je o r t ís ř p o ! r p O í V t E a l p o Ne rie Pr sé
Montážní návod vkládací řídící jednotka
pro WGB C/D, WGB-K C, WBS/WBC C/D pro BGB, BBS C, BBK C/D pro SGB C/D Neplatí pro přístroje série Pro EVO!
Obsah
1. 1.1
Často kladené otázky Často kladené otázky (FAQ)
3 3
2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.4.
K tomuto návodu Obsah návodu Použité symboly Pro koho je určen tento návod? Obsah dodávky
4 4 4 4 5
3. 3.1. 3.2.
Bezpečnost Použití Všeobecné bezpečnostní pokyny
6 6 6
4. 4.1. 4.2. 4.3. 4.4.
Montáž Příprava Montáž pro nástěnné zařízení Montáž pro stacionární plynová zařízení Montáž vkládací desky
7 7 7 8 9
Často kladené otázky 1. Často kladené otázky
1.1 Často kladené otázky (FAQ) Zde naleznete odpovědi na nejčastější otázky v návaznosti na použití vkládací řídící jednotky. Otázka
Odpověď
K čemu slouží vkládací řídící jednotka?
V důsledku zhoršení kapacity kondenzátoru na základní desce LMU 74 může docházet k problémům s rozpoznáním (zobrazením) plamene (chyba „133“). Vkládací řídící jednotka má dva kondenzátory, které opět zaručí plnou funkčnost stávající základní desky.
I přes vkládací desku ukazuje displej stále chybu „133“.
Chyba „133“ je souhrnné hlášení nezobrazení plamene. Může mít více příčin. V části 4.5 (str. 14) je uvedeno schéma, které obsahuje postup odstranění této chyby.
Která zařízení obsahují příslušnou základní desku LMU 74?
Příslušná základní deska LMU 74 byla vsazena do všech plynových zařízení série C a D od května 2006 do března 2010 (výrobní čísla nižší než 1004.0000). Neplatí pro zařízení série Pro EVO!
Existuje také vkládací deska pro plynová zařízení série E a F?
Ne, všechny od dubna 2010 vyrobené kotle nejsou vadné (výrobní čísla vyšší než 1004.0000).
Co znamená zelený bod vedle výrobního čísla kotle?
Zákaznický servis BRÖTJE do takového kotle již novou vkládací desku zabudoval. Další vkládací deska v tomto případě je bezpředmětná.
Čím se odlišují stará a nová základní deska LMU 74?
Stará základní deska obsahuje jeden kondenzátor (C209) modrý, nová jeden šedý (viz str. 11; bod 6).
Co se stane, když se vkládací deska vsadí do nové základní desky?
Vkládací deska by do nové základní desky neměla být vsazena. Porucha tím však nevznikne.
Kam se v žádném případě nesmí vkládací deska instalovat?
Vkládací deska se v žádném případě nesmí zabudovat do: - WGB Pro EVO nebo BBS Pro EVO se základní deskou LMU 75 - veškerých zařízení série E / F se základní deskou LMS.
Podle čeho rozeznáme základní desku Uprostřed základní desky je štítek, na kterém je vyraženo LMU 74? označení LMU 74. Kde najdeme výrobní číslo kotle?
Výrobní číslo je uvedeno na štítku kotle.
Kde najdu výrobní číslo základní desky Výrobní číslo základní desky LMU 74 je označeno přímo na LMU 74? základní desce (str. 12; bod 9).
K čemu slouží nálepka „Hardware Update provedeno“?
Pokud je tato nálepka zevně na regulační krabičce, pak byla vkládací deska již zabudována a nebo není třeba vkládací desku instalovat.
Kde jsou k dostání nové vkládací desky?
Vkládací desky mohou být odebrány pouze přímo u Gienger spol. s r.o., Kvítkovická 1633, 763 61 Napajedla. Jsou k nim přiloženy i odpovídající formuláře.
Návratka
Instalaci vkládací desky prosím bezpodmínečně nahlásit do Gienger spol.s r.o.. Je třeba udat výrobní číslo kotle, výrobní číslo základní desky LMU 74 a adresu zařízení. Tel.: 577 110 654; nebo E-mail:
[email protected]
Dotazy
Při dotazech se obracejte na: Tel.: 577 110 654; nebo E-mail:
[email protected]
Verze 03/2011
Technické změny a omyly vyhrazeny!
Montážní návod - vkládací řídící jednotka
03
K tomuto návodu 2. K tomuto návodu
Před montáží si pozorně přečtěte tento návod! 2.1. Obsah návodu Obsahem tohoto návodu je montáž vkládací desky do plynových zařízení série C a D s regulací LMU 74 a výrobním číslem nižším než 1004.0000 (výroba mezi květnem 2006 a březnem 2010): - WGB; série C/D - WGB-K; série C - WBS/WBC; série C/D - BGB - BBS; série C - BBK; série C/D - SGB; série C/D Pozor! Neplatí pro plynová zařízení série Pro EVO! Pozor! Neplatí pro výrobní čísla vyšší než 1004.0000! U kotlů s výrobním číslem vyšším než 1004.0000 není základní deska účelná. Dbejte mimo jiné i na návod k instalaci kotle.
2.2. Použité symboly Nebezpečí! Při nerespektování můžete být v ohrožení života.
Nebezpečí el. proudu! Při nerespektování hrozí úraz el. proudem.
Pozor! Při nerespektování může být ohroženo životní prostředí.
Nápověda: zde najdete nápovědu a tipy a doplňující informace.
2.3. Pro koho je určen tento návod?
04
Tento montážní návod je určen servisním technikům, kteří příslušenství instalují.
Montážní návod - vkládací řídící jednotka
Verze 03/2011
Technické změny a omyly vyhrazeny!
K tomuto návodu
2.4. Obsah dodávky
Verze 03/2011
Technické změny a omyly vyhrazeny!
- vkládací deska AGU 2.522 - uzemňovací pásek - antistatická fólie - nálepka - návratka
Montážní návod - vkládací řídící jednotka
05
Bezpečnost 3. Bezpečnost
Bezpodmínečně dbejte bezpečnostních pokynů! Ochráníte tím sebe i ostatní.
3.1. Použití
Vkládací deska je určena k vestavbě do plynových zařízení BRÖTJE série C a D (výroba mezi květnem 2006 a březnem 2010). Není určeno pro zařízení série Pro EVO.
3.2. Všeobecné bezpečnostní pokyny
Všechny elektro práce spojené s instalací smí provádět pouze kvalifikovaný servisní technik.
Pozor! Při instalaci hrozí riziko poškození. Proto smí příslušenství instalovat pouze odborná firma a uvedení do provozu může být provedeno pouze vyškoleným servisním technikem. Použité příslušenství musí odpovídat technickým pravidlům a povoleno výrobcem. Pozor! Používat se smí pouze originální náhradní díly! Samovolné přestavby a změny v příslušenství nejsou povoleny, neboť mohou ohrožovat osoby a vést k poškození příslušenství. Při nerespektování zanikne garanční lhůta příslušenství.
06
Montážní návod - vkládací řídící jednotka
Verze 03/2011
Technické změny a omyly vyhrazeny!
Montáž 4. Montáž
Montage 4. Montage
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před provedením montáže a přestavby odpojit přívod elektrického proudu do zařízení a zabezpečit proti zapnutí! Stromschlaggefahr! Vor der Durchführung von Montage- und Umbauarbeiten ist die Anlage spannungslos zu schalten und gegen Wiedereinschalten zu sichern!
Nebezpečí exploze! Explosionsgefahr! der Durchführung MontageUmbauarbeiten ist die Před provedením Vor montáže a přestavbyvon uzavřít přívodund plynu! Gas-Absperreinrichtung zu schließen!
4.1 Vorbereitung
4.1. Příprava
Achtung! Nicht bei Herstellnummer > 1004 0000!
Pozor! Ne u výrobních čísel vyšších než 1004.0000! Bei Kesseln mit Herstellnummer größer als 1004 0000 ist keine Einlegeleiterplatte U kotlů s výrobním číslem vyšším než 1004.0000 není vkládací deska erforderlich. potřeba.
4.2 Montage für wandhängende
4.2. Gas-Brennwertgeräte Montáž pro nástěnné zařízení
Typ WGB, WGB-K, WBS/WBC
Gerätetyp WGB, WGB-K, WBS/WBC 1. 1.
Abnehmen der Vorderwand. Odstranit přední stěnu
2. Am Kesselschaltfeld das Typschild prüfen, ob der Einbau der Einlegeleiterplatte Na programovací desce kotle prověřit typový štítek, zda je instalace notwendig ist: vkládací desky nutná - Herstellnr. größer als 1004 0000: keine Einlegeleiterplatte notwendig číslo vyšší než 1004.0000: není nutná notwendig instalace vkládací -- výrobní Herstellnr. kleiner als 1004 0000: Einlegeleiterplatte desky Schraube lösen und Kesselschaltfeld nach vorne ausklappen. - výrobní číslo nižší než 1004.0000: vkládací deska je nutná Einbau der Einlegeleiterplatte siehe 4.4 (Seite 9).
2. 3. 4. 3. 4.
Verze 03/2011
Technické změny a omyly vyhrazeny!
Odšroubovat šrouby a vyklopit programovací desku. Vestavbu vkládací desky uvidíte v odkazu 4.4.
Montážní návod - vkládací řídící jednotka
07
Montáž Montage 4.3 Montage für bodenstehende
4.3. Montáž Gas-Brennwertgeräte Typ SGB Gerätetyp SGB Montage pro stacionární 1. plynová zařízení 1. 4.3 Montage für bodenstehende Gas-Brennwertgeräte Gerätetyp SGB 1.
Demontáž přední stěny a vyklopení programové desky kotle Demontage der Vorderwand und Ausklappen des Kesselschaltfeldes
2. 3.
2. odstranění Nach der Abnahme Vorderwand amna Zwischenblech Typschild prüfen, Po předníderstěny prověřit meziplošedas typový štítek, der Einbau der Einlegeleiterplatte notwendig ist: zda ob je instalace vkládací desky nutná: - Herstellnr. größer als 1004 0000: keine Einlegeleiterplatte notwendig - výrobní číslokleiner vyššíalsnež - není nutná instalace vkládací 10041004.0000 0000: Einlegeleiterplatte notwendig - Herstellnr. Demontage der Vorderwand und Ausklappen des Kesselschaltfeldes desky 3. Einbau der Einlegeleiterplatte siehe 4.4 (Seite 9) - výrobní číslo nižší než 1004.0000 - je nutná instalace vkládací 2. Nach der Abnahme der Vorderwand am Zwischenblech das Typschild prüfen, Gerätetyp BGB desky 1. ob der Einbau der Einlegeleiterplatte notwendig ist: Vestavba základní desky viz0000: 4.4. keine Einlegeleiterplatte notwendig größer als 1004 - Herstellnr. - Herstellnr. kleiner als 1004 0000: Einlegeleiterplatte notwendig 3. Einbau der Einlegeleiterplatte siehe 4.4 (Seite 9)
Typ BGB Gerätetyp BGB 1.
1.
Demontage der Vorderwand und Ausklappen des Kesselschaltfeldes
2. Auf der Innenseite der linken Verkleidungswand das Typschild prüfen, ob der Einbau der Einlegeleiterplatte notwendig ist: - Herstellnr. größer als 1004 0000: keine Einlegeleiterplatte notwendig - Herstellnr. kleiner als 1004 0000: Einlegeleiterplatte notwendig Demontáž přední stěny a vyklopení programovací desky kotle Demontage der Vorderwand und Ausklappen des Kesselschaltfeldes 3. Einbau der Einlegeleiterplatte siehe 4.4 (Seite 9) 2. Auf der Innenseite der linken Verkleidungswand das Typschild prüfen, ob der
8
08
8
2. Prověřit typový štítek na levé straně krytu, zda je instalace vkládací desky Einbau der Einlegeleiterplatte notwendig ist: nutná: - Herstellnr. größer als 1004 0000: keine Einlegeleiterplatte notwendig - výrobní číslokleiner vyššíalsnež 1004.0000 - není nutná instalace vkládací 1004 0000: Einlegeleiterplatte notwendig - Herstellnr. 3. Einbau der Einlegeleiterplatte siehe 4.4 (Seite 9) desky - výrobní číslo nižší než 1004.0000 - je nutná instalace vkládací desky Einlegeleiterplatte für Gas-Brennwertgeräte der Serie C und D 136322 03.11 3. Vestavba vkládací desky viz 4.4.
Montážní návod - vkládací řídící jednotka
Verze 03/2011
Einlegeleiterplatte für Gas-Brennwertgeräte der Serie C und D 136322 03.11 Technické změny a omyly vyhrazeny!
Montáž
Montage Typ BBS resp. BBK Gerätetyp BBS bzw. BBK
Montage
1.
1. Gerätetyp BBS bzw. BBK 1.
Demontáž předního krytu
Demontage der Vorderwand.
Demontage der Vorderwand.
4.4 4.4 Montage der der Montage Einlegeleiterplatte Einlegeleiterplatte
4.4. Montáž vkládací desky
2. Na Kesselschaltfeld programové desce kotle prověřit typový štítek, zda vestavba 2. Am das Typschild prüfen, ob der Einbau derjeEinlegeleiterplatte Am Kesselschaltfeld das Typschild prüfen, ob der Einbau der Einlegeleiterplatte 2.notwendig vkládací desky ist: nutná: notwendig ist: größer als 1004 0000: keine -Einlegeleiterplatte notwendig -- Herstellnr. výrobní číslo vyšší než 1004.0000 není nutná instalace vkládací - Herstellnr. größer als 1004 0000: keine Einlegeleiterplatte notwendig Herstellnr. kleiner als 1004 0000: Einlegeleiterplatte notwendig - desky - Herstellnr. kleiner als 1004 0000: Einlegeleiterplatte notwendig des Kesselschaltfeldes. 3. 3.Ausklappen - výrobní číslo nižší než 1004.0000 - je nutná instalace vkládací Ausklappen des Kesselschaltfeldes. der Einlegeleiterplatte 4.4(Seite (Seite9). 9). 4. 4.Einbau desky Einbau der Einlegeleiterplatte siehe siehe 4.4 3. Vyklopení programové desky kotle 4. Vestavba vkládací desky viz 4.4. Hinweis: Befindet (Typschild) des Kessels Hinweis: Befindetsich sichneben neben der der Herstellnummer Herstellnummer (Typschild) des Kessels einein grü-grü-
Poznámka: nachází-li se vedle výrobního čísla (typového štítku) kotle zelený Punkt hat derBRÖTJE-Kundendienst BRÖTJE-Kundendienst bereits eine neue LMU 74 nerner Punkt hat der bereits eine neueZentralplatine Zentralplatine LMU 74 bod, vyměnilo BRÖTJE základní desku za novou LMU 74. eingesetzt.Eine EineMontage Montageder der Einlegeleiterplatte Einlegeleiterplatte ist eingesetzt. istnicht nichterforderlich! erforderlich! Instalace vkládací desky je pak bezpředmětná. 1. 1.
1.
Odstranění krytu programové desky kotle. Entfernen der Abdeckung vom Kesselschalfeld. Entfernen der Abdeckung vom Kesselschalfeld.
Verze 03/2011
Technické změny a omyly vyhrazeny!
Montážní návod - vkládací řídící jednotka
09
Montáž
Montage Montage Montage 2. 2. 2. 2.
Achtung! Aufkleber vorhanden? Wenn beiAufkleber Kessel dervorhanden? Serie WGB, WBC, WBS, BBS und BBK der Aufkleber "Hardware Achtung! Aufkleber vorhanden? Achtung! Pozor! Vyskytuje se nálepka? Update durchgeführt" vorhanden ist erfolgt das weitere Vorgehen nach "Hardware dem FlußWennbei bei Kessel der Serie WGB,WBC, WBC, WBS, BBSBBK undBBK BBK derAufkleber Aufkleber Wenn der Serie WGB, BBS und der Pokud je Kessel u kotlů série WGB, WBC,WBS, WBS, a BBS nálepka "Hardware „Hardware diagramm 4.5 (Seite 14). Eine Montage der Einlegeleiterplatte ist nicht erforderUpdate durchgeführt" vorhanden ist erfolgt das weitere Vorgehen nach dem FlußUpdate durchgeführt" ist postup erfolgt das Vorgehen4.5. nach FlußUpdate provedeno“, vorhanden následující je weitere dle schématu a dem instalace lich! diagramm4.5 4.5(Seite (Seite14). 14).Eine EineMontage Montageder derEinlegeleiterplatte Einlegeleiterplatteist istnicht nichterfordererforderdiagramm
vkládací desky je bezpředmětná. lich! lich! 3. 3. 3.
3.
Achtung! Um statische Aufladung zu vermeiden Erdungsband verwenden! Das beiliegende Erdungsband fürpásek! die weiteren Montagearbeiten an der Regelung Achtung! Umstatische statische Aufladung zuvermeiden vermeiden Erdungsbandverwenden! verwenden! Pozor! Použijte uzemňovací Achtung! Um Aufladung zu Erdungsband verwenden. Hierzu muß das Band eng um das Handgelenk an der Haut anliegen. Dasbeiliegende beiliegende Erdungsband fürpoužívat dieweiteren weiteren Montagearbeiten an derpracích Regelung Das Erdungsband für die an der Regelung Přiložený uzemňovací pásek při Montagearbeiten dalších montážních na Die Klemme des Erdungsbandes an ein blankes Metallteil am Kessel klemmen (z.B. verwenden. Hierzu mußbýt das Bandeng engum um dasHandgelenk Handgelenk ander der Haut anliegen. verwenden. Hierzu muß das Band das Haut anliegen. regulaci. K tomu musí uzemňovací pásek připevněn an na kůži. Svorku pásku eine Erdungsklemme am Kesselboden bei wandhängenden Gas-BrennwertgeräDieKlemme Klemme des Erdungsbandes anein ein blankes Metallteil am Kesselsvorku klemmen (z.B. Die Erdungsbandes an blankes Metallteil am Kessel klemmen připevnit na des čistou kovovou plochu na kotli (např. uzemňovací na (z.B. dno ten). eineErdungsklemme Erdungsklemmeam amKesselboden Kesselbodenbei beiwandhängenden wandhängendenGas-BrennwertgeräGas-Brennwertgeräeine
kotle u nástěnných zařízení).
ten). ten). 4. Sämtliche Leitungsverbindungen und Stecker auf der Regelung LMU entfernen.
4. Veškeré spojení potrubí a konektor na regulaci LMU odstranit. Stromschlaggefahr! Mit geeignetem Werkzeug die Steckverbindungen Der 4. SämtlicheLeitungsverbindungen Leitungsverbindungen undStecker Stecker auf derRegelung RegelungLMU LMUlösen. entfernen. 4. Sämtliche und auf der entfernen. Stromschlaggefahr! Nebezpečí elektrického výboje! Dodržovat spínací plán kotle.lösen. Schaltplan des Kessels ist zubeachten! Stromschlaggefahr!Mit Mitgeeignetem geeignetemWerkzeug Werkzeugdie dieSteckverbindungen Steckverbindungen lösen.Der Der Schaltplandes desKessels Kesselsist istzubeachten! zubeachten! Schaltplan
5. 5. 5. 5.
Entfernen der Abdeckung von der Regelung LMU.
Hinweis: Odstranění krytu regulace links, LMUrechts und hinten 5 Schnappverschlüsse
Entfernender derAbdeckung Abdeckungvon vonder derRegelung RegelungLMU. LMU. Entfernen Hinweis: 5 Schnappverschlüsse links, rechts und hinten Hinweis: 5 Schnappverschlüsse links, rechts und hinten Pokyn: 5 pružných upevňovacích západek vlevo, vpravo a vzadu.
10
Montážní návod - vkládací řídící jednotka
Verze 03/2011
Technické změny a omyly vyhrazeny!
Montáž
Montage Montage
Montage
6. 6.
6. 6.
Achtung! Farbe des Kondensators beachten! Pozor! Zohledňovat barvu Farbe des Kondensators (siehe kondenzátoru! Bild): Achtung! Farbe des Kondensators beachten! Achtung! Farbe des Kondensators beachten! - Grau: - šedý: nejsou nutné další práce, dále weiter bod 13 Keine weiteren Arbeiten notwendig, mit Punkt 13 Farbe desdes Kondensators (siehe Bild): Farbe Kondensators (siehe Bild): - modrý: je nutné instalovat vkládací desku - - Blau: Einlegeleiterplatte ist notwendig! Grau: Keine weiteren Arbeiten notwendig, weiter mit Punkt 13 - Grau: Keine weiteren Arbeiten notwendig, weiter mit Punkt 13
- Blau: Einlegeleiterplatte - Blau: Einlegeleiterplatteist istnotwendig! notwendig! 7. 7. 7. 7.
6der šroubů na regulaci LMU. 6 Schrauben derRegelung Regelung LMU lösen. lösen. 6Odšroubovat Schrauben anan LMU
8.6 Schrauben an der Regelung LMU lösen. 8. 8.
8.
Pozor! Achtung! Regelung LMU am Trafo anfassen!
Achtung! Regelung am Trafovzít anfassen! Regulaci LMU na trafo, a položit naund přiloženou antistatickou folii. amLMU Trafo anfassen, herausnehmen auf die beiliegende antistaRegelung LMUodložit Regelung LMU am Trafo anfassen, herausnehmen und auf die beiliegende antistatische Folie legen. Achtung! Regelung LMU am Trafo anfassen! tische Folie legen. Regelung LMU am Trafo anfassen, herausnehmen und auf die beiliegende antistatische Folie legen.
Verze 03/2011
136322 03.11
Technické změny a omyly vyhrazeny!
136322 03.11
11
Montážní návod - vkládací řídící jednotka
Einlegeleiterplatte für Gas-Brennwertgeräte der Serie C und D
Einlegeleiterplatte für Gas-Brennwertgeräte der Serie C und D
11
11
Montáž
Montage Montage Montage 9. 9. 9. 9. výrobní číslo LMU
Herstellnummer der LMU prüfen und in Rückmeldekarte eintragen. Herstellnummer der LMU prüfen und in Rückmeldekarte eintragen. Herstellnummer Zkontrolovat výrobní číslo LMU a zapsat do návratky.eintragen. der LMU prüfen und in Rückmeldekarte 10. 10. 10. 10.
Verletzungsgefahr! Kontaktspitzen sehr spitz! Verletzungsgefahr! sehr spitz! Die 3 KontaktspitzenKontaktspitzen der Einlegeleiterplatte sind sehr spitz. Vorsicht bei der MonNebezpečí úrazu!Kontaktspitzen Při montáži buďte opatrní! Verletzungsgefahr! sehr spitz! Die 3 Kontaktspitzen der Einlegeleiterplatte sind sehr spitz. Vorsicht bei der Montage! 3 kontaktní hroty jsou ostré! Die 3 Kontaktspitzen dervelmi Einlegeleiterplatte sind sehr spitz. Vorsicht bei der Montage! Nicht auf die Kontaktflächen der Einlegeleiterplatte fassen, sondern seitlich anfastage! Nesahat na kontaktní plochu vkládací desky, chytat pouze zeanfasstran. Nicht auf die Kontaktflächen Einlegeleiterplatte fassen, sondern seitlich sen. Beim Herausnehmen derder Einlegeleiterplatte ausnýbrž dem Karton unbedingt daNicht auf die Kontaktflächen der Einlegeleiterplatte fassen, sondern seitlich anfasPři vyndávání vkládací desky z kartonu dávat bezpodmínečně pozor na sen. Herausnehmen der Einlegeleiterplatte aus dem Karton unbedingtberühda- to, rauf Beim achten, dass die 3 Kontaktspitzen bei der Montage keine Gehäuseteile sen. Beim Herausnehmen der Einlegeleiterplatte aus dem Karton unbedingt daže 3 kontaktní hroty nemají žádný kryt a tudíž mohou být poškozeny. rauf achten, dassbeschädigt die 3 Kontaktspitzen ren und dadurch werden! bei der Montage keine Gehäuseteile berührauf achten, dass die 3 Kontaktspitzen bei der Montage keine Gehäuseteile berühPoznámka: plastová vana patří k vkládací desce, neodstraňovat! ren und dadurch beschädigt werden! Hinweis: Die Kunststoffwanne gehört zur Einlegeleiterplatte, nicht entfernen! ren und dadurch beschädigt werden! Hinweis: Die Kunststoffwanne gehört zur Einlegeleiterplatte, nicht entfernen! Hinweis: Die Kunststoffwanne gehört zur Einlegeleiterplatte, nicht entfernen! 11. 11. 11. POZOR! 11.
Achtung! Kontrolle der Kontaktspitzen! Pozor! Kontrola kontaktních hrotů!ob die Kontaktspitzen nicht verbogen und Achtung! Kontrolle der Kontaktspitzen! Vor der Montage optisch kontrollieren, Achtung! Kontrolle der Kontaktspitzen! Před montáží opticky kontrolovat, zda hroty nejsou poškozeny a zda Vor der Montage optisch kontrollieren, obkontaktní die Kontaktspitzen nicht verbogen und funktionsfähig sind. Vor der Montage optisch kontrollieren, ob die Kontaktspitzen nicht verbogen und jsou funkční. funktionsfähig sind. Einlegeleiterplatte wie gezeigt einlegen. funktionsfähig sind. Einlegeleiterplatte wie gezeigt einlegen. Vkládací desku vsadit dle schématu. Einlegeleiterplatte wie gezeigt einlegen.
12
Montážní návod - vkládací řídící jednotka
Verze 03/2011
Technické změny a omyly vyhrazeny!
Montáž
Montage Montage 12. 12. 12.
Regelung LMU senkrecht wieder einbauen, damit die Kontaktspitzen nicht verbiegen! Schrauben wieder einsetzen und verschrauben. Regelung RegulaciLMU LMUsenkrecht opět svisle nasadit tak, aby sedie nepokřivily kontaktní wieder einbauen, damit Kontaktspitzen nichthroty. ver13. Zusammenbau erfolgt einsetzen in sinngemäßer, umgekehrter Reihenfolge. Der Připevnit šrouby. wieder biegen! Schrauben und verschrauben. Achtung! Schaltplan beachten! Bei der Montage der Steckverbindungen ist der umgekehrter Schaltplan desReihenfolge. Kessels zu beach13. Der Zusammenbau erfolgt in sinngemäßer, 13. Sestavení následuje logicky v opačném směru. ten! Achtung! Schaltplan beachten! Pozor! Dodržovat návod! Při montáži konektorů dodržovat návod ke kotli! Bei der Montage der Steckverbindungen ist der Schaltplan des Kessels zu beachten! 14.
14.
14.
Aufkleber auf dieštítek. Abdeckung der LMU kleben. Na kryt nalepit
15. Funktionsprüfung des Kessel nach demkleben. Flußdiagramm 4.5 (Seite 14) vornehAufkleberzkoušku auf die Abdeckung LMU 15. Provést funkčnostider kotle dle schématu 4.5. men. 16. (mit desdem Kessels und der Zentralplatine 74) 15. Rückmeldekarte Funktionsprüfung desHerstellnr. Kessel nach Flußdiagramm 4.5 (Seite 14)LMU vorneh16. Vyplnit aund odeslat návratku (Doklad o instalaci vestavné desky) zpět do ausfüllen an BRÖTJE senden. men. Gienger spol. s r.o., Kvítkovická 1633, 763 61 Napajedla (výrobní číslo 16. Rückmeldekarte (mit Herstellnr. des Kessels und der Zentralplatine LMU 74) ausfüllen kotle a výrobní základní und an číslo BRÖTJE senden.desky LMU 74)
Montážní návod - vkládací řídící jednotka
13
Einlegeleiterplatte für Gas-Brennwertgeräte der Serie C und D
13
Verze 03/2011
Technické změny a omyly vyhrazeny!
136322 03.11
Poznámky
Poznámky
August Brötje GmbH · Postfach 13 54 · 26171 Rastede Telefon · Telefax 04402 80-583 · www.broetje.de August 04402 Brötje 80-0 GmbH · Postfach 13 54 · 26171 Rastede
Telefon 04402 80-0 · Telefax 04402 80-583 · www.broetje.de
421785 Version 421785 Version 10.1010.10 421785 Version 10.10
August Brötje GmbH · Postfach 13 54 · 26171 Rastede Telefon 04402 80-0 · Telefax 04402 80-583 · www.broetje.de Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten Maßangaben unverbindlich EuroCondens SGB–125 / Z 10/12/11/10/9/8/7/6 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten Maßangaben unverbindlich EuroCondens SGB 125 300– E300 / Z E10/12/11/10/9/8/7/6 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten Maßangaben unverbindlich EuroCondens SGB 125 – 300 E / Z 10/12/11/10/9/8/7/6