique canadien/Notice to users of the Canadian telephone network Cet appareil est conforme aux spécifications techniques des équipements terminaux d’Industrie Canada. Le numéro d’enregistrement atteste de la conformité de l’appareil. L’abréviation IC qui précède le numéro d’enregistrement indique que l’enregistrement a été effectué dans le cadre d’une Déclaration de conformité stipulant que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées. Néanmoins, cette abréviation ne signifie en aucun cas que l’appareil a été validé par Industrie Canada. Pour leur propre sécurité, les utilisateurs doivent s’assurer que les prises électriques reliées à la terre de la source d’alimentation, des lignes téléphoniques et du circuit métallique d’alimentation en eau sont, le cas échéant, branchées les unes aux autres. Cette précaution est particulièrement importante dans les zones rurales. Remarque Le numéro REN (Ringer Equivalence Number) attribué à chaque appareil terminal fournit une indication sur le nombre maximal de terminaux qui peuvent être connectés à une interface téléphonique. La terminaison d’une interface peut se composer de n’importe quelle combinaison d’appareils, à condition que le total des numéros REN ne dépasse pas 5. Basé sur les résultats de tests FCC Partie 68, le numéro REN de ce produit est 0.0B. This equipment meets the applicable Industry Canada Terminal Equipment Technical Specifications. This is confirmed by the registration number. The abbreviation IC before the registration number signifies that registration was performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that Industry Canada approved the equipment. Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution might be particularly important in rural areas. Note The REN (Ringer Equivalence Number) assigned to each terminal device provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface might consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed 5. The REN for this product is 0.0B, based on FCC Part 68 test results.
Regulatorní informace
175
Dodatek A
UpozornČní pro uživatele v Evropském hospodáĜském prostoru
Notice to users in the European Economic Area
This product is designed to be connected to the analog Switched Telecommunication Networks (PSTN) of the European Economic Area (EEA) countries/regions. Network compatibility depends on customer selected settings, which must be reset to use the equipment on a telephone network in a country/region other than where the product was purchased. Contact the vendor or Hewlett-Packard Company if additional product support is necessary. This equipment has been certified by the manufacturer in accordance with Directive 1999/5/EC (annex II) for Pan-European single-terminal connection to the public switched telephone network (PSTN). However, due to differences between the individual PSTNs provided in different countries, the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on every PSTN network termination point. In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance. This equipment is designed for DTMF tone dialing and loop disconnect dialing. In the unlikely event of problems with loop disconnect dialing, it is recommended to use this equipment only with the DTMF tone dial setting.
UpozornČní pro uživatele nČmecké telefonní sítČ
Hinweis für Benutzer des deutschen Telefonnetzwerks Dieses HP-Fax ist nur für den Anschluss eines analogen Public Switched Telephone Network (PSTN) gedacht. Schließen Sie den TAE N-Telefonstecker, der im Lieferumfang des HP All-in-One enthalten ist, an die Wandsteckdose (TAE 6) Code N an. Dieses HP-Fax kann als einzelnes Gerät und/oder in Verbindung (mit seriellem Anschluss) mit anderen zugelassenen Endgeräten verwendet werden.
Prohlášení o faxu na pevné lince pro Austrálii
In Australia, the HP device must be connected to Telecommunication Network through a line cord which meets the requirements of the Technical Standard AS/ACIF S008.
Regulatorní informace pro bezdrátové produkty Tato þást obsahuje informace o pĜedpisech týkajících se bezdrátových produktĤ:
176
•
Vystavení radiaci na rádiové frekvenci
•
Poznámka pro užibvatele v Brazílii
•
Poznámka pro uživatele v KanadČ
•
Poznámka pro uživatele na Taiwanu
•
Regulatorní poznámka pro Evropskou unii
Technické informace
Vystavení radiaci na rádiové frekvenci
Exposure to radio frequency radiation Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. This product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches) during normal operation.
Poznámka pro užibvatele v Brazílii
Aviso aos usuários no Brasil Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001).
Poznámka pro uživatele v KanadČ
Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS 210 and RSS GEN of Industry Canada. Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN d'Industrie Canada.
Regulatorní informace
177
Dodatek A
Poznámka pro uživatele na Taiwanu
178
Technické informace
Regulatorní poznámka pro Evropskou unii
European Union Regulatory Notice Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives: · ·
Low Voltage Directive 2006/95/EC EMC Directive 2004/108/EC
CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP. If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential requirements of the following EU Directive: ·
R&TTE Directive 1999/5/EC
Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards (European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for this product or product family. This compliance is indicated by the following conformity marking placed on the product.
The wireless telecommunications functionality of this product may be used in the following EU and EFTA countries: Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. Products with 2.4-GHz wireless LAN devices France For 2.4 GHz Wireless LAN operation of this product certain restrictions apply: This product may be used indoor for the entire 2400-2483.5 MHz frequency band (channels 1-13). For outdoor use, only 2400-2454 MHz frequency band (channels 1-9) may be used. For the latest requirements, see http://www.art-telecom.fr. Italy License required for use. Verify with your dealer or directly with the General Direction for Frequency Planning and Management (Direzione Generale Pianificazione e Gestione Frequenze).
Regulatorní þíslo modelu Pro úþely zákonné identifikace je výrobek oznaþen Zákonným identifikaþním þíslem modelu. Zákonné identifikaþní þíslo vašeho produktu je SNPRC-1000-01. Toto þíslo nezamČĖujte s obchodním oznaþením (ěada zaĜízení HP e-All-in-One Officejet Pro 8500A (A910)) ani s þíslem produktu.
Regulatorní informace
179
Dodatek A
Prohlášení o shodČ
DECLARATION OF CONFORMITY according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 Supplier’s Name:
Hewlett-Packard Company
Supplier’s Address:
138, Depot Road, #02-01,#04-01 Singapore 109683
DoC#: SNPRC-1001-01-A
declares, that the product HP Officejet Pro 8500A e-All-in-One, HP Officejet Pro 8500A Plus e-All-in-One HP Officejet Pro 8500A Premium e-All-in-One
Product Name and Model:
1)
Regulatory Model Number:
Product Options:
SNPRC-1001-01 C9101A / Automatic 2-Sided Printing Device nd
CM759A / 2 Tray Power adaptor:
0957-2262, 0957-2283
Radio Module Number:
SDGOB-0892
conforms to the following Product Specifications and Regulations: Safety:
IEC 60950-1, Ed 2 (2005) / EN 60950-1, Ed 2 (2006) EN 62311:2008
EMC:
CISPR 22:2005 +A1:2005 / EN55022:2006 +A1:2007 Class B EN 55024:1998 +A1:2001 + A2:2003 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995 +A1: 2001 + A2:2005 FCC CFR 47, Part 15 Class B / ICES-003, Issue 4 Class B
Telecom:
EN 301 489-1 V1.8.1:2008 / EN 301 489-17 V1.3.2:2008 EN 300 328 V1.7.1 : 2006 3) TBR 21: 1998 FCC Rules and Regulations 47CFR Part 68 TIA-968-A-1+A-2+A-3+A-4+A-5 Telecommunications – Telephone Terminal Equipment CS-03, Part I, Issue 9, Feb 2005
Energy Use:
Regulation (EC) No. 1275/2008 ENERGY STAR® Qualified Imaging Equipment Operational Mode (OM) Test Procedure Regulation (EC) No. 278/2009 Test Method for Calculating the Energy Efficiency of Single-Voltage External AC-DC and AC-AC Power supplies
Supplementary Information: 1.
This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory documentation and test reports, this number should not be confused with the marketing name or the product numbers.
2.
This product complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Directive 2004/108/EC, EuP Directive 2005/32/EC, the R&TTE Directive 99/5/EC and the European Council Recommendation 1999/519/EC on the limitation of Electromagnetic fields to the general public and carries the marking accordingly. In addition, it complies with the WEEE Directive 2002/96/EC and RoHS Directive 2002/95/EC.
3.
This product complies with TBR21:1998, except clause 4.7.1 (DC characteristic), which complies with ES 203 021-3, clause 4.7.1.
4.
This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two Conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
5.
The product was tested in a typical configuration.
6.
The power adapter 0957-2283 is for India and China market only.
Singapore January 2010
Yik Hou Meng Product Regulations Manager Customer Assurance, Business Printing Division
Local contact for regulatory topics only: EMEA: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany www.hp.com/go/certificates USA : Hewlett-Packard, 3000 Hanover St., Palo Alto 94304, U.S.A. 650-857-1501
180
Technické informace
Program dohledu nad ekologickým dopadem výrobku Spoleþnost Hewlett-Packard je oddána zásadČ vyrábČt kvalitní výrobky, které splĖují nejvyšší nároky z hlediska ochrany životního prostĜedí. PotĜeba budoucího recyklování byla vzata v úvahu již pĜi vývoji tohoto produktu. Poþet druhĤ materiálu byl omezen na minimum, aniž by to bylo na úkor správné funkþnosti a spolehlivosti výrobku. Tiskárna byla zkonstruována tak, aby se od sebe nesourodé materiály snadno oddČlily. Spony a jiná spojení lze jednoduše nalézt, jsou snadno pĜístupné a lze je odstranit pomocí bČžných nástrojĤ. DĤležité þásti byly zkonstruovány tak, aby v pĜípadČ nutné opravy byly snadno pĜístupné a demontovatelné. Další informací najdete na webových stránkách HP vČnovaných ochranČ životního prostĜedí na adrese: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html Tato þást obsahuje následující témata: •
Použití papíru
•
Plasty
•
Bezpeþnostní listy materiálu
•
Program recyklace
•
Program pro recyklaci inkoustového spotĜebního materiálu HP
•
Likvidace vysloužilého zaĜízení uživateli v domácnosti v zemích/oblastech EU
•
SpotĜeba energie
•
Chemické látky
•
Poznámky RoHS (pouze ýína)
Použití papíru Tento výrobek je vhodný pro recyklovaný papír podle DIN 19309 a EN 12281:2002.
Plasty Plastové díly s hmotností vyšší než 25 gramĤ jsou oznaþeny podle mezinárodních norem, což usnadĖuje identifikaci plastĤ za úþelem jejich recyklace po skonþení životnosti výrobku.
Bezpeþnostní listy materiálu Bezpeþnostní listy materiálĤ (MSDS) lze získat na webových stránkách spoleþnosti HP na adrese: www.hp.com/go/msds
Program recyklace Spoleþnost HP nabízí vzrĤstající poþet recyklaþních programĤ pro své produkty v mnoha zemích a oblastech a spolupracuje s nČkterými z nejvČtších center pro recyklaci elektroniky na svČtČ. Spoleþnost HP šetĜí pĜírodní zdroje opČtovným prodejem nČkterých svých nejpopulárnČjších produktĤ. Další informace související recyklací výrobkĤ HP najdete na stránce: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Program pro recyklaci inkoustového spotĜebního materiálu HP Spoleþnost HP se zavázala k ochranČ životního prostĜedí. Program recyklace spotĜebního materiálu HP Inkjet Supplies Recycling Program je k dispozici v mnoha zemích/oblastech a umožĖuje recyklaci použitých tiskových a inkoustových kazet zdarma. Další informace najdete na webových stránkách na adrese: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Program dohledu nad ekologickým dopadem výrobku
181
Dodatek A
182
English Français Deutsch Italiano Español
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
Česky
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.
Dansk
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Nederlands
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Eesti
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult. Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme ostsite.
Suomi
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä.
Ελληνικά
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Magyar
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata, hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik. A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Latviski
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces, to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Lietuviškai
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą. Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Português
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto.
Slovenčina
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Slovenščina
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili, da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini, v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Svenska
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Polski
Likvidace vysloužilého zaĜízení uživateli v domácnosti v zemích/oblastech EU
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar kasserade produkter för återvinning.
Technické informace
SpotĜeba energie Tisková a zobrazovací zaĜízení Hewlett-Packard oznaþená logem ENERGY STAR® vyhovují americké specifikaci Environmental Protection Agency’s ENERGY STAR pro zobrazovací zaĜízení. Na zobrazovacích zaĜízeních vyhovujících specifikaci ENERGY STAR je tento znak:
ENERGY STAR je servisní známka agentury U.S. EPA registrovaná v USA. Spoleþnost HP jako partner programu ENERGY STAR potvrzuje, že tento produkt splĖuje požadavky znaþky ENERGY STAR pro efektivní využití energie. Další informace o modelech zobrazovacích zaĜízení splĖujících ENERGY STAR najdete na: www.hp.com/go/energystar
Chemické látky HP cítí povinnost informovat své zákazníky o chemických látkách v našich produktech tak, jak je to nutné pro vyhovČní požadavkĤm pĜedpisĤ, jako je napĜíklad REACH (SmČrnice Evropského parlamentu a Rady EU þ. 1907/2006). Zprávu o chemikáliích v tomto produktu lze nalézt na adrese: www.hp.com/go/reach
Poznámky RoHS (pouze ýína) Tabulka toxických a nebezpeþných látek
Program dohledu nad ekologickým dopadem výrobku
183
Dodatek A
Licence tĜetích stran Licence tĜetí strany pro Ĝadu HP Officejet Pro 8500A (A910)
LICENSE.aes-pubdom--crypto --------------------/* rijndael-alg-fst.c * * @version 3.0 (December 2000) * * Optimised ANSI C code for the Rijndael cipher (now AES) * * @author Vincent Rijmen
* @author Antoon Bosselaers * @author Paulo Barreto <[email protected]> * * This code is hereby placed in the public domain. * * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHORS ''AS IS'' AND ANY EXPRESS * OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED * WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR CONTRIBUTORS BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR * BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, * WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE * OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, * EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. */ LICENSE.expat-mit--expat --------------------Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
184
Technické informace
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. LICENSE.md4-pubdom--jm_share_folder --------------------LibTomCrypt is public domain. As should all quality software be. All of the software was either written by or donated to Tom St Denis for the purposes of this project. The only exception is the SAFER.C source which has no known license status (assumed copyrighted) which is why SAFER,C is shipped as disabled. Tom St Denis LICENSE.md5-pubdom--jm_share_folder --------------------LibTomCrypt is public domain. As should all quality software be. All of the software was either written by or donated to Tom St Denis for the purposes of this project. The only exception is the SAFER.C source which has no known license status (assumed copyrighted) which is why SAFER,C is shipped as disabled. Tom St Denis LICENSE.open_ssl--open_ssl --------------------Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young ([email protected]). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson ([email protected]). Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in
Licence tĜetích stran
185
Dodatek A the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])" The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.] ==================================================================== Copyright (c) 1998-2001 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
186
Technické informace
modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)" 4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact [email protected]. 5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ==================================================================== This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected]). This product includes software written by Tim
Licence tĜetích stran
187
Dodatek A Hudson ([email protected]).
==================================================================== Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)" 4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact [email protected]. 5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
188
Technické informace
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ==================================================================== This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected]). This product includes software written by Tim Hudson ([email protected]).
==================================================================== Copyright 2002 Sun Microsystems, Inc. ALL RIGHTS RESERVED. ECC cipher suite support in OpenSSL originally developed by SUN MICROSYSTEMS, INC., and contributed to the OpenSSL project.
LICENSE.sha2-bsd--nos_crypto --------------------/* FIPS 180-2 SHA-224/256/384/512 implementation * Last update: 02/02/2007 * Issue date: 04/30/2005 * * Copyright (C) 2005, 2007 Olivier Gay * All rights reserved. * * Redistribution and use in source and binary forms, with or without * modification, are permitted provided that the following conditions * are met: * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright * notice, this list of conditions and the following disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the * documentation and/or other materials provided with the distribution. * 3. Neither the name of the project nor the names of its contributors * may be used to endorse or promote products derived from this software * without specific prior written permission. * * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE PROJECT AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE PROJECT OR CONTRIBUTORS BE LIABLE * FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL * DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
Licence tĜetích stran
189
Dodatek A * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF * SUCH DAMAGE. */ LICENSE.unicode--jm_share_folder --------------------/* * Copyright 2001-2004 Unicode, Inc. * * Disclaimer * * This source code is provided as is by Unicode, Inc. No claims are * made as to fitness for any particular purpose. No warranties of any * kind are expressed or implied. The recipient agrees to determine * applicability of information provided. If this file has been * purchased on magnetic or optical media from Unicode, Inc., the * sole remedy for any claim will be exchange of defective media * within 90 days of receipt. * * Limitations on Rights to Redistribute This Code * * Unicode, Inc. hereby grants the right to freely use the information * supplied in this file in the creation of products supporting the * Unicode Standard, and to make copies of this file in any form * for internal or external distribution as long as this notice * remains attached. */ LICENSE.zlib--zlib --------------------zlib.h -- interface of the 'zlib' general purpose compression library version 1.2.3, July 18th, 2005 Copyright (C) 1995-2005 Jean-loup Gailly and Mark Adler This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions: 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software
190
Technické informace
in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required. 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. Jean-loup Gailly Mark Adler [email protected] [email protected]
The data format used by the zlib library is described by RFCs (Request for Comments) 1950 to 1952 in the files http://www.ietf.org/rfc/rfc1950.txt (zlib format), rfc1951.txt (deflate format) and rfc1952.txt (gzip format).
Licence tĜetích stran
191
B
SpotĜební materiál a pĜíslušenství HP Tato sekce uvádí informace o spotĜebním materiálu HP a pĜíslušenství tiskárny. Informace podléhají zmČnám a nejnovČjší aktualizace získáte na webových stránkách HP (www.hpshopping.com). ProstĜednictvím webové stránky mĤžete rovnČž provést nákup. Tato þást obsahuje následující témata: •
Objednejte online spotĜební materiál pro tisk
•
SpotĜební materiál
Objednejte online spotĜební materiál pro tisk Chcete-li si objednat spotĜební materiál online nebo vytvoĜit nákupní seznam pro tisk, spusĢte software dodávaný s tiskárnou a klepnČte na ikonu Nákup. Vyberte Obchod se spotĜebním materiálem. Software HP s vaším souhlasem nahraje na web informace o tiskárnČ vþetnČ þísla modelu, sériového þísla a odhadované hladiny inkoustu. SpotĜební materiály spoleþnosti HP, které se používají v tiskárnČ, jsou pĜedem vybrány. MĤžete zmČnit množství, pĜidat nebo odebrat položky a pak vytisknout seznam nebo nakupovat on-line v obchodČ HP nebo dalších maloobchodech on-line (možnosti jsou rĤzné podle zemČ/oblasti). Ve zprávách výstrahy inkoustu jsou uvedeny také informace o kazetách a odkazy na nákupy on-line. MĤžete také objednávat on-line na stránkách www.hp.com/buy/supplies. Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast, podle výzev vyberte tiskárnu a požadované spotĜební materiály. Poznámka Objednávání kazet on-line není ve všech zemích a oblastech podporováno. V ĜadČ zemí lze však objednávat pomocí telefonu, vyhledáním místního obchodu po vytištČní seznamu položek k nákupu. MĤžete navíc klepnout na odkaz „Jak nakupovat“ v horní þásti stránky www.hp.com/buy/supplies, kde získáte informace o nákupu produktĤ HP ve své zemi.
SpotĜební materiál •
Inkoustové kazety a tiskové hlavy
•
Média HP
Inkoustové kazety a tiskové hlavy Dostupnost inkoustových kazet se liší v závislosti na zemi nebo oblasti. Pokud se nacházíte v EvropČ, pĜejdČte na www.hp.com/eu/hard-to-find-supplies k vyhledání informací inkoustových kazetách HP. K výmČnČ používejte jen kazety, které mají totéž þíslo kazety jako vymČĖované inkoustové kazety. ýíslo kazety najdete na následujících místech: •
Ve vestavČném webovém serveru klepnČte na kartu Nástroje a poté v þásti Informace o produktu klepnČte na možnost MČrka inkoustu. Další informace naleznete v tématu VestavČný webový server.
•
Na štítku inkoustové kazety, kterou vymČĖujete.
•
Na stránce stavu tiskárny (viz VysvČtlení diagnostické stránky autotestu). Poznámka Varování a indikátory týkající se hladiny inkoustu poskytují odhady pouze za úþelem plánování. Jakmile se na displeji zobrazí varovné hlášení o nedostatku inkoustu, pĜipravte si náhradní kazetu, abyste zabránili pĜípadnému zpoždČní tisku. Kazety není nutné vymČĖovat, dokud k tomu nebudete vyzváni.
192
SpotĜební materiál a pĜíslušenství HP
Média HP Chcete-li si objednat média, jako je papír HP Premium Paper, pĜejdČte na stránku www.hp.com. Spoleþnost HP doporuþuje pro tisk a kopírování každodenních dokumentĤ prosté papíry s logem ColorLok. Všechny papíry opatĜené logem ColorLok jsou nezávisle testovány na splnČní nejvyšších standardĤ spolehlivosti a kvality tisku a vytváĜejí dokumenty s jasnými živými barvami a sytČjšími odstíny þerné. Papíry také schnou rychleji než obyþejné bČžné papíry. Hledejte papíry s logem ColorLok v ĜadČ hmotností a velikostí od pĜedních výrobcĤ papíru.
SpotĜební materiál
193
C
Další nastavení faxu Po provedení všech krokĤ uvedených v pĜíruþce Zaþínáme použijte k nastavení faxu pokyny v této þásti. PĜíruþku Zaþínáme uschovejte pro další potĜebu. V této þásti se dozvíte jak nastavit tiskárnu tak, aby odesílání faxĤ bylo úspČšné s jakýmkoli vybavením a službami pĜipojenými na stejné telefonní lince jako zaĜízení. Tip MĤžete také použít aplikaci PrĤvodce nastavením faxu (Windows) nebo Fax Setup Utility (Nástroj pro nastavení faxu) - (Mac OS X), která vám pomĤže rychle nastavit nČkterá dĤležitá nastavení faxu, napĜíklad režim odpovČdi nebo záhlaví faxu. Tyto nástroje mĤžete spustit ze softwaru HP instalovaného spolu s tiskárnou. Po spuštČní tČchto nástrojĤ podle pokynĤ v této sekci dokonþete nastavení faxu. Tato þást obsahuje následující témata: •
Nastavení faxování (paralelní telefonní systémy)
•
Nastavení faxu sériového typu
•
Test nastavení faxu
Nastavení faxování (paralelní telefonní systémy) PĜed zahájením nastavování tiskárny pro faxování urþete, jaký telefonní systém se ve vaší zemi/ oblasti používá. Pokyny k nastavení faxu závisejí na tom, zda máte sériový nebo paralelní typ linky. •
Pokud svou zemi/oblast v následující tabulce nevidíte, nejspíš máte sériový telefonní systém. U sériového telefonního systému nelze konektor na sdíleném telefonním zaĜízení (modem, telefonní pĜístroj, záznamník) fyzicky pĜipojit k portu „2-EXT“ na tiskárnČ. Místo toho je nutné všechna zaĜízení pĜipojit k zásuvce telefonní sítČ ve zdi. Poznámka V nČkterých zemích/oblastech se sériovými telefonními systémy má telefonní kabel dodávaný s tiskárnou na koncovce urþené do zásuvky na zdi další konektor. Tak mĤžete pĜipojit kromČ tiskárny i další telekomunikaþní zaĜízení. Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel.
•
Pokud je vaše zemČ/oblast uvedena v následující tabulce, nejspíš máte paralelní telefonní systém. U paralelního telefonního systému lze sdílené telekomunikaþní zaĜízení pĜipojit k telefonní lince pĜes konektor „2-EXT“ na zadní stranČ tiskárny. Poznámka Pokud máte paralelní telefonní systém, spoleþnost HP doporuþuje použít k pĜipojení tiskárny k telefonní zásuvce dvouvodiþový telefonní kabel, který s ní byl dodán.
Tabulka C-1 ZemČ a oblasti s telefonním systémem paralelního typu
194
Argentina
Austrálie
Brazílie
Kanada
Chile
ýína
Kolumbie
ěecko
Indie
Indonésie
Irsko
Japonsko
Korea
Latinská Amerika
Malajsie
Mexiko
Filipíny
Polsko
Další nastavení faxu
ZemČ a oblasti s telefonním systémem paralelního typu (pokraþování) Portugalsko
Rusko
Saúdská Arábie
Singapur
ŠpanČlsko
Tchaj-wan
Thajsko
USA
Venezuela
Vietnam Pokud si nejste jisti, jaký druh telefonního systému máte (sériový nebo paralelní), obraĢte se na telekomunikaþní spoleþnost. Tato þást obsahuje následující témata: •
VýbČr správného nastavení faxu pro domácnost a kanceláĜ
•
PĜípad A: Samostatná faxová linka (nepĜijímá žádná hlasová volání)
•
PĜípad B: Nastavení tiskárnu pro DSL
•
PĜípad C: Nastavení tiskárny pro telefonní systém PBX nebo linku ISDN
•
PĜípad D: Fax se službou rozlišovacího vyzvánČní na téže lince
•
PĜípad E: Sdílená hlasová/faxová linka
•
PĜípad F: Sdílená hlasová/faxová linka s hlasovou poštou
•
PĜípad G: Faxová linka sdílená s modemem pro telefonické pĜipojení poþítaþe (bez pĜíjmu hlasového volání)
•
PĜípad H: Sdílená linka hlas/fax s modemem pro telefonické pĜipojení poþítaþe
•
PĜípad I: Sdílená hlasová/faxová linka se záznamníkem
•
PĜípad J: Sdílená hlasová/faxová linka s modemem pro telefonické pĜipojení poþítaþe a záznamníkem
•
PĜípad K: Sdílená hlasová/faxová linka s modemem pro telefonické pĜipojení poþítaþe a hlasovou poštu
VýbČr správného nastavení faxu pro domácnost a kanceláĜ K úspČšnému faxování musíte vČdČt, jaká zaĜízení a služby (pokud nČjaké) sdílejí s tiskárnou telefonní linky. Je to dĤležité, protože nČkterá ze zaĜízení v kanceláĜi mĤže být nutno pĜepojit pĜímo na port na tiskárnČ a mĤže být nutno zmČnit nČkterá nastavení faxu, než mĤžete faxovat. 1.
Urþete, zda je váš telefonní systém sériový nebo paralelní (viz Nastavení faxování (paralelní telefonní systémy)). a.
2.
Sériový typ telefonního systému — viz Nastavení faxu sériového typu.
b. Paralelní typ telefonního systému — PĜejdČte na krok 2. Oznaþte kombinaci vybavení a služeb, které sdílejí vaši faxovou linku. •
DSL: Služba DSL (digitální pĜedplatitelská linka) u vaší telekomunikaþní spoleþnosti. (V nČkterých zemích/oblastech mĤže být služba DSL nazývána ADSL.)
•
PBX: Telefonní systém PBX (poboþková síĢ) nebo síĢ ISDN.
•
Služba rozlišovacího vyzvánČní: Služba rozlišovacího vyzvánČní vaší telefonické spoleþnosti nabízí rozlišení telefonních þísel rĤznými vyzvánČcími tóny.
•
Hlasová volání: Hlasová volání jsou pĜijímána na stejném telefonním þísle, které budete používat pro faxová volání na tiskárnČ.
•
Modem pro telefonické pĜipojení poþítaþe: Modem pro telefonické pĜipojení poþítaþe je pĜipojen ke stejné telefonní lince jako tiskárna. Jestliže odpovíte Ano na všechny následující otázky, pak používáte modem pro telefonické pĜipojení poþítaþe: ƕ
PĜijímáte faxy pĜímo do poþítaþových softwarových aplikací a posíláte je z nich pomocí telefonického pĜipojení?
ƕ
Odesíláte a pĜijímáte zprávy elektronické pošty poþítaþem prostĜednictvím vytáþeného pĜipojení?
ƕ
PĜipojujete z poþítaþe se k síti Internet prostĜednictvím vytáþeného pĜipojení?
Nastavení faxování (paralelní telefonní systémy)
195
Dodatek C
3.
•
Záznamník: Telefonní záznamník, který odpovídá na hlasová volání na stejném telefonním þísle, které budete používat pro faxování na tiskárnČ.
•
Služba hlasové pošty: PĜihlášení hlasové pošty u vaší telefonické spoleþnosti na stejném þísle, které používáte pro faxová volání na tiskárnČ.
Z následující tabulky vyberte kombinaci zaĜízení a služby dostupné ve vašem domČ nebo kanceláĜi. Poté vyhledejte doporuþené nastavení faxu. Podrobné pokyny pro jednotlivé pĜípady jsou uvedeny v následujících þástech. Poznámka Pokud nastavení vaší domácnosti nebo kanceláĜe není v této þásti popsáno, nastavte tiskárnu jako bČžný analogový telefon. UjistČte se, že používáte telefonní kabel dodaný spolu s tiskárnou, pĜipojte jeden konec do telefonní zásuvky ve zdi a pak zapojte druhý konec do portu oznaþeného jako 1-LINE na zadní stranČ tiskárny. Pokud použijete jiný telefonní kabel, mohou se vyskytnout potíže s odesíláním a pĜijímáním faxĤ. Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel.
Další zaĜízení nebo služby sdílející vaši faxovou linku DSL
PBX
Služba rozlišov acího vyzván Ční
Hlaso vá volání
Modem pro telefonick é pĜipojení poþítaþe
Záznamník
Doporuþené nastavení faxu Služba hlasové pošty
PĜípad A: Samostatná faxová linka (nepĜijímá žádná hlasová volání) PĜípad B: Nastavení tiskárnu pro DSL PĜípad C: Nastavení tiskárny pro telefonní systém PBX nebo linku ISDN PĜípad D: Fax se službou rozlišovacího vyzvánČní na téže lince PĜípad E: Sdílená hlasová/faxová linka PĜípad F: Sdílená hlasová/faxová linka s hlasovou poštou PĜípad G: Faxová linka sdílená s modemem pro telefonické pĜipojení poþítaþe (bez pĜíjmu hlasového volání)
196
Další nastavení faxu
(pokraþování) Další zaĜízení nebo služby sdílející vaši faxovou linku DSL
PBX
Služba rozlišov acího vyzván Ční
Hlaso vá volání
Modem pro telefonick é pĜipojení poþítaþe
Záznamník
Doporuþené nastavení faxu Služba hlasové pošty
PĜípad H: Sdílená linka hlas/fax s modemem pro telefonické pĜipojení poþítaþe PĜípad I: Sdílená hlasová/faxová linka se záznamníkem PĜípad J: Sdílená hlasová/faxová linka s modemem pro telefonické pĜipojení poþítaþe a záznamníkem PĜípad K: Sdílená hlasová/faxová linka s modemem pro telefonické pĜipojení poþítaþe a hlasovou poštu
PĜípad A: Samostatná faxová linka (nepĜijímá žádná hlasová volání) Pokud máte oddČlenou telefonní linku, na které nepĜijímáte žádné hovory a na této lince nemáte pĜipojené žádné další vybavení, nastavte tiskárnu dle popisu v této þásti.
Zadní pohled na tiskárnu
1
2
Nastavení faxování (paralelní telefonní systémy)
197
Dodatek C 1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Telefonní kabel dodaný v krabici s tiskárnou použijte k pĜipojení k portu 1-LINE Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel.
Nastavení tiskárny se samostatnou faxovou linkou 1. Jeden konec telefonního kabelu dodaného v krabici s tiskárnou zapojte do telefonní zásuvky a druhý do konektoru oznaþeného 1-LINE na zadní stranČ tiskárny. Poznámka Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel. Pokud pro pĜipojení produktu k telefonní zásuvce ve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspČšnČ. Tento zvláštní telefonní kabel se od kabelĤ ve vašem domČ nebo kanceláĜi liší. 2.
ZapnČte nastavení Automatická odpovČć.
3.
(Volitelné) ZmČĖte nastavení Zvon. pĜed odpov. na nejnižší možnou hodnotu (dvČ zazvonČní).
4. SpusĢte test faxu. Po zazvonČní telefonu tiskárna automaticky odpoví po takovém poþtu zazvonČní, který je nastaven pomocí funkce Zvon. pĜed odpov.. Tiskárna zaþne vysílat tóny pro pĜíjem faxu k odesílajícímu faxu a pĜijímat fax.
PĜípad B: Nastavení tiskárnu pro DSL Pokud máte u telefonní spoleþnosti objednánu službu DSL a nepĜipojíte k tiskárnČ žádné zaĜízení, podle pokynĤ v této sekci pĜipojte mezi telefonní zásuvku na zdi a tiskárnu filtr DSL. Filtr DSL odstraĖuje digitální signál, který by mohl pronikat do tiskárny, a tiskárna tak mĤže pĜímo komunikovat po telefonní lince. (V nČkterých zemích/oblastech mĤže být služba DSL nazývána ADSL.) Poznámka Pokud máte linku DSL a nepĜipojíte filtr DSL, nemĤžete pĜijímat a odesílat faxy na této tiskárnČ.
Zadní pohled na tiskárnu
1
2 3
198
1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Filtr DSL (nebo ADSL) a kabel dodaný poskytovatelem služby DSL
Další nastavení faxu
(pokraþování) 3
Telefonní kabel dodaný v krabici s tiskárnou použijte k pĜipojení k portu 1-LINE Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel.
Nastavení tiskárny s DSL 1. Filtr DSL je možné získat od poskytovatele DSL. 2.
Jeden konec telefonního kabelu dodaného v krabici s tiskárnou pĜipojte k volnému portu filtru DSL a potom pĜipojte druhý konec do portu oznaþeného 1-LINE na zadní stranČ tiskárny. Poznámka Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel. Pokud pro pĜipojení filtru DSL k tiskárnČ nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspČšnČ. Tento zvláštní telefonní kabel se od kabelĤ ve vašem domČ nebo kanceláĜi liší. Je dodáván jen jeden telefonní kabel, a proto budete pro toto nastavení muset získat další telefonní kabel.
3.
Další telefonní kabel od filtru DSL pĜipojte k telefonní zásuvce ve zdi.
4. SpusĢte test faxu. Pokud pĜi nastavování tiskárny s volitelným vybavením dojde k potížím, kontaktujte vašeho místního poskytovatele služeb nebo prodejce.
PĜípad C: Nastavení tiskárny pro telefonní systém PBX nebo linku ISDN Pokud používáte poboþkovou ústĜednu (PBX) nebo konvertor, ev. koncový adaptér pro ISDN, postupujte následujícím zpĤsobem: •
Pokud používáte poboþkovou ústĜednu (PBX) nebo konvertor/koncový adaptér pro ISDN, pĜipojte tiskárnu k portu urþenému pro fax a telefon. Zkontrolujte také to, zda je koncový adaptér nastaven na typ pĜepínaþe odpovídající vaší zemi/oblasti (pokud je tato možnost k dispozici). Poznámka NČkteré systémy ISDN umožĖují konfiguraci portĤ pro specifické telefonní pĜíslušenství. Lze napĜíklad pĜiĜadit jeden port pro telefon a fax Skupiny 3 a jiný port pro další úþely. Pokud máte problémy pĜi pĜipojení k faxovému a telefonnímu portu vašeho konvertoru ISDN, pokuste se použít víceúþelový port, který mĤže být oznaþen „multicombi“ þi podobnČ.
•
Pokud používáte telefonní systém PBX, nastavte tón þekajícího volání na hodnotu „Vypnuto“. Poznámka ěada digitálních PBX ústĜeden vydává tón þekajícího hovoru, který je ve výchozím nastavení zapnut. Tón þekajícího hovoru ruší pĜenos faxu a pak nemĤžete na tiskárnČ pĜijímat ani odesílat faxy. Vypnutí tónu þekajícího hovoru je popsáno v dokumentaci dodávané s PBX ústĜednou.
•
Pokud používáte poboþkovou ústĜednu (PBX), vytoþte pĜed vytoþením faxového þísla þíslo vnČjší linky.
•
Zkontrolujte, zda je tiskárna k telefonní zásuvce ve zdi pĜipojena pomocí dodaného kabelu. Pokud tomu tak není, nemusí být faxování úspČšné. Tento zvláštní telefonní kabel se od kabelĤ ve vašem domČ nebo kanceláĜi liší. Je-li dodaný kabel pĜíliš krátký, mĤžete jej prodloužit pomocí sdružovaþe zakoupeného v místní prodejnČ s elektronikou. Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel.
Pokud pĜi nastavování tiskárny s volitelným vybavením dojde k potížím, kontaktujte vašeho místního poskytovatele služeb nebo prodejce.
Nastavení faxování (paralelní telefonní systémy)
199
Dodatek C
PĜípad D: Fax se službou rozlišovacího vyzvánČní na téže lince Pokud se pĜihlásíte k používání služby rozlišovacího vyzvánČní (u vaší telefonní spoleþnosti), umožní vám to mít na jedné telefonní lince nČkolik telefonních þísel, každé s jiným vyzvánČním, nastavte tiskárnu dle popisu v této þásti.
Zadní pohled na tiskárnu
1
2 1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Telefonní kabel dodaný v krabici s tiskárnou použijte k pĜipojení k portu 1-LINE Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel.
Nastavení tiskárny pro použití se službou rozlišovacího vyzvánČní 1. Jeden konec telefonního kabelu dodaného v krabici s tiskárnou zapojte do telefonní zásuvky a druhý do konektoru oznaþeného 1-LINE na zadní stranČ tiskárny. Poznámka Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel. Pokud pro pĜipojení produktu k telefonní zásuvce ve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspČšnČ. Tento zvláštní telefonní kabel se od kabelĤ ve vašem domČ nebo kanceláĜi liší. 2.
200
ZapnČte nastavení Automatická odpovČć.
Další nastavení faxu
3.
Upravte nastavení funkce OdpovČć na typ zvonČní tak, aby odpovídala typu vyzvánČní, které vašemu faxovému þíslu pĜiĜadila telekomunikaþní spoleþnost. Poznámka Ve výchozím nastavení tiskárna odpovídá na všechny typy vyzvánČní. Pokud nastavení funkce OdpovČć na typ zvonČní neodpovídá typu vyzvánČní pĜiĜazenému faxovému þíslu, tiskárna buć mĤže odpovídat na hlasová i faxová volání, nebo nemusí odpovídat vĤbec. Tip Pomocí funkce ZjištČní typu zvonČní na ovládacím panelu tiskárny lze nastavit rozlišující vyzvánČní. Pomocí této funkce tiskárna rozpozná a zaznamená typ zvonČní pĜíchozího hovoru. Na základČ tohoto hovoru pak automaticky urþí rozlišující typ zvonČní pĜidČlený telefonní spoleþností faxovým hovorĤm. Další informace viz ZmČna odpovČdi podle typu zvonČní pro rozlišovací vyzvánČní.
4.
(Volitelné) ZmČĖte nastavení Zvon. pĜed odpov. na nejnižší možnou hodnotu (dvČ zazvonČní).
5. SpusĢte test faxu. Tiskárna automaticky odpoví na pĜíchozí volání, která odpovídají zvolenému typu vyzvánČní (nastavení OdpovČć na typ zvonČní), po zaznČní zvoleného poþtu zazvonČní (nastavení Zvon. pĜed odpov.). Tiskárna zaþne vysílat tóny pro pĜíjem faxu k odesílajícímu faxu a pĜijímat fax. Pokud pĜi nastavování tiskárny s volitelným vybavením dojde k potížím, kontaktujte vašeho místního poskytovatele služeb nebo prodejce.
PĜípad E: Sdílená hlasová/faxová linka Pokud pĜijímáte jak hovory, tak faxy na stejném telefonním þísle a nemáte na této telefonní lince pĜipojeno žádné jiné kanceláĜské vybavení (nebo hlasovou poštu), nastavte tiskárnu dle popisu v této þásti.
Zadní pohled na tiskárnu
3 1
2
1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Telefonní kabel dodaný v krabici s tiskárnou použijte k pĜipojení k portu 1-LINE Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel.
3
Telefon (volitelný)
Nastavení faxování (paralelní telefonní systémy)
201
Dodatek C Nastavení tiskárny se sdílenou hlasovou/faxovou linkou 1. Jeden konec telefonního kabelu dodaného v krabici s tiskárnou zapojte do telefonní zásuvky a druhý do konektoru oznaþeného 1-LINE na zadní stranČ tiskárny. Poznámka Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel. Pokud pro pĜipojení produktu k telefonní zásuvce ve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspČšnČ. Tento zvláštní telefonní kabel se od kabelĤ ve vašem domČ nebo kanceláĜi liší. 2.
3.
Použijte jeden z následujících postupĤ: •
Máte-li telefonní systém paralelního typu, vyjmČte bílou zástrþku z portu oznaþeného 2EXT na zadní stranČ tiskárny a pak k tomuto portu pĜipojte telefon.
•
Pokud máte telefonní systém sériového typu, mĤžete telefon pĜipojit pĜímo k horní þásti kabelu tiskárny, který je pĜipojen do zásuvky ve zdi.
Nyní se budete muset rozhodnout, jak má tiskárna odpovídat na volání: automaticky nebo ruþnČ: •
Pokud nastavíte tiskárnu na automatický pĜíjem volání, bude odpovídat na všechna pĜíchozí volání a pĜijímat faxy. Tiskárna nerozliší faxové volání od bČžného; pokud se domníváte, že jde o bČžný hovor, musíte jej pĜijmout dĜíve, než jej pĜijme tiskárna. Zapnutím funkce Automatická odpovČć nastavíte tiskárnu na automatické odpovídání na pĜíchozí volání.
•
Pokud nastavíte tiskárnu na ruþní pĜijímání faxĤ, musíte být osobnČ pĜítomni, abyste odpovČdČli na pĜíchozí faxová volání, jinak tiskárna nebude moci pĜijímat faxy. Vypnutím funkce Automatická odpovČć nastavíte tiskárnu na ruþní odpovídání na pĜíchozí volání.
4. SpusĢte test faxu. Pokud zvednete telefon dĜíve, než tiskárna odpoví na volání, a uslyšíte faxové tóny z odesílajícího faxového pĜístroje, bude zĜejmČ nutné odpovČdČt na faxové volání ruþnČ. Pokud pĜi nastavování tiskárny s volitelným vybavením dojde k potížím, kontaktujte vašeho místního poskytovatele služeb nebo prodejce.
PĜípad F: Sdílená hlasová/faxová linka s hlasovou poštou Pokud pĜijímáte jak hovory, tak faxy na stejném telefonním þísle a pĜihlásili jste se také ke službČ hlasové pošty u vaší telefonní spoleþnosti, nastavte tiskárnu dle popisu v této þásti. Poznámka Pokud máte nastavenu službu hlasové pošty na stejném telefonním þísle, které používáte k faxování, nelze faxy pĜijímat automaticky. Faxy musíte pĜijímat ruþnČ, což znamená, že pĜi pĜijímání pĜíchozích faxĤ musíte být osobnČ pĜítomni. Jestliže chcete pĜíchozí faxy pĜijímat automaticky, zajistČte si u vaší telefonní spoleþnosti pĜedplatné služby pro rozlišovací vyzvánČní, nebo získejte samostatnou telefonní linku pro faxování.
202
Další nastavení faxu
Zadní pohled na tiskárnu
1
2 1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Pro pĜipojení k portu oznaþenému „1-LINE“ použijte telefonní kabel dodaný s tiskárnou. Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel.
Nastavení tiskárny pro použití s hlasovou poštou 1. Jeden konec telefonního kabelu dodaného v krabici s tiskárnou zapojte do telefonní zásuvky a druhý do konektoru oznaþeného 1-LINE na zadní stranČ tiskárny. Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel. Poznámka Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel. Pokud pro pĜipojení produktu k telefonní zásuvce ve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspČšnČ. Tento zvláštní telefonní kabel se od kabelĤ ve vašem domČ nebo kanceláĜi liší. 2.
VypnČte nastavení Automatická odpovČć.
3.
SpusĢte test faxu.
Na pĜíchozí faxová volání musíte odpovČdČt osobnČ, jinak tiskárna nebude moci pĜijímat faxy. Musíte manuálnČ spustit fax dĜíve, než volání pĜevezme záznamník. Pokud pĜi nastavování tiskárny s volitelným vybavením dojde k potížím, kontaktujte vašeho místního poskytovatele služeb nebo prodejce.
PĜípad G: Faxová linka sdílená s modemem pro telefonické pĜipojení poþítaþe (bez pĜíjmu hlasového volání) Pokud máte faxovou linku, na které nepĜijímáte žádná hlasová volání, a pokud je k ní pĜipojen poþítaþový modem, nastavte tiskárnu následujícím zpĤsobem.
Nastavení faxování (paralelní telefonní systémy)
203
Dodatek C Poznámka Pokud máte poþítaþový modem pro vytáþené pĜipojení, sdílí linku s tiskárnou. Na lince nelze souþasnČ používat modem a tiskárnu. NapĜíklad nelze použít tiskárnu k faxování tehdy, pokud je modem pro telefonické pĜipojení poþítaþe právČ používán k odesílání elektronické pošty nebo k prohlížení Internetu. •
Nastavení tiskárny s poþítaþovým modemem pro vytáþené pĜipojení
•
Nastavení tiskárny s modemem DSL/ADSL pro pĜipojení poþítaþe
Nastavení tiskárny s poþítaþovým modemem pro vytáþené pĜipojení Jestliže tutéž telefonní linku používáte pro odesílání faxĤ a pro poþítaþový modem pro vytáþené pĜipojení, postupujte pĜi nastavení tiskárny podle tČchto pokynĤ.
Zadní pohled na tiskárnu
3
1
2 1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Pro pĜipojení k portu oznaþenému „1-LINE“ použijte telefonní kabel dodaný s tiskárnou. Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel.
3
Poþítaþ s modemem
Nastavení tiskárny s poþítaþovým modemem pro vytáþené pĜipojení 1. VytáhnČte bílou zástrþku z portu oznaþeného 2-EXT na zadní stranČ tiskárny. 2.
NajdČte telefonní kabel, který propojuje zadní þást poþítaþe (modem pro telefonické pĜipojení poþítaþe) a telefonní zásuvku. VytáhnČte kabel z telefonní zásuvky a zapojte jej do portu oznaþeného 2-EXT na zadní stranČ tiskárny.
3.
Jeden konec telefonního kabelu dodaného v krabici s tiskárnou zapojte do telefonní zásuvky a druhý do konektoru oznaþeného 1-LINE na zadní stranČ tiskárny. Poznámka Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel. Pokud pro pĜipojení produktu k telefonní zásuvce ve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspČšnČ. Tento zvláštní telefonní kabel se od kabelĤ ve vašem domČ nebo kanceláĜi liší.
204
Další nastavení faxu
4.
Je-li software modemu nastaven na automatický pĜíjem faxĤ do poþítaþe, vypnČte toto nastavení. Poznámka Jestliže nevypnete automatický pĜíjem faxĤ v softwaru modemu, tiskárna nebude moci pĜijímat faxy.
5.
ZapnČte nastavení Automatická odpovČć.
6.
(Volitelné) ZmČĖte nastavení Zvon. pĜed odpov. na nejnižší možnou hodnotu (dvČ zazvonČní).
7. SpusĢte test faxu. Po zazvonČní telefonu tiskárna automaticky pĜijme hovor po poþtu zazvonČní nastaveném pro funkci Zvon. pĜed odpov.. Tiskárna zaþne vysílat tóny pro pĜíjem faxu k odesílajícímu faxu a pĜijímat fax. Pokud pĜi nastavování tiskárny s volitelným vybavením dojde k potížím, kontaktujte vašeho místního poskytovatele služeb nebo prodejce.
Nastavení tiskárny s modemem DSL/ADSL pro pĜipojení poþítaþe Jestliže máte linku DSL a používáte telefonní linku pro odesílání faxĤ, postupujte pĜi nastavení faxu podle tČchto pokynĤ.
4 1
3
2
5
1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Paralelní rozdČlovaþ
3
Filtr DSL/ADSL Jeden konec telefonního konektoru dodaného s tiskárnou pĜipojte k portu 1-LINE na zadní stranČ zaĜízení. Druhý konec kabelu pĜipojte k filtru DSL/ADSL. Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel.
4
Poþítaþ
5
Modem DSL/ADSL pro pĜipojení poþítaþe Poznámka Musíte zakoupit paralelní rozdČlovaþ. Paralelní rozdČlovaþ má jeden port RJ-11 na pĜední stranČ a dva porty RJ-11 na zadní stranČ. Nepoužívejte rozdČlovaþ se dvČma výstupy, sériový rozdČlovaþ ani paralelní rozdČlovaþ, který má na pĜední stranČ dva porty RJ-11 a na zadní stranČ zástrþku.
Nastavení faxování (paralelní telefonní systémy)
205
Dodatek C
Nastavení tiskárny s modemem DSL/ADSL pro pĜipojení poþítaþe 1. Filtr DSL je možné získat od poskytovatele DSL. 2.
Jeden konec telefonního kabelu dodaného v krabici s tiskárnou pĜipojte ke konci filtru DSL a druhý do portu oznaþenému 1-LINE na zadní stranČ tiskárny. Poznámka Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel. Pokud pro pĜipojení filtru DSL a konektoru na zadní stranČ tiskárny nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspČšnČ. Tento zvláštní telefonní kabel se od kabelĤ ve vašem domČ nebo kanceláĜi liší.
3.
PĜipojte filtr DSL k paralelnímu rozdČlovaþi.
4.
PĜipojte modem DSL k paralelnímu rozdČlovaþi.
5.
PĜipojte paralelní rozdČlovaþ k telefonní zásuvce ve zdi.
6. SpusĢte test faxu. Po zazvonČní telefonu tiskárna automaticky pĜijme hovor po poþtu zazvonČní nastaveném pro funkci Zvon. pĜed odpov.. Tiskárna zaþne vysílat tóny pro pĜíjem faxu k odesílajícímu faxu a pĜijímat fax. Pokud pĜi nastavování tiskárny s volitelným vybavením dojde k potížím, kontaktujte vašeho místního poskytovatele služeb nebo prodejce.
PĜípad H: Sdílená linka hlas/fax s modemem pro telefonické pĜipojení poþítaþe Tiskárnu lze k poþítaþi pĜipojit dvČma zpĤsoby podle poþtu telefonních portĤ na poþítaþi. NejdĜíve zkontrolujte, zda má poþítaþ jeden nebo dva telefonní porty: Poznámka Pokud má poþítaþ pouze jeden telefonní port, bude nutné dokoupit paralelní rozboþovaþ (nazývaný také sdružovaþ), jak je znázornČno na obrázku. (Paralelní rozdČlovaþ kanálĤ má jeden port RJ-11 na pĜední stranČ a dva porty RJ-11 na zadní stranČ. Nepoužívejte dvoucestný telefonní rozdČlovaþ, sériový ani paralelní rozdČlovaþ, který má na pĜední stranČ dva porty RJ-11 a na zadní stranČ zástrþku.) •
Hlasová a faxová linka sdílená s modemem pro telefonické pĜipojení poþítaþe
•
Hlasová a faxová linka sdílená s modemem DSL/ADSL pro telefonické pĜipojení poþítaþe
Hlasová a faxová linka sdílená s modemem pro telefonické pĜipojení poþítaþe Jestliže používáte telefonní linku pro odesílání faxĤ i hlasová volání, postupujte pĜi nastavení faxu podle tČchto pokynĤ. Tiskárnu lze k poþítaþi pĜipojit dvČma zpĤsoby podle poþtu telefonních portĤ na poþítaþi. NejdĜíve zkontrolujte, zda má poþítaþ jeden nebo dva telefonní porty: Poznámka Pokud má poþítaþ pouze jeden telefonní port, bude nutné dokoupit paralelní rozboþovaþ (nazývaný také sdružovaþ), jak je znázornČno na obrázku. (Paralelní rozdČlovaþ kanálĤ má jeden port RJ-11 na pĜední stranČ a dva porty RJ-11 na zadní stranČ. Nepoužívejte dvoucestný telefonní rozdČlovaþ, sériový ani paralelní rozdČlovaþ, který má na pĜední stranČ dva porty RJ-11 a na zadní stranČ zástrþku.)
206
Další nastavení faxu
Ukázka paralelního rozdČlovaþe
Nastavení tiskárny na stejné telefonní lince jako poþítaþ se dvČma telefonními porty
Zadní pohled na tiskárnu
4 1
2 3 1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Telefonní kabel dodaný v krabici s tiskárnou použijte k pĜipojení k portu 1LINE. Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel.
3
Poþítaþ s modemem
4
Telefon
1.
VytáhnČte bílou zástrþku z portu oznaþeného 2-EXT na zadní stranČ tiskárny.
2.
NajdČte telefonní kabel, který propojuje zadní þást poþítaþe (modem pro telefonické pĜipojení poþítaþe) a telefonní zásuvku. VytáhnČte kabel z telefonní zásuvky a zapojte jej do portu oznaþeného 2-EXT na zadní stranČ tiskárny.
3.
PĜipojte telefon k portu oznaþenému jako „OUT“ (výstup) na zadní stranČ modemu pro telefonické pĜipojení poþítaþe.
4.
Jeden konec telefonního kabelu dodaného v krabici s tiskárnou zapojte do telefonní zásuvky a druhý do konektoru oznaþeného 1-LINE na zadní stranČ tiskárny. Poznámka Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel. Pokud pro pĜipojení produktu k telefonní zásuvce ve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspČšnČ. Tento zvláštní telefonní kabel se od kabelĤ ve vašem domČ nebo kanceláĜi liší.
Nastavení faxování (paralelní telefonní systémy)
207
Dodatek C 5.
Je-li software modemu nastaven na automatický pĜíjem faxĤ do poþítaþe, vypnČte toto nastavení. Poznámka Jestliže nevypnete automatický pĜíjem faxĤ v softwaru modemu, tiskárna nebude moci pĜijímat faxy.
6.
Nyní se budete muset rozhodnout, jak má tiskárna odpovídat na volání: automaticky nebo ruþnČ: •
Pokud nastavíte tiskárnu na automatický pĜíjem volání, bude odpovídat na všechna pĜíchozí volání a pĜijímat faxy. Tiskárna nerozliší faxové volání od bČžného; pokud se domníváte, že jde o bČžný hovor, musíte jej pĜijmout dĜíve, než jej pĜijme tiskárna. Zapnutím funkce Automatická odpovČć nastavíte tiskárnu na automatické odpovídání na pĜíchozí volání.
•
Pokud nastavíte tiskárnu na ruþní pĜijímání faxĤ, musíte být osobnČ pĜítomni, abyste odpovČdČli na pĜíchozí faxová volání, jinak tiskárna nebude moci pĜijímat faxy. Vypnutím funkce Automatická odpovČć nastavíte tiskárnu na ruþní odpovídání na pĜíchozí volání.
7. SpusĢte test faxu. Pokud zvednete telefon dĜíve, než tiskárna odpoví na volání, a uslyšíte faxové tóny z odesílajícího faxového pĜístroje, bude zĜejmČ nutné odpovČdČt na faxové volání ruþnČ. Jestliže tutéž telefonní linku používáte pro hlasová volání, fax a pro modem pro telefonické pĜipojení poþítaþe, postupujte pĜi nastavení faxu podle tČchto pokynĤ. Pokud pĜi nastavování tiskárny s volitelným vybavením dojde k potížím, kontaktujte vašeho místního poskytovatele služeb nebo prodejce.
Hlasová a faxová linka sdílená s modemem DSL/ADSL pro telefonické pĜipojení poþítaþe Jestliže má váš poþítaþ modem DSL/ADSL pro pĜipojení poþítaþe, postupujte podle tČchto pokynĤ.
7 1
3
1 4
6
2 5
208
1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Paralelní rozdČlovaþ
3
Filtr DSL/ADSL
4
Telefonní kabel dodaný s tiskárnou
Další nastavení faxu
7 3
(pokraþování) Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel. 5
Modem DSL/ADSL
6
Poþítaþ
7
Telefon Poznámka Musíte zakoupit paralelní rozdČlovaþ. Paralelní rozdČlovaþ má jeden port RJ-11 na pĜední stranČ a dva porty RJ-11 na zadní stranČ. Nepoužívejte rozdČlovaþ se dvČma výstupy, sériový rozdČlovaþ ani paralelní rozdČlovaþ, který má na pĜední stranČ dva porty RJ-11 a na zadní stranČ zástrþku.
Nastavení tiskárny s modemem DSL/ADSL pro pĜipojení poþítaþe 1. Filtr DSL je možné získat od poskytovatele DSL. Poznámka Telefony v ostatních þástech domácnosti/kanceláĜe sdílející totéž telefonní þíslo se službou DSL budou potĜebovat pĜipojení k dalším filtrĤm DSL, jinak pĜi hlasových voláních bude docházet k šumĤm. 2.
Jeden konec telefonního kabelu dodaného v krabici s tiskárnou pĜipojte k filtru DSL a potom pĜipojte druhý konec k portu s oznaþením 1-LINE na zadní stranČ tiskárny. Poznámka Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel. Pokud pro pĜipojení filtru DSL k tiskárnČ nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspČšnČ. Tento zvláštní telefonní kabel se od kabelĤ ve vašem domČ nebo kanceláĜi liší.
3.
Máte-li telefonní systém paralelního typu, vyjmČte bílou zástrþku z portu oznaþeného 2-EXT na zadní stranČ tiskárny a pak k tomuto portu pĜipojte telefon.
4.
PĜipojte filtr DSL k paralelnímu rozdČlovaþi.
5.
PĜipojte modem DSL k paralelnímu rozdČlovaþi.
6.
PĜipojte paralelní rozdČlovaþ k telefonní zásuvce ve zdi.
7. SpusĢte test faxu. Po zazvonČní telefonu tiskárna automaticky pĜijme hovor po poþtu zazvonČní nastaveném pro funkci Zvon. pĜed odpov.. Tiskárna zaþne vysílat tóny pro pĜíjem faxu k odesílajícímu faxu a pĜijímat fax. Pokud pĜi nastavování tiskárny s volitelným vybavením dojde k potížím, kontaktujte vašeho místního poskytovatele služeb nebo prodejce.
Nastavení faxování (paralelní telefonní systémy)
209
Dodatek C
PĜípad I: Sdílená hlasová/faxová linka se záznamníkem Pokud pĜijímáte hlasové i faxové volání na stejném telefonním þísle a pokud je k tomuto þíslu pĜipojen i záznamník odpovídající na hlasová volání, nastavte tiskárnu zpĤsobem popsaným v této þásti.
Zadní pohled na tiskárnu
3
4
1
2 1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Použití dodaného telefonního kabelu pro pĜipojení k portu 1-LINE na zadní stranČ tiskárny Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel.
3
Záznamník
4
Telefon (volitelný)
Nastavení tiskárny se sdílenou hlasovou a faxovou linkou se záznamníkem 1. VytáhnČte bílou zástrþku z portu oznaþeného 2-EXT na zadní stranČ tiskárny. 2.
Odpojte telefonní záznamník od telefonní zásuvky ve zdi a pĜipojte jej k portu oznaþenému jako 2-EXT na zadní stranČ tiskárny. Poznámka Pokud telefonní záznamník nepĜipojíte pĜímo k tiskárnČ, mĤže dojít k záznamu tónĤ z odesílajícího faxového pĜístroje na záznamník a nebudete moci pĜijímat faxy pomocí tiskárny.
3.
Jeden konec telefonního kabelu dodaného v krabici s tiskárnou zapojte do telefonní zásuvky a druhý do konektoru oznaþeného 1-LINE na zadní stranČ tiskárny. Poznámka Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel. Pokud pro pĜipojení produktu k telefonní zásuvce ve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspČšnČ. Tento zvláštní telefonní kabel se od kabelĤ ve vašem domČ nebo kanceláĜi liší.
4.
(Volitelné) Pokud telefonní záznamník není vybaven vestavČným telefonem, lze jej pĜipojit do portu „OUT“ na zadní þásti záznamníku. Poznámka Pokud záznamník neumožĖuje pĜipojení externího telefonu, mĤžete zakoupit paralelní rozdČlovaþ (známý také jako sdružovaþ) a pĜipojit k tiskárnČ záznamník i telefon. Pro tato pĜipojení mĤžete použít standardní telefonní kabely.
5.
210
ZapnČte nastavení Automatická odpovČć.
Další nastavení faxu
6.
Nastavte záznamník tak, aby odpovídal po nízkém poþtu zazvonČní.
7.
ZmČĖte nastavení Zvon. pĜed odpov. na tiskárnČ na maximální poþet zazvonČní, který tiskárna podporuje. (Maximální poþet zazvonČní se v jednotlivých zemích a oblastech liší.)
8.
SpusĢte test faxu.
Když zazvoní telefon, telefonní záznamník odpoví po nastaveném poþtu zvonČní a pak pĜehraje vámi zaznamenaný vzkaz. Tiskárna v této dobČ volání sleduje a „poslouchá“ tóny faxu. Pokud jsou detekovány tóny faxu, tiskárna zaþne vysílat tóny pĜíjmu faxu a pĜijme fax; pokud tóny faxu nejsou detekovány, tiskárna pĜestane sledovat linku a telefonní záznamník mĤže zaznamenat pĜíchozí zprávu. Pokud pĜi nastavování tiskárny s volitelným vybavením dojde k potížím, kontaktujte vašeho místního poskytovatele služeb nebo prodejce.
PĜípad J: Sdílená hlasová/faxová linka s modemem pro telefonické pĜipojení poþítaþe a záznamníkem Pokud na jednom telefonním þísle pĜijímáte hlasové i faxové volání a pokud je k této telefonní lince pĜipojen i poþítaþový modem a telefonní záznamník, nastavte tiskárnu následujícím zpĤsobem. Poznámka Protože modem pro telefonické pĜipojení poþítaþe sdílí telefonní linku s tiskárnou, nebude možné používat modem i tiskárnu souþasnČ. NapĜíklad nelze použít tiskárnu k faxování tehdy, pokud je modem pro telefonické pĜipojení poþítaþe právČ používán k odesílání elektronické pošty nebo k prohlížení Internetu. •
Hlasová a faxová linka sdílená s modemem pro telefonické pĜipojení poþítaþe a se záznamníkem
•
Hlasová a faxová linka sdílená s modemem poþítaþe DSL/ADSL a se záznamníkem
Hlasová a faxová linka sdílená s modemem pro telefonické pĜipojení poþítaþe a se záznamníkem Tiskárnu lze k poþítaþi pĜipojit dvČma zpĤsoby podle poþtu telefonních portĤ na poþítaþi. NejdĜíve zkontrolujte, zda má poþítaþ jeden nebo dva telefonní porty Poznámka Pokud má poþítaþ pouze jeden telefonní port, bude nutné dokoupit paralelní rozboþovaþ (nazývaný také sdružovaþ), jak je znázornČno na obrázku. (Paralelní rozdČlovaþ kanálĤ má jeden port RJ-11 na pĜední stranČ a dva porty RJ-11 na zadní stranČ. Nepoužívejte dvoucestný telefonní rozdČlovaþ, sériový ani paralelní rozdČlovaþ, který má na pĜední stranČ dva porty RJ-11 a na zadní stranČ zástrþku.)
Ukázka paralelního rozdČlovaþe
Nastavení faxování (paralelní telefonní systémy)
211
Dodatek C Nastavení tiskárny na stejné telefonní lince jako poþítaþ se dvČma telefonními porty
Zadní pohled na tiskárnu
3 2
1
5 7
4
6
1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Telefonní port „IN“ na poþítaþi
3
Telefonní port „OUT“ na poþítaþi
4
Telefon (volitelný)
5
Záznamník
6
Poþítaþ s modemem
7
Telefonní kabel dodaný v krabici s tiskárnou použijte k pĜipojení k portu 1LINE. Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel.
1.
VytáhnČte bílou zástrþku z portu oznaþeného 2-EXT na zadní stranČ tiskárny.
2.
NajdČte telefonní kabel, který propojuje zadní þást poþítaþe (modem pro telefonické pĜipojení poþítaþe) a telefonní zásuvku. VytáhnČte kabel z telefonní zásuvky a zapojte jej do portu oznaþeného 2-EXT na zadní stranČ tiskárny.
3.
Odpojte telefonní záznamník od telefonní zásuvky ve zdi a pĜipojte jej k portu, oznaþenému „OUT“ na zadní stranČ poþítaþe (modem pro telefonické pĜipojení poþítaþe).
4.
Jeden konec telefonního kabelu dodaného v krabici s tiskárnou zapojte do telefonní zásuvky a druhý do konektoru oznaþeného 1-LINE na zadní stranČ tiskárny. Poznámka Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel. Pokud pro pĜipojení produktu k telefonní zásuvce ve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspČšnČ. Tento zvláštní telefonní kabel se od kabelĤ ve vašem domČ nebo kanceláĜi liší.
212
Další nastavení faxu
5.
(Volitelné) Pokud telefonní záznamník není vybaven vestavČným telefonem, lze jej pĜipojit do portu „OUT“ na zadní þásti záznamníku. Poznámka Pokud záznamník neumožĖuje pĜipojení externího telefonu, mĤžete zakoupit paralelní rozdČlovaþ (známý také jako sdružovaþ) a pĜipojit k tiskárnČ záznamník i telefon. Pro tato pĜipojení mĤžete použít standardní telefonní kabely.
6.
Je-li software modemu nastaven na automatický pĜíjem faxĤ do poþítaþe, vypnČte toto nastavení. Poznámka Jestliže nevypnete automatický pĜíjem faxĤ v softwaru modemu, tiskárna nebude moci pĜijímat faxy.
7.
ZapnČte nastavení Automatická odpovČć.
8.
Nastavte záznamník tak, aby odpovídal po nízkém poþtu zazvonČní.
9.
ZmČĖte nastavení funkce Poþet zazvonČní pĜed odpovČdí na tiskárnČ na maximální poþet zazvonČní, který tiskárna podporuje. (Maximální poþet zazvonČní se v jednotlivých zemích a oblastech liší.)
10. SpusĢte test faxu. Když zazvoní telefon, telefonní záznamník odpoví po nastaveném poþtu zvonČní a pak pĜehraje vámi zaznamenaný vzkaz. Tiskárna v této dobČ volání sleduje a „poslouchá“ tóny faxu. Pokud jsou detekovány tóny faxu, tiskárna zaþne vysílat tóny pĜíjmu faxu a pĜijme fax; pokud tóny faxu nejsou detekovány, tiskárna pĜestane sledovat linku a telefonní záznamník mĤže zaznamenat pĜíchozí zprávu. Pokud pĜi nastavování tiskárny s volitelným vybavením dojde k potížím, kontaktujte vašeho místního poskytovatele služeb nebo prodejce.
Hlasová a faxová linka sdílená s modemem poþítaþe DSL/ADSL a se záznamníkem
8
7 1
3 4
8
1
6
3
2 5 1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Paralelní rozdČlovaþ
3
Filtr DSL/ADSL
Nastavení faxování (paralelní telefonní systémy)
213
Dodatek C (pokraþování) 4
Telefonní kabel dodaný s tiskárnou pĜipojen k portu 1-LINE na zadní stranČ tiskárny Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel.
5
Modem DSL/ADSL
6
Poþítaþ
7
Záznamník
8
Telefon (volitelný) Poznámka Musíte zakoupit paralelní rozdČlovaþ. Paralelní rozdČlovaþ má jeden port RJ-11 na pĜední stranČ a dva porty RJ-11 na zadní stranČ. Nepoužívejte rozdČlovaþ se dvČma výstupy, sériový rozdČlovaþ ani paralelní rozdČlovaþ, který má na pĜední stranČ dva porty RJ-11 a na zadní stranČ zástrþku.
Nastavení tiskárny s modemem DSL/ADSL pro pĜipojení poþítaþe 1. Filtr DSL/ADSL je možné získat od poskytovatele DSL/ADSL. Poznámka Telefony v ostatních þástech domácnosti/kanceláĜe sdílející totéž telefonní þíslo se službou DSL/ADSL budou potĜebovat pĜipojení k dalším filtrĤm DSL/ADSL, jinak pĜi hlasových hovorech bude docházet k šumĤm. 2.
PĜipojte jeden konec telefonního kabelu dodaného v krabici s tiskárnou k filtru DSL/ADSL a druhý k portu oznaþenému 1-LINE na zadní stranČ tiskárny. Poznámka Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel. Pokud pro pĜipojení filtru DSL/ADSL a tiskárny nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspČšnČ. Tento zvláštní telefonní kabel se od kabelĤ ve vašem domČ nebo kanceláĜi liší.
3.
PĜipojte filtr DSL/ADSL k paralelnímu rozdČlovaþi.
4.
Odpojte telefonní záznamník od telefonní zásuvky ve zdi a pĜipojte jej k portu, oznaþenému 2EXT na zadní stranČ tiskárny. Poznámka Pokud telefonní záznamník nepĜipojíte pĜímo k tiskárnČ, mĤže dojít k záznamu tónĤ z odesílajícího faxového pĜístroje na záznamník a nebudete moci pĜijímat faxy pomocí tiskárny.
214
5.
PĜipojte modem DSL k paralelnímu rozdČlovaþi.
6.
PĜipojte paralelní rozdČlovaþ k telefonní zásuvce ve zdi.
7.
Nastavte záznamník tak, aby odpovídal po nízkém poþtu zazvonČní.
Další nastavení faxu
8.
ZmČĖte nastavení Zvon. pĜed odpov. na tiskárnČ na maximální poþet zazvonČní, který tiskárna podporuje. Poznámka Maximální poþet zazvonČní se liší v závislosti na zemi nebo oblasti.
9.
SpusĢte test faxu.
Když zazvoní telefon, telefonní záznamník odpoví po nastaveném poþtu zvonČní a pak pĜehraje vámi zaznamenaný vzkaz. Tiskárna v této dobČ volání sleduje a „poslouchá“ tóny faxu. Pokud jsou detekovány tóny faxu, tiskárna zaþne vysílat tóny pĜíjmu faxu a pĜijme fax; pokud tóny faxu nejsou detekovány, tiskárna pĜestane sledovat linku a telefonní záznamník mĤže zaznamenat pĜíchozí zprávu. Jestliže tutéž telefonní linku používáte pro telefonování, fax a máte modem DSL pro pĜipojení poþítaþe, postupujte pĜi nastavení faxu podle tČchto pokynĤ. Pokud pĜi nastavování tiskárny s volitelným vybavením dojde k potížím, kontaktujte vašeho místního poskytovatele služeb nebo prodejce.
PĜípad K: Sdílená hlasová/faxová linka s modemem pro telefonické pĜipojení poþítaþe a hlasovou poštu Pokud pĜijímáte hlasové i faxové volání na stejném telefonním þísle a na stejné telefonní lince používáte modem pro telefonické pĜipojení poþítaþe i službu hlasové pošty, kterou poskytuje telekomunikaþní spoleþnost, nastavte tiskárnu zpĤsobem uvedeným v této þásti. Poznámka Pokud máte nastavenu službu hlasové pošty na stejném telefonním þísle, které používáte k faxování, nelze faxy pĜijímat automaticky. Faxy musíte pĜijímat ruþnČ, což znamená, že pĜi pĜijímání pĜíchozích faxĤ musíte být osobnČ pĜítomni. Jestliže chcete pĜíchozí faxy pĜijímat automaticky, zajistČte si u vaší telefonní spoleþnosti pĜedplatné služby pro rozlišovací vyzvánČní, nebo získejte samostatnou telefonní linku pro faxování. Protože modem pro telefonické pĜipojení poþítaþe sdílí telefonní linku s tiskárnou, nebude možné používat modem i tiskárnu souþasnČ. Tiskárnu nelze k faxování použít napĜíklad tehdy, pokud je modem pro telefonické pĜipojení poþítaþe právČ používán k odesílání elektronické pošty nebo k prohlížení Internetu. Tiskárnu lze k poþítaþi pĜipojit dvČma zpĤsoby podle poþtu telefonních portĤ na poþítaþi. NejdĜíve zkontrolujte, zda má poþítaþ jeden nebo dva telefonní porty: •
Pokud má poþítaþ pouze jeden telefonní port, bude nutné dokoupit paralelní rozboþovaþ (nazývaný také sdružovaþ), jak je znázornČno na obrázku. (Paralelní rozdČlovaþ kanálĤ má jeden port RJ-11 na pĜední stranČ a dva porty RJ-11 na zadní stranČ. Nepoužívejte dvoucestný telefonní rozdČlovaþ, sériový ani paralelní rozdČlovaþ, který má na pĜední stranČ dva porty RJ-11 a na zadní stranČ zástrþku.)
Ukázka paralelního rozdČlovaþe
Nastavení faxování (paralelní telefonní systémy)
215
Dodatek C •
Pokud má poþítaþ dva telefonní porty, nastavte tiskárnu podle následujícího postupu:
Zadní pohled na tiskárnu
4 1
2
3
1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Telefonní kabel dodaný v krabici s tiskárnou použijte k pĜipojení k portu 1-LINE Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel.
3
Paralelní rozdČlovaþ
4
Poþítaþ s modemem
5
Telefon
Nastavení tiskárny na stejné telefonní lince jako poþítaþ se dvČma telefonními porty 1. VytáhnČte bílou zástrþku z portu oznaþeného 2-EXT na zadní stranČ tiskárny. 2.
NajdČte telefonní kabel, který propojuje zadní þást poþítaþe (modem pro telefonické pĜipojení poþítaþe) a telefonní zásuvku. VytáhnČte kabel z telefonní zásuvky a zapojte jej do portu oznaþeného 2-EXT na zadní stranČ tiskárny.
3.
PĜipojte telefon k portu oznaþenému jako „OUT“ (výstup) na zadní stranČ modemu pro telefonické pĜipojení poþítaþe.
4.
Jeden konec telefonního kabelu dodaného v krabici s tiskárnou zapojte do telefonní zásuvky a druhý do konektoru oznaþeného 1-LINE na zadní stranČ tiskárny. Poznámka Možná bude nutné k adaptéru vaší zemČ/oblasti pĜipojit dodávaný telefonický kabel. Pokud pro pĜipojení produktu k telefonní zásuvce ve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspČšnČ. Tento zvláštní telefonní kabel se od kabelĤ ve vašem domČ nebo kanceláĜi liší.
5.
Je-li software modemu nastaven na automatický pĜíjem faxĤ do poþítaþe, vypnČte toto nastavení. Poznámka Jestliže nevypnete automatický pĜíjem faxĤ v softwaru modemu, tiskárna nebude moci pĜijímat faxy.
6.
VypnČte nastavení Automatická odpovČć.
7. SpusĢte test faxu. Na pĜíchozí faxová volání musíte odpovČdČt osobnČ, jinak tiskárna nebude moci pĜijímat faxy.
216
Další nastavení faxu
Pokud pĜi nastavování tiskárny s volitelným vybavením dojde k potížím, kontaktujte vašeho místního poskytovatele služeb nebo prodejce.
Nastavení faxu sériového typu Informace o nastavení tiskárny pro faxování s použitím telefonního systému sériového typu viz webová stránka konfigurace faxu pro vaši zemi/oblast. Rakousko
www.hp.com/at/faxconfig
NČmecko
www.hp.com/de/faxconfig
Švýcarsko (francouzština)
www.hp.com/ch/fr/faxconfig
Švýcarsko (nČmþina)
www.hp.com/ch/de/faxconfig
Velká Británie
www.hp.com/uk/faxconfig
Finsko
www.hp.fi/faxconfig
Dánsko
www.hp.dk/faxconfig
Švédsko
www.hp.se/faxconfig
Norsko
www.hp.no/faxconfig
Nizozemsko
www.hp.nl/faxconfig
Belgie (holandsky)
www.hp.be/nl/faxconfig
Belgie (francouzština)
www.hp.be/fr/faxconfig
Portugalsko
www.hp.pt/faxconfig
ŠpanČlsko
www.hp.es/faxconfig
Francie
www.hp.com/fr/faxconfig
Irsko
www.hp.com/ie/faxconfig
Itálie
www.hp.com/it/faxconfig
Test nastavení faxu Nastavení faxu mĤžete otestovat a zjistit tak stav tiskárny a ujistit se, zda je správnČ nastavena pro faxování. Tento test provećte po dokonþení nastavení tiskárny pro faxování. Test provede následující: •
Otestuje hardware faxu.
•
OvČĜuje se, zda je k tiskárnČ pĜipojen správný telefonní kabel.
•
Zkontroluje, zda je telefonní kabel pĜipojen ke správnému portu.
•
Zkontroluje vytáþecí tón.
•
Zkontroluje, zda je telefonní linka aktivní.
•
OvČĜí stav pĜipojení telefonní linky.
Test nastavení faxu
217
Dodatek C Tiskárna vytiskne protokol s výsledky testu. Jestliže test neprobČhne úspČšnČ, zkontrolujte informace v protokolu jak potíž vyĜešit a opakujte test. Zkouška nastavení faxu pomocí ovládacího panelu tiskárny 1. Nastavte tiskárnu pro faxování podle konkrétních pokynĤ pro nastavení doma nebo v kanceláĜi.
218
2.
PĜed spuštČním testu se pĜesvČdþte, že jsou nainstalovány inkoustové tiskové kazety, a do vstupního zásobníku vložte papír plného formátu.
3. 4.
Na ovládacím panelu tiskárny stisknČte šipka vpravo a pak vyberte Nastavení. Vyberte Nástroje a potom vyberte Spustit test faxu. Na displeji tiskárny se zobrazí stav testu a vytiskne se protokol.
5.
PĜeþtČte si protokol. •
Pokud test probČhl úspČšnČ a potíže s faxováním pĜetrvávají, zkontrolujte nastavení faxu uvedené v protokolu a ovČĜte jeho správnost. ChybČjící nebo nesprávné nastavení faxu mĤže pĜi faxování zpĤsobit problémy.
•
Pokud pĜi testu dojde k chybČ, vyhledejte v protokolu informace o tom, jak potíže odstranit.
Další nastavení faxu
D
Nastavení sítČ Nastavení sítČ pro tiskárnu lze spravovat prostĜednictvím ovládacího panelu tiskárny postupem uvedeným v následující þásti. K zadání rozšíĜených nastavení mĤžete využít vestavČného webového serveru, což je nástroj pro konfiguraci a zjišĢování stavu, k nČmuž lze pĜistupovat prostĜednictvím webového prohlížeþe s použitím existujícího síĢového pĜipojení tiskárny. Další informace naleznete v tématu VestavČný webový server. Tato þást obsahuje následující témata: •
ZmČna základního nastavení sítČ
•
ZmČna rozšíĜeného nastavení sítČ
•
Nastavte tiskárnu pro bezdrátovou komunikaci
•
Odinstalujte a opČt instalujte software HP
ZmČna základního nastavení sítČ Možnosti ovládacího panelu umožĖují nastavení a správu bezdrátového pĜipojení a provádČní rĤzných úloh spojených se správou sítČ. To zahrnuje zobrazení nastavení sítČ, obnovení výchozích nastavení sítČ, zapínání a vypínání bezdrátového rádiového režimu a zmČnu nastavení sítČ. Tato þást obsahuje následující témata: • Zobrazení a tisk nastavení sítČ •
Zapnutí a vypnutí bezdrátového rádiového režimu
Zobrazení a tisk nastavení sítČ Na ovládacím panelu tiskárny nebo pomocí softwaru HP dodaného s tiskárnou mĤžete zobrazit souhrn nastavení sítČ. MĤžete si vytisknout podrobnČjší stránku s konfigurací sítČ, na níž jsou uvedena všechna dĤležitá nastavení sítČ, jako je napĜíklad IP adresa, rychlost pĜipojení þi nastavení služeb DNS a mDNS. Další informace naleznete v tématu VysvČtlení stránky konfigurace sítČ.
Zapnutí a vypnutí bezdrátového rádiového režimu Ve výchozím nastavení je bezdrátové rádio zapnuto, což signalizuje modrá kontrolka na pĜední þásti tiskárny. ZaĜízení mĤže být pĜipojeno k bezdrátové síti pouze tehdy, pokud je rádiový režim zapnutý. Pokud je však tiskárna pĜipojena ke kabelové síti nebo používáte pĜipojení USB, není rádiový režim využíván. V takovém pĜípadČ mĤžete rádiový režim vypnout. 1.
StisknČte šipka vpravo
2.
StisknČte Bezdrátové pĜipojení a potom vyberte Bezdrátový rádiový režim Zapnuto k zapnutí rádiového režimu nebo Vypnuto k vypnutí rádiového režimu.
a poté SíĢ.
ZmČna rozšíĜeného nastavení sítČ UpozornČní Nastavení sítČ zpĜíjemĖují použití zaĜízení. Pokud ovšem nejste zkušenými uživateli, nedoporuþujeme nČkterá nastavení mČnit (jako rychlost pĜipojení, nastavení IP, výchozí brána a nastavení brány firewall). Tato þást obsahuje následující témata: Nastavení rychlosti pĜipojení • •
Zobrazení nastavení IP
•
ZmČna nastavení IP
Nastavení sítČ
219
Dodatek D •
Provećte konfiguraci nastavení brány firewall tiskárny
•
Resetování nastavení sítČ
Nastavení rychlosti pĜipojení Rychlost pĜenosu dat v síti mĤžete zmČnit. Výchozím nastavením je hodnota Automaticky. 1.
StisknČte šipka vpravo
2.
Vyberte RozšíĜené nastavení a potom vyberte Rychlost pĜipojení.
3.
Vyberte þíselnou volbu odpovídající rychlosti pĜipojení použitého síĢového hardwaru: •
1. Automaticky
•
2. 10-úplný
•
3. 10-poloviþní
•
4. 100-úplný
•
5. 100-poloviþní
a poté SíĢ.
Zobrazení nastavení IP Zobrazení IP adresy tiskárny: •
VytisknČte stránku s konfigurací sítČ. Další informace naleznete v tématu VysvČtlení stránky konfigurace sítČ.
•
Nebo otevĜete software HP (Windows), klepnČte na kartu Nastavení sítČ, klepnČte na kartu Kabelové nebo Bezdrátové (v závislosti na aktuálním pĜipojení) a poté klepnČte na Nastavení IP.
ZmČna nastavení IP Výchozím nastavením adres IP je hodnota Automaticky, což znamená, že adresy IP budou nastaveny automaticky. Zkušení uživatelé však mohou chtít adresu IP, masku podsítČ nebo výchozí bránu mČnit ruþnČ. UpozornČní PĜi ruþním urþování IP adresy postupujte opatrnČ. PĜi nesprávném zadání IP adresy bČhem instalace znemožníte spolupráci síĢových prvkĤ s tiskárnou. 1.
StisknČte šipka vpravo
2.
Vyberte RozšíĜené nastavení a potom vyberte Nastavení IP.
3.
Objeví se varování, že pĜi zmČnČ nastavení adresy IP bude tiskárna odebrána ze sítČ. Pokraþujte stisknutím OK.
a poté SíĢ.
4.
Výchozí nastavení je Automaticky. Ruþní zmČnu nastavení lze provést po stisku RuþnČ.
5.
Stiskem vyberte nastavení IP:
6.
•
IP adresa
•
Maska podsítČ
• Výchozí brána Zadejte zmČny a potom stisknČte Hotovo.
Provećte konfiguraci nastavení brány firewall tiskárny Funkce brány firewall poskytují zabezpeþení na úrovni sítČ sítí IPv4 i IPv6. Brána firewall poskytuje jednoduché ovládání IP adres, k nimž je udČlen pĜístup. Poznámka KromČ ochrany bránou firewall na úrovni sítČ tiskárna také podporuje agenta SNMPv3 na úrovni aplikace pro správu zabezpeþení aplikace a otevĜené standardy SSL (secure sockets layer) na úrovni transportu pro zabezpeþení aplikací klient-server, jako jsou ovČĜení klient-server nebo procházení webových stránek HTTPS.
220
Nastavení sítČ
Aby mohla brána firewall na tiskárnČ fugnovat, je tĜeba konfigurovat zásady brány firewall, aby platily na specifický provoz IP. Ke stránkám zásad brány firewall pĜejdete pomocí EWS a zobrazíte je ve vašem webovém prohlížeþi. Jakmile je zásada nastavena, je tĜeba ji aktivovat klepnutím na možnost Použít v EWS.
VytvoĜení a použití pravidel brány firewall Pravidla brány firewall vám umožĖují Ĝídit provoz IP. Pomocí pravidel brány firewall povolte nebo zakažte provoz IP na základČ adres IP a služeb. Zadejte až deset pravidel, pĜiþemž každé pravidlo specifikuje adresy hostitele, služby a akce, které budou u tČchto adres a služeb provedeny. Tato þást obsahuje následující témata: •
VytvoĜení pravidla brány firewall
•
ZmČna priority pravidel brány firewall
•
ZmČna možností brány firewall
•
Resetujte nastavení brány firewall
•
Omezení pravidel, šablon a služeb
VytvoĜení pravidla brány firewall Postup vytvoĜení pravidla brány firewall: 1.
SpusĢte vestavČný webový server. Další informace viz VestavČný webový server.
2.
KlepnČte na kartu Nastavení a poté klepnČte na možnost Pravidla brány firewall.
3.
KlepnČte na tlaþítko Nový a poté postupujte podle zobrazovaných pokynĤ.
ZmČna priority pravidel brány firewall Postup zmČny priority použití pravidel brány firewall: 1.
SpusĢte vestavČný webový server. Další informace viz VestavČný webový server.
2.
KlepnČte na kartu Nastavení a poté klepnČte na možnost Priorita pravidel brány firewall.
3.
Zvolte prioritu, v níž chcete pravidla ze seznamu PĜednost pravidel používat. 1 znamená nejvyšší prioritu, 10 znamená nejnižší prioritu.
4.
KlepnČte na volbu Apply (Použít).
ZmČna možností brány firewall Postup zmČny možností brány firewall tiskárny: 1.
SpusĢte vestavČný webový server. Další informace viz VestavČný webový server.
2.
KlepnČte na kartu Nastavení a poté klepnČte na položku Možnosti brány firewall.
3.
Provećte zmČny všech ostatních nastavení a poté klepnČte na Použít. Poznámka Po klepnutí na možnost Použít se mĤže pĜipojení k EWS doþasnČ na krátkou dobu pĜerušit. Pokud adresa IP nebyla zmČnČna, pĜipojení EWS se znovu povolí. Pokud však došlo ke zmČnČ adresy IP, použijte k otevĜení EWS novou adresu IP.
Resetujte nastavení brány firewall Resetováním nastavení brány firewall na nastavení od výrobce se obnoví nastavení sítČ tiskárny. Další informace viz Obnovení nastavení sítČ tiskárny.
ZmČna rozšíĜeného nastavení sítČ
221
Dodatek D Omezení pravidel, šablon a služeb PĜi vytváĜení pravidel brány firewall nezapomeĖte na následující omezení pravidel, šablon a služeb. Položka
Limit
Maximální poþet pravidel.
11
Maximální poþet šablon adres.
12
NezapomeĖte na následující skuteþnosti: •
•
•
Všechny adresy IP Má za následek dvČ (2) pravidla šablon adres. Jedno pro všechny adresy IPv4, druhé pro všechny adresy IPv6. Všechny místní IPv6, které nejsou odkazy Má za následek þtyĜi (4) pravidla šablon adres: ƕ :: až FE7F:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:F FFF:FFFF pro místní i vzdálené adresy ƕ :: až FE7F:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:F FFF:FFFF pro místní adresy ƕ FE81:: až FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:F FFF:FFFF pro vzdálené adresy ƕ FE81:: až FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:F FFF:FFFF pro místní adresy, ƕ :: až FE7F:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:F FFF:FFFF pro vzdálené adresy ƕ FE81:: až FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:F FFF:FFFF pro místní i vzdálené adresy Všechny adresy Broadcast/Multicast Má za následek þtyĜi (4) pravidla šablon adres: ƕ 224.0.0.0 až 239.255.255.255 místní adresy IPv4 a všechny vzdálené adresy IPv4 ƕ Jedna mísntí adresa IPv4 a všechny vzdálené adresy IPv4 ƕ místní adresa 255.255.255.255 a všechny vzdálené adresy IPv4 ƕ FF00:: / 8 místních adres IPv6 a všechny vzdálené adresy IPv6
Poznámka Abyste se vyhnuli vytvoĜení více pravidel pro tyto pĜedem definované šablony adres, mĤžete vytvoĜit vlastní šablony adres. Maximální poþet uživatelem definovaných šablon adres.
222
Nastavení sítČ
5
(pokraþování) Položka
Limit
Maximální poþet služeb, které mĤžete pĜidat do uživatelem definované šablony služeb.
64
Poznámka Na pĜedem definovanou šablonu Všechny služby se toto omezení nevztahuje a šablona zahrnuje všechny služby podporované tiskovým serverem. Maximální poþet služeb, které mĤžete pĜidat do zásady.
64
NapĜíklad, pokud se uživatelem definovaná šablona služby skládá ze 64 služeb, jde o jedinou šablonu služeb, kterou mĤžete použít. Maximální poþet šablon služeb v zásadČ.
10
Maximální poþet uživatelem definovaných vlastních šablon služeb.
5
Resetování nastavení sítČ Chcete-li resetovat heslo správce a nastavení sítČ, postupujte následovnČ: 1.
StisknČte šipka vpravo
2.
StisknČte Obnovit výchozí hodnoty sítČ a poté vyberte Ano.
a poté SíĢ.
Poznámka VytisknČte stránku konfigurace sítČ a zkontrolujte, zda bylo nastavení sítČ resetováno. Další informace naleznete v tématu VysvČtlení stránky konfigurace sítČ. Výchozí název sítČ (SSID) je „hpsetup“ a režim komunikace je „ad hoc”. Poznámka Resetování síĢových nastavení tiskárny resetuje také nastavení brány firewall tiskárny. Další informace o nastavení brány firewall tiskárny jsou uvedeny v þástiProvećte konfiguraci nastavení brány firewall tiskárny.
Nastavte tiskárnu pro bezdrátovou komunikaci Nastavte tiskárnu pro bezdrátovou komunikaci. Poznámka Pokud se vyskytne potíž, viz ěešení problémĤ s bezdrátovým pĜipojením. PĜesvČdþte se, že tiskárna není pĜipojena k síti pomocí síĢového kabelu. Odesílající zaĜízení musí mít zabudované možnosti 802.11 nebo bezdrátovou síĢovou kartu 802.11. Tiskárna a poþítaþe, které ji využívají, musí být ve stejné podsíti. PĜed instalací softwaru HP budete možná muset zjistit nastavení vaší sítČ. PĜíslušné informace získejte od správcĤ sítČ nebo provećte následující kroky: •
Pomocí konfiguraþního nástroje zjistČte název vaší sítČ (SSID - Service Set Identifier) a komunikaþní režim (infrastruktura nebo ad hoc) pro váš pĜístupový bod pro bezdrátové pĜipojení k síti (WAP) nebo pro síĢovou kartu poþítaþe.
•
ZjistČte typ šifrování, které vaše síĢ používá, napĜ. Wired Equivalent Privacy (WEP).
•
ZjistČte heslo pro zabezpeþení nebo šifrovací klíþ bezdrátového zaĜízení.
Tato þást obsahuje následující témata: •
Nastavení bezdrátové komunikace s použitím prĤvodce nastavením bezdrátového pĜipojení
•
VysvČtlení nastavení bezdrátové sítČ 802.11
•
Test bezdrátového pĜipojení
Nastavte tiskárnu pro bezdrátovou komunikaci
223
Dodatek D •
ZmČna zpĤsobu pĜipojení
•
SmČrnice pro zajištČní zabezpeþení bezdrátové sítČ
•
SmČrnice pro snížení rušení u bezdrátové sítČ
Nastavení bezdrátové komunikace s použitím prĤvodce nastavením bezdrátového pĜipojení PrĤvodce nastavením bezdrátového pĜipojení umožĖuje snadné nastavení a správu bezdrátového pĜipojení (typu infrastruktura nebo ad hoc) k tiskárnČ. Poznámka Chcete-li se pĜipojit k síti typu infrastruktura, musíte nastavit a zprovoznit bezdrátovou síĢ. 1.
Nastavení hardwaru tiskárny. Vizte pĜíruþku Zaþínáme nebo instalaþní leták dodaný s vaší tiskárnou.
2.
Na ovládacím panelu tiskárny stisknČte šipka vpravo
3.
StisknČte Bezdrátový, vyberte PrĤvodce nastavením bezdrátového pĜipojení a pak stisknČte OK.
4.
Postupujte podle zobrazovaných pokynĤ a dokonþete instalaci.
a pak SíĢ.
Poznámka Pokud nemĤžete najít název sítČ (SSID) a klíþ WPA nebo heslo WEP, kontaktujte správce vaší sítČ nebo toho, kdo ji instaloval. Poznámka Chcete-li tiskárnu pĜipojit prostĜednictvím sítČ typu ad hoc, pĜipojte poþítaþ k síti s názvem (SSID) „hpsetup“. (Jedná se o výchozí název sítČ ad hoc vytvoĜené tiskárnou.) Pokud byla vaše tiskárna již dĜíve nastavena pro jinou síĢ, mĤžete obnovit výchozí síĢ, aby znovu používala síĢ „hpsetup“. Obnovení výchozích nastavení sítČ viz Resetování nastavení sítČ.
VysvČtlení nastavení bezdrátové sítČ 802.11 Název sítČ (SSID) Ve výchozím nastavení tiskárna hledá bezdrátovou síĢ nebo SSID s názvem „hpsetup“. Vaše síĢ mĤže mít jiné SSID. Komunikaþní režim Existují dvČ možnosti nastavení komunikaþního režimu: • Ad hoc: V síti ad hoc je tiskárna nastavena na komunikaþní režim ad hoc a komunikuje pĜímo s ostatními bezdrátovými zaĜízeními bez použití pĜístupového bodu pro bezdrátové pĜipojení (WAP). Všechna zaĜízení v síti ad hoc musí mít tyto vlastnosti:
•
224
ƕ
Kompatibilita s Be 802.11
ƕ
Komunikaþní režim ad hoc
ƕ
Použijte stejný název sítČ (SSID)
ƕ
Bućte v téže podsíti a na témž kanálu
ƕ Shodná nastavení zabezpeþení 802.11 Infrastruktura (doporuþeno): V síti infrastruktury je tiskárna nastavena na komunikaþní režim infrastruktury a komunikuje s ostatními bezdrátovými i kabelovými zaĜízeními pĜes pĜístupový bod pro bezdrátové pĜipojení (WAP). PĜístupové body WAP bČžnČ fungují jako smČrovaþe nebo brány malých sítí.
Nastavení sítČ
Nastavení zabezpeþení •
OvČĜení sítČ: Výchozí nastavení tiskárny z výroby je „Open“, které nevyžaduje zabezpeþení pomocí autorizace nebo šifrování. Další možnosti jsou „OpenThenShared“, „Shared“ a „WPAPSK“ (Wi-Fi® ChránČný pĜístup s pĜedsdíleným klíþem). WPA zvyšuje úroveĖ ochrany dat pĜenášených vzduchem a Ĝízení pĜístupu u existujících i budoucích sítí Wi-Fi. ěeší všechny známé slabiny zabezpeþení protokolu WEP, originálního nativního mechanismu zabezpeþení ve standardu 802.11. WPA2 je druhou generací zabezpeþení WPA, která podnikovým a konzumním uživatelĤm WiFi zaruþuje vysokou úroveĖ zabezpeþení, takže pĜístup k bezdrátovým sítím mohou mít jen oprávnČní uživatelé.
•
Šifrování dat: ƕ
Wired Equivalent Privacy (WEP) poskytuje zabezpeþení pomocí šifrování dat odesílaných prostĜednictvím rádiových frekvencí z jednoho bezdrátového zaĜízení do jiného bezdrátového zaĜízení. ZaĜízení v síti se schopností WEP používají k šifrování dat klíþ WEP. Jestliže vaše síĢ používá WEP, musíte znát klíþe WEP, které používá. Poznámka Šifrování sdíleného klíþe WEP není podporováno.
ƕ
WPA používá protokol Temporal Key Integrity Protocol (TKIP) pro šifrování a pracuje s ovČĜováním totožnosti 802.1X pomocí jednoho ze standardních typĤ autentizace Extensible Authentication Protocol (EAP), které jsou dnes dostupné.
ƕ
WPA2 disponuje novým schématem šifrování, a to Advanced Encryption Standard (AES). AES je definován jako režim ĜetČzení blokĤ þíslic (counter cipher-block chaining mode) CCM a podporuje Independent Basic Service Set (IBSS) k zajištČní bezpeþnosti mezi klientskými pracovními stanicemi pracujícími v režimu ad hoc.
Test bezdrátového pĜipojení Tisk stránky testu bezdrátové sítČ s informacemi o bezdrátovém pĜipojení tiskárny Stránka testu bezdrátové sítČ uvádí informace o stavu tiskárny, MAC adrese a IP adrese. Pokud je tiskárna pĜipojena k síti, stránka testu uvádí podrobnosti o nastaveních sítČ. 1. 2.
StisknČte šipka vpravo a poté SíĢ. StisknČte možnost Bezdrátový a poté vyberte možnost Test bezdrátové sítČ.
ZmČna zpĤsobu pĜipojení Pokud jste nainstalovali software HP a pĜipojili tiskárnu pomocí kabelu USB, sítČ Ethernet nebo bezdrátového pĜipojení, mĤžete kdykoliv zmČnit typ pĜipojení. Poznámka Pokud se pĜipojujete k bezdrátové síti, zkontrolujte, že kabel sítČ Ethernet nebyl pĜipojen k tiskárnČ. Jestliže k tiskárnČ pĜipojíte kabel sítČ Ethernet, funkce bezdrátového pĜipojení budou vypnuty. ZmČna zpĤsobu pĜipojení (Windows) Poznámka Pokud se pĜipojujete k bezdrátové síti, zkontrolujte, že kabel sítČ Ethernet nebyl pĜipojen k tiskárnČ. Jestliže k tiskárnČ pĜipojíte kabel sítČ Ethernet, funkce bezdrátového pĜipojení budou vypnuty. 1.
Na pracovní ploše poþítaþe klepnČte na nabídku Start a poté vyberte položky Programy nebo Všechno programy, HP, vyberte název tiskárny a poté klepnČte na možnost PĜipojit novou tiskárnu.
2.
Postupujte podle pokynĤ na obrazovce.
Nastavte tiskárnu pro bezdrátovou komunikaci
225
Dodatek D ZmČna zpĤsobu pĜipojení (Mac OS X) 1. SpusĢte program HP Utility. Další informace naleznete v tématu HP Utility (Mac OS X). 2.
V nástrojové lištČ klepnČte na ikonu Aplikace.
3.
Poklepejte na HP Setup Assistant a poté postupujte dle pokynĤ na obrazovce.
SmČrnice pro zajištČní zabezpeþení bezdrátové sítČ Tato þást obsahuje následující témata: •
PĜidání hardwarových adres do WAP
•
Další smČrnice
PĜidání hardwarových adres do WAP Filtrování MAC je funkce zabezpeþení, pĜi níž je pĜístupový bod pro bezdrátové pĜipojení WAP (Wireless Access Point) konfigurován pomocí seznamu adres MAC (zvané rovnČž „hardwarové adresy“) zaĜízení, která jsou oprávnČna pĜistupovat k síti prostĜednictvím WAP. Jestliže WAP nemá hardwarovou adresu zaĜízení, které se pokouší o pĜístup k síti, WAP tomuto zaĜízení zamítne pĜístup k síti. Jestliže WAP filtruje adresy MAC, potom adresa MAC tiskárny musí být doplnČna do seznamu WAP akceptovaných adres MAC. 1.
VytisknČte stránku s konfigurací sítČ. Informace o stránce s konfigurací sítČ uvádí téma VysvČtlení stránky konfigurace sítČ.
2.
OtevĜete konfiguraþní program WAP a potom pĜidejte hardwarovou adresu tiskárny do seznamu akceptovaných adres MAC.
Další smČrnice PĜi zajištČní zabezpeþení bezdrátové sítČ postupujte podle tČchto smČrnic: •
Použijte heslo, které tvoĜí nejménČ 20 náhodných znakĤ. U hesla WPA mĤžete použít až 64 znakĤ.
•
Jako hesla nepoužívejte bČžná slova nebo fráze, snadné posloupnosti znakĤ (napĜíklad samé 1) a informace zjistitelné z osobních údajĤ. Vždy používejte náhodné ĜetČzce složené z velkých a malých písmen, þíslic, a pokud je to povoleno, ze speciálních znakĤ napĜ. interpunkþních znakĤ.
•
PravidelnČ provádČjte zmČnu hesla.
•
ZmČĖte výchozí heslo dodané výrobcem pro pĜístup správce k pĜístupovému bodu nebo k bezdrátovému routeru. NČkteré routery vám umožní zmČnit také jméno správce.
•
Pokud je to možné, vypnČte bezdrátový pĜístup ke správČ. Jestliže to provedete a budete chtít provést zmČny konfigurace, bude tĜeba router pĜipojit pomocí kabelové sítČ Ethernet.
•
Pokud je to možné, vypnČte na vašem routeru dálkový pĜístup ke správČ prostĜednictvím internetu. MĤžete použít Remote Desktop k vytvoĜení šifrovaného pĜipojení k poþítaþi bČžícím na pozadí vašeho routeru a provećte zmČny konfigurace z lokálního poþítaþe, k nČmuž máte pĜístup prostĜednictvím internetu.
•
Aby se zabránilo nežádoucímu pĜipojení k bezdrátové síti jiného provozovatele, vypnČte nastavení na automatické pĜipojení k nepreferovaným sítím. Tato možnost je ve Windows XP standardnČ vypnuta.
SmČrnice pro snížení rušení u bezdrátové sítČ Následující rady vám pomohou snížit nebezpeþí rušení v bezdrátové síti: • Bezdrátové zaĜízení udržujte v dostateþné vzdálenosti od velkých kovových objektĤ, napĜ. kovových skĜíní na dokumenty, jiných elektromagnetických zaĜízení, napĜ. mikrovlnných zdrojĤ a bezšĖĤrových telefonĤ, protože tyto objekty by mohly rušit rádiové signály. •
226
Bezdrátové zaĜízení udržujte v dostateþné vzdálenosti od velkých zdČných konstrukcí a ostatních konstrukcí budovy, protože tyto objekty mohou pohlcovat rádiové signály a snížit intenzitu signálu.
Nastavení sítČ
•
U sítČ typu Infrastruktura umístČte WAP na centrální místo, kde je pĜímá viditelnost bezdrátových zaĜízení sítČ.
•
Všechna bezdrátová zaĜízení v síti udržujte ve vzájemném dosahu.
Odinstalujte a opČt instalujte software HP Pokud je instalace nekompletní, nebo pokud jste pĜipojili kabel USB k poþítaþi pĜed výzvou instalaþního okna softwaru HP, mĤže být nutné software odinstalovat a pak znovu nainstalovat. Nikdy nestaþí pouze odstranit programové soubory tiskárny z poþítaþe. Odeberte je pomocí nástroje pro odinstalování, který je souþástí instalovaného softwaru HP. Odebrání z poþítaþe se systémem Windows, zpĤsob 1 1. Odpojte tiskárnu od poþítaþe. NepĜipojujte tiskárnu k poþítaþi, dokud není software HP nainstalován znovu. 2.
Na pracovní ploše poþítaþe klepnČte na nabídku Start, vyberte položku Programy nebo Všechny programy, klepnČte na položku HP, klepnČte na název tiskárny a poté klepnČte na možnost Odinstalovat.
3.
Postupujte podle pokynĤ na obrazovce.
4.
Pokud se zobrazí dotaz, zda chcete odebrat sdílené soubory, klepnČte na tlaþítko Ne. Pokud byste tyto soubory smazali, ostatní programy, které je mohou používat, by nemusely pracovat správnČ.
5.
Restartujte poþítaþ.
6.
Chcete-li znovu nainstalovat software HP, vložte disk CD se softwarem do jednotky CD-ROM v poþítaþi a postupujte podle pokynĤ na obrazovce.
7.
Po výzvČ softwaru HP pĜipojte tiskárnu k poþítaþi.
8.
Pro zapnutí tiskárny stisknČte tlaþítko Napájení. Po pĜipojení a zapnutí tiskárny budete pravdČpodobnČ muset þekat nČkolik minut, než se dokonþí všechny kroky procesu Plug and Play.
9.
Postupujte podle pokynĤ na obrazovce.
Odebrání z poþítaþe se systémem Windows, zpĤsob 2 Poznámka Tuto metodu použijte tehdy, když v nabídce Start systému Windows není k dispozici možnost Odinstalovat. 1.
Na pracovní ploše poþítaþe klepnČte na Start, vyberte Nastavení, vyberte Ovládací panely a poté klepnČte na PĜidat/Odebrat programy. - nebo KlepnČte na Start, pĜejdČte na Ovládací panely a potom poklepejte na PĜidat nebo odebrat programy.
2.
Vyberte název tiskárny a potom klepnČte na ZmČnit/Odebrat nebo Odinstalovat/ZmČnit. Postupujte podle pokynĤ na obrazovce.
3.
Odpojte tiskárnu od poþítaþe.
4.
Restartujte poþítaþ. Poznámka Je dĤležité, abyste pĜed restartováním poþítaþe tiskárnu odpojili. NepĜipojujte tiskárnu k poþítaþi, dokud jste znovu nenainstalovali software HP.
5.
Vložte disk CD se softwarem HP do jednotky CD-ROM poþítaþe a poté spusĢte program Setup.
6.
Postupujte podle pokynĤ na obrazovce.
Odinstalujte a opČt instalujte software HP
227
Dodatek D Postup odinstalování v poþítaþi se systémem Macintosh, zpĤsob 1 1. SpusĢte program HP Utility. Pokyny naleznete v þásti OtevĜení HP Utility. 2.
KlepnČte na ikonu Aplikace v panelu nástrojĤ.
3.
Poklepejte na položku HP Uninstaller a klepnČte na možnost Pokraþovat.
4.
Vyberte produkt, který chcete odinstalovat a klepnČte na možnost Odinstalovat.
5.
Po zobrazení výzvy zadejte správné jméno a heslo správce a potom klepnČte na tlaþítko OK.
6.
Postupujte podle pokynĤ na obrazovce.
7.
Jakmile nástroj HP Uninstaller práci dokonþí, restartujte poþítaþ.
Odinstalace z poþítaþe Macintosh, zpĤsob 2 1. OtevĜete nástroj Vyhledávaþ, vyberte možnost Aplikace a poté možnost Hewlett-Packard.
228
2.
Poklepejte na položku HP Uninstaller a klepnČte na možnost Pokraþovat.
3.
Po zobrazení výzvy zadejte správné jméno a heslo správce a potom klepnČte na tlaþítko OK.
4.
Postupujte podle pokynĤ na obrazovce.
5.
Jakmile nástroj HP Uninstaller práci dokonþí, restartujte poþítaþ.
Nastavení sítČ
E
Nástroje správy tiskárny Tato þást obsahuje následující témata: •
Software tiskárny HP (Windows)
•
HP Utility (Mac OS X)
•
VestavČný webový server
Software tiskárny HP (Windows) Software HP dodávaný s tiskárnou nabízí informace o údržbČ tiskárny. Poznámka Software tiskárny HP lze instalovat z CD se softwarem HP, pokud poþítaþ systémové požadavky.
Postup otevĜení softwaru HP Na pracovní ploše poþítaþe klepnČte na Start vyberte možnost Programy nebo Všechny programy, vyberte položku HP, vyberte složku tiskárny HP a poté tiskárnu HP.
HP Utility (Mac OS X) HP Utility obsahuje nástroje pro konfiguraci nastavení tisku, kalibraci tiskárny, objednání spotĜebního materiálu online a vyhledání informací na webové stránce podpory. Poznámka Na poþítaþi Macintosh mohou dostupné funkce softwaru HP Utility záviset na vybrané tiskárnČ. Varování a indikátory týkající se hladiny inkoustu poskytují odhady pouze za úþelem plánování. Jakmile se na displeji zobrazí varovné hlášení o nedostatku inkoustu, pĜipravte si náhradní kazetu, abyste zabránili pĜípadnému zpoždČní tisku. Kazety není nutné vymČĖovat, dokud k tomu nebudete vyzváni. Tip Po otevĜení HP Utility lze získat pĜístup k zástupcĤm nabídky Dock výbČrem a podržením kurzoru nad pĜíslušnou ikonou HP Utility v oblasti Dock.
OtevĜení HP Utility OtevĜení HP Utility Ÿ KlepnČte na ikonu HP Utility v oblasti Dock. Poznámka Pokud se ikona nezobrazí v Docku, klepnČte na ikonu hledáþku na pravé stranČ panelu nabídky, do pole zadejte HP Utility a poté klepnČte na položku HP Utility .
VestavČný webový server Když je tiskárna pĜipojeno k síti, mĤžete použít vestavČný webový server k zobrazení informací o stavu tiskárny, ke zmČnČ nastavení a ke správČ tiskárny z vašeho poþítaþe. Poznámka Seznam požadavkĤ na systém z hlediska použití vestavČného webového serveru viz Specifikace vestavČného webového serveru. Chcete-li zobrazit nebo zmČnit nČkterá nastavení, bude tĜeba zadat heslo. VestavČný webový server mĤžete otevĜít a používat bez pĜipojení k síti Internet. NČkteré funkce ale nejsou k dispozici.
Nástroje správy tiskárny
229
Dodatek E Tato þást obsahuje následující témata: •
Soubory cookie
•
Postup otevĜení vestavČného webového serveru
Soubory cookie Zabudovaný webový server (EWS) uloží pĜi procházení velmi malé textové soubory (cookies) na váš pevný disku. Tyto soubory umožní serveru EWS rozpoznat váš poþítaþ pĜi vaší pĜíští návštČvČ. Pokud jste napĜíklad nakonfigurovali jazyk serveru EWS, soubor cookie vám pomĤže zapamatovat si, který jazyk jste vybrali, takže se pĜi dalším pĜístupu na server EWS stránky zobrazí v daném jazyce. I když jsou nČkteré soubory cookies na konci jednotlivých relací smazány (napĜíklad soubor cookies, který slouží k uložení vybraného jazyka), jiné (napĜíklad soubor cookies, který ukládá pĜedvolby specifické pro zákazníka) jsou v poþítaþi uloženy, dokud je neodstraníte ruþnČ. Prohlížeþ mĤžete nakonfigurovat tak, aby soubory cookies pĜijímal, nebo tak, aby zobrazil výzvu pĜi každém nabídnutí souboru cookies. Tímto zpĤsobem máte možnost se u jednotlivých souborĤ cookies rozhodnout, zda je pĜijmete nebo odmítnete. Pomocí prohlížeþe také mĤžete odebrat nežádoucí soubory cookies. Poznámka Pokud se rozhodnete soubory cookies zakázat, v závislosti na tiskárnČ zakážete jednu nebo více následujících funkcí: •
Pokraþování tam, kde jste aplikaci ukonþili (obzvlášĢ užiteþné tam, kde používáte prĤvodce nastavením)
•
Zapamatování si nastavení jazyka prohlížeþe EWS
• PĜizpĤsobení domovské stránky EWS Více informací o tom, jak zmČnit nastavení vašeho soukromí a cookies a o tom, jak zobrazit nebo vymazat cookies, viz dokumentace, která byla dodána s webovým prohlížeþem.
Postup otevĜení vestavČného webového serveru Poznámka Tiskárna musí být na síti a musí mít IP adresu. IP adresa a hostitelské jméno tiskárny jsou uvedeny v protokolu stavu. Další informace naleznete v tématu VysvČtlení stránky konfigurace sítČ. V podporovaném webovém prohlížeþi na svém poþítaþi zadejte adresu IP nebo název hostitele pĜiĜazený tiskárnČ. Pokud je IP adresa napĜíklad 123.123.123.123, musíte ve webovém prohlížeþi napsat následující adresu: http://123.123.123.123. Tip Po otevĜení zabudovaného webového serveru jej mĤžete oznaþit záložkou, abyste se k nČmu mohli snadno vrátit.
230
Nástroje správy tiskárny
F
Postup •
Zaþínáme
•
Tisk
•
Skenování
•
Kopírování
•
Fax
•
HP Digital Solutions
•
Práce s inkoustovými kazetami
•
VyĜešit problém
Postup
231
G
Chyby (operaþní systém Windows)
PamČĢ faxu plná Pokud je povolena funkce Záložní pĜíjem faxu nebo Digitální fax HP (Faxování do PC nebo Faxování do Mac) a tiskárna má problém (napĜíklad uvízne papír), tiskárna ukládá faxy do pamČti, dokud není problém vyĜešen. PamČĢ tiskárny se ale mĤže zaplnit faxy, které nebyly vytištČny ani pĜeneseny na poþítaþ. Tento problém vyĜešíte tím, že vyĜešíte všechny problémy s tiskárnou. Další informace naleznete v tématu ěešení problémĤ s faxem.
Odpojená tiskárna Poþítaþ nemĤže komunikovat s tiskárnou z nČkterého z níže uvedených dĤvodĤ: •
Tiskárna byla vypnuta.
•
Kabel použitý k pĜipojení tiskárny – napĜíklad kabel USB nebo síĢový kabel (Ethernet) – byl odpojen.
•
Pokud je tiskárna pĜipojena k bezdrátové síti, bezdrátové pĜipojení se pĜerušilo.
K vyĜešení tohoto problému vyzkoušejte následující Ĝešení: •
Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnuta a kontrolka
•
ZajistČte, aby napájecí kabel a ostatní kabely byly funkþní a ĜádnČ pĜipojené k tiskárnČ.
•
ZajistČte, aby byl napájecí kabel ĜádnČ pĜipojen k funkþní zásuvce sítČ rozvodu stĜídavého proudu (AC).
•
Pokud je tiskárna pĜipojena k síti, zkontrolujte, zda síĢ správnČ funguje. Další informace naleznete v tématu OdstraĖování problémĤ s kabelovou sítí (Ethernet).
•
Pokud je tiskárna pĜipojena k bezdrátové síti, zkontrolujte, zda bezdrátové pĜipojení funguje správnČ. Další informace naleznete v tématu ěešení problémĤ s bezdrátovým pĜipojením.
(Napájení) svítí.
UpozornČní na inkoust Inkoustová kazeta uvedená ve zprávČ má málo inkoustu. Varování a indikátory týkající se hladiny inkoustu poskytují odhady pouze za úþelem plánování. Jakmile se na displeji zobrazí varovné hlášení o nedostatku inkoustu, pĜipravte si náhradní kazetu, abyste zabránili pĜípadnému zpoždČní tisku. Kazety není nutné vymČĖovat, dokud k tomu nebudete vyzváni. Informace o výmČnČ inkoustových kazet naleznete v þásti VýmČna inkoustových kazet. Informace o objednávání kazet naleznete v þásti Objednejte online spotĜební materiál pro tisk. Informace o recyklaci vypotĜebovaných inkoustových kazet uvádí þást Program pro recyklaci inkoustového spotĜebního materiálu HP. Poznámka Inkoust z kazet se v procesu tisku používá rĤznými zpĤsoby, vþetnČ procesu inicializace, kdy se tiskárna a kazety pĜipravují k tisku. KromČ toho zĤstane v použité kazetČ ještČ urþitý zbytek inkoustu. Další informace viz www.hp.com/go/inkusage.
Problém s tiskovou hlavou Tisková hlava uvedená ve zprávČ chybí, nebyla nalezena nebo nebyla správnČ nainstalována v tiskárnČ.
232
Chyby (operaþní systém Windows)
K vyĜešení tohoto problému vyzkoušejte následující Ĝešení. ěešení jsou uvedena v poĜadí od toho nejpravdČpodobnČjšího úspČšného. Pokud problém nevyĜeší první Ĝešení, zkuste ta následující, dokud se problém nevyĜeší. •
ěešení 1: VypnČte a zapnČte tiskárnu.
•
ěešení 2: Nainstalujte tiskové hlavy správnČ.
•
ěešení 3: VyþistČte elektrické kontakty.
• ěešení 4: VymČĖte tiskovou hlavu. ěešení 1: VypnČte a zapnČte tiskárnu. VypnČte tiskárnu a znovu ji zapnČte. Pokud problém pĜetrvává, zkuste další Ĝešení: ěešení 2: Nainstalujte tiskové hlavy správnČ. Zkontrolujte, zda jsou ĜádnČ nainstalovány všechny tiskové hlavy. UpozornČní Elektrické kontakty tiskových hlav obsahují citlivé elektronické komponenty, které se mohou snadno poškodit. 1.
OtevĜete dvíĜka pro pĜístup k držáku tiskových kazet.
2.
StisknČte tlaþítko VymČnit tiskové hlavy na ovládacím panelu tiskárny. Poþkejte, až se vozík zastaví, a potom odpojte napájecí kabel od zaĜízení.
3.
NadzvednČte záklopku tiskové hlavy.
4.
Uchopte úchytku tiskové hlavy (která odpovídá hlášení) a použijte ji k vytažení tiskové hlavy svisle nahoru z jejího slotu.
5.
Tiskovou hlavu vložte do její barevnČ oznaþené pozice. (Štítek na tiskové hlavČ se musí shodovat se štítkem na pojistce tiskové hlavy). Tiskovou hlavu pevnČ pĜitlaþte, aby se zajistil Ĝádný kontakt.
6.
Pokud je to nutné, opakujte uvedené kroky u zbývající tiskové hlavy.
7.
Záklopku tiskové hlavy vytáhnČte zcela dopĜedu a potom ji stisknČte dolĤ, aby byla záklopka ĜádnČ zajištČna. K zajištČní záklopky je nutno vyvinout urþitou sílu.
8. ZavĜete dvíĜka pro pĜístup k držáku tiskových kazet a ovČĜte, zda chybová zpráva zmizela. Pokud problém pĜetrvává, zkuste další Ĝešení: ěešení 3: VyþištČní elektrických kontaktĤ VyþistČte elektrické kontakty na tiskové hlavČ. Další informace naleznete v tématu Manuální þištČní kontaktĤ tiskové hlavy. Pokud problém pĜetrvává, zkuste další Ĝešení: ěešení 4: VymČĖte tiskovou hlavu VymČĖte oznaþenou tiskovou hlavu. Další informace naleznete v tématu ěešení problémĤ s bezdrátovým pĜipojením. Poznámka Pokud je tisková hlava stále v záruce, kontaktujte podporu spoleþnosti HP a nechte provést servis nebo výmČnu. Bližší informace o záruce na tiskovou hlavu naleznete v tématu ěešení problémĤ s bezdrátovým pĜipojením. Pokud problém pĜetrvává i po výmČnČ kazety, kontaktujte podporu HP. Další informace naleznete v tématu Podpora spoleþnosti HP.
Problém s kazetou Inkoustová kazeta uvedená ve zprávČ chybí, je poškozena nebo vložena do nesprávného slotu v tiskárnČ.
Problém s kazetou
233
Dodatek G Poznámka Pokud je kazeta v hlášení identifikována jako nekompatibilní, pĜeþtČte si téma Objednejte online spotĜební materiál pro tisk, kde naleznete informace o získání kazet pro tiskárnu. K vyĜešení tohoto problému vyzkoušejte následující Ĝešení. ěešení jsou uvedena v poĜadí od toho nejpravdČpodobnČjšího úspČšného. Pokud problém nevyĜeší první Ĝešení, zkuste ta následující, dokud se problém nevyĜeší. •
ěešení 1: Vypnutí a zapnutí tiskárny
•
ěešení 2: Správná instalace inkoustových kazet
•
ěešení 3: VyþištČní elektrických kontaktĤ
• ěešení 4: VýmČna inkoustové kazety ěešení 1: VypnČte a zapnČte tiskárnu VypnČte tiskárnu a znovu ji zapnČte. Pokud problém pĜetrvává, zkuste další Ĝešení: ěešení 2: Správná instalace inkoustových kazet Zkontrolujte, zda jsou ĜádnČ nainstalovány všechny inkoustové kazety. 1.
Mírným pĜitažením otevĜete kryt inkoustových kazet.
2.
VyjmČte inkoustovou kazetu pevným uchopením a vytažením smČrem k sobČ.
3.
ZasuĖte kazetu do slotu. Má-li být kontakt dostateþný, musíte na kazetu silnČ zatlaþit.
4. ZavĜete kryt inkoustové kazety a zjistČte, zda chybová zpráva zmizela. Pokud problém pĜetrvává, zkuste další Ĝešení: ěešení 3: VýmČna inkoustové kazety VymČĖte indikovanou inkoustovou kazetu. Další informace naleznete v tématu Objednejte online spotĜební materiál pro tisk. Poznámka Pokud je inkoustová kazeta stále v záruce, kontaktujte podporu spoleþnosti HP a nechte provést servis nebo výmČnu. Bližší informace o záruce na inkoustové kazety naleznete v þásti Informace o záruce na inkoustové kazety. Pokud problém pĜetrvává i po výmČnČ kazety, kontaktujte podporu HP. Další informace naleznete v tématu Podpora spoleþnosti HP.
Neodpovídající papír Typ nebo velikost papíru nastavená v ovladaþi tiskárny neodpovídá papíru vloženému do tiskárny. UjistČte se, že je do tiskárny vložen správný papír, a poté dokument vytisknČte znovu. Další informace naleznete v tématu Vkládání média. Poznámka Pokud má papír vložený do tiskárny správný formát, zmČĖte vybraný formát papíru v ovladaþi tiskárny a poté dokument vytisknČte znovu.
Kolébka tiskových kazet se nehýbe NČco blokuje pohyb vozíku (þást tiskárny, která drží inkoustové kazety). Chcete-li blokování odstranit, vypnČte tiskárnu stisknutím tlaþítka zkontrolujte pĜípadné uvíznutí papíru. Další informace naleznete v tématu OdstranČní uvíznutí.
Uvíznutí papíru V tiskárnČ uvízl papír.
234
Chyby (operaþní systém Windows)
(Napájení) a po vypnutí
PĜed pokusem o odstranČní uvíznutí zkontrolujte následující: •
Zkontrolujte, zda je vložen papír vyhovující specifikacím, nezvlnČný, nepĜeložený a nepoškozený. Další informace naleznete v tématu Technické údaje médií.
•
Zkontrolujte, zda je tiskárna þistá. Další informace naleznete v tématu Údržba tiskárny.
•
Zkontrolujte, zda jsou správnČ vložené zásobníky a zda nejsou pĜeplnČny. Další informace naleznete v tématu Vkládání média.
Pokyny k odstranČní uvíznutí a další informace o pĜedcházení uvíznutím uvádí þást OdstranČní uvíznutí.
V tiskárnČ došel papír Výchozí zásobník je prázdný. DoplĖte papír a stisknČte tlaþítko OK. Další informace naleznete v tématu Vkládání média.
Tiskárna je offline Tiskárna je momentálnČ offline. Tiskárnu, která je offline, nelze používat. Chcete-li zmČnit stav tiskárny, postupujte dle následujících krokĤ: 1.
KlepnČte na Start, pĜejdČte na Nastavení a potom klepnČte na Tiskárny nebo na Tiskárny a faxy. -neboKlepnČte na Start, klepnČte na Ovládací panely a potom poklepejte na Tiskárny.
2.
Nezobrazují-li se tiskárny uvedené v dialogovém oknČ v zobrazení Podrobnosti, klepnČte na nabídku Zobrazit a poté klepnČte na položku Podrobnosti.
3.
Pokud je tiskárna Offline, klepnČte na tiskárnu pravým tlaþítkem myši a vyberte Použít tiskárnu online.
4.
Zkuste tiskárnu znovu použít.
Tiskárna pozastavena Tiskárna je momentálnČ pozastavena. PĜi pozastavení jsou nové úlohy pĜidávány do fronty, ale netisknou se. Chcete-li zmČnit stav tiskárny, postupujte dle následujících krokĤ: 1.
KlepnČte na Start, pĜejdČte na Nastavení a potom klepnČte na Tiskárny nebo na Tiskárny a faxy. -neboKlepnČte na Start, klepnČte na Ovládací panely a potom poklepejte na Tiskárny.
2.
Nezobrazují-li se tiskárny uvedené v dialogovém oknČ v zobrazení Podrobnosti, klepnČte na nabídku Zobrazit a poté klepnČte na položku Podrobnosti.
3.
Pokud je tiskárna ve stavu Pozastaveno, klepnČte na tiskárnu pravým tlaþítkem myši a vyberte Pokraþovat v tisku.
4.
Zkuste tiskárnu znovu použít.
Tisk dokumentu selhal Tiskárna nemĤže tisknout dokumenty, protože došlo k problému s tiskovým systémem. Informace o Ĝešení problémĤ s tiskem uvádí téma ěešení problémĤ s tiskem.
Tisk dokumentu selhal
235
Dodatek G
Selhání tiskárny Došlo k potížím s tiskárnou. Takové problémy mĤžete obvykle vyĜešit následujícím postupem: 1.
Stisknutím tlaþítka
2.
Odpojte napájecí kabel a znovu jej pĜipojte.
(Napájení) vypnČte tiskárnu.
3.
Stisknutím tlaþítka (Napájení) zapnČte tiskárnu. Pokud problém pĜetrvává, poznamenejte si kód chyby ve zprávČ a obraĢte se na podporu spoleþnosti HP. Další informace o kontaktování podpory spoleþnosti HP uvádí téma Podpora spoleþnosti HP.
DvíĜka nebo kryt jsou otevĜené Aby tiskárna mohla tisknout dokumenty, všechna dvíĜka a kryty musí být zavĜené. Tip Pokud je vČtšina dvíĜek a krytĤ úplnČ zavĜena, zapadnou na místo. Pokud problém pĜetrvává po úplném zavĜení všech dvíĜek a krytĤ, obraĢte se na podporu spoleþnosti HP. Další informace naleznete v tématu Podpora spoleþnosti HP.
Je nainstalována dĜíve použitá inkoustová kazeta Inkoustová kazeta identifikovaná v hlášení byla dĜíve použita v jiné tiskárnČ. Inkoustové kazety mĤžete používat v rĤzných tiskárnách, ale pokud byla kazeta ponechána po delší dobu mimo tiskárnu, mĤže být ovlivnČna kvalita tisku dokumentĤ. Pokud použijete inkoustové kazety, které byly pĜedtím používány v jiné tiskárnČ, ukazatel hladiny inkoustu mĤže být nepĜesný nebo nedostupný. Pokud je kvalita tisku neuspokojivá, zkuste vyþistit tiskové hlavy. Další informace naleznete v tématu ýištČní tiskových hlav. Poznámka Inkoust z inkoustových kazet je používán pĜi procesu tisku mnoha rĤznými zpĤsoby, vþetnČ inicializaþního procesu, který pĜipravuje tiskárnu a inkoustové kazety k tisku, a pĜi údržbČ tiskové hlavy, pĜi které se udržují tiskové trysky þisté, aby mohl inkoust hladce protékat. KromČ toho zĤstane v použité kazetČ ještČ urþitý zbytek inkoustu. Více informací viz www.hp.com/go/inkusage. Další informace o skladování inkoustových kazet naleznete v tématu SpotĜební materiál.
236
Chyby (operaþní systém Windows)
RejstĜík Symboly/þísla (ADF) automatický podavaþ dokumentĤ þištČní 32 problémy s podáváním, odstraĖování 32
A ADF (automatický podavaþ dokumentĤ) kapacita 23 podporované formáty médií 164 vložení pĜedloh 23 ADSL, nastavení faxu paralelní telefonní systémy 198 akustické emise 170 akustický tlak 170 automatické zmenšení faxu 68 automatický podavaþ dokumentĤ (ADF) þištČní 32 kapacita 23 podporované formáty médií 164 problémy s podáváním, odstraĖování 32 vložení pĜedloh 23
B barevné kopírování 57 barevný text a OCR 46 barvy barvy jsou vytištČny jako þernobílé, Ĝešení problémĤ 99 nesprávné 99 rozpité 100 Ĝešení problémĤ 100 vybledlé nebo nejasné 99 bezdrátová komunikace nastavení 223, 224 pokroþilé odstraĖování problémĤ s bezdrátovou sítí 140
prĤvodce 224 rádiová, zapnutí 219 regulatorní informace 176 snížení rušení 226 zabezpeþení 226 základy odstraĖování problémĤ s bezdrátovou sítí 139 bílé pásy nebo pruhy, Ĝešení problémĤ kopie 113, 114 skenování 117 blokovaná faxová þísla nastavení 69 body, Ĝešení problémĤ skenování 118 body nebo pruhy, Ĝešení problémĤ kopie 113 brány firewall, Ĝešení problémĤ 94
ý þáry kopie, Ĝešení problémĤ 113 skenování, Ĝešení problémĤ 117 snímky, Ĝešení problémĤ 118 þerné body nebo pruhy, Ĝešení problémĤ kopie 113 skenování 118 þernobílé stránky fax 59 kopírování 57 Ĝešení problémĤ 99 þíslo modelu 151 þištČní automatický podavaþ dokumentĤ 32 sklo skeneru 31 tiskové hlavy 104, 105 vnČjší plochy 32
D diagnostická stránka autotestu informace o 150 tisk 151 digitální fotoaparáty pĜipojení 39 vložení pamČĢových karet 28 DOC 180 DSL, nastavení faxu paralelní telefonní systémy 198 duplexní jednotka instalace 30 odstranČní uvíznutí 154 okraje, minimální 167 podporované formáty médií 164 podporované typy a hmotnosti médií 166 zapnutí a vypnutí v ovladaþi 30 dvíĜka inkoustové kazety, umístČní 12 dvíĜka vozíku tiskové hlavy, umístČní 12
E ECM. viz režim opravy chyb elektrické specifikace 169 EWS. viz vestavČný webový server
F fax automatická odpovČć 75 blokovaná þísla 69 DSL, nastavení (paralelní telefonní systémy) 198 formát papíru 68 hlasitost 78 hlasová pošta, nastavení (paralelní telefonní systémy) 202 chybové protokoly 80
237
ISDN, linka, nastavení (paralelní telefonní systémy) 199 krátký telefonní kabel 131 modem, sdílení s (paralelní telefonní systémy) 203 modem a hlasová linka, sdílení s (paralelní telefonní systémy) 206 modem a hlasová pošta, sdílení (paralelní telefonní systémy) 215 modem a záznamník, sdílení (paralelní telefonní systémy) 211 monitorované vytáþení 62, 64 možnosti opakované volby 77 naplánování 63 nastavení, zmČna 74 nastavení samostatné linky (paralelní telefonní systémy) 197 nastavení sdílené telefonní linky (paralelní telefonní systémy) 201 odesílání, Ĝešení problémĤ 125, 127, 130 odeslání 59 opakovaný tisk 66 paralelní telefonní systémy 194 PBX, systém, nastavení (paralelní telefonní systémy) 199 poþet zazvonČní pĜed pĜíjmem 75 potvrzovací protokoly 79 protokol, tisk 81 protokol, vymazat 81 protokol Internet, pĜes 78 protokoly 79 pĜedávání 67 pĜíjem 64 pĜíjem, Ĝešení problémĤ 125, 128 režim odpovČdi 75 režim opravy chyb 64 rozlišovací vyzvánČní, nastavení (paralelní telefonní systémy) 200
238
rozlišovací vyzvánČní, zmČna typu 75 ruþní pĜíjem 65 rychlost 77 Ĝešení problémĤ 118 specifikace 168 test nastavení 217 test oznamovacího tónu, selhal 123 test pĜipojení k telefonní zásuvce, selhání 120 test pĜipojení telefonního kabelu, selhání 120 test selhal 119 test stavu linky, selhal 124 test typu telefonního kabelu, selhal 121 tisk detailĤ poslední transakce 81 typ volby, nastavení 76 typy nastavení 195 záhlaví 74 záložní fax 66 záznamník, nastavení (paralelní telefonní systémy) 210 záznamník, Ĝešení problémĤ 131 záznamník a modem, sdílení (paralelní telefonní systémy) 211 zmenšení 68 žádost o pĜíjem 67 Firewall Konfigurace 145 FoIP 78 fotoaparáty vložení pamČĢových karet 28 fotografická média podporované formáty 165 fotografie >Ĝešení problémĤ s pamČĢovými zaĜízeními 138 tisk ze souborĤ DPOF 39 tisk z pamČĢových karet 38 vložení pamČĢových karet 28
G grafika chybí þáry nebo body 101
neúplné vyplnČní u kopií 113 nevyplnČní inkoustem 98 vypadá jinak než na pĜedloze 117
H hardware, fax, test nastavení 119 hladiny inkoustu, kontrola 86 hlasitost zvuky faxu 78 hlasová pošta nastavení pro fax (paralelní telefonní systémy) 202 nastavení s faxem a modemem poþítaþe (paralelní telefonní systémy) 215 HP Utility (Mac OS X) otevĜení 229
CH chybČjící þáry nebo body, Ĝešení problému 101 chybČjící nebo nesprávné informace, Ĝešení problémĤ 95, 101 chybová hlášení nelze aktivovat zdroj TWAIN 116 chybové protokoly, fax 80
I identifikaþní kód úþastníka 74 ikony bezdrátového pĜipojení 16 ikony Hladina inkoustu 17 ikony stavu 16 informace o hluþnosti 170 inkoustové kazety þísla dílĤ 151, 192 data použitelnosti 151 fotografií online 192 kontrola hladin inkoustu 86 podporované 161 pĜibližné množství inkoustu 151 rady 85 specifikace spotĜeby 162 umístČní 12
RejstĜík výmČna 86 záruka 159 inkoust se rozmazává 98 instalace doporuþení pro instalaci hardwaru 148 doporuþení pro instalaci softwaru HP 149 duplexní jednotka 30 inkoustové kazety 86 pĜíslušenství 29 Ĝešení problémĤ 148 zásobník 2 30 IP, nastavení 220 IP adresa kontrola pro tiskárnu 147 ISDN, linka, nastavení pro fax paralelní telefonní systémy 199
J jazyk, tiskárna 162 jednotky USB flash 170
K kalibrace Ĝádkování 104 kapacita ADF 23 zásobníky 166 karty podporované formáty 165 podporované zásobníky 166 kazety. viz inkoustové kazety konektory, umístČní 13 Konfigurace firewall 145 kontrolky, ovládací panel 13 kopírování kvalita 113 nastavení 57 Ĝešení problémĤ 111 specifikace 168 Kopírovat 16 kvalita, odstraĖování problémĤ kopírování 113 kvalita, Ĝešení problémĤ diagnostická stránka 102 skenování 116 tisk 97
kvalita tisku diagnostická stránka 102 Ĝešení problémĤ 97
L lhĤta telefonické podpory lhĤta podpory 91
M Mac OS zapnutí a vypnutí pĜíslušenství v ovladaþi 30 Mac OS X HP Utility 229 odinstalování softwaru HP 228 media odstranČní uvíznutí 154 média duplexní tisk 42 HP, objednání 193 kapacita ADF 23 podporované formáty 164 podporované typy a hmotnosti 166 pootoþené stránky 110 Ĝešení problémĤ, podávání 110 technické údaje 164 tisk na média vlastního formátu 40 vložení do zásobníku 24 média vlastního formátu podporované formáty 165 tisk na 40 médium technické údaje 163 výbČr 21 modem sdílení s faxem a hlasovou poštou (paralelní telefonní systémy) 215 sdílení s faxem a záznamníkem (paralelní telefonní systémy) 211 sdílený s faxem (paralelní telefonní systémy) 203 sdílený s faxem a hlasovou linkou (paralelní telefonní systémy) 206
modem poþítaþe sdílení s faxem a hlasovou poštou (paralelní telefonní systémy) 215 sdílení s faxem a záznamníkem (paralelní telefonní systémy) 211 sdílený s faxem (paralelní telefonní systémy) 203 sdílený s faxem a hlasovou linkou (paralelní telefonní systémy) 206 modem pro telefonické pĜipojení sdílení s faxem a hlasovou poštou (paralelní telefonní systémy) 215 sdílení s faxem a záznamníkem (paralelní telefonní systémy) 211 sdílený s faxem (paralelní telefonní systémy) 203 sdílený s faxem a hlasovou linkou (paralelní telefonní systémy) 206 monitorované vytáþení 62, 64 možnosti opakované volby, nastavení 77
N napájení Ĝešení problémĤ 94 specifikace 169 naplánování faxu 63 NápovČda 17 nastavení DSL (paralelní telefonní systémy) 198 fax, pomocí paralelních telefonních systémĤ 194 hlasitost, fax 78 hlasová pošta (paralelní telefonní systémy) 202 hlasová pošta a modem poþítaþe (paralelní telefonní systémy) 215 ISDN, linka (paralelní telefonní systémy) 199 kopírování 57 modem poþítaþe (paralelní telefonní systémy) 203 modem poþítaþe a hlasová linka (paralelní telefonní systémy) 206 239
modem poþítaþe a hlasová pošta (paralelní telefonní systémy) 215 modem poþítaþe a záznamník (paralelní telefonní systémy) 211 PBX, systém (paralelní telefonní systémy) 199 rozlišovací vyzvánČní 75 rozlišovací vyzvánČní (paralelní telefonní systémy) 200 rychlost, fax 77 samostatná faxová linka (paralelní telefonní systémy) 197 scénáĜe faxu 195 sdílená telefonní linka (paralelní telefonní systémy) 201 síĢ 219 test faxu 217 záznamník (paralelní telefonní systémy) 210 záznamník a modem (paralelní telefonní systémy) 211 Nastavení 17 nastavení brány firewall 220, 221 nastavení IP 220 nastavení kopírování kopírování 58 networks bezdrátová nastavení 152
O obálky podporované formáty 164 podporovaný zásobník 166 obČ strany, tisk na 42 oboustranný tisk 42 obrazovka Faxovat 16 obrazovka Fotografie 17 obrazovka Skenovat 16 OCR Ĝešení problémĤ 116 úpravy naskenovaných dokumentĤ 46 odebrání softwaru HP Windows 227
240
odesílání faxĤ monitorované vytáþení 62, 64 naplánování 63 obyþejný fax 59 pamČĢ, z 62 ruþní 61 Ĝešení problémĤ 125, 127, 130 odesílání snímkĤ Ĝešení problémĤ 114 odeslat naskenované dokumenty pro OCR 46 odinstalování softwaru HP Mac OS X 228 odpovČć podle typu zvonČní paralelní telefonní systémy 200 zmČna 75 odstraĖování problémĤ doporuþení pro instalaci hardwaru 148 doporuþení pro instalaci softwaru HP 149 kvalita kopie 113 problémy s instalací 148 Ĝešení obecných problémĤ se sítí 138 Ĝešení problémĤ se sítí 149 okraje duplexní jednotka 167 nastavení, specifikace 167 opakovaný tisk faxy z pamČti 66 originály skenování 44 oĜíznuté stránky, Ĝešení problémĤ 96 ovládací panel ikony stavu 16 kontrolky 13 tlaþítka 13 umístČní 11 ovládací panel tiskárny nastavení sítČ 219 odesílání faxĤ 60 skenování z 44 ovladaþ pĜíslušenství, nastavení 30 záruka 159 ovladaþ tiskárny nastavení pĜíslušenství 30
pĜíslušenství, nastavení 30 záruka 159
P pamČĢ opakovaný tisk faxĤ 66 technické údaje 162 uložení faxĤ 66 pamČĢová karta MMC vložení 28 pamČĢová karta Secure Digital vložení 28 pamČĢová karta xD-Picture vložení 28 pamČĢová zaĜízení Ĝešení problémĤ 137 pamČĢové karty specifikace 170 tisk souborĤ 38 tisk souborĤ DPOF 39 vložení 28 panel zadního vstupu odstranČní uvíznutí 154 papír formát, nastavení pro fax 68 uvíznutí 154, 157 papír vlastního formátu systém Mac OS 40, 41 paralelní telefonní systémy DSL, nastavení 198 ISDN, nastavení 199 modem a hlasová pošta, nastavení 215 modem a záznamník, setup 211 modem sdílený s linkou, nastavení 206 nastavení modemu 203 nastavení samostatné linky 197 nastavení sdílené linky 201 PBX, nastavení 199 rozlišovací vyzvánČní, nastavení 200 typy nastavení 195 záznamník, nastavení 210 zemČ/oblasti 194 PBX, systém, nastavení pro fax paralelní telefonní systémy 199 poþet zazvonČní pĜed pĜíjmem 75
RejstĜík podávání nČkolika listĤ, Ĝešení problém 111 podpora 89 podpora PCL 3 162 podpora zákazníkĤ elektronická 90 podporovaná písma 162 podporované operaþní systémy 162 pomalý tisk, Ĝešení problémĤ 95 pootoþení, Ĝešení problémĤ kopírování 113 skenování 117 tisk 110 porty, technické údaje 161 potvrzovací protokoly, fax 79 po vypršení lhĤty podpory 93 poznámky spoleþnosti HewlettPackard 3 požadavky na okolní prostĜedí 169 požadavky na teplotu 169 požadavky na vlhkost 169 pracovní cyklus 162 pravé navigaþní tlaþítko 14, 15 prázdné stránky, Ĝešení problémĤ kopírování 112 skenování 118 tisk 95 print photos from DPOF file 39 problémy s podáváním papíru, Ĝešení problémĤ 110 program ohleduplnosti k životnímu prostĜedí 181 prohlášení o shodČ (DOC) 180 protokol wireless test 225 protokol, fax tisk 81 protokol Internet fax, použití 78 protokol testu bezdrátového pĜipojení tisk 225 protokoly fax, test selhal 119 chyba, fax 80 potvrzení, fax 79
pruhy, Ĝešení problémĤ kopie 113 skenování 118 pruhy na snímcích, Ĝešení problémĤ 117 pĜedávání faxĤ 67 pĜenosová rychlost, baud 77 pĜíjem faxu automaticky 64 režim automatické odpovČdi 75 pĜíjem faxĤ blokovaná þísla 69 poþet zazvonČní pĜed pĜíjmem 75 pĜedávání 67 ruþní 65 Ĝešení problémĤ 125, 128 žádání 67 pĜipojení USB port, umístČní 11, 13 technické údaje 161 pĜíslušenství diagnostická stránka autotestu 151 instalace 29 zapnutí a vypnutí v ovladaþi 30 záruka 159 pulsní volba 76
R rádiová, vypnutí 219 rádiové rušení regulatorní informace 176 recyklace tiskové kazety 181 regulatorní þíslo modelu 179 regulatorní informace 171, 176 režim blokování nežádoucích faxĤ 69 režim opravy chyb 64 rozesílání faxĤ odeslání 64 rozlišovací vyzvánČní paralelní telefonní systémy 200 zmČna 75 ruþní faxování odeslání 61, 62 pĜíjem 65 rušení na rádiových frekvencích snížení 226
rychlá volba odeslání faxu 59 rychlost Ĝešení problémĤ u skeneru 115 rychlost pĜipojení, nastavení 220
ě Ĝádkový posuv, kalibrace 104 Ĝešení problém odebírá se nČkolik listĤ souþasnČ 111 Ĝešení problémĤ barvy 99, 100 brány firewall 94 diagnostická stránka autotestu 150 fax 118 fax, test hardwaru selhal 119 fax, testy 119 chybČjící nebo nesprávné informace 95, 101 chybí þáry nebo body 101 inkoust se rozmazává 98 kabelová síĢ 138 kopírování 111 kvalita snímku 116 kvalita tisku 97 médium není odebíráno ze zásobníku 110 napájení 94 nevyplnČní inkoustem, text nebo grafika 98 nic se netiskne 94 odesílání faxĤ 125, 127, 130 oĜíznuté stránky, nesprávné umístČní textu nebo grafiky 96 pamČĢová zaĜízení 137 pomalý tisk 95 pootoþené kopie 113 pootoþené stránky 110 prázdné stránky, tisk 95 problémy s bezdrátovým pĜipojením 139 problémy s podáváním papíru 110 pĜíjem faxĤ 125, 128 rady 93 rozpité barvy 100 241
skenování 114 stránka konfigurace sítČ 152 test faxové linky selhal 124 test pĜipojení faxu k telefonní zásuvce, selhání 120 test pĜipojení telefonního kabelu ke správnému portu faxu selhal 120 test zjištČní oznamovacího tónu selhal 123 tisk 93 tisk nesmyslných znakĤ 97 typ telefonního kabelu pro fax, test selhal 121 uvíznutí, papír 157 vestavČný webový server 147 záznamníky 131
S sériové þíslo 151 sériové telefonní systémy typy nastavení 195 zemČ/oblasti 194 sítČ brány firewall, Ĝešení problémĤ 94 konektor, vyobrazení 13 nastavení, zmČna 219 nastavení bezdrátové komunikace 223 nastavení bezdrátové sítČ 224 nastavení brány firewall 220, 221 nastavení IP 220 podporované operaþní systémy 163 podporované protokoly 163 rozšíĜená nastavení 219 rychlost pĜipojení 220 Ĝešení problémĤ 149 systémové požadavky 163 zobrazení a tisk nastavení 219 síĢový port adresa 139 skenování chybová hlášení 116 kvalita 116 pomalé 115 242
pomocí funkce Webscan 46 Ĝešení problémĤ 114 specifikace skenování 169 z ovládacího panelu zaĜízení 44 skenovat obrazovka Skenovat 16 OCR 46 sklo, skener þištČní 31 umístČní 11 vložení pĜedloh 22 sklo skeneru þištČní 31 umístČní 11 vložení pĜedloh 22 software nastavení pĜíslušenství 30 OCR 46 Webscan 46 záruka 159 software HP odinstalace z Mac OS X 228 odinstalace z Windows 227 software tiskárny (Windows) o softwaru 229 otevĜení 229 specifikace akustické emise 170 elektrické 169 prostĜedí pro skladování 169 provozní prostĜedí 169 specifikace napČtí 169 specifikace prostĜedí pro skladování 169 specifikace provozního prostĜedí 169 speed Ĝešení problémĤ, tisk 95 spotĜební materiál diagnostická stránka autotestu 151 fotografií online 192 specifikace spotĜeby 162 stav diagnostická stránka autotestu 151 stránka konfigurace sítČ 152 stránek za mČsíc (pracovní cyklus) 162
svČtlé obrazy, Ĝešení problémĤ kopie 113 snímky 118 svislé pruhy na kopiích, Ĝešení problémĤ 113 systém Mac OS nastavení tisku 35 papír vlastního formátu 40, 41 tisk bez okrajĤ 41 tisk fotografií 38 systémové požadavky 162
T technické informace specifikace faxu 168 specifikace kopírování 168 specifikace pamČĢových karet 170 specifikace skenování 169 technické údaje fyzické 161 média 164 médium 163 procesor a pamČĢ 162 síĢové protokoly 163 systémové požadavky 162 technické údaje procesoru 162 telefon, fax z odeslání 61 odeslání, 61 pĜíjem 65 telefonická podpora 90 telefonní kabel prodloužení 131 správný typ, test selhal 121 test pĜipojení telefonního kabelu ke správnému portu selhal 120 telefonní linka, odpovČć podle typu zvonČní 75 telefonní zásuvka, fax 120 test, fax telefonní zásuvka 120 test oznamovacího tónu, selhání 123 test pĜipojení k telefonní zásuvce, fax 120 test správného portu, fax 120 test stavu linky, fax 124 testy, fax faxová linka, stav 124 hardware, selhání 119
RejstĜík nastavení 217 oznamovací tón, selhal 123 port, pĜipojení, selhání 120 selhal 119 typ telefonního kabelu pro fax, test selhal 121 text na snímku nČco chybí, Ĝešení problémĤ 115 nejasné kopie, Ĝešení problémĤ 113 nejasné snímky 118 nelze upravit ke skenování, Ĝešení problémĤ 116 neúplné vyplnČní u kopií 113 pocákání na kopiích 114 Ĝešení problémĤ 96, 98, 101
výmČna 107 zarovnání 103 Tisk stránky diagnostiky kvality tisku 102 tlaþítka, ovládací panel 13 tlaþítko Storno 14, 15 tmavé obrazy, Ĝešení problémĤ kopie 113 snímky 118 tónová volba 76 tray 2 podporované formáty médií 164 TWAIN nelze aktivovat zdroj 116 typ pĜipojení zmČna 225 typ volby, nastavení 76
tisk
U
detaily posledního faxu 81 diagnostická stránka autotestu 151 faxy 66 fotografie z pamČĢových karet 38 oboustranný 42 pomalý 95 protokoly faxu 79 protokoly faxĤ 81 Ĝešení problémĤ 93 tisk bez okrajĤ systém Mac OS 41 Windows 41 tisk fotografií systém Mac OS 38 Windows 38 tisk letákĤ tisk 36 tisk na obČ strany 42 tisk obálek systém Mac OS 37 tisk obálky 37 tiskové hlavy þištČní 104 þištČní kontaktĤ manuálnČ 105 fotografií online 192 kontrola stavu 102 podporované 162 stav 102, 151 údržba 101
údržba kontrola hladin inkoustu 86 ukládací zaĜízení podporované jednotky USB flash 170 ukládání faxy uložené v pamČti 66 úpravy text v programu OCR 46 usnadnČní 3, 10 uvíznutí média, kterým se vyhnout 22 odstranČní 154 papír 154, 157
V velikost Ĝešení problémĤ, kopírování 112 snímání, Ĝešení problémĤ 118 vestavČný webový server informace o 229 otevĜení 230 Ĝešení problémĤ, nelze otevĜít 147 systémové požadavky 163 Webscan 46 vkládání fotografie 26, 28 zásobník 25
vkládání karet 26, 28 vkládání médií 24 vkládání obálek 25 vkládání prĤhledných fólií 27 vložení zásobník 24 vstup napájení, umístČní 13 vybledlé kopie 112 vybledlé pruhy na kopiích, Ĝešení problémĤ 113 výchozí nastavení kopírování 58 vymazat protokoly faxu 81 výmČna inkoustové kazety 86 tiskové hlavy 107 výstupní zásobník podporovaná média 166 umístČní 11
W webové stránky datový list specifikace spotĜeby materiálu 162 evropské inkoustové kazety 192 informace o usnadnČní 3, 10 objednávání spotĜební materiál a pĜíslušenství 192 podpora produktu 90 Webové stránky programy ochrany životního prostĜedí 181 Webscan 46 Windows bez okrajĤ 41 nastavení tisku 35 odebrání softwaru HP 227 systémové požadavky 162 tisk fotografií 38 tisk letákĤ 36 zapnutí a vypnutí pĜíslušenství v ovladaþi 30
243
Z zabezpeþení bezdrátová komunikace 226 nastavení bezdrátového pĜipojení 225 zadní vstupní kryt vyobrazení 13 záhlaví, fax 74 záložní fax 66 západka tiskové hlavy, umístČní 12 zarovnání tiskových hlav 103 záruka 159 zásobník 1 kapacita 166 podporované formáty médií 164 podporované typy a hmotnosti médií 166 zásobník 2 instalace 30 kapacita 166 podporované typy a hmotnosti médií 166 zapnutí a vypnutí v ovladaþi 30 zásobníky instalace zásobníku 2 30 kapacity 166 odstranČní uvíznutí 154 podporované formáty médií 164 podporované typy a hmotnosti médií 166 Ĝešení problémĤ, podávání 110 umístČní 11 vkládání média 24 vodítka papíru, vyobrazení 11 zapnutí a vypnutí v ovladaþi 30 záznamník faxové tóny, záznamník 131 nastavení s faxem (paralelní telefonní systémy) 210 nastavení s faxem a modemem 211 zmenšit fax 68
244
zobrazení nastavení sítČ 219 zrnité nebo bílé pásy na kopiích, Ĝešení problémĤ 114 zrušení fax, odeslání pozdČji 63
Ž žádost o pĜíjem faxu
67
© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com/support