NORVÉG-MAGYAR KÖZÖSSÉGI SZÓTÁR
NORSK-UNGARSK NETTORDBOK
Frissítve: 2012-09-08 Szócikkek száma: 31113 Forrás: http://dict.hunnor.net/ A szótárra a GNU Általános Nyilvános Licenc vonatkozik. Oppdatert: 2012-09-08 Antall artikler: 31113 Kilde: http://dict.hunnor.net/ Ordboka er lisensiert under GNU General Public License.
1
A à elj -ként, darabja, darabonként, egyenként; 90 kr à 100 stk. 100 darabonként 90 korona a elj à conto számlára/számláról, átutalás előlegként, törlesztésként, részletfizetésként; a konto-betaling à conto fizetés, ideiglenes elszámolás a konto htsz a conto à conto számlára/számláról, átutalás előlegként, törlesztésként, részletfizetésként; a kontobetaling à conto fizetés, ideiglenes elszámolás à jour htsz naprakész; føre regnskapet à jour naprakész könyvelés; holde seg à jour mindig naprakész a-bombe fn -en/-a atombomba A/S rv részvénytársaság, rt. A4-liv fn megszokott, szabályos élet ab rv részletfizetés abbed fn -en apát abbedi fn -et, -/-er, -ene/-a apátság abbedisse fn -en/-a apátnő, elöljáró, apácafőnöknő abbor fn -en sügér, Perca fluviatilis abc fn -en/-a ABC -en/-a 1 ábécé; lære seg politikkens abc megtanulja a politika ábc-jét ; abc for førerprøven alapvető tudnivalók az autóvezetési vizsgához 2 ábécéskönyv abc-bok fn (abc-boken, abc-bøker, abc-bøkene; abc-boka, abc-bøker, abc-bøkene) ábécéskönyv abc-krigføring fn -en/-a hadviselés ABC-fegyverekkel ABC-våpen fn (ABC-våpenet, ABC-våpen, ABC-våpna; ABC-våpenet, ABC-våpen, ABC-våpnene) ABCfegyverek abdikasjon fn -en lemondás, leköszönés, abdikáció abdisere ige -te lemond, visszavonul, abdikál ablativ fn -en ablativus, határozói v. határozós eset abnorm mn -t, -e abnormális, rendellenes abnormitet fn -en abnormitás, rendellenesség abonnement fn -et, -/-er, -ene/-a előfizetés; tegne abonnement på en avis előfizet egy újságra; si opp abonnementet lemondja az előfizetését; abonnementet løper ut ved nyttår az előfizetés az év végén lejár abonnent fn -en előfizető; være abonnent på lokalavisen előfizet a helyi lapra, a helyi lap előfizetője abonnere ige -te előfizet; abonnere på en avis előfizet egy újságra abort fn -en abortusz, vetélés, terhességmegszakítás; ha en abort elvetél, megszakad a terhessége; spontan abort spontán vetélés; kunstig abort művi vetélés; selvbestemt abort önkéntes abortusz abortere ige -te elvetél abscess fn -en kelés, furunkulus, fekély absint fn -en 1 üröm, fehér üröm, Artemisia absinthium 2 abszint absolutisme fn -en abszolutizmus, önkényuralom absolutt mn -, -e 1 abszolút, feltétlen, tökéletes, teljes; absolutt nødvendig feltétlenül szükséges; ha absolutt gyldighet teljes mértékben érvényes; absolutt flertall
abszolút többség; absolutt gehør abszolút hallás 2 feltétlenül, a legteljesebb mértékben, mindeképpen, mindenáron, okvetlenül; jeg har forsøkt absolutt alt már minden megpróbáltam; er det absolutt nødvendig? mindenképpen szükséges?; absolutt ikke! egyáltalán nem; hun ville absolutt reise mindenáron utazni akart absolvere ige -te 1 abszolvál, elvégez 2 feloldoz, felment absolvere ige -te 1 abszolvál, elvégez 2 feloldoz, felment absorbent fn -en elnyelő, felszívó, oldó anyag absorbere ige -te felszív, beszív, magába szív, abszorbeál, elnyel; hun klarer ikke absorbere alt hun leser nem képes megemészteni mindazt, amit olvas; en gjenstand absorberer de lystråler den ikke reflekterer a tárgy elnyeli azokat a fénysugarakat, amelyeket nem tud visszaverni; absorbere fuktighet felszívja a nedvességet; landet kunne ikke absorbere innvandrerne az ország nem volt képes teljesen befogadni a bevándorlókat; absorberende elnyelő, felszívó, oldó-; absorberende middel oldószer, felszívó anyag, kötőanyag absorberingsevne fn -en/-a felszívóképesség, elnyelőképesség abstinenssymptom fn -et, -/-er, -ene/-a elvonási tünet abstinent mn -, -e absztinens, önmegtartóztató abstrakt mn -, -e absztrakt, elvont; med abstrakt betydning elvont értelemben vett; i en mer abstrakt betydning av ordet a szó elvontabb jelentésében; abstrakt begrep elvont fogalom; abstrakt kunst absztrakt művészet absurd mn -, -e abszurd, képtelen, lehetetlen, értelmetlen; en absurd påstand képtelen állítás; det høres absurd ut hihetetlenül hangzik; absurd teater abszurd színház; det er jo absurd! teljes képtelenség, agyrém acetat fn -et, -/-er, -ene/-a acetát aceton fn -et aceton acetylen fn -et acetilén acorales fn kálmos action fn m:none akció ad elj vm útján, vmn keresztül, vmt illetően, -ként; én ad gangen egyszerre (alkalmanként) egy; vi har hørt det ad omveier kerülő úton tudtuk meg ad absurdum htsz ad absurdum v. ad abszurdum, a képtelenségig, a lehetetlenségig ad acta htsz ; saken er lagt ad acta az ügyet félretették, egyenlőre lezártnak tekintendő adapter fn -eren, -ere, -erne adapter, átalakító addere ige -te összead addisjon fn -en összeadás; addisjon og substraksjon összeadás és kivonás adekvat mn -, -e I adekvát, valószínűsíthető, kiszámítható; adekvate følger av en handling egy tett kiszámítható következményei II adekvát, egyenlő értékű, teljesen megfelelő; adekvat uttrykk megfelelő kifejezés adel fn -en nemesség; kongen og adelen a király és a nemesség; sinnets adel nemes gondolkozás; viljens adel nemes szándék adelig mn -, -e nemesi; adelige privilegier nemesi kiváltságok; de adelige a nemesek; adelig våpensskjold nemesi címer; av adelig byrd nemesi származású adelsbrev fn -et, -/-er, -ene/-a nemesi levél
2 adelsdame fn -en/-a nemes hölgy adelskap fn -en/-et nemesség; adelskapet forplikter a nemesség kötelez; adelskapet i England az angol nemesség adelsmann fn (adelsmannen, adelsmenn, adelsmennene) nemesember adelsprivilegium fn (adelsprivilegiet, adelsprivilegier, adelsprivilegia; adelsprivilegiet, adelsprivilegier, adelsprivilegiene) nemesi kiváltság, nemesi előjog adelsskjold fn -et nemesi címer adelsstand fn -en nemesség, nemesi rend adelstittel fn -en nemesi cím adelsætt fn -en/-a nemesi család Adenbukta fn Ádeni-öböl adgang fn -en út, belépés, hozzáférés, lehetőség; adgangen var sperret le volt zárva az odavezető út; adgang forbudt belépni tilos; gratis adgang a belépés ingyenes; landet har adgang til havet az országnak van tengere (kijárata a tengerre); gi adgang til lehetőséget ad vmire, hozzáférést ad vmihez; begrenset adgang korlátozott hozzáférés; få, skaffe seg adgang til lehetőséget kap, szerez vmre; ha adgang til lehetősége van mre, megtehet vmt, hozzáfér vmhez; det blir adgang til å stille spørsmål kérdéseket lehet majd feltenni ; hybel med adgang kjøkken og bad szoba konyha- és fürdőhasználattal adgangsbillett fn -en belépőjegy adgangskort fn -et belépőkártya adgangstegn fn -et belépési igazolvány adjektiv fn -et, -/-er, -ene/-a melléknév adjø ind isten vele(d) adle ige -et/-a nemességet ad, nemesít adlyde ige (adlyder, adlød, adlydt) engedelmeskedik; adlyde ordre parancsnak engedelmeskedik; adlyde sine overordnede engedelmeskedik a feletteseinek administrasjon fn -en I igazgatóság, igazgazgató(i)/ vezető testület, vállalatirányítás, intézmény irányítása II adminisztráció; Reagan-administrasjonen a Reaganadminisztráció III közigazgatás, államigazgatás administrasjonsdepartement fn -et, -/-er, -ene/-a közigazgatási minisztérium administrativ mn -t, -e vezetői, vezetési; ha administrative evner vezetői képességei vannak; et administrativt spørsmål vezetési/igazgatási/ vállalatirányítási kérdés administrator fn -en vezető, ügyvezető, igazgató, adminisztrátor, rendszergazda, karbantartó administrere ige -te vezet, irányít, igazgat; administrerende direktør főigazgató admiral fn -en admirális, tengernagy admiralitet fn -et, -/-er, -ene/-a admiralitás, tengernagyi hivatal, haditengerészeti hivatal, tengerészeti minisztérium adopsjon fn -en I átvétel, elfogadás II örökbefogadás, adoptáció, adoptálás adopsjonsby fn -en testvérváros adopsjonskontor fn -et, -/-er, -ene/-a gyámhivatal adoptant fn -en örökbefogadó
adoptere ige -te I átvesz, elfogad; adoptere et forslag a javaslat elfogadásra kerül, jóváhagyják; systemet er adoptert fra England a rendszert Angliából vették át II adoptál, örökbe fogad; adoptere bort örökbe ad adoptiv mn -t, -e örökbefogadó adoptivbarn fn -et örökbefogadott gyerek adoptivdatter fn (adoptivdatteren, adoptivdøtre, adoptivdøtrene; adoptivdatteren, adoptivdøtrer, adoptivdøtrene; adoptivdattera, adoptivdøtre, adoptivdøtrene; adoptivdattera, adoptivdøtrer, adoptivdøtrene) fogadott lány adoptivforelder fn (adoptivforelderen, adoptivforeldre, adoptivforeldra; adoptivforelderen, adoptivforeldre, adoptivforeldrene) örökbefogadó szülő adoptivforeldre fn (adoptivforeldrene) örökbefogadó szülők adoptivsønn fn -en fogadott fiú adrenalin fn -et adrenalin adressant fn -en küldő adressat fn -en címzett adresse fn -en/-a cím adresseavis fn -en/-a hirdetési újság adressebok fn (adresseboken, adressebøker, adressebøkene; adresseboka, adressebøker, adressebøkene) címjegyzék adressere ige -te címez; brevet var adressert til meg a levelet nekem címezték; kommentaren var adressert til sjefen a megjegyzést a főnöknek címezték Adriaterhavet fn n:none Adriai-tenger advare ige -te figyelmeztet; jeg bare advarer deg! én csak szólok (figyelmeztetlek); det advares mot nem ajánlott; hermed er du advart én figyelmeztettelek advarende mn -, - intő; et advarende eksempel intő példa advarsel fn -en figyelmeztetés advent fn -en advent adventist fn -en adventista adventskalender fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene adventnaptár adverb fn -et, -/-er, -ene/-a határozószó adverbial1 fn -et, -/-er, -ene/-a határozó adverbial2 mn -t, -e határozói advokat fn -en ügyvéd advokatfirma fn -et, -/-er, -ene ügyvédi iroda aerodynamikk fn -en aerodinamika aerodynamisk mn -, -e aerodinamikus aeronautikk fn -en aeronautika affekt fn -en felindultság, izgatottság; komme i affekt felindul, felizgatja magát; være i affekt felindult, izgatott; bringe en i affekt felizgat, felhergel, erős hatást gyakorol vkre affektasjon fn -en affektáció, mesterkéltség, tettetés, színlelés affektert mn -, -e affektált, mesterkélt affære fn -en ügy, affér, viszony; blande seg opp i andres affærer beleavatkozik/beleszól mások dolgába; en kjedelig, ubehagelig affære kellemetlen ügy; han har hatt en affære med søsteren hennes viszonya volt a
3 nővérével; det er ingen lett affære nem könnyű eset; ta affære beavatkozik, kézbe veszi az ügyet afghaner fn -eren, -ere, -erne afgán afghansk mn -, -e afgán afghansk mynde fn afgán agár aforisme fn -en aforizma Afrika fn Afrika afrikaner fn -eren, -ere, -erne afrikai afrikansk mn -, -e afrikai aften fn -en este; vi møtes i aften este találkozunk; god aften! jó estét!; livets aften az élet alkonya aftenantrekk fn -et esti programhoz viselt elegáns öltözék aftenavis fn -en/-a esti újság aftenbønn fn -en/-a esti imádság, ima; be aftenbønn elmondja az esti imádságot aftennummer fn -et egy újság esti kiadása; aftennummeret er kommet megjelent az esti kiadás aftenrøde fn -en alkonyi vörös az ég alján aftens fn m:none vacsora; invitere noen til aftens meghív vkt vacsorára; de blir til aftens vacsorára is maradnak; spise aftens vacsorázik aftensbord fn -et, -/-er, -ene/-a vacsorához terített asztal aftenskjole fn -en estélyi (ruha) aftenskumring fn -en/-a alkonyat aftensmat fn -en vacsora aftenstjerne fn -en/-a Esthajnalcsillag agape fn -en agapé agat fn -en achát agenda fn -en napirend agende fn -en szertartás, szertartáskönyv agent fn -en ügynök; diplomatisk agent kiküldött agentur fn -et, -/-er, -ene/-a ügynökség agere ige -te tettet, szerepet játszik, előadja magát vmnek; agere dum ostobának tetteti magát; agere storkar adja a nagylegényt agglutinasjon fn -en I agglutináció, összecsapódás II agglutináció agglutinere ige -te I agglutinál, kicsapva pelyhekké ragaszt össze II agglutinál, hozzáragaszt, illeszt, hozzáilleszt; agglutinerende agglutináló aggregat fn -et, -/-er, -ene/-a I aggregát, aggregátor II aggregátum III aggregátum aggresjon fn -en agresszió, fegyveres támadás, erőszakos beavatkozás; vise aggresjon aggresszív viselkedést tanúsít, agresszíven lép fel aggressiv mn -t, -e agresszív, erőszakos, kihívó, támadó, rámenős viselkedésű aggressivitet fn -en agresszivitás, kihívó viselkedés, erőszakoskodás, erőszakos magatartás agitasjon fn -en agitáció, mozgósítás, propaganda-, reklámtevékenység folytatása, rábeszélés agitator fn -en I agitátor, agitációt folytató személy, demagóg, propagandista II agitátor; vaskemaskin med agitator lengőlapátos mosógép agitere ige -te I agitál, agitációt folytat, propagandát fejt ki II agitál; agitere for en sak egy ügy érdekében agitál, propagál egy ügyet; agitere for meningene sine
a véleményét hangoztatja, másokat meg akar győzni az igazáról agn fn -et csalétek, csali; bite på agnet: bekapja a horgot agne ige -et/-a csalétket rak agnostiker fn -eren, -ere, -erne agnosztikus agnostisisme fn -en agnoszticizmus agrarproletariat fn agrárproletariátus agrikultur fn -en földművelés agronom fn -en agronómus agronomi fn -en agronómia, mezőgazdaságtan agurk fn -en uborka; dyrke agurker uborkát termeszt; syltede agurker savanyú uborka agurknyhet fn uborkaszezoni hír agurksalat fn -en uborkasaláta agurktid fn -en/-a uborkaszezon ah ind á, ah; ah - er det deg? á, te vagy az?; ah, dette var godt! ah, ez jó volt! aha ind aha; aha, er det slik det skal gjøres! aha, szóval így kell csinálni! aids fn -en AIDS -en AIDS air fn -en I megjelenés, külső, viselkedés, magatartás II dallam, dal, ária ajourføre ige -te I felfrissít, naprakészre hoz; àjourføre protokollen minden hiányzó adatot jegyzőkönyvbe vesz II naprakész állapotra hoz, elmaradást bepótól Akababukten fn Akabai-öböl akademi fn -et, -/-er, -ene/-a akadémia akademiker fn -eren, -ere, -erne akadémikus, akadémista akademisk mn -, -e akadémiai, akadémikus, egyetemi; akademisk borger egyetemi polgár; akademisk utdanning egyetemi végzettség; spørsmålet har bare akademisk interesse akadémikus kérdés; akademisk grad akadémiai fokozat; akademisk tittel akadémikusi cím akademisme fn -en akadémizmus ake ige -te szánkózik, szánkázik, csúszik akebrett fn -et, -/-er, -ene/-a szánkó, bob, popsisí, hócsúszka akeleie fn -en/-a harangláb, harangvirág, sasfű akevitt fn -en pálinkaféle ital akilleshæl fn -en Achilles-sarok; politikerens akilleshæl a politikus Achilles-sarka aking fn -en/-a szánkózás akk1 fn -et sóhaj akk2 ind ah, haj, hajaj, jaj; akk ja, livet er ikke så lett! haj, az élet nem könnyű!; akk så dyrt jaj de drága!; akk og ve ó, istenem akkar fn -en akke1 ige -et/-a kakál akke2 ige -et/-a zúgolódik; akke seg over ungdommen zúgolódik a fiatalság miatt akke3 ige -et/-a kakál akke4 ige -et/-a zúgolódik; akke seg over ungdommen zúgolódik a fiatalság miatt akklamasjon fn -en akklamáció, hangos tetszésnyilvánítás, felkiáltás, éljenzés; forslaget ble vedtatt med akklamasjon nagy tetszéssel fogadták el a javaslatot; lederen ble gjenvalgt med akklamasjon hangos tetszésnyilvánítások közepette választották újra a vezetőt
4 akklimatisere ige -te akklimatizál, meghonosít, hozzászoktat; akklimatisere seg akklimatizálódik, hozzászokik akklimatisering fn -en/-a akklimatizálódás, alkalmazkodás akkompagnatør fn -en kísérő akkompagnere ige -te kísér (hangszeren) akkord fn -en I darabbér, teljesítménybér, akkord; arbeide på akkord darab-/teljesítmánybérben dolgozik; (fast)sette en akkord teljesítménybért megállapít; sprenge akkorden túlteljesíti a teljesítménykövetelményt; være ferdig med akkorden elvégezi a munkát, teljesíti a munkakövetelményt II megegyezés, egyezség, adósságrendezés; søke akkord megegyezésre törekszik III akkord, hangzat; slå an en akkord på pianoet lejátszik egy akkordot a zongorán akkordere ige -te megállapodik, megegyezik akkreditere ige -te akkreditál, kiküld, kihelyez, képviselettel megbíz akkreditiv fn -et, -/-er, -ene/-a I hitellevél, okmányos meghitelezés, akkreditív II akkreditív, megbízó levél; overlevere sine akkreditiver átadja a megbízólevelét akkumulator fn -en akkumulátor akkumulere ige -te akkumulál, felhalmoz, összegyűjt; akkumulert kapital, kunnskap felhalmozott tőke, tudás; akkumulert energi összegyűjtött energia akkurat htsz pontosan, pont, éppen, éppen hogy; det er akkurat 20 mil dit pontosan 20 mérföldre van ; akkurat på minuttet pontban, időre; ha akkurat nok penger éppen hogy elég a pénze; hun er ganske søt, om ikke akkurat vakker helyes, ha nem is kifejezetten szép ; det var ikke akkurat det jeg mente nem egészen (pontosan) így értettem; akkurat den dagen skulle vi reise pont aznap akartunk elutazni akkusativ fn -en tárgyeset, accusativus akne fn -en mitesszer akribi fn -en tudományos pontosság, precizitás akrobat fn -en akrobata akrobatikk fn -en akrobatika akrobatisk mn -, -e akrobatikus akronym fn -et, -/-er, -ene/-a betűszó, mozaikszó akryl fn -en/-et akril, akrilszál akrylsyre fn -en/-a akrilsav aks fn -et kalász; sette aks kalászba szökken; skyte aks kihányja a kalászát akse fn -en tengely aksel fn (akselen, aksler, akslene; aksla, aksler, akslene) váll; trekke på akslene vállat von; på aksel gevær! fegyvert vállhoz! akselerator fn -en akcelerátor, részecskegyorsító akselerere ige -te I gyorsul; bilen akselererer raskt az autó jól gyorsul II akcelerál, felgyorsít aksemakt fn -en/-a tengelyhatalom aksent fn -en akcentus, hangsúly, nyomaték, kiejtés, ékezet; de fleste norske ord har aksenten på første stavelse a legtöbb norvég szóban az első szótagon van a hangsúly; ha utenlandsk aksent idegen kiejtéssel beszél
aksentuere ige -te kiejt, hangsúlyoz; aksentuere siste stavelsen i ordet a szó utolsó szótagjára helyezi a hangsúlyt; aksentuere et problem kiemeli a probléma fontosságát aksept fn -en I elfogadás; vi fikk aksept for forslaget elfogadták a javaslatunkat II akcept, elfogadvány akseptabel mn -ent, -ne elfogadható; en akseptabel forklaring elfogadható magyarázat; et akseptabelt tilbud elfogadható, méltányos ajánlat; et akseptabelt nivå elfogadható, megfelelő színvonal akseptant fn -en akceptáns, elfogadó akseptere ige -te akceptál, elismer, elfogad; nekte å akseptere en veksel nem hajlandó váltót elfogadni; akseptere et tilbud elfogad egy ajánlatot; akseptere vilkårene elfogadja a feltételeket; akseptere sin skjebne beletörődik a sorsába aksess fn -en hozzáférés, elérés aksesskode fn -en hozzáférési kód aksesstid fn -en/-a hozzáférési idő, elérési idő aksfrytle fn perjeszittyó, füzéres perjeszittyó aksiom fn -et, -/-er, -ene/-a axióma aksishjort fn pettyes szarvas aksje fn -en I népszerűség; partiets aksjer står høyt a párt nagy népszerűségnek örvend; aksjene hans står høyt hos sjefen igen népszerű a főnökénél II részvény, értékpapír; spekulere i aksjer részvényekkel spekulál; aksjene stiger a részvények emelkednek; tegne aksjer részvények jegyzése aksjeeier fn -eren, -ere, -erne részvényes, részvénytulajdonos aksjefond fn -et befektetési alap aksjekapital fn -en részvénytőke, alaptőke, tőkeállomány aksjemarked fn -et, -/-er, -ene/-a részvénypiac, értékpapírpiac, tőzsde, börze aksjeportefølje fn -en részvény portfólió aksjeselskap fn -et, -/-er, -ene/-a részvénytársaság aksjeutbytte fn -et, -er, -ene/-a részvényosztalék aksjon fn -en akció, kampány, cselekvés, tevékenység, művelet aksjonere ige -te 1 demonstrál, akciót szervez 2 vád alá helyez aksjonær fn -en részvényes; en stor aksjonær nagyrészvényes aksveronika fn macskafarkú veronika akt1 fn -en/-a I 1 aktus, cselekedet 2 felvonás II akt akt2 fn -en figyelem; gi nøye akt på noe szoros figyelemmel kísér; gi(v) akt! vigyázz!; ta dem i akt for hunden vigyázz, a kutya harap; holde i akt og ære tiszteletben tart, tiszteletet tanúsít akt3 fn -en akta akte ige -et/-a figyelembe vesz, törődik vele, vigyáz, szándékozik, hajlandó; akt ikke på det han sier ne törődj azzal, hogy mit mond; akte munnen sin vigyáz a szájára (arra, hogy mit mond); hun akter seg for å gjøre det szándékában áll megtenni ; akte og ære tiszteli, becsüli; det akter jeg ikke å finne meg i nem vagyok hajlandó beletörődni; akte seg til fjells a hegyekbe készül; hun
5 aktet å protestere mot planen tiltakozni szándékozott a terv ellen aktelse fn -en tisztelet, megbecsülés; nyte alminnelig aktelse általános tiszteletnek örvend; han har steget/ falt i min aktelse nagyot nőtt/zuhant a szememben; nære aktelse for noen tisztelettel viseltetik vki iránt; med all aktelse for Dem minden tiszteletem az öné ; av aktelse for henne az iránta való tiszteletből akter elj a hajó fara (tat) felé akterdekk fn -et tat akterende fn -en hajó fara akterspeil fn -et hajófar akterstavn fn -en gyűjtőszó az összes olyan függőleges elemre, amelyik a hajó tőkesúlyának hátsó végétől indul aktiv mn -t, -e aktív, cselekvő, tevékeny aktiveringsenergi fn -en aktiválási energia aktivist fn -en aktivista aktivitet fn -en aktivitás, tevékenység; hun er i aktivitet hele dagen egész nap tevékenykedik; sette noen i aktivitet aktivizál; utfolde stor aktivitet nagy aktivitást fejt ki; sette seg i aktivitet tevékenységbe fog; mangel på aktivitet a mozgás hiánya aktivum fn (aktivumet, aktivumer, aktivuma; aktivumet, aktivumer, aktivumene; aktivumet, aktiva, aktivaene; aktivet, aktiver, aktiva) 1 előny, haszon; en god helse er et aktivum az egészség nagy előny; hun er et aktivum for firmaet hasznos a cégnek 2 aktíva, cselekvő vagyon aktor fn -en ügyész aktorat fn -et, -/-er, -ene/-a 1 vád, közvád, bűnvádi eljárás 2 vádhatóságot képviselő személy, a vád képviselete, ügyész; politiet har aktoratet i saken az ügyben a rendőrség képviseli a vádat aktstykke fn -et, -er, -ene/-a dokumentum, irat aktuell mn (aktuellere, aktuellest) aktuális, időszerű, napirenden lévő, esedékes; i den aktuelle situasjonen az adott helyzetben; det blir ikke aktuelt nem aktuális, nem időszerű; aktuelle kandidater a szóbajövő jelöltek; aktuelle reisemål a lehetséges úticél; det aktuelle radioprogrammet a szóbanforgó rádióprogram aktverdig mn -, -e tiszteletreméltó aktør fn -en résztvevő, szereplő akupunktur fn -en akupunktúra akustikk fn -en akusztika, hangtan; det er god akustikk i konsertsalen a hangversenyterem jó akusztikájú akustisk mn -, -e akusztikai, hangzásbeli akutt1 fn -en vessző/ékezet akutt2 mn -, -e akut, hirtelen fellépő, heveny, égető, sürgős; en akutt sykdom akut betegség; et akutt behov égető szükség akvamarin fn -en akvamarin akvarell fn -en akvarell, vízfestmény, vízfesték; male akvareller vízfestékkel fest; et maleri i akvarell vízfestmény akvarium fn (akvariet, akvarier, akvaria; akvariet, akvarier, akvariene) akvárium alarm fn -en alarm, riadó, riasztás, figyelmeztetés; slå alarm riaszt, riadóztat; alarmen går beriaszt; blind alarm, falsk alarm vaklárma
alarmere ige -te riadóztat, riaszt, nyugtalanná tesz; alarmere politiet riasztja a rendőrséget; meldingen alarmerte oss a hír nyugtalanná tett minket alarmerende mn -, - nyugtalanító; alarmerende nyheter nyugtalanító hírek alarmering fn -en/-a riasztás alarmist fn -en aggodalmaskodó alarmklokke fn -en/-a ébresztőóra Alaska fn Alaszka alba fn -en miseing, karing albaner fn -eren, -ere, -erne albán albatross fn -en albatrosz albino fn -en albínó albue fn -en könyök album fn -et, -/-er, -ene/-a album alburom fn -met, -, -ma/-mene mozgástér, mozgásszabadság albuskjell fn (albuskjellen, albuskjell, albuskjellene; albuskjellet, albuskjell, albuskjella; albuskjellet, albuskjell, albuskjellene; albuskjella, albuskjell, albuskjellene) közönséges csészecsiga aldeles htsz teljesen, tökéletesen, egészen; aldeles nytt vadonatúj; aldeles sant tökéletesen igaz; aldeles ikke! egyáltalán nem, semmiképpen (sem); det er det aldeles ingen grunn til semmi nem indokolja; hun er aldeles som før pont ugyanolyan, mint volt; det er aldeles sikkert teljesen biztos, egészen biztos alder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene kor; være stor etter/ for alderen korához képest nagy; dø i ung alder fiatalon hal meg; da jeg var på din alder amikor annyi idős voltam, mint te; en på min egen alder velem egyidős; i 12-årsalderen 12 éves kor(á)ban alderdom fn -men öregség alderdomssløvhet fn -en/-a öregkori szenilitás, aggkori gyengeség aldersgrense fn -en/-a korhatár; gå av for aldersgrensa nyugdíjba vonul aldersgruppe fn -en/-a korcsoport aldershjem fn -met, -, -ma/-mene idősek/öregek otthona alderspensjon fn -en öregségi nyugdíj aldre ige -et/-a öregszik aldrende mn -, - öregedő, elöregedő aldri htsz soha, sohase, sose, egyáltalán nem, bármennyire, akármennyire; det er aldri for sent soha nem késő; aldri det grann egyáltalán nem, kicsit sem; vente aldri så lenge bármeddig vár; aldri mer soha többé ale ige -et/-a/-te tenyészt; ales opp felnevelődik; ales opp med felnő vmin alene htsz aleine egyedül, önmagában, csak; la meg være alene! hagyj magamra!; en ulykke kommer sjelden alene a baj nem jár egyedül; du er ikke alene om å mene det ezzel a véleményeddel nem vagy egyedül; bli alene magára maradt (elvesztette a rokonait); du alene kan hjelpe meg csak te segíthetsz rajtam; jeg gjorde det ene og alene for hans skyld csakis és egyedül az ő kedvéért ; alene tanken på det már a gondolata is alfa fn -en alfa; alfa og omega alfa és omega, kezdet és vég, a lényeg
6 alfabet fn -et, -/-er, -ene/-a ábécé alfabetisere ige -te alfabetikus rendbe szed, betűrendbe sorol/állít, ábécé szerint rendez alfabetisk mn -, -e alfabetikus, betűrendes, ábécé-rend szerinti algebra fn -en algebra algebraisk mn -, -e algebrikus, algebrai, az algebrához tartozó algefjerner fn algaeltávolító oldat Alger fn Algír Algerie fn Algéria algerier fn -eren, -ere, -erne algériai algerisk mn -, -e algériai, algír alias htsz más néven, vagyis alibi fn -et, -/-er, -ene/-a alibi, máshollét, mentség, ürügy; ha sitt alibi i orden (megfelelő) alibivel rendelkezik; vanntett, uangripelig alibi teljes, tökéletes alibi; finne et alibi for strengere kontrolltiltak ürügyet talál a szigorúbb ellenőrzésre alkaisk versemål fn alkaioszi strófa alkali fn -et, -/-er, -ene/-a alkáliák alke fn -en/-a alka alkohol fn -en alkohol, szesz; nyte, misbruke alkohol alkoholizál, iszik; være forsiktig med alkohol nem iszik sokat, nem viszi túlzásba az ivást; kong Alkohol az alkohol démona alkoholdrikk fn -en szeszes ital alkoholforbruk fn -et alkoholfogyasztás alkoholforbud fn -et szesztilalom alkoholforgiftning fn -en/-a alkoholmérgezés alkoholfri mn (alkoholfriere, alkoholfriest) alkoholmentes, szeszmentes alkoholgjæring fn -en/-a alkoholos erjedés alkoholholdig mn -, -e alkoholtartalmú; alkoholholdige drikker alkoholtartalmú italok alkoholiker fn -eren, -ere, -erne alkoholista, iszákos alkoholisk mn -, -e alkoholos alkoholisme fn -en alkoholizmus, iszákosság alkoholist fn -en alkoholista, iszákos alkoholmisbruk fn -en/-et túlzott alkoholfogyasztás alkoholpåvirket mn -et, -ete/-ede alkoholpåvirka -, alkoholos befolyásoltságú; kjøre bil i alkoholpåvirket tilstand alkoholos állapotban, alkoholos befolyásoltság alatt vezet alkoholskadet mn -et, -ete/-ede alkoholskada -, alkoholskadd -, -e alkohol által tartósan sérült, alkoholsérült alkove fn -en alkóv alkymi fn -en alkímia, aranycsinálás művészete alkymist fn -en alkimista, aranycsináló all nvms minden, összes, lehető legnagyobb; spise opp all maten sin mindent megeszik; i all framtid/evighet mindörökre; det er tydelig for all verden az egész világ számára köztudott; i alle fall mindenesetre; med all mulig velvilje a legnagyobb jóindulattal; i all hast a lehető leggyorsabban, legsürgősebben; en gang for alle egyszer (é)s mindenkorra; alle og enhver mindenki, minden egyes; på alle måter mindenképpen; på alle
fire négykézláb; alt vel! minden jót!; alt sammen minden, mindent; alle sammen mindenki, mindenkit, mindannyian; gratulerer alle sammen mindenkinek gratulálok/gratulálunk; alt annet enn cseppet sem, egyáltalán nem; hun er alt annet enn dum minden csak nem buta, egyáltalán nem buta; alt er ikke sagt i denne saken az ügy még nincs lezárva; alt etter forholdene amennyire a körülmények engedik; alt i alt mindent összevéve, összegezve, végeredményben, summa summárum Allah fn Allah allé fn -en allé, fasor allegorisk mn -, -e allegorikus, jelképes, képletes allegro1 fn -et, -/-er, -ene/-a allegro allegro2 htsz allegro, vidáman, gyorsan, élénken (adandó elő) allehelgensaften fn -en mind(en)szentek estéje allehelgensdag fn -en mind(en)szentek (napja) allehånde1 fn -en szegfűbors allehånde2 mn -, - mindenféle; allehånde gode saker mindenféle finomság aller htsz leg-; aller best legjobb; ikke så aller verst nem a legrosszabb; han gav meg aller nådigst tillatelse nagykegyesen, nagynehezen megengedte allerede htsz már; de er allerede kommet már megjöttek allergi fn -en allergia, túlérzékenység; utvikle en allergi allergiás lesz, allergiát kap allergiker fn -eren, -ere, -erne allergiás (beteg) allergisk mn -, -e allergikus, allergiás, túlérzékeny; være allergisk overfor, mot katter allergiás a macskára; allergisk reaksjon allergikus reakció allestedsnærværende mn -, - mindenüttjelenvaló allianse fn -en szövetség; Den hellige allianse Szent Szövetség alliere ige -te szövetséget köt; alliere seg med noen szövetségre lép vkivel alliert mn -, -e szövetséges; våre allierte a szövetségeseink; allierte styrker szövetséges csapatok alligator fn -en alligátor allikevel htsz mégis allitterasjon fn -en alliteráció, betűrím allmakt fn -en/-a teljhatalom, mindenhatóság; tro på Guds allmakt Isten mindenhatóságába vetett hit allmektig mn -, -e mindenható, teljhatalmú allmenn mn (allmennere, allmennest) általános, köz-; allmenn stemmerett általános választójog; allmenn verneplikt általános hadkötelezettség; være av allmenn interesse közérdekű; det er allment kjent köztudott; allmenne sanheter általános igazságok allmennyttig mn -, -e allmenn-nyttig -, -e közhasznú allmennhet fn -en/-a nagyközönség, nyilvánosság allmenning fn -en közterület allsidig mn -, -e sokoldalú; allsidig opplæring, utdanning sokoldalú képzés allslags mn -, - mindenféle alltid htsz mindig alltids htsz mindenkor, bármikor allvitende mn -, - mindentudó
7 allvitenhet fn -en/-a mindentudás alm fn -en szil(fa) almanakk fn -en almanach, csillagászati naptár, kalendárium alminnelig mn -, -e általános, átlagos, könséges, szokásos; alminnelig stemmerett általános választójog; et ganske alminnelig menneske teljesen átlagos ember; et alminnelig navn gyakori név; det er alminnelig kjent köztudott; den alminnelige velger az átlagos választó; slikt er ikke alminnelig ez nem szokás alminnelighet fn -en/-a általánosság, közhely; i alminnelighet nagy általánosságban; i alminnelighet er vi hjemme etter klokka seks általában hat után otthon vagyunk almisse fn -en/-a alamizsna aloe fn -en áloé alpakka fn -en alpaka alpefiol fn -en alpesi ibolya, ciklámen alpehorn fn -et alpesi kürt, havasi kürt alpejeger fn -eren, -ere, -erne hegyivadász alpelue fn -en/-a svájcisapka Alpene fn Alpok, Alpesek alpinsk dachsbrake fn alpesi tacskókopó alrune fn -en mandragóra, szerencsegyökér Alsace fn Elzász alsikekløver fn (alsikekløveren, alsikekløverer, alsikekløverne; alsikekløveren, alsikekløvere, alsikekløverne; alsikekløveren, alsikekløver, alsikekløverne) korcs here alt1 fn -et mindenség alt2 fn -en alt alt3 htsz már; alt fra hun var født már születésétől; han er alt reist már elutazott; er du alt ferdig? készen vagy már? altan fn -en erkély alter fn (alteret, alter, altera; alteret, altere, altera; altret, altre, altra; altret, altre, altrene) oltár alterbilde fn -et, -er, -ene/-a oltárkép alterbok fn (alterboken, alterbøker, alterbøkene; alterboka, alterbøker, alterbøkene) misekönyv, missale alterbrød fn -et ostya alterduk fn -en oltárterítő altergang fn -en úrvacsora altergjest fn -en áldozó alterkalk fn -en úrvacsorai kehely alternativ1 fn -et, -/-er, -ene/-a alternatíva alternativ2 mn -t, -e alternatív; to alternative muligheter két lehetőség, melyek között választani lehet altertavle fn -en/-a oltárkép altertjener fn -eren, -ere, -erne ministráns altervin fn -en misebor altfor htsz túl, túlságosan; altfor mye túl sok; det gikk ikke så altfor bra nem ment túl jól; jeg kjenner henne så altfor godt: túlságosan jól ismerem altmuligmann fn (altmuligmannen, altmuligmenn, altmuligmennene) mindenes, faktótum altomfattende mn -, - mindent átfogó, egyetemes; altomfattende viten átfogó tudás
altruist fn -en altruista, önzetlen, áldozatkész, emberszerető személy altså htsz tehát, vagyis, tényleg aluminium fn -en/-et alumínium alv fn -en tündér, manó alvor fn -et meggyőződés, komoly, valódi vélemény, komolyság; er dette alvoret ditt? ez a meggyőződésed? komolyan gondolod?; si, mene noe i fullt alvor teljes komolysággal mondja, vallja; ta noe(n) på alvor komolyan vesz ; det fins ikke alvor i ham komolytalan; dødsens alvor halálosan komoly; ikke skjønne alvoret i situasjonen nem fogja fel a helyzet komolyságát alvorlig mn -, -e komoly; holde seg alvorlig megőrzi a komolyságát; legge ansiktet i alvorlige folder elkomolyodik; mene noe alvorlig komolyan gondolja; alvorlig talt, dette går ikke an komolyan, ez már túlzás ez már sok; være i alvorlige vansker komoly nehézségei vannak amalgam fn -et, -/-er, -ene/-a amalgám, foncsor amalgamere ige -te amalgámoz, amalgamizál, összekever, egybeolvaszt amanuensis fn (amanuensen, amanuenser, amanuensene) amanuens -en tanársegéd amatør fn -en amatőr, műkedvelő amatøridrett fn -en amatőrsport amatørmessig mn -, -e amatőr, dilettáns; det var svært amatørmessig gjort meglehetősen amatőr munka amatørskap fn -et amatőrség ambar fn (ambaren, ambarer, ambarene; ambaren, ambrer, ambrene) sajtár, dézsa ambassade fn -en követség, nagykövetség ambassadør fn -en követ, nagykövet ambisiøs mn -t, -e ambiciózus, törekvő, lelkes, nagyra törő, nagyravágyó, becsvágyó ambisjon fn -en ambíció, törekvés, nagyravágyás, becsvágy; ha store ambisjoner nagy tervei, céljai vannak; ha ambisjoner i politikken a politikában kíván érvényesülni; ha ingen ambisjoner nincs benne becsvágy; ha ingen ambisjoner om nem célja, hogy ambolt fn -en üllő ambra fn -en ámbra ambrosia fn -en ambrózia ambulanse fn -en mentő, mentéshez használt jármű, helikopter, csónak) ; ringe etter ambulanse hívja a mentőket amen1 fn -et, -/-er, -ene/-a ámen; si ja og amen áldását adja, beleegyezik amen2 ind ámen Amerika fn Amerika amerikaner fn -eren, -ere, -erne amerikai amerikansk1 fn -en::n:none amerikai angol amerikansk2 mn -, -e amerikai amfetamin fn -et, -/-er, -ene/-a amfetamin amfibiekjøretøy fn -et, -/-er, -ene/-a amfíbia, kétéltű jármű amfibium fn (amfibiet, amfibier, amfibia; amfibiet, amfibier, amfibiene) amfíbiák, kétéltűek amfiteater fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene amfiteátrum amme1 fn -en/-a szoptatós dajka
8 amme2 ige -et/-a szoptat ammoniakk fn -en ammónia ammunisjon fn -en muníció, lőszer, készlet, érvkészlet ammunisjonsfabrikk fn -en lőszergyár ammunisjonskasse fn -en/-a lőszerláda ammunisjonslager fn (ammunisjonslageret, ammunisjonslager, ammunisjonslagra; ammunisjonslageret, ammunisjonslager, ammunisjonslagrene; ammunisjonslageret, ammunisjonslagre, ammunisjonslagra; ammunisjonslageret, ammunisjonslagre, ammunisjonslagrene) lőszerraktár amnesi fn -en amnézia, emlékezetkiesés amnesti fn -et, -/-er, -ene/-a amnesztia, közkegyelem, kegyelem, megkegyelmezés; få amnesti kegyelmet kap ; gi amnesti megkegyelmez, amnesztiát ad amoralsk mn -, -e amorális, erkölcsi érzéknek híján való amorf mn -t, -e 1 amorf, formátlan, alaktalan; en amorf masse alaktalan tömeg 2 amorf, nem kristályos szerkezetű anyag amortisere ige -te amortizál, kölcsönt törleszt amper mn -ent, -ne feszült, robbanékony, ingerlékeny, ingerült, ideges ampere fn -en, - amper amplitude fn -en amplitúdó amputasjon fn -en amputáció, csonkolás amputere ige -te amputál, csonkol amulett fn -en amulett amøbe fn -en amőba an htsz csak kifejezésben; komme an på attól függ; gå an lehet, lehetséges; legge an på kikezd vkvel; slå an bejön, siker lesz anagram fn -met, -/-mer, -ma/-mene anagramma anakonda fn -en anakonda anakronisme fn -en anakronizmus, kortévesztés, korszerűtlenség, elavult nézet anakronistisk mn -, -e anakronisztikus, kortévesztő, korszerűtlen, idejétmúlt anal mn -t, -e anális analfabet fn -en analfabéta, írástudatlan személy, tudatlan, műveletlen; når det gjelder politikk, er han analfabet nem ért a politikához analfabetisme fn -en analfabétizmus, írástudatlanság analog mn -t, -e analóg, hasonló, vmnek megfelelő, egyező; et analogt tilfelle hasonló eset analogi fn -en analógia, hasonlóság, hasonlóságon alapuló egyezés analyse fn -en analízis, elemzés analysere ige -te analizál, elemez, alkotórészeire bont, analízist végez analytiker fn -eren, -ere, -erne analitikus, elemző (típus) analytisk mn -, -e analitikus, elemző; analytisk tenkning analitikus gondolkodás; analytiske språk analitikus nyelvek ananas fn -en ananász anarki fn -et, -/-er, -ene/-a anarchia, törvénytelen állapot, fejetlenség, zűrzavar; det råder det rene anarki i skoletimene teljes fejetlenség uralkodik az órákon
anarkisme fn -en anarchizmus anarkist fn -en anarchista anarkistisk mn -, -e anarchisztikus anatema fn -et, -/-er, -ene anatem -et, -/-er, -ene/-a anatéma, egyházi átok, kiközösítés az egyházból anatom fn -en anatómus anatomi fn -en anatómia, bonctan anatomisk mn -, -e anatómiai; drive anatomiske studier anatómiai tanulmányokat folytat anbefale ige -te ajánl, javasol, támogat; de anbefalte meg å velge et annet yrke azt javasolták, hogy válasszak más foglalkozást; anbefale en bok ajánl egy könyvet; anbefale noe på de varmeste melegen ajánl; legen anbefalte operasjon az orvos műtétet javasolt; anbefale et forslag támogat egy javaslatot; jeg vil ikke anbefale det nem helyeslem, nem javaslom; anbefalt ajánlott, javasolt anbefalelsesverdig mn -, -e ajánlatos, tanácsos anbefaling fn -en/-a ajánlás anbringe ige (anbringer, anbrakte, anbrakt; anbringer, anbragte, anbragt) 1 (be)tesz, (be)ad, (be)helyez, beállít, bevisz; anbringe bagasjen i oppbevaringsboksen beteszi a csomagját a megörzőbe; anbringe et barn i pleie megörzőbe adja a gyereket, beadja a gyereket a megörzőbe ; anbringe en bemerkning megjegyzést tesz; anbringe et slag behúz, bevisz egy ütést 2 befektet, invesztál; anbringe penger i et nytt foretak új vállakozásba fekteti a pénzét anbringelse fn -en kihelyezés, elhelyezés, befektetés; anbringelse av et barn gyermek elhelyezése; en sikker anbringelse biztos befektetés anbud fn -et árajánlat and1 fn (anden, ender, endene; anda, ender, endene) kacsa andakt fn -en/-a áhítat, ájtatosság, imádság andaktsbok fn (andaktsboken, andaktsbøker, andaktsbøkene; andaktsboka, andaktsbøker, andaktsbøkene) imádságos könyv andaktsfull mn -t, -e áhítatos, ájtatos Andalusia fn Andalúzia andedam fn -men kacsaúsztató; skape bølger i den lokale andedammen vihar a biliben andektig mn -, -e ájtatos andel fn -en részesedés, rész, hozzájárulás; få sin andel av utbyttet megkapja a részesedését a haszonból; hennes andel i arven az ő örökrésze; treneren har sin store andel i lagets fremgang az edzőnek nagy része van a csapat sikerében andemat fn -en békalencse, apró békalencse andpusten mn -ent, -ne olyan személy/élőlény, amely kapkodva vesz levegőt; være andpusten liheg, szaggatottan, nehezen lélegzik; snakke andpustent szaggatottan beszél; det ble noe andpustent over forestillingen visszafojtott feszültség támadt az előadás nyomán andregradsligning fn -en/-a másodfokú egyenlet andregradslikning fn -en/-a másodfokú egyenlet androgen fn -en/-et androgén androgyni fn -en androgénia, kétneműség
9 ane1 fn -en ős; han har aner helt tilbake til Harald Hårfagre egészen Széphajú Haraldig vezeti vissza az őseit ane2 ige -te sejt, gyanít; ane uråd rosszat sejt; det ante meg at det ville gå slik sejtettem, hogy így lesz ; jeg aner ikke hvor de er fogalmam sincs, hol vannak; du aner ikke hvor slitsomt det er! fogalmad nincs róla, hogy milyen fárasztó anekdote fn -en anekdota, adoma anekdotisk mn -, -e anekdotikus anelse fn -en 1 kis mennyiségű, árnyalatnyi, leheletnyi 2 sejtés, gyanú, kétely anemi fn -en anémia, vérszegénység anemometer fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene anemométer, szélsebességmérő anemone fn -en szellőrózsa anerkjenne ige (anerkjenner, anerkjente, anerkjent) elismer, elfogad, respektál anerkjennelse fn -en elismerés anerkjennelsesverdig mn -, -e elismerésreméltó anerkjent mn -, -e ismert, elismert, megbecsült, jónevű aneroidbarometer fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene aneroid, légnyomásmérő anestesi fn -en anesztézia, érzéketlenség, érzéstelenítés anestesilege fn -en altatóorvos anfall fn -et 1 roham; han har fått et anfall rohama van, rohamot kapott 2 támadás; gjøre anfall mot támadást intéz vmi ellen anfalle ige (anfaller, anfalt, anfalt) megtámad; han ble anfalt bakfra hátulról érte támadás, hátulról megtámadták anfekte ige -et/-a befolyásol; han lar seg ikke anfekte nem hagyja magát befolyásolni anfektelse fn -en aggály, kétség; religiøse anfektelser vallásbeli aggályok anfekte ige -et/-a befolyásol; han lar seg ikke anfekte nem hagyja magát befolyásolni anføre ige -te 1 vezet; anført av vknek a vezetésével 2 idézőjelbe tesz 3 említ, felhoz; det kan anføres flere eksempler több példát is említhetnénk; har du noe å anføre til din unnskyldning? tudsz valamit a mentségedre felhozni?; anføre som bevis bizonyítékként felhoz 4 (rá)terhel, feltüntet anfører fn -eren, -ere, -erne vezető, főnök, vezér; anføreren for banden bandavezér anførsel fn -en 1 vezetés; under avførselen av vknek a vezetésével 2 idézet, (vmi) (meg)említése, megnevezése; med anførsel av kilde forrásmegnevezéssel, forrásmegjelöléssel anførselstegn fn -et idézőjel; sette noe i anførselstegn idézőjelbe tesz; anførselstegn begynner/slutter idézőjel/ idézőjel bezárva ange1 fn -en illat ange2 ige -et/-a illatozik; det anger av vår érezni a tavasz illatát angel fn -en horog angelsakser fn -eren, -ere, -erne angolszász angelsaksisk1 fn -en::n:none óangol angelsaksisk2 mn -, -e angolszász
anger fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene megbánás; oppriktig anger őszinte megbánás angi ige (angir, angav, angitt; angir, anga, angitt) 1 felad, elárul; angi seg selv feladja magát 2 megad; angi som grunn megindokol; angi verdien av noe megadja vmnek az értékét ; angi nærmere pontosabban megad angina fn -en angina, torokgyulladás angivelig mn -, -e feltehető, feltételezett, állítólagos, feltehetően, valószínűleg, állítólag; uten angivelig grunn látható ok nélkül; den angivelige faren a feltételezett apa; angivelige trusler állítólagos fenyegetések angiver fn -eren, -ere, -erne áruló, besúgó angiveri fn -et, -/-er, -ene/-a árulás, besúgás anglikaner fn -eren, -ere, -erne anglikán anglikansk mn -, -e anglikán; den anglikanske kirke az anglikán egyház angre ige -et/-a bán, megbán, sajnál, meggondol; angre seg megbán, meggondolja magát; angre syndene sine megbánja a bűneit; jeg angrer ingenting nem bántam meg semmit; jeg angrer på det jeg sa megbántam, amit mondtam; jeg angrer ikke på at jeg reiste nem bánom, hogy elutaztam; dette kommer du til å angre meg fogod bánni; nå kan du angre deg most már bánhatod, sajnálhatod; det skal du få angre for ezt még megbánod angrep fn -et támadás; gå til angrep på noen megtámad vkit, rátámad vkre; angrep over land szárazföldi (szárazföld felől érkező) támadás; bli utsatt for harde angrep i pressen erős támadások érték a sajtóban; angrep på Georgia Grúzia elleni támadás angrepskrig fn -en támadó háború angrepsplan fn -en támadási terv angrepsspiller fn -eren, -ere, -erne angrepsspeller -eren, ere, -erne csatár angrerett fn vásárlás visszamondásának joga angripe ige (angriper, angrep, angrepet; angriper, angreip, angrepet) 1 hozzáfog; hvordan skal dette angripes? hogyan fogjunk hozzá? 2 támad, megtámad; fiendtlige styrker har angrepet hovedstaden ellenséges csapatok megtámadták a fővárost; laget angrep stadig a csapat folyamatosan támadt ; bli angrepet av en sykdom betegség támadja meg 3 hozzányúl, használatba vesz angriper fn -eren, -ere, -erne támadó angst fn -en aggodalom, szorongás, félelem; føle angst for noe(n) aggódik vmi/vki miatt, fél vmtől/vkitől; plages av angst szorongás kínozza, szorong; dødelig angst halálos félelem angå ige (angår, angikk, angått) vkt/vmt illet, érint, köze van hozzá; en sak som angår alle mindenkit érintő ügy; det angår ikke saken nem tartozik ide, nem érinti a kérdést; det angår deg ikke nem tartozik rád; hva meg angår ami engem illet; hva angår det meg? mi közöm hozzá?; angående dette punktet ami ezt a pontot illeti; spørsmål angående eksamen a vizsgára vonatkozó kérdés angående elj illetően, illetőleg, vonatkozóan; angående dette punktet ami ezt a pontot illeti; et møte angående nytt reglement az új szabályozásról szóló értekezlet; angående neste møte ami a következő értekezletet illeti
10 anholde ige (anholder, anholdt, anholdt) 1 letartóztat 2 kér, megkér; anholde om tillatelse til noe engedelmet kér; anholde om en dames hånd megkéri egy hölgy kezét anilin fn -et anilin animasjon fn -en animáció, bátorítás, buzdítás animasjonsfilm fn -en animációs film animisme fn -en animizmus animistisk mn -, -e animisztikus anion fn -et, -er, -ene/-a anion anis fn -en ánizs ank fn -en nyafogás, siránkozás, panaszkodás, nyugtalanság; ligge på ank nyugtalanul alszik; ha en ank for noe nyugtalankodik vmi miatt anke1 fn -en panasz anke2 ige -et/-a panaszt tesz, panaszt emel, fellebbez, megfellebbez; den ankende part a panaszos fél ankedomstol fn -en másodfokú bíróság, fellebbviteli bíróság ankeforhandling fn fellebviteli tárgyalás ankel fn -en boka ankeldyp mn -t, -e ankeldjup -t, -e bokáig érő ankellang mn (ankellengre, ankellengst; ankellenger, ankellengst) bokáig érő ankelsid mn -t, -e bokáig érő anker fn (ankeret, anker, ankera; ankeret, ankere, ankera; ankret, ankre, ankra; ankret, ankre, ankrene; ankeret, ankre, ankra; ankeret, ankre, ankrene) horgony; skipet kastet anker a hajó lehorgonyzott; lette anker horgonyt (fel)szed; ligge for anker horgonyoz ankerfeste fn -et, -er, -ene/-a 1 horgonyzóhely 2 biztos pont, kötődés ankerplass fn -en horgonyzóhely, kikötőhely ankesak fn -en/-a fellebbezés anklage1 fn -en 1 vád; sette under anklage vád alá helyez 2 panasz, bírálat, kritika; det ble rettet sterke anklager mot styret erős kritikával illették a vezetést anklage2 ige -et/-a/-de 1 hibáztat 2 vádol; bli anklaget for tyveri lopással vádolják; anklagede vádlott anklagebenk fn -en vádlottak padja; sitte på anklagebenken a vádlottak padján ül anklager fn -eren, -ere, -erne vádló anklageskrift fn -et, -/-er, -ene/-a vádirat ankomme ige (ankommer, ankom, ankommet) érkezik, megérkezik, beérkezik, beér, befut; vi ankom (til) Bergen to timer forsinket két órás késéssel érkeztünk Bergenbe ; ankommende érkező ankomst fn -en érkezés ankomstdato fn -en az érkezés napja ankre ige -et/-a lehorgonyoz anlagt mn -, -e szabású, méretű, hajlamú, természetű; en stort anlagt symfoni nagyszabású szimfónia; være praktisk anlagt gyakorlatias; makelig anlagt lusta természetű anledning fn -en/-a alkalom; en enestående anledning kivételes alkalom; en gyllen anledning kiváló alkalom ; benytte anledningen él az alkalommal ; hvis anledningen byr seg ha alkalom adódik; la en anledning gå fra seg elszalasztja az alkalmat; ved første anledning az
első adandó alkalommal; i den anledning abból az alkalomból; passer til alle anledninger minden alkalomra megfelel anlegg fn -et berendezés; det elektriske anlegget i huset a ház elektromos berendezései anlegge ige (anlegger, anla, anlagt) kivitelez, épít, létrehoz, alkalmaz; anlegge skjegg szakállt növeszt; anlegge en bedrift vállalatot alapít; anlegge vei utat épít; anlegge en annen målestokk más mércét alkalmaz; anlegge sak mot en pert indít vki ellen anliggende fn (anliggendet, anliggender, anliggendene) ügy, vkre tartozó, vkt érintő, vknek az érdeke; et privat anliggende magánügy; offentlige anliggender közügyek; vårt anliggende er at a mi érdekünk az, hogy anløpe ige (anløper, anløp, anløpt; anløper, anløp, anløpet) befut, vhol megáll, kiköt; Kristiansand anløpes ikke lenger Kristiansandnál többé nem köt ki a hajó anløpssted fn (anløpsstedet, anløpssteder, anløpsstedene) a kikötés helye anmassende mn -, - fárasztó, bosszantó, zavaró, követelőző anmelde ige -te 1 ismertet, ismertetést/kritikát ír 2 bejelent, feljelent anmeldelse fn -en 1 bejelentés, feljelentés, jelentkezés 2 ismertetés, kritika anmelder fn -eren, -ere, -erne 1 bejelentő, feljelentő 2 kritikus anmerke ige -et/-a megjegyez, észrevételez anmerkning fn -en/-a megjegyzés, jegyzet anmode ige -et/-a megkér, bátorít, ösztönöz, felszólít; jeg er blitt anmodet om å søke azt javasolták, hogy nyújtsak be kérvényt anmodning fn -en/-a 1 kérés, kérelem, kérvény, folyamodvány; etterkomme en anmodning eleget tesz egy kérésnek; avslå en anmodning elutasít egy kérvényt 2 felszólítás; anmodning om å abdisere felszólítás a trónról való lemondásra annal fn -en annales, krónika, évkönyv anneks fn -et, -/-er, -ene/-a melléképület anneksjon fn -en annexió, annektálás, hozzácsatolás, bekebelezés annen nvms másik, más, második, másodika, másod; 2. april (andre april) április másodika; Frederik II (Frederik den annen) II. Frigyes (második Frigyes); reise på annen el. andre klasse másodosztályon utazik; gifte seg for annen el. andre gang másodszor nősül; en annen gang máskor, (egy) más(ik) alkalommal; blant annet/andre többek között; det annet kjønn a másik nem; en eller annen bør si det valakinek szólni kéne; alt annet enn egyáltalán nem; på den andre side másrészt, másfelől; med andre ord más szóval, vagyis, helyesebben, más szóval annenfiolinist fn -en másodhegedűs annengradsligning fn -en/-a másodfokú egyenlet annenhver nvms minden második annenhånds mn -, - közvetett, másodkézből vett annenrangs mn -, - másodrangú annensteds htsz annetsteds máshol
11 annenstedsfra htsz annetstedsfra máshonnan; de kom annenstedsfra máshonnan jöttek annerledes mn -, - anderledes -, - I máshogy(an), másképpen, másként, másféleképpen II más, másmilyen annethet fn -en/-a másság, eltérés anno htsz anno, évben, évében annonse fn -en hirdetés; sette, rykke inn en annonse i avisen elhelyez egy hirdetést az újságban annonsere ige -te hirdet, meghirdet, kihirdet, ismertet; annonsere en stilling meghirdet egy állást; annonsere deltakerne ismerteti a résztvevőket annonsespalte fn -en/-a hirdetési rovat annonsør fn -en hirdető annotasjon fn -en annotáció, feljegyzés, széljegyzet, rövid, pársoros ismertetés, tartalmi kivonat annotere ige -te megjegyzésekkel, jegyzetekkel lát el annuitet fn -en annuitás, törlesztési részlet annullere ige -te annullál, hatályon kívül helyez, érvénytelennek nyilvánít, megsemmisít annullering fn -en/-a annulláció, hatályon kívül helyezés, érvénytelenítés, megsemmisítés anode fn -en anód anonym mn -t, -e anonim, névtelen, ismeretlen nevű anorakk fn -en viharkabát, széldzseki, anorák anordning fn -en/-a rendelkezés anretning fn -en/-a étel, tálalás anrette ige -et/-a 1 tálal 2 okoz, vmihez vezet anrop fn -et hívás, kihívás, felhívás anrope ige -te hív, hívó jelet küld, felhív, kihív ans fn -en/-et figyelem; gi ansen på figyelmet szentel vminek ansats fn -en ajakállás ansatt mn -, -e alkalmazott; fast ansatt állandó munkatárs, végleges állásban van anse ige (anser, anså, ansett) vminek tekint, tart; jeg anser det som min plikt å si ifra kötelességemnek tartom megmondani; vi anser oss ferdige med saken befejezettnek tekintjük a kérdést anseelse fn -en megbecsülés; nyte stor anseelse nagy megbecsülésnek örvend; en mann med høy anseelse nagyrabecsült, megbecsült ember; vinne anseelse megbecsülést szerez ansett mn -, -e megbecsült, nagyra értékelt; være høyt ansett nagyra becsült ansette ige (ansetter, ansatte, ansatt) alkalmaz, munkára felvesz; ansette nye folk új embereket vesz fel; han er ansatt som flyver i SAS a SAS-nál van alkalmazásban, mint pilóta ansettelse fn -en alkalmazás, foglalkoztatás ansettelsesforhold fn -et munkaviszony ansikt fn -et, -/-er, -ene/-a arc; bli rød i ansiktet elvörösödik; jeg ser det på ansiktet ditt látom az arcodon; si, gjøre noe rett opp i ansiktet på en egyenesen a szemébe mondja, az arcába vágja ; stå ansikt til ansikt med szemtől szemben vkvel; stå ansikt til ansikt med store vansker nagy nehézségekkel kell szembenéznie ; stille en ansikt til ansikt med noe szembesít; et slag i ansiktet arculcsapás
ansiktsfarge fn -en arcszín ansiktstrekk fn -et arcvonás ansjos fn -en anchovis, szardella anskaffe ige -et/-a szerez, megszerez, beszerez anskaffelse fn -en beszerzés, megszerzés; offentlige anskaffelser közbeszerzés anskuelig mn -, -e szemléletes, világos, érzékletes anslag fn -et 1 becslés 2 leütés anslagsvis htsz hozzávetőleg, körülbelül anslå ige (anslår, anslo, anslått) 1 becsül, felmér, taksál; anslå for høyt túlbecsül, túlértékel; anslå for lavt alábecsül, alulértékel; jeg anslår ham til å være rundt (de) 60 körülbelül 60 évesnek nézem 2 penget, megpendít; anslå de patriostiske strenger hazafias húrokat penget; anslå en jovial tone joviális hangot üt meg; anslå en streng megpendít egy húrt anspent mn -, -e feszült anspore ige -et/-a/-te siettet, ösztökél, ösztönöz ansporende mn -, - ösztönző, serkentő, izgató; ansporende appetit étvágygerjesztő anstalt fn -en intézet (zárt); være på anstalt intézetben van anstand fn -en méltóság anstendig mn -, -e tisztességes, rendes, tiszteletreméltó anstendighet fn -en/-a tisztesség anstrenge ige -te megeröltet; anstrenge seg megerölteti magát anstrengelse fn -en erőfeszítés, erőlködés; gjør deg ingen anstrengelser ne erőlködj; det kostet oss store anstrengelser nagy erőfeszítésünkbe került; ved forente anstrengelser egyesült erővel; uten den minste anstrengelse a legkisebb erőfeszítés nélkül anstrengende mn -, - megerőltető anstrengt mn -, -e erőltetett, kényszeredett anstrøk fn -et árnyalat anstøtelig mn -, -e taszító ansvar fn -et felelősség; ha ansvar for noe felelős vmért; ta ansvar for noe felelősséget vállal vmért; velte ansvaret over på andre másra hárítja a felelősséget; ha ansvar overfor velgerne felelősséggel tartozik a választóinak; påta seg et ansvar magára vállalja a felelősséget; på eget ansvar saját felelősségre; stå til ansvar for det en har gjort vállalja a felelősséget azért, amit tett; unndra seg ansvaret elhárítja a felelősséget ansvarlig mn -, -e felelős; være ansvarlig for felelős vmért/vkért; holde en ansvarlig for felelősnek tart vmért ansvarlighet fn -en/-a felelősségérzet ansvarsfull mn -t, -e felelősségteljes ansvarsløs mn -t, -e felelőtlen ansøke ige -te kérvényez ansøker fn -eren, -ere, -erne kérvényező anta ige (antar, antok, antatt) 1 felvesz, elfogad, jóváhagy ; få et stykke antatt til oppførelse elfogad egy darabot, műsorra tűz; få antatt en bok elfogad egy könyvet kiadásra; anta et navn felvesz egy nevet 2 feltételez, feltesz; antatt feltételezett antakelig1 mn -, -e antagelig -, -e 1 elfogadható, megfelelő 2 feltehető antakelig2 htsz feltehetően
12 antakelse fn -en antagelse -en feltételezés, feltevés antall fn -et szám, mennyiség, tömeg; i et stort antall nagy számban, nagy tömegben; et begrenset antall korlátozott mennyiségű, kis számú; antall ulykker a balesetek száma Antarktis fn Antarktisz, Déli-sark antegne ige -et/-a előjegyez, feljegyez, bejegyez antenne1 fn -en/-a antenna antenne2 ige (antenner, antente, antent) meggyújt antennelig mn -, -e gyúlékony antenning fn -en/-a öngyulladás antikk1 fn -en antik kultúra antikk2 mn (antikkere, antikkest) antik antikrist fn -en Antikrisztus antikvar fn -en antikvárius antikvariat fn -et, -/-er, -ene/-a antikvárium antikvitet fn -en antikvitás, régiség Antillene fn Antillák antilope fn -en/-a antilop antioksidant fn antioxidáns antipati fn -en antipátia, ellenszenv antipode fn -en 1 a földgömb ellentétes oldalán élő ember 2 vkvel ellentétes, vknek ellentetje, ellenfele, ellenlábasa antisemittisk mn -, -e antiszemita antisemittisme fn -en antiszemitizmus antiseptisk mn -, -e antiszeptikus, baktériumokat elölő, szaporodásukat gátló antistoff fn -et, -/-er, -ene/-a ellenanyag antiterrorstyrke fn terrorelhárítók antologi fn -en antológia, irodalmi szöveggyűjtemény, versgyűjtemény, szemelvénygyűjtemény antonym1 fn -et, -/-er, -ene/-a antonímia, ellentétes értelem antonym2 mn -t, -e antoním, ellentétes értelmű antrekk fn -et ruha, ruházat, öltözet, öltözék, viselet; antrekk gala estélyi öltözék; daglig antrekk köznapi ruházat/öltözék; civilt antrekk polgári öltözék/viselet antropolog fn -en antropológus antropologi fn -en antropológia antropomorfisme fn -en antropomorfizmus antyde ige -et/-a sejtet, jelez, utal, javasol, említ antydning fn -en/-a sejtetés, utalás, célzás; det var ikke en antydning til smil i ansiktet a mosoly lehalványabb jele sem látszott az arcán anvende ige -te alkalmaz, felhasznál anvendelig mn -, -e használható, alkalmazható anvendelse fn -en alkalmazás, használat anvendt mn -, -e alkalmazott; anvendt forskning alkalmazott kutatás anvise ige -te utal, kiutal, kijelöl; som anvist mint arra utalás történt; få anvist plass kijelölik a helyét ; anvise et beløp kiutal egy összeget anvisning fn -en/-a utalás, utalvány aorta fn m:none aorta, főütőér ap fn -et bohóckodás; drive ap med noen bohócot csinál vkiből, nevetségessé tesz Ap rv norvég munkáspárt apal fn -en almafa apartheid fn -en apartheid apatisk mn -, -e apatikus, érzéketlen, közömbös, egykedvű
ape1 fn -en/-a majom ape2 ige -et/-a/-te majmol, utánoz, (ki)gúnyol; ape med noen gúnyolódik vkvel; ape etter noen kigúnyol vkt apekatt fn -en majom aperitiff fn -en aperitif apoge fn -et apogeet (apogeumet, apogeum) apogeum, földtávol apokryf1 fn -en apokrif apokryf2 mn -t, -e apokrif, nem hiteles, kétséges eredetű (irat); apokrife skrifter apokrif iratok apollo fn -en apolló-lepke apologet fn -en apologéta apopleksi fn -en apoplexia, gutaütés, szélhűdés, agyvérzés apoplektisk mn -, -e apoplektikus, gutaütött; få et apoplektisk anfall gutaütést kap apostel fn -en apostol apostolisk mn -, -e apostoli apostoliske trosbekjennelse fn Apostoli hitvallás apostrof fn -en aposztróf, hiányjel apotek fn -et, -/-er, -ene/-a patika, gyógyszertár apoteker fn -eren, -ere, -erne patikus, gyógyszerész apotekerkattost fn erdei mályva, nagy papsajt apoteose fn -en apoteózis, megdicsőülés, istenülés, istenítés, felmagasztalás apparat fn -et, -/-er, -ene/-a 1 apparátus, szerv, szervezet, hivatali gépezet 2 szerkezet, műszer, készülék, gép appell fn -en I felszólítás, felhívás, figyelmeztetés; rette en appell til en erélyesen felszólít vkt vmre II 1 appel, sorakozó, gyülekező 2 hatás; det ligger ingen appell i slike argumenter az ilyen érvek hatástalanok appellere ige -te fellebbez, apellál, hivatkozik, vkhez/ vmhez fordul, hatás elérése céljából) appelsin fn -en narancs appelsintre fn (appelsintreet, appelsintre, appelsintrea; appelsintreet, appelsintrær, appelsintrærne) narancsfa appetitt fn -en étvágy ; god appetitt jó étvágyat; han har en glupende appetitt hatalmas étvágya van appetittlig mn -, -e étvágygerjesztő, gusztusos appetittvekkende mn -, - étvágygerjesztő appetittvekker fn -eren, -ere, -erne étvágygerjesztő applaudere ige -te tapsol applaus fn -en taps; høste applaus tapsot arat applikasjon fn -en 1 applikáció, alkalmazás 2 appliqué, rátét apposisjon fn -en appozíció, értelmező jelző, hozzátétel, utólagos magyarázat aprikos fn -en (sárga)barack april fn m:none április aprilsnarr fn -en április bolondja apropos1 fn -et, -/-er, -ene/-a apropó, találó, helyénvaló megjegyzés apropos2 htsz vmi kapcsán, vmnek az apropóján/ apropójával/apropójából; bemerkningen kom svært apropos a megjegyzés nagyon találó/helyénvaló; apropos penger a pénzről jut eszembe apsis fn (apsisen, apsiser, apsisene; apsisen, apsider, apsidene) apszis ar fn -et ár
13 araber fn -eren, -ere, -erne arab araberhest fn -en arab telivér arabesk fn -en arabeszk arabisk1 fn -en::n:none arab arabisk2 mn -, -e arab arameisk1 fn -en::n:none arámi nyelv arameisk2 mn -, -e arámi Araratfjellet fn Ararát-hegy arbeid fn -et, -/-er, -ene/-a munka arbeide ige -et/-a/-de dolgozik, munkálkodik, működik, művel, jár; arbeide på fabrikk gyárban dolgozik; arbeide i en bank bankban dolgozik; hjertet arbeider jevnt a szív egyenletesen ver; arbeide deltid részmunkaidőben dolgozik; arbeide svart feketén dolgozik; arbeide jorda (meg)műveli a földet arbeider fn -eren, -ere, -erne munkás arbeiderbevegelse fn -en munkásmozgalom arbeiderparti fn -et, -/-er, -ene/-a munkáspárt arbeidsanstalt fn -en foglalkoztató arbeidsbie fn -en/-a dolgozó méh arbeidsdag fn -en munkanap; åtte timers arbeidsdag nyolc órás munkanap arbeidsdepartement fn -et, -/-er, -ene/-a munkaügyi minisztérium arbeidsdirektorat fn -et, -/-er, -ene/-a munkaügyi igazgatóság arbeidsevne fn -en/-a munkaképesség arbeidsforhold fn -et munkaviszony, munkakörülmény arbeidsformidling fn -en/-a munkaközvetítés arbeidsfør mn -t, -e munkaképes arbeidsgiver fn -eren, -ere, -erne munkaadó, munkáltató arbeidsgiverandel fn -en munkáltatói hozzájárulás arbeidsgiveravgift fn -en/-a munkaadói járulék arbeidsgiverforening fn -en/-a munkaadói szövetség arbeidsgruppe fn -en/-a munkacsoport arbeidsinntekt fn -en/-a munkajövedelem arbeidskirke fn -en/-a több helyiséges templom arbeidskraft fn (arbeidskraften, arbeidskrefter, arbeidskreftene; arbeidskrafta, arbeidskrefter, arbeidskreftene) munkaerő arbeidslag fn -et munkacsapat, munkacsoport arbeidsløs mn -t, -e arbeidslaus -t, -e munkanélküli arbeidsledig mn -, -e munkanélküli arbeidsledighet fn -en/-a munkanélküliség arbeidsledighetstrygd fn -en/-a munkanélküli segély arbeidsliv fn -et munkás élet, a munka világa; gå ut i arbeidslivet munkába áll arbeidsløshet fn -en/-a munkanélküliség arbeidsmarked fn -et, -/-er, -ene/-a munkaerőpiac arbeidsmarkedsetat fn -en foglalkoztatási hivatal arbeidsmarkedstiltak fn -et foglalkoztási program, munkaerőpiaci szolgáltatás arbeidsmiljø fn -et, -/-er, -ene/-a munkakörnyezet, munkakörülmények arbeidsmiljølov fn -en munkaügyi törvény arbeidsom mn (arbeidsommere, arbeidsomst) munkakedvelő, dolgos, szorgalmas arbeidsområde fn -et, -er, -ene/-a munkaterület
arbeidsoppgave fn -en/-a munkafeladat arbeidsplass fn -en munkahely arbeidsrom fn -met, -, -ma/-mene munkahelyiség, munkaszoba, dolgozószoba arbeidsskift fn -et műszak arbeidssky mn -, -/-e munkakerülő arbeidsstasjon fn -en munkaállomás arbeidsstokk fn -en munkaerőállomány arbeidsstyrke fn -en munkaerő arbeidssøker fn -eren, -ere, -erne álláskereső, állást kérvényező, pályázó, állásra jelentkező arbeidstaker fn -eren, -ere, -erne arbeidstager -eren, -ere, -erne munkavállaló arbeidstid fn -en/-a munkaidő arbeidstillatelse fn -en munkavállalási engedély arbeidstilsyn fn -et munkafelügyelet, munkaügyi főfelügyelőség arbeidsvilkår fn -et munkafeltétel(ek) arbeidsår fn -et munkaév areal fn -et, -/-er, -ene/-a terület, alapterület arena fn -en aréna, küzdőtér Argentina fn Argentína argentinsk mn -, -e argentin argon fn -et argon argument fn -et, -/-er, -ene/-a érv, indok; et slående argument döntő érv; vektige argumenter súlyos érvek argumentasjon fn -en érvelés, indoklás, argumentáció argumentere ige -te érvel; argumentere for/imot noe vmi mellett/ellen érvel argumentering fn -en/-a érvelés arianisme fn arianizmus aristokrat fn -en arisztokrata aristokrati fn -et, -/-er, -ene/-a arisztokrácia aristokratisk mn -, -e arisztokratikus ark1 fn -et papírlap, ív ark2 fn -en ablakfülke, kutyaól ark3 fn -en paktens ark a szövetség ládája; Noas ark Noé bárkája arkade fn -en árkád arkadespill fn játékgép arkaisk mn -, -e archaikus, régi, régies arkaisme fn -en archaizmus arkeolog fn -en régész, archeológus arkeologi fn -en régészet, archeológia arkipel fn -et, -/-er, -ene/-a szigetvilág, archipelagus arkitekt fn -en építész arkitektonisk mn -, -e architektonikus arkitektur fn -en építészet arkiv fn -et, -/-er, -ene/-a archívum, irattár, levéltár arkivar fn -en archivárius, levéltáros, irattáros arkivere ige -te archivál, archívumban/irattárban elhelyez, tárol, megőriz arkivfoto fn -et, -/-er, -ene/-a archív fénykép, fotó, felvétel arkivmappe fn -en/-a mappa, irattartó, dosszié arkivskap fn -et irattároló (szekrény) arktisk mn -, -e arktikus, északi-sarki, sarkvidéki
14 arm1 fn -en kar; ha vondt i armene fáj a karja; arm i arm kart karba öltve; ta imot noe(n) med åpne armer tárt karokkal fogad arm2 mn -t, -e szegény, szerencsétlen; arme riddere lekváros bundáskenyér armada fn -en armada, hajóhad, sereg armatur fn -en 1 szerelék, szerelvény, felszerelés; kjøkkenarmatur konyhai csaptelep; lysarmatur fénycsöves lámpatest 2 fegyverzet armbånd fn -et armband -et karkötő armbåndsur fn -et armbandsur -et karóra armbind fn -et karszalag armbrøst fn -en nyílpuska armé fn -en sereg, hadsereg, szárazföldi haderő arme ige -et/-a elgyengül; armes ut av slitet elgyengül a fáradságtól armégruppe fn -en/-a hadseregcsoport armékorps fn -et hadtest arme ige -et/-a elgyengül; armes ut av slitet elgyengül a fáradságtól armener fn -eren, -ere, -erne örmény Armenia fn Örményország armenier fn -eren, -ere, -erne örmény armensk1 fn -en::n:none örmény nyelv armensk2 mn -, -e örmény armere ige -te megerősít, kibiztosít armering fn -en/-a vasalás armhule fn -en/-a armhole -en/-a hónalj armod fn -en/-a szükség, szegénység, nyomor armslag fn -et tér, mozgástér, mozgási/működési lehetőség; få stadig sterkere armslag egyre nagyobb teret nyer/kap arne fn -en nyílt tűzhely; den hjemlige arne, hjemmets arne családi tűzhely arnested fn (arnestedet, arnesteder, arnestedene) 1 szülőhely; Miletos er vitenskapens arnested Miletos a tudományok szülőhelye 2 otthon, háztáj; hvor er terroristenes arnested ? hol van a terroristák házatája ? 3 tűzhely, melegágy; Romas natteliv var alle synders arnested Róma éjszakai élete minden bűn melegágya volt aroma fn -en aroma, fűszeres illat; kaffe med god aroma jó aromájú kávé aromatisk mn -, -e 1 kellemes, fűszeres illatú 2 aromás; aromatisk hydrokarbon aromás szénhidrogén arr fn -et 1 bibe 2 sebhely arrangement fn -et, -/-er, -ene/-a 1 feldolgozás, átirat 2 megrendezés, elrendezés, rendezés, rendezvény arrangere ige -te 1 átír, átdolgoz 2 rendez, megrendez, elrendez, előre eltervez, beállít arrangør fn -en szervező arrdannelse fn -en hegképződés arrest fn -en letartóztatás, lefoglalás; foreta arrest på person letartóztat személyt; foreta arrest på gods lefoglal javakat; sitte i arresten letartóztatásban van, letartóztatták arrestant fn -en letartóztatott arrestasjon fn -en letartóztatás; gå til arrestasjon av en mistenkt gyanúsítottat letartóztat
arrestere ige -te 1 cáfol; arrestere en påstand cáfol egy állítást 2 letartóztat arrestordre fn -en letartóztatási parancs, elfogató parancs; det er utferdiget arrestordre mot henne letartóztatási parancs van érvényben ellene; utstede arrestordre på en person elfogató parancsot ad ki egy személy ellen arret mn -, -e arrete -, - sebhelyes arrig mn -, -e dühös, dühödt arrogant mn -, -e arrogáns, gőgös, öntelt, pökhendi, pimasz arsen fn -et arzén arsenal fn -et, -/-er, -ene/-a 1 arzenál, fegyvertár, fegyverraktár 2 bőséges készlet, ismeretanyag, tudás arsenikk fn -en arzén arsenikkforgiftning fn -en/-a arzénmérgezés art fn -en/-a fajta, jelleg, műfaj, faj, nem; enestående i sin art a maga nemében egyedülálló; Artenes opprinnelse (Darwin) A fajok eredete arte ige -et/-a alakul, fejlődik; slik forholdene artet seg ahogy a viszonyok alakultak; gutten artet seg vel a fiú jól fejlődött arterie fn -en artéria, ütőér arteriell mn (arteriellere, arteriellest) artériás, arteriális, ütőérrel kapcsolatos arteriosklerose fn -en arteriosclerosis, érelmeszesedés artig mn -, -e furcsa, különös, vicces, mulatságos artikkel fn -en 1 cikkely, törvénycikkely, paragrafus 2 cikk, árucikk, újságcikk 3 névelő artikkelforfatter fn -eren, -ere, -erne cikkíró, cikk szerzője artikulasjon fn -en artikuláció, kiejtés artikulere ige -te artikulál, hangokat kiejt, kimond, tagol, világosan megfogalmaz ; artikulere seg kifejezi magát artilleri fn -et, -/-er, -ene/-a tüzérségi lőfegyver, tüzérség artilleriild fn -en tüzérségi támadás, ágyútűz artillerist fn -en tüzér artisjokk fn -en articsóka artist fn -en artista, művész artistisk mn -, -e művészi artium fn -en érettségi (vizsga) artritt fn -en ízületi bántalmak artrose fn -en ízületi gyulladás arv fn -en örökség, hagyaték arve ige -et/-a örököl arveavgift fn -en/-a hagyatéki illeték, örökösödési illeték arvefeste fn -et, -er, -ene/-a úrbér arvefølge fn -en örökösödés, öröklés rendje arvefølgekrig fn -en örökösödøsi háború arvefølgelov fn -en örökösödési törvény arvelig mn -, -e örökölhető, örökletes arvelighet fn -en/-a örökletesség arvestykke fn -et, -er, -ene/-a örökölt tárgy, családi örökség, ereklye arvesynd fn -en/-a eredendő bűn arving fn -en örökös; innsette en som sin arving örökösévé teszi ; rettmessig arving jogos örökös asbest fn -en azbeszt aseksuell reproduksjon fn ivartalan szaporodás
15 asfalt fn -en aszfalt asfaltdekke fn -et, -er, -ene/-a aszfaltburkolat Asia fn Ázsia asiatisk mn -, -e ázsiai asjett fn -en kistányér ask fn -en kőris aske fn -en/-a hamu; brenne til aske hamuvá ég; reise seg av asken hamvából feltámad, felkel, újraéled askebeger fn (askebegeret, askebeger, askebegra; askebegeret, askebeger, askebegrene; askebegeret, askebegre, askebegra; askebegeret, askebegre, askebegrene) hamutartó askegrå mn (askegråere, askegråest) hamuszürke askenas fn -en askenázi zsidó askenasisk mn -, -e askenázi askeonsdag fn -en hamvazószerda Askepott fn Hamupipőke askerstorkenebb fn pireneusi gólyaorr askese fn -en aszkézis, önmegtartóztatás, önsanyargatás asket fn -en aszkéta asketisk mn -, -e aszketikus, önmegtartóztató Asorene fn Azori-szigetek asosial mn -t, -e aszociális, társaságkerülő, zárkózott, közösségellenes asp fn -en/-a nyárfa asparges fn -en aszparágusz, spárga aspekt fn -en/-et aspektus, szempont, nézőpont, tekintet aspik fn -en aszpik aspirasjon fn -en 1 aspiráció, hehezet 2 aspiráció, számítás, szándék, terv, törekvés ass fn -en asz assembler fn -eren, -ere, -erne assembler v. asszembler assimilasjon fn -en asszimiláció, áthasonítás, hozzáidomítás, beolvasztás, hozzáidomulás, beolvadás assistanse fn -en segítség, közreműködés, asszisztencia assistent fn -en asszisztens, segéd assistere ige -te asszisztál, segít, segédkezik, közreműködik, helyettesít assortere ige -te válogat; assortert válogatott assortiment fn -et, -/-er, -ene/-a válogatás, választék assosiere ige -te asszociál, társít, összekapcsol astat fn -et asztácium asteni fn -en aszténia asterisk fn -en aszteriszk, csillag asteroide fn -en aszteroida, kisbolygó asters fn -en őszirózsa astigmatisme fn -en asztigmatizmus astma fn -en asztma astmatiker fn -eren, -ere, -erne asztmás, asztmatikus astral mn -t, -e asztrális astrofysikk fn -en asztrofizika astrolog fn -en asztrológus astrologi fn -en asztrológia astronaut fn -en asztronauta, űrhajós astronom fn -en asztronómus, csillagász astronomi fn -en asztronómia, csillagászat
astronomisk mn -, -e 1 hatalmas; astronomiske summer hatalmas összegek 2 rendkívül(i); et astronomisk høyt tall rendkívül nagy szám, rettenetesen nagy szám asyl fn -et, -/-er, -ene/-a menedék(hely), menedékjog, elmegyógyintézet, menhely; søke om politisk asyl politikai menedéket/menedékjogot kér asylant fn -en menekült, menedékes asylmottak fn -et menekülttábor, menekülteket befogadó állomás asylsøker fn -eren, -ere, -erne menedékjogkérő, menedékkérő asylsøknad fn -en menedékkérelem asymmetri fn -en aszimmetria, a szimmetria hiánya asymmetrisk mn -, -e aszimmetrikus, nem szimmetrikus at ktsz hogy atal mn -t, -e undorító ateisme fn -en ateizmus, istentagadás ateist fn -en ateista, istentagadó atelier fn -et, -/-er, -ene/-a műterem, atelier atener fn -eren, -ere, -erne athéni ember ateneum fn -et, -/-er, -ene/-a 1 Athenaeum 2 olvasókör atensk mn -, -e athéni atferd fn -en/-a adferd -en/-a viselkedés, viselkedésmód, magatartás, magaviselet atferdsforsking fn -en/-a magatartáskutatás atferdsforskning fn -en/-a magatartáskutatás atgeir fn -en dárda adkomst fn -en atkomst -en 1 megközelítés; ha lett adkomst könnyen megközelíthető 2 jogosultság Atlanterhavet fn n:none Atlanti-óceán atlantisk mn -, -e atlanti atlas fn -et, -/-er, -ene/-a atlasz, könyvként kiadott térképsorozat, képeskönyv; naturhistorisk atlas a természettudományok képeskönyve atlask fn -en atlasz-szövet atlet fn -en atléta atletisk mn -, -e izmos, kisportolt atmosfære fn -en atmoszféra, légkör, légköri nyomás, légnyomás atmosfærisk mn -, -e atmoszferikus, légköri; atmosfærisk støy légköri zavar(ok); atmosfærisk trykk légköri nyomás atoll fn -en atoll atom fn -et, -/-er, -ene/-a atom atomalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene atomkorszak atombombe fn -en/-a atombomba atomdrevet mn (atomdrevnere, atomdrevnest) atomenergia meghajtású, atommeghajtású; atomdrevet ubåt atomtengeralattjáró atomenergi fn -en atomenergia atomforsker fn -eren, -ere, -erne atomkutató atomforsking fn -en/-a atomforskning -en/-a atomkutatás atomfri mn (atomfriere, atomfriest) atommentes; atomfri sone atommentes övezet atomfysikk fn -en atomfizika atomisere ige -te atomizál atomisme fn -en atomizmus atomistisk mn -, -e atomisztikus atomkjerne fn -en atommag
16 atomkraft fn (atomkraften, atomkrefter, atomkreftene; atomkrafta, atomkrefter, atomkreftene) atomenergia atomkraftverk fn -et, -/-er, -ene/-a atomerőmű atomkrig fn -en atomháború atomladning fn -en/-a atomtöltet atommasse fn -en atomtömeg atommile fn -en/-a atomreaktor atomspalting fn -en/-a atomspaltning -en/-a atomhasadás atomteori fn -en atomelmélet atomur fn -et atomóra atomvåpen fn (atomvåpenet, atomvåpen, atomvåpna; atomvåpenet, atomvåpen, atomvåpnene) atomfegyver atonal mn -t, -e atonális atoni fn -en atónia, petyhüdtség, renyheség, izomrenyheség atrium fn (atriet, atrier, atria; atriet, atrier, atriene) átrium, előcsarnok atrofi fn -en atrófia, sorvadás atropin fn -et atropin adskille ige (adskiller, adskilte, adskilt) atskille (atskiller, atskilte, atskilt) szétválaszt, elválaszt, megkülönböztet, különbözik, eltér adskillelse fn -en atskillelse -en különválás, elszakadás, elválasztás, elkülönítés, elkülönülés, különélés adskillig mn -, -e atskillig -, -e sok, nagymértékű, , bőven, jóval, sokkal; han hadde adskillig penger volt pénze bőven; hun hadde adskillige bøker sok könyve volt; adskillig større jóval nagyobb; adskillig bedre sokkal jobb adskilt mn -, -e atskilt -, -e elválasztott, elülönített, különválasztott, szegregált, külön, különböző; bo adskilt külön él; adskilte grupper különböző csoportok; i adskilte grupper külön csoportokban; holde adskilt fra külön tart, elkülönít adsprede ige -te/-de atsprede -te/-de leköt, lefoglal, elfoglal, szórakoztat; adsprede seg elfoglalja magát; finn på noe som kan adsprede ham! találj ki valamit, ami lefoglalja adspredelse fn -en atspredelse -en kikapcsolódás, szórakozás att elj I hátra, vissza; gå att å bak hátrafelé megy, hátraesik; få att visszakap; att og fram előre-hátra II hátra, vissza; gå att å bak hátrafelé megy, hátraesik; få att visszakap; att og fram előre hátra attaché fn -en attasé attakk fn -et, -/-er, -ene/-a támadás attakkere ige -te támad, megtámad atten szmn tizennyolc attende1 szmn tiznyolcadik attende2 htsz vissza attentat fn -et, -/-er, -ene/-a merénylet; attentatet mot (el. på) president Kennedy a Kennedy elnök elleni merénylet attentatforsøk fn -et merényletkísérlet attentatmann fn (attentatmannen, attentatmenn, attentatmennene) merénylő attenårig mn -, -e tizennyolc éves attenåring fn -en tizennyolc éves attenårsgrense fn -en/-a tizennyolc éves korhatár
atter htsz megint, ismét, újra; atter andre megint mások; atter en gang megint egyszer; nei, og atter nei! nem és nem!, nem, nem és megint nem!; atter og atter újra meg újra attergløyme fn -en/-a vénlány attest fn -en igazolás, bizonyítvány, bizonylat attestere ige -te attesztál, igazol, tanúsít, bizonyít, hitelesít; attestere en avskrift másolatot hitelesít attføring fn -en/-a rehabilitáció, elvesztett képesség/jogok/ viszony helyreállítása attføringstiltak fn -et foglalkoztatási program munkanélküliek számára attityde fn -en attitűd, modor, beállítódás, viselkedésmód, póz; den offisielle attityde a hivatalos hozzáállás attpå1 htsz ráadásul, ráadásként attpå2 elj hátulról attpåklatt fn -en sok évvel testvérei után született gyermek attpåsleng fn -et lnk:3480 attpåtil htsz ráadásul attraksjon fn -en attrakció, vonzás, vonzóerő, mutatvány, látványosság attraktiv mn -t, -e vonzó, attraktív attributt fn -et, -/-er, -ene/-a attributum, jelző, tulajdonság, szimbólum attråverdig mn -, -e vonzó, irigylésreméltó atypisk mn -, -e a normálistól, megszokottól eltérő au ind au aubergine fn -en padlizsán, vinetta, kékparadicsom audiovisuell mn (audiovisuellere, audiovisuellest) audiovizuális auditiv mn -t, -e auditív, hallási auditorium fn (auditoriet, auditorier, auditoria; auditoriet, auditorier, auditoriene) auditórium, előadóterem, nagyelőadó, hallgatóság augiasstall fn -en Augias istállója augsburgsk mn -, -e augsburgi; den augsburgske konfesjon az augsburgi hitvallás augur fn -en jós, jövendőmondó augursmil fn -en, - / n1 beavatottak bizalmas somolygása august fn m:none augusztus augustiner fn -eren, -ere, -erne ágostonrendi (szerzetes) augustinerkloster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene ágostonrendi kolostor augustinermunk fn -en ágostonrendi szerzetes augustinernonne fn -en/-a ágostonrendi apáca augustinsk mn -, -e ágostonrendi øke1 ige -et/-a/-te auke1 -et/-a/-te 1 nő, növekszik fokozódik; øke i volum terjeszkedik, kiterjed; øke i verdi nő az értéke; i økende grad növekvő mértékben; vinden øker på a szél fokozódik 2 növel, fokoz; øke farten/ hastigheten fokozza a sebességet; øke forbruket növeli a fogyasztást; øke avstanden növeli a távolságot; øke effektiviteten fokozza a hatékonyságot auksjon fn -en aukció, árverés auksjonarius fn (auksjonariusen, auksjonarier, auksjonariene) árverésvezető aula fn -en aula, díszterem aur fn -en sóder
17 aura fn -en dicsfény, fénykoszorú, kisugárzás ørret1 fn -en aure1 -en sebes pisztráng aure2 ige -et/-a hemzseg øse1 fn -en/-a ause1 -en/-a merőkanál øse2 ige -te ause2 -te 1 merít, kimer, önt; øse opp suppen mer a levesből; øse vannet ut av båten kiönti, kimeri a vizet a csónakból; øse opp suppe kimeri a levest; øse av noe merít vmből; det øses ut penger ömlik a pénz 2 zuhog, szakad; regent øste ned szakadt az eső; i øsende regnvær szakadó esőben øst1 fn n:none aust1 n:none kelet; dra (mot) øst i landet kelet felé utazik (egy országon belül); bo øst for fjellet a hegytől keletre lakik; finne øst ved hjelp av kompasset megkeresni a keleti égtájat az iránytű segítségével øst2 htsz aust2 keletre østenfra1 elj austafra1 østafra1 keletről østavind1 fn -en austavind1 -en keleti szél østeuropeer1 fn -eren, -ere, -erne austeuropeer1 -eren, ere, -erne kelet-európai Australia fn Ausztrália australsk mn -, -e ausztrál, ausztráliai autisme fn -en autizmus autist fn -en autista autobane fn -en autópálya autobiografi fn -en önéletrajz autobiografisk mn -, -e önéletrajzi autodafé fn -en autodafé, hitcselekmény, hitítélet, hitbeli aktus, nyilvános eretnekégetés, nyilvános könyvégetés autokrati fn -et, -/-er, -ene/-a autokrácia, önkényuralom, zsarnoki egyeduralom automatgir fn -et automata sebváltó automatisering fn -en/-a automatizálás automatisk mn -, -e automatikus automatisme fn -en automatizmus autonomi fn -en autonómia autopsi fn -en boncolás autorisasjon fn -en autorizáció, felhatalmazás, engedélyezés, (működési) engedély autorisere ige -te autorizál, felhatalmazást ad, engedélyez, feljogosít, megenged autoritet fn -en autoritás, (szak)tekintély autoritær mn -t, -e autoritárius, önkényeskedő av elj 1 -ról, -ről, -ból, -ből, közül, -tól, -től; av og til néha; falle av hesten leesik a lóról; komme ut av huset kijön a házból; låne noe av en kölcsönöz vmt vktől; syk av sorg beteg a bánattól; av tre fából (van) 2 birtokviszony kifejezője; enden av bordet az asztal vége av og til htsz néha, időnként; banken mottar av og til epost fra svindlere a bank néha e-mailt kap a csalóktól avanse fn -en bruttó haszon; avanse er salgspris minus inntakskost az eladási ár minusz beszerzési költség adja a bruttó hasznot avansere ige -te előrejut, előrelép, előléptetést nyer; avansert fejlett, bonyolult, összetett; avansert søk összetett keresés avbalansere ige -te kiegyensúlyoz avbestille ige (avbestiller, avbestilte, avbestilt) lemond
avbetaling fn -en/-a részletkifizetés; kjøpe på avbetaling részletre vásárol avbikt fn -en bocsánatkérés; gjøre avbikt bocsánatot kér avbilde1 fn -et, -er, -ene/-a képmás, tükörkép avbilde2 ige -et/-a 1 leír, megjelenít, lefest 2 vmnek/ vknek a képét megjelenteti, közli; stå avbildet i avisen megjelent a képe az újságban avblomstre ige elvirágzik avblåse ige -te lefúj, abbahagy, befejez, beszüntet, véget vet avbrekk fn -et megszakítás avbrudd fn -et avbrott -et megszakítás, megszakadás; uten avbrudd megszakítás nélkül avbryte ige (avbryter, avbrøt, avbrutt; avbryter, avbrøyt, avbrutt) megszakít, félbeszakít; ikke avbryt meg! ne szakíts félbe avbrytelse fn -en megszakítás, félbeszakítás; uten avbrytelse folyamatosan, megszakítás nélkül avd rv avdeling avdanka mn -, - kiszolgált, kiérdemesült; en avdanket lærer kiérdemesült tanító avdanket mn -et, -ete/-ede kiszolgált, kiérdemesült; en avdanket lærer kiérdemesült tanító avdekke ige -et/-a/-te 1 feltár 2 leszed; avdekket bord leszedett asztal 3 leleplez avdeling fn -en/-a rész, osztály, részleg; første avdeling av konserten a koncert első része avdelingsleder fn -eren, -ere, -erne osztályvezető, részlegvezető avdelingssjef fn -en osztályvezető, részlegvezető avdrag fn -et részlet, törlesztő részlet avdragsbeløp fn -et részlet összege avdragsbetaling fn -en/-a részletfizetés avdragsfri mn (avdragsfriere, avdragsfriest) részletfizetés-mentes; lånet er avdragsfritt i studietiden a (tanulmányi) kölcsön a tanulmány ideje alatt részletfizetés-mentes avdrift fn -en/-a elhajlás, eltérés avdrått fn -en szaporulat avdød mn -t, -e elhunyt ave fn -et, -er, -ene/-a légy üdvözölve ave-maria fn -et, -/-er, -ene Üdvözlégy Mária avec fn kb. kísérő; kaffe avec kávé kísérővel (konyakkal) aveny fn -en sugárút avers fn -en érem eleje aversjon fn -en averzió, idegenkedés vmitől avertere ige -te meghírdet; avertere i dagsavisen napilapban hírdeti meg avertere ige -te meghírdet; avertere i dagsavisen napilapban hírdeti meg avfall fn -et hulladék, szemét avfallsbøtte fn -en/-a szemétvödör avfallsdunk fn -en szemétdomb avfallskvern fn -en/-a szemétdaráló avfallsplass fn -en szemétlerakó (telep) avfallsprodukt fn -et, -/-er, -ene/-a hulladéktermék, selejt, melléktermék avfallssjakt fn -en/-a szemétledobó (cső)
18 avfallsstoff fn -et, -/-er, -ene/-a üledék, bomlásanyag avfatte ige -et/-a megír, megfogalmaz; brevet bør avfattes med omhu a levelet gondosan kell megfogalmazni; brevet var avfattet i en høflig tone a levél udvarias hangnemben íródott avfatte ige -et/-a megír, megfogalmaz; brevet bør avfattes med omhu a levelet gondosan kell megfogalmazni; brevet var avfattet i en høflig tone a levél udvarias hangnemben íródott avfeie ige -et/-a/-de félresöpör, elutasít avfeie ige -et/-a/-de félresöpör, elutasít avfeldig mn -, -e elaggott, roskatag, rozoga, düledező avfinne ige (avfinner, avfant, avfunnet) beletörődik; avfinne seg med kénytelen elfogadni/beletörődni avfinne ige (avfinner, avfant, avfunnet) beletörődik; avfinne seg med kénytelen elfogadni/beletörődni avfolke ige -et/-a elnéptelenedik avfolking fn -en/-a avfolkning -en/-a elnéptelenedés avfyre ige -te tüzet nyit, elsüti a fegyverét; avfyre et skydd lead egy lövést; avfyre en replikk elsüt egy választ avføde ige -te vmihez vezet, vmit eredményez; vedtaket avfødte kritikk a határozat kritikát szűlt avføde ige -te vmihez vezet, vmit eredményez; vedtaket avfødte kritikk a határozat kritikát szűlt avføre ige -te leveti, levetközi; avføre seg sine klær leveti ruháit; avføre seg sin synd levetközi bűnét avføre ige -te leveti, levetközi; avføre seg sine klær leveti ruháit; avføre seg sin synd levetközi bűnét avføring fn -en/-a székelés, széklet; hard/løs avføring kemény/híg széklet avføringsmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene hashajtó avføringsprøve fn -en/-a székletminta avgang fn -en indulás, kilépés, lemondás, leköszönés, eltávozás, lemorzsolódás, eladás, értékesítés ; ferja har ti avganger pr dag a hajó naponta tízszer közlekedik; regjeringens avgang kormány távozása avgangseksamen fn -en érettségi vizsga, záróvizsga avgangsfest fn -en érettségi bál, záróünnepség avgangskarakter fn -en évvégi osztályzat, zárójegy avgangsklasse fn -en/-a végzős osztály, érettségiző osztály avgangsstasjon fn -en induló/indulási állomás avgangstid fn -en/-a indulási idő avgangsvitnemål fn -et (érettségi) bizonyítvány avgi ige (avgir, avgav, avgitt; avgir, avga, avgitt) lead; avgi personell csökkenti a létszámot; avgi stemme leadja a szavazatát, szavaz; avgi en forklaring magyarázatot ad; avgi kjennelse döntést (meg)hoz avgift fn -en/-a díj, illeték avgifte ige -et/-a méregtelenít avgifte ige -et/-a méregtelenít avgifting fn -en/-a méregtelenítés avgiftning fn -en/-a méregtelenítés avgiftsfri mn (avgiftsfriere, avgiftsfriest) vámmentes, illetékmentes avgjort mn -, -e 1 eldöntött; det er en avgjort sak eldöntött kérdés; ingenting er avgjort ennå még semmi sincs eldöntve 2 határozott, határozottan; en avgjort forbedring
határozott javulás; han er så avgjort dyktig határozottan ügyes avgjøre ige (avgjør, avgjorde, avgjort) eldönt, eldől avgjørelse fn -en döntés, határozat, végzés; treffe en avgjørelse meghoz egy döntést; rettslig avgjørelse bírósági végzés avgjørende mn -, - döntő (fontosságú), perdöntő; være av avgjørende betydning döntő jelentőséggel bír avgrense ige -et/-a határol, körülhatárol, lehatárol, korlátoz; landet er i sør avgrenset av en fjellkjede délről egy hegylánc határolja az országot; avgrense skogbrannen erdőtüzet körülhatárol avgrensning fn -en/-a körülhatárolás avgrunn fn -en szakadék; på avgrunnens rad a szakadék szélén avgud fn -en bálvány; tro på/tilbe/dyrke avguder bálványokat imád; hun var hans avgud bálványozta avgudsdyrkelse fn -en bálványimádás avgudsdyrker fn -eren, -ere, -erne bálványimádó avgudsdyrking fn -en/-a bálványimádás avgå ige (avgår, avgikk, avgått) (el)indul, (el)megy, eltávozik; avgå ved døden meghal, elhaláloz avhandling fn -en/-a szakdolgozat, disszertáció, értekezés avhenge ige (avhenger, avhang, avhengt) függ vmtől; alt avhenger av hans svar minden a válaszától függ; det avhenger av mange ting az sok mindentől függ avhengig mn -, -e függő avhengighet fn -en/-a függőség avhente ige -et/-a átvesz; kan avhentes átvehető avhjelpe ige (avhjelper, avhjalp, avhjulpet) (kár)pótol, orvosol, megold, helyrehoz avhold fn -et tartózkodás, absztinencia, mértékletesség, mérséklet, önmegtartóztatás avholde ige (avholder, avholdt, avholdt) 1 tart; avholde et møte találkozót tart 2 avholde seg fra noe tartóztatja magát vmitől avholdende mn -, - önmegtartóztató avholdenhet fn -en/-a önmegtartóztatás, mértékletesség avholdsbevegelse fn -en józansági mozgalom avholdsfolk fn -et antialkoholisták, józansági mozgalmárok avholdsmann fn (avholdsmannen, avholdsmenn, avholdsmennene) antialkoholista, önmegtartóztató személy, absztinens avholdt mn -, -e szeretett, kedvelt avhopper fn -eren, -ere, -erne disszidens, dezertőr avhør fn -et kihallgatás; sitte i avhør kihallgatás alatt tartják; politiet foretok en rekke avhør i saken a rendőrség többeket kihallgatott az üggyel kapcsolatban avhøre ige -te kihallgat; bli avhørt av politiet a rendőrség kihallgatja avis fn -en/-a újság, hírlap; abonnere på en avis előfizet egy újságra; det stod i avisen i går a tegnapi újságban jelent meg, tegnap írta az újság; komme i avisen ír róla az újság, megjelenik az újságban; gå med avisen újságot hord ki; holde en avis járat egy újságot avisand fn (avisanden, avisender, avisendene; avisanda, avisender, avisendene) hírlapi kacsa
19 avisbud fn -et újságkihordó avisbunke fn -en újságköteg avisdød fn -en újság példányszámának zuhanása avise ige -te leolvaszt, jégtelenít; avise dypfryseren jégteleníti a mélyhűtőt avisinnlegg fn -et újságcikk aviskiosk fn -en újságos (bódé), újságárus avispapir fn -et, -/-er, -ene/-a újságpapír avisredaktør fn -en lapszerkesztő avkall fn -et lemondás; gi avkall på noe lemond vmről avkastning fn -en/-a avkasting -en/-a haszon, nyereség, hozam, termés, terméseredmény, terméshozam avkjøle ige -te lehűt; avkjøle seg hűl, lehűl avklare ige -te tisztáz; avklart tisztázott, letisztult avklaring fn -en/-a tisztázás avkle ige -dde levetkőzik; avkle seg levetkőzik; avkledd levetkőzött avkobling fn -en/-a avkopling -en/-a kikapcsolódás avkrefte ige -et/-a 1 elgyengít, elerőtlenít 2 megcáfol, érvénytelenít avkrok fn -en eldugott sarok, félreeső vidék, világtól eldugott hely; félreeső helyen telepedett le bosette seg i en avkrok avl1 fn -en kohó, olvasztó avl2 fn -en tenyésztés, termesztés, fajnemesítés, növénynemesítés; av egne avl saját termesztésű/ tenyésztésű avlang mn (avlengre, avlengst; avlenger, avlengst) hosszú(kás), ovális; avlang weekend hosszú hétvége; et avlangt bord ovális asztal avlaste ige -et/-a tehermentesít avlaste ige -et/-a tehermentesít avlasting fn -en/-a tehermentesítés avlastning fn -en/-a tehermentesítés avlat fn -en búcsú, bűnbocsánat, engedékenység avlatskremmer fn bűnbocsánati búcsúcédula-árus avle ige -et/-a 1 tenyészt, termeszt 2 nemz; avle barn gyermeket nemz; bli avlet i synd bűnben fogant 3 szül; vold avler vold az erőszak erőszakot szül avlede ige -et/-a I elterel; avlede mistanken fra noen eltereli a gyanút vkről II ered, származik, származtat, képez vmből avlegge ige (avlegger, avla, avlagt) levesz, letesz; avlegge ed leteszi az esküt, esküt tesz; avlegget et løfte ígéretet tesz; avlegge vitnesbyrd tanúskodik; avlegge en et besøk meglátogat vkt; avlegge eksamen vizsgát tesz, vizsgázik avleggs mn -, -e divatjamúlt, régimódi, avítt avleiring fn -en/-a lerakódás avlese ige -te leolvas avling fn -en/-a termés; få avlingen i hus behordja a termést avlive ige -et/-a megöl, kioltja az életét vmnek/ vknek, véget vet vmnek; avlive en løgn véget vet egy hazugságnak avlukke fn -et, -er, -ene/-a alkóv, fülke avlyse ige -te lemond avlytte ige -et/-a lehallgat; telefonen blir avlyttet lehallgatják a telefont
avlytting fn -en/-a lehallgatás avlønne ige -et/-a/-te fizet; stillingen er godt avlønnet az állás jól meg van fizetve avlønne ige -et/-a/-te fizet; stillingen er godt avlønnet az állás jól meg van fizetve avløp fn -et 1 kifolyás, lefolyás, kiáramlás; få avløp for følelsene sine szabad folyást enged az érzelmeinek 2 lefolyó avløse ige -te avløyse -te 1 levált, felvált, vált; vaktpostene avløser hverandre hver time az őrség óránként váltja egymást 2 feloldoz avløser fn -eren, -ere, -erne avløyser -eren, -ere, -erne helyettes, helyettesítés, váltás, helyettesítő, váltó; norske avløsere for fremmedord idegen szavak norvég megfelelői avmakt fn -en/-a tehetetlenség, magatehetetlenség, ájulás; føle avmakt overfor noe tehetetlennek érzi magát vkivel szemben; falle i avmakt elájul avokado fn -en avokádó avpasse ige -et/-a igazít vmhez, hozzáigazít avregne ige -et/-a levon, beszámít avreise fn -en/-a elutazás avrime ige -et/-a leolvaszt avrunde ige -et/-a lekerekít; beløpet avrundes az összeg lekerekítendő; avrunde en debatt lezár egy vitát avsats fn -en polc, párkány, szirt, (lépcső)fok avse ige (avser, avså, avsett) 1 szán vmire, szentel vminek, fordít vmire, szakít vmire 2 nélkülöz; har du en krone å avse? tudsz nélkülözni egy koronát? avse ige (avser, avså, avsett) 1 szán vmire, szentel vminek, fordít vmire, szakít vmire 2 nélkülöz; har du en krone å avse? tudsz nélkülözni egy koronát? avsende ige -te elküld avsender fn -eren, -ere, -erne feladó avsenderadresse fn -en/-a feladói cím avsetning fn -en/-a eladás, értékesítés, forgalom, (pénz) kiutalás, elkülönített összeg, tartalékolás avsette ige (avsetter, avsatte, avsatt) I félretesz, tartalékol II 1 elad, értékesít 2 félreállít, lemondat ; kongen ble avsatt a királyt lemondatták avsi ige (avsier, avsa, avsagt) kihirdet; avsi en dom ítéletet hirdet avsides mn -, - 1 távol eső, távoli ; bo avsides félreeső helyen, központtól távol lakik 2 félre, el; avsides replikk félreszólás; vokterne førte ham avsides az őrök elvezették avskaffe ige -et/-a megszüntet, eltöröl avskilte ige -et/-a 1 rendszámtáblát leszerel 2 kizár, kivon a forgalomból avskilte ige -et/-a 1 rendszámtáblát leszerel 2 kizár, kivon a forgalomból avskilting fn -en/-a 1 rendszámtábla leszerelése 2 kizárás avskjed fn -en búcsú, elbocsátás; han har fått avskjed elbocsátották; søke avskjed kéri az elbocsátását avskjedige ige -et/-a elbocsát avskjedsfest fn -en búcsúest, búcsúestély avskjære ige (avskjærer, avskar, avskåret) elvág, levág avskoge ige -et/-a erdőt írt, kiirtja az erdőt avskoging fn -en/-a erdőírtás, erdő kiirtása
20 avskrekke ige -et/-a elijeszt, elrettent avskrekkende mn -, - elrettentő avskrift fn -en/-a lemásolás, másolat; ta en avskrift av noe másolatot készít vmről avskrive ige (avskriver, avskrev, avskrevet; avskriver, avskreiv, avskrevet) leír, lemásol avskum fn -met, -, -ma/-mene söpredék, csőcselék, szemét; ditt avskum! te szemét! avsky1 fn -en megvetés; ha/føle/nære avsky for noe(n) megvet vkit/vmit, megvetést érez vmi/vki iránt avsky2 ige -dde megvet avskyelig mn -, -e utálatos, undorító, undok, förtelmes, ocsmány, visszataszító avskygning fn -en/-a árnyalat avskåren mn (avskårnere, avskårnest) avskåret (avskårnere, avskårnest) elvágott, levágott; avskårne blomster vágott virág avslag fn -et I elutasítás, visszautasítás; få blankt avslag egyértelmű visszautasítást kap; få avslag på sin søknad elutasítják a kérvényét II 1 engedmény; gi 10% avslag tíz százalék engedményt ad; få avslag i prisen árengedményt kap 2 kezdőrúgás avslappet mn -et, -ete/-ede avslappa -, - nyugodt, kiegyensúlyozott, kipihent avslappende mn -, - pihentető, (el)lazító, relaxáló; massasje virker avslappende a masszázs ellazít avslepen mn -ent, -ne kifinomult, csiszolt avslutning fn -en/-a befejezés, lezárás, záróünnepély; til avslutning befejezésül avslutte ige -et/-a befejez, befejeződik, véget ér, lezár avsluttende mn -, - záró, végső; avsluttende eksamen záróvizsga avsløre ige -te leleplez avsløring fn -en/-a leleplezés, lelepleződés avslå ige (avslår, avslo, avslått) elutasít, visszautasít, megtagad; avslå blankt å gjøre noe kereken megtagadja, hogy megtegyen vmit; hun avslo tilbudet visszautasította az ajánlatot avsmak fn -en undor, ellenszenv; få avsmak for noe megundorodik vmtől avsnitt fn -et bekezdés, fejezet, szakasz avsnittstittel fn -en fejezetcím avsondre ige -et/-a kirekeszt, elszigetel, kiválaszt avspark fn -et kezdőrúgás avspenning fn -en/-a elernyedés, lazítás, enyhülés avsperre ige -et/-a elkerít, eltorlaszol, lezár, elzár avsperring fn -en/-a kordon, barikád, torlasz avspille ige (avspiller, avspilte, avspilt) lejátszik avspilling fn -en/-a lejátszás avstamning fn -en/-a származás, eredet avstand fn -en távolság avstemning fn -en/-a szavazás avstigning fn -en/-a avstiging -en/-a leszállás avstikker fn -eren, -ere, -erne kitérő avstraffelse fn -en fenyítés avstumpe ige -et/-a eltompít, eltompulttá tesz avstå ige (avstår, avsto, avstått; avstår, avstod, avstått) eláll vmtől, lemond vmről
avsverge ige (avsverger, avsverga, avsverga; avsverger, avsverget, avsverget; avsverger, avsvor, avsvoret) megtagad; avsverge sin tro megtagadja a hitét avta ige (avtar, avtok, avtatt) I átvesz II csökken, fogy, fogyatkozik; avtar i styrke fogy az ereje; avtar i hastighet csökken a sebessége avtakbar mn -t, -e levehető avtale1 fn -en megegyezés, megállapodás avtale2 ige -te megegyezik, megállapodik vmben, megbeszél; på avtalt sted a megbeszélt helyen; til avtalt tid a megbeszélt időben; avtale å møtes megbeszél egy találkozót vkvel, megbeszélik, hogy találkoznak; avtale lønn megegyeznek a fizetésben avtalebok fn (avtaleboken, avtalebøker, avtalebøkene; avtaleboka, avtalebøker, avtalebøkene) előjegyzési naptár avtalefeste ige -et/-a szerződésben rögzít; avtalefestet pensjon kollektív szerződésben rögzített előnyugdíj avtrekk fn -et 1 szellőzőnyílás 2 huzat, légvonat 3 ravasz meghúzása, fegyver elsütése; geværet er lett i avtrekket/ har lett avtrekk a fegyvert könnyű elsütni avtrekker fn -eren, -ere, -erne ravasz avtrekkshette fn -en/-a szagelszívó avtroppende mn -, - távozó, lelépő avtrykk fn -et lenyomat avveie ige -de mérlegel, megfontol, fontolóra vesz; en vel avveid tale egy jól megfontolt beszéd avvekslende mn -, - 1 változatos 2 váltakozva, felváltva avveksling fn -en/-a változás, változatosság; til en avveksling a változatosság kedvéért avvenne ige -et/-a/-te leszoktat, elválaszt avvente ige -et/-a kivár, megvár; avvente begivenhetenes gang kivárja a dolgok menetét avventende mn -, - várakozó; stille seg avventende várakozó álláspontra helyezkedik avverge1 fn -en elhárító mechanizmus avverge2 ige -et/-a elhárít, megakadályoz avvik fn -et eltérés, másság avvike ige (avviker, avvek, avveket; avviker, avveik, avveket) eltér, eltérül avvikelse fn -en eltérés, eltérülés; avvikelse fra det normale eltérés a normálistól; få en avvikelse mot øst eltérül kelet felé avvikende mn -, - eltérő; ha avvikende meninger eltér a véleményük, eltérő véleményük van avviker fn -eren, -ere, -erne deviáns, normáktól eltérő avvikle ige -et/-a 1 megszüntet, felszámol 2 lebonyolít, levezet, véghez visz avvikling fn -en/-a 1 felszámolás; avvikling av gjeld adósság törlesztése 2 lebonyolítás, levezetés; avvikling av et program egy műsor levezetése, program lebonyolítása avvise ige -te elutasít, visszautasít, kidob; bli avvist elutasításban, visszautasításban részesül avvisende mn -, - visszautasító, elutasító avviser fn -eren, -ere, -erne elterelő, veszélyjelző (tábla) avvisning fn -en/-a avvising -en/-a visszautasítás, elutasítás avvæpne ige -et/-a lefegyverez azteker fn -eren, -ere, -erne azték
21 aztekisk mn -, -e azték; Aztekisk kultur azték kultúra azután htsz deretter, hvorpå; először ebédet kaptunk, utána kávét først fikk vi middag og deretter kaffe; együtt ebédeltek, utána lement az irodába de spiste frokost sammen, hvorpå han drog ned til kontoret
22
B be ige bede (beder, bad, bedt; beder, ba, bedt) 1 kér; be en om noe megkér vkit vmire 2 könyörög; be for sitt liv könyörög az életéért 3 imádkozik; be til Gud Istenhez imádkozik 4 meghív; be noen på kaffe meghív vkit kávézni BA rv korlátolt felelősség babb fn klabb og babb zűrzavar babbel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene zagyva, zagyvaság, blabla babelsk mn -, -e bábeli; babelsk forvirring bábeli zűrzavar babl fn -et zagyva, zagyvaság, blabla bable ige -et/-a zagyvál, gagyog babord1 fn menetirány szerinti bal oldal babord2 htsz menetirány szerint balra baby fn -en bébi, baba, kisbaba; de har fått en baby kisbabájuk született babyloner fn -eren, -ere, -erne babylonier -eren, -ere, erne 1 babiloni 2 babiloniai babylonsk mn -, -e babylonisk -, -e babiloni; det babylonske fangenskap a babiloni fogság back fn -en hátvéd bacon fn -et bacon bad fn -et 1 fürdés, fürdő; ta seg et bad megfürdik 2 fürdő, fürdőszoba 3 fürdő, fürdőhely 4 fürdő bade ige -et/-a 1 fürdik; bade i sjøen fürdik a tengerben; bade i sol napfényben fürdik 2 fürdet; bade og legge ungene megfürdeti és lefekteti a gyerekeket badebasseng fn -et, -/-er, -ene/-a fürdőmedence badebukse fn -en/-a fürdőnadrág badeby fn -en fürdőváros badedrakt fn -en/-a fürdőruha badegjest fn -en 1 fürdővendég 2 fickó, alak, alak; en fin badegjest szép kis alak badehette fn -en/-a fürdősapka badekar fn -et fürdőkád badekåpe fn -en/-a fürdőköpeny baderom fn -met, -, -ma/-mene fürdőszoba badesalt fn -et, -er, -ene/-a fürdősó badested fn (badestedet, badesteder, badestedene) fürdőhely badevakt fn -en/-a úszómester badevann fn -et badevatn -et fürdővíz; helle, kaste, slå barnet ut med badevannet kiönti a fürdővízzel a gyereket is bading fn -en/-a fürdőzés badminton fn -en tollas, tollaslabda; spille badminton tollasozik badmintonbane fn -en tollaslabda pálya badstue fn -en/-a szauna badstubad fn -et szauna bag fn -en táska, szatyor bagasje fn -en poggyász, csomag bagasjebrett fn -et, -/-er, -ene/-a csomagtartó
bagasjeplass fn -en csomagtartó, csomagtér bagasjerom fn -met, -, -ma/-mene csomagtartó, csomagtér bagatell fn -en bagatell bagatellisere ige -te bagatellizál, lekicsinyel bagatellmessig mn -, -e bagatell, jelentéktelen bahamaner fn -eren, -ere, -erne bahamai bahamansk mn -, -e bahamai Bahamas fn Bahamák, Bahama-szigetek bajonett fn -en szurony, bajonett; bajonett på! szuronyt szegezz! bake ige -te 1 süt; bake brød kenyeret süt 2 éget; sola baker éget a nap bakenfor elj bakafor mögött; rett bakenfor en közvetlenül vki mögött bakaksel fn -en hátsó tengely bakbein fn -et bakben -et hátsó láb; reise seg på bakbeina hátsó lábára ágaskodik; sette seg på bakbeina sarkára áll (ellenáll); stå på bakbeina kitart az álláspontja mellett bakdel fn -en 1 hátsó része vminek, hátulja vminek 2 hátsó, fenék 3 hátulütő, hátrány bakdør fn -en/-a hátsó ajtó; ha en bakdør åpen nyitva hagyja a visszavonulás lehetőségét; gå bakdører kiskapuzik bakelitt fn -en bakelit bakende fn -en 1 hátsó része vminek, hátulja vminek 2 hátsó, fenék, ülep bakenforliggende mn -, - 1 mögöttes; bakenforliggende årsak mögöttes ok 2 hátsó; bakenforliggende motiver hátsó szándék bakepapir fn -et, -/-er, -ene/-a sütőpapír bakepulver fn -et sütőpor baker fn -eren, -ere, -erne pék bakeri fn -et, -/-er, -ene/-a pékség bakerovn fn -en kemence bakerst mn 1 leghátsó 2 leghátul bakre mn hátsó; i de bakre rekker a leghátulsó sorokban baketter1 elj után, mögött; langt baketter messze lemaradva baketter2 htsz utána, mögötte bakfra elj hátulról bakgrunn fn -en háttér; holde seg i bakgrunnen a háttérben marad; tre i bakgrunnen háttérbe vonul; på bakgrunn av noe vmi alapján; med bakgrunn i noe vmire (való) tekintettel, vmi alapján bakgrunnsstoff fn -et háttéranyag bakgård fn -en hátsó udvar bakhånd fn (bakhånden, bakhender, bakhendene; bakhånda, bakhender, bakhendene) bakhand (bakhanden, bakhender, bakhendene; bakhanda, bakhender, bakhendene) 1 tartalék; i bakhånd tartalékban; ha noe i bakhånd tartogat vmit; ha en overraskelse i bakhånd tartogat egy meglepetést 2 talon; ha i bakhånd talonban tart; være, sitte i bakhånd kivár, nem teríti ki a lapjait bakhjul fn -et hátsó kerék bakhode fn -et, -er, -ene/-a; ha noe i bakhodet észben tart vmit, figyelembe vesz vmit
23 bakhold fn -et les, megfigyelő állás; ligge i bakhold lesben áll; falle i bakhold orvtámadásnak van kitéve, hátbatámadják bakholdsangrep fn -et orvtámadás, rajtaütés bakk1 fn -en előfedélzet bakk2 fn -en bakke1 -en tálca bakke2 ige -et/-a når det bakker imot amikor rosszul mennek a dolgok bakke3 ige -et/-a 1 hátrál, farol; bakke ut av noe kihátrál vmiből 2 kísér 3 támogat; bli bakket opp av familie og venner a család és a barátok mögötte állnak, támogatják bakk3 htsz hátra, vissza; slå bakk i maskinen hátramenetbe kapcsol; seilet slår bakk visszafog a vitorla, hátba kapja a szelet bakke4 fn -en 1 halom, lejtő, emelkedő 2 talaj, padló; legge noen i bakken padlóra küld vkit; stå på bar bakke nincstelen, megfeneklett 3 hátlap bakkeforglemmegei fn borzas nefelejcs bakkels fn -en fánk bakkemannskap fn -et, -/-er, -ene/-a földi személyzet bakkemynte fn parlagi pereszlény bakkenbart fn -en oldalszakáll bakkenbarter fn pofaszakáll, barkó, pakompart bakkestyrke fn -en szárazföldi haderő bakket mn -, -e bakkete -, - dombos bakkeveronika fn mezei veronika bakkropp fn -en potroh baklengs htsz hátrafelé baklys fn -et bakom1 htsz mögött; det var god vilje bakom jó szándék volt mögötte bakom2 elj mögé; gå bakom huset a ház mögé megy; gjemme seg bakom buskene elbújik a bokrok mögé bakover elj hátra, hátrafelé bakrus fn -en/-et másnaposság; være i bakrus másnapos bakse ige bukdácsol baksete fn -et, -er, -ene/-a hátsó ülés bakside fn -en/-a hátlap, hátsó oldal; medaljens bakside az érem másik oldala bakskott1 fn -en bakskut -en hátsó kabin bakskott2 fn -et hátsó fal baksnakk fn -en/-et pletyka, rágalmazás baksnakke ige -et/-a rágalmaz, kibeszél bakst fn -en 1 sütés 2 péksütemény, pékáru bakstefjel fn -en/-a gyúródeszka bakstrev fn -et hátráltatás bakstrever fn -eren, -ere, -erne hátráltató, kerékkötő baktale ige -te rágalmaz, kibeszél baktalelse fn -en pletyka, rágalmazás baktanke fn -en hátsó szándék bakteppe fn háttér(függöny) bakterie fn -en baktérium bakteriologi fn -en bakteriológia bakteriologisk mn -, -e bakteriológiai baktropp fn -en utóhad; danne baktroppen leghátul kullog, bezárja a sort bakvaske ige -et/-a rágalmaz, kibeszél
bakvaskelse fn -en pletyka, rágalmazás bakvaskelseskampanje fn -en lejárató kampány bakvasking fn -en/-a pletyka, rágalmazás bakvendt mn -, -e fonák, fordított; ta klær på seg bakvendt a ruhát kifordítva veszi fel bakverk fn -et péksütemény bale ige -et/-a/-te erőlködik, küszködik, vesződik; bale med tung bagasje nagy csomaggak küszködik; hva er det du baler med? mivel küszködsz itt? balalaika fn -en balalajka balanse fn -en 1 egyensúly; bringe en ut av balanse kibillent az egyensúlyából 2 egyenleg 3 mérleg; oppstilling av balanse (ved årsskifte) (év végi) mérleg felállítása 4 ellensúly balansegang fn -en kötéltánc balansere ige -te 1 egyensúlyoz, kiegyensúlyoz 2 egyenleget mutat; få regnskapet til å balansere mérleget egyensúlyba hoz balansert mn -, -e kiegyensúlyozott baldakin fn -en baldahin balderbrå fn -en/-a ebszékfű baldrian fn -en macskagyökér balje fn -en/-a lavór, dézsa, teknő Balkan fn Balkán balkaner fn -eren, -ere, -erne balkáni Balkanhalvøya fn Balkán-félsziget balkanisere ige -te balkanizál balkanisere ige -te balkanizál balkanisering fn -en/-a balkanizálás balkansk mn -, -e balkáni balkong fn -en erkély, balkon, karzat ball1 fn -et, -/-er, -ene/-a bál ball2 fn -en 1 labda; spille ballen til en medspiller átadja a labdát egy másik játékosnak 2 golyó, csomó; snøball hógolyó; tulle klærne sammen i en ball ruháját csomóba tűrte balle1 ige -et/-a 1 bebugyolál; balle noe omkring seg bebugyolálja magát vmibe 2 báláz ballade fn -en 1 ballada 2 zsivaly balladerim fn félrím ballast fn -en ballaszt, nehezék, fenéksúly, holtsúly ballblom fn -men európai zergeboglár balle2 fn -en bála ballett fn -en balett ballong fn -en 1 ballon, léggömb 2 ballon, palack balsam fn -en 1 balzsam 2 balzsamos aranyvirág balsamduft fn -en balzsamillat balsamere ige -te bebalzsamoz balsamering fn -en/-a balzsamozás balsamgran fn -en/-a balzsamfenyő balsampoppel fn -en balzsamos nyárfa balsamtre fn (balsamtreet, balsamtre, balsamtrea; balsamtreet, balsamtrær, balsamtrærne) balzsamos nyárfa balsatre fn (balsatreet, balsatre, balsatrea; balsatreet, balsatrær, balsatrærne) balsafa balstyren mn -ent, -ne féktelen, kezelhetetlen balstyrig mn -, -e féktelen, kezelhetetlen
24 baltisk mn -, -e balti; de baltiske landene a balti államok balustrade fn -en ballusztrád, mellvéd bambus fn -en bambusz bamse fn -en mackó bane1 ige -et/-a/-te bane seg vei gjennom mengden utat tör magának a tömegben; bane vei for noe megnyitja az utat vmi előtt banal mn -t, -e banális, hétköznapi banalitet fn -en 1 banalitás 2 közhely banan fn -en banán bånd fn -et band1 -et 1 szalag; løpende bånd futószalag 2 pánt 3 póráz; legge i bånd megkötöz; legge bånd på seg megfékezi magát, uralkodik magán 4 kötelék; vennskapsbånd baráti kötelék band2 fn -et zenekar, együttes, banda; spille i band zenekarban játszik bande1 ige -et/-a 1 megkötöz 2; bande en tønne hordót megpántol bandasje fn -en 1 kötés 2 pólya bandasjere ige -te 1 bekötöz 2 bepólyáz bande2 fn -en banda banditt fn -en bandita bandolær fn -et, -/-er, -ene/-a töltényöv båndopptaker fn -eren, -ere, -erne bandopptaker -eren, ere, -erne bandopptager -eren, -ere, -erne båndopptager -eren, -ere, -erne magnó båndopptak fn -et bandopptak -et felvétel binde ige (binder, bandt, bundet) 1 köt 2 kiköt 3 megköt bandy fn -en bandy, jéglabda bane2 fn -en pálya; ha fri bane szabad előtte a pálya; komme (seg ut) på banen pályára lép; ta banen vonattal, villamossal, metróval megy; gå i bane rundt jorda föld körüli pályára áll; bringe en sak på bane előhoz egy ügyet; være på banen szerepet játszik, színen van bane3 fn -en halál; Olav den hellige fikk sin bane på Stiklestad Szt. Olafot Stiklestad-nál érte utól a halál; det stikket ble hans bane az a szúrás lett a veszte banebrytende mn -, - úttörő banebryter fn -eren, -ere, -erne úttörő bange mn -, - aggódó; være bange for noe aggódik vmi miatt; ha bange anelser rosszat sejt, rosszat elõérzete van bank1 fn -et koppanás bank2 fn -en homokpad bank3 fn -en 1 dobbanás, verés; hjertebank szívverés 2 verés; få bank verést kap bank4 fn -en bank; sprenge banken bankot robbant banke1 ige -et/-a 1 kopog; banke på døra kopogtat, bekopog; hjertet banker a szív dobog 2 megver; banke opp noen megver vkit bankbok fn (bankboken, bankbøker, bankbøkene; bankboka, bankbøker, bankbøkene) betétkönyv bankboks fn -en banki páncélszekrény banke2 fn -en homokpad bankebiff fn -en klopfolt hússzelet, potyolt hússzelet bankerott1 fn -en csőd; gå bankerott csődbe megy bankerott2 mn -, -e csődbe ment, becsődölt bankett1 fn -en bankett
bankett2 fn -en útpadka bankforening fn -en/-a bankszövetség bankgiro fn -en banki átutalás bankinnskudd fn -et bankinnskott -et bankbetét bankkonto fn (bankkontoen, bankkontoer, bankkontoene; bankkontoen, bankkonti, bankkontiene) bankszámla bankran fn -et bankrablás banksjef fn -en bankigazgató bann fn -et kiátkozás; lyse, sette noen i bann kiátkoz vkit; løse en av bannet feloldoz az átok alól banne ige -et/-a/-te 1 káromkodik, szitkozódik; det kan du banne på arra mérget vehetsz 2 esküszik, esküdözik banneord fn -et káromkodás, szitokszó banner fn -et lobogó banning fn -en/-a káromkodás, szitkozódás bannlyse ige -te 1 (szigorúan) megtilt 2 kiátkoz bannsette ige (bannsetter, bannsatte, bannsatt) megátkoz bannsette ige (bannsetter, bannsatte, bannsatt) megátkoz bannskap fn -en káromkodás, szitkozódás bantamvekt fn -en/-a harmatsúly baptisme fn -en baptizmus baptist fn -en baptista baptistisk mn -, -e baptista bar1 fn -et gå, ryke i baret bedől vminek bar2 fn -en föveny bar3 fn -et tűlevél bar4 fn -en bár; ta en drink i baren iszik egyet a bárban bar5 fn -en, - bar bære ige (bærer, bar, båret) hord, hordoz bare1 ige -et/-a bare seg for noe türtőzteti magát vmitől bar6 mn -t, -e 1 csupasz, meztelen 2 kopár 3 tiszta; drikke whiskyen bar tisztán issza a whisky-t barbar fn -en barbár barbarisk mn -, -e barbár barbe fn zsidóhal barbeint mn -, -e barbent -, -e mezítláb barber fn -en barberer -eren, -ere, -erne borbély, fodrász barbere ige -te 1 borotvál, megborotvál, leborotvál; barbere seg borotválkozik 2 megnyirbál; barbere budsjettet megnyirbálja a költségvetést barberblad fn -et, -/-er, -ene/-a borotvapenge barberhøvel fn -en borotva barbermaskin fn -en villanyborotva barberskum fn -met, -, -ma/-mene borotvahab bardisk fn -en bárpult bardus1 mn -t, -e hirtelen, váratlan bardus2 htsz 1 hirtelen(ül), váratlanul; det kom bardus på henne váratlanul érte 2 egyenesen, közvetlenül; falle bardus på nesen egyenesen az orrára bukik bare2 htsz 1 csak, csupán, mindössze; bare 98 kr csak 98 korona 2; bare hun kom snart! bárcsak jönne (már)!; bare han nå ikke faller! csak le ne essen! 3 bare ikke bry deg! ne is törődj vele!; du kan bare våge! azt próbáld meg!; det går bare ikke egyszerűen nem megy 4 det er ikke bare bare nem olyan egyszerű, nem semmi(ség) 5 han skvetter bare noen ser på han izzad ha csak ránéz vki Barentshavet fn n:none Barents-tenger
25 barføtt mn -, -e barfota -, - barfotet -et, -ete/-ede mezítláb barfrost fn -en dér barhodet mn -et, -ete/-ede barhoda -, - fedetlen fővel, fedetlen fejű barium fn -et bárium bark1 fn -en kéreg bark2 fn -en bárka barkarole fn -en sajkadal, barkarola barlind fn -en/-a tiszafa barm fn -en kebel; hun gjemte brevet på barmen a levelet a keblébe dugta; nære en slange ved sin barm kígyót melenget a kebelén barmhjertig mn -, -e könyörületes, irgalmas; den barmhjertige samaritan az irgalmas szamaritánus barmhjertighet fn -en/-a könyörületesség, irgalmasság barn fn -et gyerek, gyermek; bli, være med barn gyereket vár; gjøre noen med barn teherbe ejt barnaktig mn -, -e gyerekes barndom fn -men gyerekkor barndomshjem fn -met, -, -ma/-mene szülői ház barnearbeid fn -et, -/-er, -ene/-a gyerekmunka barneavdeling fn -en/-a gyerekrészleg v. gyermekrészleg, gyerekosztály v. gyermekosztály barnebarn fn -et unoka barnebidrag fn -et tartásdíj barnebok fn (barneboken, barnebøker, barnebøkene; barneboka, barnebøker, barnebøkene) gyerekkönyv barnedåp fn -en 1 gyermekkeresztség 2 keresztelő barnehage fn -en óvoda barnehjem fn -met, -, -ma/-mene gyerekotthon barneklinikk fn -en gyerekklinika barnelammelse fn -en járványos gyermekbénulás, barnepike fn -en/-a 1 bébiszitter 2 gyerekfelvigyázó 3 bébicsősz barneseng fn -en/-a gyerekágy barneskole fn -en általános iskola barnetime fn -en gyerekműsor barnetrygd fn -en/-a családi pótlék barnevakt fn -en/-a 1 gyerekfelügyelet 2 bébiszitter 3 gyerekfelügyelő 4 bébicsősz barnevennlig mn -, -e gyermekbarát barnevern fn -et gyermekvédelem barnevogn fn -en/-a babakocsi barneværelse fn -et, -er, -ene/-a gyerekszoba barnløs mn -t, -e barnlaus -t, -e gyermektelen barnlig mn -, -e gyermeki barnslig mn -, -e gyerekes barnål fn -en/-a tűlevél barokk1 fn -en barokk barokk2 mn (barokkere, barokkest) barokk; en barokk spisestue barokk ebédlő barokk arkitektur fn barokk építészet barokkbygning fn -en/-a barokk épület barokkensemble fn -et, -er, -ene/-a barokk együttes barokkinstrument fn -et, -/-er, -ene/-a barokk hangszer barokkirke fn -en/-a barokk templom barokkmaler fn barokk festő
barokkmusikk fn -en barokk zene barokkomponist fn barokk zeneszerző; Telemann var en tysk barokkkomponist Telemann német barokk zeneszerző volt barokkorkester fn barokk zenekar barokkstil fn -en barokk stílus barometer fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene barométer baron fn -en báró baronesse fn -en/-a bárónő barre fn -en rúd; gullbarre aranyrúd barriere fn -en korlát, akadály, torlasz; en barriere av snø hótorlasz; sosiale barrierer társadalmi korlátok; bli møtt med en barriere av taushet a hallgatás falába ütközik barrikade fn -en barikád barrikadere ige -te elbarikádoz barsel fn (barselet, barsel, barsla; barselet, barsel, barslene; barslet, barsler, barsla; barslet, barsler, barslene) gyermekágy, gyermekágyi időszak barselseng fn -en/-a gyermekágy; ligge i barselseng vajúdik; dø i barselseng gyermekágyban hal meg barsk mn -t, -e zord, rideg barskog fn -en barskau -en fenyőerdő bart fn -en bajusz bartesvin fn szakállas disznó bartre fn (bartreet, bartre, bartrea; bartreet, bartrær, bartrærne) tűlevelű bartrær fn toboztermők bartskjær fn -en eret vágó borbély baryton fn -en bariton basal mn -t, -e alapvető basalt fn -en bazalt basar fn -en bazár base1 fn -en 1 bázis, támaszpont 2 talapzat 3 alapanyag base2 fn -en bázis Basedows sjukdom fn -men Basedow-kór Basedows sykdom fn -men Basedow-kór basere ige -te 1 alapoz; basere seg på noe vmin alapul, vmire támaszkodik 2 állomásozik 3 állomásoztat basilikum fn -en basilik -en bazsalikom basilika fn -en bazilika basilisk fn -en baziliszkusz basis fn -en alap basisk mn -, -e bázisos, bázikus basker fn -eren, -ere, -erne baszk basketak fn -et verekedés; komme i basketak med en verekedésbe keveredik vkivel; krangelen endte i basketak a veszekedés verekedésbe torkollott basketball fn -en kosárlabda baskisk1 fn -en baszk baskisk2 mn -, -e baszk bass1 fn -en kicsinyem, édesem; guttebassen min fiacskám bass2 fn -en basszus; synge bass basszust énekel basseng fn -et, -/-er, -ene/-a medence bassist fn -en basszusgitáros baste ige -et/-a összeölt, összefércel; baste og binde gúzsba köt bastard fn -en 1 fattyú, bitang 2 korcs bastion fn -en bástya
26 basun fn -en harsona bataljon fn -en zászlóalj batong fn -en gumibot batteri fn -et, -/-er, -ene/-a 1 elem, akkumulátor 2 üteg 3 ütős hangszerek 4 csaptelep; kjøkkenbatteri i klassisk stil klasszikus kivitelű konyhai csaptelep baufil fn -en/-a vasfűrész baug fn -en hajóorr; på alle bauger og kanter úton útfélen bauksitt fn -en bauxitt -en bauxit bauta fn -en emlékmű bautastein fn -en emlékmű bavian fn -en pávián Be rv bearbeide ige -et/-a/-de 1 feldolgoz, átdolgoz; bearbeide en bok feldolgoz egy könyvet; bearbeidet utgave átdolgozott kiadás; bearbeide for radio rádióra alkalmaz 2 megmunkál; bearbeide en steinblokk megmunkál egy kőtömböt 3 megdolgoz, meggyőz; bearbeide markedet megdolgozza a piacot bearbeidelse fn -en 1 feldolgozás, átdolgozás 2 megmunkálás bearbeiding fn -en/-a 1 feldolgozás, átdolgozás 2 megmunkálás Beaufort-skala fn -en Beaufort-skála, Beaufort szélerősség-skála bebo ige -dde belak, elfoglal; huset er ikke bebodd a ház lakatlan; bebodd strøk lakott terület beboelig mn -, -e lakható beboer fn -eren, -ere, -erne lakó bebreide ige -et/-a hibáztat; bebreide en for noe hibáztat vkit vmiért bebreidelse fn -en vádaskodás bebude ige -et/-a jósol, jövendöl, beígér, beharangoz; den bebudede prisøkningen a beharangozott áremelkedés bebudelse fn -en bejelentés, figyelmeztetés, üzenet; Marias bebudelse angyali üdvözlet bebygge ige (bebygger, bebygga, bebygga; bebygger, bebygget, bebygget; bebygger, bebygde, bebygd) beépít bebyggelse fn -en beépítés bebyrde ige -et/-a terhel, megterhel; bebyrde en med spørsmål vkit kérdésekkel terhel bed fn -et ágyás bedaget mn -et, -ete/-ede bedaga -, - idős bedagelig mn -, -e komótos; et bedagelig tempo komótos tempó bedehus fn -et imaház bedekke ige -et/-a/-te fedez; en okse kan bedekke 150 kuer i året egy bika évente 150 tehenet fedez bedekking fn -en/-a fedeztetés bedekning fn -en/-a fedeztetés bedervet mn -et, -ete/-ede bederva -, - romlott bedervelig mn -, -e romlandó bedre1 ige -et/-a javít; bedre seg javul, megjavul bedra ige (bedrar, bedrog, bedradd; bedrar, bedrog, bedratt; bedrar, bedro, bedradd; bedrar, bedro, bedratt) 1 becsap, átver; sansene mine bedrar meg érzékeim cserben hagynak; skinnet bedrar a látszat csal 2 megcsal; bedra ektefellen sin megcsalja a házastársát
bedrag fn -et 1 csalás, becsapás 2 csalódás; sansebedrag érzéki csalódás bedrager fn -eren, -ere, -erne csaló, szélhámos bedrageri fn -et, -/-er, -ene/-a csalás, szélhámosság bedragersk mn -, -e megtévesztő, csalárd; i bedragersk hensikt megtévesztő szándékkal; bedragersk forhold csalás bűntette; avstandene i fjellet er bedragerske a hegyekben becsapósak a távolságok bedre2 mn -, - jobb; handle mot bedre vitende jobb belátása ellenére cselekszik; bedre lykke neste gang majd legközelebb; håpe på bedre tider szebb idõket remél; når en får bedre tid majd ha több ideje lesz; bli bedre jobban lesz; ingen bedre? senki többet?; av bedre familie jó családból való god1 mn (bedre, best) jó, finom, helyes, valódi; det er en god bil ez egy jó kocsi; maten smakte godt az étel ízlett; god og hverdagmann boldog-boldogtalan; gode, gamle dager régi, szép idők; gjøre godt igjen jóvátesz; kort og godt röviden, egyszóval; for godt örökre; så godt som mondhatni, majdnem; ha det godt! minden jót!; du kan godt være med gyere nyugodtan; det er ikke godt å vite nem lehet tudni; i god tro jóhiszeműen; vær så god tessék, parancsolj(on); du gode gud!, du godeste! te jó ég!, te jó isten! bedrive ige (bedriver, bedrev, bedrevet; bedriver, bedreiv, bedrevet) foglalatoskodik vmivel, művel vmit; bedrive hor kurválkodik; bedrive ulovligheter törvénytelenséget művel bedrift fn -en 1 vállalat, cég 2 nagy teljesítmény, tett, vállalkozás bedriftsøkonomi fn -en vállati gazdaságtan, üzleti gazdaságtan bedring fn -en/-a javulás; god bedring! jobbulást!; være på bedringens vei gyógyulófélben van bedrøve ige -et/-a elkeserít, elszomorít; det bedrøver meg å måtte si dette szomorú, de meg kell mondanom; være bedrøvet over noe szomorkodik vmi miatt; bedrøve foreldrene sine bánatot okoz a szüleinek bedrøvelig mn -, -e elkeserítő, elszomorító; en bedrøvelig historie szomorú történet; et bedrøvelig syn szomorú látvány; ridder av den bedrøvelige skikkelse a búsképű lovag bedugget mn -et, -ete/-ede bedugga -, - spicces, pityókás bedyre ige -et/-a/-te kinyilvánít; bedyre sin uskyld kinyilvánítja az ártatlanságát bedømme ige (bedømmer, bedømte, bedømt) 1 megítél 2 értékel 3 megbecsül bedømmelse fn -en megítélés bedøve ige -et/-a/-de 1 érzéstelenít 2 elkábít 3 elaltat bedøvelse fn -en 1 érzéstelenítés 2 altatás 3 kábulat bedåre ige -et/-a megigéz, elcsábít bedårende mn -, - igéző, csábító beedige ige -et/-a esküvel alátámaszt, esküvel megerősít befal fn -et tisztek; ha befals rang tiszti rangja van befale ige -te parancsol befalsgrad fn -en tiszti rang befalsskole fn -en tiszti iskola
27 befinne ige (befinner, befant, befunnet) 1 befinne seg tartózkodik vhol, vhol van; befinne seg i huset a házban van 2 befinne seg bra jól érzi magát; befinne seg ikke vel nem érzi jól magát befaring fn -en/-a vizsgálat, szemrevételezés, inspekció befatning fn -en/-a viszony; ha befatning med noe/noen köze van vkihez/vmihez befatte ige -et/-a befatte seg med noe foglalatoskodik vmivel, foglalkozik vmivel befenge ige lerohan befengt mn -, -e vmi sújtotta, vmivel terhes; befengt med sykdom betegség sújtotta; skandalebefengt botrányokkal terhes beferdet mn -et, -ete/-ede beferda -, - forgalmas befeste ige -et/-a 1 erődít, megerősít; befeste en by megerősíti a várost; befeste sitt ry öregbíti a hírnevét 2 megerősít, megszilárdít; befeste sin stilling megszilárdítja a helyzetét; befeste sitt ry öregbíti a hírnevét befinnende fn n:none hogylét; spørre om ens befinnende vki hogyléte felől érdeklődik beflitte ige -et/-a beflitte seg på noe hangsúlyt fektet vmire befolke ige -et/-a benépesít; tynt befolket ritkán lakott; tett befolket sűrűn lakott befolkning fn -en/-a lakosság, népesség befolkningsgruppe fn -en/-a népcsoport befolkningsvekst fn -en népességnövekedés befordre ige -et/-a 1 szállít 2 előmozdít, előrevisz befordring fn -en/-a 1 szállítmányozás, utaztatás, kézbesítés 2 előléptetés befordringsmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene szállítóeszköz befri ige -dde megszabadít, felszabadít befrielse fn -en 1 felszabadulás 2 megkönnyebbülés befriende mn -, - felszabadító befrier fn -eren, -ere, -erne felszabadító befrukte ige -et/-a megtermékenyít befruktning fn -en/-a megtermékenyítés beføle ige -te fogdos, hozzányúl, megérint beføle ige -te fogdos, hozzányúl, megérint beføyet mn -et, -ete/-ede beføya -, - finne seg beføyet til noe feljogosítva érzi magát vmire begi ige (begir, begav, begitt; begir, bega, begitt) 1 elmegy; begi seg ut på en reise útnak indul, útra kel 2 adódik; det begav seg nå slik úgy adódott, hogy, úgy esett, hogy 3; han begav sjøen felhagyott a tengerészélettel begavet mn -et, -ete/-ede begava -, - tehetséges begavelse fn -en tehetség begeistre ige -et/-a lelkesít, elragadtat; være begeistret for noen el van ragadtatva vkitől, lelkesedik vkiért begeistring fn -en/-a lelkesedés, elragadtatás beger fn (begeret, beger, begra; begeret, beger, begrene; begeret, begre, begra; begeret, begre, begrene) kehely; begeret er fullt betelt a pohár begge nvms mindkettő; de skriver begge to mindketten írnak; de skriver begge to mindkettő ír; begge kjønn mindkét nem; begge ganger mindkét alkalommal,
mindkétszer; det er i begges interesse mindkettőnek az érdekében áll begå ige (begår, begikk, begått) elkövet; begå en feil hibát követ el; begå selvmord öngyilkosságot követ el begivenhet fn -en/-a esemény begjær fn -et vágy; begjær etter makt hatalom utáni vágy; En sporvogn til begjær A vágy villamosa begjære ige -te vágyik, sóvárog; begjære noe vágyik vmire, sóvárog vmi után begjæring fn -en/-a 1 vágyakozás, sóvárgás 2 kérvény, kérvényezés, igény, igénylés, követelés, kérelem; begjæring om utlevering kiadatási kérelem begjærlig mn -, -e vágyakozó, sóvárgó; et begjærlig blikk vágyakozó, sóvárgó pillantás begonia fn (begoniaen, begoniaer, begoniaene; begoniaen, begonier, begoniene) begónia begrave ige (begraver, begravet, begravet; begraver, begravde, begravd; begraver, begrov, begravd) 1 eltemet; begrave en avdød eltemet egy halottat 2 eltemet, betemet; begrave seg i arbeid munkába temetkezik; der ligger hunden begravet itt van a kutya elásva; begrave stridsøksen elássa a csatabárdot begravelse fn -en temetés, temetkezés begripe ige (begriper, begrep, begrepet; begriper, begreip, begrepet) megért, felfog begrense ige -et/-a korlátoz, behatárol, határol; en trekant begrenses av tre rette linjer a háromszöget három egyenes vonal határolja begrenset mn -et, -ete/-ede begrensa -, - korlátozott, korlátolt; selskap med begrenset ansvar korlátolt felelősségű társaság begrensning fn -en/-a korlátozás, korlát; kjenne sin begrensning ismeri a korlátait begrep fn -et, -/-er, -ene/-a fogalom begripelig mn -, -e érthető begrunne ige -et/-a megalapoz, (meg)indokol; begrunnet mening megalapozott vélemény; begrunnet krav jogos követelés begrunnelse fn -en indoklás begunstige ige -et/-a előnyben részesít, kedvez; de begunstigede a kiváltságosok begynne ige (begynner, begynte, begynt) kezd, elkezd, kezdődik; begynne på nytt újrakezd; til å begynne med kezdetben begynnelse fn -en kezdet; i begynnelsen kezdetben; ved begynnelsen av noe vmi kezdetén; dette er bare begynnelsen ez még csak a kezdet begynner fn -eren, -ere, -erne kezdő behag fn -et tetszés; etter behag tetszés szerint behage ige -et/-a som du behager ahogy neked tetszik; hva behager? tessék? behagelig mn -, -e kellemes; forene det nyttige med det behagelige összeköti a kellemest a hasznossal behandle ige -et/-a kezel, elbírál; behandle andre godt jól bánik másokkal behandling fn -en/-a 1 kezelés; gå til behandling hos en lege orvoshoz kezelésre megy 2 bánásmód; få god behandling jó bánásmódban részesül 3 tárgyalás; saken
28 er oppe til behandling i Stortinget az ügyet a Parlament tárgyalja meg behandlingsmåte fn -en eljárásmód, kezelési mód behefte ige -et/-a elzálogosít, megterhel; befehtet med noe vmivel terhelt behendig mn -, -e gyakorlott beherske ige -et/-a 1 ural; beherske seg uralkodik magán 2 birtokol; beherske et språk tud egy nyelvet behersket mn -et, -ete/-ede beherska -, - 1 visszafogott 2 mérsékelt beherskelse fn -en uralom; miste beherskelsen over noe elveszti az uralmát vmi felett behjelpelig mn -, -e være en behjelpelig med noe vkinek segít vmiben behold fn i behold érintetlenül; i god behold épségben; ha ordene sine i behold kiáll amellett, amit mond beholde ige (beholder, beholdt, beholdt) megtart; du kan bare beholde støvlene på a csizmát nem kell levenned; pasienten beholdt ikke maten a betegben nem maradt meg az étel beholder fn -eren, -ere, -erne tartály, edény beholdning fn -en/-a készlet behov fn -et 1 igény 2 kereslet behovsprøving fn -en/-a igényfelmérés behøve ige -de igényel, szüksége van rá; behøve mye søvn sok alvást igényel; ingen behøver å få vite det senkinek sem kell megtudnia; takk, det behøves ikke köszönöm, nem szükséges; det behøver ikke å bety at nem feltétlenül azt jelenti, hogy behå fn -en melltartó beige mn -, - bézs bein1 fn -et ben1 -et 1 csont; bare skinn og bein csont és bőr 2 láb; stå opp med det gale beinet først bal lábbal kel fel; der vil jeg ikke sette mine bein mer oda sem teszem be a lábam többé; være på beina talpon van; stille, stable noe på beina felállít beine ige -et/-a bene -et/-a 1 lohol; hun beinet opp bakken felloholt a dombon 2 rugdal, rugdos; han fikk beinet ballen unna elrugta magától a labdát bein2 mn -t, -e ben2 -t, -e egyenes beinbrudd fn -et benbrudd -et beinbrott -et csonttörés beinet mn -, -e beinete -, - benet -, -e benete -, - csontos beinfly ige (beinflyr, beinfløy, beinflydd; beinflyr, beinfløy, beinfløyet) beinflyge (beinflyger, beinfløy, beinfløyet; beinflyger, beinflaug, beinflydd) rohan beingrind fn -en/-a bengrind -en/-a csontváz beinhard mn -t, -e kőkemény beinrangel fn (beinrangelet, beinrangel, beinrangla; beinrangelet, beinrangel, beinranglene; beinranglet, beinrangler, beinrangla; beinranglet, beinrangler, beinranglene) benrangel (benrangelet, benrangel, benrangla; benrangelet, benrangel, benranglene; benranglet, benrangler, benrangla; benranglet, benrangler, benranglene) 1 csontváz 2 csont és bőr besk mn -t, -e beisk -t, -e keserű, kesernyés bite ige (biter, beit, bitt; biter, bet, bitt) 1 harap, rág, rágcsál, csíp; bite negler körmöt rág; noe å bite i valami
harapnivaló 2 bite i seg lenyel, magába fojt; bite i gresset fűbe harap beite1 ige -et/-a 1 legel 2 legeltet beite2 fn -et, -er, -ene/-a 1 legeltetés; slippe kuene på beite kicsapja a teheneket legelni 2 legelő beite3 fn -en/-a csali beitemark1 fn -en/-a beitemakk -en giliszta, földigiliszta beitemark2 fn -en/-a legelő bek fn -et szurok bekjempe ige -et/-a szembeszáll vmivel, küzd vmi ellen; bekjempe fordommer harcol az előítéletek ellen bekjenne ige (bekjenner, bekjente, bekjent) 1 megvall; bekjenne troen megvallja a hitét; bekjenne troen på noe hitet tesz vmi mellett, vmiről 2 vall, vallomást tesz; arrestanten har bekjent a letartóztatott vallomást tett 3 megvall; bekjenne syndene sine megvallja a bűneit bekjennelse fn -en 1 vallomás; avlegge bekjennelse vallomást tesz 2 hitvallás; den augsburgske bekjennelse az augsburgi hitvallás bekjent mn -, -e 1 ismeretes, ismert; som bekjent mint ismeretes; bekjent for noe ismert vmiről; så vidt (meg) bekjent amennyire (én) tudom; gjøre seg bekjent med noe(n) megismerkedik vkivel/vmivel, összeismerkedik vkivel 2 ismerős; mine bekjente az ismerőseim bekjentgjøre ige (bekjentgjør, bekjentgjorde, bekjentgjort) nyilvánosságra hoz bekjentgjørelse fn -en hirdetmény, közlemény, bejelentés; utstede en bekjentgjørelse közleményt ad ki bekjentgjøring fn -en/-a 1 nyilatkozat, nyilatkozattétel 2 kihirdetés, meghirdetés bekjentskap fn -et, -/-er, -ene/-a ismeretség; stifte bekjentskap med noen ismeretséget köt vkivel bekk fn -en patak; det rant bekker av vann patakokban folyt a víz bekkalokk fn aknafedő bekkasin fn -en szalonka bekkeblom fn -men mocsári gólyahír bekkefar fn -et vízmosás bekkekarse fn keserű kakukktorma, foganőtt fű bekken fn -et, -/-er, -ene/-a 1 ágytál 2 medence 3 cintányér bekkenben fn -et bekkenbein -et medencecsont bekkenløsning fn -en/-a bekkenløysing -en/-a symphysiolysis, medence szétnyílása beklage ige -et/-a/-de sajnál; beklage seg over noe sajnálkozik vmi miatt; beklage det som har skjedd sajnálja, ami történt; beklager, vi er utsolgt sajnos elfogyott; det er bare å beklage (igazán) sajnálatos; Beklager! Sajnálom!, Elnézést! beklagelig mn -, -e sajnálatos; beklagelig tilfelle sajnálatos eset; beklagelig feiltagelse sajnálatos tévedés beklageligvis htsz sajnálatos módon beklagelse fn -en sajnálkozás, bocsánatkérés; det er med beklagelse vi konstaterer at sajnálattal kell megállapítanunk, hogy; uttrykke sin beklagelse over noe sajnálatát fejezi ki vmi miatt bekle ige -dde 1 öltöztet, felruház 2 betölt bekledning fn -en/-a 1 öltözék, ruházat 2 bevonat beklemmende mn -, - nyomasztó, szorongató
29 beklemt mn -, -e szorongó; føle seg beklemt szorong, szorongató érzése van bekmørk mn -t, -e koromsötét beknip fn szorult helyzet; være i beknip for penger pénzszűkében van; komme i beknip beszorul bekomme ige (bekommer, bekom, bekommet) vel bekomme! egészségedre!; bekomme en vel jól esik neki!; bekomme en ille rosszul esik neki! bekomst fn -en få sin bekomst megkapja, amit megérdemel bekoste ige -et/-a fedez, kifizet, megfizet bekostning fn m:none költség; på ens bekostning vki költségére; på ens bekostning vki rovására; på andres bekostning más kárára; på egen bekostning saját költségre bekranse ige -et/-a megkoszorúz bekrefte ige -et/-a megerősít, igazol; unntaket bekrefter regelen kivétel erősíti a szabályt bekreftelse fn -en megerősítés, igazolás; bekreftelse av en underskrift aláírás hitelességének igazolása bekreftende mn -, - megerősítő bekvem mn (bekvemmere, bekvemmest) 1 kényelmes; sitte bekvemt kényelmesen ül 2 megfelelő; en bekvem anledning megfelelő alkalom bekymre ige -et/-a 1 nyugtalanít; være bekymret for, over noe aggódik vmi miatt; situasjonen bekymrer en nyugtalanítja a helyzet 2 aggódik, nyugtalankodik 3 bekymre seg om noe törődik vmivel, figyelembe vesz vmit bekymring fn -en/-a aggodalom, aggódás; gi grunn til bekymring aggodalomra ad okot; nære bekymring for noen aggódik vkiért; ta bekymringene på forskudd előre aggódik bekymringsfull mn -t, -e nyugtalanító belegge ige (belegger, bela, belagt) 1 borít; belegge med fliser csempével borít 2 alátámaszt 3 belegge sine ord megválogatja a szavait 4 kiköt belage ige -et/-a/-de belage seg på noe felkészül vmire belaste ige -et/-a megterhel; belaste en konto megterhel egy számlát, ráterhel egy számlára; et belastet begrep megterhelt fogalom belastning fn -en/-a terhelés belegg fn -et 1 lerakódott réteg, fogkő, lepedék 2 burkolat, burkoló réteg 3 férőhely kihasználtság; ha fullt belegg teljes kihasználtság; dårlig belegg gyenge, alacsony kihasználtság 4 megerősítés, bizonyíték, előfordulás, alap; ha vitenskapelig belegg for noe tudományosan bizonyítható; det eldste belegget på et ord egy szó legkorábbi előfordulása; ha ikke noe belegg for å mene noe nincs kellő alapja, hogy véleményt alkosson vmiről; ha ikke belegg for påstanden megalapozatlan állítás beleilig mn -, -e alkalmas beleire ige -et/-a megszáll, körülzár beleiring fn -en/-a körülzárás, ostrom belemre ige -et/-a sújt; være belemret med gjeld adóssággal sújtott belemre ige -et/-a sújt; være belemret med gjeld adóssággal sújtott belest mn -, -e olvasott beleven mn -ent, -ne nagyvilági, előzékeny, gáláns
Belgia fn Belgium belgier fn -eren, -ere, -erne belga belgisk mn -, -e belga belgmørk mn -t, -e koromsötét beliggende mn -, - fekvésű; sentralt beliggende központi fekvésű beliggenhet fn -en/-a fekvés belivet mn -et, -ete/-ede beliva -, - élénk belje1 ige -et/-a vedel; belje i seg kaffe dönti magába a kávét belje2 ige -et/-a bömböl belladonnaurt fn nadragulya, maszlagos nadragulya belt fn -et, -/-er, -ene/-a szoros belte fn -et, -er, -ene/-a öv; et slag under beltet övön aluli ütés; stramme inn beltet meghúzza a nadrágszíjat; spenne beltet becsatolja az övet beltebil fn -en lánctalpas jármű beltegående mn -, - lánctalpas beltespenne fn -en/-a/-et övcsat beltested fn -et öv (helye); slag under beltestedet öv alatti ütés belteveske fn -en/-a övtáska belyse ige -te megvilágít belysning fn -en/-a megvilágítás belære ige -te kioktat belærende mn -, - kioktató; i en belærende tone kioktató hangnemben belønne ige -et/-a/-te megfizet, megjutalmaz belønning fn -en/-a fizetség beløp fn -et összeg beløpe ige (beløper, beløp, beløpt; beløper, beløp, beløpet) beløpe seg til összeget elér bemanne ige -et/-a személyzettel ellát bemanning fn -en/-a személyzet, legénység bemerke ige -et/-a 1 észrevesz; gjøre seg bemerket felhívja magára a figyelmet 2 megjegyez, észrevételez, megemlít; tillat meg å bemerke at hadd jegyezzem meg, hogy; ingen hadde noe å bemerke senkinek sem volt megjegyzése bemerkelsesverdig mn -, -e figyelemre méltó, említésre méltó bemerkning fn -en/-a megjegyzés bemyndige ige -et/-a felhatalmaz, meghatalmaz bemyndigelse fn -en felhatalmazás, meghatalmazás bend fn -et 1 hajlat, görbület, kanyarulat; komme i bend meghajlik, meggörbül 2 csomó 3 könyök bende ige -te behajlít, meggörbít bendel fn -en szalag bendelbånd fn -et bendelband -et szalag bendelorm fn -en galandféreg benediktiner fn -eren, -ere, -erne 1 bencés v. benedekrendi szerzetes 2 benediktiner benediktinerkloster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene bencés v. benedekrendi kolostor benekte ige -et/-a megcáfol, tagad benektelse fn -en cáfolat, tagadás benektende mn -, - elutasító, nemleges; et benektende svar nemleges válasz
30 benevne ige -te nevez, hív benevnelse fn -en elnevezés benevning fn -en/-a nevező; gjøre om til felles benevning közös nevezőre hoz Bengalbukta fn Bengáli-öböl bengaler fn -eren, -ere, -erne bengáli bengali fn -en::n:none bengáli, bangla bengalsk mn -, -e bengáli; bengalsk ild bengáli tűz bengel fn -en faragatlan fickó, csibész, pimasz kölyök benjamin fn -en legfiatalabb, kis kedvenc benk fn -en pad benke1 ige -et/-a kiegyenesít, kiigazít, helyesbít; benke på meningene sine helyesbít a véleményén benke2 ige -et/-a leül, helyet foglal; benke seg omkring bordet helyet foglal az asztalnál benke3 ige -et/-a kiegyenesít, kiigazít, helyesbít; benke på meningene sine helyesbít a véleményén benke4 ige -et/-a leül, helyet foglal; benke seg omkring bordet helyet foglal az asztalnál benmarg fn -en velő, csontvelő bensin fn -en benzin bensinavgift fn -en/-a benzin-illeték bensinbombe fn -en/-a benzinbomba bensindamp fn -en benzingőz bensindrevet mn (bensindrevnere, bensindrevnest) benzines; bensindrevet gressklipper benzines fűnyíró bensinfilter fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene benzinszűrő bensinforbruk fn -et benzinfogyasztás bensinforsyning fn -en/-a benzinellátás bensinfylling fn -en/-a benzintöltés bensininnsprøytning fn benzinbefecskendezés bensinkanne fn -en/-a benzinkanna bensinkran fn benzincsap bensinmangel fn -en benzinhiány bensinmotor fn -en benzinmotor bensinpris fn -en benzinár bensinpumpe fn -en/-a benzinpumpa bensinslange fn -en benzincső bensinstasjon fn -en benzinkút bensinstasjonskjede fn -en benzinkúthálózat bensintank fn -en benzintartály bensintilførsel fn -en benzinellátás bensintype fn benzinfajta; du må ikke drive å skifte mellom bensintyper ne váltogasd a benzinfajtákat bensintyveri fn benzinlopás benytte ige -et/-a kihasznál, felhasznál; benytte anledningen kihasználja az alkalmat; benytte sjansen él a lehetőséggel; benytte seg av et tilbud él az ajánlattal benyttelse fn -en használat, alkalmazás benzosyre fn benzoesav benåde ige -et/-a megkegyelmez benådning fn -en/-a kegyelem, megkegyelmezés Beograd fn Belgrád, Nándorfehérvár beordre ige -et/-a rendel, parancsol, vezényel vhova beplante ige -et/-a beültet beplantning fn -en/-a növényzet beramme ige -et/-a kitűz; rettsmøtet er berammet til tirsdag a bírósági tárgyalás keddre van kitűzve
berber fn -eren, -ere, -erne berber berberis fn -en borbolya berede ige -te előkészít; berede seg felkészül beredskap fn -en/-et készenlét, készültség, védelem beredskapsplan fn -en készültségi terv, vészhelyzeti terv beredt mn -, -e felkészült; være beredt til noe felkészült, készen áll vmire; vær beredt! légy résen! beredvillig mn -, -e készséges beregne ige -et/-a 1 megbecsül, kiszámít; beregne noe for høyt túlbecsül; beregne noe for lavt alábecsül 2 felbecsül; beregne sitt publikum felbecsüli a hallgatóságát; ei bok beregnet på, for barn gyerekeknek szánt könyv beregnende mn -, - számító beregning fn -en/-a számítás; ta noe med i beregning számításba vesz vmit; etter ens beregninger számításai szerint bereist mn -, -e világlátott beretning fn -en/-a 1 elbeszélés 2 jelentés berette ige -et/-a beszámol; berette om noe beszámol vmiről beretter fn -eren, -ere, -erne elbeszélő berettige ige -et/-a feljogosít; berettige en til noe feljogosít vkit vmire berettigelse fn -en létjogosultság berettiget mn jogos, megalapozott; være berettiget til noe jogosult vmire; berettiget krav jogos követelés berg fn -et hegy berge ige -et/-a 1 megment 2 berge avlingen betakarítja a termést; berge seieren győzelmet arat; berge seg boldogul bergelønn fn -en/-a mentési jutalom bergenser fn -eren, -ere, -erne bergeni bergensk mn -, -e bergeni bergflette fn -en/-a borostyán bergfrue fn -en/-a sudár kőtörőfű berggylte fn -en/-a foltos ajakoshal berging fn -en/-a 1 mentés 2 menekülés, megmenekülés bergingsbåt fn -en mentőhajó bergingsoperasjon fn -en mentőakció bergjunker fn fürtös kőtörőfű bergmann fn (bergmannen, bergmenn, bergmennene) bányász bergmynte fn -en/-a szurokfű bergnebb fn -en vékonyajkú kövihal, Ctenolabrus rupestris bergperikum fn hegyi orbáncfű bergrørkvein fn siskanád bergskrinneblom fn borzas ikravirág bergugle fn -en/-a nagy fülesbagoly, uhu bergverk fn -et, -/-er, -ene/-a bánya bergveronika fn -en cserjésedő veronika berike ige -et/-a 1 gazdagít 2 meggazdagszik, megszedi magát berikelse fn -en gazdagítás, gazdagodás, meggazdagodás beriktigelse fn -en kiigazítás, korrekció berkelium fn -et berkélium berliner fn -eren, -ere, -erne berlini Berlinmuren fn a berlini fal berlinsk mn -, -e berlini
31 berme fn -en 1 seprő, üledék 2 söpredék Bermudatriangelet fn Bermuda-háromszög bero1 fn stille noe i bero félretesz, nyugodni hagy; saken ble stilt i bero til over neste valg az ügyet a következő választás utánra hagyták bero2 ige -dde 1 pihentet, félretesz, altat; det får bero til i morgen holnapig várhat; vi må la det bero med dette hagyjuk annyiban a dolgot 2 fekszik, vhol található 3 nyugszik, alapul, alapszik; hele beror på en misforståelse az egész egy félreértésen alapszik 4 múlik vmin; det beror på deg selv rajtad múlik berolige ige -et/-a megnyugtat beroligende mn -, - megnyugtató; beroligende middel nyugtató berserk fn -en 1 ámokfutó 2 ámokfutás 3 berzerker berserkgang fn -en gå berserkgang megvadul, tör-zúz beruse ige -et/-a/-te 1 megrészegít, elkábít, elbódít 2 lerészegül, lerészegedik, elkábul, mámorba esik beruset mn -et, -ete/-ede berusa -, - berust -, -e részeg, ittas; bli beruset av noe megrészegül vmitől beruselse fn -en részegség beryktet mn -et, -ete/-ede berykta -, - hírhedt beryllium fn -et berillium berømme ige (berømmer, berømma, berømma; berømmer, berømmet, berømmet; berømmer, berømte, berømt) dícsér, magasztal berømmelig mn -, -e nevezetes, emlékezetes berømmelse fn -en hírnév berømt mn -, -e 1 híres, ismert 2 nevezetes berømthet fn -en/-a híresség berøre ige -te megérint berøring fn -en/-a 1 érintés 2 érintkezés; komme i berøring kapcsolatba kerül; være i berøring med en sak érinti egy ügy berøve ige -et/-a/-de megfoszt; berøve en noe megfoszt vkit vmitől besitte ige (besitter, besatt, besittet) birtokol, bír vmivel besette ige (besetter, besatte, besatt) 1 díszít 2 megszáll, elfoglal 3 elfoglal, betölt; alle plassene er besatt minden hely foglalt besatt mn -, -e megszállott bese ige (beser, beså, besett) megtekint; bese seg körülnéz besegle ige -et/-a megpecsétel; besegle ens sjebne megpecsételi a sorsát beseire ige -et/-a legyőz besetning fn -en/-a 1 díszítés 2 állomány besettelse fn -en 1 megszállás 2 megszállottság 3 betöltés, elfoglalás besifre ige -et/-a lekottázik besikte ige -et/-a szemrevételez, megszemlél, megvizsgál besiktelse fn -en szemrevételezés, megtekintés; avholde besiktelse szemlét tart besiktige ige -et/-a szemrevételez, megvizsgál, ellenőriz besiktigelse fn -en szemrevételezés, szemle besindig mn -, -e megfontolt besinne ige -et/-a besinne seg meggondolja magát, uralkodik magán, lehiggad
besinnelse fn -en miste besinnelsen elveszti az eszét; komme til besinnelse észhez tér; bringe en til besinnelse észhez térít vkit besittelse fn -en birtok; ha i sin besittelse birtokában van; komme i besittelse av birtokába kerül; ta i besittelse birtokba vesz, megszerez besitter fn -eren, -ere, -erne birtokos besjele ige -te 1 megszemélyesít, megelevenít 2 lelkesít beskadige ige -et/-a megrongál beskaffen mn (beskafnere, beskafnest) vmilyen jellegű, vmilyenné alakított; annerledes beskaffen másmilyen; er slik beskaffen at olyan (fajta), hogy beskaffenhet fn -en/-a jelleg, fajta, alkat, típus; være av slik beskaffenhet olyan jellegû, típusú, fajtájú beskjære ige (beskjærer, beskar, beskåret) 1 metsz, megmetsz 2 kiszab, megvág; den tiden som er oss beskåret a nekünk kiszabott időben beskatning fn -en/-a 1 adóztatás 2 adó beskatte ige -et/-a megadóztat beskikke ige -et/-a 1 elrendez; beskikke sitt hus elrendezi a dolgait 2 kinevez; bli beskikket som forsvarer kinevezték védőnek beskjed fn -en üzenet, értesítés; legge igjen (en) beskjed til noen üzenetet hagy vkinek; vente på nærmere beskjed további értesítésre vár; hun gav dem grei beskjed kerekperec megmondta nekik; nå vil jeg ha beskjed! tudni akarom! beskjeden mn -ent, -ne szerény beskjedenhet fn -en/-a szerénység beskjeftige ige -et/-a foglalkoztat; beskjeftige seg med noe foglalkozik vmivel; beskjeftigt elfoglalt beskjeftigelse fn -en foglalkozás, állás; være uten beskjeftigelse nincs állása; være i full beskjeftigelse teljes állásban van beskjemmet mn -et, -ete/-ede beskjemma -, szégyenkező, megszégyenült; litt beskjemmet må jeg innrømme kissé szégyenkezve kell bevallanom; være beskemmet av szégyelli beskjæring fn -en/-a metszés; den beste tiden for beskjæring er om våren a metszés legjobb ideje a tavasz beskjæringssaks fn metszőolló beskyte ige (beskyter, beskjøt, beskutt; beskyter, beskøyt, beskutt) tűz alá vesz beskrive ige (beskriver, beskrev, beskrevet; beskriver, beskreiv, beskrevet) leír beskrivelse fn -en leírás; trosser enhver beskrivelse minden képzeletet felülmúl; være over all beskrivelse minden képzeletet felülmúl beskue ige -et/-a szemügyre vesz, szemlél; stille noe til offentlig beskuelse közszemlére tesz; beskue sin egen navle köldöknézéssel van elfoglalva; beskuende holdning szemlélődő alapállás beskylde ige -te vádol beskyldning fn -en/-a vád beskytte ige -et/-a véd; beskytte noe(n) megvéd vkit/vmit; være beskyttet védelem alatt áll beskyttelse fn -en védelem beskyttende mn -, - védelmező
32 beskytter fn -eren, -ere, -erne 1 védnök 2 -védő; knebeskytter térdvédő beslag fn -et lefoglalás, elkobzás; legge beslag på lefoglal, elkoboz; legge beslag på ens tid, krefter, oppmerksomhet elveszi az idejét, erejét, figyelmét beslaglegge ige (beslaglegger, beslagla, beslaglagt) lefoglal, elkoboz beslagleggelse fn -en lefoglalás, elkobzás beslektet mn -et, -ete/-ede beslekta -, - rokon; være beslektet med en rokonságban van vkivel; et beslektet tilfelle hasonló eset beslå ige (beslår, beslo, beslått) 1 veretez, fémlemezzel borít 2 sarkal, megvasal 3 patkóz 4 ellát; være godt beslått med penger jól el van látva pénzzel 5 összeteker beslutning fn -en/-a határozat, döntés; evne til å treffe, ta beslutninger döntéshozó képesség beslutningsdyktig mn -, -e határozatképes beslutningstaker fn -eren, -ere, -erne döntéshozó beslutte ige -et/-a elhatároz, eldönt; være fast besluttet på noe határozott ; beslutte seg til noe vmibenelhatározta magát vmire; besluttende organer döntéshozó szervek besluttsom mn (besluttsommere, besluttsomst) határozott besluttsomhet fn -en/-a határozottság; et ansikt preget av viljestyrke og besluttsomhet egy akaraterőt és határozottságot mutató arc besmitte ige -et/-a beszennyez besnære ige -et/-a/-te 1 csábít, megigéz 2 becsap, megtéveszt besnærende mn -, - 1 csábító; det lyder besnærende csábítóan hangzik 2 hamis, helytelen, megtévesztő; en besnærende tankegang helytelen gondolatmenet besparelse fn -en megtakarítás bespise ige -te megvendégel, vendégül lát bespisning fn -en/-a ellátás; ordne med bespisning ellátásról gondoskodik bespotte ige -et/-a káromol, kicsúfol, kigúnyol bespottelig mn -, -e káromló bespottelse fn -en káromlás; gudsbespottelse istenkáromlás Bessarabia fn Besszarábia best1 fn -et bestia, vadállat best2 mn legjobb; vanke i de beste kretse bejáratos a legjobb körökbe; en man i sine beste år a legszebb éveiben van; har sett sine beste dager szebb napokat látott; bare det beste er godt nok csak a legjobbat; det er best å ikke nevne det jobb, ha nem beszélünk róla bestikke ige (bestikker, bestakk, bestukket) megveszteget bestand fn -en állomány bestanddel fn -en alkotórész bestandig1 mn -, -e ellenálló bestandig2 htsz állandóan; for bestandig örökre besteborger fn -eren, -ere, -erne mintapolgár bestefar fn (bestefaren, bestefedre, bestefedrene) nagyapa, nagypapa besteforelder fn (besteforelderen, besteforeldre, besteforeldra; besteforelderen, besteforeldre, besteforeldrene) nagyszülő
besteforeldre fn (besteforeldrene) nagyszülők; besteforeldre på morssiden anyai nagyszülők bestige ige (bestiger, besteg, besteget; bestiger, besteig, besteget) 1 felmászik vmire, megmászik vmit; bestige tronen trónra lép; bestige podiet fellép a pódiumra 2 hág bestemme ige (bestemmer, bestemte, bestemt) 1 elhatároz, eldönt 2 meghatároz bestemann fn (bestemannen, bestemenn, bestemennene) a legjobb bestemmelse fn -en határozat, elhatározás, döntés; ta, fatte en bestemmelse döntést hoz bestemmelsessted fn (bestemmelsesstedet, bestemmelsessteder, bestemmelsesstedene) úticél bestemor fn (bestemoren, bestemødre, bestemødrene; bestemoren, bestemødrer, bestemødrene; bestemora, bestemødre, bestemødrene; bestemora, bestemødrer, bestemødrene) nagyanya, nagymama bestemt mn -, -e 1 meghatározott, bizonyos; ved bestemte anledninger bizonyos alkalmakkor 2 határozott, biztos, egyértelmű; jeg kan ikke si noe bestemt nem mondhatok semmi biztosat; hun gjorde det uten noen bestemt grunn minden nyilvánvaló ok nélkül tette; ha bestemte meninger határozott véleménye van; det tror jeg bestemt ikke határozottan nem hiszem bestestue fn -en/-a tisztaszoba bestialsk mn -, -e bestiális, vadállati bestikk1 fn -en navigációs fülke bestikk2 fn -et evőeszköz bestikk3 fn -et helymeghatározás bestikkelig mn -, -e megvesztegethető, korrupt bestikkelse fn -en megvesztegetés bestille ige (bestiller, bestilte, bestilt) 1 megrendel 2 lefoglal bestilling1 fn -en/-a 1 rendelés 2 foglalás bestilling2 fn -en állás, hivatal bestjele ige (bestjeler, bestjal, bestjålet) meglop, megfoszt; bli bestjålet for alt en eier mindenéből kifosztják bestå ige (består, besto, bestått; består, bestod, bestått) 1 áll vmiből; vann består av hydrogen og oksygen 2 megfelel; bestå en eksamen átmegy a vizsgán; ikke bestått sikertelen 3 fennáll bestrebe ige -et/-a bestrebe seg på noe törekszik vmire, hangsúlyt fektet vmire bestrebelse fn -en erőfeszítés, igyekezet, törekvés; bestrebelser på å komme til enighet a megegyezésre való törekvés bestri ige (bestrir, bestred, bestridd; bestrir, bestrei, bestridt) bestride (bestrider, bestred, bestridd; bestrider, bestrei, bestridt) 1 vitat, kétségbe von 2 áll bestråle ige -te 1 besugároz; bestråle en gjenstand med røntgenstråler röntgensugarakkal besugároz, átvilágít egy tárgyat 2 beragyog; bestrålt av sollys beragyogja a napfény bestråling fn -en/-a besugárzás bestyre ige -te igazgat bestyrer fn -eren, -ere, -erne igazgató bestyrke ige -et/-a megerősít
33 bestyrtet mn -et, -ete/-ede bestyrta -, - rémült; bestyrtet over boe aggódik vmi miatt bestyrtelse fn -en rémület; til min store bestyrtelse nagy rémületemre bestøve ige -et/-a beporoz bestøvning fn -en/-a beporzás besvangre ige -et/-a megtermékenyít, teherbe ejt besvare ige -te 1 megválaszol 2 viszonoz besvarelse fn -en válasz, megválaszolás besverge ige (besverger, besverga, besverga; besverger, besverget, besverget; besverger, besvor, besvoret) 1 kérlel, könyörög 2 megidéz 3 elűz besvime ige -te elájul besvimelse fn -en ájulás besvær fn -et gond, teher, nehézség, kellemetlenség; med stort besvær nagy nehézségek árán; gjør deg ikke besvær for min skyld miattam ne csinálj magadnak gondot besvære ige -et/-a/-te 1 megterhel, terhel 2 besvære seg over noe panaszkodik vmi miatt, sajnálkozik besværlig mn -, -e megterhelő besynderlig mn -, -e különös, furcsa besøk fn -et látogatás; ha, få besøk av noen vki meglátogatja; avlegge et besøk vkit meglátogat; være på besøk látogatóban van; vi har besøk látogatónk van; utstillingen har hatt besøk av 5000 mennesker a kiállításnak 5000 látogatója volt besøke ige -te meglátogat besøkelsestid fn -en/-a (ikke) kjenne sin besøkelsestid kihasználja (nem használja ki) a lehetőségeit besøker fn -eren, -ere, -erne látogató besøksforbud fn -et eltiltás, távoltartás besøkstid fn -en/-a látogatási idő besørge ige -et/-a besørge noe gondoskodik vmiről, elintéz vmit; besørge et ærend megbízatásnak eleget tesz beta1 fn -en béta beta2 ige (betar, betok, betatt) 1 elvesz; beta en lysten til noe elveszi a kedvét vmitől 2 megragad; musikken betar en megragadja a zene betakende mn -, - betagende -, - megragadó betale ige -te fizet, kifizet, megfizet; betale husleie házbért fizet; dette skal du få betale dyrt for ezért még drágán megfizetsz betaler fn -eren, -ere, -erne fizető, befizető betaling fn -en/-a 1 fizetés 2 fizetség, befizetés betalingsformidling fn -en/-a fizetési lebonyolítás betalingskort fn -et fizetőkártya betalingsmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene fizetőeszköz; lovlig betalingsmiddel törvényes fizetőeszköz betalingsoppdrag fn -et fizetési meghagyás betalingstjeneste fn -en fizetési szolgáltatás betalingsvillighet fn -en/-a fizetési hajlandóság betatt1 mn -, -e elbűvölt, megigézett; bli betatt av noe(n) megtetszik neki, beleszeret vmibe/vkibe; han er sterkt betatt av henne nagyon tetszik neki betatt2 htsz elbűvölve, megigézve; de stirret betatt på utsikten megigézve bámulták a kilátást betegne ige -et/-a 1 jelez, jelöl, jelent 2 jellemez 3 nevez
betegnelse fn -en jelzés, elnevezés; ga en betegnelsen elnevez vminek betegnende mn -, - 1 találó 2 jellemző betenke ige -te 1 átgondol, haboz; jeg ville ikke betenke meg et øyeblikk på å gjøre det egy pillanatig nem haboznék megtenni 2; betenke noen megemlékezik vkiről 3 betenke seg meggondolja magát betenkelig mn -, -e 1 elgondolkoztató, aggodalomra okot adó; situasjonen begynner å bli betenkelig a helyzet kezd komolyra fordulni 2 elgondolkodó, aggódó; han så litt betenkelig ut kissé aggódónak tűnt betenkelighet fn -en/-a kétség, habozás; ha, få betenkeligheter med noe kétsége támad vmivel szemben; uten noen betenkelighet habozás nélkül betenkning fn -en/-a 1 mérlegelés, megfontolás, gondolkodás 2 nyilatkozat betenkningstid fn -en/-a gondolkodási idő betenksom mn (betenksommere, betenksomst) megfontolt, meggondolt, figyelmes, tapintatos, elgondolkodó betenkt mn -, -e elgondolkozott, elgondolkodó; bli betenkt ved noe vmi elgondolkoztatja, vmi elgondolkodóvá teszi betennelse fn -en gyulladás betent mn -, -e gyulladt betids htsz i (god) betids idejében betimelig mn -, -e helyénvaló, jól időzített; det kunne ikke ha skjedd på et mer betimelig tidspunkt jobbkor nem is történhetett volna betinge ige -et/-a 1 feltételez; betinget refleks feltételes reflex 2 fenntartja magának; betinget ros dícséret fenntartásokkal betingelse fn -en feltétel; på betingelse av azzal a feltétellel; stille betingelser feltételeket támaszt; oppfylle visse betingelser bizonyos feltételeknek eleget tesz betingelsesløs mn -t, -e betingelseslaus -t, -e feltétlen, feltétel nélküli betinget mn feltételes; betinget fengselsstraff felfüggesztett börtönbüntetés betjene ige -te 1 kiszolgál; betjene kundene kiszolgálja a vevőket 2 kezel, kiszolgál; betjene seg av noe kiszolgálja magát vmiből 3 kifizet, leró betjening fn -en/-a 1 kiszolgálás 2 személyzet betjent fn -en tisztviselő, alacsony beosztású alkalmazott, kisegítő személyzet betle ige -et/-a koldul betler fn -eren, -ere, -erne koldus betleri fn -et, -/-er, -ene/-a koldulás betone ige -et/-a/-te hangsúlyoz; betont stavelse hangsúlyos szótag betong fn -en beton; armert betong vasbeton betongarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a betonmunka betongarbeider fn -eren, -ere, -erne betonmunkás betongbil fn -en betonkeverő autó betongbjelke fn -en betongerenda betongblander fn -eren, -ere, -erne betonkeverő betongblokk fn -en/-a betonblokk betongbygg fn -et beton épület betongbygning fn -en/-a beton épület betongdekke fn -et, -er, -ene/-a betonburkolat
34 betongelement fn -et, -/-er, -ene/-a betonelem betongfabrikk fn -en betongyár betongflate fn -en/-a betonfelület betongfundament fn -et, -/-er, -ene/-a betonalap, betonalapzat betonghus fn -et betonház betongkant fn -en betonszegély betongkonstruksjon fn -en betonszerkezet betongmast fn -en/-a betonoszlop betongmur fn -en betonfal betongring fn betongyűrű betongrør fn -et betoncső betongspiker fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene betonszeg betongsøyle fn -en/-a betonoszlop betongvegg fn -en betonfal betoning fn -en/-a hangsúlyozás betrakte ige -et/-a tekint, szemlél, vizsgál; som kunstverk betraktet er ikke bildet verdt stort mint műalkotás, nem különösebben értékes kép; betrakte en oppmerksomt figyelmesen vizsgál betraktelig mn -, -e jelentős, figyelemreméltó, tekintélyes betrakter fn -eren, -ere, -erne megfigyelő; en uhildet betrakter semleges megfigyelő betraktning fn -en/-a 1 megfigyelés 2 ta i betraktning figyelembe vesz, tekintettel van rá; alt tatt i betraktning mindent összevetve, mindent figyelembe véve 3 komme i betraktning szóba jön, aktuális; være ute av betraktning nem aktuális, szóba se jöhet betre ige (betrer, betrådte, betrådt) rálép betre ige (betrer, betrådte, betrådt) rálép betro ige -dde rábíz, bizalmasan megvall betroelse fn -en 1 titok 2 bizalmas közlés, titok rábízása vkire; intime betroelser bizalmas közlések betryggelse fn -en biztosíték; det er en betryggelse å vite megnyugtató tudni betryggende mn -, - 1 megfelelő, kielégítő 2 megnyugtató betvinge ige (betvinger, betvang, betvunget) megfékez; betvinge sine følelser uralkodik az érzésein betvile ige -te betvile noe kételkedik vmiben, kétségbe von vmit betød ige (; betyr, betydde, betydd; betyr, betød, betydd) jelent betydelig mn -, -e jelentős betydning fn -en/-a 1 jelentés, értelem; i videre betydning tágabb értelemben; overført betydning átvitt értelem 2 jelentőség, fontosság; det har stor betydning for nagy jelentőséggel bír; ha overdrevne forestillinger om sin egen betydning elképzelései vannak a saját fontosságáról; ha en begrenset betydning nem túl érdekes, nem könösebben fontos betydningsfull mn -t, -e jelentőségteljes, jelentős betydningsløs mn -t, -e betydningslaus -t, -e jelentéktelen betydningsnyanse fn -en jelentésárnyalat beundre ige -et/-a csodál beundrer fn -eren, -ere, -erne csodáló beundring fn -en/-a csodálat beundringsverdig mn -, -e csodálatra méltó beve ige -et/-a/-de reszket
bevandret mn -et, -ete/-ede bevandra -, - tájékozott bevare ige -te megőriz bevares ind isten őrizz, isten ments bevaring fn -en/-a megőrzés bevaringsverdig mn -, -e megőrzendő bevege ige -et/-a/-de 1 mozog, mozgat 2 megindít beveget mn -et, -ete/-ede 1 mozgalmas 2 felindult, meghatódott bevegelig mn -, -e 1 mozgó, mozgatható, elmozdítható 2 változó 3 ingatag bevegelse fn -en 1 mozgás, mozdulat 2 mozgalom bevegelsesfrihet fn -en/-a mozgástér beveggrunn fn -en indíték bevendt mn -, -e det er godt (dårlig) bevendt med jó (rossz) bőrben van bever fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene hód beverte ige -et/-a megvendégel bevertning fn -en/-a ellátás, megvendégelés bevilge ige -et/-a 1 juttat 2 folyósít, kiutal 3 előirányoz, fordít vmilyen célra bevilgning fn -en/-a juttatás, címzett támogatás, költségvetési hányad bevilling fn -en/-a (működési) engedély bevirke ige -et/-a okoz bevis fn -et, -/-er, -ene/-a bizonyíték, bizonyság, bizonyítvány bevise ige -te bizonyít bevisbyrde fn -en bizonyítási kötelezettség beviselig mn -, -e bevislig -, -e bizonyítható bevisføring fn -en/-a bizonyítási eljárás bevisførsel fn -en bizonyítási eljárás bevisst mn -, -e tudatos, öntudatos; være bevisst öntudatánál van; være seg bevisst tudatában van bevisstgjøre ige (bevisstgjør, bevisstgjorde, bevisstgjort) öntudatra ébreszt, tudatosít, felvilágosít bevisstgjøre ige (bevisstgjør, bevisstgjorde, bevisstgjort) öntudatra ébreszt, tudatosít, felvilágosít bevisstgjørende mn felvilágosító bevissthet fn -en/-a tudat; i bevissthet av noe vminek a tudatában; være ved bevissthet tudatánál van; miste bevisstheten elveszti az eszméletét; nedsatt bevissthet i gjerningsøyeblikket bevisstløs mn -t, -e bevisstlaus -t, -e eszméletlen bevisstløshet fn -en/-a eszméletlenség bevitne ige -et/-a tanúsít bevitnelse fn -en tanúsítvány bevokte ige -et/-a őriz bevoktning fn -en/-a őrizet, felügyelet bevæpne ige -et/-a felfegyverez beånde ige -et/-a megihlet bh fn -en BH -en melltartó bie1 ige -et/-a/-dde vár; bie på en vár valakit; bi litt! várj egy kicsit! bi htsz mellett; stå en bi vki mellett állni bie2 fn -en/-a méh; biene summet zümmögtek a méhek biavl fn -en bial -et méhészet bibeholde ige (bibeholder, bibeholdt, bibeholdt) fenntart bibel fn -en biblia; Bibelen Biblia, Szentírás
35 bibelselskap fn -et, -/-er, -ene/-a bibliatársulat bibelsk mn -, -e 1 bibliai 2 biblikus bibetydning fn -en/-a jelentésárnyalat bibliografi fn -en bibliográfia bibliotek fn -et, -/-er, -ene/-a könyvtár bibliotekar fn -en könyvtáros bibringe1 ige (bibringer, bibrakte, bibrakt; bibringer, bibragte, bibragt) átad bibringe2 fn -en szegy bidra ige (bidrar, bidrog, bidradd; bidrar, bidrog, bidratt; bidrar, bidro, bidradd; bidrar, bidro, bidratt) hozzájárul; bidra med noe hozzájárul vmivel; bidra til noe hozzájárul vmihez bidrag fn -et hozzájárulás bidragsyter fn -eren, -ere, -erne hozzájáruló bidronning fn -en/-a méhkirálynő biedermeier fn -en biedermeier biedermeierinteriør fn -et, -/-er, -ene/-a biedermeier szobabelső biedermeierstil fn -en biedermeier stílus bielv fn -en/-a mellékfolyó biennal mn -t, -e kétévenkénti biennale fn -en biennále bieter fn -eren, -ere, -erne gyurgyalag bifall fn -et egyetértés, hozzájárulás, beleegyezés, elismerés, tetszés; stormende bifall viharos tetszésnyilvánítás; vinne alminnelig bifall általános tetszést arat bifalle ige (bifaller, bifalt, bifalt) elismer biff1 fn -en 1 marhasült 2 sült biff2 mn -, - saken er biff el van rendezve bifokal mn -t, -e bifokális bigami fn -et bigámia, többnejűség bigott mn -, -e bigott, vakbuzgó bihule fn bihole orrmelléküreg, szinusz bihulebetennelse fn -en biholebetennelse -en arcüreggyulladás, orrmelléküreg-gyulladás biinntekt fn -en/-a mellékkereset bijobb fn -en mellékállás bikkje fn -en/-a kutya bikube fn -en méhkas bil fn -en autó, kocsi, személygépkocsi bile ige -te autózik bilag fn -et melléklet bilateral mn -t, -e bilaterális bilbelte fn -et, -er, -ene/-a biztonsági öv bilde fn -et, -er, -ene/-a kép bildehogger fn -eren, -ere, -erne szobrász bildehugger fn -eren, -ere, -erne szobrász bildehuggerkunst fn -en szobrászművészet bildekk fn -et gumi, gumiabroncs bildende mn -, - bildende kunst képzőművészet bilfører fn -eren, -ere, -erne autóvezető bilindustri fn -en autóipar bilingval mn -t, -e bilingv -, -e kétnyelvű bilist fn -en autós biljard fn -en biliárd bilkart fn -et, -/-er, -ene/-a autós térkép, autóatlasz
bille fn -en bogár billedgalleri fn -et, -/-er, -ene/-a képtár billedhogger fn -eren, -ere, -erne billedhugger -eren, -ere, -erne szobrász billedlig mn -, -e 1 képszerű 2 képletes; billedlig talt képletesen szólva billett fn -en jegy billettere ige -te jegyet árul billettere ige -te jegyet árul billettkontroll fn -en jegyellenőrzés billettluke fn -en/-a jegypénztár billettsalg fn -et jegyárusítás billettør fn -en jegyárus billige ige -et/-a jóváhagy; jeg billiger det ikke nem hagyom jóvá billig mn -, -e olcsó billige ige -et/-a jóváhagy; jeg billiger det ikke nem hagyom jóvá billigsalg fn -et kiárusítás billøp fn -et (autós) futam bilthugger fn oltárfaragó biltsneider fn oltárfaragó biltur fn -en (autós) kirándulás bilulykke fn -en/-a autóbaleset bilutleie fn -en/-a autókölcsönző bilvask fn -en autómosó bind fn -et 1 kötet 2 kötés 3 tampon bindehinne fn -en/-a kötőhártya bindeledd fn -et közvetítő, kapcsolat, összekötő kapocs bindeord fn -et kötőszó binders fn (bindersen, binderser, bindersene; bindersen, binders, bindersene) gémkapocs bindestrek fn -en kötőjel bindevev fn -et kötőszövet binding fn -en/-a 1 kötés; kjemisk binding kémiai kötés 2 kötés, kötözés 3 kötődés bindingsverk fn -et, -/-er, -ene/-a faváz bindingsverkshus fn -et favázas ház binære tallsystem fn kettes számrendszer, bináris számrendszer biograf fn -en életrajzíró biografi fn -en életrajz biografisk mn -, -e életrajzi; biografiske opplysninger életrajzi adatok biolog fn -en biológus biologi fn -en biológia biologisk mn -, -e biológiai biorytme fn -en bioritmus biosfære fn -en bioszféra bioteknologi fn -en biotechnológia biotop fn -en biotóp biprodukt fn -et, -/-er, -ene/-a melléktermék birøkt fn -en/-a méhészet birøkter fn -eren, -ere, -erne méhész bisak fn -en/-a mellékszál, lényegtelen apróság bisarr mn (bisarrere, bisarrest) bizarr biseksuell mn (biseksuellere, biseksuellest) biszexuális bisetning fn -en/-a mellékmondat
36 bisettelse fn -en temetési szertartás, búcsúztatás bisk1 fn -en kutyus bisk2 mn -t, -e harapós biskop fn -en püspök biskoppelig mn -, -e püspöki bissel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene kantár, zabla bismak fn -en mellékíz bison fn -en bölény bisp fn -en püspök bispedømme fn -et, -er, -ene/-a püspökség bistand fn -en támogatás, segély; yte bistand segélyez bistandsadvokat fn -en kirendelt ügyvéd, kirendelt védőügyvéd bister1 fn -eren, -ere, -erne bister2 mn -ent, -ne zord bistilling fn -en/-a mellékállás bistå ige (bistår, bisto, bistått; bistår, bistod, bistått) támogat; vi skal bistå deg i denne saken melletted leszünk ebben az ügyben bisverm fn -en méhraj bit1 fn -en 1 darab; en bit papir egy darab papír; bit for bit lépésről lépésre 2 falat; jeg kunne ikke få ned en eneste bit egy falatot sem tudnék már enni bit2 fn (biten, biter, bitene; biten, bit, bitene; biten, bits, bitene) bit bitende mn -, - csípős, éles biting fn (bitingen, biting, bitinga; bitingen, biting, bitingene) mellékes dolog, részletkérdés bitter1 mn (bitrere, bitrest) keserű bitt fn -et harapás bitte htsz bitte liten apró bitter2 fn -eren, -ere, -erne gyomorkeserű bitterbergknapp fn borsos varjúháj bitterblåfjær fn kisvirágú pacsirtafű bittergrønn fn ernyőskörtike bitterhet fn -en/-a keserűség bivirkning fn -en/-a mellékhatás bjeff fn -et ugatás bjeffe ige -et/-a vakkant; hunden bjeffer vakkant a kutya bjelke fn -en gerenda, hasáb bjelle fn -en/-a csengő, csengettyű bjelleklang fn -en csilingelés bjørk fn -en/-a bjerk -en/-a nyírfa bjønnbrodd fn törpe pázsitliliom bjønnkam fn erdei bordapáfrány bjørn fn -en medve bjørnebær fn -et szeder bjørnehi fn -et medvebarlang bjørnetjeneste fn -en rossz szolgálat; gjøre noen en bjørnetjeneste csak kárt okoz azzal, hogy segíteni akar vkin bjørnunge fn -en medvebocs bla ige -dde lapoz; bla om til neste side átlapoz a következő oldalra; bla i ei bok belelapoz egy könybe; bla fort igjennom avisa gyorsan átlapozza a könyvet blad fn -et, -/-er, -ene/-a 1 levél 2 lap 3 penge 4 lap bladbete fn mángold, leveles répa
bladgull fn -et aranyfólia bladlus fn -a/-en, -, -ene levéltetű bladskjærermaur fn levélvágó hangya blaff1 fn -et fuvallat, lobbanás, fellobbanás, fellángolás blaff2 fn -en gi blaffen i noe nem törődik vmivel, tesz vmire blakk mn (blakkere, blakkest) 1 fakó; en blakk hest fakó ló 2 megfakult 3 pénztelen; handle seg blakk mindenét elkölti; jeg er blakk nincs egy vasam sem blamasje fn -en baklövés, blamázs, blama, felsülés blamere ige -te blamere seg felsül, baklövést követ el blanchering fn blansírozás; grønnsaker, sopp og kjøtt blir ofte blansjert zöldséget, gombát és húst gyakran blansíroznak blande ige -et/-a összekever, elvegyít; blande seg opp i noe belekeveredik vmibe; blande seg inn i noe beleavatkozik vmibe blandebatteri fn -et, -/-er, -ene/-a keverőcsap, keverő csaptelep blander fn -eren, -ere, -erne keverő blanding fn -en/-a keverék blanke ige -et/-a fényesít blank mn -t, -e sima, tiszta blankett fn -en űrlap, nyomtatvány blankslitt mn fényesre kopott/koptatott blankstorkenebb fn csillogó gólyaorr blant elj között; blant annet többek között blasert mn -, -e közönyös, fásult, blazírt blasfemi fn -en istenkáromlás, blaszfémia blasfemisk mn -, -e istenkáromló blass mn (blassere, blassest) fakó blastula fn -en blasztula, hólyagcsíra bløt1 mn -t, -e blaut -t, -e puha, lágy blautdyr fn -et puhatestű állatok bløtgjøre ige (bløtgjør, bløtgjorde, bløtgjort) blautgjøre (blautgjør, blautgjorde, blautgjort) meglágyít blazer fn -eren, -ere, -erne bleser -eren, -ere, -erne blézer bli ige (blir, ble, blitt; blir, blei, blitt) blive (bliver, blev, blitt; bliver, bleiv, blitt) marad, lesz; bli hjemme otthon marad; bli syk beteg lesz, megbetegszik; bli 17 år 17 éves lesz, betölti a 17. életévét; bli med barn terhes lesz; hvor ble det av deg? hová tûntél?; bli med på kino elmegy moziba vkivel blei fn -en bleig -en 1 ék; drive inn en blei bever egy éket 2 kellemetlen alak bleie fn -en/-a pelenka bleik1 fn -en/-a fehérítő bleke ige -et/-a/-te bleike1 -et/-a/-te fehérít, fakít blek mn -t, -e bleik2 -t, -e sápadt bleike2 fn -en/-a Salmo salar forma Dahli bleikmyrklegg fn lapp serkevirág blekne ige -et/-a bleikne -et/-a elsápad blekk fn -et tinta blekklatt fn -en blekk-klatt -en tintapaca blekkhus fn -et tintatartó blekkpatron fn -en tintapatron blemme fn -en/-a hólyag blende ige -et/-a 1 elvakít 2 elsötétít
37 blendende mn -, - 1 vakító 2 káprázatos, ragyogó blender fn -eren, -ere, -erne blende, rekesznyílás blenderåpning fn -en/-a rekesznyílás, blende blending fn -en/-a elsötétítés blendverk fn -et szemfényvesztés blest fn -en 1 fuvallat 2 felhajtás blid mn -t, -e jókedvű, derűs, jóindulatú, nyájas, gyengéd blidgjøre ige (blidgjør, blidgjorde, blidgjort) leszerel vkit, kibékít, megpuhít, kiengesztel, meglágyít blikk1 fn -et 1 pillantás, tekintet 2 pillanat blikk2 fn -et pléh, bádog blikk3 htsz teljesen blikkenslager fn -eren, -ere, -erne blikkslager -eren, -ere, -erne bádogos blikkspann fn -et pléhcseber blinde1 ige -et/-a 1 megvakít 2 elvakít blind mn -t, -e vak blinde2 fn -en/-a vakság; i blinde vaktában blindgate fn -en/-a zsákutca blindpassasjer fn -en potyautas blindspor fn -et vakvágány blindtarm fn -en vakbél blindvei fn -en blindveg -en zsákutca blingse ige -et/-a 1 kancsalít, bandzsít 2 elnéz blink1 fn -et 1 villantás, villanás 2 villanó jel 3 szempillantás; i et blink egy szempillantás alatt blink2 fn -en midt i blinken telitalálat blinke1 ige -et/-a villog, pislákol, indexel blinke2 ige -et/-a kijelöl blinklys fn -et jelzőfény, fényjelzés, irányjelző blits fn -en 1 vaku 2 villámháború bli ige (blir, ble, blitt; blir, blei, blitt) blive (bliver, blev, blitt; bliver, bleiv, blitt) marad, lesz; bli hjemme otthon marad; bli syk beteg lesz, megbetegszik; bli 17 år 17 éves lesz, betölti a 17. életévét; bli med barn terhes lesz; hvor ble det av deg? hová tûntél?; bli med på kino elmegy moziba vkivel blivende mn -, - 1 leendő 2 állandó, végleges blod fn -et vér blodanklage fn vérvád blodansamling fn -en/-a vérgyülem blodbad fn -et vérfürdő blodbank fn -en vérbank blodberberis ige japán vérborbolya blodbøk fn -en barna bükk blodcelle fn -en/-a vérsejt bloddoping fn -en/-a vérdopping bloddryppende mn -, - véres bloddråpe fn -en vércsepp blodet mn -, -e blodete -, - véres; politiet fant en blodet kniv a rendőrség egy véres kést talált blodfattig mn -, -e vérszegény blodforgiftning fn -en/-a vérmérgezés blodfull mn -t, -e vérbő, forróvérű blodgiver fn -eren, -ere, -erne véradó blodgruppe fn -en/-a vércsoport blodhevn fn -en vérbosszú
blodhund fn -en véreb blodig mn -, -e véres; et blodig slagsmål véres verekedés blodigle fn -en/-a orvosi pióca blodikte fn -en vérmétely blodkar fn -et ér, vérér blodkreft fn -en vérrák, fehérvérűség, leukémia blodlegeme fn -et, -er, -ene/-a vértest blodmangel fn -en vérszegénység blodomløp fn -et vérkeringés blodoverføring fn -en/-a vérátömlesztés blodplasma fn -et vérplazma blodpropp fn -en vérrög, trombózis blodprøve fn -en/-a vérminta; ta en blodprøve av noen vért vesz vkitől; prosessen av å ta en blodprøve vérvétel; det å undersøke en blodprøve vérvizsgálat blodpudding fn -en véreshurka blodpøl fn -en vértócsa blodrød mn -t, -e vérvörös blodsenking fn -en/-a vérsüllyedés blodsjampinjong fn erdei csiperke blodskam fn (blodskammen, blodskammer, blodskammene; blodskamma, blodskammer, blodskammene) vérfertőzés blodskutt mn -, -e bevérzett, véreres blodsprengt mn -, -e bevérzett, véreres blodstillende mn -, - vérzéscsillapító blodstorkenebb fn piros gólyaorr blodsuger fn -eren, -ere, -erne vérszívó blodsutgytelse fn -en vérontás blodtap fn -et vérveszteség blodtrykk fn -et vérnyomás blodtype fn -en vércsoport blodtørstig mn -, -e vérszomjas Blodåkeren fn Vérmező blodåre fn -en/-a vérér blogg fn -en blogg bloggpost fn bloggbejegyzés blokade fn -en blokád blokk fn -en/-a 1 blokk, tömb; marmorblokk márványtömb; boligblokk lakótömb 2 emelőcsiga; består av et blokkhus med en el. flere trinser (blokkskiver) i a csiga áll a csigaházból, benne egy v. több görgővel blokke ige -et/-a 1 tágít, kisámfáz 2 blokkokra bont, nagyobb egységekre felbont 3 csigás emelővel felvon, felhúz blokke ige -et/-a 1 tágít, kisámfáz 2 blokkokra bont, nagyobb egységekre felbont 3 csigás emelővel felvon, felhúz blokkere ige -te 1 blokád alá vesz, körülzár 2 eltorlaszol blokkmaker fn emelőcsiga-készítő blomkål fn -en karfiol blomst fn -en virág blomsterbukett fn -en virágcsokor blomsterhandel fn -en virágüzlet blomsterjord fn -en/-a virágföld blomsterpotte fn -en/-a virágcserép blomsterrabatt fn -en virágszegély (keskeny ágyás) blomsterstøv fn -et virágpor
38 blomstre ige -et/-a virágzik blomstret mn -, -e blomstrete -, - virággal díszített blomstring fn -en/-a virágzás blond mn -t, -e szőke blonde fn -en csipkeszalag blondine fn -en/-a szőke nő, szöszi bluferdig mn -, -e szemérmes, szégyenlős blund fn -en szunyókálás; ta seg en blund szundít egyet; jeg har ikke hatt blund på øynene i hele natt egész éjjel le sem hunytam a szemem blunde ige -et/-a szunyókál, elszundít blunder fn -eren, -ere, -erne baklövés blunk fn -en, - / n1 pislogás, pislantás, szempillantás, szemhunyorítás blunke ige -et/-a 1 pislog, hunyorít, kacsint; hun løy uten å blunke szemrebbenés nélkül hazudott 2 villant, fényjelet ad bluse fn -en/-a blúz bluss fn -et láng blusse ige -et/-a lángol bly fn -et ólom blyant fn -en ceruza blyantspisser fn -eren, -ere, -erne ceruzahegyező blyfri mn (blyfriere, blyfriest) ólommentes blyg mn -t, -e szégyenlős, félénk, tartózkodó, szende blyghet fn -en/-a félénkség, tartózkodás blyglassmester fn ólomüvegező blygrå mn (blygråere, blygråest) ólomszürke blygsel fn (blygselen, blygsler, blygslene; blygsla, blygsler, blygslene) szégyenlősség, szégyenérzet; uten blygsel pirulás nélkül blytung mn (blytungere, blytungest; blytyngre, blytyngst) ólomnehéz, ólomsúlyú blære1 ige -et/-a 1 felhólyagosodik 2 blære seg av noe hetvenkedik, kérked, henceg vmivel blære2 fn -en/-a hólyag blære3 fn -en/-a hólyag blærekatarr fn -en hólyaghurut blærerot fn rence blø ige -dde vérzik blødme fn -en gyenge vicc, favicc blødning fn -en/-a vérzés bløff fn -en blöff bløffe ige -et/-a blöfföl; bløffe seg fram blöfföléssel éri el a célját bløt2 fn áztatás; legge tøyet i bløt beáztatja a ruhát; legge hodet, hjernen i bløt töri a fejét bløyte1 ige (bløyter, bløytte, bløytt; bløyter, bløtte, bløtt) bløte -te beáztat bløtaktig mn -, -e elpuhult, puhány bløtkokt mn -, -e lágyra főzött bløtladen mn puhány bløyte2 fn -en/-a nedves talaj blå mn (blåere, blåest) kék blå busthirse fn fakó muhar blåaktig mn -, -e kékes blåbær fn -et fekete áfonya; plukke blåbær áfonyát szed; bare blåbær csekélység, bagatell
blåklokke fn -en/-a harangvirág, kereklevelű harangvirág blåknapp fn -en réti ördögharaptafű blåkoll fn -en gyíkfű blåkveite fn grönlandi laposhal blålig mn -, -e kékes blålusern fn lucerna blålyng fn hegyi hanga blåmeis fn -en/-a kék cinege, Parus caeruleus blåmerke fn -et, -er, -ene/-a véraláfutás blåmjelt fn csüdfű blåmunke fn hegyi kékcsillag blåne1 ige -et/-a kéklik, kékül, kékít blåne2 fn -en kékség; bortenfor alle blåner a messzi kékségben blåpapir fn -et, -/-er, -ene/-a indigó blårapp fn perje blåse1 ige -te 1 fúj; det blåser kraftig erõsen fúj a szél; blåse opp til storm vihar kerekedik; blåse opp noe felfúj vmit, eltúloz vmit 2 fúj, fújtat 3 fütyül; blåse i noe fütyül vmire 4 fúvós hangszeren játszik; blåse i trompeten megfújja a trombitát blåse2 fn -en/-a 1 síp 2 úszó blåsebelg fn -en fújtató blåser fn -eren, -ere, -erne fúvós blåskjell fn (blåskjellen, blåskjell, blåskjellene; blåskjellet, blåskjell, blåskjella; blåskjellet, blåskjell, blåskjellene; blåskjella, blåskjell, blåskjellene) feketekagyló blåst fn -en 1 szél, szeles idő 2 vízsugár blåstarr fn deres sás blåstein fn rézgálic, réz-szulfát blåsyre fn -en/-a hidrogén-cianid, kéksav blåtopp fn nyugati kékperje blåveis fn -en 1 májvirág, nemes májvirág 2 monokli blåøyd mn -, -e 1 kék szemű 2 jóhiszemű, naiv bo1 fn ha bo for noe szüksége van vmire bo2 fn -et bu1 -et otthon, ingatlan; sette bo otthont teremt bo3 ige -dde bu2 -dde lakik boa fn -en 1 óriáskígyó, Boa constrictor 2 óriáskígyófélék, boafélék, Boidae 3 boa boble1 ige -et/-a buborékol, bugyog, pezseg boble2 fn -en/-a buborék boblebad fn -et pezsgőfürdő, jakuzzi boblejakke fn -en/-a vattázott anorák, tűzött/steppelt dzseki bod fn -en bu3 -en/-a kamra bodega fn -en bodega bofast mn -, -e bufast -, -e letelepedett bofellesskap fn -et, -/-er, -ene/-a lakóközösség bog fn -en lapocka boge1 -et/-a bue fn -en boge2 -en 1 ív 2 boltív 3 íj bogne ige -et/-a bugne -et/-a roskadozik; bogne av noe roskadozik vmitől boikott fn -en bojkott boikotte ige -et/-a bojkottál bøk fn -en bok1 -en/-a bükk
39 bok2 fn (boken, bøker, bøkene; boka, bøker, bøkene) könyv; Bibelen blir kalt bøkenes bok a Bibliát a könyvek könyvének hívják bokanmeldelse fn -en könyvismertető bokbinder fn -eren, -ere, -erne könyvkötő bokbinderi fn -et, -/-er, -ene/-a könyvkötészet bokfink fn -en erdei pinty bokføre ige -te (be)könyvel bokføring fn -en/-a könyvelés bokførsel fn -en könyvelés bokhandel fn -en könyvesbolt, könyvkereskedés bokholder fn -eren, -ere, -erne könyvelő; autorisert bokholder hites, okleveles könyvvizsgáló bokholderi fn -et, -/-er, -ene/-a könyvelés; dobbelt bokholderi kettős könyvelés bokhvete fn -en hajdina, pohánka, tatárka bokhylle fn -en/-a könyvespolc bokklubb fn -en könyvklub boklade fn -en könyvesbolt bokmerke fn -et, -er, -ene/-a könyvjelző bokmål fn -et bokollektiv fn -et, -/-er, -ene/-a bukollektiv -et, -/-er, ene/-a lakóközösség bokorm fn -en könyvmoly boks1 fn -en gerenda boks2 fn -en 1 doboz, láda 2 konzerv 3 fülke bokse ige -et/-a boxol boksamling fn -en/-a könyvgyűjtemény boksekamp fn -en boxmeccs, boxmérkőzés boksemat fn -en konzerv bokser1 fn -eren, -ere, -erne boxer bokser2 fn -eren, -ere, -erne boxoló boksing fn -en/-a ökölvívás, box bokstav fn -en betű bokstavelig mn -, -e szó szerint bokstavere ige -te betűz bokstavering fn -en/-a betűzés boksåpner fn -eren, -ere, -erne konzervnyitó boktrykker fn -eren, -ere, -erne nyomdász boktrykkeri fn -et, -/-er, -ene/-a nyomda bol1 fn -et boly, fészek; huggormbol viperafészek bol2 fn -en törzs bolig fn -en lakás boligblokk fn -en/-a lakótömb bolighus fn -et lakóház boliglån fn -et lakáskölcsön boligmangel fn -en lakáshiány, lakásínség boligmarked fn -et, -/-er, -ene/-a ingatlanpiac boligskatt fn -en ingatlanadó Bolivia fn Bolívia bolivianer fn -eren, -ere, -erne bolíviai boliviansk mn -, -e bolíviai bolle1 fn -en tál bolle2 fn -en 1 batyu, tekercs, golyó 2 gombóc, pogácsa bolsjevik fn -en bolsevik bolster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene matrac bolt fn -en csapszeg, csavar
boltre ige -et/-a cikázik, ficánkol, lubickol bolverk fn -et, -/-er, -ene/-a bástya, védmű bom1 fn -men sorompó, korlát; sette (en) bom for noe korlátot állít vmi elé, leállít vmit bom2 fn -men kihagyás, tévesztés bom3 fn -men gå på bommen lejmol bom4 fn bumm bomme1 ige -et/-a elvét, eltéveszt, téved; bomme på et sprørsmål rosszul válaszol egy kérdésre bomme2 ige -et/-a sorompóval elzár bomme3 ige -et/-a lejmol bom5 htsz teljesen bom6 ind bumm bombe1 ige -et/-a bombáz; byen ble bombet sønder og sammen a várost porig rombolták; bombe sivile mål polgári célokat bombáz bombe2 fn -en/-a bomba bombardement fn -et, -/-er, -ene/-a bombázás bombardere ige -te bombáz bombeangrep fn -et bombatámadás bombeattentat fn -et, -/-er, -ene/-a bombamerénylet bombefly fn -et bombázó bombekaster fn -eren, -ere, -erne aknavető bomber fn -eren, -ere, -erne bombázó bomberom fn -met, -, -ma/-mene óvóhely bombesikker mn (bombesikrere, bombesikrest) bombabiztos bombing fn -en/-a bombázás bommert fn -en baklövés boms fn -en kéregető bomull fn -en/-a gyapjú bonde fn (bonden, bønder, bøndene) 1 földművelő, gazda, gazdálkodó, paraszt 2 gyalog, paraszt bondedatter fn (bondedatteren, bondedøtre, bondedøtrene; bondedatteren, bondedøtrer, bondedøtrene; bondedattera, bondedøtre, bondedøtrene; bondedattera, bondedøtrer, bondedøtrene) parasztlány bondegård fn -en bondegard -en tanya, gazdaság bondegutt fn -en parasztlegény bondekone fn -en/-a parasztasszony bondekål fn tarlórépa bondeopprør fn -et parasztfelkelés bondeparti fn -et, -/-er, -ene/-a parasztpárt bondepike fn -en/-a parasztlány bondevett fn -et paraszti ész; bruke sunt bondevett józan paraszi eszét használta bondsk mn -, -e parasztos bondskhet fn -en/-a parasztosság; han er litt eksotisk med sin bondskhet og vulgaritet kissé egzotikus a maga parasztosságával és vulgaritásával bopel fn -en (állandó) lakhely bor1 fn -en, - / n1 fúró bor2 fn -et bór bor3 fn -et lyuk bore ige -et/-a fúr boraks fn -en bórax
40 bord1 fn -et, -/-er, -ene/-a 1 asztal; sette seg til bords aztalhoz ül; gå til bords aztalhoz ül; dekke på bordet megterít; ta av bordet leszedi az asztalt 2 palló, deszka, palánk 3 fedélzet; om bord a fedélzeten; mann over bord! ember a vízben! bord2 fn -en szegély borde ige -et/-a borde et skip a fedélzetre lép bordduk fn -en terítő, asztalterítő bordell fn -en/-et bordély, bordélyház bordkledning fn -en/-a deszkaborítás bordkort fn -et névkártya bordskikk fn -en étkezési illemszabály bordtale fn -en pohárköszöntő bordtennis fn -en asztalitenisz borerigg fn -en fúrótorony borettslag fn -et burettslag -et lakásszövetkezet boretårn fn -et fúrótorony borg1 fn -en/-a vár, várkastély, erőd borg2 fn hitel; handle på borg hitelre vásárol borge ige -et/-a jótáll, kezeskedik; borge for noe/noen jótáll vmiért/vkiért borger fn -eren, -ere, -erne polgár borgerkrig fn -en polgárháború borgerlig mn -, -e polgári borgermester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene polgármester borgerrett fn -en polgárjog borgerskap fn -et polgárság borgervern fn -et polgárőrség bork fn -en fakó ló Borka fn Fakó - lónév Borken fn Fakó - lónév borket mn -, -e borkete -, - fakó bormaskin fn -en/-a fúrógép borneisk muntjak fn bóbitás muntyákszarvas bornert mn -, -e szűk látókörű, bornírt borre fn -en bojtorján borrelås fn -en/-et tépőzár borsjtsj fn borsj -en borscs borsyre fn -en/-a bórsav bort elj el-, oda-; reise bort elutazik; vende seg bort elfordul; gå bort til noen odamegy vkihez; jeg skal bort i kveld este elmegyek (otthonról); falle bort nem érvényes többé, elmúlik; gå seg bort eltéved; låne bort kölcsönad; visne bort elhervad bortimot elj bort imot közel, nagyjából, majdnem, szinte bortenfor elj bortafor odébb, távolabb, túl; bortenfor svingen a kanyar után, a kanyaron túl borte elj távol; arbeide borte på jordet kint dolgozik a földeken; borte bra men hjemme best mindenütt jó, de legjobb otthon; bli borte eltűnik bortebane fn -en idegen pálya bortefra elj odébbról, távolabbról bortekamp fn -en idegenben játszott mérkőzés, idegenbeli mérkőzés bortest mn borterst legtávolabbi bortfalle ige (bortfaller, bortfalt, bortfalt) érvényét veszti, kiesik
bortforklare ige -te kimagyaráz, bagatellizál, kicsinyít; jeg skal ikke forsøke å bortforklare det nem próbálom meg kimagyarázni bortforklaring fn -en/-a magyarázkodás, kimagyarázás, kibúvó, mellébeszélés bortføre ige -te elrabol, elhurcol bortgang fn -en eltávozás, elhalálozás bortgjemt mn -, -e bortgjømt -, -e 1 elrejtett 2 félreeső, eldugott borti elj bele-, -ban, -ben bortkaste ige -et/-a elpazarol, elfecsérel, elveszteget, elpocsékol bortkastet mn -et, -ete/-ede bortkasta -, - elpazarolt, elfecsérelt, elvesztegetett, elpocsékolt, kidobott bortkommen mn (bortkomnere, bortkomnest) bortkommet (bortkomnere, bortkomnest) elveszett bortlede ige -et/-a elterel bortover elj 1 vmi mentén 2 vmi felé bortreist mn -, -e elutazott bortse ige (bortser, bortså, bortsett) borste fra noe eltekint vmitől bortskjemme ige elkényeztet bortskjemt mn -, -e elkényeztetett bortved elj oda, amoda, amott; sitte bortved ovnen odaült a kemence mellé bortvise ige -te 1 kicsap, kirúg, felfüggeszt; rektor kan bortvise elever az igazgató kicsaphat tanulókat 2 eltávolít, elkerget; politiet bortviste tiggerne a rendőrség eltávolította a koldusokat 3 kiutasít; utlending kan bortvises etter reglene i § 27 külföldi kiutasítása a 27.§ szerint rendelhető el 4 kikerget, kitessékel; hotelldirektøren bortviste de prostituerte a szállodaigazgató kitessékelte a prostituáltakat bortvise ige -te 1 kicsap, kirúg, felfüggeszt; rektor kan bortvise elever az igazgató kicsaphat tanulókat 2 eltávolít, elkerget; politiet bortviste tiggerne a rendőrség eltávolította a koldusokat 3 kiutasít; utlending kan bortvises etter reglene i § 27 külföldi kiutasítása a 27.§ szerint rendelhető el 4 kikerget, kitessékel; hotelldirektøren bortviste de prostituerte a szállodaigazgató kitessékelte a prostituáltakat bortvising fn -en/-a lnk:81418 bortvisning fn -en/-a kicsapás, felfüggesztés, eltávolítás, kiutasítás, bortvisningsvedtak fn -et kiutasítási határozat bosette ige (bosetter, bosatte, bosatt) busette (busetter, busatte, busatt) bosette seg letelepedik, letelepszik bosatt mn -, -e busatt -, -e lakó, élő; være bosatt i Oslo Oslóban lakik; nordmenn bosatt i utlandet a külföldön élő norvégok bosetning fn -en/-a bosetting -en/-a busetning -en/-a busetting -en/-a 1 letelepedés 2 település, telep bosetter fn -eren, -ere, -erne telepes bosnier fn -eren, -ere, -erne bosnyák bosnisk mn -, -e bosnyák Bosporos fn Boszporusz bøss fn -et boss1 -et söpredék, (zseb)piszok, (szalma)hulladék
41 boss2 fn -en főnök bosted fn (bostedet, bosteder, bostedene) lakhely, lakóhely bot fn (boten, bøter, bøtene; bota, bøter, bøtene) 1 bírság, büntetés; bli idømt en bot büntetést róttak ki rá 2 bűnhődés, bűnbánat; love bot og bedring bűnhődést és megjavulást ígér 3 folt, tapasz; bukse med bot på knærne foltos térdű nadrág botaniker fn -eren, -ere, -erne botanikus botanikk fn -en botanika botanisk mn -, -e botanikai botemiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene ellenszer botferdig mn -, -e bűnbánó botlegge ige (botlegger, botla, botlagt) megbírságol, megbüntet bunn fn -en botn -en fenék, alap; på bunnen av kista a láda fenekén; bluse med hvit bunn blúz fehér alapon; gå til bunns elmerül botnegras fn -et lobélia bunnfall fn -et botnfall -et üledék bunnløs mn -t, -e botnlaus -t, -e botnløs -t, -e bunnlaus t, -e feneketlen bra mn -, - jó; kjenne seg bra jól érzi magát bragd fn -en/-a tett, teljesítmény bringe1 ige (bringer, brakte, brakt; bringer, bragte, bragt) hoz, visz; bringe noe i orden rendbe tesz; bringe en til fortvilelse kétségbe kerget vkit; bringe en til taushet elhallgattat vkit; bringe ulykke szerencsétlenséget hoz brak fn -et robaj, csattanás brake ige -et/-a/-te robajlik, morajlik, dörög; brake løs eldördül; brakende applaus zajos taps, tapsvihar brakk1 fn -en ugar brekke ige (brekker, brakk, brukket) 1 törik, eltör; brekke av letörik 2 elreped 3 tördel brakke1 ige -et/-a ugaron hagy brakk2 mn (brakkere, brakkest) parlagon hagyott, ugaron hagyott brakke2 fn -en/-a barakk brakkeby fn -en barakkváros brakkerigg fn irodakonténer-csoport, konténeregység brakkvalmue fn bujdosó mák brakseier fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene elsöprő győzelem; vinne en brakseier elsöprő győzelmet arat brann fn -en tűz, tűzvész; stå i brann lángokban áll brannalarm fn -en 1 tűzjelző, tűzriasztó 2 tűzriasztás brannbil fn -en tűzoltóautó brannfarlig mn -, -e tűzveszélyes brannforsikring fn -en/-a tűzbiztosítás brannkorps fn -et tűzoltóság brannmann fn (brannmannen, brannmenn, brannmennene) tűzoltó brannmur fn -en tűzfal brannmyrull fn gyapjúsás brannsikker mn (brannsikrere, brannsikrest) tűzálló brannslange fn -en tűzoltófecskendő brannslukning fn -en/-a brannslukking tűzoltás brannslukkingsapparat fn tűzoltó készülék brannstasjon fn -en tűzoltóállomás brannstige fn -en tűzlétra
brannsår fn -et égési seb, égési sérülés brannvegg fn -en tűzfal brannvesen fn -et, -/-er, -ene/-a tűzoltóság bransje fn -en ágazat brenne1 ige (brenner, brant, brent) ég; låven brenner ég az istálló brase1 ige -te brase ned összedől, lezuhan; brase inn i hverandre összeütközik, egymásba rohan; brase inn beront brase2 ige -te serceg Brasil fn Brazília brasilianer fn -eren, -ere, -erne brazil brasiliansk mn -, -e brazil brasme fn -en/-a dévérkeszeg brassband fn -et rezesbanda briste ige (brister, brast, bristet) 1 reped, szakad, fakad; briste i gråt, latter sírásban, nevetésben tör ki; isen brast under dem beszakadt alattuk a jég; knoppene brister a rügyek kifakadnak; hans hjerte var nær ved å briste majd megszakad a szíve 2 kifakad, kirobban belõle 3 kipukkad, kidurran Bratislava fn Pozsony bratsj fn -en brácsa bratt mn -, -e meredek bratte fn -en/-a meredély, lejtő braute ige -et/-a henceg, dicsekszik, felvág, kérked brav mn -t, -e 1 bátor 2 jóravaló bre1 fn -en gleccser bre2 ige -dde kiterít, szétszór, kiterjeszt, (el)terjeszt; bre seg terjed; bre dynen over seg magára teríti a paplant breie ige -et/-a/-de bre3 -dde 1 kiterjeszt 2 kiterjed 3 kiterít brearve fn hószéli madárhúr bred mn -t, -e brei -t, -e széles bredd fn -en/-a 1 part; elva går over sine bredder kiönt a folyó; på den andre bredda a túlsó parton, a túlparton 2 perem; fylle til bredda csordultig tölti bredde1 fn -en 1 szélesség; 8 meter i bredden 8 méter széles 2 terjedelem 3 szélességi kör bredde2 fn -en de skrå bredder színház breddegrad fn -en szélességi fok breddfull mn -t, -e csordultig telt, színültig telt; være breddfull av noe tel(v)e van vmivel bredskuldret mn -et, -ete/-ede bredskuldra -, - széles vállú bregne fn -en/-a haraszt, páfrány brei dunkjevle fn széleslevelű gyékény, bodnározó gyékény breiflangre fn széleslevelű nőszőfű breke ige -et/-a/-te béget brekk1 fn -et 1 törés 2 betörés brekk2 fn -et fék brekkjern fn -et feszítővas brekkmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene hánytató(szer) brekkstang fn (brekkstangen, brekkstenger, brekkstengene; brekkstanga, brekkstenger, brekkstengene) emelőrúd brekning fn -en/-a öklendezés
42 brem fn -men karima Bremen fn Bréma Bremerhaven fn Bréma brems1 fn -en kötőfék brems2 fn -en bremse1 -en/-a fék bremse2 ige -et/-a fékez bremseband fn -et fékbetét bremsebelegg fn -et fékbetét bremsebånd fn -et fékbetét bremseeffekt fn -en fékhatás bremseflate fn -en/-a fékfelület bremsehåndtak fn -et bremsehandtak -et fékfogantyú bremsekloss fn -en féktuskó bremsekraft fn (bremsekraften, bremsekrefter, bremsekreftene; bremsekrafta, bremsekrefter, bremsekreftene) féknyomaték, fékezőerő bremselengde fn -en/-a féktávolság bremselys fn -et féklámpa bremsepedal fn -en fékpedál bremsepumpe fn -en/-a fékpumpa bremserakett fn -en fékező rakéta bremserør fn -et fékcső bremseskive fn -en/-a féktárcsa bremsesko fn (bremseskoen, bremsesko, bremseskoa; bremseskoen, bremsesko, bremseskoene) fékpofa bremsespor fn -et féknyom bremsestrekning fn (bremsestrekninga, bremsestrekninger, bremsestrekningene) féktávolság bremsesylinder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene fékhenger bremsesystem fn -et, -/-er, -ene/-a fékrendszer bremsetrommel fn -en fékdob bremseventil fn -en fékszelep bremsevogn fn -en/-a fékezőkocsi bremsevæske fn -en/-a fékfolyadék bremsing fn -en/-a fékezés brenne2 ige (brenner, brente, brent) éget; brente hull i teppet lyukat égetett a takaróba brennbar mn -t, -e éghető brennende mn égető brenner fn -eren, -ere, -erne égő brennevin fn (brennevinet, brenneviner, brennevinene) pálinka brenning fn -en/-a 1 égés 2 égetés brennkopper fn m:pl ótvar brennstoff fn -et, -/-er, -ene/-a üzemanyag brennvidde fn -en/-a fókusztávolság, gyújtótávolság brensel fn (brenselet, brensel, brensla; brenselet, brensel, brenslene; brenslet, brensler, brensla; brenslet, brensler, brenslene) tüzelő, fűtőanyag brent kalk fn oltatlan mész, égetett mész, kalcium-oxid bresere ige -te párol brett1 fn -et, -/-er, -ene/-a tálca, tábla brett2 fn -en behajtás, szamárfül brette ige -et/-a behajt; brette opp felhajt brettspill fn -et (táblás) társasjáték, táblajáték brev fn -et, -/-er, -ene/-a levél
brevadel fn -en kiváltságait adományként kapott nemes (nem beleszületett) brevandrer fn -eren, -ere, -erne gleccsermászó brevandring fn -en/-a gleccsermászás brevann fn -et gleccser olvadó vize brevark fn -et levélpapír brevatn fn -et gleccser olvadó vize brevbombe fn -en/-a levélbomba brevbrott fn -et 1 levéltitok megsértése 2 király levél rendelkezésének megszegése brevbrudd fn -et 1 levéltitok megsértése 2 király levél rendelkezésének megszegése brevbunke fn -en levélköteg brevdue fn -en/-a postagalamb brevforbud fn -et levelezési tilalom brevgiro fn -en postán küldött befizetési csekk brevhode fn -et, -er, -ene/-a levélfejléc breviar fn -et, -/-er, -ene/-a v.ki műveiből összeállított szemelvénygyűjtemény breviarium fn (breviariet, breviarier, breviaria; breviariet, breviarier, breviariene) papi zsolozsmás könyv Brevik fn város Telemark-ban brevkasse fn -en/-a postaláda, levélszekrény brevkort fn -et levelezőlap brevkurs fn -et, -/-er, -ene/-a levelező tanfolyam brevpapir fn -et, -/-er, -ene/-a levélpapír brevporto fn -en levélportó brevsamling fn -en/-a levélgyűjtemény brevsending fn -en/-a levélküldemény brevskole fn -en levelező iskola brevskriver fn -eren, -ere, -erne levélíró brevskriving fn -en/-a levélírás brevskrivning fn -en/-a levélírás brevsprekk fn -en levélszekrény nyílása brevundervisning fn -en/-a levelező oktatás brevveksle ige -et/-a levelezik brevveksling fn -en/-a levélváltás, levelezés brevvekt fn -en/-a levélnehezék brevvenn fn -en levelezőtárs brevåpner fn -eren, -ere, -erne levélbontó kés brife ige -et/-a eligazít brifing fn -en/-a eligazítás brigade fn -en 1 brigád 2 dandár brikett fn -en brikett brikke fn -en/-a 1 alátét 2 bábu, figura briks fn -en priccs briljant1 fn -en brilliáns, ékkő briljant2 mn -, -e brilliáns, ragyogó briljantin fn -en briljantine -en brillantin, halolaj briljere ige -te brillírozik brille fn -en/-a szemüveg; bruke briller szemüveges brillekaiman fn pápaszemes kajmán brillepingvin fn pápaszemes pingvin brilleslange fn -en kobra, pápaszemes kígyó bringe2 fn -en/-a szügy, mellcsont bringe3 fn -en rénszarvasbika bringebær1 fn -et málna bringebær2 fn -et málnabokor
43 bris fn -en szellő, fuvallat brise ige -te fújdogál brisen mn -ent, -ne részeg brisling fn -en sprotni brist fn -en 1 repedés, szakadás, hasadás 2 hézag, hiány, hiányosság; brist på kunnskaper hézagos tudás; brist på mat élelmiszerhiány; brist i karakteren jellemhiba bristeferdig mn -, -e pattanásig feszült bristepunkt fn -et ; spenningen er på bristepunktet pattanásig feszült helyzet brite fn -en brit britisk mn -, -e brit bro fn -en/-a bru -en/-a híd; bryte alle broer (bak seg) minden hidat feléget (maga mögött) brobygger fn -eren, -ere, -erne hídépítő brobygging fn -en/-a hídépítés brodd fn -en 1 tüske 2 fullánk 3 szög, csúszásgátló; bruke brodder csúszásgátlót hord broddbergknapp fn kövi varjúháj broder fn (broderen, brødre, brødrene) fivér, testvér brodere ige -te 1 hímez 2 broderi fn -et, -/-er, -ene/-a hímzés broderlig mn -, -e testvéri brohode fn -et, -er, -ene/-a bruhode -et, -er, -ene/-a hídfő broiler fn -eren, -ere, -erne csirke brokade fn -en brokát brokar fn -et brukar -et hídláb broket mn -, -e brokete -, - tarka brokk fn -en/-et sérv brokkbind fn -et sérvkötő brokkoli fn -en brokkoli brokkolini fn brokkolini brolegge ige (brolegger, brola, brolagt) brulegge (brulegger, brula, brulagt) utcát kövez brolegge ige (brolegger, brola, brolagt) brulegge (brulegger, brula, brulagt) utcát kövez brolegger fn -eren, -ere, -erne kövezőmester, utcakövező brolegging fn -en/-a brolegning -en/-a brulegging -en/-a brulegning -en/-a kövezés, utca kövezése brom fn -met, -, -ma/-mene bróm bronkie fn -en hörgő bronkitt fn -en höröghurut bronse1 ige -et/-a bronsere -te bronz színűre fest bronse2 fn -en bronz bronsekamp fn -en bronzmeccs bror fn (broren, brødre, brødrene) fivér, fiú testvér, báty, öcs brordatter fn (brordatteren, brordøtre, brordøtrene; brordatteren, brordøtrer, brordøtrene; brordattera, brordøtre, brordøtrene; brordattera, brordøtrer, brordøtrene) unokahúg brorkone fn -en/-a sógornő brorpart fn -en oroszlánrész; brorparten av fangsten a zsákmány oroszlánrésze brorskap fn -et, -/-er, -ene/-a testvériség brorsønn fn -en unokaöcs brosje fn -en/-a bross brosjyre fn -en brossúra
brostein fn -en brustein -en kövezet, utcakő brotne ige -et/-a összedől, leszakad brotsj fn -en üregelõ tüske, dörzsár brott1 fn -et szilánk brott2 fn -et törés bruddstykke fn -et, -er, -ene/-a brottstykke -et, -er, -ene/a szilánk, töredék, foszlány brud fn -en/-a menyasszony brudd fn -et szakadás, szakítás, törés; brudd i forhandlingene a tárgyalások megszakadása; ta et brudd megszakít; brudd på reglementet a szabály megszegése; brudd på orden rendzavarás brudeferd fn -en/-a násznép, nászmenet brudefølge fn -et, -er, -ene/-a násznép brudekjole fn -en menyasszonyi ruha brudepar fn -et jegyespár brudepike fn -en/-a koszorúslány brudespore fn -en szúnyoglábú bibircsvirág brudgom fn -men vőlegény brudulje fn -en zűr, hűhó, hangoskodás, felbolzdulás brugde fn -en/-a óriáscápa, kosárszájú cápa bruk fn -en/-et 1 használat; ta noe i bruk használatba vesz vmit; ha bruk for noe szüksége van vmire; klar til bruk használatra kész 2 használat, felhasználás 3 szokás; skikk og bruk bruke ige -te 1 használ, visel, hord; bruker du sukker i teen? teszel cukrot a teádba?; hva brukes det til? mire használják? 2 költ, fogyaszt 3 szok brukbar mn -t, -e 1 használható 2 elfogadható, tűrhető brukelig mn -, -e 1 használható 2 szokásos, megszokott bruker fn -eren, -ere, -erne felhasználó, használó brukergrensesnitt fn -et felhasználói felület brukerveiledning fn -en/-a felhasználói kézikönyv brukervennlig mn -, -e felhasználóbarát brukervennlighet fn -en/-a felhasználóbarátság brukket mn (bruknere, bruknest) brukken (bruknere, bruknest) törött bruksanvisning fn -en/-a használati útmutató brukskunst fn -en iparművészet bruksrett fn -en haszonélvezet, haszonélvezeti jog bruksverdi fn -en használati érték brukt mn -, -e használt bruktbil fn -en használtautó brukthandel fn -en használtcikk-kereskedés bruktmarked fn -et, -/-er, -ene/-a ócskapiac, használtcikkpiac, zsibvásár brumme ige -et/-a brummog brune ige -et/-a barnít brun mn -t, -e barna brunette fn -en/-a barna (hajú nő) brunlig mn -, -e barnás brunrot fn (brunroten, brunrøtter, brunrøttene; brunrota, brunrøtter, brunrøttene) csomós görvélyfű brunrotte fn vándorpatkány brunskjorte fn -en/-a barnainges brunst fn -en 1 tüzelés 2 párzási idő brunstig mn -, -e 1 tüzelő 2 párzásra kész bruntrost fn rőtfarkú rigó, Naumann-rigó
44 brus fn -en, - üdítő brusk fn -en porc Brussel fn Brüsszel brustablett fn -en pezsgőtabletta brutal mn -t, -e brutális brutalitet fn -en brutalitás bryte ige (bryter, brøt, brutt; bryter, brøyt, brutt) 1 tör; bryte sitt hode töri a fejét; bryte staven over noen pálcát tör vki felett 2 áttör; flyet brøt lydmuren a repülőgép áttörte a hangfalat 3 eltör; bryte beinet eltöri a lábát 4 feltör; bryte (opp) jord feltöri, felássa a földet 5 megtör; isen er brutt megtört a jég; bryte tausheten megtöri a hallgatást; moloen bryter bølgene a mólón megtörnek a hullámok, a móló megtöri a hullámokat 6 feltép, felbont; bryte et brev feltép egy levelet 7 megszakít; bryte en telefonsamtale megszakít egy telefonbeszélgetést 8 megszeg; bryte brødet megszegi a kenyeret; bryte en avtale megszeg egy megállapodást; bryte lovene megszegi a törvényeket 9 bryte igjennom áttör, ismertté válik 10 bryte inn betör; bryte (seg) inn i et hus betör egy házba 11 bryte med szakít vmivel/vkivel; bryte med tidligere praksis szakít a korábbi gyakorlattal 12 bryte opp búcsút vesz 13 bryte på tysk/på det tyske töri a németet/a német nyelvet 14 bryte sammen összetör, összeomlik, megszakad; tribunen brøt sammen under vekten a lelátó összeomlott a súly alatt; han brøt sammen i gråt zokogásban tört ki; forhandlingene brøt sammen a tárgyalások megszakadtak 15 bryte ut kitör; krigen brøt ut 9. april 1940 a háború 1940 április 9-én tört ki; bryte ut i gråt zokogásban tör ki 16 kiüt vkin vmi kiütést kap brutto1 fn -en bruttó; brutto minus tara gir netto a bruttóból levont göngyölegsúly kiadja a nettót brutto2 mn bruttó; brutto byggeareal er 9.000 m2 a bruttó építkezési terület 9.000 nm. brutto3 htsz bruttó bruttonasjonalprodukt fn -et, -/-er, -ene/-a bruttó nemzeti termék (GNP) bry1 fn -et 1 teher; være til bry for noen terhére van vkinek; kommer jeg til bry? rosszkor jövök?, zavarok?; kan jeg bry deg et øyeblikk? zavarhatlak egy pillanatra? 2 fáradozás; være bryet verdt megéri a fáradtságot; han tok seg ikke (det) bryet nem vette a fáradtságot bry2 ige (bryr, brydde, brydd; bryr, brøy, brydd; bryr, brød, brydd) 1 terhel, foglalkoztatja; det bryr deg ikke! nem a te dolgod! 2 foglalkozik, törôdik vkivel/vmivel, köze van vmihez; bry seg om noe(n) foglalkozik vkivel/vmivel; han bryr seg ikke om penger nem törődik a pénzzel; han skal alltid bry seg neki mindig bele kell szólnia mindenbe brydd mn -, -e kínos; føle seg brydd kínosan érzi magát bryderi fn -et, -/-er, -ene/-a teher, gond; du har skaffet meg mye bryderi sok gondot okoztál nekem brygg fn -et főzet brygge1 ige -et/-a sört főz brygge2 fn -en/-a móló bryggeri fn -et, -/-er, -ene/-a sörfőzde brygging fn -en/-a sörfőzés bryllup fn -et, -/-er, -ene/-a esküvő bryllupsreise fn -en/-a nászút
bryn fn -et szemöldök; rynke brynene összevonja a szemöldökét bryne1 ige -te fen bryne2 fn -et, -er, -ene/-a fenőkő brynde fn -en 1 érzéki vágy 2 tüzelés bryning fn -en/-a fenés brysk mn -t, -e nyers, goromba, durva brysom mn (brysommere, brysomst) terhes, fárasztó, kellemetlen bryst fn -et 1 mellkas, mell 2 női mell brystbarn fn -et szoptatással táplált gyerek, csecsszopó brystharnisk fn mellvért brysthinne fn -en/-a mellhártya brystholder fn -eren, -ere, -erne melltartó brystkasse fn -en/-a mellkas brystkreft fn -en mellrák, emlőrák brystsvømming fn -en/-a mellúszás brystvern fn -et mellvéd, ballusztrád brystvorte fn -en/-a mellbimbó bryter fn -eren, -ere, -erne 1 birkózó 2 kapcsoló, megszakító; elektrisk bryter áramkapcsoló bryting fn -en/-a 1 (kő)törés, megszakítás 2 birkózás brytingstid fn -en/-a brytningstid -en/-a nagy feszültséggel, konfliktusokkal terhes változások ideje brytning fn -en/-a 1 törés, szakítás, megszegés 2 birkózás brød fn -et kenyér brødfjel fn -en/-a kenyérvágó deszka brødfø ige -dde 1 ellát, etet, eltart 2 fenntartja magát, (meg)él vmiből; brødfø seg som fisker/lærer halászatból él, halászként/tanárként keresi a kenyerét brødfø ige -dde 1 ellát, etet, eltart 2 fenntartja magát, (meg)él vmiből; brødfø seg som fisker/lærer halászatból él, halászként/tanárként keresi a kenyerét brødrister fn -eren, -ere, -erne kenyérpirító brødskalk fn -en kenyérvég, kenyér sarka, kenyérdarab brødskive fn -en/-a kenyérszelet brødskorpe fn -en/-a kenyérhéj brødsmule fn -en (kenyér)morzsa brøk fn -en tört brøkdel fn -en törtrész brøl fn -et ordítás brøle ige -te ordít brøleape fn -en/-a bőgőmajom brønn fn -en kút brønnkarse fn -en mocsári kányafű brøyte ige -et/-a elkotor, megtisztít, eltakarít; brøyte vei gjennom folkemengden utat tör a tömegben; brøyte (seg) åker felszánt brå mn (bråere, bråest) hirtelen, váratlan; komme brått på en váratlanul ér vkit bråbremse ige -et/-a hirtelen fékez bråhast fn -en kapkodás bråk fn -et 1 lárma, hangoskodás, rendbontás 2 kellemetlenség, baj bråke ige -et/-a/-te lármázik bråket mn -, -e bråkete -, - zajos bråkmaker fn -eren, -ere, -erne hangoskodó, bajkeverő bråsint mn -, -e hirtelen haragú
45 bråstanse ige -et/-a hirtelen megállít bråstoppe ige -et/-a hirtelen megáll bråte fn -en 1 avar 2 irtás 3 bu4 fn -en/-a bódé buet mn -et, -ete/-ede bua -, - ívelt, íves Bucuresti fn Bukarest bud fn -et 1 értesítés; få bud om noe értesül vmiről; sende bud etter noen elküldet vkiért 2 parancsolat; de ti bud tízparancsolat 3 ajánlat, árajánlat; gi bud på leiligheten árajánlatot tesz a lakásra 4 küldönc buddhisme fn -en buddhizmus buddhist fn -en buddhista buddhistisk mn -, -e buddhista budeie fn -en/-a istállólány buden mn -ent, -ne meghívott budsende ige -te budsende noen elküldet vkiért, hívat vkiét budsjett fn -et, -/-er, -ene/-a költségvetés budsjettbalanse fn -en költségvetési egyensúly budsjettbehandling fn -en/-a költségvetési tárgyalás budsjettere ige -te költségvetést készít, költségvetésbe vesz budsjettere ige -te költségvetést készít, költségvetésbe vesz budsjettforslag fn -et költségvetési javaslat budsjettunderskudd fn költségvetési hiány budskap fn -et, -/-er, -ene/-a üzenet by1 ige (byr, bydde, bydd; byr, bød, budt; byr, bøy, budt; byr, bøy, bydd) 1 utasít; by en å gjøre noe utasít vkit vmire 2 by velkommen köszönt by2 ige (byr, bydde, bydd; byr, bød, budt; byr, bøy, budt; byr, bøy, bydd) kínál, ajánl, nyújt bueskyting fn -en/-a íjászat buffé fn -en buffe -en büfé buffer fn -eren, -ere, -erne 1 ütköző 2 puffer buk fn -en szügy buké fn -en buke -en buké, zamat bukett fn -en csokor bukhinne fn -en/-a hashártya bukk1 fn -et meghajlás, hajlítás bukk2 fn -en 1 bak; en gammel bukk vén (bak)kecske 2 baklövés bukke1 ige -et/-a bakot lő bukke2 ige -et/-a 1 meghajlít 2 meghajol; bukke under for noe megadja magát vminek bukkebeinurt fn mezei iglice bukkeblad fn -et, -/-er, -ene/-a vidrafű bukkert fn -en/-a csicseriborsó bukkeskjegg fn -et kecskeszakáll bukse fn -en/-a nadrág buksere ige -te vontat bukserbåt fn -en vontatóhajó bukserbåt fn vontatóhajó buksesele fn -en nadrágtartó, hózentróger bukspurv fn sármány bukspyttkjertel fn -en hasnyálmirigy bukspyttkjertelkreft fn hasnyálmirigyrák bukt fn -en/-a 1 hurok 2 öböl
bukte ige -et/-a kanyarog buktaler fn -eren, -ere, -erne hasbeszélő buktning fn -en/-a kanyarulat bule1 ige -et/-a/-te bule ut kidudorodik bule2 fn -en/-a gyűrődés bulder fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene zúgás buldre ige -et/-a zúg bulet mn -, -e bulete -, - ráncos bulgarer fn -eren, -ere, -erne bolgár Bulgaria fn Bulgária bulgarsk1 fn -en::n:none bolgár bulgarsk2 mn -, -e bolgár bulimi fn -en bulémia bulimiker fn -eren, -ere, -erne bulémiás buljong fn -en húsleves buljongterning fn -en húsleveskocka bulk fn -en horpadás bulke ige -et/-a behorpaszt bulmeurt fn -en/-a beléndek, bolondító beléndek bunad fn -en népviselet bunden mn (bundnere, bundnest) bundet (bundnere, bundnest) kötött bunke1 ige -et/-a kötegel bunke2 fn -en köteg bunkestarr fn zsombéksás bunne ige -et/-a 1 megfenekel; bunne en tønne megfenekeli a hordót 2 alul található; laget bunner tabellen a csapat a táblázat végén van bunne ige -et/-a 1 megfenekel; bunne en tønne megfenekeli a hordót 2 alul található; laget bunner tabellen a csapat a táblázat végén van bunnbånd fn -et bunnband -et hajófenék keresztgerendája bunnfisk fn -en fenéklakó hal bunnstoff fn -et, -/-er, -ene/-a hajófenék-festék bunt fn -en csomó, csomópont bunte ige -et/-a csomóz buntmaker fn -eren, -ere, -erne szűcs bur fn -et ketrec, kalitka burde ige (burdet) kellene; jeg burde visst det tudnom kellett volna; en av oss bør være til stede egyikünknek ott kellene lennie burger fn -eren, -ere, -erne burger, hamburger burmeser fn -eren, -ere, -erne burmai burmesisk mn -, -e burmai burot fn -a/-en, -, -ene fekete üröm bursdag fn -en születésnap buserull fn zubbony busk fn -en bokor buskap fn -en állatállomány buskvikke fn bokros koronafürt buss fn -en busz busse1 ige -et/-a buszozik bussjåfør fn -en buss-sjåfør -en buszsofőr busstasjon fn -en buss-stasjon -en buszpályaudvar bussbillett fn -en buszjegy busse2 fn -en haver
46 bussfelt fn -et, -/-er, -ene/-a buszsáv bussfil fn -en buszsáv bussfører fn -eren, -ere, -erne buszvezető, buszsofőr bussholdeplass fn -en buszmegálló bussterminal fn -en buszpályaudvar bustet mn -, -e bustete -, - kócos butan fn -en/-et bután, butángáz butikk fn -en bolt, üzlet butikkansatt mn -, -e bolti alkalmazott, eladó butikkvindu fn -et, -/-er, -ene/-a kirakat butler fn -eren, -ere, -erne komornyik butt mn -, -e tompa, kicsorbult butterdeig fn -en leveles tészta butterfly fn -en pillangóúszás butterflysvømming fn pillangóúszás by3 fn -en város bybilde fn -et, -er, -ene/-a városkép bydel fn -en városrész bydende mn -, - parancsoló bydue fn házigalamb byfolk fn -et városlakók bygd fn -en/-a falu bygge ige (bygger, bygga, bygga; bygger, bygget, bygget; bygger, bygde, bygd) épít; bygge hus házat épít; Roma ble ikke bygd på én dag Rómát sem egy nap alatt építették fel; bygge luftslott légvárat épít; bygge ned leépít, csökkent; bygge om átépít; bygge opp felépít; bygge på ráépít, kibővít; bygge på (f.eks. tidligere erfaringer) korábbi tapasztalataira épít, alapoz; bygge ut kiépít, kibővít bygdefolk fn -et falusiak bygdemål fn -et tájszólás bygg1 fn -en/-et árpa bygg2 fn -et épület; arbeide på et bygg egy épületen dolgozik bygg-gryn fn -et árpakása byggearbeid fn -et, -/-er, -ene/-a építkezési munkálat; byggearbeidene gjør at kommunen har vanskelig økonomi az építkezési munkák miatt az önkormányzat nehéz gazdasági helyzetben van byggearbeider fn -eren, -ere, -erne építőmunkás byggeelement fn -et, -/-er, -ene/-a előregyártott betonelemek byggefelt fn -et, -/-er, -ene/-a építési terület byggeforbud fn -et építési tilalom byggeforetak fn -et építési vállalkozás; han kjøpte 34 % av byggeforetaket megvásárolta az építkezési vállalkozás 34 %-át byggeforskrift fn -en/-a építési előírás byggegrense fn -en/-a építési határvonal byggeindustri fn -en építőipar byggekloss fn -en építőkocka byggekunst fn -en építőművészet byggeleder fn -eren, -ere, -erne építésvezető byggeløyve fn -et, -/-er, -ene/-a építkezési engedély byggelån fn -et építési kölcsön byggemelding fn -en/-a építési tevékenység megkezdésének előzetes bejelentése
byggemåte fn -en építési mód byggenæring fn építőipar, építési ágazat bygger fn -eren, -ere, -erne építő byggestein fn -en építőkő; aminosyrene er byggestein i protein az aminosav a protein építőköve byggherre fn -en építtető bygging fn -en/-a építés byggmester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene építész byggverk fn -et, -/-er, -ene/-a épület, építmény bygning fn -en/-a 1 épület 2 felépítés bygningsartikkel fn -en építkezési anyag bygningslov fn -en építkezési rendelkezés bygård fn -en bérház bykart fn -et, -/-er, -ene/-a várostérkép bykjerne fn -en belváros, városmag byks fn -et szökellés bykse ige -te szökell byll fn -en kelés, furunkulus, fekély byllepest fn -en/-a bubópestis bymessig mn -, -e városias byproletariat fn városi proletariátus byrdefull mn -t, -e megterhelő byreseda fn vadrezeda byrett fn -en városi bíróság byrette fn -en mérő cső byrg mn -t, -e büszke byrå fn -et, -/-er, -ene/-a iroda byråd1 fn -et városi tanács byråd2 fn -en városi tanácsos byråkrat fn -en bürokrata byråkrati fn -et, -/-er, -ene/-a bürokrácia byråkratisk mn -, -e bürokratikus bysantiner fn -eren, -ere, -erne bizánci byste fn -en/-a 1 mellszobor 2 kebel, mell bystat fn -en városállam bysteholder fn -eren, -ere, -erne melltartó bystyre fn -et, -er, -ene/-a városvezetés bytte1 ige -et/-a cserél bytte2 fn -et, -er, -ene/-a 1 csere 2 zsákmány bytting fn -en váltott gyer(m)ek bæ1 fn -et bégetés bæ2 ind æ da, bæ da! bibibí! bær fn -et bogyó; ikke skjønne bæra nem ért semmit bærbar mn -t, -e hordozható bærebjelke fn -en tartógerenda bæreevne fn -en/-a teherbírás bærekraftig mn -, -e fenntartható; bærekraftig utvikling fenntartható fejlődés bærepose fn -en szatyor bærer fn -eren, -ere, -erne 1 hordár 2 hordozó bærerakett fn -en hordozórakéta bæring fn -en/-a hordozás bæsje ige -et/-a kakál bøddel fn -en hóhér bøffel fn -en tulok, bivaly bøkker fn -eren, -ere, -erne bodnár, kádár, pintér, hordókészítő bøkling fn -en füstölt hering
47 bøksanger fn sisegő füzike bølge1 ige -et/-a hullámzik bølge2 fn -en/-a hullám bølgefunksjon fn hullámfüggvény bølgegang fn -en hullámzás bølgelengde fn -en/-a hullámhossz bøling fn -en nyáj bønn fn -en/-a ima bønne fn -en/-a bab, paszuly bønnebok fn (bønneboken, bønnebøker, bønnebøkene; bønneboka, bønnebøker, bønnebøkene) imakönyv bønneurt fn borsikafű, csombor bønnfalle ige (bønnfaller, bønnfalt, bønnfalt) könyörög bønnhøre ige -te meghallgatja az imáit bønnlig mn -, -e könyörgő; med et bønnlig blikk könyörgő tekintettel børs fn -en börze, tőzsde børse fn -en/-a puska børsemaker fn -eren, -ere, -erne puskaműves børste1 ige -et/-a kefél børste2 fn -en kefe børstebart fn kefebajusz bøsse fn -en/-a persely bøte ige -te I megfoltoz II 1 megfizet vmit/vmiért, leró vmit 2 helyrehoz, jóvátesz; bøte på skade kárpótol; bøte med livet életével fizet bøtesats fn -en kiszabható bírság bøtte fn -en/-a vödör bøye1 ige -et/-a/-de 1 hajlít, hajt; bøye jern vasat (meg)hajlít; bøye grenene til side félrehajtja az ágakat; bøye nakke/knær fejet/térdet hajt; bøy og tøy! (be)hajlít és kinyújt! 2 hajol; bøye seg og ta opp no lehajol és felvesz vmit; bøye seg i respekt tiszteletadóan meghajol; jeg bøyer meg for ekspertisen meghajolok a szakértelem előtt; bøye unna for et slag elhajol egy ütés elől 3 fordul, kanyarodik; bøye av fra veien lekanyarodik az útról 4 ragoz; ajektiv bøyes i kjønn, tall og grad a melléknév nem, szám és fok szerint ragozandó bøye2 fn -en bója bøyelig mn -, -e 1 hajlékony 2 ragozható bøyning fn -en/-a bøying -en/-a 1 hajlítás 2 ragozás bøyle fn -en hajlított vas bøylehest fn -en 1 ló 2 lólengés både ktsz både svensk og rumensk svéd is és román is; både og is-is bål fn -et máglya, máglyarakás, tűz, tábortűz båndbredde fn -en sávszélesség båndgress fn pántlikafű båndstripe fn szalagsáv bånsull fn -en mondóka båre1 fn -en/-a 1 hordágy; legge den skadede på båra a sérültet hordágyra fektette 2 ravatal; legge en krans på båren koszorút helyez el a ravatalon båre2 fn -en/-a hullám båre3 ige hullámzik bårehus fn ravatalozó bårerom fn -met, -, -ma/-mene ravatalozó terem
bås fn -en rekesz båt fn -en 1 csónak 2 hajó
48
C ca. rv kb. camp fn -en tábor camping fn -en kempingezés campingbil fn -en lakóautó campinghytte fn -en/-a kempingház campingvogn fn -en/-a lakókocsi campus fn -en kampusz Canada fn Kanada canadier fn -eren, -ere, -erne kanadai canadisk mn -, -e kanadai canasta fn -en kanaszta cancer fn -en rák canvass fn -en kanavász caterpillar fn -en hernyótalpas jármű celeber mn -ent, -ne hírneves cellist fn -en csellista cello fn -en cselló cellofan fn -en celofán celluloid fn -en celluloid cellulose1 fn -en sellulose1 -en cellulóz cerebral mn -t, -e agyi cerebral parese fn -en központi idegrendszeri bénulás sjampanje1 fn -en champagne1 -en pezsgő chayote fn tüskéstök chelicer fn csáprágó chiffon fn -en könnyű, levegős, vékony, sima cirka1 htsz sirka1 körülbelül, cirka Cisjordan fn Ciszjordánia citadell fn -et, -/-er, -ene/-a erőd, erődítmény, fellegvár Colombia fn Kolumbia colombianer fn -eren, -ere, -erne kolumbiai colombiansk mn -, -e kolumbiai container fn -eren, -ere, -erne konténer containerkran fn -en/-a konténer daru containerskip fn -et konténerszállító hajó containerstasjon fn -en konténerállomás cosinus fn -en koszinusz cotangens fn -en kotangens cruise1 ige -et/-a hajókiránduláson vesz részt cruise2 fn (cruiset, cruise, cruisa; cruiset, cruise, cruisene) sétahajózás cruisekontroll fn -en tempomat csardas fn -en csárdás Cuba fn Kuba cubaner1 fn -eren, -ere, -erne kubaner1 -eren, -ere, -erne kubai cubansk mn -, -e kubai cup fn -en kupa, bajnokság cupfinale fn -en kupadöntő cyan fn -et cián cyste fn -en ciszta czardas fn csárdás Czardasfyrstinnen fn
49
D d.y. rv ifj.; Plinius d.y. var en romersk forfatter ifj. Plinius római író volt d.d. rv 1 mai napi, mai keltezésű, mai keltezésű 2 manapság; er det vanskelig pr. d.d. å bli ambulansearbeider ? nehéz manapság mentősnek lenni ? d.e. rv idősb, idősebb; Edvard Bull d.e. var en norsk historiker id. Edvard Bull norvég történész volt d.s. rv ugyanaz; vi ville gjort det samme mi is ugyanazt tettük volna d.å. rv folyó év, ez év; jeg ble gravid i april d.å. ez év áprilisában lettem terhes DS rv dampskip da1 rv deka da2 htsz 1 mivel, miután, minthogy; da ingen hadde innvendinger, ble forslaget vedtatt mivel senkinek nem volt ellenvetése, a javaslatot elfogadták 2 akkor; Da skal det bli moro 3 amikor, midőn; den dagen da han kom azon a napon, amikor megjött 4 végülis, végsősoron, mégis, mégiscsak; det må da vel bedre seg végülis meg kell, hogy javuljon; det gikk da bra mégiscsak jól sikerült dabbe ige -et/-a dabbe av ellankad, ellanyhul; det dabbet av med interessen ellanyhult az érdeklődés dadda fn -en dada, pesztra daddel1 fn -en 1 hiányosság; en ridder uten frykt og daddel félelem és gáncs nélküli lovag 2 szemrehányás, kritika; ros og daddel dícséret és szemrehányás daddel2 fn -en datolya daddelpalme fn -en datolyapálma dadle ige -et/-a megró, korhol, szemrehányást tesz daffe ige -et/-a őgyeleg daff mn (daffere, daffest) tunya, tespedt, fásult, lagymatag; man blir daff i varmen az ember elfásul a melegtől, fásult lesz a melegben dag fn -en nap; dagen gryr pirkad; midt på lyse dagen fényes nappal; dag og natt éjjel-nappal; arbeide mens det er dag dolgozik, amíg világos van; jeg er ferdig for dagen mára befejeztem; i dag ma; neste dag a következő nap(on); dagens tilbud mai ajánlat; nå til dags mostanában; i våre dager napjainkban, manapság; i gamle dager régen; her om dagen a minap; på dagen még ma, a mai napon dagarbeider fn -eren, -ere, -erne napszámos dagblad fn -et, -/-er, -ene/-a napilap dagbok fn (dagboken, dagbøker, dagbøkene; dagboka, dagbøker, dagbøkene) napló; skrive dagbok naplót ír dagbokføre ige -te dagboksopptegnelse fn -en naplójegyzet dagbrudd fn -et dagbrott -et külszíni fejtés dagdriver fn -eren, -ere, -erne naplopó dagdriveri fn -et, -/-er, -ene/-a naplopás dagdrøm fn -men ábránd dagdrømmer fn -eren, -ere, -erne ábrándozó
dages ige (dages) nappalodik, hajnalodik, pitymallik; så snart det dages ahogy kivilágosodik dagfiol fn hölgyestike daggry fn -et pirkadat, kikelet, hajnal, hajnalhasadás; ved daggry pirkadatkor daghavende mn -, - szolgálatos; daghavende offiser szolgálatos tiszt dagjeldende mn -, - akkori, akkorra vonatkozó, aznapi, érvényben lévő; etter dagjeldende regler az érvényben lévő szabályok szerint daglig mn -, -e 1 naponta; tre ganger daglig naponta háromszor; det hender daglig naponta megesik 2 mindennapi; det daglige brød a mindennapi kenyér; i det daglige a mindennapokban; daglig leder vezérigazgató, igazgató; til daglig általában 3 mindennapos, hétköznapi; daglig antrekk hétköznapi öltözék dagligdags mn -, -e mindennapos; bli dagligdags mindennapossá válik dagligstue fn -en/-a nappali szoba daglønn fn -en/-a napibér, napszám dagpenger fn m:pl 1 táppénz 2 napidíj dagpåfugløye fn (dagpåfugløyet, dagpåfugløyer, dagpåfugløya; dagpåfugløyet, dagpåfugløyne, dagpåfugløynene; dagpåfugløyet, dagpåfugløyer, dagpåfugløyene) nappali pávaszem dagsbefaling fn -en/-a napi parancs dagsbehov fn -et napi szükséglet dagsbrev fn -et, -/-er, -ene/-a királyi levél dagseddel fn -en napirend, napiparancs; den står på dagsseddelen a napirendben áll dagside fn -en/-a napos oldal; dagside av en planet bolygó nappali féltekéje dagskift fn nappali műszak dagslys fn -et napfény, napvilág; ved dagslys napvilágnál; i fullt dagslys fényes nappal; ikke tåler dagslyset nem kerülhet napvilágra dagsnytt fn n:none híradó, hírek dagsorden fn -en napirend; et punkt på dagsordenen napirendi pont; stå på dagsordenen napirenden van; gå over til dagsordenen rátér a napirendre dagsordre fn -en napi parancs dagspresse fn -en/-a napi sajtó dagsrevy fn -en híradó dagstøtt htsz nap nap után, minden nap; han kommer hit dagstøtt minden nap eljön dagsvermer fn -eren, -ere, -erne kacsafarkú szender daker fn dák dal fn -en völgy dale ige -te (le)hull, szállingózik, (le)ereszkedik, leesik, hanyatlik; dalte ned fra himmelen az égből szállt le daler fn (daleren, dalerer, dalerne; daleren, dalere, dalerne; daleren, daler, dalerne) tallér Dalmatia fn Dalmácia dalmatier fn -eren, -ere, -erne dalmát (ember) dalmatiner fn -eren, -ere, -erne dalmata dalmatisk mn -, -e dalmát dam1 fn -men 1 gát; beveren bygger dammer a hód gátakat épít 2 tó 3 tócsa; vannet rant av klærne og ble til små
50 dammer på gulvet csöpögött a víz a ruhájából és kis tócsákba gyűlt a padlón dam2 fn -men dáma dame fn -en/-a 1 hölgy 2 dáma damask fn -en damaszt damebekjentskap fn -et, -/-er, -ene/-a hölgyismerős damefrisør fn -en női fodrász damejeanne fn -en demizson damekonfeksjon fn -en női konfekció damesykkel fn -en női kerékpár dametoalett fn -et, -/-er, -ene/-a női mosdó dameur fn -et női karóra damp fn -en gőz dampe ige -et/-a gőzöl, gőzölög, párállik; hestene dampet av svette a lovak párállottak, gőzölögtek az izzadságtól; dampende gőzölgő; dampe opp et brev levelet felgőzöl dampbad fn -et gőzfürdő dampbåt fn -en gőzhajó damper fn -eren, -ere, -erne gőzös, gőzhajó damphammer fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene gőzkalapács; bokserens never gikk som damphammere a bokszoló ütései gőzkalapácsként záporoztak dampkjel fn -en dampkjele -en gőzkazán damplokomotiv fn -et, -/-er, -ene/-a gőzmozdony dampmaskin fn -en gőzgép damprist fn pároló betét, pároló kosár dampskip fn -et gőzhajó damsnegl fn -en mocsári csiga dane fn -en dán dank fn m:none; drive dank henyél Danmark fn Dánia danne ige -et/-a alakít, alkot, képez; danne regjering kormányt alakít; danne nye ord új szavakat képez, alkot; to linjer som danner en vinkel med hverandre két egyenes, melyek egymással szöget alkotnak dannet mn -et, -ete/-ede danna -, - művelt, kiművelt, tanult, jólnevelt; en høyt dannet mann nagy műveltségű ember dannebrog fn n:none a dán zászló neve dans fn -en tánc danse ige -et/-a táncol; danse Svanens død eltáncolja a hattyú halálát; danse vals keringőzik; danse gutt úgy táncol (lány), mintha ő lenne a fiú; danse etter en annens pipe úgy táncol, ahogy a másik fütyül; danse på line kötélen táncol, egyensúlyoz; danse av sted ellibeg, ellibben, elszáll dansbar mn -t, -e táncolható; dansbar musikk táncolható zene dansegal mn -t, -e táncőrült dansegulv fn -et dansegolv -et táncparkett; være på dansegulvet hele kvelden egész este táncol danseløve fn -en/-a a parkett ördöge dansemoro fn -en/-a táncmulatság dansemusikk fn -en tánczene danseorkester fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene tánczenekar danser fn -eren, -ere, -erne táncos danserinne fn -en/-a táncosnő
danseskole fn -en tánciskola dansk1 fn -en::n:none dán danske1 ige -et/-a dánosan beszél dansk2 mn -, -e dán danske2 fn -en dán Dardanellene fn Dardanellák darwinisme fn -en darwinizmus darwinistisk mn -, -e darwini dashbord fn -et műszerfal dass fn -en/-et budi data fn (dataen, data, dataene; dataet, data, dataene) datum (datumen, data, dataene; datumet, data, dataene) adat databank fn -en adatbank database fn -en adatbázis databehandling fn -en/-a adatfeldolgozás, adatkezelés; elektronisk databehandling (edb) elektronikus adatfeldolgozás databransje fn -en számítógépes szakma, információs ipar, informatikai ipar dataforening fn -en/-a számítógépes fórum, számítástechnikával foglalkozók érdekszervezete datainnsamling fn -en/-a adatgyűjtés datakommunikasjon fn -en adatátvitel datamaskin fn -en számítógép datanett fn -et számítógép(es) hálózat datasentral fn -en adatkezelő központ, számítógép(es) központ datasikkerhet fn -en/-a adatbiztonság dataspill fn -et számítógépes játék datasystem fn -et, -/-er, -ene/-a informatikai rendszer, számítógépes rendszer datateknologi fn információs technológia datatilsyn fn -et adatfelügyelet datatilsynet fn adatvédelmi felügyelet datatjeneste fn -en számítógépes szolgáltatás, informácíós szolgáltatás datautstyr fn -et számítógépes eszközök datere ige -te keltez, kelt; begivenheten kan dateres til 27. juni 1901 az esemény időpontja 1901 június 27-re tehető; brevet er datert 3. oktober 2005 a levél 2005 október 3-án kelt; datere seg datálódik, vmely időpontra/időre tehető, vmely időből ered; deres vennskap daterer seg fra studietiden barátságuk az egyetemi évekből származik datid fn -en/-a akkori, az akkori idő; etter datidenens forhold az akkori viszonyok szerint; datiden kjente ikke til atomkraften abban az időben nem ismerték az atomenergiát; datidens biler az akkor idők autói dativ fn -en részeshatározó eset dato fn -en dátum, keltezés; et brev uten dato keltezés nélküli levél; hvilken dato er det i dag? hányadika van ma?; gå ut på dato lejár a szavatossága; problemet er ikke av ny dato a probléma nem újkeletű datolinje fn -en/-a dátumvonal, dátumválasztó vonal, vasárnap-hétfő vonal dette1 ige (detter, datt, dettet) dől, esik
51 datter fn (datteren, døtre, døtrene; datteren, døtrer, døtrene; dattera, døtre, døtrene; dattera, døtrer, døtrene) lánya vkinek, leánya vkinek; få en datter lánya születik datterselskap fn -et, -/-er, -ene/-a leányvállalat dauvnesle fn -en/-a fehér árvacsalán davidsstjerne fn -en/-a Dávid-csillag davit fn -en csónakdaru daværende mn -, - akkori; den daværende ministeren az akkori miniszter De nvms Ön de nvms 1 ők 2 Ön De forente nasjoners havrettskonvensjon fn ENSZ Tengeri Törvény Konvenciója De ti bud fn tízparancsolat debatt fn -en vita debattant fn -en vitázó debattere ige -te vitázik, megvitat vmit, vitát folytat vmiről; debattere en sak megvitat egy ügyet, vitatkozik egy kérdésről debattforum fn (debattforumet, debattforumer, debattforuma; debattforumet, debattforumer, debattforumene; debattforumet, debattfora, debattforaene) vitafórum debattleder fn -eren, -ere, -erne vitavezető debet fn -en tartozás, tartozik rovat; beløpet bes ført til min debet az összeget a számlámra kérem terhelni debitere ige -te megterhel; beløpet er debitert Deres konto az összeget az ön számlájára terheltük debitor fn -en adós debut fn -en első fellépés, bemutatkozás; ha sin debut som pianist zongorsitaként debütált debutere ige -te debütál, bemutatkozik, nyilvánosság előtt először lép fel dechiffrere ige -te dekódol, megfejt dedikasjon fn -en ajánlás, dedikáció; en bok med forfatterens dedikasjon på tittelbladet a könyv címlapján a szerző ajánlása található dedikere ige -te alkalmassá tesz; være dedikert et spesielt behov sajátos igényeknek megfelelő, azokhoz igazodó dedisere ige -te ajánlással lát el, dedikál; boka er dedisert til barna a könyv gyermekeknek ajánlott deduksjon fn -en levezetés, következtetés, dedukció deduktiv mn -t, -e deduktív, az általánosból az egyedire következtető; gå deduktivt til verks dedukciós v. deduktív módszert alkalmaz defaitisme fn -en defetizmus, kishitűség defekt1 fn -en hiba, gyengeség; en legemlig defekt testi hiba defekt2 mn -, -e hibás, rossz; dørlåsen var defekt a zár rossz volt, elromlott defensiv1 fn -en védekezés, defenzíva; være på defensiven védekezik, defenzívában van; tvinge en over på defensiven védekezésre kényszerít defensiv2 mn -t, -e védekező, védelmi; en defensiv taktikk védekező taktika defensor fn -en védő defensorat fn -et, -/-er, -ene/-a védelem; N.N. har defensoratet i saken N.N. látja el a védelmet a perben
defilere ige -te elvonul; troppene defilerte forbi generalen a csapatok elvonultak a tábornok előtt definere ige -te definiál, meghatároz; definere et begrep definiál egy fogalmat definisjon fn -en definíció, meghatározás; pr definisjon definíció szerint definisjonsordbok fn (definisjonsordboken, definisjonsordbøker, definisjonsordbøkene; definisjonsordboka, definisjonsordbøker, definisjonsordbøkene) értelmező szótár, egynyelvű szótár definitiv mn -t, -e végleges, végső, végérvényes; beslutningen er definitiv a döntés végérvényes; ta et definitivt oppgjør med végleg leszámol vmvel du nvms te; har du hørt det? hallottad?; du Inger, ... te Inger, ...; vi bønnfaller deg (arra) kérünk (téged) degge ige -et/-a kényeztet; degge for noen kényeztet vkit dehydrere ige -te dehidratál, dehidratálódik; koffein er med på å dehydrere kroppen a koffein hozzájárul a test dehidratálásához dehydrere ige -te dehidratál, dehidratálódik; koffein er med på å dehydrere kroppen a koffein hozzájárul a test dehidratálásához dehydrering fn dehidratálás dehydrert mn dehidratált; dehydrerte småbarn dehidratált csecsemők deig fn -en tészta; sette en deig (til heving) tésztát keleszt; kjevle ut en deig tésztát nyújt deilig mn -, -e kellemes, remek, finom, élvezetes; det smakte deilig finom volt, ízlett; du er en deilig en finom kis alak vagy dekalog fn -en tízparancsolat dekanus fn (dekanen, dekaner, dekanene) dékán dekar fn -et hektár dekk fn -et 1 fedélzet; alle mann på dekk! mindenki a fedélzetre! 2 gumiabroncs; skifte dekk gumit cserél dekke1 ige -et/-a/-te 1 terít; det var dekket til 100 gjester 100 vendégre terítettek 2 fed, takar, borít; veggen var dekket av tepper a falat szőnyegek borították; persiennene dekker for innsyn a függöny takar, hogy ne lehessen belátni; dekke et behov egy igényt kielégít; dekke inn et tap pótol egy veszteséget; dekke over fedez, leplez, elrejt, eltakar; dekk! feküdj!; dekke seg bak noe elbújik vmi mögé, fedezi magát vmivel dekke2 fn -et, -er, -ene/-a 1 fedő, borító réteg, burkolat; veien har fått nytt dekke az út új burkolatot kapott 2 álca; under dekke av å være forretningsmann üzletembernek álcázva dekkbeis fn -en alapozó festék dekkende mn -, - találó, megfelelő dekkfrøede planter fn zárvatermők dekknavn fn -et fedőnév dekkvinge fn -en szárnyfedő deklamasjon fn -en 1 szavalás 2 szónoklás deklamere ige -te szaval, szónokol; deklamere et dikt verset szaval; ha en tendens til å deklamere szeret szónokolni
52 deklarasjon fn -en nyilatkozat, deklaráció, megállapodás, paktum, charta; Atlanterhavsdeklarasjonen Atlanti Charta; toll- og varedeklarasjon vámárunyilatkozat deklarere ige -te kihirdet, kijelent, nyilatkozik, nyilatkozatot tesz; deklarere en forlovelse kihirdeti az eljegyzést deklinabel mn -ent, -ne ragozható deklinasjon fn -en ragozás deklinere ige -te ragoz dekning fn -en/-a 1 fedezék, menedék; søke dekning for uvær menedéket keres a vihar elől; soldatene fant dekning bak en mur a katonák egy fal mögött találtak fedezéket; gå i dekning illegalitásba vonul 2 fedés, lefedés, fedezés, alap, (mobil) lefedettség; det fins ingen dekning for å si det semmi alapja nincs azt mondani 3 fedezet; til dekning av våre kostnader a kiadásaink fedezetéül, fedezésére 4 tájékoztatás, közvetítés; balanse i dekningen kiegyensúlyozott tájékoztatás; saken fikk bred dekning i pressen a sajtó részletesen tájékoztatott az ügyről, az ügy széleskörű sajtóvisszhangot kapott dekor fn -en dísz, díszítés dekorasjon fn -en dekoráció, dísz, díszítés dekorativ mn -t, -e díszítő, mutatós dekoratør fn -en díszítő, (lak)berendező, dekorátor dekorere ige -te (fel)díszít, ékesít; bli dekorert med St. Olav Szent Olav renddel tüntetik ki deksel fn (dekselet, deksel, deksla; dekselet, deksel, dekslene; dekslet, deksler, deksla; dekslet, deksler, dekslene) fedő, fedél; dekselet på en bilmotor motorháztető del fn -en rész, réteg, (autó) alkatrész; jeg for min del én, a magam részéről; begge deler mindkettő; ingen av delene egyik sem; alle deler av befolkningen a lakosság minden rétege; ha del i részt vállal vmiben, része van benne; ta del i részt vesz vmiben; en del néhány, némely, némileg; til dels bizonyos mértékig, bizonyos fokig, részben; for all del persze, mindenképpen; i alle deler mindenhogyan; til dels részben, félig, féligmeddig dele ige -te oszt, eloszt, feloszt, osztozik; jeg deler ikke ditt syn nem osztom a nézetedet; dele (opp/inn) i tre három részre oszt (fel); dele ut kioszt; dele arven elosztja az örökséget; dele broderlig testvériesen oszt el; dele æren osztozik a dicsőségben; dele et brød på midten kettévágja a kenyeret delaktig mn -, -e részes, bűnrészes; være delaktig i részese vminek, felelős vmiért, osztja a felelősséget; gjøre noen delaktig i bevon vkit vmbe delaktiggjøre ige (delaktiggjør, delaktiggjorde, delaktiggjort) részessé tesz, bevon; delaktiggjøre ungdom i rusforebyggende arbeid bevonja a fiatalokat a drogmegelôzésbe delaktiggjøre ige (delaktiggjør, delaktiggjorde, delaktiggjort) részessé tesz, bevon; delaktiggjøre ungdom i rusforebyggende arbeid bevonja a fiatalokat a drogmegelôzésbe delaktighet fn -en/-a 1 részesség; mistenke en for delaktighet bűnrészességgel gyanúsít vkit 2 részesedés; ha delaktighet i noe részesedése van vmiben
delbar mn -t, -e (fel)osztható; ikke delbar nem felosztható, oszthatatlan delegasjon fn -en küldöttség, delegáció delegat fn -en megbízott, kiküldött, delegátus delegere ige -te 1 kiküld, delegál 2 átruház, felruház; delegere makten átruházza a hatalmat; delegere ansvar til sine medarbeidere felelősséggel ruházza fel a munkatársait; delegere myndighet felhatalmaz, felhatalmazást ad delegering fn -en/-a átruházás, felruházás; delegering av myndighet felhatalmazás delegert mn -, -e (ki)küldött, delegált; de delegerte til generalforsamlingen a közgyűlés küldöttei deleier fn -eren, -ere, -erne társtulajdonos; deleier i en bedrift résztulajdonos egy vállalatban delelager fn (delelageret, delelager, delelagra; delelageret, delelager, delelagrene; delelageret, delelagre, delelagra; delelageret, delelagre, delelagrene) alkatrészraktár delelig mn -, -e osztható; 10 er delelig med 2 a tíz osztható kettővel delelinje fn -en/-a választóvonal, tengeri határvonal delere ige -te töröl, kihúz deling fn -en/-a megosztás, felosztás, elosztás, osztódás dels htsz részben, félig; han dels lå, dels satt i sengen félig fekve ült az ágyban; fyre dels med koks, dels med ved részben szénnel, részben fával fűt; til dels részben, félig, féligmeddig delstat fn -en tagállam; Texas er en av delstatene i USA Texas az Egyesült Államok egyik tagállama delta1 fn -et, -/-er, -ene delta delta2 fn -en delta delta3 ige (deltar, deltok, deltatt) részt vesz; delta i noe részt vesz vmiben deltaformet mn -et, -ete/-ede deltaforma -, - delta alakú deltakelse fn -en deltagelse -en 1 részvétel; stor deltakelse magas részvétel 2 részvét; uttrykke sin deltakelse részvétet nyilvánít deltaker fn -eren, -ere, -erne deltager -eren, -ere, -erne résztvevő; deltaker på en konferanse a konferencia résztvevője deltamuskel fn -en deltaizom deltid fn -en/-a részidő; arbeide på deltid részmunkaidőben dolgozik deltidsansatt mn -, -e részmunkaidős, részmunkaidőben foglalkoztatott delvis htsz részben, részlegesen; være bare delvis enig med en csak részben ért egyet vkivel; delvis arbeidsufør részlegesen munkaképtelen; en delvis tilbaketrekning részleges visszavonulás demme ige (demmer, demma, demma; demmer, demmet, demmet; demmer, demte, demt) duzzaszt, gátat emel; demme opp en bekk felduzzaszt egy patakot; demme opp for vannet gátat emel a víznek; demme opp for noe gátat szab vminek, (meg)akadályoz demagog fn -en népámító, demagóg demagogi fn -en népámítás, demagógia demarkasjon fn -en elhatárolás, demarkáció demarkasjonslinje fn -en/-a demarkációs vonal
53 demens fn -en aggkori elbutulás, demencia dement mn -, -e demenciában szenvedő dementere ige -te cáfol; regjeringen dementerer ryktene a kormány cáfolja a híreszteléseket dementi fn -et, -/-er, -ene/-a helyesbítés, helyreigazítás; avisen kom med dementi dagen etter az újság másnap helyesbítést közölt dementia fn m:none aggkori elbutulás, demencia demning fn -en/-a gát, töltés demodulasjon fn demoduláció demografisk mn -, -e demográfiai, népesedési demokrat fn -en demokrata demokrati fn -et, -/-er, -ene/-a demokrácia demokratiseringsprosess fn -en demokratizálódási folyamat demokratisk mn -, -e demokratikus demonstrant fn -en tüntető, demonstráló demonstrasjon fn -en 1 demonstráció, bemutatás, szemléltetés 2 demonstráció, tüntetés demonstrere ige -te 1 demonstrál, bemutat, szemléltet 2 demonstrál, tüntet dempe ige -et/-a tompít, halkít, csillapít, csökkent, visszafog; dempe lyden tompítja a hangot; dempe radioen lehalkítja a rádiót; dempe seg lecsillapodik, visszafogja magát demre ige -et/-a dereng; det demret et lys i det fjerne fény derengett a távolban; nå demrer det for meg most már dereng vmi, kezdem sejteni; demrende håp születő remény demring fn -en/-a derengés den nvms az Den anglikanske kirke fn anglikán egyház Den apostoliske trosbekjennelse fn Apostoli hitvallás Den arabiske halvøy fn Arab-félsziget Den arabiske liga fn Arab Liga Den europeiske sentralbank fn Európai Központi Bank Den europeiske union fn Európai Unió Den europeiske unions domstol fn Európai Bíróság Den flyvende hollender fn A bolygó hollandi Den Hellige Treenighet fn Szentháromság Den internasjonale arbeidsorganisasjonen fn Nemzetközi Munkaügyi Szervezetet Den internasjonale domstolen fn Nemzetközi Bíróság Den internasjonale havrettsdomstolen fn Nemzetközi Tengerjogi Törvényszék Den internasjonale straffedomstolen fn Nemzetközi Büntetőbíróság Den jødiske verdenskongressen fn Zsidó Világkongresszus Den nikenske trosbekjennelse fn niceai hitvallás Den reformerte kirke fn református egyház Den romerske republikk fn Római Köztársaság Den siste nattverden fn utolsó vacsora Den stille uke fn nagyhét Den uralske språkfamilien fn uráli nyelvcsalád denimbukse fn farmernadrág denne nvms ez densitet fn -en sűrűség
departement fn -et, -/-er, -ene/-a 1 minisztérium 2 hatáskör; dette hører ikke til mitt department nem az én területem departementsråd fn -en miniszter depesje fn -en távirat deponere ige -te 1 letétbe helyez; deponere verdipapirer i banken értékpapírokat letétbe helyez a bankban 2 lerak; sted hvor man kan deponere avfall szemétlerakó hely deponi fn -et, -/-er, -ene/-a hulladékgyűjtő deposisjon fn -en 1 lerakódás; deposisjonen av organisk materiale szerves anyagok lerakódása 2 letétbe helyezés depositum fn (depositumet, depositumer, deposituma; depositumet, depositumer, depositumene; depositumet, deposita, depositaene) letét; leilighetens utleier forlangte et depositum på 10.000 kroner a lakás kiadója 10.000 korona letétet követelt deppa mn -, - levert, lehangolt, csüggedt deprimert mn -, -e lehangolt der htsz 1 ott, ahol; huset der vi bor a ház, ahol lakunk 2 abban; der tar du feil! abban (ott) tévedsz 3 na, ugye; der ser du? na látod!, na mit mondtam?, ugye megmondtam derav htsz ebből; derav følger at... ebből következik, hogy; med derav følgende komplikasjoner az ebből következô bonyodalmakkal dere nvms ti; dere to ti ketten; nå må dere ta dere sammen szedjétek össze magatokat ; gled dere! örvendjetek!; vent på meg da, dere! hé, várjatok meg! deretter htsz derefter után, azután, utána, azutáni, azt követő(en), annak megfelelő, ahhoz igazodó, aszerinti; først kom biskopen, deretter en lang prosesjon elöl ment a püspök, akit egy hosszú menet követett; deretter var det pause utána szünet következett; året deretter az azt követő év Deres nvms öné, önöké deres nvms tiétek, övék derfor htsz ezért, azért; det var altså derfor du ikke kom szóval ezért nem jöttél derfra htsz innnen, onnan, ebből, abból, ettől, attól ; les derfra til dit! ettõl eddig olvasd; derfra går 10 prosent i avgift abból 10% járulék; langt derfra! messze nem, egyáltalán nem, mi sem áll attól messzebb derhen elj addig, odáig; ikke la det komme derhen! ne hagyd, hogy addig jusson! deri htsz abban; deri har du rett abban igazad van deriblant htsz többek között, közöttük derifra htsz onnan derigjennom htsz azon keresztül, azáltal derimot htsz ezzel szemben, míg, amíg, viszont; Kari måtte slite, Per derimot levde herrens glade dager Kari dolgozott, amíg Per élte világát; hvis vi derimot tar for oss regnskapet, ser vi at ha viszont megnézzük az elszámolást, akkor láthatjuk, hogy dermed htsz ezzel, ezennel; formannen slo i bordet med klubben, og dermed var møtet satt az elnök az asztaltra vert a kalapáccsal és ezzel a gyűlés kezdetét vette; det er ikke dermed sagt at ... ez nem azt jelenti, hogy ..., ezzel nem azt mondom, hogy ...; dermed basta! ezzel
54 befejeztem!, erről ennyit!; dermed var saken avgjort ezzel a kérdés el volt döntve dernest htsz azután, másodszor derom htsz arról; derom tier historien arról hallgat a történetírás deromkring htsz akörül; 100 kroner eller deromkring 100 korona, vagy akörül derover htsz afelett; ungdom på 16 år og derover a 16 éves vagy annál idősebb fiatalok derpå elj ezután, azután, azt követően; derpå skiltes vi azzal elváltunk; den derpå følgende uke az azt követő/ azutáni héten derre htsz az az izé, az a hogyishívják, amaz ott; oss og de derre mi és azok ott; han derre fyren fra TV? az a hogyishívják a TV-ben; den derre stikkingen i ryggen ez a szúrás(féle), vagy mi a hátamban dersom ktsz amennyiben, ha, ha, bárcsak; jeg skulle sagt ja, dersom jeg ikke allerede var invitert et annet sted igent mondtam volna, ha nem lett volna már egy másik meghívásom; dersom du kommer, skal du få middag ha jössz, akkor kapsz ebédet; dersom jeg bare visste bárcsak tudtam volna dersteds htsz ott helyben, ott tartózkodó, jelen lévő; alle som måtte befinne seg dersteds mindazok, akik jelen voltak dertil htsz ahhoz, amellett, azonkívül; han kunne ikke være uskyldig, dertil var bevisene altfor tydelige nem lehetett ártatlan, ahhoz túl egyértelműek voltak a bizonyítékok ; og dertil kommer at ahhoz jön még; turen er lang og dertil vanskelig a túra hosszú és még nehéz is, azonkívül nehéz is derunder htsz az alatt, azon belül; barn i alderen 10 år og derunder tíz éves és annál fiatalabb gyerekek; taleren berørte også utdannelsesproblemene, derunder lærersituasjonen a felszólaló említette az oktatási problémákat, azon belül a tanárok helyzetét is derved htsz ezáltal, azáltal, így, ilymódon; de ferierte på samme sted, og derved ble de kjent med hverandre egy helyen nyaraltak, így megismerkedtek egymással; han gikk inn i et politisk parti, for derved bedre å kunne kjempe frem sine ideer belépett egy politikai pártba, hogy ezáltal jobban tudjon harcolni a eszméiért derværende mn -, - helyi; den derværende representant for konsernet a konsern helyi képviselője des rv december desember fn m:none december desertere ige -te megszökik, dezertál desertør fn -en (katona)szökevény, dezertőr desidert mn -, -e kétségtelen, minden kétséget kizáró, vitathatatlan, elvitathatatlan; den desidert beste kétségtelenül a legjobb design fn -en/-et design, formatervezés designe ige -et/-a formatervezéssel foglalkozik, formatervezőként dolgozik, tervez, (fel)vázol, rajzol designer fn -eren, -ere, -erne designer, formatervező desiliter fn (desiliteren, desiliter, desiliterne) deciliter
desimal fn -en tizedes, tizedesjegy; regne ut svaret med to desimaler két tizedesjegy pontossággal számítja ki az eredményt desimalbrøk fn -en tizedes tört desimalkomma fn -et, -/-er, -ene tizedesvessző desimaltallsystem fn tízes számrendszer, decimális számrendszer desimere ige -te megtizedel; befolkningen ble desimert av epidemien a lakosságot megtizedelte a járvány desinfeksjon fn -en fertőtlenítés desinfeksjonsmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene fertőtlenítő, fertőtlenítőszer desinfisere ige -te fertőtlenít desorientere ige -te megzavar, összezavar desorientert mn -, -e megzavart, összezavart; de motstridende svarene gjorde henne desorientert az ellentmondásos válaszok összezavarták desperado fn -en bandita, mindenre elszánt egyén, vagány, fenegyerek; unge desperadoer på motorsykkel motorbiciklis vagányok desperasjon fn -en kétségbeesés, elkeseredés; han handlet i desperasjon kétségbeesésében tette desperat mn -, -e reménytelen, kétségbeesett, elkeseredett, mindenre elszánt; situasjonen var desperat a helyzet reménytelen volt; et desperat forsøk kétségbeesett próbálkozás; en desperat forbryter mindenre elszánt bűnöző despot fn -en kényúr, zsarnok, despota despoti fn -et, -/-er, -ene/-a zsarnokság, önkényuralom, despotizmus despotisk mn -, -e zsarnoki dessert fn -en desszert, édesség, harmadik fogás desslike mn -, - (hozzá) hasonló, hasonszőrű; byråkrater og desslike bürokraták és a hozzájuk hasonlók dessuaktet htsz mégis, annak dacára dessuten htsz azonkívül, még ... is, égyébként is, különben is; det er sent, og dessuten er jeg trøtt késő van és egyébként is fáradt vagyok dessverre htsz sajnos, sajnálatos; det er dessverre sant sajnos igaz; dessverre for ham rá nézve sajnálatos módon, sajnálatára destillasjon fn -en lepárlás, desztillálás; fremstille ren alkohol ved destillasjon tiszta alkoholt desztillálással állít elő destillasjonsapparat fn -et, -/-er, -ene/-a desztillátor destillat fn -et, -/-er, -ene/-a párlat, desztillátum destillatør fn -en desztilláló szakember destillere ige -te 1 lepárol, desztillál; destillere vann vizet desztillál 2 letisztáz; destillere en problemstilling letisztáz egy kérdést destinasjon fn -en célállomás, rendeltetési hely, úticél; flyferier til nye destinasjoner új nyaralóhelyekre irányuló repülőutak destinatar fn -en címzett desto htsz annál; han sier ikke mye, men tenker desto mer nem sokat beszél, de annál többet gondolkozik; ikke desto mindre annak ellenére, mégis; ikke desto mer annál is
55 inkább; jo lenger du venter, desto verre blir det minél tovább vársz, annál rosszabb (lesz) destroyer fn -eren, -ere, -erne romboló, torpedóromboló destruere ige -te megsemmisít; destruere avfallsstoffer hulladékanyagokat megsemmisít det nvms az Det bysantinske riket fn Keletrómai Birodalom, Bizánci Birodalom Det europeiske råd fn Európai Tanács Det gamle testamente fn Ószövetség det gylne snitt fn aranymetszés; den minste delen forholder seg til den største som denne til hele a kisebb rész úgy aránylik a nagyobbhoz, ahogyan a nagyobb az egészhez Det internasjonale atomenergibyrået fn Nemzetközi Atomenergia-ügynökség Det internasjonale pengefondet ige Nemzetközi Valutaalap Det lovede land fn Ígéret földje Det nye testamente fn Újszövetség Det romerske keiserriket fn Római császárság Det romerske kongedømme fn Római Királyság detalj fn -en 1 részlet; enkelte detaljer egyes részletek; i minste detalj a legapróbb részletekig; nærmere detaljer további részletek; uten å gå inn i detaljer anélkül, hogy részletekbe mennénk 2 handel i detalj kiskereskedelmi értékesítés detaljanalyse fn -en részletes elemzés detaljere ige -te részletez detaljert mn -, -e részletes detaljhandel fn -en kiskereskedelem detaljist fn -en kiskereskedő detaljkunnskap fn -en részletes tudás; ha detaljkunnskap részletes ismeretekkel rendelkezik detaljplanlegging fn -en/-a részletes tervezés; Skal vi gå over til detaljplanleggingen ? detasjement fn -et, -/-er, -ene/-a különítmény dette2 nvms ez devise fn -en 1 jelmondat, mottó 2 deviza die1 ige -et/-a szopik, szoptat; gi/få die szoptat/szopik din nvms ditt tiéd; er det din sykkel? a te kerékpárod?; du må ha respekt for din far tiszteld apádat; din tosk! te ostoba! diabetes fn -en cukorbetegség diagnose fn -en diagnózis, kórisme; stille diagnose diagnózist felállít diagonal1 fn -en átló diagonal2 mn -t, -e átlós diakon fn -en szerpap, diakónus diakonal mn -t, -e diakóniai dialekt fn -en nyelvjárás, dialektus; snakke dialekt nyelvjárásban beszél dialektikk fn -en dialektika dialektisk mn -, -e dialektikus; En dialektisk fremstilling; Dialektisk materialisme dialektologi fn -en dialektológia, nyelvjárástan dialog fn -en párbeszéd, dialógus; få i stand en dialog mellom partene rábírja a feleket, hogy párbeszédet
kezdjenek egymással; gå i dialog med párbeszédbe bocsátkozik vkivel; Platons dialoger platóni dialógusok dialogisk mn -, -e párbeszédes, dialogikus diamant fn -en gyémánt diamantboring fn -en/-a gyémántfúrás diamantbryllup fn -et, -/-er, -ene/-a gyémántlakodalom diamantklapperslange fn -en gyémántcsörgőkígyó diamantnål fn -en/-a gyémánttű diamantplate fn -en/-a gyémántlemez diamantring fn -en gyémántgyűrű diameter fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene átmérő; sylinderen måler 10 cm i diameter a henger 10 centiméteres átmérőjű diametral mn -t, -e átlós, átellenes, diametrális, ellentétes; to diametrale punkter két átlósan elhelyezkedő pont; han er sin brors diametrale motsetning szöges ellentéte a bátyjának diaré fn -en hasmenés diarium fn (diariet, diarier, diaria; diariet, diarier, diariene) napló die2 fn anyatej diett1 fn -en diéta; holde streng diett szigorú diétát tart; bli satt på diett diétáznia kell diett2 fn -en napidíj differanse fn -en különbség, különbözet, differencia differens fn -en különbözet, különbség; hvis a—b=c, er c differensen mellom a og b ha a—b=c, akkor c a és b különbsége, különbözete differensial1 fn -et, -/-er, -ene/-a differenciálhányados; Et differensial er i matematikken en funksjonsendring over en infinitesimal endring i funksjonsargumentet differensial2 fn -en differenciálmű differensialgeometri fn differenciálgeometria differensialligning fn -en/-a differenciálegyenlet differensialregning fn -en/-a differenciálszámítás differensiere ige -te 1 differenciál, megkülönböztet 2 derivál differensiering fn -en/-a 1 differenciálás, különbségtétel, megkülönböztetés, differenciálódás 2 deriváció differensrekke fn -en/-a számtani haladvány diffus mn -t, -e 1 diffúz, cseppfolyós, szórt, szétszórt 2 bizonytalan, homályos difteri fn -en torokgyík, diftéria diftong fn -en kettőshangzó, diftongus; En diftong eller tvelyd er to vokaler uttalt etter hverandre i samme stavelse. Norske eksempler på diftonger er ei, au, øy, ai og oi. digel fn -en tégely; smelte metall i en digel fémet olvaszt egy tégelyben diger mn -ent, -ne testes, hatalmas; en diger bjørn hatalmas medve digge ige -et/-a kedvel, tetszik; du vil komme til å digge showet hans tetszeni fog a műsora; digge rock szereti a rockzenét digital mn -t, -e digitális dike fn -et, -er, -ene/-a gát, árok dikkedarer fn m:pl mellébeszélés, kifogáskeresés dikselmann fn heringes hordót lezáró szakember
56 dikt fn -et 1 költemény, vers; lese dikt verset mond, szaval 2 kitaláció dikte ige -et/-a versel, költ, kitalál; dikte opp en historie kitalál egy történetet diktat1 fn -en tollbamondás, diktálás; elevene skrev diktat a tanulók tollbamondást írtak; stenografere etter sjefens diktat leírja, amit a főnök diktál diktat2 fn -et, -/-er, -ene/-a parancs, diktátum; bøye seg for et diktat engedelmeskedik a parancsnak diktator fn -en diktátor, zsarnok diktatorisk mn -, -e diktatórikus; diktatorisk styre diktatórikus kormányzás diktatur fn -et, -/-er, -ene/-a diktatúra; totalitært diktatur totalitárius diktatúra dikter fn -eren, -ere, -erne költő; våre største diktere legnagyobb költőink diktere ige -te 1 diktál, tollba mond 2 diktál, parancsol, előír 3 ösztönöz, sugall dilemma fn -et, -/-er, -ene dilemma; komme opp i et dilemma nehéz helyzetbe kerül; sette noen i et dilemma nehéz helyzetbe hoz, választás elé állít dilettant fn -en dilettáns dill1 fn -en kapor dill2 fn -et marhaság, badarság; har du hørt sånt dill! hallottak már ilyen badarságot! dimensjon fn -en dimenzió, méret, nagyság, arány; skruer i alle dimensjoner csavarok minden méretben; en skandale av dimensjoner óriási (méretű) botrány dimensjonere ige -te dimenzionál, méretez dingle ige -et/-a himbál, lóbál, lógat, lóg, himbálózik, fityeg; knappen hang og dinglet i en tråd a gomb egy szálon fityegett; dingle med bena kalimpál a lábával, lógatja a lábát; dingle med armene lengeti a karját dings fn -en izé, bigyó, kütyü, mütyür; hvor er det blitt av den dingsen som hører til her? hol van az az izé (micsoda), ami innen hiányzik?; hva slags dings er det? miféle kütyü ez? diplom fn -et, -/-er, -ene/-a diploma, oklevél, bizonyítvány; alle som var med i skirennet, fikk diplom a sífutás minden résztvevője kapott oklevelet diplomat fn -en diplomata diplomati fn -et diplomácia, diplomáciai szolgálat, diplomáciai testület; hele diplomatiet var til stedet jelen voltak a diplomáciai testületek; avtalen ble oppnådd etter dyktig diplomati ügyes diplomáciával sikerült megállapodásra jutni; gå inn i diplomatiet diplomáciai szolgálatba lép diplomatikk fn -en diplomatika, oklevéltan diplomatisk mn -, -e diplomáciai, diplomatikus; diplomatisk representasjon diplomáciai képviselet; ad diplomatisk vei diplomáciai úton; det diplomatiske korps diplomáciai testület; ha diplomatisk status diplomata státusban van; et diplomatisk svar diplomatikus válasz diplomatkorps fn -et diplomáciai testület direkte mn -, - direkt, közvetlen(ül), egyenes(en), direkte, nyíltan, kifejezetten; direkte bussforbindelse közvetlen buszkapcsolat; komme i direkte kontakt közvetlen kapcsolatba kerül; direkte tale (oratio directa) egyenes
beszéd; gå direkte hjem egyenesen haza megy; direkte kjedelig kifejezetten unalmas; det er direkte i strid med reglementet direkte szabályellenes direktiv1 fn -et, -/-er, -ene/-a irányelv, direktíva, előírás, rendelkezés direktiv2 mn -t, -e iránysugárzó; direktive antenner iránysugárzó antennák direktorat fn -et, -/-er, -ene/-a főigazgatóság, főhatóság, igazgatóság; Direktoratet for samfunnssikkerhet og beredskap Polgári- és Katasztrófavédelmi Igazgatóság dirigent fn -en karmester, karnagy, dirigens dirigentstav fn -en karmesteri pálca dirigere ige -te 1 irányít, átirányít, dirigál, vezet, igazgat; toget mellom Oslo og Trondheim måtte dirigeres over Røros az Oslo-Trondheim között közlekedő vonatot át kellett irányítani Røros felé; la seg dirigere av andre hagyja, hogy mások dirigáljanak neki 2 vezényel; dirigere et orkester zenekart vezet; dirigere en symfoni szimfóniát vezényel dirk fn -en tolvajkulcs, álkulcs dirke ige -et/-a feltör, álkulccsal kinyit; dirke opp en lås feltör egy zárat; dirke seg inn i en leilighet behatol egy lakásba dis1 fn -en/-a disz, kisebb isten a skandináv mitológiában dis2 fn -en pára, köd, homály dis3 htsz magázás, önözés; være dis med en magázódik vkivel, magázó, önöző viszonyban van vkivel disippel fn -en tanítvány; Jesu disipler Jézus tanítványai disiplin fn -en 1 fegyelem, diszciplína; holde disiplin fegyelmez, fegyelmet tart; vise disiplin fegyelmezett 2 tudományág, tudományszak, szakág, diszciplína; harmonilære er en disiplin i musikkundervisningen az összhangzattan a zeneoktatás egyik ága disiplinere ige -te 1 fegyelmez; godt disiplinerte tropper szigorúan fegyelmezett csapatok 2 disiplinere seg fegyelmezi magát disiplinær mn -t, -e fegyelmi, fegyelmezési; disiplinær forseelse fegyelmi vétség; mange lærere hadde disiplinære problemer sok tanárnak voltak fegyelmezési problémái disiplinærstraff fn -en fegyelmi büntetés disippelskap fn -et, -/-er, -ene/-a tanítványiság, keresztény tanítványi élet disk1 fn -en 1 pult; selge over disk pultnál való kiszolgálás, bolti árusítás; han står bak disken bolti eladó 2 kenyérosztó tál, tányér, tálca, paténa disk2 fn -en lemez diske1 ige -et/-a előhozakodik, (elő)jön vmivel, (fel)tálal; diske opp med en usannsynlig historie egy hihetetlen történettel jött; diske opp med de lekreste retter a legfinomabb étkeket tálalta fel diske2 ige -et/-a diszkvalifikál diskant fn -en felső szólam, szoprán, legmagasabb hangfekvés, diszkant; snakke helt oppe i diskanten fejhangon beszél diskantnøkkel fn -en violinkulcs, G-kulcs diskett fn -en hajlékony lemez
57 diskontere ige -te 1 biztosra vesz 2 diszkontál, váltót leszámítol diskonto fn -en leszámítolási kamatláb, Nemzeti (Központi) Bank kamatlába, diszkontó diskoskast fn -et diszkoszvetés diskret mn -, -e diszkrét, egyedi, különálló; diskrete data diszkrét adatok diskriminering fn -en/-a diszkrimináció, diszkriminálás, megkülönböztetés diskusjon fn -en vita; innlede til diskusjon vitaindító; innlate seg inn i diskusjon med en vitába bocsátkozik vkivel; en saklig diskusjon szakmai vita diskutabel mn -ent, -ne vitatható; høyst diskutabel avgjørelse erősen vitatható döntés diskutere ige -te vitat, megvitat, megtárgyal; diskutere et emne megvitat egy témát; diskutere en sak megtárgyal egy ügyet; diskutere seg fram til en avtale vita után egyességre jut; det kan ikke diskuteres vitathatatlan dispensasjon fn -en diszpenzáció, felmentés; søke om dispensasjon kérvényezi a felmentést; bli innvilget dispensasjon felmentést kap disponent fn -en 1 ügyvezető, menedzser, főnök 2 nyitott; være disponent for nyitott vmire, befogadókészséget mutat vmi iránt disponere ige -te 1 rendelkezik vmivel, diszponál vmi felett, beoszt, felhasznál; disponere over en større pengesum nagyobb összeg(gel) felett rendelkezik; disponere bil van autója; disponere tiden sin godt jól beosztja az idejét 2 være disponert for noe hajlamos vmire disponibel mn -ent, -ne rendelkezésre álló; disponible midler rendelkezésre álló eszközök; disponibel inntekt tényleges (netto) jövedelem disposisjon fn -en 1 elrendezés; en klar disposisjon világos elrendezés 2 rendelkezés; stille til disposisjon for noen vki rendelkezésére bocsát; stå til disposisjon rendelkezésre áll 3 diszpozíció, javaslat, intézkedés, rendelkezés; treffe disposijoner intézkedéseket hoz, intézkedik 4 hajlam; ha disposisjon for en sykdom betegségre hajlamos disse nvms ezek, ők dissekere ige -te boncol dissekerkniv fn -en szike disseksjon fn -en boncolás dissident fn -en ellenzéki, máskéntgondolkodó distanse fn -en távolság; korte og lange distanser kis és nagy távolságok; holde en viss distanse til sine underordnede bizonyos távolságot tart a beosztottjaival distansere ige -te 1 eltávolodik, lehagy 2 distansere seg távolságot tart, elhatárolódik distansere ige -te 1 eltávolodik, lehagy 2 distansere seg távolságot tart, elhatárolódik distré mn -, -/-e szórakozott; distré leste han den samme siden gang på gang szórakozottságában újra meg újra elolvasta ugyanazt az oldalt; distré som hun var, glemte hun paraplyen sin amilyen szórakozott volt, ott(hon)felejtette az esernyőjét
distribuere ige -te disztribuál, eloszt, kihord; distribuere posten kihordja a postát distribusjon fn -en 1 disztribúció, nyelvi formák megoszlása, ill. osztályozása egymással való társulási lehetőségeik szerint 2 elosztás, disztribúció; distribusjon av vare az áru terítése; adresseløs distribusjon av reklame reklám terjesztés (minden postaládába) distributør fn -en forgalmazó distrikt fn -et, -/-er, -ene/-a kerület, terület, környék, vidék; han er populær her i distriktet népszerű a környékünkön; ute i distriktene vidéken, falun distriktshøyskole fn -en distriktshøgskole -en vidéki főiskola distriktslege fn distriktslege dit htsz oda, odáig; dit vil jeg ikke oda nem vágyom; han så ikke dit hvor de andre satt nem nézett oda, ahol a többiek ültek; det er langt dit messze van odáig dithen elj oda, amoda ditto nvms úgyszintén, ugyancsak, ugyanolyan, ugaynúgy, hasonlóképpen, dettó diverse mn -, - különböző, különféle, mindenféle; diverse rykter mindenféle híresztelések; diverse kreditorer több, különböző hitelező dividend fn -en osztandó; vi kaller det tallet som skal deles eller divideres for dividend azt a számot, melyet egy másik számmal elosztunk, osztandónak nevezzük dividende fn -en osztalék dividere ige -te oszt; 20 dividert med 4 húsz osztva néggyel; jeg har regnet og dividert uten å komme frem til noe osztottam, szoroztam, de nem jutottam eredményre divisjon fn -en 1 hadosztály 2 osztás; divisjon og multiplikasjon osztás és szorzás 3 főosztály 4 osztály; førstedivisjon I. osztály divisor fn -en osztó; i 63:9 er 63 dividend, 9 divisor 63:9, itt a 63 az osztandó és a 9 az osztó djerv mn -t, -e 1 merész; en djerv handling merész tett 2 határozott, erőteljes; djerve penselstrøk határozott ecsetvonások 3 nyílt, őszinte, egyenes ; et djervt svar egyenes, őszinte válasz 4 pimasz, durva; en djerv spøk durva tréfa djevel fn -en ördög; djevelen ta deg! vigyen el az ördög!; han er en djevel ördögi figura, gonosz ember; en fattig djevel szegény ördög djevellue fn -en/-a sísapka djevelsk mn -, -e ördögi, gonosz; en djevelsk plan ördögi terv; djevelske makter gonosz hatalmak djevelskap fn -en/-et gonoszság; han gjorde det bare på djevelskap csak gonoszságból tette djevelunge fn -en ördögfióka, rosszcsont djevelutdriver fn -eren, -ere, -erne ördögűző djevleutdrivelse fn -en ördögűzés dyp1 fn -et djup1 -et mély, mélység; stirre ned i dypet lenéz a mélybe; fra dypet av hans sjel a lelke mélyéről; på 100 meters dyp 100 méteres mélységben dyp2 mn -t, -e djup2 -t, -e mély, mélységes, mélyreható; på dypt vann mély vízben; sykke dypt mélyet sóhajt; være dypt uenig med en mélységesen, alapvetően nem ért egyet vkivel; et dypt blikk átható tekintet
58 Dnestr fn Dnyeszter do1 fn -en/-et W.C., vécé, budi; jeg må på do vécére kell mennem do2 fn -en dó dobbel mn (doblere, doblest) dobbelt -, -e dupla, kettős, kétszeres; koffert med dobbel bunn duplafenekű bőrönd; spille dobbelt spill kettős játékot űz; dobbelte dører el. dobbelt dør duplaajtó; dobbelt så stor kétszer olyan nagy; dobbelt ergerlig kétszeresen bosszantó dobbeltagent fn -en kettős ügynök dobbeltdrap fn -et kettős gyilkosság dobbeltdør fn -en/-a dupla ajtó dobbeltfirer fn -eren, -ere, -erne négypárevezős dobbeltgjenger fn -eren, -ere, -erne alterego, hasonmás dobbelthake fn -en/-a toka dobbeltliv fn -et kettős élet dobbeltløpet mn -et, -ete/-ede dobbeltløpa -, - kétcsövű, duplacsövű; dobbeltløpet gevær dobbeltmonarki fn kettős monarchia dobbeltmoral fn -en kettős erkölcs, kettős (erkölcsi) mérce dobbeltnavn fn -et kettős név, összetett név dobbeltrom fn -met, -, -ma/-mene kétágyas szoba dobbeltsculler fn -eren, -ere, -erne kétpárevezős dobbeltseng fn -en/-a dupla ágy dobbeltsjekke ige -et/-a kétszer/duplán ellenőriz dobbeltsjekke ige -et/-a kétszer/duplán ellenőriz dobbeltspor fn -et kettős vágány dobbelttilværelse fn -en kettős élet; leve en dobbelttilværelse kettős életet él doble ige -et/-a (meg)dupláz, (meg)kétszerez, megkétszereződik; doble en melding megduplázza a tétet; hans formue er mer enn doblet på ti år több, mint megkétszereződött a vagyona tíz év alatt dog htsz mégis, de (azért), jóllehet, habár; så nær og dog så fjern olyan közel és mégis olyan messze; det får dog være grenser! azért mindennek van határa! dugg fn -en dogg -en/-a szemernyi; vi forstod ikke et dugg egy hangot nem értettünk; ikke det dugg a legkevésbé sem; ikke et dugg dårligere semmivel sem rosszabb; forundrer meg ikke et dugg cseppet sem lep meg; ikke det dugg fikarcnyit sem; forsvinne som dugg for solen elpárolog, szempillantás alatt eltűnik dugge ige -et/-a dogge -et/-a (be)párásodik; det dugger på ruten bepárásodik az ablak; brilleglassene dugget bepárásodott a szemüvege; han så hennes øyne dugges látta, hogy a lány szeme könnybelábadt dugget mn -, -e dogget -, -e doggete -, - duggete -, harmatos dogme fn -et, -er, -ene/-a dogma, hittétel; dogmet om jomfrufødselen a szeplőtelen fogantatás hittétele; politiske dogmer politikai dogmák dogmatiker fn -eren, -ere, -erne dogmatikus dogmatikk fn -en dogmatika dogmatisere ige -te gyémánttal ékesít dogmatisere ige -te gyémánttal ékesít dogmatisk mn -, -e dogmatikus; et dogmatisk spørsmål dogmatikus kérdés dogmatisme fn -en dogmatizmus
dokk fn -en/-a dokk, szárazdokk; gå i dokk dokkba megy (hajó) dokke1 ige -et/-a dokkba irányít dokke2 fn -en/-a dukke1 -en/-a baba, báb; leke med dukker babázik dokke3 ige -et/-a dokkba irányít doktor fn -en doktor, orvos; hent doktoren! hívj orvost!, menj orvosért!; han er doktor i teologi teológiai doktor doktorand fn -en doktorandusz, doktorjelölt doktorgrad fn -en doktori fokozat doktorgradsavhandling fn -en/-a doktori értekezés, doktori disszertáció doktrine fn -en doktrína, tan, tudományos elmélet, elvrendszer doktrinær mn -t, -e doktrinér dokument fn -et, -/-er, -ene/-a okmány, irat, dokumentum, okirat; sakens dokumenter az ügyre vonatkozó dokumentumok dokumentar fn -en dokumentumfilm dokumentasjon fn -en dokumentáció, dokumentálás dokumentavgift fn -en/-a okmánybélyeg dokumentere ige -te dokumentál, bizonyít, bizonyítékokkal alátámaszt; jeg kan dokumentere at det jeg sier, er sant bizonyítani tudom, hogy igazat mondok dokumenterbar mn -t, -e dokumentálható dokumentfalsk fn -en okirathamisítás dolk fn -en tőr dolke ige -et/-a leszúr, ledöf; ble dolket i ryggen hátbaszúrták dolkestikk fn -et tőrszúrás, tőrdöfés dolkestøt fn -et tőrdöfés; istedenfor hjelp fikk man et dolkestøt i ryggen segítség helyett hátbatámadták dolkhale fn -en tőrfarku rák dollar fn -en, - dollár dom1 fn -men ítélet; felle en dom over noe ítéletet hoz vmi felett, elítél vmit; anke en dom megfellebbez egy ítéletet; avsi dom ítéletet hirdet; dommens dag ítéletnap dom2 fn -en dóm domene fn -et, -er, -ene/-a 1 felségterület; kom ikke innenfor mitt domene az én felségterületemre ne lépj 2 szakterület; den greske tragedie er hans domene a görög tagédiák a szakterülete 3 domén, domain, internetes tartománynév domfelle ige (domfeller, domfelte, domfelt) elítél; den domfelte az elítélt domherre fn -en kanonok dominans fn -en dominancia; stormaktenes dominans a nagyhatalmak vezető szerepe dominant1 fn -en domináns, domináló dominant2 mn -, -e domináns, vezető szerepben lévő, uralkodó, túlsúlyban lévő; de store dominanter i internasjonal politikk a nemzetközi politika meghatározó szereplői; dominant gen domináns gén dominat fn -en dominátus dominere ige -te dominál, uralkodik vmin, vmi felett, kitűnik, kimagaslik, többségben van, túlsúlyban van dominerende mn -, - domináns, domináló domkapittel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene káptalan
59 domkapitular fn kanonok domkirke fn -en/-a dóm dommedag fn -en 1 ítéletnap, az utolsó ítélet napja; du finner det ikke om du leter til dommedag ítéletnapig is keresheted 2 holde dommedag over seg selv ítéletet mond önmaga felett, számadást készít dommer fn -eren, -ere, -erne bíró; gjøre/oppkaste seg til dommer over noe(n) bíróként lép fel, maga ítélkezik vki/ vmi felett dompap fn -en süvöltő domprost fn -en esperes domsavsigelse fn -en ítélethírdetés domsmyndighet fn -en/-a igazságszolgáltatás domsslutning fn -en/-a ítélet domstol fn -en bíróság, törvényszék; bringe en sak inn for domstolene bíróság elé visz egy ügyet; sivil, militær domstol polgári, katonai törvényszék don1 fn -et szerszám don2 fn -en don, úr donasjon fn -en adomány, donáció; skjenke en donasjon adományoz donatar fn -en adomány címzettje donator fn -en adományozó donere ige -te adományoz; donere 10 millioner kroner til museet 10 millió koronát adományoz a múzeumnak dongeri fn -en farmerszövet, farmerszövetből készült ruházat; folk i dongeri får ikke adgang farmerruházatúaknak tilos a bemenet dongeribluse fn -en/-a farmerblúz dongeribukse fn -en/-a farmernadrág, jeans dongerijakke fn -en/-a farmer dzseki dongeriklær fn n:pl farmerruha dongerimote fn -en farmer divat dop fn (dopen, doper, dopene; dopet, dop, dopa) 1 doppingszer 2 kábítószer; gå på dop kábítószerez dope ige -et/-a 1 doppingol, doppingszert ad be/vesz be; bli dopet doppingolják, doppingszert adnak be neki; dope seg doppingol, doppingszert vesz be; dope seg på noe vmivel doppingolja magát 2 kábítószerez; hun ble dopet ned bekábítószerezték; dope seg på noe vmilyen kábítószert szed dope ige -et/-a 1 doppingol, doppingszert ad be/vesz be; bli dopet doppingolják, doppingszert adnak be neki; dope seg doppingol, doppingszert vesz be; dope seg på noe vmivel doppingolja magát 2 kábítószerez; hun ble dopet ned bekábítószerezték; dope seg på noe vmilyen kábítószert szed dopapir fn -et, -/-er, -ene/-a budipapír doping fn -en/-a doppingolás, dopping; mistanke om doping doppinggyanú; bli tatt for doping elkapták doppingolás miatt dopinganklage fn -en doppingvád dopingdom fn -men doppingítélet; Alberto anker ikke dopingdommen Alberto nem fellebbez a doppingítélet ellen dopingjeger fn -eren, -ere, -erne doppingvadász dopingkommisjon fn -en doppingellenes bizottság dopingkontroll fn -en doppingellenőrzés
dopingkontrollør fn -en doppingellenőr dopinglaboratorium fn (dopinglaboratoriet, dopinglaboratorier, dopinglaboratoria; dopinglaboratoriet, dopinglaboratorier, dopinglaboratoriene) doppinglaboratórium, doppinglabor dopingmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene doppingszer dopingmistanke fn -en doppinggyanú dopingmistenkt mn -, -e doppinggyanús dopingtest fn -en doppingteszt dopingtesta mn -, - doppingtesztelt dopingtestet mn -et, -ete/-ede doppingtesztelt dopp fn -en szorítópánt, vaskatika (bot végén) doppe fn -en szorítópánt, vaskatika (bot végén) dopplereffekt fn -en Doppler-hatás doppsko fn (doppskoen, doppsko, doppskoa; doppskoen, doppsko, doppskoene) vaskarika, szorítópánt dor fn -en pontozó, dorni dose fn -en adag, dózis dosent fn -en docens doser fn -eren, -ere, -erne bulldózer doven mn -ent, -ne 1 henye, lusta; dovne elever lusta tanulók 2 állott; dovent øl állott sör 3 zsibbadt; være doven i foten elzsibbadt a lába dovendyr fn -et lajhár dovenskap fn -en lustaság dovne ige -et/-a 1 dovne seg lustálkodik 2 dovne av/bort elzsibbad 3 ølet dovner a sör állott lesz dr rv Dr., doktor; dr.jur. jogtudományok doktora dra ige (drar, drog, dradd; drar, drog, dratt; drar, dro, dradd; drar, dro, dratt) 1 (el)utazik, (el)megy; dra på tur kirándulni megy; han har dratt til utlandet külföldre utazott; dra til fjells a hegyekbe megy; dra til sjøs tengerre száll; dra til byen elutazik a városba, a városba költözik, ; dra i krigen háborúba megy; dra deg unna! menj innen!, húzódj arrébb!; uværet drog forbi a vihar elvonult felettünk; dra dit pepperen gror! menj a fenébe!; dra pokker i vold! menj a pokolba!, takarodj! 2 húz, elhúz, kihúz, kifog, von, vonszol; dra en i håret meghúzza a haját ; dra en etter håret hajánál fogva húz, vonszol; han drar på det ene benet húzza az egyik lábát; dra (opp) fisk halat (ki)fog; dra gardinene til side félrehúzza a függönyöket; dra tauet til meghúzza a kötelet; dra på skulderet megvonja a vállát; dra på smilebåndet (kényszeredetten) elmosolyodik, mosolyra húzza a száját; dra til en behúz vkinek; dra noe i tvil kétségbe von; dra nytte av noe hasznot húz vmiből; det ene drar det andre med seg az egyik maga után vonja a másikat, egyik a másikból következik; dra lasset húzza az igát; han drog på det vonakodott (válaszolni); møtet drog ut az értekezlet elhúzódott; dra av seg sokkene lehúzza a zokniját; det drar seg mot slutten vége felé jár; klokka drar seg mot 3 három óra felé jár; dra seg forbi előrehúzódik vmi/vki mellett; ligge og dra seg lustálkodik drabant fn -en darabont, alabárdos drabantby fn -en lakótelep draft fn -et, -/-er, -ene/-a tengerészeti térkép
60 drag fn -et húzás, vonás, ütés, csapás, szívás; puste i dype drag mélyeket lélegzik, mélyen beszívja a levegőt; tømme hele glasset i ett drag egy húzásra kiüríti a poharat; ta et drag av sigaretten megszívja a cigarettát, szív egyet a cigarettából; drag med penselen ecsetvonás; ro med lange drag nagy csapásokkal evez; han fikk et drag over nakken nyakon vágták drake fn -en drage -en sárkány dragehode fn -et, -er, -ene/-a 1 sárkányfej; vikingskip med dragehode sárkányfejes vikinghajó 2 északi sárkányfű drager fn -eren, -ere, -erne tartógerenda dragkamp fn -en kötélhúzás; arrangere dragkamp kötélhúzó versenyt rendez; det ble dragkamp om plassene i komiteen kötélhúzás folyt a bizottsági helyekért dragkiste fn -en/-a komód dragkjerre fn -en/-a taliga, talicska dragning fn -en/-a vonzalom; føle en dragning mot noen vonzalmat érez vki iránt dragon fn -en dragonyos dragsug fn -et örvény; bli tatt av dragsuget lehúzza az örvény drakelilje fn -en/-a bunkóliliom, Cordyline terminalis drikke1 ige (drikker, drakk, drukket) iszik; drikke kaffe kávét iszik, kávézik; drikke ut sitt glass kiissza a poharát; han drakk seg ihjel halálra itta magát drakt fn -en/-a öltözet, öltözék, kosztüm, viselet, ruha; i Adams drakt Ádám kosztümben, meztelenül dram fn -men pálinka, rövid ital, akevitt; kan jeg by deg en dram? megkínálhatlak egy kupica pálinkával? dramme ige (drammer, dramma, dramma; drammer, drammet, drammet; drammer, dramte, dramt) pálinkázik drama fn -et, -/-er, -ene dráma dramatiker fn -eren, -ere, -erne drámaíró, drámaszerző, színpadi szerző dramatikk fn -en drámairodalom, drámai események, dráma, dramatika, izgalom; møtet forløp ikke uten dramatikk az értekezlet nem éppen drámától mentesen zajlott le dramatisere ige -te 1 dramatizál, színpadra visz, színpadra alkalmaz; dramatisere en novelle egy történetet dramatizál, színdpadra visz 2 dramatizál, felnagyít; dramatisere hverdagshendinger felnagyítja, dramatizálja a hétköznapi eseményeket dramatisk mn -, -e drámai; dramatisk dikt drámai költemény; saken tok en dramatisk vending az ügy drámai fordulatot vett; det skjedde ingenting dramatisk semmi drámai nem történt dramaturg fn -en dramaturg dramaturgi fn -en dramaturgia dramaturgisk mn -, -e dramaturgiai dranker fn -eren, -ere, -erne iszákos drap fn -et gyilkosság; begå drap gyilkosságot követ el drapere ige -te drapériával bevon, beborít, felöltöztet; talerstolen var drapert med norske flagg a szónoki emelvényt norvég zászlók borították; drapere seg i et sjal egy sálba burkolózik; hun var drapert i en nydelig kjole egy gyönyörű ruha volt rajta draperi fn -et, -/-er, -ene/-a drapéria
drapsforsøk fn -et gyilkossági kísérlet drapsmann fn (drapsmannen, drapsmenn, drapsmennene) gyilkos drapsmistenkt mn -, -e gyilkossággal gyanúsított drapssak fn -en/-a gyilkosság, gyilkossági ügy drapssiktet mn -et, -ete/-ede drapssikta -, - gyilkossággal vádolt drass fn -et cipekedés drasse ige -et/-a cipel, cipekedik; drasse på bagasjen cipeli a csomagot; hva er det du drasser rundt med? mit cipekedsz? drastisk mn -, -e drasztikus, erőteljes, durva, kíméletlen; drastisk prisforhøyelse drasztikus áremelés; gå drastisk til verks komolyan nekiáll/nekilát dratte ige -et/-a zuhan, esik, bukdácsol, lebukfencezik; komme drattende ned trappen lebukfencezik a lépcsőn; oljeprisen dratter ned az olaj ára zuhan; han kom drattende midt under foredraget az előadás közepén esett be dravid fn -en dravida dravidisk mn -, -e dravida dregg fn -en kis négyágú horgony dregge ige -et/-a horgonyt vet drei fn -en forgatás, elforgatás; en liten drei i retning av egy egész kis elforgatás vmilyen irányba dreie ige -et/-a/-de 1 dreie seg om noe szó van vmről 2 esztergál dreibar mn -t, -e esztergálható dreiebenk fn -en esztergapad dreiebok fn (dreieboken, dreiebøker, dreiebøkene; dreieboka, dreiebøker, dreiebøkene) forgatókönyv dreiel fn -en/-et pamutzsávoly dreieledd fn -et forgócsukló, forgó ízület dreiemoment fn -et, -/-er, -ene/-a nyomaték, forgatónyomaték dreier fn -eren, -ere, -erne esztergályos dreiescene fn -en forgószínpad drite ige (driter, dreit, dritt; driter, dret, dritt; driter, dret, dritet; driter, dreit, dritet) szarik; det driter vi i leszarjuk drive ige (driver, drev, drevet; driver, dreiv, drevet) 1 sodor, űz, hajt, hajszol, kényszerít; drive båten ut av kurs a hajó eltér az útiránytól; prisene ble drevet i været az árak az égbe szöktek; partiet fikk ikke drevet saken igjennom a pártnak nem sikerült az ügyet keresztülvinni; drive elevene hardt keményen hajszolja a diákokat; drive noen til fortvilelse kétségbeesésbe kerget vkit; drive noen til å tilstå vallomásra kényszerít vkit 2 ver, lever, bever, üt, kalapál; drive inn en spiker bever egy szöget; drive ned en påle cölöpöt lever 3 működtet, működik, vmilyen tevékenységet folytat, űz, foglalkozik vmivel; motoren drives med elektrisitet a motor árammal működik; drive forretning üzleti tevékenységet folytat; hva driver du med for tiden? mit csinálsz, mivel foglalkozol mostanában?; drive dank henyél; drive hor kurválkodik; drive idrett sportol; drive lønnsomt gazdaságosan működik/működtet vmit; drivende kraft húzóerő drektig mn -, -e vemhes; en drektig ku vemhes tehén drektighet fn -en/-a vemhesség
61 dren fn -et lefolyócső drenere ige -te lecsapol, elvezet, levezet; drenere en myr mocsarat lecsapol; drenere trafikken utenom sentrum elvezeti a forgalmat a központtól drep fn -en vmi, ami öl; dette (arbeidet) er drepen ez (a munka) a halálom; vinteren tar drepen på bilen min a tél teljesen tönkreteszi (hazavágja) az autómat drepe ige -te öl, gyilkol; han er mistenkt for å ha drept sin onkel a nagybátyja megölésével gyanúsítják; bli drept i trafikken közlekedési balesetben halt meg drepende mn -, - gyilkos; sette opp et drepende tempo gyilkos tempót diktál dresin fn -en hajtány, drezina; sykle dresin kerékpárhajtányozik dress fn -en öltöny dresse ige -et/-a öltözik; dresse seg opp kicsípi magát, kiöltözik dressere ige -te idomít, dressziroz; dressere en hund kutyát idomít dressing fn -en öntet, dresszing dressur fn -en 1 idomítás, dresszúra; komme under dressur dresszúrának vetik alá 2 díjlovaglás dressør fn -en idomító, idomár dreven mn -ent, -ne tapasztalt, gyakorlott, ügyes drift fn -en/-a 1 üzemelés, üzemeltetés, működés, működtetés, tevékenység; være ute av drift nem működik; billig i innkjøp, men dyr i drift olcsó a beszerzése, de drága az üzemeltetése; innskrenke driften korlátozza a tevékenységet 2 ösztön, belső indíttatás; gjøre noe av egen drift belső indíttatásra tesz vmit; følge driftene sine azt teszi, amit az ösztöne súg drifte ige -et/-a használatban van, működik, vmilyen tevékenységet folytat, üzemeltet, működtet ; den tid på året da båtene ikke drifter az évnek az az időszaka, amikor a hajók nincsenek kint a tengeren, nincs halászat driftig mn -, -e tevékeny; en driftig forretningsmann tevékeny üzletember driftsherre fn -en vállalkozó, magánzó driftsingeniør fn -en üzemmérnök driftskapital fn -en üzemi tőke, forgótőke driftsresultat fn -et, -/-er, -ene/-a vállalati eredmény driftssikker mn (driftssikrere, driftssikrest) üzembiztos; en driftssikker bil üzembiztos autó drikk fn -en ital drikkbar mn -t, -e iható drikke2 fn n:none innivaló; gi hestene drikke inni ad a lovaknak, megitatja a lovakat; vi har hverken fått mat eller drikke nem kaptunk sem enni, sem inni; uten mat og drikke duger helten ikke (ordtak) evés nélkül nem lehet dolgozni, (gyereknek) egyél, különben nem nősz nagyra drikkebror fn (drikkebroren, drikkebrødre, drikkebrødrene) szesztestvér, ivócimbora drikkelag fn -et ivászat drikkelig mn -, -e iható drikkepenger fn m:pl borravaló drikkevann fn -et ivóvíz drikkevannforsyning fn -en/-a ivóvízellátás driks fn -en borravaló
drill1 fn -en drill, sulykolás, gépies begyakoroltatás, gyakorlatozás, gyakorlás, magolás; militær drill hadgyakorlatozás; elevene trenger mer drill i tysk grammatikk a diákoknak még több magolásra van szükségük német nyelvtanból drill2 fn -en/-et pamutzsávoly drill3 fn -en fúrógép drill4 fn -en barázda drille1 ige -et/-a begyakorol, begyakoroltat drille2 ige -et/-a ingerel, bosszant drille3 ige -et/-a/-te fúr drilling fn -en/-a háromcsövű vadászpuska drink fn -en (szeszes) ital, aperitiff, coctail; ta en drink før maten megiszik valamit evés előtt; by på en drink meghív egy italra dristig mn -, -e merész, vakmerő drita htsz teljesen, nagyon; drikke seg drita full leissza magát, holtrészegre issza magát; være drita lei noe halálosan elege van vmiből dritt fn -en/-et szar; det lukter dritt szarszaga van; for noe dritt! micsoda szar!; slenge dritt til szart dobál, mocskolódik; han er en dritt szar alak drittsekk fn -en szarzsák, szarházi, szemét, ócska alak, gazember, csirkefogó; han er en ordentlig drittsekk nagy gazember drittunge fn -en szaros kölyök; han behandler meg som jeg skulle være en drittunge úgy bánik velem, mint egy szaros kölyökkel driv fn -en/-et lendület, erőbedobás, energia, hév; det var ikke noe driv over forestillingen erőtlen előadás volt; det er driv over henne van benne lendület drivaksel fn -en csavartengely drivbar mn -t, -e kitermelhető, kitermelésre alkalmas; drivbar skog fakitermelésre alkalmas erdő drivbenk fn -en melegágy drivende mn -, - nagyon, rendkívül; drivende hvit vakító fehér; drivende full holt részeg; en drivende god film fantasztikusan jó film; en drivende kraft húzóerő driver fn -eren, -ere, -erne hajtó, hajcsár drivfjær fn -a/-en, -/-er, -ene drivfjør -a/-en, -/-er, -ene hajtórugó, mozgatórugó drivhjul fn -et hajtókerék, lendkerék drivhus fn -et melegház drivhuseffekt fn -en melegházhatás; utslipp av karbondioksid gir drivhuseffekt i atmosfæren a karbondioxid kibocsátás melegházhatást okoz drivis fn -en úszó jég, zajló jég, tengeri jég drivjakt fn -en/-a hajtóvadászat drivkraft fn (drivkraften, drivkrefter, drivkreftene; drivkrafta, drivkrefter, drivkreftene) hajtóerő, mozgatóerő drivrem fn (drivremmen, drivremmer, drivremmene; drivremma, drivremmer, drivremmene) hajtó szíj drivstoff fn -et, -/-er, -ene/-a üzemanyag drivverk fn -et, -/-er, -ene/-a hajtómű drivvåt mn -t, -e csuromvizes drog fn -et semmirekellő dromedar fn -en dromedár drone fn -en hereméh
62 dronning fn -en/-a 1 királyné 2 királynő; Dronning Elizabeth av England Erzsébet angol királynő 3 királynő 4 királynő, vezér dronninggambit fn -en vezércsel dronninglig mn -, -e királynői; dronninglig holdning királynői testtartás dronningmor fn (dronningmoren, dronningmødre, dronningmødrene; dronningmoren, dronningmødrer, dronningmødrene; dronningmora, dronningmødre, dronningmødrene; dronningmora, dronningmødrer, dronningmødrene) anyakirályné dronningstarr fn villás sás dronte fn -en dodó droppe ige -et/-a 1 ledob, leejt; droppe noe i fallskjerm ejtőernyővel ledob vkit 2 ejt, elvet, hagy; saken ble droppet ejtették az ügyet; drop det! hagyd el!, felejtsd el!; droppe ut av skolen otthagyja az iskolát, kimarad az iskolából drosje fn -en/-a taxi; ta en drosje taxiba ül; ringe etter en drosje taxit hív; kjøre drosje taxizik drosjeholdeplass fn -en taxiállomás drosjesjåfør fn -en taxisofőr drott fn -en fejedelem drue fn -en/-a szőlő, szőlőszem druebrennevin fn (druebrennevinet, druebrenneviner, druebrennevinene) borpárlat druehøst fn -en (szőlő)szüret drueklase fn -en szőlőfürt druemunke fn vörös békabogyó druesaft fn -en/-a szőlőlé, must drueskimmel fn -en csészegomba druesprit fn -en borszesz; gjæringen stoppes ved tilsetning av druesprit az erjedés borszesz hozzáadásával állítható meg druesukker fn (druesukkeret, druesukker, druesukkera; druesukkeret, druesukker, druesukkerene; druesukkeret, druesukkere, druesukkerne) szőlőcukor drukken mn (druknere, druknest) ittas; være drukken av lykke boldogsától ittas drukkenbolt fn -en részeges drukkenskap fn -en részegeskedés, iszákosság drukne ige -et/-a 1 vízbe fojt, megfojt ; drukne en katt vízbe fojt egy macskát; drukne sine sorger i vin borba fojtja a bánatát; drukne seg megfullad 2 vízbe fullad, megfullad; drukne i elva belefullad a folyóba; vi holder på å drukne i arbeid elönt minket a munka; drukne i søppel belefullad a szemétbe drunte ige -et/-a lézeng, lebzsel, ténfereg, őgyeleg drøye ige -de dryge -de vár, húzza az időt, húz-halaszt, késlekedik vmivel; du bør ikke drøye for lenge med å gå til lege mielőbb el kéne menned az orvoshoz, nem kéne húzni-halasztani; det drøyer med betalingen késik a fizetés; det drøyde en stund før vi fikk svar el telt egy kis idő, mire választ kaptunk; du får drøye litt og bli til middag várj még egy kicsit, és ebédelj velünk drøy1 mn -t, -e dryg -t, -e tartós, hosszantartó, fárasztó; være drøy i bruk sokáig használható; grovt brød er
drøyere enn fint a barnakenyér tartósabb, mint a fehér; en drøy marsj hosszú menetelés drypp fn -et csepp, csepegés; de første drypp av regnskuren az első esőcseppek; dryppet fra takrennen csepegés az ereszcsatornából dryppe ige -et/-a/-te 1 csepeg; det drypper av kranen csepeg a vízcsap 2 csepegtet, cseppent; dryppe noen dråper rom i teen néhány csepp rumot tesz a teába dryppert fn -en tripper, kankó, gonorhea drysse ige -et/-a/-te szór, hint, szállingózik, hull; drysse med sukker cukorral meghint; juletreet begynte å drysse a karácsonyfa hullani kezdett; treet var dryssende fult av blomster a fa tele volt virágokkal drøfte ige -et/-a megtárgyal, megvitat; drøfte et forslag megvitat egy javaslatot drøftelse fn -en tárgyalás, vita; etter langvarige drøftelser ble forslaget vedtatt a javaslatot hosszantartó vita után fogadták el drøfting fn -en/-a megvitatás, vita drøm fn -men álom; en uhyggelig drøm rossz álom; se noe i drømme álmodik vmit; tyde drømmer álmot fejt; ikke i ens villeste drømmer legmerészebb álmában sem ; drømmen gikk i oppfyllelse az álom valóra vált drømme ige (drømmer, drømte, drømt) 1 álmodik; jeg drømte så underlig i natt furcsát álmodtam éjjel; jeg drømte at azt álmodtam, hogy 2 álmodozik; sitt ikke der og drøm! drømmebilde fn -et, -er, -ene/-a eszmény(kép); lage seg et drømmebilde av noe vki az eszményképe drømmeland fn -et álomvilág; være langt inne i drømmeland álomvilágban él drømmende mn -, - álmodozó, ábrándos; bli drømmende i blikket álmodozóvá vált a tekintete drømmer fn -eren, -ere, -erne álmodozó drømmeri fn -et, -/-er, -ene/-a álmodozás ábránd; å, det er bare drømmerier ezek csak ábrándok drømmesyn fn -et, -/-er, -ene/-a álomkép, (álombeli) jelenés; hun så ham i et drømmesyn álmában megjelent drømmetyder fn -eren, -ere, -erne álomfejtő drømmeverden fn -en álomvilág; leve i sin egen drømmeverden saját álomvilágában él drønn fn -et morajlás, dörgés, dörrenés, robaj; drønnet fra en eksplosjon robbanás hangja drønne ige -et/-a/-te morajlik, dörög; kanonene drønnet dörögtek az ágyúk drøvel fn -en uvula, nyelvcsap; ta drøvelen på en elkapja a torkát drøvtygge ige (drøvtygger, drøvtygget, drøvtygget; drøvtygger, drøvtygde, drøvtygd) kérődzik; drøvtygge på en sak kérődzik egy ügyön, megrágja a kérdést drøvtygger fn -eren, -ere, -erne kérődző drøy2 mn -t, -e bő, terjedelmes; være drøy rundt livet derékban bő, széles; drøye to tusen kroner jóval kétezer korona felett; drøye femti personer var til stede jó ötven ember volt jelen; drøye en time bő egy óra dråpe fn -en csepp due fn -en/-a galamb dubbe ige -et/-a szinkronizál
63 dubiøs mn -t, -e bizonytalan, kétséges, kétes; dubiøse kreditorer bizonytalan, gyanús hitelezők dublere ige -te megkettőz, kettős szereposztást állít fel; han dublerte en annen skuespiller begugrott egy másik színész helyett dublett fn -en másolat, másodpéldány, duplikátum, duplum duell fn -en párbaj; utfordre en til duell párbajra kihív duellant fn -en párbajozó duellere ige -te párbajozik dueslag fn -et galambdúc dueslipp fn -et galambreptetés duestegg fn -en hímgalamb duetrost fn léprigó duett fn -en duett, kettős duettere ige -te duettet énekel dueunge fn galambfióka duft fn -en 1 illat; en duft av roser rózsaillat 2 lehellet, érzület; en duft av en fjern fortid a messzi múlt lehellete dufte ige -et/-a illatozik; det dufter av vår érződik a tavasz illata; nykokt kaffe dufter herlig a friss kávénak remek illata van duftløs mn -t, -e szagtalan duge ige -de alkalmas, képes vmire, használható; den får duge så lenge egyenlőre még használható; vise hva man duger til megmutatja mire képes, mit tud; han duger ikke til noenting semmire sem használható; en dugende kar ügyes fickó dugelig mn -, -e alkalmas, ügyes; en dugelig arbeidskar ügyes munkás; han er lite dugelig til tungarbeid nem alkalmas/alkalmatlan a nehéz munkára duggdråpe fn -en harmatcsepp dugnad fn -en kaláka, önkéntes munka; gjøre noe på dugnad kalákában, önkéntesként csinál vmit dugurd fn -en tízórai duk fn -en vászon, terítő, abrosz, kendő; legge duk på bordet leteríti az asztalt duke ige -et/-a 1 leterít 2 reffel, bereffel, kurtít dukk fn -en/-et merülés, lemerülés; gå dukken lemerül dukke2 ige -et/-a lehajol, elhajol, merül, bukkan; dukke frem előbukkan; dukke ned lemerül, belemerül; dukke seg meglapul, dekkol; dukke under alámerül, elmerül; dukke opp felbukkan, felmerül; dukke hodet lehajtja a fejét; dukke for et slag elhajlik az ütés elől dukkeaktig mn -, -e babaszerű dukkeansikt fn -et, -/-er, -ene/-a babaarc dukkefilm fn -en bábfilm dukkehus fn -et babaház dukkestue fn -en/-a babaház dukketeater fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene bábszínház duknakket mn -et, -ete/-ede duknakka -, - lehajtott fejű; gå duknakket lehajtott fejjel jár duks fn -en éltanuló dølge ige (dølger, dulgte, dulgt) titkol; dølge noe for en eltitkol vmit vki elől dulle ige -et/-a pátyolgat; dulle med noen pátyolgat vkit; for mye dulles det med noen agyonkényeztetik
dulme ige -et/-a csillapít, enyhít; dulme smerten enyhíti a fájdalmat; virke dulmende csillapítóan hat dult fn -en lökés, taszítás; gi noen en dult i siden oldalba bök vkit dulte ige -et/-a lök, meglök, taszít; dulte noen i ryggen hátba vág vkit; dulte til noen meglök vkit dumme ige -et/-a felsül, lejáratja magát; dumme seg ut butaságot csinál; dumme seg (ut) ovefor en vki előtt nevetségessé válik, blamálja magát dum mn (dummere, dummest) tudatlan, buta, ostoba, hülye; det var dumt av deg ez butaság volt a részedről, rosszul tetted; et dumt spørsmål ostoba kérdés; dum i matematikk hülye a matematikához; det er ingen dum idé! nem rossz ötlet; du er ikke så dum, du! nem lehetsz ennyire ostoba!; så dumt! milyen butaság!, ilyen ostobaságot!; det er det dummeste jeg har hørt a legnagyob ostobaság, amit valaha hallottam dumdristig mn -, -e elhamarkodott, meggondolatlan, vakmerő dumdumkule fn -en/-a dumdum golyó dumhet fn -en/-a butaság, ostobaság; gjøre dumheter ostobaságokat művel/csinál; si dumheter butaságokat beszél/mond dummenikk fn -en együgyű, fafejű, ostoba ember dumming fn -en buta, ostoba ember; han er ingen dumming nem egy buta ember dump1 fn -en/-a mélyedés, kátyú, huppanó; humper og dumper hepehupa dump2 fn -et puffanás; et dump mot golvet tompa puffanás a padlón dumpe1 ige -et/-a 1 huppan; dumpe ned på en stol lehuppan egy székre 2 nagy halomban lerak, kiönt, ömleszt ; dumpe avfall szemetet nagy mennyiségben lerak; dumpe laks på kontinentet elárasztja a kontinenst olcsó lazaccal 3 pottyan, csöppen, belebotlik; jeg dumpet midt opp i et selskap egy vendégség kellős közepébe csöppentem; han dumper bort i mye rart sokszor kerül furcsa helyzetekbe, furcsa dolgok történnek vele; dumpe på hverandre egymásba botlanak; dumpe inn i beleszalad; dumpe borti noe belebotlik, véletlenül felfedez; dumpe opp i noe belepottyan vmibe; komme dumpende botladozik 4 megbukik; han har dumpet to ganger kétszer megbukott dump3 mn -t, -e tompa; en dump smerte tompa fájdalom dumpe2 fn -en mérleghinta dumper fn -eren, -ere, -erne billenőkocsi, dömper dumpet mn -, -e dumpete -, - gödrös, kátyús; en dumpet vei kátyús út dumrian fn -en buta, ostoba, hülye dun fn (dunen, dun, dunene; dunet, dun, duna; dunet, dun, dunene; duna, dun, dunene) pihe, pehely; få dun på haken pelyhedzik az álla dunder fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene robaj, dörgés; dunder og brak dörgés és csattogás dundre ige -et/-a 1 dübörög, dörög, dörömböl, dörren, dördül, döng, csattog, csattan; slå i bordet så det dundrer az asztalra csapott, hogy csak úgy döngött; skuddene dundret lövések dörrentek; dundre på døren dörömböl
64 az ajtón 2 dörgedelmeket szór; presten dundret mot umoralen a pap dörgedelmes szónoklatot tartott az erkölcstelenség ellen; kritikerne dundret løst a kritikusok dörgedelmes cikkeket írtak dundrende mn -, - mindent elsöprő, hatalmas, rendkívüli mértékű, ordító; et dundrende nederlag megsemmisítő vereség; dundrende suksess mindent elsöprő győzelem; dundrende hodepine szaggató, ordító fejfájás; dundrende underskudd súlyos, ordító hiány dundyne fn -en/-a pehelypaplan, dunyha dunet mn -, -e dunete -, - pihés dunk1 fn -en szeméttartó, kuka, vödör, bödön dunk2 fn -en, - / n1 koppanás, koppantás, bökés; falle i gulvet med et dunk koppan a padlón; jeg fikk et dunk i ryggen vki hátbabökött dunke ige -et/-a ver, dörömböl, dobog ; dunke hodet mot veggen a falba veri a fejét; dunke i veggen til en vkinek átdörömböl a falon ; hjertet dunket vert, dobogott a szíve; dunke en i ryggen hátba ver dunkel mn -ent, -ne homályos, félhomályos, gyenge, halvány, elmosódott, ködös; dunkel belysning gyenge megvilágítás; ha en dunkel forestilling om noe halvány elképzelése van vmről; et ord med dunkel betydning homályos jelentésű szó dunkjempe fn réti útifű dunkjevle fn (dunkjevlen, dunkjevler, dunkjevlene; dunkjevlet, dunkjevler, dunkjevla; dunkjevlet, dunkjevle, dunkjevla; dunkjevlet, dunkjevler, dunkjevlene; dunkjevlet, dunkjevle, dunkjevlene) keskenylevelű gyékény, Typha angustifolia dunmjølke fn kisvirágú füzike duo fn -en duó, kettős duodesimalsystem fn tizenkettes számrendszer durra fn -en cirok, Sorghum dus1 mn -, - tegező viszony; jeg er dus med ham tegeződünk; drikke dus med en koccintással tegező viszonyra lép vkivel dus2 mn -t, -e puha, lágy, tompa, tompított; en dus klang lágy hangzás; duse farger tompa színek; dus belysning tompított megvilágítás dusin fn -et tucat dusinmenneske fn -et, -er, -ene/-a tucatember dusinvare fn -en/-a tucatáru dusinvis htsz tucatnyi, tucatszám; han har dusinvis av slips tucatnyi nyakkendője van; dusinvis med egg egy tucat tojás; selge noen i dusinvis tucatszámra, tucatjával árul vmit dusj fn -en zuhany, tus; ta en dusj lezuhanyozik; virke som en kald dusj hideg zuhanyként hat dusje ige -et/-a zuhanyozik, tusol; dusje etter trening letusol az edzés után dusjsåpe fn tusfürdő dusk fn -en bojt; lue med dusk bojtos sapka duskamarant fn szőrös disznóparéj duskhjort fn bóbitás szarvas duskmyrull fn keskenylevelű gyapjúsás duskregn fn -et szitáló eső duskull fn keskenylevelű gyapjúsás
dust1 fn -en buta, együgyű dust2 fn -en/-a por duste ige -et/-a beporoz dusør fn -en megtalálói, nyomravezetői jutalom; dusør utloves a megtaláló jutalmat kap dutte1 ige -et/-a áthárít; dutte ansvaret på en áthárítja a felelősséget másra dutte2 ige -et/-a tegez duve ige -et/-a/-de himbálózik, hintázik, hullámzik, hajlong; båten duver på vannet a csónak himbálózik a vízen; en duvende måte å gå på ringó járás; duvende barm hullámzó kebel dvale fn -en 1 téli álom, szendergés, szundikálás; ligge i dvale téli álmot alszik 2 kábultság, tompultság, zsibbadtság; vekke en opp av dvalen felráz vkit a tompultságából dvaledrikk fn -en erős altató ital dvaletilstand fn -en 1 mély álom, téli álom, hibernáció 2 letargikus, apatikus állapot dvask mn -t, -e tunya, tétlen dvele ige -te időzik; la blikket dvele ved noe pihenteti a tekintetét vmin; jeg liker ikke å dvele så mye, jeg vil bare videre nem szeretek annyit időzni, inkább mennék már tovább dverg fn -en törpe; nisser og dverger manók és törpék; landet er en økonomisk kjempe, men en politisk dverg (átv.) jelentéktelen, kicsi, gazdasági szempontból nagy ország, de politikailag jelentéktelen dvergaktig mn -, -e törpe(szerű), törpeméretű; en dvergaktig figur törpealak dvergbjørk fn -en/-a törpenyír dvergdykker fn -eren, -ere, -erne kis vöcsök dvergfalk fn -en kis sólyom dvergflaggermus fn -a/-en, -, -ene törpedenevér dverggås fn (dverggåsen, dverggjæser, dverggjæsene; dverggåsen, dverggjess, dverggjessene; dverggåsa, dverggjæser, dverggjæsene; dverggjess, dverggjessene) kis lilik dverggråurt fn henye gyopár dverggyllen fn csinos ezerjófű gås1 fn (gåsen, gjæser, gjæsene; gåsen, gjess, gjessene; gåsa, gjæser, gjæsene; gåsa, dverggåsa, gjess) liba, lúd dverghatt fn -en láthatatlanná tevő sipka, varázssipka dvergjamne fn -en csipkeharaszt dvergmaure fn galaj dvergmispel fn -en madárbirs dvergmus fn -a/-en, -, -ene törpeegér dvergmål fn -et visszhang dvergsyre fn izlandi tundrakeserűfű dvergvekst fn -en törpenövés, nanizmus tundragås1 fn (tundragåsen, tundragjæser, tundragjæsene; tundragåsen, tundragjess, tundragjessene; tundragåsa, tundragjæser, tundragjæsene; tundragåsa, dvertundragtundragåsa, tundragjess) nagy lilik dvs. rv vagyis, azaz dy ige -dde visszatart, megáll; jeg kan ikke dy meg for å fortelle det nem tudom megállni, hogy el ne meséljem;
65 jeg kunne ikke dy meg for å le nem tudtam visszatartani a nevetést dybde fn -en mélység; ned på tre meters dybde három méter mélyen/mélyre; gå i dybden alaposan megvizsgál, a dolgok mélyére hatol; sangeren har problemer i dybden az énekesnek nehézségei vannak a mély hangokkal dybdeboring fn -en/-a mélyanalízis, lehatolás a mélyrétegekbe dybdeskarphet fn -en/-a mélységélesség dyd fn -en erény, becsület; kristne dyder keresztényi erények; miste sin dyd elveszti a szüzességét; sant for dyden! becsületemre!, isten bizony! dydig mn -, -e erényes dydsmønster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene erény mintaképe, maga a megtestesült erényesség dydsvokter fn -eren, -ere, -erne erénycsősz dykk fn -et merülés dykke ige -et/-a lemerül, lebukik; dykke etter gamle vrak hajóroncsok után kutat; endene dykket etter mat a kacsák lebuktak élelem után kutatva dykker fn -eren, -ere, -erne búvár dykkerdrakt fn -en/-a búvárruha dykkerklokke fn -en/-a búvárharang dykkersyke fn -en dykkersjuke -en búvárbetegség, keszonbetegség, caisson betegség dykkerutstyr fn -et búvárfelszerelés dykkstil fn -en guruló stílus dyktig mn -, -e 1 ügyes, rátermett, jó; en dyktig musiker jó zenész; dyktig til å arbeide ügyes a munkában; manøveren var dyktig gjennomført ügyesen végrehajtott manőver 2 bli dyktig trett jól elfárad dyktiggjøre ige (dyktiggjør, dyktiggjorde, dyktiggjort) felkészül, tökéletesíti magát, elsajátít, megtanul; dyktiggjøre seg for et arbeid felkészül egy munkára; å dyktiggjøre seg i moderne metoder elsajátítja az új módszereket; dyktiggjøre seg i PC-bruk megtanulja a számítógép használatát dyktighet fn -en/-a ügyesség, rátermettség, hozzáértés; faglig dyktighet szakmai hozzáértés ; hans dyktighet kan ikke bestrides vitathatlanul ügyes dylle fn -en/-a csorbóka dyne1 fn -en/-a dunyha; krype under dynen bebújik a dunyha alá dynamikk fn -en 1 dinamika, mozgástan 2 dinamizmus, lendület; skuespillet manglet dynamikk a színészi játékból hiányzott a dinamizmus dynamisere ige -te dinamizál dynamisere ige -te dinamizál dynamisk mn -, -e 1 dinamikus, erőteljes, lendületes, energikus, mozgásban/változásban lévő; en dynamisk leder energikus vezető 2 dinamikai; dynamisk elektrisitet dinamikus elektromosság dynamisme fn -en dinamizmus dynamitt fn -en dinamit dynamittgubbe fn -en dinamitpatron dynamittpatron fn -en dinamitpatron dynamo fn -en dinamó
dynamometer fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene dinamométer dynasti fn -et, -/-er, -ene/-a dinasztia dyne2 fn -en dűne dynetrekk fn -et paplanhuzat, dunyhahuzat dynevar fn -et dunyhahuzat dynge1 ige -et/-a halmoz; dynge seg opp felhalmozódik; dynge noe på en elhalmoz vkit vmivel dynge2 fn -en/-a halom, rakás; det lå dynger av papir på skrivebordet több halom papír hevert az íróasztalon; en dynge med gjødsel trágyadomb; kaste noe på dynga szemétdombra vet, kidob dyngevis htsz egy rakás, rakásnyi, halomnyi; dyngevis av planer egy rakás terv; produsere dyngevis med falsk informasjon halomra gyártja a hamis információkat dynke ige -et/-a (be)nedvesít, átitat; dynke tøy som skal rulles bespricceli a ruhát; dynke en kakebunn átitatja a tortalapot; dynke en med snø behavaz vkit dynn fn -et mocsár, sár, iszap, szenny; syndens dynn a bűn mocsara, szennye dynnfisk fn -en iszaphal dypfryser fn -eren, -ere, -erne mélyhűtő dypsindig mn -, -e elgondolkodó, elmélyült, mélyértelmű; en dypsindig mine elgondolkodó arckifejezés; en dypsindig mine elgondolkodó arckifejezés; dypsindige refleksjoner mély gondolatok dyptallerken fn -en mélytányér dyr1 fn -et állat dyr2 mn -t, -e drága, költséges, értékes; bøte dyrt for noe drágán megfizet vamiért; ha dyre vaner költséges szokásai vannak; dyr i drift költséges az üzemeltetése; dyre dråper értékes cseppek dyreart fn -en/-a állatfaj dyrebar mn -t, -e drága; dyrebare smykker drága ékszerek; en dyrebar venn egy drága barát dyrebeskyttelse fn -en állatvédelem dyreforsøk fn -et állatkísérlet dyrehage fn -en állatkert dyrekrets fn -en állatöv dyreliv fn -et állatvilág dyrepasser fn -eren, -ere, -erne állatgondozó dyreplager fn -eren, -ere, -erne dyrplager -eren, -ere, erne állatkínzó dyreplageri fn -et, -/-er, -ene/-a dyrplageri -et, -/-er, -ene/a állatkínzás dyrerike fn -et, -er, -ene/-a állatvilág dyretemmer fn -eren, -ere, -erne állatszelidítő dyrevenn fn -en állatbarát dyrevern fn -et állatvédelem dyrisk mn -, -e állati, állatias; dyriske drifter állati ösztönök; dyrisk brutalitet állatias durvaság dyrke ige -et/-a 1 termeszt, művel, űz, folytat; dyrke korn gabonát termeszt; dyrke jorda földet művel; dyrke en hobby hobbija van 2 imád, istenít; dyrke læreren sin imádja, isteníti a tanárát 3 ápol; dyrke vennskap med noen barátkozik, ápolja a barátságot vkivel dyrkbar mn -t, -e művelhető (föld); dyrkbare arealer megművelhető területek
66 dyse fn -en fúvóka, dűzni dysenteri fn -en vérhas dysse1 ige -et/-a elringat, elaltat, lecsendesít; dysse i søvn álomba ringat; dysse sin samvittighet i søvn megnyugtatja a lelkiismeretét; dysse ned skandalen eltussolja a botrányt dysse2 fn -en/-a dolmen, kőasztal, oszlopsír dyst fn -en küzdelem, harc, mérkőzés; utkjempe en hard dyst nehéz küzdelmet vív dyster mn -ent, -ne sivár, komor; et dystert landskap sivár táj; se dyster ut komornak látszik dytt fn -en lökés, bökés; Få en dytt i ryggen dytte1 ige -et/-a töm, tömít; dytte høy i sekken szalmával megtömi a zsákot; dytte dyna rundt barnet jól betakargatja a gyereket; dytte igjen betöm, eltömít dytte2 ige -et/-a lök; dytte bilen i gang belöki a kocsit; ikke dytt! ne lökdöss!; dytte en i ryggen hátba lök vkit; dytte en uti vannet belök vkit a vízbe dyttemateriale fn -et, -er, -ene/-a tömítőanyag dyvåt mn -t, -e csuromvizes dø ige (dør, døde, dødd) (meg)hal; dø av kreft rákban hal meg; dø en naturlig død természetes halált hal; jeg holdt på å dø av latter majd meghaltam a nevetéstől; dyrearten dør ut az állatfaj kihal; tonene døde bort a hangok elhaltak død1 fn -en halál, elmúlás, vég; ønske død over en halálát kívánja vkinek; død over diktatoren halál a diktátorra; legemsbeskadigelse med døden til følge halált okozó testi sértés; ligge for døden haldoklik; dømme til døden halálra ítél; det gjelder liv eller død élet-halál kérdése; en epokes død egy korszak vége; den visse død a biztos vég; døden møter oss alle egyszer mindannyian meghalunk; gå i døden for noe(n) meghal, vállalja a halált vkiért/vmiért; en kamp på liv og død élet-halál harc døde ige -et/-a elfojt; døde sine lyster elfojtja a vágyait død2 mn -t, -e halott, holt, holtan, kihalt; ble funnet død holtan találták; død eller levende élve vagy holtan; vekke en opp fra de døde holtából feltámasztja, a holtakat is feltámasztja; han har vært død lenge már régen meghalt; bygda virker helt død a falu teljesen kihaltnak tűnik; rocken er ikke død a rock nem halt meg; latin er et dødt språk a latin egy kihalt nyelv; dødt løp holtverseny; død kapital holttőke dødblek mn -t, -e dødbleik -t, -e halálsápadt, holtsápadt dødbringende mn -, - halált okozó, halálos; et dødbringende skudd halálos lövés døddrukken mn (døddruknere, døddruknest) holtrészeg Dødehavet fn n:none Holt-tenger dødelig mn -, -e 1 halálos; en sykdom med dødelig utgang halálos kimenetelű betegség; et dødelig sår halálos seb; være dødelig forelsket halálosan szerelmes 2 halandó; vi alminnelige dødelige mi, közönséges halandók dødelighet fn -en/-a halandóság, halálozás; sykdom med høy, stor dødelighet magas halálozási aránnyal járó betegség; dødelighet blant spedbarn csecsemőhalandóság dødfødsel fn -en halvaszületés dødfødt mn -, -e halva született; et dødfødt barn halva született gyermek; forslaget var dødfødt halva született ötlet volt
dødgang fn -en üresjárat, holtjáték dødningaktig mn -, -e kísérteties, hullasápadt dødninghode fn -et, -er, -ene/-a 1 halálfej 2 halálfejes lepke dødningur fn -et halálóra-szú, kopogóbogár dødpunkt fn -et, -/-er, -ene/-a 1 holtpont; komme til et dødpunkt i forhandlingene a tárgyalások holtpontra jutnak 2 unalmas, érdektelen rész; et foredrag uten dødpunkter elejétől a végéig érdekfeszítő előadás dødsangst fn -en halálfélelem dødsannonse fn -en gyászjelentés dødsattest fn -en halotti bizonyítvány dødsbo fn -et dødsbu -et hagyaték dødsbra mn -, - haláli jó; Rockekonserten var dødsbra dødscelle fn -en/-a siralomház dødsdag fn -en halála/holta napja, halálának évfordulója; jeg skal huske det til min dødsdag halálom napjáig emlékezni fogok rá dødsdans fn -en haláltánc dødsdom fn -men halálos ítélet; underskrive sin egen dødsom aláírja a saját halálos ítéletét; få dødsdom halálra ítélik; felle en dødsdom kimondja a halálos ítéletet dødsdømt mn -, -e halálraítélt; de dødsdømte a halálraítéltek; dødsdømt for drukkenskap iszkosságért halálra ítélték dødsens mn -, - 1 halálos, halálosan, halál-; dødsens trett halálosan fáradt; dødsens alvor halálkomoly; dødsens syk halálos beteg 2 halál fia; gjør du det, er du dødsens ha megteszed, halál fia vagy dødsesong fn -en holt idény, holt szezon dødsfall fn -et haláleset; det er skjedd et dødsfall i familien haláleset történt a családban; ved sykdom eller dødsfall betegség vagy halál esetén dødsfare fn -en halálos veszedelem dødsfelle fn -en/-a halálos kelepce; Jernbaneovergangen er den rene dødsfella; Dødsfellene på veiene dødsfiende fn -en halálos ellenség dødsflekk fn -en hullafolt dødsforakt fn -en halál megvetése; gå på med dødsforakt halált megvető bátorsággal dødsformodningsdom fn -men holttá nyilvánítás dødshjelp fn -en/-a kegyes halál, eutanázia dødskamp fn -en haláltusa; være i dødskampen haláltusáját vívja dødsleie fn -et, -er, -ene/-a halálos ágy, haldoklás; ligge på dødsleiet haldoklik; han tilsto på dødsleiet a halálos ágyán bevallotta dødsleir fn -en haláltábor dødsmaske fn -en/-a halotti maszk dødsmesse fn -en/-a gyászmise, rekviem dødsoffer fn -et halálos áldozat; ulykken krevde 10 dødsofre a balesetnek 10 halálos áldozata volt dødsone fn -en/-a holttér, holtzóna; dødsoner i fjernsynsoverføringen holtzónák, lefedetlen területek a tvközvetítésben; dødsonen rundt en bil autó körüli holttér dødsprosent fn (dødsprosenten, dødsprosenter, dødsprosentene; dødsprosenten, dødsprosent, dødsprosentene) halálozási arányszám
67 dødsrike fn -et, -er, -ene/-a halál birodalma dødsskvadron fn -en büntető különítmény dødsstille mn -, - halotti csend, néma csend dødsstivhet fn -en/-a hullamerevség dødsstraff fn -en halálbüntetés, halálos ítélet; Norge avskaffet dødsstraff i 1979 Norvégiában 1979-ben törölték el a halálbüntetést dødssynd fn -en/-a halálos bűn; de syv dødssynder a hét halálos bűn dødsulykke fn -en/-a halálos baleset dødsårsak fn -en/-a halál oka dødtid fn -en/-a holtidő dødvekt fn -en/-a holtsúly; Det man tar med seg for mye av mat på tur, er bare dødvekt; Arbeidssky individer er en dødvekt for samfunnet dødvekttonn fn -et hajó teherbírása døgenikt fn -en naplopó døgn fn -et nap; året har 365 døgn az év 365 napból áll; arbeide 16 timer i døgnet napi 16 órát dolgozik døgndrift fn -en/-a éjjel-nappali üzem, 24-órás szolgálat døgngammel mn (døgneldre, døgneldst) egynapos døgnflue fn -en/-a kérész, tiszavirág døgnkontinuerlig mn -, -e 24 órás; døgnkontinuerlig drift 24 órás műszak dølgsmål fn -et i dølgsmål titokban dømme ige (dømmer, dømte, dømt) megítél, ítél, ítélkezik, ítéletet mond, bíráskodik; slike saker er det ikke lett å dømme om ilyen ügyekben nem könnyű ítéletet alkotni; dømme sine medmennesker ítélkezik embertársai felett; dømme ut fra seg selv saját magából kiindulva ítél; etter alt å dømme vil han snart bli frisk a jelekből ítélve hamar meg fog gyógyulni; dømme en til fengsel börtönbüntetésre ítél; dømme levende og døde ítélkezik élők és holtak felett; dømt til å mislykkes sikertelenségre van kárhoztatva; dømme en fotballkamp mérkőzést vezet; dommeren dømte frispark a bíró szabadrúgást ítélt meg dømmekraft fn (dømmekraften, dømmekrefter, dømmekreftene; dømmekrafta, dømmekrefter, dømmekreftene) ítélőképesség; ha en vel utviklet dømmekraft jó ítélőképessége van dømmende myndighet fn bírói hatalom døpe ige -te keresztel døpefont fn -en keresztelő medence døpenavn fn -et keresztnév døper fn -eren, -ere, -erne keresztelő; døperen Johannes Keresztelő (Szent) János døpevann fn -et døpevatn -et keresztvíz dør fn -en/-a 1 ajtó; gå ut/inn gjennom døren kimegy/ bemegy az ajtón; banke på døren kopogtat az ajtón; lukke døren becsukja az ajtót; stenge døren bezárja az ajtót; slenge igjen døren bevágja/becsapja az ajtót; gå fra dør til dør házról-házra jár; en dør førte ut i kjøkkenet egy ajtó vezetett a konyhába; renne inn/slå inn åpne dører nyitott kapukat dönget 2 enhver får feie for (sin) egen dør ki-ki a saját portája előtt söprögessen; holde seg innen døre otthon marad, nem megy ki a házból; falle med døren inn i huset ajtóstul ront a házba; like til døren egészen az ajtóig/hazáig; jeg har ikke vært utenfor døren i
hele dag egész nap ki sem dugtam az orrom; bo dør i dør a közvetlen szomszédságban lakik; for lukkede dører zárt ajtók mögött dørfløy fn -en/-a ajtószárny dørgende htsz dørg teljes(en), tökéletes(en), nagyon, rettenetesen; dørgende full av folk dugig tele van emberekkel; dørgende stille teljes csend; dørgende kjedelig rettenetesen unalmas dørgløtt fn -en/-et ajtóhasadék, ajtórés dørhåndtak fn -et kilincs dørk fn -en padló; gå i dørken elterül a padlón (elájul) dørkarm fn -en ajtókeret dørmatte fn -en/-a lábtörlő dørskilt fn -et, -/-er, -ene/-a ajtótábla dørslag fn -et tésztaszűrő, laskaszűrő dørstokk fn -en küszöb dørtelefon fn -en kaputelefon dørvakt fn -en/-a ajtónálló, kidobó ember døs fn -en szendergés, bóbiskolás; ligge/være i en døs bóbiskol; gå rundt i døs félig alva jár døse ige -et/-a/-te szendereg, bóbiskol døsig mn -, -e álmos; bli døsig elálmosodik; en døsig småby egy álmos kisváros døv mn -t, -e süket; han er stokk døv töksüket; døv på det ene øret egyik fülére süket; tale for døve ører süket füleknek beszél døye ige -et/-a/-de elszenved; han har måttet døye mange nederlag sok vereséget kellett elszenvednie døyt fn -en egy kicsi, egy kevés; jeg bryr meg ikke en døyt om ham egy cseppet sem törődök vele; dette forstår jeg ikke en døyt av ebből egy hangot sem értek ; ikke en døyt az égvilágon semmi(t) døyve -et/-a/-de døyve -et/-a/-de daa rv hektár, ha dåbukk fn -en dámvad bika, dámszarvas bika dåd fn -en tett; gjøre en tanke til dåd tettekre vált egy gondolatot; være til tjeneste med råd og dåd tanácsokkal és tettekkel egyaránt szolgál dådløs mn -t, -e tétlen; et dådløst liv tétlen élet dådskraft fn (dådskraften, dådskrefter, dådskreftene; dådskrafta, dådskrefter, dådskreftene) tetterő dådyr fn -et dámvad dåhjort fn -en dámvad, dámszarvas dåp fn -en 1 keresztelés, keresztelő; Dåp er en religiøs seremoni A keresztelés egy vallásos szertartás 2 keresztség; I Den katolske kirke regnes dåpen som et sakrament A katolikus egyházban a keresztség a szentségek egyike dåpsattest fn -en keresztlevél dåpssakrament fn -et, -/-er, -ene/-a keresztség szentsége; Det er biskoper, prester og diakoner som er de ordinære forvaltere av dåpssakramentet dåre1 ige -et/-a elbolondít, elszédít dåraktig mn -, -e ostoba; oppføre seg dåraktig ostobán viselkedik dåre2 fn -en bolond, ostoba, balga; Å, jeg dåre! Ó, én ostoba (balga)!; En dåre kan spørre mer enn ti vise kan
68 svare Egy bolond annyit kérdezhet, hogy tíz [magyarul száz] bölcsnek is gond leszen rá megfelelni dårekiste fn -en/-a bolondokháza; han er moden for dårekisten megérett a bolondokházára dårlig mn -, -e 1 rossz, hiányos, elégtelen, gyenge; være dårlig til beins rossz a lába; ha dårlig hjerte/rygg rossz a szíve/háta; det er dårlig med bær i år kevés gyümölcs termett az idén 2 rosszul; stå dårlig til rosszul áll; bli dårlig behandlet rosszul bánnak vele, rossz elbánásban részesül; Det var dårlig gjort! Ez nem volt szép! dårskap fn -en bolondság, ostobaság, butaság, balgaság; i min dårskap trodde jeg at én ostoba, azt hittem, hogy dåse fn -en szelence, konzervdoboz, bádogdoboz dåsemikkel fn -en tökfilkó
69
E e-post fn -en e-mail e.f. rv felhatalmazással; han skal skrive ”etter fullmakt” etter sin egen signatur saját aláírása után oda kell írja: "felhatalmazással" e.Kr. rv Krisztus után e.l. rv vagy hasonló; bygge en garasje, uthus e.l. garázst, melléképületet vagy hasonlót épít ebbe1 ige -et/-a fogy, csökken, hanyatlik; havet ebber a tenger apad; livskraften hennes ebbet ut az életereje megfogyatkozott, megcsappant; året ebber ut az év a végéhez közeledik ebbe2 fn -en apály ebenist fn ébenfából dolgozó műbútorasztalos ed fn -en 1 eskü, fogadalom; avlegge ed esküszik, fogadalmat tesz; den nye presidenten ble tatt i ed az új elnök felesküdött 2 átok, szitok, káromkodás; sette inn en ed átkozódik, szitkozódik edb1 rv edb2 elektronisk databehandling; jeg vet ingenting om edb nem ismerem a számítógépet, semmit nem tudok a számítógépekről edderkopp fn -en pók eddik fn -en ecet eddiksur mn -t, -e ecetsav edel mn -ent, -ne nemes; edel metall nemesfém edelstein fn -en edelsten -en drágakő edru mn -, -/-e józan; bli edru igjen kijózanodik; klinkende edru színjózan effekt fn -en 1 hatás, effektus 2 felszerelés; militære effekter katonai felszerelés effektiv mn -t, -e hatékony, hatásos, eredményes effektivisere ige -te hatékonyabbá tesz effektivisering fn -en/-a hatékonyabbá tétel effektivitet fn -en hatékonyság etterpå htsz efterpå utána, azután eføy fn -en borostyán egal mn -t, -e egyenlő egen mn 1 sajátos; en egen sjarm sajátos báj 2 saját, maga; være sin egen herre a maga ura; ved egne anstrengelser/ midler saját erőből; på eget ansvar saját felelősségére; stå på egne bein megáll a maga lábán; det er din egen skyld a te hibád, a te megad hibája; i egen person személyesen 3 saját, maga, külön; ha egen inngang külön bejárata van; leve i sin egen verden a saját, külön világában él; gå sine egne veier külön utakon jár, a maga külön útjt járja egenandel fn -en eigenandel -en önrész, (levonásos) önrészesedés egenart fn -en/-a eigenart -en/-a sajátosság egenhendig mn -, -e eigenhendig -, -e saját kezű egenkapital fn -en eigenkapital -en saját tőke, beugró egenmektig mn -, -e eigenmektig -, -e önkényes egennavn fn -et tulajdonnév egenrådig mn -, -e önfejű, egyéni egenrådighet fn -en/-a önfejűség
egenskap fn -en tulajdonság egentlig mn -, -e tulajdonképpen egenvekt fn -en/-a önsúly eget nvms saját egg1 fn -en/-a pengeél egg2 fn -et 1 tojás 2 pete, petesejt egge ige -et/-a buzdít, lelkesít eggcelle fn -en/-a eggselle -en/-a petesejt eggedosis fn (eggedosisen, eggedosiser, eggedosisene; eggedosisen, eggedoser, eggedosene) tojáshab eggehvite fn -en tojásfehérje eggerøre fn -en/-a rántotta, tojásrántotta eggstokk fn -en petefészek eggstokkreft fn petefészekrák egle ige -et/-a bosszant egn fn -en vidék, táj egne1 ige -et/-a/-te felcsaliz egne2 ige -et/-a alkalmas; egne seg godt til alkalmas vmire; egne seg dårlig nem alkalmas, kevéssé alkalmas vmire egnet mn -et, -ete/-ede egna -, - alkalmas vmire, vmire való, vmire szolgál; finne et egnet tidspunkt alkalmas időpontot talál eigen (egne) egnethet fn -en/-a alkalmasság egoisme fn -en önzés egoist fn -en egoista, önző ember Egypt fn Egyiptom egypter fn -eren, -ere, -erne egyiptomi egyptisk mn -, -e egyiptomi eie1 ige (eier, eiet, eiet; eier, eide, eid; eier, åtte, ått) tulajdonol, birtokol; alt jeg eier og har minden, ami az enyém; hvem eier hunden? kié a kutya? eie2 fn -et, -er, -ene/-a tulajdon; ha i sitt eie tulajdonában van; bildet er i privat eie a kép magántulajdonban van eid fn -et földnyelv eiendom fn -men tulajdon, birtok, vagyon eiendommelig mn -, -e sajátos, sajátságos eiendomsmegler fn -eren, -ere, -erne ingatlanközvetítő eiendomsrett fn -en tulajdonjog eiendomsskatt fn -en ingatlanadó eier fn -eren, -ere, -erne tulajdonos, birtokos, gazda eierandel fn -en tulajdonrész eierskap fn -et tulajdon; en bedrift med statlig eierskap állami tulajdonban lévő vállalat eik fn -en/-a tölgy, tölgyfa eike fn -en/-a küllő eiketre fn (eiketreet, eiketre, eiketrea; eiketreet, eiketrær, eiketrærne) tölgyfa eim fn -en szag, illat, bűz einer fn -eren, -ere, -erne boróka, közönséges boróka einerbær fn -et borókabogyó enslig mn -, -e einslig -, -e magányos, egyedüli, egyetlen, egyedülálló; noen enslige bjørker néhány magányosan álló nyírfa einstape fn -en saspáfrány einstøing fn -en magánakvaló alak, magányos farkas ekkel mn (eklere, eklest) utálatos, undorító; en ekkel lukt undorító szag
70 ekko fn -et, -/-er, -ene/-a visszhang eklatant mn -, -e eklatáns; et eklatant eksempel eklatáns példa eklektiker fn -eren, -ere, -erne eklektikus eklektisisme fn -en eklektika, eklekticizmus eklektisk mn -, -e eklektikus eklog fn ekloga ekorn fn -en/-et mókus exe ige -et/-a ekse -et/-a ikszel; exe ut kiikszel eks htsz ex, korábbi, volt; hans eks a korábbi/volt felesége eksaltert mn -, -e egzaltált eksamen fn -en vizsga eksekusjon fn -en végrehajtás, kivégzés eksekusjonspelotong fn -en kivégzőosztag eksekutør fn -en 1 előadóművész 2 vmit elvégző; eksekutøren av straffeparken a szabadrúgást elvégző 3 ítéletvégrehajtó eksellent mn -, -e kitűnő eksem fn -en/-et ekcéma eksempel fn (eksempelet, eksempel, eksempla; eksempelet, eksempel, eksemplene; eksemplet, eksempler, eksempla; eksemplet, eksempler, eksemplene) példa eksempelvis htsz például eksemplar fn -et, -/-er, -ene/-a példány eksepsjonell mn (eksepsjonellere, eksepsjonellest) kivételes, rendkívüli, szokatlan; en eksepsjonelt høy strykprosent kivételesen magas/rendkívül magas bukási arány eksil fn -et, -/-er, -ene/-a száműzetés eksistens fn -en 1 létezés 2 egzisztencia eksistere ige -te létezik ekskludere ige -te kirekeszt, kizár eksklusiv1 mn -t, -e exkluzív, előkelő, finom, kizárólagos eksklusiv2 htsz eksklusive kivéve ekskommunikasjon fn -en kiközösítés eksos fn -en kipufogógáz eksosrør fn -et kipufogócső eksotisk mn -, -e egzotikus ekspansjon fn -en terjeszkedés, expanzió ekspedisjon fn -en 1 expedíció, felfedező út, hadjárat 2 hivatal, iroda ekspedisjonssjef fn -en minisztériumi osztályvezető, főosztályvezető ekspeditør fn -en eladó eksperiment fn -et, -/-er, -ene/-a kísérlet ekspert fn -en szakértő ekspertise fn -en szakértelem, szaktudás, szakvélemény eksplisitt mn -, -e egyértelmű, határozott, világos, félreérthetetlen eksplodere ige -te felrobban eksplosjon fn -en robbanás eksponentialfunksjonen fn exponenciális függvény eksport fn -en export, kivitel eksportere ige -te exportál ekspress1 fn -en gyorsvonat, expresszvonat ekspress2 htsz express gyorsasággal ekspropriasjon fn -en kisajátítás ekstase fn -en eksztázis
ekstern mn -t, -e külső eksterritorialitet fn területenkívüliség eksterritorialrett fn -en mentelmi jog ekstra mn -, - 1 különleges, extra; kreve ekstra påpasselighet különleges figyelmet igényel; ekstra god kvalitet különleges minőség 2 még egy, plusz, extra; et ekstra ullteppe még egy/plusz takaró; en ekstra kopi egy extra/plusz másolat; ta en kopi ekstra csinál egy plusz másolatot 3 ráadás, többlet, extra, fölösleg; betale ekstra többletet fizet, ráfizet; arbeide ekstra többletmunkát végez; det som blir ekstra ami megmarad, a fölösleg; det lille ekstra az a kis többlet ekstrakt1 fn -et, -/-er, -ene/-a kivonat, rezümé, összefoglalás ekstrakt2 fn -en kivonat, extraktum ekstraordinær mn -t, -e rendkívüli, különleges ekstrem1 fn -et, -/-er, -ene/-a szélsőség, véglet; ekstremene berører hverandre a végletek találkoznak ekstrem2 mn -t, -e extrém, szélsőségesen túlzó, rendkívüli ekstremidrett fn -en extrém sport ekstremisme fn -en extrémizmus, szélsőségesség ekstremist fn -en extrémista, szélsőséges nézeteket valló személy ekstremistgruppe fn -en/-a szélsőséges csoport ekstremitet fn -en 1 extremitás, szélsőség, véglet 2 végtag; han fikk frostskader i ekstremitetene a végtagjait fagykár érte ekstremsport fn -en extrém sport ekte1 ige -et/-a házasodik, feleségül vesz; han ønsket å ekte henne el akarta venni feleségül ekte2 fn házastárs; ta til ekte nőül vesz, megházasodik; gi til ekte férjhez ad ekte3 mn -, - igazi, hiteles, valódi ektefelle fn -en házastárs, hitves(társ) ektemann fn (ektemannen, ektemenn, ektemennene) férj ektepar fn -et házaspár ekteskap fn -et, -/-er, -ene/-a házasság ekthet fn -en/-a eredetiség, valódiság elastisk mn -, -e rugalmas, nyúlékony, elasztikus eldre mn -, - idős, idősebb, régebbi, korai; på sine eldre dager öregkorára; eldre middelalder korai középkor gammel1 mn (eldre, eldst) régi, öreg, idős, ó-, vén; et gammelt hus egy régi ház; en gammel mann öreg v. idős férfi; bli gammel (meg)öregszik; på sine gamle dager öreg napjaira, öreg korára, vénségére; gammel skikk régi szokás; gammelt vennskap régi barátság; Det gamle testamente Ótestamentum; hvor gammel er du milyen idős vagy? hány éves vagy?; hun er 17 år gammel 17 éves; gamle foreldre idős szülők eldreomsorg fn -en/-a idősellátás eldste fn -en, - legöregebbek, vének; rådet av de eldste vének tanácsa elefant fn -en elefánt eleganse fn -en elegancia elegant mn -, -e 1 elegáns, jólöltözött; lite elegant rosszulöltözött; kle seg elegant elegánsan öltözködik 2 elegáns, könnyed; i elegant stil könnyed, elegáns
71 stílusban; hoppe elegant over alle innvendinger könnyedén túlteszi magát minden ellenvetésen elegi fn -en elégia elektriker fn -eren, -ere, -erne villanyszerelő elektrisitet fn -en elektromosság elektrisk mn -, -e elektromos elektro- fn villamoselektroakustikk fn elektroakusztika elektroanalyse fn -en/-a elektroanalízis elektrode fn -en elektród elektrodespenning fn -en/-a elektródfeszültség elektrodestrøm fn -men elektródáram elektrodynamikk fn -en elektrodinamika elektroingeniør fn -en villamosmérnök elektroinstallatør fn -en ipari villanyszerelő elektrokjemi fn -en elektrokémia elektrokjemisk mn -, -e elektrokémiai elektrolyse fn -en elektrolízis elektrolytisk mn -, -e elektrolízises elektrolytt fn -en elektrolit elektromagnet fn -en elektromágnes elektromagnetisk mn -, -e elektromágneses elektromagnetisme fn -en elektromágnesesség elektromekanikk fn elektromechanika elektromekanisk mn -, -e elektromechanikai elektrometer fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene elektrométer elektromontør fn -en ipari villanyszerelő elektromotor fn -en elektromotor elektron fn -et, -/-er, -ene/-a elektron elektronblits fn -en villamos vaku, elektromos vaku elektronhjerne fn -en elektromos számológép, számítógép elektroniker fn -eren, -ere, -erne elektronikus szakember elektronikk fn -en elektronika elektronikk-konsern fn -et, -/-er, -ene/-a elektronikai konszern elektronikkbedrift fn -en elektronikai vállalat elektronikkbransje fn -en elektronikai ágazat elektronikkfirma fn -et, -/-er, -ene elektronikai cég elektronikkindustri fn -en elektronikai ipar elektronikkonsern fn -et, -/-er, -ene/-a elektronikai konszern elektronikkproduksjon fn -en elektronikai termelés elektronikksektor fn -en elektronikai ágazat elektronikkselskap fn -et, -/-er, -ene/-a elektronikai társaság elektronisk mn -, -e elektronikus, elektronikai elektronmikroskop fn -et, -/-er, -ene/-a elektronmikroszkóp elektronrør fn -et elektroncső elektronskall fn -et elektronhéj elektronstråle fn -en elektronsugár elektronvolt fn -en, - elektronvolt elektroskrot fn elektromos (cikkek) hulladék elektrostatikk fn -en elektrosztatika elektrostatisk mn elektrosztatikus; elektrostatisk induksjon elektrosztatikus indukció elektroteknikk fn -en elektrotechnika
elektroteknisk mn -, -e elektrotechnikai elektroterapi fn -en elektroterápia element fn -et, -/-er, -ene/-a elem; være i sitt rette element elemében van; kjempe mot elementene harcol az elemekkel; ytterliggående elementer szélsőséges elemek elementær mn -t, -e elemi elendig mn -, -e siralmas, erkölcstelen, nyomorúságos, romlott elendighet fn -en/-a nyomorúság, nyomor, szegénység elev fn -en tanuló, tanítvány elevator fn -en lift, felvonó elevere ige -te felemel elevert mn -, -e emelkedett Elfenbenskysten fn Elefántcsontpart elg fn -en jávorszarvas eliksir fn -en elixír, varázsital, bájital eller ktsz vagy ellers htsz egyébként, másként, máskülönben, különben; hvem ellers? ki más?; stans, ellers går det galt állj meg, különben baj lesz; ellers takk! nem, (de) köszönöm, egyébként köszönöm; var det ellers noe? még valamit?, volt még valami?>; Norge og verden ellers Norvégia és a világ többi része elleve szmn tizenegy ellevill mn (ellevillere, ellevillest) féktelen, vad, elszabadult, őrjöngő ellipse fn -en ellipszis ellipsebane fn -en elliptikus pálya ellipseforma mn -, - ellipszis alakú ellipseformet mn -et, -ete/-ede ellipszis alakú ellipsoide fn -en ellipszoid elliptisk mn -, -e elliptikus; elliptiske funksjoner elliptikus függvények elsk fn -en szeretet elske ige -et/-a 1 szeret 2 szeretkezik elsker fn -eren, -ere, -erne 1 szerető; ta seg en elsker szeretőt választ, lesz egy szeretője 2 vminek a kedvelője; en elsker av kunst művészetkedvelő, művészetszerető elte ige -et/-a gyúr, dagaszt elv fn -en/-a folyó, folyam elvebakke fn -en meredek folyópart elveblest fn -en csalánkiütés elvebredd fn -en/-a folyópart elvégez ige absolvere, fullføre elveleie fn -et, -er, -ene/-a folyómeder, folyóágy, folyammeder, folyamágy elvesnelle fn iszapzsurló emalje fn -en zománc emansipasjon fn -en egyenjogúsítás, emancipáció emballasje fn -en csomagolás, burkolóanyag emballere ige -te csomagol emballere ige -te csomagol embetsmann fn (embetsmannen, embetsmenn, embetsmennene) tisztségviselő embryo fn -et, -/-er, -ene/-a magzat, embrió emigrant fn -en emigráns, kivándorló emigrere ige -te emigrál, kivándorol emigrere ige -te emigrál, kivándorol
72 eminent mn -, -e kimagasló, kitűnő, kiváló, kiemelkedő, eminens emisjon fn -en emisszió, kibocsátás, kisugárzás emittere ige -te kibocsát emmen mn (emnere, emnest) émelyítő, poshadt, áporodott, állott, elcsépelt, lanyha emne fn -et, -er, -ene/-a téma, témakör, tárgy emning fn -en/-a érlelődés, formálódás, kialakulás; være i emning érlelődik, formálódik, kialakulóban van emosjonell mn (emosjonellere, emosjonellest) érzelmi, érzelmes, lobbanékony ende1 ige -te 1 végződik, véget ér; endte godt jól végződött; ordet ender på r a szó r-re végződik; kampen endte uavgjort a mérkőzés döntetlenre végződött/ döntetlennel ért véget; møtet endte i kaos a találkozó káoszba torkollott/káosszal ért véget 2 lejár; etter endt tjeneste a szolgálat lejártával 3 (be)végez; han endte sine dager som tigger koldusként végezte; han endte som direktør végül igazgató lett belőle enda1 htsz 1 még; de er enda ikke kommet még mindig nem jöttek meg; da bodde de enda i Bergen akkor még Bergenben laktak; enda en gang még egyszer; enda bedre még jobb 2 mégis; fattig, men enda tilfreds szegény, (de) mégis elégedett; det var (da) enda godt mégiscsak, még szerencse, szerencsére mégis 3 bár, bárcsak; hadde hun enda sagt noe bárcsak szólt volna enda2 ktsz mégha, mégsem, habár, pedig; han er sterk, enda han er liten bár kicsi, de erős, erős, mégha kicsi is; han kan ikke re opp sengen, enda han er tretten år nem tud beágyazni, pedig már 13 éves ende2 fn -en 1 vég, befejezés, végződés, végpont; ved enden av bordet az asztal végén; enden av historien a történet vége/befejezése; i begge ender/i hver ende mindkét végén; når enden er god, er allting godt minden jó, ha a vége jó; gjøre ende på noe véget vet vminek, beszüntet vmit; løgn fra ende til annen elejétől végéig hazugság 2 fenék, talp; sette på ende talpára állít; gi noen et spark i enden fenéken rúg 3 få endene til å møtes boldogul (anyagilag), megél endelig1 mn -, -e 1 végső, záró, végleges; endelig eksamen záróvizsga; den endelige rekkefølgen a végső sorrend 2 véges; endelig desimalbrøk véges tört endelig2 htsz végre , végül; endelig kom de végül megjöttek; endelig fikk jeg gjort det végre meg tudtam csinálni; hvis du endelig vil végülis ha ezt akarod, ha minenáron ezt akarod; gjør endelig det! tedd már meg végre! endelse fn -en végződés endeløs mn -t, -e végtelen, véget nem érő and2 fn (anden, ender, endene; anda, ender, endene) kacsa endetarm fn -en végbél ending fn -en/-a végződés endog htsz még ... is; han leste endog tankene mine még a gondolataimban is olvasott endre ige -et/-a változtat, megváltoztat; det kan ikke endres nem lehet megváltoztatni; tidene endrer seg változnak az idők endring fn -en/-a 1 változás 2 változtatás
enebolig fn -en villa, rezidencia, családi ház eneforhandler fn -eren, -ere, -erne kizárólagos forgalmazó ener fn -eren, -ere, -erne boróka enerett fn -en kizárólagos jog energi fn -en energia energidepartement fn -et, -/-er, -ene/-a energiaügyi minisztérium energiminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene energiaügyi miniszter energisk mn -, -e energikus energiverk fn -et, -/-er, -ene/-a energetikai művek enes ige (enes) egyetértésre jut, megegyezik; de kunne ikke enes nem tudtak megegyezni eneste mn -, - egyetlen, egyedüli, egyes; en ensete gang egyetlen egyszer; hver eneste gang minden egyes alkalommal; være eneste arving egyetlen, egyedüli örökös; det var det eneste riktige az egyedül(i) helyes dolog volt enestående mn -, - egyedülálló eneveldig mn -, -e teljhatalmú eng1 fn -en/-a rét, mező, legelő, kaszáló eng2 mn -t, -e szűk, szoros; i ordets engere betydning a szó szorosabban vett értelmében engang htsz egyszer, valójában; når det nå engang har skjedd ha már egyszer megtörtént; det er nå engang slik det er most az egyszer így van; det er ikke engang sikkert at hun reiser valójában még az sem biztos, hogy elutazik; ikke engang han visste det valójában még ő sem tudta engasjement fn -et, -/-er, -ene/-a részvétel , elkötelezettség, lelkesedés engasjere ige -te megbíz, megbízást ad, felfogad, felkér, foglalkoztat, érdekel, leköt, érdekeltté tesz engasjert mn elkötelezett engel fn -en angyal engelsk1 fn -en::n:none angol nyelv; gjøre engelsken megcsinálja az angol leckét engelsk2 mn -, -e angol; snakke engelsk med tysk aksent német akcentussal beszéli az angolt; på engelsk angolul, angol nyelven; hun snakker (et) flytende engelsk folyékony angolsággal beszél, folyékonyan beszél angolul; engelsk horn angolkürt engelsk syke fn angolkór, csontlágyulás, rachitis engelskfødt mn -, -e angol születésű engelskmann fn (engelskmannen, engelskmenn, engelskmennene) englender -eren, -ere, -erne angol ember engelsktime fn -en angolóra engfiol fn ebibolya, sovány ibolya engforglemmegei fn mocsári nefelejcs enghaukeskjegg fn fürtös zörgőfű enghumleblom fn bókoló gyömbérgyökér engkarse fn -en réti kakukktorma engklokke fn terebélyes harangvirág engknoppurt fn réti imola England fn Anglia englevakt fn -en/-a őrangyal engmarihand fn hússzínű ujjaskosbor engminneblom fn mocsári nefelejcs
73 engnellik fn -en réti szegfű, mezei szegfű engrødtopp fn fogfű engsmelle fn hólyagos habszegfű engsnelle fn óriás zsurló engsoleie fn -en/-a réti boglárka engste ige -et/-a nyugtalanít, aggaszt, nyugtalankodik, aggódik; det er ingenting å engste seg for nincs miért aggódni; du engster meg megijesztesz engstarr fn barna sás engstelig mn -, -e aggódó engstorkenebb fn mezei gólyaorr engsvingel fn réti csenkesz engsyre fn -en/-a sóska, mezei sóska engtjæreblom fn balkáni enyvesszegfű enhet fn -en/-a egység enhetlig mn -, -e egységes enhetspris fn -en egységár enhver nvms ethvert valamennyi, minden, minden egyes, bármely, bármilyen; noe for enhver smak mindenkinek az ízlése szerint; alle og enhver mindenki; ethvert forsøk minden kísérlet; for enhver pris mindenáron; til enhver tid mindig, mindenkor enig mn -, -e egyetértő, azonos, megegyező állásponton van; de ble ikke enige nem jutottak egyetértésre; vi ble enige om megállapodtunk; jeg er helt enig med deg teljesen egyetértek veled enighet fn -en/-a egyetértés, megállapodás; prinsipiell enighet elvi megállapodás; det ble oppnådd full enighet på alle punkter minden pontban teljes egyetértésre jutottak; komme til enighet med en om noe vmiben egyetértésre, megállapodásra jutni vkivel; det hersker enighet om at egyetértés van abban, hogy enke fn -en/-a özvegy enkel mn -ent, -ne egyszerű enkelt mn -, -e egyes, egyedi, némely, bizonyos; et enkelt tilfelle egyedi eset; enkelte detaljer bizonyos részletek; den enkelte borger az egyes állampolgár enkeltperson fn -en egyén, egyes ember enkeltstående mn -, - magában álló, elszigetelt; et enkeltstående tilfelle elszigetelt eset enkemann fn (enkemannen, enkemenn, enkemennene) özvegy, özvegyember enmannskrets fn -en egyéni választókörzet enmannsvalgkrets fn egyéni választókörzet enn ktsz mint; større enn nagyobb, mint ennå htsz még, még mindig enorm mn -t, -e hatalmas, óriási, mérhetetlen ense ige -et/-a/-te tudomást vesz vkiről/vmiről, törődik vele ensbetydende mn -, - egyet jelent, azonos jelentésű ensidig mn -, -e egyoldalú enskinnebane fn -en egysínű vasút enslydende mn -, - egybehangzó ensom mn (ensommere, ensomst) magányos ensomhet fn -en/-a magányosság enstemmig mn -, -e egyhangú; bli enstemmig valgt egyhangúlag megválasztották enstydende htsz egyértelműen
enstøing fn lnk:12475 entall fn -et egyes szám enten ktsz vagy, akár; enten - eller vagy-vagy; vi blir med enten det blir sol eller regn mi jövünk, akár esik, akár süt a nap ententemaktene fn antanthatalmak entre ige -et/-a belép, beszáll; entre ringen beszáll, belép a ringbe; entre banen pályára lép; entre båten hajóra száll entré -en entusiasme fn -en lelkesedés, rajongás entusiastisk mn -, -e lelkes, fellelkesült entydig mn -, -e egyértelmű envis mn -t, -e makacs, csökönyös, önfejű enzym fn -et, -/-er, -ene/-a enzim enøk rv energiatakarékossság epidemi fn -en járvány epigram fn -met, -/-mer, -ma/-mene epigramma episiotomi fn gátmetszés episode fn -en epizód, mellékesemény, eset, incidens, (sorozat) rész, epizód; en kjedelig episode sajnálatos eset; episoder på grensen határincidensek; den nye fjernsynsserien består av 14 episoder az új tv-sorozat 14 részből áll eple fn -et, -er, -ene/-a alma eplekake fn -en/-a almás pite epletre fn (epletreet, epletre, epletrea; epletreet, epletrær, epletrærne) almafa epoke fn -en kor, korszak epos fn -et, -/-er, -ene/-a eposz være1 ige (er, var, vært) van, létezik, található, marad; det er el. d.e. azaz; det får så være annyi baj legyen; bli værende der ott marad; det var en gang egyszer volt, hol nem volt; det være seg legyen; hvordan er det med deg? hogy vagy?; la være! hagyd!; la være å hagyd abba; vær så snill légy/legyen szíves, kérlek/kérem; vær så god tessék, parancsolj/parancsoljon erdei turbolya fn hundekjeks eremitt fn -en remete eremittkreps fn (eremittkrepsen, eremittkrepser, eremittkrepsene; eremittkrepsen, eremittkreps, eremittkrepsene) remeterák erfare ige -te tapasztal, értesül, meglát, észlel, észrevesz; etter hva NTB/MTI erfarer az NTB/MTI értesülése szerint; du skal få erfare at jeg har sagt sant majd meglátod, hogy igazat mondtam; han har erfart en god del sokat tapasztalt, sokmindent átélt erfaren mn -ent, -ne tapasztalt, gyakorlott, rutinos erfaring fn -en/-a tapasztalat ergo htsz tehát, következésképpen ergre ige -et/-a bosszant; det ergrer meg grenseløst határtalanul bosszant; ergre seg bosszankodik ergrelse fn -en bosszankodás, bosszúság erindre ige -et/-a emlékezik, emlékszik, visszaemlékezik, felidéz; så vidt jeg kan erindre amennyire vissza tudok emlékezni; erindre gamle dager felidézi az elmúlt időket erindring fn -en/-a 1 emlék, emlékezés, emlékirat, visszaemlékezés; ha en god erindring om noe jó emlékei vannak vmiről; smykket var en endring fra hennes mor
74 az ékszer emlék volt a mamájától; utgi sine erindringer kiadja az emlékiratait, kiadja a visszaemlékezéseit 2 emlékezet; bringe noe i erindring felidéz vmit az emlékezetében; jeg skal ha det i erindring észben tartom, nem felejtem el; bevare i erindringen megőrzi az emlékezetében erkebiskop fn -en érsek erkefiende fn -en ősellenség erkjenne ige (erkjenner, erkjente, erkjent) belát, beismer, bevall erkjennelse fn -en elismerés, beismerés, felismerés, megismerés, ismeret; komme til erkjennelse av noe megismer vmit; komme til sannhets erkjennelse felismeri, megismeri, meglátja az igazságot; den menneskelige erkjennelsen az emberi tudás, emberi megismerés erkjennelsesteori fn -en ismeretelmélet, episztemológia erklære ige -te kijelent, kinyilvánít, nyilvánít vminek, jelent, bejelent; erklære et land krig háborút üzen egy országnak; erklære sin uavhengighet kikiáltja a függetlenséget; han ble erklært sinssyk elmebetegnek nyilvánították; erklære seg skyldig bűnösnek nyilvánítja magát; erklære konkurs csődöt jelent erklæring fn -en/-a kijelentés, bejelentés, nyilatkozat; komme med en erklæring nyilatkozatot tesz erklært mn -, -e nyílt, kinyilvánított, közismert ernæringsfysiolog fn -en dietetikus erobre ige -et/-a meghódít, leigáz, elfoglal, győz, nyer erodere ige -te erodál erodere ige -te erodál erosjon fn -en erózió erratum fn -et hiba, erratum (errata), nyomdahiba, sajtóhiba erstatning fn -en/-a 1 kártérítés, kárpótlás, kompenzáció 2 helyettesítő, helyettesítés, pótlás erstatningsansvar fn -et kártérítési felelősség erstatningsbeløp fn -et kártérítési összeg erstatningskrav fn -et kártérítési igény erstatningsrett fn -en kártérítési jog erstatte ige -et/-a helyettesít, pótol, kárpótol, kicserél ert fn -en/-a borsó erte ige -et/-a cukkol, piszkál ertesuppe fn -en/-a borsóleves ertevikke fn borsóképű bükköny erverv fn -et 1 megszerzés; ved erverv av statsborgerskap az állampolgárság megszerzésével 2 szakma, foglalkozás erverve ige -et/-a megszerez, beszerez, szert tesz ervervet mn szerzett ervervsmessig mn -, -e foglalkozásszerű, szakmai, szakszerű; ervervsmessig utukt üzletszerű kéjelgés esel fn (eselet, esel, esla; eselet, esel, eslene; eslet, esler, esla; eslet, esler, eslene) szamár, csacsi eske fn -en/-a doboz eskadre fn -en hajóraj eskadron fn -en század eskimo fn -en eszkimó eskimomure fn ezüstös fű eskorte fn -en kíséret esperanto fn -en::n:none eszperantó
esprit fn -en espri -en szellem ess fn -et ász essay fn -et, -/-er, -ene/-a esszé essens fn -en eszencia estisk mn -, -e észt Estland fn Észtország estlandsk mn -, -e észt estragon fn -en tárkony ete1 ige (eter, åt, ett) eszik, fal, felfal, zabál, bezabál; de eter som gale mohón zabálnak; ete seg innover, innpå beeszi magát; ete kakeboksen tom felfalja az egész doboz süteményt et cetera htsz etc. satöbbi, stb., és így tovább; etc. etablere ige -te létesít etablering fn -en/-a cégalapítás etablert mn -, -e befutott, elismert, közismert, fennálló etasje fn -en emelet, szint etasjeseng fn -en/-a emeletes ágy etat fn -en állami hivatal, állami intézmény, közigazgatási, államigazgatási hivatal eterisk mn -, -e 1 éteri, légies, légiesen könnyű, légiesen finom 2 éterikus, éterszerű, könnyen illanó, illó etikett fn -en címke, cédula etikk fn -en etika etisk mn -, -e etikai, erkölcsi; etisk militærnekter katonai szolgálatot lelkiismereti okból megtagadó etnisitet fn -en etnicitás; etnisitet er del av kollektiv identitet az etnicitás a kollektív identitás része etnisk mn -, -e etnikai, nemzetiségi, faji; etnisk rensning etnikai tisztogatás etnologi fn -en összehasonlító néprajz, etnológia etter elj mögött, után, szerint etterape ige -et/-a/-te majmol etterdatere ige későbbre keltez etterdønning fn -en utóhatás, lecsengés, visszahatás, (káros) következmény etterforske ige -et/-a nyomoz, kivizsgál etterforsker fn -eren, -ere, -erne nyomozó etterforskning fn -en/-a etterforsking -en/-a nyomozás, vizsgálat, kivizsgálás etterfølge ige (etterfølger, etterfulgte, etterfulgt) követ; etterfølge en i en stilling követ vkit egy állásban etterfølgelse fn -en követés; Jesus etterfølgelse Jézus követése etterfølger fn -eren, -ere, -erne utód etterhvert htsz lassan(ként), fokozatosan, idővel etterkant fn -en i etterkant utólag, követően etterkomme ige (etterkommer, etterkom, etterkommet) eleget tesz vminek, teljesít; etterkomme anmodningen eleget tesz a felszólításnak; etterkomme alle ønsker minden kívánságot teljesít etterkomme ige (etterkommer, etterkom, etterkommet) eleget tesz vminek, teljesít; etterkomme anmodningen eleget tesz a felszólításnak; etterkomme alle ønsker minden kívánságot teljesít etterkrav fn -et utánvét, utánvétel
75 etterkrigstid fn -en/-a a háborút követő idő; i etterkrigstiden a második világháború után, a világháborút követően etterlate ige (etterlater, etterlot, etterlatt) hátrahagy etterlikning fn -en/-a etterligning -en/-a mimézis, utánzás, visszaadás, (le)másolás etterlyse ige -te nyomoz, keres, hiányol, köröz; er etterlyst av Interpol körözi az Interpol ettermiddag fn -en délután; torsdag ettermiddag csütörtök délután; om ettermiddagen (a) délután; i ettermiddag ma délután etternavn fn -et vezetéknév, családnév etterpåklok mn -t, -e utólag bölcs; det er lett å være ettepåklok könnyű utólag bölcsnek lenni etterpåklokskap fn -en utólagos bölcsesség etterretning fn -en/-a tájékoztatás, felvilágosítás; ta til etterretnig tudomásul vesz etterretningstjeneste fn -en titkosszolgálat etterrettelig mn -, -e megbízható, ellenőrizhető, vmihez pontosan igazodó; holde seg noe etterrettelig tartja magát vmihez, betart vmit etterrettelighet fn -en/-a ellenőrizhetőség, megbízhatóság etterse ige (etterser, etterså, ettersett) utánanéz ettersende ige -te utánaküld etterskudd fn -et etterskott -et hátrány, lemaradás; være på etterskudd med noe lemaradásban van/le van maradva vmivel ettersmak fn -en utóíz ettersom ktsz miután, mivel ettersommer fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene nyárutó etterspill fn -et 1 utójáték 2 folytatás, következmény; episoden fikk etterspill i retten az esetnek jogi következményei lettek etterspørsel fn -en kereslet; dekke etterspørselen kielégíti a keresletet ettersyn fn -et ellenőrzés, utánanézés; offentlige ettersyn ettertanke fn -en megfontolás, elgondolás, záró gondolat; ved nærmere ettertanke ha jól meggondolom, közelebbi megfontolás után, ha jobban utánagondolok; stoff til ettertanke megfontolandó; bringe en til ettertanke megfontolásra késztet ettertid fn -en/-a utókor, jövő; ettertiden gav ham rett a jövő őt igazolta; i ettertid ma, visszatekintve; for ettertiden mostantól, a jövőben etterutdanning fn -en/-a továbbképzés, utóképzés ettervirkning fn -en/-a utóhatás eufemisme fn -en eufemizmus, enyhítő, megszépítő kifejezés eukaristi fn -en eucharisztia, úrvacsora, Oltáriszentség euklidsk geometri fn euklideszi geometria Europa fn Európa Europadomstolen fn Emberi Jogok Európai Bírósága Europakommisjonen fn Európai Bizottság Europaparlamentet fn Európai Parlament Europarådet fn n:none Európa Tanács europeisk mn -, -e európai europeisk berberis fn sóskaborbolya europeisk hundefisk fn lápi póc
evakuere ige -te evakuál, kiürít, kitelepít evaluere ige -te értékel, kiértékel, kipróbál evaluering fn -en/-a értékelés evangelisk mn -, -e evangélikus evangelist fn -en evangélista eventuell mn (eventuellere, eventuellest) lehetséges, esetleges eventuelt fn 1 egyéb ; under eventuelt a napirendi pontok utáni pontként 2 esetleg eventyr fn -et 1 mese 2 kaland eventyrlyst fn -en/-a kalandvágy eventyrlysten mn -ent, -ne kalandvágyó evident mn -, -e evidens , szemmel látható, magától értetődő, nyilvánvaló evig mn -, -e örök, állandó; evig og alltid mindörökké; hvert evig ord minden áldott szó eviggrønn mn (eviggrønnere, eviggrønnest) örökzöld evighet fn -en/-a örökkévalóság evne1 ige -et/-a képes vmire, bír evne2 fn -en/-a képesség evolusjon fn -en evolúció, fejlődés, kifejlődés evolusjonisme fn -en evolucionizmus evolusjonist fn -en evolúcionista evolusjonsteori fn -en evolúcióelmélet EØS fn EGT, Európai Gazdasági Térség
76
F f. rv született; Anne Berg, f. Kovács Berg Anna, sz. Kovács f.eks. rv például f.Kr. rv Krisztus előtt fabel fn -en fabula 1 állatmese, tanmese, fabula 2 cselekmény fabelaktig mn -, -e mesés fable ige -et/-a álmodozik; fable om noe álmodozik vmiről fabrikant fn -en gyártó fabrikasjon fn -en gyártás fabrikat fn -et, -/-er, -ene/-a gyártmány fabrikk fn -en gyár fabrikkeier fn -eren, -ere, -erne gyártulajdonos fabrikkere ige -te 1 gyárt 2 en fabrikkert historie kitalált történet fabrikkhall fn -en gyárcsarnok fabrikkmerke fn -et, -er, -ene/-a védjegy fabrikkmessig mn -, -e nagyüzemi, gyárilagos, gyárszerű; fabrikkmessig drift nagyüzemi gazdálkodás fabulere ige -te mesél, költ, történeteket kitalál, fantáziál, fabulál fabulere ige -te mesél, költ, történeteket kitalál, fantáziál, fabulál fadder fn -eren, -ere, -erne keresztszülő fader fn -eren, -ere, -erne atya faderlig mn -, -e atyai fadervår fn -et miatyánk fadese fn -en baklövés faen fn m:none ördög; faen! az ördögbe!; det går en faen i en belé bújik a kisördög fandenskap fn -en/-et faenskap -en/-et rosszindulat fag fn -et 1 szakma; kunne faget sitt ért a szakmájához 2 szak 3 tudományág; naturfag természettudomány fagarbeider fn -eren, -ere, -erne szakmunkás fagbrev fn -et, -/-er, -ene/-a szakmunkás-bizonyítvány fager mn -ent, -ne szép fagerklokke fn baracklevelű harangvirág fagerknoppurt fn vastövű imola fagfelle fn -en kolléga, szaktárs, tudóstárs fagfellerapport fn szaklektorálás, szakmai elbírálás, partneri ellenőrzés fagfellevurdering fn szaklektorálás, szakmai elbírálás, partneri ellenőrzés fagfellevurdert mn szakmailag elbírált, szakmailag lektorált fagfelt fn -et, -/-er, -ene/-a szakterüket fagfolk fn -et szakember; utført av fagfolk szakemberek által végzett fagforening fn -en/-a szakszervezet fagkunnskap fn -en szaktudás fagkyndig mn -, -e szakértő faglig mn -, -e szakmai faglitteratur fn -en szakirodalom faglært mn -, -e szakképzett
fagmann fn (fagmannen, fagmenn, fagmennene) szakember fagnad fn -en öröm fagområde fn -et, -er, -ene/-a szakterület fagopplæring fn -en/-a szakképzés fagott fn -en fagott fagperson fn -en szakember fagprøve fn -en/-a szakmunkás-bizonyítvány fagutdannelse fn -en szakképzés fagutdanning fn -en/-a szakképzés faguttrykk fn -et szakkifejezés fajanse fn -en fajansz, fayence fakir fn -en fakír fakke ige -et/-a elcsíp fakkel fn -en fáklya fakkeltog fn -et fáklyás menet fakling fn -en/-a fáklyázás faks1 fn -et 1 sörény 2 rozsnok, vadzab, Bromus faks2 fn -en fax fakse ige -et/-a faxol faksimile fn -en/-et fakszimile fakte fn -en/-a gesztus faktum fn (faktumet, fakta, faktaene) tény; bøye seg for fakta meghajol a tények előtt; vi må se det faktum i øynene at szembe kell néznünk a ténnyel, hogy faktisk mn -, -e 1 valós, tényleges, ténybeli, tényszerű; faktiske opplysninger tényszerű információk; det stemmer ikke med de faktiske forhold nem felel meg a valóságnak 2 valójában, tulajdonképpen; jeg vet faktisk ikke tulajdonképpen, igazából nem is tudom faktor fn -en tényező, faktor faktura fn -en számla, nyugta fakturere ige -te számláz fakturering fn -en/-a számlázás fakultativ mn -t, -e fakultatív, választható fakultet fn -et, -/-er, -ene/-a kar falby ige (falbyr, falbydde, falbydd; falbyr, falbød, falbudt; falbyr, falbøy, falbudt; falbyr, falbøy, falbydd) áruba bocsát, felkínál fald fn -en szegély falde ige -et/-a beszeg falk fn -en sólyom fall1 fn -en/-et fodor fall2 fn -et 1 esés 2 bukás; regjeringens fall a kormány bukása; Warszawas fall Varsó eleste 3 eset; iallfall mindenesetre; i alle fall mindenesetre; i beste fall legjobb esetben; i mortsatt fall ellenkező esetben falle ige (faller, falt, falt) esik falleferdig mn -, -e omladozó fallen mn (falnere, falnest) 1 bukott 2 elesett fallgruve fn -en/-a csapda, kelepce fallhøyde fn -en fallhøgde -en/-a esés; en fallhøyde på 50 m 50 méteres esés fallitt1 fn -en csőd; være på fallittens rand a csőd szélén áll; gå fallitt csődbe megy fallitt2 mn -, -e csődbement, becsődőlt; erklære seg fallitt csődöt jelent; firmaet er fallitt csődbement cég fallskjerm fn -en ejtőernyő
77 fallskjermhopper fn -eren, -ere, -erne ejtőernyős fallskjermhopping fn -en/-a ejtőernyőzés falme ige -et/-a 1 kifakul, megfakul 2 kifakít falsum fn (falsumet, falsumer, falsuma; falsumet, falsumer, falsumene; falsumet, falsa, falsaene) hamisítvány falsk1 fn -en hamisítás falsk2 mn -t, -e hamis; falsk alarm téves riasztás; falske venner hamis barátok; synge falskt hamisan énekel falskmynter fn -eren, -ere, -erne pénzhamisító falskner fn -eren, -ere, -erne hamisító falskneri fn -et, -/-er, -ene/-a 1 hamisítás 2 hamisítvány falskspiller fn -eren, -ere, -erne hamiskártyás familie fn -en család familiefar fn (familiefaren, familiefedre, familiefedrene) családapa familieforhold fn -et családi viszony familiegjenforening fn -en/-a családegyesítés familiemedlem fn (familiemedlemmet, familiemedlemmer, familiemedlemma; familiemedlemmet, familiemedlemmer, familiemedlemmene) családtag familieplanlegging fn -en/-a családtervezés familiær mn -t, -e 1 családi 2 családias famle ige -et/-a tapogatózik famlende mn -, - tapogatózó famøs mn -t, -e híres fan fn m:none ördög fane fn -en/-a zászló fanatiker fn -eren, -ere, -erne fanatikus fanatisk mn -, -e fanatikus fanatisme fn -en fanatizmus fanden fn m:none ördög fanebærer fn -eren, -ere, -erne zászlóvivő fang1 fn -et 1 öl 2 ölelés 3 fesztáv fang2 fn -et öl fange1 ige -et/-a 1 elkap, elfog, foglyul ejt; fange en rømling elfog egy szökevényt 2 felfog, felszed, észlel, érzékel, begyűjt, felkarol, segít; fange opp elever med psykiske vansker felkarolja, segíti a lelki bajokkal küszködő tanulókat; fange opp noe av oljen som lekker ut i Mexicogolfen begyűjti a Mexikói-öbölben kifolyt olaj egy részét 3 megragad, befog; fange inn ville dyr vadállatokat fog be fange2 fn -et, -er, -ene/-a öl fangarm fn -en fejláb fange3 fn -en fogoly fangedrakt fn -en/-a rabruha fangeleir fn -en fogolytábor fangenskap fn -et fogság, rabság fangevokter fn -eren, -ere, -erne fegyőr, börtönőr fangst fn -en 1 fogás, zsákmány 2 vadászat fangste ige -et/-a vadászik fangstsesong fn -en vadászszezon fans1 fn -en rajongó, rajongótábor, szurkoló, drukker fans2 mn -, - ördögi fant fn -en csavargó finne1 ige (finner, fant, funnet) talál, lel; finne noe en har mistet megtalálja, amit elveszített; finne noen død holtan
talál vkit; finne seg selv önmagára lel; finne noen hjemme otthon talál vkit; finne ro/trøst nyugalomra/vigaszra lel; finne tilbake visszatalál; finne ut av noe kitalál/kigondol vmit; finne noe naturlig természetesnek talál vmit; finne seg til rette kényelembe helyezi magát, elrendeződik, magabiztosságra tesz szert, megtalálja a helyét; finne ut kitalál, rájön; finne sted történik, lezajlik fantasere ige -te fantáziál fantasi fn -en fantázia, képzelet fantasifull mn -t, -e fantáziadús fantasiløs mn -t, -e fantasilaus -t, -e fantáziátlan fantastisk mn -, -e fantasztikus fanteri fn -et, -/-er, -ene/-a gazemberség fantestrek fn -en gazemberség fantom fn -et, -/-er, -ene/-a fantom far1 fn (faren, fedre, fedrene) apa, atya; lovens far a törvény atyja; Himmelske Far Mennyei Atya far2 fn -et 1 csapás, nyom 2 meder fare1 ige (farer, for, fart) 1 utazik , megy ; fare til byen bemegy a városba; fare ut av landet elutazik az országból 2 (el)robog, (el)siet, (el)rohan; toget for forbi a vonat elrobogott; komme farende sietve/rohanva jön 3 far vel viszlát, viszontlátásra Faradays bur fn Faraday-kalitka farang fn -en járvány farbar mn -t, -e járható farbror fn (farbroren, farbrødre, farbrødrene) apai nagybácsi fare2 fn -en veszély, veszedelem farefri mn (farefriere, farefriest) veszélytelen farefull mn -t, -e veszélyes faremoment fn -et, -/-er, -ene/-a veszélyforrás faresignal fn -et, -/-er, -ene/-a vészjelző faretruende mn -, - vészjósló farfar fn (farfaren, farfedre, farfedrene) apai nagyapa farge1 ige -et/-a színez farget mn -et, -ete/-ede farga -, - színes farge2 fn -en 1 szín 2 festék fargebånd fn -et fargeband -et festékszalag fargeblind mn -t, -e színvak fargeblyant fn -en színes ceruza fargeekte mn -, - színtartó fargefilm fn -en színes film fargefjernsyn fn -et színes tévé fargeløs mn -t, -e fargelaus -t, -e színtelen fargemettet mn -et, -ete/-ede színgazdag fargerik mn -t, -e tarka fargestoff fn -et, -/-er, -ene/-a festékanyag farging fn -en/-a színezés farin fn -en/-et cukor, kristálycukor fariseer fn -eren, -ere, -erne fariséer -eren, -ere, -erne farizeus farkost fn -en vízijármű farlig mn -, -e 1 veszélyes 2 kritikus, lényeges; det er ikke så farlig nem fontos, nem lényeges farm1 fn -en rakomány farm2 fn -en farm, tanya
78 farmakolog fn -en gyógyszerész farmakologi fn -en gyógyszerhatástan farmakologisk mn -, -e gyógyszertani farmasi fn -en gyógyszerészet farmasøyt fn -en gyógyszerész farmasøytisk mn -, -e gyógyszerészeti farmor fn (farmoren, farmødre, farmødrene; farmoren, farmødrer, farmødrene; farmora, farmødre, farmødrene; farmora, farmødrer, farmødrene) apai nagyanya farsdag fn -en apák napja farse fn -en vagdalthús farskap fn -et apaság; ta på seg farskap magára vállalja az apaságot farskapssak fn -en/-a apasági per farsott fn -en/-a járvány fart fn -en sebesség farte ige -et/-a csavarog fartsbot fn (fartsboten, fartsbøter, fartsbøtene; fartsbota, fartsbøter, fartsbøtene) közlekedési bírság gyorshajtásért fartsgrense fn -en/-a sebességkorlát, sebességhatár; bryte fartsgrensen sebességkorlát átlépése fartskontroll fn -en sebességellenőrzés fartsmåler fn -eren, -ere, -erne sebességmérő fartøy fn -et, -/-er, -ene/-a jármű farvann fn -et farvatn -et hajóút farvel fn -et búcsú; ta farvel med en búcsút vesz vkitől fasade fn -en homlokzat fasan fn -en fácán fascinasjon fn -en csodálat, elragadtatottság, élénk érdeklődés fascinere ige -te lenyűgöz, csodálattal tölt el, elragadtat fascisme fn -en fasizmus fascist fn -en fasiszta fascistisk mn -, -e fasiszta fase fn -en fázis fasit fn -en 1 megoldás 2 megoldókulcs fasjonabel mn -ent, -ne divatos fasle1 ige -et/-a fásliz fasle2 ige -et/-a fásliz fasle3 fn -en fásli fasong fn -en fazon fasongere ige -te fazoníroz faste1 ige -et/-a böjtöl fast mn -, -e szilárd faste2 fn -en/-a böjt; holde faste böjtöt tart, böjtöl fastelavn fn -en böjtelő, farsang faster fn (fasteren, fastrer, fastrene; fasteren, fastre, fastrene; fastra, fastrer, fastrene; fastra, fastre, fastrene) apai nagynéni fastetiden fn nagybőjt fastfrossen mn (fastfrosnere, fastfrosnest) fastfrosset (fastfrosnere, fastfrosnest) megdermedt, megmerevedett fastgrodd mn -, -e megrögzött; ha fastgrodde vaner megrögzött szokásai vannak fasthet fn -en/-a szilárdság fastholde ige (fastholder, fastholdt, fastholdt) fastholde noe fenntart vmit, kitart vmi mellett fastlegge ige (fastlegger, fastla, fastlagt) eldönt
fastland fn -et szárazföld fastlege fn -en háziorvos fastne ige -et/-a megszilárdul fastsette ige (fastsetter, fastsatte, fastsatt) megállapít, meghatároz fastsettelse fn -en megállapítás, meghatározás fastsetting fn -en/-a megállapítás, meghatározás fastslå ige (fastslår, fastslo, fastslått) megállapít faststoffysikk fn szilárdtestfizika fat fn -et, -/-er, -ene/-a 1 tál 2 hordó fatal mn -t, -e 1 végzetes, fatális 2 halálos fatalitet fn -en bosszúság, kellemetlenség fatle1 ige -et/-a fedő- vagy rögzítő kötést alkalmaz, felkötöz (kart), bepólyál v. bepólyáz fatle2 ige -et/-a fedő- vagy rögzítő kötést alkalmaz, felkötöz (kart), bepólyál v. bepólyáz fatle3 fn -en háromszög(letű) kendő fatning fn -en/-a higgadtság; miste fatningen elveszti a fejét; bringe noen ut av fatningen kihoz vkit a sodrából; ta noe med fatning higgadtan fogad vmit fatte ige -et/-a 1 megért 2 meghoz fatteevne fn -en/-a felfogás fattig mn -, -e szegény; fattig som en kirkerotte szegény, mint a templom egere; en fattig trøst sovány vigasz fattigdom fn -men szegénység fattigmannspepper fn borsikafű, csombor fattigslig mn -, -e szegényes fatøl fn -et csapolt sör fauna fn -en állatvilág, fauna favn fn -en öl favne ige -et/-a ölel favntak fn -et ölelés favorisere ige -te favorizál, előnyben részesít favoritt fn -en 1 kedvenc 2 favorit favør fn -en i noens favør vki javára fe1 fn -en tündér fe2 fn -et jószág; ditt fe! te marha! feavl fn -en állatállomány feber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene láz feberaktig mn -, -e lázas feberfantasi fn -en lázálom feberfri mn (feberfriere, feberfriest) láztalan febril mn -t, -e lázzal járó febrilsk mn -, -e lázas februar fn m:none február fedd fn -et matring fedme fn -en kövérség fedreland fn -et szülőföld fedrift fn -en/-a csorda feie ige -et/-a/-de söpör feide fn -en viszály feiebrett fn -et, -/-er, -ene/-a szemétlapát feiekost fn -en söprű feier fn -eren, -ere, -erne kéményseprő feig mn -t, -e gyáva feighet fn -en/-a gyávaság feiging fn -en gyáva feil1 fn (feilen, feil, feila; feilen, feil, feilene) hiba
79 feile ige -et/-a/-te 1 hiányzik 2 hibázik, téved; å feile er menneskelig tévedni emberi dolog; hva feiler det deg ma bajod? feil2 mn -, - hibás feil3 htsz hibásan feilaktig mn -, -e hibás, téves feilfri mn (feilfriere, feilfriest) hibátlan feilgrep fn -et melléfogás feilkilde fn -en feilkjelde -en/-a hibaforrás feilmelding fn -en/-a hibaüzenet feiltakelse fn -en feiltagelse -en tévedés; ved en feiltakelse tévedésből feiltrinn fn -et eltévelyedés, ballépés feire ige -et/-a ünnepel; feire noe megünnepel vmit feiring fn -en/-a 1 ünneplés 2 ünnepség fete ige -et/-a feite -et/-a hízlal fet mn -t, -e feit (feitere, feitest) zsíros feitetirsdag fn -en húshagyókedd fekte ige -et/-a 1 vív 2 hadonászik 3 lejmol fekter fn -eren, -ere, -erne vívó fekting fn -en/-a vívás fektning fn -en/-a csetepaté fele fn -en/-a hegedű felegnikker fn hegedűnyikorgató felg fn -en felni fell fn -en 1 bunda 2 irha felle1 ige (feller, felte, felt) 1 kidönt; felle trær 2 elejt; felle en elg 3 megdönt; felle regjeringen 4 elejt, hullat; felle tårer; felle løv 5 meghoz, kihírdet; felle dom felle2 fn -en/-a csapda, kelepce; gå i fellen belesétál a csapdába; gå i sin egen felle beleesik a saját csapdájába; sette ut/legge en felle for noe(n) csapdát állít vkinek/ vminek felle3 fn -en társ fellende mn -, - terhelő; fellende bevis terhelő bizonyíték felles mn -, - közös felleseie fn -et, -er, -ene/-a közös tulajdon fellesgjeld fn -en/-a lakóközösség lakrészekre lebontott adóssága; leiligheten koster 1 million og har 200.000 kroner i fellesgjeld a lakás 1 millóba kerül és 200.000 korona a közös adósság ráeső része felleskjønn fn -et közös nem fellesmarked fn -et, -/-er, -ene/-a közös piac fellesnavn fn -et köznév fellesnevner fn -eren, -ere, -erne közös nevező fellesskap fn -et, -/-er, -ene/-a közösség fellestrekk fn -et közös vonás felt1 fn -en 1 harctér 2 terep felt2 fn -et, -/-er, -ene/-a 1 mező 2 terület 3 mezőny feltarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a terepmunka feltflaske fn -en/-a kulacs feltherre fn -en hadvezér feltprest fn -en tábori lelkész feltritt fn lovastusa feltsykehus fn -et feltsjukehus -et tábori kórház felttog fn -et hadjárat fem szmn öt fembøring fn -en
feminisme fn -en feminizmus feminist fn -en feminista femkamp fn -en öttusa femmer fn -eren, -ere, -erne ötös femte szmn ötödik femtedel fn -en ötödrész femteplass fn -en ötödik hely femårsplan fn -en ötéves terv fenadknoke fn -en háziállat fenalår fn -et szárított, sózott ürücomb fenge ige -et/-a/-te 1 meggyullad 2 feltüzel fengende mn -, - megragadó fenghette fn -en/-a gyutacs fengsel fn (fengselet, fengsel, fengsla; fengselet, fengsel, fengslene; fengslet, fengsler, fengsla; fengslet, fengsler, fengslene) börtön fengselsbetjent fn -en börtönőr fengselsstraff fn -en börtönbüntetés fengsle ige -et/-a 1 bebörtönöz 2 lebilincsel fengsling fn -en/-a bebörtönzés fennek fn -en sivatagi róka, Vulpes zerda fennikel fn -en édeskömény fenomen fn -et, -/-er, -ene/-a jelenség fenomenal mn -t, -e fenomenális fenrik fn -en zászlós ferd fn -en/-a 1 være i ferd med å synke süllyedőben van 2 utazás 3 menet ferdig mn -, -e kész ferdighet fn -en/-a készség ferdighus fn -et készház ferdigsydd mn -, -e készre varrt ferdigvare fn -en/-a készáru ferdsel fn (ferdselen, ferdsler, ferdslene; ferdsla, ferdsler, ferdslene) közlekedés ferje1 ige -et/-a ferge1 -et/-a kompol ferje2 fn -en/-a ferge2 -en/-a komp fergemann fn (fergemannen, fergemenn, fergemennene) révész ferie fn -en szabadság; hun er på ferie i Italia Olaszországban tölti szabadságát; sommerferie nyári szabadság feriepenger fn m:pl szabadságpénz feriere ige -te szabadságon van, szabadságát tölti; feriere på landet falun tölti szabadságát ferist fn -en/-a ferming fn -en/-a bérmálás fersk mn -t, -e 1 friss 2 nyers fersken fn -en őszibarack ferskvann fn -et édesvíz fesjå fn -et állatvásár fest fn -en ünnep, ünnepség, ünneplés, buli, mulatság, estély, party, összejövetel, fesztivál; gå på fest buliba megy, társaságba megy; kle seg til fest kiöltözik feste1 ige -et/-a ünnepel; festet til den lyse morgen hajnalig ünnepelt; fest aldri med måte ! ereszd el magad ! feste2 ige -et/-a rögzít; feste tauet rögzíti a kötelet feste3 fn -et, -er, -ene/-a támasz, fogantyú feste4 ige -et/-a rögzít; feste tauet rögzíti a kötelet
80 festantrekk fn -et ünnepi viselet festblankett fn -en dísztávirat űrlapja feste5 ige magához köt; feste en jente eljegyez egy lányt; feste bort datteren sin elígéri a lányát feste6 ige haszonbérbe ad/vesz festebrev fn -et, -/-er, -ene/-a bérleti megállapodás festekontrakt fn -en bérleti szerződés festemøy fn -en/-a menyasszony festepunkt fn -et, -/-er, -ene/-a rögzítési pont fester fn -eren, -ere, -erne haszonbérlet festesmurning fn -en/-a lnk:15079 festesmøring fn -en/-a síléc-vaxolás festetomt fn -en/-a haszonbérbe adott telek festforestilling fn -en/-a gála festgudstjeneste fn -en ünnepi istentisztelet festival fn -en fesztivál festivitas fn -en ünnepség festivitet fn -en ünnepség festkonsert fn -en ünnepi hangverseny festlig mn -, -e ünnepi, ünnepélyes festmåltid fn -et, -/-er, -ene/-a ünnepi ebéd/vacsora festne ige -et/-a megköt, rögzül, beivódik, állandósul; la inntrykkene få festne seg hagyja, hogy a benyomások beivódjanak; konfliktene synes å festne seg i Midtøsten Közel-Keleten a konfliktusok állandósulni látszanak festne ige -et/-a megköt, rögzül, beivódik, állandósul; la inntrykkene få festne seg hagyja, hogy a benyomások beivódjanak; konfliktene synes å festne seg i Midtøsten Közel-Keleten a konfliktusok állandósulni látszanak festning fn -en/-a erőd festningsgrav fn -en/-a várárok festningsmur fn -en várfal festningsverk fn -et, -/-er, -ene/-a erődítmény fett fn -et zsír fetter fn -eren, -ere, -erne unokatestvér fiasko fn -en fiaskó, felsülés, kudarc, vereség fiber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene 1 rost 2 szál fiberoptikk fn -en száloptika fiberoptisk mn -, -e száloptikai fiende fn -en ellenség fiendskap fn -en/-et I ellenségesség II ellenségeskedés fiendtlig mn -, -e ellenséges figur fn -en 1 alak 2 ábra 3 szókép figurere ige -te 1 szerepel 2 bemutat egy figurát, tánclépést 3 figurákkal, alakokkal díszít figurere ige -te 1 szerepel 2 bemutat egy figurát, tánclépést 3 figurákkal, alakokkal díszít figurlig mn -, -e képletes fik fn -en pofon fiken fn -en füge fikentre fn (fikentreet, fikentre, fikentrea; fikentreet, fikentrær, fikentrærne) fügefa få1 ige (får, fikk, fått) kap fikse ige -et/-a 1 elintéz 2 rendbe hoz fiks mn -t, -e ügyes fiksere ige -te fixál fiksjon fn -en fikció
fiktiv mn -t, -e 1 fiktív, kitalált, képzeletbeli, képzelt; fiktiv próza szépirodalom 2 fiktív, hamis, koholt fil1 fn -en/-a 1 sáv; skifte fil sávot vált 2 fájl fil2 fn -en/-a csiszoló file ige -et/-a/-te csiszol filet1 fn -en filé filet2 fn -et, -er, -ene/-a csiszolmány filharmonisk mn -, -e filharmonikus filial fn -en filiálé, leányvállalat, fiók filipens fn -en pattanás Filippinene fn Fülöp-szigetek filippiner fn -eren, -ere, -erne fülöp-szigeteki filippinsk mn -, -e fülöp-szigeteki fille1 fn -en/-a 1 rongy 2 folt fille2 mn -, - vacak; en fille tiøring egy vacak tízőrés filledokke fn -en/-a rongybaba filledukke fn -en/-a rongybaba fillegamp fn gebe fillekremmer fn rongyszedő fillerye fn -en/-a rongyszőnyeg fillesak fn -en/-a jelentéktelen, apró, lényegtelen ügy, bagatell, semmiség, csekélység; en ren fillesak teljesen jelentéktelen ügy; ingen fillesak fontos ügy fillet mn -, -e rongyos fillete mn -, - rongyos film fn -en film filme ige -et/-a 1 filmez 2 szerepel 3 tettet filmatisering fn -en/-a megfilmesítés filmklubb fn -en filmklub filmregissør fn -en filmrendező filmstjerne fn -en/-a filmsztár filolog fn -en filológus filologi fn -en filológia filosof fn -en filozófus filosofere ige -te filozofál filosofering fn -en/-a filozofálás filosofi fn -en filozófia filosofisk mn -, -e filozófikus filsystem fn -et, -/-er, -ene/-a fájlrendszer filt fn -en filc filter fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene szűrő, filter filtkongslys fn molyhos ökörfarkkóró filtrere ige -te kiszűr fin mn -t, -e 1 jó 2 finom final mn -t, -e végső finale fn -en finálé finans fn -en pénzügy; hvordan er det med finansene dine? hogy haladsz a pénzügyeiddel? finansdepartement fn -et, -/-er, -ene/-a pénzügyminisztérium finansiell mn (finansiellere, finansiellest) pénzügyi finansiere ige -te finanszíroz, pénzel finansiering fn -en/-a finanszírozás finansminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene pénzügyminiszter finanspolitikk fn -en pénzügypolitika finanspolitisk mn -, -e pénzügypolitikai finanssektor fn -en pénzügyi szektor
81 finesse fn -en finomság finfølelse fn -en érzékenység finger fn (fingeren, fingrer, fingrene; fingeren, fingre, fingrene) ujj fingere ige -te tettet fingeravtrykk fn -et ujjlenyomat fingerbøl fn -et gyűszű fingerbør fn -et gyűszű fingerferdighet fn -en/-a kézügyesség fingerlerkespore fn törpe keltike fingerspiss fn -en til fingerspissene kifogástalanul fingerstarr fn ujjas sás fingertupp fn -en ujjbegy fingre ige -et/-a babrál fink fn -en finke -en fürj Finland fn Finnország finn fn -en számi finne2 fn -en uszony finne3 fn -en finn finne4 fn -en pattanás finnested fn (finnestedet, finnesteder, finnestedene) lelőhely finnhval fn -en barázdásbálna finnjolle fn -en/-a finn dingi finnskjegg fn (finnskjeggen, finnskjegger, finnskjeggene; finnskjeggen, finnskjegg, finnskjeggene; finnskjegget, finnskjegg, finnskjegga; finnskjegget, finnskjegg, finnskjeggene) szőrfű, Nardus stricta finsk1 fn -en::n:none finn finsk2 mn -, -e finn finsk-ugrisk mn -, -e finnugor finsk-ugriske språk fn finnugor nyelvek finslipe ige -te finomra csiszol fintfolk fn -et úri nép fiol fn -en ibolya fiolett mn -, -e lila fiolin fn -en hegedű fiolinist fn -en hegedűs fipp fn -en kecskeszakáll fippskjegg fn -et 1 kecskeszakáll 2 Van Dyck szakállviselet fire1 ige -et/-a/-te leenged, leereszt firblad fn -en/-et négylevelű farkasszőlő fire2 szmn négy; på alle fire négykézláb firedel fn -en negyedrész firedele ige -te negyedel firefargeproblemet fn négyszín-tétel firkant fn -en négyszög firkantet mn -et, -ete/-ede firkanta -, - 1 négyszögletes 2 szögletes firkantperikum fn -en pettyes orbáncfű firkantstål fn -et négyszögacél, négyszögvas firkløver1 fn (firkløveren, firkløverer, firkløverne; firkløveren, firkløvere, firkløverne; firkløveren, firkløver, firkløverne) négylevelű lóhere firkløver2 fn -et, -/-er, -ene/-a négyes firma fn -et, -/-er, -ene cég
fisk fn -en hal; trives som fisken i vannet él, mint hal a vízben; frisk som en fisk makkegészséges fiske ige -et/-a halászik fiskebein fn -et fiskeben -et halszálka; få et fiskbein i halsen torkán akad egy szálka fiskebolle fn -en halropogós, halpogácsa fiskebåt fn -en halászhajó fiskefilet fn -en halszelet, halfilé fiskegarn fn -et halászháló fiskegrateng fn -en sütőben v. csőben sült hal, halgratin fiskekort fn -et horgászengedély fiskemel fn -et halliszt fisker fn -eren, -ere, -erne halász fiskerett1 fn -en halászati jog fiskerett2 fn -en halétel fiskerettighet fn -en/-a halászati jog fiskeri fn -et, -/-er, -ene/-a halászat fiskermår fn halásznyest fiskeslag fn -et halfajta fiskestang fn (fiskestangen, fiskestenger, fiskestengene; fiskestanga, fiskestenger, fiskestengene) horgászbot, pecabot fisketorg fn -et halpiac fiskevær fn -et halászfalu fiskeøyelinse fn -en/-a halszemlencse fiskeøyeobjektiv fn -et, -/-er, -ene/-a halszemobjektív fistel fn -en fisztula fitte fn -en/-a fjøl fn -en/-a fjel -en/-a vágódeszka fjell fn -et 1 hegy 2 szikla fjellarve fn havasi madárhúr fjellfiol fn sárga ibolya fjellflokk fn -en kék csatavirág fjellkurle fn törpekosbor fjellnøkleblom fn skandináv kankalin fjellpryd fn lapp cserje fjellrygg fn -en hegygering fjellskrinneblom fn havasi ikravirág fjelltistel fn havasi törpebogáncs fjelltjæreblom fn havasi kakukkszegfű fjelltopp fn -en hegytető, hegycsúcs fjellvalmue fn sarki mák fjellvann fn -et hegyi tó fjellvegg fn -en sziklafal fjerde szmn negyedik fjerdedel fn -en negyedrész fjerdeplass fn -en negyedik hely fjerne ige -et/-a eltávolít fjern mn -t, -e távoli fjerning fn -en/-a eltávolítás fjernkontroll fn -en 1 távirányító 2 távvezérlés fjernlys fn -et 1 távolsági fényszóró, távolsági fény, 2 hosszúfázis fjernstyre ige -te távvezérel fjernstyring fn -en/-a távvezérlés fjernstyrt mn -, -e távvezérelt fjernsyn fn -et tévé fjernsynsselskap fn -et, -/-er, -ene/-a tévétársaság
82 fjernsynsstasjon fn -en tévéadó fjerntliggende mn -, - távoli fjernundervisning fn -en/-a távoktatás fjes fn -et arc; si noe like opp i fjeset på en egyenesen a képébe mondja fjollet mn -, -e fjollete -, - buta, ostoba fjomp fn -en bamba alak fjompenisse fn -en jelentéktelen alak, mitugrász fjor fn i fjor tavaly; i fjor høst tavaly ősszel fjord fn -en fjord fjordsel fn -en borjúfóka fjorten szmn tizennégy fjortende szmn tizennegyedik fjær fn -a/-en, -/-er, -ene toll fjære1 ige -et/-a fjøre1 -et/-a apad fjære2 fn -en/-a fjøre2 -en/-a apály fjærdrakt fn -en/-a tollazat fjæresaulauk fn sziki kígyófű, sziki hutsza fjærfe fn -et baromfi fjærkre fn -et baromfi fjærvekt fn -en/-a pehelysúly fjørekoll fn tengerparti pázsitszegfű fjøs fn -en, - / n1 istálló flagg fn -et zászló flagge ige -et/-a kilobogóz flaggermus fn -a/-en, -, -ene denevér flaggskip fn -et zászlóshajó flaggstang fn (flaggstangen, flaggstenger, flaggstengene; flaggstanga, flaggstenger, flaggstengene) zászlórúd flagre ige -et/-a lobog, libben flak1 fn -et rojt flak2 fn -et 1 folt; flak av is jégtábla 2 hópamacs flakke ige -et/-a kóvályog, repdes; flakke omkring kószál; repdeső tekintet flakkende blikk flaks1 fn -en szerencse flaks2 fn -et csapkodás flakse ige -et/-a vergődik, szárnnyal csapkod, verdes flaksing fn -en/-a csapkodás flamme1 ige -et/-a lángol flamme2 fn -en láng flammende mn -, - lángoló flanke fn -en 1 szárny 2 oldalszárny 3 horpasz - hasi rész 4 dagadó flaske fn -en/-a üveg flaskehals fn -en üveg nyaka, szűk keresztmetszett, akadályozó tényező flass fn -et korpa flasse ige -et/-a hámlik; flasse på ryggen hámlik a hátán; malingen flasser av lehámlik a festék flate1 ige -et/-a elsimít flat mn -t, -e 1 lapos, sík, sima; flat tallerken lapos tányér 2; ligge flat for en hasra esik vki előtt, istenít vkit; legge seg flat for en megadja magát 3 et flatt batteri lemerült elem 4 flat skatt proporcionális adó, egykulcsos adó flate2 fn -en/-a felület flatbrød fn -et lapkenyér flatland fn -et alföld
flau mn -t, -e 1 ízetlen 2 lapos 3 kellemetlen, kínos; være flau over noe szégyell vmit, kínosnak tart vmit 4 (gyenge) szellő fly1 ige (flyr, fløy, flydd; flyr, fløy, fløyet) flyge (flyger, fløy, fløyet; flyger, flaug, flydd) repül flekk fn -en folt flekke1 ige -et/-a/-te 1 hámoz 2 flekke tenner vicsorog flekke2 ige -et/-a foltoz flekkdue fn galambhojsza flekkgrisøre fn foltos véreslapu flekkmarihand fn foltos ujjaskosbor flekkpetrell fn galambhojsza flekktyfus fn -en tífusz fleksibel mn -ent, -ne rugalmas fleksibilitet fn -en rugalmasság fleng fn i fleng találomra flenge1 ige -et/-a/-te szakít, szaggat, tép flenge2 fn -en/-a szakadás, hasadás; få en flenge i jakkeermet felhasad a kabátujja fler1 mn sok, sokan, több, többen; mange ganger sokszor; mange takk nagyon köszönöm; klokke er mange késő van; hvor mange er dere? hányan vagytok?; mange forlot møtet többen otthagyták az értekezletet; på mange måter többféleképpen; i mange år több éven át; jeg og mange med meg velem együtt többen is flerfoldig mn -, -e számos flernasjonal mn -t, -e soknemzetiségű flersidig mn -, -e sokoldalú flertall fn -et többség flertallsregjering fn -en/-a többségi kormány flertydig mn -, -e 1 több jelentésű 2 kétértelmű flesk fn -et hús fleskeside fn -en/-a oldalas flesket mn -, -e fleskete -, - húsos, kövér flestepart fn -en többség fletning fn -en/-a fonat flette1 ige -et/-a fon flette2 ige -et/-a megnyúz flette3 fn -en/-a copf flettverk fn -et, -/-er, -ene/-a fonat flid fn -en szorgalom flimmer fn -et remegés flimre ige -et/-a remeg; det flimrer for øynene mine remeg flink mn -t, -e ügyes flint fn -en kvarc, kovakő, tűzkő flintstein fn -en tűzkő flire1 ige -te vigyorog flire2 fn -en karikakeszeg, Blicca bjoerkna flis1 fn -en/-a csempe flis2 fn -en/-a szálka, forgács; få flis i fingeren szálka megy az ujjába flise ige -et/-a/-te töredezik flisespikeri fn szőrszálhasogatás flislegge ige (flislegger, flisla, flislagt) burkol; flislegge badet a fürdőszobát burkolja flislegge ige (flislegger, flisla, flislagt) burkol; flislegge badet a fürdőszobát burkolja
83 flislegger fn -eren, -ere, -erne burkoló flittig mn -, -e szorgalmas, szorgos flo1 fn -en/-a dagály flo2 fn (floet, floer, floa; floet, floer, floene; floet, flør, flørne; floa, floer, floene; floa, flør, flørne) felhőszakadás flo3 fn (floen, floer, floene; floen, flør, flørne; floa, floer, floene; floa, flør, flørne) réteg flod1 fn -en folyam flod2 fn -en/-a árvíz flodbølge fn -en/-a szökőár flokk fn -en 1 csapat, csoport 2 csorda, nyáj, falka flom fn -men árvíz flomme ige -et/-a flømme (flømmer, flømma, flømma; flømmer, flømmet, flømmet; flømmer, flømte, flømt) eláraszt flomskade fn -en árvízkár flopp fn -en kudarc, balsiker, sikertelenség, elhibázottság flor1 fn -et fátyol flor2 fn -et virágzás flora fn -en növényzet florere ige -te virágzik florett fn -en tőr flosshatt fn -en cilinder kalap flott mn -, -e nagyszerű flu fn -en/-a zátony flue fn -en/-a légy; slå to fluer i én smekk két legyet üt egy csapásra; dø, falle som fluer hullanak, mint a legyek flueblom fn légybangó fluelarveangrep fn légynyüvesség, pondrósság fluesmekker fn -eren, -ere, -erne fluesmekke -en/-a légycsapó fluesopp fn -en galóca fluevekt fn -en/-a légsúly flukt fn -en/-a menekülés flukte ige -et/-a menekül fluktforsøk fn -et szökési kísérlet fluktsikker mn (fluktsikrere, fluktsikrest) szökésbiztos fluktstol fn -en nyugágy flunkende htsz flunkende ny vadonatúj flussyre fn -en/-a hidrogén-fluorid fly2 fn -et légy fly3 fn -et repülő flyaktivitet fn -en légi tevékenység flyalarm fn -en légiriadó flyangrep fn -et légitámadás flyavgang fn -en repülőgép indulása flybensin fn -en repülőbenzin flybillett fn -en repülőjegy flybro fn utashíd flybuss fn -en repülőtéri busz flybåren mn (flybårnere, flybårnest) légiszállítású; flybårne tropper légiszállítású csapatok flybåret mn (flybårnere, flybårnest) légiszállítású; flybårne tropper légiszállítású csapatok flydyktig mn -, -e repülőképes flyefiske fn -et, -er, -ene/-a legyező horgászat, legyezés flygeblad fn -et, -/-er, -ene/-a röpcédula
flygel1 fn (flygelet, flygel, flygla; flygelet, flygel, flyglene; flyglet, flygler, flygla; flyglet, flygler, flyglene) zongora flygel2 fn -en cséphadaró flyger fn -eren, -ere, -erne flyver -eren, -ere, -erne pilóta flykte ige -et/-a menekül flyktig mn -, -e 1 illékony, illanó, illó 2 tűnékeny, múlékony, könnyen eltűnő/elmúló, röpke flyktning fn -en menekült flyktningpolitikk fn -en menekültpolitika flyndre fn -en/-a lepényhal flyplass fn -en reptér, repülőtér flypost fn -en légiposta flyselskap fn -et, -/-er, -ene/-a légitársaság flyskrekk fn -en repülési iszony, repüléstől való irtózás, aviatofóbia; Per har flyskrekk Per irtózik a repüléstől flyskrog fn -et repülőgépváz flyte ige (flyter, fløyt, flytt; flyter, fløt, flytt) 1 úszik 2 folyik; landet som flyter med melk og honning tejjelmézzel folyó flytende mn -, - 1 folyékony 2 képlékeny flytende ild fn görögtűz flytog fn -et repülőtéri vonat flytte ige -et/-a 1 arrébb tesz 2 költözik flyttbar mn -t, -e mozdítható flytting fn -en/-a költözés flyvertinne fn -en/-a légiutaskísérő, stewardess flyvåpen fn (flyvåpenet, flyvåpen, flyvåpna; flyvåpenet, flyvåpen, flyvåpnene) légierő flørt fn -en 1 flörtölés 2 flört flørte ige -et/-a flörtöl, kacérkodik; flirte med noen flörtöl vkivel flørting fn -en/-a flörtölés fløte1 ige -et/-a/-te fløyte1 -et/-a 1 úsztat; fløyte tømmer 2 lefölöz fløte2 fn -en fløyte2 -en tejszín; skumme av fløten lefölözi a hasznot fløting fn -en/-a fløtning -en/-a fløyting -en/-a faúsztatás fløy fn -en/-a 1 szélkakas 2 szárny fløyel fn -en/-et bársony fløyte3 ige -et/-a 1 furulyázik 2 sípol 3 fütyül fløyte4 fn -en/-a 1 furulya 2 síp flå ige -dde megnyúz flåte fn -en 1 flotta 2 tutaj flått fn -en kullancs FN rv ENSZ fnise ige -te kuncog fnokk fn -en pihe fnugg fn -et pihe fnyse ige (fnyser, fnyste, fnyst; fnyser, fnøys, fnyst; fnyser, fnøs, fnyst) fújtat; fnyse av sinne dúl-fúl mérgében, dühöng, mérgelődik fnyse ige (fnyser, fnyste, fnyst; fnyser, fnøys, fnyst; fnyser, fnøs, fnyst) fújtat; fnyse av sinne dúl-fúl mérgében, dühöng, mérgelődik foajé fn -en foaje -en előtér, előcsarnok fobi fn -en fóbia fogd fn -en törvényszolga, tiszttartó, intéző fokallengde fn fókusztávolság, gyújtótávolság
84 fokus fn -et, -/-er, -ene/-a fókusz fokusere ige -te fókuszál fokusering fn -en/-a fókuszálás fole1 ige -et/-a csikózik folde ige -et/-a összehajt; folde noe sammen összehajtogat vmit; folde hendene összekulcsolja a kezét fole2 fn -en csikó folie fn -en fólia folk fn -et nép, emberek folkeakademi fn -et, -/-er, -ene/-a népi egyetem folkeaksjon fn -en népi kezdeményezés folkeavstemning fn -en/-a népszavazás folkedans fn -en néptánc folkedansgruppe fn -en/-a néptánccsoport folkedemokrati fn -et, -/-er, -ene/-a népi demokrácia folkediktning fn -en/-a folkedikting -en/-a népköltészet folkedrakt fn -en/-a népviselet folkeetymologi fn -en népi etimológia folkeeventyr fn -et népmese folkefest fn -en népünnepély folkeforbund fn -et népszövetség Folkeforbundet fn Népszövetség folkeforlystelse fn -en népünnepély, tömegszórakoztatás, népszórakoztatás folkegruppe fn -en/-a népcsoport folkehelse fn -en/-a népegészség folkehøyskole fn -en folkehøgskole -en népfőiskola folkekommissær fn -en népi komisszár folkekunst fn -en népművészet folkelig mn -, -e népi folkemasse fn -en néptömeg folkemedisin fn -en népi gyógyászat folkemengde fn -en néptömeg folkeminne fn -et, -er, -ene/-a folklór, néphagyomány folkeminnegransking fn -en/-a néprajzkutatás folkeminnevitenskap fn -en néprajztudomány folkemord fn -et népirtás folkemuseum fn (folkemuseet, folkemuseer, folkemusea; folkemuseet, folkemuseer, folkemuseene) skanzen folkemusikk fn -en népzene folkemøte fn -et, -er, -ene/-a népgyűlés folkemål fn -et népnyelv folkens fn emberek folkeopplysning fn -en/-a népfelvilágosítás folkeparti fn -et, -/-er, -ene/-a néppárt folkerase fn -en népfaj folkeregister fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene népesség nyilvántartás, anyakönyv folkerepublikk fn -en népköztársaság; Folkerepublikken Kina Kínai Népköztársaság folkerett fn -en nemzetközi jog folkerik mn -t, -e népes folkesjel fn -en/-a néplélek folkeskikk fn -en jó modor, elfogadott viselkedési forma, bevett szokás folkeslag fn -et 1 nép 2 fajta, népség folkesnakk fn -en/-et szóbeszéd; det er bare folkesnakk az csak szóbeszéd
folkesuverenitet fn -en népfelség, népszuverenitás folkesuverenitetsprinsippet fn népfelség elve folketall fn -et népességszám folketelling fn -en/-a népszámlálás folketone fn -en népzene folketro fn -en/-a folketru -en/-a néphit, néphiedelem, babona folkevandring fn -en/-a népvándorlás folkevandringstid fn -en/-a népvándorlások kora folkevond mn (folkevondere, folkevondest; folkeverre, folkeverst) dühös folkevilje fn -en népakarat folkevise fn -en/-a népdal folklore fn -en folklór, néprajz folklorist fn -en folklorista, néprajzkutató folkloristikk fn -en néprajz, folklorisztika folksom mn (folksommere, folksomst) népes follekniv fn -en zsebkés, bicska fomle ige -et/-a ügyetlenkedik fond1 fn -en háttér fond2 fn -et (pénz)alap fonetiker fn -eren, -ere, -erne fonetikus fonetikk fn -en fonetika fonetisk mn -, -e fonetikus fonn fn -en/-a hókupac font fn -en I keresztelő edény II betűtípus fontene fn -en szökőkút fôr1 fn -et bélés fôr2 fn -et takarmány fôre1 ige -et/-a/-te etet fôre2 ige -et/-a/-te bélel for godt mn örökre, végleg; håper du slutter for godt remélem végleg befejezed forresten htsz for resten egyébként forakt fn -en megvetés forakte ige -et/-a megvet foraktelig mn -, -e 1 megvető 2 megvetendő foran elj előtt foranderlig mn -, -e 1 változtatható 2 változó, változékony forandre ige -et/-a (meg)változtat; forandre seg (meg)változik; tidene forandrer seg változnak az idők; han er helt forandret teljesen megváltozott; forandre navn nevet változtat forandring fn -en/-a változás forankre ige -et/-a 1 lehorgonyoz 2 rögzít; være forankret i noe vmiben rögzítve van, vmihez kötődik, lenyúlik vhova forankring fn -en/-a 1 rögzítés, megkötés, bebetonozás 2 kötöttség, kötődés; ha en fast forankring i noe szilárd alapokon áll, erősen kötődik foranledige ige -et/-a előidéz foranstaltning fn -en/-a rendelkezés forarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a előmunkálat forarge ige -et/-a felháborít; forarge seg over noe felháborodik vmin forargelse fn -en felháborodás; en kilde til forargelse a felháborodás forrása forbinde ige (forbinder, forbandt, forbundet) összeköt
85 forbanne ige -et/-a/-te 1 elítél 2 elátkoz; forbanne den dagen en ble født elátkozza a napot, amikor megszületett; forbanne seg på noe esküszik vmire, mérget vesz vmire forbannet mn -et, -ete/-ede forbanna -, - átkozott forbannelse fn -en átok forbarme ige -et/-a forbarme seg over noen megkönyörül vkin forbasket mn -et, -ete/-ede forbaska -, - átkozott forbause ige -et/-a meglep forbauselse fn -en meglepetés, csodálkozás forbedre ige -et/-a 1 javul 2 javít forbedring fn -en/-a javulás forbedringsanstalt fn javítóintézet forbehold fn -et fenntartás forberede ige -te 1 előkészít 2 felkészít; forberede seg felkészül forberedelse fn -en előkészület forberedende mn -, - előkészítő forberedt mn -, -e felkészült forbi elj előtt forbigå ige (forbigår, forbigikk, forbigått) mellőz forbigåelse fn -en mellőzés forbigående mn -, - átmeneti; i forbigående futtában forbilde fn -et, -er, -ene/-a példakép forbilledlig mn -, -e példás, példamutató forbindelse fn -en összeköttetés, kapcsolat, összefüggés forbinding fn -en/-a kötés forbipasserende mn -, - 1 elhaladó 2 járókelő forbitre ige -et/-a megkeserít forbitret mn -et, -ete/-ede forbitra -, - megkeseredett forbitrelse fn -en megkeseredés forbli ige (forblir, forble, forblitt; forblir, forblei, forblitt) marad forblø ige -dde elvérzik forblødning fn -en/-a elvérzés forbløffe ige -et/-a meghökkent, meglep, elkápráztat, ámulatba ejt forbløffende mn -, - meghökkentő, meglepő, megdöbbentő, döbbenetes forbrenne1 ige (forbrenner, forbrant, forbrent) elég forbrenne2 ige (forbrenner, forbrente, forbrent) eléget forbrenning fn -en/-a 1 égés 2 elégetés forbruk fn -et 1 fogyasztás 2 felhasználás forbruke ige -te fogyaszt forbruker fn -eren, -ere, -erne fogyasztó forbrukerlag fn szövetkezet forbruksvare fn -en/-a fogyasztási cikk forbryte ige (forbryter, forbrøt, forbrutt; forbryter, forbrøyt, forbrutt) 1 forbryte seg mot noe vét vmi ellen 2 eljátssza; forbryte tilliten eljátssza a bizalmat forbrytelse fn -en bűntény, bűncselekmény forbryter fn -eren, -ere, -erne bűnöző forbud fn -et tilalom forby ige (forbyr, forbydde, forbydd; forbyr, forbød, forbudt; forbyr, forbøy, forbudt; forbyr, forbøy, forbydd) megtilt; jeg forbyr deg å gå dit megtiltom, hogy odamenj; parkering forbudt parkolni tilos, tilos a parkolás; forby
Gud at isten mentsen meg attól, hogy; måtte gud forby! isten ments! forbudt mn -, -e 1 tiltott 2 tilos forbund fn -et szövetség forbundsfelle fn -en szövetséges forbytte ige -et/-a elcserél forbønn fn -en/-a közbenjáró ima fordampe ige -et/-a 1 elpárolog 2 elpárologtat fordampning fn -en/-a fordamping -en/-a párolgás fordekt mn -, -e 1 fedett 2 gyanús fordektig mn -, -e gyanús fordel fn -en előny fordele ige -te eloszt fordelaktig mn -, -e előnyös fordeler fn -eren, -ere, -erne elosztó, delkó fordeling fn -en/-a elosztás forderv fn -et megrongálódás, tönkretétel, romlás forderve ige -et/-a megrongál, elront, tönkretesz, romlaszt fordervet mn -et, -ete/-ede forderva -, - tönkretett, romlott fordervelig mn -, -e romlasztó fordervelighet fn -en/-a romlandóság fordervelse fn -en romlás fordi ktsz mert fordype ige -et/-a fordjupe -et/-a elmélyít; fordype seg i noe elmélyül vmiben fordypning fn -en/-a fordyping -en/-a fordjuping -en/-a fordjupning -en/-a 1 mélyedés 2 elmélyülés fordoble ige -et/-a 1 megdupláz 2 megduplázódik fordobling fn -en/-a 1 megduplázás 2 megduplázódás fordom fn -men előítélet fordomsfri mn (fordomsfriere, fordomsfriest) előítéletmentes fordre ige -et/-a követel fordra ige (fordrar, fordrog, fordradd; fordrar, fordrog, fordratt; fordrar, fordro, fordradd; fordrar, fordro, fordratt) tűr, bír; jeg kan ikke fordra henne nem bírom a csajt fordragelig mn -, -e türelmes fordreie ige -et/-a/-de 1 elcsavar; fordreie hodet på en elcsavarja vki fejét 2 kicsavar, kiforgat; fordreie hvert ord en sier kiforgatja minden szavát fordrive ige (fordriver, fordrev, fordrevet; fordriver, fordreiv, fordrevet) elűz; fordrive tiden elüti az időt fordring fn -en/-a követelés fordringsfull mn -t, -e igényes fordringsløs mn -t, -e fordringslaus -t, -e igénytelen fordrukken mn (fordruknere, fordruknest) iszákos fordufte ige -et/-a elpárolog, köddé válik fordum htsz valamikor; minnene fra fordum a régről való emlékek fordums mn -, - egykori, valamikori, régi; i fordums tid egykor, valaha; fordums venner egykori barátok, régi barátok fordunkle ige -et/-a 1 elsötétít 2 beárnyékol, háttérbe szorít fordypelse fn -en elmélyülés fordyre ige -et/-a drágít
86 fordømme ige (fordømmer, fordømte, fordømt) 1 elítél 2 elkárhozik fordømmelse fn -en 1 elítélés 2 kárhozat fordømt mn -, -e átkozott fordøye ige -et/-a/-de emészt, megemészt fordøyelig mn -, -e emészthető fordøyelse fn -en emésztés, megemésztés fore htsz sette seg fore úgy dönt, elhatároz forebygge ige (forebygger, forebygga, forebygga; forebygger, forebygget, forebygget; forebygger, forebygde, forebygd) megelőz forebyggende mn -, - megelőző forebygging fn -en/-a megelőzés foredle ige -et/-a 1 nemesít 2 tenyészt 3 feldolgoz foredling fn -en/-a 1 tenyésztés 2 feldolgozás foredlingsindustri fn -en feldolgozóipar foredra ige (foredrar, foredrog, foredradd; foredrar, foredrog, foredratt; foredrar, foredro, foredradd; foredrar, foredro, foredratt) előad; foredra et musikkstykke egy zenei darabot ad elő foredra ige (foredrar, foredrog, foredradd; foredrar, foredrog, foredratt; foredrar, foredro, foredradd; foredrar, foredro, foredratt) előad; foredra et musikkstykke egy zenei darabot ad elő foredrag fn -et előadás foredragsholder fn -eren, -ere, -erne előadó foregå ige (foregår, foregikk, foregått) 1 történik, zajlik; hva er det som foregår her? mi történik itt? 2 elöl jár; foregå med et godt eksempel jó példával jár elöl foregående mn -, - előző forekomme ige (forekommer, forekom, forekommet) 1 előfordul; slik bør ikke forekomme ilyesminek nem szabadna előfordulnia 2 vmilyennek tűnik, vmilyennek talál; det forekommer meg latterlig nevetségesnek találom forekommende mn -, - előzékeny forekomst fn -en előfordulás forelegge ige (forelegger, forela, forelagt) előterjeszt foreldet mn -et, -ete/-ede forelda -, - 1 elévült 2 elavult foreldelse fn -en 1 elévülés 2 elavulás forelder fn (forelderen, foreldre, foreldra; forelderen, foreldre, foreldrene) foreldre szülők foreldreløs mn -t, -e árva foreldremøte fn -et, -er, -ene/-a szülői értekezlet foreldreutvalg fn -et szülői munkaközösség forelegg fn -et bírság; forenklet forelegg helyszíni bírság foreleser fn -eren, -ere, -erne előadó forelesning fn -en/-a előadás forelske ige -et/-a forelske seg i noe/noen beleszeret vmibe/vkibe forelsket mn -et, -ete/-ede forelska -, - szerelmes foreløpig1 mn -, -e ideiglenes foreløpig2 htsz egyelőre forene ige -et/-a/-te egyesít forenelig mn -, -e forenlig -, -e összeegyeztethető forening fn -en/-a 1 egyesülés; i forening egységben 2 egyesítés 3 egyesület forenkle ige -et/-a leegyszerüsít forenkling fn -en/-a 1 egyszerűsödés 2 leegyszerűsítés
foresette ige (foresetter, foresatte, foresatt) foresette seg noe feltesz magában vmit foreskrive ige (foreskriver, foreskrev, foreskrevet; foreskriver, foreskreiv, foreskrevet) előír; legen foreskrev klimaforandring az orvos éghajlatváltozást írt elő; loven foreskriver a törvény előírja foreslå ige (foreslår, foreslo, foreslått) javasol forespeile ige -et/-a/-te kecsegtet forespeile ige -et/-a/-te kecsegtet forespørre ige (forespør, forespurte, forespurt) kér forespørsel fn -en kérdés forestille ige (forestiller, forestilte, forestilt) 1 bemutat 2 ábrázol 3 elképzel forestilling fn -en/-a 1 előadás 2 képzelet forestå ige (forestår, foresto, forestått; forestår, forestod, forestått) irányít forestående mn -, - küszöbön álló foreta ige (foretar, foretok, foretatt) csinál; foreta seg foretak fn -et vállalkozás foretaksom mn (foretaksommere, foretaksommest) vállalkozókedvű foreteelse fn -en jelenség, esemény foretrekke ige (foretrekker, foretrakk, foretrukket) 1 előnyben részesít; foretrekke noe framfor noe előnyben részesít vmit vmivel szemben 2; han foretrakk å fortrekke előnyben részesítette, hogy elillanjon foretrede fn -et, -er, -ene/-a kihallgatás, audiencia, fogadás, vki elé járulás (bocsátás); søke foretrede hos ambassadøren kihallgatást kért a nagykövettől; kongen har gitt foretrede for NN a király maga elé bocsátotta XY-t forevige ige -et/-a megörökít; la seg forevige megörökítteti magát forevise ige -te felmutat forfader fn (forfaderen, forfedre, forfedrene) ős forfall1 fn -et távollét forfall2 fn -et hanyatlás forfalle ige (forfaller, forfalt, forfalt) 1 leromlik 2 forfalle til noe megadja magát vminek 3 esedékessé válik forfallsdato fn -en lejárat, esedékesség forfalske ige -et/-a meghamisít forfalskning fn -en/-a forfalsking -en/-a 1 meghamisítás 2 hamisítvány forfatning fn -en/-a 1 állapot 2 alaptövény forfatningsdomstol fn -en alkotmánybíróság forfatter fn -eren, -ere, -erne szerző forfatterskap fn -et munkásság forfeile ige -et/-a/-te elhibáz forfekte ige -et/-a védelmébe vesz, kiáll vmi mellett forfengelig mn -, -e 1 könnyelmű; ta Guds navn forfengelig 2 hiú forferde ige -et/-a megrémít, elrémiszt, elborzaszt, felháborít forferdelig mn -, -e borzasztó, szörnyű forferdelse fn -en rémület forfinet mn -et, -ete/-ede forfina -, - kifinomult forfinelse fn -en finomodás forfjamset mn -et, -ete/-ede forfjamsa -, - zavarodott
87 forfjor fn i forfjor tavajelőtt forflytte ige -et/-a áthelyez; bli forflyttet til et annet tjenestested máshova helyezik forfra elj elölről forfremme ige -et/-a előléptet forfremmelse fn -en előléptetés forfriske ige -et/-a felfrissít forfryse ige (forfryser, forfrøs, forfrosset; forfryser, forfrøys, forfrosset) elfagy; forfryse seg megfagy forfølge ige (forfølger, forfulgte, forfulgt) üldöz forfuske ige -et/-a elfuserál forfølgelse fn -en üldöztetés forfølger fn -eren, -ere, -erne üldöző forføre ige -te elcsábít forfører fn -eren, -ere, -erne csábító forførerisk mn -, -e csábító forgasse ige -et/-a porlaszt forgasser fn -eren, -ere, -erne porlasztó, karburátor forgifte ige -et/-a megmérgez forgiftning fn -en/-a mérgezés forgå ige (forgår, forgikk, forgått) 1 kimúlik 2 vétkezik; forgå seg mot noen vét vki ellen forgjelde ige -et/-a foregjelde seg eladósodik forgjengelig mn -, -e mulandó forgjenger fn -eren, -ere, -erne előd forgjeves mn -, - hiábavaló forglemme ige (forglemmer, forglemte, forglemt) forglømme (forglømmer, forglømte, forglømt) elfelejt forglemmegei fn -en nefelejcs forglemmelse fn -en forglømmelse -en mulasztás forgreine ige -et/-a/-te forgrene -et/-a/-te elágazik forgrunn fn -en előtér forgyller fn -eren, -ere, -erne aranyozó forgylling fn -en/-a aranyozás forgårs fn i forgårs tegnapelőtt forhale ige -et/-a/-te késleltet forhånd fn førehand forhand på forhånd előre forhandle ige -et/-a tárgyal forhandler fn -eren, -ere, -erne 1 tárgyaló; fikk ikke møte Nord-Koreas sjefforhandler nem találkozott Észak-Korea főtárgyalójával 2 kereskedő, forgalmazó; autorisert forhandler hivatalos forgalmazó forhandling fn -en/-a tárgyalás forhandlingsbord fn -et, -/-er, -ene/-a tárgyalóasztal forhandlingsløsning fn -en/-a tárgyalásos megoldás forhaste ige -et/-a forhaste seg kapkod forhatt mn -, -e gyűlölt forhekse ige -et/-a megbabonáz forheng fn -et függöny forhenværende mn -, - volt; hans forhenværende kone a volt felesége forherde ige -et/-a megkeményít forherlige ige -et/-a magasztal forhindre ige -et/-a megakadályoz; det kunne ikke forhindres nem lehetett megakadályozni forhindring fn -en/-a akadály, akadályozás, nehézség; forhindring av forbrytelsen folkemord a népírtás
bűntettének megakadályozása; få forhindringer nehézségekbe ütközik forhippen mn (forhipnere, forhipnest) buzgó, lelkes; jeg er ikke så forhippen på det nem vagyok úgy oda érte forhistorie fn -en/-a 1 őskor 2 régészet 3 előzmény forhistorisk mn -, -e történelem előtti, prehisztorikus, őskori forhjul fn -et első kerék forhjulsdrevet mn (forhjulsdrevnere, forhjulsdrevnest) elsőkerék meghajtású; har en forhjulsdrevet gammel bil van egy elsőkerék meghajtású régi autója forhjulsdrift fn -en/-a elsőkerék meghajtás; det kommer nye modeller med forhjulsdrift új, elsőkerék meghajtással ellátott típusok érkeznek forhjulstrekk fn -et elsőkerék meghajtás; forhjulstrekk eller bakhjulstrekk er best? elsőkerék- vagy hátsókerék meghajtás jobb? forhold fn -et 1 viszony, körülmény, kapcsolat; under vanskelige forhold nehéz körülmények között; flere forhold spiller inn több körülmény játszik közre; etter forholdene a körülményekhez képest; etter norske forhold a norvég viszonyokhoz képest; ordnede forhold rendezett viszonyok; ha et godt/dårlig forhold til noen jó/rossz viszonyban van vkivel, jó/rossz a kapcsolata vkivel; de har hatt et forhold viszonyuk volt 2 arány, viszonyulás; resultatene står ikke i forhold til innsatsen az eredmények nincsenek arányban a befektetett energiával; blande noe i forholdet 1:5 1 az 5-höz arányban vegyít vmit forholde ige (forholder, forholdt, forholdt) viszonyul, alkalmazkodik, figyelembe vesz, viselkedik, (helyzet) előáll; det forholder seg slik at az a helyzet, hogy, úgy áll a dolog, hogy; forholde seg rolig nyugodtan viselkedik; 3 forholder seg til 6 som 1 til 2 a 3 úgy viszonyul a 6-hoz, mint 1 a 2-höz forholdsmessig mn -, -e arányos forholdsregel fn -en óvintézkedés; ta forholdsregler óvintézkedéseket tesz forholdsvis htsz viszonylag forhør fn -et kihallgatás forhøre ige -te kihallgat fôrhøster fn -eren, -ere, -erne kaszálógép forhøye ige -et/-a/-de megemel, növel forhøyning fn -en/-a magaslat forhåne ige -et/-a/-te kigúnyol forhåpentlig htsz remélhetőleg forhåpentligvis htsz remélhetőleg forhåpning fn -en/-a remény forhåpningsfull mn -t, -e reményteljes forkalkning fn -en/-a forkalking -en/-a meszesedés forkant fn -en perem forkaste ige -et/-a 1 elvet 2 kilök forkastelig mn -, -e elvetendő forkjemper fn -eren, -ere, -erne élharcos forkjæle ige -te elkényeztet forkjærlighet fn -en/-a előszeretet forkjært mn -, -e visszás forkjøle ige -et/-a/-te megfázik forkjølelse fn -en megfázás
88 forkjøp fn -et 1 elővásárlás 2 noen kom meg i forkjøpet vki megelőzött forkjøpsrett fn -en elővásárlási jog forkjørsrett fn -en elsőbbség; ha forkjørsrett elsőbbsége van forklare ige -te magyaráz, megmagyaráz forklaring fn -en/-a magyarázat forkle1 fn (forkleet, forklær, forklærne) kötény forkle2 ige -dde kiöltözik; forkle seg som cowboy forkledning fn -en/-a álruha, jelmez forkommen mn (forkomnere, forkomnest) legyengült forkorte ige -et/-a rövidít forkortelse fn -en rövidítés forkorting fn -en/-a rövidítés forkortning fn -en/-a rövidítés forkrøplet mn -et, -ete/-ede forkrøpla -, - nyomorék forkynne ige (forkynner, forkynte, forkynt) 1 kihirdet; forkynne dommen ítéletet hirdet 2 prédikál forkynnelse fn -en 1 kihirdetés, kinyilatkoztatás 2 igehirdetés forkynner fn -eren, -ere, -erne igehírdető, prédikátor forlegge ige (forlegger, forla, forlagt) 1 elhagy 2 kihelyez 3 kiad forlag fn -et kiadó forlange ige -te követel, kér, kíván; forlange 100 kroner for arbeidet 100 koronát kér a munkáért; det kan du umulig forlange ezt nem kívánhatod forlangende fn (forlangendet, forlangender, forlangendene) igény; på forlangende kérésre forlate ige (forlater, forlot, forlatt) elhagy; forlat oss vår skyld bocsásd meg vétkeinket forlatelse fn -en 1 bűnbocsánat; syndenes forlatelse; få forlatelse bűnbocsánatot nyer 2 bocsánat; be om forlatelse bocsánatot kér; om forlatelse! bocsánat! forlatt mn -, -e 1 elhagyott 2 elhagyatott forlede ige -et/-a rászed forleden mn -, - mostanában; forleden dag a minap forlegen mn -ent, -ne kellemetlen, kínos forlegenhet fn -en/-a zavar; rødme av forlegenhet zavarában elpirul forlegning fn -en/-a szálláshely forlenge ige -et/-a meghosszabbít forlengelse fn -en meghosszabbítás forlengs htsz előre forlik fn -et egyezség, megegyezés, kiegyezés forlike ige -te kiegyezik forlis fn -et hajótörés forloren mn -ent, -ne 1 hamis 2 romlott; den forlorne sønn a tékozló fiú forlove ige -et/-a eljegyez forlovede fn -en jegyes forlovelse fn -en eljegyzés forlover fn -eren, -ere, -erne tanú forlydende fn (forlydendet, forlydender, forlydendene) szóbeszéd; etter forlydende állítólag forlystelse fn -en szórakozás forløp fn -et lezajlás, lefolyás forløper fn -eren, -ere, -erne előfutár
forløser fn -eren, -ere, -erne forløyser -eren, -ere, -erne megváltó forløsning fn -en/-a 1 megváltás 2 szülés form fn -en/-a forma forme ige -et/-a formál formal mn -t, -e formális formalin fn -en/-et formalin formalisere ige -te formalizál formalist fn -en formalista formalitet fn -en formalitás formane ige -et/-a/-te int, figyelmeztet; hun formante barna om å være stille csendre intette a gyerekeket formaning fn -en/-a intés, figyelmeztetés formann fn (formannen, formenn, formennene) 1 elnök 2 művezető formannskap fn -et, -/-er, -ene/-a 1 elnökség 2 bizottság formasjon fn -en 1 alakulat, képződmény 2 alakzat, alakulat format fn -et, -/-er, -ene/-a formátum formelig htsz majdnem formell mn (formellere, formellest) 1 formai 2 formális formene ige -te sejt; det skulle jeg formene sejtenem kellett volna formene ige -te sejt; det skulle jeg formene sejtenem kellett volna formening fn -en/-a vélemény; av den formening at azon a véleményen, hogy formidabel mn -ent, -ne óriási, hatalmas, fantasztikus, elképesztő (nagy), rettentő (nagy); en formidabel suksess óriási siker formiddag fn -en délelőtt fôrmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene tápszer formidle ige -et/-a közvetít formidler fn -eren, -ere, -erne közvetítő formidling fn -en/-a közvetítés formilde ige -et/-a enyhít forminske ige -et/-a csökkent formløs mn -t, -e formlaus -t, -e alaktalan formlære fn -en/-a alaktan, morfológia formode ige -et/-a feltételez formodentlig mn -, -e feltételezhető formue fn -en vagyon formuende mn -, - vagyonos formular fn -en/-et 1 űrlap; fylle ut et formular kitölt egy űrlapot 2 formula formulere ige -te megfogalmaz formynder fn -eren, -ere, -erne gyám formynderskap fn -et 1 gyámság 2 régens formørkelse fn -en fogyatkozás; solformørkelse formå ige -dde 1 képes vmire 2 rábeszél formål fn -et cél formålstjenlig mn -, -e célravezető fornemme ige (fornemmer, fornemma, fornemma; fornemmer, fornemmet, fornemmet; fornemmer, fornam, fornemmet) érzékel; fornemme stemningen érzékeli a hangulatot fornavn fn -et utónév, keresztnév fornedre ige -et/-a lealacsonyít
89 fornedre seg ige lealacsonyodik fornedrelse fn -en lealacsonyítás fornedrende mn lealacsonyító; en fornedrende behandling lealacsonyító bánásmód fornedring fn -en/-a lnk:17344 fornekte ige -et/-a megtagad fornekter fn -eren, -ere, -erne tagadó fornem mn (fornemmere, fornemmest) 1 elsőrangú, jelentős 2 előkelő 3 fennhéjázó fornemme ige (fornemmer, fornemma, fornemma; fornemmer, fornemmet, fornemmet; fornemmer, fornam, fornemmet) érzékel; fornemme stemningen érzékeli a hangulatot fornemmelse fn -en megérzés fornuft fn -en ész, ésszerűség fornuftig mn -, -e ésszerű fornuftsstridig mn -, -e ésszerűtlen, értelmetlen, irracionális fornye ige -et/-a 1 megújít 2 felújít fornybar mn -t, -e megújuló fornyelse fn -en 1 felújítás 2 megújítás fornyer fn -eren, -ere, -erne megújító fornying fn -en/-a 1 megújítás 2 megújulás fornærme ige -et/-a megsért fornærmet mn -et, -ete/-ede fornærma -, - sértett fornærmelig mn -, -e sértő fornærmelse fn -en sértés fornøden mn -ent, -ne szükséges fornøyd mn -, -e fornøgd -, -e elégedett fornøye ige -et/-a/-de szórakoztat; fornøye seg szórakozik fornøyelse fn -en szórakozás; god fornøyelse jó szórakozást fornøyelsespark fn -en vidámpark forord fn -et előszó forordne ige -et/-a előír; forordne en diett diétát ír elő forordning fn -en/-a előírás forover elj előre foroverbøyd mn -, -e előre hajolt forpakte ige -et/-a bérbe (ki)ad forpakter fn -eren, -ere, -erne bérlő forpeste ige -et/-a beszennyez forpint mn -, -e elgyötört forplante ige -et/-a 1 szaporodik 2 terjed forplantning fn -en/-a szaporodás forpleining fn -en/-a ellátás forplikte ige -et/-a elkötelez; forplikte seg til noe elkötelezi magát vmire forpliktelse fn -en kötelezettség forpliktende mn -, - elkötelező forrang fn -en előjog forregne ige -et/-a forregne seg elszámolja magát forrest mn legelső forretning fn -en/-a üzlet forretningsmann fn (forretningsmannen, forretningsmenn, forretningsmennene) üzletember forrett1 fn -en előjog; benytte seg av sin forrett élt előjogával
forrett2 fn -en előétel; jeg vil ha forrett også előételt is kérek forrette ige -et/-a szolgál forrige mn -, - előző forringe ige -et/-a csökken forrykt mn -, -e őrült forræder fn -eren, -ere, -erne áruló forræderi fn -et, -/-er, -ene/-a árulás forrædersk mn -, -e áruló, árulkodó forråd fn -et készlet forråde ige -te elárul forråtne ige -et/-a elrothad forråtnelse fn -en elrothadás forsake ige -et/-a forsage -et/-a 1 lemond 2 elutasít forsakelse fn -en forsagelse -en lemondás forsagt mn -, -e félénk forsalg fn -et elővétel forsamle ige -et/-a előénekes forsamling fn -en/-a gyűlés, gyülekezet, eklézsia forseelse fn -en kihágás, szabálysértés, vétség; det var ingen forbrytelse, bare en forseelse nem volt bűntett, csak egy vétség forsegle ige -et/-a 1 lepecsétel, lezár, leragaszt; forsegle et brev lezár egy levelet; i forseglet pakning lezárt csomagolásban 2 megpecsétel; forsegle ens skjebne megpecsételi a sorsát forsenke ige -et/-a besüllyeszt forsenkning fn -en/-a forsenking -en/-a 1 besüllyesztés 2 mélyedés forsete fn -et, -er, -ene/-a 1 első ülés 2 elnökség forsett fn -et, -/-er, -ene/-a szándék, szándékosság forsettlig mn -, -e szándékos; forsettlig drap szándékos emberölés forside fn -en/-a 1 címlap 2 elülső oldal forsikre ige -et/-a biztosít forsikring fn -en/-a biztosítás forsiktig mn -, -e óvatos forsiktighet fn -en/-a óvatosság forsinke ige -et/-a késik forsinkelse fn -en késés forsire ige -et/-a/-te díszít forske ige -et/-a kutat forskale ige -et/-a/-te zsaluzik forskale ige -et/-a/-te zsaluzik forskaling fn -en/-a zsaluzás forskalingssnekker fn -eren, -ere, -erne zsaluzóács forskanse ige -et/-a elbarikádoz, körülbástyáz, elsáncol; forskanse seg elbarikádozza magát, elsáncolja magát forskanse ige -et/-a elbarikádoz, körülbástyáz, elsáncol; forskanse seg elbarikádozza magát, elsáncolja magát forskansning fn -en/-a erődítmény, véderőmű, barikád, sánc forsker fn -eren, -ere, -erne kutató forskning fn -en/-a forsking -en/-a kutatás forskjell fn -en különbség forskjellig mn -, -e kölönböző forskjønne ige -et/-a megszépít
90 forskjønnende mn (meg)szépítő, eufemisztikus; forskjønnende omskrivninger eufemizmusok forskyve ige (forskyver, forskjøv, forskjøvet; forskyver, forskøyv, forskyvd; forskyver, forskøyv, forskjøvet) 1 elcsúszik 2 elcsúsztat forskningsarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a kutatómunka forskningsstøtte fn kutatási támogatás forskudd fn -et forskott -et előleg; betale på forskudd előre fizet forskrive ige (forskriver, forskrev, forskrevet; forskriver, forskreiv, forskrevet) 1 felír; legen forskriver medisiner az orvos gyógyszert ír fel 2 lepaktál; forskrive seg til djevelen az ördöggel cimborál forskrekke ige -et/-a megijed forskrekkelig mn -, -e ijesztő forskrekkelse fn -en ijedelem forskremt mn -, -e ijedt forskrive ige (forskriver, forskrev, forskrevet; forskriver, forskreiv, forskrevet) 1 felír; legen forskriver medisiner az orvos gyógyszert ír fel 2 lepaktál; forskrive seg til djevelen az ördöggel cimborál forskrift fn -en/-a előírás, rendszabály forskriftsmessig mn -, -e szabályszerű, előírásszerű forskuddsskatt fn -en adóelőleg forskyvning fn -en/-a 1 elcsúszás 2 elcsúsztatás 3 eltolódás forskåne ige -et/-a/-te megkímél; forskone en for noe megkímél vkit vmitől forslag fn -et javaslat forslagen mn -ent, -ne fondorlatos forslitt mn -, -e megkopott forslå ige (forslår, forslo, forslått) 10 forslår ikke 10 nem elegendő; hjelp som forslår elegendő segítség forslått mn -, -e összevert forsmak fn -en ízelítő; en forsmak på noe ízelítő vmiből forsmedelig mn -, -e megszégyenítő; et forsmedelig nederlag forsmå ige -dde kevesell forsnakke ige -et/-a forsnakke seg elszólja magát forsnakkelse fn -en elszólás, elkotyogás; unnskyld, det var en forsnakkelse bocsánat, elszólás volt forsnakking fn -en/-a lnk:17635 forsnevre ige -et/-a leszűkít forsnevring fn -en szűkület forsommer fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene nyárelő forsone ige -et/-a/-te kiengesztel forsoning fn -en/-a kiengesztelődés forsonlig mn -, -e kiengesztelő forsorg fn -en/-a segély forsove ige (forsover, forsov, forsovet) elalszik forspann fn -et fogat forspill fn -et forspell -et előjáték forspille ige (forspiller, forspilte, forspilt) eljátszik; forspille sjansene sine eljátssza az esélyét forsprang fn -et előny forstad fn (forstaden, forsteder, forstedene) előváros forstand fn -en értelem forstander fn -eren, -ere, -erne elöljáró forstandig mn -, -e értelmes
forstandsmessig mn -, -e ésszerű forstavelse fn -en prefix forsteine ige -et/-a megkövesedik forsteining fn -en/-a kövület forsterke ige -et/-a erősít forsterker fn -eren, -ere, -erne erősítő forsterkning fn -en/-a erősítés forstille ige (forstiller, forstilte, forstilt) forstille seg megjátsza magát, tettet forstmann fn (forstmannen, forstmenn, forstmennene) erdész forstå ige (forstår, forsto, forstått; forstår, forstod, forstått) megért forstokket mn -et, -ete/-ede makacs, hajthatatlan, konok, megmerevedett, megrögzött, maradi forstoppe ige -et/-a eldugul forstoppelse fn -en székrekedés forstrekke1 ige (forstrekker, forstrakk, forstrukket) megrándít forstrekke2 ige (forstrekker, forstrekte, forstrekt; forstrekker, forstrakte, forstrakt; forstrekker, forstrakk, forstrukket) nyújt; forstrekke en med et lån kölcsönt nyújt vkinek forstue1 ige -et/-a kificamít forstudium fn (forstudiet, forstudier, forstudia; forstudiet, forstudier, forstudiene) előtanulmány forstue2 fn előszoba forstuing fn -en/-a rándulás forstumme ige -et/-a elhallgat forstyrre ige -et/-a zavar forstyrret mn -et, -ete/-ede forstyrra -, - 1 zavart 2 zavarodott forstyrrelse fn -en 1 zavarás 2 zavar forstørre ige -et/-a felnagyít forstørrelse fn -en nagyítás forstøte ige -te kitagad forståelig mn -, -e érthető forståelse fn -en 1 értelmezés 2 megértés forsvinne ige (forsvinner, forsvant, forsvunnet) eltűnik forsvar fn -et védelem forsvare ige -te megvéd forsvarer fn -eren, -ere, -erne védő forsvarlig mn -, -e 1 megnyugtató; i forsvarlig tilstand megnyugtató állapotban 2 biztonságos forsvarsdepartement fn -et, -/-er, -ene/-a védelmi minisztérium forsvarsløs mn -t, -e forsvarslaus -t, -e védtelen forsvinnende mn -, - elenyésző; firsvinnende lite elenyészően kevés forsyn fn -et gondviselés forsyne ige -te ellát forsynde ige -et/-a forsynde seg mot noe vétkezik vmi ellen forsyndelse fn -en kihágás, szabálysértés, vétség; det var ingen forbrytelse, bare en forsyndelse nem volt bűntett, csak egy vétség forsyning fn -en/-a 1 ellátás 2 ellátmány forsøk fn -et kísérlet
91 forsøke ige -te megpróbál, megkísérel forsøksal fn -et kísérleti terem forsøksavl fn -en kísérleti szaporítás forsøksdrift fn -en/-a kísérleti üzemmód forsøksdyr fn -et kísérleti állat forsøksgard fn -en lnk:17787 forsøksgymnas fn -et, -/-er, -ene/-a kísérleti liceum forsøksgård fn -en kísérleti gazdaság forsøksheat fn -et selejtező előfutam forsøkskanin fn -en kísérleti nyúl forsøksordning fn -en/-a kísérleti rendelkezés forsøksskole fn -en kísérleti iskola forsøksstasjon fn -en kísérleti állomás forsøksvis htsz kísérletképpen forsølve ige -et/-a ezüstöz, ezüsttel bevon forsølve ige -et/-a ezüstöz, ezüsttel bevon forsømme ige (forsømmer, forsømte, forsømt) elhanyagol, elmulaszt; elhanyagolja a munkáját forsømme sitt arbeid forsømmelig mn -, -e hanyag forsømmelse fn -en mulasztás forsømt mn -, -e elhanyagolt, mulasztott; huset så forsømt ut a ház elhanyagoltnak nézett ki; ta igjen det forsømte bepótolja az elmulasztottat forsøple ige -et/-a szemetel forsøple ige -et/-a szemetel forsøpling fn -en/-a szemetelés forsørge ige -et/-a/-de ellát, eltart forsørgelse fn -en ellátás, eltartás forsørgelsesbidrag fn családi pótlék forsørgelsesbyrde fn -en fenntartási költség forsørgelsesplikt fn -en/-a eltartási kötelezettség; foreldrene har forsørgelsesplikt til barnet er 23 år a szülőknek eltartási kötelezettségük van a gyermek 23 éves koráig forsørger fn -eren, -ere, -erne ellátó, eltartó, fennartó forsørgeransvar fn -et családfenntartási kötelezettség forsørgerevne fn -en/-a családfenntartási képesség forsørgerfradrag fn -et családfenntartó adókönnyítése forsørgerplikt fn -en/-a lnk:17803 forsørgerstipend fn -et, -/-er, -ene/-a egyetemisták családfenntartási pótléka forsørgerstipendium fn (forsørgerstipendiet, forsørgerstipendier, forsørgerstipendia; forsørgerstipendiet, forsørgerstipendier, forsørgerstipendiene) 89809 forsørgertillegg fn -et családfenntartó katonák pótléka forsørging fn -en/-a lnk:89805 forsørgingsbyrde fn -en lnk:17802 forsørgingsplikt fn -en/-a lnk:17803 forsåpning fn szappanosodás fort1 fn -et, -/-er, -ene/-a erőd fort2 htsz gyorsan fortelle ige (forteller, fortalte, fortalt) elmond fortann fn (fortannen, fortenner, fortennene; fortanna, fortenner, fortennene) metszőfog fortapelse fn -en kárhozat fortau fn -et, -/-er, -ene/-a járda fortelling fn -en/-a elbeszélés
fortgang fn -en előrehaladás fortie ige -et/-a/-dde elhallgat fortid fn -en/-a 1 múlt 2 múlt idő fortifikasjon fn -en erődítmény, erődítés fortjene ige -te megérdemel fortjeneste fn -en/-a 1 nyereség, haszon 2 érdem fortløpende mn -, - folyamatos fortne ige -et/-a siet; klokka fortner fortolke ige -et/-a értelmez, magyaráz fortolkende mn értelmező fortolkning fn -en/-a fortolking -en/-a értelmezés, magyarázat fortolle ige -et/-a elvámoltat; har De noe å fortolle? fortrekke ige (fortrekker, fortrakk, fortrukket) 1 elillan, meglép; fortrekke til utlandet külföldre távozik 2; han foretrakk å fortrekke előnyben részesítette, hogy elillanjon 3 torzul, fintorul; uten å fortrekke en mine egy arcvonása se rándul fortreffelig mn -, -e kitűnő fortrekke ige (fortrekker, fortrakk, fortrukket) 1 elillan, meglép; fortrekke til utlandet külföldre távozik 2; han foretrakk å fortrekke előnyben részesítette, hogy elillanjon 3 torzul, fintorul; uten å fortrekke en mine egy arcvonása se rándul fortrenge ige -te elfojt fortrengning fn -en/-a elfojtás fortrinn fn -et előny fortrinnsvis htsz kiváltképpen fortrolig mn -, -e bizalmas; bizalmas iratok fortrolige dokumenter; være fortrolig med jól ismer; gjøre seg fortrolig med noe(n) közelről megismerkedik vmivel/ vkivel; være ikke fortrolig med nincs hozzászokva fortrolighet fn -en/-a bizalom fortryde ige (fortryder, fortrød, fortrudd) megbán fortrylle ige -et/-a elbűvöl fortryllende mn varázslatos, elbűvölő fortrøste ige -et/-a fortrøste seg til noe/noen rábízza magát vmire/vkire fortrøstning fn -en/-a bizalom fortsette ige (fortsetter, fortsatte, fortsatt) folytat; fortsette arbeidet sitt folytatja munkáját fortsatt htsz még mindig fortsettelse fn -en folytatás fortumlet mn -et, -ete/-ede fortumla -, - összezavarodott fortvile ige -te kétségbe esik; ikke fortvil! ne ess kétségbe! fortvilet mn -et, -ete/-ede fortvila -, - fortvilt -, -e kétségbeesett fortvilelse fn -en kétségbeesés fortynne ige -et/-a felhígít fortære ige -te elfogyaszt, elemészt fortøye ige -de kiköt forulempe ige -et/-a zaklat forunderlig mn -, -e különös, furcsa, meglepő forundersøkelse fn -en előzetes felmérés forundersøking fn -en/-a lnk:17938 forundre ige -et/-a meglep; det forundrer meg ikke ez nem lep meg; ingenting forundrer meg lenger már semmi sem lep meg; forundre seg csodálkozik
92 forundring fn -en/-a meglepetés, csodálkozás; til alles forundring mindenki csodálkozására; det vakte forundring meglepetést keltett forundringspakke fn -en/-a meglepi csomag forurense ige -et/-a szennyez forurenser fn -eren, -ere, -erne szennyező forurensning fn -en/-a forurensing -en/-a szennyezés forurette ige -et/-a megkárosít, megsért, megbánt forurettelse fn -en kár forurolige ige -et/-a nyugtalanít foruroligende mn -, - nyugtalanító forut elj előtt, vmit megelőzve forutanelse fn -en előérzet forutaning fn -en/-a előérzet foruten elj 1 vmin kívül 2 vmi nélkül forutfattet mn -et, -ete/-ede előre eldöntött, előzetes; forutfattede meninger előítéletek; forutfattet plan előzetes terv forutgående mn -, - mgelőző forutsi ige (forutsier, forutsa, forutsagt) megjósol forutse ige (forutser, forutså, forutsett) előrelát forutseende mn -, - előrelátó forutsetning fn -en/-a előfeltétel forutsigbar mn -t, -e kiszámítható, megjósolható forutsigbarhet fn -en/-a kiszámíthatóság forutsigelig mn -, -e kiszámítható, megjósolható forutsigelse fn -en jövendölés forvalte ige -et/-a kezel forvalter fn -eren, -ere, -erne intéző, kezelő forvaltning fn -en/-a közigazgatás forvaltningslov fn -en közigazgatási törvény forvandle ige -et/-a átváltoztat; forvandle noe til noe átváltoztat vmit vmivé forvandling fn -en/-a átváltozás forvanske ige -et/-a 1 eltorzít 2 meghamisít forvanskning fn -en/-a torzítás, csúsztatás forvare ige -te megőriz forvaring fn -en/-a 1 megőrzés, őrizet 2 elzárás, védőőrizet forvarsel fn (forvarselet, forvarsel, forvarsla; forvarselet, forvarsel, forvarslene; forvarslet, forvarsler, forvarsla; forvarslet, forvarsler, forvarslene) 1 figyelmeztetés 2 előjel forvei fn -en forveg -en i forveien előre forveksle ige -et/-a összetéveszt forveksling fn -en/-a felcserélés; de ligner hverandre til forveksling megtévesztésig hasonlítanak egymásra forvenne ige (forvenner, forvente, forvent) elkényeztet forvente ige -et/-a vár, elvár forvent mn -, -e elkényeztetett forvente ige -et/-a vár, elvár forventning fn -en/-a várakozás; imøtese noe med forventning várakozással tekint vmire; ha store forventninger til noe/noen nagy elvárásai vannak vmivel/ vkivel szemben; ikke svare til forventningene nem felel meg az elvárásoknak; overstige ens forventninger fölülmúlja a várakozásait; gå over alle forventninger minden várakozást fölülmúl forventningsfull mn -t, -e várakozásteljes
forverre ige -et/-a ront; forverre seg romlik forverring fn -en/-a romlás, rosszabbodás forville ige -et/-a 1 elvadul 2 forville seg eltéved forvirre ige -et/-a összezavar, megzavar, elbizonytalanít; bli forvirret összezavarodik forvirret mn -et, -ete/-ede forvirra -, - 1 zavart 2 zavaros forvirring fn -en/-a zűrzavar forvise ige -te száműz forvisning fn -en/-a száműzetés forvisse ige -et/-a forvisse seg om noe megbizonyosodik vmiről forvissning fn -en/-a bizonyosság forvitre ige -et/-a mállik forvolde ige -te forvorpen mn -ent, -ne gerinctelen forvri ige (forvrir, forvridde, forvridd; forvrir, forvrei, forvridd; forvrir, forvred, forvridd) kificamít forvrenge ige -te eltorzít forværelse fn -et, -er, -ene/-a váró(szoba) forynge ige -et/-a megfiatalít forære ige -te ajándékoz forøke ige -et/-a/-te növel forøkelse fn -en 1 növekedés 2 növekmény forøkning fn -en/-a 1 növekedés 2 növekmény forøve ige -et/-a/-de elkövet forårsake ige -et/-a okoz fosforsyre fn -en/-a foszforsav foss fn -en vízesés fosse ige -et/-a ömlik, átloccsan, zuhog; ro så vannet fosser om baugen úgy evezett, hogy a víz átcsapott a hajóorron fossefall fn -et vízesés fossekall fn -en vízirigó fossil1 fn -en/-et fosszília, kövület fossil2 mn -t, -e 1 fosszilis, fosszilizálódott, megkövesedett 2 megkövesedett, ásatag, megmerevedett foster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene magzat fosterbarn fn -et nevelt gyermek fosterdrap fn -et magzatgyilkosság fosterfar fn (fosterfaren, fosterfedre, fosterfedrene) nevelőapa fosterfordrivelse fn -en magzatelhajtás fosterforelder fn (fosterforelderen, fosterforeldre, fosterforeldra; fosterforelderen, fosterforeldre, fosterforeldrene) nevelőszülő fosterforeldre fn (fosterforeldrene) nevelőszülők fosterhinne fn -en/-a magzatburok fosterhjem fn -met, -, -ma/-mene árvaház fostermor fn (fostermoren, fostermødre, fostermødrene; fostermoren, fostermødrer, fostermødrene; fostermora, fostermødre, fostermødrene; fostermora, fostermødrer, fostermødrene) nevelőanya fostervann fn -et magzatvíz fostre ige -et/-a felnevel fot1 fn (foten, føtter, føttene) láb; til fots gyalog fot2 fn -en, - láb fotball fn -en labdarúgás, foci fotballag fn -et focicsapat fotballbane fn -en focipálya
93 fotballkamp fn -en focimeccs fotballspiller fn -eren, -ere, -erne focista fotblad fn -et, -/-er, -ene/-a lábfej fotefar fn -et lábnyom fotfeste fn -et, -er, -ene/-a támasz fotgjenger fn -eren, -ere, -erne gyalogos fotgjengerfelt fn -et, -/-er, -ene/-a zebra, gyalogosátkelő fotnote fn -en lábjegyzet fotoapparat fn -et, -/-er, -ene/-a fényképezőgép fotograf fn -en fényképész fotografere ige -te fényképez fotografering fn -en/-a fényképezés fotografi1 fn -en 1 fényképészet 2 fényképezés fotografi2 fn -et, -/-er, -ene/-a fénykép fotspor fn -et lábnyom fotsåle fn -en talp fotterapeut fn -en pedikűrös fottur fn -en gyalogtúra fottøy fn -et lábbeli fra elj 1 -ból / -ből 2 -tól / -től frabe ige (fraber, frabad, frabedt; fraber, fraba, frabedt) frabe seg noe elutasít vmit fradrag fn -et levonás frafall fn -et 1 feladás 2 hiányzás 3 kiesés, kilépés, elveszítés, veszteség frafalle ige (frafaller, frafalt, frafalt) felad fragment fn -et, -/-er, -ene/-a töredék frakk fn -en kabát frakt fn -en/-a 1 szállítás 2 szállítmány 3 szállítási költség frakte ige -et/-a szállít fraktbrev fn -et, -/-er, -ene/-a szállítólevél fraktgods fn -et teheráru fram elj előre; fram og tilbake oda-vissza frambringe ige (frambringer, frambrakte, frambrakt; frambringer, frambragte, frambragt) frembringe (frembringer, frembrakte, frembrakt; frembringer, frembragte, frembragt) előállít frambrudd fn -et frambrott -et frembrudd -et előretörés framferd fn -en/-a fremferd -en/-a 1 magatartás 2 lendület framfor elj fremfor előtt; framfor alt mindenekelőtt framføre1 ige -te 1 előad 2 átad framføre2 elj elöl framgang fn -en fremgang -en fejlődés, előretörés framgangsmåte fn -en fremgangsmåte -en módszer, megvalósítás módja, kivitelezés, gyakorlat; artistisk fremgangsmåte művészi kivitelezés framgå ige (framgår, framgikk, framgått) fremgå (fremgår, fremgikk, fremgått) következik; framgå av noe következik vmiből framheve ige -et/-a/-de fremheve -et/-a/-de kiemel framkalle ige (framkaller, framkalte, framkalt) fremkalle (fremkaller, fremkalte, fremkalt) előhív framkommelig mn -, -e fremkommelig -, -e járható framkomst fn -en fremkomst -en érkezés framlegg fn -et előterjesztés frammarsj fn -en fremmarsj -en előretörés, előrevonulás, előnyomulás framme elj fremme1 elöl; først og fremst első sorban
frammøte fn -et, -er, -ene/-a fremmøte -et, -er, -ene/-a megjelenés framom elj fremom előtte framover elj fremover előre framrykking fn -en/-a framrykning -en/-a fremrykking en/-a fremrykning -en/-a előrenyomulás framsi ige (framsier, framsa, framsagt) fremsi (fremsier, fremsa, fremsagt) felmond framskap fn -et almárium framskreden mn -ent, -ne fremskreden -ent, -ne fejlett framskritt fn -et fremskritt -et fejlődés framskynde ige -et/-a/-te fremskynde -et/-a/-te siettet framstille ige (framstiller, framstilte, framstilt) fremstille (fremstiller, fremstilte, fremstilt) 1 elővezet 2 előad 3 előállít framstilling fn -en/-a fremstilling -en/-a 1 előadás 2 előállítás 3 eltávozás framstående mn -, - fremstående -, - kiugró framsyn fn -et fremsyn -et előrelátás framtid fn -en/-a fremtid -en/-a jövő framtidig mn -, -e fremtidig -, -e jövendő, elkövetkező, jövőbeli framtidstro fn lnk:90960 framtre ige (framtrer, framtrådte, framtrådt) fremtre (fremtrer, fremtrådte, fremtrådt) megjelenik framtreden fn -en fremtreden -en megjelenés framtredende mn -, - fremtredende -, - kiemelkedő framvise ige -te fremvise -te felmutat framvoksende mn feltörekvő franker fn -eren, -ere, -erne frank frankere ige -te felbélyegez frankeringsmaskin fn -en/-a bélyegzőgép Frankrike fn Franciaország fransk1 fn -en::n:none francia fransk2 mn -, -e francia franskmann fn (franskmannen, franskmenn, franskmennene) francia frarane ige -et/-a/-te elrabol frarå ige -dde fraråde -et/-a/-de lebeszél frasi ige (frasier, frasa, frasagt) frasi seg noe lemond vmiről, leköszön vhonnan frase fn -en frázis fraskille ige (fraskiller, fraskilte, fraskilt) elválaszt frastøte ige -te taszít frata ige (fratar, fratok, fratatt) megfoszt; frata en noe megfoszt vkit vmitől; bli fratatt noe megfosztják vmitől fratre ige (fratrer, fratrådte, fratrådt) lemond, felmond, visszavonul; fratre en stilling lemond egy állásról fravriste ige -et/-a fravriste en noe kicsikar vmit vkitől fravær fn -et hiányzás, távolmaradás fraværende mn -, - hiányzó, távollevő fred fn -en béke frede ige -et/-a védelem alá helyez fredag fn -en péntek fredelig mn -, -e békés freden i Edirne fn drinápolyi béke freden i Karlowitz fn karlócai béke fredfylt mn -, -e békés
94 fredløs1 mn -t, -e fredlaus -t, -e békétlen fredløs2 fn -en közönséges lizinka fredning fn -en/-a védelem alá helyezés fredsbeslutning fn békemegállapodás, békedöntés fredsforhandling fn -en/-a béketárgyalás fredsommelig mn -, -e békés fredsplan fn -en béketerv fredspris fn -en Nobels fredpris Nobel-békedíj fredsslutning fn -en/-a békekötés fredstraktat fn -en békeszerződés freestyle fn síakrobatika fregne fn -en/-a szeplő frekk mn (frekkere, frekkest) szemtelen, pimasz frekkhet fn -en/-a szemtelenség, pimaszság frekvens fn -en 1 frekvencia 2 gyakoriság frelse1 ige -te 1 megszabadít, megment; frels oss fra det onde! ments meg minket/szabadíts meg a gonosztól! 2 megvált; bli frelst üdvözül frelse2 fn -en/-a 1 szabadulás 2 megváltás, üdvözülés frelser fn -eren, -ere, -erne 1 szabadító 2 megváltó frelsesarmé fn -en üdvhadsereg Frelsesarmeen fn Üdvhadsereg fremme2 ige -et/-a támogat, előmozdít, serkent, ösztönöz fremad elj előre fremby ige (frembyr, frembydde, frembydd; frembyr, frembød, frembudt; frembyr, frembøy, frembudt; frembyr, frembøy, frembydd) kínál, nyújt, jelent; fremby for salg eladásra kínál; fremby en utsikt látványt nyújt; det frembyr ikke fare nem jelent veszélyt fremby ige (frembyr, frembydde, frembydd; frembyr, frembød, frembudt; frembyr, frembøy, frembudt; frembyr, frembøy, frembydd) kínál, nyújt, jelent; fremby for salg eladásra kínál; fremby en utsikt látványt nyújt; det frembyr ikke fare nem jelent veszélyt fremdeles htsz még mindig fremføre ige előad, bemutat; skuespillet fremføres av barn a színdarabot gyerekek adják elő fremføring fn -en/-a előadás fremmed mn -, -e idegen fremmedfiendtlig mn -, -e idegenellenes fremmedfolk fn -et idegen fremmedfrykt fn -en idegenfélelem, idegengyűlölet, xenofóbia v. xenophobia fremmedgjøring fn -en/-a elidegenedés fremmedhat fn -et idegengyűlölet fremmedhatsk mn idegengyűlölő fremmedlegion fn -en Fremmedlegionen (Francia) Idegenlégió Fremmedlegionen fn Francia Idegenlégió fremmedlegionær fn -en idegenlégiós fremmedspråk fn -et idegen nyelv fremmedspråklig mn -, -e idegennyelvű fremmelig mn -, -e koraérett, koravén fremragende mn -, - kiváló fremst mn legelső, elsőrangú, legkivlóbb; først og fremst legelsősorban, mindenekelőtt fremtidstro fn -en/-a jövőbe vetett hit; om optimisme og fremtidstro az optimizmusról és a jövőbe vettett hitről
fremvising fn -en/-a felmutatás, bemutatás; ved fremvisning av billett jegy felmutatásával frende fn -en rokon frendskap fn -en/-et rokonság frett fn vadászgörény, házi görény fri1 ige -dde megszabadít fri2 ige -dde 1 fri til noen megkéri vki kezét 2 hízeleg; fri til noen hízeleg vkinek fri3 mn (friere, friest) szabad fri stil (bryting) mn szabadfogású fribillett fn -en ingyenjegy fridag fn -en szabadnap fridom fn -men szabadság frier fn -eren, -ere, -erne kérő frieri fn -et, -/-er, -ene/-a lánykérés frifinne ige (frifinner, frifant, frifunnet) felment frifinnelse fn -en felmentés frigi ige (frigir, frigav, frigitt; frigir, friga, frigitt) szabadon bocsát frigjøre ige (frigjør, frigjorde, frigjort) felszabadít, szabaddá tesz frigjørende mn -, - felszabadító frigjøring fn -en/-a felszabadítás, felszabadulás frihandel fn -en szabadkereskedelem frihet fn -en/-a szabadság frihetsberøvelse fn -en szabadságvesztés, szabadságkorlátozás frihetsbrev fn -et, -/-er, -ene/-a szabadságlevél frihetsdag fn -en szabadság napja frihetselskende mn -, - szabadságszerető frihetsgudinne fn -en/-a szabadság istennője frihetshelt fn -en szabadsághős frihetskamp fn -en szabaságharc frihetskjemper fn -eren, -ere, -erne szabadságharcos frihetskrig fn -en szabadságharc frihetsmonument fn -et, -/-er, -ene/-a szabadság emlékmű frihetsstatue fn -en szabadság-szobor frihetsvilje fn szabadságvágy friidrett fn -en atlétika frikjenne ige (frikjenner, frikjente, frikjent) felment friksjon fn -en súrlódás, dörzsölődés frikvarter fn -et, -/-er, -ene/-a szünet frilanser fn -eren, -ere, -erne szabadúszó friluftsteater fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene szabadtéri színház frimerke fn -et, -er, -ene/-a bélyeg friminutt fn -et, -/-er, -ene/-a szünet frimodig mn -, -e nyílt frimodighet fn -en/-a nyíltság frimurer fn -eren, -ere, -erne szabadkőműves frimureri fn -et, -/-er, -ene/-a szabadkőművesség frimurerlosje fn -en szabadkőműves páholy frisersalong fn -en fordászat frisinnet mn -et, -ete/-ede frisinna -, - szabadelvű frisk1 fn m:none på ny frisk új erővel friske ige -et/-a 1 felelevenít, felélénkít 2 vinden frisker på felélénkül a szél frisk2 mn -t, -e 1 friss 2 egészséges
95 friskhet fn -en/-a egészség frispark fn -et szabadrúgás frist fn -en határidő friste1 ige -et/-a kísért; friste lykken kísérti a szerencséjét friste2 ige -et/-a kísért fristelse fn -en kísértés fristende mn -, - csábító frisyre fn -en frizura frisør fn -en fodrász frita ige (fritar, fritok, fritatt) felment fritakelse fn -en fritagelse -en felmentés fritak fn -et felmentés, mentesség fritid fn -en/-a szabadidő fritidssyssel fn -en szabadidős tevékenység fritte1 ige -et/-a faggat; fritte en ut kifaggat vkit fritte2 fn -en vadászgörény, házi görény frittstående fn talajgyakorlat frivillig1 mn -, -e önkéntes frivillig2 htsz önként frivillighet fn -en/-a önkéntesség frivol mn -t, -e frivol, léha frodig mn -, -e dús, termékeny, élénk, gazdag frokost fn -en reggeli from mn (frommere, frommest) jámbor, ájtatos fromesse fn -en/-a csendes mise front fn -en front frontlinje fn -en/-a frontvonal frosk fn -en béka froskeegg fn -et békapete froskelår fn -et békacomb froskemann fn (froskemannen, froskemenn, froskemennene) békaember, búvár froskemannsutstyr fn -et búvárfelszerelés froskeperspektiv fn -et, -/-er, -ene/-a békaperspektíva froskeskudd fn -et froskeskott -et sorfal feletti lövés froskeyngel fn (froskeyngelen, froskeyngel, froskeynglene) ebihal fryse ige (fryser, frøs, frosset; fryser, frøys, frosset) 1 befagy; vannledningen er frosset a vízcső befagyott 2 megfagy; fryse i hjel fagyhalált hal 3 befagyaszt; fryse fast prisene befagyasztja az árakat 4 fagyaszt, lefagyaszt; fryse ned kjøtt húst fagyaszt le 5 fagyoskodik, fázik; jeg fryser fázom; fryse på føttene fázik a lába frossen mn (frosnere, frosnest) 1 fagyos 2 fagyott 3 fagyasztott frossenpinn fn -en fagyosszent frost fn -en fagy frostfare fn -en fagyveszély frostfri mn (frostfriere, frostfriest) 1 fagymentes 2 fagyálló frostlendt mn -, -e fagyott frostskade fn -en fagykár frotté fn -en frottír frottéhandkle fn (frottéhandkleet, frottéhandklær, frottéhandklærne) frottír törülköző frottéhåndkle fn (frottéhåndkleet, frottéhåndklær, frottéhåndklærne) frottír törülköző frottere ige -te dörzsöl, bedörzsöl
frottérhandkle fn (frottérhandkleet, frottérhandklær, frottérhandklærne) frottír törülköző frottérhåndkle fn (frottérhåndkleet, frottérhåndklær, frottérhåndklærne) frottír törülköző fru fn asszony, -né frue fn -en/-a 1 asszony 2 -né frukt fn -en/-a gyümölcs frukte ige -et/-a gyümölcsözik frukte ige -et/-a gyümölcsözik fruktbar mn -t, -e termékeny fruktbarhet fn -en/-a termékenység fruktbarhetsgud fn -en termékenység istene fruktbarhetsgudinne fn -en/-a termékenység istennője fruktbarhetskult fn -en termékenységkultusz fruktbarhetskultus fn -en termékenységkultusz fruktbringende mn -, - gyümölcsöző fruktdyrker fn -eren, -ere, -erne gyümölcstermesztő fruktdyrking fn -en/-a gyümölcstermesztés fruktdyrkning fn -en/-a gyümölcstermesztés fruktesløs mn -t, -e eredménytelen frukthage fn -en gyümölcsös fruktose fn -en gyümölcscukor , fruktóz fruktskip fn -et gyümölcsszállító hajó fruktsommelig mn -, -e terhes fruktsukker fn -et gyümölcscukor , fruktóz frustrasjon fn -en frusztráció, csalódottság, kudarcérzet frustrere ige -te frusztrál, csalódást okoz, kudarcérzettel tölt el frustrere ige -te frusztrál, csalódást okoz, kudarcérzettel tölt el frustrert htsz frusztrált, csalódott, kudarcérzete van; bli frustrert av noe kudarcként él meg vmit, csalódott vmi miatt fryd fn -en gyönyör, gyönyörűség, élvezet fryde ige -et/-a gyönyörködtet; fryde seg over noe gyönyörködik vmiben; forandring fryder a változatosság gyönyörködtet frykt fn -en félelem frykte ige -et/-a fél; frykte det verste a legrosszabbtól tart; du har ingenting å frykte nincs mitől félned, nincs mitől tartanod; frykte Gud féli Istent fryktelig mn -, -e félelmetes fryktløs mn -t, -e fryktlaus -t, -e félelem nélküli fryktsom mn (fryktsommere, fryktsomst) félénk frynse1 ige -et/-a rojtoz frynse2 fn -en/-a rojt fryseboks fn -en fagyasztóláda, mélyhűtő frysedisk fn -en hűtőpult frysepunkt fn -et, -/-er, -ene/-a fagypont fryser fn -eren, -ere, -erne fagyasztó fryseskap fn -et mélyhűtő frysing fn -en/-a fagyasztás frysning fn -en/-a didergés, hideglelés frø fn -et mag frøken fn (frøkenen, frøkner, frøknene; frøkna, frøkner, frøknene) kisasszony fråde1 ige -et/-a tajtékzik fråde2 fn -en tajték
96 fråsser fn -eren, -ere, -erne fråtser -eren, -ere, -erne nagyevő fråtse ige -et/-a dúskál; fråtse i gode tilbud dúskál a jó ajánlatokban fråtse ige -et/-a dúskál; fråtse i gode tilbud dúskál a jó ajánlatokban fugl fn -en madár fuglebryst fn -et tyúkmell fuglebur fn -et kalitka fuglefanger fn -eren, -ere, -erne madarász, madárgyüjtő fugleforsker fn -eren, -ere, -erne madarász fuglefrø fn -et madáreleség fugleinfluensa fn madárinfluenza fuglejeger fn -eren, -ere, -erne madarász fuglekjenner fn -eren, -ere, -erne madarász fuglekonge fn -en királyka fuglekvitter fn (fuglekvitteret, fuglekvitter, fuglekvitra; fuglekvitteret, fuglekvitter, fuglekvitrene; fuglekvitret, fuglekvitre, fuglekvitra; fuglekvitret, fuglekvitre, fuglekvitrene) madárcsicsergés fuglemat fn madáreleség fuglenebb fn táskazár fugleperspektiv fn -et, -/-er, -ene/-a madártávlat fuglereir fn -et fuglerede -et, -er, -ene/-a 1 madárfészek 2 madárfészek, madárfészekkosbor fugleskremsel fn (fugleskremselet, fugleskremsel, fugleskremsla; fugleskremselet, fugleskremsel, fugleskremslene; fugleskremslet, fugleskremsler, fugleskremsla; fugleskremslet, fugleskremsler, fugleskremslene) madárijesztő fuglevikke fn -en/-a kaszanyűg-bükköny fukte ige -et/-a megnedvesít fuktbestandig mn -, -e nedvességálló, páraálló fuktig mn -, -e nedves fuktighet fn -en/-a nedvesség ful mn -t, -e 1 ravasz 2 mérges følge1 ige (følger, fulgte, fulgt) követ full mn -t, -e 1 tele 2 teljes 3 részeg fullblods mn -, - telivér fullbyrde ige -et/-a végrehajt fullbyrdelse fn -en végrehajtás fullbåren mn -ent, -ne kifejlett fullende ige -te bevégez fullføre ige -te abszolvál, elvégez fullkommen mn (fullkomnere, fullkomnest) 1 teljes 2 tökéletes fullmakt fn -en/-a meghatalmazás, felhatalmazás, hatáskör; gå utover sine fullmakter túllépi a hatáskörét fullmektig fn -en teljhatalmú fullmåne fn -en telihold fullstendig mn -, -e teljes fulltreffer fn -eren, -ere, -erne telitalálat fundament fn -et, -/-er, -ene/-a alap fundamental mn -t, -e alapvetå fundamentalisme fn -en fundamentalizmus fundamentalist fn -en fundamentalista fundamentalistisk mn -, -e fundamentalista fundere ige -te tűnődik; fundere på noe tűnődik vmin
fungere ige -te működik funicular-bane fn siklóvasút funke ige -et/-a működik funkle ige -et/-a ragyog funksjon fn -en 1 funkció 2 függvény funksjonalisme fn -en funkcionalizmus funksjonalitet fn -en funkcionalitás funksjonell mn (funksjonellere, funksjonellest) funkcionális funksjonere ige -te 1 működik 2 funkcionál funksjonsdyktig mn -, -e működőképes funksjonshemma mn -, - fogyatékos funksjonshemmet mn -et, -ete/-ede fogyatékos funksjonshemning fn -en/-a fogyatékosság funksjonær fn -en tisztviselő, tisztségviselő funksjonærbolig fn -en tisztviselőlakás funn fn -et lelet funnsted fn (funnstedet, funnsteder, funnstedene) lelőhely funskjonær fn -en tisztviselő, tisztségviselő, funkcionárius fure1 ige -et/-a/-te 1 barázdál 2 ráncol; fure panna ráncolja a homlokát fure2 fn -en 1 barázda 2 ránc furie fn -en/-a fúria furte ige -et/-a durcáskodik furu fn -en/-a erdeifenyő fusjon fn -en fúzió fusjonere ige -te fuzionál fusk fn -et csalás fuske ige -et/-a csal fut fn -en törvényszolga, végrahajtó futurum fn (futurumet, futurumer, futuruma; futurumet, futurumer, futurumene; futurumet, futura, futuraene) jövő idő fy ind fy! pfuj! fyke ige (fyker, føyk, føket; fyker, føk, føket) száll fyldig mn -, -e telt fylke fn -et, -er, -ene/-a megye fylkesmann fn (fylkesmannen, fylkesmenn, fylkesmennene) megyei államigazgatasi hivatal vezetője fylkesmannskontor fn -et, -/-er, -ene/-a megyei államigazgatási hivatal fylkesstyre fn -et, -er, -ene/-a megyei képviselő-testület, megyei önkormányzat fyll1 fn -en/-a részegség fyll2 fn -en/-a/-et töltelék fylle1 ige -et/-a részegeskedik; fylle seg leissza magát fylle2 ige (fyller, fylte, fylt) 1 megtölt; fylle et glass 2 kitölt; 3 betölt; fylle 18 år fyllestgjørende mn -, - kielégítő fyllik fn -en korhely fynd fn -en/-et nyomaték, nehezék fyndig mn -, -e tömör, velős; et fyndig svar velős válasz fyndord fn -et bölcsesség, bölcs mondás, aforizma fyr1 fn -en fickó fyr2 fn -et jelzőfény fyr3 fn -en 1 tűz 2 kazán fyre ige -te tüzel
97 fyrbøter fn -eren, -ere, -erne fűtő fyrig mn -, -e tüzes, lángoló , szenvedélyes fyringsolje fn -en/-a tüzelőolaj, fűtőolaj fyrrom fn -met, -, -ma/-mene kazánház, fűtőház fyrst fn -en herceg, fejedelem fyrste fn -en fejedelem fyrstedømme fn -et, -er, -ene/-a fejedelemség fyrstelig mn -, -e fejedelmi fyrstikke fn -en/-a fyrstikk -en/-a gyufa fyrtårn fn -et világítótorony fyrverkeri fn -et, -/-er, -ene/-a tüzijáték fysiker fn -eren, -ere, -erne fizikus fysikk fn -en fizika fysioterapeut fn -en fizikoterapeuta fysisk mn -, -e fizikai, testi fytinsyre fn phytic sav fæl mn -t, -e csúnya få2 mn kevés færre mn -, - kevesebb færrest mn legkevesebb fø ige -dde táplál, etet føde1 ige -te szül; bli fødd születik; hun er født i 1921 1921-ben született; fødes születik føde2 fn -en/-a táp, táplálék, élelem; ta til seg føde táplálékot/élelmet vesz magához; åndelig føde szellemi táplálék fødeavdeling fn -en/-a szülészeti osztály føderalisme fn -en föderalizmus føderasjon fn -en föderáció fødested fn (fødestedet, fødesteder, fødestedene) szülőhely fødestue fn -en/-a szülőszoba fødsel fn -en születés fødselsattest fn -en születési bizonyítvány fødselsdag fn -en születésnap fødselsdato fn -en születési idő fødselsnummer fn -et személyi szám, személyi azonosító fødselsoverskott fn -et születési ráta fødselsoverskudd fn -et születési ráta fødselspenger fn m:pl szülési segély fødselsri fn -en/-a szülési fájdalom føflekk fn -en anyajegy føle ige -te 1 érez; føle sult éhséget érez; føle asnsvar felelősséget érez; hvordan føles det? milyen érzés?; føle seg fri szabadnak érzi magát; føle seg tråkket på sértve érzi magát, úgy érzi, hogy megsértették; få føle noe på kroppen saját bőrén érez vmit 2 együttérez; føle med noen együttérez vkivel 3 próbálkozik; føle seg fram óvatosan közeledik, közelít, próbálkozik 4 (ki)tapint, (meg)tapogat; føle noen på pulsen kitapintja vkinek a pulzusát; føle over såret megtapogatja a sebet følbar mn -t, -e érezhető følblom fn őszi oroszlánfog følelse fn -en 1 érzék 2 érzelem følelsesladet mn -et, -ete/-ede følelseslada -, - érzelmes følelsesløs mn -t, -e følelseslaus -t, -e érzéketlen følelsesliv fn -et érzelemvilág følelsesmessig mn -, -e érzelmi føler fn -eren, -ere, -erne 1 tapogató, csáp 2 érzékelő
følge2 fn -et, -er, -ene/-a kíséret; takk for følget! köszönöm, hogy velem tartott(ak); slå følge med en csatlakozik vkihez følge3 fn -en 1 sorrend; i riktig følge helyes sorrendben 2 következmény; uheldige følger kellemetlen következmények; du får ta følgene vállalnod kell a következményeket; ta til følge tudomásul vesz følgebrev fn -et, -/-er, -ene/-a szállítólevél følgelig htsz következésképpen følgende mn -, - következő følgesvenn fn -en kísérőtárs, útitárs føling fn -en/-a érintkezés føll fn -et csikó følle ige -et/-a csikózik følsom mn (følsommere, følsomst) érzékeny følsomhet fn -en/-a érzékenység føre1 ige -te vezet før1 elj előtt før2 htsz korábban føre2 fn -et, -er, -ene/-a járhatóság førebels mn -, - ideiglenes fører fn -eren, -ere, -erne vezető førerhus fn -et vezetőfülke førerkort fn -et jogosítvány førersete fn -et, -er, -ene/-a vezetőülés førhistorisk mn -, -e prehisztorikus føring fn -en/-a vezetés førskole fn -en iskolaelőkészítő førskolelærer fn -eren, -ere, -erne tanító først htsz először, elején, előbb, elöl; først i uka a hét elején; først kom Ola, så Per elöl jött Ola, majd Per; fra først til sist az elsőtől az utolsóig; først og fremst mindenekelőtt, elsősorban; gå først i toget a menet elején vonul første szmn első, elseje; første mai május elseje; Elisabet den første I. Erzsébet; første avsnitt első bekezdés; for første gang első alkalommal, először; med det første hamarosan; ikke med det første egyhamar nem førsteamanuens fn -en tanársegéd førsteamanuensis fn (førsteamanuensen, førsteamanuenser, førsteamanuensene) tanársegéd førstebetjent fn -en rendőrfelügyelő førstedagsbrev fn -et, -/-er, -ene/-a elsőnapi boríték; samle på førstedagsbrev elsőnapi borítékot gyűjt førstedagsstempel fn (førstedagsstempelet, førstedagsstempel, førstedagsstempla; førstedagsstempelet, førstedagsstempel, førstedagsstemplene; førstedagsstemplet, førstedagsstempler, førstedagsstempla; førstedagsstemplet, førstedagsstempler, førstedagsstemplene) elsőnapi bélyegzés førstefiolin fn -en elsőhegedű; han spiller førstefiolin elsőhegedűn játszik førstefødt mn -, -e elsőszülött førstegangsfødende mn -, - először szülő (nő) førstegangstjeneste fn -en sorkatonai szolgálat førstegangsvelger fn -eren, -ere, -erne első választó
98 førstegir fn -et első sebességfokozat; sette bilen i førstegir az autót egyesbe teszi førstegradsligning fn -en/-a elsőfokú egyenlet førstegradslikning fn -en/-a elsőfokú egyenlet førstegrøde fn -en/-a 1 első betakarított termés 2 első zsenge, legjobb példány; din jords førstegrøde skal du bære til Herren (2. Mos 23,19) földed terméséből a zsenge legjavát vidd el Uradnak; er førstegrøden hellig, da er deigen det også (Rom 11,16) ha szent a búza zsengéje, szent lesz a kenyér is førstehands mn -, - elsőkézből való; ha førstehands kjennskap til noe elsőkézből való ismeretei vannak førstehjelp fn -en/-a elsősegély, elsősegélynyújtás førstehjelpskurs fn -et, -/-er, -ene/-a elsősegély tanfolyam førstehjelpsutstyr fn -et elsősegély felszerelés førstehånds mn -, - elsőkézből való; ha førstehands kjennskap til noe elsőkézből való ismeretei vannak førsteinntrykk fn -et első benyomás; førsteinntrykket var positivt az első benyomás pozitív volt førsteklasses mn -, - első osztályú førstelektor fn -en tanársegéd førstemaitog fn -et május elsejei felvonulás førsteplass fn -en első hely førstepremie fn -en első díj førsterangs mn -, - első osztályú førstesekretær fn -en első titkár førstesidestoff fn -et első oldalas anyag førsteutgave fn -en/-a első kiadás førtidspensjon fn -en előrehozott nyugdíj føydalisme fn -en feudalizmus føyelig mn -, -e engedelmes, engedékeny, szolgálatkész fåfengt mn -, -e hasztalan fåmannsvelde fn -et, -er, -ene/-a oligarchia, kevesek zsarnoki uralma fåmælt mn -, -e szűkszavú fånyttes mn -, - hasztalan, hiábavaló får fn -et bárány fårehund fn -en juhászkutya fårekjøtt fn -et bárányhús fårepølse fn -en/-a bárány szalámi fåtall fn -et bare et fåtall csak kevesen
99
G g. rv utca gi ige (gir, gav, gitt; gir, ga, gitt) ad, nyújt; gi en avisen odaadja az újságot; gi svar válaszol; gi en fri szabadon enged, elenged; gi hjelp segítséget nyújt; gi(v) akt! vigyázz, tisztelegj!; gi resultater eredményes; det gir meg ingenting számomra nem jelent semmit, nekem mindegy; gi seg på noe megadja magát, beadja a a derekát; gi opp håpet feladja a reményt; gi opp navn og adresse megadja a nevét és címét; gi fra seg makten lemond a hatalomról gidde ige (gidder, gadd, giddet) bír, képes, ráveszi magát vmire, szeretne; jeg gidder ikke nem vagyok képes rá, nem bírom rávenni magam; jeg gadd vite hvor han befinner seg nå szeretném tudni, hogy hol van most gaffel fn -en villa gaffelantilope fn -en/-a villásszarvú antilop gaffelbit fn -en fűszerezett heringdarabkák gaffelformet mn -et, -ete/-ede gaffelforma -, - villa alakú gaffelløfter fn -eren, -ere, -erne villástargonca gaffelseil fn -et csonka csúcsvitorla gaffeltruck fn -en villástargonca gafle ige -et/-a zabál gagn fn -et haszon, előny; ha gagn av noe hasznot húz vmiből, előnye származik vmiből; gjøre gagns arbeid hasznos munkát végez; gjøre lite gagn nincs nagy haszna; være til gagn for noen hasznára van vkinek, előnyös vki számára gagne ige -et/-a használ, hasznára van; det gagner ingen senkinek nem használ; det gagner ikke saken nem használ az ügynek gagnlig mn -, -e hasznos gagnløs mn -t, -e haszontalan, értelmetlen, hiábavaló; et gagnløst foretagende haszontalan vállalkozás gakke ige -et/-a gágog gakk ind gá; gåsa sier gakk-gakk liba mondja gá-gá gal1 fn -et kukorékolás gale ige (galer, galte, galt; galer, gol, galt) kukorékol gal2 mn -t, -e I bolond, őrült; te seg som en gal úgy viselkedik, mint egy bolond; er du gal! bolond vagy?, megbolondultál?; være gal etter noe bolondul vmi után, megőrül vmiért II hibás, rossz, téves, helytelen; skrivemåten er gal hibás írásmód; gjøre noe galt vmi helytelent, rosszat tesz, helytelenül cselekszik; få gale opplysninger téves felvilágosítást kap; det var galt av deg nem volt szép tőled, rosszul tetted; komme på gale veier rossz útra téved galakse fn -en galaxis, csillagrendszer galant mn -, -e gáláns galanteri fn -et, -/-er, -ene/-a galantéria galanterivare fn -en/-a bizsu, csecsebecse galater fn -eren, -ere, -erne galata, galáciai; Paulus' brev til galaterne Pál apostolnak a galáciabeliekhez írt levele galeas fn -en kis kétárbocos vitorláshajó galehus fn -et bolondokháza
galei fn -en gálya galeislave fn -en gályarab galen mn -ent, -ne bolond galenskap fn -en galfrans fn -en féktelen, vadóc galge fn -en akasztófa galgenfrist fn -en utolsó halasztás, rövid haladék galgenfugl fn -en akasztófavirág galgenhumor fn -en akasztófahumor Galileasjøen fn Galileai-tenger galileer fn -eren, -ere, -erne galileai galimatias fn -et zagyválás, galagyolás galla fn -en gála gallaforestilling fn -en/-a gálaelőadás, díszünnepély gallakårde fn -en díszkard gallamiddag fn -en díszebéd gallauniform fn -en/-a gála egyenruha gallavogn fn -en/-a hintó galle1 fn -en gubacs galle2 fn -en epe; leveren skiller ut gallen galleblære fn -en/-a epehólyag galleblærebetennelse fn -en epehólyag-gyulladás galler fn -eren, -ere, -erne gall galleri fn -et, -/-er, -ene/-a galéria, tárlat, képtár, kiállítóterem, karzat gallestein fn -en epekő gallesyk mn epebajos gallhveps fn (gallhvepsen, gallhvepser, gallhvepsene; gallhvepsen, gallhveps, gallhvepsene) gubacsdarázs gallisere ige galloz gallisisme fn -en gallicizmus gallisk mn -, -e gall; Cæsars galliske krig Cæsar gall háborúi gallaantrekk fn -et estélyi öltözet, gálaruha galneheie fn -en/-a 1 fiús lány, vadóc 2 vad, féktelen, kicsapongó nő galning fn -en bolond, őrült galon fn -en rangjelző zsinór, paszomány galonere ige rangjelzéssel ellát; galonere uniformen rangjelzéssel ellátja az egyenruhát galonert mn rangjelzéses; en galonert dørvakt rangjelzéses kapus galopp fn -en galopp, vágta galskap fn -en őrület, őrültség galte fn -en herélt kan disznó, ártány galvanisere ige -te galvanizál galvanisk mn -, -e galvanikus galvanisme fn -en galvanizmus galvanisør fn -en galvanizáló game fn (gamet, game, gama; gamet, game, gamene) játszma; det er en del av gamet a játszma része gamasje fn -en kamásli, lábszárvédő gambe fn -en térdhegedű, viola da gamba gambier fn -eren, -ere, -erne gambiai ember gambisk mn -, -e gambiai gamble ige -et/-a kockáztat, hazardírozik, szerencsejátékot játszik; gamble med andres liv mások életét kockáztatja; gamble bort eljátszik
100 gambler fn -eren, -ere, -erne hazárdjátékos, szerencsejátékos gamet fn -en gaméta, ivarsejt gametisk mn ivari gamin fn -en csirkefogó gamla fn vénasszony, banya gammel2 mn (eldre, eldst) régi, öreg, idős, ó-, vén; et gammelt hus egy régi ház; en gammel mann öreg v. idős férfi; bli gammel (meg)öregszik; på sine gamle dager öreg napjaira, öreg korára, vénségére; gammel skikk régi szokás; gammelt vennskap régi barátság; Det gamle testamente Ótestamentum; hvor gammel er du milyen idős vagy? hány éves vagy?; hun er 17 år gammel 17 éves; gamle foreldre idős szülők gamlefar fn (gamlefaren, gamlefedre, gamlefedrene) öregapa gamlehjem fn -met, -, -ma/-mene öregek v. idősek otthona, nyugdíjas otthon, nyugdíjas ház, aggmenház gamleland fn -et óhaza gamlemor fn (gamlemoren, gamlemødre, gamlemødrene; gamlemoren, gamlemødrer, gamlemødrene; gamlemora, gamlemødre, gamlemødrene; gamlemora, gamlemødrer, gamlemødrene) öreganya gamling fn -en öreg gammeldags mn -, - régimódi gammeljomfru fn -en/-a vénkisasszony gammelkjent mn -, -e régi ismerős; jeg er gammelkjent her régi ismerős vagyok erre gammelklok mn -t, -e koraérett; et gammelklokt barn koraérett gyermek gammelmodig mn -, -e elavult, régimódi gammelnorsk mn -, -e ónorvég gammeltestamentlig mn -, -e ótestamentumi; gammeltestamentlig kristendom ótestamentumi kereszténység gammen fn n:none öröm, elégedettség gamp fn -en gebe gampe ige trappol, dobbantva lép gan fn -et kopoltyú gane1 ige -et/-a/-te halat kibelez gand fn -en lapp varázsformula; å sette gand varázsol, szelleműzést végez gande ige -et/-a varázsol gandfinn fn -en lapp varázsló gane2 fn -en szájpadlás ganespalte fn -en/-a nyitott szájpadlás gang fn -en folyosó, járás, járat; venstre side av gangen a folyosó bal oldalán; jeg kjenner ham på gangen járásáról ismerem meg; en underjordisk gang földalatti járat gange1 ige -et/-a szoroz gange2 fn -en/-a járás; to timers gange két órányi járás; han har en lett gange könnyű járása van gangar fn -en gangart fn -en/-a járásmód gangavstand fn -en gyalog bejárható távolság; forretninger innen gangavstand gyalog megközelíthető üzletek
gangbar mn -t, -e járható, forgalomban levő, érvényes; stien er gangbar az ösvény járható; gangbar mynt érvényes érme gangbro fn -en/-a gyaloghíd, palló ganger fn -eren, -ere, -erne paripa gangetabell fn -en szorzótábla gangetegn fn -et szorzójel gangfart fn -en menetsebesség, lépés; kjøre i gangfart lépésben halad (autó) gangfelt fn -et, -/-er, -ene/-a gyalogátkelőhely gangfør mn -t, -e gyaloglásra alkalmas ganggutt fn (ganggutten, ganggutter, gangguttene; ganggutten, ganggutter, ganggutta) börtönmunkás gangjern fn -et sarokvas, zsanér ganglie fn -en/-et ganglion, idegdúc gangren fn -en/-et gangréna, üszkösödés gangrenøs mn -t, -e üszkös gangspill fn -et csörlő, gugora gangsti fn -en gyalogösvény gangstol fn -en járóka gangsyn fn -et látóképesség, látás, belátás, ítélőképesség; ha gangsynet csökkent látóképességű; miste gangsynet elveszti a látását; mangle politisk gangsyn hiányzik a politikai ítélőképessége gangvei fn -en gyalogút gangverk fn -et, -/-er, -ene/-a lengésszabályzó ganske htsz elég(gé), meglehetős(en), egész(en), teljesen; du er ganske snill igazán kedves vagy; det går ganske enkelt ikke egész egyszerűen nem megy; det blir noe ganske annet vmi egészen más lesz; stå ganske alene teljesen egyedül van; ganske sikkert eléggé biztos; det kom ganske mange elég sokan eljöttek; ganske visst minden bizonnyal, bizonyára gant fn -en/-et bolondozás, hülyéskedés gante ige -et/-a bolondozik, hülyéskedik gap1 fn -et tátott száj, mélység, szakadék; døren stod på vidt gap az ajtó tárva-nyitva volt; gapet mellom rike og fattige a gazdagok és szegények közti szakadék gap2 fn -en együgyű fickó gape ige (gaper, gapa, gapa; gaper, gapte, gapt) szájat tát; tannlegen bad pasienten gape opp a fogorvos kérte a beteget, hogy tátsa ki a száját gapahuk fn -en összetákolt alvóhely gapende mn tátott; ventet med gapende munn tátott szájjal várt gaperi fn -et, -/-er, -ene/-a tiszteletlen viselkedés gapestokk fn -en pellengér, kaloda gapestrek fn -en buta csíny, hülyéskedés gapestykke fn -et, -er, -ene/-a buta csíny, hülyéskedés gapskratt fn -en, - / n1 harsány nevetés gapskratte ige -et/-a harsányan nevet, hahotázik garant fn -en kezes; garant for et foretagende egy vállalkozás kezese garantere ige -te garantál, jótáll, kezeskedik garanti fn -en garancia, jótállás, kezesség garantist fn -en garasje fn -en garázs garasjeport fn -en garázsajtó
101 gard1 fn -en kerítés gård fn -en gard2 -en farm, gazdaság, tanya, udvar; gården ligger mellom veien og elva a tanya az út és a folyó között fekszik garde1 fn -en gárda, őrség; gjøre tjeneste i Garden a Gárdában szolgál; den yngre garde av litterater az irodalmárok fiatal gárdája garde2 fn -en védekező (test)állás; ha garden oppe védekező állásba helyezkedik gardenia fn (gardeniaen, gardeniaer, gardeniaene; gardeniaen, gardenier, gardeniene) gardénia gardere ige -te bebiztosít, védekezik, védelmez, megvéd; gardere seg mot noe bebiztosítja magát, védekezik vmi ellen; være godt gardert biztonságban van, jól védve van garderobe fn -en ruhatár, öltöző garderobier fn -eren, -ere, -erne ruhatáros gardin fn -en/-a/-et függöny; trekke for gardinene behúzza a függönyöket; trekke fra gardinene széthúzza a függönyöket; bak nedrullede gardiner leeresztett függöny mögött gardinbrett fn -et, -/-er, -ene/-a karnis gardinkappe fn -en/-a függönyfodor gardinpreken fn -en hitvesi lelkifröccs gardinsnor fn -en/-a függönyzsinór gardinstang fn (gardinstangen, gardinstenger, gardinstengene; gardinstanga, gardinstenger, gardinstengene) függönyrúd gardintrapp fn -en/-a kis állólétra gardist fn -en gárdista garn fn -et fonál, cérna, halászháló garnbinder fn -eren, -ere, -erne halászháló-készítő garnbruk fn -et hálós halászat garnbunt fn -en matring garnbutikk fn -en fonalbolt garnere ige -te díszít, körít; garnere en stek med grønnsaker sültet zöldséggel körít garnering fn -en/-a díszítés, köret, garnírung garnert mn díszített; en drakt garnert med kanter szegéllyel díszített ruha garnfangst fn -en hálóval történt fogás garnfiske fn -et, -er, -ene/-a hálós halászat garnhus fn rövid- és méteráru üzlet garnison fn -en helyőrség garnityr fn -et, -/-er, -ene/-a garnitúra, készlet garnnøste fn -et, -er, -ene/-a fonal gombolyagban, matring feltekerve garnvinde fn -en/-a fonalcséve, motolla garpe ige -et/-a böfög gartner fn -eren, -ere, -erne kertész gartneri fn -et, -/-er, -ene/-a kertészet garve ige -et/-a cserez garver fn -eren, -ere, -erne cserző mester, tímár garveri fn -et, -/-er, -ene/-a cserzőmühely garvestoff fn -et, -/-er, -ene/-a cserzőanyag garvesyre fn -en/-a cserzősav gas fn -en géz gasbind fn -et kötszer, fásli gasell fn -en gazella
gasje fn -en bér, fizetés, gázsi; heve gasje felveszi a fizetését gasjere ige -te bérez, kifizet; være høyt gasjert magas fizetése van gass fn -en gáz gasse1 ige -et/-a jóllakik, lakmározik, dőzsöl; gasse seg med jordbær jóllakik eperrel; gasse seg i luksus dőzsöl a jólétben gasse2 ige -et/-a gázosít, gázt alkalmaz; gasse ut rotter patkányokat gázzal írt; gasse i hjel elgázosít; gasse på gázt ad gassangrep fn -et gáztámadás gassbeholder fn -eren, -ere, -erne gáztartály gassbetong fn -en gázbeton, pórusbeton gassbluss fn -et gázláng gassbrenner fn -eren, -ere, -erne gázégő gasse3 fn -en gúnár gasseksplosjon fn -en gázrobbanás gasser fn -eren, -ere, -erne madagaszkári gassfare fn -en gázveszély gassflamme fn -en gázláng gassflaske fn -en/-a gázpalack gassformig mn -, -e gáznemű gassfyring fn -en/-a gázfűtés gasshane fn -en gázcsap gassisk mn -, -e madagaszkári gasskammer fn -et gázkamra gasskomfyr fn -en gázkemence, gáztűzhely gasskraftverk fn -et, -/-er, -ene/-a gázerőmű gassledning fn -en/-a gázvezeték gasslegge ige elgázosít gasslighter fn -eren, -ere, -erne gázöngyújtó gassmaske fn -en/-a gázmaszk gassmåler fn -eren, -ere, -erne gázóra gassolje fn -en/-a gázolaj gasspedal fn -en gázpedál gasspjeld fn -et fojtószelep gassrør fn -et gázvezeték gasstanker fn -eren, -ere, -erne gázszállító (tartály)hajó gassverk fn -et, -/-er, -ene/-a gázgyár, gázművek gast fn -en sorköteles tengerész gastrisk mn -, -e gasztrikus gastronom fn -en gasztrológus, ínyesmester gastronomi fn -en gasztronómia, szakácsművészet gastronomisk mn -, -e gasztronómiai gastroskopi fn -en gasztroszkópia, gyomortükrözés gate fn -en/-a utca gatebarn fn -et utcagyerek gatebilde fn -et, -er, -ene/-a utcakép gatedør fn -en/-a bejárati ajtó gatefeier fn -eren, -ere, -erne utcaseprő gategutt fn -en utcakölyök gatehjørne fn -et, -er, -ene/-a utcasarok gatejente fn -en/-a utcalány gatekamp fn -en utcai harc; det meldes om gatekamper utcai harcokat jelentenek gatekjøkken fn -et, -/-er, -ene/-a gyorsétkezde gatekryss fn -et utcakereszteződés
102 gatelangs htsz utcahosszat, végig az utcán, keresztül-kasul az utcákon; vannet renner gatelangs a víz végigfolyik az utcán; gatelangs i Oslo Oslo utcáin; gå gatelangs az utcákat járja gatelegeme fn -et, -er, -ene/-a úttest gatelys fn -et utcavilágítás gateløp fn -et utcai futóverseny gatemusikant fn -en utcai muzsikus gatenett fn -et utcahálózat gatepike fn -en/-a utcalány gatesalg fn -et utcai árusítás gatespråk fn -et utcanyelv gatestein fn -en gatesten utcakő gatt fn -et állati végbélnyílás gattfinne fn -en farok alatti úszó gauk1 fn -en illegális pálinkaárus gjøk fn -en gauk2 -en kakukk gaukeri fn -et szeszcsempészet, illegális pálinkafőzés gaul fn -et üvöltés gaule ige -et/-a/-te üvölt; gaule om hjelp segítségért üvölt gaupe fn -en/-a hiúz gaupenhenger fn -eren, -ere, -erne kis utánfutó gave fn -en/-a ajándék, adomány; motta noe i gave ajándékba kap gavedryss fn -et ajándéközön gavl fn -en oromfal; huset vender gavlen mot gaten a ház az oromfallal fordul az utca felé gavmild mn -t, -e bőkezű, adakozó gavmildhet fn -en/-a bőkezűség, jótékonyság Gazastripen fn Gázai övezet geberde1 ige -et/-a viselkedik; geberde seg som en gal úgy viselkedik, mint egy bolond geberde2 fn -en gesztus, taglejtés; bruke geberder for å bli forstått av utlendingene taglejtéseket használ, hogy a külföldiek megértsék gebet fn -et, -/-er, -ene/-a hatáskör; dette ligger utenfor mitt gebet ez a hatáskörömön kívül van gebiss fn -et, -/-er, -ene/-a műfogsor, (fog)protézis gebrekkelig mn -, -e rozzant, rozoga; en gebrekkelig stol rozoga szék gebrokken mn (gebroknere, gebroknest) tört, hibás; snakke gebrokkent norsk törve beszéli a norvégot, töri a norvégot gebyr fn -et, -/-er, -ene/-a díj, illeték, kezelési költség, pénzbírság gedigen mn -ent, -ne tiszta, kiváló, hatalmas; gedigent sølv tiszta ezüst; et gedigent arbeid kiváló munka; gedigent sludder nagy marhaság gehalt fn -en tartalom; indre gehalt belső tartalom geheng fn -et kardszíj, kardkötő, szíjtáska, övtáska, szerszámöv Gehenna fn Gyehenna gehør fn -et hallás; mangle gehør nincs (zenei) hallása; finne gehør for sine synspunkter érvei meghallgatásra találtak geigerteller fn -eren, -ere, -erne Geiger számláló geil1 fn -en/-a sikátor, keskeny út, csapás, átjáró geil2 mn -t, -e tüzelő geile ige felizgat
geip fn -en/-et ajakbiggyesztés, duzzogás, odamondás; sette opp en geip ajkát biggyeszti; foredragsholderen kom med et geip til regjeringen az előadó jól odamondott a kormánynak geipe ige -et/-a/-te ajkát biggyeszti, duzzog geipet mn -, -e nyegle, nyelves geirfugl fn -en óriásalka geisha fn -en gésa geist fn -en ihlet, bor aromája; geisten kom over ham megszállta az ihlet geistlig mn -, -e egyházi, papi, klerikális; et geistlig anliggende egyházi ügy; geistlige ordener papi rendek geistlighet fn -en/-a papság, klérus geit fn -en/-a kecske geitebukk fn -en bakkecske geitehams fn -en lódarázs geitekilling fn -en kecskegida geiterams fn -en erdei deréce geiteskinn fn -et kecskebőr geiteskjegg fn I bakszakáll II kecskeszakáll geitfivel fn -en tavaszi kökörcsin geitrams fn -en erdei füzike, erdei deréce geitsvingel fn csenkesz, elevenszülő csenkesz geitved fn varjútövis gelatin fn -en/-et zselatin gelé fn -en zselé, kocsonya geléaktig mn -, -e zselészerű, kocsonyás geledd fn -et, -/-er, -ene/-a sor; stille opp på geledd sorba áll; tre ut av geleddet kilép a sorból geleide ige -et/-a kísér; geleide en gammel dame over gata egy öregasszonyt átkísér az uttesten gelender fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene karfa, korlát geliker fn -eren, -ere, -erne hasonló; du og dine gelikere te és a hozzád hasonlók gemakk fn -et, -/-er, -ene/-a lakosztály; de kongelige gemakker királyi lakosztályok gemal fn -en hitves gemalinne fn -en/-a hitves gemen mn -t, -e hitvány, aljas; en gemen løgn aljas hazugság; oppføre seg gement hitványul viselkedik gemenhet fn -en/-a hitványság, aljasság gemenslig mn -, -e kedves, kellemes gemme fn -en gemma, díszített féldrágakő gemse fn -en zerge gemytt fn -et, -/-er, -ene/-a alkat, beállítottság, természet, kedély; ha et vanskelig gemytt nehéz természete van; dempe gemyttene csillapítja a kedélyeket gemyttlig mn -, -e kellemes, kedélyes; en gemyttlig prat kedélyes beszélgetés gemyttlighet fn -en/-a kedélyesség gen fn -en/-et gén genbank fn -en génbank gendarm fn -en zsandár gêne fn -en alkalmatlanság, teher, feszélyezettség; det er til gêne for ham csak a terhére van genealogi fn -en genealógia, származástan genealogisk mn -, -e genealogikus, leszármazási
103 genus fn (genusen, genus, genusene; genusen, genera, generaene; genuset, genus, genusa; genuset, genus, genusene; genuset, genera, generaene) nem; hvor mange genus har norsk hányféle nem létezik a norvég nyelvben? general fn -en generális, tábornok generaldirektør fn -en vezérigazgató generalforsamling fn -en/-a közgyűlés generalguvernør fn -en főkormányzó generalinne fn -en/-a tábornokné generalinspektør fn -en főfelügyelő generalintendant fn -en vezérlő hadbiztos generalisasjon fn -en általánosítás generalisere ige -te általánosít generalissimus fn -en generalisszimusz generalkonsul fn -en főkonzul generalkonsulat fn -et, -/-er, -ene/-a főkonzulátus generalløytnant fn -en altábornagy generalmajor fn -en vezérőrnagy generalmøte fn -et, -er, -ene/-a közgyűlés generalnevner fn -eren, -ere, -erne közös nevező generaloverhaling fn -en/-a generáljavítás generalprøve fn -en/-a főpróba generalsekretær fn -en főtitkár generalstab fn -en vezérkar generalstabssjef fn -en vezérkari főnök generalstreik fn -en általános sztrájk generasjon fn -en generáció, nemzedék, emberöltő generasjonsskifte fn -et, -er, -ene/-a nemzedékváltás generasjonsveksel fn -en nemzedékváltakozás, életfázisváltakozás generativ mn -t, -e létrehozó, nemző generator fn -en generátor, áramfejlesztő generell mn (generellere, generellest) általános; generelle retningslinjer általános irányvonalak generere ige -te generál, kelt; generere misnøye elégedetlenséget kelt generisk mn -, -e generikus, faji, nemi sjenerøs1 mn -t, -e generøs1 -t, -e nagylelkű, bőkezű; et sjenerøst tilbud nagylelkű ajánlat; en sjenerøs donator bőkezű adakozó Genesaretsjøen fn Genezáreti tó genesis fn -en genézis, eredet, keletkezés genetiker fn -eren, -ere, -erne genetikus genetikk fn -en genetika, örökléstan genetisk mn -, -e genetikai geni fn -et, -/-er, -ene/-a lángész, zseni genial mn -t, -e zseniális genialitet fn -en zsenialitás genius fn (geniusen, genier, geniene) géniusz, lángész genital mn -t, -e genitális, nemi genitalier fn m:pl genitáliák, külső nemi szervek genitiv fn -en genitivus, birtokos eset genmodifisert mn -, -e génmódosított genocid fn -et, -/-er, -ene/-a genocídium, népirtás genologi fn -en genológia, műfajelmélet genotype fn -en genotípus genoveser fn -eren, -ere, -erne genovai genovesisk mn -, -e genovai
genre fn -en műfaj; epikk, lyrikk og drama er litterære sjangrer a líra, dráma és epika irodalmi műfajok; det er ikke min sjanger ez nem az én műfajom genrebilde fn -et, -er, -ene/-a zsánerkép, életkép genser fn -eren, -ere, -erne pulóver, szvetter genteknologi fn -en géntechnológia genterapi fn -en génterápia gentil mn -t, -e jólnevelt, ildomos, finom genuin mn -t, -e eredeti, valódi, hiteles, természetes; tale fransk med genuin uttale franciául beszél eredeti kiejtéssel; genuine behov természetes igény geodesi fn -en geodézia, földméréstan geodet fn -en geodéta, földmérő geofysikk fn -en geofizika geograf fn -en földrajztudós geografi fn -en földrajz geografisk mn -, -e földrajzi geolog fn -en geológus geologi fn -en geológia, földtan geologisk mn -, -e földtani geometri fn -en geometria, mértan geometrisk mn -, -e mértani; geometrisk rekke mértani haladvány geopolitikk fn -en geopolitika geopolitisk mn -, -e geopolitikai georgette fn -en zsorzsett Georgia fn Grúzia georgier fn -eren, -ere, -erne grúz georgine fn -en/-a dália georgisk mn -, -e grúz geosentrisk mn -, -e geocentrikus; geosentrisk verdensoppfatning geocentrikus világnézet geostasjonær mn -t, -e geostacionárius; en geostasjonær satellitt geostacionárius pályán keringő műhold geoteknikk fn -en geotechnika geotropisme fn -en geotropizmus gepard fn -en gepárd geranium fn (geraniumen, geranier, geraniene; geranien, geranier, geraniene) pelargónia, muskátli gerere ige -te viselkedik, gerálja magát; gerere seg underlig furcsán viselkedik geriatri fn -en geriátria gerikt fn -en szegőléc gerilja fn -en gerilla, bozótharcos geriljakrig fn -en gerillaháború geriljavirksomhet fn -en/-a gerillatevékenység geriljaangrep fn -et gerillatámadás germaner fn -eren, -ere, -erne germán germanisere ige -te germanizál, elnémetesít germanisme fn -en germanizmus germanist fn -en germanista germanistikk fn -en germanisztika germanofil1 fn -en németbarát germanofil2 mn németbarát germansk mn -, -e germán; de germanske folk germán népek gerontologi fn -en gerontológia
104 gerundium fn (gerundiet, gerundier, gerundia; gerundiet, gerundier, gerundiene) gerundium gerundiv fn -en gerundivum geråde ige -et/-a keveredik, belekeveredik, jut, kerül; geråde i vanskeligheter nehéz helyzetbe kerül; geråde uti fattigdom elszegényedik; geråde i tvil kétségei támadnak gesandt fn -en követ, küldött gesandtskap fn -et, -/-er, -ene/-a követség gesell fn -en mesterember; vandrende geseller vándorló mesterek gesims fn -en párkánykoszorú geskjeft fn -en üzlet; drive en lønnsom geskjeft kifizetödő tevékenységet folytat geskjeftig mn -, -e tevékeny, szorgoskodó, szorgos, serény gespenst fn -en kísértet gest fn -en gesztus, taglejtés; en tom gest üres gesztus gestalt fn -en alak; en underlig gestalt különös alak gestalte ige -et/-a alakít; skuespilleren gestaltet på en gripende måte a színész megkapóan alakított gestus fn (gestusen, gestuser, gestusene; gestusen, gester, gestene) gestikulasjon fn -en gesztikuláció, taglejtés gestikulere ige -te gesztikulál gesvint mn -, -e hirtelen, gyors gevinst fn -en nyereség, nyeremény gevir fn -et, -/-er, -ene/-a agancs gevær fn -et, -/-er, -ene/-a puska, lőfegyver geværild fn -en puskatűz geværkompani fn -et, -/-er, -ene/-a lövészszázad geværløp fn -et puskacső geværmunning fn -en/-a puska torkolata geværrem fn (geværremmen, geværremmer, geværremmene; geværremma, geværremmer, geværremmene) puskaszíj geysir fn -en gejzír ghaneser fn -eren, -ere, -erne ghánai ghanesisk mn -, -e ghánai ghetto fn -en gettó gibbe fn -en/-a orrvitorla gid1 ind jé, nahát, úristen; gid, er det deg? jé, te vagy az?; å gid, er det sant? úristen, ez igaz? gid2 htsz bár, bárcsak; gid han snart ville komme bárcsak jönne már giddeløs mn -t, -e kedvetlen, lusta, tunya; jeg er så giddeløs i dag ma nincs kedvem semmihez giddeløshet fn -en/-a kedvetlenség, lustaság, tunyaság gidder fn -et levegő remegése gift1 fn -en/-a méreg; det kan du ta gift på mérget vehetsz rá gifte1 ige -et/-a 1 házasít, férjhez ad, megnősít; gifte bort sin datter férjhez adta a lányát 2 házasodik, férjhez megy, nősül; gifte seg under sin stand rangján alul házasodott gift2 mn -, -e házas, férjezett, nős; de har vært gift i ti år tíz éve házasok gifte2 fn -en/-a házastárs gifte3 fn -et, -er, -ene/-a házasság, házasulandó; gjøre et rikt gifte gazdagon házasodott; hun var et godt gifte jó parti volt
giftampulle fn -en méregampulla giftavfall fn -et mérgező hulladék giftbeger fn (giftbegeret, giftbeger, giftbegra; giftbegeret, giftbeger, giftbegrene; giftbegeret, giftbegre, giftbegra; giftbegeret, giftbegre, giftbegrene) méregpohár; tømme giftbegeret kiissza a méregpoharat giftblander fn -eren, -ere, -erne méregkeverő giftblanderske fn -en/-a méregkeverőnő giftblanding fn -en/-a méregkeverék giftbrodd fn -en méregfullánk giftbær fn kopasz szilkesark giftealder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene házasulandó kor gifteferdig mn -, -e házasulandó korú, eladó, partiképes giftekniv fn -en házasságszerző, házasságot nyélbe ütő giftelysten mn -ent, -ne házasodni vágyó giftering fn -en jegygyűrű giftermål fn -et házasság giftfri mn (giftfriere, giftfriest) méregtelen giftgass fn -en mérges gáz giftgrønn mn (giftgrønnere, giftgrønnest) méregzöld giftig mn -, -e mérges, mérgező giftiggrønn mn (giftiggrønnere, giftiggrønnest) méregzöld giftkjertel fn -en méregmirigy giftmerke fn -et, -er, -ene/-a mérget jelölő halálfej giftmord fn -et (meg)mérgezés giftslange fn -en mérges kígyó giftsprøyting fn -en/-a méreginjekció giftstoff fn -et, -/-er, -ene/-a méreg, méreganyag giftsumak fn mérges szömörce gifttann fn (gifttannen, gifttenner, gifttennene; gifttanna, gifttenner, gifttennene) méregfog giftutslepp fn -et méregkibocsátás giftutslipp fn -et méregkibocsátás gigant fn -en óriás gigantisk mn -, -e gigantikus, óriási gigantisme fn -en gigantizmus, óriásnövés gigantomani fn -en gigantománia gigg1 fn -en dzsigg gigg2 fn -en bricska, kordé, homokfutó gå ige (går, gikk, gått) megy, jár, száll; gå i glemmeboken végleg elfelejtődik; gå i land partra száll; øl går til all slags mat a sör minden ételhez megy; gå amok vagdalkozik, vadul támad, ámokfutóvá válik; lære seg å gå járni tanul; gå til fots gyalog jár, gyalog megy; gå på ski síel; gå seg vill eltéved; gå igjen visszajár; gå sammen megy hozzá, illik egymáshoz; la oss gå! gyerünk!; gå i land partra száll; gå som smurt olajozottan megy; gå på medisin gyógyszert szed; det går ikke an! ilyen nincs! ez lehetetlen!; la gå! add, küld tovább!; det gikk ikke så bra nem sikerült; hva går det av deg? mi bajod?; gå for det samme, gå ut på ett egyre megy; gå under navnet Pelle Pelle névre hallgat; gå i stå, gå i vasken nem sikerül, kudarcba fullad; gå i stykker tönkremegy; gå tapt elvész; gå imellom közbelép; gå opp nő, emelkedik; gå ned fogy, csökken; gå ut fra abból indul ki, feltételez; gå opp for rájön gikt fn -en/-a köszvény, reuma
105 giktbrudden mn (giktbrudnere, giktbrudnest) köszvényes, reumás giktfeber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene reumás láz giktisk mn -, -e reumatikus gild mn -t, -e nagyszerű, kiváló gilde fn -et, -er, -ene/-a céh, egylet, összejövetel, lakoma gildeskrå fn -en/-a céh határozatai gildre1 ige -et/-a I úgy-ahogy felállít, összerak, összetákol II csapdát állít gildre2 fn -en/-a kelepce, csapda giljotin fn -en guillotine, nyaktiló giljotinere ige -te nyaktilóval lenyakaz gimmer fn (gimmeren, gimrer, gimrene; gimmeren, gimre, gimrene; gimra, gimrer, gimrene; gimra, gimre, gimrene) jerke gingivitt fn -en fogíny-gyulladás gips fn -en gipsz gipse ige -et/-a/-te gipszel, begipszel; gipse en brukket arm törött kart gipszel be gipsavstøpning fn -en/-a gipszöntvény gipsbandasje fn -en gipszkötés gipsfigur fn -en gipszfigura gipsing fn -en/-a gipszelés gipsrosett fn -en gipsz rozetta gir1 fn -et sebességváltó gir2 fn -en irányváltás; båten gjorde en skarp gir a hajó élesen irányt váltott gire1 ige -et/-a/-te sebességet vált gire2 ige -te útvonaltól eltér girant fn -en átutaló giratar fn -en girere ige -te átutal, zsirál girkasse fn -en/-a kapcsolószekrény, sebességváltó girlander fn -eren, -ere, -erne girland, virágfüzér giro fn -en zsiró; sende et beløp over giro pénzösszeget küld zsiró-átutalással giroblankett fn -en zsiró befizetési szelvény girskift fn -et sebességváltás girspak fn -en kapcsolókar, sebességváltó kar girspake fn -en sebességváltó kar girstang fn (girstangen, girstenger, girstengene; girstanga, girstenger, girstengene) kapcsolókar, sebességváltó kar gissel fn (gisselen, gisler, gislene; gisselet, gissel, gisla; gisselet, gissel, gislene; gislet, gisler, gisla; gislet, gisler, gislene) túsz gissen mn (gisnere, gisnest) repedt, hézagos; gisne golvplanker hézagos padlódeszkák gisp fn -et sóhaj, moraj; et gisp av lettelse megkönnyebbült sóhaj gispe ige -et/-a levegő után kapkod, zihál Giss fn -en gisz gisse ige -et/-a találgat gisseltagning fn -en/-a túszejtés gissing fn -en/-a találgatás gitar fn -en gitár gitarist fn -en gitáros gitre ige -et/-a I berácsoz, ráccsal ellát; gitrede vinduer berácsozza az ablakokat II hajót tengervízzel lemos
gitter fn (gitteret, gitter, gitra; gitteret, gitter, gitrene; gitret, gitre, gitra; gitret, gitre, gitrene) I hosszú nyelű edény II rács, rácsozat; ishockeyhjelm med gitter jéghokisisak ráccsal gitt ind még ilyet! ez igen! nem mondom!; sier du det, gitt! nem mondod?! komolyan?!; det toget var langt, gitt! nem mondom, ez aztán egy jó hosszú vonat volt! gitterslange fn -en kockáspiton gittervindu fn -et, -/-er, -ene/-a rácsos ablak giv fn -en I osztás II erőfeszítés givaktstilling fn -en/-a vigyázzállás given mn adott, adatott; det er ikke enhver gitt nem mindenkinek adatott meg givende mn -, - hasznos, eredményes, értékes, becses; en givende bok hasznos könyv giver fn -eren, -ere, -erne adakozó, adományozó, donor giverland fn -et donor ország givetvis htsz természetesen, magától értetődően givnad fn -en adottság; ha givnad for språk nyelvekhez van adottsága gjelde1 ige (gjelder, gjaldt, gjeldt) vonatkozik, érvényes, illet; billetten gjelder i to uker a jegy két hétig érvényes; dette gjelder ikke ez nem érvényes, nem számít; det gjelder oss alle mindnyájunkra vonatkozik; det gjelder ... arról van szó, hogy ...; når det virkelig gjelder amikor arról van szó, amikor tényleg számít; når det gjelder penger ami a pénzt illeti; han gjelder for å være klok okos embernek tartják; gjøre seg gjeldende felhívja magára a figyelmet, fontossá teszi magát gjalle ige -et/-a visszhangzik; han skrek så det gjallet i rommet ordított, hogy visszhangzott a szobában; en gjallende lyd visszhang gjedde fn -en/-a csuka gjekk fn -en ostoba gjel1 fn -et szurdok, vízmosás, víznyelő akna gjel2 fn -en/-et szagmirigy gjeld1 fn -en/-a adósság, tartozás; stifte gjeld adósságot csinál; sette seg i gjeld eladósodik; betale gjelden sin kifizeti az adósságát; stå i gjeld til en tartozik vkinek gjeld2 fn -et egyházközség gjelde2 ige -et/-a/-te kasztrál, kiherél gjeld3 mn -t/-, -e terméketlen, meddő gjeldbunden mn (gjeldbundnere, gjeldbundnest) adóssággal megterhelt gjeldende mn -, - vonatkozó, érvényes gjeldfri mn (gjeldfriere, gjeldfriest) tehermentes gjelding fn -en herélt, kiherélés gjeldkarve fn -en hasznos földitömjén, földitömjén, rákfark, bábafű, csabafű gjeldsbevis fn -et, -/-er, -ene/-a saját váltó gjeldsbrev fn -et, -/-er, -ene/-a adóslevél, váltó, kötelezvény gjeldsbyrde fn -en adósságteher gjeldsfengsel fn (gjeldsfengselet, gjeldsfengsel, gjeldsfengsla; gjeldsfengselet, gjeldsfengsel, gjeldsfengslene; gjeldsfengslet, gjeldsfengsler, gjeldsfengsla; gjeldsfengslet, gjeldsfengsler, gjeldsfengslene) adósok börtöne
106 gjeldsordning fn adósságrendezés gjeldssanering fn -en/-a adósság-átütemezés, adósságkonszolidáció gjelle fn -en/-a kopoltyú gjemme ige (gjemmer, gjemte, gjemt) 1 eldug, elrejt 2 elbújik, elrejtőzik gjemmelek fn -en bújócska gjemmested fn (gjemmestedet, gjemmesteder, gjemmestedene) rejtekhely gjemsel fn (gjemselet, gjemsel, gjemsla; gjemselet, gjemsel, gjemslene; gjemslet, gjemsler, gjemsla; gjemslet, gjemsler, gjemslene) bújócska, rejtekhely; leke gjemsel bújócskázik; komme frem fra sitt gjemsel előjön a rejtekhelyéről gjenbesøk fn -et viszontlátogatás gjenboer fn -eren, -ere, -erne szemben levő szomszéd gjenbruk fn -en/-et újrafelhasználás gjenbruke ige -te újrahasznosít, újrahasznál gjenbrukbar mn -t, -e újrahasznosítható, újrafelhasználható gjendanne ige újra létrehoz, újra képez gjendikte ige -et/-a átkölt gjendiktning fn -en/-a átköltés gjendrive ige (gjendriver, gjendrev, gjendrevet; gjendriver, gjendreiv, gjendrevet) megcáfol gjendrivelig mn -, -e cáfolható gjendøper fn -eren, -ere, -erne anabaptista gjendøperi fn -et anabaptizmus gjendåp fn -en újrakeresztelés gjenerobre ige -et/-a visszahódít gjenfinne ige (gjenfinner, gjenfant, gjenfunnet) 1 fellel, megtalál, rátalál 2 visszakeres, visszanyer gjenferd fn -et kísértet gjenfinne ige (gjenfinner, gjenfant, gjenfunnet) 1 fellel, megtalál, rátalál 2 visszakeres, visszanyer gjenforene ige -et/-a/-te újraegyesít gjenforening fn -en/-a újraegyesítés; gjenforeningen av Tyskland Németország újraegyesítése gjenforsikre ige -et/-a viszontbiztosít; gjenforsikrer eiendommen i et annet selskap a birtokot viszontbiztosítja egy másik társaságnál gjenfortelle ige (gjenforteller, gjenfortalte, gjenfortalt) újra elmond gjenføde ige -te újjászületik gjenfødelse fn -en újjászületés gjeng fn -en csoport, banda; høre med til gjengen a csoporthoz tartozik; politiet har tatt lederen av gjengen a rendőrség elfogta a banda vezérét gjenge1 ige -et/-a menetet vág, megmenetel; gjenge opp rør csőre menetet vág gjenge2 fn -en/-et I zajlás, menet; alt var i beste gjenge minden a legjobb menetben haladt; komme ut av gjenge kiesik a kerékvágásból II menet, csavarmenet; skru en mutter over gjengen anyát csavar a menetre gjengi ige (gjengir, gjengav, gjengitt; gjengir, gjenga, gjengitt) visszaad, idéz, előad, tolmácsol, lefordít; elevene gjengav ham selvtilliten a tanulók visszaadták az önbizalmát; gjengi en samtale idéz egy párbeszédet;
'Festina lente' kan gjengis med 'Skynd deg langsomt' A 'Festina lente'-t így lehet lefordítani 'Lassan siess' gjenganger fn -eren, -ere, -erne kísértet gjengebakke fn -en menetmetsző, menetvágó gjengedybde fn -en menetmagasság gjengeflate fn -en/-a menettávolság gjengefres fn -en menetmarás gjengelære fn -en/-a/-et menetmérő sablon gjengemuffe fn -en/-a menetes karmantyú, csőkapcsoló karmantyú gjengerør fn -et menetelt cső gjengesnitt fn -et menetmetsző, menetvágó gjengestigning fn -en/-a menetemelkedés gjengestørrelse fn -en menetméret gjenget mn -, -e menetes; en gjenget bolt menetes csapszeg gjengetapp fn -en menetfúró gjengete mn -, - menetes gjengeverktøy fn -et, -/-er, -ene/-a menetkészlet gjengifte ige -et/-a újraházasodik gjengivelse fn -en ábrázolás, értelmezés, előadás, tolmácsolás gjengjeld fn -en/-a viszonzás; hva kan jeg gjøre til gjengjeld ? mit tehetek viszonzásképpen ? gjengjelde ige -te viszonoz, visszafizet; gjengjelde ondt med godt a rosszat jóval viszonozza gjengjeldelse fn -en megtorlás, visszafizetés; gjengjeldelsens time er kommet eljött a megtorlás ideje gjengjeldelsesaksjon fn -en megtorló akció gjengjeldelsesevne fn -en/-a ellencsapás képessége gjengjeldelsesprinsipp fn -et, -/-er, -ene/-a tálio elv, szemet szemért, fogat fogért elve, megtorlási jog, lex talionis gjenglans fn -en visszatükrözés, visszatükröződés, visszaverődés gjenglemme ige ottfelejt, elhagy; gjenglemte saker elhagyott tárgyak gjenglemt mn -, -e ottfelejtett, elhagyott gjengrodd mn -, -e begyógyult, benőtt; såret var nesten gjengrodd a seb majdnem begyógyult; gjengrodde hager benőtt (elvadult) kert gjengs mn -, -e szokásos, általános, gyakori, érvényes; gjengse ord og uttrykk gyakori szavak és kifejezések; den gjengse oppfatning általános felfogás; de nye skikkene er blitt gjengs az új szokások megszokottá váltak gjenhør fn -et viszonthallás; på gjenhør neste torsdag viszonthallásra jövő csütörtökön gjeninnføre ige -te újra bevezet; gjeninnføre de gamle bestemmelsene újra bevezeti a régi rendelkezéseket gjeninnsette ige (gjeninnsetter, gjeninnsatte, gjeninnsatt) újra beiktat; etter suspensjon han ble gjeninnsatt i sin stilling felfüggesztés után újra beiktatták az állásába gjeninnta ige (gjeninntar, gjeninntok, gjeninntatt) visszafoglal, visszafogad; gjeninnta en festning visszafoglalja az erődöt; gjeninnta avskjedigede arbeidere visszafogadja az elbocsátott munkásokat gjeninntre ige (gjeninntrer, gjeninntrådte, gjeninntrådt) újra belép (a céghez)
107 gjenkalle ige (gjenkaller, gjenkalte, gjenkalt) felidéz, visszaidéz; gjenkalle noe i erindringen felidéz v.mit az emlékeiben gjenkjenne ige (gjenkjenner, gjenkjente, gjenkjent) felismer; jeg gjenkjente ham straks azonnal felismertem (őt) gjenkjennelig mn -, -e felismerhető; være lett gjenkjennelig könnyen felismerhető gjenkjennelsesmerke fn -et, -er, -ene/-a ismertetőjel; uniform eller et felles gjenkjennelsesmerke egyenruha vagy (valami) közös ismertetőjel gjenkjøp fn -et visszavásárlás gjenkjøpsrett fn -en visszavásárlási jog gjenklang fn -en visszhang; ideen vant ikke gjenklang az ötlet nem talált visszhangra gjenklebet mn újraragasztott; en gjenklebet konvolutt újraragasztott boríték gjenkommen mn visszajövő, újra eljövő; den gjenkomne Kristus az újra eljövő Krisztus gjenkomst fn -en visszatérés, második eljövetel; Kristi gjenkomst Krisztus második eljövetele gjenlegge ige (gjenlegger, gjenla, gjenlagt) otthagy, parlagon hagy; ta en gjenlagt veske elvisz egy otthagyott táskát; åkeren skal gjenlegges a szántóföldet parlagon fogják hagyni gjenlevende mn -, - túlélő; det er bare to gjenlevende csak két túlélő van gjenlyd fn -en visszhang, echó gjenlyde ige (gjenlyder, gjenlydde, gjenlydd; gjenlyder, gjenlød, gjenlydt) visszhangzik, zeng, visszacseng; skogen gjenlød av fuglesang az erdő visszhangzott a madarak énekétől gjenløse ige -te kivált, megvált; løse ut av fangenskap kivált a fogságból; Herren har gjenløst oss az Úr megváltott minket gjenløser fn -eren, -ere, -erne megváltó gjenmure ige visszafalaz, újra befalaz; han gjenmurte åpningen visszafalazta a bejáratot gjenmæle ige megválaszol, visszavág gjennom1 htsz tetőtől talpig, tökéletesen, teljesen, alaposan; han er gjennom ærlig tetőtől talpig becsületes; en gjennom kultivert person nagyműveltségű személy gjennom2 elj át, keresztül; vi kjørte gjennom tunnelen áthajtottunk az alagúton; få vite noe gjennom avisene az újságokból tudja meg; opp gjennom årene az évek során gjennomarbeide ige -et/-a/-de átdolgoz, feldolgoz, alapos munkát végez; gjennomarbeide et manuskript átdolgozza a kéziratot gjennomarbeidet mn átdolgozott, átnézett, kidolgozott, alapos; avhandlingen var godt gjennomarbeidet az értekezés egy alapos munka gjennombarket mn -et, -ete/-ede gjennombarka -, - 1 cserzett 2 edzett; den norske sjømann er et gjennombarket folkeferd a norvég tengerész edzett népség gjennombløt mn -t, -e gjennomblaut -t, -e átázott, csuromvizes gjennombore ige -et/-a átfúr, átszúr gjennombrudd fn -et gjennombrott -et áttörés
gjennombryte ige (gjennombryter, gjennombrøt, gjennombrutt; gjennombryter, gjennombrøyt, gjennombrutt) áttör; gjennombryte de aller sterkeste panser áttöri a legerősebb páncélt gjennomdrøfte ige -et/-a alaposan megbeszél, végigbeszél, megtárgyal gjennomfart fn -en áthaladás; okkupantene garanterte fri gjennomfart a megszállók szabad áthaladást biztosítottak gjennomfrossen mn (gjennomfrosnere, gjennomfrosnest) átfagyott; jeg er gjennomfrossen át vagyok fagyva gjennomføre ige -te kivitelez, végrehajt, megtesz; gjennomføre nødvendige tiltak megteszi a szükséges intézkedéseket gjennomførbar mn -t, -e kivitelezhető, végrehajtható gjennomføring fn -en/-a kivitelezés, végrehajtás; gjennomføring av to ekskursjoner két kirándulás kivitelezése gjennomførlig mn -, -e kivitelezhető, végrehajtható gjennomført mn -, -e kivitelezett, végrehajtott gjennomgang fn -en áthaladás, átjárás, átmenet, átnézés; Gjennomgang forbudt ! Átjárni tilos !; døden er en gjennomgang til nytt liv a halál átmenet egy új életbe; en gjennomgang av sakens dokumenter az ügy iratainak átnézése gjennomgangsbillett fn -en átszállójegy gjennomgangsbolig fn -en ideiglenes lakás; bygger gjennomgangsboliger for skoleelever ideiglenes lakásokat épít az iskolásoknak gjennomgangsgods fn -et tranzitáru gjennomgangsreisende fn m:none átutazó gjennomgangstog fn -et áthaladó vonat gjennomgangstrafikk fn -en átmenő forgalom, tranzitforgalom gjennomgå ige (gjennomgår, gjennomgikk, gjennomgått) átmegy, áthalad, átjár, átnéz, átvesz; hun har gjennomgått mye i livet sok mindenen ment át az életben; hele pensum er blitt gjennomgått az egész tananyagot átvette/átnézte gjennomgløde ige izzít, áthat; fedrelandskjærligheten gjennomgløder folket a hazaszeretet hatja át a népet gjennomgripende mn -, - átfogó, átható, drasztikus; en gjennomgripende forandring átfogó változás gjennomgåelse fn -en átfutás; en grundig gjennomgåelse (a tananyag) alapos átfutása/átnézése gjennomgående1 mn -, - áthaladó; gjennomgående tog áthaladó vonat gjennomgående2 htsz egészében véve, nagyjából; gjennomgående godt resultat nagyjából jó eredmény gjennomhegle ige alaposan leszid gjennomhulle ige -et/-a átlyukaszt; veggen var gjennomhullet av kuler a falat golyók lyukasztották át gjennomkjøring fn -en/-a áthajtás; gjennomkjøring forbudt áthajtani tilos gjennomkoke ige átfő, átfőz; potetene er ikke helt gjennomkokt a burgonya nincs teljesen átfőve gjennomlese ige -te átolvas gjennomleve ige -de átél; gjennomleve en krise krízist él át gjennomlide ige szenvedésben él át; folket gjennomled 10 års tyranni a nép 10 évi zsarnokságot szenvedett át
108 gjennomlyse ige -te átvilágít; gjennomlyse lungene tüdejét átvilágítja gjennomlyst mn átvilágított; en gjennomlyst glassvegg átvilágított üvegfal gjennomløpe ige (gjennomløper, gjennomløp, gjennomløpt; gjennomløper, gjennomløp, gjennomløpet) átfut, befut; Jorden gjennomløper sin bane på ett år A Föld egy év alatt futja be pályáját gjennommarsj fn -en átvonulás; kreve fri gjennommarsj szabad átvonulást követel gjennompløye ige átkutat, átrágja magát; jeg søkte å gjennompløye arkiven kérelmeztem, hogy átkutathassam az irattárat gjennompryle ige jól elver gjennomreise fn -en/-a átutazás gjennomruste ige átrozsdásodás; tykkere stål tar lengre tid å gjennomruste vastagabb acél(lemeznek) több idő kell az átrozsdásodáshoz gjennomse ige (gjennomser, gjennomså, gjennomsett) átnéz gjennomsiktig mn -, -e átlátszó gjennomskinnelig mn -, -e áttetsző; matt glass er gjennomskinnelig, men ikke gjennomsiktig a matt üveg áttetsző, de nem átlátszó gjennomskjære ige átvág gjennomskue ige -et/-a átlát vkin gjennomskuelig mn -, -e átlátható gjennomskuelighet fn -en/-a átláthatóság; krav til gjennomskuelighet átláthatóság követelése gjennomslag fn -et I áttörés, átütés; tunnelen vil få sitt gjennomslag på dette stedet az alagút itt töri majd át (a hegyet); gjennomslag i en transformator átütés egy transzformátorban II másolat, indigómásolat gjennomslagskraft fn (gjennomslagskraften, gjennomslagskrefter, gjennomslagskreftene; gjennomslagskrafta, gjennomslagskrefter, gjennomslagskreftene) átütőerő; argumentet hadde stor gjennomslagskraft az érv nagy átütőerővel bírt gjennomsnitt fn -et átlag, középérték gjennomsnittlig1 mn -, -e átlagos; gjennomsnittlig årsvekst átlagos évi növekedés gjennomsnittlig2 htsz átlagosan, átlagban; prisen er gjennomsnittlig ti kr. kiloet ára átlagosan 10 kr. kilónként gjennomsnittsalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene átlagéletkor gjennomsnittsinntekt fn -en/-a átlagjövedelem gjennomsnittsmenneske fn -et, -er, -ene/-a átlagember gjennomsnittsverdi fn -en átlagérték gjennomspill fn -et gjennomspell -et átcselezés; han scoret på et fint gjennomspill szép átcselezés után rúgta a gólt gjennomsteke ige -te átsüt gjennomstekt mn átsült gjennomstreife ige keresztbe-kasul kóborol gjennomsvett mn -, -e átizzadt gjennomsyn fn -et áttekintés, megvizsgálás
gjennomsyre ige -et/-a/-te áthat, átjár; materialismen gjennomsyrer samfunnet az anyagiasság áthatja a társadalmat gjennomsøke ige -te átkutat; politiet gjennomsøkte huset a rendőrség átkutatta a házat gjennomtenke ige -te átgondol, meggondol gjennomtenkt mn átgondolt, meggondolt; Han presenterte en godt gjennomtenkt plan Jól átgondolt tervet vázolt gjennomtrekk fn -en kereszthuzat, cserélődés; en kraftig gjennomtrekk i værelset erős kereszthuzat a helységben; stor gjennomtrekk blant de tilsatte az alkalmazottak között nagy a cserélődés gjennomtrengelig mn -, -e áteresztő; stoffet er gjennomtrengelig for vann az anyag vízáteresztő gjennomtrengende mn -, - átható, éles, metsző; et gjennomtrengende skrik éles sikítás gjennomtrengningsevne fn -en/-a áteresztőképesség gjennomtrengt mn telített, áthatott; luften var gjennomtrengt av blomsterduft a levegő virágillattal volt telítve gjennomtrukket mn átitatott; skjorten var gjennomtrukket av blod az ing vérrel volt átitatva gjennomtråle ige -et/-a/-te keresztülgyalogol, kutyagol; vi har gjennomtrålet hele byen etter stoff til gardiner végigkutyagoltuk a várost függönyanyag után gjennomtørr mn (gjennomtørrere, gjennomtørrest) teljesen száraz gjennomvarm mn -t, -e átmelegedett gjennomvevet mn átszőtt; skyene var gjennomvevet av solstråler a felhőket átszőtték a napsugarak gjennomvæte ige átnedvesít gjennomvåt mn -t, -e csuromvizes gjenoppbygge ige (gjenoppbygger, gjenoppbygga, gjenoppbygga; gjenoppbygger, gjenoppbygget, gjenoppbygget; gjenoppbygger, gjenoppbygde, gjenoppbygd) újraépít gjenoppbygging fn -en/-a újjáépítés gjenoppdage ige -et/-a újra felfedez; oppdaget eller gjenoppdaget Columbus Amerika ? Kolumbusz felfedezte vagy (csak) újra felfedezte Amerikát ? gjenoppfriske ige -et/-a újra felfrissít gjenoppføre ige -te újra felépít, újra előad; bygningen vil bli gjenoppført i parken az épületet újra felépítik (ezúttal) a parkban; stykket skal gjenoppføres til høsten a darabot ősszel adják újra elő gjenoppleve ige -de újra átél gjenopplive ige -et/-a újraéleszt, felelevenít; gjenopplive en druknet egy fulladozót újraéleszt; gjenopplive de gamle tradisjoner újraéleszti a hagyományokat gjenopplivingsforsøk fn -et újraélesztési kísérlet gjenopplivning fn -en/-a újraélesztés gjenoppnevne ige újrajelöl; bli gjenoppnevnt som komitémedlem újrajelölik bizottsági tagként gjenopprette ige -et/-a visszaállít, helyreállít; gjenopprette ro og orden helyreállítja a rendet és nyugalmat gjenoppstå ige (gjenoppstår, gjenoppsto, gjenoppstått; gjenoppstår, gjenoppstod, gjenoppstått) újra alakul;
109 organisasjonen har gjenoppstått under nytt navn a szervezet új név alatt alakult újra gjenoppta ige (gjenopptar, gjenopptok, gjenopptatt) újrakezd, újra beindít, újra felvesz, visszavesz; bedriften skal gjenoppta sin virksomhet a vállalat újrakezdi tevékenységét; bli gjenopptatt som medlem visszaveszik tagnak gjenopptreden fn -en újbóli megjelenés, visszatérés; en gjenopptreden av den kjente skuespilleren az ismert színész visszatérése gjenoppvekke ige -et/-a/-te feltámaszt; gjenoppvekke en fra de døde halottaiból feltámasztja gjenpart fn -en másolat, másodpéldány gjenreise ige -te újjáépít gjenreisning fn -en/-a gjenreising -en/-a újjáépítés, rekonstrukció, helyreállítás gjensidig mn -, -e kölcsönös; gjensidig respekt kölcsönös tisztelet gjensidighet fn -en/-a kölcsönösség gjensitter fn -eren, -ere, -erne évismétlő gjenskape ige -te újjáteremt gjenskinn fn -et visszacsillanás, visszatükrözés; et gjenskinn av svunne tider múló idők csillanása gjensnødd mn -, -e behavazott gjenspeile ige -et/-a/-te visszatükröz; ansiktsuttrykket gjenspeilet dårlig samvittighet arckifejezése rossz lelkiismeretet tükrözött vissza gjenstand fn -en tárgy; flere verdifulle gjenstander több értékes tárgy; bli gjenstand for latter nevetség tárgya lesz gjenstå ige (gjenstår, gjensto, gjenstått; gjenstår, gjenstod, gjenstått) marad, hátra van; mye arbeid gjenstår sok munka maradt még; det verste gjenstår ennå a rosszabbja még hátra van gjenstridig mn -, -e nehezen kezelhető, ellenállást tanúsító, makacs; en gjenstridig fange ellenállást tanúsító fogoly gjenstridighet fn -en/-a önfejűség, konokság, makacsság gjensvar fn -et viszontválasz gjensyn fn -et viszontlátás; på gjensyn! viszontlátásra! gjensynsglede fn -en/-a viszontlátás öröme gjenta ige (gjentar, gjentok, gjentatt) ismétel, megismétel, újra megtesz; forestillingen vil bli gjentatt az előadást megismétlik; gjenta etter meg ismételd utánam; gjentatte ganger sokszor, ismételt alkalommal gjentagelse fn -en gjentakelse -en (meg)ismétlés, ismétlődés; en slik fiasko oppmuntrer ikke til gjentagelse ilyen kudarc után nem szívesen próbálkozik újra az ember; gjentagelse av ord szóismétlés gjentagende htsz ismételten; vi har gjentagende henvendt oss til Dem ismételten Önhöz fordultunk gjentjeneste fn -en viszontszolgálat; jeg skylder ham en gjentjeneste viszontszolgálattal tartozok neki gjenvalg fn -et újraválasztás gjenvelge ige (gjenvelger, gjenvalgte, gjenvalgt) újra megválaszt gjenvinne ige (gjenvinner, gjenvant, gjenvunnet) visszanyer, kinyer, újrahasznosít; gjenvinne balansen visszanyeri egyensúlyát; gjenvinne råmaterialer av avfall
hulladékból nyersanyagot nyer ki; gjenvinne søppel szemetet újrahasznosít gjenvei fn -en útrövidítés; ta en gjenvei rövidíts ! gjenvinnbar mn -t, -e visszanyerhető, újrahasznosítható gjenvinning fn -en/-a újrahasznosítás gjenvinningsanlegg fn -et újrahasznosító telep gjenvisitt fn -en viszontlátogatás gjenvordighet fn -en/-a nehézség, viszontagság, hányattatás; etter mange gjenvordigheter kom vi av sted sok nehézség után végre elindultunk gjenværende mn -, - ottmaradó, még létező; de gjenværende holdt festen gående az ottmaradottak tovább mulattak; verdens gjenværende oljereserver a világ még létező olajtartalékai gjenåpne ige -et/-a újra megnyit; kirken ble gjenåpnet etter ombyggingen átépítés után a templomot újra megnyitották gjerde1 ige -et/-a bekerít, elkerít; gjerde av et område elkerít egy területet gjerde2 fn -et, -er, -ene/-a kerítés gjerdefang fn -et kerítésanyag; skogen er til brensel og gjerdefang az erdő tüzelő és kerítésanyag céljára gjerdesag fn -en/-a asztali körfűrész gjerdesmett fn -en ökörszem gjerdestolpe fn -en kerítésoszlop, sasfa gjerdevikke fn -en/-a gyepűbükköny gjerne htsz szívesen, szeretne, nyugodtan, többnyire; jeg tar gjerne oppvasken szívesen elmosogatok; jeg tar gjerne kaffe kávét szeretnék (kérni); du kan gjerne være med te is jöhetsz nyugodtan; du kan gjerne hjelpe til nyugodtan segíthetsz, segíthetnél; gjerne for meg tőlem nyugodtan; det kan gjerne være meglehet; like gjerne akár; det er gjerne slik többnyire úgy van; vi vil gjerne sitte langt bak szeretnénk egészen hátul ülni gjerning fn -en/-a tett, cselekedet gjerningsinnhold fn -et bűnjel, bűntárgy gjerningsmann fn (gjerningsmannen, gjerningsmenn, gjerningsmennene) tettes, elkövető; gjerningsmannen ble pågrepet a tettest elfogták gjerningsord fn -et cselekvést jelentő szó, ige gjerningssted fn (gjerningsstedet, gjerningssteder, gjerningsstedene) tetthely gjerrig mn -, -e fukar, fösvény gjerrigknark fn -en fösvény, zsugori gjertrudsfugl fn -en fekete harkály gjesling fn -en barka gjesp fn -en/-et ásítás gjespe ige -et/-a ásít gås2 fn (gåsen, gjæser, gjæsene; gåsen, gjess, gjessene; gåsa, gjæser, gjæsene; gåsa, dverggåsa, gjess) liba, lúd gjest fn -en vendég; ubudne gjester hivatlan vendégek gjeste ige -et/-a vendégeskedik; mange turister gjester byen sok turista vendégeskedik a városban gjestearbeider fn -eren, -ere, -erne vendégmunkás gjestebok fn (gjesteboken, gjestebøker, gjestebøkene; gjesteboka, gjestebøker, gjestebøkene) vendégkönyv gjestebud fn -et lakoma, vendégség; holde gjestebud vendégséget tart
110 gjestedirigent fn -en vendégkarmester gjesteopptreden fn -en vendégfellépés gjesteparkering fn -en/-a vendégparkoló gjestespill fn -et vendégjáték; tysk gjestespill i Oslo német vendégjáték Osloban gjesteværelse fn -et, -er, -ene/-a vendégszoba gjestfri mn (gjestfriere, gjestfriest) vendégszerető gjestfrihet fn -en/-a vendégszeretet gjestgiver fn -eren, -ere, -erne vendéglős, fogadós gjestgiveri fn -et, -/-er, -ene/-a vendéglő, fogadó gjestmild mn -t, -e vendégszerető gjete ige -te pásztorkodik, legeltet gjeter fn -eren, -ere, -erne pásztor gjetergutt fn -en pásztorfiú gjeterhund fn -en pásztorkutya gjetning fn -en/-a találgatás, kitaláció gjetord fn -et szóbeszéd, fáma, hírnév; det går gjetord om styrken hans erejéről regél a fáma; vinne gjetord hírnevet szerez gjette ige -et/-a találgat, kitalál gjettelek fn -en kitalálós játék, kitalálósdi gjev mn -t, -e nagyra tartott, megbecsült; en gjev bonde nagyra tartott gazda gjeving fn -en nagyra tartott, megbecsült gjord fn -en/-a heveder gjorde ige -et/-a hevedert beszíjaz gjøre ige (gjør, gjorde, gjort) csinál, tesz; Hva skal du gjøre i dag? Mit csinálsz ma?; det var han som gjorde det ezt ő tette; det gjør ikke noe nem számít; det gjør seg selv megy magától; gjøre om megváltoztat; gjøre grimaser grimaszt vág, grimaszol; gjøre et godt inntrykk jó benyomást kelt, tesz; gjøre ende på noe véget vet vminek; det gjør vondt fáj; det gjør ingenting nem tesz semmit; gjør seg kjent med megismeri, megismerkedik vmivel; gjøre noen glad boldoggá tesz vkit, örömet okoz vkinek; ha mye å gjøre sok a tennivalója, sok dolga van; hva gjør du for tiden? jelenleg mivel foglalkozol? ; gjøre i buksa becsinál; "Sitter du godt?" "Ja, det gjøre jeg" "Jól ülsz?" "Igen, jól"; gjøre av eltesz; hvor har du gjort av saksa? hová tetted az ollót?; gjøre opp elrendez, lerendez gjors ige gjørs på szándékosan, dacból csinál vmit; du bare gjørs på direkt csinálod; ungen gjørs på å skrike a gyerek csak dacból ordít gjær fn -en élesztő gjære1 ige -et/-a/-te sarokkötéssel illeszt gjære2 ige -et/-a/-te erjed, erjeszt; ølet gjærer a sör erjed gjærende mn erjedő; en gjærende misnøye erjedő elégedetlenség gjæresag fn -en/-a asztali bütülő és gérvágó fűrész gjæring fn -en/-a erjedés gjæringsmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene erjesztő, kovász gjæringsvinkel fn -en félderékszögmérő gjærkasse fn -en/-a gérvágó láda gjærlås fn -en/-et erjesztő–csapda gjærsopp fn -en élesztőgomba gjø1 ige -dde ugat; hunden gjødde på ham a kutya megugatta
gjø2 ige -dde hizlal; gjø opp griser sertést hizlal gjøde ige -de hizlal, trágyáz; gjøde griser sertést hizlal; gjøde planter növényt trágyáz; gjøde seg tömi magát gjødning fn -en/-a műtrágya gjødsel fn (gjødselen, gjødsler, gjødslene; gjødsla, gjødsler, gjødslene) trágya gjødselbille fn -en ganajbogár gjødseldynge fn -en/-a trágyadomb gjødselflue fn -en/-a trágyalégy gjødselgreip fn -en/-a/-et vasvilla, ganajvilla gjødselhaug fn -en trágyadomb gjødsle ige -et/-a trágyáz gjøgl fn -et bohóckodás, komédiázás, szemfényvesztés, zsonglőrködés gjøgle ige -et/-a bohóckodik, mutatványokkal szórakoztat, zsonglőrködik, bűvészkedik gjøgler fn -eren, -ere, -erne zsonglőr, komédiás, komikus, mutatványos gjøgleri fn -et, -/-er, -ene/-a bohóckodás, komédiázás, zsonglőrködés gjøgris fn -en hízó disznó gjøkesyre fn -en/-a erdei madársóska gjøkunge fn -en kakukkfióka gjøkur fn -et kakukkos óra gjøle ige -te hízeleg gjøler fn -eren, -ere, -erne hízelgő gjølet mn -, -e hízelgő gjøn fn -et tréfa, gúnyolódás, ugratás; drive gjøn med en tréfát űz vkiből, ugrat vkit gjøne ige -te rászed, ugrat; du bare gjøner te csak ugratsz gjøremål fn -et feladat, tennivaló gjørlig mn -, -e megtehető, lehetséges; jeg skal hjelpe så langt det er gjørlig segíteni foglak, amíg csak lehetséges gjørme fn -en/-a iszap gjørmet mn -, -e iszapos gjørs1 fn -en süllő gjørs2 fn på gjørs szándékosan, dacból csinál vmit gjørtler fn -eren, -ere, -erne rézműves gjøs fn -en orrárboczászló gyse ige (gyser, gyste, gyst; gyser, gjøs, gyss) borzong, remeg; gyse av redsel remeg a félelemtől gyte ige (gyter, gytte, gytt; gyter, gjøt, gytt) I ívik; laksen gyter om høsten a lazac ősszel ívik II önt, ont; gyte olje på ilden olajat önt a tűzre; solen gyter sitt lys a nap ontja a sugarait gyve ige (gyver, gjøv, gjøvet; gyver, gøyv, gyvd; gyver, gøyv, gjøvet; gyver, gjøv, gyvd) száll, kavarog, (el)porzik; støvet gyver száll a por; gyve løs på rászabadul, ráveti magát, ráront glad mn -, -e boldog, vidám, örömteli, örvendetes; glad jente vidám lány; være glad for noe örül vminek; gjøre en glad örömet okoz vkinek, boldoggá tesz; være glad til örül, hogy így történt (és nem rosszabbul), hálás; være glad i noen szerelmes vkibe; være glad i noe szeret vmit; det glade budskap az örömteli hír (evangelium) gladelig htsz örömmel; det gjør jeg gladelig örömmel megteszem gladiator fn -en gladiátor
111 gladiolus fn (gladiolusen, gladioluser, gladiolusene; gladiolusen, gladioler, gladiolene) kardvirág gladlynt mn -, -e játékos, vidám természetű gladmelding fn -en/-a örömhír glafs fn -en I tiszteletlen II szájhős, nagyszájú glafse ige -et/-a tiszteletlenül beszél glam fn -met, -, -ma/-mene csaholás glamme ige -et/-a csahol glamorøs mn -t, -e varázslatosan szép, bájos, gyönyörű, ragyogó glamour fn -en varázslatos szépség, báj glane ige -te bámul, bámészkodik; hva er det du glaner etter? mit bámulsz ? glaning fn -en/-a bámészkodás glans fn -en csillogás, ragyogás, fény; en henrykt glans i øynene mámoros csillogás a szemében; kaste glans over feiringen az ünnep fényét emeli glanse ige -et/-a csillog, ragyog glansbille fn -en fénybogarak családja glansfull mn -t, -e fényes, csillogó glansløs mn -t, -e fénytelen, matt glanspapir fn -et, -/-er, -ene/-a fényezett papír glansperiode fn -en fénykor glanspunkt fn -et, -/-er, -ene/-a fénypont; et glanspunkt i hans liv életének fénypontja glanssliping fn -en/-a fényező csiszolás glanstid fn -en/-a fénykor glansvinger fn boglárkalepke glippe1 ige (glipper, glapp, glippet) csúszik, kibök; fisken glapp ut av hendene mine a hal kicsúszott a kezemből; sannheten glapp ut av henne kibökte az igazságot glasere ige -te fényesít, mázzal bevon, zománcoz glasial mn -t, -e glaciális, jégkorszakbeli glasiasjon fn -en gleccserképződés glasiert mn gleccserrel borított glasiolog fn -en glaciológus glasiologi fn -en glaciológia glasiologisk mn -, -e glaciológiai glass fn -et üveg, (üveg)pohár; skjør som glass törékeny, mint az üveg; la oss heve glasset og skåle for emeljük poharunkat; se for dypt i glasset a pohár fenekére néz; et glass melk egy pohár tej; slå på glasset megkocogtatja a poharat, csendet kér; sette i glass og ramme bekeretez; ta seg et glass iszik vmit, iszik egyet glassplint fn -en glass-splint -en üvegszilánk glassaktig mn -, -e üveges; glassaktig blikk üveges tekintet glassarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a üvegmunka glassarbeider fn -eren, -ere, -erne üvegmunkás glassberg fn -et üveghegy; hente prinsessen ned fra glassberget elhozza a hercegnőt az üveghegyről glassblank mn -t, -e üvegsima glassblåser fn -eren, -ere, -erne üvegfúvó glassblåseri fn -et, -/-er, -ene/-a üvegfúvó műhely glassblåsing fn -en/-a üvegfúvás glassbrott fn -et üvegszilánk glassdør fn -en/-a üvegajtó glasse ige üvegez, beüvegez; glasse inn en balkong beüvegezi a balkont
glassevis htsz üvegszámra; han drakk glassevis av melk üvegszámra itta a tejet glassfiber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene üvegrost, üvegszál glasshard mn -t, -e üvegkemény glasshus fn -et üvegház glasshytte fn -en/-a üvegfúvó műhely glasskjærer fn -eren, -ere, -erne üvegvágó glasskår fn -et üvegcserép glassliper fn -eren, -ere, -erne üvegcsiszoló glassliperi fn -et, -/-er, -ene/-a üvegcsiszoló műhely glassmaleri fn -et, -/-er, -ene/-a üvegfestmény glassmanet fn -en/-a füles medúza glassmester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene üveges mester glassperle fn -en/-a üveggyöngy glassrute fn -en/-a üvegtábla glasstøy fn -en üvegnemű glassull fn -en/-a üveggyapot glassvatt fn -en/-et üvegvatta glassvegg fn -en üvegfal glassverk fn -et, -/-er, -ene/-a üveggyár glassøye fn (glassøyet, glassøyer, glassøya; glassøyet, glassøyne, glassøynene; glassøyet, glassøyer, glassøyene) üvegszem glasur fn -en glazúr, máz glatte ige -et/-a simít; glatte ut folder i tøyet kisimítja a ruha ráncát glatt1 mn -, -e sima, csúszós; en glatt hake sima áll; en glatt fingerring sima (minta nélküli) jegygyűrű; gatene var glatte etter regnet eső után az utcák csúszósak voltak glatt2 htsz simán; det gikk ikke så glatt nem ment olyan simán glattbarbert mn -, -e simára borotvált glatthet fn -en/-a simaság, simulékonyság; diplomatisk glatthet diplomáciai simulékonyság glatthøvel fn -en simítógyalu glatthåret mn -et, -ete/-ede sima hajú glattis fn -en vékony jég; komme på glattisen vékony jégre téved, kockázatot vállal glattkjemme ige (glattkjemmer, glattkjemma, glattkjemma; glattkjemmer, glattkjemmet, glattkjemmet; glattkjemmer, glattkjemte, glattkjemt) simára fésül glattkjemmet mn simára fésült glattkjøring fn -en/-a csúszós úton való vezetés, jégvezetés; kurs i glattkjøring tanfolyam jégvezetés (elsajátítására) glattløpet mn -et, -ete/-ede huzagolatlan csövű glattraket mn simára borotvált glattslikket mn simára nyalt; håret lå helt glattslikket haja simára volt nyalva glattstrøken mn simára vasalt glaubersalt fn -et, -er, -ene/-a glaubersó glaukom fn -et, -/-er, -ene/-a glaukóma, zöldhályog glavin fn -et szablya gli ige (glir, glei, glidd; glir, gled, glidd) végigfut, siklik, csúszik, zajlik; blikket gled over klassen tekintete végigfutott az osztályon; båten glir gjennom vannet a
112 csónak siklik a vizen; maten gled ned az étel lecsúszott; samarbeidet glir godt az együttműködés jól megy glede1 ige -et/-a/-de örül, örvend(ezik), megörvendeztet; glede seg til örül vminek, örömmel vár; det gleder meg å høre örömmel hallom; gleder seg over noe örül vminek, örvendezik vmi felett; glede seg til en god helse jó egészségnek örvend; gled deg ikke for tidlig ne igyál előre a medve bőrére; det gleder mitt hjerte szívből örülök; jeg vil glede henne med gave szeretném megörvendeztetni egy ajándékkal glede2 fn -en/-a öröm, boldogság, élvezet; fylt med glede örömmel telve; ha glede av noe örömét leli vmiben; gråte av glede örömében sír; det gjør jeg med glede örömmel, szívesen (meg)teszem; gleden er på min side részemről a szerencse; få glede av élvez vmit; glede seg til örömmel vár vmit; det gleder meg å høre örömmel hallom; glede seg over noe örvendezik vmi felett; til min store glede legnagyobb örömömre; gled dere til örüljetek, élvezzétek gledebluss fn -et örömtűz gledefylt mn -, -e élvezetekkel, örömökkel teli, örömökben gazdag, boldogsággal telített gledelig mn -, -e örvendetes, örömteli, vidám, boldog; en gledelig begivenhet örvendetes esemény; gledelig jul! boldog karácsonyt! gledeligvis htsz szerencsére, boldogan; han var gledeligvis akkurat den samme ő szerencsére ugyanolyan maradt gledeløs mn -t, -e örömtelen, szomorú; en gledeløs tilværelse szomorú jelenlét gledesbudskap fn -et, -/-er, -ene/-a örömhír gledesdag fn -en ünnepnap gledesdreper fn -eren, -ere, -erne ünneprontó gledeshus fn -et örömház, bordély gledespike fn -en/-a örömlány gledesrop fn -et örömkiáltás, örömrivalgás gledesrus fn -en/-et örömmámor gledestrålende mn -, - örömtől sugárzó gledeståre fn -en/-a örömkönnyek glefs fn -en, - / n1 harapás, nyelés; ta en glefs av noe bekap vmit (ételt), harap vmit glefse ige -et/-a/-te I harap, fal, zabál; glefse i seg maten falja az ételt II csahol, szidalmaz; hunden glefser csahol a kutya; glefse etter en szitkokat szór vki után, szidalmaz vkit glemme ige (glemmer, glemte, glemt) (el)felejt, elfeledkezik, megfeledkezik; jeg har glemt adressen din elfelejtettem a címedet; glemme pliktene sine megfeledkezik a kötelességéről; jeg glemmer det aldri sosem felejtem el; glemme noe hjemme otthonfelejt vmit; glem det! felejtsd el! (már nem érdekes); det kan du bare glemme (ezt) felejtsd el (soha nem lesz belőle semmi); glemme seg selv megfeledkezik magáról glemsel fn -en feledés; redde noe fra glemselen megmenti a feledéstől; synke hen i glemsel feledésbe merül glemselsdrikk fn -en búfelejtő ital glemsk mn -, -e feledékeny glemskhet fn -en/-a feledékenység glemsom mn (glemsommere, glemsomst) feledékeny glemsomhet fn -en/-a feledékenység
glenne fn -en/-a tisztás glente fn -en vörös kánya gletsjer fn -eren, -ere, -erne gleccser glid fn -en/-et csúszás, siklás, váltás; god glid på skiene a sílécek jó csúszása; få tunga på glid megered a nyelve; være på glid i et spørsmål véleményét megváltoztatja glide ige -et/-a sílécet vaxol glideflate fn -en/-a csúszófelület glideflukt fn -en/-a 1 siklórepülés, zuhanórepülés; en ørn i glideflukt egy sas siklórepülésben 2 lecsúszik, eltávolodik, hanyatlik; være på sakte glideflukt bort fra noe fokozatosan távolodik vmitől glidefly fn -et vitorlázó repülőgép glideforskaling fn -en/-a csúszó zsaluzás glidelås fn -en/-et villámzár, cipzár glider fn -eren, -ere, -erne glideskala fn -en mozgó (bér)skála glime1 ige -te csillog glime2 fn -en/-a csillogás glimlampe fn -en/-a glimlámpa, nixie izzó glimmer fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene csillogás, csillám; rikdommens glimmer a gazdagság csillogása glimmerskifer fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene csillámpala glimre ige -et/-a csillog, fénylik, tündököl; det er ikke gull alt som glimrer nem mind arany ami fénylik; glimre med sitt fravær távollétével tündököl glimrende mn -, - ragyogó, pompás glimt fn -en, - / n1 felvillanás, (meg)csillanás, sugár, megpillantás, bepillantás, villanásnyi kép; et glimt av sol egy napsugár; et glimt av håp reménysugár; med glimt i øyet csillogó szemmel; et glimt av humor megcsillano humor ; få et glimt av noe rövid bepillantást nyer glimte ige -et/-a felvillan, megcsillan; lynet glimter villámlik; glimte til pillanatra megvilágosodik; glimte frem gjennom tåken előbukkan, elővillan a felhőkön át; det glimtet muntert i ønene hans vidáman csillogott a szeme glimtvis htsz villanásonként, szakadozva, foszlányokban; minnene dukket glimtvis frem az emlékek foszlányokban bukkantak elő glinse ige -et/-a fénylik; ansiktet glinset av fett zsíros arcbőre fénylett gliom fn -et, -/-er, -ene/-a glióma, agydaganat glip fn -en, - / n1 glipe1 ige -te megnyílik; skjørtet glipet foran szoknyája elől megnyílt glipe2 fn -en/-a hasadék, rés; glipen mellom rullegardinen og vinduskarmen a függöny és az ablakráma közötti rés glipp1 fn gå glipp av noe elmulaszt, elszalaszt vmit; du vet ikke hva du går glipp av nem tudod, hogy mit mulasztasz glipp2 fn -en, - / n1 (el)mulasztás, elszalasztás; ved en glipp mulasztásból, gondatlanságból glippe2 ige -et/-a/-te hunyorog; øynene glippet mot lyset hunyorgott a fényben glire ige -te hunyorog, hunyorít; glire mot lyset hunyorog a fény felé glis fn -en, - / n1 vigyorgás
113 glise ige -te vigyorog glismøring fn -en/-a vax glissen mn (glisnere, glisnest) gyér, ritka; glissen skog gyér erdő glitre ige -et/-a csillog, ragyog; juletreet glitret a karácsonyfa csillogott glitter fn (glitteret, glitter, glitra; glitteret, glitter, glitrene; glitret, glitre, glitra; glitret, glitre, glitrene) csillogó; pynte juletreet med glitter a karácsonyfát csillogó (mütyürökkel) díszíti glitrende mn -, - csillogó, ragyogó; et glitrende foredrag ragyogó előadás glitte ige -et/-a fényez glittemaskin fn -en/-a fényezőgép glo1 fn (gloen, glør, glørne; gloa, glør, glørne) parázs; gloa på sigaretten cigaretta parázsa glo2 ige -dde bámul, bámészkodik; han glodde uforstående på meg érthetetlenül bámult rám; hva er det du står og glor etter ? mit állsz és bámulsz ? glob fn gömb, országalma global mn -t, -e globális, átfogó, egész világra kiterjedő, egész világot átfogó; av global betydning globális jelentőségű; global oppvarmingseffekt globális felmelegedés; i global målestokk globális méretekben; global ideologi átfogó eszmerendszer; nasjonalt og globalt nemzeti- és világméretekben; tenke globalt az egész világra kiterjedően gondolkodik globalisere ige -te globalizál globalisering fn -en/-a globalizálás globetrotter fn -eren, -ere, -erne világjáró globule fn -en/-a globula globulin fn -et, -/-er, -ene/-a globulin globulær mn globuláris, gömb alakú globus fn -en földgömb gloende mn -, - izzó; gloende jern izzó vas glohet mn -t, -e égetően forró; en kopp glohet kaffe egy csésze égetően forró kávé gloppe fn -en/-a hasadék; en gloppe i veggen fal hasadéka glor fn -et csillogás glore ige -et/-a/-te csillog, rikít gloret mn -, -e rikító; gloret(e) farger rikító színek gloria fn (gloriaet, gloria, gloriaene; gloriaet, glorier, gloriene) dicsőítés glorie fn -en glória, dicsfény glorifisere ige -te dicsőít, magasztal gloriøs mn -t, -e dicsőséges glorverdig mn -, -e dicsőséges glorød mn -t, -e vörösen izzó glose fn -en/-a glossza, szó, kifejezés; pugge gloser szavakat magol glosebok fn (gloseboken, glosebøker, glosebøkene; gloseboka, glosebøker, glosebøkene) szószedet, szótárfüzet gloseforråd fn -et szókincs glossar fn -et, -/-er, -ene/-a glosszárium, szójegyzék, szótár glottal mn -t, -e glottális; glottal lukkelyd el. plosiv glottális zárhang glottis fn (glottisen, glottiser, glottisene) hangrés
glove fn -en/-a szakadék glovarm mn -t, -e tűzforró glugg htsz egészen, teljesen; kose seg glugg ihjel halálra szórakozta magát glugge fn -en (kémlelő)nyílás, kukucskáló; se ut gjennom en glugge i veggen kiles a fal nyílásán; få opp gluggene! nyisd ki a csipádat! glukose fn -en glükóz, szőlőcukor glup mn -t, -e okos, eszes, talpraesett glupende mn -, - mohó, falánk, telhetetlen; ha en glupende appetitt telhetetlen étvágya van gluping fn -en eszes pasas glupsk1 mn -, -e kiéhezett, kapzsi, mohó, falánk, vérszomjas ; være glupsk som en ulv farkaséhes; tjene glupskt med penger betegre keresi magát; ete glupsk mohón fal; være glupsk på ki van éhezve vmire glupsk2 htsz mohón; ete glupskt mohón eszik glupskhet fn -en/-a mohóság, kapzsiság gluten fn -et glutén, sikér glutenfri mn (glutenfriere, glutenfriest) gluténmentes; glutenfri kost gluténmentes koszt glutenholdig mn -, -e gluténtartalmú glutin fn -en/-et csontenyv glutinøs mn ragacsos gluttsnipe fn -en/-a szürke cankó glykemi fn -en glikémia, cukorvérűség glykogen fn -et, -/-er, -ene/-a glikogén glyptotek fn -et, -/-er, -ene/-a gliptotéka, glüptotéka, szobortár glyserin fn -en glicerin glyserol fn -en glicerin glysin fn -en glicínia, lilaakác glød fn -en izzás, parázslás gløde ige -et/-a/-de izzik, parázslik; telefonlinjene glødet a telefonvonalal izzott glødelampe fn -en/-a izzólámpa glødende mn -, - izzó; glødende lava izzó láva glødetråd fn -en izzószál gløgg1 fn -en glögg gløgg2 mn (gløggere, gløggest) okos, eszes; en gløgg elev eszes diák gløtt fn -en/-et I futó pillantás; få et gløtt bak kulissene vessek egy pillantást a kulisszák mögé II rés, nyílás; døra stod på gløtt az ajtó meg volt pattintva gløtte ige -et/-a pislant, kandikál; gløtte ut av vinduet kikandikál az ablakon gnafse ige -et/-a/-te eszeget, csipeget; gå og gnafse på noe megy és eszeget valamit gnag fn -et rágás, felsértés, zaklatás, nyaggatás, gyötrelem, nyekergés; gnaget av en sko a cipő (okozta) feltörés; gnag fra ungene gyermekek nyaggatása; sorgers og bekymringers gnag gyász és aggodalom gyötrelme gnage ige (gnager, gnaget, gnaget; gnager, gnagde, gnagd; gnager, gnog, gnagd) I rág, rágcsál, kidörzsöl, kimar, feltör; hunden gnager på et kjøttben a kutya a csontot rágcsálja; gnage hull på sokken lyukat dörzsölt a zokniba; sulten gnager i tarmene az éhség marja a
114 gyomromat II nyafog, nyaggat, kínoz, gyötör, unalomig ismételget gnager fn -eren, -ere, -erne rágcsáló gnagsår fn -et feltörés okozta seb gnelle ige (gneller, gnelte, gnelt; gneller, gnall, gnelt) visít, sivalkodik; grisen gnelte a disznó visított gnaske ige -et/-a ropogtat; gnaske i seg søtsaker édességet ropogtat (hallhatóan) gnaven mn -ent, -ne mogorva gni ige (gnir, gnidde, gnidd; gnir, gnei, gnidd; gnir, gned, gnidd) dörzsöl; gni huden inn med krem bőrét krémmel dörzsöli be; gni noe blankt fényesre dörzsöl v.mit gnelder fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene vonítás gneldre ige -et/-a vonít gneldrebikkje fn -en/-a vonító kutya gneldring fn -en/-a vonítás gnell mn (gnellere, gnellest) metsző, visító; en gnell stemme metsző hang gnidder fn -et görcsös kézírás gnidning fn -en/-a dörzsölés gnidningselektrisitet fn -en dörzsölési elektromosság gnidningsmotstand fn -en súrlódási ellenállás gnidre ige -et/-a görcsösen ír; han gnidret ned noen linjer odakapirgált néhány mondatot gnidret mn -, -e görcsös gnidsel fn (gnidselen, gnidsler, gnidslene; gnidsla, gnidsler, gnidslene) csikorgatás; gråt og tenners gnidsel sirás és fogak csikorgatása (Luk. 13:28) gniekte mn dörzsölést tűrő gnien mn zsugori, fösvény, fukar gnier fn -eren, -ere, -erne fösvény, fukar gnieraktig mn -, -e fösvény, fukar gniken mn -ent, -ne kicsinyes gnikse ige -et/-a nyikorog; døra gnikset az ajtó nyikorgott gnisle ige -et/-a csikorog, csikorgat; den usmurte låsen gnislet a zsírozatlan zár csikorog; gnisle med tennene csikorgatja a fogait gnissel fn -en csikorgás gnisning fn -en/-a súrlódás; det oppstod gnisninger mellom partene súrlódás támadt a felek között gnisse ige -et/-a nyikorog; båtene gnisset mot hverandre a csónakok nyikorogtak egymással (érintkezve); det gnisset i samarbeidet az együttműködés nyikorgott gnist fn -en I szikra II férfi szikratávírász gniste fn -en/-a női szikratávírász gnistfanger fn -eren, -ere, -erne szikrafogó rács gnistgap fn -et elektródák közötti légrés; gnistgapet på en tennplugg gyújtógyertya légrése gnistre ige -et/-a szikrázik; så det gnistret om hovene hogy még szikrázott a patája gnistregn fn -et szikraeső gnisttenning fn -en/-a szikragyújtás gniten mn zsugori, fukar gnom fn -en gnóm, manó gnome fn -en gnóma, velős mondás gnostiker fn -eren, -ere, -erne gnosztikus gnostisisme fn -en gnoszticizmus gnostisk mn -, -e gnosztikus
gnu1 fn -en gnu gnu2 ige -dde dörgölődzik; hesten gnudde seg mot et tre a ló egy fához dörgölődzött gnure ige -et/-a/-te súrlódik; båten gnuret mot stranden a csónak a part (homokjára) súrlódott gny fn -et zaj, lárma; våpnenes gny fegyverek zaja gnål fn -et nyafogás, nyaggatás; hold opp med det gnålet fejezd már be azt a nyafogást gnåle ige -te nyafog, nyaggat; gnåle på en visestump ugyanazt a refrént nyaggatta (álló nap) gobelin fn -et, -/-er, -ene/-a gobelin god2 mn (bedre, best) jó, finom, helyes, valódi; det er en god bil ez egy jó kocsi; maten smakte godt az étel ízlett; god og hverdagmann boldog-boldogtalan; gode, gamle dager régi, szép idők; gjøre godt igjen jóvátesz; kort og godt röviden, egyszóval; for godt örökre; så godt som mondhatni, majdnem; ha det godt! minden jót!; du kan godt være med gyere nyugodtan; det er ikke godt å vite nem lehet tudni; i god tro jóhiszeműen; vær så god tessék, parancsolj(on); du gode gud!, du godeste! te jó ég!, te jó isten! gode fn -et, -er, -ene/-a 1 javak, jó dolog, előny, haszon; materielle goder anyagi javak; nyte livets goder élvezi az élet örömeit; friheten er det største gode a szabadság a legnagyobb ajándék 2 kintlevőség, pénzkövetelés, jár vmi vknek; Kreditnota er et bevis fra et firma på at en kunde har et visst beløp til gode; ha penger til gode hos en vki tartozik neki, kintlevősége van vkinél, pénzkövetelése van; ha ferie til gode van még szabadsága godartet mn -et, -ete/-ede jóindulatú; godartede svulster jóindulatú daganat godbit fn -en ínyencfalat, csemege godfjott fn -en együgyű, mamlasz godfjottet mn -, -e együgyű, mamlasz godgjøre ige (godgjør, godgjorde, godgjort) erjed, összeérik, feljavul, tömi magát; ølet får stå og godgjøre seg a sör álljon és erjedjen meg; han godgjorde seg med steken bevágta az egész sültet godgjørende mn -, - jótékony; godgjørende mot de fattige a szegényekkel jótékony godgjørenhet fn -en/-a jótékonyság godhet fn -en/-a jóság; Guds godhet Isten jósága godhetsfullt htsz kedvesen, szívélyesen; godhetsfullt unngå veksling szíveskedjék kerülni a pénzváltást godhjertet mn -et, -ete/-ede jószívű godhug fn -en godkjenne ige (godkjenner, godkjente, godkjent) elismer, jóváhagy godkjennelse fn -en elismerés, jóváhagyás; godkjenningen for bruk av radiofrekvenser a rádiófrekvenciák használatának jóváhagyása godkjenning fn -en/-a elismerés, jóváhagyás; godkjenningen for bruk av radiofrekvenser a rádiófrekvenciák használatának jóváhagyása godkjent mn -, -e elismert, jóváhagyott godlag fn -et jó kedélyállapot; være i godlag jól van diszponálva
115 godlidende mn megnyerő, vonzó; en godlidende kar megnyerő fickó godlune fn -et, -er, -ene/-a godlynt mn -, -e szeretetre méltó, jófajta, jó természetű; hesten er av det godlynte slaget jófajta ló godlåt fn -en jó szó, dicséret; det var bare godlåt å høre csak dicséretet hallottunk (róla) godmodig mn -, -e jóindulatú, jószívű godne ige godne seg (meg)javul godord fn -et dicsérő szavak gods fn -et, -/-er, -ene/-a javak, ingóság, birtok, uradalom, vagyon; være rik på gods javakban bővelkedik; gården hørte inn under et gods a gazdaság egy uradalomhoz tartozott godsbåt fn -en teherhajó godseier fn -eren, -ere, -erne földbirtokos, földesúr godside fn -en/-a jó oldal; vise fram godsiden a jó oldalát mutatja; snu, legge godsiden til jóindulattal viseltetik godskrive ige (godskriver, godskrev, godskrevet; godskriver, godskreiv, godskrevet) jóváír; godskrive en et beløp v.ki számára jóváír egy összeget godslig mn -, -e jóságos godsnakke ige -et/-a lelkére beszél godspille ige szöktetéssel ütést szerez; han godspilte damen szöktetést, impasszt hajtott végre a dáma ellen godsterminal fn -en teherpályaudvar godstog fn -et tehervonat godstrafikk fn -en teherforgalom godt1 fn m:none jó; få godt i norsk norvégból jó-t kapott godte ige -et/-a kárörvendezik; godte seg over andres uhell kárörvendezik mások balszerencséjén godt2 htsz jól; jeg har det godt jól vagyok godta ige (godtar, godtok, godtatt) elfogad, befogad; godta tilbudet elfogadja az ajánlatot; bli godtatt av de andre a többiek befogadták godtagbar mn elfogadható godter fn m:pl édesség, nyalánkság; en pose godter egy zacskó édesség godteri fn -et, -/-er, -ene/-a édesség, nyalánkság, cukorka godtgjøre ige (godtgjør, godtgjorde, godtgjort) 1 megtérít, jóvátesz, kárpótol; få godtgjort sine utlegg kiadásait megtérítik 2 bizonyít, igazol; godtgjøre sin arverett (dokumentummal) igazolja az örökösödési jogát; kan du godtgjøre påstandene dine? tudod bizonyítani az állításaidat? godtgjørelse fn -en térítés, kártérítés, jóvátétel, díjazás, fizetség godtgjøring fn -en/-a godtkjøp fn -et előnyös vétel, jó vásár godtkjøps mn -, - alkalmi (vétel), olcsó godtroende mn -, - jóhiszemű; lure godtroende medmennesker jóhiszemű embertársait becsapja godtroenhet fn -en/-a jóhiszeműség, hiszékenység, naivitás; i vår godtroenhet trodde vi at... jóhiszeműségünkben azt hittük, hogy... godtykke fn -et, -er, -ene/-a tetszés, belátás; gjøre noe etter eget godtykke saját belátása szerint cselekszik
godvenner fn m:pl jóbarát; bli godvenner med noen összebarátkozik vkivel godvilje fn -en jóakarat, jóindulat; vise godvilje jóindulattal viseltetik; legge godviljen til megtesz minden tőle telhetőt godvillig htsz önként, önkéntesen; arrestanten fulgte godvillig med az őrizetes önként követte godvær fn -et szép idő, jó idő; i morgen er det meldt godvær holnapra jó időt jósoltak goffer fn -eren, -ere, -erne tasakospatkány gofferskilpadde fn -en/-a georgiai üregteknős Golanhøyden fn Golán-fennsík gold mn -t, -e meddő, steril; en gold ku meddő tehén goldhet fn -en/-a meddőség, terméketlenség golf1 fn -en golf golf2 fn -en gulf -en öböl; golfen ved Napoli a nápolyi öböl golfbane fn -en golfpálya golfer fn -eren, -ere, -erne golfjátékos golfjakke fn -en/-a kötött kiskabát, kardigán, golfdzseki, golfkabát golfspiller fn -eren, -ere, -erne golfjátékos Golgata fn Golgota gulv fn -et golv -et padló gom fn -men gomle ige -et/-a rágicsál, majszol; gomle på en brødskive kenyérszeletet rágicsál gomme1 fn -en íny; tannløse gommer fogatlan íny gomme2 fn -en tejeskása gon fn -en, - gon, újfok gonade fn -en gonárd, nemi mirigy gondol fn -en gondola gondolbane fn -en libegő pályája gondolier fn -en gondolás gondoliera fn -en sajkadal, barkarola gondoliersang fn sajkadal, barkarola gong fn -en gong gonoré fn -en gonorrhea, kankó gople fn -en/-a medúza gordisk mn -, -e gordiuszi; den gordiske knute gordiuszi csomó gorilla fn -en gorilla goro fn -en/-a karácsonyi sütemény gossin mn édeske, kis ügyes goter fn -eren, -ere, -erne gót gotikk fn -en gótika, csúcsíves stílus gotisk1 fn -en::n:none gót nyelv gotisk2 mn -, -e gótikus gra mn -, -/-e nem herélt grabb fn -en markológép kanala grabbe ige -et/-a markológéppel megragad, zabál grabukk fn -en párosodásra való bak grad1 fn -en munkadarab sorja, bevágás a fa törzsén grad2 fn -en fok, mérték, rang, fokozat; til en viss grad részben, bizonyos fokig, bizonyos mértékig ; en ligning av annen grad másodfokú egyenlet; 1 grad = 1/90 av en rett vinkel 1 fok = a derékszög 90-ed részével; vann koker ved 100 °C a víz 100 °C-on fő; ha majors
116 grad őrnagyi rangja van; i hvilken grad? mennyire?, milyen mértékben?; i den grad amennyire; i høyeste grad a legnagyobb mértékben; stige i gradene emelkedik a ranglistán; en akademisk grad akadémiai fokozat, tudományos fokozat; utdanning av høyere grad felsőfokú képzettség; forhør av tredje grad harmadfokú vallatás, kínvallatás grade ige -et/-a lesorjázza, kivágja a megjelölt fát gradasjon fn -en gradáció, fokozatosság, lépcsőzetesség, fokozás gradbue fn -en gradboge -en kvadráns, fokbeosztású kör gradbøye ige -et/-a/-de fokoz; adjektivet 'stor' gradbøyes 'større - størst' a 'nagy' melléknevet így fokozzák 'nagyobb - legnagyobb' gradbøying fn -en/-a gradbøyning -en/-a fokozás gradere ige -te fokozatokra oszt, osztályoz, rangsorol ; gradere stønaden etter behovet az igények szerint rangsorolja a segélyeket; gradere dokumenter iratokat titkossági fok szerint osztályoz gradestokk fn -en (fali) hőmérő gradhøvel fn -en profilgyalu gradient fn -en gradiens gradinndeling fn -en/-a fokbeosztás gradmåling fn -en/-a fokmérés gradnett fn -et földrajzi koordináta-rendszer gradual mn -t, -e graduális, fokozatos graduale fn -et, -er, -ene/-a katolikus szertartáskönyv, protestáns énekeskönyv graduasjon fn -en graduáció, méretezés, képesítés graduell mn (graduellere, graduellest) graduere ige -te graduál, képesít, címet ad gradvis1 mn fokozatos gradvis2 htsz fokozatosan graf fn -en gráf grafem fn -et, -/-er, -ene/-a graféma graffiti fn -en graffiti, falfirka grafiker fn -eren, -ere, -erne grafikus grafikk fn -en grafika grafisk mn -, -e grafikus, grafikai; grafisk fremstilling grafikus ábrázolás; grafiske varianter grafikai változatok grafitt fn -en grafit grafittisk mn grafitos; grafittisk skifer grafitos pala grafolog fn -en grafológus grafologi fn -en grafológia grafologisk mn -, -e grafológiai grafse1 ige -et/-a krafse1 -et/-a (meg)kaparint, megragad, harácsol, kapar, turkál, vájkál ; grafse til seg megkaparint, magához ragad; grafse i andres privatliv mások magánéletében vájkál grafse2 fn -en/-a krafse2 -en/-a daraszoló kapa grafsen mn -ent, -ne mohó grahambrød fn -et Graham-kenyér gral fn -en grál gralsridder fn -eren, -ere, -erne grállovag gram1 fn -met, -, -ma/-mene gramm gram2 mn (grammere, grammest) dühödt; være gram i hu dühödt elméjű gramatom fn -en grammatomsúly
grammatiker fn -eren, -ere, -erne grammatikus, nyelvtantudós, nyelvész grammatikk fn -en grammatika, nyelvtan grammatisk mn -, -e nyelvtani; grammatiske øvelser nyelvtani gyakorlatok grammofon fn -en gramofon, lemezjátszó gran fn -en/-a lucfenyő granat fn -en I gránátalma II 1 gránátkő 2 gránát granateple fn -et, -er, -ene/-a gránátalma granatild fn -en gránáttűz granattre fn (granattreet, granattre, granattrea; granattreet, granattrær, granattrærne) gránátalma(fa) granbar fn -et fenyőág; pynte med granbar fenyőággal díszítette granbarkbille fn -en betűzőszú grand fn (granden, grander, grandene; granden, grand, grandene) adu nélküli bridzsjátszma; melde 3 grand három szan-t licitál grande ige adu nélküli játszmát licitál grandios mn -t, -e grandiózus, nagyszerű granitt fn -en gránit granmeis fn -en/-a kormosfejű cinege grann1 fn -et részecske, szemcse, csipetnyi mennyiség, kevéske idő; et grann salt csipetnyi só; vent lite grann! várj egy picit!; hvert et grann minden grann2 mn (grannere, grannest) karcsú, vékonyka; være grant bygget karcsú felépítésű grann3 htsz tisztán; det minnes jeg grant tisztán emlékszem arra granne fn -en szomszéd grannegård fn -en szomszéd gazdaság grannelag fn -et szomszédság; hele grannelaget kom sammen a szomszédság összegyűlt granneland fn -et szomszéd ország granneskap fn -en/-et szomszédsági viszony; godt granneskap jószomszédi viszony granngivelig htsz tisztán, pontosan; det hørtes granngivelig slik ut pontosan így hallatszik grannmælt mn -, -e vékonyhangú grannvokst mn -, -e nyurga növésű gransanger fn -eren, -ere, -erne csilpcsalpfüzike granske ige -et/-a vizsgál, kutat granskog fn -en granskau -en fenyőerdő; noe så inn i granskauen dumt ijesztően buta gransker fn -eren, -ere, -erne kutató granskerblikk fn -et vizsgáló pillantás; betrakte med granskerblikk vizsgáló pillantással szemlél gransking fn -en/-a vizsgálat granskingskommisjon fn -en vizsgálóbizottság granskning fn -en/-a granskningskommisjon fn -en vizsgáló bizottság granskningsrapport fn -en vizsgálati jelentés gransnutebille fn -en fenyvesbogár, nagy fenyőormányos grantre fn (grantreet, grantre, grantrea; grantreet, grantrær, grantrærne) lucfenyő granul fn -et, -/-er, -ene/-a szemcse
117 granulasjon fn -en granulálás, szemcsézés v. szemcséssé alakítás, granulátum, szemcsézett v. szemcséssé alakított termék granulat fn -et, -/-er, -ene/-a granulátum granulere ige -te granulál, szemcséz, szemcséssé alakít granulær mn -t, -e szemcsés granuløs mn -t, -e szemcsés granvirke fn -et, -er, -ene/-a fenyő faanyag gress fn -et gras -et fű grasil mn -t, -e karcsú, légies; en grasil skikkelse légies jelenség grasilitet fn -en karcsúság, légiesség grasiøs mn -t, -e kecses, elegáns; grasiøse bevegelser kecses mozdulatok grasrot fn (grasroten, grasrøtter, grasrøttene; grasrota, grasrøtter, grasrøttene) széles néprétegek, választók, civilek; kontakt med grasrota kapcsolat a választókkal; grasrot andel önkéntes felajánlás a választópolgárok részéről; på grasroten a nép, a választók körében grasrotbevegelse fn -en népi mozgalom, civil mozgalom grasrotorganisasjon fn civil szervezet grassat mn féktelenül, vadul, zabolátlanul; kjøre grassat vadul, gátlástalanul vezet (autót) grassere ige -te tarol, garázdálkodik, pusztít; stormen hadde grassert stygt a vihar csúnyán tarolt grasstjerneblom fn pázsitos csillaghúr grateng fn -en rakott egytál étel, omlett gratiale fn -et, -er, -ene/-a pénzjutalom, prémium gratie fn -en grácia, báj, kellem gratifikasjon fn -en jutalmazás gratinere ige -te gratinál, csőben süt gratis1 mn -, - ingyen gratis2 htsz ingyenes gratulant fn -en gratuláló; mange gratulanter på fødselsdagen sok gratuláló a születésnapon gratulasjon fn -en gratuláció, szerencsekívánat gratulere ige -te gratulál; gratulerer med dagen gratulálok születésnapod (az ünnep) alkalmából grøt fn -en graut -en kása, gríz, pép, massza, latyak; gå som katten om den varme grøten kerülgeti, mint a macska a forró kását grøthode fn -et, -er, -ene/-a grauthode -et, -er, -ene/-a fafejű, tökfejű, idióta; ditt grøthode! ostoba tökfilkó! grav fn -en/-a sír, sírhely, árok, verem; graver fra steinalderen kőkori sírok; fra vuggen til graven a bölcsőtől a sírig; den som graver en grav for andre, faller selv deri aki másnak vermet ás, maga esik bele grave1 ige (graver, gravde, gravd; graver, grov, gravd) ás, bányászik, váj, kotor, kutat; grave i jorden földet ás; grave grøft árkot ás; grave seg ned i snøen beássa magát a hóba; grave i hukommelsen kutat az emlékezetében; grave frem előás, előbányászik; grave ned noe elás, eltemet vmit; grave seg ned i noe beletemetkezik vmibe gravalvor fn -et halálos komolyság gravalvorlig mn -, -e halálosan komoly gravand fn (gravanden, gravender, gravendene; gravanda, gravender, gravendene) bütykös ásólúd gravbergknapp fn kaukázusi varjúháj
grave2 htsz lassan, ünnepélyesen gravearbeid fn -et, -/-er, -ene/-a (ki)ásás, földmunkálat(ok) gravehveps fn (gravehvepsen, gravehvepser, gravehvepsene; gravehvepsen, gravehveps, gravehvepsene) kaparódarázs gravemaskin fn -en/-a kotrógép, exkavátor graver fn -eren, -ere, -erne sírásó gravere ige -te gravíroz, bevés graverende mn -, - súlyosbító; graverende omstendigheter súlyosbító körülmények gravering fn -en/-a véset, vésés graveugle fn üregi bagoly gravfelt fn -et, -/-er, -ene/-a temetkezési hely gravferd fn -en/-a temetési menet gravfunn fn -et ásatási lelet gravhaug fn -en sírdomb gravid mn -, -e állapotos, terhes graviditet fn -en terhesség gravis fn -en tompa ékezet gravitasjon fn -en gravitáció, általános tömegvonzás gravitere ige -te gravitál, vonzódik gravitet fn -en gravitás, komolyság, méltóság gravitetisk mn -, -e ünnepélyes, dagályos; en gravitetisk mine ünnepélyes arckifejezés gravkammer fn -et sírkamra; gravkammeret i en pyramide piramis sírkamrája gravkapell fn -et, -/-er, -ene/-a ravatalozó gravlegge ige (gravlegger, gravla, gravlagt) eltemet gravlund fn -en temető gravmæle fn -et, -er, -ene/-a síremlék gravplass fn -en sírhely gravrust fn -en/-a pontkorrózió gravrøst fn -en/-a mély síri hang gravrøver fn -eren, -ere, -erne sírrabló gravrøys fn -en/-a kőhalom gravskikk fn temetkezési szokás gravskjender fn -eren, -ere, -erne sírgyalázó gravskjending fn -en/-a sírgyalázás gravskrift fn -en/-a sírfelirat gravsted fn (gravstedet, gravsteder, gravstedene) sírhely; feste et gravsted sírhelyet vásárol gravstein fn -en sírkő gravstikke fn -en/-a vájóvéső gravstøtte fn -en/-a sírkő gravtale fn -en búcsúbeszéd gravyr fn -en I metszet, véset II metszés, vésés gravøl fn -et tor gravør fn -en vésnök gre ige -dde fésül; gre håret sitt fésülködik; gre seg fésülködik gre ige -dde fésül; gre håret sitt fésülködik; gre seg fésülködik gregoriansk mn -, -e gregorián; den gregorianske kalender gregorián naptár (Gergely-naptár); gregoriansk kirkesang gregoriánének greie1 ige -de elrendez, megold, megbirkózik, boldogul, bír, tud; jeg greier ikke å få opp lokket nem tudom
118 kinyitni a fedelet; greie avdragene sine boldogul a részletfizetéssel; jeg greier ham ikke! nem bírom, ki nem állhatom!; greie opp i noe elrendez vmit; han greier seg bra jól elboldogul; det greier seg ennyi elég is grei mn -t, -e egyszerű, világos, rendben levő, jó; forklare kort og greit röviden és világosan magyaráz; han er grei å forstå könnyen érthető; få et greit svar világos, egyértelmű választ kap; er det greit? rendben van?; (det er) greit! rendben, jól van; en grei kar rendes fickó; greie folk rendes emberek; det hadde vært greit å vite det jó lenne tudni; det var greit om du kom jó lenne, ha jönnél; en grei ordning jó megoldás greie2 fn -en/-a 1 rend, ügy, dolog 2 valami; det er ikke greie på noe som helst semmi sincs rendben; ha greie på noe fogalma van vmiről, ért hozzá; gjøre greie for noe elmagyaráz, elrendez; få greie på noe megtud vmit, tudomást szerez vmiről; gi meg en greie til å åpne boksen med adj valamit, amivel ki tudom nyitni a dobozt; best å glemme hele greia legjobb elfelejteni az egészet (az egész dolgot); (det er) fine greier remek dolog gren fn -en/-a grein -en/-a ág, ágazat; treets grener a fa ágai; sage over den gren man selv sitter på maga alatt vágja a fát; komme på den grønne gren sikeres; en yngre gren av slekten a család fiatalabb ága grine ige (griner, grinte, grint; griner, gren, grint; griner, grein, grint) fintorog, hunyorog, vigyorog, vicsorít, siránkozik; grine mot solen hunyorog a napba; han griner for ingenting semmiségért siránkozik; grine på nesen av noe húzza az orrát vmitől; grine mot en rávigyorog, vicsorít; grine en i møte kiszúrja a szemét (látvány) greip fn -en/-a/-et vasvilla gripe ige (griper, grep, grepet; griper, greip, grepet) megfog, megragad, elfog, elkap, tapad; gripe en i kraven galléron ragad; gripe noe an hozzáfog vmihez; tyven er ennå ikke grepet a tolvajt még nem fogták el; hjulene griper ikke a kerekek nem fognak (tapadnak); gripe inn közbelép; gripe inn i noe beavatkozik vmibe; gripe inn i hverandre egymásba fonódik, átfedi egymást, összefonódik, egymásba kapcsolódik; ryktene er grepet ut av løse lufta a hírek légből kapottak; gripe noen på fersk gjerning rajtakap vkit greker fn -eren, -ere, -erne görög; de gamle grekere a régi görögök grell mn (grellere, grellest) rikító, feltűnő; grelle farger rikító színek grellhet fn -en/-a feltűnés, vmi szembeszökő volta; fattigdommen i all sin grellhet szembeszökő szegénység gremme ige (gremmer, gremma, gremma; gremmer, gremmet, gremmet; gremmer, gremte, gremt) 1 bánt, elkeserít, elszomorít, bosszant; dette gremmet ham ez bántotta őt 2 gremme seg bánkódik, kesereg, szomorkodik, elkeseredik, bosszankodik; gremmes over noe bosszankodik vmin/vmi miatt gremmelse fn -en bánat, bánkódás grene ige -et/-a/-te ágazik, ágakra szakad; elven grener seg ut i flere løp a folyó több ágra szakad grenader fn -en gránátos grenadier fn -eren, -ere, -erne granadai
grenadine fn -en/-a grenadin grenbane fn -en szárnyvonal grend fn -en/-a tanya, falucska grendreper fn -eren, -ere, -erne kis farontó lepke grense1 ige -et/-a határos valamivel; hans eiendom grenser opp til min; a földje határos az enyémmel grense2 fn -en/-a határ; rømme over grensen átszökik a határon grenseboer fn -eren, -ere, -erne határ menti lakos grenseby fn -en határváros grensedragning fn -en/-a határ meghúzása grenseelv fn -en/-a határfolyó grensegang fn -en határkijelölés grensehandel fn -en határkereskedelem grensekrig fn -en határháború grenseland fn -et határterület, határos területek, határmenti terület; handel i grenseland határmenti kereskedelem grenselos fn -en határzónát ismerő kalauz grenseløs mn -t, -e határtalan; en grenseløs hengivenhet határtalan odaadás grensemerke fn -et, -er, -ene/-a határjel grenseområde fn -et, -er, -ene/-a határvidék grenseoppsyn fn -et határfelügyelet grenseovergang fn -en határátkelőhely grensepost fn -en határállomás grensepæl fn -en határcölöp grensesnitt fn -et érintkezési felület, interfész grensestasjon fn -en határállomás grensestein fn -en határkő grensestrid fn -en határvillongás grensetilfelle fn -et, -/-er, -ene/-a határeset grensetrafikk fn -en határforgalom grensetvist fn -en határvita grensevakt fn -en/-a határőrség grenseverdi fn -en határérték grep fn -et fogás; ha et fast grep på szorosan fog, fogva tart grepa mn -, - kiváló, nagyszerű; en grepa kar kiváló ember greplyng fn törpehanga gresk1 fn -en::n:none görög; han taler et godt gresk jól beszél görögül gresk2 mn -, -e görög; gresk litteratur görög irodalom gresk-katolsk mn -, -e görög katolikus; den gresk-katolske kirke görög katolikus egyház gresk-ortodoks mn -t, -e görögkeleti gresk-romersk mn -, -e görög-római; gresk-romersk kultur görög-római kultúra; bryting i gresk-romersk stil kötöttfogású birkózás gresk-romersk stil mn kötöttfogású gresse ige -et/-a legel gressbane fn -en füves pálya gresselig mn -, -e rettenetes, szörnyű; for et gresselig sted ! micsoda szörnyű hely ez ! gressenke fn -en/-a szalmaözvegy gressenkemann fn (gressenkemannen, gressenkemenn, gressenkemennene) szalmaözvegy gressfrø fn -et fűmag gressgang fn -en legelő
119 gressgrodd mn -, -e füves, fűvel benőtt; en gressgrodd sti egy füves ösvény gresshoppe fn -en/-a szöcske gresskar fn -et tök gressklipper fn -eren, -ere, -erne fűnyíró (gép) gressløk fn -en metélőhagyma, snidling gressmatte fn -en/-a gyepszőnyeg, fűtakaró gressplen fn -en gyepszőnyeg, pázsit gressrot fn (gressroten, gressrøtter, gressrøttene; gressrota, gressrøtter, gressrøttene) fű gyökere; tråkk på nysådd plen kan ødelegge gressroten frissen vetett gyepre taposva tönkretehetjük a fű gyökerét gressteppe fn -et, -er, -ene/-a gyepszőnyeg, pázsit gresstrå fn -et fűszál gressvoll fn -en füves földhányás gretten mn (gretnere, gretnest) morcos, mogorva grettenhet fn -en/-a mogorvaság, zsémbesség; beklager grettenheten min sajnálom, hogy mogorva voltam grettenpeis fn -en mogorva alak greuelpropaganda fn -en rémhírpropaganda grev fn -et kapa greve fn -en gróf; ære rik som en greve gazdag, mint egy gróf grevelig mn -, -e grófi, úri; inneha grevelig verdighet grófi méltósággal rendelkezik grevinne fn -en/-a grófnő grevling fn -en borz grevlinghund fn -en dakszli, tacskó grevskaft fn -et, -/-er, -ene/-a kapanyél grevskap fn -et, -/-er, -ene/-a grófság gribb fn -en keselyű gribbenille fn -en veszekedős asszony grid fn -et kegyelem; han fikk grid kegyelmet kapott griff fn -en griff griffel fn -en I palavessző II bibeszál griljere ige -te kiránt grill fn -en grillsütő, grill rostély grille1 ige -et/-a I kikérdez, faggat, kihallgat, vallat, keresztkérdésekkel ostromol; han ble grillet av politiet a rendőrség kemény kihallgatásnak vetette alá II grillez, rostélyon süt grille2 fn -en/-a ábránd, rögeszme, hóbort; legg av deg formannsgrillene hagyd már abba ezt a főnök-hóbortodat grillbar fn -en grill bár grillmat fn -en grillezni való étel grillspyd fn -et grillnyárs grime1 ige -et/-a kötőféket feltesz grim mn (grimmere, grimmest) csúf, rút; den grimme andungen a rút kiskacsa grime2 fn -en/-a I kötőfék II piszok-, maszatcsík grimase fn -en grimasz, fintor; skjære grimaser grimaszt vág grimet mn -, -e maszatos; et forgrått og grimet(e) ansikt kisírt és maszatos arc grimhet fn -en/-a csúfság, rútság grin fn -et fitymáló fintor, siránkozás, nyikorgás; et hånlig grin gúnyos fintor; gnål og grin nyafogás és siránkozás
grinaktig mn -, -e tréfás, bohókás; grinaktige historier tréfás történetek grinatus fn m:none siránkozó grind fn -en/-a kertkapu, sorompó grindhval fn -en gömbölyűfejű delfin grindkval fn -en gömbölyűfejű delfin grindlås fn -en/-et sorompózár grindpenger fn m:pl grindpenger grindsag fn -en/-a fakeretes asztalosfűrész grindstolpe fn -en sorompótartó oszlop grinebiter fn -eren, -ere, -erne siránkozó grinet mn -, -e sírós, nyavalygós gripbar mn kézzelfogható, hozzáférhető, konkrét gripeevne fn -en/-a tapadóképesség gripende mn -, - megragadó; et gripende øyeblikk megragadó pillanat gris fn -en disznó grise ige -et/-a/-te I koszol, piszkít; grise til bepiszkít, összekoszol II kismalacot fial; purka har griset a koca megfialt grisebinge fn -en disznóól grisebust fn -en/-a disznósörte griseflaks fn -en vakszerencse grisehold fn -et disznótartás grisehus fn -et disznóól grisekjøring fn -en/-a agresszív, macsó (autó)vezetés griselitteratur fn -en szennyirodalom grisemat fn -en moslék griseoppdretter fn -eren, -ere, -erne disznótenyésztő griseprat fn -en/-et trágár beszéd griseri fn -et, -/-er, -ene/-a disznóság griseslakting fn -en/-a disznóvágás grisestek fn -en/-a disznósült grisesti fn -en disznóól grisesylte fn -en/-a disznósajt griset mn -, -e koszos, mocskos, parázna, sikamlós; det ser så grisete ut nagyon mocskosnak látszik; grisete historier sikamlós történetek grisetang fn -en/-et csomós moszat grisetro fn -en/-a disznó vályúja grisetryne fn -et, -er, -ene/-a disznóorr grisette fn -en/-a könnyűvérű nő grisevær fn -et ronda idő grisk mn -t, -e kapzsi, fukar griskhet fn -en/-a kapzsiság; hans griskhet kjenner ingen grenser kapzsisága nem ismer határt griskokk fn -en disznóetető grisle ige -et/-a elősüt grissen mn (grisnere, grisnest) elszórt, szórványos grissgrendt mn -, -e gyéren lakott grisunge fn -en malac gro ige -dde nő, terem, gyógyul; gresset har begynt å gro a fű nőni kezdett; såret grodde sent a seb későn gyógyult grobian fn -en faragatlan, bugris groblad fn -et, -/-er, -ene/-a nagy útifű grobunn fn -en táptalaj groe fn -en csíra; plukke groer av potetene leszedi a burgonya csíráját
120 grogg fn -en grog grokjøtt fn -et sarjszövet grom mn (grommere, grommest) kiváló, remek; det var gromt ez nagyszerű volt grombarn fn -et kedvenc gyermek grop fn -en/-a üreg, gödör; grave en grop gödröt ás gropet mn gödrös gropigg fn -en burgonyacsíra gross1 fn -et nagytucat, 144 db) gross2 fn -et nagy tömeg; det store gross av velgerne a választók széles tömegei grosserer fn -eren, -ere, -erne grosszista, nagykereskedő grotesk1 fn -en groteszk grotesk2 mn -, -e groteszk, furcsa, különös; en grotesk historie egy furcsa történet grotte fn -en/-a grotta, sziklabarlang grov mn (grovere, grovest; grovere, grøvst) durva, goromba, elnagyolt, erőteljes, nagy, nehézkes, darabos, súlyos(bított), vétkes; grove ansiktstrekk durva arcvonás; være grov i kjeften goromba pofájú; i grove trekk nagy vonalakban; grov fisk nagyhal; grovt skyts nehéz lövedék; tjene grovt med penger nagyon sokat keres; være grov i munnen durva beszédű, piszkos szájú; grov uaktsomhet vétkes gondatlanság grovarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a a muka neheze, a munka piszkos része, előkészítő munka; være ferdig med grovarbeiet a munka neheze készen van, a munka nagy vonalakban elő van készítve grovbrød fn -et durva őrlésű kenyér grovbygget mn nagytermetű grovhakke ige -et/-a durván felaprít grovhakket mn durvára aprított grovhet fn -en/-a durvaság grovinndele ige durván, elnagyoltan osztályoz, csoportosít; grovinndele land i industriland og utviklingsland az országokat iparilag fejlett és fejlődő országokká csoportosítja grovkalibret mn -et, -ete/-ede nagyra méretezett, nagyöblű; grovkalibret eksosrør nagyra méretezett kipufogócső; grovkalibret standardrifle nagyöblű standardpuska grovkornet mn -et, -ete/-ede durva szemcséjű grovmale ige (grovmaler, grovmalte, grovmalt; grovmaler, grovmol, grovmalt) durvára őről grovmalt mn -, -e durvára őrőlt grovmælt mn -, -e durva, rekedt, recsegő, mély hangú gru fn -en/-a rémület, rettegés, szörnyűség grue1 ige -et/-a/-dde retteg, borzad; grue seg for (el. til) eksamen retteg a vizsgától grue2 fn -en/-a tűzhely gruble ige -et/-a töpreng, tűnődik grubleri fn -et, -/-er, -ene/-a töprengés, tűnődés grudd fn kávézacc gruelig mn -, -e borzasztó, rettenetes grufull mn -t, -e borzasztó, rettenetes grugg fn -et üledék, alj grum mn (grummere, grummest) kegyetlen; en grum tyrann kegyetlen zsarnok
grums fn -et üledék, alj grumse ige -et/-a felzavar; vannet ble grumset til av de badende a fürdözők felzavarták a vizet grumset mn -, -e zavaros; grumsete forhold zavaros viszonyok grunde ige -et/-a töpreng grundere ige -te alapoz grundering fn -en/-a alapozás grundig mn -, -e alapos; en grundig undersøkelse alapos vizsgálat grundighet fn -en/-a alaposság; den berømte tyske grundigheten a híres német alaposság grunker fn m:pl lóvé, dohány, garas, dugipénz; ha noen grunker på kistebunnen van néhány garas a láda mélyén, van egy kis dugipénze grunn1 fn -en I alap; bygge på solid grunn biztos alapra épít; fra grunnen av az alapoktól kezdve ; huset brant ned til grunnen a ház teljesen leégett (az alapokig); legge grunnen til sin karrière megalapozza a karrierjét; fra mitt hjertes (dypeste) grunn szívem (leg)mélyéről; i grunnen alapjában (véve); det var i grunnen godt at han ikke kom tulajdonképpen jó, hogy nem jött II ok, indok; gi grunnt til mistanke gyanakvásra ad okot; vi finner grunn til indokoltnak tartjuk; jeg ser ingen grunn til å ... semmi okot nem látok arra, hogy ...; jeg har grunn til å tro okom van azt feltételezni ...; uvisst av hvilken grunn nem tudni, mi okból; på grunn av miatt III föld, telek, talaj; bryte grunnen feltöri a földet; ha fast grunn under føttene szilárd talaj van a lába alatt, magabiztos; rive grunnen vekk under en kirántja a talajt a lába alól; på annen manns grunn más földjén, telkén, birtokán IV (tenger)fenék; skipet gikk på grunn a hajó megfeneklett; gå til grunne elpusztul, megsemmisül grunne1 ige -et/-a sekélyesedik, alapot képez; det grunnet opp etterhvert som vi nærmet oss land sekélyesedett, amint közelítettünk a parthoz; slam grunnet opp elven az iszap feltöltötte a folyómedret grunne2 ige -et/-a alapít, alapoz, alapul, vmi alapján, miatt; grunne et rike birodalmat alapít; grunne huset lealapozta a házat (első festékréteggel); oppfatningen grunner seg på gjetning a vélemény találgatáson alapul; grunnet oppussing felújítás miatt grunne3 ige -et/-a töpreng, spekulál; grunne på/over noe vmin töpreng; grunne ut en plan kigondol egy tervet grunn2 mn (grunnere, grunnest) sekély; grunne kunnskaper sekély ismeretek grunne4 fn -en/-a zátony, homokpad; skipet gikk på en grunne a hajó zátonyra futott grunnarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a alapozó földmunka, előkészítő munkálatok; grunnarbeidene til en bygning az épület alapozó földmunkái grunnavgift fn -en/-a telekbér, földbér grunnavståelse fn -en lemondás földterületről; grunnavståelse til en gjennomfartsvei lemondás egy áthaladó út miatt grunnbegrep fn -et, -/-er, -ene/-a alapfogalom grunnbeløp fn -et alapösszeg; folketrygdens grunnbeløp a társadalombiztosítás alapösszege
121 grunnbetydning fn -en/-a alapjelentés; kjenne grunnbetydningen til et ord ismeri egy szó alapjelentését grunnbok fn (grunnboken, grunnbøker, grunnbøkene; grunnboka, grunnbøker, grunnbøkene) telekkönyv, teleknyilvántartás, alapfokú ismeretek grunndoktrine fn alapelv, alapgondolat, alapvetés grunndrag fn -et alapvonás; ærlighet er et grunndrag i hans personlighet a becsületesség személyiségének alapvonása grunneier fn -eren, -ere, -erne földbirtokos, telektulajdonos grunneierlag fn -et telektulajdonosok érdekvédelmi szervezete grunnfag fn -et alapszak grunnfalsk mn -t, -e alapvetően hamis; en grunnfalsk påstand alapvetően hamis állítás grunnfarge fn -en alapszín grunnfeste ige -et/-a megerősít, megszilárdít, gyökerezik; grunnfeste de demokratiske tradisjoner megszilárdítja a demokratikus hagyományokat; tanken om likhet for loven er grunnfestet i folket a törvény előtti egyenlőség gondolata a nép (felfogásában) gyökerezik grunnfestet mn -et, -ete/-ede megalapozott, szilárd, megingathatatlan; ha en grunnfestet posisjon megingathatatlan poziciója van grunnfjell fn -et alapkőzet, ágykőzet, fekükőzet grunnflate fn -en/-a alapterület; leiligheten har en grunnflate på 200 m² a lakás alapterülete 200 m² grunnfond fn -et alaptőke grunnfondsbevis fn -et, -/-er, -ene/-a alaptőke-emeléskor kibocsájtott értékpapír grunngi ige (grunngir, grunngav, grunngitt; grunngir, grunnga, grunngitt) indokol; grunngi en klage med at... a panaszt azzal indokolta, hogy... grunnhav fn -et sekélytenger, peremtenger, epikontinentális tenger grunning fn -en/-a alapozás grunnkapital fn -en alaptőke grunnlegge ige (grunnlegger, grunnla, grunnlagt) alapít; grunnlegge et universitet egyetemet alapít grunnlag fn -et alap, kiindulópont; påstanden savner ethvert grunnlag az állítás minden alapot nélkülöz; på vitenskapelig grunnlag tudományos alapon; på grunnlag av vmi alapján; avgjørelsen ble tatt på sviktende grunnlag a döntés ingatag alapokon nyugszik; legge grunnlag for megalapoz; gi grunnlag for alapot ad; ha grunnlag for megalapozott, indokolt; danne grunnlag for kiindulópontul szolgál, alapját képezi vminek grunnleggelse fn -en alapítás; Romas grunnleggelse Róma alapítása grunnleggende mn -, - alapvető; et grunnleggende verk egy alapvető mű grunnlegger fn -eren, -ere, -erne alapító; han var byens grunnlegger ő volt a város alapítója grunnlinje fn -en/-a alapvonal grunnlov fn -en alkotmány grunnlovfestet mn -et, -ete/-ede alkotmányban lefektetett, alkotmányos
grunnlovgivende mn -, - alkotmányozó; den grunnlovgivende forsamling alkotmányozó nemzetgyűlés grunnlovlig mn -, -e alkotmányos grunnlovsbrudd fn -et alkotmány megsértése grunnlovsdag fn -en alkotmány napja grunnlovsdommer fn alkotmánybíró grunnlovsdomstol fn alkotmánybíróság grunnlovsendring fn -en/-a alkotmánymódosítás grunnlovsfeste ige alkotmányban rögzít grunnlovsmessig mn -, -e alkotmányos grunnlovsstridig mn -, -e alkotmányellenes grunnlønn fn -en/-a alapfizetés grunnløs mn -t, -e alaptalan; grunnløse beskyldninger alaptalan vádaskodások grunnmur fn -en alapfal, házalap; støpe grunnmur házalapot önt (betonból) grunnpilar fn -en alappillér; skolen er en av samfunnets grunnpilarer az iskola a társadalom egyik alappillére grunnplan fn -et I alaprajz II alapfok, alapszint; undervisning på grunnplanet oktatás alapfokon, alapszintű oktatás grunnpreg fn -et alapvonás, fő jellemvonás grunnprinsipp fn -et, -/-er, -ene/-a alapelv grunnpris fn -en alapár grunnregel fn -en alapszabály grunnrik mn -t, -e dúsgazdag grunnriss fn -et alaprajz, körvonal(ak); gi grunnriss av noe körvonalaz grunnsette ige (grunnsetter, grunnsatte, grunnsatt) elsüllyeszt grunnsetning fn -en/-a alaptétel, sarktétel, akszioma, alapelv; matematikkens grunnsetninger a matematika alaptételei; det strider mot mine grunnsetninger å... elenkezik az alapelveimmel, hogy... grunnskatt fn -en telekadó grunnskole fn -en általános iskola grunnskudd fn -et vízvonal alatti találat, halálos csapás grunnslør fn -et alapfátyol grunnstein fn -en alapkő; høytidelig nedleggelse av grunnstein ünnepélyes alapkőletétel grunnstoff fn -et, -/-er, -ene/-a alkotóelem, kémiai elem grunnstøte ige -te zátonyra fut, megfeneklik grunntall fn -et tőszám; én, to, tre osv. er grunntall az egy, kettő, három stb. tőszámok grunntanke fn -en alapgondolat, alapeszme grunntekst fn -en/-a eredeti szöveg; hva står det i grunnteksten? mi áll az eredeti szövegben? grunntone fn -en I alaphang, tonika; akkorder består av grunntone, ters og kvint az akkord alaphangból, tercből és kvintből áll II alaphangulat grunntrekk fn -et fő vonás; arvelighetslæren i grunntrekk a számazástan főbb vonásokban grunnutdannelse fn -en alapképzés grunnvann fn -et talajvíz grunnverdi fn -en alapérték; de etiske grunnverdier etikai alapértékek grunnvoll fn -en alap, alapozás, fundáció; huset har en svak grunnvoll gyenge a ház alapja
122 gruntgående mn -, - sekély járású, kis merülésű; et gruntgående skip kis merülésű hajó gruoppvekkende mn -, - szörnyű, rémes gruppe fn -en/-a csoport, banda, csapat, frakció; dele inn i grupper csoportokra oszt; danne grupper csoportokat alkot; i grupper csoportosan, csoportokban gruppearbeid fn -et, -/-er, -ene/-a csoportmunka gruppebilde fn -et, -er, -ene/-a csoportkép gruppeformann fn (gruppeformannen, gruppeformenn, gruppeformennene) csoportfelelős gruppefører fn -eren, -ere, -erne frakcióvezető; partiets gruppefører a párt frakcióvezetője gruppeleder fn -eren, -ere, -erne csoportvezető gruppelivsforsikring fn -en/-a kollektív életbiztosítás gruppemøte fn -et, -er, -ene/-a pártgyűlés, csoport értekezlet gruppere ige -te csoportosít, csoportosul, gyülekezik; søkerne ble gruppert etter alder az igénylőket kor szerint csoportosították; gjestene grupperte seg rundt i salongen a vendégek a szalonban gyülekeztek grupperabatt fn -en csoportos kedvezmény gruppereise fn -en/-a csoportos utazás gruppering fn -en/-a csoportosulás gruppeterapi fn -en csoportterápia gruppevis1 mn csoportos; gruppevist fremmøte csoportos megjelenés gruppevis2 htsz csoportosan; komme gruppevis csoportosan jönnek grus fn -en/-et kavics, sóder gruse ige -et/-a kaviccsal beszór gruselig mn -, -e rettenetes, borzasztó gruset mn -, -e kavicsos gruslegge ige (gruslegger, grusla, gruslagt) kaviccsal beszór gruslagt mn -, -e kavicsos, kaviccsal beszórt grusom mn (grusommere, grusomst) kegyetlen; et grusomt mord kegyetlen gyilkosság grusomhet fn -en/-a kegyetlenség grustak fn -et sóderbánya, kavicsbánya grusvei fn -en kavicsos út grut fn -en/-et lerakódás, zacc; spå i grut zaccból jósol gruve fn -en/-a bánya gruvearbeid fn -et, -/-er, -ene/-a bányamunka gruvearbeider fn -eren, -ere, -erne bányász gruveby fn -en bányaváros gruvedrift fn -en/-a bányászat gruveeksplosjon fn -en bányalég-robbanás gruvegang fn -en bányajárat, bányaalagút gruvelampe fn -en/-a bányászlámpás gruverdig mn borzasztó, rettenetes gruvesjakt fn -en/-a tárnalejárat, akna gruveulykke fn -en/-a bányaszerencsétlenség gry1 fn -et hajnal, hajnalhasadás, virradat gry2 ige -dde virrad, pitymallik, hajnalodik; dagen gryr hajnalodik; en gryende mistanke ébredő gyanú gryn fn -et I csöppség; det lille grynet a kis csöppség II dara, hántolt szem III lóvé, dohány; mangle gryn nincs lóvéja
gründer fn -eren, -ere, -erne befektető, vállalkozó gründerfortjeneste fn -en/-a vállalkozói haszon gründervirksomhet fn -en/-a vállalkozói tevékenység gryning fn -en/-a pirkadat, virradat grynmel fn -et daraliszt grynmjøl fn -et daraliszt grynsodd fn -et húsleves darával és zöldséggel grynt fn -et röfögés, morgás; få et grynt til svar válaszként egy morgást kapott grynte ige -et/-a röfög, morog; grisen grynter a disznó röfög grynteokse fn -en jak-bika grynvelling fn -en/-a daraleves gryte fn -en/-a I lábas, fedeles serpenyő, ragu/vagdalékos fogás; sette over gryten lábasba tette; servere en gryte (párolt) vagdalthúst szolgált fel; små gryter har også ører kis lábasnak is van füle (gyermek is hallhatja) II katlan; Oslogryta Oslo katlana grytidlig htsz kora hajnalban, pirkadatkor; stå opp grytidlig om morgenen kora hajnalban kelt gräddost fn -en svéd krémsajt grøde fn -en/-a termés; få god grøde jó termése lett; Markens grøde (Hamsun) Áldott anyaföld grøderik mn -t, -e termékeny, gazdagon termő grøderike mn gazdagon termő grøft fn -en/-a sánc, árok; sykkelen havnet i grøfta a kerékpár az árokban kötött ki grøfte ige -et/-a árkot ás; grøfte (ut) en myr mocsarat kiszárít (levezető árkok ásásával) grøftegraver fn -eren, -ere, -erne árokásó, markoló gép grøftekant fn -en árokszél grøftesoleie fn békaboglárka Grønland fn Grönland grønlandshval fn -en grönlandi bálna grønlandsk mn -, -e grönlandi grønlandsmåke fn -en/-a sarki sirály grønlandssel fn -en grönlandi fóka grønlender fn -eren, -ere, -erne grönlandi ember grønn mn (grønnere, grønnest) zöld; gresset er grønt a fű zöld; han er i hans grønne ungdom zöldfülű; den grønna øya a zöld sziget, Írország; få grønt lys zöld utat kap; være grønn av misunnelse sárga az irigységtől; ergre seg grønn vörös a dühtől grønn sandjeger fn mezei homokfutrinka grønnaks fn -et szálkaperje grønnaktig mn -, -e zöldes grønnalge fn -en zöldmoszat grønnburkne fn zöld fodorka grønnes ige (grønnes) zöldül, zöldell; markene begynner å grønnes a mező zöldellni kezd grønnfink fn -en álcsuszka grønnfôr fn -et zöldtakarmány grønnkurle fn hegyi zöldike grønnkål fn -en fodros kel, fodorkel, leveles kel grønnlig mn -, -e zöldes grønnmale ige -te zöldre fest grønnmalt mn zöldre festett; en grønnmalt vegg zöldre festett fal
123 grønnmynte fn fodormenta, zöldmenta grønnsak fn -en/-a zöldség grønnsaksuppe fn -en/-a zöldségleves grønnsaktorv fn -et zöldségpiac grønnsanger fn -eren, -ere, -erne sisegő füzike grønnsisik fn -en csíz grønnskollet mn zöldfülű grønnskolling fn -en zöldfülű grønnspette fn -en/-a zöld küllő grønnstilk fn -en réti cankó grønnsåpe fn -en/-a zöldszappan, káliszappan grønnvier fn tealevelű fűz grønske fn -en/-a zöldmoszat, hínár grøntanlegg fn -et zöldterület grøntareal fn -et, -/-er, -ene/-a zöldövezet grøntfôr fn -et zöldtakarmány grønthandler fn -eren, -ere, -erne zöldségárus grøpp fn -et dara, derce grøppe ige -et/-a/-te durvára darál grøss fn -et borzongás; det gikk et grøss gjennom ham borzongás futott végig rajta grøsse ige -et/-a/-te borzong, borzad grøsser fn -eren, -ere, -erne horror(film/regény), krimi grøtaktig mn -, -e pépes, pépszerű, kásás; en grøtaktig masse kásás massza grøtet mn -, -e kásás; tale grøtet kásás hangon, motyogva beszél grøtomslag fn -et forró lenmaglisztes borogatás grøtpinne fn -en kevéske hús kása után; (ha az ebéd csak kásából állt, néha megtoldották egy kis hússal - ha volt) grå mn (gråere, gråest) szürke gråaktig mn -, -e szürkés gråbein fn -en ordas gråbror fn (gråbroren, gråbrødre, gråbrødrene) ferencesrendi szerzetes grådig mn -, -e falánk, mohó grådighet fn -en/-a falánkság, mohóság grådodre fn -en/-a közönséges ternye grågås fn (grågåsen, grågjæser, grågjæsene; grågåsen, grågjess, grågjessene; grågåsa, grågjæser, grågjæsene; grågåsa, grågjess, grågjessene) nyári lúd, házi lúd grågåstrekk fn -et ludak V-alakú vonulása gråhet fn -en/-a szürkeség gråhval fn -en szürke bálna gråhåret mn -et, -ete/-ede gråhåra -, - ősz(hajú) grålig mn -, -e szürkés grålys fn -et virradat első fénye grålysning fn -en/-a virradat, pirkadat gråmale ige -te szürkére fest gråmalt mn szürkére festett gråmåke fn -en/-a ezüstsirály gråmåse fn -en ezüstsirály gråne ige -et/-a szürkül, őszül; håret begynner å gråne a haj őszülni kezd gråolder fn (gråolderen, gråoldere, gråolderne; gråolderen, gråoldrer, gråoldrene; gråolderen, gråoldre, gråoldrene; gråoldra, gråoldrer, gråoldrene) égerfa gråor fn -en/-a égerfa
gråsel fn -en szürke fóka, kúpos fóka gråselje fn -en/-a rekettyefűz, hamvas fűz gråskala fn -en szürkeskála gråskimlet mn szürke foltos gråskjegget mn szürke szakállú, ősz szakállú gråsone fn -en/-a szürke zóna gråspette fn -en/-a hamvas küllő gråsprengt mn -, -e szürkés beütésű; gråsprengt skjegg szürkülő szakáll gråspurv fn -en házi veréb gråstrupetrost fn halvány rigó gråt fn -en sírás; holde tilbake gråten visszatartja a sírást gråte ige (gråter, gråt, grått) sír; gråter som et barn sír, mint egy gyermek; gråte avglede örömében sír; det er til å gråte av sírnivaló, sírni kell tőle; ikke vite om en skal le eller gråte nem tudja, hogy sírjon vagy nevessen-e gråtass fn -en farkas, dúvad gråteanfall fn -et sírógörcs gråteferdig mn -, -e kész elsírni magát, a sírás határán van gråtekone fn -en/-a siratóasszony gråteri fn -en/-a sírógörcs gråtetokt fn -en/-a sírógörcs gråtkvalt mn -, -e sírástól fojtogatott; hviske med gråtkvalt stemme sírástól fojtogatott hangon suttog gråtrost fn -en fenyőrigó gråverk fn -et, -/-er, -ene/-a mókusbunda gubbe fn -en aggastyán gud fn -en isten; tro på Gud hisz Istenben; Guds rike az Isten országa; mennesket spår, men Gud rår ember tervez, Isten végez; det må gudene vite a jó ég tudja, foglamam sincs; være et syn for guder isteni látvány, gyönyörű; det var et guds under isteni csoda volt; gud hjelpe meg isten ments; du må for guds skjuld ikke si noe az isten v. ég szerelmére, ne mondj semmit; å gud, som du skremte meg úristen, de megijesztettél gudbarn fn -et keresztgyermek gudbenådet mn -et, -ete/-ede isteni tehetséggel, kivételes képességekkel megáldott; en gudbenådet dikter isteni tehetséggel megáldott költő guddatter fn (guddatteren, guddøtre, guddøtrene; guddatteren, guddøtrer, guddøtrene; guddattera, guddøtre, guddøtrene; guddattera, guddøtrer, guddøtrene) keresztleány guddom fn -men isten, istenség; Osiris var en egyptisk guddom Osiris egyiptomi istenség volt; Kristi guddom Krisztus istensége guddommelig mn -, -e isteni; vi moret oss guddommelig istenien mulattunk; den guddommelige vilje az isteni akarat guddommeliggjøre ige istenít; han ønsket ikke å bli guddommeliggjort nem kívánta, hogy istenítsék guddommelighet fn -en/-a istenség, vmi isten volta; doktrinen om guddommeligheten av Kristus Krisztus istenségének doktrinája guddomskraft fn (guddomskraften, guddomskrefter, guddomskreftene; guddomskrafta, guddomskrefter, guddomskreftene) isteni erő; hvorfra kom så hans guddomskraft fra ? honnan jött az ő isteni ereje ?
124 guddomsmakt fn -en/-a isteni hatalom, dicsőség; da skal jeg vise min guddomsmakt på farao akkor majd megmutatom dicsőségemet a fáraón (2.Móz. 14.17) gudebilde fn -et, -er, -ene/-a istenkép, idol, bálvány; Du skal ikke lage deg noe gudebilde Ne csinálj magadnak faragott képet (2.Móz. 2:4) gudelig mn -, -e istenes, isteni, vallásos, istenfélő, jámbor, szenteskedő; et gudelig menneske istenfélő ember; gudelige sanger istenes énekek; gudelige bøker vallásos v. vallási könyvek gudelighet fn -en/-a vallásosság, jámborság gudelære fn -en/-a hitregék, mitológia gudfar fn (gudfaren, gudfedre, gudfedrene) keresztapa gudfryktig mn -, -e istenfélő gudfryktighet fn -en/-a vallásosság, ájtatosság gudgitt mn -, -e istenadta; et gudgitt oppdrag istenadta feladat gudhengiven mn -ent, -ne magát istennek átadó; et gudhengivent sinn odaadó lelkület gudinne fn -en/-a istennő; Frøya var kjærlighetens gudinne Frøya a szerelem istennője volt gudløs mn -t, -e istentelen gudløshet fn -en/-a istentelenség gudmor fn (gudmoren, gudmødre, gudmødrene; gudmoren, gudmødrer, gudmødrene; gudmora, gudmødre, gudmødrene; gudmora, gudmødrer, gudmødrene) keresztanya gudnådslig mn -, -e szerencsétlen, nyomorúságos gudsbespottelig mn -, -e istenkáromló gudsbespottelse fn -en istenkáromlás gudsbespotter fn -eren, -ere, -erne istenkáromló gudsbilde fn -et, -er, -ene/-a istenkép gudsdom fn -men istenítélet gudsforgåen mn istentől elrugaszkodott; en gudsforgåen knekt istentelen fickó gudsforlatt mn -, -e istentől elhagyott gudsfornekter fn -eren, -ere, -erne istentagadó gudsfrykt fn -en istenfélelem gudshus fn -et isten háza gudsjammerlig mn -, -e szánalmas, nyamvadt; et gudsjammerlig resultat szánalmas eredmény gudskjelov htsz hál' istennek; det gikk gudskjelov bra hál' istennek minden rendben volt; (interj) gudskjelov, at du kom micsoda szerencse, hogy jöttél!, jaj de jó, hogy végre megjöttél! gudskjelovkveld fn -en szombat este gudsord fn -et isten igéje, naiv vidéki lány; et gudsord fra landet egy tapasztalatlan vidéki lány gudstjeneste fn -en istentisztelet; holde gudstjeneste istentiszteletet tart gudstjenstlig mn -, -e istentiszteleti, istentisztelet céljára gudstro fn -en/-a istenhit gudsønn fn -en keresztfiú guffe1 ige -et/-a fal; guffe i seg noe fal valamit guffe2 fn -en/-a kotyvalék, lőre; hva er det for slags guffe du har laget ? miféle kotyvalékot készítettél ? guffen mn (gufnere, gufnest) csúf, csúnya, kellemetlen, undok; guffent vær csúf, undok, kellemetlen idő(járás);
det var guffent gjort av henne csúnya dolog volt a részéről gufs fn -en/-et hideg, jeges fuvallat, légáramlat, lehellet; et gufs av middelalder a középkor hideg fuvallata gufse ige -et/-a hideg, jeges szél fúj; det gufser fra vinduet hideg légáramlat érkezik az ablak felől gugge1 ige -et/-a köp gugge2 fn -en köpet guide1 ige -et/-a kalauzol guide2 fn -en idegenvezető, kalauz gule1 ige -et/-a sárgít; gule ut stikkord besárgítja a címszavakat gul mn -t, -e sárga; gule erter sárgaborsó; slå seg gul og blå kékre-zöldre veri magát; den gule presse a bulvársajtó; gule feber sárgaláz; gult kort sárgalap (futball); gule aks borjúpázsit gul borneomuntjak fn bóbitás muntyákszarvas gul gåseblom fn festő pipitér gul nøkkerose fn vízitök gule2 fn -en/-a enyhe tengeri szél gulaks fn -en borjúpázsit, illatos borjúpázsit gulaktig mn -, -e sárgás gulasj fn -en gulyás gulblakk mn (gulblakkere, gulblakkest) halványsárga, fakó gulbrun mn sárgásbarna guldå fn nagyvirágú kenderkefű gule3 fn -en tojássárgája gulerle fn -en/-a sárga billegető gulfarget mn -et, -ete/-ede sárgára színezett gulfeber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene sárgaláz gulflatbelg fn réti lednek gulfrøstjerne fn sárga borkóró gull fn -et arany; en ring av gull aranygyűrű; gullet mitt! aranyom!; ta gull aranyérmet nyer; være gull verdt aranyat ér gull-land fn -et eldorádó gullaks fn -en aranylazac gullalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene aranykor gulland fn -et eldorádó gullarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a aranymunka; alt gullarbeidet blir formet for hånd minden aranymunkát kézileg végeznek gullarmband fn -et arany karperec gullarmbånd fn -et arany karperec gullbarn fn -et kedvenc; han er lærerens gullbarn a tanító kedvence gullbarre fn -en aranyrúd gullbeholdning fn -en/-a aranytartalék gullblank mn -t, -e aranyfényű gullbrand fn -en gyűrűsujj gullbrud fn -en/-a aranylakodalmas menyasszony gullbrudepar fn -et aranylakodalmas házaspár gullbrudgom fn -men aranylakodalmas vőlegény gullbryllup fn -et, -/-er, -ene/-a aranylakodalom gullbust fn -en nyúldomolykó gulldusk fn csokros virágú lizinka gullegg fn -et aranytojás gullende htsz ragyogó; være gullende ren ragyogó tiszta
125 gullfeber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene aranyláz gullfisk fn -en aranyhal gullflyndre fn -en/-a sima lepényhal gullfugl fn -en 1 aranymadár 2 gazdag ember gullfunn fn -et aranylelet gullgraver fn -eren, -ere, -erne aranyásó gullgruve fn -en/-a aranybánya gullgul mn -t, -e aranysárga gullhamster fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene aranyhörcsög gullig mn sárgás gullkalv fn -en aranyborjú gullkant fn -en aranyszegély gullkanta mn -, - lnk:22503 gullkantet mn -et, -ete/-ede aranyszegélyű; gullkantede papirer jó hozamú ertékpapírok gullkjede fn -en/-et aranylánc gullklausul fn -en aranyban való visszafizetésre vonatkozó záradék gullklokke fn -en/-a aranyóra gullklump fn -en aranyrög gullkorn fn -et aranyszemcse, találó megjegyzés, aranyköpés; av og til kommer hun med et gullkorn vannak találó megjegyzései gullkrage fn -en vetési margitvirág, vetési aranyvirág, mezei aranyfűvirág gullmaker fn -eren, -ere, -erne aranycsináló, alkimista gullmakeri fn -et alkímia gullmakrell fn -en aranymakréla gullmedalje fn -en aranyérem; Norge tok tre gullmedaljer Norvégia három aranyérmet nyert gullmedaljevinner fn -eren, -ere, -erne aranyérem-nyertes gullmynt fn -en aranyérme gullmyntfot fn (gullmyntfoten, gullmyntføtter, gullmyntføttene) aranyalapú pénzrendszer gullmyrklegg fn tarkavirágú kakastaréj gullnål fn -en/-a aranytű; gullnål med diamant gyémánttal ékesített aranytű gullpenn fn -en aranytoll gullplakett fn -en aranyplakett gullplate fn -en/-a aranylemez gullregn fn (gullregnen, gullregner, gullregnene; gullregnen, gullregn, gullregnene) aranyeső, sárga akác gullregnforgiftning fn -en/-a aranyeső-virág okozta mérgezés gullring fn -en aranygyűrű gullrips fn -en arany ribiszke gullris fn -en aranyvessző gullrublom fn dérdaravirág, alpi daravirág gullsmed fn -en aranyműves gullsnitt fn -et aranymetszésű; en salmebok med gullsnitt zsoltárkönyv aranyszegéllyel gullstjerne fn -en/-a sárga tyúktaréj gulltann fn (gulltannen, gulltenner, gulltennene; gulltanna, gulltenner, gulltennene) aranyfog gullur fn -et aranyóra
gulløye fn (gulløyet, gulløyer, gulløya; gulløyet, gulløyne, gulløynene; gulløyet, gulløyer, gulløyene) aranyszemű fátyolka gullåre fn -en/-a aranyér gulmaure fn tejoltófű, tejoltó galaj gulmjelt fn fagyos csűdfű gulne ige -et/-a sárgul; bladene gulner om høsten a levelek ősszel megsárgulnak gulnebbet mn sárga csőrű gulp fn -en/-et hányás gulpe ige -et/-a hány, öklendezik; spedbarnet gulpet opp melk a csecsemő tejet hányt gulpebolle fn köpet gulrot fn (gulroten, gulrøtter, gulrøttene; gulrota, gulrøtter, gulrøttene) sárgarépa, murok gulrotsuger fn -eren, -ere, -erne murok levélbolha gulsanger fn -eren, -ere, -erne kerti géze gulsildre fn pillás kőtörőfű gulskolm fn -en/-a réti lednek, Lathyrus pratensis gulsott fn -en/-a sárgaság gulspurv fn -en citromsármány gulstarr fn sárga sás gulsymre fn -en/-a bogláros szellőrózsa gulvbelegg fn -et padlóborító gulvbjelke fn -en padlógerenda gulvbord fn -et, -/-er, -ene/-a padlódeszka gulve ige padlóz, padlóra küld gulveis fn -en bogláros szellőrózsa gulvklut fn -en felmosórongy gulvmatte fn -en/-a padlószőnyeg gulvskrubb fn -en súrolókefe gulvteppe fn -et, -er, -ene/-a szőnyeg gummi fn -en gumi gummi arabikum fn gumiarábikum, arabmézga gummiball fn -en gumilabda gummibåt fn -en gumicsónak gummiere ige -te gumiroz, gumival bevon gummihanske fn -en gumikesztyű gummiharpiks fn -en gumigyanta gummiplante fn -en/-a szobafikusz gummisko fn (gummiskoen, gummisko, gummiskoa; gummiskoen, gummisko, gummiskoene) gumicipő gummislange fn -en gumicső gummisåle fn -en gumitalp gummitre fn (gummitreet, gummitre, gummitrea; gummitreet, gummitrær, gummitrærne) gumifa, kaucsukfa gump fn -en fartollazat, farcsík gumpkjertel fn farcsíkmirigy gunst fn -en kegy, jóindulat, kedvezés; nyte ens gunst valaki kegyeit élvezi; uttale seg til gunst for en valaki javára nyilatkozik; nyte kongelige gunst királyi kegyet gyakorol; vinne ens gunst elnyeri vki jóindulatát; være til gunst for kedvező a számára gunstig mn -, -e kedvező, előnyös; gunstige vilkår kedvező feltételek gunstling fn -en/-a kegyelt, kedvezményezett gurgle ige -et/-a gargarizál; gurgle halsen torkát öblíti gurglevann fn -et toroköblítő
126 gurkemeie fn -en kurkuma gurp fn -en böfögés gurpe ige -et/-a böfög guru fn -en guru gust fn -en/-et széllökés gusten mn -ent, -ne sápadt, fakó gut fn -en selyemszál gutere ige -te ínyére van; jeg guterer ikke den typen vitser az ilyen tréfa nincs ínyemre gutt fn (gutten, gutter, guttene; gutten, gutter, gutta) fiú guttaktig mn -, -e fiús guttebarn fn -et fiúgyermek; føde et guttebarn fiúgyermeket szül guttegal mn -t, -e fiúbolond, bolondul a fiúkért guttekor fn -et fiúkórus gutteskole fn -en fiúiskola guttespeider fn -eren, -ere, -erne fiúcserkész guttestrek fn -en fiús csíny guttunge fn -en kisfiú guttural mn -t, -e gutturális, torokhangi gutu fn -en/-a csapás guvernante fn -en/-a nevelőnő guvernement fn -et, -/-er, -ene/-a kormányzóság guvernør fn -en kormányzó gyger fn (gygeren, gygere, gygerne; gygeren, gygrer, gygrene; gygeren, gygre, gygrene; gygra, gygrer, gygrene) mesebeli óriásnő gylden fn -en, - holland forint gyldig mn -, -e érvényes; billetten er gyldig i én måned a jegy egy hónapig érvényes gyldighet fn -en/-a érvényesség gylf fn -en slicc gylle ige -et/-a/-te aranyoz, bearanyoz; solen gyllet åsryggene a nap bearanyozta a dombokat gyllen mn (gylnere, gylnest) aranyos, aranyozott; et maleri med gyllen ramme aranykeretes festmény; den gylne middelvei arany középút gyllenlakk fn (gyllenlakken, gyllenlakker, gyllenlakkene; gyllenlakken, gyllenlakk, gyllenlakkene) sárgaviola gylte fn -en/-a koca gym fn -men tesi, gimi gymme ige tornászik gymnadenia fn (gymnadeniaen, gymnadeniaer, gymnadeniaene; gymnadeniaen, gymnadenier, gymnadeniene) bibircsvirág gymnasium fn (gymnasiet, gymnasier, gymnasia; gymnasiet, gymnasier, gymnasiene) gimnázium gymnasial mn -t, -e gimnáziumi, középiskolai; gymnasial utdannelse középiskolai végzettség gymnasiast fn -en gimnazista gymnast fn -en tornász gymnastikk fn -en testnevelés, torna gymnastisk mn -, -e gimnasztikai; gymnastiske øvelser gimnasztikai gyakorlatok gymsal fn -en tornaterem gynekolog fn -en nőgyógyász gynekologi fn -en nőgyógyászat gynekologisk mn -, -e nőgyógyászati
gynge1 ige -et/-a hintázik, ing, ring, ringat; båten gynget på vannet a csónak ringott a vizen; gynge en vugge bölcsőt ringat gynge2 fn -en/-a hinta gyngehest fn -en hintaló gyngende mn imbolygó, himbálózó; føle seg på gyngende grunn imbolygó talajon érzi magát gyngestol fn -en hintaszék gyroskop fn -et, -/-er, -ene/-a giroszkóp gys fn -et borzongás, remegés; det gikk et gys av skrekk gjennom ham ijedt remegés futott át rajta gyselig mn -, -e borzasztó, szörnyű, iszonyú, rettenetes; et gyselig maleri borzasztó festmény; ha det gyselig travelt szörnyen, rettenetesen elfoglalt; gyselig spennende iszonyúan izgalmas gyser fn -eren, -ere, -erne gysning fn -en/-a borzongás, remegés; en vellystig gysning kellemes borzongás; det gikk en gysning gjennom ham remegés futott át rajta, megborzongott; få gysninger remegni kezd gyteplass fn -en ívóhely gytetid fn -en/-a ívás ideje gytje fn -en/-a iszap gytjebad fn -et iszapfürdő gytjekur fn -en iszapkúra gyv fn -et förgeteg, kavargás; det stod et gyv av støv omkring ham kavargott a por körülötte gyvel fn -en seprőzanót skrellet1 mn gæern1 -ent, -ne hámozott; en skrellet appelsin meghámozott narancs gæler fn -eren, -ere, -erne gael nyelvű személy gælisk mn -, -e gael; gælisk språk gael nyelv (goidel kelta) gæren mn -ent, -ne nem normális, hibás gærning fn -en bolond görgő fn 1 trinse; az asztal görgőkön gurul bordet går på trinser/; csigasor görgői trinsene i en talje 2 rullelager gørr1 fn -et koszos iszap, szaros maszat; jeg har fått noe gørr på ermet valami maszat került a karomra; banke gørra ut av en a szart is kiverik belőle ; denne filmen er bare noe gørr ez a film egy nagy szar gørr2 mn -, -e nagyon, irtó(zatosan); gørr kjedelig irtó unalmas; jeg er gørr lei av alt sammen nagyon unom már az egészet gørrende htsz nagyon; gørrende kjedelig nagyon unalmas gøy fn m:n:none mulatság, vidámság, szórakozás; gjøre noe på/for gøy a mulatság kedvéért, szórakozásból tesz, csinál vmit; ha det gøy jól mulat, jól szórakozik; ha det gøy! mulass jól!, jó szórakozást!; det ville være gøy å forsøke mulatságos lenne megpróbálni; det er gøy szórakoztató gøye ige -et/-a szórakozik gøyal mn -t, -e érdekes, szórakoztató, vicces; et gøyalt påfunn érdekes találmány; gøyale folk érdekes, szórakoztató emberek; en gøyal figur vicces figura gåavstand fn -en gyalog bejárható távolság gåbortkjole fn -en kisestélyi ruha gåen mn (gånere, gånest) kimerült, elromlott; være helt gåen teljesen kimerült; maskinen er gåen a gép elromlott
127 gående mn -, - menő, járó, járókelő, gyalogos, közlekedő; for gående og syklende gyalogosok és kerékpárosok számára; holde noe gående üzemben tart; gående busser közlekedő buszok gågate fn -en/-a sétálóutca gåing fn -en/-a menés, járás; det ble mye gåing i går sok járkálás volt a tegnap går fn i går tegnap; i går morges tegnap reggel; i går kveld tegnap este gåre fn -en/-a sáv, évgyűrű; det var mørke gårer på vannet sötét sávok látszottak a vizen gårdbruker fn -eren, -ere, -erne gazdálkodó gårdeier fn -eren, -ere, -erne gazdaság tulajdonosa, földbirtokos gårdimellom htsz tanyáról tanyára; slenge gårdimellom egyik tanyáról a másikra kóborol gårdmann fn (gårdmannen, gårdmenn, gårdmennene) gazda gårdsarbeider fn -eren, -ere, -erne szezonmunkás tanyán gårdsbestyrer fn -eren, -ere, -erne gazdasági intéző gårdsbruk fn -et gazdaság, gazdálkodás gårdsdreng fn -en béreslegény gårdsgutt fn -en béreslegény gårdsplass fn -en udvar gårdstank fn -en tejgyűjtő tartály gårsdag fn -en tegnapi nap; gårsdagens begivenheter a tegnapi nap eseményei gåseblom fn -men pipitér nemzetség gåsefett fn -et libazsír gåsefot fn -en, - henye magiszák gåsegang fn -en libasor; gå i gåsegang libasorban megy gåsegribb fn -en fakókeselyű gåsehud fn -en/-a libabőr gåsekjøtt fn -et libahús gåsekrås fn -en libaaprólék gåselabb fn -en podagrafű, Aegopodium podagraria gåselever fn (gåseleveren, gåseleverer, gåseleverne; gåseleveren, gåselevere, gåseleverne; gåseleveren, gåselevrer, gåselevrene; gåseleveren, gåselevre, gåselevrene; gåselevra, gåselevrer, gåselevrene) libamáj gåsemure fn -en/-a libapimpó gåsestegg fn -en gúnár gåsestek fn -en/-a libasült gåseøye fn (gåseøyet, gåseøyer, gåseøya; gåseøyet, gåseøyne, gåseøynene; gåseøyet, gåseøyer, gåseøyene) libaszem gåseøya fn (gåseøynene, gåseøyene, gåseøyer) idézőjel, macskaköröm; sette noe i gåseøyne idézőjelbe tesz gåstav fn -en túrabot gåstol fn -en járókeret gåsunge fn -en kisliba gåte fn -en/-a rejtély, talány, rejtvény; løse gåten megoldja a rejtélyt gåtefull mn -t, -e rejtélyes, titokzatos; et gåtefullt smil rejtélyes mosoly; et gåtefullt menneske titokzatos ember
128
H H.K.H rv Ő Királyi Felsége H.M. rv Őfelsége hoh. rv høyde over havet ha ige (har, hadde, hatt) I; han har solgt huset eladta a házat; vi har lovet det megígértük; de hadde sovet lenge sokáig aludtak; han hadde gått hele dagen egész nap ment; han hadde skrevet brevet megírta (volt) a levelet II bír, van (neki), akar, kér; ha eget hus saját háza van; ha gode nerver jók az idegei; ha verken far eller mor nincsen sem apja, sem anyja; ha makt hatalommal bír; ha det (bra)! szervusz, szia, viszonlátásra, minden jót!; hvordan har du det? hogy vagy?; ha vondt i maven fáj a hasa; han har makt hatalma van, övé a hatalom; ha på seg van rajta (ruha), van nála (pénz); vil du ha? kéred?, akarod?; du skulle hatt juling verést érdemelnél; han vil ha hevn bosszút akar; det skal vi ikke ha noe av abból mi nem kérünk, azt nem akarjuk; de skal du ha igjen visszakapod; nå har vi deg megvagy ha-stemt mn -, -e dagályos, fellengzős; ha-stemte vers dagályos strófák habil mn -t, -e alkalmas, hozzáértő, megfelelő tudással rendelkező, illetékes; være habil i en sak illetékes egy ügyben; en habil prestasjon komoly teljesítmény; habil søker alkalmas pályázó habilitet fn -en illetékesség, alkalmasság habitt fn -en öltözék; du kommer ikke inn i den habitten ilyen öltözékben nem engednek be hage fn -en have -en kert hagearkitekt fn -en kertépítész hageblomst fn -en kerti virág hagebruk fn -et kertészet hagebruksskole fn -en kertészeti iskola hageby fn -en kertváros hagebønne fn zöldbab hageert fn -en/-a zöldborsó, cukorborsó hagegynge fn -en/-a függőágy hagelerkespore fn ujjas keltike hageløper fn -eren, -ere, -erne aranypettyes futrinka hagenellik fn -en kerti szegfű hagesanger fn -eren, -ere, -erne kerti poszáta hagesnegl fn -en kerti csiga hagesyre fn -en/-a sóska, mezei sóska hagl fn -et I jégeső II sörét hagle1 ige -et/-a záporozik; de gråt så tårene haglet úgy sírt, hogy záporoztak a könnyei; det hagler záporeső, jégeső esik hagle2 fn -en/-a sörétes puska haglgevær fn -et, -/-er, -ene/-a sörétes fegyver hagtorn fn -en galagonya hai fn -en cápa haik fn -en autóstopp haike ige -et/-a lestoppol, autóstoppal utazik haiker fn -eren, -ere, -erne stoppos
hake1 ige -et/-a/-te beleakad, megkapaszkodik, kipipál; kroken haket seg fast i treverket a horog beleakadt a fába; hake av noe kipipál, pipával megjelöl, pipát tesz hake2 fn -en/-a áll; få dun på haka pelyhedzik az álla; fremspringende hake előreugró áll hake3 fn -en 1 bökkenő, gond; det er en hake ved forslaget van egy bökkenő a javaslattal kapcsolatban 2 szálka, kampó, horog; fiskekrok med haker halászhorog szálkája 3 pipa; sette haker i margen kipipál a margón hakekors fn -et horogkereszt hakeparentes fn -en szögletes zárójel hakk fn -et bemetszés, bevágás, rovátka hakke1 ige -et/-a kapál hakke2 fn -en/-a kapa, csákány hakkebrett1 fn -et, -/-er, -ene/-a hajófarkorlát hakkebrett2 fn -et, -/-er, -ene/-a I vágódeszka, lapító II cimbalom hakkels fn -en pelyva, szecska hakkelsmaskin fn -en szecskavágó gép hakkemat fn -en vagdalt hús hakkespett fn -en harkály hakket mn -, -e csorbult, akadozó; en hakket økseegg csorbult fejszeél; lese hakket akadozva olvas hale1 ige -et/-a/-te húz; hale ordene ut av en kihúzza a szót vkiből; hale ut tiden húzza az időt hale2 fn -en farok; stikke halen mellom beina behúzza a farkát; logre/vifte med halen csóválja a farkát haleben fn -et farokcsont half fn -en középpályás, fedezet, összekötő (játékos) halitt fn kősó hall1 fn -en csarnok hall2 fn -en hall hall3 fn -et lejtő, dűlő; det begynte å bli grønt i hallene zöldülni kezdett a lejtőkön halle ige -et/-a dönt, ferdít hallidrett fn -en teremsport hallik fn -en strici, futtató, kerítő halloi fn -en hűhó, zenebona; da ble det halloi lett nagy zenebona ; lage, skape halloi hűhót csap hallusinasjon fn -en hallucináció, érzékcsalódás hallusinere ige -te hallucinál hallusinogen fn -et, -/-er, -ene/-a hallucinogén halm fn -en szalma halma fn -en malom halmhatt fn -en szalmakalap halmmadrass fn -en szalmazsák halmstakk fn -en szalmakazal halmstrå fn -et szalmaszál; klamre, klynge seg til et halmstrå az utolsó szalmaszálba kapaszkodik halmtak fn -et szalmafedél halo fn -en fényudvar halogen fn -et, -/-er, -ene/-a halogén hals fn -en torok, nyak, (hajó) orr; knyttet et skjerf om halsen sálat teker a nyaka köré ; være tørr i halsen száraz a torka; av full hals teli torokból; falle hverandre om halsen egymás nyakába esnek, kibékülnek ; få noe i halsen megakad vmi a torkán, torkán akad; ha vondt
129 i halsen fáj a torka; høy hals magasnyakú (pullóver); strekke hals nyakát nyújtogatja; over hals og hode el. hals over hode ész nélkül, hanyatt-homlok; sette latteren i halsen torkán akadt a nevetés; kors på halsen! becs(ület) szóra halse ige -et/-a ugat, csahol, lohol; komme halsende loholva jön az utolsó pillanatban halsbånd fn -et halsband -et nyakék, nyakörv halsbetennelse fn -en torokgyulladás halsbrann fn -en gyomorégés halsbrekkende mn -, - nyaktörő; halsbrekkende forbikjøring nyaktörő előzés halsekrus fn nyakfodor halsesyke fn -en torokgyulladás halshogge ige (halshogger, halshogget, halshogget; halshogger, halshogde, halshogd; halshogger, halshogg, halshogd) lefejez halshogging fn -en/-a lefejezés halskjede fn -en/-et nyaklánc halsløs mn -t, -e vakmerő halsstarrig mn -, -e nyakas, konok, makacs halsvirvel fn -en nyakcsigolya halte ige -et/-a sántít halt mn -, -e sánta halunk fn -en gazember halve1 ige -et/-a felez halv mn -t, -e fél, fele; et halvt brød egy fél kenyér; en halv omdreining félfordulat; ikke det halve a fele sem; halvt om halvt fele-fele (arányban), félig-meddig halve2 fn -en/-a fele rész halvannen szmn másfél; Det er halvannen måned til jul. halvblind mn -t, -e félvak halvblods mn -, - félvér halvdel fn -en fele rész; arve halvdelen av formuen a vagyon fele részét örökli halvdød mn -t, -e félhalott; være halvdød av sult az éhségtől félhalott halvedelsten fn -en féldrágakő halvgammel mn (halveldre, halveldst) középkorú halvere ige -te felez, megfelez halveringstid fn -en/-a felezési idő halvfabrikat fn -et, -/-er, -ene/-a félkész termék halvferdig mn -, -e félig kész halvfull mn -t, -e félig tele halvgress fn -et sásfélék családja halvgud fn -en félisten halvhundre szmn félszáz; det var halvhundre mennesker til stede félszáz ember volt jelen halvkaste fn -en félvér halvkilo fn -en, - / n1 fél kiló halvkule fn -en/-a félteke; den nordlige halvkule északi félteke halvleder fn -eren, -ere, -erne félvezető halvmørke fn -et, -er, -ene/-a félhomály halvmåne fn -en félhold halvnaken mn -ent, -ne félmeztelen halvnote fn -en félhang halvpart fn -en félrész
halvsannhet fn -en/-a féligazság halvsirkel fn -en félkör halvsøsken fn (halvsøskenet, halvsøsken, halvsøskena; halvsøskenet, halvsøsken, halvsøsknene) féltestvér halvt1 fn -en felerész; halvten så stor feleakkora halvt2 htsz félig; halvt i spøk félig tréfásan; halvt sittende félig ülve halvtime fn -en félóra; bussen går hver halvtime a busz minden félórában jár halvtredje szmn harmadfél halvveis htsz félúton, félig halvøy fn -en/-a félsziget; Den skandinaviske halvøya Skandináv-félsziget halvår fn -et félév halvårig mn -, -e féléves; halvårige kurser féléves tanfolyamok halvårlig mn -, -e félévenkénti; halvårlige avdrag félévenkénti levonás ham fn -men hámló bőr, levedlett bőr han nvms ő; jeg spurte han el. ham megkérdeztem őt; den hatten er hans az az ő kalapja, az a kalap az övé hamle1 ige -et/-a visszafelé evez; Når man ror med den ene åren og hamler med den andre, går båten i ring Amikor egyik evezővel előre, a másikkal visszafelé evezünk, a csónak körbe megy hamle2 ige -et/-a megmérkőzik, elbánik, megbírkózik, felér, mérhető vkivel/vmivel; ingen kan hamle opp med henne senki nem ér fel vele ; henne kan du ikke hamle opp med nem tudsz elbánni vele ; hamle opp med guttelaget a férfi csapattal mérkőzik hammer fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene kalapács; komme under hammeren kalapács alá kerül, elárverezik; hammer og sigd sarló és kalapács hammerbar mn kovácsolható; hammerbart jern kovácsolható vas hammerslag fn -et kalapácsütés havn1 fn -en/-a hamn -en/-a legelő; slippe kyrne i havnen kiereszti a teheneket a legelőre havne1 ige -et/-a hamne -et/-a legel hamp fn -en kender hampefrø fn -et kendermag hamre ige -et/-a kalapál, kalapácsol, ver, dönget, püföl; hamret sølv vert ezüst; hamre ut kikalapál; hamre noe inn i en belever vmit a fejébe (addig ismétli, amíg megtanulja); hamre på døren döngeti az ajtót; hamre på et piano veri, püföli a zongorát hamret mn vert (arany) hamskifte fn -et, -er, -ene/-a átvedlés, átalakulás, átváltozás, metamorfózis; politisk hamskifte politikai átalakulás hamster fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene hörcsög hamstre ige -et/-a felhalmoz, összehord hamstrer fn -eren, -ere, -erne áruhalmozó hånd fn (hånden, hender, hendene; hånda, hender, hendene) hand (handen, hender, hendene; handa, hender, hendene) kéz; bære på hendene tenyerén hordoz; dø for egen hånd saját kezével vet véget az életének; gi, rekke noen en (hjelpende) hånd segítő kezet nyújt vkinek;
130 gjøre arbeidet for hånd kézzel végzi a munkát ; gni seg i hendene dörzsöli a kezét (elégedettségében); ha hendene fulle rengeteg a tennivalója; hånd i hånd kézenfogva; i første hånd először is, kezdetnek; legge siste hånd på verket elvégzi az utolsó simítást; en leselig hånd olvasható kézírás; leve fra hånd til munn egyik napról a másikra él; med hånden på hjertet kezét a szívére téve; på egen hånd maga, egymaga, sajátkezűleg; på venstre hånd balkézről, balkéz felől; rekke opp hånden felnyújtja a kezét, jelentkezik; sitte med en god hånd jó lapjai vannak (kártyában); sitte med hendene i fanget ölbe tett kézzel (tétlenül) ül; ta hånd om kézbe vesz, gondoskodik róla; ta noen i hånden kezet fog vkivel; uten å røre en hånd anélkül, hogy a kisujját megmozdítaná; vaske hendene kezet most; vri sine hender tördeli a kezét; være stø på hånden biztos kezű håndbak fn -en handbak -en I karbirkózás, szkander; bryte håndbak szkanderezik II kézfej, visszakéz; stryke seg med håndbaken over munnen keze fejével megtörölte a száját handel fn -en kereskedelem handelsavtale fn -en kereskedelmi egyezmény handelsbalanse fn -en külkereskedelmi mérleg handelsbank fn -en kereskedelmi bank handelsbetjent fn -en eladó, üzleti kiszolgáló handelsblokade fn -en kereskedelmi blokád handelsbrev fn -et, -/-er, -ene/-a kereskedői engedély handelsby fn -en kereskedőváros handelsdelegasjon fn -en kereskedelmi küldöttség handelsdepartement fn -et, -/-er, -ene/-a kereskedelmi minisztérium handelsfag fn -et kereskedelmi szak handelsflåte fn -en kereskedelmi flotta handelskammer fn -et kereskedelmi kamara handelsmann fn (handelsmannen, handelsmenn, handelsmennene) kereskedő handelsminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene kereskedelmi miniszter handelspartner fn -eren, -ere, -erne kereskedelmi partner handelsreisende fn m:none kereskedelmi utazó handhelsing fn -en/-a kézfogásos üdvözlés handhilse ige -te kézfogással üdvözöl handhilse ige -te kézfogással üdvözöl handhilsing fn -en/-a kézfogásos üdvözlés handle ige -et/-a 1 vásárol, cselekszik, kereskedik; hvilken forretning handler du i? melyik üzletben vásárolsz?; nå gjelder det å handle most aztán cselekedni kell; handle med kull og ved szénnel és fával kereskedik 2 handle om szól vmiről; boken handler om barneoppdragelse a könyv a gyermeknevelésről szól handledyktig mn -, -e cselekvőképes, energikus handlefrihet fn -en/-a cselekvési szabadság, szabadkezűség; ha sin fulle handlefrihet teljesen szabad keze van handlekraft fn (handlekraften, handlekrefter, handlekreftene; handlekrafta, handlekrefter, handlekreftene) tetterő handlelapp fn -en bevásárlócetli
handleliste fn -en/-a bevásárlólista handlemåte fn -en eljárási mód handler fn -eren, -ere, -erne kereskedő handlevogn fn -en/-a bevásárlókocsi handling fn -en/-a tett, cselekedet, cselekmény, ceremónia; i ord og handling szóban és tettben; være en handlingens mann a tettek embere; foreta, utføre en handling végrehajt egy tettet; straffbar handling bűntett; gå til handling cselekszik, intézkedik; religiøs handling egyházi ceremónia; handlingen i novellen foregår i Bergen a regény cselekménye Bergenben játszódik handlingsforløp fn -et történés handlingslammet mn -et, -ete/-ede cselekvőképtelen handlingsplan fn -en cselekvési terv handlingsrom fn -met, -, -ma/-mene mozgástér hands fn (handsen, handser, handsene; handsen, hands, handsene) kezezés, henc; dommeren dømte hands a bíró kezezést fújt hane fn -en I kakas II kakas; spenne hanen felhúzza a kakast III vízcsap hanegal fn -et kakaskukorékolás; stå opp ved hanegal kakaskukorékoláskor kel fel hanekam1 fn réti kakukkszegfű hanekam2 fn -men kakastaréj hanekamp fn -en kakasviadal hanemarsj fn -en díszlépés hang fn -en/-et hajlam, hajlamosság, vonzódás; ha en hang til det sterke szereti a csípőset; ha en hang til å overdrive hajlamos a túlzásra, szeret túlozni henge1 ige (henger, hang, hengt) lóg, függ; henge rundt halsen på en lóg a nyakán vkinek; henge med hodet lógatja a fejét; gå og henge tétlenkedik, lóg; henge med követ, lépést tart; henge etter le van maradva; øynene hans hang ved henne hele tiden szüntelenül rajta tartotta a szemét; henge sammen összefügg hangar fn -en hangár hangarskip fn -et repülőgépanyahajó hangle ige -et/-a támolyog, vánszorog, bukdácsol; hangle (seg) gjennom eksamen átbukdácsol a vizsgán; gå og hangle alig áll a lábán hanglet mn -, -e beteges, bágyadt hanhund fn -en kan kutya hank fn -en/-a fogantyú, fül; hanken gikk av koppen letört a csupor füle hanke ige -et/-a begyűjt, összegyűjt, összeszed; politiet hanket inn de mistenkte a rendőrség begyűjtötte a gyanúsítottakat hankeløs mn -t, -e fületlen hankjønn fn -et hímnem hanlig mn -, -e him; hanlige kjønnsceller him ivarsejtek hann fn -en him; en fullvoksen hann kifejlett him hannkatt fn -en kandúr hanrei fn -en felszarvazott férj hans nvms övé hanske fn -en kesztyű hanskes ige (hanskes) kezel, megold; hanskes med et problem kezel, megold egy problémát; han er ikke lett å
131 hanskes med en nem könnyű kijönni vele, nem könnyű bánni vele hanskerom fn -met, -, -ma/-mene kesztyűtartó hányattatás fn motgang haraball fn -en táncos zenés mulatság, buli, muri harang fn -en unalmas szónoklat hard mn -t, -e hård -t, -e kemény, szilárd, erős, nehéz, súlyos, komoly, szigorú; hardt mineral kemény ásvány; slå hodet hardt mot veggen beveri a fejét a falba; harde tider nehéz idők; hardt angrep súlyos, heves támadás; et hardt slag súlyos csapás; gjøre seg hard megmakacsolja magát, keményen a sarkára áll; være hardt såret komolyan megbántódik; sette hardt mot hardt keményen fellép, kiáll hardbarket mn -et, -ete/-ede kemény kötésű harddisk fn -en merevlemez hardfrossen mn (hardfrosnere, hardfrosnest) keményrefagyott hardfør mn -t, -e szívós, tűrőképes hardhaus fn -en szívós hardhendt mn -, -e keménykezű hardhet fn -en/-a keménység; metallers hardhet fémek keménysége hardhetsgrad fn -en keménységi fok hardhjertet mn -et, -ete/-ede keményszívű hardhvete fn -en durum búza harding fn -en kemény legény hardkokt mn keményre főzött; hardkokte egg kemény tojás hardlynt mn -, -e kezelhetetlen, zabolátlan hardmelket mn nehezen fejhető hardmetall fn -et, -/-er, -ene/-a keményfém hardne ige -et/-a szilárdul, keményedik; støpen hardner az öntvény szilárdul; spillet hardnet til a játék keményebbé vált hardnakket mn -et, -ete/-ede csökönyös, makacs hardstappet mn -et, -ete/-ede dugig tömött hardstyre ige szigorúan igazgat hardt htsz erősen, keményen, komolyan, szigorúan hardtrampet mn letaposott hardtrene ige -et/-a/-te keményen edz hare fn -en mezei nyúl; løpe som en hare szalad, mint a nyúl haredylle fn szelíd csorbóka harehjerte fn -et, -er, -ene/-a nyúlszív; ha harehjerte nyúlszívű harehund fn -en vadászkopó harejakt fn -en/-a nyúlvadászat; harejakta begynner 1. oktober a nyúlvadászat okt. 1-én kezdődik harekløver fn tarlóhere harelabb fn -en nyúlláb harem fn -et, -/-er, -ene/-a hárem haremat fn -en bojtorjánsaláta haremor fn (haremoren, haremødre, haremødrene; haremoren, haremødrer, haremødrene; haremora, haremødre, haremødrene; haremora, haremødrer, haremødrene) nemtörődöm anya haremsvokter fn -eren, -ere, -erne háremőr, eunuch
haremunn fn -en nyúlszáj haremynt mn -, -e nyúlszájú harerug fn -en keserűfű hareskår fn -et nyúlszáj harestarr fn nyúlsás hark fn -en, - / n1 krákogás, harákolás harke ige -et/-a krákog, torkát köszörüli harlekin fn -en harlekin v. harlequine v. arlecchino, bohóc, pojáca harm1 fn -en harag; sorg og harm gyász és harag; være harm på noe dühös, haragszik vkire; han var så harm at han skalv remegett dühében harme1 ige -et/-a felháborodik, felháborít; harme seg over noe feháborodik vmin; deres oppførsel harmet meg a viselkedésük felháborított harm2 mn -t, -e mérges, haragos; jeg kan bli så harm at... olyan mérges leszek, hogy... harmdirrende mn -, - dörgedelmes harme2 fn -en harag, felháborodás harmelig mn -, -e bosszús harmfull mn -t, -e sértődött, megbántott, elkeseredett, bosszús, ártalmas harmløs mn -t, -e ártatlan, ártalmatlan harmonere ige -te harmonizál, egyezik, összeillik harmoni fn -en harmónia, összhang, összhangzat harmonium fn (harmoniet, harmonier, harmonia; harmoniet, harmonier, harmoniene) harmónium harmonika fn -en harmonika harmonilære fn -en/-a összhangzattan harmonisk mn -, -e harmonikus, összhangzatos; harmonisk skala összhangzatos (harmonikus) moll skála harnisk fn -et, -/-er, -ene/-a vért(ezet), fegyverzet; sette i harnisk felbőszít, felháborít; komme i harnisk felháborodik; være i harnisk háborog, dühöng harpe1 ige -et/-a I magol, fejébe ver; vi har lenge nok harpet på disse már rég fejünkbe vertük ezeket II rostál; harpe grus kavicsot rostál harpe2 fn -en/-a hárfa; spille på harpe hárfázik harpe3 fn -en/-a rosta, szűrőrács harpespill fn -et hárfajáték harpiks fn -en gyanta harpist fn -en hárfás harpun fn -en szigony harpuner fn -en szigonyos harpunere ige -te megszigonyoz harpungevær fn -et, -/-er, -ene/-a szigonyvető harpy fn -en I hárpia II hárpia harr fn -en pénzes pér harry mn -, - ízléstelen, közönséges, bunkó, ciki harselas fn -en csipkelődés, ugratás harselere ige -te gúnyolódik, gúnyt űz; harselere over noe gúnyolódik vmin harsk mn -t, -e 1 mogorva 2 avas; flesket var blitt harskt a szalonna avas(os) lett harskne ige -et/-a avasodik hartad htsz szinte harv fn -en/-a borona
132 harve1 ige -et/-a boronál harve2 ige -et/-a gilisztával horgászik has fn få has på legyőz, leszámol, elintéz ; politiet fikk has på en smuglerbande a rendőrség leszámolt egy csempészbandával hasard fn -en hazárdjáték, szerencsejáték; spille hasard hazardírozik, szerencsejátékot űz hasardiøs mn -t, -e hazárd, kockázatos, vakmerő; et hasardiøst foretakende kockáztatos vállalkozás; en hasardiøs forbikjøring vakmerő előzés hasardspill fn -et hazárdjáték hase fn -en I térdín; smøre haser olajra lép II csánk hasideer fn -eren, -ere, -erne haszid hasj fn -en hasjisj -en hasis; røyke hasj/hasjisj hasist szív hassel fn -en mogyoróbokor haspe fn -en reteszkapocs hasselnøtt fn -en/-a mogyoró hast fn -en sietség; i all hast (nagy) sietve, hirtelen; det har ingen hast nem sürgős, ráér haste ige -et/-a siet, siettet, sürget; haste av sted elsiet, elrohan vhonnan; det haster sürgős; det haster med avgjørelsen minél előbb el kell dönteni hastig mn -, -e gyors, hirtelen, robbanékony, heves; hjertet slo hastig a szív gyorsan vert; ha et hastig sinn hirtelen haragú, indulatos hastighet fn -en/-a sebesség, gyorsaság hastighetsmåler fn -eren, -ere, -erne sebességmérő hastverk fn -et sietés, rohanás, sietve összecsapott munka; ha hastverk siet, nem ér rá hat fn -et gyűlölet, utálat hate ige -et/-a gyűlöl, utál hatefull mn -t, -e gyűlölködő, gyűlölettel teli hater fn -eren, -ere, -erne gyűlölő, utáló; være en hater av noe utál vmit hatig mn -, -e hatsk mn -, -e hatt fn -en kalap hattebrem fn -men kalapkarima hattebånd fn -et kalapszalag hatteeske fn -en/-a kalapdoboz hattemaker fn -eren, -ere, -erne kalapos hattenål fn -en/-a kalaptű hattsopp fn -en kalapos gomba haubits fn -en tarack haug fn -en halom, domb; en haug med bøker egy halom, rakás könyv hauge ige -et/-a hauge seg összegyűlik, felhalmozódik haugevis htsz rakás(nyi), halom(nyi), rengeteg; ha haugevis av penger/ha penger i haugevis egy rakás/ rengeteg pénze van hauk fn -en hønsehauk -en héja, vércse, karvaly hauke ige -et/-a hívogat, kiáltozik; ungene lo og hauket a gyerekek kacagtak és kiáltoztak haukenese fn -en/-a karvalyorr haukeskjegg fn (haukeskjeggen, haukeskjegger, haukeskjeggene; haukeskjeggen, haukeskjegg, haukeskjeggene; haukeskjegget, haukeskjegg, haukeskjegga; haukeskjegget, haukeskjegger,
haukeskjegga; haukeskjegget, haukeskjegg, haukeskjeggene; haukeskjegget, haukeskjegger, haukeskjeggene) zörgőfű hauking fn -en/-a kiáltozás hauksanger fn -eren, -ere, -erne karvalyposzáta haukugle fn -en/-a karvalybagoly haus fn -en fej, kobak; han er tung i hausen nehéz feje van; glo så øynene nesten spretter ut av hausen úgy bámult, hogy a szemei szinte kiugrottak a fejéből hausse1 ige -et/-a agyondicsér; enkelte artister hausses opp av journalistene egyes művészeket agyondicsérnek az újságírók hausse2 fn -en fellendülés haussist fn -en áremelkedésre spekuláló hav fn -et tenger, óceán; over havet a tengerszint felett; et hav av tengernyi; på åpent hav nyílt tengeren, kint a tengeren; stikke til havs tengerre száll havannasigar fn -en havanna szivar havanneser fn -eren, -ere, -erne havannai havannesisk mn -, -e havannai havarere ige -te zátonyra fut, lezuhan, összetörik, szerencsétlenül jár, tönkremegy; flyet havarerte a repülőgép lezuhant; ekteskapet havarerte a házasság zátonyra futott havari fn -et, -/-er, -ene/-a hajótörés, szerencsétlenség, megfeneklés, összeomlás; lide havari hajótörést szenved havarist fn -en (hajó)roncs, hajótörést szenvedett hajó, tönkrement ember havblikk fn -et szélcsendes, tükörsima tenger havbotn fn -en tengerfenék havbryn fn -et horizont havbukt fn -en/-a tengeröböl havbunn fn -en tengerfenék havedderkopp fn -en ászkapók havelle fn -en/-a jegesréce havengel fn -en angyalrája haverkn fn -en havert -en kúpos fóka havesyk mn -t, -e kapzsi, mohó, falánk havesyke fn -en kapzsiság, mohóság, falánkság, birtoklási vágy havfiske fn -et, -er, -ene/-a tengeri halászat havfrue fn -en/-a hableány, sellő havgap fn -et fjord tengeri torkolata havgående mn -, - tengerjáró; havgående fartøyer tengerjáró hajók havhest fn -en északi sirályhojsza havn2 fn -en/-a kikötő, rév; nå havn révbe ér; anløpe havn befut a kikötőbe; bringe/få noe vel i havn biztonságos révbe juttat; ligge i havn kikötőben horgonyoz havne2 ige -et/-a kiköt, vhová jut; havne i fengsel börtönbe jut havneanlegg fn -et kikötői berendezés havnearbeider fn -eren, -ere, -erne dokkmunkás havneavgift fn -en/-a kikötői illeték havneby fn -en kikötőváros havnivå fn -et, -/-er, -ene/-a tengerszint havniøye fn -en tengeri ingola havre fn -en zab
133 havregryn fn -et zabpehely havregrøt fn -en zabkása havremel fn -et zabliszt havrerot fn -a/-en, -, -ene salátabakszakáll, ártifi havrett fn -en tengerjog havstrøm fn -men tengeráramlat havsule fn -en/-a szula havuhyre fn -et, -er, -ene/-a tengeri szörny havørn fn -en/-a réti sas heade ige -et/-a fejel hebraisk mn -, -e héber hebraisme fn -en hebraizmus hede fn -en puszta hedendom fn -men pogányság hedensk mn -, -e pogány hedenskap fn -en/-et pogányság heder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene tisztelet, elismerés, megbecsülés; få heder og ros elismerést és dicséretet kap hederfull mn dicsőséges hederlig mn -, -e elismerő, becsületreméltó, becsületes, tisztességes; få et hederlig omtale elismerést kap hederlighet fn -en/-a tisztesség, becsületesség; hun er hederligheten selv ő maga a tisztesség (mintaképe) hedersgjest fn -en díszvendég hedersplass fn -en díszhely hedersvakt fn díszőrség hedning fn -en/-a pogány hedonisme fn -en hedonizmus hedonist fn -en hedonista, élvhajhász hedonistisk mn -, -e hedonista hedre ige -et/-a tisztel, becsül; hedre din far og din mor tiszteld apádat és anyádat (2.Moz. 20.12) heft1 fn -en tapadás; gir god heft for murpuss jó tapadást biztosít a vakolatnak heft2 fn -et akadály, hátráltatás; uhell førte til heft i arbeidet a baleset akadlyt jelentett a munkavégzésben hefte1 ige -et/-a I hátráltat, akadályoz; ikke la seg hefte nem hagyja magát hátráltatni II fűz, kapcsol, rögzít; hefte noe sammen összefűz, összekpacsol; hefte noe (opp) på veggen felerősít a falra; boken er heftet fűzött könyv; hefte seg ved det som ble sagt megjegyzi magának az elhangzottakat; vi må ikke hefte oss for mye ved detaljer nem kell túlságosan leragadnunk a részleteknél III anyagilag felel; han hefter for alle overskridelser med hele sin formue minden kihágásért teljes vagyonával felel hefte2 fn -et, -er, -ene/-a füzet heftet mn -et, -ete/-ede fűzött, puha kötésű heftelse fn -en teher, jelzálog; eiendommen er fri for heftelser a birtok tehermentes heftemaskin fn -en/-a 1 fűzőgép 2 tűzőgép heftevis htsz füzetenként; verket vil bli utgitt heftevis a művet füzetenként adták ki heftig mn -, -e heves, intenzív, robbanékony, vehemens, indulatos; briste i heftig gråt heves sírásban tör ki; være heftig av seg indulatos természetű hefting fn -en/-a fűzés; boken går opp i heftingen a könyv kibomlik a fűzésnél
heftplaster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene ragtapasz, flastrom heftstyrke fn -en tapadási erő; limet har en utrolig heftstyrke a ragasztónak hihetetlen tapadási ereje van hegemoni fn -et, -/-er, -ene/-a hegemónia, hatalmi fölény hegemonisk mn hegemón hegg fn -en májusfa, zselnicemeggy hegn fn -et sövény hegne ige -et/-a bekerít hegre fn -en heire -en kócsag, gém hei1 fn -en/-a felföld, dombvonulat heie ige -et/-a biztat, éljenez hei2 ind szia, szervusz, halló, helló, hé, hahó; hei, kom hit! hé, gyere ide!; hei, hvordan går det? szia, hogy vagy?; hei sann hoppá; hei på deg! szia!, szervusz!, helló! heia ind hajrá, gyerünk; heia Norge! hajrá Norvégia! heiagjeng fn -en szurkolótábor Heidelberg-katekismen fn heidelbergi káté heidundrende mn -, - kiadós, tekintélyes mennyiség heilo fn -en/-a aranylile hjem1 fn -met, -, -ma/-mene heim1 -en otthon hjem2 htsz heim2 haza; når kommer du hjem? mikor jössz haza?; gå hjem hazamegy heimanfølgje fn -en/-a hozomány; Ingeborg kom med 5 kyr i heimanfølgje hozományként Ingeborg 5 tehenet hozott heimkunnskap fn -en háztartástan hein fn -en fenőkő heine ige -te fen heipiplerke fn -en/-a réti pityer heis fn -en felvonó, lift heise ige -te felvon, felhúz; heise flagget fevonja a zászlót; heise seil vitorlát bont; heise opp buksene felhúzza a nadrágját; heise seg opp felhúzza magát, felhúzódzkodik heisekran fn -en/-a emelődaru heisfører fn -eren, -ere, -erne liftes, liftkezelő heismontør fn -en liftszerelő heissjakt fn -en/-a liftakna hive ige (hiver, hivde, hivd; hiver, heiv, hivd; hiver, hev, hivd) I dob, hajít; hive noe ut gjennom vinduet kidob vmit az ablakon; hive mat kidobja az ételt; hive på seg klærne magára ráncigálja a ruháját; hive seg på sykkelen felpattan a kerékpárra; hive seg ut i noe beleveti magát vmibe II emel, felhúz; hive anker felhúzza a horgonyt III zihál; hive etter pusten levegő után kapkod hekatombe fn -en hekatomba, áldozati szertartás, (ökör)áldozat hekk1 fn -en I sövénykerítés II gát; vinne 400 m hekk győz 400 m-es gáton hekk2 fn -en hajótat hekke ige -et/-a költ hekke ige -et/-a költ hekkeløp fn -et gátfutás hekkeløper fn -eren, -ere, -erne gátfutó hekkeplass fn -en költőhely hekkmotor fn -en farmotor hekksaks fn -en/-a bokornyíró, sövénynyíró olló hekle1 ige -et/-a tilol
134 hekle2 ige -et/-a horgol hekle3 fn -en/-a gereben heklegarn fn -et horgolópamut heklenål fn -en/-a horgolótű heks fn -en/-a boszorkány hekse ige -et/-a boszorkányságot művel; hekse sykdom på en betegséget hoz rá heksadesimal mn -t, -e hexadecimális heksaeder fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene hexaéder, hatoldalú mértani test heksagon fn -en hexagon, hatszög heksagonal mn hexagonális, hatszögű heksameter fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene hexameter, hatlábú verssor heksametrisk mn hexameteres heksejakt fn -en/-a boszorkányüldözés heksekunst fn -en boszorkányság; det er ingen heksekunst nem valami nagy boszorkányság hekseprosess fn -en boszorkányper hekseri fn -et, -/-er, -ene/-a boszorkányság hekseskudd fn -et deréknyilallás hekte1 ige -et/-a I elkap, lefog; han ble hektet for smugling csempészésért kapták el II 1 bekapcsol, beakad; kjolen hektes i ryggen a ruhát a hátán kell bekapcsolni; kappen hektet seg fast på en spiker a kabát szegbe akadt; gasspedalen hektet seg opp a gázpedál felakadt 2 leakaszt; han hekter av døren leakasztja az ajtót hekte2 fn -en/-a kapocs hektar fn -et hektár hektisk mn -, -e mozgalmas, nyugtalan, lázas hele1 ige -et/-a I összeköt; hele sammen to tau összeköt két kötelet; hele på megtold II gyógyít, gyógyul hele2 ige -et/-a/-te orgazdaságot űz hel mn -t, -e egész, teljes, ép; en genser i hel ull tiszta gyapjú pulóver; i hele dag egész nap; det var det hele ez minden, ennyi volt, ez volt az egész; i det hele tatt egyáltalán, egészében véve; i det store og hele nagyjából, nagy általánosságban; av hele mitt hjerte teljes, tiszta szívemből; den hele og fulle sannhet szín, tiszta igazság hele3 fn -en/-a egész; sette sammen delene til et hele a részekből összeállítja az egész(e)t; i det hele tatt akárhogyis, mindenképpen helaftens mn -, - egész estés; en helaftens spillefilm egész estés játékfilm helbred fn -en egészség; ha en god helbred jó egészségnek örvend helbrede ige -et/-a gyógyít; helbrede en for en sykdom betegségből (ki)gyógyít helbredelig mn -, -e gyógyítható helbredshensyn fn -et egészségi okok; slutte i stillingen på grunn av helbredshensyn egészségi okok miatt kilép állásából helbredstilstand fn -en egészségi állapot helde fn -en/-a béklyó; sette helde på hesten a lovat béklyóba kötötte heldig mn -, -e szerencsés heldiggris fn -en szerencsés ember; din heldiggris te mázlista
heldigvis htsz szerencsére hele tall fn egész számok heler fn -eren, -ere, -erne orgazda heleri fn -et, -/-er, -ene/-a orgazdaság helfabrikat fn -et, -/-er, -ene/-a késztermék, készgyártmány helg fn -en/-a ünnep, hétvége; god helg! kellemes hétvégét!; reise bort i helgene hétvégenként elutazik; handle inn til helgen hétvégére bevásárol helgedag fn -en ünnepnap helgeklær fn n:pl ünnepi ruha, ünneplő helgemesse fn -a/-en, - mindenszentek napja helgen fn -en szent helgenkåre ige szentté avat helgenkåring fn szenttéavatás, kanonizálás helgetorsdag fn -en áldozócsütörtök helhet fn -en/-a teljesség, az egész, egység; i sin helhet teljes egészében helhetlig mn -, -e teljes; en helhetlig forståelse teljes megértés helhetsbilde fn -et, -er, -ene/-a átfogó kép; få et helhetsbilde av situasjonen átfogó képet kap a helyzetről helhetsinntrykk fn -et összbenyomás; forestillingen hadde svake punkter, men helhetsinntrykket var bra az előadásnak voltak gyenge pontjai, de az összbenyomás jó volt helhetsløsning fn -en/-a átfogó megoldás helhetssyn fn -et átfogó szemlélet helhetsvirkning fn -en/-a összhatás; arkitektur og utsmykning gav en fin helhetsvirkning az architektúra és a díszítés jó összhatást eredményezett helhetsvurdering fn -en/-a 1 összértékelés; en helhetsvurdering basert på flere kriterier több kritériumra támaszkodó összértékelés 2 alapos mérlegelés; tilsuddet gis ut fra en helhetsvurdering av behov og muligheter a pótlékot a szükségek és lehetőségek alapos mérlegelése után adják helhjertet mn -et, -ete/-ede meggyőződéses, lelkes helikon fn -et, -/-er, -ene/-a basszus-tuba helikopter fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene helikopter heliograf fn -en heliográf heliosentrisk mn -, -e heliocentrikus helioskop fn -et, -/-er, -ene/-a helioszkóp helioskopisk mn hielioszkópikus heliotrop fn -en kerti vaníliavirág, kunkor heliport fn -en helikopterleszálló hely helium fn -et hélium helkontinuerlig mn -, -e megállás nélkül hell1 fn -et lejtő, hanyatlás; sommeren er på hell a nyár a vége felé jár; gravstøttene står på hell a sírkövek dőlnek ki hell2 fn -et szerencse; ha hellet med seg szerencsés, szerencséje van; prøve seg på noe uten hell sikertelenül próbálkozik helle1 ige -et/-a/-te kiönt, elhajol helle2 fn -en/-a kőlap. járdalap, járdakő Hellas fn Görögország hellebard fn -en alabárd
135 hellebardér fn -en alabárdos hellefisk fn -en óriás laposhal hellelegge ige (hellelegger, hellela, hellelagt) kikövez, kővel kirak; stien skal hellelegges az ösvényt ki fogják kövezni hellener fn -eren, -ere, -erne hellén hellenisme fn -en hellenizmus hellenist fn -en hellenista hellenistisk sivilisasjon fn hellenisztikus civilizáció, hellenizmus hellensk mn -, -e hellén heller1 fn -eren, -ere, -erne kiálló sziklafal; søke ly under en heller oltalmat keres egy kiálló sziklafal alatt heller2 htsz I sem, nem is; du vil ikke? ikke jeg heller nem akarod? én sem; han er ikke fattig, men heller ikke rik nem szegény, de nem is gazdag II inkább, jobban, meglehetősen; jeg drikker heller te enn kaffe inkább teát iszom, mint kávét; jeg vil ingeting heller enn ... semmit nem szeretnék jobban, mint ...; det er heller tvilsom meglehetősen kétséges helleristning fn -en/-a sziklarajz hellige ige -et/-a megszentel, szentesít; hensikten helliger middelet a cél szentesíti az eszközt hellig mn -, -e szent helligbrøde fn -en szentségtörés helligdag fn -en ünnepnap helligdom fn -men ereklye, szentély helliggjøre ige megszentel hellighet fn -en/-a szentség; Hans Hellighet Őszentsége helligholde ige (helligholder, helligholdt, helligholdt) betart, megtart helligkåre ige szentté avat helligtrekonger fn háromkirályok helligtrekongersdag fn -en háromkirályok napja, vízkereszt helligånd fn -en szentlélek; Den Hellige Ånd A Szentlélek helling fn -en/-a lejtő, lanka helning fn -en/-a hajlás, görbülés helot fn -en helóta, jogfosztott helse fn -en/-a egészség helsearbeider fn -eren, -ere, -erne egészségügyi dolgozó helsebot fn -en/-a gyógyír helsebringende mn -, - egészséges, gyógyhatású; sport er helsebringende a sport egészséges helsebrutt mn -, -e megromlott egészségű helsedepartement fn -et, -/-er, -ene/-a egészségügyi minisztérium helsefarlig mn -, -e egészségre veszélyes helseløs mn -t, -e beteg, rokkant, nyomorék, gyenge egészségű; slå en helseløs nyomorékra ver vkit helsemessig mn -, -e egészségi; helsemessige årsaker egészségi okok helseminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene egészségügyi miniszter helsemyndighet fn -en/-a egészségügyi hatóság helsepersonell fn -et, -/-er, -ene/-a egészségügyi dolgozó helsesektor fn -en egészségügyi szektor
helsesenter fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene orvosi rendelő(intézet) helsestasjon fn -en terhesgondozó helsesøster fn (helsesøsteren, helsesøstrer, helsesøstrene; helsesøsteren, helsesøstre, helsesøstrene; helsesøstera, helsesøstre, helsesøstrene; helsesøstera, helsesøstrer, helsesøstrene) védőnő helsetilstand fn -en egészségi állapot helsetjeneste fn -en egészségügyi szolgáltatás helsevesen fn -et, -/-er, -ene/-a egészségügy helside fn -en/-a egész oldal; nyheten fikk en helside a hír egész oldalt kapott helsides mn -, - egészoldalas helsike fn pokol; hvor i helsike har du vært ? hol a pokolban voltál ? helsikes mn -, - pokolra való; din helsikes jypling ! te pokolra való suhanc ! Helsingfors-erklæringen fn Helsinki Záróokmány helst htsz I leginkább, legszívesebben, többnyire, legtöbbször; hva vil du ha helst? mit szeretnél legszívesebben? II akár-, bár-; hvem som helst akárki, bárki; det kan skje hvilket som helst øyeblikk bármelyik pillanatban megtörténhet helt1 fn -en hős helt2 htsz egészen, teljesen heltall fn -et egész szám; heltall omfatter ikke tall med desimaler az egész szám nem tartalmaz tizedes számokat heltallig mn -, -e egész számos; en heltallig størrelse egész számos nagyság heltedikt fn -et hősköltemény, eposz heltedikting fn -en/-a hősköltészet heltediktning fn -en/-a hősköltészet heltedød fn -en hősi halál heltedåd fn -en hősi tett, hőstett heltemodig mn -, -e hősies, emberfölötti; en heltemodig forsvarer hősies védő heltemot fn -et hősiesség heltidsansatt mn -, -e teljes munkaidős alkalmazott heltinne fn -en/-a hősnő heltrukken mn (heltruknere, heltruknest) folytonos; heltrukken linje folytonos vonal helvete fn -et, -er, -ene/-a pokol helvetes mn -, - pokoli, ördögi; det gikk i en helvetes fart ördögi sebességgel zajlott helvetesild fn -en övsömör helvetesmaskin fn -en/-a pokolgép helvetesstein fn -en pokolkő helvetier fn -eren, -ere, -erne helvét helvetisk mn helvét helårig mn -, -e helårs mn -, - egész évi; helårs arbeid egész évi munka hemme ige -et/-a akadályoz, visszatart hematologi fn -en hematológia hemikrani fn -en hemikránia, féloldali fejfájás hemmelig mn -, -e titkos; hemmelig politi titkosrendőrség hemmelighet fn -en/-a titok hemmelighetsfull mn -t, -e titokzatos
136 hemmelighetskremmeri fn -et, -/-er, -ene/-a titokzatoskodás hemmeligholde ige (hemmeligholder, hemmeligholdt, hemmeligholdt) titokban tart hemmeligstemple ige -et/-a titkosít hemning fn -en/-a gátlás, inhibíció hemningsløs mn -t, -e gátlástalan hemofili fn -en hemofília, vérzékenység hemoglobin fn -et hemoglobin hempe fn -en/-a akasztó hems fn -en padlásszoba hemsko fn (hemskoen, hemsko, hemskoa; hemskoen, hemsko, hemskoene) féksaru, akadály hemverk fn -et, -/-er, -ene/-a gátlómű hen htsz oda, vhova, vmi felé, el, hova, merre; hvor hen? hova?; hvor går du hen? hova mész?; hvor vil du hen med det du sa? hova akarsz kilyukadni?, mire célzol azzal, amit mondtál?; gå hen til en odemegy vkihez; gå hen og gifte seg elmegy és megházasodik; stirre hen for seg maga elé mered; har ikke gått sporløst hen nem múlt el nyomtalanul; visne hen elhervad; hvor bor du hen? merre(felé) laksz? henad elj felé; klokken var henad ti az idő tíz felé járt henblikk fn n:none tekintet; med henblikk på... tekintettel arra, hogy... hende ige -te történik, megesik, előadódik, előfordul; slikt kan hende de beste ilyesmi bárkivel megesik; jeg håper det ikke har hendt dem noe remélem, hogy nem esett semmi bajuk; fortell hva som hendte meséld el, mi történt; det hender at slikt skjer ez előfordul, megtörténhet; det kan hende du har rett (meg)lehet, hogy igazad van; kan hende hun har reist talán elutazott, az is lehet, hogy elutazott hendel fn -en fogantyú hendelig mn -, -e véletlen, esetleg előforduló; et hendelig uhell véletlen baleset hendelse fn -en eset, esemény, történés, véletlen; daglidagse hendelser mindennapos esetek; vi fikk greie på det ved en ren hendelse egy véletlen folytán szereztünk tudomást róla hendig mn -, -e ügyes kezű, kézreálló, kézhezálló, jó fogású; en hendig kar ügyes kezű pasas; et hendig redskap kézhezálló szerszám hendt mn -, -e ügyes ; være hendt til ügyes, ért vmihez hendøende mn -, - elhaló; hendøende akkorder elhaló akkordok henfall fn -et elhullás henfalle ige (henfaller, henfalt, henfalt) belemerül, beleesik, belezuhan vmilyen állapotba, rászokik vmire, vmilyenné válik; henfalle i grublerier álmodozásba merül, elábrándozik; henfalle til sentimentalitet szentimentális lesz; være henfallen til drikk rászokik az italra henfallen mn (henfalnere, henfalnest) függőségben van henfallenhet fn -en/-a hajlam, függőség, káros szenvedély henfaren mn -ent, -ne elhunyt, elmúlt; de henfarne slekter elhunyt rokonok; i henfarne tider elmúlt idők
henføre ige -te I utal, vonatkoztat, visszavezet; håndskriftet kan henføres til 1200-tallet a kéziratot az 1200-as évekig lehet visszavezetni II elbájol, elragad henførelse fn -en odaadás; lytte med henførelse odadással hallgatja henført mn elbájolt, elragadtatott henge2 ige -te felakaszt, felfüggeszt; henge seg på noen ráakaszkodik vkire hengi ige (hengir, hengav, hengitt; hengir, henga, hengitt) hengi seg til noe átadja magát; hengi seg til drikk ivásnak adja a fejét hengeaks fn -et bókoló gyöngyperje hengebane fn függővasút hengebart fn -en harcsabajusz hengebjerk fn -en/-a nyírfa hengebro fn -en/-a függőhíd hengehode fn -et, -er, -ene/-a savanyú képű alak, szenteskedő alak hengekøye fn -en/-a függőágy hengelås fn -en/-et lakat hengemyr fn -en/-a ingovány hengepil fn -en/-a szomorúfűz henger fn -eren, -ere, -erne akasztó, utánfutó rövid neve hengeskuldret mn -et, -ete/-ede csapott vállú hengeving fn buglyospáfrány hengå ige (hengår, hengikk, hengått) múlik; det hengikk en måned egy hónap múlt el hengiven mn -ent, -ne odaadó; Deres hengivne N.N. (Az Ön) odaadó híve X.Y. hengivenhet fn -en/-a odaadás; forsikre en om sin hengivenhet v.kit odaadásáról biztosít hengning fn -en/-a akasztás; henrette ved hengning akasztással végzik ki hengsel fn (hengselen, hengsler, hengslene; hengselet, hengsel, hengsla; hengselet, hengsel, hengslene; hengslet, hengsler, hengsla; hengslet, hengsler, hengslene; hengsla, hengsler, hengslene) zsanér, sarokvas hengsle ige -et/-a sarokvassal felfog; lokket er hengslet på kisten a láda fedele zsanérral van rögzitve hengslet mn -, -e félszeg, suta hengslete mn -, - hórihorgas henhold fn vonatkozás, alkalmazás, egyetértés; i henhold til inngått avtale a megkötött egyezség szerint; i henhold til loven a törvény értelmében henholde ige (henholder, henholdt, henholdt) tartja magát vmihez; henholde seg til lovens bestemmelser a törvény előírásaihoz tartja magát henholdsvis htsz illetve, illetőleg; Per og Olav er henholdsvis 19 og 20 år gamle Per és Olav 19 illetve 20 éves henhøre ige -te tartozik v.hová; saken henhører under Justisdepartementet az ügy az Igazságügyi Minisztériumhoz tartozik henimot elj felé, irányába, körül; det var henimot aften este felé járt (az idő); vi kom hjem henimot midnatt éjfél körül jöttünk haza henkaste ige -et/-a odavet
137 henkastet mn odavetett; en lett henkastet bemerkning könnyedén odavetett megjegyzés henlegge ige (henlegger, henla, henlagt) áthelyez, abbahagy, felfüggeszt; henlegge sin virksomhet til en annen by tevékenységét más városba helyezi át; påtalemyndigheten henla saken a vádhatóság ejtette az ügyet henlede ige -et/-a rávezet, ráirányít; henlede oppmerksomheten ráirányítja a figyelmet henna fn -en henna hennafarget mn -et, -ete/-ede hennával színezett hun nvms ő henne nvms ő hennes nvms övé henregne ige -et/-a odasorol, odaszámít; hvalene henregnes til pattedyrene a bálnát az emlősökhöz sorolják henrive ige (henriver, henrev, henrevet; henriver, henreiv, henrevet) I elbájol, elkápráztat; bli helt henrevet av musikken teljesen elbájolta a zene II elragadtatja magát; en politimann skal ikke la seg henrive egy rendőr nem ragadtathatja el magát henrette ige -et/-a kivégez henrettelse fn -en kivégzés henrettelsespelotong fn kivégzőosztag henriquatre fn körszakáll henrivende mn -, - elbűvölő, elbájoló henrykke ige -et/-a/-te henrykkelse fn -en elragadtatás; religiøs henrykkelse vallásos eksztázis henrykt mn -, -e elragadtatott; en henrykt latter önfeledt nevetés; være henrykt over el van ragadtatva vmitől, nagyon örül vminek hensynke ige (hensynker, hensank, hensunket) elmerül, belemélyed; hensynke i bønn imába mélyed hensette ige (hensetter, hensatte, hensatt) odatesz, eltesz, elhelyez, vmilyen helyzetbe képzeli magát; sykler bes hensatt i sykkelstallen a kerékpárokat kéretik a kerékpártárolóban elhelyezni henseende fn (henseenden, henseender, henseendene; henseendet, henseender, henseendene) szempont, vonatkozás; i den henseende er han ikke å stole på ebben a vonatkozásban nem lehet megbízni benne; i så henseende ilyen szempontból, ami azt illeti hensikt fn -en/-a szándék, cél; jeg kom hit i en bestemt hensikt határozott céllal jöttem ; hensikten helliger middelet a cél szentesíti az eszközt; ha til hensikt az a célja; gjøre noe med hensikt szándékosan tesz vmit; det har ingen hensikt nincs semmi értelme hensiktsløs mn -t, -e céltalan, hiábavaló hensiktsmessig mn -, -e célszerű, alkalmas, megfelelő henslengt mn -, -e odavetett henstand fn -en halasztás, haladék; få henstand med betalingen a kifizetéshez halasztást kap henstille ige (henstiller, henstilte, henstilt) felkér, javasol; jeg henstilte til ham å gjøre arbeidet ferdig felkértem, hogy fejezze be a munkát henstilling fn -en/-a kérelem, folyamodvány
henstå ige (henstår, hensto, henstått; henstår, henstod, henstått) marad; spørsmålet får henstå uavgjort a kérdés maradjon eldöntetlen hensunket mn belemélyedt hensyknende mn -, - hanyatló; landets hensyknende økonomi az ország hanyatló gazdasága hensyn fn -et figyelem, szempont, tekintet; ta hensyn til figyelembe vesz; med hensyn til vmit illetően, vmire tekintettel ; uten hensyn til figyelmen kívül hagyva, tekintet nélkül; mange hensyn å ta több szempontot kell figyelembe venni; av hensyn til været az időjárásra való tekintettel hensynsfull mn -t, -e tapintatos, előzékeny hensynsløs mn -t, -e tapintatlan, nemtörődöm, gondatlan, szívtelen, könyörtelen, kíméletlen hente ige -et/-a hoz, elhoz, összeszed; hente hjelp segítséget hoz; jeg henter deg på stasjonen kimegyek érted az állomásra ; hente seg (inn) igjen összeszedi magát hentesveis fn -en kopasz fejbúbra ráfésült haj hentyde ige -et/-a céloz, utal vmire; hva hentyder du til med den ? mire célzol ezzel ? hentydning fn -en/-a célzás, utalás; komme med hentydninger célozgat hentære ige -te elemészt; hentæres av grubling og skyldfølelse elemészti a töprengés és bűntudat henved elj közel, táján; henved 1000 mennesker közel 1000 ember henvende ige -te fordul vkihez, folyamodik; hvor skal jeg henvende meg for å få hjelp? hova kell forduljak segítségért? henvendelse fn -en kérés, kérelem, folyamodvány; etter henvendelse fra kérésére; rette/gjøre en henvendelse til noen kérést intéz vkihez henvise ige -te utasít, odaküld, utal, hivatkozik; saken ble henvist til domstolen az ügyet a bírósághoz utalták (át); vi henviser til komitéens innstilling utalunk a bizottság állásfoglalására henvisning fn -en/-a utalás, hivatkozás hepatitt fn -en májgyulladás, hepatitisz v. hepatitis heptaeder fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene heptaéder heptagonal mn heptagonális, hétszögű her htsz itt, ide; her er jeg itt vagyok; se her hva jeg fant! idenézz, mit találtam!; denne her, dette her ez (itt); her i landet az országban; her på stedet ezen a helyen; her om dagen a minap; her omkiring errefelé; her og der itt-ott heraldikk fn -en heraldika, címertan herav htsz ebből; herav kan en slutte at... ebből arra lehet következtetni, hogy... herbarium fn (herbariet, herbarier, herbaria; herbariet, herbarier, herbariene) herbárium herberge1 ige -et/-a elszállásol herberge2 fn -et, -er, -ene/-a szállás, szálló; be om herberge for natta éjszakára szállást kér; byens alkoholikere bor på herberge a város alkoholistái szállón laknak herbicid fn -et, -/-er, -ene/-a gyomirtó szer herbivor1 fn növényevő
138 herbivor2 mn növényevő herd fn -en/-a váll herde ige -et/-a hæle1 1 edz, szilárdul; herde stål acélt edz; plast herder på kort tid a műanyag rövid idő alatt szilárdul meg 2 bír, tűr; jeg hæler ikke den fyren nem bírom ezt a pasast herdbar mn -t, -e edzhető; herdbart stål edzhető acél herdbarhet fn -en/-a edzhetőség herdebred mn -t, -e szélesvállú herder fn -eren, -ere, -erne edző; limet må tilsettes en herder a ragasztóhoz edzőt kell hozzáadni herdetid fn -en/-a kötési idő herdig mn -, -e ellenálló herding fn -en/-a kötés, szilárdulás; herding av betong a beton szilárdulása herdne ige -et/-a herdsel fn -en edződés; stålet tar herdsel az acél megedződik hereditet fn -en öröklés, öröklődés; hereditet for sykdommen betegség öröklése hereditær mn -t, -e öröklődő, örökletes; en hereditær sykdom örökletes betegség heresi fn -en herézis, eretnekség heretiker fn -eren, -ere, -erne eretnek heretter htsz ezután; heretter skal det bli annerledes ezután másképp lesz herfra htsz innen heri htsz ebben; heri har de rett ebben igazuk van herifra htsz innen; kom deg herifra, og det litt kvikt ! menj innen, de gyorsan !; herifra reiste de til Bergen innen Bergenbe utaztak herimot htsz emiatt, ez ellenében; det ble foreslått å øke bevilgningen, og herimot var det ingen protester javasolták a juttatások növelését és ez ellenében (már) nem tiltakoztak herje ige -et/-a dúl, pusztít herjing fn -en/-a dúlás, pusztítás herk fn -et ócskaság, vacak; denne gamle maskinen var bare herk ez a régi gép csupa ócskaság volt herkomst fn -en származás; være av god herkomst jó családból származik; være adelsmann av herkomst nemesi származású herkulisk mn -, -e herkulesi; herkuliske krefter herkulesi erők herlig mn -, -e nagyszerű, csodálatos herliggjøre ige (herliggjør, herliggjorde, herliggjort) dicsőít, felmagasztosít; herliggjør ditt navn! dícsértessék a te neved!; bli herliggjort megdicsőül herlighet fn -en/-a I jog, illetékesség, juss; en eiendom med tilliggende herligheter birtok a hozzátartozó jogokkal II dicsőség, nagyszerűség, pompa, fényűzés; Herrens herlighet az Úr dicsősége; leve i herlighet og glede pompában és örömökben él herme1 ige -et/-a/-te utánoz, majmol, imitál, idéz; herme etter noen utánoz vkit; herme en replikk etter noen idézi vkinek a szavait herme2 fn -en/-a anekdota, történet, szólás, idézet; det går mange hermer etter ham több történet is kering róla
hermafroditt fn -en hermafrodita herme3 fn -en szobortalpazat hermed htsz ezennel; hermed er vi ferdige ezennel kész vagyunk hermelin fn -en hermelin, hölgymenyét hermetikk fn -en konzerv hermetikkboks fn -en konzervdoboz hermetikkåpner fn -eren, -ere, -erne konzervnyitó hermetisere ige -te befőz, konzervál hermetisert mn -, -e hermetisert frukt befőtt hermetisk mn -, -e légmentes; holde vinduene hermetisk tillukket az ablakokat légmentesen zárva tartja hero fn -en hős heros fn (herosen, heroer, heroene) heroin fn -en/-et heroin heroisk mn -, -e hősies herover htsz itteni, ideát, ide; det er ukjent for folk herover az itteni embereknek ismeretlen ; kom herover! gyere ide! herpe ige -et/-a tönkremegy, befuccsolt, gajdeszre megy; sykkelen var helt herpa a bicikli teljesen tönkrement herpe ige -et/-a tönkremegy, befuccsolt, gajdeszre megy; sykkelen var helt herpa a bicikli teljesen tönkrement herpes fn -en herpesz, sömör herr fn -en herre fn -en úr, Úr; husets herre a ház ura; herr Arne Jensen Arne Jensen úr; Herren være med deg ! Az Úr legyen veled ! herrebekjentskap fn -et, -/-er, -ene/-a férfiismerős; hun har mange herrebekjentskaper sok férfiismerőse van herred fn -et, -/-er, -ene/-a megye herredsrett fn -en vidéki elsőfokú bíróság herredømme fn -et, -er, -ene/-a uralom, fennhatóság, hódoltság; det er slutt på det britiske herredømmet på havet vége már a brit uralomnak a tengereken herrefrisør fn -en férfifodrász, borbély herregud ind uram isten; herregud, så dum jeg var ! uram isten, de buta voltam ! herregård fn -en uradalom, birtok herreløs mn -t, -e gazdátlan herremann fn (herremannen, herremenn, herremennene) úriember herremåltid fn -et, -/-er, -ene/-a fejedelmi lakoma herreskredder fn -eren, -ere, -erne férfiszabó, úriszabó herretoalett fn -et, -/-er, -ene/-a férfimosdó herrevelde fn -et, -er, -ene/-a uralom, fennhatóság herse1 ige -et/-a nógat, ösztökél; læreren herset med elevene a tanár nógatta a tanulókat herse2 fn -en vezér hersens mn nyavalyás; jeg blir så lei denne hersens oppvasken úgy unom ezt a nyavalyás mosogatást herske ige -et/-a uralkodik herskap fn -et, -/-er, -ene/-a uraság; piken sa at herskapet var bortreist a (szolgáló)lány mondta, hogy az uraság elutazott herskapelig1 mn -, -e urasági; herskapelig enebolig til salgs urasági ház eladó herskapelig2 htsz urasan; bo herskapelig urasan lakik
139 hersker fn -eren, -ere, -erne uralkodó, úr; landets herskere az ország urai herskerinne fn -en/-a uralkodónő herskesyk mn -t, -e hatalmaskodó, hatalomvágyó, zsarnoki hersteds htsz emitt, helyben hertegress fn közepes rezgőfű hertil htsz ehhez, ezen felül; prisen er 800 kr, hertil kommer vanlige omkostninger ára 800 kr, ehhez jönnek a szokásos költségek hertug fn -en herceg hertugdømme fn -et, -er, -ene/-a hercegség hertugelig mn hercegi hertuginne fn -en/-a hercegnő herunder htsz beleértve, ezen belül herutover htsz ezen túl; herutover kan jeg ikke gi ytterligere opplysninger ezen túl nem adhatok további információt herved htsz ezzel, ezáltal; herved anses saken som utdebattert ezzel az ügyet letárgyaltnak tekintjük herværende htsz itteni, ittlevő; en herværende avis har uttalt at... egy itteni újság kijelentette, hogy... hes mn -t, -e rekedt heseblesende mn -, - lélekszakadva heshet fn -en/-a rekedtség; lide av heshet rekedtségben szenved hesje fn -en/-a szénaszárító állvány heslig mn -, -e rút, visszataszító hespe1 ige -et/-a felteker hespe2 fn -en/-a motolla, motring hespet mn trehány öltözetű hespetre fn -et gyapjúcsévélő hest fn -en ló hesteansikt fn -et, -/-er, -ene/-a vékony hosszúkás arc neve hesteblomst fn -en 1 martilapu 2 gyermekláncfű hestebrems fn -en bagócslégy hestebønne fn -en/-a lóbab hestedum mn (hestedummere, hestedummest) nagyon buta hesteelsker fn -eren, -ere, -erne lóimádó hestehage fn -en bekerített legelő lovaknak hestehale fn -en I vízilófarok II lófarok hestehandel fn -en lóvásár, alkudozás, kupeckodás hestehavre fn -en franciaperje, magasperje hestehov1 fn -en pata, lópata hestehov2 fn (hestehoven, hestehover, hestehovene; hestehoven, hestehov, hestehovene) martilapu hestehår fn -et hestekastanje fn vadgesztenye hestekastanje fn -en vadgesztenye hestekraft fn (hestekraften, hestekrefter, hestekreftene; hestekrafta, hestekrefter, hestekreftene) lóerő hestekur fn -en drasztikus gyógymód hestelengde fn -en/-a lóhossz hestelort fn -en lócitrom hestemaur fn -en, - lóhangya hestepære fn -en/-a lócitrom hesterygg fn -en lóhát hesteskjærer fn -eren, -ere, -erne lóherélő mester
hestesko fn (hesteskoen, hestesko, hesteskoa; hesteskoen, hestesko, hesteskoene) patkó hesteskosøm fn -men patkószög hestesport fn -en lovassport, lósport hestespreng fn -en/-et bodorpáfrány hestetagl fn -et lószőr hesteveddeløp fn -et lóverseny hete1 ige -et/-a melegít; solen hetet opp berget a nap felmelegítette a sziklát hete2 ige (heter, hette, hett; heter, het, hett) hívják, mondják; han heter Petter Hansen Petter Hansennek hívják; hva heter du? hogy hívnak?; som det heter ahogy mondják; hva heter det på norsk? hogy mondják norvégul?; hva heter boken? mi a könyv címe? het mn -t, -e forró hete3 fn -en forróság; heten fra ovnen kemence forrósága heteanfall fn -et hőguta hetebølge fn -en/-a hőhullám heterogen mn -t, -e heterogén, különböző összetételű, másnemű részekből álló heteslag fn -et hőguta hetetokt fn -en/-a hőhullám hetne ige -et/-a forrósodik hets fn -en uszítás, hecc hetse ige -et/-a heccel hette fn -en/-a süveg hettemåke fn -en/-a dankasirály hettitt fn -en hettita hetære fn -en/-a hetéra hetæri fn -et, -/-er, -ene/-a hetéria, titkos társaság heve ige -et/-a/-de 1 emel, felemel, kiemel, érvénytelenít, berekeszt, felbont, bevált; nivået må heves emelni kell a színvonalat; heve penger i banken pénzt vesz ki a bankból; møtet er hevet a gyűlés berekesztve; heve forlovelsen felbontja az eljegyzést ; heve en sunket båt kiemel egy elsüllyedt hajót 2 heve seg felemelkedik, tornyosul, megkel (tészta), felülemelkedik; heve seg over felülemelkedik vmin, nem törődik vele hevd1 fn -en/-a szokásjog, bevett szokás hevd2 fn -en fenntartás, karbantartás; holde tradisjonen i hevd fenntartja a tradíciót hevde ige -et/-a 1 jogot formál, jogot nyer 2 fenntart, állít, hangoztat hevdsrett fn -en elbirtoklási jog hevelse fn -en kelés, dagadás, duzzadás, dudor; det er liten hevelse i deigen a tészta alig kelt meg; hevelsen gikk ned etter to dager a duzzadás két nap múlva eltűnt; ha en hevelse i pannen dudor van a homlokán hevert fn -en szívócső hevning fn -en/-a heving -en/-a kelés, emelés, emelkedés hevle ige -et/-a türtőzteti magát, visszatartja magát; jeg ville til å si det, men hevlet meg meg akartam mondani, de türtőztettem magam hevn fn -en bosszú; ta hevn for noe bosszút áll vmiért; ta hevn over noen bosszút áll vkin; tørste etter hevn bosszúra szomjazik hevne ige -et/-a megbosszul, bosszút áll hevnaksjon fn -en bosszúállás
140 hevnakt fn -en/-a hevner fn -eren, -ere, -erne bosszúálló hevngjerrig mn -, -e bosszúvágyó hevnlyst fn -en/-a bosszúvágy hevnlysten mn -ent, -ne bosszúvágyó hevntørst fn -en bosszúra szomjas hg rv hektogram hhv rv henholdsvis; (illetve, illetőleg) hi1 fn -et barlang, vacok; bjørnen går i hi om vinteren télen a medve a barlangjába vonul hie ige -et/-a barlangjában telel hi2 ind he; hihihi hehehe hin nvms az, amaz; hin maidag az a majusi nap hibernal mn téli, télies hibernasjon fn -en hibernáció, téli álom hibernere ige hibernál; flaggermus hibernerer, men bjørnen sover a denevér hibernál, de a medve (csak téli álmot) alszik hibiskus fn -en hibiszkusz, mályvacserje hidalgo fn -en hidalgo, spanyol kisnemes hierark fn -en hierarcha, főpap hierarki fn -et, -/-er, -ene/-a hierarchia, rangsor hierarkisk mn -, -e hierarchikus hieratisk mn -, -e szent, papi hieroglyf fn -en hieroglifa hieroglyfisk mn -, -e hieroglifikus hige ige -et/-a vágyakozik, áhít(ozik); hige etter berømmelse hírnév után vágyakozik, hírnévre áhítozik higen fn -en vágy, vágyakozás; en higen etter makt hatalom utáni vágy hijab fn -en hidzsáb hikk fn -en, - / n1 csuklás; gi fra seg et hikk csuklik egyet hikke1 ige -et/-a csuklik hikkas fn -en kortynyi ital, kupica; ta seg en hikkas felhajt egy kupicával hikke2 fn -en csuklás hikkory fn -en hikkoridió hikst fn -en, - / n1 zihálás hikste ige -et/-a zihál hilde ige -et/-a elvakít hildring fn -en/-a káprázat, délibáb hill ind üdv; hill være deg ! üdv neked ! hill deg, Maria fn üdvözlégy hilse ige -te üdvözöl, köszön, köszönt; hilse på noen üdvözöl vkit, köszön vkinek; vær hilset! üdvözlégy! légy üdvözölve!; hilse en velkommen (szívélyesen) üdvözöl vkit, köszönt vkit hilsefot fn (hilsefoten, hilseføtter, hilseføttene) köszönőviszony; være på hilsefot med en köszönőviszonyban van vkivel hilsen fn -en üdvözlet, tiszteletadás; (med) vennlig hilsen szívélyes üdvözlettel; overbringe en hilsen üdvözletet átad; mange hilsener fra N.N. sokszor üdvözöl N.N.; militær hilsen katonai tiszteletadás, tisztelgés; han gav meg bare en flyktig hilsen csak futólag üdvözölt, éppen hogy odaköszönt; sende en sin hilsen üdvözletét küldi vkinek hilsing fn -en/-a
hilsning fn -en/-a üdvözlés hilsningstale fn -en üdvözlő beszéd hilsningstelegram fn -met, -/-mer, -ma/-mene üdvözlő távirat himkok fn -en/-et kisüsti himle1 ige -et/-a 1 forgatja; han himlet med øynene da han hørte prisen a szemét forgatta, amikor az árát meghallotta 2 elpatkol himle2 ige -et/-a mennyezetet rak himlende htsz égbeszökő; himlende høy pris égbeszökő magas ár himmel fn -en ég, menny, mennyország, boltozat; himmelen er blå az ég kék; Fader vår, du som er i himmelen Mi Atyánk, ki vagy a mennyekben (Matt. 6,9); himmelen over en døpefont keresztelőmedence boltozata; for himmelens skyld! az ég szerelmére!; være i den sjuende himmel a hetedik mennyországban érzi magát himling fn -en betétes mennyezet himmelblå1 fn mennybolt, kék ég; opp mot himmelblået fel a mennyekbe himmelblå2 mn (himmelblåere, himmelblåest) égszínkék, azúr himmelfallen mn (himmelfalnere, himmelfalnest) égből pottyant himmelfart fn -en mennybemenetel; Kristi himmelfart Krisztus mennybemenetele himmelfartsdag fn -en áldozócsütörtök himmelhvelv fn -et égbolt, mennybolt himmelhøy mn -t, -e égbenyúló, toronymagas; himmelhøye fjell égbenyúló hegy; stå himmelhøyt toronymagasan áll himmellegeme fn -et, -er, -ene/-a égitest himmelretning fn -en/-a égtáj himmelrike fn -et, -er, -ene/-a mennyország himmelrom fn -met, -, -ma/-mene űr himmelropende mn -, - égbekiáltó himmelseng fn -en/-a mennyezetes ágy himmelsk mn -, -e mennyei, égi; en himmelsk hærskare mennyei seregek (Luk. 2.13) himmelsprett fn -en/-et levegőbe dobálás himmelstrøk fn -et égöv hinannen nvms egymás; vi kjenner hinannen godt mi jól ismerjük egymást hind fn -en/-a szarvastehén, gím hinder fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene akadály hinderløp fn -et akadályfutás hindi fn -en::n:none hindi hindre ige -et/-a akadályoz, megakadályoz hindring fn -en/-a akadály hindu fn -en hindu hinduisk mn -, -e hindu hinduisme fn -en hinduizmus hinduist fn -en hinduista hingst fn -en mén, csődör hinke ige -et/-a biceg, ugrándozik hinmannen fn m:def ördög hinne fn -en/-a hártya
141 hinneaktig mn hártyás, hártyaszerű hinnet mn -, -e hártyás hinsides elj túl, túlvilág; hinsides graven a síron túl hinsidig mn -, -e túlvilági; det hinsidige liv túlvilági élet hint fn -et célzás; han forstod hintet megértette a célzást hinte ige -et/-a céloz; hinte til noe céloz vmire hipp fn -et célozgatás hippokratisk mn hippokratészi; den hippokratiske ed hippokratészi eskű hippologi fn -en hippológia, lóismeret hird fn -en/-a 1 királyi kíséret tagja 2 norvég nemzeti szocialista mozgalom félkatonai szervezetének tagja hirse fn -en köles hisse ige -et/-a uszít, izgat; hisse hunden på en ráuszítja a kutyát; hisse en opp felizgat, felhergel; hisse seg opp felizgatja magát; hisse seg ned lecsillapodik hisset htsz másvilágon; her og hisset itt és a másvilágon hissig mn -, -e forróvérű, tüzes, izgága hissighet fn -en/-a forróvérűség, izgágaság; la seg forlede til hissighet hagyja, hogy eluralkodjon rajta az izgágaság hissigpropp fn -en forrófejű hist htsz amott; hist i den stille natt amott az éj csendjében histolog fn -en hisztológus histologi fn -en hisztológia, szövettan histolyse fn -en hisztolízis historie fn -en/-a történelem, történet; gå over i historien bekerül a történelemkönyvekbe, történetírásba; dette er nå historie ez már a múlté historiebok fn (historieboken, historiebøker, historiebøkene; historieboka, historiebøker, historiebøkene) történelemkönyv historieforfalskning fn -en/-a történelemhamisítás historieoppfatning fn -en/-a történelemfelfogás historieskrivning fn -en/-a történetírás historiesyn fn -et történetszemlélet historiker fn -eren, -ere, -erne történész historikk fn -en történet, előzmény; sakens historikk a történet előzménye historisk mn -, -e történelmi hit htsz ide hitenfor elj innenső; gården ligger hitenfor elven a gazdaság a folyó innenső oldalán van hitføre ige vmihez vezet, vmivel jár; det som kan hitføre en forandring ami változáshoz vezethet hithørende mn -, - idetartozó, odatartozó hitinntil elj hitkalle ige idehív; en prest hitkalt for å holde foredrag egy előadást tartani idehívott lelkész hitlerisme fn -en hitlerizmus hitliste fn -en/-a slágerlista hitover htsz erre; kom hitover erre gyere hitre mn innenső; på den hitre siden av elven a folyó innenső oldalán hitrøre ige ered vhonnan, köszönhető; hans vennlighet hitrører fra barátsága onnan ered, annak köszönhető hitsette ige (hitsetter, hitsatte, hitsatt) idéz; hitsette første vers av et dikt idézi a vers első szakaszát
hitside fn -en/-a innenső oldal; bo på hitsiden av fjorden a fjord innenső oldalán lakik hitte ige -et/-a talál; hitte veien megtalálja az utat; hitte på noe kitalál, kigondol vmit hittebarn fn -et lelenc, talált gyermek hittegods fn -et talált tárgyak hittidig htsz eddigi; kampens hittidige forløp a mérközés eddigi lefolyása hittil htsz eddig, mostanáig, ez ideig, idáig hiv fn -et emelés; kranen kan ta store hiv a daru nagyokat emelhet hivert fn -en kupica, feles; ta seg en hivert bedob egy felest hjelpe ige (hjelper, hjalp, hjulpet) segít; hjelpe en segít vkinek; hjelpe en med et lån kisegít vkit egy kölcsönnel; hjelpe en ut av bilen kisegít vkit az autóból; hjelpe en på med frakken felsegíti a kabátot vkire; ikke kunne hjelpe seg selv lenger seítség nélkül nem boldogul többé; det får ikke hjelpe nem számít, mindegy hjalt fn -et markolat hjel fn i hjel halálra, agyon; sulte i hjel éhenhal; slå tiden i hjel med noe elüti valamivel az időt; slå i hjel agyonüt hjell fn -en állvány, rács hjelm fn -en sisak hjelmbusk fn -en sisaktoll, sisakdísz hjelp fn -en/-a segítség; rope om hjelp segítségért kiált; komme en til hjelp segít vkinek, megsegít vkit; takk for hjelpen köszönöm a segítséget; søke hjelp hos en segítségért fordul vkihez; ved egen hjelp saját erőből; ved hjelp av noe vminek a segítségével; det var ingen hjelp i det semmit nem segített, haszontalan volt hjelpearbeider fn -eren, -ere, -erne segédmunkás, segédmunkaerő, segélyszervezet munkatársa hjelpeekspedisjon fn -en mentőexpedíció hjelpefôr fn -et póttakarmány; bruke løv som hjelpefôr levelet használ póttakarmányként hjelpekilde fn -en segélyforrás hjelpekokk fn -en kukta hjelpelærer fn -eren, -ere, -erne óraadó tanár hjelpeløs mn -t, -e tehetetlen, magatehetetlen, tanácstalan; være hjelpeløs som et barn magatehetetlen, mint egy gyermek hjelpeløshet fn -en/-a tehetetlenség; følelse av avmakt og hjelpeløshet erőtlenség és tehetetlenség érzése hjelpemiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene segédeszköz hjelpemotor fn -en segédmotor hjelpeorganisasjon fn -en segélyszervezet hjelpeprest fn -en segédlelkész hjelper fn -eren, -ere, -erne segéd, segítőtárs hjelpeverb fn -et, -/-er, -ene/-a segédige hjelpsom mn (hjelpsommere, hjelpsomst) segítőkész, szolgálatkész hjelpsomhet fn -en/-a segítőkészség; fikk de oppleve en hjelpsomhet segítőkészséget tapasztaltak hjelptrengende mn segítségre szoruló hjemad htsz hazafelé; vi gikk langsomt hjemad lassacskán hazafelé mentünk
142 hjemby fn -en szülőváros hjembygd fn -en/-a szülőfalu hjemfalle ige (hjemfaller, hjemfalt, hjemfalt) visszaháramlik, visszaszáll hjemforsikring fn -en/-a házbiztosítás hjemføre ige -te hazavisz, bevisz; hjemførte stoffer bevitt anyagok hjemgående mn hazatartó; være for hjemgående hazatartó (hajó) hjeminnredning fn -en/-a lakberendezés hjemkalle ige (hjemkaller, hjemkalte, hjemkalt) hazahív; ambassadøren ble hjemkalt a nagykövetet hazahívták hjemkjøp fn -et visszavásárlás; hjemkjøpet av industriaksjene var omstridt az ipari részvények visszavásárlása vitatott volt hjemkomme ige (hjemkommer, hjemkom, hjemkommet) hazajön hjemkomst fn -en hazatérés, hazajövetel hjemle ige -et/-a alapul, jogosultságot nyer, felhatalmaz, feljogosít; en slik praksis er hjemlet i skatteloven ilyen gyakorlat az adótörvényben foglaltakon alapul; loven hjemler Kongen adgang til å gjøre unntak a törvény kivételezésre hatalmazza fel a királyt hjemland fn -et haza, hon hjemmel fn -en jogalap hjemlengsel fn -en honvágy hjemlig mn -, -e hazai; hjemlige forhold hazai viszonyok hjemløs mn -t, -e hajléktalan; en hjemløs omstreifer hajléktalan csavargó hjemme htsz otthon, odahaza, itthon, idehaza; være hjemme otthon van; holde seg hjemme otthon marad; bo hjemme hos foreldrene a szüleinél lakik; øst, vest, hjemme best mindenütt jó, de legjobb otthon; være berømt både ute og hjemme egyformán híres itthon és külföldön; høre hjemme tartozik vhova hjemmearbeid fn -et, -/-er, -ene/-a házi munka hjemmearbeidende mn -, - otthoni munkát végző, bedolgozó hjemmebakt mn -, -e házilag készült, házi sütés(ű) hjemmebane fn -en hazai pálya hjemmebesøk fn -et beteglátogatás, otthoni látogatás, hazalátogatás hjemmebrenner fn -eren, -ere, -erne házi lepárló, pálinkafőző hjemmebrenning fn -en/-a otthoni pálinkafőzés hjemmebrent fn -en kisüsti hjemmefra htsz otthonról hjemmefødsel fn -en otthonszülés hjemmegjort mn -, -e otthon készült hjemmehjelper fn -eren, -ere, -erne bejárónő hjemmehørende mn -, - odavalósi, vhová való, illetőségű; fartøyet er hjemmehørende i Oslo oslói hajó hjemmeindustri fn -en háziipar hjemmekamp fn -en hazai mérkőzés hjemmekjent mn -, -e ismerős; jeg er hjemmekjent der ott ismerős vagyok; det virket hjemmekjent på meg számomra ismerősnek tűnt hjemmekjær mn -t, -e otthonszerető
hjemmelag fn -et hazai csapat hjemmelagd mn -, -e otthon készült hjemmelaget mn -et, -ete/-ede otthon készült hjemmelekse fn -en/-a házi feladat hjemmemarked fn -et, -/-er, -ene/-a hazai piac hjemmeseier fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene hazai győzelem hjemmeside fn -en/-a honlap hjemmesitter fn -eren, -ere, -erne otthonülő hjemmesnekret mn -et, -ete/-ede házilag eszkábált; hjemmesnekrede møbler házilag készült bútor hjemmevern fn -et polgári védelem hjemmeværende mn -, - háztartásbeli hjemom htsz hazakanyarodva; gå hjemom en tur midt i arbeidstiden munkaidőben hazakanyarodva lelécel hjemover htsz hazafelé; skipet er på vei hjemover a hajó hazafelé tart hjemreise fn -en/-a hazautazás hjemsende ige -te hazaküld hjemstavn fn -en szülőhely hjemsted fn (hjemstedet, hjemsteder, hjemstedene) lakhely, állandó lakóhely, állomáshely, színhely, otthon hjemsøke ige -te sújt; bli hjemsøkt av sykdom betegség sújtja hjemve fn -en honvágy; lide av hjemve honvágytól szenved, honvágy gyötri hjemvendt mn -, -e hazatért hjemvise ige visszautal hjerne fn -en agy, fej, ész, elme; menneskets hjerne:az emberi agy; svulst på hjernen agydaganat; den store og den lille hjerne a nagyagy és a kisagy; legge hjernen i bløt töri a fejét; være klar i hjernen tisztafejű; ha både hjerne og hjerte esze is és szíve is van; skarpe hjerne éles elme; bruke hjernen használja az eszét, a fejét; få noe på hjernen fejébe vesz valamit hjernebark fn -en agykéreg hjernebetennelse fn -en agygyulladás hjerneblødning fn -en/-a agyvérzés hjernedød mn -t, -e agyhalott hjerneflukt fn -en/-a agyelszívás hjernegymnastikk fn -en agytorna hjernehalvdel fn -en agyfélteke hjernehinnebetennelse fn -en agyhártyagyulladás hjernelammelse fn -en agybénulás hjernerystelse fn -en agyrázkódás hjerneskade fn -en agykár hjerneskadet mn -et, -ete/-ede agykárosult hjerneskalle fn -en koponya hjerneslag fn -et szélhűdés, szélütés, gutaütés, agyvérzés, agytrombózis hjernespinn fn -et koholmány; det han forteller, er det rene hjernespinn amit mesél, az kész koholmány hjernestamme fn -en agytörzs hjernesvulst fn -en agydaganat hjernetrust fn -en agytröszt hjernevask fn -en agymosás hjernevinding fn -en/-a agytekervény
143 hjerte fn -et, -er, -ene/-a szív; ha dårlig hjerte rossz a szíve; hånden på hjertet őszintén; bli så redd at hjertet står stille úgy megijed, hogy eláll a szívverése; ha noe på hjertet vmi nyomja a szívét; det skjærer meg i hjertet megszakad a szívem; ha hjerte for en együttérez vkivel; bli varm om hjertet meghatódik, melegség önti el a szívét hjerteanfall fn -et szívroham hjertearytmi fn -en szívritmuszavar hjerteattakk fn -et, -/-er, -ene/-a hjertebank fn -en palpitáció, szívdobogás, heves szívverés hjertebarn fn -et szívügy; denne saken er mitt hjertebarn ez a szívügyem hjertegod mn (hjertebedre, hjertebest) jószívű; et hjertegodt menneske jószívű ember hjerteblad fn -et, -/-er, -ene/-a sziklevél hjerteblokk fn -et szívleállás hjertefeil fn -en, - szívelégtelenség, szívhiba hjerteflimmer fn -et szívremegés, fibrilláció hjerteformet mn -et, -ete/-ede szívalakú hjertegras fn közepes rezgőfű hjerteinfarkt fn -et, -/-er, -ene/-a szívinfarktus hjertekammer fn -et szívkamra hjerteklaff fn -en szívbillentyű hjerteklapp fn -en/-et I szívbillentyű II palpitáció hjerteknuser mn szívtipró hjertekrampe fn -en szívgörcs hjertekule fn -en/-a gyomorszáj; få et støt i hjertekulen gyomorszájon ütötték hjertelammelse fn -en szívbénulás hjertelig mn -, -e szívből, mélységesen, szívélyes, szívélyesen; en hjertelig takk szívből jövő köszönet; et hjertelig møte szélyes találkozó; hjertelig glad szívből örül; de var hjertelig uenige mélységesen nem értettek egyet hjerteløs mn -t, -e szívtelen hjertemassasje fn -en szívmasszázs hjertens mn -, - őszinte, szíves; si sin hjertens mening megmondja őszinte véleményét; le av hjertens lyst tiszta szívből kacag; det gjør jeg hjertens gjerne szívesen megteszem hjertenskjær fn m:none szerető, kedves; min hjertenskjær a kedvesem, a szerelmem hjertepinnsvin fn -et fehér szívsün hjerter fn (hjerteren, hjerterer, hjerterne; hjerteren, hjertere, hjerterne; hjerteren, hjerter, hjerterne) 1 piros 2 kőr; han meldte 3 hjerter 3 kőrt licitált hjerterå mn (hjerteråere, hjerteråest) kegyetlen, könyörtelen, embertelen hjertesak fn -en/-a szívügy hjerteskjærende mn -, - szívbemarkoló, szívszaggató hjerteslag fn -et I szívverés; hjerteslagene var ujevne a szívverés egyenletlen volt II szívszélhűdés, szívroham hjertesorg fn -en/-a mély bánat hjertestans fn -en szívleállás, szívmegállás hjertestyrker fn -eren, -ere, -erne szíverősítő; ta seg en hjertestyrker bedob egy szíverősítőt hjertesukk fn -en, - / n1 1 mély sóhaj 2 sajnálkozás hjertesvikt fn -en szívelégtelenség
hjertesykdom fn -men szívbetegség hjertetransplantasjon fn -en szívátültetés hjertevenn fn -en kebelbarát hjord fn -en nyáj, csorda; holdt nattevakt over sin hjord éjnek idején őrizték nyájukat (Luk. 2.8) hjort fn -en gímszarvas hjortejakt fn -en/-a szarvasvadászat hjortekalv fn -en szarvasborjú hjortekolle fn -en/-a szarvastehén hjorterot fn -a/-en, -, -ene gurgolya hjorteskinn fn -et szarvasbőr hjortesprang fn -et kapriol hjortesvin fn -et szarvasdisznó, babirussza-disznó hjortetakk fn -en szarvasagancs hjortetakksalt fn -et, -er, -ene/-a repülősó, szalalkáli hjortetrøst fn -en/-a sédkender, kenderpakóca hjul fn -et kerék hjulavstand fn -en keréktávolság hjulbent mn -, -e karikalábú hjulbår fn -en/-a talicska hjuldamper fn -eren, -ere, -erne gőzhajó hjuldyr fn -et kerekesféreg hjulgående mn kerekes; hjulgående gravemaskin kerekes kotrógép hjulkapsel fn -en dísztárcsa, keréktárcsa hjulkors fn -et napkereszt hjullaster fn -eren, -ere, -erne rakodógép, bobcat hjullås fn kerékbilincs hjulmaker fn -eren, -ere, -erne kerékgyártó, kerekes, bognár hjuloppheng fn -et kerékfelfüggesztés hjulpen mn -ent, -ne megsegített; være godt hjulpen jócskán segítve volt hjulrokk fn guzsaly, rokka hjulrytter fn -eren, -ere, -erne kerékpáros katona hjulslagning fn -en/-a gurulóátfordulás hjulspinnere fn keresztespókok családja hjulspor fn -et keréknyom hjulvinde fn -en/-a kerékkulcs hjuring fn -en pásztor hjørne fn -et, -er, -ene/-a sarok; like/rett om/rundt hjørnet a sarkon túl, közvetlenül a sarok után; være like om hjørnet hamarosan bekövetkezik, eljön hjørnekast fn -et sarokdobás hjørnespark fn -et szöglet(rúgás) hjørnestein fn -en sarokkő hjørnetann fn (hjørnetannen, hjørnetenner, hjørnetennene; hjørnetanna, hjørnetenner, hjørnetennene) szemfog hk rv lóerő hl rv hektoliter hode fn -et, -er, -ene/-a fej, fő; ha vondt i hodet fáj a feje; bøye, senke hodet lehajtja a fejét; riste på hodet rázza a fejét; stikke hodet fram előáll, megmutatja magát; renne hodet mot veggen falba ütközik; bli rød i hodet elvörösödik (dühében); vokse en over hodet fejére nő vkinek; over hodet på noen vkinek a feje fölött; sette, stille saken på hodet feje tetejére állítja a dolgot; gå på
144 hodet fejreesik, előrebukik; vinen gikk meg til hodet fejembe szállt a bor; så vidt ha hodet over vannet alig lát ki a tennivalókból, éppen hogy a felszínen tartja magát; per hode fejenként, egy főre eső; bruke hodet használja a fejét, eszét; ha et godt hode jófejű; tape, miste hodet elveszti a fejét; ikke være helt riktig i hodet nem teljesen normális; få noe inn i hodet på en megértet vkivel vmit hodearbeid fn -et, -/-er, -ene/-a fejmunka, szellemi munka hodeben fn -et kéztőcsontok hodebry fn -et fejfájás, főfájás, fejtörés; saken kostet ham stort hodebry az ügy sok fejfájásába került hodebunn fn -en fejbőr hodefest fn n:none pozició tornában hodegjerde fn -et, -er, -ene/-a ágy fejrésze hodejakt fn -en/-a fejvadászat hodejeger fn -eren, -ere, -erne fejvadász hodekulls htsz fejjel előre, fejre; falle hodekulls nedover trappen fejjel előre esett le a lépcsőn hodekål fn -en fejes káposzta hodelag fn -et lószerszám fej-része hodelus fn -a/-en, -, -ene fejtetű hodelykt fn -en/-a fejlámpa hodeløs mn -t, -e fejetlen hodepine fn -en/-a fejfájás hodeplagg fn -et fejfedő hodepute fn -en/-a fejpárna hoderegning fn -en/-a fejszámolás hoderisting fn -en/-a fejrázás hoderystende mn -, - fejét rázva; gå hoderystende fra møtet fejét rázva távozott a gyűlésről hodesalat fn -en fejes saláta hodeskalle fn -en koponya hodestups htsz 1 fejjel előre; falle hodestups i vannet fejjel a vízbe esik; kaste seg hodestups ut i (gondolkodás nélkül) beleveti magát; kaste en hodestups ut kihajít vkit (hogy a lába se éri a földet) 2 bli hodestups forelsket belezúg vkibe; være hodestups forelsket fülig szerelmes hodestøtte fn -en/-a fejtámasz hodetørkle fn (hodetørkleet, hodetørklær, hodetørklærne) hodevann fn -et kölnivíz hodeverk fn -en hoff fn -et udvar hoffadel fn -en udvari nemes hoffdame fn -en/-a udvarhölgy hofferde ige -et/-a dölyfösködik, kevélykedik; hofferde seg over noe v.mi miatt dölyfösködik hofferdig mn -, -e gőgős, dölyfös hoffjegermester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene udvari fővadász hoffleverandør fn -en udvari szállító hoffmann fn (hoffmannen, hoffmenn, hoffmennene) udvaronc hoffmarskalk fn -en udvarmester hoffnarr fn -en udvari bolond hoffsjef fn -en udvari kancellár hoffstallmester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene főlovászmester hofte fn -en/-a csípő
hofteben fn -et medencecsont hoftefest fn n:none pozició tornában hofteholder fn -eren, -ere, -erne harisnyatartó hoftekam fn -men csípőcsont hofteledd fn -et csípőjoint hofteleddsluksasjon fn -en csípőficam hofterulling fn -en/-a csípőkörzés hoftesving fn -en csípődobás hugge ige hogge (hogger, hogget, hogget; hogger, hogde, hogd; hogger, hogg, hogd) üt, ütődik, csap, csapódik, ver, (meg/bele)mar, vág; hugge ved fát vág; hugge inn på noen/noe megtámad vkit/vmit; ormen hugde i støvelen a kígyó belemart a csizmába; hugge ned levág, kivág; naboen hugde ned flere trær a szomszéd több fát kivágott; hugge ned fienden lekaszabolja az ellenséget; hugge til odacsap; årstallet er hugd inn i fjellet az évszámot belevésték a sziklába; hugge kloa i noe megkaparint vmit hogg1 fn -et hugg -et ütés, csapás, marás, vágás; kløyve kubben med ett hogg egy csapással hasította szét a rönköt; ormen lå klar til hogg a kígyó marásra készen lapult; hogget sluttet å blø a vágás már nem vérzett hogg2 fn -et kertek alja; like borti hogget a kertek alján, a közelben hogger fn -eren, -ere, -erne hugger -eren, -ere, -erne favágó hoggeri fn -et, -/-er, -ene/-a huggeri -et, -/-er, -ene/-a favágás hoggestabbe fn -en huggestabbe -en rönk favágáshoz, bűnbak; statsråden har ofte måttet være hoggestabbe for opposisjonen a tanácsos gyakran az ellenzék bűnbakja kellett legyen hoggjern fn -et véső hoggorm fn -en vipera, keresztes vipera hoggormbitt fn -et huggormbitt -et viperamarás huggormbol fn hoggormbol viperafészek hoggsår fn -et huggsår -et vágott seb hoggtann fn (hoggtannen, hoggtenner, hoggtennene; hoggtanna, hoggtenner, hoggtennene) agyar, méregfog hoggvåpen fn (hoggvåpenet, hoggvåpen, hoggvåpna; hoggvåpenet, hoggvåpen, hoggvåpnene) huggvåpen (huggvåpenet, huggvåpen, huggvåpna; huggvåpenet, huggvåpen, huggvåpnene) szúró-vágó fegyver hokk fn -et kuckó, zug hokuspokus fn -et hókuszpókusz hole1 ige -te szerez; ved denne blir det penger å hole ezzel pénzt lehet szerezni hold fn -et tartás, fogás, szúrás, távolság, hely, kör(ök), tájék; hold av hunder kutyatartás; ha hold i siden szúr az oldala; på kloss hold közvetlen közelből; opplysningen fra pålitelig hold megbízható helyről, forrásból származó értesülés; høyeste hold legfelsőbb körök; på amerikansk hold amerikai részről; det er ikke noe hold i ham nincs tartása, megbízhatatlan holde ige (holder, holdt, holdt) tart, tartózkodik, marad; holde barnet i armene karjában tartja a gyermeket; holde Guds bud Isten parancsát megtartja; holde til i Paris Párizsban tartózkodik; holde sengen nyomja az ágyat,
145 ágyban marad; det holder elég; holde fast ved noe kitart vmi mellett; holde det gående fenntart; holde på med noe valamivel foglalatoskodik; maten holder seg lenge az étel sokáig eláll; jeg holder ikke ut lenger nem bírom tovább; holde på å azon van, hogy; holde seg à jour med lépést tart vmivel, folyamatosan tájékozódik; holde seg alvorlig komoly marad holdbar mn -t, -e tartós, tartható, eltartható holdbarhet fn -en/-a tartósság, szavatosság holdbarhetsdato fn -en szavatossági idő, lejárati dátum holden mn -ent, -ne I sikeres, jómódú; være en holden mann sikeres férfi II teljes; hel og holden egészen és teljesen holdeplass fn -en megállóhely holdepunkt fn -et, -/-er, -ene/-a támpont holder fn -eren, -ere, -erne tartó holdfast mn -, -e tartós ragasztó holdning fn -en/-a póz, tartás, testtartás, hozzáállás, magatartás holdningsgymnastikk fn -en csuklógyakorlat holdningsløs mn -t, -e tartás nélküli, gerinctelen holdskrue fn -en facsavar holdt1 fn n:none megállás; gjorde holdt megáll holdt2 ind állj! hole2 fn -en üreg holisme fn -en holizmus holk1 fn -en szorítópánt holk2 fn -en tragacs hollandsk mn -, -e holland hollender fn -eren, -ere, -erne I holland, hollandi; den flyvende hollender a repülő hollandi II holländer holme1 fn -en kis sziklasziget holme2 fn -en a nyújtó egy-egy rúdja holmgang fn -en párbaj holmgangskjempe fn -en/-a párbajhős holocaust fn -en holokauszt holograf fn -en sajátkezű írás holografi fn -en holográfia, térhatású fénykép holografisk mn -, -e holografikus, sajátkezűleg írott hologram fn -met, -/-mer, -ma/-mene hologram holom fn marhaság; har du hørt sånt holom? hallottál már ilyen marhaságot? holt1 fn -et liget, berek holt2 fn -en/-et rakás, halom holurt fn -en/-a farkasalma hombot fn (homboten, hombøter, hombøtene; hombota, hombøter, hombøtene) térdín homeopati fn -en homeopátia homeostase fn -en homeosztázis homerisk mn -, -e homéroszi; homerisk latter homéroszi kacaj homilie fn -en homília, bibliamagyarázat homofil mn -t, -e homoszexuális homofoni fn -en homofónia, egyforma hangzás homogen mn -t, -e homogén, egynemű homogenisere ige -te homogenizál homogenitet fn -en homogenitás, egyneműség
homolog mn -t, -e homológ, megegyező homologi fn -en homológia, egyértékűség, megfelelés homonym fn -et, -/-er, -ene/-a homonim homonymi fn -en homonímia homoplastikk fn -en homoplasztika homoseksualitet fn -en homoszexualitás homoseksuell mn (homoseksuellere, homoseksuellest) homoszexuális homosentrisk mn -, -e homocentrikus, azonos középpontú homse fn -en homokos, buzi honnett mn -, -e tisztességes honning fn -en méz honningbie fn -en/-a mézelő méh, házi méh honningdugg fn -en mézharmat honninggrevling fn méhészborz honningkake fn -en/-a mézeskalács, gyömbérkenyér honningknoppurt fn hegyi búzavirág honningsopp fn -en gyűrűs tuskógomba honningsøt mn -t, -e mézédes honnør fn -en tisztelgés, tisztelet, tiszteletadás, megbecsülés honorar fn -et, -/-er, -ene/-a honorárium, tiszteletdíj honoratiores fn méltóságok, előkelőségek; byens honoratiores var til stede a város előkelőségei voltak jelen honorere ige -te honorál, elismer, díjaz, viszonoz, bevált; hoppet ble honorert med høyeste poengsum az ugrást a legmagasabb pontszámmal díjazták; banken honorerte sjekken a bank beváltotta a csekket honorær mn -t, -e tiszteletbeli; honorær konsul tiszteletbeli konzul hop1 fn -en i hop1 rakás, sokaság, tömeg; i hop együtt; alle i hop mindenki, mindahányan; alt i hop mind (az egész); koke i hop noe összehoz, kifőz, kitervel vmit; sanke i hop összeszedeget (egy halomba) hope1 ige -et/-a összegyűjt, felhalmoz hope2 ige -et/-a hátrál hopehav fn -et érintkezés, kapcsolat; de hadde ikke noe hopehav med andre i bygda nem volt kapcsolatuk másokkal a faluban hopetall htsz nagyszámú, rengeteg, tömeges; et hopetall av tilbud rengeteg ajánlat hopp1 fn -et ugrás hoppe1 ige -et/-a ugrik, ugrál hopp2 ind hopp, hoppá hoppe2 fn -en/-a kanca hoppbakke fn -en síugrósánc hopper fn -eren, -ere, -erne ugró; vår beste hopper legjobb ugrónk hoppestrikk fn -en gumiszalag hoppetau fn -et, -/-er, -ene/-a ugrókötél hoppski fn (hoppskien, hoppskier, hoppskiene; hoppskien, hoppski, hoppskia; hoppskien, hoppski, hoppskiene; hoppskien, hoppskier, hoppskia; hoppskia, hoppskier, hoppskiene; hoppskia, hoppski, hoppskiene) ugróléc hor fn -et házasságtörés; Du skal ikke drive hor Ne törj házasságot (Matt. 5.27)
146 hore1 ige -et/-a/-te kurválkodik hore2 fn -en/-a kurva; det stod horer på hvert gatehjørne kurvák álltak minden utcasarkon horde fn -en horda horebukk fn -en kéjenc, kéjsóvár horehus fn -et nyilvánosház, kupleráj horekunde fn -en kurva fizető vendége horemamma fn -en madám horg fn -en/-a pogány szentély horisont fn -en horizont, látóhatár horisontal mn -t, -e horizontális, vízszintes hork fn -en/-a durbincs, paptetű horkarl fn -en kurvapecér hormon fn -et, -/-er, -ene/-a hormon hormonal mn -t, -e hormonális hormonbehandling fn -en/-a hormonkezelés hormonell mn (hormonellere, hormonellest) hormonális hormonpreparat fn -et, -/-er, -ene/-a hormonkészítmény horn fn -et szarv, kürt, kifli; ta tyren ved hornene szarvánál ragadni meg a bikát; spille på horn kürtöt fúj hornaktig mn szarus, szaruszerű hornblad fn -et, -/-er, -ene/-a érdes tócsagaz hornblende fn -en hornblende hornblåser fn -eren, -ere, -erne kürtös hornbrille fn -en/-a szarukeretes szemüveg horndykker fn -eren, -ere, -erne füles vöcsök hornet mn -, -e szarvas, szarus horngjel fn -et csőrös csuka hornhinne fn -en/-a szaruhártya hornhinnebetennelse fn -en szaruhártya-gyulladás hornist fn -en kürtös hornlim fn -et csontenyv hornmine fn -en/-a tengeri akna hornorkester fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene fúvószenekar, hornsalt fn -et, -er, -ene/-a szalalkáli hornsignal fn -et, -/-er, -ene/-a kürtjel hornstoff fn -et, -/-er, -ene/-a keratin hornugle fn -en/-a erdei fülesbagoly horoskop fn -et, -/-er, -ene/-a horoszkóp horribel mn -ent, -ne horribilis, iszonyú hortensia fn -en hortenzia hortikultur fn -en hortikultúra hos elj -nál, -nél, -hoz, -hez, -höz, mellett; gå i lære hos en vkihez jár tanulni; være kune hos en vkinek az ügyfele; søke råd hos en tanácsért fordul vkihez; sitte hos en vki mellett ül; språket hos Ibsen Ibsen nyelve; møte forståelse hos en megértésre talál vkinél hose fn -en/-a harisnya hosebånd fn -et harisnyakötő hosebåndsorden fn -en térdszalagrend hosføyd htsz hozzáfűzött hosianna ind hozsanna; hosianna Davids sønn ! hozsanna Dávid fiának ! (Matt. 21.9) hosliggende mn -, - mellette levő, szög melletti; Cosinus til vinkelen defineres som forholdet mellom hosliggende katet og hypotenusen Egy szög koszinusza a szög melletti befogó és az átfogó hányadosa
hosstående mn -, - mellette álló host fn -en, - / n1 köhintés; det kom et host nå og da egyegy köhintés hallatszott hoste1 ige -et/-a köhög hoste2 fn -en köhögés hosteanfall fn -et köhögési roham hotell fn -et, -/-er, -ene/-a hotel, szálloda hottentott fn -en hottentotta hov fn (hoven, hover, hovene; hoven, høver, høvene) pata hovdyr fn -et patás állat hovedaksel fn -en főtengely hovedbok fn (hovedboken, hovedbøker, hovedbøkene; hovedboka, hovedbøker, hovedbøkene) főkönyv hovedbryter fn -eren, -ere, -erne főkapcsoló hovedbygning fn -en/-a főépület hovedentreprenør fn -en fővállalkozó hovedinngang fn -en főbejárat hovedkasserer fn -eren, -ere, -erne főpénztáros hovedkontor fn -et, -/-er, -ene/-a központi iroda hovedkvarter fn -et, -/-er, -ene/-a főhadiszállás hovedmål1 fn -et elsődleges cél; vårt hovedmål er å øke salget elsődleges célunk az eladás növelése hovedmål2 fn -et az anyanyelvként használt nyelvjárás; elever med nynorsk som hovedmål az anyanyelvként nynorsk-ot használó tanulók hovedoppgave fn -en/-a fő feladat, egyetemi dolgozat, disszertáció; regjeringens hovedoppgave blir... a kormány fő feladata az lesz... hovedorganisasjon fn -en központi szervezet hovedperson fn -en főszereplő, vezető, legfontosabb személy; romanens hovedperson a regény főszereplője; familiens hovedperson családfő hovedpreg fn -et fő jellemvonás, alapvonás hovedregel fn -en fő szabály, alapvető szabály hovedrett fn -en főfogás hovedrolle fn -en/-a főszerep hovedsak fn -en/-a fő dolog, legfontosabb, lényeg; hovedsaken er å tjene penger a fő dolog, hogy pénzt keressen; i hovedsaken lényegében, nagyjából ; kille hovedsak fra bisak különbséget tesz fontos és mellékes, lényeges és lényegtelen között ; hovedsaken er at a legfontosabb, hogy hovedsakelig1 mn -, -e fontos, lényeges hovedsakelig2 htsz inkább, többnyire hovedsetning fn -en/-a főmondat hovedskip fn -et főhajó hovedstad fn (hovedstaden, hovedsteder, hovedstedene) főváros hovedstrømbryter fn főkapcsoló hovedverk fn -et, -/-er, -ene/-a fő műve (vkinek) hovedårsak fn -en/-a fő ok; hovedårsaken til trafikkulykker a közúti balesetek fő oka hoven mn -ent, -ne 1 dagadt; en hoven ankel dagadt boka; være hoven over det ene øyet bedagadt az egyik szeme 2 felfuvalkodott, pöffeszkedő, öntelt, pökhendi; opptre hovent pöffeszkedik hovenhet fn -en/-a dagadás, önteltség hovere ige -te kárörvendezik
147 hoverende mn kárörvendő hovmester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene főpincér, főkomornyik, ceremóniamester hovmesterere ige -te kioktat, leckéztet; jeg lar meg ikke hovmesterere av deg nem hagyom magam kioktatni hovmod fn -et kevélység, önteltség hovmode ige -et/-a fennhéjázik, fölényeskedik; hovmode seg over noe vkivel szemben fölényesen, fennhéjázón viselkedik hovmodig mn -, -e gőgös, dölyfös, fennhéjázó, kevély hovne ige -et/-a dagad; foten hovnet stygt opp a láb csúnyán megdagadt hovre ige álldogál, lézeng hovskjegg fn -et csüdszőrzet hovslag fn -et patazaj, lódobogás hovslager fn -eren, -ere, -erne patkolókovács hovtang fn (hovtangen, hovtenger, hovtengene; hovtanga, hovtenger, hovtengene) harapófogó hr. rv herr hue1 ige -et/-a tetszik; huger en best a leginkább tetszik, leginkább szeret vmit; det huer meg ikke nem vonz hue2 fn -et, -er, -ene/-a fej hue3 fn -en/-a sapka hubro fn -en uhu, nagy fülesbagoly hud fn -en/-a bőr; mørk i huden sötétbőrű; ha hard, tykk hud vastagbőrű (érzéketlen); med hud og hår szőröstülbőröstül hudfarge fn -en bőrszín hudflette ige -et/-a I bírál, fenyít II korbácsol, ostoroz hudkreft fn -en bőrrák hudkrem fn -en bőrápoló krém hudlege fn -en bőrgyógyász hudløs mn -t, -e lehorzsolt, bőr nélküli, túlérzékeny; hånden var hudløs etter forbrenningen megégés után hiányzott a bőr a kezéről; være hudløs overfor kritikk túlérzékeny a kritikára hudmøbel fn (hudmøbelet, hudmøbel, hudmøbla; hudmøbelet, hudmøbel, hudmøblene; hudmøblet, hudmøbler, hudmøbla; hudmøblet, hudmøbler, hudmøblene) bőrrel bevont bútor hudorm fn -en miteszer hudpleie fn -en/-a bőrápolás hudstryke ige (hudstryker, hudstrøyk, hudstrøket; hudstryker, hudstrøk, hudstrøket) korbácsol, ostoroz hudsykdom fn -men bőrbetegség huff ind jaj, au, ajaj, ejnye hufs fn -et rándítás, rántás hufse ige -et/-a rándít, ránt, dobál; hufse på seg rándít egyet (a felsőtestén); hufse på seg klærne magára hányja a ruháit hufset mn lompos hug fn -en kedv, lélek, hangulat, emlékezet; tung i hugen nehéz a lelke (szíve), szomorú; lett i hugen könnyű a lelke (szíve), vidám; ha hug til noe kedve van vmihez; med tung hug nehéz szívvel; komme i hug noe eszébe jut vmi hugal mn -t, -e kellemes hugav fn -en zord ember
hugenott fn -en hugenotta huggbar mn -t, -e vágható, nyeshető huggert fn -en szablya huggjern fn -et véső huggorm fn -en keresztes vipera huggtann fn (huggtannen, huggtenner, huggtennene; huggtanna, huggtenner, huggtennene) agyar hugning fn -en/-a vésés, vágás, nyesés; stein av grov hugning durván vésett kő hugst fn -en erdőirtás hugstmoden mn -ent, -ne irtásra érett hugærn mn bezsongott, megkergült; fly omkring som en hugærn høne repdes mint egy bezsongott tyúk huie ige -et/-a rikoltozik, kurjongat; guttene kom huiende og skrikende a fiúk kurjongatva és visítozva jöttek huk1 fn guggolás; sette seg på huk leguggol; sitte på huk guggol huk2 fn -en éjjeli menedékhely, nyitott kunyhó huke ige -et/-a/-te guggol, meglapul, beakad, beakaszt, elkap, elcsen; huke seg ned leguggol; huke seg ned bak en busk meglapult egy bokor mögött; fiskekroken huket seg fast i jakka a halászhorog beakadt a zakómba; tyvene ble huket a tolvajokat elkapták; hvem har huket blyanten min ? ki csente el a ceruzámat ? hukk fn -et horogütés; en venstre hukk til kjeven egy bal horog az állára hukkert fn -en kétárbocos kereskedelmi hajó hukommelse fn -en emlékezet, emlékezőtehetség huksittende mn -, - guggoló hule1 ige -et/-a/-te kiváj; hule ut en trestamme til båt csónaknak váj ki egy fatörzset hul mn -t, -e üreges, odvas; et hult tre odvas fa hule2 fn -en/-a barlang hulbrystet mn -et, -ete/-ede beesett mellű huld mn kegyes hulder fn (hulderen, huldere, hulderne; hulderen, huldrer, huldrene; hulderen, huldre, huldrene; huldra, huldrer, huldrene) erdei tündér huldreblom fn -men bajuszvirág huleboer fn -eren, -ere, -erne barlanglakó huleforsker fn -eren, -ere, -erne barlangkutató huleforskning fn -en/-a barlangkutatás hulemaleri fn -et, -/-er, -ene/-a barlangrajz hulepinnsvin fn -et tarajos sül hulfot fn (hulfoten, hulføtter, hulføttene) vájttalp hulgom fn -men nyitott szájpadlás hulhet fn -en/-a üresség, üres szavak, hamisság, csalárdság huljern fn -et vájóvéső, lyukvéső hulk fn -en, - / n1 horkanás hulke ige -et/-a zokog hulkil fn -en szegőlécek konkáv profilja hulking fn -en/-a zokogás hulkinnet mn -et, -ete/-ede beesett arcú hull1 fn -et, -/-er, -ene/-a høl -et, -/-er, -ene/-a lyuk hulle ige -et/-a lyukaszt, kilyukaszt hull2 mn (hullere, hullest) barátságos hullerkespore fn odvas keltike hullet mn -, -e lyukas; hullete strømper lyukas harisnya
148 hullfald fn -en szálhúzás, azsúrozás hullkamera fn sötétkamra hullpipe fn -en/-a bőrlyukasztó hullsalig mn -, -e irgalmas, könyörületes hullskap fn -et, -/-er, -ene/-a ragaszkodás, barátság; Jeg kommer i hu din ungdoms hullskap Emlékezem reád gyermekkorod ragaszkodására (Jer. 2,2) hulltang fn (hulltangen, hulltenger, hulltengene; hulltanga, hulltenger, hulltengene) lyukasztófogó revolver hulmål fn -et űrmérték hulning fn -en/-a mélyedés, horpadás hulrom fn -met, -, -ma/-mene üreg, üres tér hultang fn (hultangen, hultenger, hultengene; hultanga, hultenger, hultengene) harapófogó human mn -t, -e humán, humánus humaniora fn humaniórák, humán tárgyak humanisere ige -te humanizál, emberségessé tesz humanisme fn -en humanizmus humanist fn -en humanista humanitet fn -en humanitás, emberiesség humanitær mn -t, -e humanitárius humbug fn -en blöff, csalás humid mn -, -e nedves humiditet fn -en nedvesség humifisere ige humifikál, termővé tesz humle1 fn -en/-a poszméh humle2 fn -en komló humlebol fn -et darázsfészek humlebøle fn -et, -er, -ene/-a hummer fn -eren, -ere, -erne homár; hummer og kanari összevisszaság, zagyvaság humor fn -en humor humoreske fn -en humoreszk humorist fn -en humorista humoristisk mn -, -e humoros, humorisztikus hump fn -et zökkenés humpe ige -et/-a zökken, döcög, biceg; vognen humpet og ristet a kocsi döcögött és rázott; den gamle mannen humpet møysommelig av sted az öreg nehézkesen elbicegett humpet mn -, -e hepehupás, egyenetlen, göröngyös humpete mn -, - hepehupás, egyenetlen, göröngyös humre ige -et/-a nyihog, röhög humul fn -en szekérrúd keresztfája humus fn -en humusz, televény humør fn -et hangulat, kedv, kedély humørfylt mn -, -e kedélyes humørsyk mn -t, -e rosszkedvű, kedvetlen hund fn -en kutya, eb; en herreløs hund gazdátlan eb; en vittig hund nagykutya; hunde ta det! a fene vigye el! hundeavgift fn -en/-a kutyaadó hundebitt fn -et kutyaharapás hundedag fn -en kánikulai hónap hundeeier fn -eren, -ere, -erne kutyatulajdonos hundefanger fn gyepmester hundegalskap fn -en veszettség hundeglam fn -met, -, -ma/-mene vonítás hundegress fn -et csomós ebír
hundehold fn -et kutyatartás hundehus fn -et kutyaól hundehvalp fn -en kutyakölyök hundekald mn -t, -e kutya hideg; det er hundekaldt ute kutya hideg van kinn hundekjeks fn (hundekjeksen, hundekjekser, hundekjeksene; hundekjeksen, hundekjeks, hundekjeksene) erdei turbolya hundekveke fn szálkás tarackbúza hundeleven fn -et csaholás hundemat fn -en kutyaeledel hundepersille fn -en/-a mérges ádáz hundesennep fn sebforrasztó zsombor hundesløke fn -en/-a lnk:25614 hundestjerne fn -en/-a Szíriusz hundetann fn kakasmandikó hundetunge fn -en/-a ebnyelvűfű hundre szmn száz hundrede szmn századik hundredel fn -en századrész; en cm er en hundredel av en meter egy cm. a méter századrésze hundredels mn századnyi; et hundredels sekund egy század(nyi)másodperc hundredobbelt mn százszoros; øke til det hundredobbelte százszorosára növelte hundretusen fn -et, -/-er, -ene/-a százezer hundrevis htsz százával, többszázan; folk døde i hundrevis under epidemien a járvány alatt százával haltak meg; det var hundrevis av dem többszázan voltak hundreårig mn -, -e százéves; en hundreårig kvinne százéves asszony hundreåring fn -en százéves; hundreåringen Klemetsrud skole går først elől menetel a százéves K. iskola Hundreårskrigen fn Százéves háború hundring fn -en százas; har du en hundring på deg ? van egy százasod (kölcsön) ? hundse ige -et/-a lenéz, megvet, kutyául bánik vele; bli hundset av de andre mások lenéznek hundsk mn -, -e lenéző, megvető huner fn -eren, -ere, -erne hunner hun; byen ble inntatt av hunere a várost bevették a hunok hunger fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene éhség hungerrammet mn -et, -ete/-ede éhség sújtotta hungersnød fn -en/-a éhínség hungre ige -et/-a éhezik, vágyódik, sóvárog; hungre etter varme og kjærlighet melegség és szeretet után sóvárog hungrig mn -, -e éhes hunisk mn -, -e hun; navnet har hunisk opprinnelse a név hun eredetű hunkjønn fn -et nőnem hunn fn -en nőstény huppetitte fn -en/-a álszent vénasszony hurlumhei fn -en zenebona, ricsaj hurpe fn -en/-a házsártos asszony, hárpia hurpet mn -, -e morcos, fanyar hurra1 fn -et, -/-er, -ene hurrá; tre hurra for jubilanten három hurrá az ünnepeltnek hurra2 ind hurrá
149 hurrarop fn -et éljenzés hurtig mn -, -e gyors, sebes hurtigbåt fn -en gyorsjáratú hajó, komp(hajó) hurtiggående mn -, - gyorsjáratú hurtighet fn -en/-a gyorsaság hurtigløp fn -et gyorskorcsolya, gyorskorcsolyázás hurtigløper fn -eren, -ere, -erne gyorskorcsolyázó hurtigløpsskøyte fn -en/-a gyorskorcsolya hurtigrute fn -en/-a gyors(hajó)járat, kompjárat hurtigtog fn -et gyorsvonat, expressvonat hurtigtogsfart fn -en gyorsvonat sebessége; rase av sted med hurtigtogsfart gyorsvonat sebességével száguldott el hurtigtørrende mn gyorsan száradó hurtigvirkende mn -, - gyorsan ható hurv fn -en falka, brancs; hele hurven az egész brancs hus fn -et ház, szállás, haza, háztartás; et toetasjes hus emeletes ház; be om hus for natta éjszakára szállást kér; få avlingen i hus betakarítja a termést; husets folk háznép; føre et stort hus nagy háztartást vezet; på huset házon belül, a munkahelyen; gå en hus forbi elszalaszt, nem vesz észre huse ige -et/-a/-te I 1 kvártélyoz, szállást, otthont ad 2 fogad II 1 dédelget, ápol 2 őriz; huse onde tanker gonosz gondolatokat dédelget husapotek fn -et, -/-er, -ene/-a házi patika husar fn -en huszár husarbeid fn -et házimunka husarrest fn -en házi őrizet husassistent fn -en husbehov fn -et saját v. házi használat, saját fogyasztás, saját szükséglet; fiske til husbehov saját szükséglet kielégítésére halászik; spille gitar til husbehov saját magának gitározik (nem közönségnek) husbestyrerinne fn -en/-a husbesøk fn -et házlátogatás, családlátogatás; Arbeiderpartiet planlegger husbesøk i kommunen A Munkáspárt családlátogatást tervez a községben husblas fn hal úszóhólyagjából készített zselatin husbond fn -en gazda; streng husbond for sine tjenestefolk a szolgálók szigorú gazdája husbruk fn -en/-et husbråk fn -et csendháborítás husbukk fn -en házi cincér husbygging fn -en/-a házépítés husbåt fn -en lakóhajó husdikter fn -eren, -ere, -erne házi költő husdyr fn -et háziállat husedderkopp fn -en házi zugpók huseier fn -eren, -ere, -erne háztulajdonos husere ige -te feldúl, rombol, tombol; tyvene hadde husert i leiligheten a tolvajok feldúlták a lakást husfar fn (husfaren, husfedre, husfedrene) családfő, házigazda husflid fn -en háziipar husflue fn -en/-a házi légy, csillárlégy husfred fn -en házi béke husfrue fn -en/-a ház úrnője
husførsel fn -en házvezetés; forstå seg på husførsel ért a házvezetéshez husgeråd fn -et háztartási felszerelés hushjelp fn -en/-a bejárónő, háztartási alkalmazott hushold fn -et husholder fn -eren, -ere, -erne házvezető husholderske fn -en/-a házvezetőnő husholdning fn -en/-a háztartás husholdningsavfall fn -et háztartási szemét husimellom htsz házról házra; gå husimellom házról házra jár husitt fn -en huszita husittisk mn -, -e huszita husj ind hess husje ige hesseget husk1 fn -en emlékezet; ha god husk jó az emlékezete husk2 fn -en, - / n1 himbálózó járás; han har en karakteristisk husk når han går van egy jellegzetes himbálózó járása huske1 ige -et/-a emlékszik, emlékeztet huske2 ige -et/-a hintázik huske3 fn -en/-a hinta huskelapp fn -en emlékeztető cédula huskeliste fn -en/-a emlékeztető jegyzet, teendők listája, bevásárlási lista huskeregel fn -en aranyszabály; "Redde, varsle, slokke" er en huskeregel for hvordan du bør opptre ved brann "Ments, riassz, olts" a három aranyszabály tűz esetén huskestue fn -en/-a ricsaj, zsivaj, hűhó; barna holdt en voldsom huskestue a gyerekek szörnyű ricsajt csaptak huskomhei fn -en ricsaj, zenebona huslege fn -en háziorvos husleie fn -en/-a házbér, lakbér huslig mn -, -e házi, házias husly fn -et szállás, fedél, hajlék; be om husly for natta szállást kér éjszakára huslærer fn -eren, -ere, -erne házitanító husløs mn -t, -e otthontalan, hajléktalan, fedél nélküli husmann fn (husmannen, husmenn, husmennene) zsellér husmidd fn -en házi atka husmor fn (husmoren, husmødre, husmødrene; husmoren, husmødrer, husmødrene; husmora, husmødre, husmødrene; husmora, husmødrer, husmødrene) háziasszony husmus fn -a/-en, -, -ene házi egér husnøkkel fn -en lakáskulcs husordensregel fn -en házirend husrekke fn -en/-a házsor husrom fn -met, -, -ma/-mene elhelyezés, elszállásolás, szállás(hely), férőhely; få husrom for natta éjjelre szállást kap husråd fn -en/-a/-et házi gyógymód; et gammelt husråd mot øreverk régi házi gyógymód fülfájás ellen husstand fn -en háztartás, háznép; husstanden består av to voksne og tre barn a háznépe két felnőttből és három gyermekből áll hustru fn -en/-a hitves hustuft fn -en házhely
150 hustukt fn -en/-a otthoni fegyelem, házi fegyelmezés; hjemmets hustukt gir ham mange omganger med pryl az otthoni fegyelem sok veréssel jár a számára husundersøkelse fn -en házkutatás husvale ige -te enyhít husvarm mn -t, -e megszokottság, otthonosság érzet; ungen ble fort husvarm a gyerek hamar otthonosan érezte magát husvenn fn -en házibarát husvert fn -en háziúr husvill mn (husvillere, husvillest) otthontalan; brannen gjorde mange mennesker husville a tűz sok embert tett otthontalanná husvære fn -et, -er, -ene/-a szállás hutre ige -et/-a vacog hv rv hjemmevern hva nvms mi, mit, micsoda, milyen, miféle, ami, bármi, hogy, ugye; hva er det? mi van? ; jeg vet hva jeg gjør tudom, hogy mit csinálok; hva mener du? mire gondolsz?, hogy érted?; hva er klokken? hány óra van?; hva så? na és?; du kommer vel – eller hva? ugye jössz, vagy mégsem?; du er snart ferdig, hva? mindjárt készen vagy, ugye?; hva (behager)? pardon?, hogy?; hva rett har du til å anklage ham? milyen jogon vádolod őt?; hva for et hus er det? miféle ház az?; hva er du for en? milyen ember vagy te?; hva heter du? hogy hívnak; ikke vite hva (som) er hva nem tudja, hogy mi micsoda; nei, vet du hva! tudod, ami sok, az sok!; jeg har sagt alt hva jeg vet elmondtam mindent, amit tudok; det er utrolig hva han har utrettet hihetetlen, (hogy) mi mindent elért; og hva verre er és ami még rosszabb; hva meg angår ami engem illet; koste hva det koste vil bármibe (is) kerül; hva som helst bármi, akármi hval fn -en bálna, cethal hvalfanger fn -eren, -ere, -erne bálnavadász hvalfangst fn -en bálnavadászat hvalfisk fn -en cethal hvalhai fn -en cetcápa hvalp fn -en kölyökkutya hvalpe ige kölykezik hvalpesyke fn -en takonykór, szopornyica hvalpet mn szemtelen, pimasz hvalross fn -en rozmár hvalross bart fn harcsabajusz hvass mn (hvassere, hvassest) éles, hegyes; han har en hvass tunge éles nyelve van hvassøyd mn -, -e éles látású hvelv fn -et boltozat, páncélterem hvelve ige -et/-a ívet képez, terjeszkedik, felfordít, felfordul; himmelen hvelver seg over jorden az ég a föld fölé terjeszkedik; hvelve koppene når man har vasket opp mosogatás után felfordítja a csészéket; båten hvelvet a csónak felfordult (fenekével felfelé) hvelvbro fn -en/-a ívhíd hvelvet mn ívelt; et hvelvet tak ívelt mennyezet hvelving fn -en boltozat
hvem nvms ki, aki; hvem gjorde det? ki tette?; hvem som helst akárki; hvem som helst kan melde seg på akárki jelentkezhet hvemsomhelst fn m:none akárki; han er ingen hvemsomhelst ő nem akárki hveps fn (hvepsen, hvepser, hvepsene; hvepsen, hveps, hvepsene) darázs hvepsestikk fn -et darázscsípés hver nvms mindegyik, mindenki, akármelyik, bármelyik, mindenféle; barna fikk fem kroner hver mindegyik gyerek kapott öt koronát; hver enkelt minden egyes, külön mindenki; gå hver sin vei mindenkim egy a maga útjára; vi gikk hver til vårt ki-ki hazament; de kommer hvert øyeblikk akármelyik pillanatban megjöhetnek; i hvert fall mindenesetre; vi snakket om litt av hvert mindenféléről beszélgettünk hverandre nvms egymás, egymást; de tok hverandres hender megfogták egymás kezét; ta noe fra hverandre szétválaszt, szétszed hverdag fn -en hétköznap hverdagsbruk fn -en/-et mindennapi használat hverdagskost fn -en 1 mindennapi eledel 2 mindennapos dolog; slikt er ikke hverdagskost nem mindennapos eset, ritka dolog hverdagslig mn -, -e mindennapi, közönséges hverken ktsz hverken – eller nem-sem, sem-sem; jeg hverken kan eller vil nem tudom és nem is akarom; jeg kan ikke komme verken i dag eller i morgen nem jöhetek sem ma, sem holnap hvermann fn akárki, mindenki; det er ikke hvermanns sak å gjøre dette nem akárki dolga ezt eldönteni hves fn -et sziszegés hvese ige -te sziszeg hvesse ige -et/-a/-te élez, élesít; hvesse en kniv kést élesít hvete fn -en búza hvetebrød fn -et búzakenyér, fehérkenyér hvetebrødsdager fn m:pl mézeshetek hveteflue fn -en/-a búzalégy hvetekake fn -en/-a kalács hvetekorn fn -et búzamag hvetemel fn -et búzaliszt hvi htsz miért hvil fn -en pihenő hvile1 ige -te pihen hvile2 fn -en/-a pihenés hviledag fn -en pihenőnap hvileløs mn -t, -e nyugtalan hvilepause fn -en pihenő, szünet, szusszanás hvilken nvms mely, melyik, amelyik, milyen, hányas, micsoda; hvilke problemer? milyen problémák?; hvilket skonummer bruker han? hányas cipőt hord?; hvilken dag! micsoda nap!; ta hvilken du vil! vedd, amelyiket akarod! hvilke nvms hvilket nvms hvin fn -et sikítás, sikoltás hvine ige -te sikít, sikolt hvirvel fn -en
151 hvis1 ktsz aminek, amelynek, kié, kinek, akinek; et fly hvis make aldri er sett egy repülőgép, amelynek nincs párja; hvis bok er dette ? kié ez a könyv ?; de husket ikke hvis tur det var nem emlékeztek rá, hogy ki következik hvis2 nvms ha; hvis du gjør som jeg sier ha úgy csinálod, ahogy mondom; hva hvis det blir regn? mi van, ha eső lesz?; hvis hun bare hadde hørt på meg! bárcsak hallgatott volna rám! hvisk fn -et suttogás hviske ige -et/-a suttog hvit1 mn -t, -e kvit1 -t, -e fehér hvit jonsokblom fn fehér mécsvirág hvit nøkkerose fn fehér tündérrózsa, fehér tavirózsa hvit skogfrue fn kardos madársisak, hosszúlevelű madársisak hvitaktig mn -, -e fehéres hvitbergknapp fn fehér varjúháj hvitbjørn fn -en jegesmedve hvitbladtistel fn aszat hvitbrystlo fn -en/-a széki lile hvitdodre fn -en/-a fehér hamuka hvite fn -en tojásfehérje hviterusser fn -eren, -ere, -erne fehérorosz hviterussisk mn -, -e fehérorosz hvitesøndag fn -en fehérvasárnap hvitetirsdag fn -en a nagyhét keddje hvitevare fn -en/-a fehérnemű, háztartási gép hvitfly fn -et molytetű hvitglødende mn -, - izzó hvithval fn -en beluga, fehér delfin hvithåret mn -et, -ete/-ede fehér hajú hvitkalket mn fehérre meszelt hvitkløver fn (hvitkløveren, hvitkløverer, hvitkløverne; hvitkløveren, hvitkløvere, hvitkløverne; hvitkløveren, hvitkløver, hvitkløverne) fehér lóhere hvitkurle fn -en/-a kis fehérorchidea, fehér bibircsvirág hvitkål fn -en fejes káposzta hvitlyng fn közönséges tőzegrozmaring hvitløk fn -en fokhagyma hvitløkfedd fn -et fokhagymacikk hvitmaure fn északi galaj hvitmose fn -en tőzegmoha hvitmure fn kövi pimpó hvitmyrak fn tőzegkáka hvitne ige -et/-a fehéredik; han hvitnet i ansiktet av raseri a dühtől elfehéredett az arca hvitpestrot fn fehér acsalapu hvitrot fn -a/-en, -, -ene széleslevelű bordamag hvitsoleie fn platánlevelű boglárka, patyolat boglárka hvitsteinkløver fn fehér somkóró hvitt1 fn n:none kvitt1 -et hvitte ige -et/-a fehérít hvitting fn -en vékonybajszú tőkehal, merlán hvitvasking fn -en/-a pénzmosás hvitveis fn -en berki szellőrózsa hvitvin fn -en fehér bor hvor htsz hol, ahol, hová; hvor er du? hol vagy?; bli hvor du er maradj ott, ahol vagy; hvor har du gjemt pengene?
hová dugtad a pénzt?; hvor gammel er du? hány éves vagy?; du verden, hvor tiden går! istenem, hogy megy az idő!; hvor mange hány; hvor mye mennyi; hvor mye er klokka? mennyi az idő?; hvor som helst bárhol hvorav htsz miből, amiből, amelyek közül, akik közül; hvorav kan det komme? honnan, miből eredhet?; de var fem søsken, hvorav han var den eldste öten voltak testvérek, s ő volt köztük a legidősebb hvordan htsz hogy, hogyan, hogyhogy; hvordan står det til? hogy vagy?; hvordan er han? milyen (ember)?; hvordan har det seg at du kom hit? hogyhogy eljöttél? hvoretter htsz aztán, azután; møtet ble hevet, hvoretter de forlot lokalet az ülést berekesztették, aztán elhagyták a termet hvorfor htsz miért hvorfra htsz honnan hvorhen htsz hova; hvorhen skal du reise ? hova utazol ? hvori htsz miben; hvori består forskjellen ? miben mutatkozik a különbség ? hvoriblant htsz közöttük, közülük; flere prester, hvoriblant Peter több lelkész, közöttük Péter; det kom mange klager, hvoriblant noen ble tatt til følge sok panasz érkezett, közülük néhányat megoldottak hvorigjennom htsz melyeken keresztül; de kanaler hvorigjennom saken er gjort kjent csatornák, melyeken keresztül az ügyet ismertté tették hvorimot htsz amivel szemben, ezzel szemben; smeden nektet det, hvorimot sønnen hevdet det motsatte a kovács tagadott, ezzel szemben a fia az ellenkezőjét állította hvorledes htsz hogyan, miképpen hvormed htsz amiben, amivel; han fremla en erklæring, hvormed han mente... nyilatkozatot terjesztett elő, amiben úgy vélekedett, hogy... hvorom htsz amelyről; et spørsmål hvorom de lærde strides egy olyan kérdés, amelyről vitatkoznak a tudósok; hvorom allting er akárhogyan van is hvorpå htsz ami után, azután, ahogyan, amin; de spiste frokost sammen, hvorpå han dro együtt reggeliztek, azután ő elment; den måten hvorpå forfatteren behandler dem az a mód, ahogyan az író kezeli őket; vi fikk aldri vite hvorpå misforståelsen berodde sose tudtuk meg, hogy min alapult a félreértés hvortil htsz mihez, amihez, mire; hvortil skal det tjene? mire jó?, mit használ?; en påstand hvortil han bemerket følgende egy állítás, amihez a következőket fűzte hozzá; hvortil kommer amire még rájön, amihez még hozzájön hvorunder htsz ami alatt; de forhold hvorunder man nå må arbeide, er ikke tilfredsstillende a körülmények, melyek alatt az embernek most dolgoznia kell, nem kielégítőek hvorved htsz ahol, aminek kapcsán, aminek következtében; en bilulykke hvorved flere kom til skade baleset, ahol többen megsérültek hvorvidt ktsz mennyire, milyen mértékben, vajon; det kan strides om hvorvidt han har rett lehet azon vitatkozni, hogy vajon igaza van-e hyasint1 fn -en jácint hyasint2 fn -en hiacint
152 hybel fn -en bútorozott szoba hybelkanin fn -en porcica hybelleiglighet fn garzonlakás hybelleilighet fn -en/-a garzonlakás hybrid fn -en hibrid hybridisere ige hibridizál, keresztez hydra fn -en hidra hydrant fn -en utcai tűzcsap hydrargyrisme fn -en higanymérgezés hydrat fn -et, -/-er, -ene/-a hidrát hydratisere ige hidratál hydraulikk fn -en hidraulika hydraulisk mn -, -e hidraulikus hydrid fn -et, -/-er, -ene/-a hidrid hydrobiologi fn -en hidrobiológia hydrocephalus fn vízfejűség hydrodynamikk fn -en hidrodinamika hydrodynamisk mn -, -e hidrodinamikai hydroelektrisk mn -, -e hidroelektromos hydrofil mn -t, -e nedvszívó hydrofob mn -t, -e víztaszító hydrofobi fn -en hidrofóbia, víziszony hydrofoilbåt fn -en légpárnás hajó hydrofon fn -en hidrofon hydrofytt fn -en vízinövény hydrogen fn -et hidrogén hydrogenbombe fn -en/-a hidrogénbomba hydrogencyanid fn -et, -/-er, -ene/-a hidrogén-cianid hydrogenere ige hidrogénez hydrogenperoksid fn -et, -/-er, -ene/-a hidrogén-peroxid hydrogensulfid fn -et, -/-er, -ene/-a kén-hidrogén hydrografi fn -en hidrográfia, vízrajz hydrografisk mn hidrográfiai, vízrajzi hydrolog fn -en hidrológus hydrologi fn -en hidrológia hydrolyse fn -en hidrolízis hydroplan fn -et, -/-er, -ene/-a hidroplán hydrostatikk fn -en hidrosztatika hyene fn -en hiéna hygge1 ige (hygger, hygga, hygga; hygger, hygget, hygget; hygger, hygde, hygd) , kényelembe helyez, szórakoztat; hygge seg jól érzi magát; hygge seg med noe(n) szórakoztatja magát vmivel, élvez vmit, élvezi vkinek a társaságát; hygge for noe szórakoztat vkit; hygge for noen gondoskodik róla, hogy vki jól érezze magát hygge2 fn -en/-a jó érzés, kellemes hangulat, légkör, komfortérzés, komfortosság, meghittség; være til hygge og nytte egyformán kellemes és hasznos; skape hygge kellemes légkört teremt hyggekveld fn -en kellemes este hyggelig mn -, -e kellemes, barátságos, kedélyes, szívélyes; et hyggelig selskap kellemes társaság; en hyggelig overraskelse kellemes meglepetés; en hyggelig kar barátságos fickó; bare hyggelig! szívesen! hygiene fn -en higiénia hygienisk mn -, -e higiénikus hygrofil mn higrofil, nedvességkedvelő hygrometer fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene higrométer
hygroskop fn -et, -/-er, -ene/-a higroszkóp hygroskopisk mn -, -e higroszkópikus hykle ige -et/-a színlel, tettet; hykle enighet úgy tesz, mintha egyetértene , színleg egyetért hykler fn -eren, -ere, -erne színlelő, képmutató hykleri fn -et, -/-er, -ene/-a képmutatás, álszenteskedés hyklersk mn -, -e képmutató, álszent hyl fn -et üvöltés; stammens hyl csatakiáltás hyle ige -te üvölt hylde ige (hyldes, hylda; hyldes, hyldet) hyllest fn -en hyldest -en hódolat; motta folkets hyldest fogadja a nép hódolatát hylende mn üvöltő hyler fn -eren, -ere, -erne üvöltő hyll fn -en bodza hylle1 ige -et/-a 1 (meg)ünnepel, (meg)éljenez, lelkesedik, hódol; kongen ble hyllet på tinget a népgyűlésen hódoltak a királynak; dette prinsippet hyller jeg ikke ezért az elvért nem lelkesedek 2 burkol; landskapet lå hyllet i tåke a táj ködbe burkolózott hylle2 fn -en/-a 1 polc 2 kiugró hyllebusk fn -en bodzabokor hyllebær fn -et bodzabogyó hyllebærsaft fn -en/-a bodzaszörp hylleknekt fn -en polctartó vinklivas hyllemeter fn -eren, -ere, -erne méternyi polchely; kontoret trenger 30 hyllemeter az irodának 30 méternyi polchelyre van szüksége hylleplass fn -en polchely hylse fn -en/-a hüvely, tok hylster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene porhüvely, tok hymen fn m:none hímen, házasság, szűzhártya; bli smidd i hymens lenker megházasodik; hymens lenker hímen láncai, házassági kötelék hymne fn -en himnusz hymnisk mn himnikus, fenséges hyperbel fn -en hiperbola hyperboreer fn -eren, -ere, -erne hiperboreus, északi hyperboreisk mn északi, civilizálatlan hyperfokalavstand fn hiperfokális távolság hypermoderne mn -, - hipermodern hypertrofi fn -en hipertrófia hypnose fn -en hipnózis hypnotikum fn (hypnotikumet, hypnotika, hypnotikaene) hypnoticum, altatószer hypnotisere ige -te hipnotizál, megbűvöl hypnotisk mn -, -e hipnotikus hypnotisør fn -en hipnotizőr hypofyse fn -en hipofízis, agyalapi mirigy hypokonder fn -eren, -ere, -erne hipochonder, képzelt beteg hyposentrum fn (hyposentrumet, hyposentra, hyposentraene; hyposentret, hyposentre, hyposentra; hyposentret, hyposentre, hyposentrene) hipocentrum, földrengés fészke hypostase fn -en hiposztázis hypotek fn -et, -/-er, -ene/-a jelzálog hypotenus fn -en átfogó
153 hypotese fn -en hipotézis, feltevés hypotetisk mn -, -e hipotetikus, feltételezett, állítólagos hyppe ige -et/-a I gyí-zik II földdel feltölt; hyppe poteter burgonya (tövét) földdel feltölt (fagykár ellen) hypp ind gyí hyppig mn -, -e gyakori hyppighet fn -en/-a gyakoriság hyre ige -et/-a/-te 1 felfogad, alkalmaz; hyre seg en snekker asztalost fogad fel 2 szerződtetés, munkabér; ta hyre elszegődött (matróznak); hyren dreier fra tiltredelsesdagen a bér a beállás napjától jár hyrde fn -en pásztor hyrdebrev fn -et, -/-er, -ene/-a pásztorlevél hyrdehund fn -en pásztorkutya hyrdestav fn -en pásztorbot hyrdestund fn -en/-a pásztoróra hyrdetime fn -en pásztoróra hyse fn -en/-a foltos tőkehal hysje ige -et/-a pisszeg; taleren ble hysjet ned a szónokot lepisszegték hysj ind pszt hyssing fn -en zsineg, spárga hysteri fn -et, -/-er, -ene/-a hisztéria hysterisk mn -, -e hisztérikus hytte1 ige -et/-a ököllel fenyeget; hytte mot en v.kit ököllel fenyeget (öklét rázza) hytte2 ige -et/-a óv, ment, véd; hytte sitt eget skinn menti a saját bőrét; hytte seg mot kulden védekezik a hideg ellen hytte3 fn -en/-a kunyhó, házikó, menedékház, nyaraló, hétvégi ház; Onkel Toms hytte Tamás bátya kunyhója hyven fn -en elpucol; ta hyven nyakába szedi a lábát hæl fn -en sarok; være i hælene på en vkinek a sarkában van; komme på hælene sarokba szorul, védekezni kényszerül; tøfler uten hæler sarok nélküli papucs; slå hælene sammen összeüti a sarkait, bokáit hæle2 ige -et/-a/-te sarkal hæljern fn -et vasspicc hær fn -en sereg, hadsereg, szárazföldi haderő; en hær av demonstranter tüntetők serege; et statskupp med støtte fra hæren államcsíny a hadsereg támogatásával hæravdeling fn -en/-a különítmény hærfang fn -et zsákmány, préda, martalék hærferd fn -en/-a hadjárat hærfugl fn -en búbos banka, Upupa epops hærfører fn -eren, -ere, -erne parancsnok hærskare fn -en sereg; en hærskare av demonstranter tüntetők serege; de himmelske hærskarer mennyei seregek (angyalok) hærta ige (hærtar, hærtok, hærtatt) meghódít, elfoglal; Norge ble hærtatt i 1940 Norvégiát 1940-ben hódították meg hærverk fn -et, -/-er, -ene/-a rombolás, rongálás, pusztítás høflig mn -, -e udvarias høflighet fn -en/-a udvariasság høyre mn -, - høgre -, - jobb; på høyre hånd jobb kéz felől, jobb oldalon; til høyre jobbra; ytre høyre jobb szélső (futball), szélső jobb (politika); rett høyre jobbegyenes; gjøre høyre om jobbra átot csinál; høyre fløy jobb szárny;
svinge av/ta av til høyre jobbra kanyarodik; til høyre for noe/noen vmitől/vkitől jobbra høyskole fn -en høgskole -en főiskola høgstdags htsz fényes délben høgstnattes htsz éj közepén høker fn -eren, -ere, -erne kufár, vigéc høkeraktig mn -, -e kicsinyes høkre ige -et/-a kufárkodik hølje ige -et/-a záporozik, szakad; regnet høljer ned szakad az eső høljeregn fn -et záporeső høne fn -en/-a tyúk høneblund fn -en rövid szundítás hønemor fn (hønemoren, hønemødre, hønemødrene; hønemoren, hønemødrer, hønemødrene; hønemora, hønemødre, hønemødrene; hønemora, hønemødrer, hønemødrene) kotlós, tyúkanyó høns fn -et baromfi hønseforstand fn -en tyúkész hønsegras fn baracklevelű keserűfű hønsegård fn -en tyúkudvar hønsehjerne fn -en tyúkagy hønsehus fn -et tyúkól hønsenetting fn -en drótháló hønsepest fn -en/-a baromfipestis hønseri fn -et, -/-er, -ene/-a baromfitelep hønsestige fn -en tyúklétra høre ige -te I tartozik vhova, vmihez, vmi alá; skattespørsmål hører inn under Finansdepartementet az adóügyek a Pénzügyminisztérium(hoz) alá tartoznak; høre til Borge menighet a Borge egyházközséghez tartozik ; det hører ikke hjemme her nem tartozik ide, nem helyénvaló; det hører med hozzátartozik, része; de hører sammen összetartoznak; det hører fortiden til ez már a múlté II hall; hørte jeg feil? rosszul hallottam?; der kan du høre majd meglátod (hogy igazam volt); høre på radio rádiót hallgat; hør etter hva jeg sier! hallgasd meg, amit mondok!; vi har ikke hørt noe til ham på lenge régóta nem hallottunk róla, felőle hørbar mn -t, -e hallható høreapparat fn -et, -/-er, -ene/-a hallókészülék hørebilde fn -et, -er, -ene/-a rövid hangjáték hørebrille fn -en/-a szemüveg egybeépített hallókészülékkel hørelære fn -en/-a hallástan hørerør fn -et hallgatócső, sztetoszkóp høres ige (høres) hallatszik, hangzik; det høres ut som úgy hangzik, úgy tűnik, mintha høresans fn -en hallóérzék, hallás hørespill fn -et hangjáték høreverdig mn hallgatásra érdemes; et høreverdig radioprogram hallgatásra érdemes rádióműsor hørevidde fn -en/-a hallótávolság; det var utenfor hørevidde hallótávolságon kívül volt høring fn -en meghallgatás; bli innkalt til høring meghallgatásra rendelték be hørlig mn -, -e hallható; lyden var bare såvidt hørlig a hang csak alig volt hallható
154 hørsel fn (hørselen, hørsler, hørslene; hørsla, hørsler, hørslene) hallás; ha god hørsel jó hallása van hørselshemmet mn -et, -ete/-ede hallássérült hørselssvekket mn -, -e hallássérült hørselvern fn -et hallásvédelem, hallásvédő eszköz; drive hørselvern hallásvédelemmel foglalkozik; bruke hørselvern under skyting hallásvédő eszközt használ a lövészet alatt høst fn -en I ősz; vi flytter til høsten ősszel költözünk; i høst (idén) ősszel , ezen az őszön; livets høst az élet alkonya; i fjor høst tavaly ősszel; om høsten ősszel (minden évben) II termés; bringe høsten i hus behordja, betakarítja a termést; gjøre en rik høst gazdag termést gyűjt be høste ige -et/-a összegyűjt, betakarít, arat høstberberis fn japán borbolya høstbær mn -t, -e vemhes høstjevndøgn fn -et őszi napéjegyenlőség høstkveld fn -en őszi este høstlig mn -, -e őszies høsttakkefest fn -en őszi hálaadás ünnepe høve1 ige -de alkalmas, megfelelő, illik, méltó; høver seg for anledningen alkalomhoz illő; høver seg ikke en konge nem méltó egy királyhoz; akevitt høver godt til spekemat az akevitt jól illik a felvágottakhoz høve2 fn -et, -/-er, -ene/-a alkalom, lehetőség; ved det høvet stakk han av ő ez alkalommal eltűnt; ha høve til noe alkalma adódik vmire; nytte høvet kihasználja az alkalmat; ved det høvet abból/ebből az alkalomból, ezúttal høvding fn -en vezér, főnök, törzsfőnök, nemzetségfő høvdingskikkelse fn -en vezéregyéniség høvdingætt fn -en/-a vezéreket adó nemzetség høvel fn -en gyalu høvelbenk fn -en gyalupad høvelflis fn -en/-a gyaluforgács høvelig mn -, -e alkalmas, megfelelő høveljern fn -et gyalukés høvelmaskin fn -en/-a gyalugép høvelspon fn -en gyaluforgács høvisk mn -, -e előzékeny, udvarias høvle ige -et/-a gyalul høvleri fn -et, -/-er, -ene/-a faipari üzem, gyaluüzem, fűrészüzem høvling fn -en/-a gyalulás høy1 fn -et széna høye ige -et/-a szénát behordja høy2 mn -t, -e magas, nagy, felső, erőteljes, az átlagosnál jobb; høye fjell magas hegyek; hoppe høyt nagyot ugrik; jubelen sto høyt i taket óriási ünneplés volt; tale med høy røst erőteljes hangon beszél, hangosan beszél; les høyt hangosan, fennhangon olvas; på høy tid éppen ideje, legfőbb ideje; høye utgifter nagy kiadások; høyt begavet nagyon tehetséges; tro på høyere makter hisz a felsőbb hatalmakban; være høy kábítószer hatása alatt van; være høyt lønnet jól fizetett; av høy kvalitet jó minőségű høyadelig mn főnemesi høyakte ige -et/-a nagyra becsül
høyaktelse fn -en nagyabecsülés høyaktuell mn (høyaktuellere, høyaktuellest) nagyon aktuális; en høyaktuell reportasje nagyon aktuális riport høyastma fn -en szénanátha høyblokk fn -en/-a toronyblokk, toronyház høybordet mn magas korlátú høyborg fn -en/-a fellegvár høybåren mn -ent, -ne előkelő származású høyde1 fn magasugrás høyde2 fn -en magas, magasság, magaslat, magasabb körök; han er av middels høyde középmagasságú; i høyden a magasban; ta høyde for számításba vesz; på høyde med azonos színvonalon, egy magasságban høydehopp fn -et magasugrás høydehopper fn -eren, -ere, -erne magasugró høydemåler fn -eren, -ere, -erne magasságmérő høydepunkt fn -et, -/-er, -ene/-a tetőpont, csúcspont høyderor fn -et magassági kormány høydeskrekk fn -en tériszony høydesprang fn -et magasugrás; høydesprang med tilløp magasugrás nekifutással høydetrening fn -en/-a magaslati edzés høyere1 mn magasabb, hangosabb høyere2 htsz magasabban, hangosabban, feljebb høyereliggende mn -, - magasabb fekvésű høyereordens mn magasabb rendű høyerestående mn -, - magasabb rendű; høyerestående dyr magasabb rendű állatok høyesterett fn -en legfelsőbb bíróság høyesterettsadvokat fn -en legfelsőbb bíróság előtt eljárni jogosult ügyvéd høyesterettsjustitiarius fn (høyesterettsjustitiarien, høyesterettsjustitiarier, høyesterettsjustitiariene) legfelsőbb bíró, Legfelsőbb Bíróság elnöke høyesterettsjustitiarius fn Legfelsőbb Bíróság elnöke høyforræderi fn -et, -/-er, -ene/-a hazaárulás høygaffel fn -en szénavilla høyhet fn -en/-a méltóság, fenség; Deres Kongelige Høyhet Királyi fenséged høyhælt mn -, -e magassarkú høykommissær fn -en főbiztos; FNs høykommissær for flyktninger Az ENSZ menekültügyi főbiztosa høylytt mn -, -e hangos høymesse fn -en/-a nagymise, ünnepi mise høymiddelalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene késő középkor høymodig mn nagylelkű høymodighet fn -en/-a nagylelkűség høymælt mn -, -e hangoskodó, zajos høyne ige -et/-a emel høyonn fn -en/-a szénagyűjtés høyredreining mn jobbrafordulás høyreekstrem mn szélsőjobb(oldali) høyreekstremist fn -en szélsőjobboldali høyrefløy fn -en/-a jobbszárny høyregjenger fn -eren, -ere, -erne jobbmenet høyregjenget mn jobbmenetes høyrehendt mn -, -e jobbkezes
155 høyrehengslet mn -et, -ete/-ede jobbos høyreist mn -, -e tekintélyes, impozáns, díszes; en høyreist mann fyller 100 tekintélyes férfi 100 évet tölt; høyreist belysning díszes kivilágítás høyrekjøring fn -en/-a jobboldali vezetés høyremann fn (høyremannen, høyremenn, høyremennene) konzervatív, a Høyre párt tagja/híve høyrenessanse fn -en késő reneszánsz høyreratt fn -et jobboldali kormány høyrevelger fn -eren, -ere, -erne jobboldali választó høyrygg fn -en hátszín høyrygget mn -et, -ete/-ede magas támlájú høyrøstet mn -et, -ete/-ede nagyhangú, hangoskodó høysang fn -en himnusz; Salomos Høysang Salamon király Énekek éneke høysesong fn -en főszezon ; det er høysesong for jordbær nå most van az eper főszezonja høysete fn -et, -er, -ene/-a asztalfő; sette noe i høysetet az asztalfőre ültették høysinn fn -et nagylelkűség høysinnet mn -et, -ete/-ede nagylelkű høysinnethet fn -en/-a nagylelkűség høyslått fn -en szénakaszálás høysnue fn -en szénanátha høysommer fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene nyár dereka; ved høysommer nyár derekán høyspenning fn -en/-a magasfeszültség høyspent mn -, -e nagyfeszültségű, feszült; høyspent strøm nagyfeszültségű áram; høyspente forventninger feszült várakozások høyspentledning fn -en/-a nagyfeszültségű vezeték høyspentmast fn -en/-a magasfeszültségű oszlop høyst htsz rendkívül, nagyon, legfeljebb; høyst beklagelig rendkívül sajnálatos; bare gjøre det høyst nødvendige csak a legszükségesebbet végzi el ; det tar høyst en time legfeljebb egy órát vesz igénybe høystakk fn -en szénakazal, szénaboglya; det er som å lete etter en nål i en høystakk olyan, mint szénakazalban tűt keresni høystbydende mn -, - legmagasabb ajánlatot tevő høystemt mn -, -e ünnepi hangulatú, ünnepélyes, lelkes, lelkendező, érzelmes, érzelgős, patetikus; en høystemt tale lelkes szózat; en høystemt åpning ünnepélyes megnyitó høystæret mn -et, -ete/-ede igen tisztelt, mélyen tisztelt, nagyérdemű; høystærede forsamling! tisztelt egybegyűltek!; et høstæret publikum nagyérdemű közönség; høstærede damer og herrer mélyen tisztelt hölgyeim és uraim høystærverdig mn igen tisztelt ; høstærverdige rett igen tisztelt bíróság høysåte fn -en/-a szénakazal, szénaboglya høytaler fn -eren, -ere, -erne hangszóró, hangfal høytaleranlegg fn -et hangosító berendezés høytflyvende mn magasröptű; høytflyvende planer magasröptű tervek høytid fn -en/-a ünnep, ünnepély; de tre store høytider a három nagy ünnep
høytidelig mn -, -e ünnepélyes høytidelighet fn -en/-a szertartás, ünnepség, ünnepély høytidsdag fn -en ünnepnap høytidsfull mn -t, -e ünnepélyes høytidsgudstjeneste fn -en ünnepi istentisztelet høytidsstemning fn -en/-a ünnepi hangulat høytidsstemt mn -, -e ünnepi hangulatú høytidsstund fn -en/-a ünnepi pillanat høytlesning fn -en/-a olvasás fennhangon høytliggende mn -, - magas fekvésű høytlønnet mn -et, -ete/-ede jól fizetett høytrykk fn -et magas nyomás høytrykksvasker fn magasnyomású mosó høytsittende mn magasan ülő; høytsittende øyne magasan ülő szemek høytstående mn -, - magas rangú, magas állású høyttaler fn -eren, -ere, -erne høyttravende mn -, - dagályos, fellengzős, bombasztikus; høyttravende ord bombasztikus szavak høytysk mn -, -e felnémet høyvann fn -et magas vízállás høyvelbåren mn -ent, -ne főúri származású høyvender fn -eren, -ere, -erne szénaforgató høyverdig mn -, -e nagy értékű høyvokst mn -, -e magas növésű høyættet mn -et, -ete/-ede előkelő származású hå1 fn -en tüskéscápa hå2 fn -en/-a sarjú håball fn -en vetés és aratás közötti idő håbrand fn -en heringcápa håkjerring fn -en/-a grönlandi cápa hål mn -t, -e síkos, csúszos hålke fn -en/-a jégréteg; gli og falle på hålken megcsúszik és elesik az út jegén hålkeføre fn -et, -er, -ene/-a jeges útviszony hålket mn -, -e jeges; hålkete veier jeges utak hån fn -en megvetés, lenézés, gúny, kigúnyolás, megcsúfolás; hån mot demokratiet a demokrácia megcsúfolása; gjøre hån av gúnyt űz håne ige -et/-a/-te gúnyol håndarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a kézimunka håndbagasje fn -en kézipoggyász håndball fn -en kézilabda håndballkamp fn -en kézilabda mérkőzés håndbevegelse fn -en kézmozdulat; gjøre en avvergende håndbevegelse elhárító kézmozdulatot tett håndbibliotek fn -et, -/-er, -ene/-a kézikönyvtár håndbok fn (håndboken, håndbøker, håndbøkene; håndboka, håndbøker, håndbøkene) kézikönyv håndbrekk fn -et kézifék håndbrems fn -en kézifék hånddrevet mn (hånddrevnere, hånddrevnest) kézi meghajtású hånddryppet mn kézi öntésű; hånddryppede lys házilag öntött gyertya håndfallen mn (håndfalnere, håndfalnest) zavarodott, tanácstalan
156 håndfast mn -, -e határozott, eltökélt, erőteljes, kézzelfogható, konkrét; en håndfast politikonstabel határozott rendőrbiztos; håndfast humor erőteljes (nyers) humor; den håndfaste virkelighet kézzelfogható valóság håndfestning fn -en/-a királyi v. koronázási hitlevél håndflate fn -en/-a tenyér håndfull fn -en I maroknyi, néhány; en håndfull bringebær egy maroknyi málna; en håndfull tilskuere néhány néző II maroknyi, egy marék; en håndfull småstein maroknyi, egy marék kavics; bare en håndfull mennesker var til stede csak egy maroknyi (néhány) ember volt jelen håndgangen mn -ent, -ne csatlós, bérenc, hű embere, bizalmasa vkinek; politikerens håndgangne menn a politikus hű emberei, bizalmasai håndgemeng fn -et, -/-er, -ene/-a verekedés, dulakodás; demonstrasjonen endte i håndgemeng a tüntetés tömegverekedéssel végződött; havne i håndgemeng verekedésbe keveredik; to menn kom i håndgemeng ketten összeverekedtek håndgranat fn -en kézigránát håndgrep fn -et fogás, kézmozdulat; med noen få håndgrep néhány kézmozdulattal ; kunne de rette håndgrep ismeri a megfelelő fogásokat håndgripelig mn -, -e kézzelfogható; et håndgripelig bevis kézzelfogható bizonyíték håndgripelighet fn -en/-a tettlegesség; det kom til håndgripeligheter tettlegességre került sor håndheve ige -et/-a/-de érvényesít, érvényre juttat, érvényt szerez, végrehajt; håndheve en gjeldende lov érvényesíti a vonatkozó törvényt; håndheve markedsreglene érvényt szerez a piac törvényeinek håndhilse ige -te kézfogással üdvözöl, kezet fog håndhilse ige -te kézfogással üdvözöl, kezet fog håndhilsing fn -en/-a kézfogásos üdvözlés, kézfogás håndjern fn -et bilincs; legge noen i håndjern bilincsbe ver vkit; satt i håndjern megbilincselt håndkle fn (håndkleet, håndklær, håndklærne) törülköző; kaste inn håndkleet bedobja a törülközőt håndkleholder fn -eren, -ere, -erne törülközőtartó håndknadd mn kézzel gyúrt håndkraft fn -en/-a kézi erő; bruke håndkraft kézi erőt használ håndkrem fn -en kézkrém håndkyss fn -en, - / n1 kézcsók håndlag fn -et kézügyesség; ha godt håndlag jó kézügyessége van håndlaget mn -et, -ete/-ede kézműves, kézzel készült; håndlagede smykker kézműves ékszerek håndlager fn (håndlageret, håndlager, håndlagra; håndlageret, håndlager, håndlagrene; håndlageret, håndlagre, håndlagra; håndlageret, håndlagre, håndlagrene) kis árukészlet håndlanger fn -eren, -ere, -erne segéd, segédkezet nyújtó, segítő, megbízott, végrehajtó, bűnsegéd håndledd fn -et csukló håndmagasin fn -et, -/-er, -ene/-a kis árukészlet
håndordbok fn (håndordboken, håndordbøker, håndordbøkene; håndordboka, håndordbøker, håndordbøkene) kéziszótár håndpant fn -et biztosíték, zálog håndpenger fn m:pl foglaló håndpleie fn -en/-a manikűr håndplukke ige -et/-a kiválogat, kiválaszt; håndplukkede folk kiválasztottak; håndplukket og ferdigrenst kiválogatott és tisztított håndplukket mn 1 kézzel szedett 2 sajátkezűleg kiválogatott håndrot fn (håndroten, håndrøtter, håndrøttene; håndrota, håndrøtter, håndrøttene) kéztő håndrotsben fn -et kéztőcsont håndrygg fn -en kézfej, visszakéz; stryke seg med håndryggen over munnen keze fejével megtörölte a száját håndsag fn -en/-a kézifűrész håndsbredd fn -en egy tenyér széles, négy ujjnyi; det var så mørkt at vi nesten ikke kunne se en håndsbredd foran oss olyan sötét volt, hogy jóformán az orrunkig se láttunk; en håndsbredd fra katastrofen karnyújtányira a katasztrófától; bare en håndsbredd fra hverandre néhány ujjnyira egymástól håndskreven mn (håndskrevnere, håndskrevnest) kézzel írt, kézírásos; en håndskreven søknad kézzel írt kérvény håndskrift1 fn -et, -/-er, -ene/-a kézírás; jeg kjenner igjen hennes håndskrift megismerem a kézírását håndskrift2 fn -en/-a kézirat; lese et gammelt håndskrift régi kéziratot olvas håndskytevåpen fn (håndskytevåpenet, håndskytevåpen, håndskytevåpna; håndskytevåpenet, håndskytevåpen, håndskytevåpnene) kézi lőfegyver håndslag fn -et 1 tenyérbe csapás; bekrefte noe med håndslag tenyerébe csapva erősítette meg 2 támogatás håndsopprekning fn -en/-a kézfelemelés; stemme ved håndsopprekning kézfelemeléssel szavaz håndspåleggelse fn -en kézrátétel; helbrede ved håndspåleggelse kézrátétellel gyógyít håndsrekning fn -en/-a kéznyújtás håndstående mn -, - kézállás; gå opp i håndstående (stilling) lendülj kézállásba håndtak fn -et fogantyú, kilincs; døren hadde håndtak av messing az ajtónak sárgaréz kilincse volt håndtam mn kezes håndtere ige -te 1 használ, bánik vmivel/vkivel, kezel, intéz; kan håndtere hammer og sag tud bánni a kalapáccsal és a fűrésszel; håndtere en vanskelig sak kezel egy nehéz ügyet; han er ikke lett å håndtere nem könnyű (bánni) vele 2 kezel, problémát); håndtere et redskap; håndtere en vanskelig sak håndterbar mn kezelhető håndtering fn -en/-a 1 kezelés, intézés; få en brutal håndtering durva kezelésben részesült 2 kezelés håndterlig mn -, -e kezelhető; et lett håndterlig redskap könnyen kezelhető szerszám håndtrykk fn -et kézfogás, kézszorítás; et hjertelig håndtrykk szivélyes kézszorítás håndvad fn -en/-et húzóháló
157 håndvarm mn -t, -e kézmeleg, langyos håndvask fn -en kézmosás, kézmosó, kézi mosás håndvending fn -en/-a i en håndvending egy szempillantás alatt håndverk fn -et kézmű, kézművesség, kézműves munka, mesterség, mestermunka; lære et håndverk kézművességet, mesterséget tanul; et godt håndverk szép mestermunka; kan sitt håndverk ismeri a mesterségét håndverker fn -eren, -ere, -erne kézműves, mesterember håndverktøy fn -et, -/-er, -ene/-a kéziszerszám håndveske fn -en/-a kézitáska håndvåpen fn (håndvåpenet, håndvåpen, håndvåpna; håndvåpenet, håndvåpen, håndvåpnene) kézifegyver hånflir fn -en, - / n1 gúnyos mosoly hånflire ige -te gúnyosan mosolyog hånlatter fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene gúnykacaj hånle ige (hånler, hånlo, hånledd) gúnyosan kacag hånlig mn -, -e gúnyos hånsk mn -, -e gúnyos hånsord fn -et gúnyos megjegyzés hånt htsz late hånt om lenéz, semmibe vesz håp fn -et I remény, reménység; ha, gjøre seg håp om noe reménykedik valamiben; oppgi håpet feladja a reményt; Han er Norges håp i femmila Ő Norvégia reménysége az ötmérföldes távon II remény, reménység; håp om bedring remény a javulásra; han er familiens håp ő a család reménysége; ha håp om noe reménykedik vmiben håpe ige -et/-a/-te I remél, reménykedik II remél, reménykedik; jeg håper at planen lykkes remélem, a terv sikerül; han håper på godt vær reméli, hogy jó idő lesz håpefull mn -t, -e reményteljes håpløs mn -t, -e håplaus -t, -e reménytelen; en håpløs kamp reménytelen/kilátástalan harc; en håpløs rotekopp reménytelen/javíthatatlan rendetlen alak håpløshet fn -en/-a reménytelenség hår fn -et hajszál, haj, szőr; tynn som et hår vékony, mint egy hajszál; ha rødt hår vörös haja van; hunden mister hår hullik a kutya szőre; ikke et hår bedre egy hajszállal nem jobb; ligen noen på et hår hajszálra ugyanolyan; ha langt hår hosszúhajú; slå ut håret kirúg a hámból håravfall fn -et hajhullás hårbøyle fn -en hajráf, hajpánt hårbånd fn -et hajpánt, hajszalag hårdhjertet mn -et, -ete/-ede keményszívű hårdhjertethet fn -en/-a keményszívűség håret mn -, -e I szőrös, szőrrel borított II szőrös; ha hårete armer szőrös a karja hårfager mn -ent, -ne dús hajú; unge hårfagre menn fiatal, dús hajú férfiak; Harald Hårfagre Széphajú Harald hårfarge fn -en hajszín hårfelling fn -en/-a vedlés hårfin mn -t, -e hajszálvékony, hajszálnyi, hajszálfinom; en hårfin forskjell hajszálnyi különbség hårfrytle fn pillás perjeszittyó hårkar fn -et hajszálér hårklemme fn hajcsat, hajcsipesz hårklipp fn -en hajvágás, nyiratkozás hårkløver fn -eren, -ere, -erne szőrszálhasogató
hårkløveri fn -et, -/-er, -ene/-a szőrszálhasogatás hårlakk fn -en hajlakk hårlokk fn -en hajfürt hårlugg fn -en üstök, hajtincs hårnål fn -en/-a hajtű hårnålssving fn -en hajtűkanyar hårpisk fn -en copf, varkocs hårreisende mn -, - hajmeresztő hårrot fn (hårroten, hårrøtter, hårrøttene; hårrota, hårrøtter, hårrøttene) hajgyökér, hajtő hårrør fn -et hajszálcső hårsbredd fn -en hajszálnyi ; ikke vike en hårsbredd egy hajszálnyit sem enged; være en hårsbredd fra egy hajszál választja el vmitől hårsekk fn -en hajhagyma hårskill fn -en választék hårspenne fn -en/-a/-et hajcsat hårspray fn -en hajlakk, hajspray hårstrikk fn hajgumi hårstrå fn -et hajszál; han har bare noen hårstrå igjen på hodet már csak néhány hajszála maradt hårsveis fn -en hajviselet hårsår mn -t, -e sértődékeny, túlérzékeny hårtjafs fn -en hajfürt, hajtincs hårtrukken mn hajánál fogva előráncigált; en hårtrukken forklaring hajánál fogva előráncigált magyarázat hårtust fn -en hajtincs hårtørker fn -eren, -ere, -erne hårtørrer -eren, -ere, -erne hajszárító hårvann fn -et hajszesz hårvask fn -en hajmosás håshet fn -en/-a rekedtség håv fn -en merítőháló håve ige -et/-a hálóval halászik, sokat begyűjt; håve opp fisk hálóval emeli be a halat; staten håver inn penger på avgifter az állam a díjakból sepri be a pénzt
158
I i elj 1 -ban, -ben, -ba, -be, -on, -en, -ön, -ra, -re; i skogen az erdőben; i fjellet a hegyekben; i nord/sør északon/ délen; i veggen a falon; gå i første klasse első osztályba jár; i går tegnap; i fjor tavaly; i år idén; i kveld ma este; i morgen holnap; i morges ma reggel 2 professor i historie történelem professzor 3 klatre opp i et tre fára mászik; slå noe i små biter darabokra tör vmit 4 et skuespill i fem akter 5 felvonásos színdarab, 5 felvonásból álló színdarab 5 dårlig i regning számolásban rossz, rossz számoló 6 glad i noe szeret vmit 7 arbeide i tre fával dolgozik i alle fall htsz mindenesetre, legalább, legalábbis i fall ktsz amennyiben, abban az esetben, ha hop2 fn -en i hop2 rakás, sokaság, tömeg; i hop együtt; alle i hop mindenki, mindahányan; alt i hop mind (az egész); koke i hop noe összehoz, kifőz, kitervel vmit; sanke i hop összeszedeget (egy halomba) i-land fn -et fejlett (ipari) ország(ok); i-land og u-land fejlett és fejlődő országok i.e. rv vagyis, azaz iaktta ige (iakttar, iakttok, iakttatt) I figyel, megfigyel, észlel; føle seg iakttatt úgy érzi, hogy figyelik II 1 figyelembe vesz, megtart, betart; det er visse lover og regler som må iakttas bizonyos törvényeket és szabályokat be kell tartani 2 mutat, tanúsít; iaktta taushet hallgatási kötelezettséget vállal iakttakelse fn -en iakttagelse -en megfigyelés, észlelés iakttakelsesevne fn -en/-a iakttagelsesevne -en/-a megfigyelőképesség iakttaker fn -eren, -ere, -erne iakttager -eren, -ere, -erne megfigyelő iallfall htsz mindenesetre, legalább ib. rv ibidem, samme sted ibenholt fn -en/-et ébenfa iberegne ige -et/-a tartalmaz, magába foglal, beleért, beleszámít; alle utgifter iberegnet minden költséget beleértve/ beleszámítva ibidem rv lásd, lásd ott, címszóra való hivatkozáskor) iblande ige -et/-a összekever, belekever; vann iblandet saft szörppel összekevert víz iblant1 elj között; midt iblant oss közöttünk iblant2 htsz néha, olykor, időnként; iblant kom det fremmede néha idegenek jöttek; en gang iblant egyszeregyszer, olykor-olykor, nagy néha iboende mn -, - benne rejlő, vele járó ID rv személyazonosság ID-kort fn -et személyi igazolvány idasblåvinge fn északi boglárka ide fn -en idé -en ötlet, gondolat, alapgondolat, mondanivaló, eszme, elképzelés; få en god idé jó ötlete támad; ha merkelige idéer furcsa ötletei vannak; ha ingen idé om fogalma sincs; idéen i diktet a vers mondanivalója ideal1 fn -et, -/-er, -ene/-a ideál, példakép, eszménykép ideal2 mn -t, -e ideális, eszményi, tökéletes
idealisere ige -te idealizál, eszményít idealisme fn -en idealizmus idealist fn -en idealista idealistisk mn -, -e idealista idealsamfunn fn -et eszményi társadalom ideell mn (ideellere, ideellest) 1 ideális, eszményi, tökéletes 2 eszmei idéløs mn -t, -e idélaus -t, -e ötlettelen, ötletszegény idéløshet fn -en/-a ötlethiány identifikasjon fn -en azonosítás, személyazonosság megállapítása identifisere ige -te azonosít, (személy)azonosságot megállapít identisk mn -, -e azonos, ugyanaz, megegyező identitet fn -en azonosság, személyazonosság identitetskort fn -et személyazonosító kártya ideologi fn -en világnézet, ideológia ideologisk mn -, -e ideológiai iderik mn -t, -e ötletgazdag idet ktsz mialatt, miközben, amint (éppen); idet han kom inn, så han ... amint belépett, látta, hogy ...; de gikk idet vi kom elmentek, alighogy mi megérkeztünk idéverden fn -en ideverden -en az ideák világa idiot fn -en idióta, hülye, ostoba idioti fn -en hülyeség, butaság idiotisk mn -, -e hülye, ostoba idiotsikker mn (idiotsikrere, idiotsikrest) üzembiztos, teljesen, abszolút biztos idrett fn -en sport, testedzés, sportolás; drive idrett sportol idrettsanlegg fn -et sportlétesítmény, sportpálya idrettsarrangement fn -et, -/-er, -ene/-a sportrendezvény idrettsbane fn -en sportpálya idrettsforbund fn -et sportszövetség, atlétikai szövetség idrettsforening fn -en/-a sportegyesület, sportegylet idrettsgren fn -en/-a sportág idrettshall fn -en sportcsarnok idrettshøgskole fn -en testnevelési főiskola idrettshøyskole fn -en testnevelési főiskola idrettslag fn -et sportegyesület, (sport)klub, sportkör idrettslege fn -en sportorvos idrettsmann fn (idrettsmannen, idrettsmenn, idrettsmennene) sportoló, atléta idrettsplass fn -en sportpálya, stadion idrettsskade fn -en sportsérülés idyll fn -en idill idyllisk mn -, -e idillikus, idilli idømme ige (idømmer, idømte, idømt) (büntetésre) ítél, kiró, kivet; idømme en bot megbírságol, pénzbüntetésre ítél ifra elj 1 -ból / -ből 2 -tól / -től ifølge elj szerint, vminek megfelelően , értelmében; ifølge loven a törvény szerint/értelmében; ifølge tidligere avtale a korábbi megállapodás(unk) értelmében; ifølge ekspertene a szakértők szerint iføre ige -te felvesz, felölt; iføre seg felöltözik iført mn öltözött igangsette ige (igangsetter, igangsatte, igangsatt) elkezd, belekezd, megkezd, beindít; arbeidet ble igangsatt
159 så snart snøen gikk a munka újra megindult, amint abbamaradt a havazás igangsettelse fn -en indítás, elindítás igangsetter fn -eren, -ere, -erne indító igangværende mn -, - működő, működésben levő igjen htsz I megmarad, visszamarad; står igjen utenfor kívül marad; det er litt igjen på flaska maradt még egy kicsi (ital) az üvegben; han har neppe lenge igjen már nem sok van neki hátra (az életéből) II újból, újra, megint, ismét; om igjen még egyszer igjengrodd mn benőtt, belepett, elborított igjennom1 htsz keresztül, át; sola brøt igjennom a napsugarak áttörtek a felhőkön; sette sin vilje igjennom keresztülviszi az akaratát igjennom2 elj keresztül, át; vinteren igjennom gikk han arbeidsløs egész télen át munka nélkül volt; gå tvers igjennom isen egyenesen keresztül/át a jégen igle fn -en/-a pióca; sette igler på en piócákat rak valakire (orvosi célból); henge på som en igle (átv.) olyan mint a pióca, nem lehet lerázni ignorere ige -te nem vesz tudomásul, semmiben vesz, mellőz ihendehaver fn -eren, -ere, -erne birtokos, tulajdonos iherdig mn -, -e kitartó, állhatatos, energikus iherdighet fn -en/-a kitartás, állhatatosság ihop htsz össze-, egybe-, meg-; alt i hop er tøv og tant az egész, az elejétől a végéig hazugság ihopflettet mn -et, -ete/-ede összefont ihopklemt mn -, -e összenyomott iht. rv i henhold til ihukomme ige (ihukommer, ihukom, ihukommet) visszaemlékszik, felidéz, eszébe jut ihukomme ige (ihukommer, ihukom, ihukommet) visszaemlékszik, felidéz, eszébe jut ikke htsz nem; ikke jeg heller én sem ikke-euklidsk geometri fn nem-euklideszi geometria ikkeangrepspakt fn -en/-a megnemtámadási szerződés ikon fn -en/-et ikon il fn -en sietség ile1 ige -te siet, igyekszik; ile seg forbi elsiet vki/ vmi mellett ile2 fn -en/-a forrás ilegge ige (ilegger, ila, ilagt) kiró, kivet, ítél ild fn -en tűz, láng; sette ild på noe tüzet gyújt; slukke ilden tüzet elolt; leke med ilden játszik a tűzzel ilddåp fn -en tűzkeresztség ilder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene görény, közönséges görény, erdei görény ildfast mn -, -e tűzálló; ildfast form tűzálló edény ildflue fn -en/-a szentjánosbogár, Lampyrinae ildfull mn -t, -e tüzes, heves, buzgó ildfullhet fn -en/-a lelkesedés, buzgalom, hév, tűz Ildlandet fn n:none Tűzföld ildmørje fn -en/-a tűztenger ildne ige -et/-a serkent, lelkesít, megélénkít ildprøve fn -en/-a kemény megpróbáltatás ildraker fn -eren, -ere, -erne piszkavas ildrød mn -t, -e tűzvörös
ildsfarlig mn -, -e tűzveszélyes, gyúlékony ildsikker mn (ildsikrere, ildsikrest) tűzbiztos, tűzálló ildsjel fn -en/-a lelkes önkéntes, vmely ügy lelkes pártfogója, vminek a hajtómotorja ildsprutende mn -, - tűzokádó ildspåsettelse fn -en gyújtogatás ildspåsetter fn -eren, -ere, -erne gyújtogató ildsted fn (ildstedet, ildsteder, ildstedene) tűzhely ildtang fn (ildtangen, ildtenger, ildtengene; ildtanga, ildtenger, ildtengene) csípővas, szénfogó ildtilbedelse fn -en tűzimádás ildtilbeder fn -eren, -ere, -erne tűzimádó ildvåpen fn (ildvåpenet, ildvåpen, ildvåpna; ildvåpenet, ildvåpen, ildvåpnene) lőfegyver ilgods fn -et gyorsáru ilgodspakke fn -en/-a expressz küldemény iligne ige -et/-a ilikne -et/-a előír, kivet iling fn -en 1 rövid szélroham 2 borzongás ilke fn -en bütyök ille htsz rosszul; det så ille ut nem nézett ki túl jól (az a valami) illebefinnende fn (illebefinnendet, illebefinnender, illebefinnendene) rosszullét; få et illebefinnende rosszullét jön rá illegal mn -t, -e törvénytelen, jogtalan, illegális illegalitet fn -en törvénytelenség, jogtalanság illegitim mn -t, -e törvénytelen, jogtalan illeluktende mn -, - rossz szagú, büdös illevarslende mn -, - baljóslatú, vésztjósló, rosszat jelentő illgjerning fn -en/-a bűncselekmény, bűntett illgjerningsmann fn (illgjerningsmannen, illgjerningsmenn, illgjerningsmennene) bűnös, gonosztevő illojal mn -t, -e nem korrekt, tisztességtelen illojalitet fn -en igazságtalanság, méltánytalanság illskrike ige (illskriker, illskrek, illskreket; illskriker, illskreik, illskreket) visít, sikít, sivít, rikolt illuminasjon fn -en I II megvilágítás, kivilágítás illuminere ige -te I színes iniciálékkal/ kezdőbetűkkel díszít II megvilágít, kivilágít; slottet var illuminert a királyi palota ki volt világítva illusjon fn -en illúzió, ábránd, önámítás, érzékcsalódás, érzéki csalódás illusorisk mn -, -e csalóka, látszólagos illustrasjon fn -en illusztráció, ábra, kép illustrere ige -te ábrázol, illusztrál, szemléltet illustrert mn illusztrált, képes ilmarsj fn -en erőltetett menet ilpakke fn -en/-a elsőbbségi-/ gyorsküldemény ilsken mn -ent, -ne ilsk -, -e lobbanékony, heves, hirtelen haragú, ingerlékeny ilter mn -ent, -ne heves, hirtelenharagú imaginær mn -t, -e képzeletbeli imellom1 elj között; de ble eninge seg imellom megyeztek egymás közt; imellom oss sagt/ oss imellom közöttünk szólva imellom2 htsz időnként; en gang imellom néhanapján egyszer
160 imens htsz időközben, ezalatt imidlertid htsz azonban, mégis, mindamellett, viszont, ám imitasjon fn -en I utánzat II utánzás, követés imitere ige -te utánoz, másol immateriell mn (immateriellere, immateriellest) nem anyagi, szellemi, testetlen; legge vekt på immaterielle verdier szellemi értékekre helyezni a hangsúlyt immatrikulere ige -te egyetemre/ főiskolára felvesz, beírat immatrikulering fn -en/-a beíratkozás, egyetemi felvétel immigrant fn -en bevándorló immigrasjon fn -en bevándorlás immigrasjonsmyndighet fn -en/-a bevándorlásügyi hivatal immigrere ige -te bevándorol immigrere ige -te bevándorol immigrering fn -en/-a bevándorlás immunitet fn -en 1 immunitás, védettség 2 mentelmi jog immunsystem fn -et, -/-er, -ene/-a immunrendszer imot elj szemben, szembe, ellen, felé; oksen kom imot oss egyenesen felénk jött a bika; gå rett imot vinden pont a széllel szemben megy; være imot kvinnefrigjøringen a női egyenjogúság ellen van impala fn -en impala impedans fn -en impedancia impediment fn -et, -/-er, -ene/-a impedimentum, akadály impenetrabel mn -ent, -ne impenetrábilis, áthatolhatatlan imperativ1 fn -en felszólító mód imperativ2 mn -t, -e kényszerítő imperator fn -en császár, katonai főparancsnok imperfektum fn (imperfektumet, imperfekta, imperfektaene; imperfektumet, imperfekter, imperfekta; imperfektumet, imperfekter, imperfektene) imperfectum, elbeszélő múlt imperium fn (imperiet, imperier, imperia; imperiet, imperier, imperiene) birodalom imperial1 fn -en imperiál imperial2 mn -t, -e császári imperialisme fn -en imperializmus imperialist fn -en imperialista imperialistisk mn -, -e imperialista impermeabel mn -ent, -ne vízhatlan, vízálló impertinens fn -en impertinencia, pimaszság impertinent mn -, -e impertinens, pimasz implantasjon fn -en implantáció, beültetés implantat fn -et, -/-er, -ene/-a implantátum implantere ige -te implantál, beültet implantere ige -te implantál, beültet implisere ige -te belebonyolít, belevon, belekever implosjon fn -en implózió imponere ige -te imponál, nagy hatással van rá; det imponerer meg ikke egyáltalán nem tett rám nagy benyomást, nem imponál (vmi) imponerende mn imponáló, hatásos import fn -en import, árubehozatal importere ige -te importál, külföldről árut behoz importør fn -en importőr impotens fn -en impotencia impotent mn -, -e impotens
impregnere ige -te ellenállóvá tesz valamivel szemben impregnering fn -en/-a impregnálás, vízhatlanítás impresjon fn -en impresszió, benyomás impresjonisme fn -en impresszionizmus imprimatur fn n:none nyomtatható impromptu fn -et, -/-er, -ene/-a rögtönzés, helyszínen rögtönzött darab improvisasjon fn -en improvizáció, rögtönzés improvisere ige -te improvizál, rögtönöz improvisering fn -en/-a impuls fn -en impulzus, ösztönzés, indíték, ötlet, sugallat impulsiv mn -t, -e impulzív, lobbanékony, ösztönző imøtegå ige (imøtegår, imøtegikk, imøtegått) I megcáfol, megdönt II ellenez, ellenáll, szembehelyezkedik vkivel, vmivel) imøtekomme ige (imøtekommer, imøtekom, imøtekommet) teljesít, eleget tesz, kedvére tesz, ellát, kielégít, legyőz, leküzd; vi kan ikke imøtekomme alle ønsker nem tudunk minden kívánságnak eleget tenni; imøtekomme usikkerheten leküzdi a bizonytalanságát imøtekommende htsz készséges, előzékeny, alkalmazkodó in spe mn leendő; Hans svigersønn in spe; Magister in spe incentiv fn -et, -/-er, -ene/-a ösztönző incest fn -en vérfertőzés inder fn -eren, -ere, -erne indiai inderlig mn -, -e őszinte, szívből jövő, intenzív; et inderlig ønske egy szívből jövő kívánság; et inderlig vennkap egy őszinte barátság India fn India indiamuntjak fn indiai muntyákszarvas indianer fn -eren, -ere, -erne indián indiansk mn -, -e indián indignasjon fn -en felháborodás, méltatlankodás, megbotránkozás indignert mn -, -e méltatlankodó, felháborodott; bli indignert over noe felháborodik valamin indigo fn -en indigó indikativ fn -en kijelentő mód indirekte mn -, - nem egyenes, közvetett; indirekte tale függő beszéd; indirekte objekt részeshatározó indisk mn -, -e indiai indiskre mn -, -/-e indiszkrét, tapintatlan indisponert mn -, -e gyengélkedik individ fn -et, -/-er, -ene/-a egyén, egyed; motsetningen mellom individ og samfunn az egyén és a társadalom közötti ellentét individualitet fn -en egyéniség individuell mn (individuellere, individuellest) egyéni, individuális, egyedi indoeuropeisk mn -, -e indoeurópai; indoeuropeiske språk indoeurópai nyelvek indoktrinere ige -te indoktrinál, belenevel, belesulykol indoktrinere ige -te indoktrinál, belenevel, belesulykol Indonesia fn Indonézia indonesisk mn -, -e indonéz indre1 fn n:none valaminek a belseje/ belső része; jordens indre a Föld belseje; utforske det indre i Afrika felfedezni Afrika belső részét/ belső területeit
161 indre2 mn belső indrefilet fn -en bélszín, vesepecsenye, szűzpecsenye indremedisin fn -en belgyógyászat indremedisiner fn -eren, -ere, -erne belgyógyász induksjon fn -en áramgerjesztés, indukció induksjonsovn fn -en indukciós főzőlap industri fn -en ipar, iparág industrialisering fn -en/-a iparosítás industriarbeider fn -eren, -ere, -erne ipari munkás industribedrift fn -en iparvállalat industriell mn (industriellere, industriellest) ipari industriutslipp fn -et ipari szennyezés infam mn -t, -e gonosz, becstelen, aljas infanteri fn -et, -/-er, -ene/-a gyalogság infeksjon fn -en fertőzés, ragály; virusinfeksjon vírusfertőzés infeksjonssykdom fn -men fertőző betegség infernalsk mn -, -e pokoli infinitesimalregning fn -en/-a infinitezimális kalkulus; Newton oppdaget den universielle gravitasjonsloven og oppfant infinitesimalregningen infinitiv fn -en főnévi igenév infinitivsmerke fn -et, -er, -ene/-a főnévi igenév jele infisere ige -te (meg)fertőz inflasjon fn -en infláció influensa fn -en influenza influere ige -te befolyásol, rábír, (ki)hat (vmire/vkire) inflyttingsfest fn házszentelő inflyttingsgilde fn házszentelő inflyttningsfest fn házszentelő inflyttningsgilde fn házszentelő informasjon fn -en felvilágosítás, értesítés, tájékoztatás, információ informasjonsbærer fn -eren, -ere, -erne információhordozó informatikk fn -en informatika informere ige -te értesít, tájékoztat, közöl, felvilágosítást nyújt; informere en om noe tájékoztat vkt vmről infrastruktur fn -en infrastruktúra ingen nvms senki; ingen hadde gjort det før senki sem csinált ilyet még ezelőtt; ingen av dem svarte senki (közüllük) nem válaszolt ingefær fn -en gyömbér ingeniør fn -en mérnök ingenting1 fn n:none semmi ingenting2 nvms semmi; det gjør ingenting nem tesz semmit, szóra sem érdemes; late som ingenting úgy tesz mintha semmi sem történt volna; det greier du som ingenting seperc alatt kész vagy (vmvel), kirázod a kisujjadból initial1 fn -en 1 iniciálé, fejezetet bevezető díszes betű 2 monogram, kezdőbetű; signere/undertegne med initialer nevének kezdőbetűivel szignál/ír alá initial2 mn -t, -e kezdő, bevezető initialord fn -et akronímia, betűszó, mozaikszó initiativ fn -et, -/-er, -ene/-a kezdeményezés initiativlaus mn -t, -e lnk:27419 initiativløs mn -t, -e ötletszegény
initiativrik mn -t, -e ötletgazdag initiativtager fn -eren, -ere, -erne lnk:27421 initiativtaker fn -eren, -ere, -erne kezdeményező injurie fn -en becsületsértés, rágalmazás inkarnasjon fn -en megtestesülés inkasso fn -en pénzbeszedés, behajtás inkassobyrå fn -et, -/-er, -ene/-a követelésbehajtó cég inklinasjon fn -en hajlam, vonzódás inkludere ige -te 1 magába foglal 2 befogad inkluderende mn befogadó inkludering fn -en/-a befogadás inn elj be innadvendt mn -, -e zárkózott, befelé forduló innavl fn -en beltenyészet innbilsk mn -, -e beképzelt innbitt mn -, -e kitartó, ádáz innblanding fn -en/-a beavatkozás innblikk fn -et betekintés, bepillantás innbo fn -et, -/-er, -ene/-a ingóság(ok), ingó vagyontárgy(ak); innboet var forsikret for kr 300 000 az ingóságok 300 000 koronára voltak biztosítva innboforsikring fn -en/-a ingóságbiztosítás innbringende mn -, - jövedelmező, előnyös innbrudd fn -et betörés innbruddstyv fn -en betörő innby ige (innbyr, innbydde, innbydd; innbyr, innbød, innbudt; innbyr, innbøy, innbudt; innbyr, innbøy, innbydd) 1 meghív 2 csalogat innbundet mn kemény kötésű innbydelse fn -en meghívás, meghívó innbygger fn -eren, -ere, -erne lakos; Denne byen har titusen innbyggere = Ennek a városnak tízezer lakosa van innbytte fn -et, -er, -ene/-a lecserélés inndele ige -te (fel)oszt, elkülönít, csoportosít; inndele i to grupper két csoportra oszt, két csoport szerint különít el; ordene inndeles i ordklasser a szavakat szófajok szerint csoportosítjuk inndele ige -te (fel)oszt, elkülönít, csoportosít; inndele i to grupper két csoportra oszt, két csoport szerint különít el; ordene inndeles i ordklasser a szavakat szófajok szerint csoportosítjuk inndeling fn -en/-a felosztás, beosztás inndra ige (inndrar, inndrog, inndradd; inndrar, inndrog, inndratt; inndrar, inndro, inndradd; inndrar, inndro, inndratt) elkoboz, lefoglal, konfiskál, bevon, visszavon; alt tyvegodset ble inndratt minden lopott árut lefoglaltak; få førerkortet inndratt bevonták a jogosítványát; inndra en bevilling engedélyt visszavon inndra ige (inndrar, inndrog, inndradd; inndrar, inndrog, inndratt; inndrar, inndro, inndradd; inndrar, inndro, inndratt) elkoboz, lefoglal, konfiskál, bevon, visszavon; alt tyvegodset ble inndratt minden lopott árut lefoglaltak; få førerkortet inndratt bevonták a jogosítványát; inndra en bevilling engedélyt visszavon inndragning fn -en/-a lefoglalás, elkobzás, konfiskálás, visszavonás, bevonás inne htsz bent innebandy fn -en floorball
162 innebære ige (innebærer, innebar, innebåret) magában foglal, jelent, együtt jár valamivel innehaver fn -eren, -ere, -erne tulajdonos inneholde ige (inneholder, inneholdt, inneholdt) tartalmaz innen elj 1 belül; være innen rekkevidde látótávolságon belül van 2 belül, -ig, előtt; innen kort tid rövid időn belül; de skal svare innen 15. mars március 15-ig válaszolniuk kell; innen han ble ferdig, var det mørkt beesteledett, mielőtt elkészült volna innendørs1 mn -, - benti, épületen belüli; innendørs fotball teremfoci innendørs2 htsz bent, épületen belül; hold deg innendørs tartózkodj bent innenfor elj 1 belül, mögött, -ban; innenfor vinduet az ablakon belül, az ablak mögött; ha gode venner innenfor partiet jó barátai vannak a pártban; holde seg innenfor loven a törvény keretein belül marad 2 kom innenfor! kerülj beljebb! innenfra htsz belülről; belülről innenlands1 mn belföldi innenlands2 htsz belföldön innenlandsk mn -, -e belföldi innenriks mn -, - belföldi, belinnenriksdepartement fn -et, -/-er, -ene/-a belügyminisztérium innenriksminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene belügyminiszter innerst htsz legbelül innerste fn n:none legbelső innersving fn -en belső ív; ta innersvingen på en megelőz vkit innesperring fn -en/-a elzárás inneværende mn -, - jelenlegi, mostani, folyamatban lévő, folyó innfall fn -et ötlet innflytelse fn -en befolyás innflytelsesrik mn -t, -e befolyásos innfri ige -dde 1 visszafizet 2 teljesít, bevált; innfri våre krav! teljesítsd a követeléseinket!; innfri et løfte bevált egy ígéretet innfri ige -dde 1 visszafizet 2 teljesít, bevált; innfri våre krav! teljesítsd a követeléseinket!; innfri et løfte bevált egy ígéretet innfødt fn bennszülött innføre ige -te behoz, bevezet innføring fn -en/-a bevezetés; Innføring i pedagogikk = Bevezetés a pedagógiába innførsel fn -en behozatal, import inngang fn -en bejárat inngangspenger fn m:pl belépődíj inngå ige (inngår, inngikk, inngått) 1 benne van, benne foglaltatik, vminek a része, vminek a részét képezi; inngå i helheten az egész része; det inngår i prisen benne van az árban 2 megköt; inngå en avatale egyezségre lép, megállapodást köt; inngå ekteskap házasságra lép, megházasodik inngrep fn -et beavatkozás; kirurgisk inngrep = sebészi beavatkozás
inngripen fn -en beavatkozás, közbenjárás, közbelépés inngrodd mn -, -e benőtt; begyepesedett inngå ige (inngår, inngikk, inngått) 1 benne van, benne foglaltatik, vminek a része, vminek a részét képezi; inngå i helheten az egész része; det inngår i prisen benne van az árban 2 megköt; inngå en avatale egyezségre lép, megállapodást köt; inngå ekteskap házasságra lép, megházasodik inngående mn -, - 1 alapos; inngående kjennskap alapos ismeretek 2 bejövő, beérkező; inngående post bejövő posta innhente ige -et/-a utolér; szerez, begyűjt innhold fn -et tartalom innholdsfortegnelse fn -en tartalomjegyzék innhylle ige -et/-a beburkol, becsavar innhøste ige -et/-a learat, betakarít inni htsz belül innimellom1 htsz olykor, néha innimellom2 elj között; a fák között innimellom trærne innkalle ige (innkaller, innkalte, innkalt) behív innkassere ige -te pénzt behajt, beszed innkjøp fn -et bevásárlás, beszerzés, szerzeményezés; offentlig innkjøp közbeszerzés innkjørsel fn (innkjørselen, innkjørsler, innkjørslene; innkjørsla, innkjørsler, innkjørslene) behajtás, bejárat innkomst fn -en bevétel innkvartere ige -te elszállásol innland fn -et belföld, az ország belseje, szárazföld; innog utland otthon és külföldön innlandsklima fn -et, -/-er, -ene szárazföldi éghajlat innlede ige -et/-a bevezet, kezd innledning fn -en/-a előszó, bevezető, bevezetés innlegg fn -et 1 betét 2 cikk, hozzászólás 3 beadás innleggelse fn -en beutalás; innleggelse i sykehus kórházi beutalás innlemme ige -et/-a beolvaszt, bevesz, felvesz, befogad; innlemme ige -et/-a beolvaszt, bevesz, felvesz, befogad; innlevelse fn -en beleélés innlevere ige -te benyújt, lead innlysende mn -, - világos, nyilvánvaló innmari htsz szörnyen, borzasztóan; han var innmari trett szörnyen fáradt volt innmat fn -en belsőrész, belsőség innom elj be vhova; stikke innom noen beugrik vkihez; innom døra az ajtón belül innover htsz befelé innpass fn -et bebocsátás, beengedés, befogadás; få/vinne innpass bebocsátást nyer; de nye tankene vant innpass overalt az új eszmék általánosan elfogadottá váltak innpåsliten mn -ent, -ne rámenős, erőszakoskodó, ráakaszkodó, zaklató innrede ige -et/-a berendez, bebútoroz innretning fn -en/-a berendezés, készülék innrykk fn -en, - / n1 behúzás innrykke ige -et/-a/-te behúz; et innrykket avsnitt behúzott bekezdés innrømme ige (innrømmer, innrømma, innrømma; innrømmer, innrømmet, innrømmet; innrømmer,
163 innrømte, innrømt) beismer, belát, bevall; Han innrømmer sine feil = Beismeri a hibáit innsamling fn -en/-a gyűjtés, begyűjtés innsats fn -en 1 cserélhető alkatrész 2 tét; doble innsatsen megduplázza a tétet 3 hozzájárulás, intézkedés, tett, teljesítmény; stå klar til innsats készen áll a cselekvésre, kész arra, hogy maga is tegyen (az ügy érdekében); en stor innsats fra orkesteret nagy teljesítmény a zenekar részéről 4 belépés, belépő; en presis innsats av trompeten a trombita pontos belépése; dirigenten gir innsatser a karmester adja meg a jelet a belépésre innsatt fn börtönlakó innsette ige (innsetter, innsatte, innsatt) belehelyez, beiktat innse ige (innser, innså, innsett) belát; han innser at ungarsk er et vanskelig spåk belátja, hogy a magyar nehéz nyelv innside fn -en/-a belső oldal, vminek a belseje innsider fn -eren, -ere, -erne bennfentes innsigelse fn -en kifogás, ellenvetés innsikt fn -en/-a betekintés, meglátás, megértés, belátás innsjekking fn -en/-a utasfelvétel innsjø fn -en tó innskrenke ige -et/-a korlátoz innskrenkning fn -en/-a korlátozás, szűkítés, megszorítás innskudd fn -et betét innspill fn -et 1 cselezés, dribli; ha flere lure innspill foran mål több ravasz cselezése volt a kapu előtt 2 felvetés, hozzászólás, javaslat; komme med et nyttig innspill használható javaslattal áll elő innspilling fn 1 forgatás; mens innspillingen pågår miközben a forgatás zajlik 2 betét; musikalsk innspilling zenei betét 3 lejátszás felvételre; innspillinger av Griegverker Grieg művek lejátszása innspillingssted fn (innspillingsstedet, innspillingssteder, innspillingsstedene) forgatási helyszín innspurt fn -en nekirugaszkodás, hajrá innstendig htsz esdekelve, nyomatékosan innstille ige (innstiller, innstilte, innstilt) 1 beállít; innstille radioen på riktig bølgelengde beállítja a rádiót a megfelelő hullámhosszra 2 előkészít, készenlétbe helyez; være innstilt på készen áll vmire; være vennlig innstilt overfor noe jóindulattal viseltetik vmi iránt; innstille seg felkészül 3 leállít, abbahagy, beszüntet; innstille skytingen abbahagyja a lövöldözést innstilling fn -en/-a hozzáállás, állásfoglalás, beterjesztés, előterjesztés, beszüntetés, beállítás innstramning fn -en/-a megszorítás; økonomiske innstramminger gazdasági megszorítások innsyn fn -et betekintés innta ige (inntar, inntok, inntatt) elfoglal, bevesz inntekt fn -en/-a jövedelem, kereset, bevétel inntektsskatt fn -en jövedelemadó inntil elj -ig; lån inntil en million kroner egy millió koronáig terjedő kölcsön; inntil videre egyelőre, ez idő szerint ; inntil nå eddig, mostanáig inntog fn -et bevonulás, belépés inntreffe ige (inntreffer, inntraff, inntruffet) megtörténik, végbe megy , bekövetkezik; det inntrufne az eset
inntrengende mn -, - 1 benyomuló 2 sürgős(en), sürgető(en), nyomatékos(an) inntrenger fn -eren, -ere, -erne betolakodó inntrykk fn -et benyomás inntulle ige bebugyolál innvandre ige -et/-a bevándorol innvandrer fn -eren, -ere, -erne bevándorló innvende ige -te kifogásol, ellenvet innvendig1 mn -, -e belső innvendig2 htsz belül innvending fn -en/-a ellenvetés innvie ige (innvier, innvia, innvia; innvier, innviet, innviet; innvier, innvidde, innvidd; innvier, innvigde, innvigd) felavat innvielse fn -en felavatás innviklet mn -et, -ete/-ede bonyolult innvilge ige -et/-a megad, jóváhagy, beleegyezik, engedélyez; søknaden ble innvilget jóváhagyták a kérelmét innvirkning fn -en/-a hatás, befolyás innvoll fn -en belső részek, belsőségek innvortes1 fn n:none belsőségek innvortes2 mn -, - belsőleg; medisin til innvortes bruk innvortes3 htsz belsőleg, belül innøve ige -et/-a/-de begyakorol innånde ige -et/-a belélegez, inhalál insekt fn -et, -/-er, -ene/-a rovar insentiv fn -et, -/-er, -ene/-a ösztönző insistere ige -te inszisztál, ragaszkodik vmihez, kitart vmi mellett; han insisterte på å kjøre oss hjem ragaszkodott hozzá, hogy hazavigyen minket insistere ige -te inszisztál, ragaszkodik vmihez, kitart vmi mellett; han insisterte på å kjøre oss hjem ragaszkodott hozzá, hogy hazavigyen minket inspeksjon fn -en felügyelet, ellenőrzés inspektør fn -en felügyelő, ellenőr inspirasjon fn -en ihlet, ösztönzés inspirere ige -te sugalmaz, késztet, ihlet inspisere ige -te szemlét tart installasjon fn -en futtatás, beszerelés, berendezés, beiktatás, fűtés stb.) installere ige -te futtat, beiktat, beszerel, bevezet, fűtést stb.) instans fn -en fórum, hatóság instinkt fn -et, -/-er, -ene/-a ösztön instinktiv mn -t, -e ösztönös institusjon fn -en intézmény, intézet institutt fn -et, -/-er, -ene/-a intézet, tanszék instruere ige -te betanít, utasít instruksjon fn -en utasítás instrument fn -et, -/-er, -ene/-a műszer, hangszer instrumentpanel fn -et, -/-er, -ene/-a műszerfal intakt mn -, -e ép integral fn -et, -/-er, -ene/-a integrál integralregning fn -en/-a integrálszámítás integraltegn fn integráljel integrere ige -te integrál; integrere seg i Europa integrálódik Európába
164 intellektuell fn -en értelmiségi intelligens fn -en intelligencia, értelem intelligent mn -, -e értelmes, eszes, intelligens intens mn -t, -e 1 alapos, tartalmas 2 fokozott, feszült 3 erős, átható; intense farger élénk színek intensjon fn -en szándék interessant mn -, -e érdekes interesse fn -en érdek, érdeklődés interessere ige -te 1 érdekelni; Det interesserer meg ikke = Nem érdekel 2 érdeklődik; Han interesserer seg for legevitenskapen = Érdeklődik az orvostudomány iránt interessesfære fn -en érdekeltség, érdekeltségi övezet interiør fn -et, -/-er, -ene/-a belső berendezés interjeksjon fn -en indulatszó internasjonal mn -t, -e nemzetközi internatskole fn -en bentlakásos iskola, internátus internere ige -te internál internere ige -te internál internett fn -et internet intervju fn -et, -/-er, -ene/-a interjú intervjue ige -et/-a meginterjúvol intet1 fn n:none semmi intet2 nvms semmi intetanende mn -, - mit sem sejtő intetkjønn fn -et semlegesnem intetsigende mn -, - semmitmondó intrige fn -en intrika introduksjon fn -en bevezetés, bemutatás introdusere ige -te bevezet, bemutat invadere ige -te lerohan, megszáll invalid1 fn -en rokkant, invalidus invalid2 mn -, -e rokkant, invalidus invaliditet fn -en rokkantság invasjon fn -en benyomulás, betörés, invázió inventar fn -et, -/-er, -ene/-a leltár, állomány, berendezés; knuste inventaret összetörte a berendezést investere ige -te beruház, befektet; selskapet investerte store beløp i produktutvikling a vállalat nagy összegeket ruházott be a termékfejlesztésbe investering fn -en/-a befektetés, beruházás investor fn -en befektető investorgruppe fn -en/-a befektetői csoport invitasjon fn -en meghívó, meghívás invitere ige -te hív, meghív Irak fn Irak iraker fn -eren, -ere, -erne iraki irakisk mn -, -e iraksk -, -e iraki Iran fn Irán iraner fn -eren, -ere, -erne iráni iransk mn -, -e iráni ire fn -en ír irettesette ige (irettesetter, irettesatte, irettesatt) rendreutasít, megfedd irettesettelse fn -en rendreutasítás iris fn -en I szivárványhártya II nőszirom, írisz Irland fn Írország irlender fn -eren, -ere, -erne ír irlending fn -en
irrasjonal mn -t, -e irracionális, ésszerűtlen irrasjonell mn (irrasjonellere, irrasjonellest) irracionális, ésszerűtlen irritabel mn -ent, -ne ingerült, ingerlékeny, ideges irritasjon fn -en ingerültség, bosszúság irritere ige -te idegesít, nyugtalanít, irritál irsk1 fn -en::n:none ír irsk2 mn -, -e ír is fn -en I jég II fagylalt, jégkrém; kuleis gombócos fagyi; softis fagylaltgépből adagolt fagyi; pinneis pálcikás jégkrém isberg fn -et jéghegy isbit fn -en jégkocka isbjørn fn -en jegesmedve, Ursus maritimus isblokk fn -en/-a jégtömb isblomst fn -en jégvirág isbombe fn -en/-a parfé isbre fn -en gleccser isbryter fn -eren, -ere, -erne jégtörő iscenesette ige (iscenesetter, iscenesatte, iscenesatt) színre visz iscenesettelse fn -en színrevitel, színrehozatal isfjell fn -et jéghegy; toppen av isfjellet a jéghegy csúcsa isflak fn -et jégtábla isgalt fn -en északatlanti gránátoshal, Macrourus berglax Ishavet fn Jeges-tenger ishockey fn -en jéghoki isklad mn jéghideg islam fn iszlám islamsk mn -, -e iszlám Island fn Izland islandsk1 fn -en::n:none izlandi islandsk2 mn -, -e izlandi islending fn -en izlandi isolasjon fn -en szigetelés, elszigeteltség isolere ige -te szigetel, elszigetel isoporplate fn -en/-a habszilikát Israel fn Izrael israeler fn -eren, -ere, -erne izraeli israelsk mn -, -e izraeli isrose fn -en/-a jégvirág isse fn -en fejtető istapp fn -en jégcsap; det hang istapper fra takene jégcsapok lógtak a háztetőkről istedenfor elj helyett; han drikker saft istedenfor vann szörpöt iszik víz helyett ister1 fn (isteren, istere, isterne; isteren, istrer, istrene; isteren, istre, istrene; istra, istrer, istrene) háj ister2 fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene kecskefűz istid fn -en/-a jégkorszak især htsz különösen, főleg Italia fn Olaszország, Itália italiener fn -eren, -ere, -erne olasz italiensk1 fn -en::n:none olasz italiensk2 mn -, -e olasz ivareta ige (ivaretar, ivaretok, ivaretatt) gondjaiba vesz, ellát, gondoskodik, gondoz, ápol
165 iver fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene igyekezet, buzgalom, vágy; i iveren glemte han å være forsiktig a nagy igyekezetben megfeledkezett az óvatosságról; brenne av iver ég a vágytól iverksette ige (iverksetter, iverksatte, iverksatt) hozzáfog valami megvalósításához, valóra vált, megvalósít, kivitelez; planen skal iverksettes så snart som mulig a tervet minél előbb meg kell valósítani iverksetting fn -en/-a valóraváltás ivrig mn -, -e buzgó, lelkes iøynefallende mn -, - szembeötlő, szembetűnő
166
J ja1 fn -et, -/-er, -ene/-a igen; ja eller nei igen vagy nem; gi en sitt ja igent mond vmire ja2 ind igen, igenis, sőt, dehogynem, nos; er du helt frisk? Ja da teljesen jól vagy? igen, persze, hogyne; ja, ja hát, valahogy úgy; ja visst persze, természetesen; ja, det var det nos, hát ennyi volt; akk ja, vi begynner å bli gamle bizony, öregszünk; han var sinn, ja rasende dühös volt, sőt (szinte) őrjöngött; ja vel igenis jade fn -en jadeit, jadekő, jádekő, zsédkő jafs fn -en/-et korty, nyelés, slukk, falat; ta i en jafs egy falásra bekap jag fn -et 1 szúrás, szúró fájdalom; han kjente et jag av smerte i ryggen éles, szúró fájdalmat érzett a hátában 2 rohanás, hajsza, vágta jage ige -et/-a/-de 1 vadászik, űz, kerget, hajszol, ösztökél, hajt, terel; uglen jager om natten a bagoly éjszaka vadászik ; jag opp en hare felhajt egy nyulat ; føle seg som jaget úgy érzi, hogy üldözik; jage fienden på flukt elűzi az ellenséget, menekülésre készteti; jage buskapen på beite kihajtja az állatokat a legelőre ; vi må nok jage på, skal vi nå frem i tide sietnünk kell, (rá kell kapcsolnunk, bele kell húznunk), ha oda akarunk érni időben ; fornærmelsen jaget blodet opp i kinnene hans a sértés az arcába kergette a vért; jage vekk elkerget; jage etter lykken, etter rikdom hajszolja a szerencsét, a gazdagságot 2 (bele)hasít, hasogat; kjenne angsten jage gjennom seg belehasít az aggodalom; jagende smerter hasogató fájdalom jaguar fn -en jaguár jakke fn -en/-a zakó, kiskabát, félkabát, dzseki, zubbony jakobiner fn -eren, -ere, -erne jakobinus Jakobinerklubben fn Jakobinus klub jakobitt fn jakobita, Stuart-párti jakt fn -en/-a vadászat jakte ige -et/-a vadászik jaktfalk fn -en vadászsólyom, északi sólyom jaktstart fn -en üldözőverseny jaktsti fn -en vadászverseny jakttårn fn magasles, vadászles jambe fn -en jambus jamføre ige -te egybevet, összehasonlít jammen htsz csakugyan, tényleg, valóban jammer fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene siránkozás, sirám, jajgatás, jajveszékelés, óbégatás, sírnivaló állapot jamre ige -et/-a jajgat, jajveszékel, siránkozik; jamre (seg) av smerte jajgat a fájdalomtól, fájdalmában jajveszékel; jamre over noe siránkozik vmi miatt janitsar fn 1 janicsár 2 janicsár zene, janicsár zenekar, janicsár zenekar tagja; Marienlyst Janitsar Marienlysti janicsárzenekar janitsarorkester fn induló zenekar, rezesbanda, janicsár zenekar
jantelov fn -en Jante törvénye; a kicsinyes, lenéző, zsarnokoskodó magatartás 10 alapszabálya Aksel Sandemose "A menekült, aki átlépi saját nyomát" című regénye nyomán januar fn m:none január Japan fn Japán japaner fn -eren, -ere, -erne japán japansk1 fn -en::n:none japán japansk2 mn -, -e japán japansk kvede fn japánbirs japanske lykter fn zsidócseresznye, lampionvirág jaså htsz aha! vagy úgy, értem!, nocsak, úgy? valóban?; nei jaså, da! nocsak, még ilyet! jatte ige -et/-a (gondolkodás nélkül) helyesel, mindenre rábólint, ráhagy; bare jatte med henne csak bólogatott neki; det er feil å bare jatte med hiba mindent ráhagyni jatte ige -et/-a (gondolkodás nélkül) helyesel, mindenre rábólint, ráhagy; bare jatte med henne csak bólogatott neki; det er feil å bare jatte med hiba mindent ráhagyni jattet mn -, -e (mást) ismételgető jattete mn -, - (mást) ismételgető jatting fn -en/-a (szolgai) ismételgetés javel ind igenis! jazz fn -en jazz jeg1 fn -et, -/-er, -ene/-a én jeg2 nvms én jeger fn -eren, -ere, -erne vadász jekk fn -en emelő, kocsiemelő jekke ige -et/-a felemel, megemel jeksel fn -en zápfog jenke ige -et/-a alkalmazkodik, igazodik, hozzáigazít, vmihez képest alakít, alakul; jenke seg etter de andre másokhoz alkalmazkodik; det jenket seg etterhvert lassan kialakult jente fn -en/-a lány, leány, kislány; fly etter jentene fut a lányok után; sett deg her, jenta mi ülj le ide, kislányom; en gammel jente öreglány; jenter i toppstillinger nők vezető állásban; hun er jenta hans a (fiú) barátnője jern fn -et vas jernalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene vaskor, vaskorszak jernbane fn -en vasút jernbinder fn -eren, -ere, -erne vasbetonszerelő jernteppe fn -et, -er, -ene/-a vasfüggöny jerv fn -en rozsomák, torkosborz Jesuittordenen fn jezsuita rend jevne ige -et/-a (ki)egyenlít, (el)egyenget, (el/ki)simít; skolen jevner ut sosiale forskjeller:; jevne veien for noe egyengeti az útját; jevne med jorda a földdel egyenlővé tesz; motsetningene jevnet seg ut etter hvert az ellentétek idővel elsimultak jevn mn -t, -e egyenletes, sík, síma, szabályos, rendszeres, átlag(os); jevn vei sima út; holde jevn fart egyenletes sebességet tart; ligge helt jevnt fej fej mellett, egyformán; med jevne mellomrom szabályos időközönként, rendszeresen; den jevne mann az átlagember; jevne tall páros szám jevnlig htsz gyakori, sűrű, rendszeres
167 jo1 fn -en halfarkasfélék, Stercorariidae jo2 htsz minél ... annál; jo før, dess el. desto bedre minél előbb, annál jobb; jo mer han tjente, jo mer brukte han minél többet keresett, annál többet költött jo3 ind de, de igen, persze, hogyne, de mennyire, hát, dehát, na, na lám, ja, nos; er ikke du norsk? jo det er jeg Nem norvég vagy? De, az vagyok; er du ikke enig? jo da! Nem értesz egyet? Dehogynem! ; jeg kan ikke finne boka. jo, her er den. Nem találom a könyvet. Ja, megvan.; du kan sikkert hjelpe oss? jo, det kan jeg alltids Tudsz nekünk segíteni? Hogyne, bármikor; men det er jo slik det er dehát így van; der kommer de alt jo na, már jönnek is; hva var det jeg skulle si? jo, nå husker jeg det Mit is akartam mondani? Ja, már emlékszem jobb fn -en munka jobbe ige -et/-a dolgozik jobbtilbud fn -et állásajánlat, munkaajánlat jockey fn -en zsoké jod fn -en/-et jód jodd fn -en j jodle ige -et/-a jódlizik jogge ige -et/-a kocog joggesko fn (joggeskoen, joggesko, joggeskoa; joggeskoen, joggesko, joggeskoene) edzőcipő yoghurt1 fn -en jogurt1 -en joghurt jolle fn -en/-a gumicsónak jomfru fn -en/-a szűz, szűzl(e)ány, hajadon; jomfru Maria Szűz Mária; født i Jomfruen a Szűz jegyében született; gammel jomfru vénlány jomfruelig mn -, -e szűzies sankthans1 fn -en jonsok1 -en Szent Iván-éj, Szent Iván napja jord fn -en/-a 1 föld, talaj; jorden går rundt sola a föld kering a nap körül; jevne noe med jorden a földdel tesz egyenlővé vmit; dyrke jorden földet művel; falle i god jord jó talajra hullik 2 terület; på okkupert jord elfoglalt területen jorde1 ige -et/-a elföldel, eltemet, földel jorde2 fn -et, -er, -ene/-a szántóföld, mező Jordan fn Jordánia jordaner fn -eren, -ere, -erne jordániai jordansk mn -, -e jordán jordbruk fn -et földművelés jordbruksprodukt fn -et, -/-er, -ene/-a mezőgazdasági termék jordbær fn -et eper jordebok fn (jordeboken, jordebøker, jordebøkene; jordeboka, jordebøker, jordebøkene) urbárium jordisk mn -, -e földi jordklode fn -en földgolyó, földgömb, glóbusz jordledning fn -en/-a földelés, földvezeték jordmor fn (jordmoren, jordmødre, jordmødrene; jordmoren, jordmødrer, jordmødrene; jordmora, jordmødre, jordmødrene; jordmora, jordmødrer, jordmødrene) szülésznő, bába jordrøyk fn -en orvosi füstike jordskjelv fn -et földrengés jordskokk fn -en csicsóka
jordsmonn fn -et talaj jordugle fn -en/-a réti fülesbagoly jordveps fn (jordvepsen, jordvepser, jordvepsene; jordvepsen, jordveps, jordvepsene) kecskedarázs jotun fn (jotunen, jotner, jotnene; jotnen, jotner, jotnene) óriás journal fn -en jegyzőkönyv, feljegyzés, napló, folyóirat, lap journalist fn -en újságíró journalistikk fn -en újságírás jovial mn -t, -e joviális, kedélyes, vidám jubalong fn -en dáridó, muri; det ble dans og jubalong natta til ende volt tánc és muri hajnalig jubel fn -en ujjongás, örvendezés jubelrop fn -et üdvrivalgás jubileum fn (jubileet, jubileer, jubilea; jubileet, jubileer, jubileene) jubilé -et, -/-er, -ene/-a jubileum, évforduló juble ige -et/-a éljenez, megéljenez, ujjong, örvendezik; juble av glede ujjongot örömében; være jublende glad repes az örömtől judaspenge fn -en júdáspénz, kerti holdviola judo fn -en cselgáncs jugoslav fn -en jugoszláv Jugoslavia fn Jugoszlávia jugoslavisk mn -, -e jugoszláv juks fn -et csalás, rászedés, átverés; bli tatt i juks csaláson (rajta)kap jukse1 ige -et/-a csal, megcsal, rászed; jukse til eksamen csal a vizsgán, puskázik a vizsgán jukse2 fn -en/-a csali jul fn -en/-a karácsony jule ige -te ver; han julte ungene verte a gyerekeket; jule en opp elver julaften fn -en szenteste, karácsonyest, karácsonyeste julebord fn -et, -/-er, -ene/-a karácsonyi asztal, karácsonyi ebéd, karácsonyi buli, karácsonyi parti; firmaet holdt julebord for de ansatte a cég meghívta a dolgozóit egy karácsonyi ebédre (uzsonnára, vacsorára) julebukk fn -en juledag fn -en Karácsony napja; første og annen juledag karácsony első és második napja; juledags morgen karácsony reggele juleferie fn -en karácsonyi szünet julegave fn -en/-a karácsonyi ajándék julehilsen fn -en karácsonyi üdvözlet julekort fn -et karácsonyi képeslap julenek fn -et julenisse fn -en Mikulás, Télapó julepynt fn -en karácsonyi dísz, karácsonyi díszítés julestjerne fn -en/-a 1 karácsonyi v. betlehemi csillag 2 karácsonyfa tetejére helyezett csillagdísz 3 mikulásvirág juletre fn (juletreet, juletre, juletrea; juletreet, juletrær, juletrærne) karácsonyfa juletrepynt fn -en karácsonyfadísz juli fn m:none július Julianes berberis fn Júlia borbolya juling fn -en/-a verés; gi en juling elver; få juling verést kap, elverik
168 junge fn -en asztali kés jungekniv fn -en matrózkés jungel fn -en dzsungel jungelkniv fn dzsungelkés, bozótvágó kés jungelkriger fn -eren, -ere, -erne bozótharcos, dzsungelharcos jungellov fn -en dzsungel törvénye jungeltelegraf fn -en 1 dobszóval való hírközlés 2 szóbeszéd, pletykálkodás juni fn m:none június jur fn -et tőgy juridisk mn -, -e jogi jurisdiksjon fn -en hatáskör, joghatóság, igazságszolgáltatás, illetékesség jurist fn -en jogász jury fn -en esküdtszék, zsűri jus1 fn -en juss -en jog; studere jus jogot tanul; professor i jus jogászprofesszor jus2 fn -en gyümölcslé, juice just htsz pont, pontosan, alig, alighogy, épp, éppen, éppenséggel justere ige -te beállít, hozzáigazít, beigazít, utánállít justering fn -en/-a beállítás, behangolás, igazítás, kiigazítás justis fn -en igazságügy, igazságszolgáltatás justisdepartement fn -et, -/-er, -ene/-a Igazságügyi Minisztérium justisminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene igazságügyi miniszter justismord fn -et súlyos bírói tévedés, ártatlan ember elítélése juv fn -et szurdok, völgytorok juvel fn -en ékszer, ékkő juveler fn -en ékszerész jævel fn -en gazember, gazfickó, ördög; stakkars jævel! szegény ördög! jøde fn -en zsidó jødedom fn -men zsidóság jødefiendtlig mn -, -e zsidóellenes jødeforfølgelse fn -en zsidóüldözés jødeharpe fn doromb jødehets fn -en zsidóellenes uszítás, zsidózás jødekristen mn -ent, -ne zsidókeresztény; Paulus var jødekristen, ikke hedningkristen Pál zsidókeresztény volt, nem pedig pogány-keresztény jødekvarter fn -et, -/-er, -ene/-a zsidónegyed jødisk mn -, -e zsidó jøkel fn -en gleccser jøss ind jesszus!, jézusom!, jézus!, úristen! , a mindenit!, hú(ha)!; jøss, hvordan er det du ser ut! úristen, hogy nézel ki! jåleri fn -et, -/-er, -ene/-a hiúság, hivalkodás, affektál(ts)ág, erőltetettség, cicoma jålet mn -, -e jålete -, - híú, hivalkodó, mesterkélt, kicicomázott
169
K kabal fn -en pasziánsz; legge kabal kirakja a pasziánszt, pasziánszozik; få kabalen til å gå opp elrendezi a dolgot, mindent a helyére tesz kabaret1 fn kocsonya kabaret2 fn -en kabaré kabaretfat fn -et, -/-er, -ene/-a kocsonyástál kabaretkunstner fn -eren, -ere, -erne kabarészínész kabaretteater fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene kabarészínház kabaretvise fn -en/-a kabarédal kabeksko fn saru; villás saru gaffelsko; gyűrűs saru ringsko; csúszósaru faston stift; csúszósaru aljzat faston hylse kabel fn -en 1 kábel; legge kabel kábelt fektet le 2 hajókötél kabel-TV fn -en kabel-tv -en kábeltévé kabelbane fn -en siklóvasút kabelsko fn (kabelskoen, kabelsko, kabelskoa; kabelskoen, kabelsko, kabelskoene) saru; gaffelsko villás saru; ringsko gyűrűs saru; faston stift csúszósaru; faston hylse csúszósaru aljzat kabelskotang fn krimpelő fogó kadaver fn (kadaveret, kadaver, kadavra; kadaveret, kadaver, kadavrene; kadaveret, kadavre, kadavra; kadaveret, kadavre, kadavrene) hulla, tetem, dög kadaverdisiplin fn -en vasfegyelem kafé fn -en kávéház, kávézó kaffe fn -en kávé kaffebrød fn -et cukrozott kenyérszelet kaffebønne fn -en/-a kávébab kaffedokter fn -eren, -ere, -erne karsk1 -en szeszesitallal kevert kávé kaffekanne fn -en/-a kávéskanna kaffekoker fn -eren, -ere, -erne kávéfőző kaffekopp fn -en kávéscsésze kaffekvern fn -en/-a kávédaráló kaffepause fn -en kávészünet kaffeservise fn -et, -er, -ene/-a kávéskészlet kaffetre fn (kaffetreet, kaffetre, kaffetrea; kaffetreet, kaffetrær, kaffetrærne) kávécserje kahytt fn -en/-a kajüt, hajókabin kai fn -en/-a rakpart, móló; skipet ligger ved kai(en) a hajó ki van kötve; legge til kai (a hajó) kiköt; legge fra kai (a hajó) elindul kaie fn -en/-a csóka, Corvus monedula kake fn -en/-a sütemény, lepény, pogácsa kakebu fn -en/-a katonai fogda; soldaten fikk fem dagers kakebu a katona 5 nap fogdát kapott kakerlakk fn -en svábbogár, csótány kakle ige -et/-a kotkodácsol kala fn -en kála, fehér tölcsérvirág
kalas fn -et, -/-er, -ene/-a dáridó, dínomdánom, buli, vendégség; vi feiret hjemkomsten med et dundrende kalas óriási bulit rendeztünk a hazaérkezés alkalmából kald mn -t, -e hideg; få kalde føtter inába száll a bátorsága kaldbenk fn -en hideg ágyás kaldblodig mn -, -e hidegvérű kaldblodighet fn hidegvér kalddusj fn -en hidegzuhany; nederlaget var en kalddusj a vereség hidegzuhanyként érte kaldeer fn -eren, -ere, -erne káldeus kaldfeber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene váltóláz, malária kaldfront fn -en hidegfront kaldsvette fn -et/-a hideg verejték, hideg veríték; kjenne kaldsvetten i panna verejtékezik a homloka kaldsvettende ige (kaldsvetta; kaldsvettete; kaldsvettede; kaldsvettene) hideg verejték, hideg veríték kalender fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene naptár kalesje fn -en vmely jármű lenyitható fedele, teteje, kóber, kóbor; slå opp kalesjen kinyitja, leereszti, felhúzza a tetőt, vászonfedelet kalfatring fn -en/-a hajó deszkái közötti tömítés kaliber fn (kaliberen, kaliberer, kaliberne; kaliberen, kalibere, kaliberne; kaliberen, kalibrer, kalibrene; kaliberen, kalibre, kalibrene; kaliberet, kaliber, kalibra; kaliberet, kaliber, kalibrene; kaliberet, kalibre, kalibra; kaliberet, kalibre, kalibrene) kaliber, méret, nagyság, formátum kalilut fn -en/-a kálilúg kalisalpeter fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene salétrom kaliumhydroksid fn -et, -/-er, -ene/-a kálium-hidroxid, marókáli kalk1 fn -en kehely kalk2 fn -en mész kalke ige -et/-a meszel, meszez kalkstein fn -en mészkő, kalcium-karbonát kalktelg fn mirigyes tölgyespáfrány kalkulator fn -en számológép, kalkulátor kalkulere ige -te számít, kiszámít, kalkulál; kostnaden er kalkulert til 900 kroner 900 korona költséggel lehet számolni, a költség 900 koronára tehető kalkun fn -en pulyka kalkyle fn -en számítás, kalkuláció; sette opp en kalkyle over utgiftene kalkulációt készít a kiadásokról, kiszámítja a kiadásokat kall fn -et hivatás, elhivatottság, hívó jel, hívó szó; føle et kall til elhivatottságot érez vmre kalle ige (kaller, kalte, kalt) hív, szólít, nevez, elnevez, kinevez; kalle på hunden hívja a kutyát; plikten kaller hív, szólít a kötelesség; kalle fram előhív; kalle tilbake visszahív; kalle inn til møte összhív egy értekezletet; bli kalt til biskop püspökké nevezték ki; de kalte gutten Nils Nilsnek nevezték el a kisfiút; vi kaller henne sjefen főnöknek hívjuk, szólítjuk; kalle seg rik gazdagnak mondja magát kallenavn fn -et becenév kallesignal fn -et, -/-er, -ene/-a hívójel; Når et skip er i nød, brukes kallesignalet SOS
170 kalligrafi fn -en szépírás művészete, kalligráfia kallun fn pacal kallunsuppe fn pacalleves kalmusrot fn (kalmusroten, kalmusrøtter, kalmusrøttene; kalmusrota, kalmusrøtter, kalmusrøttene) orvosi kálmos kalmusrøtter fn kálmos kalori fn -en kalória; flesk inneholder mange kalorier a hús sok kalóriát tartalmaz kalorifattig mn -, -e kalóriaszegény kalosje fn -en sárcipő, kalucsni kalott fn -en kerek sapka, sipka, kipa kalsiumhydroksid fn -et, -/-er, -ene/-a oltott mész, kalcium-hidroxid kalsiumkarbonat fn -et, -/-er, -ene/-a mészkő, kalciumkarbonát kalsiumoksid fn -et, -/-er, -ene/-a oltatlan mész, égetett mész, kalcium-oxid kalv fn -en borjú kalvinisme fn -en kálvinizmus kam fn -men 1 karaj 2 fésű kamme ige -et/-a fésül kamaksel fn -en bütyköstengely Kamchatkahalvøya fn Kamcsatka-félsziget kamel fn -en teve kamera fn -et, -/-er, -ene kamera, fényképezőgép, (film)felvevő(gép), filmkamera kameramann fn (kameramannen, kameramenn, kameramennene) operatőr kamerat fn -en barát, cimbora, haver, társ, elvtárs kamin fn -en kandalló kammer fn -et 1 kamra 2 kamara 3 tölténytár; ha igjen to patroner i kammeret még két töltény van a tárban kammerduk fn -en batiszt, gyolcs kammerherre fn -en kamarás kammermusikk fn -en kamaramuzsika, kamarazene kammers fn -et, -/-er, -ene/-a kamra kammertjener fn -eren, -ere, -erne komornyik kammertone fn -en kamarahang kamp fn -en harc, küzdés, küzdelem, meccs; kamp på liv og død élet-halál harc; kamp for høyere lønn harc a magasabb bérért; kamp om ballen küzdés a labdáért; kjempe en kamp med seg selv küzd önmagával kampanile fn -en campanile, harangtorony kampanje fn -en kampány, hadjárat; kampanje for noe vmiért folytatott kampány kampdyktig mn -, -e harcképes kampere ige -te táborozik, sátorozik, lakik; vi kamperte sammen i to år két évig együtt laktunk kampfelle fn -en harcostárs kampfly fn -et harci repülőgép kamplyst fn -en/-a harci kedv kampsport fn -en küzdősport kampudyktig mn -, -e harcképtelen kamuflasje fn -en álca kamuflere ige -te álcáz kamuflering fn -en/-a álcázás kunne ige (kunnes, kunnet, kunnet) tud, képes, -hat, -het; kunne lese og skrive tud írni, olvasni; kunne veien ismeri,
tudja az utat; boka kan kjøpes i bokhandelen a könyv kapható a könyvesboltban; det kan tenkes elképzelhető; kan du ta inn avisen? behoznád az újságot?; det kan godt være meglehet, lehetséges; det kan du ha rett i abban igazad lehet; du kan bare prøve! azt próbáld meg!; det kan vel være et par timer siden pár órája lehet, néhány óra telhetett el azóta, hogy kanadagullris fn kanadai aranyvessző kanadgullris fn -en kanadai aranyvessző, Solidago canadensis kanal fn -en csatorna, kanális; sende programmer på flere kanaler több csatornán közvetít műsort kanalisere ige -te csatornáz, mederbe terel, vmilyen irányba terel, vmire fordít, levezet kanalisere ige -te csatornáz, mederbe terel, vmilyen irányba terel, vmire fordít, levezet kanalisering fn -en/-a csatornázás, levezetés, elvezetés, vmely irányba terelés Kanaltunnelen fn Csatorna-alagút kanalvert fn -en bemondó, műsorvezető kanarifugl fn -en kanári(madár) kandidat fn -en 1 kandidátus, diplomás, egyetemet/ főiskolát végzett 2 vizsgázó 3 jelölt, pályázó kandidatur fn -en/-et kandidatúra, jelölés, jelöltség kanefart fn -en lovasszánkázás, lovasszán túra kanel fn -en fahéj kanevas fn -en/-et kanvas -en/-et kanavász, vászon kanin fn -en nyúl, üregi nyúl kannegyter fn ónműves kannestøper fn -eren, -ere, -erne ónműves kannik fn -en kanonok kano fn -en kenu kanon1 fn -en kánon kanon2 fn -en ágyú; fyre av en kanon elsüt egy ágyút kanon3 htsz nagyon; kanon full holt részeg kanonball fn -en kidobós kanonbåt fn -en ágyúnaszád kanonér fn -en tüzér kanonform fn -en/-a kitűnő, remek forma; jeg er i kanonform remek formában vagyok kanonføde fn -en/-a ágyútöltelék kanonisere ige -te szentté avat kanonisk mn -, -e kánoni kanonkule fn -en/-a ágyúgolyó kanonskudd fn -et kanonskott -et ágyúlövés kanossagang fn -en kanosszajárás; gå kanossagang kanosszát jár kansellere ige -te megsemmisít, töröl, eltöröl, érvénytelenít, lemond; TV-programmet ble kansellert; flyavgangen er kansellert törölték a repülőjáratot; kansellere sin bestilling lemondja a megrendelését kanskje htsz talán, hátha; de kommer kanskje i morgen talán holnap jönnek; fikk jeg ikke rett, kanskje? talán nem lett igazam? kant fn -en szél, szegély, perem, oldal, határvonal, vidék; ha skarpe kanter éles széle van; vitsen var (litt) på kanten a vicc épp a (durvaság) határán volt; være fra en annen kant máshonnan, más vidékről való
171 kante ige -et/-a beszeg kantet mn -, -e szögletes; 8 kantet 8 szögletű kantine fn -en/-a büfé, menza kantkonvall fn -en szagos salamonpecsét, orvosi salamonpecsét, soktérdű salamonpecsét kaos fn -et, -/-er, -ene/-a káosz, zűrzavar; fullt kaos teljes káosz kaotisk mn -, -e kaotikus, zűrzavaros; kaotiske tilstander, forhold káosz, zűrzavar kapasitet fn -en 1 kapacitás; kapasitet på 700 000 fat olje pr dag napi 700 000 hordó olaj kapacitású; utnytte kapasiteten fullt ut kihasználja a teljes kapacitást 2 szaktenkitély; han er en kapasitet på sitt område szaktekintély a maga területén kapell fn -et, -/-er, -ene/-a 1 kápolna 2 zenekar 3 ponyvatető kapellan fn -en káplán kapellmester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene zenekarvezető kaper fn -eren, -ere, -erne partizánhajó kapers fn -en kapribogyó, kaporna kapillar fn -et, -/-er, -ene/-a hajszálér kapillær1 fn -et, -/-er, -ene/-a hajszálér kapillær2 mn -t, -e kapilláris, hajszálvékony kapital1 fn -en tőke; sette kapital i noe tőkét fektet vmibe; død kapital holttőke, nyugvó tőke kapital2 mn -t, -e kapitális kapitaldekning fn -en/-a tőkefedezet kapitél1 fn -en kiskapitális kapitél2 fn -et, -/-er, -ene/-a oszlopfő kapittel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene 1 fejezet; et avsluttet kapittel lezárt fejezet 2 káptalan kapitulasjon fn -en kapituláció, fegyverletétel, megadás; betingelsesløs kapitulasjon feltétel nélküli megadás Kaposis sarkom fn Kaposi-szarkóma kapp1 fn -et fok; Kapp det gode håp Jóreménység foka kapp2 fn -en deszkavég kapp3 fn vetélkedés; løpe om kapp versenyt fut kappe1 ige -et/-a levág, lenyes Kapp Verde Øyene fn Zöld-foki szigetek kappe2 fn -en/-a köpeny; snu kappen etter vinden köpönyegforgatás kappehvelv fn kolostorboltozat kappestrid fn -en vetélkedés kappgang fn -en gyaloglás kappingvin fn pápaszemes pingvin kappløp fn -et versenyfutás; kappløp med tiden versenyfutás az idővel kappsag fn -en/-a körfűrész kapre ige -et/-a eltérít, elrabol, elragad, megszerez, elhódít; kapre en drosje szerez egy taxit kaprer fn -eren, -ere, -erne gépeltérítő kaprifolium fn (kaprifoliumen, kaprifolier, kaprifoliene; kaprifolien, kaprifolier, kaprifoliene) kaprifol -en jerikói lonc kapsel fn -en kupak, tok, hüvely, (mák)gubó, kapszula kaptein fn -en kapitány
kar1 fn -en fickó, legény, kölyök kar2 fn -et edény, kád, teknő kare1 ige -et/-a 1 kapar, kotor; kare sammen összekapar, összekotor; kare til seg besöpör 2 mászik, vánszorog, vonszolja magát; kare seg opp feltápászkodik kare2 fn -en/-a piszkavas karakter fn -en 1 jegy, jelleg, karakter, jellem 2 jegy, osztályzat karakterisere ige -te jellemez karakteristisk mn -, -e jellemző, jellegzetes; karakteristisk for jellemző vmire karbohydrat fn -et, -/-er, -ene/-a szénhidrát karbonmonoksid fn -et, -/-er, -ene/-a szén-monoxid karbonoksid fn -et, -/-er, -ene/-a szén-monoxid karbonsyre fn -en/-a szénsav karde1 ige -et/-a kártol karde2 fn -en/-a kártoló, gyapjúfésű, kutyakefe, szőrbontó kefe kardeborre fn -en erdei mácsonya, Dipsacus fullonum kardemomme fn -en kardamom, malabári kardamon kardinal1 fn -en bíboros, kardinális kardinal2 mn -t, -e kardinális, döntő, alapvető fontosságú, sarkalatos kardinalitet fn számosság karet fn -en hintó karies fn -en fogszuvasodás, fogszú karisma fn -en karisma karismatisk mn -, -e karizmatikus karjol fn -en bricska Karlsvogna fn Göncölszekér karm fn -en keret karmin fn -en/-et kárminvörös szín karmosin fn -en karmazsin szín karmstol fn karosszék, fotel karosseri fn -et, -/-er, -ene/-a karosszéria karpe fn -en ponty karriere fn -en pályafutás, karrier; satse på en karriere som kunstner művészi pályára lép karrig mn -, -e szűkös; leve under karrige forhold szűkösen él, szűkölködik karse fn -en zsázsa, Lepidium karsk2 mn -t, -e egészséges, ereje teljében van karsykdom fn -men érrendszeri betegség kart1 fn (karten, karter, kartene; karten, kart, kartene) éretlen gyümölcs kart2 fn -et, -/-er, -ene/-a térkép kartell fn -et, -/-er, -ene/-a kartell; selskaper som deltar i kartellet a kartellbe tömörült vállalatok kartesisk produkt fn Descartes-szorzat kartlegge ige (kartlegger, kartla, kartlagt) feltérképez kartlegging fn -en/-a feltérképezés, felmérés kartong fn -en 1 karton, kartonpapír 2 doboz; en kartong melk egy doboz tej; en kartong sigaretter egy karton cigi karusell fn -en körhinta karuss fn -en kárász karve1 ige -et/-a aprít, vagdos, csíkokra vág; karve sund noe darabokra vág; karve i pipen megtömi a pipáját
172 (vagdalt dohánnyal); karvet blad vágott v. vagdalt dohány(levél) karve2 fn -en kömény, köménymag karveakevitt fn -en köményes pálinka kas fn -en/-a halom kase ige -et/-a halomba gyűjt kasakh fn -en kazah kasakher fn -eren, -ere, -erne kazah kasakhisk mn -, -e kazah Kasakhstan fn Kazahsztán kasakk fn -en kazak kasein fn -et kazein kasematt fn -en kazamata kaserne fn -en kaszárnya, laktanya kasino fn -et, -/-er, -ene/-a kaszinó kasjmir fn -en kasmír, kasmírszövet kasjmirer fn -eren, -ere, -erne kasmíri személy kasjmirgarn fn -et kasmír fonal kasjmirgeit fn -en/-a kasmírkecske kasjmiri fn -en::n:none kasmíri nyelv kasjmirsjal fn -et kasmír sál kasjmirsk mn -, -e kasmíri kasjmirull fn -en/-a kasmír gyapjú kasjott fn -en zárka, börtön; havne i kasjotten zárkába kerül, börtönbe kerül kasjutre fn (kasjutreet, kasjutre, kasjutrea; kasjutreet, kasjutrær, kasjutrærne) kesufa kasse fn -en/-a doboz, láda, kassza, pénztár kasselapp fn -en blokk, pénztárgépi nyugta, pénztári bizonylat kasserolle fn -en lábas kassesuksess fn -en kasszasiker kast fn -et dobás; i første kast első dobásra; gi seg i kast med noe beleveti magát vmibe kaste1 ige -et/-a 1 dob, hajít, vet; kaste jakka leveti a kabátját; kaste loss horgonyt vet, lehorgonyoz; kaste det en har i hendene eldob mindent, ami a kezében van; kaste noen på dør kihajít vkit (az ajtón); kaste ut av leiligheten kidob a lakásból, felmond; kaste bort tiden időt pazarol; kaste en i fengsel börtönbe vet, lecsuk; kaste med nakken biccent, bólint; kaste på seg klærne felkapja, magára rántja a ruháit; kaste seg ned ledobja magát; kaste seg over noe ráveti magát vmire; virksomheten kaster for lite av seg keveset hoz az üzlet, kevés hasznot hoz; kaste opp hány; kaste lys over noe megvilágít; kaste mistanke på en meggyanúsít; kaste skygge árnyékot vet, beárnyékol 2 elvetél; kua kastet kalven a tehén elvetélt kastanje fn -en gesztenye; rake kastanjene ut av ilden for en kikaparja a gesztenyét vki másnak kastanjebrun mn -t, -e gesztenyebarna kastanjetre fn (kastanjetreet, kastanjetre, kastanjetrea; kastanjetreet, kastanjetrær, kastanjetrærne) szelídgesztenyefa kastanjett fn -en kasztanyetta kaste2 fn -en kaszt kastell fn -et, -/-er, -ene/-a kastély kaster fn -eren, -ere, -erne dobó, hajító kasteskyts fn -et mozsárágyú
kastesting fn -et beszegő öltés kastevesen fn -et, -/-er, -ene/-a kasztrendszer kastrasjon fn -en herélés, kasztráció kastrat fn -en herélt, kasztrált kastrere ige -te herél, kasztrál kasus1 fn (kasusen, kasuser, kasusene; kasusen, kasus, kasusene) eset, kázus kasus2 fn -et eset; et vanskelig kasus nehéz eset katafalk fn -en ravatal katakombe fn -en katakomba katalaner fn -eren, -ere, -erne katalán katalansk1 fn -en::n:none katalán katalansk2 mn -, -e katalán katalase fn kataláz katalepsi fn -en merevkór katalog fn -en katalógus, jegyzék katalogisere ige -te katalogizál, lajstromoz katalysator fn -en katalizátor katarr fn -en hurut katarralsk mn -, -e hurutos; katarralsk feber kéknyelv-kór katarsis fn -en katarzis katastrofe fn -en katasztrófa, szerencsétlenség katastrofeberedskap fn -en/-et katasztrófavédelem katastrofevern fn -et katasztrófavédelem kategori fn -en kategória, csoport, faj; han tilhører den kategori (av) mennesker som ... az embereknek azon csoportjához, fajtájához tartozik, akik ... kategorisk mn -, -e kategórikus, határozott, feltétlen, megfellebbezhetetlen; nekte kategorisk határozottan tagad; kategorisk dom megfellebbezhetetlen ítélet kateket fn -en katekéta katekisere ige -te kérdés-felelet formában tanít; Og som han kunne undervise og katekisere !; Hans provoserende forsøk på å katekisere meg ! katekisme fn -en/-a katekizmus, káté katet fn -en befogó kateter1 fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene katéter; Det skal være tilstrekkelig å skifte kateteret hver 3 mnd. kateter2 fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene katedra; Stå på kateteret katolikk fn -en katolikus; Det er nå ca 46 000 katolikker i Norge katolisisme fn -en katolicizmus; Gå over til katolisismen katolsk mn -, -e katolikus; Messen er Den katolske kirkes viktigste form for gudstjeneste katt fn -en macska katte1 ige -et/-a kirúg katte2 fn -en/-a macska kattebjørn fn -en macskamedve, kis panda kattefot fn (kattefoten, katteføtter, katteføttene) macskatalp kattehale fn -en réti füzény kattemynte fn macskamenta kattøye fn (kattøyet, kattøyer, kattøya; kattøyet, kattøyne, kattøynene; kattøyet, kattøyer, kattøyene) katteøye (katteøyet, katteøyer, katteøya; katteøyet, katteøyne, katteøynene; katteøyet, katteøyer, katteøyene)
173 macskaszem; Sykkellys og kattøye koster 199,- hos Gsport kattost fn -en mályva kattugle fn -en/-a macskabagoly kattunge fn -en cica kaukasier fn -eren, -ere, -erne kaukázusi; Da kom en muskuløs kaukasier kaukasisk mn -, -e kaukázusi; Kaukasiske språk kausjon fn -en jótállás, kaució, letét, óvadék, kezesség, biztosíték, garancia; løslate en mot kausjon óvadék ellenében szabadlábra helyez; gi, stille kausjon kezességet vállal, biztosítékot ad kausjonere ige -te jótáll, kezességet vállal; Kausjonere for et lån kausjonist fn -en jótálló, kezes; Være kausjonist for noen kausjonsansvar fn -et kezesi felelősség kaustisk mn -, -e maró ; kaustisk soda maró nátron, kausztikus szóda kautsjuk fn -en kaucsuk kave ige -et/-a/-de kapálózik, evickél, bukdácsol, küszködik; han kunne ikke svømme og lå og kavet i vannet nem tudott úszni, csak kapálózott a vízben; hesten prøvde å kave seg opp av myra a ló megpróbált kievickélni a mocsárból; kave seg frem gjennom snødrivene keresztülbukdácsol a hóbuckákon; ha mye å kave med sokmindennel kell küszködnie kav htsz teljesen; kav råtten velejéig romlott; være kav idiot teljesen hülye; han snakket kav bergensk jellegzetes bergeni dialektusban beszélt kavaler fn -en gavallér; Være kavaler til fingerspissene kavaleri fn -et, -/-er, -ene/-a 1 lovasság; lett kavaleri könnyűlovasság; gatens lette kavaleri utcalányok 2 páncélos egység; 5. garde tankarmé og en kavalerimekanisert gruppe; Danne et stridsvogn-kavaleri som egen våpenart kavl fn -en úszóka, pallóka, pedző kavlebru fn -en/-a palló kavring fn -en kétszersült keeper fn -eren, -ere, -erne kapus kjed mn -t, -e kei -t, -e fáradt, unott; Være kjed og lei alt sammen keiserskjegg fn császárszakáll, Ferencjózsef-szakáll keisersnitt fn -et császármetszés keitet mn -, -e esetlen, suta, félszeg kelner fn -eren, -ere, -erne pincér kemoterapi fn kemoterápia kennel fn -en kutyatenyésztő telep, kutyamegőrző kenning fn -en kenning, perifrázis kepaløk fn -en vöröshagyma keramiker fn -eren, -ere, -erne keramikus kilogram fn -met, -, -ma/-mene kg. kilogramm kongelig mn -, -e kgl. 1 királyi; den kongelige familie a királyi család 2 fenséges khan fn -en kán kiastiske rim fn ölelkező rím kibbutz fn -en kibuc kickstarter fn -eren, -ere, -erne berugókar kidnappe ige -et/-a rabol, elrabol
kike1 ige -te liheg, zihál, sípolva veszi a levegőt, levegő után kapkod kikke ige -et/-a kike2 -et/-a pillant, kukucskál, kukkant, nézeget, bámul; kikke i butikkvinduer kirakatokat nézeget; kikke gjennom et hull bekukucskál egy lyukon; kikke lenge på noe hosszasan bámul vmit; kikke innom til en bekukkant , benéz vkihez (váratlanul meglátogat) kikényszerít ige avtvinge; ígéretet kényszerít ki avtvinge en et løfte kikert fn -en/-a csicseriborsó kikhoste fn -en szamárköhögés kikk1 fn -et (ösztönző) lökés kikk2 fn -en, - / n1 pillantás; ta en kikk på noe egy pillantást vet vmire kikker fn -eren, -ere, -erne kukkoló kikkert fn -en távcső, messzelátó, kukker, gukker kikkertsikte fn -et, -er, -ene/-a optikai irányzék, fegyvertávcső, céltávcső kile1 ige -te 1 ékel 2 csiklandoz kilde fn -en kjelde -en/-a forrás; varme kilder melegvízű források; fra pålitelige kilder megbízható forrásból kildegress fn -et kildegras -et forrásperje kilden mn -ent, -ne kényes; en kilden sak kényes ügy kildeskatt fn -en forrásadó kildesortering fn -en/-a hulladékgazdálkodás, hulladék szelektálása, szelektív hulladékgyűjtés kildesortert mn -, -e szelektált kildevann fn -et kildevatn -et forrásvíz kile2 fn -en ék; dele steinblokken med kiler a kőtömböt ékekkel hasította szét kilen mn -ent, -ne csiklandós kileskrift fn -en/-a ékírás kilevink fn -en pofon; Jeg fikk en kilevink så det svartnet for øynene killing fn -en gida kilo fn -en, - / n1 kiló; betale fem kroner kiloen kilójáért öt koronát fizet kilogram fn -met, -, -ma/-mene kg. kilogramm kilometer fn (kilometeren, kilometer, kilometerne) km. kilométer kim fn -en kime1 -en csíra kime2 ige -et/-a/-te kong, kondul, kongat, csöng, csörög kimcelle fn -en/-a ivarsejt, gameta, csírasejt kimse ige -et/-a megvet, ignorál; ikke være (til) å kimse ad nem megvetendő, nem lehet figyelmen kívül hagyni Kina fn Kína kinabarktre fn (kinabarktreet, kinabarktre, kinabarktrea; kinabarktreet, kinabarktrær, kinabarktrærne) kínafakéreg kinakål fn -en kínai kel kinamann fn (kinamannen, kinamenn, kinamennene) kínai ember kinaplomme fn -en/-a licsi kinaputt fn -en petárda kinatre fn (kinatreet, kinatre, kinatrea; kinatreet, kinatrær, kinatrærne) kínafa kineser fn -eren, -ere, -erne kínai; Dra heller i øyelokkene dine slik at du ligner en kineser
174 kinesisk1 fn -en::n:none kínai kinesisk2 mn -, -e kínai kinetisk mn -, -e kinetikus; Kinetisk gassteori kink fn -en/-et merevedés, lumbago; få en kink i nakken megfájdul a nyaka, nyakmerevedést kap kinn fn -et, -/-er, -ene/-a arc kjerne1 ige -et/-a kinne1 -et/-a köpül kjerne2 fn -en/-a kinne2 -en/-a köpű kinnbein fn -et kinnben -et arccsont Kinneretsjøen fn Kinneret-tó kinnhest fn -en pofon kinning fn -en/-a köpülés kinnskjegg fn -et pofaszakáll, barkó, pakompart kino fn -en mozi; Byen har fem kinoer kinogjenger fn -eren, -ere, -erne mozilátogató kiosk fn -en kioszk, bódé, árus kipe fn -en/-a fűzfakosár, hátikosár kipen mn -ent, -ne felajzott, (fel)lelkesült, életvidám, jókedvű; være kipen på noe lelkesedik vmiért kippe ige -et/-a/-te ránt; Kippe fisken opp i båten; Kippe av seg tøflene kippers fn -en sós hering kippskodd mn -, -e mezitlábra húzott cipővel jár; På sine eldre dager gikk han ofte kippskodd om sommeren Kirgisistan fn Kirgizisztán kirke fn -en/-a egyház, templom; gå i kirke(n) templomba jár; den kristne kirke a keresztény egyház; Den norske kirke a norvég egyház kirkebakke fn -en templomtér, templom előtti tér(ség); Før 1920 ble offentlige kunngjøringer lest opp på kirkebakken kirkebok fn (kirkeboken, kirkebøker, kirkebøkene; kirkeboka, kirkebøker, kirkebøkene) egyházi anyakönyv kirkebryllup fn -et, -/-er, -ene/-a templomi esküvő kirkedepartement fn -et, -/-er, -ene/-a vallási, vallásügyi, egyházügyi minisztérium; Kultur- og kirkedepartementet Kulturális és Vallásügyi Minisztérium kirkefader fn (kirkefaderen, kirkefedre, kirkefedrene) egyházatya kirkefar fn (kirkefaren, kirkefedre, kirkefedrene) egyházatya kirkegang fn -en templombajárás kirkegård fn -en kirkegard -en temető kirkegjenger fn -eren, -ere, -erne templombajáró kirkegods fn -et, -/-er, -ene/-a egyházi vagyon kirkehistorie fn -en/-a egyháztörténet kirkelig mn -, -e egyházi; innenfor de kirkelige kretser egyházi körökben kirkemusikk fn -en egyházi zene kirkemøte fn -et, -er, -ene/-a zsinat kirketjener fn -eren, -ere, -erne templomszolga kirketårn fn -et templomtorony kirkevielse fn -en templomi esketés kiromantikk fn -en tenyérjóslás kiropraktikk fn -en kiropraktika, hátgerincmasszázs kirsebær fn -et meggy kirsebærlikør fn -en meggylikőr
kirsebærtre fn (kirsebærtreet, kirsebærtre, kirsebærtrea; kirsebærtreet, kirsebærtrær, kirsebærtrærne) meggyfa kirurg fn -en sebész kirurgi fn -en sebészet kirurgisk mn -, -e sebészeti; Et kirurgisk inngrep kis1 fn -en pirit kis2 fn -en pasas kisel fn -en szilicium kiselalge fn -en oszlóka, kovaalga kisle ige -et/-a fial kiss ind cic kiste fn -en/-a láda, koporsó; En rosemalt kiste til å ha klær i; Den avdøde ble lagt i kisten kistebunn fn -en kistebotn -en ládafenék; ha penger på kistebunnen van pénze a ládafiában kisteklær fn n:pl ünneplő (ruha) kittel fn -en köpeny kitsch fn -en giccs; Han leker ofte med populærkultur og kitsch i sine verker kitt fn -et gitt; Kittet på vindusrutene falt av kitte ige -et/-a gittel; Kitte vinduer; Damen var kittet og malt kiv fn -et veszekedés, civakodás, perlekedés kive ige -et/-a/-de veszekedik, civakodik, pöröl; de kivet om alt mindenen veszekedtek kivaktig mn -, -e veszekedő, házsártos kjake fn -en 1 orca, pofa 2 állkapocs kjangs fn -en esély, sansz; Du har ikke kjangs til å klare det; Prøve å få kjangs hos damene kjappe ige -et/-a kjappe seg siet, igyekszik kjapp mn (kjappere, kjappest) fürge, gyors; gi et kjapt svar; være kjapp på foten gyorslábú, fürge kjas fn -et gürcölés; Mas og kjas kje fn -et gida kjee ige -et/-a fial kjede1 ige -et/-a unatkozik; dette pratet kjeder meg untat ez a fecsegés; kjede seg ihjel halálra unja magát kjede2 ige -et/-a láncba fűz; kjede sammen noe összakapcsol, egybefűz kjede3 fn -en/-et lánc, láncolat, sor, sorozat; en hel kjede av uhell pechsorozat; eneboliger i kjede sorház; kjede av politimenn rendőrök sorfala kjedebrev fn -et, -/-er, -ene/-a lánclevél, hólabdalevél kjedeforretning fn -en/-a üzletlánc kjedekollisjon fn -en tömegbaleset, csoportos ütközés kjedelig mn -, -e 1 unalmas; en kjedelig bok unalmas könyv 2 sajnálatos, kellemetlen, bosszantó; et kjedelig uhell kellemetlen eset; det var kjedelig dette skulle hende akkurat nå bosszantó, hogy ennek pont most kellett történnie kjedereaksjon fn -en láncreakció kjedesag fn -en/-a láncfűrész kjedsomhet fn -en/-a unalom; holde på å forgå av kjedsomhet meghal az unalomtól kjeft fn -en pofa, száj; stoppe kjeften på en befogja a száját, elhallgattatja; være stor i kjeften nagyszájú, nagypofájú; få kjeft for noe vmiért leszidják; hold kjeft! fogd be a szád/pofád!; bruke kjeft på noen szidalmaz vkit
175 kjefte ige -et/-a szid, pöröl, veszekszik; kjefte på ungene sine összeszidja a gyerekeit; kjefte for ingenting ok nélkül veszekszik kjeftament fn -et, -/-er, -ene/-a száj; Dæven, for et kjeftament úristen, micsoda szája van, hogy tud feleselni kjeftbruk fn -en/-et pofázás, szájalás, visszabeszélés, feleselés kjeftesmelle fn -en/-a hárpia, házsártos, civakodó, fecsegő személy kjegle fn -en/-a 1 tekebábu, kuglibábu 2 kúp kjeglebane fn -en tekepálya kjei fn -et csaj kjekk mn (kjekkere, kjekkest) jóvágású, jóképű, egészséges, praktikus, használható, pimasz; en kjekk kar jóképű fickó; være helt kjekk igjen teljesen meggyógyult; kjekt å ha jó han van; en kjekk bil használható autó; være kjekk i munnen szemtelen kjeks fn -en keksz kjele fn -en kjel -en fazék, kanna kjeledress fn -en kezeslábas, overál kjeleflikker fn kolompár kjelepasser fn -eren, -ere, -erne kazánfűtő kjelerom fn -met, -, -ma/-mene kazánház kjelesjau fn -en gőzkazán-tisztítás kjelke fn -en szánkó, ródli kjeller fn -eren, -ere, -erne 1 pince, verem; ha kjeller under hele huset az egész ház alá van pincézve 2 feuilleton, tárca kjellerhals fn -en házon kívüli pincelejárat kjellertemperatur fn -en pincehőmérséklet; serveres ved kjellertemperatur pincehőmérsékleten szolgálják fel kjelrom fn kazánház kjeltring fn -en gazember, csirkefogó kjemme ige (kjemmer, kjemma, kjemma; kjemmer, kjemmet, kjemmet; kjemmer, kjemte, kjemt) fésül; kjemme seg fésülködik kjemi fn -en 1 kémia, vegytan, vegyészet; organisk og uorganisk kjemi szerves és szervetlen kémia 2 affinitás, (lelki) hasonlóság, rokonság, megfelelés; kjemien må stemme kell, hogy legyen köztük affinitás, lelki rokonság kjemiingeniør fn -en vegyészmérnök kjemikalie fn -en kjemikal -et, -/-er, -ene/-a vegyszer kjemikalklosett fn -et, -/-er, -ene/-a bio-WC kjemiker fn -eren, -ere, -erne vegyész, kémikus kjemisk mn -, -e vegyi, vegytani, vegyészeti, kémiai; et kjemisk laboratorium vegyészeti laboratórium; kjemisk renseri vegytisztítás; kjemiske forbindelser kémiai kötések; kjemisk krigføring vegyi hadviselés; være kjemisk fritt for noe tökéletesen tiszta, mentes vmitől kjemisk binding fn kémiai kötés kjemoterapi fn -en kemoterápia kjempe1 ige -et/-a harcol, küzd, vív; kjempe med tørre never ökölharcot vív; kjempe for retten sin küzd a jogáért; kjempe noe igjennom kivív vmit; kjempe om makten harcol a hatalomért, hatalmi harcot folytat; kjempe med nebb og klør foggal körömmel küzd; kjempe med gråten sírással küzd
kjempe2 fn -en/-a 1 óriás; han er en av åndslivets kjemper szellemi óriás; en kjempe av en elg egy óriási nagy, óriástestű jávorszarvas; en økonomisk kjempe gazdasági nagyhatalom 2 útifű kjempebjørnekjeks fn kaukázusi medvetalp kjempeblekksprut fn -en óriás tintahal kjempebra mn -, - nagyszerű kjempefin mn -t, -e csodálatos kjempekaktus fn -en kandeláberkaktusz, saguaro kjempemessig mn -, -e óriás(i), gigantikus; et kjempemessig uhyre egy óriás szörny kjempemusling fn -en óriáskagyló kjempepanda fn -en óriáspanda kjempepiggknopp fn ágas békabuzogány kjemper fn -eren, -ere, -erne harcos kjempesoleie fn nádi boglárka kjempespringfrø fn bíbor nebáncsvirág kjempesvingel fn óriás csenkesz kjendis fn -en híresség, híres ember kjenne1 ige (kjenner, kjente, kjent) 1 érez, érzékel; kjenne smerte fájdalmat érez; kjenne seg uvel rosszul érzi magát; drikke så en kjenner det annyit iszik, hogy megérzi 2 ítél; bli kjent skyldig i tyveri lopásért elítélték; bli kjent kompetent til et professorat professzori állásra alkalmasnak ítélik 3 ismer, tud; henne kjenner jeg godt jól ismerem; jeg begynner å kjenne deg kezdelek megismerni; kjenne igjen noe felismer vkit; bli kjent med en megismerkedik vkivel; kjenne til noe tud róla; være kjent i området ismerős a vidéken; kjenne en (igjen) på ganglaget megismeri a járásáról 4 vizsgál; kjenne (etter) i lommene átvizsgálja a zsebeit, megnézi a zsebében; legen kjente på pulsen az orvos megnézte a pulzust kjenne2 fn -et, -er, -ene/-a tudomás; han gav tydelig til kjenne at han kjedet seg nyilvánvalóvá tette, hogy unatkozik; gi seg til kjenne elárulja, hogy kicsoda kjennelig mn -, -e felismerhető; váre lett kjennelig på noe könnyen felismerhető vmiről, vmi alapján kjennelse fn -en ítélet, döntés; dommeren avsa kjennelse om at dørene skulle lukkes a bíró zárttárgyalást rendelt el; avsi kjennelse ítéletet hoz kjennemerke fn -et, -er, -ene/-a 1 ismertetőjegy 2 rendszámtábla kjenner fn -eren, -ere, -erne ismerő, szakértő; en kjenner av forholdene i Afrika az afrikai viszonyok szakértője kjennes ige (kjennes) érződik kjennetegn fn -et ismertetőjegy, (vmire utaló) jel, azonosító jel, (autó)rendszám kjennetegne ige -et/-a jellemez, megkülönböztet; det som kjennetegner oss nordmenn ami minket, norvégokat megkülönböztet; være kjennetegnet av noe vmi jellemzi kjenning1 fn -en ismerős; de var gamle kjenninger régi ismerősök voltak kjenning2 fn -en/-a érzés, sejtés; ha en kjenning av influensa úgy érzi, hogy influenzát kapott; få kjenning av land megpillantja a szárazföldet kjenning3 fn -en kenning
176 kjennskap fn -en/-et ismeret, ismeretség; ha kjennskap til noe ismer vmit; for gammelt kjennskaps skyld a régi ismeretségre való tekintettel kjensleløs mn -t, -e kjenslelaus -t, -e érzéketlen kjent mn -, -e ismert; En kjent idrettsmann; Være kjent over hele landet kjepp fn -en vessző, pálca, bot; slå med kjepp vesszőz; går som kjepper i hjul megy, mint a karikacsapás; stikke kjepper i hjulet for akadályozza a munkában kjepphest fn -en vesszőparipa; Bare være opptatt av å ri sine kjepphester kjepphøy mn -t, -e kjepphøg -t, -e beképzelt, basáskodó; Ingen grunn til å bli kjepphøy her; Den ser virkelig kjepphøy ut der den står på stubben sin kjeppjage ige -et/-a/-de kiüldöz; De ble kjeppjaget ut av garden kjerne3 fn -en 1 mag 2 vminek a magva, veleje, lényege; sakens kjerne a dolog veleje; den harde kjerne a kemény mag kjerneenergi fn -en magenergia, nukleáris energia kjernefamilie fn -en a szűk család, nukleáris család kjernefusjon fn -en magfúzió kjernefysiker fn -eren, -ere, -erne atomfizikus kjernefysikk fn -en atomfizika kjernefysisk mn -, -e nukleáris, atom-; kjernefysiske våpen atomfegyver kjernehus fn -et magház kjerning fn -en/-a köpülés kjerr fn -et bozót kjerre fn -en/-a kordé kjerrevei fn -en szekérút kjerring fn -en/-a asszony, asszonyság, vénasszony, öregasszony, banya kjerringrokk fn -en mezei zsúrló kjerringråd fn -en/-a/-et házi praktika, népi gyógymód kjerte fn -en viaszgyertya kjertel fn -en mirigy kjerteløyentrøst fn közönséges szemvidítófű kjette fn -en/-a nőstény macska kjetter fn -eren, -ere, -erne eretnek; Luther ble betraktet som en farlig kjetter; Kjetterne er blitt utstøtt av partiet kjetteri fn -et, -/-er, -ene/-a eretnekség kjettersk mn -, -e eretnek; ha kjetterske meninger eretnek nézeteket vall kjetting fn -en erős (acél- vagy vas)lánc; legge kjettinger på bilen láncot tesz fel az autó kerekeire kjeve fn -en 1 állkapocs 2 szorítópofa kjevebein fn -et kjeveben -et állkapocscsont kjevle1 ige -et/-a (ki)nyújt, sodor; kjevle deigen ganske tynn vékonyra kinyújtja a tésztát kjevle2 fn -et, -er, -ene/-a sodrófa kjevlegress fn -et kjevlegras -et mezei komócsin kjoks fn -en tokmány, chuck kjole fn -en ruha, öltöny, köpeny, talár, köntös, csuha; kjole og hvitt frakk; lang kjole estélyi ruha kjone fn -en/-a gabonaszárító csűr, pajta, hombár kjæle ige -te simogat, dédelget, cirógat; kjæle for et barn dédelget, babusgat egy gyereket; kjæle med en katt
cirógat egy macskát; kjæle for en tanke dédelget egy gondolatot kjælebarn fn -et kedvenc gyermek; minstegutten var familiens kjælebarn a legkisebb fiú a család kedvence kjæledyr fn -et kedvenc állat, kisállat, házi kedvenc kjælen mn -ent, -ne szeretni való, szeretetre méltó; kjælen kattunge aranyos kiscica kjære ige -te panaszol; kjære seg for noe panaszkodik vmi miatt, panaszt emel; den kjærende part a panaszos fél; kjære seg om törődik vmivel kjær mn -t, -e kedves, drága; få noen kjær megkedvel; kjære deg kedvesem; møte sine kjære igjen viszontlátja a szeretteit; bli kjær i beleszeret kjæremål fn -et fellebbezés kjæreste fn -en szerető, kedves, barát(nő); de er kjærester egy pár, járnak, szerelmesek, együtt élnek; hun har fått seg ny kjæreste új barátja van kjærkommen mn (kjærkomnere, kjærkomnest) szívesen, örömmel látott, szívesen fogadott, jókor jött; en kjærkommen gjest szívesen látott vendég; vi har en kjærkommen anledning örömmel ragadjuk meg az alkalmat; en kjærkommen (penge)gave jókor jött pénzadomány kjærlig mn -, -e szerető, szeretetteljes, kedves, szívélyes, gyengéd; et kjærlig blikk szeretetteljes pillantás; Kjærlig hilsen Kari Szeretettel üdvözöl Kari; kjærlig hustru szerető feleség kjærlighet fn -en/-a szerelem, szeretet; kjærligheten mellom mann og kvinne férfi és nő szerelmi viszonya; Guds kjærlighet Isten iránti szeretet; bøker er hennes store kjærlighet a könyvek jelentik a nagy szerelmet számára kjærlighetsbarn fn -et szerelemgyerek kjærlighetsbrev fn -et, -/-er, -ene/-a szerelmes levél kjærlighetsdrikk fn -en szerelmi bájital kjærlighetsforhold fn -et szerelmi viszony kjærlighetsfrukt fn -en/-a licsi kjærlighetshistorie fn -en/-a szerelmes történet, szerelmi kaland, affér kjød fn -et test; Ånden er villig, men kjødet er skrøpelig (Matt 26,41) A lélek ugyan készséges, a test azonban erőtlen (Máté ev. 26.41); kjødets lyst testi vágy kjødelig mn -, -e testi, vérségi, vérszerinti; kjødelig begjær testi vágy, testiség; kjødelige foreldre vérszerinti szülők kjødslyst fn -en/-a testi, nemi, érzéki vágy kjøkken fn -et, -/-er, -ene/-a konyha kjøkkenbenk fn -en munkalap kjøkkenhage fn -en konyhakert kjøkkeninngang fn -en konyhai/konyha felőli bejárat kjøkkenkniv fn -en konyhakés kjøkkenvask fn mosogató kjøl fn -en hajógerinc, tőkesúly, kiel; vende kjølen i været felborul; på norsk kjøl norvég hajón; komme på rett kjøl visszanyeri az egyensúlyi helyzetét, (átv.) visszazökken a rendes kerékvágásba kjøle ige -te hűt, lehűt, lefagyaszt; kjøle ned matvarer lefagyasztja az ételt; kjøle seg hűti magát, hűsöl kjølebag fn -en hűtőtáska
177 kjøleelement fn -et, -/-er, -ene/-a jégakku kjøleribbe fn -en/-a hűtőborda kjøleskap fn -et hűtőszekrény, jégszekrény kjølevann fn -et kjølevatn -et hűtővíz kjølig mn -, -e hűs, hűvös; få en kjølig mottakelse hűvös fogadtatásban részesül kjølighet fn -en/-a hidegvér kjølmark fn -en kjølmakk -en drótféreg kjølvann fn -et kjølvatn -et nyomdokvíz, nyomdok; i kjølvannet av noe vminek a nyomán, vmit követően; følge i hans kjølvann az ő nyomdokain; følge i kjølvannet på közvetlenül utána kjønn fn -et nem; fastslå barnets kjønn megállapítja a gyermek nemét; likestilling mellom kjønnene nemek közötti egyenlőség kjønnscelle fn -en/-a ivarsejt kjønnsdrift fn -en/-a nemi ösztön kjønnsløs mn -t, -e kjønnslaus -t, -e ivartalan; kjønnsløs formering ivartalan szaporodás kjønnslemlestelse fn -en női genitália csonkolás (FGM), női nemi szerv csonkítás, női körülmetélés kjønnsleppe fn -en/-a szeméremajak kjønnslig mn -, -e nemi; ha interesse for det kjønnslige nemi érdeklődésű; ha kjønnslig omgang nemi kapcsolata van kjønnsliv fn -et nemi élet kjønnsmoden mn -ent, -ne ivarérett, nemileg érett kjønnsorgan fn -et, -/-er, -ene/-a nemi szerv kjønnssykdom fn -men kjønnssjukdom -men nemi betegség kjønrøk fn -en korom kjøp fn -et 1 vétel, (meg)vásárlás, adásvétel; et dårlig kjøp rossz vétel 2 på kjøpet ráadásul kjøpe ige -te (meg)vásárol, (meg)vesz, megvesz, bevesz, elfogad; kjøpe noe dyrt drágán vesz (meg) vmit; kjøpe seg ny bil új autót vesz (magának); berømmelsen kan kjøpes for dyrt a hírnév sokba kerülhet; jeg kjøper ikke denne uten videre ezt nem veszem be minden további nélkül (nem fogom csak úgy elhinni) ; han har kjøpt påstanden bevette, fenntartás nélkül elhitte, amit mondtak kjøpeevne fn -en/-a vásárlóképesség kjøpekontrakt fn -en adásvételi szerződés kjøpekraft fn (kjøpekraften, kjøpekrefter, kjøpekreftene; kjøpekrafta, kjøpekrefter, kjøpekreftene) vásárlóerő kjøper fn -eren, -ere, -erne vevő, vásárló; ha en kjøper til huset van vevő a házra kjøpesum fn -men vételár; betale hele kjøpesummen med en gang az egész vételárat egyben kifizeti kjøpetvang fn -en vásárlási kényszer kjøpmann fn (kjøpmannen, kjøpmenn, kjøpmennene) kiskereskedő, boltos kjøpslå ige (kjøpslår, kjøpslo, kjøpslått) alkuszik, alkudozik; kjøpslå om prisen alkudozik az árról kjøre ige -te 1 vezet, hajt, jár, közlekedik, utazik, szállít, visz, tól; drosjen kjørte forbi a taxi továbbhajtott; bussen kjører hver dag a busz naponta jár, közlekedik; vi kjørte buss til Budapest busszal mentünk, utaztunk Budapestre; kjøre barna til skolen autóval viszi a gyerekeket az
iskolába; kjøre stein követ szállít; skal vi kjøre eller gå? autóval menjünk vagy gyalog?; kjør forsiktig! óvatosan vezess!; kjøre av (fra veien) lefordul, letér az útról; kjøre av skinnene kisiklik; kjøre bakover tolat; kjøre hardt keményen hajt (dolgozik); kjøre inn til siden félreáll (járművel); kjøre i seg (falatot) lenyel, (ételt) magába töm, (italt) ledönt 2 szúr, döf; kjøre kniven i en beleszúrja a kést kjørebane fn -en úttest kjørefelt fn -et, -/-er, -ene/-a forgalmi sáv, útsáv kjørefil fn -en/-a sáv kjørekar fn -en kocsis kjørekort fn -et jogosítvány kjøreledning fn -en/-a felsővezeték kjører fn -eren, -ere, -erne vezető, hajtó kjøreretning fn -en/-a haladási irány, menetirány; kjøre mot kjøreretningen i en enveiskjørt gate egyirányú utcában menetiránnyal szemben halad kjøretøy fn -et, -/-er, -ene/-a jármű kjøring fn -en/-a hajtás, vezetés, futtatás; kjøring i beruset tilstand alkoholos állapotban való vezetés; det er to timers kjøring dit két órás út; kjøring av et edb-program számítógépes program futtatása kjørner fn -eren, -ere, -erne pontozó, dorni kjørt mn -, -e kimerült kjøter fn -eren, -ere, -erne korcs; din fordømte kjøter! te átkozott korcs! kjøtt fn -et hús kjøttbutikk fn -en húsbolt kjøttdeig fn -en darálthús kjøttetende mn -, - húsevő kjøtteter fn -eren, -ere, -erne húsevő kjøttfarse fn -en hústöltelék kjøttflue fn -en/-a húslégy kjøttforbruk fn -et húsfogyasztás kjøttgryte fn -en/-a húsosfazék kjøtthue fn -et, -er, -ene/-a bunkó, idióta, fajankó; for et kjøtthue! micsoda bunkó alak! kjøttindustri fn -en húsipar kjøttkake fn -en/-a fasírt, fasírozott, húspogácsa, vagdalthús kjøttkvern fn -en/-a húsdaráló kjøttmeis fn -en/-a széncinege kjøttpris fn -en húsár kjøttsuppe fn -en/-a húsleves kjøttøks fn -en/-a húsbárd kjøve ige -de 1 duzzad; bekken kjøver opp megduzzad a patak 2 fojt, lefojt, fojtogat; bli kjøvd av røyk fojtogatja a füst; en kjøvd lyd lefojtott hang klasse1 fn -en/-a kl. osztály kladd fn -en piszkozat klaff1 fn -en csapóajtó, lehajtható asztallap, zsebfedő, sapkán lehajtható fülvédő; bord med klaff asztal lehajtható lappal klaff2 fn -en billentyű klaffe ige -et/-a egyezik, összevág, passzol; i dag klaffet alt ma minden passzolt
178 klaffe ige -et/-a egyezik, összevág, passzol; i dag klaffet alt ma minden passzolt klaffebord fn -et, -/-er, -ene/-a asztal lehajtható lappal klage1 ige -et/-a/-de panaszol, panaszkodik; klage over smerter i ryggen hátfájásra panaszkodik klage2 fn -en/-a panasz; skrive, sende inn en klage panasszal él klagemur fn -en siratófal, panaszláda; klagemur i Jerusalem a siratófal Jeruzsálemben; han brukte meg som klagemur panaszládának használt klagemål fn -et panasz, követelés, kereset ; inngi klagemål på noe keresetet nyújt be klager fn -eren, -ere, -erne panaszos; klageren fikk medhold av retten a panaszos elégtételt nyert a bíróságon klagerop fn -et siralom, panaszkiáltás, jajkiáltás, jajveszékelés; Hør, klageropet lyder fra Sion (Jeremia 9.18) Magáról a Sionról is siralom szava hangzik (Jeremiás 9.18) klagesang fn -en gyászdal, elégia, sirám, siránkozás klakør fn -en fizetett tapsolóember klamre ige -et/-a kapaszkodik; klamre seg til belekapaszkodik klamre ige -et/-a kapaszkodik; klamre seg til belekapaszkodik klandre ige -et/-a hibáztat; ingen kan klandres for det senki nem hibáztatható érte klang fn -en hang, hangzás, hangzat, csengés; en sangstemme med lys, mørk klang világos, sötét tónusú énekhang; ha et navn med god klang jócsengésű neve van klinge1 ige (klinger, klang, klinget; klinger, klang, klingt) cseng, csilingel, hangzik; klingende csengő, csilingelő klapp fn -en/-et taps, (vállon)veregetés, (szív)verés klappe ige -et/-a 1 összecsap, becsuk; klappe sammen en bok összecsap egy könyvet; klappe kjeften becsukja a száját; klappe i hendene összacsapja a kezét 2 tapsol; bli klappet fram, inn igjen på scenen visszatapsolják 3 összeomlik, összecsuklik; da mannen døde, klappet hun helt sammen teljesen összeomlott a férje halála után klapperslange fn -en csörgőkígyó klapphingst fn -en csak egy herével rendelkező mén ló klappjakt fn -en/-a hajtóvadászat; drive klappjakt på en forbryter hajtóvadászat folyik egy bűnöző ellen klappmyss fn -en hólyagos fóka klappsalve fn -en/-a tapsvihar klappstol fn -en összecsukható, lehajtható szék klapre ige -et/-a kopog, vacog klare1 ige -te megbírkózik, boldogul vmivel, elboldogul, sikerül; klare seg godt økonomisk jól megy neki anyagilag ; klare seg ut av en vanskelig situasjon kikecmereg, kimászik egy nehéz helyzetből, megold egy nehéz helyzetet; han klarte høyden i første forsøk első kísérletre sikerült átugrania a magasságot ; klare en oppgave megbirkózik egy feladattal klare2 ige -et/-a/-te előkészít, megtisztít, tisztáz, elrendez; klare kaffen bekészíti a kávét; klare tankene tisztázza, elrendezi a gondolatait; klare stemmen köszörüli a torkát; klare opp et problem tisztáz egy problémát
klar mn -t, -e 1 tiszta, éles, jól kivehető; klare bilder éles képek; en klar og lettlest skrift tiszta, jól olvasható írás; si noe med høy, klar stemme hangosan, jól érthetően, tisztán kivehetően mond valamit; si noe med høy, klar stemme hangosan, jól érthetően, tisztán kivehetően mond valamit 2 kész; er du klar? készen állsz? felkészültél?; være klar til készen áll; gjøre seg klar til elkészül, felkészül; være klar over noe tisztában van vmivel; ha klar bane tiszta az út, minden elő van készítve; gjøre klar készít, elkészít 3 tiszta, derült, világos; himmelen er klar og skyfri tiszta, felhőtlen ég; klare, blå øyne világos, kék szem; som lyn fra klar himmel mint derült égből a villámcsapás 4 tiszta, világos, egyértelmű, nyilvánvaló; gjøre noe klinkende klart for en egyértelművé tesz, tisztáz; klar sammenheng világos összefüggés; klart den beste egyételműen, nyilvánvalóan a legjobb; det er klart du blir med világos, hogy jössz velünk; blir du med? så klart! jössz? persze!; klar definisjon egyértelmű, világos magyarázat; uttrykke seg klart világosan fejezi ki magát klare3 fn -en/-a tisztás klarere ige -te engedélyeztet, engedélyeket beszerez, ellenőriz, vámkezel, engedélyez, jóváhagy; klarere et skip a hajó indulásához szükséges papírokat elrendezi; saken er klarert av departementet az ügyet a minisztérium vizsgálta ki; politiaksjonen ble klarert på høyeste hold a rendőri intézkedést a legmagasabb szinten hagyták jóvá klargjøre ige (klargjør, klargjorde, klargjort) előkészít, elkészít, tisztáz; klargjøre utstyret før turen előkészíti a felszerelését a túra előtt; klargjøre situasjonen tisztázza a helyzetet klarhet fn -en/-a tisztaság, átláthatóság; klarheten i lufta levegőtisztaság; få klarhet i noe tisztáz vmit klarlegge ige (klarlegger, klarla, klarlagt) tisztáz, világossá tesz klarsignal fn -et, -/-er, -ene/-a rajtjel, szabadjelzés; få klarsignal zöld utat kap klartekst fn -en/-a letisztázott szöveg , tisztabeszéd; i klartekst egyértelműen, közérthetően klase fn -en fürt; en klase druer egy fürt szőlő klasebombe fn -en/-a fürtös bomba, kazettás bomba klesse1 ige (klesset) csattan; han datt i søla så det klass úgy a sárba esett, hogy még csattant klasse2 ige -et/-a osztályoz klasse3 fn -en/-a kl. osztály klassebevisst mn -, -e osztálytudattal rendelkező; klassebevisste arbeidere öntudatos munkások klasseforstander fn -eren, -ere, -erne osztályfőnök klassekamerat fn -en osztálytárs klassekamp fn -en osztályharc klasserom fn -met, -, -ma/-mene osztályterem, terem klassifisere ige -te osztályoz, minősít klassiker fn -eren, -ere, -erne 1 klasszikus; de greske klassikere a görög klasszikusok 2 remekmű klassisk mn -, -e 1 ókori, klasszikus; klassisk filologi klasszika-filológia; klassisk arkeologi ókori régészet; klassisk musikk klasszikus zene, komoly zene 2 jellegzetes, tipikus; et klassisk eksempel tipikus példa; en klassisk kriminalroman jellegzetes, igazi krimi
179 klatre ige -et/-a mászik, kapaszkodik; klatre opp i et tre felmászik egy fára; klatre i fjellet hegyet mászik; klatre oppover rangstigen felfelé kapaszkodik a ranglétrán klatremus fn -a/-en, -, -ene vöröshátú erdei pocok klatt fn -en paca klausul fn -en kikötés, megkötés, záradék, fenntartás; klausul om gjenkjøpsrett visszavásárlási záradék klausulere ige -te zárol klausulere ige -te zárol kle ige -dde 1 (be)borít; veggen var kledd med bøker a falat beborították a könyvek; fjelltoppen var kledd med skog a hegytetőt erdő borította 2 illik, jól áll; den kjolen kler deg godt illik rád a ruha; det kler deg ikke å være sint nem áll jól neked, ha dühös vagy 3 öltöztet, öltözik, öltözködik, vetkőzik, vetkőztet; kle av/på levetkőztet/ felöltöztet; kle på/av seg felöltözik/levetkőzik; kle seg i vintertøy téli ruhát vesz fel; kle seg varmt melegen öltözködik; kle seg om til middag átöltözik az ebédhez; kle seg ut som sjørøver kalóznak öltözik klebe ige -et/-a/-te ragaszt, ragad; klebe på frimerker bélyeget (fel)ragaszt, felbélyegez ; klebe seg sammen összeragad; klebe igjen en konvolutt borítékot leragaszt; det nylakkerte golvet kleber a frissen lakkozott padló ragad; de våte klærne klebet seg til kroppen a nedves ruha hozzátapad a testhez kleberstein fn -en zsírkő klebrig mn -, -e ragadós klede fn -et, -er, -ene/-a (konyha)ruha, lepel, takaró klegg fn -en bögöly; henge på (noen) som en klegg tapad vkire, mint egy pióca, tolakodó klein mn -t, -e beteges, rozoga, gyenge, rossz állapotú; føle seg klein gyengének érzi magát; en klein båt rozoga csónak; du ser litt klein ut rosszul nézel ki kleinsmed fn -en finommechanikus kleise ige -et/-a/-te selypít klekke ige -et/-a/-te 1 kieszel, kiötöl; klekke ut en lur plan egy ravasz tervet eszelt ki 2 kikel, kikelt, kikölt; klekke ut egg tojik; fire unger klekket ut négy fióka kelt ki klekk mn (klekkere, klekkest) vékony, zsenge, vézna; klekt gress zsenge fű; en klekk skikkelse vézna alak klekkelig mn -, -e jelentős, vaskos, tetemes; få en klekkelig bot tetemes bírságot kapott klem fn -men ölelés, szorítás; gi noen en klem megölel, átölel vkit; klem i brystet szorítás a mellkasban; døren står på klem az ajtó félig kitárva klemme1 ige (klemmer, klemte, klemt) 1 szorít, nyom, nyomul; klemme noe flat laposra nyom vmit; klemme en i neven kezet szorít vkivel; skoen klemmer a cipő szorít; klemme seg fram előrenyomul, előrenyomakodik; klemme seg sammen összepréselődik; klem i vei! nyomás!; noe klemmer for brystet mellkasi szorítást érez 2 ölel; kysse og klemme megölel, megcsókol klemme2 fn -en/-a szorító, szorult helyzet; få fingeren i klemme becsípi az ujját; få foten i klemme beszorul a lába; sitte i klemme(n) kutyaszorítóban van klengemaure fn ragadós galaj klepp fn -en 1 halászkampó 2 (liszt)csomó
kleppe ige -et/-a csomósra, darabosra főz, feldarabol; grauten klepper seg a gríz összecsomósodik kleresi fn -et, -/-er, -ene/-a 1 klérus 2 klikk, banda, társaság, csoport klesbanker fn -eren, -ere, -erne ruhaporoló klesbutikk fn -en ruhaüzlet klesbylt fn -en ruhával teli batyu klesbørste fn -en ruhakefe klesdesigner fn -eren, -ere, -erne ruhatervező klesdrakt fn -en/-a ruha, ruházat, öltözet, kosztüm klesfabrikk fn ruhagyár klesforretning fn -en/-a ruhakereskedés kleshenger fn -eren, -ere, -erne vállfa klesindustri fn -en ruhaipar kleskjøp fn -et ruhavásár klesklype fn -en/-a ruhacsipesz kleskorg fn ruháskosár kleskott fn -et ruhatároló fülke klesplagg fn -et ruhadarab kless fn -en csattanás klesse2 fn -en/-a csiríz klesse3 ige (klest) behúz neki; klesse til en i trynet behúz egyet a pofájába klesset mn -, -e ragacsos, csirízes klessete mn -, - ragacsos, csirízes klesskap fn -et ruhásszekrény klesskift fn -et váltásnyi ruha; ni måneder med ett klesskift kilenc hónapig egy váltásnyi ruhával klessnor fn -en/-a ruhaszárító kötél, ruhaszárító zsinór klesstativ fn -et, -/-er, -ene/-a ruhaállvány klestørk fn -en ruhaszárítás; det er god klestørk i dag ma jól lehet ruhát szárítani klesvask fn -en 1 ruhamosás; familien på åtte har full kontroll på klesvasken a nyolctagú család kézben tartja a mosást; vel hjemme ble det klesvask dag hazaérkezvén nagymosást tartottunk 2 mosott ruha; henge ut klesvasken kiteríti a mosott ruhát kli fn -et korpa klient fn -en kliens, ügyfél klientell fn -et, -/-er, -ene/-a vevőkör, ügyfélkör, kliensi kör; kafeens klientell a kávéház közönsége klikk1 fn -en klikk, kör; innflytelsesrik klikk befolyásos (emberek) kör(e) klikk2 fn (klikken, klikker, klikkene; klikken, klikk, klikkene; klikket, klikk, klikka; klikket, klikk, klikkene) kattanás, kattintás; slå klikk rosszul sül el klikke ige -et/-a 1 csettint 2 kattan, kattint; det klikket for henne bekattant klima fn -et, -/-er, -ene klíma, éghajlat klimpre ige -et/-a klimpírozik, klimpre ige -et/-a klimpírozik, kline ige -te 1 ken; ungene klinte smør utover bordet a gyerekek az egész asztalt bekenték, összekenték vajjal; kline på noe maling felken némi festéket; kline seg til med noe összekeni magát vmivel 2 szorul, préselődik, tapad; kline seg opp til (oppetter) veggen egészen a falhoz szorul, tapad 3 smárol klinge2 fn -en penge
180 klipp fn -et vágás, nyírás, kivágás, lyukasztás klippe1 ige -et/-a/-te vág, nyír, lyukaszt; klippe av, over en ledning átvág egy vezetéket; klippe med øyelokkene pislog klippe2 fn -en szikla, szirt klippedue fn szirti galamb klippekort fn -et tömbjegy klippfisk fn -en szárított hal klisjé fn -en klisje -en 1 nyomódúc, nyomólemez, klisé 2 közhely, klisé kliss fn -et ragacs klistersvineblom fn enyves aggófű klistre ige -et/-a ragaszt, ragad, tapad; klistre på felragaszt; sitte klistret til TVen a tévére tapad klistremerke fn -et, -er, -ene/-a matrica klo fn (kloen, klør, klørne; kloa, klør, klørne) karom; sette klørne i byttet a zsákmányba mélyeszti a karmait, megragadja a zsákmányt; falle i klørne på karmai közé kerül; vise klør(ne) kimutatja a foga fehérjét; verge seg med nebb og klør foggal körömmel védekezik klode fn -en bolygó, föld(golyó), égitest; klodene i vårt solsystem a naprendszerünk bolygói ; over hele kloden az egész földön; Hvor på kloden har jeg gjort av saksen? Hova a csudába tettem az ollót? klok mn -t, -e okos, eszes; av det svaret ble jeg ikke klok ettől a választól nem lettem okosabb; bli klok på noe megért vmit; klok kone javasasszony; han kan ikke være riktig klok nem normális, elment az esze klokke1 ige -et/-a mér; løperen ble klokket inn på 2.01,3 a versenyző 2:01,3-as időt futott klokke2 fn -en/-a 1 óra; klokken går fort az óra siet; går som en klokke pontos, mint egy óramű; klokken ni kilenc órakor; hvor mange, hvor mye, hva er klokken? hány óra van?; klokken er ni kilenc óra van; klokken er mange későre jár; stille klokken beállítja az órát; stille klokken frem előreigazítja az órát 2 harang, csengő; støpe klokker harangot önt; ringe med klokkene harangoz; klokkene ringer szólnak a harangok; klokkene kimer zúgnak a harangok klokkeband fn -et óraszíj klokkebøye fn -en/-a harangbója klokkebånd fn -et óraszíj klokkefrekvens fn órajel; prosessoren har en klokkefrekvens på 2,4 GHz a processzor órajele 2,4 GHz klokkekjede fn -en/-et óralánc klokkeklang fn -en harangkondulás, harangszó, harangzúgás klokkelyng fn -en/-et mocsári hanga, kereszteshanga klokkemaker fn -eren, -ere, -erne órás klokker fn -eren, -ere, -erne 1 harangozó 2 tök klokkeranke fn serleglonc klokkerdansk fn -en dán szavak betű szerinti kiejtése klokkereim fn óraszíj klokkerkjærlighet fn -en/-a előszeretet klokkertro fn -en/-a klokkertru -en/-a erős hit klokkeslag fn harangütés klokkeslett fn -et időpont; komme på klokkeslettet időre érkezett
klokkespell fn -et harangjáték klokkespill fn -et harangjáték klokkestreng fn -en 1 csengőhúzó; henge i klokkestrengen nagyon sietős a dolga 2 csengőhúzó hímzett szalagja klokkestøper fn harangöntő klokkestøping fn -en/-a harangöntés klokkestøpning fn -en/-a harangöntés klokkestøpul fn -en harangláb klokkestøyping fn -en/-a harangöntés klokkesøte fn kornistárnics klokketime fn -en kerek óra; en 45 minutters gitartime startes hver klokketime egy 45 perces gitáróra kezdődik minden kerek órában klokketårn fn -et 1 harangtorony; kirkens klokketårn raste i bakken a templom harangtornya a földre omlott 2 óratorony; Szt. Márk templom óratornya Velencében Markuskirkens klokketårn i Venezia klokskap fn -en okosság, eszesség klopp fn -en/-a palló klor fn -et klór klore1 ige -et/-a klóroz; drikkevannet må klores az ivóvizet klórozni kell klore2 ige -te karmol, körmöl; klore en på kinnet megkarmolja az arcát, belekarmol; katten har klort opp sofaen a macska a karmával kiszakította a díványt; klore sammen et brev lekörmöl egy levelet klorofyll fn -et klorofil klorsyre fn klórsav klorsyrling fn klórossav kloskate fn -en/-a csillagrája klosset mn -, -e ügyetlen, esetlen, kétbalkezes kloster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene kolostor klosterbibliotek fn -et, -/-er, -ene/-a kolostorkönyvtár klostergods fn -et, -/-er, -ene/-a kolostori birtok klosterhvelv fn kolostorboltozat klosterkirke fn -en/-a kolostortemplom klosterlatin fn -en::n:none hibás nyelvtanú latin; jeg ble reddet av min klosterlatin a kezdetleges (rossz) latin nyelvtudásom mentett meg klosterlikør fn -en kolostorban gyártott likör klosterliv fn -et kolostori élet klosterløfte fn -et, -er, -ene/-a szerzetesi fogadalom klosterskole fn -en kolostoriskola klostersøm fn -men varottas díszítő öltése klourt fn -en/-a vízi peszterce, vízi peszérce, virginiai peszérce klubb fn -en klubb klubbe1 ige -et/-a kalapácsol klubbe2 fn -en/-a fakalapács klukke ige -et/-a kotyog klukke ige -et/-a kotyog klump fn -en rög, csomó, gombóc; få klump i halsen gombóc van a torkában (a sírásal küszködik); det stod noen mennesker der i en klump néhány ember álldogált ott egy csomóban klumpe ige -et/-a 1 grøten klumpet seg a gríz összecsomósodott 2 folk klumpet seg opp på perrongen
181 a tömeg összetódult a peronon; klumper seg sammen összetömörül klumpe ige -et/-a 1 grøten klumpet seg a gríz összecsomósodott 2 folk klumpet seg opp på perrongen a tömeg összetódult a peronon; klumper seg sammen összetömörül klumpet mn -, -e csomós; sausen var klumpete a mártás csomós volt klumpete mn -, - csomós; sausen var klumpete a mártás csomós volt klumpfot fn (klumpfoten, klumpføtter, klumpføttene) tuskóláb, dongaláb klumpfota mn -, - tuskólábú, dongalábú klumpfotet mn -et, -ete/-ede tuskólábú, dongalábú klumpføtt mn -, -e tuskólábú, dongalábú klumping fn -en/-a csomósodás klumprot fn (klumproten, klumprøtter, klumprøttene; klumprota, klumprøtter, klumprøttene) gyökérgolyva klunger fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene csipkebogyó tövise kluss fn -et 1 probléma, baj; det er alltid noe kluss med ham mindig van valami baj vele 2 paca klut fn -en rongy, rongydarab klynge1 ige -et/-a 1 akaszt, akaszkodik, kapaszkodik, csimpaszkodik; gutten klynget seg til moren a fiú az anyjába csimpaszkodott; klynge seg til håpet a reménybe kapaszkodik; klynge en opp felakaszt (kivégez) 2 csoportosul; klynget seg sammen összesereglik klynge2 fn -en/-a csoport, csapat, (egy) csomó, (egy) halom klynk fn -en, - / n1 jajdulás; gi fra seg et klynk av smerte fájdalmában feljajdul klynke ige -et/-a vinnyog, nyüszít klype1 ige (klyper, klypte, klypt; klyper, kløp, kløpet) csíp; klype seg i armen (saját) karjába csíp; han kløp meg i øret megcsípte a fülemet klype2 fn -en/-a 1 szorító, kapocs, ruhacsipesz; henge opp vasken med klyper csipeszekkel kiakasztja a mosott ruhát 2 egy csipet, csipetnyi; en klype salt egy csipet só, csipetnyi só klype3 fn -en/-a ököl; han er sterk i klypa kemény ökle van klype4 ige (klyper, klypte, klypt; klyper, kløp, kløpet) csíp; klype seg i armen (saját) karjába csíp; han kløp meg i øret megcsípte a fülemet klyster fn -et, -/-er, -ene/-a beöntés klær fn n:pl ruha, ruházat, öltözék; gå i moteriktige klær divatosan öltözik; klær skaper folk a ruha teszi az embert; ta på seg klærne felöltözik; ta av seg klærne levetkőzik klø ige -dde viszket, kapar, vakar, dörzsöl; såret klødde a seb viszketett; det klør på ryggen viszket a hátam; det klør/jeg klør på halsen kapar a torkom; ullstrømpene klør a gyapjúharisnya dörzsöl; jeg klør (i fingrene) etter til å banke ham opp viszket a tenyerem, hogy felpofozzam; klø seg i hodet vakarja a fejét; grisen liker å bli klødd a disznó szereti, ha vakargatják kløft fn -en/-a szakadék, hasadék; ha kløft i haken gödrös álla van kløktig mn -, -e találékony, szellemes, jól kigondolt, eszes kløtsj fn -en kuplung
kløv fn -en/-a málha kløvdyr fn -et málhás állat kløver1 fn (kløveren, kløverer, kløverne; kløveren, kløvere, kløverne; kløveren, kløver, kløverne) treff kløver2 fn -eren, -ere, -erne lóhere kløvhest fn -en málhásló kretsmesterskap fn -et, -/-er, -ene/-a KM -et körzeti bajnokság kilometer fn (kilometeren, kilometer, kilometerne) km. kilométer kna ige -dde gyúr; kna en deig tésztát gyúr knabbe ige -et/-a megkaparint, megszerez, eltulajdonít, elcsen, elcsór knagg fn -en akasztó, fogas knake ige recseg; det knaker og braker recseg-ropog knekke1 ige (knekker, knakk, knekt; knekker, knakk, knekket) törik, roppan; planken knakk i to a deszka kettétört; knekke av letörik; knekke sammen összetörik, összecsuklik; knekke i knærne megbicsaklik a térde; de knakk i isen megroppant a jég knakkpølse fn -en/-a szafaládé, lengyel kolbász knall fn -et robbanás, durranás, csattanás knalle ige -et/-a durran, durrant; champagnekorkene knallet durrantak a pezsgők; knalle en ned ledurrant knallgass fn -en durranógáz knallhard mn -t, -e kőkemény knapp1 fn -en gomb; En jakke med blanke knapper; Maskinen starter når en trykker på knappen knappe1 ige -et/-a (le)csökkent; knappe av utgiftene csökkenti a kiadásokat knappe2 ige -et/-a (be)gombol knapp2 mn (knappere, knappest) kevés, szűkös; det var knapt om plassen kevés hely volt, alig volt hely; vinne en knapp seier szoros győzelemet arat, alig győz; en knapp time egy szűk óra; knapp stil tömör stílus; ha knapt med penger kevés pénze van knappenål fn -en/-a gombostű knapphet fn -en/-a hiány; knapphet på matvarer élelmiszerhiány knapphull fn -et, -/-er, -ene/-a knapphol -et gomblyuk knappsiv fn -et csomós szittyó knappsoleie fn -en/-a zergeboglár knapt htsz 1 alig; jeg vet knapt hvem han er alig ismerem; de fikk knapt nok dekket utgiftene alig tudták fedezni a kiadásaikat 2 aligha; vi er knapt framme før klokka 12 aligha érünk oda 12 előtt; jeg tror knapt han er villig aligha lesz hajlandó knark1 fn -en idősebb ember knark2 fn -et narkó, kábítószer knarke ige -et/-a narkózik knas fn -et csörömpölés; koppen gikk i knas a pohár darabokra tört knatre ige -et/-a ropog knavel fn -en szikárka kne fn (kneet, kne, knea; kneet, knær, knærne) 1 térd; tvinge en i kne térdre kényszerít; falle på kne térdre esik; ha hull på kneet lyukas a (nadrágja) térde; det blir så
182 fort knær i de nye buksene mine hamar kitérdesedett az új nadrágom 2 könyök; kne på vannrør könyökcső, ereszcsatorna knebel1 fn -en pecek, szájpecek knebel2 fn -en bajusz knebel3 fn -en harangnyelv knebelsbart fn -en bajusz knebeskytter fn -eren, -ere, -erne térdvédő kneble ige -et/-a kipeckel, elnémít, elhallgattat; myndighetene prøvde å kneble pressen a hatóságok megkísérelték elhallgattatni a sajtót knebukse fn -en/-a térdnadrág; gå med knebukse térdnadrágban jár knebøyning fn -en/-a térdhajlítás; gjøre knebøyninger térdhajlításokat végez knegge ige (knegger, knegga, knegga; knegger, knegget, knegget; knegger, knegde, knegd) nyerít; hingsten knegget og stampet i bakken a csődör felnyerített és a patájával a dobbantott knegen mn -ent, -ne zsugori knegg fn -en, - / n1 nyerítés; høre knegg fra hestene hallja a lovak nyerítését knegå ige (knegår, knegikk, knegått) térdre ereszkedik, térden áll, térden csúszik; bli knegått térdre kényszerítették; bedriften har knegått bankene for å få nye lån a vállalat térdencsúszva könyörgött újabb kölcsönért a bankoknál knegras fn háromfogfű knehøne fn -en/-a pipogya; Din knehøne! pipogya alak knipe1 ige (kniper, knep, knepet; kniper, kneip, knepet) 1 kuporgat, spórol; knipe på skillingen kuporgatja a fillérjeit; knipe på maten spórol az étellel 2 szorít; knipe sammen összeszorít 3 csíp, elcsíp, elkap; knipe seg i armen megcsípi a karját; knipe av lecsíp; tyven ble knepet a tolvajt elkapták kneipe fn -en/-a csapszék kneise ige -te magasodik, emelkedik, tornyosul; bygningen kneiste på bakketoppen az épület a dombtetőn emelkedett; over bygda kneiser høye fjell a falu felett nagy hegyek magasodnak; kneise med hodet/nakken megvető fejmozdulatot tesz knekk1 fn -en tejkaramella knekk2 fn -en, - / n1 hajlás, törés, repedés, megbicsaklás, roppanás; det gav et knekk i knærne for hvert skritt minden lépésnél megbicsaklott a térde; sykdommen gav ham en knekk for livet a betegség egész életére megroppantotta; tidligere hoppet man på ski med knekk i hoften régebben a síugrók csípőben meghajolva ugrottak; ta knekken på noe végét vet vminek knekke2 ige -et/-a/-te tör, roppant; han falt og knekte staven elesett és eltörte a botját; knekke nøtter diót tör; knekken nakken beletörik a bicskája; ikke la seg knekke nem hagyja magát legyőzni; knekke en motstander legyőz egy ellenfelet; knekke en flaske kinyit egy üveg italt knekkand fn (knekkanden, knekkender, knekkendene; knekkanda, knekkender, knekkendene) böjti réce knekkebrød fn -et kétszersült, ropogós kenyér, extrudált kenyér, lapkenyér
knekt fn -en 1 zsoldoskatona, talpas, gyalogos 2 bubi 3 fickó 4 sarokvas, szegletvas kneler fn -eren, -ere, -erne imádkozó sáska, ájtatos manó knep fn -et fortély, trükk; det er et lite knep med å få opp låsen egy kis fortély szükséges a zár kinyitásához; jeg kjenner knepene ismerem az összes trükköt knepen mn -ent, -ne szűk, szoros, alig; en knepen seier szoros győzelem; knepent flertall szűk többség kneppe1 ige (knepper, knepte, knept) zár, gombol; kneppe sammen munnen összezárta a száját; kneppe (opp, igjen) frakken begombolja a kabátot; kneppe hendene összekulcsolja a kezét kneppe2 ige -et/-a/-te 1 penget; kneppe på gitaren pengeti a gitárt 2 kattan, dürrög; det kneppet i låsen kattant a zár knereverumpe fn gombos ecsetpázsit knerot fn avarvirág knert fn -en 1 korty, hörpintés; ta seg en knert iszik egy kupicával; det var ikke en knert igjen på karaffelen nem maradt egy korty sem az üvegben 2 kis srác, gyerkőc knerte ige -et/-a 1 durran, lepuffant, durrogtat; knerte ned noen lepuffant vkit; knerte med luftgevær légpuskával lövöldöz ; knerte til odacsap, odapörköl 2 aprít; knerte småved aprófát vág knesette ige (knesetter, knesatte, knesatt) magáévá tesz, elfogad, jóváhagy; knesette et prinsipp elfogad egy alapelvet kneskjell fn (kneskjellen, kneskjell, kneskjellene; kneskjellet, kneskjell, kneskjella; kneskjellet, kneskjell, kneskjellene; kneskjella, kneskjell, kneskjellene) térdkalács kneskål fn -en/-a térdkalács knipe2 fn -en/-a szorult helyzet; vi hjalp ham ut av knipen kihúztuk a pácból; komme i en knipe kellemetlen helyzetbe kerül, benne van a csávában knipetak fn -et szorultság, szorult helyzet; han er alltid villig til å hjelpe i et knipetak mindig hajlandó segíteni a szorul helyzetben levőkön; i et knipetak kan vi alltid sove på sofaen végsősoron, ha megszorulunk, akkor még mindig alhatunk a kanapén knipetang fn (knipetangen, knipetenger, knipetengene; knipetanga, knipetenger, knipetengene) harapófogó, csípőfogó knipetangoperasjon fn -en bekerítő hadművelet kniple ige -et/-a csipkét ver knipling1 fn -en/-a csipkeverés knipling2 fn -en csipke kniplingslommetørkle fn (kniplingslommetørkleet, kniplingslommetørklær, kniplingslommetørklærne) csipkés zsebkendő knippe1 fn -en/-a inpók, himpók knippe2 fn -et, -er, -ene/-a csomó, köteg, nyaláb, csokor, csapat; et knippe revykunstnere egy csapat revüszínész; et knippe tvilsomme uttalelser egy csokor furcsa; et lite knippe av de beste kisebb válogatás a legjavából knips fn -et fricska; gjøre et knips med fingrene csettint egyet az ujjával; moren gav gutten et knips på øret az anya megfricskázta a fiát a füle tövénél
183 knipse ige -et/-a csettint; knipse med fingrene csettint az ujjával knipsk mn -, -e szemérmes, prűd knirk fn -en, - / n1 nyikorgás, csikorgás; det hørtes et knirk i døren az ajtó nyikorgott, megnyikordult; samarbeidet gikk uten knirk az együttműködés zökkenőmentes volt knirke ige -et/-a nyikorog, csikorog; trappen knirker nyikorog a lépcső knis fn -en, - / n1 vihogás, kuncogás; det kom et knis fra jenteflokken vihogás hallatszott a lányok felől knise ige -te vihog knistre ige -et/-a csikorog, nyüszít; det var knistrende kaldt csikorgó hideg volt; hunden knistret a kutya nyüszített knitre ige -et/-a ropog, recseg; ilden knitret ropogott a tűz; knitrende pengesedler ropogós bankók; sus og knitring i høyttaleren zúgás és recsegés a mikrofonban kniv fn -en kés; sette en kniven for strupen torkának szegezi a kést, döntésre kényszeríti; kjempe på kniven késhegyig menő küzdelmet folytat; stikke kniven i noen leszúr vkit; trekke kniv kést ránt knive ige -et/-a leszúr, megvív; han ble knivet ned leszúrták; de knivet om førsteplassen az első helyért vívtak knivblad fn -et, -/-er, -ene/-a knivsblad -et, -/-er, -ene/-a késpenge knivegg fn -en/-a knivsegg -en/-a késél, pengeél, borotvaél; balansere på en knivsegg borotvaélen táncol knivkaster fn -eren, -ere, -erne késdobáló knivskaft fn -et, -/-er, -ene/-a késnyél knivskarp mn -t, -e borotvaéles; knivskarp buksepress élesre vasalt nadrág; knivskarpe fotografier pengeéles fotók knivsliper fn -eren, -ere, -erne 1 késélező 2 köszörűs knivsmed fn -en késes knivsodd fn -en késhegy; rispe en med knivsodden megkarcolja a kés hegyével; en knivsodd salt egy késhegynyi só knivstikk fn -et késszúrás knog fn -et robot, robotolás knoket mn -, -e knokete -, - csontos knokkel fn -en csont knoll fn -en 1 gumó 2 (fej) kobak; få et slag i knollen kap egyet a kobakjára, kap egy kokit; være litt rar i knollen kicsit tökkelütött knollerteknapp fn hegyi lednek knollmjødurt fn koloncos legyezőfű knollvekst fn gumós növény knop1 fn -en csomó, bog knop2 fn -en, - csomó ; en knop er en nautisk mil i timen egy csomó az egy tengeri mérföld óránként; skipet gjør 20 knop a hajó 20 csomóval halad knope ige -et/-a csomóz knopp fn -en bimbó, rügy; sette knopper rügyezik; knoppene springer ut a rügyek kipattannak, a bimbók kinyílnak knoppe ige -et/-a bimbózik, rügyezik; Trærne knopper seg knopparve fn csomós zöldhúr
knoppsildre fn csüngő kőtörőfű knoppskytning fn -en/-a knoppskyting -en/-a osztódásos szaporodás, burjánzás; formere seg ved knoppskytning osztódással szaporodik; knoppskytning i administrasjonen az adminisztráció elburjánzása knoppsvane fn -en/-a bütykös hattyú knoppurt fn -en/-a búzavirág knortestarr fn berki sás knot fn -et affektáló beszédmodor; han snakker bare knot folyton affektál knott1 fn -en, - púposszúnyog, cseszle knott2 fn -en gomb, forgatókapcsoló, kilincsgomb, stopli; knotten på en radioapparat a rádió gombjai; fotballstøvler med knotter stoplis futballcipő knubb fn -et bökés, lökés, taszítás; hun gav sidemannen et knubb megbökte a mellette ülőt knudret mn -, -e göcsörtös, bütykös, rücskös, csomós; knudret skrift egyenetlen, görcsös írás knull fn -et baszás knulle ige -et/-a baszik knupp fn -en; Du er en knupp! Egy tündér, angyal vagy! knups fn -en, - / n1 szidás; måtte tåle mye knups for noe sok szidást kellett elviselnie vmi miatt knurr1 fn -en morgóhal knurr2 fn -et morgás; hunden gav fra seg et illevarslende knurr a kutya fenyegetően mordult egyet knurre ige -et/-a morog, mordul knuse ige -te 1 tör, zúz; knuse en vase összetör egy vázát; knuse stein követ zúz; være knust av sorg a bánat összetörte 2 megsemmisít, lever; knuse et opprør lever egy lázadást; en knusende kritikk megsemmisítő kritika knusk fn -en tapló; være tørr som knusk száraz, mint a tapló knute fn -en csomó, bog, konty; løse en knute megold, kibogoz egy csomót; knytte en knute csomót köt; det er kommet en knute på tråden mellom dem összezördültek knutekål fn -en karalábé knutepunkt fn -et, -/-er, -ene/-a csomópont knuterosen fn m:none felpír, eritéma knutt fn -en kancsuka kny1 fn -et mukkanás kny2 ige -dde mukkan, nyikkan; finne seg i noe uten å kny mukkanás nélkül elfogad vmit knyst fn -en, - / n1 mukkanás, nyikkanás; ikke et knyst om at egy hangot nem hallani arról, hogy knytte1 ige -et/-a knyte (knyter, knytte, knytt; knyter, knøyt, knytt) köt, megköt, beköt, csomóz, kötődik, összeköt, kapcsolódik, összeszorít; være sterkt knyttet til barndomshjemmet erősen kötődik a szülői házhoz; knytte igjen en pakksekk összeköt, beköt egy zsákot; knytte tepper szőnyeget csomóz; det knytter seg en historie til dette huset egy történet kapcsolódik ehhez a házhoz; knytte nevene ökölbe szorítja a kezét; det knytter seg i maven összeszorult a gyomra; knytte hendene összekulcsolja a kezét knytte2 fn -et, -er, -ene/-a köteg knøl fn -en tuskó, tahó, bunkó
184 knølen mn -ent, -ne fukar, fösvény knølhval fn -en knølkval -en hosszúszárnyú bálna , púpos bálna koalisjon fn -en koalíció kobbel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene koppel -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene falka; et kobbel hunder egy falka kutya; hele kobbelet av journalister újságírók egész hada kobber fn -et kopper1 -et réz, vörösréz kobbergruve fn -en/-a rézbánya kobberkis fn -en rézérc kobberslager fn -eren, -ere, -erne rézműves kobberstikk fn -et rézmetszet kobbertråd fn -en rézhuzal koble ige -et/-a kople -et/-a kapcsol, összekapcsol, bekapcsol; koble ledninger vezetékeket összekapcsol; batteriene er koblet i serie soros kapcsolású elemek; han ble koblet inn i virksomheten på et sent tidspunkt egy későbbi időpontban kapcsolódott be a tevékenységbe kobler fn -eren, -ere, -erne kerítő, strici kobling fn -en/-a kopling -en/-a összekötés, összekapcsolás, kötés, kapcsolat, kuplung koblingsboks fn -en kapcsolódoboz koblingsskjema fn -et, -/-er, -ene kapcsolási rajz kobolt fn -en/-et kobalt koboltblå mn (koboltblåere, koboltblåest) kobaltkék kochenille fn -en bíbortetű, bíborbogár, pirék kode1 ige -et/-a kódol; kode (inn) informasjon bekódol egy információt kode2 fn -en kód, rejtjel; en melding i kode rejtjeles üzenet; åpen kode nyílt kód kode3 fn -en csüd kodein fn -et kodein kodeks fn -en kódex kodelås fn -en/-et számkombinációs zár kodenavn fn -et fedőnév kodisill fn -en záradék koeffisient fn -en koefficiens, együttható koeksistens fn -en együttélés koffardi fn -en kereskedelmi hajózás koffardiskip fn -et kereskedelmi hajó koffert fn -en koffer, bőrönd; pakke kofferten összepakolja/ bepakolja a bőröndjét; bo i koffert állandóan úton van koffertløper fn -eren, -ere, -erne kocogó, kocasíelő kofte fn -en/-a kufte -en/-a mintás kötött kabát kogger fn -et tegez kognatisk mn -, -e anyai ági; kognatisk arvefølge anyai ági örökös kognitiv mn -t, -e megismerő, megismerési, kognitív; kognitiv psykologi kognitív pszichológia koherens fn -en koherencia, összetartozás, összefüggés, összegyeztethetőség koherent mn -, -e koherens, összefüggő, összetartozó; koherente bølger koherens hullámok kohesjon fn -en kohézió, összetartó erő koke ige -te fő, forr, főz, forral; suppen bør koke i 7–10 minutter a levesnek 7-10 percig kell főnie; koke kaffe kávét főz; være kokende sint forr a dühtől, forr benne a méreg
kokarde fn -en kokárda kokebok fn (kokeboken, kokebøker, kokebøkene; kokeboka, kokebøker, kokebøkene) szakácskönyv kokekunst fn -en főzés tudománya, szakácsművészet kokepunkt fn -et, -/-er, -ene/-a forráspont; stemningen var på kokepunktet pattanásig feszült volt a hangulat kokk1 fn -en szakács kokk2 fn -en kokkusz kokke fn -en/-a szakácsnő kokong fn -en selyemhernyó gubója kokos1 fn -en kókusz kokos2 mn -, - dilis kokosmelk fn -en/-a kókusztej kokosmjølk fn -en/-a kókusztej kokosnøtt fn -en/-a kókuszdió kokospalme fn -en kókuszpálma kokosstrø fn kókuszreszelék kull1 fn -et kol -et szén; fyre med kull szénnel fűt; en tegning i kull szénrajz kole fn -en/-a olajlámpa kolbe fn -en 1 puskatus 2 lombik 3 cső koldbrann fn -en üszkösödés, gangréna koldjomfru fn -en/-a büfésasszony szállodában, hidegtálfelelős koldtbord fn -et, -/-er, -ene/-a svédasztal, büfé kolikk fn -en bélgörcs, kólika kolitt fn -en vastagbélgyulladás kollaps fn -en összeesés, összeomlás kollas fn -en kolláció, püspöki jóváhagyás kollega fn (kollegaen, kollegaer, kollegaene; kollegaen, kolleger, kollegene) kolléga; han er en kollega av meg kollégám kollekt fn -en 1; kollekten vil gå til misjonsarbeidet az összegyűjött pénzt missziós tevékenységre fordítjuk; holde, oppta kollekt gyűjtést rendez, körbejár a persellyel 2 kollektiv1 fn -et, -/-er, -ene/-a kollektíva, közösség, kommuna; bo i kollektiv közösen lakik, másokkal közösen bérel lakást; leve i et kollektiv közösségben, kommunában él kollektiv2 mn -t, -e kollektív, közös, közösségi, tömeg-, köz-, gyűjtő; kollektivt ansvar közös felelősség; kollektive transportmidler tömegközlekedési eszközök; kollektive substantiv gyűjtő főnév; en kollektiv avtale kollektív szerződés kollektivfelt fn -et, -/-er, -ene/-a buszsáv kolli fn -et, -/-er, -ene/-a csomag ; sendingen består av to kolli a küldemény két darabból áll kollidere ige -te ütközik, karambolozik, azonos időpontra esik, ellentmond egymásnak; bilene kolliderte az autók összütköztek; stevnet kolliderte med et annet arrangement az összejövetel azonos időpontra esett egy másik rendezvénnyel; kolliderende interesser ellentétes érdekek kollisjon fn -en ütközés, karambol; bli skadet i en kollisjon megsérül egy karambolban kolon fn -et, -/-er, -ene/-a kettőspont ; sette kolon kettőspontot (ki)tesz
185 koloni fn -en gyarmat, telep, kolónia kolonial1 fn -en fűszeresbolt, fűszeráru, gyarmati áru, gyarmati áruk boltja ; kolonialen på hjørnet a sarki (fűszeres)bolt, a sarki fűszeres kolonial2 mn -t, -e gyarmati; Landets koloniale periode kolonialbutikk fn -en fűszeres, gyarmatáru-kereskedés kolonialisme fn -en kolonializmus, gyarmatosító politika kolonihage fn -en kommunális kiskert kolonisere ige -te gyarmatosít kolonist fn -en gyarmatosító kolonnade fn -en oszlopsor, oszlopcsarnok, kolonnád kolonne fn -en oszlop, menetoszlop, konvoj; kjøre i kolonne konvojban halad koloradobille fn -en burgonyabogár, kolorádóbogár koloradobille fn krumplibogár, kolorádóbogár koloratur fn -en koloratúr koloss fn -en kolosszus, óriási, hatalmas méretű tárgy vagy ember; Kolossen på Rhodos a rodoszi kolosszus; skipet var en koloss på 350 000 tonn hatalmas méretű, 350 000 tonnás hajó volt kolossal mn -t, -e kolosszális, óriási, hatalmas méretű, mennyiségű; en kolossal bygning hatalmas épület; kolossale snømengder óriási mennyiségű hó kolportasje fn -en kolportázs, házalás kolportør fn -en házaló, kolportőr, könyvügynök kolv fn -en 1 harang nyelve 2 varsa nyílása komme ige (kommer, kom, kommet) jön, (el)ér, (el)jut, (be)hatol, (be)kerül, (be)tér, következik; kom nå, da! gyere már; uka som kommer a következő héten; komme an på attól függ; komme i gang med noe elkezd vmit, belefog vmbe; (jövő idő) han kommer kanskje til å bli invalid lehet, hogy megbénul; komme seg etter en sykdom felépül, felgyógyul egy betegségből; komme i ens makt a hatalmába kerül; komme til rette megkerül, előkerül; komme til seg selv magához tér koma fn -en kóma, eszméletlen állapot kombattant fn -en harcoló (személy) kombinasjon fn -en 1 kombináció, (össze)párosítás, összetétel 2 összetett verseny; alpin kombinasjon alpesi összetett verseny kombinasjonsskap fn -et kombinált szekrény(hűtő és fagyasztó) kombinasjonsskip fn -et kombinált teherhajó kombinasjonstang fn (kombinasjonstangen, kombinasjonstenger, kombinasjonstengene; kombinasjonstanga, kombinasjonstenger, kombinasjonstengene) kombinált fogó kombinat fn -et, -/-er, -ene/-a kombinát kombinere ige -te egyesít, összekapcsol kombinert fn 1 összetett, kombinált 2 északi összetett komedie fn -en komédia, vígjáték komfortabel mn -ent, -ne kényelmes komfyr fn -en tűzhely komiker fn -eren, -ere, -erne komikus, vígjátékszínész, vígjátékíró, vicces ember komikk fn -en komikum komisk mn -, -e komikus, nevetséges, vicces, mulatságos, vígjátéki; komisk opera vígopera
komité fn -en bizottság; oppnevne en komité bizottságot kinevez; stortingets faste komiteer állandó parlamenti bizottságok komma fn -et, -/-er, -ene vessző ; sette komma vesszőt tesz kommag fn -en lapp bocskor, rénszarvasbőr lábbeli, gáma kommandant fn -en parancsnok kommandantskap fn -et parancsnokság kommandere ige -te parancsol, elrendel, vezényel; kommandere barna i seng ágyba parancsolja a gyerekeket kommandittselskap fn -et, -/-er, -ene/-a betéti társaság kommende htsz következő, elkövetkező, eljövendő kommentar fn -en kommentár, megjegyzés; innhente kommentarer összegyűjti a kommentárokat; gi en utfyllende kommentar kiegészítő megjegyzést tesz; ingen kommentar nincs semmi megjegyzésem kommentator fn -en kommentátor, elemző kommentere ige -te kommentál, megjegyzéseket tesz, megjegyzésekkel lát el kommersiell mn (kommersiellere, kommersiellest) üzleti, kereskedelmi; på kommersiell basis üzleti alapon; kommersielt fjernsyn kereskedelmi tv kommisjon fn -en bizottság, bizottsági tag illetménye, bizomány, jutalék kommunal mn -t, -e megyei kommunalminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene önkormányzati miniszter kommunalråd fn -en önkormányzati vezető kommune fn -en önkormányzat kommunesektor fn -en önkormányzati szektor kommunestyre fn -et, -er, -ene/-a önkormányzati képviselő-testület kommunevalg fn -et önkormányzati választás kommunikasjon fn -en kommunikáció, közlekedés, (hír)közlés, információcsere kommunisere ige -te 1 tájékoztat, kommunikál, kapcsolatban van, beszélő viszonyban van vkivel/vmivel, közvetít 2 áldozik kommunist fn -en kommunista kommunistisk mn -, -e kommunista; Det kommunistiske manifest Kommunista kiáltvány kommunistparti fn -et, -/-er, -ene/-a kommunista párt komp fn -en/-et kíséret kompe ige -et/-a kísér kompe ige -et/-a kísér kompakt mn -, -e tömör, sűrű kompaktplate fn -en/-a CD kompani fn -et, -/-er, -ene/-a 1 társaság 2 század komparativ1 fn -en középfok komparativ2 mn -t, -e összehasonlító komparere ige -te összehasonlít komparere ige -te összehasonlít kompass fn -en/-et iránytű kompasshus fn -et iránytűház kompassnål fn -en/-a iránytű mágnesezett acéltűje kompassrose fn -en/-a iránytűrózsa kompatibel mn -ent, -ne kompatibilis, összeférhető kompatibilitet fn -en kompatibilitás, összeférhetőség
186 kompendium fn (kompendiet, kompendier, kompendia; kompendiet, kompendier, kompendiene) szöveggyűjtemény kompensasjon fn -en kompenzáció, kiegyenlítés, beszámítás, kárpótlás kompensasjonsgrad fn -en kompenzáció mértéke kompensere ige -te kompenzál, kiegyenlít, kárpótol kompetanse fn -en kompetencia, illetékesség, hatáskör, alkalmasság, szakmai felkészültség, szakértelem; kommunikativ kompetanse beszédkészség kompis fn -en haver, barát, cimbora, pajtás kompleks1 fn -et, -/-er, -ene/-a összetett rendszer, komplexitás, komplexum, komplexus kompleks2 mn -t, -e komplex, összetett komplett mn -, -e 1 komplett, teljes 2 tökéletesen, teljesen; det er meg komplett likegyldig nekem tökéletesen mindegy komplisere ige -te komplikál, bonyolít, (meg)nehezít; komplisert bonyolult, komplikált komponent fn -en komponens, alkatrész, összetevő kompott fn -en kompót kompresjon fn -en tömörítés, sürítés, összeszorítás kompresjonsbandasje fn fásli kompresjonsbind fn fásli kompromiss fn -et, -/-er, -ene/-a kompromisszum, kiegyezés, megegyezés kompromisse ige -et/-a kompromisszumot köt, kölcsönös engedmények révén egyezségre jut, kiegyezik komse fn -en/-a kon fn -en tölcsér, kúp, kónusz, kúpalakú tárgy kone fn -en/-a feleség, asszony, -nő; mann og kone férj, feleség; en gammel kone öregasszony; klok kone javasasszony; vaskekone mosónő kondemnasjon fn -en leselejtezés, működésképtelenné, használhatatlanná nyilvánítás kondemnere ige -te leselejtez, megjavíthatatlanná, lakhatatlanná nyilvánít; en kondemnert bygning lakhatásra alkalmatlanná nyilvánított épület konditor fn -en cukrász konditori fn -et, -/-er, -ene/-a cukrászda; på konditori cukrászdában kondolanse fn -en részvét, részvétnyilvánítás kondolere ige -te kondoleál, részvétet nyilvánít; jeg kondolerer részvétem kondominat fn -et, -/-er, -ene/-a kondomínium, két vagy több állam közös birtoka konduktør fn -en kalauz konfekt fn -en édesség konferanse fn -en konferencia, tanácskozás, megbeszélés, értekezlet konferansetime fn -en fogadóóra konfesjon fn -en hitvallás konfidensialitet fn -en bizalom; ha noens konfidensialitet vki bizalmát élvezi konfidensiell mn (konfidensiellere, konfidensiellest) bizalmas; konfidensielle dokumenter bizalmas iratok konfigurasjon fn -en konfiguráció, térbeli elrendeződés, térszerkezet, alakzat
konfirmasjon fn -en konfirmálás konflikt fn -en konfliktus, ellentét, összeütközés, nézeteltérés, harc, küzdelem; væpnet konflikt fegyveres harc; komme i konflikt med loven összeütközésbe kerül a törvénnyel konformitet fn -en összhang, egyezés konfrontasjon fn -en konfrontáció, szembenállás, szembesítés konfrontere ige -te konfrontál, szembesít kong fn -en kelés, furunkulus, fekély konge fn -en király kongedømme fn -et, -er, -ene/-a királyság kongelig mn -, -e kgl. 1 királyi; den kongelige familie a királyi család 2 fenséges kongepar fn -et királyi pár kongerike fn -et, -er, -ene/-a királyság kongesønn fn -en királyfi kongevann fn -et királyvíz kongeørn fn -en/-a kőszáli sas, Aquila chrysaëtos konglepalmer fn cikászok, szágópálmák kongregasjon fn -en eklézsia, gyülekezet kongress fn -en kongresszus kongro fn -en/-a pók kongsdatter fn (kongsdatteren, kongsdøtre, kongsdøtrene; kongsdatteren, kongsdøtrer, kongsdøtrene; kongsdattera, kongsdøtre, kongsdøtrene; kongsdattera, kongsdøtrer, kongsdøtrene) királylány kongsspir fn jogaros kakastaréj konjunktur fn -en konjunktúra, fellendülés konkav mn -t, -e homorú, konkáv; en konkav linse szóró, konkáv lencse konkludere ige -te következtet; konkludere med arra a következtetésre jut konklusjon fn -en konklúzió, következtetés, végkövetkeztetés, összefoglalás; dra, trekke en konklusjon következtetésre jut konkret1 fn -en beton konkret2 mn -, -e konkrét, tényleges, kézzelfogható, egy bizonyos, elkülönített, tárgyi konkret poesi fn képvers, kalligram konkurranse fn -en verseny, versengés, konkurrencia konkurransedyktig mn -, -e versenyképes konkurranseevne fn -en/-a versenyképesség konkurransesvømmer fn versenyúszó konkurransesvømming fn versenyúszás konkurransetilsyn fn -et versenyhivatal konkurrent fn -en konkurrens, vetélytárs, versenytárs konkurrere ige -te versenyez, vetélkedik, verseng; konkurrere om førsteplassen verseng az első helyért; konkurrere med en versenyez vkivel konkurs1 fn -en csőd; være på konkursens rand csőd szélén áll; erklære konkurs csődöt jelent konkurs2 mn -, - csőd; gå konkurs csődbe megy konkursbegjære ige -te csődeljárást kér konkursbegjære ige -te csődeljárást kér konkursbegjæring fn -en/-a csődkérelem, csődindítvány, csődnyitási kérelem konkurslov fn -en csődtörvény
187 konkurslovgivning fn -en/-a csődtörvénykezés konkylie fn -en kagylóház konsekvens fn -en következmény, következetesség; saken fikk konsekvenser az ügy nem maradt következmények nélkül; du får selv ta konsekvesene neked kell vállalnod a következményeket; mangel på konsekvens következetlenség konsekvent mn -, -e 1 következetes 2 következetesen, határozottan, kitartóan konsens fn -en konszenzus, közmegegyezés, egyezség, egyetértés konsentrasjon fn -en koncentráció, összpontosítás, összevonás, sűrűség, töménység konsentrasjonsleir fn -en koncentrációs tábor konsentrere ige -te koncentrál, összpontosít, összevon; konsentrere seg om noe vmire koncentrál; konsentrere tropper ved grensen csapatokat von össze a határnál konsepsjon fn -en fogamzás konsept fn -et, -/-er, -ene/-a koncepció, elképzelés, ötlet, elgondolás; sette opp et konsept (fel)vázol egy elképzelést; gå fra konseptene elveszti a fejét, kiborul konseptualisme fn konceptualizmus konseptuell mn (konseptuellere, konseptuellest) koncepcionális, felfogásbeli, elképzelési konsern fn -et, -/-er, -ene/-a konszern konsernsjef fn -en konszern igazgató konsert fn -en koncert, hangverseny konsertere ige -te koncertezik, koncertet ad konservativ mn -t, -e konzervatív konsesjon fn -en engedély, koncesszió konsesjonsbehandling fn -en/-a koncessziós eljárás konsesjonsplikt fn -en/-a engedélyezési kötelezettség konsesjonspliktig mn -, -e koncesszió-köteles, engedélyköteles konsesjonsvilkår fn -et koncessziós feltételek, engedélyezési feltételek konsil fn -et, -/-er, -ene/-a zsinat, konzílium Konsilet i Trient fn tridenti zsinat konsis mn -t, -e tömör, velős; en konsis formulering velős fogalmazás konsistens fn -en halmazállapot, sűrűség, tömörség, következetesség, konzisztencia; være fast i konsistensen szilárd halmazállapotú; konsistensen i en argumentasjon következetesség egy vitában konsistent mn -, -e következetes, szilárd, tömör konsistorium fn (konsistoriet, konsistorier, konsistoria; konsistoriet, konsistorier, konsistoriene) konzisztórium, egyházi tanács konsoll fn -en konzol, tartószerkezet, faliasztalka, falipolc, faliszekrény, kapcsolószekrény konsonant fn -en mássalhangzó konspirator fn -en konspiratør -en kosnpirátor, összeesküvő konspiratorisk mn -, -e konspirációs konstant1 fn -en állandó, konstans konstant2 mn -, -e állandó, konstans konstatere ige -te konstatál, megállapít
konstellasjon fn -en konstelláció, összefüggő viszony, alakzat konstituere ige -te kinevez, átmenetileg betölt egy állást vkivel, alakít; konstituerende møte alakuló gyűlés; konstituere seg megalakul konstitusjonell mn (konstitusjonellere, konstitusjonellest) alkotmányos konstruere ige -te konstruál, felépít, megrajzol, (meg)alkot, csinál; konstruere problemer problémát csinál (vmiből); forklaringen virket konstruert a magyarázat csináltnak, erőltetettnek tűnt konstruksjon fn -en konstrukció, szerkezet konsul fn -en konzul konsulent fn -en konzulens, tanácsadó, vezető tisztségviselő; juridisk konsulent jogi tanácsadó konsulentselskap fn -et, -/-er, -ene/-a tanácsadó cég konsum fn -et fogyasztás konsumprisindeks fn -en fogyasztói árindex kontakt fn -en 1 kapcsolat, érintkezés, kontaktus; ta kontakt med kapcsolatba lép vkivel, megkeres vkit; være, stå i kontakt med kapcsolatban áll vkivel; slutte, bryte kontakten megszakítja a kapcsolatot 2 falidugó, konnektor, csatlakozódugasz; sette i kontakt bedug a konnektorba kontakte ige -et/-a kapcsolatba lép vkivel, megkeres vkit, vkihez fordul (egy ügyben); kontakte en over telefon felhív vkit telefonon kontaktbetjent fn -en nevelőtiszt kontaktledning fn -en/-a felsővezeték kontaktlim fn -et kontaktragasztó kontaktlinse fn -en/-a kontaktlencse kontaktmann fn (kontaktmannen, kontaktmenn, kontaktmennene) kapcsolat, kapcsolattartó (személy), közvetítő kontaktperson fn -en kapcsolattartó, kapcsolattartó személy kontant1 fn -en készpénz; mangle kontanter nincs nála készpénz; betale kontant készpénzzel fizet kontant2 mn -, -e gyors, határozott, egyenes, készpénzes; et kontant svar gyors válasz; vi ble kontant avvist kereken visszautasítottak kontantkort fn -et feltöltőkártya kontekst fn -en (szöveg)összefüggés, kontextus konto fn (kontoen, kontoer, kontoene; kontoen, konti, kontiene) számla; opprette konto számlát nyit; godskrive noe ens konto jóváír vmit vki számlájára; skrive noe på ens konto vmi számlájára ír vmit kontinent fn -et, -/-er, -ene/-a kontinens, földrész, világrész, szárazföld kontinental mn -t, -e kontinentális, szárazföldi kontinentalsokkel fn -en kontinentális talapzat kontingent1 fn -en 1 tagdíj, hozzájárulás 2 kontingens kontingent2 mn -, -e esetleges, feltehető kontinuerlig mn -, -e folyamatos, folyamtosan, folytonos, állandó; være i kontinuerlig bevegelse folytonos mozgásban van; være under kontinuerlig oppsikt állandó megfigyelés alatt áll; en kontinuerlig strøm av nyheter a hírek folyamatos áramlása
188 kontohaver fn -eren, -ere, -erne számlatulajdonos kontonummer fn -et számlaszám kontor fn -et, -/-er, -ene/-a iroda, hivatal kontorbygg fn -et irodaház kontorsjef fn -en irodavezető, hivatalvezető kontoutskrift fn -en/-a számlakivonat kontrabande fn -en csempészárú kontrabass fn -en nagybőgő kontrabok fn (kontraboken, kontrabøker, kontrabøkene; kontraboka, kontrabøker, kontrabøkene) számadókönyv kontradiksjon fn -en ellentmondás kontradiktorisk mn -, -e ellentmondó; Kontradiktoriske motsetninger kontrafei fn -et, -/-er, -ene/-a képmás, ábrázat, portré kontrahent fn -en szerződő fél; Strid mellom kontrahentene kontrahere ige -te 1 szerződést, megállpodást köt, szerződik, megállapodik; kontrahere et lån kölcsönfelvételről megállapodást köt; rederiet har kontrahert to tankskip a hajózási társaság leszerződött két tankhajóra, megrendelt két tankhajót 2 kontrahere seg (izom) összehúzódik kontrakt fn -en szerződés, megállapodás; sette opp, inngå en kontrakt szerződést köt, megállapodásra lép; bryte kontrakten szerződést szeg kontraspionasje fn -en kémelhárítás kontrast fn -en kontraszt, ellentét, különbség; stå i kontrast til noe vmivel ellentétben áll kontroll fn -en kontroll, felügyelet, ellenőrzés, áttekintés, uralom vmi felett; gå gjennom kontrollen átmegy az ellenőrzésen; ha alt under full kontroll teljes áttekintése van a dolgok felett ; miste kontrollen over noe elveszti az uralmat vmi felett kontroller fn -eren, -ere, -erne 1 ellenőr, számvevő 2 ellenőrző, szabályozó (műszer) kontrollere ige -te kontrollál, ellenőriz, szabályoz kontrollpanel fn -et, -/-er, -ene/-a műszerfal kontrollutvalg fn -et ellenőrző, felügyelő bizottság kontrollør fn -en ellenőr kontrovers fn -en ellentmondás, összeütközés, szembenállás, megegyezés hiánya; kontroverser ellentétes nézetek kontroversiell mn (kontroversiellere, kontroversiellest) ellentmondásos kontur fn -en kontúr, körvonal konus fn -en 1 tölcsér, kúp, kónusz, kúpalakú tárgy 2 kúposházú csiga konvall fn -en salamonpecsét konveks mn -t, -e domború, konvex konvensjon fn -en megállapodás, egyezmény, megegyezés, konvenció, szabály Konvensjonen om biologisk mangfold fn Biológiai Sokféleség Egyezmény konverter fn -eren, -ere, -erne átalakító, konverter konvertere ige -te 1 konvertál, átalakít, átvált 2 áttér; konvertere til katolisismen áttér a katolikus hitre konvoi fn -en hajófedezet, hajókíséret, konvoj, járműkaraván
konvolutt fn -en boríték kooperativ1 fn -et, -/-er, -ene/-a szövetkezet kooperativ2 mn -t, -e 1 együttműködő 2 szövetkezeti koordinering fn -en/-a egyeztetés, összehangolás, koordináció kop fn -en szájtáti, kíváncsiskodó; det kom mye kop egy csomó kíváncsiskodó gyűlt össze kopi fn -en másolat, kópia; lage en kopi másolatot készít; ta kopi lemásol kopiere ige -te másol, utánoz; en prestasjon ingen kunne kopiere olyan teljesítmény, amit senki nem tudott megismételni kopiering fn -en/-a másolás kopp fn -en csésze; en kopp kaffe egy csésze kávé kopparret mn -, -e kopparrete -, - himlőhelyes, ragyás; et kopparret ansikt ragyás arc koppeattest fn -en himlőoltási bizonyítvány kopper2 fn m:pl himlő; være vaksinert mot kopper be van oltva himlő ellen koppergruve fn -en/-a rézbánya kopperhud fn -en/-a hajógerinc merülési vonal alatti rézlemez-bevonata kopperkis fn -en kalkopirit kopperkjel fn -en rézedény kopperkjele fn -en rézedény kopperlegering fn -en/-a rézötvözet koppermalm fn -en rézérc koppernagle fn -en rézszegecs kopperstikk fn -et rézmetszet koppersulfat fn -et, -/-er, -ene/-a rézgálic, réz-szulfát koppertråd fn -en rézhuzal koppestell fn -et csészekészlet koppevaksine fn -en himlőoltás koppskatt fn -en fejadó kopter fn -eren, -ere, -erne kopt koptisk mn -, -e kopt; den koptiske kirke a kopt egyház kor fn -et 1 kórus, (ének)kar; et blandet kor vegyes kar 2 karzat 3 improvizáció kore ige -et/-a kórusban énekel, kórussal kísér koral fn -en korál koralbok fn (koralboken, koralbøker, koralbøkene; koralboka, koralbøker, koralbøkene) zsoltáros énekeskönyv korall fn -en korall, virágállat koralldyr fn -et virágállat, korall korallrev fn -et korallzátony korallrot fn (korallroten, korallrøtter, korallrøttene; korallrota, korallrøtter, korallrøttene) korallgyökér korallrød mn -t, -e korallpiros korallsmykke fn -et, -er, -ene/-a korall ékszer koralløy fn -en/-a korallsziget koran fn -en korán korbroder fn (korbroderen, korbrødre, korbrødrene) kanonok korbror fn (korbroren, korbrødre, korbrødrene) kanonok kord fn -en kord, huzalkarika korde fn -en húr kordel fn -en zsinor
189 kordfløyel fn -en/-et kordbársony kordial mn -t, -e szíves, szívélyes; en kordial stemning szívélyes hangulat kordialitet fn -en szívélyesség kordong1 fn -en kondom kordong2 fn -en 1 zsinor, díszzsinor 2 kordon, kordonszalag; politiet dannet kordong a rendőrség kordont vont korduan fn -en kordován, szattyánbőr kordør fn -en/-a karzatfeljáró ajtaja Korea fn Korea Koreahalvøya fn Koreai-félsziget koreaner fn -eren, -ere, -erne koreai koreansk1 fn -en koreai nyelv koreansk2 mn -, -e koreai Koreastredet fn Koreai-szoros koreograf fn -en koreográfus koreografere ige -te koreografál koreografere ige -te koreografál koreografering fn -en/-a koreografálás; koreografering av menneskelige bevegelser az emberi mozgás koreografálása koreografi fn -en koreográfia koreografisk mn -, -e koreográfiai kurv fn -en korg -en/-a kosár korgball fn -en kosárlabda kurvblomst fn -en korgblomst -en cserepes virág kurvfletning fn -en/-a korgfletning -en/-a kosárfonás, vesszőfonás korherre fn kanonok koriander fn -eren, -ere, -erne koriander, beléndfű korint fn -en feketeszemű mazsola korinter fn -eren, -ere, -erne korinthoszi korintisk mn -, -e korinthoszi; korintisk søyle korinthoszi oszlop kork1 fn -en forgalmi dugó; det ble full kork ved veikrysset a kereszteződésnél teljesen bedugult a forgalom kork2 fn -en 1 dugó, parafadugó; sette kork i en flaske bedugaszol egy üveget; lukte på korken iszik egy kicsit (alkoholt) 2 parafa korkeik fn -en/-a paratölgy korketrekker fn -eren, -ere, -erne dugóhúzó korketrekkerkrøll fn -en spirál alakú hajhullámok korn fn -et gabona, mag, szem, szemcse; avle, dyrke korn gabonát termeszt; et korn sannhet egy szemernyi igazság korne ige -et/-a szemcséssé alakít, granulál kornavling fn -en/-a gabonabetakarítás kornband fn -et kéve kornblanding fn -en/-a gabonapehely kornblomst fn -en búzavirág kornblå mn (kornblåere, kornblåest) búzakék kornbrennevin fn (kornbrennevinet, kornbrenneviner, kornbrennevinene) gabonapálinka kornbruk fn -et gabonafeldolgozás; kornbruket er blitt industrialisert a gabonafeldolgozást iparosították kornbånd fn -et kéve korndyrking fn -en/-a gabonatermesztés, gabonatermelés kornell fn -en som
kornellfamilie fn -en somfélék családja kornelltre fn somfa kornet mn -, -e kornete -, - szemcsés kornett fn -en piszton, kornett kornettist fn -en pisztonos korngard fn -en gabonatermesztő gazdaság korngul mn -t, -e szalmasárga korngård fn -en gabonatermesztő gazdaság kornisk mn -, -e korni (cornwalli) nyelv kornkammer fn -et magtár, hombár kornmo fn -en távoli villámlás, villódzás az ég alján kornnek fn -et kéve kornsnutebille fn -en gabonazsizsik kornstarr fn muharsás korntørke fn -en/-a gabonaszárító kornåker fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene búzatábla, búzamező, gabonaföld kornår fn -et 1 gabona(hozamú) év; dårligste kornår siden årtusenskiftet ez a legrosszabb gabonahozamú év a századforduló óta 2 gabonaév; en kornår er den tid det tar å gå fra en avling til neste avling a gabonaév az egyik betakarítástól a másikig terjedő idő korps fn -et 1 testület, bizottság; diplomáciai testület diplomatkorps; számláló bizottság tellekorps 2 hadtest korrekt mn -, -e korrekt, helyes, pontos, hibátlan, kifogástalan korrespondent fn -en tudósító, levelező korrespondere ige -te 1 levelez 2 csatlakozik; bussen korresponderer med toget a busz csatlakozik a vonathoz korrupsjon fn -en korrupció, megvesztegetés, megvesztegethetőség korrupt mn -, -e 1 korrupt, megvesztegethető 2 tönkrement, elromlott kors fn -et kereszt; gjøre korsets tegn keresztet vet; ha sitt kors (neki is) megvan a maga keresztje; kors på halsen! isten bizony!; sitte med bena i kors keresztbe tett lábbal ül korse ige -et/-a 1 keresztbe tesz; korse armene keresztbe teszi a karját 2 korse seg keresztet vet korsar fn -en kalóz, kalózhajó korsbånd fn -et korsband -et 1 térdszalag 2 keresztkötés korsbein fn -et korsben -et keresztcsont korsblomstfamilien fn keresztesvirágúak családja, káposztafélék családja korsbror fn kanonok korsedderkopp fn -en koronás keresztespók korsfarer fn -eren, -ere, -erne keresztes lovag korsfeste ige -et/-a keresztre feszít, megfeszít; Kristus ble korsfestet Krisztust keresztre feszítették korsfestelse fn -en keresztrefeszítés, kereszthalál korsformet mn -et, -ete/-ede kereszt alakú korsgang fn -en 1 kerengő; korsgang på sørsiden av klosterkirken kerengő a kolostor déli oldalán 2 keresztút; Jesus under korsgangen Jézus a keresztúton korsknapp fn kerek repkény, földi repkény, földi borostyán korstog fn -et keresztes hadjárat korsved fn kányabangita
190 korsvei fn -en korsveg -en keresztút, kereszteződés; vi møtes ved neste korsvei a következő kereszteződésnél találkozunk kort1 fn -et 1 lap, képeslap; sende et kort i posten küld egy (képes)lapot; rødt kort (i fotball) piros lap (a futballban) 2 kártya, kártyalap, ütőkártya; spille kort kártyázik; spille med åpne kort nyílt kártyával/lapokkal játszik; blande kortene megkeveri a lapokat, zavart kelt; legge kortene på bordet kiteríti a lapjait, elárulja a terveit korte ige -et/-a rövidít, kurtít, csökkent; korte tiden med noe vmivel lerövidíti az időt; korte inn den militære tjenestetide lerövidíti a szolgálati idejét; korte av på lønnen megkurtítja a bérét; korte inn/ned forspranget csökkenti a lemaradást; korte ned på arbeidstiden lerövidíti a munkaidőt kort2 mn -, -e rövid; et kort skjørt rövid szoknya; salget varer kun kort tid a kiárusítás csak rövid ideig tart kortbaneløp fn -et rövidpályás gyorskorcsolya kortbeint mn -, -e rövidlábú; en kortbent hund rövidlábú kutya kortbukse fn -en/-a rövidnadrág kortbølge fn -en/-a rövidhullám; sette radioen på kortbølge rövidhullámra állítja a rádiót kortermet mn -et, -ete/-ede korterma -, - rövid ujjú; kortermede gensere rövidujjú pulóverek kortesje fn -en díszkíséret kortevare fn -en/-a rövidáru kortfattet mn -et, -ete/-ede kortfatta -, - rövid, tömör, velős; en kortfattet erklæring rövid bejelentés kortform fn -en/-a rövidítés; en kortform av noe vmnek a rövidítése, rövidített alakja kortfristet mn -et, -ete/-ede rövid lejáratú; et kortfristet lån rövid lejáratú kölcsön korthet fn -en/-a rövidség, tömörség; fatte seg i korthet tömören fogalmaz, röviden mond el korthus fn -et kártyavár; falle sammen som et korthus kártyavárként omlik össze korthåret mn -et, -ete/-ede rövid szőrű; en korthåret hunderase kutyafajta kortklippet mn -et, -ete/-ede rövidre nyírt kortkunst fn -en kártyamutatvány, kártyatrükk; gjøre kortkunster kártyamutatványt gyakorol, kártyatrükköt mutat be kortlag fn -et kártyacsapat kortleik fn -en kártyacsomag, kártyapakli kortsiktig mn -, -e rövidtávú kortslutning fn -en/-a 1 rövidzárlat 2 téves, rossz következtetés kortstokk fn -en kártyacsomag, kártyapakli kortsynt mn -, -e rövidlátó kortvarig mn -, -e rövid, rövid ideig tartó kortvokst mn -, -e aprótermetű, alacsony korvett fn -en korvett koryfé fn -en koryfe -en korifeus, kimagasló, vezető személyiség; partiets koryféer pártkorifeusok kos1 fn -en dra sin kos útnak indul kos2 fn -en meghitt, barátságos állapot, kellemes időtöltés, ölelés; få en kos kap egy ölelést
kose ige -et/-a/-te jól érzi magát, kellemesen tölti az időt; kose med hunden játszadozik a kutyával; kose seg med en bok olvasgat, egy jó könyvet olvas kos3 mn -, - kellemes koselig mn -, -e kellemes, meghitt, barátságos kosmos fn -et kozmosz, világmindenség, világegyetem kost1 fn -et költség kost2 fn -en koszt, élelem, ellátás; arbeide for kosten ellátásért dolgozik; ha/holde noen i kosten kosztosként tart; skoleelev i kosten bentlakó, kosztos diák; tung kost nehezen (meg)emészthető kost3 fn -en seprű; nye koster feier best új seprű jól seper koste1 ige -et/-a 1 áldoz, költ; koste på seg költ magára; koste noen anyagilag támogat vkit 2 kerül, belekerül; hatten koster 400 kroner a kalap 400 koronába kerül; det kostet ham dyrt sokba került neki; koste hva det (koste) vil kerül, amibe kerül koste2 ige -et/-a seper; koste et gulv padlót seper; koste av gårde elseper, elviharzik; det går så det koster megy, mint a karikacsapás kostbar mn -t, -e értékes, drága, sokat érő; et kostbart smykke drága ékszer; et kostbart hus sokat érő ház; de somlet bort kostbare minutter értékes perceket veszítettek; være, gjøre seg kostbar nem adja meg magát egykönnyen kostelig mn -, -e 1 értékes, drága 2 mulatságos, mulattató; more seg kostelig remekül szórakozik kosthold fn -et táplálkozás kostnad fn -en költség kostnadsfri mn (kostnadsfriere, kostnadsfriest) költségmentes kostyme fn -et, -er, -ene/-a kosztüm, jelmez kott fn -et kamra, lomtár, gardrób helység kovalent binding fn kovalens kötés kr. rv krone; 150 kr 150 korona kra1 fn -et károgás kra2 ind kár krabbe1 ige -et/-a mászik krabbe2 fn -en/-a tarisznyarák krabbefelt fn -et, -/-er, -ene/-a kapaszkodósáv grafse3 ige -et/-a krafse3 -et/-a (meg)kaparint, megragad, harácsol, kapar, turkál, vájkál ; grafse til seg megkaparint, magához ragad; grafse i andres privatliv mások magánéletében vájkál grafse4 fn -en/-a krafse4 -en/-a daraszoló kapa grafse5 ige -et/-a krafse5 -et/-a (meg)kaparint, megragad, harácsol, kapar, turkál, vájkál ; grafse til seg megkaparint, magához ragad; grafse i andres privatliv mások magánéletében vájkál kraft fn (kraften, krefter, kreftene; krafta, krefter, kreftene) 1 erő, energia, érvényesség, hatály; elektrisk kraft elektromos energia; i kraft av alapján, nevében; tre i kraft hatályba lép; sette ut av kraft hatályon kívülre helyez 2 főzet, lé kraftig mn -, -e 1 erős, erőteljes 2 erősítő, tápláló kraftmoment fn nyomaték, forgatónyomaték kraftutbygging fn -en/-a vízerőmű-építés
191 kraftverk fn -et, -/-er, -ene/-a erőmű krave fn -en krage -en gallér; sette opp kraven på frakken felhajtja a kabát gallérját; ta en i kraven galléron ragad vkit krakk1 fn -en sámli, hokedli, zsámoly krakk2 fn -en krach, (gazdasági) összeomlás, (árfolyam) zuhanás krakk3 fn -et szerencsétlen flótás, szegény ördög kram1 fn -met, -, -ma/-mene kacat, limlom; bare noe kram csak ócska kacat kramme ige -et/-a gyűr, présel; kramme sammen brevet összegyűri a levelet; kramme noen inntil seg szorosan magához ölel vkit kram2 mn (krammere, krammest) vizes, tapadós (hó) krambu fn -en/-a vegyeskereskedés kramkar fn -en házaló, vigéc, ószeres krampaktig mn -, -e görcsös, kényszeredett, erőltetett; gjøre krampaktige forsøk görcsösen próbálkozik; holde seg krampaktig fast görcsösen ragaszkodik vmhez; et krampaktig smil kényszeredett mosoly krampe1 fn -en ácskapocs, kampóvas krampe2 fn -en görcs; få krampe i leggene begörcsöl a lába krampegråt fn -en sírógörcs krampelatter fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene nevetőgörcs krampestillende mn -, - görcsoldó krampetrekning fn -en/-a görcsös rángatózás, vonaglás; ligge i de siste krampetrekninger az utolsókat rúgja, a végét járja kramse ige -et/-a motoszkál, kotorászik, tapogat; noen har vært og kramset i håndvesken valaki kotorászott a táskában; kramse på megtapogat kran fn -en/-a 1 csap, vízcsap 2 emelődaru kranbil fn -en daruskocsi kranfører fn -eren, -ere, -erne darukezelő krangel1 fn (krangelet, krangler, krangla; krangelet, krangler, kranglene; kranglet, krangler, krangla; kranglet, krangler, kranglene) veszekedés, vita, összetűzés, viszály; komme i krangel med noe vitába keveredik vkivel krangel2 fn -en viszály krangle ige -et/-a veszekszik krangling fn -en/-a veszekedés kranium fn (kraniet, kranier, krania; kraniet, kranier, kraniene) koponya kransepålegging fn -en/-a koszorúzás kranskonvall fn -en pávafarkú salamonpecsét kransmynte fn közönséges borsfű krasse ige -et/-a kapar, kaparászik; katten krasset på døra a macska kaparászta az ajtót krass mn (krassere, krassest) kemény, egyértelmű, könyörtelen, félreérthetetlen krasse ige -et/-a kapar, kaparászik; katten krasset på døra a macska kaparászta az ajtót krasser fn -eren, -ere, -erne buzogányfejű férgek törzse kratt fn -et bozót
krattalant fn fűzlevelű peremizs krattfiol fn csodás ibolya kratthumleblom fn erdei gyömbérgyökér krattmjølke fn hegyi füzike krattslirekne fn sövénykeserűfű krattspissmus fn erdei cickány krav fn -et követelés, igény, követelmény, elvárás; sette fram krav om igény támaszt vmire, követel; stå på krava kitart a követelése mellett; innfri kravene eleget tesz a követeléseknek; stille store krav magas követelményeket támaszt, nagyok az elvárásai; vi har krav på å få vite jogunk van megtudni; med krav på pålitelighet a megbízhatóság igényével kravell fn -en karavella kreativ mn -t, -e kreatív, alkotó, ötletes kreativitet fn -en kreativitás, alkotókészség, találékonyság kreditere ige -te 1 hitelez, hitelt nyújt 2 forrásra utal, forrást megjelöl kreditere ige -te 1 hitelez, hitelt nyújt 2 forrásra utal, forrást megjelöl kreditor fn -en hitelező kreditt fn -en 1 hitel; kjøpe noe på kreditt hitelre vásárol; få en kreditt på 10 000 kroner 10 000 koronás hitelt kap; yte kreditt hitelt nyújt 2 becsület, érdem, dícséret; han skal ha kreditt for at dícséret illeti azért, hogy kredittkort fn -et hitelkártya kredittvurderingsbyrå fn hitelminősítő intézet kreft fn -en rák krem fn -en krém; piske krem krémmé ver fel (tejszínt); kremen av Norges ungdom a norvég ifjúság színe-java kremasjon fn -en hamvasztás krematorium fn (krematoriet, krematorier, krematoria; krematoriet, krematorier, krematoriene) halotthamvasztó, krematórium kremere ige -te hamvaszt kremmer fn -eren, -ere, -erne kalmár kremmerhus fn -et stanicli, papírzacskó kremmerånd fn -en kalmárszellem kremte ige -et/-a torkát köszörüli krenke ige -et/-a/-te megsért krenkende mn -, - sértő kresen mn -ent, -ne igényes, válogatós, akadékoskodó krets fn -en kör, körzet; folk stod i en krets rundt den skadede az emberek körbeállták a sebesültet; i visse kretser bizonyos körökben; i familiens krets családi körben kretse ige -et/-a kering kretsfengsel fn (kretsfengselet, kretsfengsel, kretsfengsla; kretsfengselet, kretsfengsel, kretsfengslene; kretsfengslet, kretsfengsler, kretsfengsla; kretsfengslet, kretsfengsler, kretsfengslene) börtön kreve ige -et/-a/-de követel, megkövetel, igényel krevende mn 1 sokat követelő, megerőltető, nehéz 2 igényes krig fn -en háború; Krig og fred; Krigen brøt ut i september
192 krige ige -et/-a háborúzik, hadakozik; krige med et annet land háborút visel egy másik országgal; han kriger med myndighetene hadakozik a hatóságokkal kriger fn -eren, -ere, -erne harcos; Hei på deg, gamle kriger! Szervusz, öreg harcos! krigersk mn -, -e harcias, háborús; en krigersk politikk háborús politika; en krigersk stamme harcias törzs krigførende mn -, - hadviselő, háborúban álló; de krigførende land a hadviselő országok; de krigførende parter a háborúban álló felek krigføring fn -en/-a háborúzás, hadviselés krigsadvokat fn -en katonai ügyész krigsberedskap fn -en/-et harckészültség krigsbytte fn -et, -er, -ene/-a hadizsákmány krigsdans fn -en harci tánc; oppføre krigsdans harci táncot jár krigsenke fn -en/-a hadiözvegy krigserklæring fn -en/-a hadüzenet krigserstatning fn -en/-a háborús jóvátétel krigsfange fn -en hadifogoly krigsforbrytelse fn -en háborús bűntett krigsforbryter fn -eren, -ere, -erne háborús bűnös krigsfot fn -en hadiláb; han var på krigsfot med hele personalet hadilábon állt minden munkatárssal krigsgud fn -en hadisten; Odin var krigsguden i norrøn mytologi Odin hadisten volt az ónorvég mitológiában krigshelt fn -en háborús hős krigsherjet mn -et, -ete/-ede háborúsújtott; krigsherjede områder háborúsújtotta területek krigshisser fn -eren, -ere, -erne háborús uszító krigshumør fn -et harci kedv; være i krigshumør nagy a harci kedve krigsindustri fn -en hadiipar krigsinvalid fn -en hadirokkant krigskommissariat fn -et, -/-er, -ene/-a sorozó bizottság krigskorrespondent fn -en haditudósító krigslykke fn -en/-a hadiszerencse krigsmaskin fn -en hadigépezet krigsrett fn -en haditörvényszék, hadbíróság krigsrop fn -et csatakiáltás krigssituasjon fn -en háborús helyzet krigsskade fn -en háborús sérülés, háborús sebesülés krigsskadet mn -et, -ete/-ede 1 háborús sérült; krigsskadede soldater a háborús sérült katonák 2 háborús kárt szenvedett; krigsskadede bygninger háborús károkat szenvedett épületek krigstilstand fn -en hadiállapot krigstog fn hadjárat krigsutbrudd fn -et háború kitörése krim fn -men krimi kriminalitet fn -en bűnözés; organisert kriminalitet szervezett bűnözés kriminell mn (kriminellere, kriminellest) bűnöző, bűn-, kriminális; kriminell handling bűntett; filmen var kriminelt dårlig a film bűnrossz volt kringkasting fn -en/-a rádió, televízió, rádió- tv-adás, közvetítés kris fn -en maláji tőr
krise fn -en/-a válság, krízis; krisen er over a krízisen túl vagyunk Krist fn Krisztus kristelig mn -, -e keresztény, keresztényi; få en kristelig oppdragelse keresztény nevelésben részesül; oppføre seg på kristelig vis keresztényi módon viselkedik; Kristelig Folkeparti Keresztény Néppárt; han ble kristelig på sine gamle dager öreg korára istenfélő lett kristen mn -ent, -ne keresztény, keresztyén; et kristent folk keresztény vallású nép; i kristen tid keresztény időszámítás szerint; leve som kristne mennesker keresztényhez méltóan él kristendom fn -men kereszténység; arbeide for å utbre kristendommen a kereszténység terjesztésén munkálkodik; time i kristendommen hittanóra kristenforfølgelse fn -en keresztényüldözés kristentro fn -en/-a keresztény hit; bevare sin kristentro megőrzi keresztény hitét kristne ige -et/-a megkeresztel, keresztény hitre térít; Olav den hellige kristnet Norge Szent Olav térítette Norvégiát a kereszténységre; bli kristnet keresztény hitre tér, felveszi a kereszténységet kristtorn fn -en krisztustövis, magyal Kristus fn Krisztus; kristi blodsdråpe fukszia; Kristi himmelfartsdag Krisztus mennybemenetele, áldozócsütörtök kriterium fn (kriteriet, kriterier, kriteria; kriteriet, kriterier, kriteriene) kritérium, ismérv, jellegzetesség kritiker fn -eren, -ere, -erne kritikus kritikk fn -en kritika, bírálat, műbírálat; være under enhver kritikk minden kritikán aluli; rette kritikk mot noe(n) bírál, kritikával illet vkit kritisere ige -te kritizál, bírál kritisk mn -, -e kritikus, bíráló, kétkedő, válságos; stille seg kritisk til noe kétkedéssel fogad vmit; situasjonen er kritisk a helyzet válságos kritt1 fn -et kréta kritt2 fn m:none kréta kritthvit mn -t, -e falfehér krittperiode fn -en kréta kro1 fn -en/-a fogadó kro2 fn -en begy kro3 ige -dde büszkén, öntelten kihúzza magát, feszít, domborít kroat fn -en horvát kroatisk1 fn -en::n:none horvát kroatisk2 mn -, -e horvát krok fn -en 1 kampó, horog; henge opp et bilde på en krok felakaszt egy képet a kampóra; fisken bet på kroken a hal horogra akadt 2 zug, sarok kroke ige -et/-a hajlít, kanyarít, hajlik, kanyarodik; kroke seg sammen meggörnyed, összegörnyed, összekuporodik kroket mn -, -e krokete -, - hajlott; Et kroket tre; Bli gammel og kroket krokhals fn parlagi atracél krokus fn (krokusen, krokuser, krokusene; krokusen, krokus, krokusene) sáfrány kromosom fn -et, -/-er, -ene/-a kromoszóma
193 krone1 ige -et/-a/-te koronáz; bli kronet til konge királlyá koronázzák; forsøket ble kronet med hell a kísérletet siker koronázta krone2 fn -en/-a korona; kongens krone királyi korona; være arving til kronen örökli a koronát; gods som hører under kronen koronabirtokok; treets krone a fa koronája; kronen på en tann fogkorona; kronen på et armbåndsur karóra felhúzója; hjortens krone szarvasagancs; sette kronen på verket megkoronázza a művet krone3 fn -en/-a korona; kr (krone) 15 15 korona kronbetjent fn halottkém kronblad fn -et, -/-er, -ene/-a szirom kronekurs fn -en korona árfolyam, korona alutaárfolyam; nåværende kronekursen er høy a koronának jelenleg magas az árfolyama kronemutter fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene koronás anya(csavar) kronglass fn -et koronaüveg krongods fn -et, -/-er, -ene/-a koronabirtok kroniker fn -eren, -ere, -erne idült betegségben szenvedő kronikk fn -en krónika kronikør fn -en krónikás kroning fn -en/-a koronázás kronisk mn -, -e krónikus, idült; være i kronisk pengemangel krónikus pénzhiánnyal küzd; kronisk smerte idült fájdalom kronjuvel fn -en koronaékszer kronkoloni fn -en koronagyarmat kronprins fn -en koronaherceg, trónörökös kronprinsesse fn -en/-a koronahercegnő kronregalier fn m:pl koronaékszerek kronvikke fn tarka koronafürt kronvitne fn -et, -er, -ene/-a koronatanú kropp fn -en test; føle noe på kroppen saját bőrén tapasztalja kroppsvisitere ige -te megmotoz kroppsvisitere ige -te megmotoz kroppsøving fn -en/-a testnevelés krossved fn -en kányabangita krukke fn -en/-a cserépedény, köcsög, váza, korsó krus fn -et bögre kruse ige -et/-a/-te fodroz; brisen kruset vannflaten a szellő fodrozta a vízfelületet kruse ige -et/-a/-te fodroz; brisen kruset vannflaten a szellő fodrozta a vízfelületet krusedull fn -en cirkalom, kacskaringós díszítés, arabeszk krusetistel fn -en fodros bogáncs krusfrø fn nyúlkömény krusifiks fn -et, -/-er, -ene/-a feszület kruttønne fn -en/-a lőporos hordó kruttårn fn -et lőportorony krybbe fn -en/-a jászol krydder fn -et fűszer kryddersalvie fn orvosi zsálya krydre ige -et/-a megfűszerez krykke fn -en/-a mankó; kaste seg på krykkene elrohan krympe ige -et/-a összemegy, zsugorodik; tøyet krymper i vask a ruha összemegy a mosásban
krympe ige -et/-a összemegy, zsugorodik; tøyet krymper i vask a ruha összemegy a mosásban krympefri mn (krympefriere, krympefriest) zsugorodásmentes krympeplast fn zsugorfólia, hőre zsugorodó fólia krympestrømpe fn zsugorcső krype ige (kryper, krøyp, krøpet; kryper, krøp, krøpet) mászik, kúszik, kapaszkodik krypdyr fn -et csúszómászó, hüllő krypfredløs fn pénzlevelű lizinka krypjonsokkoll fn indás ínfű krypsoleie fn -en/-a kúszó boglárka kryptering fn -en/-a titkosítás, kódolás kryss fn -et kereszt, kereszteződés; på kryss og tvers keresztül-kasul krysse ige -et/-a kereszttel megjelöl, keresztez, keresztbe tesz ; krysse av kipipál, kiikszel krysser fn -eren, -ere, -erne cirkáló, motorcsónak, motoros hajó kryssrim fn -et keresztrím kræsje ige -et/-a 1 nekiütközik, összeütközik 2 lefagy, tönkremegy kræsje ige -et/-a 1 nekiütközik, összeütközik 2 lefagy, tönkremegy krøll fn -en 1 göndörödés, bodor, kunkor, tekeredés; ha krøll i håret göndörhajú 2 kacskaringó, cirkalom; avslutte underskriften med en liten krøll az aláírása egy kis kacskaringóban végződik; slå krøll på seg összegabalyodik, összetekeredik, megcsavarodik, összegyűrődik; klærne ligger i en krøl a ruhák összegyűrve hevernek 3 baj, galiba, csavar, bonyodalom; lage krøll bonyodalmat, nehézségeket okoz krølle1 ige -et/-a bodorít, göndörít, összegyűr; krølle håret begöndöríti, becsavarja a haját; krølle sammen et papir összegyűri a papírt; krølle seg összegyűrődik; krølle seg sammen összekuporodik krølle2 fn -en/-a lnk:33840 krøllalfa fn -en kukac krøllet mn -, -e krøllete -, - göndör; ha krøllet hår göndörhajú krøllparentes fn -en kapcsos zárójel krøllpelikan fn borzas gödény krølltang fn (krølltangen, krølltenger, krølltengene; krølltanga, krølltenger, krølltengene) hajsütő kråke fn -en/-a 1 varjú 2 stupe kråke bukfencezik kråkemål fn -et zagyvaság, zavaros, érthetetlen, badar beszéd; snakke på et kråkemål zavaros, érthetetlen nyelven beszél kråkeslott fn -et varjúvár kråkesølv fn -et csillám, csillámpala, máriaüveg kråketær fn (kråketærne) 1 macskakaparás; det er vanskelig å tyde kråketærne hans nehéz kivenni a macskakaparását 2 krikszkraksz krål fn -en gyorsúszás krås fn -en zúzógyomor, zúza kråskap fn -et sarokban álló almárium ku fn (kuen, kuer, kuene; kuen, kyr, kyrne; kua, kuer, kuene; kua, kyr, kyrne) tehén
194 kue ige -et/-a elfojt, elnyom cubaner2 fn -eren, -ere, -erne kubaner2 -eren, -ere, -erne kubai kubb fn -en rönkfa kubbe fn -en hasábfa; legge noen kubber på peisen tesz néhány hasábot a tűzre kube1 fn -en kocka kube2 fn -en kas kubein fn -et feszítővas kubikk fn -en, - köb-, köbméter; en tømmerpris på 200 kroner kubikken a fa ára 200 korona köbméterenként kubikkrot fn (kubikkroten, kubikkrøtter, kubikkrøttene; kubikkrota, kubikkrøtter, kubikkrøttene) köbgyök; kubikkroten av 8 er 2 8-nak a köbgyöke 2 kubisme fn -en kubizmus kubjelle fn -en/-a mezei kökörcsin kugalskap fn -en marha kergekór kuklegg fn -en marhabögöly kul fn -en dudor; få en stor kul i skallen egy nagy dudor nő a koponyáján kule fn -en/-a gömb, golyó; Rund som en kule kulde fn -en/-a hideg, hűvösség; 20 graders kulde 20 fokos hideg; han ble møtt med kulde hűvösen fogadták kuldegrad fn -en mínusz (fok); det er kuldegrader a hőmérséklet nulla fok alatt van kulegeometri fn gömbi geometria kulelager fn (kulelageret, kulelager, kulelagra; kulelageret, kulelager, kulelagrene; kulelageret, kulelagre, kulelagra; kulelageret, kulelagre, kulelagrene) golyóscsapágy kuleledd fn -et gömbcsukló kulelyn fn -et gömbvillám kulemage fn -en kulemave -en pocak, golyóhas, sörhas, hordóhas kulepenn fn -en golyóstoll kuleramme fn -en/-a abakusz, golyós számológép kuleregn fn -et golyózápor kulerund mn -t, -e gömbölyű, szabályos kerek formájú, kikerekedett; øynene var kulerunde av forbauselse elkerekedett a szeme a csodálkozástól kulestøt fn -et kulestøyt -en súlylökés; norsk mester i kulestøt a súlylökés norvég bajnoka kulestøter fn -eren, -ere, -erne kulestøyter -eren, -ere, erne súlylökő kuling fn -en szél kulisse fn -en kulissza, színfal, díszlet; i kulissene a színfalak mögött kull2 fn -et 1 alom 2 évfolyam kull3 fn kidől; falle om kull eldől kulle ige -et/-a szénnel befeketít kulldioksid fn -et, -/-er, -ene/-a szén-dioxid kullforekomst fn -en szénlelőhely kullgruve fn -en/-a szénbánya kullkaste ige -et/-a meghiúsít; Krigen kullkastet planene om et lengre utenlandsopphold kullos fn -en szén-monoxid kullosforgifting fn -en/-a szénmonoxid-mérgezés kullosforgiftning fn -en/-a szénmonoxid-mérgezés
kullosutslipp fn -et szén-monoxid kibocsátás kullsyre fn -en/-a szénsav; kildevann med kullsyre szénsavas víz kullsyrefri mn (kullsyrefriere, kullsyrefriest) szénsavmentes kullsyreholdig mn -, -e szénsavas kulltegning fn -en/-a szénrajz kultur fn -en kultúra, civilizáció, művelés; bringe, legge noe under kultur művel, megművel, művelés alá von; han mangler kultur műveletlen, kultúrálatlan ; den gamle egyptiske kultur az ókori egyiptomi civilizáció kulturdepartement fn -et, -/-er, -ene/-a kulturális minisztérium , művelődésügyi minisztérium kulturell mn (kulturellere, kulturellest) kulturális kulturminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene kulturális miniszter, művelődésügyi miniszter kulvert fn -en 1 kábelcsatorna, vízelvezető csatorna 2 földalatti átjáró, vasút alatti átjáró, aluljáró kum fn -men 1 akna 2 tartály 3 konyhai mosogató kumlokk fn -et aknafedő, aknatető kun htsz 1 csak, kizárólag; kun for ansatte csak, kizárólag dolgozóknak 2 mindössze; kun kr 33 pr. par csak, mindössze 33 korona egy pár kunde fn -en ügyfél, vevő, vendég, kliens, kuncsaft kundekontakt fn -en vevőkapcsolat kundekrets fn -en vevőkör kundeportal fn -en ügyfélkapu kundeservice fn -en vevőszolgálat, ügyfélszolgálat kundevennlig mn -, -e vevőbarát; kundevennlig emballasje vevőbarát csomagolás kunngjøre ige (kunngjør, kunngjorde, kunngjort) nyilvánosságra hoz, közöl, bejelent, kihirdet kunngjøring fn -en/-a közlemény, közlés, bejelentés, nyilvánosságra hozatal kunnskap fn -en tudás, tudomás, ismeret; dette er først nå kommet til vår kunnskap csak most jutott a tudomásunkra; ha store kunnskaper om sokat tud vmről, nagy tudással bír vmre vonatkozóan; ha gode kunnskaper i språk jó nyelvismerete van; kunnskap er makt a tudás hatalom kunst fn -en 1 művészet, műalkotás, mutatvány, kunszt; de skjønne kunster a szépművészetek; de har veggene fulle av moderne kunst tele van a fal náluk modern műalkotásokkal; dette er stor kunst ez egy nagy mű(alkotás) ; det er ingen kunst nem kunszt, egyszerű ügy; studere kunst művészettörténetet tanul 2 képesség; kunsten å lytte a hallgatás képessége kunstig mn -, -e 1 mesterséges, mű-; en kunstig innsjø mesterséges tó; kunstig befruktning mesterséges megtermékenyítés; kunstige tenner műfogak 2 mesterkélt; oppføre seg kunstig mesterkélten viselkedik kunstløp fn -et műkorcsolya kunstner fn -eren, -ere, -erne művész; en skapende kunstner alkotó művész ; en utøvende kunstner előadó művész kunstnerisk mn -, -e művészi kupp fn -et puccs kuppe ige -et/-a megpuccsol
195 kur1 fn -en udvarlás; gjøre kur til Berit Beritnek udvarol kur2 fn -en gyógymód, kúra kure ige -et/-a/-te kúrál, kezelést alkalmaz kuranstalt fn -en szanatórium kurant1 fn -en kelendő árucikkek árlistája kurant2 mn -, -e 1 kurrens, kelendő; omsette kurante varer kelendő árut forgalmaz 2 megszokott, folyó; rådmannen tillater denne i kurante saker a tanácsos engedélyezi ezt a folyó ügyekben 3 érvényes, forgalomban levő; kurante mynt forgalomban levő pénzérme kurasje fn -en kurázsi kurativ mn -t, -e gyógyító kurator fn -en kurátor, gyám, gondnok kurbad fn -et gyógyfürdő kurder fn -eren, -ere, -erne kurd kurdisk mn -, -e kurd kurer fn -en futár, kurír kurere ige -te kúrál; kurere en lei hoste csúnya köhögést kúrál kurere ige -te kúrál; kurere en lei hoste csúnya köhögést kúrál kurfyrste fn -en választófejedelem kurfyrstedømme fn -et, -er, -ene/-a választófejedelemség; kurfyrstedømmet Sachsen Szász Választófejedelemség kurie fn -en 1 római kúria 2 kúria Kurilene fn Kuril-szigetek kuriosum fn (kuriosumet, kuriosa, kuriosaene) kuriózum kuriositet fn -en kuriozitás kurr fn -et kurrogás kurs1 fn -en 1 árfolyam; kursen på norske kroner a norvég korona árfolyama; aksjene er gått ned/opp i kurs a részvények árfolyama csökkent/emelkedett 2 áramkör 3 irány, útirány, menet; sette kursen hjem hazafelé veszi az irányt kurs2 fn -et, -/-er, -ene/-a tanfolyam, kurzus kurse ige -et/-a kurzust, tanfolyamot tart, kurzusra, tanfolyamra jár kurvatur fn -en kanyarulat; veiens kurvatur az út kanyarulata kurvball fn -en korfball, (egy fajta) kosárlabda kurvfletter fn kosárfonó, vesszőfonó kurvfletting fn -en/-a kosárfonás, vesszőfonás kurvmaker fn -eren, -ere, -erne kosárfonó kurvmøbel fn (kurvmøbelet, kurvmøbel, kurvmøbla; kurvmøbelet, kurvmøbel, kurvmøblene; kurvmøblet, kurvmøbler, kurvmøbla; kurvmøblet, kurvmøbler, kurvmøblene) fonott bútor kusine fn -en/-a unokatestvér kusma fn -en mumpsz kusymre fn -en/-a szártalan kankalin, guggonülő kankalin kute ige -et/-a/-te fut kutt fn -et vágás, metszet, szelet, csökkentés kutte1 ige -et/-a vág, csökkent; kutte ut elvág, abbahagy; motoren kuttet ut a motor leállt; kutte seg i fingeren megvágja az ujját; kutte i bevilgningene csökkenti a költségvetési támogatást; kutte ned på administrasjonen csökkenti az adminisztrációt; bli kuttet abbamarad
kutte2 fn -en/-a csuha kutter fn -eren, -ere, -erne egyárbocos hajó kvadratmeter fn (kvadratmeteren, kvadratmeter, kvadratmeterne) négyzetméter kvalifikasjon fn -en képesítés, képzettség, végzettség kvalifisere ige -te képesít; kvalifisere seg képesítést szerez; kvalifisert flertall minősített többség; kvalifisere seg til finalen bejut a döntőbe kvalifiseringsrunde fn -en időmérő edzés kvalitet fn -en minőség; av dårlig kvalitet rossz minőségű kvalm1 fn -en zavar, nyugtalanság kvalm2 mn -t, -e émelyítő; bli kvalm émelyeg, hányingere van/hányingert kap, rosszul van kvalme fn -en hányinger, émelygés kvele ige (kveler, kvelte, kvelt; kveler, kvalte, kvalt) folyt, megfolyt, elfolyt, lefullaszt kvele ige (kveler, kvelte, kvelt; kveler, kvalte, kvalt) folyt, megfolyt, elfolyt, lefullaszt kvann fn -en/-a orvosi angyalgyökér kvantum fn (kvantumet, kvanta, kvantaene) mennyiség kvantedatamaskin fn -en kvantumszámítógép kvantefeltteori fn kvantumtérelmélet kvantemekanikk fn -en kvantummechanika kvart1 fn -en negyed; klokka kvart over ett negyed kettő(kor) kvarte ige -et/-a ellop, megfúj, elcsen kvart2 mn -, -e negyed; en kvart kilo kaffe negyed kiló kávé kvartal fn -et, -/-er, -ene/-a negyedév kvarter fn -et, -/-er, -ene/-a negyedóra, (város)negyed, negyed, negyedrész; bussen går hvert kvarter a busz negyedóránként megy kvartfinale fn -en negyeddöntő kvassdå fn tarka kenderkefű kvede fn -en birs(alma) kveghund fn pásztorkutya kveil fn -en tekercs kveite fn -en laposhal kveld fn -en este; i kveld ma este kvelde ige -et/-a esteledik, nyugovóra tér; det kveldes esteledik; vi kveldet tidlig korán nyugovóra tértünk kveldsmat fn -en vacsora kvelende mn folytó, folytogató kvell mn (kvellere, kvellest) csikorgó kverne ige -et/-a darál, őröl kvestelse fn -en (testi) sérülés; súlyos sérüléseket szenved bli påført store kvestelser kvestor fn -en quaestor kvestur fn -et, -/-er, -ene/-a quaestura kvinne fn -en/-a nő, asszony kvinnelig mn -, -e női; kvinnelige egenskaper női tulajdonságok; kvinnelig rim nőrím kvinnfolk fn -et asszony, asszonynép kvise fn -en/-a pattanás; ha fullt med kviser i ansiktet arca tele van pattanással kvist fn -en 1 gally, ág 2 (fa)csomó, görcs, göcs; bord med kvist i csomós deszka 3 ogonek; o med kvist o jobb farok (írásmódja: �) 4 tetőtér, padlás
196 kviste ige legallyaz; trærne må felles, kvistes og kappes a fákat kivágják, legallyazzák és feldarabolják kvistet mn göcsös, csomós; et kvistet bord göcsös deszka kvistfri mn csomómentes hvit2 mn -t, -e kvit2 -t, -e fehér kvitre ige -et/-a csipog, csivitel hvitt2 fn n:none kvitt2 -et kvitte ige -et/-a megszabadul; det kvitter egyre megy; kvitte seg med noe megszabadul vmitől kvitt3 mn -, - szabad vmtől, kiegyenlített; bli kvitt noe(n) megszabadul vkitől/vmitől; være kvitt nem tartozik kvittering fn -en/-a bizonylat kvote fn -en kvóta, arányos rész, hányad; bruke opp kvoten kimeríti a kvótát kvotient fn -en hányados kylling fn -en csirke kyllingbryst fn -et tyúkmell kynisk mn -, -e cinikus kypervevd mn sávolykötésű kyss fn -en, - / n1 csók kysse ige -et/-a/-te csókol, megcsókol; han kysset henne (til) adjø búcsúzóul megcsókolta, adott egy búcsúcsókot; kysse henne på hånden kezet csókol; kyss katta! kopj le!; kyss meg bak tehetsz egy szívességet kyst fn -en part, partvidék, tengerpart; kysten er klar tiszta a levegő kystbjørnkjeks fn közönséges medvetalp kystmaigull fn havasi veselke kystmyrklegg fn erdei kakastaréj kø fn -en 1 sor 2 biliárddákó køe ige -et/-a besorol, beáll a sorba kødd fn -en here køyeseng fn -en/-a emeletes ágy kål fn -en káposzta kålrabi fn -en karalábé kålrot fn (kålroten, kålrøtter, kålrøttene; kålrota, kålrøtter, kålrøttene) édesrépa, vajrépa, karórépa kåltistel fn halovány aszat kålåker fn káposztaföld kåpe fn -en/-a kabát kår fn -et körülmény, viszony, feltétel; ha vanskelige kår nehezek a körülményei; leve i/under trange kår szűkösen él; sitte i gode kår jó dolga van kåre ige -et/-a kiválaszt, megválaszt, kikiált; ble kåret til konge királlyá választották, királynak kiáltották ki kårde fn -en párbajtőr
197
L la1 fn -en lá lade ige -et/-a/-de la2 -dde tölt, megtölt, feltölt; lade et skytevåpen lőfegyvert megtölt; lade et batteri elemet feltölt; lade opp til landskampen feltöltekezik, felkészül a bajnokságra; lade (seg) ut (elem) lemerül ; et negativt ladet ord negatív töltetű szó legge ige (legger, la, lagt) 1 fektet, terít, tesz, készít; legge merke til észre vesz; legge på seg hízik; legge duk på bordet abroszt terít az asztalra; legge barna lefekteti a gyerekeket; legge armen rundt en átölel; legge planer tervet készít, tervez; legge vekt på hangsúlyt fektet rá, hangsúlyoz; legge av félretesz; legge bak seg maga mögött hagy; legge til hozzátesz, hozzáad; legge in på sykehus kórházba kerül, befektetik; legge ned lefektet, leépít, (vadat) leterít, (ruhát) levet, levesz, (fegyvert) letesz, (tevékenységet) megszüntet, beszüntet 2 lefekszik, ereszkedik, leszáll; legge seg på alle fire négykézlábra ereszkedik, áll; legge seg imellom közbeveti magát, beavatkozik; snøen legger seg leszáll a hó; legge seg ned i gresset lefekszik a fűbe la3 ige (lar, latt, latt) hagy, enged; la dem bare snakke hadd beszéljenek! beszéljenek csak!; våren lar vente på seg a tavasz várat magára; vi lot henne gå hagytuk, hadd menjen; la være hagyd csak, ne tedd; la meg få se hadd nézzem meg; la oss gå! menjünk, gyerünk; det lar seg ikke nekte nem tagadható; la seg lure hagyja magát becsapni; la seg gjøre lehetséges; døra lar seg ikke låse az ajtót nem lehet becsukni; la dette bli mellom oss maradjon közöttünk lab fn -en laboratorium labank fn -en keresztléc labb fn -en mancs labbe ige -et/-a trappol, cammog laber mn -ent, -ne nyomott, halvány, enyhe, gyenge; laber stemning nyomott hangulat; laber interesse halvány érdeklődés; laber bris enyhe szél labil mn -t, -e labilis, bizonytalan, ingadozó labilitet fn -en labilitás, bizonytalanság, kiegyensúlyozatlanság; emosjonell labilitet érzelmi kiegyensúlyozatlanság laborant fn -en laboráns laboratorium fn (laboratoriet, laboratorier, laboratoria; laboratoriet, laboratorier, laboratoriene) laboratórium labyrint fn -en labirintus, útvesztő ladning fn -en/-a 1 töltés, feltöltés, betöltés, töltet; elektrisk ladning elektromos töltet; elektronene har negativ ladning az elektronoknak negativ töltése van 2 rakomány lady fn -en hölgy laft fn -et fagerendák jellegzetes norvég ács-kötése lag fn -et 1 réteg, csapat, egylet, társaság, társas összejövetel; et lag med krem egy krémréteg, egy réteg krém; de høyere sosiale lag magasabb társadalmi rétegek
rétegek; gi seg i lag med en összeáll valakivel; ha et ord med i laget neki is van szava, az ő szava is számít; spille på lag med noen egy csapatban játszik vkivel; holde et lag ünnepséget, összejövetelt rendez; gjøre en til lags kielégít, megnyugtat vkit; gjøre noen til lags vkinek a kedvére tesz; være til lags med noe(n) elégedett vmivel(vkivel; om lag nagyjából 2 raj lage ige -et/-a/-de 1 alkot, készít; lage et kunstverk művet alkot; lage en flekk på duken foltot ejt a terítőn; lage en kake tortát süt 2 elrendez, elrendeződik, alakul; hun laget det slik úgy rendezte (el); det lager seg (bra) for dem rendeződnek, (jól) alakulnak a dolgaik; de holdt på å lage seg til reise az utazás előtti ügyeiket rendezték laga mn -, - rendeltetett, jogosult; det var slik laga (a sors által) így rendeltetett ; være liv laga van létjogosultsága lagasild fn -a/-en, -/-er, -ene törpe maréna, Coregonus albula lagdelt mn -, -e réteges, rétegzett lager fn (lageret, lager, lagra; lageret, lager, lagrene; lageret, lagre, lagra; lageret, lagre, lagrene) raktár, készlet; hente noe på lageret hoz vmit a raktárból; ha på lager van raktáron; ha et lager med hermetikk raktárnyi konzerve van; selge ut lageret kiárusítja a raktárkészletet lagerrom fn -met, -, -ma/-mene raktár, raktér lagmann fn (lagmannen, lagmenn, lagmennene) törvénytudó lagmannsrett fn -en fellebviteli bíróság, másodfokú bíróság lagnad fn -en sors lagre ige -et/-a elment, tárol lagrette fn -en zsűri, esküdtszék lagring fn -en/-a tárolás, eltevés, érlelés lagringsplass fn -en tárterület, tároló terület lagune fn -en lagúna lake1 ige -et/-a pácol lake2 fn -en menyhal, Lota lota lake3 fn -en pác lakei fn -en lakáj laken fn -et, -/-er, -ene/-a lepedő lakk fn -en lakk lekke ige (lekker, lekka, lekka; lekker, lekket, lekket; lekker, lakk, lekket) szivárog lakke ige -et/-a lakkoz lakkere ige -te lakkoz lakonisk mn -, -e lakonikus, tömör, velős lakris fn -en medvecukor lakrismjelt fn édeslevelű csűdfű laks fn -en lazac laksefiske fn -et, -er, -ene/-a lazachalászat lakserolje fn -en/-a ricinus lalle ige -et/-a gagyog lalle ige -et/-a gagyog lam1 fn -met, -, -ma/-mene bárány lamme1 ige -et/-a borjazdik lamme2 ige -et/-a bénít, lebénít, megbénít lam2 mn (lammere, lammest) béna lama1 fn -en láma
198 lama2 fn -en láma lamell fn -en lamella laminat fn -et, -/-er, -ene/-a laminát lammelse fn -en bénulás lampe fn -en/-a lámpa lampefeber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene lámpaláz lampeskjerm fn -en lámpaernyő lamslå ige (lamslår, lamslo, lamslått) lebénít, megráz land1 fn -et trágya land2 fn -et föld, földterület, szárazföld, ország, haza, vidék; vårt lands historie hazánk történelme; over hele landet országszerte; bo på landet vidéken él; flatt land síkság; dra båten på land kihúzza a csónakot a szárazföldre; båten gikk på land a csónak megfeneklett lande ige -et/-a landol, földre száll, földet ér, partot ér landbruk fn -et földművelés landbruksdepartement fn -et, -/-er, -ene/-a mezőgazdasági, földművelési, földművelésügyi minisztérium landbruksforskning fn -en/-a agrárkutatás, mezőgazdasági kutatás landbruksindustri fn mezőgazdasági ipar landbruksminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene mezőgazdasági, földművelésügyi miniszter landegrense fn -en/-a országhatár landeiendom fn -men földbirtok landevei fn -en országút landevinning fn -en/-a landvinning -en/-a földfoglalás, területszerzés, térhódítás landflyktig mn -, -e menekült, száműzött landgang fn -en partraszállás landhockey fn -en gyephoki, gyeplabda landing fn -en/-a landolás, partraszállás, földetérés landingsbane fn -en leszállópálya landingssted fn (landingsstedet, landingssteder, landingsstedene) leszállóhely landjord fn -en/-a szárazföld landlig mn -, -e vidéki landmerke fn -et, -er, -ene/-a tájékozódási pont landmåling fn -en/-a földmérés landnåm fn -et honfoglalás, hódítás landsbasis fn -en på landsbasis országosan, az egész országra kiterjedően, országos méretekben landsby fn -en falu landsbygd fn -en/-a vidék, tanyavilág landsdekkende mn -, - országos, országos méretű, egész országra kiterjedő landsdel fn -en országrész landsfengsel fn (landsfengselet, landsfengsel, landsfengsla; landsfengselet, landsfengsel, landsfengslene; landsfengslet, landsfengsler, landsfengsla; landsfengslet, landsfengsler, landsfengslene) központi börtön landsforbund fn -et országos szövetség landsforening fn -en/-a országos egyesület, szövetkezet landsforræder fn -eren, -ere, -erne hazaáruló landsforvisning fn -en/-a száműzetés
landskamp fn -en nemzetközi, nemzetek közötti bajnokság landskap fn -et, -/-er, -ene/-a táj, környék, vidék landskapsarkitekt fn -en tájépítészet, tájkertész landskapsarkitektur fn -en tájépítészet landslag fn -et (nemzeti) válogatott landslagssjef fn -en nemzeti válogatott csapatkapitánya landslagstrener fn -eren, -ere, -erne válogatott csapat edzője landsmann fn (landsmannen, landsmenn, landsmennene) honfitárs landsmøte fn -et, -er, -ene/-a országos találkozó landsmål fn -et tájnyelv, nemzeti nyelv landsomfattende mn -, - országos, országos méretű landsorganisasjon fn -en országos szervezet landsstyre fn -et, -er, -ene/-a országirányítás, országvezetés, országos vezetés, országos szervezet vezetősége landssvik fn -et hazaárulás landssviker fn -eren, -ere, -erne hazaáruló landstryker fn -eren, -ere, -erne csavargó landvei fn -en landveg -en szárazföldi út landvin fn -en lőre, olcsó asztali bor landøyde fn jakabnapi aggófű lang mn (lengre, lengst; lenger, lengst) hosszú; i lang tid hosszú ideig; i lengre tid hosszabb ideig, hosszabb időre, egy ideig; ha langt hår hosszú haja van; på lang avstand nagy távolságra, messze; en lang rekke egy sor, számos; på lang sikt hosszú távon; på lang tid egy jó ideje, hosszú idő óta; jeg har ikke sett ham på lange tider régóta nem láttam, régen nem találkoztam vele; dagen lang naphosszat; en tre timer lang forestilling háromórás előadás lange fn -en/-a északi menyhal, gadóchal, Molva molva langbølge fn -en/-a hosszúhullám langdrag fn -et trekke i langdrag hosszú ideig tart, elhúzódik langfart fn -en hosszú út, nagy utazás; gå i langfart hosszú útra megy langfinger fn (langfingeren, langfingrer, langfingrene; langfingeren, langfingre, langfingrene) középső ujj langhåret mn -et, -ete/-ede langhåra -, - hosszúszőrű, hosszúhajú langpanne fn -en/-a tepsi langrenn fn -et sífutás; gå langrenn sífutó versenyen résztvesz langs elj vmi mentén langsiktig mn -, -e hosszútávú langsom mn (langsommere, langsomst) lassú langspillplate fn -en/-a hanglemez, nagylemez, album langstarr fn nyúlánk sás langstrakt mn -, -e hosszúkás langsynt mn -, -e lávollátó langt mn messze, messzire, hosszú ideig, sokáig, sokkal; det er ikke langt til butikken nincs messze a bolt; være langt borte sokáig távol van; ha kommet langt messzire jutott, sokat elért; så langt egyenlőre, eddig; langt fra
199 (el. langtfra) távolról sem, egyáltalán nem; langt unna messze van vmtől; langt bedre sokkal jobb langtfra elj távolról langtidsledig mn -, -e tartós munkanélküli langtidsvirkning fn -en/-a hosszútávú hatás langtrukken mn (langtruknere, langtruknest) elhúzódó, hosszadalmas langvarig mn -, -e tartós, hosszantartó, hosszadalmas, huzamos lanse fn -en/-a lándzsa lansere ige -te megismertet a nyilvánossággal, bevezet, piacra dob lanterne fn -en/-a hajólámpa, lanterna, lámpás Laos fn Laosz laot fn -en laoszi laotisk1 fn -en::n:none laoszi laotisk2 mn -, -e laoszi lapis fn -en lápisz, ezüst-nitrát, pokolkő lapp1 fn -en cetli, fecni, papír-, szövet-, bőrdarab, folt, papírpénz, jogosítvány; lapp hjem fra skolen az iskola által a szülőnek küldött üzenet; hundrelapp százas bankó; fuskelapp puskázásra való cetli; han mistet lappen elvették a jogosítványát lapp2 fn -en lapp lappe ige -et/-a toldoz, (meg)foltoz; lappe sammen összefoltoz; lappe på toldozgat; lappe til meglegyint, odalegyint lappedykker fn -eren, -ere, -erne vöcsök lappefogd fn -en lappefut -en rénszarvastenyésztési felügyelő régi neve lapperi fn -et, -/-er, -ene/-a toldás-foldás, fércmunka, tákolmány lappesaker fn (lappesakene) (foltozáshoz) javítókészlet; han tok lappesaker til sykkelturen kerékpárútjához javítókészletet vitt lappeskomaker fn -eren, -ere, -erne foltozóvarga lappet mn -, -e lappete -, - foltos, foltozott lappeteknikk fn -en folttechnika; butikken selger stoff til lappeteknik az üzlet folttechnikához való anyagot árusít lappisk mn -, -e lapp Lappland fn Lappföld lapplandsk mn -, -e lappföldi lapplender fn -eren, -ere, -erne lappföldi ember lapplending fn -en lappföldi ember lappmarihand fn lappföldi ujjaskosbor lappmeis fn -en/-a lappföldi cinege lappolog fn -en lappkutató lappologi fn -en lappkutatás lapprose fn -en/-a lappföldi havasszépe lappspurv fn -en sarkantyús sármány lappugle fn szakállas bagoly lappverk fn -et, -/-er, -ene/-a toldás-foldás, fércmunka, tákolmány lappvier fn lapp fűz laps fn -en ficsúr, piperkőc, gigerli lapset mn -, -e lapsete -, - piperkőc, gigerli, kényeskedő, túldíszített, csicsás lapskaus fn -en húsos ragu zöldségekkel
larm fn -en lárma larme ige -et/-a lármázik larve fn -en/-a lárva lasaron fn -en csavargó laser fn -eren, -ere, -erne lézer lass fn -et rakomány, rakás, halom; trekke, dra lasset húzza az igát; et lass med papirer egy halom papir; falle av lasset rosszul jár, elveszti a fonalat lasso fn -en lasszó last1 fn -en/-a eltévelyedés, jellemhiba last2 fn -en/-a rakomány, teher; falle/ligge noen til last terhére válik/van vkinek; stå last og brast med noen jóban-rosszban kitart vki mellett laste1 ige -et/-a 1 rakodik; skipet lastet korn for India a hajó Indiába menő gabonával rakodott ; laste (opp) bilen megrakodja az autót, rakodik az autóba 2 tölt; laste opp/ ned fra nettet az internetről fel-/letölt laste2 ige -et/-a terhel lastebil fn -en teherautó lastebåt fn -en teherhajó lasteevne fn -en/-a teherbírás lastefull mn -t, -e romlott (jellemű), züllött lasteplan fn -et plató lasur fn -en lazúr late1 ige (later, lot, latt) tettet; late som (om) úgy tesz, mintha; late som ingenting úgy tesz, mintha semmi nem történt volna late2 ige -et/-a late seg lustálkodik; ligge og late seg heverészik lat mn -, -e lusta latent mn -, -e látens, lappangó, rejtett; latent sykdom lappangó betegség; ha latente krefter rejtett tartalékai vannak lathans fn -en lusta, rest ember, naplopó, léhűtő latin fn -en::n:none latin Latin-Amerika fn Latin-Amerika latinamerikaner fn -eren, -ere, -erne latin-amerikai latinamerikansk mn -, -e latin-amerikai latiner fn -eren, -ere, -erne 1 latiumi polgár, római 2 latinul tanuló diák, latinos lating fn -en lusta, rest ember latter fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene nevetés, kacagás, kacaj, hahota; brøle av latter röhög, hahotázik; vri seg av latter fetreng, gurul a nevetéstől; holde på å dø av latter majd meghal a nevetéstől; befriende latter felszabadult nevetés; gjøre noen til latter nevetségessé tesz; slå opp en skrallende latter harsány kacagásban tör ki latrine fn -en/-a latrina, árnyékszék latsabb fn -en lusta ember latterdue fn kacagó gerle latterfrosk fn tavi béka, kacagóbéka latterlig mn -, -e nevetséges; et latterlig spørsmål nevetséges kérdés; latterlig lav nevetségesen alacsony lattermåke fn kacagó sirály Latvia fn Lettország latvier fn -eren, -ere, -erne lett latvisk mn -, -e lett laug1 fn -et fürdő
200 laug2 fn -et céh lyve ige (lyver, løy, løyet) ljuge (ljuger, ljugde, ljugd; ljuger, løy, løyet; ljuger, laug, løyet) lyge (lyger, løy, løyet) hazudik; lyve for noen vknek hazudik; lyve på noen vkről hazudik laurbær fn -et babér laurbærblad fn -et, -/-er, -ene/-a babérlevél laurbærkrans fn -en babérkoszorú lauve ige -et/-a lombtakarmány/takarmánylomb begyűjtése lav1 fn -en/-et zuzmó lave ige -et/-a/-de lehúz, leereszkedik; det lavet av bær roskadozott a gyümölcs alatt; snøen lavet ned szállingózott a hó lav2 mn -t, -e alacsony, rövid, alsó, mélyen fekvő, visszafogott, sekélyes; et lavt gjerde alacsony kerítés; lave støvler rövidszárú csizma; lete høyt og lavt etter noe égen-földön keres vmit; ligge lavt i terrenget kerüli a feltűnést; lave toner mély hangok; snakke lavt halkan beszél; de lavere klassetrinn az alsóbb osztályok ; fly i lav høyde alacsonyan repül lava fn -en láva lavadel fn -en kisnemesség lavadelsmann fn nemesember, kisnems lavalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene büntethetőség alsó korhatára lavendel fn -en levendula lavine fn -en lavina lavland fn -et alföld lavmælt mn -, -e halkszavú, csendes, tartózkodó, visszafogott hangú lavmål fn -et minimum, alacsony színvonal, mélypont; produksjonen sank til et lavmål a termelés a mélypontra zuhant; et lavmål av anstendighet minimális tisztesség lavsesong fn -en holtszezon lavtrykk fn -et alacsony (lég)nyomású terület lavvann fn -et apály le1 fn -et szélárnyék le2 ige (ler, lo, ledd) nevet; le hjertelig tiszta szívből nevet; få noen til å le megnevettet; le en ut nevetségessé tesz; ikke noe å le av nincs ezen, ebben semmi nevetnivaló lee ige -et/-a mozgat, mozdít; det er godt å få lee på seg litt jól esik kicsit megmozgatni a végtagokat; han leet ikke (på) en finger a kisujját sem mozdította le3 mn -, - szélcsendes lealaus mn -t, -e rozoga, rogyadozó, hajlékony, laza lebestift fn -en rúzs li ige (lir, lidde, lidd; lir, lei, lidd; lir, led, lidd) lide (lider, led, lidt; lider, lei, lidt; lider, lei, lidd; lider, led, lidd) múlik, telik, végéhez közeledik; det lir mot kveld estére jár; dagen led elmúlt a nap; det led ut mot sommeren elmúlt , végéhez közeledik a nyár; det led med telt, múlt az idő lede1 ige -et/-a vezet, visz, irányít; lede en på villspor tévútra visz; led oss ikke inn i fristelse ne vigy minket a kísértésbe; lede til (el)vezet vhova; metaller leder varme a fémek vezetik a hőt; et ledende prinsipp irányadó elv; lede en bedrift vállalatot irányít
ledd fn -et ízület, végtag, szelvény, láncszem, összekötő kapocs; ute av ledd kificamodott ledd-dyr fn -et leddyr -et ízeltlábú leddbuss fn -en csuklósbusz leddbånd fn -et ízületi szalag, Ligamentum articularis leddgikt fn -en/-a ízületi gyulladás, köszvény leddorm fn -en gyűrűsféreg leddprotese fn -en ízületi protézis leddsetning fn -en/-a tagmondat leddved fn ükörkelonc, ebcseresznye lede2 fn -en undor ledelse fn -en vezetés, irányítás, vezetőség leder fn -eren, -ere, -erne vezető lederplass fn -en vezető hely lederskap fn -et vezetés ledestjerne fn -en/-a vezércsillag ledetråd fn -en vezérfonál ledig mn -, -e 1 bő, laza, kényelmes, könnyű, könnyed 2 szabad, elérhető, szabadon rendelkezésre áll ; gå ledig munkanélküli; ledig til oppdrag szabad, el tud vállalni egy megbízást lediggang fn -en tétlenség, semittevés, üresjárat ledighet fn -en/-a 1 lazaság, könnyedség, hajlékonyság; ledighet i bevegelsene laza, könnyed mozgás 2 munkanélküliség ledning fn -en/-a vezeték ledsage ige -et/-a kísér ledsager fn -eren, -ere, -erne kísérő, kalauz, útitárs, társ lefle ige -et/-a kacérkodik, flörtöl; lefle med fascistiske idéer kacérkodik a fasiszta eszmékkel lege1 ige -et/-a/-te gyógyít leg mn -t, -e laikus legal mn -t, -e legális legalisere ige -te legalizál legasjon fn -en külképviselet legat1 fn -et, -/-er, -ene/-a alapítvány legat2 fn -en legátus, teljhatalmú megbízott az ókori rómaiaknál, pápai követ lege2 fn -en orvos legeattest fn -en orvosi igazolás legedom fn -men gyógyhatás legeme fn -et, -er, -ene/-a test legemiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene gyógyszer legemlig mn -, -e testi, anyagi legemliggjøre ige (legemliggjør, legemliggjorde, legemliggjort) megtestesít; han er den legemliggjorte ondskap maga a megtestesült gonoszság legemliggjørelse fn -en megtestesülés legemsbeskadigelse fn -en testi sértés legemsbygning fn -en/-a testfelépítés legemsdel fn -en testrész legemsfornærmelse fn -en testi sértés legendarisk mn -, -e legendás legende fn -en legenda legepestrot fn vörös acsalapu, kalaplapu, nagy szattyú legere ige -te ötvöz, sűrít legering fn -en/-a ötvözet legesteinfrø fn kőmagvú gyöngyköles
201 legesteinkløver fn orvosi somkóró legevakt fn -en/-a orvosi ügyelet legeveronika fn orvosi veronika, vérharmatfű, erdei zsálya legevintergrønn fn kereklevelű körtike legg1 fn -en lábszár, lábikra legg2 fn -et berakás, redő, szegély legio fn légió legion fn -en légió legionær fn -en legionárus, idegenlégiós, légiós katona legitim mn -t, -e legitim legitimasjon fn -en személyazonossági igazolvány/ okmány legitimere ige -te legitimál, törvényessé tesz, igazol, jogosít; legitimere seg igazolja magát legmann fn (legmannen, legmenn, legmennene) 1 laikus, nem hozzáértő, nem szakértő, nem szakmabeli ember, műkedvelő 2 világi, laikus ember legning fn -en/-a beállítódás, beállítottság, hajlam lei1 fn -en, - lej lei2 fn -en/-a irány, távolság leie1 ige -de kézen fogva vezet, kísér leie2 ige -de bérel, bérbe ad; til leie kiadó lei3 mn -t, -e kellemetlen, sajnálatos; en lei historie sajnálatos eset; det er leit å måtte si dette sajnálatos, hogy eztkell mondanom; en lei sykdom kellemetlen betegség; være lei av elege van ; jeg er lei for det sajnálom leie3 fn -et, -er, -ene/-a fekhely, vacok, lelőhely, meder, fekvés leie4 fn -en/-a nyűg leie5 fn -en/-a bérlés, bérleti díj; ha hybel til leie bérbe adja, kiadja a lakását; bo til leie lakást bérel; høy leie magas bérleti díj leiebil fn -en bérautó leieboer fn -eren, -ere, -erne leiebuer -eren, -ere, -erne albérlő, lakó leiegård fn -en bérház leiekontrakt fn -en bérleti szerződés leiesoldat fn -en zsoldos lek fn -en leik -en játék leke1 ige -te leike1 -et/-a/-te játszik leke2 fn -en/-a leike2 -en/-a játék leken mn -ent, -ne leiken -ent, -ne játékos leilighet fn -en/-a 1 alkalom, lehetőség; ved leilighet alkalomadtán; ha leilighet til noe lehetősége van rá; leilighet gjør tyv alkalom szüli a tolvajt 2 lakás; treroms leilighet háromszobás lakás leilighetsvis htsz alkalmanként, időnként, néha leir fn -en tábor; slå leir tábort üt; være på leir táborozik leire1 ige -et/-a táboroz, táborozik; leire seg letáboroz leire2 ige -et/-a lerakódik leire3 fn -en/-a agyag; brent leire égetett agyag leirbål fn -et tábortűz leirdueskyting fn -en/-a agyaggalamb-lövészet leiret mn -, -e leirete -, - agyagos leirfivel fn -en martilapu, Tussilago farfara lite1 ige (liter, leit, litt; liter, let, litt) bízik; lite på noe biztos vmiben; lite på noen megbízik vkiben; være til
å lite på megbízható; det kan du lite på arra mérget vehetsz, abban biztos lehetsz lekdommer fn -eren, -ere, -erne ülnök lekekamerat fn -en játszótárs lekeplass fn -en játszótér lekestue fn -en/-a játszóház leketøy fn -et, -/-er, -ene/-a játék, játékszer lekk1 fn -en láncszem lekk2 fn -en lék lekk3 mn (lekkere, lekkest) lyukas, léket kapott lekkasje fn -en szivárgás, kiszivárgás, kiszivárogtatás lekker mn (lekrere, lekrest) finom, csinos, ízletes; gjøre seg lekker kicsinosítja magát, szépítkezik lekkerbisken fn -en ínyencség, finomság, csemege lekse1 ige -et/-a leckéztet; lekse opp for en kioktat vkit lekse2 fn -en/-a lecke; ha lest leksen megtanulta a leckét; lære noen en lekse megleckéztet; bli hørt i leksen kikérdez, feleltet leksikon fn (leksikonet, leksikon, leksikona; leksikonet, leksikoner, leksikona; leksikonet, leksikon, leksikonene; leksikonet, leksikoner, leksikonene; leksikonet, leksika, leksikaene) lexikon, szótár, szókincs leksikalsk mn -, -e lexikális, tárgyi leksjon fn -en (tan)óra, lecke; ta leksjoner i fransk francia órákat vesz lekte1 ige -et/-a deszkáz lekte2 fn -en/-a léc, deszka lekter fn -eren, -ere, -erne uszály lektie fn -en szentírásolvasás, lectio divina lektor fn -en tanár lektorat fn -et, -/-er, -ene/-a tanári állás lektyre fn -en olvasmány lem1 fn (lemmet, lemmer, lemma; lemmet, lemmer, lemmene) 1 (vég)tag; det verker i alle lemmene minden (vég)tagom fáj; det mannlige lem hímtag 2 tag lem2 fn -men 1 csapóajtó, lehajtható/leengedhető oldal-/ hátfal 2 lamella, zsalu, spaletta lemen fn -et, -/-er, -ene/-a lemming lemfeldig mn -, -e enyhe, engedékeny, felületes, felszínes; en lemfeldig dom enyhe ítélet; lemfeldig observasjon felületes megfigyelés lemleste ige -et/-a megcsonkít, megnyomorít; bli lemlestet i en ulykke egy balesetben vált nyomorékká lempe ige -et/-a cipel; lempe seg etter alkalmazkodik vmihez lempelig mn -, -e enyhe, gyengéd, finom, megfelelő, alkalmas; hun fikk en lempelig behandling gyengéden bántak vele; de kom frem til en lempelig ordning megtalálták a megfelelő megoldást lemster mn -ent, -ne lemerevedett, merevek a végtagjai; kjenne seg lemster izomláza van len fn -et hűbér, hűbéri birtok lene1 ige -et/-a/-te dől, hajol, támaszt; lene noe mot vmit támaszt vminek, nekitámaszt; lene ut av vinduet kihajol az ablakon; lene seg tilbake hátradől; lene seg mot veggen a falnak dől lene2 fn -et, -er, -ene/-a támla, támasz, karfa
202 lende fn -et, -er, -ene/-a terep lenestol fn -en karosszék, fotel lengde1 fn -en/-a hossz, hosszúság, távolság; strekke seg i lengden hosszában nő, megnyúlik; kappe en stokk opp i lengder på 60 cm levág egy 60 cm-es (60 cm hosszú) botot; dette går ikke i lengden ez hosszútávon nem megy; han vant med to lengder két hosszal nyert; hoppe lengde távolugrik lengde2 fn távolugrás lengdehopp fn -et távolugrás lengderetning fn -en/-a hosszirány lenge htsz sokáig, hosszú ideig, ideje, idő óta, messze; det ble lenge å vente sokáig kellett várni; vi blir ikke lenge nem maradunk sokáig; hvor lenge har du igjen av studiene? mennyi (idő) van még hátra a tanulmányaidból?; lenge før/etter jóval előtte, utána; ikke ha lenge igjen nem sok ideje van hátra; sitt ned så lenge ülj le addig is; lenge leve! éljen soká(ig)!; på lenge hosszú idő óta; lenge siden sist! rég nem láttalak!; være lenge til messze van még (addig) lenger htsz távolabb; lenger bak hátrébb; litt lenger borte kicsit odébb, arrébb; lenger ned lejjebb lengsel fn -en vágy, vágyakozás; han ble grepet av lengsel etter elfogta a vágyakozás vmi után lengst mn 1 leghosszabb ideig, legtovább; for lengst régóta, régen; det har jeg gjort for lengst már rég megcsináltam; vær der lengst mulig a lehető legtovább ott voltam 2 leginkább lengt fn -en vágy, vágyakozás lengte ige -et/-a vágyik, vágyakozik, óhajt, szeretne; jeg har lengtet etter deg hiányoztál; lengte hjem haza vágyik; jeg lengter etter å bli ferdig szeretném befejezni; lengte etter vágyakozik vmi után, vágyik vmre lenke1 ige -et/-a láncol lenke2 fn -en/-a lánc; hunden sto i lenke a kutya láncra volt kötve lense1 ige -et/-a szélcsendes helyre menekül lense2 ige -et/-a kimer, kiürít; pumpa lenser ikke a pumpa nem szivattyúzik már lense3 ige -et/-a szélcsendes helyre menekül lense4 ige -et/-a kimer, kiürít; pumpa lenser ikke a pumpa nem szivattyúzik már lensherre fn -en hűbérúr lensmann fn (lensmannen, lensmenn, lensmennene) körzeti rendőr lensmannsbetjent fn -en rendőr lensmannskontor fn -et, -/-er, -ene/-a rendőrség, főkapitányság lensvesen fn -et, -/-er, -ene/-a feudalizmus leopard fn -en leopárd lepje ige -et/-a lefetyel; katten lepjer melk leppe fn -en/-a ajak; være på alles lepper közszájon forog leppestift fn -en (ajak)rúzs lepra fn -en lepra lerk fn -en vörösfenyő lerke1 fn -en/-a pacsirta; blid som en lerke szárnyal a boldogságtól
lerke2 fn -en/-a laposüveg lerketre fn (lerketreet, lerketre, lerketrea; lerketreet, lerketrær, lerketrærne) vörösfenyő lerret fn -et, -/-er, -ene/-a vászon lese ige -te olvas, felmond, tanul; lese høyt fennhangon olvas; lese om noe olvas vmről; lese noter ismeri a kottát, tud kottát olvasni; lese (i) en bok könyvet olvas; lese aftenbønn elmondja az esti imádságot; lese opp (dikt) (verset) szaval; lese gresk görögül tanul; lese til eksamen vizsgára készül, tanul lesbisk mn -, -e leszbikus lesebok fn (leseboken, lesebøker, lesebøkene; leseboka, lesebøker, lesebøkene) olvasókönyv lesehest fn -en könyvmoly leselampe fn -en/-a olvasólámpa leselig mn -, -e olvasható, érthető leser fn -eren, -ere, -erne olvasó leserinnlegg fn -et olvasó levél lesestoff fn -et, -/-er, -ene/-a olvasnivaló leside fn -en/-a szélcsendes oldal lesing fn -en/-a olvasás lesjon fn -en sérülés; indre lesjon belső sérülés leske ige -et/-a (szomjat) olt; gi meg noe jeg kan leske meg på adj valamit, amivel a szomjúságomat olthatom; leske strupen leöblíti a torkát; leske tungen megnedvesíti a nyelvét; leske kalk meszet olt leskedrikk fn -en üdítőital lesket kalk ige oltott mész, kalcium-hidroxid lesnad fn -en olvasmány, olvasat lesning fn -en/-a olvasás, olvasmány, olvasottság, ismeret, olvasási mód, olvasat lespe ige -et/-a selypít lesp mn -t, -e selypítős lesse ige -et/-a/-te rakodik, megrak; lesse ved fát rakodik; lesse av/på en vogn vagont ki/berak lest fn -en kaptafa; bli ved sin lest megmarad a kaptafánál lete ige -te keres, kutat; lete etter ordene keresi a szavakat; maken til jente skal en lete lenge etter ilyen lányt keresve sem találni (még egyet); den som leter, han finner aki keres, az talál; lete frem noe előkeres vmit; lete etter noe keres vmit, kutat vmi után; lete seg frem til noe kikutat, megtalál vmit letne ige -et/-a megkönnyebbül, könnyebb lesz, feloldódik, kitisztul; stemningen letnet a hangulat feloldódott; det letnet for brystet megkönnyebbült; letnet flere kilo több kilóval könnyebb lett; det letner, været letner tisztul (az idő); tåken letnet a köd felszállt lette1 ige -et/-a 1 emel, emelkedik, felszáll; lette på noe meg-/felemel vmit; lette på seg meg-/felemelkedik; flyet lettet a repülőgép felszállt; lette anker horgonyt felszed 2 enyhít, (meg)könnyít, könnyebít; puste lettet ut fellélegzik; kjenne seg lettet over noe megkönnyebbül vmitől lett mn -, -e könnyű, könnyed, egyszerű lett fluevekt fn papírsúly lett tungvekt fn félnehézsúly lett-troende mn -, - lettroende -, - hiszékeny lettantennelig mn -, -e gyúlékony
203 lettbedervelig mn -, -e romlékony lettbeint mn -, -e lettbent -, -e felszínes lette2 fn -en enyhítés, könnyítés, megkönnyebbülés lettelse fn -en megkönnyebbülés, enyhítés lettfattelig mn -, -e könnyen érthető lettferdig mn -, -e laza, könnyelmű, felelőtlen lettferdighet fn könnyelműség lettfordøyelig mn -, -e könnyen emészthető letthet fn -en/-a könnyedség letthåndterlig mn -, -e könnyen kezelhető lettkjøpt mn -, -e könnyen szerzett, potya lettlest mn -, -e könnyen olvasható, könnyű olvasmány lettlivet mn -et, -ete/-ede lettliva -, - könnyed, könnyelmű lettlynt mn -, -e könnyed, könnyelmű lettsindig mn -, -e felelőtlen, könnyelmű lettsindighet fn -en/-a könnyelműség, felelőtlenség lettvekt fn -en/-a könnyűsúly lettvint mn -, -e lettvinn (lettvinnere, lettvinnest) könnyű, egyszerű, könnyed, felszínes leukemi fn -en levkemi -en leukémia, fehérvérűség, vérrák lev fn -en leva leve ige -de él; leve av/på noe él vmiből; leve kongen éljen a király levealder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene életkor levebrød fn -et kenyérkereset, megélhetés levedyktig mn -, -e életképes levekostnad fn -en megélhetési költség levekår fn -et életkörülmények levelig mn -, -e élhető levemåte fn -en életmód leven fn -et lárma, felfordulás; holde leven med en szórakozik levende mn -, - élő; levende vesen élőlény levendegjøre ige (levendegjør, levendegjorde, levendegjort) megelevenít, megszemélyesít, elevenné tesz lever fn (leveren, leverer, leverne; leveren, levere, leverne; leveren, levrer, levrene; leveren, levre, levrene; levra, levrer, levrene) máj levere ige -te kézbesít, átad, benyújt, szolgáltat, (le)szállít; levere varer hver onsdag minden szerdán hoznak árut; levere henne brevet personlig személyesen adja át a levelet; levere elektrisk kraft elektromos energiát szolgáltat; levere bevis for sin påstand bizonyítékkal támasztja alá az állítását leverandør fn -en szállító, forgalmazó, terjesztő leveranse fn -en szállítás, szállítmányozás, szállítmány leveregel fn -en életelv levering fn -en/-a szállítás, kézbesítés; betalbar ved levering átvételkor fizetendő leverpostei fn -en májpástétom, májkrém levestandard fn -en életszínvonal levetid fn -en/-a élettartam, élet; for levetiden egy egész életre, életre szólóan; batteri med lang levetid hosszú élettartamú elem levevei fn -en leveveg -en megélhetés levevis fn (levevisen, levevis, levevisene; leveviset, levevis, levevisa; leveviset, levevis, levevisene; levevisa, levevis, levevisene) életmód
leveår fn -et életév levitt fn -en lévita levkøy fn -en viola levkøyridderspore fn mezei szarkaláb, vetési szarkaláb levne ige -et/-a hagy ; levnet ingen tvil om kétséget nem hagyott affelől; ikke bli levnet en sjanse esélyt sem hagy, esélye sem marad ; å levne noe til noen vkire hagy vmit levnet fn -et élet levnetsløp fn -et életút levning fn -en lelet, hagyaték, maradvány, maradék levre ige -et/-a alvad ; blodet levret seg a vér megalvadt; levret blod alvadt vér lian fn -en lián, inda libaneser fn -eren, -ere, -erne libanoni libanesisk mn -, -e libanoni Libanon fn Libanon liberal mn -t, -e liberális liberalisere ige -te liberalizál liberalisme fn -en liberalizmus Liberia fn Libéria liberier fn -eren, -ere, -erne libériai liberisk mn -, -e libériai Libya fn Líbia libyer fn -eren, -ere, -erne líbiai libysk mn -, -e líbiai liddelig htsz szörnyen, rettenetesen, borzasztóan liderlig mn -, -e lidderlig -, -e ledér, szemérmetlen, sikamlós, kétértelmű, disznó, kéjenc, kéjsóvár, élvhajhász lidelse fn -en szenvedés, bántalom lidenskap fn -en szenvedély; ha, nære en lidenskap for noe szenvedéllyel viseltetik vmi iránt lidenskapelig mn -, -e szenvedélyes; være lidenskapelig av natur szenvedélyes természete van; være lidenskapelig opptatt av, interessert i noe szenvedélyesen érdekli vmi lidenskapsløs mn -t, -e szenvtelen lifiol fn hegyi ibolya liflig mn -, -e felséges, pompás, nagyszerű, remek lift fn -en 1 felvonó, lift 2 fuvar; få lift elviszik kocsival, felveszik liga fn -en liga, szövetség, banda ligge ige (ligger, lå, ligget) fekszik, (be)borít, van, található; boken ligger på bordet a könyv az asztalon fekszik; ligge til sengs ágyban van (beteg); ligge over ottmarad vhol éjszakára; ligge for døden haldoklik; det ligger snø på marka hó borítja a mezőt; pengene ligger i skuffen a pénz a fiókban van; det ligger nær å tro det közel van ahhoz, hogy hihető legyen, valószínű; ligge til grunn for oka vminek; prisen ligger på ca 100 kroner az ára 100 korona körül van; det ligger til familien családi vonás; ligge (ute) på nettet ki van téve az internetre liggestol fn -en nyugágy liggevogn fn -en/-a hálókocsi lighter fn -eren, -ere, -erne öngyújtó ligne ige -et/-a likne -et/-a 1 hasonlít, összehasonlít; ligne på noe(n) hasonlít vkire/vmire; ligne en med noe(n) összehasonlít vkivel/vmivel; det kunne lignet henne å gjøre noe slikt kitelik tőle az ilyesmi, rávall 2 adót kivet,
204 megállapít; bli lignet for høyt túl magas adót vetettek ki rá lignelse fn -en liknelse -en példabeszéd, hasonlat lignende mn -, - liknende -, - hasonló ligning fn -en/-a likning -en/-a 1 adóelszámolás 2 egyenlet, képlet; sette opp en ligning felállít egy egyenletet; løse en ligning megold egy egyenletet; ligning med en ukjent egyismeretlenes egyenlet; førstegradsligning elsőfokú egyenlet ligningsattest fn -en adóigazolás ligningskontor fn -et, -/-er, -ene/-a adóhivatal lik1 fn -et holttest, hulla like1 ige -te kedvel, tetszik, szeret; likte du filmen? tetszett a film?; like å gå tur szeret kirándulni; være godt likt kedvelt; like seg szereti, ha ő dönthet; han liker seg når han får bestemme jól érzi magát lik2 mn -t, -e hasonló, egyforma, egyenlő, azonos likblek mn -t, -e likbleik -t, -e holtsápadt like2 mn -, - 1 hasonló, egyenlő, kiegyenlített; i like måte hasonlóképpen; en like kamp kiegyenlített küzdelem 2 páros; like tall páros szám like3 htsz azonos mértékben, azonos módon, egyformán, egyenesen, közvetlenül, ugyan-; de er like gamle egyidősek; like mye ugyanannyi; da er vi like langt ugyanott vagyunk megint; gå like hjem egyenesen hazamegy; jeg er like glad nekem mindegy, egyremegy; like godt akár; like stor ugyanakkora; like fullt mégis; huset ligger like ved veien a ház közvetlenül az út mellett áll; han var like ved å falle majdnem elesett likeens mn -, - like ens -, - 1 egyformán, ugyanúgy; kle seg, snakke likeens egyformán öltözik, beszél 2 egyforma; de er likeens å se til egyformák ránézésre likebeint mn -, -e likebent -, -e egyenlőszárú ; likebeint trekant egyenlőszárú háromszög likeberettiget mn -et, -ete/-ede likeberettiga -, egyenjogú; være likeberettiget til noe egyformán jogosultak vmire likedan mn (likedannere, likedannest) egyforma, ugyanolyan, ugyanúgy; kjøpe likedane kjoler til jentene egyforma ruhát vesz a lányoknak ; det er likedan hoss oss nálunk ugyanígy van; gjøre likedan som de andre ugyanúgy csinálja, ugyanazt teszi, amit a többiek likefrem mn (likefremmere, likefremmest) egyenes, nyílt, direkt likeglad mn -, -e közömbös; være likeglad med alt semmi nem érdekli, minden közömbös a számára; jeg er likeglad nekem mindegy likegyldig mn -, -e közömbös , érdektelen , lényegtelen; likegyldige detaljer lényegtelen részletek; det er ikke likegyldig nem mindegy, nem közömbös; en likegyldig debatt érdekektelen vita likeledes htsz hasonlóan, hasonlóképpen, is, továbbá, azonkívül, amellett likelydende mn -, - azonos hangzású, azonos kiejtésű, homofon; likelydende ord med forskjellig innhold azonos hangzású, különböző jelentésű szavak; likelydende brev azonos szövegű levelek; alle andre med likelydende meninger az azonos véleményen levők
likendes mn szeretetreméltó likeretter fn -eren, -ere, -erne egyenirányító likesidet mn -et, -ete/-ede likesida -, - egyenlő oldalú; likesidet trekant egyenlő oldalú háromszög likesinnet mn -et, -ete/-ede likesinna -, - hasonló gondolkodású, azonos beállítottságú, azonos érdeklődésű liksom1 ktsz likesom akárcsak, (ugyan)úgy ... mint, mint, mintha, valahogy, valamiképp(en); han er arkitekt likesom sin far építész, akárcsak az apja; han så på oss likesom han ville si noe ránknézett, mintha mondani akart volna vmit; det tar liksom aldri slutt valahogy sosem akar vége lenni likestilling fn -en/-a egyenjogúság likestrøm fn -men egyenáram likesæl mn -t, -e közömbös likeså htsz hasonlóképpen liketil mn (liketillere, liketillest) egyszerű, egyértelmű likevekt fn -en/-a egyensúly; bringe noen ut av likevekt kibillenti az egyensúlyából; gjenopprette likevekten helyreállítja az egyensúlyt, egyensúlyba hoz; forstyrre likevekten megbontja az egyensúlyt; miste likevekten kizökken az egyensúlyából likevektig mn -, -e kiegyensúlyozott likevel htsz mégis, azonban likeverd fn -et egyenlőség likeverdig mn -, -e egyenlő, egyenlő értékű, egyenértékű likferd fn -en/-a temetés, gyászszertartás, temetési menet likhet fn -en/-a hasonlóság, egyenlőség; en slående likhet szembetűnő hasonlóság; frihet, likhet og brorskap szabadság, egyenlőség, testvériség; likhet for loven törvény előtti egyenlőség; i likhet med hasonlóan likkiste fn -en/-a koporsó likkledet i Torino fn torinói lepel likskap fn -en egyenlőség likskjending fn -en/-a halottgyalázás liksom2 htsz látszólag, látszatra; vi gjorde det bare liksom (el. lissom) csak úgy tettünk mintha, csak látszólag csináltuk; det er bare liksom csak látszólag, látszatra likstivhet fn hullamerevség likså htsz ugyanúgy, ugyanannyira liktorn fn -en tyúkszem; tråkke noen på liktåa vkinek a tyúkszemére lép likvid1 fn -en folyékony hang, liquida likvid2 mn -, -e likvid, folyósítható, pénzben meglevő, könnyen pénzzé tehető; likvide midler likvid pénzeszközök; firmaet er likvid a cég fizetőképes likvidere ige -te likvidál, felszámol, eltesz láb alól, megöl likviditet fn -en likviditás, készpénzre válthatóság, fizetőképesség likør fn -en likőr lilje fn -en/-a liliom liljekonvall fn -en gyöngyvirág lilla mn -, - lila liten1 mn (små, mindre; mindre, minst) lite2 -, - kis, kicsi, kis, kicsi, kevés, kevéssé, nem túl(ságosan), rövid; et lite hus kis ház; da jeg var liten amikor én kicsi voltam; hun har små barn kicsi/kis gyerekei vannak; være liten av vekst kisnövésű; en liten stund kis/rövid ideig; i siste liten
205 az utolsó pillanatban; en liten pause egy rövid szünet; en liten time alig egy óra, egy órácska; en liten feil egy kis/ apró hiba; det spille liten rolle nincs nagy jelentősége; vise liten interesse nem túlságosan érdekli; jeg har lite å si nem sok mondanivalóm van, nincs mit mondanom; lite morsom nem túl vicces; ikke så lite frekk elég pimasz; lite godt elégtelen v. elégséges (osztályzat) lille mn -, - kis, kicsi, kevés, kevéske; miste det lille en har elveszti azt a keveset is, amilye van Lilleasia fn Kis-Ázsia lillebror fn (lillebroren, lillebrødre, lillebrødrene) öccs, kisöccs lillefinger fn (lillefingeren, lillefingrer, lillefingrene; lillefingeren, lillefingre, lillefingrene) kisujj lim fn -et ragasztó lime1 ige -et/-a/-te ragaszt limbånd fn -et limband -et ragasztószalag lime2 fn -en söprű limonade fn -en limonádé limstift fn -en ragasztó stift lin fn -et len line fn -en/-a kötél, madzag, spárga, horgászzsinór; løpe linen ut a végsőkig elmegy; danse på line kötéltánc linbendel fn -en vetési csibehúr lind fn -en/-a hárs lindetre fn (lindetreet, lindetre, lindetrea; lindetreet, lindetrær, lindetrærne) hársfa lindre ige -et/-a enyhít lindring fn -en/-a enyhítés, enyhülés linedanser fn -eren, -ere, -erne kötéltáncos linerle fn -en/-a barázdabillegető lineær mn -t, -e lineáris, egyenes vonalú; lineær ligning elsőfokú egyenlet lingvistikk fn -en nyelvészet linje fn -en/-a vonal, körvonal, sor, tagozat, (szak)ág ; ta linje fire ülj fel a négyesre (négyes buszra, villamosra, stb.); et dikt med fem linjer ötsoros vers; engelsk linje angol tagozat linjal fn -en vonalzó linjedommer fn -eren, -ere, -erne partjelző linjere ige -te megvonalaz, bevonalaz, bevonalkáz; linjert papir vonalas papír linjeskift fn -et linjeskifte -et, -er, -ene/-a sortörés, új sor, soremelés, sorváltás link fn -en kapcsolat, összeköttetés linn mn (linnere, linnest) enyhe, enyhén ízesített, szelíd, gyengéd; en linn person szelíd ember linnea fn -en ikervirág, Linné-virág linnet fn -et, -/-er, -ene/-a vászonnemű, ágyhuzat, ágynemű, alsónemű, fehérnemű linning fn -en/-a (ruha)szegély linnvær fn -et enyhe idő linoleum fn -en linóleum linolje fn -en/-a lenolaj linse fn -en/-a lencse, főzeléklencse lintøy fn -et, -er, -ene/-a vászon abrosz, ágynemű linåker fn lenföld lirekasse fn -en/-a kintorna
lirke ige -et/-a ügyeskedik; lirke løs kiszabadít; lirke noe på plass helyére illeszt; lirke noe ut av en kicsikar, kicsal vmit lirype fn -en/-a sarki hófajd, Lagopus lagopus lise fn -en/-a megkönnyebbülés, felszabadultság érzés lisens fn -en licenc lisse1 ige -et/-a fűz, befűz lisse2 fn -en/-a (cipő)fűző list1 fn -en/-a léc list2 fn -en/-a csel, fortély; bruke list cselhez folyamodik, cselt alkalmaz; vinne over en ved list csellel győz le vkit liste1 ige -et/-a listáz, listát készít, listára felvesz liste2 ige -et/-a lopakodik liste3 fn -en/-a lista, névsor listevalg fn -et listás szavazás listig mn -, -e ravasz, fortélyos lit1 fn -en/-a i siste liten ebben a pillanatban lit2 fn -en/-a hit, bizalom; sette sin lit til noe(n) vkibe/ vmibe helyezi a bizalmát; feste lit til noe hisz, bizik vmben litani fn -et, -/-er, -ene/-a litánia Litauen fn Litvánia litauer fn -eren, -ere, -erne litván litauisk mn -, -e litván litchi fn -en licsi liter fn (literen, liter, literne) liter litium fn -et lítium litografi1 fn -en litográfia, kőnyomás, kőnyomtatás litografi2 fn -et, -/-er, -ene/-a litográfia, kőrajz, kőnyomat litt mn -, - 1 kevés, egy rész, valamennyi; drikke litt vann iszik egy kis vizet 2 kicsit, keveset; vent litt! várj egy kicsit!; om litt kis idő múlva, rövidesen; for litt siden röviddel ezelőtt litterat fn -en literátor, irodalmár, tollforgató litteratur fn -en irodalom litteraturhistorie fn -en/-a irodalomtörténet litteraturhistoriker fn -eren, -ere, -erne irodalomtörténész litteraturkritiker fn -eren, -ere, -erne (irodalom)kritikus litterær mn -t, -e irodalmi litterære sjanger fn irodalmi műfaj; epikk, lyrikk og drama er litterære sjangrer a líra, dráma és epika irodalmi műfajok liturgi fn -en liturgia, egyházi szertartásrend liv fn -et 1 élet 2 derék, has, méh; være smal om livet vékonyderekú; ta noen om livet derékon kap vkit; buksen er vid i livet bő a nadrág dereka; barnet i mors liv gyermek az anya méhében 3 mellény live1 ige -et/-a élénkít ; live opp felélénkít, feldob, felvidít live2 ige -de óv livaktig mn -, -e élethű, életszerű, eleven; et livaktig maleri élethű festmény; et livaktig minne eleven emlék livat mn -, -e élénk, eleven, vidám livbelte fn -et, -er, -ene/-a mentőöv livberge ige -et/-a eltart, megél; tjener så vidt nok til å livberge seg éppen annyit keres, amennyi a létfenntartáshoz elég; han prøver å livberge seg som
206 komponist megpróbál megélni a zeneszerzésből; livberge familien eltartja a családot livbøye fn -en/-a mentőöv livbåt fn -en mentőcsónak livd fn -en/-a menedék live3 mn -, - élő (adás); fjernsynet sender konserten live a TV élőben közvetíti az hangversenyt livegen mn -ent, -ne röghöz kötött livegenskap fn -et jobbágyság livfull mn -t, -e életteli livisk mn -, -e livóniai Livland fn Livónia livløs mn -t, -e livlaus -t, -e élettelen livlege fn -en családi orvos, személyes orvos livlig mn -, -e élénk livmor fn -en/-a anyaméh livmorhalskreft fn -en méhnyakrák livne ige -et/-a feléled, felélénkít; livne til i solsteken feléled a nap melegétől; livne opp stemningen felélénkíti a hangulatot livnære ige -et/-a/-te megél, eltart; livnære seg av jordbruk földművelésből él, tartja el magát; livnære seg som kunstner művészként keresi a kenyerét livredd mn -, -e halálra rémült; være livredd for noe retteg vmitől livreim fn -en/-a derékszíj, (nadrág)öv, nadrágszíj; stramme inn/til livreimen meghúzza a nadrágszíjat livrem fn (livremmen, livremmer, livremmene; livremma, livremmer, livremmene) derékszíj; stramme inn livremmen meghúzza a derékszíjat livrente fn -en/-a életjáradék livrett fn -en kedvenc étel livsanskuelse fn -en életfilozófia, életszemlélet livsdyktig mn -, -e életképes livserfaring fn -en/-a élettapasztalat livsfare fn -en életveszély livsfarlig mn -, -e életveszélyes livsfase fn -en életszakasz livsforsikring fn -en/-a életbiztosítás livsfrisk mn -t, -e életerős, életképes livskvalitet fn -en életminőség livslang mn (livslengre, livslengst; livslenger, livslengst) élethosszig tartó, életre szóló; livslang læring élethosszig tartó tanulás; et livslang vennskap egy életre szóló barátság livsløp fn -et életút livsoppfatning fn -en/-a életfelfogás livsskildring fn -en/-a életrajz; min livsskildring életem leírása livsstil fn -en életstílus, életmód livsstraff fn -en halálbüntetés livssyn fn -et életszemlélet, életfelfogás livstegn fn -et életjel livstid fn -en/-a élet, élettartam; bli blind for livstid egész életére megvakul; fengsel på livstid életfogytig tartó, életfogytiglani börtön livstre fn (livstreet, livstre, livstrea; livstreet, livstrær, livstrærne) életfa
livstrett mn -, -e életunt livstruende mn -, - életveszélyes livsvarig mn -, -e egész életen át, életfogytig tartó livsviktig mn -, -e létfontosságú livvakt fn -en/-a testőrség, testőr ljom fn -en visszhang ljome ige -et/-a visszhangzik ljå fn -en kasza; mannen med ljåen a kaszás; slå med ljå kaszál ljåblad fn -et, -/-er, -ene/-a kaszapenge ljåblom fn -men fehér májvirág ljådrag fn -et kaszanyom ljåorv fn -et kaszanyél ljåskaft fn -et, -/-er, -ene/-a kaszanyél ljåslått fn -en kézi kaszálású lumen fn -en, - lm lumen; fényerő mértékegysége LO fn lo1 fn -et trágya lo2 fn -en/-a bolyh, bolyhosság lo3 fn -en szél felőli oldal loe ige -et/-a bolyhoz, bolyhosodik lo4 mn -, - szeles, szél felöli lobb fn -en magas labda lobbe ige -et/-a magasra emel, magasra üt; lobbe ballen i mål beemeli a labdát a kapus fölött a kapuba lobotomere ige -te lobotómiát végez lobotomere ige -te lobotómiát végez lobotomi fn -en lobotómia lobotomioperert mn -, -e lobotómizált lodd1 fn -en 1 juss 2 sors lodd2 fn -et, -/-er, -ene/-a nehezék, súly lodd3 fn -et, -/-er, -ene/-a sors, sorsjegy, sorsjáték, lottó, lottónyeremény; falle i ens lodd megadatik; trekke lodd om noe sorsot húz; loddet er kastet a kocka el van vetve; kjøpe lodd sorsjegyet vesz lodde1 ige -et/-a 1 forraszt 2 zsinórral, függőónnal mér lodde2 ige -et/-a lodde ut kisorsol lodde3 fn -en/-a csuklyás hal, kapellán lazac lodde4 fn -en ón-nehezék a függőón végén loddeapparat fn -et, -/-er, -ene/-a elektromos forrasztókészülék loddebolt fn -en 1 forrasztópáka 2 gázpáka loddefett fn -et forrasztózsír loddeflate fn -en/-a forraszófelület loddelampe fn -en/-a benzinlámpa lodden mn (lodnere, lodnest) hosszúszőrű, szőrös, bozontos, loncsos, gyapjas, bolyhos, lompos loddesyre fn -en/-a forrasztóvíz loddetinn fn -et forrasztóón loddrett mn -, -e függőleges, nyílegyenes, színtiszta, teljes, tökéletes; det er loddrett løgn színtiszta hazugság; dumme seg loddrett ut teljesen hülyét csinál magából loddsnor fn -en/-a függőón loddtrekning fn -en/-a sorshúzás lodnebergknapp fn bozontos varjúháj lodnebregne fn -en/-a északi szirtipáfrány lodnefiol fn erdei ibolya
207 lodnestorkenebb fn puha gólyaorr loff fn -en fehér kenyér, zsúrkenyér, cipó, vekni loffe1 ige -et/-a széllel szemben vitorlázik loffe2 ige -et/-a luffe1 -et/-a lődörög, lézeng, őgyeleg loft fn -et tetőtér, padlás loganbær fn -et rózsaszeder, málnaszeder, kaliforniai málna logaritme fn -en logaritmus logg fn -en hajónapló, gépnapló, sebességmérő logge ige -et/-a naplóz, naplót vezet; logge seg inn/på bejelentkezik, belép; logge seg ut/av kijelentkezik, kilép loggbok fn (loggboken, loggbøker, loggbøkene; loggboka, loggbøker, loggbøkene) hajónapló, napló logikk fn -en logika logisk mn -, -e logikus logistikk fn -en logisztika logn1 fn -en/-a nyugalom, szélcsend logn2 mn -t, -e nyugodt, csendes logoped fn -en logopédus logre ige -et/-a csóválja a farkát; logre for noen hízeleg vkinek lojal mn -t, -e hűséges lojalitet fn -en hűség lok fn -et mozdony lokal1 fn -en helyiérdekű (járat), helyi vonat, hajó stb.; ta lokalen helyiérdekűre száll lokal2 mn -t, -e helyi; lokal bedøvelse helyi érzéstelenítés; lokale regnbyer helyenként felhősödés; på det lokal plan helyi szinten lokale fn -et, -er, -ene/-a helyiség lokalbefolkning fn -en/-a helyi lakosság, helybeliek lokalisere ige -te lokalizál, megállapítja a helyét, megtalál, elhelyez, helyhez köt; være lokalisert található, elhelyezkedik lokalpatriotisme fn -en lokálpatriotizmus lokalsamfunn fn -et helyi közösség lokalsamtale fn -en helyi hívás, beszélgetés lokaltog fn -et helyi vonat, helyiérdekű vasút lokfører fn -eren, -ere, -erne mozdonyvezető lokk1 fn -et (haj)fürt lokk2 fn -en fedő, kupak lokk3 fn -en hívogató lokke1 ige -et/-a lyukaszt lokke2 ige -et/-a (magához) hív, csalogat, rábeszél; lokke på katten hívja a macskát; lokke til seg magához csalogat, odacsalogat; jeg lot meg ikke lokke nem hagytam magam rábeszélni lokkedue fn -en/-a csalimadár lokkemat fn -en csali, csalétek lokking fn -en/-a lyukasztás lokomotiv fn -et, -/-er, -ene/-a mozdony lokomotivfører fn -eren, -ere, -erne mozdonyvezető lom fn -men búvármadár lomhund fn -en lemming lomme fn -en/-a 1 zseb; med hendene i lommen zsebredugott kézzel; grave dypt i lommen mélyen a zsebébe nyúl 2 lyuk, üreg
lommebok fn (lommeboken, lommebøker, lommebøkene; lommeboka, lommebøker, lommebøkene) tárca lommeduk fn -en zsebkendő lommekniv fn -en zsebkés, bicska lommelykt fn -en/-a zseblámpa lommepenger fn m:pl zsebpénz, költőpénz lommeregner fn -eren, -ere, -erne zsebszámológép lommetyv fn -en lommetjuv -en zsebtolvaj lommetørkle fn (lommetørkleet, lommetørklær, lommetørklærne) zsebkendő lommeur fn -et zsebóra lumpe fn -en/-a lompe -en/-a burgonyás tésztából készült palacsinta lomre fn -en/-a kisfejű lepényhal lomvi fn -en lumma loppe1 ige -et/-a bolhászkodik loppe2 fn -en/-a bolha; bli bitt av lopper csípik a bolhák; ha lopper i blodet bolha van a fenekében loppemarked fn -et, -/-er, -ene/-a bolhapiac lort fn -en piszok, ürülék lortet mn -, -e lortete -, - piszkos los fn -en révkalauz losje fn -en páholy losjere ige -te elszállásol, szállást ad, lakást, szállást bérel, megszáll, lakik; han losjerer hos N. N. N. N.-nél lakik losji fn -et, -/-er, -ene/-a szállás; kost og losji lakás és ellátás loslitt mn -, -e rongyos, elnyűtt, kopott, ágrólszakadt, toprongyos losse ige -et/-a kirak, kirakodik; skipet losset i Bergen a hajó Bergenben rakodott ki lott fn -en zsákmányrész, osztalék, halzsákmányból a halászra és a hajótulajdonosra eső osztalék lotteri fn -et, -/-er, -ene/-a lottó, szerencsejáték lotto fn -en lottó lotus fn -en lótusz lov1 fn m:n:none engedély; gi noen lov til å gjøre noe engedélyt ad vkinek vmire; få lov til noe engedélyt kap vmire; spørre om lov engedélyt kér; gjøre noe uten lov engedély nélkül csinál vmit; det er lov szabad, megengedett; det er ikke lov! nem szabad!; kan jeg få lov? szabad? lov2 fn n:none ígéret; få lov på noe ígéretet kap vmre lov3 fn m:n:none hála; takk og lov hála és köszönet lov4 fn -en törvény; bryte loven megszegi a törvényt ; gi lover törvényt hoz; likhet for loven törvény előtti egyenlőség; loven trer i kraft a törvény életbe lép love1 ige -et/-a/-te/-de ígér, biztosít; det skal jeg love deg! arról biztosíthatlak!; love noen noe vknek (meg)ígér vmit; det lovede land az ígéret földje love2 ige -et/-a dicsőít, dicsér; lovet være Gud dicsértessék az Úristen lovart fn luvart luv oldal, szél felőli oldal lovbestemmelse fn -en törvényerejű rendelet lovbok fn (lovboken, lovbøker, lovbøkene; lovboka, lovbøker, lovbøkene) törvénykönyv lovbrudd fn -et lovbrott -et törvénysértés, törvényszegés
208 love3 fn på tro og love látatlanba love4 fn -en tenyér lovende mn -, - ígéretes, kecsegtető lovendring fn -en/-a törvényváltozás, törvényváltoztatás lovfast mn -, -e rövényes, törvénybe foglalt, törvény szerinti lovfeste ige -et/-a törvénybe foglal lovforslag fn -et törvényjavaslat lovgivning fn -en/-a lovgiing -en/-a lovgiving -en/-a törvényhozás lovgivende mn -, - törvényhozó(i), törvényhozási, jogalkotói, jogalkotási; lovgivende forsamling törvényhozói testület; lovgivende makt törvényhozó hatalom; lovgivende myndighet törvényhozási felhatalmazás lovgivende makt fn törvényhozó hatalom lovgivningsprosess fn -en jogalkotási folyamat lovgyldig mn -, -e törvény szerinti, törvénynek megfelelő lovhjemmel fn -en lovheimel -en jogalap, jogi alap lovkyndig mn -, -e törvénytudó, a törvényt ismerő lovløs mn -t, -e lovlaus -t, -e törvényen kívüli, törvény nélküli lovlig1 mn -, -e törvényes lovlig2 htsz nagyon lovlydig mn -, -e törvénytisztelő; lovlydig borger törvénytisztelő polgár lovmessig mn -, -e törvényszerű, jogszerű, törvény által előírt, az előírásoknak megfelelő, szabályos lovord fn -et dícséret, dícsérő szó lovott fn -en egyujjas kesztyű lovprise ige -te dícsér, dicsőít lovregel fn -en törvényszabály lovsamling fn -en/-a törvénygyűjtemény lovsang fn -en dicséret lovstridig1 mn -, -e törvénybe ütköző lovstridig2 mn törvényellenes, törvénybe ütköző lovutkast fn -et törvénytervezet lovverk fn -et, -/-er, -ene/-a jog, jogrendszer LP fn -en lp -en langspillplate LP-plate fn -en/-a lp-plate -en/-a hanglemez lue1 ige -et/-a lángol; slå ut i lys lue fellángol, lángra lobban; stå i lys lue lángokban áll; lue opp fellángol lue2 fn -en/-a sapka lubben mn (lubnere, lubnest) köpcös, pufók, dundi, molett, telt, dús ludder fn -et szajha, utcalány, kurva, prostituált luffe2 fn -en uszony, úszóláb luft fn -en/-a levegő, lég; behandle som luft levegőnek néz; gå i luften levegőbe repül, felrobban; gå på luften adásban van, közvetítik; være grepet ut av luften légből kapott; sprenge i luften levegőbe röpít, felrobbant lufte ige -et/-a szellőztet, kiszellőztet, megszellőztet, kiereszt; lufte seg levegőzik; lufte hunden sétáltatja a kutyát; lufte (i) stuen (ki)szellőzteti a szobát luftavkjølt mn -, -e léghűtésű luftbro fn -en/-a luftbru -en/-a légi híd luftfart fn -en légi közlekedés
luftfartsverk fn -et, -/-er, -ene/-a polgári repülésügyi hatóság luftforandring fn -en/-a levegőváltozás luftformig mn -, -e légnemű luftfukter fn -eren, -ere, -erne párologtató luftgevær fn -et, -/-er, -ene/-a légpuska lufthavn fn -en/-a reptér, repülőtér luftig mn -, -e levegős, szellős, üres; et luftig soveværelse szellős, levegős hálószoba ; et luftig antrekk könnyű, szellős ruha; luftige spekulasjoner üres találgatások luftkjøling fn -en/-a léghűtés luftlinje fn -en/-a légvonal luftmadrass fn -en felfújható matrac, gumimatrac luftning fn -en/-a fuvallat luftpistol fn -en légpisztoly luftpost fn -en légi posta luftpute fn -en/-a légpárna luftputefartøy fn -et, -/-er, -ene/-a légpárnás luftrifle fn légpuska luftrør fn -et légcső luftslott fn -et légvár luftsyk mn -t, -e légi beteg lufttett mn -, -e légmentes lufttom mn (lufttommere, lufttommest) légüres lufttrykk fn -et légnyomás luftvei fn -en 1 légút 2 légi út luftveissykdom fn -men légúti megbetegedés, betegség lugar fn -en kabin lugg fn -en frufru, homlokba hulló haj, sörény lugge ige -et/-a cibál, tép, hajánál fogva ráncigál; au, du lugger meg! húzod a hajam! lugom mn -t, -e lugum -t, -e megfelelő, kellemes, barátságos luguber mn -ent, -ne kellemetlen, nyomasztó, bánatos, gyanús; en luguber fyr gyanús alak luke1 ige -et/-a/-te gyomlál luke2 fn -en/-a kisablak, tolóablak, ablak, nyílás, rés lukke1 ige -et/-a (be)zár, (be)csuk; lukke opp ajtót nyit; dørene lukkes záródnak az ajtók; lukke øynene becsukja, behunyja a szemét lukke2 fn -et, -er, -ene/-a zár; sitte bak lås og lukke rács mögött van lukker fn -eren, -ere, -erne zár lukning fn -en/-a záródás, zárvatartás; klær med lukning bak hátul záródó ruha lukningstid fn -en/-a záróra lukrativ mn -t, -e jövedelmező, hasznot hajtó luksasjon fn -en ficam luksuriøs mn -t, -e fényűző luksus fn -en fényűzés, luxus lukt fn -en/-a illat, szag, szaglás lukte ige -et/-a szagol, szimatol; lukte bra jó illata van luktfri mn (luktfriere, luktfriest) szagtalan lulle ige -et/-a dúdol lumbago fn -en lumbágó lumen fn -en, - lm lumen; fényerő mértékegysége
209 lummer mn (lumrere, lumrest) fülledt; det er lummert i dag fülledt ma a levegő; en lummer roman fülledt erotikájú regény lumpen mn -ent, -ne aljas, hitvány lumsk mn -t, -e alattomos lune1 ige -et/-a/-te véd, meghitté, barátságossá, kellemessé tesz; trærne luner for vinden a fák védenek a széltől lun mn -t, -e szélcsendes, védett, meghitt, barátságos, langyos, meleg lune2 fn -et, -er, -ene/-a hangulat, kedv, humor; ved et skjebnens lune a sors akarata folytán; være i godt lune jókedvű lund fn -en liget lundalm fn mezei szil lunde fn -en lunda, Fratercula arctica lundgrønnaks fn erdei szálkaperje lundstjerneblom fn olocsáncsillaghúr lunefull mn -t, -e szeszélyes lunet mn -, -e lunete -, - szeszélyes lunge fn -en/-a tüdő; fylle lungene med luft teleszívja a tüdejét levegővel lungebetennelse fn -en tüdőgyulladás lunk fn -en langymeleg, kis melegség lunke1 ige -et/-a sétál lunke2 ige -et/-a langyosít lunken mn -ent, -ne langyos lunsj fn -en tízórai, ebéd, löncs, uzsonna lunsje ige -et/-a ebédel, löncsöl lunte1 ige -et/-a 1 baktat, ballag, kószál 2 kocog lunte2 fn -en/-a gyutacs, gyújtózsinór lupe fn -en/-a lupe, lupé, kézi nagyító lupin fn -en csillagfürt lur1 fn -en szundítás; ta seg en lur szundít kicsit lur2 fn -en síp lur3 fn ligge på lur lesben áll; ha noe på lur tartogat vmit lure1 ige -te 1 leselkedik, lesben áll, lopakodik 2 vmin gondolkozik, töpreng; jeg lurer på om de kommer kíváncsi vagyok, hogy eljönnek-e 3 becsap lure2 ige -et/-a/-te szundít lur4 mn -t, -e ravasz, okos, ügyes; det er lurt å spørre først okos dolog (ajánlatos) először megkérdezni lurendreier fn -eren, -ere, -erne szélhámos lureri fn -et, -/-er, -ene/-a csalás, ámítás, becsapás luring fn -en ravaszdi, ravasz fickó lurveleven fn -et felhajtás, zri lurvet mn -, -e lurvete -, - kopott, csapzott, zilált, kétes lus fn -a/-en, -, -ene tetű lusebetaling fn -en/-a éhbér lusegras fn -et részeg korpafű luselønn fn -en/-a éhbér lusen mn -ent, -ne nyomorúságos, nyamvadt, nyomorult, alávaló; det var lusent gjort alávaló tett lusern fn -en lucerna luset mn -, -e lusete -, - tetves luske ige -et/-a lopakodik, sompolyog lut1 fn -en/-a lúg lut2 fn -en juss
lute1 ige -et/-a/-te hajol; lute (seg) forover előrehajol; lute seg ut av vinduet kihajol az ablakon lute2 ige -et/-a kilúgoz lut3 mn -t, -e görnyedt lut4 htsz nagyon, borzasztóan, rettenetesen; lut doven nagyon lusta; være lut lei av halálosan un, elege van vmiből; lut fattig holtszegény, koldusszegény lutefisk fn -en lutheraner fn -eren, -ere, -erne lutheránus luthersk mn -, -e lutheri, lutheránus lutre ige -et/-a nemesít; bli lutret gjennom lidelse megnemesíti a fájdalom lutring fn -en/-a megtisztulás; sjelens lutring a lélek megtisztulása lutt fn -en lant ly1 fn -et oltalom, menedék, védelem, fedezék, védett hely lye1 ige -dde hallgat lye2 ige -et/-a/-dde megvéd, menedéket ad ly2 mn (lyere, lyest) visszhangos ly3 mn (lyere, lyest) langyos, enyhe lyd1 fn -en hang; lav lyd halk hang lyd2 fn -en sokaság lyde1 ige (lyder, lydde, lydd; lyder, lød, lydt) hangzik, hallatszik, szól lyde2 ige (lyder, lydde, lydd; lyder, lød, lydt) engedelmeskedik, hallgat vmire/vkire lydbånd fn -et lydband -et (mágneses) hangszalag ; ta opp noe på lyndbånd hangszalagra felvesz lydbok fn (lydboken, lydbøker, lydbøkene; lydboka, lydbøker, lydbøkene) hangoskönyv lyddemper fn -eren, -ere, -erne hangtompító lydelig mn -, -e jól hallható lydfilm fn -en hangosfilm lydhør mn -t, -e figyelmes, érdeklődő; være lydhør overfor ens ønsker meghallgatja a kívánságait; et lydhørt publikum figyelmes közönség lydig mn -, -e engedelmes; være lydig mot noe(n) vmire engedelmeskedik, engedelmes vkivel szemben lydighet fn -en/-a engedelmesség lydkort fn -et hangkártya lydløs mn -t, -e lydlaus -t, -e hangtalan lydlig mn -, -e hangbeli, hang-; lydlig kvalitet hangminőség lydopptak fn -et hangfelvétel lydstyrke fn -en hangerő lykke fn -en/-a 1 sors, szerencse; lykke til! sok szerencsét!; ha lykken med seg szerencsés; bedre lykke neste gang! legközelebb több szerencsét! 2 boldogság lykkejeger fn -eren, -ere, -erne szerencselovag lykkelig mn -, -e szerencsés, boldog, örömteli lykkes ige (lykkes) sikerül; alt ser ut til å lykkes for dem úgy tűnik, hogy minden sikerül nekik; det lyktes henne å bli innvalgt sikerült neki, hogy megválasszák; han lyktes ikke i sine forsøk nem sikerültek a próbálkozásai lykketreff fn -et szerencsés egybeesés, véletlen lykkeønskning fn szerencsekívánat; lykkeønskning fra noen vkinek a szerencsekívánata, szerencsekívánat vkitől lykksalig mn -, -e szerencsés, boldog
210 lykkønske ige -et/-a/-te jókívánság lykkønskning fn -en/-a jókívánság, gratuláció lykt fn -en/-a lámpás lyktestolpe fn -en lámpaoszlop, villanyoszlop lymfe fn -en nyirok lymfekjertel fn -en nyirokmirigy lymfeknute fn -en nyirokcsomó lyn fn -et villám lyne ige -te villámlik, szikrázik, szikrázóan fénylik, csillog, ragyog lynavleder fn -eren, -ere, -erne villámhárító lyng fn -en/-et hanga lynne fn -et, -er, -ene/-a vérmérséklet, alkat, természet lynnedslag fn -et villámcsapás lynrapp mn (lynrappere, lynrappest) villámgyors lynsje ige -et/-a (meg)lincsel lynsnar mn -t, -e villámgyors lyntog fn -et expresszvonat lyr fn -en sávos tőkehal, Pollachius pollachius lyre fn -en/-a líra lyriker fn -eren, -ere, -erne költő, lírikus lyrikk fn -en líra, költészet lyrisk mn -, -e lírai lys1 fn -et fény, világítás, világosság; lys og skygge fény és árnyék lyse ige -te világít lys2 mn -t, -e világos, fényes, ragyogó, vidám, reményteli; det er lyst ute kint világos van; midt på lyse dagen fényes nappal; lys stemme magas hang; en lys ide ragyogó ötlet; lyse framtidsutsikter reményteli kilátások; lyst hår világos haj lys3 htsz teljesen lysalv fn -en jóságos tündér lysarmatur fn -en fénycsőarmatúra, fénycsöves lámpatest lysavis fn -en/-a fényújság lysbestandig mn -, -e fényálló; lysbestandig lakk fényálló festék lysbilde fn -et, -er, -ene/-a vetített kép, dia lysbildeapparat fn -et, -/-er, -ene/-a diavetítő lysbille fn -en a szentjánosbogár-félék családja lysblink fn -et villanás; fyrlykten sender ut et lysblink hvert femte sekund a világítótorony 5 mp-ként villan lysblond mn -t, -e világosszőke lysekrone fn -en/-a csillár lysende mn -, - fényes, fénylő, ragyogó lysestake fn -en gyertyatartó; en sjuarmet lysestake hétágú gyertyatartó lyshåret mn -et, -ete/-ede lyshåra -, - szőke, világos hajú lysing1 fn -en/-a lysning1 -en/-a hírdetmény lysing2 fn -en szürke tőkehal, hekk, csacsíhal, Merluccius merluccius lyske1 ige -et/-a tetvészik, tetvészkedik lyskaster fn -eren, -ere, -erne fényszóró lyske2 fn -en lágyék lyskilde fn -en fényforrás lyskryss fn -et lámpás kereszteződés lysløype fn -en/-a kivilágított sípálya lysne ige -et/-a világosodik, tisztul, javul
lysning2 fn -en világosság, világosodás, tisztulás, javulás, tisztás lyspære fn -en/-a villanykörte, izzó lyssiv fn békaszittyó lyssky mn -, -/-e fényérzékeny lysstråle fn -en fénysugár lysstyrke fn -en fényerő, fényerősség lyst fn -en/-a kedv, vágy; ha lyst på kedve van vmire, szeretne; ha lyst til kedve van vmihez; få lyst på kedvet kap vmire; har du lyst? van hozzá kedved, szeretnél ...? lyste ige -et/-a kedve van vmihez, szeretne; gjør som du lyster tégy kedved szerint, ahogy akarod lystbåt fn -en jacht lystelig mn -, -e kellemes, örömteli, vidám lysten mn -ent, -ne vágyakozó, kedvteli; jeg er ikke så lysten på det nincs túl nagy kedvem hozzá; se med lystne øyne på noe(n) vágyakozón tekint vmire/vkire lyster fn (lysteren, lystrer, lystrene; lysteren, lystre, lystrene; lystra, lystrer, lystrene) szigony lysthus fn -et pavilon, kerti lak, saletli, filagória, lugas lystig mn -, -e vidám, jókedvű lystighet fn -en/-a jókedv lystre ige -et/-a enged, engedelmeskedik lystreise fn -en/-a kéjutazás lystspill fn -et vígjáték, komédia lysverk fn -et, -/-er, -ene/-a világítás lyte fn -et, -er, -ene/-a hiba, hiányosság, fogyaték lytte ige -et/-a hallgat, hallgatózik; lytte etter noe hallgatózik; lytte på radio rádiót hallgat; lytte til musikk zenét hallgat; lytte til gode råd hallgat a jótanácsra lytter fn -eren, -ere, -erne (rádió)hallgató lær fn -et focilabda lære1 ige -te tanít lære2 fn -en/-a tan, tanítás; stå i lære hos noen vkinek a tanítványa lære3 fn -en/-a/-et 1 sablon 2 mérő lærd mn -, -e tanult lærdom fn -men tudás, bölcsesség lærebok fn (læreboken, lærebøker, lærebøkene; læreboka, lærebøker, lærebøkene) tankönyv læregutt fn -en tanonc lærenem mn (lærenemmere, lærenemmest) tanulékony læreplan fn -en tanterv lærer fn -eren, -ere, -erne tanár, tanító lærerik mn -t, -e tanulságos lærerinne fn -en/-a tanárnő læresetning fn -en/-a tantétel, tétel, tézis, tanítás, teoréma, dotrína lærevillig mn -, -e tanulékony, érdeklődő læring fn -en/-a tanulás lærling fn -en tanonc lø ige -dde halomba rak løe fn -en/-a csűr lød fn -en szín, színárnyalat lødig mn -, -e (szín)tiszta, nemes; lødig metall tisztafém, nemesfém; lødig litteratur tiszta, nemes irodalom løen mn -t, -e 1 kétes (jellemű) 2 bozontos
211 løft fn -et 1 emelés, emelgetés, megemelés; økonomisk løft (megemelt) pénzügyi támogatás, (egyszeri) gazdasági megsegítés 2 det ga hans liv et løft könnyebbé tette, megkönnyítette az életét løfte1 ige -et/-a emel; han løfter 100 kilo 100 kilót fel tud emelni; løfte på hatten megemeli a kalapját; med løftet hode emelt fejjel; løfte pekefingeren felemeli a mutatóujját; være i løftet stemning emelkedett hangulatban van løfte2 fn -et, -er, -ene/-a ígéret; gi et løfte megígér; bryte et løfte megszeg egy ígéretet; ha løfte på ígéretet kapott vmire; fagre løfter szép ígéretek; gi store løfter sokat ígér(ő) løftebrudd fn -et løftebrott -et szószegés; gjøre seg skyldig i løftebrudd szószegést követ el løfter fn -eren, -ere, -erne emelő løfterik mn -t, -e ígéretes, sokat ígérő løgn fn -en/-a hazugság; gripe en i løgn hazugságon kap; det er blank løgn tiszta hazugság løgnaktig mn -, -e hazug løgner fn -eren, -ere, -erne hazug løgnhals fn -en hazudozó, hazug ember løk fn -en hagyma; gul løk vöröshagyma løkke1 fn -en/-a udvar, zárt telek, grund løkke2 fn -en/-a hurok løkurt fn -en/-a kányazsombor lønn1 fn -en/-a fizetés, fizetség, bér lønn2 fn i lønn titokban lønn3 fn -en/-a juhar lønne ige -et/-a/-te bérez, fizetést ad, (meg)fizet, (meg)jutalmaz, jövedelmez; lønne seg megéri; en godt, høyt lønnet stilling jól fizetett állás; han lønner sine ansatte godt jól (meg)fizeti a munkatársait; en lønnende forretning jövedelmező üzlet lønndom fn -men i lønndom titokban lønning fn -en/-a fizetés, fizetség, bér, bérezés; priser og lønninger árak és bérek lønnlig mn -, -e titkolt, titkos lønnsforhøyelse fn -en fizetésemelés lønnsinntekt fn -en/-a bérjövedelem lønnsklasse fn -en/-a fizetési besorolás lønnskostnad fn -en bérköltség lønnskrav fn -et bérkövetelés, fizetési igény lønnslipp fn fizetési bizonylat; sammen med lønnen din skal du få en lønnsslipp også a fizetéseddel együtt kapsz egy fizetési bizonylatot is lønnsmottager fn -eren, -ere, -erne lønnsmottaker -eren, -ere, -erne fizetett alkalmazott, bérből és fizetésből élő munkavállaló lønnsnemnd fn -en/-a békéltető bizottság, békéltető bizottsági eljárás; tvungen lønnsnemnd békekötelem lønnsnivå fn -et, -/-er, -ene/-a bérszínvonal lønnsom mn (lønnsommere, lønnsomst) kifizetődő, gazdaságos; det var lønnsomt å snakke med ham megérte, érdemes volt beszélni vele lønnsomhet fn -en/-a jövedelmezőség lønnsoppgjør fn -et bérrendezés lønnspålegg fn -et fizetésemelés
lønnsskatt fn -en jövedelemadó lønnsslipp fn fizetési bizonylat lønnstager fn -eren, -ere, -erne lønnstaker -eren, -ere, erne munkavállaló lønnstillegg fn -et bérkiegészítés, béremelés lønnstrinn fn -et fizetési osztály lønnsutvikling fn -en/-a bérek alakulása lønnsøkning fn -en/-a bérnövekedés lønsk mn -, -e titokzatos løp fn -et futás, pálya, keringés; i løpet av noe vmi során; i det lange løp hosszú távon løpe ige (løper, løp, løpt; løper, løp, løpet) fut; løpe bort elfut løpe spissrot ige vesszőt fut løpebane fn -en 1 futópálya 2 pályafutás, karrier løpegutt fn -en kifutófiú løpeild fn -en görögtűz løpende mn -, - futó, sorozatos, folyó, folyamatos(an) ; på løpende bånd futószalagon, gyors egymásutánban, folyamatosan, szüntelen(ül); løpende utgifter folyó kiadások; per løpende meter folyóméterenként; holde en løpende orientert folyamatosan tájékoztatja løper fn -eren, -ere, -erne 1 futó, csatár 2 futószőnyeg, asztali futó løpeseddel fn -en röpcédula, reklámcédula, szórólap løpetid fn -en/-a 1 futamidő, lejárat, esedékesség 2 párzási idő, tüzelés; hunden har løpetid a kutya tüzel løpsk mn -, -e megvadult, megbokrosodott; fantasien hans løper løpsk elragadja a fantáziája; løpe løpsk av gårde elrohan løpstikke fn -en/-a lestyán, Levisticum officinale lørdag fn -en szombat løse ige -te old, szabadul, szabadít, ereszt, vált; bli løst fra megszabadul vmitől, mentesül; løse av levált; løse skudd lövöldözni kezd, lő; løse en tablett i vann vízben felold egy tablettát; løse seg oldódik; løse en gåte megold egy rejtélyt løs mn -t, -e laza, kilazult, szabad; hunden er løs a kutya szabadon van, pórázról/láncról elengedve ; ha en skrue løs hiányzik egy kereke (bolond); komme, rive seg løs kiszabadítja magát, kiszabadul; en sofa med løse puter dívány, kivehető párnákkal; løse tenner kilazult fogak; slå seg løs elengedi magát, lazít; løse lapper különálló papírlapok, cetlik; snakke om løst og fast beszél errőlarról; kjøpe i løs vekt kimérve vásárol; et løst håndtrykk egy laza kézfogás; løst snakk fecsegés; gå løs på ráveti magát løsaktig mn -, -e laza, megbízhatatlan løselig mn -, -e løyselig -, -e megoldható, oldódó løsen fn -et, -/-er, -ene/-a lózung, jelszó løsepenger fn m:pl váltságdíj løsgjenger fn -eren, -ere, -erne csavargó løshest fn -en nyergeletlen/nyereg nélküli ló, tartalékló løshund fn kóbor kutya løsjer fn -en itatópárna løslate ige (løslater, løslot, løslatt) szabadon enged, szabadon bocsát løslatelse fn -en szabadon bocsátás
212 løsmunnet mn -et, -ete/-ede løsmunna -, - fecsegő løsne ige -et/-a lazít, megoldódik; løsne på grepet lazít a szorításon; løsne et skudd lead egy lövést; det løsner megoldódnak a nehézségek løsning1 fn -en/-a oldat løsning2 fn -en/-a løysing -en/-a megoldás, feloldás løsrive ige (løsriver, løsrev, løsrevet; løsriver, løsreiv, løsrevet) leszakít, letép, elszakad; løsrive seg fra elszakad vmitől; et løsrevet sitat egy kiszakított idézet løss fn -en lösz løssluppen mn (løsslupnere, løsslupnest) féktelen løsøre fn -et, -er, -ene/-a ingóság(ok) løv fn -et lomb, lombozat, levél løve fn -en/-a oroszlán; løvens hule oroszlánbarlang løvehale fn -en szúrós gyöngyajak Løven fn Oroszlán løvetann fn -a/-en, -/-er, -ene gyermekláncfű løvmeis fn -en/-a barátcinege, Parus palustris løvskog fn -en lombhullató erdő, lombos erdő løye1 ige -et/-a lecsendesül løye2 fn -et, -er, -ene/-a szélcsend løyne ige -te elrejt, eltitkol; i løyn titokban, rejtve løyndom fn -men titok; i løyndom titokban løype fn -en/-a sífutópálya, nyomvonal; ligge først i løypa vezet (sífutóversenyen) løypemage fn -en oltógyomor løypestreng fn -en drótkötélpálya løytnant fn -en hadnagy løytnantshjerte fn (løytnantshjerten, løytnantshjerter, løytnantshjertene; løytnantshjerten, løytnantshjerte, løytnantshjertene; løytnantshjertet, løytnantshjerter, løytnantshjerta; løytnantshjertet, løytnantshjerte, løytnantshjerta; løytnantshjertet, løytnantshjerter, løytnantshjertene; løytnantshjertet, løytnantshjerte, løytnantshjertene) nagy szívvirág løyve1 ige -de juttat løyve2 fn -et, -/-er, -ene/-a (működési) engedély låk mn -t, -e silány lån fn -et kölcsön låne ige -te kölcsönöz, kölcsönad, kölcsönvesz, kölcsön(be) kap; kan du låne meg en tier? tudsz kölcsönadni egy tizest?; du kan godt låne min sykkel nyugodtan kölcsön veheted a biciklimet; låne navnet sitt til noe nevét adja vmihez; kan jeg få låne en blyant? kaphatok kölcsön egy ceruzát? låneavtale fn -en kölcsönmegállapodás lånekort fn -et olvasójegy låner fn -eren, -ere, -erne kölcsönző, kölcsönvevő, kölcsönbeadó lånetid fn -en/-a kölcsönzési idő långiver fn -eren, -ere, -erne kölcsönző, kölcsönt nyújtó, hitelező lånord fn -et jövevényszó låntaker fn -eren, -ere, -erne kölcsönvevő, kölcsönző lår fn -et comb; slå seg på lårene og le combját csapkodja a nevetéstől låre ige -et/-a/-te leereszt, leenged; låre båten på vannet vízre bocsájtja a hajót
låring fn -en/-a hajófar, tat lås fn -en/-et zár låse ige -te 1 bezár; låse opp ajtót nyit; låse ned papirene i en skuff elzárja a papírokat egy fiókba; låse seg ute kizárja magát 2 elakad, megfeneklik, lecövekel, leragad; forhandlingene har låst seg a tárgyalások elakadtak, megfeneklettek; jeg vil ikke låse meg til et bestemt standpunkt på forhånd nem akarom előre elkötelezni magam låsesmed fn -en lakatos låt fn -en dallam, dal, (ének)szám; spille en låt játszik egy dalt, számot; en Beatles låt egy Beatles szám; inspirerte Lennon til å skrive låta inspirálta Lennont a dal megírására låte ige (låter, låt, lått) hangot ad, hangzik; dette låter ikke bra ez nem hangzik jól lått fn -en nevetés låve fn -en pajta låvesvale fn -en/-a füsti fecske
213
M m. o. h. rv tengerszint feletti mélység m u.h. rv tengerszint alatti mélység m. a. o. rv más szavakkal, másképp mondva m.a.o. rv más szóval m.m. rv és így tovább, és mások; hotell, leiebil, transport m.m. szálloda, bérkocsi, szállítás és így tovább m.o.t. rv tekintettel arra; m.o.t. både miljø, dyr og egen helse tekintettel a környezetre, állatokra és saját egészségre m.p.p. rv más által vezetett penna M/S rv 1 motorskip 2 szklerózis multiplex, SM machete fn -en machete Machiavelli fn Machiavelli machiavellisk mn -, -e machiavellista; er du en machiavellisk leder? machiavellista vezető vagy? machiavellisme fn -en machiavellizmus machiavellist fn -en machiavellista; Marx som politisk machiavellist Marx mint politikai machiavellista mad fn -et apró hering Madagaskar fn Madagaszkár madagasser fn -eren, -ere, -erne madagaszkári madagassisk mn -, -e madagaszkári madam fn -men madám madame fn -en madame madjar fn -en magyar madjarisk mn -, -e magyar madjarsk mn -, -e magyar madrass fn -en matrac Madrid fn Madrid madridsk mn -, -e madridi madrigal fn -en madrigál maffia fn -en maffia maffiamedlem fn (maffiamedlemmet, maffiamedlemmer, maffiamedlemma; maffiamedlemmet, maffiamedlemmer, maffiamedlemmene) maffiatag mafia fn -en maffia mafiamedlem fn (mafiamedlemmet, mafiamedlemmer, mafiamedlemma; mafiamedlemmet, mafiamedlemmer, mafiamedlemmene) maffiatag mafioso fn (mafiosoen, mafiosi, mafiosiene) maffiatag mage1 ige -et/-a kibelez mage2 ige -et/-a kibelez magasin fn -et, -/-er, -ene/-a 1 (töltény)tár 2 raktár 3 magazin, képesújság mage3 fn -en mave -en gyomor, has; kuen har fire mager a tehénnek négy gyomra van; ha løs mage hasmenése van; ha treg mage székrekedése van; babyen har vondt i magen a csecsemőnek fáj a hasa magebrems fn bagócslégy magedans fn -en hastánc magefølelse fn -en mavefølelse -en megérzés magekatarr fn -en gyomorhurut mageknip fn -et gyomorfájás
magekreft fn -en gyomorrák mager1 fn -eren, -ere, -erne mágus mager2 mn -ent, -ne sovány magesyke fn -en/-a gyomorrontás magesår fn -et fekély magi fn -en varázslat, mágia Maginotlinjen fn Maginot-vonal magisk mn -, -e mágikus, bűvös, varázslatos magnet fn -en mágnes magnetisere ige -te magnetizál magnetisere ige -te magnetizál magnetisk mn -, -e mágneses magnetisk induksjon fn mágneses indukció magnetisme fn -en mágnesesség magnettavle fn -en/-a mágneses tábla magnolia fn -en magnólia magre ige -et/-a fogy; magre av lesoványodik mahogni fn -en mahagóni mai fn m:none május maiblom fn -men kétlevelű árnyékvirág, kis gyöngyvirág maigull fn (maigullen, maiguller, maigullene; maigullen, maigull, maigullene; maigullet, maigull, maigulla; maigullet, maiguller, maigulla; maigullet, maigull, maigullene; maigullet, maiguller, maigullene) veselke mail fn -en e-mail mais fn -en kukorica maisenna fn -en kukoricakeményítő, maizena maisgraut fn -en kukoricakása maisgryn fn kukoricadara maisgrøt fn -en kukoricakása maiskolbe fn -en kukoricacső maismel fn -et kukoricaliszt maismjøl fn -et kukoricaliszt maistang fn (maistangen, maistenger, maistengene; maistanga, maistenger, maistengene) májusfa maisåker fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene kukoricaföld majestet fn -en felség, fenség majestetisk mn -, -e fenséges, magasztos, méltóságteljes majestetsforbrytelse fn -en felségsértés majolika fn -en majolika majolikakrukke fn -en/-a majolika váza majones fn -en majonéz major fn -en őrnagy majoritet fn -en többség; være i majoritet többségben van; den tause majoritet a hallgatag többség majuskel fn -en maiusculum, nagy kezdőbetű majuskelskrift fn -en/-a nagybetűs írás mak fn -en/-et i ro og mak csendben és nyugalomban makaber mn -ent, -ne hátborzongató makadam fn -en makadámút makadamisere ige -te makadámúttá épít át makadamisere ige -te makadámúttá épít át makaroni fn -en makaróni make fn -en pár, társ; finne seg en make társat talál magának; maken til sokken a zokni párja; hennes make finnes ikke nincsen párja; å har jeg aldri hørt, sett (på) maken! ilyet még életemben nem hallottam/láttam!; nei, maken! hallatlan! , még ilyet!
214 make-up fn -en smink, szépítőszer makedoner fn -eren, -ere, -erne makedonier -eren, -ere, erne makedón, makedóniai Makedonia fn Makedónia makedonisk mn -, -e makedon makedonsk mn -, -e makedón makelig mn -, -e kényelmes, komótos, ráérő, nyugodt ; ta det makelig! nyugi, csak nyugodtan makeløs mn -t, -e páratlan, egyedülálló maken mn (maknere, maknest) ugyanolyan; kjolen din er maken til min ugyanolyan ruhád van, mint nekem; en maken bil pont ugyanolyan autó makeskifte fn -et, -er, -ene/-a tulajdonoscsere makk fn -en féreg, kukac makker fn -eren, -ere, -erne társ, partner makrell fn -en makréla makron fn -en mandulás v. mogyorós csók maks mn -, - 1 maximális, fantasztikus, a legjobb; filmen var helt maks a film fantasztikus volt 2 max, maximum maksimal mn -t, -e maximális makt fn -en/-a hatalom, erő; vanens makt a szokás hatalma; eksempelets makt a példa ereje; bruke makt erőt alkalmaz; utøve makt hatalmat gyakorol; ha makt til å gjøre noe hatalmában áll vmit megtenni; sitte med makten övé a hatalom; gripe, ta makten megragadja, megszerzi a hatalmat; få noen i sin makt hatalmába kerít vkit; komme til makten hatalomra jut, kerül; ubegrenset, uinnskrenket makt teljhatalom makte ige -et/-a bír, képes vmire, megbírkózik vmivel ; jeg makter det ikke lenger nem bírom tovább; makte en oppgave megbírkózik a feladattal; de makter ikke å betale den summen nem képesek kifizetni az összeget maktapparat fn -et, -/-er, -ene/-a hatalmi apparátus maktbalanse fn -en hatalmi egyensúly maktbegjær fn -et hatalmi vágy, hatalomvágy maktblokk fn -en/-a hatalmi tömb maktdemonstrasjon fn -en hatalomdemonstráció maktesløs mn -t, -e tehetetlen, gyenge, erőtlen maktfordeling fn -en/-a hatalommegosztás maktfordelingsprinsipp fn -et, -/-er, -ene/-a hatalommegosztás elve maktfordelingsprinsippet fn hatalommegosztás elve maktforhold fn -et hatalmi viszony makthaver fn -eren, -ere, -erne hatalom birtokosa; andre makthavere a hatalom más birtokosai maktkamp fn -en hatalmi harc maktmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene hatalmi eszköz maktpåliggende mn -, - elengedhetetlenül szükséges, rendkívül fontos; mal fn -en sablon, minta male1 ige -te fest male2 ige (maler, malte, malt; maler, mol, malt) darál, őröl mala fide htsz rosszhiszemben, rosszhiszeműen malaria fn -en malária malariamygg fn -en, - maláriaszúnyog malariaanfall fn -et maláriaroham malay fn -en maláj
malayisk1 fn -en::n:none maláj nyelv malayisk2 mn -, -e maláj Malaysia fn Malajzia, Malájföld malaysier fn -eren, -ere, -erne malájföldi malaysisk mn -, -e maláj maler fn -eren, -ere, -erne festő maleratelier fn -et, -/-er, -ene/-a festőmühely maleri fn -et, -/-er, -ene/-a festmény malerisk mn -, -e festői maling fn -en/-a festés, festék malise fn -en malícia, gúny, rosszmájúság, kajánság, rosszindulat, rosszhiszeműség malisiøs mn -t, -e maliciózus, gúnyos, rosszindulatú, rosszmájú malm fn -en érc malplassert mn -, -e nem helyénvaló, helytelen, nem odaillő malt fn -et maláta malte ige -et/-a malátáz, árpát csíráztat maltraktere ige -te bántalmaz, tönkretesz, megrongál maltøl fn -et malátasör malurt fn -en/-a fehér üröm mamma fn -en mama mammadalt fn -en puhány, anyámasszony katonája mammakjole fn -en kismama ruha mammaklær fn n:pl kismama ruha mammut fn -en mammut man1 fn -en/-a sörény mane ige -et/-a/-te int, felszólít, ösztökél, bátorít, serkent, (meg/fel)idéz; mane til forsiktighet óvatosságra int; mane til kamp harcra szólít (fel); et manende blikk bátorító pillantás; mane til ettertanke gondolkodásra serkent, utólag elgondolkodtat; mane fram vonde minner rossz emlékeket idéz (fel) man2 nvms az ember; man kan hva man vill (az ember képes rá) csak akarni kell; man kan aldri vite az ember sohasem tudhatja manager fn -eren, -ere, -erne menedzser, impresszárió, szervező, vállalatvezető manchurier fn -eren, -ere, -erne mandzsúriai manchurisk mn -, -e mandzsúriai mandag fn -en hétfő mandagsbil fn -en hétfőn gyártott gépkocsi mandagskveld fn -en hétfő este mandagsmorgen fn (mandagsmorgenen, mandagsmorgener, mandagsmorgenene; mandagsmorgenen, mandagsmorgner, mandagsmorgnene) hétfő reggel mandant fn -en meghatalmazó mandarin fn -en mandarin mandat fn -et, -/-er, -ene/-a mandátum, képviselői megbízás, felhatalmazás, meghatalmazás mandatar fn -en mandatárius, meghatalmazott mandel fn -en 1 mandula 2 mandula mandelbetennelse fn -en mandulagyulladás mandelmakron fn mandulás csók mandelsyre fn mandulasav mandig mn -, -e férfias
215 mandolin fn -en mandolin mandsju1 fn -en mandzsu mandsju2 fn mandzsu nyelv Mandsjuria fn Mandzsúria maner fn -en modor, magatartás, viselkedés manet fn -en/-a medúza mang en nvms mang nem egy, több, többféle, többször (is), egyszer-kétszer; det har jeg tenkt så mangen gang többször gondoltam rá ; ha mangt (et) å lære van még mit megtanulnia; mangt og meget egy s más, egyet s mást; det hendte mang en gang egyszer-kétszer előfordult fler2 mn sok, sokan, több, többen; mange ganger sokszor; mange takk nagyon köszönöm; klokke er mange késő van; hvor mange er dere? hányan vagytok?; mange forlot møtet többen otthagyták az értekezletet; på mange måter többféleképpen; i mange år több éven át; jeg og mange med meg velem együtt többen is mangedobbelt mn -, -e sokszoros, többszörös mangedoble ige -et/-a megsokszoroz, megtöbbszöröz mangefasettert mn -, -e sokoldalú mangel fn -en hiány, hiányosság, hiba; mangel på erfaring tapasztalat hiánya; dø av mangel på oksygen oxigénhiányban hal meg; boken har visse feil og mangler a könyvben vannak bizonyos hibák és hiányosságok; det er en mangel ved huset egy hibája van a háznak mangelfull mn -t, -e hiányos; mangelfulle kunnskaper hiányos tudás mangemillionær fn -en többszörös milliomos mangfold fn -et sokféleség, sokszínűség; ha et mangfold av ideer rengeteg ötlete van mangfoldig mn -, -e sok-sok, számtalan, rengeteg, sokoldalú, sokfajta, sokrétű; mangfoldige år senere sok-sok évvel később; en mangfoldig person sokoldalú személyiség; mangfoldige ganger rengetegszer mangfoldiggjøre ige (mangfoldiggjør, mangfoldiggjorde, mangfoldiggjort) sokszorosít mangle1 ige -et/-a hiányzik, híján van vminek, nincs; mangle penger nincs pénze; hun sørget for at gjestene ikke manglet noe gondoskodott róla, hogy a vendégek semmiben se szenvedjenek hiányt; det skulle bare mangle! nagyon szívesen, ez a legkevesebb! ; bare det som mangler már csak ez hiányzik mangle2 ige -et/-a mángorol mani fn -en mánia, szenvedély maniert mn -, -e tettetett; maniert språkbruk tettetett nyelvhasználat manifest1 fn -et, -/-er, -ene/-a kiáltvány, nyilatkozat manifest2 mn -, -e nyilvánvaló maniker fn -eren, -ere, -erne mániákus manipulere ige -te manipulál, kézzel végez műveletet, bánik vmvel, kezel, befolyásol, mesterkedik manisk mn -, -e mániákus manke fn -en sörény mankedue fn sörényes galamb mann fn (mannen, menn, mennene) férfi, férj, ember; ta situasjonen som en mann férfihez méltóan viseli a helyzetet; miste mannen sin elveszti a férjét; mannen i gata az utca embere; ung mann fiatalember
manne ige -et/-a manne seg opp megembereli magát manndom fn -men férfiasság, férfikor manndomsprøve fn -en/-a férfivá avatás, beavatás mannfolk fn -et férfi, a férfiak; er et ekte mannfolk igazi férfi; mannfolk har ikke greie på slikt a férfiak ehhez nem értenek mannlig mn -, -e hím(nemű), férfi; mannlig lærer férfi tanár; mannlig avkom férfi leszármazott; mannlig rim hímrím mannskap fn -et, -/-er, -ene/-a legénysgég, személyzet, csapat, brigád mannskor fn -et férfikar mansjett fn -en mandzsetta mantra fn -et, -/-er, -ene mantra manuell mn (manuellere, manuellest) kézi, manuális manuellterapeut fn -en manuálterapeuta manus fn -et, -/-er, -ene/-a kézirat, forgatókönyv manuskript fn -et, -/-er, -ene/-a kézirat manøver fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene manőver, hadgyakorlat manøvrere ige -te manőverez, irányít maodress fn -en mao-egyenruha maoisme fn -en maoizmus maoist fn -en maoista maoistisk mn -, -e maoista maori1 fn -en::n:none maori nyelv maori2 fn -en maori maorisk mn -, -e maori mappe fn -en/-a dosszié, irattartó, mappa mare fn -en/-a lidérc; ri ham som en mare lidércnyomásként nehezedik rá maraton fn -en maratoni futás maratonløp fn -et maratoni futás maratonløper fn -eren, -ere, -erne maratoni futó maratonmøte fn -et, -er, -ene/-a maratoni értekezlet marbakke fn -en meredek part maredrøm fn -men rémálom marengs fn (marengsen, marengser, marengsene; marengsen, marengs, marengsene) habcsók mareritt fn -et rémálom marg fn -en velő, csontvelő margarin fn -en margarin margbein fn -et velős csont margben fn -et velős csont margfull mn -t, -e velős margin fn -en margó, eltérés, határ, különbözet, árkülönbözet, árrés marginal mn -t, -e marginális, csekély jelentőségű, mellékes, lapszéli marglaus mn -t, -e velőtlen margløs mn -t, -e velőtlen marianøkleblom fn -men tavaszi kankalin marihand fn -a/-en, -/-er, -ene kosbor, orchidea marihandfamilie fn -en kosborfélék családja, orchideafélék családja marihøne fn -en/-a katicabogár marihånd fn -a/-en, -/-er, -ene kosbor, orchidea marikåpe fn -en/-a palástfű
216 marin mn -t, -e tengeri, tengerészeti; marine grense a tengerek legmagasabb szintje az utolsó jégkorszak után marina fn -en jachtkikötő marine fn -en haditengerészet, hadiflotta marinere ige -te pácol, mariníroz marinesoldat fn -en haditengerész marionett fn -en marionett bábu marisko fn boldogasszony papucsa, papucsvirág, kisasszonypapucsa, papucskosbor, rigópohár, Vénusz sarucska maritim mn -t, -e tengeri mark1 fn -en/-a mező mark2 fn -en féreg, kukac mark3 fn -a/-en, -, -ene márka markant mn -, -e markáns, jellegzetes, feltűnő; markant personlighet kiemelkedő személyiség marked fn -et, -/-er, -ene/-a piac, vásár markedsandel fn -en piaci részesedés markedsføre ige -te reklámoz, elad, megismertet, bedob a köztudatba, piacra dob, értékesít markedsføring fn -en/-a reklámozás, értékesítés, marketing markedssjef fn -en értékesítési osztályvezető, merketing vezető markere ige -te jelöl, jelez, jelent, megünnepel; markere dagen megünnepeli az eseményt, megemlékezik; markere sin uenighet jelzi, hogy nem ért egyet; markere revir (állat) megjelöli a területét markering fn -en/-a megemlékezés, megjelölés, jelzés markeringsbehov fn -et 1 önmeghatározási igény, érvényesülési vágy, feltűnési viszketegség 2 territórium (revír) kijelölésének ösztöne, területkijelölési igény; også tisper har markeringsbehov a szukának is van területkijelölési igénye markise1 fn -en/-a napellenző markise2 fn -en/-a markiné markjordbær fn -et erdei szamóca marksiriss fn mezei tücsök markspissmus fn mezei cickány markspist mn -, -e féregrágta marmelade fn -en lekvár, dzsem marmor fn -en/-et márvány marmorilder fn tigrisgörény Mars fn Mars mars fn m:none március marsipan fn -en marcipán marsj1 fn -en menet, menetelés marsj2 ind mars! marsjere ige -te menetel, masíroz marsvin fn -et tengerimalac martyr fn -en mártír mas1 fn -et pép mas2 fn -et nyavalygás, nyaggatás, zaklatás, nyűglődés, nyűg, teher mase1 ige -et/-a/-te présel mase2 ige -et/-a/-te nyavalyog, zaklat, nyaggat, fárad, robotol; Ikke mas på meg! ne nyaggass!; mase livet av
seg a lelkét is kiteszi, halálra frasztja magát; mase om noe nyavalyog vmi miatt mask1 fn -en/-et sörtörköly mask2 fn -en/-et apró hulladék, piszok; rive noe i mask apró darabokra tép mask. rv himnem; ordet "gutt" er mask. a "gutt" (fiú) szó himnemű maske fn -en/-a maszk, álarc maskara fn -en maskara maskeball fn -et, -/-er, -ene/-a álarcosbál, maskarádé maskepi fn -et összejátszás; ha maskepi med noen összejátszik valakivel maskere ige -te álcáz, elrejt, (el)leplez, álarcot ölt, palástol maskerade fn -en maskarádé, álarcosbál maskert mn álcázott, álarcos maskin fn -en gép, gépezet maskinell mn (maskinellere, maskinellest) gépi maskingevær fn -et, -/-er, -ene/-a géppuska, gépfegyver maskinkult fn kőzúzalék maskinpistol fn -en automata pisztoly maskinsand fn szitált építkezési homok maskinsjef fn -en gépmester maskinskriverske fn gépírónő maskinslått fn -en gépi kaszálású maskinvare fn -en/-a 1 gyárilag előállított termék 2 hardver maskulin mn -t, -e hímnemű, férfias masochist fn -en mazochista masovn fn -en vaskohó, vasolvasztó, nagyolvasztó massakre fn -en mészárlás, öldöklés massakrere ige -te halomra öl, lemészárol, mészárol masse1 fn -en tömeg masse2 mn -, - rengeteg; masse mennesker rengeteg ember massere ige -te masszíroz, gyúr massevis htsz rengeteg, egy csomó, bőségesen, bőven, tömegesen; massevis av vmiből rengeteg; i massevis bőven; massevis av penger egy csomó pénz massiv1 fn -et, -/-er, -ene/-a masszívum massiv2 mn -t, -e masszív, szilárd massør fn -en masszőr massøse fn -en/-a masszőz mast fn -en/-a árboc mastodont fn -en 1 masztodon 2 gigantikus méretű, hatalmas ; mastodonten av en roman hatalmas méretű regény mat fn -en étel, ennivaló, étkezés, tápanyag, tápérték; lage mat főz; få seg mat eszik vmit; be for maten asztali imát mond; etter maten étkezés után mate ige -et/-a etet matauk fn -en ételpótló, ételpótlás; erdőből és tengerből való ételpótlás matauk fra skog og sjø matauke fn -en lnk:38767 matematiker fn -eren, -ere, -erne matematikus matematikk fn -en matematika matematisk mn -, -e matematikai materiale fn -et, -er, -ene/-a anyag materiell1 fn -et ellátmány, felszerelés
217 materiell2 mn (materiellere, materiellest) materiális, anyagi, fizikai, tárgyi matforsyning fn -en/-a élelmiszerellátás matjord fn -en/-a termőföld, termőréteg, termőtalaj, humusz matlaging fn -en/-a matlagning -en/-a főzés matoppskrift fn -en/-a recept matos fn -en ételszag matpakke fn -en/-a tízórai csomag, uzsonna csomag matpapir fn -et, -/-er, -ene/-a selyempapír matrem fn őszi margitvirág matrikkel fn -en telekkönyv, kataszter, ingatlannyilvántartás matrone fn -en/-a matróna, idősebb asszony matros fn -en matróz, tengerész matsyre fn sóska, mezei sóska matt1 fn matt (helyzet); sette kongen matt mattot ad a királynak matte1 ige -et/-a mattra csiszol, elvesz vminek a fényességéből matt2 mn -, -e 1 matt, fénytelen, sápadt 2 tompa, tompult, erőtlen, gyenge, legyengült matte2 fn -en/-a szőnyeg, lábtörlő matte3 fn -en matek matthet fn -en/-a tompultság Mattilsynet fn Élelmiszeripari Állami Felügyelet matvane fn -en étkezési szokás; sunne matvaner egészséges étkezési szokások matvare fn -en/-a élelmiszer maur fn -en, - hangya mavedans fn -en hastánc mavesyke fn -en/-a gyomorrontás mbit rv megabit med elj -val, -vel, birtokol, van nála/neki, vmit illetően, tekintve, résztvesz, -ú, -ű, -s; ta/komme med noe (magával) hoz vmit; hus med mange rom több szobás ház; noen med godt humor jóhumorú; hvordan går det med deg? hogy vagy?; det er jeg med på egyetértek; komme godt med jól jön medalje fn -en érem, emlékérem, érdemérem, kitüntetés; medaljens bakside az érem másik oldala medaljevinner fn -eren, -ere, -erne éremnyertes medaljong fn -en medalion medarbeider fn -eren, -ere, -erne kolléga, munkatárs medbestemmelse fn -en beleegyezés, hozzájárulás, beleszólás joga medborger fn -eren, -ere, -erne honfitárs, polgártárs, földi, polgár; nordens medborgere a skandináv államok polgárai meddele ige -te közöl, megmond, értesít; vi har gleden av å meddele örömmel értesítünk (mindenkint); meddele seg til noen megnyilvánul vki felé, megnyilatkozik vkinek; meddele seg kifejezi magát meddomer fn ülnök meddommer fn -eren, -ere, -erne ülnök medeier fn -eren, -ere, -erne résztulajdonos, tulajdonostárs, társtulajdonos medfødt mn -, -e öröklött, veleszületett
medfølelse fn -en együttérzés, szimpátia medføre ige -te vezet vmihez, együttjár vmivel, okoz vmit; en sykdom som medfører døden halálos betegség; røyking ofte medfører lyngekreft a dohányzás gyakran tüdőrákot okoz; stillingen medfører en del representasjon az állás némi reprezentációval jár (együtt) medgi ige (medgir, medgav, medgitt; medgir, medga, medgitt) bevall medgang fn -en szerencse, siker; (i) medgang og motgang jóban, rosszban medgift fn -en/-a hozomány; familien hans spurte ikke om medgift a családja nem kérdezősködött a hozomány felöl medgjørlig mn -, -e engedelmes, készséges, együttműködésre kész medhjelper fn -eren, -ere, -erne asszisztens, kisegítő, segéd, segítőtárs medhold fn -et támogatás, beleegyezés, megegyezés; i medhold av loven a törvénnyel megegyezően; få medhold hos megkapja vki beleegyezését; gi noen medhold i noe a beleegyezését adja vkinek vmihez medium1 fn (mediet, medier, media; mediet, medier, mediene) 1 közvetítő, hordozó, médium, hírközlő csatorna, eszköz; audiovisuelle medier audiovízuális eszközök 2 media, zöngés zárhangok 3 média, tömegközlési, tömegtájékoztatási, tömegkommunikációs eszközök median fn -en 1 súlyvonal 2 medián medikament fn -et, -/-er, -ene/-a gyógyszer medikamentere ige -te gyógyszeresen kezel, gyógyszerez medisin fn -en orvostudomány medisiner fn -eren, -ere, -erne orvos, orvostanhallgató, medikus medisinere ige -te gyógyszeresen kezel, gyógyszerez medisinsk mn -, -e orvosi, egészségügyi meditere ige -te meditál medium2 mn -, - közepes medlem fn (medlemmet, medlemmer, medlemma; medlemmet, medlemmer, medlemmene) tag medlemskap fn -et tagság medlemsland fn -et tagország medløper fn -eren, -ere, -erne kollaboráns, csatlós medløperi fn -et, -/-er, -ene/-a szervilitás, elvtelen együttműködés medmenneske fn -et, -er, -ene/-a embertárs medregnet mn -et, -ete/-ede be(le)számitva, beleértve; moms ikke medregnet moms (áfa) nélkül; oss selv medregnet mangunkat is beleszámítva medspiller fn -eren, -ere, -erne játékostárs, csapattárs, partner, társ, zenekari társ, szereplő medsøster fn (medsøsteren, medsøstrer, medsøstrene; medsøsteren, medsøstre, medsøstrene; medsøstera, medsøstre, medsøstrene; medsøstera, medsøstrer, medsøstrene) nőtestvér, asszonytárs medvind fn -en hátszél medvirke ige -et/-a hozzájárul, közreműködik medvirkende mn -, - 1 közreműködő; en medvirkende årsak egyik ok 2 közreműködő
218 medvirkning fn -en/-a részvétel, közreműködés; under medvirkning av vkinek a közreműködésével jeg3 nvms én megabyte fn -en, - megabyte meget1 fn (megeten, megeter, megetene; megeten, meget, megetene) jeles; Meget godt (M) jeles meget2 htsz nagyon, nagyonis; meget mulig nagyonis lehetséges; du vet meget godt hva jeg mener nagyon(is) jól tudod, hogy mire gondolok megetsigende mn -, - sokatmondó(n), jelentőségteljes(en) mekle ige -et/-a megle -et/-a közvetít, közbenjár, összekapcsol; Den norske diplomaten Hans Jacob Frydenlund vil mekle i konflikten. mekler fn -eren, -ere, -erne megler -eren, -ere, -erne közvetítő, közbenjáró megling fn -en/-a közvetítés, (békéltető) tárgyalás meieri fn -et, -/-er, -ene/-a tejfeldolgozó üzem, tejüzem, tejtermékgyártó meieriprodukt fn -et, -/-er, -ene/-a tejtermék meis fn -en/-a cinege, cinke meisebolle fn madáreledel meisel fn -en véső meisle ige -et/-a vés meitemark fn -en giliszta mekaniker fn -eren, -ere, -erne szerelő, műszerész, gépész mekanikk fn -en gépészet, mechanika, gépezet, mechanizmus, szerkezet mekanisk mn -, -e gép-, gépi, mechanikai, gépies, mechanikus; mekanisk verksted gépműhely; sorteringen foregår mekanisk a válogatás gépileg történik; mekaniske lover a mechanika törvényei; arbeide mekanisk gépiesen dolgozik mekanisme fn -en mechanizmus, gépezet, szerkezet mekke ige -et/-a bütyköl, (meg)szerel, összeüt; han mekker stadig på den gamle bilen folyton az öreg autót bütyköli; jeg må mekke sykkelen i helgen a hétvégén a biciklit kell (meg)szerelnem ; jeg går og mekker noe mat til oss megyek és összeütök valami harapnivalót magunknak mekke ige -et/-a bütyköl, (meg)szerel, összeüt; han mekker stadig på den gamle bilen folyton az öreg autót bütyköli; jeg må mekke sykkelen i helgen a hétvégén a biciklit kell (meg)szerelnem ; jeg går og mekker noe mat til oss megyek és összeütök valami harapnivalót magunknak mekre ige -et/-a mekeg mekre ige -et/-a mekeg meksikaner fn -eren, -ere, -erne mexikói meksikansk mn -, -e mexikói mektig1 mn -, -e 1 hatalmas , nagy ; mektige skoger hatalmas erdők 2 befolyásos, nagyhatalmú; en mektig mann nagy (befolyásos) ember 3 laktató; rømmegrøten er mektig a tejbegríz laktató mektig2 htsz erőteljesen , rettenetesen , szörnyen, rendkívüli módon; være mektig sint rettenetesen dühös; være mektig stolt rendkívül büszke mel fn -et mjøl -et liszt
mele ige -et/-a/-te mele sin egen kake saját pecsenyéjét sütögeti melankoli fn -en melankólia, búskomorság melankolsk mn -, -e melankólikus, búskomor melde ige -te jelent, jelentkezik, jelentést tesz, közöl, jelez; melde noe(n) til politiet bejelent, feljelent vmit/vkit a rendőrségen; hvem kan jeg melde? kit jelenthetek be?; melde seg til tjeneste szolgálatra jelentkezik; melde seg (opp) til eksamen vizsgára jelentkezik; melde seg på i en konkurranse verszenyre jelentkezik; melde seg inn i/ut av en forening belép/kilép egy szervezetbe/szervezetből; melde sin ankomst bejelenti az érkezését; toget er meldt forsinket bemondták, jelezték, hogy a vonat késik; være meldt savnet elveszettnek/eltűntnek nyilvánítják; (kortsp.) melde pass (kártyában) passzol melder fn -eren, -ere, -erne 1 bejelentő 2 jelző(berendezés) melding fn -en/-a üzenet, értesítés, jelentés, bejelentés, licit, bemondás meldrøye fn -en/-a üszög meldugg fn -en anyarozs, varjúköröm melet mn -, -e melete -, - lisztes melis fn -en porcukor melk fn -en/-a tej melke ige -et/-a mjølke -et/-a 1 fej, megfej 2 tejel melkeproduksjon fn -en tejtermelés, tejfeldolgozás, tejtermékgyártás; visse hormoner får melkeproduksjonen til å øke bizonyos hormonok elősegítik a tejtermelést; gårsbruk basert på melkeproduksjon tejgazdaság, tejtermelésre berendezett gazdaság melkeprodukt fn -et, -/-er, -ene/-a tejtermék melkesyre fn -en/-a tejsav melketann fn (melketannen, melketenner, melketennene; melketanna, melketenner, melketennene) tejfog mellom elj között, közül, közé; lese mellom linjene olvas a sorok között; falle mellom to stoler két szék között a pad alá; mellom himmel og jord égen és földön; ha valget mellom to onder két rossz közül választhat; mellom oss sagt köztünk legyen mondva mellomfolkelig mn -, -e nemzetközi mellomgolv fn -et rekeszizom mellomkjøtt fn gát mellomkrigstid fn -en/-a a két (világ)háború közötti időszak mellommann fn (mellommannen, mellommenn, mellommennene) közvetítő, összekötő mellomnavn fn -et középső név mellomrom fn -met, -, -ma/-mene köz, szóköz, időköz; med jevne mellomrom rendszeresen, rendszeres időközönként; uten mellomrom megszakítás nélkül mellomstor mn (mellomstørre, mellomstørst) közepes nagyságú mellomtid fn -en/-a időköz, köztes idő; i mellomtiden időközben, azalatt mellomvekt fn -en/-a középsúly melodi fn -en melódia, dallam, dal, ének melon fn -en dinnye membran fn -en membrán, hártya memo fn -et, -/-er, -ene/-a jegyzet, feljegyzés
219 memorere ige -te memorizál, megjegyez men1 fn -et, -/-er, -ene/-a buktató men2 fn -et 1 sérülés; få varig men av noe maradandó sérülést szenved 2 være ingen til mens senkinek sincs terhére mene ige -te gondol, akar, szándékozik, vél(ekedik), hisz; jeg skjønner ikke hva du mener nem értem, mire gondolsz; det mener du ikke! nem gondolod (komolyan)!; hun mente ikke å gjøre noe galt nem akart rosszat; jeg mener du er fra vettet! szerintem te megőrültél; hva mener du om en drik mit szólsz egy italhoz? mi a véleményed egy italról?; jeg mener at jeg så det i avisen i går azt hiszem, hogy a tegnapi újságban olvastam men3 ktsz de, hanem menasjeri fn -et, -/-er, -ene/-a állatsereglet mened fn -en hamis eskü menge ige -et/-a/-te keveredik; menge seg med massene keveredik a tömeggel mengde fn -en (nagy) mennyiség, tömeg, halmaz; en mengde forskjellige ting egy csomó különböző dolog; ha store mengder mat rengeteg ennivalója van; skille seg ut fra mengden kiválik a tömegből mengdelære fn -en/-a halmazelmélet menig mn -, -e 1 közönséges, hétköznapi, átlag, átlagos; den menige mann az átlagember, az utca embere 2 közkatona ; menig soldat közlegény menighet fn -en/-a vallási közösség, gyülekezet, eklézsia menighetsblad fn -et, -/-er, -ene/-a gyülekezeti lap menighetsfakultet fn -et, -/-er, -ene/-a magán teológiai főiskola menighetshus fn -et gyülekezeti ház menigmann fn (menigmannen, menigmenn, menigmennene) közember mening fn -en/-a 1 vélemény, nézet; etter min mening véleményem szerint; skifte mening megváltoztatja a véleményét; meningene er delte megoszlanak a vélemények 2 szándék, cél, akarat, értelem; i ordets rette mening a szónak valódi értelmében; i beste mening a legjobb szándékkal; meningen med livet az élet értelme; det er meningen å bli ferdig i dag az a cél, hogy készen legyünk ma meningitt fn -en agyhártyagyulladás meningsfelle fn -en rokon gondolkodású, azonos véleményen levő meningsforskjell fn -en véleménykülönbség, nézetkülönbség meningsløs mn -t, -e értelmetlen, érthetetlen meningsmåling fn -en/-a közvéleménykutatás menisk fn -en félholdporc, meniszkusz meniskskade fn -en porcsérülés menneske fn -et, -er, -ene/-a ember; menneskets natur az emberi természet; jeg så ikke et menneske nem láttam egy teremtett lelket sem; han er ikke mer enn et menneske ő is csak ember; menneskets liv og historie az emberiség története; mennesket spår, men Gud rår ember tervez, Isten végez menneskealder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene emberöltő
menneskeape fn -en/-a emberszabású majom menneskebarn fn -et 1 csecsemő 2 emberfia menneskeeter fn -eren, -ere, -erne emberevő menneskefiende fn -en emberkerülő menneskefisker fn -eren, -ere, -erne emberhalász menneskeflokk fn -en emberiség menneskeforakt fn -en embergyűlölőlet menneskeføde fn -en/-a (emberi) táplálék; denne maten er uegnet som menneskeføde ez az élelmiszer emberi táplálkozásra alkalmatlan menneskehand fn (menneskehanden, menneskehender, menneskehendene; menneskehanda, menneskehender, menneskehendene) emberi kéz; varen er uberørt av menneskehand az árut emberi kéz nem érintette menneskehånd fn (menneskehånden, menneskehender, menneskehendene; menneskehånda, menneskehender, menneskehendene) emberi kéz; varen er uberørt av menneskehånd az árut emberi kéz nem érintette menneskehet fn -en/-a emberiség; menneskehetens historie az emberiség története menneskekjenner fn -eren, -ere, -erne emberismerő menneskekjærlig mn -, -e emberszerető menneskekropp fn -en emberi test menneskekunnskap fn -en emberismeret; hun mangler menneskekunnskap nincs emberismerete menneskelig mn -, -e emberi, emberséges; etter all menneskelig beregning minden emberi számítás szerint; det er menneskelig å feile hibázni emberi dolog; få en menneskelig behandling emberséges bánásmódban részesül menneskelighet fn -en/-a emberségesség menneskeliv fn -et emberélet, emberöltő menneskemasse fn -en embertömeg menneskemengde fn -en emberi sokaság menneskenatur fn -en emberi természet; det strider mot menneskenaturen ellenkezik az emberi természettel menneskerase fn -en emberi faj, nagyrassz; den kaukasoide menneskerasen a kaukazoid emberi faj menneskerett fn -en emberi jog menneskerettigheter fn emberi jogok menneskerettighetsdomstol fn -en emberi jogok bírósága, emberjogi bíróság; Den europeiske menneskerettighetsdomstol Emberi Jogok Európai Bírósága menneskerettighetserklæring fn -en/-a az emberi jogok egyetemes nyilatkozata menneskerettighetsforkjemper fn -eren, -ere, -erne emberjogi harcos menneskerettighetskommisjon fn -en emberjogi bizottság menneskerettighetskonvensjon fn -en Az emberi jogok európai egyezménye menneskerettsdomstol fn -en Emberi Jogok Európai Bírósága menneskerettserklæring fn -en/-a az emberi jogok egyetemes nyilatkozata menneskerettsforkjemper fn -eren, -ere, -erne emberjogi harcos menneskerettskommisjon fn -en emberjogi bizottság
220 menneskerettskonvensjon fn -en Az emberi jogok európai egyezménye menneskeskjebne fn -en emberi sors menneskesmugler fn -eren, -ere, -erne embercsempész menneskesmugling fn -en/-a embercsempészet mens1 fn (mensen, menser, mensene; mensen, mens, mensene) menstruáció mens2 ktsz amíg, míg, mialatt, miközben, ellenben; mens vi venter amíg várunk; hun leser mens hun spiser evés közben olvas menstruasjon fn -en menstruáció, havivérzés, havibaj menstruasjonsbind fn -et menstruációs betét menstruasjonsblod fn -et menstruációs vér menstruasjonskrampe fn menstruációs görcs menstruasjonssmerte fn -en menstruációs fájdalom menstruasjonssyklus fn -en menstruációs ciklus menstruell mn (menstruellere, menstruellest) menstruációs menstruere ige -te menstruál menstruere ige -te menstruál mental mn -t, -e mentális, elmebeli, gondolati mentalitet fn -en mentalitás, gondolkodásmód mente fn -en maradék, észben tartandó; ha noe i mente észben tart vmit; 14 plus 8 blir det 2 opp og 1 i mente 14 meg 8 annyi mint 2, maradék 1 mentol fn -en mentol meny fn -en menü, étlap mere mn (; mer, mest) sok; spise mye sokat eszik; det varierer mye sokban különbözik; du må hilse så mye sokszor üdvözlöm; mye bedre sokkal jobb; mye heller sokkal inkább; hun gikk uten så mye som å takke elment, és mégcsak meg sem köszönte; elment anélkül, hogy legalább megköszönte volna merian fn -en majoránna meridian fn -en meridián, délkör merke1 ige -et/-a jelöl, megbélyegez, eszébe vés, észre vesz, észlel, érzékel; merke opp en sti megjelöl, jelzéssel lát el egy ösvényt; merke av på listen bejelöli, megjelöli a listán; merk deg mine ord! vésd eszedbe a szavaimat!; merke en uvanlig luft szokatlan szagot érzékel; jeg merket at han hadde drukket láttam (rajta), hogy ivott merke2 fn -et, -er, -ene/-a jel, jelvény, megjelölés, nyom, márka; sette et merke megjelöl; gå med foreningens merke på jakken az egyesület jelvényét viseli a kabátján; alderen har satt sine merker på henne az öregség nyomot hagyott rajta; vin av godt merke márkás bor merkantilisme fn -en merkantilizmus merkbar mn -t, -e észrevehető, szemmel látható, látványos, érzékelhető merkelig mn -, -e furcsa, különös, meglepő; det er sant, så merkelig det enn kan høres igaz, bármily furcsán is hangzik; hun tok det merkelig rolig meglepően nyugodtan fogadta; en merkelig hendelse különös eset merknad fn -en megjegyzés; de hadde ingen merknader til forslaget nem volt megjegyzésük a javaslattal kapcsolatban; gjøre merknader ved noe megjegyzéseket fűz vmihez merkverdighet fn -en/-a említésre méltó dolog merverdiavgift fn -en/-a általános forgalmi adó, ÁFA
mesallianse fn -en rangon alulival kötött házasság mesan fn -en farvitorla mesanin fn -en félemelet mesaninetasje fn -en félemelet mesanmast fn -en/-a hátsó árbóc mesen fn -en mecénás mesenat fn -en mecénás mesk fn -en sörtörköly meske ige -et/-a dúskál; meske seg med kaker og søtsaker sütiben és édességekben dúskál meske ige -et/-a dúskál; meske seg med kaker og søtsaker sütiben és édességekben dúskál meslinger fn m:pl kanyaró; få meslingene kanyarót kap meson fn -et, -/-er, -ene/-a mezon Mesopotamia fn Mezopotámia mesopotamier fn -eren, -ere, -erne mezopotámiai ember mesopotamisk mn -, -e mezopotámiai mesozoikum fn m:none mezozoikum messe1 ige -et/-a zsolozsmázik, kántál messe2 fn -en/-a mise messe3 fn -en/-a vásár, termékkiállítás ; den årlige messen i Budapest Budapesti Nemzetközi Vásár messe4 ige -et/-a zsolozsmázik, kántál messing fn -en/-a sárgaréz messingblåseinstrument fn -et, -/-er, -ene/-a rézfúvós hangszerek messingblåser fn -eren, -ere, -erne rézfúvós messingstake fn -en réz gyertyatartó mest1 mn több; hvem fikk mest fisk ? ki fogott több halat ?; for det meste røyker han pipe leginkább pipázik mest2 htsz többet; få mest mulig ut av noe a legtöbbet kihozni belőle mestepart fn -en nagyobbik rész, többség; mesteparten av dagen a nap nagyobbik részében; mesteparten av elevene a tanulók többsége mester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene mester mesterbrev fn -et, -/-er, -ene/-a mesterlevél mesterdetektiv fn -en mesterdetektív mesterhand fn (mesterhanden, mesterhender, mesterhendene; mesterhanda, mesterhender, mesterhendene) mesteri kéz; bildet er gjort med mesterhand a képet mesteri kéz festette mesterhånd fn (mesterhånden, mesterhender, mesterhendene; mesterhånda, mesterhender, mesterhendene) mesteri kéz; bildet er gjort med mesterhånd a képet mesteri kéz festette mesterkokk fn -en mesterszakács mesterlig mn -, -e mesteri mesterliga fn -en Bajnokok Ligája mestermann fn (mestermannen, mestermenn, mestermennene) hóhér Mestersangerne i Nürnberg fn A nürnbergi mesterdalnokok mesterskap fn -et, -/-er, -ene/-a 1 bajnokság 2 mesterspiller fn -eren, -ere, -erne mesterjátékos mesterspion fn -en mesterkém mesterstykke fn -et, -er, -ene/-a mestermunka, mestermű mesterverk fn -et, -/-er, -ene/-a mestermunka, mestermű
221 mestis fn -en mesztic mestre ige -et/-a bír, megbírkózik vmivel, leküzd vmit, felülkerekedik vmin, ura vminek, otthonos vmiben; mestre oppgaven megbírkózik a feladattal; han mestret ikke situasjonen nem volt ura a helyzetnek; mestre vanskene megbírkózik a nehézségekkel, leküzdi a nehézségeket, felülkerekedik a nehézségeken; mestre et fag otthonos a szakmában; han mestrer ikke jobben nem tud megfelelni a munkájának mestring fn -en/-a 1 képesnek lenni vmire 2 megbirkózás vmivel, vminek leküzdése; opplevelse av mestring sikerélmény metall fn -et, -/-er, -ene/-a fém metallaktig mn -, -e fémes, fémszerű metalldetektor fn -en fémdetektor metallskur fn bádogbódé metallsøker fn -eren, -ere, -erne fémkereső metalltråd fn -en fémhuzal metallurg fn -en kohász metallurgi fn -en kohászat metallurgisk mn -, -e kohászati metemark fn földigiliszta, giliszta meteor fn -en meteor meteorolog fn -en meteorológus meter fn (meteren, meter, meterne) méter metode fn -en módszer, módozat, eljárás metodisk mn -, -e módszeres, rendszeres metrikk fn -en metrika, versmérték mette ige -et/-a jóllakat, teletöm, eltölt, eltelít; ha mange munner å mette sok szájat kell jóllakatnia; en mettende mat laktató étel; mettede fettsyrer telített zsírok; mette seg jóllakik, eltel, (el)telítődik mett mn -, -e jóllakott(an), tele, betelve; spise seg mett på noe teleeszi magát vmivel, jóllakik vmivel; kan ikke se seg mett på nem tud betelni vele; takk, jeg er mett köszönöm, jóllaktam/elég volt milligram fn -met, -, -ma/-mene mg miligramm min nvms enyém midd fn -en atka middag fn -en 1 dél, délidő 2 vacsora middel1 fn -en vagyon middel2 fn -en átlag, közép; lammene veier 15 kg i middel a bárányok áltlagban 15 kilósak voltak middel3 fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene eszköz, erőforrás, (gyógy)szer; målet helliger middelet a cél szentesíti az eszközt middelalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene középkor middelalderarkitektur fn -en középkori építészet middelalderballade fn -en középkori ballada middelalderborg fn -en/-a középkori vár middelalderby fn -en középkori város middelalderkirke fn -en/-a középkori templom middelalderkultur fn -en középkori kultúra; middelalderkultur med blodhevn, tortur og henrettelser vérbosszús, kínzásos és kivégzéses középkori kultúra middelalderkunst fn -en középkori művészet
middelalderlig mn -, -e középkori; utstilling middelalderlig kunsthåndverk középkori kézműves műremekek kiállítása middelalderlitteratur fn -en középkori irodalom middelaldermenneske fn -et, -er, -ene/-a középkori ember, a középkor embere middelaldermusikk fn -en középkori zene middelaldersk mn -, -e középkori middelaldrende mn -, - középkorú Middelhavet fn n:none Földközi-tenger middelklasse fn -en/-a középosztály middels mn -, - közepes middelstand fn -en középosztály middelvei fn -en középút midle ige -et/-a közvetít midler fn -eren, -ere, -erne 1 közvetítő 2 lásd "middel" is midlere mn -, - közepes, átlagos midlertidig mn -, -e ideiglenesen, átmenetileg midnatt fn -en/-a éjfél midt fn -en közép; i/på midten középen midtbalk fn -en középtartó midtbane fn -en középpálya; midtbane spiller középpályás játékos midtgang fn -en középső folyosó, középső hajó midtpunkt fn -et, -/-er, -ene/-a központ, középpont midtveis htsz félúton Midtøsten fn Közel-Kelet migrasjon fn -en bevándorlás, kivándorlás migrene fn -en migrén mikse ige -et/-a kever, vegyít, elegyít mil1 fn malom mil2 fn -a/-en, -, -ene mérföld, 10 kilométer mild mn -t, -e enyhe, gyenge, szelíd milepæl fn -en mérföldkő militant mn -, -e militáns, harcos militarisere ige -te militarizál militarisere ige -te militarizál militarisering fn -en/-a militarizálás militarisme fn -en militarizmus militarist fn -en militarista militaristisk mn -, -e militáris milits fn -en milícia militær1 fn -et hadsereg; være i militæret katona; bli innkalt til militæret behívják katonának militær2 mn -t, -e katonai, had-; militære styrker haderők militærakademi fn -et, -/-er, -ene/-a katonai akadémia militæraksjon fn -en katonai művelet militæranlegg fn -et katonai létesítmény militærattaché fn -en katonai attasé militæravdeling fn -en/-a katonai alakulat militærbase fn -en katonai támaszpont militærbevilgning fn -en/-a katonai juttatások militærbil fn -en katonai autó militærbrakke fn -en/-a katonai barakk militærbudsjett fn -et, -/-er, -ene/-a katonai költségvetés militærdiktatur fn -et, -/-er, -ene/-a katonai diktatúra militærdistrikt fn -et, -/-er, -ene/-a katonai körzet militærdomstol fn -en katonai törvényszék
222 militærekspert fn -en katonai szakértő militærenhet fn -en katonai egység militæreskorte fn -en katonai kíséret, katonai fedezet militærfartøy fn -et, -/-er, -ene/-a katonai vízi jármű militærfly fn -et katonai repülőgép militærflyplass fn -en katonai repülőtér militærforlegning fn -en/-a katonai szálláshely militærgruppe fn fegyveres csoport militærgrønn mn (militærgrønnere, militærgrønnest) katonai zöld árnyalat, khaki militærhelikopter fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene katonai helikopter militærhemmelighet fn -en/-a katonai titok militærhospital fn -et, -/-er, -ene/-a katonakorház militærhovedkvarter fn -et, -/-er, -ene/-a katonai főhadiszállás militærjunta fn -en katonai junta militærkjøretøy fn -et, -/-er, -ene/-a katonai jármű militærkolonne fn -en katonai menetoszlop militærkupp fn -et katonai puccs militærlege fn -en katonaorvos militærleir fn -en katonai tábor militærliv fn -et katonaélet militærmakt fn -en/-a katonai hatalom militærmanøver fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene katonai manőver militærnekter fn -eren, -ere, -erne katonai szolgálatot lelkiismereti okból megtagadó, szolgálat-megtagadó militærparade fn -en katonai parádé militærpatrulje fn -en katonai őrjárat militærpoliti fn -et, -/-er, -ene/-a katonai csendőrség militærregjering fn -en/-a katonai kormány militærrådgiver fn -eren, -ere, -erne katonai tanácsadó militærsamarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a katonai együttműködés militærsjukehus fn -et katonakorház militærstat fn -en katonai állam militærstyre fn -et, -er, -ene/-a katonai vezetés militærstøvel fn -en katonabakancs militærsykehus fn -et hadikórház, katonakorház militærtjeneste fn -en katonai szolgálat militæruniform fn -en/-a katonai egyenruha militærutstyr fn -et katonai felszerelés militærvelde fn -et, -er, -ene/-a katonai uralom militærvesen fn -et, -/-er, -ene/-a katonaság militærøvelse fn -en hadgyakorlat militærøving fn -en/-a hadgyakorlat miljø fn -et, -/-er, -ene/-a környezet miljøforurensning fn -en/-a környezetszennyezés, környezetszennyeződés miljøvennlig mn -, -e környezetbarát miljøvern fn -et környezetvédelem miljøverndepartement fn -et, -/-er, -ene/-a környezetvédelmi minisztérium miljøvernminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene környezetvédelmi miniszter mill. rv millió mille fn -en ezer
milliard fn -en milliárd milligram fn -met, -, -ma/-mene mg miligramm milliliter fn (milliliteren, milliliter, milliliterne) ml mililiter millimeter fn (millimeteren, millimeter, millimeterne) milliméter million fn -en millió millionær fn -en milliomos miltbrann fn -en lépfene, anthrax mime ige -et/-a mímel, utánoz mimiker fn -eren, -ere, -erne pantomimszínész mimikk fn -en mimika, arcjáték mimre ige -et/-a visszaemlékezik, emlékeiről beszél, emlékeiről mesél; Gleder seg til å mimre. mimring fn -en/-a visszaemlékezés mine fn -en/-a 1 akna 2 bánya minaret fn -en minaret liten2 mn (små, mindre; mindre, minst) lite3 -, - kis, kicsi, kis, kicsi, kevés, kevéssé, nem túl(ságosan), rövid; et lite hus kis ház; da jeg var liten amikor én kicsi voltam; hun har små barn kicsi/kis gyerekei vannak; være liten av vekst kisnövésű; en liten stund kis/rövid ideig; i siste liten az utolsó pillanatban; en liten pause egy rövid szünet; en liten time alig egy óra, egy órácska; en liten feil egy kis/ apró hiba; det spille liten rolle nincs nagy jelentősége; vise liten interesse nem túlságosan érdekli; jeg har lite å si nem sok mondanivalóm van, nincs mit mondanom; lite morsom nem túl vicces; ikke så lite frekk elég pimasz; lite godt elégtelen v. elégséges (osztályzat) mindre mn -, - kisebb mindretall fn -et kisebbség mindretallsregjering fn -en/-a kisebbségi kormány mindreverdig mn -, -e alsóbbrendű, alárendelt, értéktelenebb mindreverdighetsfølelse fn -en kisebbrendűségi érzés mindreårig mn -, -e kiskorú minere ige -te sziklát robbant mineral fn -et, -/-er, -ene/-a ásvány mineralogi fn -en ásványtan mineralogisk mn -, -e ásványtani mineralolje fn -en/-a ásványi olaj mineralrik mn -t, -e ásványban gazdag mineralsk mn -, -e ásványi mineralstoff fn -et, -/-er, -ene/-a ásványi anyag mineralvann fn -et mineralvatn -et ásványvíz mini mn -, - mini, apró miniatyr fn -en miniatűr, miniatúra minibank fn -en pénzautomata, készpénzautomata, bankautomata minimum fn (minimumet, minimumer, minimuma; minimumet, minimumer, minimumene; minimumet, minima, minimaene) minimum minimal mn -t, -e minimális miniskjørt fn -et, -/-er, -ene/-a miniszoknya minister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene miniszter ministerium fn (ministeriet, ministerier, ministeria; ministeriet, ministerier, ministeriene) minisztérium mink fn -en nyérc, nerc
223 minke ige -et/-a csökken, visszaesik, fogy; minkende måne fogyó hold; minke på farten csökkenti a sebességet, lassít; pengene minker fogy a pénz; det minker med barnetallet csökken a gyerekek száma; salget har minket merkbart látványosan visszaesett az eladás minne1 ige -et/-a/-te emlékeztet; minne en om/på noe emlékeztet vkit vmire; smaken minner om jordbær az íze az eperre emlékeztet; det minner meg om at erről jut eszembe, hogy minne2 fn -et, -er, -ene/-a memória, emlékezőtehetség, emlékezet, emlék minnebrikke fn -en/-a memóriakártya minnekort fn -et memóriakártya minnelig mn -, -e méltányos; minnelig avtale méltányos megegyezés minnelighet fn -en/-a méltányosság; i minnelighet méltányosan minnepinne fn USB-kulcs, pendrájv, tollmeghajtó minnes ige (minnes; mins) emlékezik; så vidt jeg minnes ha jól emlékszem minnesmerke fn -et, -er, -ene/-a emlékmű, síremlék; reise et minnesmerke emléket állít minnestein fn -en emlékmű minnestund fn -en/-a megemlékezés minneverdig mn -, -e emlékezetes minoritet fn -en kisebbség, minoritás minske ige -et/-a csökkent minst mn 1 legkisebb 2 legkevesebb 3 legalább minstrel fn -en minstrel minstrelgruppe fn minstrel-társulat minus1 fn -et, -/-er, -ene/-a veszteség minus2 htsz mínusz minutiøs mn -t, -e aprólékos minutt fn -et, -/-er, -ene/-a perc; på noen minutter néhány perc alatt; komme på minuttet percre pontosan jön; ta seg fem minutter öt perc szünetet tart; i et lite minutt egy rövid percig mirakel fn (mirakelet, mirakel, mirakla; mirakelet, mirakel, miraklene; miraklet, mirakler, mirakla; miraklet, mirakler, miraklene) csoda mirakuløs mn -t, -e csodálatos misbruk fn -en/-et visszaélés, abúzus, jogtalan, helytelen használat misbruke ige -te visszaél vmivel, jogtalanul, nem rendeltetésszerűen használ; misbruke noens tillit visszaél vkinek a bizalmával; misbruke sin makt visszaél a hatlmával; misbruke noen seksuelt szexuálisan zaklat; misbruke et barn megront egy gyereket, abúzust követ el vele szemben misdannet mn -et, -ete/-ede deformált, torz, rendellenes misdannelse fn -en rendellenesség, deformáció, deformáltság misfornøyd mn -, -e elégedetlen misforstå ige (misforstår, misforsto, misforstått; misforstår, misforstod, misforstått) félreért misforståelse fn -en félreértés mishandle ige -et/-a kínoz, bántalmaz
mishandling fn -en/-a bántalmazás, erőszaktétel, erőszakos bánásmód, abúzus misjon fn -en misszió, küldetés, (hit)térítés misjonær fn -en hittérítő, misszionárius miskunn fn -en irgalom mislighold fn -et kötlességszegés, nem teljesítés, mulasztás, késedelem; mislighold av lån kölcsön visszafizetési kötelezettség elmulasztása misligholde ige (misligholder, misligholdt, misligholdt) nem teljesít, megszeg; misligholde en kontrakt megszeg egy szerződést, a szerződésben vállalt kötelezettségeknek nem tesz eleget mislike ige -te nem szeret, nem tetszik neki, utál mislyd fn -en disszonancia, zörej, hangzavar, rossz hangzás, viszály mislykket mn -et, -ete/-ede mislykka -, - mislykt -, -e sikertelen, rosszul sikerült, elrontott, félresikerült; et mislykket forsøk hiábavaló, sikertelen kísérlet mislykkes ige (mislykkes) kudarcba fullad, meghiúsul, nem sikerül; Jeg er redd for å mislykkes. misnøye fn -en elégedetlenség missil fn -et, -/-er, -ene/-a rakéta, lövedék miste ige -et/-a 1 elveszt, elveszít; miste motet elveszíti a bátorságát; miste håret: hullik a haja; vi har ingen tid å miste nincs vesztegetni való időnk; miste interessen for elveszti az érdeklődését vmi iránt 2 elejt 3 lekés, lemarad; miste bussen lekési a buszt mistanke fn -en gyanú, gyanakvás, sejtelem, sejtés misteltein fn -en fagyöngy, Viscum album mistenke ige -te gyanít, gyanúsít, sejt; mistenke en for noe vmivel gyanúsít vkit; han er mistenkt for ran rablással gyanúsítják; den mistenkte a gyanúsított mistenkelig mn -, -e gyanús; mistenkelig oppførsel gyanús viselkedés; det er noe mistenkelig ved dette itt valami gyanús; dette minner mistenkelig om gyanúsan emlékeztet vmire mistenksom mn (mistenksommere, mistenksomst) gyanakvó; bli mistenksom feltámad a gyanúja, gyanakodni kezd mistillit fn -en/-a bizalmatlanság; ha/nære mistillit til noen bizalmatlan vkivel szemben mistillitserklæring fn -en/-a bizalmatlanság kinyilvánítása mistillitsforslag fn -et bizalmatlansági indítvány; sette fram mistillitsforslag mot styret bizalmatlansági indítványt nyújt be a vezetés ellen mistillitsvotum fn (mistillitsvotumet, mistillitsvota, mistillitsvotaene) bizalmatlansági indítvány mistro1 fn -en/-a kétely, bizalmatlanság, gyanakvás mistro2 ige -dde nem bízik, kételkedik vmiben/vkiben, gyanakszik; ingen mistrodde ham senki nem kételkedett benne misunne ige (misunner, misunnet, misunnet; misunner, misunte, misunt) irigyel misunnelig mn -, -e irigy misunnelse fn -en irigység misunnelsesverdig mn -, -e irigylésreméltó misvisende mn -, - félrevezető mitraljøse fn -en/-a nehéz gépfegyver
224 mjaue ige -et/-a nyávog, miákol milliliter fn (milliliteren, milliliter, milliliterne) ml mililiter mo1 fn -en 1 fenyéres, hangás tisztás 2 gyakorlótér; være på moen sorkatonai szolgálatot teljesít; guttene på moen a fiúk a seregben mo2 mn (moere, moest) fülledt mo3 mn -, -/-e fáradt, legyengült; jeg kjenner meg mo i knærne og må sette meg gyengék a térdeim, le kell ülnöm mo4 htsz mo alene teljesen, tökéletesen egyedül mobbe ige -et/-a erőszakoskodik, kínoz, zsarnokoskodik mobbing fn -en/-a erőszakoskodás, zsarnokoskodás, kínzás mobil1 fn -en mobil, mobiltelefon mobil2 mn -t, -e mozgó, mozgatható, mozgékony, mobil (szobor), mobil(telefon); få en tekstmelding på mobilen üzenet érkezett a mobiljára; mobilt forsvar mozgó védelem mobilisere ige -te mozgósít mobilisering fn -en/-a mozgósítás mobiltelefon fn -en mobiltelefon modalverb fn -et, -/-er, -ene/-a módbeli segédige modell fn -en modell, minta modellere ige -te modellez, modellt készít modem fn -et, -/-er, -ene/-a modem moden mn -ent, -ne érett; kornet er modent megérett a gabona; tidlig moden koraérett; når tiden er moden amikor az idő megérett rá, amikor eljött az ideje moder fn (moderen, mødre, mødrene; moderen, mødrer, mødrene) anya; moder jord anyaföld moderat mn -, -e mérsékelt, közepes; moderate priser mérsékelt árak; moderat sikt közepes láthatóság moderkirke fn -en/-a anyaszentegyház moderlig mn -, -e anyai, anyáskodó; ta seg moderlig av noen anyáskodik vkivel moderne mn -, - modern, korszerű, mai moderne femkamp fn öttusa modernisere ige -te modernizál, korszerűsít modernisering fn -en/-a modernizáció, korszerűsítés modig mn -, -e bátor, merész ; det var modig gjort bátor tett volt modne ige -et/-a érik, megérlel, éretté tesz modul fn -en modul modulasjon fn -en moduláció modulere ige -te modulál mokasin fn -en mokasszin, indián őzbőr saru molbakke fn -en meredek part mold fn -en/-a humusz molde ige -et/-a (el)földel, (el)temet, (el)hantol Moldova fn Moldova moldover fn -eren, -ere, -erne moldvai moldovsk mn -, -e moldvai moldvarp fn -en vakond molekyl fn -et, -/-er, -ene/-a molekula molo fn -en móló, kikötőgát molotovcocktail fn -en Molotov-koktél molte fn lnk:40909 moment fn -et, -/-er, -ene/-a momentum, nyomaték moms fn -en ÁFA, általanos forgalmi adó
monarki fn -et, -/-er, -ene/-a monarchia mongol fn -en mongol mongoloid mn -, -e mongoloid mongolsk mn -, -e mongóliai, mongol mongolturteldue fn keleti gerle monne ige -et/-a jelent; det monnet lite nem sokat jelentett; det er noe som monner van, ami számít monne ige -et/-a jelent; det monnet lite nem sokat jelentett; det er noe som monner van, ami számít monolog fn -en monológ, magánbeszéd monopol fn -et, -/-er, -ene/-a monopólium monoteisme fn -en egyistenhit, monoteizmus monoton mn -t, -e monoton, egyhangú monster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene szörny, szörnyeteg monstrøs mn -t, -e szörnyű, formátlan, monstrum-szerű monsun fn -en monszun montasje fn -en montázs montere ige -te összeállít, összeszerel, beszerel, összeilleszt, beilleszt, telepít, üzembe helyez montør fn -en szerelő monument fn -et, -/-er, -ene/-a emlékmű, síremlék monumental mn -t, -e hatalmas, monumentális moped fn -en moped mor1 fn (moren, mødre, mødrene; moren, mødrer, mødrene; mora, mødre, mødrene; mora, mødrer, mødrene) anya, szülőanya, édesanya mor2 fn -en mór more1 ige -et/-a/-te lehorgonyoz more2 ige -et/-a mulattat, szórakoztat; det morer meg mulattat (engem); more seg kongelig mulat, mint egy király; more seg over noe(n) vmin/vkin mulat, szórakozik; more seg med noe vmivel szórakozik mora fn -en késés, késedelem more3 ige -et/-a/-te lehorgonyoz moral fn -en erkölcs moralisere ige -te moralizál, erkölcsöt prédikál moralisme fn -en moralizmus moralist fn -en moralista moralistisk mn -, -e morális, erkölcsi moralitet fn -en moralitás, erkölcsösség moralkodeks fn -en erkölcsi kódex morallære fn -en/-a erkölcstan moralpreken fn -en erkölcsi intelem moralsk mn -, -e erkölcsi, erkölcsös, morális morarente fn -en/-a késedelmi kamat morass fn -et, -/-er, -ene/-a ingovány moratorium fn (moratoriet, moratorier, moratoria; moratoriet, moratorier, moratoriene) moratórium, haladék moratorietid fn -en/-a halasztási idő morbid mn -, -e morbid, beteges hajlamú morbiditet fn -en 1 morbiditás, megbetegedések arányszáma 2 morbidság, beteges hajlam morbror fn (morbroren, morbrødre, morbrødrene) anyai nagybácsi morbær fn -et eper
225 morbærtre fn (morbærtreet, morbærtre, morbærtrea; morbærtreet, morbærtrær, morbærtrærne) eperfa mord fn -et gyilkosság; begå et mord gyilkosságot követ el; bli dømt for mord elítélik gyilkosságért mordbrann fn -en halállal végzödő gyújtogatás morder fn -eren, -ere, -erne gyilkos morderisk mn -, -e gyilkos; et morderisk blikk gyilkos pillantás; sette opp et morderisk tempo gyilkos tempót diktál mordforsøk fn -et gyilkossági kísérlet mordkommisjon fn -en gyilkossági csoport mordvåpen fn (mordvåpenet, mordvåpen, mordvåpna; mordvåpenet, mordvåpen, mordvåpnene) gyilkos fegyver morell fn -en cseresznye morene fn -en moréna, gleccserhordalék morfar fn (morfaren, morfedre, morfedrene) anyai nagyapa morfem fn -et, -/-er, -ene/-a morféma morfin fn -en/-et morfin, morfium morfinbase fn -en morfinbázis morfinisme fn -en morfinizmus morfinist fn -en morfinista, morfiumfüggő morfologi fn -en morfológia, alaktan morfologisk mn -, -e morfológikus, morfológiai morganatisk mn -, -e morganatikus; morganatisk ekteskap morganatikus házasság morgen fn (morgenen, morgener, morgenene; morgenen, morgner, morgnene) reggel; i morgen holnap morgenandakt fn -en/-a reggeli áhitat; høre morgenandakten i radioen hallgatja a reggeli áhitatot a rádióban morgenavis fn -en/-a reggeli újság morgenbønn fn -en/-a reggeli ima morgendag fn -en holnapi nap; arbeidet skal bli ferdig i løpet av morgendagen a munka kész kell legyen a holnapi nap folyamán morgenfugl fn -en koránkelő (ember); hun er ingen morgenfugl ő aztán nem koránkelő morgengave fn -en/-a reggeli ajándék morgengretten mn (morgengretnere, morgengretnest) reggeli morcosság morgengry fn -et hajnal, virradat morgenkaffe fn -en reggeli kávé morgenkjole fn -en hálóköpeny morgenkvist fn -en kora reggel, hajnalhasadta; boligen brant ned på morgenkvisten a lakás kora reggel leégett; jeg spiste nøtter på morgenkviste kakaskukorékoláskor diót ettem morgenkåpe fn -en/-a hálókabát morgenrøde fn -en vörös ég alja napkeltekor morgenside fn -en/-a reggel felé, hajnaltáj; komme hjem utpå morgensiden reggel felé jött haza morgensol fn -en/-a reggeli nap; ha morgensol på kjøkkenet konyháját reggeli nap éri morgenstell fn -et reggeli tisztálkodás morgenstjerne fn -en/-a hajnalcsillag morgenstund fn -en/-a kora reggeli pillanat; morgenstund har gull i munn ki korán kel, aranyat lel
morgentime fn -en reggel(i órák) morges fn i morges ma reggel morgne ige -et/-a pirkad; det morgner tidlig om våren tavasszal korán pirkad morgne ige -et/-a pirkad; det morgner tidlig om våren tavasszal korán pirkad morgning fn -en/-a pirkadat; stå opp om morgningen pirkadatkor kel morian fn -en mór morild fn -en moring fn -en/-a nehezék/horgonyzási pont bója rögzítésére morkake fn -en/-a méhlepény morkel fn -en kucsmagomba morken mn -ent, -ne rothadt, romlott morkne ige -et/-a rothad morkne ige -et/-a rothad morlaus mn -t, -e anyátlan morløs mn -t, -e anyátlan mormon fn -en mormon mormonisme fn -en mormonság mormonsk mn -, -e mormon mormor fn (mormoren, mormødre, mormødrene; mormoren, mormødrer, mormødrene; mormora, mormødre, mormødrene; mormora, mormødrer, mormødrene) anyai nagyanya mormunn fn -en méhszáj morn1 fn -et morn (reggelt); bli møtt med et muntert morn egy vidám morn-nal fogadták morn2 ind reggelt; morn, morn! moro1 fn -en/-a mulatság, szórakozás, érdekesség; for moro skyld a mulatság kedvéért; ha det moro! mulass jól! jó szórakozást! ; så moro! milyen érdekes! milyen örvendetes! micsoda mulatság!; det var moro å hilse på deg örülök, hogy megismertelek moro2 mn -, - kellemes moromann fn (moromannen, moromenn, moromennene) jópofa pasas morosam mn (morosammere, morosamst) mulatságos, komikus, tréfás, vicces morr fn -en májashurka morrpølse fn -en/-a májashurka morse1 ige -et/-a morzézik, morzejeleket küld morsarv fn -en anyai örökség morsbinding fn -en/-a anyához való kötődés morsdag fn -en anyák napja morse2 fn -en morze, morzeábécé, morzekód morsealfabet fn -et, -/-er, -ene/-a morzekód, morze ábécé morseapparat fn -et, -/-er, -ene/-a morze készülék, szikratávíró morselskap fn -et, -/-er, -ene/-a anyavállalat morsenøkkel fn -en morzekód morsesignal fn -et, -/-er, -ene/-a morze jel morsetegn fn -et morzejel morsglede fn -en/-a anyai örömök morshjerte fn -et, -er, -ene/-a anyai szív morsinstinkt fn -et, -/-er, -ene/-a anyai ösztön morske ige -et/-a morcoskodik
226 morsk mn -t, -e morcos; gjøre seg morsk for å få ungene i seng morcosnak tetteti magát, hogy a gyerekeket ágyba dugja morske ige -et/-a morcoskodik morskap1 fn -et anyaság morskap2 fn -en mulatás, szórakozás morsken mn -ent, -ne rothadt morskjærlighet fn -en/-a anyai szeretet morsmelk fn -en/-a anyatej; få noe inn med morsmelken az anyatejjel szívta magába morsmelksentral fn -en anyatejgyűjtő állomás morsmelktillegg fn -et anyatej-kiegészítő tápszer morsmjølk fn -en/-a anyatej morsmjølksentral fn -en anyatejgyűjtő állomás morsmjølktillegg fn -et anyatej-kiegészítő tápszer morsmål fn -et anyanyelv morsmålsundervisning fn -en/-a anyanyelvi oktatás morsnavn fn -et az anya családneve morsom mn (morsommere, morsomst) mulatságos, komikus, tréfás, vicces morspermisjon fn -en anyasági szabadság morsslekt fn -en/-a anyai rokonság morsstolthet fn -en/-a anyai büszkeség morsætt fn -en/-a anyai rokonság mort fn -en bodorka, keszeg mortalitet fn -en halandóság, halálozási arány mortensaften fn -en Márton-nap előestéje mortensdag fn -en Szent Márton napja mortensgås fn (mortensgåsen, mortensgjæser, mortensgjæsene; mortensgåsen, mortensgjess, mortensgjessene; mortensgåsa, mortensgjæser, mortensgjæsene; mortensgåsa, mortensgjess, mortensgjessene) márton napi libasült mortensmess fn -a/-en, - Márton-napi szentmise mortensmesse fn -a/-en, - Márton-napi szentmise morter1 fn -en mozsár morter2 fn -eren, -ere, -erne mozsárágyú mortifikasjon fn -en mortifikáció, semmissé nyilvánítás mortifisere ige -te mortifikál, semmissé nyilvánít mortifisere ige -te mortifikál, semmissé nyilvánít mortifisering fn -en/-a mortifikáció, semmissé nyilvánítás mose1 ige -et/-a/-te zúz, összezúz mosaikk fn -en mozaik mosaikkarbeid fn -et mozaik, mozaik munka mose2 fn -en moha mosjon fn -en 1 testmozgás, testgyakorlás 2 indítvány, javaslat, vitaindító; vekke mosjon om noe vitát kezdeményez vmilyen témában moské fn -en mecset moskus fn -en pézsmatulok Moskva fn Moszkva mot1 fn -et 1 kedv; være ved godt mot jókedvében van; hvordan er du til mote? milyen kedvedben vagy? milyen a hangulatod?; være ille til mote rosszkedvű 2 bátorság; ha mot til noe van bátorsága vmihez; fatte nytt mot összeszedi a bátorságát; motet sviktet henne cserbenhagyta a bátorsága
mot2 elj ellen, ellenére, ellenében, felé, felőli, szemben, irányában, -val, -vel, vmhez képest, cserébe, ellenértékként; værelse mo gaten utca felőli szoba; han gikk mot døren az ajó felé indult; se mot solen napba néz; mot sin vilje akarata ellenére; forslaget ble vedtatt mot to stemmer a javaslatot elfgadták két ellenszavazattal, két szavazat ellenében; han er vennlig mot alle mindenkivel (szemben) barátságos; sånt gjør man ikke mot andre ilyet nem lehet tenni másokkal (szemben); konkurrere mot verseng vkivel; spille mot hverandre i en film együtt játszanak egy filmben; dette var ingenting mot hvordan det var før ez semmi ahhoz képest, amilyen azelőtt volt; det var ingen som stemte mot senki nem szavazott ellene motangrep fn -et ellentámadás motarbeide ige -et/-a/-de szembehelyezkedik, ellenlépéseket tesz, ellenez, vmi ellen dolgozik, hátráltat, küzd vmivel szemben; motarbeide loven szembehelyezkedik a törvénnyel; motarbeide et forslag ellenezte a javaslatot; motarbeide en sykdom betegséggel küzd; motarbeide rassismen küzd a rasszizmus ellen motargument fn -et, -/-er, -ene/-a ellenvérv motbakke fn -en emelkedő, hegymenet, lejtő, lejtmenet motbydelig mn -, -e ocsmány, visszataszító mote1 fn -en divat; være på mote(n) divatos, divatban van; gå av mote(n) kimegy a divatból; motene skifter a divat változik mote2 fn -en emelkedő motell fn -et, -/-er, -ene/-a motel motelune fn divathóbort moteriktig mn -, -e divatos motforestilling fn -en/-a ellenvetés, fenntartás, ellenvélemény; godta alt uten motforestillinger ellenvetés, fenntartás nélkül elfogad mindent; motforestilling til noe vmivel szembeni ellenvetés motgang fn -en viszontagság, nehézség; motgangstider válságos idők, nehéz idők motgift fn -en/-a ellenszer, ellenméreg motgående mn -, - menetiránnyal ellentétes, szembejövő; kjøre i motgående retning forgalommel, menetiránnyal szemben halad; motgående felt az út menetiránnyal szemközti oldala; motgående trafikk szembejövő forgalom motiv fn -et, -/-er, -ene/-a motívum, indíték, alapgondolat, szándék ; handle utfra edle motiver nemes szándéktól vezérelve, szándékkal cselekszik; vikarierende motiv hátsógondolat, hátsószándék; musikalsk motiv zenei motívum motivasjon fn -en motiváció, mozgatórugó, cselekvésre ösztönző erő, késztetés motivere ige -te 1 motivál, (cselekvésre) ösztönöz, bátorít; være motivert for noe kedve van vmihez, késztetést érez 2 indokol, megindokol motor fn -en motor; motoren går jár a motor motorbåt fn -en motorcsónak motorfartøy fn -et, -/-er, -ene/-a motorcsónak motorkjøretøy fn -et, -/-er, -ene/-a gépjármű motorlokk fn -en/-a motorháztető motorrom fn -met, -, -ma/-mene motorház
227 motorsag fn -en/-a motoros fűrész motortrafikkvei fn autóút motorvei fn -en autópálya, autósztráda motorvogn fn -en/-a gépkocsi motpart fn -en ellenfél, a másik fél, a szembenálló oldal; gå over til motparten átáll a másik oldalra; holde med motparten az ellenzékkel tart Motreformasjonen fn ellenreformáció motsi ige (motsier, motsa, motsagt) ellentmond motsette ige (motsetter, motsatte, motsatt) motsette seg noe ellenkezik, ellenáll, elutasít, szembeszegül motsatt mn -, -e ellenkező, ellentétes, vminek az ellentéte; den stikk motsatte homoklegyenest az ellenkezője; i motsatt fall ellenkező esetben; det motsatte av "lys" er "mørk" a világos ellentéte a sötét motsetning fn -en/-a ellentét; i motsetning til ellentétben, szemben vmivel motstand fn -en ellenállásí, ellenzés, ellenkezés motstander fn -eren, -ere, -erne ellenző(je vminek), ellenség, ellenfél; det kom til voldsomme sammenstøt mellom motstanderne under diskusjonen a vita során súlyos összecsapásra került sor a szembenálló felek között motstandsbevegelse fn -en ellenállási mozgalom motstandsmann fn (motstandsmannen, motstandsmenn, motstandsmennene) ellenálló motstå ige (motstår, motsto, motstått; motstår, motstod, motstått) ellenáll, ellenkezik, elutasít, szembeszegül motstridende mn -, - ellentétes, ellentmondó motstrøm fn -men ellenáram, ellenáramlat motstrøms htsz áramlattal szemben, sodrással szemben motta ige (mottar, mottok, mottatt) fogad, átvesz, kézhez vesz, (meg)kap; motta gjester vendégeket fogad; vi ble mottatt på stasjonen vártak ránk az állomáson; motta et brev levelet (meg)kap; motta en pris átvesz egy díjat mottakelse fn -en mottagelse -en fogadás, fogadtatás; få en kjølig mottakelse hűvös fogadtatásban részesül; gå på en mottakelse fogadásra megy mottaker fn -eren, -ere, -erne mottager -eren, -ere, -erne átvevő, fogadó, címzett, befogadó, vevő(készülék) mottak fn -et átvétel motto fn -et, -/-er, -ene/-a jelige, jelmondat, mottó motvekt fn -en/-a ellensúly motvilje fn -en ellenszenv, idegenkedés, antipátia; få motvilje mot noen megutál vkit motvillig1 mn -, -e vonakodó, kelletlen motvillig2 htsz nem szívesen, vonakodva, kelletlenül motvind fn -en ellenszél, szembeszél motvirke ige -et/-a ellensúlyoz mrd rv milliard(er) mudder fn -et sár muddermaskin fn kotrógép mudderpram fn -men kotróhajó mudre ige -et/-a kotor mudre ige -et/-a kotor mudret mn -, -e mudrete -, - sáros, iszapos, zavaros muffe fn -en/-a muff, karmantyú muffins fn -en muffin
mugg fn -en/-et penész mugge fn -en/-a kancsó, korsó mukk fn -et mukk, mukkanás; jeg vil ikke høre et mukk fra deg egy mukkot sem akarok hallani; ikke sjkønne et mukk egy mukkot sem ért; mukk stille egy pisszenést sem hallani mukke ige -et/-a mukkan; uten å mukke mukkanás nélkül; ingen våget å mukke senki nem mert mukkanni muld fn -en/-a humusz, kotu talaj muldvarp fn -en vakond, vakondok muldyr fn -et öszvér mulig mn -, -e lehet, lehetséges, lehető, esetleges; det er ikke mulig å høre noe semmit sem lehet hallani; så snart som mulig mihelyt lehetséges; minst mulig lehető legkevesebb; det er mulig, men ikke sannsynlig lehet, de nem valószínű; i alle mulige varianter minden lehetséges változatban; mulige rester esetleges maradék, ami esetleg megmarad muligens htsz talán; jeg kommer muligens på fredag talán pénteken jövök muliggjøre ige (muliggjør, muliggjorde, muliggjort) lehetővé tesz mulighet fn -en/-a lehetőség; få mulighet til lehetősége nyílik vmire; det er ingen mulighet for nincs rá lehetőség, nem lehetséges mulkt fn -en/-a bírság, pénzbírság, pénzbüntetés multe fn -en/-a mocsári hamvas szeder, sarki szeder, törpemálna multinasjonal mn -t, -e multinacionális, több nemzetre, országra kiterjedő érdekű, érdekeltségű multiplikasjon fn -en szorzás multiplisere ige -te szoroz, megszoroz mumie fn -en múmia mumle ige -et/-a motyog, mormog mungbønne fn mungó bab, örvös bab munk fn -en szerzetes, barát munn fn -en száj; spisse munnen szájat csücsörít; munnen står ikke på ham be nem áll a szája; stoppe munnen på en befogja a szájt, elhallgattatja munne ige -et/-a torkollik; elva munner ut i havet a folyó a tengerbe torkollik munnbitt fn -et zabla munnfull fn -en 1 korty 2 falat, egy falás, egy harapás munnhoggeri fn -et, -/-er, -ene/-a munnhuggeri -et, -/-er, -ene/-a szóváltás; heftig munnhoggeri heves szóváltás munnhule fn -en/-a szájüreg munning fn -en/-a (folyó)torkolat, lefolyás, kifolyás, csőtorkolat munnvik fn -en/-a szájszöglet, szájzug munter mn -ent, -ne vidám munterhet fn -en/-a vidámság muntlig mn -, -e szóbeli muntre ige -et/-a felvidít mur fn -en fal, tégla; bygge i mur téglából építkezik; sitte bak murene rács mögött ül, börtönben ül; sette opp en mur falat húz mure ige -et/-a/-te falaz, épít murer fn -eren, -ere, -erne kőműves
228 murmeldyr fn -et mormota murre ige -et/-a morog, morgolódik, zúgolódik murre ige -et/-a morog, morgolódik, zúgolódik murstein fn -en tégla murverk fn -et, -/-er, -ene/-a falazat mus fn -a/-en, -, -ene egér museum fn (museet, museer, musea; museet, museer, museene) musé -et, -/-er, -ene/-a muse1 -et, -/-er, -ene/-a múzeum muse2 fn -en múzsa musefelle fn -en/-a egérfogó, egércsapda museflett fn lófarok museflette fn -en/-a női hajviselet két lófarokkal musehull fn -et, -/-er, -ene/-a egérlyuk musikalsk mn -, -e zenei, zenés, zene-, muzikális; musikalsk underholdning zenés szórakoztató műsor; nusikalsk barnehage zeneóvoda; et musikalsk språk zenei nyelv musikant fn -en muzsikus, amatőr zenész, utcai zenész musiker fn -eren, -ere, -erne zenész, muzsikus musikk fn -en zene, muzsika musikkinstrument fn -et, -/-er, -ene/-a hangszer musikkorps fn -et induló zenekar, rezesbanda, janicsár zenekar muskel fn -en izom muskuløs mn -t, -e izmos, erős muslim fn -en muzulmán, mohamedán muslimsk mn -, -e muzulmán, muszlim, mohamedán, iszlám; muslimske land iszlám, muzulmán országok musling fn -en kagyló mussere ige -te pezseg, habzik, buborékol; musserende vin habzó bor mutasjon fn -en mutáció mutter1 fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene anya mutter2 fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene anya, csavaranya mutt mn -, -e durcás, duzzogó, mogorva, mogorva myelomeningocele fn nyitott gerinc mygg fn -en, - szúnyog myggbitt fn -et szúnyogcsípés myggstikk fn -et myggestikk -et szúnyogcsípés myiasis fn légynyüvesség, pondrósság myke1 ige -et/-a/-te lágyít, lazít, ellazít, fellazít, old, felold myk mn -t, -e puha, lágy, laza, hajlékony; myk overgang fokozatos átmenet; gjøre noe(n) myk megpuhít, ellágyít myke2 fn -en/-a kenyér bél mylder fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene tömeg; forsvinne i mylderet eltűnik a tömegben mynde fn -en agár myndig mn -, -e határozott myndiggjøre ige (myndiggjør, myndiggjorde, myndiggjort) nagykorúsít myndiggjøre ige (myndiggjør, myndiggjorde, myndiggjort) nagykorúsít myndiggjøring fn -en/-a nagykorúsítás myndighet fn -en/-a felhatalmazás, meghatalmazás, jogosultság, hatóság; ha myndighet til å gjøre noe felhatalmazása van vminek a véghezvitelére; hvem har den avgjørende myndighet? kié a döntés
joga?; lovgivende myndighet törvényhozói hatalom; myndighetene a hatóságok myndighetsalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene nagykorúság myndighetsdag fn -en nagykorúság napja myndighetsområde fn -et, -er, -ene/-a fennhatósági övezet, hatáskör myndighetsperson fn -en hatósági személy mynt fn -en érme, pénzérme mynte1 ige -et/-a 1 pénzt ver 2 szól vkine, jár vkinek, vkinek van címezve; den bemerkningen var myntet på deg a megjegyzés neked szólt; privilegier myntet på kirker az egyházaknak járó kiváltságok mynte2 fn -en/-a menta myntsort fn pénznem myr fn -en/-a mocsár, ingovány myrde ige -et/-a megöl, meggyilkol myredderkopp fn szegélyes vidrapók myrt fn -en mirtusz myse1 ige -te hunyorog, hunyorít; myse mot sola hunyorog a napba nézve myse2 fn -en/-a savó mysterium fn (mysteriet, mysterier, mysteria; mysteriet, mysterier, mysteriene) misztérium, rejtély mystisk mn -, -e misztikus, rejtélyes, titokzatos, gyanús; mystiske opplevelser misztikus élmények myte fn -en mítosz mytologi fn -en mitológia møbel fn (møbelet, møbel, møbla; møbelet, møbel, møblene; møblet, møbler, møbla; møblet, møbler, møblene) bútor møbelfabrikk fn -en bútorgyár møbelforretning fn -en/-a bútorüzlet møbelindustri fn -en bútoripar møbelkjøp fn -et bútorvásárlás møbelsnekker fn -eren, -ere, -erne műbútorasztalos møbeltapetserer fn -eren, -ere, -erne bútorkárpítos møblere ige -te bebútoroz, berendez møkk fn -en/-a trágya, ganéj, mocsok, szenny møkket mn -, -e møkkete -, - szennyes, mocskos, piszkos mølje1 fn -en/-a kavarodás; lage mølje kavarodást okoz mølje2 fn zsíros halászlébe áztatott kenyér møll fn -en, - / n1 moly, molylepke mølle fn -en/-a malom mølledam fn -men malomárok møllehjul fn -et malomkerék møllen mn (mølnere, mølnest) molyrágta, molyette møller fn -eren, -ere, -erne 1 molnár 2 kis poszáta møllestein fn -en malomkő møllesteinskrage fn nyakfodor møllspist mn -, -e molyrágta møne fn -et, -er, -ene/-a oromfalas nyeregtető, tetőgerinc møneås fn -en szelemen, felső hosszgerenda mønje1 ige -et/-a míniummal cinóbervörössé színez mønje2 fn -en/-a mínium mønje3 ige -et/-a míniummal cinóbervörössé színez
229 mønster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene minta, motívum, sablon, séma mønstre ige -et/-a ellenőriz, megszemlél, megvizsgál mønstring fn -en/-a mustra; mønstring av hest på fesjå lovak mustrája az állatvásáron mønsås fn szelemen, felső hosszgerenda mør mn -t, -e porhanyós, puha; være mør i kroppen izomláza van mørbrad fn -en bélszín mørke1 ige -et/-a elsötétít mørk mn -t, -e sötét mørke2 fn -et, -er, -ene/-a sötétség mørklegge ige (mørklegger, mørkla, mørklagt) elsötétít, hírzárlat alá vesz; en mørklagt by elsötétített város; forhandlingene er mørklagt hírzárlatot rendeltek el a tárgyalásokról mørklegging fn -en/-a elsötétítés mørkne ige -et/-a elsötétít, elsötétül mørtel fn -en habarcs møte1 ige -te találkozik møte2 fn -et, -er, -ene/-a találkozó, ülés, tárgyalás, értekezlet møtes ige (møtes; møts) (össze)találkozik; når kan vi møtes? mikor tudnánk találkozni, összejönni?; de møttes tilfeldigvis på gaten véletlenül összetalálkoztak az utcán møydom fn -men szüzesség; miste møydommen elveszi a szüzességét møysommelig mn -, -e fáradságos, fárasztó, megerőltető, nehéz måtte ige (måttet) szabad, kell, muszáj; må jeg få presentere deg for min kone bemutathatlak a feleségemnek?; jeg beklager å må si det sajnálom, hogy azt kell mondanom; det må gjøres muszáj megtenni; ingen må vite senkinek nem szabad tudnia; du må ikke glemme det! nem szabad elfelejtened! måke1 ige -et/-a/-te lapátol, kotor, takarít; måke snø havat lapátol; måke fjøset kiganajozza az istállót måke2 fn -en/-a sirály mål1 fn -et 1 nevező, osztó; strørste felles mål legnagyobb közös nevező 2 méret, mérték, mérce 3 cél, kapu, háló 4 étkezés mål2 fn -et nyelv; forskjell på målet i tale og skrift a beszélt és az írott nyelv közötti különbség måle ige -te mér, méreget; måle i meter méterben mér; måle krefter med noen összeméri az erejét vkivel; måle noen med øynene méreget vkit; måle opp felmér målbevisst mn -, -e tudatos, céltudatos måldyrking fn -en/-a nyelvművelés måleenhet fn -en mértékegység måler fn -eren, -ere, -erne mérő(eszköz), mérőóraleolvasó, felmérő målestokk fn -en 1 mérőrúd 2 mérce, mérték, méret; de var rike etter datidens målestokk akkori mércével gazdagok voltak; i liten/stor målestokk kis/nagy mértékben, kis/nagy méret(ek)ben; av liten målestokk kis mértékű; av stor målestokk nagyszabású, nagy méretű 3 lépték, méretarány; kartet er i målestokken 1:50 000
1:50 000 léptékű/méretarányú térkép; en modell i full målestokk méretarányos modell målgruppe fn -en/-a célcsoport måling fn -en/-a mérés, felmérés målrettet mn -et, -ete/-ede céltudatos, tervszerű målsetting fn -en/-a cél, célkitűzés, szándék målskive fn -en/-a céltábla målskårer fn -eren, -ere, -erne pontszerző, góllövő måltavle fn -en/-a eredményjelző tábla måltid fn -et, -/-er, -ene/-a étel, étkezés, étkezési idő; et varmt måltid melegétkezés; innta et måltid eszik vmit; spise mellom måltidene eszik két étkezés között måltrost fn -en énekes rigó målvakt fn -en/-a kapus måne fn -en hold måned fn -en hónap månedsbillett fn -en havi bérlet månedskort fn -et havi bérlet månefase fn -en holdfázis måneskinn fn -et holdfény, holdvilág måpe ige -te ásít, ásítozik, tátja a száját mår fn -en nyest mårdyr fn -et lnk:41379 mårfamilie fn -en menyétfélék családja Maastricht-traktaten fn maastrichti szerződés måte fn -en mód, módszer, mérték, határ; på en enklere måte egyszerűbben; på ingen måte semmiképpen (sem), egyáltalán nem; på hvilken måte hogyan, milyen módon; det er ingen annen måte nincs más mód; takk, i like måte köszönöm, hasonlóképpen (neked is), hasonlókat kívánok; drikke med måte mértékkel iszik; det får da være måte på! mindennek van határa!; i så måte ily módon, ilyen szempontból; på en måte valahogyan, valamiképpen måtehold fn -et mérséklet, önmérséklet, mértékletesség måteholden mn -ent, -ne mérsékelt, mértékletes, mértéktartó måtelig fn -en elégséges
230
N nabo fn -en szomszéd; landets nabo i øst az ország keleti szomszédja nabolag fn -et szomszédság, környék; i nabolaget a szomszédságban; alle her i nabolaget a környéken mindenki; befinne seg i nabolaget a szomszédban van nabotall fn -et számszomszéd naftalen fn -et naftalin nag fn -et harag, ellenszenv, neheztelés; bære nag til noen neheztel vkire nage ige -et/-a/-de bánt; nages av vond samvittighet bántja a rossz lelkiismeret nage ige -et/-a/-de bánt; nages av vond samvittighet bántja a rossz lelkiismeret naganasjuke fn -en/-a nagana naganasyke fn -en/-a nagana nagende mn bántó nagle1 ige -et/-a szegecsel nagle2 ige -et/-a szegecsel nagle3 fn -en szegecs, nitt naiv mn -t, -e naiv, ártatlan, gyermeteg, jóhiszemű, hiszékeny, természetes; det var naivt gjort jóhiszemű tett volt naken mn -ent, -ne meztelen, csupasz, ruhátlan ; splitter naken anyaszült meztelen; kle en naken lemeztelenít, megmutatja a valódi lényét ; kle seg naken meztelenre (le)vetkőzik ; nakne holmer csupasz, tar dombok ; nakne vegger csupasz falak ; et nakent rom üres szoba nakke fn -en nyak, nyakszirt, tarkó; han har fått hele familien på nakken az egész család ellene fordult nakkebær fn -et csattogó szamóca nal fn -en gumis ablakmosó nanisme fn -en nanizmus, törpenövés nappe ige -et/-a ránt, rángat, megragad, elkap, horogra akad, ráharap, megkaparint; fisken nappet a hal horogra akadt; nappe ut støpselet fra en stikkontakt kirántja a dugót a konnektorból; han nappet meg i skulderen megragadta a vállamat, elkapott a vállamnál fogva narkoman1 fn -en narkós, kábítószeres narkoman2 mn -t, -e narkomán narkose fn -en narkózis, általásnos érzéstelenítés, altatás narkotika fn -en kábítószer(ek) narkotikum fn (narkotikumet, narkotika, narkotikaene) narkotikum, kábítószer narkotikabruk fn -en/-et kábítószerfogyasztás narkotikahund fn -en kábítószer kereső kutya narkotikakurer fn -en kábítószercsempész narkotikamisbruk fn -en/-et kábítószerezés, kábítószerélvezet, kábítószerrel való visszaélés narkotikamisbruker fn -eren, -ere, -erne kábítószeres, kábítószerélvező narkotikasmugling fn -en/-a kábítószercsempészet narkotiker fn -eren, -ere, -erne kábítószeres, kábítószerélvező, narkós
narkotisere ige -te 1 narkotizál, nyugtatóz; narkotiserende virkning nyugtató, fájdalomcsillapító hatás 2 kábítószerfüggést okoz, kábítószerfüggővé tesz; narkotisert ungdom kábítószerfüggő fiatal narkotisere ige -te 1 narkotizál, nyugtatóz; narkotiserende virkning nyugtató, fájdalomcsillapító hatás 2 kábítószerfüggést okoz, kábítószerfüggővé tesz; narkotisert ungdom kábítószerfüggő fiatal narr fn -en bolond, bohóc; gjøre narr av noe(n) gúnyolódik vmin/vkin; gjøre noen til narr bohócot csinál vkiből, csúffá tesz vkit; holde noen for narr bolondnak tart; kongens narr udvari bolond narre ige -et/-a becsap, bolondját járatja vkivel, bolondozik, lóvá tesz, csal, megcsal, rászed narrmarihand fn agárkosbor nasjon fn -en nemzet; De forente nasjoner Egyesült Nemzetek Szervezete nasjonal mn -t, -e nemzeti, országos; på det nasjonale plan országos szinten nasjonaldrakt fn -en/-a nemzeti viselet nasjonalforsamling fn -en/-a országgyűlés, parlament nasjonalisere ige -te államosít nasjonalisme fn -en nacionalizmus nasjonalist fn -en nacionalista nasjonalistisk mn -, -e nacionalista nasjonalitet fn -en 1 nemzetiség; være av norsk nasjonalitet norvég nemzetiségű 2 nemzet nasjonalpark fn -en nemzeti park nasjonalsang fn -en himnusz, nemzeti himnusz nasjonalstat fn -en nemzetállam naske ige -et/-a csen, elcsen nask mn -t, -e mohó naskeri fn -et, -/-er, -ene/-a csenés nasking fn -en/-a csenés natalplomme fn mérges karissza, natálszilva natrium fn -et nátrium natriumbikarbonat fn nátron, szódabikarbóna natron fn -et nátron, szódabikarbóna natt fn (natten, netter, nettene; natta, netter, nettene) éjszaka nattbord fn -et, -/-er, -ene/-a éjjeli szekrény natteliv fn -et éjszakai élet nattergal fn -en fülemüle nattfiol fn -en kétlevelű sarkvirág, fehér sarkvirág nattkjole fn -en hálóing nattlys fn (nattlysen, nattlyser, nattlysene; nattlysen, nattlys, nattlysene; nattlyset, nattlys, nattlysa; nattlyset, nattlyser, nattlysa; nattlyset, nattlys, nattlysene; nattlyset, nattlyser, nattlysene) parlagi ligetszépe nattskift fn -et éjszakai műszak nattsvermer fn -eren, -ere, -erne éjjeli lepke, pille nattverd fn -en úrvacsora, eucharisztia Nattverden fn Az utosó vacsora natur fn -en természet naturfag fn -et környezetismeret, természetismeret naturforsker fn -eren, -ere, -erne természettudós naturgass fn -en földgáz
231 naturkatastrofe fn -en/-a elemi csapás, természeti csapás, kataklizma naturlig mn -, -e természetes naturlig seleksjon fn természetes szelekció, természetes kiválasztódás naturlige tall fn természetes számok naturligvis htsz természetesen naturmedisin fn -en természetgyógyászat naturreservat fn -et, -/-er, -ene/-a természetvédelmi terület naturstridig mn -, -e természetellenes, nem természetes naturvern fn -et természetvédelem naturvitenskap fn -en természettudomány naut fn -et marha nautisk mn -, -e tengeri, tengerészeti; nautisk mil tengeri mérföld nav fn -et kerékagy navar fn (navaren, navarer, navarene; navaren, navrer, navrene) cigányfúró naverlønn fn mezei juhar navigasjon fn -en navigálás navigere ige -te navigál, kormányoz ; Metodene for å navigere har endret seg mye. navle fn -en köldök navlestreng fn -en köldökzsinór navn fn -et név; uten å nevne navn nevek (meg)említése nélkül ; nevne ved navn megnevez; opptre under falskt navn hamis nevet, álnevet használ; sette sitt navn under/ på noe aláír vmit; ved navn név szerint, nevű; hva er navnet på gaten? hogy hívják az utcát?, hogy nevezik az utcát?, mi az utca neve?; låne sitt navn til noe nevét adja vmihez ; få et navn (hír)nevet szerez navngi ige (navngir, navngav, navngitt; navngir, navnga, navngitt) megnevez, néven nevez navnløs mn -t, -e navnlaus -t, -e névtelen, ismeretlen nazist fn -en náci nebb fn -en, - / n1 csőr; kjempe med nebb og klør foggalkörömmel harcol nebbdyr fn -et kacsacsőrű emlős nebbet mn -, -e nebbete -, - szemtelen, hetyke ned elj le, lefele, lefelé; slå ned leüt; laste ned letölt (programot); opp ned fejjel lefelé nedbrutt mn -, -e letört, elkeseredett nedbør fn -en csapadék nedbørfelt fn -et, -/-er, -ene/-a vízgyűjtő terület neddykket mn -et, -ete/-ede elmerült, lemerült nede elj lent, alul; nederst legalul; nede ved veien az út alján; holde arbeidsledigheten nede alacsonyan tartja a munkanélküliséget ; solen er nede lement a nap; holde en nede elnyom vkit; nettet er nede a hálózat nem működik nedenfor elj alatt, alant, lejjebb, alul; de som bor nedenfor az alattunk lakók nedenfra elj alulról nedenunder elj vmi alatt, alább, lejjebb; de som bor nedenunder akik egy emelettel lejjebb laknak nederderktig mn aljas, gonosz nederdrektig mn -, -e 1 alávaló, alantas 2 ocsmány; nederdrektig vær csúf, ocsmány idő
nederlag fn -et vereség, csapás; lide et knusende nederlag megsemmisítő vereséget szenved; tilføye en et nederlag csapást mér rá Nederland fn Hollandia nederlandsk1 fn -en::n:none holland nederlandsk2 mn -, -e holland nederlender fn -eren, -ere, -erne holland nederlending fn -en holland nedre mn -, - alsó nedgang fn -en 1 csökkenés, hanyatlás, bukás; ha en nedgang i salget csökken az eladás; Romerrikets nedgang a Római Birodalom bukása; solens nedgang naplemente 2 lejárat nedgradere ige -te leminősít nedgradere ige -te leminősít nedkjempe ige -et/-a lever, legyőz, leküzd nedkjempe ige -et/-a lever, legyőz, leküzd nedkjøle ige -te lehűt, lehűl nedkomst fn -en szülés nedlegge ige (nedlegger, nedla, nedlagt) 1 elhelyez; nedlegge krans på graven koszorút helyez a sírra 2 bezár, beszüntet, letesz; nedlegge virksomheten beszünteti a működést; nedlegge våpnene leteszi a fegyvert, beszünteti a harcot; nedlegge arbeidet leteszi, beszünteti a munkát; nedlegge forbud mot noe betilt vmit; nedlegge protest mot noe tiltakozik vmi ellen nedlasting fn -en/-a letöltés nedlatende mn -, - leereszkedő nedover elj lefelé nedrivning fn -en/-a lebontás, lerombolás nedruste ige -et/-a lefegyverez, leszerel nedrustning fn -en/-a lefegyverzés, leszerelés nedsette ige (nedsetter, nedsatte, nedsatt) csökkent, apaszt, leszállít; nedsatt leszállított, csökkentett; nedsatt pris árleszállítás; nedsettende lekicsinylő nedskjære ige (nedskjærer, nedskar, nedskåret) lecsökkent, lefarag nedskjæring fn -en/-a csökkentés, lecsökkentés, lefaragás, elvonás, megszorítás nedslag fn -et 1 becsapódás, lecsapódás; prosjektilets nedslag a lövedék becsapódása; nedslag av røyk füst lecsapódása 2 talajérés, talajfogás 3 csökkenés; nedslag i prisene árcsökkentés, árkedvezmény nedslagsfelt fn -et, -/-er, -ene/-a 1 becsapódás helye 2 vízgyűjtő terület 3 lefedett, érintett terület nedslående mn -, - lesújtó, elkeserítő nedslått mn -, -e levert, csüggedt nedsnødd mn -, -e behavazott, havas nedstamme ige -et/-a származik nedstemme ige (nedstemmer, nedstemte, nedstemt) leszavaz nedstemt mn -, -e levert, csüggedt, lehangolt nedtelling fn -en/-a visszaszámlálás nedtrykt mn -, -e levert, lehangolt, rosszkedvű; være nedtrykt over noe vmi miatt rosszkedvű; en nedtrykt stemning nyomott hangulat nedtur fn -en 1 lefelé vezető út, utazás délre 2 hanyatlás, lejtmenet
232 nedverdige ige -et/-a lealacsonyít, megaláz; nedverdige seg megalázkodik nedverdigelse fn -en 1 megalázás 2 megalázkodás negativ1 fn -en/-et negatív negativ2 mn -t, -e negatív neger fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene néger negl fn -en köröm; klippe neglene körmöt vág; bite negler rágja a körmét neglefil fn -en/-a körömreszelő neglelakk fn -en körömlakk neglelakkfjerner fn -eren, -ere, -erne körömlakklemosó, körömlakkhigító neglerot fn (negleroten, neglerøtter, neglerøttene; neglerota, neglerøtter, neglerøttene) körömágy neglerotbetennelse fn -en körömágygyulladás neglisjere ige -te figyelmen kívül hagy, semmibe vesz, nem vesz tudomást vmiről, levegőnek néz, (el)hanyagol; neglisjere sin familie elhanyagolja a családját; neglisjere et forbud nem vesz tudomást egy tiltásról; hun neglisjerte ham levegőnek nézte negresse fn -en/-a néger nő negroid mn -, -e negroid nei1 fn -et, -/-er, -ene/-a nem, nemleges válasz; ga en sitt nei nemleges választ ad vkinek ; vi fikk nei elutasítottak ; stemme nei leszavaz neie ige -et/-a/-de pukedlizik nei2 ind nem; takke nei til noe köszöni, (de) nem kéri ; nei takk köszönöm, nem; han sier ikke nei (takk) til en dram nem utasít vissza egy italt, szívesen megiszik egy kupicával ; både ja og nei igen is meg nem is; nei, nå får det være nok! na, most már elég volt!; nei men det har jeg da heller aldri sagt de én ezt soha nem is mondtam nekrolog fn -en nekrológ, gyászjelentés nekte ige -et/-a tagad, letagad, eltagad, megtagad; jeg nekter å gjøre noe slikt nem vagyok hajlandó ilyet tenni; nekte noen noe megtagad vkitől vmit; en nektende setning tagadó mondat; det lar seg ikke nekte tagadhatatlan; nekte plent kereken megtagad; nekte blankt simán letagad; nekte å gi seg nem adja meg magát, nem adja fel nektarin fn -en kopasz õszibarack, nektarin nektelse fn -en tagadás, megtagadás nellik fn -en szegfű, szegfűszeg nelliksopp fn mezei szegfűgomba nemlig htsz 1 ugyanis, névszerint, vagyis 2 pontosan nemnd fn -en/-a testület, bizottság, bizottmány nemndmedlem fn (nemndmedlemmet, nemndmedlemmer, nemndmedlemma; nemndmedlemmet, nemndmedlemmer, nemndmedlemmene) bizottsági tag nennsom mn (nennsommere, nennsomst) kíméletes neon fn -et neon nepe fn -en/-a a tarlórépa egyik alfaja neppe htsz alig, aligha, nemigen, bajosan nerve fn -en ideg nervefeber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene tífusz nerveknute fn -en idegdúc nervepirrende mn idegtépő, idegfeszítő nervesammenbrudd fn -et idegösszeroppanás nerveslitende mn idegölő
nervesmerte fn -en idegfájdalom, neuralgia nervevrak fn -et idegroncs nervøs mn -t, -e ideges, ingerlékeny, nyugtalan, izgatott nervøsitet fn -en idegesség, izgatottság, nyugtalanság nes fn -et földnyelv nese fn -en/-a orr; pusse nesen orrot fúj; en lukt som river i nesen orrfacsaró szag neseblod fn -et orrvérzés; vérzik az orra blø neseblod nesebor fn -et orrlyuk nesedråpe fn -en orrcsepp nesevis mn -t, -e kotnyeles neshorn fn -et orrszarvú, rinocérosz nesle fn -en/-a csalán nesleklokke fn csalánlevelű harangvirág nest1 fn -et fércelés; sy med løse nest laza fércöltésekkel varr, fércel neste1 ige -et/-a fércel nest2 htsz majdnem, közvetlenül; nest etter közvetlenül utána, közvetlenül mögötte; nest best második legjobb; nest sist utolsó előtti neste2 fn -en felebarát; du skal elske din neste som deg selv szeresd felebarátodat, mint tenmagadat neste3 htsz következő, legközelebbi, szomszédos nestekjærlighet fn -en/-a felebaráti szeretet nesten htsz majdnem, csaknem, már-már, közel nett fn -et háló, hálózat nettavis fn -en/-a internetes újság nettbank fn -en internetes bank, e-bank netting fn -en hálókészítés, hálócsomózás, hálóval való halászás, háló elhelyezése nettleser fn -eren, -ere, -erne böngésző nettmage fn -en recés gyomor nettopp htsz éppen, pontosan nettprat fn -en netes csevegés nettside fn -en/-a web oldal, webes oldal, internet oldal, internetes oldal nettsted fn -et, -/-er, -ene/-a web oldal, webes oldal, internet oldal, internetes oldal, portál nettverk fn -et, -/-er, -ene/-a hálózat neve fn -en ököl nevne ige -te említ, (meg)nevez; nevne en ting ved dens rette navn nevén nevez egy dolgot ; ikke nevn ett ord om det! egy szót se szólj róla!, ne is említsd! ; verd(t) å nevne érdemes megemlíteni, szót ejteni róla ; for ikke å nevne arról nem is szólva, arról nem is beszélve; den før nevnte az előbb említett; nevne opp előszámlál, megnevez, felsorol nevner fn -eren, -ere, -erne nevező nevneverdig mn -, -e említésre méltó nevrolog fn -en ideggyógyász, idegorvos, neurológus nevrose fn -en neurózis, idegbaj, idegbetegség, ideggyengeség nevrotisk mn -, -e neurotikus, idegbajos nevø fn -en unokatestvér, unokaöccs, unokafivér ni szmn kilenc nid fn -et rosszhiszeműség; være fylt av hat og nid gyűlölettel és rosszhiszeműséggel van eltelve nidel fn -en kilenced rész
233 nidels mn -, - kilencednyi nidkjær mn -t, -e ügybuzgó niende szmn kilencedik nier fn -eren, -ere, -erne kilences (szám) niese fn -en/-a unokahúg nifs mn -t, -e ijesztő, borzasztó, borzongató, kísérteties, félelmetes; det er nifst å tenke på borzasztó arra gondolni; han har en nifs hukommelse félelmetes emlékezőtehetsége van nikensk-konstantinopolitanske trosbekjennelse fn nikaia–konstantinápolyi hitvallás nikenske trosbekjennelse fn nikaiai hitvallás nikk fn -en, - / n1 biccentés, fejbólintás nikke ige -et/-a bólint, biccent nikkebrønsle fn bókoló farkasfog nikkel fn -en/-et nikkel nikkers fn -en térdnadrág nikkesmelle fn kónya habszegfű nikkevintergrønn fn gyöngyvirágoskörtike nikkevintergrønn fn gyöngyvirágos körtike nikotin fn -en/-et nikotin nikotinforgiftning fn -en/-a nikotinmérgezés nippel fn -en 1 nipli 2 küllőanya nippe1 ige -et/-a harapdál, leharap nippe2 ige -et/-a hörpint, kortyolgat; nippe til sin kaffekopp kortyolgat a kávéjából nise fn -en/-a delfin nisse1 ige -et/-a pisil nisse2 fn -en manó niste1 ige -et/-a uzsonnacsomagot készít niste2 fn -en/-a elemózsia, útravaló, uzsonna nitall fn -et kilences (szám) nitrat fn -et, -/-er, -ene/-a nitrát nitrogen fn -et nitrogén nitten szmn tizenkilenc nitti szmn kilencven nivå fn -et, -/-er, -ene/-a szint, színvonal; váre i nivå med egy szinten van vmivel; pá dette nivået ezen a szinten; heve, senke nivået emeli, csökkenti a színvonalat; ligge pá et høyt nivå magas színvonalú nobel mn -ent, -ne nemes nobelpris fn -en Nobel-díj nobelprisvinner fn -eren, -ere, -erne Nobel-díjas noen nvms 1 valaki, bárki, valami, bármi, egyes, néhány; ikke noen senki; ikke noe semmi; noen ting valami; noen spurte etter deg valaki érdeklődött utánad; noen og førti negyvenegynéhány; noen var enige, andre ikke egyesek egyetértettek, mások nem; noen få ganger néhányszor, néhány alkalommal, egy párszor; han har vært i utlandet noen tid egy ideig külföldön volt; i noen grad valamennyire; noen gang valamikor, valaha; hva for noe! micsoda!?; mer enn noe annet bárminél, mindennél jobban; noen hver sokan, többen 2 valamennyire, valamelyest, kissé, kicsit, némileg, meglehetősen; han har kommet seg noe valamennyire rendbejött; en noe merkelig forklaring kicsit furcsa magyarázat; han er noe av en original meglehetősen eredeti fickó; det var noe til smell! micsoda durranás volt!
noenlunde htsz eléggé, meglehetősen, valamelyest noensinne htsz valaha; beste resultat noensinne minden idők legjobb eredménye nok1 htsz még nok2 htsz elég, eléggé, elegendő; få nok elege van ; mer en nok bőven elég ; dyktig, men ikke dyktig nok ügyes, de nem eléggé; man kan ikke váre forsiktig nok az ember nem kehet elég(gé) óvatos; være nok elegendő nok3 htsz még; nok en gang még egyszer nokså htsz meglehetősen, eléggé, egészen nomade fn -en nomád nomadisk mn -, -e nomád; nomadisk levevis nomád életmód nominasjon fn -en jelölés nominere ige -te ajánl, javasol, jelöl, kinevez; filmen ble nominert til fire Oscar a filmet négy Oscarra jelölték nominering fn -en/-a jelölés nonne fn -en/-a apáca nonnekloster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene zárda, kolostor nonsblom fn -men mezei tikszem, pimpernel nonsens fn -et ostobaság, képtelenség, értelemetlenség nord1 fn n:none észak nord2 htsz északra Nord-Europa fn Észak-Európa nordøst1 fn -en nordaust1 -en északkeleti szél nordøst2 fn n:none nordaust2 n:none északkelet nordøst3 htsz nordaust3 északkeletre; byen ligger nordøst for innsjøen a város a tótól északkeletre fekszik nordavind fn -en északi szél nordboer fn -eren, -ere, -erne északlakó, északi Norden fn n:none Észak, az északi országok, Skandinávia nordfra elj északról, észak felől, észak felé; mannen nordfra északi ember, északról való Nordishavet fn n:none Északi Jeges-tenger nordisk mn -, -e skandináv Nordisk Ministerråd fn Északi Miniszterek Tanácsa Nordisk Råd fn Északi Tanács nordlig mn -, -e északi nordlys fn -et északi fény nordmann fn (nordmannen, nordmenn, nordmennene) norvég nordpol fn -en Északi-sark nordpå elj északon nordre mn -, - északi Nordsjøen fn Északi-tenger nordvest1 fn -en északnyugati szél nordvest2 fn n:none északnyugat nordvest3 htsz északnyugati Norge fn Norvégia norm fn -en norma, mérték, szabvány normal1 fn -en norma normal2 mn -t, -e 1 normális, rendes, bevett, elfogadott, megszokott; som normalt mint mindig ; tilbake til det normale vissza a megszokotthoz 2 normális, épelméjű norrøn mn -t, -e ónorvég norsk1 fn -en::n:none norvég
234 norsk2 mn -, -e norvég norsk mure fn pimpó nostalgisk mn -, -e nosztalgikus, nosztalgiázó notat fn -et, -/-er, -ene/-a jegyzet, feljegyzés, megjegyzés; gjøre notater under en forelesning jegyzeteket készít az előadásról ; skrive notater i margen széljegyzeteket ír note1 fn -en 1 hangjegy 2 kotta; spille etter noter kottából játszik note2 fn -en 1 jegyzet; noter bak i boken jegyzetek a könyv végén 2 jegyzék; en skarp note éles hangvételű jegyzék noteark fn -et kottalap notebok fn (noteboken, notebøker, notebøkene; noteboka, notebøker, notebøkene) kottáskönyv notehefte fn -et, -er, -ene/-a kotta, kottafüzet notepapir fn -et, -/-er, -ene/-a kottalap notepult fn -en kottatartó notere ige -te feljegyez, megjegyez, felír notering fn -en/-a jegyzés; lavere noteringer på børsen i dag ma alacsonyabban jegyeztek a börzén noteringsoverføring fn -en/-a R-beszélgetés notestativ fn -et, -/-er, -ene/-a kottatartó notestikker fn -eren, -ere, -erne hangjegy-vésnök notestol fn -en kottatartó notetegn fn -et hangjegy noteveksling fn -en/-a jegyzékváltás noteverdi fn -en hangjegy értéke notis fn -en figyelem, tudomás, jegyzet, (sajtó) közlemény; ordne sine notiser rendezi a céduláit notisbok fn (notisboken, notisbøker, notisbøkene; notisboka, notisbøker, notisbøkene) notesz, jegyzetfüzet, jegyzettömb notorisk mn -, -e 1 közismert, hírhedt 2 megrögzött, javíthatatlan, notórius novelle fn -en/-a novella, elbeszélés november fn m:none november nå1 fn -et nu1 -et most, jelen nå2 htsz nu2 most; nå til dags manapság; nå for tiden mostanában; fra nå av mostantól; hva var det nå hun het? hogy is hívják?; skynd deg nå siess már!; først nå csak most; nå nylig nemrégiben; til nå mostanáig, eddig nudel fn -en metélt, makaroni nudist fn -en nudista nugat fn -en nugát null1 fn -en/-et nulla null2 szmn nulla nullpunkt fn -et, -/-er, -ene/-a nullapont, zéruspont nummen mn (numnere, numnest) zsibbadt, érzéketlen, dermedt, gémberedett nummer fn -et szám nummerere ige -te számoz, megszámoz nupereller fn m:pl horgolás; slå nupereller horgol nut fn -en hegycsúcs ny1 fn -et, -/-er, -ene/-a újhold ny2 mn (nyere, nyest) új; splitter ny vadonatúj ; begynne på ny(tt) újra kezd; et nytt forslag újabb javaslat; få høre nytt friss híreket hall; den nyere tid az újkor (kb. 1500-tól)
nyankommen mn (nyankomnere, nyankomnest) újonnan érkezett nyanse fn -en árnyalat nyansere ige -te árnyal, finomít; nyansere sine synspunkter finomít az álláspontján nyasadvergpapegøye fn feketefejű törpepapagáj nybakt mn -, -e 1 frissen sült; nybakt brød frissen sült kenyér 2 újdonsült; nybakt student újdonsült diák nybegynner fn -eren, -ere, -erne kezdő, újonc nybygger fn -eren, -ere, -erne betelepülő, telepes nydelig mn -, -e gyönyörű, szép, csinos, bájos, elragadó nyere mn 1 új, modern; nyere tid újkor; nyere betegnelse újabb meghatározás 2 újabb, későbbi; nyere betegnelse újabb meghatározás nyervervet mn -et, -ete/-ede újonnan szerzett nyfiken mn -ent, -ne kíváncsi nyfødt mn -, -e újszülött nygift mn -, -e új házas, friss házas nyhet fn -en/-a hír, újdonság, újság nyhetsbrev fn -et, -/-er, -ene/-a hírlevél nykommer fn -eren, -ere, -erne jövevény, újonc, újdonság nylig htsz mostanában, nemrégiben nymalt mn -, -e frissen mázolt/festett nymfe fn -en/-a nimfa nymåne fn -en újhold nynne ige -et/-a dúdol nynorsk1 fn -en::n:none újnorvég nynorsk2 mn -, -e újnorvég nyoppnevnt mn -, -e újonnan kinevezett nype1 ige -te csíp nype2 fn -en/-a csipkebogyó nype3 fn -en/-a csipet nyre fn -en/-a/-et vese nyresildre fn bibircses kőtörőfű, bibircses kőrontó nyresoleie fn kassai boglárka nys fn -en, - / n1 tüsszentés nyse ige (nyser, nyste, nyst; nyser, nøys, nyst; nyser, nøs, nyst) tüsszent nyseryllik fn -en kenyérbél cickafark, bolhafű, tetűfű nysgjerrig mn -, -e kíváncsi nyskape ige -te újít nyskape ige -te újít nyskapning fn -en/-a nyskaping -en/-a újítás, újdonság, újat alkotás; ordet er en nyskapning i vårt politiske vokabular ez a szó újdonság a politikai szótárunkban nyte ige (nyter, nøyt, nytt; nyter, nøt, nytt) élvez, örvend; nyte alles tillitt mindenki bizalmát élvezi; nyte alles respekt általános tiszteletnek örvend; nyte godt av noe élvezi vminek az előnyeit; nyte livet élvezi az életet nytelse fn -en élvezet, gyönyör, kéj nytte1 ige -et/-a használ, kihasznál; det nytter ikke nem használ, nem segít, semmi értelme; nytte tiden godt jól kihasználja az időt nytte2 fn -en/-a haszon; til ingen nytte semmi haszna, hiábavaló; dra nytte av noe hasznot húz vmiből ; ha nytte av noe hasznára van vmi; komme til nytte jól jön ; det gjør samme nytten egyre megy nytteløs mn -t, -e haszontalan, hiábavaló
235 nyttig mn -, -e hasznos nyttår fn -et újév nyttårsaften fn -en szilveszter nære1 ige -et/-a/-te táplál; nære seg av noe táplálkozik vmivel; nære en slange ved sitt bryst kígyót melenget a keblén; nære forakt for megvet; nære frykt for fél vmitől/ vkitől; nære hat til gyűlöl; nære tvil om kételkedik nær1 mn (nærere, nærest; nærmere, nærmest) közeli; på nært hold közelről; ikke på langt nær távolról sem; i nær fremtid a közeljövőben ; nær sagt megközelítőleg; nær ved közelében ; stå i nær forbindelse med szoros kapcsolatban áll vmivel nær2 htsz közel nærbilde fn -et, -er, -ene/-a közelkép, közeli felvétel nære2 htsz majdnem, csaknem, közel; det vær nære på közel volt, kevésen múlott nærende mn -, - tápláló nærgående mn -, - tolakodó nærhet fn -en/-a közel, jelenlét, közelség; i nærheten av noe vminek a közelében; i nærheten a közelben ; i fremmedes nærhet idegenek jelenlétében; føle ens nærhet érzi vkinek a közelségét; føle nærhet til en közel érez magához vkit næring fn -en/-a I üzletág, iparág; tjenesteytende næringer foglalkoztatási ágak II táplálék, étel, élelem; gi næring til táplál; ta til seg næring táplálékot vesz magához næringsdrivende mn -, - vállalkozó næringsliv fn -et gazdaság, gazdasági élet næringsmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene élemiszer næringsstoff fn -et, -/-er, -ene/-a tápanyag næringsvei fn -en 1 gazdasági ágazat 2 megélhetés nærliggende mn -, - közeli, közelálló, kézenfekvő nærlys fn -et 1 tompított fény, tompított fényszóró 2 rövidfázis nærme ige -et/-a közelít, közeledik; måten å nærme seg et problem az a mód, ahogyan egy problémát megközelít; klokken nærmet seg ni az óra kilenc felé közeledett nærmere1 mn -, - közelebbi; nærmere forklaring közelebbi magyarázat nærmere2 htsz közelebbről, megközelítően; nærmere bestemt közelebbről, egész pontosan ; en boksamling på nærmere 20 000 bind egy megközelítően 20 000 kötetes könyvgyűjtemény nærmest htsz 1 legközelebbi 2 szinte, majdhogynem, mármár nærsynt mn -, -e rövidlátó nærtrafikk fn -en helyi közlekedés nærvær fn -et jelenlét; i vitners nærvær tanúk jelenlétében nød fn -en/-a 1 szükség, hiány, ínség; det vær nød i landet ínség volt az országban ; lide nød hiányt, szükséget szenved 2 végszükség, szorult helyzet, baj; i nøden skal mann kjenne sine venner bajban ismerni meg az igaz barátot; til nød végső soron nødbremse fn -en/-a vészfék nøde ige kényszerít, rábeszél, erőltet; han nøddes til å gjøre noe kénytelen vmit megtenni, rákényszerül, hogy megtegyen vmit ; han lot seg ikke nøde nem kérette
magát; man må nøde maten i ham úgy kell belediktálni az ételt nødhjelp fn -en/-a segítés, megsegítés, segítségnyújtás, segély; gi nødhjelp til flomrammede segítséget nyújt az árvízkárosultaknak nødig htsz vonakodva, kelletlenül, nem szívesen; jeg vil nødig bruke dette ordet nem szívesen használom ezt a szót nødlidende mn -, - rászoruló, szűkölködő, szenvedő nødrop fn -et segélykiáltás nødt mn -, - kénytelen, muszáj, kell; jeg er nødt til å hjelpe ham segítenem kell neki nødutgang fn -en vészkijárat nødvendig mn -, -e szükséges nødvendighet fn -en/-a szükségesség, szükség, kényszerűség nødvendigvis htsz szükségszerűen nødverge fn -et, -er, -ene/-a önvédelem nøkkel fn -en kulcs nøkkelperson fn -en kulcsszemély, kulcsfigura nøkleblom fn -men kankalin nøktern mn -t, -e józan, higgadt, mértékletes, visszafogott nøle ige -te habozik, hezitál, tétovázik nøling fn -en/-a határozatlanság, tétovázás nøre ige -et/-a/-te szít, gerjeszt, meggyújt; nøre opp begyújt, tüzet gyújt; nøre på varmen táplálja a tüzet nøre ige -et/-a/-te szít, gerjeszt, meggyújt; nøre opp begyújt, tüzet gyújt; nøre på varmen táplálja a tüzet nøste1 ige -et/-a felgöngyölít, kibogoz, feltár nøste2 fn -et, -er, -ene/-a gombolyag nøtt fn -en/-a dió nøtteknekker fn -eren, -ere, -erne diótörő nøtter fn makk nøtteskall fn -et dióhéj nøtteskrike fn -en/-a mátyásmadár nøye1 ige -de nøye seg med noe megelégszik vmivel nøyaktig mn -, -e pontos, szabatos, precíz nøyaktighet fn -en/-a pontosság nøye2 mn -, - 1 szoros; en nøye sammenheng szoros összefüggés ; passe nøye på szoros(an) figyelemmel kísér 2 gondos, alapos, pontos; ha nøye kjennskap til noe alapos, pontos ismeretei vannak vmiről; være nøye med noe szigorúan vesz vmit; det er ikke så nøye nem olyan lényeges; ikke ta det så nøye ne törődj vele, nem kell szó szerint venni nøysom mn (nøysommere, nøysomst) igénytelen, szerény nøytral mn -t, -e közömbös, semleges nøytralisere ige -te semlegesít, hatástalanít, közömbösít nøytralitet fn -en semlegesség, pártatlanság, közömbösség nå3 ige -dde eljut, elér; nå et mål elér egy célt; nå bussen eléri a buszt; nå langt messzire jut, sokat elér; nå fram meghallgatásra talál, eljut a hallgatósághoz; nå en høy alder magas kort megér; så langt øyet når ameddig a szem ellát; frakken nådde meg til anklene a kabát a bokámig ér; nå hensikten sin eléri a célját; han nådde ikke opp ved valget nem választották meg
236 nå4 ind na, nahát; nå, har han det? nahát, ezt tette?; nå, kommer du snart? na, jössz már?; nå ja, vi får nå se na, majd meglátjuk nåde1 fn -en kegyelem, irgalom ; bli tatt til nåde megkegyelmeznek neki; av Guds nåde Isten kegyelméből ; hans, hennes nåde őkegyelmessége ; overgi seg på nåde og unåde feltétel nélkül megadja magát nåde2 ige nåde deg Isten irgalmazzon nådig mn -, -e 1 irgalmas, kegyelmes, könyörületes 2 jóindulatú, kegyes nål fn -en/-a tű nålevende mn -, - mai, ma élő, kortárs, jelenkori nåløye fn (nåløyet, nåløyer, nåløya; nåløyet, nåløyne, nåløynene; nåløyet, nåløyer, nåløyene) tűfok når htsz mikor, amikor, ha, ha már, majd, majd ha; når kommer du? mikor jössz?; når han dør amikor majd meghal, a halála után; jeg kommer når jeg har spist majd jövök, ha már ettem; når som helst bármikor; når du først er her ha már (egyszer) itt vagy; når det gjelder ami azt illeti; når dette er sagt ezt előrebocsátva; når jeg tenker meg om ha jobban meggondolom nåtid fn -en/-a jelen, jelenidő nåtidig mn -, -e mai, jelenkori, modern nåværende mn -, - jelenlegi, mostani
237
O o.s.v. rv és a többi, satöbbi o.a. rv és mások o.l. rv és hasonló o.m.a. rv és sok más oase fn -en oázis obduksjon fn -en boncolás obdusere ige -te boncol oberst fn -en ezredes objekt fn -et, -/-er, -ene/-a tárgy objektiv1 fn -et, -/-er, -ene/-a objektív objektiv2 mn -t, -e tárgyilagos, objektív objektivitet fn -en tárgyilagosság oblat fn -en ostya obligasjon fn -en kötvény, kötelezettség obligatorisk mn -, -e kötelező obo fn -en oboa obs mn -, - figyelmes, óvatos; være obs på figyelemmel van vmire; vær obs på frister figyelj a határidőkre; Obs! Figyelem! observasjon fn -en megfigyelés observatorium fn (observatoriet, observatorier, observatoria; observatoriet, observatorier, observatoriene) megfigyelő állomás, csillagvizsgáló, obszervatórium observatør fn -en megfigyelő observere ige -te megfigyel observerbar mn -t, -e megfigyelhető obskøn mn -t, -e trágár, obszcén, illetlen obstetrikk fn -en szülészet odd fn -en tűhegy, késél odde1 fn -en fok-, félsziget csúcsa odde2 mn -, - páratlan oddetall fn -et páratlan szám; 3 og 7 er oddetall a 3 és a 7 páratlan számok oddetallsuke fn páratlan hét; ukenummer som 1, 3, 5 osv. 1, 3, 5 stb. számú hét odds fn -en, - esély, valószínűség ode fn -en óda odontolog fn -en fogorvos offensiv mn -t, -e támadó, sértő offentlig mn -, -e nyilvános, hivatalos offentliggjøre ige (offentliggjør, offentliggjorde, offentliggjort) nyilvánosságra hoz offentlighet fn -en/-a nyilvánosság offer fn -et áldozat offiser fn -en tiszt offisiell mn (offisiellere, offisiellest) hivatalos offisielt htsz hivatalosan offside fn -en les, leshelyzet ofre ige -et/-a áldoz; ofre livet for noe életét áldozza vmért oftalmolog fn -en szemész ofte htsz gyakran og1 ktsz és
og2 htsz is; jeg vil være med jeg og én is akarok jönni også htsz is ok mn -, - OK -, - oké; rendben oker mn okker Okhotskhavet fn Ohotszki-tenger okkult mn -, -e okkult okkupant fn -en elfoglaló, megszálló okkupere ige -te elfoglal, megszáll okse fn -en bika, ökör oksekjøtt fn -et marhahús oksidasjon fn -en oxidáció oksidere ige -te oxidál oksygen fn -et oxigén oktav fn -en oktáv oktober fn m:none október olabil fn -en játékautó olabukse fn -en/-a farmernadrág olavsbollen fn lnk:150071 oldebarn fn -et dédunoka oldefar fn (oldefaren, oldefedre, oldefedrene) dédnagyapa oldemor fn (oldemoren, oldemødre, oldemødrene; oldemoren, oldemødrer, oldemødrene; oldemora, oldemødre, oldemødrene; oldemora, oldemødrer, oldemødrene) dédnagyanya oldenborre fn -en/-a cserebogár, Melolontha melolontha oldfrue fn -en/-a gondnoknő, házvezetőnő olding fn -en aggastyán, vénember oldsak fn -en/-a régészeti lelet oldsaksamling fn -en/-a régészeti tár oligark fn -en oligarcha oligarki fn -et, -/-er, -ene/-a oligarchia, egy kis, vagyonos réteg zsarnoki uralma, nagy hatalmú üzletemberek csoportja oligarkisk mn -, -e oligarchikus, zsarnoki oliven fn -en olajbogyó, olivabogyó, olajfa olivengrønn mn (olivengrønnere, olivengrønnest) olivazöld oliventre fn (oliventreet, oliventre, oliventrea; oliventreet, oliventrær, oliventrærne) olajfa olje1 ige -et/-a olajoz olje2 fn -en/-a olaj oljeaksje fn -en olajkitermelő cég részvénye oljeaktig mn -, -e olajszerű oljearbeider fn -eren, -ere, -erne olajipari munkás oljeavhengig mn -, -e olajfüggő; fransk økonomi er mindre oljeavhengig a francia gazdaság kevésbé olajfüggő oljeavhengighet fn -en/-a olajfüggőség oljebad fn -et olajfürdő oljebasert mn -, -e olajalapú oljebehov fn -et olajszükséglet oljebeis fn -en olajpác oljebille fn -en nünüke oljeboring fn -en/-a olajfúrás oljeboringsplattform fn -en/-a olajfúrótorony oljebrenner fn -eren, -ere, -erne olajégő oljebrønn fn -en olajkút oljefelt fn -et, -/-er, -ene/-a olajmező oljefilm fn -en vékony olajréteg
238 oljefilter fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene olajszűrő oljefyring fn -en/-a olajfűtés oljefyringsanlegg fn -et olajfűtő berendezés oljeholdig mn -, -e olajos, olajt tartalmazó oljeindustri fn -en olajipar oljeingeniør fn -en olajipari mérnök oljeinntekt fn -en/-a olajbevétel oljeinntekter fn olajjövedelem; norske oljeinntekter vil fortsette å falle a norvég olajjövedelem tovább fog növekedni oljekake fn -en/-a olajpogácsa oljekanne fn -en/-a olajoskanna oljelager fn (oljelageret, oljelager, oljelagra; oljelageret, oljelager, oljelagrene; oljelageret, oljelagre, oljelagra; oljelageret, oljelagre, oljelagrene) kőolajtartályokból álló raktártelep oljelampe fn -en/-a olajlámpa oljeledning fn -en/-a olajvezeték oljelense fn -en/-a olajfelfogó úszó gát oljelerret fn -et, -/-er, -ene/-a olajvászon oljeleting fn -en/-a olajkutatás oljemaling fn -en/-a 1 olajfesték 2 olajfestmény oljeplattform fn -en/-a olajfúrótorony oljeraffineri fn -et, -/-er, -ene/-a olajfinomító oljeraffinering fn -en/-a olajfinomítás oljereserve fn -en olajtartalék oljerik mn -t, -e olajgazdag oljerikdom fn -men olajgazdagság oljerørledning fn -en/-a kőolaj-csővezeték oljeselskap fn -et, -/-er, -ene/-a olajtársaság oljet mn -, -e oljete -, - olajozott oljetre fn (oljetreet, oljetre, oljetrea; oljetreet, oljetrær, oljetrærne) olajfa, oliva oljetrefamilie fn -en olajfafélék családja oljetrykk fn -et 1 olajnyomás 2 olajnyomat olm mn -t, -e dühös; olm som en okse dühös, mint egy bika olympiade fn -en olimpia olympisk mn -, -e olimpiai om1 fn -en zúgás om2 ktsz 1 ha; om du vil ha akarod ; om det skulle skje ha úgy lenne, ha az megtörténne ; som om mintha ; selv om még ha, ha nem is, noha 2 vajon; husker du om ... emlékszel-e, hogy ..., emlékszel, hogy vajon ... ; de spurte om jeg ville komme kérdezték, hogy jövök-e om3 elj 1 körül, körbe(n); ha et belte om livet öv van a derekán; dreie om hjørnet a saroknál befordul 2 like om hjørnet a sarkon túl; slå om seg csapkod maga körül; se seg om körülnéz 3 át, keresztül; legge veien om Paris Párizson át utazik 4 -ról, -ről; filmen handler om krigen a film a háborúról szól 5 vonatkozóan, illetően; være i tvil om noe kételyei vannak vmit illetően, kételkedik benne; bli enig om noe megegyezik vmire vonatkozóan, megegyeznek vmiben; det er trangt om plassen szűken vannak a helyeket illetően, kevés a hely 6 -on, -en, ön, során, folyamán; om sommeren a nyáron, a nyár folyamán; om dagen a nap folyamán; om en uke egy héten belül; han var ikke sen om å gjøre det nem késlekedett megtenni 7 om og om igjen újra meg újra 8
om ikke så lenge hamarosan 9 om og om igjen újra meg újra omadressere ige -te átcímez omadressere ige -te átcímez omadressering fn -en/-a átcímzés Omanbukta fn Ománi-öböl omaner fn -eren, -ere, -erne ománi omarbeide ige -et/-a/-de átdolgoz ombestemme ige (ombestemmer, ombestemte, ombestemt) meggondolja (magát); hun ombestemte seg og reiste heller hjem meggondolta magát és inkább hazautazott ombestemme ige (ombestemmer, ombestemte, ombestemt) meggondolja (magát); hun ombestemte seg og reiste heller hjem meggondolta magát és inkább hazautazott ombord htsz a fedélzeten ombordstigningskort fn -et beszállókártya ombringe ige (ombringer, ombrakte, ombrakt; ombringer, ombragte, ombragt) 1 kihord, kivisz, kiszállít 2 kivégez ombringe ige (ombringer, ombrakte, ombrakt; ombringer, ombragte, ombragt) 1 kihord, kivisz, kiszállít 2 kivégez ombrekke ige (ombrekker, ombrakk, ombrukket) újratördel ombrekke ige (ombrekker, ombrakk, ombrukket) újratördel ombrekker fn -eren, -ere, -erne tördelő ombrekking fn -en/-a tördelés ombrekning fn -en/-a tördelés ombud fn -et 1 megbízott 2 megbízás, megbízatás 3 ajánlattétel ombudsmann fn (ombudsmannen, ombudsmenn, ombudsmennene) ombudsman, országgyűlési biztos ombygge ige (ombygger, ombygga, ombygga; ombygger, ombygget, ombygget; ombygger, ombygde, ombygd) átépít ombygge ige (ombygger, ombygga, ombygga; ombygger, ombygget, ombygget; ombygger, ombygde, ombygd) átépít omdanne ige -et/-a átalakít, átváltoztat, átképez; omdanne vannkraft til elektrisk energi a vízenergiát elektromos energiává alakítja át omdirigere ige -te átirányít omdreining fn -en/-a omdreiing -en/-a forgás, fordulatszám omdreiingstall fn -et fordulatszám omdreiningstall fn -et fordulatszám omdømme fn -et, -er, -ene/-a 1 hírnév, név; bedriften har et godt omdømme a vállalatnak jó (hír)neve van, jónevű vállalat 2 megítélés, értékelés; stå høyt i folks omdømme nagyra étékelik, becsülik 3 ítélőképesség; stå høyt i folks omdømme nagyra tartják, becsülik; et sunt omdømme józan ítélőképesség omegn fn -en környék; Oslo og omegn Oslo és környéke omelett fn -en omlett omfang fn -et terjedelem , kiterjedés , méret, mérték ; i et hittil ukjent omfang eddig ismeretlen méretekben; i stadig større omfang egyre nagyobb mértékben ; stemmens omfang hangterjedelem omfangsrik mn -t, -e terjedelmes omfatte ige -et/-a felölel, magában foglal omfattende mn -, - átfogó, terjedelmes, kiterjedt
239 omfavne ige -et/-a átölel, megölel omfavnelse fn -en ölelés omflakkende mn -, - kósza, vándor, vándorló omfordele ige -te újraoszt omfordeling fn -en/-a újraosztás omgi ige (omgir, omgav, omgitt; omgir, omga, omgitt) körülvesz, bekerít omgang1 fn -en 1 körbejárás; gå på omgang körbejár, mindenkihez eljut, mindenki sorra kerül 2 menet, alkalom, félidő; i første omgang első alkalommal, kezdetben; i siste omgang utolsó alkalommal, befejezésül; i denne omgang ezúttal; en herlig omgang juling egy jó kis verés omgang2 fn -en érintkezés, bánásmód, kezelés; pleie omgang med noen érintkezik vkivel; uforsiktig omgang med ild óvatlanul bánik a tűzzel; lettsindig omgang med sannheten könnyelműen kezeli az igazságot omgangssyke fn -en/-a vírusos bélfertőzés omgå ige (omgår, omgikk, omgått) kerül, elkerül; man bør omgå tigre, men fritt kan omgås katter az ember kerülje a tigriseket, de szabadon érintkezhet a macskákkal omgås ige (omgåts; omgåttes) érintkezik; man bør omgå tigre, men fritt kan omgås katter az ember kerülje a tigriseket, de szabadon érintkezhet a macskákkal omgivelse fn -en környék, környezet , körülmény ; så langt omgivelsene tillater det amennyire a körülmények megengedik omgjengelig mn -, -e nyitott, barátságos omgjøre ige (omgjør, omgjorde, omgjort) megváltoztat, módosít, átalakít, átvált omgående1 mn -, - azonnali omgå ige (omgår, omgikk, omgått) kerül, elkerül; man bør omgå tigre, men fritt kan omgås katter az ember kerülje a tigriseket, de szabadon érintkezhet a macskákkal omgående2 htsz azonnal, rögtön omhandle ige -et/-a szól vmről, vonatkozik vmire omhu fn -en gondosság ; vise omhu for noe(n) törődik vmivel/vkivel ; gjøre noe med omhu gondosan végez vmit omhyggelig mn gondos, körültekintő, pontos omkjøring fn -en/-a kerülőút omkledningsrom fn -met, -, -ma/-mene öltöző omkomme ige (omkommer, omkom, omkommet) életét veszti, meghal omkostning fn -en/-a költség, kiadás omkrets fn -en kerület, körzet omkring1 elj körül, körülbelül; sitte omkring bordet az asztal körül ülnek, körülülik az asztalt ; snakke omkring selve emnet kerülgeti a témát; han er omkring 50 år körülbelül 50 éves, 50 év körüli ; omkring år 1900 1900 körül omkring2 htsz környéken; her omkring errefelé, ezen a környéken omlegging fn -en/-a omlegning -en/-a megváltoztatás, átalakítás omorganisering fn -en/-a átszervezés, szervezeti átalakítás omplante ige -et/-a átültet omplanting fn -en/-a átültetés
omplassere ige -te áthelyez omplassering fn -en/-a áthelyezés omregistrering fn -en/-a átírás, átiratás omringe ige -et/-a bekerít, körülvesz; filmskuespilleren ble omringet av journalister újságírók vették körül a filmszínészt område fn -et, -er, -ene/-a 1 terület, vidék, környék, birtok, övezet; et tett befolket område sűrűn lakott terület; polære områder sarkvidék; privat område magánbirtok, magánterület; forbudt, militært område tiltott, katonai övezet; Oslo-området Oslo és környéke 2 terület, szakterület, tér; være spesialist på området sitt szakember a maga területén; på alle områder minden téren; det er ikke mitt område nem az én asztalom, nem vagyok illetékes områdeplanlegging fn -en/-a területi tervezés områdesjef fn -en a polgári védelem (heimevern) területi főnöke omsette ige (omsetter, omsatte, omsatt) forgalmaz, értékesít omsetning fn -en/-a forgalom, értékesítés; omsetning av narkotika kábítószer-értékesítés omsettelig mn -, -e forgalmazható omsider htsz végül, végre omskjære ige (omskjærer, omskar, omskåret) körülmetél omskjæring fn -en/-a körülmetélés omskolering fn -en/-a 1 átképzés, továbbképzés 2 átnevelés omskrive ige (omskriver, omskrev, omskrevet; omskriver, omskreiv, omskrevet) újraír, újrafogalmaz, körülír omslag fn -et 1 hirtelen váltás, változás, fordulat 2 borító 3 borogatás omsluttende rim fn ölelkező rím omsorg fn -en/-a gondoskodás omsorgsfull mn -t, -e gondos, gondoskodó omstendelig mn -, -e rászletes, mindenre kiterjedő omstendighet fn -en/-a 1 állapot; komme i omstendigheter állapotos lesz, teherbe esik; være i (velsignede) omstendigheter (áldott állapotban van) állapotos 2 körülmény; etter omstendighetene a körülményekhez képest; under enhver omstendighet el. under alle omstendigheter minden körülmények között, mindenképpen omstille ige (omstiller, omstilte, omstilt) átalakít, átállít omstillbar mn -t, -e átalakítható omstilling fn -en/-a átalakítás, alkalmazkodás omstreifer fn -eren, -ere, -erne vándor, csavargó omstridt mn -, -e omstridd -, -e vitatott, ellentmondásos omsvermet mn -et, -ete/-ede körülrajongott omsvøp fn -et körülményeskedés, kertelés; kertelés nélkül kimond vmit si noe uten omsvøp omtale1 ige -te 1 említ, emleget; meget omtalt gyakran emlegetett; omtale noe med respekt tisztelettel említ vmit 2 ismertet, bírál, értékel omtale2 fn -en 1 említés, hallomás; få mye omtale i avisene nagy publicitást kap, sokat foglalkoznak vele az újságok; hallomásból ismer vkit kjenne noen av omtale 2 értékelés,
240 kritika, bírálat, ismertetés; boken fikk god omtale i avisene a könyv jó kritikákat kapott az újságokban omtale3 ige -te 1 említ, emleget; meget omtalt gyakran emlegetett; omtale noe med respekt tisztelettel említ vmit 2 ismertet, bírál, értékel omtanke fn -en gondoskodás, törődés, figyelmesség omtenksom mn (omtenksommere, omtenksomst) figyelmes, gondoskodó, törődő omtrent htsz körülbelül omvei fn -en omveg -en kerülőút; ta en omvei rundt byen kerülőúton ment a város körül; komme fram til et resultat ad omveier kerülőutakon át jutott eredményre omvende ige -te megfordít, térít, megfordul, áttér; omvende seg til kristendommen áttér a keresztény hitre; omvendt rekkefølge fordított sorrend omvendt1 mn -, -e 1 fordított 2 ellenkező omvendt2 htsz viszont, fordítva, fordítottan; han mislikte hennes venner og omvendt (a fiú) nem szerette a (lány) barátait és viszont; omvendt proporsjonal fordítottan arányos omverden fn -en külvilág omvisning fn -en/-a omvising -en/-a bemutatás, körbemutatás omvurdering fn -en/-a újraértékelés onanere ige -te onanizál, maszturbál onani fn -en onánia ond1 mn (ondere, ondest; verre, verst) gonosz; ond sirkel ördögi kör ondartet mn -et, -ete/-ede ondarta -, - rosszindulatú ondsinnethet fn -en/-a rosszindulat ondskap fn -en gonoszság ondskapsfull mn -t, -e gonosz, rosszindulatú onkel fn -en nagybácsi onsdag fn -en szerda onyks fn -en ónix opal fn -en opál opera fn -en opera operasjon fn -en műtét, sebészeti beavatkozás operasjonsstue fn -en/-a műtőterem operatekst fn -en/-a operaszöveg operativ mn -t, -e 1 műveleti, hadműveleti, harcképes, operatív 2 műtéti; gjøre et operativt inngrep műtéti beavatkozást végez 3 működő, operatív, működési operativsystem fn -et, -/-er, -ene/-a operációs rendszer operatør fn -en 1 operátor, (gép)kezelő, szerelő; szervező; turoperatør utazásszervező 2 műtőorvos, műtétet végző orvos, sebész operere ige -te operálni, műteni operette fn -en operett opinion fn -en közvélemény; skape opinion for a közvéleményt vmilyen irányba hangolja opinionsdannelse fn -en véleményalkotás opium fn -en ópium opp htsz fel oppussing fn -en/-a opp-pussing -en/-a felújítás opparbeide ige -et/-a/-de létrehoz, felépít, felküzdi magát, elér vmit, megszerez; opparbeide tillit hos velgerne megszerzi a választók bizalmát
oppbevare ige -te megőriz, (el)raktároz, tárol oppbevaringssted fn (oppbevaringsstedet, oppbevaringssteder, oppbevaringsstedene) raktár oppblåsing fn -en/-a felfújás oppblåst mn -, -e felfújt, (fel)puffadt oppbrukt mn -, -e elhasznált, felhasznált oppbygging fn -en/-a felépítés oppdage ige -et/-a felfedez, észrevesz oppdagelse fn -en felfedezés oppdaging fn -en/-a felfedezés oppdatere ige -te (fel)frissít oppdatering fn -en/-a (fel)frissítés oppdatert mn -, -e felújított, felfrissített oppdeling fn -en/-a felosztás oppdiktet mn -et, -ete/-ede oppdikta -, - kitalált oppdiktning fn -en/-a kitalálás oppdra ige (oppdrar, oppdrog, oppdradd; oppdrar, oppdrog, oppdratt; oppdrar, oppdro, oppdradd; oppdrar, oppdro, oppdratt) nevel, felnevel oppdrag fn -et megbizatás, feladat, küldetés oppdragelse fn -en nevelés oppdragsgiver fn -eren, -ere, -erne megbízó, munkaadó oppdratt mn -, -e (fel)nevelt oppdrett fn -et tenyészet; fiskeoppdrett haltenyészet oppdrift fn -en/-a 1 felhajtó erő 2 ha oppdrift i seg feltörekvő oppe htsz fent oppfatning fn -en/-a megértés, felfogás oppfatte ige -et/-a megért, felfog oppfinnelse fn -en felfedezés oppfinner fn -eren, -ere, -erne felfedező, feltaláló oppfinning fn -en/-a felfedezés oppfinnsom mn (oppfinnsommere, oppfinnsomst) találékony oppfordre ige -et/-a biztat oppfordring fn -en/-a biztatás, felhívás oppfylle ige (oppfyller, oppfylte, oppfylt) teljesít, megfelel vminek; oppfyller alle krav minden követelménynek megfelel oppfølger fn -eren, -ere, -erne követő oppfølging fn -en/-a oppfølgning -en/-a figyelemmel kísérés, megfigyelés, követés, nyomon követés oppføre ige -te oppføre seg viselkedik oppførelse fn -en bemutató, bemutatás, előadás oppførsel fn -en viselkedés oppgi ige (oppgir, oppgav, oppgitt; oppgir, oppga, oppgitt) megad, közöl oppgang fn -en 1 feljövetel, felemelkedés, emelkedés 2 lépcsőház, feljárat oppgangssag fn -en/-a fűrészmalom oppgave fn -en/-a feladat oppgitt mn -, -e csalódott oppgjør fn -et 1 összecsapás, összeütközés, összekülönbözés, leszámolás, elszámolás; ta et oppgjør med fortiden leszámol a múlttal 2 kiegyezés, egyezkedés, egyezség, elrendezés, rendezés oppgradere ige -te felújít, megújít, frissít, feljavít oppgradering fn -en/-a frissítés
241 opphav fn -et eredet, származás, kiindulópont; ord av latinsk opphav latin eredetű szó; av samme opphav azonos származású; ha sitt opphav fra származik vhonnan; være opphav til kiindulópontja, oka vminek opphavsmann fn (opphavsmannen, opphavsmenn, opphavsmennene) szerző opphavsrett fn -en szerzői jog oppheng fn -et akasztó opphengning fn -en/-a felakasztás oppheve ige -et/-a/-de felold, hatályon kívül helyez, felemel opphevelse fn -en feloldás opphisse ige -et/-a felizgat opphisset mn -et, -ete/-ede (fel)izgatott, felindult opphisselse fn -en izgalom, felindultság, felizgultság, izgalmi állapot opphissende mn -, - izgató opphold fn -et tartózkodás oppholde ige (oppholder, oppholdt, oppholdt) feltart, tartózkodik vhol; jeg vil ikke oppholde deg lenger nem akarlak tovább feltartani; hun oppholder seg i utlandet for tiden jelenleg külföldön tartózkodik oppholdssted fn (oppholdsstedet, oppholdssteder, oppholdsstedene) tartózkodási hely oppholdstillatelse fn -en tartózkodási engedély oppholdsvær fn -et száraz idő opphopet mn -, -e felgyűlt opphoping fn -en/-a felgyülemlés opphør fn -et megállás, megszakítás, megszűnés opphøre ige -te megszűnik, megszüntet, beszüntet; ilden opphører! tüzet szüntess! opphørssalg fn -et végkiárusítás opphøyet mn -et, -ete/-ede opphøyd -, -e 1 fölséges v. felséges, fönséges v. fenséges 2 felsőbbrendű 3 fennkölt, emelkedett 4 emelve; et tall opphøyd i en potens egy szám vmely hatványra emelve oppi elj ba-, be-, bele, benne; oppi ryggsekken a hátizsákban; høyt opp i luften fent a levegőben; sett deg oppi! ülj be(le); suppen blir enda bedre med litt kremfløte oppi a leves még jobb, ha kis tejszín van benne oppkast fn -et hányás oppkaste ige -et/-a 1 kinevez; oppkaste seg til dommer önmagát kinevezi bírónak 2 kiás; en oppkastet grav kiásott sír 3 felvet; med oppkastet hode felvetett fejjel oppkaste ige -et/-a 1 kinevez; oppkaste seg til dommer önmagát kinevezi bírónak 2 kiás; en oppkastet grav kiásott sír 3 felvet; med oppkastet hode felvetett fejjel oppkjøp fn -et felvásárlás, megvétel oppklare ige -te tisztáz oppklarende mn -, - tisztázó oppklaring fn -en/-a tisztázás oppkomme fn -en/-a/-et forrás oppkrav fn -et utánvét, utánvétel; pakken sendes mot oppkrav a csomagot utánvéttel küldjük oppkvikkende mn -, - pezsdítő, serkentő oppkvikker fn -eren, -ere, -erne serkentő opplag fn -et utánnyomás, példányszám; avisen har et opplag på 10 000 az újság tízezres példányszámú
opplagt mn -, -e készen áll vmire; derűs oppland fn -et hátország, város körüli területek opplegg fn -et eltervezés, megtervezés, elgondolás; opplegg til diskusjon vitaindító; elektronisk opplegg elektromos hálózat; det var opplegget som sviktet az elgondolásban volt a hiba oppleser fn -eren, -ere, -erne (rádió)bemondó opplesning fn -en/-a opplesing -en/-a felolvasás oppleve ige -de átél, megél; han fikk ikke oppleve årtusenskiftet nem él(het)te meg az ezredfordulót opplevelse fn -en élmény oppliving fn -en/-a opplivning -en/-a felélesztés opplyse ige -te felvilágosít opplysende mn -, - felvilágosító, megvilágosító, magyarázó, tanulságos, tájékoztató opplysning fn -en/-a 1 felvilágosodás 2 felvilágosítás 3 tudakozó opplysningsplikt fn -en/-a felvilágosítási kötelezettség opplysningstid fn -en/-a felvilágosodás, a felvilágosodás kora opplyst mn -, -e felvilágosított opplæring fn -en/-a felkészítés, betanítás oppløp fn -et 1 csődület; det var stort oppløp foran ambassaden nagy csődület volt a nagykövetség előtt 2 hajrá; hun gikk forbi i oppløpet előzött a hajrában oppløse ige -te oppløyse -te felold, felbont, feloszlat, feloszlik; oppløse ekteskapet felbontja a házasságot; monarkiet ble oppløst a monarchia feloszlott; liket var sterkt oppløst a hulla erősen oszlásnak indult oppløselig mn -, -e oppløyselig -, -e (fel)oldható oppløsning fn -en/-a vegyület, felbontás; Oppløsning er et uttrykk for hvor mange piksler et bilde inneholder. oppmerksom mn (oppmerksommere, oppmerksomst) figyelmes oppmerksomhet fn -en/-a figyelmesség oppmuntre ige -et/-a biztat oppmuntrende mn -, - biztató oppmuntring fn -en/-a biztatás oppnevne ige -te kinevez oppnevnelse fn -en kinevezés, kijelölés oppnå ige -dde elér oppnåelig mn -, -e elérhető oppofrende mn -, - áldozatos, feláldozó opposisjon fn -en ellenzék opposisjonsbevegelse fn ellenzéki mozgalom opposisjonsparti fn -et, -/-er, -ene/-a ellenzéki párt oppover elj felfele oppregning fn -en/-a felsorolás oppreising fn -en/-a elégtétel, kárpótlás oppreisning fn -en/-a jóvátétel, vki becsületének, jó hírének helyreállítása, rehabilitáció ; gi oppreisning jóvátételt nyújt oppreist mn -, -e álló, felálló, felállva opprette ige -et/-a létrehoz opprett1 mn -, -e egyenes, kiegyenesedett opprett2 htsz egyenesen; sitte oprett egyenes háttal ül; stå opprett egyenesen áll
242 opprettelse fn -en alapítás, létrehozás, (szerződés) kötés, (bankszámla) nyitás opprettholde ige (opprettholder, opprettholdt, opprettholdt) fenntart, megtart, biztosítja vminek a fennmaradását oppriktig mn -, -e nyílt, őszinte, valódi, igaz(i); oppriktig talt (most) őszintén, mondjuk ki nyíltan; hun er oppriktig glad i ham igazán, valóban, őszintén szereti oppringt mn -, -e hívásos, hívott; oppringt internett modemes internet elérhetőség; bli oppringt av noen vki (fel)hívta (telefonon) opprinnelig mn -, -e eredeti opprinnelse fn -en eredet; av tvilsom opprinnelse kétes eredetű opprivende mn -, - szívszaggató, gyötrelmes, felzaklató; en opprivende scene szívszaggató jelenet opprop fn -et felhívás, felkiáltás opprustning fn -en/-a opprusting -en/-a 1 fegyverkezés, felfegyverkezés 2 felújítás, újjáépítés; opprustning av en bydel egy városnegyed újjáépítése 3 megújulás; moralsk opprustning erkölcsi megújulás opprykk fn -en, - / n1 előrelépés, előléptetés, előmenetel, továbbjutás; opprykk på lønnstigen magasabb fizetési fokozatba lépés opprør fn -et lázadás; være i opprør lázong, lázad, lázadozik; gjøre opprør fellázad opprøre ige -te felizgat, felzaklat, elkeserít, felháborít; bli opprørt over haragszik, dühös vmi miatt opprører fn -eren, -ere, -erne lázadó opprørsk mn -, -e lázadó opprørt mn -, -e felháborodott oppsigelse fn -en felmondás oppsigelsestid fn -en/-a felmondási idő; oppsigelsestiden er tre måneder a felmondási idő 3 hónap oppsiing fn -en/-a felmondás oppsikt fn -en megfigyelés, figyelem; ha, holde noe(n) under oppsikt megfigyelés alatt tart vkit/vmit; være under oppsikt megfigyelés alatt áll; vekke oppsikt figyelmet kelt oppsiktsvekkende mn -, - figyelemreméltó, figyelemkeltő, feltűnést keltő oppskake ige -et/-a nyugtalanít, felizgat, idegesít oppskake ige -et/-a nyugtalanít, felizgat, idegesít oppskaket mn -et, -ete/-ede nyugtalan, ideges, izgatott, felindult oppskrift fn -en/-a recept oppslag fn -et 1 hajtóka, felhajtott gallér 2 publicitás, nyilvánosság 3 felbontás; oppslag av en forlovelse eljegyzés felbontása 4 kifüggesztés, plakáté); tidspunktet kunngjøres ved oppslag az időpontot majd kifüggesztjük 5 felütés, kinyitás, nyitás, indítás; oppslag av en ordbok a szótár felütése, kinyitása egy szónál ; et godt oppslag til en film jól indul a film oppslagsbok fn (oppslagsboken, oppslagsbøker, oppslagsbøkene; oppslagsboka, oppslagsbøker, oppslagsbøkene) kézikönyv oppslagstavle fn -en/-a hirdetőtábla oppslagsverk fn -et, -/-er, -ene/-a kézikönyv oppslutning fn -en/-a támogatás, részvétel, felzárkózás
oppspore ige -et/-a/-te kinyomoz, felderít oppstandelse fn -en feltámadás oppstart fn -en kezdet, beindítás, indítás; Oppstart (engelsk booting) er innen data en prosess som starter et operativsystem. oppstilling fn -en/-a 1 felsorakozás; oppstilling! sorakozó! 2 felsorolás oppstå ige (oppstår, oppsto, oppstått; oppstår, oppstod, oppstått) létrejön, keletkezik oppsummere ige -te összegez oppsummering fn -en/-a összegzés oppsving fn -et növekedés, fellendülés oppsvulmet mn -et, -ete/-ede oppsvulma -, - feldagadt oppsøke ige -te felkeres oppta ige (opptar, opptok, opptatt) felvesz; Kommunestyret vedtar å oppta lån til investeringer. opptaingsprøve fn -en/-a felvételi vizsga opptak fn -et felvétel opptakelsesprøve fn -en/-a felvételi vizsga opptakingsprøve fn -en/-a felvételi vizsga opptaksprøve fn -en/-a felvételi vizsga opptakt fn -en 1 felütés, ütemelőző 2 előkészítés opptatt mn -, -e foglalt, elfoglalt opptegnelse fn -en feljegyzés opptil elj oda-, -ig, vmilyen szintig, mennyiségig, pontig, mintegy, körülbelül, csaknem; opptil flere ganger többször opptrapping fn -en/-a eszkaláció, kiterjesztés opptre ige (opptrer, opptrådte, opptrådt) fellép opptreden fn -en fellépés opptøyer fn m:pl zavargás(ok) oppunder elj -ig, vmilyen magasságig, a magasban, közvetlenül vmi alatt oppusset mn felújított oppvakt mn -, -e életrevaló oppvarming fn -en/-a felmelegítés, fűtés oppvarte ige -et/-a 1 felszolgál, kiszolgál 2 udvarol; udvarol vkinek oppvarte noen oppvarte ige -et/-a 1 felszolgál, kiszolgál 2 udvarol; udvarol vkinek oppvarte noen oppvartning fn -en/-a 1 felszolgálás, kiszolgálás, ellátás, gondoskodás 2 figyelmesség, szolgálatkészség, kedveskedés, udvarlás oppvask fn -en mosogatás oppvaskbørste fn -en mosogató kefe oppvaskkum fn -men mosogatókagyló oppvaskmaskin fn -en/-a mosogatógép oppvekst fn -en gyermekkor, a felnőtté válásig tartó idő; i min oppvekst fiatal koromban; han hadde det vanskelig i oppveksten nehéz gyermekkora volt oppvokst mn -, -e felnőtt oppå elj -on, -en, -ön, -ra, -re, vminek a tetején, vminek a tetejére, rajta, ráopsjon fn -en opció, elővételi jog, választás, választási lehetőség; ta opsjon på noe él az elővételi jogával, választási lehetőségével opsjonsavtale fn -en opciós szerződés, opciós megállapodás
243 opsjonsrett fn -en opciós jog, vételi jog optiker fn -eren, -ere, -erne optikus optikk fn -en optika optimal mn -t, -e optimális optimisme fn -en optimizmus, derűlátás optimist fn -en optimista optimistisk mn -, -e optimista optisk mn -, -e optikai or fn -en/-a éger orakel fn (orakelet, orakel, orakla; orakelet, orakel, oraklene; oraklet, orakler, orakla; oraklet, orakler, oraklene) orákulum, bölcsesség oransje mn -, - narancssárga ord fn -et szó ordblindhet fn -en/-a szóvakság, diszlekszia ordbok fn (ordboken, ordbøker, ordbøkene; ordboka, ordbøker, ordbøkene) szótár; slå opp noe i ordboka kiszótáraz, vmit szótárból kikeres ordbokforfatter fn -eren, -ere, -erne szótáríró orddeling fn -en/-a szótagolás orden fn -en rend; offentlig orden közrend ordensmakt fn -en/-a rendfenntartó hatalom ordensmann fn (ordensmannen, ordensmenn, ordensmennene) rendfenntartó, rendfelelős ordenstall fn -et sorszámnév ordentlig mn -, -e rendes, helyes, korrekt ordforråd fn -et szókincs, szókészlet ordfører fn -eren, -ere, -erne szóvivő, polgármester ordinær mn -t, -e rendes, közönséges, mindennapi, szokásos, általános, átlagos, közepes; ordinær generalforsamling rendes közgyűlés ordklasse fn -en/-a szófaj ordlegge ige (ordlegger, ordla, ordlagt) kifejez, fogalmaz; hun er flink til å ordlegge seg ügyesen fejezi ki magát ordlegge ige (ordlegger, ordla, ordlagt) kifejez, fogalmaz; hun er flink til å ordlegge seg ügyesen fejezi ki magát ordlyd fn -en szó szerint; hvordan var ordlyden? hogy volt szó szerint? ordne ige -et/-a rendez ordnet mn -, -e rendezett ordning fn -en/-a (el)rendezés, megállapodás; komme til en ordning (el)rendez, megállapodásra jut ordre fn (ordren, ordrer, ordrene; ordren, ordre, ordrene) parancs ordspill fn -et szójáték ordspråk fn -et közmondás, szólásmondás, szólás, mondás ordstamme fn -en szótő ordstyrer fn -eren, -ere, -erne ülésvezető, ülést vezető elnök, vitavezető ordtak fn -et szólás, közmondás organ fn -et, -/-er, -ene/-a szerv organisasjon fn -en szervezet Organisasjonen av amerikanske stater fn Amerikai Államok Szervezete organisatorisk1 mn -, -e szervezeti organisatorisk2 htsz szervezetileg; organisatorisk tilhører universitetet szervezetileg az egyetemhez tartozik organisere ige -te szervez
organisering fn -en/-a (meg)szervezés organisme fn -en organizmus, szervezet organist1 fn -en orgonista organist2 fn orgonista orgasme fn -en orgazmus orgel fn (orgelet, orgel, orgla; orgelet, orgel, orglene; orglet, orgler, orgla; orglet, orgler, orglene) orgona orgelakkompagnement fn -et, -/-er, -ene/-a orgonakíséret orgelbrus fn -et orgonahangzás orgelbygger fn -eren, -ere, -erne orgonaépítő orgelbøye fn -en/-a sípbója orgelkonsert fn -en orgonakoncert orgelmusikk fn -en orgonamuzsika orgelpipe fn -en/-a orgonasíp orgelpunkt fn -et, -/-er, -ene/-a orgonapont, kitartott hang orgelresitasjon fn -en orgonaelőadás orgelspell fn -et orgonajáték orgelspill fn -et orgonajáték orgeltone fn -en orgonahang orgelverk fn -et, -/-er, -ene/-a orgonamű orgie fn -en orgia orient fn -en kelet orientere ige -te 1 tájékoztat 2 tájékozódik; orientere seg ved hjelp av kart og kompass térkép és iránytű segítségével tájékozódik 3 tájol; husene er orientert nord —sør a házak észak-dél irányba vannak tájolva orientering fn -en/-a 1 tájékozódás 2 tájfutás orientert mn tájékozott orientibis fn feketefejű íbisz original mn -t, -e eredeti originalitet fn -en eredetiség origo fn -en origó, kezdet, eredet ork fn -et megerőltetés, megerőltető dolog, erő, energia; jeg har ikke ork til noe som helst nincs erőm semmihez, nem bírok csinálni semmit orke ige -et/-a bír; jeg orker ikke mer nem bírom tovább; hun orker ham ikke nem bírja (elviselni); spis så mye du orker egyél, amennyit csak bírsz orkan fn -en orkán, hurrikán, szélvihar orkester fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene zenekar orlogsfartøy fn -et, -/-er, -ene/-a hadihajó orlogsflagg fn -et haditengerészeti zászló orlogsgast fn -en sorköteles matróz orlogskaptein fn -en sorhajókapitány orlogsskip fn -et hadihajó orlogsvimpel fn -en jelzőzászló orm fn -en kukac ormegras fn -et erdei pajzsika ormetelg fn -en erdei pajzsika ornament fn -et, -/-er, -ene/-a dísz ornat fn -et miseruha ornitolog fn -en madarász ornitologi fn -en madarászat ortodoks mn -t, -e ortodox ortografisk mn -, -e helyesírási os1 fn -en 1 füst 2 szag; osen fra kjøkkenet konyhaszag os2 fn -en/-et (folyó)torkolat
244 ose ige -te szaglik, bűzlik, füstöl; han oser av brennevin pálinka szaga van, bűzlik a pálinkától; bilen oste av sted az autó elfüstölt a helyszínről Oseania fn Óceánia vi1 nvms mi ost fn -en sajt ostehøvel fn -en sajtszeletelő oter fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene vidra oval mn -t, -e ovális ovenfor elj felett, fent; barnehagen ligger ovenfor skolen az óvoda az iskolával szemben van; slik jeg nevnte det ovenfor amint fent (a fentiekben) említettem ovennevnt mn -, -e fent említett, fenti ovenpå elj felett, fent; Deprimert... hvordan komme seg ovenpå igjen? over elj felett overalt htsz mindenhol overbefolket mn -et, -ete/-ede overbefolka -, túlnépesedett overbefolkning fn -en/-a túlnépesedés overbelastet mn -et, -ete/-ede túlterhelt overbevise ige -te meggyőz; hun overbeviste meg om at hun hadde rett meggyőzött, hogy neki volt igaza overbevisende mn -, - meggyőző overbevisning fn -en/-a meggyőződés overbevist mn -, -e 1 meg van győződve; jeg er overbevist om at han har rett meg vagyok győződve arról, hogy igaza van 2 meggyőződéses; meggyőződéses szocialista en overbevist sosialist overdommer fn -eren, -ere, -erne legfelsőbb bíró, Legfelsőbb Bíróság elnöke overdose fn -en túladag overdra ige (overdrar, overdrog, overdradd; overdrar, overdrog, overdratt; overdrar, overdro, overdradd; overdrar, overdro, overdratt) átad, eljuttat, továbbít, átruház overdrive ige (overdriver, overdrev, overdrevet; overdriver, overdreiv, overdrevet) túloz overdreven mn -ent, -ne túlzott overdrivelse fn -en túlzás overdådig mn -, -e 1 fényűző, gazdag, nagyszabású, pazar 2 túlzó, túlzott, extravagáns overens htsz komme overens om noe megegyeznek vmiben; de kommer godt overens jól kijönnek; stemme overens med noe egyezik vmivel, egybevág vmivel overensstemmelse fn -en összhang, egyezés ; i overensstemmelse med vmivel megegyezően, vmi szerint, vminek megfelelően overensstemmende mn -, - egybehangzó; overensstemmende med vmivel egybehangzó, vmvel egybehangzóan overfall fn -et támadás overfalle ige (overfaller, overfalt, overfalt) megtámad overfiske fn -et, -er, -ene/-a lehalászás overfladisk mn -, -e overflatisk -, -e felületes overflate fn -en/-a felület overflod fn -en bőség overflødig mn -, -e felesleges
overfor elj szemben, szemtől szembe, iránt; vi står overfor store oppgaver nagy feladatok állnak előttünk; hennes følelser overfor faren az apja iránti érzései; de sto overfor hverandre szemtől szemben álltak egymással overformynderi fn -et, -/-er, -ene/-a gyámhatóság overfylle ige (overfyller, overfylte, overfylt) túltölt overfylt mn -, -e túltöltött, tömött, zsúfolt overfølsom mn (overfølsommere, overfølsommest) túlérzékeny overføre ige -te átutal, átvisz, átvezet, átszállít, átültet, átirat; jeg overførte tusen kroner til hans konto átutaltam ezer koronát a számlájára; fangen ble overført til et annen fengsel a rabot átszállították egy másik börtönbe overføring fn -en/-a átutalás overgang fn -en átkelő(hely), átszállás, áttérés, átmenet, átállás; overgang fra trikk til buss átszállás villamosról buszra overgangsalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene változókor overgrep fn -et túlkapás, erőszak, jogsértés; begå overgrep mot noen megsérti vkinek a jogait, bántalmaz vkit; seksuelt overgrep szekszuális zaklatás, szekszuális molesztálás, nemi erőszak; overgrep mot barn gyermekbántalmazás overhale ige -et/-a/-te 1 átvizsgál, kijavít, kiigazít 2 helyreutasít overhale ige -et/-a/-te 1 átvizsgál, kijavít, kiigazít 2 helyreutasít overhode fn -et, -er, -ene/-a -fő, vezető, főnök ; familiens overhode családfő overhodet htsz egyáltalán; overhodet ikke egyáltalán nem; han har overhodet ikke gitt livstegn fra seg egyáltalán nem adott életjelt magaról overhud fn -en/-a hám overhøre ige -te 1 kihallgat; overhøre en samtale kihallgat egy beszélgetést 2 kihallgat 3 nem hallja; jeg bare overhørte skrytet hans dicsekvését egyszerűen nem hallottam meg overhøre ige -te 1 kihallgat; overhøre en samtale kihallgat egy beszélgetést 2 kihallgat 3 nem hallja; jeg bare overhørte skrytet hans dicsekvését egyszerűen nem hallottam meg overingeniør fn -en főmérnök overkant fn -en felső szél, felső határ; i overkant av vminek a felső határán; i overkant arrogant szélsőségesen arrogáns overkommando fn -en főparancsnokság overlegge ige (overlegger, overla, overlagt) megfontol, kigondol, eltervez overlagt mn -, -e megfontolt, kigondolt, eltervezett; overlagt drap előre megfontolt szándékkal elkövetett emberölés overlappe ige -et/-a átfed overlappende mn -, - átfedő overlate ige (overlater, overlot, overlatt) átad, vmire/vkire hagy, bíz; overlate sin plass átadja a helyét; jeg overlot til henne å avgjøre saken rábíztam a döntést; overlat det
245 til meg bízd rám; være overlatt til seg selv magára lett hagyva, magára maradt overlege fn -en főorvos overlegen mn -ent, -ne 1 nagyképű, fölényes 2 fölényben van, elsőrangú; bli overlegent best messze a legjobb; en overlegen seier fölényes győzelem overleve ige -de túlél overlevende mn -, - túlélő overlevere ige -te átad, kézbesít, örökül hagy; Egils saga er overlevert i tre håndskrifter Egil mondája három kéziratban maradt ránk overmoden mn -ent, -ne túlérett overmorgen htsz holnapután; holnapután a városba megyünk vi skal til byen i overmorgen overnatting fn -en/-a éjszakázás overnaturlig mn -, -e természetfeletti overordnet mn -et, -ete/-ede overordna -, - elöljáró, felettes, feljebbvaló, magasabb, fölérendelt; en overordnet stilling magasabb beosztás; de overordnede a felső vezetés overrabbiner fn főrabbi overraske ige -et/-a meglep overrasket mn -et, -ete/-ede meglepett; jeg ble veldig overrasket over denne nyheten nagyon meglepett ez a hír overraskelse fn -en meglepetés overraskende mn -, - meglepő, meglepetésszerű overrekkelse fn -en (díj)átadás overs fn til overs megmaradt, fölösleges; Ha penger til overs; Hun føler seg til overs oversette ige (oversetter, oversatte, oversatt) fordít, lefordít oversatt mn -, -e lefordított; boken er oversatt av Nils Hansen a könyvet Nils Hansen fordította ; disse tre bøkene er oversatt fra ungarsk til norsk ezt a három könyvet magyarról fordították norvégra overse ige (overser, overså, oversett) figyelmen kívül hagy oversende ige -te átküld oversettelse fn -en fordítás oversetter fn -eren, -ere, -erne fordító oversikt fn -en áttekintés oversiktlig mn -, -e áttekinthető overskudd fn -et overskott -et nyereség, többlet, felesleg, maradvány; gå med overskudd nyereséges; ha overskudd til noe van felesleges energiája vmihez overskride ige (overskrider, overskred, overskredet; overskrider, overskrei, overskredet) átlép, túllép; han overskrider budsjettet túllépi a költségvetést overskridelse fn -en túllépés, túlhaladás, megszegés, áthágás overskrift fn -en/-a cím, főcím, szalagcím overskuddsstemme fn maradék szavazat overskuelig mn -, -e 1 átlátható, áttekinthető 2 előre látható, megjósolható; i overskuelig fremtid előreláthatóan, a közeljövőben overskyet mn -et, -ete/-ede overskya -, - beborult overskygge ige (overskygger, overskygga, overskygga; overskygger, overskygget, overskygget; overskygger, overskygde, overskygd) beárnyékol
overspent mn -, -e túlfeszült overstige ige (overstiger, oversteg, oversteget; overstiger, oversteig, oversteget) meghalad, túllép oversvømme ige (oversvømmer, oversvømte, oversvømt) eláraszt, elönt oversvømmelse fn -en áradás overta ige (overtar, overtok, overtatt) átvesz overtak fn -et erőfölény, túlerő; ha, få overtaket over, på noen erőfölényre tesz szert overtale ige -te meggyőz, rábeszél; hun overtalte dem til å komme på møte rábeszélte őket, hogy jöjjenek el a gyűlésre; la seg overtale hagyja magát rábeszélni overtid fn -en/-a túlóra overtreffe ige (overtreffer, overtraff, overtruffet) felülmúl; resultatet har overtruffet alle forventninger az eredmény minden várakozást felülmúlt overtrekke ige (overtrekker, overtrakk, overtrukket) 1 bevon; overtrekke konfekten med sjokolade a cukorkát csokoládéval vonja be 2 számla összegét átlépi, túldiszponál; det er lett å overtrekke Visa kortet a Visa kártyát könnyű túldiszponálni overtramp1 fn -en áthágás; radiomedarbeideren beskyldes for overtramp a rádióbemondót az illendőség (v. szolgálati szabályzat) áthágásával vádolják overtramp2 fn -et belépés; lengdehoppet ble ikke godkjent på grunn av overtramp a (távol)ugrást nem ismerték el belépés miatt overtre ige (overtrer, overtrådte, overtrådt) átlép, áthág; overtre fartsgrensen átlépi a sebességhatárt overtredelse fn -en áthágás, kihágás, megszegés, figyelmen kívül hagyás overtre ige (overtrer, overtrådte, overtrådt) átlép, áthág; overtre fartsgrensen átlépi a sebességhatárt overtreffe ige (overtreffer, overtraff, overtruffet) felülmúl; resultatet har overtruffet alle forventninger az eredmény minden várakozást felülmúlt overtrekk fn -et 1 bevonás; mørk sjoko til overtrekk sötét csokoládé bevonásra 2 átlépés, túldiszponálás; overtrekk av konto er et kontraktsbrudd a számla túldiszponálása szerződésszegésnek minősül overtrekke ige (overtrekker, overtrakk, overtrukket) 1 bevon; overtrekke konfekten med sjokolade a cukorkát csokoládéval vonja be 2 számla összegét átlépi, túldiszponál; det er lett å overtrekke Visa kortet a Visa kártyát könnyű túldiszponálni overtro fn -en/-a overtru -en/-a babona overtroisk mn -, -e overtruisk -, -e babonás overtrukket mn 1 bevont; P-pillen er overtrukket med sukker a fogamzásgátló cukorral van bevonva 2 túldiszponált; kontoen er overtrukket a számla túldiszponált overveie ige -de mérlegel, megfontol, fontolóra vesz overveiende mn -, - túlnyomó, túlnyomóan; den overveiende del av befolkningen a lakosság túlnyomó többsége; det er overveiende sannsynlig több, mint valószínű; overveinde pent vær túlnyomóan szép idő overvekt fn -en/-a túlsúly overvektig mn -, -e túlsúlyos
246 overvelde ige -et/-a lenyűgöz overveldende mn lenyűgöző overvokset mn benőtt overvurdere ige -te túlértékel overvåke ige -et/-a/-te I megfigyel, megfigyelés alatt tart, felügyel II megfigyel overvåking fn -en/-a megfigyelés, ellenőrzés overvåkingspoliti fn -et, -/-er, -ene/-a titkosrendőrség overvåkingstjeneste fn -en titkosszolgálat ovn fn -en sütő, kemence, kazán, kohó ozon fn -et ózon
247
P p-pille fn -en/-a antibébi tabletta, fogamzásgátló tabletta pga. rv på grunn av p.p. rv megbízásból; da underskriften må ledsages av betegnelsen p.p. akkor az aláírást kísérnie kell a p.p. megjelölésnek padde fn -en/-a varangyos béka paddehatt fn -en kalapos gomba; skyte opp som paddehatter gombamódra szaporodnak; dukker opp som paddehatter felbukkan, mint eső után a gomba padle ige -et/-a evez padling fn -en/-a evezés pagai fn -en kéttollú evező pai fn -en pite, gyümölcslepény Pakistan fn Pakisztán pakistaner fn -eren, -ere, -erne pakisztáni pakistansk mn -, -e pakisztáni pakk fn -et csomag pakke1 ige -et/-a csomagol, becsomagol; pakke kofferten becsomagolja a bőröndöt; pakke inn presangen becsomagolja az ajándékot; pakke ut/opp csomagot kibont pakke2 fn -en/-a csomag pakkdyr fn málhás állat pakkhus fn -et raktár pakkis fn -en úszó jégmező, uszadékjég, összeállt tengeri jég pakning fn -en/-a csomagolás, pakolás, tömörítés, konzerválás pakt fn -en/-a szerződés, egyezmény, paktum; Molotov– Ribbentrop-pakten Molotov–Ribbentrop-paktum pakte ige -et/-a bérbe (ki)ad palass fn -et, -/-er, -ene/-a palota, kastély Palestina fn Palesztina palestiner fn -eren, -ere, -erne palesztinai palestinsk mn -, -e palesztinai pall fn -en raklap; seierspall győzelmi dobogó palme fn -en pálma, pálmafa palmedue fn pálmagerle palmesøndag fn -en virágvasárnap pamp fn -en karrierista Panamakanalen fn Panama-csatorna Pandoras eske fn Pandora szelencéje panel fn -et, -/-er, -ene/-a 1 (kapcsoló)tábla 2 munkaközösség 3 lambéria, faburkolat panikk fn -en pánikk, riadalom, rémület panisk mn -, -e rémült panne1 fn -en/-a homlok; Vi rynker pannen bekymringsfullt. panne2 fn -en/-a serpenyő panneband fn -et homlokpánt pannebrask fn -en homlokcsont pannebånd fn -et homlokpánt pannekake fn -en/-a palacsinta
panorama fn -et, -/-er, -ene körkép, panoráma panser fn -et páncél pant1 fn -et zálog pant2 fn -en betétdíj pante ige -et/-a zálogba ad, elzálogosít; pante flasker üveget visszavált panter fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene párduc pantomime fn -en pantomim, némajáték pantsette ige (pantsetter, pantsatte, pantsatt) elzálogosít papegøye fn -en papagáj papir fn -et, -/-er, -ene/-a papír papirløs mn -t, -e 1 papír nélküli; papirløst kontor papír nélküli iroda; papirløst ekteskap élettársi kapcsolat 2 illegális; han er papirløs nincsenek papírjai papp fn -en kartonpapír pappa fn -en apa paprika fn -en paprika par fn -et pár; Et par mennesker... pare ige -et/-a párosodik; I mars parer gaupene seg. parabel fn -en 1 példabeszéd 2 parabola parabolantenne fn -en/-a parabola antenna parade fn -en parádé, díszszemle, felvonulás paradere ige -te parádézik, (fel)vonul, masírozik paradere ige -te parádézik, (fel)vonul, masírozik paradis fn -et, -/-er, -ene/-a mennyország, paradicsom paradoks fn -et, -/-er, -ene/-a ellentmondás, paradoxon paradoksal mn -t, -e paradox, önmagának látszólag ellentmondó, furcsa, különös parafere ige -te ellenjegyez, kézjegyével ellát, parafál parafere ige -te ellenjegyez, kézjegyével ellát, parafál parafin fn -en paraffin olaj, petróleum paragraf fn -en paragráfus, bekezdés parallell1 fn -en 1 párhuzamos egyenes; to paralleller møtes aldri két párhuzamos egyenes soha nem találkozik 2 párhuzam; tilfellet er uten paralleller párját ritkító eset 3 párhuzamos osztály; en fem parallellers skole (évfolyamonként) ötosztályos iskola parallell2 mn (parallellere, parallellest) párhuzamos; parallelt párhuzamban, párhuzamosan, mellett; stille parallelt párhuzamba állít parallellaksiom fn párhuzamossági axióma parallellpostulat fn párhuzamossági axióma paramilitær mn -t, -e félkatonai, paramilitáris paraply fn -en (es)ernyő; gå med paraply esernyővel jár; slå opp paraplyen kinyitja az esernyőt parasitt fn -en parazita, élôsdi, élôsködô parasoll fn -en napernyő, napellenzô parat mn -, -e kész parentes fn -en zárójel parforhold fn -et párkapcsolat parfyme fn -en parfüm, illat, illatszer, kölni paring fn -en/-a párosodás park fn -en park parkas fn -en anorák, orkándzseki parkere ige -te parkol parkering fn -en/-a parkoló parkeringshus fn -et parkolóház parkeringsplass fn -en parkolóhely
248 parkeringsvakt fn -en/-a parkolóőr parkett fn -en parketta parkometer fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene parkolóóra parlament fn -et, -/-er, -ene/-a parlament parlamentarisk mn -, -e parlamentáris, parlamenti, udvarias; partiets parlamentariske leder frakcióvezető; parlamentarisk immunitet képviselők mentelmi joga; parlamentarisk styreform parlamentáris kormányzás parlamentarisme fn -en parlamentarizmus parlamentsmedlem fn (parlamentsmedlemmet, parlamentsmedlemmer, parlamentsmedlemma; parlamentsmedlemmet, parlamentsmedlemmer, parlamentsmedlemmene) parlamenti képviselő parlamentsvalg fn -et parlamenti választás parlør fn -en társalgási zsebkönyv parodi fn -en paródia parodiere ige -te parodizál parole fn -en jelszó parrim fn páros rím part fn -en 1 rész 2 fél; partene ble enige a felek megegyeztek partall fn -et páros szám partalluke fn páros hét; ukenummer som 2, 4, 6 osv. 2, 4, 6 stb. számú hét partere ige -te feldarabol parti fn -et, -/-er, -ene/-a 1 párt; politisk parti politikai párt; ta parti for en pártját fogja vkinek, vkinek a pártjára áll; ta parti mot noe(n) vmivel/vkivel szemben foglal állást, vmivel/vkivel szembehelyezkedik 2 parti, játszma; et parti sjakk egy sakkparti 3 parti; hun er et godt parti jó parti; gjøre et godt parti jó partit csinál, jó házasságot köt 4 rész; et særlig vakkert parti i den gamle bydelen az óvárosnak egy különösen szép része 5 tétel, mennyiség; selge i små partier kis tételekben árusít 6 szerep; Leonoras parti ble nydelig sunget Leonora szerepét gyönyörűen énekelték partifelle fn -en párttagtárs partikkel fn -en szemcse, részecske partiledelse fn -en pártvezetés partileder fn -eren, -ere, -erne pártvezér, pártvezető, pártfőnök partisipp fn -et, -/-er, -ene/-a melléknévi igenév, participium partisk mn -, -e részrehajló, elfogult partitur fn -et, -/-er, -ene/-a partitúra partner fn -eren, -ere, -erne partner partnerskap fn -et élettársi kapcsolat, társas viszony, üzlettársi viszony, partnerség; inngå partnerskap med noen élettársi viszonyra lép vkivel parvis htsz párosával, párban parykkdue fn kontyos gyümölcsgalamb pas fn -et tánclépés pasient fn -en páciens pasifisere ige -te (ki)békít, békéltet, pacifikál, helyreállítja a békét, békét teremt; FN hindret formodentlig en ny krig ved å pasifisere Øst-Slavonia med 600 FN officers. pasifist fn -en pacifista pasjonert mn -, -e lelkes, buzgó
pasjonsblomst fn golgotavirág, Passiflora incarnata pasjonsfrukt fn -en/-a maracuja, passió gyümölcs, Passiflora edulis pass1 fn (passen, passer, passene; passen, pass, passene) passz, passzolás, átadás pass2 fn -et útlevél pass3 fn -et hágó passe1 ige -et/-a vigyáz, felügyel, ápol, gondoz; Hvem skal passe barna? Ki vigyáz majd a gyerekekre? passe2 ige -et/-a passzol passe3 ige -et/-a passzol passe4 ige -et/-a passzol; passende megfelelő passasje fn -en 1 átjáró, átjárás, átkelő, átkelés 2 szakasz, bekezdés, szövegrész, kitétel passasjer fn -en utas passasjerfly fn -et utasszállító repülőgép passende mn megfelelő, illő, helyénvaló passer1 fn -eren, -ere, -erne körző passer2 fn -eren, -ere, -erne felvigyázó passfoto fn -et, -/-er, -ene/-a igazolványkép passiv1 fn -en passzív passiv2 mn -t, -e passzív, tétlen passivhus fn passzívház passkontroll fn -en útlevél ellenőrzés passord fn -et jelszó pasta fn -en tészta, paszta pasteurisere ige -te pasztörizál; pasteurisert pasztörizált pastor fn -en lelkész, lelkipásztor patentere ige -te szabadalmaztat patetisk mn -, -e patetikus, szánalmas, érzelmes; Patetisk å ikke satse på skolen! patolog fn -en kórboncnok, patológus patologi fn -en kórbonctan, patológia patologisk mn -, -e beteges, kóros; patologisk anatomi kórbonctan patriark fn -en patriárka patriarkalsk mn -, -e patriarchális, apa-, férjközpontú patron fn -en patron, töltény patrulje fn -en őrjárat, járőr patruljere ige -te járőrözik patte ige -et/-a szoptat, szív; patte på pipa szívja a pipáját pattedyr fn -et emlős(állat) pause fn -en szünet pave fn -en pápa pavebesøk fn -et pápalátogatás; viktig pavebesøk for cubanerne fontos pápalátogatás a kubaiak számára pavedømme fn -et, -er, -ene/-a pápaság pavelig mn -, -e pápai pavemakt fn pápai hatalom pavesete fn Szentszék pavevalg fn -et pápaválasztás PC fn -en pc -en pc, személyi számítógép peanøtt fn -en/-a földimogyoró pedagog fn -en pedagógus, tanító, nevelő pedagogikk fn -en pedagógia, oktatás, nevelés pedagogisk mn -, -e oktató, pedagógiai, pedagógusi, tanítói, tanítási, oktatási, oktatói
249 pedal fn -en pedál pedant fn -en pedáns ember pedanteri fn -et, -/-er, -ene/-a aprólékos pontosság, pedantéria; matematisk pedanteri matematikai pontosság pedofil mn -t, -e pedofil pipe1 ige (piper, pep, pepet; piper, peip, pepet) 1 sípol, fütyül; kulene pep rundt ørene a golyók csak úgy fütyültek a fülei mellett 2 cincog; musa piper az egér cincog peis fn -en kandalló peke ige -te mutat; peke på noe rámutat vmire, felhívja a figyelmet; peke ut kiválaszt, kijelöl; pilen pekte oppover a nyíl felfelé mutatott peker fn -eren, -ere, -erne mutató pelikan fn -en pelikán pelotong fn -en szakasz, osztag, különítmény pels fn -en bunda pelsjeger fn -eren, -ere, -erne prémvadász pen mn -t, -e szép, csinos pendle ige -et/-a ingázik, ing, leng; Han pendler mellom Oslo og Drammen. penge fn -en pénz; han har mange penger sok pénze van; betale i rede penger készpénzzel fizet; få noe for en billig penge olcsón megkap; bruke penger pénzt költ pengebeholdning fn -en/-a pénzkészlet pengefond fn valutaalap; Det internasjonale pengefondet Nemzetközi Valutaalap pengepung fn -en pénztárca, erszény pengeskap fn -et páncélszekrény pengeurt fn -en/-a mezei tarsóka penibel mn -ent, -ne nehéz, kínos; en penibel situasjon kínos helyzet penis fn -en pénisz, hímvessző penn fn -en toll, irótoll pennal fn -et, -/-er, -ene/-a tolltartó pens fn -en váltó pense ige -et/-a 1 váltót kezel, vágányt vált, vmit másfelé terel; pense samtalen over på noe annet más (témára) tereli a beszélgetést 2 elmélyül, oda terelődik, beágyazódik; hjelpe elevene å pense seg inn på pensum segít a tanulóknak elmélyülni a tananyagban; bevilgningene penser seg inn på samme spor som i fjor a juttatások ugyanakkorák, mint tavaly pensum fn (pensumet, pensumer, pensuma; pensumet, pensumer, pensumene; pensumet, pensa, pensaene) kötelező irodalom, kötelező olvasmány, penzum, tananyag pense ige -et/-a 1 váltót kezel, vágányt vált, vmit másfelé terel; pense samtalen over på noe annet más (témára) tereli a beszélgetést 2 elmélyül, oda terelődik, beágyazódik; hjelpe elevene å pense seg inn på pensum segít a tanulóknak elmélyülni a tananyagban; bevilgningene penser seg inn på samme spor som i fjor a juttatások ugyanakkorák, mint tavaly pensel fn -en ecset pensjon fn -en nyugdíj; pensjonsgivende inntekt nyugdíjalapot képező kereset; gå av med pensjon nyugdíjba megy
pensjonat fn -et, -/-er, -ene/-a panzió pensjonere ige -te nyugdíjaz; pensjonere seg nyugdíjba vonul; pensjonert nyugalmazott pensjonist fn -en nyugdíjas ember pensjonsalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene nyugdíjkorhatár pensjonsforsikring fn -en/-a nyugdíjbiztosítás pensjonskasse fn -en/-a nyugdíjpénztár pensjonsordning fn -en/-a nyugdíjrendszer pensjonsrettighet fn -en/-a nyugdíjjogosultság pensjonssparing fn -en/-a nyugdíjtakarékosság pensle ige -et/-a fest, ecsetel, mázol; Han pensler det ut, men har rett. pepper fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene bors pepperkake fn -en/-a mézeskalács, gyömbéres aprósütemény peppermynte fn -en/-a borsmenta pepperrot fn (pepperroten, pepperrøtter, pepperrøttene; pepperrota, pepperrøtter, pepperrøttene) torma pepperurt fn borsikafű, csombor per elj per, át, keresztül, -val, -vel; sende noe per båt hajóval küld vmit; sende noe per ekspress expressz küld; få melding per telefon telefonon kap értesítést, telefonértesítést kap; få melding per post levélben értesítik; per person személyenként; per 1. mars március elsejével; per capita per fő, fejenként perfeksjonist fn -en perfekcionista perfekt mn -, -e tökéletes perfektum fn (perfektumet, perfekta, perfektaene; perfektumet, perfekter, perfekta; perfektumet, perfekter, perfektene) múlt idő pergola fn -en pergola perifer mn -t, -e 1 lényegtelen, periférikus 2 periferiális, külső szélen elhelyezkedő, központtól távol eső periferi fn -en külterület, perem, periféria periode fn -en periódus, ciklus, idôszak periodisk mn -, -e ismétlődő, periodikus, visszatérő periodontitt fn -en periodontitis, fogínygyulladás, fogágygyulladás periskop fn -et, -/-er, -ene/-a periszkóp perle1 ige -et/-a gyöngyöz perle2 fn -en/-a gyöngy perlegryn fn árpagyöngy, gersli perlegurami fn gyöngygurámi perlekjede fn -en/-et gyöngysor perleugle fn -en/-a gatyáskuvik perm1 fn -en eltávozás, szabadság perm2 fn m:none perm, permi időszak permanent1 fn -en dauer permanent2 mn -, -e állandó, tartós permisjon fn -en engedély perpetuell mn folyamatos, folytonos perrong fn -en peron Persiabukta fn Perzsa-öböl persille fn -en/-a petrezselyem persisk1 fn -en::n:none perzsa persisk2 mn -, -e perzsiai, perzsa
250 person fn -en személy personal mn -t, -e személyes, magánpersonale fn -et, -er, -ene/-a személyzet personalia fn (personaliene) személyi adatok personell1 fn -et, -/-er, -ene/-a személyzet, személyi állomány personell2 mn (personellere, personellest) személyes personlig mn -, -e személyes personlighet fn -en/-a személyiség, személyeskedés; en historisk personlighet történelmi személyiség; ha personlighet van személyisége; komme med personligheter személyeskedik personlighetsforstyrrelse fn -en személyiségzavar personnavn fn -et keresztnév personnummer fn -et személyi szám personskade fn -en személyi sérülés; det oppstod ingen personskade személyi sérülés nem történt personvern fn -et személyiségi jogok védelme, személyi adatok védelme perspektiv fn -et, -/-er, -ene/-a perspektíva, távlat, kilátás, remény, názőpont, szemszög; se noe i forskjellige perspekiver más szemszögből látja a dolgot; i historisk perspektiv történelmi távlatban; utvide perspektivet tágabb összefüggésben tekint vmire pertentlig mn -, -e pedáns, pontos, aprólékos pervers mn -t, -e perverz pese ige -te piheg, liheg, zihál pessimist fn -en pesszimista, borúlátó pest fn -en/-a pestis, dögvész; hate noe(n) som pesten szívből utál vmit/vmit, utálja, mint a pestist pesthule fn -en/-a fertőző hely pesthus fn -et pestisfertőzöttek gyűjtőhelye pesticid fn -et, -/-er, -ene/-a pesticid rovarirtó pestilens fn -en pestis, dögvész pesto fn -en szósz-féle petroleum fn -en petróleum pianist fn -en zongorista piano fn -et, -/-er, -ene/-a zongora pidestall fn -en piedesztál, talapzat piercing fn -en/-a testékszer pietet fn -en kegyelet piffe ige -et/-a kicsípi magát, kicsinosítja magát; Kan sjalusi piffe opp forholdet?; Reklame piffer opp Office og Windows. pigg fn -en tövis, tüske pigge ige -et/-a szúr, döf piggdekk fn -et szögesgumi pigget mn -, -e tüskés, szöges piggete mn -, - tüskés, szöges pigghå fn -en tüskéscápa piggsko fn (piggskoen, piggsko, piggskoa; piggskoen, piggsko, piggskoene) szöges cipő piggsvin fn -et sün, sündisznó piggtråd fn -en szögesdrót piggtrådgjerde fn -et, -er, -ene/-a szögesdrót kerítés piggvar fn -en rombuszhal pigment fn -et, -/-er, -ene/-a színezőanyag pike fn -en/-a lány, kislány
pikant mn -, -e pikáns pikk fn -en fasz pil fn -en/-a 1 nyílvessző 2 nyíl pile ige -te elrohan, elinal pilegrim fn -en zarándok pilkors fn nyilaskereszt; Pilkors-partiet Nyilaskeresztes Párt pille fn -en/-a pirula, tabletta pilot fn -en pilóta pils fn (pilsen, pilser, pilsene; pilsen, pils, pilsene) pilsner -eren, -ere, -erne világos sör pilspiss fn -en nyílhegy pimpe ige -et/-a piál, italozik pimpstein fn -en habkő, tajtékkő pine1 ige -te kínoz pine2 fn -en/-a fájdalom, kín, szenvedés; helvetes pine pokoli fájdalom pingvin fn -en pingvin pinje fn -en mandulafenyő pinjekjerne fn pinea-dió pinlig mn -, -e kellemetlen, fájdalmas, kényelmetlen, kínos pinne fn -en bot, vessző, pálca pinnekjøtt fn -et párolt bárányborda pinnsvin fn -et sündisznó, süni pins fn (pinsen, pinser, pinsene; pinsen, pins, pinsene) jelvény pinse fn -en/-a pünkösd pinselilje fn -en/-a fehér nárcisz pinsett fn -en csipesz pinsevenn fn -en pünkösdista pioner fn -en pionír, úttörő pipe2 fn -en/-a 1 cső, kémény 2 síp; danse etter ens pipe úgy táncol, ahogy más fütyül 3 pipa; tenne på pipa pipára gyújt pipehatt fn -en kéménytető pipekonsert fn -en füttykoncert pipekrage fn -en nyakfodor pipekrave fn -en nyakfodor pipette fn -en pipetta piple ige -et/-a csepeg, csörgedezik, szivárog; Når kjøttsaften begynner å piple ut av kjøttet... pirat fn -en kalóz piratkopi fn -en kalózmásolat piratopptak fn -et kalózfelvétel piratsender fn -eren, -ere, -erne kalózadó piratskip fn -et kalózhajó piratutgave fn -en/-a kalózkiadás pirke ige -et/-a piszkál; pirke i maten piszkálja az ételt; pirke seg i tennene piszkálja a fogát; pirke med noe piszkál vmit; pirke på, ved noe vmi miatt piszkál vkit, akadékoskodik pirket mn -, -e kínosan aprólékos, szőrszálhasogató; ikke for å være pirkete, men... nem lennék ilyen szőrszálhasogató, de... pirkete mn -, - akadékoskodó, szőrszálhasogató, kukacoskodó, kekeckedő; ikke for å være pirkete, men nem azért, hogy kekeckedjek/akadékoskodjak, de pirre ige -et/-a izgat, csiklandoz
251 pirrende mn izgató pirring fn -en/-a izgatás, serkentés; Sex er alt fra pirring til fullstendig samleie. pisk1 fn -et korbácsolás pisk2 fn -en korbács piske ige -et/-a ostoroz, korbácsol, csapkod; piske eggedosis felveri a tojást piskeslag fn -et ostorcsapás piss fn -et húgy, vizelet pisse ige -et/-a/-te hugyozik, pisál, brunyál, brunzol pissoar fn -et, -/-er, -ene/-a vizelde, kacsa, vizelőedény pissprat fn -en/-et üres fecsegés, duma pistol fn -en pisztoly pizza fn -en pizza pjatt fn -et ostobaság, badarság pjokk fn -en kis srác, kölyök pkt. rv pt. placebo fn -et placebo; Behandling uten virksomme elementer kalles placebo. plage1 ige -et/-a/-de bosszant, gyötör plage2 fn -en/-a betegség, gyötrelem, kín plager fn -eren, -ere, -erne kínzó, bántalmazó plagg fn -et ruha, öltözet plagiat fn -et, -/-er, -ene/-a plágium; begå plagiat plágiumot követ el plagiator fn -en plagizáló plagiere ige -te plagizál, utánoz, majmol, másol; British Medical Journal har avslørt at en anerkjent kroatisk professor har plagiert doktorgraden til en norsk forsker. plagiering fn -en/-a plagizálás plakat fn -en plakát, poszter plan1 fn -en terv plan2 fn -et szint, emelet plane ige -et/-a/-te simít, egyenget, gyalul plan3 mn -t, -e sima, sík, lapos planere ige -te simit, egyenget planering fn -en/-a egyengetés, elsimítás planet fn -en bolygó planetarium fn (planetariet, planetarier, planetaria; planetariet, planetarier, planetariene) planetárium, csillagvizsgáló planetarisk mn -, -e planetáris planetoide fn -en kisbolygó planke1 ige -et/-a plagizál planke2 fn -en palánk, deszka plankeadel fn -en fűrészárú-kereskedésből meggazdagodottak gúnyos neve a.m. deszka-nemes plankton fn -et, -/-er, -ene/-a plankton planlegge ige (planlegger, planla, planlagt) tervez planlaus mn -t, -e tervtelen planlegger fn -eren, -ere, -erne tervező planlegging fn -en/-a tervezés planløs mn -t, -e tervtelen planløshet fn -en/-a tervtelenség planmessig mn -, -e beütemezett, tervszerű, terv szerinti planovergang fn -en vasúti átkelőhely planskive fn alátét
plante1 ige -et/-a ültet plante2 fn -en/-a növény plantasje fn -en ültetvény planteeter fn -eren, -ere, -erne növényevő plantelære fn -en/-a növénytan planterike fn -et, -er, -ene/-a növényvilág planteskole fn -en kertészet, csemetekert plapre ige -et/-a fecseg, csacsog; De bare plaprer og plaprer om ingenting. plask fn -et loccsanás, csobbanás plaske ige -et/-a loccsan, csobban; det plasker ned csepereg, csöpög (az eső) plaskregn fn -et záporeső, zápor plass fn -en hely, tér; det er på sin plass helyénvaló, helyes dolog; sette på plass helyretesz; søke plass állást kérvényez vhol plassbesparende mn -, - helytakarékos plassbillett fn -en helyjegy plassere ige -te elhelyez, odatesz plassering fn -en/-a elhelyezés plassmangel fn -en helyhiány plast fn -en műanyag plaster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene tapasz, ragtapasz, sebtapasz; plaster på såret gyógyír a sebre plastisk mn -, -e mű, képlékeny, formálhaó, műanyag, plasztikai plastpose fn -en nejlonszatyor, nejlontáska plate fn -en/-a lemez, hanglemez platan fn -en platánfa platina fn -et platina plattform fn -en/-a peron, platform plattfot fn -en lúdtalp platå fn -et, -/-er, -ene/-a fennsík pledd fn -et pléd, takaró pleie1 ige -et/-a/-de ápol, gondoz; Renate forsyner henne med vann og pleier henne godt i et par dager. pleie2 ige -de szokva van valamihez; Vi pleier å ha en adventskrans.; Jeg pleier å stå opp klokka sju. pleie3 fn -en/-a ápolás, gondoskodás, törődés pleier fn -eren, -ere, -erne ápoló, gondozó plen fn -en gyep, pázsit plenklipper fn -eren, -ere, -erne fűnyíró plett1 fn -en ezüstözött v. aranyozott lemez plett2 fn -en 1 folt 2 hely(szín); være på pletten pontos, precíz, a helyszínen van (a megadott időpontban) plettfri mn (plettfriere, plettfriest) hibátlan, szeplőtlen, makulátlan plikt fn -en/-a kötelesség plikte ige -et/-a köteles; selgeren plikter å informere kjøperen az eladó köteles a vevőt tájékoztatni pliktavlevering fn -en/-a kötelespéldány-szolgáltatás pliktig mn -, -e kötelező; være pliktig til noe kötelezve van vmire, köteles megtenni, meg kell tennie pliktoppfyllende mn -, - kötelességtudó pliktskyldig mn -, -e kötelességtudó plissere ige -te plissert rakott plog fn -en eke
252 plombe fn -en pecsét, fogtömés; Ikke utsett å gå til tannlegen når du har mistet en plombe. plomme1 fn -en/-a tojássárgája plomme2 fn -en/-a szilva pludre ige -et/-a fecseg, gügyög; babyen pludrer a kisbaba gügyög plugg fn -en dugó, csatlakozó plugge ige -et/-a bedug, csatlakoztat; Med iPoden, så skal det bare være å plugge den i. plukk1 fn -en szedés plukk2 fn -et szedés, szedet plukke ige -et/-a szed, gyűjt; Er det trygt å plukke blåskjell på torsdager? plukker fn -eren, -ere, -erne szedő, begyűjtő plump1 fn -et esés, pottyanás, puffanás, csobbanás, loccsanás plump2 mn -t, -e faragatlan, durva, közönséges plump3 ind placcs pluss1 fn -et, -/-er, -ene/-a plusz, többlet, pluszjel, összeadásjel plusse ige -et/-a hozzáad; plusse på kiegészít pluss2 htsz meg, és, plusz plutselig mn -, -e hirtelen plyndre ige -et/-a fosztogat, kifoszt, zsákmányol, kirabol plyndring fn -en/-a fosztogatás, rablás plystre ige -et/-a fütyül plystring fn -en/-a fütty, fütyülés, síp, fütyörésző pløye1 ige -de szánt pløye2 fn -en/-a szántás pløying fn -en/-a szántás pode ige -et/-a olt, beolt, szemez podium fn (podiet, podier, podia; podiet, podier, podiene) emelvény, pódium poeng fn -et, -/-er, -ene/-a pont, lényeg, poén, csattanó; Historien var uten poeng. poengsum fn -men pontszám poengtere ige -te hangsúlyoz, hangsúly fektet, kiemel poesi fn -en költészet poetisk mn -, -e költői poker fn -eren, -ere, -erne póker pokeransikt fn -et, -/-er, -ene/-a pókerarc, faarc pokerfjes fn -et fapofa, pléhpofa, pókerarc, kifürkészhetetlen arc pokker fn -en fene pol fn -en pólus, sark, sarkpont polakk fn -en lengyel polarisere ige -te sarkít, kiélez, megoszt polarisert mn megosztott polarsirkel fn -en sarkkör Polen fn Lengyelország polenta fn -en kukoricadara, polenta polentagryn fn -et kukoricadara polentamel fn -et kukoricaliszt polere ige -te políroz, fényesít polert mn fényes, fényezett, fényesített policy fn -en irányelv, vezérelv, politika
poliklinikk fn -en kórházi rendelőintézet, járóbetegellátó, ambulancia, poliklinika poliklinisk mn -, -e poliklinikai polio fn -en járványos gyermekbénulás, poliomyelitt fn -en járványos gyermekbénulás, polise fn -en biztosítási kötvény politi fn -et, -/-er, -ene/-a rendőrség; hemmelig politi titkosrendőrség politiadjutant fn rendőrsegédtiszt politiaspirant fn -en gyakorlóéves rendőr politiattest fn -en erkölcsi bizonyítvány politibefal fn rendőrtiszt politibeskyttelse fn -en rendőri védelem politibetjent fn -en 1 közrendőr (konstábel) 2 rendőrőrmester 3 rendőrfelügyelő (utcai) politibil fn -en rendőrautó politidirektør fn országos rendőrfőkapitány politiforhør fn -et rendőrségi kihallgatás politiforvaring fn rendőrségi őrizet politifullmektig fn -en rendőrségi fogalmazó politiførstebetjent fn rendőrfelügyelő politihund fn -en rendőrkutya politihøgskole fn rendőrtiszti főiskola politiinspektør fn -en rendőrfelügyelő politikammer fn -et rendőrőrs politiker fn -eren, -ere, -erne politikus politikk fn -en politika politikonstabel fn -en közrendőr politimann fn (politimannen, politimenn, politimennene) rendőr politimester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene rendőrfőnök politioffiser fn rendőrtiszt politioverbetjent fn rendőrfőfelügyelő politiovervåking fn -en/-a rendőri megfigyelés politisk mn -, -e politikai politisperring fn -en/-a rendőrkordon politistasjon fn -en rendőrörs politistyrke fn -en rendőri erő, karhatalom polititjenestemann fn (polititjenestemannen, polititjenestemenn, polititjenestemennene) szolgálatos rendőr polka fn -en polka pollen fn -et pollen, virágpor pollenallergi fn -en pollenallergia pollenblad fn porzó pollenbærer fn -eren, -ere, -erne porzó pollenvarsel fn (pollenvarselet, pollenvarsel, pollenvarsla; pollenvarselet, pollenvarsel, pollenvarslene; pollenvarslet, pollenvarsler, pollenvarsla; pollenvarslet, pollenvarsler, pollenvarslene) pollenriasztás pollenvarsling fn -en/-a pollenriasztás pollett fn -en zseton polsk1 fn -en::n:none lengyel polsk2 mn -, -e lengyel polstring fn -en/-a kárpitozás polypp fn -en polip, tintahal, orrpolip pomade fn -en pomádé pomp fn m:none pompa
253 pompøs mn -t, -e pompás, grandiózus, nagyszabású, túldíszített, cikornyás, dagályos, fellengzős ponni fn -en póni, póniló pontifikat fn -et, -/-er, -ene/-a pontifikátus, pápaság poppel fn -en nyárfa popmusikk fn -en popzene popsanger fn -eren, -ere, -erne popénekes popularitet fn -en népszerűség populær mn -t, -e népszerű, populáris pore fn -en/-a pórus porno fn -en pornó pornoblad fn -et, -/-er, -ene/-a pornólap pornofilm fn -en pornófilm pornograf fn -en porngráfia készítő pornografi fn -en porngráfia pornografisk mn -, -e pornográf porselen fn -et, -/-er, -ene/-a porcelán porselensblått fn n:none porcelánkék festék porselensdukke fn -en/-a porcelánbaba porselensfabrikk fn -en porcelángyár porselensfat fn -et, -/-er, -ene/-a porcelántál porselensmaling fn -en/-a porcelánfestés porselensservise fn -et, -er, -ene/-a porcelánkészlet porselenssnegl fn -en porceláncsiga porselenssnile fn -en porceláncsiga porselensvase fn porcelánváza porsjon fn -en porció, adag; Hun spiser fremdeles ikke full porsjon. port fn -en kapu, bejárat portal fn -en portál portier fn -en portás, kapus porto fn -en portó, postaköltség portrett fn -et, -/-er, -ene/-a portré, arckép, képmás Portugal fn Portugália portugiser fn -eren, -ere, -erne portugál portugisisk mn -, -e portugál portugisisk vannhund fn portugál vizikutya porøs mn -t, -e porózus, lyukacsos pose1 ige -et/-a gyűrődik pose2 fn -en szatyor, zacskó pose3 fn -en póz posebukse fn -en/-a buggyos nadrág, bugyogó posere ige -te pózol, affektál, modellt áll posete mn -, - buggyos, bő, lötyögős, táskás posisjon fn -en pozíció, fekvés, helyzet, állapot; Dette forsterker programmets posisjon i ledergruppen. posisjonere ige -te elhelyez, megfelelő pozícióba állít; posisjonere seg (el)helyezkedik positiv mn -t, -e pozitív positur fn -en póz, testtartás possement fn -et, -/-er, -ene/-a szalagszövet, paszomány possementmaker fn -eren, -ere, -erne paszománykészítő post1 fn -en cölöp post2 fn -en elem, tétel post3 fn -en állomáshely post4 fn -en posta poste ige -et/-a elküld, felad
postboks fn -en postafiók postbud fn -et postás postdatere ige -te későbbre keltez postdatere ige -te későbbre keltez postei fn -en pástétom poster fn -eren, -ere, -erne poszter, plakát postere1 ige -te elkönyvel, bekönyvel postere2 ige -te állít; postere ut vakter őrséget, őröket állít postgiro fn -en bankközi átutalás giro-n/zsirón keresztül, giro-s/zsirós átutalás; sende penger pr. (elller over) postgiro pénzt küld giro/zsiró átutalással postkasse fn -en/-a postaláda, levélszekrény postkontor fn -et, -/-er, -ene/-a posta, postahivatal postkort fn -et képeslap, képes levelezőlap postmaker fn vízforrás-felügyelő postnummer fn -et postai irányítószám postordre fn -en postai megrendelés postpakke fn -en/-a postacsomag postskriptum fn (postskriptumet, postskriptumer, postskriptuma; postskriptumet, postskriptumer, postskriptumene; postskriptumet, postskripta, postskriptaene) utóirat poststempel fn (poststempelet, poststempel, poststempla; poststempelet, poststempel, poststemplene; poststemplet, poststempler, poststempla; poststemplet, poststempler, poststemplene) postabélyegző postverk fn -et, -/-er, -ene/-a posta pot fn -en marihuána pote fn -en mancs, pracli potens fn -en hatvány, potencia potensial1 fn -et 1 potenciál, teljesítőképesség, teherbírás 2 feszültség potensial2 mn -t, -e lehetséges potensiell mn (potensiellere, potensiellest) lehetséges, esetleges, potenciális potensiometer fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene potenciométer potensmengde fn hatványhalmaz potent mn -, -e erős, hathatós, hatásos, potens potet fn -en burgonya, krumpli potetbille fn -en krumplibogár, kolorádóbogár potetgull fn -et chips, krumpliszirom potetjorde fn -et, -er, -ene/-a krumpliföld potetland fn -et krumpliföld potetlauv fn -et vékony sültkrumpli-szelet potetløv fn -et chips potetmel fn -et burgonyaliszt, krumpliliszt potetmjøl fn -et burgonyaliszt, krumpliliszt potetmos fn -en krumplipüré potetopptaker fn -eren, -ere, -erne burgonyaszedő kombájn potetskrell fn -et krumplihéj potetskreller fn -eren, -ere, -erne krumplihámozó potetsprit fn -en burgonyaszesz, krumpliszesz potetåker fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene krumpliföld potte fn -en/-a edény, fazék, virágcserép, bili pottemaker fn -eren, -ere, -erne fazekas, gerencsér potteskjuler fn kaspó
254 pr. rv per pragmatiker fn -eren, -ere, -erne pragmatikus pragmatikk fn -en pragmatika, ügyrend, rendtartás pragmatisk mn -, -e 1 pragmatikus, gyakorlati; en pragmatisk politiker pragmatikus politikus 2 oknyomozó; pragmatisk historieskrivning oknyomozó történetírás pragmatisme fn -en pragmatizmus Praha fn Prága Praha-vår fn -en prágai tavasz praie ige -et/-a leint, üdvözöl, hív, odakiált; praie en drosje leint egy taxit, taxit hív; praie et skip odakiált egy elmenő hajónak praksis fn -en gyakorlás, gyakorlat, edzés, pacientúra; Beste Praksis er selskapets egne oppskrifter på hvilken adferd, aktiviteter, holdninger og rutiner som skaper de beste resultatene for selskapet.; Fysioterapeut med allsidig erfaring fra privat praksis... prakt fn -en/-a nagyszerűség, pompa, ragyogás praktikant fn -en gyakornok, újonc praktisere ige -te gyakorol, gyakoroltat, gyakorlatot folytat, praktizál, alkalmaz praktisk mn -, -e praktikus, célszerű, gyakorlatias praktryllik fn sárga cickafark pram fn -men 1 uszály, bárka, úszó csónakház 2 ladik prat fn -en/-et beszélgetés, társalgás, csevegés, fecsegés; komme i prat med beszédbe elegyedik; skal vi ta oss en prat? beszélgessünk egy kicsit, beszéljük meg; det er bare prat csak fecsegés prate ige -et/-a beszélget, cseveg, diskurál, elbeszélget; Men damer prater jo mye vas. prater fn -eren, -ere, -erne fecsegő predike ige -et/-a prédikál predikant fn -en prédikátor, igehirdető preg fn -et bélyeg, ismertetőjel, (ismertető)jegy, sajátosság; sette sitt preg på noe rányomja a bélyegét; spillet hennes bar preg av stort talent a játéka nagy tehetségről tanúskodot prege ige -et/-a nyom, alakít, rányomja a bélyegét, jellemez; prege miljøet (maga ízlésére) alakítja, formálja a környezetet; være preget av vminek a jeleit mutatja, vmről tanúskodik, vminek a nyomait viseli pregløs mn -t, -e jellegtelen, érdektelen; pregløs diktning minden különösebb jellegzetességet nélkülözõ, alaktalan, kifejezéstelen költészet preke1 ige -te prédikál, papol preke2 fn -en/-a prédikáció preken fn -en prédikáció prekensamling fn -en/-a postilla, prédikáció gyűjtemény prekestol fn -en szószék prelat fn -en főpap, prelátus premie fn -en jutalom, nyeremény, díj premiere1 ige -te díjaz premiere2 fn -en premier, bemutató (előadás) premiss fn -en/-et premissza, kiindulópont, (elő)feltétel; på visse premisser bizonyos feltételek mellett preparat fn -et, -/-er, -ene/-a készítmény, gyógyszer preparere ige -te előkészít, kikészít, feldolgoz preposisjon fn -en elöljárószó
presang fn -en ajándék presbyterianisme fn presbiterianizmus presenning fn -en vízhatlan ponyva presens fn n:none jelen idő presens partisipp fn jelen idejű melléknévi igenév presensform fn -en/-a jelen igejű alak present mn -, -e kéznél lévő, elérhető; jeg har ikke årstallet present nem jut eszembe az évszám presentasjon fn -en bemutató, bemutatás presentere ige -te bemutat, bevezet president fn -en elnök presidentkandidat fn -en elnökjelölt presidentvalg fn -et elnökválasztás presis mn -t, -e precíz, pontos, szabatos presisere ige -te pontosít presisjon fn -en precizitás, pontosság, szabatosság presisjonsbombing fn -en/-a precíziós bombázás, célzott bombavetés preskripsjon fn -en előírás, elévülés press1 fn -en él press2 fn -et kényszer, nyomás presse1 ige -et/-a 1 kiprésel, kisajtol, kényszerít, nyom, megnyom, nyomakodik 2 zsarol presse2 fn -en/-a nyomda, sajtó pressefolk fn -et újságírók pressefrihet fn -en/-a sajtószabadság pressekonferanse fn -en sajtótájékoztató pressemelding fn -en/-a sajtóközlemény presser fn -eren, -ere, -erne kinyomó, facsaró, prés, vasalógép presserende mn -, - sürgős, sürgető, halaszthatatlan presseri fn -et, -/-er, -ene/-a 1 gyümölcslé üzem 2 olajsajtoló üzem pressetalsmann fn (pressetalsmannen, pressetalsmenn, pressetalsmennene) sajtószóvivő prest fn -en pap, lelkész prestasjon fn -en eredmény, teljesítmény prestegård fn -en plébánia, paplak prestekjole fn -en reverenda prestekrage fn -en nyakfodor prestere ige -te elvégez, teljesít, végrehajt prestevie ige (prestevier, prestevia, prestevia; prestevier, presteviet, presteviet; prestevier, prestevidde, prestevidd; prestevier, prestevigde, prestevigd) pappá szentel prestevie ige (prestevier, prestevia, prestevia; prestevier, presteviet, presteviet; prestevier, prestevidde, prestevidd; prestevier, prestevigde, prestevigd) pappá szentel prestisje fn -en presztízs, tekintély pretensiøs mn -t, -e hangzatos, elbizakodott, nagyhangú, pöffeszkedő, felfuvalkodott, hivalkodó preteritum fn (preteritumet, preteritumer, preterituma; preteritumet, preteritumer, preteritumene; preteritumet, preterita, preteritaene) praeteritum, múlt (idő) pretor fn -en praetor prevensjon fn -en megelőzés, fogamzásgátlás preventiv mn -t, -e megelőző prikk1 fn -et bökés, szúrás prikk2 fn -en pont, pötty, folt, tüske
255 prikke ige -et/-a kilyukaszt, kibök, szúr, megszúr, pöttyöz primitiv mn -t, -e primitív, kezdetleges primtall fn -et prímszám primula fn -en kankalin primær mn -t, -e elsődleges primærrom fn -met, -, -ma/-mene hasznos terület prins fn -en herceg prinsesse fn -en/-a hercegnő prinsipiell mn (prinsipiellere, prinsipiellest) elvi, lényegi, alapvető prinsipp fn -et, -/-er, -ene/-a 1 alap, alapelv, elv, vezérelv; av prinsipp elvből; jeg har mine prinsipper elveim vannak; være enig i prinsippet elvben egyetért 2 princípium, alapok, ősok, végok prioritere ige -te prioritál, elsőbbséget ad; høyt/lavt prioritert nagy/alacsony prioritást élvez; prioritere noe opp/ned emeli/csökkenti a prioritását prioritering fn -en/-a fontossági sorrend, prioritás, elsőbbség prioritet fn -en prioritás, elsőbbség pris fn -en 1 ár; prisen på melk a tej ára; være verdt sin pris megéri az árát; sette pris på noe nagyra értékel vmit 2 díj; ta første pris elviszi az első díjat 3 dicséret prise1 ige -te dicsér prise2 ige -et/-a beáraz prisavslag fn -et árleszállítás, árkedvezmény, árengedmény prisforskjell fn -en árkülönbség prisgi ige (prisgir, prisgav, prisgitt; prisgir, prisga, prisgitt) feláldoz; prisgi ryktet sitt feláldozza jó hírnevét prisgi ige (prisgir, prisgav, prisgitt; prisgir, prisga, prisgitt) feláldoz; prisgi ryktet sitt feláldozza jó hírnevét prisgitt htsz áldozata vminek, vmire rászoruló, kiszolgáltatott; de var prisgitt naturkreftene ki voltak szolgáltatva a természeti erőknek; han er prisgitt andres velvilje mások jóindulatára szorul prisklasse fn -en/-a árkategória prislapp fn -en árcédula prisliste fn -en/-a árlista prisnivå fn -et, -/-er, -ene/-a árszint prisstigning fn -en/-a árnövekedés prisverdig mn -, -e dícséretes, dícséretre méltó, elismerésre méltó, értékelendő prisvinner fn -eren, -ere, -erne díjnyertes, kitüntetett privat mn -, -e privát, magán-, zártkörű, személyes; privat eiendom magánterület; privat sak személyes ügy, magánügy; en privat fest zártkörű rendezvény privatbruk fn -en/-et magánhasználat, személyes használat privatdetektiv fn -en magándetektív privatdrift fn -en/-a magánvállalat privateie fn -et, -er, -ene/-a magántulajdon privateied mn magántulajdonú privatforbruk fn -et magánfogyasztás, személyes fogyasztás privatisering fn -en/-a privatizálás, privatizáció, köztulajdon magántulajdonba vétele privatperson fn -en magánszemély, magánember
privatrett fn -en magánjog privatsak fn -en/-a magánügy privatsykehus fn -et magánkórház privilegium fn (privilegiet, privilegier, privilegia; privilegiet, privilegier, privilegiene) privilégium, kiváltság, előjog priviligere ige -te privilegizál; priviligert privilegizált, kiváltságos pro1 ind ptro hő pro2 elj mellett, -ért; pro anno évente, egy évre; pro forma csak látszatra, a forma kedvéért; pro et contra mellette és ellene; pro tempore ez idő szerint, időlegesen, egyelőre problem fn -et, -/-er, -ene/-a probléma, gond, nehézség; det får bli hans problem az ő baja; det byr på problemer nehézséget okoz, gondot okoz problematisk mn -, -e problematikus, nehéz, bonyolult; en problematisk avgjørelse nehéz döntés problemstilling fn -en/-a kérdésfelvetés, problémafelvetés produksjon fn -en termelés, gyártás, előállítás, műalkotás produkt fn -et, -/-er, -ene/-a termék, termény, gyártmány, készítmény produktiv mn -t, -e produktív, termelő, termékeny; produktivt arbeid termelőmunka; produktiv forfatter termékeny író produktivitet fn -en produktivitás, termelékenység, termékenység produsent fn -en gyártó, termelő produsere ige -te termel, gyárt, készít; produsere et fjernsynsprogram tv-műsort készít profesjon fn -en szakma, foglalkozás, mesterség profesjonell mn (profesjonellere, profesjonellest) 1 professzionális, hivatásos 2 szakmai professor fn -en professzor profet fn -en próféta, jós, jövendőmondó profetere ige -te jövendöl, jósol profeti fn -en jóslat, jövendölés, prófécia proff1 fn -en profi proff2 fn -en profi proff3 mn (proffere, proffest) prof, professzor profil1 fn -et, -/-er, -ene/-a profil profil2 fn -en profil profitt fn -en haszon, nyereség, profit proforma htsz látszatra, formálisan, a forma kedvéért; gifte seg proforma látszatházasságot köt, házasságkötés csak papíron proformaekteskap fn -et, -/-er, -ene/-a névházasság prognose fn -en előrejelzés, prognózis prognosere ige -te prognosztizál, előre jelez program fn -met, -/-mer, -ma/-mene program, műsor, terv; sette noe på programmet műsorra tűz; det gikk helt etter etter programmet minden a terv szerint ment programleder fn -eren, -ere, -erne műsorvezető programmere ige -te programoz programmerer fn -eren, -ere, -erne programozó programmering fn -en/-a programozás programvare fn -en/-a szoftver, számítógép program progressiv mn -t, -e progresszív, fejlődő, haladó, fokozatos proklamere ige -te proklamál, kihirdet, kikiált, kinyilvánít
256 prokura fn (prokuraen, prokuraer, prokuraene; prokuraet, prokura, prokuraene; prokuraet, prokuraer, prokuraene) meghatalmazás; gi en prokura meghatalmaz prolog fn -en előjáték, előszó, prológus promenade fn -en korzó promenere ige -te sétál, kószál; promenere hunden sin sétáltatja a kutyáját promille fn -en ezrelék; sjåføren hadde promille a sofőr alkoholos befolyás alatt állt promillekjøring fn -en/-a ittas vezetés prominent mn -, -e prominens, kiemelkedő, kiváló, kimagasló promosjon fn -en 1 előlépés, előléptetés, kinevezés; promosjon av de nye æresdoktorene az új díszdoktorok kinevezése 2 promóció, évjárat; promosjon av de nye æresdoktorene 3 eladásserkentés, figyelemfelkeltő akció, áru reklámozása; fra promosjon til salg av varer og tjenester az áruk és szolgáltatások reklámozásától a (tényleges) eladásig promp fn -en fing, fingás, szellentés prompt htsz prompte azonnal, azonnali, gyors pronomen fn -et, -/-er, -ene/-a névmás propaganda fn -en propaganda, népszerűsítés propell fn -en propeller proporsjon fn -en arány, rész, hányad proporsjonal mn -t, -e arányos, viszonylagos, proporcionális proposisjon fn -en javaslat, indítvány; fremme en proposisjon előterjeszt egy javaslatot, indítványt propp fn -en dugó proppfull mn -t, -e (meg)tömött, (meg)telt, telített prosa fn -en próza prosaisk mn -, -e 1 prózai 2 mindennapi, unalmas, fantáziátlan prosedyre fn -en procedúra, ügykezelés, ügymenet, ügyrendi szabályzat, művelet, eljárás, perrendtartás prosektor fn -en kórboncnok prosent fn (prosenten, prosenter, prosentene; prosenten, prosent, prosentene) százalék prosentpoeng fn -et, -/-er, -ene/-a százalékpont prosentvis htsz százalékos prosesjon fn -en folyamat, lefolyás, menet prosess fn -en 1 folyamat 2 per prosessere ige -te kezel, feldolgoz prosessfullmektig fn -en jogi képviselő prosessor fn -en processzor prosit ind egészségedre prosjekt fn -et, -/-er, -ene/-a projektum, (munka)terv, tervezet, kutatási téma, mukaprogram, kutatási program, beruházás prosjektere ige -te tervez prosjektleder fn -eren, -ere, -erne projektumvezető, projektirányító prospekt fn -et, -/-er, -ene/-a 1 látkép; Budapest látképe prospekt fra Budapest 2 prospektus 3 sugárút prost fn -en esperes prostata fn -en prosztata, dülmirigy prostatakreft fn -en prosztatarák
prostituere ige -te prostituál, szégyenbe hoz prostituert mn -, -e prostituált prostitusjon fn -en prostitúció protein fn -et, -/-er, -ene/-a protein, fehérje proteksjonisme fn -en protekcionizmus protese fn -en protézis protest fn -en tiltakozás; Minst én pilot sluttet i protest mot sikkerhetskontroller. protestant fn -en protestáns protestantisk mn -, -e protestáns protestantisme fn -en protestantizmus protestere ige -te tiltakozik; Norsk it-industri protesterer mot åndsverklov. protokoll fn -en protokol, jegyzőkönyv, előírás, osztálynapló protokollere ige -te jegyzőkönyvez protokollfører fn -eren, -ere, -erne jegyzőkönyvvezető prototyp fn -en prototípus provins fn -en 1 vidék, országrész, terület 2 tartomámy, provincia provinsiell mn (provinsiellere, provinsiellest) vidéki, provinciális provisjon fn -en jutalék provisor fn -en gyógyszerész provokasjon fn -en provokáció, ingerlés, kihívás, felizgatás provosere ige -te provokál, ingerel, bosszant, előidéz, okoz; Dette er en bok skrevet ene og alene for å provosere. prp rv proposisjon pruste ige -et/-a horkant, prüszköl, fújtat prute ige -et/-a alkudik; prute ned prisen lealkudja az árat pryd fn -en dísz, díszítés, díszítmény pryde ige -et/-a díszít, feldíszít, dekorál prydkvede fn -en japánbirs pryl fn -en/-et verés pryle ige -te megver, elver, elpáhol, elporol; En kvinne som pryler sin mann, holder seg rask og rørig. prærie fn -en préri prærieulv fn -en prérifarkas prøve1 ige -de kipróbál, megkísérel, tesztel prøve2 fn -en/-a vizsga, teszt, próba; Denne prøven er laget for de som skal ta førerkort på bil (klasse B). prøvelse fn -en megpróbáltatás prøverom fn -met, -, -ma/-mene próbafülke prøverør fn -et kémcső prøverørsbarn fn -et lombikbébi prøvetid fn -en/-a próbaidő PS fn -et, -/-er, -ene/-a ps -et, -/-er, -ene/-a postskriptum, ui. psoriasis fn -en pikkelysömör psyke fn -en psziché, lélek, alkat, mentalitás psykiater fn -eren, -ere, -erne pszichiáter psykiatri fn -en pszichiátria psykiatrisk mn -, -e pszichiátriai psykisk mn -, -e lelki , mentális , pszichikai , pszichés, szellemi psykoanalyse fn -en pszichoanalízis
257 psykolog fn -en pszichológus psykologisk mn -, -e pszichológiai psykopat fn -en lelkibeteg, pszichopata psykose fn -en pszichózis, elmezavar psykoterapi fn -en pszichoterápia pub fn -en vendéglő, fogadó, kocsma pubertet fn -en pubertás, serdülőkor publikasjon fn -en publikáció, kiadvány, kiadás, nyilvánosságra hozatal publikum fn (publikumet, publikum, publikuma; publikumet, publikum, publikumene; publikummet, publikum, publikumma; publikummet, publikum, publikummene) hallgatóság, közönség publisere ige -te kiad, közzétesz, megjelentet, publikál publisering fn -en/-a kiadás, megjelentetés, nyilvánosságra hozatal puddel fn -en pudli, uszkár pudder fn -et por, púder pudding fn -en pudding pudre ige -et/-a púderez puff1 fn -en puff, zsámoly puff2 fn -en, - / n1 lökés, taszítás puffe1 ige -et/-a 1 meglök, megtaszít 2 pöfékel puffe2 ige -et/-a puffaszt pugge ige -et/-a magol; pugge inn bemagol pukk fn -en kőzúzalék, zúzott kő pukkverk fn -et, -/-er, -ene/-a kőbánya, kőfejtő pule ige -te dug, kefél pulje fn -en csoport; det beste laget i pulje B a legjobb csapat a B csoportban pullert fn -en kikötőbak puls fn -en pulzus; ta pulsen megnézi a pulzust pulse ige -et/-a pulzál, lüktet pulsere ige -te ver, dobban, lüktet, pulzál pulsåre fn -en/-a ütőér pult fn -en pult, íróasztal pulver fn -et por pulverapparat fn -et, -/-er, -ene/-a porral oltó tűzoltó készülék, poroltó pulverform fn -en/-a por alak; brevet inneholdt tåregass i pulverform a levél por alakú könnygázt tartalmazott pulverisere ige -te porlaszt, porrá őröl pulverisering fn -en/-a pulverizálás, porlasztás pulverkaffe fn -en instant kávé, nescafé pulvermelk fn -en/-a tejpor puma fn -en puma pumpe1 ige -et/-a pumpál; pumpe opp en fotball felfúj egy fotball labdát; pumpe inn penger pénzt pumpál vmibe; være helt pumpa teljesen leeresztett, kimerült pumpe2 fn -en/-a pumpa, szivattyú pund fn -et font pung fn -en pénztárca punge ige -et/-a fizet; jeg måtte punge ut med 10 000 tízezret kellett kifizetnem punkt fn -et, -/-er, -ene/-a pont punktere ige -te 1 kilyukad, kilyukaszt, átlyukaszt, defektet kap 2 kipontoz punktering fn -en/-a defekt
punktlig mn -, -e pontos punktlighet fn -en/-a pontosság punktum fn -et, -/-er, -ene/-a pont pupill fn -en pupilla, szembogár pupp fn -en mell, cici puppe fn -en/-a lárva, báb pur mn -t, -e tiszta, hamisítatlan, teljes(en), egész(en); den rene og pure sannhet a színtiszta igazság; pure ung egészen fiatal puré fn -en pure -en pép, püré puritaner fn -eren, -ere, -erne puritán puritanisme fn -en puritanizmus puritansk mn -, -e puritán purke fn -en/-a anyadisznó, koca, emse purpurrød mn -t, -e skarlát, élénkvörös purre1 ige -et/-a sürget, felszólít purre2 fn -en póréhagyma purring fn -en/-a sürgetés, felszólítás pus fn -en cica pusle ige -et/-a babrál, piszmog, pepecsel puslespill fn -et puzzle, kirakós játék, türelemjáték pusse ige -et/-a tisztít, tisztogat, kitisztít, csiszol, fényesít, vakol; pusse tennene fogat mos; pusse nesen orrot fúj; pusse opp rendbe hoz, felújít pussig mn -, -e vicces, furcsa, bizarr pussighet fn -en/-a furcsaság pust fn -et 1 lélegzet 2 lehelet 3 fuvallat puste ige -et/-a lélegzik pute fn -en/-a párna putevar fn -et párnahuzat putt fn -en pocsolya putte ige -et/-a dug, bedug, betesz; Passer best for deg som vil ha en enkel bok å putte i lommen. pyjamas fn -en pizsama pynt fn -en dísz, díszítmény, díszítés; det er bare til pynt csak dísznek van pynte ige -et/-a díszít; pynte på szépít; pynte seg kiöltözik pyramide fn -en piramis, gúla pyroman fn -en piromán, gyújtogató pyse fn -en/-a puhány pytagoreisk mn -, -e den pytagoreiske læresetningen Pitagorasz tétele Pythagoras’ læresetning fn Pitagorasz tétele pytt1 fn -en pocsolya pytt2 ind pære fn -en/-a 1 körte 2 körte, villanykörte, izzó pøbelstrek fn garázdaság pøl fn -en pocsolya, tócsa pølse fn -en/-a virsli, kolbász pølsevev fn -et ostobaság, süket duma pøs fn -en vödör, csöbör pøse ige -te zúdít, önt; regnet pøste ned ömlött, szakadt az eső på elj -ra, -re, -on, -en, -ön, -ban, -ben; på Bøler Bølerben; på TV a TV-ben; Vent på meg! Várj (rám) meg!; på bordet az asztalon; gå på konsert koncertre jár; en fisk på 2 kg egy két kilós hal; bredden på veien az út szélessége
258 påberope ige -te hivatkozik, mentségül felhoz; påberope seg nødverge önvédelemet hozza fel mentségéül påberope ige -te hivatkozik, mentségül felhoz; påberope seg nødverge önvédelemet hozza fel mentségéül påbud fn -et rendelet, előírás, határozat, rendelkezés påby ige (påbyr, påbydde, påbydd; påbyr, påbød, påbudt; påbyr, påbøy, påbudt; påbyr, påbøy, påbydd) utasít, kötelez påbygg fn -et ráépítés, kibővítés, hozzátoldás pådra ige (pådrar, pådrog, pådradd; pådrar, pådrog, pådratt; pådrar, pådro, pådradd; pådrar, pådro, pådratt) megkap, szerez, vállal; pådra seg stor gjeld nagy adósságba veri magát; pådra seg mye ansvar nagy felelősséget vállal magára pådriver fn -eren, -ere, -erne hajtóerő, mozgatórugó, ösztönző påfallende mn -, - szembetűnő, feltűnő påfugl fn -en páva påfuglkrondue fn legyezős koronásgalamb påfyll fn -et utántöltés påfyllingskort fn feltöltős kártya påfølgende mn -, - rákövetkező, azt követő påføre ige -te okoz; Den er hurtigtørkende og lett å påføre. pågang fn -en beömlés, tülekedés, tolongás pågå ige (pågår, pågikk, pågått) történik, folyamatban van, zajlik pågripe ige (pågriper, pågrep, pågrepet; pågriper, pågreip, pågrepet) elkap, elfog, letartóztat pågående mn -, - 1 agresszív, rámenős 2 folyamatban levő påklage ige -et/-a/-de fellebbez, megfellebbez påkledd mn -, -e felöltözött påkrevd mn -, -e szükséges pålegge ige (pålegger, påla, pålagt) 1 utasít, kötelez 2 ítél vmire, (adót) kivet pålegg fn -et 1 feltét 2 növelés, emelés 3 utasítás, rendelkezés, meghagyás pålitelig mn -, -e megbízható pålitelighet fn -en/-a megbízhatóság påmelding fn -en/-a regisztráció, jelentkezés, beiratkozás påminnelse fn -en emlékeztető påpasselig mn -, -e óvatos påpeke ige -te rámutat påpekende mn mutató; påpekende pronomen mutató névmás påregne ige -et/-a számít vmire, számol vmivel; forsinkelse må påregnes késésre kell számítani påregne ige -et/-a számít vmire, számol vmivel; forsinkelse må påregnes késésre kell számítani pårørende fn m:none hozzátartozó påsatt mn -, -e meggyújtott, gyújtogatás eredménye; skogbrannen har vært påsatt az erdőtűzet gyújtogatás okozta påse ige (påser, påså, påsett) utánanéz; påse at forskriftene blir overholdt utánanéz, hogy az előírásokat betartsák påse ige (påser, påså, påsett) utánanéz; påse at forskriftene blir overholdt utánanéz, hogy az előírásokat betartsák
påseilet mn -et, -ete/-ede 1 részeg; han var temmelig påseilet tökrészeg volt 2 beléhajt; bli påseilt av et annet fartøy beléhajtott egy másik jármű påseilt mn -, -e 1 részeg; han var temmelig påseilet tökrészeg volt 2 beléhajt; bli påseilt av et annet fartøy beléhajtott egy másik jármű påsette ige 1 rárak, vmivel ellát; påsette varselmerke om fare veszélyre figyelmeztető jelzéssel lát el 2 påsette brann gyújtogat påske fn -en/-a Húsvét påskeaften fn -en nagyszombat påskedag fn -en húsvétvasárnap, húsvét első napja påskeegg fn -et húsvéti tojás påskeferie fn -en húsvéti szünet påskehare fn -en húsvéti nyuszi påskelam fn -met, -, -ma/-mene húsvéti bárány påskelilje fn -en/-a nárcisz påskelørdag fn -en nagyszombat påskenatt fn (påskenatten, påskenetter, påskenettene; påskenatta, påskenetter, påskenettene) húsvét vigiliája påskeuke fn -en/-a húsvét hete påskevigilien fn húsvét vigiliája Påskeøya fn Húsvét-sziget påskjønne ige -et/-a/-te becsül, nagyra becsül, megbecsül, méltányol, értékel påskudd fn -et ürügy påstand fn -en állítás, kijelentés, igény, követelés, kereset; aktor la ned påstand om fengsel i to år az ügyész két évi börtönt indítványozott påstigning fn -en/-a påstiging -en/-a felszállás påstå ige (påstår, påsto, påstått; påstår, påstod, påstått) 1 igényel, követel, jogot formál 2 állít påta ige (påtar, påtok, påtatt) (magára) vállal påtale1 ige -te bírál, helytelenít påtale2 fn -en 1 bírálat 2 vádemelés påtalemyndighet fn -en/-a ügyészség, vádhatóság; øverste påtalemyndighet legfőbb ügyészség påtaleunnlatelse fn -en vádemelés mellőzése, bírósági figyelmeztetés påtatt mn -, -e álságos, hamis påtrengende mn -, - 1 kitartó, állhatatos, sürgető, kényszerítő; påtrengende nødvendig feltétlenül szükséges 2 rámenős, bizalmaskodó påtvinge ige (påtvinger, påtvang, påtvunget) rákényszerít påvente fn i påvente av noe mialatt vki vár vmire, várakozás közben påvirke ige -et/-a rábír, befolyásol påvirkning fn -en/-a ráhatás, befolyás påvise ige -te bizonyít, kimutat
259
Q
260
R ra fn -et moréna rabagast fn -en vadóc rabalder fn (rabalderet, rabalder, rabaldra; rabalderet, rabalder, rabaldrene; rabaldret, rabalder, rabaldra; rabaldret, rabalder, rabaldrene; rabaldret, rabaldre, rabaldra; rabaldret, rabaldre, rabaldrene) 1 lárma, zenebona 2 zajos felháborodás, felzúdulás rabarbra fn -en rebarbara rabatt fn -en kedvezmény, engedmény rabbel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene macskakaparás rabbi fn -en rabbi rabbiner fn -eren, -ere, -erne rabbi rabiat mn -, -e fanatikus, elvakult, rabiátus, dühödt; en rabiat motstander av alle reformer a reformok dühödt ellenzője rabies fn -en veszettség rable1 ige -et/-a firkál; rable noe ned i en fart sebtében lefirkant vmit rable2 ige megzavarodik; det har rablet for henne megzavarodott, bedilizett rábólint ige 1 nikke (bekreftende), nikke med 2 jatte, jamse; csak bólogatott neki bare jatte med henne; hiba mindent ráhagyni det er feil å bare jatte med rabulist fn -en felforgató, bujtogató, áskálódó racket fn -en rekkert -en (tenisz)ütő rad fn -en/-a sor; de forreste radene i teateret az első sorok a színházban; stå i rad egy sorban áll; fire dager på rad egymás után négy napig, négy egymást követő napon át radar fn -en radar, lokátor radarskjerm fn -en radarernyő radbrekke ige -et/-a/-te kerékbe tör radd fn -en gazfickó radere ige -te 1 kiradíroz, kitöröl, kivakar 2 (fémlemezre) karcol radering fn -en/-a rézkarc radian fn -en radián radiator fn -en fűtőtest, radiátor radius fn (radien, radier, radiene; radiusen, radier, radiene) sugár radig mn -, -e gyors, könnyű; arbeidet gikk radig könnyen ment a munka radikal mn -t, -e radikális, szélsőséges radio fn -en rádió radioaktiv mn -t, -e radioaktív radioaktivitet fn -en radioaktivitás radioamatør fn -en rádióamatőr radiobil fn -en URH-kocsi radiologi fn -en radiológia radiolytter fn -eren, -ere, -erne rádióhallgató radiomottager fn -eren, -ere, -erne rádióvevő radioreporter fn -eren, -ere, -erne rádióriporter radiorør fn elektroncső, rádiólámpa radiosender fn -eren, -ere, -erne rádióadó
radiostasjon fn -en rádióállomás radioteater fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene rádiószínház radioteknikk fn -en rádiótechnika radium fn -et rádium radiumhospital fn -et, -/-er, -ene/-a rákkórház radmager mn -ent, -ne csontsovány radon fn -et Radon raffinade fn -en kockacukor raffinere ige -te finomít raffinert mn -, -e 1 kifinomult, választékos 2 rafinált, ravasz rage1 ige -et/-a kiemelkedik, tornyosul; rage høyest over noe a legmagasabbra emelkedik vmi fölé rage2 ige -et/-a dülöngél, imbolyog rage3 ige -et/-a dülöngél, imbolyog ragende mn dülöngélve; han kom ragende dülöngélve közeledett ragg fn -et szőr, szőrzet, haj, bozont; ragget på en geit a kecske szőre; han har langt ragg på nakken bozontos a nyaka raggsokk fn -en raggesokk -en gyapjúzokni ragget mn -, -e raggete -, - gyapjas, bozontos ragnarok fn -et ragnarök raid fn -et rajtaütés raigras fn -et raigress -et pázsitfűfélék, Lolium rake1 ige -et/-a/-te tartozik vmi vkire, vonatkozik vkire, köze van hozzá; det raker deg ikke nem tartozik rád, nem a te dolgod, semmi közöd hozzá rake2 ige -et/-a/-te 1 gereblyéz, kapar, kotor; rake i varmen a tüzet piszkálja; rake i hagen gereblyéz a kertben; rake sammen összekotor 2 rake seg borotválkozik rak mn -t, -e egyenes, direkt rake3 fn -en/-a gereblye rake4 fn rubb og rake mindenféle rakekniv fn -en borotvapenge raker fn piszkavas rakett fn -en rakéta rakitis fn -en rakitt -en csontlágyulás rekke1 ige (rekker, rakk, rukket) 1 elér vmit, eljut vhová; jeg rekker ham bare til skulderen csak a válláig érek; så langt øyet rekker ameddig a szem ellát; vi rekker ikke overalt nem jutunk el mindenhova; jeg har ikke rukket å gjøre noe nem volt időm megtenni vmit, nem volt rá időm, hogy megtegyem 2 det rekker akkurat éppen elegendő rakke ige -et/-a rakke ned på noen leszól, rágalmaz vkit; rakke til bepiszkít rakker fn -eren, -ere, -erne gazember, csirkefogó, gazfickó, csibész, betyár rakkerjobb fn piszkos munka rakne ige -et/-a felfeslik, felbomlik rakrygget mn -et, -ete/-ede rakrygga -, - egyenes hátú, gerinces, egyenes (ember); stå rakrygget for sine prinsipper határozottan kiáll az elveiért rekke2 ige (rekker, rakte, rakt) nyújt vmit vkinek ralle ige -et/-a hörög
261 ramme1 ige -et/-a I bekeretez II 1 (el)talál; han ble rammet i brystet av et pistolskudd egy pisztolylövés a mellkasát találta; et rammende uttrykk egy találó kifejezés 2 sújt, sért, bánt; bli rammet av en sykdom betegség sújtja; uten å ramme sine egne interesser anélkül, hogy a sját érdekeit sértené III lever; ramme ned pæler cölöpöket lever ram mn (rammere, rammest) fanyar, keserű ramadan fn -en ramadán ramaskrik fn -et felhördülés, hangos tiltakozás rambukk fn -en faltörő kos ramle ige -et/-a esik, zuhan; ramle ned leesik, lezuhan; ramle sammen összedől rammel fn (rammelen, ramler, ramlene; rammelet, rammel, ramla; rammelet, rammel, ramlene; ramlet, ramler, ramla; ramlet, ramler, ramlene) zaj, zsivaly ramme2 fn -en/-a keret; sette i glass og ramme bekeretez; innenfor de rammene loven setter a törvény által megszabott keretek között rammefortelling fn -en/-a keretelbeszélés, kerettörténet ramp fn -en csőcselék rampe fn -en/-a rámpa rampelys fn -et rivaldafény rampestrek fn -en garázdaság, csínytevés rampet mn -, -e rampete -, - nyers, faragatlan ramponere ige -te megrongál, tönkretesz ramse ige -et/-a felsorol, ledarál, elhadar; ramse opp byene i Norge felsorolja a norvég városokat ramsalt mn -, -e sós, csípős (megjegyzés), maró , epés ramsløk fn -en medvehagyma ramsvart mn -, -e hollófekete ran fn -et rablás, rablótámadás rane ige -et/-a/-te kirabol rand1 fn -en, - rand rand2 fn (randen, render, rendene; randa, render, rendene) perem, szegély, határ, szél(e) vminek; fylle til randen színültig tölt; være på randen av krig a háború határán áll; på randen av stupet a szakadék szélén; render i buksene a nadrág szegélye randbemerkning fn -en/-a széljegyzet randet mn -, -e randete -, - szegélyes raner fn -eren, -ere, -erne rabló rang fn -en rang, jelentőség, fontosság; med rang som ambassadør követi rangban; noe av rang elsőosztályú, elsőrangú; en skandale av rang óriási botrány; damene har rangen hölgyeké az elsőbbség range ige -et/-a leránt, leráncigál; range klærne av seg letépi, lerántja magáról a ruháit rangel fn -en szórakozás, lumpolás rangere ige -te besorol, rangsorol rangle1 ige -et/-a mulat rangle2 ige -et/-a botorkál rangle3 fn -en/-a zörgő rangle4 ige -et/-a botorkál rangle5 ige -et/-a mulat rangle6 ige zörög rangsnudd mn -, -e kifordított, feje tetejére állított
rangsøles htsz a nap járása felé rank mn -t, -e sudár ranke fn -en inda ranking fn -en/-a besorolás ransake ige -et/-a/-te átkutat, átvizsgál, megvizsgál; ransake et hus házat átkutat; ransake sin samvittighet megvizsgálja a lelkiismeretét ransakelse fn -en ransaking -en/-a átkutatás, átvizsgálás, megvizsgálás, házkutatás; foreta en ransakelse házkutatást végez ransel fn -en kisebb hátizsák ransmann fn (ransmannen, ransmenn, ransmennene) rabló renne1 ige (renner, rant, rent) folyik ranunkel fn -en boglárka rape ige -et/-a/-te büfög, böfög rapp1 fn -en hátizsák rapp2 fn -et egyhuzam; holde flere konserter på rappet több koncertje volt egy szuszra rapp3 fn -en nyári perje rapp4 fn -en rap rapp5 mn (rappere, rappest) fürge rapp6 ind gá-gá rapphøne fn -en/-a fogoly rapport fn -en jelentés rapportere ige -te jelent, jelentést ad; rapportere til noen vki alá tartozik, vkinek a beosztottja raps fn -en repce rapse ige -et/-a elcsen rapsodi fn -en rapszódia raptus fn -en 1 elkapás, elragadás; skal vi ta en raptus ? nekiveselkedünk/nekiduráljuk magunkat ? 2 szeszély, hóbort, eszelősség, roham; hans hund på 3 år som enda får et par raptuser nå og da a 3 éves kutyáját még mindig néha elkapja a roham 3 görcsös roham rar mn -t, -e 1 furcsa, különös; jeg føler meg litt rar i kroppen kicsit furcsán érzem magam; det er ikke det minste rart nincsen abban semmi különös 2 mye rart mindenféle 3 ikke rart rossz, kevés raring fn -en különc raritet fn -en ritkaság, furcsaság ras fn -et csuszamlás, lavina rase1 ige -te I tombol, dühöng II (le)csúszik, (le)zuhan; snøen raste (ned) fra taket a hó lecsúszott/lezuhant a tetőről rase2 fn -en faj, fajta, rassz; den hvite rase fehér faj rasehat fn -et fajgyűlölet rasende1 mn -, - dühös, dühöngő, felháborodott rasende2 htsz dühösen, felháborodottan rasere ige -te rombol, szétver raseri fn -et, -/-er, -ene/-a düh, dühöngés, tombolás raserianfall fn -et dühroham rasisme fn -en fajgyűlölet, rasszizmus rasist fn -en fajgyűlölő, rasszista rasistisk mn -, -e rasszista, fajgyűlölő rasjon fn -en fejadag rasjonal mn -t, -e racionális, racionális szám
262 rasjonalisere ige -te racionalizál rasjonalisme fn -en racionalizmus rasjonalistisk mn -, -e racionalista, racionalisztikus rasjonell mn (rasjonellere, rasjonellest) racionális, ésszerű rasjonere ige -te porcióz, beoszt, jegyrendszerben kapható; rasjonere på kreftene beosztja az erejét; matvarene er rasjonert az élelmiszer jegyre kapható rasjonering fn -en/-a jegyrendszer rask1 fn -et hulladék, szemét raske ige -et/-a összekapkod, sebtében összeszed; vi får raske på sietnünk kell, kapkodni kell magunkat rask2 mn -t, -e gyors, hirtelen rasle ige -et/-a zörög rasp1 fn -en/-a ráspoly rasp2 fn -et egy reszelés, reszelő hang, reszelék raspe ige -et/-a reszel rasshøl fn -en valag; ditt rasshøl! te seggfej! rassia fn -en razzia -en razzia rast fn -en pihenő raste ige -et/-a megpihen raster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene raszter rastløs mn -t, -e rastlaus -t, -e nyugtalan, nyughatatlan; være rastløs nem találja a helyét rate fn -en részlet; kjøp på rate részletre történő vásárlás ratebetaling fn -en/-a részletfizetés ratifikasjon fn -en megerősítés, jóváhagyás, ratifikáció ratifisere ige -te megerősít, jóváhagy, ratifikál ratt fn -et volán, kormánykerék ratte ige -et/-a kormányoz rødfisk fn -en raudfisk -en sügér rauk fn -en/-et kazal raus1 fn -en/-et rohanás raus2 mn -t, -e nagylelkű raute ige -et/-a bőg rav fn -et borostyánkő rave ige -et/-a dülöngél, támolyog ravioli fn -en ravioli ravkjede fn borostyánlánc ravn fn -en holló re ige -dde megvet reagens fn -en/-et reagens reagere ige -te reagál reaksjon fn -en 1 visszahatás, ellenhatás, reagálás 2 reakció reaksjonær mn -t, -e reakciós reaktor fn -en reaktor real mn -t, -e 1 valódi, valóságos, való(s); den reale verden a valós(ágos) világ; den reale verden a valós(ágos) világ 2 valódi, igazi; et realt mannfolk igazi férfi realinntekt fn -en/-a reáljövedelem realisasjon fn -en 1 megvalósítás, valóraváltás, kivitelezés, végrehajtás, realizálás 2 kiárusítás, végeladás realisere ige -te 1 megvalósít, valóra vált 2 pénzzé tesz, realizál realiserbar mn -t, -e megvalósítható realisme fn -en realizmus realist fn -en 1 2 reálisan, praktikusan gondolkodó ember 3 reáltagozatos tanuló
realistisk mn -, -e 1 realista, realisztikus, megvalósítható; en realistisk politikk realista politika 2 gyakorlatias realitet fn -en valóság realverdi fn -en valódi, tényleges érték, reálérték rebell fn -en lázadó, rebellis rebelsk mn -, -e lázadó, rebellis rebus fn -en rejtvény, rébusz, talány recessiv mn -t, -e recesszív red fn -en rév ri ige (rir, rei, ridd; rir, red, ridd) ride (rider, rei, ridd; rider, red, ridd) lovagol; ridende politi lovasrendőr reir fn -et rede1 -et, -er, -ene/-a odú, fészek redaksjon fn -en szerkesztőség redaktør fn -en szerkesztő redde ige -et/-a megment redd mn -, -e ijedt, félő, aggódó; være redd for noe fél vmitől, aggódik vmi miatt reddhare fn -en gyáva nyúl reddik fn -en retek reddsom mn (reddsommere, reddsomst) szörnyű rede2 mn -, - felkészült; rede til noe kész vmire; gjøre rede for beszámol vmiről, elszámol vmivel; ha/få rede på noe megtud vmit redegjøre ige (redegjør, redegjorde, redegjort) beszámol, megmagyaráz; redegjøre for noe magyarázatot ad vmire redegjørelse fn -en beszámoló, magyarázat redelig mn -, -e tisztességes reder fn -eren, -ere, -erne hajótulajdonos rederi fn -et, -/-er, -ene/-a hajótársaság, hajózási vállalat redigere ige -te szerkeszt; redigert av szerkesztette redning fn -en/-a mentés, megmenekülés; redning av gruvearbeidere a bányászok (ki)mentése; redning av teateret a színház megmentése; min siste redning utolsó reményem (a megmenekülésre); bli ens redning vkinek a megmentője, vkit megment redningsbelte fn -et, -er, -ene/-a mentőöv redningsløs mn -t, -e redningslaus -t, -e menthetetlen; være redningsløst fortapt menthetetlenül elveszett, nincs remény a megmentésére redningsmannskap fn -et, -/-er, -ene/-a mentők, mentésben résztvevők redningsskøyte fn -en/-a mentőhajó redningstjeneste fn -en mentőosztag redningsvest fn -en mentőmellény redsel fn -en félelem redselsfull mn -t, -e félelmetes, borzalmas redskap fn -en/-et eszköz reduksjon fn -en csökkentés, redukció redusere ige -te csökkent reell mn (reellere, reellest) valódi, valós, valóságos, tényleges referanse fn -en hivatkozás, referencia, ajánlás referansebibliotek fn -et, -/-er, -ene/-a kézikönyvtár referanseverk fn kézikönyv referat fn -et, -/-er, -ene/-a beszámoló, jelentés, referátum, emlékeztető, összefoglaló referendum fn (referendumet, referendumer, referenduma; referendumet, referendumer, referendumene;
263 referendumet, referenda, referendaene) népszavazás, referendum referent fn -en jegyzőkönyvvezető referere ige -te beszámol, hivatkozik vmire; referere seg til vmire utal, vmivel kapcsolatos refleks fn -en reflex refleksiv mn -t, -e reflexív, visszaható, tükröző(dő) refleksjon fn -en 1 vissaverődés, (vissza)tükröződés 2 gondolkodás, elmélkedés, megfontolás, megjegyzés, reflexió reflektere ige -te 1 visszaver, (vissza)tükröz; lysstråler reflekteres av blanke flater a sima felületek visszaverik a fénysugarakat; dette forhold reflekterer en alminnelig tendens i tiden ez a helyzet egy manapság általános tendenciát türöz 2 reflektere over noe elgondolkozik vmin; reflektere på noe válaszol vmire reform fn -en reform reformasjon fn -en reformáció Reformasjonen fn reformáció reformator fn -en reformátor reformere ige -te reformál, átalakít, megreformál refraksjon fn -en fénytörés refreng fn -et, -/-er, -ene/-a refrén refs fn -en fenyítés, büntetés refse ige -et/-a/-te fegyelmez, fenyít refselse fn -en fenyítés, büntetés refuge fn -en járdasziget refundere ige -te visszafizet, visszajuttat refusjon fn -en visszafizetés, visszatérítés regalier fn m:pl regáliák regatta fn -en regatta regel fn -en szabály regelbrott fn -et szabálysértés regelbrudd fn -et szabálysértés regelbundet mn (regelbundnere, regelbundnest) szabályszerű regelmessig mn -, -e szabályos, rendszeres regelmessighet fn -en/-a szabályosság regelrett mn -, -e szabályos regelverk fn -et, -/-er, -ene/-a rendszabályok, szabályok, rendelkezések, előírások (rendszere) regenerasjon fn -en regenerálódás, újjászületés, megújulás regenerere ige -te regenerál, regenerálódik regent fn -en régens regest fn -en regestum, jegyzék regi fn -en 1 rendezés; N.N. har regien a rendező N.N. 2 vezetés, irányítás; være drevet i offentlig regi állami vezetés, irányítás alatt áll regime fn -et, -er, -ene/-a rezsim regiment fn -et, -/-er, -ene/-a 1 ezred 2 sereg regimente fn -et, -er, -ene/-a uralom region fn -en régió regional mn -t, -e helyi, regionális regionsykehus fn -et regionsjukehus -et regionális kórház regissere ige -te rendez regissør fn -en rendező register fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene katalógus, regiszter, anyakönyv
registerreim fn vezérműszíj registrere ige -te regisztrál registrering fn -en/-a regisztrálás, bejegyzés, nyilvántartásba vétel, (adat)rögzítés registreringsnummer fn -et rendszám regjere ige -te uralkodik regjering fn -en/-a 1 kormány 2 uralkodás, kormányzás regjeringsalternativ fn -et, -/-er, -ene/-a kormányzati alternatíva regjeringsansvar fn -et kormányzati felelősség regjeringsbygning fn -en/-a kormányépület regjeringsdannelse fn -en kormányalakítás regjeringsdekret fn -et, -/-er, -ene/-a kormányrendelet regjeringsflertall fn -et kormánytöbbség regjeringsforslag fn -et kormányjavaslat regjeringshovedkvarter fn -et, -/-er, -ene/-a kormány főhadiszállása regjeringshær fn -en (fegyveres) kormányerők regjeringskilde fn -en kormányforrás regjeringskoalisjon fn -en kormánykoalíció regjeringskrise fn -en/-a kormányválság regjeringskvartal fn -et, -/-er, -ene/-a kormányzati negyed regjeringsmøte fn -et, -er, -ene/-a kormányülés regjeringsparti fn -et, -/-er, -ene/-a kormánypárt regjeringsperiode fn -en kormányzati időszak regjeringssjef fn -en kormányfő, miniszterelnök regjeringsskifte fn -et, -er, -ene/-a kormányváltás regjeringsstyrke fn -en kormányerő(k) regjeringstalsmann fn (regjeringstalsmannen, regjeringstalsmenn, regjeringstalsmennene) kormányszóvívő regjeringstro mn -, - regjeringstru -, -/-e kormányhű regjeringsvedtak fn -et kormányhatározat reglement fn -et, -/-er, -ene/-a szabály, szabályozás reglementert mn -, -e szabályozott regn fn -et eső; regnet siler szitál az eső; regnet øser ned szakad az eső; det ser ut til regn esőre áll; etter regn kommer sol borúra derű regne1 ige -et/-a/-te esik; det regner esik az eső regne2 ige -et/-a 1 számol, megszámol; regne feil hibásan számol 2 számol, számít vmire/vkire; jeg regner med å få jobben számítok rá, hogy megkapom a munkát regnbue fn -en regnboge -en szivárvány regnbuehinne fn -en/-a írisz, szivárványhártya regnskur fn -en/-a regnbyge -en/-a regnbøye -en/-a felhőszakadás regneark fn -et táblázatkezelő regneart fn -en/-a számtani alapművelet; fire regneartene er addisjon, subtraksjon, multiplikasjon og divisjon a négy számtani alapművetet az összeadás, kivonás, szorzás és osztás regnebrett fn -et, -/-er, -ene/-a abakusz, számtábla regnefeil fn -en, - számolási hiba regnemaskin fn -en/-a kalkulátor, számológép regnestav fn -en logarléc regnfrakk fn -en esőkabát regning fn -en/-a számla, elszámolás, számolás regnkåpe fn -en/-a esőkabát
264 regnskap fn -et, -/-er, -ene/-a elszámolás, könyvelés, könyvvitel regnskapsfører fn -eren, -ere, -erne könyvelő regnvann fn -et esővíz regressiv mn -t, -e regresszív regularitet fn -en szabályosság regulativ fn -et, -/-er, -ene/-a előírás, szabályzat regulator fn -en szabályzó regulere ige -te szabályoz regulering fn -en/-a reguláció, szabályozás reguleringsplan fn -en rendezési terv regulær mn -t, -e 1 szabályos, reguláris, rendes, megszokott; en regulær mangekant szabályos sokszög 2 reguláris, rendes; regulære tropper reguláris csapatok; regulær flytrafikk menetrendszerű légiközlekedés; dette er jo regulær svindel! hiszen ez szabályos csalás! rehabilitere ige -te 1 rehabilitál, jó hírét helyreállítja 2 felújít, renovál reim fn -en/-a rem (remmen, remmer, remmene; remma, remmer, remmene) szíj rein1 fn -en rénszarvas ren mn -t, -e rein2 -t, -e tiszta reinblom fn -men magcsákó, gleccserboglárka, Dryas octopetala reindrift fn -en/-a rénszarvas-tenyésztés rendyrke ige -et/-a reindyrke -et/-a kitenyészt, kifejleszt reinfann fn -en gilisztaűző varádics, mezei mimóza renferdig mn -, -e reinferdig -, -e tiszta reinhekla mn -, - becsületes, megbízható renhårig mn -, -e reinhårig -, -e becsületes, megbízható reinlav fn -en/-et rénszarvaszuzmó, Cladonia reinmose fn -en rénszarvaszuzmó, Cladonia reinrose fn -en/-a havasi magcsákó reinsdyr fn -et rénszarvas renslig mn -, -e reinslig -, -e tiszta reip fn -et rep1 -et kötél reis1 fn -en/-a út, utazás reis2 fn -et (fa)rakás reise1 ige -te utazik reise2 ige -te felemel, felállít; reise seg felemelkedik reise3 fn -en/-a utazás; gjøre, foreta en reise utazást tesz; reisen tok to uker az utazás két hétig tartott; ha fri reise på jernbanen szabad vasútjegye, vasúti igazolványa van; ønske en god reise jó utat kíván reisearrangør fn -en utazásszervező reisebyrå fn -et, -/-er, -ene/-a utazási iroda reisefelle fn -en útitárs reisefølge fn -et, -er, -ene/-a utastársak, útitársak reisefører fn -eren, -ere, -erne útikalauz reisegods fn -et csomag, poggyász reiseliv fn -et idegenforgalom, turizmus reisemål fn -et úticél reisende fn m:none utazó reisepenger fn m:pl útiköltség reiserute fn -en/-a útvonal reiseskildring fn -en/-a beszámoló, útleírás reisning fn -en/-a 1 felkelés, lázadás 2 felemelkedés
rive1 ige (river, rev, revet; river, reiv, revet) tép, szakít reke1 ige -te kóborol, csavarog reke2 fn -en/-a garnélarák rekke3 fn -en/-a sor rekkefølge fn -en sorrend; i riktig rekkefølge helyes sorrendben rekkehus fn -et sorház rekkevidde fn -en/-a hatótávolság rekkverk fn -et korlát reklamasjon fn -en panasz, reklamáció reklame fn -en reklám reklamere ige -te 1 reklamál 2 reklámoz rekognosere ige -te felderít rekognosør fn -en felderítő rekommandasjon fn -en ajánlás rekommandere ige -te 1 javasol, ajánl 2 ajánlva, ajánlottan küld rekommandert mn -, -e ajánlott rekonstruere ige -te rekonstruál rekonstruksjon fn -en rekonstrukció rekonvalesent fn -en lábadozó rekord fn -en rekord, csúcs; sette (ny) rekord új rekordot (csúcsot) állít fel rekreasjon fn -en pihenés, feltöltődés, üdülés rekrutt fn -en újonc rekruttere ige -te toboroz, besoroz rekruttering fn -en/-a toborzás rektangel fn (rektangelet, rektangel, rektangla; rektangelet, rektangel, rektanglene; rektanglet, rektangler, rektangla; rektanglet, rektangler, rektanglene) négyzet rektangulær mn -t, -e négyszög alakú rektor fn -en rektor, iskolaigazgató rekviem fn -et, -/-er, -ene/-a rekviem, gyászmise rekvirere ige -te rekvirál, lefoglal, igényel, megrendel; rekvirere en tjeneste igényel, megrendel egy szolgáltatást rekvisitt fn -et, -/-er, -ene/-a kellék relasjon fn -en viszony, kapcsolat, reláció relativ mn -t, -e viszonylagos, relatív relativitetsteori fn -en relativitáselmélet relevans fn -en fontosság, jelentőség, relevancia; ha liten relevans nincs túl nagy jelentősége; ha ingen relevans nem fontos, nincs semmilyen jelentősége relevant mn -, -e releváns, a tárgyhoz tartozó, idevágó, fontos, lényeges relieff fn -et, -/-er, -ene/-a dombormű religion fn -en vallás religionsfreden i Augsburg fn augsburgi vallásbéke religionsfrihet fn -en/-a vallásszabadság religionsundervisning fn -en/-a hittan, vallásoktatás religiøs mn -t, -e vallásos religiøs forfølgelse fn vallásüldözés religiøsitet fn -en vallásosság relikvie fn -en ereklye, relikvia remse fn -en/-a csík, szalag rendyrket mn kitenyésztett, tiszta, teljes, tökéletes; en rendyrket nazist tiszta náci renegat1 fn -en renegát
265 renegat2 mn -, -e renegát renessanse fn -en reneszánsz rengjøring fn -en/-a takarítás, rendrakás renhold fn -et 1 tisztán tartás, takarítás, tisztítás 2 köztisztaság renholder fn -eren, -ere, -erne takarító renholdsarbeider fn -eren, -ere, -erne takarító renholdsverk fn -et, -/-er, -ene/-a köztisztasági vállalat renke fn -en ravasz trükk, gonosz húzás, rosszindulatú tett, machináció; renn fn -et futam, futóverseny renne2 ige (renner, rente, rent) önt renne3 fn -en/-a lefolyó renneløkke fn -en/-a hurok rennesnare fn -en/-a hurok renommé fn -et, -/-er, -ene/-a renomé, hírnév renovasjon fn -en renoválás, szemétszállítás rens fn -en tisztítás, tisztítószer rense ige -et/-a mos, tisztít renselse fn -en megtisztulás, katarzis renseri fn -et, -/-er, -ene/-a (ruha)tisztító rensing fn -en/-a tisztítás renske ige -et/-a tisztogat; renske opp rendet rak rente fn -en/-a kamat rentabel mn -ent, -ne rentábilis, hasznot hozó rentefot fn (rentefoten, renteføtter, renteføttene) kamatláb rentenist fn -en járadékos, járadékélvező rentenivå fn -et, -/-er, -ene/-a kamatszint renteutgift fn -en/-a kamatköltség reol fn -en polc reorganisasjon fn -en újjászervezés reorganisere ige -te átszervez, újjáalakít rep2 fn -en ismétlés reparasjon fn -en javítás reparere ige -te javít repertoar fn -et, -/-er, -ene/-a repertoár repetere ige -te megismétel, átismétel repetisjon fn -en ismétlés replikk fn -en válasz, felelet replikkveksling fn -en/-a szóváltás replisere ige -te válaszol, felel reportasje fn -en riport reporter fn -eren, -ere, -erne riporter representant fn -en képviselő representasjon fn -en 1 képviselet; sikre seg representasjon i et utvalg képviselteti magát egy bizottságban 2 reprezentáció; det følger en del representasjon med stillingen az állással némi reprezentáció is együttjár representativ mn -t, -e 1 reprezentatív, jellemző; være representativ for helheten az egészre jellemző 2 előkelő, kiváló; representativ enebolig előkelő villa representere ige -te képvisel reprise fn -en ismétlés; siste episode blir sendt i reprise lørdag ettermiddag az utolsó részt szombaton délután megismétlik repro fn -en repro reproduksjon fn -en reprodukció, sokszorosítás
reprodusere ige -te reprodukál repslager fn -eren, -ere, -erne kötélverő republikaner fn -eren, -ere, -erne republikánus, köztársaságpárti republikansk mn -, -e republikánus republikk fn -en köztársaság resept fn -en recept, vény reseptbelagt mn -, -e vényköteles reserve fn -en tartalék reservedel fn -en pótalkatrész reservehjul fn -et pótkerék reservelege fn -en alorvos reservere ige -te tartalékol, fenntart, foglal; reserverte plasser foglalt helyek; jeg har reservert bord i restauranten til i kveld foglaltam asztalt az étteremben ma estére; reservere seg mot noe tartózkodik vmitől reservert mn -, -e foglalt resesjon fn -en recesszió, hanyatlás, visszaesés residens fn -en rezidencia, tartózkodási hely, székhely resignere ige -te beletörődik, visszavonul, felad resiprok mn -t, -e kölcsönös resolusjon fn -en határozat, döntés resolutt mn -, -e eltökélt respekt fn -en megbecsülés, tisztelet respektabel mn -ent, -ne tiszteletreméltó respektere ige -te megbecsül, tisztel respektfull mn -t, -e tiszteletteljes respektiv mn -t, -e illető, saját; alle gikk tilbake til sine respektive plasser mindenki visszament a saját helyére respektive htsz respektíve, illetve, azaz, vagyis respirasjon fn -en légzés respons fn -en válasz, visszhang, reakció, reagálás, kedvező fogadtatás; få respons på noe kedvező fogadtatásra talál, érdeklődést vált ki ressurs fn -en erőforrás, tartalék; fornybare ressurser megújuló források ressursbruk fn -en/-et erőforrásfelhasználás ressurssterk mn -t, -e erőforrásokkal rendelkező, anyagi/szellemi tartalékokban gazdag, erős anyagi/ szellemi háttérrel rendelkező, jó képességű; ungdom fra ressurssterke hjem jó anyagi háttérrel rendelkező családok gyermekei; ressurssterke bedrifter megfelelő háttérrel rendelkező, jól működő vállalatok; ressurssterk ungdom jó képességű fiatal rest fn -en maradék, hátralék restaurant fn -en étterem, vendéglő restaurering fn -en/-a restaurálás, helyreállítás restaurert mn -, -e restaurált, helyreállított resterende mn -, - fennmaradó restetorg fn -et restetorget pótfelvételi restituert mn -, -e visszaállított, restituált restriksjon fn -en restrikció, korlátozás, megszorítás restriktiv mn -t, -e korlátozó restskatt fn -en adóhátralék resultat fn -et, -/-er, -ene/-a eredmény; gi resultater eredménnyel jár, eredményes; uten resultat eredménytelen(ül)
266 resultere ige -te eredményez; resultere i vmilyen eredménnyel jár, vmihez vezet resymé fn -et, -/-er, -ene/-a összefoglalás, áttekintés, kivonat, rezümé; et resymé av avhandlingen a szakdolgozat kivonata, összefoglalása retensjon fn -en visszatartás retensjonsrett fn -en visszatartás joga retning fn -en/-a irány; i feil retning rossz irányba(n); noe i retning av vmi olyasmi, ahhoz hasonló retningslinje fn -en/-a útmutató, irányvonal retningslys fn -et irányjelző retningsnummer fn -et körzetszám, irányítószám retningsviser fn -eren, -ere, -erne index(lámpa), irányjelző retorikk fn -en retorika, szónoklattan, beszéd művészete; tom retorikk üres szónoklat retorisk mn -, -e szónoki rett1 fn -en 1 jog; offentlig rett közjog; ta/tilta seg rett til noe jogot formál vmire 2 bíróság; bringe en sak in for retten bíróság elé visz egy ügyet; rettens kjennelse bírósági döntés; møte for retten megjelenik a bíróság előtt 3 igaz; jeg har rett igazam van; få rett i noe bebizonyosodik az igaza; rett skal være rett ami igaz az igaz 4 finne seg til rette med noe belenyugszik, beletörődik 5 komme til rette előkerül 6 ta seg til rette otthon érzi magát, azt teszi, amihez kedve van rett2 fn -en fogás rette ige -et/-a 1 kiegyenesít 2 ráirányít, rászegez; rette søkelyset mot noe ráirányítja a figyelmet vmire; rette en pistol mot noen rászegezi a pisztolyt vkire; rette en kritikk mot en kritikával illet vkit; rette beskyldninger mot noen vádol vkit 3 kijavít, kiigazít, helyesbít rett3 mn -, -e 1 egyenes; rett frem egyenesen előre; rett og slett egész egyszerűen; gå rett på sak egyenesen a tárgyra tér; rett før jul közvetlenül karácsony előtt 2 helyes, helyénvaló, megfelelő; rettere sagt helyesebben (szólva); det rette svaret helyes válasz; rett mann på rett sted megfelelő ember, a megfelelő helyen; hvis jeg husker rett ha jól emlékszem rettelse fn -en helyesbítés, kiigazítás rettergang fn -en törvénykezés rettesnor fn -en/-a vezérfonál rettferdig mn -, -e igazságos rettferdiggjøre ige (rettferdiggjør, rettferdiggjorde, rettferdiggjort) igazol, ment, felment, mentséget ad rettferdiggjørelse fn -en igazolás, felmentés, mentés rettferdighet fn -en/-a igazságosság rettighet fn -en/-a jog; politiske rettigheter politikai jogok rettighetsberøvelse fn jogfosztottság; selv ville jeg følt det som en rettighetsberøvelse ezt személyesen jogfosztottságnak vélném rettighetshaver fn -eren, -ere, -erne jogbirtokos; er du grunneier eller rettighetshaver ? földbirtokos vagy jogbirtokos vagy ? rettighetstap fn jogvesztés retting fn -en/-a helyesbítés, kiigazítás rettlede ige -et/-a rettleie -de eligazít rettledning fn -en/-a útmutató rettlinjet mn -et, -ete/-ede rettlinja -, - egyenesvonalú
rettmessig mn -, -e törvényes, jogos, jogszerű, vkit megillető; finne sin rettmessige plass magtalálja az őt megillető helyet rettroende mn -, - jóhiszemű, igazhitű rettsanmodning fn -en/-a jogsegélykérelem, jogsegély iránti kérelem, jogsegély iránti megkeresés rettsapparat fn -et, -/-er, -ene/-a jog, jogrendszer, jogi eszközök, jogi intézmények rettsbok fn (rettsboken, rettsbøker, rettsbøkene; rettsboka, rettsbøker, rettsbøkene) bírósági jegyzőkönyv, tárgyalási jegyzőkönyv rettsforhold fn -et jogviszony rettshjelp fn -en/-a jogsegély rettskaffen mn (rettskafnere, rettskafnest) becsületes, jóravaló rettskaffenhet fn -en/-a becsületesség, tisztesség rettskraftig mn -, -e jogerős; rettskraftig dom jogerős ítélet rettskrenkelse fn -en jogsértés rettskriving fn -en/-a rettskrivning -en/-a helyesírás rettslig mn -, -e jogi rettsmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene jogorvoslat rettsmøte fn -et, -er, -ene/-a (bírósági) tárgyalás rettspleie fn -en/-a igazságszolgáltatás rettspraksis fn -en bírói joggyakorlat, bírósági gyakorlat rettspsykiater fn -eren, -ere, -erne igazságügyi elmeszakértő rettssak fn -en/-a bírósági ügy, bírósági tárgyalás rettssal fn -en tárgyalóterem rettssikkerhet fn -en/-a jogbiztonság rettsstat fn -en jogállam rettsstatsprinsipp fn -et, -/-er, -ene/-a jogállamiság rettsstridig mn -, -e jogellenes rettstjener fn -eren, -ere, -erne törvényszolga rettsvern fn -et jogvédelem rettsvesen fn -et, -/-er, -ene/-a igazságügy rettsvillfarelse fn -en jogsértés / jogi eltévelyedés, a jogszabályok nem ismerete; retten fant det bevist at det forelå en unnskyldelig rettsvillfarelse a bíróság a bocsánatos jogsértés esetét találta bizonyítottnak rettsvitenskap fn -en jogtudomány rettvinkel fn derékszög rettvinklet mn -et, -ete/-ede rettvinkla -, - szögletes retur fn -en visszatérés, visszaút, visszaküldés, visszaadás; tomflasker tas ikke i retur üres üvegeket nem váltunk vissza; få et brev i retur visszaküldték a levelét; epidemien er på retur visszatérőben van a járvány returbillett fn -en visszajegy returnere ige -te visszatér, visszaérkezik, visszaküld, viszonoz retusjere ige -te retusál reumatisme fn -en revmatisme -en reuma rev1 fn -en róka rev2 fn -et homokzátony reve ige -et/-a/-de vitorlát kurtít, reffel, bereffel revaluere ige -te felértékel revaluere ige -te felértékel revaluering fn -en/-a felértékelés revebjelle fn -en/-a piros gyűszűvirág
267 revers fn -en hátlap, árnyoldal, ellentételezés, hátramenet revidere ige -te revideál, javít, helyesbít, módosít, megváltoztat; revidere en lov módosít egy törvényt; 2. reviderte utgave második, javított kiadás; vi mår revidere vår oppfatning meg kell változtatnunk a véleményünket revir fn -et, -/-er, -ene/-a terület, vadászterület, revír revisjon fn -en revízió; revisjon av et regnskap könyvvizsgálat; ta noe opp til revisjon újragondol vmit, átértékel vmit Revisjonsretten fn Európai Számvevőszék revisor fn -en revizor, könyvvizsgáló revne1 ige -et/-a hasad, reped revne2 fn -en/-a hasadék revolusjon fn -en forradalom revolusjonere ige -te forradalmasít revolusjonær mn -t, -e forradalmi revolver fn -eren, -ere, -erne revolver revy fn -en revü Rhinen fn Rajna ribbe fn -en/-a borda, oldalas ribbein fn -et bordacsont ribbet mn -, -e ribbete -, - kifosztott ribbevegg fn -en bordásfal ridder fn -eren, -ere, -erne lovag; utnevne til ridder lovaggá üt; arme riddere bundás kenyér ridderlig mn -, -e lovagias ridderorden fn -en lovagrend ridderturnering fn -en/-a lovagi torna ridehest fn -en hátasló ridehus fn -et lovarda ridetøy fn -et, -er, -ene/-a lószerszám ridning fn -en/-a riding -en/-a riing -en/-a lovaglás rifle fn -en/-a puska rift fn -en/-a repedés rigg fn -en kötélzet rik mn -t, -e gazdag; være rik på noe vmiben gazdag rike fn -et, -er, -ene/-a birodalom, ország rikdom fn -men gazdagság rikelig1 mn -, -e bőséges rikelig2 htsz bőven, bőségesen rikholdig mn -, -e vmiben gazdag rikke ige -et/-a mozog; rikke på seg mocorog riksadvokat fn -en legfőbb ügyész riksantikvar fn -en nemzeti kulturális örökségért felelős kormánybiztos; Riksantikvaren Norvég Kulturális Örökségvédelmi Igazgatóság riksdag fn -en országgyűlés riksforstander fn kormányzó riksgrense fn -en/-a országhatár rikskringkasting fn -en/-a állami tv- és rádióadó; NRK riksmål fn -et riksnett fn -et országos úthálózat, közlekedési és hírközlési hálózat riksrevisjon fn -en állami számvevőszék riksstyre fn -et, -er, -ene/-a kormányzat rikstrygdeverk fn -et, -/-er, -ene/-a országos társadalombiztosítás; Rikstrygdeverket Nemzeti Biztosítási Igazgatóság
riksvei fn -en riksveg -en országút riksvåpen fn (riksvåpenet, riksvåpen, riksvåpna; riksvåpenet, riksvåpen, riksvåpnene) országcímer rikt fn -et nyikorgás, csikorgás rikte ige -et/-a nyikorog, csikorog riktig mn -, -e helyes, pontos riktighet fn -en/-a helyesség, valódiság riktignok htsz jóllehet rim1 fn -en/-et dér rim2 fn -et rím rime1 ige -et/-a/-te rímel, versel rime2 ige -et/-a deresedik rimelig mn -, -e ésszerű, méltányos rimet mn -, -e rimete -, - deres rimfrost fn -en zúzmara ring1 fn -en gyűrű, karika, kör; ha ring på fingeren gyűrűt visel az ujján; olympiske ringer olimpiai karikák; danne ring kört alkot ringe1 ige -te 1 csönget; ringe noen opp telefonál vkinek, felhív vkit 2 harangozik; ringe med kirkeklokkene templomharaggal harangozik ringe2 ige -et/-a 1 meggyűrűz 2 körbe vesz 3 összegömbölyödik ring2 mn -t, -e rossz, gyenge ringe3 fn -en/-a sajtár ringdue fn -en/-a örvös galamb ringe4 mn -, - szerény ringeakt fn -en lenézés, lekicsinylés ringeakte ige -et/-a lekicsinyel ringfinger fn (ringfingeren, ringfingrer, ringfingrene; ringfingeren, ringfingre, ringfingrene) gyűrűs ujj ringmerking fn -en/-a gyűrűzés ringrev fn -en 1 atoll 2 minden hájjal megkent pasas, vén róka ringtrost fn örvös rigó ringvei fn -en ringveg -en körút, körgyűrű ripe ige -et/-a/-te megkarcol rips1 fn -en vessző, gally rips2 fn -en ribizli ris1 fn -en rizs ris2 fn -et 1 vesszőzés; få ris megvesszőzik; gi ris megvesszőz 2 szidás; få både ros og ris dicséretet és szidást kap egyszerre ris3 fn -et vessző, gally; riset bak speilet burkolt fenyegetés rise1 ige -te ver, megver, elver rise2 fn -en óriás risengryn fn -et tejberizs risengrynsgrøt fn -en risengrynsgraut -en tejberizs risgrøt fn -en risgraut -en tejberizs risikabel mn -ent, -ne kockázatos risikere ige -te kockáztat risiko fn -en kockázat, veszély, rizikó risikovillig mn -, -e kockázatvállaló risk fn -en veszély, kockázat risknippe fn -et, -er, -ene/-a rőzseköteg risle ige -et/-a csörgedez risp fn -et karcolás
268 rispe ige -et/-a karcol riss fn -et karcolat, vázlat, skicc risse ige -et/-a karcol, vázol, (fel)skiccel rissefjær fn -a/-en, -/-er, -ene írótoll rist fn -en/-a rostély riste1 ige -et/-a pirít, roston süt riste2 ige -et/-a megráz; riste på hodet a fejét csóválja riste3 ige -et/-a karcol, vés rite1 ige -et/-a körvonalaz, megrajzol, felvázol rite2 fn -en rítus ritt fn -et lovaglás rittmester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene lovassági tiszt ritual fn -et, -/-er, -ene/-a szertartás, rituálé, rítus rive2 fn -en/-a gereblye rivalisere ige -te rivalizál, vetélkedik rivende mn -, - gyors, sebes, szédítő, szédületes, mindent magával ragadó rivjern fn -et reszelő ro1 fn -en/-a nyugalom; ta det med ro! nyugodj meg!, nyugi!; go til ro nyugodni tér; holde seg i ro nyugton marad; slå seg til ro lenyugszik, megnyugszik; slå seg til ro med noe belenyugszik vmibe roe1 ige -et/-a megnyugtat ro2 ige -dde evez robåt fn -en evezős csónak rockering fn -en hulahopp karika rododendron milde fn erdélyi havasszépe roe2 fn -en cukorrépa roesukker fn -et répacukor rogn1 fn -en/-a ikra rogn2 fn -en/-a berkenye rognebær fn -et berkenye roing fn -en/-a evezés rokade fn -en 1 sáncolás 2 költöztetés, átirányítás, átszervezés; átszervezés a párt vezetőségében en rokering i partiets ledelse rokere ige -te sáncol rokere ige -te sáncol rokering fn -en/-a 1 sáncolás, rosálás 2 csúsztatás 3 csere, átirányítás, átszervezés; rokeringer i partiets ledelse vezetőcserék a pártban rokk1 fn -et szélvihar rokk2 fn -en rokka, guzsaly rokke1 ige -et/-a ingat, megingat; rokke med hodet ingatja a fejét; ikke la seg rokke nem hagyja magát megingatni rokke2 fn -en/-a rája rokkering fn lnk.50080 rolig mn -, -e nyugodt rolle1 ige -et/-a forgat rolle2 fn -en/-a szerep; innstudere en rolle betanul, begyakorol egy szerepet; det spiller ingen rolle nem számít, mindegy, nincs jelentősége; ha utspilt sin rolle lejárt az ideje, idejétmúlttá vált rollebytte fn -et, -er, -ene/-a szerepcsere rollemodell fn 1 példakép 2 példakép alakítása, szerepmodell rollespill fn -et szerepjáték
rom1 fn -met, -, -ma/-mene 1 szoba 2 űr; reise i romemt űrutazás 3 tér; i tid og rom térben és időben; bevilgningene gav ikke rom for reformtiltak a költségvetés nem biztosított mozgásteret a reformintézkedésekre 4 hely; her er det rom for flere van még hely; det var ikke rom for tvil kételkedésnek nem volt helye rom2 fn -men roma, cigány rom3 fn -men rum romme ige -et/-a belefér, tartalmaz romalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene űrkorszak roman fn -en regény romanes fn cigány nyelvjárás neve romanfigur fn -en regényalak romanforfatter fn -eren, -ere, -erne regényíró romanhelt fn -en regényhős romani fn -en::n:none roma/cigány nyelv romanisere ige -te 1 romanizál 2 rómaivá tesz romanisere ige -te 1 romanizál 2 rómaivá tesz romansk mn -, -e román romantiker fn -eren, -ere, -erne romantikus romantikk fn -en romantika romantisk mn -, -e romantikus rombe fn -en rombusz; rombens diagonaler står alltid vinkelrett på hverandre a rombusz átlói egymásra mindig merőlegesek rombisk mn -, -e rombikus; steinøks med rombisk form fra bronsealderen rombikus formájú bronzkori kőbalta romdrakt fn -en/-a űrruha rome fn közönséges lápcsillag romer fn -eren, -ere, -erne római romerbrev fn -et, -/-er, -ene/-a Az Új Testamentumban Pál apostolnak a rómaiakhoz írt levele romerrett fn -en római jog Romerriket fn n:none Római Birodalom romersk mn -, -e római romersk-katolsk mn -, -e római katolikus romertall1 fn -et római szám romertall2 fn római számok; 1985 er MCMLXXXV med romertall 1985 római számokkal MCMLXXXV romfarer fn -eren, -ere, -erne űrhajós romfart fn -en űrrepülés romferd fn -en/-a űrutazás romferje fn -en/-a űrkomp romfolk fn cigányok, cigányság rominnhold fn -et térfogat romkamerat fn -en szobatárs rommelig mn -, -e tágas rommål fn -et űrmérték rompebrett fn popsisí romsans fn -en térérzék romskip fn -et űrhajó romslig mn -, -e tágas, bő, laza; en romslig balkong tágas erkély; en romslig jakke bő kabát; en romslig mann laza, toleráns ember; vi har romslig med tid van időnk bőven romstere ige -te zajong rop fn -et kiáltás
269 rope ige -te kiált, kiáltozik, kiabál; rope om hjelp segítségért kiált; rope opp szólít; rope ut til alle og enhver világgá kürtöl; rope og skrike kiabál és sikítozik; rope i munnen på hverandre egymást túlkiabálják, kiabálnak egymással ropert fn -en hangtölcsér, megafon ror fn -et kormánylapát rorbu fn -en/-a halászkunyhó rormann fn (rormannen, rormenn, rormennene) kormányos ros fn -en dícséret; gi ros megdícsér; fortjene ros rászolgál a dícséretre; han skal ha ros for noe dícséret illeti vmiért rose1 ige -te dicsér rosa1 fn rózsaszín rose2 fn -en/-a rózsa rosa2 mn -, - rózsaszín rosebusk fn -en rosenbusk -en rózsabokor roseknopp fn -en rosenknopp -en rózsabimbó rosenkrans fn -en rózsafüzér rosenkål fn -en kelbimbó rosenrot fn -a/-en, -, -ene illatos rózsásvarjúháj, rózsagyökér rosin fn -en/-a mazsola rosmarin fn -en rozmaring rosverdig mn -, -e dícséretre méltó rot1 fn (roten, røtter, røttene; rota, røtter, røttene) gyökér rot2 fn -et rendetlenség rote1 ige -et/-a 1 turkál, kotorászik, előkotor, előás; ikke rot i mine saker! ne turkálj, ne kotorássz a holmim közt!; rote frem noen gamle klar előkotor néhány régi ruhadarabot 2 összezavar, összezagyvál, összekever, összekuszál rote2 ige -et/-a gyökerezik rotasjon fn -en 1 forgás, keringés 2 váltakozás, rotáció rotasjonspresse fn -en/-a rotációs nyomdagép rotere ige -te forog, váltakozik, rotál, egymást váltja; formannskapet roterer mellom medlemslandene a tagállamok felváltva töltik be az elnöki tisztséget rotet mn -, -e rotete -, - rendetlen, kusza rotfast mn -, -e legyökerezett, gyökeres rotfestetere mn (rotfesteteste, rotfestet; rotfestete, rotfestede) meggyökeresedett, megrögzött rotfylling fn -en/-a gyökértömés, gyökérkezelés rotløs mn -t, -e rotlaus -t, -e gyökértelen, gyökér nélküli, gyökerét vesztett, helyét nem találó rotte1 ige -et/-a rotte seg sammen összeverődik rotte2 fn -en/-a patkány rottegift fn -en/-a patkányméreg rottegn fn -et négyzetgyökjel rotunde fn -en 1 rotunda, kerek épület, körtemplom, körbástya 2 körtér rotur fn -en evezőstúra rov fn -et rablás, zsákmányszerzés; bli flammenes rov a lángok martalékává lesz rovdrift fn -en/-a rablógazdálkodás, kizsigerelés rovdyr fn -et ragadozó rovfugl fn -en ragadozó madár rovmord fn -et rablógyilkosság
ru mn (ruere, ruest) érdes rubb fn rubb og stubb minden, az utolsó morzsáig rubbel fn rubbel og bit cakumpakk rubin fn -en rubin rubinrød mn -t, -e rubinvörös rubrikk fn -en rubrika, rovat, hasáb ruccola fn rukkola, borsmustár rudiment fn -et, -/-er, -ene/-a csökevény rufsete mn -, - rendetlen, hanyag, elhanyagolt, zilált, (haj) kócos, borzas rug fn -en rozs ruge ige -et/-a költ, kotlik rugbrød fn -et rozskenyér rugde fn -en/-a erdei szalonka rugehøne fn -en/-a kotlóstyúk rugemaskin fn -en keltetőgép rugge1 ige -et/-a 1 ring, ringatózik; a hajó ring båten rugger 2 cammog; lefelé cammogott a dombon han rugget nedover bakken rugge2 fn -en/-a testesebb nő ruhet fn -en/-a érdesség ruin fn -en rom ruinere ige -te lerombol, elpusztít, tönkretesz, romlásba dönt ruke fn -en/-a fos, ürülék rukke1 ige -et/-a ráncol rukke2 fn -en/-a ránc; ha rukker i ansiktet ráncos az arca rukket mn -, -e rukkete -, - ráncos rulade fn -en rolád rulett fn -en rulett rull fn -en tekercs, guriga rulle ige -et/-a teker, gördít, sodor rullebane fn -en kifutópálya rulleblad fn -et, -/-er, -ene/-a előélet; ha rent rulleblad tiszta előéletű; ha kriminelt rulleblad büntetett előéletű; antegnelser på rullebladet vkinek a múltjára, előéletére vonakozó bejegyzések rullebånd fn -et mozgójárda rullegardin fn -en/-a/-et roletta rullekake fn -en/-a piskótatekercs rullere ige -te gördül, forog rullestol fn -en tolószék, kerekesszék rulletrapp fn -en/-a mozgólépcső rumener fn -eren, -ere, -erne román rumensk mn -, -e román rumle ige -et/-a korog rumpe fn -en/-a ülep, fenék rumpetroll fn -et ebihal rune fn -en/-a rúna rund mn -t, -e kerek, gömbölyű, lekerekített rundbelg fn nyúlszapuka, réti nyúlhere rundboge fn -en félköríves boltív rundbogestil fn -en román stílus rundbue fn -en félköríves boltív rundbuestil fn -en román stílus runddans fn -en körtánc runde fn -en menet, forduló rundebordsforhandling fn kerekasztal-tárgyalás
270 rundebordskonferanse fn -en kerekasztal-konferencia rundelig mn -, -e bőkezű rundeskjema fn -et, -/-er, -ene futamok időbeosztása rundetid fn -en/-a futamidő rundgang fn -en körjárat rundhanda mn -, - bőkezű rundhandet mn -et, -ete/-ede bőkezű rundhet fn -en/-a kerekség rundhånda mn -, - bőkezű rundhåndet mn -et, -ete/-ede bőkezű runding fn -en kör, karika rundjern fn -et gömbvas rundjule ige -te összever, nagyon megver rundkast fn -et bukfenc rundkirke fn -en/-a körtemplom rundkjøring fn -en/-a körforgalom rundlast fn -en/-a gömbfa rundreise fn -en/-a körutazás rundskjegg fn -et körszakáll rundskolm fn nyúlszapuka, réti nyúlhere rundskriv fn -et körlevél rundspørring fn -en/-a körkérdés rundstykke fn -et, -er, -ene/-a zsemle rundt elj körül, körülbelül, kb.; rundt omkring, rundt regnet körülbelül, nagyjából rundtur fn -en körutazás runge ige -et/-a zeng, kong rus fn -en/-et mámor, részegség ruse1 ige -et/-a/-te 1 előretör 2 felpörget, bőget ruse2 ige -et/-a lerészegedik, kábítja magát; han ruser seg på kokain kokainnal kábítja magát rusdrikk fn -en szeszesital rushtid fn -en/-a csúcsidő, csúcsforgalom ideje rushtrafikk fn -en csúcsforgalom rusk1 fn -en behemót, termetes; en rusk av en laks nagydarab lazac; han var en diger rusk nagydarab behemót volt rusk2 fn -et esős szélvihar; i rusk biter fisken godt esőben jól harapnak a halak rusk3 fn -et piszok; få rusk i forgasseren piszok ment a karburátorba ruske ige -et/-a 1 ráz; ruske en våken alvásából felrázza 2 felráz; vinden rusket i trærne a szél rázta a fákat rusk4 mn -, - lökött, dilis ruskevær fn -et ítéletidő rusle ige -et/-a sétál, bandukol rusmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene kábítószer, drog, alkohol russ fn -en, - végzős diák, éretségiző russehumleblom fn gyömbérgyökér russekål fn szümcső russemjelt fn alpesi tej bükköny russer fn -eren, -ere, -erne orosz russisk mn -, -e orosz Russland fn Oroszország rust1 fn -en/-a liget rust2 fn -en/-a rozsda
ruste1 ige -et/-a rozsdásodik; være rustet tvers igjennom teljesen el van rozsdásodva ruste2 ige -et/-a felszerel, felvértez, felkészül, felkészít; være rustet til fel van készülve vmire; ruste seg felszerelkezik, felvértezi magát rustbuktrost fn rozsdáshasú rigó rusten mn -ent, -ne rozsdás rustflekk fn -en rozsdafolt rustfri mn (rustfriere, rustfriest) rozsdamentes rustning1 fn -en/-a fegyverkezés rustning2 fn -en/-a páncél, vért rute1 fn -en/-a 1 járat, menetrend; gå i rute menetrend szerint közlekedik, rendszeresen közlekedik 2 útvonal; ruten Oslo-København Oslo-Koppenhága útvonal rute2 fn -en/-a ablaktábla, üveg rutebil fn -en busz, autóbusz rutebilstasjon fn -en autóbuszállomás rutebok fn (ruteboken, rutebøker, rutebøkene; ruteboka, rutebøker, rutebøkene) menetrend ruter fn (ruteren, ruterer, ruterne; ruteren, rutere, ruterne; ruteren, ruter, ruterne) káró rutet mn -, -e rutete -, - kockás rutine fn -en rutin, eljárás rutinert mn -, -e rutinos rutsjebane fn -en csúszda rutte ige -et/-a költeni való; få mer å rutte med több marad (az adó után) ruve1 ige -et/-a/-de (ki)magaslik, (ki)magasodik ruve2 fn -en/-a rakás, halom ruvende mn -, - kimagasló ry1 fn -et hírnév, hír; han vant tidlig ry som sanger énekesként koran hírnevet szerzett; ha ry for gavmildhet bőkezű hírében áll ry2 ige -dde hullik; blomstene ryr hullik a virág rye fn -en/-a szőnyeg rybs fn -en a tarlórépa egyik alfaja rydde ige -et/-a (meg)tisztít; rydde opp takarít, rendet rak; rydde en av veien eltesz vkit láb alól, eltakarít az útból ryddig mn -, -e rendezett, tiszta rydding fn -en/-a tisztítás, megtisztítás, letisztulás rydning fn -en/-a irtás rydningsmann fn (rydningsmannen, rydningsmenn, rydningsmennene) pionír, úttörő rygg fn -en hát rygge ige -et/-a hátrál, tolat, farol ryggesløs mn -t, -e (átv) gerinctelen ryggfinne fn -en hátuszony ryggmarg fn -en gerincvelő ryggmargsbrokk fn -en/-et nyitott gerinc ryggrad fn -en/-a gerincoszlop; mangle moralsk ryggrad nincs erkölcsi tartása ryggsekk fn -en hátizsák ryggsvømming fn -en/-a hátúszás ryggvirvel fn -en csigolya ryke ige (ryker, røyk, røket; ryker, røk, røket) füstölög, gőzölög
271 rykende mn füstölgő, gőzölgő; rykende fersk vadonatúj, teljesen új rykk fn -en, - / n1 lökés rykke ige -et/-a/-te 1 ránt, húz 2 elragad; fiatalon elragdja a halál bli rykket bort i ung alder 3 rándul; összerándul az ijedtségtől rykke til av skrekk 4 előrenyomul; a hadsereg előrenyomult hæren rykket frem 5 előrenyomul; a hadsereg előrenyomult hæren rykket frem 6 kivonul; politiet rykket ut kivonult a rendőrség rykkevis htsz lökésszerűen rykte fn -et, -er, -ene/-a szóbeszéd, híresztelés, hír, hírnév; sitt gode navn og rykte jó hírneve; det går rykter om úgy hírlik, az a hír járja; det er bare rykter csak szóbeszéd; avkrefte et rykte megcáfol egy hírt; løse rykter megalapozatlan hírek; sette ut rykter híresztel ryktes ige (ryktes) úgy hírlik, beszélik ryllik fn -en cickafark, közönséges cickafark rynke1 ige -et/-a ráncol; rynke på nesen fintorog rynke2 fn -en/-a ránc, redő rynket mn -, -e ráncos rynkevier fn recéslevelű fűz ryolitt fn -en riolit rype fn -en/-a hófajd rypebær fn -et havasi medveszőlő rypefot fn kapcsos korpafű ryste ige -et/-a 1 ráz; ryste på hodet rázza a fejét 2 megráz; bli dypt rystet over nyheten mélyen megrázza a hír; en rystende opplevelse megrázó élmény 3 rázkódik; jorden ryster rázkódik a föld rystelse fn -en 1 rázás 2 rázkódás 3 megrázkódtatás rystende mn -, - megrázó; en rystende tragedie megrázó tragédia rytme fn -en ritmus rytmisk mn -, -e ritmikus, ütemes; rytmisk bevegelse ritmikus mozgás; ha rytmisk sans van ritmusérzéke rytter fn -eren, -ere, -erne lovag, lovas rytteri fn -et, -/-er, -ene/-a lovasság rød mn -t, -e piros, vörös, rőt; røde hunder rózsahimlő (rubeola) rød jonsokblom fn piros mécsvirág rød skogfrue fn piros madársisak rødbeltetukan fn feketenyakú arasszári rødbete fn -en/-a cékla, céklarépa, Beta vulgaris rubra røde hunder fn rózsahimlő, rubeola Rødehavet fn Vörös-tenger rødflangre fn vörösbarna nőszőfű Rødhette fn Piroska rødhyll fn fürtös bodza rødhåret mn -et, -ete/-ede vöröshajú rødkjeks fn bojtorjános tüskemag, japán tüskemag rødkløver fn (rødkløveren, rødkløverer, rødkløverne; rødkløveren, rødkløvere, rødkløverne; rødkløveren, rødkløver, rødkløverne) réti here, réti lóhere rødknapp fn mezei varfű rødkål fn -en vöröskáposzta rødlig mn -, -e vöröses, pirosas rødløk fn -en lilahagyma rødme1 ige -et/-a elpirul
rødme2 fn -en pír rødmusset mn -et, -ete/-ede rødmussa -, - pirospozsgás rødnebbterne fn -en/-a rødsildre fn fedelékes kőtörőfű rødskjegget mn -, -e rőtszakállú rødsmelle fn habszegfű rødspette fn -en/-a sima lepényhal, Pleuronectes platessa rødsveve fn rezes hölgymál rødt hønsegras fn lapulevelű keserűfű rødtrollbær fn vörös békabogyó rødvin fn -en vörösbor rødvingetrost fn szőlőrigó røyk fn -en røk -en füst røyke ige -et/-a/-te røke -et/-a/-te dohányzik, füstöl røykelse fn -en røkelse -en tömjén røkeri fn -et, -/-er, -ene/-a füstölő (szabad-kémény) røkt1 fn -en/-a gondozás røkte ige -et/-a kezel, elrendez, felügyel røykt mn røkt2 füstölt røkter fn -eren, -ere, -erne felvigyázó, felügyelő rømme1 ige -et/-a rømme seg köszörüli a torkát rømme2 ige (rømmer, rømte, rømt) megszökik, elmenekül rømling fn -en szökevény rømme3 fn -en tejföl rømming fn -en/-a szökés rømningsvei fn -en vészkijárat, menekülési út rønne fn -en/-a viskó røntgen fn -en, - röntgen røntgenbehandling fn -en/-a röntgenkezelés røntgenbilde fn -et, -er, -ene/-a röntgenkép røntgenstråling fn -en/-a röntgensugárzás røpe ige -et/-a/-te elárul, felfed rør fn -et 1 cső, vezeték 2 nád røre1 ige -te 1 megérint, hozzányúl, megindít; ikke rør! ne nyúlj hozzá!; være dypt rørt mélyen meg van indulva 2 kever; røre sammen összekever (folyadékot); røre i gryten megkeveri az ételt; rør inn melet keverd bele, add hozzá a lisztet 3 mozdul, mozog; røre på seg megmozdul, mozgolódik; rør deg ikke! ne mozogj! røre2 fn -en/-a keverék røre3 fn -en/-a/-et kavarodás, felbolydulás, izgalom, nyugtalanság rørdrum fn bölömbika rørelse fn -en mozgás, mozgalom, megindíttatás rørende mn -, - megható; det var en rørende film megható film volt rørig mn -, -e mozgékony, eleven, formában van rørledning fn -en/-a csővezeték rørlegger fn -eren, -ere, -erne vízvezetékszerelő, csőszerelő rørsukker fn -et nádcukor rørtak fn -et nádfedél røske ige -et/-a ránt, tép røslig mn -, -e erős røsslyng fn -en/-et csarab røst fn -en/-a hang røtmåneden fn kánikulai hónap
272 røve ige -et/-a/-de rabol røy fn -en/-a fajdtyúk røye fn -en/-a szemling røyker fn -eren, -ere, -erne dohányos røykeri fn -et, -/-er, -ene/-a húsfüstölő røyketobakk fn -en pipadohány røyking fn -en/-a dohányzás; røyking forbudt dohányozni tilos røyne ige -et/-a/-te tapasztal, éri vmi; røyne på beárul vkit; når det røyner på amikor komolyra fordul; røyne motstand ellenállásba ütközik røys fn -en/-a kőrakás, halom røyskatt fn -en hermelin røyte ige -et/-a vedlik rå1 ige -dde råde -et/-a/-de tanácsol rå2 mn (råere, råest) durva, nyers råbarket mn -et, -ete/-ede råbarka -, - nyers råd1 fn -et tanács; spørre en til råds tanácsot kér råd2 fn -en/-a/-et szer råd3 fn -en tanácsos, tanácstag råd4 fn -a/-en, - mód, anyagi lehetőség; ha råd til megengedheti magának, módjában áll rådelig mn -, -e tanácsos råderett fn -en rendelkezési jog Rådet for Den europeiske union fn Európai Unió Tanácsa rådføre ige -te tanácskozik, tanácsot kér; rådføre seg med noen tanácsot kér vkitől rådgiving fn -en/-a rådgiing -en/-a rådgivning -en/-a tanácsadás rådgivende mn -, - tanácsadó, iránymutató; en rådgivende folkeavstemning véleménynyilvánító népszavazás rådgiver fn -eren, -ere, -erne tanácsadó, tanácsos; juridisk rådgiver jogtanácsos rådhus fn -et városháza rådighet fn -en/-a rendelkezés; stå til rådighet rendelkezés(é)re áll rådløs mn -t, -e rådlaus -t, -e tanácstalan rådløshet fn -en/-a rådløyse -en/-a tanácstalanság rådmann fn (rådmannen, rådmenn, rådmennene) tanácstag rådsnar mn -t, -e gyors észjárású rådspørre ige (rådspør, rådspurte, rådspurt) tanácsot kér vkitől rådvelde fn -et, -er, -ene/-a rendelkezés, rendelkezési jog rådvill mn (rådvillere, rådvillest) tanácstalan rådyr1 fn -et őz rådyr2 mn -t, -e méregdrága råemne fn -et, -er, -ene/-a nyersanyag råhet fn -en/-a nyersesség råk fn -en/-a lék råkald mn -t, -e metsző hideg råke1 fn -en nyál råke2 fn -en szalakótafélék, Coraciidae råkjøre ige -te vadul, túl gyorsan, felelőtlenül vezet råkjører fn -eren, -ere, -erne túl gyorsan, vadul vezető sofőr råkost fn -en nyers diéta
rål fn -et ordítás, üvöltés råle ige -et/-a/-te ordít, üvölt råmelk fn -en/-a råmjølk -en/-a nyerstej råmen mn -ent, -ne nyirkos, nedves råne fn -en vadkan rånokk fn rånokk råolje fn -en/-a nyersolaj råsilke fn -en nyersselyem råskap fn -en nyersesség råstoff fn -et, -/-er, -ene/-a nyersanyag råtne ige -et/-a elrohad råtten mn (råtnere, råtnest) rohadt, korhadt, romlott råttenskap fn -en romlottság råvare fn -en/-a nyersáru, nyersanyag råvær fn -et nyirkos idő
273
S S-rådet fn Biztonsági Tanács s.br. rv déli szélesség s.d. rv 1 aznap 2 lásd ott s.u. rv válasz kéretik SS rv 1 gőzhajó 2 evőkanál si ige (sier, sa, sagt) mond, szól, beszél, állít; hva sa du? mit mondtál?; han sa ikke et ord nem szólt egy szót sem; jeg har hørt si at azt beszélik, hogy; han sies å være en grei kar állítólag rendes ember; si sin mening megmondja a véleményét; regnvær? var det noen som sa regnvær? eső? ki beszél itt esőről?; jeg holdt på å si akaram mondani, majdnem azt mondtam; for å si det mildt enyhén szólva; for å si det slik hogy úgy mondjam; sant å si őszintén szólva; for ikke å si hogy mást ne mondjak; sier og skriver írd és mondd; for jeg si du til Dem? tegezhetem?; kort sagt röviden, összefoglalva; hva sa jeg? nem megmondtam?; det har ingenting å si nem jelent semmit (semmi újat), semmit nem változtat ; sier du det? tényleg? mit nem mondasz? nahát, még ilyet!; si takk for seg megköszön, köszönetet mond; si bort elmond, megmond, elárul, továbbmond; jeg vil ikke si det bort nem mondom el senkinek; si fra szól, megmond, kimond, lemond; si fra hvis han ringer szólj, ha telefonál; hverken kunne si fra eller til nem tudta megmondani, eldönteni; han er ikke redd for å si (i)fra nem fél kimondani, megmondani (a véleményét); si fra seg et arbeid lemond egy munkát; bare si fra csak szólj; si imot ellentmond, ellenkezik; hun sa ham ikke imot nem ellenkezett vele; si opp felmond, lemond; si opp sine ansatte felmond a dolgozóinak; si opp et abonnement lemond egy előfizetést sabadillefrø fn -et virító tetűmag sabb fn -en trehány alak sabbe fn -en/-a trehány nő sabbat fn -en szombat, szabbat, sábesz; holde sabbat megüli, megünnepli a szombatot, szabbatot sabbatsår fn -et szombatév, szabbatév, kutatóév; ta seg et sabbatsår kivesz egy kutatóévet, szabbatévet sabel fn -en szablya, kard; fekte med sabel karddal vív; norgesmester på sabel norvég bajnok kardvívásban; rasle med sabelen kardot csörtet sabelrasling fn -en/-a kardcsörtetés sabelsluker fn -eren, -ere, -erne kardnyelő sabinemåke fn -en/-a fecskesirály sable ige -et/-a kaszabol; sable ned lekaszabol, (kritika) levág, darabokra tép, ízekre szed, (kritika) levág, darabokra tép, ízekre szed sabla1 mn -, - átkozott, átkozottul; et sabla vær átkozott idő; det gjorde sabla vondt átkozottul fájt sabla2 htsz átkozottul; det gjorde sabla vondt átkozottul fájt sabotasje fn -en szabotázs, szabotázsakció; utføre sabotasje szabotázst hajt végre; drive sabotasje szabotál
sabotere ige -te szabotál sabotør fn -en szabotőr saddukeer fn -eren, -ere, -erne szadduceus saddukeisk mn szadduceusi saddukeisme fn -en szadduceizmus sal1 fn -en sadel -en nyereg; legge salen på hesten felnyergeli a lovat; sitte fast i salen biztosan ül a nyeregben, (átv.) elmozdíthatatlan; sitte løst i salen bizonytalanul ül a nyeregben, (átv.) könnyen elmozdítható (az állásából) sadisme fn -en szadizmus sadist fn -en szadista sadistisk mn -, -e szadista; sadistiske tilbøyeligheter szadista hajlamok safari fn -en szafári safe1 fn -en széf, páncélszekrény safe2 mn -, - biztonságosan; kjøre safe biztonságosan vezet safir fn -en zafír safirblå mn (safirblåere, safirblåest) zafírkék safran fn -en sáfrány safrangul mn -t, -e sáfránysárga saft fn -en/-a zaft, szaft, nedv, lé; en tale med saft og kraft zaftos és kemény szónoklat; presse saften av en appelsin kipréseli egy narancs levét safte ige -et/-a 1 leveztet, kiprésel; safte rips ribizlit présel 2 levedzik, levet ereszt; Bærene safter seg a szemek (bogyók) levet eresztenek saftfull mn -t, -e nedvdús saftig mn -, -e lédús, zaftos, szaftos; saftig frukt lédús gyümölcs; en saftig juling kiadós verés sag fn -en/-a fűrész sage ige -et/-a/-de fűrészel; sage opp en stokk til ved rönköt fűrészel tűzre valónak; sage av den gren man selv sitter på maga alatt vágja a fát saga fn -en saga, ónorvég hősmonda, rege, krónika ; Sagaen om Gunnlaug Ormstunge Gunnlaug Ormstunge mondája; og dermed er han ute av sagaen ő már eljátszotta a szerepét; det er en saga blott nincs többé, a múlté sagaøy fn -en/-a sagák földje sagblad fn -et, -/-er, -ene/-a fűrészlap sagbruk fn -et fűrésztelep sagbukk fn -en fűrészbak sagflis fn -en/-a fűrészpor sagkrakk fn -en fűrészbak sagmugg fn -en/-et fűrészpor sagn fn -et monda, legenda, mende-monda, híresztelés, állítás; gamle greske sagn ógörög mondák sagnaktig mn -, -e mondaszerű sagnfigur fn -en mondai alak; den greske sagnfiguren Ikaros Ikarosz, a görög mondai alak sagnomsust mn -, -e legendás, híres, legendás hírű; den sagnomsuste løperen Paavo Nurmi Paavo Nurmi, a legendás futó sago fn -en szágó, pálmaliszt, keményítőliszt sagstol fn -en fűrészbak, fűrészkeret sagtagget mn -et, -ete/-ede sagtagga -, - fűrészfogú
274 sagtakket mn -et, -ete/-ede fogazott, fűrészfogú; sagtakket blad fogazott penge saheldue fn észak-afrikai kacagógerle saiga fn -en szajga-antilop, tatárantilop sak fn -en/-a ügy, dolog, per; saken kommer opp for retten i neste uke a per a jövő héten kerül a bíróság elé; blande seg opp i andres saker más dolgába avatkozik; styremøtet behandlet en lang rekke saker a vezetőségi ülésen sok ügyet vitattak meg sake fn -en szaké sakesløs mn -t, -e vétlen, ártatlan; overfall på sakesløs person ártatlan ember elleni támadás sakfører fn -eren, -ere, -erne védőügyvéd sakførsel fn -en ügyvitel, peres ügyintézés, eljárás lefolytatása sakke ige -et/-a lassít, lassul; sakke akterut hátramarad, leszakad; sakke av lelassít, lelassul; sakke på farten mérsékeli a sebességet, visszavesz a sebességből søkke1 ige (søkker, sakk, søkket) süpped, puffan; sleden sakk dypt i snøen a szán mélyen besüppedt a hóba; han gikk i bakken så det sakk úgy elterült, hogy még puffant sakkarin fn -en/-et szaharin sakkunnskap fn -en szakismeret, szakértelem sakkyndig mn -, -e szakértő, hozzáértő; en sakkyndig veileder hozzáértő vezető; være sakkyndig i et spørsmål szakértő a kérdésben; rettsmedisinsk sakkyndig igazságügyi orvosszakértő saklig mn -, -e tárgyilagos, tárgyszerű, tárgyi; saklig kritikk tárgyilagos kritika; saklig debatt tárgyszerű vita; saklige feil tárgyi tévedések sakliste fn -en/-a sakne ige -et/-a sakral mn -t, -e szakrális, vallási, egyházi, isteni, szent; sakrale bygninger egyházi épületek; sakrale tekster szent iratok, szövegek sakrament fn -et, -/-er, -ene/-a szentség; dåpens sakrament a keresztség szentsége sakramental mn -t, -e szentséges, szentségi; en sakramental handling szentséges cselekedet sakristan fn -en sekrestyés; sakristan i St. Olav domkirke a Szent Olav székesegyház sekrestyése sakristi fn -et, -/-er, -ene/-a sekrestye saks fn -en/-a olló; sitte i saksen benne van a harapófogóban sakse ige -et/-a 1 kiollóz; sakse noe fra en avis kiollóz vmit egy újságból 2 síugrik V-stílusban saksbehandler fn -eren, -ere, -erne ügykezelő, előadó; tale med vedkommende saksbehandler az illető ügykezelővel beszél; bli ansatt som saksbehandler előadóként alkalmazzák saksbehandling fn -en/-a ügykezelés saksdokument fn -et, -/-er, -ene/-a ügyirat saksedyr fn -et fülbemászó sakser fn -eren, -ere, -erne szász saksestil fn -en ollózó stílus saksgang fn -en eljárásmód, procedúra, perrendtartás saksifraga fn -en kőtörőfű saksisk mn -, -e szász
saksliste fn -en/-a napirend, tennivalók, feladatok listája; en lang sakliste hosszú napirend; utenom saklisten napirenden kívül; stå på sakslisten napirenden van, szerepel a tennivalók listáján saksofon fn -en szaxofon saksofonist fn -en szaxofonista saksøke ige -te beperel, keresetet indít; vil saksøke staten be akarja perelni az államot saksøker fn -eren, -ere, -erne felperes sakte1 mn -, - lassú; skipet gikk med sakte fart a hajó kis sebességgel (lassan) haladt sakte2 htsz lassan; kjøre sakte lassan vezet; sakte, men sikkert lassan, de biztosan saktegående mn -, - lassú járású; et saktegående fartøy lassú járású jármű; saktegående trafikk lassan haladó forgalom saktelig1 mn ráérős, komótos; et saktelig tempo ráérős tempó saktelig2 htsz ráérősen, komótosan; lune saktelig av sted ráérősen elballag, lassan elporoszkál saktmodig mn -, -e szelíd, szende; et saktmodig smil szelíd mosoly saktne ige -et/-a 1 lassít; saktne farten lassít; saktne sine skritt lassítja lépteit 2 késik; det saktner seg 9 minutter for hver time óránként 9 percet késik sal2 fn -en terem, nézőtér sale ige -et/-a/-te nyergel; sale en hest felnyergel egy lovat salamander fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene szalamandra salami fn -en szalámi salamitaktikk fn -en szalámitaktika salangan fn -en szalangána salat fn -en saláta salatbestikk fn -et salátáskanál és -villa salatblad fn -et, -/-er, -ene/-a salátalevél salatbolle fn -en salátástál salathode fn -et, -er, -ene/-a fejes saláta salatsennep fn rukkola, borsmustár saldere ige -te kiegyenlít, egyensúlyba hoz, szaldíroz; saldere en konto kiegyenlít, megszüntet egy számlát saldering fn -en/-a kiegyenlítés salderingsdebatt fn -en költségvetési egyensúly vitája saldo fn -en egyenleg salet mn -, -e foltoshátú, tarka salete mn -, - foltoshátú, tarka salg fn -et eladás, árusítás, kiárusítás; kjøp og salg adás és vétel; til salgs eladó; bilen er ikke til salgs az autó nem eladó; være på salg kiárusításban kapható salgbar mn -t, -e eladható salgsagent fn -en kereskedelmi ügynök salgsavdeling fn -en/-a eladási osztály salgsavtale fn -en eladási egyesség; inngår salgsavtale med Safe-Motor AS eladási egyességet köt a Safe-Motor AS-szel salgsbegrensning fn -en/-a eladási korlátozás salgsbeløp fn -et eladási összeg salgsbetingelse fn -en eladási feltétel; salgsbetingelsen er, at eiendommen selges som den er eladási feltétel, hogy a birtokot jelenlegi állapotában értékesítik
275 salgshall fn -en árucsarnok, vásárcsarnok salgskurve fn -en eladási görbe salgspris fn -en eladási ár, csökkentett ár, kiárusítási ár salgssjef fn -en kereskedelmi v. értékesítési igazgató, osztályvezető, menedzser salgssted fn (salgsstedet, salgssteder, salgsstedene) eladás helye salgsverdi fn -en forgalmi érték, kereskedelmi érték salig mn -, -e boldog, üdvözült; salige er de fattige i ånden boldogok a lelki szegények; bli salig üdvözül; min salig tante megboldogult nénikém; et salig smil boldog, üdvözült mosoly saliggjørende mn -, - üdvözítő, eredményes, célravezető; den saliggjørende tro üdvözítő hit; det eneste saliggjørende løsning az egyetlen célravezető megoldás; en saliggjørende medisin hatásos gyógyszer salighet fn -en/-a üdvözülés, üdvösség, boldogság; den evige salighet az örök üdvösség; sverge ved sin sjels salighet megesküszik a lelki üdvösségére; være fortumlet av salighet úszik a boldogságban saligkåre ige boldoggá avat saling fn -en/-a 1 tereb, árboc merevítő keresztrúd, száling 2 zsinórállás salisyl fn -et szalicil salisylsyre fn -en/-a szalicilsav saliv fn -et, -/-er, -ene/-a nyál salivasjon fn -en nyálképződés, nyálazás salmaker fn -eren, -ere, -erne 1 szíjgyártó, nyergesmester, nyereggyártó, nyeregkészítő 2 kárpitos salmakeri fn -et, -/-er, -ene/-a szíjgyártóműhely, lószerszámkészítő salme fn -en zsoltár salmebok fn (salmeboken, salmebøker, salmebøkene; salmeboka, salmebøker, salmebøkene) zsoltároskönyv salmetone fn -en zsoltárének salmiakk fn -en szalmiák salmiakkoppløsning fn -en/-a szalmiákoldat salmiakkspiritus fn -en szalmiákszesz salmist fn -en zsoltáríró, zsoltárszerző salmonella fn -en szalmonella Salomo fn Salamon salomoner fn -eren, -ere, -erne Salamon-szigeteki salomonisk mn -, -e salamoni; en salomonisk dom salamoni ítélet salomonsk mn -, -e salamon-szigeteki salong fn -en szalon, nézőtér; folk trakk innover i salongene a vendégek átvonultak a szalonba; teatrets salong var fullsatt a nézőtér tele volt salongbord fn -et, -/-er, -ene/-a dohányzóasztal salongfähig mn -, -e szalonképes salongmusikk fn -en szalonzene salongmøblement fn -et, -/-er, -ene/-a szalongarnitúra salongorkester fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene szalonzenekar salpeter fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene salétrom salpetersyre fn -en/-a salétromsav salpetersyrling fn salétromossav
salrygget mn -et, -ete/-ede salrygga -, - horpadt, mélyen hajlott hátú; et salrygget hus horpadt (fedelű) ház; en salrygget hest mélyen hajlott hátú ló salt1 fn -et, -er, -ene/-a só salte ige -et/-a sóz; salte veiene sózza az utakat; salte ned kjøtt húst lesóz salt2 mn -, -e sós; havet er salt a tenger sós; suppa er altfor salt a leves túl sós saltak fn -et ferde házfedél saltbrudd fn -et sófejtő telep saltbøsse fn -en/-a sótartó saltfisk fn -en sózott hal saltgruve fn -en/-a sóbánya saltholdig mn -, -e sótartalmú saltkammer fn -et sókamra saltkar fn -et sótartó saltlake fn -en sós lé, sós víz, sóoldat saltstøtte fn -en/-a sóbálvány; Men Lots hustru, som fulgte efter ham, så sig tilbake; da blev hun til en saltstøtte És hátra tekinte az ő (Lót) felesége, és sóbálványnyá lőn (1. Mózes 19.26) saltsyre fn -en/-a sósav salutt fn -en üdvlövés; skyte salutt üdvlövést ad le salve1 ige -et/-a 1 beken, megken 2 felken; salve en døende feladja egy haldoklónak az utolsó kenetet salve2 fn -en/-a sortűz, (lövés)sorozat, robbantás; fyre av den siste salven leadja az utolsó sorozatot; fyre en salve mot noen sortüzet zúdít vkire; hele salven gikk i veggen az összes lövés a falba fúródott salve3 fn -en/-a 1 kenőcs; smøre seg inn med salve kenőccsel keni be magát 2 kenet salvede mn felkent; en salvede prest felkent pap; Messias, Herrens salvede Messiás, az Úr felkentje salvelse fn -en felkenés, kenet; az utolsó kenet den siste salvelse salvie fn -en zsálya salær fn -et, -/-er, -ene/-a honorárium; salær ved advokattjenester ügyvédi szolgáltatás honoráriuma sam browne belte fn antantszíj samarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a együttműködés; innlede samarbeid med en együttműködésre lép vkivel; takk for godt samarbeid köszönet a sikeres együttműködésért; arbeide i nært samarbeid med en szorosan együttműködik vkivel samarbeide fn -et, -/-er, -ene/-a együttműködik; han samarbeider godt med sine kolleger jól együttműködik a kollegáival samarbeidsavtale fn -en együttműködési megállapodás samarbeidspartner fn -eren, -ere, -erne együttműködő fél samarie fn -en reverenda samaritan fn -en szamaritánus; en barmhjertig samaritan könyörületes szamaritánus samband fn -et 1 kapcsolat, összeköttetés; i samband med noe vmivel kapcsolatban; opprette samband kapcsolatot létesít; sambandet er brutt megszakadt az összeköttetés 2 híradós; hærens samband hiradós alakulat sambo1 fn -en zambó sambo2 mn -, - egylaki
276 samboer fn -eren, -ere, -erne élettárs; være samboer med noen együtt él vkivel samboerskap fn -et élettársi kapcsolat samdrektig mn -, -e egyhangú, egybehangzó, egyöntetű; folkets samdrektige vilje egyöntetű népakarat; samdrektig bønn közös imádság same fn -en lapp, számi sameksistens fn -en egymás mellett élés; fredelig sameksistens békés egymás mellett élés samferdsel fn (samferdselen, samferdsler, samferdslene; samferdsla, samferdsler, samferdslene) közlekedés samferdselsdepartement fn -et, -/-er, -ene/-a közlekedési minisztérium samferdselsminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene közlekedési miniszter samfunn fn -et társadalom, közösség; de primitive samfunn a primitív társadalmak; det bestående samfunn a fennálló társadalom; det internasjonale samfunn a nemzetközi közösség; religiøse samfunn vallási, egyházi közösségek; bringe kredittinstitusjonene under samfunnets kontroll a hitelintézeteket társadalmi (állami) ellenőrzés alá vonja; Den Hellige Ånds samfunn a Szentlélek közössége samfunnsfag fn -et társadalomismeret samfunnsforsker fn -eren, -ere, -erne társadalomkutató samfunnsklasse fn -en/-a társadalmi osztály samfunnslære fn -en/-a társadalomtudomány, állampolgári ismeretek samfunnsmessig mn -, -e társadalmi, össztársadalmi; være av samfunnsmessig interesse össztársadalmi érdek samfunnsvitenskap fn -en társadalomtudomány samfunnsøkonomi fn -en közgazdaságtan, nemzetgazdaságtan, társadalomgazdaságtan samfunnsøkonomisk mn -, -e közgazdasági, nemzetgazdasági samfølelse fn -en együttérzés, összetartás, szolidaritás, összetartozás érzése, közösségi érzés samhandling fn -en/-a közös cselekvés, samhold fn -et összetartás; vise samhold összetart; samhold gir styrke az összetartás erőt ad samhørig mn -, -e összetartozó; kjenne seg samhørig med noen összetartozónak érzi magát vkivel samhørighet fn -en/-a összetartozás; nasjonal samhørighet nemzeti összetartozás samhørighetsfond fn kohéziós alap samisk1 fn -en::n:none lapp; tale samisk lapp nyelven beszél, lappul beszél samisk2 mn -, -e lapp, számi; de samiske områder lapp területek; samisk kultur lapp kultúra samkjensle fn -en/-a együttérzés, összetartás, szolidaritás, összetartozás érzése, közösségi érzés samkjøre ige -te koordinál, összehangol, összhangba hoz samklang fn -en összhang; stå i samklang med noe összhangban áll vmivel samkvem fn -met, -, -ma/-mene érintkezés; de hadde mye samkvem med hverandre sokat érintkeztek egymással samle ige -et/-a gyűjt, összegyűjt, gyűlik, összeszed; samle stoff til en avhandling értekezéshez gyűjt anyagot;
kongen hadde samlet en stor hær a király nagy sereget gyűjtött; samle seg összegyűlik, gyülekezik, összeszedi magát; skyene samlet seg i norden északon felhők gyülekeztek; vi var samlet hos en venn összegyűltünk egy barátunknál; møtet samlet mange tilhørere a találkozó sok hallgatót vonzott, sokan gyűltek össze a találkozóra; samle seg om noe összefog vminek az érdekében, összezár; holde bena samlet összezárja a lábait; samlede verker összegyűjtött művek; samlet beløp teljes összeg; samlet vurdering átfogó értékelés; samle tankene összeszedi a gondolatait; samle mot összeszedi a bátorságát; samle på noe gyűjt vmit samlebegrep fn -et, -/-er, -ene/-a gyűjtőfogalom samlebetegnelse fn -en összefoglaló elnevezés samlebånd fn -et futószalag; stå ved samlebåndet futószalagon dolgozik samlefabrikk fn -en összeszerelő üzem samleie fn -et, -er, -ene/-a közösülés samlelinse fn -en/-a gyűjtőlencse samlemani fn -en gyűjtőszenvedély samler fn -eren, -ere, -erne gyűjtő samleåre fn -en/-a gyűjtőér, véna samling fn -en/-a 1 összejövetel, gyűlés, gyülekezés, gyülekező; samling her! gyülekező itt!; delta på samling részt vesz a gyűlésen 2 gyűjtemény; museets samlinger a múzeum gyűjteményei 3 egyesítés; Tysklands samling i det 19. århundre Németország egyesítése 19. században samliv fn -et együttélés; et lykkelig samliv boldog együttélés sammalt mn -, -e teljeskiőrlésű; sammalt mel a teljeskiőrlésű liszt samme nvms ugyanaz, ugyan-; se den samme filmen tre ganger háromszor nézi meg ugyanazt a filmet; God jul! Takk, det samme! Boldog Karácsonyt! Neked is!; i samme båt ugyanabban a csónakban; i samme øyeblikk ugyanakkor, abban a pillanatban; med det samme azonnal, rögtön; samme dag aznap, ugyanazon a napon; på samme måte ugyanúgy, ugyanolyan módon; gjøre samme feilene igjen mindig ugyanazt a hibát követi el; det er samme for meg nekem mindegy; tilstanden var den samme ugyanolyan (változatlan) állapotban volt sammen htsz együtt, közösen, össze-; vi skal i selskap sammen együtt megyünk társaságba; leve sammen som mann og kone együtt élnek, mint férj és feleség; ha barn sammen közös gyerekük van; snakke sammen (közösen) megbeszél; kalle sammen összehív; sitte tett sammen szorosan egymás mellett ül; slå hendene sammen összecsapja a tenyerét; regne, legge sammen összead sammenarbeide ige egybeilleszt, összeilleszt, összedolgozik; sammenarbeide forskjellige deler til et hele különböző részekből egészet alkot; de skulle sammenarbeide for å uskadeliggjøre agentene össze kellett dolgozniuk, hogy semlegesítsék az ügynököket sammenbitt mn -, -e eltökélt, merev, makacs; et sammenbitt uttrykk i ansiktet kemény, merev, harcias arckifejezés; sammenbitt vilje eltökélt szándék sammenblande ige -et/-a összekever, összetéveszt
277 sammenblanding fn -en/-a összekeverés, összetévesztés, felcserélés; en sammenblanding av navnene a nevek összekeverése; sammenblanding av roller szerepek felcserélése sammenbrakt mn magával hozott; sammenbrakte barn i ekteskapet magával hozott gyermek az (új) házasságban sammenbrudd fn -et összeroppanás, összeomlás; nervøst sammenbrudd idegösszeroppanás; Tysklands sammenbrudd i 1945 Németország összeomlása 1945ben sammendrag fn -et összefoglalás, összevonás, összesítés, áttekintés, rezümé, tartalmi kivonat; sammendrag og konklusjoner összefoglalás és következtetések; han leder i sammendraget etter to øvelser két gyakorlat után összesítésben vezet sammenfall fn -et egybeesés; et sammenfall av to begivenheter két esemény egybeesése sammenfalle ige (sammenfaller, sammenfalte, sammenfalt) egybeesik; hans interesser sammenfaller med våre érdekei egybeesnek a mi érdekeinkkel sammenfallende mn -, - (meg)egyező, azonos, egybeeső; sammenfallende synspunkter megegyező álláspontok sammenfatning fn -en/-a összefoglalás, összegzés; sammenfatning av anbefalt strategi az ajánlott stratégia összefoglalása sammenfatte ige -et/-a összefoglal, összegez; sammenfatte det man hittil har sagt összefoglalja az elmondottakat sammenfiltre ige -et/-a összekuszálódik, összegubancolódik; en sammenfiltret trådbunt összegubancolódott drótcsomó sammenfoldet mn -et, -ete/-ede összetekert, összehajtogatott, összecsukott; lengde i sammenfoldet stilling a hossz összecsukott állapotban sammenføye ige -et/-a/-de összeköt, egybeköt, összeilleszt, egybefoglal, egyesít, egységbe foglal, egybeforraszt, összead; hva Gud har sammenføyet amit isten egybekötött; sammenføye deler részeket összeilleszt; sammenføye garasjen med huset egyesíti, egybeépíti a garázst a házzal sammenføyning fn -en/-a összeillesztés, ereszték; båten knakte i sammenføyningene a hajó eresztékei recsegtek sammengrodd mn -, -e összenőtt; sammengrodde øyebryn összenőtt szemöldök sammenheng fn -en összefüggés; det er ingen sammenheng i det nincs benne semmi összefüggés, összefüggéstelen; i en større sammenheng tágabb összefüggésben; ha sammenheng med noe összefüggésben áll vmivel; i visse sammenhenger bizonyos összefüggésben sammenhengende1 mn -, - összefüggő; sammenhengende arbeidstid folyamatos munkaidő sammenhengende2 htsz egyfolytában, folyamatosan; det regnet sammenhengende i hele ferien egyfolytában esett a szabadság alatt sammenholde ige (sammenholder, sammenholdt, sammenholdt) összevet, egybevet, összevon; sammenholde alder og vekst av fosteret összeveti a magzat korát a fejlődésével; sammenholde to vitneutsagn
két tanúvallomást egybevet; sammenholdte klasser összevont osztályok sammenkalle ige (sammenkaller, sammenkalte, sammenkalt) összehív; sammenkalle et møte gyűlést hív össze sammenklemt mn -, -e összezsúfolt, összepréselt, összepréselődött, összeszorított, összeszorult, összenyomott, összenyomódott; en sammenklemt pappeske összepréselt, összenyomott kartondoboz; sitte tett sammenklemt szorosan összepréselődve ülnek sammenklistret mn összeragadt; noen sider har vært sammenklistret néhány összeragadt oldal; håret er sammenklistret av gørr kosztól összeragadt haj sammenkobling fn -en/-a összekapcsolás, összekapcsolódás; sammenkoblingen med den Internasjonale Romstasjonen összekapcsolódás a Nemzetközi Űrállomással sammenkok fn -et főzet, elegy, egyveleg; sammenkok av forskjellige tradisjoner különböző hagyományok elegye; sammenkok av gamle klisjeer régi klisék egyvelege sammenkomst fn -en összejövetel; en festlig sammenkomst ünnepi összejövetel sammenkrøllet mn -, -e összegyűrt, összegyűrődött; et sammenkrøllet papir összegyűrt papír sammenkrøpet mn (sammenkrøpnere, sammenkrøpnest) összegörnyedt; han satt sammenkrøpet borte i kroken összegörnyedve ült a sarokban sammenlagt1 mn -, -e összesített; sammenlagt poengsum összesített pontszám; vinne sammenlagt összesítettben nyer sammenlagt2 htsz összeadva, összesen, együtt(esen), összesítve; alt dette sammenlagt mindez együtt(esen); sammenlagt veier de minst 200 kg összesítve legalább 200 kilót nyomnak sammenleggbar mn -t, -e összecsukható, összehajtható; en sammenleggbar paraply összecsukható esernyő sammenligne ige -et/-a összehasonlít; kan ikke sammenlignes med noe nem hasonlítható össze vmivel; sammenlignet med meg velem összehasonlítva sammenlignbar mn -t, -e összehasonlítható; sammenlignbare begreper összehasonlítható fogalmak sammenlignende mn összehasonlító; sammenlignende språkforskning összehasonlító nyelvészet sammenligning fn -en/-a összehasonlítás; trekke sammenligninger összehasonlításokat tesz; en sammenligning mellom to a kettő közötti összehasonlítás; i sammenligning med vmivel összehasonlítva sammenlikne ige -et/-a összehasonlít sammenpresset1 mn összesűrített, tömörített, összetömörült; et sammenpresset referat tömörített beszámoló; vi stod sammenpresset i køen összetömörülve álltunk a sorban sammenpresset2 htsz összeszorítva sammenrotting fn -en összeverődés; bandenes sammenrotting bandák összeverődése sammenrullet mn -, -e összecsavart, összetekert
278 sammensette ige (sammensetter, sammensatte, sammensatt) összerak; sammensette delene összerakja az alkatrészeket sammensatt mn -, -e összetett, összeállított, vmből áll; et sammensatt ord összetett szó; sammensatt natur bonyolult természet; sammensatt av to kettőből áll sammensetning fn -en/-a összetétel, tartalom; stoffene har ulik sammensetning különböző összetételű anyagok; kommisjonens sammensetning a bizottság összetétele sammenskrevet mn (sammenskrevnere, sammenskrevnest) egybeírt; et sammenskrevet ord egybeírt szó sammenskrivning fn -en/-a egybeírás; sammenskrivning og særskrivning av ord szavak egybeírása és különírása sammenslutning fn -en/-a összefogás sammenslåing fn -en/-a összevonás, egyesítés, egyesülés; en sammenslåing av to bedrifter két vállalat összevonása sammensmeltning fn -en/-a egybeolvasztás, összeolvadás, egybeolvadás; en sammensmeltning av to raser két faj egybeolvasztása; sammensmeltning av atomkjerner atommagok összeolvadása sammenstimling fn -en/-a tolongás, csődület, összezsúfolódás, összecsődülés; en sammenstimling av nysgjerrige mennesker kíváncsi emberek összesereglett csoportja sammenstøt fn -et összeütközés; sammenstøt mellom tog og bil vonat és gépkocsi összeütközése; det har vært flere sammenstøt på grensen több összeütközés volt a határon sammensunken htsz összeroskadva, összegörnyedten; sitte sammensunken i en lenestol összeroskadva ül egy karosszékben sammensurium fn (sammensuriet, sammensurier, sammensuria; sammensuriet, sammensurier, sammensuriene) zagyvaság; et sammensurium av påstander állítások zagyvasága; det hele var et sammensurium uten like az egész egy páratlan zagyvaság volt sammensveiset mn -et, -ete/-ede összekovácsolt, összekovácsolódott; en sammensveiset gruppe (jól) összekovácsolódott csoport sammensverge ige (sammensverger, sammensverga, sammensverga; sammensverger, sammensverget, sammensverget; sammensverger, sammensvor, sammensvoret) összeesküszik; offiserene sammensvor seg mot regjeringen a tisztek összeesküdtek a kormány ellen; alt sammensvor seg mot ham minden összeesküdött ellene sammensvergelse fn -en összeesküvés; stifte en sammensvergelse összeesküvést sző sammensvoren fn összeesküvő; de sammensvorne i opprøret a felkelés összeesküvői sammentreff fn -et egybeesés, véletlen; et pussig sammentreff furcsa véletlen; et sammentreff av uheldige omstendigheter szerencsétlen körülmények összjátéka sammentrekning fn -en/-a összehúzódás sammentrengning fn -en/-a összesűrítés, összehúzás; sammentrengning av linjene for å få plass på siden sorok összehúzása, hogy (több) hely legyen az oldal szélén
sammentrengt mn -, -e sűrített, összesűrített, tömörített, komprimált; i sammentrengt form tömör formában, tömören, sűrítve sammentråklet mn összefércelt; sammentråklede deler av et plagg ruha összefércelt részei; et skrøpelig sammentråklet forhandlingsgrunnlag úgy-ahogy összefércelt tárgyalási alap sammentømret mn -et, -ete/-ede összeácsolt; en fast sammentømret organisasjon szilárdan összeácsolt szervezet sammenvevd mn -, -e összefonódott, egymásba fonódó, összefüggő sammenvoksning fn -en/-a összenövés sammenvokst mn -, -e összenőtt; sammenvokste tvillinger összenőtt ikrek sammesteds htsz ugyanott, ugyanazon a helyen; i flere kapitler sammesteds ugyanott (ugyanazon műben), több fejezetben sammestedsfra htsz ugyanonnan, ugyanarról a helyről; de er sammestedsfra ugyanonnan valók, egy helyről valók samnavn fn -et gyűjtőnév, közös elnevezés samordne ige -et/-a összehangol; innsatsen fra myndighetene må samordnes a hatóságok intézkedéseit össze kell hangolni samordning fn -en/-a összeegyeztetés, összehangolás, koordináció samovar fn -en szamovár samrøre ige összekever samrå ige -dde megtanácskozik, megbeszél, megtárgyal samråd fn -et tanácskozás, konzultáció, megbeszélés; etter samråd a megbeszélés értelmében; i samråd med noen vkivel egyetértésben samskipnad fn -en szervezet, szövetség samspill fn -et összjáték; et samspill av tilfeldigheter a véletlenek összjátéka samspille ige együtt játszik; han samspiller med keeper összehangoltan játszik kapussal; være samspilt összehangolt samstave ige -et/-a 1 megfelel, egyezik; dette samstaver ikke med det vi tidligere har hørt ez nem egyezik azzal, amit korábban hallottunk 2 kijön, összefér, jó viszonyban van; de samstaves godt jól kijönnek egymással samstemme ige (samstemmer, samstemte, samstemt) összhangban van, összehangol, egyetért; vitneforklaringene samstemte ikke a tanúvallomások nem voltak összhangban; alle samstemte i forslaget mindenki egyetértett a javaslattal; instrumentene var godt samstemt a hangszerek jól össze voltak hangolva samstemmig mn -, -e egyhangú, egybeeső, közös; dommen om ham er samstemmig mindenki egyformán vélekedik róla samstemmighet fn -en/-a közmegegyezés, egyetértés samsvar fn -et egyezés, egyetértés; være i samsvar med noe vmivel megegyező; i samsvar med noe vmivel megegyezően, vmi szerint samsvare ige -te egyezik, megfelel; dette samsvarer ikke med hva jeg har hørt av andre ez nem egyezik azzal, amit másoktól hallottam
279 samt ktsz valamint, továbbá, és még ... is; jeg har skrevet og telegrafert etter ham samt ringt flere ganger írtam és sürgönyöztem neki, és még többször telefonáltam is samtale fn -en párbeszéd, megbeszélés, beszélgetés; føre en samtale med en párbeszédet, megbeszélést folytat vkivel; samtalen ble brutt a párbeszéd megszakadt; komme i samtale med noen beszédbe elegyedik vkivel samtaleemne fn -et, -er, -ene/-a beszédtéma; dagens samtaleemne a nap beszédtémája samtid fn -en/-a jelenkor, kor, vkinek/vmnek a saját kora; vår samtid korunk; ny musikk blir sjelden verdsatt av samtiden az új zenét a kortársak ritkán értékeli; Ibsen og hans samtid Ibsen és kora; han var sin samtids fremste dikter korának legnagyobb költője volt samtidig1 mn -, -e egyidejű, kortárs; begivenhetene var nesten samtidige az események majdnem egyidőben történtek; han var Ibsens samtidig Ibsen kortársa volt samtidig2 htsz egyidejűleg, egyszerre, ugyanakkor; de to kom samtidig egyszerre jöttek; jeg er redd, men samtidig glad félek, de ugyanakkor örvendek (is) samtidighet fn -en/-a egyidejűség; Samtidighet ved dimensjonering av toaletter betyr å ta hensyn til at ikke alle utstyr er i bruk samtidig A vécék (számának) méretezésekor az egyidejűség azt jelenti: számitanak arra, hogy nem mindegyiket használják egyidejűleg samtidskunst fn -en kortárs művészet samtlige mn valamennyi, minden (egyes), összes; samtlige stemte for forslaget valamennyien a javaslat mellett szavaztak; smake på samtlige retter minden (egyes) fogást megkóstol samtykke1 ige -et/-a/-te beleegyezik; den som tier, samtykker a hallgatás beleegyezés; samtykke i noe beleegyezik vmibe samtykke2 fn -et, -er, -ene/-a beleegyezés; gifte seg uten foreldrenes samtykke a szülők beleegyezése nélkül házasodik; nekte sitt samtykke nem adja a beleegyezését samurai fn -en szamuráj samvelde fn -et, -er, -ene/-a nemzetközösség, közösség; Det britiske samvelde a Brit Nemzetközösség; Samveldet av uavhengige stater Független Államok Közössége (FÁK) samvirke1 ige -et/-a együttműködik, szövetkezik ; de skal samvirke tett med oss szorosan együtt fognak működni velünk samvirke2 fn -et, -er, -ene/-a együttműködés, szövetkezés, kooperáció; et samvirke mellom forskjellige grupper különböző csoportok közötti együttműködés samvirkelag fn -et szövetkezet samvittighet fn -en/-a lelkiismeret; handle mot sin samvittighet lelkiismerete ellen cselekszik; samvittighetens røst a lelkiismeret hangja samvittighetsfange fn -en politikai fogoly samvittighetsfull mn -t, -e lelkiismeretes; en samvittighetsfull funksjonær lelkiismeretes tisztviselő samvittighetsgrunn fn -en lelkiismereti ok; militærnekting av samvittighetsgrunner katonai szolgálat lelkiismereti okokból való megtagadása
samvittighetskval fn -en lelkiismeretfurdalás; ha absolutt ingen samvittighetskvaler a legcsekélyebb lelkiismeretfurdalása sincs samvittighetsløs mn -t, -e lelkiismeretlen; en samvittighetsløs forbryter lelkiismeretlen bűnöző samvittighetssak fn -en/-a lelkiismereti ügy samvittighetsspørsmål fn -et lelkiismereti kérdés samvær fn -et együttlét; takk for samværet! köszönöm az együttlétet!; i samvær med noen vkivel való együttlétkor, vkinek a társaságában sanatorium fn (sanatoriet, sanatorier, sanatoria; sanatoriet, sanatorier, sanatoriene) szanatórium sand fn -en homok, homokszem; barna leker i sanden a gyermekek a homokban játszanak; sand i maskinen homokszem a gépezetben; tallrik som sand i havet annyi, mint égen a csillag (homokszem a tengerben) sandal fn -en szandál sandbanke fn -en homokzátony, homokpad; seile på en sandbanke (csónak) homokzátonyra fut sandblåse ige -te homokfúvással, szemcseszórással felületet kezel sanddyne fn -en homokdűne, homokbucka sandefjording fn -en sandefjordi lakos sandefjordssmør fn -et sandefjordi szósz sandeltre fn (sandeltreet, sandeltre, sandeltrea; sandeltreet, sandeltrær, sandeltrærne) szantálfa sandinist fn -en szandinista sandjeger fn -eren, -ere, -erne homokfutrinka sandkasse fn -en/-a homoktároló, homokozó sandkorn fn -et homokszemcse sandlo fn -en/-a gyűrűslile sandløper fn -eren, -ere, -erne fenyérfutó sandpapir fn -et, -/-er, -ene/-a csiszolópapír, smirgli; slipe med sandpapir csiszolópapírral csiszol; ru som sandpapir nyers, mint a smirgli sandsekk fn -en homokzsák; en barrikade av sandsekker homokzsákból épült barikád sandsopp fn -en tarka fenyőtinóru sandstein fn -en homokkő sandstorm fn -en homokvihar; sandstorm i ørkenen sivatagi homokvihar sandstrand fn (sandstranden, sandstrender, sandstrendene; sandstranda, sandstrender, sandstrendene) homokpart sandsvale fn -en/-a partifecske sanere ige -te szanál, rendez; sanere virksomheten i en avdeling rendezi egy részleg működését; sanere et firma rendezi egy cég gazdasági ügyeit; sanere en bydel szanál egy városrészt (régi épületek lebontásával, újak építésével rendezi); sanere gjeld kölcsönt refinanszíroz saneringsmoden mn -ent, -ne lebontásra, szanálásra érett sang fn -en ének, dal synge ige (synger, sang, sunget) énekel, dalol sangbar mn -t, -e dallamos, melodikus, énekelhető, dalolható; en sangbar melodi jól énekelhető dallam sangbarhet fn -en/-a dallamosság; tekstene er brokete, uten særlig hensyn til sangbarheten a dallamosságot figyelmen kívül hagyó, nehéz szövegek
280 sangbok fn (sangboken, sangbøker, sangbøkene; sangboka, sangbøker, sangbøkene) énekeskönyv sanger fn -eren, -ere, -erne énekes; sangere og musikere fra hele landet énekesek és zenészek az egész országból sangerinne fn -en/-a énekesnő sanglig mn -, -e énekes; en fremragende sanglig prestasjon kiemelkedő énekes előadás sanglærer fn -eren, -ere, -erne énektanár sangstemme fn -en énekhang; ha god sangstemme jó hangja van sangsvane fn -en/-a énekes hattyú sangviniker fn -eren, -ere, -erne szangvinikus sangvinsk mn -, -e szangvinikus, vérmes sanitær mn -t, -e egészségügyi, higiéniai; sanitære forhold egészségügyi állapotok, higiéniai viszonyok synke ige (synker, sank, sunket) süllyed, lebukik, leesik, csökken, süllyeszt, elnyel; skipet sank a hajó elsüllyedt; at han kunne sunke så dypt! hogy valaki ilyen mélyre süllyedjen!; de er som sunket i jorden mintha a föld nyelte volna őket el; solen sank i vest a nap lebukott nyugaton; hodet sank ned på brystet a feje a mellére bukott; synke i kne térdreborul; synke sammen av tretthet összeomlik a fáradtságtól; temperaturen synker csökken a hőmérséklet; synke maten lenyeli az ételt sanke ige -et/-a gyűjt, szed; sanke inn begyűjt; sanke sammen összegyűjt, összeszed; sanke opp felszed; sanke blåbær áfonyát szed; sanke erfaringer tapasztalatokat gyűjt sanking fn -en/-a gyűjtés sanksjon fn -en 1 jóváhagyás, megerősítés, törvény jogerőre emelkedése, szankció; loven er ikke gyldig uten kongens sanksjon a törvény csak királyi jóváhagyással emelkedik jogerőre 2 büntető rendelkezés, szankció; økonomiske og militære sanksjoner gazdasági és katonai szankciók sanksjonere ige -te 1 jóváhagy; loven må sanksjoneres av Kongen a törvényt a királynak kell jóváhagynia 2 szankcionál, büntető intézkedést alkalmaz; FN kan sanksjonere mot land som bryter FN-pakten az ENSZ büntető intézkedést alkalmazhat az ENSZ-megállapodást megszegő országok ellen sankt mn -, - szent; Sankt Peter Szent Péter; Sankta Katarina Szent Katalin sankt bernhardshund fn bernáthegyi Sankt Elms ild fn Szent Elmo tüze sanktbernhardshund fn -en szentbernáthegyi kutya sanktelmsild fn -en Szent Elmo tüze, (villám) koronakisülés sankthans2 fn -en jonsok2 -en Szent Iván-éj, Szent Iván napja sankthansorm fn -en szentjánosbogár sanktpetersfisk fn -en kakashal, Szent Péter hala sanktveitsdans fn -en vitustánc, kórea sanmariner fn -eren, -ere, -erne San Marino-i ember sanne ige -et/-a igazságot elismer; du skal få sanne mine ord majd meglátod, hogy igazam van; sanne at jeg har rett valld be, hogy igazam van; jeg måtte sanne at han hadde rett el kellett ismernem, hogy igaza volt
sann1 mn (sannere, sannest) igaz, igazi, valódi; en sann historie igaz történet; sant og visst minden bizonnyal igaz, bizonyára úgy van; snakke sant igazat mond; sant å si őszintén szólva; den eneste sanne Gud az egy(edül) igaz Isten; ikke sant? nem igaz?, ugye?; vise sitt sanne jeg megmutatkozik a valódi énje; vær sann og tro mot deg selv légy hű önmagadhoz sann2 htsz valóban, hej, ejha; nei takk sann köszönöm, igazán nem; det er ikke så greit sann valóban nem olyan egyszerű; hei sann! ejha! sanndru mn -, -/-e szavahihető, igazságszerető; et sanndru menneske szavahihető ember; Gud er sanndru! (Joh. 3,33) az Isten igaz sannelig htsz valóban, tényleg, igazán, bizony, isten bizony; det skal jeg sannelig prøve igazán ki fogom próbálni; sannelig sier jeg dere ... bizony mondom néktek; det raker da sannelig ikke ham ehhez aztán tényleg semmi köze nincs; jeg vet sannelig ikke tényleg nem tudom, bizony isten nem tudom sannferdig mn -, -e igazmondó, szavahihető, az igazsághoz hű, igaz, hiteles, megbízható, becsületes; en sannferdig person egy szavahihető ember; han er alltid sannferdig mindig hű az igazsághoz; en sannferdig historie egy igaz, hiteles történet sannhet fn -en/-a igazság; en påstands sannhet egy állítás igazsága; i sannhet igazán, valóban; vitenskapens sannheter tudományos igazságok; tilsløre sannheten elrejti, eltitkolja az igazságot sannhetskjærlig mn -, -e igazságszerető sannsynlig mn -, -e valószínű, hihető; en sannsynlig forklaring valószínű, hihető magyarázat; det er høyst sannsynlig nagyon valószínű; det er lite sannsynlig nem valószínű, kicsi a valószínűsége sannsynliggjøre ige (sannsynliggjør, sannsynliggjorde, sannsynliggjort) igazol, bizonyítja vminek a hitelességét, valószínűsít, valószínűvé tesz; ha plikt til å sannsynliggjøre noe köteles bizonyítani vminek a hitelességét; dette funnet sannsynliggjør vår første teori a lelet igazolja az elméletünket sannsynlighet fn -en/-a valószínűség; med høy grad av sannsynlighet nagy valószínűséggel; etter all sannsynlighet minden valószínűség szerint; sannsynlighet for noe vminek a valószínűsége sannsynlighetsbevis fn -et, -/-er, -ene/-a közvetett bizonyíték, indicium; føre sannsynlighetsbevis for noe közvetett bizonyítékkal bizonyít vmit sannsynlighetsregning fn -en/-a valószínűségszámítás sannsynligvis htsz valószínűleg sans fn -en 1 érzék; han har den sjette sans hatodik érzéke van; syvende sans határidőnapló (filofax); humoristisk sans humorérzék 2 ész; komme til sans og sammling észhez tér; være fra sans og sammling elment az esze; sunn sans józan ész sanse ige -et/-a érzékel, észlel, észre vesz; sanse seg összeszedi magát sansbar mn -t, -e érzékelhető sansebedrag fn -et érzékcsalódás
281 sanselig mn -, -e 1 érzékelhető; den sanselige verden az érzékelhető világ 2 érzéki; sanselig munn érzéki száj; sanselig begjær érzéki vágy sanselighet fn -en/-a érzékiség sanseløs mn -t, -e öntudatlan, eszméletlen, esztelen; være sanseløs av skrekk magánkívül van a félelemtől; sanseløst snakk esztelen beszéd; drikke seg sanseløs az eszméletlenségig leissza magát; sanseløst vakker az eszméletlenül szép sanseorgan fn -et, -/-er, -ene/-a érzékszerv sanskrit fn -en::n:none szanszkrit sanskritist fn -en szanszkritológus sappør fn -en utász sar fn borsikafű, csombor sarafan fn -en szarafán sarasener fn -eren, -ere, -erne szaracén sardell fn -en szardella sarder fn -eren, -ere, -erne szárd sardin fn -en szardínia sardinier fn -eren, -ere, -erne szárd, szardíniai lakos sardinsk mn -, -e szardíniai sardonisk mn -, -e szardonikus, kaján, keserűen gúnyos; et sardonisk smil kaján mosoly sareptakrukke fn -en/-a kimeríthetetlen forrás sarkasme fn -en szarkazmus, epés gúny sarkastisk mn -, -e szarkasztikus; en sarkastisk bemerkning szarkasztikus megjegyzés sarkofag fn -en szarkofág sarkom fn -et, -/-er, -ene/-a szarkóma sarping fn -en Sarpsborg-i lakos sart mn -, -e gyenge, törékeny, érzékeny; en sart skikkelse törékeny alak; filmen er ikke for sarte nerver a film nem gyengeidegzetűeknek való; ha sarte nerver gyengék az idegei satan fn -en 1 sátán, ördög, fene; satans makt ördögi hatalom; være i Satans makt a Sátán hatalmában van; gi deg nå, for satan! elég legyen, a fenébe is!; hva satan gjør du her? mi a fenét keresel itt? 2 szörnyű/szörnyen jó/rossz; det var satan til vær rettenetes, szörnyű idő volt; han er en satan til å jobbe szörnyen jól dolgozik satanisk mn -, -e sátáni; et satanisk smil sátáni mosoly satanisme fn -en sátánizmus satellitt fn -en szatellit, bolygó, műhold satellittstat fn -en csatlósállam, csatlósország, szatellitállam, alárendelt, függő helyzetben lévő ország sateng fn -en szatén, atlaszszövet satengved fn -en szaténfa satire fn -en szatíra satiriker fn -eren, -ere, -erne szatíraíró satirisk mn -, -e szatírikus; et satirisk skuespill szatírikus színdarab, szatíra sats fn -en 1 szedés; stå i sats ki van szedve 2 cefre, must 3 nekirugaszkodás, nekifutás, lendület; ta sats nekirugaszkodik, lendületet vesz 4 tétel; symfoniens 4. sats a szimfónia 4. tétele; en matematisk sats matematikai tétel; satsene for reisegodtgjørelse utazási költségtérítés (díj)tételei
satse ige -et/-a fogad, tesz, megcéloz, rámegy vmire; han satset på hest nr. 3 a hármas lóra tett, fogadott; satse på kvalitet a minőségre megy rá; satse for fullt mindent bedob; satse på det sikre biztosra megy; satse alt på ett kort mindent egy lapra tesz fel; satse på feil hest rossz lóra tesz satsing fn -en/-a fogadás sette ige (setter, satte, satt) 1 sette seg leül, elhelyezkedik; sette seg til bords asztalhoz ül; sette seg i bevegelse megmozdul, elindul; sette seg imot szembehelyezkedik 2 csinál, létrehoz; sette flekk på duken foltot ejt az abroszra; sette musikk til et dikt megzenésít egy verset; sette opp et teaterstykke színre visz, megrendez egy színdarabot; sette opp et dokument létrehoz egy dokumentumot 3 tesz, helyez, ültet, állít; sette av kitesz (autóból), félretesz (pénzt); sette opp felállít; sette ned levisz, csökkent; sette i hozzáfog, nekikezd; sette over til átkapcsol; sette sammen összetesz, összeállít sitte ige (sitter, satt, sittet) ül, van, áll vmi vkin (illik rá, áll vhogy (vmilyen helyzetben van; sitte på en stol széken ül; sitte på huk guggol; vil du ikke sitte? nem akarsz leülni?; sitte som forman betölti az elnöki tisztet; den sittende regjering a hivatalban lévő kormány; sitte godt, dårlig jól, rosszul áll (anyagilag); nå sitter vi godt i det! na, jól nézünk ki, nyakig benne vagyunk; nøkkelen sitter i låsen a kulcs a zárban van; dressen sitter utmerket remekül áll rajta a ruha; sitter som støpt mintha ráöntötték volna; sitte ned en sofa kiül (elkoptat) egy fotelt; sitte lenge oppe sokáig fenn van, ébren van; det sitter litt igjen kicsit még megvan, érződik; eleven måtte sitte igjen a tanulónak bent kellett maradnia (tanítás után); sitte inne (i fengselet) börtönben van; sitte med makten övé a hatalom satt mn -, -e lehiggadt, megállapodott, éltes, élemedett; han er begynt å bli litt satt lehiggadt, megállapodott; dame i satt alder élemedett korú hölgy satyr fn -en szatír sau fn -en juh, birka; drive med sau birkát tenyészt; dum som en sau buta szamár; din sau! te szamár! sauebukk fn -en kos sauefjøs fn -en, - / n1 akol, juhakol saueflokk fn -en birkanyáj, juhnyáj; saueflokk mentalitet nyájszellem sauekjøtt fn -et birkahús, ürühús saueskall fn birkafej saueskinn fn -et báránybőr sauesopp fn -en fakó zsemlegomba saueull fn -en/-a birkagyapjú suge ige (suger, suga, suga; suger, suget, suget; suger, sugde, sugd; suger, saug, sugd) 1 szív 2 szopik; suge på tommelen szopja az ujját 3 (mage) behúz; suge magen inn behúzza a hasát saumfare ige (saumfarer, saumfor, saumfart) átfésül, átvizsgál, átkutat; politiet har saumfart hele distriktet a rendőrség átfésülte az egész környéket sauna fn -en szauna supe ige (super, supte, supt; super, saup, supt) beszív, beszippant, felhajt, vedel, nyakal; supe i seg noe felhajt,
282 magába szív; supe inn den kalde, rene lufta mohón beszívja a hideg, tiszta levegőt saus fn -en mártás, szósz; kjøttkaker i brun saus vagdalthús barnaszósz mártásban savannepirol fn feketefejű sárgarigó savn fn -et hiány, hiányérzet; avhjelpe et savn hiányt pótol; føle savnet av noe/noen érzi vminek/vkinek a hiányát; føle savn etter noe/noen vágy(ód)ik vmi/vki után; føle savnet av noe érzi vminek a hiányát, hiányol; lide savn nélkülöz savne ige -et/-a hiányol, hiányzik; savne evne til hiányzik a képessége, nem képes rá; ikke savne noe mindene megvan, semmiben nem szenved hiányt; har du savnet meg? hiányoztam (neked)?; savne lommeboken sin elveszett a pénztárcája; være savnet hiányzik, elveszettnek/eltűntnek van nyilvánítva; de savnede az eltűntek; vi savner et teater hiányolunk egy színházat, hiányzik egy színház; han vil bli dypt savnet nagyon fog hiányozni savoikål fn -en kelkáposzta scenario fn -et, -/-er, -ene/-a szcenárió, szcenárium, forgatókönyv, szövegkönyv scene fn -en 1 jelenet; 1. akt, 3. scene első felvonás, III. jelenet; rørende scene megindító jelenet; lage scener jelenetet rendez (veszekszik) 2 színpad, szín, színhely; stykket har gått over scenen 100 ganger a darabot százszor játszották; applaus for åpen scene nyíltszíni taps; sette i scene színre visz, színpadra állít, megrendez; gå til scenen a színpadot választja, színész lesz; for åpen scene nyílt színen, nyilvánosság előtt scenograf fn -en díszlettervező, szcenográfus scenografi fn -en díszlettervezés Schengen-avtalen fn Schengeni Egyezmény schizofreni fn -en skizofrénia, tudathasadás scorer fn -eren, -ere, -erne góllövő, gólszerző, pontszerző se ige (ser, så, sett) néz, lát, tekint; se godt jól lát; se ut gjennom vinduet kinéz az ablakon; se bort fra eltekint (nem vesz tudomást); se etter utánanéz (kiderít); se opp til felnéz (tisztel); se igjennom en bok átnéz, átlapoz egy könyvet; se innom en benéz vkihez (meglátogat); se etter barna vigyáz a gyerekekre; vi får se majd meglátjuk; la meg se hadd lá(ssa)m, lássuk csak; jeg ser helst at du går szeretném, ha most elmennél; se godt ut jól néz ki; se ut som úgy tűnik; se opp! vigyázz!; se for seg elképzel, előre lát, maga előtt lát; se ned på lenéz, megvet; se tilbake visszatekint; se gjennom átnéz, ellenőriz seanse fn -en szeánsz, összejövetel; det var litt av en seanse micsoda összejövetel (nagy felhajtás)! sebra fn -en zebra seddel fn -en 1 bankjegy, címlet; 100 000 kroner i sedler 100 000 korona bankjegyekben; store og små sedler nagy és kis címletek; en bunke sedler bankjegyköteg 2 cédula, cetli; skrive en beskjed på en seddel egy cédulára ír üzenetet sedelig mn -, -e erkölcsös; føre et sedelig liv erkölcsösen él sedelighet fn -en/-a erkölcs, erkölcsiség, erkölcsösség; det stod dårlig til med sedeligheten der i byen nem volt magas fokú az erkölcsösség a városban; pietetisk
sedelighet pietista erkölcsiség; et brudd mot sedeligheten az erkölcs megsértése seder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene cédrus(fa); seder fra Libanon libanoni cédrus sediment fn -et, -/-er, -ene/-a üledék sedvane fn -en szokás, megszokás; mot sedvane gikk han ut etter middag szokása ellenére ebéd után elment; følge gammel sedvane megszokásból; etter sedvane szokás szerint; det var en sedvane szokásban volt sedvanerett fn -en szokásjog sedvanlig mn -, -e szokásos, (meg)szokott; med sedvanlige stahet a szokásos makacssággal; med sedvanlig nøyaktighet a megszokott pontossággal; møtene begynner sedvanlig klokken tolv az értekezletek a szokott időpontban, 12-kor kezdődnek; som sedvanlig mint rendesen, a szokott módon seer fn -eren, -ere, -erne 1 látnok 2 néző sås ige (ses, sees, sees) 1 találkozik, viszontlát; vi sees på torsdag csütörtökön találkozunk; vi sees! viszlát, viszontlátásra! 2 látszik; kan sees látszik, lehet látni, látható sefard fn -en szefárd sefardisk mn -, -e szefárd(i); sefardiske jøder szefárdi zsidók sige ige (siger, seg, seget; siger, seig, seget) 1 szivárog; det seg vann gjennom taket a víz szivárgott a tetőn át 2 süllyed, roskad, hanyatlik, ereszkedik, leszáll; sige i kne térdre borul; sige sammen összeroskad; mørket seg på leereszkedett, leszállt a sötétség segl1 fn -et pecsét, viaszpecsét; et dokument med hengende segl függő pecséttel ellátott oklevél; min munn er lukket med syv segl lakat van a számon; bryte seglet feltöri a pecsétet; sette sitt segl under et dokument pecsétjével lát el egy okiratot seil fn -et segl2 -et vitorla; sette seil vitorlát bont, elhajózik; for fulle seil felvont vitorlákkal, teljes sebeséggel; være under seil úton van; berge seil vitorlát becsavar; ha vind i seilene jól mennek a dolgok segllakk fn -en pecsétviasz seglstempel fn (seglstempelet, seglstempel, seglstempla; seglstempelet, seglstempel, seglstemplene; seglstemplet, seglstempler, seglstempla; seglstemplet, seglstempler, seglstemplene) pecsétnyomó segment fn -et, -/-er, -ene/-a 1 szelvény; leddormers kropp er inndelt i segmenter a giliszta teste szelvényekből áll 2 szegmentum, körszelet, gömbszelet segne ige -et/-a leroskad, összeesik, összerogy ; segne om av utmattelse összerogy a kimerültségtől; han segnet under byrden av alle bekymringene összeroskadt a gondok súlya alatt segneferdig mn -, -e összeesni kész; segneferdig av tretthet majd összeesik a fáradtságtól segregasjon fn -en szegregáció, elválasztás, elkülönítés segregere ige -te szegregál, elkülönít sei fn -en fekete tőkehal seidel fn -en krigli, söröskorsó seier fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene győzelem; vinne seier over en győzelmet arat vki felett; tilkjempe seg
283 seieren megszerzi a győzelmet; gå av med seieren győztesen távozik; gå fra seier til seier egyik győzelmet aratja a másik után; kjempe en sak fram til seieren győzelemre visz egy ügyet seierherre fn -en győztes; gå ut av kampen som seierherre győztesként kerül ki a küzdelemből seierrik mn -t, -e győztes, győzedelmes, diadalmas; et seierrikt krigstog győztes hadjárat; en seierrik slutt győztes befejezés; gő seierrik ut av kampen győztesen kerül ki a küzdelemből seiersberuset mn győzelemittas seiersgang fn -en diadalmenet seiershue fn -en/-a magzatburok seierslue fn -en/-a magzatburok seierspall fn -en győzelmi dobogó; komme på seierspallen dobogóra állhat seig mn -t, -e rágós, nyúlós, hosszan elnyúló, elhúzódó, kitartó, szívós; en seig biff rágós marhahús; seig som sirup nyúlós, mint a szirup; en seig tur hosszúra nyúlt kirándulás; en seig motstander kitartó, szívós ellenfél; en seig bakke hosszan elnyúló lejtő seigdra ige (seigdrar, seigdrog, seigdradd; seigdrar, seigdrog, seigdratt; seigdrar, seigdro, seigdradd; seigdrar, seigdro, seigdratt) erősen húz; Motorer med stort dreiemoment har evnen til å seigdra seigpine1 ige -te gyötör, kínoz seigpine2 fn -en/-a gyötrelem seihval fn -en tőkebálna seile ige -te 1 vitorlázik, hajózik; seile under norsk flagg norvég zászló alatt hajózik; seile eller gå med hjelpemotor vitorlával vagy segédmotorral hajt 2 úszik, száll, csúszik, vonul; en ørn seilte oppe i det blå egy sas szállt, keringett fenn az égen; seile inn bevonul, besiklik; seile overende elcsúszik, elvágódik seilareal fn -et, -/-er, -ene/-a vitorlafelület seilas fn -en vitorlásverseny, regatta seilbar mn -t, -e hajózható, tengerálló; elven er seilbar a folyó hajózható; båten er ikke i seilbar stand a hajó nincs tengerálló állapotban seilbrett fn -et, -/-er, -ene/-a 1 szörfdeszka 2 szörfvitorlázás seilbåt fn -en vitorlás hajó, vitorlás seilduk fn -en vitorlavászon seiler fn -eren, -ere, -erne vitorlázó, vitorlás versenyző, vitorlás hajó seilfly fn -et vitorlázó repülő seiling fn -en/-a vitorlázás seilmaker fn -eren, -ere, -erne vitorlakészítő seilnål fn -en/-a vitorlavászonvarrótű seilskip fn -et vitorlás hajó sen mn -t, -e sein -t, -e késő, késői, késve, késlekedve, lassan, utóbb, utóbbi; sen middag vacsora, estebéd; komme for sent til bussen lekési a buszt; sen i vendingen késve, lassan fordul; klokken går for sent késik az óra ; være en halv time for sent fél órát késik; bedre sent enn aldri jobb későn, mint soha; ha noe ferdig senest tirsdag legkésőbb kedden/keddre készen van; før eller senere
előbb vagy utóbb; sene kvelden késő este; i den senere tid az utóbbi időben; et senere tog későbbi vonat seipe ige -et/-a utánvág, bordázat közötti hornyokat utánvágással mélyít; å seipe dekket vil gi mye bedre veigrep az abroncs utánvágása jobb tapadást biztosít az útfelületen seire ige -et/-a győz, nyer; seire over en legyőz vkit; seire i kampen megnyeri a versenyt; seire 5–2 5:2-re nyer seismikk fn -en szeizmika; stedets seismikk a hely szeizmikus, földrengéses viszonyai seismisk mn -, -e szeizmikus; seismisk stasjon szeizmikus állomás seismograf fn -en szeizmográf, földrengésjelző seismolog fn -en szeizmológus seismologi fn -en szeizmológia, földrengéstan seismologisk mn -, -e szeizmológiai sek. rv másodperc, mp sekans fn -en szekáns sekant fn metszővonal, szekáns sekel fn (sekelet, sekel, sekla; sekelet, sekel, seklene; seklet, sekler, sekla; seklet, sekler, seklene) évszázad; gjennom sekler évszázadokon át sekk fn -en zsák; en sekk mel egy zsák liszt; mørkt som i en sekk vaksötét sekke ige zsákol sekkebetegnelse fn -en gyüjtőfogalom, összefoglaló elnevezés sekkeløp fn -et zsákfutás sekkenål fn -en/-a zsákvarrótű sekkepipe fn -en/-a duda ; skotsk sekkepipe skót duda sekkestrie fn -en zsákvászon sekresjon fn -en szekréció, elválasztás; ytre og indre sekresjon külső és belső elválasztás sekret fn -et, -/-er, -ene/-a váladék sekretariat fn -et, -/-er, -ene/-a titkárság sekretær fn -en 1 szekreter 2 titkár sekretærfugl fn -en kígyászkeselyű seks szmn hat seksa fn -en hatórai estebéd; som regel var seksaen knyttet opp til en festlig eller høytidelig begivenhet a hatórai estebéd rendszerint valamely ünnepélyes eseményhez kapcsolódott seksarmet mn hatkarú, hatágú; en seksarmet lysestake hatágú gyertyatartó seksdagers mn hatnapos seksdobbelt mn hatszoros seksdoble ige -et/-a meghatszoroz, hatszorosára növel sekser fn -eren, -ere, -erne hatos; få sekseren i første kast elsőre hatost dob ; ta sekseren szállj fel a hatosra (hatos villamosra, buszra) seksetasjes mn -, - hatemeletes; et seksetasjes hus ötemeletes ház (plusz földszint) seksfotet mn hatlábú; seksfotet vers hatlábú vers, hexameter seksjon fn -en 1 szekció, részleg, osztály; IT-seksjon számítógépes (informatikai) osztály, részleg 2 boncolás, sectio
284 sekskantet mn -et, -ete/-ede hatszögű, hatoldalú; en sekskantet pyramide hatszög alakú kúp sekskantmutter fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene anyacsavar sekskantnøkkel fn -en imbuszkulcs, unbrako-kulcs seksling fn -en hatosiker; få sekslinger hatosikreket szül seksløper fn -eren, -ere, -erne hatlövetű seksognitti fn 96%-os alkohol, tisztaszesz sekspakning fn -en/-a hatos csomag; en sekspakning øl hatos csomag dobozos sör seksroms mn hatszobás sekssifret mn -et, -ete/-ede hatszámjegyű sekssylindret mn -et, -ete/-ede hathengeres sekstant fn -en szextáns seksten szmn tizenhat sekstende szmn tizenhatodik sekstendedel fn -en tizenhatodrész sekstendedels mn tizenhatodos sekstett fn -en szeksztett seksti szmn hatvan sekstiårig mn -, -e hatvanéves, hatvanévnyi, hatvan évre szóló, hatvan évig tartó; en sekstiårig avtale hatvan évre szóló megállapodás sekstiåring fn -en hatvanéves; ønske den unge sekstiåringen lykke til sok sikert kíván az ifjú hatvanévesnek sekstiårs mn -, - hatvanéves; en mann i sekstiårs alderen hatvanéves férfi; en sekstiårs uavhengighetsdag a függetlenség 60. évének napja sekstiåtter fn -eren, -ere, -erne hatvannyolcas; en sekstiåtter a hatvannyolcas generáció tagja sekstoms mn hatcolos seksualdrift fn -en/-a nemi ösztön seksualforbrytelse fn -en szexuális bűncselekmény seksualhygiene fn -en szexuálhigiénia seksualitet fn -en szexualitás, nemiség; seksualiteten hos barn a gyermek(ek) szexualitása seksualliv fn -et nemi élet seksualopplysning fn -en/-a nemi felvilágosítás seksuell mn (seksuellere, seksuellest) szexuális, nemi; seksuell lavalder a szexualitás alsó korhatára; seksuell omgang nemi közösülés; seksuell avvik szexuális deviancia seksæring fn -en hárompárevezős seksårig mn -, -e hatéves, hat évre szóló, hat évig tartó; en seksårig periode hat évig tartó időszak; et seksårig studium hatéves tanulmány seksåring fn -en hatéves; følg seksåringen til skolen a hatéves gyereket kísérd el az iskolába seksårs mn -, - hatéves ; en seksårs gutt egy hatéves fiú; seksårs fødselsdag hatéves születésnap seksåttendedelstakt fn -en/-a hatnyolcados ütem sekt1 fn -en/-a szekta sekt2 fn -en pezsgő, habzóbór sekterer fn -eren, -ere, -erne szektatag sekterisk mn -, -e szektás sekterist fn -en szektatag, szektás
sektor fn -en 1 szektor, övezet, terület, ágazat, körzet; den norske sektor i Nordishavet Norvégia tengeri/halászati övezete a Jeges-tengerben; etter krigen ble Berlin delt opp i fire sektorer a háború után Berlint négy megszállási övezetre osztották; den private og den offentlige sektor a magán- és az állami szektor, ágazat 2 körcikk sekund fn -et, -/-er, -ene/-a másodperc; i samme sekund abban a másodpercben; på sekundet másodpercre pontosan; nå gjelder det sekunder másodpercekről van szó sekunda mn -, - másodosztályú; sekunda vare másodosztályú áru sekundant fn -en párbajsegéd, segédedző, szekundáns sekundere ige -te segédkezik, kisegít, támogat; statsråden ble godt sekundert av sin statssekretær i debatten az államtitkár jó támogatást nyújtott a miniszternek a vita során; få sekundering támogatást, segítséget kap sekundviser fn -eren, -ere, -erne másodpercmutató sekundær mn -t, -e másodlagos; sekundære kjønnskarakterer másodlagos nemi jegyek sekvens fn -en szekvencia, képsor, sorozat, sorrend sekvestrasjon fn -en lefoglalás, zárolás sekvestrator fn -en zárgondnok sekvestrere ige lefoglal, zárol sel1 fn -et esztena-épület sel2 fn -en fóka sele1 ige (seler, sela, sela; seler, selte, selt) felszerszámoz; sele hesten felszerszámozza a lovat selbugenser fn -eren, -ere, -erne norvégmintás pulóver Selbu-ből seldsjukk fn -en szeldzsuk sele2 fn -en 1 vállpánt, kantár, nadrágtartó; et skjørt med seler kantáros szoknya 2 lószerszám, hám; legge sele på hesten felkantározza a lovat seleksjon fn -en kiválasztás, kiválasztódás, szelekció; naturlig seleksjon természetes kiválasztódás selektere ige -te kiválaszt, szelektál seletøy fn -et, -/-er, -ene/-a lószerszám, hám selfanger fn -eren, -ere, -erne fókavadász selge ige (selger, solgte, solgt) 1 elad, árul, árusít, kiárusít; selge noe til en elad vmit vkinek; selge ut varebeholdningen kiárusítja az árukészletet; væren selger godt/dårlig az áru jól eladható/nem lehet eladni; oppdager de meg, er jeg solgt ha felfedeznek, végem van, elvesztem; selge lodder sorsjegyet árul; tillatelse til å selge øl over disk pulton át való sörárusítási engedély 2 eladja magát; denne PC-en er så god at den selger seg selv ez a PC olyan kiváló, hogy bárki megveszi; han har solgt seg til sine motstandere eladta magát az ellenségnek; selge seg dyrt nem könnyen adja meg magát selgelig mn -, -e eladható selger fn -eren, -ere, -erne eladó selje fn -en/-a fűzfa seljefløyte fn -en/-a fŰzfasíp selle fn -en 1 cella 2 sejt; sellene i kroppen a test sejtjei selleri fn -en zeller cellulose2 fn -en sellulose2 -en cellulóz selot fn -en zelóta, vakbuzgó
285 selotisk mn -, -e fanatikus selskap fn -et, -/-er, -ene/-a 1 társaság; komme i dårlig selskap rossz társaságba keveredik; for selskaps skyld a társaság kedvéért; holde en med selskap csatlakozik vkihez; søke ens selskap keresi vkinek a társaságát 2 összejövetel, vendégség; gå i selskap vendégségbe megy; holde selskap for noen vendégséget rendez vkinek 3 társaság, kör; lærde selskaper művelt körök; hemmelige selskaper titkos társaságok selskapelig mn -, -e társas; han er ikke selskapelig anlagt nem szereti a társaságot; en selskapelig sammenkomst társas összejövetel selskapelighet fn -en társasági élet; det er mye selskapelighet i julen karácsonykor nagy a társasági élet selskapsantrekk fn -et estélyi ruha selskapsliv fn -et társasági élet selskapsrett fn -en társasági jog selskapsskatt fn -en társasági adó selskapssyk mn -t, -e társaságra vágyik, él-hal a társaságért selskinn fn -et fókabőr selsnepe fn -en/-a gyilkos csomorika selsom mn (selsommere, selsomst) sajátos, furcsa, szokatlan, meglepő; en selsom blanding av gammelt og nytt a réginek és az újnak egy sajátos keveréke; han kan finne på de selsomste ting a legmeglepőbb dolgokra képes selters fn -en, - szódavíz selv1 fn -et az én, belső én; finne sitt eget selv megtalálja a saját énjét selv2 nvms sjøl1 maga, önmaga, saját maga; jeg var selv til stede személyesen jelen voltam; bor for seg selv egyedül lakik; gå av seg selv magától megy; det sier seg selv magától értetődik; der kan du se selv te magad is láthatod; tvile på seg selv kételkedik saját magában; gå til seg selv bemegy a saját szobájába, lakásába; selve byen er ikke så stor a város maga nem olyan nagy; i seg selv önmagában selv3 htsz sjøl2 még; vi reiser ikke, selv om det blir pent vær nem utazunk, még ha szép az idő, akkor sem; det må da selv du forstå még te is meg kell, hogy értsd selv om még ha, noha, ha... is; vi reiser ikke, selv om det blir pent vær még ha szép is lesz az idő, mi nem utazunk; meld dere på kurs selv om fristen er utløpt ha el is múlt a határidő, jelentkezzetek a tanfolyamra selvaktelse fn -en önbecsülés selvangivelse fn -en adóbevallás selvansvar fn önfelelősség, az egyén önmagára vonatkoztatott felelőssége selvantennelse fn -en öngyulladás selvantenning fn -en/-a öngyulladás selvassuranse fn -en önrész biztosítási költségeknél selvbebreidelse fn -en önvád selvbebreiding fn -en/-a önvád selvbedrag fn -et önámítás, önbecsapás selvgod mn (selvbedre, selvbest) önelégült, öntelt selvbedt mn -, -e hivatlan; en selvbedt gjest hivatlan vendég selvbefruktning fn -en/-a önmegtermékenyítés
selvbehag fn -et önelégültség selvbehagelig mn -, -e önelégült selvbeherskelse fn -en önuralom; vise selvbeherskelse önuralmat tanúsít selvbehersking fn -en/-a önuralom selvberget mn -et, -ete/-ede önellátó selvbestaltet mn -et, -ete/-ede önjelölt; han opptrer som selvbestaltet dommer önjelölt bíróként lép fel / önbíráskodik selvbestemmelse fn -en önrendelkezés selvbestemmelsesrett fn -en önrendelkezési jog selvbestøving fn önbeporzás selvbetjening fn -en/-a önkiszolgálás; en butikk med selvbetjening önkiszolgáló üzlet selvbevisst mn -, -e öntudatos selvbilde fn -et, -er, -ene/-a önimázs, önkép, önmagunkról kialakított kép selvbiografi fn -en önéletrajz selvbiografisk mn -, -e önéletrajzi selvbærende mn -, - 1 önhordó; selvbærende karosseri önhordó karosszéria 2 önfinanszírozó; økonomisk selvbærende foretagende önfinanszírozó vállalkozás selvdisiplin fn -en önfegyelem selveierleilighet fn -en/-a öröklakás selvforakt fn -en önmegvetés selvfornedrelse fn -en megalázkodás selvfornektelse fn -en önmegtagadás selvfornektende mn -, - önmegtagadó selvfornyelse fn -en önmegújítás selvforskyldt mn -, -e önhibából származó selvforsvar fn -et önvédelem; handle i selvforsvar önvédelemből cselekszik selvforsyning fn -en/-a önellátás selvforsynt mn -, -e önellátó; landet er selvforsynt med kull og jern az ország szénből és vasércből önellátó selvfølelse fn -en önbecsülés, önérzet selvfølge fn -en magától értetődő dolog; ta, regne noe som en selvfølge magától értetődő dolognak tekint, számít selvfølgelig mn -, -e magától értetődő, nyilvánvaló, természetes(en); det er din selvfølgelige plikt nyilvánvaló kötelességed; selvfølgelig vil jeg gjøre det magától értetődik, hogy megteszem selvfølgelighet fn -en/-a magától értetődő dolog, közhely; med stor selvfølgelighet a legnagyobb természetességgel, a legmagátólértetőtőbb módon; artikkelen var full av selvfølgeligheter a cikk tele volt közhelyekkel selvgjort mn -, -e saját készítésű; selvgjort er velgjort mindig az a legjobb, amit saját magad csinálsz selvgodhet fn -en/-a önelégültség selvgrodd mn magától kifejlődött, kialakult; en selvgrodd gate magtól kialakult utca; en selvgrodd bebyggelse magától kifejlődött település selvgående mn -, - önjáró selvhevdelse fn -en öntudat, öntudatosság, magabiztosság; nasjonal selvhevdelse nemzeti öntudat selvhjelp fn -en/-a önsegély, öngondoskodás
286 selvhjulpen mn -ent, -ne önmagára támaszkodó, saját lábán megálló, önellátó; delvis selvhjulpen részlegesen önellátó selvinduksjon fn -en önindukció selvinnlysende mn -, - nyilvánvaló, magától értetődő, világos; en selvinnlysende sannhet nyilvánvaló igazság selvironi fn -en önirónia selvisk mn -, -e önző selviskhet fn -en/-a önzés selvjustis fn -en sjøljustis -en önbíráskodás selvklar mn -t, -e magától értetődő selvklebende mn öntapadó selvkontroll fn -en önkontroll selvkost fn -et önköltség; tomtene selges til selvkost a telkek önköltségi áron kerülnek eladásra selvkostpris fn -en önköltségi ár selvkritikk fn -en önkritika; ta selvkritikk på noe önkritikát gyakorol vmivel kapcsolatban selvmord fn -et öngyilkosság; begå selvmord öngyilkosságot követ el selvmorder fn -eren, -ere, -erne öngyilkos selvmorderisk mn -, -e öngyilkos selvmordsforsøk fn -et öngyilkossági kísérlet selvmordskandidat fn -en öngyilkosjelölt selvmål fn -et öngól selvnytende mn -, - önhitt selvoppgivelse fn -en önfeladás selvoppofrende mn -, - önfeláldozó selvpiner fn -eren, -ere, -erne önkínzó selvpisker fn -eren, -ere, -erne önkorbácsoló selvplager fn -eren, -ere, -erne önkínzó selvportrett fn -et, -/-er, -ene/-a önarckép selvransakelse fn -en selvransaking -en/-a övizsgálat; foreta en selvransakelse önvizsgálatot tart selvregulerende mn -, - önszabályzó selvrensende mn -, - öntisztító selvrespekt fn -en önbecsülés selvros fn -en öndicséret; selvros stinker az öndicséret büdös selvråderett fn -en önrendelkezési jog selvrådig mn -, -e önfejű, akaratos selvsagt1 mn -, -e magától értetődő; en selvsagt ting magától értetődő dolog selvsagt2 htsz magától értetődően, természetesen, persze; vi skal selvsagt gjøre hva vi kan természetesen minden tőlünk telhetőt megteszünk selvsamme nvms ugyanaz; i selvsamme natt (ugyan)aznap éjszaka selvsensur fn -en öncenzúra selvsentrert mn -, -e egocentrikus selvsikker mn (selvsikrere, selvsikrest) magabiztos selvskreven mn -ent, -ne vitán felüli, kétségtelen, nyilvánvaló, természetes; han er selvskreven til å få stillingen vitán felül a legmegfelelőbb az állásra; hun var det selvskrevne midtpunkt természetesen ő volt a középpontban selvstarter fn -eren, -ere, -erne önindító selvstendig mn -, -e önálló
selvstendiggjøre ige (selvstendiggjør, selvstendiggjorde, selvstendiggjort) önállósít, önállóságot, függetlenséget ad, önállóvá, függetlenné tesz; størst mulig grad å selvstendiggjøre elevene a lehető legnagyobb önállóságot biztosítja a tanulóknak; selvstendiggjøre kirken helt biztosítja az egyház teljes függetlenségét selvstendighet fn -en/-a önállóság, függetlenség; få sin selvstendighet elnyeri a függetlenségét selvstyre fn -et, -er, -ene/-a önkormányzás, önigazgatás, önkormányzat, önrendelkezés; kommunalt selvstyre helyi önkormányzat selvtekt fn -en/-a önbíráskodás selvtilfreds mn -, -e önelégült selvtilfredsstillelse fn -en önkielégítés selvtillit fn -en/-a önbizalom selvtrekkende mn önfelhúzó; selvtrekkende ur önfelhúzó óra selvtukt fn -en/-a önfegyelem selvutløser fn -eren, -ere, -erne önkioldó selvvirkende mn önműködő selvødeleggelse fn -en önpusztítás selvødeleggende mn -, - önpusztító semafor fn -en szemafor, karos jelző semantikk fn -en szemantika, jelentéstan semantisk mn -, -e szemantikai, jelentéstani sement fn -en cement sementere ige -te betonoz, megszilárdít, rögzít, fenntart, bebetonoz; sementere et gulv padlót lebetonoz; sementere kastesystemet fenntartja a kasztrendszert, megakadályozza a felbomlását sementfabrikk fn -en cementgyár sementsekk fn -en cementzsák semester fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene szemeszter, tanulmányi félév semifinale fn -en elődöntő semikolon fn -et, -/-er, -ene/-a pontosvessző seminar fn -et, -/-er, -ene/-a szeminárium seminarist fn -en szeminarista semiologi fn -en szemiológia, kórtünettan semiotikk fn -en szemiotika, jelelmélet semitrailer fn -eren, -ere, -erne nyergesvontató semitt fn -en sémi, szemita semittisk mn -, -e sémi, szemita semittisme fn -en szemitizmus semsket mn -et, -ete/-ede semsket lær hasított (bőr) semulegryn fn -et gríz, búzadara sene fn -en/-a ín; forstrekke en sene meghúzódik egy ín; han er bare muskler og sener csupa izom, csupa ín senat fn -et, -/-er, -ene/-a szenátus senator fn -en szenátor sende ige -te 1 küld, elküld; han ble sendt for å kjøpe brød leküldték kenyérért; sende bud etter en elküldet vkiért; sende rundt kakefatet körbeadja a süteményes tálat 2 (ki)ereszt, kibocsát; planten sender ut rotskudd a növény gyökeret ereszt; sende ut en kunngjøring közleményt bocsát ki; sende ut elektriske impulser elektromos impulzusokat bocsát ki 3 sugároz, ad; programmet sendes kl. 20 a műsort este 8-kor adják; radiostasjonen sender
287 på 350 kHz a rádióállomás a 350 kHz-es frekvencián sugároz sendebud fn -et hírnök; kongens sendebud királyi hírnök sendemann fn (sendemannen, sendemenn, sendemennene) kiküldött, nagykövet sender fn -eren, -ere, -erne feladó; for senderens regning a feladó költségére senderantenne fn -en/-a adóantenna senderstasjon fn -en adóállomás sendetid fn -en/-a adásidő, műsoridő; i den beste sendetiden fő műsoridőben sending fn -en/-a 1 küldés; sending av brev levél küldése 2 küldemény; få en sending i posten postai küldeményt kap 3 adás sendrektig mn -, -e késedelmes, lassú, nehézkes; sendrektig saksbehandling késedelmes, lassú ügykezelés; være sendrektig av seg lassú, nehézkes természetű sendrektighet fn -en/-a lassúság, késedelmesség, nehézkesség; offentlige kontorers sendrektighet a közhivatalok nehézkessége, lassúsága senebetennelse fn -en íngyulladás, ínhüvelygyulladás senegaleser fn -eren, -ere, -erne szenegáli senegalesisk mn -, -e szenegáli senehinne fn -en/-a ínhártya, tülökhártya senekjede fn ínhüvely seneknute fn -en idegdúc, ganglion seneskjede fn -en ínhüvely senesterk mn -t, -e jókötésű, inas, izmos senestrekk fn -en/-et ínhúzódás, ínrándulás, izomgörcs senet mn -, -e inas seng fn -en/-a 1 ágyás 2 ágy; gå til sengs lefekszik, elmegy aludni; var kommet i seng lefeküdt; gå til sengs med noen lefekszik vkivel; stå opp av sengen felkel (az ágyból); være oppe av sengen felkelt, fenn van; re opp en seng megveti az ágyat, beágyaz; han ligger til sengs med feber lázasan fekszik (az ágyban); holde sengen ágyban marad; bli tatt på sengen rajtakapják sengebunn fn -en ágyrács sengehest fn -en ágytámla, ágykorlát sengekant fn -en ágyszél; sitte på sengekanten az ágy szélén ül sengeklær fn n:pl ágynemű sengeliggende mn -, - ágybanfekvő sengeplass fn -en fekvőhely; dere kan overnatte - vi har god sengeplass itt alhattok, van (fekvő)helyünk bőven; et sykehus med 200 sengeplasser 200 ágyas kórház sengeteppe fn -et, -er, -ene/-a ágytakaró sengetid fn -en/-a lefekvési idő sengetøy fn -et, -er, -ene/-a ágynemű sengevæter fn -eren, -ere, -erne ágybavizelő sengevæting fn -en/-a ágybavizelés senil mn -t, -e szenilis senilitet fn -en szenilitás senior fn -en felnőtt(korú), idősebb; mesterskap for senior felnőtt bajnokság; jeg skulle snakke med senior i familien a család idősebb tagjával, a családfővel szeretnék beszélni; Holm senior idősebb Holm seniorat fn -et, -/-er, -ene/-a szeniorátus
senit fn -et zenit, tetőpont, vminek a legmagasabb pontja; stjernen står i senit a csillag a zeniten áll senke ige -et/-a 1 süllyeszt, leereszt, levisz, csökkent; senke en båt hajót elsüllyeszt; senke en kiste i graven koporsót leereszt a sírba; senke skuldrene elereszti magát, ellazít; senke blikket lesüti a szemét; senke prisene csökkenti az árakat; senke nivået leviszi a színvonalat 2 leereszkedik, leszáll; stillheten senker seg over byen leszáll a csönd a városra senkbar mn -t, -e süllyeszthető; en senkbar plattform süllyeszthető tartóelem senkhode fn -et, -er, -ene/-a süllyesztettfejű csavar sennegress fn -et hólyagos sás sennep fn -en mustár sennepsgass fn -en mustárgáz sennesblad fn -et, -/-er, -ene/-a szennalevél sensasjon fn -en 1 szenzáció; vekke sensasjon szenzációt kelt 2 érzet, érzés, érzékelés sensasjonell mn (sensasjonellere, sensasjonellest) szenzációs, óriási, nagy feltűnést keltő sensibel mn -ent, -ne érzékeny; sensibel hud érzékeny bőr sensitiv mn -t, -e érzékeny; sensitive opplysninger érzékeny információk sensommer fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene nyárutó sensor fn -en 1 szenzor, érzékelő; optisk sensor optikai érzékelő 2 cenzor; en sensor ved eksamen vizsgabiztos sensuell mn (sensuellere, sensuellest) érzéki, szenzuális; en sensuell munn érzéki száj sensur fn -en cenzúra; filmen slapp ikke gjennom sensuren a film nem ment át a cenzúrán sentens fn -en szentencia, bölcs mondás; en sentens av Cicero Cicerotól való mondás sentensiøs mn -t, -e szentenciózus, velős kijelentésekben gazdag, tanulságos , magvas; en sentensiøs uttrykksmåte velős kijelentésekben gazdag kifejezési mód senter fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene központ, centrum senterback fn -en középhátvéd senterløper fn -eren, -ere, -erne középcsatár Senterpartiet fn n:none Centrumpárt sentimental mn -t, -e érzelgős, szenvelgő, érzelmes, szentimentális sentimentalisme fn -en szentimentalizmus, érzelgősség, szenvelgés sentrum fn (sentrumet, sentra, sentraene; sentret, sentre, sentra; sentret, sentre, sentrene) központ, középpont, centrum; ta bussen inn til sentrum busszal megy be a központba; være sentrum for noe vminek a központja sentral mn -t, -e központi; de sentrale strøk av byen a város belső kerületei; en sentral skikkelse i norsk diktning a norvég költészet központi alakja Sentral-Europa fn Közép-Európa sentralbank fn -en központi bank, jegybank; sentralbanken i Norge heter Norges Bank a norvég jegybankot Norges Bank-nak hívják; sentralbanken i Ungarn heter Magyar Nemzeti Bank Magyarország központi bankja a Magyar Nemzeti Bank sentralbanksjef fn -en jegybanki elnök, központi bank elnöke
288 sentralbord fn -et, -/-er, -ene/-a telefonközpont, kapcsolótábla sentralbyrå fn -et, -/-er, -ene/-a központi hivatal; Statistisk sentralbyrå Központi Statisztikai Hivatal sentralfyring fn -en/-a központi fűtés sentralisasjon fn -en centralizáció, központosítás sentralisere ige -te centralizál, központosít sentralisme fn -en centralizmus; demokratisk sentralisme demokratikus centralizmus sentralmaktene fn központi hatalmak sentralnervesystem fn -et, -/-er, -ene/-a központi idegrendszer sentraloppvarming fn -en/-a központi fűtés sentralstyre fn -et, -er, -ene/-a központi vezetés, központi vezetőség sentralsykehus fn -et központi kórház sentrifugal mn -t, -e centrifugális sentrifugalkraft fn (sentrifugalkraften, sentrifugalkrefter, sentrifugalkreftene; sentrifugalkrafta, sentrifugalkrefter, sentrifugalkreftene) centrifugális erő sentrifuge fn -en centrifuga sentrifugere ige -te centrifugál sentripetal mn -t, -e centripetális sentripetalkraft fn (sentripetalkraften, sentripetalkrefter, sentripetalkreftene; sentripetalkrafta, sentripetalkrefter, sentripetalkreftene) centripetális erő sentrisk mn -, -e centrális, középen lévő, központi fekvésű, középponti, központú; sentrisk kjøring az úttest közepén való haladás sentrisme fn -en centrizmus sentrumsbor fn -en, - / n1 fafúró-hegy separabel mn -ent, -ne különválasztható; separabel likning külön adózás separasjon fn -en különválás, életközösség megszűnése, különélés; søke separasjon kérvényezi az életközösség megszüntetését; leve i separasjon különváltan él separat mn -, -e külön, különálló, önálló; maleren utstiller separat a festőnek önálló kiállítása van; boken sendes separat a könyvet külön küldik (nem a számlával együtt) separatfred fn -en különbéke separatisme fn -en szeparatizmus separatist fn -en szeparatista separatistisk mn -, -e szeparatista; en separatistisk gruppe szeparatista csoport separator fn -en szeparátor, fölözőgép separatutstilling fn -en/-a önálló kiállítás separere ige -te szeparál, különválaszt; separeres különválik sepia fn -en 1 szépia 2 szépia, közönséges tintahal september fn m:none szeptember septer fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene jogar septiktank fn -en szennyvízülepítő akna septisk mn -, -e szeptikus, vérmérgezéses, fertőzött, gennyes serum fn (serumet, serumer, seruma; serumet, serumer, serumene; serumet, sera, seraene) szérum seraf fn -en szeráf serafisk mn -, -e szeráfi, angyali
serai fn -et, -/-er, -ene/-a szeráj serber fn -eren, -ere, -erne szerb serbisk mn -, -e szerb serbokroatisk fn -en::n:none szerb-horvát seremoni fn -en ceremónia, szertartás; kirkelige seremonier templomi, egyházi szertartások seremoniell mn (seremoniellere, seremoniellest) ceremoniális, szertartásos, ünnepélyes; statsoverhodets seremonielle funksjoner az államfő ceremoniális funkciói; et seremonielt bukk szertartásos meghajlás serenade fn -en szerenád serie fn -en 1 sor, sorozat, széria; fremstille i serier sorozatban gyárt; vi har hatt en serie uhell szerencsétlenségek sora súlytott 2 liga; den engelske serien angol liga seriefabrikasjon fn -en sorozatgyártás seriekobling fn -en/-a soros kapcsolás seriemorder fn -eren, -ere, -erne sorozatgyilkos serienummer fn -et sorozatszám seriøs mn -t, -e komoly seriøsitet fn -en komolyság serpentin fn -en szerpentin sersjant fn -en őrmester, szakaszvezető sertifikat fn -et, -/-er, -ene/-a igazolvány, bizonylat, jogosítvány; få sertifikat som flyver pilóta jogosítványt szerez serve1 ige -et/-a szervál servant fn -en mosdókagyló, mosdóállvány lavórral serve2 fn -en szerva servelat fn -en szafaládé, felvágott, párizsi server fn -eren, -ere, -erne 1 szerver 2 szerváló, adogató servere ige -te felszolgál, kínál, tálal, előáll vmivel; set serveres middag i spisevognen az étkezőkocsiban ebédet szolgálnak fel; vente på å bli servert várja, hogy kiszolgálják; alt det man får servert på TV-skjermen mindaz, amivel a képernyőről etetik az embert; det var en skrøpelig unnskyldning han serverte gyenge kifogással állt elő servering fn -en/-a felszolgálás, kiszolgálás; bli nektet servering nem hajlandók kiszolgálni serveringsdame fn -en/-a felszolgálónő service fn -en szervíz, kiszolgálás, szolgáltatás; ha bilen på service az autó szerelőnél, szervízben van; forretningen yter dårlig service rossz a kiszolgálás az üzletben servicebil fn -en autómentő kocsi, szerelő autó serviceinnstilt mn -, -e szolgálatkész serviett fn -en szalvéta serviettholder fn -eren, -ere, -erne szalvétatartó servil mn -t, -e szervilis, szolgai, szolgalelkű; en servil holdning szervilis magatartás servilitet fn -en szervilizmus, szolgalelkűség servise fn -et, -er, -ene/-a készlet, szervíz; frokost og kaffe serviser reggeliző és kávés készlet servitutt fn -en/-et szolgalom, szolgalmi jog servitør fn -en felszolgáló sesam fn -en szezám, szezámfű, szezámmag; sesam, lukk deg opp! szézám, tárulj!
289 sesjon fn -en 1 alkalmassági vizsgálat 2 szesszió, ülésszak; stortingets vår- og høstsesjon a parlament tavaszi, őszi ülésszaka sesong fn -en szezon, idény, évad sesongarbeider fn -eren, -ere, -erne idénymunkás sete fn -et, -er, -ene/-a 1 ülés, ülőke, ülőhely 2 székhely 3 hátsó, fenék 4 képviselői hely, mandátum seter fn (seteren, setrer, setrene; seteren, setre, setrene; setra, setrer, setrene; setra, setre, setrene) esztena, hodály, sajtház, esztena, szállás, legelő(hely); reise til seters kimegy, felmegy az esztenára, kihajtja az állatokat setermjelt fn havasi csűdfű, hegyi csűdfű setning fn -en/-a mondat setre ige -et/-a esztenát működtet, esztenázik, legeltet, szálláson tartózkodik a nyájjal sett fn -et 1 játszma, szett 2 készlet 3 på sett og vis valahogy, valamiképpen, valamilyen módon, bizonyos értelemben settemaskin fn -en/-a szedőgép setter1 fn -eren, -ere, -erne szetter, angol vizsla setter2 fn -eren, -ere, -erne betűszedő setteri fn -et, -/-er, -ene/-a szedőterem severdig mn -, -e megnézésre érdemes; en meget severdig film olyan film, amit feltétlenül érdemes megnézni severdighet fn -en/-a látványosság, látnivaló, nevezetesség; byens severdigheter a város nevezetességei sevje fn -en/-a nedv; sevjen går i trærne om våren tavasszal áramlik a nedv a fákban sex fn -en szex, nemiség; ha sex med noen közösül vkivel sexbombe fn -en/-a szexbomba sexfilm fn -en szexfilm sexolog fn -en szexológus sfinks fn -en szfinx Sfo rv skolefritidsordningen sfære fn -en hatáskör, kör, szféra, éggömb; de høyere åndelige sfærer magasabb szellemi szférák, égi körök; det ligger utenfor hans sfære az ő hatáskörén kívül esik, kívül esik a kompetenciáján; sfærenes musikk a szférák zenéje; han beveger seg i de høyere sfærer magasabb (társadalmi, politikai) körökben mozog sfærisk mn -, -e szférikus, gömb-; sfærisk geometri gömbgeometria sfærisk geometri fn gömbi geometria Sg rv særs godt shipping fn -en hajózás show fn -et előadás, show-műsor showe ige -et/-a szórakoztató műsort csinál sin nvms övé; han tok paraplyen sin fogta az ernyőjét; han var en berømt mann i sin tid a maga idejében híres embernek számított siden htsz sia 1 majd; vi skal se på det siden (en gang) majd megnézzük 2 miután, mert, mivel, minthogy, (hogy) ha már; du får få lov, da, siden du så gjerne vil megengedem, mivel annyira szeretnéd ; siden vi nå engang er her ha már itt vagyunk 3 óta; Det er 11 år siden jeg så ham 11 éve nem láttam; siden 1998 1998 óta; som du har forandret deg siden sist! hogy megváltoztál mióta utoljára találkoztunk! 4 azóta, ezelőtt, azután,
amióta; siden har ingen sett ham azóta senki nem látta; først deg, siden meg először te, azután én; for to år siden két évvel ezelőtt; siden han ble gift, har jeg ikke sett ham amióta megnősült, (azóta) nem láttam; det er lenge siden rég volt, rég(en) láttalak sibirer fn -eren, -ere, -erne szibériai sibirgran fn -en/-a lucfenyő sibirsk mn -, -e szibériai sibirspurv fn -en aranyos sármány sibylle fn -en/-a jósnő, szibilla sicilianer fn -eren, -ere, -erne szicíliai siciliansk mn -, -e szicíliai sid mn -t, -e 1 hosszú, bokáig érő 2 alacsony, mélyen fekvő sida fn -en lapp gyülekezőhely, lapp szálláshely side fn -en/-a oldal; ligge på siden og sove az oldalán fekve alszik; kjenne en smerte i siden fáj az oldala; språk er ikke hans sterke side a nyelv nem erős oldala; til side félre sidebane fn -en szárnyvonal sideblikk fn -et oldalpillantás sidebygning fn -en/-a szárnyépület sideflate fn -en/-a oldalfelület; en terning har seks sideflater a kockának hat oldala van sideflesk fn -et oldalszalonna sidegate fn -en/-a mellékutca sidegren fn -en/-a oldalág sidekamerat fn -en padtárs sideleie fn -et, -er, -ene/-a oldalfekvés, oldalhelyzet sidelengs1 mn oldalirányú; sidelengs bevegelse oldalirányú mozgás sidelengs2 htsz oldalirányban, oldalazva; gå sidelengs oldalazva megy sidelinje fn -en/-a 1 oldalvonal, oldalág; ballen gikk ut over sidelinjen a labda az oldalvonalon kívülre került; arving i sidelinje oldalági örökség 2 szárnyvonal sidelomme fn -en/-a oldalzseb sidemål fn -et az anyanyelvként használt elsődleges nyeljárás mellett használt második nyelvjárás; de fleste norske skoleelever har bokmål som hovedmål og nynorsk som sidemål a legtöbb norvég tanuló elsődleges nyelvjárása a bokmål és másodlagos nyelvjárása a nynorsk sidensvans fn -en csonttollúak sideordne ige -et/-a mellérendel; sideordne to kommandosentraler két irányítóközpontot egymás mellé rendel; sideordnede setninger mellérendelő mondatok sider fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene almabor, cider siderom fn -met, -, -ma/-mene szomszéd(os) szoba sideror fn -et oldalkormány sidespor fn -et mellékvágány sidestykke fn -et, -er, -ene/-a 1 vminek az oldala; uten sidestykke 2 párhuzam; uten sidestykke egyedülálló, páratlan, kivételes sidevind fn -en oldalszél sidevogn fn -en/-a oldalkocsi; motorsykkel med sidevogn oldalkocsis motor siffer fn -et 1 számjegy; et tall med tre sifre háromjegyű szám 2 rejtjel
290 sifong fn -en autószifon, szódásüveg, szívószál sig fn -et sodrás, sodor, süllyedés, (lassú) mozgás, szivárgás; sig av vann a víz sodrása; være på sig mot kystet a part felé sodródik; høyre er kommet i siget a jobboldal feljövőben van; være i siget lassú mozgásban van, halad sigar fn -en szivar sigarett fn -en cigaretta sigarettpapir fn -et, -/-er, -ene/-a cigarettapapír sigarettstump fn -en cigarettacsikk sigarføring fn -en/-a önbizalom; høy sigarføring túlzott önbizalom sigarkasse fn -en/-a szivarosdoboz sigd fn -en sarló sigen mn -ent, -ne fáradt, kimerült; være sigen i knærne fáradt a térde; vi var temmelig signe da vi endelig kom hjem meglehetősen kimerülten értünk haza sigende fn n:none híresztelés, szóbeszéd; etter sigende úgy hírlik signe ige -et/-a megáld, ünnepélyesen beiktat; kong Harald ble signet i Nidarosdomen Harald királyt a Nidarosi katedrálisban koronázták meg; signe maten megáldja az ételt; Gud signe deg! Isten áldjon! signal fn -et, -/-er, -ene/-a jel, jelzés; sende et signal küld egy jelet; bussen stopper på signal a busz csak akkor áll meg, ha vki jelez; det er kommet visse signaler fra regjeringen jelzések érkeztek a kormánytól signaleffekt fn -en 1 jelzésérték; ha signaleffekt jelzésértékű 2 szignál-effektus, hang-effektus signalere ige -te jelez, jelt ad signalisere ige -te jelt ad, jelez vmit, utal vmire signatur fn -en kézjegy, aláírás; sette sin signatur under noe aláír vmit, kézjegyével ellát signaturrett fn -en aláírási jog signere ige -te aláír, dedikál, szignóz; forfatteren signerer sin bok a szerző dedikálja könyvét; bildet er ikke signert a kép nincs szignózva sigøyner fn -eren, -ere, -erne cigány sigøynerkvinne fn -en/-a cigányasszony sigøynermusikk fn -en cigányzene sigøynersk mn -, -e cigány sik fn -en/-a nagy maréna sikade fn -en kabóca-féle sikahjort fn -en szikaszarvas sikh fn -en szikh sikkel fn (sikkelet, sikkel, sikla; sikkelet, sikkel, siklene; siklet, sikkel, sikla; siklet, sikkel, siklene) nyál, nyáladzás; det rant sikkel nedover haken csorgott a nyála az állán sikker mn (sikrere, sikrest) biztos, biztonságos; en sikker fremtid biztos jövő; det er sikkert riktig som du sier biztosan úgy van, ahogy mondod; være sikker på hånden biztoskezű; være, føle seg på den sikre siden biztonságban van, biztonságban érzi magát; isen er ikke sikker a jég nem biztonságos; kjøre sikkert biztonságosan vezet sikkerhet fn -en/-a 1 biztonság; for sikkerhets skyld a biztonság kedvéért; bringe noe i sikkerhet biztonságba helyez 2 bizonyosság; kunne si noe med sikkerhet
biztonsággal, bizonyossággal állíthat; vite noe med sikkerhet biztosan tud 3 biztosíték; gi, stille sikkerhet for noe biztosítékot ad vmire sikkerhetsbelte fn -et, -er, -ene/-a biztonsági öv sikkerhetsforskrift fn -en/-a biztonsági előírás sikkerhetsnål fn -en/-a biztosítótű sikkerhetspoliti fn -et, -/-er, -ene/-a titkosrendőrség sikkerhetspolitisk mn -, -e biztonságpolitikai sikkerhetsråd fn -et biztonsági tanács; Sikkerhetsrådet i FN Az ENSZ Biztonsági Tanácsa sikkerhetstjeneste fn -en katonai elhárítás sikkerhetsventil fn -en biztonsági szelep sikksakk fn cikkcakk sikle ige -et/-a nyáladzik, csorog, csordogál; spebarnet sikler a csecsemő nyáladzik; en siklende bekk csordogáló patak; sikle etter noe csorog a nyála, vágyik rá siklesmekke fn -en/-a előke, partedli sikling fn -en kaparólap, zitling sikori fn -en cikória, mezei katáng sikre ige -et/-a biztosít; sikre seg mot noe bebiztosítja magát vmi ellen; sikre seg noe biztosít vmit a maga számára; være sikret noe vmit biztosítanak a számára, biztosítékot kap vmire sikring1 fn -en/-a szigorított őrizet sikring2 fn -en biztosíték; det gikk, røk en sikring kiment egy biztosíték sikringsanstalt fn -en szigorított börtön, fegyház sikringsboks fn -en biztosítékdoboz sikringsskap fn -et biztosítékszekrény sikt1 fn -en/-a szita, rosta sikt2 fn -en/-a 1 látás, látási viszonyok; dårlig sikt rossz látási viszonyok 2 lát, megtekintés, bemutatás, lejárat, táv(lat); vekselen skal betales 14 dager etter sikt a váltó megtekintés után 14 nap múlva fizetendő; betalbar ved sikt látra szóló; på kort sikt rövid távon sikte1 ige -et/-a szitál, rostál; siktet mel finomliszt, sima liszt; søkerne til stillingen ble siktet nøye az álláskérvényezőket alaposan megrostálták sikte2 ige -et/-a gyanúsít, vádol; være siktet for noe vmivel gyanúsítják sikte3 ige -et/-a céloz; sikte på en med et gevær fegyverrel céloz vkire; sikte seg inn på noe célként tűz maga elé vmit; hva sikter du til? mire célzol? sikte4 fn -et, -er, -ene/-a 1 látvány, látómező; målet er i sikte a cél a látómezőben van; tape av sikte szem elől téveszt; få sikte på megpillant 2 cél, célkereszt; ta sikte på megcéloz, az a célja siktede fn gyanúsított, vádlott siktekors fn -et célkereszt siktelse fn -en vád; frafalle en siktelse elejt, visszavon egy vádat siktemål fn -et célpont, cél(kitűzés); ha noe som siktemål vki a célpontja; siktemålet er å doble produksjonen termelés megkétszerezése a cél siktet fn gyanúsított
291 sil fn -en szűrő, szita; skylle grønnsaker i en sil a zöldséget egy szűrőben leöblíti; båten lekker som en sil a csónak ereszt, mint a szita sile ige -te szűr, szitál; sile melk lisztet szitál; nyhetsstoffet siles i redaksjonen a szerkesztőség megszűri a híranyagot; de minst egnede studentene siles ut a leggyengébb diákokat kiszűrik sild fn -a/-en, -/-er, -ene hering; sild i olje olajos hering; død som en sild végérvényesen kimúlt; vi stod som sild i en tønne összepréseldtünk, mint a heringek sildre1 ige -et/-a csobog sildre2 fn -en/-a kőtörőfű silhuett fn -en sziluett, árnykép silhuettpistol fn gyorstüzelő pisztoly silke fn -en selyem; en kjole av silke selyemruha silkedodre fn -en/-a illatos ternye simle fn -en/-a nőstény rénszarvas simmering fn -en/-a szemering simoni fn -en szimónia simpel mn -ent, -ne egyszerű; av den simple grunn abból az egyszerű okból; det er din simple plikt å hjelpe egész egyszerűen kötelességed segíteni; simpelt flertall egyszerű többség simpelthen htsz egyszerűen; hun ville simpelthen ikke egyszerűen nem akarta simulere ige -te szimulál, tettet, színlel, imitál simulere ige -te szimulál, tettet, színlel, imitál simulering fn -en/-a szimulálás, tettetés, színlelés, imitálás sine ige -et/-a teje elapad; kua sinet a tehén teje elapadt Sinaifjellet fn Sínai-hegy Sinaihalvøya fn Sínai-félsziget sinekyre fn -en szinekúra sinfonia fn -en szimfónia singaleser fn -eren, -ere, -erne szingaléz singalesisk mn -, -e szingaléz Singapore fn Szingapúr singaporer fn -eren, -ere, -erne szingapuri singaporsk mn -, -e szingapuri singel1 fn (singelen, singler, singlene; singelet, singler, singla; singelet, singler, singlene; singlet, singler, singla; singlet, singler, singlene) csörömpölés singel2 fn -en zúzalék, zúzottkő, kavics singelsculler fn egypárevezős single1 ige -et/-a (ki)válogat, szortíroz; single ut for salg eladásra kiválogat single2 ige -et/-a 1 csörömpöl; det singlet i glass da steinen traff vinduet csörömpölt az üveg, ahogy a kő eltalálta az ablakot 2 kaviccsal beszórja a kerti utat; single hagegangen single3 fn -en egyéni single4 mn -, - egyedülálló, hajadon, nőtlen single5 htsz egyéni; spille single egyéniben játszik singlet fn -en (atléta)trikó singott ind emelem poharam singular fn -en egyes szám singularis fn -en egyes szám singulær mn -t, -e különleges, egyedülálló
sink1 fn -en/-et cink sink2 fn -en sinke1 -en fecskefarkkötés sinke2 ige -et/-a késleltet, akadályoz; vi ble sinket av et uvær underveis a rossz idő akadályozott az előrejutásban sinke3 fn -en rossztanuló, gyenge képességű sinkhvitt mn cinkfehér sinkplate fn -en/-a horganylemez sinn fn -et 1 elme, lélek, benső; guttens sinn var fylt av røverhistorier a kisfiú feje tele volt rablóhistóriákkal; få ro i sinnet lelki nyugalmat, benső nyugalmat talál; han har ikke noe godt i sinne rosszban sántikál 2 hangulat; være lett til sinns könnyed hangulatban van, jókedvű; være tungt til sinns nyomott hangulatban van, rosszkedvű; i sitt stille sinn magában, a lelke mélyén 3 kedély; ha et heftig sinn hirtelen haragú sinne fn -et, -er, -ene/-a harag, düh, méreg; da tok sinnet ham elfogta a méreg; i fullt sinne dühében, mérgében; koke av sinne forr benne a harag sinna mn -, - dühös sinnatagg fn -en méregzsák, hirtelen haragú sinnelag fn -et érzület, lelkület; vise et nasjonalt sinnelag nemzeti érzületű; han har ikke forandret sinnelag overfor meg nem változott irányomban sinnetokt fn -en/-a dühroham sinnrik mn -t, -e találékony, szellemes, elmés; en sinnrik mekanisme elmés szerkezet; en sinnrik plan jól kigondolt terv sinnsro fn -en/-a lelki nyugalom, egykedvűség; han tok nyheten med stor sinnsro egykedvűen fogadta a hírt sinnssvak mn -t, -e őrült, elmebeteg, gyengeelméjű; et sinnssvakt påfunn elmebeteg ötlet sinnssyk mn -t, -e elmebeteg sinnssykehus fn -et elmegyógyintézet sinober fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene cinóber sint mn -, -e mérges, dühös; være sint på en vkire dühös; han var så sint at han skalv remegett a haragtól, mérgében; være sint for noe vmi miatt dühös sinus fn -en szinusz sinusitt fn -en arcüreggyulladás sinusknute fn -en szinuszcsomó sinuskurve fn -en szinuszgörbe sinustabell fn -en szinusztábla sionisme fn -en cionizmus sionist fn -en cionista sionistisk mn -, -e cionista sippe ige -et/-a/-te nyafog, szipog sippet mn -, -e nyafogós, szipogós sir fn -en díszítés; palassets ytre sir a palota külső díszítése sirene fn -en/-a 1 sziréna; en brannbil med sirenene på szirénázó tűzoltóautó; for fulle sierene hangosan szirénázva 2 szirén siriss fn -en tücsök cirka2 htsz sirka2 körülbelül, cirka sirkel fn -en kör; slå en sirkel kört rajzol; stå i en sirkel körben áll; stille seg opp i en sirkel körbe áll, kört alkot; den onde sirkel ördögi kör; vanke i de høyere sirkler magasabb körökben mozog sirkelbestikk fn rajzkészlet
292 sirkelformet mn -et, -ete/-ede kör alakú sirkelsag fn -en/-a körfűrész sirkle ige -et/-a 1 köröz; flyet sirkler over byen a repülőgép a város felett köröz 2 körülvesz, bekerít; politiet har sirklet inn tyvebanden a rendőrség bekerítette a tolvajokat 3 bekarikáz; sirkle inn et område med rød blyant piros ceruzával bekarikáz egy területet sirkulasjon fn -en keringés, körforgás, forgalom; penger som er i sirkulasjon a forgalomban levő pénz; blodets sirkulasjon vérkeringés sirkulere ige -te kering, körbe jár, közkézen forog, köröz; luften sirkulerer a levegő kering; bøkene sirkulerer blant foreningens medlemmer a könyvek közkézen forognak az egyesület tagjai között; la et dokument sirkulere köröztet egy dokumentumot sirkulær mn -t, -e körkörös, kör-, köralakú; sirkulær bbevegelse körkörös mozgás; sirkulær bane köralakú pálya; sirkulær sektor körcikk; sirkulær form köralak sirkulære fn -et, -er, -ene/-a körlevél, körözvény; sende ut et sirkulære körlevelet küld sirkus fn -et, -/-er, -ene/-a cirkusz; opptre på sirkus cirkuszban fellép; det var det rene sirkus tiszta cirkusz volt sirlig mn -, -e takaros, elegáns; en sirlig håndskrift szép, kifinomult kézírás; en sirlig antrukket herre egy jólöltözött, elegáns úr sirup fn -en szirup, szörp; seig som sirup szirupos sisal fn -en szizál sisel fn -en közönséges ürge siselere ige -te cizellál; et siselert sølvfat cizellált ezüsttál siselør fn -en ötvös, vésnök, cizellőr sisik fn -en tengelic sisselrot fn -a/-en, -, -ene édesgyökerű páfrány sist1 mn -, -e utolsó, utóbbi; ta en siste kontroll egy utolsó ellenőrzést végez; årets siste måned az év utolsó hónapja; jeg er enig med siste taler egyetértek az utolsó felszólalóval; i det siste az utóbbi időben sist2 htsz utoljára; hun kom først, og han kom sist elsőnek jött és utolsónak ment el; sist, men ikke minst végül, de nem utolsósorban; takk for sist! örültem, hogy találkoztunk!, örültem a szerencsének!; til sist végre, végül, utoljára; til syvende og sist végsősoron; det er lenge siden sist rég nem találkoztunk, régen találkoztunk; nest sist utolsó előtti sisten fn m:def fogócska sistnevnt mn -, -e utoljára említett, utolsónak említett, utóbbi; den sistnevnte av de to a kettő közül az utóbbi sistpå htsz (leg)végül, vminek a végén, a vége felé; sistpå mens han levde élete végén sisu fn -en állhatatosság, kitartás, akaraterő sisyfosarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a sziszifuszi munka sitar fn -en szitár sitat fn -et, -/-er, -ene/-a idézet; et sitat av Ibsen idézet Ibsentől sitattegn fn -et idézőjel siter fn -eren, -ere, -erne citera sitere ige -te idéz; sitere hva en annen har sagt idézi másnak a szavait
sitkagran fn -en/-a szitka luc sitre ige -et/-a reszket, remeg; sitre av fryd reszket a félelemtől; kjenne en sitrende glede reszkető örömet érez sitring fn -en/-a reszketés sitron fn -en citrom; Bruke sitron i teen; Presse sitronen sitrongul mn citromsárga sitronmelisse fn -en citromfű sitronsyre fn -en/-a citromsav sitrontre fn (sitrontreet, sitrontre, sitrontrea; sitrontreet, sitrontrær, sitrontrærne) citromfa, cédrátcitrom sittegruppe fn -en/-a ülőgarnitúra sitterål fn -en elektromos angolna situasjon fn -en szituáció, helyzet; dagens politiske situasjon a mai politikai helyzet; sette seg inn i situasjonen megismerkedik a helyzettel; være situasjonens herre a helyzet ura; være på høyde med situasjonen a helyzet magaslatán áll situert mn -, -e vmilyen anyagi helyzetben levő, szituált; han er godt situert jólszituált; hvordan er han situert? hogy áll anyagilag? siv fn -et nád, káka, szittyó sive ige -et/-a szivárog; Det er sivet vann gjennom taket; Det sivet lys inn gjennom sprekkene; Opplysningene er sivet ut sivhøne fn -en/-a vízityúk sivil1 fn civil ruházat; politimann i sivil rendőr civilben, civilruhás rendőr sivil2 mn -t, -e polgári, civil; sivil ulydighet polgári elégedetlenség; sivile saker polgári peres ügyek sivilagronom fn -en agrármérnök sivilarkitekt fn -en építészmérnök sivilingeniør fn -en gépészmérnök sivilisasjon fn -en civilizáció sivilisere ige -te civilizál sivilisert mn civilizált; den siviliserte verden a civilizált világ; oppfør deg nå litt sivilisert! viselkedj rendesen! sivilrett fn -en magánjog sivilstand fn -en családi állapot sivilstatus fn -en családi állapot siviløkonom fn -en közgazdász sivsanger fn -eren, -ere, -erne foltos nádiposzáta sivspurv fn -en nádi sármány sivåt mn -t, -e csuromvizes, bőrig ázott sjaber mn -ent, -ne csapnivaló, komisz, elnyűtt, ócska; jeg var temmelig sjaber i dag morges ma reggel nagyon komiszul éreztem magam sjablong fn -en sablon, minta sjablongmessig mn -, -e sablonszerű sjah fn -en sah sjakal fn -en sakál sjakett fn -en zsakett sjakk fn -en sakk; et parti sjakk sakkjátszma; holde i sjakk sakkban tart sjakkbrett fn -et, -/-er, -ene/-a sakktábla sjakkel fn -en rögzítőbilincs sjakktrekk fn -et sakkhúzás sjako fn -en csákó sjakt fn -en/-a akna, tárna
293 sjal fn -et sál sjalottløk fn -en mogyoróhagyma sjalte ige -et/-a 1 kapcsol; sjalte inn hjelpemotoren bekapocsolja a segédmotort 2 sjalte over átvált, átcserél; sjalte over fra en stilling til en annen állást vált 3 sjalte ut kikapcsol, kiiktat; to av de fire teoriene kan trygt sjaltes ut a négy elméletből kettő nyugodtan elhagyható sjalu mn -, -/-e féltékeny; være sjalu på noen féltékeny vkire sjalusi1 fn -en féltékenység; plages av sjalusi gyötri a féltékenység, féltékenykedik sjalusi2 fn -en zsalugáter sjaman fn -en sámán sjampanje2 fn -en champagne2 -en pezsgő sjampinjong fn -en csiperkegomba sjampo fn -en sampon sjanger fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene műfaj; epikk, lyrikk og drama er litterære sjangrer a líra, dráma és epika irodalmi műfajok; det er ikke min sjanger ez nem az én műfajom sjangerbilde fn -et, -er, -ene/-a életkép, zsánerkép sjangermaleri fn életkép, zsánerkép sjangle ige -et/-a dülöngél sjanker fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene lágyfekély, sanker sjanse fn -en esély, sansz, lehetőség, alkalom; han har ingen sjanser semmi esélye (nincs); gripe sjansen megragadja a lehetőséget, az alkalmat; det er sjanse for regn lehet, hogy esni fog sjanseløs mn -t, -e esélytelen sjapp fn -en/-a bódé sjargong fn -en zsargon sjarlatan fn -en sarlatán sjarm fn -en báj, kellem, sárm, vonzerő; han er ikke pen, men har sjarm nem szép, de vonzó, sármos; ha en eiendommelig sjarm sajátos vonzereje van, van benne valami vonzó sjarmant mn -, -e elbájoló, elbűvölő, bájos sjarmere ige -te elbájol, elbűvöl sjarmtroll fn -et elbűvölő kisgyerek sjasket mn -, -e lompos, szurtos sjasmin fn -en jázmin sjattere ige -te satíroz, besatíroz sjau fn -en gürcölés, robot, gyürkőzés; det var litt av en sjau kemény munka volt; vi får ta en sjau neki kell gyürkőzzünk sjaue ige -et/-a gürcöl, robotol, gyürkőzik sjauer fn -eren, -ere, -erne dokkmunkás sjef fn -en főnök, vezető, parancsnok; sjef for Hæren hadseregparancsnok; sjef for en fabrikk gyárigazgató; teknisk sjef műszaki vezető sjefe ige -et/-a főnökösködik sjefforhandler fn -eren, -ere, -erne főtárgyaló sjefkokk fn -en főszakács sjefredaktør fn -en főszerkesztő sjefsekretær fn -en főtitkár sjefssekretær fn -en főnök titkára sjeik fn -en sejk
sjeikdømme fn -et, -er, -ene/-a sejkség sjekk1 fn -en vizsgálat; ta en sjekk på utstyret megvizsgálja a berendezést sjekk2 fn -en csekk; betale med sjekk csekkel fizet sjekke ige -et/-a 1 megvizsgál, ellenőriz, megnéz; sjekke at alt stemmer ellenőrzi, hogy minden rendben vane; få noe sjekket megnézet, ellenőriztet; sjekke inn bejelentkezik, becsekkol 2 felszed; sjekke damer på restaurant étteremben ismerkedik nőkkel sjel fn -en/-a lélek sjelden1 mn -ent, -ne ritka; et sjeldent frimerke ritka bélyeg; en kunstner av de sjeldne a maga nemében egyedülálló művész; en sjelden gang ritkán, olykorolykor sjelden2 htsz ritkán; sjelden eller aldri ritkán vagy soha ; han er sjelden hjemme ritkán van otthon sjeldenhet fn -en/-a ritkaság; høre til sjeldenhetene ritkaságszámba megy sjeldsynt mn -, -e ritkán látott, ritka; en sjeldsynt gjest ritka vendég sjelefred fn -en lelki béke, lelki nyugalom sjeleglad mn -, -e elragadtatott, repes az örömtől, nagyon boldog sjelekamp fn -en lelki viaskodás, vívódás sjelelig mn -, -e lelki sjelemesse fn -en/-a gyászmise sjelerå mn lelketlenség, kegyetlenség; det var sjelerått å gjøre noe slikt mot ham lelketlenség volt ilyet tenni vele; sjelerått kostbar kegyetlenül drága sjelesorg fn -en/-a 1 lelki bánat 2 lelkigondozás sjelesørger fn -eren, -ere, -erne lelkipásztor sjelevandring fn -en/-a lélekvándorlás sjelfull mn -t, -e kifejező, mélyérzésű, átéléssel teli; sjelfulle øyne kifejező szemek; han synger sjelfullt mély átéléssel énekel sjelløs mn -t, -e lelketlen, érzéketlen sjelsstyrke fn -en lelkierő sjelstilstand fn -en lelkiállapot sjenanse fn -en 1 szemérmesség, félénkség, szégyenlősség; føle sjenanse zavarban van 2 kellemetlenség; være til sjenanse for noen kellemetlen vki számára sjenere ige -te 1 zavar; sjenerer det at jeg røker? zavar ha dohányzom?; være sjenert av noe zavarja vmi 2 zavarban van, feszélyezve érzi magát, zavartatja magát, szégyell; han sjenerer seg ikke for å komme med en løgn nem szégyell hazudni; du trenger ikke sjenere deg for meg nem kell miattam zavarban lenned, miattam ne zavartasd magad sjenerende mn zavaró, zavarbaejtő; en sjenerende lyd zavaró hang sjenert mn -, -e szégyenlős, szemérmes sjenerøs2 mn -t, -e generøs2 -t, -e nagylelkű, bőkezű; et sjenerøst tilbud nagylelkű ajánlat; en sjenerøs donator bőkezű adakozó sjenerøsitet fn -en nagylelkűség, bőkezűség sjetong fn -en zseton
294 sjette szmn hatodik; den 6. mai május hatodika; Christian den sjette VI. Keresztély; han har den sjette sans hatodik érzéke van sjikane fn -en sértés, rágalmazás, kellemetlenkedés, áskálódás; han ble utsatt for grov sjikane durva sértésnek volt kitéve sjikanere ige -te áskálódik, sérteget, rágalmaz sjikt fn -et réteg; et sjikt av gass gázréteg; samfunnets høyere sjikt a társadalom felsőbb rétege sjimpanse fn -en csimpánz sjiraff fn -en zsiráf sjofel mn -ent, -ne aljas, alávaló; sjofle beskyldninger aljas vádak; det var sjofelt gjort aljas dolog volt sjokk fn -et sokk; den sårede er gått i sjokk a sebesült sokkos állapotba került; få sjokk sokkot kap sjokke ige -et/-a csoszog, cammog; sjokke omkring i tøfler og pysjamas pizsamában és papucsban csoszog ide-oda sjokkere ige -te sokkol, megbotránkoztat, felháborít, megdöbbent, megrendít; vi er sjokkert over din oppførsel meg vagyunk botránkozva a viselkedéseden; en sjokkerende frekkhet felháborító pimaszság sjokolade fn -en csokoládé; overtrekk av sjokolade csokoládé bevonat sjokoladebrun mn -t, -e csokoládébarna sjonglere ige -te zsonglőrködik, bűvészkedik; sjonglere med ord ügyesen játszik a szavakkal sjonglør fn -en zsonglőr, bűvész sjortekrave fn -en inggallér Sjostakovitsj fn Sosztakovics sju szmn hét; klokka slår sju az óra hetet üt sjuarmet mn -et, -ete/-ede hétkarú sjudobbelt mn -, -e hétszeres sjudoble ige -et/-a hétszerez syvende szmn sjuende hetedik; til syvende og sist végsősoron sjukamp fn hétpróba sjusk fn -en rendetlen, trehány sjusket mn -, -e rendetlen, trehány; være sjuskete på håret kócos, borzas hajú; sjuskete arbeid trehány munka sjy fn -en pecsenyelé sjø fn -en 1 tó; Finland kalles de tusen sjøers land Finnországot az ezer tó országának hívják 2 tenger, tengervíz; i åpen sjø a nyílt tengeren; båten tok inn sjø befolyt a víz a hajóba; fare til sjøs tengerre száll 3 hullám; høye sjøer nagy hullámok; båten ble tatt av en sjø egy hullám elragadta a csónakot sjøbod fn -en kikötői raktár, kereskedőház sjøelefant fn -en elefántfóka sjøfarende mn -, - tengerjáró, hajós, hajózó, tengerész; sjøfarende nasjon hajósnemzet, tengerésznemzet sjøfart fn -en tengerészet, tengerhajózás sjøfartsdirektorat fn -et, -/-er, -ene/-a tengerhajózási hivatal, tengerészeti hatóság; Sjøfartsdirektoratet Norvég Tengerészeti Hatóság sjøforsvar fn -et haditengerészet sjøgang fn -en hullámverés, hullámzás sjøhandel fn tengeri kereskedelem sjøløve fn -en/-a fülesfóka
sjømann fn (sjømannen, sjømenn, sjømennene) tengerész sjømil fn -a/-en, -, -ene tengeri mérföld, földrajzi mérföld sjøoffiser fn -en tengerésztiszt sjøpattedyr fn -et tengeri emlős sjørett fn -en tengerjog sjørøver fn -eren, -ere, -erne kalóz sjørøverfartøy fn kalózhajó sjørøveri fn -et, -/-er, -ene/-a kalózkodás; bedrive sjørøveri kalózkodik sjørøverrede fn -et, -er, -ene/-a kalóztanya sjørøverreir fn -et kalóztanya sjørøverstat fn -en kalózállam sjørøvertokt fn -et, -/-er, -ene/-a kalózhadjárat sjøslag fn -et tengeri ütközet sjøsyk mn -t, -e tengeribeteg sjøsyke fn -en tengeribetegség sjøulk fn -en tengeri medve sjøvann fn -et tengervíz; bade i sjøvann a tengerben fürdik sjøvant mn -, -e tengerhez szokott sjøvei fn -en tengeri út; frakte noe sjøveien tengeren szállít vmit; sjøveien Oslo-Stavanger Oslo Stvanger között tengeri összeköttetés sjå fn -et show, bemutató sjåfør fn -en sofőr sjåførskole fn -en sofőriskola sjåvinisme fn -en sovinizmus sjåvinist fn -en soviniszta sjåvinistisk mn -, -e soviniszta, előítéletekkel teli; sjåvinistisk nasjonalisme nemzeti sovinizmus skabb fn -et rüh skabbet mn -, -e rühes skabelon fn -en sablon, fazon; ha en underlig skabelon micsoda fazonja van skaberakk fn -et, -/-er, -ene/-a szörnyűség, förmedvény, rondaság, csúfság skade1 ige -et/-a/-de árt, sért, sebez, tönkretesz; beskyldningene skader hans gode navn og rykte a vádak sértik a jóhírnevét; det skader ikke nem árt; regnet har skadet åkeren az eső tönkretette a vetést; bli lettere skadet könnyebben megsérült skade2 fn -en kár, sérülés; gjøre skade kárt okoz; komme til skade megsérül; melde en skade bejelenti a kárt skadedyr fn -et kártékony állat, kártevő skadefro mn -, - kárörvendő skadefryd fn -en káröröm skadelidt mn -, -e károsult, kárt szenvedett skadelig mn -, -e káros, hátrányos; skadelige stoffer káros anyagok; skadelige følger hátrányos következmények skadeliste fn -en/-a sérültlista; laget har mange spillere på skadelisten a csapat több játékosa is megsérült skademelding fn -en/-a kárbejelentés skadeserstatning fn -en/-a kártérítés skadeskyte ige (skadeskyter, skadeskjøt, skadeskutt; skadeskyter, skadeskøyt, skadeskutt) megsebesít; være kraftig skadeskutt súlyosan megsebesített/megsebesült, súlyosan sérült skadeskyte ige (skadeskyter, skadeskjøt, skadeskutt; skadeskyter, skadeskøyt, skadeskutt) megsebesít; være
295 kraftig skadeskutt súlyosan megsebesített/megsebesült, súlyosan sérült skadetakst fn -en kárbecslés skadevirkning fn -en/-a káros hatás; streiken fikk store skadevirkninger for industrien a sztrájk súlyos károkat okozott az iparban; skadevirkninger av alkohol az alkohol káros hatásai skaffe ige -et/-a szerez; skaffe til veie beszerez, megszerez; skaffe av veien megszabadul vmitől; skaffe noen ubehageligheter kellemetlenséget okoz vkinek; skaffe seg venner barátokat szerez skafott fn -et, -/-er, -ene/-a vesztőhely, vérpad skaft fn -et, -/-er, -ene/-a nyél, szár; skaftet på en rive gereblye nyele skak fn -et rázás skake ige -et/-a 1 ráz, rázkódik; hele huset skaket az egész ház rázkódott; skake på seg megrázza magát 2 megráz, megrendít; skake opp felráz 3 zötyög skakke ige -et/-a (félre)billent, billegtet; skakk ikke på bordet ne billegtesd az asztalt; skakke på hodet félrebillenti a fejét skakk mn (skakkere, skakkest) ferde, elferdült, félrebillent; bildet henger skakt a kép ferdén lóg; stolen er skakk billeg a szék skakkjørt mn -, -e félrehúzó, oldalra húzó, félrecsúszott, elrontott; skakk-kjørt ungdom félrecsúszott fiatal skakle fn -en szekérrúd skakne ige ferdül skulle ige (skulle) (időbeli segédige: jövő idő) fog ... -ni, lesz, majd ... , (módbeli segédige: akarás, szándék, felszólítás, megerősítés, szükségszerűség, bizonytalanság) kell(ene), -hat, -het; jeg skal lese (majd) olvasok, olvasni fogok; han sa at han skulle komme azt mondta, hogy majd jön; vi to skal nok bli gode venner mi ketten biztosan jóbarátok leszünk; jeg skulle ha gjort det i går tegnap kellet volna megtennem; velkommen skal du være isten hozott, légy üdvözölve; jeg skal si meg kell, hogy mondjam; han skal ha rømt megszökhetett, állítólag megszökött; det skulle bare mangle már csak az hiányzik; det er ikke mye som skal til nem sok kell hozzá; du skal elske din neste szeresd felebarátodat; du skulle skamme deg szégyeld magad, szégyelned kéne magad skala fn -en skála, méretarány, beosztás; hele skalaen av farger a teljes színskála; øve skalaer skálázik; tegning i skalaen 1:100 a rajz mérataránya 1:100 skald fn -en skald, ónorvég költő, dalnok skalere ige -te skáláz, beoszt skalk1 fn -en 1 vég, csücsök, vminek a sarka, pereme, szegélye; nymånens skalk az újhold sarlója; innsnevre friarealene ved å ta en skalk her og en skalk der úgy csökkenti a szabad területet, hogy itt is ott is lecsíp egy kicsit a széléből 2 keménykalap skalk2 fn -en kópé, csibész skall fn -et héj, burok, csigaház; skallet på et egg tojáshéj; hans polerte vesen er bare et tomt skall a finom modora csak külső máz skalle1 ige -et/-a 1 mállik, hámlik, kopaszodik; han er begynt å skalle av elkezdett kopaszodni; partiet
skallet av (seg) ekstremistene a párt megszabadult a szélsőségesektől; murpussen skaller av a vakolat lemállik 2 hámoz, hánt; skalle korn gabonát csépel skalle2 ige -et/-a lefejel; skalle til noen lefejel vkit skallet mn -et, -ete/-ede skalla -, - kopasz, lepattogzott; han ble tidlig skallet korán megkopaszodott; en skallete krukke lepattogzott a máz a korsóról skalldyr fn -et kagyló- és rákfélék, mészhéjú v. héjas állatok skalle3 fn -en homlok, fej, koponya; han fikk et slag i skallen fejbevágták; ha vett i skallen van sütnivalója, van esze; rynke i skallen ráncolja a homlokát; flytte brillene opp i skallen feltolja a szemüvegét a homlokára skallethet fn -en/-a kopaszság; middel mot skallethet kopaszság elleni szer skalp fn -en skalp skalpell fn -en szike skalpere ige -te skalpol, megskalpol skjelve ige (skjelver, skalv, skjelvet) reng, remeg, reszket; skjelve på hånden reszket a keze skam fn (skammen, skammer, skammene; skamma, skammer, skammene) szégyen; bringe skam over en szégyent hoz vkire; sitte igjen med skammen szégyenben marad; eier du ikke skam i livet? nem szégyelled magad?, nincs benned egy csepp szégyenérzet sem?; han er en skam for familien a család szégyene; fy for skam! micsoda szégyen! skamme ige -et/-a szégyell; du skulle skamme deg! szégyelld magad!; skamme seg for å tilstå noe szégyell bevallani vmit; skamme seg over noe szégyelli mgát vmi miatt skambite ige (skambiter, skambeit, skambitt; skambiter, skambet, skambitt) összemarcangol skamben fn -et szeméremcsont skambud fn -et szégyentelenül alacsony árajánlat skamfere ige -te tönkretesz, tönkremegy, megsérül; et skamfert rykte tönkretett hírnév skamfile ige elvásik, elkopik skamflekk fn -en szégyenfolt skamfull mn -t, -e megszégyenült; være skamfull over noe szégyell vmit, szégyenkezik skamfullhet fn -en/-a szégyenkezés skamfølelse fn -en szégyenérzet skammel fn -en zsámoly, sámli skamleppe fn -en/-a szeméremajak skamløs mn -t, -e szégyentelen, szemérmetlen, arcátlan skamløshet fn -en/-a szégyentelenség, szemérmetlenség, arcátlanság skammekrok fn -en szégyensarok ; stille en i skammekroken sarokba állít skammelig mn -, -e szégyenletes, szemérmetlen, arcátlan; det er skammelig å påstå noe slikt szemérmetlenség ilyet állítani; en skammelig løgn arcátlan hazugság; skammelig underbetalte funksjonærer szégyenletesen alulfizetett tisztviselők skamplett fn -en szégyenfolt; en skamplett på byen a város szégyenfoltja skamros fn -en túlzott dicséret
296 skamrose ige -te agyondicsér skandale fn -en botrány; lage skandale botrányt csinál; bli innblandet i en skandale botrányba keveredik skandaløs mn -t, -e botrányos, felháborító; en skandaløs hendelse felháborító eset; eleven var skandaløst dårlig forberedt a tanuló botrányosan felkészületlen volt skandere ige -te skandál; skandere et vers verset skandál skandinav fn -en skandináv skandinavisk mn -, -e skandináv skandinavistikk fn -en skandinavisztika skank fn -en lábszár skanse fn -en 1 tatfedélzet 2 sánc; erobre en skanse bevesz egy sáncot skap fn -et szekrény skape ige -te teremt, alkot, megalapoz, okoz; i begynnelsen skapte Gud himmelen og jorden kezdetben teremtette Isten az eget és a földet ; skape noe nytt újat alkot; skapende kunstner alkotó művész; skape seg en fremtid megalapozza a jövőjét; skape misnøye elégedetlenséget okoz; skape forventninger várakozásokat kelt; skap deg ikke! ne tettesd magad! skapelse fn -en teremtés skapelsesberetning fn -en/-a teremtéstörténet skaper fn -eren, -ere, -erne teremtő; O du min skaper! uram, teremtőm!; Ludvig Holberg, skaperen av den danske komedie Ludvig Holber, a dán komédia megteremtője skaperi fn -et, -/-er, -ene/-a tettetés, színlelés skapning fn -en teremtmény skar fn -et hasadék, meredély, szakadék, bevágás, karcolás skjære1 ige (skjærer, skar, skåret) 1 sarlóz, learat 2 vág, metsz, szel, hasít; skjære brød kenyeret szel; skjære seg på noe megvágja magát vmivel; to linjer som skjærer hverandre két egymást metsző vonal; skjære ansikter arcokat vág, grimaszol; fjordene skjærer seg inn i landet a partot fjordok szabdalják; det skjærer meg i hjertet å tenke på det megszakad a szívem, ha rágondolok; skjære hester lovakat kasztrál; skjære tenner fogát csikorgatja; sollyset skar ham i øynene a napfény a szemébe hasított, elvakította 3 skjære av gårde elhúz, eliszkol, (villámgyorsan) eltűnik 4 skjære seg beragad, beszorul, besül, megfeneklik; motoren skar seg a motor besült; forhandlingene skar seg a tárgyalások megfeneklettek 5 skjære seg (tej) összefut, összemegy, (olaj) kiválik, kicsapódik skarabé fn -en szkarabeusz, ganajtúró skare1 fn -en fagyott hókéreg skare2 fn -en csapat, sereg; skare av beundrerinner csodálók serege skarlagen fn -et skarlát; en kappe av skarlagen skarlát köpeny skarlagensfeber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene skarlát, vörheny skarp mn -t, -e 1 éles, kiélezett, hegyes; en skarp kniv éles kés; en skarp vinkel hegyes szög; skarpe klammer hegyes zárójel; ha en skarp tunge éles nyelve van; en skarp diskusjon kiélezett vita 2 kérges; skarp jord kérges föld
skarphet fn -en/-a élesség skarping fn -en éleseszű skarpkantet mn éles szélű skarpladd mn -, -e élesre töltött; et skarpladd våpen élesre töltött fegyver skarpretter fn -eren, -ere, -erne bakó skarpseiler fn -eren, -ere, -erne gyorsjáratú hajó skarpsindig mn -, -e éleseszű, agyafúrt, elmés skarpskyting fn -en/-a éleslövészet skarpskytter fn -eren, -ere, -erne mesterlövész skarpskåren mn -ent, -ne markáns; et skarpskårent ansikt markáns arc skarpslipe ige -te élesre fen; en skarpslipt kniv élesre fent kés skarpsyn fn -et éleslátás skarre ige -et/-a racccsol; skarre på r'en raccsolva mondja az r-et skarv1 fn -en kormorán, kárókatona skarv2 fn -en gazfickó, szélhámos skarve mn -, - nyamvadt, vacak, ócska, nyomorult, nyomorúságos, szánalmas; en skarve betaling nyomorúságos fizetés; en skarve bil ócska autó skat fn -et hulladék gally skate1 ige -et/-a gallyaz skate2 fn -en rája skatoll fn -et, -/-er, -ene/-a szekreter skatt fn -en 1 kincs; en nedgravd skatt elásott kincs; skatten min drágám 2 adó; betale 100 000 kroner i skatt 100 000 korona adót fizet; trekke en for skatt levonják az adót vkitől; flat skatt proporcionális adó, egykulcsos adó skatte ige -et/-a adózik skattbar mn -t, -e adó alá eső, adóköteles skattebetaler fn -eren, -ere, -erne adófizető skattebyrde fn -en adóteher skattedirektorat fn -et, -/-er, -ene/-a adóhivatal skattefradrag fn -et adókedvezmény, adócsökkentés skattefri mn (skattefriere, skattefriest) adómentes skattefrihet fn -en/-a adómentesség skattegodtgjørelse fn adóvisszatérítés skattegraver fn -eren, -ere, -erne kincskereső skattegrunnlag fn -et adóalap skatteinngang fn -en adóbevétel, befolyó adó skatteinntekt fn -en/-a adóköteles jövedelem skatteinspektør fn -en adóellenőr skatteklasse fn -en/-a adóbesorolás skattelette fn -en/-a adócsökkentés, adóenyhítés skattelettelse fn -en adócsökkentés, adóenyhítés skatteligning fn -en/-a adóbecslés; klage på skatteligningen panasszal él az adókivetés (mértéke) miatt skattelikning fn -en/-a adóbecslés, adókivetés; klage på skatteligningen panasszal él az adókivetés (mértéke) miatt skatteliste fn -en/-a a megadóztatottak listája, összeggel együtt skattelov fn -en adótörvény skattemanntall fn -et adózók nyilvántartási listája
297 skattemessig mn -, -e adózási, adózás szempontjából; kreve skattemessig likebehandling az adózás szempontjából egyenlő bánásmódot követel skattemyndighet fn -en/-a adóhatóság skattenektelse fn -en adófizetés megtagadása skattenekting fn -en/-a adófizetés megtagadása skatteobjekt fn -et, -/-er, -ene/-a megadózott fizikai vagy jogi személy skatteoppgjør fn -et adómegállapítás skatteoppkrever fn -eren, -ere, -erne adóbehajtó skatteparadis fn -et, -/-er, -ene/-a adóparadicsom skattepliktig mn -, -e adóköteles skattereform fn -en adóreform skatteregel fn -en adózási szabály skatterestanse fn -en adóhátralék skatteskrue fn -en adóprés; stramme skatteskruen szorít az adóprésen skattesmutthull fn adókibúvó, adókikerülés, adókijátszás lehetősége skattesnyter fn -eren, -ere, -erne adócsaló skattesnyteri fn -et, -/-er, -ene/-a adócsalás skattesystem fn -et, -/-er, -ene/-a adórendszer skattet mn megbecsült; en skattet gjest megbecsült vendég; høyt skattet nagyrabecsült skattetakst fn -en adóköteles érték; verditaksten på et hus er ofte høyere enn skattetaksten egy ház becsült értéke gyakran magasabb, mint az adóköteles értéke skattetrekk fn -et adólevonás skatteyter fn -eren, -ere, -erne adófizető skatting fn -en/-a adózás skattkammer fn -et kincseskamra, kincsesház skattkiste fn -en/-a kincsesláda skattlegge ige (skattlegger, skattla, skattlagt) megadóztat skaut fn -et kendő skav fn -et lehántott fakéreg skave ige -et/-a hánt, lehánt skavank fn -en fogyaték, fogyatékosság, rendellenesség, hiány, hiányosság, hiba; en medfødt skavank veleszületett rendellenesség; alle har sine skavanker mindenkinek megvan a maga gyengéje, mindenkinek van valami hibája, fogyatékossága skavgress fn -et téli zsurló skavkniv fn -en hántolókés skeie ige -et/-a/-de 1 letér, félrelép; skeie av fra av, ut av veien letér az útról; skal vi skeie ut litt kveld? ma este kicsit kirúgunk a hámból, jó? 2 elbocsát, végez; bli skeiet fra jobben elbocsátják a munkahelyéről skeid fn -et lóverseny skinne1 ige (skinner, skinte, skint; skinner, skein, skint) fénylik, ragyog, sugárzik, csillog; solen skinner süt a nap; skinne igjennom átviláglik, nyilvánvalóvá válik; la det skinne igjennom nyilvánvalóvá tesz, értésére hoz skeis htsz rosszul; gå skeis rosszul sikerül skite ige (skiter, skjet, skitt; skiter, skeit, skitt) szarik, fos; det skiter vi i szarunk rá; tror du jeg skiter penger? azt hiszed csak úgy fosom a pénzt? skepsis fn -en szkepszis, kétség, kétely, fenntartás; vi ser med skepsis på dette forslaget kétségeink vannak
a javaslattal kapcsolatban; sunn skepsis egészséges szkepszis; bli møtt med skepsis fenntartással fogadják skeptiker fn -eren, -ere, -erne szkeptikus, kétkedő, kételkedő skeptisisme fn -en szkepticizmus skeptisk mn -, -e szkeptikus, hitetlenkedő sketsj fn -en burleszk, tréfás jelenet ski fn (skien, skier, skiene; skien, ski, skia; skien, ski, skiene; skien, skier, skia; skia, skier, skiene; skia, ski, skiene) sí, síléc; gå, stå på ski síel; hoppe på ski síugrik skie fn -en/-a fadarab, fahasáb skibinding fn -en/-a síkötés skibrekk fn -et (sí)léctörés skifer fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene pala; et hus med skifer på taket palatetős ház skiferbrudd fn -et palabánya skiferdighet fn -en/-a sítudás skift fn -et váltás, turnus, műszak/; arbeide to skift két műszakban dolgozik; to skift med undertøy két váltás fehérnemű skifte1 ige -et/-a 1 hagyatékot feloszt; skifte ut en jordeiendom; arven ble skiftet mellom barna 2 cserél, vált, átöltözik, változik, változtat; bilen har skiftet eier az autót gazdát, tulajdonost cserélt; byen har skiftet ansikt megváltozott a város arculata; jeg må hjem og skifte haza kell mennem átöltözni; skiftende bris változó szél; skifte av oppholdssted lakóhelyet változtat, megváltoztatja a tartózkodási helyét, elköltözik skifte2 fn -et, -er, -ene/-a 1 hagyaték felosztása 2 váltás, csere, változtatás; skifte av oppholdssted lakóhely megváltoztatása; skifte i toppledelsen váltás a legfelső vezetésben 3 parcella skiftenøkkel fn -en franciakulcs skifter fn -eren, -ere, -erne váltó skifterett fn -en hagyatéki bíróság skiftevis htsz váltakozva, felváltva; det regner og snør skiftevis felváltva hol esik, hol havazik skiftning fn -en/-a váltakozás, átmenet, árnyalat; fargenes tusen skiftninger ezernyi színárnyalat skiføre fn -et, -er, -ene/-a síelési viszonyok skigard fn -en léckerítés skiheis fn -en sífelvonó skihopp fn -et síugrás skihopper fn -eren, -ere, -erne síugró skihopping fn -en/-a síugrás ; drive med skihopping síugró skiidrett fn -en sísport skikk fn -en 1 szokás; ha for skikk å az a szokás, hogy 2 rend; få skikk på noe rendbe hoz vmit, rendet csinál; få skikk på en megnevel vkit skikke ige -et/-a 1 viselkedik; skikket seg bra jól viselkedik; han har begynt å skikke seg megtanult viselkedni 2 alkalmas; han er ikke skikket til å være formann nem alkalmas vezetőnek; vel skikket alkalmas skikket mn -et, -ete/-ede skikka -, - alkalmas; være godt skikket til oppgaven kiválóan alkalmas a feladatra skikkelig1 mn -, -e 1 rendes, tisztességes, jólnevelt, illedelmes, jó; en skikkelig pike tisztességes, jó lány;
298 skikkelige folk rendes emberek 2 rendes, megfelelő, teljes, jó; et skikkelig måltid egy rendes, komoly étkezés skikkelig2 htsz 1 rendesen, tisztességesen, illendően; oppføre seg skikkelig rendesen, illendően viselkedik 2 igazán, nagyon, komolyan, jól; jeg er skikkelig trøtt jól elfáradtam skikkelse fn -en alak, forma, figura; i ny skikkelse új formában, új alakban; djevelen viste seg for ham i en hunds skikkelse az ördög kutya alakjában jelent meg előtte; en kjent skikkelse på strøket ismert figura a környéken skilderhus fn -et őrbódé, faköpönyeg skilderi fn -et, -/-er, -ene/-a mázolmány skildre ige -et/-a ábrázol, leír, lefest; boken skildrer livet i en fangeleir a könyv egy fogolytábor életét írja le; en skildrende stil leíró stílus skildrer fn -eren, -ere, -erne ábrázoló; han ble skildreren av sin tids selskapsliv kora társasági életének ábrázolója lett skildring fn -en/-a leírás, ábrázolás, lefestés; gi en skildring av noe leír vmit, leírást ad vmiről skill1 fn -en választék; gre skill i håret választékot fésül a hajába skill2 fn -et hézag skille1 ige (skiller, skilte, skilt) 1 elválaszt, szétválaszt; skille hodet fra kroppen med ett hugg egyetlen csapással elválasztotta a fejet a testtől; skille fløten fra melken elválasztja a tejszínt a tejtől 2 megkülönböztet, különbséget tesz; skille mellom kjærlighet og forelskelse különbséget tesz szeretet és szerelem között; tvillingene var så like at bare foreldrene kunne skille dem fra hverandre az ikrer olyan egyformák voltak, hogy csak a szüleik tudták megkülönböztetni őket egymástól 3 szétválaszt; skille to som slåss szétválasztja a két verekedőt; inntil døden skiller dere ad amíg a halál el nem választ benneteket egymástól 4 elválik; skille seg fra sin mann elválik a férjétől 5 kiválik; skille seg ut fra den grå masse kiválik a szürke tömegből 6 elválik, szétválik, felbomlik; her skilles våre veier itt elválnak útjaink; skilles fra ham elválik tőle skille2 fn -et, -er, -ene/-a (el)választás, választóvonal, eltérés; danne skille elválaszt; et kunstig skille mesterségesen megvont választóvonal ; stå ved et skille választás előtt áll; et skille i betydning jelentésbeli eltérés skillelinje fn -en/-a választóvonal skillemynt fn -en váltópénz, apró(pénz) skilletegn fn -et központozási jel, írásjel skillevegg fn -en válaszfal skillevei fn -en válaszút; stå på skilleveien válaszút előtt áll (nehéz döntés előtt áll) skilling fn (skillingen, skillinger, skillingene; skillingen, skilling, skillingene) shilling, fillér skillinge ige -et/-a összepótol, összead; vi skillinget sammen til en blomsterbukett összedobtuk a pénzt egy virágcsokorra skilpadde fn -en/-a teknősbéka
skilsmisse fn -en válás, elválás; søke skilsmisse benyújtja a válást; en skilsmisse mellom kirke og stat egyház és állam szétválása skilsmissebevilling fn válási okirat skilt fn -et, -/-er, -ene/-a jelvény, jelzőtábla, számtábla, rendszámtábla, névtábla, cégtábla skilte ige -et/-a 1 dicsekszik; han kan skilte med to seire két győzelemmel dicsekedhet 2 kitábláz, jelzéssel ellát; veien er dårlig skiltet az út rosszul van kitáblázva, jelölve skiltmaler fn -eren, -ere, -erne címfestő skiltvakt fn -en/-a őrszem skiløper fn -eren, -ere, -erne sífutó skiløype fn -en/-a sípálya skimaker fn -eren, -ere, -erne síléc készítő skimlet1 mn -, -e deres skimlet2 mn -, -e penészes skimre ige -et/-a pislákol skimte ige -et/-a megpillant, bizonytalanul, gyengén lát; det var så mørkt at jeg bare skimtet ansiktet hans alig tudtam kivenni az arcát a sötétben skinke fn -en/-a sonka skinkebille fn -en sonkabogár, vöröslábú hullabogár skinn1 fn -et 1 látszat; skinnet bedrar a látszat csal; han har skinnet imot seg a látszat ellene szól; et visst skinn av rettferdighet bør det i alle fall være a jogszerűségnek legalább a látszatát fenn kéne tartani 2 fénye; lampens skinn lámpafény skinn2 fn -et bőr, irha; hansker av ekte skinn valódi bőrkesztyű; han er bare skinn og ben csont és bőr skinne2 fn -en/-a 1 sín; gå på skinner sínen van, működik; kjøre av skinnene kisiklik 2 dúc skinnangrep fn -et színlelt támadás skinnbarlig mn -, -e 1 megtestesült; den skinnbarlige djevelen maga a megtestesült ördög 2 tiszta, nyilvánvaló; jeg synes så skinnbarlig jeg så ham her tisztán láttam, hogy ő volt skinnbind fn -et bőrkötés; bøker med skinnbind bőrkötéses könyvek skinndød mn -t, -e tetszhalott skinneben fn -et sípcsont skinnegang fn -en vágány, pálya; ferdsel på skinnegangen er forbudt a vágányokon járni tilos skinnfektning fn -en/-a vagdalkozás; etter et par skinnfektninger kom debatten i gang némi vagdalkozás után beidult a vita skinnfell fn -en suba, cserge takaró, szőrme takaró, báránybőr; man bør ikke strekke seg lenger enn skinnfellen rekker addig nyújtózkodj, ameddig a takaród ér skinnfri mn bőrnélküli, pikkelymentes, pikkely nélküli; skinn- og benfri filézett skinnhanske fn -en bőrkesztyű skinnhellig mn -, -e álszent, képmutató skinnhellighet fn -en/-a álszenteskedés, képmutatás skinnjakke fn -en/-a bőrkabát skinnkåpe fn -en/-a szőrmekabát, bunda skinnlapp fn -en bőrfolt; jakke med skinnlapp på albuen kabát a könyökén bőrfolttal
299 skinnlue fn -en/-a prémsapka skinnmager mn -ent, -ne csont és bőr, ösztövér skinnmanøver fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene elterelő hadművelet skinnmøbel fn (skinnmøbelet, skinnmøbel, skinnmøbla; skinnmøbelet, skinnmøbel, skinnmøblene; skinnmøblet, skinnmøbler, skinnmøbla; skinnmøblet, skinnmøbler, skinnmøblene) bőrbútor skinnsyk mn -t, -e irigy, féltékeny skinntryte fn -en/-a feketeáfonya (mocsári) skiorientering fn -en/-a sítájfutás skip fn -et hajó; ombord i et skip egy hajó fedélzetén skipe ige -et/-a behajóz skipbrudd fn -et hajótörés; deres ekteskap led skipbrudd a házasságuk zátonyra futott skipbrudden mn (skipbrudnere, skipbrudnest) hajótörött skiple ige -et/-a (meg)zavar, akadályoz, (meg)fékez; utviklingen er blitt skiplet hátráltatja, fékezi a fejlődést skipning fn -en/-a hajófuvar, hajó szállítás, hajószállítmány skipper fn -eren, -ere, -erne kapitány; Skipper'n (Popeye) Popeye, a tengerész skipperskjønn fn -et józan paraszti ész; bedømme noe på skipperskjønn józan paraszti ésszel skipperskrøne fn -en/-a fantasztikus, hihetetlen történet, háryjános történet skippertak fn -et nekirugaszkodás, erőfeszítés; ta et skippertak nekirugaszkodik, összeszedi magát skippund fn -et tengeri font, régi hajós súlymértékegység skipsbyggeri fn -et, -/-er, -ene/-a hajógyár skipsbygging fn -en/-a hajóépítés skipsfart fn -en hajózás skipsfører fn -eren, -ere, -erne hajóskapitány skipsingeniør fn -en hajómérnök skipsjournal fn -en hajónapló skipskjel fn -en hajókazán skipsklokke fn -en/-a hajóharang skipslast fn -en/-a hajórakomány skipslege fn -en hajóorvos skipsleilighet fn -en/-a alkalom a behajózásra; vente på skipsleilighet alkalomra vár, hogy behajózhasson skipslengde fn -en/-a hajóhossz skipsmaling fn -en/-a hajófesték skipsmannskap fn -et, -/-er, -ene/-a hajólegénység skipsmegler fn -eren, -ere, -erne hajóügynök, hajókereskedő, fuvarközvetítő skipsreder fn -eren, -ere, -erne hajótulajdonos, hajózási vállalkozó skipsrederi fn -et, -/-er, -ene/-a hajózási vállalat skipstrafikk fn -en hajóforgalom skipstømmer fn -et hajóács skipsverft fn -et hajógyár, hajójavító műhely skipsvrak fn -et hajóroncs skirenn fn -et síverseny skisenter fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene síközpont skiskyting fn -en/-a sílövészet, biatlon skisma fn -et, -/-er, -ene szakadás, egyházszakadás, skizma
skisse fn -en/-a vázlat; ta en skisse av noe vázlatot készít vmről, felvázol vmit skissere ige -te (fel)vázol, körvonalaz skistativ fn -et, -/-er, -ene/-a sítartó skistav fn -en síbot skistøvel fn -en síbakancs, sícipő skita htsz rohadt(ul), kurvára ; være skita full rohadtul be van rúgva, kurva részeg skiterreng fn -et síterep skitne ige -et/-a piszkít, mocskol; skitne til noe vmit bepiszkít skitten mn (skitnere, skitnest) piszkos, mocskos; skitten snø piszkos hó; Skitten fantasi mocskos fantázia skitt fn -en 1 mocsok; vaske av seg skitten lemossa magáról a piszkot; kaste skitt på noen szidalmaz vkit 2 szar; trå i en skitt szarba lép skittentøy fn -et, -er, -ene/-a szennyes(ruha) skittentøyvask fn -en szennyes kiteregetése; offentlig skittentøyvask a szennyes nyilvános kiteregetése, a szennyes kiteregetése a nyilvánosság elé skittkasting fn -en/-a sárdobálás skiutstyr fn -et sífelszerelés, síszerelés skive fn -en/-a 1 porckorong 2 korong, tárcsa, alátét, számlap, céltábla; skiven på et ur óralap 3 szelet; en skive brød egy szelet kenyér skivebom fn -men mellélövés, melléfogás skivebrems fn -en tárcsafék skiveutglidning fn -en/-a porckorongsérv skje1 fn -en/-a kanál; en skje rømme egy kanál tejföl skje2 ige -dde történik; det er (el. har) skjedd en ulykke baleset történt; hva er det som har skjedd? mi történt?; det er skjedd ham urett igazságtalanság történt vele; la ens vilje skje legyen meg az akarata skjebne fn -en sors, végzet; dele skjebne med en osztozik vkinek a sorsában; det var skjebnen som førte dem sammen a végzet hozta őket össze; dermed var hans skjebne beseglet ezzel megpecsételődött a sorsa skjebnesvanger mn -ent, -ne sorsdöntő, végzetes skjebnetime fn -en sorsdöntő pillanat skjebnetro fn -en/-a fatalizmus skjede fn -en hüvely skjefte1 ige -et/-a nyéllel ellát; Skjefte en øks skjefte2 fn -et, -er, -ene/-a markolat, nyél; pistolens skjefte pisztolymarkolat skjegg fn -et szakáll skjeggape fn -en/-a nagyszakállú makákó skjegget mn -, -e borostás, szakállas skjeggvekst fn -en borosta skjele ige -te 1 kancsalít, bandzsít; barnet skjeler bandzsít a gyerek 2 sandít, oldalpillantást vet, fél szemmel figyel ; han skjelte bort på sidemannen rápillantott a mellette ülőre; skjele til publikums gunst fél szemmel a közönség hangulatát figyeli skjelett fn -et, -/-er, -ene/-a csontváz; menneskets skjelett emberi csontváz skjell1 fn -et határvonal
300 skjell2 fn (skjellen, skjell, skjellene; skjellet, skjell, skjella; skjellet, skjell, skjellene; skjella, skjell, skjellene) hüvelykagyló skjell3 fn (skjellen, skjell, skjellene; skjellet, skjell, skjella; skjellet, skjell, skjellene; skjella, skjell, skjellene) 1 kagyló 2 hályog 3 pikkely; fiskens skjell halpikkely skjelle ige (skjeller, skjelte, skjelt) szid; skjelte en ut for noe leszid, összeszid vkit vmiért skjellakk fn -en sellakk skjellbrosme fn -en/-a ezüstös tengericompó skjellet mn -, -e kagylós skjellig mn -, -e indokolt, megalapozott, jogos; det er skjellig grunn til mistanke megalapozott gyanú áll fenn skjellrot fn -a/-en, -, -ene kónya vicsorgó skjellsettende mn -, - meghatározó, korszakalkotó, korszakos skjellsord fn -et szitok(szó); bruke skjellsord szitkozódik; slenge skjellsord etter en szitkokat szór vkire skjelm fn -en szélhámos, svihák, kópé skjelmeri fn -et, -/-er, -ene/-a csintalanság, huncutság, kópéság skjelmsk mn -t/-, -e huncut, csintalan; et skjelmsk smil huncut mosoly skjelne ige -et/-a megkülönböztet; skjelne fra hverandre megkülönböztet egymástól; skjelne mellom riktig og galt különbséget tesz jó és rossz között skjelv fn -en remegés, reszketés, (föld)rengés; skjelv i stemmen a hang remegése skjelven mn -ent, -ne remegő, reszkető; være skjelven i knærne reszket a térde skjelvenhet fn -en/-a remegés, reszketés skjelvhendt mn -, -e reszkető kezű skjeløyd mn -, -e kancsal skjemme ige (skjemmer, skjemmet, skjemmet; skjemmer, skjemte, skjemt) 1 elrútít, eltorzít, elcsúfít, elront; bygningen skjemmer ut hele strøket az épület elcsúfítja az egész környéket ; skjemme bort elkényeztet 2 skjemme ut noen szégyent hoz vkire; skjemme seg ut szégyennem marad skjem mn életlen, tompa skjema fn -et, -/-er, -ene 1 séma, vázlat, tervrajz, bekötési rajz, kapcsolási rajz; skjema over det elektriske anlegg i huset a ház kapcsolási rajza 2 űrlap, formanyomtatvány, blanketta, kérdőív; fylle ut et skjema kitölt egy űrlapot 3 határidő, ütemterv; holde skjemaet tartja az ütemtervet; ligge etter skjema le van maradva (az ütemtervhez képest) skjematisere ige -te sematizál skjematisk mn -, -e sematikus; en skjematisk fremstilling sematikus előadásmód skjematisme fn -en sematizmus skjemmende mn elcsúfító, torzító; et skjemmende arr i pannen a homlokot elcsúfító seb skjemt fn -en tréfa; grov skjemt durva tréfa; gjøre noe på skjemt tréfából tesz vmit skjemte ige -et/-a tréfál, tréfálkozik, viccelődik; skjemte med noe viccelődik vmivel; skjemtet bort noe tréfával elüt vmit
skjenke ige -et/-a/-te 1 tölt, kimér; skjenke glasset fullt teletölti a poharat; skal jeg skjenke deg en dram töltsek egy italt?; skjenke ut brennevin pálinkát mér 2 ráhagy; han skjenket hele sin formue til en egész vagyonát ráhagyta; hun skjenket ham tre barn három gyermeket hagyott rá skjenkebevilling fn -en italmérési engedély skjenkedisk fn -en söntés skjenn fn -et szidás; få skjenn for noe szidást kap vmért skjenne ige (skjenner, skjente, skjent) szid, megszid; læreren skjente på de urolige elevene a tanár megszidta a rendetlen tanulókat skjennepreken fn -en fejmosás; holde en skjennepreken prédikációt tart (összeszid) skjenneri fn -et, -/-er, -ene/-a veszekedés, pörlekedés skjensel fn -en gyalázat; en skam og skjensel szégyengyalázat skjenselsdåd fn -en gyalázat, gaztett skjeppe fn -en/-a véka skjerf fn -et sál; gå med vinterfrakk og skjerf i halsen télikabátot és sálat visel skjerm fn -en 1 sárhányó; bilens skjermer az autó sárhányói 2 ernyő; skjermen på en lampe lámpaernyő 3 képernyő; vises på skjermen látszik a képernyőn; sitte foran skjermen ül a TV/számítógép előtt; han kommer på skjermen igjen i neste uke jövő héten megint lesz a TVben skjerme ige -et/-a véd, védelmez, leárnyékol; skjerme mot vinden véd a széltől; et skjermet miljø védett környezet skjermbrett fn -et, -/-er, -ene/-a spanyolfal, paraván skjermbrev fn -et, -/-er, -ene/-a e-posta skjermplante fn -en/-a ernyősvirágzatúak rendje skjermsparer fn -eren, -ere, -erne képernyőkímélő skjerpe1 ige -et/-a 1 pirít; skjerpe flatbrød kenyeret pirít 2 fen, élez, élesít; skjerpe en kniv kést élez; skjerpe øret fülét hegyezi 3 fokoz, javít, erősít, szigorít; skjerpe appetitten fokozza az étvágyat; sikkerheten blir skjerpet javul a biztonság; skjerpe straffene szigorítja a büntetéseket 4 skjerpe seg összeszedi magát skjerpe2 ige -et/-a kutat; skjerpe etter malm érc után kutat skjerr mn (skjerrere, skjerrest) félénk skjerv fn -en fillér, garas, picula, krajcár; Og han så en fattig enke legge to skjerver i den Közben látta, hogy egy szegény özvegy két fillért dobott be (Luk. 21.2); den fattiges skjerv a szegények fillérjei skjessemat fn -en ínyencfalat skjev mn -t, -e 1 fonák, ferde, elferdített, kitekert; en skjev fremstilling elferdített előadás; få et skjevt bilde av forholdene ferde, hamis kép a fennálló viszonyokról ; det går litt skjevt for meg i dag ma semmi nem megy simán, a megszokott módon; se skjevt til alle mindenkire ferde szemmel néz mindenkire; en skjev fordeling igazságtalan elosztás 2 ferde; bildet henger skjevt a kép ferdén lóg; det skjeve tårn i Pisa a pisai ferde torony; kineserne har skjeve øyne a kínaiak ferdeszeműek skjevann fn -et aqua fortis, választóvíz, légenysav, salétromsav
301 skjevhet fn -en/-a ferdeség, fonákság, igazságtalanság, egyenlőtlenség; en skjevhet i ryggraden gerincferdülés; rette på samfunnets skjevheter csökkenti a társasalmi igazságtalanságokat, egyenlőtlenségeket skjold1 fn -en folt; te setter skjolder på duken a tea foltot hagy a terítőn; en ku med svarte skjolder fekete foltos tehén skjold2 fn -et pajzs, védőpajzs, páncél, címer; krigeren med sverd og skjold karddal és pajzssal felszerelt harcos; et sterkt forsvar er det beste skjold az erős védelem a legjobb védőpajzs; et skjold av is jégpáncél; adelsfamiliers skjold nemesi családok címerei skjolde ige -et/-a foltossá tesz skjoldbruskkjertel fn -en pajzsmirigy skjoldet mn -, -e foltos; en skjoldet bluse foltos blúz skjoldkjertel fn -en pajzsmirigy skjorte fn -en/-a ing skjortebryst fn -et ingmell; stivet skjortebryst keményített ingmell skjorteerme fn -et, -er, -ene/-a ingujj; brette opp skjorteermene feltűri az inge ujját (v. ingujját); i skjorteermene ingujjban skjorteflak fn -et ing alsó része; gå med skjorteflakene utenpå (buksen) kívül hordja az ingét skjorteknapp fn -en inggomb skjul fn -et 1 rejtekhely, búvóhely; holde seg i skjul rejtőzik; krype i skjul elbújik 2 rejtés, titkolás; jeg legger ikke skjul på noen ting nem titkolok el semmit 3 fészer; det er ved i skjulet a fészerben van tűzifa skjule ige -te 1 rejt, elrejt; ligge skjult rejtve van; skjule seg rejtőzik 2 titkol; skjule noe for en elrejt, titkol vmit vki elől; vi har ingenting å skjule nincs semmi titkolni, rejtegetni valónk; skjulte feil rejtett hibák skjulested fn (skjulestedet, skjulesteder, skjulestedene) rejtekhely, búvóhely skåk fn (skåken, skjæker, skjækene; skåka, skjæker, skjækene) szekérrúd, kocsirúd skjær1 fn -et fény, szín, árnyalat; et rødlig skjær vöröses fény; et skjær av grønt zöldes színárnyalat; kaste et romantisk skjær over noe romantikus színben tüntet fel vmit skjær2 fn -et 1 (jégen) ív, vmilyen alakú siklás, korcsolyázó lépésmozdulat; C-skjær C-alakú siklás 2 vágás, metszés 3 kasza pengéje, ekevas skjær3 fn -et zátony, sziklasziget, tengeri szirt; skipet gikk på et skjær a hajó zátonyra futott; det er mange skjær i sjøen sok a buktató skjær4 mn -t, -e (szín)tiszta, nyilvánvaló; dette er det rene og skjære vrøvl színtiszta ostobaság; ren og skjær uvitenhet nyilvánvaló tudatlanság skjære2 fn -en/-a szarka skjærebrenner fn -eren, -ere, -erne lángvágó skjærebrett fn -et, -/-er, -ene/-a vágódeszka, lapító skjærehode fn -et, -er, -ene/-a vágófej, fúrópajzs skjærereir fn -et skjærerede -et, -er, -ene/-a szarkafészek, kuszaság, felfordulás; huset var et ordentlig skjærerede az egész ház egy szemétdomb volt; frisyren ser ut som et skjærerede olyan a haja, mint a szénaboglya
skjærgård fn -en partmenti szigetvilág; seile i skjærgården a partmenti sziklaszigetek között hajózik skjæringspunkt fn -et, -/-er, -ene/-a metszéspont skjærmyssel fn -en csetepaté, csatározás, szóváltás; han har hatt en skjærmyssel med sin kone összezördült a feleségével skjærsild fn -en 1 tisztítótűz, purgatórium 2 próbatétel; skjærsild av nærgående spørsmål kínos kérdések próbatétele skjærsliper fn -eren, -ere, -erne köszörűs skjærsmin fn -en jezsámen skjærtorsdag fn -en nagycsütörtök skjød fn -et öl; med hendene i skjødet ölbe tett kézzel; i familiens skjød a család körében skjødehund fn -en öleb skjødesløs mn -t, -e gondatlan, hanyag, közönyös, nemtörődöm; en skjødesløs person nemtörődöm, közönyös ember; en skjødesløs påkledning hanyag öltözet skjødesløshet fn -en/-a gondatlanság, hanyagság skjøge fn -en/-a szajha skjønn1 fn -et 1 megértés, felfogás, megítélés, belátás, vélemény; handle etter beste skjønn legjobb belátása szerint cselekszik; etter mitt skjønn megítélésem szerint; han har ikke skjønn på noen ting nem ért semmit; bero, være basert på skjønn felfogás kérdése ; rettslig skjønn jogi megítélés 2 becslés, árverés; få noe avgjort ved skjønn becslés alapján dönt; holde offentlig skjønn nyilvános árverést tart skjønne ige (skjønner, skjønte, skjønt) megért, belát, felfog, ismer, tud; jeg kan ikke skjønne annet enn at du tar feil nem tudom másként felfogni, minthogy te tévedsz; du kan skjønne vi skal hjelpe deg megértheted, hogy segíteni akarunk ; skjønne seg på noe kiismeri magát vmiben, ért hozzá; skjønner du tudod skjønn2 mn (skjønnere, skjønnest) szép, gyönyörű, remek, ragyogó, finom; de skjønne kunster szépművészet; å, for et skjønt vær! milyen gyönyörű idő milyen gyönyörű idő!; i skjønneste orden a legnagyobb rendben skjønner fn -eren, -ere, -erne hozzáértő, szakértő, műértő; dette er noe for skjønnere ez a hozzáértőknek szól skjønnhet fn -en/-a szépség skjønnhetsdronning fn -en/-a szépségkirálynő skjønnhetsfeil fn -en, - szépséghiba skjønnhetskonkurranse fn -en szépségverseny skjønnhetspleie fn -en/-a szépségápolás skjønnhetssalong fn -en szépségszalon skjønnhetssans fn -en szépérzék skjønnlitteratur fn -en szépirodalom skjønnlitterær mn -t, -e szépirodalmi; skjønnlitterære verker szépirodalmi művek skjønnmale ige -te (meg)szépít; skjønnmale forholdene szépíti a dolgokat skjønnsavgjørelse fn -en diszkrecionális döntés skjønnskrift fn -en/-a szépírás, kalligráfia skjønnskriver fn -eren, -ere, -erne kalligráfus skjønnsmann fn (skjønnsmannen, skjønnsmenn, skjønnsmennene) becsűs
302 skjønnsmessig mn -, -e becslés szerinti; en skjønnsmessig beregning becslésen alapuló számítás skjønnsom mn (skjønnsommere, skjønnsomst) (hozzá)értő, okos; den skjønnsomme leser a figyelmes olvasó; en skjønnsom smak kifinomult ízlés; lite skjønnsom nem túl okos; på en skjønnsom måte okosan, értő módon skjønt1 htsz (ha)bár, ámbár; du har vel rett, skjønt sikker er jeg ikke igazad van, habár nem vagyok benne biztos skjønt2 ktsz noha, bár, habár, ámbár skjør mn -t, -e törékeny skjørbuk fn -en skorbut skjørbuksurt fn -en/-a kanálfű skjørpil fn -en/-a törékeny fűz, Salix fragilis skjørt fn -et, -/-er, -ene/-a szoknya; gutten henger bare i skjørtene på moren a kisfiú állandóan az anyja szoknyáján lóg skjørtejeger fn -eren, -ere, -erne szoknyavadász skjørteregimente fn -et, -er, -ene/-a nőuralom skjøt1 fn -et 1 szárny 2 vezetőkötél, szarvkötél skjøt2 fn -en összekötés, illesztés, varrat, csomó; tauet gikk opp i skjøten a kötélcsomó kibomlott skjøte1 ige -te told, illeszt; skjøte en bjelke megtold egy gerendát; skjøte sammen összeilleszt; skjøte på med noe megtold, kiegészít vmit vmivel skyte ige (skyter, skjøt, skutt; skyter, skøyt, skutt) 1 lő, tüzel; skyte til måls célbe lő; skyte i været a levegőbe lő; opprørerne ble skutt rálőttek a felkelőkre; skyte et skydd lead egy lövést; skyt! tűz!; skyte løs på noe/ noen lövöldözik vmire/vkire 2 skyte knopper rügyezik, bimbózik; skyte rot gyökeret ereszt 3 fényképez, forgat 4 skyte av elsüt 5 skyte frem előrehoz (időpontot) 6 skyte inn belő (fegyvert), (átv) beszúr (megjegyzést) 7 skyte ned lelő 8 skyte opp fellő 9 skyte sammen összedob (pénzt) 10 skyte til hozzájárul, hozzáad 11 skyte ut félreállít 12 skyte ut elhalaszt skjøte2 ige -et/-a/-te átruház; han skjøtet gården over til sønnen átruházta a birtokot a fiára skjøte3 fn -et, -er, -ene/-a tulajdonlap, tulajdon-átruházási okirat skjøteledning fn -en/-a hosszabbítózsinór skjøtsel fn -en gondozás, gondoskodás, törődés, ápolás, gazdálkodás; skjøtsel av hage kertgondozás, kertápolás; skjøtsel av skog erdőgazdálkodás skjøtte ige -et/-a gondoskodik vmről, törődik vmivel, gondoz, ellát; skjøtte sitt arbeid ellátja a munkáját; (rég) han skjøtter ikke om noe semmivel nem törődik skyve ige (skyver, skjøv, skjøvet; skyver, skøyv, skyvd; skyver, skøyv, skjøvet) lök, tol; skyve luken til side félretolja a (toló)ablakot; skjøv på bak hátulról tol; skyve problemene foran seg maga előtt tolja a problémákat; skyve til side félrelök; skyve ansvaret over på noen másra háritja a felelősséget skli ige (sklir, sklidde, sklidd; sklir, sklei, sklidd; sklir, skled, sklidd; sklir, skle, sklidd) csúszik, csúszkál, siklik sklera fn ínhártya, szemfehérje sklerose fn -en szklerózis sklie fn -en/-a csúszda
sko1 fn (skoen, sko, skoa; skoen, sko, skoene) cipő; et par sko egy pár cipő; vite, kjenne hvor skoen trykker tudja, hol szorít a cipő sko2 ige -dde 1 patkol; sko en hest megpatkol egy lovat 2 sko seg hasznot húz skobesparer fn -eren, -ere, -erne spiccvas skoblokker fn -eren, -ere, -erne sámfa skobørste fn -en cipőkefe skodde1 fn -en/-a ködfelhő, füstfelhő skodde2 fn -en redőny; sette skodder for vinduene leereszti az ablakredőnyt skoddet mn -, -e ködös skoft fn -en/-et távollét, munkakerülés, lógás skofte ige -et/-a lóg skog fn -en erdő; gå tur i skogen sétál, barangol az erdőben; i skog og mark erdőn-mezőn; midt i svarte skogen a sötét erdő mélyén; ikke se skogen for bare trær a fától nem látja az erdőt; love gull og grønne skoger fűtfát ígér; dra, rømme til skogs behúzódik, bemenekül az erdőbe skogband fn -et hegy felőli erdőszél skogblomst fn -en erdei virág skogbrann fn -en erdőtűz; fare for skogbrann erdőtűz veszély skogbruk fn -et erdőgazdálkodás, erdészet skogbryn fn -et erdőszél skogbygd fn -en/-a erdővel rendelkező (gazdag) falu skogdrift fn -en/-a erdőgazdálkodás skogdue fn -en/-a kék galamb skogdød fn -en erdőpusztulás skogeier fn -eren, -ere, -erne erdőtulajdonos skogfinne fn -en 1500-as években erdőkben meghúzódó finn bevándorló skogfiol fn -en nagyvirágú ibolya skogflått fn -en közönséges kullancs skogforvalter fn -eren, -ere, -erne erdőfelügyelő skoggerlatter fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene harsány nevetés, hahota, kacaj, kacagás; bryte ut i skoggerlatter harsány kacagásban tör ki skoggerle ige (skoggerler, skoggerlo, skoggerledd) kacag, hahotázik skoggrense fn -en/-a erdőhatár skogholt fn -et erdőfolt skoghøns fn -et fajdfélék családja skogindustri fn -en faipar, erdőipar skogkant fn -en erdőszél; ligger i skogkanten az erdőszélen fekszik skogkledd mn -, -e erdővel borított skogkløver fn erdei lóhere skogleies htsz erdőn át; de gikk skogleies az erdőn át mentek; en skogleies veg az erdőn át vezető út skoglemen fn -et, -/-er, -ene/-a erdei lemming skoglig mn erdészeti, erdőgazdálkodási; skoglig utnyttelse av et område a terület kihasználása erdőgazdálkodási szempontból skogmaur fn -en, - erdei vöröshangya skogmus fn -a/-en, -, -ene erdeiegér skognag fn -et feltört láb; få skognag feltöri a sarkát a cipő
303 skogplanting fn -en/-a erdőtelepítés skogre ige -et/-a gurgulázik skogrende mn gurgulázó; en skogrende latter gurgulázó nevetés skogsalat fn -en kőfali saláta, sebfű, tolvajfű skogsarbeider fn -eren, -ere, -erne erdei munkás skogsbilveg fn -en erdei út skogsdrift fn -en/-a fakitermelés skogsjordbær fn erdei szamóca skogskjøtsel fn -en erdőgondozás skogsmaur fn -en, - erdei vöröshangya skogsnegl fn -en fekete csupaszcsiga skogstjerne fn -en/-a harmatos hegyékesség, Európa hegyékessége skogvikke fn ligeti bükköny skogvokter fn -eren, -ere, -erne erdőkerülő skohorn fn -et cipőkanál skojern fn -et cipőkanál skokk fn -en csapat, falka, csomó; en skokk med unger egy csomó, egy rakás kölyök skokrem fn -en cipőkrém skole1 ige -te iskoláz, betanít, felkészít skolastiker fn -eren, -ere, -erne skolasztikus skolastikk fn -en skolasztika skolastisk mn -, -e skolasztikus skole2 fn -en iskola; gå på skole iskolába jár; skulke skolen iskolát kerül, lóg az iskolából; danne skole iskolát teremt skoleatlas fn -et, -/-er, -ene/-a iskolai atlasz skolebarn fn -et iskolás skolebenk fn -en iskolapad; sitte på skolebenken az iskolapadban ül skolebestyrer fn -eren, -ere, -erne iskolaigazgató skolebibliotek fn -et, -/-er, -ene/-a iskolai könyvtár skoleblad fn -et, -/-er, -ene/-a iskolaújság skolebruk fn -en/-et iskolai használat; bærbar PC til skolebruk hordozható számítógép iskolai használatra skolebrød fn -et köttes süti vaniliás tojáskrémmel a közepen skolebuss fn -en iskolabusz skolebygning fn -en/-a iskolaépület skoledag fn -en iskolai nap; en uvanlig skoledag szokatlan iskolai nap skoledemokrati fn -et, -/-er, -ene/-a iskolai demokrácia skoledirektør fn -en tanfelügyelő skoleeksempel fn (skoleeksempelet, skoleeksempel, skoleeksempla; skoleeksempelet, skoleeksempel, skoleeksemplene; skoleeksemplet, skoleeksempler, skoleeksempla; skoleeksemplet, skoleeksempler, skoleeksemplene) iskolapélda; skoleeksempelet på vellykket overgang fra diktatur til demokrati a diktatúrából a demokráciába való sikeres átmenet iskolapépdája skoleelev fn -en iskolás, iskolai tanuló skoleferie fn -en iskolai szünet, vakáció skolefjernsyn fn -et iskolatelevízió skolefly fn -et iskola-repülőgép skoleflyging fn -en/-a iskolarepülés skoleflying fn -en/-a iskolarepülés
skolegang fn -en iskolába járás, iskolázás, iskoláztatás skolegard fn -en iskolaudvar skolegård fn -en iskolaudvar skoleholder fn -eren, -ere, -erne iskolamester skoleinspektør fn -en iskolafelügyelő skolekamerat fn -en iskolatárs skolekjøkken fn -et, -/-er, -ene/-a iskolakonyha skoleklasse fn -en/-a iskolai osztály skoleklokke fn -en/-a iskolacsengő skolekonsert fn -en iskolai hangverseny skolekorps fn -et iskolai fúvoszenekar skolekrets fn -en iskolakörzet skolelege fn -en iskolaorvos skoleplikt fn -en/-a iskolakötelezettség, tankötelezettség; syv års skoleplikt 7 éves tankötelezettség skolepliktig mn -, -e iskolaköteles, tanköteles skolepsykolog fn -en iskolapszichológus skolere ige -te oktat, képez; skolere seg képezi magát skoleradio fn -en iskolarádió skolerett fn -en stå skolerett felelősségre vonják skolesekk fn -en iskolatáska skolesjef fn -en tanfelügyelő skoleskip fn -et iskolahajó skolesystem fn -et, -/-er, -ene/-a iskolarendszer skoletannlege fn -en iskolafogorvos skolett fn -en magasszárú cipő skolevalg fn -et iskolaválasztás skoleverk fn -et, -/-er, -ene/-a tanügy; arbeide i skoleverket a tanügyben dolgozik skolevesen fn -et, -/-er, -ene/-a tanügy skoleår fn -et tanév skoliose fn gerincferdülés skolisse fn -en/-a cipőfűző skolm fn -en/-a hüvely (borsó) skolme ige -et/-a hüvelyez skolopender fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene százlábúak osztálya skolp fn -en 1 tegez 2 lyukasztó skolt fn -en kobak; få et slag i skolten kupán vágják, fjebe vágják; han får det ikke inn i skolten nem tudja felfogni skoltesame fn -en kolta lapp, kolta számi skomaker fn -eren, -ere, -erne cipész, suszter, varga skomakerverksted fn (skomakerverkstedet, skomakerverksteder, skomakerverkstedene) cipészmühely skonnert fn -en szkúner, kétárbocos vitorlás skonrok fn -en kétszersült skopuss fn -en cipőtisztítás skopusser fn -eren, -ere, -erne cipőtisztító skorbut fn -en skorbut skorde ige -et/-a kitámaszt, alátámaszt skorem fn (skoremmen, skoremmer, skoremmene; skoremma, skoremmer, skoremmene) saruszíj, cipőpánt; Han hvis skorem jeg ikke er verdig til å bukke meg ned og løse (Markus 1.7) Arra sem vagyok méltó, hogy lehajoljak és sarujának szíját megoldjam. (Márk 1.7) skoreparasjon fn -en cipőjavítás
304 skorpe fn -en/-a héj, kéreg, var, heg; skorpen på brødet kenyérhéj; det dannet seg skorpe på såret var keletkezett a seben skorpion fn -en 1 skorpió 2 skorpió, szöges ostor; Har min far tuktet eder med sveper, så vil jeg tukte eder med skorpioner Atyám ostorral fegyelmezett, én meg skorpiókkal foglak fenyíteni benneteket (1.Kir. 12.14) Skorpionen fn Skorpió skorsoner fn -en feketegyökér, spanyol pozdor skorstein fn -en kémény skorsteinsfeier fn -eren, -ere, -erne kéményseprő skort fn -en hiány; skort på noe vmnek a hiánya skorte ige -et/-a szűkében van, hiányt szenved; skorte på noe szűkében van vminek, hiányt szenved vmiből skose ige -et/-a/-te gúnyol, gúnyolódik; skose en for noe vkit gúnyol vmiért; skose over noe gúnyolódik vmin skosnute fn -en/-a cipőorr skosåle fn -en cipőtalp skotsk mn -, -e skót skotskrutet mn -, -e skótkockás skott fn -et válaszfal; vanntette skott vízmentes válaszfal skotte1 ige -et/-a pillant; skotte til siden oldalra vet egy pillantást; skotte bort på en (lopva) rápillant vkire skotte2 fn -en skót skotøy fn -et lábbeli skotøyindustri fn -en cipőipar skove fn -en/-a lábos aljára égett étel, lerakódás skovl fn -en/-a lapát, hajólapát; spa sand med en skovl homokot lapátol skovlhjul fn -et lapátkerék skrabb fn -en tragacs, rozoga jármű skral mn -t, -e gyenge, gyengélkedő, beteges, ínséges, nyomorúságos, szegényes, rossz; han har vært litt skral i det siste kissé gyengélkedett az utóbbi időben; føle seg skral rosszul van; skral kost ínséges koszt; det går skralt rosszul megy vmi skrall fn -et robaj, csattanás, dörej, harsogás skralle ige -et/-a dörög, csattan, harsog; tordenen skrallet csattogott a villám skrelle1 ige (skreller, skrelte, skrelt; skreller, skrall, skrelt) csattan, robajlik skramle ige -et/-a csörömpöl skrammel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene limlom, kacat skramlekasse fn -en/-a rozoga gépkocsi, tragacs skramlemusikk fn csinadratta, zenebona skramme fn -en/-a karcolás; uten en skramme karcolás nélkül; få skrammer összekarcolódik skrangel fn (skrangelet, skrangel, skrangla; skrangelet, skrangel, skranglene; skranglet, skrangler, skrangla; skranglet, skrangler, skranglene) zörgés skrangle1 ige -et/-a 1 zörög, csörög, zörget, csörget; bilen skranglet på den humpete veien az autó zörgött a hepehupás úton; skrangle med pengene i lommen csörgeti a pénzt a zsebében 2 zötyög; sitte og skrangle på et tog vonaton zötyög skrangle2 fn -en/-a csörgő skranglekjerre fn -en/-a rozoga gépkocsi, tragacs
skranglet mn -, -e 1 ösztövér, girhes; en lang og skranglete mann magas, ösztövér férfi 2 rozoga skranke fn -en 1 korlát; turne i skranke korlát versenyben indul 2 pult; mannen bak skranken pultos 3 korlát; møte i skranken megjelenik a törvényszék előtt; sosiale skranker társadalmi korlátok; tre i skranken for en sak ringbe száll vmely ügyért; loven setter skranker for a törvény szab korlátot vminek skrante ige -et/-a betegeskedik skranten mn -ent, -ne beteges, gyenge, törékeny, rossz; en skranten samvittighet rossz lelkiismeret skrap fn -et ócskaság, vacak, limlom; handle med skrap használt cikkekkel kereskedik skrape1 ige -et/-a/-te kapar; skrape gulrøtter sárgarépát pucol; skrape fisken ren for skjell halról lekaparja a pikkelyt; skrape sammen összakapar skrape2 fn -en/-a feddés, dorgálás, rendre utasítás; få en skrape feddésben részesül, megfedik skrape3 fn -en/-a 1 kaparó 2 karcolás; en skrape i malingen karcolás a festésen skrapejern fn -et kaparóvas skrapelodd fn -et, -/-er, -ene/-a kaparós sorsjegy skrapesyke fn -en surlókór skraphandler fn -eren, -ere, -erne ócskás skraphaug fn -en szemétdomb, szemétlerakó (telep), ócskavastelep, roncstelep skrapjern fn -et ócskavas skratt fn -en, - / n1 1 csicsergés, csiripelés; et skratt fra en trost veréb csiripelése 2 hahota; slå opp en skratt hahotázni kezd skratte ige -et/-a 1 hahotázik 2 csicsereg, csiripel; trosten skrattet a veréb csiripel skrattle ige (skrattler, skrattlo, skrattledd) hahotázik skravere ige -te vonalkáz, sraffoz skravl fn -en/-a 1 száj; skravla gikk i ett kjør megállás nélkül járt a szája; hold skravla på deg! fogd be a szád! 2 fecsegés skravle ige -et/-a fecseg skravlebøtte fn -en/-a locsifecsi, fososszájú, szószátyár skred fn -et omlás, csuszamlás; få skredet til å løsne megindít egy lavinát skride ige (skrider, skred, skredet; skrider, skrei, skredet) 1 lépdel, halad; prosesjonen skred forbi a menet elhaladt; arbeidet skrider raskt fremover a munka gyorsan halad (előre) 2 folyamodik, hozzálát, intézkedik, lépéseket tesz, beavatkozik; skride til handling cselekvéshez folyamodik; skride til verket munkához lát; skride inn közbelép, beavatkozik skredder fn -eren, -ere, -erne szabó skredderi fn -et, -/-er, -ene/-a szabóság skreddersaks fn -en/-a szabóolló skreddersy ige -dde méretre készít, igény szerint készít, testre szab; en skreddersydd dress méretre szabott ruha skredfare fn -en omlásveszély, lavinaveszély; skredfare i fjellet lavinaveszély a hegyekben skrei fn -en tőkehal skrike ige (skriker, skrek, skreket; skriker, skreik, skreket) 1 csikorog, korog; bremsene skriker csikorog a fék;
305 så sulten at det skriker i tarmene korog a gyomra az éhségtől 2 kiált, kiabál, visít, sikít, üvölt; skrike vilt av smerte üvölt a fájdalomtól; skrike om hjelp segítségért kiált; han skrek seg til en iskrem addig visítozott, amíg kapott egy fagylaltot; grisen skriker visít a disznó; de skriker i munnen på hverandre üvöltöznek; skrike opp felkiált; stormen skrek rundt huset zúg a vihar kint skrive ige (skriver, skrev, skrevet; skriver, skreiv, skrevet) 1 ír; skrive et brev levelet ír; det står skrevet i 1. Mosebok írva van (vagyon); idag skriver vi den 10. oktober ma október 10-ét írunk 2 skrive av lemásol 3 skrive av letud 4 skrive fra lemond vmiről (írásban) 5 skrive hjem dicsekszik 6 skrive inn beír, bevezet 7 skrive ned leír, lejegyez 8 skrive om átír 9 skrive opp felír 10 skrive opp felértékel; skrive opp eiendommen med 10% 10%-kal felértékeli az ingatlant 11 skrive på aláír 12 skrive på for noen jótáll vkiért 13 skrive sammen összedob, összecsap 14 skrive seg hívja magát 15 skrive seg fra kelteződik, datálódik 16 skrive seg inn beiratkozik 17 skrive seg noe bak øret megjegyez vmit 18 skrive under aláír 19 skrive ut kiír, kiállít; skrive ut en resept felír egy receptet skrekk fn -en ijedtség, ijedség, rémület, félelem; Det gikk bra, så vi slapp med skrekken az ijedségnél nagyobb bajunk nem történt; skolens skrekk az iskolától való félelem; blek av skrekk sápadt a rémülettől; sette skrekk i noen megijeszt valakit skrekkblandet mn -et, -ete/-ede félelemmel vegyes; skrekkblandet fryd félelemmel vegyes élvezet skrekkelig1 mn -, -e rémes, rettenetes, borzasztó; et skrekkelig uvær rettenetes idő skrekkelig2 htsz félelmetesen, rettenetesen, borzasztóan, szörnyen; skrekkelig gammel rettenetesen öreg; skrekkelig morsomt szörnyen vicces skrekkfilm fn -en rémfilm, horror(film) skrekkinnjagende mn -, - rémisztő, borzasztó skrekkslagen mn -ent, -ne rémült, rémülettől dermedt skrekkvelde fn -et, -er, -ene/-a rémuralom skrekkøgle fn -en/-a dinoszaurusz, sárkánykígyó skrell1 fn -et héj; koke potetene med skrellet på héjában főzi a krumplit skrell2 fn -en, - / n1 csattanás, robaj skrelle2 ige -et/-a/-te hámoz, hántol; skrelle poteter krumplit hámoz; skrelle av lehámoz, lehántol skreller fn -eren, -ere, -erne hámozó skrellet2 mn gæern2 -ent, -ne hámozott; en skrellet appelsin meghámozott narancs skremme ige (skremmer, skremte, skremt) ijeszt, megfélemlít, megrémiszt; å, som du skremte meg! jaj de megijesztettél!; han lar seg ikke skremme nem hagyja magát megfélemlíteni; folk blir skremt av alle ryktene az embereket megrémisztik a hírek; skremme bort elijeszt; et skremmende syn ijesztő, félelmetes látvány skremmebilde fn -et, -er, -ene/-a rémkép, mumus; tegne et skremmebilde av noe sötét képet fest vmről, ijesztőnek láttat vmit skremmeskudd fn -et figyelmeztető lövés, üres fenyegetés
skremsel1 fn (skremselet, skremsel, skremsla; skremselet, skremsel, skremslene; skremslet, skremsler, skremsla; skremslet, skremsler, skremslene) madárijesztő skremsel2 fn -en ijesztgetés, rémisztgetés; bruke skremsler ijesztget skrens fn -en csúszás; bilen fikk en skrens megcsúszott az autó skrense ige -et/-a csúszik, sodródik; etter sammenstøtet skrenset bilen tvers over veien az ütközés következtében az autó átsodródott a másik oldalra; bilen skrenset på det glatte føret az autó csúszott a síkos úttesten skrent fn -en meredély; falle utfor en skrent lezuhan egy meredély szélén skreppe1 ige -et/-a/-te hápog; endene skrepper hápognak a kacsák skreppe2 fn -en/-a 1 sportszatyor 2 csaj skreppekar fn -en házaló skrev fn -et ágyék skreve ige -et/-a/-de terpeszbe áll; stå og skreve terpeszben áll skreven mn írott; en skreven lov írott törvény; det skrevne ord az írott szó skrevs htsz lovaglóülésben; sitte skrevs på en krakk lovagló¨¨ulésben ül egy zsámolyon skribent fn -en író, cikkíró skrible ige -et/-a firkál, firkant, írogat, írkál; skrible på veggene falra firkál; skrible sammen noe lefirkant vmit skribleri fn -et, -/-er, -ene/-a iromány, firkálmány, firkálás, irkafirka, falfirka skrift fn -en/-a 1 írás; latinsk skrift latin betűs írás; en skjelvende skrift reszketeg kézírás; i skrift og tale szóban és írásban; Den hellige skrift Szentírás 2 írás(mű); religiøse skrifter vallásos művek, iratok; samlede skrifter összegyűjtött írások skrifte1 ige -et/-a gyón; skrifte for presten meggyón a papnak skrifte2 fn -et, -er, -ene/-a gyónás, vallomás; gå til skrifte meggyón, megvall, bevall, vallomást tesz; ta en i skrifte vallomásra késztet skriftebarn fn -et bűnbánó, vezeklő skriftefar fn (skriftefaren, skriftefedre, skriftefedrene) gyóntató skriftemål fn -et gyónás; avlegge skriftemål meggyón skriftespeil fn -et gyónási tükör skriftestol fn -en gyóntatószék skriftfeste ige -et/-a írásban rögzít, írásba foglal, lejegyez skriftfortolkning fn -en/-a szövegmagyarázat, exegézis skriftklok mn -t, -e írástudó skriftlig mn -, -e írásos, írásbeli, írásban tett; en skriftlig kontrakt írásos szerződés; vil du ha det skriftlig? akarod írában?; skriftlig uttalelse írásban tett nyilatkozat skriftlærd mn -, -e írástudó skriftstøper fn -eren, -ere, -erne betűöntő skrifttegn fn -et írásjel skrik fn -et kiáltás, kiabálás, rikoltás, rikoltozás, visítás, sivítás, (fék) csikorgás skrikedukke fn -en/-a síróbaba
306 skrikende1 mn kiáltó, visító, sikító; skrikende mangel kiáltó hiány; skrikende bremser csikorgó fék; skrikende, hysteriske jenter hisztérikusan sikítozó lányok skrikende2 htsz kiáltva, visítva skriker fn kiáltó skrikerunge fn -en bőgőmasina skrikete mn sírós, nyafogó skrikhals fn -en 1 hangoskodó, nagyhangú, ordítozó ember, demagóg, agitátor 2 sírós, nyafka, rikoltozó skrin fn -et ereklyetartó, ládikó; Hellig Olavs skrin Szent Olav ereklyetartója skrinlegge ige (skrinlegger, skrinla, skrinlagt) 1 eltemet 2 felad, felhagy; skrinlegge planene felhagy a tervekkel, feladja a terveket skrinn mn (skrinnere, skrinnest) sovány; være skrinn og blek sovány és sápadt; skrinn jord sovány föld skritt fn -et 1 lépés; han styrte sine skritt mot nærmeste bar a legközelebbi bár felé vette az útját; vi hørte listende skritt utenfor óvatos lépéseket hallottunk kintről; skritt for skritt lépésről lépésre 2 ágyék; få et spark i skrittet ágyékon rúgják; Buksen er for trang i skrittet skritte ige -et/-a 1 lépdel, poroszkál; hesten skrittet poroszkál a ló 2 lépéssel kimér; skritte opp en avstand kilépi a távolságot; skritte på meggyorsítja lépteit 3 skritte ut kilép skrittgang fn -en lépdelés, poroszkálás; ri i skrittgang lépésben lovagol skrittlengde fn -en/-a lépéshossz skrittmåler fn -eren, -ere, -erne lépésszámláló skrittvis1 mn lépésenkénti; den skrittvise fremrykning lépésről lépésre történő előrenyomulás skrittvis2 htsz lépésenként, lépésről lépésre skriv fn -et irat, írás, iromány, jegyzék, leirat, levél; pavelige skriv pápai levelek, leiratok skrivebok fn (skriveboken, skrivebøker, skrivebøkene; skriveboka, skrivebøker, skrivebøkene) füzet, irka skrivebord fn -et, -/-er, -ene/-a íróasztal; sitte ved skrivebordet az íróasztalnál ül skrivefeil fn -en, - íráshiba skriveferdighet fn -en/-a íráskészség skrivelse fn -en irat; forfatte en skrivelse megfogalmaz egy iratot skrivemaskin fn -en/-a írógép skrivemåte fn -en 1 írásmód; ordets skrivemåte a szó írásmódja, betűzése 2 írásmód, stílus skrivepapir fn -et, -/-er, -ene/-a írópapír skriver fn -eren, -ere, -erne író, kiíró, nyomtató skriveri fn -et, -/-er, -ene/-a írás, irkálás, irkafirka; det har vært en del skriverier om saken több cikk, írás megjelent az ügyről; alle disse skriveriene ez a sok irkálás skrofulose fn -en görvélykór, mirigyfekély, skrofulózis skrog fn -et törzs skrot fn -et limlom, hulladék, lom skrotnisse fn -en guberáló skrott fn -en 1 test; være tung i skrotten nehéztestű 2 tetem, dög; skrotter av felte dyr elhullott állatok teteme skru1 fn -en csavarás; det var skru i ballen megcsavart labda; salto med skru csavart szaltó
skru2 ige -dde csavar, csavaroz, srófol; skru i en skrue becsavaroz egy csavart; skru på et lokk felcsavaroz egy tetőt; skru av et hjul lecsavaroz egy kereket; skru av på radioen lehalkítja a rádiót; skru prisene i været felsrófolja az árakat; skru ballen i mål becsavarja a labdát a kapuba skrue1 ige -dde lnk:55142 skrubb1 fn -en 1 farkas, ordas; sulten som en skrubb farkaséhes 2 súrolókefe skrubb2 fn -en/-et horzsolás skrubbe1 ige -et/-a súrol, sikál, kapar, vakar, horzsol, dörgöl; skrubbe for å få av oss skitten levakarja a koszt; skrubbe med bena lábbal fékez; skrubbe seg opp felhorzsolja magát; skrubbe en på ryggen (meg)vakarja a hátát vkinek ; skrubbe gulvet padlót súrol skrubbe2 fn -en/-a érdes lepényhal skrubber fn -eren, -ere, -erne kefeseprű, partvis skrubbet mn -, -e érdes skrubbhøvel fn -en nagyoló gyalu skrubbing fn -en/-a súrolás, sikálás skrubbsopp fn -en érdestinóru skrubbsulten mn -ent, -ne farkaséhes skrubbsår fn -et karcolás, horzsolás skrubbær fn -et som skrublyant fn -en töltőceruza, csavaros ceruza skrud fn -et díszruha, ünnepi öltözet, ünneplő (ruha) skrue2 ige -dde lnk:55142 skrue3 fn -en csavar; en skrue med mutter csavar anyával skrue4 fn -en fickó, pali, alak; han er en underlig skrue furcsa alak skruegjenge fn -et, -er, -ene/-a csavarmenet skruehode fn -et, -er, -ene/-a csavarfej skruemutter fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene anyacsavar skrustikke fn -en/-a skruestikke -en/-a satu; sitte som i en skrustikke úgy beszorult, hogy moccanni sem bír skrujern fn -et dugóhúzó skrukk fn -en ránc, redő; skrukker i huden bőrráncok; skrukker på en kjole ruharáncok; i skrukk redőzött skrukke ige -et/-a 1 ráncol, gyűr; skrukke en kjole összegyűri a ruhát; skrukke pannen ráncolja a homlokát 2 gyűrődik; tøyet skrukker seg az anyag gyűrődik skrukket mn -, -e ráncos, gyűrött; et skrukket ansikt ráncos arc; en skrukket kjole gyűrött ruha skrukketroll fn -et fatetű, pinceászka skrullet mn -, -e dilis, bolond, bolondos, hóbortos; en skrullete mann dilis ember; skrullete ideer hóbortos ötletek; bli skrullet av noe becsavarodik vmitől skrulling fn -en ütődött, bolond skrulokk fn -en csavaros tető; åpne vanskelige skrulokk nehézséget okozó csavaros tetők kinyitása skrumor fn -en/-a lnk:55167 skrumpe ige -et/-a fonnyad, zsugorodik; lagret frukt skrumper az eltett gyümölcs összefonnyad; handelen er skrumpet inn til nesten ingenting a kereskedelem minimálisra zsugorodott skrumpen mn -ent, -ne fonnyadt, kiaszott, kiszáradt; skrumpen som en mumie kiaszott, mint egy múmia; en skrumpen furu kiszáradt fenyő
307 skrumplever fn (skrumpleveren, skrumpleverer, skrumpleverne; skrumpleveren, skrumplevere, skrumpleverne; skrumpleveren, skrumplevrer, skrumplevrene; skrumpleveren, skrumplevre, skrumplevrene; skrumplevra, skrumplevrer, skrumplevrene) májzsugorodás, cirózis skrunøkkel fn -en franciakulcs skruppel fn -en aggály, kétség, skrupulus; religiøse skrupler vallási aggályok; han brøt brevet uten skrupler habozás nélkül, lelkiismereti aggályok nélkül felbontotta a levelet; føle skrupler ved noe aggályai vannak vmivel kapcsolatban skruppellaus mn -t, -e lnk:55197 skruppelløs mn -t, -e gátlástalan, lelkiismeretlen; en skruppelløs forbryter gátlástalan bűnöző; være skruppelløs nincsenek gátlásai skrupuløs mn -t, -e aggályoskodó, skrupulózus; skrupuløs nøyaktighet skrupulózus pontosság, túlzott pontosság skrutrekker fn -eren, -ere, -erne csavarhúzó skryt fn -et dicsekvés, dícséret; et tomt skryt ürés dicsekvés; få skryt for noe dícséretet kap vmiért, megdicsérik skryte ige (skryter, skrytte, skrytt; skryter, skrøyt, skrytt; skryter, skrøt, skrytt) 1 nyihog, ordít, iázik 2 dicsér, dicsekszik, henceg; filmen skrytes opp feldícsérik a filmet; han er svær til å skryte nagyon szeret dicsekedni; det er ikke for å skryte, men nem azért, hogy dicsekedjek, de skrytepave fn -en dicsekvő, hencegő skryter fn -eren, -ere, -erne dicsekvő, hencegő skrythals fn -en hetvenkedő, hencegő skrøfte ige -et/-a 1 elver vkit 2 verés, gabona (főleg rozs) cséplésének kezdetleges formája skrømt fn -et 1 színlelés, színjáték, tréfa; halvt på skrømt, halvt på alvor félig vicc(ből), félig komoly(an); på skrømt viccből, tréfából 2 kísértet, szellem; se skrømt kísértetet lát skrømtet mn jelképes, névleges, pro forma; skrømtet rettshandel névleges jogügylet skrøn fn -et kitaláció, lódítás, füllentés; det var skrøn alt han fortalte minden, amit mondott csak kitaláció volt skrøne1 ige -te lódít, füllent; nei, nå skrøner du! nem mondasz igazat, ezt most találtad ki! skrøne2 fn -en/-a kitalált történet, mese(beszéd); en morsom skrøne mulatságos mese; fortelle skrøner hazugságokat beszél; han fortalte en skrøne for å slippe straff kitalált egy történetet, hogy megússza a büntetést skrønemaker fn -eren, -ere, -erne füllentő, hazudozó skrøpelig mn -, -e rozoga, gyenge; et skrøpelig bord rozoga asztal; en skrøpelig helse gyenge egészség; en skrøpelig unnskyldning gyenge kifogás skrøpelighet fn -en/-a gyarlóság, gyengeség, hiányosság, tökéletlenség; mennesket i all sin skrøpelighet az ember minden gyarlóságával; vi har alle våre feil og skrøpeligheter mindanyiunknak megvan a maga gyengéje; malingen dekket de verste skrøpelighetene a festés elfedte a legrosszabb hiányosságokat skrå1 fn -en/-a/-et bagó; ta seg en skrå elrág egy bagót
skrå2 ige -dde ferdén, rézsútosan levág, átvág, átszel; han skrådde over gaten átlósan átvágott az utcán skrå3 mn (skråere, skråest) ferde, átlós, srég; stå i en skrå stilling ferdén áll; de bor skrått over gaten for oss átlósan velünk szemben laknak az utca túloldalán skråavbiter fn -eren, -ere, -erne oldalcsípőfogó skrål fn -et üvöltözés, kiabálás, rikoltozás, kurjongatás skråle ige -te üvöltözik, rikoltozik, kurjongat, kiabál; skråle av full hals teli torokból üvölt skråne ige -et/-a/-te lejt; terrenget skråner mot vest a terep nyugat felé lejt skråning fn -en/-a lejtő, lejtés; et terreng med sterk skråning erős lejtésű terep, erősen lejtő terep skrås htsz srégen, átlósan; vi rodde skrås over fjorden átlósan eveztünk át a fjordon skråsikker mn (skråsikrere, skråsikrest) holtbiztos, magabiztos; han virker litt for skråsikker kicsit túl magabiztosnak tűnik; en skråsikker overbevisning határozott meggyőződés skråskrift fn -en/-a dőlt betűs írás, kurzív skråstrek fn -en törtvonal, ferde vonal skråtobakk fn -en rágódohány, bagó skue1 ige -et/-a szemlél, tekint, néz; skue ut over mengden végignéz a tömegen; skue inn i fremtiden jövőbe néz; skue utover landskapet végigtekint a tájon skue2 fn -et, -er, -ene/-a látvány, megtekintés, szemlélés; ikke nettopp noe vakkert skue nem túl szép látvány; stille noe til skue megtekintésre kiállít, közszemlére bocsát vmit skubb fn -en, - / n1 lökés, taszítás; få et skubb i siden oldalba lökik, oldalba taszítják; han trenger et skubb i ny og ne néha meg kell őt kicsit taszítani, kell neki egy kis noszogatás skubbe ige -et/-a 1 lök, tol; skubbe til side félrelök, félretaszít; skubbes frem előtérbe tol; skubbe ansvaret over på andre másokra hárítja a felelősséget 2 lökdösődik, furakodik; skubbe seg frem i mengden előrefurakodik a tömegben skudd fn -et 1 lövés, lövészet, lövedék, töltény; skarpe skudd élestöltény; ha skudd i våpenet töltve van a fegyver ; komme som et skudd egy szempillantás alatt itt van; fyre av et skudd lead egy lövést; løst skudd vaktöltény; det falt et skudd eldördült egy lövés 2 hajtás, sarj, rügy; planten setter skudd rügyezik a növény ; min yngste sønn, siste skudd på stammen a legkisebb fiam, a család utolsó sarja skuddag fn -en szökőnap skuddermudder fn -et összevisszaság, zűrzavar; lage skuddermudder for fienden összezavarja az ellenséget skuddfelt fn -et, -/-er, -ene/-a lőtér skuddfri mn (skuddfriere, skuddfriest) sértetlen, büntetlen; ingen går skuddfri senki nem ússza meg sértetlenül skuddhold fn -et lőtávolság; komme på skuddhold lőtávolságon belülre kerül skuddlinje fn -en/-a tűzvonal skuddsikker mn (skuddsikrere, skuddsikrest) golyóálló; en skuddsikker vest golyóálló mellény skuddsår fn -et lőtt seb
308 skuddveksling fn -en/-a golyóváltás, tűzharc, tűzpárbaj, lövöldözés, tűzváltás, lövésváltás; det kom til skuddveksling mellom politiet og bankranerne tűzpárbajra került sor a rendőrség és a bankrablók között skuddvidde fn -en/-a lőtávolság; innenfor skuddvidde lőtávolságon belül skuddår fn -et szökőév skuebrød fn -et kirakat, látszat(intézkedés), szemfényvesztés skueplass fn -en színtér, színhely skuespill fn -et színdarab, színjáték skuespiller fn -eren, -ere, -erne színész skuespillerinne fn -en/-a színésznő skuff fn -en skuffe1 -en/-a fiók skuffe2 ige -et/-a kiábrándít, csalódást okoz; skuffe en csalódást okoz vkinek; være skuffet i kjærlighet csalódott a szerelemben skuffe3 ige -et/-a lapátol; skuffe vekk noe ellapátol vmit skuffe4 fn -en/-a lapát; spa snø med en skuffe havat lapátol skuffelse fn -en csalódás; føle skuffelse csalódást érez skuffende mn kiábrándító, csalódást keltő; en skuffende svak innsats kiábrándítóan gyenge teljesítmény skuffet htsz csalódott skule ige -te ellenséges gyanakvással tekint vkire; skule omkring seg gyanakvóan körültekint; han går og skuler til alle ellenséges gyanakvással tekint mindenkire skulder fn (skulderen, skuldrer, skuldrene; skulderen, skuldre, skuldrene; skuldra, skuldrer, skuldrene; skuldra, skuldre, skuldrene) váll; slenge frakken over skulderen vállára veti a kabátot; være bred over skuldrene szélesvállú; legge en tung bør på ens skuldrer nehéz terhet rak vkinek a vállára; det falt en tung bør fra mine skuldrer nagy teher esett le a vállamról; stå skulder ved skulder vált vetve küzd; få klapp på skulderen vállon veregetik; trekke på skulderen vállat von skulderblad fn -et, -/-er, -ene/-a lapockacsont skulderklaff fn -en vállpánt; jakke med skulderklaffer vállpántos kabát skulderklapp fn -en vállveregetés skuldertrekk fn -et vállvonogatás, vállrándítás; han hadde bare et skuldertrekk tilovers for ideen mindössze egy vállrándítással reagált az ötletre skulderveske fn -en/-a válltáska skuledunk fn -en moslékosveder skuler fn m:pl konyhai hulladék skulk fn -et lógás skulke ige -et/-a (meg)lóg vhonnan; skulke skolen lóg az iskolából; skulke en time ellóg egy óráról; skulke unna meglóg vhonnan, megúszik vmit skulker fn -eren, -ere, -erne lógós skulptere ige -te farag; statuen er skulptert av N.N. a szobrot N.N. készítette skulptur fn -en 1 szobrászat; antikkens skulptur antikk szobrászat 2 szobor; Vigelands skulpturer Vigeland szobrai skulptør fn -en szobrász skuls mn -, - kvitt; være/bli skuls med hverandre kvittek egymással
skum1 fn -met, -, -ma/-mene hab, tajték; slukke med skum habbal olt el; hestene var hvite av skum a lovak fehérek voltak a tajtéktól skumme ige -et/-a 1 habzik, tajtékzik; skumme rikelig sok a habja 2 lefölöz; skumme fløten av melken lefölözi a tejszínt a tejről; skumme inn profitt lefölözi a hasznot skum2 mn -t, -e félsötét; det begynte å bli skumt sötétedni kezdett skumle ige -et/-a rosszindulatú célzásokat, megjegyzéseket tesz vkinek a háta mögött; det skumles om at ... a rossz nyelvek azt beszélik, hogy ... skummel mn (skumlere, skumlest) baljós, nyomasztó, sötét, gyanús; et skummelt strøk rossz környék; drive en skummel virksomhet gyanús tevékenységet folytat; ha skumle hensikter nem tiszták a szándékai skumleri fn -et, -/-er, -ene/-a célozgatás, burkolt gyanúsítás skumling fn -en/-a célozgatás, burkolt gyanúsítás skummetmelk fn -en/-a fölözött tej skumplast fn -en hungarocell skumre ige -et/-a alkonyodik; det begynte å skumre alkonyodni kezdett skumring fn -en/-a alkonyat; i skumringen alkonyatban, alkonyatkor skumringstime fn -en alkonyóra, félhomály, mesedélután skumsprøyt fn -en/-et haboltó skunk fn -en bűzösborz, szkunk skur1 fn -en aratás skur2 fn -en/-a zápor; få en skur av småstein over seg kőzápor zúdul rá skur3 fn -et szín, fészer, viskó skure ige -et/-a/-te 1 súrol; skure gulvet padlót súrol 2 skure seg súrolódik skurebørste fn -en súrolókefe skurepulver fn -et súrolópor skurk fn -en gazember skurkaktig mn -, -e aljas, gaz, alávaló, hitvány, gonosz; et skurkaktig fjes gonosz arc; skurkaktig oppførsel aljas viselkedés skuronn fn -en/-a aratás skurtresker fn -eren, -ere, -erne aratógép skurv fn -en fejkosz, favus skurve fn -en/-a heg skusle ige -et/-a pazarol, tékozol; skusle bort noe eltékozol vmit skussmål fn -et ajánlás, referencia skute fn -en/-a hajó skutt fn -et vállvonogatás, vállrándítás skutte ige -et/-a 1 borzong, reszket 2 skutte (på) seg vállat von, megrándítja a vállát, vonogatja a vállát skvadron fn -en repülőszázad skval fn -et lőre, pancs, híg lé skvale ige -et/-a/-te pancsol, csorgat, csobog, csordogál, csepereg skvalder fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene fecsegés skvaldre ige -et/-a fecseg skvallerkål fn -en podagrafű skvalp1 fn -et hullámverés
309 skvalp2 fn -en loccsanás skvalpe ige -et/-a loccsan, loccsant skvatre ige -et/-a károg skvatrende mn károgó skvette ige (skvetter, skvatt, skvettet) 1 megijed, összerezzen, rezzen, pattan; han skvatt da det smalt összerezzent a csattanástól; skvette til side félreugrik; skvette opp av sengen felpattan az ágyból; skvette opp i søvne felrezzen álmából 2 fröccsen, spriccel; løpe så sølen skvetter fröccsen a sár ahogy fut; blodet skvetter spriccel a vér skvetten mn (skvetnere, skvetnest) riadt, félénk, félős, ijedős skvett1 fn -et fröcskölés; bli våt fra skvett fra sjøen nedves lesz a ráfröcskölődő tengervíztől skvett2 fn -en csepp, cseppnyi mennyiség; det har regnet en liten skvett esett egy kicsit; en skvett kaffe egy csepp kávé; gråte en skvett ejt néhány könnycseppet skvip fn -et lőre, pancs, lötty, moslék, szenny skvise ige -et/-a/-te szorít; skvise ut kiszorít skvise ige -et/-a/-te szorít; skvise ut kiszorít skvulp fn -et csobogás skvulpe ige -et/-a csobban, loccsan, csordul, csobog, csorog, csorgat; skvulpe over túlcsordul, kiloccsan skvær1 mn -t, -e egyenes, rendes; en skvær kar egyenes, rendes fickó skvær2 htsz teljesen, nyíltan, egészen, egyenesen; han nektet skvær nyíltan tagadta; han er skvær gæern tiszta őrült sky1 fn -en 1 félénkség, bátortalanság; ha en sky for fremmede fél az idegenektől 2 megvetés; føle sky for noe megvetést érez vmi iránt sky2 fn -en/-a felhő; tunge skyer sötét felhők, súlyos felhők; sveve oppe i skyene a fellegekben jár; rose/skryte/ heve opp i skyene az egekig magasztal; en sky av mygg szúnyogfelhő skye ige -et/-a felhősödik, beborul; det skyer over befelhősödik; himmelen skyer til beborul az ég sky3 ige -dde (el)kerül, óvakodik, fél vmitől; fuglen skydde redet etter at eggene var blitt røvet a madár kerülte a fészkét, miután a tojásait elrabolták; sky en som pesten fél tőle, mint a pestistől; brent barn skyr ilden égett gyermek fél a tűztől, aki egyszer megégeti magát, óvakodik a tűztől sky4 mn -, -/-e félénk, bátortalan; et sky blikk félénk tekintet skyet mn -et, -ete/-ede skya -, - felhős, borult; himmelen er skyet borult az ég; en skyet morgen borús reggel skybanke fn -en sötét felhőtömeg skybrudd fn -et felhőszakadás skydekke fn -et, -er, -ene/-a felhőtakaró skydott fn -en felhőcske skyffel fn -en hólapát skyfle ige -et/-a lapátol; skyfle bort snø ellapátolja a havat skyformasjon fn -en felhőalakzat skyfri mn (skyfriere, skyfriest) felhőtlen; skyfri himmel felhőtlen ég
skygge1 ige (skygger, skygga, skygga; skygger, skygget, skygget; skygger, skygde, skygd) skygge unna félrehúzódik skygge2 ige (skygger, skygga, skygga; skygger, skygget, skygget; skygger, skygde, skygd) 1 árnyékol, árnyékot vet; det store løvtreet skygget for solen a nagy tölgyfa leárnyékolta a napot; skygge med hånden for øynene a kezével szemellenzőt csinál 2 szorosan követ; den mistenkte ble skygget av en sivilkledd politimann egy civilruhás rendőr követte a gyanúsítottat skygg mn (skyggere, skyggest) félénk, bátortalan skygge3 fn -en 1 árnyék; sitte i skyggen av et tre egy fa árnyékában ül; treet kaster lange skygger a fa hosszú árnyékot vet 2 (szem)ellenző, simléder; lue med skygge ellenzős sapka skyggeaktig mn árnyékszerű, árnyszerű; en skyggeaktig tilværelse árnyéklét, árnyszerű lét skyggebilde fn -et, -er, -ene/-a árnykép, sziluett, árny, ködkép skyggefull mn -t, -e árnyékos, árnyas; en skyggefull allé árnyas sétány skyggekabinett fn -et, -/-er, -ene/-a árnyékkormány skyggelegge ige (skyggelegger, skyggela, skyggelagt) árnyékol, vonalkáz, satíroz; skyggelegge en tegning árnyékol egy rajzot skyggelue fn -en/-a szemellenzős sapka skyggeløs mn árnyékmentes skyggeregjering fn -en/-a árnyékkormány skyggeside fn -en/-a 1 árnyékos oldal; skyggesiden av en bygning az épület árnyékos oldala 2 árnyoldal; velferdsstatens skyggesider a jóléti társadalom árnyoldalai skyhet fn -en/-a szégyenlősség; viser ingen skyhet for ő erklære det nem szégyelli kimondani skyhøy mn -t, -e égig érő, égbeszökő; skyhøye priser égbeszökő árak; stemningen var skyhøy a hangulat a tetőfokán volt skylag fn -et felhőréteg skylapp fn -en szemellenző skyld fn -en/-a 1 hiba, vétek, bűn; ha skylden hibás; legge skylden på en hibáztat vkit; ta på seg skylden for noe magára vállalja a felelősséget vmiért; ta sin del av skylden vállalja a bűn ráeső részét; forlat oss vår skyld (Matt 6,12) bocsásd meg a bűneinket 2 tartozás, adósság; stå i skyld tartozik, adós; sitte i skyld til oppover ørene nyakig ül az adósságban 3 for sikkerhets skyld a biztonság kedvéért; for en gangs skyld most az egyszer, ez egyszer skylde ige -te 1 vminek köszönhető, vmi okozza, vmi miatt történik; strømbruddet skyldtes en kortslutning az áramszünetet rövidzárlat okozta; hva skylder vi æren av ditt besøk? minek köszönhetjük a látogatásodat? 2 tartozik, adós; skylde en penger pénzzel tartozik vknek; hvor mye skylder jeg? mennyivel tartozom?; du skylder meg en forklaring magyarázattal tartozol skyldfolk fn -et rokonság skyldfri mn (skyldfriere, skyldfriest) ártatlan, ádósságmentes
310 skyldfølelse fn -en bűntudat skyldig mn -, -e 1 bűnös, hibás; tiltalte erkjente seg skyldig etter tiltalen a vádlott bűnösnek vallotta magát; gjøre seg skyldig i et lovbrudd törvénysértést követ el; den skyldige a bűnös 2 adós; være skyldig tartozik, tartozása van; være en evig takk skyldig örök hálával, köszönettel tartozik vkinek skyldighet fn -en/-a bűnösség; erkjenne sin skyldighet beismeri a bűnösségét skyldner fn -eren, -ere, -erne adós skylle ige -et/-a/-te öblít, öblöget; skylle kopper elöblíti a poharakat; skylle tøy kiöblíti a ruhát; skylle av hendene leöblíti a kezét skyllebolle fn -en öblögető tálka; Til skalldyrretter brukes skyllebolle skyllebøtte fn -en/-a szitokáradat; Den ene skyllebøtten etter den andre skylledunk fn -en szemetesláda skyller fn m:pl konyhai hulladék skyllevann fn -et öblítővíz skynde ige -et/-a/-te 1 skynde siettet, sürget; hun skyndte på ham sürgette, siettette; vi må skynde på, skal vi bli ferdige rá kell kapcsolnunk, ha készen akarunk lenni 2 skynde seg siet; skynde seg til bussen a buszhoz siet; skynd deg å få på deg klærne! siess az öltözéssel! skynding fn -en/-a sietség; i skyndingen glemte han boken a sietségben elfelejtette a könyvet skyndsom1 mn (skyndsommere, skyndsomst) sietős; et skyndsomt tilbaketog sietős visszavonulás skyndsom2 htsz sietősen, sietve; vi måtte skyndsomt forlate stedet sietve el kellett hagynunk a helyet skypumpe fn -en/-a tornádó, vízoszlop, víztölcsér skyskraper fn -eren, -ere, -erne felhőkarcoló skyss fn -en fuvar, elvitel; gratis skyss ingyen fuvar; takk for skyssen köszönöm, hogy felvett/elvitt/elhozott; få skyss med en bil elviszik autóval skysse ige -et/-a 1 elvisz, szállít, fuvaroz; jeg skal skysse deg hjem hazaviszlek; skysse turister over fjellet turistákat szállít a hegyen át 2 elzavar, elkerget; skysse noen av gårde elkerget vkit skyssesyke fn -en mononukleózis, Pfeiffer-féle mirigyláz skytebane fn -en lövölde skytebas fn -en robbantómester skytefelt fn -et, -/-er, -ene/-a lőtér skyter fn -eren, -ere, -erne 1 szkíta, szittya 2 fegyver, revolver); cowboyen trakk skyteren a cowboy előrántotta a pisztolyát skyteskive fn -en/-a céltábla skyteskår fn -et lőrés skytestilling fn -en/-a lőállás skytevåpen fn (skytevåpenet, skytevåpen, skytevåpna; skytevåpenet, skytevåpen, skytevåpnene) lőfegyver skyteøvelse fn -en lőgyakorlat; drive skyteøvelser lőgyakorlat tart skyting fn -en/-a 1 lövés, lövöldözés 2 lövészet, sportlövészet skyttel fn -en vetélő
skyts fn -et mozsárágyú, tarack; kjøre opp med tungt skyts (átv.) kíméletlen támadást intéz skytsengel fn -en őrangyal skytshelgen fn -en védőszent skytteltrafikk fn -en ingajárat; kjøre i skytteltrafikk ingázik Skytten fn Nyilas skytter fn -eren, -ere, -erne lövész skyttergrav fn -en/-a lövészárok skyttergravskrig fn -en állásháború skyv fn -et lökés, tolás, taszítás skyvedør fn -en/-a tolóajtó skyvekraft fn (skyvekraften, skyvekrefter, skyvekreftene; skyvekrafta, skyvekrefter, skyvekreftene) tolóerő skyvelære fn -en/-a/-et tolómérce, subler skyver fn -eren, -ere, -erne tolóka skøy fn -en/-et tréfa, móka skøye ige -et/-a tréfál, mókázik, bolondozik, viccel, szórakozik; skøye med noe szórakozik vmivel, viccel vmivel; skøye med noen viccelődik, tréfálkozik vkivel skøyer fn -eren, -ere, -erne kópé, csibész; Han er en stor skøyer skøyeraktig mn -, -e huncut, csintalan, pajkos, hamiskás; en skøyeraktig liten gutt pajkos, csintalan kölyök; et skøyeraktig smil huncut mosoly skøyerfant fn -en kópé, csibész; Han er en stor skøyer skøyerstrek fn -en csíny, kópéság skøyte1 ige -et/-a korcsolyázik skøyte2 fn -en/-a korcsolya; gå på skøyter korcsolyázik skøyte3 fn -en/-a halászbárka skøytebane fn -en korcsolyapálya skøyteegg fn -en korcsolyaél; med sløve skøyteegg kommer man ikke fremover tompa korcsolyaéllel nem jut előre az ember skøytejern fn -et korcsolyavas skøytelandskamp fn -en nemzetközi gyorskorcsolyaverseny skøyteløp fn -et korcsolyaverseny skøyteløper fn -eren, -ere, -erne gyorskorcsolyázó skøytestål fn -et korcsolyavas skål1 fn -en/-a csészealj, tálka skål2 fn -en pohárköszöntő, tószt; drikke ens skål iszik vkinek az egészségére; utbringe en skål for noen pohárköszöntőt mond vkinek az egészségére skåle ige -te koccint skål3 ind egészségére! egészségedre!; skål alle sammen! mindnyájunk egészségére!, egészségünkre!; skal vi si skål? koccintsunk? skålde ige -et/-a forráz, leforráz; skålde seg på noe vmivel leforrázza magát skåldende htsz skåldende varm tűzforró skålharv fn -en/-a tárcsás borona skåne ige -et/-a/-te kímél, megkímél; skåne en for noe megkímél vkit vmitől; skåne klærne sine kíméli a ruháit skånekost fn -en kímélő étrend skånsel fn -en kímélet; uten skånsel kíméletlenül skånselløs mn -t, -e kíméletlen
311 skånsom mn (skånsommere, skånsomst) kíméletes, kímélő; være skånsom mot en kíméletes vkivel szemben; en skånsom kritikk óvatos kritika; må vaskes skånsomt kímélő mosást igényel skånsomhet fn -en/-a kíméletesség, körültekintés skår1 fn -en repedés, bevágás skår2 fn -et cserép, szilánk skår3 fn -en rend, vágás; ta bred skår széles rendet vág skåre1 ige -et/-a 1 rendet vág 2 (be)hasít, hasogat, (le)farag; skåre ned tømmer fát hasogat skåre2 ige -et/-a gólt lő, pontot szerez; skåre to mål két gólt lő skåre3 fn -en/-a hasadék, (szikla)repedés, bevágás skåren mn (skårnere, skårnest) felvágott, felhasított, felhasogatott, fűrészelt; være (vel) skåret for tungebåndet jól felvágták a nyelvét; skåret trelast fűrészárú skåret mn (skårnere, skårnest) felvágott, felhasított, felhasogatott, fűrészelt; være (vel) skåret for tungebåndet jól felvágták a nyelvét; skåret trelast fűrészárú skåte1 ige -et/-a hátrafelé evez; Når man ror med den ene åren og skåter med den andre, går båten i ring skåte2 fn -en/-a retesz; skyve skåten for døren eltolja a reteszt az ajtón slabb fn -en rendetlen, trehány slabbedask fn -en trehány alak slabberas fn -et zsúr sladder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene pletyka; få seg en sladder pletykálkodik; sladderen går terjed a pletyka; fare med sladder pletykát terjeszt, árulkodik; ondsinnet sladder rosszindulatú pletyka sladderhank fn -en/-a pletykás sladre ige -et/-a 1 árulkodik; sladret på noen árulkodik vkire; sladre til læreren árulkodik a tanárnak 2 pletykál; sladre om naboene pletykál a szomszédairól slafse ige -et/-a 1 zabál, szürcsöl, szürcsölve eszik; slafse i seg suppe szürcsöli a levest 2 caplat, tocsog slag1 fn -et féle, fajta, válfaj; steiner av forskjellige slag különböző kőzetfajták; den eneste i sitt slag egyedülálló a maga műfajában; kaker av mange slag sokféle sütemény; han er ikke av det slaget nem olyan fajta, nem az a fajta; hva (for) slags? milyen (fajta)?, miféle? slag2 fn -et 1 ütés, csapás; et slag på skulderen vállonveregetés; sønnens død var et voldsomt slag for dem szörnyű csapás volt a fiuk halála; slagene av en hammer kalapácsütések 2 löket; motoren startet på første slaget a motor az első löketre beindult 3 csata, ütközet; slaget ved Stiklestad a stiklestadi csata 4 roham, hűdés; dø av slag szívroham következtében hal meg 5 hajtóka; En herrejakke med brede slag slage ige -et/-a fordul, keresztez slaganfall fn -et agyszélhűdés, gutaütés slagbjørn fn -en vérmedve slagbor fn -en, - / n1 ütvefúró slagboremaskin fn -en ütvefúró slagen mn -ent, -ne 1 megvert; en slagen fiende megvert ellenség 2 kitaposott; følge den slagne landevei a kitaposott úton jár
slager fn -eren, -ere, -erne sláger slagfast mn -, -e ütésálló slagferdig mn -, -e talpraesett slagg fn -et salak, szenny; litterært og musikalsk slagg irodalmi és zenei szenny slaginstrument fn -et, -/-er, -ene/-a ütőhangszer slagkraft fn (slagkraften, slagkrefter, slagkreftene; slagkrafta, slagkrefter, slagkreftene) ütőerő slagmark fn -en/-a csatatér, harcmező slagord fn -et jelszó, mottó; politiske slagord politikai jelszavak slagorden fn -en csatarend slags fn fajta, féle, válfaj; alle slags mindenféle ; mange slags sokféle; den slags afféle, olyan fajta; hva slags milyen (fajta), miféle slagside fn -en/-a oldalra dőlés, elfogultság; skipet fikk sterk slagside a hajó erőteljesen oldalra dőlt; en fremstilling med sterk slagside nagyon egyoldalú, erősen elfogult előadás slagskip fn -et csatahajó slagskygge fn -en sötét árnyék; nazismen kastet sin slagskygge over Europa a nácizmus sötét árnyékként vetült Európára slagsmål fn -et verekedés, ökölharc; komme i slagsmål med en összeverekszik vkivel slagsted fn (slagstedet, slagsteder, slagstedene) csata helyszíne slagugle fn -en/-a uráli bagoly slak mn -t, -e enyhe, kis mértékű, fokozatos; en slak helling enyhe lejtés; veksten har vært slakere i år enn det var ifjor a növekedés kisebb mértékű volt, mint tavaly; en slak sving enyhe kanyar slakk1 fn -en laza, megeresztett kantárszár; ta inn slakken rövidre fogja a kantárszárat; gi en liten slakk på trossen megereszti a kantárszárat slakke ige -et/-a 1 csökkent; slakke på farten lassít 2 lazít, megereszt; slakke på tauet megereszti a kötelet slakk2 mn (slakkere, slakkest) laza, kieresztett, meglazított, lanyha; danse på slakk line kötéltáncol; slakk fjellside enyhén lejtő hegyoldal slakne ige -et/-a enyhül slakt fn -et levágás; selge dyr til slakt vágóállatnak ad el; slaktet dyr levágott állat; filmen ble utsatt for regelrett slakt i pressen a filmet kegyetlenül lehúzták a kritikák slakte ige -et/-a 1 leöl, lemészárol, levág; slakte ned buskapen levágja az állatállományt; krigsfangene ble slaktet ned a hadifoglyokat lemészárolták 2 lehúz; boken ble slaktet av samtlige kritikere a könyvet minden kritikus lehúzta slaktehus fn -et vágóhíd slakter fn -eren, -ere, -erne hentes, mészáros slakterbenk fn -en vágóhíd slakterbutikk fn -en húsbolt, hentesüzlet, mészárszék slakteri fn -et, -/-er, -ene/-a mészárlás, öldöklés, mészárszék slakterkniv fn -en mészároskés, henteskés slalåm fn -en műlesiklás, szlalom; kjøre slalåm szlalomozik
312 slam fn -met, -, -ma/-mene iszap slamme ige -et/-a vakol slammet mn -, -e iszapos slamp fn -en fajankó, faragatlan fickó slampe ige -et/-a cammog, lötyög, hanyagul, lomposan jár; han slampet i vei elcammogott slamre ige -et/-a csapódik, becsap; døren stod og slamret az ajtó becsapódott; slamre med dørene csapkodja az ajtókat slang fn -en tolvajnyelv, argó, szleng slange1 ige -et/-a kinyújtózik, hever; slange seg heverészik slenge1 ige (slenger, slang, slengt) 1 leng, fityeg; døren stod og slang i vinden az ajtó lengett a szélben; slenge med armene lóbálja a karját 2 lézeng, hever; henge og slenge lézeng, lötyög; ligge og slenge hever; det slenger og går megyeget slange2 fn -en 1 cső, gumitömlő 2 kígyó; nære en slange ved sitt bryst kígyót melenget a keblén slangeagurk fn -en kígyóuborka slangebitt fn -et kígyómarás slangebånd fn csőbilincs slangegift fn -en/-a kígyóméreg slangeklemme fn -en/-a tömlőbilincs slangeskinn fn -et kígyóbőr slangetemmer fn -eren, -ere, -erne kígyóbűvölő slanke ige -et/-a fogyókúrázik, fogyaszt, karcsúsít slank mn -t, -e karcsú, sovány, vékony, nyúlánk slankekur fn -en fogyókúra; gjennomgå en slankekur végigcsinál egy fogyókúrát; sette en på slankekur fogyaszt; en økonomisk slankekur gazdasági megszorítás slankepulver fn -et fogyasztópor slant fn -en garas, fillér; en liten slant néhány fillér; bruke opp sine siste slanter az utolsó fillérét is elköltötte slappe ige -et/-a lazít, pihen, (meg)nyugszik; slappe et tau lazít a kötélen; slappe musklene ellazítja az izmait; i fritiden kan man slappe av a szabadidőben lazíthat az ember; slapp av! nyugodj meg!, lazíts! slippe ige (slipper, slapp, sluppet) szabadul, szabadít, megúsz, elkerül, elereszt, elenged; du slipper ikke så lett olyan könnyen nem szabadulsz, nem úszod meg, olyan könnyen nem úszod meg; jeg vil helst slippe å uttale meg szeretnén elkerülni, hogy meg kelljen szólalnom; slippe løs hunden szabadon ereszti a kutyát, elengedi a kutyát slapp mn (slappere, slappest) 1 laza, ernyedt, petyhüdt; seilene hang slapt ned a vitorlák petyhüdten lógtak; slappe muskler ernyedt izmok; slapp kontroll laza ellenőrzés 2 erőtlen , lanyha; et slapt håndtrykk erőtlen kézfogás; slapt aksjemarked lanyha részvénypiac slappfisk fn -en lógós, lazsáló slapphet fn -en/-a lazaság, pangás, ernyedtség, bágyadtság slappkiste fn -en/-a tengerészláda slaps fn -et hólé, latyak slaraffenland fn -et tejjel és mézzel folyó Kánaán slark1 fn -en/-et holtjáték; det er slark på rattet holtjátéka van a kormánynak slark2 fn -en lusta alak slarke ige -et/-a lötyög; bakhjulet slarker lötyög a hátsó kerék
slarv fn -en fecsegő, pletykás slarve ige -et/-a 1 fecseg, pletykál 2 hanyag munkát végez slask fn -en lusta alak slaske ige -et/-a csapkod, verdes; de våte buksene slasket rundt leggene a nedves nadrágszár csapdosott a lába körül; slaske rundt i byen lődörög a városban slasket mn -, -e pelyhüdt slatter fn -en térd-dudor slave1 ige -et/-a 1 gürcöl, robotol; slave for en ussel lønn nyomorúságos bérért gürcöl 2 csatlakoztat slave2 fn -en rabszolga; være en slave av noe vminek a rabja slavearbeid fn -et, -/-er, -ene/-a rabszolgamunka slavebinde ige (slavebinder, slavebandt, slavebundet) rabszolgává tesz, rabigába hajt, rabul ejt slavedriver fn -eren, -ere, -erne rabszolgafelügyelő, hajcsár slavehandel fn -en rabszolgakereskedelem; drive slavehandel rabszolgakereskedelmet folytat slaver fn -eren, -ere, -erne szláv slaveri fn -et, -/-er, -ene/-a rabszolgaság; leve i slaveri rabszolgaságban él; avskaffelsen av slaveriet a rabszolgaság megszüntetése slavinne fn -en/-a rabszolganő slavisk1 mn -, -e szolgai; følge teksten slavisk szolgai módon követi a szöveget slavisk2 mn -, -e szláv slavisme fn -en szlavizmus slavistikk fn -en szlavisztika slavofil fn -en szlavofil, szlávbarát slavon fn -en szlavón slavonsk mn -, -e szlavón; slavonsk eik szlavón tölgy slede fn -en szán; kjøre med hest og slede lovas szánt hajt slegfredbarn fn -et törvénytelen gyermek, bitang slegge fn -en/-a 1 kalapács; kaste 60 meter med slegge 60 métert dob kalapácsvetésben 2 pöröly; slå med slegge pörölyként csap le (szó, intézkedés) sleggekast fn -et kalapácsvetés; Norgesrekorden i sleggekast norvég rekord kalapácsvetésben sleggekaster fn -eren, -ere, -erne kalapácsvető sleid fn -en tolóka, csúszka, tolattyú sleike ige -et/-a/-te nyal, nyaldos, nyalogat sleip mn -t, -e csúszós, síkos sleiphet fn -en/-a csúszósság, síkosság slite ige (sliter, sleit, slitt; sliter, slet, slitt) 1 koptat, fáraszt; slite klær ruhát elkoptat, elnyű; slite skolebenken az iskolapadot koptatja ; slite på kreftene kimerít, kiszívja az erőt 2 szaggat, tép, cibál; båten slet fortøyningen a csónak elszakította a kötelet; vinden rev og slet i huset a szél tépte, cibálta a házat; slite seg løs kitépi magát, kiszabadítja magát 3 erőlködik, küszködik; slite med leksene küszködik a leckével sleiv1 fn -en/-a merítőkanál sleiv2 fn -en megcsúszás, megingás, kilengés, megfarolás, megbillenés; hopperen hadde en stygg sleiv i nedslaget a síugró csúnyán megbillent a földet éréskor slekt fn -en/-a rokonság, nemzetség, nemzedék; tilhøre en gammel slekt ősi nemzetség tagja; føre slekten videre
313 továbbviszi a nemzetséget; besøke slekt og venner végiglátogatja a rokonokat és barátokat; de er i slekt med hverandre rokonságban vannak egymással; kommende slekter jövő nemzedékek slekte ige -et/-a ráüt, hasonlít; hun slekter på sin mor a mamájára ütött, hasonlít a mamájára slektledd fn -et nemzedék, generáció; gjennom flere slektledd generációkon át, több nemzedéken keresztül slektning fn -en rokon; en slektning av meg egyik rokonom; nære og fjerne slektninger közeli és távoli rokonok slektsnavn fn -et családnév slektstavle fn -en/-a családfa slektstre fn (slektstreet, slektstre, slektstrea; slektstreet, slektstrær, slektstrærne) családfa slem1 fn -men szlem slemme ige -et/-a ülepítéssel szétválaszt, kimos; slemme opp leire kimossa az agyagot slem2 mn (slemmere, slemmest) rossz, komisz, csúnya, gonosz; være slem mot noen rosszul bánik vkivel; en slem knipe nehéz, szorult helyzet; slemme unger rossz, komisz kölykök ; en slem uvane rossz szokás; det var slemt av ham csúnya, alávaló dolog volt tőle slendrian fn -en hanyagság, közömbösség, nemtörődömség sleng1 fn -en megingás, lendület, lendülés, lendítés, lódulás ; få sleng på bilen i en sving megingott az autó a kanyarban, kifarolt; gjøre en sleng med foten meglendíti a lábát; bukser med sleng lengő, széles szárú nadrág; i samme slengen egyúttal sleng2 fn -et 1 banda, slepp 2 hurok, kacskaringó; En bokstav med en merkelig sleng slenge2 ige -te dob, hajít, vet, beesik, bevetődik; han slengte pengene på bordet og gikk az asztalra dobta a pénzt és kiment; slenge fra seg sakene sine széthajigálja a dolgait; vi slang innom en restaurant beestünk egy vendéglőbe; sleng på deg noen klær! dobj magadra valami ruhát!, kapj magadra valamit!; sleng seg på sofaen a kanapéra veti magát; slenge et skudd etter en utánaereszt egy lövést; slenge inn et brev megereszt egy levelet; få noe slengt i ansiktet az arcába vágnak vmit, szembesítik slengenavn fn -et becenév slengkyss fn -en, - / n1 odavetett csók slengtau fn -et ugrókötél slentre ige -et/-a császkál, kószál, bolyong, csatangol, ténfereg, baktat, ballag; slentre nedover gaten csatangol, kószál az utcán; vi slentret ned til puben lebaktattunk a kocsmába slep fn -et 1 vontatás, kíséret, követés; ta en båt på slep vontat egy hajót; ha en flokk unger på slep egy csapat kölyök van a sarkában, követi 2 gürcölés, vesződés; slit og slep nehéz, fárasztó munka 3 uszály; en brudekjole med langt slep hosszú uszályos menyasszonyi ruha slepe ige -te vontat, vonszol, húz; båten måtte slepes a hajót vontatni kellett; han må slepes vekk fra TVapparatet úgy kell elvonszolni a TV elől; slepe foten etter seg húzza a lábát
slepebåt fn -en vontatóhajó slepen mn -ent, -ne csiszolt, kiművelt, választékos; snakke slepent választékosan beszél sleper fn -eren, -ere, -erne vontató slepetau fn -et, -/-er, -ene/-a vontatókötél slepevei fn -en viziút partmenti vontatással slipp1 fn -et slepp -et 1 (le/fel)eresztés, eregetés, (le)ejtés, ledobás, (le/fel)engedés; slipp fra fly repülőgépről ledobott, lenegedett csomag 2 gi slipp på noe lemond vmiről slepphendt mn -, -e 1 ügyetlen kezű, lyukaskezű; en slepphendt målmann lyukaskezű kapus 2 bőkezű; være slepphendt med penger nagyvonalúan bánik a pénzzel slesk mn -t, -e behízelgő, mézesmázos; et sleskt smil behízelgő mosoly slette1 ige -et/-a 1 simít, egyenget; slette duken kisimítja az abroszt; slette over hagebedet elegyengette a virágágyást 2 töröl; regnet slettet (ut) alle spor az eső minden nyomot elmosott; slette dokumenter dokumentumokat töröl; gjelden ble slettet törölték a tartozást slett1 mn -, -e 1 sima, sík, egyenes; på slette golvet a sima padlón; slette jorder síkság, sík földek; det er slette veien å gå egyenesen kell menni 2 rossz; en slett bok rossz könyv; gå slett kledd rosszul öltözött slett2 htsz egyáltalán; slett ikke egyáltalán nem, cseppet sem; slett ingen dum ide egyáltalán nem rossz ötlet; rett og slett egész egyszerűen slette2 fn -en/-a síkság, tisztás; på sletten a síkságon; Den store ungarske slette Nagyalföld, Alföld; en liten slette i skogen egy kis tisztás az erdőben sletteland fn -et síkság, puszta slettelandskap fn -et, -/-er, -ene/-a síkság, alföld sletthøvel fn -en simítógyalu slettsnok fn -en rézsikló slettvar fn -en sima rombuszhal sleve1 ige -et/-a/-de nyáladzik, nyálát csorgatja sleve2 fn -en/-a lábatlan gyík, törékeny gyík, kuszma sleve3 fn -en nyál sli mn (sliere, sliest) kapzsi, telhetetlen slibrig mn -, -e sikamlós; slibrig snakk sikamlós beszéd; slibrige historier sikamlós történetek slide fn (sliden, slides, slidesene) dia, diapozitiv slik1 nvms ilyen, olyan; har du hørt slikt snakk! hallottak már ilyet!; et slikt forslag kan vi ikke gå med på ilyen javaslatot nem fogadhatunk el; en slik en egy ilyen slik2 htsz így, úgy, ennyire, annyira; blir det regn, tro? ja, det ser slik ut eső lesz? úgy néz ki; se her, slik skal du gjøre nézd, így kell csinálni; brøl da ikke slik! ne kiabálj annyira!; jeg fryser slik! úgy fázom!, annyira fázom!; slik at úgy hogy; slik er det (bare) ez van, ez a helyzet slikk1 fn -en semmiség, bagatell; han fikk det for en slikk og ingenting majdhogy nem ingyen kapta slikk2 fn -et nyalás, nyalintás; kan jeg få ett slikk? kaphatok egy nyalást?; hunden gav ham et slikk i ansiktet a kutya megnyalta az arcát slikke ige -et/-a nyal, nyaldos, nyalogat; katten slikket ungene a macska a kölykeit nyalogatta; slikke seg om
314 munnen megnyalja a száját; flammene slikket oppover veggene a lángok a falakat nyaldosták slikkeri fn -et, -/-er, -ene/-a nyalánkság; sukkertøy og andre slikkerier cukorka és más nyalánkságok slikkvoren mn édesszájú slim fn -et nyálka, váladék; slim i nesen orrváladék; hoste opp slim váladékot köhög fel; være glatt av slim nyálkásan csúszós slimhinne fn -en/-a nyálkahártya; tørr luft irriterer slimhinnene a száraz levegő irritálja a nyálkahártyát slimål fn -en atlanti-óceáni nyálkahal slingre ige -et/-a billen, kileng, inog, himbál(ózik), imbolyog; vognene midt i toget slingrer minst a vonat középső vagonja leng ki a legkevésbé; skipet slingret sterkt i de høye sjøene a hajó erősen himbálózott a nagy hullámokon; stamgjesten slingret ut på toalettet a törzsvendég kiimbolygott a vécére slipe ige -te csiszol, fen, élez, köszörül; slipe med sandpapir dörzspapírral csiszol; slipe kniver og sakser késeket és ollókat élez; slipe ljåen (meg)feni a kaszát slipemaskin fn -en/-a csiszológép, köszörű sliper fn -eren, -ere, -erne csiszoló slipereim fn -en/-a fenőszíj slipestein fn -en csiszolókő, köszörűkő slipp2 fn -en szelvény, cédula, papírfecni slipp3 fn -en sólya, sólyapálya, sólyatér slippers fn -en papucs slippover fn -eren, -ere, -erne ujjatlan kötött mellény, pulóver slippsette ige sólyára vontat, emel, rak; båten ble slippsatt for reparasjon javításhoz sólyára emelték a hajót slips fn -et nyakkendő slipsnål fn -en/-a nyakkendőtű slire fn -en/-a tok; stikke kniven i sliren tokba dugja a kést slirekne fn -en/-et keserűfű slirekniv fn -en tőr slisk fn -en sliske -en deszka v. rönkfa csúsztatásra sliss fn -et hasíték slisse fn -en hasíték, slicc slit fn -et 1 erőfeszítés, fáradság; det var et slit å komme opp den bratte bakken fárasztó volt feljönni a meredeken; slit og strev fáradságos munka, gürcölés 2 kopás, elhasználódás; trappetrinnene var glatte av slit a lépcsőfokokat símára koptatta a használat; buksa var blank av slit a nadrág fényesre koptatta a használat slitasje fn -en kopás, elhasználódás; noen deler måtte skiftes ut på grunn av slitasje néhány elem úgy elhasználódott, hogy ki kell cserélni; slitasje i ryggraden gerinckopás slitebane fn -en futófelület sliten mn -ent, -ne 1 fáradt, kimerült; bli sliten av noe vmitől elfárad, vmi kimerültté teszi 2 elhasznált, kopott; en sliten motor elhasznált, kopott motor sliter fn -eren, -ere, -erne keményen, megszállottan dolgozó; en trofast sliter minden körülmények között keményen dolgozó slitesterk mn -t, -e kopásálló, tartós
slitsom mn (slitsommere, slitsomst) fárasztó, kimerítő; en slitsom dag fárasztó, kemény nap; en lang og slitsom reise hosszú, fárasztó utazás; han kan være temmelig slitsom megletősen fárasztó tud lenni slivovits fn -en sligovica slo1 fn -en/-a lábatlan gyík, törékeny gyík, kuszma slo2 fn -et hal-belsőség slå1 ige (slår, slo, slått) 1 üt, csap, csapkod, ver, verdes; slå neven i bordet öklével az asztalra csap; slå vilt omkring seg vadul csapkod maga körül; fuglen slo med vingene a madár verdesett a szárnyával; bjørnen har slott en sau a medve megölt (agyon csapott) egy bárányt; fienden er slått az ellenséget megverték; mitt hjerte slår for deg érted ver a szívem; klokken slår üt az óra; det slo meg at eszembe jutott, hogy; slå gress med ljå füvet kaszál 2 stykket har slått godt an a darab sikert aratott; slå an en tone på klaveret megadja, leüti a kezdő hangot a zongorán; slå av på prisen csökkenti az árat; slå av på kravene visszavesz a követelésekből; slå av motoren kikapcsolja a motort; slå av asken av en sigarett leveri a cigaretta hamuját; slå av en prat med en elbeszélget vkivel; slå noe bort i spøk tréfával elüt vmit; slå etter i et leksikon felüti a lexikont; slå fast rögzit, leszögez, megállapít; slå fra elhesseget (gondolatot), meggondol; vi tenkte å kjøpe bil, men slo det fra oss autót akartunk venni, de aztán meggondoltuk ; slå hjul cigánykereket hány; slå igjennom átüt; underlagsfargen slo igjennom átütött az alapszín; slå ihjel agyonüt, agyoncsap, kiolt; slå ihjel tiden agyonüti az időt; argumentene slår hverandre ihjel az érvek kioltják egymást; slå inn beüt, bever; slå inn 20 kr på kasseapparatet 20 koronát beüt a kasszába; slå inn en rute bever egy ablakot; døren slår inn az ajtó befelé nyílik; slå lens vizel; slå ned leüt, lever, lecsap; slå ned en pæl lever egy karót; bli slått ned på åpen gate nyílt utcán leütik; lynet slo ned i et tre a villám belecsapott egy fába; ørnen slo ned på byttet a sas lecsapott a zsákmányra; læreren slo ned på den minste feil a tanár lecsapott a legkisebb hibára is; slå om átalakul, megváltozik; været har slått om megváltozott az időjárás; hun har slått totalt om siden hun ble kjent med ham teljesen megváltozott amióta megismerkedett vele; slå opp en bok felüt, kinyit egy könyvet; hun slo opp med ham szakított vele; slå opp en paraply ernyőt kinyit; det slo over en gnist mellom ledningene szikra keletkezett a vezetékek között; hesten slo over i galopp a ló galoppra váltott; slå på bryteren felkapcsolja, bekapcsolja a kapcsolót; slå på tråden felhív (telefonon); slå fienden på flukt menekülésre készteti az ellenséget; slå hendene sammen összecsapja a kezét; slå sammen to rom két szobát egybenyit; de to kommunene er slått sammen a két járást egyesítették; slå seg megüti magát; slå til lecsap vmre, megragadja az alkalmat, működésbe lép, akcióba lendül; jeg slo til og kjøpte bilen megragadtam az alkalmat és megvettem az autót; skapsprengerne har slått til igjen a rablók megint akcióba léptek; slå til beüt, valóra válik, beteljesül; spådommen slo til a jóslat beteljesült; slå tilbake visszaver, visszaüt; slå tilbake et angrep visszaver egy támadást; han fikk kraftig kritikk,
315 men slo tilbake kemény kritikát kapott, de visszavágott; hans grove uttalelser slo tilbake på ham selv a durva kijelentései visszaütöttek rá; slå ut kiüt; få slått ut en tann kiütötték, kiverték egy fogát; bokseren ble slått ut i første runde a bokszolót az első menetben kiütötték slodde1 fn -en/-a slodd -en/-a simító, egyengető (gép) slodde2 ige -et/-a egyenget, elboronál slogan fn -et szlogen, jelszó slokke ige -et/-a/-te slukke -et/-a/-te olt, elolt; slokke lyset leoltja a villanyt; slokke en brann elolt egy tüzet; slokt blikk kihúnyt, fénytelen tekintet slokkearbeid fn oltási munkálatok slåss ige (slåss) verekedik, verekszik, küzd, harcol, veszekszik; guttene sloss a fiúk verekedtek; slåss for fedrelandet harcol a hazáért; slåss mot overmakten küzd a hatalmaskodás ellen; slåss for livet küzd az életéért slott fn -et kastély, palota slottshøyde fn várhegy slovak fn -en szlovák, tót slovakisk mn -, -e szlovák slovener fn -eren, -ere, -erne szlovén slovensk mn -, -e szlovén slu mn -, -/-e ravasz; slu som en rev ravasz, mint a róka slubbert fn -en csirkefogó, lomha, esetlen, melák slubre ige -et/-a 1 szürcsöl; slubre i seg suppe szürcsöli a levest 2 cuppog; det slubret i de våte skoene cuppogott a nedves cipője sludd fn -et havaseső sludde ige -et/-a havaseső esik; det blåste og sluddet fújt a szél és havaseső esett sludder fn -et badarság, szamárság, képtelenség, ostobaság; det er noe forbasket sludder égbekiáltó szamárság, ostobaság; han betegner flere av påstandene som sludder a legtöbb állítást képtelenségnek tartja sluffe fn -en/-a kétüléses lovasszán sluhet fn -en/-a ravaszság; ved hjelp av sluhet ravaszsággal sluk1 fn -et 1 mélység, szakadék; et bunnløst sluk feneketlen mélység, mély szakadék 2 víznyelő, lefolyó; sluket er tett a lefolyó eldugult sluk2 fn -en villanó; fiske med sluk villanóval horgászik sluke ige -te fal, felfal, zabál, nyel, elnyel, lenyel, lbeszippant; sluke maten fal, zabál; sluke en med øynene felfalja a szemével; bilen sluker bensin az autó zabálja a benzint; sluke ordene elnyeli a szavakat; sluke hvert ord issza a szavait; arbeidet slukker all min tid a munka minden időmet felemészti slukhals fn -en falánk, nagybelű slukkearbeid fn oltási munkálatok slukøret mn -et, -ete/-ede slukkøret -et, -ete/-ede megszégyenült, meghunyászkodó; trekke seg slukøret tilbake meghunyászkodva visszavonul; de var temmelig slukørede etter avsløringen alaposan megszégyenültek a leleplezés következtében sluklås fn -en/-et 1 bűzelzáró 2 rugós drót-hurok slukne ige -et/-a 1 elhuny; den gang gamlepresten sluknet amikor az öreg pap elhunyt 2 kialszik, kihuny; gleden sluknet kialszik az öröm; bålet sluknet kialszik, kihuny a tűz
slukningsarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a oltási munka slukstang fn (slukstangen, slukstenger, slukstengene; slukstanga, slukstenger, slukstengene) horgászbot slukt fn -en hasadék slukvoren mn falánk slum fn -men nyomornegyed slumkvarter fn -et, -/-er, -ene/-a nyomornegyed slummer fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene szundikálás, szundítás; falle i slummer elszundít slump fn -en 1 jó adag; en god slump penger egy csomó pénz; en slump flaks egy nagy adag szerencse 2 véletlen; ren slump tiszta véletlen 3 maradék; drikke slumpene kiissza a maradékot; slumpen av pengene a maradék pénz slumpe ige -et/-a 1 találomra tesz vmit; slumpe i vei találomra belefog 2 úgy esik, adódik, megeshet, megtörténhet, a véletlen úgy hozza; det kunne jo slumpe vi møtes megeshetett volna, előfordulhatott volna, hogy találkozunk slumpehell fn -et véletlen szerencse; ved et slumpehell véletlen szerencse folytán slumpetreff fn -et véletlen egybeesés, szerencsés véletlen; ved et slumpetreff egy szerencsés véletlen következtében slumpevis1 mn véletlenszerű slumpevis2 htsz véletlenszerűen slumre ige -et/-a szunyókál, szunnyad; sitte og slumre i en god stol egy kényelmes székben ülve szunyókál; småbyen slumrer i sommervarmen szunnyad a kisváros a nyári melegben slums fn -en 1 gondatlan alak 2 gondatlanság slumse1 ige -et/-a figyelmetlenkedik, figyelmetlenül, hanyagul tesz vmit ; slumse med noe hanyagul bánik vmivel, hanyagul kezel, pontatlan; slumse til véletlenül, véletlenségből tesz vmit slumse2 fn -en/-a gondatlan nő slumset mn -, -e gondatlan, figyelmetlen, hanyag slunken mn -ent, -ne beesett, leapadt sluntre ige -et/-a kivonja magát, kibújik vmi alól; vi kan ikke sluntre unna på noe som helst semmiből sem vonhatjuk ki magunkat; sluntre unna skolen lóg az iskolából slupp fn -en egyárbocos hajó slure ige -et/-a/-te csúszik, csúsztat; slure med clutchen csúsztatja a kuplungot slurk fn -en korty, hörpintés; drikke i store slurker nagy kortyokban iszik, nagyokat kortyol; ta seg en slurk av flasken hörpint egyet az üvegből; har du lyst på en slurk melk? akarsz egy korty tejet? slurke ige -et/-a kortyol; slurke i seg noe nagyokat kortyolva iszik vmit slurp fn -et szürcsölés slurpe ige -et/-a szürcsöl; slurpe i seg suppe szürcsölve eszi a levest slurv1 fn -et hanyagság; slurv i regnskapsførselen hanyagságból elkövetett hiba a könyvelésben; "Slurv!" hadde læreren skrevet under stilen a tanár megjegyzése a dolgozaton: hanyag munka! slurv2 fn -en hanyag, trehány alak
316 slurve ige -et/-a hanyagul végez vmit, összecsap; han slurvet unna leksene på 10 minutter 10 perc alatt összecsapta a leckét slurvet mn -, -e hanyag, rendetlen sluse1 ige -et/-a zsilipel, zsilipet kezel sluse2 fn -en/-a zsilip; åpne alle sluser minden zsilipet megnyit sluse3 ige -et/-a zsilipel, zsilipet kezel sluseanlegg fn -et zsilipmű slusekammer fn -et zsilipkamra sluseport fn -en zsilipkapu slusevakt fn zsilipőr slusk fn -en csavargó sluskehatt fn -en széleskarimájú fekete kalap sluskeri fn -et, -/-er, -ene/-a gondtalanság, hanyagság slut mn -t, -e görnyedt; slut i ryggen görnyedt hátú slutning fn -en/-a 1 befejezés, végjáték; slutningen av en roman egy regény befejezése; til slutning vil jeg si befejezésül azt akarom mondani 2 zárás, kapcsolás; slutning av en strømkrets áramkör zárása, áramkör bekapcsolása 3 kötés; slutning av en kontrakt szerződés (meg)kötése 4 következtetés; trekke en slutning következtetést levon; komme til den slutning arra a következtetésre jut; en logisk slutning logikus következtetés 5 végzés slutt fn -en befejezés, vég; det går mot slutten vége felé jár; talen tok aldri slutt a beszéd sosem ért véget; til slutt végül slutte ige -et/-a 1 (meg)köt; slutte fred békét köt; slutte en kontrakt szerződést köt 2 csatlakozik, felzárkózik, csatlakoztat, zár; sluttet seg til noen/noe csatlakozik vkihez/vmihez; slutte en strømkrets áramkört bekapcsol, zár egy áramkört; slutt rekkene! felzárkózni!; gå i sluttet tropp zárt alakzatban vonul 3 befejez, bevégez, abbahagy; slutte for dagen aznapra végez (a munkával), abbahagyja a munkát; han slutter skolen kl. 14 kettőkor végez az iskolában; slutte (med) å drikke abbahagyja az ivást; slutte i jobben felmondja az állását, kilép a munkából 4 következtet; av dette kan man slutte at ebből az ember arra következtethet, hogy; slutte fra det kjente til det ukjente az ismertből az ismeretlenre következtet sluttbruker fn -eren, -ere, -erne végfelhasználó sluttelig htsz végül, végezetül, befejezésül; sluttelig vil jeg anføre at végezetül hozzátenném, hogy slutter fn -eren, -ere, -erne börtönőr, porkoláb sluttføre ige -te végrehajt, véghezvisz, végigvisz, lezár, befejez; sluttføre forhandlingene lezárja a tárgyalásokat sluttresultat fn -et, -/-er, -ene/-a végeredmény sluttspill fn -et végjáték sluttstein fn -en zárókő sluttstykke fn -et, -er, -ene/-a závárzat sluttsum fn -men végösszeg sluttvederlag fn -et végkielégítés slyng fn -en, - / n1 csvarodás, tekeredés, kanyargás; elven går i slyng a folyó kanyarog slynge1 ige -et/-a/-te 1 kanyarog, tekeredik; slynge rundt átkarol 2 pergel; slynge honning mézet pergel v. perget 3 hajít, dob; han grep en stein og slynget den
mot forfølgerne felkapott egy követ és az üldözői felé hajította; ved kollisjonen ble syklisten slynget av sykkelen az ütközéskor a kerékpáros lerepült a kerékpárról slynge2 fn -en/-a 1 parittya; kaste stein med slynge parittyával lő 2 karfelkötő kendő 3 hordozó kendő, zsák; gå med armen i slynge felkötött karral jár slyngel fn -en gazember, csirkefogó slyngplante fn -en/-a kúszónövény slyngtråd fn -en kacs, kapaszkodó kacs sløe fn -en/-a varsa sløke fn -en/-a erdei angyalgyökér slør fn -et fátyol; brudens slør menyasszonyi fátyol; lette på sløret fellebbenti a fátylat slørsopp fn -en pókhálósgomba slørvinge fn -en álkérész sløse ige -te pazarol; sløse med penger pazarolja a pénzt sløsaktig mn -, -e pazarló sløser fn -eren, -ere, -erne pazarló sløseri fn -et, -/-er, -ene/-a pazarlás sløset mn -, -e pazarló; være sløsete med noe pazarol vmit, pazarlóan bánik vmivel sløve ige -et/-a 1 tompul, eltompít; bli sløvet med årene eltompul az évek során; en sløves av stadige gjentagelser az állandó ismétlés eltompít 2 bambul; han sitter bare og sløver foran tv-en csak ül és bambul a tv előtt sløv mn -t, -e tompa, életlen; en sløv kniv életlen kés sløvhet fn -en/-a tompaság sløye ige -et/-a/-de kibelez sløyd fn -en műhelygyakorlat, műhelyóra, megmunkálás; han har laget den på sløyden műhelyórán készítette sløyfe1 ige -et/-a kihagy, mellőz; siste nummer i konserten ble sløyfet a koncert utolsó száma elmaradt sløyfe2 fn -en/-a masni, csokornyakkendő; knytte en sløyfe masnit köt; ha sløyfe i håret masni van a hajában; førstepremiehestene fikk hvit sløyfe az elsőhelyezett lovak fehér szalagot kaptak; han foretrekker sløyfe fremfor slips jobban szereti a csokornyakkendőt, mint a nyakkendőt slå2 fn -en/-a retesz; skyve slåen for døra bezárja az ajtóreteszt; bli satt bak lås og slå rács mögé kerül (letartóztatják) slåbrok fn -en hálóköntös, házikabát slående mn szembetűnő, feltűnő, mellbevágó, döntő, átütő; en slående likhet szembetűnő hasonlóság; et slående argument átütő, döntő érv slåmaskin fn -en/-a kaszálógép slåp fn -en naplopó, tekergő slåpe fn -en/-a kökény slåpen mn -ent, -ne hanyag, esetlen, suta slåpeplomme fn -en/-a kökényszilva slåpetorn fn -en kökény slåsshanske fn -en bokszer slåsskamp fn -en verekedés slått fn -en kaszálás; det var godvær under slåtten jó idő volt a kaszáláskor slåttegrøt fn -en kaszáskása slåttekar fn -en kaszás slåttemark fn -en/-a kaszáló slåttonn fn -en/-a betakarítás ideje
317 smadre ige -et/-a zúz, (darabokra) tör; bilen ble smadret i kollisjonen az autó teljesen összetört az ütközéskor; få frontruten smadret av en stein egy kő bezúzta a szélvédőt smak fn -en 1 ízlelés; syn, hørsel, lukt og smak látás, hallás, szaglás és ízlelés 2 ízlés; det faller ikke i min smak nem az én ízlésem (szerint való); om smak og behag skal man ikke disputere ízlések és pofonok különbözők; et værelset innredet med smak ízlésesen berendezett szoba 3 íz; sette smak på maten ízt ad az ételnek, (meg)ízesíti az ételt; en vemmelig smak i munnen rossz szájíz; få smaken på noe ráérez vminek az ízére; få en smak (meg)kóstol; noe for enhver smak minden ízlést kielégít smake ige -te 1 ízlik, vmilyen ízű; det smaker jóízű, ízlik; det smaker gjær av ølet a sör élesztőízű 2 ízlel, kóstol; smake på noe megkóstol, megízlel vmit; la meg få smake! hadd kóstoljam meg!; smake himmelsk felséges ízű smakebit fn -en kóstoló; gi en smakebit av noe megízleltet, megkóstoltat vmit smakelig mn -, -e ízletes, jóízű, ízlése szerinti, ínyére való; han fant forslaget lite smakelig a javaslat nem túlságosan ínyére való smakfull mn -t, -e ízléses; en smakfullt møblert leilighet ízlésesen berendezett lakás; være smakfullt kledt ízlésesen öltözött smakløs mn -t, -e ízléstelen smakløshet fn -en/-a ízléstelenség smaksette ige (smaksetter, smaksatte, smaksatt) ízesít smaksløk fn -en ízlelőbimbó smaksprøve fn -en/-a kóstoló smakssak fn -en/-a ízlés dolga smakssans fn -en ízlelőérzék smal mn -t, -e 1 keskeny, vékony, szűk; en smal dør keskeny ajtó; et smalt publikum szűk közönség 2 könnyű, jelentéktelen, egyszerű; en smal sak egyszerű ügy smalahove fn -et, -/-er, -ene/-a füstölt birkafejből készült étel smalfilm fn -en keskenyfilm smalhans fn -en ínség smalne ige -et/-a keskenyedik smalsporet mn -et, -ete/-ede keskeny vágányú/nyomtávú smelle1 ige (smeller, smalt, smelt) csattan, csapódik, dördül; døren smalt igjen becsapódott az ajtó; skuddet smalt lövés csattant smaragd fn -en smaragd smart mn -, -e 1 ügyes, eszes, leleményes 2 finom, elegáns, divatos smask fn -en csettintés, cuppanás smaske ige -et/-a 1 csámcsog; han smasket mens han spiste csámcsogva evett 2 cuppant, cuppanós puszit ad; smaske en på kinnet cuppanós puszit ad az arcára smatte ige -et/-a 1 csámcsog 2 csettint; Smatte på hesten 3 megszív; Smatte på pipen smette1 ige (smetter, smatt, smettet) oson, surran; smatt ut og inn mellom steinene ki-be surrant a kövek között; han smatt usett forbi vinduet észrevétlenül elosont az ablak előtt smug fn -et smau -et zug, sikátor; i smug titokban
smed fn -en kovács; enhver er sin egen lykkes smed ki-ki a maga szerencséjének a kovácsa smede ige -et/-a gúnyol smededikt fn -et gúnyvers smedevise fn -en/-a gúnydal smekk1 fn -en slicc smekk2 fn (smekken, smekker, smekkene; smekken, smekk, smekkene; smekket, smekk, smekka; smekket, smekk, smekkene) 1 kattanás; det gav et smekk i låsen kattant a zár 2 ütés, csapás; få smekk over fingrene körmére koppintanak; slå to fluer i ett smekk két legyet üt egy csapásra; få seg en smekk megleckéztetik, helyreteszik, figyelmeztetik smekke1 ige -et/-a 1 kattan; låsen smekket igjen kattant a zár 2 csettint; smekke med tungen csettint a nyelvével 3 kattint; smekke igjen døren bekattintja, becsapja az ajtót; smekke håndjernene på arrestanten rákattintja a bilincset a letartósztatottra smekk3 htsz teljesen; salen var smekk full a terem dugig volt tömve smekke2 fn -en/-a előke, partedli smekker mn (smekrere, smekrest) karcsú, nyúlánk smekkfull mn -t, -e zsúfolt, tömött smekklås fn -en/-et csapózár smekte ige -et/-a eped, epekedik; smekte etter kvinner eped a nők után smell1 fn -en csapás, ütés; Bilen fikk en smell i siden; Han fikk seg en smell i låret smell2 fn (smellen, smeller, smellene; smellen, smell, smellene; smellet, smell, smella; smellet, smell, smellene) csattanás, durranás; slå døren igjen med et smell bevágja az ajtót; smellet fra en eksplosjon robbanás hangja smelle2 ige (smeller, smelte, smelt) csap, üt; smelle kortene i bordet az asztalra csapja a kártyáit; smelle til en odacsap vkinek, megüt vkit; smelle igjen døren becsapja az ajtót smelle3 fn -en/-a 1 pofa; hold smella (på deg) ! fogd be a pofádat! 2 habszegfű smeller fn -eren, -ere, -erne pattanóbogár smellkyss fn -en, - / n1 cuppanós puszi smelte ige -et/-a 1 olvaszt; smelte metaller fémet olvaszt 2 olvad; snøen smelter om våren a hó tavasszal elolvad; hun smeltet helt da hun så ham igjen teljesen elolvadt, amikor viszontlátta smeltbar mn -t, -e olvasztható smeltedigel fn -en olvasztótégely smelteovn fn -en olvasztókemence smeltepunkt fn -et, -/-er, -ene/-a olvadáspont smelteverk fn -et, -/-er, -ene/-a öntöde smergel fn -en csiszolópor, korund smergellerret fn -et, -/-er, -ene/-a csiszolóvászon smergelskive fn -en/-a csiszolókorong smerte1 ige -et/-a fáj; det smerter i armen fáj a karja; det smerter meg fájdalommal tölt el smerte2 fn -en fájdalom; føle smerter i ryggen fáj a háta; stille smertene csillapítja a fájdalmat smertefri mn (smertefriere, smertefriest) fájdalommentes smertefull mn -t, -e fájdalmas, fájdalommal teli
318 smertelig mn -, -e fájó, fájdalmas; et smertelig tap fájdalmas veszteség smertestillende mn -, - fájdalomcsillapító; smertestillende midler fájdalomcsillapítók smette2 ige -et/-a ránt; han smettet på seg buksen felrántotta a nadrágját smette3 fn -en/-a/-et nyílás smi ige -dde kovácsol; smi hestesko patkót kovácsol; man må smi mens jernet er varmt addig üsd a vasat, amíg meleg smie fn -en/-a kovácsműhely smibar mn kovácsolható; smibart jern kovácsolható vas smidig mn -, -e képlékeny, hajlékony, rugalmas; smidig jern hajlítható vas; en smidig kropp hajlékony test; en smidig forhandler rugalmas tárgyalófél; smidig leir képlékeny agyag smidighet fn -en/-a képlékenység smieavl fn -en vasolvasztó smieste fn -et üllő smiger fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene hízelgés; være mottagelig for smiger szívesen fogadja a hízelgést smigre ige -et/-a hízeleg; smigre en hízeleg vkinek; smigre seg inn hos en behízelgi magát vkinél smigrende mn hízelgő; være lite smigrende nem túl hízelgő smigrer fn -eren, -ere, -erne hízelgő smigreri fn -et, -/-er, -ene/-a hízelgés; være mottagelig for smiger szívesen fogadja a hízelgést smigring fn -en/-a hízelgés; være mottagelig for smiger szívesen fogadja a hízelgést smihammer fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene kovácskalapács smijern fn -et kovácsolt vas smil fn -en, - / n1 mosoly; det lekte et smil om leppene mosoly játszott az ajkain; kalle på smilet mosolyt vált ki; dra/trekke på smilet elmosolyodik; ta noe med et smil mosolyogva fogfad vmit smile ige -te mosolyog; smile til en (rá)mosolyog vkire smilehull fn -et, -/-er, -ene/-a gödröcske smilende mn mosolygó, derűs; et smilende landskap derűs táj sminke1 ige -et/-a sminkel; sminke seg i ansiktet kisminkeli az arcát; sminke et regnskap kozmetikázza, szépíti a könyvelést sminke2 fn -en/-a smink; legge sminke sminkel sminkør fn -en sminkes sminkøse fn -en/-a sminkes smiske ige -et/-a hízeleg, megkedevelteti magát; smiske for en megkedvelteti magát vkivel smitte1 ige -et/-a fertőz; Bli smittet av tyfus; La seg smitte av propaganda; Rabiesviruset smitter fra dyr til dyr smitte2 fn -en fertőzés; drikkevann kan overføre smitte az ívóvíz fertőző lehet; utsette for smitte fertőzésnek tesz ki; bli smittet av noe vmi megfertőzi, vmivel megfertőződik; bli smittet av noen vki megfertőzi, vki által megfertőződik; et smittende humør ragadós jókedv; viruset smitter fra dyr til dyr a vírus az állatok között terjed
smittebærer fn -eren, -ere, -erne bacilushordozó smittefare fn -en fertőzésveszély smittefarlig mn -, -e ragályos, fertőző; smittefarlige sykdommer ragályos, fertőző betegségek smittekilde fn -en fertőzés forrása smittsom mn (smittsommere, smittsomst) fertőző, ragályos smog fn -en szmog smoking fn -en szmoking smokk fn -en cumi, cucli smugle ige -et/-a csempészik; Smugle flyktninger over grensen; Fangen fikk smuglet en beskjed ut av fengselet smugler fn -eren, -ere, -erne csempész smuglergods fn -et csempészáru smugling fn -en/-a csempészet, csempészés; Må møte i retten for smugling av 48 kilo amfetamin; En enorm økning i smuglingen smukk mn (smukkere, smukkest) szép, csinos; Det smukke kjønn; En smukk pike; Det kunne være en smukk oppgave for deg smukkas fn -en ficsúr smule1 ige -et/-a/-te 1 morzsál; smule opp brødet elmorzsolja a kenyeret 2 morzsálódik; brødet smuler seg a kenyér morzsálódik smul mn -t, -e sima, nyugodt; smult farvann sima, nyugodt tenger smulder fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene zúzalék; slå noe i smulder darabokra zúz smuldre ige -et/-a 1 elaprózódik, apróra zúz; ansvaret smuldrer bort elsikkad a felelősség 2 összezúz; smuldre jorden med hakke smule2 fn -en 1 kis mennyiség, egy kevés, csekélység, apróság 2 morzsa; smulene av brødet kenyérmorzsa smule3 htsz kissé, némileg, kicsit; en smule misførnøyd egy kissé elégedetlen smult fn -et disznózsír smultbolle fn -en fánk smurning fn -en/-a kenőanyag smøre ige (smører, smurte, smurt) 1 zsíroz, ken, vajaz; smøre smør på brødet vajat ken a kenyérre; du smører for tykt på túlzol; smøre ferdig összecsap (munkát); smøre seg inn med krem kenőccsel bedörzsöli magát; smøre seg med tålmodighet türelemre inti magát; smøre en motor motort zsíroz; smøre ski sílécet vakszol; det gikk som smurt úgy ment, mint a karikacsapás 2 megveszteget smusle ige kuncog smuss fn -et szenny, piszok; kaste smuss på noen mocskolódik, rágalmakat szór vkire smusse ige -et/-a szennyez, piszkít; smusse til bepiszkít smussblad fn -et, -/-er, -ene/-a szennylap smussig mn -, -e piszkos, koszos, mocskos; smussig snakk mocskos beszéd; en smussig fantasi piszkos fantázia smusslitteratur fn -en szennyirodalom smussomslag fn -et könyvborító smutte ige -et/-a oson, surran; smatt ut og inn mellom steinene ki-be surrant a kövek között; han smatt usett forbi vinduet észrevétlenül elosont az ablak előtt smutthull fn -et, -/-er, -ene/-a 1 rejtekhely, búvóhely; reven har mange smutthull a rókának több rejtekhelye
319 van 2 kibúvó; finne et smutthull i loven kibúvót talál a törvényen smyge ige (smyger, smøyg, smøget; smyger, smøg, smøget) 1 oson, surran, lopakodik; smyge seg inn belopózik; smyge seg ut kisurran, kioson 2 dörgölőzik, hízelkedik; smyge seg inntil hozzásimul, odabújik 3 ránt; smyge av/ på leránt/felránt smykke1 ige -et/-a díszít, ékesít; bruden var smykket med krone a menyasszonyt korona ékesítette; smykke seg med lånte fjær más tollával ékeskedik smykke2 fn -et, -er, -ene/-a ékszer; bære smykker ékszert visel smykkeskrin fn -et ékszerdoboz, ékszeres doboz smør fn -et vaj smørasjett fn -en vajtartó smørbar mn kenhető; smørbar ost kenhető sajt, ömlesztett sajt smørblomst fn -en boglárka smørbrød fn -et vajaskenyér smørbukk fn (smørbukken, smørbukker, smørbukkene; smørbukken, smørbukk, smørbukkene) varjúháj smørenippel fn -en zsírzófej smøreolje fn -en/-a kenőolaj smøreri fn -et, -/-er, -ene/-a 1 iromány, mázolmány 2 maszatolás, összekenés, összemázolás smørflyndre fn -en/-a vörös lepényhal smørgåsbord fn -et, -/-er, -ene/-a svédasztal smøring fn -en/-a kenés, zsírozás, vaxolás smørje fn -en/-a zagyvalék, kotyvalék smørsopp fn -en barna gyűrűstinóru liten3 mn (små, mindre; mindre, minst) lite4 -, - kis, kicsi, kis, kicsi, kevés, kevéssé, nem túl(ságosan), rövid; et lite hus kis ház; da jeg var liten amikor én kicsi voltam; hun har små barn kicsi/kis gyerekei vannak; være liten av vekst kisnövésű; en liten stund kis/rövid ideig; i siste liten az utolsó pillanatban; en liten pause egy rövid szünet; en liten time alig egy óra, egy órácska; en liten feil egy kis/ apró hiba; det spille liten rolle nincs nagy jelentősége; vise liten interesse nem túlságosan érdekli; jeg har lite å si nem sok mondanivalóm van, nincs mit mondanom; lite morsom nem túl vicces; ikke så lite frekk elég pimasz; lite godt elégtelen v. elégséges (osztályzat) små1 mn kis, kicsi, apró; i små biter kis darabokban; med små skrift kisbetűkkel; store og små nagyok és kicsik; ha små kicsinyei, kisgyerekei vannak; ha små tanker om noen nincs nagy véleménye vkiről små2 htsz alig, kevés(sé), apránként, lassan(ként); det gikk smått framover lassan haladt; jeg begynner så smått å forstå lassan kezdem megérteni; det er smått med kevés van vmből, fogytán van; drive i det små kicsiben, kis méretekben űz vmit; smått om senn lassanként, apránként småarve fn -en zöldhúr småbarn fn -et kisgyermek småbarnsforeldre fn (småbarnsforeldrene) kisgyermekes szülők småbonde fn (småbonden, småbønder, småbøndene) kisparaszt, kisgazda småborger fn -eren, -ere, -erne kispolgár
småborgerlig mn -, -e kispolgári småbruker fn -eren, -ere, -erne kisgazda småby fn -en kisváros smådjevel fn -en kisördög småen fn m:def kisfiú, kicsi(ke); kom hit da, småen gyere ide kicsim småfallen mn (småfalnere, småfalnest) kisméretű, apró småfe fn -et aprómarha småfolk fn -et 1 gyermek; det er kommet småfolk i huset gyermek érkezett a csaldba 2 kisember; småfolk har ikke råd til slik luksus kisemberek ilyen luxust nem engedhetnek meg maguknak smågodt fn (smågodtet, smågodter, smågodtene) rágcsálnivaló smågutt fn -en kisfiú småindustri fn -en kisipar småjente fn -en/-a kislány småkake fn -en/-a aprósütemény småkjekle ige pörlekedik, civódik småkonge fn -en kiskirály småkornet mn finomszemcsés, aprószemű småkupert mn -, -e hullámos, dimbes-dombos småle ige kuncog smålig mn -, -e kicsinyes småløpe ige (småløper, småløp, småløpt; småløper, småløp, småløpet) kocog, futólépésben megy; hun gikk og småløp om hverandre felváltva ment és futott kicsit smålåten mn -ent, -ne szerény småningom htsz apránként smånøyd mn -, -e kevéssel beérő småpenger fn m:pl aprópénz; jeg har ikke småpenger på meg nincs nálam apró(pénz) småpike fn -en/-a kislány småprate ige -et/-a cseveg småsil fn -en tóbiáshal småskåren mn -ent, -ne kicsinyes småsnipe fn -en/-a a szalonkafélék családjának partfutó neme småting fn (småtingen, småting, småtinga; småtingen, småting, småtingene) apróság; handle inn noen småting vásárol néhány apróságot småtteri fn -et, -/-er, -ene/-a csekélység, apróság, semmiség småtærende mn kisétkű småved fn -en gyújtós, aprófa småvilt fn -et apróvad småvokst mn -, -e alacsony termetű, kisnövésű snabb fn -en 1 vég, darab 2 penisz snabel fn -en ormány snadd fn -en 1 gyűrűsfóka 2 beszélő, lepcses snadde fn -en/-a pipa snadder1 fn -et fecsegés snadder2 fn -et nyalánkság snadderand fn (snadderanden, snadderender, snadderendene; snadderanda, snadderender, snadderendene) kendermagos réce snadre ige -et/-a 1 hápog 2 fecseg
320 snakk fn -en/-et beszéd; komme i snakk med en beszédbe elegyedik vkivel snakke ige -et/-a beszél; snakke med en beszél vkivel; ikke avbryt meg, men la meg få snakke ut! ne szakíts félbe, hagyd, hogy befejezzem! snakkesalig mn -, -e beszédes, bőbeszédű snakksom mn (snakksommere, snakksomst) beszédes, bőbeszédű snappe ige -et/-a bekap, felkap; fisken snappet fluen a hal bekapta a legyet; småfuglene snapper insekter a kismadarak rovarokat kapkodnak; snappe opp en nyhet felkap egy hírt snaps fn -en snapsz snar1 fn -et bozót, csalitos, cserjés snar2 mn -t, -e gyors, hirtelen; en snar bevegelse gyors, hirtelen mozdulat; man skal ikke være så snar til å dømme andre az ember ne ítéljen elhamarkodottan másokról snare fn -en/-a kelepce, csapda; fange dyr i snare állatot csapdába ejt; bli fanget i sin egen snare saját kelepcéjébe esett bele snarere htsz inkább; fargen er snarere grønn enn blå inkább zöld, mint kék színű; snarere tvert i mot! épp ellenkezőleg! snarkjøp fn -et önkiszolgálás snarlig mn -, -e mielőbbi, minél hamarabbi; det kan ventes en snarlig avgjørelse hamarosan döntés várható; sekretær søkes for snarlig tiltredelse mielőbbi munkábaállással titkárnőt keresünk; en snarlig bedring mielőbbi jobbulás snarrådig mn -, -e eltökélt, cselekvőkész, tettre kész, gyorsan cselekvő snarrådighet fn -en/-a lélekjelenlét snarsint mn -, -e hirtelen haragú snart htsz rövidesen, hamarosan, hamar, mindjárt, rögtön, azonnal; jeg kommer snart mindjárt jövök; så snart som mulig azonnal, mihelyt lehet, amint lehet, amilyen hamar csak lehet snartenkt mn -, -e éles elméjű, gyors észjárású snartur fn -en gyors, rövid látogatás, rövid kitérő; gå en snartur i butikken beugrik a boltba; vi var innom København en snartur på hjemveien útban hazafelé rövid kitérőt tettünk Koppenhágában snarvei fn -en rövidebb út, rövidítés; gå en snarvei gjennom skogen a rövidebb úton megy, az erdőn át snarvending fn -en/-a rövid látogatás, gyors betérés vhova, rövid kitérő; i en snarvending hamarjában, nagy hirtelen; det er ikke gjort i en snarvending idő kell hozzá snau1 fn -en kétárbocos hajó snaue ige -et/-a nyír, lenyír; snaue skogen erdőt irt; frisøren snauet ham a fodrász megnyírta snau2 mn -t, -e szűk; om en snau måned er han tilbake egy szűk hónap és megint itt lesz snau3 htsz szűken, alig; det er ikke langt – snaue 100 meter nincs messze, alig 100 méter; han kan snaut nok skrive navnet sitt alig tudja a nevét leírni snaufjell fn -et kopár hegy snauhugge ige (snauhugger, snauhugga, snauhugga; snauhugger, snauhugget, snauhugget; snauhugger,
snauhugde, snauhugd; snauhugger, snauhugg, snauhugd) tarra vág, letarol snauklippe ige -et/-a/-te kopaszra nyír snauskalle fn -en kopasz fej, tar fő snavl fn -en/-a lepcses száj; hold snavla på deg! fogd be a (lepcses) szád! snø1 fn -en sne -en hó; det falt en halv meter snø på én natt fél méter hó esett egyetlen éjszaka snedig mn -, -e ravasz, fortélyos, ügyes snegl fn -en csiga snegle ige -et/-a vánszorog, mászik; snegle seg av sted eldöcög, elvánszorog sneglebelger fn lucerna nemzetség sneglefart fn -en csigalassúság sneglefeber fn bilharziózis sneglehus fn -et 1 csigaház; trekke seg inn i sitt sneglehus behúzódik a csigaházába 2 csiga, cochlea snei fn -en 1 ferde állapot; gå med hatten på snei félrecsapva hordja a kalapját 2 szelet; en snei av osten egy szelet sajt sneie ige -et/-a/-de 1 szel, szeletel; sneie en skive av eplet levág egy szelet almát; sneie opp felszeletel 2 horzsol, súrol, elsodor; bilen sneiet gatehjørnet az autó súrolta az utcasarkot; sykkelen sneiet borti en eldre dame a kerékpár elsordort egy idős asszonyt sneip fn -en csikk snekke fn -en/-a csavarmenet snekkedrev fn -et csigakerékhajtás snekkehus fn -et kormánymű háza snekker fn -eren, -ere, -erne asztalos, ács snekkerbukse fn -en/-a asztalos nadrág snekkeri fn -et, -/-er, -ene/-a asztalosmesterség, asztalosmunka, asztalosműhely snekkerlim fn -et asztalosenyv snekkermester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene asztalosmester snekkerverksted fn (snekkerverkstedet, snekkerverksteder, snekkerverkstedene) asztalosmühely snekre ige -et/-a asztalosmunkát végez, ácsol; snekre et bord asztalt készít, ácsol; få snekret sammen et budsjett összekalapál, összehoz egy költségvetést snelle1 ige -et/-a felteker; snelle inn et snøre felteker egy zsinórt snelle2 fn -en/-a cséve, orsó, motolla; snellen på en fiskestang horgászbot orsója snelle3 fn -en/-a zsurló snerk fn -en bőr, hártya snerke ige -et/-a hártya képződik, bebőröződik snerp fn -et toklász snerperi fn -et, -/-er, -ene/-a prüdéria, álszemérem snerpet mn -, -e prűd, álszemérmes snerr fn -et morgás snerre ige -et/-a morog, vicsorít snert fn (snerten, snerter, snertene; snerten, snert, snertene) 1 suhintás, csattintás, meglegyintés; hesten fikk en snert av svepen a ló kapott egy suhintást az ostorral; et slag med snert i erőteljes csapás 2 fricska, csipkelődés; noen satiriske snerter szatirikus megjegyzések 3
321 ostorvég; smelle med snerten suhint, csattant az ostorvéggel snerte ige -et/-a fricskáz, meglegyint; snerte en med svepen meglegyint az ostorral snerten mn -ent, -ne helyes, ügyes, jópofa, formás; en snerten ung dame egy ügyes ifjú hölgy; en snerten bil egy formás autó snes fn -et húsz darab; et snes egg húsz darab tojás; for et snes år siden vagy húsz évvel ezelőtt snesevis htsz 1 húszasával; kjøpe egg snesevis húszasával veszi a tojást 2 számtalan, rengeteg; snesevis av trafikkulykker hver uke számtalan közlekedési baleset történik minden héten snev fn -en/-et kis mérték, enyhe fok, csöpp mennyiség; en snev av influensa enyhe influenza; det lå en snev av misunnelse i stemmen egy szemernyi irigység volt a hangjában snever mn -ent, -ne 1 korlátozott, szűk; sette snevre grenser szűk határokat szab; utenom en snever krets egy szűk körön kívül; i snevreste forstand a legszűkebben vett értelemben 2 szorító, szorult; en snever vending szorult helyzet sneverhet fn -en/-a korlátozottság, szűklátókörűség sneversyn fn -et szűklátókörűség sneversynt mn -, -e szűk látókörű, kicsinyes snevre ige -et/-a 1 szűkűl, szűkít; veien snevrer seg inn az út összeszűkűl 2 korlátoz, korlátot szab; snevres inn av forbud og påbud tiltás és támogatás szabnak korlátot snibel fn -en frakk felső része sniffe ige -et/-a belélegez, (be)szippant, szipózik, szipuzik; sniffe lynol ragasztót szipuzik; sniffe kokain kokaint szippant sniffer fn -eren, -ere, -erne szipus, szipózó snik fn -en alattomos ember snike ige -te elemel, csen, lop, lóg; de snek seg til en liten røykepause loptak maguknak egy kis cigarettaszüntetet; snike i køen betolakodik a sorba, tolakszik; snike på trikken lóg a villamoson; snike til seg noe kiügyeskedik magának vmit; snike seg lopózik, lopakodik, settenkedik, oson, besurran, becsúszik; tyven snek seg gjennom hagen a tolvaj a kerten át surrant be; det hadde sneket seg inn en trykkfeil becsúszott egy nyomdahiba; en snikende sykdom alattomos betegség snikekatt fn -en cibetmacska-félék családja snikende mn osonó, lopakodó sniker fn -eren, -ere, -erne lógos, potyautas, blattoló; ta den lille snikeren på fersken rajtakapták a kis lógóst snikksnakk fn -et zagyvaság, zagyva beszéd, badarság snikmord fn -et orgyilkosság snikmorder fn -eren, -ere, -erne orgyilkos snikmyrde ige -et/-a orvul meggyilkol snikrenne ige orvul rátámad snikskytter fn -eren, -ere, -erne orvlövész, lesipuskás snile fn -en csiga snill mn (snillere, snillest) 1 kedves, szíves, barátságos, jóindulatú, jóságos; en snill far jóságos atya; vær snill og hjelp meg litt légy szíves (és) segíts kicsit; lukk døren, er du snill volnál (olyan) kedves becsukni az ajtót?, volnál
(olyan) kedves becsukni az ajtót?, volnál szíves becsukni az ajtót?, becsuknád az ajtót?, kérlek, hogy csukd be az ajtót; men snille deg de kedvesem 2 kezes, készséges; snill som et lam olyan, mint a kezes bárány; han er snill og beskjeden készséges és szerény snille fn -et, -er, -ene/-a hozzáértés, készség, bölcsesség; menneskelig snille az emberi bölcsesség; med smak og snille ízléssel és hozzáértéssel snillhet fn -en/-a kedvesség, jóság snipe fn -en/-a szalonka snipp fn -en 1 gallér; en skjorte med stiv snipp keménygalléros ing; skjorta var for trang i snippen az ing túl szűk volt nyakban 2 sarok, csücsök; en snipp av åkeren a mező sarka; en snipp av forkleet a kötény csücske; snipp snapp snute itt a vége, fuss el véle snippkjole fn -en frakk snirkel fn -en kacskaringó, cikornya, cirkalom; gå i kroker og snirkler kacskaringózik; skrive med snirkler kacskaringókkal, cirkalmasan ír; et skap med utskårne snirkler cikornyásra faragott szekrény snirkle ige -et/-a kanyarog, kacskaringózik; Stien snirklet seg oppover; Røyken snirklet seg til værs snirklet mn -, -e cikornyás, cirkalmas, körülményes; en snirklet skrift cirkalmas írás; uttrykke seg snirklete cirkalmasan, körülményesen fejezi ki magát snitt1 fn -et 1 (be)vágás, (be)metszés, hasadék; gjøre et snitt i barken bevágást tesz a kérgen, bemetszi a kérget; tobakk av grovt snitt durvára vágott dohány; det gylne snitt aranymetszés 2 átlag; et snitt på 3,5 3,5es átlag; holde en fart på 60 km/t i snitt 60 km/órás átlagsebességet tart 3 lehetőség, alkalom; han så sitt snitt til å rømme lehetőséget látott a menekülésre 4 metszés; bokens snitt a könyv metszése 5 fogás; det skal et eget snitt til å dirke opp låser megfelelő fogás kell a zár kinyitásához 6 szabás, vágás; elegant i snittet elegáns szabású; av gammelt snitt régi vágású snitt2 fn -en, - negyedliter; en snitt pils negyedliter sör snitte1 ige -et/-a megvág, bemetsz; snitte opp fisk felvágja a halat; snitte barken av et tre bemetszi a fa kérgét snittblomst fn -en vágott virág snitte2 fn -en mini szendvics, nyitott szendvics, kanapé v. canapé, falatka; invitere noen på snitter og øl meghív vkit sörre és szendvicsre snittebønne fn -en/-a zöldbab snittflyvning fn -en/-a műrepülés sno1 fn -en/-a csípős szél sno2 ige -dde 1 tekeredik, kanyarog; stien snodde seg mellom steinene az ösvény a sziklák között kanyargott 2 teker, csavar, pödör; sno noen rundt lillefingeren a kisujja köré csavar vkit; sno barten sin megpödri a bajszát; sno håret i en topp feltekeri egy kontyba a haját 3; vite å sno seg tudja, hogy kell ügyeskedni sno3 ige -dde csípősen fúj; det snor så fælt ute på isen csípős szél fúj kint a jégen snobb fn -en sznob snobbet mn -, -e 1 sznob, beképzelt 2 elegáns, sikkes, menő; en snobbete dress elegáns öltözék snodig mn -, -e furcsa; et snodig påfunn furcsa ötlet
322 snok fn -en vízisikló snoke ige -et/-a/-te vizslat, szaglászik; gå og snoke etter noe szaglászik vmi után snop fn -et nyalánkság snor fn -en/-a kötél, zsinór; henge klær til tørk på snoren kiteregeti a ruhát a kötélre száradni; en uniformsjakke med snorer og bånd zsinóros, pántos egyenruha ; perler på en snor gyöngyfüzér; trekke i snoren meghúzza a zsinórt snoreloft fn -et zsinórpadlás snork fn -en, - / n1 horkolás, hortyogás snorke ige -et/-a horkol, hortyog; snorke høylydt hangosan horkol; ligge og snorke til langt på dag egész nap csak horkol snorkel fn -en légző cső snorrett mn -, -e nyílegyenes; snorrette gater nyílegyenes utcák snottet mn taknyos snu1 fn -en fordulás; være rask i snuen gyorsan fordul, (átv.) gyorsan cselekszik snu2 ige -dde 1 fordít; snu båten megfordítja a hajót; snu ryggen til en hátat fordít vkinek 2 fordul, megfordul; holdeplassen der trikken snur az a megálló, ahol a villamos fordul; vinden har snudd megfordult a szél; lykken har snudd seg megfordult a szerencse; han snudde seg brått hirtelen megfordult; folk snur seg etter ham på gaten megfordulnak utána az utcán 3 forog; snu seg i graven forog a sírjában 4 forgat; snu opp ned på allting mindent felforgat; hvordan en snur og vender på det akárhogyan forgatom, akárhonnan nézzük a dolgot snubbe ige -et/-a lehord snuble ige -et/-a botlik; jeg snublet og falt megbotlottam és elestem; snuble i noe megbotlik vmiben; snuble over noen belebotlik vkibe snue fn -en nátha snuet mn náthás snufs fn -en, - / n1 szipogás snufse ige -et/-a szipog snuplass fn -en fordulóhely snupp fn -en kissrác, fiúcska, tökmag snuppe fn -en/-a kicsi lány, kiscsaj; snuppa mi kicsikém, kisaranyom snurpe ige -et/-a összehúz, összevarr, összeszorít; snurpe sammen en sekk összehúz egy zsákot; snurpe sammen et hull i buksa bevarrja a lyukat a nadrágon; snurpe munnen sammen összeszorítja a száját, csücsörít snurre ige -et/-a forog, pörög; snurre rundt og rundt forog körbe-körbe; snurre seg rundt på hælen sarkon fordul; snurre rundt i dansen forog, pörög tánc közben; Snurre Sprett Tapsi Hapsi snurrebart fn -en pödört bajusz snurrebass fn -en 1 búgócsiga 2 kuki, fütyi snurt mn -, - sértődött, bántódott; være snurt meg van sértve, bántva snus fn -en tubák, burnót, bagó; tygge snus bagót rág, tubákol; ta seg en snus tubákol, burnótot szív snuse ige -te 1 tubákol 2 szimatol, szaglászik; hunden snuste på den fremmede a kutya megszaglászta az
idegent; snuse omkring körbeszimatol; snuse i andres saker más dolgai után szaglászik snusbruker fn -eren, -ere, -erne tubákos snusdåse fn -en tubákos szelence snusfornuftig mn -, -e tudálékos snushane fn -en szimatoló, szaglász snusmale ige (snusmaler, snusmalte, snusmalt; snusmaler, snusmol, snusmalt) porrá őről snut fn -en zsaru snute fn -en/-a pofa; slikke seg om snuten megnyalja a pofáját; få seg en på snuten kap a pofájára; 70 kroner per snute fejenként 70 korona snutebille fn -en zsizsik snutt fn -en betét, jelenetsor snylte ige -et/-a élősködik; han snylter på sin rike onkel a gazdag nagybácsiján élősködik snyltende mn élősködő; snyltende dyr élősködő állatok snylter fn -eren, -ere, -erne élősködő snyte ige (snyter, snytte, snytt; snyter, snøyt, snytt; snyter, snøt, snytt) 1 becsap, csal; handelsmannen snøt oss a kereskedő becsapott minket; snyte på skatten csal az adóval 2 orrot fúj; snyte seg i nesen kifújja az orrát; snyte seg i lommetørkleet a zsebkendőbe fújja az orrát snyter fn -eren, -ere, -erne csaló snyteri fn -et, -/-er, -ene/-a csalás snyteskaft fn -et, -/-er, -ene/-a orr snø2 ige -dde havazik; det snør havazik, esik a hó; det snødde 10 centimeter 10 centiméter hó esett snøball fn -en hógolyó, hólabda; kaste snøball hógolyózik; rulle snøball hógolyót gyúr snøballkrossved fn labdarózsa snøballtre fn (snøballtreet, snøballtre, snøballtrea; snøballtreet, snøballtrær, snøballtrærne) labdarózsa snøbar mn -t, -e hómentes snøblindhet fn -en/-a hóvakság snøbre fn -en hómező snøbrett fn -et, -/-er, -ene/-a hódeszka snøbær fn -et hóbogyó snødekke fn -et, -er, -ene/-a hótakaró snødekket mn -et, -ete/-ede hóval borított, behavazott snøegg fn -et madártej snøfall fn -et havazás; ved første snøfall amikor leesik az első hó snøffel fn -en pimasz fickó snøfloke fn -en hópehely, hópihe snøfnugg fn -et hópehely snøfreser fn -eren, -ere, -erne hóhányó gép snøft fn -et prüszkölés, horkanás snøfte ige -et/-a prüszköl, horkant, röfög, röffent; elgen snøftet a jávor horkantott; snøftet grisen röfögte a disznó snøgeit fn -en/-a havasi kecske snøgg mn (snøggere, snøggest) gyors, hirtelen snøgås fn (snøgåsen, snøgjæser, snøgjæsene; snøgåsen, snøgjess, snøgjessene; snøgåsa, snøgjæser, snøgjæsene; snøgåsa, snøgjess, snøgjessene) sarki lúd snøgrense fn -en/-a hóhatár snøhvit mn hófehér snøkjetting fn -en hólánc
323 snøklokke fn -en/-a hóvirág snøleopard fn -en hópárduc, irbisz snøløsning fn -en/-a hóolvadás snømann fn (snømannen, snømenn, snømennene) hóember snømengde fn -en hómennyiség, hótömeg; store snømengder nagy mennyiségű hó, óriási hótömegek snømus fn -a/-en, -, -ene menyét snømåke fn -en/-a hólapát snømåking fn -en/-a hólapátolás snøplog fn -en hóeke snøre1 ige -te befűz; snøre skoene cipőt befűz snøre2 fn -et, -er, -ene/-a zsineg, madzag; det rykket i snøret megrándult a zsineg snørehull fn -et, -/-er, -ene/-a fűzőlyuk snøreliv fn -et fűző snøring fn -en/-a befűzés; snøring av støvler a bakancs befűzése snørr fn (snørret, snørr, snørra; snørret, snørr, snørrene; snørra, snørrer, snørrene) takony; så snørr og tårer renner taknya, nyála egybefolyik snørret mn -, -e taknyos; snørrete unger taknyos kölykök snøskjerm fn -en hókerítés snøskred fn -et hógörgeteg, lavina snøslaps fn -et hólé, latyak snøspurv fn -en hósármány snøstjerne fn -en/-a hófény snøstorm fn -en hóvihar snøsøte fn -en/-a havasi tárnics snøtt htsz aligha; 10 kroner og snøtt nok det 10 korona aligha lesz elég; det er snøtt mulig aligha lehetséges snøugle fn -en/-a hóbagoly snøvinter fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene havas tél; en normal snøvinter átalagos tél; det var en dårlig snøvinter viszonylag kevés hó esett a télen snøvle ige -et/-a dünnyög, orrhangon beszél snøvær fn -et havas idő, havazás snål mn -t, -e furcsa, különön, hóbortos; en snål hatt hóbortos kalap; jeg blir snål av å leve så isolert megbolondulok a bezártságtól; er du helt snål? meghibbantál? snåling fn -en furcsa alak, különc, csodabogár soaré fn -en estély; musikalske soaréer zenés estélyek sobel fn -en coboly sober mn -ent, -ne mértéktartó soda fn -en szóda sodavann fn -et sodavatn -et szódavíz, szikvíz sodd fn -et zöldséges húsleves sodomi fn -en szodómia sofa fn -en divány, kanapé, pamlag, szófa; ligge på sofaen fekszik a kanapén sofagris fn -en sofisme fn -en álokoskodás, szofizma sofist fn -en szofista sofisteri fn -et, -/-er, -ene/-a szócsavarás sofistikert mn -, -e kifinomult, igényes, művelt, elegáns, szofisztikus sofistikk fn -en szofisztika
soft mn -, -e lágy, halk, dallamos; soft musikk lágy muzsika; soft jazz dallamos jazz sogar htsz ráadásul sogn fn -et egyházközség, plébánia sogne ige -et/-a tartozik vhová; sogne til en kirke vmelyik egyházhoz tartozik sognebarn fn -et egyháztag, gyülekezet; presten og hans sognebarn sognekirke fn -en/-a plébániatemplom sogneprest fn -en plébános soignert mn -, -e takaros, (jól)ápolt, jólfésült; en soignert dame ápolt, takaros hölgy; en soignert herre jólápolt úr sokk fn -en zokni sokkel fn -en talapzat, lábazat sokkeletasje fn -en alagsor sokkvåt mn csuromvizes sokne ige -et/-a kotor sol1 fn -en old. sol2 fn -en szó sol3 fn -en/-a nap, napsütés; solen står opp felkel a nap; solen går ned lemegy a nap, lenyugszik a nap; solen skinner ragyog a nap, süt a nap; med/mot solen az óra járásával megegyezően/ellentétesen; sitte i solen ül a napsütésben; solen brøt frem kisütött a nap; ha solen i øynene szemébe süt a nap; solen står høyt på himmelen magasan áll a nap az égen; der er intet nytt under solen nincs új a nap alatt sole ige -et/-a/-te napozik, napfürdőzik, sütkérezik; sole ryggen sin sütteti a hátát a nappal; sole seg napozik; sole seg i glansen av noe/noen vminek/vkinek a fényében sütkérezik solar mn -t, -e szoláris, nap-; solar stråling szoláris sugárzás, a Nap sugárzása, napsugárzás solarium fn (solariet, solarier, solaria; solariet, solarier, solariene) szolárium solbad fn -et napfürdő; ta solbad napfürdőzik solbader fn -eren, -ere, -erne napozó, napfürdőző solbadolje fn -en/-a napolaj solbatteri fn -et, -/-er, -ene/-a napelem solbelyst mn napfényes, napsütötte solbrent mn -, -e lesült, napbarnított, napégette; være solbrent i ansiktet lesült az arca, napbarnított az arca solbrille fn -en/-a napszemüveg solbær fn -et fekete ribizli solcelle fn -en/-a napelem sold fn -en zsold; være i ens sold vkinek a zsoldjában áll; syndens sold er døden (Rom. 6.23) a bűn zsoldja a halál soldag fn -en napsütéses nap soldat fn -en katona, közkatona soldatkeiser fn -eren, -ere, -erne katonacsászár soldugg fn -en soldogg -en/-a harmatfű soldyrkelse fn -en napimádás soldyrker fn -eren, -ere, -erne napimádó soleie fn -en/-a boglárkafélék családja soleihov fn (soleihoven, soleihover, soleihovene; soleihoven, soleihov, soleihovene) mocsári gólyahír soleklar mn -t, -e nyilvánvaló, kézenfekvő; det er da soleklart világos, mint a nap
324 solenergi fn -en napenergia solfaktor fn -en naptej faktorszáma solfjerne fn -et, -er, -ene/-a naptávol solflekk fn -en napfolt solformørkelse fn -en napfogyatkozás; ringformet solformørkelse gyűrűs napfogyatkozás; total solformørkelse teljes napfogyatkozás; delvis solformørkelse részleges napfogyatkozás solgløtt fn -en/-et helyenként napsütés, rövid időre bukkan elő a nap; stort sett skyet vær med enkelte solgløtt többnyire borult idő, kevés napsütés solgud fn -en napisten solhatt fn -en 1 fészkesvirágzatúak kúpvirág nemzetsége 2 napvédő kalap, strandkalap solo fn (soloen, soloer, soloene; soloen, soli, soliene) szóló; spille en solo szólózik, szólót játszik solid mn -, -e 1 szilárd, erős, masszív; huset er solid bygget masszív, jól megépített ház; en solid vegg szilárd fal 2 alapos, jól megalapozott; solide kunnskaper alapos tudás; et solid firma biztos alapokon álló, megbízható cég solidarisk mn -, -e szolidáris, összetartó; stille seg solidarisk med en szolidaritást vállal vkivel; opptre solidarisk szolidáris vkivel solidaritet fn -en szolidaritás; vise sin solidaritet szolidaritást mutat vkivel soliditet fn -en szilárdság, megbízhatóság; stoffers soliditet anyagok szilárdsága; firmaets soliditet a cég megbízhatósága solipsisme fn -en szolipszizmus solist fn -en szólista solitær fn -en 1 szoliter, magában álló 2 egyedül befoglalt solkrem fn -en napvédő krém solliv fn -et bikini felső, napozó felső sollys fn -et napfény solmelk fn naptej; solmelk for både ansikt og kropp naptej úgy arcra, mint testre solmisasjon fn -en szolmizáció solmisere ige -te szolmizál solmoden mn -ent, -ne napon érlelt, napon érett; solmodne appelsiner napon érlelt narancs solnedgang fn -en napnyugta, naplemente solnære fn -et, -er, -ene/-a napközel soloppgang fn -en napkelte solrenning fn -en/-a napkelte solrik mn -t, -e napos, napsütéses; en solrik leilighet napos lakás; solrike dager napsütéses napok solseil fn -et napernyő solseng fn -en/-a nyugágy solside fn -en/-a napos oldal; husets solside a ház napos oldala; livets solside az élet napos oldala solsikke fn -en napraforgó solskinn fn -et napfény, napsütés; i strålende solskinn ragyogó napfényben, napsütésben; livet er ikke bare solskinn nem csupa napfény az élet; det er solskinn ute kint süt a nap solskinnstak fn -et tolótető solskive fn -en/-a napkorong solskjerm fn -en napellenző
solslikker fn -eren, -ere, -erne napozó solstikk fn -et napszúrás, hőguta solstråle fn -en napsugár solstråling fn -en/-a napsugárzás; beskyttelse mot solstråling védelem a napsugárzással szemben, napsugárzás elleni védelem solsvidd mn -, -e napégette solsystem fn -et, -/-er, -ene/-a naprendszer soltak fn -et tolótető soltilbeder fn -eren, -ere, -erne napimádó solur fn -et napóra solusjon fn -en gumiragasztó solvens fn -en fizetőképesség solvent1 fn -en oldószer solvent2 mn -, -e fizetőképes, hitelképes solverv fn -et napforduló solår fn -et napév som1 nvms aki, ami; jeg kjente ikke dem som stod der nem ismertem azokat, akik ott álltak; det var jeg som gjorde det én tettem, én voltam az, aki tette; den mannen som kommer der az a férfi, aki ott jön; generalen beordret full tilbaketrekning, noe som skulle vise seg å være skjebnesvangert a tábornok teljes visszavonulást rendelt el, ami később sorsdöntőnek bizonyult som2 ktsz 1 mint, mintha, míg, amíg, mind ... mind, egyaránt; han tilgav alle, venner som fiender mindenkinek megbocsátott, barátnak és ellenségnek egyaránt; han kom ut samme døren som han hadde gått inn ugyanazon az ajtón jött ki, mint amelyiken bement; han er frekk som få olyan pimasz, mint kevesen; han later som han ikke hører úgy tesz, mintha nem hallana; han er som oftest i dårlig humør rosszkedvű, mint rendesen, rendszerint rosszkedvű; som vi går der og rusler, møter vi plutselig ... amint arrafelé sétálunk, hirtelen találkozunk ...; rett som det var, begynte det å snø abban a pillanatban havazni kezdett; rett som det er pillanatonként, bármely pillanatban; nå som vi har det så hyggelig most, hogy ilyen jól érezzük magunkat; som om ingenting har hendt mintha mi sem történt volna; det virker som om úgy tűnik, mintha; når som helst bármikor 2 mint olyan; livet som sådan az élet mint olyan somatisk mn -, -e testi, szomatikus; somatisk helse testi egészség; somatisk sykehus szomatikus kórház somle ige -et/-a 1 késlekedik, késedelmeskedik, húzza az időt, halogat, piszmog; somle med å bli ferdig késlekedik a befejezéssel; endelig fikk han somlet seg ferdig végre nagy nehezen elkészült 2 elveszteget, elherdál, elszalaszt; somle bort tiden elvesztegeteti az időt; somle bort muligheten elszalasztja a lehetőséget; somle bort pengene elherdálja a pénzt sommel fn (sommelen, somler, somlene; sommelet, sommel, somla; sommelet, sommel, somlene; somlet, somler, somla; somlet, somler, somlene) késlekedés somlebøtte fn -en/-a piszmogó, örökké késlekedő somlekopp fn -en piszmogó somlepave fn -en piszmogó somlet mn -, -e késedelmes, nehézkes, piszmogó somletog fn -et helyiérdekű vonat, vicinális, személyvonat
325 somme nvms néhány; somme steder helyenként, néháby helyen; somme tider időnként, néha sommer fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene nyár; midt på sommeren a nyár (kellős) közepén; i fjor sommer tavaly nyáron; i sommer (ezen) a nyáron; om sommeren nyáron, nyaranta; over sommeren nyár után, a nyár elmúltával sommerbolig fn -en nyaraló, nyári lak sommerdag fn -en nyári nap sommerdekk fn -et nyári abroncs sommereple fn -et, -er, -ene/-a nyári alma sommerferie fn -en nyári szabadság, nyaralás, nyári szünidő sommerfrukt fn -en/-a nem tárolható gyümölcsök sommerfugl fn -en lepke, pillangó sommerføre fn -et, -er, -ene/-a nyári útviszonyok sommerhalvår fn -et 1 nyári hónapok 2 ápr. 14 és okt. 14 közötti nyári hónapok sommerhus fn -et nyári lak, nyaralóház sommerkjole fn -en nyári ruha sommerkål fn -en újkáposzta sommerleir fn -en nyári tábor sommerleker fn m:pl nyári (olimpiai) játékok; de olympiske sommerleker nyári olimpia sommerlig mn -, -e nyárias; et lett, sommerlig antrekk könnyű, nyárias öltözék sommermåned fn -en nyári hónap sommerregn fn -et nyári eső sommerrug fn -en tavaszi rozs sommerrute fn -en/-a nyári menetrend sommersar fn borsikafű, csombor sommersolverv fn -et nyári napforduló sommersted fn (sommerstedet, sommersteder, sommerstedene) nyaraló sommerstid htsz nyáron; (på) sommerstid nyáron, nyaranta, nyáridőn sommertid fn -en/-a nyári időszámítás; innføre sommertid nyári időszámítást vezet be sommesteds htsz néhol, helyenként somnambul mn -t, -e alvajáró, holdkóros sone1 ige -et/-a/-te bűnhődik, vezekel, büntetést letölt; sone sin synd vezekel a bűneiért; sone en fengselsstraff börtönbüntését tölti sone2 fn -en/-a zóna, övezet; en demilitarisert sone demilitarizált övezet sonar fn -en hanglokátor sonate fn -en szonáta; sonate for cello csellószonáta sonde fn -en szonda sondere ige -te kipuhatol, szondáz, felmér; sondere terrenget felméri a terepet; sondere mulighetene kipuhatolja a lehetőségeket; sondere stemningen szondázza a hangulatot sondre ige -et/-a megkülönböztet, különbséget tesz; sondre mellom to ting különbséget tesz két dolog között, két dolgot megkülönböztet egymástól sonett fn -en szonett sonevis htsz zónánkénti, zónákra bontott, övezetek szerinti; sonevis hagevanning a kert zónánkénti öntözése; sonevis utkobling zónánkénti kikapcsolás
sonoffer fn -et engesztelő áldozat sonor mn -t, -e öblös, zengzetes, zengő; en sonor stemme zengő hang sonoritet fn -en hangzatosság, zengzetesség, hangerő, hallhatóság (foka), szonoritás; en stemmes sonoritet hang hallhatósága sope ige -te seper v. söpör; sope gulvet felsöpri padlót; sope sammen snøen i en haug összesepri a havat egy kupacba; orkanen sopte med seg flere hus az orkán házakat sodort magával; kortspilleren sopte til seg pengene a kártyás besöpörte a pénzt; sope inn penger (nagy) pénzeket söpör be sopelime fn -en ágseprű, nyirokseprű, vesszőseprű soper fn -eren, -ere, -erne homokos, buzi sopp fn -en gomba; spiselige og giftige sopper ehető és mérges gombák; plukke sopp gombát szed, gombászik soppdreper fn -eren, -ere, -erne gombaölő (szer) sopran fn -en szoprán sorber fn -en szorb sorbet fn -en szörbet sordin fn -en hangfogó sorenskriver fn -eren, -ere, -erne járásbíró, helyi bíró, közjegyző sorg fn -en/-a 1 gyász; et sorgens budskap lesújtó hír; bære sorg gyászol, gyászt visel; knust av sorg lesújtotta a gyász; ha sorg i huset gyász költözött a házba (vki meghalt a családban) 2 gond, bánat, szomorúság; med sorg i hjertet szomorú szívvel; til min store sorg nagy bánatomra sorgbinderi fn -et, -/-er, -ene/-a koszorúkészítő műhely sorgfri mn (sorgfriere, sorgfriest) gondtalan sorgfull mn -t, -e bánatos, gondterhelt sorgløs mn -t, -e gondtalan sorgløshet fn -en/-a gondtalanság sorgtung mn (sorgtungere, sorgtungest; sorgtyngre, sorgtyngst) bánatos, lesújtott, gondterhelt, szomorú sororat fn -et, -/-er, -ene/-a szororátus sort1 fn -en fajta, válfaj; forskjellige sorter te különböző teafajták; være av den sorten olyan, azok közül való, az a fajta sort2 mn -, -e fekete sortaktig mn feketés sorte enke fn fekete özvegy sortere ige -te osztályoz, szortíroz, válogat, besorol; sortere post postát válogat; sortere frukt gyümölcsöt osztályoz, válogat; sortere under tartozik vhova; sortere ut kiválogat sorterer fn -eren, -ere, -erne szortírozó sortering fn -en/-a osztályozás, szortírozás; av første sortering első osztályú sorti fn -en (el)távozás, lelépés, végszó sortiment fn -et, -/-er, -ene/-a választék, készlet sortkunst fn -en mezzotinto sortladen mn feketés sose ige -et/-a/-te rendetlenül, naplopó módon él, lustálkodik; tilbringe dagen med å sose semmittevéssel tölti a napját; sose bort dagen elfecsérli, elhülyéskedi a
326 napját; sose rundt i leiligheten lötyög, tétlenül jön-megy a lakásban sosebukk fn -en rendetlen alak sosekopp fn -en rendetlen alak sosiabel mn barátságos, társaságot kedvelő, szociábilis sosiabilitet fn -en szociabilitás, társas ösztön, társas élet kedvelése, barátságosság, kellemes modor sosial mn -t, -e közösségi, társadalmi, szociális; Mennesket er et sosialt vesen; Ha sosiale problemer; Den sosiale rangstige; Bedriftenes sosiale utgifter sosialantropologi fn -en szociálantropológia sosialarbeider fn -eren, -ere, -erne szociális munkás sosialdemokrat fn -en szociáldemokrata sosialdemokrati fn -et, -/-er, -ene/-a szociáldemokrácia sosialdemokratisk mn -, -e szociáldemokrata sosialdepartement fn -et, -/-er, -ene/-a szociális minisztérium sosialhjelp fn -en/-a szociális segély sosialiseringsprosess fn -en szocializáció sosialisme fn -en szocializmus sosialist fn -en szocialista sosialistisk mn -, -e szocialista; Sosialistisk Venstreparti sosialminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene közjóléti miniszter sosialpolitikk fn -en szociálpolitika sosialpsykologi fn -en társadalomlélektan, szociálpszichológia sosialrealisme fn -en szocialista realizmus sosialøkonomi fn -en közgazdaságtan, közgazdaságtudomány sosietet fn -en 1 felső tízezer; Tilhøre sosieteten 2 társadalom, társaság sosiolingvistikk fn -en szociolingvisztika sosiolog fn -en szociológus sosiologi fn -en szociológia soss fn -en felső tízezer, sznob, divatőrült; Tilhøre sossen sot fn -en/-a/-et korom sote ige -et/-a kormoz; sote seg i ansiktet bekormozza az arcát sotet mn -, -e kormos, kormozott; sotet glass kormozott üveg; sotede øyne kifestett szem sotfarget mn -et, -ete/-ede koromszínű sothøne fn -en/-a szárcsa sotsopp fn -en üszöggomba sott fn -en/-a kór, kórság; sotten rev fra dem tre barn három gyermeket ragadott el tőlük a kór sove ige (sover, sov, sovet) alszik; sove som en stein alszik, mint a bunda; jeg får ikke sove nem tudok elaludni; sov godt! aludj jól!; sove den rettferdiges søvn az igazak álmát alussza; sove på det alszik rá egyet sovedukke fn -en/-a alvóbaba sovekupé fn -en hálókocsifülke sovemiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene altató(szer) soveplass fn -en hálóhely sovepose fn -en hálózsák soverom fn -met, -, -ma/-mene hálószoba sovesal fn -en hálóterem sovesyke fn -en álomkór
sovjet fn -et, -/-er, -ene/-a szovjet sovjetisk mn -, -e szovjet sovne ige -et/-a 1 elalszik; ha vanskelig for å sovne nehezen alszik el; han sovnet fra boken elealudt a könyv felett 2 sovne inn elhuny soya fn -en szója soyabønne fn -en/-a szójabab soyamel fn -et szójaliszt soyaolje fn -en/-a szójaolaj spa1 fn -et fürdőhely spa2 ige -dde ás, lapátol; spa vekk en jordhaug ellapátol egy földkupacot; spa opp et bed fölás egy ágyást spade fn -en ásó; stikke spaden i jorden az ásót a fölbe üti, szúrja, döfi spadeskaft fn -et, -/-er, -ene/-a ásónyél spadestikk fn -et ásónyom, kapavágás; det første spadestikket az első kapavágás spagat fn -en spárga; gå ned i spagaten lemegy spárgába spak1 fn -en botkormány spak2 mn -t, -e enyhe, szelid; bli spak kezessé válik, megenyhül, lecsendesül; spak vind enyhe szél; spak hest szelíd ló spakne ige -et/-a (meg)enyhül, alábbhagy, lecsendesedik spalier fn -et, -/-er, -ene/-a spalír, lécfal, rúdfal spallasjon fn -en atommag hasadása spalte1 ige -et/-a hasít, hasad, bont, bomlik; ven spaltet personlighet hasadt személyiség; vann kan spaltes i oksygen og hydrogen a víz oxigénre és hidrogénre bontható; spalting av atomene az atomok hasítása, atomhasadás spalte2 fn -en/-a 1 hasáb, rovat; faste spalte állandó rovat 2 hasadék, rés spaltbar mn -t, -e hasadó, hasítható spaltekorrektur fn -en kefelevonat spaltist fn -en rovatszerkesztő, újságrovat állandó munkatársa, állandó cikkíró spane ige -et/-a/-te nyomoz, felderít, megfigyelést végez; spane på noen megfigyelés alatt tart vkit spandabel mn -ent, -ne adakozó, bőkezű spandere ige -te rászán, rákölt, vesz magának vmit, fizet vki helyett, meghív vkit (italra), állja a költségét vminek; jeg spanderer én fizetek, állom a költségeket; la meg spandere drikkevarene hadd fizessem én az italt; spandere på seg noe vesz magának vmit spaner fn -eren, -ere, -erne nyomozó, detektív, titkos ügynök; politiets spanere rendőrségi nyomozók, rendőrségi titkos ügynökök Spania fn Spanyolország spaniel fn -en spániel spanier fn -eren, -ere, -erne spanyol spaning fn -en/-a titkos megfigyelés spanjol fn -en spanyol spanke ige -et/-a peckesen jár spankulere ige -te peckesen lépdel, feszít, sétafikál spann1 fn -et veder, cseber spann2 fn -et fogat spanser fn -eren, -ere, -erne rendőrfelügyelő
327 spansk1 fn -en::n:none spanyol; tale et godt spansk jól beszéli a spanyolt (a spanyol nyelvet); han hadde ingen vanskeligheter med spansken semmi nehézsége nem volt a spanyol nyelvvel spanske ige -et/-a spanske seg kihúzza magát, kiegyenesedik, büszkén, peckesen jár spansk2 mn -, -e spanyol; det spanske folk a spanyol nép spanskesyke fn -en/-a spanyolnátha spanskrør fn -et nádpálca spanskvegg fn -en spanyolfal spant fn -et, -/-er, -ene/-a hajóborda spinne ige (spinner, spant, spunnet) 1 sodor; spinne bomull pamutszálat sodor; spinne tobakk dohányt sodor 2 fon, sző; edderkoppen spinner sitt nett a pók szövi a hálóját, hálót fon; spinne legende omkring noe legendát fon, sző vmi köré 3 pörög; flyet begynte å spinne a repülő pörögni kezdett spar fn (sparen, sparer, sparene; sparen, spar, sparene) pikk spare ige -te 1 takarékoskodik, megtakarít, spórol, tartogat, tart, (későbbre) hagy, meghagy; spare tid og penger időt és pénzt takarít meg; spare i bank bankban tartja a pénzét; spare på kreftene takarékoskodik az erejével; resten sparer vi til en annen gang a maradékot más alkalomra hagyjuk 2 megkímél, kihagy; spare plass helyet hagy ki; det kunne vi spare oss ettől megkímélhettük volna magunkat, ezt kihagyhattuk volna; å, spar meg! jaj, kímélj meg! sparebank fn -en takarékpénztár sparebluss fn -et takarékláng; gå på sparebluss takaréklángon én sparebøsse fn -en/-a persely sparegris fn -en szerencsemalac sparekonto fn (sparekontoen, sparekontoer, sparekontoene; sparekontoen, sparekonti, sparekontiene) takarékbetét-számla sparepenger fn m:pl megtakarított pénz sparer fn -eren, -ere, -erne kisbefektető sparetiltak fn -et takarékossági intézkedés sparing fn -en/-a spórolás, takarékoskodás, megtakarítás, takarékosság; husholdningenes sparing a háztartások megtakarítása; sparing til pensjon nyugdíjtakarékosság spark1 fn -et rúgás; spark i ræva fenékbe rúgás spark2 fn -en kirúgás, menesztés; gi sparken kirúg; få sparken ki van rúgva, kirúgták sparke ige -et/-a 1 kirúg, meneszt; han ble sparket på dagen még aznap kirúgták 2 rúg; sparke en i leggen belerúg vkinek a lábába; hesten sparker bakut a ló hátrafelé rúg sparkebukse fn -en/-a rugdalódzó sparkel fn -en spatul(y)a, spakli sparkesykkel fn -en roller, futóka sparkle ige -et/-a betöm, gipszel, glettel, besimít sparkstøtting fn -en szán(kó), fakutya sparre fn -en pózna sparsom mn (sparsommere, sparsomst) 1 gyér, szórványos; sparsomme opplysninger gér felvilágosítás; det er sparsomt med skogsbær i år kevés áfonya termett
az idén; det var sparsomt med folk gyéren, kevesen voltak 2 takarékos, spórolós, fukar; jeg må være sparsom takarékoskodnom kell, takarékosnak kell lennem; være sparsom med noe fukarkodik, takarékos vmivel sparsommelig mn -, -e takarékos, gazdaságos, visszafogott; en sparsommelig husmor takarékos háziasszony; sparsommelig bil gazdaságos autó; leve sparsommelig visszafogottan él sparsommelighet fn -en/-a takarékosság spartaner fn -eren, -ere, -erne spártai spartansk mn -, -e spártai spas fn -en mulatság, tréfa; gjøre noe for spas mulatságból, tréfából tesz vmit; drive spas med noe/noen mulat vmin/ vkin, gúnyolódik; det blir en dyr spas for ham drága mulatság lesz ez neki spase ige -et/-a/-te tréfál spasere ige -te sétál; spasere omkring i byen sétál a városban spaserstokk fn -en sétapálca , sétabot spasertur fn -en séta; gå en spasertur sétál egyet spasmaker fn -eren, -ere, -erne mókamester spasme fn -en görcs, spasmus spat fn -en pát spatel fn -en spatula, simítólapát spatium fn (spatiet, spatier, spatia; spatiet, spatier, spatiene) betűköz, szóköz, időköz spatial mn -t, -e térbeli, téri, tér-; spatial orientering téri tájékozódás; spatial evne térérzékelés spatt fn -en ínpók, himpók spavende ige felás; spavende jorden felássa a földet spe1 fn gúny; bi til spott og spe gúny és csúfolódás tárgyává válik spe2 ige -dde hígít; spe opp/ut noe felhígít vmit; spe på med noe kiegészít vmit vmivel, hozzáad vmit vmihez spedbarn fn -et spebarn -et csecsemő sped mn -t, -e zsenge, finom, törékeny spedalsk mn -, -e leprás, bélpoklos spedalskhet fn -en/-a lepra, bélpoklosság spedbarnsdødelighet fn -en/-a csecsemőhalandóság spedbarnsstell fn -et csecsemőgondozás spedgris fn -en szopós malac spedisjon fn -en szállítás, szállítmányozás spedisjonsfirma fn -et, -/-er, -ene szállítmányozó cég spedisjonsomkostning fn -en/-a szállítási költség speditør fn -en szállító, szállítmányozó spedkalv fn -en szopós borjú speide ige -et/-a fürkész, kémlel, kutat, felderít, cserkészik; speide mot land a szárazföldet kémleli; speide etter noe kutat vmi után, vadászik vmire; fienden sendte ut folk for å speide az ellenség felderítőket küldött szét; drive med speiding cserkészkedik speider fn -eren, -ere, -erne cserkész speiderfly fn -et felderítő repülőgép speiderlilje fn -en/-a cserkészliliom speiderløfte fn -et, -er, -ene/-a cserkészfogadalom speil fn -et tükör; se seg i speilet (meg)nézi magát a tükörben; blank som et speil tükörsima speile ige -et/-a/-te tükröz; speile seg tükröződik
328 speilbilde fn -et, -er, -ene/-a tükörkép speilblank mn -t, -e tükörfényes speilegg fn -et tükörtojás speilglass fn -et tükörüveg speilglatt mn -, -e tükörsima speiling fn -en/-a tükrözés speilreflekskamera fn -et, -/-er, -ene tükörreflexes fényképezőgép speilskrift fn -en/-a tükörírás speilvendt mn tükörfordított, oldalfordított speke ige -et/-a/-te besóz és szárít v. füstöl; speket kjøtt sózott, szárított hús spekefjel fn -en/-a húsvágó asztal spekekjøtt fn -et sózott hús spekesild fn -a/-en, -/-er, -ene sóban pácolt hering spekk fn -et zsírréteg, szalonna spekke ige -et/-a tűzdel, spékel; spekke en stek megtűzdeli a sültet; spekke sin tale med faguttrykk szakkifejezésekkel tűzdeli a beszédét spekkhogger fn -eren, -ere, -erne kardszárnyú delfin, orka spektakulær mn -t, -e látványos spektrum fn (spektrumet, spektra, spektraene; spektret, spektre, spektra; spektret, spektre, spektrene) spekter -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene színkép, spektrum, árnyalat, skála, választék; elektromagnetisk spekter elektromágneses spektrum; i alle spektrets farger minden színárnyalatban; det totale spektret a teljes választék spektralanalyse fn -en színképelemzés spekulant fn -en spekuláns, üzér spekulasjon fn -en elmélkedés, töprengés, találgatás, spekuláció, számítás; det har vært mange spekulasjoner omkring mordet sok találgatás volt a gyilkossággal kapcsolatban; han tapte en formue på spekulasjoner egy vagyont veszített spekuláción spekulativ mn -t, -e töprengő, spekulatív; spekulativ filosofi spekulatív filozófia; han er en spekulativ natur töprengő alkat; spekulative investeringer spekulatív befektetések spekulere ige -te 1 töpreng, mérlegel; det er ikke noe mer å spekulere over ezen nincs mit tovább töprengeni 2 spekulál, számít(gat); spekulere på aksjemarkedet részvényekkel spekulál; spekulere i noe számít vmire, belevesz a számításba spelt fn -en tönköly spene fn -en csecs spenn1 fn -et rúgás spenn2 fn -et 1 fesztáv, ívnyílás, híd/súlyhajlat; broen har langt spenn nagy ívnyílású híd 2 feszített állapot; sette pistolhanen i spenn feszteleníti, fehúzza, hátrahúzza a pisztoly kakasát; det er dårlig spenn i skiene kipuhultak a sílécek spenne1 ige (spenner, spente, spent) rúg; sparke og spenne rugdos, rugdal; spenne imot rúgkapál vmi ellen, nekifeszül vminek; spenne ben på en krúgja vki alól a lábát spenne2 ige (spenner, spente, spent) 1 feszít; spenne musklene megfeszíti az izmait; spenne hanen på et våpen felhúzza a fegyver kakasát 2 felerősít, megerősít,
meghúz, megfeszít, szorosra köt, húz; spenne et belte om livet meghúzza az övet a derekán; spenne fast noe rögzít, meg- v. felerősít vmit; spenne på seg skiene felerősíti a síléceket; spenne hesten for vognen befogja a lovakat a kocsi elé; spenne fra kifog; spenne opp meglazít, eloldoz 3 (ki)terjed, átfog, átölel, felölel; spenne over et stort tidsrom nagy időszakot ölel át spenne3 fn -en/-a/-et csat; spennen på et belte övcsat; sko med spenner csatos cipő; en kofte med spenner mellény csatokkal spenna htsz teljesen; spenna gæern teljesen bolond spennende mn -, - izgalmas, érdekfeszítő spenning fn -en/-a 1 izgalom, izgatottság; holde en i spenning izgalomban tart vkit; vente med spenning på noe izgatottan vár vmire; en film med spenning izgalmas film 2 feszültség; elektrisk spenning elektromos feszültség; det oppstod spenninger feszültség keletkezett spenningsfall fn -et feszültségesés spennkraft fn (spennkraften, spennkrefter, spennkreftene; spennkrafta, spennkrefter, spennkreftene) rugalmasság, elaszticitás spenntak fn -et láb megvetése; vi tok spenntak og rodde av alle krefter megvetettük a lábunkat és teljes erőből eveztünk spennvidde fn -en/-a 1 fesztávolság 2 terjedelem, kiterjedés, hatókör, hatótávolság; hele spennvidden i hans diktning költészetének teljes kiterjedése spenstig mn -, -e rugalmas, ruganyos, feszes, hajlékony; en spenstig kar rugalmas fickó; en spenstig gange ruganyos járás; spenstig rytme feszes ritmus spenstighet fn -en/-a rugalmasság, ruganyosság, feszesség; spenstighet i musklene az izmok feszessége, ruganyossága; åndelig spenstighet szellemi frissesség spent1 mn -, -e feszült, izgatott; stirre spent etter noe feszülten figyel vmire; alle var spente på resultatet mindenki izgatottan várta az eredményt; stå i et spent forhold til en feszült viszonyban van vkivel spent2 htsz teljesen; slå seg spent i hjel komolyan megsérül; fryse seg spent i hjel teljesen összefagy sperma fn -et sperma, ondó spermasetthval fn -en ámbrás cet spermie fn -en/-et spermium, ondósejt sperre1 ige -et/-a 1 tágra nyit; sperre øynene opp tágra nyitja a szemét 2 elzár, lezár, akadályt állít, akadályoz; et stort ras har sperret veien egy nagy hegyomlás elzárta az utat; politiet har sperret gaten a rendőrség lezárta az utcát; en parkert bil stod og sperret trafikken egy parkoló autó akadályozta a forgalmat sperre2 fn -en/-a 1 kordon, lezárás, korlát, terelőkorlát, akadály; sette opp sperrer for å regulere en kø terelőkorlátokat állít föl a sorok szabályozására 2 tetőgerenda, szarufa sperrebom fn -men sorompó sperrebånd fn zárószalag sperrefrist fn -en hírzárlat feloldásának időpontja sperregrense fn -en/-a választási küszöb sperreild fn -en zárótűz sperrespole fn -en fojtótekercs
329 sperring fn -en/-a útakadály, torlasz, útlezárás, útelzárás, kordon; folk brøt ned sperringene som politiet hadde satt opp a tömeg átszakította a rendőrség által felállított akadályokat speseri fn -et, -/-er, -ene/-a fűszer speserihylle fn -en/-a fűszeres polc spesial mn -, - különleges, speciális spesiale fn -et, -er, -ene/-a specialitás, különleges szakterület; ha noe som spesiale vmi a specialitása spesialisere ige -te 1 specializál, szakosít; spesialiserte organer szakosított szervezetek 2 specializálódik, szakosítja magát, szakosodik; spesialisere seg på noe vmire specializálódik spesialisering fn -en/-a specializálódás, szakosodás, szakosító képzés spesialist fn -en specialista, szakértő, szakorvos; spesialist på Holberg Holberg szakértő; jeg ble henvist til en spesialist beutaltak egy specialistához; spesialist i øre-, nese- og halssykdommer fül-orr-gége szakorvos spesialitet fn -en 1 sajátosság, jellegzetesség, specialitás; pinnekjøtt er en vestlandsk spesialitet a párolt bárányborda vestlandi specialitás 2 szakterület; ha en spesialitet van egy szakterülete spesialskole fn -en kisegítő iskola spesiell mn (spesiellere, spesiellest) sajátos, különös, különös, speciális; har du noe spesielt fore i kveld? van valami elfoglaltságod estére?; i vår spesielle situasjon a mi különleges, sajátos helyzetünkben; foredraget var altfor spesielt az előadás túlságosan szakmai volt; være spesielt intressert i noe különösen, különösképpen érdekli vmi spesies fn -en, - / n1 1 számtani alapművelet; de fire spesies a négy alapművelet 2 faj spesifikasjon fn -en specifikáció, specifikálás, részletezés, részletes felsorolás, meghatározás spesifikk mn (spesifikkere, spesifikkest) 1 sajátos; det spesifikt norske sajátosan norvég 2 fajlagos; stoffers spesifikke vekt anyagok fajlagos súlya spesifisere ige -te specifikál, pontosít, konkretizál, tételesen előír; spesifisert nota tételes, tételekre lebontott felsorolás; han spesifiserte det ikke nem pontosította, közelebbről nem határozta meg spetakkel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene zsivaj, zenebona, lárma, hűhó; et voldsomt spetakkel óriási zenebona; det blir nok spetakkel når han får høre dette nagy hűhó lesz, ha ezt meghallja spett1 fn -et feszítőrúd, bontóvas spette1 fn -en/-a spett2 -en harkály, fakopács spette2 fn -en petty v. pötty spettet mn -, -e pettyes v. pöttyös spettmeis fn -en/-a csuszka, Sitta europaea spidd fn -et nyárs spidde ige -et/-a (fel)nyársal, (fel)tűz, (fel)szúr; spidde sommerfugler på nål pillangót gombostűre tűz, felszúr; tyrefekteren ble spiddet på tyrens horn a bikaviadort felnyársalta a bika a szarvával; han spidder dårskapene med sin satiriske penn az ostobaságot tűzi szatirikus tolla hegyére
spik fn -en/-a szálka spiker fn (spikeren, spikere, spikerne; spikeren, spikrer, spikrene; spikeren, spiker, spikrene; spikeren, spikre, spikrene) szög, szeg; slå i en spiker bever egy szöget; han er tynn som en spiker sovány, mint egy fogpiszkáló; treffe spikeren på hodet fején találja a szöget spikermatte fn -en/-a szöges útzár; politiet fikk stoppet ransbilen med spikermatter a menekülő gépkocsit a rendőrség szöges útzárral állította meg spikerpistol fn szögbelövő spikersuppe fn -en/-a kőleves spikertelt fn -et, -/-er, -ene/-a telepített lakókocsihoz fából hozzáácsolt kis toldaléképület spikke ige -et/-a faricskál v. farigcsál; spikke på en pinne botot faricskál spikre ige -et/-a szögez v. szegez; spikre igjen en dør beszögez egy ajtót; spikre sammen megszögez spikring fn -en/-a szögezés v. szegzés spile1 ige -te kitár, kinyit; spile ut et solseil kinyit egy napernyőt; spile ut vingene kitárja a szárnyait; spile øynene opp av forbauselse a csodálkozástól tágra nyitja a szemét spile2 fn -en/-a váz; spilene i et seil vitorla váza; spilene i en paraply esernyőváz spildre fn -en/-a léc spilkum fn -men tálka spill1 fn -et csörlő, gugora spill2 fn -et tékozlás, elfecsérlés, pocséklás, pazarlás; Spill av penger, tid og krefter spill3 fn -et játék, játszadozás, játszma, meccs, társasjáték; et spill med ord játék a szavakkal; dommeren satte spillet i gang a bíró jelt adott a meccs megkezdésére; tape penger på spill eljátsza a pénzét, játékon veszít; musklenes spill az izmok játéka; spill av solstråler a napsugrak játszadozása; barna fikk et spill i julepresang a gyerekek társasjátékot kaptak karácsonyra spille1 ige (spiller, spilte, spilt) játszik; spille fotball futballozik; spille med åpne kort nyílt lapokkal játszik; spille inn noe på lydbånd felvesz vmit hangszalagra, hangszalagra rájátszik; teateret spiller Erasmus Montanus a színház Erasmus Montanus-t játsza, adja el; det spiller ingen rolle semmilyen szerepet nem játszik, nem számít spille2 ige (spiller, spilte, spilt) 1 pocsékol, pazarol, fecsérel; la oss ikke spille tiden med snakk ne fecséreljük beszéddel az időnket 2 kiloccsant; spille suppe på duken kiloccsantja a levest az abroszra; det nytter ikke å gråte over spilt melk veszett fejsze nyele, ezen (a kiloccsant tejen) már kár bánkódni spill4 htsz nagyon, teljesen, élénken; Spill levende; Spill våken spillbar mn -t, -e játszható; et spillbart teaterstykke eljátszható színdarab; kirkens orgel er ikke spillbart lenger a templom orgonáján nem lehet többet játszani spilldamp fn -en fáradt gőz spille3 fn kár; gå til spille kárba vész spilleautomat fn -en játékautomata spillebule fn -en/-a játékbarlang
330 spilledåse fn -en zenélődoboz spillefilm fn -en játékfilm spillegalskap fn -en játékszenvedély spillehall fn játékterem spilleklar mn -t, -e 1 készen áll a játékra; han blir spilleklar til landskampen az országos bajnokságon már fog tudni játszani 2 eljátszásra alkalmas, előadható; teatret har flere spilleklare stykker a színháznak több előadható darabja van spillemann fn (spillemannen, spillemenn, spillemennene) muzsikus, népzenész spillemannslag fn -et népi zenekar, népzenekar spillemerke fn -et, -er, -ene/-a zseton spilleomgang fn -en játékhét; spilleomgang nr. 36, 2008 2008 36. játékhét spilleplan fn -en repertoár, műsorterv; teatret har tre norske stykker på spilleplanen for neste sesong három norvég színdarab szerepel a színház jövő évadra szóló műsortervében spiller fn -eren, -ere, -erne játékos spilleregel fn -en játékszabály; følge spillereglene betartja a játékszabályokat spillerom fn -met, -, -ma/-mene játéktér, mozgástér; få fritt spillerom szabad mozgásteret kap spillestil fn -en játékstílus spilletime fn -en zeneóra; hun tar spilletimer zeneórákat vesz spillkort fn -et játékkártya spillopp fn -en móka, tréfa, kópéság spilloppmaker fn -eren, -ere, -erne mókamester, tréfacsináló, kópé spinat fn -en spenót, paraj spindel fn -en orsó spindelvev fn -en/-et pókháló spinke ige -et/-a kuporgat spinkel mn -ent, -ne vézna spinn fn -et 1 háló; edderkoppens spinn pókháló 2 pörgés, forgás; komme i spinn megpördül; få spinn på hjulene felpörögnek a kerekek; han gikk i spinn bepörgött (megbolondult); det går helt i spinn for meg becsavarodok (megbolondulok) spinnaker fn -eren, -ere, -erne elővitorla spinner fn -eren, -ere, -erne 1 szövőlepke 2 fonó spinneri fn -et, -/-er, -ene/-a fonoda, szövöde spinnerokk fn -en guzsaly, rokka spinneside fn -en/-a női ág, anyai ág; på spinnesiden női ágon spinnmidd fn -en takácsatka spinnmøll fn -en, - / n1 pókhálós moly spion fn -en kém spionasje fn -en kémkedés spionere ige -te kémkedik; spionere for en fremmed makt idegen hatalomnak kémkedik; har du spionert på meg? kémkedtél utánam? spionfly fn -et kémrepülőgép spionsatellitt fn -en kémműhold spir1 fn -et toronycsúcs, toronysisak
spir2 fn (spiren, spirer, spirene; spiren, spir, spirene) agancs ága; en 12 spirs okse bika 12 ágú aganccsal spire1 ige -et/-a/-te kihajt, csírázik; gresset spirer frem kihajt a fű spire2 fn -en/-a 1 csira, hajtás; kornets spirer gabonacsíra 2 pózna, árbocfa spiral fn -en spirál, spirális, csigavonal; lønns- og prisspiralen ár-bér spirál spiralbor fn -en, - / n1 spirálfúró spiralfjær fn -a/-en, -/-er, -ene spirálrugó spirea fn -en gyöngyvessző spiredyktig mn csíraképes spirill fn -et spirillum spirit fn -en harci kedv, küzdeni akarás, spiritusz, rámenősség; spillerne manglet spirit a játékosokból hiányzott a küzdeni akarás spiritisme fn -en spiritizmus spiritist fn -en spiritiszta spiritual fn (spiritualen, spirituals, spiritualene) spirituálé spiritualisme fn -en spiritualizmus spirituell mn (spirituellere, spirituellest) szellemes spirituosa fn -en égetett szeszesital, rövid ital spiritus fn -en alkohol, borszesz, spiritusz spirituøs mn -t, -e alkoholtartalmú spiroket fn -en spirochaeta spirometer fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene spirométer, légzésmérő spirometri fn -en spirometria spirrevipp fn -en mitugrász (alak) spise ige -te eszik; vi spiser klokken fire négy órakor eszünk; få seg noe å spise harap vmit; spise frokost reggelizik; spise seg mett jóllakik; spise seg gjennom hele menyen végigeszi az egész étlapot spisebestikk fn -et evőeszköz spisebord fn -et, -/-er, -ene/-a ebédlőasztal spisekart fn -et, -/-er, -ene/-a étlap spisekrok fn -en ebédlősarok spiselig mn -, -e ehető; ikke spiselig ehetetlen spisepinne fn -en/-a evőpálcika spiseri fn -et, -/-er, -ene/-a étkezde spiserør fn -et nyelőcső spisesal fn -en ebédlő, étterem; hotellets spisesal a szálloda étterme spiseseddel fn -en étlap spisesjokolade fn -en étcsokoládé spiseskje fn -en/-a evőkanál spisested fn (spisestedet, spisesteder, spisestedene) étkezőhely spisestue fn -en/-a 1 ebédlő 2 étkezőkocsi spiskammer fn -et éléskamra, spájz spiss1 fn -en él, hegy, vég; stå i spissen for en organisasjon egy szervezet élén áll; nålens spiss a tű hegye; saken er satt på spissen a kérdés kiéleződött; skjære spissen av en sigar levágja a szivar végét; sette en spiss på noe betetőz vmit spisse ige -et/-a hegyez; spisse en blyant ceruzát (ki)hegyez; spisse ørene hegyezi a fülét
331 spiss2 mn -t, -e 1 hegyes; en spiss nål hegyes tű; en spiss vinkel hegyesszög 2 éles, csípős; et spist svar éles, csípős válasz spissborger fn -eren, -ere, -erne nyárspolgár, filiszter spissbue fn -en csúcsív, gótikus (bolt)ív spisser fn -eren, -ere, -erne hegyező spissfindig mn -, -e körmönfont, szőrszálhasogató, szofista spissfindighet fn -en/-a szőrszálhasogatás, szócséplés, csűrés-csavarás; juridisk spissfindighet jogászi csűréscsavarás spissformulere ige -te tömören, lényegretörően, élesen fogalmaz spisshakke fn -en/-a csákány spisskarve fn -en római kömény spisskum fn -men római kömény, egyiptomi kömény, borsos kömény, fehér kömény spisslønn fn korai juhar, platánlevelű juhar spissmus fn -a/-en, -, -ene cickány spissrot fn m:none vesszőfutás; løpe spissrot vesszőt fut spissrotgang fn -en vesszőfutás spissteknologi fn -en csúcstechnológia spissvinkel fn hegyesszög spissvinklet mn -et, -ete/-ede hegyesszögű spjeld fn -et 1 fojtószelep 2 lappantyú spjelk fn -en sín spjelke ige -et/-a sínbe tesz spjære1 ige -et/-a/-te szakít, szaggat; få spjæret buksen elszakítja a nadrágját spjære2 fn -en szakadás; en spjære i frakken szakadás a kabáton spjæret mn szakadt spjåke ige -et/-a/-te kicicomáz, kicsíp; spjåke seg ut kirittyenti magát spjåket mn -, -e kicicomázott, kicsicsázott, kirittyentett spleis fn -en 1 kötélfonás, összefonás, összeillesztés; lage en spleis kötelet fon 2 összepótlás; bli med på en spelis osztozzunk a költségeken, dobjuk össze a pénzt spleise ige -et/-a/-te 1 összefon, összeilleszt, összeboronál; bli spleiset sammen összeboronálták őket 2 összedob (pénzt); spleise på en flaske összedobják a pénzt egy üveg italra, közösen vesznek egy üveg italt splendid mn -, - ragyogó, pompás; en splendid middag pompás ebéd splid fn -en viszály; splid i familien családi viszály; så splid mellom venner viszályt szít a barátok közt splidaktig mn -, -e viszálykodó, viszályra hajlamos, meghasonlott; en splidaktig familie viszálykodó család; være splidaktig med seg selv meghasonlott önmagával splint1 fn -en csavargó splint2 fn -en 1 szilánk, szálka; Se splinten i sin broders øye, men ikke bjelken i sitt eget (Matt. 7.3) Miért nézed pedig a szálkát, amely a te atyádfia szemében van, a gerendát pedig, amely a te szemedben van, nem veszed észre? 2 repesz; splinter fra en håndgranat kézigránátrepeszek 3 biztosító szeg; ta ut splinten kiveszi a biztosító szeget splintbombe fn -en/-a repeszbomba splinter htsz teljesen
splintre ige -et/-a szilánkokra tör, ra(i)pityára tör; splintret glass törött üveg splintsikker mn (splintsikrere, splintsikrest) szilánkmentes; splintsikkert glass szilánkmentes üveg splitt fn -en hasíték; et skjørt med splitt i siden szoknya oldalhasítékkal splitte ige -et/-a szétoszt, feloszt, megoszt; demonstrantene ble splittet av politiet a rendőrség szétoszlatta a tüntetőket; splitte i fire négyfelé oszt; splitt og hersk oszd meg és uralkodj splittelse fn -en megosztás, megosztottság, szakadás; det oppstod splittelse i partiet szakadás történt a pártban; dyp splittelse mély megosztottság splitter htsz teljesen; splitter ny tiszta új; splitter naken anyaszült mesztelen; er du splitter gal? teljesen megőrültél?, tisztára megőrültél? splittet mn megosztott; folket står splittet i denne saken a közvélemény megosztott a kérdésben splittflagg fn -et fecskefarkú zászló spoiler fn -eren, -ere, -erne szélterelő spole1 ige -et/-a/-te teker, tekercsel, gombolyít; spole garn fonalat gombolyít; spole tilbake en film filmet visszateker spole2 fn -en orsó, cséve, spulni spoleben fn -et orsócsont spolere ige -te ront, elront, tönkretesz; skade kan spolere sesongen a sérülés tönkreteheti a szezont; spolere ferieturen elrontja a nyaralást spolorm fn -en orsóféreg spon fn -en 1 forgács 2 zsindely spondé fn -en spondeus spongiøs mn szivacsos sponplate fn -en/-a forgácslemez sponse ige -et/-a szponzorál, támogat sponsor fn -en szponzor, kezes, támogató spontak fn -et zsindelytető spontan mn -t, -e spontán, önkéntelen, ösztönös; folk reagerte spontant på oppfordringen az emberek spontán módon reagáltak a felszólításra; spontan abort spontán vetélés spontanitet fn -en spontaneitás, ösztönösség, közvetlenség spor fn -et 1 vágány; toget ventes på spor 2 a vonat a kettes vágányra érkezik; kjøre av sporet kisiklik; lede samtalen inn (el. over) i et annet spor más vágányra tereli a beszélgetést 2 nyom; spor av en fot lábnyom; tyvene har ikke etterlatt seg spor a tolvajok nem hagytak nyomot maguk után; utslette alle spor minden nyomot eltüntet; var ikke (det) spor trett nyoma sem volt rajta a fáradtságnak; sønnene fulgte i farens (fot)spor a fiúk az apjuk nyomdokába léptek; alt fortsatte i det gamle spor(et) minden a régi kerékvágásban haladt 3 (hang)barázda; en CD med 10 spor CD 10 zeneszámmal spore1 ige -et/-a/-te nyomon követ; tyvene kan spores til Fredrikstad a tolvajokat Fredrikstadig lehet nyomon követni; familien kan spores tilbake til det 15. århundre a család a 15. századig vezethető vissza; man kan spore virkningene av noe vminek a hatása érzékelhető spore2 ige -et/-a/-te 1 sarkantyúz, ösztökél; spore hesten megsarkantyúzza a lovat 2 kisiklik; spore av (vonat)
332 kisiklik, (vita) félresiklik 3 tartja az irányt; sykkelen sporer skjevt a kerékpár félrehúz sporadisk mn -, -e szórványos, véletlenszerű, esetenkénti, sporadikus; sporadisk skyting szórványos lövöldözés; vi har da vekslet noen ord, sånn rent sporadisk esetenként váltottunk néhány szót; opptre sporadisk szórványosan fordul elő sporavstand fn -en vágánytávolság sporbredde fn -en nyomtáv spord fn -en farokuszony spore3 fn -en csíra, spóra spore4 fn -en sarkantyú; gi hesten av sporene megsarkantyúzza a lovat sporedyr fn -et spórások sporenstreks htsz azon nyomban, rögvest, azonnal, rögtön sporhund fn -en nyomkövető kutya sporlysammunisjon fn -en nyomjelző lövedék sporløs mn -t, -e nyomtalan, nyom nélküli sporløst htsz nyomtalanul; sporløst forsvunnet nyomtalanul eltűnt sporstoff fn -et, -/-er, -ene/-a nyomelem sporsøking fn -en/-a nyomkeresés sport fn -en sport; drive sport sportol sportel fn -en illeték sportell fn -et, -/-er, -ene/-a sportszálló sportsfisker fn -eren, -ere, -erne sporthorgász sportslig mn -, -e 1 sportszerű; sportslig opptreden sportszerű magatartás 2 sportos; sportslig bil sportos autó sportsmann fn (sportsmannen, sportsmenn, sportsmennene) sportember, sportoló sportsvogn fn -en/-a sport babakocsi sportsånd fn -en sportszellem sporvei fn -en villamosvágány sporveksel fn -en váltó sporvidde fn -en/-a nyomtáv; sporvidden i Russland er 1520 mm, mens den er 1435 mm i Kina Oroszországban a nyomtáv 1520 mm, míg Kínában 1435 mm sporvogn fn -en/-a villamoskocsi spot fn -en reflektorfény spotsk mn -, -e gúnyos; et spotsk smil gúnyos mosoly spott fn -en gúnyolódás, csúfolás; drive spott med en gúnyolódik vkivel spotte ige -et/-a gúnyol, csúfol, megcsúfol; spotte over noe kigúnyol vmit; spotte Gud istent káromolja spottefugl fn -en sokszavú poszáta spotter fn -eren, -ere, -erne gúnyolodó spottpris fn -en potom ár; selge til spottpris potom áron ad spove fn -en póling sprade ige -et/-a kevélykedik, peckesen jár, parádézik, flangál; gå og sprade på strøket peckesen flangál a környéken spradebasse fn -en piperkőc, jampec spraglet mn -, -e tarka, tarkabarka; spraglete klær tarka ruha sprake ige -et/-a/-te pattog, ropog, csikorog, szikrázik; det spraket lystig på peisen vígan pattogott a tűz a kályhában; sprakende kulde csikorgó hideg; sprakende farger szikrázó színek
sprekke ige (sprekker, sprakk, sprukket) hasad, kihasad, reped; jeg er så sint at jeg kan sprekke majd felrobbanok a méregtől sprang fn -et 1 ugrás, szökkenés, (nagy) lépés; ved et sprang var han fremme ved døren egy szökkenéssel az ajtónál termett; sprang over hinder akadályugrás; stå på spranget til å készül vmit megtenni 2 futás; legge på sprang futásnak ered 3 meghágás springe ige (springer, sprang, sprunget) 1 ugrik; springe ut av vinduet kiugrik az ablakon; springe opp på en felugrik vkire 2 fut, szalad, rohan; springe etter hjelp segítségért szalad 3 felrobban, szétrobban; bygningen sprang i luften az épület a levegőbe repült 4 svetten sprang frem på pannen kiverte az izzadság; det springer en i øynene feltűnik vkinek; døren sprang opp az ajtó felpattant; springer over to sider átlapoz két oldalt sprangridning fn -en/-a díjugratás sprette1 ige (spretter, spratt, sprettet) pattan, pattog, szökken, szökell, szökdell; ballen spretter pattog a labda; alle spratt opp da rektor kom inn mindenki felpattant, amikor az igazgató belépett spre ige -dde 1 (szét)szór, oszlat, terjeszt, (egyenletesen) eloszt, szétoszt, megoszt; spre gjødsel trágyát szór; spre virksomheten megosztja a tevékenységét; spre sine krefter elprózza az erőit; politiet spredte demonstrantene a rendőrség szétoszlatta a tüntetőtek; bo spredt szétszórtan lakik 2 terjed, szétszóródik spredelinse fn -en/-a szórólencse spredning fn -en/-a szétterjedés, szóródás spredt mn -, -e szétszórt, szórványos, ritka; strøk hvor folk bor spredt ritkán, elszórtan lakott negyed; spredte tilløp til applaus szórványos taps; spredt skyting szórványos lövöldözés sprek mn -t, -e életerős, jó erőben lévő, fiatalos, sportos; en sprek unggutt életerős fiatal gyerek; han er sprek for alderen korához képest jó erőben van; spreke hester erős, egészséges lovak; en sprek motor erős motor sprekk fn -en repedés, hasadék; en sprekk i fjellet hasadék a hegyoldalban; muren har slått sprekker a fal megrepedezett; sprekken i kommunens boligprogram repedések az önkormányzat lakásprogramján sprell fn -et 1 ficánkolás, fickándozás; fisken gjorde et siste sprell før den døde a hal utolsót ficánkolt, mielőtt kimúlt 2 csínytevés, megtréfálás, rakoncátlanság; gjøre sprell med noen megtréfál vkit; finne på noe sprell kitalál vmi rosszaságot sprelle ige -et/-a/-te fickánkol, fickándozik, rugdalózik, izeg-mozog sprelsk mn -t/-, -e pajkos, rakoncátlan sprelskhet fn -en/-a 1 pajkosság, csintalanság; ungdommelig sprelskhet fiatalos pajkosság 2 váratlan fordulat; spennende historie med overraskelser og sprelskhet izgalmas történet, meglepő és váratlan fordulatokkal spreng fn -en/-et 1 lüktető, hasogató fájás, nyomás; ha spreng i hodet hasogató fejfájása van; ha spreng i brystene nyomást érez a mellkasában 2; arbeide på spreng teljes erőből, lázasan dolgozik 3 interdentális ék
333 sprenge ige -te 1 robban, robbant, felrobbant, szétrobbant; sprenge en mine felrobbantja az aknát; sprenge noe i luften felrobbant, levegőbe repít; sprenge koalisjonen felrobbantja a koalíciót 2 bever 3 eliramlik, elvágtat; hesten sprengte av sted a ló elvágtatott; Kaste seg på hesten og sprenge i vei 4 feltép; Sprenge en dør sprengfull mn -t, -e zsúfolt; lokalet var sprengfullt a helyiség zsúfolásig megtelt sprenghode fn -et, -er, -ene/-a robbanófej sprengkraft fn (sprengkraften, sprengkrefter, sprengkreftene; sprengkrafta, sprengkrefter, sprengkreftene) robbanóerő sprengkulde fn -en/-a dermesztő hideg, nagy hideg, fagy; langværig sprengkulde hosszantartó, erős fagy sprengladning fn -en/-a robbanótöltet sprengskive fn -en/-a rugós alátét sprengstein fn robbantásból származó kőtörmelék sprengstoff fn -et, -/-er, -ene/-a robbanóanyag, gyúanyag; politisk sprengstoff politikai gyúanyag sprengt1 mn enyhén sózott; sprengt torsk sózott tőkehal sprengt2 mn megtelt; alle hoteller er sprengt minden szálloda megtelt spretten mn (spretnere, spretnest) fürge; en spretten danser fürgelábú táncos sprett1 fn -en 1 pattanás, szökellés, szökdelés, ugrálás, rugózás; en ball med god sprett jól pattanó lapda; hopp og sprett ugrabugra 2 nevetséges alak, mitugrász sprett2 fn -en/-et elrugaszkodás; det er for mye sprett på hoppet túl nagy az elrugaszkodás sprette2 ige -et/-a 1 felbont, felnyit, kinyit; sprette fisk halat felbont; skal vi sprette en flaske vin? kinyissunk egy üveg bort? 2 løvet spretter (fa, bokor) lombosodik, kizöldül 3 solen spretter kisüt a nap sprettert fn -en parittya spretthale fn -en ugróvillás rovar sprettkniv fn -en rugós kés sprik fn -en/-et 1 nyílás, hasadék, 2 eltérés sprike ige -et/-a/-te 1 széttár, szétterpeszt, szerteágazik, szétágazik, széthasad, (vélemény) eltér; sprike med fingrene széttárja az ujjait; stå med sprikende ben terpeszben áll 2 henceg sprikende mn széttárt spring fn -en csap, vízcsap; tappe vann av springen vizet ereszt a csapból; skru på springen kinyitja a vízcsapot springar fn -en norvég körtánc springbrett fn -et, -/-er, -ene/-a ugródeszka springdans fn -en norvég körtánc springer fn -eren, -ere, -erne 1 delfin 2 ló, huszár springfjær fn -a/-en, -/-er, -ene spirálrugó springfjør fn -a/-en, -/-er, -ene spirálrugó springflo fn -en/-a szökőár springfrosk fn erdei béka springfrø fn -et erdei nebáncsvirág springhale fn -en ugróvillás rovarok osztálya springkilde fn -en felspriccelő vízforrás springkjelde fn -en/-a felspriccelő vízforrás springkniv fn -en rugós kés springleik fn -en norvég néptánc
springmadrass fn -en rugós matrac, epeda springmarsj fn -en futólépés springpenger fn m:pl kanca hágatásának ára springsk mn -, -e tüzelő springskalle fn -en lefejelés; Zidanes springskalle mot hans motspiller Materazzi Materazzi lefejelése ellenfele Zidane által springstav fn -en ugrórúd, ugróbot springvann fn -et 1 szökőkút 2 csapvíz springvatn fn -et vezetékes víz sprinkel fn -en rács; sprinkel barneseng rácsos gyerekágy sprinkle ige -et/-a permetez sprinkle ige -et/-a permetez sprinkler fn -eren, -ere, -erne vízszóró sprinkleranlegg fn -et vízspriccelő berendezés sprint fn -en sprint, vágta sprinte ige -et/-a sprintel, vágtázik sprintdistanse fn -en rövidtáv sprinter fn -eren, -ere, -erne rövidtávfutó sprintløp fn -et rövidtávfutás sprit fn -en szesz, alkohol sprite ige -et/-a élénkít, szórakoztatóvá tesz; det kjedelige programmet var spritet opp med anekdoter og vitser az unalmas programot viccekkel és anekdotákkal tették szórakoztatóbbá spritapparat fn -et, -/-er, -ene/-a spiritusz sprosse fn -en/-a keresztléc, létrafok sprudle ige -et/-a buzog, bugyog, pezseg, gyöngyözik, buborékol, ragyog; champagnen sprudlet i glassene a pezsgő gyöngyözött a poharakban; sprudle av livsglede pezseg benne az életöröm, ragyog az életörömtől sprudlende mn buzgó, pezsgő, gyöngyöző, ragyogó; han er stadig like sprudlende mindig ragyog, életvidám; sprudlende fontener gyöngyöző szökőkutak; være sprudlende opplagt ragyogó hangulatban van sprukken mn (spruknere, spruknest) repedt, repedezett, reszelős; en sprukken gryte repedt fazék; sprukken hud repedezett bőr sprut fn -en spriccelés, freccsenés, fröcskölés, fröccsentés; løpe i søledammer så spruten står futás közben felfröcsköli a pocsolyákból a sarat; spruten fra en foss a vízesésből lezúduló víz; spruten fra vannspringen a vízcsapból jövő vízsugár; en sprut vaskemiddel egy fröccsentésnyi mosogatószer sprute ige -et/-a spriccel, fröcsköl, lövell; sprute vann på en vizet spriccel vkire, vízzel lespriccel vkit; sprute gnister szikrákat szór sprutrød mn -t, -e skarlátpiros, élénkvörös spryd fn -et orrárbóc sprø1 ige -dde ropogósra süt sprø2 mn (sprøere, sprøest) 1 ropogós, törhető, törékeny; sprø kjeks ropogós keksz; en sprø klang törékeny, vékony hang 2 eszelős, őrült; han er helt sprø teljesen őrült; det lyder sprøtt őrültségnek hangzik; er du blitt sprø? el ment az eszed?, megőrültél? sprøyt fn -et badarság, ostobaság; for noe sprøyt! micsoda badarság!
334 sprøyte1 ige -et/-a 1 injekcióz, fecskendez 2 spriccel, permetez sprøyte2 fn -en/-a fecskendő, injekciós tű; sykepleieren satte sprøyten a nővér beadta az injekciót språk fn -et nyelv, nyelvezet, beszéd; tale fremmede språk idegen nyelveket beszél; døde og levende språk holt és élő nyelvek; det skrevne språk az írott nyelv; måtte ut med språket ki kellett modania; ville ut med språket beszélni akart (róla); ut med språket! beszélj!, ki vele!; Holbergs språk Holberg nyelvezete språkbarriere fn -en nyelvi korlát språkbruk fn -en/-et nyelvhasználat; korrekt språkbruk helyes nyelvhasználat; strider mot alminnelig språkbruk eltér az általános nyelvhasználattól språkdrakt fn -en/-a nyelvi köntös språkdyrking fn -en/-a nyelvművelés språkfamilie fn -en nyelvcsalád språkfeil fn (språkfeilen, språkfeil, språkfeila; språkfeilen, språkfeil, språkfeilene) nyelvi hiba, nyelvtani hiba språkforsker fn -eren, -ere, -erne nyelvész, nyelvkutató språkfølelse fn -en nyelvérzék språkhistorie fn -en/-a nyelvtörténet språkkunnskap fn -en nyelvtudás språklig mn -, -e nyelvi; språklig sett nyelvileg, nyelvi szempontból språklærer fn -eren, -ere, -erne nyelvtanár; språklærer i engelsk anglol nyelvtanár språkpleie fn -en/-a nyelvápolás språksans fn -en nyelvérzék språkundervisning fn -en/-a nyelvoktatás språkvanske fn -en nyelvi nehézség språkvitenskap fn -en nyelvtudomány spunning fn -en/-a horony, vájat spuns fn -et 1 dugasz, dugó 2 szád spunse ige -et/-a dugaszol; spunse et fat bedugaszol egy hordót spunshull fn -et, -/-er, -ene/-a akona, száda, csaplyuk spurlag fn -et értesülés, híradás; få spurlag på noe hírt kap vmi felől spurt fn -en hajrá; sette inn med spurten rákapcsol, hajrázik; slå en i spurten ráver vkire a hajrában spørre ige (spør, spurte, spurt) kérdez, kérd, kérdezősködik, tudakol, tudakozódik, kér; spørre en om noe megkérdez vkitől vmit; spørre om veien megkérd(ez)i az utat; spørre noen til råds tanácsot kér vkitől; spørre etter en tudakozódik vki iránt; få spurt om noe megkérdezik vmiről, kikérik a véleményét; jeg spør ikke noen om lov senkitől nem fogok engedélyt kérni, nem kérek engedélyt senkitől; et spørrende blikk kérdő tekintet spurte ige -et/-a hajrázik, rohan, iramodik; spurte fra konkurrentene lehagyja a hajrában a versenytársakat; han spurtet hjem for å unngå regnværet hazarohant az eső elől spurv fn -en veréb; skyte spurver med kanoner ágyúval lő verébre spurvehauk fn -en karvaly spurveugle fn -en/-a európai törpekuvik
spurveunge fn -en verébfióka spy1 fn -et hányadék, okádék spy2 ige -dde hány, okád, ont; váre ferdige til å spy majdnem elhányja magát; vulkanen spydde ild a vulkán tüzet okádott; fabrikken spyr ut biler på løpende bånd a gyár futószalagon ontja az autókat spyd fn -et gerely, lándzsa spydig mn -, -e csípős; en spydig bemerkning csípős megjegyzés; svare i en spydig tone gunyoros hangnemben válaszol spydighet fn -en/-a maró gúny, csípős megjegyzés; komme med spydigheter csípős megjegyzéseket tesz spydkast fn -et gerelyhajítás, gerelyvetés spydkaster fn -eren, -ere, -erne gerelyvető, gerelyhajító spydodd fn -en lándzsahegy spydspiss fn -en lándzsahegy spyflue fn -en/-a dongólégy spygatt fn -et vízleeresztő rés spyle ige -te leöblít, kiöblít, megtisztít spyler fn -eren, -ere, -erne mosó spylevæske fn -en/-a ablakmosó folyadék spytt fn -et nyál, köpés, köpet spytte ige -et/-a köp, köpköd; spytting forbudt köpködni tilos; spytt ut köpd ki!, mondd csak ki! spyttebakk fn -en köpőcsésze spyttkjertel fn -en nyálmirigy spyttklyse fn -en/-a köpés, köpet spyttslikker fn -eren, -ere, -erne talpnyaló, seggnyaló; Din lille spyttslikker; Han er en feig afrikansk konvertitt og spyttslikker; Martial var verken en spyttslikker eller en opposisjonell spæl fn -en rövid farok spælsau fn -en rövidfarkú norvég birka spøk fn -en tréfa, vicc; fra spøk til alvor félre a tréfával; han tok det for en god spøk úgy fogta fel, mint egy jó viccet; det er ingen spøk nem tréfadolog spøke ige -te 1 kísért; Den døde spøker der om nettene; Folk trodde det var gamlepresten som spøkte; Minnene fra krigstiden spøkte i hjernen 2 tréfál, viccel; De spøkte og lo; Aprilspøk er ikke til å spøke med; Han er kke til å spøke med 3 rosszat jelent; Hvis det ikke snart blir godvær, så spøker det for fruktavlingen spøkefugl fn -en tréfamester spøkefull mn -t, -e vidám, tréfás, tréfáskedvű, tréfálkozó; spøkefull person tréfáskedvű, vidám ember; spøkefull bemerkning tréfás megjegyzés; spøkefull tone tréfálkozó hangnem spøkelig mn -, -e kísérteties spøkelse fn -et, -er, -ene/-a kísértet; tro på spøkelser hisz a kísértetekben; se spøkelser ved høylys dag fényes nappal kísérteteket lát; atomkrigens spøkelse az atomháború kísértete spøkelsesaktig mn -, -e kísérteties spørrekonkurranse fn -en vetélkedő, ki mit tud spørremelding fn -en/-a ászkérdés egy licitrendszerben spørreord fn -et kérdőszó spørresetning fn -en/-a kérdőmondat spørreskjema fn -et, -/-er, -ene kérdőív
335 spørrespalte fn -en/-a olvasói levelek spørretegn fn -et kérdőjel spørretime fn -en interpellációk, kérdések órája spørsmål fn -et 1 kérdés; stille et spørsmål feltesz egy kérdést; rette et spørsmål til en kérdést intéz vkihez; gi svar på et spørsmål választ ad egy kérdésre 2 kérdés; et viktig spørsmål fontos ügy, fontos kérdés spørsmålsstiller fn -eren, -ere, -erne kérdésfeltevő spørsmålstegn fn -et kérdőjel spøt fn -et kötés spøte ige -te köt spå ige -dde jósol, jövendöl; spå i kaffegrut kávézaccból jósol; spå en jósol vkinek, jövendöl vkinek; man spådde ham en rask karrière gyors karriert jósoltak neki; mennesket spår, Gud rår ember tervez, Isten végez spådom fn -men jóslat, jóslás; spådommen gikk i oppfyllelse a jóslat beteljesült spåkjerring fn -en/-a jósnő spåkone fn -en/-a jósnő spåmann fn (spåmannen, spåmenn, spåmennene) jós squash1 fn -en squash squash2 fn -en 1 cukkini 2 gyümölcslé st. rv állomás St. rv szent sta mn -, -/-e csökönyös, makacs; sta som et esel csökönyös, mint a szamár; være sta på noe makacsul kitart vmi mellett stab fn -en 1 stáb, munkacsoport, forgatócsoport; en dyktig stab av medarbeidere jó munkatársi közösség 2 vezérkar; tjenestegjøre ved stab a vezérkarnál szolgál stabbe1 ige -et/-a totyog stabbe2 fn -en tönk stabbestein fn -en útszéli kő(sor) stabbur fn -et hiu, tárház, hombár, terménytároló stabeis fn -en maradi stabel fn -en 1 rakás, halom; en hel stabel med bøker egy rakás könyv 2 L-vas 3 sólya stabelavløpning fn -en/-a vízrebocsátás stabil mn -t, -e tartós, állandó, stabil stabilisator fn -en stabilizátor, iránykiegyenlítő stabilisere ige -te stabilizál, megszilárdít, rögzít; stabilisere seg stabilizálódik, megszilárdul, rögzül stabilitet fn -en stabilitás, szilárdság stable ige -et/-a 1 felhalmoz, halomba rak; stable ved tüzifát halomba rak 2 stable på bena összeállít, összehoz; stable seg på bena talpra áll, összeszedi magát stablbar mn felhalmozható, egymásra rakható stabsoffiser fn -en törzstiszt stabssersjant fn -en törzsőrmester stabukk fn -en csökönyös ember stad fn (staden, steder, stedene) város stade fn -et, -er, -ene/-a szempont, szint; fra et opphøyet stade magasabb szempontból stadfeste ige -et/-a megerősít, jóváhagy, helybenhagy, rögzít, megállapít; stadfeste en dom helybenhagy egy ítéletet; en lov som stadfester minoritetenes rettigheter a kisebbségek jogait rögzítő törvény ; meldingen er ikke stadfestet nem megerősített hír
stadium fn (stadiet, stadier, stadia; stadiet, stadier, stadiene) fejlődési állapot, stádium; på et tidlig stadium korai stádiumban stadig mn -, -e állandó(an), vátozatlan(ul), folyamatos(an), folyton(os), stabil(an), egyre, gyakran; en stadig og pålitelig arbeidskar stabil, megbízható munkás; en stadig gjest állandó vendég; stadig forbindelse folyamatos kapcsolat; han er stadig å se på torvet állandóan a téren lehet látni; en stadig økende kriminalitet folyamatosan növekvő bűnözés; vi hører stadig om ... folyton azt halljuk, hogy ...; stadig bedre egyre jobb; stadig vekk egyfolytában, megállás nélkül; hun skriver stadig i avisene gyakran ír az újságokban stadighet fn -en/-a határozottság, kitartás; han mangler stadighet hiányzik belőle a határozottság; til stadighet folyton, állandóan stadion fn -et, -/-er, -ene/-a stadion stadsfysikus fn -en városi tisztiorvos stafett fn -en váltófutás, staféta stafettpinne fn -en stafétabot staffasje fn -en díszítőelem, dekoráció, staffázs; mange av skikkelsene i boken virker som staffasje a könyv számos alakja csak dekorációnak tűnik staffeli fn -et, -/-er, -ene/-a festőállvány stag fn -et tartó, támaszték stagge ige -et/-a lecsendesít, megnyugtat stagnasjon fn -en pangás, stagnálás stagnere ige -te megreked, stagnál stahet fn -en/-a csökönyösség, makacskodás stake1 ige -et/-a 1 rúddal hajt, rudal, bottal hajtja magát; stake en elvebåt rudal egy csónakot 2 kicövekel; stake en vei kicövekel egy utat, kijelöl egy utat stake2 fn -en 1 gyertyatartó 2 karó, rúd, bot, cövek stakitt fn -en/-et léckerítés stakk1 fn -en felsőrésszel egybeszabott szoknya stakk2 fn -en kazal, boglya stikke1 ige (stikker, stakk, stukket) 1 szúr, döf, csíp; stikke ned leszúr; bli stukket av en mygg megcsípi egy szúnyog; stikke seg på noe megszúrja magát vmivel; stikke hull lyukaszt; stikkende øyne szúrós szem 2 dug, vág, üt; stikke hånden i lommen zsebrevágja a kezét; stikke hodene sammen összedugják a fejüket; stikke nesen i andres saker beleüti az orrát más dolgába 3 üt; stikke damen med kongen a király üti a dámát 4 stikke inn beugrik, benéz vkihez; stikke over átugrik (rövid látogatásra) 5 stikke ut kiiszik 6 stikke av lelép, meglóg; stikk av! tűnés!, tűnj el! 7 stikke bort odamegy, leugrik, leszalad; stikke bort i butikken etter noe leugrik v. elugrik, leszalad v. elszalad a boltba vmiért 8 stikke etter utánaszúr, utánafut 9 stikke fram kiáll, kiugrik, kikandikál; stikke fram hodet kidugja a fejét 10 stikke innom benéz, beszalad, beugrik (rövid látogatásra) 11 stikke om áttölt (másik hordóba) 12 stikke over til átugrik (szomszédhoz) 13 stikke seg megszúrja magát 14 stikke seg fram előbújik 15 16 stikke til seg zsebre vág 17 stikke til sjøs tengerre száll, kihajózik 18 stikke under eltitkol, elhallgat 19 stikke ut eloson 20 stikke ut kijelöl, kicövekel 21 stikke ut småkaker aprósüteményt kiszaggat 22 solen
336 stikker tűz a nap 23 det stikker i tannen belenyilall (a fájdalom) a fogba stikke2 ige (stikker, stakk, stukket) biceg; han stikker på det ene benet biceg az egyik lábára stakkar fn -en szerencsétlen teremtés; jeg gav en tier til en fattig stakkar adtam egy tizest egy szegény szerencsétlennek; din stakkar! te szegény! stakkars mn -, - szerencsétlen, nyomorult, szegény; er du sulten, stakkars liten? éhes vagy, szegénykém?; stakkars deg! te szegény!; de stakkars kronene kan jeg godt unnvære azt a pár nyomorult koronát tudom nélkülözni stakkarslig mn -, -e nyomorúságos, szegényes, szerencsétlen; han så blek og stakkarslig ut sápadtnak és szerencsétlennek látszott stalinisme fn -en sztálinizmus stalinist fn -en sztálinista stalinorgel fn (stalinorgelet, stalinorgel, stalinorgla; stalinorgelet, stalinorgel, stalinorglene; stalinorglet, stalinorgler, stalinorgla; stalinorglet, stalinorgler, stalinorglene) sztálinorgona stall fn -en istálló stallgutt fn -en istállófiú, lovászinas stallkar fn -en lovász stalltrev fn -et szénapadlás stam1 fn -men domolykó, fejes domolykó stamme1 ige -et/-a ered, származik; han stammer fra Ungarn Magyarországról származik; sporene stammer fra en elg a nyomok egy jávorszarvastól erednek stamme2 ige -et/-a dadog; han fikk stammet frem en forklaring nagynehezen kinyögött egy magyarázkodást stam2 mn (stammere, stammest) dadogó stambane fn -en fővonal stambok fn (stamboken, stambøker, stambøkene; stamboka, stambøker, stambøkene) 1 törzskönyv 2 családi album stambokføre ige -te törzskönyvez stambord fn -et, -/-er, -ene/-a törzsasztal stamcelle fn -en/-a őssejt stamfar fn (stamfaren, stamfedre, stamfedrene) ősapa, ős, szülőatya, szellemi atyja vminek stamgjest fn -en törzsvendég stamhet fn -en/-a dadogás stamhus fn -et hitbizomány stamhusbesitter fn -eren, -ere, -erne hitbizomány várományosa stamme3 fn -en 1 törzs 2 törzs 3 (szó)tő stammehøvding fn -en törzsfőnök stammekrig fn -en törzsi háború stammor fn (stammoren, stammødre, stammødrene; stammoren, stammødrer, stammødrene; stammora, stammødre, stammødrene; stammora, stammødrer, stammødrene) ősanya stamp1 fn -et dobbantás; et stamp i gulvet dobbantás a padlón stamp2 fn -en zaci; gå i stampen med frakken zaciba adja a kabátját stamp3 fn -en dézsa, teknő
stampe1 ige -et/-a elzálogosít, zaciba ad; stampe klokken zálogba adja az óráját stampe2 ige -et/-a 1 dobbant, topog, toporzékol, dobog, döngöl, tapos 2 hánykolódik, bukdácsol; skipet stampet i de tunge sjøene a hajó hánykolódott a hullámzó tengeren stampemølle fn -en/-a taposómalom, zúzda stampeseddel fn -en zálogcédula stamtavle fn -en/-a nemzetségtábla, családfa, származási lap, pedigré stamtre fn (stamtreet, stamtre, stamtrea; stamtreet, stamtrær, stamtrærne) családfa stand1 fn -en 1 állapot; være i stand til å gjøre noe képes vmit megtenni; være ute av stand nem működik; gjøre i stand megfelelő állapotba hoz, elkészít; holde ikke stand nem elégséges; leve i ugift stand egyedül él (nem él házasságban) 2 állás, helyzet; barometerets stand a barométer állása; soldatene holdt stand a katonák tartották az állásokat stand2 fn (standen, stender, stendene) rend, osztály, réteg, csoport, állás, rang; den geistlige stand a klérus; gifte seg under sin stand rangon alul házasodik stand3 fn -en stand; firmaets stand på messen a cég standja a vásárban standard1 fn -en 1 mérték, színvonal, standard; av høy standard színvonalas 2 szabvány; Norsk Standard norvég szabvány standard2 mn -, - szabványos standardisere ige -te szabványosít, standardizál, egységesít; standardisert språk egységes nyelv standardisering fn -en/-a sztenderdizáció, szabványosítás standardisert mn szabványosított, standardizált; Mål på skruer og muttere er standardisert; Standardiserte intelligensprøver standardverk fn -et, -/-er, -ene/-a alapmű, mértékadó mű standart fn -en lovassági zászló stander fn -eren, -ere, -erne 1 állvány 2 árbocszalag standhaftig mn -, -e állhatatos, rendíthetetlen; den standhaftige tinnsoldat a rendíthetetlen ólomkatona standkvarter fn -et, -/-er, -ene/-a főhadiszállás standplass fn -en 1 elárusítóhely 2 leshely standpunkt fn -et, -/-er, -ene/-a álláspont; ta standpunkt til noe vmilyen álláspontra helyezkedik vmivel kapcsolatban; vårt nåværende standpunkt jelenleg azon az állásponton vagyunk standpunktkarakter fn -en átlagosztályzat standpunkttagen fn m:none állásfoglalás standrett fn -en hadbíróság standsmessig mn -, -e 1 hozzáillő, rangjához méltó 2 rangos, előkelő standsperson fn -en előkelő személy, rangos személy stang fn (stangen, stenger, stengene; stanga, stenger, stengene) árboc, pózna, rúd, pálca, bot, szár, (emelő)kar; flagge på halv stang zászlót félárbócra ereszt; fiske med stang bottal horgászik stange ige -et/-a öklel, döf; bli stanget av en okse felökleli egy bika stangbitt fn -et zabla stangbønne fn -en/-a kúszóbab
337 stangjern fn -et rúdvas stangselleri fn -en halványító zeller, halványzeller, rúdzeller, szárzeller stank fn -en bűz stankelben fn -en, - / n1 lószúnyog, tipolyszúnyog stanksopp fn -en erdei szömörcsög stankstorknebb fn nehézszagú gólyaorr stanniol fn -et sztaniolpapír, ezüstpapír stans fn -en megállás, leállás, szünet, felfüggesztés, beszüntetés; snakke uten stans megállás nélkül beszél stanse1 ige -et/-a 1 megáll, legáll; klokken har stanset megállt az óra; stans! állj!, megállni!; trafikken har stanset opp leállt a közlekedés 2 megállít, leállít, felfüggeszt; stanse en på gaten megállít vkit az utcán; banken har stanset sine utbetalinger a bank felfüggesztette a kifizetéseit stanse2 ige -et/-a lyukaszt, stancol stanse3 fn -en prés, sajtoló gép, lyukvágó, stancni stansemaskin fn -en/-a stancológép stapelplass fn -en piactér stappe1 ige -et/-a 1 töm, zsúfol, gyömöszöl; stappe sekken full av høy megtömi a zsákot szalmával; stappe i seg mat magába tömi az ételt 2 bedug, betöm; stappe hendene i lomma zsebre dugja a kezét; stappe noe i munnen betöm vmit a szájába stapp htsz nagyon; stapp full agyon tömött, teljesen megtelt, dugig van tömve; stapp mett pukkadásig jóllakott; stapp mørk vaksötét stappe2 fn -en/-a pép, püré stappende htsz zsúfoltan; Stappende full stappfull mn -t, -e dugig tele starbåt fn csillaghajó starr fn -en sás start fn -en start, kezdet, kezdés, rajt starte ige -et/-a indul, indít, startol, kezdődik, kezd; starte for sent túl későn indul; motoren ville ikke starte a motor nem akart elindulni; det hele startet med at ... az egész azzal kezdődött, hogy ...; starte løperne indítja a futókat; starte motoren elindítja a motort; starte et firma céget alapít; starte på nytt újra kezd startbane fn -en kifutópálya startblokk fn -en/-a rajtgép starter fn -eren, -ere, -erne indító startkabel fn -en startkábel startkapital fn -en indulótőke startklar mn -t, -e indulásra kész startnummer fn -et rajtszám startpistol fn -en rajtpisztoly startstrek fn -en rajtvonal stas fn -en 1 ünneplőruha; være kledd i sin fineste stas a legszebb ruhája van rajta, ünneplőbe öltözött 2 felhajtás, ünneplés, mulatság, móka, öröm; det var stor stas ved jubileet nagy ünneplés volt a jubileum alkalmából; gjøre stas på noen nagy felhajtást csinál vki körül, ünnepel; det er ingen stas nem nagy mulatság; det ble stor stas da de traff hverandre igjen nagy volt az öröm, amikor ismét találkoztak stase ige -et/-a/-te kiöltözik; stase seg opp/til/ut kiöltözik
staselig mn -, -e pompás, elegáns, díszes, impozáns; en staselig villa impozáns villa; et staselig møblement díszes berendezés; en staselig kar pompás fickó stasjon fn -en állomás stasjonere ige -te állomásozik stasjonsbetjent fn -en hordár stasjonsbygning fn -en/-a állomásépület stasjonsmester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene állomásfőnök stasjonssjef fn -en állomásfőnök, parancsnok stasjonsvogn fn -en/-a kombi (személygépkocsi) stasjonær mn -t, -e állandó, egy helyben maradó, állomásozó; stasjonær fugl állandó, nem költöző madár; stasjonære militære avdelinger állomásozó katonai csapatok; et stasjonært teater állandó színház; stasjonær pc asztali számítógép stat fn -en állam statelig mn -, -e impozáns, méltóságteljes; en statelig gammel dame méltóságteljes idős hölgy statiker fn -eren, -ere, -erne statikus statikk fn -en statika statisk mn -, -e statikai; Statisk elektrisitet; Statiske beregninger for eksisterende bygninger statist fn -en statiszta statistiker fn -eren, -ere, -erne statisztikus statistikk fn -en statisztika; føre statistikk over noe statisztikát vezet vmiről statistisk mn -, -e statisztikai; en statistisk undersøkelse statisztikai felmérés; det er statistisk bevist statisztikailag bebizonyított stativ fn -et, -/-er, -ene/-a állvány statlig mn -, -e állami; statlige organer állami szervek stator fn -en állórész, sztátor statsadministrasjon fn -en államigazgatás, közigazgatás statsadvokat fn -en államügyész statsallmenning fn -en állami tulajdonú terület statsanliggende fn (statsanliggendet, statsanliggender, statsanliggendene) államügy statsansatt mn -, -e állami alkalmazott statsarkiv fn -et, -/-er, -ene/-a állami levéltár statsautorisert mn -, -e okleveles, hiteles; en statsautorisert revisor okleveles revizor statsbane fn -en államvasút; Norges Statsbaner Norvég Államvasutak statsborger fn -eren, -ere, -erne állampolgár statsborgerbrev fn -et, -/-er, -ene/-a állampolgársági bizonyítvány statsborgerlig mn -, -e állampolgári statsborgerrett fn -en állampolgári jogok statsborgerskap fn -et állampolgárság; søke om statsborgerskap i et land kérvényezi egy ország állampolgárságát statsbudsjett fn -et, -/-er, -ene/-a állami költségvetés statsbærende mn -, - államalkotó statsdannelse fn -en államalakulat statsdrift fn -en/-a államigazgatás; Argumenter for og imot statsdrift i næringslivet statsforbund fn -et államszövetség
338 statsforfatning fn -en/-a alkotmány statsforfatningsrett fn -en alkotmányjog; Innføring i norsk statsforfatningsrett for juridiske studenter statsform fn -en/-a államforma statsforvaltning fn -en/-a állami közigazgatás statsfunksjonær fn -en állami tisztviselő statsgarantert mn -, -e államilag garantált; Statsgaranterte verdipapirer statsgaranti fn -en állami garancia statsgjeld fn -en/-a államadósság statshemmelighet fn -en/-a államtitok statsinntekt fn -en/-a állami jövedelem statsinstitusjon fn -en állami intézmény statskasse fn -en/-a államkincstár statskirke fn -en/-a államegyház statskupp fn -et államcsíny statsløs mn -t, -e hontalan, állampolgárság nélküli statsmakt fn -en/-a államhatalom; De tre statsmakter den lovgivende, utøvende og dømmende makt (i Norge: Stortinget, Kongen (regjeringen) og Høyesterett); Pressen kalles ofte den fjerde statsmakt statsmann fn (statsmannen, statsmenn, statsmennene) államférfi statsminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene kormányfő, miniszterelnök statsobligasjon fn -en államkötvény statsoverhode fn -et, -er, -ene/-a államfő statsreligion fn -en államvallás statsrett fn -en 1 alkotmányjog 2 közjog statsråd1 fn -et államtanács; Det holdes statsråd på Slottet; Saken avgjøres av Kongen i statsråd statsråd2 fn -en miniszter; Samferdselsministeren, statsråd N.N. statssekretær fn -en államtitkár statssjef fn -en államfő statsstøtte fn -en/-a állami támogatás statstilskudd fn -et állami hozzájárulás statstjenestemann fn (statstjenestemannen, statstjenestemenn, statstjenestemennene) állami hivatalnok statsvitenskap fn -en államtudomány stattholder fn -eren, -ere, -erne helytartó statue fn -en szobor statuere ige -te statuál, megállapít; statuere et eksempel példát statuál statur fn -en testalkat, termet status fn -en 1 státusz, helyzet, jogállás, elfoglalt hely; få selvstendig status önálló státuszt kap; gi status rangot, megbecsülést biztosít; ha en høy sosial status magas társadalmi rangja, presztízse van 2 mérleg; gjøre opp status ved årsskiftet év végi mérleget készít statussymbol fn -et, -/-er, -ene/-a státuszszimbólum statutt fn -en/-et szabályzat, alapszabály, statútum; foreningens statutter az egyesület alapszabálya staude fn -en dísznövény staup1 fn -et serleg staup2 fn -et kátyú staupet mn -, -e gödrös, kátyús
staur fn -en ászok, kántorfa, gölöngyfa, karó; sette korn på staur ászokra rakja a kazlat staut1 fn -en/-et lepedővászon staut2 mn -, -e daliás, tagbaszakadt stav fn -en rúd, bot, pálca; gå med stav b ottal jár; bryte staven over noen pálcát tör vki felett stave ige -et/-a betűz, szótagol; stave seg gjennom en tekst kibetűz egy szöveget stavelse fn -en szótag; jeg forstod ikke en stavelse egy hangot nem értettem stavhopp fn -et rúdugrás stavhopper fn -eren, -ere, -erne rúdugró stavkirke fn -en/-a fatemplom stavn fn -en stevn -en hajóorr stavnsbånd fn -et röghöz kötés stavre ige -et/-a totyog, csoszog stavrim fn -et betűrím, alliteráció stavsprang fn -et rúdugrás stayer fn -eren, -ere, -erne stájer ló stayerevne fn -en/-a kitartás, állóképesség ste1 fn -et üllő ste2 ige -dde 1 szolgálatába fogad 2 elszegődik stearin fn -en sztearin stearinlys fn -et gyertya, gyertyafény steatitt fn -en zsírkő, talk stebarn fn -et mostohagyermek sted fn (stedet, steder, stedene) hely; flytte til et annet sted másik helyre költözik/tesz, máshova költözik/ költöztet/tesz; kan skje alle steder bárhol/mindenhol megtörténhet; det var her et sted jeg mistet klokken valahol itt vesztettem el az órámát; dette er ikke stedet (el. her er ikke tid og sted) for noen diskusjon sem a hely (sem az időpont) nem alkalmas a vitára; finne sted (meg)történik, (esemény) zajlik; i ditt sted a te helyedben; være til stede jelen van; i stedet helyett stede ige -te helyez; sted til hvile örök nyugalomra helyez; være ille stedt nehéz helyzetben van stedatter fn (stedatteren, stedøtre, stedøtrene; stedatteren, stedøtrer, stedøtrene; stedattera, stedøtre, stedøtrene; stedattera, stedøtrer, stedøtrene) mostohalány stedbunden mn (stedbundnere, stedbundnest) helyhez kötött stedegen mn -ent, -ne helyi; den stedegne dialekt helyi dialektus stedfeste ige -et/-a helyhez köt, lokalizál, megállapítja a helyét stedfortreder fn -eren, -ere, -erne helyettes stedig mn -, -e makacs, önfejű stedlig mn -, -e helyi; de stedlige forhold a helyi viszonyok; firmaets stedlige representant a cég helyi képviselője stedsnavn fn -et helynév, helységnév stedvis htsz helyenként stefar fn (stefaren, stefedre, stefedrene) mostohaapa steg fn -et lépés; gå med lange steg nagy léptekkel halad, hosszúkat lép; steg for steg lépésről lépésre; et steg i riktig retning a helyes irányba tett lépés
339 stige1 ige (stiger, steg, steget; stiger, steig, steget) 1 emelkedik, nő, növekszik, növekedik; flyet steg til 3000 meters høyde a repülőgép 3000 méteres magasságig emelkedett; solen steg på himmelen a nap feljött az égen; stige frem kiemelkedik, előtűnik, felbukkan 2 lép, száll; stige av lelép, leszáll; stige av sykkelen leszáll a bicikliről; stige inn beszáll; stige opp fellép; stige opp på tronen trónra lép; stige over átlép; stige ut kiszáll; stige på fellszáll, belép; stig på! fáradj be! stegg fn -en hím szárnyas stegjern fn -et jégszeg stek1 fn -en/-a steik1 -en/-a sült, pecsenye stek2 fn -en steik2 -en sütés; kaken skal ikke ha lang stek a tortát nem kell sokáig sütni steile ige -et/-a/-te ágaskodik, hátsó lábra/kerékre áll steil mn -t, -e meredek stein fn -en 1 kő, szikla, kavics; få en stein i skoen kavics megy a cipőjébe; hoppe fra stein til stein szikláról sziklára ugrál; det falt en sten fra mitt hjerte kő esett le a szívemről; vende hver stein minden követ megmozgat 2 drágakő; handle med stener drágakővel kereskedik; et ur med 18 stener 18 köves óra 3 mag; stenen i en plomme szilvamag; druer uten steiner magnélküli szőlő steine ige -et/-a megkövez steinalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene kőkorszak steinansikt fn -et, -/-er, -ene/-a merev arc, faarc, pléhpofa steinbit fn -en farkashal steinbro fn -en/-a kőhíd steinbrott fn -et kőbánya, kőfejtés steinbrudd fn -et kőbánya, kőfejtő steinbukk fn -en kőszáli kecske; Steinbukkens vendekrets Baktérítő Steinbukken fn Bak; han er født i Steinbukkens tegn a Bak jegyében született steindulp fn -en hantmadár steinet mn -, -e köves, kövezett steinete mn -, - köves, kövezett steinfisk fn -en kőhal steinflise fn -en kőlap steinflue fn -en/-a álkérész steinfri mn (steinfriere, steinfriest) kőmentes, magnélküli; en steinfri åker kőmentes mező; steinfri drue magnélküli szőlő steingrunn fn -en köves talaj; og noget falt på steingrunn (Matteus 13.5) más mag köves talajba hullott (Mt 13.5) steinhard mn -t, -e kőkemény steinhogger fn -eren, -ere, -erne kőfaragó steinhugge ige kaszáláskor beleakad a kasza egy kőbe steinhugger fn -eren, -ere, -erne kőfaragó steining fn -en/-a megkövezés steinkake fn -en/-a 78-as sebességű hanglemez steinkast fn -et kőhajításnyi távolság; vi bor bare et stenkast fra hverandre egy kőhajításnyira lakunk egymástól steinkasting fn -en/-a kődobálás steinkløver fn (steinkløveren, steinkløverer, steinkløverne; steinkløveren, steinkløvere, steinkløverne; steinkløveren, steinkløver, steinkløverne) somkóró
steinknuser fn -eren, -ere, -erne kőtörő steinkobbe fn -en borjúfóka steinkull fn -et kőszén steinlegger fn térkövező munkás; steinleggeren arbeider med forskjellige typer belegningsstein a térkövező (munkás) különböző burkolókövekkel dolgozik steinmel fn -et kőpor steinpukker fn -eren, -ere, -erne kőtörő gép steinras fn -et kőomlás steinrik mn -t, -e dúsgazdag steinrøys fn -en/-a 1 kőhalom 2 Norvégia vicces neve; her i steinrøysa itt, ezen a kőhalmon (itt Norvégiában) steinsalt fn -et, -er, -ene/-a kősó steinsette ige (steinsetter, steinsatte, steinsatt) kikövez steinskred fn -et kőlavina, kőomlás steinskvett fn -en hantmadár steinsmett fn -en cifra kölönte steinsopp fn -en ízletes vargánya, úrigomba steinsprang fn -et kőcsuszamlás steinsprut fn -en felverődött kavics, felpattant kavics; få steinsprut på frontruta felpattan egy kavics a szélvédőre steinsvans fn -en traktorra szerelhető kőszállító eszköz steintavle fn -en/-a kőtábla steintrykk fn -et kőnyomat, litográfia steintøy fn -et, -/-er, -ene/-a kőedény, fajanszedény, cserépedény steinvegg fn -en kőfal steinvender fn -eren, -ere, -erne kőforgató steinøks fn kőbalta steinørken fn -en kősivatag, kőrengeteg; storbyens steinørken nagyvárosi kőrengeteg steke ige -te süt; stekes i 45 minutter 45 percig sütjük stekefett fn -et pecsenyelé, szaft stekeovn fn -en sütőkemence stekepanne fn -en/-a serpenyő steketermometer fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene maghőmérő stekke ige -et/-a/-te nyirbál, kurtít; stekke vingene på en fugl megkurtítja a madár szárnyait stell fn -et gondoskodás, gondozás, rendbetétel, tisztába tétel; stell av syke og gamle betegek és öregek gondozása stelle ige (steller, stelte, stelt) gondoz, ápol, bánik vmivel/ vkivel, elrendez, rendbe tesz, tisztába tesz; stelle hesten gondozza a lovat; stelle pent med noen jól bánik vkivel; stelle i huset rendbe teszi a házat; stelle i hagen ápolja a kertet; vi fikk stelt det slik (til) at ... úgy intéztük, hogy ...; stelle seg rendbe hozza magát, elkészül; stelle seg dumt ostobán viselkedik stellebord fn -et, -/-er, -ene/-a öltöztető asztal stellerand fn (stelleranden, stellerender, stellerendene; stelleranda, stellerender, stellerendene) Stellerpehelyréce stemme1 ige (stemmer, stemte, stemt) 1 hangol, felhangol, hangolódik; stemme en fiolin hegdűt hangol; tanken på den avdøde stemte sinnene til vemod az elhúnyt eméke szomorúvá tett mindenkit; være stemt for noe hajlik vmre 2 szavaz; stemme ned et forslag leszavaz egy javaslatot; det skal stemmes over saken szavazni kell a kérdésben;
340 stemme på et politisk parti egy politikai pártra szavaz 3 stemme i/opp rákezd , (énekre) rázendít, (játékot) indít 4 egyezik, egyeztet, stimmel, igaz, helyes; få regnskapet til å stemme (számlákat) egyeztet a könyveléssel; det stemmer stimmeligazígy/úgy vanhelyes; det er noe som ikke stemmer her itt valami nem stimmel; kartet stemte ikke med terrenget a térkép nem egyezik a tereppel stemme2 ige (stemmer, stemma, stemma; stemmer, stemmet, stemmet; stemmer, stemte, stemt) meggátol, elállít; stemme blod elállitja a vérzést stemjern fn -et véső, favéső stemme3 fn -en 1 hang; vi hørte stemmer utenfor hangokat hallottunk kintről; heve stemmen felemeli a hangját, meghangosít; senke stemmen lehalkítja a hangját, lehalkít 2 szavazat; avgi sin stemme leadja a szavazatát stemmeberettiget mn -et, -ete/-ede választójoggal bíró, választásra jogosult stemmebånd fn -et hangszalag, hangszál stemmeflertall fn -et szavazattöbbség stemmegaffel fn -en hangvilla stemmegivning fn -en/-a szavazás stemmeleie fn hangfekvés stemmelikhet fn -en/-a szavazategyenlőség stemmer fn -eren, -ere, -erne hangoló stemmerett fn -en szavazati jog stemmeseddel fn -en szavazócédula stemmeskifte fn -et, -er, -ene/-a mutálás; komme i stemmeskiftet mutálni kezd stemmesurr fn -en, - / n1 hangzavar stemmetall fn -et szavazatok száma stemmetegn fn -et szavazat stemning fn -en/-a hangulat; være i løftet/høy stemning emelkedett hangulatban van; piske opp stemningen felkorbácsolja a hangulatot; stemningen var på topp a hangulat a tetőfokán volt stemningsfull mn -t, -e hangulatos, emelkedett hangulatú, felfokozott hangulatú, hangulatokkal teli; et stemningsfult dikt hangulatokkal teli, érzelmes költemény stemningsmenneske fn -et, -er, -ene/-a hangulatember stemningsrapport fn -en hangulatjelentés stemningsskapende mn -, - hangulatteremtő stemoderlig mn -, -e mostoha; bli stemoderlig behandlet mostohán bánnak vele stemor fn (stemoren, stemødre, stemødrene; stemoren, stemødrer, stemødrene; stemora, stemødre, stemødrene; stemora, stemødrer, stemødrene) mostohaanya stemorsblomst fn -en árvácska stempel fn (stempelet, stempel, stempla; stempelet, stempel, stemplene; stemplet, stempler, stempla; stemplet, stempler, stemplene) 1 dugattyú; stemplene slår kopog a dugattyú 2 bélyegző, pecsét; et stempel med firmaets navn céges bélyegző; underskrift med stempel pecséttel ellátott aláírás; sette sitt stempel på noe lepecsétel valamit stempelavgift fn -en/-a bélyegilleték stempelfjær fn -a/-en, -/-er, -ene dugattyúszorító gyűrű stempelmerke fn -et, -er, -ene/-a bélyeg, jegy; Produktene har firkantet stempelmerke; Produkter av animalsk opprinnelse skal merkes med stempelmerke eller
identifikasjonsmerke; Dette er et stempelmerke fra det bulgaske finansdepartementet stempelmotor fn -en dugattyús motor stempelskjærer fn bélyegzőkészítő stemple ige -et/-a bélyegez, pecsétel; stemple inn (munkába érkezéskor) bélyegez; stemple en som løgner hazugnak bélyegez stemt mn zöngés stender fn -eren, -ere, -erne támasztó pillér, dúc stenge ige -te 1 zár, elzár, bezár; stenge døren bezárja az ajtót; forretningen stenger kl. 17 az üzlet 17 órakor zár; stenge for utsikten elzárja a kilátást; alle utveier var stengt minden kivezető út le volt zárva; stenge inne følelser elrejti az érzelmeit 2 kerítőhálóval fog ki stengel fn -en kocsány, inda stengetid fn -en/-a záróra; etter stengetid záróra után, munkaidő után stengsel fn (stengselet, stengsel, stengsla; stengselet, stengsel, stengslene; stengslet, stengsler, stengsla; stengslet, stengsler, stengslene) korlát, sorompó; sette opp stengsler korlátokat állít stenk fn -et csepp, cseppnyi, árnyalatnyi, leheletnyi; stenk av blod vércsepp; stenk av grått árnyalatnyi szürke; et stenk av parfyme egy leheletnyi parfüm; uten et stenk av humor egy cseppnyi humor nélkül stenke ige -et/-a locsol, fröcsköl, fröccsent, spriccel stenograf fn -en gyorsíró stenografere ige -te gyorsírással lejegyez stenografi fn -en gyorsírás, sztenográfia stenografisk mn -, -e gyorsírói; stenografiske tegn gyorsírásjel; et stenografisk referat gyorsírói jegyzőkönyv stenogram fn -met, -/-mer, -ma/-mene gyorsírói feljegyzés; ta et stenogram gyorsírással jegyez stenose fn -en szűkület, stenosis stensil fn -en stencil, sokszorosító sablon, sokszorosított másolat, stencil másolat stentorrøst fn -en/-a sztentori hang, harsogó hang stentorstemme fn -en sztentori hang, nagy erejű hang, átható hang steppe1 ige -et/-a 1 szteppel 2 steppe inn átvesz (feladatot); Steppe inn på kort varsel steppdanser fn -eren, -ere, -erne sztepptáncos steppe2 fn -en puszta, sztyepp steppeiltis fn molnárgörény, mezei görény steppeørn fn -en/-a szavannasas, pusztai sas stereo fn -en sztereo steril mn -t, -e 1 steril, fertőtlenített, baktériummentes 2 meddő sterilisasjon fn -en sterilizáció, meddővé tétel sterilisere ige -te 1 sterilizál, fertőtlenít 2 meddővé tesz sterilitet fn -en meddőség sterk mn -t, -e erős, erőteljes; ha sterk tro på noe erősen hisz vmiben; ha sterke meninger határozott, erőteljes véleménye van; sterke krefter komoly erők; sterk pornografi kemény pornográfia sterkne ige -et/-a (meg)erősödik sterkstrøm fn -men erősáram
341 sterkstrømsingeniør fn -en erősáramú villamosmérnök sterkt1 fn n:none tömény ital, rövidital; være glad i sterkt szereti a töményet; ikke tåle sterkt nem bírja a töményet sterkt2 htsz erősen, erőteljesen, nagyon; sterkt reduserte priser erőteljesen csökkentett árak; sterkt etterspurt nagyon keresett sterktvirkende mn erős hatású sterling mn valódi, teljes értékű, nagyszerű, remek sterlingsølv fn -et Sterling ezüst, 92,5 karátos ezüst, 925ös ezüst stetoskop fn -et, -/-er, -ene/-a sztetoszkóp stetse htsz mindig stett fn -en talp; glass med stett talpas pohár stette ige (stetter, stette, stett) kielégít, eleget tesz; stette et krav eleget tesz egy követelésnek stev fn -et rigmus, strófa stevje ige -et/-a verset rögtönöz stevne1 ige -et/-a 1 fordul vmerre, irányt vesz; skipet stevnet mot nord a hajó észak felé vette az irányt 2 beidéz; være stevnet som vitne tanúként beidézték; stevne en for retten beidéz vkit a bíróságra stevne2 fn -et, -er, -ene/-a összejövetel, találkozó; sette hverandre stevne megbeszélnek egy találkozót stevnemøte fn -et, -er, -ene/-a találka, légyott stevning fn -en/-a idézés sti1 fn -en ösvény sti2 fn -en ól, hidas sti3 fn -et árpa stift1 fn -en 1 szegecs, kis szeg 2 (lemezjátszó)tű stift2 fn -et egyházmegye, püspökség stifte1 ige -et/-a összefűz, szegecsel, tűz stifte2 ige -et/-a alapít, létesít; stifte en forening egyesületet alapít; stifte familie caládot alapít; stifte bekjentskap med en ismeretséget köt vkivel stiftelse fn -en 1 alapítvány; en offentlig stiftelse közalapítvány 2 alapítás stiftemaskin fn -en/-a fűzőgép, tűzőgép stifter fn -eren, -ere, -erne alapító stiftsstad fn (stiftsstaden, stiftssteder, stiftsstedene) püspöki székhely stigbrett fn -et, -/-er, -ene/-a hágcsó stigbøyle fn -en kengyelvas stige2 fn -en létra; stå på en stige létrán áll stigebil fn -en létrás tűzoltókocsi stigende mn növekvő, emelkedő; i stigende grad növekvő mértékben stiger fn -eren, -ere, -erne vájárfőnök stigma fn -et, -/-er, -ene stigma, testi jel, bélyeg, sebhely, szégyenbélyeg stigmatisasjon fn -en megbélyegzés stigmatisere ige -te megbélyegez, stigmatizál stigmatisering fn -en/-a megbélyegzés stigning fn -en/-a 1 emelkedő 2 emelkedés; stigning i prisene áremelkedés stikk1 fn -et 1 szúrás, csípés; stikk av en hveps darázscsípés 2 ütés; han tok alle stikkene minden ütést vitt
stikk2 htsz épp(en), pont(osan), egyenesen; i stikk motsatt retning pont ellenkező irányba; stikk motsatt épp az ellenkezője; stikk i strid med noe vmivel pont ellentétes módon stikke3 fn -en/-a 1 botkormány 2 pálca stikkball fn -en kidobós stikkbrev fn -et, -/-er, -ene/-a körözőlevél stikkebenk fn -en satupad stikkelsbær fn -et egres, pöszméte, piszke stikkelsbærbusk fn -en egresbokor stikkelsbærmåler fn -eren, -ere, -erne köszmétearaszoló stikkontakt fn -en konnektor, csatlakozó aljzat stikkord fn -et címszó, kulcsszó, végszó stikkpasser fn -eren, -ere, -erne osztókörző stikkpille fn -en/-a végbélkúp stikkprøve fn -en/-a szúrópróba; ta en stikkprøve szúrópróbát végez stikkrenne fn -en/-a vízelvezető csatorna stikksag fn -en/-a lyukfűrész stikkspor fn -et holtvágány stikle ige -et/-a csipkelődik, kötekedik stikleri fn -et, -/-er, -ene/-a csipkelődés, kötekedés stikling fn -en dugvány, bujtvány stikning fn -en/-a 1 hímzés; en pute med stikninger hímzett párna 2 szúrás; kjenne stikninger i brystet szúrást érez a mellben 3 földmérés stil fn -en 1 stílus; stilen i en roman egy regény stílusa; gotisk stil gótikus stílus; i elegant stil elegáns stílusban, elegánsan 2 fogalmazvány, esszé stile ige -et/-a/-te címez; søknaden stiles til departementet a kérvényt a minisztériumnak kell címezni stilart fn -en/-a stílusfajta, stílusárnyalat stilett fn -en gyilok, rövid tőr stiletthæl fn -en tűsarok; stiletthæl-sko tűsarkú cipő stilfull mn -t, -e stílusos, ízléses, divatos stilig mn -, -e elegáns, ízléses; en stilig drakt ízléses öltözet; stilig! klassz, vagány, dögös stilisere ige -te stilizál; et ornament i form av stiliserte blomster stilizált virág díszítés stilist fn -en stiliszta stilistikk fn -en stilisztika stilistisk mn -, -e stilisztikai, stiláris stilk fn -en kocsány, inda stille1 ige -et/-a/-te megszüntet, megállít; stille smerter/ sulten megszünteti a fájdalmat/éhséget; stille blod megállítja a vérzést stille2 ige (stiller, stillet, stillet; stiller, stilte, stilt) áll, állít; stille klokken frem előreállítja az órát; vi ble stilt overfor et valg választás elé állítottak; stille i fullt feltantrekk teljes menetfelszerelésbe öltözik; stille seg i kø beáll a sorba; stille inn radioen beállítja a rádiót; stille opp en hypotese felállít egy hipotézist; stille seg i giv akt vigyázzba áll; stille seg til disposisjon rendelkezésre áll; stille seg uforstående til noe értetlenül áll vmi előtt; stille noen opp mot hverandre egymással szembeállít; stille opp i et idrettsstevne kiáll egy sportversenyen; stille opp for noen kiáll vkiért; stille noen overfor noe szembesít vkit vmivel; stille seg positiv til noe pozitíven áll hozzá
342 vmihez; stille sterkt jól áll; stille svakt gyengén/rosszul áll; stille sitt begjær kielégíti a vágyát stille3 fn -en/-a 1 szélcsend; Båten lå i stilla; Batteriene var flate, så stilla la seg over båten igjen 2 hegedűhangolási mód; Slåtter i flere stiller; Slåtten går på et spesielt stiller stillas fn -et, -/-er, -ene/-a állványzat stillbar mn -t, -e állítható, szabályozható stillbilde fn -et, -er, -ene/-a állókép stille4 mn csendes, halk, nyugodt; vi kan ikke sitte stille og se på slikt nem nézhetjük ölbetett kézzel; det var som om tiden stod stille mintha megállt volna az idő; stå stille nyugodtan áll; vil du tie stille! maradj csöndben!; en stille gate csendes utca; vi var hjemme i ferien og hadde det stille og rolig otthon töltöttük a szabadságot csendben és nyugalomban; det sto helt stille for meg semmi nem jutott eszembe; det har vært stille om ham i det siste az utóbbi időben csend volt körülötte; jeg tenkte i mitt stille sinn magamban azt gondoltam; den stille uke nagyhét stilleben fn -et, -/-er, -ene/-a csendélet stillegående mn -, - halk(járású), csendes(járású) Stillehavet fn n:none Csendes-óceán stillehavsøy fn -en/-a csendes-óceáni sziget stillestående mn -, - mozdulatlan, veszteglő, álló, statikus; handlingen i boken er for stillestående a könyv cselekménye túlságosan statikus; en stillestående bil álló autó stillferdig mn -, -e nyájas, jámbor stillhet fn -en/-a 1 csend, csendesség, némaság, nyugalom; ett minutts stillhet egy perces némaság; stillheten senket seg over byen csend borult a városra 2 i stillhet csendben, észrevétlenül stilling fn -en/-a 1 helyzet, állás; befinne seg i liggende stilling fekvő helyzetben van; skifte stilling helyzetet változtat; solens stilling a nap állása; troppene gikk i stilling a csapatok elfoglalták az állásaikat 2 stillingen er 2–0 a meccs állása 2:0 3 søke en stilling megpályáz egy állást; betrodd stilling bizalmi állást 4 befeste sin stilling megerősíti a pozícióját 5 álláspont; selskapets stilling til dette spørsmålet a cég álláspontja ebben az ügyben; ta stilling állást foglal 6 etter bevisets stilling bizonyíték hiányában stillingskrig fn -en állóharc, állóháború stillits fn -en sármány, tengelice stillongs fn -en, - hosszú alsónemű, jégeralsó stillskrue fn -en szabályzócsavar stillstand fn -en leállás, szünet, szünetelés, stagnálás; stillstand i produksjonen gyártási szünet, a gyártás szünetelése; stillstand i næringslivet a gazdaság stagnálása stilltiende mn -, - hallgatólagos; en stilltiende avtale hallgatólagos megállapodás stillverk fn -et, -/-er, -ene/-a vezérlőterem stillverksbetjent fn -en váltókezelő stilløs mn -t, -e stílustalan stilmessig mn -, -e stílszerű, stílus szerinti, stílusát tekintve, stílusa alapján; stilmessig vurdering stílus alapján történő értékelés; stilmessig datering stílus szerinti kormeghatározás
stilmøbel fn (stilmøbelet, stilmøbel, stilmøbla; stilmøbelet, stilmøbel, stilmøblene; stilmøblet, stilmøbler, stilmøbla; stilmøblet, stilmøbler, stilmøblene) stílbútor stilne ige -et/-a elcsendesedik, enyhül, alábbhagy, elhallgat; vinden stilnet a szél alábbhagyott; trafikken stilnet av utover kvelden a forgalom estefelé lecsendesedett; sangen stilnet brått az ének hirtelen elhallgatott stilpreg fn -et stílusjegy stiløvelse fn -en stílusgyakorlat stim fn -en/-et raj, sokaság; sild i store stimer hering nagy rajokban; en stim av folk rengeteg ember stime1 ige -et/-a gőzöl; Bilen blir stimet under før antirustbehandlingen stime2 ige -et/-a/-te 1 bajlódik, küszködik; hva er det du stimer med? mivel bajlódsz? 2 rajzik, hemzseg; fisken stimer i fjorden hemzseg a ffjord a halaktól stimann fn (stimannen, stimenn, stimennene) útonálló stimle ige -et/-a tolong, csődül, tülekedik; folk stimlet sammen összecsődült a nép stimmel fn -en tolongás, csődület, tülekedés; stimmelen av mennesker tolongó emberek; storbyens stimmel nagyvárosi tülekedés stimrense ige -et/-a gőzzel tisztít stimulans fn -en 1 élénkítő, izgatószer, stimuláns; kaffe, te og andre stimulanser kávé, tea és más izgatószerek 2 élénkítés; gi en en liten stimulans kicsit felélénkíti stimulere ige -te serkent, ajz, ösztökél, ösztönöz, stimulál; stimulere hårveksten serkenti a hajnövekedést; man blir stimulert av ros a dícséret ösztönzően hat az emberre; stimulere en til innsats cselekvésre ösztökél stimulerende mn serkentő, ajzó; stimulerende middel serkentőszer, ajzószer stimulus fn (stimulusen, stimuli, stimuliene) inger; forskjellige stimuli különféle ingerek sting fn -et 1 nyilallás, szúró fájdalom; kjenne et sting i brystet szúrást érez a mellében; det gikk et sting gjennom henne belenyilallt a fájdalom; et sting av dårlig samvittighet lelkiismeretfordulás 2 öltés; sy med raske stingene gyors öltésekkel varr stingsild fn -a/-en, -/-er, -ene pikófélék családja stinke ige -et/-a bűzlik; selvros stinker öndícséret büdös stinkador fn -en büdös bőrszivar stinkbombe fn -en/-a bűzbomba stinkdyr fn -et bűzösborz, szkunk stinn mn (stinnere, stinnest) puffadt, duzzadt, duzzadó, tömött, telt; stinn av penger tele van pénzzel; luften var stinn av tobakksrøyk sűrű dohányfüsttel volt teli a levegő stipend fn -et, -/-er, -ene/-a ösztöndíj stipendium fn (stipendiet, stipendier, stipendia; stipendiet, stipendier, stipendiene) ösztöndíj stipendiat fn -en ösztöndíjas stiplet mn szaggatott; en stiplet linje szaggatott vonal stipulere ige -te szerződésben kiköt, feltételül szab, stipulál; Beløpet ble stipulert etter lange forhandlinger; Prisen er stipulert i dollar; Omkostningene er stipulert til kr 5000
343 stirre ige -et/-a mered, bámul; stirre fremfor seg maga elé mered; stirre på tv bámulja a tévét stive ige -et/-a 1 keményít; stive tøy ruhát kikeményít 2 megerősít; konstruksjonen ble stivet av med tverrbjelker a szerkezetet keresztgerendákkal erősítették meg 3 ha en dram å stive seg opp med egz pohár pálinkával dobja fel magát stiv mn -t, -e merev stivbent mn -, -e 1 merevlábú; en stivbent gammel mann merevlábú öregember 2 merev, rigid, nehézkes; et stivbent system merev, nehézkes rendszer stivelse fn -en keményítő; rik på stivelse keményítőben gazdag stiver fn -eren, -ere, -erne támasz, dúc stivfrossen mn (stivfrosnere, stivfrosnest) fagyos, fagyott, átfagyott, keményre fagyott; stivfrossen på føttene egészen átfagyott a lába stivfrosset mn (stivfrosnere, stivfrosnest) keményre fagyott stivhet fn -en/-a merevség stivkrampe fn -en merevgörcs, tetanusz stivne ige -et/-a megköt, merevedik, lefagy; mørtelen stivner på kort tid a habarcs rövid idő alatt megköt; smilet stivnet på leppene ajkára fagyott a mosoly stivnakket mn -et, -ete/-ede makacs, csökönyös stivsinn fn -et makacsság, konokság, csökönyösség stivsinnet mn -et, -ete/-ede makacs, konok, csökönyös stjele ige (stjeler, stjal, stjålet) 1 lop, rabol; dette arbeidet stjeler min tid ez a munka az időmet rabolja 2 stjele seg ut kioson, lelép stjeler fn -eren, -ere, -erne tolvaj stjerne fn -en/-a csillag; være født under en lykkelig stjerne szerencsés csillagzat alatt született; det står skrevet i stjernene meg van írva a csillagokban stjerneanis fn csillagánizs stjernebane fn -en csillag pályája stjernebanneret fn -et csillagsávos lobogó stjernebilde fn -et, -er, -ene/-a csillagkép, csillagzat stjerneblom fn -men csillaghúr stjernefrukt fn -en/-a csillaggyümölcs, karambola stjernehimmel fn -en csillagos égbolt stjernekikker fn -eren, -ere, -erne stjernekiker -eren, ere, -erne csillagvizsgáló szakember, asztronómus stjernekikkert fn -en csillagászati távcső, teleszkóp stjerneklar mn -t, -e csillagos, csillagfényes stjernekrig fn -en csillagháború stjernemotor fn -en csillagmotor stjernenøkkel fn -en csillagkulcs stjernerap fn -et hullócsillag stjerneskudd fn -et stjerneskott -et hullócsillag stjerneskrue fn -en csillagfejű csavar stjernetegn fn -et csillagjegy stjernetrekker fn -eren, -ere, -erne csillagcsavarhúzó stjernetydning fn -en/-a csillagjóslás, asztrológia; fra stjernetydning til romfart a csillagjóslástól az űrutazásig stjert fn -en farok stjertand fn (stjertanden, stjertender, stjertendene; stjertanda, stjertender, stjertendene) nyílfarkú réce stjertmeis fn -en/-a őszapó
stjålen mn -ent, -ne lopott stk rv darab stå1 ige (står, sto, stått; står, stod, stått) áll; bussen var så full at vi måtte stå a busz annyira tele volt, hogy állni kellett; stå på kne térden áll; det står i avisen az újságban áll; stå anklaget for noe vádolják vmivel; stå ansvarlig for noe felelős vmiért; stå bra til med jól van; stå fast elakad; stå for tur rajta van a sor; stå i med noen viszonya van vkivel; stå opp felkel; stå over túlél, kibír; stå over noe lemond vmiről; stå på! tarts ki!, csak így tovább!; stå sammen összetart; stå sentralt központi szerepe van; stå sin prøve kiállja a próbát; stå til eksamen sikerül a vizsgája, levizsgázik; stå til noe megy vmihez, illik vmihez; stå ved noens side vki mellett áll, vkinek az oldalán áll stodder fn -eren, -ere, -erne koldus stoff fn -et, -/-er, -ene/-a 1 anyag, textil-/méteráru; stoffet i kåpen a kabát anyaga; plastiske stoffer műanyagok; samle stoff til en avhandling anyagot gyűjt egy dolgozathoz 2 kábítószer; bruke stoff kábítószerezik stoffe ige -et/-a csónak alját lefesti stoffbutikk fn -en méterárubolt stoffmisbruker fn -eren, -ere, -erne kábítószeres, kábítószerélvező, narkós stoffskifte fn -et, -er, -ene/-a anyagcsere, metabolizmus stoiker fn -eren, -ere, -erne sztoikus stoisisme fn -en sztoicizmus stoisk mn -, -e sztoikus stokastisk mn -, -e sztochasztikus, véletlenszerű, rendszertelen; en stokastisk variabel sztochasztikus változó stokk1 fn -en 1 kártyacsomó, pakli 2 bot; gå med stokk bottal jár 3 farönk, tuskó; huset var tømret av svære stokker a házat nagy rönkökből ácsolták stokke ige -et/-a kever; stokke før en deler ut nye kort kever (megkeveri a paklit), mielőtt új lapokat oszt; stokke ordene összekeveri a szavakat; stokke seg for noen összekeveredik/megkeveredik (összezavarodik); stokke om på noe újraoszt, újrarendez støkke ige (støkker, stokk, støkket; støkker, stokk, støkt; støkker, støkk, støkket; støkker, støkk, støkt) 1 megriad, megijed 2 felriaszt stokk2 htsz mereven; stokk døv bot süket, süket, mint az ágyú; stokk konservetiv mereven konzervatív stokkand fn (stokkanden, stokkender, stokkendene; stokkanda, stokkender, stokkendene) tőkés réce stokkefar fn -et gerendák közötti rés; stappe mose i stokkefarene mohával kitömködi a gerendák közötti réseket stokkfisk fn -en szárított tőkehal stokkmaur fn lóhangya stokkmaur fn -en, - lóhangya stokkrose fn -en/-a mályvarózsa stokkverk fn -et, -/-er, -ene/-a emelet stol fn -en 1 szék; falle mellom to stoler két szék közt a pad alá (esik); stikke noe under stol(en) szőnyeg alá söpör vmit (elrejt, elhallgat vmit) 2 szószék; presten gikk på stolen a pap felment a szószékre
344 stole ige -te bízik; du kan stole på meg bízhatsz bennem; han er ikke til å stole på megbízhatatlan; det skal bli gjort – stol på det! meg lesz csinálva - bízd ide! stola fn -en 1 stóla 2 boa stolben fn -et székláb stolgang fn -en széklet stolheis fn -en ülőlift, libegő, székes felvonó stoll fn -en tárna stolpe fn -en pózna, oszlop, cölöp, pillér stolpediagram fn -met, -/-mer, -ma/-mene oszlopdiagram stolpre ige -et/-a bukdácsol, botladozik; stolpre i høy snø bukdácsol a nagy hóban; stolpre på høye hæler magas sarkú cipőben botladozik stolrygg fn -en széktámla stolt mn -, -e büszke; være stolte av noe/noen büszke vmire/vkire; han er for stolt til å be om forlatelse túlságosan büszke ahhoz, hogy bocsánatot kérjen stolthet fn -en/-a büszkeség; bevare sin stolthet megőrzi büszkeségét; være familiens stolthet a család büszkesége stoltsere ige -te büszkélkedik stomle ige -et/-a támolyog stomp fn -en savanyú kenyér, katonakenyér stopning fn -en/-a bélés stopp1 fn -en, - / n1 megállás, állomás, megálló; uten stopp megállás nélkül; neste stopp következő megálló stopp2 fn -en kárpitozás, párnázás stoppe1 ige -et/-a megáll, megállít; stoppe for rødt lys a pirosnál megáll; bussen stopper på signal a busz akkor áll meg, ha jelez vki; bi ble stoppet av vaktene az őrök megállítottak; stopp tyven! tolvaj, állitsák meg! stoppe2 ige -et/-a 1 kárpitoz; stoppe møbler bútort kárpitoz 2 stoppol; stoppe strømper zoknit stoppol 3 kitöm; stoppe ut dyr állatot kitöm stoppeklokke fn -en/-a stopperóra stoppekran fn -en/-a főcsap stoppeplikt fn -en/-a kötelező megállás stopper fn -eren, -ere, -erne megállítás, lezárás, akadály; sette en stopper for noe véget vet vminek, megakadályoz, megállít stoppesopp fn -en stoppolófa stoppested fn (stoppestedet, stoppesteder, stoppestedene) megállóhely stoppskilt fn -et, -/-er, -ene/-a stoptábla stoppskive fn -en/-a csavaralátét stor mn (større, størst) nagy storaktig mn -, -e dölyfös, nagyképű storartet mn -et, -ete/-ede nagyszerű, remek storbedrift fn -en nagyvállalat storbonde fn (storbonden, storbønder, storbøndene) nagygazda Storbritannia fn Nagy-Britannia storby fn -en nagyváros storebror fn (storebroren, storebrødre, storebrødrene) báty, nagytestvér storeslem fn -men nagyszlem storesøster fn (storesøsteren, storesøstrer, storesøstrene; storesøsteren, storesøstre, storesøstrene; storesøstera,
storesøstre, storesøstrene; storesøstera, storesøstrer, storesøstrene) nővér storfamilie fn -en nagycsalád storfe fn -et szarvasmarha storflom fn -men özönvíz, áradat storfugl fn -en siketfajd storfyrste fn -en nagyherceg storgods fn -et, -/-er, -ene/-a nagybirtok storgodseier fn nagybirtokos storhet fn -en/-a nagyság storhetstid fn -en/-a fénykor storindustri fn -en nagyipar stork fn -en gólya storkar fn -en fejes, nagymenő storkenebb1 fn -et gólyacsőr storkenebb2 fn -en, - / n1 gólyaorr storkjeftet mn -et, -ete/-ede nagyszájú storklokke fn -en/-a széleslevelű harangvirág storkobbe fn -en szakállas fóka storkonvall fn -en fürtös salamonpecsét storkors fn -et nagykereszt; storkorset av Sankt Olavs orden a Szent Olav rend nagykeresztje storle ige (storler, storlo, storledd) hahotázik storlom fn -men sarki búvár storm fn -en 1 vihar; det blåste opp til storm vihar kerekedett 2 roham; festningen ble tatt med storm rohammal vették be az erődöt; løpe storm mot noe/noen (meg)rohamoz vmit/vkit, ostromol vmit/vkit storme ige -et/-a 1 megrohamoz, rohammal bevesz 2 viharzik, tombol; det stormer ute tombol a vihar; stormende jubel viharos ünneplés stormakt fn -en/-a nagyhatalom stormannsgal mn -t, -e nagyzási hóbortban szenvedő stormannsgalskap fn -en nagyzási hóbort, megalománia stormast fn -en/-a főárboc stormester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene nagymester stormhatt fn -en sisakvirág stormjølke fn borzas füzike stormskritt fn -et rohamléptek; gå fremover med stormskritt rohamléptekkel halad előre; nærme seg med stormskritt rohamléptekkel közeledik stormtropp fn -en rohamcsapat, rohamosztag stormvarsel fn (stormvarselet, stormvarsel, stormvarsla; stormvarselet, stormvarsel, stormvarslene; stormvarslet, stormvarsler, stormvarsla; stormvarslet, stormvarsler, stormvarslene) viharjelzés storrengjøring fn -en/-a nagytakarítás storsinn fn -et (emberi) nagyság, nagyvonalúság, nagylelkűség storsinnet mn -et, -ete/-ede nagyvonalú storslagen mn -ent, -ne nagyszerű, fönséges, pompás storslalåm fn -en óriásműlesiklás storslått mn -, -e nagyszerű, lenyűgöző, impozáns storsnutet mn -et, -ete/-ede fennhéjázó, öntelt, beképzelt, szemtelen storstilet mn nagyszabású storting fn -et országgyűlés, parlament; Storting norvég országgyűlés
345 stortingsbygning fn -en/-a parlament épülete stortingsflertall fn -et parlamenti többség; det er stortingsflertall for parlamenti többséggel bír stortingsgruppe fn -en/-a parlamenti csoport stortingskomité fn -en parlamenti bizottság stortingsmann fn (stortingsmannen, stortingsmenn, stortingsmennene) parlamenti képviselő, országgyűlési képviselő stortingsmelding fn -en/-a kormányjelentés stortingsmøte fn -et, -er, -ene/-a parlamenti ülés stortingspresident fn -en országgyűlés elnöke, házelnök stortingsrepresentant fn -en parlamenti képviselő stortingsvalg fn -et parlamenti képviselőválasztás, országgyűlési választás stortingsvedtak fn -et országgyűlési határozat stortrives ige (stortrives; stortrivs) nagyon jól érzi magát stortromme fn -en/-a nagydob; slå på stortrommen veri a nagydobot stortveblad fn békakonty storvask fn -en nagymosás; ha storvask nagymosást végez; henge opp storvasken kiteregeti a nagymosást storveies mn -, - nagyszerű, remek storvilt fn -et nagyvad storvokst mn -, -e nagyra nőtt storøyd mn -, -e nagyszemű, kerekre nyílt szemű, tágra nyílt szemű; være storøyd av forundring kerekre nyílt a szeme a csodálkozástól, elkerekedett a szeme a csodálkozástól; stirre storøyde på noe tágra nyílt szemmel bámul vmire stotre ige -et/-a dadog, hebeg stotrete mn -, - hebegő, dadogó str. rv méret strabas fn -en fáradság, vesződség strabasiøs mn -t, -e fárasztó, megeröltető straff fn -en 1 büntetés; få sin velfortjente straff megkapja jól megérdemelt büntetését; sone en straff letölt egy büntetést; idømme en en straff elítél vkit 2 bűnhődés; Dostojevskij: Forbrytelse og straff Dosztojevszkij: Bűn és bűnhődés straffe1 ige -et/-a 1 büntet; tidligere straffet büntetett előéletű 2 felülmúl 3 straffe seg megbosszulja magát straffange fn -en fegyenc straffansvar fn -et büntetőjogi felelősség straffarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a kényszermunka straffbar mn -t, -e büntetendő; en straffbar handling büntetendő cselekmény; straffbart forhold bűnelkövetés, bűncselekmény straffe2 fn -en büntetőrugás, 11-es straffebud fn -et büntetőjogi paragrafus straffedom fn -men ítélet, büntetés; han får sin 3. straffedom harmadszor ítélik el straffedømme ige (straffedømmer, straffedømte, straffedømt) büntetésre ítél, elítél straffeeksersis fn -en büntető testgyakorlatok végeztetése , büntető jellegű gyakorlatoztatás straffeekspedisjon fn -en büntető hadjárat straffefelt fn -et, -/-er, -ene/-a bűntető terület straffefullbyrdelse fn ítéletvégrahajtás
straffeinstitusjon fn büntetés-végrehajtási intézet straffeligne ige büntető adóval sújt straffelov fn -en büntető törvénykönyv, btk. straffeprosess fn -en büntetőeljárás straffeprosesslov fn -en büntetőeljárási törvény strafferabatt fn -en vádalku strafferamme fn -en/-a büntetési keret strafferett fn -en büntetőjog strafferettslig1 mn -, -e büntetőjogi; i et strafferettslig perspektiv büntetőjogi szempontból strafferettslig2 htsz büntetőjogilag; strafferettslig tilregnelig büntetőjogilag beszámítható straffesak fn -en/-a büntetőeljárás straffskyld fn -en/-a straffeskyld bűnösség, vétkesség; erkjenne straffskyld beismeri bűnösségét straffespark fn -et büntetőrugás, 11-es straffet mn büntetett straffeutmåling fn -en/-a büntetés kiszabása straffri mn (straffriere, straffriest) büntetlen straffskyldig mn -, -e bűnös, vétkes strak mn -t, -e egyenes, nyílegyenes, közvetlen, közvetlenül egymást követő; gå strake veien hjem nyílegyenesen hazamegy; tre strake seire három egymást követő győzelem; ta noe på strak arm kapásból tesz vmit strekke ige (strekker, strakk, strukket) 1 nyúlik, nyújtózkodik, nyújt, nyújtóztat; tauet har strukket seg megnyúlt a kötél; eiendommen strekker seg helt ned til vannkanten a birtok lenyúlik/leér egészen a víz széléig; strekke på bena kinyújtóztatja a lábát; armer oppad strekk! nyújtsuk fel a karokat!; strekke ut hånden kinyújtja a kezét; strekke laken kisimítja a lepedőt; strekke seg ut av vinduet kihajol az ablakon; han strakk seg det han kunne for å nå opp tőle telhetően nyújtózkodott, hogy felérjen; strekke seg etter et mål törekszik vmely cél elérésére; planten strekker seg etter lyset a növény a fény felé törekszik 2 elég, elegendő, futja; pengene strakk ikke til nem volt elég a pénz; følelsen av ikke å strekke til alkalmatlanság, elégtelenség érzése 3 húz, von; strekke en muskel meghúz/megrándít egy izmot; strekke en på pinebenken kínpadra von vkit 4 fenyít; han ble strukket av sersjanten for slurvete antrekk az őrmester megfenyítette a hanyag ruházata miatt 5 letesz, lefektet; strekke våpen leteszi a fegyvert, megadja magát; strekke kabel kábelt fektet straks1 mn azonnali straks2 ktsz amint, ahogy; straks de kom, satte vi oss til bords ahogy megjöttek, leültek az asztalhoz; han løp sin vei straks han så dem elszaladt, amint meglátta őket straks3 htsz közvetlenül, rögtön, azonnal, mindjárt; straks etter közvetlenül utána; vi kommer straks igjen mindjárt visszajövünk stramme ige -et/-a 1 feszít, szorosra húz, megszorít, meghúz; stramme musklene megfeszíti az izmait; stramme til skruene meghúzza a csavarokat, húz egyet a csavarokon; stramme inn på budsjettet csökkenti a kiadásokat 2 stramme en opp ráncbaszed vkit, segít vkinek összeszedni magát 3 stramme seg opp összeszedi
346 magát 4 stramme til reglene megszigorítja a szabályokat, szigorít a szabályokon stram mn (strammere, strammest) 1 átható, orrfacsaró 2 feszes, szigorú, szűk, szűkreszabott; beltet er for stramt túl szoros az öv; kjolen satt stramt om kroppen feszesen állt rajta a ruha; et stramt budsjett feszes, szigorú költségvetés stramhet fn -en/-a szorosság, feszülés, feszesség stramning fn -en/-a (meg)feszítés, megszorítás, meghúzás, feszülés, szorítás; Stramning av et tau kötél szorosra húzása; ha stramninger i nakkemusklene a nyakizmok (meg)feszülése stramtsittende mn -, - feszesen álló, testhez símuló strand fn (stranden, strender, strendene; stranda, strender, strendene) tengerpart, strand strande ige -et/-a megfeneklik, zátonyra fut; skipet er strandet a hajó megfeneklett; strande på et skjær zátónyra fut; planen strandet på økonomiske vanskeligheter a terv gazdasági nehézségek miatt feneklett meg strandarve fn -en tengerhúr strandhugg fn -et rajtaütésszerű partraszállás, portyázás a partok mentén; gjøre strandhugg rajtaüt (tengerparti településen) strandkål fn tengerparti tátorján strandmjelt fn dán csűdfű strandnellik fn -en pázsitszegfű, istác strandrug fn -en hajperje, tarackbúza strandsnegl fn -en parti csiga strandsnipe fn -en/-a billegető cankó, sárjáró libuc strandtusse fn -en nádi varangy strandvindel fn -en sövényszulák, Calystegia sepium strandvipe fn -en/-a havasi partfutó strangulasjon fn -en elzáródás, eltömődés strangulere ige -te fojt, megfojt strateg fn -en stratéga strategi fn -en stratégia; legge opp en strategi felállít egy stratégiát strategisk mn -, -e stratégiai; en strategisk manøvre stratégiai manőver, stratégiai húzás; et strategisk viktig område stratégiai szempontból fontos terület stratifikasjon fn -en rétegképződés, sztratifikáció stratosfære fn -en sztratoszféra stratosfærisk mn -, -e sztratoszférikus; stratosfærisk oppvarming sztratoszférikus melegedés strebe ige -et/-a törtet, törekszik, törekedik; strebe etter makt hatalomra tör; strebe etter lykke szeretne boldog lenni, boldogságra törekszik; strebe mot himmelen az ég felé törekedik; strebe mot noe vmely cél elérésére törekszik, igyekszik vmit elérni streben fn -en törekedés, törekvés; streben etter erkjennelse az elismerésre való törekvés; streben etter makt hatalomvágy, hatalomra törekvés streber fn -eren, -ere, -erne törtető, stréber; Nå er det ingenting som kan stoppe denne streberen; Han er den kyniske streberen med fleksibel moral stride ige (strider, stridde, stridd; strider, strei, stridd; strider, stred, stridd) 1 küzd, veszekszik; strede mannelig
férfiasan küzd; strides om bagateller semmiségeken veszekednek 2 ellenkezik; det strider mot all sunn fornuft ellenkezik a józan ésszel stri1 ige (strir, stridde, stridd; strir, strei, stridd; strir, stred, stridd) 1 küzd, harcol, küszködik; stri for fedrelandet harcol a hazáért; vi har store vanskeligheter å stri med nagy nehézségekkel kell megküzdenünk; stri med gråten sírással küszködik 2 ellenkezik; det strir mot loven ellenkezik a törvénnyel strede fn -et, -er, -ene/-a 1 köz 2 szoros, tengerszoros; stredet ved Messina Messiani-szoros streif fn -et 1 vminek az érintése, vminek a fuvallata, vmiből egy villanásnyi; et streif av vår a tavasz szele 2 sugár, sáv; et streif av sol napsugár; et streif av håp reménysugár; et streif av skog erdősáv streife ige -et/-a 1 csatangol, kóborol, barangol; streife omkring i skog og mark erdőn-mezőn kóborol 2 érint, súrol; hans blikk streifet henne súrolta a pillantása; skuddet streifet armen hans a lövés a karját súrolta; den tanken har aldri streifet meg meg sem érintett a gondolata streiftog fn -et rajtaütés, villámháború streik fn -en sztrájk; gå til streik sztrájkba lép streike ige -et/-a sztrájkol streikbryter fn sztrájktörő streikbryteri fn sztrájktörés streikebryter fn -eren, -ere, -erne sztrájktörő streikerammet mn -et, -ete/-ede sztrájk sújtotta streikerett fn -en sztrájkjog streikevakt fn -en/-a sztrájkőrség, sztrájkőr; sette ut streikevakt sztrájkőrséget állít strek fn -en 1 vonal, határvonal, rajtvonal, fok, vonalvezetés; slå en strek meghúz egy vonalat; sette en strek under aláhúz; sette en strek over áthúz, kihúz; stå på streken rajtvonalhoz áll; rett som en strek nyílegyenes; en elegant strek elegáns vonalvezetés; her setter vi en strek over diskusjonen itt lezárjuk a vitát; gå over streken túllépi a megengedett határt; to streker mot øst két fokkal keletre 2 húzás; gjøre mange gale streker sok rossz húzása van streke ige -et/-a vonalat húz, karcol; streke i bordplaten karcol az asztallapba; streke under aláhúz; streke over áthúz, kihúz Streken fn Menő Manó strekk1 fn -et huzam, terjedelem; Vi reiste ti timer i ett strekk strekk2 fn -en/-et 1 húzódás, húzás; få strekk i siden meghúzódik az oldala; ligge med benet i strekk felhúzott lábbal fekszik; i ett strekk egyhuzamban 2 feddés; få strekk på linjen feddést kap 3 rugalmasság; et stoff med god strekk i rugalmas anyag strekkbar mn -t, -e nyújtható strekkbukse fn -en/-a stretch nadrág v. sztreccsnadrág strekker fn -eren, -ere, -erne expander strekkfisk fn -en feszítőkötél szabályzója strekkode fn -en vonalkód strekmål fn -et strekmåt -et párhuzam-vonalzó strekning fn -en/-a 1 nyújtás 2 útszakasz, terület; en strekning av 10 km 10 km-es távolság; lang strekning
347 nagy távolság, hosszú táv; store strekninger med gress nagy füves területek strene ige -et/-a/-te elhúz; strene rett forbi en elhúz vki mellett streng1 fn -en 1 húr, zsinór; spille på mange strenger sok húron játszik (sokoldalú) 2 (víz)sugár strenge ige -et/-a húroz streng2 mn -t, -e szigorú, kemény; en streng dommer szigorú bíró; være streng mot seg selv szigorú önmagával szemben; strengt forbudt szigorúan tilos; strengt nødvendig feltétlenül szükséges; en streng vinter kemény tél strengeinstrument fn -et, -/-er, -ene/-a húros hangszer strengel fn -en szálka strengelig htsz szigorúan strenghet fn -en/-a szigorúság stress fn -en/-et igénybevétel, feszültség, nyomás, stressz; være under stress stressz alatt áll, nyomás nehezedik rá; plages av stress feszült idegi állapotban van, szenved a stressz miatt stresse ige -et/-a stresszel, túlhajszolja magát, idegeskedik; du må ikke stresse så mye nem szabad annyit idegeskedned stresskoffert fn -en diplomatatáska strev fn -et küszködés, gürcölés streve ige -et/-a/-de küszködik, gürcöl; han strevde og slet hele livet egész életében küszködött és fáradozott; streve lenge med å få bilen i gang sokat küszködött, hogy elindítsa az autót strevsom mn (strevsommere, strevsomst) 1 fárasztó, kimerítő; en strevsom dag fárasztó nap 2 szorgoskodó, szorgalmas, szorgos, iparkodó, igyekvő; min strevsom mor szorgoskodó anyám; en strevsom ung mann igyekvő, szorgalmas ifjú stri2 fn -en/-a gürcölés, küszködés; akk ja, det er ei stri strid1 mn -t, -e stri3 (striere, striest) 1 erőteljes, merev; stritt hår erős, egyenes szálú haj; tårene rant i strie strømmer patakokban folyt a könnye 2 makacs, nehezen kezelhető; stå stritt på sitt makacsul kitart az igaza mellett 3 küzdelmes, nehéz stri kråkefot fn kígyózó korpafű stridbukk fn -en stribukk -en önfejű, keményfejű, fafejű strid2 fn -en 1 küzdelem, harc, küszködés, vesződség; akk ja, det er en strid med disse barna jaj, mennyi vesződség van ezekkel a gyerekekkel; den siste strid a végső küzdelem; dra i strid harcba vonul 2 ellentét; handle i strid med sine prinsipper elveivel ellentétesen cselekszik; stikk i strid med noe vmivel szöges ellentétben; å være i strid med ellentétes vmivel stridbar mn -t, -e civakodó, házsártos, veszekedős; ha et stridbart gemytt veszekedős fajta stridende mn küzdő, szembenálló; de stridende parter a szembenálló felek stridig mn -, -e 1 harcias; ha et stridig sinn harcias kedvű 2 ellentétes, vmivel ellenkező; grunnlov-stridig akotmányellenes
stridighet fn -en/-a 1 önfejűség, makacsság 2 csatározás, konfliktus, ellentét; få slutt på stridighetene i området véget vet a csatározásoknak a térségben stridsdyktig mn -, -e bevethető, küzdőképes stridseple fn -et, -er, -ene/-a vita tárgya stridsgass fn -en harci gáz stridshode fn -et, -er, -ene/-a robbanófej stridslur fn -en harci kürt; blåse i stridsluren megfújja a harci kürtöt stridslyst fn -en/-a harci kedv stridsvogn fn -en/-a harckocsi stridsøks fn -en/-a csatabárd strie fn -en zsákvászon, kanavász strigle1 ige -et/-a csutakol strigle2 fn -en lóvakaró striglebørste fn -en csutakoló kefe strikk fn -en gumi, gumiszalag, gumipánt, befőttesgumi strikke1 ige -et/-a köt; strikke strømper harisnyát köt strikke2 fn -en/-a kötél; Legge strikken om ens hals; Man skal ikke tale om strikke i hengt manns hus strikkegarn fn -et kötőfonal, kézimunka fonal strikkelue fn -en/-a kötött sapka strikkemaskin fn -en/-a kötőgép strikkepinne fn -en kötőtű strikkerske fn -en/-a kötőnő strikket mn kötött; et par strikkede votter egy pár kötöttkesztyű strikketøy fn -et, -/-er, -ene/-a kötés kellékei strikkhopp fn -et kötélugrás strikking fn -en/-a kötés striks mn -t, -e szigorú; være striks på noe szigorú vmiben, komolyan vesz vmit strikt mn -, -e szigorú; strikte regler szigorú szabályok; holde strikte på formene szigorúan ragaszkodik a formákhoz strime fn -en/-a csík; en strime av lys fénycsík strimet(e) mn csíkozott, stráfos strimle ige -et/-a csíkokra vág, felcsíkoz strimmel fn -en csík; klippe papir i strimler csíkokra vágja a papírt; kjøttet skjæres i strimler a húst csíkokra vágjuk; en strimmel land földcsík stringens fn -en szigorúság, következettesség, pontosság; en fremstilling uten stringens pontatlan, következetlen előadás stringent mn -, -e logikus, összefüggő, világos, következetes stripe fn -en/-a csík, sáv stripet mn -, -e csíkos strippe ige -et/-a 1 vetkőzik, sztriptízel 2 eltávolít, lecsupaszít, megkopaszt, meg/kifoszt, megrövidít; bli strippet for 5000 kroner 5000 koronával megrövidítették stripperske fn -en/-a sztriptíztáncosnő striregn fn -et zuhogó eső stritte ige -et/-a 1 kiáll, (ki)mered, meredezik; håret stritter frem under luen a haja kimeredezik a sapka alól 2 stritte imot ellenszegül, szembehelyezkedik, ellenállást tanúsít stroboskop fn -et, -/-er, -ene/-a stroboszkóp
348 strofe fn -en versszak, strófa; et dikt på tre strofer hrom versszakból álló vers strofisk mn -, -e strófikus; et dikt i strofisk form strófikus szerkezetű vers stroke fn -en vezérevezős strontium fn -et stroncium stropp fn -en szíj, heveder, pánt strosse fn -en/-a lépcsőzetes vájat, fejtési pászta/kamra/ munkahely struktur fn -en szerkezet, felépítés, struktúra strukturalisme fn -en strukturalizmus strukturell mn (strukturellere, strukturellest) szerkezeti, strukturális strukturfond fn strukturális alap struma fn -en golyva, struma strumøs mn golyvás strunk mn -t, -e egyenes strupe1 ige -te fojt, elfojt strupe2 fn -en torok, gége; skjære strupen over på en átvágja vkinek a torkát; fukte strupen köszörüli a torkát strupehode fn -et, -er, -ene/-a gégefő strupehoste fn -en álhártyás torokgyík, krupp strupekreft fn -en gégerák strupelyd fn -en torokhang, gutturális struper fn -eren, -ere, -erne fojtószelep, szívató strupetak fn -et fojtogatás, torkon ragadás; ta strupetak på en torkon ragad strut fn -en csücsök struts fn -en strucc strutsefjær fn -a/-en, -, -ene strucctoll strutsepolitikk fn -en struccpolitika strutte ige -et/-a (ki)dagad, duzzad, kicsattan; strutte av stolthet dagad a büszkeségtől; strutte av sunnhet duzzad az egészségtől; struttende bryster dagadó keblek strutteskjørt fn -et, -/-er, -ene/-a balettszoknya, tütü stry fn -et kóc, csepű stryk fn -en/-et 1 verés; få stryk verést kap, kikap 2 zúgó, zuhatag; elven går i stryk a folyó zúgót alkot 3 bukás; det var 10% stryk til eksamen 10% megbukott a vizsgán stryke ige (stryker, strøyk, strøket; stryker, strøk, strøket) 1 simogat, simít; stryke en over håret megsimogatja a haját vkinek; stryke hunden mot hårene végigsimítja a kutya szőrét 2 leporol, letöröl; stryke av seg støv leporolja magát; stryke av seg svette letörli magáról az izzadságot; stryke av tavlen letörli a táblát 3 elhúz, elporzik, elfüstöl, elszáll, elzúg, elviharzik; flyet strøk like over hustakene a repülő közvetlenül a háztetők felett húzott el; han strøk til sjøs tengerre szállt; oppkjøperen strøk av gårde med hele fortjenesten a közvetítő elfüstölt a teljes haszonnal 4 vasal; stryke skjorter inget vasal 5 végighúz; stryke buen over strengene végighúzza a vonót a húrokon 6 szétken; malingen strykes på med bred pensel a festéket széles ecsettel visszük fel; strykes godt ut jól szétkenjük 7 élesít; stryke en barberkniv borotvakést élez 8 kitöröl, kihúz, áthúz; stryke et avsnitt i en tekst kitöröl egy bekezdést a szövegből; stryke over noe en har skrevet áthúzza, amit leírt; stryk det som ikke passer húzd ki, ami nem illik bele 9 felhúz, fel/levon; stryke flagget felhúzza a zászlót;
stryke seil felvonja a vitorlát 10 elpusztul, megsemmisül; i ulykken tusener av rein strøk med többezer rénszarvas pusztult el a szerencsétlenségben; alt strøk med ved brannen minden megsemmisült a tűzben 11 megbukik, megbuktat; fem kandidater strøk öt vizsgázó megbukott; læreren valgte å stryke eleven a tanár úgy döntött, hogy megbuktatja a tanulót strykebrett fn -et, -/-er, -ene/-a vasalódeszka strykeinstrument fn -et, -/-er, -ene/-a vonós hangszer strykejern fn -et vasaló strykekvartett fn -en vonósnégyes strykende mn száguldó, sebes, villámgyors; salget gikk strykende villámgyorsan ment a kiárusítás; gå strykende nedover száguld lefelé strykeorkester fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene vonószenekar stryker fn -eren, -ere, -erne vonós stryknin fn -en/-et sztrichnin strykning fn -en/-a törlés, (ki)húzás; foreta strykninger i manuskriptet kihúz részeket a kéziratból strø ige -dde szór, hint; strø sukker på grøten cukorral meghinti a kását, cukrot szór a kására strøjobb fn -en alkalmi munka; ta noen strøjobber mindenféle alkalmi munkákat vállal strøk fn -et 1 ecsetvonás; Munchs velkjente strøk Munch jólismert ecsetvonásai 2 festés, festékréteg felvitele; malingen bør tørke godt mellom første og annet strøk az első és második festés között a festéknek jól meg kell száradnia; et strøk maling ecsetvonásnyi festés 3 országrész, körzet, környék, (város)negyed; indre strøk az ország belseje; ytre strøk az ország szélén fekvő területek; strøket omkring Rådhuset a Városháza környéke; tettbygd strøk sűrűn lakott negyed strøkavring fn -en morzsa, prézli strøken mn -ent, -ne 1 (ki)vasalt; en strøken skjorte kivasalt ing 2 csapott; en strøken teskje bakepulver csapott teáskanál sütőpor 3 kinyúlt; ligge strøken a fáradtságtól kinyúlva fekszik 4 hibátlan; en strøken bil hibátlan autó strøm fn -men 1 áram; legge inn vann og strøm bevezeti a vizet és az áramot; strømmen er gått elment az áram 2 áramlat; kalde og varme strømmer i havet hideg és meleg tengeri áramlatok strømme ige (strømmer, strømma, strømma; strømmer, strømmet, strømmet; strømmer, strømte, strømt) ömlik, áramlik; flomvannet strømmet inn i kjellerne az árvíz elöntötte a pincét; pengene strømmer inn ömlik a pénz; folk strømmet ut fra kinoen a tömeg kiáramlott a moziból strømavtager fn -eren, -ere, -erne áramszedő strømbrott fn -et áramszünet strømbrudd fn -et áramszünet strømbryter fn -eren, -ere, -erne áramkapcsoló, villanykapcsoló strømforbruk fn -et áramfogyasztás strømforsyning fn -en/-a áramellátás strømkilde fn -en áramforrás strømkrets fn -en áramkör strømleverandør fn -en áramszolgáltató
349 strømlinjeformet mn -et, -ete/-ede áramvonalas strømming fn -en balti hering strømmåler fn -eren, -ere, -erne árammérő, villanyóra strømning fn -en/-a áramlat, irányzat; strømninger i luften légáramlatok; litterære strømninger irodalmi irányzatok strømpe fn -en/-a harisnya; et par strømper egy pár harisnya strømpebukse fn -en/-a harisnyanadrág strømpebånd fn -et harisnyakötő strømpelest fn -en harisnya talpa; gå i/på strømpelesten harisnyában mászkál strømproduksjon fn -en áramtermelés strømsild fn -a/-en, -/-er, -ene ezüstlazac strømstans fn -en áramkimaradás, áramszünet strømstyrke fn -en áramerősség strøsukker fn -et porcukor strå fn -et szalma, szál; et tak av strå szalmatető; komme høyt på strå magasra jutott (a társadalmi ranglétrán); trekke det korteste strå a rövidebbet húzza stråfletning fn -en/-a szalmafonás strågul mn szalmasárga, lenszőke stråhatt fn -en szalmakalap stråle1 ige -te sugároz; hun strålte av glede sugárzott az örömtől; ovnen stråler ut varme a kályha meleget sugároz stråle2 fn -en sugár; solens stråler napsugarak strålebehandling fn -en/-a sugárkezelés strålebrytning fn -en/-a fénytörés strålebunt fn -en sugárnyaláb stråleglans fn -en ragyogás strålehygiene fn -en sugárvédelem strålekrans fn -en sugárkoszorú, fénykoszorú, glória, dicsfény strålende mn ragyogó, pompás, kiváló, remek; i strålende humør pompás hangulatban; vi har hatt det strålende remekül éreztük magunkat; et strålende resultat ragyogó eredmény stråleovn fn -en hősugárzó strålevern fn -et sugárvédelem stråling fn -en/-a sugárzás strålingsbelte fn -et, -er, -ene/-a van Allen-öv strålingsfare fn -en sugárveszély stråmann fn (stråmannen, stråmenn, stråmennene) 1 szalmabábú 2 stróman stråmatte fn -en/-a gyékényszőnyeg stråtak fn -et szalmafedél, zsúpfedél stue1 ige -et/-a berak, megrak, pakol, rakod(ik); stue lassen felpakolja a terhet; stuende fullt dugig megpakolt, (helység) dugig van tömve stue2 ige -et/-a párol stue3 fn -en/-a 1 házikó 2 kórterem 3 szoba, nappali stubb fn -en csonk, vég, rövid darab; det er ikke lange stubben å gå csak egy darabot kell menni stubbe fn -en rönk, tönk stubbmark fn -en/-a tarló stubbrumpet mn -et, -ete/-ede csonkafarkú student fn -en diák studere ige -te tanul, tanulmányoz; begynne å studere megkezdi a tanulmányait; han studerer ved Universitetet
i Oslo az Oslói egyetemre jár, az Oslói egyetemen tanul; studere de lokale forhold tanulmányozza a helyi viszonyokat studium fn (studiet, studier, studia; studiet, studier, studiene) tanulmány, stúdium; fullføre sine studier befejezi a tanulmányait; gjøre omfattende studier behatóan tanulmányoz, átfogó tanulmányokat végez studie fn -en tanulmány; en studie i norsk litteratur a norvég irodalomról szóló tanulmány studiekamerat fn -en diáktárs studielån fn -et tanulmányi kölcsön studiereise fn -en/-a tanulmányút studio fn -et, -/-er, -ene/-a stúdió stuearrest fn -en szobafogság stuepike fn -en/-a szobalány stueplante fn -en/-a szobanövény stuer fn -eren, -ere, -erne rakodómunkás, dokkmunkás stueren mn -t, -e szalonképes, szobatiszta stuert fn -en proviant tiszt, élelmezési tiszt, hajószakács, gazdasági intéző stuet mn rántással v.habarással sürített, krémesített, pürésített stuetemperatur fn -en szobahőmérséklet; ved stuetemperatur szobahőmérsékleten stuing fn -en/-a habarás, rántás stuke ige -et/-a/-te ellaposít stukk fn -en díszvakolat, stukkó stukkatur fn -en díszvakolat, stukkó stukkatør fn -en stukkó-készítő stukken mn 1 díszvarrással ellátott, tűzött, tűzéses 2 leszúrt; skrike som en stukken gris visít, mint a leszúrt disznó stulle ige -et/-a pepecsel, piszmog; stulle for seg selv magában piszmog; stulle og stelle tesz-vesz stum mn (stummere, stummest) néma; være født stum némának született; bli plutselig stum hirtelen elnémul stumfilm fn -en némafilm stumhet fn -en/-a némaság stump1 fn -en 1 csonk, csutka, csikk; stumpen av en sigarett cigarettacsikk; slå i stumper og stykker ripityára tör 2 hátsó(fél); få ris på stumpen verést kap a hátsófelére stumpe ige -et/-a 1 felkap, helyenként rövidebb; kjolen stumper litt foran a ruha kicsit felkap elöl 2 elnyom; stumpe en sigarett elyom egy cigarettát; stumpe røyken abbahagyja a dohányzást stump2 mn -t, -e tompa; en stump gjenstand tompa tárgy; stump vinkel tompaszög stumpet mn -, -e 1 zömök, tömzsi 2 zötyögő stumpnese fn -en/-a tömpe orr stumpvinkel fn tompaszög stumpvinklet mn -et, -ete/-ede tompaszögű stumtjener fn -eren, -ere, -erne állófogas stund fn -en/-a idő, pillanat, perc; jeg kommer om en liten stund nemsokára jövök; vi ventet en god stund jó ideig vártunk; i mine ledige stunder szabad óráimban; jeg har ikke en ledig stund nincs egy szabad percem; det vil nok bedre seg med tid og stunder idővel biztosan jobb lesz; hjelpe en i nødens stund segít a bajban, segít a
350 szükségben levőn; stundens alvor a pillanat komolysága; i skrivende stund amikor ezt írom; fra første stund az első pillanattól fogva, az első perctől kezdve; ha sine lyse stunder vannak világos pillanatai; han kan være her i denne stund bármelyik pillanatban/percben itt lehet stunde ige -et/-a 1 közeledik, hamarosan beköszönt; det stunder mot vår tavasz felé jár, közeledik a tavasz; det stunder til jul közeledik a karácsony 2 vágyakozik, sóvárog; stunde hjem honvágya van stundesløs mn -t, -e nyüzsgő, nyugtalan stundimellom htsz időnként, időközönként; Stundimellom har han noen lyse øyeblikk stundom htsz néha, időnként, olykor-olykor stunt fn -et kaszkadőrjelenet stuntmann fn (stuntmannen, stuntmenn, stuntmennene) kaszkadőr stup fn -et 1 szakadék; falle utfor et stup leesik egy szakadékba 2 zuhanás; flyet gikk inn i et stup a repülő zuhanórepülést végzett 3 toronyugrás, műugrás; bli norgesmester i stup norvég bajnok toronyugrásban stupe ige -te fejest ugrik, zuhan; stupe på nesen orra bukik; stupe uti vannet fejest ugrik a vízbe; aksjekursene stuper a részvényárfolyamok zuhannak stupbombefly fn -et zuhanóbombázó stupbratt mn -, -e meredek; i stupbratt fjellside meredek hegyoldalon stupe kråke ige bukfencezik stupebrett fn -et, -/-er, -ene/-a ugródeszka stuper fn -eren, -ere, -erne műugró stupid mn -, -e ostoba, hülye stupiditet fn -en ostobaság, hülyeség stuping fn -en/-a műugrás sture ige -et/-a/-te búslakodik, búsong, kókadozik stur mn -t, -e bús, szomorú sturen mn -ent, -ne bús, szomorú stuss fn -en nyírás; få en stuss på håret lenyíratja a haját stusse1 ige -et/-a nyír, nyírat, nyírbál, megstuccol; stusse håret hajat nyír stusse2 ige -et/-a meghökken, elgondolkodik, eltöpreng; stusse litt kicsit meglepődik; stusse over noe eltöpreng, elgondolkodik vmin stusslig mn -, -e bánatos, szomorú, unalmas; det er stusslig å være alene az egyedüllét unalmas stut fn -en ökör, bika, marha; en gammel stut egy vén marha; dum som en stut buta, mint egy ökör stutt mn -, -e rövid stutteri fn -et, -/-er, -ene/-a méntelep stutting fn -en faszán stuttorv fn -et rövidnyelű kasza stuttvokst mn -, -e aprótermetű stygg mn (styggere, styggest) 1 csúnya, csúf, ronda, rossz; en stygg håndskrift ronda kézírás; stygt vær rosszidő; jeg har en stygg mistanke om at az a sötét gyanúm, hogy; jeg er stygt redd for nagyon félek, hogy, erősen tartok attól, hogy; stygge uvaner rossz szokások 2 undok, rosszindulatú; være stygg mot en undok vkivel, bántóan viselkedik vkivel; det var stygt sagt nem volt szép ilyet
mondani; snakke stygt om noen rosszindulatúan beszél vkiről, ócsárol vkit styggedom fn -men szörnyűség, rettenet styggelig htsz szörnyen, rettenetesen, rémesen, irtózatosan; en styggelig diger bjørn irtózatosan nagy medve; ta styggelig feil rettenetesen téved styggelse fn -et, -er, -ene/-a csúfság, rémség, utálatosság, szörnyűség, borzalom stygghet fn -en/-a csúnyaság, csúfság, rettenet, borzalom stygging fn -en ronda stykke1 ige -et/-a/-te darabol, oszt; stykke opp feldarabol; stykke ut szét/feloszt; området blir stykket ut felparcellázzák a területet stykke2 fn -et, -er, -ene/-a 1 darab, szelet; et stykke kake egy szelet torta; gå i stykker elromlik, tönkremegy; slå i stykker darabokra tör; rive i stykker széttép; 40 kroner stykket 40 korona darabja; et stykke av Ibsen egy Ibsen darab 2; vi var fem stykker öten voltunk stykkevis htsz darabonként; han plukket dem opp stykkevis darabonként szedte fel; lese en bok stykkevis részletekben olvas egy könyvet stylist fn -en 1 stiliszta, stílusművész, stílművész 2 stílustanácsadó, image-alkotó, arculattervező, divattanácsadó stylte fn -en gólyaláb stymper fn -eren, -ere, -erne 1 szegény ördög, szerencsétlen fickó 2 gyáva alak styptisk mn vérzéscsillapító styr fn n:none 1 ellenőrzés; holde styr på ellenőrzése alatt tart, rendet tart 2 vesződés, vesződség, bajlódás; váre noe til styr med baj, vessződés van vele styre1 ige -te 1 kormányoz, vmerre irányít; styre et skip hajót kormányoz; hvor skal vi så styre våre skritt? merre irányítsuk a lépteinket?, merre menjünk? 2 vmrre veszi az irányt, halad vmely irányba; båten styrte mot land a hajó a part felé haladt; han styrte rett på meg egyenesen felém jött; styre unna vanskelighetene elkerüli a nehézségeket 3 kormányoz, uralkodik, irányít; styre landet irányítja, kormányozza az országot; gutten er ikke til å styre a fiú irányíthatatlan; styre sin lyst uralkodik a vágyain styre2 fn -et, -er, -ene/-a 1 kormány; sykle uten å holde i styret úgy kerékpározik, hogy nem fogja a kormányt 2 vezetőség, vezetés, igazgatótanács; selskapets styre vállalatvezetés; sitte i styret for en bank a bank igazgatótanácsában ül 3 kormányzás; ta del i landets styre részt vesz az ország kormányzásában; sitte med styret kormányoz styraksbalsam fn -en storaxbalzsam styrbar mn -t, -e irányítható, kezelhető styrbord fn hajó jobboldala styreapparat fn -et, -/-er, -ene/-a kormányszerkezet, kormánymű styrebeslutning fn -en/-a vezetőségi határozat styrefjær fn -a/-en, -/-er, -ene kormánytoll styreform fn -en/-a államforma, kormányforma styreformann fn (styreformannen, styreformenn, styreformennene) igazgató tanács elnöke styrehus fn -et kormányfülke, vezetőfülke
351 styreleder fn -eren, -ere, -erne ügyvezető igazgató styrelse fn -en gondviselés, a sors elrendelése; Guds styrelse Isteni gondviselés styremedlem fn (styremedlemmet, styremedlemmer, styremedlemma; styremedlemmet, styremedlemmer, styremedlemmene) vezetőségi tag styremøte fn -et, -er, -ene/-a vezetőségi ülés styrer fn -eren, -ere, -erne vezető styresett fn -et kormányforma, kormányzati rendszer styresmakt fn -en/-a hatóság, kormányzat, közigazgatás styring fn -en/-a vezetés, kormányzás, irányítás; overlate styringen til en annen átadja a kormányzást; overtas styringen átveszi az irányítást; sjåføren mistet styringen i en sving a sorfőr egy kanyarban elvesztette a kormány feletti uralmat; bilen er treg i styringen az autó nehezen kormányozható styrke1 ige -et/-a/-te (meg)erősít, (meg)erősödik; mistanken er styrker erősödött a gyanú styrke2 fn -en erő; sette høyttaleren på full styrke teljes hangerőre állítja a hangszórót; ha styrke til å motstå fristelser van ereje ellenállni a csábításnak; vind av orkans styrke orkán erejű szél; væpnede styrker fegyveres erők; avta i styrke alábbhagy, enyhül styrkeforhold fn -et erőviszony styrkeløft fn -et erőemelés styrkeprøve fn -en/-a erőpróba styrking fn -en/-a erősítés; en styrking av forsvaret a hadsereg megerősítése styrmann fn (styrmannen, styrmenn, styrmennene) első tiszt styrt fn -en 1 zuhany; ta en styrt lezuhanyozik 2 (le)zuhanás, lezúdítás; Concorde-styrten Concorde katasztrófa styrte ige -et/-a 1 (össze)dől, (le)zuhan, (le)zúdul, tódul vhova; passasjersfly styrtet lezuhant egy utasszállítógép; alle styrtet til vinduet mindenki az ablakhoz tódult; bygningen styrtet sammen az épület összedőlt; regnet styrtet ned lezúdult az eső 2 (meg)dönt, (le)taszít; styrte regjeringen megbuktatja, megdönti a kormányt; styrte noen i avgrunnen letaszít vkit a mélybe 3 styrte seg over noen ráveti magát vkire 4 styrte på dør kirohan az ajtón styrtflyvning fn -en/-a bukórepülés styrthjelm fn -en bukósisak styrtning fn -en/-a zuhanás styrtregn fn -et zápor styrtrik mn -t, -e dúsgazdag styven mn -ent, -ne együgyű styver fn -eren, -ere, -erne picula, peták stær1 fn -en hályog stær2 fn -en seregély stærblind mn -t, -e vaksi, teljesen vak stø1 fn -en/-a csónakkikötő stø2 ige -dde støe (støer, støedde, støedd; støer, stødde, stødd) 1 megtámaszt, kitámaszt; Tønnene på lasset måtte støes med kiler 2 támaszkodik; Stø seg mot veggen stø3 mn (støere, støest) szilárd, biztos; stø som fjell sziklaszilárd; være stø på hånden biztoskezű; han er
ikke særlig stø i trafikkreglene nem igazán biztos a közlekedési szabályokban stø4 htsz állandóan, folyton; hun klager støtt og stadig megállás nélkül panaszkodik stødig mn -, -e szilárd, megbízható, folyamatos; en stødig bil megbízható autó; en stødig kø folyamatos sor støkk fn -en rémület, ijedelem; få seg en støkk megrémül, megijed; sette støkk i en (meg)rémiszt, (meg)ijeszt støl1 fn -en esztena, szállás; dra til støls felmegy az esztenára; ligge på stølen esztenázik støle ige -et/-a/-te esztenát működtet, legeltet støl2 mn -t, -e elmerevedett, merev; være støl etter en lang tur merev a hosszú túra után stølne ige -et/-a merevedik stønad fn -en támogatás, segély; søke om stønad segélyt kérvényez, támogatást kér; tildeling av stønad til prosjektet támogatást nyújt egy projekthez stønn fn -et nyögés; det kom et stønn fra den syke a beteg felnyögött stønne ige -et/-a/-te nyög stønnert fn -en támaszgerenda støp fn -en/-et öntvény støpe ige -te 1 önt; støpe lys gyertyát önt; dressen sitter som støpt úgy áll rajta a ruha, mintha ráöntötték volna 2 støpe ned kartotekkort kartonlapot elhelyez a kartotékban støpeform fn -en/-a öntőforma støpejern fn -et öntöttvas støper fn -eren, -ere, -erne öntőmunkás støperi fn -et, -/-er, -ene/-a öntöde støpeskje fn -en/-a olvasztótégely; Flytende metall rant ut av støpeskjeen støpning fn -en/-a 1 öntés; Etter støpningen kan jerngjenstanden bearbeides videre 2 jellem; Broren er av en helt annen støpning støpsel fn (støpselet, støpsel, støpsla; støpselet, støpsel, støpslene; støpslet, støpsler, støpsla; støpslet, støpsler, støpslene) villásdugó; Stikke støpselet i stikkontakten støpsle ige csatlakoztat; Støpsle et apparat til en kontakt; Støpsle inn et apparat støpul fn -en harangláb; en støpul med ei klokke fra middelalderen harangláb középkori órával stør fn -en tokhal størje fn -en/-a tonhal størkne ige -et/-a 1 (meg)alvad, megköt, kiszárad, megszilárdul; størknet blod alvadt vér; støpen størkner a beton megköt 2 banálissá, elcsépeltté válik, kiüresedik; størknede slagord kiüresedett jelszavak størknet mn 1 begyepesedett; En størknet tradisjon; Størknede slagord 2 alvadt størrelse fn -en 1 nagyság, méret; størrelsen på huset a ház mérete; på størrelse med noe vmivel egyforma nagyságú; en by på størrelse med Drammen akkora város, mint Drammen; frakker i alle størrelser kabátok minden méretben; fbefolkningens størrelse a lakosság száma 2 mennyiség; matematiske og fysiske størrelser matematikai és fizikai mennyiségek størrelsesforhold fn -et méretarány; Tegningen viser ikke de faktiske størrelsesforhold
352 størrelsesorden fn -en nagyságrend; Beregningsfeil av størrelsesorden millimeter størst mn legnagyobb, legtöbb størstedel fn -en nagyobb rész; størstedelen av turistene vil se denne a turisták nagyobb része látni fogja ezt støt fn -et 1 szúrás, döfés; Et støt med kården; Gi en det siste støt; Få et støt i ryggen 2 ütés, áramütés, lökés; Raske støt mot mellomgulvet (i boksing) ; Hvem har første støt ? (i biljard) støte ige -te 1 ütközik; Bilen støtte mot et tre; Skipet støtte på grunn; Jeg støtte på ham utenfor kinoen 2 szúr, döf; Støte med en kårde; Støte dolken i en 3 belefúj; Støte i trompeten støtdemper fn -eren, -ere, -erne lengéscsillapító, teleszkóp støtende mn visszataszító, sértő; Uttalelser som virker støtende støtfanger fn -eren, -ere, -erne ütköző, lökhárító støthøvel fn -en marokgyalu støtte1 ige -et/-a 1 (alá)támaszt; taket støttes av søyler a tetőt oszlopok támasztják alá; tall som støtter opp under en påstand egy állítást alátámasztó számok; støtte hodet til hendene kezébe támasztja a fejét 2 támogat; støtte et forslag támogat egy javaslatot 3 støtte seg mot noe vmihez támaszkodik, vminek nekitámaszkodik støtt htsz állandóan, folyton støtte2 fn -en/-a 1 támasz, támogatás, támaszték, alátámasztás; få støtte av noen támogatást kap vkitől; militær støtte katonai támogatás; anføre noe til støtte for sitt syn felhoz vmit véleményének alátámasztására; sette støtter under noe támasztékot rak vmi alá, alátámaszt vmit 2 emlékmű; reise en støtte til minne om noen emlékművet állít vkinek az emlékére støttann fn (støttannen, støttenner, støttennene; støttanna, støttenner, støttennene) agyar; Elefanten har to støttenner støtteark fn -et segédlet, segédanyag støttefag fn -et mellékszak, kiegészítő szak; Støttefaget formidler både teoretiske kunnskaper og praktiske ferdigheter støttekompani fn -et, -/-er, -ene/-a segédcsapat; Støttekompaniet har bombekastertropp, ingeniørtropp og panservernrakettropp støttepunkt fn -et, -/-er, -ene/-a támaszpont støttespiller fn -eren, -ere, -erne alapember, támogató; laget manglet flere av støttespillerne a csapatból hiányzott több alapember; en av partiets støttespillere a párt egyik támogatója støtteundervisning fn -en/-a kiegészítő oktatás støttevev fn -et kötőszövet støtvis htsz lökésszerűen; Ordene kom støtvis; Pulverslukkeren bør brukes støtvis, ellers tømmes apparatet i 10 sekunder. støv fn -et por; Bøkene står bare og samler støv støve ige -et/-a porosodik, porzik; Det støver på loftet; Grusveier støver i tørt vær støvbærer fn -eren, -ere, -erne porzó støvdrager fn -eren, -ere, -erne porzó støveklut fn -en portörlő rongy
støvel fn -en csizma; et par støvler egy pár csizma; den italienske støvel az olasz csizma støvelhæl fn -en csizmasarok støvelskaft fn -et, -/-er, -ene/-a csizmaszár; Dette går over støvelskaftene ! støver fn -eren, -ere, -erne kopó støvet mn -, -e poros; Det var støvete i krokene; En støvet landevei støvfnugg fn -et porszem støvfokk fn -et porfergeteg støvfrakk fn -en porköpeny støvføyk fn -en porfergeteg støvgrann fn -et porszem; Ikke et støvgrann eller en liten rustflekk noe sted !; Et støvgrann i en vektskål støvknapp fn -en virágportartó, portok støvlett fn -en magas szárú cipő støvpose fn -en porzsák støvsky fn -en/-a porfelhő; Feie så støvskyen står støvsuge ige -et/-a/-de porszívózik; Støvsuge og vaske; Støvsuge et teppe støvsuger fn -eren, -ere, -erne porszívó støvtråd fn -en porzószál støvvei fn -en termő støy fn -en zaj, zsivaj; støy fra gaten az utca zaja; lag ikke slik støy! ne zajongj! støye ige -et/-a/-de zajong støydemper fn -eren, -ere, -erne zajtompító støyende mn zajos, lármás; En støyende latter støyfilter fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene zavarszűrő støykontroll fn -en zajellenőrzés støynivå fn -et, -/-er, -ene/-a zajszint; Lavt støynivå støyplage fn -en/-a zajártalom; Støyplagen ved motorveier og flyplasser støysender fn -eren, -ere, -erne zavaróállomás støyt fn -en korty ital, hörpintés; ta seg en god støyt iszik egy korty italt stå2 fn erekció; ha stå áll neki stå-på-vilje fn ståpåvilje eltökéltség, elszántság, kitartás, állhatatosság ståhei fn -en zenebona, ricsaj, hűhó; stor ståhei for ingenting sok hűhó semmiért ståk fn -et zaj, lárma ståke ige -et/-a 1 zajong; ungene ståket utenfor a gyerekek kinn zajonganak 2 bajlódik; ha mye å ståke med sok mindennel bajlódik ståke ige -et/-a 1 zajong; ungene ståket utenfor a gyerekek kinn zajonganak 2 bajlódik; ha mye å ståke med sok mindennel bajlódik ståkarakter fn -en átmenő jegy stål fn -et acél; rustfritt stål rozsdamentes acél; nerver av stål kötélidegek; vilje av stål acálos akarat stålampe fn -en/-a állólámpa stålband fn -et acélszalag stålbjelke fn -en acélgerenda stålblå mn (stålblåere, stålblåest) acélkék stålbørste fn -en drótkefe stålbånd fn -et acélszalag ståldør fn -en/-a acélajtó
353 stålfjær fn -a/-en, -/-er, -ene acélrugó stålfjør fn -a/-en, -/-er, -ene acélrugó stålgrå mn (stålgråere, stålgråest) acélszürke stålindustri fn -en acélipar stålkonstruksjon fn -en acélszerkezet stålkuppel fn -en acélkupola stålorm fn -en lábatlan gyík, kuszma stålplast fn -en autójavító gitt stålplate fn -en/-a acéllemez stålproduksjon fn -en acéltermelés stålpuss fn -en simító glettolás stålrør fn -et acélcső stålrørsmøbler fn m:pl csőbútor stålsette ige (stålsetter, stålsatte, stålsatt) (meg)acéloz ståltråd fn -en acéldrót stålull fn -en/-a mosogatódrót, acélgyapot, fémgyapot, szappanos fém mosogatópárna stålverk fn -et, -/-er, -ene/-a acélmű ståplass fn -en állóhely ståsted fn (ståstedet, ståsteder, ståstedene) álláspont, nézőpont; forfatterens ståsted a szerző álláspontja; fra mitt ståsted az én nézőpontomból subb fn -et csoszogás subbe ige -et/-a 1 (össze)seper 2 csoszog subben mn spicces subbesid mn -t, -e földet seprő, földig érő; en subbesid kjole a ruha a földet sepri subbet mn -, -e rendetlen subbus fn kőpor, finom rostált ágyazati kőzúzalék subjekt fn -et, -/-er, -ene/-a 1 alany 2 szubjektum 3 alak; slike subjekter omgås jeg ikke ilyen alakokkal nem érintkezek subjektiv mn -t, -e alanyi, egyéni, szubjektív, elfogult; subjektiv rettighet alanyi jog; en subjektiv oppfatning egyéni felfogás; være subjektiv elfogult subjektivisme fn -en szubjektivízmus subjektivitet fn -en szubjektivítás, elfogultság sublim mn -t, -e fenséges, átszellemült, fennkölt, magasztos, tökéletes; sublim lyrikk magasztos, fennkölt líra; nå det sublime eléri a tökéletest sublimasjon fn -en 1 szublimáció 2 szublimálás sublimat fn -et, -/-er, -ene/-a szublimát, higanyklorid sublimere ige -te 1 szublimál, megtisztít, megnemesít, felemel 2 szublimál, légneművé változtat sublimitet fn -en fenség, fenségesség, a fenséges, szublimitás subsidie fn -en ártámogatás, szubvenció subsidiere ige -te támogat, szubvencionál subsidiær mn -t, -e helyettesíthető, (ki/át)váltható; få 500 kroner i bot, subsidiært 5 dagers fengsel 500 korona, 5 nap elzárásra váltható pénzbüntetés subsidiært htsz másodlagosan, alternativaként subskribere ige -te előjegyez, előfizet, járat; subskribere på noe előjegyez vmire subskripsjon fn -en előjegyzés, előfizetés subsonisk mn hangsebesség alatti substans fn -en 1 szubsztancia, lényeg 2 anyag
substansiell mn (substansiellere, substansiellest) alapvető, lényegi; en substansiell innvending lényegi ellenvetés; av substansiell betydning alapvető fontosságú substantiv fn -et, -/-er, -ene/-a főnév substituere ige -te helyettesít, pótol substitusjon fn -en helyettesítés, pótlás substitutt1 fn -et, -/-er, -ene/-a pótszer, pótlék substitutt2 fn -en helyettes, pótjátékos substrat fn -et, -/-er, -ene/-a altalaj, alsó réteg substruksjon fn -en aláépítmény subsumere ige -te alárendel, besorol, összefoglal subtil mn -t, -e finom, hajszálfinom, kifinomult; farger i subtile nyanser finom színárnyalatok; et subtilt argument kifinomult érv subtrahend fn -en kivonandó subtrahere ige -te kivon subtraksjon fn -en kivonás subtropisk mn -, -e szubtrópusi subus fn -en hiány, deficit subvenere ige -te szubvencionál subvensjon fn -en szubvenció, pénzsegély, pénzbeli, pénzügyi támogatás Sudan fn Szudán sudaner fn -eren, -ere, -erne szudáni sudansk mn -, -e szudáni sudettysker fn -eren, -ere, -erne szudétanémet sudre fn compó, cigányhal, doktorhal Suezkanalen fn Szuezi-csatorna Suezkrisen fn szuezi válság suffiks fn -et, -/-er, -ene/-a toldalék, képző, jel, rag, szuffixum suffisanse fn -en magabiztosság, önteltség suffisant mn -, -e magabiztos, öntelt suffisiens fn -en elegendő mennyiség sufflé fn -en felfújt, szuflé sufflere ige -te súg suffli fn -en súgás sufflør fn -en súgó sufflørkasse fn -en/-a súgólyuk suffløse fn -en/-a női súgó suffragan fn -en suffraganeus, alárendelt; suffragan bispe suffraganaeus püspök, segédpüspök, püspöki koadjutor; suffragan bispedømme alárendelt v. suffraganaeus püspökség sug fn -et 1 szívás; han tok noen kraftige sug av pipen nagyokat szívott a pipájából 2 sóvárgás, vágy, vágyakozás; få/kjenne suget erős vágyat érez vmi iránt, ellenállhatatlanul vágyik vmire sugekopp fn -en tapadókorong sugerør fn -et szívószál sugeskål fn -en/-a tapadókorong sugg fn -en nagytestű , nagy darab, behemót sugge fn -en/-a koca suggerere ige -te sugall, sugalmaz, szuggerál, befolyásol, késztet vmire; bli suggerert til å gjøre noe külső befolyásra tesz vmit suggererende mn szuggesztív; hans ord hadde en suggererende virkning mély hatást gyakoroltak a szavai
354 suggesjon fn -en szuggesztió suggestibel mn -ent, -ne szuggesztíbilis, irányítható, befolyásolható suggestiv mn -t, -e sugalló, ösztönző, szuggesztív; suggestivt spørsmål a választ sugalló kérdés suite fn -en 1 lakosztály; en suite på Grand hotell lakosztály a Grand hotelben 2 szvit; Peer Gynt-suitene Peer Gynt szvitek 3 kíséret; fyrsten med hele sin suite a herceg és teljes kísérete sujett fn -et, -/-er, -ene/-a szüzsé, műalkotás tárgya, irodalmi mű meséje sukat fn -en kandírozott gyümölcshéj sukk fn -en, - / n1 sóhaj, sóhajtás; trekke et lettelsens sukk megkönnyebülten sóhajt; trekke sitt siste sukk utolsót sóhajt sukke ige -et/-a sóhajt sukkel fn (sukkelet, sukkel, sukla; sukkelet, sukkel, suklene; suklet, sukkel, sukla; suklet, sukkel, suklene) sóhajtás sukker fn (sukkeret, sukker, sukkera; sukkeret, sukker, sukkerene; sukkeret, sukkere, sukkerne) cukor; ha sukker i kaffen cukrot tesz a kávéba, cukorral issza a kávét sukkerbete fn -en/-a cukorrépa sukkerbit fn -en kockacukor sukkerbrød fn -et piskóta sukkerbunn fn -en piskótatészta sukkerbøsse fn -en/-a cukorszóró sukkerdrysse fn -en/-a cukorszóró sukkerdråpe fn -en cseppnyi kávé; skal det ikke være en sukkerdråpe til ? még egy kis kávét? sukkerert fn -en/-a cukorborsó sukkerfri mn (sukkerfriere, sukkerfriest) cukormentes sukkerglasur fn -en cukormáz sukkerholdig mn -, -e cukortartalmú; sukkerholdig drikke szörp sukkerklype fn -en/-a cukorfogó sukkerkulør fn -en karamell sukkerlake fn -en szirup sukkerraffineri fn -et, -/-er, -ene/-a cukorfinomító sukkerroe fn -en cukorrépa sukkerrør fn -et cukornád sukkerskål fn -en/-a cukortartó sukkerspinn fn -et vattacukor sukkersyk mn -t, -e cukorbeteg sukkersyke fn -en cukorbaj, diabétesz sukkersøt mn -t, -e cuki, édes; en sukkersøt sommertopp egy cuki nyári felsőrész; en sukkersøt frøken egy édes kis nő; sukkersøt hevn édes bosszú sukkertare fn -en barnamoszat sukkertøy fn -et, -/-er, -ene/-a cukorka sukkerunge fn -en édes, aranyos gyermek, (kis) drágaság, cukor falat sukkulent mn nedvdús, szukkulens v. succulens; sukkulente planter szukkulensek, kaktuszfélék sukle ige -et/-a csobog, bugyog sukre ige -et/-a cukroz sukrose fn -en nádcukor, szacharóz suksedere ige -te követ vkit
suksesjon fn -en utódlás, örökösödés, szukcesszió suksess fn -en siker; ha suksess med noe sikert ér el vmivel; utstillingen ble en stor suksess a kiállítás nagy sikert aratott suksessfull mn -t, -e sikeres suksessiv mn -t, -e fokozatos, egymás utáni, szukcesszív; suksessive forandringer fokozatos változások suksessor fn -en utód, örökös sule fn -en/-a 1 szula 2 villás végű tartóoszlop; sule til å vinde fiskesnøre på villás végű tartóoszlop a halászháló szellőztetésére sulamitt fn -en minden; hele sulamitten az egész mindenség, az egész, úgy ahogy van sulfaminsyre fn szulfaminsav sull fn -en dalocska sult fn -en éhség; stille sulten csillapítja az éhségét sulte ige -et/-a éhezik sultedød fn -en éhhalál; lide sultedøden éhhalált hal sultefôre ige -et/-a/-te alultáplál, hiányosan táplál, kiéheztet; sultefôre buskapen kiéhezteti az állatokat; bli sulteforet på noe ki van éhezve vmire sultelønn fn -en/-a éhbér sulten mn -ent, -ne éhes; sulten som en ulv farkaséhes sultestreik fn -en éhségsztrájk; gå til sultestreik éhségsztrájkba kezd sum fn -men összeg; i sum összesen; i en sum kan vi si összegezve azt mondhatjuk summe ige -et/-a 1 zümmög, zsong; insektene summer a rovarok zümmögnek; det summet av stemmer innenfor hangok zsongása hallatszott bentről 2 summe seg összeszedi magát sumerer fn -eren, -ere, -erne sumér sumerisk mn -, -e sumér summarisk mn -, -e (röviden) összefoglalt, összevont, rövid(re) fogott, sommás; en summarisk oversikt rövid áttekintés summasjon fn -en összeadás summativ mn összegző summer fn -eren, -ere, -erne berregő summere ige -te összead, összegez; summere opp sine inntrykk összegzi a benyomásait summetone fn -en tárcsahang; vente på summetonen vonalra vár sump fn -en láp, ingovány, mocsár sumpaktig mn mocsaras, ingoványos sumpbever fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene nutria, hódpatkány sumpet mn -, -e mocsaras, ingoványos sumpfeber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene mocsárláz, malária sumpgass fn -en mocsárgáz sumphjort fn lápi szarvas sumpig mn -, -e mocsaras sumprikse fn -en/-a kis vízicsibe sund fn -et tengerszoros sunn mn (sunnere, sunnest) egészséges sunnhet fn -en/-a egészség sunnhetstilstand fn -en egészségi állapot
355 sup fn -en korty ital, hörpintés; ta seg en sup kortyint egyet, iszik egy kortyot supé fn -en szupé, estebéd, késői vacsora super1 fn -eren, -ere, -erne iszákos super2 fn szupermarket; handle på super'n a szupermarketben vásárol supere ige -te vacsorázik super3 mn -ent, -ne remek, kiváló, szuper; vi har hatt det supert remekül éreztük magunkat; et par supre ski kiváló sílécek super lettvekt fn kisváltósúly super tungvekt fn szupernehézsúly superb mn -t, -e pompás, remek, fenséges superflertall fn túlnyomó, elsöprő többség superfluiditet fn szuperfolyékonyság superintendent fn -en egyházi főfelügyelő, szuperintendens superioritet fn -en felsőbbség, fölény, szuperioritás superlativ fn -en 1 melléknév felsőfoka, szuperlatívusz 2 mértéktelen túlzás, szuperlatívusz; uttrykke seg i superlativer szuperlatívuszokban fejezi ki magát superleder fn -eren, -ere, -erne szupervezető supermakt fn -en/-a nagyhatalom supermarked fn -et, -/-er, -ene/-a szupermarket supernova fn -en robbanócsillag, szupernóva supersonisk mn -, -e hangsebességet meghaladó, szuperszonikus suppe fn -en/-a leves, kalamajka; en nydelig suppe szép kis kalamajka suppeblokk fn -en/-a leveskocka suppedas fn -en kalamajka suppegryte fn -en/-a lábos suppeterrin fn -en levesestál suppleant fn -en helyettes supplement fn -et, -/-er, -ene/-a kiegészítés, pótlás, szupplementum, pótkötet, toldalék supplementsbind fn -et pótkötet supplementær mn -t, -e kiegészítő, pótló supplere ige -te kiegészít, pótol supplikant fn -en kérvényező, folyamodó supponere ige -te feltételez, vélekedik supporter fn -eren, -ere, -erne szurkoló supportergjeng fn -en szurkolótábor supposisjon fn -en feltevés, feltételezés supprimere ige -te elnyom, erőszakkal megszűntet, megakadályozza vminek a nyilvánosságra hozatalát supremati fn -et, -/-er, -ene/-a szupremácia, fennhatóság, felsőség, főhatalom, vezető szerep sur mn -t, -e 1 savanyú, fanyar; eddik smaker surt az ecet savanyú 2 savas; sur nedbør savas eső surapal fn -en vackor, vadalmafa surblad fn sóska, mezei sóska surdeig fn -en kovász surfe ige -et/-a szörföl surfebrett fn -et, -/-er, -ene/-a szörfdeszka surfer fn -eren, -ere, -erne szörfölő surhet fn -en/-a fanyarság, savasság surhetsgrad fn -en savassági fok
surkle ige -et/-a csobog surkål fn -en savanyú káposzta surl fn -et morajlás surle ige -et/-a morajlik surmavet mn -et, -ete/-ede savanyú, rosszmájú; surmavet kritikk rosszmájú kritika surmelk fn -en/-a savanyú tej, aludttej surmule ige -te duzzog surne ige -et/-a 1 megsavanyodik; melken surner a tej megsavanyodott 2 elkeseredik, megromlik; han surnet da han fikk flertallet mot seg elkeseredett, amikor leszavazták, elkeserítette, hogy leszavazták; forholdet har surnet megromlott a viszony surr fn -en, - / n1 1 zümmögés, zsongás; et surr av insekter rovarok zümmögése 2 zűrzavar, kavarodás; surr i regnskapene zűrzavar az elszámolásban; det gikk i surr for meg összazavarodtam; For noe surr ! surre1 ige -et/-a kötöz, odarögzít; dekkslasten ble surret a rakományt rögzítették; surre en bandasje om armen bekötözi a karját surre2 ige -et/-a zümmög, zsong, zúg, búg surrealisme fn -en szürrealizmus surrealist fn -en szürrealista surrealistisk mn -, -e szürrealista surrehue fn zavarodott fejű, nagyon szórakozott egyén surret mn -, -e zavarodott; bli helt surret teljesen megzavarodik, összezavarodik surring fn -en/-a kötélzet surrogat fn -et, -/-er, -ene/-a pótló, pótlék, pótanyag, pótszer, szurrogátum sursild fn -a/-en, -/-er, -ene sóshering surstoff fn -et, -/-er, -ene/-a oxigén sus fn -en, - / n1 süvítés, susogás, zúgás, morajlás; vindens sus szélzúgás; ha sus for ørene zúg a füle, fülzúgása van suse ige -te 1 süvít, susog, zúg, zubog, morajlik; vinden suser i trekronene susog a szél a lombok között 2 iramlik, száguld, (el)süvít, viharzik, szárnyal; suse av sted elviharzik; i susende fart villámgyorsan, sebesen 3 det går så det suser megy, mint a karikacsapás, nagyon jól megy neki suser fn -eren, -ere, -erne bombalövés; plassere en suser oppe i vinkelen a felső vinklibe bombázik suset mn -, -e zavarodott; er jeg susete og tung i hodet nehéz és zavarodott a fejem suspekt mn -, -e gyanús; et suspekt individ egy gyanús egyén; det er noe suspekt ved det hele az egész valahogy gyanús suspendere ige -te felfüggeszt, felment; suspendert fra sin stilling felfüggesztve állásából suspensjon fn -en 1 felfüggesztés 2 szuszpenzió, lebegtetett állapot suspensorium fn (suspensoriet, suspensorier, suspensoria; suspensoriet, suspensorier, suspensoriene) szuszpenzórium, herekötő, herevédő suss fn -en/-et puszi; gi mamma en suss adj egy puszit anyukának suter fn compó, cigányhal, doktorhal sutre ige -et/-a nyafog
356 sutret mn -, -e nyafogó sutur fn -en varrat; suturen beskyttes av en bandasje a varratot kötés védi suvenir fn -en emléktárgy, szuvenir suveren1 fn -en uralkodó, fejedelem suveren2 mn -t, -e 1 önálló; en suveren stat önálló állam 2 fölényes; suveren seier fölényes győzelem suverenitet fn -en önállóság, szuverenitás svaber fn -eren, -ere, -erne felmosórongy svada fn -en sváda, üres szólam; partiers skolepolitikk er svada a pártok iskolapolitikája (csak) üres szólam svai1 fn -en hajlás svaie ige -et/-a hajlong, hajladozik, inog, dülöngél; trærne svaier i vinden a fák hajlonganak a szélben; båter svaier i vinden a hajók dülöngélnek a szélben svai2 mn -t, -e hajlott, hajlított svairygget mn -et, -ete/-ede hajlott hátú, csapott hátú svak mn -t, -e gyenge svakelig mn -, -e gyenge testalkatú, beteges; barnet er noe svakelig a gyermek beteges (fajta) svakhet fn -en/-a gyengeség; vi har alle våre svakheter mindenkinek megvan a maga gyengéje; ha svakhet for noe nem tud ellenállni vminek svakstrøm fn -men gyengeáram svaksynt mn -, -e gyengénlátó; blinde og svaksynte vakok és gyengénlátók svale1 ige -et/-a/-te lehűt; en liten bris svalte behagelig egy kis szellő kellemesen hűtött sval mn -t, -e hűvös; det blir svalere mot kvelden estefele hűvösebb lesz svale2 fn -en/-a fecske; en svale gjør ingen sommer egy fecske nem csinál nyarat svalerede fn -et, -er, -ene/-a fecskefészek svaleurt fn -en/-a vérehulló fecskefű svalne ige -et/-a lehűl; vi lot PC-en svalne i 30 minutter hagytuk a PC-t hűlni 30 percig svelte1 ige (svelter, svalt, sveltet) éhezik svamp fn -en szivacs svampe ige -et/-a szivaccsal felvisz svampaktig mn szivacsszerű, szivacsos svampet mn -, -e szivacsos svane fn -en/-a hattyú svanesang fn -en hattyúdal Svanesjøen fn Hattyúk tava svange fn -en horpasz, lágyék svanger mn -ent, -ne terhes; en svanger kvinne egy terhes nő svangerskap fn -et terhesség svangerskapsavbrudd fn -et terhességmegszakítás svangerskapsavbrytelse fn -en terhességmegszakítás svangerskapsomsorg fn -en/-a terhesgondozás svans fn -en 1 farok 2 egynyelű szaggatófűrész svinne ige (svinner, svant, svunnet) eltűnik, fogy; kysten svant hen i tåken a part tovatűnt a ködben svar fn -et válasz; svar utbes válasz kéretik; til svar válaszul, válaszként; gi en et svar választ ad vknek; bli svar skyldig adós marad a válasszal; ha alle svarene riktige minden válasz (megoldás) helyes
svare ige -te válaszol, felel; svare på noe válaszol vmire; svare ja igennel felel; svare til noe megfelel vminek; svare for noe felel vmiért svarbrev fn -et, -/-er, -ene/-a válaszlevél svarer fn -eren, -ere, -erne üzenetrögzítő svarfrist fn -en válaszadás határideje svarporto fn -en válaszbélyeg; legge ved svarporto válaszbélyeget mellékel svarslipp fn -en válaszszelvény; jeg har glemt å returnere svarslippen elfelejtettem visszaküldeni a válaszszelvényt svart mn -, -e fekete; svart som en ravn fekete, mint a holló svart-hvitt mn fekete-fehér svartand fn (svartanden, svartender, svartendene; svartanda, svartender, svartendene) fekete réce svartarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a feketemunka svartbak fn -en dolmányos sirály svartebørs fn -en feketepiac; solgte på svartebørsen eladta a feketepiacon svartedauden fn m:def pestis Svartehavet fn n:none Fekete-tenger svartekunst fn -en fekete mágia svarteliste1 ige -et/-a feketelistára tesz; firmaet ble svartelistet a céget feketelistára tették svarteliste2 fn -en/-a feketelista; komme på svarteliste feketelistára kerül svartemarje fn -en/-a rabszállító kocsi svarthalsdykker fn feketenyakú vöcsök svarthalset spyttekobra fn feketenyakú köpködőkobra svarthalsstork fn feketenyakú gólya svarthalssvane fn feketenyakú hattyú svarthodehegre fn feketenyakú gém svarthodepyton fn feketefejű piton svarthyll fn -en fekete bodza svarthåret mn -et, -ete/-ede feketehajú svartkopp fn -en házipálinkával kevert kávé svartkrontrane fn feketenyakú koronásdaru svartkurle fn -en/-a fekete havasikosbor svartkutling fn -en/-a fekete géb svartmale ige -te sötét képet fest; svartmale situasjonen sötét képet fest a helyzetről svartmeis fn -en/-a fenyvescinege svartne ige -et/-a feketedik, sötétül; himmelen svartnet az ég elsötétült svartor fn -en/-a enyves éger, mézgás éger svartrot fn (svartroten, svartrøtter, svartrøttene; svartrota, svartrøtter, svartrøttene) feketegyökér, spanyol pozdor svartrotte fn házi patkány svartrust fn -en/-a feketerozsda svartskjorte fn -en/-a feketeinges svartspett fn -en fekete harkály svarttrost fn -en fekete rigó svarve ige -et/-a 1 esztergályoz 2 kering svarver fn -eren, -ere, -erne esztergályos svastika fn -en horogkereszt sved fn m:none verejték, veríték; i ditt ansikts sved arcod verítékével
357 svi1 ige (svir, svidde, svidd; svir, svei, svidd; svir, sved, svidd) éget, perzsel; sigaretten svidde hull i duken a cigaretta lyukat égetett a terítőbe svi2 ige (svir, svidde, svidd; svir, svei, svidd; svir, sved, svidd) szúr, csíp, sajog; kulden sved i ansiktet a fagy csípte az arcomat; det sved i hjertet sajgott a szíve svedjebruk fn -et svijordbruk -et égető-talajváltó gazdálkodás svike ige (sviker, svek, sveket; sviker, sveik, sveket) elhagy, cserbenhagy; han svek sin venn i nøden cserbenhagyta a barátját a bajban; bli sveket av sin elskede elhagyta a szeretője svein fn -en fiatalember sveip fn -et végigpásztázás, (gyors) áttekintés; i et sveip egy átfutásra, egy lendülettel sveipe ige -et/-a/-te 1 végigpásztáz, átfut, végigfut; sveipe over noe med blikket végigfut vmin a tekintete, végigfut a tekintetével 2 aknát szed; fjorden ble sveipet a fjordot aknamentesítették sveiper fn -eren, -ere, -erne aknaszedő hajó sveis1 fn -en hegesztési pont; akselen røk i sveisen a tengely a hegesztésnél ment tönkre sveis2 fn -en fogás, fortély; han har en egen sveis med det külön módszere van sveis3 fn hajviselet; nykjemt sveis frissen fésült haj; bakoverssveis hátrafésült haj sveise1 ige -et/-a/-te hegeszt, forraszt; sveise sammen egybeforraszt sveise2 ige -te kanyarog, tekereg sveisbar mn hegeszthető sveiseapparat fn -et, -/-er, -ene/-a hegesztőkészülék sveisebrille fn -en hegesztőszemüveg sveiseelektrode fn -en hegesztőpálca sveiseflamme fn -en hegesztőláng sveisen mn -ent, -ne elegáns; en sveisen drakt elegáns viselet sveit fn -en/-a alakzat sveitser fn -eren, -ere, -erne svájci sveitserfranc fn -en, - svájci frank sveitsergarde fn -en Svájci Gárda sveitserost fn -en ementáli sveitserstil fn -en svájci stílus, alpesi stílus, chatelet sveitserur fn -et svájci óra sveitsisk mn -, -e svájci sveiv1 fn -en körzés, forgatás; gjøre et sveiv med armen köröz a karjával sveiv2 fn -en/-a forgattyú, forgatókar svive ige (sviver, sviva, sviva; sviver, svivet, svivet; sviver, sveiv, svivd; sviver, svev, svivd) 1 forog; hjulet begynte å svive a kerék elkezdett forogni 2 mászkál; svive omkring mászkál erre-arra sveive ige -et/-a/-de forgat, teker; sveive slipesteinen megforgatja a köszörűkövet svekk fn -en legyengülés; han fikk en svekk av sykdommen legyengült a betegségtől svekke ige -et/-a/-te gyengít, gyengül; sykdommen har svekket henne a betegség legyengítette; ha svekket syn
meggyengült a látása; svekkes av noe gyengül vmi által, vmi gyengíti svekkelse fn -en meggyengülés; en svekkelse av forsvaret a védelem meggyengülése svekling fn -en nyápic, csenevész svelg1 fn -et 1 mélység, szakadék; et bunnløst svelg feneketlen mélység 2 torok svelg2 fn -en nyelés svelge ige -et/-a nyel, lenyel svelging fn -en/-a nyelés svelle ige -et/-a/-te duzzad; bekken sveller opp i regnvær a patak esős időben megduzzad svelte2 ige -et/-a éheztet; fangene ble sveltet a foglyokat éheztették sveltihjel fn éhenhalás svenn fn -en iparossegéd svenndom fn -men nőtlenség svennebrev fn -et, -/-er, -ene/-a (iparos)segédlevél, szakmunkás-bizonyítvány svensk1 fn -en::n:none svéd; tale godt svensk jól beszél svédül svensk2 mn -, -e svéd; svensk kultur svéd kultúra svenske fn -en svéd svenskeovn fn -en cserépkályha svensketelt fn -et, -/-er, -ene/-a 16 személyes katonai sátor svepe fn -en/-a ostor; smelle med svepeen csattint az ostorral svepeslag fn -et ostorcsapás svepesnert fn (svepesnerten, svepesnerter, svepesnertene; svepesnerten, svepesnert, svepesnertene) ostorvég; smelle med svepesnerten meglegyinti az ostorvéggel sverd fn -et kard sverddans fn -en kardtánc sverdfisk fn -en kardhal sverdlilje fn -en/-a nőszirom, irisz sverdside fn -en/-a férfiág, apai ág; hans forfedre på sverdsiden ősei apai ágon sverdslag fn -et kardcsapás; ikke gi seg uten sverdslag nem adja meg magát kardcsapás nélkül sverdsluker fn -eren, -ere, -erne kardnyelő sverge ige (sverger, sverga, sverga; sverger, sverget, sverget; sverger, svor, svoret) esküt tesz, esküszik; tør du sverge på det? meg mersz rá esküdni? Sverige fn Svédország sverm fn -en raj; en sverm av bier méhraj sverme ige -et/-a 1 rajzik, nyüzsög; biene svermer rajzanak a méhek; folk svermer rundt i gatene a nép nyüzsög az utcákon 2 sverme for noe(n) rajong vmiért/ vkiért svermer mn ámodozó, fantaszta svermeri fn -et, -/-er, -ene/-a 1 álmodozás, ábrándozás 2 rajongás, imádás; religiøst svermeri vallásos rajongás; hun er hans svermeri imádottja, rajong érte svermerisk mn -, -e 1 álmodozó, ábrándos; være en svermerisk natur ábrándos természetű 2 rajongó, lelkesedő sverte1 ige -et/-a 1 befeketít; sverte øyenbrynene meghúzza (ceruzával) a szemöldökét 2 merevítőlécet felszegez
358 sverte2 fn -en/-a merevítő keresztléc sverte3 fn -en/-a feketítő; stryke sverte på skoene feketítőt (cipőkrémet) ken a cipőre; det er ingen sverte igjen på fargebåndet nincs már feketítő (szinezék) az írógépszalagon svertning fn -en/-a feketedés svesisme fn -en svéd beütés svette1 ige -et/-a izzad svett mn -, -e izzadt svette2 fn -en izzadság svettedrivende mn izzasztó; svettedrivende midler izzasztószer svettedråpe fn -en izzadságcsepp svettekjertel fn -en izzadságmirigy svettelukt fn -en/-a izzadságszag svetteperle fn -en/-a izzadságcsepp svetterem fn (svetteremmen, svetteremmer, svetteremmene; svetteremma, svetteremmer, svetteremmene) izzasztó, kalap belső pántja, bant svev fn -et lebegés, repülés; et svev på 100 meter 100 méteres repülés sveve ige -et/-a/-de száll, lebeg, kering; sveve fritt i verdensrommet szabadon lebeg az űrben; en hauk svever oppe egy vércse száll a magasban svevebane fn -en libegő, drótkötélpálya svevebåt fn -en légpárnás hajó sveveflue fn -en/-a zengőlégy svevefly fn -et siklórepülő svibel fn -en jácint svie fn -en égető fájdalom; kjenne en svie i brystet égető fájdalmat érez a mellkasában svigerbror fn (svigerbroren, svigerbrødre, svigerbrødrene) sógor svigerdatter fn (svigerdatteren, svigerdøtre, svigerdøtrene; svigerdatteren, svigerdøtrer, svigerdøtrene; svigerdattera, svigerdøtre, svigerdøtrene; svigerdattera, svigerdøtrer, svigerdøtrene) meny svigerfar fn (svigerfaren, svigerfedre, svigerfedrene) após svigerinne fn -en/-a sógornő svigermor fn (svigermoren, svigermødre, svigermødrene; svigermoren, svigermødrer, svigermødrene; svigermora, svigermødre, svigermødrene; svigermora, svigermødrer, svigermødrene) anyós svigersønn fn -en vő svik fn -et csalódás, becsapás; i ham er det ikke svik benne nem csalódunk; begå svik mot en becsap valakit svikaktig mn -, -e álnok, csalárd svikefull mn -t, -e hűtlen, megbízhatatlan, áruló sviknott fn -en, - törpeszúnyog svikt fn -en 1 megvetemedés, meghajlás, hajlékonyság, rugalmasság 2 mulasztás, botlás, hiba; ulykken skyldtes menneskelig svikt a balesetet emberi mulasztás okozta; en svikt i bremsesystemet hiba a fékrendszerben svikte ige -et/-a cserbenhagy, megtagad; svikte sine venner. cserbenhagyja barátait sviktbrett fn -et, -/-er, -ene/-a dobbantó sviktende mn lankadó, hanyatló, elmaradó; sviktende helbred hanyatló egészség
sviktstup fn -et műugrás svill fn -en/-a ászokfa sville fn -en/-a talpfa, faalj svime1 ige -et/-a/-te 1 lófrál, kódorog, csatangol; svime rundt erre-arra csatangol 2 svime av elájul svime2 fn -en öntudatlanság, ájult állapot, eszméletlen állapot; ligge i svime ájultan fekszik; slå en i svime félholtra ver vkit svimerke fn -et, -er, -ene/-a égésnyom; svimerke etter en sigarettglo cigarettaparázs égésnyoma svimle ige -et/-a szédül; han svimlet ved tanken på å reise med fly már a repülés gondolatától is szédült svimmel mn (svimlere, svimlest) szédülős; han er ofte svimmel gyakran szédül svimlende mn -, - 1 szédítő; et svimlende stup szédítő szakadék 2 hatalmas, iszonyú nagy; en svimlende gjeld hatalmas adósság svimling fn -en szédítő vadóc svimmelhet fn -en/-a szédülés, rosszullét svin fn -et disznó, sertés; kast ikke eders perler for svinene gyöngyeiteket ne hányjátok a disznók elé (Máté ev. 7,6) svine ige -et/-a/-te bemocskol; svine til klærne sine bemocskolja a ruházatát svinaktig htsz iszonyúan, rettenetesen, piszok(ul); det er svinaktig dyrt piszok(ul) drága; en svinaktig kjekk kar rettenetesen jóképű pasi svindel fn -en csalás, szélhámosság, svindli; foretaket var ren svindel a vállalkozás tiszta szélhámosság volt svindle ige -et/-a csal svindler fn -eren, -ere, -erne csaló, szélhámos svindleri fn -et, -/-er, -ene/-a csalás, szélhámosság svinebinde ige (svinebinder, svinebandt, svinebundet) gúzsba köt svinebest fn -et faragatlan (fráter) svineblom fn -men aggófű svinedyr mn -t, -e méregdrága svinefett fn -et disznózsír svinefylking fn -en/-a ékalakú csatasor svinegjeter fn kanász, kondás, disznópásztor svinehell fn -et vakszerencse svineinfluensa fn sertésinfluenza svinekjøtt fn -et disznóhús svinelær fn -et disznóbőr svinepest fn -en/-a disznópestis svineri fn -et, -/-er, -ene/-a 1 disznóság, erkölcstelenség, mocsokság, ocsmányság, szenny 2 kellemetlenség svinestek fn -en/-a disznósült svinesti fn -en disznóól sving fn -en 1 lendület; sette noe i sving beindít vmit, lendületet ad vminek; få sving på sakene hozzálát a dolgokhoz, beindítja az ügyeket; være i full sving med arbeidet belemerül a munkába 2 kanyar, fordulat, kacskaringó, horog(ütés); venstre sving balhorog 3 han gjorde en rask (et raskt) sving med overkroppen hirtelen félfordulatot vett svinge ige -et/-a/-te 1 leng, lenget, lóbál; svinge en lue i lufta meglengeti a sapkáját (a levegőben); svinge med armene lóbálja a karját 2 ingadozik, változik; prisene
359 svinger az árak ingadoznak 3 rezeg; stemmegaffelen svinger a hangvilla rezeg 4 forog, kanyarodik, teker; svinge seg i dansen forog a táncban; svinge på rattet eltekeri a kormányt; svinge seg opp felküzdi magát svingbar mn -t, -e elfordítható, forgatható svingdør fn -en/-a forgóajtó svingekrets fn -en rezgőkör svingel fn -en csenkesz, elevenszülő csenkesz svingende mn forgó, keringő; en svingende bevegelse forgó mozgás svinger fn -eren, -ere, -erne víz alatti jeladó, víz alatti jelátalakító svinget mn -, -e kanyargós; veien var smal og svinget az út keskeny volt és kanyargós svingetall fn -et rezgésszám, frekvencia svinghjul fn -et lendkerék svingning fn -en/-a 1 kilengés, lendülés, lendítés 2 fordulás, kanyarodás 3 váltakozás, ingadozás 4 rezgés; magnetiske svingninger mágneses rezgés; svingningene i fiolinstrengen a hegedűhúr rezgése svingnøkkel fn -en kerékkulcs svingom fn -en pörgés, perdülés, pörgetés; ta seg en svingom perdül egyet svingstang fn (svingstangen, svingstenger, svingstengene; svingstanga, svingstenger, svingstengene) nyújtó svingstol fn -en forgószék svingtapp fn -en tengelyvégcsap, forgócsap svinn fn -et veszteség svinnsott fn -en/-a tüdőbaj svinse ige -et/-a sürgölődik, nyüzsög svinset mn -, -e sürgölődő, nyüzsgő svinsk mn -, -e disznó, mocskos; en svinsk fyr disznó pasas svinskhet fn -en/-a disznóság, disznólkodás svint1 fn -en mosogatódrót, acélgyapot svinte ige -et/-a siet svint2 htsz fürgén; kom hit, og det litt svint! gyere ide, de fürgén ám! svip fn -en beütés; hans tale har en svip av trøndersk beszédében van egy trøndelagi beütés svipp fn -en rövid túra, kiruccanás; ta seg en svipp til byen kiruccan a városba svippe ige -et/-a rövid túrát tesz, kiruccan; svipp innom oss, hvis du har tid ugorj be hozzánk, ha van időd svipptur fn -en rövid túra, kiruccanás svir fn -en dáridó; drikk og svir ivászat és dáridó svire ige -et/-a/-te murizik, dáridózik svirebror fn (svirebroren, svirebrødre, svirebrødrene) szesztestvér, ivócimbora svirre ige -et/-a búg, suhog, kering; piler og spyd svirret gjennom lufta nyilak és lándzsák suhogtak a levegőben sviske fn -en/-a aszalt szilva svitsje ige -et/-a átkapcsol, átállít; svitsje fra den ene tvkanalen til den andre átkapcsol egyik tévéállomásról a másikra svivel fn -en mozgó evezőszeg svoger fn -eren, -ere, -erne sógor svogerskap fn -et sógorság svolk fn -en vessző, pálca
svolke ige -et/-a megvesszőz svor fn -en szalonnabőr, börke svoren mn -ent, -ne hű, hűséges, esküdt, kinyilvánított, esküvel megerősített; en svoren tilhenger hű követő; svoren fiende esküdt ellenség svovel fn -en/-et kén; Da lot Herren det regne svovel og ild Akkor Isten kén- és tűzesőt bocsátott az égből (1. Mózes 19:24) svovelblomme fn -en kénvirág svoveldioksid fn -et, -/-er, -ene/-a kéndioxid svovelkis fn -en pirit svovelpøl fn -en kéneső svovelregn fn -et kéneső svovelsur mn kénes; svovelsur ammoniakk kénes ammoniák svovelsyre fn -en/-a kénsav svovelsyrling fn -en kénessav svovle ige -et/-a kénez svull fn -en daganat, duzzanat svullen mn (svulnere, svulnest) dagadt, duzzadt svulme ige -et/-a dagad, duzzad; blodårene svulmet i pannen az erek kidagadtak a homlokán; bekken svulmet opp i regnværet a patak megduzzadt az esős időben svulne ige -et/-a meguzzad svulst fn -en daganat; godartede og ondartede svulster jóés rosszindulatú daganatok svulstig mn -, -e dagályos, bombasztikus; svulstig tale dagályos szónoklat svulstighet fn -en/-a dagályosság svungen mn ívelő; svungne linjer ívelő vonalak svunnen mn (svunnere, svunnest) letűnt, elmúlt svupp1 fn -en, - / n1 cuppanás svuppe ige -et/-a cuppan; det svuppet i fotefarene da vi gikk over myra cuppant a mocsár a lépteink nyomán svupp2 ind cupp; svupp, sa det, og flasken var åpen úgy csinált, hogy cupp és nyitva is volt a palack svær mn -t, -e nagy, súlyos, hatalmas, testes; en svær bjørn hatalmas medve; svære lidelser nagy fájdalmak sværing fn -en nagydarab, óriás; elgoksen var en sværing på 400 kg a szarvasbika egy 400 kilós óriás volt sværlemmet mn tagbaszakadt; et sværlemmet kvinnemenneske tagbaszakadt asszonyság svært htsz nagyon; være svært sliten nagyon fáradt sværvekter fn -eren, -ere, -erne nehézsúlyú; han var riktig en sværvekter egy igazi nehézsúlyú volt svæve fn -en/-a hölgymál svømme ige (svømmer, svømte, svømt) úszik; svømme på ryggen háton úszik; svømme over eláraszt; svømme i penger dúskál a pénzben svømmebasseng fn -et, -/-er, -ene/-a úszómedence svømmebelte fn -et, -er, -ene/-a úszóőv svømmeblære fn -en/-a úszóhólyag svømmedyktig mn -, -e úszni tudó; den druknede var ikke svømmedyktig a vízbefúlt nem tudott úszni svømmefot fn (svømmefoten, svømmeføtter, svømmeføttene) úszóláb, úszóhártyás láb; endene har svømmeføtter a kacsáknak úszóhártyás lábuk van svømmehall fn -en uszoda
360 svømmehud fn -en/-a úszóhártya svømmer fn -eren, -ere, -erne úszó svømmesnipe fn -en/-a vékonycsőrű víztaposó svømmetak fn -et (úszó) karcsapás; øve inn svømmetak begyakorolja a karcsapást svømming fn -en/-a úszás svøp fn -et pólya svøpe ige -te bepólyáz, beborít; svøpe et barn gyermeket pólyáz; svøpe kåpen om seg a kabátjába burkolózik; dalen lå svøpt i tåke a völgy ködbe burkolózott sy ige -dde varr; sy fast en knapp felvarr egy gombot sybaritt fn -en szibarita, élvhajhász sybord fn -et, -/-er, -ene/-a varróasztal, kézimunkaasztal syd fn n:none dél; det blåste fra syd dél felől fújt (a szél); Drøbak ligger syd for Oslo Drøbak Oslotól délre fekszik syde ige -et/-a pezseg, fortyog, buzog sydafrikaner fn -eren, -ere, -erne dél-afrikai sydafrikansk mn dél-afrikai sydame fn -en/-a varrónő sydamerikaner fn -eren, -ere, -erne dél-amerikai sydamerikansk mn dél-amerikai sydatlantisk mn dél-atlanti sydende fn -en forrásban lévő, sydeuropeer fn -eren, -ere, -erne dél-európai sydeuropeisk mn -, -e dél-európai sydfra htsz délről; komme sydfra délről jön (származik) sydfrukt fn -en/-a déligyümölcs sydgående mn -, - dél felé tartó, délre tartó sydhare fn -en mezei nyúl sydhavsøy fn -en/-a déltengeri sziget sydhelling fn -en/-a déli lejtő Sydkalotten fn Déli-sarkvidék sydlandsk mn -, -e délvidéki sydlending fn -en délvidéki, déli ember sydlendt mn déli fekvésű sydlig mn -, -e déli; den sydlige halvkule déli félteke; sydlig bris gyenge déli szél; sydlig bredde déli szélesség sydover htsz délre, dél felé; reise sydover délre utazik sydpol fn -en déli-sark sydpolsfarer fn -eren, -ere, -erne Déli-sark utazó sydpå htsz délen, délre; de bor sydpå délen laknak; reise sydpå délre utazik sydside fn -en/-a déli oldal; på sydsiden av huset a ház déli oldalán sydstat fn -en sydstatene déli államok (USA) sydsydvest htsz dél-délnyugat sydsydøst htsz dél-délkelet sydvendt mn -, -e déli fekvésű; tomten er sydvendt a telek déli fekvésű sydvest1 fn -en viharkalap, viaszosvászon kalap sydvest2 htsz délnyugat sydvestlig mn -, -e délnyugati; sydvestlig vind délnyugati szél sydøst htsz délkelet sydøstlig mn -, -e délkeleti syer fn -eren, -ere, -erne varró(nő) syerske fn -en/-a varrónő syfilis fn -en szifilisz, vérbaj
syfilitiker fn -eren, -ere, -erne szifiliszes syfilitisk mn -, -e szifiliszes syk mn -t, -e beteg; bli syk megbetegszik; bli syk av belebetegszik; melde seg syk beteget jelent; være alvorlig syk súlyos beteg; være syk på sinnet elmebeteg sykdom fn -men betegség; få/pådra seg en sykdom elkap egy betegséget; lide av en dødelig sykdom halálos betegségben szenved sykdomsforfall fn -et betegség miatti távollét sykdomsfravær fn -et betegség miatti hiányzás sykdomstilfelle fn -et, -/-er, -ene/-a megbetegedés; det er ikke meldt om nye sykdomstilfelle nem jelentettek újabb megbetegedést syke fn -en betegség, kór; engelsk syke angolkór sykeattest fn -en orvosi igazolás sykebesøk fn -et beteglátogatás sykebil fn -en mentőautó, betegszállító autó sykeforsikring fn -en/-a betegbiztosítás sykefravær fn -et betegség miatti hiányzás sykegymnast fn -en gyógytornász, fizikoterapeuta sykegymnastikk fn -en gyógytorna, fizikoterápia sykehjem fn -met, -, -ma/-mene betegek otthona, idősek otthona, fogyatékosok otthona sykehus fn -et kórház sykekasse fn -en/-a betegbiztosító sykeleie fn -et, -er, -ene/-a betegágy, betegség, betegeskedés; han døde etter et lengre sykeleie hosszan tartó betegség után elhúnyt sykelig mn -, -e beteges; en sykelig nysgjerrighet beteges kívácsiság; barnet var syklig a gyermek beteges volt; ha en syklig angst for noe beteges szorongás vmi iránt sykelønn fn -en/-a táppénz sykmelde ige -te sykemelde -te betegállományba helyez, kiír; legen sykmeldte henne med en gang az orvos azonnal betegállományba helyezte; sykmelde seg beteget jelent sykepenger fn m:pl betegpénz, táppénz sykepleie fn -en/-a betegápolás, beteggondozás sykepleier fn -eren, -ere, -erne ápoló, beteggondozó sykepleierske fn -en/-a ápolónő, beteggondozónő sykesal fn -en kórterem sykeseng fn -en/-a betegágy sykestue fn -en/-a vizsgáló (szoba) sykkel fn -en kerékpár, bicikli sykkelklokke fn -en/-a kerékpárcsengő sykkelritt fn -et kerékpárverseny sykkelrytter fn -eren, -ere, -erne kerékpárversenyző sykkelstall fn -en kerékpártároló sykkelsti fn -en kerékpárút sykkelvei fn -en kerékpárút sykle ige -et/-a kerékpározik, biciklizik syklamat fn -et ciklamát syklamen mn -, - ciklámen szín syklig mn -, -e beteges; barnet var syklig a gyermek beteges volt; ha en syklig angst for noe beteges szorongás vmi iránt; en sykelig nysgjerrighet beteges kívácsiság sykling fn -en/-a kerékpározás syklisk mn -, -e ciklikus
361 syklist fn -en kerékpáros syklon fn -en forgószél, ciklon syklotron fn -en ciklotron syklubb fn -en varróegylet syklus fn -en ciklus sykofant fn -en hízelgő, talpnyaló syl fn -en ár, cipészár sylfide fn -en/-a szilfid, légies, könnyed, karcsú sylinder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene henger, cilinder; finne rominnholdet av en sylinder kiszámítja egy henger űrtartalmát; en motor med seks sylindere hathengeres motor sylinderlås fn -en/-et dámzár sylinderskrue fn -en cilinderfej-csavar sylindrisk mn -, -e cilindrikus, henger alakú sylte1 ige -et/-a befőz, savanyít, tartósít, eltesz, konzervál; sylte bær gyümölcslekvárt főz; sylte agurker uborkát savanyít sylte2 fn -en/-a disznósajt, disznófősajt sylteagurk fn -en savanyú uborka sylteflesk fn -et disznósajt syltelabb fn -en csülök syltesukker fn -et kristálycukor syltetøy fn -et, -/-er, -ene/-a lekvár, íz syltetøyglass fn -et lekvárosüveg symaskin fn -en/-a varrógép symbiont fn -en szimbionta symbiose fn -en szimbiózis symbol fn -et, -/-er, -ene/-a szimbólum, jel, jelkép symbolikk fn -en szimbolika, jelképrendszer symbolisere ige -te szimbolizál, jelképez symbolisme fn -en szimbolizmus symbolsk mn -, -e szimbolikus, jelképes symfoni fn -en szimfónia symfoniker fn -eren, -ere, -erne 1 szimfonikus zenekar tagja, szimfonikus zenész 2 szimfonikus zenét szerző symfonisk mn -, -e szimfonikus; Griegs symfoniske danser Grieg szimfonikus táncai symmetri fn -en szimmetria symmetrisk mn -, -e szimmetrikus sympatetisk mn 1 együttérző, rokon érzelmű 2 sympatetisk blekk láthatatlan írású tinta sympati fn -en szimpátia, rokonszenv, vonzalom, jóindulat, együttérzés, érdeklődés sympatisere ige -te szimpatizál sympatisk mn -, -e szimpatikus, rokonszenves, vonzó, megnyerő sympatisør fn -en szimpatizáns symposion fn (symposiet, symposier, symposia; symposiet, symposier, symposiene) szimpozion, tudományos tanácskozás symposium fn (symposiet, symposier, symposia; symposiet, symposier, symposiene) szimpózium symptom fn -et, -/-er, -ene/-a szimptóma, tünet; pasienten viser symptomer på hjerneblødning a beteg agyvérzési tüneteket mutat symptomatisk mn -, -e szimptomatikus, tüneti; symptomatisk behandling tüneti kezelés
symre fn -en/-a szellőrózsa, anemóna syn fn -et, -/-er, -ene/-a 1 látás, látvány, látszat; få tilbake synet visszakapja a látását; nyte synet av noe élvezi vminek a látványát; være ute av syne nem látszik, nincs szem előtt; ved synet av noe vminek a láttára; bli skremt ved synet av noe megrémül vminek a látványától; for syns skyld a látszat kedvéért; for syn på noe észrevesz vmit, meglát; komme til syne előtűnik 2 vélemény; etter mitt syn véleményem szerint, szerintem 3 elképzelés, vízió; ha store syner nagy elképzelései vannak syne ige -te láttat, megmutat; kom skal jeg syne deg veien gyere, megmutatom az utat; flekken synes nesten ikke a folt alig látszik; syne seg mutatkozik; slitet syn(e)s ikke på henne nem látszik rajta a fáradtság synagoge fn -en zsinagóga synapse fn -en szinapszis synbar mn -t, -e látható; en synbar forbedring látható javulás synd fn -en/-a bűn, vétek, kár, erkölcsi romlás; syndenes forlatelse bűnök bocsánata; nei, så synd! ó, milyen kár! synde ige -et/-a vétkezik; synde mot det femte bud vétkezik az ötödik parancsolat ellen syndebukk fn -en bűnbak; jakte på syndebukker bűnbakot keres syndefall fn -et bűnbeesés syndefull mn -t, -e bűnös synder fn -eren, -ere, -erne bűnös synderegister fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene bűnlajstrom synderlig mn különös, különleges; jeg har ikke synderlig lyst nincs különösen nagy kedvem (hozzá) syndflod fn -en/-a 1 özönvíz 2 özön, ár, áradat syndfri mn (syndfriere, syndfriest) bűntelen syndig mn -, -e bűnös; lever et syndig liv bűnös életet él syndikalisme fn -en szindikalizmus syndikalist fn -en szindikalista syndikat fn -et, -/-er, -ene/-a szindikátus syndrom fn -et, -/-er, -ene/-a szindróma, tünetcsoport syndsbekjennelse fn -en bűnbevallás syndsforlatelse fn -en bűnbocsánat synekdoke fn -en szinekdoché, névcsere synergisme fn -en szinergizmus synes ige (synes; syns; syntes) syns 1 látszik, kinéz, tűnik; livet synes ofte meningsløst az élet gyakran értelmetlennek tűnik 2 vél(ekedik); jeg synes szerintem, véleményem szerint synestesi fn -en szinesztézia synfare ige (synfarer, synfor, synfart) szemrevételez; synfare terrenget szemrevételezi a terepet synk fn -en tárna-járat synkope fn -en 1 szinkópa 2 ájulás synkretisme fn -en szinkretizmus synkron mn -t, -e egyidejű, szinkrón synkronisere ige -te szinkronizál synkronsvømming fn -en/-a szinkronúszás synkverve ige -et/-a/-de elvakít; lar seg synkverve av valgløfter hagyja magát elvakítani a választási ígéretekkel
362 synlig mn -, -e látható; synlige tegn på slitasje a kopás látható jelei synliggjøre ige (synliggjør, synliggjorde, synliggjort) láthatóvá tesz, felszínre hoz; debatten bidrog til å synliggjøre problemene a vita hozzájárult a problémák láthatóvá tételéhez synodal mn -t, -e zsinati; synodal konsensus zsinati egyetértés synode fn -en szinódus, zsinat synodisk mn szinodikus synonym1 fn -et, -/-er, -ene/-a szinonima, rokonértelmű szó v. kifejezés synonym2 mn -t, -e szinonim, rokon értelmű synonymi fn -en rokonértelműség, szinonímia synopsis fn -en szinopszis, áttekintés, összefoglalás synoptisk mn -, -e áttekintő, szinoptikus synse ige -et/-a fecseg, locsog synsbedrag fn -et érzékcsalódás, érzéki csalódás synser fn -eren, -ere, -erne véleményformáló, megmondóember synsevne fn -en/-a látóképesség, látás (képessége) synsfelt fn -et, -/-er, -ene/-a látómező synshemmet mn -et, -ete/-ede gyengén látó synsk mn -t/-, -e látnok synskrets fn -en látókör synsmåte fn -en látásmód synsnerve fn -en látóideg synspunkt fn -et, -/-er, -ene/-a szempont, nézőpont; sett fra et økonomisk synspunkt gazdasági szempontból (nézve) synsrand fn (synsranden, synsrender, synsrendene; synsranda, synsrender, synsrendene) látóhatár; langt borte i synsranden messze a látóhatáron synsvinkel fn -en nézőpont, szemszög syntagme fn -et, -er, -ene/-a szószerkezet, szintagma syntaks fn -en mondattan, szintaxis syntese fn -en összefoglalás, szintézis syntetisere ige -te szintetizál syntetisk mn -, -e összefoglaló, szintetikus synål fn -en/-a varrótű sypike fn -en/-a 1 varrólány 2 törpe tőkehal sypress fn -en ciprusfa syre1 ige -et/-a/-te 1 keleszt, erjeszt 2 marat; et møblement i syret ek bútorzat maratott tölgyfából syre2 fn -en/-a sóska syre3 fn -en/-a sav syrebestandig mn -, -e saválló syrefast mn -, -e saválló syrefri mn savmentes syreholdig mn savtartalmú syrer fn -eren, -ere, -erne szír syrin fn -en orgona syrinbusk fn -en orgonabokor syrisk mn -, -e szír; syrisk historie szír történelem syrlig mn -, -e savas, savanykás; ha en syrlig smak savanykás ízű syrlighet fn -en/-a savasság syrne ige -et/-a savanyít, savanyodik; melken var satt til side for å syrne a tejet félretették, hogy savanyodjon
syskrin fn -et varródoboz sysle ige -et/-a lefoglalja magát vmivel, foglalkozik vmivel, pepecsel, időtöltésből csinál vmit; hva sysler du med for tiden? mivel töltöd az időt mostanában?; han sysler med tanken på å emigrere foglalkoztatja a kivándorlás gondolata; sysle med frimerker bélyegekkel foglalkozik syssel fn -en foglalatosság, pepecselés, tennivaló; musikalske sysler zenészkedés; hyslige sysler otthoni tennivalók, házimunkák sysselløs mn tétlen, nincs tennivalója sysselmann fn (sysselmannen, sysselmenn, sysselmennene) területi kormányzó, megyei prefektus sysselsette ige (sysselsetter, sysselsatte, sysselsatt) foglalkoztat; fabrikken sysselsetter 100 mann a gyár 100 embert foglalkoztat sysselsatt mn -, -e foglalkoztatott sysselsetting fn -en/-a foglalkoztatottság; full sysselsetting teljes foglalkoztatottság system fn -et, -/-er, -ene/-a rendszer, szisztéma; et filosofisk system filozófiai rendszer; systemet med overgangsbilletter på trikkene átszállójegyes rendszer a villamoson; Culbertsons system i bridge Culbertson szisztémája a bridge-ben systemansvarlig mn -, -e rendszergazda systematikk fn -en 1 rendszertan, szisztematika 2 rendszerezettség, rendszerszerűség systematisere ige -te rendszerez, szisztematizál systematisk mn -, -e rendszeres, szisztematikus syt fn -et siránkozás, nyafogás syte ige (syter, syta, syta; syter, sytet, sytet; syter, sytte, sytt; syter, søyt, sytt) siránkozik, nyafog sytet mn -, -e nyafogós sytråd fn -en varrócérna sytten szmn tizenhét syttende szmn tizenhetedik; pave Johannes den syttende XVII. János pápa syttendels mn tizenhetedrésznyi syttenhundretall fn -et ezerhétszázas évek, 18. század syttenårig mn -, -e tizenhét éves, tizenhét évig tartó; en syttenårig periode tizenhét éves időszak; bilde av en syttenårig jente egy tizenhét éves lány képe syttenåring fn -en tizenhétéves; syttenåringene a tizenhétévesek syttenårs mn -, - tizenhét éves sytti szmn hetven syttiende szmn hetvenedik syv szmn hét syvarmet mn hétkarú; en syvarmet lysestake hétkarú gyartyatartó syvdagers mn hétnapos; et syvdagers opphold hétnapos tatózkodás syvdobbelt mn hétszeres syvdoble ige hétszerez syvendedel fn -en hetedrész; en syvendedel av eiendommen a birtok hetedrésze syvendedels mn hetedrésznyi; én syvendedels sjanse hetedrésznyi esély
363 syvendeklasse fn -en/-a hetedik osztály; skolens syvendeklasser az iskola hetedik osztályai syvendeklassing fn -en hetedikes syver fn -eren, -ere, -erne hetes; legge på syveren i hjerter a kör hetest hívja le syvkamp fn -en hétpróba syvmilsstøvler fn m:pl hétmérföldes csizma syvogtyve szmn huszonhét syvogtyvende szmn huszonhetedik syvseter fn -eren, -ere, -erne hétüléses syvsover fn -eren, -ere, -erne 1 nagy pele 2 hétalvó syvtid fn -en/-a hétóra körül; jeg kommer ved syvtiden hét óra körül jövök syvårig mn hétéves, hét évig tartó; en syvårig periode hétéves időszak syvåring fn -en hétéves; lot syvåringen bli hjemme a hétéves gyereket otthon hagyta syvårs mn hétéves; en syvårs gutt hétéves fiú sæd fn -en mag, ondó, sperma; sæden er kommet i jorden a mag el lett vetve sædavgang fn -en magömlés sædbank fn -en spermabank sædcelle fn -en/-a ondósejt sædgås fn (sædgåsen, sædgjæser, sædgjæsene; sædgåsen, sædgjess, sædgjessene; sædgåsa, sædgjæser, sædgjæsene; sædgåsa, sædgjess, sædgjessene) vetési lúd sæl mn -t, -e elégedett; jeg er like sæl nekem úgy is jó sælde ige -et/-a rostál; sælde korn gabonát rostál sælebot fn -en/-a könyörület; gjøre en sælebot könyörületet gyakorol sær mn -t, -e 1 mogorva, ingerült; nå må du ikke bli sær ne légy már mogorva 2 különös, furcsa, sajátos; ha sære meninger furcsa elgondolásai vannak særdeles htsz 1 főleg, különösen; en særdeles hyggelig kveld különösen kellemes este 2 kitűnő; særdeles godt (S) kitűnő særegen mn -ent, -ne jellemző, sajátságos; den hudfarge som er særegen for indianerne az indiánokra jellemző bőrszín særeie fn -et, -er, -ene/-a kizárólagos tulajdon, különvagyon særlig1 mn -, -e különös, különleges; i særlige tilfeller különleges esetekben; i særlig grad különös mértékben særlig2 htsz 1 különösen, különösképpen; han har store smerter, særlig om natten nagy fájdalmai vannak, különösen éjszakánként; ikke særlig nem különösebben 2 naná, majd éppen særling fn -en különc, különös, furcsa alak; han er mye av en særling elég furcsa alak, meglehetősen különc særlov fn -en privilégium, kiváltság, előjog særmerke fn -et, -er, -ene/-a megkülönböztető jegy særpreg fn -et megkülönböztető, sajátos jelleg, jellegzetesség særrett fn -en privilégium, kiváltság, előjog særs htsz különösen, különlegesen; avlingen var særs bra i år idén különösen jó volt a termés særskatt fn -en különadó særskilt1 mn -, -e külön; et særskilt utvalg különbizottság
særskilt2 htsz 1 külön, elkülönülten; styret behandlet saken særskilt a vezetőség külön kezelte az ügyet; må bestilles særskilt külön kell megrendelni 2 han er ikke særskilt interressert nem különösebben érdekli særtrekk fn -et megkülönböztető, sajátos vonás, különlegesség sødme fn -en báj, kellem, gyönyör; det første møtes sødme az első találka bája; Schuberts musikk har friskhet og sødme Schubert zenéjében frisseség és kellem van; nyte maktens sødme élvezi a hatalom gyönyörét søk fn -et keresés; flyet gjorde et søk nordover a repülőgép észak felé végzett egy keresést søke ige -te 1 keres; søker etter noe(n) keres vmit/vkit 2 kérvényez, pályáz, kér; søke en stilling állást kérvényez; søke skilsmisse beadja (kéri) a válást; søke hjelp hos noen segítséget kér vkitől søkefelt fn keresőmező, keresési mező søkelys fn -et reflektorfény, keresőfény, figyelem; sette søkelyset på ráirányítja a reflektorfényt, a figyelmet; komme i søkelyset reflektorfénybe kerül, ráirányul a figyelem søkemulighet fn -en/-a keresési lehetőség; ønske flere søkemulighet további keresési lehetőséget akar søken fn m:none keresés; menneskets søken etter sannhet az ember igazságkeresése søkeord fn -et keresőszó søker fn -eren, -ere, -erne kereső, kérvényező, pályázó; søkeren på et fotografiapparat a fényképezőgép keresője; det var fem søkere til stillingen öten kérvényezték az állást søkk1 fn -et mélyedés, vágás; et søkk i berget bevágás a hegyben; det lå igjen snø i søkkene a mélyedésekben megmaradt a hó søkke2 ige (søkker, søkte, søkt) elsüllyed, elsüllyeszt; søkke et båtvrak elsüllyeszt egy hajóroncsot søkk2 htsz teljesen; han var søkk våt csuromvizes volt søkke3 fn -et, -er, -ene/-a ólomnehezék søkkfull mn -t, -e tökrészeg søkkrik mn -t, -e dúsgazdag søkkvåt mn -t, -e csuromvizes søkn fn -en/-a munkanap søknad fn -en kérvény; sende inn søknad kérvényt küld be søknadsfrist fn -en kérvény beküldési határideje søknadsskjema fn -et, -/-er, -ene jelentkezési űrlap søknedag fn -en hétköznap søkning fn -en/-a látogatottság, megkeresés, jelentkezés; søkningen til de akademiske studier jelentkezés felsőfokú tanulmányokra søksmål fn -et per, kereset; trekke søksmålet tilbake visszavonja a keresetet søksområde fn -et, -er, -ene/-a kutatási terület søkt mn -, -e erőltetett, tettetett, keresett; forklaringen virket noe søkt a magyarázat erőltetettnek tűnt søl1 fn -et piszok, szemét, szennyeződés, sárfolt, kilöttyintett lé, maszat; å male er noe søl a fest piszokkal jár; slutt med det smølet! hagyd abba a maszatolást! søl2 fn -et vörös pálmamoszat
364 søle1 ige -te 1 elpocsékol, elfecsérel; søle bort pengene sine pénzét elpocsékolja; søle bort tiden elfecsérli az idejét 2 besároz, bemocskol, bepiszkít, összamaszatol; søle til klærne sine besározza ruháját søle2 fn -en/-a sár; veien var full av søle az út sáros volt sølet mn -, -e sáros sølibat fn -et, -/-er, -ene/-a cölibátus, papi nőtlenség sølje fn -en/-a melltű sølle mn szerencsétlen, nyomorult sølv fn -et ezüst sølvalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene ezüstkor sølvbete fn mángold, leveles répa sølvbryllup fn -et, -/-er, -ene/-a ezüstlakodalom sølvfisk fn -en ezüstös pikkelyke sølvgran fn -en/-a ezüstfenyő sølvgrå mn (sølvgråere, sølvgråest) ezüstszürke, őszes; han er sølvgrå ved tinningene őszül a halántékánál sølvkre fn -et ezüstös pikkelyke sølvløk fn -en gyöngyhagyma sølvmedalje fn -en ezüstérem sølvnitrat fn -et, -/-er, -ene/-a ezüstnitrát, pokolkő sølvpapir fn -et, -/-er, -ene/-a ezüstpapír sølvpenge fn -en ezüstpénz; Judas forrådte Jesus for 30 sølvpenger Júdás 30 ezüstpénzért árulta el Jézust sølvpil fn -en/-a fehérfűz, ezüstfűz sølvrev fn -en ezüstróka sølvsmed fn -en ezüstműves sølvtøy fn -et, -/-er, -ene/-a ezüstnemű søm1 fn -met, -, -ma/-mene patkószeg søm2 fn -men varrás, varrnivaló, varrat; lære søm varrást tanul; buksa gikk opp i sømmen a nadrág kibomlott a varrásnál; legge fra seg sømmen letette a varrnivalót; sømmene i hjerneskallen koponyacsont varrata sømme1 ige -et/-a varr, beszeg sømme2 ige (sømmer, sømma, sømma; sømmer, sømmet, sømmet; sømmer, sømte, sømt) illik; sømme seg en illik vkihez; slik oppførsel sømmer seg ikke nem illik így viselkedni sømmelig mn -, -e illendő; han drakk litt mer enn sømmelig var többet ivott, mint amennyi illendő volt sømmelighet fn -en/-a illendőség søndag fn -en vasárnap søndagsskole fn -en vasárnapi iskola sønder htsz darabokra, szét; laget ble slått sønder og sammen a csapatot tönkreverték sønderknuse ige összetör, letaglóz; vennens død sønderknuste ham a barátja halála összetörte, letaglózta sønderrive ige (sønderriver, sønderrev, sønderrevet; sønderriver, sønderreiv, sønderrevet) széttép, megtép; Og Jakob sønderrev sine klær... És megszaggatá Jákób ruháit... (1 Mózes 37.34) sønderskutt mn szétlőtt søndre mn -, - déli; den søndre del av området a terület déli része sønn fn -en fia; han er sønn av en bankeier egy bankár fia; Faderen, Sønnen og Den Hellige Ånd Atya, Fiú és Szentlélek sønna htsz délről, dél felöl; det blåste sønna délről fújt
sønnesønn fn -en fiúunoka sønnlig mn -, -e fiúi; vise sønnlig kjærlighet fiúi szeretetet mutat søple ige -et/-a szemetel; folk søpler til rasteplassene az emberek szemetelnek a pihenőhelyeken søppel fn (søppelen, søpler, søplene; søppelet, søppel, søpla; søppelet, søppel, søplene; søplet, søpler, søpla; søplet, søpler, søplene; søpla, søpler, søplene) szemét søppelbil fn -en szemeteskocsi søppelbrett fn -et, -/-er, -ene/-a szemétlapát søppeldunk fn -en szemeteskuka søppelforbrenning fn -en/-a szemétégetés søppelkasse fn -en/-a szemetesláda søppelsekk fn -en szemeteszsák sør1 fn n:none dél; det blåste fra sør dél felől fújt sør2 htsz délen; lengst sør i bygda a falu legdélebbi részén sørafrikaner fn -eren, -ere, -erne dél-afrikai sørafrikansk mn -, -e dél-afrikai søramerikaner fn -eren, -ere, -erne dél-amerikai søramerikansk mn -, -e dél-amerikai søren ind az ördögbe is, a fenébe is; søren, der gjorde jeg en feil az ördögbe is, ott tévedtem sørge ige -et/-a/-de 1 gyászol; sørge over tapet av en venn gyászolja egy barátja elveszítését 2 gondoskodik; sørge for forfriskninger gondoskodik frissítőkről sørgebind fn -et gyászszalag sørgeflor fn -et gyászfátyol sørgekledd mn -, -e gyászba öltözött sørgekone fn -en/-a siratóasszony sørgelig1 mn -, -e gyászos, szomorú, sajnálatos; en sørgelig begivenhet sajnálatos esemény sørgelig2 htsz 1 gyászosan, sajnálatosan; vi har sørgelig liten erfaring sajnálatosan kevés a tapasztalatunk 2 nagyon, rettenetesen, szörnyen sørgemarsj fn -en gyászinduló sørgepil fn -en/-a szomorúfűz sørgerand fn (sørgeranden, sørgerender, sørgerendene; sørgeranda, sørgerender, sørgerendene) gyászkeret; en avisartikkel med sørgerand gyászkeretes újságcikk sørgeskare fn gyászolók, gyászoló gyülekezet sørgespill fn -et szomorújáték sørgetog fn -et gyászmenet sørgmodig mn -, -e szomorú, gyászos; se sørgmodig ut gyászosan néz ki; ha et sørgmodig drag over ansiktet van valami szomorú vonás az arcában søring fn -en délvidéki sørlending fn -en sørlig mn -, -e déli; det sørlige Norge Norvégia déli része sørmarkmus fn mezei pocok sørover htsz délre, dél felé sørvest htsz délnyugat sørøst htsz délkelet søsken fn (søskenet, søsken, søskena; søskenet, søsken, søsknene) testvér; de er fire søsken négyen vannak testvérek søskenbarn fn -et unokatestvér
365 søster fn (søsteren, søstrer, søstrene; søsteren, søstre, søstrene; søstera, søstre, søstrene; søstera, søstrer, søstrene) nővér, húg søsterdatter fn (søsterdatteren, søsterdøtre, søsterdøtrene; søsterdatteren, søsterdøtrer, søsterdøtrene; søsterdattera, søsterdøtre, søsterdøtrene; søsterdattera, søsterdøtrer, søsterdøtrene) unokahúg søsterlig mn -, -e nővéri, testvéri søstersønn fn -en unokaöcs søte ige -et/-a édesít søt mn -t, -e 1 édes; honning smaker søtt a méz édes; søte saker édességek, nyalánkságok; sov søtt! aludj jól!, szép álmokat! 2 helyes, kedves; en søt jente helyes lány; et søtt smil kedves mosoly søta fn édes; kom hit da, søta gyere hát ide, te édes; søta bror édes bátya (a svédek) søtelig htsz édesdeden; sove søtelig édesdeden alszik søterot fn -a/-en, -, -ene tárnics, keserűgyökér søtgress fn -et harmatkása søtingsmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene édesítőszer søtkirsebær fn -et cseresznye søtladen mn édeskés, érzelgős; en søtladen parfyme édeskés parfüm; en søtladen klisjé érzelgős klisé søtlig mn -, -e édeskés søtpotet fn -en édesburgonya, batáta søtsaker fn (søtsakene) édesség, nyalánkság søtten ind ördög; søtten og! az ördögbe is!, a mindenségit! søtvier fn (søtvieren, søtvierer, søtvierne; søtvieren, søtviere, søtvierne; søtvieren, søtvier, søtvierne) csucsor søvn fn -en álom, alvás; falle i søvn álomba merül ; ikke få nok søvn keveset alszik; gå i søvne alvajár; snakke i søvne álmában beszél søvnapné fn alvási apnea søvndrukken mn (søvndruknere, søvndruknest) álomittas, álomtól elnehezült søvndyssende mn -, - álmosító; et søvndyssende foredrag álmosító előadás søvngjenger fn -eren, -ere, -erne alvajáró, holdkóros søvngjengeri fn -et holdkórosság søvnig mn -, -e álmos; jeg er så søvnig at jeg går og legger meg olyan álmos vagyok, hogy megyek és lefekszek søvnløs mn -t, -e álmatlan; en søvnløs natt egy álmatlan éjszaka søvnløshet fn -en/-a álmatlanság; lide av søvnløshet álmatlanságban szenved søye fn -en/-a anyajuh søyle fn -en/-a oszlop søylehall fn -en oszlopcsarnok søylehelgen fn -en oszlopos szent; Simon Søylehelgen tilbragte 42 år av sitt liv på toppen av en søyle Oszlopos Szent Simon 42 évet élt egy oszlop tetején så1 fn -en cseber, dézsa så2 ige -dde vet; så vind og høste storm szelet vet és vihart arat så3 htsz 1 így, úgy, ilyen, olyan; så må du gjøre így kell csinálnod; om så skal være ha muszáj, ha úgy kell legyen; hva så? na és?, és akkor mi van?; i så fall ebben/abban az
esetben, amennyiben így/úgy van; i så henseende abból a szempontból 2 így, ezért, következésképpen, így hát, úgyhogy, azért, hogy, tehát; du har jo bodd i England, så du må være flink i engelsk Angliában éltél, úgyhogy jól kell tudj angolul; vi løp, så vi ikke skulle komme for sent szaladtunk, nehogy elkéssünk (azért, hogy ne késsünk el) 3 na, tehát, szóval, vagyis; så, du vil ikke? szóval nem akarod?; så, så, ikke gråt na, na, ne sírj már; så, du har ikke kjennskap til dette? szóval te erről nem tudsz? sådan htsz ilyen, olyan; han er en talentfull skribent, og som sådan må han respekteres ő tehetséges író és mint olyant tisztelni kell såerle fn -en/-a északi billegető såfremt ktsz amennyiben, feltéve hogy; såfremt du er enig i dette... amennyiben egyetértesz ebben... sågar htsz ráadásul, sőt, még ... is; nordmenn, dansker, sågar russere var tilstede ved festen norvégok, dánok, sőt oroszok is voltak az összejövetelen; det var ofte vanskelig, det hendte sågar vi måtte gi opp gyakran nehéz volt, még az is előfordult, hogy fel kellett adnunk såkalt mn -, -e úgynevezett; den såkalte klassiske metode az úgynevezett klasszikus módszer såkorn fn -et vetőmag såle1 ige -et/-a/-te talpal; såle en sko cipőt talpal sålbenk fn -en ablakpárkány, könyöklőpárkány såld fn -et rosta, szita, köböl, mérő såle2 fn -en talp således htsz így, ily módon, így hát; det gikk således til így ment (a dolog); vi har ikke fått rapport, og kan således ikke uttale oss nem kaptunk jelentést, így hát nem nyilatkozhatunk sålegjenger mn talponjáró; bjørnen er sålegjenger a medve talponjáró såmann fn (såmannen, såmenn, såmennene) magvető såmaskin fn -en/-a vetőgép sånn nvms így, úgy, ennyire, annyira, ilyesmi, efféle; du kan ikke bo sånn! így nem lakhatsz!; de tar det ikke så nøye sånn az ilysemit nem nézik annyira; han selger barberblader, skolisser og sånn (sånt) borotvapengét, cipőfűzőt és más effélét árul; sånt vær det er i dag! micsoda idő van ma!; sånn passe úgy ahogy, nagyjából sånt nvms így, úgy såpe1 ige -et/-a/-te szappanoz; såpe seg inn beszappanozza magát såpe2 fn -en/-a szappan; koke såpe szappant főz såpass htsz (legalább) ennyit, annyit, ennyire, annyira, olyannyira; såpass får du jammen tåle ennyit még igazán kibírsz; såpass kan du vel gjøre! ennyit (legalább) megtehetsz; såpass mange olyan sok, annyira sok; hun er såpass stor at ... van olyan nagy, elég nagy ahhoz, hogy ... såpeboble fn -en/-a szappanbuborék såpekoker fn -eren, -ere, -erne szappanfőző såpet mn szappanos såpeurt fn -en/-a szappanfű sår1 fn -et seb, sebhely; såret ville ikke gro a seb nem akart gyógyulni; slikke sine sår nyalogatja sebeit; sår i barken på et tre fa kérgének sérülése
366 såre1 ige -et/-a 1 (meg)sért, (meg)bánt; jeg mente ikke å såre deg nem akartalak megbántani; en sårende bemerkning sértő megjegyzés 2 sebez, sebesít, sebesül, sérül; han ble såret i armen megsérült a karján; sårede sebesültek sår2 mn -t, -e sebes, kisebesedett, fájó, sajgó, fájdalmas, keserves; såre hender kisebesedett kéz; ha såre hals fáj a torka; såre hulk fájdalmas sóhaj; gråte sårt keservesen sír; et sårt punkt fájó pont sårbar mn -t, -e sebezhető, sérülékeny såre2 htsz borzasztó(an), rettenetesen; såre innviklet rettenetesen bonyolult; såre enkelt borzasztó egyszerű sårfeber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene sebláz sårhet fn -en/-a érzékenység, fájdalom; sårhet i svelget fájdalom nyeléskor såsom ktsz minthogy; såsom der intet foreligger til sakens opplysning... minthogy nincs újabb értesülés az ügyben... såte fn -en/-a kazal, boglya; sette høyet i såter kazalba, boglyába rakja a szénát såtid fn -en/-a vetési idő såvel htsz éppúgy ... mint, mind ... mind; jeg så vel som min bror én éppúgy, mint a bátyám; har god plass til så vel maskinen som tilbehøret van helye mind a gépnek, mind a tartozékoknak såvidt htsz alig, éppen csak, éppen hogy, amennyire, valamennyire; det var bare så vidt jeg rakk flyet éppen hogy elértem a repülőgépet; jeg kjenner ham bare så vidt alig ismerem; så vidt jeg vet amennyire én tudom; jeg kan for så vidt være enig végülis, valamennyire egyetértek; så vidt slippe unna éppen csak megússza
367
T T-bane fn -en metró t.d. rv például t.o.m. rv -ig bezárólag; stengt for trafikk t.o.m. onsdag 29. februar lezárják február 29.-ig bezárólag; t.o.m. trærne skal slanke seg még a fáknak is fogyniuk kell ta ige (tar, tok, tatt) I 1 fog, megfog, elfog, ragad, megragad, kap, elkap, vesz, felvesz, elvesz, bevesz, visz, elvisz, elnyer, megszerez, tesz; han tok meg i skulderen megfogta a vállamat; ta skjeen i den annen hånd másik kezébe veszi a kanalat; ta boka! vedd (el)/fogd a könyvet!; ta til våpen fegyvert ragad; gjerningsmennene ble tatt a tetteseket elfogták; det var ingen som tok telefonen senki nem vette fel a telefont; ta sin hatt og gå fogja/veszi a kalapját és távozik; tyvene tok sigaretter og sjokolade a tolvajok cigarettát és csokoládét vittek el; ta en festning bevesz egy erődítményt; ta første premie elviszi/elnyeri az első díjat; ta en drosje fog egy taxit; ta seg et bad fürdőt vesz, megfürdik; ta eksamen vizsgát tesz, levizsgázik 2 el(ér), megérint, elvesz, kivesz, elragad, elkap, bánik; flyet tok bakken a repülő földet ért; ta på noe megérint vmit; ta grisen i morgen levág, holnap levágják a disznót; ta noen av dage eltesz vkit láb alól; det ene ordet tok det andre szó szót követett; ta fra en noe elvesz vmit vkitől; panikken tok ham elkapta a pánik; båten ble tatt av strømmen a hajót elragadta az áramlat; bli tatt på sengen rajtakapják; ta kontakt med en felveszi a kapcsolatot/kapcsolatba lép vkivel; ta hevn bosszút áll; ta blindtarmen kiveszik a vakbelét; ta en kontroll ellenőriz II 1 ta av levesz (ruhát), letér (vmerre), leszed; ta av bordet leszedi az asztalt; ta emel (kártyában); før det gis av kortstokken, må du ta av emelj az osztás előtt 2 felszáll; flyet tok av a repülőgép felszállt 3 elintéz, kézbe vesz, törődik vmivel/vkivel; jeg skal ta meg av saken majd én elintézem a dolgot; ingen tar seg av ham senki nem törődik vele, nem gondoskodik róla 4 ta etter utánanyúl, utánoz; ta etter hennes hånd a kezéért nyúl; ta etter sine venner utánozza a barátait 5 ta for vesz vminek, tekint vminek, néz vminek, elővesz vkit, sorra vesz; ta for en spøk viccnek vesz; ta for gitt adottnak vesz; de tok henne for en annen másnak nézték; hva tar du meg for? minek nézel engem?; ta for seg av rettene vesz magának az ételekből; artikkelen tar for seg økonomiske spørsmål a cikk gazdasági kérdéseket vesz sorra 6 ta fra hverandre szétszed 7 ta frem elővesz; ta seg frem előrehatol, áthatol 8 ta igjen utolér, behoz, bepótol, visszavesz; vi tok ham igjen da han var halvveis félúton utolértük; ta igjen det forsømte bepótolja, amit elvesztegetett; ta igjen med en visszavág, elégtételt vesz 9 ta imot elkap, fogad; ta imot en ball elkapja a labdát; han tok imot oss på trappen a lépcsőn állva fogadott minket; ta imot et tilbud elfogad egy ajánlatot 10 ta inn bevesz, behoz; båten tar inn vann befolyik a víz a csónakba; ta inn Sverige på TV behozza a svéd TV-t
11 ta med (seg) hoz (magával); ta med matpakke hoz uzsonnát; ta noe med i beregningen számításba vesz 12 ta opp (földből) kiszed, felszed, (utast) felvesz , (kérdést) felvet ; sjåføren tok opp en haiker a sofőr felvett egy stoppost; ta opp et emne til diskusjon felvet egy vitatémát 13 ta over (birtokot) átvesz ; ta seg over en elv átkel egy folyón 14 ta på igénybe vesz, gyengít; oppstigningen tar på kreftene az emelkedő igénybe veszi az erőnket; sykdommen har tatt på henne a betegség igénybe vette a (szervezetét), legyengítette 15 felvesz; ta på seg votter kesztyűt húz 16 magára vesz, magára vállal, elvállal, felvállal ; han tar på seg altfor mange ekstraarbeide túl sok extra munkát vállal 17 ta seg sammen összeszedi magát 18 det tar seg ikke godt ut rosszul veszi ki magát; hun tar seg godt ut i pels jól néz ki bundában, jól áll neki a bunda 19 ta til kezd, rákezd, kezdődik, elkezdődik; det tok til å regne esni kezdett, eleredt 20 ta til seg magára vesz, szívére vesz, fontolóra vesz; han tok kritikken til seg magára vette a kritikát 21 ta til seg et barn magához vesz egy gyereket 22 det er noe han har tatt seg til ebből tanult 23 ta tilbake visszavesz, visszavon; ta tilbake beskyldningene visszavonja a vádakat 24 ta ut kivesz; ta ut penger av banken pénzt vesz ki a bankból 25 hirdet, kihirdet, kezdeményez; ta ut lysning kihirdeti az eljegyzést; ta ut separasjon kezdeményezi a különélést, különköltözik; ta ut streik sztrájkot hirdet tabbe fn -en baklövés, hiba; gjøre en tabbe hibát követ el , ostobaságot csinál tabbe seg ut ige bolondot csinál magából, nevetségessé válik, lejáratja magát tabell fn -en táblázat tabellarisere ige -te táblázatba rendez tabellarisk mn -, -e táblázatos tabernakel fn (tabernakelet, tabernakel, tabernakla; tabernakelet, tabernakel, tabernaklene; tabernaklet, tabernakler, tabernakla; tabernaklet, tabernakler, tabernaklene) tabernákulum, szentségház, szentségtartó szekrény tablett fn -en tabletta tabloidavis fn -en/-a bulvárlap tabloidformat fn -et tabloid formátum, kis újságméret tablå fn -et, -/-er, -ene/-a tabló, színpadkép, csoportkép tabu fn -et, -/-er, -ene/-a tabu tabulator fn -en tabulátor, rovatbeállító taburett fn -en zsámoly, tábori szék Tadsjikistan fn Tádzsikisztán tafatt mn -, -e bizonytalan, elbizonytalanodott, bénult, határozatlan, döntésképtelen; han ble tafatt etter at han gikk av med pensjon nem tudja mihez kezdjen, amióta nyugdíjba ment; stirre tafatt frem for seg taffel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene díszebéd, díszvacsora, bankett; Være til taffels hos kongen tafs1 fn -et rost, szál, rojt; rive opp i tafser cafatokra tép tafs2 fn -en 1 gubanc, csomó, hajfürt, tincs; komme i tafs összegubancolódik 2 pihe, pehely; snøet kom i tafs pelyhekben hullt a hó tafse ige -et/-a I rongyokra tép, szétszaggat II tapogat; tafse på en (meg)tapogat vkit
368 tafset mn -, -e kócos, cafatos, rongyos taft fn -en/-et taft, selyemtaft, tafota tagg fn -en 1 tüske, tövis, hegy, fog, fogazat, halászhorog szakálla; en busk med tagger tüskés bokor; taggene på et frimerke bélyeg fogazata 2 címke, metaadat tigge ige (tigger, tigga, tigga; tigger, tigget, tigget; tigger, tigde, tigd; tigger, tagg, tigd) koldul, kunyerál, könyörög; tigge til livets opphold megélhetésért koldul; tigge om å få bli med könyörög, hogy jöhessen tagge ige -et/-a teggel, megjelöl, címkével lát el, falra firkát ír/rajzol/fúj taggbregne fn -en/-a dárdás vesepáfrány tagger fn -eren, -ere, -erne teggelő, utcafirkász, falfirkáló tagget mn -, -e fogazott, spray-jel lefújt, megjelölt; en tagget vegg összefirkált fal tagging fn -en/-a falfirka taggmakrell fn -en fattyúmakréla taggsalat fn keszegsaláta tagl fn -et állati szőr, lenszál tak1 fn -et fogás, csapás, fogó ; ta tak i noe megfog, megragad vmit; ha tak over noen hatalma van vki felett, hatalmában tart; svømme noen tak úszik néhány karcsapást tak2 fn -et tető, fedél, plafon, mennyezet; ha tak over hodet fedél van a feje felett; holde på å gå gjennom taket (av raseri) a plafonon van (a dühtől); sette tak på meghúzza a felső határt takbjelke fn -en szarufa takdrypp fn -et csepegés mennyezetről takfaks fn fedélrozsnok takgrind fn -en/-a tetőcsomagtartó takhalm fn -en zsúpszalma takhatt fn -en tetősisak takhelling fn -en/-a tető-dőlésszög takhøyde fn -en mennyezetmagasság takimellom htsz néha, hébe-hóba takk1 fn -en kiszögellő vmi; takkene på en borgmur várfal csipkézete; takkene på et gevir agancs kinövése; takk på tannhjul fogaskerék foga takk2 fn -en/-a köszönet, köszönöm; takk for hjelpen köszönöm a segítséget; takk skal du ha! köszönöm neked; tusen takk! ezer köszönet; takk for seg elköszön, ajánlja magát; takk for i dag mára köszönjük; takk for oss köszönjük (a mai napot, az együttlétet, a közös munkát); være noen takk skyldig köszönettel tartozik vkinek; si noen et takkens ord köszönetet mond takke1 ige -et/-a köszönetet mond, megköszön; han takket henne for gaven megköszönte neki az ajándékot takke2 fn -en/-a serpenyő takkammer fn -et padlásszoba takkel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene hajókötélzet, emelő csigasor takkelasje fn -en vitorlázat takkelloft fn -et vitorlakészítő műhely takkevers fn -et asztali áldás takknemlig mn -, -e hálás; være takknemlig mot en hálás vkinek
takknemlighet fn -en/-a hála; du må vise din takknemlighet mutass hálát takknemlighetsgjeld fn -en/-a hálával tartozás; stå i takknemlighetsgjeld til noen hálával tartozik vkinek takkonstruksjon fn -en tetőszerkezet takksigelse fn -en köszönetnyilvánítás, hálaadás takle ige -et/-a 1 kezel, megbírkózik vmivel; vi skal takle utfordringene megbírkózunk a kihívásokkal 2 (le)szerel; takle motstanderen leszereli az ellenfelet 3 kötélvéget rögzít taklist fn -en/-a sarokléc takomtil htsz időnként, néha, hébe-hóba takpapp fn -en kátránypapír takrenne fn -en/-a ereszcsatorna takrygg fn -en tetőgerinc takrytter fn -eren, -ere, -erne tetőtorony, huszártorony takrør fn -et közönséges nád taksameter fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene taxióra, taxaméter taksere ige -te felbecsül, értékel, taksál; huset ble taksert til 2 millioner kroner a házat 2 millió koronára értékelték taksidermist fn preparátor, állatkitömő takskjegg fn -et eresz takst fn -en díjszabás, díjtétel, díj, ár, taksa, tarifa, illeték; fast takst rögzített ár, rendes ár; full takst teljes ár takstein fn -en tetőcserép takstmann fn (takstmannen, takstmenn, takstmennene) becsüs taksvale fn -en/-a molnárfecske takt1 fn -en/-a ritmus, tempó, ütem, taktus; parkering skal bygges ut i takt med behovet a parkolóhelyeket olyan ütemben növelik, ahogy az igények jelentkeznek; et musikkstykke i fire firedels takt négynegyedes ritmusú/ ütemű zene; i takt med egy ütemre, egyidejűleg, vminek megfelelően; gå i takt ütemre lép, ütemesen jár; holde takten tartja a tempót; komme i takt felveszi a ritmust; komme ut av takten kiesik a ritmusból takt2 fn -en/-a tapintat; vise takt tapintatos, tapintattal viseltetik taktekker fn -eren, -ere, -erne tetőfedő taktekking fn -en/-a tetőfedés takterrasse fn -en tetőterasz taktfast mn -, -e ütemes, ritmikus taktfull1 mn -t, -e tapintatos, diszkrét taktfull2 htsz tapintatosan, diszkréten taktiker fn -eren, -ere, -erne taktikus; en dreven taktiker jó taktikus taktikk fn -en taktika, harcászat; følge en bestemt taktikk egy bizonyos taktikát követ; undervisning i taktikk harcászati kiképzés taktisk mn -, -e taktikus, harcászati; det var ikke taktisk riktig taktikai szempontból nem volt helyes; taktisk tilbaketrekking taktikai visszavonulás taktløs mn -t, -e tapintatlan taktløshet fn -en/-a tapintatlanság taktstokk fn -en karmesteri pálca tale1 ige -te beszél, beszédet mond, szól; tale av erfaring tapasztalatból beszél; kan jeg få tale med deg et øyeblikk?
369 beszélhetnék veled egy pillanatra?; bokstavelig talt szószerint; oppriktig talt őszintén szólva; vi tales ved senere (majd) később beszélünk; for ikke å tale om arról nem is beszélve, arról nem is szólva; tale for seg selv magáért beszél; alt taler for minden amellett szól; en talende taushet beszédes hallgatás tale2 fn -en beszéd, szónoklat; dette er tydelig tale ez világos beszéd; det er tale om noe szó van vmiről; det kan komme på tale lehet róla szó; ikke tale om! szó sem lehet róla!; holde (en) tale beszédet mond; tale er sølv, men taushet er gull beszélni ezüst, hallgatni arany talefeil fn -en, - beszédhiba taleflom fn -men szóáradat talefot fn (talefoten, taleføtter, taleføttene) beszélő viszony; komme på talefot med noen szóba elegyedik, megismerkedik vkivel; komme på talefot igjen ismét szóba állnak egymással, kibékültek; ikke være på talefot nincsenek beszélő viszonyban, rosszban vannak; være på talefot jóban vannak talefrihet fn -en/-a szólásszabadság talefør mn -t, -e jó beszédkészségű, ékesszóló talegave fn -en/-a beszédkészség; ha store talegaver ékesszóló talekunst fn -en ékesszólás, retorika, szónoki készség talemåte fn -en beszédmód; store ord og talemåter nagy szavak és üres frázisok talent fn -et tehetség, képesség, adottság, hajlam; ha talent for noe tehetséges vmiben talentfull mn -t, -e tehetséges talentløs mn -t, -e tehetségtelen talentspeider fn -eren, -ere, -erne tehetségkutató taleorgan fn -et, -/-er, -ene/-a beszédszerv talepedagog fn -en logopédus taler fn -eren, -ere, -erne szónok, előadó talerstol fn -en dobogó, szónoki emelvény talerør fn -et szócső talesentrum fn (talesentrumet, talesentra, talesentraene; talesentret, talesentre, talesentra; talesentret, talesentre, talesentrene) beszédközpont talespråk fn -et beszélt nyelv taletid fn -en/-a beszédidő talg fn -en/-a faggyú talgaktig mn -, -e faggyúszerű talgkjertel fn -en faggyúmirigy talglys fn -et faggyúgyertya talgmeis fn -en/-a cinke, cinege talgokse fn -en cinke, cinege talgtit fn -en cinke, cinege talisman fn -en talizmán talje1 fn -en/-a derék; slank om taljen vékonyderekú, karcsú talje2 fn -en/-a csigasor talk fn -en zsírkő talkum fn -en hintőpor, talkum tall fn -et szám; helt tall egész szám; likt/ulikt tall páros/ páratlan szám; tallet på dem har falt csökkent a számuk; 1900-tallet 1900-as évek, XX. század
talløs mn -t, -e tall-laus -t, -e tall-løs -t, -e tallaus -t, -e számtalan, megszámlálhatatlan tallerken fn -en tányér; en tallerken suppe egy tányér leves; flyvende tallerken repülő csészealj tallerkendemper fn -eren, -ere, -erne tányéralátét, tányérok közé helyezett kis terítő tallerkenhylle fn -en/-a tányértartó polc tallerkenrett fn -en egytálétel tallerkenslikker fn -eren, -ere, -erne spatula, lapát tallfeste ige -et/-a számokban kifejez, mennyiségileg meghatároz tallforhold fn -et (szám)arány tallkolonne fn -en számoszlop tallmagi fn -en számmágia, manipuláció a számokkal tallmessig mn -, -e számszerű, számbeli; de allierte var tallmessig overlegne a szövetségesek számbeli fölényben voltak tallord fn -et számnév tallrekke fn -en/-a számsor tallrik mn -t, -e nagyszámú, számos, gyakori; en tallrik forsamling nagyszámú gyülekezet; vi har gjort tallrike forsøk számos próbálkozásunk volt; en tallrik forekomst gyakori előfordulás tallskive fn -en/-a számlap tallsystem fn -et, -/-er, -ene/-a számrendszer tallverdi fn -en számérték talong fn -en szelvény, talon talsmann fn (talsmannen, talsmenn, talsmennene) 1 szószóló; de fattiges talsmann a szegények ügyének szószólója 2 szóvivő; talsmann for regjeringen kormányszóvivő telle ige (teller, tella, tella; teller, tellet, tellet; teller, telte, telt; teller, talte, talt) 1 számol, számlál; telle dagene til avreisen számolja a napokat az utazásig; hans dager er talte a napjai meg vannak számlálva; telle feil rosszul számol, elvéti a számolást 2 ekspedisjonen teller 20 mann az expedíció 20 embert számlál, 20 emberből áll az expedíció 3 számít; det teller ikke az nem számít tam mn (tammere, tammest) szelíd, lanyha; tamme dyr szelíd állatok; en tam fotballkamp lanyha futballmeccs tambak fn -en 1 tombak, sárgaréz, vörösötvözet 2 sárgaréz óra tambur fn -en 1 dob, dobos 2 kupoladob tamburin fn -en tamburin tamburmajor fn -en tamburmajor, zenekarvezető menetelő zenekar élén, katonazenekar karmestere tamp fn -en 1 vég, kötélvég, láncvég; på tampen av året az év végén 2 műveletlen fickó 3 tampen brenner langyos ... meleg ... forró ... tűz! (közeledünk a célhoz vagy elrejtett tárgyhoz) tampe ige -et/-a 1 megver (kötélvéggel) 2 lenyomkod, tömörít; tampe kaffen lenyomkodja a kávét tamper fn -eren, -ere, -erne (kávé)tömörítő, (kávé)lenyomó tampong fn -en tampon tamrein fn -en szelidített rénszarvas tamse ige -et/-a rágódik vmin tang1 fn -en/-et moszat, hínár
370 tang2 fn (tangen, tenger, tengene; tanga, tenger, tengene) fogó, harapófogó; barnet måtte tas med tang fogóval kellett kiemelni az újszülöttet tangbrosme fn -en/-a menyhal tange fn -en 1 földnyelv 2 penge, gyalukés tangens fn -en tangens tangent fn -en 1 billentyű; tangentene på et piano zongora billentyűi 2 érintő tangere ige -te érint; riksveien tangerer flere boligområder az országút több települést érint; tangere problemet érinti a problémát tangforløsning fn -en/-a fogós szülés tangfødsel fn -en fogós szülés tangkvabbe fn -en pillangóhal tangloppe fn -en/-a felemáslábú rák tanglus fn -a/-en, -, -ene ászkarák tangmelde fn dárdás laboda tangsnelle fn -en/-a hosszúcsőrű tűhal tangsprell fn -et vajhal tank fn -en 1 tartály; fylle bensin på tanken benzint tölt a tankba 2 tank, harckocsi tanke1 ige -et/-a üzemanyagot vesz fel, tankol tankbil fn -en tartálykocsi tankbåt fn -en tartályhajó tanke2 fn -en gondolat; tanken på noe vmnek a gondolata; en tanke egy gondolatnyit, egy kicsit, kissé, egy árnyalatnyit; ofre, skjenke noe(n) en tanke szentel egy gondolatot vmnek/vkinek; falle i tanker gondolataiba merül; ikke få noe(n) ut av tankene nem tud másra gondolni; ha høye tanker om seg selv sokat képzel magáról, nagyra van magával; med tanke på ami azt illeti, vmit illetően; hvem har satt deg på den tanken? ki adta ezt az ötletet? tankeflukt fn -en/-a gondolati csapongás, elkalandozás, képzelet szárnyalása tankefull mn -t, -e elgondolkodó, töprengő tankegang fn -en gondolatmenet, gondolkodásmód tankekors fn -et rejtély, paradoxon, elgondolkodtató dolog tankeleser fn -eren, -ere, -erne gondolatolvasó tankelesning fn -en/-a gondolatolvasás tankeløs mn -t, -e meggondolatlan, tapintatlan; det var tankeløst av deg meggondolatlanság volt a részedről tankeoverføring fn -en/-a gondolatátvitel tanker fn -eren, -ere, -erne tartályhajó tankerekke fn -en/-a gondolatsor tankespråk fn -et életbölcsesség, aforizma, szentencia, velős mondás tankestrek fn -en gondolatjel tanketom mn (tanketommere, tanketommest) gondolatszegény, üresfejű, bárgyú; et tanketomt ansiktsuttrykk üres arckifejezés; et tanketomt underholdningsprogram bárgyú szórakoztatóprogram tankevekkende mn -, - gondolatébresztő, elgondolkodtató; en tankevekkende diskusjon gondolatébresztő vita tann fn (tannen, tenner, tennene; tanna, tenner, tennene) 1 fog; trekke en tann fogat húz; pusse tenner fogat mos; hakke tenner vacog (a foga); sette tennene i noe beleharap vmibe; skjære tenner av raseri csikorgatja
a fogát dühében; bite tennene sammen összeszorítja fogát; tennene løper i vann összefut a nyála; være væpnet til tennene állig fel van fegyverezve; få blod på tann vérszemet kap 2 tennene på en sag fűrészfogak, fűrész fogai tannbehandling fn -en/-a fogkezelés tannbelegg fn -et fogkő tannben fn -et fogállomány, dentin tannbyll fn -en fogínytályog tannbørste fn -en fogkefe tanne fn -en leégett kanóc, lámpabél tannemalje fn -en fogzománc tannet mn -, -e fogazott tanngard fn -en fogsor, fogazat tannglass fn -et fogmosó pohár tannhjul fn -et fogaskerék tannhval fn -en fogascet tannimplantasjon fn -en fogbeültetés, fogimplantáció tanninnsetting fn -en/-a fogbeültetés, fogimplantáció tannkitt fn -et ideiglenes fogtömés tannkjøtt fn -et foghús tannklinikk fn -en fogászati klinika tannkrem fn -en fogkrém tannlege fn -en fogorvos tannløs mn -t, -e 1 fogatlan; en tannløs gubbe fogatlan vénember 2 erőtlen, gyenge; et tannløst angrep erőtlen támadás tannpasta fn -en fogpaszta tannpine fn -en/-a fogfájás; få tannpine megfájdul a foga tannpirker fn -eren, -ere, -erne fogpiszkáló tannpleie fn -en/-a fogápolás; utfører tannpleie fogápolást végez tannpuss fn -en fogmosás tannrot1 fn -a/-en, -, -ene hagymás fogasír tannrot2 fn (tannroten, tannrøtter, tannrøttene; tannrota, tannrøtter, tannrøttene) foggyökér tannrøkt fn -en/-a fogápolás tannråte fn -en fogszuvasodás, fogszú tannsmerte fn -en fogfájás tannstang fn (tannstangen, tannstenger, tannstengene; tannstanga, tannstenger, tannstengene) fogasléc tannstangbane fn fogaskerekű vasút; det finnes ingen tannstangbaner i Norge Norvégiában nincs fogaskerekű vasút tannstein fn -en fogkő tannstikker fn -eren, -ere, -erne fogpiszkáló tanntekniker fn -eren, -ere, -erne fogtechnikus tanntråd fn -en fogcérna, fogselyem tannuttrekning fn -en/-a foghúzás tannverk fn -en fogfájás; få tannverk megfájdul a foga tant fn -en/-et badarság, lódítás, kitaláció tante fn -en/-a nagynéni, néni, tánti tantalisk mn -, -e tantaluszi; tantaliske kvaler tantaluszi kínok tantetegning fn -en/-a részvényvásárlás más nevére tantieme fn -et, -er, -ene/-a tantième, vezetői osztalék
371 tap fn -et veszteség, elvesztés; tap av rettigheter jogok elvesztése; lide tap veszteséget elszenved; tap og vinning veszteség és nyereség tape ige -te veszít taper fn -eren, -ere, -erne vesztes; Taperne spiller om tredjeplassen tapet fn -et, -/-er, -ene/-a 1 tapéta 2 være på tapetet terítéken van tapetkniv fn -en tapétakés, tapétavágó kés tapetlim fn -et tapétaragasztó tapetrull fn -en tapétatekercs tapetsere ige -te tapétázik, kárpitoz tapetserer fn -eren, -ere, -erne tapétázó, kárpitos tapetsermester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene tapétázó, kárpitos tapisseri fn -et, -/-er, -ene/-a falkárpit, gobelin tapning fn -en/-a tapping -en/-a 1 csapolás 2 eresztés, kiadás; i ny tapning új eresztésben tapp fn -en csap; tappen i øltønnen a söröshordó csapja tappe ige -et/-a 1 (meg)csapol, palackoz; tappe øl fra fat megcsapolja a söröshordót; vinen er tappet (på flasker) i Norge a bort Norvégiában palackozták 2 (le)ereszt; tappe ut vannet av badekaret leereszti a vizet a fürdőkádból 3 elveszít; bygdene tappes for arbeidskraft a falu elveszíti a munkaerejét, a falvakból elvándorol a munkarő 4 kiürít; tappe kontoen for penger kiüríti a bankszámláját 5 (le)vesz; bli tappet for blod vért vesznek tőle 6 lemerít; tappe en akkumulator lemeríti az akkumulátort 7 lehallgat; tappe en telefonlinje lehallgat egy telefonvonalat tappenstrek fn -en takarodó; blåse tappenstrek takarodót fúj tapper1 fn -eren, -ere, -erne csapos tapper2 mn (taprere, taprest) bátor tapperhet fn -en/-a bátorság tapperhetsmedalje fn -en bátorságért érdemjel/kitüntetés tapperi fn -et, -/-er, -ene/-a palackozó üzem tappgåseblom fn vad székfű, nehézszagú pipitér, ebkapor, büdöske tappjern fn -et véső taps- og vinningskonto fn (taps- og vinningskontoen, taps- og vinningskontoer, taps- og vinningskontoene; taps- og vinningskontoen, taps- og vinningskonti, taps- og vinningskontiene) nyereség-veszteség számla, eredménykimutatás tapsbringende mn -, - veszteséges; tapsbringende virksomhet veszteséges tevékenység tapsliste fn -en/-a veszteséglista; det står på tapslisten a veszteségek listáján szerepel tara fn -en tára, göngyölegsúly tare fn -en laminaria alga tarere ige 1 mérleget kalibrál 2 táráz tariff fn -en tarifa, díjszabás tariff-forhandling fn -en/-a tarifforhandling -en/-a bértarifa tárgyalás tariffavtale fn -en bérmegállapodás tariffoppgjør fn -et bértárgyalás tariffstridig mn -, -e bérmegállapodással ellentétes
tarm fn -en bél tarmbakterie fn -en bélflóra tarmgass fn -en bélgáz tarmkanal fn -en bélcsatorna tarmkatarr fn -en bélhurut tarmkreft fn végbélrák tarmsaft fn -en/-a bélnedv tarmslyng fn -en, - / n1 bélcsavarodás tarmstreng fn -en bélhúr tarmtott fn -en bélbolyhok tarpeiisk mn -, -e tarpeji, tarpeii; Den tarpeiiske klippe tarpeji sziklától tarv fn -en/-et érdek, szükséglet; ivareta sin tarv védi az érdekeit tarvelig mn -, -e hitvány, silány, ócska, kisszerű, szegényes, kicsinyes tasal mn -t, -e roggyant, elgyengült; en gammel, tasal stakkar öreg, roggyant szerencsétlen (ember) Tasjkent fn Taskent taske fn -en/-a táska taskekrabbe fn -en/-a nagy tarisznyarák taskenspill fn -et bűvészet, szemfényvesztés, csalás, átverés, becsapás taskenspiller fn -eren, -ere, -erne bűvész, illuzionista, szemfényvesztő, csaló, sarlatán, kókler tasle ige -et/-a 1 poroszkál, mászkál, járkál, oldalog; tasle rundt mászkál, járkál; tasle ut kioldalog; tasle videre továbbcammog, elbandukol 2 det tasler kaparászik, zizeg tass fn -en 1 tökmag, apróság, csöppség 2 mancs, tappancs tast fn -en billentyű taste ige -et/-a beír; Du må taste inn passordet tastatur fn -et, -/-er, -ene/-a billentyűzet tater fn -eren, -ere, -erne vándorcigány, sátoroscigány taterfølge fn -et, -er, -ene/-a vándorcigányok csapata taterjente fn -en/-a cigánylány taterkvinne fn -en/-a cigányasszony taterspråk fn -et romani nyelv tatovere ige -te tetovál; tatovere seg tetováltatja magát tatoverer fn -eren, -ere, -erne tetováló; Dessverre for tenåringen var tatovereren Boca Junior’s fan tatovering fn -en/-a tetoválás tatovør fn tetováló mester tau fn -et kötél taue ige -et/-a vontat; bilen måtte taues fra ulykkesstedet az autót el kellett vontatni a baleset helyszínéről taubane fn -en drótkötélpálya taubåt fn -en vontatóhajó taukveil fn -en kötéltekercs Taurusfjellene fn Toros-hegység taus mn -t, -e hallgatag, csendes v. csöndes, szótlan, néma; forholde seg taus csöndben marad; taus resignasjon csendes rezignáció; den tause majoritet a hallgatag többség; være taus som graven néma, mint a sír; tause vitner néma tanúk taushet fn -en/-a hallgatás, csend; taushet er gull hallgatni arany; bringe noen til taushet elhallgattat
372 taushetsløfte fn -et, -er, -ene/-a némasági fogadalom, titoktartási fogadalom, hallgatási fogadalom; avlegge taushetsløfte némasági fogadalmat tesz taushetsplikt fn -en/-a titoktartási kötelezettség; legens taushetsplikt orvosi titoktartási kötelezettség taustige fn -en kötéllétra, (kötél)hágcsó taustump fn -en kötélvég tautologi fn -en tautológia, azonos jelentésű szavak indokolatlan ismétlése tautrekking fn -en/-a kötélhúzás tauverk fn -et, -/-er, -ene/-a kötélzet tavle fn -en/-a tábla; skrive på tavlen táblára ír taybær fn szedermálna te1 fn -en tea; en kopp te egy csésze tea te2 ige -dde viselkedik, kinéz/lesz vhogyan; du får te deg som folk viselkedj rendesen; hvordan vil dette te seg i praksis? hogy néz ez ki a gyakorlatban? teater fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene színház; gå i (på) teateret színházba megy teaterbillett fn -en színházjegy teaterdirektør fn -en színigazgató, színházigazgató teaterforestilling fn -en/-a színielőadás, színházi előadás teatergjenger fn -eren, -ere, -erne színházlátogató, színházbajáró teaterkikkert fn -en színházi látcső teaterkritiker fn -eren, -ere, -erne színikritikus teatermaler fn -eren, -ere, -erne díszletfestő teaterplakat fn -en színlap teatersesong fn -en színházi évad, színházi idény teaterskurk fn -en cselszövő teatersport fn -en improvizációs színház teaterstykke fn -et, -er, -ene/-a színdarab teatralsk mn -, -e 1 színházi, színészi 2 színpadias, teátrális teblad fn -et, -/-er, -ene/-a tealevél teboks fn -en teásdoboz tebord fn -et, -/-er, -ene/-a teázóasztal tebrett fn -et, -/-er, -ene/-a teástálca tebrød fn -et teasütemény, gyümölcskenyér tebusk fn -en teacserje tedåse fn -en/-a teásdoboz tefat fn -et, -/-er, -ene/-a csészealj teft fn -en szag, szaglás, szimat; kjenne noe(n) på teften érzi vminek a szagát; få teften av elg szarvasszagot fog/ megérzi a szarvas szagát; ha god teft jószimatú, jó a szaglása; politisk teft politikai szimat tefte ige -et/-a megszagol, megszimatol tege fn -en/-a poloska tegl fn -et tégla, égetett agyag, cserép teglrød mn -t, -e téglavörös teglstein fn -en tégla, (tető)cserép teglverk fn -et, -/-er, -ene/-a téglagyár tegn fn -et 1 jel, jelzés; kjemisk tegn vegyjel; tegn på noe vminek a jele; gi tegn til jelt ad vmire; gjøre korsets tegn keresztet vet; vinke som tegn på at alt er klart int, hogy (jelezze), minden rendben van, jelzésként int, hogy minden rendben van; gjøre tegn til hverandre jelt/jelzést adnak egymásnak, jeleznek egymásnak; det er tegn som
tyder på vannak jelek, amelyek arra utalnak; det er ikke noe godt tegn nem jó jel 2 jegy; solen står i jomfruens tegn a Nap a Szűz jegyében áll tegne ige -et/-a 1 rajzol; tegne en blomst rajzol egy virágot; huset er tegnet av arkitekt N.N. a házat N.N. építész tervezte; et fint tegnet ansikt finoman megrajzolt arc; skyggen av huset tegnet seg på bakken a ház árnyéka kirajzolódott a földön 2 aláír, előfizet, jegyez, bejegyez; tegne firmaet aláír a cég nevében; tegne kontrakt szerződést megköt, aláír; tegne et abonnement på tidsskriftet előfizet a folyóiratra 3 mutatkozik; året tegner til å bli godt for jordbruket az év jónak mutakozott a mezőgazdaságban 4 feliratkozik; tegne seg på talerlista feliratkozik a felszólalók sorába 5 hozzájárul, jegyez; han tegnet seg for 100 kroner til innsamlingen 100 koronával járult hozzá a gyűjtéshez tegnebestikk fn -et rajzkészlet tegneblokk fn -en/-a rajztömb tegnebord fn -et, -/-er, -ene/-a rajzasztal tegnebrett fn -et, -/-er, -ene/-a rajztábla tegnefilm fn -en rajzfilm tegner fn -eren, -ere, -erne rajzoló tegneserie fn -en képregény tegnestift fn -en rajzszeg tegnforklaring fn -en/-a jelmagyarázat tegning1 fn -en/-a 1 rajzolat, mintázat, folt; en svart katt med hvite tegninger fehér foltos, fekete macska 2 rajz; undervise i tegning rajzot tanít; teknisk tegning műszaki rajz 3 jegyzés; tegning av aksjer részvényjegyzés tegning2 fn -en/-a rajz, rajzolás tegningsrett fn -en részvény-elővételi jog tegnsetning fn -en/-a központozás, írásjelek alkalmazása tegnspråk fn -et jelbeszéd teiebær fn -et kövi szeder teig fn -en 1 parcella, földcsík, erdősáv 2 rovat; fast teig állandó rovat tein1 fn -en/-et tein tein2 fn -en 1 gally, vessző, ág 2 guzsaly, orsó teine fn -en/-a varsa, rákfogó kosár teint fn -en arcszín teiste fn -en fekete lumma teit mn -, -e buta; det var skikkelig teit nagy butaság volt tek fn -en fogás, fortély; få teken på noe elsajátítja a dolog csínját-bínját tekanne fn -en/-a teáskanna tekjøkken fn -et, -/-er, -ene/-a teakonyha tekke1 ige -et/-a/-te befed, tetőt rak tekke2 fn -en/-a háztető, házfedél tekke3 fn -et, -er, -ene/-a vonzerő, varázs tekkelig mn -, -e illő, illendő, illedelmes, tisztességtudó, megfelelő, rendes , visszafogott; en tekkelig pike illedelmes kislány tekker fn -eren, -ere, -erne tetőfedő tekkes ige (tekkes) kedvére tesz vkinek, kedvében jár vkinek; han gjør alt for å tekkes sine overordnede mindent megtesz, hogy a feljebbvalói kedvében járjon tekniker fn -eren, -ere, -erne 1 szerelő, technikus, műszaki szakember 2 technikás
373 teknikk fn -en technika, eljárás, módszer; utvikle nye teknikker for oljeutvinning új módszereket fejleszt ki az olajkitermelésben teknisk mn -, -e technikai, műszaki; teknisk sett technikailag, technikai szempontból teknokrat fn -en technokrata teknokrati fn -et, -/-er, -ene/-a technokrácia teknokratisk mn -, -e technokratikus teknolog fn -en technológus teknologi fn -en technológia teknologisk mn -, -e technológiai tekopp fn -en teáscsésze tekst fn -en/-a szöveg, felirat tekste ige -et/-a feliratoz; tekste en film feliratoz egy filmet tekst-tv fn -en tekst-TV -en teletext tekstanalyse fn -en szövegelemzés tekstbehandling fn -en/-a szövegszerkesztés tekster fn -eren, -ere, -erne feliratozó tekstforfatter fn -eren, -ere, -erne szövegíró tekstil fn -en/-et textil tekstilarbeider fn -eren, -ere, -erne textilmunkás tekstilindustri fn -en textilipar tekstilkunst fn -en textilművészet tekstur fn -en textúra, szövet, szövedék, mintázat, szerkezet; teksturen i en slipt granittflate a csiszolt gránitfelület mintázata tele1 ige -et/-a tele2 fn -en fagyott föld; telen går dypt a föld mélyen átfagyott teledøl fn -en telefon fn -en telefon, telefonszám, telefonhívás; ta en telefon til Tønsberg felhívja Tönsberget; det var en telefon mens du var ute volt egy (telefon)hívás, amíg kint voltál; det ringer i telefonen csöng a telefon; snakke i telefonen telefonál; jeg kan treffes på telefon 23 07 58 16 a 23 07 58 16-os telefonszámon vagyok elérhető; ta en telefon telefonon hív, felhív ; ta telefonen felveszi a telefont, válaszol telefonabonnement fn -et, -/-er, -ene/-a telefon-előfizetés telefonabonnent fn -en telefon-előfizető telefonannonse fn -en telefonos hirdetés telefonavlytting fn -en/-a telefonlehallgatás telefonbeskjed fn -en telefonüzenet telefonboks fn -en telefonfülke telefonere ige -te telefonál telefonforbindelse fn -en telefonkapcsolat telefoni fn -en telefónia telefonisk mn -, -e telefonos, telefonon át történő; en telefonisk bekreftelse telefonos visszaigazolás telefonkatalog fn -en telefonkönyv telefonkiosk fn -en telefonfülke telefonkø fn -en sorbanállás telefonfülke előtt, kapcsolásra várakozás telefonlinje fn -en/-a telefonvonal telefonmontør fn -en telefonszerelő telefonnett fn -et telefonhálózat telefonnummer fn -et telefonszám telefonregning fn -en/-a telefonszámla
telefonrør fn -et telefonkagyló telefonsalg fn -et telefonos értékesítés/eladás telefonsamband fn -et telefon-összeköttetés telefonsamtale fn -en telefonbeszélgetés telefonsentral fn -en telefonközpont telefonskrekk fn -en telefonálástól való irtózat telefonstolpe fn -en telefonoszlop telefonsvarer fn -eren, -ere, -erne üzenetrögzítő telefontakst fn -en telefondíj telefontang fn (telefontangen, telefontenger, telefontengene; telefontanga, telefontenger, telefontengene) laposfogó telefontråd fn -en telefonvezeték telefonur fn -et pontos idő telefonon telefonvakt fn -en/-a telefonügyelet telefonvekking fn -en/-a telefonébresztés telefonveksler fn -eren, -ere, -erne telefonközpont telefri mn fagymentes telegraf fn -en távíró telegrafere ige -te sürgönyöz telegrafi fn -en távírás, táviratozás telegrafisk mn -, -e távirati telegrafist fn -en távírdász telegram fn -met, -/-mer, -ma/-mene távirat, sürgöny telegrambyrå fn -et, -/-er, -ene/-a távirati iroda, hírügynökség telegramstil fn -en távirati stílus telehiv fn -en/-et útfelfagyás telekommunikasjon fn -en távközlés, telekommunikáció telelinse fn -en/-a teleobjektiv teleløsning fn -en/-a fagyos föld felengedése telemarking fn -en telemarki telenett fn -et távközlési hálózat, telekommunikációs hálózat telepati fn -en gondolatátvitel, telepátia telepatisk mn -, -e telepatikus teleskop fn -et, -/-er, -ene/-a teleszkóp teleskopisk mn -, -e teleszkópikus, teleszkópos, összetolható; teleskopisk fiskestang teleszkópos horgászbot televerk fn -et, -/-er, -ene/-a telekommunikációs társaság, távközlési vállalat televisjon fn -en televizió telg fn -en pajzsika telgje ige (telgjer, telgja, telgja; telgjer, telgjet, telgjet; telgjer, telgde, telgd) farag; telgje noe av tre fából kifarag vmit telging fn -en/-a faragás telgjekniv fn -en faragókés, hüvelyes tőr tellbar mn -t, -e megszámlálható, számokban kifejezhető; tellbare mengder megszámlálható mennyiség telleapparat fn -et, -/-er, -ene/-a számlálógép tellekorps fn -et számláló bizottság tellelig mn -, -e megszámlálható teller fn -eren, -ere, -erne számláló, számláló tellerskritt fn -et telefonimpulzus, számláló egység telling fn -en/-a számolás, megszámlálás, kiszámolás; gå ned for telling kiszámolják
374 telt fn -et, -/-er, -ene/-a sátor telte ige -et/-a sátorozik, sátort felver teltduk fn -en sátorponyva, sátorvászon telthus fn -et katonai (mozgó)raktár teltleir fn -en sátortábor teltslåing fn -en/-a sátorverés temme ige (temmer, temma, temma; temmer, temmet, temmet; temmer, temte, temt) 1 szelidít, megzaboláz, honosít; temme en unghest megzaboláz egy csikót; temme ville blåbær kékáfonyát meghonosít 2 megzaboláz, gátat szab, megfékez; temme sine lyster megfékezi a vágyait tema fn -et, -/-er, -ene téma, tárgy; variasjoner over et tema variációk egy témára; temaet for en diskusjon egy vita tárgya tematikk fn -en tárgykör, tematika; konferansens tematikk a konferencián tárgyalt témakör tematisk mn -, -e tematikai, téma szerinti, tárgy szerinti; verkene er tematisk beslektet a művek tematikailag/ tárgyuk szerint összetartoznak temmelig htsz jelentősen, meglehetősen, eléggé temmer fn -eren, -ere, -erne szelidítő tempel fn (tempelet, tempel, templa; tempelet, tempel, templene; templet, templer, templa; templet, templer, templene) szentély, templom tempelherreorden fn -en templomos lovagrend tempera fn tempera temperament fn -et, -/-er, -ene/-a temperamentum, vérmérséklet temperamentsfull mn -t, -e heves vérmérsékletű, temperamentumos temperatur fn -en hőmérséklet temperatursvinging fn -en/-a hőmérsékletingadozás temperere ige -te temperál; temperere rødvinen vörösbort szobahőmérsékleten tárol temperert mn temperált, mérsékelt; temperert vin temperált, megfelelő hőmérsékletű bor; temperert klima mérsékelt éghajlat; temperert skala temperált hangskála tempo fn (tempoet, tempo, tempoa; tempoet, tempoer, tempoa; tempoet, tempo, tempoene; tempoet, tempoer, tempoene; tempoet, tempi, tempiene) tempó, ütem; drive opp tempoet fokozza a tempót temporal mn -t, -e temporális temporær mn -t, -e időszaki, időszakos, ideiglenes, átmeneti, alkalmi; en temporær ordning átmeneti állapot; temporære problemer átmeneti gondok; temporær tannsett ideiglenes fogsor; temporære utstillinger időszaki kiállítsok; temporære tjenester alkalmi szolgáltatások tendens fn -en 1 irány, irányultság, irányzat, tendencia; fallende tendens csökkenő irány; en sterk sosial tendens erős társadalmi irányultság 2 hajlam(osság); han har en tendens til å overdrive hajlamos a túlzásra tendensiøs mn -t, -e célzatos, tendenciózus, elfogult; en tendensiøs framstilling tendenciózus beállítás, elfogult értelmezés tender fn -eren, -ere, -erne szerkocsi, szerhajó tendere ige -te mutat vmerre, vmilyen irányba, hajlik vmire, hajlandóságot mutat, vezet vmihez; utviklingen
tenderer mot spesialisering a fejlődés a specializáció irányába mutat; tenderer til å glemme raskt hajlamos a gyors felejtésre; tendere til å tenke hajlik a gondolatra tenke ige -te I gondol, gondolkodik, elgondol, elképzel, szándékozik, akar ; de har tenkt seg til Frankrike i sommer nyáron Franciaországba akarnak menni; hva har du tenkt å gjøre? mit szándékozol tenni?; det kan tenkes elképzelhető; tenke seg om meggondolja magát; kunne du tenkt deg å bli med? volna kedved velünk tartani?, van/volna hozzá kedved, hogy velünk gyere?; tenk om ... gondold (csak) el, gondolj bele; det verste som tenkes kan a lehető legrosszabb, az elképzelhető legrosszabb; jeg kan tenke meg lehetségesnek tartom, elképzelhetőnek tartom; tenke sitt levonja a maga következtetéseit; uten å tenke seg om gondolkozás nélkül II 1 tenke etter utánagondol; tenk etter om du har glemt noe! gondolj utána/gondolkozz, hogy nem felejtettél-e el vmit 2 tenke frem előre gondolkozik 3 tenke igjennom átgondol 4 tenke over gondolkozik vmin, fontolóra vesz 5 tenke på gondol vmire/vkire 6 tenke tilbake visszagondol 7 tenke ut kigondol tenkbar mn -t, -e elképzelhető, lehetséges; det er neppe tenkbar aligha elképzelhető tenkelig mn -, -e lehetséges, elképzelhető; på alle tenkelige måter minden lehetséges/elképzelhető módon tenkemåte fn -en gondolkodásmód tenkeplate fn -en/-a kerámia főzőlap tenker fn -eren, -ere, -erne gondolkodó; oldtidens tenkere az ókor gondolkodói tenkesett fn -et gondolkodásmód; politisk tenkesett politikai eszmék tenketid fn -en/-a gondolkodási idő tenking fn -en/-a tenkning fn -en/-a gondolkodás tenksom mn (tenksommere, tenksomst) elmélkedő, gondolkodó, elgondolkodó, töprengő tenne ige (tenner, tente, tent) gyúl, gyullad, gyújt, feldühödik, feldühít, felizgul, felizgat; motoren tente på første forsøk a motor az első próbálkozásra begyulladt; tenne en fyrstikk meggyújt egy gyufát; tenne opp i ovnen begyújtja a kályhát; da han slo, tente jeg for alvor amikor ütött, akkor komolyan bedühödtem tenner fn -eren, -ere, -erne gyújtó, gyutacs tennerskjærende mn -, - fogcsikorgató, dühítő, kétségbeesett; en tennerskjærende gråt kétségbeesett zokogás tennhette fn -en/-a gyutacs, kapszli tenning fn -en/-a gyújtás; elektrisk tenning elektromos gyújtás tenningsmekanisme fn -en gyújtószerkezet tenningsnøkkel fn -en indítókulcs, slusszkulcs tennis fn -en tenisz tennisalbue fn -en teniszkönyök tennisball fn -en teniszlabda tennisbane fn -en teniszpálya tenniskamp fn -en teniszmérkőzés tennisracket fn -en teniszütő
375 tennissko fn (tennisskoen, tennissko, tennisskoa; tennisskoen, tennissko, tennisskoene) teniszcipő tennisspiller fn -eren, -ere, -erne teniszjátékos tennmekanisme fn -en gyújtószerkezet tennplugg fn -en gyújtógyertya tennsats fn -en gyújtófej tennvæske fn -en/-a tűzgyújtó folyadék tenor fn -en tenor tensid fn -et, -/-er, -ene/-a tenzid tensjon fn -en feszültség, feszítés, feszülés; muskulær tensjon izomfeszültség tentamen fn -en próba-vizsga, elő-vizsga, írásbeli teszt, dolgozatírás; jeg har matte tentamen på onsdag szerdán matek dolgozatot írunk tenåring fn -en tizenéves, tini, tinédzser, kamasz teolog fn -en hittudós, teológus teologi fn -en hittudomány, teológia teologisk mn -, -e hittudományi, teológiai teorem fn -et, -/-er, -ene/-a teoréma, tétel, tantétel teoretiker fn -eren, -ere, -erne elméleti szakember, teoretikus teoretisere ige -te elméletet felállít, elméleti síkra terel, elméletieskedik, elméletivé tesz, elméletet gyárt vmihez teoretisk1 mn -, -e elméleti; ha teoretisk interesse elméleti szempontból érdekes; det er en teoretisk mulighet for at elméletileg lehetséges, hogy; han er svært teoretisk anlagt erősen elméleti beállítottságú, gyakorlatiatlan; teoretisk sett elméletileg teoretisk2 htsz elméletileg, elvileg, elvben teori fn -en elmélet, teória tepose fn -en teazacskó, teászacskó teppe fn -et, -er, -ene/-a 1 takaró, terítő, szőnyeg 2 függöny; banke tepper szőnyeget porol; snøen la sitt hvite teppe over åkeren a hó fehér takarót terített a tájra; teppet går opp for første akt a függöny felmegy az első felvonás kezdetekor teppebanker fn -eren, -ere, -erne szőnyegporoló teppebombing fn -en/-a szőnyegbombázás tepperot fn -a/-en, -, -ene vérontófű, vérontó pimpó, vérhasgyökér terge ige -et/-a bosszant, hergel term fn -en szakkifejezés, szakszó termalbad fn -et termálfürdő, hévizi fürdő termin fn -en határidő, terminus terminal fn -en 1 terminál, adatvégállomás 2 végállomás, pályaudvar termisk mn -, -e termikus, hő-; termisk energi hőenergia; termisk vann hévíz termitt1 fn -en/-et termit; Termitt er en blanding av aluminiumpulver og jern-oksid termitt2 fn -en termesz termodynamikk fn -en termodinamika, hőtan termokanne fn -en/-a termoszkanna termometer fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene hőmérő termonukleær mn -t, -e termonukleáris termos fn -en termosz termosflaske fn -en/-a termosz termostat fn -en termosztát
terne1 fn -en/-a 1 szobalány 2 udvarhölgy terne2 fn -en/-a csér ternet mn -, -e kockás, tarka, kockára vágott terning fn -en kocka, dobókocka; skjære kjøttet i terninger kockára vágja a húst; terningen er kastet (Iulius Caesar) a kocka el van vetve terningbeger fn (terningbegeret, terningbeger, terningbegra; terningbegeret, terningbeger, terningbegrene; terningbegeret, terningbegre, terningbegra; terningbegeret, terningbegre, terningbegrene) kockarázó pohár, kockavető pohár terningformet mn -et, -ete/-ede kockaalakú terningkast fn -et kockavetés, dobás a kockával terningspill fn -et kockajáték terningøye fn (terningøyet, terningøyer, terningøya; terningøyet, terningøyne, terningøynene; terningøyet, terningøyer, terningøyene) dobókocka pontjai terose fn -en/-a tearózsa terpe ige -et/-a 1 legyűr 2 magol, fejébe ver; sitte og terpe på tysken németet magol; læreren terpet årstallene inn i elevene a tanár jól beleverte a tanulók fejébe az évszámokat terpentin fn -en/-et terpentin terrasse fn -en terasz terrassehus fn -et teraszház terrassere ige -te teraszosít; Terrassere terrenget terrasserens fn szabadtéri faanyagot tisztító oldat terreng fn -et terep, terület, tér, táj; øvelser i terrenget terepgyakorlatok; kupert terreng egyenetlen terep; huset lå fint til i terrenget a ház szépen belesimult a tájba; vinne/tape terreng tért nyer/területet veszít; ligge lavt i terrenget meghúzza magát, kerüli a feltűnést, kivár terrenggående mn -, - terepjáró terrengløp fn -et terepfutás terrin fn -en levesestál territorium fn (territoriet, territorier, territoria; territoriet, territorier, territoriene) terület, kerület, körzet, felségterület; på norsk territorium Norvégia területén territorial mn -t, -e területi, territoriális territorialfarvann fn -et felségvíz territorialgrense fn -en/-a felségvíz külső határa territoriell mn (territoriellere, territoriellest) terror fn -en terror; befolkningen ble utsatt for terror a lakosságot terrorizálták, a lakosság terrornak volt kitéve; bruke terror terrort alkalmaz; utøve terror terrort gyakorol; drive terror terrorizál terrorisere ige -te rettegésben tart, terrorizál terrorisme fn -en rémuralom, terrorizmus terrorist fn -en terrorista ters fn -en 1 terc 2 terc, harmadvágás tersett fn -en tercett, hármas terske ige -et/-a terskel fn -en treskel -en küszöb; komme over terskelen i et hus átlépi egy ház küszöbét terskelverdi fn -en küszöbérték terte fn -en/-a lepény, pite, vajastészta tertefin mn -t, -e kifinomult, kényes ízlésű, finomkodó, kényeskedő, finnyás, rátarti
376 tertit fn -en tesaurus fn -en teljes szókincset felölelő szótár tese fn -en tétel, tézis; Luthers 95 teser Luther 95 tézise teselskap fn -et, -/-er, -ene/-a teadélután teservise fn -et, -er, -ene/-a teáskészlet tesil fn -en teaszűrő teskje fn -en/-a teáskanál tesla fn -en, - tesla tess mn -, - hasznos, jó; ikke være noe tess haszontalan, semmire sem jó; være ikke stort tess nem sok haszon van belőle; er ordboken noe tess? használható ez a szótár? test fn -en próba, vizsgálat, teszt teste1 ige -et/-a próbál, vizsgál, tesztel testament fn -et, -/-er, -ene/-a testamente1 -et, -er, -ene/a végrendelet; tilgodese noen i testamentet sitt belevesz vkit a végrendeletébe testamente2 fn -et, -er, -ene/-a testamentum, szövetség; Det gamle og Det nye testamente Ó- és Újtestamentum, Ó- és Újszövetség testamentarisk mn -, -e végrendeleti; en testamentarisk gave végrendeletileg juttatott ajándék testamentere ige -te testere -te örökségül hagy, hagyományoz; testamentere sin formue til noen vkire hagyja a vagyonát testator fn -en végrendelkező, örökhagyó testatrix fn -en végrendelkező, örökhagyó teste2 ige tesztál; teste yteevnen til en motor teszteli a motor teljesítményét tester fn -eren, -ere, -erne tesztelő, mérő testflyver fn -eren, -ere, -erne berepülő pilóta testikkel fn -en heregolyó testikkelpung fn -en herezacskó testimonium fn (testimoniet, testimonier, testimonia; testimoniet, testimonier, testimoniene) bizonyítvány, tanúsítvány, ajánlólevél teszt fn teszt tet fn -en élboly, élmezőny, él; ligge i teten az élbolyban van; ta teten átveszi a vezetést tetne ige -et/-a sűrűsödik; tåken tetner sűrűsödik a köd; tetne til összesűrűsödik tetning fn -en/-a tömítőanyag tetningslist fn -en/-a tömítő szegély tetningsmaterial fn -et, -/-er, -ene/-a tetningsmateriale -et, -er, -ene/-a tettingsmaterial -et, -/-er, -ene/-a tettingsmateriale -et, -er, -ene/-a tömítőanyag tetningsmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene tette ige -et/-a eldugaszol, tömít tett mn -, -e sűrű, tömör, tömött, eltömődött, bedugult, eldugult, szorosan zár(ódik); skydekket er tett sűrű felhőréteg; et tett befolket område sűrű lakott terület; bussene kjører tett i rushtiden csúcsforgalomban sűrűn járnak a buszok; være tett i nesen el van dugulva az orra; holde tett med noe tartja a száját, nem árul el vmilyen titkot tettbebyggelse fn -en sűrűn beépített terület tettbefolket mn -et, -ete/-ede sűrűn lakott tettbygd mn -, -e 1 sűrűn beépített, sűrűn lakott (hely) 2 zömök; en tettbygd mann zömök (testfelépítésű) ember
tettegras fn -et lápi hízóka tettegress fn -et hízóka tetthet fn -en/-a sűrűség tettsted fn (tettstedet, tettsteder, tettstedene) település tev fn -en szag, szimat, lehelet; kjenne teven av noe i nakken nyakában érzi a leheletét; få teven av et dyr állatszagot érez teve1 ige -et/-a liheg teve2 fn -en/-a szuka, szajha teve3 fn -en/-a pofon tevann fn -et teavíz; Sette over tevannet tevarmer fn -eren, -ere, -erne teababa, teamelegítő, teáskanna melegítő tevle ige -et/-a versenyez, mérkőzik tevling fn -en/-a verseny, mérkőzés ti1 fn -en ti tie ige -et/-a/-dde hallgat; ti stille! hallgass! maradj csönben!; hun tier med det hun vet nem beszél arról, amit tud, nem mondja el; ti noe(n) i hjel agyonhallgat vmit/ vkit ti2 htsz azért, annak alapján ti3 szmn tíz Tiberiassjøen fn Tiberias-tó tid fn -en/-a idő, időtartam; det tar sin tid időre van szükség hozzá, nem megy gyorsan; gi/ta seg god tid kényelmesen, nyugodtan tesz vmit, nem siet; en times tid kb egy óra, egy órás időtartam; ha dårlig tid nincs ideje (siet); hele tiden állandóan, folyton; til evig tid örökké; tiden er inne elérkezett az idő; alt til sin tid mindent a maga idején (idejében); det var på høy tid éppen ideje volt; for tiden most, jelenleg; i tide og utide jóban, rosszban; til tider időnként; til enhver tid mindig, mindenkor; det går mor bedre, lusere tider jobb, szebb idők jönnek; den tid den sorg nem érdemes előre idegeskedni; i sin tid annakidején, valamikor (régen); være alle tiders remek; tiden går múlik az idő; verbets tider igeidők tidbolk fn -en időszak; 50 år en svært kort tidbolk 50 év nagyon rövid idő(szak) tidel fn -en tizedrész, tized tidels mn -, - tizednyi; bli slått med to tidels sekund két tized másodperccel megelőzték tidende fn -en újság, hír; Bergens Tidende Bergeni Hírek tidevann fn -et árapály, tengerjárás tidfeste ige -et/-a kort meghatároz, vmely történés időpontját meghatároz, megállapítja vmnek a keletkezési idejét; arkeologene har tidfestet gravhaugen a régészek meghatározták a temetkezési hely korát tidig mn -, -e gyors, friss, előzékeny, szórakoztató, mulatságos, vicces tidkrevende mn -, - időigényes tidlig1 mn -, -e korai; tidlig middelalder korai középkor; i tidligere tider korábban, régebbi időkben, azelőtt tidlig2 htsz korán, hamar; hvor tidlig går første tog? mikor/ milyen korán megy az első vonat?; han flyttet tidlig hjemmefra korán elköltözött otthonról; så tidlig som i
377 1990 már 1990-ben; tidlig om morgenen kora reggel, korán reggel; være tidlig ute jókor, jó korán tidløs1 fn -en őszi kikerics tidløs2 mn -t, -e időtlen tidobbelt mn -, -e tízszeres; vokse tidobbelt tízszeresére nő tidoble ige -et/-a (meg)tízszerez tidsalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene kor, korszak tidsavsnitt fn -et időegység tidsbesparende mn -, - időt megtakarító, időkímélő tidseksponering fn -en/-a időfelvétel, exponálási idő tidsenhet fn -en egységnyi idő tidsfordriv fn -et időtöltés tidsforskjell fn -en időeltolódás tidsfrist fn -en határidő; tidsfrist på to uker két hetes határidő tidsfølge fn -en időrend, kronológia tidsinnstilt mn időzített tidsklemme fn -en/-a idő szorítása, időzavar tidsmessig mn -, -e időszerű, korszerű tidsnok htsz idejében, (megfelelő) időben, jókor; komme tidsnok til toget időben megy ki a vonathoz; tidsnok få vite előbb-utóbb úgyis megtudja tidsnød fn -en/-a időszűke; være i tidsnød időszűkében van , kevés ideje van tidspunkt fn -et, -/-er, -ene/-a időpont; bli enige om et tidspunkt megegyeznek egy időpontban tidsramme fn -en/-a időkeret; prosjektet har en tidsramme på to år egy két éves program, két évre szóló program tidsregning fn -en/-a időszámítás; 100 år før vår tidsregning időszámításunk előtt 100 évvel tidsrom fn -met, -, -ma/-mene időtartam; kurset foregår over et tidsrom av tre uker három hetes tanfolyam, három hétig tartó tanfolyam tidssignal fn -et, -/-er, -ene/-a pontos idő jelzés tidsskifte fn -et, -er, -ene/-a korszakváltás tidsskjema fn -et, -/-er, -ene ütemterv; fastsette et tidsskjema megállapít egy ütemtervet tidsskrift fn -et, -/-er, -ene/-a folyóirat tidssone fn -en/-a időzóna tidsspille fn -et, -er, -ene/-a időpazarlás, időpocsékolás tidsspørsmål fn -et idő kérdése tidsånd fn -en korszellem tidtaker fn -eren, -ere, -erne időmérő bíró tidtrøyte fn -en/-et időtöltés tidvis htsz időnként tiende1 fn -en tized; betale tiende tizedet fizet tiende2 szmn tizedik tiendedel fn -en tifold htsz tízszeres; jeg har det tifold verre enn du nekem tízszerte rosszabb, mint neked tifotkreps fn -en tízlábú rák tiger fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene tigris tigerhai fn -en tigriscápa tigersoleie fn -en/-a boglárka, csomorika tigersprang fn -et tigrisugrás; nærme seg med tigersprang óriásléptekkel közeledik tigerstad fn (tigerstaden, tigersteder, tigerstedene) nagyvárosi dzsungel
tigger fn -eren, -ere, -erne koldus tiggeraktig mn szánalmas, nyomorúságos tiggeri fn -et, -/-er, -ene/-a koldulás tiggermunk fn -en kolduló barát tiggerstav fn -en koldusbot; bringe til tiggerstaven koldusbotra juttat; gripe, ta til tiggerstaven koldusbotra jut tikamp fn -en tízpróba tikke ige -et/-a ketyeg til elj -hoz, -hez, -höz, -ig, -ra, -re, -ba, -be, -tól, -től, nál, -nél, -nak, -nek; gå til tannlegen fogorvoshoz megy; tomten strekker seg ned til vannkanten a telek leér a vízig; sette barn til verden gyermeket világra hoz; utsikt til sjøen tengeri kilátás, kilátás a tengerre; brev fra meg til deg levelet írtam neked; jeg har ikke sett noe til henne nem láttam őt (nem találkoztam vele) til døde htsz halálra, halálig; være dømt til døden halálra ítélték; tro til døden haláláig hű til stede jelen; hun var også til stede ő is jelen volt tilbe ige (tilber, tilbad, tilbedt; tilber, tilba, tilbedt) imád; tilbe sin kone imádja a feleségét; tilbe Faderen i ånd og sannhet (Joh. 4,23) lélekben és igazságban imádják az Atyát (János 4.23) tilbake htsz vissza, visszafelé; gå frem og tilbake odavissza járkál; ta toget tilbake visszafelé vonattal megy; jeg er snart tilbake mindjárt visszajövök; det var ingenting tilbake av semmi nem maradt belőle tilbakebetale ige -te visszafizet; tilbakebetale et lån kölcsönt visszafizet tilbakebetaling fn -en/-a visszafizetés tilbakebetalingsfrist fn -en visszafizetési határidő tilbakebetalingsmetode fn -en visszafizetés módja tilbakeblikk fn -et visszapillantás, visszatekintés; kaste et tilbakeblikk på noe visszatekint vmire tilbakefall fn -et visszaesés; få et tilbakefall visszaesik tilbakeføre ige -te visszajuttat, visszautal, visszavezet; kan tilbakeføres til en episode for et halvt år siden egy fél éve megtörtént esetre vezethető vissza tilbakegang fn -en 1 visszatérés; en tilbakegang til det forrige systemet visszatérés a megelőző rendszerhez 2 hanyatlás, csökkenés; være i tilbakegang hanyatlik, veszít a jelentőségéből; gradvis tilbakegang fokozatos hanyatlás tilbakeholden mn -ent, -ne visszafogott, tartózkodó; være tilbakeholden overfor noe/noen vmivel/vkivel szemben tartózkodó tilbakeholdenhet fn -en/-a visszafogottság, tartózkodás; vise tilbakeholdenhet til å begynne med kezdetben visszafogottnak mutatkozik tilbakeholdsrett fn -en visszatartás joga, retenció tilbakekalle ige (tilbakekaller, tilbakekalte, tilbakekalt) visszahív, visszavon; Hyundai tilbakekaller 139.500 biler a Hyundai visszahív 139.500 autót; tilbakekalle en beskyldning visszavon egy vádat tilbakekallelse fn -en visszahívás, visszavonás; tilbakekallelse av fullmakter teljes jogú felhatalmazás visszavonása tilbakekobling fn -en/-a visszacsatolás tilbakekomst fn -en visszatérés
378 tilbakelegge ige (tilbakelegger, tilbakela, tilbakelagt) megtesz, maga mögött hagy, hátrahagy; tilbakelegge 10 mil om dagen naponta 10 mérföldet tesz meg, hagy maga mögött; tilbakelegge strekningen på en time egy óra alatt teszi meg a távolságot; et tilbakelagt stadium meghaladott szakasz tilbakelent mn -, -e hátradőlt; i tilbakelent stilling kényelmesen hátradőlve, hátradőlt helyzetben tilbakelevere ige -te visszajuttat, visszatérít, visszaszolgáltat, lead; tilbakelevere leieboligen leadja a bérlakást tilbakeliggende mn -, - visszamaradott; en økonomisk tilbakeliggende del av landet az ország gazdaságilag visszamaradott területe tilbakeliggenhet fn -en/-a elmaradottság; økonomisk tilbakeliggenhet gazdasági elmaradottság tilbakemelding fn -en/-a visszajelzés tilbakereise ige visszautazik tilbakeskritt fn -et visszalépés tilbakeskuende mn -, - visszatekintő, múltba néző; tilbakeskuende utstilling visszatekintő kiállítás tilbakeslag fn -et visszaesés, hanyatlás, recesszió, visszahatás, visszaverés, reakció, rugás, utógyújtás, visszafejlődés; et tilbakeslag i økonomien gazdasági visszaesés tilbakeslagsventil fn -en torlószelep, visszacsapó szelep tilbakespill fn -et visszajátszás; tilbakespill til målmannen (labda) visszajátszása a kapusnak tilbakestrøket mn (tilbakestrøknere, tilbakestrøknest) hátranyilazott, hátrafésült tilbakestående mn -, - visszamaradott, fogyatékos; mentalt tilbakestående szellemi fogyatékos tilbaketog fn -et visszavonulás, visszavonás, visszakozás; Partiet er på fullt tilbaketog i boligspørsmålet; Piratkopiering er på tilbaketog i Norge tilbaketredelse fn -en visszalépés, visszavonulás tilbaketrekning fn -en/-a kivonás, kivonulás, visszavonás, visszavonulás; militære styrkers tilbaketrekning haderők visszavonása; tilbaketrekning fra Irak kivonulás Irakból; planmessig tilbaktrekning tervszerű visszavonulás; tilbaktrekning av søksmål kérvény visszavonása; tilbaktrekning fra verden elvonulás a világtól tilbaketrengt mn -, -e elfojtott, visszafojtott; tilbaketrengt agressjon elfojtott agresszivitás; tilbaketrengt latter visszafojtott nevetés tilbaketrukket mn (tilbaketruknere, tilbaketruknest) 1 visszavonult; leve et tilbaketrukket liv visszavonultan, magányosan él 2 különálló, félreeső; tilbaketrukket enebolig különálló, magában álló ház tilbaketur fn -en visszautazás, visszaút; vi stoppet ikke på tilbaketuren a visszúton nem álltunk meg tilbakevei fn -en visszaút tilbakevendende mn -, - visszatérő; et tilbakevendende fenomen visszatérő jelenség tilbakevending fn -en/-a visszatérés tilbakevirkende mn -, - visszaható (erejű), visszamenőleges; en lov med tilbakevirkende kraft visszamenőleges hatályú törvény
tilbakevise ige -te visszautasít; tilbakevise en beskyldning visszautasít egy vádat tilbedelse fn -en imádás, imádat tilbeder fn -eren, -ere, -erne imádó; hun holder tilbederne sine på avstand távoltartja magától az imádóit tilbehør fn -et kellék, hozzávaló, tartozék tilberede ige -te (el)készít; det er flere måter å tilberede på többféle elkészítési módja van tilberedelse fn -en elkészítés tilberedning fn -en/-a előkészítés, elkészítés tilblivelse fn -en eredet, keletkezés, megszületés, világra jövetel; skylde noe(n) sin tilblivelse vminek/vkinek köszönheti a létezését; artenes tilblivelse a fajok eredete; universets tilblivelse a világegyetem keletkezése; barns tilblivelse a gyermekek világra jövetele, megszületése tilbringe ige (tilbringer, tilbrakte, tilbrakt; tilbringer, tilbragte, tilbragt) (el)tölt; tilbringe tiden med å lese olvasással tölti az időt tilbud fn -et 1 ajánlat, kínálat, kiárusítás; fremsette et tilbud ajánlatot tesz; motta et tilbud elfogad egy ajánlatot; tilbud og etterspørsel kereslet és kínálat; handle på tilbud kiárusításon vásárol 2 lehetőség; samfunnet har få tilbud for de svakeste a társadalom kevés lehetőséget nyújt a legelesettebbeknek tilby ige (tilbyr, tilbydde, tilbydd; tilbyr, tilbød, tilbudt; tilbyr, tilbøy, tilbudt; tilbyr, tilbøy, tilbydd) (fel)ajánl, (fel)kínál; han tilbød en god løsning egy megfelelő megoldást ajánlott; tilby seg (fel)ajánlkozik; han tilbød seg å hjelpe felajánlotta, hogy segít tilbygg fn -et toldalék(épület), melléképület tilbørlig mn -, -e kellő, megfelelő; opptre med tilbørlig varsomhet kellő óvatosságal jár el; ta tilbørlig hensyn til noe kellőképpen figyelembe vesz vmit, kellő figyelmet fordít vmire ; tilbørlig atferd megfelelő viselkedés tilbøyelig mn -, -e hajlamos, hajlandó; være tilbøyelig til å kjøre for fort hajlamos arra, hogy túl gyorsan vezessen; han er tilbøyelig til å gi seg hajlandó megadni magát tilbøyelighet fn -en/-a hajlam, hajlamosság, hajlandóság; Ha en tilbøyelighet til å spise for mye tildanne ige megformáz tildekke ige -et/-a/-te befed, letakar tildele ige -te kioszt, kiad; tildele noen en oppgave feladatot oszt vkire; bli tildelt en oppgave feladatot kap tildeling fn -en/-a kiosztás, elosztás, odaítélés; tildeling av utdanningsstøtte az oktatási támogatások elosztása; tildelingen av Nobels fredspris Nobel-békedíj odaítélése tildels htsz részben tildra ige (tildrar, tildrog, tildradd; tildrar, tildrog, tildratt; tildrar, tildro, tildradd; tildrar, tildro, tildratt) 1 vonz; tildra seg oppmerksomhet magára vonja a figyelmet 2 történik; det tildro seg i juledagene karácsonykor történt tildragelse fn -en eset, esemény; en sørgelig tildragelse sajnálatos eset/esemény tildriv fn -et ösztönzés, sugallat; tildriv for vekst növekedés ösztönzése; indre tildriv belső sugallat tildømme ige (tildømmer, tildømte, tildømt) megítél, odaítél; huset ble tildømt saksøkeren a házat a felperesnek ítélték
379 tilegne ige -et/-a 1 ajánl, dedikál, szentel ; boken er tilegnet hans kone a könyvet a feleségének ajánlotta 2 tilegne seg et språk elsajátít egy nyelvet; tilegne seg eiendommen kisajátítja a birtokot tilegnelse fn -en elsajátítás, kisajátítás; uberettiget tilegnelse jogtalan kisajátítás; tilegnelse a ferdigheter készségek elsajátítása tilendebringe ige (tilendebringer, tilendebrakte, tilendebrakt; tilendebringer, tilendebragte, tilendebragt) véghezvisz; få noe tilendebragt véghezvisz vmit tilfalle ige (tilfaller, tilfalt, tilfalt) részesül, illet, (meg)kap; overskuddet tilfaller de tilsatte a haszonból az alkalmazottak részesülnek, az alkalmazottakat illeti; premien tilfalt NN a jutalmat NN kapta tilfang fn -et mennyiség, számosság; et stort tilfang av nagy mennyiségű ; økt tilfang på ideer egyre több ötlet tilfangetagelse fn -en foglyul ejtés tilfeldig mn -, -e véletlen, véletlenszerű, alkalmi; en tilfeldig hendelse véletlen esemény; leve av tilfeldige jobber alkalmi munkákból él; tilfeldige eksempler véletlenszerű példák; tilfeldige utgifter előre nem látott kiadások tilfeldighet fn -en/-a véletlenség; ved en tilfeldighet véletlenül, véletlenségből tilfeldigvis htsz véletlenül, esetleg; jeg traff henne tilfeldigvis i går véletelenül tegnap találkoztunk tilfelle fn -et, -/-er, -ene/-a eset, előfordulás, eshetőség, véletlen(ség); i ni av ti tilfeller tízből kilenc esetben; et tilfelle av tuberkulose a tuberkulózis egy előfordulása; ved et tilfelle véletlenül; for alle tilfellers skyld minden eshetőségre számítva tilflukt fn -en/-a menedék; finne tilflukt et sted menedéket talál valahol; søke tilflukt i drømmer az álmokba menekül tilfluktsrom fn -met, -, -ma/-mene óvóhely tilfluktssted fn (tilfluktsstedet, tilfluktssteder, tilfluktsstedene) menedékhely tilflyte ige (tilflyter, tilfløyt, tilflytt; tilflyter, tilfløt, tilflytt) eljut vhova/vkihez, befolyik vhova; la opplysninger tilflyte offentligheten hagyjuk, hogy az információk eljussanak a nyilvánossághoz tilflytningsstrøk fn -et tilflyttingsstrøk -et bevándorlónegyed tilforlatelig mn -, -e bizalomgerjesztő, megbízható, hihető; virke tilforlatelig megbízhatónak tűnik tilforordne ige kijelöl, kinevez; tilforordnet dommer kinevezett bíró tilfreds mn -, -e elégedett; tilfredse kunder elégedett ügyfelek; være tilfreds med noe elégedett vmivel tilfredshet fn -en/-a megelégedés, elégedettség; vi noterer med tilfredshet megelégedéssel nyugtázzuk tilfredsstille ige (tilfredsstiller, tilfredsstilte, tilfredsstilt) kielégít; tilfredsstiller de strengeste krav kielégíti a legszigorúbb követelményeket tilfredsstillelse fn -en kielégítés, kielégülés, megelégedés; seksuell tilfredsstillelse sexuális kielégülés; tilfredsstillelse av et behov egy igény kieléítése; det gir tilfredsstillelse for begge parter mindkét fél megelégedésére szolgál
tilfredsstillende mn kielégítő, megfelelő; tilfredsstillende forklaring kielégítő magyarázat; få karakteren tilfredstillende megfelelt jegyet, minősítést kap tilføre ige -te bevisz, bejuttat, ellát vmivel, vmhez juttat, biztosít vmit; tilføre kroppen de nødvendige vitaminer biztosítja a test vitaminszükségletét; tilføre landet nye inntekter újabb bevételekhez juttatja az országot; tilføre debatten nye momenter új szempontokat visz a vitába tilførsel fn -en ellátás, bevitel, kiegészítés; Det trengs større tilførsel av elektrisk kraft tilføye ige -et/-a/-de 1 hozzátesz, hozzáfűz; har du noe å tilføye? van valami hozzáfűzni valód? 2 okoz, rámér; tilføye noen en skade sérülést okoz vkinek; tilføye noen et nederlag csapást mér vkire tilføyelse fn -en hozzáfűzés, toldalék, kiegészítés; gjøre en tilføyelse i kontrakten kiegészítést fűz a szerződéshez tilgi ige (tilgir, tilgav, tilgitt; tilgir, tilga, tilgitt) megbocsát, elnéz; tilgi en noe megbocsát vkinek vmit; tilgi (meg) at jeg ikke underrettet deg bocsásd meg (nekem), hogy nem tájékoztattalak, elnézést (kérek), amiért nem tájékoztattalak; det får være meg tilgitt at megbocsáttassék meg nekem, hogy tilgang fn -en hozzáférhetőség, hozzáférés, hozzájutás; ha tilgang til hemmelige opplysninger titkos információkhoz fér hozzá; gratis tilgang til ingyenes hozzáférés; tilgang til medisin gyógyszerhez való hozzájutás; tilgang på arbeidskraft munkaerő-kínálat ; knapp tilgang på råstoffer nyersanyaghiány tilgift fn -en/-a ráadás; Få noe i tilgift tilgivelig mn -, -e bocsánatos, megbocsátható; et tilgivelig feiltrinn bocsánatos vétség tilgivelse fn -en bocsánat, megbocsátás; be om tilgivelse bocsánatot kér; en forbrytelse som det ikke fins tilgivelse for megbocsáthatatlan bűn tilgjengelig mn -, -e hozzáférhető, megközelíthető, elérhető, nyitott; steder som er tilgjengelige megközelíthető helyek; lett, vanskelig tilgjengelige opplysninger könnyen, nehezen hozzáférhető információk; statsministeren var ikke tilgjengelig for kommentar a miniszterelnököt nem lehetett elérni az ügy kommentálására tilgjengelighet fn -en/-a elérhetőség, hozzáférhetőség, megközelíthetőség; økt tilgjengelighet for personer med nedsatt funksjonsevne fogyatékosok számára könnyebb megközelíthetőség tilgjort mn -, -e mesterkélt, színlelt, tettetett; tilgjort høflighet tettetett udvariasság tilgjorthet fn -en/-a színlelés, tettetés, mesterkéltség tilgodehavende fn (tilgodehavendet, tilgodehavender, tilgodehavendene) járandóság, kinnlevőség; få sitt tilgodehavende betalt megkapja a (kintlévő) tartozását, kifizetik a járandóságát tilgodelapp fn -en jóváíró számla tilgodese ige (tilgodeser, tilgodeså, tilgodesett) figyelembe vesz, gondoskodik; tilgodese andres interesser figyelembe veszi mások érdekeit; være tilgodesett kedvezményezett; tilgodese noen i et testament végrendeletben örökösnek jelöl meg vkit
380 tilgrensende mn -, - határos, szomszédos; tilgrensende eiendommer határos birtokok; tilgrensende land szomszédos országok tilgrise ige -et/-a/-te bemocskol, beszennyez tilgro ige -dde benő; Sår i landskapet skal ikke såes igjen, men tilgro naturlig tilgrunnliggende mn háttérben meghúzódó; tilgrunnliggende årsaker háttérben meghúzódó okok; en tilgrunnliggende tanke a háttérben meghúzódó gondolat tilhelet mn begyógyult; i de tilfeller der såret ikke er tilhelet abban az esetben, ha a seb nem gyógyult be tilhenger fn -eren, -ere, -erne 1 támogató, híve vkinek/ vminek, követője vkinek/vminek; partiet har flest tilhengere blant eldre a pártnak az idősek között van a legtöbb híve 2 pótkocsi, utánfutó; lastebil med tilhenger pótkocsis teherautó tilhold fn -et tartózkodási hely, lakhely, szállás; ha fast tilhold hos en állandó szállása van vkinél tilholdssted fn (tilholdsstedet, tilholdssteder, tilholdsstedene) tartózkodási hely; kafeen er blitt et populært tilholdssted for ungdom a fiatalok kedvenc tartózkodási helye lett a kávézó tilhylle ige -et/-a elfátyoloz, elleplez, elfed; tilhylle ansiktet med et slør elfátyolozza az arcát; tilhylle sannheten elfedi az igazságot tilhøre ige -te tartozik vmihez/vkihez, tulajdonában van; tomten tilhører selskapet a telek a társaságé, a társaság tulajdona; hun tilhører en annen másé, máshoz tartozik; tilhøre et parti tagja egy pártnak tilhørende mn vmihez tartozó; misjonærer tilhørende jesuittordenen a jezsuita rendhez tartozó misszionáriusok tilhører fn -eren, -ere, -erne hallgató(ság); han samler alltid mange tilhørere til sine foredrag mindig nagy hallgatóság gyűlik össze az előadásain; ærede tilhørere! kedves hallgatóim! tilhørighet fn -en/-a hovatartozás; folks politiske tilhørighet az emberek politikai hovatartozása tilhøvlet mn legyalult, lesimított; et tilhøvlet bord (le)gyalult asztal tililende mn odasiető, futva érkező; han ble hjulpet av en tililende politikonstabel sebtében a helyszínre érkező rendőr segített neki tilintetgjøre ige (tilintetgjør, tilintetgjorde, tilintetgjort) megsemmisít; fiendens styrker ble tilintetgjort az ellenséges haderőt megsemmisítették; en tilintetgjørende kritikk megsemmisítő kritika; føle seg tilintetgjort teljesen összetörtnek érzi magát tilintetgjørelse fn -en megsemmisítés, megsemmisülés, megszüntetés, kiírtás; fattigdommens tilintetgjørelse a szegénység megszüntetése tilintetgjørelsesleir fn -en megsemmisítő tábor, haláltábor tilintetgjøring fn -en/-a tilje fn -en/-a fenékpalló, padlódeszka; I det samme glir den tiljen han står på, han faller i vannet; Hvem av oss som havnet på tiljen, husker jeg ikke tiljevning fn -en/-a kiegyenlítés, kiegyenlítődés, elegyengetés, elsimítás
tiljuble ige -et/-a megéljenez, megtapsol, ünnepel; befrierne ble tiljublet av mengden a felszabadítókat ünnepelte a tömeg; presidenten ble tiljublet etter talen az elnököt (lelkesen) megtapsolták a beszéd után tilkalle ige (tilkaller, tilkalte, tilkalt) hív, hívat, odahív, megidéz; tilkalle hjelp segítséget hív; tilkalle demoner megidézi a gonosz szellemeket tilkaste ige odadob; tilkaste en hansken kesztyűt dob vkinek tilkjempe ige -et/-a kiharcol; tilkjempe seg seieren kiharcolja a győzelmet tilkjenne ige (tilkjenner, tilkjente, tilkjent) megítél, odaítél; bli tilkjent en erstatning kártérítést ítéltek meg neki tilkjennegi ige (tilkjennegir, tilkjennegav, tilkjennegitt; tilkjennegir, tilkjennega, tilkjennegitt) tudomásra hoz, tudtul ad, kifejezésre juttat; tilkjennegi sitt standpunkt kifejezésre juttatja az álláspontját tilkjennelse fn -en ítélet, megítélés, döntés; tilkjennelse av erstatning kártérítés megítélése tilkjøre ige -te kiszállít, odavisz; fritt tilkjørt ingyenes kiszállítás tilkline ige -te beken; være helt tilklint med søle og skitt összekent, összemaszatolt, bemocskolt tilknappet mn -et, -ete/-ede 1 begombolt; en tilknappet jakke begombolt kabát 2 tartózkodó, zárkózott, megközelíthetetlen; han hadde et tilknappet utseende megközelíthetetlennek tűnt tilknytning fn -en/-a kötődés, ragaszkodás, kapcsolat, tartozás, tagság, csatlakozás ; føle tilknytning til noen kötődik vkihez, ragaszkodik vkihez; norsk tilknytning til Det internasjonale energibyrået; i tilknytning til vmivel kapcsolatban; personlig tilknytning személyes kapcsolat tilknytningsavgift fn -en/-a bekötési díj, bekapcsolási díj; tilknytningsavgift for vann og kloakk víz és csatona bekötés díja tilknytningspunkt fn -et, -/-er, -ene/-a kapcsolódási pont; de to romanene har mange tilknytningspunkter a két regény több ponton érintkezik (egymással) tilknytte ige -et/-a hozzákapcsol, hozzáköt; være tilknyttet et firma som konsulent konzulensi kapcsolatban áll a céggel tilkoble ige -et/-a tilkople -et/-a beköt, csatlakoztat; tilkoble vaskemaskin mosógépet beköt tilkopling fn -en/-a tilkobling -en/-a csatlakozás tilkomme ige (tilkommer, tilkom, tilkommet) 1 keletkezik, felmerül, napvilágot lát; det er tilkommet nye momenter i saken újabb körülmények merültek fel az üggyel kapcsolatban 2 megilleti vmi, jár vmi vkinek, illetékes vmiben; etter dette tilkommer det meg kr 200 még jár nekem 200 korona; det tilkommer ikke oss å dømme nem a mi feladatunk, hogy ítélkezzünk, nincs jogunk ítélkezni tilkommende mn -, - jövendő, jövendőbeli; min tilkommende svigerfar jövendőbeli apósom tilkomst fn -en 1 megjelenés, felbukkanás 2 megközelítés; tilkomst til eiendommen a birtok megközelítése tillegge ige (tillegger, tilla, tillagt) hozzátesz, hozzáfűz, tulajdonít vkinek vmit; jeg har ikke noe å tillegge nincs
381 mit hozzáfűznöm; du tillegger meg meninger jeg ikke har olyan véleményt tulajdonítasz nekem, ami nem az enyém tillage ige -et/-a/-de elkészít, megművel tillate ige (tillater, tillot, tillatt) megenged; tillate folk å si det de mener mindenki szabadon véleményt nyilváníthat; hvis vær tillater det ha az időjárás megengedi; høyeste tillate hastighet legnagobb megengedett sebesség; tillat meg å presentere en god venn, NN engedd meg, hogy bemutassam a barátomat NN-t; hun tillater seg hva som helst mindent megenged magának tillatelig mn -, -e megengedhető, megengedett; innenfor grensene for det tillatelige a megengedett határokon belül; på enhver tillatelig måte minden megengedhető módon tillatelse fn -en engedély; be, søke om tillatelse til noe engedélyt kér vmire; få tillatelse engedélyt kap; ha tillatelse av noen engedélye van vkitől; jeg setter meg, med Deres tillatelse leülök, ha megengedi, (rég.) engedelmével leülök tillatt mn megengedett; røyking ikke tillatt! a dohányzás nem megengedett tillegg fn -et 1 hozzáilleszés, hozzátétel; i tillegg til ráadásul, hozzáadásként, még hozzá; det kommer i tillegg hozzáadódik 2 toldalék, pótlék, kiegészítés, melléklet; få tillegg i lønnen bérkiegészítést kap; tillegg for overtidsarbeid túlóra pótlék tilleggsbind fn -et pótkötet tilleggspensjon fn -en kiegészítő nyugdíj tilleggsskatt fn -en pótadó, különadó tilleggsstraff fn -en mellékbüntetés tillempe ige -et/-a hozzáigazít; reglene må tillempes etter omstendighetene a szabályokat a körülményekhez kell igazítani tillempning fn -en/-a tillempningsevne fn -en/-a alkalmazkodási képesség tilligge ige (tilligger, tillå, tilligget) rátartozik, vkihez/ vmihez tartozik; tilligger ikke vårt kontor å avgjøre dette spørsmålet a kérdés eldöntése nem a mi irodánkra tartozik tillit fn -en/-a bizalom; nære tillit til noen bizalommal viseltetik vki iránt; tilliten til dollar a dollárral szembeni bizalom; misbruke ens tillit visszaél vki bizalmával; takk for tilliten köszönöm a bizalmat; ha velgernes tillit élvezi a választók bizalmát; vi påtar oss oppgaven i tillit til elvállaljuk a feladatot abban bízva, hogy; være tilliten verdi érdemes a bizalomra tillitsbrudd fn -et bizalommal való visszaélés, bizalmi kapcsolat megsértése; et grovt tillitsbrudd bizalmi kapcsolat durva megsértése tillitserklæring fn -en/-a bizalmi szavazat tillitsforhold fn -et bizalmi viszony tillitsfull mn -t, -e bizalomteljes tillitskrise fn -en/-a bizalmi válság tillitsmann fn (tillitsmannen, tillitsmenn, tillitsmennene) bizalmi (ember); klassens tillitsmann osztálybizalmi tillitsvalgt mn -, -e tisztségviselő, bizalmi tillitsverv fn -et tisztség; påta seg tillitsverv tisztséget vállal
tillitsvotum fn (tillitsvotumet, tillitsvota, tillitsvotaene) bizalmi szavazat tillitvekkende mn -, - bizalomgerjesztő tillokkelse fn -en csábítás, kísértés tillokkende mn -, - csábító, vonzó tillukket mn -et, -ete/-ede lezárt, zárkózott; en tillukket person zárkózott ember; skal oppbevares godt tillukket jól lezárva tárolandó; et tillukket værelse lezárt szoba tillyse ige -te közzétesz, kihírdet; tillyse folkeavstemning népszavazást rendel el; tillyse et møte összehív egy értekezletet tillært mn -, -e 1 tanult; medfødt eller tillært veleszületett vagy tanult 2 mesterkélt; det er noe tillært over hans fremtreden van valami mesterkélt benne tilløp fn -et 1 mellékfolyó; elva har flere tilløp a folyónak több mellékfolyója van; få sitt tilløp fra flere elver több melléfolyó ömlik bele 2 kezdet; det var tilløpet til krigen a háború kezdetét jelentette 3 nekifutás; hopp med/uten tilløp ugrás nekifutásból/helyből (nekifutás nélkül) tilmåle ige -te kimér; knapt tilmålt plass szűken kimért hely tilnavn fn -et ragadványnév, becenév, gúnynév, melléknév; Eirik fikk tilnavnet \"Blodøks\" Eirik a Véreskardú melléknevet kapta tilnærme ige -et/-a közelít, közeledik; de to synspunktene kan tilnærmes hverandre ytterligere a két álláspont közelíthető egymáshoz; han har tilnærmet seg de moderate közeledett a mérsékeltekhez; tilnærmede tall megközelítő, hozzávetőleges számok; tilnærmet riktig megközelítőleg helyes, igaz tilnærmelse fn -en közeledés, megközelítés; tilnærmelse mellom øst og vest kelet és nyugat közötti közeledés; hun avviste tilnærmelsene hans visszautasította a közeledését tilnærmelsesvis htsz megközelítőleg, közel; han er ikke tilnærmelsesvis så flink som søsteren közel sem olyan ügyes, mint a nővére; tilnærmelsesvis den samme megközelítőleg azonos tilnærmet htsz majdnem, megközelítőleg; tilnærmet normal drift ved sykehuset a kórház működése majdnem a megszokott kerékvágásban van tilnærming fn -en/-a 1 közeledés; tilnærming mellom øst og vest közeledés kelet és nyugat között 2 közelítés, megközelítés tiloversbleven mn -ent, -ne tiloversblitt mn -, -e megmaradt; tiloversblitte billetter selges til nedsatt pris a megmaradt jegyek olcsóbban kaphatók tilpasning fn -en/-a alkalmazkodás; dyret greide ikke tilpasningen til livet i fangeskap az állat nem volt képes alkalmazkodni a rabsághoz tilpasningsevne fn -en/-a alkalmazkodó képesség tilpasse ige -et/-a 1 illeszt, (hozzá)igazít vmihez; lovverket må tilpasses EUs regelverk a törvényeket az EUs szabályokhoz kell igazítani 2 alkalmazkodik; vi må tilpasse oss klimaforandringene alkalmazkodnunk kell a klímaváltozásokhoz tilplante ige -et/-a beültet; tilplante et område med skog erdővel beültet egy területet
382 tilplikte ige -et/-a kötelez; tilplikte en å møte megjelenésre kötelez vkit; faren tilpliktes å betale bidrag hver måned az apa köteles havonta gyerektartást fizetni tilrede ige -et/-a bántalmaz, sérülést okoz; være ille tilredt csúnyán megsérült tilregne ige -et/-a tulajdonít, felró, betud; tilregne en æren for noe vki érdemének tulajdonít tilregnelig mn -, -e beszámítható; siktede var tilregnelig i gjerningsøyeblikket a gyanúsított a tett elkövetésekor beszámítható állapotban volt tilregnelighet fn -en/-a beszámíthatóság; tilregneligheten til noen vkinek a beszámíthatósága tilreisende fn m:none látogató, átutazó, látogatóba érkező tilrive ige (tilriver, tilrev, tilrevet; tilriver, tilreiv, tilrevet) megragad, megszerez; tilrive seg makten magához ragadja a hatalmat tilrettelegge ige (tilrettelegger, tilrettela, tilrettelagt) 1 elrendez, előkészít, rendelkezésre bocsát; alt er vel tilrettelagt minden el van rendezve, jól elő van készítve 2 igényekhez igazít, igény szerint alakít, átdolgoz, adaptál; et skuespill tilrettelagt til TV TV-re átdolgozott színdarab tilrettelegging fn -en/-a előkészítés, elrendezés, hozzáigazítás tilrettevise ige -te rendre utasít, megdorgál, megfedd tilrettevisning fn -en/-a rendre utasítás, megdorgálás, feddés tilrop fn -et kiáltás; han stoppet på vaktens tilrop az őr kiáltására megállt tilråde ige -et/-a/-de tilrå -dde tanácsol tilrådelig mn -, -e tanácsos, ajánlott; det er ikke tilrådelig at barna ser denne filmen gyerekeknek nem ajánlott a film megtekintése tilråding fn -en/-a tanácsolás; legge fram sin tilråding előhozakodik tanácsaival tilsi ige (tilsier, tilsa, tilsagt) 1 (meg)követel, (meg)kíván, diktál; situasjonen tilsier at jeg blir hjemme a helyzet úgy kívánja, hogy itthon maradjak 2 (előre) jelez, szól vkinek, figyelmeztet; kongen har tilsagt sitt nærvær a király jelezte a részvételét; all erfaring tilsier at a tapasztalatok azt jelzik, hogy tilsagn fn -et ígéret; få tilsagn om noe ígéretet kap vmire tilsammen htsz összesen, együtt, együttesen; det blir tilsammen 800 kroner összesen 800 korona lesz tilsette ige (tilsetter, tilsatte, tilsatt) 1 alkalmaz; styret har tilsatt NN som konsulent a vezetőség felvette NN-t a konzulensi állásra 2 hozzáad, adagol; syltetøyet er tilsatt kunstig farge a lekvárhoz mesterséges színezéket adnak tilse ige (tilser, tilså, tilsett) felügyel, vigyáz vmire/vkire, ellenőriz, megvizsgál; pasienten tilses av lege to ganger daglig a beteget naponta kétszer megvizsgálja egy orvos tilsende ige -te elküld tilsetning fn -en/-a adalék, hozzáadás; smakstilsetning ízesítő adalékanyag; tilsetning av mineraler ásványi anyagok hozzáadása tilsetningsstoff fn -et, -/-er, -ene/-a adalékanyag tilsettelse fn -en lnk:62307 tilsetting fn -en/-a 1 hozzáadás; tilsetting av fluor i drikkevannet fluor hozzáadása az ivóvízhez 2 felvétel,
alkalmazás; tilsetting av ny kontorsjef új irodafőnök felvétele; fast/midlertidig tilsetting végleges/ideiglenes alkalmazás tilsidesette ige (tilsidesetter, tilsidesatte, tilsidesatt) semmibe vesz, figyelmen kívül hagy, mellőz; tilsidesette et tidligere vedtak figyelmen kívül hagy egy korábbi rendeletet; føle seg tilsidesatt mellőzöttnek érzi megát tilsig fn -et szivárgás, csörgedezés tilsikte ige -et/-a célul tűz ki; det vi fremfor alt tilsikter med omorganiseringen, er større effektivitet legfontosabb célunk az átszervezéssel, a nagyobb hatékonyság elérése tilsiktet mn szándékos, célzatos tilsiter fn -eren, -ere, -erne tilsit tilskadekommen mn (tilskadekomnere, tilskadekomnest) sebesült, sérült, károsult; den tilskadekomne ble brakt til sykehus a sérültet kórházba szállították tilskikkelse fn -en végzet, elrendeltetés; Skjebnens tilskikkelse brakte dem sammen igjen tilskjærer fn -eren, -ere, -erne szabász tilskjøte ige -et/-a/-te átruház tilskrive ige (tilskriver, tilskrev, tilskrevet; tilskriver, tilskreiv, tilskrevet) 1 (írásban) értesít; alle medlemmene er tilskrevet i sakens anledning minden tag kapott értesítést az üggyel kapcsolatban; vinnerne blir tilskrevet a győzteseket értesítik 2 felró, okol; at stykket ble en fiasko, må tilskrives regien a darab sikertelensége a rendezésnek róható fel, a darab sikertelenségéért a rendezés okolható tilskudd fn -et hozzájárulás, szubvenció, anyagi támogatás, (étrend) kiegészítő; søke om offentlig tilskudd állami segélyt kérvényez; tilskudd til debatten hozzájárulás a vitához tilskuer fn -eren, -ere, -erne néző, szemlélő, szemtanú; stadion rommer 35 000 tilskuere a stadion 35 0000 néző befogadására képes; nysgjerrige tilskuere kíváncsiskodók, kíváncsi bámészkodók tilskvette ige lefröcsköl, lespriccel; bli tilskvettet av forbikjørende biler az elhaladó autók lefröcskölték tilskynde ige -et/-a/-te siettet, sürget, ösztönöz, bátorít; tilskynde en til å gjøre noe sürget vkit, hogy csináljon vmit tilskyndelse fn -en ösztönzés, bátorítás, felbujtás; etter tilskyndelse fra noen vkinek a bátorítására tilslag fn -et találat, (meg)szerzés; ved søk på nettet fikk jeg 55 tilslag på ordet az internetes keresés a szóra 55 találatot eredményezett; han har et hærlig tilslag (på ballen) kiváló a labdaérzéke; en som får tilslag på auksjon az árverés nyertese tilslutning fn -en/-a csatlakozás, jóváhagyás, helyeslés; tilslutning til EU csatlakozás az EU-hoz; teoriene hans vant aldri særlig tilslutning az ötletei soha nem találtak különösebb helyeslésre tilslutte ige -et/-a csatlakozik; være tilsluttet, stå tilsluttet en organisasjon csatlakozott egy szervezethez, tagja egy szervezetnek tilsløre ige -te lefátyoloz, palástol, elleplez; tilslørte arabiske kvinner lefátyolozott arab nők; han forsøkte å tilsløre sannheten megpróbálja elleplezni az igazságot
383 tilsmile ige rámosolyog; lykken tilsmilte ham rámosolygott a szerencse tilsnakke ige -et/-a megszólít, leszólít; bli tilsnakket av en politimann megszólítja egy rendőr; hun ble tilsnakket av en del fremmede herrer sok idegen férfi leszólította tilsnakkelse fn -en megszólítás; To tilsnakkelser gir automatisk utvisning fra eksamen tilsnike ige (tilsniker, tilsnek, tilsneket; tilsniker, tilsneik, tilsneket) megkaparint, eloroz, szerez vmit (magának); tilsnike seg fordeler (jogtalan) előnyöket szerez tilsnikelse fn -en elferdítés, megtévesztés, hamis beállítás tilsnitt fn -et jelleg, jegy; en amatørforestilling med profesjonelt tilsnitt amatőr előadás, bizonyos professzionális jelleggel; kunst med nasjonalt tilsnitt nemzeti jegyeket viselő művészet tilspisse ige -et/-a kiélez, kiéleződik; en tilspisset situasjon kiélezett helyzet; konflikten tilspisser seg a konfliktus kiéleződik tilsprang fn -et nekifutás; lengdehopp med tilsprang távolugrás nekifutásból tilstand fn -en állapot; pasientens tilstand a beteg állapota ; tingenes tilstand a dolgok állása; gass i flytende tilstand folyékony halmazállapotú gáz tilstandsrapport fn -en állapotleírás; tilstandsrapport ved salg av brukte personbiler használt autók eladásához szükséges műszaki állapotleírás tilstede1 ige -te megenged tilstede2 elj jelen, helyben, a helyszínen ; være til stede jelen van; komme til stede megjelenik, a helyszínre érkezik tilstedeværelse fn -en jelenlét; tilstedeværelsen av noe vminek a jelenléte tilstedeværende mn -, - jelenlevő, megjelent; tilstedeværende medlemmer jelenlevő tagok; formannen ønsket de tilstedeværende velkommen az elnök köszöntötte a megjelenteket tilstelning fn -en/-a rendezvény, összejövetel; arrangere en tilstelning for eldre egy rendezvényt szervez az öregek számára tilstille ige (tilstiller, tilstilte, tilstilt) átküld; Tilstille en et dokument tilstå ige (tilstår, tilsto, tilstått; tilstår, tilstod, tilstått) 1 bevall, beismer; jeg må tilstå at be kell vallanom, hogy 2 hozzájárul, támogat, hozzájárulást, támogatást ad/kap; visse personer kan tilstås bostøtte bizonyos személyek lakástámogatást kaphatnak tilstoppet mn eldugult tilstramming fn -en/-a tilstramning -en/-a beszűkülés, megszorítás, szigorítás tilstrebe ige -et/-a törekszik, igyekszik; regimet tilstreber en demokratisk valgordning a rendszer egy demokratikus választási rendszerre törekszik; man tilstreber en rettferdig fordeling av godene az ember igyekszik igazságosan elosztani a javakat tilstrekkelig mn -, -e elég, elegendő, megfelelő; ha tilstrekkelig kjennskap til saken eleget tud az ügyről; tjene tilstrekkelig (med penger) til å forsørge en familie
eleget keres ahhoz, hogy a családját eltartsa; i tilstrekkelig mengde megfelelő mennyiségben tilstrømning fn -en/-a beömlés, beáramlás, beözönlés, tódulás; tilstrømning av blod til hjernen az agy vérellátása; det var stor tilstrømning av folk til stevnet sokan jöttek el a választásra; tilstrømning av utenlandsk kapital a külföldi tőke beáramlása tilstundende mn -, - elkövetkező, közelgő; den tilstundende høytid a közelgő ünnepek tilstøte ige -te vmi történik vkivel; jeg er redd det kan ha tilstøtt henne noe alvorlig félek, hogy valami komoly baja történhetett tilstøtende mn környező, szomszédos, határos; de tilstøtende værelser a szomszédos helységek; tilstøtende områder környező területek tilståelse fn -en beismerés, vallomás; avlegge full tilståelse teljes beismerő vallomást tesz tilsvar fn -et megválaszolás, válasz(adás) tilsvare ige -te megfelel; 1 cm på kartet tilsvarer 1 km i terrenget 1 cm a térképen 1 km-nek felel meg a terepen tilsvarende mn megfelelő; etterspørselen synker, og prisene faller tilsvarende az árak a csökkenő érdeklődésnek megfelelően zuhannak; han er 2 meter høy og tilsvarende kraftig 2 méter magas és annak megfelelően erős tilsvine ige -et/-a/-te beszennyez; tilsvine naturen med søppel szeméttel szennyezi (be) a természetet tilsyn fn -et felügyelet, ellenőrzés; være under tilsyn av noen vkinek a felügyelete alatt áll; føre tilsyn med noe(n) felügyel vmit/vkit tilsynekomst fn -en megjelenés tilsynelatende1 mn -, - látszólagos; motviljen hans er bare tilsynelatende az ellenállása csak látszólagos tilsynelatende2 htsz látszólag; oppgaven er tilsynelatende lett a feladat látszólag könnyű tilsøle ige -te bemocskol, beszennyez; være tilsølt mocskos, szennyezett tilså ige -dde bevet; plenen er tilsådd med gressfrø a terület fűmaggal van bevetve tilta ige (tiltar, tiltok, tiltatt) 1 fokozódik, növekedik; mishandlingen tiltok med årene a bántalmazás az évek során fokozódott; antall ansatte har tiltatt az alkalmazottak száma növekedett; tiltagende måne növekvő hold 2 tilta seg magához ragad, elbitorol tiltagende mn -, - fokozódó, növekvő tiltak fn -et 1 intézkedés, kezdeményezés; treffe tiltak intézkedik, intézkedést hoz; de tiltak som er satt i verk az életbe léptetett intézkedések 2 megerőltetés, erőfeszítés; det er noe av et tiltak å arbeide overtid nem kis erőfeszítés túlórázni; jeg har ikke tiltak til noen ting nincs erőm semmihez tiltakende mn -, tiltakshaver fn -eren, -ere, -erne építtető, megrendelő tiltakslyst fn -en/-a kezdeményező kedv, kezdeményező erő tiltaksløs mn -t, -e vállakozó szellem nélküli, kezdeményező készség nélküli, erőtlen, kedvetlen; han er så tiltaksløs semmihez sincs kedve
384 tiltaksplan fn -en intézkedési terv tiltale1 ige -te 1 vádol; bli tiltalt for drap gyilkossággal vádolják 2 (meg)szólít; de tiltaler hverandre med etternavn vezetéknéven szólítják egymást 3 vonz; føle seg tiltalt av noen vonzódást érez vki iránt; det tiltaler meg ikke nem vonz tiltale2 fn -en 1 vád; bli satt under tiltale vád alá helyezik; han ble satt under tiltale for drap gyilkosággal vádolják; reise tiltale mot en vádat emel vki ellen 2 megszólítás; bruke høflig tiltale De az Ön udvarias megszólítást használja tiltalebenk fn -en vádlottak padja tiltalebeslutning fn -en/-a vádirat tiltalende mn vonzó, kellemes, megnyerő tiltaleord fn -et megszólítás tiltalepunkt fn -et, -/-er, -ene/-a vádpont; han ble kjent skyldig på alle tiltalepunkter minden vádpontban bűnösnek találták tilte ige dönt, ferdére állít, billent tiltenke ige -te szán vkinek vmit; skuddet var tiltenkt meg a lövést nekem szánták tiltrekke ige (tiltrekker, tiltrakk, tiltrukket) 1 behúz, összehúz; tiltrukne gardiner összehúzott függönyök 2 vonz; føle seg tiltrukket av noen vonzalmat érez vki iránt; tiltrekke seg oppmerksomheten magára vonja a figyelmet; tiltrekke seg turistene vonzza a turistákat tiltre ige (tiltrer, tiltrådte, tiltrådt) 1 (meg)kezd, elfoglal; tiltre en stilling elfoglal egy állást, megkezdi a munkát egy állásban; han tiltrer ved månedsskiftet hónap elején áll munkába; tiltre en reise megkezd egy utazást, útra kel 2 elfogad, csatlakozik; tiltre et forslag elfogad egy javaslatot; tiltredes csatlakozom tiltredelse fn -en 1 belépés; tiltredelse i ny jobb munkába állás 2 beiktatás; presidentens tiltredelse az elnök beiktatása 3 csatlakozás; tiltredelse til konvensjonen csatlakozás az egyezményhez tiltrekkende mn vonzó; hun virker tiltrekkende på mannfolk vonzóan hat a férfiakra tiltrekning fn -en/-a vonzódás, vonzalom; føle tiltrekning overfor noen vonzalmat érez vki iránt, vonzódik vkihez tiltrekningskraft fn (tiltrekningskraften, tiltrekningskrefter, tiltrekningskreftene; tiltrekningskrafta, tiltrekningskrefter, tiltrekningskreftene) vonzerő; Jordens tiltrekningskraft a Föld vonzereje tiltrengt mn -, -e szükséges; hardt tiltrengt égetően szükséges tiltro1 fn -en/-a bizalom; ha, nære tiltro til bizalommal van, bizalmat táplál vmi iránt; vinne tiltro bizalmat kelt tiltro2 ige -dde (el)vár vkitől vmit, számít vmire, hisz; jeg hadde ikke tiltrodd deg en slik fantasi nem vártam tőled, hogy ilyen fantáziád van, nem hittem volna, hogy ilyen fantáziád van; han tiltror seg ikke å gjøre det nem hiszi, hogy képes megtenni tiltrykk fn -et átcímkézés, megcímzés, előnyomtatás; Tiltrykk av holdbarhetsdato på matvareemballasje; Tiltrykk av tekst på giroblanketter tiltuske ige -et/-a csere útján szerez
tiltvinge ige (tiltvinger, tiltvang, tiltvunget) behatol, kikényszerít; tyven tiltvang seg adgang til leiligheten a tolvaj behatolt a lakásba; tiltvinge seg samleie erőszakosan közösül; tiltvinge seg oppmerksomheten kikényszeríti a figyelmet tiltyknende mn -, - sűrűsödő, borússá váló; tiltyknende trafikk sűrűsödő forgalom; tiltyknende vær borússá váló időjárás tiltykning fn -en/-a borult idő; tiltykning til regn borult idő esővel tilvant mn -, -e megszokott tilveiebringe ige (tilveiebringer, tilveiebrakte, tilveiebrakt; tilveiebringer, tilveiebragte, tilveiebragt) (meg)hoz, (be)szerez; tilveiebringe de ønskede resultater meghozza a kívánt eredményt; de tilveiebrakte opplysninger a beszerzett információk tilvekst fn -en növekedés, szaporulat, gyarapodás; årets tilvekst i bibliotekets samlinger a könyvtári állomány éves gyarapodása; tilveksten i befolkningen a népesség növekedése tilvende ige -te kisajátít, eltulajdonít; tilvende seg annen manns eiendom jogtalanul megszerzi más tulajdonát tilvenne ige -et/-a/-te 1 megszokik; han er ikke tilvennet de nye forholdene nem szokta meg az új viszonyokat 2 tilvenne seg noe rászokik vmire, hozzászokik vmihez tilvenning fn -en/-a megszokás; faren for tilvenning ved bruk av medikamenter gyógyszerfüggőség kialakulásásnak veszélye tilvirke ige -et/-a előállít, legyárt; møblene tilvirkes på stedet a bútorokat helyben gyártják tilvise ige -te kijelöl, kiutal, vhova elirányít; tilvise pasienten videre til spesialist a beteget specialistához irányították tilværelse fn -en lét, létezés, élet; kampen for tilværelsen a létért folytatott harc; en tilværelse etter døden a halál utáni lét time1 ige -et/-a időzít; besøket var godt timet a látogatás jól volt időzítve, jól időzített látogatás volt time2 fn -en óra; vi ventet (i) en time egy órát (óráig) vártunk; en fart av 80 km i timen 80 km-es óránkénti sebesség; en times arbeid egy órás munka; bussen går hver hele time a busz minden egész órában jár; fra time til time óráról órára; han tenkte på henne hver time på dagen a nap minden órájában gondolt rá; elever som sover i timen azok a tanulók, akik az órán alszanak; gi, ta timer i spansk spanyol órákat ad, vesz; bestille time időpontot rendel; en times tid egy órácskát, vagy egy órát, úgy egy órányit timebetaling fn -en/-a órabér; arbeide for timebetaling órabérben dolgozik timeglass fn -et homokóra; hans timeglass er i ferd med å renne ut lassan lejár az ideje timelang htsz egy/több órás, órá(k)ig tartó; timelange forhandlinger órákig tartó egyeztetések timelig mn -, -e mulandó; timelig lykke múlandó szerencse; forlate det timelige elhagyja a földi világot timelærer fn -eren, -ere, -erne óraadó tanár timelønn fn -en/-a órabér
385 timelønnet mn -et, -ete/-ede órabérben fizetett timeplan fn -en órarend; sette opp en timeplan órarendet összeállít timer fn -eren, -ere, -erne időzitő, időmérő timetall fn -et óraszám timevis htsz ; vente i timevis órákig vár; timevis med film több órás filmfelvétel timeviser fn -eren, -ere, -erne óramutató, kismutató timian fn -en kakukkfű, timián timotei fn -en réti komócsin tine1 ige -et/-a/-te felenged, olvad, olvaszt; isen tiner olvad a jég; la den tine i noen timer hagyd felengedni néhány órán át tine2 fn -en/-a fából készült fedeles kosár, fadoboz tind fn -en csúcs; på maktens tinder a hatalom csúcsán tindebestiger fn -eren, -ere, -erne hegymászó tindre ige -et/-a ragyog; tindre av glede ragyog az örömtől tindved fn -en homoktövis tiner fn -eren, -ere, -erne olvasztó(gép) ting1 fn -et gyűlés, közgyűlés, kországgyűlés; Norges skiforbunds ting norvég síszövetség közgyűlése; sitte/ være på tinget országgyűlési képviselő ting2 fn (tingen, ting, tinga; tingen, ting, tingene) dolog, valami; jeg må snakke med deg om en ting beszélnem kell veled valamiről; det er tingen! erről van szó, ez az!; jeg forstår ikke noen ting semmit nem értek; han kan sine ting érti a dolgát; det har skjedd ting történt egy s más tinge ige -et/-a 1 egyezkedik; tinget med noen egyezkedik vkivel 2 megrendel, előfizet; tinge på en avis előfizet egy újságra tingeltangel fn (tingeltangelet, tingeltangel, tingeltangla; tingeltangelet, tingeltangel, tingeltanglene; tingeltanglet, tingeltangler, tingeltangla; tingeltanglet, tingeltangler, tingeltanglene) tinglitangli tinger fn -eren, -ere, -erne megrendelő tingest fn -en izé, mütyür, bigyó tinghus fn -et törvényszék, bíróság tinglig mn -, -e dologi, tárgyi, materiális; tinglige rettigheter dologi jogok tingliggjøre ige (tingliggjør, tingliggjorde, tingliggjort) eldologiasít, tárgyiasít, objektivizál tinglighet fn -en/-a dologiasság tinglyse ige -te regisztráltat, bejegyeztet, telekkönyvez, nyilvánosan meghírdet tinglysing fn -en/-a nyilvántartásba vétele és közhírré tétele; skjøtet venter på tinglysing az átruházási okirat kihírdetésre vár tinglysingsgebyr fn -et, -/-er, -ene/-a kihírdetési díja tinglysning fn -en/-a lnk:62471 tingrett fn -en elsőfokú bíróság tinktur fn -en tinktúra tinn fn -et ón tinnfolie fn -en sztaniol, ezüstpapír, alufólia tinning fn -en/-a halánték; bli grå ved tinningene őszül a halántéka tinningbein fn -et halántékcsont tinninglapp fn -en halántéklebeny
tinnsoldat fn -en ólomkatona; den standhaftige tinnsoldat a rendíthetetlen ólomkatona tinnstøper fn ónműves tinntallerken fn -en óntányér tint fn -en 1 félliteres palack 2 színárnyalat; grønnere i tinten zöldesebb színárnyalatú tinte fn -en borsóka tipakning fn -en/-a karton, tízes csomagolás; en tipakning sigaretter egy karton cigaretta tipp1 fn -et tips -et 1 ötlet, javaslat, tipp; takk for tippet! köszönöm a tippet 2 borravaló; gi rikelig med tips sok borravalót ad tipp2 fn -en billenő plató; lastebil med tipp billenő platós teherautó tipp3 fn -en vminek a hegye tippe1 ige -et/-a tippel, megsaccol, fogad, fogadást köt; tippe resultatet av en konkurranse fogad a verseny eredményére; jeg tipper at du får problemer med fogadok, hogy problémáid lesznek vele tippe2 ige -et/-a billent, felbillen; tippe jorden av lasteplanet kiönti a homokot a teherautóból; tippe over átbillen tipp topp mn -, - tipptopp, kifogástalan tippbar mn -t, -e billenthető tippegalskap fn -en totó-szenvedély tippegevinst fn -en totónyeremény tippekupong fn -en totószelvény tipper fn -eren, -ere, -erne totózó tipping fn -en/-a totó, totózás, találgatás; vinne i tipping nyer a totón; det er ren tipping puszta találgatás tippoldefar fn (tippoldefaren, tippoldefedre, tippoldefedrene) ükapa tippoldemor fn (tippoldemoren, tippoldemødre, tippoldemødrene; tippoldemoren, tippoldemødrer, tippoldemødrene; tippoldemora, tippoldemødre, tippoldemødrene; tippoldemora, tippoldemødrer, tippoldemødrene) ükanya tippvogn fn -en/-a csille tipse ige -et/-a 1 tippet ad 2 borravalót ad tirade fn -en tiráda, szóáradat tiraderim fn bokorrím tiriltunge fn -en/-a szarvaskerep tirre ige -et/-a bosszant, hergel; han er lett å tirre könnyen felbosszantható; hunden biter hvis den blir tirret a kutya harap, ha hergelik tirsdag fn -en kedd tiske ige -et/-a súg-búg, sugdolózik, vki háta mögött összesúg tispe fn -en/-a szuka tiss1 fn -et pisi tiss2 fn -en pisilő, fütyi, kuki, puca, pucuka, bögyörő tisse ige -et/-a pisil; tisse på seg bepisil tissefant fn pisilő, fütyi, kuki, puca, pucuka, bögyörő tissemann fn (tissemannen, tissemenn, tissemennene) pisilő, fütyi, kuki, puca, pucuka, bögyörő tistel fn -en bogáncs, bojtorján titall fn -et tízes szám, tíz körüli; titalls millioner tíz milliók
386 titalls mn -, - tíz- nyi; tape titalls millioner kroner på aksjer tízmilliókat vesztett a tőzsdén titallsystem fn -et, -/-er, -ene/-a tízes számrendszer, decimális számrendszer titan1 fn -et titán titan2 fn -en titán titanisk mn -, -e titáni titid htsz körülbelül tíz óra; jeg kommer ved titiden tíz óra körül jövök tittel fn -en cím, rang ; tittelen på boken a könyv címe; med tittel av ambassadør követi rangban; berge (mester)tittelen for Norge megvédi a norvég bajnoki címet ; grader og titler rang(fokozat)ok és címek; utgi under tittelen vmilyen címmel ad ki titrere ige -te titrál titt fn -en pillantás, átnézés, benézés, bepillantás; ta en titt på avisen belenéz az újságba; ta en titt körülnéz, nézelődik; takk for titten köszönöm, hogy benéztél, beugrottál; kan jeg få ta en titt? megnézhetném?, belenézhetnék? titte ige -et/-a 1 pillant, kandikál, átnéz, benéz, bekukkant; vil du titte på det jeg har gjort? akarsz egy pillantást vetni arra, amit csináltam? 2 kikukucskál, előbukkan; solen tittet frem bak skyen a nap kikukucskált a felhő mögül tittelblad fn -et, -/-er, -ene/-a címlap, címoldal tittelforsvarer fn -eren, -ere, -erne címvédő tittelkamp fn -en bajnoki mérkőzés tittelrolle fn -en/-a címszerep titter fn -eren, -ere, -erne néző titulatur fn -en titulus, cím titulere ige -te titulál, nevez, címez, (meg)szólít; hvordan titulerer man ham? hogyan kell (meg)szólítani titulær mn -t, -e névleges, címzetes; titulær biskop névleges püspök; titulær professor címzetes professzor titusenmeter fn -eren, -ere, -erne tízezer méteres síkfutás tiur fn -en siketfajd tiurleik fn -en fajdkakasok násztánca, dürögés tivoli fn -et, -/-er, -ene/-a vidámpark tiøres mn -, - tízőrés tiøring fn -en tízőrés; En tiøring her og en tiøring blir fort ei krone tiår fn -et tíz év, évtized; de siste tiår av det 20. århunder a XX. évszázad utolsó évtizede tiårig mn -, -e tízéves; tiårig obligatorisk grunnskole tízéves kötelező áltlános iskola tiåring fn -en tízéves (korú); en tiåring egy tízéves gyerek tja fn -et hát, igen is meg nem is; et tja egy bizonytalan igen tjafs fn -en tincs; håret hang i tjafser tincsekben lógott a haja tjafse ige -et/-a összekuszál ; tjafse seg összekuszálódik tjafset mn -, -e bozontos, gubancos, kócos, kusza tjeld fn -en csigaforgató tjene ige -te 1 szolgál; hun har tjent i de beste familier a legjobb házaknál szolgált; ingen er tjent med senkinek nem használ; tjene seg opp felküzdi magát; hva skal det tjene til? mi haszna?; den tjener ham til ære becsületére
szolgál 2 keres; tjene til livets opphold megkeresi a kenyérre valót; tjene seg opp en formue vagyont gyűjt tjener fn -eren, -ere, -erne szolga, szolgáló tjenerbolig fn -en szolgálati lakás tjenerinne fn -en/-a szolgálólány tjeneste fn -en szolgálat, szívesség; medalje for lang og tro tjeneste a hosszantartó, hűséges szolgálat elismerése; kan jeg be deg om en tjeneste? kérhetek egy szívességet?; stallen gjorde tjeneste som lagerrom az istálló raktárként szolgált tjenestebevis fn -et, -/-er, -ene/-a szolgálati igazolvány tjenestedyktig mn -, -e szolgálatra alkalmas tjenestegjøre ige (tjenestegjør, tjenestegjorde, tjenestegjort) szolgálatot teljesít tjenestemann fn (tjenestemannen, tjenestemenn, tjenestemennene) köztisztviselő, közalkalmazott, hivatalnok tjenestepensjon fn -en közalkalmazotti nyugdíj tjenestepike fn -en/-a szolgálólány tjenestereise fn -en/-a szolgálati út tjenestetid fn -en/-a szolgálati idő tjenestevillig mn -, -e szolgálatkész tjenesteytende mn -, - szolgáltató, szolgáltatási; tjenesteytende næring szolgáltatási ágazat, szektor tjenlig mn -, -e hasznos, használható, alkalmas; vise seg tjenlig til sitt formål úgy tűnik, hogy a célnak megfelel; være ikke tjenlig til nem alkalmas vmire tjern fn -en/-a/-et tengerszem, kis tó, tavacska tjor fn -et tjoring -en/-a pányva; gå i tjor ki van pányvázva tjore ige -et/-a/-te kipányváz tjue szmn tyve húsz tjueannen szmn huszonkettedik tjuedel fn -en huszad(rész) tjuedels mn huszadnyi tjueen szmn huszonegy tjueett fn huszonegyes; spille tjueett huszonegyezik tjuefem szmn huszonöt tjuefemte szmn huszonötödik tjuefire szmn huszonnégy tjuefjerde szmn huszonnegyedik tjueførste szmn huszonegyedik tjuekroning fn -en húszkoronás tjueni szmn huszonkilenc tjueniende szmn huszonkilencedik tjuepakning fn -en/-a huszas csomagolás; en tjuepakning med sigaretter húsz darabos cigarettacsomag tjueseks szmn huszonhat tjuesjette szmn huszonhatodik tjuesyv szmn huszonhét tjuesyvende szmn huszonhetedik tjueto szmn huszonkettő tjuetre szmn huszonhárom tjuetredje szmn huszonharmadik tjueåring fn -en húszéves tjueåtte szmn huszonnyolc tjueåttende szmn huszonnyolcadik
387 tykk mn (tykkere, tykkest) tjukk (tjukkere, tjukkest) 1 vastag, kövér; et tykt lag av støv vastag porréteg; en tykk og fet mann nagydarab, kövér ember 2 sűrű, tömött; tykk røyk sűrű, vastag füst; det var tykt av (med) folk tömve volt emberekkel; midt i tykke skogen sűrű erdő kozepében; tykk uvitenhet súlyos tudatlanság tjuve szmn tjære1 ige -et/-a bekátrányoz tjære2 fn -en/-a kátrány tjæreblomst fn -en szurokszegfű tjærebre ige -dde bekátrányoz tjærepapp fn -en kátránypapír tjæresåpe fn -en/-a kátrányszappan tlf rv tel., telefon to1 fn -en/-et anyag, matéria; en bukse med godt to i jó anyagból készült nadrág; det er annet to i henne enn i søsteren más fából faragták, mint a nővérét toe ige -et/-a mos; Pilatus toet sine hender ( ev. Matt. 27.24) Pilatus mosta kezeit to2 szmn kettő toakslet mn -et, -ete/-ede kéttengelyes toakter fn -eren, -ere, -erne kétfelvonásos toakts mn -, - két felvonásos; en toakts tragedie két felvonásos tragédia toalett fn -et, -/-er, -ene/-a 1 öltözék, toalett; gjøre toalett a toalettjét készíti, öltözködik; elegante toaletter elegáns ruhák, elegáns öltözékek 2 mosdó, toalett; adskilte toaletter for damer og herrer külön női és férfi mosdó; gå på toalettet kimegy a mosdóba toalettbord fn -et, -/-er, -ene/-a öltözőasztal toalettpapir fn -et, -/-er, -ene/-a vécépapír toalettsaker fn (toalettsakene) piperecikkek, tisztálkodószerek, toalettcikkek toalettskål fn -en/-a vécécsésze toarmet mn -et, -ete/-ede kétkarú, kétágú; en toarmet lysestake kétkarú v. kétágú gyertyatartó toast fn -en 1 pirított kenyér, pirítós; toast med smør vajas pirítós 2 pohárköszöntő, tószt; ha en toast pohárköszöntőt mond toasted mn -, - füstölt; toasted sigarett ízesített cigaretta toastmaster fn -eren, -ere, -erne áldomásmester, pohárköszöntők bejelentője tobakk fn -en dohány; røke en pipe tobakk elszív egy pipát tobakksfabrikk fn -en dohánygyár tobakkspung fn -en dohányzacskó tobarnsfamilie fn -en kétgyermekes család tobasisk mn -, -e kétbázisú tobeint mn -t, -e kétlábú tobinds mn -, - kétkötetes tobis fn -en tóbiáshal tobladet mn kéttolló; tobladet åre kéttollú evező todagers mn kétnapos toddy fn -en puncs todelt mn -, -e kétrészes; todelte badedrakt kétrészes fúurdőruha todimensjonal mn -t, -e kétdimenziós; todimensjonal tegning kétdimenziós rajz todørs mn -, - kétajtós
toegget mn -et, -ete/-ede toegga -, - 1 kétélű; toegget sverd kétélű kard 2 kétpetéjű; toegget tvillingpar kétpetéjű ikrek toetasjes mn -, - emeletes, kétszintes tofeltet mn -et, -ete/-ede kétsávos (út) tofjerdedelstakt fn -en/-a kétnegyedes ütem tofrøbladet mn kétszikű tofte fn -en/-a pad tog fn -et 1 felvonulás, menet; gå i tog felvonul 2 vonat; reise med tog vonaton utazik 3 hadjárat; Harald Hårdrådes tog til England Keménykezű Harald angliai hadjárata toge ige -et/-a 1 vonul, masíroz(ik) 2 vonatozik toga fn -en tóga togavgang fn -en vonatindulás togbillett fn -en vonatjegy togbytte fn -et, -er, -ene/-a vonatátszállás, vonatváltás togenerasjonsbolig fn -en többgenerációs családi ház togforbindelse fn -en vasúti összeköttetés togfører fn -eren, -ere, -erne vonatvezető toghall fn -en pályaudvar csarnoka togkollisjon fn -en vonatütközés togkupe fn -en vasúti fülke togkupé fn -en vasúti fülke togoleser fn -eren, -ere, -erne togoi (ember) togolesisk mn -, -e togoi togpassasjer fn -en vonatutas togpendler fn -eren, -ere, -erne vasúti ingázó togreise fn -en/-a vasúti utazás togrute fn -en/-a vasúti menetrend togsett fn -et vonatszerelvény togskifte fn -et, -er, -ene/-a vonatátszállás, vonatváltás togskinne fn -en/-a vasúti sín, vonatsín togsniker fn -eren, -ere, -erne vasúti potyautas togstasjon fn -en vasútállomás togstrekning fn -en/-a vasúti szakasz togtrafikk fn -en vonatforgalom togtunnel fn -en vasúti alagút tohendig mn -, -e kétkezes tohjulet mn -et, -ete/-ede kétkerekű tohjuling fn -en kétkerekű tokaier fn -eren, -ere, -erne tokaji (bor) tokammersystem fn -et, -/-er, -ene/-a kétkamarás (parlamenti) rendszer tokt1 fn -et, -/-er, -ene/-a tengeri portya, tengeri utazás; legge ut på tokt portyázni indul, tengerre száll; gjøre et tokt mot megtámad tokt2 fn -en/-a roham toleranse fn -en tolerancia, tűrés, türelmesség; ha toleranse for alkohol bírja az alkoholt; vise toleranse i religiøse spørsmål vallási kérdésekben toleráns toleransegrense fn -en/-a tűréshatár tolerant mn -, -e toleráns, türelmes tolerere ige -te tűr, megtűr, elvisel, elnéz; vi tolererer ikke denslags az ilyesmit nem tűrjük; hun var ikke velkommen, men hun ble tolerert nem örültek neki, de elviselték tolk fn -en tolmács, szószóló; gjøre seg til tolk for noe(n) vminek/vkinek a szószólója
388 tolke ige -et/-a tolmácsol, értelmez tolker fn -eren, -ere, -erne interpretáló, értelmező, vminek a szakértője tolking fn -en/-a tolkning -en/-a tolmácsolás, értelmezés; tolkinger av diktet versértelmezések toll fn -en vám; betale toll på vámot fizet vmi után; stoppet i tollen megállítják a vámnál; legge toll på noe vámot vet ki vmire tollangivelse fn -en vámnyilatkozat; utferdige en tollangivelse vámnyilatkozatot kiállít tollavgift fn -en/-a vámtarifa; innføre tollavgift på noe vámtarifát bevezet tollbegunstigelse fn -en vámkedvezmény tollbehandle ige -et/-a vámkezel tollbeskyttelse fn -en védővám tollbetjent fn -en vámtiszt tollbod fn -en vámház tolldeklarasjon fn -en vámnyilatkozat tollegang fn -en evezővilla tollekniv fn -en finn kés, tokos kés, vadászkés tollepinne fn -en evezőszeg toller fn -eren, -ere, -erne vámos tollfri mn (tollfriere, tollfriest) vámmentes; tollfri innførsel av varer áruk vámmentes behozatala tollgrense fn -en/-a vámhatár; tollgrensen på 200 kroner 200 koronás vámhatár tollkontroll fn -en vámellenőrzés; bli stoppet i tollkontrollen megállítják a vámellenőrzésnél tollkrig fn -en vámháború tollmur fn -en vámsorompó; fjerne tollmurene vámsorompók lebontása tollpliktig mn -, -e vámköteles tollunion fn -en vámunió tollvesen fn -et, -/-er, -ene/-a vámhatóság tolv szmn tizenkettő tolvdel mn tizenketted; tolvdel skatt az adó tizenketted része tolver fn -eren, -ere, -erne tizenkettes szám, tizenkettes totó; rekorden på tolveren rekordnyeremény a tizenkettesen tolvfingertarm fn -en patkóbél, nyombél tolvhundretall fn -et 1200-as évek, tizenharmadik század tolvtallsystem fn tizenkettes számrendszer tolvte szmn tizenkettedik tolvtid fn -en/-a körülbelül tizenkét óra ; vi kommer i tolvtiden 12 körül, dél körül jövünk tom mn (tommere, tommest) üres; tanken er tom for bensin üres a tank, elfogyott a benzin a tankból; huset har stått tomt i lengre tid a ház régóta üresen áll; gå tom for krefter elfogy az ereje; gå tom for argumenter kifogynak az érvei, kifogy az érvekből tomannsbolig fn -en ikerház tomannshånd htsz négyszemközt; snakke med noen på tomannshånd négyszemközt beszél vkivel tomaster fn -eren, -ere, -erne kétárbocos (hajó) tomat fn -en paradicsom tomatsuppe fn -en/-a paradicsomleves
tomflaske fn -en/-a üres üveg; levere inn tomflasker üres üvegeket visszavált tomgang fn -en üresjárat; motoren går på tomgang a motor üresjáratban van; la munnen gå på tomgang üresen fecseg tomhendt mn -, -e üres kezű; komme tomhendt hjem ürés kézzel jön haza tomhet fn -en/-a üresség tommel fn -en hüvelykujj tomme fn -en hüvelyk tommelfinger fn (tommelfingeren, tommelfingrer, tommelfingrene; tommelfingeren, tommelfingre, tommelfingrene) hüvelykujj tommestokk fn -en colstok tomrom fn -met, -, -ma/-mene légüres tér, űr, hézag; det oppstod et tomrom rundt ham űr támadt körülötte; et tomrom i teksten üres hely, hézag a szövegben; politisk tomrom politikailag légüres tér tomset mn -, -e ostoba, féleszű, bugyuta, zavarodott, zavart, zavaros; de tomsete reglene zavaros, ostoba szabályok; tomsete type zavarosfejű alak tomsing fn -en bugyuta, féleszű, hülye tomt fn -en/-a telek; gamle tomter ismerős helyek, ismerős vidék; vende tilbake til gamle tomter hazatér tomtefeste fn -et, -er, -ene/-a telekbérlet tomtegubbe fn -en manó, kobold tomtespekulasjon fn -en telekspekuláció tomteverdi fn -en telekérték tonalitet fn -en tonalitás tone fn -en hang, hangnem, tónus; slå an en tone på pianoet leüt egy hangot a zongorán; dirigenten gav tonen til koret a karmester megadta a hangot a kórusnak; brevet var holdt i en avmålt tone a levél visszafogott hangnemben íródott; håret hennes har en rødlig tone vöröses (tónusú) haja van ; rose noen i høye toner az egekig magasztal vkit ; (kép) tone opp fokozatosan kivilágosodik, feldereng; (kép) tone ned fokozatosan elsötétül, elhomályosodik toneangivende mn -, - hangadó toneart fn -en/-a hangnem; tonearten C-dur C-dúr hangnem tonefall fn -et hanglejtés, hanghordozás, hangnem; snakke med et fortrolig tonefall bizalmas hangnemben beszél; nordnorsk tonefall északnorvég hanglejtés tonkin fn n:none tonkin; skistaver av tonkin tonkin síbot tonn fn -et tonna tonnasje fn -en tonnatartalom, raksúly tonnevis htsz tonnaszám(ra), tonnányi; selge fisk tonnevis tonnaszámra árulják a halat; tonnevis av dokumenter tonnányi dokumentum tonsill fn -en mandula tonsillitt fn -en mandulagyulladás tonsur fn -en tonzúra toogtyve szmn huszonkettő toogtyvende szmn huszonkettedik topartisystem fn -et, -/-er, -ene/-a kétpártrendszer topas fn -en topáz toplans mn kétszintes
389 topograf fn -en földmérő, topográfus topografi fn -en topográfia, helyrajz topografisk mn -, -e topográfiai topolet mn -et, -ete/-ede kétpólusú topp1 fn -en csúcs, tető, tetőfok; toppen av fjellet hegytető; holder seg på toppen i mange år évekig a csúcson van; fra topp til tå tetőtől talpig; humøret er på topp a hangulat a tetőfokán van; toppen av frekhet a pimaszság netovábbja; nei dette er toppen! nahát, ez mindennek a teteje!; en komité på tre eller toppen fire medlemmer egy háromtagú, vagy legfeljebb (maximum) négytagú bizottság; på toppen av det ráadásul, még a tetejébe toppe ige -et/-a 1 vezet, első helyen áll; toppe listen over noe listavezető, vmilyen lista élén áll 2 tornyosul, tetőz, tetőfokára hág, kulminál; salget topper seg før jul az eladás karácsony előtt éri el a csúcsértéket 3 eltávolítja vminek a csúcsát; toppe et tre levágja a fa csúcsát topp2 mn -, - elsőrangú, kiváló minőségű, magasszínvonalú toppakning fn -en/-a hengerfejpakolás toppand fn (toppanden, toppender, toppendene; toppanda, toppender, toppendene) kontyos réce toppdykker fn -eren, -ere, -erne búbos vöcsök toppet mn púpozott; En toppet teskje bakepulver toppetasje fn -en 1 fej; Ha orden i toppetasjen (i hodet) 2 legfelső emelet; Leilighet i toppetasjen toppfart fn -en csúcssebesség; Bilens toppfart ligger på 200 km i timen toppfigur fn -en vezéregyéniség, vezető egyéniség, vminek kiemelkedő alakja; Han ble en toppfigur i Arbeiderpartiet toppform fn -en/-a csúcsforma, kiváló forma; Løperen var i toppform toppidrett fn -en élsport toppidrettsmann fn (toppidrettsmannen, toppidrettsmenn, toppidrettsmennene) élsportoló toppklokke fn csomós harangvirág toppkvalitet fn -en csúcsminőség, kiváló minőség toppledelse fn -en legfelsőbb vezetés topplokk fn -et hengerfej toppløs mn -t, -e felsőrész nélküli; toppløs badedrakt topless bikini toppmøte fn -et, -er, -ene/-a csúcstalálkozó toppscorer fn -eren, -ere, -erne legjobb pontszerző toppskarv fn üstökös kárókatona tore ige (tort; turt) tørre1 (tort; turt) mer, merészel, bátorkodik; hun torde ikke svare nem mert válaszolni; om jeg tør spørre? ha szabad kérdeznem? torden fn -en dörgés, mennydörgés; tordenen ruller mennydörög tordenbrak fn -et égzengés, mennydörgés tordenrøst fn -en/-a dörgedelmes hang; si noe med tordenrøst dörgő hangon mond vmit tordenskrall fn -et mennykőcsapás, égzengés tordenvær fn -et zivatar; det trekker opp til tordenvær zivatar közeleg tordivel fn -en csajkó
tordne ige -et/-a mennydörög, dörögve mond; lyne og tordne villámlik és mennydörög; tordne mot noen kikel vkvel szemben torg fn -et torv1 -et piac, piactér, tér; gå på torget for å handle a piacra megy vásárolni; på gater og torg utcákon és tereken torgbod fn -en piaci bódé torgbu fn -en/-a torgdag fn -en vásár nap torghall fn -en vásárcsarnok torgkone fn -en/-a kofa torn fn -en tüske, tövis; ingen roser uten torner nincsen rózsa tövis nélkül tornbeinurt fn tövises iglice tornebusk fn -en tövisbokor tornefull mn -t, -e nehéz, fájdalmas, tövises tornekrone fn -en/-a töviskoszorú tornerose fn -en/-a Csipkerózsika tornerosesøvn fn -en csipkerózsikaálom tornet mn -, -e tövises tornister fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene borjú, hátitáska tornsanger fn -eren, -ere, -erne mezei poszáta tornskate fn -en/-a tövisszúró gébics toroms mn -, - kétszobás torp fn -et tanya torpedo fn -en 1 torpedó 2 pénzbehajtó torpedobåt fn -en torpedónaszád torpedojager fn -eren, -ere, -erne torpedóromboló torsdag fn -en csütörtök torsjon fn -en csavarodás, tekeredés, torzió torsjonsfjær fn torziós rugó torsjonsmoment fn -et, -/-er, -ene/-a nyomaték, forgatónyomaték torsjonsvekt fn -en/-a torziós inga, Eötvös-inga torsk fn -en tõkehal torskemunn fn -en gyujtoványfű torso fn -en torzó tort fn m:none sérelem tortur fn -en kínzás, sanyargatás, kín; fangen tilstod under tortur a rab a kínzások hatására vallott; det er rene torturen å høre henne synge kínszenvedés hallgatni ahogy énekel torturere ige -te kínoz torturkammer fn -et kínzókamra torv2 fn -en/-a tőzeg, turfa, gyep, fűszőnyeg; huset har torv på taket a ház tetejét fűszőnyeg borítja torvull fn hüvelyes gyapjúsás tosidig mn -, -e kétoldalú tosifret mn -et, -ete/-ede két számjegyű tosk fn -en bolond, együgyű; han er ingen tosk nem egy buta ember; din tosk! ostoba! toskeskap fn -en bolondság, együgyűség tosket mn -, -e bolond, ostoba tospråklig mn -, -e kétnyelvű tosse fn -en/-a buta (liba) tosset mn -, -e bolond, bugyuta, buta, ostoba; noe så tosset! micsoda ostobaság!; han er helt tosset etter henne bolondul utána, teljesen bele van bolondulva
390 tosylindret mn kéthengeres totakter fn -eren, -ere, -erne kétütemű totaktsmotor fn -en kétütemű motor total1 fn -en végösszeg, teljes összeg; 10% av totalen a teljes összeg 10%-a total2 mn -t, -e teljes, totális; total solformørkelse teljes napfogyatkozás; total krig totális háború; totalt sett egészében véve, összességében totallssystem fn -et, -/-er, -ene/-a kettes számrendszer totallsystem fn -et, -/-er, -ene/-a kettes számrendszer, bináris számrendszer totalskadet mn -et, -ete/-ede totálkáros totalsum fn -men végösszeg totenschläger fn -eren, -ere, -erne ólombetétes gumibot totid htsz körülbelül két óra; vi stikker innom i totiden két óra körül, két óra táján benézünk totning fn -en/-a Toten vidékről való totoms mn -, - kétcolos totrinnsrakett fn -en kétlépcsős rakéta totrådet mn kétszálas tott1 fn -en hüvelykujj tott2 fn -en bojt, rojt, tincs tott3 htsz feszes, szoros tov fn -et gubanc, összegabalyodás tove ige -et/-a 1 nemezel, filcessé tesz, összegubancol, összeugrik, összezsugorodik; tove votter kötött kesztyűt zsugorít; håret tover seg befilcesedik a haj 2 gubancolódik; håret tovet seg a haj összegubancolódott; ullplagg tover seg i varmvask a gyapjúnemű összeugrik a meleg mosásban toveis mn -, - kétoldalú, kétirányú; toveis avtale kétoldalú megállapodás; toveis kommunikasjon kétirányú kommunikáció toverdig mn -, -e kétvegyértékű toving fn -en/-a nemezelés, elfilcesítés tovinge fn -en kétszárnyú rovarok családja, Diptera toværelses mn kétszobás toårig mn -, -e kétéves; toårig periode kétéves időszak toåring fn -en kétéves (gyerek) toårlig mn -, -e kétévenkénti; toårlig kontroll kétévenkénti ellenőrzés toårs mn -, tradisjon fn -en hagyomány, tradíció; en bygd med rike tradisjoner gazdag hagyományokkal rendelkező település tradisjonalisme fn -en tradicionalizmus tradisjonell mn (tradisjonellere, tradisjonellest) hagyományos, megszokott, elfogadott; på tradisjonell måte hagyományos módon, a (meg)szokott módon tradisjonsrik mn -t, -e hagyománygazdag, hagyományokban gazdag, nagymúltú, hosszú hagyományra visszatekintő; tradisjonsrik julefeiring a karácsony hagyományokban gazdag megünneplése treffe ige (treffer, traff, truffet) 1 (meg)esik, (meg)történik, előfordul; det traff seg slik at úgy esett, hogy; det treffer at man tar feil előfordul, hogy az ember téved; det traff seg slik at vi skulle samme vei véletlenül ugyanabban az irányban volt dolgunk 2 (meg)hoz, (meg)tesz, (meg)csinál; treffe en avtale megállapodik,
megállapodásra jut; treffe en beslutning döntést hoz, eldönt, döntésre jut; treffe en ordning rendet tesz, elrendez; treffe et valg választ, meghoz egy választást 3 talál, megtalál, rátalál, találkozik; har ikke vi truffet hverandre før nem találkoztunk mi már?; vi traff ham ikke hjemme nem találtuk otthon; hun er vanskelig å treffe i kontortiden nehéz őt munkaidőben megtalálni; vi treffes majd találkozunk 4 talál, eltalál; skuddet traff blinken a lövés célba talált; bemerkningen traff midt i blinken a megjegyzés pontosan talált; føle seg truffet találva érzi magát; han ble truffet i hodet av en takstein fejen találta egy cserép; treffe spikeren på hodet fején találja a szöget trafikabel mn -ent, -ne járható, közlekedésre alkalmas trafikal mn -t, -e közlekedési; de trafikale forhold i byen a város közlekedési viszonyai trafikant fn -en közlekedő, gyalogos; myke og harde trafikanter autósok és gyalogosok, járművel és jármű nélkül közlekedők trafikk fn -en forgalom, közlekedés; lede trafikken utenom sentrum eltereli a forgalmat a központtól; dirigere trafikken irányítja a forgalmat; møtende trafikk szembejövő forgalom; sperre for trafikken elzárja a forgalmat trafikkaos fn -et, -/-er, -ene/-a közlekedési káosz trafikkbølle fn -en/-a gátlástalanul közlekedő, bunkó, száguldozó autós; På vei hjem presser en trafikkbølle seg inn foran dem etter en uforsvarlig forbikjøring trafikkdrept mn -, -e közlekedési balesetben elhunyt trafikkere ige -te közlekedik; skipet trafikkerer strekningen Larvik-Fredrikshavn a hajó a Larvik és Fredrikshavn között közlekedik trafikkfyr fn -et trafikklys fn -et közlekedési lámpa trafikkmaskin fn -en/-a emeletes útkereszteződés trafikkontroll fn -en közlekedési ellenőrzés trafikkork fn -en közlekedési dugó, frogalmi dugó trafikkovertredelse fn -en közlekedési kihágás trafikkregel fn -en közlekedési szabály trafikkskilt fn -et, -/-er, -ene/-a közlekedési tábla trafikkskole fn -en autósiskola trafikkulykke fn -en/-a közlekedési baleset tragedie fn -en tragédia tragedienne fn -en/-a tragika tragikomedie fn -en tragikomédia tragikomisk mn -, -e tragikomikus tragisk mn -, -e tragikus trailer fn -eren, -ere, -erne 1 kamion; kjøre trailer kamiont vezet 2 előzetes; traileren til en film egy film előzetese trakassere ige -te zaklat, háborgat; bli trakassert zaklatják, zaklatásnak van kitéve trakasseri fn -et, -/-er, -ene/-a zaklatás, háborgatás trakassering fn -en/-a zaklatás trekke1 ige (trekker, trakk, trukket) 1 von; det ene trekker det andre med seg az egyik dolog maga után vonja a másikat; trekke 6 fra 10 tízből levon hatot; trekke på skulderen megvonja a vállát; trekke en til ansvar for noe felelősségre von vkit; trekke 6 fra 10 tízből levon hatot; trekke konklusjoner levonja a következtetéseket 2 húz;
391 trekke på det ene benet húzza a lábát; trekke klokken felhúzza az órát; trekke en tann kihúz egy fogat; trekke det korteste strå a rövidebbet húzza; trekke en linje mellom to punkter húz egy vonalat két pont között 3 szív; treverk trekker vann a faszerkezet beszívja a vizet; trekke pusten beszívja a levegőt, levegőt vesz, lélegzik 4 strichel 5 szelel; ovnen trekker dårlig a kályha rosszul szelel 6 húzódik; møtet trakk ut az értekezlet elhúzódott; trekke sammen modt midten összébb húzódik, beljebb húzódik a középre 7 trekke seg visszavonul, visszakozik tråkke ige -et/-a trakke -et/-a 1 jár, járkál, lép, lépked, tapos; tråkk ikke på plenen! ne lépj a fűre!; tråkke opp en sti kitapos egy ösvényt 2 dobog, trappol trakt1 fn -en/-a tölcsér; rope gjennom en trakt tölcsérbe beszél trakt2 fn -en/-a vidék, környék, táj; jeg er ikke kjent på/ i disse trakter nem ismerem a környéket, nem vagyok ismerős a környéken; de var på de trakter arra jártak trakte1 ige -et/-a filteres kávét/teát készít trakte2 ige -et/-a trakte etter noe vágyik vmire, törekszik vmire/vmi után; ikke noe å trakte etter noe nem érdemes törekedni rá traktat fn -en szerződés, egyezmény, értekezés, traktátus; Versailles-traktaten versailles-i békeszerződés; Romatraktaten Római Szerződés; underskrive traktaten aláírja az egyezményt; inngå en traktat egyezményt köt traktatbrudd fn -et szerződésszegés traktere ige -te traktál, megvendégel; vi ble traktert med kaffe og kaker kávéval és süteménnyel kínáltak traktsopp fn -en tölcsérgomba traktør fn -en vendégfogadó traktørpanne fn -en/-a mélyserpenyő tral fn -et 1 ócskaság 2 nyűg trale ige -et/-a/-te gürcöl, vesződik, nyűglődik; trale med å bære vann gürcöl a vízhordással tralle1 fn -en/-a kézikocsi, zsúrkocsi tralle2 ige (tralla) dudorászik tralt fn -en rutin; i den gamle tralten a megszokott rutin szerint, a régi kerékvágásban tram fn -men tornáclépcső tramp1 fn -et lábdobogás, trappolás tramp2 fn -en csavargó trampe1 ige -et/-a dobbant, tobbant, dobog, trappol, tapos; trampe i gulvet av sinne mérgében dobbantott a lábával; trampe snøen av føttene leveri a lábáról a havat; trampe takten lábával veri a taktust; trampe ned letapos, eltapos trampe2 ige -et/-a vándorol, kóborol tran fn -en/-a csukamájolaj trane fn -en/-a daru (madár) tranebær fn -et tőzegáfonya tranehals fn -en bürökgémorr trang1 fn -en igény, szükség; trang til forandring változás iránti igény; føle trang til å gjøre noe szükségét érzi, hogy tegyen vmit trang2 mn -t, -e szűk; det er trangt om plassen kevés a hely; trange kår szűkös viszonyok
trangsyn fn -et korlátoltság, szűklátókörűség, elvakultság; politisk trangsyn politikai elvakultság trangsynt mn -, -e korlátolt, szűklátókörű, elvakult transaksjon fn -en ügylet, tranzakció; transaksjoner med kjøp og salg adás-vételi ügylet Transilvania fn Erdély transilvansk mn -, -e erdélyi transistor fn -en tranzisztor transitiv mn -t, -e tárgyas (ige) transitt fn -en átmenet, áthaladás, tranzit translatør fn -en fordító transparent1 fn -en/-et transzparens, írásvetítő fólia, plakát, felirat transparent2 mn -, -e transzparens, átlátszó, áttetsző, átlátható; átlátható viszonyok transparente forhold transpirasjon fn -en 1 izzadság, veríték, kipárolgás, kigőzölgés 2 kilehelés, nedvpárolgás transpirasjonslukt fn -en/-a izzadságszag transpirere ige -te izzad, verejtékezik transplantasjon fn -en átültetés, transzplantáció; utføre en transplantasjon átültetést hajt végre transplantat fn -et, -/-er, -ene/-a átültetett szerv; transplantatet ble avstøtt a szervezet kivetette az átültetett szervet transplantere ige -te átültet, transzplantál transport fn -en 1 szállítás, fuvarozás, szállítmányozás, szállítmány; den første transport av fanger az első rabszállítmány; transport av varer áruszállítás 2 átruházás 3 átvitel, áthozat transportabel mn -ent, -ne 1 szállítható, hordozható 2 átruházható transportbånd fn -et szállítószalag; på transportbånd szállítószalagon transportere ige -te 1 szállít, hord; varene ble transportert med tog az árut vonaton szállították 2 átvisz, átvitelez, áthoz transportfirma fn -et, -/-er, -ene szállítmányozási cég, fuvarozó vállalat transportfly fn -et teherszállító repülőgép transportmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene szállítóeszköz transportør fn -en 1 szállító, fuvarozó, szállitmányozó 2 szögmérő transversal mn -t, -e átlós, rézsútos, haránt, keresztirányú, transzverzális trapes1 fn -en trapéz trapes2 fn -et, -/-er, -ene/-a trapéz trapp fn -en/-a lépcső; gå opp trappen felmegy a lépcsőn; falle nedover trappen leesik, legurul a lépcsőn; rullende trapper mozgólépcső; tripp trapp kipkopp trappe1 ige -et/-a 1 fokozatosan csökkent, leépít 2 fokozatosan növel, fokoz, kibővít trappe2 fn -en/-a túzok-félék családja, Otididae trappeoppgang fn -en lépcsőfeljáró trappetrinn fn -et lépcsőfok trappist fn -en trappista (szerzetes) trappistost fn -en trappista
392 trasé fn -en nyomvonal; legge om traséen új nyomvonalat jelöl ki trasere ige -te nyomvonalat kijelöl trasig mn -, -e unalmas, terhes, fárasztó, szomorú; et trasig arbeid unalmas, egyhangú munka; trasig å høre szomorú azt hallani traske ige -et/-a vánszorog, cammog, caplat; komme traskende baketter hátul cammog; traske omkring i byen körbecaplat a városban trass fn -en/-et dac; trass i alt dette mindezek dacára, ellenére; gjøre noe på trass dacból csinál vmit; vise trass dacol trasse ige -et/-a dacol, makacskodik; trasse seg til noe makacsul kitartva, dacolva az ellenállással ér el vmit trassalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene dackorszak trassat fn -en intézvényezett trassent fn -en intézvényező trassere ige -te kibocsát trassere ige -te kibocsát trassig mn -, -e dacos; et trassig ansiktsuttrykk dacos arckifejezés trau fn -et teknő traume fn -et, -er, -ene/-a trauma trauma fn -et, -/-er, -ene trauma, sérülés, megrázkódtatás; psykisk trauma (traume) lelki megrázkódtatás traurig mn -, -e lehangolt, lehangoló, szomorú; du ser så traurig ut lehangoltnak látszol; en traurig affære szomorú ügy traust mn -, -e szilárd, határozott; En traust kar trausthet fn -en/-a határozottság trav fn -et ügetés, sietés; sette i trav (lovat) ügetésre fog, sietősre vált trave ige -et/-a/-de üget travbane fn -en ügetőpálya travel mn -ent, -ne serény, dolgos, szorgos, elfoglalt; være travelt opptatt med noe nagyon elfoglalt vmivel; travle maur szorgos hangyák; den travleste dagen i forretningen a legforgalmasabb nap az üzletben; ha det travelt nagyon elfoglalt, sok dolga van travelhet fn -en/-a sürgölődés, elfoglaltság; midt i travelheten a sürgés-forgás közepette; i dagens travelhet a napi rohanásban traver fn -eren, -ere, -erne 1 versenyló, ügető ló; en gammel traver kiszolgált, vén csataló 2 elnyűtt, régi vicc, történet, darab; orkesteret spilte bare gamle travere a zenekar csak régi számokat játszott travers fn -en kereszttartó, keresztezés, átkelő, traverz traversere ige -te átkel, átvág travesti fn -en travesztia, paródia travhest fn -en ügetőló travkjøring fn -en/-a fogathajtás travløp fn -et ügetőverseny tre1 fn (treet, tre, trea; treet, trær, trærne) fa; ikke se skogen for bare trær a fától nem látja az erdőt; hugge et tre kivág egy fát; klatre i trær fára mászik; hogge / felle trær fát vág; et hus av tre faház tre2 ige (trer, tredde, tredd; trer, trådte, trådt) lép; tre i sin fars fotspor az apja nyomdokába lép; tre av! lelépni!;
tre inn i geleddet beáll a sorba; tre i kraft életbe lép, érvénybe lép; tre ut av kraft érvényét veszti; tre sammen összeül, összejön træ ige -dde tre3 -dde fűz, húz; tre perler på en snor gyönyöket felfűz egy zsinórra; tre på seg hanskene kesztyűt húz; tre en nål befűz egy tűt tre4 szmn három; holde seg på tre skritts avstand három lépés távolságot tart treakter fn -eren, -ere, -erne háromfelvonásos mű treaktig mn -, -e fás, fára emlékeztető, fához hasonlító treakts mn -, - háromfelvonásos trearmet mn -et, -ete/-ede háromkarú trebar mn fátlan, kopár trebarnsfamilie fn -en háromgyermekes család trebarnsmor fn (trebarnsmoren, trebarnsmødre, trebarnsmødrene; trebarnsmoren, trebarnsmødrer, trebarnsmødrene; trebarnsmora, trebarnsmødre, trebarnsmødrene; trebarnsmora, trebarnsmødrer, trebarnsmødrene) háromgyermekes anya trebein fn -et faláb; mannen med trebeinet falábú férfi trebent mn -, -e háromlábú trebinds mn -, - háromkötetes trebiter fn -eren, -ere, -erne erdei félcincér trebjørn fn -en mókus treblåseinstrument fn -et, -/-er, -ene/-a fafúvós hangszer treborende mn -, - fa-fúró (rovarok), szú-félék trebukk fn -en fűrészbak, cincér trebånner fn -eren, -ere, -erne fatalpú cipő tredagers mn -, - háromnapos tredjedel fn -en tredel -en harmadrész, egyharmad; en tredjedel av overskuddet a nyereség egyharmada tredels mn harmados, harmad(rész); to tredels flertall kétharmados többség; en tredels full med vann harmadáig van benne víz tredemølle fn -en/-a taposómalom tredevte szmn tredimensjonal mn -t, -e háromdimenziós tredje szmn harmadik; Christian den tredje (el. Christian III) III. Keresztély tredjedag fn -en harmadnap; tredjedag jul karácsony harmadik napja tredjedels mn -, - harmad(rész), harmados; to tredjedels flertall kétharmados többség tredjegir fn -et harmadik sebesség (fokozat); skifte fra annet- til tredjegir másodikból harmadik sebességbe kapcsol tredjegradsforbrenning fn -en/-a harmadfokú égés; få tredjegradsforbrenning på armer harmadfokú égést szenvedett a karján tredjegradsligning fn -en/-a harmadfokú egyenlet; løsningen til en tredjegradsligning egy harmadfokú egyenlet megoldása tredjehver mn minden harmadik; båten går tredjehver dag a hajó három naponként közlekedik tredjeklasse fn -en/-a 3. osztály, harmadosztály tredjeklasses mn -, - harmadosztályú tredjeklassing fn -en harmadik osztályos tredjeland fn -et harmadik ország
393 tredjemann fn (tredjemannen, tredjemenn, tredjemennene) harmadik (személy); tredjemann i en konkurranse harmadik helyezett a versenyben tredjeplass fn -en harmadik hely(ezés) tredobbelt mn -, -e háromszoros; prisene steg til det tredobbelte az árak a háromszorosára nőttek tredoble ige -et/-a (meg)háromszoroz; han tredoblet beløpet megháromszorozta az összeget tredreier fn faesztergályos tredve szmn harminc; en og tredve harmincegy tredveårskrigen fn harmincéves háború treenighet fn -en/-a szentháromság treer fn -eren, -ere, -erne hármas treet mn -, -e fás (jellegű), merev (viselkedésű); en treet mann olyan, mint egy darab fa treetasjes mn -, - kétemeletes treff fn -et találat, véletlen egybeesés, összetalálkozás, találkozó, összejövetel; fire treff på fem skudd öt lövésből négy talált; et pussig treff furcsa véletlen treffende mn -, - találó treffer fn -eren, -ere, -erne találat; få en treffer találatot kap treffetid fn -en/-a fogadóóra, rendelési idő, konzultációs időpont treffsikker mn (treffsikrere, treffsikrest) pontos, találó, biztoskezű; en treffsikker skytter biztoskezű céllövő; en treffsikker replikk találó válasz trefiberplate fn -en/-a farostlemez trefingersildre fn apró kőtörőfű trefingerurt fn -en/-a rózsavirágúak rendje, Sibbaldia procumbens trefiredelstakt fn -en/-a háromnegyedes ütem; vals går i trefiredelstakt a keringő háromnegyedes ütemű tánc trefning fn -en/-a összecsapás trefoldig mn -, -e háromszoros; et trefoldig hurra háromszoros hurrá trefoldighet fn -en/-a szentháromság treforedling fn -en/-a fafeldolgozás trefork fn -en favilla, szénavilla trefot fn (trefoten, treføtter, treføttene) faláb trefri mn (trefriere, trefriest) famentes; trefritt papir famentes papír treg mn -t, -e lassú, nehézkes; arbeidet går tregt lassan megy a munka; være treg i oppfattelsen lassú, nehézkes felfogású treghet fn -en/-a lassúság, tunyaság, lustaság, nehézkesség, tehetetlenség; et legemes treghet a test tehetetlensége trehendt mn -, -e ügyetlen, suta, kétbalkezes trehest fn -en faló trehjuling fn -en háromkerekű trehjuls mn -, - háromkerekű; et trehjuls kjøretøy háromkerekű jármű trehus fn -et faház trehvit mn -t, -e nyers, világos fa színű; furu trehvit világos fenyőszín trive ige (triver, trev, trevet; triver, treiv, trevet; triver, treiv, trivd; triver, trev, trivd) megragad, magához ragad; trive til kniven kést ragad; unnskyldninger som er gode å trive til kéznél levő kifogások
trives ige (trives; trivs) boldogul, jól érzi magát, felvirágzik; trives du med det nye arbeidet? tetszik az új munka?; han trives best i skog og mark leginkább az erdőt-mezőt járva érzi jól magát; forretningen trives az üzlet virágzik trekamp fn -en atlétikai hárompróba trekant fn -en háromszög trekantet mn -et, -ete/-ede háromszögű trekk1 fn -et 1 vonulás; fugler på trekk vonuló madarak 2 lépés; han satte motstanderen sjakkmatt på seks trekk hat lépésből mattot adott az ellenfelének 3 (bútor)huzat, huzam, húzás, vonás, vonal, (arc)vonás, (jellem)vonás, (pont)levonás; i ett trekk egy huzamban; sette nytt trekk på møblene áthúzza a bútorokat; dårlig trekk i motoren rosszul húz a motor; ha et ansikt med regelmessige trekk szabályos arcvonásai vannak; i store trekk nagy vonalakban trekk2 fn -en huzat; det står en trekk fra vinduet húz az ablak felől; han tåler ikke trekk nem bírja a huzatot trekk-kraft fn (trekk-kraften, trekk-krefter, trekk-kreftene; trekk-krafta, trekk-krefter, trekk-kreftene) húzóerő; maskinen har en veldig trekk-kraft a gépnek komoly húzóereje van trekkdyr fn -et igavonó (állat) trekke2 ige posíroz; fisk skal ikke koke, bare trekke a halat nem főzzük, csak posírozzuk trekkefjær fn vezetékbehúzó spirál trekker fn -eren, -ere, -erne húzó, felhúzó; trekkeren på et ur az óra felhúzója trekkfri mn (trekkfriere, trekkfriest) huzatmentes trekkfugl fn -en vándormadár, költöző madár trekkfull mn -t, -e huzatos trekkpapir fn -et, -/-er, -ene/-a itatóspapír trekkplaster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene tapasz trekkspill fn -et trekkspell -et tangóharmonika trekkspiller fn -eren, -ere, -erne trekkspeller -eren, -ere, erne tangóharmonikás trekktilgang fn hitelkeret treklang fn -en hármashangzat trekloss fn -en tuskó, farönk treklynge fn liget, facsoport, kiserdő trekløver1 fn -et, -/-er, -ene/-a hármas csoport, trió trekløver2 fn (trekløveren, trekløverer, trekløverne; trekløveren, trekløvere, trekløverne; trekløveren, trekløver, trekløverne) (háromlevelű) lóhere trekning fn -en/-a 1 húzás; trekning i lotteriet lottóhúzás; trekning av startrekkefølge kezdő sorszámok kihúzása 2 rándulás, rángás, vonaglás; det gikk en trekning over ansiktet megrándult az arca trekrone fn -en/-a lombkorona, fa koronája trekryper fn -eren, -ere, -erne hegyi fakusz trekull fn -et faszén trekvart mn -, -e háromnegyed trekvartlang mn (trekvartlengre, trekvartlengst; trekvartlenger, trekvartlengst) háromnegyedes; en trekvartlang kjole háromnegyedes ruha trekølle fn -en/-a faütő trelerke fn -en/-a erdei pacsirta
394 trell1 fn -en rabszolga, rab, szolga, jobbágy træl1 fn -et trell2 -et rabszolgamunka trelle ige -et/-a robotol; trelle for en ussel lønn nyomorúságos bérért robotol trellbinde ige (trellbinder, trellbandt, trellbundet) szolgaságba kényszerít; holde noen trellbundet szogaságban tart vkit trellbåren mn -ent, -ne szolgaságba született trelldom fn -men rabszolgaság, szolgaság; kjøpe seg fri av trelldommens åk kiváltja magát a (rab)szolgaság igájából trellsom mn (trellsommere, trellsomst) fárasztó, kimerítő; et trellsomt arbeid fárasztó munka treløper fn -eren, -ere, -erne cincér-féle, Rhagium), fahágó, Dendrocolaptidae trema fn -et, -/-er, -ene diarézis tremaktspakten fn háromhatalmi egyezmény tremasse fn -en fapép, cellulóz tremaster fn -eren, -ere, -erne faárbóc tremenning fn -en másod-unokatestvér tremme fn -en rácsozat tremor fn -en remegés tren fn -et szállítóoszlop trene1 ige -et/-a fásodik trene2 ige -et/-a/-te edz, treníroz, gyakorol; trene for verdensmesterskapet a világbajnokságra edz; trene seg opp til noe begyakorol vmit trend fn -en trend, (fejlődési) irány, irányzat, irányvonal; trenden i verdensøkonomien a világgazdaságban végbemenő változások iránya trendsetter fn -eren, -ere, -erne változások irányát meghatározó, divatot irányító, irányadó trener fn -eren, -ere, -erne edző, tréner trenere ige -te hátráltat, késleltet trenge ige -te 1 szüksége van vmire, szükséges, kell; barn trenger melk a gyereknek szükség van tejre; jeg kan trenge litt hjelp szükségem van kis segítségre; det trengs ikke nem szükséges; de trenger ikke å bry seg nekik azzal nem kell törődniük, szükségtelen aggódniuk 2 szorít, kiszorít, leszorít, nyomul, nyomakodik, behatol; løperen ble trengt ut av banen a futót leszorították a pályáról; han trengte motstanderne opp i et hjørne sarokba szorította az ellenfeleit; de trengte seg sammen om vinneren (szorosan) körülvették a győztest; han ville ikke trenge seg innpå henne nem akarta ráerőltetni magát; mengden trengte seg gjennom sperringene a tömeg átnyomult a korláton; trenge inn i jungelen behatol a dzsungelbe trengende mn -, - szűkölködő, rászoruló, nélkülöző trengsel fn (trengselen, trengsler, trengslene; trengsla, trengsler, trengslene) szükség, szorultság, zsúfoltság, (össze)torlódás; trengselens tid ínséges idők; være fylt til trengsel zsúfolásig megtelt trening fn -en/-a edzés, gyakorlás, tréning treningssko fn (treningsskoen, treningssko, treningsskoa; treningsskoen, treningssko, treningsskoene) edzőcipő treogtyve szmn huszonhárom treogtyvende szmn huszonharmadik treolje fn faolaj trepan fn -en koponyalékelő fűrész, trepán
trepanasjon fn -en koponyalékelés, trepanáció trepiplerke fn erdei pityer treplanskryss fn -et háromszintes útkereszteződés trepunkts mn -, - hárompontos; en trepunkts plan három pontból álló tervezet treroms mn -, - háromszobás tresatsig mn háromtételes treseter fn -eren, -ere, -erne hármas (kanapé) tresidet mn háromoldalú tresifret mn -et, -ete/-ede három számjegyű treske ige -et/-a/-te csépel tresk mn -t, -e ravasz treskemaskin fn -en/-a cséplőgép tresker fn -eren, -ere, -erne cséplőgép treskhet fn -en/-a ravaszság treskjærer fn -eren, -ere, -erne fafaragó treskjæring fn -en/-a fafaragás tresko fn (treskoen, tresko, treskoa; treskoen, tresko, treskoene) facipő, fatalpú cipő, (zárt) fapapucs, klumpa treskrue fn -en facsavar treskurd fn -en fafaragás treslag fn -et fafajta tresliperi fn -et, -/-er, -ene/-a fűrészüzem, fafeldolgozó, facsiszoló üzem tresnitt fn -et fametszet tresnutet mn -et, -ete/-ede háromszögletű (kalap) tresplint fn -en faszilánk tresprit fn -en faszesz tress fn -en terc tresse fn -en/-a paszomány, zsinor díszítés, sujtás trestamme fn -en fatörzs tresteg fn -et hármasugrás trestemmig mn -, -e trestjerners mn -, - háromcsillagos tretid fn -en/-a körülbelül három óra ; ved tretiden három óra körül, három táján tretne ige -et/-a elfárad, kifárad tretoms mn -, - háromcolos tretrinnsrakett fn -en háromlépcsős rakéta trette1 ige -et/-a 1 veszekedik, vitatkozik; det er da ikke noe å trette om akkor nincs is miről vitatkozni 2 kifáraszt trett mn -, -e fáradt; være trett i bena elfáradt a lába trette2 fn -en/-a veszekedés, vita; diskusjonen utviklet seg til en trette a vita veszekedéssé fajult trettekjær mn -t, -e veszekedős, házsártos tretten szmn tizenhárom trettende1 mn -, - fárasztó trettende2 szmn tizenharmadik; Karl den trettende (eller Karl XIII) XIII. Károly tretthet fn -en/-a fáradtság, kimerültség, elfáradás tretti szmn harminc trettiende szmn harmincadik tretåspett fn -en háromujjú hőcsik treull fn -en/-a faforgács trev fn -et istálló padlása, szénapadlás trevare fn -en/-a faáru treven mn -ent, -ne nehézkes, lomha
395 treveps fn (trevepsen, trevepser, trevepsene; trevepsen, treveps, trevepsene) fadarazsak családja treverdig mn -, -e háromvegyértékű treverk fn -et, -/-er, -ene/-a faszerkezet trevirke fn -et, -er, -ene/-a faanyag trevl fn -en rost, szál, rongy; tøyet hang i trevler rongyokban lógott a ruha; kjøtt med trevler rostos hús; utnytte noe til siste trevl kihasznál vmit az utolsó cseppig trevle ige -et/-a szálaira bont, darabokra tép, szétfoszlik; trevle opp en sekk darabokra tép egy zsákot; tøyet har trevlet seg opp a ruha szétfoszlott treværelses mn -, - háromszobás treårig mn -, -e hároméves; en treårig periode hároméves időszak treåring fn -en treårs mn -, - három éves; en treårs gutt három éves kisfiú triade fn -en hármas, hármas egység, triász; Hegels triade Hegel hármas tétele trial fn -et triál, terepmotor verseny triangel fn (triangelen, triangler, trianglene; triangelet, triangel, triangla; triangelet, triangel, trianglene; trianglet, triangler, triangla; trianglet, triangler, trianglene) háromszög triangulering fn háromszögelés triangulær mn -t, -e háromszögű Trianon-traktaten fn trianoni békeszerződés tribun fn -en (nép)tribün, népvezér tribune fn -en tribün, lelátó tributt fn -en 1 hozzájárulás; betale tributt til noen kifizeti a hozzájárulását 2 tisztelet; yte en sin tributt lerója a tiszteletét vki iránt triceps fn -en háromfejű izom, deltaizom, tricepsz trick fn -et hat trick mesterhármas Tridentinerkonsilet fn tridenti zsinat trigonometri fn -en trigonometria trigonometrisk mn -, -e trigonometriai trigonometrisk funksjon fn trigonometrikus függvény, szögfüggvény trikin fn -en borsóka, borsóféreg trikk fn -en villamos; reise med trikk villamossal utazik; sitte på trikken a villamoson ül; ta trikken villamosra száll trikke ige -et/-a villamosozik, villamossal utazik; trikke til sentrum villamossal megy a központba trikkefører fn -eren, -ere, -erne villamosvezető trikkekonduktør fn -en villamoskalauz trikkespor fn -et villamosvágány trikot fn -en trikó trikotasje fn -en kötöttáru triks fn -et trükk; lære bort et triks megtanít egy trükköt trikse ige -et/-a csal, trükközik, ügyeskedik, zsonglőrködik; trikse med en kortstokk kártyatrükköt mutat be; trikse med regnskapet csal, ügyeskedik, trükközik az elszámolással trille1 ige -et/-a gurul, gurít; trille en tønne hordót gurít; la bilen trille hagyja gurulni az autót; tårene triller nedover kinnene hans a könnyek végigfolynak az arcán trille2 ige -et/-a trillázik
trill htsz teljesen, tökéletesen; bilen gikk trill rundt az autó teljesen megpördült ; gå trill rundt for en forog vele a világ, megszédül; trill rund teljesen kerek; bli lurt trill rundt tökéletesen átverték trille3 fn -en/-a bricska trille4 fn -en/-a trilla; slå triller trillázik trillebag fn -en kerekes bevásárló táska trillebord fn -et, -/-er, -ene/-a tálalókocsi, zsúrkocsi trillebår fn -en/-a talicska trillende1 mn -, - guruló; en trillende latter gurgulázó nevetés trillende2 htsz gurulva trilling fn -en hármasiker; få trillinger hármasikrei születnek trilogi fn -en trilógia trim fn -men 1 testedzés, tréning; han driver trim tréningezik 2 egyensúlyi helyzet; være i trim (repülő, hajó) egyensúlyban van trimme ige -et/-a 1 edz, gyakorlatozik 2 egyensúlyba hoz, kiegyensúlyoz, trimmel 3 trimme lasten elrendez, arányosan elrendezi a rakományt, egyenletesen elosztja a terhet 4 felkészít; trimme soldatene for en oppgave felkészíti a katonákat egy feladatra 5 trimme seilene előkészítit a vitorkákat, beállítja a vitorlarudat 6 feltuningol, feljavít, növeli vminek a teljesítőképességét; trimme en motor motort feltuningol trimrom fn -met, -, -ma/-mene edzőterem trine ige -et/-a/-te méltóságteljesen lépdel; hun trinte over golvet uten å verdige forsamlingen et blikk átvonult a termen, anélkül, hogy az egybegyűlteket egy pillantásra méltatta volna trinn1 fn -et 1 lépés; vi hørte trinn utenfor lépéseket hallottunk kintről; trinnene i en dans tánclépések; trinn for trinn lépésről lépésre 2 fok, fokozat, lépcsőfok, létrafok; ta to trinn om gangen kettesével veszi a lépcsőfokokat; stigen har tolv trinn tizenkét fokú létra; på det nåværende trinn av utviklingen a fejlődés jelenlegi fokán trinn2 mn (trinnere, trinnest) kitelt, pufók; En trinn og trivelig guttepjokk trinnløs mn -t, -e fokozatmentes; trinnløs regulering fokozatmentes szabályozás trinnvis mn fokozatos; en trinnvis utvikling fokozatos fejlődés trinom fn -et, -/-er, -ene/-a háromtagú kifejezés trinse1 ige -et/-a 1 görget 2 kocog trinse2 fn -en/-a 1 görgő; trinsene i en talje csigasor görgői; bordet går på trinser az asztal görgőkön gurul 2 hótányér 3 derelyevágó trinse3 ige -et/-a 1 görget 2 kocog trippel1 fn (trippelet, trippel, tripla; trippelet, trippel, triplene; trippelet, tripler, tripla; trippelet, tripler, triplene) tripel, kovaföld, diatomaföld trippel2 mn (triplere, triplest) hármas, háromszoros, tripla tripp fn -en kiruccanás, rövid utazás; ta en tripp tesz egy rövid utazást
396 trippe ige -et/-a tipeg, lépked, lépeget, topog, toporog; småpikene trippet lett av sted a kislányok eltipegtek; hønsene trippet omkring a tyúkok körbe lépkedtek; trippe av utålmodighet türelmetlenül toporog trippelallianse fn -en hármas szövetség trippelvaksine fn -en hármas oltás trippteller fn -eren, -ere, -erne napi kilométerszámláló, lépésmérő, lépésszámláló trips fn -en rojtosszárnyúak rendje trise fn -en/-a hajópincér(nő) trisse fn -en/-a emelőcsiga trist mn -, -e szomorú, bánatos; du ser så trist ut olyan bánatosnak látszol tristesse fn -en búskomorság, lehangoltság, unalmas szürkeség, sivárság tristhet fn -en/-a szomorúság tritt fn -et lépés ; holde tritt med lépést tart triumf fn -en 1 diadalmenet 2 diadal, győzelem; med trium i stemmen győzelemittas hangon; feire store triumfer nagy győzelmeket arat triumfator fn -en győző, győztes triumfbue fn -en diadalív triumfere ige -te diadalmaskodik, győzedelmeskedik, ünnepli a győzelmet; han triumferte åpenlyst overfor de andre nyíltan örült a többiek feletti győzelmének triumferende mn diadalmaskodó, diadalmas; et triumferende smil diadalmas mosoly triumftog fn -et diadalmenet trivalent mn -, -e trivelig mn -, -e jópofa, barátságos, kedves, kellemes; en trivelig kar barátságos fickó; ha det trivelig érezd jól magad trivialitet fn -en köznapiság, banalitás; trivialiteter mindennapi, apró-cseprő dolgok, ügyek triviell mn (triviellere, triviellest) triviális, közönséges, mindennapi, köznapi, elcsépelt, átlagos trivsel fn -en jólét, virágzás, kellemes közérzet, megelégedettség; bedre trivselen på arbeidsplassen javítja a munkahelyi közérzetet; føle trivsel kellemesen érzi magát tro1 fn -en/-a vályú tro2 fn -en/-a hit, meggyőződés; den kristne tro keresztény hit; en blind, urokkelig tro vakhit; i god tro jóhiszeműen, jó hiszemben; på tro og ære becsületszóra; det er min faste tro szilárd meggyőződésem; ha dårlig tro på noe(n) nem hisz vmiben/vkiben v. vkinek, nincs bizalma vmiben/vkiben tro3 ige -dde hisz, gondol; tro på Gud hisz Istenben; tro alt mindent elhisz; det hadde jeg ikke trodd om deg nem gondoltam (hittem) volna rólad trå1 ige (trår, trådde, trådd; trår, trådte, trådt; trår, tro, trådd) lép, tapos; trå feil rosszul lép; ikke kan trå på foten nem tud rálépni a lábára; trå til beletapos (minden erejét beleadja); trå(kke) i salaten beletrafál tro4 mn -, - hű, hűséges, hív; tro tjener hű szolga; være sin ektefelle tro hűséges a házastársához; tradisjonen tro a hagyomány(ok)hoz híven; tro kopi hű, pontos másolat troende mn -, - hívő
trofast mn -, -e hű, hűséges; en trofast venn hű barát; et trofast publikum hűséges közönség; den lille gutten holdt broren trofast i hånden a kisfiú bizalommal telve fogta a bátyja kezét trofasthet fn -en/-a hűség, hűségesség, megbízhatóság trofé fn -en/-et trófea trohjertig mn -, -e bizakodó, bizalommal telt, bizalomteljes, nyíltszívű, ártatlan, nyílt, őszinte troika fn -en trojka, hármas fogat trojaner fn -eren, -ere, -erne trójai Trojanerkrigen fn trójai háború trojansk mn -, -e trójai; Den trojanske krig a trójai háború; trojansk hest trójai faló troké fn -en trocheus trolig1 mn -, -e hihető, valószínű; det er lite trolig nem túl valószínű trolig2 htsz hihetően, valószínűleg; dette blir trolig siste gang valószínűleg ez lesz az utolsó alkalom troll fn -et troll; det går troll i ord az ördögöt a falra festi trolle ige -et/-a varázsol, boszorkánymesterséget űz; trolle bort elvarázsol trollbinde ige (trollbinder, trollbandt, trollbundet) lebilincsel, megbabonáz trollbær fn -et fekete békabogyó trolldom fn -men varázslat, boszorkányság; bli løst fra trolldommen megszabadul a varázslat alól trolldomskraft fn (trolldomskraften, trolldomskrefter, trolldomskreftene; trolldomskrafta, trolldomskrefter, trolldomskreftene) varázserő trolldomskunst fn -en boszorkányság, boszorkánykodás, ördöngösség, varázslás, mágia trollet mn -, -e rossz, rosszalkodó, gonosz; trollete unger rossz gyerekek trollgarn fn -et húzóháló trollhegg fn -en kutyabenge trollmann fn (trollmannen, trollmenn, trollmennene) varázsló; trollmannen fra Oz Oz, a nagy varázsló trollunge fn -en rosszcsont kölyök trollurt fn -en/-a havasi varázslófű trolløye fn (trolløyet, trolløyer, trolløya; trolløyet, trolløyne, trolløynene; trolløyet, trolløyer, trolløyene) varázsszem trolsk mn -, -e megbabonázó, elbűvölő, elbájoló, varázsos; en trolsk stemning varázsos hangulat troløs mn -t, -e hűtlen, álnok, hitszegő; en troløs elsker hűtlen szerető; troløst svek du meg álnokul cserben hagytál troløshet fn -en/-a hűtlenség, álnokság, hitszegés tromme1 ige -et/-a dobol; tromme sammen til et møte összetrombitál egy értekezletet; regnet trommet på taket az eső dobolt a tetőn trombose fn -en vérrög, trombózis trommel fn -en dob; vaskemaskinens trommel mosógép dobja tromme2 fn -en/-a dob; slå på trommen megveri a dobot; slå tromme dobol trommefisk fn -en árnyékhal-félék családja
397 trommehinne fn -en/-a dobhártya; larmen er en påkjenning for trommehinnene dobhártyaszaggató lárma; smellet var så voldsomt at trommehinnen hans sprakk olyan erős volt a robbanás, hogy megszakadt a dobhártyája trommehule fn -en/-a dobüreg trommeild fn -en pergőtűz; en trommeild av spørsmål kérdések pergőtűze trommelbrems fn -en dobfék trommelom ind tra-ta-ta trommestikke fn -en/-a dobverő (pálca) trommis fn -en jazz-dobos trompet fn -en trombita; blåse i trompeten trombitál, fújja a trombitát trompetblomst fn -en trombitavirág trompetist fn -en trombitás trompetlilje fn -en/-a húsvéti liliom tromsøpalme fn -en medvetalp trone1 ige -et/-a trónol trone2 fn -en/-a trón; Haakon VII besteg tronen i 1905 VII. Haakon 1905-ben lépett trónra tronarving fn -en trónörökös tronbestigelse fn -en trónra lépés tronfrasigelse fn -en lemondás a trónról tronfølge fn -en trónutódlás tronpretendent fn -en trónkövetelő tronrøver fn -eren, -ere, -erne trónbitorló tronsal fn -en trónterem trontale fn -en trónbeszéd trope fn -en trópus, meleg égőv tropefeber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene trópusi láz tropehjelm fn -en trópusi sisak, parafa kalap tropesykdom fn -men trópusi betegség tropisk mn -, -e trópusi, tropikus tropp fn -en 1 csapat; tjenestegjøre ved tropp csapatszolgálatot teljesít; de amerikanske tropper i Europa az Európában állomásozó amerikai csapatok; slutte troppen zárja a menetet; marsjere i samlett tropp zárt alakzatban menetel 2 szakasz troppe ige -et/-a vonul; troppe av levonul, elvonul, lemond, átad; troppe inn bevonul; troppe opp felvonul, megjelenik; troppe på átvesz troppebevegelse fn -en csapatmozdulat, csapatmozgás; troppebevegelser ved grensen csapatmozgások a határ mentén troppekonsentrasjon fn -en csapatösszevonás trosbekjennelse fn -en hitvallás trosfelle fn -en hittestvér troskap fn -en hűség; de sverget hverandre evig troskap örök hűséget esküdtek egymásnak troskapsed fn -en hűségeskű; avlegge sin troskapsed hűségesküt tesz troskyldig mn -, -e hiszékeny, jóhiszemű tross1 fn -en 1 dacára, ellenére; tross feberen a láz ellenére; tross alt mindennek ellenére, végülis; til tross for annak ellenére 2 dac, ellenállás; vise tross ellenállást tanúsít tross2 fn -et trén, hadtáp(alakulat)
trosse1 ige -et/-a dacol, ellenkezik, szembeszegül, nem engedelmeskedik; trosse ens befaling szembeszegül vkinek a parancsával; trosset regnværet dacol a rossz idővel; trosse et forbud a tiltás ellenére megtesz vmit; trosse enhver beskrivelse leírhatatlan trosse2 fn -en/-a hajókötél trossak fn -en/-a hitbeli kérdés, hit kérdése trossamfunn fn -et hitközösség, vallási közösség; det mosaiske trossamfunn zsidó hitközség trossannhet fn -en/-a hitigazság trossig mn -, -e dacos, ellenszegülő, makacs, ellenálló, ellenállást mutató; trossig natur legyőzhetetlen természet; et trossig blikk dacos tekintet trost fn -en rigó trotskisme fn -en trockizmus trotskist fn -en trockista troverdig mn -, -e szavahihető, megbízható, hitelt érdemlő; en troverdig forklaring hihető magyarázat; en troverdig person megbízható ember troverdighet fn -en/-a szavahihetőség, megbízhatóság; skape troverdighet for noe bizalmat ébreszt/kelt vmi iránt tru fn -en/-a hit, meggyőződés true ige -et/-a fenyegetőzik, fenyeget; true med å gå til rettssak perrel fenyegetőzik; landet trues av økonomisk sammenbrudd az országot gazdasági összeomlás fenyegeti truck fn -en villástargonca trudelutt fn -en melódia, dallam, dalocska truende mn -, - fenyegető truge fn -en/-a hótalp trulte fn -en/-a töltött galamb, duci, dundi trumf fn (trumfen, trumfer, trumfene; trumfen, trumf, trumfene) adu, tromf; spille ut en trumf adut tesz; ha trumfer på hånden adulapjai vannak trumfe ige -et/-a tromfol, kierőszakol; trumfe igjennom erőszakkal keresztülvisz trumpet mn -, -e bosszús, mogorva, morcos, rosszkedvű trunkere ige csonkol; ved trunkert søk vil ung* gi treff på ungarsk, ungarer osv. ha az ung keresőkifejezést csonkoljuk így ung*, akkor együttes találatot kapunk az ungarsk, ungarer stb. szavakra trupp fn -en csapat, színtársulat, vándorszínészek, komédiások csapata truse fn -en/-a alsónadrág, bugyi truseinnlegg fn tisztasági betét, intim betét trussel fn -en trusel -en fenyegetés; skal dette være en trussel? ezt fenyegetésnek vegyem? trust fn -en tröszt trut fn -en csücsörített száj; sette trut csücsörít truten mn -ent, -ne magdagadt; foten var truten dagadt volt a lába trutne ige -et/-a dagad, duzzad; vinduene trutnet i regnværet az ablakok bedagadtak az esős időben trutt htsz kitartóan, állhatatosan, fáradhatatlanul; arbeide jevnt og trutt egyenletesen és kitartóan dolgozik trygd fn -en/-a társadalombiztosítás, segély, biztonság; leve på trygd segélyen él; være dekket gjennom trygden a társadalombiztosítás fedezi
398 trygdekontor fn -et, -/-er, -ene/-a trygge ige -et/-a biztosít, megvéd; trygge kårene biztosítja a körülményeket; trygge landet (meg)védi az országot trygg mn (tryggere, tryggest) biztonságos, biztos, nyugodt; en trygg by biztonságos város; en trygg følelse biztonságérzet; føle seg trygg biztonságban érzi magát; her er vi trygge for å møte ham itt biztonságban, nyugodtan találkozhatunk vele; det kan du være trygg på abban biztos lehetsz trygghet fn -en/-a biztonság; gi trygghet biztonságot nyújt trygghetsfølelse fn -en biztonságérzet trygle ige -et/-a esedezik, rimánkodik, könyörög; han tryglet henne om tilgivelse könyörgött neki, hogy bocsásson meg trygt htsz biztonsággal, biztonságosan, nyugodtan; kan trygt anbefales nyugodtan ajánlható trykk1 fn -en gå i trykk nyomdába kerül trykk2 fn -et nyomás, nehézkedés, hangsúly, nyomtatás; hun gav hånden hans et trykk megszorította a kezét; høyt/ lavt trykk magas/alacsony nyomás; trykket ligger på første stavelse a hangsúly az első szótagon van; på trykk nyomtatásban; komme på trykk megjelenik nyomtatásban trykke1 ige -et/-a/-te nyom, szorít, nyomaszt; han trykket en tier i hånden hans kezébe nyomott egy tizest; trykke en i hånden megszorítja a kezét, kezet szorít vkvel; trykk på knappen! nyomd meg a gombot!; han trykket henne inn til seg magához szorította; haren trykket under busken a nyúl meglapult a bokor alatt; vite, kjenne hvor skoen trykker tudja, (hogy) hol szorít a cipő; prisene trykkes lenyomják az árakat; er det noe som trykker deg? vmi nyomaszt?; trykket stemning nyomott hangulat trykke2 ige nyomtat; trykke aviser, bøker újságot, könyvet nyomtat; boken skal trykkes opp újranyomják a könyvet; trykkte bokstaver nyomtatott betűk; trykke mønster på et stoff mintát nyomtat egy anyagra trykker fn -eren, -ere, -erne nyomdász trykkeri fn -et, -/-er, -ene/-a nyomda trykkfall fn -et nyomáscsökkenés trykkfeil fn -en, - nyomdahiba, sajtóhiba trykkfeilsdjevel fn -en a nyomda ördöge trykkluft fn -en/-a sűrített levegő trykksverte fn -en/-a nyomdafesték trykning fn -en/-a nyomtatás; boken er under trykning a könyv nyomtatás alatt van trykningsomkostning fn -en/-a nyomtatási költség trylle ige -et/-a varázsol, bűvészkedik; trylle kaniner ut av en hatt nyulakat varázsol elő egy kalapból; trylle med kort kártyával bűvészkedik tryllebinde ige (tryllebinder, tryllebandt, tryllebundet) trylleformular fn -en/-et varázsige tryllekunstner fn -eren, -ere, -erne bűvész, szemfényvesztő, illuzionista tryllemiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene varázsszer trylleri fn -et, -/-er, -ene/-a varázslás, bűvészkedés, bűvészmutatvány trylleslag fn -et varázsütés; ved et trylleslag varázsütésre tryllestav fn -en varázspálca tryne1 ige -et/-a előreesik, orra bukik
tryne2 fn -et, -er, -ene/-a orr, pofa; grisen roter i jorden med trynet a disznó az orrával túrja a földet; få seg en på trynet kap egyet a pofájára; jeg liker ikke trynet på ham nem bírom a pofáját træl2 fn -en kérges bőr, bőrkeményedés, bütyök træle ige -et/-a trælet mn -, -e bütykös, kérges; trælete håndflater kérges tenyér trælsom mn (trælsommere, trælsomst) trø1 fn -en/-a/-et karám, akol trø2 ige -dde tapos , rop ; trø dansen táncot rop, táncol trøbbel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene baj, gond, nehézség; ha trøbbel med noe(n) baja, problémája, gondja van vmivel/vkivel; lage, stelle til trøbbel gondot okoz, nehézségeket támaszt trøffel fn -en szarvasgomba trøske1 fn -en szájpenész trøske2 fn -en korhadó fa trøsken mn -ent, -ne korhadt trøst fn -en/-a vigasz, vigasztalás; mager trøst sovány vigasz; trøstens ord vigasztaló szó trøste ige -et/-a vigasztal; trøste seg vigasztalódik, vigasztalja magát trøstelig mn vigasztaló trøstesløs mn -t, -e vigasztalan, lehangoló; trøstesløs situasjon vigasztalan helyzet; trøstesløst vær vigasztalan idő(járás) trøstig mn magabiztos, bizakodó trøtt mn -, -e 1 fáradt; være trøtt av arbeidet (el)fáradt a munkától, belefáradt a munkába 2 unalmas; en trøtt film unalmas film; gå trøtt megun trøtting fn -en unalmas fickó, fárasztó alak trøye fn -en/-a trikó, atlétatrikó trøysom mn érdekes, szórakoztató trå2 fn -en/-a vágyakozás, sóvárgás trå3 ige -dde vágyakozik, vágyik; trå etter noe vágyik vmire/vmi után trå4 mn (tråere, tråest) nehézkes, akadozó; gå trått akadozik, nehezen megy; ikke vær så trå på det! ne akadékoskodj! tråbil fn -en pedálos játékautó tråd fn -en fonál, szál, drót, zsinór, cérna; nål og tråd tű és cérna; livet hans hang i en tråd egy cérnaszálon függött az élete; motivet går som en rød tråd gjennom romanen a motívum vörös fonálként húzódik végig a regényen; være lett på tråden könnyűvérű, laza erkölcsű; trekke i trådene mozgatja, rángatja a zsinórokat; trekke tråder igénybe veszi a kapcsolatait; slå på tråden felhív (telefonon) trådgjerde fn -et, -er, -ene/-a drótkerítés trådglass fn -et katedrálüveg trådkors fn -et szálkereszt trådløs mn -t, -e drótnélküli, vezeték nélküli; trådløs telegrafi drótnélküli távíró; trådløst nettverk vezeték nélküli hálózat trådorm fn -en orsógiliszta trådrett mn szálirányú trådsnelle fn -en/-a cérnaorsó, cérnacséve
399 tråkig mn -, -e unalmas tråkk fn -et 1 járkálás, lépkedés, taposás; vi hørte tråkk utenfor léptek hallatszottak kintről 2 nyom; tråkk av sko cipőnyom; det gikk et tråkk langs elva lábnyomok vezettek a folyó mentén tråkle ige -et/-a fércel, összefércel; få tråklet sammen et budsjett összefércel egy költségvetést trål fn -en húzóháló, vonóháló tråle ige -et/-a/-te vonóhálóval halászik tråler fn -eren, -ere, -erne fenékhálós halászhajó tsar fn -en cár tsetse-flue fn -en/-a cecelégy Tsjajkovskij fn Csajkovszkij tsjekker fn -eren, -ere, -erne cseh Tsjekkia fn Csehország tsjekkisk mn -, -e cseh Tsjekkoslovakia fn Csehszlovákia Tsjernobyl fn Csernobil tsjetnik fn -en csetnik tsjetsjener fn -eren, -ere, -erne csecsen tsjetsjensk mn -, -e csecsen tsjuvasj fn -en csuvas tue fn -en/-a 1 mosogatórongy 2 halom, fűcsomó, zsombék; maurens tue hangyaboly tuba fn -en tuba tube fn -en 1 tubus; en tube tannkrem tubus fogkrém 2 petevezeték, méhkürt 3 fülkürt tuberkel fn -en gümő tuberkelbasill fn -en gümőkór-bacilus, Mycobacterium tuberkulin fn -et tuberkulin tuberkulose fn -en tuberkulózis, tébécé, tüdővész, gümőkór tuberkuløs mn -t, -e gümőkóros, tébécés, tüdőbajos; en tuberkuløs pasient tüdőbeteg tubulær mn cső alakú tuearve fn lúdhúr tuff fn -en lávakő, tufa tufs fn -en 1 tincs 2 hülye, tökfej, tökfilkó tufse ige -et/-a zilálódik, gubancolódik; tufse seg összegubancolódik tufset mn -, -e 1 kócos, csimbókos, zilált; tufsete hår kócos haj 2 összezavarodott, zavaros tuft fn -en/-a házhely, telek; tufter fra vikingtiden vikingkori házhelyek tufte ige -et/-a alapoz; Den fellesskapsfølelse som samarbeidet skal tuftes på tuftefolk fn -et manók tuftekall fn -en házimanó tugge fn -en/-a falat tuja fn -en tuja tukkel fn (tukkelet, tukkel, tukla; tukkelet, tukkel, tuklene; tuklet, tukkel, tukla; tuklet, tukkel, tuklene) nehézség, kellemetlenség, vesződség; ha mye tukkel med noe sok vesződség van vele tukle ige -et/-a 1 fogdos; tukle med en noen simogat, fogdos vkit 2 babrál, pepecsel, buherál; han stod og tuklet med låsen a zárral vacakolt, a zárat babrálta tuklet mn -, -e bonyolult, fáradságos
tukt fn -en/-a 1 fegyelem; holde tukt fegyelmet tart 2 fenyítés, fegyelmezés tukte ige -et/-a 1 fenyít, fegyelmez 2 kikap; det norske laget ble tuktet av russerne a norvég csapat kikapott az oroszoktól tukthus fn -et dologház, börtön tukthuskandidat fn -en börtöntöltelék tuktig mn -, -e tisztességes tularemi fn -en tularémia tulipan fn -en tulipán tull1 fn -en csomó, köteg, nyaláb; en tull med klær egy csomó ruha; gå i tull összegabalyodik tull2 fn -et badarság, hülyeség; slutt nå med dette tullet! ne hülyéskedj!; si noe på tull hülyéskedik, nem komolyan beszél tulle1 ige -et/-a 1 bugyolál, teker; tulle sammen összeteker; tulle seg sammen összetekeredik; tulle seg inn i et teppe bebugyolája magát egy takaróba 2 hülyéskedik; du bare tuller csak hülyéskedsz, viccelsz 3 tulle seg bort i noe belegabalyodik, belekeveredik vmibe 4 elkever, elhány, elver; tulle bort penger elveri, elszórja a pénzt; tulle bort nøklene elhányja (elveszti) a kulcsot tulle2 fn -en/-a kislány; en tulle på tre år három éves kislány tullebukk fn -en tökfej, ügyefogyott, ostoba fickó tullet mn -, -e hülye, ostoba, bolond; et tullete forslag ostoba javaslat; bli tullete megbolondul; være tullete av noe megőrül vmtől tulling1 fn -en/-a bolondozás, hülyéskedés tulling2 fn -en idétlen, fajankó tullprat fn -en/-et ostoba, buta beszéd, ostobaság, hülyeség; slikt tullprat har jeg aldri hørt! ilyen ostobaságot, hülyeséget még nem hallottam tumle ige -et/-a 1 tántorog, (meg)tántorodik, (el)botlik, felbukik; han fikk et slag så han tumlet olyan ütést kapott, hogy megtántorodott; tumle tilbake visszatántorodik 2 tumle seg hancúrozik, hentereg, hempereg 3 bajlódik, kínlódik; tumle med et problem kínlódik egy problémával tummel fn -en forgatag, nyüzsgés, tumultus, zűrzavar; kampens tummel a harc zűrzavara; kaste seg ut i livets tummel beleveti magát az élet forgatagába; gatens tummel az utca forgataga, nyüzsgése tumleplass fn -en játszótér, játéktér, tevékenység kör, mozgástér, működési terület; barnas tumleplass gyerek játszótér; han fant sin tumleplass i den abstrakte malerkunst az absztrakt festészetben találta meg a számára megfelelő kifejezési formát tummelumsk mn -, -e szédült, kábult, összezavarodott; bli tummelumsk av noe elszédül, összezavarodik vmitől tumor fn -en daganat tumult fn -en felfordulás, kavarodás, zavargás, tumultus tun fn -et udvar, telep, tanya, major; barna lekte ute på tunet a gyerekek kint az udvaron játszottak tundra fn -en tundra tundragås2 fn (tundragåsen, tundragjæser, tundragjæsene; tundragåsen, tundragjess, tundragjessene; tundragåsa, tundragjæser, tundragjæsene; tundragåsa, dvertundragtundragåsa, tundragjess) nagy lilik
400 tundrasnipe fn -en/-a sarlós partfutó tunnel fn -en tunell -en alagút; i enden av tunnelen az alagút végén; slå en tunnel lukat rúg (football) tunfisk fn -en tonhal tung mn (tungere, tungest; tyngre, tyngst) nehéz, súlyos, nehézkes; en tung koffert nehéz bőrönd; tunge skatter súyos adók; påta seg et tungt ansvar súyos felelősséget vállal magára; jeg er akkurat fem kilo for tung öt kilóval több (nehezebb) vagyok a megszokottnál; tungt bevæpnet állig felfegyverzett; tunge narkotika kemény drogok; ta det ikke så tungt! ne vedd úgy a lelkedre! tunge1 fn -en/-a nyelvhal tunge2 fn -en/-a 1 nyelv; rekke tunge til en nyelvet ölt vkire; springe med tungen ut av halsen úgy fut, hogy kilóg a nyelve; holde tungen rett i munnen összpontosít, koncentrál; jeg har det på tungen a nyelvem hegyén van 2 (beszéd)nyelv; apostlene talte i fremmede tunger az apostolok idegen nyelveken beszéltek 3 földnyelv 4 nyelv; være tungen på vektskålen a mérleg nyelve tungbedt mn -t, -e nehezen rávehető; være ikke tungbedt nem kéreti magát tungdrevet mn (tungdrevnere, tungdrevnest) munkaigényes, költségigényes, energiaigényes, nehezen működtethető; en tungdrevet gård sok munkát igénylő gazdaság tungebånd fn -et nyelvfék tungeferdig mn beszédes, bőbeszédű tungemål fn -et nyelv, anyanyelv tungetale fn -en nyelveken szólás tungevar fn -en csupasz nyelvhal tunghørt mn -, -e nagyothalló; høreapparat for tunghørte nagyothalló készülék tungindustri fn -en nehézipar tungmetall fn -et, -/-er, -ene/-a nehézfém tungnem mn (tungnemmere, tungnemmest) nehéz felfogású tungolje fn -en/-a nehézolaj tungpustet mn -et, -ete/-ede nehéz lélegzetű, nehéz légzésű tungras fn -et porcsinkeserűfű, madárkeserűfű tungsindig mn -, -e levert, melankolikus tungtselgelig mn nehezen eladható tungtvann fn -et nehézvíz, deuteriumoxid tungtveiende mn -, - súlyos, nyomós; et tungtveiende argument súlyos érv tungvekt fn -en/-a nehézsúly tungvint mn -, -e nehézkes, körülményes; stedet ligger tungvint til a hely nehezen megközelíthető; tungvint kjøkken régimódi konyha; det er tungvint å komme seg dit körülményes eljutni oda tunnelbane fn -en metró tupp1 fn -en hegy; tuppen av blyanten ceruza hegye tupp2 ind pi; tupp-tupp-tupp-tupp pi-pi-pi-pi tuppe fn -en/-a tyúk, csaj tuppet mn -, -e ostoba tur1 fn -en szerencse; ha tur szerencséje van; tur og utur szerencse és balszerencse
tur2 fn -en 1 túra, kirándulás, séta, utazás, út; skipet var på tur til Danmark a hajó útban volt Dánia felé; han har vært en liten tur i byen sétált egyet a városban; ta en tur til fjells tesz egy kirándulást a hegyekben; gå på tur kirándul, túrázik; tur retur oda-vissza (út) 2 sor, sorrend, hely a sorban, soron következés; det er din tur te következel, te vagy soron; passe sin tur i køen figyeli, hogy mikor következik a sorban; stå for tur következik, rajta a sor; gå etter tur sor szerint, sorban megy; i tur og orden sorrend szerint, sorrendben; i sin tur a maga idején; utenom tur soron kívül ture ige -et/-a/-te dőzsöl, mulat tur-retur fn -en oda-vissza, menettérti, retúr tur-retur-billett fn -en menettérti jegy, oda-vissza jegy, retúrjegy turban fn -en turbán turbil fn -en kiránduló busz, távolsági busz, kisbusz a helyközi közlekedésben turbin fn -en turbina turbulens fn -en örvénylés, turbulencia, zűrzavar, háborgás, nyugtalanság; skape turbulens felbolygat, zűrzavart, nyugtalanságot kelt turbulent mn -, -e forrongó, háborgó, turbulens; turbulente tider forrongó idők turgjenger fn -eren, -ere, -erne túrázó, kiránduló turgåer fn -eren, -ere, -erne túrázó, kiránduló turisme fn -en turizmus, idegenforgalom turist fn -en turista turkis fn -en türkiz turkisblå mn (turkisblåere, turkisblåest) türkizkék turkolog fn -en turkológus turn fn m:none torna; norgesmester i turn norvég tornászbajnok turne ige -et/-a tornászik turné fn -en turné; dra på turné til England angliai turnéra indul turnering fn -en/-a torna, versengés, verseny, játékok turnips fn -en takarmányrépa turnus fn -en forduló, menet, turnus, váltás; alt gikk etter normal turnus minden a megszokott rendben ment turt fn -en/-a havasi kakics, alpesi kakics, alpesi kakicsvirág turtall fn -et fordulatszám turteldue fn -en/-a vadgerle; være som turtelduer olyanok, mint a turbékoló galambok tusen szmn ezer; ett tusen kroner ezer korona; flere tusen mennesker többezer ember tusenben fn -et százlábú tusenblad fn -et, -/-er, -ene/-a süllőhínár tusende szmn ezredik tusendedel htsz ezredrész tusendedels mn ezredrésznyi tusenfold htsz ezerszeres tusenfryd fn -en százszorszép tusengyllen fn (tusengyllenen, tusengyllener, tusengyllenene; tusengyllenen, tusengyllen, tusengyllenene) lápi ezerjófű tusenkunstner fn -eren, -ere, -erne ezermester
401 tusentallig mn -, -e tusentalls mn -, - ezernyi, ezrek, többezer; tusentalls dør ezrek halnak meg; tusentalls barn többezer gyerek tusenvis htsz többezer; det fins tusenvis av dem többezren vannak, többezer van belőle tusenårig mn -, -e ezeréves tusenårs mn -, tusenårsskifte fn -et, -er, -ene/-a ezredforduló tusj fn -en tus tuske ige -et/-a cserél, csere-berél; tuske bort noe elcserél vmit; tuske til seg noe becserél vmit, cserével (meg)szerez tuskhandel fn -en csrekereskedelem, csencselés; han driver tuskhandel csencsel tusle ige -et/-a csoszog, somfordál; det tuslet oppe på loftet vki csoszogott a padláson; han tuslet skamfull ut szégyenében elsomfordált tuslet mn -, -e gyenge, erőtlen tusling fn -en vézna, nyápic tuss fn -en gnóm tussmørk mn -t, -e homályos, félhomályos tussmørke fn -et, -er, -ene/-a félhomály, szürkület, alkony tust fn -en (haj)fürt tut1 fn -en 1 gramofon tölcsére 2 kifolyócső, edény szája, csőr; tuten på kaffekanna kávéskanna csőre tut2 fn -et dudahang, dudálás, tülkölés tute ige -et/-a üvölt, ordít, bőg, dudál, tülköl; ulven tuter a farkas üvölt; tute på fotgjengere rádudál a gyalogosokra; hva er det du står og tuter for? mit bőgsz?; tute i hornet tülköl tutor fn -en gyám, egyetemi oktató tutt fn -en 1 vmnek a hegye, vég, csücsök, papírtölcsér, tölcséralakú zacskó 2 pénzérmék papírtekercse; en tutt enkroner egy tekercs egykoronás tutu fn -en tütü, tüllszoknya tv fn (tv-en, tv-er, tv-ene) TV (TV-en, TV-er, TV-ene) tv, tévé; se på tv tévét néz tvang fn -en kényszer; bruke tvang kényszert alkalmaz tvinge1 ige (tvinger, tvang, tvunget) kényszerít; tvinge en til å gjøre noe kényszerít vkit rá, hogy vmit megtegyen; flyet ble tvunget ned av tåke a köd miatt kényszerleszállást kellett végrehajtani tvangfri mn (tvangfriere, tvangfriest) kötetlen, laza, könnyed, fesztelen, kényszermentes; en tvangfri samtale kötetlen beszélgetés; en tvangfri atmosfære fesztelen légkör tvangløs mn -t, -e tvangsakkord fn -en kényszeregyezség tvangsarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a kényszermunka tvangsarbeidsanstalt fn -en kényszermunkatábor tvangsauksjon fn -en kényszerárverés; begjære tvangsauksjon kényszerárverést kezdeményez tvangsbehandle ige -et/-a kényszerkezelésnek vet alá, kényszerkezelés alá vesz; tvangsbehandle narkomane drogosokat kényszerkezelés alá vesz tvangsdirigere ige -te (át)irányít; arbeiderne ble tvangsdirigert til utkantstrøkene a munkásokat a távoleső vidékekre irányították; næringslivet ble tvangsdirigert
for å dekke militære behov kényszerintézkedésekkel irányították a gazdaságot, hogy a hadsereg igényeit kielégítsék tvangsekteskap fn -et, -/-er, -ene/-a kényszerházasság tvangsflytting fn -en/-a 1 kényszeráthelyezés 2 kényszerköltöztetés, kitelepítés, kitoloncolás tvangsfôre ige -et/-a/-te töm; vi blir tvangsfôret med popmusikk popzenével árasztanak el tvangsforestilling fn -en/-a kényszerképzet, megszállottság, mánia tvangsforflytting fn kényszerköltöztetés, kitelepítés, kilakoltatás tvangsfullbyrdelse fn -en végrehajtás, (pénz)behajtás tvangshandling fn -en/-a kényszercselekedet tvangsinnleggelse fn -en kényszerbeutalás tvangsmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene kényszerítő eszköz tvangssituasjon fn -en kényszerhelyzet tvangstiltak fn -et kényszerintézkedés tvangstrøye fn -en/-a kényszerzubbony; legge en i tvangstrøye kényszerzubbonyt húz vkire tvangsutsendelse fn kitoloncolás tvaremose fn -en csillagos májmoha tvebustarr fn kétlaki sás tvedelt mn kettéosztott; Landet er således ikke bare etnokulturelt, men også geografisk tvedelt tveegget mn -et, -ete/-ede kétélű; tveegget sverd kétélű kard tveit fn bevágás tvekamp fn -en párharc tvekjønnet mn -et, -ete/-ede kétnemű, hermafrodita tvekroket mn -et, -ete/-ede kétrét görnyedt; stå tvekrokete av latter kétrét görnyedt a nevetéstől tvelyd fn (tvelyden, tvelyder, tvelydene; tvelyden, tvelyd, tvelydene) kettőshangzó, diftongus tverr mn (tverrere, tverrest) 1 hirtelen; en tverr sving hirtelen kanyar; stanse tvert hirtelen megáll 2 mogorva, morózus 3 határozott; si tvert nei határozottan nemet mond tverrbjelke fn -en keresztgerenda, főtefa tverrfaglig mn -, -e interdiszciplináris, több szakterületet közösen érintő tverrgate fn -en/-a keresztutca tverrgående mn -, - keresztbe menő, keresztirányú tverrligger fn -eren, -ere, -erne keresztléc, felső kapufa tverrmål fn -et átmérő, diaméter tverrsnitt fn -et keresztmetszet tvers htsz keresztbe, keresztül, mentében, szemben; han reiste på kryss og tvers i landet keresztül-kasul utazott az országban; båten hadde vinden inn fra tvers a hajó szembe kapta a szelet; tvers av noe vmivel szemben, átellenben; de bor tvers over veien for oss velünk szemben laknak az út másik oldalán tversgående mn -, tvert htsz épp(en), pont(osan); han gjorde tvert imot det man bad ham om pont az ellenkezőjét tette, mint amire kérték; tvert imot! épp ellenkezőleg!; jeg mener tvert om épp az ellenkezőjét gondolom; tvert over pont szemben
402 tveskjeggveronika fn ösztörüs veronika, fattyúveronika, cserszigoráll, ördögcsíptefű tvetann fn -a/-en, -/-er, -ene árvacsalán tvett fn -en mosás, tisztítás tvette ige -et/-a 1 mos, tisztít 2 megtisztul; tvette for synd megtisztul a bűneitől tvetydig mn -, -e kétértelmű, kétes, kétséges, félreérthető; et tvetydig svar kétértelmű válasz; han har et tvetydig rykte kéteshírű tvi ind 1 pfű, phű, pfuj; tvi vøre! pfű, a fenébe is!; tvi vøre deg og da! légy átkozott!, átok rád!; tvi vøre deg! pfuj, nem szégyelled magad! 2 phü phü; tvi, tvi alle sammen! phü phü, mindenkinek jó szerencsét! tvibrent fn bújócska tviholde ige (tviholder, tviholdt, tviholdt) szorosan fog, ragaszkodik vmihez, kitart vmi mellett; han tviholdt i stangen szorosan fogta a botot; tviholde på noe ragaszkodik vmihez tvil fn -en, - kétség, kétely; vakle mellom tvil og tro hit és kétség közt ingadozik; være i tvil om noe kételkedik vmiben; være hevet over tvil kétségen felül áll; rimelig tvil megalapozott kétely; dra noe i tvil kétségbe von vmit; nære tvil om noe kételyeket táplál vmivel kapcsolatban; reise tvil om noe kételyeket támaszt, vet fel; ha sine tvil megvannak a maga kétségei; uten tvil kétségtelenül tvile ige -te kétkedik, kételkedik vmiben; jeg tviler (ikke) på det (nem) kétlem tvilende htsz kétkedő(en); stille seg tvilende til noe két(el)kedve fogad vmit tviler fn -eren, -ere, -erne kétkedő, tamáskodó tvill fn -en köpper tvilling fn -en iker; hun er tvilling ikertestvére van; de er tvillinger ikrek; siamesiske tvillinger sziámi ikrek tvillingbror fn (tvillingbroren, tvillingbrødre, tvillingbrødrene) ikertestvér tvillingfødsel fn -en ikerszülés tvillinghjul fn -et dupla hátsókerék tvillingpar fn -et ikerpár tvilrådig mn -, -e tanácstalan tvilsom mn (tvilsommere, tvilsomst) bizonytalan, kétséges, kétes; utfallet av valget er tvilsomt kétséges, bizonytalan a választás végeredménye; en tvilsomt utseende person kéteskinézetű egyén tvilstilfelle fn -et, -/-er, -ene/-a kétséges, bizonytalan helyzet; i tvilstilfelle kétség esetén tvinge2 fn -en/-a asztalos szorító tvingende1 mn kényszerítő; tvingende årsak kényszerítő ok tvingende2 htsz kényszerítően, meggyőzően; Det er tvingende nødvendig å treffes tvinne ige (tvinner, tvinna, tvinna; tvinner, tvinnet, tvinnet; tvinner, tvinnet, tvunnet) sodor, teker; tvinne to tråder sammen két szálat összesodor; tvinne en tråd rundt fingeren az ujja köré teker egy szálat tvist1 fn -en viszály, vita; det oppstod tvist om påstandens riktighet vita támadt az állítás helyességét illetően tvist2 fn -en tisztítóeszköz
tviste ige -et/-a viszálykodik, vitat, vitatkozik; la oss ikke tviste om det ne vitatkozzunk ezen tvistemål fn -et (polgári) peres eljárás; tvistemålet skal behandles i Karmsund tingrett a perben a Karmsundi bíróság jár el tvungen mn -ent, -ne 1 kötelező, törvény által előírt, kikényszerített; tvungent medlemskap kötelező tagság; tvungen skolegang tankötelezettség; være tvunget til noe rákényszerül vmire, kényszerítik, hogy megtegyen vmit 2 kényszeredett; en tvungen latter kényszeredett nevetés tvungen lønnsnemnd fn békekötelem tvunnet mn (tvunnere, tvunnest) tvunnen mn (tvunnere, tvunnest) fonott, sodrott; Vi brukte 300 m. tvunnen parkabel tvære ige -et/-a húz, nyújt; tvære ut samtalen elnyújtja a beszélgetést ty1 ige -dde igénybe vesz vmit, folyamodik vmért, nyúl vmhez, menedéket keres; regjeringen måtte ty til drastiske midler a kormány kénytelen volt drasztikus eszközökhöz nyúlni; han tyr til meg når han trenger penger hozzám fordul, ha pénzre van szüksége; et skur hvor folk kan ty inn når det regner egy bódé, ahova be lehet húzódni az eső ellen; tyl til vold erőszakhoz folyamodik ty2 mn (tyere, tyest) szelíd, jámbor tyde1 ige -et/-a/-de 1 utal vmire, sugall; alt tyder på minden arra utal 2 kibetűz, megfejt, értelmez; Tyde en runeinnskrift; Hvordan skal jeg tyde denne uttalelsen ?; Et smil som var vanskelig å tyde tyde2 ige -de értelmez, megfejt, utal vmire; tyde drømmer álmot fejt; hvordan skal jeg tyde denne uttalelsen? ezt a kijelentést hogy kell értsem?; alt tyder på minden arra utal tydelig mn -, -e érthető, világos; snakk tydeligere! beszélj világosabban, érthetőbben!; det var tydelig hva hun ville világos volt, hogy mit akart tydeliggjøre ige (tydeliggjør, tydeliggjorde, tydeliggjort) világossá tesz, megvilágít; hun ville tydeliggjøre sin teori med et par eksempler néhány példával kívánta megvilágítani az elméletét tydelighet fn -en/-a érthetőség, világosság, egyértelműség; det er bevist med all ønskelig tydelighet egyértelműen bizonyítást nyert; mangle tydelighet nem elég világos, egyértelmű tydeligvis htsz nyilvánvalóan; han tror tydeligvis at nyilvánvalóan azt hiszi, hogy; han forstår tydeligvis ingenting nyilvánvalóan semmit nem ért tydning fn -en/-a értelmezés, magyarázat, megfejtés; innskriften har flere tydninger a feliratnak különféle megfejtései vannak; tydning av drømmer álomfejtés; tydning av myter mítoszok magyarázata tyende fn -et, -er, -ene/-a cseléd; behandle en som et tyende cselédként bánnak vele tyfoidfeber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene hastífusz tyfon fn -en tájfun, forgószél tyfus fn -en tifusz tyføs mn -t, -e tifuszos
403 tygge1 ige (tygger, tygget, tygget; tygger, tygde, tygd) rág, rágódik; tygge maten godt jól megrágja az ételt; tygge på forslaget en stund rágódik egy darabig a javaslaton tygge2 fn -en/-a pofa; få et slag på tygga kap egyet a pofájára tyggeflate fn -en/-a rágófelület; tannens tyggeflate a fog rágófelülete tyggegummi fn -en rágógumi tyggemuskel fn -en rágóizom tykkas fn -en 1 dagi, duci, kövér 2 tornatermi matrac tykkelse fn -en vastagság; veggens tykkelse falvastagság tykkføtting fn -en ugartyúk tykkhodet mn tompa eszű, nehéz felfogású tykkhudet mn vastagbőrű; en politiker bør helst være tykkhudet nem árt, ha egy politikus vastagbőrű tykkmavet mn nagyhasú, hasas; tykkmavede menn nagyhasú férfiak; en tykkmavet flaske hasas üveg tykkpannet mn -et, -ete/-ede tykktarm fn -en vastagbél tykne ige -et/-a (be)sűrűsödik, vastagodik; sausen tykner når den blir kald a szósz hidegen besűrűsödik; tåka tykner sűrűsödik, vastagodik a köd tykning fn -en/-a 1 erdő sűrűje; dyret satt gjemt inne i tykningen az állat a sűrűben rejtőzött 2 sűrűsödés, vastagodás tyktflytende mn -, - sűrű, vastag folyású, nyúlós, ragadós, sűrített; tyktflytende væske sűrű, nyúlós, ragadós folyadék tylft fn -en/-a tucat tylftevis htsz tucatnyi tyll fn -en/-et tüll tylle ige -et/-a mohón nyel, vedel; at du orker å tylle i deg alt det ølet! hogy te képes vagy azt a sok sört mind bevedelni! tyllgardin fn -en/-a/-et tüllfüggöny tyne ige -te 1 halálra kínoz, halálba kerget, kioltja az életét; hundene tynte rådyret a kutyák kioltották az őz életét 2 (erőt) kiszív, kifacsar; tyne skattebetalerne megszorongatja az adófizetőket ; tyne kreftene ut av en kiszívja vkinek az erejét tynge ige -et/-a/-de nehezít, ránehezedik, lenyom, lehúz, nyomaszt, nehézzé tesz, nehézkessé tesz; fremstillingen tynges av for mange detaljer túl sok részlet nehézkessé teszi az előadást; treet tynges ned av frukt a fát lehúzza a gyümölcs; landet var tynget av gjeld az országra súlyosan nehezedett az adósság; er det noe som tynger deg? nyomaszt valami? tyngde fn -en súly, súlyosság, nehézségi erő; gir noe tyngde súlyt kölcsönöz vminek, súlyossá tesz; med full tyngde teljes erővel tyngdekraft fn (tyngdekraften, tyngdekrefter, tyngdekreftene; tyngdekrafta, tyngdekrefter, tyngdekreftene) nehézségi erő, gravitáció tyngdepunkt fn -et, -/-er, -ene/-a súlypont; være opphengt i tyngdepunktet a súlypontban van felfüggesztve; partiet har sitt tyngdepunkt hos bybefolkningen a párt támogatóinak súlypontja a városi lakosság körében van tyngende mn súlyos, terhes, nyomasztó tyngre mn -, -
tyngsel fn (tyngselen, tyngsler, tyngslene; tyngsla, tyngsler, tyngslene) nehézség, teher, gond; skatter og tyngsler adók és terhek; sorg og tyngsel gond és bánat; mørketiden ligger som en tyngsel over innbyggerne a téli sötétség nyomasztóan hat a lakosságra tynn mn (tynnere, tynnest) vékony, vézna, gyér; tynt papir vékony papír; en tynn og blek liten gutt sápadt, vézna fiúcska; landet er tynt befolket az ország gyéren lakott tynne ige vékonyít, higít, ritkít; oljemaling tynnes med white spirit olajfestéket lakkbenzinnel lehet higítani; tynne (ut) skogen ritkítja az erdőt tynner fn -eren, -ere, -erne hígító tynnhudet mn -et, -ete/-ede vékonybőrű, érzékeny, sértődékeny tynnhåret mn -et, -ete/-ede gyér hajú tynning fn -en/-a higítás, ritkítás tynningsmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene higítószer tynnkledd mn -, -e vékonyan öltözött tynnpuss fn -en vakolás tynnslitt mn -, -e kopottas, viseltes tynntarm fn -en vékonybél tyntflytende mn -, - híg type fn -en 1 jelleg, fajta, típus, fickó; han hører til den type mennesker jeg nødig omgås olyan (fajta) ember, akivel nem szívesen barátkozok; en viss type mennesker bizonyos típusú emberek; forskjellige typer ost különböző fajtájú sajtok; av den gamle typen régi típusú; hun er ikke min type nem az én esetem 2 nyomdai betű, betűtest; trykkeriets typer var gamle og slitte a nyomdának régi, elhasznált betűszedőkészlete van; en overskrift med fete typer kövérrel (kövéren) szedett cím; en kjekk typer jóképű fickó typebestemme ige (typebestemmer, typebestemte, typebestemt) fajtát, típust meghatároz; typebestemme en nyoppdaget bakterie újonnan felfedezett baktérium fajtájának meghatározása typehus fn -et típusház, készház typisere ige -te tipizál typisk mn -, -e jellemző, jellegzetes, tipikus; et slikt syn er typisk for den eldre generasjon ez a vélemény az idősebb generációra jellemző; er det ikke typisk? jellemző!; typisk norsk igazi norvég typograf fn -en 1 tipográfus, nyomdász, betűszedő 2 betűzőszú typografi fn -en nyomdászat, tipográfia typografisk mn -, -e nyomdai, nyomdászati; typografisk punkt typográfiai pont, nyomdai pont tyr fn -en bika; ta tyren ved hornene szarvánál ragadja meg a bikát tyrann fn -en kényúr, zsarnok tyranni fn -et, -/-er, -ene/-a önkényuralom, zsarnokság tyrannisere ige -te zsarnokoskodik vki fölött, elnyom vkit, önkényeskedik vkivel, tirannizál vkit, zsarnokság alatt tart vkit tyrannisk mn -, -e zsarnoki, kegyetlen tyrefekter fn -eren, -ere, -erne bikaviador, torreádor, matador
404 tyrefektning fn -en/-a bikaviadal Tyren fn Bika tyrenakke fn -en bikanyak tyrhjelm fn -en északi sisakvirág tyri fn -en gyantás fenyőág tyrifakkel fn -en gyantás fáklya tyrihjelm fn -en északi sisakvirág tyrk fn -en török; den gang tyrken beleiret Wien amikor a törökök elfoglalták Bécset; banne som en tyrk úgy káromkodik, mint egy (török) kocsis tyrker mn török tyrkerdue fn -en/-a balkáni gerle tyrkerlue fn -en/-a töröksapka, fez tyrkisk mn -, -e török; tyrkiske språk török nyelvek tyroler mn tiroli; tyroler bukse tiroli nadrág tyrrensk mn tirrén; Det tyrrenske hav Tirrén-tenger tysbast fn -en boroszlán, farkasboroszlán tysk1 fn -en::n:none német; tale et godt tysk jól beszéli a németet tysk2 mn -, -e német; tysk grundighet német alaposság tyskbesatt mn -, -e németek által megszállt tysker fn -eren, -ere, -erne német tyskerhat fn -et németgyűlölet tyskertøs fn -en/-a német katonával összeálló nő tyskfientlig mn németellenes tyskhet fn -en/-a germanizmus, német jelleg; tyskhetene i språket germanizmusok a nyelvben tyskvennlig mn -, -e németbarát tyss ind csitt! tyste ige -et/-a árulkodik, besúg; tyste på en árulkodik vkire, besúg vkit tyst mn -, -e csendes, hallgatag; alt var tyst minden csendes volt, csend volt; tyst som i graven hallgat, mint a sír; det har vært tyst om dem i den senere tid az utóbbi időben nem lehetett hallani róluk, hallgatás volt körülöttük az utóbbi időben; tyst med deg! hallgass!, csendben legyél! tyster fn -eren, -ere, -erne besúgó, spicli tysthet fn -en/-a csend, hallgatás tystne ige -et/-a elcsendesül, elhallgat; fuglesangen tystnet a madárdal elhallgatott tyte ige (tyter, tytte, tytt; tyter, tøyt, tytt; tyter, tøt, tytt) kibuggyan, kitódul, kitüremkedk, kiszivárog; han klemte på bæret så saften tøt ut összenyomta a gyümölcsszemet, hogy a szaftja kibuggyant; klærne tyter ut av kofferten a ruhák kitüremkednek a bőröndből; det tøt folk ut av alle dører minden ajtón tódultak kifelé az emberek tyttebær fn -et vörös áfonya tyv fn -en tolvaj tyvaktig mn -, -e lopós, tolvajkodó tyvegods fn -et lopott holmi, áru tyvekoster fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene lopott holmi tyveri fn -et, -/-er, -ene/-a lopás, tolvajlás, elidegenítés; anmelde et tyveri til politiet bejelenti a lopást a rendőrségen tyveriforsikring fn -en/-a betörés elleni biztosítás tyvfiske ige orvhalászik tyvjo fn -en ékfarkú halfarkas
tyvsikker mn betörésbiztos tåg fn (tågen, tæger, tægene; tåga, tæger, tægene) gyökérszál; flette kurver av tæger gyökérből fon kosarat tæl fn -en mersz, tettrekészség, tetterő; han mangler tæl nincs mersze; det er tæl i ham van mersze, tettrekész tå fn (tåen, tær, tærne; tåa, tær, tærne) lábujj; ha vondt i en tå fáj a lábujja; gåk på tå hev lábujjhegyen jár tære ige -et/-a/-te felemészt, felemésztődik, elolvaszt, elolvad, felőröl, (fel)őrlődik, megvisel; det harde arbeidet tæret på kreftene a kemény munka felőrölte az erejét; tærende sorg emésztő bánat tæring fn -en/-a I felemésztés, felhasználás II tuberkulózis, tébécé, gümőkór, tüdővész; dø av tæring tüdővészben hal meg tått fn (tåtten, tåtter, tåttene; tåtten, tætter, tættene) sodort kötél szála tø ige -dde enyhül, felenged, ellazít; det tør enyhül (az idő); vinen tødde ham opp a bor ellazította tøddel fn -en 1 két pontos ékezet, dupla pontos, diarézis, tréma, umlaut; ä kalles a med tøddel az ä-t úgy mondjuk, hogy két pontos a 2 apróság, szemernyi vmi; ikke forandre en tøddel jottányit, szemernyit sem változtat tøff1 fn -et pöfögés tøffe1 ige -et/-a vagánykodik; tøffe seg vagánykodik, erejét fitogtatja tøffe2 ige -et/-a pöfög; tøffe av gårde elpöfög tøff2 mn (tøffere, tøffest) kemény, edzett, vagány, nehéz, próbáratevő; tøff jobb kemény, próbáratevő munka; tøff kar kemény fickó tøff3 ind pöff, töf; damplokomotivet sier tøff tøff a mozdony azt mondja, hogy töf-töf tøffel fn -en papucs; et par tøfler egy pár papucs; han er under tøffelen papucsférj tøffelblomst fn -en papucsvirág tøffelhelt fn -en papucshős tøffing fn -en fenegyerek, vagány; Han er en ordentlig tøffing tøfle ige -et/-a csoszog; Han tøflet omkring i huset tøler fn m:pl cókmók, cucc; pakke sammen tølene sine összeszedi a cókmókját tølper fn -eren, -ere, -erne fajankó, bugris, bunkó, paraszt tølperaktig mn -, -e faragatlan, bugris, bunkó, paraszt; tølperaktig oppførsel faragatlan viselkedés tøm fn -men tømme1 -en kötőfék, kantárszár, gyeplő; hesten er lett på tømmen könnyen irányítható a ló; gi tøm megereszti a gyeplőt; holde sine følelser i tømme féken tartja az érzelmeit; holde noe(n) i tømme megfékez, fékentart, korlátoz, visszatart; holde i tømmene kézben tartja a gyeplőt, (átv.) kézben tartja a dolgokat tømme2 ige (tømmer, tømte, tømt) ürít; postkassen tømmes tre ganger daglig a postaládát naponta háromszor ürítik; tømme i seg noe magába dönt vmit; tømme ut kiürít tømmer fn -et fa, farönk, faanyag, épületfa, faanyag; det er godt tømmer i huset jó fából épült ház; hugge tømmer fát vág; fløte tømmer (fa)rönköket úsztat tømmerfløter fn -eren, -ere, -erne tutajos tømmerfløting fn -en/-a faúsztatás tømmerhogger fn -eren, -ere, -erne favágó
405 tømmerhus fn -et gerendaház tømmermann fn (tømmermannen, tømmermenn, tømmermennene) 1 ács, hajóács; ha tømmermenn másnapos 2 daliás cincér tømmermannsblyant fn -en ácsceruza tømmermannsøks fn -en/-a szekerce tømmermester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene ácsmester tømmerstokk fn -en gömbfa, rönk tømmervei fn -en fakitermelő út tømmervelte fn -en/-a fadöntés tømre ige -et/-a ácsol; tømre opp en hytte összeácsol egy házat; tømre sammen et avtaleverk összehoz egy megállapodást tømrer fn -eren, -ere, -erne ács tømrerarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a ácsmunka tømrermester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene ácsmester tønne fn -en/-a hordó tønnebånd fn -et tønneband -et hordóabroncs tønnemaker fn bodnár, kádár, pintér, hordókészítő tønnevis htsz hordónyi; tønnevis av noe (átv.) rengeteg, nagy halom, hordószám(ra), vödörszám(ra), zsákszám(ra) tørk1 fn -et papírtörlő tørk2 fn -en száradás, szárítás; henge klærne til tørk kiakasztja a ruhát száradni; bonden fikk god tørk på høyet jól kiszáradt a gazda szénája tørke1 ige -et/-a 1 szárít, szárad, töröl; tørke håret hajat szárít; tørke tårene felszárítja a könnyeit; maling som tørker hurtig gyorsan száradó festék; tørke ut kiszárad; tørke av letöröl, megtöröl; tørke av bordet letörli az asztalt; tørke støv av noe letörli a port vmiről; tørke av seg på bena megtörli a lábát; tørke opp feltöröl, felitat 2 tørke seg (meg)törölközik, szárítkozik tørke2 fn -en/-a szárazság; langvarig tørke hosszantartó szárazság tørkeanlegg fn -et szárítóberendezés tørkeloft fn -et szárítópadlás tørkeperiode fn -en szárazság, száraz időszak tørker fn -eren, -ere, -erne szárító(gép) tørkeskap fn -et szárítószekrény tørkestativ fn -et, -/-er, -ene/-a szárítóállvány tørking fn -en/-a tørkle fn (tørkleet, tørklær, tørklærne) kendő tørn1 fn -en váltás, turnus, műszak; ta sin tørn rajta a sor tørn2 fn -et hurok; ta tørn i tauet hurkot köt, tesz a kötélre; ta tørn! nyugi! nyugodj meg! tørne ige -et/-a 1 beáll, belép, felvesz, átvesz; mannskapet tørnet ut igjen a legénység ismét szolgálatba lépett 2 tørne inn (szolgálatot) letesz, átad tørre2 ige -et/-a szárít tørr mn (tørrere, tørrest) száraz, száradt, kiszáradt; brødet var blitt tørt a kenyér kiszáradt; være tørr i munnen kiszáradt a szája; barn som ikke holder seg tørre om natten olyan gyermekek, akik éjszaka bevizelnek; en god og tørr kjeller jó száraz pince tørrdokk fn -en/-a szárazdokk tørrdrakt fn -en/-a vízhatlan ruha tørrelement fn -et, -/-er, -ene/-a szárazelem
tørrfisk fn -en szárított hal tørrgass fn földgáz tørrgjær fn -en szárított élesztő tørris fn -en szárazjég tørrlegge ige (tørrlegger, tørrla, tørrlagt) lecsapol, kiszárít; tørrlegge myrer lápot lecsapol; elven ble tørrlagt a folyó kiszáradt; en tørrlagt alkoholiker leszokott az alkoholról tørrlegging fn -en/-a lecsapolás tørrmelk fn -en/-a tejpor tørrpinn fn -en unalmas, szürke, sótlan, száraz tørrskodd mn -, -e száraz lábbal; vi kom tørrskodd over elven száraz lábbal keltünk át a folyón tørrvittig mn -, -e száraz humorú tørst1 fn -en szomjúság, szomj, vágy; slukke tørsten oltja a szomját; tørst etter hevn bosszúszomj, bosszúvágy tørste ige -et/-a szomjazik; Jorden tørstet etter regn; Dess mer man drikker, dess mer tørster man tørst2 mn -, -e szomjas; være tørst etter noe szomjúhozik, vágyik vmire törökbúza fn mais tøs fn -en/-a utcalány, ringyó tøtsj fn -en csipetnyi, leheletnyi, érintés; tøtsj-skjerm érintős képernyő tøtsje ige -et/-a érint tøv fn -et badarság, ostobaság; hva er det for noe tøv? micsoda badarság? tøve ige -et/-a/-de hülyéskedik, ostobaságot ír, mond, beszél; som du tøver! milyen ostobaságot beszélsz! tøvekopp fn -en ostoba fráter, hülye, tökfilkó tøvet mn -, -e ostoba, badar; en tøvete person ostoba ember; en tøvete påstand ostobaság, hülyeség, badarság tøvær fn -et enyhe idő, enyhülés; tøvær i internasjonal politikk enyhülés a nemzetközi politikában tøy1 fn -en 1 nyújthatóság; kreppstoff har god tøy a krepp jól nyújtható anyag 2 nyújtás; ta en god tøy for å myke seg opp a lazítás érdekében nyújtsd jól az izmokat tøy2 fn -et, -er, -ene/-a ruhanemű, kelme, szövet; et stykke tøy egy darab szövet; vaske tøy ruhát mos tøye ige -de kinyújt, megnyújt; tøye ut musklene (ki)nyújtja az izmokat; tøye ut samtalen elnyújtja a megbeszélést; tøye seg langt messzire elmegy; tøye seg nyújtózkodik; han forsøkte å tøye pengene så langt som mulig megpróbálta kihúzni a pénzből, ameddig csak lehetett tøyelig mn -, -e nyújtható; et tøyelig stoff nyújtható anyag tøyle1 ige -et/-a féken tart, megzaboláz; tøyle sine lidenskaper uralkodik a fájdalmán tøyle2 fn -en kantár; han ble holdt stramt i tøylene rövid pórázon tartották; gi en frie tøyler szabad kezet ad vkinek tøylesløs mn -t, -e zabolátlan, féktelen; et tøylesløst liv féktelen élet tøymester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene hadszertárnok, fegyvertáros tøyning fn -en/-a nyújtás tøys fn -et badarság, ostobaság, zavar; hold opp med det tøyset! elég (legyen) ebből az ostobaságból!; det ble
406 noe tøys med postgangen valami zavar, félreértés volt a postával tøyse ige -et/-a/-te léháskodik, butáskodik, hülyéskedik; tøyse og tulle med ungene hülyéskedik a gyerekekkel; tøyse bort pengene elszórja a pénzét (hülyeségekre); tøyse bort tiden elfecsérli az idejét tøysekopp fn -en tøyset mn -, -e bolondos, játékos (kedvű), butáskodó, bohóckodó, idétlen(kedő) tøyte fn -en/-a utcalány, ringyó tåfis fn -en lábszag tågarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a gyökérből készült művészi tárgy tågebær fn -et kövi szeder tågjenger fn -eren, -ere, -erne ujjonjáró tåke fn -en/-a köd; tåken lå tett nede i dalen sűrű köd ült a völgyön; tåken legger seg leszáll a köd; tåken letter felszáll a köd tåkeaktig mn ködszerű; tåkeaktig damp ködszerű pára tåkebanke fn -en ködréteg tåkelegge ige (tåkelegger, tåkela, tåkelagt) ködösít; tåkelegge saken ködösít az ügyben tåkelys fn -et ködlámpa tåkesky fn -en/-a ködfelhő tåkeslør fn -et ködfátyol tåket mn -, -e tåkete -, - ködös; et tåkete landskap ködös táj tåketeppe fn -et, -er, -ene/-a ködtakaró tål fn türelem, beletörődés, belenyugvás; slå seg til tåls med noe beletörődik vmibe; gi tål türelmes, türelemmel viseltetik tåle ige -te elvisel, (el)tűr, (el)bír, (ki)áll, (el)szenved; malingen tåler ikke frost a festés nem bírja a fagyot; protester vil ikke bli tålt ellenvéleményt nem tűrünk; tåle sammenligningen med noe kiállja az összehasonlítást; manuskriptet tåler å forkortes noe a kéziratnak nem árt egy kis rövidítés; du må da tåle dette ezt igazán el kell viselned; han tåler ikke å tape nem képes (tud) veszíteni; han tåler ikke å bli motsagt nem viseli el, ha ellentmondanak neki; je tåler ham ikke! ki nem állhatom!, nem bírom elviselni!; han har måttet tåle mye sokat kellett tűrnie, elviselnie tålegrense fn -en/-a tűréshatár tålelig1 mn -, -e tűrhető, elviselhető, kibírható; de hadde tålelige kår elég jól (viszonylagos jólétben) éltek; tålelige tilstander elviselhető állapotok; det gikk tålelige bra med ham til eksamen viszonylag jól ment neki a vizsga tålelig2 htsz viszonylag; det gikk tålelig bra med ham til eksamen viszonylag jól ment neki a vizsga; "hvordan har du det?" "å, so tålelig" "hogy vagy?" "megvagyok" tålig htsz tålmod fn -et türelem; ha tålmod van türelme, türelmes tålmodig mn -, -e türelmes; være tålmodig med noen türelmes vkivel (szemben); finne seg tålmodig i noe türelmesen hagy, jól tűr vmit tålmodighet fn -en/-a türelem, türelmesség; vi får smøre oss med tålmodighet türelmesnek kell lennünk; en engels tålmodighet angyali türelem
tålsom mn (tålsommere, tålsomst) türelmes, toleráns; han er blitt mer tålsom med årene türelemesebb lett az évek múltával tånegl fn -en lábujjköröm tåpe fn -en buta, együgyű; "Vi regjeres av en samling tåper !" - brølte han tåpelig mn -, -e buta, ostoba, együgyű; en tåpelig person együgyű, buta ember; jeg var tåpelig nok til å selge huset elég ostoba voltam, hogy eladtam a házat tåpelighet fn -en/-a butaság, együgyűség; unnskyld min tåpelighet elnézést a butaságomért, bocsánat, hogy ilyen buta voltam tår fn -en korty; en tår kaffe egy korty kávé; en tår over tørsten egy korttyal több a kelleténél tåre fn -en/-a könny; felle en tåre over noen könnyeket hullat vkiért; med tårer i øynene könnyes szemmel; øynene hans ble fylt av tårer könnyes lett a szeme ; hun fikk tårer i øynene av medlidenhet a részvét könnyeket csalt a szemébe; han lo så tårene trillet a könnyei potyogtak a nevetéstől; barn har lett for å ta til tårene a gyerekek könnyen elsírják magukat; spar tårene dine! ne bánkódj!, ne sírj! tåredryppende mn -, - könnyfakasztó tåreflom fn -men könnyáradat tåregass fn -en könnygáz tåregress fn -et tåregras -et Jób könnye tårekanal fn -en könnycsatorna tårekjertel fn -en könnymirigy tårekvalt mn -, -e könnyeivel küszködő; hun sa det med en tårekvalt stemme könnyeivel küszködve mondta tåreperse fn -en/-a bőgőmasina, könnyfacsaró tåresekk fn -en könnyzacskó tåret mn -, -e tårete -, - könnyes tårevåt mn -t, -e könnyáztatta tårn fn -et 1 torony; det skjeve tårn i Pisa a pisai ferde torony 2 bástya tårne ige -et/-a felhalmoz, (fel)tornyoz; tårne opp en haug med dokumenter egy rakás ügyiratot halmozott fel tårnfalk fn -en vörös vércse tårnhøy mn -t, -e toronymagas; Tårnhøye forventninger tårnseiler fn -eren, -ere, -erne sarlósfecske tårnsnegl fn -en toronycsiga tårnsnile fn -en toronycsiga tårnugle fn -en/-a gyöngybagoly tårnur fn -et toronyóra tårnurt fn -en/-a kopasz toronyszál tåte fn -en/-a száj; Hold tåta på deg ! tåteflaske fn -en/-a cuclisüveg tåtesmokk fn -en cucli
407
U u-hjelp fn -en/-a fejlesztési segély, fejlődő orszagoknak nyújtott segély u-land fn -et fejlődő ország uadskillelig mn elválaszthatatlan; de to er uadskillelige elválaszthatatlanok uakseptabel mn -ent, -ne elfogadhatatlan uaktet ktsz dacára, ellenére; uaktet storm a vihar ellenére uaktsom mn (uaktsommere, uaktsommest) figyelmetlen, hanyag, gondatlan; uaktsomt drap gondatlanságból elkövetett emberölés uaktsomhet fn -en/-a gondatlanság, hanyagság uaktuell mn (uaktuellere, uaktuellest) nem aktuális, nem időszerű, nem jön szóba ualminnelig mn -, -e szokatlan, rendkívüli uanet mn -et, -ete/-ede nem sejtett; i en uanet grad nem sejtett mértékben; uanede konsekvenser nem sejtett következmények uanfektet mn -et, -ete/-ede higgadt, zavartalan; han fortsatte uanfektet zavartalanul folytatta uanfektelig mn rendíthetetlen uangripelig mn -, -e megtámadhatatlan, kikezdhetetlen; en uangripelig påstand kikezdhetetlen állítás; uangripelige argumenter megtámadhatatlan érvek; festningen er uangripelig az erőd bevehetetlen; uangripelig overfor rust rozsdamentes, nem kezdi ki a rozsda uanmeldt htsz bejelentés nélkül uanselig mn -, -e észrevehetetlen, jelentéktelen uansett htsz mindenképpen, tekintet nélkül; vi blir med uansett mindenképpen jövünk; uansett alder kortól függetlenül, korra való tekintet nélkül uanstendig mn -, -e tisztességtelen uanstrengt htsz erőfeszítés nélkül, könnyedén uansvarlig mn -, -e felelőtlen; uansvarlig selskap korlátolt felelősségű társaság uantagelig mn -, -e elfogadhatatlan uappetittlig mn -, -e gusztustalan uartig mn -, -e neveletlen, szemtelen uartikulert mn -, -e tagolatlan, összefüggéstelen uavbrutt mn -, -e szakadatlan, megszaktás nélküli uavgjort mn -, -e döntetlen uavhendelig mn -, -e elidegeníthetetlen uavhengig mn -, -e független uavhengighet fn -en/-a függetlenség uavhengighetskrig fn függetlenségi háború, szabadságharc uavlatelig mn -, -e szüntelen, állandó, folyamatos uavsettelig mn -, -e leválthatatlan uavvendelig mn -, -e elkerülhetetlen uavviselig mn -, -e visszautasíthatatlan, megmásíthatatlan, elkerülhetetlen ubarbert mn -, -e borotválatlan ubarmhjertig mn -, -e könyörtelen ubebodd mn -, -e lakatlan
ubeboelig mn -, -e lakhatatlan ubebygget mn beépítetlen ubedt1 mn -, -e kéretlen ubedt2 htsz kéretlenül ubeferdet mn -et, -ete/-ede járatlan ubefestet mn -et, -ete/-ede megerősítetlen, lekötetlen, kötődés nélküli, szabad, nyitott, bizonytalan, könnyen befolyásolható ubeføyet mn -et, -ete/-ede alaptalan ubegrenset mn -et, -ete/-ede korlátlan ubegripelig mn -, -e felfoghatatlan, érthetetlen ubegrunnet mn -et, -ete/-ede megalapozatlan ubehag fn -et rosszullét; føle ubehag ved rosszul van vmitől; vekke ubehag rosszullétet okoz ubehagelig mn -, -e kellemetlen ubehandlet mn -et, -ete/-ede kezeletlen ubehendig mn -, -e esetlen, ügyetlen, otromba ubehersket mn -et, -ete/-ede féktelen, vad, gátlástalan; le ubehersket féktelenül nevet; være ubehersket nincs önuralma ubehjelpelig mn -, -e esetlen, ügyetlen, félszeg, tehetetlen ubehøvlet mn -et, -ete/-ede faragatlan, durva ubekvem mn (ubekvemmere, ubekvemmest) kényelmetlen ubekymret mn -et, -ete/-ede gondtalan ubeleilig mn -, -e alkalmatlan; et ubeleilig tidspunkt alkalmatlan időpont ubemannet mn -et, -ete/-ede személyzet nélküli, emberi irányítás nélküli, kiszolgálás nélküli ubemerket htsz észrevétlenül ubemidlet mn -et, -ete/-ede vagyontalan, szegény ubendig mn -, -e fékezhetetlen ubenyttet mn -et, -ete/-ede kihasználatlan, felhasználatlan uberegnelig mn -, -e kiszámíthatatlan uberettiget mn -et, -ete/-ede jogtalan, alaptalan uberoende mn -, - független uberørt mn -, -e érintetlen ubesindig mn -, -e meggondolatlan ubesindighet fn -en/-a meggondolatlanság ubeskjeden mn -ent, -ne szerénytelen ubeskrivelig mn -, -e leírhatatlan ubeskåret mn (ubeskårnere, ubeskårnest) sértetlen, csorbítatlan, csonkítatlan ubesluttsomhet fn -en/-a határozatlanság; være preget av tvil og ubesluttsomhet kétség és határozatlanság nyomja rá bélyegét ubestandig mn -, -e változó, változékony, ingatag, instabil ubestemmelig mn -, -e meghatározhatatlan ubestemt mn -, -e bizonytalan, (meg)határozatlan; på ubestemt tid meghatározatlan ideig ubestikkelig mn -, -e megvesztegethetetlen ubestridelig mn -, -e kétségbevonhatatlan ubesvart mn -, -e megválaszolatlan ubetalelig mn -, -e megfizethetetlen ubetalt mn -, -e kifizetetlen ubetenksom mn (ubetenksommere, ubetenksomst) meggondolatlan ubetimelig mn -, -e rosszul időzített
408 ubetinget mn -et, -ete/-ede feltétlen; ubetinget fengselsstraff letöltendő börtönbüntetés ubetydelig mn -, -e jelentéktelen ubetydelighet fn -en/-a csekélység ubevandret mn -et, -ete/-ede tájékozatlan ubevegelig mn -, -e 1 mozdíthatatlan 2 mozdulatlan ubevisst1 mn tudatalatti, öntudatlan ubevisst2 mn -, -e öntudatlan ubevoktet mn -et, -ete/-ede őrizetlen ubevæpnet mn -et, -ete/-ede fegyvertelen ubillig mn -, -e méltánytalan, igazságtalan ublandet1 mn -et, -ete/-ede tiszta, vegyítetlen ublandet2 htsz tisztán ublid mn -t, -e 1 mogorva, goromba 2 nehéz, kemény ublodig mn -, -e vértelen ublu mn (ubluere, ubluest) szemérmetlen, szégyentelen, arcátlan uborka fn agurk; uborkát termeszt dyrke agurker; savanyú uborka syltede agurker ubotelig mn -, -e jóvátehetetlen ubrukbar mn -t, -e használhatatlan ubrukelig mn -, -e használhatatlan ubrukt mn -, -e használatlan; nesten ubrukt szinte új ubrutt mn -, -e folytonos, töretlen, érintetlen ubrytelig mn -, -e törhetetlen ubrødelig mn törhetetlen ubuden mn -ent, -ne hívatlan ubunden mn (ubundnere, ubundnest) ubundet (ubundnere, ubundnest) kötetlen ubønnhørlig mn -, -e kérlelhetetlen ubøyelig mn -, -e hajthatatlan ubåt fn -en tengeralattjáró udannet mn -et, -ete/-ede neveletlen, műveletlen udekket mn -et, -ete/-ede fedetlen udelelig mn -, -e oszthatatlan udelt mn -, -e 1 osztatlan 2 tökéletes udisiplinert mn -, -e fegyelmezetlen udiskutabel mn -ent, -ne vitathatatlan, vitán felüli, vitán felül álló udrikkelig mn -, -e ihatatlan udugelig mn -, -e alkalmatlan, nem alkalmas udyktig mn -, -e alkalmatlan udyr fn -et szörnyeteg udyrkbar mn -t, -e megművelhetetlen udødelig mn -, -e halhatatlan udødelighet fn -en/-a halhatatlanság udøpt mn -, -e kereszteletlen udåd fn -en rémtett, gonosztett ueffen mn (uefnere, uefnest) rossz; ikke ueffen nem rossz, egész jó uegennyttig mn -, -e önzetlen uegnet mn -et, -ete/-ede alkalmatlan uekte mn -, - 1 hamis, hamisított, nem valódi, ál-, mesterkélt; ekte og uekte vare valódi és hamisított áru; uekte brøk áltört; uekte perler hamisgyöngyök 2 törvénytelen (gyermek) uendelig mn -, -e végtelen
uendelighet fn -en/-a végtelenség; fortsette i all uendelighet a végtelenségig folytatja uendret mn -et, -ete/-ede változatlan uenig mn -, -e ellenkező véleményen van, nem ért egyet; jeg er dypt uenig egyáltalán nem értek egyet ; jeg er ikke uenig i det du sier nem vitatkozom azzal, amit mondasz uenighet fn -en/-a véleménykülönbség, ellentét uer fn -eren, -ere, -erne tengeri sügér uerfaren mn -ent, -ne tapasztalatlan uerstattelig mn -, -e pótolhatatlan uestetisk mn -, -e ízléstelen, gusztustalan, ronda, csúf ufaglært mn -, -e szakképzetlen ufarlig mn -, -e veszélytelen ufasong fn -en alaktalanság, formátlanság; få ufasong kimegy a formájából, elveszti a formáját; ha ufasong alaktalan, formátlan ufattelig mn -, -e hihetetlen, felfoghatatlan ufeilbar mn -t, -e tévedhetetlen, csalhatatlan ufeilbarlig mn -, -e tévedhetetlen uferdig mn -, -e kiforratlan, bevégezetlen, befejezetlen uffe ige -et/-a jajgat, siránkozik; uffe seg over noe siránkozik vmi felett uff ind hú! , ajjaj!, jaj!, juj!; uff a meg! jaj, istenem!, jaj nekem! ufin mn -t, -e tapintatlan, durva, faragatlan uflaks fn -en pech, balszerencse ufôret mn -et, -ete/-ede ufora -, - uforet -et, -ete/-ede ufôra -, - béleletlen uforanderlig mn -, -e megváltoztathatatlan uforandret mn -et, -ete/-ede változatlan, ugyanolyan uforbederlig mn -, -e notórius, javíthatatlan, megrögzött uforbeholden mn -ent, -ne őszinte, fenntartás nélküli uforberedt mn -, -e felkészületlen uforbindtlig mn -, -e nem kötelező ufordelaktig mn -, -e előnytelen ufordragelig mn -, -e elviselhetetlen ufordøyelig mn -, -e megemészthetetlen uforenlig mn -, -e összeférhetetlen uforfalsket mn -et, -ete/-ede hamisítatlan uforferdet mn -et, -ete/-ede bátor, rettenthetetlen uforgjengelig mn -, -e múlhatatlan, maradandó uforglemmelig mn -, -e felejthetetlen uforholdsmessig1 mn -, -e aránytalan uforholdsmessig2 htsz aránytalanul uforklarlig mn -, -e megmagyarázhatatlan uforlignelig mn -, -e páratlan, egyedülálló, (mással) össze nem hasonlítható, összehasonlíthatatlan uforlikelig mn -, -e összeegyeztethetetlen uformelig mn -, -e alaktalan uformell mn (uformellere, uformellest) fesztelen, kötetlen, közvetlen, nem előírásos uforminsket mn -et, -ete/-ede nem csökkenő, töretlen ufornuft fn -en esztelenség, ésszerűtlenség ufornuftig mn -, -e esztelen, ésszerűtlen, irracionális, ostoba, értelmetlen uforrettet mn -et, -ete/-ede bevégezetlen; med uforrettet sak dolgavégezetlen uforsiktig mn -, -e elővigyázatlan, figyelmetlen, gondatlan
409 uforsiktighet fn -en/-a elővigyázatlanság, figyelmetlenség, gondatlanság uforskammet mn -et, -ete/-ede szemtelen, pimasz; uforskammet dyktig átkozottul ügyes uforskyldt mn -, -e érdemtelen uforsonlig mn -, -e engesztelhetetlen, hajlíthatatlan, kibékíthetetlen uforstand fn -en hozzá nem értés uforstyrrelig htsz zavartalanul, nem zavartatva uforstyrret htsz zavartalanul; arbeide uforstyrret zavartalanul dolgozik uforståelig mn -, -e érthetetlen uforstående1 mn -, - értetlen uforstående2 htsz értetlenül uforsvarlig mn -, -e 1 védhetetlen 2 felelőtlen uforsøkt mn -, -e kipróbálatlan, kipróbálás nélküli; han lot ikke noe middel være uforsøkt minden eszközt megpróbált uforsørget mn -et, -ete/-ede ellátatlan ufortjent1 mn -, -e érdemtelen, meg nem érdemelt ufortjent2 htsz érdemtelenül ufortrøden mn -ent, -ne fáradhatatlan uforutsett mn -, -e váratlan, előreláthatatlan uforutsigbær mn kiszámíthatatlan, előreláthatatlan uforutsigelig mn -, -e kiszámíthatatlan, előreláthatatlan uforvarende mn -, - 1 váratlan 2 akaratlan, véletlen, nem szándékos ufrankert mn -, -e felbélyegezetlen, bérmentesítés nélküli ufravendt htsz kitartóan; se, stirre ufravendt på noe/noen le nem veszi a szemét vmiről/vkiről ufravikelig mn -, -e kikerülhetetlen ufred fn -en békétlenség ufremkommelig mn -, -e járhatatlan ufrivillig mn -, -e kényszerű ufruktbar mn -t, -e terméketlen, meddő ufs fn -en/-a sziklafal ufullbåret mn koraszülött ufullendt mn -, -e befejezetlen; symfoni nr. 8 i h-moll (Den ufullendte) VIII. (h-moll) "Befejezetlen" szimfónia ufullkommen mn (ufullkomnere, ufullkomnest) tökéletlen ufullkommenhet fn -en/-a tökéletlenség ufullstendig mn -, -e hiányos, befejezetlen ufyselig mn -, -e ronda, csúf, utálatos, taszító ufølsom mn (ufølsommere, ufølsomst) érzéketlen ufør mn -t, -e rokkant uføre fn -et, -er, -ene/-a 1 rossz útviszony, nehéz terep 2 nehéz/kínos helyzet uførepensjon fn -en rokkantnyugdíj uførepensjonist fn -en rokkantnyugdíjas uføretrygdet htsz leszázalékolt uførhet fn -en/-a rokkantság ugagn fn -et kár; gjøre ugagn kárt tesz ugagnskråke fn -en/-a bajkeverő ugg fn -en tüske, tövis uggen mn (ugnere, ugnest) 1 csípős, fagyos 2 kellemetlen; føle seg litt uggen enyhén rosszul érzi magát ugiddelig mn -, -e lomha, lusta ugift mn -, -e nőtlen, hajadon
ugild mn -t, -e elfogult ugjendrivelig mn -, -e megcáfolhatatlan ugjenkallelig mn -, -e visszavonhatatlan ugjenkjennelig mn -, -e felismerhetetlen ugjennomførlig mn -, -e megvalósíthatatlan, kivitelezhetetlen ugjennomsiktig mn -, -e átláthatatlan ugjennomtrengelig mn -, -e áthatolhatatlan ugjerne htsz vonakodva ugjerning fn -en/-a gonosztett ugjerningsmann fn (ugjerningsmannen, ugjerningsmenn, ugjerningsmennene) gonosztevő ugjestmild mn -t, -e zord, barátságtalan, mostoha; et ugjestmildt strøk barátságtalan negyed ugle fn -en/-a bagoly uglebolle fn köpet uglese ige (ugleser, ugleså, uglesett) görbén/ferde szemmel néz; bli, være uglesett nem tetszik amit tesz, mond vki ugreie1 ige -de összezavar, felbolygat, összegubancol, összekuszál, felborít ugrei mn -t, -e nehézkes, zavaros, nehezen kezelhető, komplikált, problémás ugreie2 fn -en/-a nehézség, bonyodalom, gubanc, zavar; komme i ugreie összegubancolódik, összegabalyodik; ugreie med betalingen fizetési nehézség, bonyodalom ugress fn -et gaz, gyom ugrisk mn -, -e ugor ugrunnet mn -et, -ete/-ede alaptalan ugudelig mn -, -e istentelen ugunstig mn -, -e kedvezőtlen, előnytelen ugyldig mn -, -e érvénytelen uhederlig mn -, -e becstelen uhelbredelig mn -, -e gyógyíthatatlan uheldig mn -, -e szerencsétlen, peches uheldigvis htsz sajnálatos módon uhell fn -et baj, szerencsétlenség, balsors; úgy érzi, hogy üldözi a balsors kjenne seg forfulgt av uhell uhellsvanger mn -ent, -ne baljóslatú, vészjósló uhellvarslende mn baljóslatú, vészjósló uhemmet mn -et, -ete/-ede gátlástalan uhildet mn -et, -ete/-ede elfogulatlan uhindret1 mn -et, -ete/-ede akadálytalan uhindret2 htsz akadálytalanul uhistorisk mn -, -e történelmietlen, kitalált uhjemlet mn -et, -ete/-ede jogosulatlan, illetéktelen uholdbar mn -t, -e tarthatatlan uhumsk mn -t, -e szennyes, romlott, rothadt, undorító; en uhumsk stank undorító bűz uhumskhet fn -en/-a romlottság uhygge fn -en/-a 1 rossz/nyomott/kellemetlen légkör v. hangulat 2 rémség, rettenet, szörnyűség uhyggelig mn -, -e kellemetlen, rossz, aggasztó, kényelmetlen uhyre1 fn -et, -er, -ene/-a szörnyeteg uhyre2 mn -, - óriási, hatalmas uhyrlig mn -, -e szörnyű, óriási uhyrlighet fn -en/-a szörnyűség uhøflig mn -, -e udvariatlan
410 uhøflighet fn -en/-a udvariatlanság uhørt mn -, -e hallatlan uhøvisk mn -, -e illetlen uhøvlet mn -et, -ete/-ede gyalulatlan uhåndgripelig mn -, -e megfoghatatlan, meghatározhatatlan uhåndterlig mn -, -e kezelhetetlen uidentifisert mn -, -e azonosítatlan, nem meghatározott, ismeretlen uimotsagt mn -, -e megcáfolatlan; denne påstanden skal ikke stå uimotsagt ezt az állítást meg kell cáfolni uimotsigelig mn -, -e megcáfolhatatlan uimotståelig mn -, -e ellenállhatatlan uimottagelig mn -, -e érzéketlen; hun er uimottagelig for fornuft nem hatnak rá a józan érvek uinnbudt mn -, -e kéretlen, hivatlan uinnbundet mn (uinnbundnere, uinnbundnest) papírfedelű, puhafedelű, nem bekötött, bekötetlen uinnfridd mn -, -e beváltatlan uinnløst mn -, -e be nem váltott uinnskrenket mn -et, -ete/-ede korlátlan, abszolút uinntagelig mn -, -e bevehetetlen uinnviet mn -et, -ete/-ede beavatatlan, kívülálló, megszenteletlen; uinnviet jord megszenteletlen (temetőn kívüli) föld uinteressant mn -, -e érdektelen ujevn mn -t, -e 1 egyenlőtlen 2 egyenetlen, hepehupás 3 változékony, ingadozó uke fn -en/-a hét; i neste uke, til uken a következő héten; de har vært her en uke egy hétig voltak itt ukallet mn hivatlan ukas fn -en ukáz ukeblad fn -et, -/-er, -ene/-a hetilap ukehavende mn -, - hetes ukekort fn -et hetibérlet, hetijegy ukelønn fn -en/-a hetibér ukentlig mn -, -e heti egyszeri, hetenkénti, heti ukevis htsz hétszámra ukjemmet mn -et, -ete/-ede fésületlen ukjennelig mn -, -e felismerhetetlen ukjennelighet fn -en/-a felismerhetetlenség ukjent mn -, -e ismeretlen ukjure fn -en/-a trehány ukjønnet mn -et, -ete/-ede ivartalan (szaporodás) ukjønnet formering fn ivartalan szaporodás uklanderlig mn -, -e kifogástalan; En uklanderlig antrukket herre uklar mn -t, -e homályos, zavaros, nem tiszta, nem egyértelmű, nem világos; den syke var ennå uklar a beteg még nem volt teljesen öntudatánál ukledelig mn -, -e előnytelen, nem áll jól vkinek, nem illik vkihez uklippet mn -et, -ete/-ede nyíratlan, megvágatlan uklok mn -t, -e átgondolatlan, megfontolatlan, nem okos uknuselig mn -, -e törhetetlen ukontrollert mn -, -e ellenőrizetlen, szabadjára engedett, elszabadult ukorrekt mn -, -e helytelen, pontatlan
ukrenkelig mn -, -e sérthetetlen ukring mn -t, -e nehézkes, körülményes ukristelig mn -, -e keresztényietlen, istentelen; det er ukristelig kaldt ute istentelenül hideg van ukritisk mn -, -e kritikátlan ukronet mn -et, -ete/-ede koronázatlan ukrutt fn -et gaz, dudva; ukrutt forgår ikke så lett rossz pénz nem vész el ukuelig mn -, -e rendületlen, rettenthetetlen, (meg)törhetetlen, (meg)rendíthetetlen, feltartóztathatatlan ukultivert mn -, -e műveletlen, durva ukvalifisert mn -, -e képesítetlen, képzetlen, képesítés v. képzettség nélküli, hiányzik a megfelelő képzettsége ukvemsord fn -et gorombaság, mocskolódás, gyalázkodás ukyndig mn -, -e gyakorlatlan, hozzá nem értő ukysset mn -et, -ete/-ede még soha nem csókolózott ul1 fn -et üvöltés ule ige -te üvölt ul2 mn -t, -e avas uladet mn -et, -ete/-ede ulada -, - uladd -, -e üres, töltetlen, lemerült ulage mn 1 rosszkedvű 2 rendetlen ulagelig mn -, -e kellemetlen; ligge ulagelig til kellemetlen, rossz, szerencsétlen elhelyezkedésű ulastelig mn -, -e kifogástalan; ulastelig antrukket kifogástalan öltözékben ulegelig mn -, -e gyógyíthatatlan uleilige ige -et/-a alkalmatlankodik, kellemetlenséget okoz uleilighet fn -en/-a kellemetlenség, kényelmetlenség, teher; komme til uleilighet kellemetlenséget okoz vkinek, terhére van ulempe fn -en/-a hátrány; fordeler og ulemper ved noe vminek az előnyei és hátrányai; være til ulempe for en zavar vkit, terhére van vkinek ulendt mn -, -e egyenetlen, göröngyös ulenkelig mn -, -e esetlen, suta uleselig mn -, -e olvashatatlan ulesket mn -et, -ete/-ede oltatlan ulesket kalk ige oltatlan mész, égetett mész, kalcium-oxid ulidelig mn -, -e elviselhetetlen ulik mn -t, -e eltérő, más, egyenlőtlen, különböző; være svart ulik sin far teljesen más, mint az apja; dette er ulikt deg ez szokatlan tőled ulike mn -, - páratlan ulikhet fn -en/-a egyenlőtlenség; Sosiale likheter og ulikheter ulivssår fn -et halálos seb ulk fn -en vén tengerész; Han var en sjøulk ulke fn -en/-a kölönte ull fn -en/-a gyapjú ullaktig mn gyapjas ullborre fn -en pókhálós bojtorján, Arctium tomentosum ullgarn fn -et gyapjúfonal ullongs fn -en, - pamutharisnya ullsokk fn -en gyapjúzokni ullteppe fn -et, -er, -ene/-a gyapjútakaró ulme ige -et/-a parázslik, izzik ulogisk mn -, -e logikátlan
411 ulov fn törvénytelenség ulovlig mn -, -e törvénytelen, engedély nélküli, illegális ultimat mn -, -e végső ultimatum fn (ultimatumet, ultimatumer, ultimatuma; ultimatumet, ultimatumer, ultimatumene; ultimatumet, ultimata, ultimataene) ultimátum ultimo elj vminek az utolsó harmadában, vminek a végén; ultimo mai május utolsó harmadában/május végén ulv fn -en farkas ulvebinne fn -en/-a farkasanya ulveham fn -men farkasbőr ulvehi fn -et farkasverem ulvehund fn -en farkaskutya ulvetid fn -en/-a nehéz idők ulvunge fn -en ulveunge -en 1 farkaskölyök 2 kiscserkész ulvinne fn -en/-a nőstény farkas ulyd fn -en disszonáns hang, zörej ulydig mn -, -e engedetlen, szófogadatlan ulykke fn -en/-a 1 szerencsétlenség, baleset 2 boldogtalanság ulykkelig mn -, -e boldogtalan ulykkesforsikring fn -en/-a balesetbiztosítás ulykkesfugl fn -en 1 kétbalkezes 2 vészmadár ulykkessted fn (ulykkesstedet, ulykkessteder, ulykkesstedene) szerencsétlenség v. baleset színhelye ulykksalig mn -, -e szerencsétlen, sajnálatos, káros, pusztító ulyst fn -en/-a kedvtelenség, kevés hajlandóság; gjøre noe med ulyst kedvetlenül csinál vmit ulystbetonet mn -et, -ete/-ede 1 kedvetlen, kelletlen 2 bosszantó, kellemetlen ulærd mn -, -e tanulatlan ulønnet mn -et, -ete/-ede fizetés nélküli, tiszteletbeli, ellenszolgáltatás nélküli; ulønnet permisjon fizetés nélküli szabadság; ulønnet konsul tiszteletbeli konzul; ulønnet arbeid társadalmi munka uløselig mn -, -e megoldhatatlan, feloldhatalan, elszakíthatatlan ulåt fn -en kellemetlen, zavaró hang, macskazene umak fn -en fáradozás, fáradság; det er ikke umaken verdt nem éri meg a fáradságot ; spilt umak hiábavaló fáradozás umake1 ige -et/-a fárad, fáradozik; umake seg med noe fárasztja magát vmivel umake2 mn -, - felemás umalt1 mn -, -e festetlen umalt2 mn -, -e őröletlen umandig mn -, -e férfiatlan, nőies, elpuhult, puhány umedgjørlig mn -, -e engedetlen, nem hajlandó együttműködni, makacsul ellenálló umenneske fn -et, -er, -ene/-a szörnyeteg umenneskelig mn -, -e embertelen umerkelig mn -, -e észrevehetetlen umettet mn -et, -ete/-ede 1 kielégítetlen 2 telítetlen umettelig mn -, -e telhetetlen umiddelbar mn -t, -e közvetlen, spontán umiddelbart htsz közvetlenül, azonnal, haladéktalanul; følge umiddelbart etter közvetlenül utána következik
uminnelig mn -, -e időtlen; i uminnelige tider időtlen idők óta umiskjennelig mn -, -e félreismerhetetlen umistelig mn -, -e pótolhatatlan umoden mn -ent, -ne éretlen umoderne mn -, - divatjamúlt umoral fn -en erkölcstelenség, rossz erkölcs, etikátlanság umoralsk mn -, -e erkölcstelen, nem erkölcsös, etikátlan umotivert mn -, -e indokolatlan, megmagyarázhatatlan umulig mn -, -e lehetetlen umuliggjøre ige (umuliggjør, umuliggjorde, umuliggjort) lehetetlenné tesz umulighet fn -en/-a 1 lehetetlenség, képtelenség 2 vis major umusikalsk mn -, -e botfülű umyndig mn -, -e kiskorú, cselekvőképtelen; bli erklært (for) umyndig cselekvőképtelenné nyílvánítják , gondnokság, gyámság alá helyezik umyndiggjøre ige (umyndiggjør, umyndiggjorde, umyndiggjort) gyámság, gondnokság alá helyez, cselekvőképtelenné nyilvánít, kiskorúként kezel umælende mn -, - beszédképtelen; han står der som et umælende kreatur úgy áll ott, mint aki még beszélni sem tud umøblert mn -, -e bútorozatlan umåtelig1 mn -, -e hatalmas, mérhetetlen, roppant, végtelen, határtalan; en umåtelig spisestue hatalmas ebédlő; være umåtelig sulten rettenetesen éhes; umåtelig skjønnhet határtalan szépség; i umåtelig omfang nagy mértékben, nagy mértékű, rengeteg umåtelig2 htsz mérhetetlenül, roppantul, végtelenül, határtalanul unaturlig mn -, -e nem természetes, mesterkélt, természetellenes, a megszokottal ellentétes, szokatlan unbrako-nøkkel fn -en nimbuszkulcs under1 fn (underet, under, undera; undret, undre, undra; undret, undre, undrene; underet, undere, underne) csoda; ved et under csoda folytán, csodálatos módon; det er ikke noe under nem csoda, nincs benne semmi csodálatos; et Guds under isteni csoda; under over alle undere csodák csodája under2 elj alá, alatt, alul ; temperaturen sank under nullpunktet a hőmérséklet nulla fok alá esett; han har sand under skoene homokos a cipőtalpa; komme under land partot ér; gifte seg under sin stand rangon alul házasodik; hun er under 20 år még nincs húsz éves; skipet gikk under a hajó elsüllyedt; gå under i livskampen elvesztette az életért vívott harcott, meghalt; svømme under vannet víz alatt úszik; her stikker noe under itt valami (titok) lappang; oppbevare pengene under lås elzárva tartja a pénzét; boken er under trykking a könyv nyomtatás alatt van; dette sorterer/hører (inn) under et annet departement ez másik minisztériumhoz v. minisztérium alá tartozik ; sette under tiltale vád alá helyez; under alle omstendigheter minden körülmények között; under tvil kételyekkel, fenntartással; skrive under aláír; under armen hóna alatt, hóna alá underarm fn -en alkar
412 underart fn -en/-a alfaj underavdeling fn -en/-a részleg, alosztály underbalanse fn -en hiány, deficit; firmaet er i underbalanse a cég deficites underbinde ige (underbinder, underbandt, underbundet) elköt underbar mn -t, -e csodálatos underbegavet mn -et, -ete/-ede tehetségtelen, gyenge képességű underbemannet mn -et, -ete/-ede hiányos személyzetű, személyzettel gyengén ellátott; kommunen er underbemannet az önkormányzatnak kevés embere van underbeskjeftigelse fn -en alulfoglalkoztatottság underbetale ige -te alulfizet, tisztességtelen fizetést ad underbetalt mn alulfizetett underbevissthet fn -en/-a tudatalatti underbitt fn -et előreugró állkapocs underbukse fn -en/-a alsónadrág underbygge ige (underbygger, underbygga, underbygga; underbygger, underbygget, underbygget; underbygger, underbygde, underbygd) alátámaszt underdanig mn -, -e alázatos, engedelmes; din underdanigste tjener legalázatosabb szolgája underdanighet fn -en/-a engedelmesség underdimensjonert mn -, -e alulméretezett underdirektør fn -en igazgatóhelyettes underdrive ige (underdriver, underdrev, underdrevet; underdriver, underdreiv, underdrevet) alábecsül, (el)bagatellizál; underdrive faren alábecsüli a veszélyt; pasienten underdriver sine plager a beteg elbagatellizálja a fájdalmait underdønning fn -en/-a holthullám, lógóhullám underentreprenør fn -en alvállalkozó underernære mn alultáplált underernæring fn -en/-a alultápláltság underernært mn -, -e alultáplált underetasje fn -en alagsor underforstå ige (underforstår, underforsto, underforstått; underforstår, underforstod, underforstått) odaért, beleért, hozzágondol, magától értetődik; idet vi underforstår, at ... ebbe beleértjük azt is, hogy ...; det var underforstått at vi skulle hjelpe til magától értedődő volt, hogy segítettünk; en underforstått trussel burkolt fenyegetés underfrankert mn elégtelenül bérmentesített underfull mn -t, -e csodálatos, bámulatos underfundig mn -, -e huncut, ravasz, alattomos undergi ige (undergir, undergav, undergitt; undergir, underga, undergitt) alárendel, vmitől függővé tesz, vmitől függ, vmi alá tartozik, esik; vi er undergitt naturlovene a természet törvényeitől függünk ; være undergitt taushetsplikt titoktartási kötelezettség alá esik undergang fn -en 1 pusztulás, bukás, hanyatlás; verdens undergang világvége 2 aluljáró undergå ige (undergår, undergikk, undergått) elszenved, keresztülmegy, változáson megy át; undergå en forvandling változáson megy át; undergå diverse medisinske undersøkelser különböző orvosi
vizsgálatokon megy keresztül; undergå vitenskapelige undersøkelser tudományos vizsgálatok tárgyát képezi undergiven mn -ent, -ne alárendelt undergjerning fn -en/-a csodatétel undergjørende mn -, - csodetevő; ha en undergjørende virkning csodálatos hatása van undergrave ige (undergraver, undergravet, undergravet; undergraver, undergravde, undergravd; undergraver, undergrov, undergravd) aláás, gyengít; undergrave respekten for myndighetene aláássa a hatóságok iránti bizalmat undergravingsvirksomhet fn -en/-a felforgató tevékenység undergrunn fn -en 1 metró, földalatti 2 alvilág 3 altalaj undergrunnsbane fn -en földalatti vasút, metró undergrunnsbevegelse fn -en illegalitás, földalatti mozgalom underhandle ige -et/-a tárgyal underhandler fn -eren, -ere, -erne tárgyaló fél, közvetítő underhandling fn -en/-a tárgyalás underhold fn -et ellátás, eltartás; kravet til underhold eltartási kötelezettség underholde ige (underholder, underholdt, underholdt) 1 szórakoztat 2 eltart underholdende mn -, - szórakoztató underholdning fn -en/-a szórakoztatás underholdningsartist fn -en szórakoztatóművész underholdningsbransje fn -en szórakoztató ipar underholdningslitteratur fn -en szórakoztató irodalom underholdningsplikt fn -en/-a eltartási kötelezettség underholdsbidrag fn -et tartásdíj underhus fn -et alsóház, képviselőház underhånden htsz titokban, bizalmasan; selge underhånden magánúton értékesít underhåndssalg fn -et privát értékesítés, magánúton történő értékesítés underjordisk mn -, -e földalatti underkant fn -en alsó szél, alsó határ; i underkant av vmivel kevesebb, mint, alig underkaste ige -et/-a alávet; underkaste seg aláveti magát, meghódít underkastelse fn -en 1 behódolás 2 alávetés, alárendelés, leigázás underkjenne ige (underkjenner, underkjente, underkjent) 1 alábecsül 2 érvénytelenít, hatályon kívül helyez underkjole fn -en alsószoknya, kombiné underkjøle ige -te túlhűtött; underkjølt regn ónos eső underklasse fn -en/-a alsóbb népréteg, alsó társadalmi osztály underkropp fn -en alsó testrész underkue ige -et/-a 1 legyőz, leigáz 2 elfojt; underkue sine følelser elfojtja az érzelmeit underkuelse fn -en leigázás underkuet mn leigázott underkurs fn -en diszázsió underlegge ige (underlegger, underla, underlagt) 1 leigáz, legyőz 2 alávet; være underlagt regulering szabályozás alá esik
413 underlag fn -et alapozás, alapozó v. alsó réteg, alap, alapzat, aljzat, alátét, talaj, útfelület; danne underlag for noe vminek az alapját képezi underlagsskive fn -en/-a (csavar)alátét underlegen mn -ent, -ne alsóbbrendű, alábbvaló; være sin motstander underlegen gyengébb az ellenfelénél underleverandør fn -en beszállító, alvállalkozó underlig mn -, -e furcsa, meglepő, sajátos, csodás, csodálatos underliggende mn -, - vmi alatt fekvő, vmi alá tartozó, vminek az alapját képező, vminek a mélyén rejlő, vminek a hátterében levő underliv fn -et altest, ágyék underlivssykdom fn -men altesti betegség, nőgyógyászati betegség underlødig mn -, -e nem teljes értékű underminere ige -te aláaknáz undermål fn -et méreten v. mértéken aluli, a megszokottnál kisebb méretű v. mértékű undermåler fn -eren, -ere, -erne 1 hülye, idióta 2 méreten aluli, kisnövésű, kisméretű undermåls mn -, - mértéken aluli, nem üti meg a mértéket underoffiser fn -en tiszthelyettes, tengerészaltiszt underordne ige -et/-a alárendel underordnet mn -et, -ete/-ede alárendelt, beosztott underpant fn -et jelzálog underretning fn -en/-a tájékoztatás, felvilágosítás, értesítés; ta til underretning tudomásul vesz underrett fn -en elsőfokú bíróság underrette ige -et/-a közöl, értesít, tájékoztat undersetsig mn -, -e köpcös, zömök undersjøisk mn -, -e tengeralatti underskjørt fn -et, -/-er, -ene/-a alsószoknya underskog fn -en aljnövényzet underskride ige (underskrider, underskred, underskredet; underskrider, underskrei, underskredet) alsó határ alá megy, alatta marad underskrive ige (underskriver, underskrev, underskrevet; underskriver, underskreiv, underskrevet) aláír underskrift fn -en/-a aláírás underskudd fn -et hiány, deficit, veszteség underslag fn -et sikkasztás underslager fn -eren, -ere, -erne sikkasztó underslå ige (underslår, underslo, underslått) sikkaszt, elsikkaszt underspille ige (underspiller, underspilte, underspilt) halványan alakít underspist mn jóllakott; være underspist túlette magát undre1 mn alsó underst htsz legalul, vmnek a legalján; ligger underst i bunken a halom legalján fekszik understell fn -et 1 futómű 2 alváz understellsbehandling fn -en/-a alvázvédelem, alvázkezelés understå ige (understår, understo, understått; understår, understod, understått) mer, merészel; understå seg til noe vmit meg mer tenni understreke ige -et/-a/-te 1 aláhúz 2 hangsúlyoz
understrekning fn -en/-a understreking aláhúzás understrøm fn -men mélyáramlat understyrende mn alulkormányzott understøtte ige -et/-a 1 alátámaszt 2 támogat understøttelse fn -en támogatás understøttelsesfond fn -et támogatási alap undersøke ige -te (meg)vizsgál, átkutat undersøkelse fn -en vizsgálat, átvizsgálás, kutatás, átkutatás, felmérés, szemle, áttanulmányozás undersått fn -en 1 alattvaló 2 végtag undersåttlig mn alattvalói undertallig mn -, -e kevesebb számú undertegne ige -et/-a aláír, kézjegyével ellát undertegnede fn alulírott undertiden htsz időnként, néha undertittel fn -en alcím undertrykk fn -et alacsony (lég)nyomás undertrykke ige -et/-a/-te 1 elnyom 2 elfojt undertrykkelse fn -en elnyomás undertrykker fn -eren, -ere, -erne zsarnok, kényúr, elnyomó undertrykking fn -en/-a elnyomás undertrøye fn -en/-a trikó, atlétatrikó undertvinge ige (undertvinger, undertvang, undertvunget) uralma alá hajt undertøy fn -et, -er, -ene/-a fehérnemű, alsónemű underutviklet mn -et, -ete/-ede fejletlen, elmaradott undervannsbåt fn -en tengeralattjáró undervannsskjær fn -et víz alatti (szikla)szirt underveis htsz útban, út közben; være underveis til útban van vhova; hvi vilte litt underveis út közben kicsit megpihentünk undervektig mn alulsúlyos underverden fn -en alvilág; Orfeus i underverdenen; New Yorks underverden underverk fn -et, -/-er, -ene/-a csoda; Medisinen gjorde underverker; Verdens syv underverker undervise ige -te tanít undervisning fn -en/-a tanítás, oktatás undervisningsanstalt fn tanintézet undervisningsdepartement fn -et, -/-er, -ene/-a oktatási minisztérium, tanügyi minisztérium, tanügyminisztérium; Kirke- og undervisningsdepartementet vallásügyi és okatatási minisztérium undervisningsmetode fn -en tanítási módszer undervisningsplan fn -en tanterv undervisningsplikt fn -en/-a tankötelezettség, tanítási kötelezettség undervurdere ige -te lebecsül, alábecsül undervurdering fn -en/-a lebecsülés undre2 ige -et/-a meglep, meghökkent, csodálkozik, kíváncsi; det skulle ikke undre meg nem lepne meg; han undret på hva som skulle skje kíváncsi volt, hogy mi fog történni; undre seg på kíváncsi vmire; undre seg over csodálkozik vmin undres ige (undres) gondolkodik, töpreng vmin, kíváncsi rá, csodálkozik vmin; jeg undres på om noe har skjedd
414 azon gondolkodom, hogy nem történt-e valami; jeg undres over forslaget csodálkozom a javaslaton undrende mn -, - csodálkozó; stille seg undrende til noe értetlenül áll vmi előtt; et undrende blikk csodálkozó tekintet undring fn -en/-a csodálkozás, kíváncsiság undulasjon fn -en hullámzás undulat fn -en törpepapagáj unektelig mn -, -e tagadhatatlan unett mn -, -e lompos, slampos, nem elegáns unevnelig mn -, -e kimondhatatlan, megnevezhetetlen unevnt mn -, -e említés nélküli; det skal være unevnt ne essék róla említés, maradjon titokban ung1 mn (yngre, yngst) fiatal ungarer fn -eren, -ere, -erne magyar Ungarn fn Magyarország ungarsk1 fn -en::n:none magyar nyelv ungarsk2 mn -, -e magyar ungarskfødt mn -, -e magyar születésű ungarsktalende mn -, - magyarul beszélő ungarskætta mn -, - magyar származású ungarskættet mn -et, -ete/-ede magyar származású ungdom fn -men fiatalság, ifjúság; ha ungdommens friskhet fiatalos ungdommelig mn -, -e fiatalos ungdomsanstalt fn javítóintézet ungdomsfengsel fn (ungdomsfengselet, ungdomsfengsel, ungdomsfengsla; ungdomsfengselet, ungdomsfengsel, ungdomsfengslene; ungdomsfengslet, ungdomsfengsler, ungdomsfengsla; ungdomsfengslet, ungdomsfengsler, ungdomsfengslene) fiatalkorúak börtöne ungdomsforbryter fn -eren, -ere, -erne fiatalkorú bűnöző ungdomsherberge fn -et, -er, -ene/-a ifjúsági szálló ungdomsklubb fn -en szabadidőközpont, ifjúsági klubb ungdomskriminalitet fn -en fiatalkori bűnözés ungdomslag fn -et ifjúsági csapat ungdomslandslag fn -et ifjúsági válogatott csapat ungdomsorganisasjon fn -en ifjúsági szervezet ungdomsskole fn -en általános iskola felső tagozata ungdomssløvsinn fn -et tudathasadás unge fn -en kölyök ungeflokk fn -en gyermeksereg ungersvenn fn -en legény, ifjú ungkar fn -en agglegény ungmø fn -en/-a hajadon ungpikeaktig mn -, -e kislányos uniform1 fn -en/-a egyenruha uniform2 mn -t, -e egyforma, egységes, egyöntetű uniformere ige -te 1 egyenruhába öltöztet 2 egyöntetűvé tesz, uniformizál uniformskledd mn egyenruhás, egyenruhába, uniformisba öltözött unik mn -t, -e egyedülálló, kivételes, páratlan, egyedi unikum fn -et, -/-er, -ene/-a egyedülálló példány, ritkaság, unikum unilateral mn -t, -e egyoldalú, unilaterális union fn -en 1 egyesület, egylet, unió; Den europeiske union Európai Unió 2 halmaz
unison mn -t, -e 1 egyhangú 2 egyszólamú, unisono unitar fn -en unitárius unitarier fn (unitarieren, unitarierer, unitarierne) unitárius unitarisk mn -, -e unitárius unitarisme fn -en unitarizmus, unitárius vallás univers fn -et, -/-er, -ene/-a univerzum, mindenség, világmindenség, világegyetem universal mn -t, -e általános, egyetemes, univerzális universalarving fn -en általános örökös universalmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene átfogó megoldás, csodaszer, panácea universell mn (universellere, universellest) általános, egyetemes universitet fn -et, -/-er, -ene/-a egyetem; studere på/ ved universitetet egyetemen tanul; vi møtes utenfor universitetet az egyetem előtt találkozunk; Universitetet i Oslo Oslói Egyetem universitetsbibliotek fn -et, -/-er, -ene/-a egyetemi könyvtár universitetsforlag fn -et egyetemi (könyv)kiadó universitetsstipendiat fn -en egyetemi ösztöndíj unne ige (unner, unnet, unnet; unner, unte, unt) nem sajnál, szívesen megad, kíván, megérdemel, rászolgál; framgangen var henne vel unt megérdemelte a sikert; bare spis, det er deg vel unt egyél csak, megérdemled; unne seg litt hvile megérdemel/megenged magának egy kis pihenést; alle unte ham å vinne mindenki azt kívánta, hogy győzzön; ikke unne en noe sajnál vkitől vmit unna1 htsz el, távol, félre; varene går unna az áru gyorsan kel; få arbeidet unna gyorsan végez a munkával, befejez; ligg unna! ne nyúlj hozzá! tartsd távol magad!; unna! félre!; bo et stykke unna byen a várostól kicsit távolabb lakik unna2 elj -tól, től, elől, el-, félre-, körül, távolságra; tyven kom seg unna politiet a tolvaj megszökött a rendőrök elől; styre unna et skjær elkerül, kikerül egy zátonyt; holde seg unna távol tartja magát; legge unna félretesz; bøye unna for noe elhajol vmi elől, megkerül, kikerül; gjøre unna noe elvégez, megcsinál vmit; svinge unna noe megkerül, kikerül vmit unnabakke fn -en lejtő unnagjort mn -, -e elvégzett; det er unnagjort le van tudva, megvolt unnaluring fn -en/-a lógós unndra ige (unndrar, unndrog, unndradd; unndrar, unndrog, unndratt; unndrar, unndro, unndradd; unndrar, unndro, unndratt) 1 megtagad, visszatart, elkerül 2 unndra seg elhárít, nem vállal, kihúzza magát vmi alól unnfallen mn (unnfalnere, unnfalnest) engedékeny, megengedő, simulékony, könnyen befolyásolható unnfallende mn -, - gyarló, esendő, befolyásolható unnfallenhet fn -en/-a engedékenység, megengedő magatartás, gyengeség unnfange ige -et/-a fogan, megfogan, támad, felmerül; hun unnfanget sitt barn i synd bűnben fogant a gyermeke; kunnstneren unnfanget ideen a művészben megfogant az ötlet, ötlete támadt
415 unnfangelse fn -en fogantatás; ubesmittet unnfangelse szeplőtelen fogantatás unngå ige (unngår, unngikk, unngått) 1 kerül vmit, tartózkodik vmitől 2 elkerül, megúszik unngjelde ige -te (meg)lakol, (meg)fizet; dette skal du komme til å unngjelde ezért még megfizetsz unnkomme ige (unnkommer, unnkom, unnkommet) megszökik, elmenekül, megmenekül unnlate ige (unnlater, unnlot, unnlatt) (el)mulaszt, nem tesz meg vmit; unnlate å gi beskjed nem szól; unnlate å gjøre sin plikt nem tesz eleget a kötelességének; talen unnlot ikke å gjøre innrykk a beszéd nem maradt hatás nélkül, megtette a hatását unnlatelse fn -en mulasztás unnlatelsessynd fn -en/-a mulasztás bűne unnsi ige (unnsier, unnsa, unnsagt) megtagad unnsette ige (unnsetter, unnsatte, unnsatt) (meg)ment unnse ige (unnser, unnså, unnsett) szégyell, röstell; unnse seg ikke for å gjøre noe nem szégyell vmit megtenni unnseelse fn -en szégyenkezés, szégyenérzet; av unnseelse szégyenében unnselig mn -, -e szégyenlős, tartózkodó unnselighet fn -en/-a szégyenlősség, szemérmesség unnsetning fn -en/-a felmentés, megmentés, megsegítés, kisegítés; komme en til unnsetning segítségére siet vkinek, kisegít, kiment, megment vkit unnsetningsekspedisjon fn -en mentőexpedíció unnskylde ige -te menteget, mentegetőzik, elnézést kér, (fel)ment, megbocsát, megbocsáthatóvá tesz; hun unnskyldte ham så godt hun kunne amennyire tőle tellett megpróbálta mentegetni; hans vanskelige barndom unnskylder meget nehéz gyermekkora sokmindent megbocsáthatóvá tesz, sokmindenre bocsánat; han unnskylder sin glemsomhet elnézést kér a feledékenységéért; unnskylde seg fordi elnézést kér, mentegetőzik vmi miatt; unnskyld! bocsánat!, elnézést!; unnskyld at jeg forstyrrer bocsánat(ot kérek) a zavarásért; unnskylde seg med bocsánatot kér, mentegetőzik vmire való hivatkozással ; dere får ha meg unnskyldt, men nå må jeg gå elnézést (bocsássatok meg), de nekem mennem kell unnskyldelig mn -, -e megbocsátható, bocsánatos unnskyldning fn -en/-a kifogás, mentség; kom ikke med slike unnskyldninger ne gyere kifogásokkal; be om unnskyldning for noe bocsánatot/elnézést kér vmiért, mentegetőzik vmi miatt unnslippe ige (unnslipper, unnslapp, unnsluppet) 1 kiszalad (a száján) 2 megmenekül unnslå ige (unnslår, unnslo, unnslått) visszautasít, elhárít, visszavon, letagad; unnslå seg sitt ansvar elhárítja a felelősségét unnta ige (unntar, unntok, unntatt) eltekint vmitől, nem számít, leszámít unntakelse fn -en unntagelse -en kivétel unntagen elj kivéve unntak fn -et kivétel; uten unntak kivétel nélkül (mind); reglene gjelder uten unntak a szabályok alól nincs kivétel unntaksløs mn -t, -e kivétel nélküli
unntakstilstand fn -en rendkívüli állapot; erklære unntakstilstand rendkívüli állapotot rendel el unntaksvis htsz kivételesen unntatt elj kivéve unnvike ige (unnviker, unnvek, unnveket; unnviker, unnveik, unnveket) 1 kitér vmi/vki elől, kerül vmit/vkit 2 felszabadul unnvikende mn -, - kitérő; et unnvikende svar kitérő válasz unnvære ige -te nélkülöz, lemond vmiről; kan du unnvære den et par dager? tudod nélkülözni egy pár napig?; kan du unnvære en hundrelapp? tudsz adni egy százast? unnværlig mn -, -e nélkülözhető, mellőzhető, elhagyható unormal mn -t, -e szokatlan, nem normális, rendellenes; en unormalt kald vinter szokatlanul hideg tél unorsk mn -, -e nem (tipikusan) norvég, a norvégtól eltérő; unorske ord idegen szavak (a norvég nyelvben); unorsk utseende a norvégtól eltérő külső, nem tipikusan norvég külső unote fn -en rossz szokás; legge til seg unoter rossz szokásokat vesz fel unse fn -en uncia unyansert mn -, -e leegyszerűsített, árnyalatlan, elnagyolt, egyoldalú; ha et unyansert syn på et spørsmål feketénfehéren lát egy kérdést, egyoldalú véleménye van egy kérdésről unytte fn -en/-a haszontalan, hiábavaló; til unytte haszontalanul, hiába; så har vi da ikke gjort det til unytte szóval nem volt hiábavaló a részünkről, nem tettük hiába unyttig mn -, -e 1 hasztalan; et unyttig strev hasztalan erőfeszítés 2 haszontalan; føle seg unyttig haszontalannak érzi magát unødig1 mn -, -e felesleges, szükségtelen; gjøre seg unødige bekymringer feleslegesen aggódik unødig2 htsz feleslegesen, szükségtelenül ; være unødig streng szükségtelenül szigorú unødvendig1 mn -, -e felesleges, szükségtelen; det er unødvendig å si mer felesleges többet mondani unødvendig2 htsz feleslegesen, szükségtelenül unøyaktig mn -, -e pontatlan; unøyaktige opplysninger pontatlan információk unøyaktighet fn -en/-a pontatlanság unåde fn -en kegyvesztettség; falle i unåde hos en kegyvesztetté válik vkinél; gi seg over på nåde og unåde feltétel nélkül megadja magát unådig mn -, -e barátságtalan, elutasító; være unådig overfor en barátságtalan vkivel szemben; bli tatt unådig opp félremagyaráz uoffisiell mn (uoffisiellere, uoffisiellest) nem hivatalos uomgjengelig mn -, -e 1 nehezen megközelíthető, emberkerülő; en innesluttet og uomgjengelig person 2 elengedhetetlen, megkerülhetetlen; en uomgjengelig krav megkerülhetetlen követelmény; være uomgjengelig nødvendig elengedhetetlenül szükséges uomstøtelig mn -, -e (meg)támadhatatlan uomtalt mn -, -e nem említett; forbli uomtalt nem történik említés róla, nem esik szó róla uomtvistelig mn -, -e vitathatatlan
416 uoppdragen mn -ent, -ne neveletlen uoppdragenhet fn -en/-a neveletlenség uoppdyrket mn műveletlen; 100 km² med uoppdyrket mark 100 km²-es műveletlen földterület uoppfordret mn -et, -ete/-ede felszólítás nélkül, hívás nélkül, magától, spontán uoppfyllelig mn -, -e teljesíthetetlen, elérhetetlen uoppgjort mn -, -e rendezetlen, elintézetlen uoppholdelig htsz 1 azonnal, halasztást nem tűrve, késlekedés nélkül 2 megszakítás nélkül uopphørlig mn -, -e szakadatlan, megállíthatatlan, folyamatos uoppklart mn -, -e tisztázatlan, megfejtetlen, felderítetlen uopplagt mn -, -e lehangolt, indiszponált, levert, fáradt uopplyst mn -, -e 1 tudatlan, tájékozatlan 2 kivilágítatlan; en uopplyst vei kivilágítatlan út uoppløselig mn -, -e oldhatatlan; være uoppløselig i kaldt vann hideg vízben nem oldódik uoppmerksom mn (uoppmerksommere, uoppmerksomst) figyelmetlen uoppmerksomhet fn -en/-a figyelmetlenség uoppnåelig mn -, -e elérhetetlen uopprettelig mn -, -e jóvátehetetlen uoppsettelig mn -, -e sürgős, halaszthatatlan uoppsigelig mn -, -e felmondhatatlan; Kontrakten var uoppsigelig uoppsigelighet fn -en/-a elmozdíthatatlanság; En domstol er ofte tilsikret uavhengighet gjennom uoppsigelighet uoppskåret mn (uoppskårnere, uoppskårnest) felvágatlan uoppslitelig mn -, -e elnyűhetetlen, kimeríthetetlen, kikezdhetetlen, maradandó uorden fn -en 1 rendetlenség, zűrzavar 2 rendellenesség, működési zavar uordentlig mn -, -e 1 rendetlen 2 rendezetlen 3 szabálytalan uorganisert mn -, -e szervezetlen uorganisk mn -, -e szervetlen uortodoks mn -t, -e nem ortodox, radikális, eretnek uoverensstemmelse fn -en nézeteltérés, ellentmondás, eltérés, különbözés uoverkommelig mn -, -e leküzdhetetlen, elérhetetlen uoverlagt mn -, -e megfontolatlan, meggondolatlan uoversettelig mn -, -e lefordíthatatlan uoversiktlig mn -, -e átláthatatlan, beláthatatlan, áttekinthetetlen; en uoversiktlig veisving beláthatatlan kanyar; en uoversiktlig prosess áttekinthetetlen, átláthatatlan folyamat uoverskuelig mn -, -e kiszámíthatatlan, beláthatatlan uoverstigelig mn -, -e leküzdhetetlen uovertreffelig mn -, -e felülmúlhatatlan uovertruffen mn (uovertrufnere, uovertrufnest) felülmúlhatatlab, egyedülálló uoverveid mn -, -e meggondolatlan, elhamarkodott uovervinnelig mn -, -e legyőzhetetlen uparet mn -et, -ete/-ede páratlan ; uparede hansker páratlan kesztyű uparlamentarisk mn -, -e 1 tapintatlan, nem túl diplomatikus, durva; uparlamentarisk språkbruk durva
szóhasználat 2 parlamenten kívüli; et uparlamentarisk styre parlamenten kívüli kormányzás upartisk mn -, -e pártatlan upartiskhet fn -en/-a pártatlanság upartået mn -et, -ete/-ede páratlan ujjú patás upasselig mn -, -e 1 gyengélkedő; føle seg upasselig nem érzi jól magát, gyengélkedik 2 nem megfelelő, oda nem illő upasselighet fn -en/-a rosszulét, gyengélkedés, alkalmatlanság upassende mn -, - oda nem illő, alkalmatlan, helytelen, nem helyénvaló; oppføre seg høyst upassende illetlenül, indiszkrét módon viselkedik upatriotisk mn -, -e hazafiatlan upersonlig mn -, -e személytelen uplassert mn -, -e helyezés nélküli; bli uplassert i en konkurranse nem ér el helyezést egy versenyen upleiet mn -et, -ete/-ede ápolatlan uplettet mn -et, -ete/-ede szeplőtelen, szeplőtlen, makulátlan, feddhetetlen; ha et uplettet rulleblad feddhetetlen előéletű upløyd mn -, -e felszántatlan upolitisk mn -, -e politikamentes, apolitikus upopulær mn -t, -e népszerűtlen upraktisk mn -, -e nem praktikus, nem célravezető, ügyetlen, nem gyakorlatias upresis mn -t, -e pontatlan uprioritert mn -, -e hátrasorolt; uprioritert gjeld hátrasorolt (fizetési) kötelezettség upris fn -en túl magas ár; 100 kr for dette er ingen upris 100 korona ezért egyáltalán nem túl nagy ár uprivilegert mn -, -e nem kiváltságos uproporsjonal mn aránytalan uprovosert mn -, -e indokolatlan uprøvd mn -, -e 1 tapasztalatlan; ung og uprøvd fiatal és tapasztalatlan 2 kipróbálatlan; de lar ingen utvei være uprøvd mindent megpróbálnak upåaktet mn -et, -ete/-ede mellőzött, észrevétlen; en upåaktet kunstner mellőzött művész; hendelsen gikk ikke upåaktet hen az eset nem maradt észrevétlen(ül) upåklagelig mn -, -e kifogástalan upåkrevet mn upåkrevd felesleges, szükségtelen upålitelig mn -, -e megbízhatatlan upålitelighet fn -en/-a megbízhatatlanság upåpasselig mn -, -e figyelmetlen, elővigyázatlan upåpasselighet fn -en/-a figyelmetlenség upåtalt mn -, -e 1 megjegyzés nélküli, ellenvetés nélküli; gå upåtalt hen megjegyzés nélkül marad; være upåtalt senki nem emelt kifogást ellene, nem reklamált miatta 2 vádemelés nélkül; slippe upåtalt megússza vádemelés nélkül upåvirket mn -et, -ete/-ede vminek a hatásától/ befolyásától mentes, nem érinti; være upåvirket av noe nem befolyásolja vmi, érintetlenül hagyja; være upåvirket nem hat rá az alkohol, józan marad upåvirkelig mn -, -e nem befolyásolható, ellenálló; du er nok ikke upåvirkelig av stress rád is hatással van a stress; være upåvirkelig overfor noe ellenálló vmivel szemben
417 upåviselig mn -, -e nem kimutatható ur1 fn -et óra ur2 fn -en/-a kőtörmelék uraffinert mn -, -e nyers, durva, finomítatlan ural-altaisk mn -, -e urál-altaji uralsk mn -, -e uráli uran fn -et urán uransakelig mn -, -e kifürkészhetetlen urasjonell mn (urasjonellere, urasjonellest) ésszerűtlen, értelmetlen, irracionális; urasjonell frykt irracionális félelem uravstemning fn -en/-a népszavazás, referendum, titkos szavazás urban mn -t, -e urbánus, városi, városias, kulturált, kifinomult, udvarias urbanisere ige -te urbanizál, városiassá tesz, kiművel urbanisering fn -en/-a urbanizálás, urbanizáció, városiasodás, városfejlesztés urbanitet fn -en művelt, udvarias viselkedés urbefolkning fn -en/-a őslakosság urcelle fn -en/-a őssejt ureal mn tisztességtelen, nem igazságos urealisabel mn megvalósíthatatlan, nem realizálható urealiserbar mn -t, -e megvalósíthatatlan urealistisk mn -, -e irreális, nem valószínű, valószerűtlen, alaptalan; det er urealistisk å tro alaptalan azt hinni uredd mn -, -e 1 bátor 2 vetetlen urede fn n:none zavar, zűrzavar, rendetlenség; være i urede zavarban van, zavaros; komme i urede összezavarodik, összekeveredik uredelig mn -, -e becstelen ureduserbar mn nem kisebbíthető ureflektert mn -, -e átgondolatlan, meggondolatlan, felszínes uregelmessig mn -, -e 1 rendhagyó (ige) 2 szabálytalan, egyenetlen, rendhagyó; uregelmessig puls szabálytalan pulzus; med uregelmessige mellomrom szabálytalan időközönként uregelmessighet fn -en/-a rendellenesség uregelrett mn -, -e rendhagyó uregjerlig mn -, -e megfékezhetetlen, megrendszabályozhatatlan, zabolátlan, nehezen kezelhető; et uregjerlig temperament zabolátlan természet ureglementert mn -, -e szabálytalan, szabályellenes, nem szabályos urgammel mn (ureldre, ureldst) ősrégi, ősöreg, ősi, régesrégi uremi fn -en urémia, húgyvérűség uren mn -t, -e piszkos, nem tiszta, tisztátalan; være uren på hendene piszkos a keze; urene farger nem tiszta színek; kvinnen ble regnet som uren etter fødselen a nő tisztátalannak számított szülés után urenset mn -et, -ete/-ede tisztítatlan, tisztítás nélküli urenslig mn -, -e piszkos, erkölcstelen urett1 fn -en 1 igazságtalanság, jogtalanság 2 tévedés; ha urett téved urett2 mn -, -e téves, helytelen; med urette tévesen; et urett svar helytelen válasz; handle urett helytelenül cselekszik
urettferdig mn -, -e igazságtalan, igaztalan urettferdighet fn -en/-a igazságtalanság, méltánytalanság urettmessig1 mn -, -e jogtalan urettmessig2 htsz jogtalanul urettmessighet fn -en/-a jogtalanság urgere ige -te súlyt fektet rá, sürget urgermansk mn -, -e ónémet urglass fn -et óraüveg urhingst fn herélt mén uridderlig mn lovagiatlan uriktig mn -, -e helytelen urimelig mn -, -e aránytalan(ul), valószínűtlen(ül), indokolatlan(ul), ésszerűtlen; ventetiden er urimelig lang aránytalanul hosszú várakozási idő urin fn -en vizelet urinal fn -et, -/-er, -ene/-a vizelde urinblære fn -en/-a húgyhólyag urinere ige -te vizel urinprøve fn -en/-a vizeletminta urinrør fn -et húgyvezeték urinsyre fn -en/-a húgysav urinvei fn -en húgyút urinveisinfeksjon fn -en felfázás, húgyúti fertőzés urkomisk mn -, -e szörnyen vicces, fergeteges humorú urkraft fn (urkraften, urkrefter, urkreftene; urkrafta, urkrefter, urkreftene) őserő urkristendom fn -men őskereszténység urmaker fn -eren, -ere, -erne órás urmakerforretning fn -en/-a órásüzlet urmenighet fn -en/-a őskeresztény közösség urmenneske fn -et, -er, -ene/-a ősember urne fn -en/-a urna urnevalg fn -et titkos v. urnás szavazás urnordisk mn -, -e óészaki, óskandináv uro fn -en/-a 1 mozgás; være i uro mozgásban van 2 nyugtalanság, zavargás, felfordulás, zűrzavar; lage uro zavart, nyugtalanságot kelt; politisk uro politikai feszültség, nyugtalanság 3 feszültség, nyugtalanság, idegesség; kjenne en indre uro i seg feszült, ideges, nyugtalan 4 zsibongás; kjenne uro i leggmusklene zsibongást érez a lábizmaiban 5 billegő uroe ige -et/-a/-dde 1 nyugtalanít 2 uroe seg over noe nyugtalankodik vmi miatt uroelement fn -et, -/-er, -ene/-a zavaró tényező, rendbontó; uroelement i klassen rendbontó az osztályban urokket mn -et, -ete/-ede szilárdan, rendíthetetlenül, megingathatatlanul urokkelig mn -, -e szilárd, megingathatatlan, rendíthetetlen, állhatatos, határozott, megmásíthatatlan; være urokkelig i sin tro hitében megingathatatlan urokråke fn -en/-a botrányhős urokse fn -en őstulok urolig mn -, -e nyugtalan urolighet fn -en/-a nyugtalanság, zavargás urolog fn -en urológus uromoment fn -et, -/-er, -ene/-a nyugtalanságot kiváltó ok, zavarkeltő tényező, rendzavaró uroppførelse fn -en ősbemutató
418 urosentrum fn (urosentrumet, urosentra, urosentraene; urosentret, urosentre, urosentra; urosentret, urosentre, urosentrene) feszültséggóc urosignal fn -et, -/-er, -ene/-a figyelmeztető jelzés urostifter fn -eren, -ere, -erne bajkeverő urovekkende mn -, - nyugtalanító urskive fn -en/-a óra számlapja urskog fn -en őserdő urt fn -en/-a gyógynövény urteaktig mn -, -e lágy szárú urtete fn -en gyógytea urtid fn -en/-a őskor urtilstand fn -en ősállapot, káosz urven mn -ent, -ne kimerült urverk fn -et, -/-er, -ene/-a óraszerkezet urviser fn -eren, -ere, -erne óramutató urydde ige -et/-a rendetlenséget csinál, feltúr, összetúr, összehány; uryddet mark (meg)műveletlen föld uryddig mn -, -e rendetlen, rendezetlen, zavaros uryddighet fn -en/-a rendetlenség, zűrzavar uryggelig mn -, -e szilárd, megingathatatlan, rendíthetetlen, állhatatos urøkt mn -, -e nem füstölt, füstöletlen urørlig mn -, -e 1 érinthetetlen, lekötött; urørlig kapital lekötött tőke; urørlig eiendom ingatlan vagyon 2 mozdulatlan urørt mn -, -e érintetlen; han lot maten stå urørt hozzá sem nyúlt az ételhez uråd fn n:none nehéz helyzet, baj; ane uråd bajt sejt; være uråd bajos; råd for uråd tanács a bajban urådelig mn -, -e nem tanácsos usagt mn -, -e kimondatlan, ki nem mondott; Odet skal være usagt arról nem tudok nyilatkozni usakkyndig mn illetéktelen, nem hozzáértő usaklig mn -, -e részrehajló, igazságtalan, szakszerűtlen usalig mn -, -e szerencsétlen, boldogtalan usammenhengende mn -, - összefüggés nélküli, összefüggéstelen usammensatt mn -, -e nem összetett, egyszerű, egykomponensű usams mn -, - egyet nem értő, különböző álláspontú; bli usams med noen összekülönbözik vkivel; være usams veszekedik usann mn (usannere, usannest) hazug, hamis usannferdig mn -, -e valótlan; fremstille saken på en usannferdig måte a beszámolója tele van valótlan állításokkal usannhet fn -en/-a valótlanság usannsynlig mn -, -e valószínűtlen, hihetetlen Usbekistan fn Üzbegisztán usedelig mn -, -e erkölcstelen usedelighet fn -en/-a erkölcstelenség usedvanlig1 mn -, -e szokatlan; han merket ikke noe usedvanlig semmi szokatlant nem vett észre usedvanlig2 htsz szokatlanul useilbar mn hajózhatatlan uselgelig mn -, -e eladhatatlan
uselskapelig mn -, -e nem barátkozó, társaságkerülő, tartózkodó, magánakvaló uselvisk mn -, -e önzetlen uselvstendig mn -, -e függő, önállótlan; uselvstendige stater függőségben levő államok; uselvstendige verb segédigék uselvstendighet fn -en/-a függőség, önállótlanság usett mn -, -e látatlan, észrevétlen; kjøpe noe usett látatlanban vesz vmit; han slapp usett inn av en bakdør észrevétlen(ül) jött be egy hátsóajtón usigelig mn -, -e kimondhatatlan usikker mn (usikrere, usikrest) bizonytalan usikkerhet fn -en/-a bizonytalanság usikkerhetsmoment fn -et, -/-er, -ene/-a bizonytalansági tényező usjenert mn -, -e 1 fesztelen; være usjenert nem zavartatja magát 2 zavartalan; usjenert av trafikken forgalom által nem zavart, forgalomtól védett uskadd mn -, -e sértetlen, ép uskadet mn -et, -ete/-ede sértetlen uskadelig mn -, -e ártalmatlan, nem káros uskadeliggjøre ige (uskadeliggjør, uskadeliggjorde, uskadeliggjort) ártalmatlanná tesz uskarp mn -t, -e életlen uskifte fn -et, -er, -ene/-a osztatlan vagyon, közös vagyon; rett til uskifte örökléssel szerzett haszonélvezeti jog ; sitte i uskifte él a haszonélvezeti jogával uskikk fn -en rossz szokás uskikket mn -et, -ete/-ede alkalmatlan uskikkelig mn -, -e neveletlen uskjønn mn (uskjønnere, uskjønnest) csúf, csúnya, nem szép uskolert mn -, -e iskolázatlan, tanulatlan uskrellet mn hámozatlan uskreven mn (uskrevnere, uskrevnest) íratlan, nem megírt, megíratlan; en uskreven regel íratlan szabály; en uskrevet kapittel megíratlan fejezet uskrømtet mn -et, -ete/-ede őszinte uskyld fn -en/-a ártatlanság uskyldig mn -, -e ártatlan uskyldighet fn -en/-a ártatlanság uskyldsren mn -t, -e ártatlan ussel mn (uslere, uslest) nyomorult, silány, vacak, nyamvadt, hitvány; det er usselt hitványság uslepen mn (uslepnere, uslepnest) csiszolatlan usling fn -en csibész, csirkefogó, gazember uslitelig mn -, -e elnyűhetetlen, elkoptathatatlan; uslitelige klær elnyűhetetlen ruha uslukkelig mn -, -e olthatatlan uslåelig mn -, -e verhetetlen usmak fn -en rossz íz, kellemetlen mellékíz usmakelig mn -, -e 1 kellemetlen, rossz ízű 2 ízléstelen usminket mn -et, -ete/-ede kendőzetlen usnakket mn -et, -ete/-ede elintézetlen, megbeszélni való; jeg har ikke noe usnakket med ham nincs mit megbeszélni vele; vi to har noe usnakket med hverandre van egy elintézetlen ügyünk usolgt mn -, -e eladatlan
419 usolid mn -, -e nem biztonságos, bizonytalan, ingatag, ingoványos usonet mn -et, -ete/-ede 1 letöltetlen 2 le nem vezekelt, meg nem bánt usortert mn -, -e szelektálatlan, nem szortírozott, válogatlan, nem rendszerezett, rendszerezetlen; usortert avfall szelektálatlan hulladék usosial mn -t, -e 1 társadalomellenes, antiszociális, közösségellenes 2 társaságkerülő, zárkózott, aszociális uspiselig mn -, -e ehetetlen usportslig mn -, -e sportszerűtlen uspurt mn -, -e 1 kéretlen, kérés nélküli; gjøre noe uspurt kérés nélkül megtesz vmit 2 vkinek a megkérdezése nélkül usseldom fn -men nyomorúság usselhet fn -en/-a nyomorúság ustabil mn -t, -e változékony, ingatag, labilis; ustabilt vær változékony időjárás; ustabil økonomi ingatag gazdaság ustadig mn -, -e változékony, bizonytalan ustadighet fn -en/-a bizonytalanság ustand fn hiba; være i ustand nem működik, elromlott ustanselig1 mn -, -e megállíthatatlan, folyamatos ustanselig2 htsz megállíthatatlanul, folyamatosan ustell fn -et elhanayagolás, elhanyagoltság, rendetlenség ustelt mn -, -e ápolatlan, rendetlen, elhanyagolt ustemplet mn -et, -ete/-ede lepecsételetlen, postatiszta, bélyegzés nélküli ustemt mn -, -e 1 hangolatlan, elhangolt; pianoet er ustemt a zongora nincs felhangolva/el van hangolva 2 zöngétlen; ustemt konsonant zöngétlen mássalhangzó ustoppelig mn -, -e megállíthatatlan ustraffet mn -et, -ete/-ede büntetlen ustyggelig mn rémes, rettenetes, szörnyű; et ustyggelig syn rémes látvány ustyrlig mn -, -e irányíthatatlan, féktelen ustyrtelig mn -, -e hatalmas, óriási, roppant, borzasztó(an), rettenetes(en), hihetetlen(ül); en ustyrtelig mengde mennesker borzasztóan sok ember; ustyrtelig rik rettenetesen gazdag ustø mn (ustøere, ustøest) bizonytalan, ingatag; være ustø i rettskrivning bizonytalan a helyesírása; bordet står ustøtt inog az asztal ustøhet fn -en/-a bizonytalanság, ingadozás, szédülés usukret mn -et, -ete/-ede cukrozatlan usunn mn (usunnere, usunnest) egészségtelen usurpasjon fn -en bitorlás usurpator fn -en bitorló usurpere ige -te bitorol usvekket mn -et, -ete/-ede lankadatlan, nem csökkenő usvikelig mn -, -e 1 csalhatatlan 2 megbízható usymmetrisk mn -, -e aszimmetrikus usympatisk mn -, -e ellenszenves, antipatikus usynlig mn -, -e láthatatlan usynliggjøre ige láthatalanná tesz usynlighetshatt fn láhatatlanná tevő kalap v. sapka usyret mn -et, -ete/-ede kovásztalan usystematisk mn -, -e rendszertelen usæl mn -t, -e boldogtalan
usømmelig mn -, -e helytelen, illetlen usådd mn bevetetlen usårbar mn -t, -e sérthetetlen, sebezhetetlen usårlig mn -, -e sérthetetlen, sebezhetetlen ut htsz ki, kifelé; gå ut av huset kimegy a házból; ut! kifelé!, takarodj ki!; gå ut på gata kimegy az utcára; gå ut elmegy hazulról; gå ut av huset kimegy a házból; leiligheten vender ut mot gata a lakás az utcára néz; jeg går ut fra at ... abból indulok ki, hogy ...; ut fra dette ebből kiindulva, ennek alapján; flytte ut elköltözik; låne ut penger pénzt kölcsönöz; dag ut og dag inn nap-nap után; drite seg ut lejáratja magát; det går ut over noen vkin csattan/vki bánja/vki viseli a következményeit; sove ut kialussza magát; drikke ut kiissza a poharat; fullt ut tökéletesen; høres rart ut furcsán hangzik ut av elj kívül, vmiből ki; være helt ut av seg magán kívül van; dette kommer det ikke noe godt ut av ebből semmi jó nem sül ki ut i elj bele; falle ut i vannet beleesik a vízbe utabords mn -, - fedélzeten kívüli; utabords motor csónakmotor utad htsz kifelé; utad virket hun helt rolig kifelé teljesen nyugodtnak tűnt; ha et godt forhold utad jó viszonyban van a környezetével utadrettet mn -et, -ete/-ede külső, kimenő, kifelé irányuló; utadrettet virksomhet külső tevékenység utadvendt mn -, -e nyílt (természetű), barátkozó, társaságkedvelő, extroverált utadvent mn nyílt (természetű); bli positiv, selvsikker og utadvent légy pozitív (hozzáállású), magabiztos és nyílt utenfor elj utafor vmin kívül, kint, ki-; han venter utenfor døren kint vár; gå utenfor døren kimegy a házból; utenfor rekkevidde látótávolságon kívül; holde utenfor kihagy; være fullstendig utenfor magán kívül van utagerende mn féktelen, zabolátlan, kezelhetetlen utakk fn -en/-a hálátlanság utakknemlig mn -, -e hálátlan utakknemlighet fn -en/-a hálátlanság utakt fn -en/-a ritmustévesztés, ritmushiány, ütemtelenség; en av soldatene gikk i utakt az egyik katona nem ütemre lépett, nem tartotta az ütemet; han er kommet i utakt med tiden lemaradt a fejlődéstől; komme i utakt kiesik az ütemből; spille i utakt rossz ritmusban játszik utallig mn -, -e számtalan utána htsz deretter, hvorpå; először ebédet kaptunk, utána kávét først fikk vi middag og deretter kaffe; együtt ebédeltek, utána lement az irodába de spiste frokost sammen, hvorpå han drog ned til kontoret utarbeide ige -et/-a/-de kidolgoz, előkészít utarbeidelse fn -en kidolgozás utarmet mn -et, -ete/-ede kimerült, elszegényedett utarte ige -et/-a vmivé fajul utaset mn kimerült utbe ige (utber, utbad, utbedt; utber, utba, utbedt) kér, elvár; svar utbes választ várva; kan jeg utbe meg en forklaring? kérhetnék egy magyarázatot?; jeg utber meg en forklaring magyarázatot várok
420 utbasunere ige -te kikürtöl; tilfellet ble utbasunert for alle og enhver az esetet boldognak boldogtalannak kikürtölték utbasunering fn -en/-a kikürtölés utbedre ige -et/-a kijavít, felújít utbedring fn -en/-a javítás, felújítás; veien er under utbedring az út javítás alatt áll utbetale ige -te kifizet utbetaling fn -en/-a kifizetés utbetalingsmåte fn -en kifizetés módja utbløtt mn -, -e áztatott utblåsing fn -en/-a utblåsning -en/-a 1 kifújás, kilélegzés 2 kipuffogás 3 kitörés ; utblåsing av olje olajkitörés; en utblåsing etter nederlaget (érzelmi) kitörés, kirohanás a vereséget követően utbringe ige (utbringer, utbrakte, utbrakt; utbringer, utbragte, utbragt) 1 kihord; posten utbringes to ganger daglig a postát naponta kétszer viszik/hozzák 2 indítványoz; utbringe en skål for en pohárköszöntőt mond vkire, iszik vkinek az egészségére; utbringe et leve, en hurra for en megéljenez, éltet vkit utbre ige -dde 1 kiterjed, elterjed, elterül; en slette lå utbredt foran oss síkság terült el előttünk; en utbredt misforståelse elterjedt félreértes 2 terjeszt, kiterít; utbre kjennskap til noe kiterjeszti a tudást vmire; utbre et rykte hírt terjeszt; et utbredt teppe kiterített takaró utbredelse fn -en elterjedés, ismertté válás; få stor utbredelse nagy ismeretségnek örvend, népszerű utbrent mn -, -e kialudt, kiégett, elaludt, elégett; en utbrent sigarett leégett cigaretta; en utbrent idrettsmann kiégett sportoló utbrodere ige -te kihímez, kicifráz, kiszínez utbrudd fn -et kitörés; utbruddet av en sykdom egy betegség kitörése; gå i utbrudd kitör utbrukt mn -, -e elhasznált, lerobbant, elnyűtt, elfáradt; batteriet er utbrukt lemerült az elem; kulepennen er utbrukt kifogyott a golyóstoll utbryte ige (utbryter, utbrøt, utbrutt; utbryter, utbrøyt, utbrutt) kitör; Hurra ! utbrøt forsamlingen; Det utbrøt panikk utbryter fn -eren, -ere, -erne vhonnan kilépő, kitörő, kiugró, szakadár; Bondelagets varslet kamp mot de uorganiserte utbryter-bøndene utbud fn -et 1 katonaállítás, fuvarkiállítás, tengerészkiállítás, toborzás, újoncozás 2 kínálat, ajánlat; lite utbud av tomter i området kevés az eladó telek a környéken utby ige (utbyr, utbydde, utbydd; utbyr, utbød, utbudt; utbyr, utbøy, utbudt; utbyr, utbøy, utbydd) kínál, felkínál utbuet mn domború, konvex utburd fn -en visszajáró lélek utbygd fn -en/-a félreeső település utbygge ige (utbygger, utbygga, utbygga; utbygger, utbygget, utbygget; utbygger, utbygde, utbygd) kiépít, hozzáépít, (ki)bővít, fejleszt; være ferdig utbygget felépült, elkészült utbygg fn -et toldaléképület, épületszárny, melléképület utbyggingsfond fn -et fejlesztési alap
utbyggingsprogram fn -met, -/-mer, -ma/-mene fejlesztési terv utbytning fn -en/-a kizsákmányolás, kihasználás utbytte1 ige -et/-a kiaknáz, kihasznál; bli utbyttet kihasználják utbytte2 fn -et, -er, -ene/-a haszon, nyereség, osztalék utbytterik mn -t, -e hasznos, előnyös utdanne ige -et/-a 1 (ki)képez 2 utdanne seg til noe vmivé képezi magát utdannelse fn -en képzés, tanulmány(ok), végzettség; økonomisk støtte til utdannelse tanulmányok végzéséhez nyújtott anyagi támogatás; høyere utdannelse felsőfokú végzettség utdanning fn -en/-a képzés, oktatás, tanulás; være under utdanning tanul, képzésben vesz részt utdatert mn -, -e idejétmúlt, elavult utdebattere ige -te letárgyal, megvitat utdele ige -te (ki/szét)oszt; utdele suppe til de fattige levest oszt a szegényeknek; utdele ordrer kiosztja a parancsot utdeling fn -en/-a kiosztás utdra ige (utdrar, utdrog, utdradd; utdrar, utdrog, utdratt; utdrar, utdro, utdradd; utdrar, utdro, utdratt) levon; utdra en moral av en historie levonja egy történet tanulságát utdrag fn -et kivonat, részlet, szemelvény, összefoglalás; jeg har lest artikkelen i utdrag részleteiben olvastam a cikket utdrikningslag fn -et utdrikkingslag -et legénybúcsú, lánybúcsú utdrive ige kiűz; utdrive onde ånder kiűzi a gonosz szellemeket utdrivelse fn -en kiűzetés, kiűzés, elűzés, elkergetés, kilakoltatás; utdrivelsen av paradiset kiűzetés a Paradicsomból utdunste ige kipárologtat, kibocsát utdunstning fn -en/-a kipárolgás; utdunstning fra kroppen a test kipárolgása utdype ige -et/-a kifejt, elmélyít; utdype et emne kifejt egy témát; utdype sitt kjennskap elmélyíti ismereteit utdype ige -et/-a kifejt, elmélyít; utdype et emne kifejt egy témát; utdype sitt kjennskap elmélyíti ismereteit utdypning fn -en/-a elmélyítés, részletes kibontás; foreta en utdypning av emnet a tárgy részletes kibontás utdø ige (utdør, utdøde, utdødd) kihal utdødd mn -, -e kihalt ute htsz kint, kívül, vége; barna var ute og lekte a gyerekek kint játszottak a szabadban; være ute av stand til å gjøre noe nincs abban az állapotban, hogy vmit megtegyen; ligge ute szabad ég alatt alszik; sjefen er ute a főnök házon kívül van; være ute og handle elment vásárolni (nincs itthon); spise ute vendéglőben eszik (nem otthon); våre landsmenn hjemme og ute honfitársaink itthon és külföldön; være ute igjen ismét megjelenik, munkában van, tevékeny; være ute etter noe vmit/vkit el akar érni; når ulykken er ute amikor beüt/ utolér a szerencsétlenség; være ute for noe ki van téve vminek, vminek az áldozata; eventyret er ute vége a mesének; det er ute med meg végem van
421 utebli ige (uteblir, uteble, uteblitt; uteblir, uteblei, uteblitt) kimarad, elmarad, távolmarad; virkningen uteble ikke a hatás nem maradt el uteblivelse fn -en kimaradás, elmaradás, távolmaradás uteblivelsesdom fn -men a vádlott távollétében meghozott ítélet utedo fn -en/-et kinti vécé, budi uteflis fn kültéri járólap; vi leverer inne- og uteflis bel- és kültéri járólapokat szállítunk uteglemme ige (uteglemmer, uteglemte, uteglemt) kifelejt; navnet hans var uteglemt fra listen lemaradt a neve a listáról, kifelejtették a listáról a nevét utekkelig mn -, -e taszító, ellenszenves, illetlen, nem odaillő, helytelen uteksaminere ige -te levizsgáztat, levizsgázik, kiképez, elvégez; skolen uteksaminerer hvert år 50 teknikere az iskola évente 50 műszaki szakembernek ad képesítést; være uteksaminert fra en høgskole főiskolán végzett, főiskolai végzettsége van uteksperimentere ige -te kikísérletez utelate ige (utelater, utelot, utelatt) kihagy; bli utelatt kimaradt utelatelse fn -en kihagyás utgammel mn (uteldre, uteldst) vén, ősöreg, ősrégi; fra utgammel tid ősidők óta uteligger fn -eren, -ere, -erne hajléktalan, csöves uteliv fn -et éjszakai élet, szórakozóhelyek, szabadidő házon kívüli eltöltése, természetjárás utelukke ige -et/-a kizár utelukket mn -et, -ete/-ede kizárt, lehetetlen, elképzelhetetlen utelukkelse fn -en kizárás utelukkende htsz kizárólag, csak utemmet mn -et, -ete/-ede vad utemmelig mn -, -e megszelidíthetetlen uten elj nélkül, -talan, -telen; være uten penger pénztelen, nincs pénze; uten briller szemüveg nélkül; uten å si noe szótlanul; uten tvil kétségtelenül; uten videre minden további nélkül utenat htsz kívülről, betéve utenatlæring fn -en/-a bemagolás, kívülről megtanulás utenbygds mn -, - nem helybeli, nem falubéli utenbys mn -, - városon kívüli, távolsági, vidéki; en utenbys telefonsamtale távolsági hívás; han skal bo utenbys elköltözik a ; hybel til utenbys studenter szoba vidéki diákoknak; vi sender utenbys vidékre is küldünk utendørs1 mn -, - külső, házon kívüli, szabadtéri, kültéri; utendørs antenne kültéri antenna utendørs2 htsz kinn, házon kívül, a szabadban; Vi satt utendørs i det fine været utenforliggende mn -, - távolfekvő, kieső, mellékes, egyéb; av utenforliggende åraker mellékes, egyéb okokból utenforstående mn -, - kívülálló utenfra htsz kívülről, kintről, külső; lys sivet inn utenfra kintről, kívülről beszűrődött a fény; påvirkning utenfra külső befolyás; det hørtes høye rop utenfra gaten hangos kiáltás hallatszott kintről az utcáról
utenkelig mn -, -e elképzelhetetlen, lehetetlen; ikke utenkelig elképzelhető, lehetséges utenlands htsz külföldön, külföldre utenlandsk mn -, -e külföldi utenlandskorrespondent fn -en külföldi tudósító utenlandsopphold fn -et külföldi tartózkodás utenlandsreise fn -en/-a külföldi utazás utenlandsstudent fn -en külföldi diák utenom elj kívül, túlmenően, megkerülve, kikerülve, elkerülve; det kom et par gjester utenom de innbudte jött még pár vendég a meghívottakon kívül; noe utenom det vanlige a megszokottól eltérő, ritka; kjøre utenom den verste trafikken kikerüli a legnagyobb forgalmat; gå utenom noen vkit megkerül (egy ügyben); ingen vei utenom nincs más megoldás; det er ikke til å komme utenom elkerülhetetlen utenomekteskapelig mn -, -e házasságon kívüli utenomparlamentarisk mn -, -e parlamenten kívüli utenomsnakk fn -en/-et mellébeszélés utenpå htsz kívül, kívülről vmire rá, a külsején; skrive adressen utenpå konvolutten ráírja a címet a borítékra, megcímezi a borítékot; ta en genser utenpå blusen az ingre ráhúz egy pulóvert; huset er pent både utenpå og inni a ház szép kívül és belül egyaránt; man kan se det utenpå ham meglátszik rajta; når det gjelder matlaging, går han utenpå de fleste főzésben mindenkit leköröz, mindenkin túltesz utenpåklint mn -, -e felvett, felmázolt, odakent utenpålomme fn -en/-a külső zseb utenrettslig mn -, -e peren kívüli, tárgyalás megnyitása előtti; utenrettslig etterfroskning rendőrségi nyomozás utenriks mn -, - határon kívüli, külhoni, külföldi, külügyi utenriksdepartement fn -et, -/-er, -ene/-a külügyminisztérium utenrikshandel fn -en külkereskedelem utenriksminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene külügyminiszter utenrikspolitikk fn -en külpolitika utenrikspolitisk mn -, -e külpolitikai utenriksstasjon fn -en külképviselet utenrikstjeneste fn -en külügyi szolgálat utensilier fn m:pl kellékek, használati eszközök utenskjærs htsz zátonyokon túl, nyílt vizen, nyílt tenger(i); seile utenskjærs kihajózik a nyílt tengerre utenverden fn -en külvilág, külföld uterlig mn -, -e utálatos, undok, durva, tapintatlan, tolakodó, visszataszító, disznó uteske ige -et/-a kihív, provokál; uteske en til å svare kérdőre von vkit uteskende mn kihívó, provokáló, provokatív utested fn (utestedet, utesteder, utestedene) szórakozóhely utestenge ige -te kizár, kirekeszt utestående1 fn n:none elintézetlen, lezáratlan ügy, vita; ha et utestående med en vitája van vkivel utestående2 mn -, - 1 elálló 2 kinnlevőség, behajtandó követelés utett mn -, -e lyukas utetthet fn -en/-a áteresztés, rés, lék
422 utfall fn -et 1 támadás, kitörés 2 (vég)kimenetel utfart fn -en kiáramlás, kiruccanás utfartssted fn (utfartsstedet, utfartssteder, utfartsstedene) kirándulóhely utfasing fn -en/-a fokozatos megszűnés, elapadás utfattig mn -, -e nyomorgó, szűkölködő, nincstelen utfelle ige (utfeller, utfelte, utfelt) kiválik, leülepedik, lerakódik, kiválaszt, leülepít utferd fn -en/-a külföldi utazás utferdige ige -et/-a kiállít utflod fn -en folyás utflukt fn -en/-a 1 kirándulás, kiruccanás 2 kifogás utflytende mn -, - szétfolyó, elkenődött, bizonytalanul körvonalazott, csapongó utflytter fn -eren, -ere, -erne kiköltöző, elköltöző utfolde ige -et/-a kihajt, széthajtogat, kibont; utfolde et brevark kihajt egy levélpapírt utfoldelse fn -en fejlődés, kibontakozás utfoldet mn kihajtott, széthajtogatott, kibontott utfor1 fn -en (sí)lesiklás ; bli nummer tre i utfor sílesiklásban harmadik lett; sette utfor lesiklik (sível) utfor2 elj meredeken le(felé), ki(felé), le-, ki-; kjøre utfor veien letért, lehajt az útról (az árokba); falle utfor et stup lezuhan a szikláról (a szakadékba); falle utfor brygga leesik a hídról (a vízbe) utforbakke fn -en lejtő; gå utforbakke med ham megindul a lejtőn utfordre ige -et/-a kihív; utfordre en (til duell) (párbajra) kihív vkit utfordrende mn -, - kihívó, provokatív; en utfordrende oppgave érdekes, próbára tevő feladat utfordrer fn -eren, -ere, -erne kihívó utfordring fn -en/-a kihívás utforkjøring fn -en/-a (sí)lesiklás, lejtő, lehajtás az útról utforkjørsel fn (utforkjørselen, utforkjørsler, utforkjørslene; utforkjørsla, utforkjørsler, utforkjørslene) kihajtás, lehajtás utforløype fn -en/-a lesiklópálya utforme ige -et/-a (ki)alakít, formáz utforming fn -en/-a (ki)alakítás, formálás utforrenn fn -et (sí)lesikló futam utforske ige -et/-a (meg)vizsgál, (ki)kutat, tanulmányoz, felfedez utforskning fn -en/-a kutatás, felfedezás, tanulmányozás utfritte ige -et/-a (ki)faggat, kikérdez utfylle ige (utfyller, utfylte, utfylt) kitölt, kiegészít utfylling fn -en/-a kitöltés, kiegészítés utfyllingsblankett fn -en kitöltendő űrlap utfyllingsvalg fn -et időközi választás, pótválasztás utføre ige -te 1 kivisz, exportál 2 elvégez, kivitelez, készít utførelse fn -en kivitelezés, elvégzés utførlig mn -, -e részletes, kimerítő utførlighet fn -en/-a részletesség, teljesség utførsel fn -en kivitel, szállítmány; utførselen ble sendt med båt a szállítmányt hajóval küldték utførselsangivelse fn -en kiviteli nyilatkozat utførselsgodtgjørelse fn -en vámvisszatérítés utførselstoll fn -en kiviteli vám
utg rv kiad., kiadás utgi ige (utgir, utgav, utgitt; utgir, utga, utgitt) 1 kiad; utgi en diktsamling kiad egy verseskötetet 2 kiadja magát vminek; hun utgav seg for å være jurist jogásznak adta ki magát utgang fn -en kijárat, indulás, kimenetel, végkifejlet, vég, kimenet, kimenés, játszma; en sykdom med dødelig utgang halálos végkimenetelű betegség; ved utgangen av året az év végén; sakens utgang az ügy kimenetele; lykkelig utgang szerencsés végkifejlet utgangsdør fn -en/-a kijárati ajtó utgangshastighet fn -en/-a kiinduló sebesség utgangspunkt fn -et, -/-er, -ene/-a kiindulópont utgangsstilling fn -en/-a kezdő állás utgave fn -en/-a kiadás utgift fn -en/-a kiadás, költség; utgiftene til kost og losji étkezés- és szállásköltség utgå ige (utgår, utgikk, utgått) 1 elmarad 2 kijön 3 utgå fra vhonnan indul/ered utgivelse fn -en kiadás, publikáció, kiadvány utgivelsesår fn -et kiadási év utgiver fn -eren, -ere, -erne (könyv)kiadó utgjøre ige (utgjør, utgjorde, utgjort) kitesz, alkot, jelent; utgjøre en trussel/risiko fenyegetést/kockázatot jelent; rentene utgjør 20000 kroner a kamatok 20000 koronát tesznek ki utgyte ige (utgyter, utgytte, utgytt; utgyter, utgjøt, utgytt) 1 (ki)ont, rázúdít; utgyte blod/tårer vért/könnyeket ont, vérzik/könnyezik 2 utgyte seg for en kiönti a lelkét vkinek utglidende mn kicsúszó, félrecsúszó; utglidende moral félrecsúszott erkölcs utglidning fn -en/-a kisiklás, megcsúszás utgrave ige kiás utgravning fn -en/-a kiásás, ásatás; arkeologisk utgravning régészeti ásatás utgreiing fn -en/-a áttekintés, kimutatás utgrunne ige -et/-a alaposan megért/elmagyaráz utgytelse fn -en szóáradat, ömlengés utgytt mn -, -e leikrázott utgående mn -, - kimenő; utgående trafikk kimenő forgalom utgått mn 1 lejárt; varer utgått på dato lejárt szavatosságú áruk 2 divatjamúlt uthaler fn -eren, -ere, -erne 1 vitorlafeszítő kötél 2 élvhajhász uthaling fn -en/-a elhúzás; uthaling av tid időhúzás uthenge fn uthengning -en/-a 1 kiteregetés; uthenging av tøy forbudt teregetni tilos 2 kipellengérezés, lejáratás, nevetségessé tétel uthengskasse fn -en/-a dobozos vitrin, kirakat uthengt mn -, -e 1 kiteregetett 2 megbélyegzett, lejáratott utheve ige -et/-a/-de kiemel, kurzivál, hangsúlyoz uthevelse fn -en kiemelés, hangsúlyozás uthogd mn -, -e kivágott, letarolt utholde ige (utholder, utholdt, utholdt) tűr, kibír, elvisel utholdende mn -, - kitartó utholdenhet fn -en/-a kitartás
423 uthule ige -et/-a/-te 1 kiváj 2 kiüresít uthult mn 1 kivájt; en uthult trestamme kivájt fatörzs 2 kiüresedett; et uthult begrep kiüresedett fogalom uthus fn -et külső épület, melléképület uthvilt mn -, -e kipihent uti elj vmiben kint, vhova ki, vmibe bele, ki-, be-, messze vmeddig, vhol messze; falle uti vannet beleesik a vízbe ; uti bassenget kint a medencében; langt uti januar egészen január végéig; langt uti havet messze kint a tengeren utid fn rossz időpont; i utide rosszkor; i tide og utide örökösen, folyton, ha esik, ha fúj utidig mn -, -e 1 rosszul időzített, nem helyénvaló, oktalan; en utidig bemerkning rossz(kor tett) megjegyzés 2 nyűgös, kellemetlen, rossz; et utidig barn nyűgös gyerek; et utidig vær kellemetlen, rossz idő utidighet fn -en/-a kiszámíthatatlanság, nyűgösség, esztelenség, oktalanság utilbørlig mn -, -e helytelen, nem odavaló, nem helyénvaló, nem indokolt; utilbørlig høye priser túlzottan magas árak; i en utilbørlig grad helytelen mértékben utilbøyelig mn -, -e hajthatatlan utilfreds mn -, -e elégedetlen utilfredshet fn -en/-a elégedetlenség utilfredsstillende mn -, - elégtelen, nem kielégítő utilfredsstilt mn -, -e elégedetlen, kielégítetlen, kielégületlen; utilfredsstilte ambisjoner kielégítetlen ambíciók; et utilfredsstilt behov kielégítetlen igény; seksuelt utilfredsstilt kielégületlen utilgivelig mn -, -e megbocsáthatatlan utilgjengelig mn -, -e megközelíthetetlen, hozzáférhetetlen utilhugget mn faragatlan, dísztelen, nyers; utilhugget sten faragatlan kő utilhyllet mn -et, -ete/-ede nyilvánvaló, kendőzetlen, leplezetlen, nyílt utilitarisme fn -en utilitarizmus, haszonelvűség utillatelig mn -, -e megengedhetetlen; utillatelig oppførsel megengedhetetlen viselkedés utilnærmelig mn -, -e megközelíthetetlen utilpass mn -, -e indiszponált, kényelmetlen; føle seg utilpass kényelmetlenül, rosszul érzi magát utilpasshet fn -en/-a rosszullét utilregnelig mn -, -e beszámíthatatlan; være straffrettslig utilregnelig büntetőjogilag nem beszámítható utilrådelig mn -, -e nem tanácsos utilslørt mn -, -e leplezetlen, fátyolozatlan; et utilslørt begeistring leplezetlen elragadtatás; en utilslørt arabisk kvinne fátyolozatlan arab nő utilstedelig mn -, -e nem helyénvaló utilstrekkelig mn -, -e elégtelen, alkalmatlan; utilstrekkelig bemanning elégtelen személyzeti ellátás; føle seg utilstrekkelig alkalmatlannak érzi magát utiltalende mn -, - kellemetlen, visszataszító uting fn (utingen, uting, utinga; utingen, uting, utingene) elítélendő, megvetendő, képtelenség, abszurd(itás) utjenlig mn -, -e alkalmatlan, hasznavehetetlen utjevne ige -et/-a elsimít, kisimít, kiegyenlít
utjevningsmandat fn -et, -/-er, -ene/-a kiegyenlítő mandátum, kompenzációs listás mandátum utkant fn -en perem, szél, periféria; i utkanten av byen a város peremén; folk i utkantene távoleső területeken, periférián élő emberek; emnet ligger litt i utkanten av hva vi egentlig skulle drøfte a téma kicsit távolesik attól, amiről valójában beszélni akartunk utkast fn -et 1 kidobás 2 tervezet, fogalmazvány, vázlat; et utkast til noe vminek a tervezete utkaste ige -et/-a felvázol; utkaste et forslag felvázol egy javaslatot utkastelse fn -en kilakoltatás utkaster fn -eren, -ere, -erne kidobó (ember) utkikk1 fn -en, - / n1 (meg)figyelés, őrködés; være på utkikk etter et sted å bo lakást keres, figyeli a lakáspiacot utkikk2 fn -en 1 őrszem 2 árbockosár utkjaset mn kimerült utkjempe ige -et/-a kiharcol, kivív, megvív utkjøring fn -en/-a 1 kihajtás 2 kiszállítás utkjørsel fn (utkjørselen, utkjørsler, utkjørslene; utkjørsla, utkjørsler, utkjørslene) kihajtás, (autó)kihajtó utkjørt mn -, -e kimerült utklarering fn -en/-a kiviteli vámkezelés utklasse ige -et/-a klassziskülönbséggel, fölényesen legyőz utklasset mn leselejtezett, kiszuperált utkle ige kiöltözik; være utkledd som hoffnarr udvari bolondnak öltözött utklekke ige -et/-a/-te 1 kikölt; utklekke kyllinger kikölti a csibéket 2 kieszel, kigondol; utklekke en plan kieszel egy tervet utklekningsapparat fn -et, -/-er, -ene/-a keltetőgép utklipp fn -et kivágás; et utklipp av en avis újságkivágás utkoble ige -et/-a kikapcsol utkok fn -et főzet utkokt mn -, -e kifőzött utkomme1 ige (utkommer, utkom, utkommet) megjelenik, kijön (a piacra); boka utkommer til jul a könyv karácsonyra jön ki utkomme2 fn -et, -er, -ene/-a 1 megélhetés 2 megoldás; se seg utkomme til noe megoldást lát vmiben; det er ikke utkomme med dem nem lehet velük dűlőre jutni utkommandere ige -te kivezényel utkonkurrere ige -te tönkretesz, ellehetetlenít, térdre kényszerít utkragning fn -en/-a épület kiugró része utkrystallisere ige -te 1 kikristályosít 2 utkrystallisere seg kikristályosodik utkåre ige -et/-a (ki)választ; hans utkårede (szíve) választottja utlegge ige (utlegger, utla, utlagt) 1 kitesz, kihelyez, kirak 2 értelmez, magyaráz 3 állít vmit vmiről/vkiről, vminek beállít; utlegge en som barnefar azt állítja vkiről, hogy a gyermeke apja utlade ige -et/-a/-de lemerül utlades ige lemerül (telefon, elem) utland fn -et külföld; reise til utlandet külföldre utazik; en telefonsamtale med utlandet nemzetközi hívás
424 utlede ige -et/-a következtet; hva kan vi utlede av dette ? milyen következtetésre juthatunk ebből? utleg mn -t, -e törvényen kívüli, számkivetett, földönfutó utlegg fn -et 1 kiadás, költség 2 lefoglalás, zálogolás, zárolás utlegning fn -en/-a értelmezés, magyarázat utleie ige -de bérbeadás, kiaadás; utleie av husrom szobakiadás utleier fn -eren, -ere, -erne bérbeadó utlendig mn -, -e külföldi, idegen utlendighet fn -en/-a külföldi tartózkodás, emigráció, száműzetés utlending fn -en külföldi utlevd mn -, -e kiélt, elhasznált utlevere ige -te kiad, átad; få utlevert noe megkap vmit; utlevere seg kiadja magát utlevering fn -en/-a kiadás, átadás utleveringstraktat fn -en kiadatási egyezmény utligne ige -et/-a (ki)egyenlít, kivet, egyenlően megoszt, ráterhel vkire; Norge utlignet til 1-1 på straffespark Norvégia büntetőrúgással egyenlített 1:1-re; utgiftene ble utlignet på deltakerne a költségeken a résztvevők egyenlő mértékben osztoztak; utligne skatt adót kivet utligning fn -en/-a (ki)egyenlítés, elsimítás, kivetés; utligningen kom i siste spilleminutt a játék utolsó percében jött az egyenlítés; utligning av et års pensjonsutbetalinger egy évi nyugdíjhátralék kifizetése; liste over utligning av eiendomsskatt az ingatlanadó terhek áttekintése; utligning av motsetningene az ellentétek elsimítása; utligning av beløpet az összeg kiegyenlítése; utligning av skatt adó megállapítása, kivetése utlodde ige -et/-a kisorsol, szétoszt utlodning fn -en/-a sorsolás, felosztás utlosse ige -et/-a kirakodik utlove ige -et/-a/-te/-de ígér, felajánl, kitűz utlufte ige -et/-a kiszellőztet, levegőztet utlufting fn -en/-a szellőztetés, szellőzés, levegőztetés utlyd fn -en véghangzó, szóvégi v. szótagvégi hang, szó v. szótag utolsó hangja; ordet hadde tidligere en vokal som utlyd a szó korábban magánhangzóra végződött; i ordet "stor" står "r" i utlyd a "stor" szóban az "r" a véghangzó utlyse ige -te kitűz, (meg/ki)hirdet, kiír, közhírré tesz; utlyse unntakstilstand kijárási tilalmat hirdet; utlyse en stilling állást hirdet (meg); utlyse en konkurranse pályázatot ír ki; første gangs utlysning első kihirdetés utlysning fn -en/-a utlysing -en/-a meghirdetés, kihirdetés utlært mn -, -e (ki)tanult, (ki)képzett, végzett; en utlært rørlegger képzett vízvezetékszerelő utløe fn -en/-a szénapajta utløp fn -et kivezetés, levezetés, kifolyás, lefolyás, kiömlés, (folyó)torkolat, lejárat, kifutás; få utløp for noe szabad folyást enged vminek, levezet vmit; inne utløpet av vminek a vége, lejárta előtt; ved utløpet av året az év végén utløpe ige (utløper, utløp, utløpt; utløper, utløp, utløpet) kifut, lejár utløper fn -eren, -ere, -erne sarj, hajtás, inda, nyúlvány
utløpsrør fn -et ki/lefolyócső utløse ige -te kivált, vmihez vezet, okoz, kiold, kifejezésre jut, felszabadít, robbant, feloldódik; eksperimentet utløste strømbrudd a kísérlet áramszünetet okozott; utløse noe som er pantsatt kivált vmit a zálogból; det var som å utløse en bombe mintha bomba robbant volna utløser fn -eren, -ere, -erne kioldó utløsersnor fn -en/-a kioldó kötél, kioldó zsinór utløsning fn -en/-a kiváltás, szabadjára engedés, levezetés, magömlés, orgazmus utlån fn -et kölcsönzés, kölcsön utlåne ige -te (ki)kölcsönöz, kölcsönad utlånsbibliotek fn -et, -/-er, -ene/-a kölcsönkönyvtár utlånsrente fn -en/-a kölcsönkamatláb utmagre mn lesoványodott utmaiet mn túlöltözött, kiöltözött utmale ige -te 1 leír, ábrázol, ecsetel 2 utmale seg elképzeli magában utmanøvrere ige -te kicselez, keresztülhúzza vkinek a számításait, nehéz helyzetbe hoz vkit utmark fn -en/-a megműveletlen földterület, parlag, vadon, külterület utmarsj fn -en kivonulás, menetelés, masírozás utmatte ige -et/-a 1 (ki)fáraszt 2 elkoptat utmattet mn kimerült utmed elj vminek a mentén, közvetlenül vmi mellett, vminek a tövében, közvetlenül vmin kívül; han satte seg utmed veggen leült a fal tövében; utmed kysten a part mentén ; utmed gjerdet a kerítésen kívül utmelde ige -te 1 tagságot megszüntet, szervezetből kijelent 2 kiiratkozik, kijelentkezik utmerke ige -et/-a 1 kiemel, kitüntet, jellemez 2 utmerke seg ved noe kitűnik vmivel utmerket mn -et, -ete/-ede kitűnő utmerkelse fn -en kitüntetés utmynte ige -et/-a 1 ver 2 kialakít, formába önt utmål fn -et ipari célú hasznosításra kijelölt terület, bányatelek utmåle ige -te kiszab, kimér utnavn fn -et gúnynév, csúfnév utnevne ige -te kinevez; utnevne til ridder lovaggá üt utnevnelse fn -en kinevezés; gratulere med utnevnelsen gratulál a kinevezéshez utnytte ige -et/-a kihasznál utnyttbar mn -t, -e felhasználható, kiaknázható utnyttelse fn -en kihasználás, hasznosítás utom htsz kivül, túl, vmi mellett el; de seilte utom Azorene az Azori-szigetek mellett hajóztak el; utom arbeidstiden munkaidőn kívül, túl; i dag har jeg ikke gjort mye utom å ... ma nem csináltam sokat azon kívül, hogy ...; det er ingen vei utom nincs más megoldás; utom dette ezenkívül; var nesten ikke utom døren alig mozdultam ki a házból utopi fn -en utópia utopisk mn -, -e utópisztikus, délibábos utover elj mindenütt, ki, végig, túl; spre seg utover hele landet elterjed az egész országban, mindenütt; elva flommet utover kiöntött a folyó; seile utover fjorden
425 kihajózik a fjordba; utover dagen egész nap; utover dagen egész nap (végig); utover fristen határidőn túl utpante ige -et/-a lefoglal, zárol utpanting fn -en/-a lefoglalás, behajtás; Kemneren hadde foretatt utpanting i ekteparets luksusbolig på beste vestkant i Oslo utparsellere ige -te kiparcelláz utpassere ige kivonul, kifelé áthalad utpeke ige -te rámutat, kijelöl, kiszemel, megnevez, megjelöl utpensle ige -et/-a 1 aprólékosan megfest 2 részletesen ecsetel utpine ige -te kimerít, legyengít, végsőkig kihasznál, elgyötör; utpine jorden kimeríti a földet utpint mn -, -e kimerült, legyengített, elkínzott, meggyötört utpiping fn -en/-a kifütyülés; satte igang med intens utpiping hangosan kifütyül utplassere ige -te kihelyez utplukk fn -et válogatás utplyndre ige -et/-a kirabol, kifoszt utplyndring fn -en/-a kirablás, kifosztás utposning fn -en/-a dudor, kidudorodás, duzzanat utpost fn -en előőrs, előretolt állás utpreget1 mn -et, -ete/-ede kifejezett, kimondott utpreget2 htsz kifejezetten, kimondottan utpresser fn -eren, -ere, -erne zsaroló utpressing fn -en/-a 1 kipréselés 2 zsarolás utprøve ige -de kipróbál, tesztel utpønske ige -et/-a kifőz, kiagyal utpå elj kinn, kint, távol(ra), messze, később; våge seg for langt utpå túlságosan messzire merészkedik; utpå dagen később a nap folyamán; utpå høsten késő ősszel; langt utpå fjorden messze kint a tengeren utradere ige -te kitöröl, eltöröl, megsemmisít utradisjonell mn (utradisjonellere, utradisjonellest) szokatlan, nem hagyományos utrangere ige -te kiselejtez, kiszuperál utranglet mn -et, -ete/-ede kimerült utrede ige -et/-a tisztáz, rendez utredning fn -en/-a 1 beszámoló, jelentés; komiteens utredning a bizottság jelentése 2 tisztázás, kivizsgálás; utredning av spørsmålet a kérdés tisztázása; utredning av saken az ügy kivizsgálása utredsel fn (utredselen, utredsler, utredslene; utredsla, utredsler, utredslene) adó utregnet mn -et, -ete/-ede utregna -, - kiszámított; prisen var utregnet i kroner az ár koronában volt kiszámítva; alt var nøye utregnet på forhånd minden előre ki volt számítva pontosan utregning fn -en/-a (ki)számítás utreise fn -en/-a kiutazás, elutazás utrengsmål fn -et szükségtelen, fölösleges; i utrengsmål szükségtelenül, feleslegesen utrenske ige megtisztít, eltávolít utrenskning fn -en/-a tisztogatás, kiírtás utrette ige -et/-a elintéz, véghezvisz utrettelig1 mn -, -e fáradhatatlan
utrettelig2 htsz fáradhatatlanul utrigger fn -eren, -ere, -erne külvillás versenyhajó, csónak utringet mn -et, -ete/-ede dekoltált; den kan være utringet, ermeløs eller ha korte eller lange ermer lehet dekoltált, ujj nélkül, vagy rövid illetve hosszú ujjal utringning fn -en/-a kivágás, dekoltázs; Mannen er mer opptatt av kvinnens utringning enn av filmen utrivelig mn -, -e kényelmetlen, kellemetlen utro mn -, - hűtlen; være utro mot noen hűtlen vkivel szemben utrolig mn -, -e hihetetlen utrop fn -et 1 felkiáltás; et overrasket utrop meglepett felkiáltás 2 kikiáltás, kikiáltási ár; utropet var satt til 300.000 kroner a kikiáltási ár 300.000 korona volt utrope ige -te kikiált; bli utropt til konge királlyá kiáltják ki utroper fn -eren, -ere, -erne hírnök, kisbíró, kikiáltó utropsord fn -et indulatszó utropstegn fn -et felkiáltójel utror fn -en kievezés a halászhelyre, a halászhelyig megtett tengeri út utroskap fn -en hűtlenség utrugning fn -en/-a 1 kiköltés 2 kiötlés, kigondolás utruste ige -et/-a felszerel, ellát, felfegyverez; være godt utrustet jól felszerelt, jól felkészült utrustning fn -en/-a utrusting -en/-a felszerelés, készlet, ellátás, fegyverzet utrydde ige -et/-a kiírt, elpusztít, felszámol, megszüntet utryddelse fn -en megszüntetés, kiírtás, elpusztítás utrydningstruet mn kihalással fenyegetett utrygg mn (utryggere, utryggest) 1 nem biztonságos, veszélyes; føle seg utrygg nem érzi magát biztonságban 2 bizonytalan; føle seg utrygg bizonytalannak érzi magát; være utrygg på noe bizonytalan vmiben utrygghet fn -en/-a bizonytalanság utrykning fn -en/-a kivonulás, kiszállás utrykningsbil fn rohamkocsi utrykt mn nyomtatásban meg nem jelent, nem kinyomtatott, kéziratban maradt, kézírásos utrøre ige kikever, felold utrøstelig mn -, -e vigasztalhatatlan, vigasztalan utsi ige (utsier, utsa, utsagt) (el)mond, elárul, kifejezésre juttat, hangot ad; utsi en spådom jósol; dette utsier ingenting om motivet for handlingen ez semmit nem árul el a cselekedete okairól; det kan ikke utsies elmondhatatlan, nem lehet szavakba foglalni utsagn fn -et kijelentés, állítás; etter hennes eget utsagn saját állítása szerint; tendensiøse utsagn tendenciózus kijelentések utsalg fn -et eladás, árusítás, kiárusítás; kjøpe noe på utsalg kiárusításon vesz vmit utsalgspris fn -en eladási ár, csökkentett ár utsalgssted fn (utsalgsstedet, utsalgssteder, utsalgsstedene) árusítóhely utsette ige (utsetter, utsatte, utsatt) 1 késleltet, halaszt, elhalaszt; utsette noe til senere későbbre halaszt vmit 2 kifogásol; ha noe å utsette på noe(n) minden(ki)ben
426 talál kifogásolni valót 3 kitesz vminek; utsette seg til noe kiteszi magát vminek 4 átír, hangszerel, átdolgoz utsatt mn -, -e 1 kitett, védtelen, exponált; være utsatt for noe ki van téve vminek, védtelen vmivel szemben 2 halasztott; utsatt eksamen halasztott vizsga; bli utsatt på ubestemt tid bizonytalan időre elhalasztották utse ige (utser, utså, utsett) kinéz, kiszemel utseende1 fn (utseendet, utseender, utseendene) kinézet, külső; ofre mye tid på sitt utseende sok időt fordít a külsejére utseende2 mn -, - kinézetű utseiling fn -en/-a kihajózás utsende ige -te kiküld, kibocsát utsendelse fn -en kiküldés, kitoloncolás utsending fn -en/-a 1 kiküldés, szétküldés 2 küldött, megbízott 3 sugárzás, adás utsettelse fn -en halasztás; uten utsettelse haladéktalanul utside fn -en/-a külső oldal utsig fn -et szivárgás utsikt fn -en/-a kilátás; utsikt over fjorden kilátás a fjordra; ha utsikter til forfremmelse jó esélye/kilátása van arr, hogy előléptetik utsjalting fn -en/-a kiiktatás, kikapcsolás utsjekking fn -en/-a kijelentkezés utskeielse fn -en kicsapongás utskifte ige -et/-a kicserél utskiftbar mn -t, -e cserélhető utskiftning fn -en/-a csere utskille ige (utskiller, utskilte, utskilt) kiválaszt, elkülönít utskillelse fn -en kiválasztás, szétválasztás utskipe ige -et/-a kihajóz, kivisz/exportál hajóval utskjelle ige szid, szidalmaz utskjelling fn -en/-a szidás, szitkozódás utskjemt mn -, -e tönkretett, elrontott, megromlott utskjæring fn -en/-a faragás, kimetszés, kivágás; et skap med vakre utskjæringer szépen faragott szekrény utskyte ige (utskyter, utskjøt, utskutt; utskyter, utskøyt, utskutt) 1 kitol, elhalaszt 2 kilő, felbocsát utskrapning fn -en/-a kaparás utskrive ige (utskriver, utskrev, utskrevet; utskriver, utskreiv, utskrevet) 1 behív, besoroz; bli utskrevet til krigstjeneste behívják háborús szolgálatra 2 kiír, elbocsát; utskrive de friske pasientene kiírja a gyógyult pácienseket; utskrive et nyvalg i høst ősszel új választásokat írnak ki 3 kivet; utskrevet skatt kivetett adó 4 teleír; utskrevne kladdebøker teleírt jegyzetfüzetek utskrift fn -en/-a kiírás, kivonat, másolat, (ki)nyomtatás, kiiratás; ha en utskrift av hele artikkelen kinyomtatja/ kiiratja az egész cikket utskriving fn -en/-a 1 adókivetés 2 kiírás 3 besorozás utskudd fn -et söpredék, csőcselék, szemét utskåret mn (utskårnere, utskårnest) faragott utslag fn -et 1 eltérés, kilengés; gjøre utslag kileng, eltérést, változást mutat; gi seg utslag i noe megmutatkozik vmiben; være et utslag av noe vminek a megnyilvánulása 2 kiütés; få utslag i ansiktet kiütéses lesz az arca utslagsgivende mn -, - meghatározó, döntő
utslagsmetode fn -en kieséses rendszer utslagsvask fn -en mosogató utslett fn -et pörsenés, kiütés utslette ige -et/-a elpusztít, kitöröl, eltöröl, megsemmisít, eltüntet; regnet utslettet alle spor az eső minden nyomot elmosott utslettelse fn -en elpusztítás, megsemmisítés utslipp fn -et kibocsátás utslitt mn -, -e elfáradt, elnyűtt, lerobbant; Utslitte klær; Være helt utslitt etter arbeidet utslukket mn -et, -ete/-ede kialudt; en utslukket vulkan alvó vulkán utslynge ige -et/-a/-te kilök, kihajít, kivet; utslynge de verste forbannelser átkozódik, káromkodik utslått1 fn -en félreeső kaszáló utslått2 mn -, -e kiütött, legyőzött, kibontott, kivert; være fullstendig utslått teljesen ki van ütve utsmykke ige -et/-a díszít, dekorál utsmykning fn -en/-a díszítés, feldíszítés, díszítmény utsnitt fn -et metszet, szelvény, részlet, kivágás utsolgt mn -, -e kifogyott, elfogyott, elkelt; boken er utsolgt a könyv kifogyott (nincs több példány raktáron); festivalen er utsolgt a fesztiválra minden jegy elkelt; skuespillet gikk i tre måneder for utsolgte hus a darab három hónapig ment telt házzal utsone ige -et/-a/-te 1 letölt; straffen var utsonet letöltötte a büntetését 2 utsone (seg) med hverandre kibékülnek utsondre ige -et/-a kiválaszt utsortere ige -te kiválogat, szortíroz utsovet mn (utsovnere, utsovnest) kialudt utspinne ige (utspinner, utspant, utspunnet) szövődik, kifejlődik, kibontakozik, kialakul; det utspant seg et heftig ordskifte mellom partene heves szóváltás alakult ki a felek között utspark fn -et kirúgás utspe ige (fel)higít utspeide ige -et/-a kifürkész utspekulert mn -, -e ravasz, fortélyos, rafinált, kifinomult; en utspekulert metode kifinomult módszer utspill fn -et 1 kezdeményezés, javaslat; komme med et utspill kezdeményez, javaslattal áll elő; de har nå utspillet rajtuk a sor, a következő lépés az övék 2 kirúgás, szerva, hívás utspille ige (utspiller, utspilte, utspilt) 1 játszódik; handlingen utspilles i en liten by a cselekmény egy kisvárosban játszódik; utspille seg lejátszódik; ha utspilt sin rolle eljátszotta a szerepét, kiszolgált 2 ártalmatlanná tesz, kijátszik, kicselez utspilt mn -, -e felfúvódott, dagadó, kitágult, kiterjesztett; utspilt magesekk felfúvódott, felpuffadt has; utspilte nesebor kitágult orrcimpák; utspilte seil dagadó vitorlák; utspilte vinger kiterjesztett szárnyak utspionere ige -te kikémlel, megles utspjåket mn -et, -ete/-ede felcicomázott utsprang fn -et kiugrás utspre ige -dde terjeszt utspring fn -et 1 forrás, eredet 2 kiszögellés, kiugrás, nyúlvány
427 utsprunget mn (utsprungnere, utsprungnest) kinyílt; en fullt utsprunget blomst teljesen kinyílt virág utspørre ige (utspør, utspurte, utspurt) kikérdez utstaffere ige -te kiöltöztet utstede ige -te kibocsát, kiállít, kiad; utstede pass útlevelet kiállít utstedelse fn -en kibocsátás, kiadás, kiállítás utstedelsesdato fn -en kibocsátás/kiállítás/kiadás kelte utsteder fn -eren, -ere, -erne kibocsátó utstikker fn -eren, -ere, -erne hullámtörő, móló utstille ige (utstiller, utstilte, utstilt) kiállít utstiller fn -eren, -ere, -erne kiállító utstilling fn -en/-a kiállítás utstillingsgjenstand fn -en kiállítási tárgy utstillingsvindu fn -et, -/-er, -ene/-a kirakat utstå ige (utstår, utsto, utstått; utstår, utstod, utstått) 1 tűr, elvisel, kiáll; han måtte utstå forferdelige smerter szörnyű fájdalmakat kellett kiállnia; jeg utstår ham ikke ki nem állhatom 2 kitolódik, elhalasztódik; utstå til neste dag másnapra marad, halasztódik utstoppe ige -et/-a kitöm; utstoppede dyr kitömött állatok utstopper fn -eren, -ere, -erne preparátor utstrakt mn -, -e kinyújtott, kitárt, kiterjedt; finne en utstrakt hånd akad egy felényújtott kéz (segítségre lel); en utstrakt forskning kiterjedt, sokoldalú kutatás utstrekke ige kinyújt, kiterjeszt utstrekning fn -en/-a kiterjedés, terjedelem; være stor i utstrekning nagy kiterjedésű; i sin fulle utstrekning teljes terjedelmében; i stor utstrekning nagy mértékben utstrykning fn -en/-a 1 kihúzás, áthúzás, törlés 2 elkenés utstrømning fn -en/-a kiáramlás, kiömlés utstråle ige -te áraszt, sugároz; ovnen utstråler varme a sütő meleget áraszt; hun utstråler en indre harmoni belső nyugalmat sugároz utstråling fn -en/-a 1 kisugárzás, karizma 2 sugárzás utstudert mn -, -e jól kigondolt, kiszámított, kiagyalt, rafinált; være for utstudert hatásvadász, mesterkélt utstukket mn (utstuknere, utstuknest) kiszemelt, kiszúrt utstykke ige -et/-a/-te kiparcelláz, feloszt utstyr fn -et felszerelés utstyre ige -te felszerel, ellát utstøte ige -te 1 kizár, kirekeszt 2 kiad (magából), hallat utstående mn -, - kiálló, elálló, kidülledő utsuge ige -et/-a/-de kiszív, kiszipolyoz utsuger fn -eren, -ere, -erne vérszívó, kiszipolyozó utsuging fn -en/-a 1 kiszipolyozás 2 kiszívás utsulte ige kiéheztet utsvevelse fn -en dorbézolás, kicsapongás; fullstendig tøylesløs i sine utsvevelser kicsapongásaiban teljesen zabolátlan utsvevende mn -, - dorbézoló, kicsapongó utsving fn -en/-et kilengés utsyn fn -et kilátás, kitekintés utsøkt mn -, -e 1 kitűnő, különleges, rendkívüli 2 keresett, mesterkélt utsøkthet fn -en/-a kifinomultság, szépség, elegancia, választékosság utta ige (uttar, uttok, uttatt) kiválaszt, kiválogat
uttak fn -et 1 kivétel (vhonnan) 2 konnektor uttaking fn -en/-a kiválasztás, kiválogatás uttale1 ige -te 1 kijelent, kiejt; Hun uttalte først en takk til deltakerne; Han uttaler ordene riktig 2 nyilatkozik; Det kan jeg ikke uttale meg om uttale2 fn -en kiejtés; gal uttale helytelen kiejtés uttalelse fn -en nyilatkozat, véleménynyilvánítás; komme med en uttalelse nyilatkozatot tesz, nyilatkozik; bli bedt om en uttalelse i saken megkérdezték a véleményét az ügyről uttelling fn -en/-a kifizetés, fizetség, kifizetődés, nyereség; få full uttelling for megéri; ikke gi uttelling nem kifizetődő, nem éri meg uttenkt mn -, -e kigondolt, átgondolt uttilbens mn -, - kifelé álló lábfejű, kacsalábú uttjent mn -, -e leszolgált, kiszolgált; etter uttjent verneplikt miután leszolgálta az idejét a katonaságnál; et gammelt og uttjent lokomotiv egy öreg, kiszolgált mozdony uttredelse fn -en kilépés uttrekk fn -et 1 kihúzható része vminek 2 kivonat, főzet uttrykk fn -et kifejezés; gi uttrykk for noe kifejezésre juttat vmit; et uttrykk for noe vminek a kifejezése uttrykke ige (uttrykker, uttrykte, uttrykt) kifejez; uttrykke noe ved vmi által fejez ki vmit; lengden uttrykket i meter méterben kifejezett távolság ; uttrykke seg utklart homályosan fejezi ki magát uttrykkelig mn -, -e világos, egyértelmű, határozott uttrykksfull mn -t, -e kifejező uttrykksløs mn -t, -e kifejezéstelen uttært mn -, -e lesoványodott uttømmende mn -, - kimerítő uttørke ige kiszárít, lecsapol uttørket mn -et, -ete/-ede kiszáradt, kiszárított utukt fn -en/-a paráználkodás, fajtalankodás; oppfordring til uttukt fajtalankodásra csábítás utuktig mn -, -e erkölcstelen, fajtalan, obszcén; utuktige skrifter pornográf írások; utuktig adferd perverz magatartás; utuktig omgang med mindreårige kiskorúak megrontása utur fn -en balszerencse, pech; han har utur med loddtrekningen nincs szerencséje a lottóban; han har hatt sin dose utur eléggé balszerencsés utvalg fn -et 1 kiválasztódás, kiválasztás, válogatás, választék; det naturlige utvalg természetes kiválasztódás; et utvalg av forfatterens artikler válogatás a szerző cikkeiből; dårlig/godt utvalg szűk/bő(séges) választék; et utvalg av forfatterens artikler válogatás a szerző cikkeiből; tilfeldig utvalg véletlenszerű kiválasztás 2 bizottság; oppnevne et utvalg felállít egy bizottságot utvelge ige (utvelger, utvalgte, utvalgt) kiválaszt utvalgt mn -, -e választott, kiválasztott; det utvalgte folk választott nép; de utvalgte a kiválasztottak; hennes utvalgte a választottja utvandre ige -et/-a kivándorol, emigrál utvandrer fn -eren, -ere, -erne kivándorló, emigráns utvandring fn -en/-a kivándorlás, emigráció utvanne ige -et/-a kiáztat, felvizez
428 utvinne ige (utvinner, utvant, utvunnet; utvinner, utvann, utvunnet) kivon, kinyer, kitermel utvasket mn -et, -ete/-ede (ki)mosott, (ki)fakult utved elj odakinn; utved kysten kint a vízparton utvei fn -en kiút; finne en utvei kiutat talál, talál egy megoldást; ingen annen utvei nincs más kiút, nincs más alternatíva; som siste utvei utolsó lehetőségként, végső megoldásként utveksle ige -et/-a cserél, kicserél utveksling fn -en/-a 1 csere, cserélés, váltás; utveksling av høflighetsfraser kölcsönös udvariaskodás 2 váltó utvekst fn -en kinövés, kidudorodás, káros következmény utvelgelse fn -en kiválasztás utvendig mn -, -e 1 külső, külsőleg, kívülről, a külső felületen; en utvendig trapp külső lépcső; pusse vinduene utvendig lemossa az ablakokat kívülről; utvendig sett ránézésre; vise utvendig ro kifelé nyugalmat mutat 2 felszínes, felületes utvetydig mn -, -e egyértelmű utvide ige -et/-a 1 szélesít, bővít, tágít; utvide veien (ki)szélesíti az utat; utvide sin horisont tágítja a látómezejét; utvide en brøk törtet bővít 2 utvide seg tágul utvidelse fn -en bővítés utvikle ige -et/-a 1 fejleszt; utvikle musklene fejleszti az izmait; utvikle nye produkter új termékeket fejleszt ki 2 utvikle seg (ki)fejlődik, nő vmvé, alakul; oppstanden utviklet seg til krig a felkelés háborúvá fejlődött 3 utvikle sine ideer kifejti a nézeteit 4 motoren utvikler 120 hestekrefter a motor teljesítménye 120 lóerő utviklet mn fejlett; et tidlig utviklet barn koraérett gyerek; dårlig utviklet alulfejlett, rosszul fejlett; høyt utviklet kultur magasan fejlett, magas fejlettségű kultúra utvikling fn -en/-a 1 fejlődés, haladás 2 kifejtés, magyarázat utviklingsdyktig mn -, -e fejlődőképes, tökéletesíthető utviklingshemmet mn -et, -ete/-ede fogyatékos; psykisk utviklingshemmet szellemi fogyatékos; fysisk utviklingshemmet testi fogyatékos utviklingshjelp fn -en/-a fejlődő országnak nyújtott segítség utviklingsland fn -et fejlődő ország utviklingslære fn -en/-a fejlődéstan, evolúcióelmélet utviklingsprosess fn -en fejlődési folyamat utviklingstrinn fn -et fejlettségi fok, fejlődési szakasz utvilsom1 mn (utvilsommere, utvilsommest) kétségtelen, elvitathatatlan utvilsom2 htsz kétségtelenül; ha utvilsomt rett kétségtelenül igaza van utvinning fn -en/-a kitermelés, kinyerés utvirke ige -et/-a elér, kieszközöl utvise ige -te 1 kiutasít, kizár 2 kimutat, tanúsít utviske ige kitöröl, eltöröl utvisning fn -en/-a kiutasítás, kiállítás utvokst mn -, -e kifejlődött, megnőtt; Være fullt utvokst som fjortenåring utvortes1 fn n:none külső
utvortes2 mn -, - külsőleg; medisin til utvortes bruk külsőleg alkalmazható gyógyszer; de ligner hverandre utvortes külsőleg hasonlítanak egymásra utvungen mn -ent, -ne önkéntes, kényszermentes, korlátozásmentes, felszabadult, szabad, spontán; en utvungen oppførsel felszabadult viselkedés; utvungen deltakelse önkéntes részvétel utydelig mn -, -e rosszul kivehető, nehezen érthető, nem világos, nem egyértelmű, homályos, zavaros; utydelig skrift zavaros írás; snakke utydelig motyog, zavarosan beszél; være utydelig nem egyértelmű, nem világos utyske fn -et, -er, -ene/-a szörnyeteg, szörny utørst mn -, -e drikke seg utørst szomját csillapítja utøse ige -te ont, zúdít; utøse sin harme over en rázúdítja a sérelmeit; utøse forbannelser over en átkokat szór vkire; utøse uskyldig blod ártatlan vért ont utøve ige -et/-a/-de folytat, gyakorol utøvelse fn gyakorlása, végzése utøvende mn -, - gyakorló, alkotó, végrehajtó; utøvende musiker gyakorló zenész; utøvende kunstner alkotó művész; utøvende makt végreheajtó hatalom utøvende makt fn végrehajtó hatalom utøver fn -eren, -ere, -erne előadó (művész), gyakorló, vmilyen foglalkozást űző; idrettens utøvere sportolók; profesjonelle utøvere hivatásos előadók, előadóművészek utøy1 fn -et féreg, élősdi utøy2 fn -et távoli sziget utøylet mn -et, -ete/-ede féktelen, zabolátlan utålelig mn -, -e tűrhetetlen, elviselhetetlen, kibírhatatlan utålmodig mn -, -e türelmetlen utålmodighet fn -en/-a türelmetlenség utånde ige -et/-a 1 kilehel, kilélegez 2 kileheli, kiadja a lelkét, kiadja a páráját, meghal utånding fn -en/-a kilélegzés uunngåelig mn -, -e elkerülhetetlen uunnværlig mn -, -e nélkülözhetetlen uutforsket mn -et, -ete/-ede fel nem derített, még ismeretlen uutgrunnelig mn -, -e kifürkészhetetlen, rejtélyes uutholdelig mn -, -e kibírhatatlan uutnyttet mn -et, -ete/-ede kihasználatlan uutryddelig mn -, -e kiírthatatlan uutsigelig mn -, -e kimondhatatlan uutslettelig mn -, -e kitörölhetetlen; et uutslettelig inntrykk kitörölhetetlen benyomás uutslukkelig mn -, -e olthatatlan; uutslukkelig hat olthatatlan gyűlölet uuttømmelig mn -, -e kimeríthetetlen; et uuttømmelig forråd av historie a történetek kimeríthetetlen tárháza uutviklet mn -et, -ete/-ede fejletlen, kezdetleges uvane fn -en rossz szokás; legge seg til en uvane felvesz egy rossz szokást uvanlig1 mn -, -e szokatlan uvanlig2 htsz szokatlanul uvant mn -, -e szokatlan; han er uvant med tungarbeid nincs hozzászokva a nehéz munkához uvarig mn -, -e nem tartós, múlandó, átmeneti, rövidéletű
429 uvederheftig mn -, -e megbízhatatlan; Boken er uvederheftig og ukritisk i diagnoser og vurderinger uvedkommende mn -, - illetéktelen, jogosulatlan, nem oda tartozó; adgang forbudt for uvedkommende idegeneknek tilos a bemenet; det er saken uvedkommende nem tartozik a tárgyhoz uvegerlig htsz elkerülhetetlenül uveisom mn (uveisommere, uveisomst) úttalan, járhatatlan uvel htsz rosszul (van); føle seg uvel rosszul érzi magát; være uvel rosszul van, hányingere van uvelkommen mn (uvelkomnere, uvelkomnest) nem szívesen látott; føle seg uvelkommen kényelmetlenül érzi magát; være aldri uvelkomment mindig szívesen látott uvenn fn -en ellenség, ellenfél; vi er uvenner összevesztünk, rosszban vagyunk uvennlig mn -, -e barátságtalan, ellenséges; være uvennlig mot en ellenséges vkivel szemben; et uvennlig landskap barátságtalan vidék; USA-uvennlig Amerika-ellenes uvennlighet fn -en/-a barátságtalanság uvennskap fn -et ellenségeskedés, viszály uvennskapelig mn -, -e ellenséges uventet mn -et, -ete/-ede váratlan uverdig mn -, -e 1 méltatlan, érdemtelen 2 szégyenletes, szégyenteljes uvesen fn -et, -/-er, -ene/-a 1 lárma, csendháborítás 2 közháborítás, botrányokozás uvesentlig mn -, -e lényegtelen uvett fn -et ostobaság, butaság, eszteleség uvettig mn esztelen, vakmerő uviktig mn -, -e jelentéktelen, lényegtelen, nem fontos uvilje fn -en kelletlenség, ellenérzés, ellenszenv, neheztelés, húzódozás, vonakodás; nære uvilje mot noen ellenszenvvel viseltetik vki iránt; han viste uvilje mot å hjelpe vonakodott segíteni; vekke ens uvilje ellenérzést kelt uvilkårlig mn -, -e akaratlan, önkéntelen uvillig1 mn -, -e vonakodó, kelletlen uvillig2 htsz vonakodva, akarata ellenére, nem szívesen uvillighet fn vonakodás, idegenkedés, húzódozás uvirkelig mn -, -e nem valóságos, valószerűtlen, álomszerű, földöntúli; Månelyset la et uvirkelig skjær over landskapet uvirksom mn (uvirksommere, uvirksomst) tétlen; Sitte uvirksom og glo ut i lufta uvirksomhet fn -en/-a tétlenség; Nye reaksjoner på arbeidsløshet og uvirksomhet uvisnelig mn -, -e hervadhatatlan; Det er hans uvisnelige fortjeneste uviss mn -t, -e bizonytalan, kétséges; De gikk sin vei, uvisst av hvilken grunn; Saken var ennå helt på det uvisse uvisshet fn -en/-a bizonytalanság; Leve i uvisshet om noe; Elevene blir holdt i pinefull uvisshet inntil sensuren uvitende mn -, - tudatlan; Være fullstendig uvitende om noe; Uvitende mennesker uvitenhet fn -en/-a tudatlanság; Sveve i lykkelig uvitenhet om noe; Miljøet var preget av fordommer og uvitenhet uvitenskapelig mn -, -e tudománytalan; Hun har en svært uvitenskapelig måte å nærme seg problemene på
uvurderlig mn -, -e felbecsülhetetlen; Et uvurderlig bidrag; Uvurderlig informasjon for deg som skal ut lørdag ! uvæpnet mn -et, -ete/-ede fegyvertelen; Å bryte tradisjonen med uvæpnet politi var bare ett av mange forslag uvær fn -et vihar; Det trakk opp til uvær; Uværet brøt plutselig løs uvøren mn -ent, -ne merész, vakmerő; En uvøren guttunge; Uvøren kjøring uvørenhet fn -en/-a merészség, vakmerőség; Det skyldes andres dumhet og uvørenhet; Denne uvørenheten ble snart til stor skade for dem uærbødig mn -, -e tiszteletlen; Min uærbødige påstand er... uærbødighet fn -en/-a tiszteletlenség; Er den gamle uærbødigheten fortsatt til stede ? uærlig mn -, -e tisztességtelen, becstelen; Være uærlig mot en; Ha uærlige tilbøyeligheter uærlighet fn -en/-a tisztességtelenség, becstelenség; Uærlighet lønner seg ikke; Uærlighet ødelegger derfor ens selvrespekt uøkonomisk mn -, -e ráfizetéses, pazarló; Uøkonomisk drift; Være uøkonomisk med maten uønsket mn -et, -ete/-ede nemkívánatos; Hans nærvær var uønsket; Hun var et uønsket barn uøvet mn -et, -ete/-ede uøvd -, -e gyakorlatlan uåpnet mn -et, -ete/-ede felbontatlan; Få brevet tilbake uåpnet; En uåpnet flaske uår fn -et rossz év(járat); Uår på korn; Uår er et gammelt nordisk uttryk for onde tider
430
V vable fn -en hólyag, pattanás vade ige -et/-a/-de gázol, átgázol; vade i søle til knes térdig sárban gázol; vade en elv átgázol egy folyón vadested fn (vadestedet, vadesteder, vadestedene) gázló vaffel fn -en gofri, waffel, amerikai palacsinta vag mn -t, -e határozatlan, bizonytalan, homályos, halvány; ha en vag aning om noe homályosan sejt vmit, halvány sejtése van vmiről vagge ige -et/-a kacsázik, totyog, döcög vagina fn -en hüvely, vagina vaie ige -et/-a lobog, lebeg vaid fn -en festő csülleng vaier fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene kábel, drót vake1 ige -et/-a/-te őriz, őrködik vmi felett, óv, vigyáz vmire; vake over rettighetene sine védi a saját jogait vake2 ige -et/-a/-te 1 kiugrik a vízből; fisken vaket etter flua a hal a légy után kapott 2 lebeg a víz színén vake3 ige -et/-a/-te 1 kiugrik a vízből; fisken vaket etter flua a hal a légy után kapott 2 lebeg a víz színén vake4 ige -et/-a/-te őriz, őrködik vmi felett, óv, vigyáz vmire; vake over rettighetene sine védi a saját jogait våken mn -ent, -ne vaken -ent, -ne éber, ébren van vakker mn (vakrere, vakrest) szép, szépséges, gyönyörű vakle ige -et/-a imbolyog, támolyog, ingadozik, inog, meginog, tántorog, megtántorodik vaklende mn ingatag, ingoványos vakling fn -en/-a imbolygás, támolyogás, ingadozás, tántorgás våkne ige -et/-a vakne -et/-a felébred; Nå er det virkelig på tide å våkne opp! vaksinasjon fn -en oltás, védőoltás vaksine fn -en védőoltás vaksinere ige -te beolt vakt fn -en/-a őr, őrség, ügyelet vekke ige (vekker, vekka, vekka; vekker, vekket, vekket; vekker, vekte, vekt; vekker, vakte, vakt) ébreszt vakthavende mn -, - ügyeletes; vakthavende lege ügyeletes orvos vakthold fn -et őrség, őrzés vaktmann fn (vaktmannen, vaktmenn, vaktmennene) őr vaktmester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene házfelügyelő, házmester, gondnok vakttårn fn -et őrtorony vakuum fn -et, -/-er, -ene/-a vákum, légüres tér Valakia fn Havasalföld, Havaselve valfart fn -en zarándoklat valg fn -et választás; gjøre et klokt valg okosan választ; treffe et valg választ; etter eget valg saját választásából; ikke ha noe valg nincs választása; stille (seg) til valg indul a választásokon; gjøre et godt valg jó választási eredményt ér el valgfag fn -et fakultáció, választható tantárgy valgfusk fn -et választási csalás
valgkamp fn -en választási kampány valgkrets fn -en választókörzet, választási kerület valglov fn -en választási törvény velge ige (velger, valgte, valgt) választ valmue fn -en pipacs, mák valmuefrø fn -et mák valnøtt fn -en/-a dió valnøttre fn (valnøttreet, valnøttre, valnøttrea; valnøttreet, valnøttrær, valnøttrærne) diófa vals1 fn -en keringő, valcer valse1 fn -en vals2 -en henger, görgő; valsen på en skrivemaskin írógép hengere valse2 ige -et/-a hengerel; valse ut stål til plater acélt lemezzé hengerel valse3 ige -et/-a keringőzik valse4 ige -et/-a hengerel; valse ut stål til plater acélt lemezzé hengerel valse5 ige -et/-a keringőzik valseverk fn -et, -/-er, -ene/-a hengermű valuta fn -en pénznem, valuta valutakurs fn -en valutaárfolyam vampyr fn -en vámpír vandalisere ige -te lerombol, tönkretesz vandalisme fn -en vandalizmus, garázdaság, oktalan rombolás, pusztítás vandel fn -en 1 életvitel, magaviselet, viselkedés; ha en plettfri vandel büntetlen előéletű 2 reputáció, hírnév vandelsattest fn -en erkölcsi bizonyítvány vandre ige -et/-a vándorol, kirándul, csatangol, kóborol vandredue fn vándorgalamb vane fn -en szokás, megszokás; en ingrodd vane megrögzött szokás; ha for vane (az a) szokása; gjøre noe av gammel vane megszokásból tesz vmit; få for vane rászokik; komme ut av vanen leszokik vanedannende mn -, - függőséget okozó vanfør mn -t, -e nyomorék, rokkant vanhellige ige -et/-a megszentségtelenít vanhellig mn -, -e szentségtelen vanilje fn -en vanília vanke ige -et/-a jár ; vanke mye på kafeer kávéházba jár; vanke i kunstnermiljø művészkörökbe jár; det vanker juling verés jár; han har vanket viden om mindefelé járt vanlig mn -, -e szokásos, megszokott, közönséges, átlagos; et vanlig syn megszokott látvány; på vanlig måte a (meg)szokott módon; det var som vanlig fullt tele volt, mint mindig; gå hjem til vanlig tid a szokott időben megy haza; vanlige folk közönséges emberek, átlagember; vanlige klær hétköznapi viselet vanlig blåvinge fn közönséges boglárka vanlig hønsegras fn baracklevelű keserűfű vanlig lerkespore fn bókoló keltike vanligvis htsz általában vann fn -et víz, tó; bløtt vann lágyvíz; fiske i rørt vann zavarosban halászik ; gi blomstene vann meglocsolja a virágokat ; gi hesten vann megitatja a lovat ; grunt vann sekély víz; gå i vannet nevetségessé teszi magát; holde vann vízhatlan, (átv) helytálló; late vannet vizel; legge inn vann bevezeti a vízet; legge noe i vann beáztat; leve
431 på vann og brød kenyéren és vízen él; mye vann er rent i havet siden ... sok víz lefolyt azóta a Dunán; på dypt vann mély vízben, (átv) bajban; sette en båt på vannet hajót vízre bocsát; slå kaldt vann i blodet på noen lehűti vkinek a lelkesedését; som å skvette vann på gåsa mint falrahányt borsó; stille(st) vann har dypest grunn lassú víz partot mos; ta seg vann over hodet túl sokat vállal; tennene løper i vann összefut a nyál a szájában; til lands og til vanns szárazon és vízen; til vanns a tengeren; trekke vann átengedi a vizet, beázik (cipő); vannet er gått elment a magzatvíz; våge seg ut på dypt vann kockázatot vállal; være like som to dråper vann olyanok, mint két tojás vanne ige -et/-a vatne -et/-a öntöz, locsol vinne ige (vinner, vant, vunnet; vinner, vann, vunnet) nyer, elnyer, megnyer vannavstøtende mn -, - víztaszító vannbakkels fn -en képviselőfánk vannblemme fn -en/-a vízhólyag vanndam fn -men pocsolya, (víz)tócsa vanndamp fn -en vízgőz vanndrivende mn -, - vízhajtó vanndråpe fn -en vízcsepp vannfall fn -et vassfall -et vízesés vannfarge fn -en vassfarge -en vízfesték vannfast mn -, -e vízhatlan, vízálló vannfordamper fn -eren, -ere, -erne vízpárologató vannglass fn -et (vizes)pohár vannhjul fn -et vízkerék, turbina vannhode fn -et, -er, -ene/-a vízfejűség vanningssted fn (vanningsstedet, vanningssteder, vanningsstedene) itatóhely vanningssystem fn -et, -/-er, -ene/-a öntözőrendszer vannkanne fn -en/-a öntözőkanna vannkanon fn -en vízágyú vannkant fn -en partszegély, víz pereme vannkoker fn -eren, -ere, -erne vízforraló vannkopper fn m:pl bárányhimlő vannkraft fn (vannkraften, vannkrefter, vannkreftene; vannkrafta, vannkrefter, vannkreftene) vízenergia vannkraftverk fn -et, -/-er, -ene/-a vízerőmű vannkran fn -en/-a csap, vízcsap vannkur fn -en gyógyvízkezelés vannlatning fn -en/-a vizelés vannledning fn -en/-a vízvezeték vannlilje fn -en/-a vízililiom, tavirózsa vannløp fn -et vízfolyás, patak, kis folyó vannmagasin fn -et, -/-er, -ene/-a víztároló, víztározó vannmelon fn -en görögdinnye vannmerke fn -et, -er, -ene/-a vízjel vannmølle fn -en/-a vízimalom vannpistol fn -en vízipisztoly vannpolo fn -en vízilabda, vízipóló vannpumpe fn -en/-a vízszivattyú vannreservoar fn -et, -/-er, -ene/-a víztároló, víztározó vannrett mn -, -e vízszintes vannrør fn -et vízvezeték vannseng fn -en/-a vízágy
vannski fn (vannskien, vannskier, vannskiene; vannskien, vannski, vannskia; vannskien, vannski, vannskiene; vannskien, vannskier, vannskia; vannskia, vannskier, vannskiene; vannskia, vannski, vannskiene) vízisí vannskille fn -et, -er, -ene/-a vízválasztó, vízhányó vannskorpe fn -en/-a vízfelszín vannslange fn -en slag, tömlő, öntözőcső vannstand fn -en vízállás vannsyk mn -t, -e vizenyős, elmocsarasodott vanntett mn -, -e vízhatlan, vízmentes, vízálló vannverk fn -et, -/-er, -ene/-a vízmű; vannverket vízművek vanrøkt fn -en/-a hanyagság, elhanyagolás, rossz bánásmód vanrøkte ige -et/-a elhanyagol, nem gondoz vansire ige -et/-a/-te elcsúfít vanskapning fn -en torzszülött vanskapt mn -, -e torzszülött vanske fn -en nehézség vanskelig mn -, -e bonyolult, nehéz, nehézkes vanskeliggjøre ige (vanskeliggjør, vanskeliggjorde, vanskeliggjort) megnehezít vanskeligstilt mn -, -e hátrányos helyzetű vanstyre1 ige -te rosszul kormányoz, vezet, irányít; en vanstyrt kommune hibás, rossz helyi vezetés , rosszul vezetett önkormányzat vanstyre2 fn -et, -er, -ene/-a hibás, rossz kormányzás vanstyre3 ige -te rosszul kormányoz, vezet, irányít; en vanstyrt kommune hibás, rossz helyi vezetés , rosszul vezetett önkormányzat vant mn -, -e szokott, megszokott, szokásos; være vant til å jobbe hardt keményen szokott dolgozni; sitte på sin vante plass a (meg)szokott helyén ül vante fn -en kötött kesztyű; et par vanter egy pár kesztyű vantrives ige (vantrives; vantrivs) rosszul érzi magát vantro1 fn -en/-a hitetlenség, hitetlenkedés, kétely, kétkedés, vallási tévelygés, tévhit; betrakte noe med vantro hitetlenkedve tekint vmire vantro2 mn -, - hitetlen, hitetlenkedő; et vantro blikk hitetlenkedő pillantás vanvare fn av vanvare figyelmetlenségből vanvidd fn -et őrültség, őrűlet, elmebaj; drive en til vanvidd az őrületbe kerget vkit; det er det rene (glade) vanvidd! tiszta őrület! vanvittig mn -, -e hajmeresztő, őrült, elmebeteg vanære ige -et/-a/-te megbecstelenít, meggyaláz var1 fn -et huzat var2 fn -en csipa være2 ige (er, var, vært) van, létezik, található, marad; det er el. d.e. azaz; det får så være annyi baj legyen; bli værende der ott marad; det var en gang egyszer volt, hol nem volt; det være seg legyen; hvordan er det med deg? hogy vagy?; la være! hagyd!; la være å hagyd abba; vær så snill légy/legyen szíves, kérlek/kérem; vær så god tessék, parancsolj/parancsoljon vare1 ige -te tart, eltart, kitart; filmen varer to timer a film két órás, két óráig tart; dressen har vart i tolv år a ruha tizenkét évig kitartott; lageret varer ut året a raktárkészlet
432 elegendő, kitart az év végéig; det varte og (det) rakk sosem akart vége lenni var3 mn -t, -e elővigyázatos, óvatos, figyelmes, érzékeny vare2 fn -en/-a termék, áru varebil fn -en áruszállító autó, furgon varehus fn -et áruház vareprøve fn -en/-a áruminta vareta ige (varetar, varetok, varetatt) ellát, gondoskodik, gondoz, ápol varetekt fn -en/-a felügyelet, vizsgálati fogság, előzetes fogvatartás, rendőrségi őrizet varia fn különfélék, különféle dolgok variabel1 fn -en változó; avhengige og uavhengige variabler függő és független változók variabel2 mn -ent, -ne 1 változó, változékony; variabelt vær változó időjárás 2 változtatható, variálható, variábilis variabilitet fn -en változékonyság; Hos Darwin er variabilitet et sentralt begrep Darwinnál a változékonyság egy központi fogalom variant fn -en variáns, változat variasjon fn -en variáció, váltakozás, változat, változás variere ige -te változik, megváltozik, változtat, módosít, váltakozik, váltogat varig mn -, -e tartós varighet fn -en/-a időtartam varme1 ige -et/-a melegít, megmelegít, melegszik, fűt, hevít, felgerjed varm mn -t, -e meleg varmblodig mn -, -e melegvérű varme2 fn -en hő, meleg, melegség varmeflaske fn melegvizes palack, melegvizes tömlő varmegrad fn -en hőfok, pluszfok varmekabel fn -en melegítő kábel varmekraftverk fn -et, -/-er, -ene/-a hőerőmű varmtvannsbeholder fn -eren, -ere, -erne bojler, vízmelegítő varsel fn (varselet, varsel, varsla; varselet, varsel, varslene; varslet, varsler, varsla; varslet, varsler, varslene) figyelmeztetés, figyelmeztető, felszólítás, értesítés, riasztás varsellampe fn -en/-a jelzőlámpa varselslampe fn -en/-a jelzőlámpa varsku1 fn -et varsko1 -et figyelmeztető, figyelmeztetés; gi et varsku på forhånd előre figyelmeztet; rope et varsku mens det ennå er tid időben, jó előre figyelmeztet; ta noe som et varsku figyelmeztetésnek vesz varsku2 ige -dde varsko2 -dde figyelmeztet, óva int, riaszt; varsku om farene ved røyking figyelmeztet a dohányzás veszélyeire; varsku lensmannen riasztja a rendőrt varsku3 ind varsko3 vigyázat; varsku her ! vigyázz ! varsku4 ige -dde varsko4 -dde figyelmeztet, óva int, riaszt; varsku om farene ved røyking figyelmeztet a dohányzás veszélyeire; varsku lensmannen riasztja a rendőrt varsle ige -et/-a értesít, jelez, figyelmeztet varsom mn (varsommere, varsomst) óvatos, elővigyázatos, gondos
varte ige -et/-a felszolgál, kiszolgál; Selve ordet servere betyr jo å varte opp. vase fn -en váza vask fn -en 1 mosás; skjorta er til vask az ing mosásban van; henge opp vasken kiteregeti a mosást 2 mosogató, mosdókagyló vaske ige -et/-a mos, kimos, mosdat; vaske seg mosdik, mosakszik; vaske opp: mosogat vaskbar mn -t, -e mosható vaskekte mn -, - vaskeekte -, - mosható, színtartó vaskeklut fn -en felmosórongy, mosogatórongy vaskekone fn -en/-a takarítónő vaskemaskin fn -en/-a mosógép vaskeri fn -et, -/-er, -ene/-a mosoda vaskeservant fn -en mosdókagyló vasketøy fn -et szennyes, mosnivaló, kimosott ruha vasse ige -et/-a gázol, átgázol vassdrag fn -et vízgyűjtő terület, vízrendszer vatersott fn -en/-a ödéma, vizenyő, vízkór vatt fn -en/-et vatta vatteppe fn -et, -er, -ene/-a paplan vattere ige -te kitöm, kibélel, vattáz; Jeg har valgt å vattere vesken for å få den stødigere. ve fn -en vajúdás, szülési fájdalom ved1 fn -en fa, faanyag, tüzifa ved2 elj -nál, -nél, által, mellett; En god vinkel sikrer strengen og gir god kontakt ved stolen.; Hva synes så norske menn er best ved kvinner? vedbærer fn -eren, -ere, -erne (fa)hasábtartó vedde ige -et/-a fogad; skal vi vedd? fogadunk?; vedde 100 kr på noe 100 koronában fogad vmire; jeg vedder på at han har rett fogadok, hogy igaza van veddeløp fn -et lóverseny veddemål fn -et fogadás vederkvege ige -et/-a (fel)frissít vederlag fn -et ellenérték, fizetség vedgå ige (vedgår, vedgikk, vedgått) 1 elismer, beismer, bevall 2 vonatkozik 3 dette vedgår ikke meg, ez rám nem vonatkozik vedkjenne ige (vedkjenner, vedkjente, vedkjent) beismer, bevall, elismer, méltányol, nyugtáz vedkomme ige (vedkommer, vedkom, vedkommet) illet, vonatkozik, tartozik, érint vedkommende1 fn n:none az illető, a kérdéses személy; Vedkommende ble anmeldt etter at flere andre ansatte varslet. vedkommende2 mn -, - érintett, illetékes; for mitt vedkommende ami engem illet; vedkommende kontor illetékes hivatal; rette vedkommende a megfelelő személy, az ügyben illetékes vedlegge ige (vedlegger, vedla, vedlagt) csatol, mellékel vedlegg fn -et melléklet, csatolmány vedlikeholde ige (vedlikeholder, vedlikeholdt, vedlikeholdt) fenntart, karbantart vedskjul fn -et fáskamra vedta ige (vedtar, vedtok, vedtatt) dönt, eldönt, elhatároz, határoz, elfogad; vedta en lov törvényt elfogad
433 vedtak fn -et döntés, határozat, elhatározás; fatte vedtak határozatot hoz vedtakelse fn -en elfogadás, jóváhagyás; skal utsette vedtakelsen av forslag elhalasztják a javaslat elfogadását; vedtakelse og ikrafttreden av forskrifter az előírások jóváhagyása és hatályba lépése vedvarende mn -, - tartós, folyamatos, szüntelen, folytonos vei fn -en veg -en út, utca, irány, módszer; være på vei mot/til útban van vmi felé/vhova; på veien hjem útban hazafelé; dra sin vei elmegy, útnak indul; gå ute i veien megy az úton; gå ut i veien kimegy az útra; av veien! félre az útból!; legge hindringene i veien akadályoz, nehézségeket támaszt; være, stå, gå i veien útban van, zavar; hva er i veien? mi a baj?; være langt på vei enige messze nem értenek egyet; hun er tre måneder på vei a harmadik hónapban van, három hónapos terhes; skaffe til veie megszerez, beszerez; en gate med trafikk begge veier kétirányú utca; gå veien om departementet med en sak a minisztériumon keresztül intéz egy ügyet; prøve nye veier i forskningen új kutatási módszereket próbál ki; gå sine egne veier a maga útját járja, a maga feje után megy, önálló; bane seg vei utat csinál, nyit magának; ingen vei tilbake nincs visszaút; andre veien másik irányba vegetabilsk mn -, -e növényi vegetarianer fn -eren, -ere, -erne vegetar -en vegetáriánus vegg fn -en fal veggdyr fn -et poloska vegglus fn ágyi poloska veggskribleri fn falfirka veggskrift fn -en/-a falfirka, falfelirat veiløs mn -t, -e vegløs -t, -e úttalan, járhatatlan vegne fn 1 på vegne av noen vki nevében 2 alle vegne mindenfelé vegre ige -et/-a elutasít, megtagad vegring fn -en/-a elutasítás, visszautasítás veie ige -de 1 mér, megmér, méreget; veie og måle skolebarna méri az iskolás gyerekek súlyát és magasságát ; veie seg hver morgen minden reggel (meg)méredzkedik, (meg)méri a súlyát 2 mérlegel ; veie flere syn mot hverandre többféle véleményt mérlegel; veie ordene sine mérlegeli a szavait 3 nyom vmennyit; pakka veier 2 kilo a csomag két kilót nyom/a csomag súlya két kiló/a csomag két kilós; veie for mye túl nehéz, túlsúlyos; veie for lite túl könnyű, túl kicsi a súlya veianlegg fn -et útépítés veiarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a útmunka, útépítés veidekke fn -et, -er, -ene/-a útfelület, útburkolat veihøvel fn -en földgyalu, gréder vike ige (viker, vek, veket; viker, veik, veket) kitér, elsőbbséget ad, enged, meghátrál; Tren hesten til å vike for trykk.; Jeltsin kan bli tvunget til å vike. veikryss fn -et útkereszteződés veilede ige -et/-a irányít, kalauzol, vezet veileder fn -eren, -ere, -erne útmutató, témavezető veiledning fn -en/-a útmutatás, útmutató, irányítás, tanácsadás, vezetés, vezérlés
veiskilt fn -et, -/-er, -ene/-a jelzőtábla, közlekedési jelzőtábla veiskrape fn -en/-a földgyalu, gréder veisperring fn -en/-a úttorlasz, útblokád; Når soldater under krig kommer til en veisperring, vil de først forsøke å skyte seg gjennom sperringen. veisving fn -en (út)kanyar vite ige (veit, visste, visst; vet, visste, visst) tud, ismer veitrafikk fn -en közúti közlekedés ; veitrafikkinformasjon útinformáció veive ige -et/-a/-de hadonászik; veive med armene a karjával hadonászik; gå og veive med en kniv egy késsel hadonászik veivalse fn -en úthenger veke fn -en kanóc vekk htsz távol, el-; kom deg vekk! menj innen!, tűnj el!; bøkene kom vekk under flyttingen a könyvek eltűntek a költözés alatt; kjøre vekk elszállít; pengen er vekk a pénz eltűnt, elfogyott; være vekk fra arbeidet távol marad a munkából; stadig vekk folyton; hun er helt vekk i ham teljesen bele van esve; borte vekk nyoma veszett, szőrénszálán eltűnt vekkelse fn -en ébredés, megtérés vekker fn -eren, -ere, -erne ébresztő; slå av vekkeren lenyomja, elhallgattatja, kikapcsolja az ébresztőt vekkerklokke fn -en/-a ébresztőóra vekking fn -en/-a ébresztés veksel fn -en váltó; En veksel er et dokument som utstedes ved en verditransaksjon mellom to parter. vekselbruk fn -en/-et vetésforgó vekselstrøm fn -men váltakozó áram veksle ige -et/-a vált; Pass på når du veksler penger utenlands. veksling fn -en/-a váltás, pénzváltás; Gratis veksling kostet 700 kroner. vekst fn -en fejlődés, gyarapodás, növekedés, növés; Eksponentiell vekst er det samme som ukontrollert vekst. vekt fn -en/-a súly vektløs mn -t, -e vektlaus -t, -e súlytalan vektløfting fn -en/-a súlyemelés vekttall fn -et súlyozás vekttap fn -et súlyvesztés vel1 fn -et vell -et segélyszervezet vel2 fn n:none jólét, boldogulás, java ; tenke bare på sitt eget vell csak a saját javára gondol vel3 htsz jól, jóllehet, nos, ugye, akár; stå vel til jól áll; vel møtt isten hozott; vel fortjent jól megérdemelt; vel hjem! jó hazutat!; vel å merke jóllehet; du er vel ikke sint på meg? ugye nem haragszol rám?; vi får vel gå akár mehetünk is velbehag fn -et jólét, kényelem veldedig mn -, -e jótékony veldedighet fn -en/-a jótett, jótékonyság veldig mn -, -e nagyon, mérhetetlen, tömérdek, óriási velferd fn -en/-a boldogulás, jólét velferdssamfunn fn -et jóléti társadalom velferdsstat fn -en jóléti állam velfortjent mn -, -e megérdemelt
434 velfungerende mn -, - jól működő velger fn -eren, -ere, -erne választó velgjører fn -eren, -ere, -erne jótevő velholdt mn -, -e ápolt, karbantartott, jó állapotú velinformert mn -, -e jólértesült velkjent mn -, -e jól ismert, közismert velkledd mn -, -e jólöltözött velkommen mn (velkomnere, velkomnest) szívesen látott; velkommen! isten hozott!, isten hozta! velkomst fn -en üdvözlés, fogadtatás; få en hjertelig velkomst szívélyes fogadtatásban részesül velling fn -en/-a (zab)kása, tejbedara, lisztleves, tejleves vellykket mn -et, -ete/-ede vellykka -, - vellykt -, -e sikeres vellyst fn -en/-a érzékiség vellystig mn -, -e érzéki, buja velmenende mn -, - jószándékú, jóhiszemű velment mn -, -e jóindulatú velsigne ige -et/-a dicsér, magasztal, áld velsignelse fn -en áldás velsinnet mn jóindulatú; være velsinnet mot en jóindulatú vkivel szemben velskapt mn -, -e ép, épséges, egészséges; hun fødte en velskapt gutt egészséges fiúgyermeket szült velsmakende mn -, - finom, ízletes velstand fn -en jólét, jómód velstående mn -, - jómódú velte ige -et/-a 1 legurul, legurít, görög, gördít, áramlik, zuhog, zúdul, dől, borul, borít; røyken veltet fram áramlott kifelé a füst, dőlt a füst; sykkelen veltet a bicikli felborult; demonstrantene veltet flere biler a tüntetők több autót felborítottak; snøen bare veltet ned egyre zuhogott a hó; steinene veltet nedover fjellsiden kövek gurultak lefelé a hegyoldalon; velte en stein unna félregurít egy követ 2 medönt, elmozdít, meghíusít, áthárít 3 velte seg megmártózik, meghempergőzik, megfordul, átfordul, vetődik, veti magát; han veltet seg overende i sengen az ágyra vetette magát; velte seg over på siden oldalára fordul veltalenhet fn -en/-a ékesszólás velur fn -en/-et velúr, bársony velvilje fn -en jóakarat, jóindulat velvillig mn -, -e jóindulatú velvære fn -et, -er, -ene/-a jólét vemmelig mn -, -e förtelmes, undorító, szörnyű, borzasztó, undok, utálatos; vemmelig smak szörnyű ízlés; ikke vær vemmelig! ne légy undok, utálatos! vemmelse fn -en undor, utálat vemod fn -et szomorúság vemodig mn -, -e bánatos, szomorú, szomorkás vende ige -te megfordul, megfordít vendepunkt fn -et, -/-er, -ene/-a fordulópont vending fn -en/-a fordulat, fordulás vene fn -en véna, ér venn fn -en barát, kedves; en gammel venn av meg egy régi barátom; gjøre seg til venns med en összebarátkozik vkivel; være venn(er) med en barátja vkinek; lille venn barátocskám, kedvesem; vennen min barátom, kedvesem,
drágám; hun har fått en ny venn új barátja van; han er ingen venn av lange forklaringer nem szereti a hosszú magyarázatokat venne ige -et/-a/-te megszokik, hozzászokik, hozzászoktat, rászokik, rászoktat; venne en av med noe leszoktat vkit vmiről; venne en til noe rászoktat vkit vmire; venne seg til å bruke bilbelte megszokja a biztonsági öv használatát venninne fn -en/-a barátnő vennlig mn -, -e barátságos, kedves, szívélyes vennligsinnet mn jóindulatú, barátságos vennskap fn -et barátság venstre mn -, - bal venstrehendt mn -, -e balkezes vente ige -et/-a vár; la en vente megvárakoztat; vi får vente og se várjunk és majd meglátjuk; vente på noe(n) vár vmire/vkire; det ventes regn eső várható; et hadde jeg ikke ventet av deg ezt nem vártam tőled; det var ikke annet å vente várható volt; vi venter ham ved tolvtiden tizenkettőre várjuk; bare vent! na várj csak! na megállj (csak)!; vente med å bestemme seg egyenlőre nem dönt venteklær fn n:pl kismamaruha venteliste fn -en/-a várólista venterom fn -met, -, -ma/-mene váróterem ventetid fn -en/-a 1 várakozási idő 2 várakozási idő venteværelse fn -et, -er, -ene/-a várószoba ventil fn -en szelep ventilasjon fn -en szellőzés, szellőztetés ventilasjonsanlegg fn -et szellőzőberendezés ventilator fn -en ventilátor ventilere ige -te szellőztet, megszellőztet; rommet var dårlig ventilert a szoba rosszul volt szellőztetve veps fn (vepsen, vepser, vepsene; vepsen, veps, vepsene) darázs vepsebol fn -et darázsfészek vepsestikk fn -et darázscsípés vepsetalje fn -en/-a darázsderék; fjerne nederste sett ribben for å få vepsetalje eltávolíttatja az alsó bordáit, hogy darázsdereka legyen veranda fn -en tornác, veranda verb fn -et, -/-er, -ene/-a ige; verbets tider igeidők; transitive/intransitive verb tárgyas/tárgyatlan ige; refleksivt verb visszaható ige; uselvstendige verb segédige, kapcsolóige, kopula verd1 fn -et érték; en eiendom uten verd értéktelen telek; av stort verd értékes, nagy értékű verd2 mn -, - verdt -, - érdemes, értékű; eiendommen er verd en million a telek egy milliót ér; det er ikke bryet verdt nem éri meg a fáradságot; det er ikke verdt å nevne nem érdemes megemlíteni sem verden fn -en világ; verdens undergang világvége; alle land i verden a világ minden országa; folk fra hele verden. emberek a világ minden tájáról; verden er ikke stor! milyen kicsi a világ!; dra, reise ut i verden világot lát; hva i all verden er det du gjør? mi a csodát művelsz?; ingen verdens ting nem nagy ügy; du (store) verden! te jó ég!; komme seg fram i verden előrejut, sikeres; ta verden som den er a világ olyan, amilyen; komme til verden világra jön; sette barn til verden világra hoz;
435 forlate verden elhúny; denne verden evilági, földi lét; få en sak ut av verden végleg elintéz egy ügyet, végez vele egyszer s mindenkorra; leve i sin egen verden a saját világába zárva él; aldri i verden! soha, amíg világ a világ; verden rundt az egész világon; verdens skapelse a világ teremtése Verdens handelsorganisasjon fn Kereskedelemi Világszervezet Verdens helseorganisasjon fn Egészségügyi Világszervezet verdensarv fn világörökség Verdensbanken fn Világbank verdensberømt mn -, -e világhírű verdensborger fn -eren, -ere, -erne világpolgár verdensdel fn -en világrész verdensherredømme fn -et, -er, -ene/-a világuralom verdensry fn -et világhírnév Verdenssjakkforbundet fn Nemzetközi Sakkszövetség verdi fn -en érték; synke/stige i verdi csökken/nő az értéke; varer til en verdi av flere tusen forinter több ezer forint értékű áru verdibrev fn -et, -/-er, -ene/-a értékküldemény verdidom fn -men értékítélet verdifull mn -t, -e értékes verdige ige -et/-a kegyeskedik, méltóztatik, v.mire méltat; hun verdiget ham ikke et svar válaszra sem méltatta verdig mn -, -e érdemes, méltó verdige ige -et/-a kegyeskedik, méltóztatik, v.mire méltat; hun verdiget ham ikke et svar válaszra sem méltatta verdighet fn -en/-a méltóság, magasztosság verdigrunnlag fn -et alapvető értékek, (erkölcsi) alapelvek; et kristent verdigrunnlag keresztény értékek verdikonservativ mn -t, -e konyervatív értékeket vall verdiløs mn -t, -e verdilaus -t, -e értéktelen, haszontalan verdinøytral mn -t, -e értékmentes, értéksemleges verdioppskriving fn -en/-a verdioppskrivning -en/-a felértékelés verdipakke fn -en/-a ertékküldemény verdipapir fn -et, -/-er, -ene/-a értékpapír verdipost fn -en értékküldemény verdisak fn -en/-a értéktárgy verditakst fn -en becsült érték; verditaksten på et hus er ofte høyere enn skattetaksten egy ház becsült értéke gyakran magasabb, mint az adóköteles értéke verditap fn -et értékvesztés verdsette ige (verdsetter, verdsatte, verdsatt) értékel, méltányol, megbecsül, nagyra becsül verdslig mn -, -e világias, evilági, világi, földi; verdslige gleder földi élvezetek, örömök; verdslig makt világi hatalom verft fn -et hajógyár verge1 ige -et/-a véd, védelmez, gyámolít, óv, megóv, oltalmaz verge2 fn -en gyám, gondviselő, gondnok vergemål fn -et gondnokság; sette under vergemål gondnokság alá helyez verifisere ige -te ellenőriz, átvizsgál, igazol, megerősít, hitelesít; versifisert kopi hiteles(ített) másolat
veritabel mn -ent, -ne igazi, valóságos verk1 fn -et, -/-er, -ene/-a alkotás, munka, mű; sette i verk valóra vált, életbe léptet; gå forsiktig til verks óvatosan halad; skride til verket munkához lát; utvalgte verker válogatott művek verk2 fn -en fájdalom; han har tannverk fáj a foga verke ige -et/-a/-te fáj, sajog; ryggen verker sajog a háta; verke i noe fáj vmije verkebyll fn -en kelés, furunkulus, fekély verksted fn (verkstedet, verksteder, verkstedene) műhely verktøy fn -et, -/-er, -ene/-a szerszám, eszköz, segédeszköz verktøykasse fn -en/-a szerszámosláda verktøymaker fn -eren, -ere, -erne szerszámlakatos vern fn -et védelem verne ige -et/-a véd, megvéd, védelmez verneplikt fn -en/-a hadkötelezettség vernepliktig mn -, -e hadköteles verpe ige -et/-a/-te tojik, tojást rak verpe ige -et/-a/-te tojik, tojást rak verpehøne fn -en/-a kotlóstyúk ond2 mn (ondere, ondest; verre, verst) gonosz; ond sirkel ördögi kör vond mn (vondere, vondest; verre, verst) 1 fájó, fájós, fájdalmas; ha vondt i halsen fáj a torka; au, det gjør vondt jaj, ez fáj 2 nehéz, kellemetlen, rossz; jeg har vondt for å tro det nehezemre esik elhinni; ha vondt samvittighet rossz lelkiismeret verre mn rosszabb vers fn -et vers, versszak, költemény, strófa Versaillestraktaten fn versailles-i békeszerződés versemål fn -et metrika, versmérték versere ige -te kering; det verserer mange historier om ham sok történet kering róla versere ige -te kering; det verserer mange historier om ham sok történet kering róla versfot fn (versfoten, versføtter, versføttene) versláb versjon fn -en verzió, változat verst mn legrosszabb vert fn -en háziúr, házigazda, gazda vertikal mn -t, -e függőleges vertinne fn -en/-a háziasszony vertnasjon fn fogadó ország válogatottja, hazaiak nemzeti válogatottja vertshus fn -et kocsma, fogadó vertskap fn -et, -/-er, -ene/-a háziak, vendéglátó, fogadó fél vertsnasjon fn -en házigazda (ország) verv fn -et megbízás, megbízatás, tisztség; påta seg et verv tisztséget vállal; si fra seg et offentlig verv lemond egy állami tisztségről verve ige -et/-a toboroz, verbuvál; Terrorister prøver å verve norsk ungdom. vesen fn -et, -/-er, -ene/-a lény, teremtmény, teremtés vesentlig1 mn -, -e alapvető, lényeges vesentlig2 htsz meglehetősen, számottevően, nagymértékben veske fn -en/-a szatyor, táska, zacskó
436 liten4 mn (små, mindre; mindre, minst) lite5 -, - kis, kicsi, kis, kicsi, kevés, kevéssé, nem túl(ságosan), rövid; et lite hus kis ház; da jeg var liten amikor én kicsi voltam; hun har små barn kicsi/kis gyerekei vannak; være liten av vekst kisnövésű; en liten stund kis/rövid ideig; i siste liten az utolsó pillanatban; en liten pause egy rövid szünet; en liten time alig egy óra, egy órácska; en liten feil egy kis/ apró hiba; det spille liten rolle nincs nagy jelentősége; vise liten interesse nem túlságosan érdekli; jeg har lite å si nem sok mondanivalóm van, nincs mit mondanom; lite morsom nem túl vicces; ikke så lite frekk elég pimasz; lite godt elégtelen v. elégséges (osztályzat) vest1 fn -et nyugat vest2 fn -en mellény vestavind fn -en nyugati szél Vestbredden fn Ciszjordánia vestkyst fn -en nyugati part vestlig mn -, -e nyugati vestover htsz nyugatra, nyugat felé veteran fn -en veterán veterinær1 fn -en állatorvos veterinær2 mn -t, -e állatorvosi veterinærmedisin fn -en állatorvostan veto fn -et, -/-er, -ene/-a vétó, tiltakozás ; vedlegge veto mot noe vétót emel vmi ellen vett fn -et ész, értelem; ingen med vettet i behold ville gjøre noe slikt épeszű ember ilyet nem tesz; gå fra vettet elmegy az esze; er du fra vettet? elment az eszed? észnél vagy?; bruke vettet használja a fejét, az eszét; ha godt vett jófejű, jóeszű; ha vett på noe van fogalma vmiről, jól érti, jól ismeri; ta til vettet észhez tér; sunt vett józan ész vettskremt mn -, -e rémült vettug mn -, -e értelmes vev1 fn -et szövet, szövés; stoffet er glatt i veven sima szövésű anyag; trådene i en vev egy szövet szálai; sitte ved (el. i) veven sző vev2 fn -en háló; en vev av løgner hazugságok hálója veve ige -et/-a/-de sző; veve seg inn i noe elveszíti a fonalat vever fn -eren, -ere, -erne szövő, takács vie ige (vier, via, via; vier, viet, viet; vier, vidde, vidd; vier, vigde, vigd) összead, összeesket, szentesít, felszentel, megszentel, szentel ; bli viet av presten papa adja össze, esketi őket; la seg vie borgerlig polgári házasságot köt; bli viet til prest pappá szentelik; vie sitt liv til noe vminek szenteli életét; viet jord megszentelt föld vi2 nvms mi via elj át, keresztül, által; sendinger via satellitt műholdas közvetítések; få vite noe via kjente ismerősökön keresztül értesül vmről; reise til Oslo via Hamar Hamaron át utazik Oslóba; forgiftning via drikkevann ivóvíz által kapott mérgezés viadukt fn -en viadukt, völgyhíd vibrasjon fn -en rezgés, vibrálás vibrere ige -te rezeg, vibrál vid mn -t, -e széles, tág
vidd fn -et szellemesség; Voltaire lot sitt vidd gå ut over samtiden; En replikk med vidd vidde1 fn -en/-a szélesség vidde2 fn -en/-a (kopár) fennsík videre htsz tovább videreføre ige -te folytatódik, folytat videregående mn -, - haladó, fejlődő; videregående skole középiskola, gimnázium videreutdanning fn -en/-a továbbképzés vidstrakt mn -, -e kiterjedt, külterjes, terjedelmes; Et vidstrakt datanett (engelsk wide area network, forkortet WAN) er et datanett som dekker et stort geografisk område. vidtgående mn -, - átfogó, radikális, gyökeres, mélyreható vidtrekkende mn -, - messzeható, messzemenő vidunder fn (vidunderet, vidunder, vidundera; vidundret, vidundre, vidundra; vidundret, vidundre, vidundrene; vidunderet, vidundere, vidunderne) csoda vidunderlig mn -, -e csodálatos vidåpen mn -ent, -ne tágranyílt vielse fn -en esküvő vier fn (vieren, vierer, vierne; vieren, viere, vierne; vieren, vier, vierne) fűz, fűzfa vievann fn -et szenteltvíz vifte1 ige -et/-a legyez, hadonászik, csóvál, leng, lenget, lengedezik, hessent, hesseget; vifte med halen farkával legyez, farkat csóvál; vifte med et lommetørket zsebkendőt lenget; vifte vekk elhessent vifte2 fn -en/-a legyező, ventilátor vik fn -en/-a öböl, kis öböl vikar fn -en helyettes vikariat fn -et, -/-er, -ene/-a helyettesítés, helyettesi állás vikariere ige -te helyettesít vikeplikt fn -en/-a elsőbbségadási kötelezettség viking fn -en viking ; Vikingene var mennesker fra området som i dag kalles Skandinavia. vikle ige -et/-a csavar, teker, körülteker, tekercsel; Vi vikler alle typer trafoer og spoler, basert på kundens spesifikasjoner. viktig mn -, -e fontos, jelentős ville ige (villes, villet, villet) 1 akar; hun vil bade fürödni akar 2 fog; han vil reise i morgen holnap fog utazni 3 volna; hva ville du ha gjort? te mit csináltál volna? vilje fn -en szándék, akarat, hajlandóság, jószándék kívánság rendelkezés ; ha sterk vilje erős akaratú; få viljen sin teljesül az akarata; siste vilje végakarat; med vilje akarattal, szándékosan; det kan jeg ikke med min beste vilje forstå a legjobb akarattal sem tudom megérteni; vise vilje til samarbeid hajlandó együttműködni, hajlandóságot mutat az együttműködésre viljesterk mn -t, -e erős akaratú viljesvak mn -t, -e gyenge akaratú vilkår fn -et feltétel, előfeltétel; på visse vilkår bizonos feltételek mellett; ikke på vilkår! semmiképpen (sem); under ellers like vilkår egyébként azonos feltételekkel; oppfylle vilkårene for noe teljesíti vkinek a feltételeit vilkårlig mn -, -e önkényes, véletlenszerű vill mn (villere, villest) vad
437 villa fn -en ház, villa, rezidencia villand fn (villanden, villender, villendene; villanda, villender, villendene) vadkacsa villbasse fn -en féktelen, vadóc villede ige -et/-a félrevezet villedende mn -, - félrevezető villelse fn -en önkívület, félrebeszélés villeple fn -et, -er, -ene/-a vadalma, vackor villfarelse fn -en tévelygés, tévhit villhest fn -en vadló villig mn -, -e hajlandó villighet fn -en/-a hajlandóság villmark fn -en/-a vadon villrede fn m:none zavar, tanácstalanság; være i villrede tanácstalan villskap fn -en vadság, őrültség; dette er jo den rene villskap ez tiszta őrültség villspor fn -et rossz nyom, tévút villstrå fn -et szőrfű, Nardus stricta; komme på villstrå eltéved villstyring fn -en féktelen alak, vadóc villsvin fn -et vaddisznó vilt fn -et vad, vadhús vimse ige -et/-a mászkál, lófrál, ténfereg vimset mn -, -e vimsete -, - szétszórt vin fn -en bor, szőlő; dyrke vin szőlőt művel; høste vin szüretel vinbonde fn (vinbonden, vinbønder, vinbøndene) szőlősgazda, szőlész, vincellér vind fn -en szél; ha vinden i ryggen hátba kapja a szelet; vinden blåser, står (på) fra nord északról fúj a szél; ha vinden i fjeset szembe fúj a szél, ellenszelet kap; i rom vind kedvező széllel; spredt for alle vinder a szélrózsa minden irányába; være i vinden keresett, népszerű; kraftig vind viharos, erős szél; vinden avtar a szél elcsendesedik; vinden dreier a szél megfordul; ha vinden inn forut/ akterut ellenszelet/hátszelet kap vindfløy fn -en/-a szélirányjelző vindjakke fn -en/-a széldzseki, orkándzseki, viharkabát vindkast fn -et széllökés vindkraft fn (vindkraften, vindkrefter, vindkreftene; vindkrafta, vindkrefter, vindkreftene) szélenergia vindmølle fn -en/-a szélmalom vindpølse fn -en/-a szélzsák vindrue fn -en/-a borszőlő vindstille fn -en/-a szélcsend; Son havn i vindstille gjennom 23 år. vindstyrke fn -en szélerősség vindtett mn -, -e szélálló vindu fn -et, -/-er, -ene/-a ablak vindusglass fn -et ablaküveg vinduskarm fn -en ablakpárkány vindusnal fn ablaklehúzó, gumibetés ablakmosó vindusrute fn -en/-a ablaküveg vindusvask fn -en ablakmosás vindusvisker fn -eren, -ere, -erne ablaktörlő vindyrker fn -eren, -ere, -erne bortermelő vineddik fn -en borecet
vinfat fn -et, -/-er, -ene/-a boroshordó vinflaske fn -en/-a borosüveg ving1 fn -en lependék ving2 fn -en szárny; fuglen slår med vingene a madár csapkod a szárnyaival ving3 fn -en repülőosztály vinge fn -en szárny vingeben fn -et vingebein -et szárnycsont vinget mn -et, -ete/-ede szárnyas vingeklaff fn -en szárnycsapás vingemutter fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene szárnyas anyacsavar vingeskrue fn -en vingeskruve -en szárnyas csavar vingeskutt mn -, -e szárnyaszegett vingeslag fn -et szárnycsapás vingespenn fn -et szárnyfesztávolság vingesus fn -en, - / n1 szárnysuhogás vingle ige -et/-a ingadozik, tétovázik, habozik, tántorog; Hesten var i tet før den begynte å vingle.; Er vel egentlig mest derfor jeg startet med å vingle frem og tilbake. vinglass fn -et boros pohár vingård fn -en szőlőskert vink fn -et jel, intés, útbaigazítás, útmutatás; Gi et lite vink Juli.; Trenger litt råd og vink iforhold til løpe program. vinke ige -et/-a int, integet vinkart fn -et, -/-er, -ene/-a borlap vinkel fn -en 1 szög 2 tiszthelyettes V-alakú rangjelzése; han fikk vinkler sávot kapott (előléptették) 3 vinkli, szögmérő 4 pipa vinkelsliper fn -eren, -ere, -erne sarokcsiszoló, flex vinkjeller fn -eren, -ere, -erne borospince, borpince vinmark fn -en/-a szőlőskert vinner fn -eren, -ere, -erne győztes vinning fn -en/-a nyereség, profit vinranke fn -en szőlőtő vinsmaker fn -eren, -ere, -erne borkóstoló személy vinsmaking fn -en/-a borkóstolás, borkóstoló vinstein fn -en borkő vinter fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene tél vinter-OL fn téli olimpiai játékok Vinterbru fn község Oslo közelében vinterdag fn -en téli nap vinterdekk fn -et téli abroncs vinterdrakt fn -en/-a téli ruha vinterdvale fn -en téli álom vintereik fn -en/-a kocsánytalan tölgy vintereple fn -et, -er, -ene/-a téli alma vintereventyr fn -et téli mese vinterferie fn -en téli vakáció, karácsonyi szabadság vinterfiske fn -et, -er, -ene/-a téli halászat vinterforråd fn -et téli készlet, téli tartalék; ha et stort vinterforråd av mat élelemből komolyabb téli készlete van vinterfrakk fn -en télikabát vinterfrukt fn -en/-a télen eltartható gyömölcsök vinterføre fn -et, -er, -ene/-a téli útviszonyok; det er godt vinterføre på veiene az utakon jó téli (vezetési) útviszonyok vannak
438 vintergrønn1 fn -en, - körtike vintergrønn2 mn (vintergrønnere, vintergrønnest) örökzöld vinterhage fn -en télikert vinterhalvår fn -et téli hónapok; bo i Spania i vinterhalvåret a téli hónapokban Spanyolországban lakik vinterham fn -men téli bunda vinterherdig mn -, -e fagytűrő vinterhi fn -et medvebarlang; bjørnen ligger i vinterhi a medve a barlangjában van vinteridrett fn -en téli sport vinterisolere ige -te téli szigeteléssel lát el vinterisolere ige -te téli szigeteléssel lát el vinterisolert mn -, -e téli szigeteléssel ellátott vinterkjøring fn -en/-a téli vezetés vinterkåpe fn -en/-a télikabát vinterleiker fn m:pl téli olimpiai játékok vinterleker fn m:pl téli olimpiai játékok vinterlig mn -, -e téli; et vinterlig landskap téli táj vintermåned fn -en téli hónap vintersol fn -en/-a téli napsütés vintersolverv fn -et téli napforduló vintertilbud fn -et téli ajánlat vintertrafikk fn -en téli forgalom vinterutgift fn -en/-a téli kiadások vinyl fn -en/-et linóleum, vinil vippe1 ige -et/-a 1 hintázik, himbál, lenget, billent, billeget, inog, ingadozik; vippe med stjerten billegeti a farkát; vippe på stolen hintázik, billeg a széken; det (står og) vipper mellom vmi között ingadozik 2 han lot seg ikke vippe av pinnen nem hagyta magát kibillenteni v. kizökkeneteni vippe2 fn -en/-a libikóka, mérleghinta vippe3 fn -en szempilla vippestol fn -en pihenőszék vips ind hipp-hopp, sitty-sutty, hókusz-pókusz, csiribúcsiribá, íme, lám; vips, var jenta vekk! hipp-hopp, a lány már ott se volt; og vips, så er det ferdig és íme, már kész is van virak fn -en ajnározás, felhajtás; det var stor virak rundt ham elhalmozták dícséretekkel viril mn -t, -e férfias virke ige -et/-a működik; Ekstern harddisk har sluttet å virke. virkelig1 mn -, -e igazi, valódi virkelig2 htsz igazán, valóban virkelighet fn -en/-a valóság, realitás, valószerűség virkning fn -en/-a hatás, hatály, kihatás, okozat; ha en god virkning på jó hatással van; årsak og virkning ok és okozat; med øyeblikkelig virkning azonnali hatállyal virkningsfull mn -t, -e hatásos virksom mn (virksommere, virksomst) aktív, hatékony virksomhet fn -en/-a aktivitás, elfoglaltság, tevékenység, ténykedés virtuos1 fn -en virtuóz virtuos2 mn -t, -e brilliáns virus fn -et vírus
virvar fn -et összevisszaság, zűrzavar virvel fn -en 1 csigolya 2 örvény virvelbevegelse fn -en örvénylés virveldyr fn -et gerinces állat virvelvind fn -en forgószél virvle ige -et/-a örvénylik vis1 fn (visen, vis, visene; viset, vis, visa; viset, vis, visene; visa, vis, visene) mód; på sitt (sin) vis a maga módján vise1 ige -te mutat; vise seg mutatkozik, megjelenik vis2 mn -t, -e bölcs, okos vise2 fn -en/-a dal, ének visum fn (visumet, visumer, visuma; visumet, visumer, visumene; visumet, visa, visaene) vízum visdom fn -men bölcsesség visdomsord fn -et bölcsesség, bölcs mondás visdomstann fn (visdomstannen, visdomstenner, visdomstennene; visdomstanna, visdomstenner, visdomstennene) bölcsességfog vise- fn helyettes viseformann fn (viseformannen, viseformenn, viseformennene) alelnök Visegrádgruppen fn Visegrádi Együttműködés visepresident fn -en alelnök viser fn -eren, -ere, -erne mutató, óramutató visergutt fn -en kifutófiú visir fn -et, -/-er, -ene/-a (sisak)rostély; kjempe med åpent visir nyílt sisakkal küzd visitas fn -en hivatalos látogatás, szemle; bispevisitas püspöki látogatás visitasjon fn -en látogatás visitere ige -te 1 motoz, megmotoz, átvizsgál; det ble 25 personer visitert av politiet a rendőrség 25 személyt motozott meg; tollerne visiterte bagasjen a vámosok átvizsgálták a poggyászt 2 látogat; biskopen visiterte menigheten a püspök meglátogatta a gyülekezetet visitere ige -te 1 motoz, megmotoz, átvizsgál; det ble 25 personer visitert av politiet a rendőrség 25 személyt motozott meg; tollerne visiterte bagasjen a vámosok átvizsgálták a poggyászt 2 látogat; biskopen visiterte menigheten a püspök meglátogatta a gyülekezetet visitt fn -en vizit, látogatás visittkort fn -et névjegykártya visjon fn -en előrelátás, látomás, vízió viske ige -et/-a töröl, kitöröl, letöröl, radíroz viskelær fn -et radír(gumi) viskositet fn -en viszkozitás visle ige -et/-a 1 fütyül, kifütyül 2 sziszeg vismann fn (vismannen, vismenn, vismennene) bölcs visne ige -et/-a hervadni vissen mn (visnere, visnest) hervadt; Hun holder en vissen rose i fanget. visning fn -en/-a szemle, lakásbemutató visp1 fn -en, - / n1 legyintés visp2 fn -en habverő vispe ige -et/-a felver, habar viss mn -t, -e bizonyos, biztos, kétségtelen; sikkert og visst egészen bizonyos, (biztos, hogy) úgy van; den visse død a biztos halál; ja det skal være visst! minden bizonnyal
439 úgy van; være viss på noe biztos vmiben; av visse årsaker bizonyos okokból; til en viss grad bizonyos fokig; med visse mellomrom bizonyos (meghatározott) időközönként visshet fn -en/-a bizonyosság visst htsz feltétlenül, hogyne, persze visstnok htsz biztosan viszontagság fn motgang vital mn -t, -e alapvető, életbevágó, létfontosságú, nélkülözhetetlen vitamin fn -et, -/-er, -ene/-a vitamin vitebegjær fn -et tudásszomj viten fn -en tudás vitenskap fn -en tudomány vitenskapelig mn -, -e tudományos vitenskapsmann fn (vitenskapsmannen, vitenskapsmenn, vitenskapsmennene) tudós vitne1 ige -et/-a tanúskodik, tanúsít, tanúvallomást tesz, bizonyságot tesz vitne2 fn -et, -er, -ene/-a tanú vitneforklaring fn -en/-a tanúvallomás vitnemål fn -et bizonyítvány vitnesbyrd fn -et tanúbizonyság, bizonyíték vitrineskap fn -et vitrines szekrény, vitrin vits fn -en vicc, tréfa vittig mn -, -e szellemes, vicces vittighet fn -en/-a tréfa, móka vittighetsblad fn -et, -/-er, -ene/-a vicclap vogge1 ige -et/-a vugge1 -et/-a ringat vogge2 fn -en/-a vugge2 -en/-a bölcső voggevise fn -en/-a altatódal vogn fn -en/-a kocsi vognkort fn -et gépjármû törzskönyve vogntog fn -et nyergesvontató voivodskap fn vajdaság; Polen består av 16 voivodskap Lengyelország 16 vajdaságból áll vokabular fn -et, -/-er, -ene/-a szótár, szókészlet vokal1 fn -en magánhangzó vokal2 mn -t, -e hangzó, zengő, vokális, énekelt voks fn -en/-et 1 viasz; forme noe i voks viaszban modellez 2 gyanta vokse1 ige -te nő, felnő, fejlődik, növekszik, növekedik vokse2 ige -et/-a zsíroz, vaxol voksen mn -ent, -ne felnőtt voksendåp fn -en felnőtt keresztelés voksenopplæring fn -en/-a felnőttoktatás, felnőttképzés voksing fn -en/-a 1 viaszolás 2 gyantázás vokte ige -et/-a őriz, védelmez, őrködik volatil mn -t, -e illó vold fn -en erőszak, bántalmazás volde ige -te okoz voldelig mn -, -e erőszakos, durva, heves, vad volde ige -te okoz voldsforherligende mn erőszakra buzdító voldsom mn (voldsommere, voldsomst) erőszakos, hatalmas voldta ige (voldtar, voldtok, voldtatt) megerőszakol voldtekt fn -en/-a megerőszakolás, nemi erőszak
volleyball fn -en röplabda volum fn -et, -/-er, -ene/-a 1 térfogat, űrtartalom 2 könyv, kötet 3 tömeg 4 hangerő volumkontroll fn -en hangerősség szabályozó vom fn (vommen, vommer, vommene; vomma, vommer, vommene) bendő vordende mn -, - leendő, jövendőbeli vorte fn -en/-a szemölcs, bibircsók votere ige -te szavaz, megszavaz, választ, megválaszt votering fn -en/-a szavazás vott fn -en egyujjas kesztyű vov1 fn -en vau vov2 ind vau vrak fn -et roncs vrake ige -et/-a/-te eldob, kiselejtez, elutasít, elvet, visszautasít, elhajít ; Høyre åpner for å vrake sykehusreformen.; jenta vraket gutten a lány kidobta a fiút; vrake et forslag elvet egy javaslatot; velge og vrake válogat vrang mn -t, -e visszás, téves vrangalm fn vénic szil vri1 ige (vrir, vridde, vridd; vrir, vrei, vridd; vrir, vred, vridd) fordít, facsar, csavar, teker; vri om nøkkelen elfordítja a kulcsot; vri opp det våte tøyet kicsavarja a vizes ruhát; vri hendene av tördeli a kezét vrede fn -en düh, harag vrenge ige -te kifordít vrengebilde fn -et, -er, -ene/-a torzkép vri2 fn -en csavarintosság; en journalistisk vri újságírói csavarintosság; finne på en ny vri újabb csavarintosságot eszel ki vri3 fn -en csavarodás vribar mn -t, -e elfordítható; en vribar propell elfordítható propeller vribryter fn forgókapcsoló vrider fn -eren, -ere, -erne 1 csavaró 2 ajtókilincs vriding fn -en/-a csavarás, csavarodás vridning fn -en/-a csavarás, csavarodás vridningsmoment fn -et, -/-er, -ene/-a nyomaték, forgatónyomaték vrien mn -t, -e nehéz, bonyolult, nyakatekert, nehéztermészetű, nehézkes, makacs, akadékoskodó; vrien oppgave csavaros feladat vrikke ige -et/-a 1 izeg-mozog, ide-oda mozgat, riszál, teker, csavar 2 kibicsaklik, megbicsaklik vrimle ige -et/-a hemzseg, nyüzsög, rajzik vrimmel fn -en raj, sokaság, tömeg vrimoment fn -et, -/-er, -ene/-a nyomaték, forgatónyomaték vrinske ige -et/-a nyerít vriomkobler fn körkapcsoló; 20 posisjoners vriomkobler 20 állású körkapcsoló vræl fn -et ordítás, üvöltés vræle ige -te ordít, üvölt vrøvl fn -et képtelenség, badarság, ostobaság, szamárság; Jeg har aldri hørt så mye vrøvl på 30 minutter i hele mitt liv.
440 vulgær mn -t, -e vulgáris, durva, otromba, közönséges, útszéli vulkan fn -en vulkán, tűzhányó vurdere ige -te megítél, értékel, felmér, felbecsül, mérlegel, megfontol, fontolóra vesz; jeg vurderer det annerledes én ezt másképpen ítélem meg; vurdere noe høyt nagyra tart, értékel; vurdere en situasjon felmér egy helyzetet vurdering fn -en/-a kiértékelés, értékelés vurderingsevne fn -en/-a értékelőképesség, ítélőképesség væpne ige -et/-a felfegyverez vær1 fn -en kos vær2 fn -et 1 időjárás 2 stige til værs felszáll værbitt mn -, -e viharvert(e), viharedzett, napszítta, időjárásnak kitett være3 fn n:none meglét, lét, létezés; et være eller ikke være létkérdés værelse fn -et, -er, -ene/-a szoba værforandring fn -en/-a időjárásváltozás værhane fn -en szélkakas værmelding fn -en/-a időjárás-jelentés værvarsel fn (værvarselet, værvarsel, værvarsla; værvarselet, værvarsel, værvarslene; værvarslet, værvarsler, værvarsla; værvarslet, værvarsler, værvarslene) időjárás-előrejelzés væske1 ige -et/-a gennyedzik, váladékoz væske2 fn -en/-a 1 folyadék 2 genny, váladék væskeformig mn folyékony væte1 ige -et/-a/-te (meg)nedvesít væte2 fn -en/-a nedvesség, nyirkosság, csapadék våge ige -et/-a/-de mer, merészel vågemot fn -et vállakozókedv, merészség, mersz, rámenősség våk fn -en/-a lék våke ige -et/-a/-te virraszt, őrködik våningshus fn -et farmház, parasztház, tanyaház, lakóépület a tanyán våpen fn (våpenet, våpen, våpna; våpenet, våpen, våpnene) fegyver, fegyverzet; tillatelse til å bære våpen fegyverviselési engedély; ha 50 000 soldat under våpen 50000 felfegyverzett katonája van; legge ned våpnene leteszi a fegyvert; med våpen i hånd fegyveresen; kjernefysiske våpen atomfegyverek, nukleáris fegyverek; strekke våpen kapitulál, megadja magát våpensmed fn fegyverkovács våpenøvelse fn -en fegyvergyakorlat vår1 fn -en tavasz; våren 2002 2002 tavaszán; om våren tavasszal; i vår(es) el. ivår(es) ezen a tavaszon, ezév tavaszán; tidlig vår koratavasz; til våren tavaszra vår2 nvms mienk, a miénk; bilen vår az autónk; i våre dager napjainkban; det er vårt ansvar a mi felelősségünk; vi har hvert vårt rom mindenkinek saját szobája van; for vår del a magunk részéről vårblåvinge fn bengeboglárka vårerteknapp fn tavaszi lednek Vårherre fn Úristen, Miurunk; Vårherre må vite a jó ég tudja
vårkornell fn -en húsos som, Cornus mas vårlig mn -, -e tavaszias vårløk fn zöldhagyma, újhagyma våronn fn -en/-a tavaszi mezőgazdasági munkák vårskrinneblom fn lúdfű vås fn -et badarság, képtelenség, ostobaság, szamárság våt mn -t, -e nedves, vizes våtserviett fn -en nedves törlő(kendő), nedves szalvéta
441
W Warszawa fn Varsó Warszawapakten fn Varsói Szerződés wc fn -et, -/-er, -ene/-a WC -et, -/-er, -ene/-a wc, illemhely weltervekt fn -en/-a váltósúly Wien fn Bécs wiener fn -eren, -ere, -erne bécsi wienerbrød fn -et krémes táska wienerkretsen fn bécsi kör wienerpølse fn -en/-a bécsi virsli wienerschnitzel fn -en wienersnitsel -en rántotthús
442
X x-akse fn -en x tengely, abszcisszatengely x-krok fn -en képhorog, képtartó horog x-kromosom fn -et, -/-er, -ene/-a X kromoszóma xantippe fn -en/-a házsártos feleség, házisárkány xeroform fn -en xeroform, sebhintőpor xylofon fn -en xilofon, facimbalom xylograf fn -en fametsző xylografi1 fn -en xilográfia, fametszés xylografi2 fn -et, -/-er, -ene/-a xilográfia, fametszet
443
Y yacht fn -en jacht, vitorlás ydmyke ige -et/-a/-te megaláz, megszégyenít; ydmyke noen i debatt megszégyeníteni valakit egy vitában; ydmyke seg megalázkodik ydmyk mn -t, -e alázatos, szerény; Han er en ydmyk mann. ydmykelse fn -en megalázás ydmykhet fn -en/-a szerénység, alázatosság yle ige -te üvölt ymse mn -, - különböző, mindenféle; komme med ymse innvendinger mindenféle kifogással jön; så ymse olyan semmilyen ymte ige -et/-a említ, céloz, ajánl ynde1 ige -et/-a kedvel, kegyel ynde2 fn -en báj, kecsesség yndig mn -, -e bájos, kedves, aranyos, csinos yndling fn -en kedvenc yngel fn (yngelen, yngel, ynglene) halivadék, apróhal ung2 mn (yngre, yngst) fiatal yngstemann fn -en a legifjabb, a legfiatalabb, a legkisebb fiú ynke ige -et/-a jajgat, siránkozik; Han ynker litt i smerte. ynkelig mn -, -e szánalomra méltó, nyomorúságos yoghurt2 fn -en jogurt2 -en joghurt ypperlig mn -, -e kitűnő, nagyszerű ypperst mn legjobb, legkiválóbb; en av verdens ypperste matematikere a világ egyik legjobb matematikusa yppig mn -, -e gazdag, bőséges, buja yr1 fn -et szitáló eső yr2 mn -t, -e könnyelmű, szeles, rakoncátlan, vibráló yrke1 fn -et, -er, -ene/-a szakma, foglalkozás, mesterség, hivatás; Journalistikk - et lovende yrke for kvinner i Tanzania. yrke2 fn -en/-a munkanapok yrkesaktiv mn -t, -e dolgozó yrkeserfaring fn -en/-a szakmai tapasztalat yrkesgruppe fn -en/-a szakmai csoport yrkesliv fn -et szakmai élet yrkesmessig mn -, -e foglalkozási, foglalkozás szerinti, foglalkozásszerű, szakmai, hivatásszerű; yrkesmessig rehabilitering foglalkozási rehabilitáció; yrkesmessig kompetanse szakmai felkészültség yrkesskole fn -en szakiskola yrkesutdanning fn -en/-a szakképzés, szakképzettség yte ige -et/-a/-te nyújt, ad, szolgáltat, megteremt, termel yteevne fn -en/-a teljesítőképesség; Feber/temperatur leder til redusert fysisk yteevne ytelse fn -en 1 teljesítmény, (termés) hozam, eredmény 2 hozzájárulás, támogatás ytre1 ige -et/-a megnyilatkozik, kifejezésre juttat, kimutat, kinyilvánít; ytre seg megmutatkozik, kifejezésre jut, kifejezi magát ytre2 fn -et, -er, -ene/-a külső ytre3 mn -, - külső, szélső; ytre høyre szélső jobb
ytredør fn -en/-a bejárati ajtó ytring fn -en/-a kifejezés, megnyilvánulás ytringsfrihet fn -en/-a szabad véleménynyilvánítás, szólásszabadság ytterligere mn -, - további ytterliggående mn -, - szélsőséges ytterst1 mn legkülső, legszélső, legfölső, legvégső, legerősebb, legnagyobb, rendkívüli; ytterst få rendkívül kevés; ytterst hadde han genser legfölül pulóver volt rajta; ytterst på kanten a legszélen; gjøre sitt ytterste megtesz minden tőle telhetőt; den ytterste dag az utolsó ítélet, végítélet napja ytterst2 htsz szélsőségesen yttertøy fn -et, -er, -ene/-a felsőruházat
444
Z zappe ige -et/-a távkapcsolóval váltogatja a tv-csatornákat zeppeliner fn -eren, -ere, -erne zeppelin, léghajó zombie fn -en zombi zoolog fn -en zoológus, állattan-tudós zoologi fn -en állattan zoomlinse fn -en/-a 1 zoom objektív 2 változtatható fókusztávolságú lencse, zoom-lencse zygote fn -en zigóta, megtermékenyített petesejt
445
Å å1 ind ó å2 ; jeg lærer å spille tanulok játszani åger fn (ågeren, ågerer, ågerene; ågeret, åger, ågra; ågeret, åger, ågrene; ågeret, ågre, ågra; ågeret, ågre, ågrene) uzsora åk fn -et iga åker fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene mező, föld åkerridderspore fn mezei szarkaláb, vetési szarkaláb åkersnelle fn mezei zsúrló ål fn -en angolna ånd fn -en lélek, szellem ånde1 ige -et/-a lélegez, lehel, áraszt; ånde ut kilélegez; ånde av høytid ünnepélyességet áraszt; ånde på rálehel ; leve og ånde for familien csak a családjának él ånde2 fn -en lehelet, lélegzet; dra ånden lélegzetet vesz, belélegez; dårlig, frisk ånde rossz, friss lehelet; med ånden i halsen lélegzetvisszafojtva åndedrag fn -et lélegzetvétel, lélegzet åndedrett fn -et lélegzés, légzés, lélegzet; jevnt åndedrett egyenletes légzés; kunstig åndedrett mesterséges légzés; i samme åndedrett egy lélegzetre åndelig mn -, -e szellemi, lelki åndsliv fn -et szellemi élet åndsnærværelse fn -en lélekjelenlét åndssvak mn -t, -e gyengeelméjű åpen mn -ent, -ne nyílt, nyitott, nyitva, szabad; åpen kildekode nyílt forráskód; med åpne øyne nyitott szemmel; butikken er åpen a bolt nyitva van/tart; et åpent vindu nyitott ablak; veien er åpen for trafikk az út nyitva áll a forgalom előtt; et åpent sår nyílt seb; for åpne dører nyilvánosan; med åpne armer tárt karokkal; under åpen himmel a szabad ég alatt; åpen stilling betöltetlen állás; åpen plass til underskrift az aláíráshoz szabadon hagyott hely, az aláírás helye; et åpent spørsmål nyitott kérdés åpenbare ige -te bizonyul, mutatkozik vminek, megmutatkozik, megjelenik vkinek, megmutat, feltár; åpenbare sine pedagogiske evner megmutatja pedagógiai képességeit; åpenbare seg som en god pedagog jó pedagógusnak bizonyul; åpenbare en hemmelighet for en feltár egy titkot vki előtt; han åpenbarte dermed en ny side ved sitt vesen lényének egy új oldalát mutatta meg, új oldaláról mutatkozott meg; Jesus åpenbarte seg for disiplinene Jézus megmutatkozott a tanítványok előtt åpenbar mn -t, -e nyilvánvaló åpenbaring fn -en/-a jelenés, kinyilatkoztatás; Johannes' åpenbaring Jelenések könyve, János jelenései åpenbart htsz nyilván, nyilvánvalóan, szemlátomást åpne ige -et/-a nyit, kinyit, megnyit, felbont, felboncol, nyílik, megnyílik; åpne døra kinyitja az ajtót; kaffen åpner kl 9 a kávézó 9-kor nyit, nyílik; åpne konto számlát nyit; åpne en samtale megnyit egy beszélgetést, beszélgetést kezd; åpne seg for motpartens synspunkter nyitott a másik fél szempontjaira; åpne seg for en
megnyílik vki előtt, bizalmába fogadja; det åpner seg nye muligheter új lehetőségek nyílnak åpning fn -en/-a 1 nyílás; finne en åpning i gjerdet nyílást talál a kerítésen 2 hasíték; en jakke med splitt i ryggen kabát, hasítékkal a hátán åpningstid fn -en/-a nyitvatartás år fn -et év; til neste år jövőre; i år idén; i året évenként, évente; gå i sitt 20. år huszadik életévében jár; for noen år siden néhány évvel ezelőtt; år etter år éveken át; være oppe i årene benne jár a korban; trekke på årene múlnak az évek a feje felett; ettersom årene går ahogy múlnak az évek; i senere år az elmúlt években; han er tre år gammel három éves åre1 fn -en/-a ér åre2 fn -en/-a evező(lapát); legge seg, ligge på årene belehúz; dra inn, legge inn årene behúzza az evezőket årbok fn (årboken, årbøker, årbøkene; årboka, årbøker, årbøkene) évkönyv årbokforfatter fn -eren, -ere, -erne évkönyv-szerkesztő årbuk fn -en domolykó, fejes domolykó åreband fn -et evezővilla zárója åreforkalka mn -, - lnk:71964 åreforkalket mn -et, -ete/-ede érelmeszesedett, elmeszesedett erű; nem hinném, hogy már érelmeszesedett lennék jeg tror ikke jeg er åreforkalket enda åreforkalking fn -en/-a åreforkalkning -en/-a érelmeszesedés åreknute fn -en visszér, visszércsomó årelang mn (årelengre, årelengst; årelenger, årelengst) évekig/éveken át tartó åremål fn -et éves időtartam; utleie på åremål egy évre szóló/évenként megújítandó bérlet årevis htsz évszámra, évekig; han har vært syk i årevis évek óta betegeskedik; hun har bodd årevis i London évekig lakott Londonban; han har ikke stemt på årevis több éven át, évek óta nem szavazott årgang fn -en évjárat, évfolyam; vin av god årgang jó évjáratú bor; alle årgangene av et tidsskrit egy folyóirat minden évfolyama århundre fn -et, -er, -ene/-a évszázad; det 20. århundre a XX. század århundreskifte fn -et, -er, -ene/-a századforduló årlig mn -, -e évenkénti, (egy)éves, évi; en årlig avgift på 1000 kroner az egyévi, éves díj 1000 korona; en årlig fest évenként megrendezett ünnep årrekke fn -en/-a több év, sok év; i en årrekke évekig, évek hosszú során årsak fn -en/-a ok; bli årsak til okoz, vezet vmihez; årsaken til ulykken a baleset oka; årsak og virkning ok és okozat; av ukjente årsaker ismeretlen okból; ingen årsak nincs mit , szóra sem érdemes årsavgift fn -en/-a gépjárműadó årsberetning fn -en/-a éves beszámoló årsdag fn -en évforduló årsmøte fn -et, -er, -ene/-a éves közgyűlés årsoppgjør fn -et évi elszámolás, évi zárszámadás årsrapport fn -en éves beszámoló, éves jelentés
446 årsskifte fn -et, -er, -ene/-a új/jövő év kezdete; ved årsskiftet a jövő évtől; innen årsskiftet még ebben az évben årstid fn -en/-a évszak årti fn -et, -er, -ene/-a tíz év, évtized; på årtier évtizedek óta; for årtier évtizedekre; i de siste par årtier az elmúlt néhány évtizedben årtusen fn -et, -/-er, -ene/-a évezred, mileneum, ezredév årvåken mn -ent, -ne éber, vigyázó, őrködő, körültekintő, óvatos, figyelmes; være årvåken på vigyáz vmire ås1 fn -en hosszgerenda ås2 fn -en domb ås3 fn Ász-isten åstak fn -et ferde házfedél åsted fn (åstedet, åsteder, åstedene) tetthely, színhely, helyszín; på åstedet a helyszínen åstedsbefaring fn -en/-a helyszínelés åstedsgransker fn -eren, -ere, -erne helyszíni szemlét végző åstedsgransking fn -en/-a helyszíni szemle åsyn fn -et orca, arc, szín, arckifejezés, tekintet; for Guds åsyn Isten színe előtt ete2 ige (eter, åt, ett) eszik, fal, felfal, zabál, bezabál; de eter som gale mohón zabálnak; ete seg innover, innpå beeszi magát; ete kakeboksen tom felfalja az egész doboz süteményt åte fn -en/-a/-et csalétek åtsel fn (åtselet, åtsel, åtsla; åtselet, åtsel, åtslene; åtslet, åtsler, åtsla; åtslet, åtsler, åtslene) dög åtselbille1 fn -en dögbogarak családja åtselbille2 fn -en dögbogár åtselfugl fn -en dögkeselyű, dögmadár eie3 ige (eier, eiet, eiet; eier, eide, eid; eier, åtte, ått) tulajdonol, birtokol; alt jeg eier og har minden, ami az enyém; hvem eier hunden? kié a kutya? åtte szmn nyolc åtter fn -eren, -ere, -erne nyolcas åtti szmn nyolcvan åttitallet htsz nyolcvanas évek; på åttitallet (80-tallet) a nyolcvanas években
447
Ø øde1 ige -et/-a/-te pazarol, elveszteget; øde tid og krefter på noe időt és energiát pazarol valamire øde2 mn (ødere, ødest) lakatlan, néptelen, kies, kietlen, puszta; øde øy lakatlan sziget; et øde landskap kietlen, puszta táj ødelegge ige (ødelegger, ødela, ødelagt) tönkretesz, elront, romba dönt, elpusztít; ødelegge lekene sine tönkreteszi a játékait; ødelegge disiplinen aláássa a fegyelmet; ødelegge stemningen elrontja a hangulatot ødeleggelse fn -en pusztítás, pusztulás, kár, lerombolás, tönkretétel, tönkremenetel; ødeleggelse av et ekteskap egy házasság tönkremenetele ødeleggelseslyst fn -en/-a pusztítás iránti vágy, rombolási vágy ødeleggende mn -, - pusztító, romboló, ártalmas ødem fn -et, -/-er, -ene/-a ödéma, vizenyő, vízkór ødemark fn -en/-a vadon, pusztaság Ødipus fn Oidipusz, Oedipus ødipuskompleks fn -et, -/-er, -ene/-a Ödipusz-komplexus ødsel mn -ent, -ne pazarló, költekező, tékozló ødselhet fn -en/-a pazarlás, tékozlás ødsle ige -et/-a pazarol, tékozol, költekezik; ødsle bort elpazarol, eltékozol; ødsel med (noe) pazarol (valamit) ødslig mn -, -e elhagyott, elhagyatott, kietlen, sivár øgle fn -en/-a gyík øk fn -et gebe; gammelt øk vén gebe øke2 ige -et/-a/-te auke2 -et/-a/-te 1 nő, növekszik fokozódik; øke i volum terjeszkedik, kiterjed; øke i verdi nő az értéke; i økende grad növekvő mértékben; vinden øker på a szél fokozódik 2 növel, fokoz; øke farten/ hastigheten fokozza a sebességet; øke forbruket növeli a fogyasztást; øke avstanden növeli a távolságot; øke effektiviteten fokozza a hatékonyságot økenavn fn -et gúnynév, csúfnév økende mn -, - növekvő, fokozódó øking fn -en/-a økning -en/-a 1 növelés, fokozás; økning i lønn fizetésemelés 2 növekedés; en økning på 25 % 25%os növekedés økokrim fn -men 1 gazdasági bűnözés 2 Norvég Országos Gazdasági és a Környezetkárosító Bűntényeket Feltáró és Üldöző Hatóság økokriminalitet fn -en gazdasági bűnözés økologi fn -en ökológia økologisk mn -, -e bio-, öko-, ökológiai; økologisk jordbruk biogazdalkodás; økologisk egg biotojás; økologisk balanse ökológiai egyensúly økonom fn -en közgazdász økonomi fn -en 1 gazdaság, közgazdaság, gazdasági/ anyagi/pénzügyi helyzet; Norges økonomi Norvégia gazdasági helyzete; ha god/dårlig økonomi jó/rossz anyagi helyzet 2 közgazdaságtan, közgazdaságtudomány økonomisk mn -, -e 1 gazdaságos; en økonomisk oppvarmingsmåte egy gazdaságos fűtési mód 2
gazdasági; et økonomisk studium egy gazdasági tantárgy; kommunens økonomiske stilling a járás (norvég közigazgatási egység) pénzügyi helyzete økosystem fn -et, -/-er, -ene/-a ökoszisztéma øks fn -en/-a fejsze, balta økseskaft fn -et, -/-er, -ene/-a fejszenyél, baltanyél økt fn -en/-a 1 műszak, turnus, (munka) szakasz, (munka)menet, (munka)fázis 2 futtatási egység økumenisk mn -, -e ökumenikus øl1 fn -en, - sör øl2 fn -et sör; maltøl (házi készítésű) árpasör; brygge øl sört főz; tar en øl iszik egy sört ølbrygger fn -eren, -ere, -erne sörfőző ølbryggeri fn -et, -/-er, -ene/-a sörfőzde ølfat fn -et, -/-er, -ene/-a söröshordó; fatøl csapolt sör ølflaske fn -en/-a sörösüveg ølgjær fn -en sörélesztő ølkall fn -en gyíkfű ølkasse fn -en/-a sörösrekesz ølkrus fn -et (sörös)korsó ølmage fn -en ølmave -en sörhas, sörpocak; med ølmage sörpocakos øltønne fn -en/-a ølvogn fn -en/-a söröskocsi øm mn (ømmere, ømmest) 1 gyengéd, szerető; så på barnet med et ømt blikk szerető pillantással nézte a gyermeket 2 érzékeny, fájdalmas, fájó; være øm i kneet etter fallet fáj/ érzékeny a lába az esés után; et ømt punkt (átvitt értelemben is) gyenge pontja (valakinek) ømfintlig mn -, -e (túl)érzékeny, kényes; være ømfintlig for noe valamire érzékeny ømfintlighet fn -en/-a érzékenység ømhet fn -en/-a érzékenység, fájdalom ømhjertet mn -et, -ete/-ede lágyszívű ømskinnet mn -et, -ete/-ede túlérzékeny, sértődékeny ømtålig mn -, -e kényes, érzékeny; et ømtålig emne egy kényes téma ønske1 ige -et/-a/-te kíván, szeretne; ønsker seg noe til fødselsdagen szeretne vmit a születésnapjára; ønske velkommen szetettel üdvözöl; ønske til lykke szerencsét kíván; jeg skulle ønske szeretném, ha ..., bárcsak ønske2 fn -et, -er, -ene/-a kívánság, óhaj, vágy; oppfylle ens ønske teljesíti vkinek a kívánságát; nære ønske om noe vágyik vmire, szeretne vmit; etter eget ønske saját kívánság(á)ra; mitt høyeste ønske leghőbb vágyam; få et ønske oppfylt teljesül a kívánsága ønskedrøm fn -men vágyálom ønskekonsert fn -en kívánsághangverseny ønskekvist fn -en varázsvessző; gå med ønskekvist varázsvesszővel kutatást végez ønskelig mn -, -e kívánatos ønskeliste fn -en/-a kívánságlista; det står på min ønskeliste rajta van a kívánságlistámon ønskemål fn -et célkitűzés, kívánság ønsketenkning fn -en/-a ønsketenking -en/-a híú ábránd; drive ønsketenkning ábrándokat kerget, ábrándozik ønskverdig mn -, -e kívánatos ør1 fn -en/-a øyr -en/-a homokpad, homokzátony
448 ør2 mn -t, -e szédült, szédülő, elragadtatott; være ør i hodet av tretthet szédeleg a fáradtságtól; ør av glede repes az örömtől; ør av forelskelse fülig szerelmes øre1 fn -et, -er, -ene/-a fül; spisse ørene hegyezi a fülét; har vondt i øret fáj a füle; holder for ørene befogja a fülét; utestående ører elálló fülek; hører dårlig på det høyre øret a jobb fülére rosszul hall; ikke være tørr bak ørene zöldfülű; sitte i gjeld til opp over ørene nyakig ül az adósságban; vaske seg i ørene fület mos; det går inn av det ene øret og ut av det andre az egyik fülén be(megy), a másikon meg ki; ha skarpe ører jó füle van, éles a hallása; låne en øre odafigyel; det kom meg for øre a fülembe jutott; jeg er lutter øre csupa fül vagyok øre2 fn (øren, øre, ørene; øret, øre, ørene) öre ; han får ikke fem flate øre for det egy lyukas fillért nem kap érte øre3 fn -en öre, fillér øre-nese-hals-spesialist fn -en fül-orr-gégész ørebeskytter fn -eren, -ere, -erne fülvédő ørebetennelse fn -en fülgyulladás øredobb fn -en øredobbe -en fülbevaló; bruke øredobber fülbevalót hord øredøvende mn -, - fülsiketítő, fülsértő; et øredøvende spetakkel fülsiketítő lárma ørefik fn -en füles, tasli øreflipp fn -en fülcimpa øregang fn -en hallójárat øreklokke fn -en/-a ørekyte fn -en/-a ørekyt -en/-a fürge cselle ørelappstol fn -en füles fotel ørelege fn -en fülész (szakorvos) ørelys fn -et fülgyertya; Behandling av ørelys er en urgammel indiansk naturbehandling av øreplager A fülgyertyával történő kezelés egy ősi, indiánok által használt természetes módja a fülproblémák kezelésének ørepropp fn -en füldugó; ha propper i ørene be van dugva a füle füldugóval ørepynt fn -en fülbevaló ørering fn -en karika fülbevaló øresus fn -en, - / n1 fülzúgás øretelefon fn -en fülhallgató øreverk fn -en fülfájás; ha vondt i ørene fáj a füle ørevoks fn -en/-et fülzsír ørhet fn -en/-a ørken fn -en sivatag ørkenrev fn -en sivatagi róka, Vulpes zerda ørkenspredning fn -en/-a elsivatagosodás ørkesløs mn -t, -e 1 hiábavaló 2 tétlen, semmittevő; ørkesløse dagdrivere semmittevő naplopók ørliten mn (ørsmå, ørmindre; ørmindre, ørminst) végtelenül kicsi, apró, parányi, csöpp, ici-pici; Egyéb formái (ørlita) ørlite, ørsmå (tsz) ørn fn -en/-a sas; fiskeørn halászsas; havørn fehérfarkú rétisas; kongeørn szirti sas ørneblikk fn -et sastekintet; følge noe med ørneblikk sastekintettel figyel ørneklo fn (ørnekloen, ørneklør, ørneklørne; ørnekloa, ørneklør, ørneklørne) a sas karma ørnenese fn -en/-a sasorr
ørnunge fn -en sasfióka ørret2 fn -en aure3 -en sebes pisztráng ørsk mn -t, -e zavart, zavarodott, kába ørske fn -en/-a zavar, zavarodottság; svare i ørske értelmetlen, zavaros választ ad; snakke i ørske zavarosan, összevissza beszél øse3 ige -te ause3 -te 1 merít, kimer, önt; øse opp suppen mer a levesből; øse vannet ut av båten kiönti, kimeri a vizet a csónakból; øse opp suppe kimeri a levest; øse av noe merít vmből; det øses ut penger ömlik a pénz 2 zuhog, szakad; regent øste ned szakadt az eső; i øsende regnvær szakadó esőben øse4 fn -en/-a ause4 -en/-a merőkanál øsregn fn -et zuhogó eső øsregne ige -et/-a/-te ömlik, zuhog, szakad az eső; det øsregner szakad az eső øst3 fn n:none aust3 n:none kelet; dra (mot) øst i landet kelet felé utazik (egy országon belül); bo øst for fjellet a hegytől keletre lakik; finne øst ved hjelp av kompasset megkeresni a keleti égtájat az iránytű segítségével øst4 htsz aust4 keletre Øst-Afrika fn Kelet-Afrika Øst-Asia fn Kelet-Ázsia Øst-Europa fn Kelet-Európa Øst-Timor fn Kelet-Timor østenfor elj østafor keletre, keletre tőle; slottet ligger østenfor sol og vestenfor måne a palota naptól keletre és holdtól nyugatra fekszik (mese) østenfra2 elj austafra2 østafra2 keletről østavind2 fn -en austavind2 -en keleti szél Østen fn n:none Kelet; I Østen Keleten; Det fjerne østen Távol-Kelet; Midtøsten Közel-Kelet Østerrike fn Ausztria Østerrike-Ungarn fn Osztrák-Magyar Monarchia østerriker fn -eren, -ere, -erne osztrák østerriksk mn -, -e osztrák østers fn (østersen, østerser, østersene; østersen, østers, østersene) osztriga; er stum som en østers hallgat, mint a csuka Østersjøen fn Balti-tenger østersskall fn -et osztrigahéj østerssopp fn -en laskagomba, Pleurotus ostreatus østersyngel fn (østersyngelen, østersyngel, østersynglene) osztrigaikra østeuropeer2 fn -eren, -ere, -erne austeuropeer2 -eren, ere, -erne kelet-európai østfront fn -en keleti front østkant fn -en keleti városrész østland fn -et keleti-európai ország; østlandene a keleti blokk országai Østlandet fn n:none Kelet-Norvégia østlandsk1 fn -en::n:none østlandi, kelet-norvég tájszólás østlandsk2 mn -, -e kelet-norvégiai østlending fn -en kelet-norvég østlig mn -, -e keleti; østlig bris keleti szél; i østlig retning keleti irányban; 10° østlig lengde keleti hosszúság 10° østover htsz keletre, kelet felé
449 østre mn -, - keleti; den østre delen av vannet a tó keleti része ; på østre siden av dalen a völgy keleti részén; Østre-Toten helységnév østrogen fn -et, -/-er, -ene/-a ösztrogén Østromerriket fn Keletrómai Birodalom, Bizánci Birodalom østvendt mn -, -e keletre néző øve ige -et/-a/-de gyakorol; en god pianist må øve flere timer daglig egy jó zongoristának naponta több órát kell gyakorolnia; øve seg på ski gyakorolja a síelést; øve press på (noen) nyomást gyakorol (valakire) øvd mn -, -e øvet -et, -ete/-ede gyakorlott, szakavatott, jártas øvelse fn -en gyakorlat, gyakorlás; øvelse gjør mester gyakorlat teszi a mestert øverst1 mn legfelső; båtens øverste dekk a hajó legfelső fedélzete øvre mn felső, felsőbb øverst2 htsz legfelül; øverst oppe a legtetején; fra øverst til nedest tetőtől talpig øverstkommanderende fn m:none főparancsnok øving fn -en/-a gyakorlás øvrig mn -, -e megmaradó, fennmaradó, hátralevő, egyéb, többi; de øvrige a többiek; for øvrig amúgy, egyébként; det øvrige Europa Európa más országai, többi országa; det øvrige arbeide a munka hátralevő része øvrighet fn -en/-a hatóság, felsőbb szerv, felsőbbség, hivatalosság, hivatalos szerv; den verdslige øvrighet a világi felsőbbség (állam) øvrighetsperson fn -en hatósági személy, hivatalos személy, állami tisztviselő, állami hivatalnok øy fn -en/-a sziget øye fn (øyet, øyer, øya; øyet, øyne, øynene; øyet, øyer, øyene) szem; holde øye med szemmel tart ; få øye på meglát, megpillant; øye for øye szemet szemért; lukke øynene lehúnyja a szemét ; jeg har ikke lukket et øye i hele natt egész éjjel le sem húnytam a szemem; åpne øynene på en felnyitja vkinek a szemét; få øynene opp for noe felfigyel vmire, észre vesz; under fire øyne négyszemközt; han har et godt øye til henne tetszik neki; han fikk ikke øynene fra henne nem tudta levenni róla a szemét; deres øyne møttes találkozott a pillantásuk; så langt øyet rekker ameddig a szem ellát øyboer fn -eren, -ere, -erne øybu -en øybuer -eren, -ere, erne szigetlakó øyebetennelse fn -en szemgyulladás øyeblikk fn -et szempillantás, pillanat; Et øyeblikk! Egy pillanat!; komme i siste øyeblikk az utolsó pillanatban megérkezni valahová; for øyeblikket/ i øyeblikket jelenleg øyeblikkelig1 mn -, -e pillanatnyi, azonnali øyeblikkelig2 htsz azonnal; kom hit øyeblikkelig! azonnal gyere ide! øyeblikksbilde fn -et, -er, -ene/-a pillanatfelvétel, pillanatkép øyebryn fn -et øyenbryn -et szemöldök øyebunn fn -en szemfenék øyedråper fn m:pl szemcsepp øyeeple fn -et, -er, -ene/-a szemgolyó
øyehule fn -en/-a szemgödör, szemüreg øyehår fn -et øyenhår -et szempilla øyekast fn -et pillantás, tekintet; ved første øyekast első pillantásra v. látásra øyekatarr fn -en kötőhártya-gyulladás øyekontakt fn -en szemkontaktus; de hadde øyekontakt hele tiden állandóan találkozott a tekintetük øyekrem fn -en szemránckrém øyekrok fn -en szemzug øyelege fn -en szemész øyelokk fn -et øyenlokk -et szemhéj øyemed fn -et cél; gjøre noe i et bestemt øyemed valamilyen célzattal csinálni valamit øyemål fn -et szemmérték øyesalve fn -en/-a øyensalve -en/-a szemkenőcs øyeskygge fn -en øyenskygge -en szemfesték, szemhéjfesték øyenslyst fn -en/-a szemkápráztató szépség, gyönyörűség; til øyenslyst gyönyörködtetésre øyestein fn -en øyenstein -en øyensten -en øyesten -en a szeme világa, szeme fénye, mindene; være så redd for noe som sin egen øyenstein úgy félti, mint a saját szeme világát; hun er min øyestein ő a mindenem øyenstikker fn -eren, -ere, -erne szitakötő, Odonata øyensverte fn -en/-a szempillaspirál, szemspirál, mascara øyensynlig htsz szemlátomást, szemmel láthatóan; de er øyensynlig utlendinger ők szemmel láthatóan külföldiek øyentrøst fn -en/-a szemvidítófű, Euphrasia officinalis øyevippe fn -en øyenvippe -en szempilla øyevitne fn -et, -er, -ene/-a øyenvitne -et, -er, -ene/-a szemtanú; politiet søker øyenvitner til trafikkulykken a rendőrség szemtanúkat keres a közlekedési baleset kapcsán øyeoperasjon fn -en szemműtét øyepar fn -et szempár øyepål fn -en norvég tőkehal, Trisopterus esmarkii øyesminke fn -en/-a szemfesték øyespeil fn -et szemtükör øygard fn -en sziklaszigetek øygruppe fn -en/-a szigetcsoport øyne ige -et/-a észrevesz, meglát, megpillant, észlel øyrike fn -et, -er, -ene/-a 1 szigetvilág 2 szigetország øyværing fn -en szigetlakó
450
Æ ær fn -en/-a pehelyréce ære1 ige -et/-a 1 dicsőít 2 tisztel, becsül; han æret gjesten ved å holde en stor middag for henne megtisztelte a vendégét egy bőséges vacsorával; æres den som æres bør azt tiszteld, akinek a tisztelet jár (közm) æra fn -en kor, korszak, éra; betegne en ny æra korszakot alkot; innlede en nye æra új korszakot nyit ære2 fn -en/-a becsület, megbecsülés, tisztelet, tisztesség, dicsőség, érdem; med æren i behold nem esett csorba a becsületén; vinne ære megbecsülést szerez; delta med ære becsülettel helytáll; det tjener ham til liten ære at nem válik becsületére ; han gjore oss den æren å komme megtisztelt minket azzal, hogy eljött, tiszteletét tette; holde høyt i ære nagy becsben tart, nagyrabecsül; vi har den store ære az a nagy megtiszteltetés ért bennünket; jeg forsikrer på ære becsületemre mondom; en mann av ære ad a becsületére; ha æren for vkinek az érdeme; gi noen æren for vki érdemének tulajdonít vmit; love på sin ære becsületszóra megígéri; til ære for noe(n) vkinek/vminek a tiszteletére; vise noen den siste ære megadja a végső tisztességet; ære være Gud i det høyeste dicsőség Istennek a mennyekben; ære være noen for det becsületére legyen mondva ærbar mn -t, -e tisztességes ærbarhet fn -en/-a tisztesség ærbødig mn -, -e 1 tisztes, tiszteletteljes; på ærbødig avstand tisztes távolságból 2 tisztelettudó 3 kiváló tisztelettel; Ærbødigst NN Legmélyebb/ kiváló tisztelettel NN; Deres ærbødigste NN az Ön legmélyebb tisztelője, NN ærbødighet fn -en/-a tisztelet; vise stor ærbødighet nagy tiszteletet tanúsít ærdun fn (ærdunen, ærdun, ærdunene; ærdunet, ærdun, ærduna; ærdunet, ærdun, ærdunene; ærduna, ærdun, ærdunene) (lúd)pehely ærefrykt fn -en mély(séges) tisztelet; ha ærefrykt for noen mély tisztelettel viseltetik vki iránt; ha, nære ærefrykt for Gud istenfélő; ærefrykt for livet az élet tisztelete ærefryktinngytende mn -, - tiszteletet parancsoló, alázatra intő ærefull mn -t, -e dicső, dicsőséges, tiszteletre méltó, megtisztelő; en æreful handling dicső tett; ærefull seier dicsőséges győzelem; arefull pris nagy elismertést jelentő díj; ærefull task megtisztelő feladat ærekjær mn -t, -e önérzetes ærekrenke ige -et/-a/-te 1 becsületébe gázol, becsmérel, megsért 2 rágalmaz ærekrenkelse fn -en becsületsértés ærekrenkende mn -, - becsületsértő, becsmérlő, rágalamazó æreløs mn -t, -e ærelaus -t, -e becstelen, aljas, gyalázatos æreløshet fn -en/-a becstelenség, aljasság, gyalázatosság
ærend fn -et, -/-er, -ene/-a megbízás, megbízatás, tennivaló; utføre, utrette et ærend megbízatást teljesít; gå ærend for noen teljesíti vkinek a megbízását, vkinek a nevében intézkedik, vki helyett intéz vmit; hva er så ditt ærend? hát te mi jóban jársz?; jeg har noen ærend å gjøre van vmi dolgom, el kell intéznem vmit; gjøre seg et ærend for ürügyet talál vmire; være ute i et ærend vmilyen ügyben jár, vmit intéz æresbevisning fn -en/-a kitüntetés, elismerés, megtiszteltetés; overrekke/motta en æresbevisning átnyújt/átvesz egy kitüntetést æresborger fn -eren, -ere, -erne díszpolgár; bli utnevnt til æresborger díszpolgárrá nevezik ki æresdoktor fn -en díszdoktor æresgjest fn -en díszvendég æresmedlem fn (æresmedlemmet, æresmedlemmer, æresmedlemma; æresmedlemmet, æresmedlemmer, æresmedlemmene) tiszteletbeli tag æresord fn -et becsületszó æresvakt fn -en/-a díszőrség ærfugl fn -en pehelyréce, Somateria mollissima ærgjerrig mn -, -e becsvágyó, nagyravágyó ærgjerrighet fn -en/-a becsvágy, nagyravágyás ærlig mn -, -e őszinte, igaz(i), valódi, becsületes, tisztességes, megbízható; ærlig talt őszintén szólva, az igazat megvallva; en ærlig og tro tjener becsületes, hű szolga; si en sin ærilge mening őszintén megmondja neki a véleményét; ærlig fortjent valóban, igazán megérdemelt; den ærlige finner a becsületes megtaláló; ha ærlige hensikter tisztességes szándékai vannak; ærlig kamp igazi küzdelem; være ærlig mot noen őszinte vkivel (szemben) ærlighet fn -en/-a becsületesség, őszinteség, megbízhatóság; ærlighet varer lengst legtovább tart a becsület ; være ærligheten selv maga a megtestesült becsületesség ærstegg fn -en pehelyréce gácsér ærverdig mn -, -e tiszteletre méltó æsj ind pfuj! ætling fn -en leszármazott, utód, ivadék; en ætling av Harald Hårfagre Széphajú Harald leszármazottja ætt fn -en/-a származás, nemzetség, család; av høy ætt előkelő családból való; av gammel ætt ősi nemzetségből származik; av samisk ætt lapp származású ættefar fn (ættefaren, ættefedre, ættefedrene) ős, ősapa, előd ættegransking fn -en/-a családfakutatás, genealógia ættegård fn -en családi birtok ættesaga fn -en nemzetségi saga ættetavle fn -en/-a családfa ættledd fn -et nemzedék