N/Ny N/NyX és XN/Ny
803
N/Ny-B/V
805
NC
809
ND
811
N/Ny-P/F
814
N/Ny-G/Gy
818
N/NyH
822
N/NyJ
827
N/Ny-K/Ch
828
N/Ny-L
835
N/NyM
837
N/Ny-N/Ny
842
N/NyR
843
N/NyS
847
N/NySz
851
N/Ny-T/Ty
856
N/Ny-Z/Zs
860
802
N Valódi, N csoportbeli gyökszármazék mindkét nyelvben kevés van. Az n-nel kezdıdı héber szavak zöme ugyanis csak nx- elıraggal ellátott más gyök származéka. Többségük szenvedı ige (pl: meg van mondva), de a visszaható igék egy része is nx- et kap, pl.: ni-ftah = kinyílik, ahol potéah = kinyit. Az n hang ısi jelentése: ná=mozgó, nú=na! Magyarban még: nı, növı, nıl, nyıl. A n hangzó az ısi aktív ágens – s ebbıl lett késıbb az énfogalom is. Több nyelvben megfigyelhetı, hogy szó belsejében az n néha csak betéthangként szerepel, pl.: mougol – mongol. Az ilyen meséket azonban, hogy valami csak úgy megkettızıdik, meg csak betéthang, soha nem kellene egy nyelvésznek komolyan venni. Mert ki a mo-ngol? Az, aki nagol = tovagördül. S n nélkül, mo-ugol? Aki köröket ír le. Bizony nem túlzás az, hogy "mindent" ki lehet olvasni a héberbıl. Mert a héber nemcsak a kárpátnyelv gyökeit ırizte meg (mint a magyar), hanem az ısi elıragozás emlékét is. A ni-, ne- a héberben a mőveltetı igék befejezett alakjának elıragja (pl.: nimszár = el lett küldve, ahol maszár = elküldte). Utóragként az nx- mindkét nyelvben szerepel. Jelentése: "általánosságban is olyan, mint amit az alapszó jelent". Pl.: edna=gyönyör (éden, Edina). Vagy admoni=pirosarcú-rıthajú – mondjuk a neanderes, északi Ádám típusa, aki, mint tudjuk, rıtszırő volt (ma is megvan:-). Utóragként az -xn is megvan mindkét nyelvben s az értelme is az nx- raghoz hasonló. A magyarban ez az -on, -en, -ön: olyan, ami felmegy, rámegy, jellemzı rá. Példák: özön (áz-on), él-en (fent-elıl) – illetve a héberben: szag-án = orgona, at-in = tögy (üt-in, ütögetıs – szopáskor). A magyar -xny rag jelentése az -xn-hez hasonló, azzal a különbséggel, hogy az az új szó -i melléknév képzıt is kap. Példák: talány (talán-i), lepény (lepén-i). A héberben: acbani=ideges (tüske-ben-i), eszboni=főféle (esz-ben-i: ennivaló). A magyar feltételes mód ná-, né- ragjának eredete nyilvánvalóan a héber ná! nu! és magyar megfelelıi, a na, no! indulatszavak. Pl.: ad-na, ad-ná. A magyar -ni fınévi igenév képzı eredete a héber ani=én, ami eredetileg inkább "éni", "énes" jelentéső volt: cselekvıként tesz valamit, mint egy én. Megjegyzés: a héber táblázatokban PIROS nagybetőkkel jelöljük a valódi N gyököket – s KÉK-kel az nx- elırag leválasztása után maradó másféle gyököt.
803
NX gyök, héber Az emberi faj genetikusan is beírt NX gyökének elvont értelme: mozgó. A héber NX gyök: ná = mozdul, mozgat, vándorol, nóa = mozdulat. Az NX gyök: nu! = na! ná = kérem!
NX, héber táblázat ná = kérem! féligsült, féligfıtt*
NX
vav-alef hení /nu/=megakadályozta
nae, náá = szép, szépen, illı, illik, illıen alef-hé
nu! = indulj, menj már
neá = szépít alef ná /nóa/=vándorol, mozdul, mozog, megrezdül ájin
nóa = moccanás, mozdulat NX
níá = takony ájin nu /ná, ninóa/=mozdulat, moccanás ni'á = mozgás, mozgatás, mozdulat, billenés ájin-hé
* Elhamarkodott sütés: "Ez még mozog":-).
XN gyök, héber Az éntudat az XN gyök megjelenésével kapcsolatos. Elvont értelem: élet és éntudat erıszakos környezetben. A héber XN gyök: á/j/in, enáim = szem (ek), on = bőn, oná = idény, iná = kínoz, megerıszakol, sanyargat, one = válaszol, tanúskodik, szenved, oni = szegénység. Az XN gyök: ani = én, ánu = mi, aná = kéretik, l'án = hová? éno = ı nem, enéni = én nem, é'n = nincs, -talan, iná = okoz, becsap, on = erı, vagyon, oni = hajóraj, one = gyász, -ol, uná = történik, tüdılebeny.
XN, összhasonlító táblázat á/j/in, enáim=szem, szemek ájin /a torokhang neve is/ éná=szemmelverés /arám/ ájin-alef ani = szegény
on = bőn ájin
XN
oná = idıszak, idény ájin oni = szegénység, sanyarúság ájin
ájin iná, uná = meg-, kínoz, kínzott, sanyargat, -ott, megerıszakol, -t ájin one, aná = válaszol, -t, tanúskodik, -ott, meghallgat, megalázkodik, szenved, -ett
én alef ani, anochi = én
ön /maga/ XN
804
ún, ünı
oni = flotta, hajóraj alef
aná = gyászolt
ánu, anáhnu=mi on = erı alef
on=erı, vagyon, gyász XN
én
ón /fém/ ın /hal/
ín
é'n = nincs, nem, -talan alef
one = gyászol
án, aná, l'án = hová? alef
uná = történik, tüdı-, lebernyeg
alef éni, enéni = én nem! iná = okoz, becsap, kezére juttat alef éno, éna = ı nem!
X'N
onaá = csalás, becsapás 2 alef-hé
aná = kéretik, kérem 2 alef
XNX
N/NyX, összehasonlító táblázat ná = mozdul
ná = kérem!
nóa = moccanás hení=akadályoz nóa = mozdulat
na! /menj már!/
ne!
ni! /nini/
no!
nyő /nyüvek/
niv'át=megrémül nóa = mozdul
ni'á = mozgatás
nyí /nyivákol/
/el/nyő
nı, nı/l/
nae = szépen, illıen Noé, Noa
NB/V gyök, héber A héber NB/V gyökök elvont értelme: folyik, ered. NB/VX gyök: nav'á = folyik, következik, niv'á = feltárul, novéa = ered, fakad. Az N/V gyök: nivá = termés, beszéd, niv = tépıfog, tájszólás, kifejezés. Az NB/VX gyök: nav'í = próféta, nibá = jósol. A héber NV gyökök elvont értelme: ível, amit kíván. Az NXV gyök: naave = görbe, elferdített. Az NV gyök: navá = lakik, nave = legelı, lakhely, otthon, nave = csinos, szép. A héber NB/V gyökök kétszótagúvá válása A héber NB/V gyökök nem vesznek fel c, p/f, j, m, sz hangot. nv nxv nvx nb/vx n'v nvch nxvk
nb/vl
nvv
nvd
nvn
nvr
805
nvg nvxs
nb/vh nb/vt
nvz
NV/B, héber táblázat nav'á=folyt, eredt, következett ájin /j'vú=behozatal/
JVX
niv'á = feltárult
novéa=ered ájin
NVX
n'ví'á = eredet, fakadás ájin nivá = termés, beszéd jud /növı, jövı/
N'V
niv = tépıfog, tájszólás, kifejezés, beszéd jud NB/VX
alef nevuí = prófétai nibá / nibe = jósolt, prófétált / jövendöl alef
nav'í, -ut = próféta, prófécia alef
/baá=jön/
navá = lakik, szépül vav-hé XV
/ivá=kíván/
alef n'vuá, n'vuí = jóslat, prófétai
NV
nave = lakhely, otthon, legelı vav-hé nave = csinos, szép alef/is/-vav naavá = meggörbül ájin-vav
NXV XV
/ivá = elferdít/
naavé = görbe, elferdített ájin-vav navuv = üreges, üresfejő
n'vivut=őr, üresség tav /abúv=csı/
/bacúr=leszüretelt/ nivcár = leszüretelt
navád / -ut = nomád, vándor / vándorösztön vav /vad/ neevád = elvész, elpusztul alef /oved=dolgozik/
B/VDL NVG naváh = ugatott
NVV B/VC
VD /oved=elveszett/
neevád = megdolgozott, megmővelt, ki-, elkészített ájin
NVD XB/VD XB/VD
/bodel=elkülönül/ nivdál=különválik, -álló, különbözı, lesállás /futball/
neveg = spóra /vah! vah!/
nivdak = meg-, átvizsgált
B/VDK
n'víhá = ugatás
NB/VH
novéah = ugat
navhán= ugatós nevúah=prófécia nibáh = meg-, ugatta /bahul=kapkodó/
B/VHN
nivhál=megijed, elhamarkodja hé
B/VHL
/b'hiná=vizsga/
nivhán = vizsgázik, vizsgáztatott, kipróbált
/boher=választ/
nivhár = válogatott, meg-, kiválasztott
B/VHR
/bohes=kavar/
nivhás = megkevert, felkavart
B/VHS
navoch = zavart /tanácstalan/, tévelygı /bóklász/ nevech = rejtek, -hely, forrás
806
/bachá=siralom/
B/VCh NVCh
navák /bakák/ = kiürült kuf /bokéa=hasad/
B/VKX
B/VKK
/bokek=kiürül/
nivká = megreped, kettéhasad, áttört /front/ kuf-ájin
neevák = harcol, küzd, küszködik alef-kuf
/avak=por/
/baál=férj/ /boléa=elnyel/
NXVK
niv'alá = férfival hál, férjhez megy ájin B/VXL nivlá = lenyelt, felszívódott ájin
B/VLX
XVL /ivel=gonoszul bánt vele/ nivel, nivul = el-, meg-, csúfít, -ás, lealjasít, -ás vav NB/VL
/bul'á=elnyőtt/ n'vilá / nivlá = fonnyadás, hervadás / elkopik, elhervad
/bli=pusztulás/ n'vélá = dög, hulla nibel=elhervaszt, gyaláz, dögleszt, nem kóser vágás
novel = elfonnyad, elhervad, lealjasodik, aljas, gazember, bestia n'valá=aljasság, bestia /nı/ B/VL
nivul=ocsmányság, meggyalázás
nevel = tömlı, korsó, hárfa, lant
B/VLL
/bolem=megfékez/ nivlám = megzabolázott, -fékezett
B/VLM
/bone=épít/
navon, -ut = eszes, értelmes, -ség NVN
NVLT tav novelet=hullott /éretlen/ gyümölcs, avar nivná=fel-, épül
B/VRG
B/VN
nívon = kifejezések győjteménye
/bőn/
nivun = elzüllés, -satnyulás, -korcsosodás vav /bór=tisztaság/
NVR
/bore=teremt/
nivrá = teremtmény, megteremtett, -alkotott alef
/b'ír=barom/
niv'ár = ostoba, tudatlan ájin
/bóreg=csavar/ /brécha=vízmedence/ /borer=válogat/
navrán=vakond NVRN /iver=vak/ /baás=dögszag/
/b'atá=rémület/
B/VXR
nivrag = becsavart, csavarokkal megerısített nivrechet = kis medence tav
B/VRCh
nivrár=kiválogatott
B/VRR
nivreset = csillár tav
NVRST
niv'ás = meggyőlölt, megutált alef
NB/VXS
navát, -ut = /hajó, repülı/ kormányos, kormányzás, révkalauz vav-tet NVT ↑
/biná=értelem/
/vén/ nivén, nuván=elsorvad, -szt, elsatnyul, -nyít, lealjasodik, -ít vav
navár = túr, turkál, tiszta szívő, egyeneslelkő B/VRX
NVL
/bolel=összekever/ nivlál = ki-, összekeveredik
navlut = csúfság, aljasság XVLT
/bén =...éves/
/n'víá=fakadás/
/b'éla=rágalom/
niv'át = megijed, -rémül ájin-tav
807
/ivut=elferdítés/
B/VXT
navát = csírázik nevet = csíra tet
nibát = tekint, néz, kikandikál tet
navut = kicsírázott tet
n'vítá = csírázás tet
/butál=megszüntetett/ /búz=megvetés/
navóz /bazáz/=kifosztott B/VZZ
NBT
nivtál=szünetel, munkanélkülivé válik tet B/VTL nivze, nivzut = megvetett, aljas, -ság nivzáz=kifosztott, kizsákmányolt
B/VZ /bozez=kirabol/
Nevet = csíra → ki-vet, növe-t.
N/Ny-B/V gyök, magyar Az NV gyök elvont értelme, a héberhez hasonlóan: folyik, ered. A magyar NV gyök: naív, név, nívó, növı. Az N/Ny-B/V gyök kétszótagúvá válása A héber NB/V gyökök nem vesznek fel c, p/f, j, m, sz hangot. A magyar N/Ny-B/V gyök nem alkot II. szótagot v/b, c, d, p/f, j, r, sz hanggal. nv nxv nvx nb/vx n'v nv nvv nb/vl nvl nyvly
nvm
nvd
nvg nvg nyvg
nvn nvn/ny
nvr
nb/vh
nvxs nvs
nvch nxvk nvk nyvk nb/vt nvt
nvz
N/Ny-B/V, összehasonlító táblázat niv'á = feltárul
n'ví'á = eredet
nave = szép, csinos
naív
név, Néva /folyó/ nívó
nivhál=megijed
nivhál=megijed
nyávog
nyivákol
növı
neveg = spóra
nevet = csíra
nivá = termés
navigál
nevel
növel, növekszik
n'velá = dög
nivhán=vizsgázó
nivá=termés, ambár=hombár
nyavalya
nebuló
nov-ember /új termés/ nivná=felépül, nivén=elsorvad növény, növedék
nivhár=kiválasztott
navár = tiszta szívő n'velá = dög
neves /híres/
nıvér
808
nyő-ves
nave = szép
nivá = termés
nivén=sorvaszt
nevet
növeszt
nyuvaszt
*A latin nov-ember a 9. hónapot jelenti. Miért nem a 11. hónapot? Azért nem,
mert az ókorban még márciustól (más naptár szerint augusztustól) számították az új évet. A latin novo=megújít, novem=kilenc. (Mindenesetre feltőnı, hogy az ıszi hónapok latin nevében a hibátlan magyar "ember" szó szerepel. A szerzı Varga Csaba véleményét fogadja el, aki szerint az "ember" szó, úgy általánosságban, számításba veendıt jelentett.
NC gyök, héber Az NC gyök ısi képe: madárcsata. Az NC gyök: nacá = veszekszik, rombadıl, elszáll, nec = héja (madár), nicá = rombadıl, civakodik, bimbó, nocá, nucá = toll, tollasodik. Az NXC gyök: naác = felbıszül, káromol, niuc = káromlás, becsmérlés, gyaláz, noác = ócsárolt. A héber NXC gyök: naác = beszúr, bedöf, rajzszeg, na'uc = bevert (szög) beszúrt, benne rejlik, naíc = vájat, rovátka, gödör, noác = tanácskozik. A héber NC gyök kétszótagúvá válása A héber NC gyök nem vesz fel b, p/f, m, s, sz, z hangot. A sziszegı hangokat azért nem, mert a c maga is t + sziszegı hangból áll. nxc nxc nc
ncv
ncc
ncd
ncg
nc-h
ncj
ncxk
ncl
ncn ncnc
ncr
NC, héber táblázat nacá = veszekedett, rombadılt, elszállt hé
NC
nicá = civakodott, rombadılt, /virág/ bimbó hé nec = héja /madár/, bimbó
hé nocá, nucá = toll, megtollasodik /csibe/
naác, -á = felbıszült, káromolta, -lás, gyalázta, -ás NXC
noác = gyalázott, ócsárolt alef
alef niec / niuc = gyaláz, ócsárol, káromol / káromlás, becsmérlés
naác = beszúrt, beledöfött, rajzszeg ájin
/ec=fa/
NXC
na'uc, n'ícá = bevert, /szög/ beverés, beszúrt, -szúrás, benne rejlik ájin naíc = vájat, rovátka, gödör ájin
/joec=tanácsol/
809
noác = tanácskozik, tanácsot kér
nicáv /jacáv/ = fel-, megáll, felügyel /munkát/ nyél, késmarkolat, helytartó, merıleges JCV
/jucáv=rögzített/
n'cív, -ut = oszlop, kormányzó, -ság
neecáv = elszomorodik ájin
NCV XCV
/acúv/szomorú/
/cover=felhalmoz/ nicbár = felhalmozódott, összegyőlt
CB/VT
/covet=megcsíp/
nacac = csillogott, rügyezett
nocec = fénylı, ragyog, csillog
nicoc = szikra, szemernyi
nacod = csapdába esett /vad/
NCG
nicbát = megcsípett, összeszorult /szív/ tet /cac=elıbukkan/
nacíc = csillám /ásvány/
CB/VR
NCC NCD
/cud=vadászik/
/cafuf=zsúfolt/
nicpaf = tolong, összezsúfolódik
CP/FF
/cofen=elrejt/
nicpán=elrejtett
CP/FN
/cígöl: cipel/
n'cíg / -ut = megbízott, képviselı / képviselet
nacáh, nucah = legyızött NCH
nicúah = vezénylés /karmester/ legyızés, vitázás
nicah = legyız, -gyızött, döntı, magasztal, folytonos, munkavezetı, vezényel /karmester/ nacáh / nécah = örökké, -valóság, öröklét / örökkévalóság
NCH
nichi = örök, örökké tartó nachán=vitázó, önfejő, erıszakos
nicahón / nachanut = gyızelem / vitázás nicuj = viszály, tollasodás
NCXK
/coek=kiabál/
nic'ák = összehívott, -győlt, bepanaszolt ájin-kuf nocák = át-, öntött kuf JCK
/jocek=önt/
nicál, nicol = meg-, menekül, -t
/cél/ /cél/
NCJ
nicel, nicul = kiaknáz, megment, kizsákmányol, -ás, ki-, felhasznál, -ás
naclán=kizsákmányoló, -használó
NCLN
nucál = kizsákmányolt, ki-, felhasznált
neecál=nemes, elkülönített, ihletett, ihletet kap alef XCL /acel=lusta/ neecál=ellustul
CLL NCLT
NCL
niclá = megsántul ájin
CLX
XCL /cli'á=sántítás/
/cláv=kereszt/
nicláv = keresztre feszítik
CLV
/caluj=sült/
nicláh = megsül, megsütik
NCLH
/calul=áttetszı/
niclál = megtisztul, derül, kristálytisztává válik
tav nicólet / n'cilut = hulladék, maradék / kihasználhatóság
810
XCM
neecám = becsukódott, bezáródott /szem/ ájin /ocem=szemet behúny/
CMD
/camud=csatolt/
nicmád = hozzá-, összetapad, hozzácsatolt
CMK
/camuk=aszott/
nicmak=aszalt, összezsugorodott
CMT
/camut=rákapcsolt/ tav nicmat = ö.zsugorodott, hozzákapcsolt, örökbe adott
NCN
nicán = rügy, bimbó nocán=tollseprő
NCNC
/noce=csillog/
CNF
/canuf=rétekert/
nacár=ırizte, elzárta, biztosította /cur=formál/
nicnec, nicnuc = csillog, -ás, felcsillan, megvillan, -ás nicnaf = rátekert, -tekerıdött /ocer=győjt/
necer = ág, sarj, leszármazott
nocer = ır, ıriz
NCR
nocár=alakul, létesül, teremtıdik
nacur = ostromolt, ırzött, rejtekhely, kibiztosított /fegyver/
CR
nicrá = biztosíték /fegyveren/
/cur=ostromol/ /ocer=feltartóztat/
XCR
neecár = megáll, megakad, lefékez, le-, feltartóztatott, kipréselt ájin
XCR
neecár = felhalmozott, összegyőjtött alef
NCR CRV CRF
/nocer=ıriz/ nicer, nicur / nocrí=áttérít, megkeresztel, -és / keresztény /corev=éget/
nicráv = megperzselıdik, meg-, leég /bır/
/coref=kiéget/ nicraf = megtisztul /fém/, tisztázódott, kiégetett /cserép/
CRCh
/carich=kell/
CRR
/corár=átkötözött/
nicrach = rászorul, -t, szőkölködı, rá-, kényszerül nicrár = becsomagolt, -göngyölt, összekötött n'curot = titkok, szenzációk tav
/carut=szorosság/
JCT
/ocer=győjtemény/
/jacát=kigyulladt/ nicát = meg-, kigyullad tav
Magyar NC/Cs gyök nincs
ND gyök, héber Az elvont, közös értelem: mozgásban levés. A héber ND gyök: nád /nod/ = vándorol, hajladozik, fejet csóvál, ned = vízoszlop, nedá = szerelemdíj, nidá = mozdulat, bólintás, nid = moccanás, rebbenés, nidá = tisztátalanság, kiközösítés. Az NXD gyök: nod = tömlı, spóratok, vándorlás, bolyongás. Az NXD gyök: noád = arra szánt, összejön vele. Az NDX gyök: nodá = ismert, kitudódik, híres, jelentékeny. 811
A héber ND gyök kétszótagúvá válása A héber ND gyök nem vesz fel c, p, g, k, m, s, sz, t, z hangot. nxd n'd nd
ndb/v
ndd
ndf
ndh ndh
ndj
ndl
ndn ndnd ndr nxdr
ND, héber táblázat nád /nod/ = vándorol, -t, hajladozik, -ott, fejét csóválja, fejét csóválta
/nád/ ND
ned = vízoszlop nid = moccanás, mozdulás, rebbenés jud N'D jud nidá = mozdulat, bólintás, menstruáló /nı/, -ás, tisztátalanság, kiközösítés nedá = szerelemdíj hé
hé nudá = kiközösített
NXD
alef nod = tömlı, spóratok, vándorlás, bolyongás
JXD
/jaád=rászánt/ ájin noád = rászánt, találkozó rögzítése, összejön /velük/
JDX
/jadúa=ismert/ ájin nodá = kitudódik, tudomásra jut, híres, ismert, jelentékeny
n'davá = adomány, alamizsna /ad/ /adív=udvarias/
nidev, nadáv = adakozott, adományozó, -ott NDV nadív / -ut = nemes, adakozó, bıkező / nagylakőség nidbach = téglasor, kısor /fal/
nadbán = jótékony, mecénás /devek=ragasztó/ /dubár=megbeszélt/
NDBCh NDBN
nidbak = odaragad, megfertızıdik kuf DB/VK nidbár = meg-, összebeszél
DB/VR
nadád = vándorolt, bolyongott, távolódott, mozgott, mozgatta /odád=felbátorodott/ nadud = rozoga, mozgó /fog/
NDD
noded = vándorol, bolyongó
n'dod, n'dídá / n'dudím = vándorlás / álmatlanság nadíf = illanó
/af=repül/
nidáf = szétszóródott, lehullott
NDF
nadáf = áradt, terjengett /illat/ elfújta, szétszórta /dfusz=nyomda/
nidpász = kinyomtatott szamech
DFSz
/doeg=aggódik/
nid'ág = aggódó alef
DXG
/degel=zászló/
nidgál = zászló alá sorakozik
DGL
/dages=hangsúly/ nidgás = kihangsúlyozott /'dögös'/
nadáh = ráüt, rácsap
NDH
DGS
nidhá=elhalasztott, elutasított DH /dahá=elutasította/
812
/dohe=eltaszít/
DH nidah=ki-, el-, taszított, -kergetett, tévelygı, tévútra vitt, félreesı
nadóah /doh/ = leöblített NDH
nidhaf = meglökött, taszított, ösztönzött DHF
DHK /dohek=tolakszik/ kuf nidhak = tolakodik, befurakodik, összenyomott, lökdösött nidhám = megdöbben DHSz
/dahusz=sőrített/
nidhász = összezsúfolt, sőrített, begyömöszölt szam
naduj, niduj = kiközösített, kiközösítés DKX DK
NDHM
NDJ
/nudá=kiközösített/
/duká=elnyomott/ nidká = elnyomott, lesújtott, levert kaf-alef /diká=lesújtotta/
nidke = megtört szívő, lesújtott kaf
nadoch /doch/ = összetört, -zúzott
/doch=tör, zúz/
/doech=hanyatlik/ nid'ach=lehanyatlik, kialszik ájin /doker=szúr/
nadál = százlábú /hajladozó/ NDL /daluk=égı/
DXCh
nidkár = meg-, leszúrt kuf
DKR
nidlah = zavarossá válik /víz/
DLH
nidlak = meggyullad kuf
DLK
nadám /damám/=elcsendesedik, elhallgat, elhal /zaj/ n'dán = kard-, hüvely
DCh
/domi=csend/
DMM
NDN
nidme = úgy látszik / tőnik hé /dome=hasonló/ DM
nadán, n'dúníja=hozomány NDN
nidon=tárgy /beszéd/ téma, tárgyalt, elítél, -t NDN
nadnedá=hinta NDND
nidned / nudnád = lenget, ringat, hintáztat / hintáztatott, meg-, rázott nidnud = hintázás, ringatás, jelentéktelen hányad, /bőn/ látszata
nadár = fogadalmat tett, adományt ígért
NDR
nadur / neder = önmegtartóztató / fogadalom nadír, -ut = ritka /jelenség/, ritkán elıforduló ne'dár = magasztos, fenséges alef NXDR XDR
/eder=méltóság/
ne'edar = megkapált, távollevı, /isk./ hiányzó, hiányos, eltőnt /katona/, elhunyt, -talan, -telen ájin
XDR /udár=felkapált/
DRCh
/dorech=tapos/
nidrach = el-, taposott, felajzott, felhúzott /ravasz/
DRS
/dores=követel/
nidrás = meg-, követelt, felszólított, fejtegetett
nados = csépelt, 'elcsépelt' DRSz
/doresz=eltapos/
/das=csépel/
DS
nidrász = eltaposott, elgázolt, széttépett szamech
A nád = vándorol, hajladozik, fejét csóválja → a magyar nád szó rokona. 813
ND gyök, magyar A közös értelem itt is: mozgásban levı. A magyar ND gyök: nád, nedő. Az ND gyök kétszótagúvá válása A héber ND gyök nem vesz fel c, p, g, k, m, s, sz, t, z hangot. nxd n'd nd nd ndj
ndv/b
ndl ndly
ndd
ndf
ndn ndnd
ndh ndh
ndr nxdr ndr
nds
ND, összehasonlító táblázat nád=hajladozik
ed=pára, ned=vízoszlop
nád
nedő, nedv
nadál=százlábú
nod = csomó
nadály hajladozó
nudli
ne'dár=magasztos nádor nidrach=felhúzott
nudá=kiközösített
nadrág
nudista
nadír=ritka, ne'dár=fenséges nadragulya
A nadragulya mérgezı ugyan, mégis győjtötték, mert a furcsa, emberkére hasonlító gyökértörzsének segítı varázserıt tulajdonítottak.
NP/F gyök, héber Az ısi kép: élet a fák koronájában, amin átszitál a napfény. A héber NP/F gyök: nafá = szita, kerület, körzet, nipá = átszitál, nof = tájék, falomb (leng), kilátás. A héber NXF gyök: naáf = paráználkodik. A héber NP/F gyök kétszótagúvá válása A héber NP/F gyök nem vesz fel v/b, p, g, m, r, sz, z hangot. nxf np/f nfkx np/fch nfk
np/fc
nxpd np/fl
nxff nff nfnf 814
np/fs
np/fh
npj np/ft nft
NP/F, héber táblázat NF
henif /nof/ = lenget
/af=repül/
nof = tájék, kilátás, fakorona, falomb
nafá = szita, kerület, körzet
nipá = át-, szitál /Nap/ NP/F
naáf = paráználkodott alef
nief, niuf = bujálkodik, paráználkodás alef NXF
XF
neefá /ofe/=megsül, -sütik alef-hé
nifcá = megsebesül ájin nafác = szétszórta, -ódott, elterjedt, összetörte
nupá = átszitált
/ofe=süt/
XF
/pacúa=sebesült/
P/FCX
/puc=szétszór/
P/FC
nafoc /puc/ = el-, szétterjed, -t, szétszóródik, -ott /pucolni/
nipec, nipuc = szétzúzta, -ás, kártolta, -ás /gyapjút/ tilolta, -ás /lent/
napác = gyapjúfésülı, gyutacs nefec = dörrenés, robbanás PCC NFCT
/ficánkol/
NPC
n'fícá = zúzás, törés, terjesztés
naáfufim = bujálkodás, paráználkodás alef NXFF
NXPD
/afudá=burkolat/
nofef /nof/ = lenget
/pagum=hibás/
PG
/pug=lankad/
nifgám = meghibásodik, kicsorbul, elromlik
/poges=találkozik/ nifgás = találkozik /vkivel/
nafah=bele-, fúj napah = kovács
nifhá = fúvás, beszél
NP/FH
P/FGS nupah = felfújt
NP/FH nefah=őr-, köbtartalom nipúah = felfújás, felfúvódás, dagadás /pohed=fél/ /pohesz=belapít/
n'fihut = daganat, fel-, dagadás /nafá=szita/
nafak = ki-, jön ki-, megy NFK nafká = utcai nı /kijáró, nyafka/ kuf
/puh=fúj/
nifhád = megijed, fél, ijedt, riadt
P/FHD
nifhász = összelapított szamech
P/FHSz
/pahot=kevesebb/ nifhát = csökken, kevesbedik tav
NFKD
NFF
ájin nifgá = megbántódik, sérelmet szenved, megsérül, -t, meg-, károsul, -t
nafóg /pug/ = elgyengül PGM
P/FC
n'fícut / n'fucot = elterjedés, terjesztés / diaszpora
ne'pád = övet felcsatol alef PGX
nupác = tilolt, szétzúzott
NFHT
/nafúah=felfújt/
nipuj = szitálás, rostálás nifká = feloldott, érvényét vesztett ájin /puch=drágakı/
P/FHT
NPJ NFKX
nofech=pótlék, türkizkı NP/FCh
kuf nifkád = hiányzó, távollevı, megszámlált, megemlített, kinevezett
815
naful=beesett /arc/, silány, elesett
nifkah, pokéah = kinyílik /szem/
P/FKH
nipul = fióka, leesés
NP/FL
nafál = le-, ki-, rá-, elesett /harcban/, lesüllyedt nefel = kudarcba fulladás, kora-, halvaszülött n'fílá / n'filim = le-, el-, esés, bukás / óriások niflá = tetvetlenít, kivételezett hé P/FLX
/pele=csoda/
/pole=tetvez/
P/FL
niflá = csodás, csodás érzést ad, nagyszerő alef
P/FXL
/paul=szenvedı ige/
P/FLG
/poleg=megoszt/
niflág = szétválik, megoszlik
P/FLH
/poleh=felszánt/
niflah = felhasított, felszántott
P/FLT
/polet=kivet/
niflát=kivetett, -vetıdött, kiköpött, -választódott tet
/pili=csodás/
niflaot = csodák, csodatettek alef
NP/FXM P/FN
/poem=dobog/
PRX
nif'ám = megdöbben, felindul, meghatott ájin
/pone=fordul/ hé nifná = el-, fordul, idıt szakít, eltakarított, szükségre megy
NFNF P/FXR
nif'ál = szenvedı igeragozás /nyelvtan/ ájin
nifnef, nifnuf = lenget, -és /poer=kitát/
nif'ár = kitárul, szélesre nyílik ájin
/parúa=zabolátlan/ nifrá = bosszút áll, elvadul, összeborzolódik,
kifizetett, behajtott /adósság/, felfedett, kitakart ájin P/FRC
/porec=kitör/
nifrác = elterjed, át-, feltört
P/FRD
/prédá=elválás/ nifrád = el-, különvált, elbúcsúzott, alanyeset /nyelvtan/
P/FRF
/paruf=begombolt/ nifraf = begombolt, összekapcsolt
P/FRK P/FRCh P/FRM
/porek=lerak/
nifrak = lerakott /teher/ kuf
/porech=morzsol/ nifrach = fel-, megtört /dió/, morzsálódott /porhanyós/ /porem=felfejt/
nifrám = felfejtıdik /varrás/
P/FRS
/pores=megválik/ nifrás = elkülönöl, kiválasztódott, kivetett, kivált
P/FRSz
/poresz=kifeszít/
nifrász = ráterített, kifeszített /vitorla/ szin
P/FRSz
/parusz=feszeletelt/
nifrász = felszeletelt, ki-, ráterített szamech
P/FRT
/poret=részletez/
nifrat = részletezett, felváltott /pénz/ tet
PSX
/poséa=bőnözı/
nifsá = bőnös, vétkes 816
nafás, nafus=pihen, üdül, tétlenkedı /pus=megpihen/ nófes = üdül, pihen
NP/FS
nefes = lélek, lény, személy, emlékmő nafsí, -ut = lelki, szívélyes, -ség
nipes = lelket önt bele
nipás = megpihen PSH
/psihá=hasadás/
PSR
/poser=olvad/
PST P/FSzD P/FSzH
PS nifsah = megreked, felfakad
NP/FSH
nifsár = el-, felolvad, langyosodik
tet nifsat = levetkıztetett, levetett /ruha/, lenyúzott /bır/ elırenyújtott kéz /paszed=romlandó/ nifszád = elromlik, romlott, károsodik, káros szam /piszéah=sánta/
nifszah = megsántul szamech
P/FSzK szam-kuf nifszak=kettészakad, megszőnik, meghatározott, eldöntött, megítélt P/FSzL szam nifszál=érvénytelennek nyilvánított, alkalmatlan, /mővészien/ faragott NFT /petróleum/ neft = kıolaj niput=tilolás tet NFT P/FTH
NP/FT
nofet=lépesméz niftá, pote = enged a csábításnak tav-hé /patúah=nyitott/
PT
niftah = ki-, megnyílik, kinyitott, feltárul, -bontott tav
P/FTL /pitul=sodrás/ niftál=fonódik, csavarodik, küzd, vergıdik, elferdített, furfangos naftulim = küzdelem, vergıdés tav
NFTLM
P/FTR
/patur=mentes/
niftár = elválik /vkitıl/, elhalálozik, elhúnyt tet
P/FTR
/poter=megfejt/
niftár = megoldást talál, megoldott /probléma/ tav
P/FZR
/pazúr=szétszórt/ nifzár=el-, szétszóródik, szétszórt
/pazarolt/
N/Ny-P/F gyök, magyar Az ısi kép a héberben világosabb: élet a fakoronában, amin átszitál a napfény. A magyar NP gyök: nép, nap, Nap. Az N/Ny-P/F gyök kétszótagúvá válása A héber NP/F gyök nem vesz fel v/b, p, g, m, r, sz, z hangot. A magyar gyök nam alkot II. szótagot v/b, d, f, h, j, n. s, sz, z hanggal. nxf np/f np
np/fc nypc
nfkx np/fch nfk nyfk
nxpd
np/fl npl
nxff nff npp npm
817
nfnf
nyfg np/fs
np/fh
npj
np/ft nft
N/Ny-P/F, összehasonlító táblázat nipá=átszitál /fény/ Nap /a lombon/ nofel=lesüllyed
nafoc=elterjedt
nap
nép
nafuc=összetört nyápic nofel=lesőllyedı nappal /napval/ nafka=utcai nı
nafog=elgyengül
nyafka
nyifeg-nyafog
nofel = ráesı napló apim=orcák, panim=arc napam /anyós/
A lexikon szerint: Az anyá-ból képzett napam (anyós) szó csak a 18. sz. végétıl fordul elı – s valószínő, hogy a finnugor nap-ot szorította ki. (Valószínőleg van köze a finnugor szóhoz, de nem az anya, hanem a "teremtı Nap" fogalmán keresztül.)
NG gyök, héber A héber NG jelentése: fertızı betegségek. Az NGX gyök: nagúa, nugá = sújtott, megfertızött, nega = csapás, betegség, kiütés, n'gíá = érdekeltség, nigá = vereséget szenved, nogéa = érint, hozzáér. A héber NG gyök kétszótagúvá válása A héber NG gyök nem vesz fel c, p, g, j, k, m, t, z hangot. ngx ng
ngb/v
ngd
ngf
ngh ngh
ngxl ngl
ngn
ngr
ngsz ngsz
NG, héber táblázat nagá = érintette, hozzáért ájin
/gá=nyúlj hozzá!/
nogéa = érint, hozzáér
NGX
ájin n'gíá=érintés, tapintás, érdekeltség /elfogultság/
818
nagúa = sújtott, megfertızött
nigá = vereséget szenved, sújt, megfertız ájin
nega = csapás, betegség, kiütés NG
/jugá=kifárasztott/
nagáv=kiszárad
NGV
nugá = sújtott, megfertızött ájin hé nuge /jagá/ = bús, bánatos
nigev, niguv=meg-, feltöröl, -ás, meg-, felszárít, -ás n'givá / nugáv = meg-, letörlés / meg-, feltörölt
/szárazság/
negev / negbá = dél /égtáj/, déli irányban
NGB/V
negbi = délen levı, délrıl jövı nigbá=behajtott, beszedett /pénz/
/gubi=sáska/
GB/V-V /gida, gödölye/
/govev=összehord/ /gdíjá=levágás/
NGB
nigbav=összehordott, felhalmozott, -halmozódott nigdá = ki-, levágják ájin
nagád / nigud, negdiut = ellenez, ellenkezı állásponton van / ellentét
GDX NGD
neged / negdi = ellen, -e, szemben / szembenlevı, ellen /pl. támadás/ /god=megtámad/
niged = üt, ver, kovácsol
nagíd / -ut=mágnás, gazdag, uralkodó, vezér / gazdagság, elıkelıség ↑ /eged=köteg/
neegád = össze-, egybekötik /csokorba/ alef
NGD XGD
/godem=csonkít/
nigdám = levágott /amputált/
GDM
/gader=kerítés/
nigdár = körülkerített /kerítés/
GDR
/godes=kazlat rak/ nigdás = halomba rakott, megtetézett
nagáf = megütötte, csapást mért
n'gífá = le-, verés, lökés, lökdösés
GDS NGF
nigaf / nugaf = vereséget szenved / -ett, járványban elpusztult nagíf = vírus
negef = csapás, járvány
nagáh = fénylik, ragyog hé
NGH
nagáh, nigah, naghán = öklel, -ı /állat/ döf /szarv/ nagóah = felöklelt, megdöfött
nógah = fény, Vénusz /csillag/ hé nugáh=felöklelt
n'gihá = öklelés, döfés /szarv/
NGH /góah=elıtör/
NGLX /golyó/ ájin niglá = kifakad /kelés/, kirobban /veszekedés/, kiderül, számőzik NGXL ájin nig'ál=beszennyezıdik, utálatossá válik, megundorodik, kiforrázzák /edényt/ GXL /goál=szennyezett/ alef nig'ál = meg-, kiváltott, beszennyezıdıtt, bemocskolódott GL
/gilá=felfedte/
niglá = nyílt hé 819
nagol /galál/ = felgöngyölített, elgördített, feltárt NGLL GLM
/golel=felgöngyölít/
niglál = kiderül, feltárul, kitakart, számőzött /golem=gubó/
niglám = formát ölt, begubózik
GML
/gomel=elválaszt/ nigmál = elválasztott /szopós/, leszokott
GMM
/gomem=lenyes/
XGM
/teve/
nigmám = lenyesett
neegám = elszomorodik ájin
nagán = zenész NGN
GLL
/agúm=bánatos/
nigen / nigún = zenél, hangszeren játszik / dallam, zenejáték negen, n'ginati = dallam, zene, -i
nugán=eljátszott, elıadott /zenét/
n'giná = dallam, zene, hangsúly, -ozás GNV
/gonev=lop/
nignáv=ellopott
GNZ
/ganúz=elrejtett/
/Niger, Niagara/
NGR
nignáz = elrejtett, félretett
nigár / n'gírá = folyékony, folyik, ömlik / folyás, áramlás
neger = öntözı csatorna, vízmedence /görög/ nagár, nagária = asztalos, -mőhely GRX XGR
/gri'á=levonás/
niger = asztalos munkát végez
/a forgács görög/
nigrá = levonnak belıle, megrövidítik /jogait/ ájin
neegár = összegyőjtött, felhalmozott alef
/oger=összegyőjt/
NGRF
/goref=elsöpör/
nigráf = el-, sodródott
GRM
/gorem=okozó/
nigrám = okozott, elıidézett
GRR
/gorer=vonszol/
nigrár = vontatott, vonszolt
NGRS
/gérás=elkerget/
nigrás = zajló, háborgó
GRSz
/goresz=darál/
nigrász = megdarált, -ırölt szam
GS
/gás!=lépj ide!/
nigás=odalép, odamegy, 'beugrik', hozzáfog
GSR
/geser = híd/
NGSz
nigsár=áthidalt, híddal összekötött szin nogesz = hajcsár, hajszol, elnyom, sanyargat
nagász = hajszolta, elnyomta, szorongatta /hitelezı/ szin NGSz nagusz = hajszolt, üldözött szin
nigász = szorongatott, hajszolt, elnyomott szin n'giszá = üldözés, elnyomás, hajszolás szin
820
nagász = bele-, leharap szamech nagusz=le-, beleharapott szamech
NGSz
nugász=bele-, leharapott szamech
n'gíszá = harapás /pl. almát/
nagoz = elszáll, -múlik, -illan, tovatőnik
GZ
/gáz=elröppen/
GZL
/gozel=kirabol/
nigzál = kirabolt, kifosztott
GZR
/gozer=kiszab/
nigzár=ki-, levágott, rárótt, kipusztul, képez /nyelvt/
GZZ
/gozez=lenyír/
nigzáz = le-, megnyírt
Negev=dél (égtáj), nigev=feltöröl, felszárít – a déli égtáj "feltörli" a nedvességet. Izráelben déli irányban a Negev sivatag terül el.
N/Ny-G/Gy gyök, magyar A héber NG gyök ısi értelmét: betegségek a magyarban az NyG gyök hordozza. A nagy, négy gy hangjának eredete tj (natuj = kinyújtott, kifeszített). A nyugvás fogalmának a héberben, az újkelető g helyett a h hang felel meg. A magyar NGy gyök: nagy, négy. Az NyG gyök: nyög, nyug(vó), nyőg. Az N/Ny-G/Gy gyök kétszótagúvá válása A héber NG gyök nem vesz fel c, g, j, k, m, t, z hangot. A magyar N/Ny-G/Gy gyök nem vesz fel v/b, c, p/f, j, k, m, n, s hangot. ng ngy ng nyg ngn
ngv/b
ngr ngr
ngd nygd
ngs
ngf
ngsz nygsz
nygg
ngh nygh
ngt nygt
ngl nygl ngyz nygz
N/Ny-G/Gy, összehasonlító táblázat natuj=kifeszített, kinyújtott
noek = nyög
nugá = sújtott
nagy /nadj, natj/
négy /4 dimenzió/
nyög
nyőg
4 vonalat von
nigdás=megtetézett
neenák = nyög
núah = nyugvó
negy-ven
negédes
nyögdécsel
nyugvó nyugodt
neenák = jajgat
nahalá = birtok
nyaggat
nyugalom
niglá= 'kifakad'
nagol = elgördít
nagúa=fertızött
nyegle
negligál
nyüglıdik
821
nigár = árad
nigár = folyik
nave=lakhely, garud=kapart*
néger
Niger, Niagara
Nógrád /földvár/
nagusz = leharapott
neenáh = nyög
Nagaszaki /sziget öböl/
nyőgös
natuj = nyújtott
nogesz=elnyom
nogesz=hajszol
nohet = leszáll
nagyzol
negatív
nógat
nyugat /égtáj/
nigzár=levágott
nigzár = rárótt
négyzet
nyőgöz
Nyőg: a lovak lábára kötött béklyó. Nógat: nagász=hajszol (t → sz betőcsere). *Nógrád vára valójában nem a fent jelzett módon kapta a nevét, hanem Novigrád (újvár) volt. Felteszem mégis, hogy a (német és szláv) neu / novi = új fogalom is a héber nóa = vándorlás + nave = lakhely szavakból ered.
NH gyök, héber A héber NH gyök: nahá = vonzódik hozzá, követ, sirat, n'hí = jajszó. Az NHh gyök: nahá = vezérel. E két gyök értelme: követi. Az NH gyök: noah = pihen, nyugszik, kedves, kényelmes, barátságos. A héber NH gyök kétszótagúvá válása A két héber NH gyök nem vesz fel v/b, d, p/f, z hangot. nh nhx nh
nhc
nhg
nhh
nhl nhlx nhl
nhm
nhn nhn
nhr nhr
nhj nhj nhs
nhk nhsz
nht
NH, héber táblázat n'hí = jajszó hé
NH
nahá = vonzódott /hozzá/, követte, siratta hé nahá = vezérel 2 hé
NH
nihá = 'ám legyen' /arám/ jud-alef
nah /noah/=meg-, pihen, nyugszik, nyugvó, pihenı
noah! = pihenj!
NHX nuah=nyugalom
noah = pihen, nyugszik, kedves, kényelmes, -en, barátságos nihá = pihenés, nyugalom het-hé /havu=elrejtett/
neh'bá = elbújik, elrejtızik alef
822
NH HB/VX
/ahúv=szeretett/
neeháv = szeretett, szeretetnek örvend alef
XHB/V
/havul=sebzett/
nehbál = megsérült, -rongálódott het
HB/VL
HB/VS
nehbás = bekötött /seb/, /börtönbe/ zárt, felnyergelt, feltett /kalap/
HV/BT tet nehbát=megütötte magát, kivert, -porolt /ruha/, levert /gyüm/, /bottal/ csépelt nahác = siet, sürgısség, hangsúly, nyomaték nahuc = sürgıs, szükséges
NHC
nihec, nuhác = siettet, -ett, kihangsúlyoz, -ott
/háic=válaszfal/
nehecá = szétvált, kettéoszlott
HC
/hivúv=kıfejtés/
nehcáv=kifejtett, kibányászott /ásvány/ n'hícut = szükség, -esség tav
/hedef=lökés/ /hadár=pompa/
HP/FCh
NHCT
neh'dáf = meg-, lökött, taszított, visszavert hé
HDF
neh'dár=pompás, nagyszerő, tündököl, meg-, tisztelt
HDR
nehpá = befedik, bevonják hé
/hupá=fedett/
HCV
HP
hé neh'pach = megváltozik, válik /vmivé/, meg-, felfordul, -borul, -borított
nehpán = meg-, felmarkolt /elhappolt/
HP/FN
nehpár = fel-, kiásott
HP/FR
/hupász=keresett/
nehpasz = kivizsgált, kerestetik szin
HP/FSz
/hofez=siet/
nehpáz = elhamarkodott, siet, rohan
HP/FZ
/hófen=marok/ /hofer=ás/
nahág = vezet, hajt, sofır, viselkedik hé
NHG
nohág = szokás, -os eljárás hé
nahug=szokásos, vezetett /jármő/ n'higá=vezetés, hajtás /jármővet/ hé /hege=kormány/ niheg, nihug = vezet, -és, vezérel, -és hé NHH HJ
níhóah / -i = kellemes illat / illatos 2 het /hajá=volt/
nihjá = lett, vált hé
NHJ
n'híjá = áhítozás, vonzódás, sírás, jajveszékelés hé
NHJ
n'hijá = vezérlés, vezetés
NHJT nahák = szamárordítás hé
nohijut / nohujot = kényelem, kényelmesség / mellékhelyiségek n'híká = szamárordítás hé
nehkák = ki-, bevésett, törvénybe iktatott 2 kuf
/hokek=bevés/
/hoker=kivizsgál/ nehkár = kutatott, kivizsgált, kihallgatott, -kérdezett kuf
823
NHK HKK HKR
nehkár = kibérelik kaf
/hocher=bérlı/
HK/ChR
náhal = vízmosás /vádi/, patak, patakmeder, örököl, részesül
NHL
nahíl = raj /méh, hal/
NHL
H'L
/há'il = had/
nahalá = föld-, birtok, örökség, osztályrész nehelá = megbetegedett
/hál=rávonatkozó/ /hole=beteg/
nihel, nihul = vezet, -és, igazgat, -ás hé
/hála=tovább/
HL NHL
hé nóhál / nuhál = procedúra / vezetett, igazgatott
neh'l'vá = megfejt /tej/ HLC
/helek=rész/
NHM
HLV
nehelác = ki-, meg-, menekült, élenjár, segítségére siet, levetett /cipı/ nehelád = megrozsdásodik
/haludá=rozsda/
HLD
neheláf = kicserélt, -cserélıdött
/haluf=kicserélt/
HLF
nehelák = részekre oszlik, ellenvéleményen van kuf
HLK
nehelál = kifúrt, levágott
/halul=kifúrt/
HLL
/halul=üreges/
NHLXL
nehelám = ütést kap hé
/helem=csapás/
HLM
nehelás = le-, elgyengül
/halas=gyenge/
HLS
/halut=leforrázott/
HLT
nahaliélí = cinke jud-alef
/meghalat/
/haláv=tej/
/odulakó/
nehlát = leforrázott /pl. teát/ tet nehamá=vigasz
nihem = meg-, vigasztal
nuhám=megvigasztalt
nihem = meg-, vígasztal nohám = vigasz, megbánás het nihum, -ím = vigasztalás, vígasz, részvétnyilvánítás
/humán/
nahám = ordít, bömböl, búg, morajlik, morog hé
/him=zajong/
HM
nahamá, n'hímá = ordítás, bömbölés, búgás, morgás, morajlás hé nahamá = kenyér /arám/ alef /hamud=kedves/
/homer=éget/
nahnu = mi het
nihem = búg, bıg, dörömböl hé
nehmád, nehmedet = bájos, kívánatos het
HMD
nehemám=felmelegszik, felhevül
HMN
nehmár = megég het
/homem=felmelegszik/ /hámor, hamar/
HMR
nehene / nehentán = élvez, -ı / élvhajhász hé / tav
NHN
nehán /hanán/=kegyelmet kap, megáldott /tehetség/
NHN
824
nehenách = felavatják
/hunách=avatott/
HNCh
nehenák = fulladozik, megfullad kuf /henek=megfojtás/
HNK
nehnát = be- balzsamozzák tet
/hanitá=balzsamozás/
nahár = folyó, folyam, özön, -lik, áramlik, ragyog, fénylik hé /ön-árad/ nahír = világos, tiszta /ügy/ hé
NHXR
n'hor = fény, világosság /arám/ hé
niher, -ár /harár/ = kiszárad, -t /torok/, tikkad, -t
nahár = horkolt, horkantott, leszúrt /állat/ /hörgés/ nahará = horkolás, horkantás
XR
/or=fény/
nahará = folyam /arám/ hé-alef /har=kiszárad/
NHR
n'hírá = sugárzás, /közönség/ áramlás
n'hará = fény, ragyogás hé
HR
HNT
/hirher=horkantott/
n'hirá = horkolás, leszúrás, /állat/ leölés
NHR HR
neherá = bosszant, incselkedik het-hé /hará lo=bosszankodott/ NHR /haráv=rombadılt/ neheráv = rombadılt, elpusztult /haric=rovátka/ /haradá=rémület/ /harug=megölt/ /haruch=kozmás/
NHRN /haris=szántás/ /heresz=pusztítás/ /harut=vésett/
neherác=eldöntött, elhatározott, végleges, rovátkolt
HRC
neherád = megrémült, megriadt
HRD
neherág = megölt, halálát lelte hé
HRG
neherach=megpörkölıdött, odaégett, lekozmásodott
HRCh
neherán = horkoló n'hiráím = orrlukak
HRM
neherás = felszántott, megsüketült /heres=süket/
HRS
neherász = rombadılt, összeomlott, lerombolt hé-szamech
HRSz
neherát /-t/ = esztergályozott / be-, vésett, bevésıdött tet/tav HRT/T n'hirut = világosság /érthetıség/ hé-tav
/or=fény/ /harúz=füzér/
HRV
neheráz = főzött /gyöngy/, rímel
nahás=kígyó, varázslás, jóslás, ráolvasás /rézhiány?/
NHRT HRZ
NHS
n'husá = réz
/hus=érzékelés/
nehás = jós
/hasúv=számít/
nehsáv = nézett, tekintett, számít /v.minek/
HSV
nehsád = gyanúsított
HSD
/hasud=gyanús/
nihus=jóslás, találgatás /hasára üt/
/hósech=sötétség/ nehsách = elsötétedett
nahsol = nagy hullám, tengeri vihar, áradat /huss/ nehsál=visszamaradt /fejlıdésben/ 825
HSCh /husál=acélos/
NHSL
NHSN
nahson, -ut = úttörı, úttörés
n'hoset, n'hustí = réz, rezes tav
NHST
tav n'hustáím = bilincsek
/haszuf=csupasz/ nehszaf = feltárult, kitakart szin
nehszách = megtakarított szamech
HSzF /hoszech=megtakarít/
HSzCh
/hoszem=torlaszol/ nehszám = elzárt /út/, szájkosarat tettek rá szamech
HSzM
nehszán = elraktározott szamech
NHSzN
/haszon/
/haszer=hiányzik/ nehszár = csökken, hiányzik szamech
HSzR
nahát = le-, rászállt /hajó, repülı/, élvezet, öröm, nyugalom, nyugodtság tav
NHT
nahut = silány, alacsonyrendő tav
nihet = leszállít /vhonnan/, lehalkít /rádiót/ tav n'hítá = le-, partraszállás /kat/ tav tav nohut, nohijut = kényelem, kényelmesség
nihutá = higgadtan, nyugodtan tav-alef NHTT
nihát /hatát/ = befúródik, össze-, megtörik 2 tav nehtáf = elrabolt, elkapkodott tet
nahtom=pék tav /hatut=megtört/
/hotef=elkap/
HTF
nehtách = el-, levágott tav
/hotech=elvág/
HTCh
nehtám = aláírt, lepecsételt tav
/hotám=pecsét/
HTM
nehtát = fel-, kikapart 2 tet
/hitut=turkálás/
HTT
n'hitut = alacsonyrendőség 2 tav
/aház=megfogta/ neeház = megfogott, megfogózkodott, beleakadt, /ahuzá=birtok/ megkapaszkodott, begyökeresedett, letelepedett alef
NHTT XHZ
Vajon mitıl pék és lepecsételt értelmő is egyben a NHTM szerkezet? Biztosan attól, hogy a péktermékbe belenyomták a cégjelet.
N/NyH gyök, magyar Az NH gyök ısalakját a héber n'hí = jajszó jelenti. A magyarban ebbıl a gyökbıl leginkább határozószavak fejlıdtek. A magyar NH gyök: néha, néhai (elhúnyt), noha. Az N/NyH gyök kétszótagúvá válása A két héber NH gyök nem vesz fel v/b, d, p/f, z hangot.
826
nh nhx nh nh nyh nhl nhlx nhl nhl
nhc nhm
nhg nhgy nyhg
nhn nhn nhny
nhh
nhr nhr
nhj nhj
nhs
nhsz
nhk
nht nht
nhz
N/NyH, összehasonlító táblázat nóah=nyugszik, nohe=siratja
nihá=ám legyen!
néha, néhai
noha /ámbár/
ná! = kérem!
n'hiká=szamárordítás
nehogy
nyihog
nahíl=raj /méh, hal/ néhol nehán=megáldott /tehetség/ néhány nohet = leszáll
neeház=beakadt
nahát /nohát/
nehéz
NJ gyök, héber Egy héber NJ gyökszó van: noj = szépség.
NJ, héber táblázat najád = mozgó
NJD
noj = dísz, szépség
NJ
najadut = vándor, vándorlás, -i ösztön najadet = motoros ırjárat tav
NJDT
najah = nyugvó het
NJH NJR
nijár=papír, irat n'jóret = kemény-, kartonpapír
NJ gyök, magyar A magyar NJ gyök: nej (szép). A magyar NyJ gyök: nyáj (vándorló). Az N/NyJ gyök kétszótagúvá válása nj nj nyj
njd njd
njh
njr
827
nyjs
nyjt
N/NyJ, összehasonlító táblázat najád=vándorló noj = szépség nyáj
nej
najád=mozgó, noj=szépség
najád = mozgó
najád /tündér/
nyújt
najah = békés
najah = nyugvó
nyájas
nyújtózik
A najádok a sellık rokonai. Mitológiai leányok, akiknek a teste pikkelyes halfarokban végzıdik. A sellık kb. 300 évet élnek. A najád feje hegyesebb, mint a sellıé s a karját is halpikkelyek borítják – továbbá a najád nem öregszik.
NK/Ch gyök, héber Az alábbi három héber gyök ısi értelme: nekimegy, nyakon ragad. A héber NXK gyök: naák = nyögött, feljajdult, naaká = nıstény teve. Az NKX gyök: naká = kibicsaklott, neka = ficam, üreg. Az NK/Ch gyök: nache = rokkant, nich'á = lehangolt, hiká = üt, ver, niká = elvert, levont, nuká = levont. Az NK: nakí = tiszta, ártatlan, niká = megtisztult, ártatlannak tekintett. A héber NK/Ch gyök kétszótagúvá válása A héber NK/Ch gyökök nem vesznek fel c, g hangot. nkx nxk nk/ch nk nkj nkj nchr nkr
nkv
nkk
nchd nkd
nk/chl nklx nkl
nk/chs nks
nchp nkf nkf nchm nkm
nchsz
nchxt nkt ncht
nchh nchn nknk nkz
NK/Ch, héber táblázat naák, n'aká = nyögött, nyögés, feljajdult, -ás alef-kuf
NXK
naaká = teve /nn/ alef-kuf naká = kibicsaklott, -ficamodott
n'kiá=ficam, kificamodás kuf-ájin
NKX
neka = ficam, üreg kuf-ájin nakí = tiszta, ártatlan kuf
NK
828
NK kuf niká, nuká = ki-, megtisztult, megtisztította, -ott, ártatlannak tekinttette, -ett nache = levert, lehangolt alef
nich'á = levert /kedélyt/ alef-hé
nache = rokkant hé
hiká /nachá/ = üt, ver kaf
NK/Ch
kaf niká, nuká = el-, megverte, levonta, levont, leszámítolta, leszámítolt /váltót/ /kavá=ö.győjtötte/ nikvá=egybe-, összegyőlik kuf-vav
KV K/ChV
/kove=megégeti/
K/ChXV
/koev=fáj/
KB/VX
nichvá = 'megjárta vele' vav nicháv = fájlalt alef
kuf-ájin nikbá=megállapított, meghatározott, leszögezett, behelyezett
nakáv = ki-, át-, lyukasztotta, átfúrta, megszabta /árat/, kimondta, átkozta kuf NKV
kuf nokev = lyukaszt, behatol, kimerítı /vita/, mélyreható, szidalmaz kuf nikev, nikuv, nikáv = kilyukad, -lyukaszt, -ott, átfúr, -t, néven szólít, -ott
nekev / n'kevá = lyuk / nıstény, nı, nınem /nyelvtan/ kuf NKV
tet n'kivá = lyukasztás
kuf nukáv = átfúrt, kilyukasztott
kuf n'kuvá / n'kavim = végbélnyílás / nyílások /húgycsı, végbél/ testi /szükség/
nakbuví / -t=likacsos / likacs, pórus kuf K/ChVC KB/VC K/ChB/VD
nikbá = alagút kuf
/kavác=zsugorodott/ nichvác = összezsugorodott, -ment /szövet/ vav /kovec=összeszed/ nikbac = összegyőlt, -győjtött kuf /kubád=tisztelt/
nichbád = meg-, tisztelt, tiszteletre méltó, bıséges
K/ChB/VL /kavul=megbilincselt/ nichbál = megbilincselt, -kötözött K/ChB/VR
/kover=rostál/
KB/VR
/kover=eltemet/
K/ChB/VS
nichbár = át-, megrostált nikbár = eltemetett kuf
nichbás = meghódított, elfoglalt, lepréselt, hengerelt, konzervált
nakvut = nıiesség, nıi nemiszerv kuf-tav
NKVT
XKC
neekác=megcsípett, -szúrt ájin-kuf /akác=megcsípte/
KCV
/kocev=megszab/
KCC
/kocec=vagdal/
NChD
nikcav = megszabott, kiutalt, elıirányzott kuf nikcac = ki-, levágott, megszabott kuf
neched, nech'dá = unoka
nakod = foltos /pettyes/ kuf
NKD
829
/kod=gömbölyded/
noked = juhtenyésztı kuf
nakád = pontoz
neked = pont
niked, nikud = ki-, pontoz, -ás kuf
nakud / nekudatáím = ki-, pontozás / kettıspont
n'kudá = pont
kuf nukád = kipontozott
neekád = megkötözött ájin-kuf /akad=megkötözte/ /kadúah=kifúrt/
nikdah = ki-, fúrt, -lyukasztott kuf
nechdán, -ít=unokaöccs, unokahúg
KDH NChDN
nakdán / nokdani = héber szöveget pontozó / 'szırszálhasogató' kuf
K/Ch-P/F
XKD
NKDN
/koder=borús/
nikdár = el-, beborul kuf
KDR
/kados=szent/
nikdás = szentesített kuf
KDS
/kofe=ráborít/
nichpe=felborított, epilepsziás hé
NChP
nikef = lever /fáról/, levág /ágat/ kaf
NKF
nikuf, n'kifá = ütés, koppintás kuf
NKF
nakuf = megütött, megsérült kuf
nekef = zúzódás, ütés, sérülés kuf nakáf = meg-, üt forog, kering kuf
nokef = leverés /gyümölcs/ kuf
nikaf = körülvett, körülnyírt kuf
/okef=megkerüli/ neekáf = meg-, körbekerülték ájin-kuf
XKF
KP/FC
/kofec=ö.szorít/
nikpac = összeszorul, -zsugorodik, megrövidül kuf
K/Ch-P/FF
/kofef=behajlít/
nichpaf=meg-, behajlított, hajlékony, hajlítható kaf
K/ChPL
/kofel=szorzó/
nichpál = szorzandó
KP/FL
/kefel=hajtás/
nikpál = össze-, behajtott kuf
K/ChP/FT NChH
nichpat, kafut = megkötözött tav /kóah=erı, érvény/
nacháh=jelen volt
nochah = meggyızödött róla, /vmivel/ szemben
nochéah / nochahut = jelen van, /nyelvt/ 2. személy / jelenlét
nachóah = helyes, igaz
NChH
noch'hí = szembenálló, jelen, jelenlegi n'chohá = helyesen, igazságosan
K/ChHD KHL K/ChHS NKJ NKJ
/kihed=letagad/
nichhád = kipusztult, eltitkolt, palástolt
/khilá=gyülekezet/ nikhál = összegyülekezik, -csıdül kuf /kahás=sovány/
nichhás = lesoványodik /kehes/, kétszínősködik
/nuká=levont/ nikuj, nikajón = levonás, leszámítás, leszámítolás /váltót/
nikuj, nikajon = meg-, tisztítás, tisztaság kuf 830
NKJ NKK
n'kijut = tisztaság, szükséglet végzése kuf /kuch=sziklaüreg/ nakik = sziklaüreg, -hasadék 2 kuf
XChL alef neechál = ehetı, megevett, -emésztett, táplálékul szolgált, elemésztıdött NK/ChL
nechel = fondorlat nochel / -lut = csaló, cselszövı / csalás, csalárdság nikel = fondorkodik, ármánykodik kaf
NKLX
/kalía=lövedék/
nakel, kal = könnyő kuf
KL
niklá = odavetıdött, célozva dobott kuf-ájin nikle = megvetett, lenézett /ember/ kuf /'nikszli'/
KL
/kalu=pörkölt/
niklá = megpörkölıdik, -szégyenül, megvetik kuf
KLX
/kele=börtön/
nichlá = bezárt /fogoly, állat/ alef
KLF
/kiluf=hámozás/
nikláf = lehámlott, hámozott kuf
K/ChLL
/kolel=beleértve/
nichlál = belefoglalt, -számított, -értett, bennfoglalt
K/ChLM
/klimá=szégyen/
nichlám = megszégyenült
KLS
/koles=ritkít/
niklás = megritkul, higított, petyhüdté vált kuf
naklít = /támasztó/ rúd kuf-tet
NKLT
KLT kuf-tet niklát=begyökerez, meghonosodik, -fogamzik, bevésıdik, fogják /rádió/ n'chaím /tsz/ = levertség, búskomorság alef-jud nakám = bosszú, megbosszul kuf
n'kamá, n'kímá=bosszú, -állás kuf
neekám = meg-, elgörbült ájin-kuf KMC
NChX'M /akum=görbült/
XKM
/komec=összeszorít/ nikmác = ökölbe szorul, összeszorít /ajkat/ kuf
nakmán, -ut = bosszúálló, -szomj kuf KMR
NKM
/kimúr=domborítás/
NChMR
NKMN
nikmár = bolthajtásúvá válik, domborodik kuf nichmár = felmelegszik, összezsugorodik, kiszárad
K/ChMS
/kemes=fonnyadás/
K/ChMSz
/kamusz=rejtett/
nichmász = elrejtett szamech
KMT
/kamut=ráncos/
nikmát = összegyőrıdött, -ráncolódott kuf-tet
K/ChNX
nichmás = elfonnyad
/kníá=behódolás/ nichná = behódol, megadja magát ájin
nachón = úgy van, kész, készséges, megfelelı KN NChN
/kén=igen/
NChN
n'choná = helyesen, 'igaz beszéd'
831
KN
kuf-hé nikná = megvásárolt, -vett, -szerzett, elsajátított, tulajdonába kerül
nakník / naknikít=kolbász, szalámi, felvágott / virsli naknikijá = kifızés, étkezde K/ChNSz
/kniszá=bejárat/
NChNT
KN
NKR
NKNK
niknász=megbírságolt, -büntetett kuf-szam KNSz nichnász=bejön, bemegy szamech n'chonut = valóság /igazság/, készség, helyesség
kaf nikár = jelentékeny, meg-, felismert, -ismerhetı, észrevehetı
niker = megtagad, elidegenít, kiszolgáltat kaf NChR
nechár = idegen hely, idegenség
nochri = idegen
K/ChR
/kore=bányászik/ nichrá = kiásott, -bányászott
XK/ChR ájin-kaf ne'kár = felzavarodik, zavaros, elszomorodik, -kedvetlenedik, lehangolt nakár = kiszúr, kiváj, kapirgál kuf nakár = harkály kuf
NKR
kuf nukár = kiszúrt, kivájt, -zsigerelt
n'kirá = kapirgálás, kikaparás kuf kuf niker, nikur = kapirgál, -ás, kiszúr, -kapar, -ás, kiváj, kizsigerel, -és
neker = kapirgálás, csipegetés, lyuk /keréken/, lyukvésı kuf NKR NKR KRX XKR KRX
noker = juhtenyésztı
/kár=hízlalt birka/
KR
kuf-hé nikrá = odavetıdik, arra jár, sziklahasadék, üreg, barlang /kore=elszakít/
nikrá = elszakad kuf-ájin
neekár = kitépett, kiszakított ájin-kuf
/akur=kitépett/
/kore=hív/ kuf-alef nikrá = olvasott, hívott, nevezett, meg-, be-, felhívott
KRV
/karev=közeledik/
nikráv = közelébe lép, feláldozott kuf
KRC
/korec=leszakít/
nikrác = leszakított, szakajtott, levágott kuf
KRH
/koreh=hajat tép/ nikrah = megkopaszodik kuf
K/Ch-RCh
/korech=beköt/
nichrach = rátekeredett, be-, egybekötött
KRM
/krúm=hártya/
nikrám = bebırösödik, hártyásodik kuf
nakrán = 'szırszálhasogató' KRS
/karis=kocsonya/
K/ChRT
/koret=kivág/
NKRN nikrás = megalvad, megkocsonyásodik kuf nichrat = kipusztul, elapad, kivágott, kiirtott tav
NChRT
nochriut = idegenség, -szerőség
832
nakás = üt, összeverıdik /fog/, kopog, koppant, kocog kuf
NKS
n'kisá = kopogás, koppantás kuf NKS
kuf nikse = sorsüldözött nuksá = merev, keményített kuf
kuf nukse = megkeményedett, keményített, merev, 'kérgesszívő', érces, metszı /hang/ kuf nokse = kiszáradt, megromlott, használhatatlan kuf nikes / nikás = csapdát állít, csapdával fog, tırbe ejt / csapdába, tırbe esik kuf nokes = csapdába esett, aknára futott
nachís=gyomlálás, -i idıszak NK/ChS nikes, nikus, nukás=gyomlál, -ás, gyomlált kaf XKS K/ChSL
neekás=elferdül, -ferdített ájin-kuf /kosel=bukott/
/akus=ferde/
nichsál = botlik, megbukott
KSR /koser=köt/ kuf niksár = összekötött /csomag/ megkötött /kutya/ megalvad /vér/ NKST K/ChSz NChSz
kuf-tav nuksut = merevség, hajlíthatatlanság /kuszá=betakart/
nichszá = betakart, -fedett szamech /kusza/
nechesz = érték, vagyon szamech
/a kész/
K/ChSzF
/koszef=vágyódás/ nichszaf=vágyik, áhít, eped, áhított, várva várt szam
K/ChSzH
/kszuhá=lenyesett/ nichszah = levágott, -nyírt, -nyesett szamech /kaszál/
K/ChSzSz
/kaszusz=lerágott/ nichszasz=meg-, lerágott szamech
NChXT
nihóah = illat
nachut = rokkantság
NChT
n'chot /alef-tav/ bét n'chot = ókori illatszer / múzeum niktá = levágott /amputált/ tet-ájin
nakát = megfog, kézbe vesz, megutál, foganatosít
KT
KTX NKT
nakut / nakot = foganatosított, önmagát megvetı kuf-tet n'kítá = megfogás, foganatosítás kuf-tet K/Ch-TV
/katúv=megírt/
nichtáv = meg-, írt tav
KTF
/kotef=letép/
niktaf = leszakított, letépett, szedett /növ/ kaf-tet
KTL
/kotel=megöl/
niktál=megölt, meggyilkolt kuf-tet
K/Ch-TM
/ketem=folt/
nichtám=bepecsételt, foltos lett tav
KTM
/katum=levágott/
niktám = levágott, -nyesett kuf-tet
KTR
/ktorá=tömjén/
niktár = tömjénezett kuf-tet
833
K/Ch-TS
/kotes=összezúz/
NKZ K/Ch-ZV
nichtás = széttört, -zúzott tav
kuf nikez, nikúz = lecsapol, -ás /mocsarat/ nukáz=lecsapolt /kozev=csalóka/
nichzáv = reményvesztett, csalódott
N/NyK gyök, magyar Nemcsak a héber NK, hanem a magyar NyK gyök ısi képe is a nyáladzó teve! A magyar NK gyök: -nak, neki. Az NyK gyök: nyak, nyák. Az N/NyK gyök kétszótagúvá válása A héber NK/Ch gyökök csak b, c, g hangot nem vesznek fel. nk nk nyk nkm
nkv
nkd nkd
nchn nknk
nkf
nkr nykr
nchh nks
nkj nchsz
nkk nykk
nkl
nkt nkt
nkz
N/NyK, összehasonlító táblázat naká=bicsaklott nachá=üt-ver, niká=levont nyak /nyaklik/
neki, -nek
naák = nyög nyák /nyáladzik/ nikel=ármánykodik nukád=pontozott nikkel naaká=nıstény teve
neenák = nyög
nyekken
nyikkan
naák = nyögött
niktár=tömjénes
niker = kiváj
nyekereg
nektár
nyikorog
nokedli
A nikkel az Érchegységbıl származó Rot-nickelkies = vörös koboldkı nevébıl származik. Azért nevezték "koboldnak" (gonosz manónak), mert a jelenléte megnehezítette a réz kinyerését. A nektár a növények nektármirigyei által kiválasztott cukros folyadék. Ezt győjtik a méhek és mézet készítenek belıle.
834
NL gyök, héber A gyök ısképe a magyar nyelvben tőnik elı: kiöltött nyelvével fölényúl, bekap. Az NXL gyök: na'ale = felülmúl, emelkedett, fenséges, noel = bezár, cipıt húz. Az NXL gyök: noál = ostoba. Az NL gyök: nil = indigócserje, nul = szövıszék.
NL, héber táblázat NL
jud nil = indigócserje
LX
/leá=fáradt/
/ül/
nul = szövıszék
nil'á = elfáradt, belefáradt alef
NXL
alef noál = ostoba, ostobaságot követ el
na'alá / na'ale = felülmúl, felülemelkedik / emelkedett, magasztos, fenséges ájin XL NXL
ájin noel = becsuk, bezár /kulccsal/, berekeszt /győlést/, cipıt húz ájin n'ílá = bezárás /kulccsal/, /győlés/ berekesztés, cipı felhúzás, zárójelenet
naál / naul = cipı / csukott, cipıt visel ájin LV LV XLV LBV
/luvá=elkísért/ /love=kölcsön vesz/
nilve = kísérı, hozzátartozó vav nilvá = csatlakozott /vkihez/, kölcsönadott vav
neeláv = meg-, sértıdött ájin /libev=elbővölı/
nilbáv = szívélyes, megnyerı
NLBT
/levet=vergıdés/
XLC
neelác=kénytelen, kényszerül alef
NLD
JLD
LP/FT
/lapátkéz/
nilbát = botladozik tet /olec=szorongat/
nolád = születik. újszülött, következmény
/jeled=gyerek/
nilpat = átfogott, -karolt tav
/lofet=körülfog/
nil'ág = kigúnyolt, nevetséges ájin
/loeg=gúnyolódik/
LXG /oleh=szennyez/
/olev=megsért/
neeláh = szennyes, beszennyezıdött, piszkos, fertızött alef XLH
LHV
/laháv=láng/
nilháv = lelkes, -edik, lángba borul hé
LHC
/lohec=nyom/
nilhac = nyomódik, nyomul, szorul, elnyomott
LHCh
/lihech=lelegel/
nilhach=lelegelt
LHM
/lohem=harcol/
nilhám = harcol
LHS
/láhas=súgás/
nilhás = meg-, súgott
835
LK/Ch-D
/leched=csapda/
nilkad=elfogott, csapdába esett, elfoglalt /város/ kaf
LKT
/leket=győjtés/
nilkat = összeszedett tet
XLM
neelám = el-, megnémul alef
XLM
/elem=némaság/
ájin neelám = titok, nyoma veszett, eltőnt, eltitkolt, ismeretlen /algebra/
nalón = zúgolódik
NLN
nilmád = tanulnivaló, megtanult /lomed=tanul/ LMD
nalós = gyúrt, dagasztott /loesz=rág/
nil'ász = megrágott ájin-szamech
neelász = örvend, vigad ájin-szam /lites=csiszolta/ /latát=csáváz/
LXSz XLSz
/olesz=vidul/
na'alut = felsıbbrendőség, magasztosság ájin-tav /latáát=ültetni/
LS
/lis=gyúr/
/ilit=felsıbbrendőség/
XLT
niltás = fényesített, élesített, csiszolt tet
LTS
niltát = csíráztatott, csávázott 2 tav
nalóz = görbe, 'görbe úton jár' álnok, lezüllik
LTT NLT NLZ
lezut=görbeség/
Az indigót az indiai eredető, pillangós virágú indigócserje ágaiból nyerik. Már az egyiptomiak is használták festésre az ókorban.
N/NyL gyök, magyar Az eredet két magyar gyök. Az NL ısi képe: csírázik, kinı. A magyar NL gyök: -nál, -nél, nála, nı, nı (l). Az NyL gyök ısi képe: kiöltött, ragadós nyelvével zsákmányol (gyík, béka). Az NyL gyök: nyal, nyál, nyel, nyél, nyíl, nyíl (ik), nyúl (állat), nyúl (ik). Megj.: a magyar nyílt, nyílik szavakhoz nincs fonetikus rokonszó a héberben. Az N/NyL gyök kétszótagúvá válása A magyar gyök nem képez II. szótagot p/f, g, h, j, l, m, sz hanggal. nxl nxl nl nl nyl
nlb nylv nylb
nlk nylk
nln nyln
nll
nylc nyls
nld nyld nlt nylt
N/NyL, összehasonlító táblázat ál = -on, -ért
n'ale=emelkedik
-nál, nála /van/
nı/l/ /nyıl/
836
nlz nylz
nilhach=lelegelt
n'ilá = bezáró
lakuj = hiányos
n'ale = felülmúl
nyal
/el/ nyel
nyíló
nyúl /elér odáig/
nalós = gyúrt
nilve=h.tartozó
nilhac=nyomul
n'ale=felemelkedik
nyál /nyálas/
nyél /nyelv/
nyíl /nyílhegy/
nyúl /állat/
nilve=ö.tartozó
nilve = kísérı
megale=kinyilvánít
na'alá = emelkedik
nyaláb
nyelv /beszéde/
nyilván nyilvánít
nyúlvány
likuk = nyalás
lihech = lelegel
na'alá = felülmúl
nyaldos
nyeldes
nyolc /nıl-tesz, számláló/
niltás=fényesített noel=berekeszt
lakuj = hiányos
na'alá=felemelkedik
nyalka /lenyalt/
nyílik /lyuk/
nyúlik
neeláh=szennyes
nilhac=nyomul
noel = bezár
nyálka
nyilall
nulla
m'lakek=nyaldos
nil'ász=kirágott
niltát = csíráztatott
nyalánk nyalóka
Nílus, nyílás
nyúlánk
nalós = gyúrt
natív = ösvény
n'ale = felülmúl
nyálas
nyílt nyilatkozik
nyúlt
nil'ász = megrágott
n'alá=felülemelkedik
nyálaz
nyilaz
nélkül, nélkülöz
Lexikon: "A Nílus, arabul An-nil, a görög Nelioszból ered és folyóvölgyet jelent." Lason = nyelv. Ez a szó héberül is egyszerre jelenti a testrészt és a beszédet. Nyolc A magyar számnév eredete a "nyılsz, nyúlsz", s kezdetben valószínőleg lépéshosszat is jelentett. Késıbb, Varga Csaba szerint, a pi szám elıállításának: számlálóját (8/9)2 nevezték "nyúlsz"-nak. Errıl bıvebben a KL gyöknél írunk.
NM gyök, héber A héberben mindkét hang elıljáró, így az NM gyököknek kevés származékuk van. Az alábbi két héber gyök közös ısképe: az anya elaltat. Az NM gyök: nám = aludt, mondta, nim = szendergı, num = szunnyad, beszél. Az NXM gyök: naám = jólesik, náím = kellemes, n'ímá = dallam, hangnem, noám = kellem.
837
A következı két gyök ısképe: fonálszerő jelenség. Az NXM gyök: noem = beszél, szónokol, n'um = szózat. Az N'M gyök: nimin = hajszál, nimá = haj, húr, tónus (hang). A héber NM gyök kétszótagúvá válása A héber NM gyök nem vesz fel v/b, d, p/f, g, h, n, t, z hangot. nxm nxm nmx n'm nm nml
nmcx
nxmn nm-nm
nmj nmr
nmch nmk nms
nmsz
NM, héber táblázat nám = aludt, szunnyadt, mondta
nim = alvó, szendergı /arám/
NM
nim velo nim = félálomban num, numá = beszél, alszik, alvás, szunnyad, -ás náím = kellemes
n'ímá = dallam, hangnem, tónus ájin
naám = jólesik, kellemesnek érzi ájin
noám = kellem ájin
naám = szónokolt, beszédet tartott alef NXM
NXM NXM
noem, n'um=beszéd, szózat, szónok, -ol, -lat alef
namé = úgyszintén /arám/ jud
nimá /alef/ nimin = hajszál /arám/
N'M
nimá, -im, -ot = haj-, szál, húr, hang /tónus/ nimi = hajszálnyi, -csövön táplálkozó /növény/
NMCX MCC
/m'vaze = lenéz/
n'mivze = megvetett, szégyenletes
/moce=kiprésel/
nimcá = kifacsart hé
MVZ MC
alef nimcá = található, létezı, jelenlevı, meg-, talált, bőnösnek talált /mocec=kiszív/
nimcac = kiszívott, -szopott
neemád = becsült /érték, súly/ alef neemád = megáll ájin
↑ /macá=találta/
/omed=felbecsül/
XMD
/omed=áll/
XMD
/maád=elcsúszás/ nim'ád = elbotlott, elcsúszott ájin
MXD
/moded=megmér/ nimdád = megmért, felpróbált
MDD
namóg /mog/ = elolvad, eloszlik, szétfoszlik /méah=zsiradék/
/mog=elolvad/
nimóah /móah/=megpuhul, elolvad 838
MG MH
MHC
/mohec=szétzúz/
nimhac = szétzúzott, -nyomott
MHK
/mohek=eltöröl/
nimhak=ki-, törölt, -törlıdött kuf
MHL
/mohel=felhigít/
nimhál = kevert /ital/, felhigított, körülmetélt hé
MHL
/m'hilá=megbocsátás/
MHT
nimhál = megbocsátott, elengedett /tartozás/
/m'hitá=orrfúvás/ tet nimhat = kifújt, megtörölt /orr/, megtisztított /kanóc/
NMJ
n'mijá=menyét*
namoch, n'michut = alacsony, -ság
/menı/
/moach=összenyomott/
NMCh
hinmich /namach/ = le-, alacsonyít, lehalkít namák /makák/ = rothad, szétporlad, elsenyved
/mekek=rothadás/
MKK
NMK kuf nimek, nímuk, numák = megokol, indokol, ok, indok, -lás, megindokolt /mocher=elad/
nimkár = eladott, kiszolgáltatott kaf
n'malá = hangya hé /male=tele van/ /male=tele van/
namál = kikötı
NML nimlá = meg-, betelik alef
MLL
MLC
/malug=leforrázott/ nimlág = leforrázott /kopasztás/
MLG
nimlah = meg-, besózott
MLH
/m'lachá=mesterség/ nimlach=átgondol, mérlegel, tanácskozik, meggondol /malak=lenyakaz/
nimlak = kitekerték a nyakát /szárnyasnak/ kuf
/molel=szétmorzsol/ nimlál = szétmorzsolt, megkevert
MLT
/m'litá=menekülés/ nimlát = el-, megmenekült tet
MN
/mone=m.számol/ nimná = megszámolt hé
MNX
ML
/melici=fellengzıs/ nimlác = hangzatos szavak, ékes stílus
/mélah = só/
MLK
MLX NML
/milu=feltöltés/ /mul=körülmetél/ nimol /mul/ = körülmetélt
NMLCh
MK/ChR
/monéa=tartózkodó/
nimná = vonakodik, tartózkodik, semleges, visszatartott, megvont, lehetetlen, kizárt ájin
XMN /amin=hő/ neemán = hő, hőséges, megbízható, megbízott, beigazolódott alef NXMN
neemanut = megbízhatóság, hőség, gondnokság, védnıkség alef /nim=szendergı/
nimnem, nimnum = szundikál, -ás, szendereg, -gés
namn'mán, nimn'mán = álomszuszék
MN-MM 839
namár /mur/ = felcserélt
nimer = tarkít
namer, -i = tigris, párduc, -szerő
nimur = tarkaság, tarkítás
XMR
NMR
neemár = meg-, el-, mondják, írva van /bibl/ alef
MRC
/omer=mond/
/merec=erély/ nimrác / -ot = erélyes, energikus, teljes / szigorúan, erélyesen
MRH
/morah=bekent/
MRK
nimrah = rá-, megkent /kenyér/
/merek=lecsiszol/ kuf nimrak = fényesített, lesikált, megtisztított, levezekelt
MRT
/morát=kitépett/
NMS
nemes = szeplı
MS
/mose=kihúz/
nimrát = kitépett /haj, toll/ tet nimes=szeplısít
/kimart/
/más/ numás = megszeplısödik
nimsá = /vízbıl/ kihúzott hé /mos/
nimsach = húzódik, tart, folytatódik, kihúzott, vonszolt, vonzódik, be-, felkent MSCh MSL
/masál=példa/
MST
nimsál=összehasonlított, hasonló
/musát=kinyújtott/ n'musot = késınjövık, visszamaradottak, epigonok tav
namesz /maszász/=elolvad 2 szam MXSz
/miusz=utálat/
NMSz
/m'usze=mesterkélt/ /muszáj/
n'míszá=olvadás szamech MSzSz
/mész, szétmász/
nim'asz = undorító, utálatos alef-szamech nimusz, -im, -in = illem, illendıség, szokás szamech nimuszi / -ut=illedelmes, jómodorú / illendıség szam
MSzCh /maszah=pohárba öntött/ nimszach = beleöntött /pohárba/ szamech MSzK /m'sziká=olajbogyó szedés/ nimszak = leszüretelt /olajbogyó/ szamech-kuf MSzR
/moszer=beárul/ szamech nimszár = átadott, közölt, kiszolgáltatott, beárult
n'ímut = kellem, kellemesség /tsz/
NXMT
namot /mot/ = meginog, düledezik, összedıl tet MTH
/mot=bukás/
MT
/moteh=kinyújt/ tav nimtah=nyúló, kifeszített, -nyújtott, -ható, 'ugratják'
MTK
/matok=édes/
nimtak = édesített tav-kuf
MTR
/matár=zápor/
nimtár = esı éri /mezıt/ tet
MZG /mozeg=elkever/ nimzag = /pohárba/ beleöntött, összekevert, felhigított /ital/
*A n'mijá = menyét felegyenesedve figyel, "cincogással" könnyen behívható. Felegyesedve két lábon áll – úgy néz ki, mint ami "megy" is.
840
N/NyM gyök, magyar A magyar NM gyök: nem, nem (faj), néma, némi. Értelem: fonálszerőség. Az NyM gyök: nyom, nyoma. Jelentés: nyom, nyomás. Az N/NyM gyök kétszótagúvá válása A magyar gyök nem alkot II. szótagot v, c, d, p/f, g, h, n hangokkal. nxm nxm nm n/nym
nmcx
nymd nmj
nmch nmk
nxmn nm-nm nmr nymr nms nms nyms nmsz nymsz
nml nmly nyml nmt nymt
nymm
nmz nymz
N/NyM, összehasonlító táblázat é'n=nincs, nim=alvó
num = alszik
nem, néma
nyom /ágyat/
nimi=hajszálnyi
nimóah = puhul
némi
nyoma
min=nem/e/, n'imá=hangnem
noám = kellem
nemi, nemő
Noémi navád, noded=nomád nomád nimhac=nyomott nyomda
namák=senyved nimi=hajszálnyi
nimlá=megtelik
nyammog
nyomul
némely
nimes = szeplıs namer = párduc nimrát = tépett
nimná=számolt
nemes
numera
Nimród
nyomor
nim = alvó
nim'ász=utálatos
német /nem beszélı/
nyomaszt
nimhac=összenyomott
namuch=alacsony
nemez
nyomott
nimzag=beöntött, kevert
nimek=megokol
nemz, nemzet
nyomoz
841
"A nomadizmus olyan életforma, amelyben a háziállatokat szabadon legeltetve tenyésztik s a közösség az állatokkal együtt vándorol. A nomád szó eredete (a lexikon szerint) a görög legeltet igével függ össze." Lexikon: "A német szó eredete a szerb: nemac, nemec. Az ısszláv nemac rokon a néma szóval, eredeti jelentése "érthetetlenül beszél". A szó korán került magyarba, amikor nyelvünkbıl még hiányzott a c és t-vel helyettesítették." (Habár a nemac: néma-tesz – mennyivel egyszerőbb a héberbıl...)
NN gyök, héber Az n hang elıljáró – a kevés NN gyökszó sem vált kétszótagúvá. A gyök ısi képe: csecsemı gondozás s ez az értelem a magyarral is rokon. A héber NN gyök: nin = leszármazott, dédunoka. Az NXNX gyök: na'ná = menta, ni'ná = ráz, ringat, ingat, ni'núa = mozgatás, hadonászás, nu'ná = lengetett. Az NXN gyök: naane = szenvedı, naaná = meghallgatott, teljesített, beleegyezett, megkínzott.
NN, héber táblázat N'N
nin = dédunoka, leszármazott jud
naaná = meghallgatott, beleegyezett, megfeleltek rá, teljesített /kérés/, hajlott /érvre/, megkínzott ájin-hé naane = megkínzott, szenvedı ájin-hé NXNX
/one=válaszol/
NXN
/uná=megkínzott/
XN
2 ájin ni'ná, nu'ná = ingat, ringat, -ott, lenget, -ett, ráz, -ott
na'ná = menta 2 ájin
ni'núa = mozgatás, ringatás, rázás, hadonászás 2 ájin
neenáv = /csokorra/ kötött ájin /noec=beleszúr/ /nocer=ıriz/ /anud=feltőzött/
nun = 'n' betü
/anivá=nyakkendı/
XNV
nin'ac=beleszúrt, belefúródott ájin
NXC
nincár = megırzött
NCR
neenád = felcsatolt, felrakott /ékszer/, feltőzött /jelvény/ ájin XND /nahá=vonzódott/ ninhá = vonzódik 2 hé
neenáh = nyög, sóhajt alef /noah=pihen/
/anahá=nyögés/
NH XNH
ninóah /núah/ = megpihen, megnyugszik NH
842
XNK
neenák = nyög, jajgat alef-kuf ninkat = foganatosított kuf-tet
NKT NXL
/onek=feljajdul/ /nkitá=foganatosítás/
/noel=kulcsra zár/ nin'ál = /kulccsal/ bezárt, berekesztett /győlés/ ájin
NXR
/niur=felrázott/
nin'ár = ki-, felrázott, magához tér ájin
XNS
neenás = súlyosan megbetegszik alef
XNS
neenás = megbőnhıdött, -büntetett ájin
XNSz
neenász = megerıszakolt, kényszerített alef-szamech
/anus=halálos beteg/ /anisá=büntetés/ /onesz=erıszak/
nanász / nanaszí = törpe /fınév, melléknév/
NNSz
NN gyök, magyar Az NN gyök a magyarban még annyira sem fejlıdött ki, mint a héberben. Egy magyar NN gyökszó van: néni. Az NN gyök kétszótagúvá válása nn nxn nxnx nn
nncs
nnd
nnk
nnsz
NN, összehasonlító táblázat ni'ná = ringat
ni'núa=mozgatás
néni, néne
Ninive
neenád = felcsatolt
é/j/n = nincs
neenák=feljajdul
Nándor /harcos/
nincs, nincsen
nünüke
A bibliai nevén ismert Ninive (akkádul Ninua, ógörögül Nineué) az Újasszír Birodalom fıvárosa volt. Már az ıskorban, az i. e. 7. évezredben is lakott hely volt – a feltárt "tell" háromnegyede ıskori eredető. A nünüke hólyaghúzó bogár. Fekete, kékesen csillogó, kb. 3 cm nagyságú. Szárnyfedıi csenevészek. Megfogva, sárga, mérgezı vércseppet bocsát ki.
NR gyök, héber Az NR gyökcsoport közös értelme: fényes, feltőnı – valami rettenetes. A héber NR gyök: nér = gyertya, mécses, nir = szántás, utód, fény, norá = lelıtt, nur = tőz (arám), nurá = villanykörte. NRX gyök: nirá = látszik, mutatkozik, tetszik, elfogadható, nire = úgy tőnik, norá = félelmetes, szörnyő, borzasztó, rettenetes, 'nagyon'. 843
Az NXR gyök: naor = felvilágosodott, haladó, neár = megátkozott, nier = meggyaláz, megszentségtelenít. NXR gyök: naár = ifjú, legény, szolga, naará = serdülı lány, ne'or = felébred, nier = kiráz, felkever, naur = kiürített, n'írá = szamárbıgés, noár = ifjúság. A héber NR gyök kétszótagúvá válása A héber NR gyök nem vesz fel h, j, l, n, r, s, sz, z hangot. nxr nxr nrx n'r nr
nxrv
nxrc
nrd
nrp/f
nrk
nxrm nrm
nxrt
NR, héber táblázat NR
JR
/jore=lı/
norá = le-, meg-, kilövött hé nur = tőz /arám/
/or=fény/
nér = gyertya, mécses, fény N'R
/irtás/
NRX
hé nurá = villanykörte
nir = mécses, fény, utód, szántás
/ore=letép/ alef norá=félelmetes, szörnyő, borzasztó, rettenetes, 'nagyon' /roe=lát/ alef-hé nirá = mutatkozik, látszik, tetszik, elfogadhatónak tart
nire=látható, úgy tőnik, tetszik, elfogadható alef-hé naor = haladó, felvilágosodott alef
NXR
/or=világosság/
alef neár = megátkozott nier = meggyaláz, -szentségtelenít alef
XR
ne'or = felébred ájin
NXR
/ár=felébred/
nier = fel-, le-, kiráz, felkever ájin
naur = üres, kiürített ájin
niur / nuár = ki-, felrázás / kirázott, kiürített ájin
naár = le-, kiráz, ordít /szamár/, ifjú, legény, szolga
noár = ifjúság, fiatalság ájin
naará = serdülı-, szolgálólány /ara/ n'írá = ki-, le-, felrázás, szamárbıgés ájin NXRV
neeráv = garantált, jótállnak érte ájin /erev=vegyülés/
naarác = nagyrabecsült, imádott ájin
/orec=retteg/
NXRC
RC
/roce=akarja/
nirce = szívesen vett, kiengesztelt, -békített hé
RCX
/roce=átszúr/
nircá = /árral/ átszúrt ájin
naróc /racac/ = széttört, -zúzódott RCF
nircac = szétzúzódott
RCC
/roec=szétzúz/
/ricuf=kikövezés/ nircaf = kikövezett, -csempézett, padlózott
844
RCH
/rocéah=gyilkos/
nircáh = meggyilkolt, -ák
RXD
/roed=remeg/
nir'ád = megremeg ájin
RD
/rode=leigáz/
nirdá = kipergetett /méz/, leigázott, megfenyített NRD
nárd, nardinón = nárdus, -olaj /áradó/ RDF
/rodef=üldöz/
nirdaf = üldözik, üldözött
RDM
/radum=álmos/
nirdám=elalszik
XRF NRP/F
neeráf = lefejezett ájin /rife=laza/
/aruf=lefejezett/
nirpá = megpuhul, -lazul, elernyed hé nirpe = rest, lusta, hanyag hé
RP/FX
/r'fuá=gyógyulás/ nirpá = meggyógyul alef
RP/FSz
/rafusz=taposott/
RP/FSz
/rafusz=besározott/
NRPT
/rupat=elnyőtt/
nirpasz = besározódott, taposott szamech nirpasz=sáros, besározott, beszennyezett szin nirput=ernyedtség, hanyagság tav
RGX
/róga=nyugalom/ nirgá = megnyugszik ájin
XRG
neerág = bele-, szött alef
RGL
/ragil=szokásos/
/ereg=szövet/
nirgel = rászokik /pl. dohányzás/
RGM
/rogem=megkövez/
nirgám = megkövezett
RGN
/rógen=elégedetlen/
nirgán = elégedetlenkedı, zúgolódó, ármánykodó
RGS
/ragus=izgatott/
nirgás = meghatódott, izgatott
RGZ
/ragúz=dühös/
nirgáz = bosszús, dühös
RHV
/raháv=tágas/
nirháv = tág, tágas, kiterjedt
RHC
/rohec=megmos/
XRCh
neerách=szerkesztett, fel-, becsült, megrendezett ájin /orech=szerkeszt/
nirhac = megmosott
RKX
/rikúa=lelapítás/
nirk'á=le-, lapított /lemez/ kuf-ájin
RKV
/rakúv=rothadt/
nirkáv = elrothad kuf
RKM
/rokem=hímez/
nirkám=kihímezett, szövıdik kuf
RK/ChS
/roches=beszerez/ nirkás = meg-, beszerzett kaf
/rakás/
RK/ChSz ruchász=bekapcsolt/ nirkász = bekapcsolt, begombolt /ruha/ kaf-szamech
845
narkísz = nárcisz kuf-szamech XRM NXRM
NRKSz
neerám = felhalmozott, -ódott ájin
/aremá=halom/ ájin n'urím = ifjúság, ifjúkor
/naár = ifjú/
naróm /rum/=felemelkedik, felszáll RMSz RMZ RXS RS RSM
/romesz=eltapos/ nirmasz = eltaposott szamech /romez=jelez/
nirmáz = jelzett /célozzák/
/roes=megrendül/ nir'ás = felindul, -t, felzaklatott, megrendül, -t ájin
norás = elszegényedik
/rás=elszegényedett/
nirsám = fel-, be-, jegyzett, fel-, beiratkozott, bevésıdött /emlék/
nirtá = megretten, visszahökken ájin NRT
/'fény' virágúak/
naarut = ifjúkor ájin-tav RTV
/ratúv=nedves/
nirit = vadnövény /Ridolfia/ tav
nurít=boglárka
n'óret = kenderkóc ájin
nirtáv = benedvesedett, megázott tet nirtah = felforr tav /rotéah=forr/
RTM
/ratum=befogott/
XRZ
neeráz = csomagolt alef /raze=sovány/
RTX
/réta=megrettenés/
NXRT
nartík=tok, hüvely tav-kuf RTK
RZ
NRM
/ram=magas/
RTH
nirtám = befogott tav /orez=csomagol/
nirze = lefogy
Nárdus, nárdusolaj. Gyorsan elpárolgó illatos olaj – egy, a Himalája vidékén honos növény gyökerkivonata. Már a bibliai idık óta készítenek belıle illatszert. Ridolfia: "hamis petrezselyem", "hamis kömény" – erıs illatú keleti zöldség.
N/NyR gyök, magyar Valódi magyar szó csak az NyR gyökbıl van – értelme: fényes, feltőnı. Az NyR gyök: nyár, nyár (fa), nyer, nyír, nyír (fa). Az N/NyR gyök kétszótagúvá válása A magyar NyR gyök nem alkot II. szótagot v, d, p/f, h, j, r, sz, z hanggal. nxr nxr nrx nr
nxrv
nxrc
nyr
nyrb
nyrc
nrd nrp/f nyrg
846
nrk
nxrm nrm
nyrk
nyrm
nxrt nrn nyrs
nyrt
N/NyR, összehasonlító táblázat nér = világító
nir = utód
nir = fény
nyár, nyár/fa/
nyer
nyír, nyír/fa/
norá=félelmetes nier=meggyaláz norá=félelmetes, briot=emberek nyirbál
Néro
Norbert
narkisz=nárcisz naarác=megbecsült
nirgá=megnyugvó
nárcisz
nerc, nyérc
norvég /norge/
nirgul=rászokás
nirgá = nyugvó
nyargal /zötyög/
nyereg
n'á=mozgó, aróch=hosszú nyurga
neerám=halmozott n'á=mozgó, rok=nyálka nyeremény
nyirok
naarác=becsült
nir'ás=felindult
nirmáz=célzott
narancs
nyers /modor/
norma
noec = átszúrja
n'írá = szamárbıgés
nyárs
nyerít
nyírettyő /vonó/
A Norbert germán-német név, jelentése, a lexikon szerint, észak+fényes. A fehér nyárfa fiatal hajtásai, a levelek alja és a magszırök – fehérek. A nyírfa törzse síma, fehér, a kérge világít. A nyérc ragadozó menyétféle → nercbunda. A nyeregkápát a ló hátára erısítik, hogy az ülést biztosabbá és kényelmesebbé tegye. A nyereg szavunk (a lexikon szerint) finnugor eredető. A narancs szó (a lexikon szerint) a spanyol naranjá-ból szóból származik. A spanyolba az arab nárandzsá-ból került, oda a szanszkritból: náranga "narancsfa". A norma szó lehet hogy a latinból származik s akkor a jelentése szabály, minta. A vonó, népiesen nyirettyő a vonós hangszerek kelléke.
NS gyök, héber A héber NS gyök (a magyarral ellentétben) már a rendezett társadalmi élet korszakából való: a nı elcsábítása és a következmények. A héber NS gyök: nasi = nıi, nasá = elmozdul, elfelejt, n'si = tartozás, nose = hitelezı, követel. 847
Az NSX gyök: nisá = enged a csábításnak, ni'sá = pusztává válik, noás = reménytelen, kétségbeesett. Az NSX gyök: nos'á = megmentett, megsegített. Az N/NyS gyök kétszótagúvá válása A héber NS gyök nem vesz fel b, c, g, h, s, sz, z hangot. A magyar gyök csak t hangot vesz fel II. szótagként. nsx nsx nxs ns ns nys nsch nsk
nsl
nsv nxsm nsm
nsd
nsp/f nsp
nsn
nsr
nsj nst nst nyst
NS, héber táblázat nasí = nıi, -es /isá, nasim=nı, nık/ nisá = elfeledtette
NS
nasá = elfelejtette, elmozdult, követelte hé n'sí = tartozás NSX SX
nisá = enged a csábításnak alef /soá=katasztrófa/
ni'sá = pusztává válik alef
NXS
alef noás = reménytelen, kétségbeesett
NSX nasáv = fújt
nose=hitelezı, /adósságot/ követel
ájin nos'á = megsegített, megmentett
/so'á=gazdag/
nesev = fúvás, fuvallat, csapda /sívó/
hasavá /nasáv/ = el-, fujás
NSV
n'sívá = fúvás, fuvallat jud hisív /nasáv/ = elfúj, fúvat
NSV
/tosáv=lakos/
SXV
/soev=kimerít/
nis'áv = ki-, merített alef
SB/V
/sevi=fogság/
nis'bá = foglyul esett hé
SB/VH
/sevah=javulás/
SDD
/soded=rabló/
nasdúr = ammóniák NSF
NSDR
nosáv = lakott település, benépesített, benépesül
nis'bah = feljavul, feljavított nisdád = ki-, elrabolt, kizsákmányolt nisdaf = kiszárad, -szikkad /növ/ /sodef=kiszárít/ SDF
nesef = estély, ünnepség, éj
nasaf, nisef = fújt, lihegett, kilélegzett, sziszegett SXF
/s'iefá=beszívás/
/sefa=bıség, tömeg/ /soef=belélegez/
nis'af = fel-, beszívodott, óhajtott alef 848
NSF
NSPJ SPCh SPT SPT
nispíja = mulatság, /szőkkörő/ ünnepély jud-hé /safuch=kiöntött/ nispach=kiömlött n'sófet = reszelék tav /sofet=tőzre tesz/ nispát = tőzhelyre állított /edény/ tav
nispát = bíróság elé állított, elítélt, pereskedı tet
/sofet=elítél/
SFH
/sahuf=tüdıbajos/ nishaf = elsorvad, tüdıbajt kap
SHK
/sohek=lekoptat/
SHR
/sahor=fekete/
SHT
/sahut=levágott/
nishat = levágott, lemészárolt tet
SHT
/sihut=rongálás/
nishat = meg-, elromlik, elpusztul tav
NSJ
/nisá=elfeledtet/
n'síjá = feledés
nishak=ledörzsölıdött, le-, elkopott, felırlıdött kuf nishár = megfeketedik
nasách=meg-, le-, harapta, marta
nisech = meg-, harapta
nasuch = megmart, -harapott
n'síchá=harapás
/megmar/
NSFT
nesech = kamat
NSCh
nisach, nusach = megmart, megharapott
nasák = meg-, csókolta, összeért, felfegyverzett, fegyverkovács kuf
NSK
kuf nesek = fegyver nisek, nisuk = összecsókolta, -ás, csókolgatta, -ás
n'síká=csók kuf SKX XSK NSKF SK/ChH
/sokéa=süllyed/
kuf nusak = megcsókolt
niská = le-, el-, süllyed, süpped kuf-ájin
neesak = kirabolt, kizsákmányolt ájin-kuf
/osek=rablás/
niskaf=látszik, tárul /látvány/, ki-, tekint, kilátása van rá, elébe néz /sokéah=elfelejt/
naschán=harapós /kutya/ NSChN
niskah=elfelejtett, -felejtıdött kaf niskál=meg-, lemért, mérlegelt kuf
nesel = vedlés, /gyüm/ hullás nisál = lehullik
SKL NSL
n'silá = /gyümölcs/ hullás, vedlés nisel, nisul = kiőz, -és, elkergetés, kitúr, -ás /a sajátjából/ nasál=lehullik, ledob, levet /cipıt/, kiőz, kisemmiz SXL SL SLV
/soel=kérdez/
nusál=kitúrt, kiőzött /otthonából/
nis'ál = kérdezett, kölcsön vett, kölcsönözött alef
hé nislá=nyugodtan él, biztonságérzete van, kihalászott, kihúzott /vízbıl/ /salvá=nyugalom/ nisláv = nyugodt élete van vav
849
SLF
/solef=kihúz/
nislaf=kihúzott, elırántott /kard/, levetett, lehúzott
SLH
/soléah=küld/
nislah = el-, küldött, kinyújtott
SLK
/saluk=fıtt/
SLL
nislak = leforrázott, megfızött kuf
nislál = megvont /szó/, megfosztott /jog/, elvetett /terv/, zsákmányul ejtett
SLM
/sulám=befejezett/ nislám = befejezett
SLT
/slitá = uralom/
nislat = alárendelt, uralt tet
n'samá = lélek, élılény, lehellet
nisum=lélegzés
NSM
nasám=lélegzik
n'simá = lélegzet, be-, lélegzés
nasám /samám/ = meg-, dermed, -döbben, elpusztul, rombadıl /somem=elpusztul/ SMM neesam /asem/ = vádlott, megvádolt alef /asma=bőn/ nasím=nık, asszonyok /isá=nı/
SXN
nisom /sum/ = felértékelt, -becsült, adóalany SM
/semá=hallás/
nismá = át-, hallatszik, hallgat /rá/ ájin
SMX
/s'mád=kiirtás/
nismád = elpusztul, kiirtott
SMD
/somer=ıriz/
nismár = óvakodó, ırizkedı, megırzött SMR
/somet=kiejt/
nismát = kicsúszik, kimarad tet
SMT
/soen=támaszt/ ájin nis'án = támaszkodik nosán = régi, elavul JSN NSN
SN
/sone=tanul/
SNC
/sanak=szalag/
nisná = ismételt, tanult, átvett /tananyag/ hé nisnac = /szalaggal/ összekötött
NSNT
nosanot = elavult szokások tav
nasár = le-, kihullik nasúr = hullott
NSR
/saár=megmaradt/ /asír=gazdag/
n'sírá / niser=le-, ki-, hullás / lehullat, kitép, -szakít
neser = keselyő, sas, hullott /gyümölcs/
nasír = hulló, vedlı
nisrí = sasorrú, sasformájú nisrá = beáztatott /orra csöpög/
NSR
nis'ár = fenn-, marad alef
SXR
neesár=meggazdagodott ájin XSR n'sóret = hulladék
nasasz /saszasz/ = kirabolt szam /csiszál/
NXSM
/sosze=fosztogat/
/soszesz=kifoszt/
/suszá=felhasadt/ nis'szá=felreped, felhasad /pl. ajak/
nasát = kiapad, kiszárad tav
nisát = kiszárad, kiapad tav
850
NSRT SSzSz SSz NST
ST
/sote=iszik/
nistá = megivott tav-hé
nasít=ülıideg gyulladás tav /isiász/ n'síut = nıiesség tav STF
/sotef=eláraszt/
S-ZF
/sazuf=lebarnult/
S-ZR
/sazúr=sodrott/
NST
nistaf = el-, felmosott, leöblített, elárasztott tet nis-zaf = lesül, lebarnul /ember/ nis-zár = sodort, összefont, /beszédbe/ beleszövött
N/NyS gyök, magyar Az eredeti gyök az NX: nı és az NyX: nyí (nyíró hang). A magyar NS gyök: nos, nıs. Az NyS gyök: nyes.
N/NyS, összehasonlító táblázat nose = követel nos! notes = kiszakít
nisá=engedett a csábításnak
nyes
nıs /isá=asszony/
muspál=megvetett nasúr=letépett naspolya
nyest /bunda/
n'síut = nıiség
huté stí* =nyüst
nıstény
nyüst /szövés/
* Sti = láncfonal.
A naspolya, lasponya neve valószínőleg a latin mespila szóból származik. (Lásd még: seszek.) Kp-Ázsiában, Kaukázusban, Fekete-tenger vidékén vadon is terem.
NSz gyök, héber A héber NSz gyökcsoport közös jelentése: mozgatással kapcsolatos cselekvés. Az NSzX gyök: noszéa = utazik, utas. Az NSz gyök: nesz = csoda, jelzırúd, zászló, niszá = megpróbál, hozzászokik, nusz = megfutamodik, menekül. A héber NXSz /XSz/ gyök: naaszá = megcsinált, történt, lesz, válik, kivitelezett. Az NSzX gyök: naszá = elvisel, beszédet tart, megbocsát, naszu = nıs, állítmány, naszí = felhı, elnök, fejedelem, niszá = magas, fenséges, n'szíá = viselés, nosze = visz, hord, eltőr, emel, téma, alany, tárgy, n'szuá = férjes asszony.
851
A héber NSz gyök kétszótagúvá válása A héber NSz gyök nem vesz fel c, p, l, n, s, z hangot. nszx nsz'x nszx nsz nszch nszk
nszb/v
nszm nszm
nszd
nszf nszr
nszn
nszg nszg nszsz
nszh
nszj nszj
nszt nszt nszxt nszt
NSz, héber táblázat naaszá = megcsinált, megtörtént, lesz, válik, elkészített, kivitelezett ájin-szin
XSZ
naszá = utazik
NSzX
szamech-ájin n'szi'á = utazás noszéa = utazik, utas
nasz = menekült, megfutamodott szamech
NSz
nusz = menekül, megfutamodik
szamech-hé niszá, nuszá = meg-, kipróbál, -t, próbálkozik, hozzászokik, -ott
nesz = csoda, zászló, -rúd, jelzıpózna szamech NSzX
nosze = visz, hord, eltőr, emel, téma, alany. tárgy
naszá=fel-, emel, visz, hord, visel, mond, /beszédet/ tart, megbocsát, elvisel /tőr/ szin-alef szin-alef niszá = ki-, emelkedik, magasra emel, hordoz, vitt, hordott, magas, fenséges szin-alef nisz'á = férjhez megy, magahoz emel, hordoz
naszu = hordott, nıs, állítmány /nyelvt/ szin-u-alef
n'szuá = férjezett szin-u-alef-hé
naszí = felhı, állam-, elnök, fejedelem szin-jud-alef
NSz'X
n'szíá = hordás, viselés, elnöknı szin-jud-alef-hé naszáv /szaváv/ = meg-, el-, fordul. forog, körülvesz, átruházzák szam nasz'uv=szérum, oltóanyag, savó /szovel=tőr/
n'szibá = körülmény szamech niszbál = megtőrt szamech
NSzD
SzVV NSzB/V SzVL
noszád = alakul, alapított szamech
SzXD
/szoed=támogat/
nisz'ád = támaszkodik, támogatott szamech-ájin
SzDK
/szaduk=repedt/
niszdak = megreped szamech
SzDR
/széder = rend/
niszdár = elrendezıdött szamech
SzP/F
/szuf=elpusztul/
niszpa = elpusztul, elesik /harc/, életét veszti szam
NSzF
szamech noszaf = hozzátett, -adott, hozzájön, csatolt, pótolt, további
XSzF
alef-szam neeszáf = összegyőlt, -győjtött, befogadott /házba/, felvett /utas/
852
SzPD
/szefed=halott siratás/ niszpád = meggyászolt, elbúcsúztatott /halott/ szam
SzPG
/szofeg=felszív/
niszpag = felszívódott szamech
SzP/FH
/szofeh=rácsatol/ niszpah = hozzácsatolt, -csatlakozott szamech
SzP/FR
/szofer=számol/
niszpár = megszámolt szamech
NSzFT
szamech noszafot = kiegészítés, pótlás, ráadás
NSzG
hiszíg /naszág/=eltávolít szamech
naszog=meg-, hátrál, visszavonul NSzG SzGV
n'szigá = meghátrálás, visszavonulás szamech SzG
szin hiszíg /naszág/ = utolér, megszerez, felfog, ellenvet /szagív=hatalmas/ szin niszgáv = erıs, hatalmas, magasztos, fennsıséges
SzGR
/szoger=becsuk/
NSzH
niszgár = becsukott, -ódott, -zárt, -ódott szamech niszáh = kitépett, kiszakított, megszövegez szamech
szamech noszah = szöveg, stílus, fogalmazás, szövegezés, mód /szokás/, formula szamech niszúah / nuszáh = meg-, fogalmazás, szövegezés / megszövegezett szamech-hé nuszhá = /kémiai/ képlet, fogalmazvány, formula
SzHV
/szohev=hurcol/
SzHF
niszhav = hurcolt, vonszolt, húzódik /ügy/
szamech niszhaf = elvonszolt, -hurcolt, elsodort, elmosott /víz által/
SzHT
/szohet=kifacsar/
naszuj = nıs szin
/naszu = nıs/
nasz'ján = kísérletezı szamech
niszhat = kipréselt, -facsart szamech-tet NSzJ niszuj = kísérlet, kísérletezés szamech
NSzJN
szam niszajon = próba, kísérlet, tapasztalat, gyakorlat, megpróbáltatás, kísértés
niszajoni = kísérlet, gyakorlati szamech naszach = önt, /fémet/ olvaszt, felken /királyt/ szamech /szuch=ken/
NSzCh
neszech = öntvény, italáldozat szamech naszoch = be-, öntött szamech
niszech / niszuch = önt, -és /italáldozatot/ szamech n'szichá = döntés /italáldozat/ hercegnı szamech
naszích = herceg, fejedelem, /felkent/ uralkodó szam-kuf SzK/ChL
/széchel=ostobaság/
niszkál = ostobán viselkedik szam-kaf /szechel=ész/
SzK/ChN
/szakaná=veszély/ niszkán=veszélyben van, veszélyezteti magát szam-kaf
853
SzK/ChR
/szocher = elzár/
niszkár = elzárt, bedugaszolt szamech-kaf
SzK/ChR /szocher=bérel/ szin-kaf niszkár=kibérelt, elszegıdött, hasznot húz, pénzt keres naszák = felszáll, magasba emelkedik szamech-kuf NSzK SzKL SzKR SzLH SzLL
niszák = befőtött, begyújtott szamech-kuf /szkilá=megkövezés/
niszkál=megkövezett szamech-kuf
/szeker=átviszgálás/ niszkár=áttekintett, vázolt szamech-kuf /szoléah=megbocsát/ niszlah = megbocsátott szamech /szolel=utat épít/
NSzM SzM
NSzK
niszlál = épített /út/ szamech niszuim, niszuin = esküvı szin-alef-jud
/szime=megvakít/ niszum /szum/ = megvakul /szem/ szamech
szam niszmach=támaszkodik, -ott, képesített, felavatott, közelhozott, sőrősödött SzMCh
NSzMCh
/szomech=támaszkodik/ niszmach = birtokos fınév szamech
SzMN
/szimán = jel/
niszmán = megjelölt szamech
NSzN
/szoen=zajos/
niszán=niszán hónap /már-ápr/ szam-jud /aszón=vész/
naszár = főrészelte, zavarta, fülsértı hangú, zaklatta szamech /szir=tövis: szúr/
NSzR XSzR XSzR SzXR
NSzR
niszár / n'szirá = főrészelt / főrészelés szamech
neszer = léc, deszka szamech /oszer = megtilt/
noszár, nivaszer = oktatott, megfenyített szam
neeszár = letartóztatott, megkötözött, meg-, eltiltott alef-szamech /szoer=viharos/ nisz'ár=felindult, -háborodott, -dúlt, -izgatott szam-ájin
SzRF
/szoref=éget/
niszraf = le-, el-, megég, elégett szin
SzRH
/szarhán=büdös/
SzRCh
/szaruch=vonszolt/ niszrach = vonszolt, hozzátapad szamech
niszrah = megbüdösödik szamech
SzRK
/szorek=átfésül/
niszrak = meg-, átfésült /rendırség/ szamech
SzRT
/szoret=karcol/
niszrat = meg-, összekarcolt szin-tet
NSzRT
/noszer=főrészel/ n'szóret = forgács, főrészpor szamech /szétszórat/
naszasz = zászlót felvonta 2 szam NSzT
/mitnoszesz = leng, tündököl/
niszát /szot/ = uszított szamech-tav /szít/ 854
NSzSz
NSzT
niszut /szut/ = /helyérıl/ elmozdított szam-tet
NSzXT
n'sziut = elnökség szin-jud-alef
SzTM NSzTM
/szetem=dugó/
nisztám = eldugul szamech-tav
/szatum=győlölt/
nisztám = meggyőlölt szin-tet
/szít-om/
SzTR /szeter=rejtekhely/ nisztár = el-, rejtett, titkolt, titkos, 3.személy /nyelvt/ szam-tav SzTR
/szoter=pofonüt/
nisztár = megpofozott, arcul ütött szamech-tet
N/NySz gyök, magyar A magyar NSz gyök a héberhez képest szegényesebb, de ısibb. A héber gyökcsoport csak az sz hang megjelenése után, a magyartól külön fejlıdött ki. Az NSz gyökcsoport jelentése itt is: mozgással kapcsolatos. A magyar NSz gyök: nász, nesz, nesze, nosza! Az NySz gyök: nyuszi. Az N/Ny-Sz gyök kétszótagúvá válása A héber NSz gyök nem vesz fel b, c, p, l, n, s, z hangot. nszx nsz'x nszx nsz n/nysz nszch nszk
nszb/v nszd nszf nszg nszg n/nyszg nszm nszm nszn
nyszl nszly
nszr
nszsz
nszh
nszj nszj
nszt nszt nszxt nszt
nyszr nyszsz nyszt
nsz-z
N/Ny-Sz, összehasonlító táblázat naszu = nıs
noszer=főrészel
nusz = menekül
nász
nesz
nyuszi
niszát = uszított
nu szá=menj már!
nesze!
nosza!
naszá = utazik
noszer=főrészel nu szá!=indulj!
naszog=m.hátrál
naszád
nyiszál
noszogat
nyüszög
neszer = léc
nosze = felemel szovel=szenved
nyiszlett
nyoszolya
nyuszt /coboly/
noszer = zavar
noszer=főrészel noszár=megfenyít, naszár=fülsértı
neszez
nyisszant
nyöszörög
nyüszít
A naszád sokféle kismérető hajó. A nyílt tengeri harcokban már a vitorlás 855
korszakban is jelen voltak, gyorsasággal és könnyő tüzérségükkel segítették a nagyobb hajókat és bosszantották az ellenséget. A nyoszolya inkább az ágynemő tárolását szolgálta. A díszágynemővel magasra rakott ágy csak státus szimbólum – maga az alvóhely többnyire a földön (derékalj, szalmazsák) volt. Az ágy is inkább az ágynemőt jelölte. A coboly neve a magyarban nyuszt volt. (A "szoboly" az ó-oroszból származik.)
NT gyök, héber A héber NT gyökcsoport közös, elvont értelme: irányul, helyet keres. Az NT gyök: nitá = megnyúlt, irányított, n'tíá = elhajlás, hajlam, irányzat, note = hajlik, hajlamos, fordul, ragoz (nyelvt). Az NXT gyök: naot = lakhely, megfelelı, helyes, beleegyezik. Az NTX gyök: nit'á = eltéved, tévelyeg. Az NTX gyök: natá = ültet, palántál. A héber NT gyök kétszótagúvá válása A héber NT gyök nem vesz fel b, d, p, g, t hangot. ntx ntx nt ntl
ntv ntm
ntc
ntf
ntn
nth
ntr nxtr ntr
ntj
ntk/ch nxtk ntkx ntk
nts nts
ntsz
ntz
NT, héber táblázat natá = hajlott, hajlama volt, fordult, ragozott tet-hé
note=hajlik, hajlamos tet-hé NT
nitá = megnyúlt, irányított, hajlított, ragozott tet-hé tet-hé n'tíá = elhajlás, hajlam, hajlandóság, irányzat, ragozás
naot = lak, -hely, helyes, megfelelı, hajlandó, beleegyezik alef-tav /toe=téved/
natá = el-, ültette, plántált tet-ájin
NXT
nit'á = eltévedt, tévelygett tav-ájin-hé
TX
n'tiá = őltetés, palánta tet-ájin-hé
NTX
tet-ájin net'á = palánta, -ázás nitá = elültetett tet-ájin
natúa = be-, el-, ültetett, bevert /szög/ tet-ájin TV
/tove=fon, szı/
nitva = fonott tet-vav
TB/VX /tovéa=elmerül/ tet-ájin nitbá=elsüllyed, belefullad, formába öntött, vert /érem/ TB/VH
/tevah=mészárlás/
nitbah = levágott, -mészárolt tet
856
/tovel=alámerül/
natáv = utat, irányt mutatott tav
nitbál = bemártott, alámerített tet n'tivá = út, -irány tav
/-vá, -vé/
TB/VL NTV
natív=út, -irány, ösvény tav /táv-an/ notev=iránymutató, irányjelzı tav TB/VX
/t'viá=vád/
nitbá=alperes, beperelt, felszólított fizetésre tav-ájin
TXV
/teév=utál/
nitáv = utálatos, undorító tav-ájin
TBL
/tibel=főszerez/
natac = szétrombolta tav
nitabel = megfőszerezik tav NTC
nutac = szétrombolt, szétzúzott
nitec, n'ticá = szétzúz, -ás, szét-, lerombol, -ás tav nitác, nutác = szétrombolt, szétzúzott tav nataf = csepegett, -tetett, cseppent nituf = csepegés, csepegtetés tet
TP/F
natif = cseppkı, csipetke tet
NTF
nitef = csepegtette tet /tipá=csepp/
TPL /tipul=foglalk. vele/ tet nitpál = hozzászegıdött, 'ráakaszkodott', kikezdett vele TPS XTF
/tipes=hülye/
neetáf = beburkolt, becsomagolt ájin /atuf=becsomagolt/
TP/FR
/tofer=varr/
TP/FSz
/tofesz=elfoglal/
TP/FSz TGN NTH
nitapes = meghülyült, -butult tet
nitpár = megvarrt tav nitpász = meg-, elfogott, elfoglalt /hely/ tav-szamech
/tafúsz=megfogott/ nitpász = el-, megfogott tav-szin /tigún=sütés/
nitagen = kisül /zsírban/ tet
netah = szelet, darab, falat tav
nutah = mőtött, felboncolt
nitúah = elemzés, mőtét, boncolás tav nitah=feldarabolta, analizálta, boncolta, mőtötte tav THV
/tohev=beszúr/
THM
/thúm=határ/
natóah /túah/ = bevakolt tet TH
nitháv = beledugott, -szúrt tav nithám = elhatárolt tav nithán = ırölt, örlıdik tet /tohen=ıröl/
natuj = kinyújtott, kifeszített, dılt /ferde/, dőlı, ragozott tet natach = ömlött, zuhogott tav
/táj/
nitach = ömlött, zuhogott, olvadt
THN NTJ NTCh
tav netech = öntvény n'tíchá / natích = olvadás, olvasztás / olv. biztosíték
NTKX
tav-kuf-ájin nitká = belefúródott meg-, beakadt, beszorult, ottrekedt
857
NTKN
/takin=szabályos/ nitkán = hozzámért, beigazított, lehetségessé vált tav-kaf
NTK
nitak=elmozdított, -távolított, meg-, kettészakított, átváltozott tav-kuf
natak = elmozdította, -távolította, kitépte tav-kuf tav-kuf nitek, nituk = meg-, el-, kettészakította, -ás /kötelet/ tav-kuf nutak = meg-, el-, kettészakított /kapcsolat/ tav-kuf n'tiká = el-, kiszakítás /környezetbıl/, meg-, kettészakítás tav-kuf niták = elmozdított, eltávolított, meg-, kettészakított /heetek=másolat/
neeták=elmozdított /helyérıl/, lemásolt, lefordított ájin-tav-kuf NXTK
TKF
nitkáf = megtámadják, megtámadott fél tav-kuf
TKL
nitkál = beleakadt, -botlott, -ütközött tav-kuf
TKN
nitaken = megjavítják tav-kuf
natál = el-, le-, vett tet
nitál / n'tilá = el-, levett / el-, vevés tet
natul = -talan
nitel = karácsonyest tet
netel = teher
natlá=vizeskancsó /kézmosás/ tet
nitaltel = hányódik, hánykolódik 2 tet
TL
/tole=felakasztott/
TLS
/talus=letépett/
nitlás=le-, kiszakított, kitépett tav
TMX
/tame=tisztátalan/
nitmá = tisztátalanná válik tet-alef
TMX TXM XTM NTMN
NTL TLTL
nitlá = fel-, ráakasztott, ráakaszkodik tav-hé
/timúa=beolvasztás/ nitmá = elkeveredik, beolvad tet-ájin /toem=kóstol/
nit'ám = megkóstolt, hangsúlyozott tet-ájin
neetám=eltömıdött, elzáródott alef-tet /tamún=elrejtett/
/item=betöm/
nitmán = elrejtett, elásott, 'itt nyugszik' tet TMN
natán = oda-, át-, ad, letett, hagyta, megengedte tav
/ten=adj!/
NTN
natun = adat, adott /helyzet/ tav
nitán = át-, adott, /oda/tett, lehetıség nyílik /tán/
natín, -ut = állampolgár, -ság
n'tiná = át-, adás, polgárnı tav
TXN TNF
tet-ájin nit'án = fel-, megrakott, megtöltött /fegyver/, beperelt, alperes /tunáf=bepiszkolt/ nitanef = beszennyezıdik tet
NTR natár = ırizte, haragot tartott tet
tet notér = csısz, ır, segédrendır, haragtartó, ıriz
n'tirá = ırzés, haragtartás tet 858
/tár-ol, tér-el/
NXTR
neetár = kérésnek engedett, soknak találta ájin-tav
/ateret=bıség/
natár = szökdécselt, ugrott, ugrált
niter, nitur=ugrált, -ás, szökdelt, szökdécselt, -és tav
natír = felbontható tav
n'tirá = szökdécselés, ugrálás
NTR
neter=nátriumsó nitár=ki-, félreugrott, felszabadult /tilalom alól/ tav tav notár = meg-, marad, -vány, maradék
TRD
/terúd=zavarás/
nitrád = zaklatott, zavart, kiőzött tet
TRF tet nitráf = széttépett, -marcangolt, tréfli /vall. tiltja/, összekevert, -zavarodott TRGN NTRK
/targúm=fordítás/ nitargem = lefordítják /szöveget/ tav /trakk!/ tet-kuf nitrek, nitruk = rövidítette, -és /kezdıbetüs/ tet-kuf nutrak = rövidített tet-kuf notarikon / notarión=rövidítés / köz-, jegyzı
natrán=nátrium
nitrám = adományozott tav /torem=h.járul/ TRM
/ugrál/
NTRT
notrot = ırség tet-tav
natás = kiszakította, számőzte tav
nitás / n'tisá=számőzött, kiszakított / kitépés NTS
natás = el-, ott-, hagyta /engedte/, ki-, elterjedt tet natus = elhagyott, el-, terjedı
nutás, n'tísá = elhagyott, elhagyás
nitás = el-, szétszéledt, elterjedt, elhagyott tet
NTS
nitastes=elmosódik, -homályosodik, kitörlıdik 2 tet
natasz = szétverte, -zúzta tav-szam
NTSz
/teszá=repülni fogsz!/
netez = vízsugár, szilánk, repeszdarab tav /tazaz=spriccelt/
NTZ
nitez = fröcskölte, fröccsentett tav
tav nitáz, n'tizá = ráfröccsent, -és, szétrepült, -és /darabokra/
N/NyT gyök, magyar A magyar NT gyök: nóta. Az NyT gyök: nyit. Közös értelem: irányul. Az N/NyT gyök kétszótagúvá válása A héber NT gyök nem vesz fel b, d, p, g, t hangot. ntx ntx nt nt nyt ntl
ntm
ntn
ntv
ntc
ntf
ntr nxtr ntr ntr
nth nth nts nts nts
859
ntj
ntk/ch nxtk ntkx ntk
ntsz ntsz
nytt
ntz ntz
N/NyT, összehasonlító táblázat natív = ösvény
note = hajlik
nyit
nóta, nótáz
nitháv=bedugott
n'tirá = ırzés
nátha /folyik/
nótárius
natur = ırzött
naot=megfelelı nitás=elszéledt
natúr
netto
nyitás, nyitott
noter = ıriz notesz
Netto (olasz: tiszta) az a mennyiség, amelyet a számvetések megmarad. A natúr szó – elıtagként – a szókapcsolatok eredeti voltát jelöli. A magisztrátus illetékessége a város területén (az egyházat kivéve) minden ügyre és személyre kiterjedt. Ennek írásbeli teendıit a nótárius intézte.
NZ gyök, héber Az NZ gyök ısi képe: orrfolyás, az NXZ gyöké: dühösen fújtat. A héber NZ gyök: nazá=cseppen, fröccsen. NXZ gyök: noáz=merész, bátor. Az N/NyZ gyök kétszótagúvá válása nz nz nyz
nzd
nzf
nyzsg
nzk
nzl
nzm
nzr
nzt
NZ, héber táblázat nazá = cseppent, freccsent /nózi/
NZ
/óz=bátorság/
XZ
XZV
neezáv = el-, otthagyják ájin
nazíd = fızelék ZXF
/nezel=folyás/
noáz=merész, -el, bátorkodik ájin /ozev=elhagyja/ /nazil=folyós/
/zoef=haragszik/
niz'áf = dühös, haragos ájin
nazáf = megrótta, megfeddte, összeszidta nazuf = leszidott, megdorgált
NZD NZF
nizef = meg-, róják, megfeddik n'zifá = megrovás, -dorgálás, feddés, össze-, szidás
ZP/FT
/zefet=szurok/
ZXCh
/zaách=eloltotta/
niz'pát = beszurkolt, aszfaltozott tav niz'ach = kialszik ájin
860
ZXK NZK
/zoek = kiált/
niz'ak = fellármázott, összehívott ájin-kuf
nezek / n'zikim = sérülés, kár / károk kuf nizák, nizok = sérült, károsult kuf
ZKF
/zkifá=felállítás/
nizkaf = kiegyenesedik, számlájára írt kuf
ZKK 2 kuf nizkak = szükségel, segíti, rászorul, -t, felhasznál, közösül, csatlakozik ZKR XK/ChR
/zakur=meglökött/ nizkár = visszalökött, visszaretten kuf /zocher=emlékszik/ nizkár = eszébe jut, megemlített kaf
nazál=folyott, csurgott, szivárgott nezel = folyás
nizel = csepegtette, folyatta, cseppfolyósította nozel / nozli, -m = folyik, folyadék / cseppfolyós
nazíl = folyékony, forgatható tıke n'zilá = folyás, ki-, szivárgás nazelet = nátha
NZL
nuzál = megnáthásodik, folyadékká válik
nazám = meghazudtolt
NZM
/zimá=álnokság/
nezem = orrkarika, fülönfüggı
NZM
/zoem=dühöng/
niz'ám=dühös, haragvó, bısz ájin
ZXM
/zmirá=nyesés/
nizmár = megnyesett /ág/
ZMR
nizmit = árvacsalán nazon = táplálkozik /zun=táplál/
NZMT
nizon = táplált
ZN
XZR
neezár = felcsatolt /öv/ alef
/ozer=övez/
XZR
neezár=segítségül vesz, megsegített ájin
/ozer=segít/
ZRX
/zarúa=bevetett/
nizrá = elvetik /gabonát/, bevetik /földet/ ájin
ZR
/zará=szétszórta/
nizrá = szétszóródik, szelelik /gabonát/ hé
nazor = elfordul, meghátrál NZR
nizer = tartózkodik /vmitıl/
nazár = önmegtartóztatást fogad
n'zirá = apáca
nazír = remete, szerzetes
n'zirut = önmegtartóztatás, remeteség
nezer = haj-, korona, diadém ZRK
/zorek=eldob/
NZR /zér=koszorú/
nizrak = eldobott kuf
Nizmit = árvacsalán – a virágja olyan alakú, mint a fülbevaló.
861
/zur=idegenkedik/
N/Ny-Z/Zs gyök, magyar A magyar NZ és NyZ közös értelme: nagyon dühös. A magyar NZ gyök: néz, nózi. Az NyZ gyök: nyúz.
N/Ny-Z/Zs, összehasonlító táblázat noáz = merészel
nazá = cseppen
nizef = megró
néz /szúrós szem/
nózi /orr/
nyúz
noáz = bátorkodik
nizrá=szóródik
nézet
nyüzsög
862