Nosné překlady HELUZ 23,8 Použití
Nosné překlady HELUZ 23,8 Použití Nosné překlady HELUZ se používají jako překlady nad dveřními a okenními otvory ve vnitřních i vnějších stěnách. Tyto překlady lze kombinovat s izolantem pro dosažení zvýšených tepelněizolačních vlastností. Nosné překlady HELUZ 23,8 se vyrábí v délce od 1 do 3,5 m v modulu po 250 mm.
Výhody speciální tvar keramických vložek překladů umožňuje zkontrolovat i v dokončené hrubé stavbě správné uložení překladů nad otvorem překlad je plně staticky únosný – po osazení do cementové malty lze překlad přímo zatížit bez nutnosti podepření v montážním stavu, nadezdívky a nadbetonování překlad je vyráběn v modulovém systému HELUZ v obvodovém zdivu se překlady kombinují s izolantem z důvodu dosažení požadovaných tepelněizolačních vlastností pohledové strany překladu mají cihelné provedení – vhodný podklad pod omítku snadná manipulace umožňuje i ruční montáž, šetří čas výstavby a náklady na vybavenost staveniště
Technické údaje Keramické nosné překlady HELUZ 23,8 se vyrábějí z cihelných tvarovek, které tvoří formu pro nosnou železobetonovou část a cihelný podklad pod omítku. cihelné tvarovky beton výztuž rozměry hmotnost inf.
Ctp-U 70/238–250 PNG 72 2645 - 8. část C 20/25 KARI drát (W); BSt 500M viz. tabulky 70 x 238 x 1 000 až 3 500 mm po 250 mm 38 kg/m
Tepelný odpor R = 0,054 (m2K/W)
Požární odolnost HELUZ 23,8
překlad s omítkou 20 mm požární odolnost: R 120 D1
Dodávka a uskladnění Keramické nosné překlady HELUZ 23,8 jsou dodávány v ucelených paketách na dřevěných prokladech po 20 ks sepnutých ocelovou paletovací páskou nebo jednotlivě.
Statický návrh Při uložení stropní konstrukce na překlady lze uvažovat pro statický návrh překladů pouze ty překlady, na kterých je stropní konstrukce uložena. Při použití keramického stropu HELUZ MIAKO se započítávají ty překlady, které se nalézají pod celou zmonolitněnou stropní konstrukcí ( to je včetně šířky ztužujícího obvodového věnce). Při použití stropů z keramických panelů HELUZ se započítávají překlady, na nichž jsou panely přímo uloženy plus překlady, nad které je zatažena nosná výztuž panelů (tato výztuž bude při provedení
ztužujících věnců v úrovni stropu zabetonována). Keramické panely HELUZ se standardně vyrábějí s jednostranně vyčnívající výztuží délky 100 mm. V případě panelových stropů je třeba posoudit také montážní stav před zmonolitnění stropu (provedením ztužujících věnců v úrovni stropu), to jest stanovit únosnost pouze těch překladů, na nichž je panel přímo uložen a to i v případě panelů s vyčnívající výztuží. Pokud by v montážním stavu nevycházela únosnost překladů, je nutné podél překladu osadit montážní podporu pro podchycení stropních panelů. Vlastní statické posouzení překladu pak spočívá s porovnání návrhových hodnot rovnoměrného zatížení qd pro příslušný počet započitatelných překladů (únosnost překladů qd) se skutečným návrhovým zatížením (zatížení od stropní konstrukce a příslušnou část stěny nad překladem). V případě, kdy nad překlady není uložena stropní konstrukce a pokračuje zdivo a zároveň je mezi překlady vložena tepelná izolace o tloušťce větší než 150 mm (nebo 1/3 šířky zdiva) je nutné posoudit také únosnost zdiva nad překlady. Do délky překladů 1,75 m jsou překlady vyráběny v souladu s ustanovením ČSN EN 1992-1-1.
Tab 1. - Tabulky únosností Překlad HELUZ 23,8
počet překladů 1
2
3
4
qd
qd
qd
qd
kN/m 14,9 12,7 11,2 10,1 12,3 12,2 10,1 8,2 6,8 5,6 4,7
kN/m 29,7 25,4 22,4 20,2 24,6 24,4 20,3 16,4 13,6 11,3 9,4
kN/m 44,6 38,1 33,7 30,3 36,9 36,6 30,4 24,7 20,3 16,9 14,2
kN/m 59,4 50,8 44,9 40,4 49,2 48,8 40,6 32,9 27,1 22,5 18,9
Délka Uložení Světlost překladu překladu otvoru m 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 3,25 3,50
mm 125 1)
200 1)
250 1)
m 0,75 1,00 1,25 1,50 1,60 1,85 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00
Překlad HELUZ 23,8 uložený na „kapse“ krajových cihel Délka překladu
Uložení zkrácené
Světlost otvoru
Světlost v kapse
m 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 3,25 3,50
mm
m 0,75 1,00 1,25 1,50 1,60 1,85 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00
m 0,81 1,06 1,31 1,56 1,66 1,91 2,06 2,31 2,56 2,81 3,06
95
170
220
počet překladů 1
2
qd
2qd
kN/m 14,0 12,0 10,7 9,7 11,9 11,8 9,8 8,0 6,6 5,4 4,6
kN/m 28,0 24,1 21,5 19,4 23,8 23,7 19,6 16,0 13,3 10,9 9,2
Poznámka: návrhová hodnota rovnoměrného zatížení bez vlastní tíhy překladu qd (ČSN EN 1992-1-1) návrhová hodnota zatížení od vlastní tíhy překladu q0 = 0,486 kN/m q0 1) při uložení na cihly krajové K a krajové poloviční K-1/2 nutno zvětšit uložení o 30 mm nebo uvažovat se sníženou únosností překladu viz. tabulka nižších únosností při uložení na krajové cihly
Technické změny vyhrazeny. Informace o použití a zabudování výrobků vycházejí ze současného stavu poznatků ověřených v praxi. Vydáním této informační příručky pozbývají všechny předchozí svou platnost.
2012-04-16 / Strana 128
Nosné překlady HELUZ 23,8
238 238
238 238
varianta B- ks 1+2 )* varianta B- ks 1+2 )* 400 (380) 400 (380)
70 120 210 70 (100) 120 210 (100) ŘEZ tloušťkou zdiva 365 mm ŘEZ tloušťkou zdiva 365 mm varianta A - ks 1+3 varianta A - ks 1+3 365 365
70 70
190 190 (170) (170)
70 80 70 80
238 238
varianta B - ks 1+2 )* varianta B - ks 1+2 )* 365 365
210 210
70 150 70 150
ŘEZ tloušťkou zdiva 300 mm ŘEZ tloušťkou zdiva 300 mm varianta A - ks 4 varianta A - ks 4 300 300
140 140
238 238
varianta B - ks 1+2 varianta B - ks 1+2 300 300
280 70 90 140 280 70 90 140 ŘEZ tloušťkou zdiva 250(240) mm ŘEZ tloušťkou zdiva 250(240) mm varianta A - ks 3 varianta B -ks 1+2 varianta A - ks 3 varianta B -ks 1+2 250 250 (240) (240) 250 250 (240) (240)
70 40 140 40 140 70(30) (30)
210 210
varianta A - ks 3
varianta B - ks 1+1 200
238
238
200
70 150 (140)
ZAKÁZANÉ ULOŽENÍ 280
210
70 60 70
tepelnou izolaci např.změny tl. 220 mm je možno složit z více tlouštěka zabudování výrobků vycházejí ze současného Technické vyhrazeny. Informace o použití stavu poznatků v praxi. ŘEZ tloušťkou zdiva 175ověřených mm Vydáním této informační příručky pozbývají všechny předchozí svou platnost. ŘEZ tloušťkou zdiva 440 mm varianta B - ks 2 + izolace varianta A - ks 2 varianta A - ks 1+3 )*
140 140
238
500 (490)
210
280 280
ŘEZ tloušťkou zdiva 200 mm varianta B - ks 1+4
SPRÁVNÉ ULOŽENÍ 220 (210)
70 90 70 90
238 238
70 160 210 70 160 210 ŘEZ tloušťkou zdiva 400 (380) mm ŘEZ tloušťkou zdiva 400 (380) mm varianta A - ks 1+3 varianta A - ks 1+3 400 (380) 400 (380)
ZAKÁZANÉ ULOŽENÍ
ŘEZ tloušťkou zdiva 500 (490) mm
70
238 238
238 238
220 210 70 150 280 (210) 220 210 70 (140) 150 280 (210) (140) tepelnou izolaci např. tl. 220 mm je možno složit z více tlouštěk tepelnou izolaci např. tl. 220 mm je možno složit z více tlouštěk ŘEZ tloušťkou zdiva 440 mm ŘEZ tloušťkou zdiva 440 mm varianta A - ks 1+3 )* varianta B - ks 1+4 varianta A - ks 1+3 )* varianta B - ks 1+4 440 440 440 440
238 238
SKLADBA PŘEKLADŮ HELUZ 23,8 M=1:20 SPRÁVNÉ ULOŽENÍ - překlady ukládat vždy do maltového lože
500 (490)
70 70
238 238
Správné uložení překladu HELUZ 23,8
ŘEZ tloušťkou zdiva 500 (490) mm ŘEZ tloušťkou zdiva 500 (490) mm varianta A - ks 1+3 )* varianta B - ks 1+4 varianta A - ks 1+3 )* varianta B - ks 1+4 500 500 (490) (490) 500 500 (490) (490)
238 238
Keramické překlady HELUZ se osazují na výšku VŽDY do lože z cementové malty. Vzhledem k rozměrovému modulu výšky 250 mm a výšce překladů HELUZ 23,8 (výška překladu 238 mm) vychází průměrná tloušťka spáry 12 mm. Tato tloušťka maltového lože plně postačuje k vyrovnání výrobních tolerancí a zároveň vytváří tzv. roznášecí lože, které zajistí rovnoměrné rozdělení zvýšeného napětí v místě uložení překladu na celou plochu uložení překladu a tím bezproblémový přenos tohoto napětí do zdiva. U zdiva z broušených zdicích bloků je možné uložit překlady do maltového lože tl. 6 až 8 mm, pokud je provedené z malty TM HELUZ TREND a další vrstvou malty provést dorovnání do horní hrany překladů pro pokračování zdění nebo pro ukládání stropu. Překlad se osazuje ve směru šipek vyznačených na překladu. Správné osazení do zdiva je také signalizováno správnou orientací písmen v nápisu HELUZ na keramické části překladu – viz obrázek správné uložení překladu HELUZ 23,8. U překladů v obvodovém zdivu se z vnější strany objektu osazuje zpravidla jeden překlad. Z vnitřní strany objektu se osazují vedle sebe min. 2 překlady dle potřeb statického výpočtu. Zbývající prostor mezi překlady může být vyplněn izolantem (např. pěnový polystyrén). Z vnější a vnitřní části objektu se překlad osazuje keramickou částí „ven“, neboť tvoří vhodný podklad pod omítku. Překlady se skládají ručně přímo nad otvory ve zdivu a po vyskládání se zafixují proti překlopení rádlovacím drátem. Další způsob montáže je sestavení skladby překladů a izolační výplně na zemi. Celá kombinace překladů se zafixuje dostatečně pevným rádlovacím drátem alespoň na dvou místech v blízkosti úložných ploch překladů. Poté se celá skladba překladů osadí zdvihacím zařízením na zdivo do připraveného maltového lože. U překladů HELUZ je nosná výztuž uložena jen z jedné strany a pokud jsou na stavbě uloženy opačně, dochází k významnému poklesu únosnosti překladu cca až na 17 % jeho původní únosnosti. Proto je nutné dbát na správné osazení překladů a před zabudováním dalších konstrukcí, zkontrolovat čitelnost nápisu HELUZ a na překladech, kde není nápis viditelný, zkontrolovat viditelné drážkování ze spodní strany překladů (viz. obrázek). POZOR NA SPRÁVNÉ ULOŽENÍ PŘEKLADU! Nosný překlad se vždy osazuje ve směru šipek vyznačených na překladu. Správné osazení do zdiva signalizuje nápis na keramické části překladu NAHORU v horní části překladu a DOLU v dolní části překladu!
238 238
Montážní postup
varianta A - ks 1+3 )*
Statický návrh
SKLADBA PŘEKLADŮ HELUZ 23,8 M=1:20 SKLADBA PŘEKLADŮ HELUZ 23,8 M=1:20 - překlady ukládat vždy do maltového lože Skladba překladů - překlady ukládat vždy doHELUZ maltového23,8 lože
varianta B - ks 1+4
175
175
2012-04-16 / Strana 129
238
200
238
200
210
70 60 70
ŘEZ tloušťkou zdiva 175 mm varianta A - ks 2
Detail uložení překladů u okenního ostění
varianta B - ks 2 + izolace
175
175
140
703070
ŘEZ tloušťkou zdiva 140 mm ks 2
Rozměry překladů zdiva jsou skladebné Rozměry překladů a zdivaajsou skladebné (koordinační) (koordinační). KažKaždou skladbu překladů nutno posoudit na konkrétní dou skladbu překladů nutno posoudit na zatížení konkrétní zatížení). ) * nutno posoudit také únosnost zdiva nad překlady * nutno posoudit také únosnost zdiva nad překlady
INTERIÉR
70 70
EXTERIÉR
140
Uložení překladu HELUZ 23,8 na zdivu
Detaily okenního nadpraží ŘEZ - v místě uložení nosných překladů na zdivo z broušených cihel
POHLED- uložení překladů na zdivo z broušených cihel
Věncovka HELUZ tl. 80 mm maltového lože
Věncovka HELUZ tl. 80 mm do maltového lože
249 10
Omítka
1
Vnitřní omítka
Vnější omítka
Uložení
1
Uložit překlady do zdicí malty
249
249
10
Vyrovnat překlady např. tenkovrstvou nebo zdicí maltou Uložit překlady do zdicí malty
1
238
HELUZ
70 160 210 440
POHLED- uložení překladů na zdivo z nebroušených cihel
ŘEZ - v místě uložení nosných překladů na zdivo z nebroušených cihel
Věncovka HELUZ tl. 80 mm do maltového lože
238 12
238
Uložit překlady do zdicí malty
Omítka
12
HELUZ
Věncovka HELUZ tl. 80 mm do maltového lože
12
Vnitřní omítka
12 238
238
10
Vyrovnat překlady např. tenkovrstvou nebo zdicí maltou Uložit překlady do zdicí malty
Technické Vnější změnyomítka vyhrazeny. Informace o použití a zabudování výrobků vycházejí ze současného stavu poznatků ověřených v praxi. 70pozbývají 160 všechny 210 předchozí svou platnost. Vydáním této informační příručky
440
Uložení
2012-04-16 / Strana 130
Keramické překlady HELUZ ploché
Použití
Keramické překlady HELUZ ploché Použití Keramické ploché překlady HELUZ se používají za dodržení níže uvedených podmínek jako nosné překlady nad otvory ve stěnových konstrukcích (okna, dveře, výklenky, …). Ploché překlady vzhledem ke své štíhlosti nejsou nosné samy o sobě, jako nosné se chovají až ve spolupůsobení s navazující nadezděnou a promaltovanou (popř. nadbetonovanou) tlakovou zónou (tzv. spřažené překlady) – viz kapitola Statické působení.
Výhody jednoduché navrhování v komplexním systému HELUZ jednotný modulový systém pro kombinaci s nízkým cihlami tři šířkové varianty (115, 145, 175 mm) široký sortiment délek (1000–3000 mm po 250 mm) nízká spotřeba oceli rozsáhlá variabilita použití (možnost různých kombinací) možnost kombinace jednotlivých překladů s vloženou tepel-
m
00 m
0-3 0
71
1 00
115
145
Technologie provádění Okenní nadpraží ve stěně tl. 500, 490, 440, 380 a 365 mm z překladů HELUZ - překlad 11,5 s nadezděním z cihel CD (240 x 115 x 71), případně z věncovek …………...
stropní konstrukce
nou izolací
asfaltový pás
nízká hmotnost (snadná ruční manipulace) snížený součinitel prostupu tepla (vylehčená keramická část) nízká cena
beton výztuž rozměry hmotnost inf.
Ctp-U 115/71–250 Ctp-U 145/71–250 Ctp-U 175/71–250 PNG 72 2645 - 8. část C 30/37 10 505 nebo BSt 500S 115/145/175 x 71 x 1 000–3 000 mm po 250 mm 14/17/20 kg/bm
Použití více plochých překladů vedle sebe
Nadezdění překladu
h
cihelné tvarovky
h
Technické údaje
b
rozměry hmotnost výška/šířka inf. (mm) (kg/m) délka překladu (m) > 71/115 14,0 71/145 17,0 71/175 20,0
počet v paketě (ks) 1,00-3,00 40 30 20
ložení inf. na kamión (bm) 1,00-3,00 1 650 1 350 1 150
h = vrstvy výška nadezdění viz Tabulky pro navrhování keramických překladů HELUZ a = 71 mm b = 115, 145, 175 mm
a
Překlady HELUZ 11,5; 14,5 a 17,5 se vyrábějí z podélně děrovaných cihelných tvarovek tvořících podklady pod omítku a zároveň obálku pro železobetonovou část překladu.
Expediční údaje
175
b
Nadezdívání plochých překladů rovnoměrné zatížení
Statické působení Ploché překlady včetně spřažení jsou určeny pro rovnoměrné zatížení (zdivo, monolitické i keramické stropy HELUZ MIAKO, stropní panely). Je zakázáno zatěžování těchto překladů osamělými břemeny. Do spolupůsobící tlakové zóny spřaženého překladu nelze započítat část stěny nad stropem nebo ztužujícím věncem. Vodorovné i svislé spáry mezi cihlami v tlakové zóně musí být plně promaltovány (i styčné spáry pero + drážka). K návrhu použití plochých překladů jsou zpracovány Tabulky pro navrhování keramických překladů HELUZ – viz str. 132.
Požární odolnost Překlad bez omítky Překlad s omítkou 20 mm
Požární odolnost: R 60 D1 Požární odolnost: R 90 D1
svislé spáry nutno 1 podpěra promaltovat při světlosti >1m 2 podpěry při světlosti světlost otvoru 125 mm > 2 m délka překladu světlost otvoru + 250 mm
Technické změny vyhrazeny. Informace o použití a zabudování výrobků vycházejí ze současného stavu poznatků ověřených v praxi. Vydáním této informační příručky pozbývají všechny předchozí svou platnost.
125 mm
2012-04-16 / Strana 131
Keramické překlady HELUZ ploché
Způsob zabudování (montáž)
Způsob zabudování (montáž)
Příklady uložení překladů ve zdivu
Ploché překlady HELUZ se osazují do lože z cementové malty tloušťky cca 10 mm. Délka uložení překladu musí být minimálně 125 mm. Při manipulaci s překlady a při osazování překladů zejména větších délek dochází k pružnému průhybu, který výrobek nepoškozuje. Před započetím nadezdívání (popř. nadbetonování) je však nutné překlady podepřít do roviny tak, aby vzdálenosti mezi podporami nebyly větší než 1 m, jinak hrozí jejich nadměrné prohnutí až zlomení. Jako podpory je možno použít např. dřevěné sloupky s klínky, aby bylo možné jejich snadné a šetrné odstranění po zatvrdnutí spolupůsobící vrstvy (zpravidla za 2 týdny). od světlého rozpětí většího než 1 m – 1 podpora od světlého rozpětí většího než 2 m – 2 podpory Všechna zatížení např. ze stropní konstrukce musí být do dostatečného zatvrdnutí tlakové zóny překladů vynesena tak, aby tato zatížení nebyla do překladu vnášena. Nadezdívání nebo nadbetonování se provádí na očištěné a řádně navlhčené překlady. Ve spolupůsobící vrstvě zdiva musí být vodorovné i svislé (!) spáry vždy plně promaltovány (tzn. i u cihel typu pero + drážka, u kterých se běžně svislá spára nemaltuje). Minimální tloušťky spár jsou 10 mm, pro zdění se používá malta pevnosti minimálně 2,5 MPa (např. M 2,5; M 5; M 10). Pevnost cihel použitých pro nadezdívku musí být ve směru délky překladů minimálně průměrně 2,5 MPa a jednotlivě 2,0 MPa. Při používání sestavy překladů (více překladů vedle sebe) musí být tlaková zóna provedena v celé šířce sestavy. Je nutno dbát na správnou převazbu cihel, tzn. minimálně 0,4 výšky cihly. Při použití nadbetonované tlakové zóny se používá beton minimálně C 12/15. Hotové překlady musí být opatřeny omítkou. Upozornění: Nalomené nebo jinak vážně poškozené překlady se nesmějí zabudovávat!
115
115
175
115
105 365
145
115
90 380
175
115
110 400
115
90
115
10 100
115 490
115
120
115 500
145
10 115 240
175
15 365
115
10 145 300
175
2 115 3 380
145
Skladování, manipulace, doprava Skladování a doprava na dřevěných prokladech. Skladování, doprava a přejímka se řídí ustanoveními PNG 72 3540 - 2. část Keramické ploché překlady HELUZ. Překlady se skladují na rovném pevném terénu v originálních paketách od výrobce nebo na dřevěných podkladech v takových vzdálenostech, aby nedocházelo k deformaci překladů. Překlady není nutné mezi sebou prokládat. Výška skládky může být do 3 m. Vzhledem k vysoké štíhlosti překladů je třeba dbát při manipulaci zvýšené opatrnosti, aby nedocházelo k jejich poškození (nalomení). Doporučuje se manipulace v pootočené poloze (pootočení na bok) z důvodu vyšší tuhosti samostatného překladu v této poloze. Případně nalezené poškozené překlady je třeba vyřadit a řádně označit. Pro přepravu platí obdobné zásady jako pro skladování. Uložení je třeba přizpůsobit možnostem dopravního prostředku a podmínkám dopravy. V zimním období je třeba chránit před povětrnostními vlivy (promrzání promočených překladů).
115
175
115 440
6 115
5
12,5 115 12,5 145 400
145
145
5
145 440
145
145
12,5 145 490
145
2
12,5 175
Dodávka Překlady HELUZ 11,5; 14,5 a 17,5 jsou dodávány v paketách na dřevěných prokladech přepásané ocelovou páskou. 500 5
145
Technické změny vyhrazeny. Informace o použití a zabudování výrobků vycházejí ze současného stavu poznatků ověřených v praxi. Vydáním této informační příručky pozbývají všechny předchozí svou platnost.
175 500
3
175
2012-04-16 / Strana 132
Keramické překlady HELUZ ploché
Tabulky pro navrhování keramických překladů HELUZ
Tabulky pro navrhování keramických překladů HELUZ Základní údaje: betonářská výztuž: kotevní délka výztuže:
Stanovení únosnosti překladu pro otvor šířky 1 500 mm (délka překladu 1 750 mm):
BSt 500, 10505 (R) 115 mm
Tab 1. - Šířka 115, 145, 175 mm, výška 71 mm Tabulka č. 1 - vápenocementová malta MVC 2,5 nebo MVC 5 použitá výztuž 1 ø 8 mm 1 ø 10 mm 1 ø 12 mm l délka překladu(mm) 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 L šířka otvoru (mm) 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 1 vrstva 71 + 125 = 196 qd v kN/m
4,5
3,0
2,2
1,7
1,4
1,2
0,9
0,8
0,6
2 vrstvy 71 + 250= 321 qd v kN/m
14,5 8,1
5,4
4,1
3,2
2,7
2,3
2,0
1,7
3 vrstvy 71 + 375 = 446 19,3 17,5 11,2 qd v kN/m
7,8
5,9
4,7
3,9
3,3
2,9
19,3 19,3 18,5 14,1 10,0 7,7
6,2
5,2
4,4
4 vrstvy 71 + 500= 571 qd v kN/m
Tabulka č. 2 - cementová malta MC 10 použitá výztuž 1 ø 8 mm 1 ø 10 mm 1 ø 12 mm l délka překladu (mm) 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 L šířka otvoru (mm) 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750
a) Překlad tvoří dva ploché překlady (polotovary) šířky 115 mm nadezděné zdivem z cihel CDm (kladenými pouze jako vazáky) a cementovou maltou MC 10 ve třech vrstvách. Celková výška překladu h = 446 mm. Únosnost překladu qu = 2 x 10,6 = 21,2 kN/m > qd = 18,18 kN/m. b) Překlad tvoří jeden plochý překlad (polotovar) šířky 115 mm a jeden plochý překlad (polotovar) šířky 145 mm přímo nadbetonované betonem C 12/15 (bez zděné mezivstvy). Celková výška překladu h = 321 mm. Únosnost překladu qu = 8,2 + 10,5 = 18,7 kN/m > qd = 18,41 kN/m. Poznámka: Do celkové statiky účinné výšky překladu lze započítat i tloušťku železobetonového věnce, pokud je vybetonován v celé uvažované šířce překladu a je proveden alespoň z betonu C 12/15. Pro věnec nabetonovaný přímo na ploché překlady (polotovary výšky 71 mm) se použijí tabulky pro betonovou tlakovou zónu. Pokud je betonový věnec vybetonovaný i na jednu jedinou vrstvu z cihel nadezděných na plochý překlad, je nutno použít tabulky pro tlakovou zónu ze zdiva v závislosti na použité zdicí maltě.
Všeobecně Kvalita keramických překladů HELUZ je zaručena těmito parametry:
1 vrstva 71 + 125 = 196 qd v kN/m
6,1
3,0
2,4
2,0
1,6
1,3
1,1
0,9
Použití výztuže z oceli 10 505 s výpočtovou (návrhovou) pev-
2 vrstvy 71 + 250= 321 qd v kN/m
19,8 11,0 7,4
5,5
4,4
3,6
3,1
2,7
2,4
3 vrstvy 71 + 375 = 446 26,4 23,8 15,3 10,6 qd v kN/m
8,1
6,4
5,3
4,5
3,9
Kotvení výztuže za lícem podpory nebude kratší než 115 mm. Délka uložení překladu na zdivu je minimálně 125 mm obou-
7,0
6,0
Tabulka č. 3 - beton C 12/15 použitá výztuž 1 ø 8 mm 1 ø 10 mm 1 ø 12 mm l délka překladu (mm) 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 L šířka otvoru (mm) 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 1 vrstva 71 + 125 = 196 qd v kN/m
9,1
3,5
2,9
2,5
2,1
1,9
1,7
2 vrstvy 71 + 250= 321 qd v kN/m
29,6 16,4 11,0 8,2
6,6
5,4
4,6
4,0
3,5
3 vrstvy 71 + 375 = 446 32,4 24,3 22,8 15,9 12,0 qd v kN/m
9,6
7,9
6,8
5,9
6,0
4,4
4 vrstvy 71 + 500= 571 32,4 24,3 24,3 20,3 17,4 15,6 12,6 10,5 9,0 qd v kN/m qd – Maximální zatížení je uvedeno v kN/m včetně vlastní tíhy, tlaková zóna spřaženého překladu z kusového zdiva min. pevnosti 15 MPa, případně 2,5 MPa v příčném směru.
Informativní příklad výpočtu použití keramických plochých překladů HELUZ
stranně.
Pevnost výplňového betonu keramických překladů bude C 30/37.
Vzdálenost stojek při montáži a nadezdívání překladů nebude větší než 1 m.
Nadezdění bude provedeno z cihel nebo cihelných bloků s pevností v tlaku stanovenou ve směru kolmo na styčné spáry, nejméně 2,5 MPa, vodorovné i styčné spáry budou promaltovány plně.
CDm
CDm 446
26,4 24,3 24,3 19,3 13,7 10,5 8,4
ností 450 MPa a součinitelem tvaru žebírek ae,sf = 1,2.
446
4 vrstvy 71 + 500= 571 qd v kN/m
4,1
CDm
CDm
240
240
Základní údaje pro výpočet zatížení stropní konstrukce: normové
vlastní tíha stropní konstrukce 2,85 kN/m2 podlaha 40 mm betonové 0,04 x 23 = 0,92 mazaniny omítka 0,015 x 18 = 0,27 stálé zatížení celkem g = 4,04 kN/m2 nahodilé zatížení v = 1,50 kN/m2 zatížení celkem (g + v) = 5,54 kN/m2 zatížení překladu pro příklad a) vlastní tíha překladu 0,446 x 0,24 x 16 = 1,71 kN/m reakce stropní konstrukce (gd + vd) x l/2 = 6,76 x 4,8/2 zatížení celkem gd zatížení překladu pro příklad b) vlastní tíha překladu 0,321 x 0,26 x 23 = 1,92 kN/m reakce stropní konstrukce (gd + vd) x l/2 = 6,76 x 4,8/2 zatížení celkem
gd
součivýpočtové nitel 1,1 3,14 kN/m2 1,3
1,20 kN/m2
1,3
0,35 kN/m2 4,69 kN/m2 2,10 kN/m2 6,76 kN/m2
1,4
1,1
1,88 kN/m 16,30 kN/m 18,18 kN/m
1,1
2,11 kN/m 16,30 kN/m
321
stálé zatížení
115
18,41 kN/m
145
260
Technické změny vyhrazeny. Informace o použití a zabudování výrobků vycházejí ze současného stavu poznatků ověřených v praxi. Vydáním této informační příručky pozbývají všechny předchozí svou platnost.
2012-04-16 / Strana 133